diff --git a/dms/i18n/fa.po b/dms/i18n/fa.po index 09ab16851..6419a4328 100644 --- a/dms/i18n/fa.po +++ b/dms/i18n/fa.po @@ -6,13 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-28 13:06+0000\n" +"Last-Translator: Mostafa Barmshory \n" "Language-Team: none\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: dms #: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_process @@ -27,27 +29,35 @@ msgid "" " are created as files of the subdirectory.\n" " " msgstr "" +" نحوه پردازش ایمیل های دریافتی را مشخص کنید:\n" +"پرونده‌های منفرد: ایمیل به دایرکتوری پیوست می‌شود و \n" +"تمامی پیوست‌ها به شکل پرونده‌ها ایجاد شده‌اند. \n" +"\n" +"ساب‌دایرکتوری: یک ساب‌دایرکتوری جدید برای هر ایمیل ایجاد شده است.\n" +"و ایمیل به این ساب‌دایرکتوری پیوست شده است. پیوست‌ها \n" +"به شکل پرونده‌های ساب‌دایرکتوری‌ها ایجاد شده‌اند.\n" +" " #. module: dms #. odoo-python #: code:addons/dms/models/access_groups.py:0 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (رونوشت)" #. module: dms #. odoo-python #: code:addons/dms/models/directory.py:0 #, python-format msgid "%s Files" -msgstr "" +msgstr "%s پرونده‌ها" #. module: dms #. odoo-python #: code:addons/dms/models/directory.py:0 #, python-format msgid "%s Subdirectories" -msgstr "" +msgstr "%s ساب‌دایرکتوری‌ها" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban @@ -55,6 +65,8 @@ msgid "" "\n" " Archive" msgstr "" +"\n" +"بایگانی" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban @@ -62,6 +74,8 @@ msgid "" "\n" " Unarchive" msgstr "" +"\n" +"بایگانی نشده" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban @@ -69,6 +83,8 @@ msgid "" "\n" " Download" msgstr "" +"\n" +"دانلود" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view @@ -79,6 +95,14 @@ msgid "" " - Remember that the permissions of the files are those of the folder that contains it, therefore, it is possible that when you change it, the permissions will also change.
\n" " Make this change at your own risk." msgstr "" +"\n" +" توجه نکاتی که باید پیش از جابه‌جایی پرونده‌های در نظر داشته باشید: <" +"br/>\n" +"نمی‌توانید این تغییر را لغو کنید.
\n" +"به یاد داشته باشید که مجوزهای پرونده‌ها تحت تاثیر مجوزهای پوشه‌هایی است که " +"آن پرونده‌ها در آن قرار دارند، بنابراین، اگر آنها را تغییر دهید، ممکن است " +"مجوزها نیز تغییر کنند.
\n" +"این تغییر را با مسئولیت خودتان انجام دهید." #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban @@ -88,6 +112,8 @@ msgid "" "\n" " Open" msgstr "" +"\n" +"باز کنید" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban @@ -95,6 +121,8 @@ msgid "" "\n" " Files" msgstr "" +"\n" +"پرونده‌ها" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban @@ -102,6 +130,8 @@ msgid "" "\n" " Directories" msgstr "" +"\n" +"دایرکتوری‌ها" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban @@ -109,6 +139,8 @@ msgid "" "\n" " Lock" msgstr "" +"\n" +"قفل" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban @@ -118,6 +150,8 @@ msgid "" "\n" " Edit" msgstr "" +"\n" +"ویرایش" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban @@ -127,6 +161,8 @@ msgid "" "\n" " Delete" msgstr "" +"\n" +"پاک کردن" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban @@ -134,6 +170,8 @@ msgid "" "\n" " Unlock" msgstr "" +"\n" +"قفل‌گشایی" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form @@ -141,22 +179,24 @@ msgid "" "@\n" " @ " msgstr "" +"@\n" +"@" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_kanban msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr " اقدامات " #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms_breadcrumbs msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr " اسناد " #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr " عملیات " #. module: dms #: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_defaults @@ -164,232 +204,234 @@ msgid "" "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when " "creating new records for this alias." msgstr "" +"یک فرهنگ لغت پایتون که ارزیابی می‌شود تا مقادیر پیش‌فرض هنگام ایجاد رکوردهای " +"جدید برای این نام مستعار ارائه کند." #. module: dms #. odoo-python #: code:addons/dms/models/directory.py:0 #, python-format msgid "A directory can't be a root and have a parent directory." -msgstr "" +msgstr "یک دایرکتوری نمی‌تواند خودش ریشه باشد و یک دایرکتوری والد دارد." #. module: dms #. odoo-python #: code:addons/dms/models/directory.py:0 #, python-format msgid "A directory has to have a parent directory." -msgstr "" +msgstr "یک دایرکتوری باید حتما یک دایرکتوری والد داشته باشد." #. module: dms #. odoo-python #: code:addons/dms/models/directory.py:0 #, python-format msgid "A directory has to have model in attachment storage." -msgstr "" +msgstr "یک دایرکتوری باید دارای مدل در ذخیره‌سازی پیوست باشد." #. module: dms #. odoo-python #: code:addons/dms/models/directory.py:0 #, python-format msgid "A directory with the same name already exists." -msgstr "" +msgstr "یک دایرکتوری با همین نام از قبل وجود دارد." #. module: dms #. odoo-python #: code:addons/dms/models/dms_file.py:0 #, python-format msgid "A file must have model and resource ID in attachment storage." -msgstr "" +msgstr "یک پرونده باید دارای مدل و شناسه منبع داده در محل ذخیره‌سازی باشد." #. module: dms #. odoo-python #: code:addons/dms/models/dms_file.py:0 #, python-format msgid "A file with the same name already exists in this directory." -msgstr "" +msgstr "یک پرونده با نام مشابه از قبل در این دایرکتوری وجود دارد." #. module: dms #. odoo-python #: code:addons/dms/models/directory.py:0 #, python-format msgid "A root directory has to have a storage." -msgstr "" +msgstr "یک دایرکتوری ریسه باید یک محل ذخیره داشته باشد." #. module: dms #: model:ir.model,name:dms.model_abstract_dms_mixin msgid "Abstract Dms Mixin" -msgstr "" +msgstr "Misin انتزاعی سامانه مدیریت اسناد" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form msgid "Accept Emails from" -msgstr "" +msgstr "ایمیل‌ها را از ... بپذیرید" #. module: dms #: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_access_groups #: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_access_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "گروه‌های دسترسی" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form msgid "Access Information" -msgstr "" +msgstr "دسترسی به اطلاعات" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__access_warning #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__access_warning #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__access_warning msgid "Access warning" -msgstr "" +msgstr "هشدار دسترسی" #. module: dms #: model:dms.tag,name:dms.tag_07_demo msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "حسابداری" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "اقدام لازم است" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "اقدامات" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__active #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__active msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "فعال" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_ids msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "فعالیت‌ها" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "نشانه‌گذاری بصری استثنا در فعالیت" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "" +msgstr "وضعیت فعالیت" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "آیکون نوع فعالیت" #. module: dms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directory msgid "Add a new Directory." -msgstr "" +msgstr "یک دایرکتوری جدید اضافه کنید." #. module: dms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file #: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file_migration #: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file_storage_migration msgid "Add a new File." -msgstr "" +msgstr "یک پرونده جدید اضافه کنید." #. module: dms #: model:ir.model.fields,help:dms.field_wizard_dms_share__note msgid "Add extra content to display in the email" -msgstr "" +msgstr "محتوای بیشتر اضافه کنید تا در ایمیل نشان داده شود" #. module: dms #: model:dms.access.group,name:dms.access_group_01_demo msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "مدیر" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_id msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "نام مستعار" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_contact msgid "Alias Contact Security" -msgstr "" +msgstr "امنیت مخاطبان با نام مستعار" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_domain_id msgid "Alias Domain" -msgstr "" +msgstr "دامنه مستعار" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_domain msgid "Alias Domain Name" -msgstr "" +msgstr "نام دامنه مستعار" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_full_name msgid "Alias Email" -msgstr "" +msgstr "ایمیل مستعار" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_name msgid "Alias Name" -msgstr "" +msgstr "نام مستعار" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form msgid "Alias Setting" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات مستعار" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_status msgid "Alias Status" -msgstr "" +msgstr "وضعیت نام مستعار" #. module: dms #: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_status msgid "Alias status assessed on the last message received." -msgstr "" +msgstr "وضعیت نام مستعار بر اساس آخرین پیام دریافتی ارزیابی می‌شود." #. module: dms #. odoo-python #: code:addons/dms/models/directory.py:0 #, python-format msgid "Alias-Mail-Extraction" -msgstr "" +msgstr "استخراج ایمیل نام مستعار" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_model_id msgid "Aliased Model" -msgstr "" +msgstr "مدل مستعار" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_search msgid "All" -msgstr "" +msgstr "همه" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file msgid "All Files" -msgstr "" +msgstr "همه پرونده‌ها" #. module: dms #. odoo-javascript #: code:addons/dms/static/src/js/views/dms_file_upload.esm.js:0 #, python-format msgid "An error occurred during the upload" -msgstr "" +msgstr "یک خطا طی بارگذاری رخ داد" #. module: dms #: model:dms.tag,name:dms.tag_06_demo msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "اپلیکیشن‌ها" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__active @@ -397,17 +439,17 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_form msgid "Archived" -msgstr "" +msgstr "بایگانی شده" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file msgid "Archived Files" -msgstr "" +msgstr "پرونده‌‎های بایگانی شده" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view msgid "Are you sure? All files will be moved." -msgstr "" +msgstr "آیا مطمئن هستید؟ همه فایل‌ها جابه‌جا خواهند شد." #. module: dms #. odoo-python @@ -416,23 +458,23 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_storage__save_type__attachment #, python-format msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "پیوست" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "تعداد پیوست" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__attachment_id msgid "Attachment File" -msgstr "" +msgstr "پرونده پیوست" #. module: dms #: model:ir.model,name:dms.model_base msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "پایه" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_new_form @@ -440,7 +482,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_new_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "لغو کردن" #. module: dms #: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_category @@ -448,12 +490,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_search msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "دسته‌بندی‌ها" #. module: dms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_category msgid "Categories are used to categorize Documents." -msgstr "" +msgstr "دسته‌بندی‌ها برای دسته‌بندی کردن اسناد به کار می‌روند." #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__category_id @@ -465,12 +507,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_search msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "دسته‌بندی" #. module: dms #: model:ir.model.constraint,message:dms.constraint_dms_category_name_uniq msgid "Category name already exists!" -msgstr "" +msgstr "نام این دسته‌بندی از قبل وجود داشت!" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__checksum @@ -480,32 +522,32 @@ msgstr "" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__child_category_ids msgid "Child Categories" -msgstr "" +msgstr "دسته‌بندی‌های زیرشاخه" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__child_group_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form msgid "Child Groups" -msgstr "" +msgstr "گروه‌های زیرشاخه" #. module: dms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_all_directory #: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_directory #: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_storage msgid "Click to add a new directory." -msgstr "" +msgstr "برای افزودن یک دایرکتوری جدید، کلیک کنید." #. module: dms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_all_directory #: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_directory #: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_storage msgid "Click to add a new file." -msgstr "" +msgstr "برای افزودن یک پرونده جدید کلیک کنید." #. module: dms #: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_tag msgid "Click to create a new tag." -msgstr "" +msgstr "برای ایجاد یک تگ جدید کلیک کنید." #. module: dms #: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_directory_state__closed @@ -513,7 +555,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_state__closed #: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_storage_state__closed msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "بسته شده" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__color @@ -523,17 +565,17 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_search msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "رنگ" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__color msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "شاخص رنگ" #. module: dms #: model:ir.model,name:dms.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "شرکت‌ها" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__company_id @@ -541,59 +583,59 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "شرکت" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__complete_group_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form msgid "Complete Groups" -msgstr "" +msgstr "گروه‌ها را کامل کنید" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__complete_name #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__complete_name msgid "Complete Name" -msgstr "" +msgstr "اسامی را تکمیل کنید" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__complete_directory_ids msgid "Complete directories" -msgstr "" +msgstr "دایرکتوری‌ها را تکمیل کنید" #. module: dms #: model:ir.model,name:dms.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات پیکربندی" #. module: dms #: model:ir.ui.menu,name:dms.cat_menu_dms_config msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "پیکربندی" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__content msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "محتوا" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__content_binary msgid "Content Binary" -msgstr "" +msgstr "محتوای باینری" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__content_file msgid "Content File" -msgstr "" +msgstr "پرونده محتوا" #. module: dms #: model:dms.tag,name:dms.tag_11_demo msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "قرارداد" #. module: dms #: model:dms.category,name:dms.category_03_demo msgid "Contracts" -msgstr "" +msgstr "قراردادها" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__count_directories @@ -601,12 +643,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__count_storage_directories #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__count_directories msgid "Count Directories" -msgstr "" +msgstr "دایرکتوری‌ها را بشمارید" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_elements msgid "Count Elements" -msgstr "" +msgstr "عناصر را بشمارید" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__count_files @@ -615,44 +657,44 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__count_files #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_file_move__count_files msgid "Count Files" -msgstr "" +msgstr "پرونده‌ها را بشمارید" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_files msgid "Count Files Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان پرونده‌ها را بشمارید" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__count_categories msgid "Count Subcategories" -msgstr "" +msgstr "زیرمجموعه‌ها را بشمارید" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_directories_title msgid "Count Subdirectories" -msgstr "" +msgstr "زیرمجموعه‌ها را بشمارید" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_directories msgid "Count Subdirectories Title" -msgstr "" +msgstr "عنوان زیرمجموعه‌ها را بشمارید" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__count_tags msgid "Count Tags" -msgstr "" +msgstr "تگ‌ها را بشمارید" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__count_users msgid "Count Users" -msgstr "" +msgstr "کاربران را بشمارید" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_new_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_new_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_new_form msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "ایجاد کردن" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_create @@ -660,7 +702,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__permission_create #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__permission_create msgid "Create Access" -msgstr "" +msgstr "دسترسی ایجاد کنید" #. module: dms #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:dms.onboarding_step_create_directory @@ -2104,48 +2146,48 @@ msgstr "" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_total_files msgid "Total Files" -msgstr "" +msgstr "تعداد کل فایل‌ها" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_total_directories msgid "Total Subdirectories" -msgstr "" +msgstr "تعداد کل زیرپوشه‌ها" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view msgid "Total files" -msgstr "" +msgstr "تعداد کل فایل‌ها" #. module: dms #: model:dms.category,name:dms.category_04_demo msgid "Traveling" -msgstr "" +msgstr "سفر کردن" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__mimetype msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "نوع" #. module: dms #: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." -msgstr "" +msgstr "نوع فعالیت استثنایی روی رکورد." #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_unlink msgid "Unlink Access" -msgstr "" +msgstr "حذف پیوند دسترسی" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "باز کردن قفل" #. module: dms #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_process msgid "Unpack Emails as" -msgstr "" +msgstr "بازکردن ایمیل‌ها به عنوان" #. module: dms #. odoo-javascript @@ -2154,28 +2196,28 @@ msgstr "" #: code:addons/dms/static/src/js/views/file_list_renderer.xml:0 #, python-format msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "بارگذاری" #. module: dms #: model:onboarding.onboarding.step,button_text:dms.onboarding_step_upload_file msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "بارگذاری پرونده" #. module: dms #: model:onboarding.onboarding.step,description:dms.onboarding_step_upload_file msgid "Upload your first File." -msgstr "" +msgstr "پرونده اول خود را بارگذاری کنید." #. module: dms #: model:dms.access.group,name:dms.access_group_03_demo #: model:res.groups,name:dms.group_dms_user msgid "User" -msgstr "" +msgstr "کاربر" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "کاربران" #. module: dms #: model:dms.tag,name:dms.tag_09_demo @@ -2215,14 +2257,14 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__permission_write #: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_security_mixin__permission_write msgid "Write Access" -msgstr "" +msgstr "دسترسی نوشتن" #. module: dms #. odoo-javascript #: code:addons/dms/static/src/js/views/dms_file_upload.esm.js:0 #, python-format msgid "You must select a directory first" -msgstr "" +msgstr "شما ابتدا باید یک دایرکتوری را انتخاب کنید" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms @@ -2236,5 +2278,6 @@ msgstr "" #. module: dms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form +#, fuzzy msgid "mail.catchall.domain" -msgstr "" +msgstr "دامنه‌ای که ایمیل‌های بدون گیرنده خاص به آن ارسال می‌شود"