From dbdbf7e9baf0137ddc046802c4bf0f0108be5f45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: rene-coty Date: Sun, 3 Jul 2022 00:43:41 +0200 Subject: [PATCH 1/2] Added French Translation --- po/LINGUAS | 3 +- po/fr.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 190 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 po/fr.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 1f42344..463ec02 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,5 +1,6 @@ +de es +fr he it -de nl diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..60e4683 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the flowtime package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: flowtime\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-17 14:17-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-03 00:43+0200\n" +"Last-Translator: Irénée Thirion \n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1\n" + +#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.desktop.in:3 +#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.appdata.xml.in:7 +msgid "Flowtime" +msgstr "Flowtime" + +#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.appdata.xml.in:8 +msgid "Get things done, keep concentrated" +msgstr "Faites ce que vous avez à faire, restez concentré" + +#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.appdata.xml.in:11 +msgid "" +"The Pomodoro technique is efficient for tasks you find boring, but having to " +"take a break when you are 100% concentrated in something you like might be " +"annoying. That's why the Flowtime technique exists: take appropiate breaks " +"without loosing you **flow**." +msgstr "" +"La technique Pomodoro est efficace pour les tâches que vous trouvez " +"ennuyeuses, mais devoir faire une pause lorsque vous êtes concentré à 100% " +"sur quelque chose que vous aimez peut être ennuyeux. C'est pourquoi la " +"technique Flowtime existe : faire des pauses appropriées sans perdre son " +"**flow**." + +#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.appdata.xml.in:37 +msgid "Flowtime 2.0: Keep on track!" +msgstr "Flowtime 2.0 : Gardez le cap !" + +#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.appdata.xml.in:38 +msgid "In this new version, a shiny new feature was added: Statistics!" +msgstr "" +"Dans cette nouvelle version, une nouvelle fonctionnalité a été ajoutée : les " +"statistiques !" + +#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.appdata.xml.in:40 +msgid "" +"Have an overview of how much time you have worked in the last month, week " +"and day" +msgstr "" +"Ayez un aperçu de votre temps de travail au cours du dernier mois, de la " +"dernière semaine et du dernier jour." + +#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.appdata.xml.in:41 +msgid "Take a look at your day-specific data" +msgstr "Jetez un coup d'œil à vos données journalières" + +#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.appdata.xml.in:42 +msgid "Export your statistics to CSV format" +msgstr "Exportez vos statistiques au format CSV" + +#: data/io.github.diegoivanme.flowtime.appdata.xml.in:83 +msgid "Diego Iván" +msgstr "Diego Iván" + +#: src/ui/window.ui:8 +msgid "_About Flowtime" +msgstr "À _propos de Flowtime" + +#: src/ui/window.ui:12 src/ui/preferenceswindow.ui:11 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Préférences" + +#: src/ui/window.ui:16 +msgid "_Enable Small View" +msgstr "_Activer la petite vue" + +#: src/ui/window.ui:71 +msgid "Stages" +msgstr "Phases" + +#: src/ui/window.ui:79 src/ui/smallview.ui:34 +msgid "Work Stage" +msgstr "Phase de travail" + +#: src/ui/window.ui:93 src/ui/smallview.ui:45 +msgid "Break Stage" +msgstr "Phase de pause" + +#: src/ui/window.ui:111 src/ui/preferenceswindow.ui:15 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" + +#: src/ui/window.ui:128 +msgid "See Details" +msgstr "Voir les détails" + +#: src/ui/window.ui:141 src/ui/statwindow.ui:39 src/ui/statwindow.ui:49 +msgid "Work Time" +msgstr "Temps de travail" + +#: src/ui/window.ui:162 src/ui/statwindow.ui:75 src/ui/statwindow.ui:84 +msgid "Break Time" +msgstr "Temps de pause" + +#: src/ui/preferenceswindow.ui:19 +msgid "Months Saved" +msgstr "Mois enregistrés" + +#: src/ui/preferenceswindow.ui:20 +msgid "The amount of months that the work data will be saved" +msgstr "" +"Le nombre de mois pendant lesquels les données de travail seront sauvegardées" + +#: src/ui/preferenceswindow.ui:41 +msgid "Timer" +msgstr "Minuteur" + +#: src/ui/preferenceswindow.ui:45 +msgid "Autostart" +msgstr "Démarrage automatique" + +#: src/ui/preferenceswindow.ui:46 +msgid "Automatically start the timer when the stage is changed" +msgstr "Démarre automatiquement le minuteur quand la phase est changée" + +#: src/ui/preferenceswindow.ui:62 +msgid "Sounds" +msgstr "Sons" + +#: src/ui/preferenceswindow.ui:63 +msgid "Alarm sounds that mark break time" +msgstr "Sons d’alarme marquant l’heure de pause" + +#: src/ui/statpage.ui:13 +msgid "Today" +msgstr "Aujourd’hui" + +#: src/ui/statpage.ui:23 +msgid "This Week" +msgstr "Cette semaine" + +#: src/ui/statpage.ui:33 +msgid "This Month" +msgstr "Ce mois" + +#. If seconds is less than a minute, it will display seconds +#: src/Services/StatObject.vala:36 src/Widgets/StatCircle.vala:48 +#: src/Widgets/StatCircle.vala:55 +msgid "seconds" +msgstr "secondes" + +#: src/Services/StatObject.vala:46 src/Widgets/StatCircle.vala:65 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: src/Services/StatObject.vala:74 src/Widgets/StatCircle.vala:93 +msgid "hour" +msgstr "heure" + +#: src/Services/StatObject.vala:77 src/Widgets/StatCircle.vala:96 +msgid "hours" +msgstr "heures" + +#: src/Services/StatObject.vala:94 src/Widgets/StatCircle.vala:113 +msgid "day" +msgstr "jour" + +#: src/Services/StatObject.vala:97 src/Widgets/StatCircle.vala:116 +msgid "days" +msgstr "jours" + +#: src/Widgets/StatsWindow.vala:31 +#, c-format +msgid "%s is your most productive day of the week" +msgstr "%s est votre jour le plus productif de la semaine" + +#. Translators: Write your Name here :p +#: src/Application.vala:108 +msgid "translator-credits" +msgstr "Irénée Thirion " From c4d61529247abd6f8f498b0949c9ea2388ee7f27 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JScheffer <56606926+JoostScheffer@users.noreply.github.com> Date: Thu, 7 Jul 2022 14:12:51 +0200 Subject: [PATCH 2/2] fix minor spelling mistake in readme --- README.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/README.md b/README.md index aa1816b..b04ba49 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -30,7 +30,7 @@ ## Why? -The Pomodoro technique is efficient for tasks you find boring, but having to take a break when you are 100% concentrated in something you like might be annoying. That's why the Flowtime technique exists: take appropriate breaks without loosing you **flow**. +The Pomodoro technique is efficient for tasks you find boring, but having to take a break when you are 100% concentrated in something you like might be annoying. That's why the Flowtime technique exists: take appropriate breaks without loosing your **flow**. ## How does it work?