Repositório de traduções
Para códigos de localidade, verifique aqui: https://stackoverflow.com/questions/7973023/what-is-the-list-of-supported-languages-locales-on-android
- Bifurcar este repositório.
- Se você já bifurcou e deseja atualizar uma tradução, sempre atualize seu repositório. Verifique esta resposta: https://stackoverflow.com/questions/20984802/how-can-i-keep-my-fork-in-sync-without-adding-a-separate-remote/21131381#21131381
- Para cada aplicativo,
strings_nn.xml
é a string padrão em inglês. Onn
é um número para refletir o número de compilação do aplicativo. O valornn
ajuda a distinguir se as traduções são atualizadas. - Para enviar uma nova tradução, crie um novo arquivo de strings com código de localidade, seguido pelo valor
nn
. Por exemplo, se você estiver fazendo uma tradução para o Turco, crie um arquivostrings-tr_nn.xml
e coloque suas traduções nesse arquivo. - O
strings_nn.xml
original e o seustrings-xx_nn.xml
devem estar no mesmo diretório. - Importante: No arquivo principal de strings, existe uma string
translators_list
. Ajude a si mesmo e adicione seu nome para mostrar que você contribuiu. :) - Após a tradução, envie uma solicitação de recebimento. Importante: Verifique outras solicitações pull antes de abrir a sua, a fim de minimizar traduções assíncronas
Obrigado.