EN | RU
Продвинутый экранный переводчик. Translumo способен переводить появляющийся текст в выбранной области в режиме реального времени (например, субтитры).
- Высокая точность распознавания текста
- Простой интерфейс Основным принципом разработки было сделать предельно универсальное приложения без необходимости подгонки настроек под каждый отдельный случай изображения.
- Низкая задержка В реализации используются различные механизмы оптимизации и кэширования результатов между фреймами, чтобы минимизировать задержку перевода в реальном времени.
- Доступные OCR движки: Tesseract 5.0, WindowsOCR, EasyOCR.
- Доступные переводчики: Google Translate, Yandex translate, Naver Papago, DeepL.
- Доступные языки для распознавания: русский, английский, японский, китайский (упрощенный), корейский.
- Доступные языки для перевода: русский, английский, японский, китайский (упрощенный), корейский, французский, испанский, немецкий, португальский, итальянский, вьетнамский, тайский, турецкий.
Translumo использует сразу несколько OCR движков для распознавания текста. За счет обученной модели машинного обучения механизм выбирает лучший результат на каждой итерации.
- Windows 10 build 19041 (20H1) / Windows 11
- DirectX11
- 8 GB ОЗУ (для режима с EasyOCR)
- 5 GB свободного места на диске (для режима с EasyOCR)
- Nvidia GPU с поддержкой CUDA SDK 11.8 (GTX 750, 8xxM, 9xx серия или новее) (для режима с EasyOCR)
- Откройте Настройки
- Выберите нужные Языки->Исходный язык and Языки->Язык перевода
- Выберите Распознавание текста->необходимые движки (см. Советы по использованию)
- Выберите область захвата текста
- Включите перевод
- Tesseract-Windows OCR-EasyOCR - продвинутый режим с наибольшей точностью распознавания
- Tesseract-Windows OCR - значительно менее затратный вариант по производительности. Его будет достаточно для простых ситуаций, когда текст имеет простой однотонный фон, а шрифт хорошо читается
- Windows OCR-EasyOCR - для отдельных наиболее сложных случаев, когда Tesseract полностью бесполезен и добавляет лишь лишний шум в результаты
Это снижает шанс того, что в область попадут случайные символы с фона изображения. Также фрейм с большим размером обрабатывается дольше.
Некоторые переводчики способны временно блокировать клиент по IP за слишком большое число запросов. Вы можете избежать этого, включив в Языки->Прокси личные IPv4 прокси (1-2 должно быть достаточно). Приложение будет равномерно распределять доступные прокси между запросами, чтобы уменьшить число запросов в момент с одного IP.
Это необходимо, чтобы окно оверлея с переводом корректно отображалось поверх.
Если в игре не предусмотрена такая настройка, можете использовать сторонние программы (например, Borderless Gaming)
В случае, если пользуетесь режимом с EasyOCR. Это существенно снизит время холодного старта перевода после запуска приложения.
Убедитесь, что нужное окно с текстом активно (и в фокусе). Также можете попробовать перезапустить Translumo или переоткрыть нужное окно.
Велика вероятность, что вы получили временную блокировку (~30 мин. у DeepL) за большое число запросов. Переключитесь на другой переводчик или используйте список прокси.
Убедитесь, что приложение запущено под Администратором. Translumo каждый раз проверяет наличие установленных системных языковых пакетов через PowerShell.
Когда игра запущена и ее окно в фокусе, используйте горячую клавишу (ALT+T по-умолчанию), чтобы сначала скрыть, а затем показать заново окно перевода.
Попробуйте установить их под VPN
Вероятно, их перехватывают другие приложения
Проверьте, что в пути расположения приложения нет кириллицы
Требуются Visual Studio 2022 и .NET 7 SDK
- Склонируйте репозиторий (master ветка всегда равнозначна релизной версии):
- Восстановите пакеты и запустите сборку солюшена. При сборке будет вызван binaries_extract.bat скрипт, который автоматически скачает и поместит в выходную директорию файлы моделей и компоненты от Python.
git clone https://github.com/Danily07/Translumo.git