diff --git a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po index 7835794ac75..0eb74d19fb7 100644 --- a/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po +++ b/localization/i18n/ko/OrcaSlicer_ko.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Highlight overhang areas" msgstr "돌출부 영역 강조" msgid "Gap fill" -msgstr "간격 채움" +msgstr "간격 채우기" msgid "Perform" msgstr "수행" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Tool type" msgstr "도구 유형" msgid "Smart fill angle" -msgstr "스마트 채움 각도" +msgstr "스마트 채우기 각도" msgid "On overhangs only" msgstr "돌출부에만 칠하기" @@ -89,10 +89,10 @@ msgid "Sphere" msgstr "구체" msgid "Fill" -msgstr "채움" +msgstr "채우기" msgid "Gap Fill" -msgstr "간격 채움" +msgstr "간격 채우기" #, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" @@ -149,10 +149,10 @@ msgid "Brush" msgstr "붓" msgid "Smart fill" -msgstr "스마트 채움" +msgstr "스마트 채우기" msgid "Bucket fill" -msgstr "버킷 채움" +msgstr "버킷 채우기" msgid "Height range" msgstr "높이 범위" @@ -807,7 +807,7 @@ msgid "Shell" msgstr "쉘" msgid "Infill" -msgstr "채움" +msgstr "채우기" msgid "Support" msgstr "지지대" @@ -958,7 +958,7 @@ msgid "Set as individual objects" msgstr "개별 개체로 설정" msgid "Fill bed with copies" -msgstr "베드에 복사본으로 채움" +msgstr "베드에 복사본으로 채우기" msgid "Fill the remaining area of bed with copies of the selected object" msgstr "베드의 나머지 영역을 선택한 개체의 복사본으로 채웁니다" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Flush Options" msgstr "버리기 옵션" msgid "Flush into objects' infill" -msgstr "개체의 채움에서 버리기" +msgstr "개체의 채우기에서 버리기" msgid "Flush into this object" msgstr "개체에서 버리기" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid "Wall loops" msgstr "벽 루프" msgid "Infill density(%)" -msgstr "채움 밀도(%)" +msgstr "채우기 밀도(%)" msgid "Auto Brim" msgstr "자동 브림" @@ -1759,13 +1759,13 @@ msgid "Orienting canceled." msgstr "방향지정이 취소되었습니다." msgid "Filling" -msgstr "채움" +msgstr "채우기" msgid "Bed filling canceled." -msgstr "베드 채움 취소됨." +msgstr "베드 채우기 취소됨." msgid "Bed filling done." -msgstr "베드 채움 완료." +msgstr "베드 채우기 완료." msgid "Searching for optimal orientation" msgstr "최적의 방향 검색" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"나선형 모드는 벽 루프 1, 지지대 비활성화, 상단 셸 레이어 0, 드문 채움 밀도 " +"나선형 모드는 벽 루프 1, 지지대 비활성화, 상단 셸 레이어 0, 드문 채우기 밀도 " "0, 타임랩스 유형이 기존인 경우에만 작동합니다." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "하드웨어를 안전하게 제거합니다." #, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has custom supports." msgid_plural "%1$d Objects have custom supports." -msgstr[0] "%1$d 개체에 사용자 설정 지지대가 있습니다." +msgstr[0] "%1$d 개체에 사용자 정의 지지대가 있습니다." #, c-format, boost-format msgid "%1$d Object has color painting." @@ -7217,13 +7217,13 @@ msgid "Outer wall" msgstr "외벽" msgid "Overhang wall" -msgstr "돌출벽" +msgstr "돌출부 벽" msgid "Sparse infill" -msgstr "드문 채움" +msgstr "드문 채우기" msgid "Internal solid infill" -msgstr "꽉찬 내부 채움" +msgstr "꽉찬 내부 채우기" msgid "Top surface" msgstr "상단 표면" @@ -7235,7 +7235,7 @@ msgid "Internal Bridge" msgstr "내부 브릿지" msgid "Gap infill" -msgstr "간격 채움" +msgstr "간격 채우기" msgid "Skirt" msgstr "스커트" @@ -7583,10 +7583,10 @@ msgstr "" "\"XxY, XxY...\" 형식의 점으로 다각형으로 표시됩니다" msgid "Bed custom texture" -msgstr "베드 사용자 설정 텍스처" +msgstr "사용자 정의 베드 텍스처" msgid "Bed custom model" -msgstr "베드 사용자 설정 모델" +msgstr "사용자 정의 베드 모델" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "코끼리 발 보정" @@ -7861,7 +7861,7 @@ msgid "" "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " "bridge can get better quality for these part" msgstr "" -"돌출부 정도가 큰 브릿지나 돌출벽을 출력할 때 출력물 냉각 팬을 이 속도로 강제" +"돌출부 정도가 큰 브릿지나 돌출부 벽을 출력할 때 출력물 냉각 팬을 이 속도로 강제" "합니다. 돌출부와 브릿지를 강제 냉각하면 이러한 부품의 품질이 향상될 수 있습니" "다" @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgstr "" "에 관계없이 모든 외벽을 강제 냉각한다는 의미입니다" msgid "Bridge infill direction" -msgstr "브릿지 채움 방향" +msgstr "브릿지 채우기 방향" msgid "" "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " @@ -7914,8 +7914,8 @@ msgid "" "first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " "0.9) to improve surface quality over sparse infill." msgstr "" -"이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이것은 드문 채움 위의 첫 번" -"째 레이어입니다. 드문 채움보다 표면 품질을 향상시키려면 이 값을 약간(예: " +"이 값은 내부 브릿지 레이어의 두께를 결정합니다. 이것은 드문 채우기 위의 첫 번" +"째 레이어입니다. 드문 채우기보다 표면 품질을 향상시키려면 이 값을 약간(예: " "0.9) 줄입니다." msgid "Top surface flow ratio" @@ -7925,14 +7925,14 @@ msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " "decrease it slightly to have smooth surface finish" msgstr "" -"이 값은 상단 꽉찬 내부 채움의 재료의 양에 영향을 미칩니다. 부드러운 표면 마감" +"이 값은 상단 꽉찬 내부 채우기의 재료의 양에 영향을 미칩니다. 부드러운 표면 마감" "을 위해 약간 줄여도 됩니다" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "하단 표면 유량 비율" msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -msgstr "이 값은 하단 꽉찬 내부 채움의 재료의 양에 영향을 미칩니다" +msgstr "이 값은 하단 꽉찬 내부 채우기의 재료의 양에 영향을 미칩니다" msgid "Precise wall(experimental)" msgstr "정밀한 벽(실험적)" @@ -8088,7 +8088,7 @@ msgid "External" msgstr "외부" msgid "Speed of bridge and completely overhang wall" -msgstr "브릿지와 돌출벽의 속도" +msgstr "브릿지와 돌출부 벽의 속도" msgid "mm/s" msgstr "mm/s" @@ -8249,13 +8249,13 @@ msgstr "" "팬을 정지합니다" msgid "Don't support bridges" -msgstr "브릿지를 지원하지 않음" +msgstr "브릿지에서 지지대 사용안함" msgid "" "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " "usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" -"지지대를 크게 만드는 전체 브릿지 영역에 지지대 미생성. 브릿지는 일반적으로 매" +"지지대를 크게 만드는 전체 브릿지 영역에 지지대를 사용하지 않습니다. 브릿지는 일반적으로 매" "우 길지 않은 경우 지지대 없이 직접 출력할 수 있습니다" msgid "Thick bridges" @@ -8319,14 +8319,14 @@ msgid "" "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " "thickness (top+bottom solid layers)" msgstr "" -"경사진 표면 근처에 꽉찬 내부 채움을 추가하여 수직 쉘 두께를 보장합니다 (상단" +"경사진 표면 근처에 꽉찬 내부 채우기를 추가하여 수직 쉘 두께를 보장합니다 (상단" "+하단 꽉찬 레이어)" msgid "Top surface pattern" msgstr "상단 표면 패턴" msgid "Line pattern of top surface infill" -msgstr "상단 표면 채움의 선 패턴" +msgstr "상단 표면 채우기의 선 패턴" msgid "Concentric" msgstr "동심" @@ -8356,16 +8356,16 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "하단 표면 패턴" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" -msgstr "브릿지 채움이 아닌 바닥면 채움의 선 패턴" +msgstr "브릿지 채우기가 아닌 바닥면 채우기의 선 패턴" msgid "Internal solid infill pattern" -msgstr "꽉찬 내부 채움 패턴" +msgstr "꽉찬 내부 채우기 패턴" msgid "" "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " "infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." msgstr "" -"꽉찬 내부 채움의 선 패턴. 좁은 꽉찬 내부 채움 감지가 활성화된 경우 작은 영역" +"꽉찬 내부 채우기의 선 패턴. 좁은 꽉찬 내부 채우기 감지가 활성화된 경우 작은 영역" "에 동심원 패턴이 사용됩니다." msgid "" @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgid "Inner/Outer/Inner" msgstr "내벽/외벽/내벽" msgid "Print infill first" -msgstr "채움 먼저 출력" +msgstr "채우기 먼저 출력" msgid "" "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " @@ -8468,7 +8468,7 @@ msgid "" "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" -"벽/채움 순서. 확인란을 선택 취소하면 벽이 먼저 출력되며 이는 대부분의 경우 가" +"벽/채우기 순서. 확인란을 선택 취소하면 벽이 먼저 출력되며 이는 대부분의 경우 가" "장 잘 작동합니다.\n" "\n" "벽에 접착할 이웃 충전재가 있으므로 벽을 먼저 출력하면 과도한 돌출부에 도움이 " @@ -8698,9 +8698,9 @@ msgid "" "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" "툴 교환 후 노즐 내부에 새로 로드된 필라멘트의 정확한 위치를 알 수 없으며 필라" -"멘트 압력이 아직 안정적이지 않을 수 있습니다. 프린트 헤드를 채움 또는 희생 개" +"멘트 압력이 아직 안정적이지 않을 수 있습니다. 프린트 헤드를 채우기 또는 희생 개" "체로 청소하기 전에 Slic3r은 항상 이 양의 재료를 닦기 타워로 프라이밍하여 연속" -"적인 채움 또는 희생 물체 압출을 안정적으로 생성합니다." +"적인 채우기 또는 희생 물체 압출을 안정적으로 생성합니다." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "마지막 냉각 이동 속도" @@ -8819,28 +8819,28 @@ msgid "(Undefined)" msgstr "(정의되지 않음)" msgid "Infill direction" -msgstr "채움 방향" +msgstr "채우기 방향" msgid "" "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " "of line" -msgstr "선의 시작 또는 주 방향을 제어하는 드문 채움 패턴에 대한 각도" +msgstr "선의 시작 또는 주 방향을 제어하는 드문 채우기 패턴에 대한 각도" msgid "Sparse infill density" -msgstr "드문 채움 밀도" +msgstr "드문 채우기 밀도" msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" msgstr "" -"내부 드문 채움의 밀도, 100%는 모든 드문 채움을 꽉찬 내부 채움으로 변경하고 채" -"움에는 패턴이 사용됩니다" +"내부 드문 채우기의 밀도, 100%는 모든 드문 채우기를 꽉찬 내부 채우기로 변경하고 채" +"우기에는 패턴이 사용됩니다" msgid "Sparse infill pattern" -msgstr "드문 채움 패턴" +msgstr "드문 채우기 패턴" msgid "Line pattern for internal sparse infill" -msgstr "드문 내부 채움의 선 패턴" +msgstr "드문 내부 채우기의 선 패턴" msgid "Grid" msgstr "격자" @@ -8873,7 +8873,7 @@ msgid "Lightning" msgstr "번개" msgid "Sparse infill anchor length" -msgstr "드문 채움 고정점 길이" +msgstr "드문 채우기 고정점 길이" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " @@ -8886,14 +8886,14 @@ msgid "" "Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " "single infill line." msgstr "" -"사용하여 채움 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율(예: 15%)로 표시되는 경우 채" -"우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Slic3r은 두 개의 가까운 채움 선을 짧은 주" -"변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 내부 채움 고정점 (infill_anchor_max) 최대 길" +"사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율(예: 15%)로 표시되는 경우 채" +"우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Slic3r은 두 개의 가까운 채우기 선을 짧은 주" +"변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 내부 채우기 고정점 (infill_anchor_max) 최대 길" "이보다 짧은 경계 세그먼트가 발견되지 않으면 \n" "채우기 선은 한쪽에서 경계 세그먼트에 연결되고 취해진 경계 세그먼트의 길이는 " "이 매개변수로 제한되지만 최대 고정점 길이(anchor_length_max) 보다 길지 않습니" "다.\n" -"단일 채움 선에 연결된 고정 둘레를 비활성화하려면 이 매개변수를 0으로 설정합니" +"단일 채우기 선에 연결된 고정 둘레를 비활성화하려면 이 매개변수를 0으로 설정합니" "다." msgid "0 (no open anchors)" @@ -8903,7 +8903,7 @@ msgid "1000 (unlimited)" msgstr "1000 (무제한)" msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "채움 고정점 최대 길이" +msgstr "채우기 고정점 최대 길이" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " @@ -8916,11 +8916,11 @@ msgid "" "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " "create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"추가 둘레의 짧은 세그먼트를 사용하여 채움 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율" +"추가 둘레의 짧은 세그먼트를 사용하여 채우기 선을 내부 둘레에 연결합니다. 백분율" "(예: 15%)로 표시되는 경우 채우기 돌출 너비에 대해 계산됩니다. Slic3r은 두 개" -"의 가까운 채움 선을 짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 이 매개변수보다 " -"짧은 주변 세그먼트가 발견되지 않으면 채움 선은 한쪽 측면의 주변 세그먼트에 연" -"결되고 사용된 주변 세그먼트의 길이는 앵커 채움(infill_anchor)로 제한되지만 " +"의 가까운 채우기 선을 짧은 주변 세그먼트에 연결하려고 합니다. 이 매개변수보다 " +"짧은 주변 세그먼트가 발견되지 않으면 채우기 선은 한쪽 측면의 주변 세그먼트에 연" +"결되고 사용된 주변 세그먼트의 길이는 앵커 채우기(infill_anchor)로 제한되지만 " "이 매개변수보다 길지 않습니다.\n" "0으로 설정하면 채우기 연결에 대한 이전 알고리즘이 사용되며 1000 & 0과 동일한 " "결과를 생성해야 합니다." @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgid "" "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." "g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." msgstr "" -"드문 채움 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 계" +"드문 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으로 계" "산됩니다." msgid "" @@ -8968,7 +8968,7 @@ msgid "" "percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " "acceleration." msgstr "" -"꽉찬 내부 채움 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으" +"꽉찬 내부 채우기 가속도. 값이 백분율 (예. 100%)로 표시되면 기본 가속도를 기준으" "로 계산됩니다." msgid "" @@ -9002,7 +9002,7 @@ msgid "Jerk for top surface" msgstr "상단 표면 저크" msgid "Jerk for infill" -msgstr "채움 저크" +msgstr "채우기 저크" msgid "Jerk for initial layer" msgstr "초기 레이어 저크" @@ -9026,13 +9026,13 @@ msgstr "" "접착력을 향상시킬 수 있습니다" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" -msgstr "꽉찬 채움 부분을 제외한 초기 레이어 속도" +msgstr "꽉찬 채우기 부분을 제외한 초기 레이어 속도" msgid "Initial layer infill" -msgstr "초기 레이어 채움" +msgstr "초기 레이어 채우기" msgid "Speed of solid infill part of initial layer" -msgstr "초기 레이어의 꽉찬 채움 속도" +msgstr "초기 레이어의 꽉찬 채우기 속도" msgid "Initial layer travel speed" msgstr "초기 레이어 이동 속도" @@ -9139,7 +9139,7 @@ msgid "" "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " "printed more slowly" msgstr "" -"간격 채움 속도. 간격은 일반적으로 선 너비가 불규칙하므로 더 천천히 출력해야 " +"간격 채우기 속도. 간격은 일반적으로 선 너비가 불규칙하므로 더 천천히 출력해야 " "합니다" msgid "Arc fitting" @@ -9325,7 +9325,7 @@ msgid "" msgstr "" "이 옵션을 선택하면 G코드 출력시 이동에 설명을 추가할 수 있습니다. 이는 " "Octoprint CancelObject 플러그인에 유용합니다. \n" -"이 설정은 단일 압출기 다중 재료 설정 및 개체에서 닦기 / 채움에서 닦기와 호환" +"이 설정은 단일 압출기 다중 재료 설정 및 개체에서 닦기 / 채우기에서 닦기와 호환" "되지 않습니다." msgid "Exclude objects" @@ -9347,36 +9347,36 @@ msgstr "" "속도가 느려질 수 있습니다." msgid "Infill combination" -msgstr "채움 결합" +msgstr "채우기 결합" msgid "" "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " "reduce time. Wall is still printed with original layer height." msgstr "" -"여러 레이어의 드문 채움을 자동으로 결합 후 함께 출력하여 시간을 단축합니다. " +"여러 레이어의 드문 채우기를 자동으로 결합 후 함께 출력하여 시간을 단축합니다. " "벽은 여전히 설정된 레이어 높이로 출력됩니다." msgid "Filament to print internal sparse infill." -msgstr "내부 드문 채움을 출력할 필라멘트." +msgstr "내부 드문 채우기를 출력할 필라멘트." msgid "" "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"드문 내부 채움의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." +"드문 내부 채우기의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." msgid "Infill/Wall overlap" -msgstr "채움/벽 겹치기" +msgstr "채우기/벽 겹치기" msgid "" "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " "The percentage value is relative to line width of sparse infill" msgstr "" -"채움 영역이 벽과 겹치도록 약간 확장되어 접착력이 향상됩니다. 드문 채움 선 너" +"채우기 영역이 벽과 겹치도록 약간 확장되어 접착력이 향상됩니다. 드문 채우기 선 너" "비의 백분율 값입니다" msgid "Speed of internal sparse infill" -msgstr "내부 드문 채움 속도" +msgstr "내부 드문 채우기 속도" msgid "Interface shells" msgstr "접점 쉘" @@ -9817,14 +9817,14 @@ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." msgstr "절단 영역에서 버릴 영역까지의 시작점과 끝점." msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "채움 후퇴 감소" +msgstr "채우기 후퇴 감소" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " "oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " "model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"이동 구간이 채움 영역에 있을 때 수축하지 마십시오. 즉, 스며드는 것을 볼 수 없" +"이동 구간이 채우기 영역에 있을 때 수축하지 마십시오. 즉, 스며드는 것을 볼 수 없" "습니다. 이는 복잡한 모델의 후퇴 시간을 줄이고 출력 시간을 절약할 수 있지만 슬" "라이싱 및 G 코드 생성 속도를 느리게 만듭니다" @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgid "mm²" msgstr "mm²" msgid "Detect overhang wall" -msgstr "돌출벽 감지" +msgstr "돌출부 벽 감지" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -9908,7 +9908,7 @@ msgstr "" "\n" "이 옵션이 활성화되면 수직 쉘 두께 확인 옵션을 비활성화해야 합니다.\n" "\n" -"추가 경계를 고정할 채움이 제한되어 있으므로 이 옵션과 함께 번개 채움을 사용하" +"추가 경계를 고정할 채우기가 제한되어 있으므로 이 옵션과 함께 번개 채우기를 사용하" "는 것은 권장되지 않습니다." msgid "" @@ -10250,21 +10250,21 @@ msgstr "" "선하기 위해 느려집니다" msgid "Minimum sparse infill threshold" -msgstr "최소 드문 채움 임계값" +msgstr "최소 드문 채우기 임계값" msgid "" "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " "internal solid infill" -msgstr "임계값보다 작은 드문 채움 영역은 꽉찬 내부 채움으로 대체됩니다" +msgstr "임계값보다 작은 드문 채우기 영역은 꽉찬 내부 채우기로 대체됩니다" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " "computed over the nozzle diameter." msgstr "" -"꽉찬 내부 채움 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." +"꽉찬 내부 채우기 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" -msgstr "상단 및 하단 표면을 제외한 꽉찬 내부 채움 속도" +msgstr "상단 및 하단 표면을 제외한 꽉찬 내부 채우기 속도" msgid "Spiral vase" msgstr "나선형 꽃병 모드" @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgid "" "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." msgstr "" "간격 폐쇄 반경의 2배보다 작은 균열은 삼각형 메쉬 슬라이싱 중에 채워집니다. 간" -"격 채움 작업은 최종 출력 해상도를 감소시킬 수 있으므로 값을 합리적으로 낮게 " +"격 채우기 작업은 최종 출력 해상도를 감소시킬 수 있으므로 값을 합리적으로 낮게 " "유지하는 것이 좋습니다." msgid "Slicing Mode" @@ -10515,7 +10515,7 @@ msgstr "베이스용 인터페이스 필라멘트 줄이기" msgid "" "Avoid using support interface filament to print support base if possible." msgstr "" -"서포트 베이스를 프린트하기 위해 서포트 인터페이스 필라멘트를 사용하지 마세요." +"지지대 베이스를 프린트하기 위해 지지대 인터페이스 필라멘트를 사용하지 마세요." msgid "" "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -10780,13 +10780,13 @@ msgid "This setting specify the count of walls around support" msgstr "이 설정은 지지대 주변의 벽 수를 지정합니다" msgid "Tree support with infill" -msgstr "채움이 있는 나무 지지대" +msgstr "채우기가 있는 나무 지지대" msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " "support" msgstr "" -"이 설정은 나무 지지대의 큰 공동 내부에 채움을 추가할지 여부를 지정합니다" +"이 설정은 나무 지지대의 큰 공동 내부에 채우기를 추가할지 여부를 지정합니다" msgid "Activate temperature control" msgstr "온도 제어 활성화" @@ -10847,7 +10847,7 @@ msgid "" msgstr "상단 표면의 선 너비. %로 입력 시 노즐 직경에 대한 비율로 계산됩니다." msgid "Speed of top surface infill which is solid" -msgstr "꽉찬 상단 표면 채움 속도" +msgstr "꽉찬 상단 표면 채우기 속도" msgid "Top shell layers" msgstr "상단 쉘 레이어" @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgid "" "printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " "outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." msgstr "" -"필라멘트 교체 후 버리기는 개체의 채움 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비되" +"필라멘트 교체 후 버리기는 개체의 채우기 내부에서 수행됩니다. 이렇게 하면 낭비되" "는 양이 줄어들고 출력 시간이 단축될 수 있습니다. 벽이 투명 필라멘트로 출력된 " "경우 혼합 색상 충전재가 외부에 보입니다. 프라임 타워가 활성화되지 않으면 적용" "되지 않습니다." @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgid "Maximal bridging distance" msgstr "최대 브릿지 거리" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "드문 채움 부분의 지지대 사이의 최대 거리." +msgstr "드문 채우기 부분의 지지대 사이의 최대 거리." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "X-Y 구멍 보정" @@ -11173,7 +11173,7 @@ msgid "" "leave gaps or overextrude" msgstr "" "벽의 짝수와 홀수 사이에 변환을 만드는 시기. 이 설정보다 큰 각도의 쐐기 모양" -"은 변환되지 않으며 나머지 공간 채움을 위해 중앙에 벽이 출력되지 않습니다. 이 " +"은 변환되지 않으며 나머지 공간 채우기를 위해 중앙에 벽이 출력되지 않습니다. 이 " "설정을 줄이면 중앙 벽의 수와 길이가 줄어들지만 간격이 남거나 과도하게 돌출될 " "수 있습니다" @@ -11225,14 +11225,14 @@ msgstr "" "대한 백분율로 표시됩니다" msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "좁은 꽉찬 내부 채움 감지" +msgstr "좁은 꽉찬 내부 채우기 감지" msgid "" "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " "concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " "Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." msgstr "" -"이 옵션은 좁은 꽉찬 내부 채움 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 출력 속" +"이 옵션은 좁은 꽉찬 내부 채우기 영역을 자동으로 감지합니다. 활성화하면 출력 속" "도를 높이기 위해 해당 영역에 동심 패턴이 사용됩니다. 그렇지 않으면 기본적으" "로 직선 패턴이 사용됩니다." @@ -11296,10 +11296,10 @@ msgstr "" "유지하거나 네트워크 스토리지의 구성을 포함하는 데 유용합니다." msgid "Load custom gcode" -msgstr "사용자 설정 G코드 불러오기" +msgstr "사용자 정의 G코드 불러오기" msgid "Load custom gcode from json" -msgstr "사용자 설정 G코드를 json에서 불러오기" +msgstr "사용자 정의 G코드를 json에서 불러오기" msgid "Error in zip archive" msgstr "zip 압축파일 오류" @@ -11308,10 +11308,10 @@ msgid "Generating walls" msgstr "벽 생성 중" msgid "Generating infill regions" -msgstr "채움 영역 생성 중" +msgstr "채우기 영역 생성 중" msgid "Generating infill toolpath" -msgstr "채움 툴 경로 생성 중" +msgstr "채우기 툴 경로 생성 중" msgid "Detect overhangs for auto-lift" msgstr "Z 올리기를 위한 돌출부 감지" @@ -12618,7 +12618,7 @@ msgid "" "User's fillment preset set. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"사용자 채움 사전 설정입니다.\n" +"사용자 채우기 사전 설정입니다.\n" "다른 사람과 공유할 수 있습니다." msgid "" @@ -13174,7 +13174,7 @@ msgid "" msgstr "" "지지대 칠하기\n" "지지대의 위치를 칠할 수 있다는 것을 알고 있습니까? 이 기능을 사용하면 실제로 " -"필요한 모델 부위에만 서포트 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다." +"필요한 모델 부위에만 지지대 재료를 쉽게 배치할 수 있습니다." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" @@ -13234,8 +13234,8 @@ msgid "" "Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " "support/objects/infill during filament change?" msgstr "" -"지지대/개체/채움에 버리기\n" -"필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 지지대/개체/채움에 버리기하여 절" +"지지대/개체/채우기에 버리기\n" +"필라멘트를 교체하는 동안 낭비되는 필라멘트를 지지대/개체/채우기에 버리기하여 절" "약할 수 있다는 사실을 알고 있습니까?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] @@ -13245,7 +13245,7 @@ msgid "" "density to improve the strength of the model?" msgstr "" "강도 향상\n" -"모델의 강도를 개선하기 위해 더 많은 벽 루프와 더 높은 드문 채움 밀도를 사용" +"모델의 강도를 개선하기 위해 더 많은 벽 루프와 더 높은 드문 채우기 밀도를 사용" "할 수 있다는 것을 알고 있습니까?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door @@ -13359,11 +13359,11 @@ msgstr "" #~ "세요." #~ msgid "Filling bed " -#~ msgstr "베드 채움 " +#~ msgstr "베드 채우기 " #, boost-format #~ msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density." -#~ msgstr "%1% 내부 채움 패턴은 100%% 밀도를 지원하지 않습니다." +#~ msgstr "%1% 내부 채우기 패턴은 100%% 밀도를 지원하지 않습니다." #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" @@ -13389,7 +13389,7 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" #~ msgstr "" -#~ "내부 드문 내부 채움 밀도, 100은 전체가 꽉찬 내부 채움임을 의미합니다" +#~ "내부 드문 내부 채우기 밀도, 100은 전체가 꽉찬 내부 채우기임을 의미합니다" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "나무 지지대 벽 루프" @@ -13475,25 +13475,25 @@ msgstr "" #~ "패턴은 가파른 돌출부를 대폭 개선할 수 있습니다." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" -#~ msgstr "내벽/외벽/내부 채움 순서" +#~ msgstr "내벽/외벽/내부 채우기 순서" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "내벽, 외벽 및 내부 채움 출력 순서 " +#~ msgstr "내벽, 외벽 및 내부 채우기 출력 순서 " #~ msgid "inner/outer/infill" -#~ msgstr "내벽/외벽/내부 채움" +#~ msgstr "내벽/외벽/내부 채우기" #~ msgid "outer/inner/infill" -#~ msgstr "외벽/내벽/내부 채움" +#~ msgstr "외벽/내벽/내부 채우기" #~ msgid "infill/inner/outer" -#~ msgstr "내부 채움/내벽/외벽" +#~ msgstr "내부 채우기/내벽/외벽" #~ msgid "infill/outer/inner" -#~ msgstr "내부 채움/외벽/내벽" +#~ msgstr "내부 채우기/외벽/내벽" #~ msgid "inner-outer-inner/infill" -#~ msgstr "내벽-외벽-내벽/내부 채움" +#~ msgstr "내벽-외벽-내벽/내부 채우기" #, c-format, boost-format #~ msgid "%%"