diff --git a/addons/ai/stringtable.xml b/addons/ai/stringtable.xml index 80cb77eee1..a0a802c283 100644 --- a/addons/ai/stringtable.xml +++ b/addons/ai/stringtable.xml @@ -6,7 +6,7 @@ Community Base Addons - Künstliche Intelligenz Community Base Addons - 人工知能 社群基礎模組 - 人工智能 - 社群基础模组 - 人工智能 + 社群基础模组 - AI Community Base Addons - Искуственный Интеллект Community Base Addons - Intelligence artificielle Community Base Addons - Sztuczna Inteligencja @@ -21,6 +21,7 @@ AI Bina Pozisyonu AI の建物内での位置 AI在建築物內位置 + AI在建筑内部位置 Position IA bâtiment ИИ Место строительства Pozycja AI w budynku @@ -28,7 +29,7 @@ Invisible Target Soldier Unsichtbares Ziel - Soldat - 隱形目標士兵 + 隱形目標(士兵) Cible invisible - Soldat Soldado objetivo invisible Soldato obiettivo invisibile @@ -37,7 +38,7 @@ Neviditelný cíl (voják) Soldado alvo invisível 보이지 않는 표적 병사 - 看不见的目标士兵 + 隐形目标(士兵) 隠れた標的兵士 Görünmez Hedef Asker @@ -46,12 +47,16 @@ Unsichtbares Ziel - Fahrzeug Cible invisible - Véhicule Pojazd - niewidoczny cel + 隱形目標(車輛) + 隐形目标(车辆) Invisible Target Airplane Unsichtbares Ziel - Flugzeug Cible invisible - Avion Samolot - niewidoczny cel + 隱形目標(飛機) + 隐形目标(飞机) diff --git a/addons/characters/stringtable.xml b/addons/characters/stringtable.xml index eab106161f..708585ccbb 100755 --- a/addons/characters/stringtable.xml +++ b/addons/characters/stringtable.xml @@ -6,12 +6,16 @@ Community Base Addons - Charaktere Community Base Addons - Personnages Community Base Addons - Postacie + 社區基礎插件 - 角色 + 社区基础插件-角色 Men (Malaria-Infected) Männer (Malaria infiziert) Hommes (Infectés par la malaria) Ludzie (Zainfekowani malarią) + 男子(瘧疾感染者) + 男子(疟疾感染者) diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml index a691cb2e8f..dc696bd24c 100644 --- a/addons/common/stringtable.xml +++ b/addons/common/stringtable.xml @@ -24,6 +24,7 @@ Prima deve far partire una missione. První musíte zapnout misi. 你必須先加載世界或執行一個任務。 + 你必须先开始一个任务。 Вначале необходимо запустить миссию. @@ -35,6 +36,7 @@ Zbraně CBA CBA Silahları CBA 武器 + CBA 武器 CBA Armes CBA Оружие diff --git a/addons/diagnostic/stringtable.xml b/addons/diagnostic/stringtable.xml index d77bc3ec87..b3462bda35 100644 --- a/addons/diagnostic/stringtable.xml +++ b/addons/diagnostic/stringtable.xml @@ -62,7 +62,7 @@ Ziel Ausf. 対象へ実行 在目標執行 - 在目标执行 + 目标执行 На цели Wykonaj na celu Cible Exec @@ -104,24 +104,34 @@ Indentacja w konsoli debugowania Indentation dans la console de débogage Espaciado de la Consola de Depuración + 調試控制台縮進 + 调试控制台缩进 Type of indentation that can be added to expression in the debug console by pressing Tab key or removed by pressing Shift + Tab. Rodzaj indentacji która może być dodana do wyrażenia w konsoli debugowania za pomocą klawisza Tab lub usunięta za pomocą Shift + Tab. Type d'indentation qui peut être employée dans la console de débogage.\nTab ajoute une indentation, et Shift + Tab en supprime une. Tipo de sangría que se puede agregar a la expresión en la consola de depuración presionando la tecla Tab o eliminar presionando Shift + Tab + 可以通過按 Tab 鍵為添加到調試控制台中的表達式縮進或通過按 Shift + Tab 鍵為其刪除縮進。 + 可以通过按 Tab 键为添加到调试控制台中的表达式缩进或通过按 Shift + Tab 键为其删除缩进。 Refresh rate target watcher field + 刷新率 + 刷新率 Refresh rate (in seconds) for the CBA target watcher fields to the right of the debug console. + 調試控制台右側的 CBA 目標監視器字段的刷新率(以秒為單位)。 + 调试控制台右侧的 CBA 目标监视器字段的刷新率(以秒为单位)。 4 Spaces 4 Spacje 4 espaces 4 Espacios + 4 個空格 + 4 个空格 diff --git a/addons/disposable/stringtable.xml b/addons/disposable/stringtable.xml index 14ff3809c7..87497405d7 100644 --- a/addons/disposable/stringtable.xml +++ b/addons/disposable/stringtable.xml @@ -9,6 +9,7 @@ Community Base Addons - Tek Kullanımlık Silahlar Community Base Addons - Armes à usage unique 社群基礎模組 - 一次性武器 + 社群基础模组 - 一次性武器 Community Base Addons - Одноразовое оружие Community Base Addons - Bronie jednorazowe @@ -19,6 +20,7 @@ Odhodit použitý jednorázový raketomet Kullanılan Tek Kullanımlık Roketleri At 丟棄使用過的一次性發射器 + 丢弃使用过的一次性发射器 Lâcher le lanceur usagé Выбрасывать использованный одноразовый гранатомёт Wyrzuć zużyty przedmiot @@ -30,6 +32,7 @@ Nikdy Asla 永不 + 从不 Jamais Никогда Nigdy @@ -41,6 +44,7 @@ Automaticky neodhazovat použitý jednorázový raketomet. Otomatik olarak tek kullanımlık roketleri atma. 不要自動丟棄一次性使用之發射器 + 不自动丢弃使用过的一次性发射器。 Ne lâche jamais automatiquement le lanceur usagé. Не выбрасывать автоматически использованный одноразовый гранатомёт. Nie wyrzucaj automatycznie wyrzutni jednorazowej. @@ -52,6 +56,7 @@ Pouze AI Sadece AI 只有AI + 仅AI IA seulement Только ИИ Tylko AI @@ -63,6 +68,7 @@ Pouze AI odhodí použitý jednorázový raketomet. Sadece yapay zeka tek kullanımlık roketleri atar. 只有AI才會丟棄使用過的一次性發射器 + 只有AI会丢弃使用过的一次性发射器 Seules les unités IA lâchent leur lanceur après emploi. Только ИИ выбрасывает использованный одноразовый гранатомёт. Tylko AI wyrzuca wyrzutnie jednorazową. @@ -74,6 +80,7 @@ Vybrána jiná zbraň Başka Bir Silah Seçince 選擇其他武器 + 选择其他武器 Si autre arme sélectionnée Выбрано другое оружие Wybierz inną Broń @@ -85,6 +92,7 @@ Automaticky odhodit použitý jednorázový raketomet, jakmile je zvolena jiná zbraň. Başka bir silah seçildiği zaman otomatik olarak tek kullanımlık roketleri at. 當切換別的武器時自動丟棄一次性發射器。 + 当切换其他武器时,就会自动丢弃使用过的一次性发射器。 Lâche automatiquement le lanceur usagé dès qu'une autre arme est sélectionnée. Автоматически выбрасывать использованный одноразовый гранатомёт, как только будет выбрано другие оружие. Automatycznie wyrzucaj wyrzutnie jednorazową gdy tylko zostanie wybrana kolejna broń. @@ -96,6 +104,7 @@ Vyměnit jednorázový raketomet Tek Kullanımlık Roketleri Değiştir 替換掉一次性發射器 + 替换一次性发射器 Remplacer le lanceur à usage unique Заменять одноразовые гранатомёты Zamien wyrzutnie jednorazową @@ -107,6 +116,7 @@ Pokud je tato možnost zapnuta, jednorázové raketomety mohou být použity pouze jednou. Munice pro jednorázové raketomety v bednách a vozidlech budou vyměněny za nabité jednorázové raketomety. Pokud je tato možnost vypnuta, jednorázové raketomety mohou být přebity po použití. Eğer bu ayar açıksa, tek kullanımlık roketler sadece bir kere kullanılabilir. Tek kullanımlık rokeyler için cephane başka tek kullanımlık roketler ile değiştirilir. Bu ayar kapalıyken tek kullanımlık roketler de birçok kez kullanılabilir. 啟用時,將會把載具或容器裡面給於一次性發射器的彈藥換成一次性發射器本身,並且使其只能使用一次。如果關閉,一次性發射器即可再度裝填 + 如果启用,一次性发射器将只能使用一次。库存和车辆中的一次性发射器的弹药将被替换为已装填的一次性发射器。如果禁用,一次性发射器在使用后可以重新装填。 Si activé, les lanceurs à usage unique ne peuvent être utilisés qu'une seule fois. Les munitions pour lanceurs à usage unique situés dans les conteneurs et les véhicules seront remplacées par des lanceurs à usage unique chargés. Si désactivé, les lanceurs à usage unique peuvent être rechargés après emploi. Если включено, одноразовые гранатомёты могут быть использованы лишь один раз. Боеприпасы для них в контейнерах и технике будут заменены на соответствующие им заряженные одноразовые гранатомёты. Если выключено, одноразовые гранатомёты могут быть перезаряжены и использованы повторно. Gdy ta opcja jest włączona wyrzutnie jednorazowe mogą być użyte tylko raz, Amunicja do wyrzutni jednorazowych dostępna w kontenerach i pojazdach zostanie zamieniona w załadowaną wyrzutnie jednorazową. Jeżeli ta opcja jest wyłączona, wtedy wyrzutnie jednorazowe nie zostaną przeładowane po użyciu. diff --git a/addons/events/stringtable.xml b/addons/events/stringtable.xml index 0223ef3711..6e20e2e228 100644 --- a/addons/events/stringtable.xml +++ b/addons/events/stringtable.xml @@ -22,6 +22,7 @@ Mód opakování zbraně Silah Tekrar Modu 武器反作模式 + 武器连发模式 Mode de réarmement Режим повторной стрельбы @@ -33,6 +34,7 @@ Mód natahování nebo pumpování zbraní. Silahın sürgülü ya da pompalı modda olması. 設定武器如何拉栓及退膛 + 设置武器拉栓及退膛状态 Mode de réarmement des armes à verrou et à pompe. Режим повторной стрельбы помпового оружия или оружия с продольно-скользящим затвором. @@ -44,6 +46,7 @@ Opustit pohled optiky Dürbünden Çık 放下瞄具 + 离开瞄准视野 Maintenir vue lunette Выход из прицела @@ -55,6 +58,7 @@ Natáhnout zbraň opuštěním pohledu optiky. Silahı sürgülerken dürbünü kapat. 當拉栓以及退膛武器時是否離開瞄準狀態 + 当武器拉栓以及退膛时是否离开瞄准视野 Réarme l'arme tout en maintenant la visée dans la lunette. Перезаряжать оружие после выхода из прицела. @@ -66,6 +70,7 @@ Pustit spoušť Tetiği Bırak 放開板機 + 松开板机 Relâcher la détente Отпускание курка @@ -77,6 +82,7 @@ Natáhnout zbraň puštěním spouště (podržte spoušť k zabránění okamžitému natáhnutí zbraně). Silahın sürgüsünü çekmek için tetiği bırak (Tetiğe basılı tutarak sürgülemeyi engelle). 當鬆開板機後拉栓或退膛(握住板機以避免突然的動作)。 + 当松开板机后拉栓或退膛(扣住板机以避免突然的动作)。 Réarme l'arme au relâchement de la détente (maintenir la détente enfoncée pour éviter le réarmement immédiat). Перезаряжать оружие после отпускания курка (держите курок чтобы не перезаряжать). @@ -88,6 +94,7 @@ Zmáčknout spoušť Tetiğe Bas 按下扳機 + 按下板机 Presser la détente Нажатие курка @@ -99,6 +106,7 @@ Natáhnout zbraň dalším zmáčkutím spouště. Silahın sürgüsünü çekmek için tetiğe bas. 按下板機才拉栓或退膛 + 再次按下板机才能拉栓或退膛 Réarme l'arme en pressant la détente encore une fois. Перезаряжать оружие повторным нажатием на курок. diff --git a/addons/hashes/stringtable.xml b/addons/hashes/stringtable.xml index f34d2bb576..f98a9f9872 100644 --- a/addons/hashes/stringtable.xml +++ b/addons/hashes/stringtable.xml @@ -6,7 +6,7 @@ Community Base Addons - Hashes Community Base Addons - ハッシュ 社群基礎模組 - 雜湊 - 社群基础模组 - 杂凑 + 社群基础模组 - 哈希数 Community Base Addons - Хэши Community Base Addons - Hashe Community Base Addons - Hashes diff --git a/addons/jam/stringtable.xml b/addons/jam/stringtable.xml index 1d501d6352..79f3a80fd1 100644 --- a/addons/jam/stringtable.xml +++ b/addons/jam/stringtable.xml @@ -10,6 +10,7 @@ Community Base Addons - 統合的弾倉 Community Base Addons - Společné zásobníky a munice 社群基礎模組 - 聯合彈匣 + 社区基础插件—通用弹匣 Community Base Addons - Общие патроны и магазины diff --git a/addons/network/stringtable.xml b/addons/network/stringtable.xml index a016864787..b3598ffb91 100644 --- a/addons/network/stringtable.xml +++ b/addons/network/stringtable.xml @@ -34,48 +34,64 @@ Überprüfung von Ausrüstungen Vérification de l'équipement Sprawdzenie wyposażenia + 驗證加載 + 验证加载 Validate loadout of units. Fixes an issue where units appear naked after changing locality. Überprüfe die Ausrüstung von Einheiten. Korrigiert den Fehler, bei dem Einheiten nackt sind nach einer Änderung deren Lokalität. Vérifie l'équipement des unités. Correction d'un bug où les unités se retrouvaient nues après avoir changé de localité. Sprawdza wyposażenie jednostek. Naprawia problem, który powodował pojawianie się jednostek nagich, przy zmianie lokalności. + 驗證單位加載。修復單位在更改大廳位置後顯示為裸體的問題。 + 验证单位加载。修复单位在更改大厅位置后显示为裸体的问题。 Never Niemals Jamais Nigdy + 從不 + 从不 Never validate loadouts Überprüfe niemals Ausrüstungen Ne jamais vérifier les équipements Nigdy nie sprawdzaj wyposażenia + 從不驗證加載 + 从不验证加载 Playable units only Nur spielbare Einheiten Pour les unités jouables Tylko grywalne jednostki + 僅可玩單位 + 仅可玩单位 Validate only loadout of playable units Überprüfe nur die Ausrüstung von spielbaren Einheiten Vérifier uniquement l'équipement des unités jouables Sprawdza wyposażenie tylko jednostek oznaczonych jako grywalne + 僅驗證可玩單位的加載 + 仅验证可玩单位的加载 All units Alle Einheiten Pour toutes les unités Wszystkie jednostki + 所有單位 + 所有单位 Validate loadout of all units Überprüfe die Ausrüstungen von allen Einheiten Vérifier l'équipement de toutes les unités Sprawdza wyposażenie wszystkich jednostek + 驗證所有單位的加載 + 验证所有单位的加载 diff --git a/addons/optics/stringtable.xml b/addons/optics/stringtable.xml index f1262e4259..32d428c42d 100644 --- a/addons/optics/stringtable.xml +++ b/addons/optics/stringtable.xml @@ -10,6 +10,7 @@ Community Base Addons - Optika Community Base Addons - Optikler 社群基礎模組 - 瞄具 + 社区基础插件—瞄具 Community Base Addons - Optiques Community Base Addons - Оптика @@ -22,6 +23,7 @@ Používat PiP (obraz-v-obrazu) optiky PIP optikler kullan 使用PiP(畫中畫)鏡頭 + 使用画中画(PiP)瞄具 Utiliser les optiques "picture in picture" Использовать оптические прицелы в режиме «картинка в картинке» (PIP) @@ -32,6 +34,7 @@ Dürbün çizgilerini değiştir 照準線切り替え 切換瞄準線 + 切换瞄准线 Commuter le réticule Переключение сетки Przełącz siatke przyrządu @@ -43,6 +46,7 @@ Dürbünün çizgilerini elle değiştirmek için. 照準器の照準線を手動で切り替えます。 手動切換瞄具的瞄準線 + 手动切换瞄具的瞄准线 Commuter manuellement le réticule de l'optique. Вручную переключать сетку оптического прицела. Ręcznie przełącz siatkę przyrządu optycznego diff --git a/addons/settings/stringtable.xml b/addons/settings/stringtable.xml index f533a4cfb1..029a3d3162 100644 --- a/addons/settings/stringtable.xml +++ b/addons/settings/stringtable.xml @@ -67,6 +67,7 @@ Aggiusta le impostazioni per gli addon Upravit nastavení addonu. 調整插件設定。 + 调整插件设置。 Отрегулировать настройки дополнений. @@ -88,7 +89,7 @@ Server サーバー 伺服器 - 伺服器 + 服务器 Servidor Сервер Serveur @@ -102,7 +103,7 @@ Server-Einstellungen ansehen. Als Admin einloggen, um zu ändern. サーバー設定を確認します。管理者が変更すると記録します。 查看伺服器的設定。必須登入成管理員才能編輯設定。 - 查看伺服器的设定。必须登入成管理员才能编辑设定。 + 查看服务器的设定。必须登入管理员才能编辑设定。 Olhe as configurações dos servidores. Acesse como administrador para alterá-las. Смотреть настройки сервера. Войдите под администратором, чтобы менять. Permet de visualiser les paramètres du serveur. Se connecter en tant qu'administrateur pour les changer. @@ -228,7 +229,7 @@ Import 取り込み 匯入 - 汇入 + 导入 Importar Импорт Importer @@ -242,7 +243,7 @@ Einstellungen aus Zwischenablage einfügen. クリップボードから設定を取り込みします。 從剪貼簿匯入設定。 - 从剪贴簿汇入设定。 + 从剪贴板导入设定。 Importar configurações da prancheta. Импортировать настройки из буфера обмена. Importer les paramètres depuis le presse-papier. @@ -256,7 +257,7 @@ Export 出力 匯出 - 汇出 + 导出 Exportar Экспорт Exporter @@ -270,7 +271,7 @@ Einstellungen in Zwischenablage speichern. クリップボードに設定を出力します。 匯出設定到剪貼簿。 - 汇出设定到剪贴簿。 + 导出设定到剪贴板。 Exportar configurações para a prancheta. Экспортировать настройки в буфер обмена. Exporter les paramètres dans le presse-papier. @@ -326,7 +327,7 @@ Server\nüberschreiben サーバー側で\n上書き 覆寫\n伺服器 - 覆写\n伺服器 + 覆写\n服务器 Sobrescrever \nServidor Перезапись\nСервер Ecraser\nServeur @@ -345,6 +346,7 @@ Prevale questa impostazione. Toto nastavení je aktuální. 設定已套用。 + 设置已套用。 Этот параметр применён. @@ -357,6 +359,7 @@ Questa impostazione sarà valida dopo il riavvio della missione. Toto nastavení bude aplikováno po restartu mise. 這個設定將會在任務重置後生效 + 该设定将在任务重启后生效。 Этот параметр будет применён после рестарта миссии. @@ -392,7 +395,7 @@ Diese Einstellung wird vom Server überschrieben. この設定はサーバーによって上書きされます。 此項設定被伺服器給覆寫。 - 此项设定被伺服器给覆写。 + 此项设定被服务器给覆写。 Esta configuração é sobrescrita pelo servidor. Этот параметр перезаписан сервером. Ta wartość została nadpisana przez serwer. @@ -406,7 +409,7 @@ Diese Einstellung wird von den Clients überschrieben und betrifft nur den Server. この設定はクライアントによって上書きされ、サーバーにのみ適用されます。 此項設定被客戶端給覆寫並僅適用於伺服器。 - 此项设定被客户端给覆写并仅适用于伺服器。 + 此项设定被客户端给覆写并仅适用于服务器。 Esta configuração é sobrescrita pelos clientes e é apenas aplicada no servidor. Этот параметр перезаписан клиентом и применяется исключительно к серверу. Ta wartość została nadpisana przez klientów i ma zastosowanie tylko na serwerze. @@ -421,6 +424,8 @@ Nadpisane przez klienta z taką samą wartością. Écrasé par le client, avec la même valeur. Перезаписано клиентом с таким же значением. + 被客戶端以相同的值覆蓋。 + 被客户端以相同的值覆盖。 Overwritten by mission with the same value. @@ -428,6 +433,8 @@ Nadpisane przez misję z taką samą wartością. Écrasé par la mission, avec la même valeur. Перезаписано миссией с таким же значением. + 被任務以相同的值覆蓋。 + 被任务以相同的值覆盖。 Overwritten by server with the same value. @@ -435,13 +442,15 @@ Nadpisane przez serwer z taką samą wartością. Écrasé par le serveur, avec la même valeur. Перезаписано сервером с таким же значением. + 被伺服器以相同的值覆蓋。 + 被服务器以相同的值覆盖。 Copy to clipboard In Zwischenablage Скопировать в буфер обмена 複製到剪貼簿 - 复制到剪贴簿 + 复制到剪贴板 クリップボードへコピー Copier Skopiuj do schowka diff --git a/addons/ui/stringtable.xml b/addons/ui/stringtable.xml index e9cca029ce..91a5558db6 100644 --- a/addons/ui/stringtable.xml +++ b/addons/ui/stringtable.xml @@ -6,7 +6,7 @@ Community Base Addons - Benutzeroberfläche Community Base Addons - ユーザー インターフェイス 社群基礎模組 - 使用者介面 - 社群基础模组 - 使用者介面 + 社群基础模组 - 玩家界面 Extensões de Base Comunitária - Interface ao Usuário Community Base Addons - Пользовательский Интерфейс Community Base Addons - Interface utilisateur @@ -28,7 +28,7 @@ 사용자 인터페이스 Interfaccia Utente 使用者介面 - 使用者介面 + 玩家界面 Interfaz de usuario Kullanıcı Arayüzü @@ -52,7 +52,7 @@ プログレス バーの位置。 Position de la barre de progression. 進度條的位置。 - 进度条的位置。 + 进度条位置。 Pozycja paska postępu. Yükleme çubuğunun konumu. Posizione della barra di avanzamento @@ -70,6 +70,7 @@ Salva le password per i server Ukládat hesla serveru 儲存伺服器密碼 + 存储服务器密码 Запоминать пароли серверов Almacenar contraseñas del servidor @@ -83,6 +84,7 @@ Impostazione per salvare le password immesse quando ci si collega a server multiplayer. Uloží zadané heslo, když se připojujete k multiplayerovému serveru. 設定是否當連線到伺服器時儲存密碼 + 设置是否存储连接服务器时输入的密码。 Параметр запоминания паролей сервера при входе на них. Configuración para almacenar las contraseñas ingresadas al conectarse a un servidor multijugador. @@ -96,6 +98,7 @@ Salva le password Ukládat hesla 記住密碼 + 记住密码 Сохранять пароли Guardar contraseñas @@ -109,6 +112,7 @@ Quando ci si connette ad un server multiplayer, le password verranno salvate. Hesla jsou uložena, když se připojujete k multiplayerovému serveru. 連線到伺服器時將記住密碼 + 连接到服务器时将记住密码 Пароли будут сохраняться при входе на сервера. Las contraseñas se almacenan cuando se conecta a un servidor multijugador @@ -122,6 +126,7 @@ Non salvare le password Neukládat hesla 不保存密碼 + 不保存密码 Не сохранять пароли No guarde las contraseñas @@ -135,6 +140,7 @@ Quando ci si collega ad un server multiplayer, le password non verranno salvate. Le password precedentemente salvate non verranno immesse automaticamente. Hesla nejsou ukládána, když se připojujete k multiplayerovému serveru. Hesla, která již byla uložena, nebudou automaticky zadávána. 當連線到伺服器時將不保存密碼。已有的保存密碼將不會自動填入。 + 当连接到服务器时将不保存密码。已保存的密码将不自动填写。 Пароли не сохраняются при входе на сервера. Уже сохранённые пароли не будут автоматически вставлены. Las contraseñas no se almacenan cuando se conecta a un servidor multijugador. Las contraseñas ya almacenadas no se ingresarán automáticamente. @@ -148,6 +154,7 @@ Cancella le password Smazat hesla 刪除密碼 + 删除密码 Удалить пароли Eliminar contraseñas @@ -161,6 +168,7 @@ Quando ci si collega ad un server multiplayer, le password non verranno salvate. Non saranno usate password precedentemente salvate. Hesla nejsou ukládána, když se připojujete k multiplayerovému serveru. Hesla, která již byla uložena, jsou smazána z profilu. 當連線到伺服器時將不保存密碼。已有的保存密碼將會刪除。 + 当连接到服务器时将不保存密码。已保存的密码将会删除。 Пароли не сохраняются при входе на сервера. Уже сохранённые пароли будут удалены. Las contraseñas no se almacenan cuando se conecta a un servidor multijugador. Las contraseñas ya almacenadas se eliminan del perfil. @@ -173,6 +181,7 @@ Upozornění Bildirim 通知 + 提示 Notification Уведомление Notificación @@ -186,6 +195,7 @@ Textová zpětná vazba hráči. Yazıyla geri bildirim. 回饋文字給玩家 + 反馈文本给玩家。 Notification textuelle au joueur. Текстовая информация для игрока. Comentarios textuales para el jugador @@ -199,6 +209,7 @@ Ukázat všechny mise Tüm görevleri göster 顯示所有任務 + 显示所有任务 Afficher toutes les missions Показать все миссии Mostrar todas las misiones @@ -212,6 +223,7 @@ Ukázat vlastní mise Sonradan eklenen görevleri göster 顯示目前任務 + 显示当前任务 Afficher les missions personnalisées Показать пользовательские миссии Mostrar misiones personalizadas @@ -223,6 +235,7 @@ Bildirim Süresi 通知の表示時間 通知時長 + 提示显示时长 Durée de vie des notifications Продолжительность уведомления Długość żywotności powiadomień @@ -235,6 +248,7 @@ Bildirim gözükme süresi (saniye olarak) 通知が表示される時間を秒で変更できます。 設定通知的顯示時間(秒數)。 + 设置提示的显示时长(秒) Durée d'affichage des notifications, en secondes. Время в секундах, в течении которого будет видно уведомление. Ilość czasu przez który widoczne jest powiadomienie @@ -246,6 +260,7 @@ Sunucu yöneticisiyle iletişime geç. サーバー管理者に連絡をして下さい。 聯絡伺服器的管理員 + 联系服务器管理员 Contacter l'administrateur du serveur. Уведомить администратора сервера. Kontakt z administratorem serwera @@ -257,6 +272,8 @@ Menadżer Lobby Gestionnaire de Lobby Gerente de lobby + 角色大廳管理 + 角色大厅管理 Adjusting group order... @@ -264,6 +281,8 @@ Modification de l'ordre des groupes... Ajustar el orden del grupo... Dostosowywanie kolejności w lobby... + 調整小隊順序 + 调整小队顺序 Back up mission before using this tool. @@ -271,6 +290,8 @@ Sauvegardez la mission avant d'utiliser cet outil. Haga una copia de seguridad de la misión antes de usar esta herramienta Wykonaj kopię zapasową misji przed użyciem tego narzędzia. + 使用此工具前,請備份任務。 + 使用此工具之前,请备份任务。 diff --git a/optionals/legacy_jr/stringtable.xml b/optionals/legacy_jr/stringtable.xml index 96f37882b1..774cc834fb 100644 --- a/optionals/legacy_jr/stringtable.xml +++ b/optionals/legacy_jr/stringtable.xml @@ -7,6 +7,7 @@ Community Base Addons - Legacy Joint Rails Community Base Addons - Legacy Joint Rails 社群基礎模組 - Legacy版共用導軌 + 社区基础插件-传统共用导轨 Community Base Addons - Legacy Joint Rails Community Base Addons - Legacy Joint Rails