-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 130
/
it.changes
2487 lines (2487 loc) · 111 KB
/
it.changes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
diff --git a/src/presentation/CMakeLists.txt b/src/presentation/CMakeLists.txt
index 1b0f0902..86b0d7ac 100644
--- a/src/presentation/CMakeLists.txt
+++ b/src/presentation/CMakeLists.txt
@@ -19,6 +19,7 @@ add_library(presentation
set(translation_files
translations/librum_en.ts
translations/librum_de.ts
+ translations/librum_it.ts
translations/librum_ru.ts
translations/librum_zh.ts
translations/librum_pt.ts
diff --git a/src/presentation/LanguageModel.qml b/src/presentation/LanguageModel.qml
index 28d73d35..92538f16 100644
--- a/src/presentation/LanguageModel.qml
+++ b/src/presentation/LanguageModel.qml
@@ -13,6 +13,10 @@ ListModel {
text: "Deutsch"
code: "de"
}
+ ListElement {
+ text: "Italiano"
+ code: "it"
+ }
ListElement {
text: "Русский"
code: "ru"
diff --git a/src/presentation/translations/librum_it.ts b/src/presentation/translations/librum_it.ts
index 7983cb7b..5555098e 100644
--- a/src/presentation/translations/librum_it.ts
+++ b/src/presentation/translations/librum_it.ts
@@ -1,79 +1,85 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.1">
+<TS version="2.1" language="it_IT">
<context>
<name>MAboutPage</name>
<message>
<location filename="../settings/MAboutPage.qml" line="33"/>
<source>About</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>I think that "about" is quite comprehensible in italian too.</translatorcomment>
+ <translation>A proposito di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAboutPage.qml" line="34"/>
<source>About this application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>I think that "about" is quite comprehensible in italian too. To shorten it "About questa app"</translatorcomment>
+ <translation>A proposito di quest'applicazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAboutPage.qml" line="60"/>
<source>Details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dettagli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAboutPage.qml" line="69"/>
<source>CURRENT VERSION</source>
<extracomment>Keep it capitalized</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VERSIONE CORRENTE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAboutPage.qml" line="85"/>
<source>QT VERSION</source>
<extracomment>Keep it capitalized</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>VERSIONE QT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAboutPage.qml" line="106"/>
<source>Up-to date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aggiornato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAboutPage.qml" line="138"/>
<source>Creator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Litteraly translation is "creatore" . but I think that it's better that, in English it would sound like "realized by"</translatorcomment>
+ <translation>A cura di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAboutPage.qml" line="147"/>
<source>COMPANY NAME</source>
<extracomment>Keep it capitalized</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>AZIENDA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAboutPage.qml" line="163"/>
<source>WEBSITE</source>
<extracomment>Keep it capitalized</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>SITO WEB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAboutPage.qml" line="188"/>
<source>CONTACT</source>
<extracomment>Keep it capitalized</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CONTATTI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAboutPage.qml" line="214"/>
<source>GITHUB</source>
<extracomment>Keep it capitalized</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>What do you expect? :-)</translatorcomment>
+ <translation>GITHUB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAboutPage.qml" line="260"/>
<source>This App</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Questa Applicazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAboutPage.qml" line="283"/>
<source>Librum is here for everyone who just wants to enjoy a good book.
We hope you have a great time using it! Feel free to leave us a rating and some feedback.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>About last phrase: the correct term for feedback is "riscontro", but it isn't very used, feedback is quite understandable.</translatorcomment>
+ <translation>Librum è per chiunque voglia gustarsi un buon libro.
+Speriamo che vi piacia usarlo! Se volete, lasciateci una valutazione ed un feedback.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -82,22 +88,22 @@ We hope you have a great time using it! Feel free to leave us a rating and some
<location filename="../registerPage/MAcceptPolicy.qml" line="48"/>
<source>I accept the</source>
<extracomment>Make sure to translate the following words together to make a logical sentence</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Accetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../registerPage/MAcceptPolicy.qml" line="50"/>
<source>Terms of Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>le condizioni d'utilizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../registerPage/MAcceptPolicy.qml" line="51"/>
<source>and the</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>e la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../registerPage/MAcceptPolicy.qml" line="53"/>
<source>Privacy Policy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Politica sulla Privacy</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -105,109 +111,111 @@ We hope you have a great time using it! Feel free to leave us a rating and some
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="68"/>
<source>Account</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Account</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="85"/>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="464"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="127"/>
<source>Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="138"/>
<source>First name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="153"/>
<source>Last name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cognome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="168"/>
<source>Email</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="231"/>
<source>Change password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cambia password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="247"/>
<source>Password</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="268"/>
<source>Password confirmation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conferma della password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="309"/>
<source>Your data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>I tuoi dati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="320"/>
<source>Analyse your reading to make better recommendations</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Analizza le tue letture per fornirti suggerimenti migliori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="334"/>
<source>Anonymously share information about the books you read to help us improve Librum</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Condividi anonimamente le informazioni sulle tue letture per migliorare Librum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="348"/>
<source>Collect data on crashes so that we can prevent it from happening again</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Raccogli i dati sulle chiusure inaspettate per evitare che si ripetano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="361"/>
<source>Collect data to display in your statistics</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Condividi i dati per visualizzarli nelle statistiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="392"/>
<source>Your Account</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il tuo Account</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="407"/>
<source>Logout</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>You could also use "Esci", but since I kept "Login", for consistency I preferred "logout"</translatorcomment>
+ <translation>Logout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="427"/>
<source>Delete Your Account</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cancella il tuo Account</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="462"/>
<source>Whoops</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>As an onomatopoeic, in italian it's better with the esclamation mark</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">Oops!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="463"/>
<source>It looks like you forgot to save your changes, are you sure that you dont want to save them?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sembra che ti sia dimenticato di salvare le modifiche, vuoi farlo ora?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="465"/>
<source>Don't save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Non salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="502"/>
<location filename="../settings/accountPage/MAccountPage.qml" line="505"/>
<source>Passwords don't match!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le passwords non corrispondono!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -215,12 +223,13 @@ We hope you have a great time using it! Feel free to leave us a rating and some
<message>
<location filename="../addOnsPage/MAddOnsPage.qml" line="22"/>
<source>Add-ons Page</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Add-ons could be also translate as "estensioni" ,extensions if for you it's the same to call them that. Final result "Pagina delle estensioni"</translatorcomment>
+ <translation>Pagina degli Add-ons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addOnsPage/MAddOnsPage.qml" line="33"/>
<source>Currently in Development</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Attualmente in Sviluppo</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -228,37 +237,38 @@ We hope you have a great time using it! Feel free to leave us a rating and some
<message>
<location filename="../settings/shortcutsPage/MAddShortcutPopup.qml" line="98"/>
<source>Edit Shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Edita scorciatoie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/shortcutsPage/MAddShortcutPopup.qml" line="115"/>
<source>Action</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Azione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/shortcutsPage/MAddShortcutPopup.qml" line="122"/>
<source>None selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nessuna selezione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/shortcutsPage/MAddShortcutPopup.qml" line="158"/>
<source>The shortcut</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Le scorciatoie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/shortcutsPage/MAddShortcutPopup.qml" line="159"/>
<source>is already used for</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>è già usato per</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/shortcutsPage/MAddShortcutPopup.qml" line="177"/>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/shortcutsPage/MAddShortcutPopup.qml" line="211"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Literaly translation is "cancella" but usually is used as "delete". "Annulla" is best suite for "go back" as I interpretate it</translatorcomment>
+ <translation>Annulla</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -266,7 +276,8 @@ We hope you have a great time using it! Feel free to leave us a rating and some
<message>
<location filename="../homePage/manageTagsPopup/MAddTagBox.qml" line="48"/>
<source>Add a tag...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>tags is quite readable also in talian, so if for aesthetic reasons you prefer "tags", it's possible to switch with it</translatorcomment>
+ <translation>Aggiungi etichetta...</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -274,17 +285,18 @@ We hope you have a great time using it! Feel free to leave us a rating and some
<message>
<location filename="../homePage/manageTagsPopup/MAddTagBoxPopup.qml" line="98"/>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/manageTagsPopup/MAddTagBoxPopup.qml" line="110"/>
<source>Rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rinomina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/manageTagsPopup/MAddTagBoxPopup.qml" line="119"/>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>See "cancel". Literaly is cancella, so as not to cause confusion I used "Elimina" as "eliminate"</translatorcomment>
+ <translation>Elimina</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -292,98 +304,98 @@ We hope you have a great time using it! Feel free to leave us a rating and some
<message>
<location filename="../settings/MAppearancePage.qml" line="34"/>
<source>Appearance</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aspetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAppearancePage.qml" line="35"/>
<source>Make your own experience</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Crea la tua esperienza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAppearancePage.qml" line="51"/>
<source>Restore Defaults</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ripristina Defaults</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAppearancePage.qml" line="105"/>
<source>Display</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Display</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAppearancePage.qml" line="115"/>
<source>Theme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAppearancePage.qml" line="127"/>
<source>Dark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scuro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAppearancePage.qml" line="129"/>
<source>Light</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Chiaro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAppearancePage.qml" line="144"/>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAppearancePage.qml" line="218"/>
<source>Reading</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAppearancePage.qml" line="228"/>
<source>Page spacing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Spaziatura Pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAppearancePage.qml" line="255"/>
<source>Display book title in titlebar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra il titolo del libro nella barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAppearancePage.qml" line="280"/>
<source>Default Zoom</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Default Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAppearancePage.qml" line="326"/>
<source>Highlights</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Evidenziazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAppearancePage.qml" line="335"/>
<source>Colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Colore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAppearancePage.qml" line="454"/>
<source>Opacity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opacità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAppearancePage.qml" line="510"/>
<source>Reset settings?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Resettare i settaggi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAppearancePage.qml" line="511"/>
<source>Resetting your settings is a permanent action, there
will be no way to restore them!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Resettare i settaggi è permanente, non si può annullare!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAppearancePage.qml" line="512"/>
<source>No, Keep</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No, Mantieni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MAppearancePage.qml" line="513"/>
<source>Yes, Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sì, Resetta</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -391,83 +403,84 @@ We hope you have a great time using it! Feel free to leave us a rating and some
<message>
<location filename="../settings/MBehaviorPage.qml" line="38"/>
<source>Behavior</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Comportamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MBehaviorPage.qml" line="39"/>
<source>Change the way Librum works</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cambia il modo in cui Librum lavora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MBehaviorPage.qml" line="55"/>
<source>Restore Defaults</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ripristina Defaults</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MBehaviorPage.qml" line="85"/>
<source>Books</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Libri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MBehaviorPage.qml" line="95"/>
<source>Cursor mode</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Puntatore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MBehaviorPage.qml" line="107"/>
<source>Hidden after delay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nascondi dopo ritardo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MBehaviorPage.qml" line="107"/>
<source>Always visible</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostra sempre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MBehaviorPage.qml" line="132"/>
<source>Hide cursor after delay</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nascondi il cursore dopo ritardo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MBehaviorPage.qml" line="157"/>
<source>ms</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>? I haven't found this in the program, what do you mean?</translatorcomment>
+ <translation>ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MBehaviorPage.qml" line="169"/>
<source>Include new lines in copied text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Includi nuove linee nel testo copiato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MBehaviorPage.qml" line="181"/>
<source>ON</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>ON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MBehaviorPage.qml" line="183"/>
<source>OFF</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>OFF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MBehaviorPage.qml" line="205"/>
<source>Reset settings?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Resettare i settaggi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MBehaviorPage.qml" line="206"/>
<source>Resetting your settings is a permanent action, there
will be no way to restore them!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Resettare i settaggi è permanente, non si può annullare!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MBehaviorPage.qml" line="207"/>
<source>No, Keep</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No, Mantieni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/MBehaviorPage.qml" line="208"/>
<source>Yes, Reset</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sì, Resetta</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -476,13 +489,13 @@ We hope you have a great time using it! Feel free to leave us a rating and some
<location filename="../homePage/MBook.qml" line="175"/>
<location filename="../homePage/MBook.qml" line="190"/>
<source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBook.qml" line="312"/>
<source>Your book has not been uploaded to the cloud.
Either you are offline, or your storage is full.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Il tuo libro non è stato ancora caricato. O sei offline, o lo spazio è esaurito.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -490,23 +503,24 @@ Either you are offline, or your storage is full.</source>
<message>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="70"/>
<source>Book details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dettagli libro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="173"/>
<source>Change</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cambia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="188"/>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="542"/>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>See "cancel". Literaly is cancella, so as not to cause confusion I used "Elimina" as "eliminate"</translatorcomment>
+ <translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="236"/>
<source>Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="241"/>
@@ -515,79 +529,82 @@ Either you are offline, or your storage is full.</source>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="389"/>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="574"/>
<source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="255"/>
<source>Authors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="274"/>
<source>Pages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="292"/>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="365"/>
<source>Document creator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>creator is really not used in Italian for documents; we always refer as Author</translatorcomment>
+ <translation>Autore documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="384"/>
<source>Creation date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Data di creazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="403"/>
<source>Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="421"/>
<source>Document size</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dimensione documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="440"/>
<source>Added</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aggiunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="458"/>
<source>Last opened</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ultimo aperto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="492"/>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="517"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Literaly translation is "cancella" but usually is used as "delete". "Annulla" is best suite for "go back" as I interpretate it</translatorcomment>
+ <translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="561"/>
<source>Select</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selezionare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="564"/>
<source>All files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tutti i files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="565"/>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="566"/>
<location filename="../homePage/MBookDetailsPopup.qml" line="567"/>
<source>files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Are you sure about the absence of capital?</translatorcomment>
+ <translation>files</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -596,17 +613,18 @@ Either you are offline, or your storage is full.</source>
<location filename="../homePage/MBookMultiSelectRightClickPopup.qml" line="25"/>
<source>Mark as read</source>
<extracomment>If this is too long in any language, use "Read" (past form) instead</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Idk if that is too long, you can use "Letto"</translatorcomment>
+ <translation>Segna come letto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookMultiSelectRightClickPopup.qml" line="34"/>
<source>Uninstall books</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rimuovi libri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookMultiSelectRightClickPopup.qml" line="43"/>
<source>Delete books</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elimina libri</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -614,38 +632,39 @@ Either you are offline, or your storage is full.</source>
<message>
<location filename="../homePage/MBookRightClickPopup.qml" line="31"/>
<source>Download</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scarica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookRightClickPopup.qml" line="42"/>
<source>Read book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Leggi libro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookRightClickPopup.qml" line="51"/>
<source>Book details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dettagli libro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookRightClickPopup.qml" line="63"/>
<source>Save to files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salva su files</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookRightClickPopup.qml" line="91"/>
<source>Manage tags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>tags is quite readable also in talian, so if for aesthetic reasons you prefer "tags", it's possible to switch it</translatorcomment>
+ <translation>Gestisci etichette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookRightClickPopup.qml" line="101"/>
<source>Mark as read</source>
<extracomment>If this is too long in any language, use "Read" (past form) instead</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Segna come letto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../homePage/MBookRightClickPopup.qml" line="110"/>
<source>Remove book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rimuovi libro</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -653,38 +672,39 @@ Either you are offline, or your storage is full.</source>
<message>
<location filename="../readingPage/MBookmarksSidebar.qml" line="29"/>
<source>Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../readingPage/MBookmarksSidebar.qml" line="54"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../readingPage/MBookmarksSidebar.qml" line="137"/>
<source>Add Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aggiungi Segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../readingPage/MBookmarksSidebar.qml" line="191"/>
<source>New Bookmark</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nuovo Segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../readingPage/MBookmarksSidebar.qml" line="155"/>
<source>Follow</source>
<extracomment>Context: "Follow" the bookmark (go to its page)</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../readingPage/MBookmarksSidebar.qml" line="167"/>
<source>Rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Rinomina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../readingPage/MBookmarksSidebar.qml" line="179"/>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>See "cancel". Literaly is cancella, so as not to cause confusion I used "Elimina" as "eliminate"</translatorcomment>
+ <translation>Elimina</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -693,12 +713,12 @@ Either you are offline, or your storage is full.</source>
<location filename="../readingPage/MChapterSidebar.qml" line="36"/>
<source>Contents</source>
<extracomment>Context: Contents of the book, also known as outline</extracomment>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../readingPage/MChapterSidebar.qml" line="61"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerca</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -706,7 +726,7 @@ Either you are offline, or your storage is full.</source>
<message>
<location filename="../modules/CustomComponents/comboBox/MComboBox.qml" line="35"/>
<source>Any</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qualunque</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -714,37 +734,38 @@ Either you are offline, or your storage is full.</source>
<message>
<location filename="../modules/CustomComponents/MConfirmAccountDeletionPopup.qml" line="65"/>
<source>Confirm Account Deletion</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conferma l'eliminazione dell'account</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/CustomComponents/MConfirmAccountDeletionPopup.qml" line="78"/>
<source>Deleting your account is an irreversible action.<br>Once you delete your account, there is <b>no</b> going back. Please be certain.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translatorcomment>Please be certain in italian is "per favore sii certo". Too formal, unused. I used "are you sure?" instead.</translatorcomment>
+ <translation type="unfinished">L'eliminazione dell'account è irreversibile..<br>Una volta eliminato<b>non</b> è possibile ripristinarlo. Sei sicuro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/CustomComponents/MConfirmAccountDeletionPopup.qml" line="90"/>
<source>Your Email</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La tua email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/CustomComponents/MConfirmAccountDeletionPopup.qml" line="92"/>
<source>Confirm the deletion by entering your Account's email.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Conferma l'eliminazione inserendo la tua email.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/CustomComponents/MConfirmAccountDeletionPopup.qml" line="111"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/CustomComponents/MConfirmAccountDeletionPopup.qml" line="127"/>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Elimina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../modules/CustomComponents/MConfirmAccountDeletionPopup.qml" line="137"/>
<source>Your email is wrong</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La tua mail è errata</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -752,22 +773,22 @@ Either you are offline, or your storage is full.</source>
<message>
<location filename="../readingPage/MDictionaryPopup.qml" line="104"/>
<source>Search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../readingPage/MDictionaryPopup.qml" line="356"/>
<source>No definitions found</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nessuna definizione trovata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../readingPage/MDictionaryPopup.qml" line="364"/>
<source>Search online</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerca online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../readingPage/MDictionaryPopup.qml" line="395"/>
<source>Source</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fonte</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -775,42 +796,42 @@ Either you are offline, or your storage is full.</source>
<message>
<location filename="../freeBooksPage/MDownloadBookPopup.qml" line="82"/>
<source>Download book</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scarica libro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../freeBooksPage/MDownloadBookPopup.qml" line="138"/>
<source>Title</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../freeBooksPage/MDownloadBookPopup.qml" line="155"/>
<source>Authors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../freeBooksPage/MDownloadBookPopup.qml" line="172"/>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../freeBooksPage/MDownloadBookPopup.qml" line="189"/>
<source>Downloads</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Scaricati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../freeBooksPage/MDownloadBookPopup.qml" line="207"/>
<source>Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../freeBooksPage/MDownloadBookPopup.qml" line="237"/>
<source>Download</source>