diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po index f5349686..39e11816 100644 --- a/po/pl_PL.po +++ b/po/pl_PL.po @@ -1,22 +1,44 @@ +# +# Translators: +# J G, 2021 +# Paweł Bernaciak, 2022 +# Chair n, 2022 +# A_Salata, 2022 +# SMT Broadcast, 2022 +# Bartłomiej Konecki, 2023 +# Mariusz Bubak, 2023 +# Tadeusz Magura-Witkowski, 2024 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-14 14:42+0200\n" -"Last-Translator: Althorion \n" -"Language-Team: \n" -"Language: pl_PL\n" +"Last-Translator: Tadeusz Magura-Witkowski, 2024\n" +"Language-Team: Polish (Poland) (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/pl_PL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 " -"|| n%100>14) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"Language: pl_PL\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: xgotext\n" + +#: clean.go:83 +msgid "" +"\n" +"Build directory:" +msgstr "" +"\n" +"Folder kompilacji:" + +#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740 +msgid "" +"\n" +"Enter a number (default=1): " +msgstr "" +"\n" +"Wybierz wartość (domyślnie=1): " #: pkg/menus/menu.go:32 -#, fuzzy msgid " (Build Files Exist)" -msgstr " (ściągnięto pliki źródłowe)" +msgstr "(Pliki Budowy Istnieją)" #: pkg/menus/menu.go:27 msgid " (Installed)" @@ -52,14 +74,13 @@ msgstr "%s jest już obecny." msgid "%s is up to date -- skipping" msgstr "%s jest aktualny - pomijam" -#: pkg/upgrade/service.go:292 -#, fuzzy +#: pkg/upgrade/service.go:291 msgid "%s to upgrade/install." -msgstr "Paczki do aktualizacji." +msgstr "%s do aktualizacji/instalacji." -#: pkg/upgrade/service.go:286 +#: pkg/upgrade/service.go:285 msgid "%s will also be installed for this operation." -msgstr "" +msgstr "%s również zostanie zainstalowanie w ramach operacji." #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124 msgid "%s, required by: %s" @@ -87,52 +108,52 @@ msgstr "%s: wersja lokalna (%s) jest nowsza niż ta z AUR (%s)" #: vote.go:51 msgid "" -"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for voting" +"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for " +"voting" msgstr "" +"%s: wprowadź proszę zmienne środowiskowe AUR_USERNAME oraz AUR_PASSWORD by " +"móc głosować" #: pkg/download/unified.go:192 msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s" -msgstr "(%d/%d) Ściągnięto PKGBUILD z ABS-u: %s" +msgstr "(%d/%d) Pobrano PKGBUILD z ABS-u: %s" #: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188 -#, fuzzy msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s" -msgstr "(%d/%d) Ściągnięto PKGBUILD z ABS-u: %s" +msgstr "(%d/%d) Pobrany PKGBUILD: %s" #: pkg/download/aur.go:82 -#, fuzzy msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s" -msgstr "(%d/%d) Ściągnięto PKGBUILD z ABS-u: %s" +msgstr "(%d/%d) Nie udało się pobrać PKGBUILD: %s" #: pkg/sync/srcinfo/service.go:109 msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s" msgstr "(%d/%d) Przetwarzam SRCINFO: %s" -#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103 +#: pkg/query/types.go:103 pkg/query/types.go:72 msgid "(Installed)" -msgstr "(zainstalowano)" +msgstr "(Zainstalowana)" -#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101 +#: pkg/query/types.go:101 pkg/query/types.go:70 msgid "(Installed: %s)" msgstr "(Zainstalowano: %s)" #: pkg/query/types.go:61 msgid "(Orphaned)" -msgstr "(osierocony)" +msgstr "(Osierocona)" #: pkg/query/types.go:65 msgid "(Out-of-date: %s)" msgstr "(Nieaktualny od: %s)" +#: pkg/dep/dep_graph.go:75 +msgid "AUR" +msgstr "AUR" + #: print.go:44 msgid "AUR URL" msgstr "AUR URL" -#: pkg/dep/dep_graph.go:75 -#, fuzzy -msgid "AUR" -msgstr "URL" - #: pkg/menus/edit_menu.go:58 msgid "Add %s or %s to your environment variables" msgstr "Dodaj %s lub %s do zmiennych środowiskowych" @@ -142,15 +163,14 @@ msgid "Avoid running yay as root/sudo." msgstr "Unikaj uruchamiania yay jako root lub z sudo." #: pkg/dep/dep_graph.go:63 -#, fuzzy msgid "Check Dependency" -msgstr "Sprawdź zależności" +msgstr "Sprawdzanie Zależności" #: print.go:41 msgid "Check Deps" msgstr "Sprawdź zależności" -#: pkg/upgrade/service.go:90 +#: pkg/upgrade/service.go:89 msgid "Checking development packages..." msgstr "Sprawdzanie paczek w wersjach rozwojowych..." @@ -167,9 +187,8 @@ msgid "Deleting (%d/%d): %s" msgstr "Usuwanie (%d/%d): %s" #: pkg/dep/dep_graph.go:61 -#, fuzzy msgid "Dependency" -msgstr "Zależy od" +msgstr "Zależność" #: print.go:38 msgid "Depends On" @@ -185,7 +204,7 @@ msgstr "Pokazać różnice?" #: pkg/settings/migrations.go:25 msgid "Disable 'provides' setting by default" -msgstr "" +msgstr "Domyślnie wyłącza ustawienie 'provides' " #: clean.go:78 msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?" @@ -207,44 +226,47 @@ msgstr "Edytor PKGBUILD-ów?" msgid "Error during AUR search: %s\n" msgstr "Błąd podczas wyszukiwania w AUR: %s\n" -#: pkg/upgrade/service.go:296 +#: pkg/upgrade/service.go:295 msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems" msgstr "" +"Wykluczanie pakietów może spowodować częściową aktualizacje i uszkodzenie " +"systemu" #: pkg/dep/dep_graph.go:60 msgid "Explicit" -msgstr "" +msgstr "Jawne" #: print.go:91 msgid "Explicitly installed packages: %s" msgstr "Jawnie zainstalowane paczki: %s" #: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535 -#, fuzzy msgid "Failed to find AUR package for" -msgstr "Paczki AUR oznaczone jako nieaktualne:" +msgstr "Nie znaleziono pakietu AUR dla" #: pkg/sync/build/installer.go:120 msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer." msgstr "" +"Niepowodzenie zainstalowania warstwy, przewijanie do następnej warstwy" #: pkg/sync/build/errors.go:16 msgid "" "Failed to install the following packages. Manual intervention is required:" msgstr "" +"Nie udało sie zainstalować następujących pakietów. Wymagana interwencja " +"użytkownika:" #: print.go:45 msgid "First Submitted" msgstr "Zamieszczono po raz pierwszy" -#: pkg/query/aur_warnings.go:79 +#: pkg/query/aur_warnings.go:83 msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:" msgstr "Paczki AUR oznaczone jako nieaktualne:" #: print.go:90 -#, fuzzy msgid "Foreign installed packages: %s" -msgstr "Łączna liczba zainstalowanych zewnętrznych paczek: %s" +msgstr "Obce zainstalowane pakiety: %s" #: pkg/vcs/vcs.go:144 msgid "Found git repo: %s" @@ -259,7 +281,6 @@ msgid "Groups" msgstr "Grupy" #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88 -#, fuzzy msgid "Import?" msgstr "Zaimportować?" @@ -281,29 +302,27 @@ msgstr "Licencje" #: pkg/dep/dep_graph.go:77 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Lokalne" #: print.go:48 msgid "Maintainer" msgstr "Opiekun" #: pkg/dep/dep_graph.go:62 -#, fuzzy msgid "Make Dependency" -msgstr "Zbuduj zależności" +msgstr "Zależność Budowania" #: print.go:40 msgid "Make Deps" msgstr "Zbuduj zależności" -#: pkg/query/aur_warnings.go:71 -#, fuzzy -msgid "Missing AUR Debug Packages:" -msgstr "Brakujące paczki z AUR:" - #: pkg/dep/dep_graph.go:79 msgid "Missing" -msgstr "" +msgstr "Zaginiony" + +#: pkg/query/aur_warnings.go:75 +msgid "Missing AUR Debug Packages:" +msgstr "Brakujące Debugowe Pakiety AUR:" #: print.go:31 msgid "Name" @@ -311,11 +330,11 @@ msgstr "Nazwa" #: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548 msgid "No AUR package found for" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono pakietu AUR dla" #: pkg/dep/dep_graph.go:182 msgid "No package found for" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono pakietu dla" #: print.go:225 msgid "None" @@ -325,10 +344,9 @@ msgstr "Brak" msgid "Optional Deps" msgstr "Opcjonalne zależności" -#: pkg/query/aur_warnings.go:75 -#, fuzzy +#: pkg/query/aur_warnings.go:79 msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:" -msgstr "Osierocone paczki z AUR:" +msgstr "Osierocone (nieutrzymywane) pakiety AUR:" #: print.go:53 print.go:55 msgid "Out-of-date" @@ -339,41 +357,36 @@ msgid "PGP keys need importing:" msgstr "Klucze PGP wymagające zaimportowania:" #: pkg/sync/workdir/preparer.go:252 -#, fuzzy msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s" -msgstr "Aktualny PKGBUILD, pomijam (%d/%d): %s" +msgstr "PKGBUILD jest aktualny, pomijam pobieranie: %s" #: pkg/menus/edit_menu.go:130 msgid "PKGBUILDs to edit?" msgstr "Edytować PKGBUILD-y?" -#: print.go:60 -#, fuzzy -msgid "Package Base ID" -msgstr "Package Base ID" - #: print.go:61 -#, fuzzy msgid "Package Base" -msgstr "Package Base" +msgstr "Podstawa Paczki" + +#: print.go:60 +msgid "Package Base ID" +msgstr "ID Podstawy Paczki" -#: pkg/query/aur_warnings.go:67 +#: pkg/query/aur_warnings.go:71 msgid "Packages not in AUR:" -msgstr "" +msgstr "Pakiety nie występujace w AUR:" #: pkg/menus/clean_menu.go:54 msgid "Packages to cleanBuild?" msgstr "Paczki do zbudowania od zera?" #: pkg/dep/dep_graph.go:202 -#, fuzzy msgid "Packages to exclude" -msgstr "Paczki do aktualizacji." +msgstr "Pakiety do wykluczenia" -#: pkg/upgrade/service.go:295 +#: pkg/upgrade/service.go:294 msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)" -msgstr "" -"Wykluczone paczki: (np.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" lub nazwa repozytorium)" +msgstr "Wykluczone paczki: (np.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" lub nazwa repozytorium)" #: cmd.go:392 msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)" @@ -397,25 +410,25 @@ msgstr "Usunąć zależności potrzebne do zbudowania po instalacji?" #: print.go:43 msgid "Replaces" -msgstr "" +msgstr "Zastępuje" + +#: pkg/db/ialpm/alpm.go:191 print.go:30 +msgid "Repository" +msgstr "Repozytorium" #: pkg/dep/dep_graph.go:730 msgid "Repository AUR" msgstr "Repozytorium AUR" -#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191 -msgid "Repository" -msgstr "Repozytorium" - #: pkg/dep/dep_graph.go:78 msgid "SRCINFO" -msgstr "" +msgstr "SRCINFO" -#: pkg/upgrade/service.go:72 +#: pkg/upgrade/service.go:71 msgid "Searching AUR for updates..." msgstr "Przeszukuję AUR za aktualizacjami..." -#: pkg/upgrade/service.go:160 +#: pkg/upgrade/service.go:159 msgid "Searching databases for updates..." msgstr "Przeszukuję bazy danych za aktualizacjami..." @@ -424,23 +437,20 @@ msgid "Showing repo packages only" msgstr "Pokazuję tylko paczki z repozytoriów" #: print.go:95 -#, fuzzy msgid "Size of pacman cache %s: %s" -msgstr "nie udało się przetworzyć %s: %s" +msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej Pacmana %s: %s" #: print.go:98 -#, fuzzy msgid "Size of yay cache %s: %s" -msgstr "nie udało się przetworzyć %s: %s" +msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej yay %s: %s" #: print.go:62 -#, fuzzy msgid "Snapshot URL" -msgstr "Snapshot URL" +msgstr "URL Snapshota" #: pkg/dep/dep_graph.go:76 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchronizacja" #: print.go:100 msgid "Ten biggest packages:" @@ -451,9 +461,8 @@ msgid "The following packages are not compatible with your architecture:" msgstr "Te paczki nie są kompatybilne z architekturą Twojego systemu:" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726 -#, fuzzy msgid "There are %d providers available for %s:" -msgstr "Jest %d możliwych źródeł dla %s:\n" +msgstr "Jest %d możliwych źródeł dla %s:" #: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258 msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..." @@ -476,22 +485,20 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71 -#, fuzzy msgid "Unable to clean:" -msgstr "błąd przy CreateHandle: %s" +msgstr "Nie można sprzątnąć:" #: get.go:42 get.go:74 msgid "Unable to find the following packages:" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się znaleźć następujących paczek:" #: vote.go:20 msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się obsłużyć oceny pakietu dla: %s. err: %s" #: clean.go:170 -#, fuzzy msgid "Unable to remove %s: %s" -msgstr "nie udało się przetworzyć %s: %s" +msgstr "Nie udało się usunąć %s: %s" #: print.go:32 msgid "Version" @@ -503,28 +510,11 @@ msgstr "Głosów" #: print.go:87 msgid "Yay version v%s" -msgstr "Wersja yaya v%s" +msgstr "Wersja yay v%s" #: pkg/menus/menu.go:49 -#, fuzzy msgid "[N]one" -msgstr "[N]Żadne" - -#: clean.go:83 -msgid "" -"\n" -"Build directory:" -msgstr "" -"\n" -"Folder kompilacji:" - -#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740 -msgid "" -"\n" -"Enter a number (default=1): " -msgstr "" -"\n" -"Wybierz wartość (domyślnie=1): " +msgstr "[N]ic" #: pkg/settings/errors.go:29 msgid "aborting due to user" @@ -532,11 +522,11 @@ msgstr "przerwane przez użytkownika" #: pkg/settings/parser/parser.go:608 msgid "argument '-' specified without input on stdin" -msgstr "" +msgstr "argument '-' określony bez danych wejściowych" #: local_install.go:26 msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory" -msgstr "" +msgstr "nie znaleziono PKGBUILD i .SRCINFO w katalogu" #: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148 msgid "cannot find package name: %v" @@ -547,22 +537,20 @@ msgid "could not find PKGDEST for: %s" msgstr "nie odnalazłem PKGDEST dla: %s" #: errors.go:9 -#, fuzzy msgid "could not find all required packages" -msgstr "Nie znaleziono następujących zadanych paczek:" +msgstr "nie znaleziono wszystkich wymaganych pakietów" #: pkg/sync/build/errors.go:61 msgid "could not find any package archives listed in %s" -msgstr "" +msgstr "nie udało się znaleźć żadnych archiwów pakietów z listy %s" -#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287 -#, fuzzy +#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:286 msgid "dependency" -msgstr "Zależy od" +msgstr "zależność" -#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100 +#: pkg/vcs/vcs.go:100 pkg/vcs/vcs.go:96 msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error" -msgstr "" +msgstr "błąd sprawdzania wersji rozwojowej: '%s' napotkało na błąd" #: pkg/menus/edit_menu.go:110 msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s" @@ -581,9 +569,8 @@ msgid "error installing repo packages" msgstr "błąd podczas instalowania paczek z repozytorium" #: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270 -#, fuzzy msgid "error installing:" -msgstr "błąd podczas instalowania paczek z repozytorium" +msgstr "Błąd podczas instalacji:" #: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237 msgid "error making: %s" @@ -607,15 +594,15 @@ msgstr "błąd podczas resetowania %s: %s" #: pkg/sync/build/errors.go:53 msgid "error updating package install reason to %s" -msgstr "" +msgstr "błąd podczas ustawiania przyczyny instalacji pakietu na %s" #: pkg/sync/build/errors.go:48 msgid "explicit" -msgstr "" +msgstr "jawne" #: pkg/settings/errors.go:23 msgid "failed to create directory '%s': %s" -msgstr "nie udało się stworzyć katalogu konfiguracyjnego '%s': %s" +msgstr "nie udało się stworzyć katalogu '%s': %s" #: pkg/settings/config.go:281 msgid "failed to open config file '%s': %s" @@ -630,9 +617,8 @@ msgid "failed to parse %s: %s" msgstr "nie udało się przetworzyć %s: %s" #: local_install.go:77 -#, fuzzy msgid "failed to parse .SRCINFO" -msgstr "nie udało się przetworzyć %s: %s" +msgstr "nie udało się przetworzyć .SRCINFO" #: pkg/settings/config.go:291 msgid "failed to read config file '%s': %s" @@ -640,12 +626,11 @@ msgstr "nie udało się odczytać pliku konfiguracyjnego '%s': %s" #: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73 msgid "failed to retrieve aur Cache" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się pozyskać pamięci podręcznej AUR" #: pkg/upgrade/sources.go:27 -#, fuzzy msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):" -msgstr "%s: ignoruję aktualizację paczki (%s => %s)" +msgstr "ignorowanie aktualizacji wersji rozwojowej (brak informacji w AUR):" #: pkg/text/errors.go:8 msgid "input too long" @@ -661,36 +646,35 @@ msgstr "niepoprawna opcja '%s'" #: cmd.go:197 msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together" -msgstr "" +msgstr "niepoprawna opcja: '--deps' i '--explicit' nie mogą być razem używane" #: pkg/download/abs.go:22 -#, fuzzy msgid "invalid repository" -msgstr "Repozytorium" +msgstr "Nieprawidłowe repozytorium" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767 msgid "invalid value: %d is not between %d and %d" msgstr "niepoprawna wartość: %d nie jest pomiędzy %d a %d" +#: pkg/text/input.go:48 +msgid "no" +msgstr "nie" + #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110 msgid "no keys to import" msgstr "brak kluczy do zaimportowania" #: pkg/query/errors.go:20 msgid "no query was executed" -msgstr "" +msgstr "nie uruchomiono żadnego polecenia" #: local_install.go:66 msgid "no target directories specified" -msgstr "" - -#: pkg/text/input.go:48 -msgid "no" -msgstr "nie" +msgstr "Nie określono folderu docelowego" #: pkg/sync/build/installer.go:242 msgid "nothing to install for %s" -msgstr "" +msgstr "Nic do instalowania dla %s" #: pkg/settings/parser/parser.go:164 msgid "only one operation may be used at a time" @@ -698,29 +682,27 @@ msgstr "tylko jedna operacja może być zadana na raz" #: pkg/cmd/graph/main.go:70 msgid "only one target is allowed" -msgstr "" +msgstr "dozwolony jest tylko jeden cel" + +#: pkg/upgrade/service.go:291 +msgid "package" +msgid_plural "packages" +msgstr[0] "pakiet" +msgstr[1] "pakietów" +msgstr[2] "pakietów" +msgstr[3] "pakiety" #: print.go:187 msgid "package '%s' was not found" msgstr "paczka '%s' nie została odnaleziona" #: pkg/download/errors.go:15 -#, fuzzy msgid "package not found in AUR" -msgstr "paczka '%s' nie została odnaleziona" +msgstr "Nie znaleziono paczki w AUR" #: pkg/download/abs.go:23 -#, fuzzy msgid "package not found in repos" -msgstr "paczka '%s' nie została odnaleziona" - -#: pkg/upgrade/service.go:292 -#, fuzzy -msgid "package" -msgid_plural "packages" -msgstr[0] "Package Base" -msgstr[1] "Package Base" -msgstr[2] "Package Base" +msgstr "Nie znaleziono paczki w repozytoriach" #: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100 msgid "problem importing keys" @@ -739,14 +721,12 @@ msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s" msgstr "PKGDEST dla %s jest wyszczególniony w makepkg, ale nie istnieje: %s" #: pkg/sync/sync.go:45 -#, fuzzy msgid "there is nothing to do" -msgstr " nic nie pozostało do zrobienia" +msgstr "Nie ma nic do zrobienia" #: pkg/db/ialpm/alpm.go:247 -#, fuzzy msgid "unable to CreateHandle: %s" -msgstr "błąd przy CreateHandle: %s" +msgstr "błąd w CreateHandle: %s" #: cmd.go:186 msgid "unhandled operation" @@ -759,94 +739,3 @@ msgstr "nieznana-wersja" #: pkg/text/input.go:47 msgid "yes" msgstr "tak" - -#~ msgid " (Target" -#~ msgstr " (Cel" - -#~ msgid " (Wanted by: " -#~ msgstr " (Zależność od: " - -#~ msgid " Input too long" -#~ msgstr " Zbyt długie dane wejściowe" - -#~ msgid "Installing %s will remove:" -#~ msgstr "Zainstalowanie %s usunie:" - -#~ msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite" -#~ msgstr "%s już jest ściągnięty - użyj -f aby nadpisać" - -#~ msgid "%s and %s unset" -#~ msgstr "%s i %s są nieokreślone" - -#~ msgid "%s not satisfied, flushing install queue" -#~ msgstr "%s nie spełniony, czyszczę kolejkę instalacji" - -#~ msgid "Checking for conflicts..." -#~ msgstr "Sprawdzanie konfliktów..." - -#~ msgid "Checking for inner conflicts..." -#~ msgstr "Sprawdzanie konfliktów wewnętrznych..." - -#~ msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually" -#~ msgstr "Kolidujące paczki muszą być zatwierdzone ręcznie" - -#~ msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s" -#~ msgstr "Ściągnięto PKGBUILD (%d/%d): %s" - -#~ msgid "Missing ABS packages:" -#~ msgstr "Brakujące paczki z ABS-a:" - -#~ msgid "Querying AUR..." -#~ msgstr "Odpytuję AUR..." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Inner conflicts found:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Znalezione wewnętrzne konflikty:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Package conflicts found:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Znalezione kolidujące paczki:" - -#~ msgid "error cloning %s: %s" -#~ msgstr "błąd klonowania %s: %s" - -#~ msgid "error during AUR search: %s" -#~ msgstr "błąd podczas przeszukiwania AUR: %s" - -#~ msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s" -#~ msgstr "nie udało się stworzyć katalogu kompilacji '%s': %s" - -#~ msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s" -#~ msgstr "nie udało się ściągnąć PKGBUILD-a: %s: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to link %s: %s" -#~ msgstr "nie udało się linkowanie %s: %s" - -#~ msgid "failed to open vcs file '%s': %s" -#~ msgstr "nie udało się otworzyć pliku VCS '%s': %s" - -#~ msgid "failed to read vcs file '%s': %s" -#~ msgstr "nie udało się odczytać pliku VCS '%s': %s" - -#~ msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save" -#~ msgstr "niepoprawny tryb sortowania. Napraw przez yay -Y --bottomup --save" - -#~ msgid "no packages match search" -#~ msgstr "żadne paczki nie pasują do zapytania" - -#~ msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting" -#~ msgstr "kolizji paczek nie da się rozwiązać przez noconfirm, anuluję" - -#, fuzzy -#~ msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting" -#~ msgstr "nie będę instalować paczek z AUR jako root, anuluję" - -#~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s" -#~ msgstr "nie udało się stworzyć katalogu pamięci podręczniej '%s': %s"