Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[討論]藏寶圖名稱的翻譯 #6

Closed
peckcat opened this issue Aug 22, 2021 · 5 comments
Closed

[討論]藏寶圖名稱的翻譯 #6

peckcat opened this issue Aug 22, 2021 · 5 comments
Labels
suggestion This is a suggestion rather than a bug report translation This is about the CSV translation

Comments

@peckcat
Copy link

peckcat commented Aug 22, 2021

目前的藏寶圖都是使用『陳舊的XX革地圖』,
但是我覺得除了跟一般玩家溝通上不好溝通以外,
同時也很難根據名稱來瞭解等級的區別。

日文原文是『隠された地図G1~12』,
目前的翻譯則是使用英文的意譯,
是不是改用日文的意譯會比較好?

@peckcat
Copy link
Author

peckcat commented Aug 22, 2021

或者乾脆直接在後面標示 G幾 ?

@GpointChen
Copy link
Owner

考慮到一般玩家會在灰機wiki之類的地方查資料,譯名沒有簡繁用語差異的話,通常不予改動。

不過確實可以考慮在物品說明之類的地方加上GX。之後有空就會改。

@peckcat
Copy link
Author

peckcat commented Aug 23, 2021

我理解在對於查詢資料上,一致的譯名可以找到精準的結果。
但是僅對於藏寶圖而言,加上編號應該可以更容易使玩家找到答案。

對於譯名的改動以『陈旧的鞣革地图 G1』這種方式為目標的話
(先不考慮繁簡問題,因為灰機只能搜尋簡體),
在地圖名稱跟編號間加上一個空格,會有以下的優點。

  • 即便是在灰機,因為編號與名稱有個空格,雖然沒辦法精準進入條目,
    但是卻還是有搜尋結果,而其中一個搜尋結果也有編號
    (因為尋寶條目裡也有記載藏寶圖的編號),
    應該不至於使查詢者無法分辨。
    https://imgur.com/a/togKaWs (灰機搜尋結果的截圖)
    若是以一般搜尋引擎的話,我想多了一個搜尋條件,
    找到的結果應該反而會更精簡。

  • 基於需要漢化的玩家都是在國際服,在使用『展示道具名稱』功能上,
    不同於定型文,他只能以發送者的客戶端語言進行發送。
    雖然對方如果滑鼠移到該名稱上,可以顯示本地語言的說明,
    但不管是對於英語或日語玩家而言,應該都無法一眼理解這個道具,
    在有編號的情況下,至少日語玩家可以懂,英語玩家應該多了一個理解的可能。

有鑑於大家都有很大的機會跟不同語系的玩家互動,
我想雖然少了一點點的搜尋精度以及破壞原本的翻譯模式,
但是應該多了更多方便。
而且也可以讓新進玩家也可以更快速理解別人在講的藏寶圖編號。

以上是我的想法,
至於在說明文本里增加編號的說明,
也是很不錯的,我認為也是個很好的方法,
畢竟這樣也不會破壞整個文本的感覺。

@GpointChen
Copy link
Owner

參照其他物品名稱的命名方式,目前先試行「陳舊的纏尾蛟革地圖(G12)」這樣的格式。

@GpointChen GpointChen added translation This is about the CSV translation suggestion This is a suggestion rather than a bug report labels Aug 24, 2021
@peckcat
Copy link
Author

peckcat commented Aug 24, 2021

感謝願意採納建議,不過因為與編號間沒有空格,
所以對於灰機的搜尋,如果直接搜尋可能會搜尋不到。

不過就先試行看看吧。

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
suggestion This is a suggestion rather than a bug report translation This is about the CSV translation
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants