diff --git a/imoen_forever/imoen_forever.tp2 b/imoen_forever/imoen_forever.tp2 index 00b15f3..75bdf48 100644 --- a/imoen_forever/imoen_forever.tp2 +++ b/imoen_forever/imoen_forever.tp2 @@ -9,7 +9,7 @@ BACKUP ~imoen_forever/backup~ AUTHOR ~Please post at G3 or Kerzenburgforum, refer to readme.~ -VERSION ~v7~ +VERSION ~v7.1~ README ~imoen_forever/readme.imoen_forever.%LANGUAGE%.txt~ ~imoen_forever/readme.imoen_forever.english.txt~ diff --git a/imoen_forever/readme.imoen_forever.english.txt b/imoen_forever/readme.imoen_forever.english.txt index e6da571..a0aba85 100644 --- a/imoen_forever/readme.imoen_forever.english.txt +++ b/imoen_forever/readme.imoen_forever.english.txt @@ -267,7 +267,7 @@ Translations: memory - Polish -Raza, stn & Arcanecoast Team - Russian +Raza, stn & Arcanecoast Team, Arkie - Russian @@ -298,6 +298,9 @@ REDISTRIBUTION NOTE: Imoen 4 Ever Mod was created to be freely enjoyed by all Ba HISTORY +Version 7.1: +-completion of Russian version with changes of v7, by Arkie + Version 7: -Ophyllis should reply correctly after Imoen's interjection -Imoen should start her correct dialogue at the Sewer exit diff --git a/imoen_forever/readme.imoen_forever.german.txt b/imoen_forever/readme.imoen_forever.german.txt index 008ab14..41e6659 100644 --- a/imoen_forever/readme.imoen_forever.german.txt +++ b/imoen_forever/readme.imoen_forever.german.txt @@ -269,7 +269,7 @@ Translations: memory - Polnisch -Raza, stn & Arcanecoast Team - Russisch +Raza, stn & Arcanecoast Team, Arkie - Russisch @@ -300,6 +300,9 @@ REDISTRIBUTION NOTE: Imoen 4 Ever Mod was created to be freely enjoyed by all Ba HISTORY +Version 7.1: +-completion of Russian version with changes of v7, by Arkie + Version 7: -Ophyllis should reply correctly after Imoen's interjection -Imoen should start her correct dialogue at the Sewer exit diff --git a/imoen_forever/readme.imoen_forever.polish.txt b/imoen_forever/readme.imoen_forever.polish.txt index f2dfd85..b77db1a 100644 --- a/imoen_forever/readme.imoen_forever.polish.txt +++ b/imoen_forever/readme.imoen_forever.polish.txt @@ -211,7 +211,7 @@ Translations: memory - Polish -Raza, stn & Arcanecoast Team - Russian +Raza, stn & Arcanecoast Team, Arkie - Russian UЇYTE NARZКDZIA: @@ -242,6 +242,9 @@ UWAGI O ROZPOWSZECHNIANIU: Mod Imoen 4 Ever zosta HISTORIA +Version 7.1: +-completion of Russian version with changes of v7, by Arkie + Version 7: -Ophyllis should reply correctly after Imoen's interjection -Imoen should start her correct dialogue at the Sewer exit diff --git a/imoen_forever/tra/russian/BDIMOENJ.TRA b/imoen_forever/tra/russian/BDIMOENJ.TRA index fc94225..799f389 100644 --- a/imoen_forever/tra/russian/BDIMOENJ.TRA +++ b/imoen_forever/tra/russian/BDIMOENJ.TRA @@ -30,9 +30,9 @@ @72 = ~Да, я знаю. Но нам нужно было избежать боя.~ @73 = ~Нет, это не так работает. Нам нужно стоять друг за друга! Вот почему мы путешествуем вместе, помнишь?~ @74 = ~Что ж, одно можно сказать наверняка, болван. Так как я не оставлю тебя, бес, который придет за * тобой *, тоже будет моей проблемой. Тебе не придется столкнуться с этим в одиночку!~ -@75 = ~Well, seems the dummies have all the luck, eh? I hope the weapon was worth it.~ +@75 = ~Ну, дуракам везёт, получается? Надеюсь, это оружие того стоило.~ @76 = ~Это напугало меня, . Мне не нравится, что в тебе столько злости.~ -@77 = ~Не стоило отдавать этой дряни свою душу!~ [c#ablank] +@77 = ~Не стоило предлагать отдать этой дряни свою душу!~ [c#ablank] @78 = ~Вместо моей. Я очень, очень * очень * ценю это.~ @79 = ~Но это было глупо, я так думаю! Это правда было необходимо?~ @80 = ~Никто не преследует твою душу, Имоен. Нет, пока я дышу.~ @@ -81,11 +81,11 @@ @123 = ~Эээ. Это замечание * было бы * забавным, если бы ты не проиграл мою душу.~ ~Эээ. Это замечание * было бы * забавным, если бы ты не проиграла мою душу.~ /* new for v7 */ -@124 = ~Awww, now the chicken will get all clean and shiny. But, , one of these days, when we have a spare moment and are resting somewhere comfortly, you will explain to me why you actually did that, yes?~ -@125 = ~I feel sorry for him. But... what a blast! (giggles)~ -@126 = ~Oh, wow. Lucky you I guess, being outside of that door!~ -@127 = ~You can bet your ass we'll celebrate, right, ? And don't you ever forget who freed you from this threat! It was and gang!~ -@128 = ~Woah. Like to exaggerate much?~ //~Puh. Geht's auch 'ne Nummer kleiner?~ -@129 = ~ didn't *do* this self, isn't that obvious? Which, now that I think about it, probably doesn't make this any better with regard to the troops' morale...~ -@130 = ~Oh, there is still a lot of mischief one can do with a shovel, sand, and a bag... What? Never faught for a bigger sand shovel when you were young?~ -@131 = ~Unharmed! Suuure, that makes so much sense after sending assassins earlier.~ \ No newline at end of file +@124 = ~Оу, курочка будет просто блестеть от чистоты. Но, , когда-нибудь мы найдём свободную минутку и место поудобнее, и ты расскажешь, зачем это было нужно, хорошо?~ +@125 = ~Мне его жалко. Но... какой взрыв! (хихикает)~ +@126 = ~Ого. Повезло тебе, наверное, быть по ту сторону двери!~ +@127 = ~Мы ещё как отпразднуем, да, ? И только попробуйте забыть, кто спас вас от этой угрозы! и банда!~ +@128 = ~Ничего себе. А можно не так сильно раздуваться?~ +@129 = ~ не сам это сделал, разве не очевидно? Но если подумать, это совсем не меняет ситуацию с боевым духом...~ ~ не сама это сделала, разве не очевидно? Но если подумать, это совсем не меняет ситуацию с боевым духом...~ +@130 = ~Ох, сколько пакостей можно устроить только с мешком, песком и лопатой... Что? Никогда в детстве не дрались в песочнице за лопатку побольше?~ +@131 = ~Целым и невредимым! Коне-е-ечно, именно поэтому ты насылала на нас убийц!~ \ No newline at end of file diff --git a/imoen_forever/tra/russian/GAME.TRA b/imoen_forever/tra/russian/GAME.TRA index 2d803a0..be15051 100644 --- a/imoen_forever/tra/russian/GAME.TRA +++ b/imoen_forever/tra/russian/GAME.TRA @@ -245,9 +245,9 @@ /* new for v7 */ //#39703 -@1173 = ~Perhaps they have some sympathy for my plight. The pursuit I seek is a justified cause.~ +@1173 = ~Возможно, они немного сочувствуют моему положению. Преследование злого волшебника – благородное дело.~ //#56899 -@1174 = ~Oh, how generous. Do you expect that to compensate while you delay our more important concerns? We have need of pursuit and vengeance both!~ +@1174 = ~О, как щедро. И ты думаешь, мы удовлетворимся этим, при том, что тянешь с гораздо более важными делами? Мы должны идти следом за Айреникусом, мы должны отомстить!~ /* SoD */