Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Wtf ja 101 01 #737

Merged
merged 29 commits into from
Jul 13, 2024
Merged

Wtf ja 101 01 #737

merged 29 commits into from
Jul 13, 2024

Conversation

PolymetisOutis
Copy link
Contributor

@PolymetisOutis PolymetisOutis commented Jun 2, 2024

What type of PR is this (这是什么类型的PR)

  • Typo(勘误)
  • BUG(程序错误)
  • Improvement(提升)
  • Feature(新特性)

Which issue(s) this PR fixes(Optional) (这个PR 修复了什么问题 (可选择))

  • resolve(修复) : #

What this PR does / why we need it (这个PR 做了什么/ 我们为什么需要这个PR)

@PolymetisOutis
Copy link
Contributor Author

Hi, I am trying to add Japanese version with @thurendous , and now I want to make a pull request about
just 101-01_HelloWeb3_ja as a test.

@thurendous
Copy link
Contributor

We are working together on this now. Thanks! @PolymetisOutis
I am working on Solidity 102 and he is on Solidity 101.

@AmazingAng
Copy link
Owner

lfg!

@PolymetisOutis
Copy link
Contributor Author

May I have a talk a bit?? @AmazingAng
https://www.wtf.academy/docs/solidity-101/HelloWeb3/
In this page, I think "第二个条件由^提供" must be "第一个条件由^提供", i.e. "the first condition is provided by ^".
Through some discussion with @thurendous , it comes to end in my misunderstanding, but in my opinion about reading comprehension I think still it's appropriate that "first condition" means "more than v0.8.4" and "second condition" means "less than v0.9.0" in the following sentence, i.e. v0.8.4 ≦ version < v0.9.0:"The second line declares the Solidity version used by the source file, because the syntax of different versions is different. This line of code means that the source file will not allow compilation by compilers version lower than v0.8.4 and not higher than v0.9.0"
So, I want to recommend "first condition" may fit. How about that?

@AmazingAng
Copy link
Owner

are they ready for merge?

@AmazingAng
Copy link
Owner

May I have a talk a bit?? @AmazingAng https://www.wtf.academy/docs/solidity-101/HelloWeb3/ In this page, I think "第二个条件由^提供" must be "第一个条件由^提供", i.e. "the first condition is provided by ^". Through some discussion with @thurendous , it comes to end in my misunderstanding, but in my opinion about reading comprehension I think still it's appropriate that "first condition" means "more than v0.8.4" and "second condition" means "less than v0.9.0" in the following sentence, i.e. v0.8.4 ≦ version < v0.9.0:"The second line declares the Solidity version used by the source file, because the syntax of different versions is different. This line of code means that the source file will not allow compilation by compilers version lower than v0.8.4 and not higher than v0.9.0" So, I want to recommend "first condition" may fit. How about that?

I think you are right. ^ symbol in Solidity indicates compatibility with the specified version and any higher versions, but not including the next major version.

Also, the contents on wtf.academy website may not be the most updated version, please refer to GitHub repo when translating. Thank you!

@PolymetisOutis
Copy link
Contributor Author

PolymetisOutis commented Jun 23, 2024

@AmazingAng
Thank you for your reply! :D

I think you are right.

OK, thank you so much,
I’ve already reflected it to the latest PR version.

Also, the contents on wtf.academy website may not be the most updated version, please refer to GitHub repo when translating.

OK, I've also checked them.

are they ready for merge?

Yeah, so sure, I'm ready!
Please merge, let's get started!! CC:@thurendous

@PolymetisOutis
Copy link
Contributor Author

PolymetisOutis commented Jun 23, 2024

now I am working in progress about 101-06 to 101-08. Only 8-1 and 8-2 png picture editting left. :▷
CC: @thurendous

@PolymetisOutis
Copy link
Contributor Author

@AmazingAng
Now PR commit of 101-06 to 101-08 lecture has been done!!
Please note that some explanations are added to the each article in some places for beginner's guide to understand the meaning of the expressions!!
best regards, CC: @thurendous

@PolymetisOutis
Copy link
Contributor Author

@AmazingAng CC: @thurendous
Now, 101-09 to 101-11 lecture ja version added!!
Thanks for everything!! :D

@AmazingAng
Copy link
Owner

@AmazingAng CC: @thurendous Now, 101-09 to 101-11 lecture ja version added!! Thanks for everything!! :D

wow, this is great!
Shall I merge it?

@PolymetisOutis
Copy link
Contributor Author

PolymetisOutis commented Jul 5, 2024

@AmazingAng CC: @thurendous
Sure, of course!! Please merge it all !!

Copy link
Contributor

@thurendous thurendous left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I've added some comments (WIP) @PolymetisOutis

Languages/ja/02_ValueTypes_ja/readme.md Show resolved Hide resolved
Languages/ja/02_ValueTypes_ja/readme.md Outdated Show resolved Hide resolved
Languages/ja/03_Function_ja/Function.sol Show resolved Hide resolved
Languages/ja/02_ValueTypes_ja/ValueTypes.sol Show resolved Hide resolved
Copy link
Contributor

@thurendous thurendous left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I've added some comments (done) @PolymetisOutis

Languages/ja/02_ValueTypes_ja/img/2-2.png Outdated Show resolved Hide resolved
Languages/ja/03_Function_ja/readme.md Show resolved Hide resolved
Languages/ja/03_Function_ja/readme.md Show resolved Hide resolved
Languages/ja/03_Function_ja/readme.md Show resolved Hide resolved
Languages/ja/03_Function_ja/readme.md Outdated Show resolved Hide resolved

function foo() external{
// You can change the value of the state variable in the function
// (関数内で状態変数の値を変えることができます)
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

この様式も統一する必要がありそうだね、、日本語のみにしてました。

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

なんか二人共通の翻訳のルールを作ったほうがよいのかな

Copy link
Contributor Author

@PolymetisOutis PolymetisOutis Jul 6, 2024

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@thurendous
呉さん、ここは、英語が入っていた方が良いと判断して、敢えて英文はそのままにしたのだ
日本語の初学者は英語に触れる機会が多い筈だからね

出来れば、こちらに寄せて統一してくれないかな?
英語版のリポジトリから貼ってくれると助かる。

終わったら、"DONE"
の連絡ちょうだい!!

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

そうだね。こっちのほうがきれいな気がしたな、、

Languages/ja/05_DataStorage_ja/readme.md Show resolved Hide resolved
Languages/ja/05_DataStorage_ja/readme.md Show resolved Hide resolved
Languages/ja/06_ArrayAndStruct_ja/readme.md Show resolved Hide resolved
Languages/ja/06_ArrayAndStruct_ja/readme.md Show resolved Hide resolved
@PolymetisOutis
Copy link
Contributor Author

PolymetisOutis commented Jul 6, 2024

@thurendous CC: @AmazingAng
コメントどうもありがとう🙇‍♂️
一つ一つ対応させてください🙌
終わったら、「完了✅」のメッセージを入れて、"Resolved"にします!

Thanks for your comments🙇‍♂️
Let me deal with them one by one.🙌
When finished, insert the message "Done✅" and set it to "Resolved"!

@PolymetisOutis
Copy link
Contributor Author

PolymetisOutis commented Jul 7, 2024

@thurendous CC: @AmazingAng
これからPRで貰ったコメントについて集約し、次の項目について実施する
I will apply the following items given in the comments

1 Summaryの翻訳を「まとめ」に統一
2 ソースコードのコメントを和訳
 Lecture2
 Lecture3
 Lecture4
 Lecture6
 Lecture10
3 Lecture3 readme.md 絵文字を入れるw
4 Lecture5 readme.md memoryの項目の英訳が抜けていた箇所を挿入
5 Lecture5 readme.md 項目4が英訳に無かったので中文に倣って挿入

@AmazingAng
Copy link
Owner

lgtm, ready to merge!

@AmazingAng AmazingAng merged commit 5768a98 into AmazingAng:main Jul 13, 2024
1 check failed
@PolymetisOutis
Copy link
Contributor Author

@thurendous CC: @AmazingAng
これからPRで貰ったコメントについて集約し、次の項目について実施する
I will apply the following items given in the comments

1 Summaryの翻訳を「まとめ」に統一 → DONE✅
2 ソースコードのコメントを和訳   → 未UNDONE
 Lecture2
 Lecture3
 Lecture4
 Lecture6
 Lecture10
3 Lecture3 readme.md 絵文字を入れるw → DONE✅
4 Lecture5 readme.md memoryの項目の英訳が抜けていた箇所を挿入 → 未UNDONE
5 Lecture5 readme.md 項目4が英訳に無かったので中文に倣って挿入 → 未UNDONE

@PolymetisOutis
Copy link
Contributor Author

PolymetisOutis commented Jul 20, 2024

@AmazingAng CC: @thurendous
Thank you very much for merging this PR!!
Excuse me, but some 101 lecture is still being translated and gonna be modified by me :D !!
I think this PR must be opened!! now closed tho!!
Like this PR #736
is still open!!

@AmazingAng
Copy link
Owner

@AmazingAng CC: @thurendous
Thank you very much for merging this PR!!
Excuse me, but some 101 lecture is still being translated and gonna be modified by me :D !!
I think this PR must be opened!! now closed tho!!
Like this PR #736
is still open!!

I see, this pr not closed but merged into main branch. If you want to modify, please open a new pr for it. sorry for the inconvenience.

@PolymetisOutis
Copy link
Contributor Author

@AmazingAng CC: @thurendous
Your rapid response is much appreciated.
Thanks for merging this PR into main branch.
I got it. I will try to open a new PR!!

@PolymetisOutis
Copy link
Contributor Author

PolymetisOutis commented Jul 27, 2024

@thurendous CC: @AmazingAng
Work in progress!!(4/9)
New PR ⇒ #767

1 Summaryの翻訳を「まとめ」に統一 → DONE✅
2 ソースコードのコメントを和訳   → 未UNDONE
 Lecture2
3 ソースコードのコメントを和訳   → 未UNDONE
 Lecture3
4 ソースコードのコメントを和訳   → 未UNDONE
 Lecture4
5 ソースコードのコメントを和訳   → 未UNDONE
 Lecture6
6 ソースコードのコメントを和訳   → 未UNDONE
 Lecture10
7 Lecture3 readme.md 絵文字を入れるw → DONE✅
8 Lecture5 readme.md memoryの項目の英訳が抜けていた箇所を挿入 → DONE✅
9 Lecture5 readme.md 項目4が英訳に無かったので中文に倣って挿入 → DONE✅

@PolymetisOutis
Copy link
Contributor Author

PolymetisOutis commented Jul 27, 2024

@thurendous CC: @AmazingAng
Work in progress!!(9/9)
https://github.com/PolymetisOutis/WTF-Solidity/tree/WTF_ja_101_1_11_modify/Languages/ja
New PR ⇒ #767

1 Summaryの翻訳を「まとめ」に統一 → DONE✅
2 ソースコードのコメントを和訳   → DONE✅
 Lecture2
3 ソースコードのコメントを和訳   → DONE✅
 Lecture3
4 ソースコードのコメントを和訳   → DONE✅
 Lecture4
5 ソースコードのコメントを和訳   → DONE✅
 Lecture6
6 ソースコードのコメントを和訳   → DONE✅
 Lecture10
7 Lecture3 readme.md 絵文字を入れるw → DONE✅
8 Lecture5 readme.md memoryの項目の英訳が抜けていた箇所を挿入 → DONE✅
9 Lecture5 readme.md 項目4が英訳に無かったので中文に倣って挿入 → DONE✅

以上、
よろしくお願いいたします。
完了です!!✅

ALL DONE✅(All points raised in the comments have been addressed🫡😊🙌 Thanks A LOT 🙏.)

@AmazingAng
Copy link
Owner

@thurendous CC: @AmazingAng
Work in progress!!(4/9)
https://github.com/PolymetisOutis/WTF-Solidity/tree/WTF_ja_101_1_11_modify/Languages/ja
New PR ⇒ #767

1 Summaryの翻訳を「まとめ」に統一 → DONE✅
2 ソースコードのコメントを和訳   → DONE✅
 Lecture2
3 ソースコードのコメントを和訳   → DONE✅
 Lecture3
4 ソースコードのコメントを和訳   → DONE✅
 Lecture4
5 ソースコードのコメントを和訳   → DONE✅
 Lecture6
6 ソースコードのコメントを和訳   → DONE✅
 Lecture10
7 Lecture3 readme.md 絵文字を入れるw → DONE✅
8 Lecture5 readme.md memoryの項目の英訳が抜けていた箇所を挿入 → DONE✅
9 Lecture5 readme.md 項目4が英訳に無かったので中文に倣って挿入 → DONE✅

以上、
よろしくお願いいたします。
完了です!!✅

ALL DONE✅(All points raised in the comments have been addressed🫡😊🙌 Thanks A LOT 🙏.)

wow, this is amazing!

@thurendous
Copy link
Contributor

@PolymetisOutis Great work! Thanks for the contributions!

@PolymetisOutis
Copy link
Contributor Author

@AmazingAng CC: @thurendous
Once again, all points raised in the comments have been addressed.
ALL FINISHED.👍‼️🙌
New PR ⇒ #767

@PolymetisOutis
Copy link
Contributor Author

PolymetisOutis commented Jul 28, 2024

@thurendous CC: @AmazingAng
ソースコードについて全ての日本語訳を実装しました‼️👍
ご指摘ありがとう🙌✨✨✨基本的にはご指摘頂いた内容はALL RESOLVEDだ!!
In detail, Japanese translation of comments has been implemented in the source code.
Thank you for pointing this out.😎👍✨
Basically, all points you pointed out are RESOLVED!!✅

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants