diff --git a/addons/ui/stringtable.xml b/addons/ui/stringtable.xml index 127851488..4641a4584 100644 --- a/addons/ui/stringtable.xml +++ b/addons/ui/stringtable.xml @@ -14,6 +14,7 @@ Community Base Addons - Kullanıcı Arayüzü Community Base Addons - Interfaccia utente Community Base Addons - Uživatelské prostředí + Community Base Addons - Interfaz de usuario User Interface @@ -43,6 +44,7 @@ Barra di avanzamento Ukazatel průběhu Индикатор выполнения + Barra de progreso Position of the progress bar. @@ -56,6 +58,7 @@ Posizione della barra di avanzamento Pozici ukazatele průběhu. Позиция индикатора выполнения. + Posición de la barra de progreso. Store Server Passwords @@ -68,6 +71,7 @@ Ukládat hesla serveru 儲存伺服器密碼 Запоминать пароли серверов + Almacenar contraseñas del servidor Setting to store the passwords entered when connecting to a multiplayer server. @@ -80,6 +84,7 @@ Uloží zadané heslo, když se připojujete k multiplayerovému serveru. 設定是否當連線到伺服器時儲存密碼 Параметр запоминания паролей сервера при входе на них. + Configuración para almacenar las contraseñas ingresadas al conectarse a un servidor multijugador. Save passwords @@ -92,6 +97,7 @@ Ukládat hesla 記住密碼 Сохранять пароли + Guardar contraseñas Passwords are stored when connecting to a multiplayer server. @@ -104,6 +110,7 @@ Hesla jsou uložena, když se připojujete k multiplayerovému serveru. 連線到伺服器時將記住密碼 Пароли будут сохраняться при входе на сервера. + Las contraseñas se almacenan cuando se conecta a un servidor multijugador Do not save passwords @@ -116,6 +123,7 @@ Neukládat hesla 不保存密碼 Не сохранять пароли + No guarde las contraseñas Passwords are not stored when connecting to a multiplayer server. Already stored passwords will not be automatically entered. @@ -128,6 +136,7 @@ Hesla nejsou ukládána, když se připojujete k multiplayerovému serveru. Hesla, která již byla uložena, nebudou automaticky zadávána. 當連線到伺服器時將不保存密碼。已有的保存密碼將不會自動填入。 Пароли не сохраняются при входе на сервера. Уже сохранённые пароли не будут автоматически вставлены. + Las contraseñas no se almacenan cuando se conecta a un servidor multijugador. Las contraseñas ya almacenadas no se ingresarán automáticamente. Delete passwords @@ -140,6 +149,7 @@ Smazat hesla 刪除密碼 Удалить пароли + Eliminar contraseñas Passwords are not stored when connecting to a multiplayer server. Already stored passwords are deleted from the profile. @@ -152,6 +162,7 @@ Hesla nejsou ukládána, když se připojujete k multiplayerovému serveru. Hesla, která již byla uložena, jsou smazána z profilu. 當連線到伺服器時將不保存密碼。已有的保存密碼將會刪除。 Пароли не сохраняются при входе на сервера. Уже сохранённые пароли будут удалены. + Las contraseñas no se almacenan cuando se conecta a un servidor multijugador. Las contraseñas ya almacenadas se eliminan del perfil. Notification @@ -164,6 +175,7 @@ 通知 Notification Уведомление + Notificación Textual feedback to the player. @@ -176,6 +188,7 @@ 回饋文字給玩家 Notification textuelle au joueur. Текстовая информация для игрока. + Comentarios textuales para el jugador Show all missions @@ -188,6 +201,7 @@ 顯示所有任務 Afficher toutes les missions Показать все миссии + Mostrar todas las misiones Show custom missions @@ -200,6 +214,7 @@ 顯示目前任務 Afficher les missions personnalisées Показать пользовательские миссии + Mostrar misiones personalizadas Notification Lifetime @@ -211,6 +226,7 @@ Durée de vie des notifications Продолжительность уведомления Długość żywotności powiadomień + Duración de la notificación Notification display duration in seconds. @@ -222,6 +238,7 @@ Durée d'affichage des notifications, en secondes. Время в секундах, в течении которого будет видно уведомление. Ilość czasu przez który widoczne jest powiadomienie + Duración de la visualización de notificaciones en segundos Contact the server admin. @@ -232,22 +249,26 @@ Contacter l'administrateur du serveur. Уведомить администратора сервера. Kontakt z administratorem serwera + Póngase en contacto con el administrador del servidor Lobby Manager Lobby Manager Menadżer Lobby Gestionnaire de Lobby + Gerente de lobby Adjusting group order... Reihenfolge der Gruppen wird angepasst ... Modification de l'ordre des groupes... + Ajustar el orden del grupo... Back up mission before using this tool. Erstelle vor Gebrauch eine Sicherungskopie. Sauvegardez la mission avant d'utiliser cet outil. + Haga una copia de seguridad de la misión antes de usar esta herramienta