(I should have written a Chinese version.)
As a volunteer work, all contributers won't work here all the time, so other people's suggestions will be helpful, even vital.
If you need report an translation error here, just remember:
- Start your issue ticket title with
[Mod name]
- It is recommended to use English; while Chinese is still suppoted de facto.
- Directly point the questioning line(s).
Please read this guideline on any of our translations. All files submitted here must follow this guideline.
If you want to put a language file here:
-
Check out the assets folder, and set up a new folder with appropriate name. E.g.:
assets\alchemicalwizardy\lang\
for Blood Magic. -
If possible, upload the English language file
en_US.lang
and rename it asen_US.reference
. This is not mandatory, but we still recommended to do so where possible.
Or, if you just want to make some correction(s): nothing need to say, go ahead to edit the file. Don't mess up anything else.
There are three difficulties in translation: faithfulness, expressiveness, and elegance. - Yan Fu
As such, be aware of ugly translation. We are aiming to keep high quality.
Other things need to pay attention:
- Full-width punctuations are mandatory.
- Diction must reflect the original meaning; that being said, you may choose rewrite the sentence when it's appropriate and necessary.
- We are named as "Temporary Localization". As such, we need try our best to do localization where possible. E.g. translating "When in Rome, do as the Romans do" to “入乡随俗”.
- Romanized Japanese has to be translated, or at least keep the kana/kanji form.
Also, don't touch pack.mcmeta
unless you know what you are doing.