diff --git a/addons/ui/stringtable.xml b/addons/ui/stringtable.xml
index 127851488..4641a4584 100644
--- a/addons/ui/stringtable.xml
+++ b/addons/ui/stringtable.xml
@@ -14,6 +14,7 @@
Community Base Addons - Kullanıcı Arayüzü
Community Base Addons - Interfaccia utente
Community Base Addons - Uživatelské prostředí
+ Community Base Addons - Interfaz de usuario
User Interface
@@ -43,6 +44,7 @@
Barra di avanzamento
Ukazatel průběhu
Индикатор выполнения
+ Barra de progreso
Position of the progress bar.
@@ -56,6 +58,7 @@
Posizione della barra di avanzamento
Pozici ukazatele průběhu.
Позиция индикатора выполнения.
+ Posición de la barra de progreso.
Store Server Passwords
@@ -68,6 +71,7 @@
Ukládat hesla serveru
儲存伺服器密碼
Запоминать пароли серверов
+ Almacenar contraseñas del servidor
Setting to store the passwords entered when connecting to a multiplayer server.
@@ -80,6 +84,7 @@
Uloží zadané heslo, když se připojujete k multiplayerovému serveru.
設定是否當連線到伺服器時儲存密碼
Параметр запоминания паролей сервера при входе на них.
+ Configuración para almacenar las contraseñas ingresadas al conectarse a un servidor multijugador.
Save passwords
@@ -92,6 +97,7 @@
Ukládat hesla
記住密碼
Сохранять пароли
+ Guardar contraseñas
Passwords are stored when connecting to a multiplayer server.
@@ -104,6 +110,7 @@
Hesla jsou uložena, když se připojujete k multiplayerovému serveru.
連線到伺服器時將記住密碼
Пароли будут сохраняться при входе на сервера.
+ Las contraseñas se almacenan cuando se conecta a un servidor multijugador
Do not save passwords
@@ -116,6 +123,7 @@
Neukládat hesla
不保存密碼
Не сохранять пароли
+ No guarde las contraseñas
Passwords are not stored when connecting to a multiplayer server. Already stored passwords will not be automatically entered.
@@ -128,6 +136,7 @@
Hesla nejsou ukládána, když se připojujete k multiplayerovému serveru. Hesla, která již byla uložena, nebudou automaticky zadávána.
當連線到伺服器時將不保存密碼。已有的保存密碼將不會自動填入。
Пароли не сохраняются при входе на сервера. Уже сохранённые пароли не будут автоматически вставлены.
+ Las contraseñas no se almacenan cuando se conecta a un servidor multijugador. Las contraseñas ya almacenadas no se ingresarán automáticamente.
Delete passwords
@@ -140,6 +149,7 @@
Smazat hesla
刪除密碼
Удалить пароли
+ Eliminar contraseñas
Passwords are not stored when connecting to a multiplayer server. Already stored passwords are deleted from the profile.
@@ -152,6 +162,7 @@
Hesla nejsou ukládána, když se připojujete k multiplayerovému serveru. Hesla, která již byla uložena, jsou smazána z profilu.
當連線到伺服器時將不保存密碼。已有的保存密碼將會刪除。
Пароли не сохраняются при входе на сервера. Уже сохранённые пароли будут удалены.
+ Las contraseñas no se almacenan cuando se conecta a un servidor multijugador. Las contraseñas ya almacenadas se eliminan del perfil.
Notification
@@ -164,6 +175,7 @@
通知
Notification
Уведомление
+ Notificación
Textual feedback to the player.
@@ -176,6 +188,7 @@
回饋文字給玩家
Notification textuelle au joueur.
Текстовая информация для игрока.
+ Comentarios textuales para el jugador
Show all missions
@@ -188,6 +201,7 @@
顯示所有任務
Afficher toutes les missions
Показать все миссии
+ Mostrar todas las misiones
Show custom missions
@@ -200,6 +214,7 @@
顯示目前任務
Afficher les missions personnalisées
Показать пользовательские миссии
+ Mostrar misiones personalizadas
Notification Lifetime
@@ -211,6 +226,7 @@
Durée de vie des notifications
Продолжительность уведомления
Długość żywotności powiadomień
+ Duración de la notificación
Notification display duration in seconds.
@@ -222,6 +238,7 @@
Durée d'affichage des notifications, en secondes.
Время в секундах, в течении которого будет видно уведомление.
Ilość czasu przez który widoczne jest powiadomienie
+ Duración de la visualización de notificaciones en segundos
Contact the server admin.
@@ -232,22 +249,26 @@
Contacter l'administrateur du serveur.
Уведомить администратора сервера.
Kontakt z administratorem serwera
+ Póngase en contacto con el administrador del servidor
Lobby Manager
Lobby Manager
Menadżer Lobby
Gestionnaire de Lobby
+ Gerente de lobby
Adjusting group order...
Reihenfolge der Gruppen wird angepasst ...
Modification de l'ordre des groupes...
+ Ajustar el orden del grupo...
Back up mission before using this tool.
Erstelle vor Gebrauch eine Sicherungskopie.
Sauvegardez la mission avant d'utiliser cet outil.
+ Haga una copia de seguridad de la misión antes de usar esta herramienta