Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Tenshitsuki: subtitles feedback #116

Open
3gf8jv4dv opened this issue Apr 20, 2024 · 2 comments
Open

Tenshitsuki: subtitles feedback #116

3gf8jv4dv opened this issue Apr 20, 2024 · 2 comments

Comments

@3gf8jv4dv
Copy link
Contributor

3gf8jv4dv commented Apr 20, 2024

Feedback

Ep. 03

~ 04:46
你在在意这个吗 不是啊 总不能一直睡一张床吧
你在在意這個嗎 不是啊 總不能一直睡一張床吧

It looks like there is an extra .

When I first saw it, I was not too sure. After searching and listening to it several times, I think this is a typo. If I am wrong, please point it out.

Ep. 05

~ 04:00
德光给我买的交通卡 我会当做传家宝的
德光給我買的交通卡 我會當做傳家寶的

Judging from the search results on the Internet, although 当作/當作 and 当做/當做 have almost the same meaning and are both used, the former is more likely to be used (especially by many publishing houses). I personally recommend changing the word to the former.

Ep. 06

~ 08:47
当初我一个人来到人间时候 虽然很兴奋
當初我一個人來到人間時候 雖然很興奮

人间时候/人間時候 -> 人间时/人間時 or 人间的时候/人間的時候 maybe better?

Ep. 07

~ 19:30
“おはよう”

“” -> 「」 maybe better?

Others

The placement of some comments seems inconsistent. I took screenshots of all the reviews for the first seven episodes.

Preview

The fourth screenshot is taken from the LoliHouse releases, the rest are taken from the JPSC releases.

Sources

Preview

Unbatch releases.

It looks like there are minor differences between some of the JPSC releases and LoliHouse’s releases, so the references have been added.

[Nekomoe kissaten][One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki][01][1080p][JPSC].mp4
[Nekomoe kissaten][One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki][01][1080p][JPTC].mp4
[Nekomoe kissaten][One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki][02][1080p][JPSC].mp4
[Nekomoe kissaten][One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki][02][1080p][JPTC].mp4
[Nekomoe kissaten][One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki][03][1080p][JPSC].mp4
[Nekomoe kissaten][One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki][03][1080p][JPTC].mp4
[Nekomoe kissaten][One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki][04][1080p][JPSC].mp4
[Nekomoe kissaten][One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki][04][1080p][JPTC].mp4
[Nekomoe kissaten][One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki][05][1080p][JPSC].mp4
[Nekomoe kissaten][One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki][05][1080p][JPTC].mp4
[Nekomoe kissaten][One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki][06][1080p][JPSC].mp4
[Nekomoe kissaten][One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki][06][1080p][JPTC].mp4
[Nekomoe kissaten][One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki][07][1080p][JPSC].mp4
[Nekomoe kissaten][One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki][07][1080p][JPTC].mp4
[Nekomoe kissaten&LoliHouse] One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki - 01 [WebRip 1080p HEVC-10bit AAC ASSx2].mkv
[Nekomoe kissaten&LoliHouse] One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki - 02 [WebRip 1080p HEVC-10bit AAC ASSx2].mkv
[Nekomoe kissaten&LoliHouse] One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki - 03 [WebRip 1080p HEVC-10bit AAC ASSx2].mkv
[Nekomoe kissaten&LoliHouse] One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki - 04 [WebRip 1080p HEVC-10bit AAC ASSx2].mkv
[Nekomoe kissaten&LoliHouse] One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki - 05 [WebRip 1080p HEVC-10bit AAC ASSx2].mkv
[Nekomoe kissaten&LoliHouse] One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki - 06 [WebRip 1080p HEVC-10bit AAC ASSx2].mkv
[Nekomoe kissaten&LoliHouse] One Room, Hiatari Futsuu, Tenshi-tsuki - 07 [WebRip 1080p HEVC-10bit AAC ASSx2].mkv
@3gf8jv4dv
Copy link
Contributor Author

Edit: Sync description to episode 07.

@MIRIMIRIM

I am a bit curious as to what the proofreaders think of the feedback on the translations in my descriptions, because I have not seen any reaction yet lol.

@wefriend
Copy link

EP06
Dialogue: 5,0:08:36.80,0:08:39.33,Text_JP,,0,0,0,,私を 𠮟ってくれました

”𠮟“ 应该写成 “叱” (这两个字的编码不一样。后者才是日字,才不会缺字)
“\ud842\udf9f” → “\u53f1”

EP06-日字错误

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants