You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
"不知道该怎么描述,但是你暗地里难道是一个社交名媛吗?"的原文为"I had a feeling you'd know how to describe it. Are you sure you aren't secretly a socialite?",建议译为"我有预感你会知道如何描述它的。你确定你暗地里不是一个社交名媛吗?"。
"如果你猜到答案的话,你绝对不会这么做的……"的原文为"In case you guessed at that answer, which I know you'd never do...",建议译为"以防你是蒙中那个答案的,而我知道你肯定不是..."。
"You wanted to see me?"为进入罗宾房间时罗宾对玩家打的招呼,一般译为"你找我有事吗?",在帮助罗宾适应异装事件中,有两处错译为"你想看看吗?"。文档为0.5.3.7-chs-1.0.1a的i18n.json。
本地性器调查的日志说明原文为"Winning with this project will greatly reduce trauma and make you more famous.",建议将"并使你在同龄人中更受欢迎。"改为"并使你更出名。"。
"左臂上的精液"与"右臂上的精液"的原文分别为"Left Arm Covering Chest"和"Right Arm Covering Crotch",建议译为"左臂遮挡胸部"跟"右臂遮挡胯下"。
"我想,是同性恋。我应该困惑吗?还是矛盾?"的原文为"gay, I think. And confused? Conflicted?",结合上下文confused和conflicted描述的应该是家长正在推测的孩子的心理状态。如果是目前译文中描述家长心理状态的意思那原文就不应该是"and"而是"should I feel"。建议将"And confused? Conflicted?"译为"而且感到混乱?矛盾?"。
其他内容
No response
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
在提问之前...
说说你看到的汉化文本内容?
有什么好的想法?
"不知道该怎么描述,但是你暗地里难道是一个社交名媛吗?"的原文为"I had a feeling you'd know how to describe it. Are you sure you aren't secretly a socialite?",建议译为"我有预感你会知道如何描述它的。你确定你暗地里不是一个社交名媛吗?"。
"如果你猜到答案的话,你绝对不会这么做的……"的原文为"In case you guessed at that answer, which I know you'd never do...",建议译为"以防你是蒙中那个答案的,而我知道你肯定不是..."。
"You wanted to see me?"为进入罗宾房间时罗宾对玩家打的招呼,一般译为"你找我有事吗?",在帮助罗宾适应异装事件中,有两处错译为"你想看看吗?"。文档为0.5.3.7-chs-1.0.1a的i18n.json。
本地性器调查的日志说明原文为"Winning with this project will greatly reduce trauma and make you more famous.",建议将"并使你在同龄人中更受欢迎。"改为"并使你更出名。"。
"左臂上的精液"与"右臂上的精液"的原文分别为"Left Arm Covering Chest"和"Right Arm Covering Crotch",建议译为"左臂遮挡胸部"跟"右臂遮挡胯下"。
"我想,是同性恋。我应该困惑吗?还是矛盾?"的原文为"gay, I think. And confused? Conflicted?",结合上下文confused和conflicted描述的应该是家长正在推测的孩子的心理状态。如果是目前译文中描述家长心理状态的意思那原文就不应该是"and"而是"should I feel"。建议将"And confused? Conflicted?"译为"而且感到混乱?矛盾?"。
其他内容
No response
The text was updated successfully, but these errors were encountered: