From 62c8f77b3b60dc0de62ebedb10655022b9136944 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Fri, 25 Dec 2020 18:07:56 +0100 Subject: [PATCH 1/4] New translations JabRef_en.properties (Chinese Traditional) --- .../resources/l10n/JabRef_zh_TW.properties | 709 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 709 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_TW.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_TW.properties index e69de29bb2d..f5e9d782a3f 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_TW.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_TW.properties @@ -0,0 +1,709 @@ +%0\ contains\ the\ regular\ expression\ %1=%0 包含正規表達式 %1 + + + + +%0\ export\ successful=%0 匯出成功 + + + + +Abbreviate\ names=縮寫名稱 +Abbreviated\ %0\ journal\ names.=縮寫的 %0 期刊名稱。 + +Abbreviation=縮寫 +Abbreviations=縮寫 + +About\ JabRef=關於 JabRef + +Abstract=摘要 + +Accept=同意 + +Accept\ change=同意變更 + + + +Add=新增 + + + + + + + +All\ entries=所有條目 + + +and=和 + + +Appearance=界面外觀 + +Application=應用程式 + + +Apply=套用 + + + + + + + + + + + + + + + + + +Browse=瀏覽 + + +Cancel=取消 +Cannot\ create\ group=無法創建群組 + +Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=無法創建群組。請先創建一個文庫。 + + +case\ insensitive=不區分大小寫 + +case\ sensitive=區分大小寫 + +Case\ sensitive=區分大小寫 + + +Change\ case=修改大小寫 + +Change\ entry\ type=修改條目類型 + + + + + + + +Clear=清除 + +Clear\ fields=清除欄位 + +Close\ entry=關閉條目 + +Close\ dialog=關閉對話視窗 + +Close\ the\ current\ library=關閉當前的文獻書庫 + +Close\ window=關閉視窗 + +Comments=註解 + + +Content=内容 + +Copied=已複製 + + +Copy=複製 + + +Copy\ to\ clipboard=複製到剪貼簿 + + + +Could\ not\ export\ preferences=無法匯出偏好設定 + +Could\ not\ find\ a\ suitable\ import\ format.=無法找到符合的匯入格式。 +Could\ not\ import\ preferences=無法匯入偏好設定 + + +Could\ not\ print\ preview=無法列印預覽 + +Could\ not\ run\ the\ 'vim'\ program.=無法運行「vim」程式。 + +Could\ not\ save\ file.=無法儲存檔案 + + + +Current\ content=當前內容 + +Current\ value=目前的值 + +Custom\ entry\ types=自定義的條目類型 + + + + +Cut=剪下 + + + + + + + +Default=預設 + +Default\ encoding=預設編碼 + +Downloading=正在下載 + + +Delete=刪除 + +Delete\ entry=刪除條目 + +Delete\ multiple\ entries=刪除多個條目 + +Deleted=已刪除 + + +Descending=降序 + +Description=敘述 + + + + + +Display\ version=顯示版本 + + + + + + +Download\ file=下載檔案 +duplicate\ removal=移除重複 + + + + + + +Edit=編輯 + +Edit\ entry=編輯條目 +Edit\ file\ type=編輯檔案類型 + +Edit\ group=編輯群組 + + + +Autocompletion=自動補全 + + +entries=條目 + + +entry=條目 + +Entry\ editor=條目編輯器 + + + +Error=錯誤 +Export=匯出 +Export\ preferences\ to\ file=匯出偏好設定至檔案 +Export\ to\ clipboard=匯出至剪貼簿 + + + + +Field=欄位 + +field=欄位 + +Field\ name=欄位名稱 + +Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ spaces\ or\ certain\ characters\ (%0).=欄位名稱不能包含空格或特定字元 (%0)。 + + +File=檔案 + +file=檔案 + +File\ exists=檔案已存在 + +File\ not\ found=找不到檔案 + +Filter=篩選 + +Filter\ groups=篩選群組 + + + + + + + + + + +General=一般 + + + + + + + + + +Groups=群組 + + +Help=說明 + + + + +Highlight=高亮 +Marking=標記 +Underline=底線 + + +HTML\ table=HTML 表格 +HTML\ table\ (with\ Abstract\ &\ BibTeX)=HTML 表格(包含摘要和 BibTeX) +Icon=圖示 + +Ignore=忽略 + +Import=匯入 + + + + + + + + + + + + +I\ Agree=我同意 + + + + +Online\ help=線上說明 + +JabRef\ preferences=JabRef 偏好設定 + + + + + + +Keyword=關鍵字 + +Keywords=關鍵字 + +Label=標籤 + +Language=語言 + + +Link=連結 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +Open=開啟 + +Open\ library=開啟文獻倉庫 + + +Open\ file=開啟檔案 + + + + + + + + + + + + +Password=密碼 + +Paste=貼上 + + + + + + + + + + + + +Preferences=偏好設定 + + + + + + +Read\ only=唯讀 + +Redo=取消復原 + + +regular\ expression=正規表達式 + +Related\ articles=相關文章 + +Remote\ operation=遠端操作 + +Remote\ server\ port=遠端伺服器埠號 + +Remove=移除 + + + + + +Remove\ group=移除群組 + + + + + + + + + + + + + + +Replace=取代 +Replace\ With\:=取代為: +Find\:=尋找: +Find\ and\ Replace=尋找與取代 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +Search=搜尋 + + + + + +Select\ all=全選 + + + + + + +Settings=設定 + +Shortcut=快速鍵 + +Show/edit\ %0\ source=顯示/编辑 %0 原始碼 + +Show\ 'Firstname\ Lastname'=顯示「名(Firstname) 姓(Lastname)」 + +Show\ 'Lastname,\ Firstname'=顯示「姓(Lastname), 名(Firstname) 」 + + + +Show\ last\ names\ only=僅顯示「姓(Lastname)」 + + + + + + +Size=大小 + + + + + +Status=狀態 + + + + + + +the\ field\ %0=欄位 %0 +The\ group\ "%0"\ already\ contains\ the\ selection.=群組「%0」中已經包含選取的內容。 + + + + + + + + + + + + + + + + +Undo=復原 + +Unknown\ BibTeX\ entries\:=未知的 BibTeX 條目: + + + +untitled=未命名 + + + + +Username=使用者名稱 + + + + + + + +Warning=警告 + +Warnings=警告 + + + + + + +You\ must\ restart\ JabRef\ for\ this\ to\ come\ into\ effect.=為了使這項變更生效,您必須重新啟動 JabRef。 + +You\ must\ restart\ JabRef\ for\ the\ new\ key\ bindings\ to\ work\ properly.=為了使綁定的快捷鍵生效,您必須重新啟動 JabRef。 + + + + + +Could\ not\ move\ file\ '%0'.=無法移動檔案「%0」。 +Could\ not\ find\ file\ '%0'.=無法找到檔案「%0」。 + +Unable\ to\ save\ library=無法儲存文獻倉庫 + + + + + +Autosave=自動儲存 +Autosave\ local\ libraries=自動儲存本機文獻倉庫 +Automatically\ save\ the\ library\ to=自動儲存文獻倉庫至 +Please\ enter\ a\ valid\ file\ path.=請輸入一個有效的路徑。 + + + + + + + + + +LaTeX\ file\ directory=LaTeX 檔案目錄 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +Display\ count\ of\ items\ in\ group=顯示群組中的項目數量 +Close=關閉 + + + +(\ Note\:\ Press\ return\ to\ commit\ changes\ in\ the\ table\!\ )=( 注意:按返回键提交表格中的修改! ) +Reset=重設 +Reset\ entry\ types\ and\ fields\ to\ defaults=將條目類型和欄位重置為預設值 +This\ will\ reset\ all\ entry\ types\ to\ their\ default\ values\ and\ remove\ all\ custom\ entry\ types=這將會把所有的條目類型重置為預設值,並且刪除所有自定義的條目類型。 +Replace\ tabs\ with\ space=將製表符(Tabs)取代為空格。 +Replace\ tabs\ with\ space\ in\ the\ field\ content.=將欄位内容中的製表符(Tabs)取代為空格。 +Remove\ redundant\ spaces=移除多餘的空格 +Replaces\ consecutive\ spaces\ with\ a\ single\ space\ in\ the\ field\ content.=將欄位内容中的連續空格取代為一個空格。 + + +Check\ connection=檢查連接 +Connection\ failed\!=連線失敗! +Connection\ successful\!=連線成功! +Regular\ expression=正規表達式 + + From 3586c0eb4bba3028a26857424ef161861ae91e20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Fri, 25 Dec 2020 18:07:58 +0100 Subject: [PATCH 2/4] New translations JabRef_en.properties (Chinese Simplified) --- src/main/resources/l10n/JabRef_zh_CN.properties | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_CN.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_CN.properties index f21a4cfc679..748af0d586a 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_CN.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_zh_CN.properties @@ -302,6 +302,7 @@ Error=错误 Error\ occurred\ when\ parsing\ entry=分析记录时发生错误 Error\ opening\ file=打开文件错误 Error\ while\ writing=写入错误 +Error\ during\ persistence\ of\ crawling\ results.=挥舞结果持续存在时出错。 '%0'\ exists.\ Overwrite\ file?='%0' 已存在,是否覆盖文件? Export=导出 Export\ preferences=导出首选项设置 From e38bf4969522463f1e7c0288439e483aa09f7887 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Fri, 25 Dec 2020 18:08:00 +0100 Subject: [PATCH 3/4] New translations JabRef_en.properties (Turkish) --- src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties index eb01895a22c..62c9ddd5cb9 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_tr.properties @@ -638,6 +638,7 @@ Primary\ sort\ criterion=Birincil sıralama kriteri Problem\ with\ parsing\ entry=Girdi ayrıştırmada sorun Processing\ %0=İşleniyor %0 Pull\ changes\ from\ shared\ database=Paylaşılmış veritabaınından değişiklikleri çek +Problem\ finding\ files.\ See\ error\ log\ for\ details.=Dosyaları bulmada sorun. Ayrıntılar için hata kayıtlarına bakınız. Pushed\ citations\ to\ %0=Atıflar %0'a itelendi @@ -1192,6 +1193,7 @@ All\ key\ bindings\ will\ be\ reset\ to\ their\ defaults.=Tüm tuş bağlantıla Automatically\ set\ file\ links=Dosya bağlantılarını otomatik olarak kur Finished\ automatically\ setting\ external\ links.=Harici linklerin otokurulması bitti. +Changed\ %0\ entries.=%0 girdi değiştirildi. Resetting\ all\ key\ bindings=Tüm tuş bağlantıları başa döndürülüyor From 5c5a181453df4e4dc99ada0031ab036f779cd568 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christoph Date: Fri, 25 Dec 2020 18:08:05 +0100 Subject: [PATCH 4/4] New translations JabRef_en.properties (Dutch) --- src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties | 28 ++++++++++++++++++++ 1 file changed, 28 insertions(+) diff --git a/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties b/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties index 97ba26086c4..141b1313ce4 100644 --- a/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties +++ b/src/main/resources/l10n/JabRef_nl.properties @@ -18,6 +18,7 @@ Abbreviate\ names=Namen afkorten Abbreviated\ %0\ journal\ names.=Afgekorte %0 logboek namen. Abbreviation=Afkorting +Abbreviations=Afkortingen About\ JabRef=Over JabRef @@ -58,6 +59,7 @@ Appearance=Uiterlijk Application=Programma +Application\ to\ push\ entries\ to=Applicatie om entries naar te sturen Apply=Toepassen @@ -84,8 +86,11 @@ Available\ import\ formats=Beschikbare importeer formaten %0\ source=%0-broncode +Background\ Tasks=Achtergrondtaken +Background\ Tasks\ are\ running=Achtergrondtaken worden uitgevoerd +Background\ Tasks\ are\ done=Achtergrondtaken zijn klaar Browse=Bladeren @@ -93,8 +98,11 @@ by=door The\ conflicting\ fields\ of\ these\ entries\ will\ be\ merged\ into\ the\ 'Comment'\ field.=De tegenstrijdige velden van deze invoergegevens zullen worden samengevoegd in het veld 'Opmerking'. Cancel=Annuleren +Cannot\ create\ group=Kan groep niet maken +Cannot\ create\ group.\ Please\ create\ a\ library\ first.=Kan groep niet maken. Maak eerst een bibliotheek. +Cannot\ open\ folder\ as\ the\ file\ is\ an\ online\ link.=Kan map niet openen omdat het bestand een online link is. case\ insensitive=hoofdletter ongevoelig @@ -141,6 +149,7 @@ Copied=Gekopieerd Copy=Kopiëren +Copy\ citation\ key=Kopiëer citatiesleutel Copy\ to\ clipboard=Kopiëren naar klembord @@ -196,6 +205,7 @@ Default=Standaard Default\ encoding=Standaard encodering +Downloading=Downloaden Delete=Verwijderen @@ -242,6 +252,7 @@ Dynamically\ group\ entries\ by\ a\ free-form\ search\ expression=Dynamisch invo Dynamically\ group\ entries\ by\ searching\ a\ field\ for\ a\ keyword=Dynamisch invoergegevens groeperen door een veld te zoeken via een sleutelwoord +Each\ line\ must\ be\ of\ the\ following\ form\:\ 'tab\:field1;field2;...;fieldN'.=Elke regel moet zo geformuleerd zijn\: 'tab\:veld1;veld2;...;veldN'. Edit=Bewerken @@ -255,6 +266,7 @@ Edit\ preamble=Inleiding bewerken Edit\ strings=Tekenreeksen bewerken empty\ library=lege bibliotheek +Autocompletion=Automatisch aanvullen Enter\ URL\ to\ download=Geef URL om te downloaden in @@ -297,6 +309,7 @@ field=veld Field\ name=Veldnaam +Field\ names\ are\ not\ allowed\ to\ contain\ white\ spaces\ or\ certain\ characters\ (%0).=Veldnamen mogen geen spaties of speciale tekens bevatten (%0). Field\ to\ group\ by=Veld te groeperen op @@ -311,6 +324,7 @@ File\ not\ found=Bestand niet gevonden Filter=Filteren +Filter\ groups=Filter groepen Finished\ writing\ XMP\ for\ %0\ file\ (%1\ skipped,\ %2\ errors).=XMP schrijven voor %0 bestand voltooid (%1 overgeslagen, %2 fouten). @@ -329,6 +343,7 @@ Formatter\ name=Naam van de opmaak found\ in\ AUX\ file=gevonden in AUX bestand +Fulltext\ for=Volledige tekst voor General=Algemeen @@ -337,12 +352,15 @@ General\ Fields=Algemene Velden Generate=Genereren +Generate\ citation\ key=Genereer citatiesleutel Generate\ keys=Genereer sleutels Generate\ keys\ before\ saving\ (for\ entries\ without\ a\ key)=Genereer sleutels voor het opslaan (voor entries zonder een sleutel) +Generated\ citation\ key\ for=Citatiesleutel gegenereerd voor +Generating\ citation\ key\ for=Citatiesleutel aan het genereren voor Get\ fulltext=Verkrijg volledige tekst Gray\ out\ non-hits=Maak niet gevonden items grijs @@ -405,6 +423,7 @@ Include\ subgroups\:\ When\ selected,\ view\ entries\ contained\ in\ this\ group Independent\ group\:\ When\ selected,\ view\ only\ this\ group's\ entries=Onafhankelijke groep\: Wanneer geselecteerd, toon enkel de invoergegevens van deze groep I\ Agree=Ik ga akkoord +Invalid\ citation\ key=Ongeldige citatiesleutel Invalid\ date\ format=Ongeldig datumformaat @@ -427,6 +446,7 @@ keys\ in\ library=sleutels in bibliotheek Keyword=Sleutelwoord +Keywords=Trefwoorden Label=Label @@ -438,6 +458,7 @@ Link=Link Listen\ for\ remote\ operation\ on\ port=Luister naar operatie vanop afstand op poort Load\ and\ Save\ preferences\ from/to\ jabref.xml\ on\ start-up\ (memory\ stick\ mode)=Laden en opstaan voorkeuren van/naar jabref.xml bij het opstarten (geheugenstick-modus) +Show\ advanced\ hints\ (i.e.\ helpful\ tooltips,\ suggestions\ and\ explanation)=Toon geavanceerde hints (bijv. nuttige tooltips, suggesties en uitleg) Main\ file\ directory=Hoofdbestand map @@ -548,6 +569,7 @@ Paste=Plakken paste\ entries=plak entries +paste\ entry\ %0=plak entry %0 Path\ to\ %0\ not\ defined=Pad naar %0 niet gedefinieerd @@ -580,6 +602,8 @@ Error\ while\ generating\ citation\ style=Fout bij het genereren van de citaties Preview\ style\ changed\ to\:\ %0=Voorbeeld van de stijl gewijzigd naar\: %0 Next\ preview\ layout=Volgend lay-out voorbeeld Previous\ preview\ layout=Vorig lay-out voorbeeld +Available=Beschikbaar +Selected=Geselecteerd Previous\ entry=Vorige invoer Primary\ sort\ criterion=Primair sorteercriterium Problem\ with\ parsing\ entry=Probleem met ontleding invoer @@ -591,6 +615,7 @@ Pushed\ citations\ to\ %0=Citaten verplaatst naar %0 Quit\ JabRef=JabRef afsluiten +Read\ only=Alleen lezen Redo=Overdoen @@ -668,6 +693,7 @@ resolved=opgelost Restart=Herstarten +Restart\ required=Herstart vereist Review=Herzien Review\ changes=Wijzigingen herzien @@ -1001,6 +1027,7 @@ Auto-generating\ PDF-Names\ does\ not\ support\ undo.\ Continue?=Ongedaan maken Use\ full\ firstname\ whenever\ possible=Gebruik volledige voornaam indien mogelijk Use\ abbreviated\ firstname\ whenever\ possible=Gebruik afgekorte voornaam indien mogelijk Use\ abbreviated\ and\ full\ firstname=Gebruik afgekorte en volledige voornaam +First\ names=Voornamen Cleanup\ entries=Invoergevens opschonen Automatically\ assign\ new\ entry\ to\ selected\ groups=Nieuwe invoer automatisch toewijzen aan geselecteerde groepen %0\ mode=%0 modus @@ -1315,6 +1342,7 @@ Add\ enclosing\ braces=Accolades toevoegen Add\ braces\ encapsulating\ the\ complete\ field\ content.=Voeg accolades toe die de volledige veldinhoud inkapselen. Remove\ enclosing\ braces=Accolades verwijderen Removes\ braces\ encapsulating\ the\ complete\ field\ content.=Verwijdert accolades die de volledige veldinhoud inkapselen. +Shorten\ DOI=Verkort DOI Sentence\ case=Hoofdletterinstellingen van de zin Shortens\ lists\ of\ persons\ if\ there\ are\ more\ than\ 2\ persons\ to\ "et\ al.".=Verkort de lijst van mensen naar 'et al.' wanneer er meer dan twee mensen zijn. Title\ case=Hoofdletterinstellingen van de titel