From 8233237634146fc816f570bf09f2e5beea61115b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Tue, 26 Mar 2024 22:46:45 +0100 Subject: [PATCH 001/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 64 +++++++++++++++++---------- 1 file changed, 40 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 28ac8a9aa09..88b7a7ee157 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3436,6 +3436,8 @@ msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " msgstr "" +"La pared adicional alternativa no funciona bien cuando el grosor del " +"perímetro vertical se establece en Todos." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -3443,6 +3445,10 @@ msgid "" "alternate extra wall\n" "No - Dont use alternate extra wall" msgstr "" +"¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" +"Sí - Cambie el grosor del perímetro vertical a Moderado y active la pared " +"adicional alternativa\n" +"No - No utilizar la pared adicional alternativa" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -3493,6 +3499,8 @@ msgid "" "seam_slope_start_height need to be smaller than layer_height.\n" "Reset to 0." msgstr "" +"seam_slope_start_height debe ser menor que layer_height.\n" +"Restablecer a 0." msgid "Auto bed leveling" msgstr "Nivelación de cama automática" @@ -6196,7 +6204,7 @@ msgid "Stealth Mode" msgstr "Modo invisible" msgid "Enable network plugin" -msgstr "" +msgstr "Activar el plugin de red" msgid "Check for stable updates only" msgstr "Buscar sólo actualizaciones estables" @@ -6256,7 +6264,7 @@ msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "Si está activado, auto calcula en cada cambio de color." msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Red" msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" msgstr "" @@ -7148,8 +7156,8 @@ msgstr "Ignorar" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir " "un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" @@ -8800,6 +8808,12 @@ msgid "" "You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " "configuration to get higher speeds." msgstr "" +"El ajuste de aceleración de desplazamiento supera la aceleración máxima de " +"desplazamiento de la impresora (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento " +"para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" +"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la " +"configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generando falda y borde de adherencia" @@ -8886,10 +8900,12 @@ msgid "Printer preset names" msgstr "Nombres de perfiles de la impresora" msgid "Use 3rd-party print host" -msgstr "" +msgstr "Utilizar host de impresión de terceros" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts" msgstr "" +"Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de " +"impresión de terceros" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nombre de host, IP o URL" @@ -10688,10 +10704,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " @@ -13853,12 +13869,12 @@ msgstr "" "wiki.\n" "\n" "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " -"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de caudal" -"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el método " -"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia una " -"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " -"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " -"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " +"caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " +"método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " +"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " +"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " +"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la " "calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la " @@ -14469,7 +14485,7 @@ msgid "Export Log" msgstr "Exportar Registro" msgid "OrcaSlicer Version:" -msgstr "" +msgstr "OrcaSlicer Versión:" msgid "System Version:" msgstr "Versión de Sistema:" @@ -14478,10 +14494,10 @@ msgid "DNS Server:" msgstr "Servidor DNS:" msgid "Test OrcaSlicer(GitHub)" -msgstr "" +msgstr "Prueba OrcaSlicer(GitHub)" msgid "Test OrcaSlicer(GitHub):" -msgstr "" +msgstr "Prueba OrcaSlicer(GitHub):" msgid "Test Bing.com" msgstr "Prueba Bing.com" @@ -14597,8 +14613,8 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor " @@ -15030,7 +15046,7 @@ msgid "Success!" msgstr "¡Exitoso!" msgid "Are you sure to log out?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de cerrar la sesión?" msgid "Refresh Printers" msgstr "Refrescar Impresoras" @@ -15065,7 +15081,7 @@ msgstr "" "Almacén de certificados / Llavero." msgid "Login/Test" -msgstr "" +msgstr "Inicio de sesión/Prueba" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." msgstr "" @@ -15711,8 +15727,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -#~ "\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " From dfa81c6fb739459bd91507cc7a036f9164d3e0ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Fri, 29 Mar 2024 13:54:32 +0100 Subject: [PATCH 002/112] some changes --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 38 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 88b7a7ee157..de330473784 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -11910,15 +11910,15 @@ msgstr "" "diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" -msgstr "Costura de unión de espiga (beta)" +msgstr "Costura de unión de bufanda (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" -"Utilice la unión de espiga para minimizar la visibilidad de la costura y " +"Utilice la unión de bufanda para minimizar la visibilidad de la costura y " "aumentar su resistencia." msgid "Conditional scarf joint" -msgstr "Unión de espiga condicional" +msgstr "Unión de bufanda condicional" msgid "" "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " @@ -11938,12 +11938,12 @@ msgid "" "The default value is 155°." msgstr "" "Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de unión de " -"espiga condicional. Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera " +"bufanda condicional. Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera " "este valor (indicando la ausencia de esquinas finas), se utilizará una " -"costura de unión de espiga. El valor por defecto es 155°." +"costura de unión de bufanda. El valor por defecto es 155°." msgid "Scarf joint speed" -msgstr "Velocidad de unión de espiga" +msgstr "Velocidad de unión de bufanda" msgid "" "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " @@ -11955,8 +11955,8 @@ msgid "" "percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective " "outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." msgstr "" -"Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de espiga. Se " -"recomienda imprimir las uniones de espiga a una velocidad lenta (inferior a " +"Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de bufanda. Se " +"recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a " "100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la " "velocidad de extrusión\" si la velocidad ajustada varía significativamente " "de la velocidad de las paredes exteriores o interiores. Si la velocidad " @@ -11967,21 +11967,21 @@ msgstr "" "predeterminado es 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Relación de caudal de la unión de espiga" +msgstr "Relación de caudal de la unión de bufanda" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de espiga." +"Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." msgid "Scarf start height" -msgstr "Altura de inicio de la espiga" +msgstr "Altura de inicio de la bufanda" msgid "" "Start height of the scarf.\n" "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " "current layer height. The default value for this parameter is 0." msgstr "" -"Altura inicial de la espiga . Esta cantidad puede especificarse en " +"Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en " "milímetros o como porcentaje de la altura actual de la capa. El valor por " "defecto de este parámetro es 0." @@ -11989,29 +11989,29 @@ msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Espiga alrededor de toda la pared" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "La espiga se extiende a lo largo de toda la pared." +msgstr "La bufanda se extiende a lo largo de toda la pared." msgid "Scarf length" -msgstr "Largo de la espiga" +msgstr "Largo de la bufanda" msgid "" "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " "scarf." msgstr "" -"Longitud de la espiga. Si este parámetro se pone a cero, se desactiva la " -"espiga." +"Longitud de la bufanda. Si este parámetro se pone a cero, se desactiva la " +"bufanda." msgid "Scarf steps" msgstr "Pasos de la bufanda" msgid "Minimum number of segments of each scarf." -msgstr "Número mínimo de segmentos de cada espiga." +msgstr "Número mínimo de segmentos de cada bufanda." msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "Junta de espiga para paredes interiores" +msgstr "Junta de bufanda para paredes interiores" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "Utilice también una junta de espiga para las paredes interiores." +msgstr "Utilice también una junta de bufanda para las paredes interiores." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza según tipo de línea" From 2d351103c5efe0d8fa6e582e7463a053482de47c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 1 Apr 2024 07:12:22 +0200 Subject: [PATCH 003/112] Some fixes --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 127 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 68 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 5f526aaaac2..549843656cf 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "Quality" msgstr "Calidad" msgid "Shell" -msgstr "Carcasa" +msgstr "Cubierta" msgid "Infill" msgstr "Relleno" @@ -1637,13 +1637,13 @@ msgid "Top Solid Layers" msgstr "Capas Sólidas Superiores" msgid "Top Minimum Shell Thickness" -msgstr "Espesor Mínimo de la Carcasa Superior" +msgstr "Espesor Mínimo de la Cubierta Superior" msgid "Bottom Solid Layers" msgstr "Capas Sólidas Inferiores" msgid "Bottom Minimum Shell Thickness" -msgstr "Espesor Mínimo de la Carcasa Inferior" +msgstr "Espesor Mínimo de la Cubierta Inferior" msgid "Ironing" msgstr "Alisado" @@ -3041,7 +3041,8 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "No Activar AMS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la carcasa" +msgstr "" +"Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" msgid "Print with filaments in ams" msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS" @@ -3416,8 +3417,8 @@ msgid "" "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" "El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " -"soporte está desactivado, las capas superiores de la cáscara son 0, la " -"densidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es " +"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, la " +"densidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el " "tradicional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." @@ -3436,8 +3437,8 @@ msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " msgstr "" -"La pared adicional alternativa no funciona bien cuando el grosor del " -"perímetro vertical se establece en Todos." +"El perímetro adicional alternativo no funciona bien cuando el grosor de la " +"cubierta vertical se establece en Todos." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -3446,7 +3447,7 @@ msgid "" "No - Dont use alternate extra wall" msgstr "" "¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" -"Sí - Cambie el grosor del perímetro vertical a Moderado y active la pared " +"Sí - Cambie el grosor de la cubierta vertical a Moderado y active la pared " "adicional alternativa\n" "No - No utilizar la pared adicional alternativa" @@ -7156,8 +7157,8 @@ msgstr "Ignorar" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir " "un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" @@ -7189,7 +7190,7 @@ msgid "Walls" msgstr "Perímetros" msgid "Top/bottom shells" -msgstr "Capas Superiores/Inferiores" +msgstr "Cubiertas Superiores/Inferiores" msgid "Initial layer speed" msgstr "Velocidad de la primera capa" @@ -9102,19 +9103,20 @@ msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Este G-Code se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z" msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Capas inferiores de cubierta" +msgstr "Cubiertas inferiores de cubierta" msgid "" "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " "surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " "bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" msgstr "" -"Es el número de capas sólidas de la carcasa inferior, incluida la capa " +"Es el número de capas sólidas de la cubierta inferior, incluida la capa " "superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " -"grosor del armazón inferior, las capas del armazón inferior se incrementarán" +"grosor de la cubierta inferior, las capas de la cubierta inferior se " +"incrementarán" msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "Espesor de la carcasa inferior" +msgstr "Espesor de la cubierta inferior" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " @@ -9124,10 +9126,10 @@ msgid "" "bottom shell layers" msgstr "" "El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor " -"calculado por las capas del fondo es más fino que este valor. Esto puede " -"evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. " -"0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa inferior " -"está absolutamente determinado por las capas de la capa inferior" +"calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto " +"puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " +"pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa " +"inferior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior" msgid "Apply gap fill" msgstr "Aplicar relleno de huecos" @@ -9271,8 +9273,8 @@ msgid "" "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " "to Inner-Outer" msgstr "" -"Mejore la precisión del revestimiento ajustando el espaciado entre " -"perímetros exteriores. Esto también mejora la consistencia de la capa. \n" +"Mejore la precisión de la cubierta ajustando el espaciado entre perímetros " +"exteriores. Esto también mejora la consistencia de la capa. \n" "Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de la pared está " "configurada como Interior-Exterior" @@ -9769,7 +9771,7 @@ msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "Terminar el G-Code cuando se termine de imprimir este filamento" msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Detección de paredes delgadas" +msgstr "Detección de cubiertas delgadas" msgid "" "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " @@ -9782,7 +9784,7 @@ msgid "" "Default value is All." msgstr "" "Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el " -"grosor vertical del armazón (capas sólidas superior+inferior)\n" +"grosor vertical de la cubierta (capas sólidas superior+inferior)\n" "Ninguno: No se añadirá relleno sólido en ninguna parte.\n" "Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies " "inclinadas\n" @@ -10704,10 +10706,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " @@ -11043,14 +11045,14 @@ msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Velocidad del relleno interno disperso" msgid "Interface shells" -msgstr "Carcasas de interfaz" +msgstr "Cubiertas de interfaz" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material" msgstr "" -"Fuerza la generación de carcasas sólidas entre materiales/volúmenes " +"Fuerza la generación de cubiertas sólidas entre materiales/volúmenes " "adyacentes. Útil para impresiones multiextrusoras con materiales " "translúcidos o material de soporte soluble manualmente" @@ -11624,7 +11626,7 @@ msgstr "" "resultado impresiones más resistentes.\n" "\n" "Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de " -"asegurar el grosor vertical de la capa.\n" +"asegurar el grosor de la cubierta vertical.\n" "\n" "No se recomienda utilizar el relleno relámpago junto con esta opción, ya que " "el relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales." @@ -11870,6 +11872,8 @@ msgstr "Desactivar tiempo de impresión restante" msgid "" "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" msgstr "" +"Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante " +"en el G-Code final" msgid "Seam position" msgstr "Posición de la costura" @@ -12771,7 +12775,7 @@ msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" msgid "Top shell layers" -msgstr "Capas sólidas de la cubierta" +msgstr "Capas de la cubierta superior" msgid "" "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " @@ -12787,7 +12791,7 @@ msgid "Top solid layers" msgstr "Capas solidas arriba" msgid "Top shell thickness" -msgstr "Espesor mínimo capa superior" +msgstr "Espesor mínimo de la cubierta superior" msgid "" "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " @@ -12797,11 +12801,10 @@ msgid "" "shell layers" msgstr "" "El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor " -"calculado por las capas superiores de la cáscara es más delgado que este " -"valor. Esto puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de " -"la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor " -"de la capa superior está absolutamente determinado por las capas de la capa " -"superior" +"calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto " +"puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " +"pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa " +"superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Velocidad de desplazamiento más rápida y sin extrusión" @@ -13874,12 +13877,12 @@ msgstr "" "wiki.\n" "\n" "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " -"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de caudal" -"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el método " -"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia una " -"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " -"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " -"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " +"caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " +"método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " +"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " +"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " +"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la " "calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la " @@ -14618,8 +14621,8 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor " @@ -15228,45 +15231,51 @@ msgstr "" "Error: \"%2%\"" msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "" +msgstr "¡Conectado a Obico con éxito!" msgid "Could not connect to Obico" -msgstr "" +msgstr "No es posible conectarse a Obico" msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "" +msgstr "¡Se ha conectado correctamente a SimplyPrint." msgid "Could not connect to SimplyPrint" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido conectar con SimplyPrint" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "" +"La cuenta SimplyPrint no está vinculada. Vaya a Opciones de conexión para " +"configurarla." msgid "" "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " "the panel." msgstr "" +"El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, cargue " +"su archivo a través del panel." msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Error desconocido" msgid "Connection to Flashforge works correctly." -msgstr "" +msgstr "La conexión con Flashforge funciona correctamente." msgid "Could not connect to Flashforge" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido conectar a Flashforge" msgid "The provided state is not correct." -msgstr "" +msgstr "El estado proporcionado no es correcto." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." msgstr "" +"Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." msgstr "" +"Ha ocurrido algo inesperado al intentar iniciar sesión, inténtelo de nuevo." msgid "User cancelled." -msgstr "" +msgstr "Cancelador por el usuario." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" @@ -15642,8 +15651,8 @@ msgstr "" "Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta \n" "¿Sabía usted que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la " "probabilidad de obstrucción del extrusor / hotend al imprimir filamento de " -"baja temperatura con una temperatura más alta de la carcasa. Más información " -"sobre esto en la Wiki." +"baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta. Más " +"información sobre esto en la Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" @@ -15773,8 +15782,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -#~ "\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " From 1a12fb5f5cf6bacdd1cca0ad0877b06407fb7ee8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 1 Apr 2024 07:21:33 +0200 Subject: [PATCH 004/112] More fixes --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 21 +++++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 549843656cf..f4d78ea9c63 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -9350,8 +9350,8 @@ msgstr "" "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " "drásticamente los voladizos pronunciados.\n" "\n" -"Este ajuste también puede ayudar a reducir el alabeo de la pieza debido a la " -"reducción de tensiones en las paredes de la pieza." +"Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido " +"a la reducción de tensiones en las paredes de la pieza." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Invertir solo los perímetros internos" @@ -9375,14 +9375,15 @@ msgstr "" "Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " "ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir " "deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de la pared " -"externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos al " -"alabeo, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y Silk " -"PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes " -"sobre soportes.\n" +"externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a " +"deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y " +"Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes " +"en soportes.\n" "\n" "Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral " -"inverso en 0 para que todas las paredes internas se impriman en direcciones " -"alternas en las capas impares, independientemente de su grado de voladizo." +"Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en " +"direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su ángulo " +"de voladizo." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Agujeros del contrafuerte del puente" @@ -9913,7 +9914,7 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" -"Imprima la secuencia de las paredes internas (interiores) y externas " +"Imprima la secuencia de los perímetros internos (interiores) y externos " "(exteriores). \n" "\n" "Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a " @@ -12020,7 +12021,7 @@ msgid "Scarf joint for inner walls" msgstr "Junta de bufanda para paredes interiores" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." -msgstr "Utilice también una junta de bufanda para las paredes interiores." +msgstr "Utilice también una junta de bufanda para perímetros internos." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza según tipo de línea" From ef65e92078b481f1a0825010bf018eb4063eebab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 1 Apr 2024 07:49:41 +0200 Subject: [PATCH 005/112] More fixes and improves --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 146 +++++++++++++------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index f4d78ea9c63..55bdd50b5d0 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgid "" "is set to All. " msgstr "" "El perímetro adicional alternativo no funciona bien cuando el grosor de la " -"cubierta vertical se establece en Todos." +"cubierta vertical se establece en Todos. " msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -3447,9 +3447,9 @@ msgid "" "No - Dont use alternate extra wall" msgstr "" "¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" -"Sí - Cambie el grosor de la cubierta vertical a Moderado y active la pared " -"adicional alternativa\n" -"No - No utilizar la pared adicional alternativa" +"Sí - Cambie el grosor de la cubierta vertical a Moderado y active el " +"perímetro adicional alternativo\n" +"No - No utilizar el perímetro adicional alternativo" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgid "Wall generator" msgstr "Generador de perímetros" msgid "Walls and surfaces" -msgstr "Paredes y superficies" +msgstr "Perímetros y superficies" msgid "Bridging" msgstr "Puentes" @@ -8403,7 +8403,7 @@ msgid "Outer wall" msgstr "Perímetro externo" msgid "Overhang wall" -msgstr "Pared de voladizo" +msgstr "Perímetro de voladizo" msgid "Sparse infill" msgstr "Relleno poco denso" @@ -9265,7 +9265,7 @@ msgstr "" "Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" msgid "Precise wall" -msgstr "Pared precisa" +msgstr "Perímetro preciso" msgid "" "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mejore la precisión de la cubierta ajustando el espaciado entre perímetros " "exteriores. Esto también mejora la consistencia de la capa. \n" -"Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de la pared está " +"Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de el perímetro está " "configurada como Interior-Exterior" msgid "Only one wall on top surfaces" @@ -9351,7 +9351,7 @@ msgstr "" "drásticamente los voladizos pronunciados.\n" "\n" "Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido " -"a la reducción de tensiones en las paredes de la pieza." +"a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Invertir solo los perímetros internos" @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgstr "" "\n" "Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " "ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir " -"deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de la pared " +"deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de el perímetro " "externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a " "deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y " "Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes " @@ -9789,7 +9789,7 @@ msgstr "" "Ninguno: No se añadirá relleno sólido en ninguna parte.\n" "Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies " "inclinadas\n" -"Sólo crítico: Evite añadir relleno sólido en paredes\n" +"Sólo crítico: Evite añadir relleno sólido en perímetros\n" "Moderado: Añadir relleno sólido sólo para superficies muy inclinadas Todas: " "Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas adecuadas\n" "El valor por defecto es Todas." @@ -9888,7 +9888,7 @@ msgstr "" "defecto es 0mm" msgid "Walls printing order" -msgstr "Orden de impresión de paredes" +msgstr "Orden de impresión de perímetros" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n" @@ -9918,22 +9918,22 @@ msgstr "" "(exteriores). \n" "\n" "Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a " -"que las paredes salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante la " -"impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de " +"que los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante " +"la impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de " "superficie ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al " "aplastarse contra el perímetro interno.\n" "\n" "Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de " -"superficie exterior y precisión dimensional, ya que la pared exterior se " +"superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se " "imprime sin perturbaciones desde un perímetro interior. Sin embargo, el " "rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra " -"el que imprimir la pared externa. Esta opción requiere un mínimo de 3 " -"paredes para ser efectiva, ya que imprime primero las paredes interiores a " -"partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, finalmente, el " -"primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se recomienda " -"utilizar esta opción en lugar de la opción Exterior/Interior. \n" +"el que imprimir el perímetro externa. Esta opción requiere un mínimo de 3 " +"perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros " +"interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, " +"finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se " +"recomienda utilizar esta opción en lugar de la opción Exterior/Interior. \n" "\n" -"Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en las paredes " +"Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en los perímetros " "exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/" "Exterior/Interior. Sin embargo, las uniones Z parecerán menos consistentes " "ya que la primera extrusión de una nueva capa comienza en una superficie " @@ -9962,17 +9962,19 @@ msgid "" "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" -"Orden de las paredes/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros " -"se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" +"Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " +"muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " +"casos.\n" "\n" "Imprimir primero los muros puede ayudar con salientes extremos ya que los " "muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " -"empujará ligeramente hacia fuera las paredes impresas donde se une a ellos, " -"lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede " -"hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." +"empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " +"ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También " +"puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la " +"pieza." msgid "Wall loop direction" -msgstr "Dirección del bucle de pared" +msgstr "Dirección del bucle de perímetro" msgid "" "The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " @@ -9990,7 +9992,8 @@ msgstr "" "Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las " "agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en impares. " "Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto forzará la " -"dirección de la pared independientemente de la opción Invertir en impar.\n" +"dirección de el perímetro independientemente de la opción Invertir en " +"impar.\n" "\n" "Esta opción se desactivará si se activa el modo jarrón en espiral." @@ -10678,7 +10681,7 @@ msgid "Speed of solid infill part of initial layer" msgstr "Velocidad de la parte de relleno sólido de la primera capa" msgid "Initial layer travel speed" -msgstr "Velocidad de viaje de la primera capa" +msgstr "Velocidad de la primera capa" msgid "Travel speed of initial layer" msgstr "Velocidad de viaje de primera capa" @@ -11610,7 +11613,7 @@ msgid "Number of walls of every layer" msgstr "Número de perímetros de cada capa" msgid "Alternate extra wall" -msgstr "Pared adicional alternativa" +msgstr "Perímetro adicional alternativo" msgid "" "This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " @@ -11622,8 +11625,8 @@ msgid "" "Using lightning infill together with this option is not recommended as there " "is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Este ajuste añade una pared adicional a cada dos capas. De este modo, el " -"relleno queda encajado verticalmente entre las paredes, lo que da como " +"Este ajuste añade una perímetro adicional a cada dos capas. De este modo, el " +"relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que da como " "resultado impresiones más resistentes.\n" "\n" "Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de " @@ -11969,12 +11972,12 @@ msgstr "" "recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a " "100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la " "velocidad de extrusión\" si la velocidad ajustada varía significativamente " -"de la velocidad de las paredes exteriores o interiores. Si la velocidad " -"especificada aquí es superior a la velocidad de las paredes exteriores o " +"de la velocidad de los perímetros exteriores o interiores. Si la velocidad " +"especificada aquí es superior a la velocidad de los perímetros exteriores o " "interiores, la impresora utilizará por defecto la velocidad más lenta de las " "dos. Si se especifica como porcentaje (por ejemplo, 80%), la velocidad se " -"calcula en función de la velocidad de la pared exterior o interior. El valor " -"predeterminado es 100%." +"calcula en función de la velocidad de el perímetro exterior o interior. El " +"valor predeterminado es 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Relación de caudal de la unión de bufanda" @@ -11996,10 +11999,10 @@ msgstr "" "defecto de este parámetro es 0." msgid "Scarf around entire wall" -msgstr "Espiga alrededor de toda la pared" +msgstr "Espiga alrededor de toda el perímetro" msgid "The scarf extends to the entire length of the wall." -msgstr "La bufanda se extiende a lo largo de toda la pared." +msgstr "La bufanda se extiende a lo largo de toda el perímetro." msgid "Scarf length" msgstr "Largo de la bufanda" @@ -12018,7 +12021,7 @@ msgid "Minimum number of segments of each scarf." msgstr "Número mínimo de segmentos de cada bufanda." msgid "Scarf joint for inner walls" -msgstr "Junta de bufanda para paredes interiores" +msgstr "Junta de bufanda para perímetros interiores" msgid "Use scarf joint for inner walls as well." msgstr "Utilice también una junta de bufanda para perímetros internos." @@ -12062,26 +12065,26 @@ msgid "" "printed immediately after a deretraction move." msgstr "" "Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión al inicio de un " -"perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de pared Exterior/" -"Interior o Interior/Exterior/Interior, la desretracción se realiza " +"perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro " +"Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la desretracción se realiza " "ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro externo. De esta " "manera, cualquier potencial de sobreextrusión queda oculto desde la " "superficie exterior.\n" "\n" -"Esto es útil cuando se imprime con el orden de impresión de pared Exterior/" -"Interior o Interior/Exterior/Interior, ya que en estos modos es más probable " -"que se imprima un perímetro externo inmediatamente después de un movimiento " -"de destracción.Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión " -"al inicio de un perímetro exterior cuando se imprime con orden de impresión " -"Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la desetracción se realiza " -"ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro exterior. De esta " -"forma, cualquier posible sobreextrusión queda oculta desde la superficie " -"exterior.\n" +"Esto es útil cuando se imprime con el orden de impresión de perímetro " +"Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, ya que en estos modos es más " +"probable que se imprima un perímetro externo inmediatamente después de un " +"movimiento de destracción.Para minimizar la visibilidad de una posible " +"sobreextrusión al inicio de un perímetro exterior cuando se imprime con " +"orden de impresión Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la " +"desetracción se realiza ligeramente en el interior desde el inicio del " +"perímetro exterior. De esta forma, cualquier posible sobreextrusión queda " +"oculta desde la superficie exterior.\n" "\n" "Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión exterior/interior o " -"interior/exterior/pared interior, ya que en estos modos es más probable que " -"se imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de " -"desetracción." +"interior/exterior/perímetro interior, ya que en estos modos es más probable " +"que se imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento " +"de desetracción." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza" @@ -12172,8 +12175,8 @@ msgid "" "at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" msgstr "" "Suavizar Espiral suaviza también los movimientos X e Y, con lo que no se " -"aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en paredes que no " -"son verticales" +"aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que " +"no son verticales" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Suavizado XY Máximo" @@ -12690,14 +12693,14 @@ msgid "" "double walls." msgstr "" "Las ramas con un área mayor que el área de un círculo de este diámetro se " -"imprimirán con doble pared para mayor estabilidad. Establezca este valor en " -"cero para no tener doble pared." +"imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este valor " +"en cero para no tener doble perímetro." msgid "Support wall loops" -msgstr "Bucles de pared de apoyo" +msgstr "Bucles de perímetro de apoyo" msgid "This setting specify the count of walls around support" -msgstr "Este ajuste especifica el número de paredes alrededor del soporte" +msgstr "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte" msgid "Tree support with infill" msgstr "Soporte para árboles con relleno" @@ -13151,7 +13154,7 @@ msgstr "" "diámetro de la boquilla" msgid "Minimum wall length" -msgstr "Longitud mínima de pared" +msgstr "Longitud mínima de perímetro" msgid "" "Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " @@ -13163,16 +13166,17 @@ msgid "" "top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " "above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajuste este valor para evitar que se impriman paredes cortas y no cerradas, " -"lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más altos " -"eliminan más paredes y más largas.\n" +"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortas y no " +"cerradas, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " +"altos eliminan más perímetros y más largos.\n" "\n" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " -"de una pared\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " -"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una pared\" sólo " -"es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, o si " -"las superficies superiores de una sola pared están activadas." +"de una perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad " +"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una " +"perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " +"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de una soel perímetro " +"están activadas." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" @@ -13202,7 +13206,7 @@ msgstr "" "boquilla" msgid "Detect narrow internal solid infill" -msgstr "Detección de pequeños rellenos sólidos" +msgstr "Detección de relleno interno estrecho" msgid "" "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " @@ -14533,7 +14537,7 @@ msgid "Basic Information" msgstr "Información básica" msgid "Add Filament Preset under this filament" -msgstr "Añadir Perfil de Filamento debajo de este filamento" +msgstr "Añadir perfil de filamento basado en este filamento" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" msgstr "" @@ -15284,8 +15288,8 @@ msgid "" "Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " "consistency?" msgstr "" -"Pared precisa \n" -"¿Sabía que activar la pared precisa puede mejorar la precisión y la " +"Perímetro preciso. \n" +"¿Sabía que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la " "uniformidad de las capas?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] From a8b64c3708933285f4541b396e39e379311a9a68 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 1 Apr 2024 08:19:53 +0200 Subject: [PATCH 006/112] More fixes --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 47 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 55bdd50b5d0..4bc39e0b558 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -6429,7 +6429,7 @@ msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" msgstr "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" msgid "Product host" -msgstr "Proveedor de producto" +msgstr "Fabricante de producto" msgid "debug save button" msgstr "botón de guardar la depuración" @@ -14528,10 +14528,10 @@ msgid "Create Filament" msgstr "Crear Filamento" msgid "Create Based on Current Filament" -msgstr "Crear basándose en e Filamento Actual" +msgstr "Crear basándose en el filamento actual" msgid "Copy Current Filament Preset " -msgstr "Copiar Perfil Actual de Filamento " +msgstr "Copiar perfil actual de filamento " msgid "Basic Information" msgstr "Información básica" @@ -14540,17 +14540,16 @@ msgid "Add Filament Preset under this filament" msgstr "Añadir perfil de filamento basado en este filamento" msgid "We could create the filament presets for your following printer:" -msgstr "" -"Somos capaces de crear los perfiles de filamento para la siguiente impresora:" +msgstr "Podemos crear los perfiles de filamento para la siguiente impresora:" msgid "Select Vendor" -msgstr "Seleccionar Proveedor" +msgstr "Seleccionar Fabricante" msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Introducor Proveedor Personalizado" +msgstr "Introducor Fabricante Personalizado" msgid "Can't find vendor I want" -msgstr "No es posible encontrar el proveedor que deseamos" +msgstr "No es posible encontrar el fabricante que deseamos" msgid "Select Type" msgstr "Seleccionar Tipo" @@ -14572,17 +14571,17 @@ msgstr "Crear" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." msgstr "" -"El proveedor no ha sido seleccionado, por favor, seleccione el proveedor." +"El fabricante no ha sido seleccionado, por favor, seleccione otro fabricante." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." msgstr "" -"El proveedor personalizado no ha sido introducido, vuelva a seleccionarlo." +"El fabricante personalizado no ha sido introducido, vuelva a seleccionarlo." msgid "" "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." msgstr "" -"\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Proveedor para filamentos " -"personalizados." +"\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para " +"filamentos personalizados." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "No se ha seleccionado el tipo de filamento, vuelva a seleccionarlo." @@ -14596,16 +14595,16 @@ msgid "" "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " "Please delete and re-enter." msgstr "" -"Puede haber caracteres de escape en la entrada del proveedor o de la serie " +"Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie " "del filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Todas las entradas en el proveedor personalizado o serie son espacios. " +"Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. " "Vuelva a introducirlos." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." -msgstr "El proveedor no puede ser un número. Vuelva a introducirlos." +msgstr "El fabricante no puede ser un número. Vuelva a introducirlos." msgid "" "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." @@ -14656,7 +14655,7 @@ msgid "Create Type" msgstr "Crear Tipo" msgid "The model is not fond, place reselect vendor." -msgstr "No se encuentra el modelo, vuelva a seleccionar proveedor." +msgstr "No se encuentra el modelo, vuelva a seleccionar fabricante." msgid "Select Model" msgstr "Seleccionar Modelo" @@ -14708,7 +14707,7 @@ msgstr "" msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." msgstr "" -"No se encuentra la ruta preestablecida, vuelva a seleccionar el proveedor." +"No se encuentra la ruta preestablecida, vuelva a seleccionar el fabricante." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "No se ha encontrado el modelo de impresora, vuelva a seleccionarlo." @@ -14741,7 +14740,7 @@ msgid "" "choose the vendor and model of the printer" msgstr "" "Aún no ha elegido el perfil de impresora que desea crear. Por favor, elija " -"el proveedor y el modelo de la impresora" +"el fabricante y el modelo de la impresora" msgid "" "You have entered an illegal input in the printable area section on the first " @@ -14785,29 +14784,29 @@ msgid "Create process presets failed. As follows:\n" msgstr "Fallo crenado perfiles de proceso de la siguiente manera:\n" msgid "Vendor is not find, please reselect." -msgstr "Proveedor no encontrado, por favor seleccione uno." +msgstr "Fabricante no encontrado, por favor seleccione uno." msgid "Current vendor has no models, please reselect." -msgstr "El proveedor actual no tiene modelos, seleccionar otro." +msgstr "El fabricante actual no tiene modelos, seleccionar otro." msgid "" "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " "model." msgstr "" -"No ha seleccionado el proveedor y el modelo o no ha introducido el proveedor " -"y el modelo personalizados." +"No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el " +"fabricante y el modelo personalizados." msgid "" "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " "delete and re-enter." msgstr "" -"Puede haber caracteres de escape en el proveedor o modelo de impresora " +"Puede haber caracteres de escape en el fabricante o modelo de impresora " "personalizado. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." msgid "" "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." msgstr "" -"Todas las entradas en el proveedor o modelo de impresora personalizado son " +"Todas las entradas en el fabricante o modelo de impresora personalizado son " "espacios. Vuelva a introducirlos." msgid "Please check bed printable shape and origin input." From 35dd8feb1288f9a38842bcf4048da4f4e645e086 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Fri, 26 Apr 2024 10:59:25 +0200 Subject: [PATCH 007/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 12 ++++++++---- 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index b3fed2c507b..7d351f895f9 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "World coordinates" msgstr "Coordenadas cartesianas" msgid "Object coordinates" -msgstr "" +msgstr "Coordenadas del objeto" msgid "°" msgstr "°" @@ -2987,7 +2987,7 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis" msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "" +msgstr "Humedad actual de la cabina" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -2995,6 +2995,10 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" +"Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser " +"preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o se cambia el " +"paquete de desecante. tarda horas en absorber la humedad, las bajas " +"temperaturas también ralentizan el proceso." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -3055,10 +3059,10 @@ msgstr "" "marca, tipo de material y color)." msgid "DRY" -msgstr "" +msgstr "SECO" msgid "WET" -msgstr "" +msgstr "HÚMEDO" msgid "AMS Settings" msgstr "Ajustes del AMS" From 53eb0d30972893befa389015a2a16eae80ae33c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Tue, 14 May 2024 00:28:38 +0200 Subject: [PATCH 008/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 75 ++++++++++++++++----------- 1 file changed, 45 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index dcfac06c880..30cc8a320ad 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" msgid "Supports Painting" @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "World coordinates" msgstr "Coordenadas cartesianas" msgid "Object coordinates" -msgstr "" +msgstr "Coordenadas de objeto" msgid "°" msgstr "°" @@ -1971,10 +1971,10 @@ msgid "arrange current plate" msgstr "posicionar la bandeja actual" msgid "Reload All" -msgstr "" +msgstr "Recargar todo" msgid "reload all from disk" -msgstr "" +msgstr "Recargar desde el disco" msgid "Auto Rotate" msgstr "Rotación Automática" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgid "AMS not connected" msgstr "AMS no conectado" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Cargar" msgid "Unload" msgstr "Descarga" @@ -2991,7 +2991,7 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis" msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "" +msgstr "Humedad de cabina actual" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -2999,6 +2999,10 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" +"Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no " +"representar con precisión en los siguientes casos: cuando la tapa está " +"abierta o se cambia el paquete de desecante. tarda horas en absorber la " +"humedad, las bajas temperaturas también ralentizan el proceso." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -3059,10 +3063,10 @@ msgstr "" "marca, tipo de material y color)." msgid "DRY" -msgstr "" +msgstr "SECO" msgid "WET" -msgstr "" +msgstr "HÚMEDO" msgid "AMS Settings" msgstr "Ajustes del AMS" @@ -3081,6 +3085,8 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" +"Nota: si el nuevo filamento se inserta durante la impresión, el AMS no leerá " +"automáticamente ninguna información hasta que la impresión esté completa." msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3133,12 +3139,14 @@ msgstr "" "automáticamente cuando el filamento se termine" msgid "Air Printing Detection" -msgstr "" +msgstr "Detección de Impresión Aérea" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" +"Detecta el atasco y la trituración del filamento, deteniendo la impresión " +"inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -3217,10 +3225,10 @@ msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Ejecutando scripts de post-procesado" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "" +msgstr "Script de postprocesamiento ejecutado correctamente" msgid "Unknown error occured during exporting G-code." -msgstr "" +msgstr "Se ha producido un error desconocido al exportar el G-Code" #, boost-format msgid "" @@ -3228,6 +3236,8 @@ msgid "" "card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" +"La copia del G-Code temporal al de salida ha fallado. ¿Puede que la tarjeta " +"SD esté bloqueada? Mensaje de error: %1%" #, boost-format msgid "" @@ -3235,6 +3245,10 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" +"La copia del G-Code temporal al de salida ha fallado. Puede haber un " +"problema con el dispositivo de destino, por favor, intente exportar de nuevo " +"o utilizar un dispositivo diferente. El G-Code de salida dañado está en %1%." +"tmp." #, boost-format msgid "" @@ -7421,8 +7435,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir " "un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" @@ -11033,10 +11047,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " @@ -13531,9 +13545,10 @@ msgstr "" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " "de una perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad " -"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una perímetro" -"\" sólo es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, " -"o si las superficies superiores de una soel perímetro están activadas." +"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una " +"perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " +"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de una soel perímetro " +"están activadas." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" @@ -14257,12 +14272,12 @@ msgstr "" "wiki.\n" "\n" "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " -"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de caudal" -"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el método " -"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia una " -"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " -"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " -"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " +"caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " +"método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " +"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " +"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " +"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la " "calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la " @@ -15017,8 +15032,8 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor " @@ -16548,8 +16563,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -#~ "\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " From 4110a92a4285015e15a13f02b7776c745e287ed3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Fri, 31 May 2024 16:38:05 +0200 Subject: [PATCH 009/112] =?UTF-8?q?Traducci=C3=B3n=20espa=C3=B1ol=20Beta?= =?UTF-8?q?=202.1.0?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 293 ++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 204 insertions(+), 89 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 2897158e09b..e2d05fac58c 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" msgid "Supports Painting" msgstr "Pintar Soportes" @@ -259,7 +259,6 @@ msgstr "Coordenadas cartesianas" msgid "Object coordinates" msgstr "Coordenadas del objeto" -msgstr "Coordenadas del objeto" msgid "°" msgstr "°" @@ -530,7 +529,7 @@ msgstr "Corte en Plano" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" msgstr "" -"Los bordes con pliegues pueden ser causados por la herramienta de corte, " +"Los bordes con pliegues pueden ser causa de la herramienta de corte, " "¿quieres arreglarlo ahora?" msgid "Repairing model object" @@ -1776,7 +1775,7 @@ msgstr "" "perímetro (min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las " "superficies superiores\" funcione mejor. \n" "Sí - Cambiar estos ajustes automáticamente \n" -"No - No cambiar estos ajustes para mí." +"No - No cambiar estos ajustes para mí" msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -1988,10 +1987,10 @@ msgid "arrange current plate" msgstr "posicionar la bandeja actual" msgid "Reload All" -msgstr "" +msgstr "Recargar todo" msgid "reload all from disk" -msgstr "" +msgstr "recargar todo desde disco" msgid "Auto Rotate" msgstr "Rotación Automática" @@ -2793,7 +2792,7 @@ msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3" msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer and BambuStudio" -msgstr "" +msgstr "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer y BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Librerías" @@ -3326,18 +3325,18 @@ msgid "Task Sent" msgstr "Task Sent" msgid "Edit multiple printers" -msgstr "" +msgstr "Editar varias impresoras" msgid "Select connected printetrs (0/6)" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar impresoras conectadas (0/6)" #, c-format, boost-format msgid "Select Connected Printetrs (%d/6)" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar impresoras conectadas (%d/6)" #, c-format, boost-format msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" -msgstr "" +msgstr "El número máximo de impresoras que se pueden seleccionar es %d" msgid "Offline" msgstr "Fuera de línea" @@ -3352,7 +3351,7 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" msgid "Edit Printers" -msgstr "" +msgstr "Editar Impresoras" msgid "Device Name" msgstr "Device Name" @@ -3369,6 +3368,7 @@ msgstr "Actions" msgid "" "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" msgstr "" +"Seleccione aquí los dispositivos que desea gestionar (hasta 6 dispositivos)" msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -3380,22 +3380,22 @@ msgid "Printing" msgstr "Imprimendo" msgid "Upgrading" -msgstr "" +msgstr "Actualizando" msgid "Incompatible" msgstr "Incompatible" msgid "syncing" -msgstr "" +msgstr "Sincronizando" msgid "Printing Finish" -msgstr "" +msgstr "Impresión Finalizada" msgid "Printing Failed" -msgstr "" +msgstr "Impresión fallida" msgid "PrintingPause" -msgstr "" +msgstr "Impresión Pausada" msgid "Prepare" msgstr "Preparar" @@ -3404,28 +3404,28 @@ msgid "Slicing" msgstr "Laminando" msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Pendiente" msgid "Sending" msgstr "Enviando" msgid "Sending Finish" -msgstr "" +msgstr "Envío Finalizado" msgid "Sending Cancel" -msgstr "" +msgstr "Envío Cancelado" msgid "Sending Failed" -msgstr "" +msgstr "Envío fallido" msgid "Print Success" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Éxito" msgid "Print Failed" -msgstr "" +msgstr "Error de impresión" msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Eliminado" msgid "Resume" msgstr "Reanudar" @@ -3461,10 +3461,10 @@ msgid "Abnormal print file data. Please slice again" msgstr "Datos anormales del archivo de impresión. Por favor, procese de nuevo" msgid "There is no device available to send printing." -msgstr "" +msgstr "No hay ningún dispositivo disponible para enviar impresiones." msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." -msgstr "" +msgstr "El número de impresoras en uso simultáneamente no puede ser igual a 0." msgid "Use External Spool" msgstr "Use External Spool" @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgid "Timelapse" msgstr "Intervalo" msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "" +msgstr "Calibración dinámica del caudal" msgid "Send Options" msgstr "Send Options" @@ -4051,7 +4051,7 @@ msgstr "Marcas de tiempo" #, boost-format msgid "Specific for %1%" -msgstr "Específico para %1%." +msgstr "Específico para %1%" msgid "Presets" msgstr "Perfiles" @@ -4726,10 +4726,10 @@ msgid "Load a model" msgstr "Cargar un modelo" msgid "Import Zip Archive" -msgstr "" +msgstr "Importar archivo Zip" msgid "Load models contained within a zip archive" -msgstr "" +msgstr "Cargar modelos contenidos en un archivo zip" msgid "Import Configs" msgstr "Importar configuraciones" @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Exportar bandeja actual cómo G-Code" msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "" +msgstr "Paquete de preajustes de exportación" msgid "Export current configuration to files" msgstr "Exportar configuración actual a archivos" @@ -5083,7 +5083,7 @@ msgid "Initializing..." msgstr "Iniciando..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" -msgstr "Conexión fallida. Compruebe la red e inténtelo de nuevo." +msgstr "Conexión fallida. Compruebe la red e inténtelo de nuevo" msgid "" "Please check the network and try again, You can restart or update the " @@ -5212,6 +5212,8 @@ msgstr "" msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" msgstr "" +"Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una tarjeta " +"SD)." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" @@ -5640,24 +5642,30 @@ msgid "" "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " "version." msgstr "" +"La versión del archivo 3mf está en Beta y es más reciente que la versión " +"actual de OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" -msgstr "" +msgstr "Si desea probar Orca Slicer Beta, puede hacer clic en" msgid "Download Beta Version" msgstr "Descargar versión beta" msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." msgstr "" +"La versión del archivo 3mf es más reciente que la versión actual de Orca " +"Slicer." msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." msgstr "" +"Actualice su Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el " +"archivo 3mf." msgid "Current Version: " -msgstr "Versión actual:" +msgstr "Versión actual: " msgid "Latest Version: " -msgstr "Ultima versión:" +msgstr "Ultima versión: " msgid "Not for now" msgstr "Not for now" @@ -6615,6 +6623,9 @@ msgid "" "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " "don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." msgstr "" +"Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. " +"Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN " +"pueden activar esta función de forma segura." msgid "Enable network plugin" msgstr "Activar el plugin de red" @@ -6632,7 +6643,7 @@ msgid "Units" msgstr "Unidades" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" -msgstr "" +msgstr "Permitir sólo una instancia de OrcaSlicer" msgid "" "On OSX there is always only one instance of app running by default. However " @@ -6649,6 +6660,9 @@ msgid "" "same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " "instead." msgstr "" +"Si esta opción está activada, al iniciar OrcaSlicer y otra instancia del " +"mismo OrcaSlicer ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su " +"lugar." msgid "Home" msgstr "Página de Inicio" @@ -6660,16 +6674,19 @@ msgid "Set the page opened on startup." msgstr "Establece la página que se abre al inicio." msgid "Touchpad" -msgstr "" +msgstr "Panel táctil" msgid "Camera style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de cámara" msgid "" "Select camera navigation style.\n" "Default: LMB+move for rotation, RMB/MMB+move for panning.\n" "Touchpad: Alt+move for rotation, Shift+move for panning." msgstr "" +"Selecciona el estilo de navegación de la cámara:\n" +"Por defecto: LMB+mover para rotación, RMB/MMB+mover para paneo.\n" +"Panel táctil: Alt+mover para rotación, Shift+mover para paneo." msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Hacer zoom en la posición del ratón" @@ -6690,10 +6707,10 @@ msgstr "" "cámara restringida." msgid "Reverse mouse zoom" -msgstr "" +msgstr "Invertir el zoom del ratón" msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "Si se activa, invierte la dirección del zoom con la rueda del ratón." msgid "Show splash screen" msgstr "Mostrar pantalla de inicio" @@ -6721,15 +6738,17 @@ msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" msgid "Remember printer configuration" -msgstr "" +msgstr "Recordar la configuración de la impresora" msgid "" "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " "each printer automatically." msgstr "" +"Si está activada, Orca recordará y cambiará la configuración de archivos/" +"procesos para cada impresora automáticamente." msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)." -msgstr "" +msgstr "Gestión multidispositivo (surte efecto tras reiniciar Orca)." msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " @@ -6786,40 +6805,46 @@ msgstr "" "archivos .step" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "Asociar enlaces web a OrcaSlicer" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" -msgstr "" +msgstr "Asociar URLs a OrcaSlicer" msgid "Current association: " -msgstr "" +msgstr "Asociación actual:" msgid "Associate prusaslicer://" -msgstr "" +msgstr "Asociar prusaslicer://" msgid "Not associated to any application" -msgstr "" +msgstr "No asociado a ninguna aplicación" msgid "" "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models " "from Printable.com" msgstr "" +"Asociar OrcaSlicer con prusaslicer:// enlaces para que Orca puede abrir " +"modelos de Printables.com" msgid "Associate bambustudio://" -msgstr "" +msgstr "Asociar bambustudio://" msgid "" "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models " "from makerworld.com" msgstr "" +"Asociar OrcaSlicer con bambustudio:// enlaces para que Orca puede abrir " +"modelos de makerworld.com" msgid "Associate cura://" -msgstr "" +msgstr "Asociar cura://" msgid "" "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " "thingiverse.com" msgstr "" +"Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos " +"desde thingiverse.com" msgid "Maximum recent projects" msgstr "Proyectos recientes máximos" @@ -7704,8 +7729,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir " "un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" @@ -8221,6 +8246,9 @@ msgid "" "You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" +"\n" +"Puede guardar o descartar los valores preestablecidos que ha modificado, o " +"elegir transferir los valores que ha modificado al nuevo preestablecido." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "You have previously modified your settings." @@ -8230,6 +8258,9 @@ msgid "" "You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " "the modified values to the new project" msgstr "" +"\n" +"Puede descartar los valores preestablecidos que haya modificado, o elegir " +"transferir los valores modificados al nuevo proyecto" msgid "Extruders count" msgstr "Contador de extrusores" @@ -8707,10 +8738,10 @@ msgid "Shift+Mouse wheel" msgstr "Shit+Rueda de ratón" msgid "Horizontal slider - Move to start position" -msgstr "" +msgstr "Deslizador horizontal - Desplazarse a la posición inicial" msgid "Horizontal slider - Move to last position" -msgstr "" +msgstr "Deslizador horizontal - Desplazarse a la última posición" msgid "Release Note" msgstr "Notas de lanzamiento" @@ -9843,7 +9874,8 @@ msgid "" msgstr "" "Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa " "sobre el relleno poco denso. Disminuya ligeramente este valor (por ejemplo, " -"0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno disperso." +"0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de baja " +"densidad." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Ratio de caudal en superficie superior" @@ -10306,13 +10338,14 @@ msgstr "" "modelos muy inclinados o curvados.\n" "\n" "Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido " -"interno se imprime directamente sobre el relleno disperso. Esto funciona " -"bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer " -"demasiado la calidad de la superficie superior. \n" +"interno se imprime directamente sobre el relleno de baja densidad. Esto " +"funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin " +"comprometer demasiado la calidad de la superficie superior. \n" "\n" "Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se " -"utiliza una densidad de relleno disperso demasiado baja, esto puede dar " -"lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando pillowing.\n" +"utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto puede " +"dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando " +"pillowing.\n" "\n" "Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el relleno " "sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes controlan la " @@ -10561,6 +10594,14 @@ msgid "" "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" +"Orden de las paredes/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros " +"se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" +"\n" +"Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los " +"muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " +"empujará ligeramente hacia fuera las paredes impresas donde se une a ellos, " +"lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede " +"hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." msgid "Wall loop direction" msgstr "Dirección del bucle de perímetro" @@ -11044,7 +11085,7 @@ msgid "(Undefined)" msgstr "(No definido)" msgid "Sparse infill direction" -msgstr "" +msgstr "Dirección de relleno de baja densidad" msgid "" "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " @@ -11054,18 +11095,20 @@ msgstr "" "la dirección principal de la línea" msgid "Solid infill direction" -msgstr "" +msgstr "Dirección del relleno sólido" msgid "" "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " "of line" msgstr "" +"Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la " +"dirección principal de la línea" msgid "Rotate solid infill direction" -msgstr "" +msgstr "Girar la dirección del relleno sólido" msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -msgstr "" +msgstr "Gire 90° la dirección del relleno sólido para cada capa." msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidad de relleno" @@ -11075,9 +11118,9 @@ msgid "" "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " "infill and internal solid infill pattern will be used" msgstr "" -"Densidad del relleno de baja densidad interno, convierte el 100%tu relleno " +"Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno " "de baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno " -"sólido interno." +"sólido interno" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Patrón de relleno de baja densidad" @@ -11322,10 +11365,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " @@ -11431,6 +11474,14 @@ msgid "" "quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " "to line segments by the firmware." msgstr "" +"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos " +"G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" +"\n" +"Nota: Para máquinas klipper, se recomienda desactivar esta opción. Klipper " +"no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son divididos de nuevo " +"en segmentos de línea por el firmware. El resultado es una reducción de la " +"calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea son convertidos en " +"arcos por la cortadora y de nuevo en segmentos de línea por el firmware." msgid "Add line number" msgstr "Añadir número de línea" @@ -11672,9 +11723,14 @@ msgid "" "value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " "material resulting in rough top surfaces." msgstr "" +"El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con la pared y " +"mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de línea " +"del de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar la " +"sobreextrusión potencial y la acumulación de material que resulta en " +"superficies superiores ásperas." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "" +msgstr "Relleno sólido superior/inferior/solapamiento de paredes" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -11684,6 +11740,12 @@ msgid "" "appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " "sparse infill" msgstr "" +"El área de relleno sólido superior se amplía ligeramente para solaparse con " +"la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de agujeros de " +"alfiler donde el relleno superior se une a las paredes. Un valor del 25-30% " +"es un buen punto de partida para minimizar la aparición de agujeros. El " +"valor porcentual es relativo a la anchura de la línea de relleno de baja " +"densidad" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Velocidad del relleno interno disperso" @@ -12613,9 +12675,14 @@ msgid "" "(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " "The default value is 155°." msgstr "" +"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de junta de " +"bufanda condicional.\n" +"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando " +"la ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de " +"bufanda. El valor por defecto es 155°." msgid "Conditional overhang threshold" -msgstr "" +msgstr "Umbral de voladizo condicional" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -12803,6 +12870,20 @@ msgid "" "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" +"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión " +"en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión " +"debido a los caudales de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de " +"bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" +"\n" +"Opciones:\n" +"Activado = la falda es tan alto como el objeto impreso más alto.\n" +"Limitado = la altura de la falda es la especificada por la altura del " +"falda.\n" +"\n" +"Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se " +"imprimirá a la distancia del faldón del objeto. Por lo tanto, si los bordes " +"están activos, puede cruzarse con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de " +"la distancia de la falda.\n" msgid "Limited" msgstr "Limitado" @@ -12825,7 +12906,7 @@ msgstr "" "por defecto." msgid "Skirt minimum extrusion length" -msgstr "" +msgstr "Longitud mínima de extrusión de la falda" msgid "" "Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " @@ -12834,6 +12915,11 @@ msgid "" "Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a " "prime line." msgstr "" +"Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir la falda. Cero " +"significa que esta función está desactivada.\n" +"\n" +"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada " +"para imprimir sin una línea de purga." msgid "" "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " @@ -13609,7 +13695,7 @@ msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." msgstr "Espaciado de las líneas de la torre de purga." msgid "Maximum wipe tower print speed" -msgstr "" +msgstr "Velocidad máxima de impresión de la torre de purga" msgid "" "The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " @@ -13632,6 +13718,27 @@ msgid "" "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " "regardless of this setting." msgstr "" +"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir " +"las capas dispersas de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad de " +"relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la velocidad " +"volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más " +"baja.\n" +"\n" +"Al imprimir las capas dispersas, si la velocidad del perímetro interno o la " +"velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del " +"filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" +"\n" +"Aumentar esta velocidad puede afectar a la estabilidad de la torre, así como " +"aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las manchas que se " +"hayan podido formar en la torre de purga.\n" +"\n" +"Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/seg, " +"asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las " +"velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de herramienta está bien " +"controlado.\n" +"\n" +"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad " +"del perímetro interno independientemente de este ajuste." msgid "Wipe tower extruder" msgstr "Extrusor de torre de purga" @@ -13904,9 +14011,10 @@ msgstr "" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " "de una perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad " -"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una perímetro" -"\" sólo es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, " -"o si las superficies superiores de una soel perímetro están activadas." +"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una " +"perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " +"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de una soel perímetro " +"están activadas." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" @@ -14126,7 +14234,7 @@ msgid "" "filament_density value in Filament Settings." msgstr "" "Peso por extrusor extruido durante toda la impresión. Calculado a partir de " -"filament_density en Ajustes de Filamento" +"filament_density en Ajustes de Filamento." msgid "Total weight" msgstr "Peso total" @@ -14640,12 +14748,12 @@ msgstr "" "wiki.\n" "\n" "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " -"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de caudal" -"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el método " -"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia una " -"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " -"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " -"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " +"caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " +"método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " +"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " +"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " +"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la " "calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la " @@ -15403,8 +15511,8 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor " @@ -15632,6 +15740,13 @@ msgid "" "page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Orca ha detectado que la función de sincronización de las preconfiguraciones " +"de usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración " +"incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" +"Haga clic en \"Sincronizar preajustes de usuario\" para activar la función " +"de sincronización." msgid "Printer Setting" msgstr "Ajustes de Impresora" @@ -15821,7 +15936,7 @@ msgstr "Consejos Diarios" #, c-format, boost-format msgid "nozzle memorized: %.1f %s" -msgstr "" +msgstr "boquilla memorizada: %.1f %s" msgid "" "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " @@ -16294,7 +16409,7 @@ msgid "Could not connect to Obico" msgstr "No es posible conectarse a Obico" msgid "Connected to SimplyPrint successfully!" -msgstr "¡Se ha conectado correctamente a SimplyPrint." +msgstr "¡Se ha conectado correctamente a SimplyPrint!" msgid "Could not connect to SimplyPrint" msgstr "No se ha podido conectar con SimplyPrint" @@ -17072,8 +17187,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -#~ "\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " From 2197343ce746f3d7864f86e814aaabf41849966c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Fri, 31 May 2024 16:49:24 +0200 Subject: [PATCH 010/112] Update text.js --- resources/web/data/text.js | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/resources/web/data/text.js b/resources/web/data/text.js index 853a293a366..476c52b3f3b 100644 --- a/resources/web/data/text.js +++ b/resources/web/data/text.js @@ -214,8 +214,8 @@ var LangText = { t111: "Crear nuevo", t112: "Unirse al programa", t113: "Puede cambiar su elección en preferencias en cualquier momento.", - orca1: "Edit Project Info", - orca2: "no model information", + orca1: "Editar información del proyecto", + orca2: "no hay información sobre el modelo", }, de_DE: { t1: "Willkommen im Orca Slicer", From 5f9d58010a71f76a591d6b3bfa5fa3bed4cfb350 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Sat, 1 Jun 2024 11:39:23 +0200 Subject: [PATCH 011/112] Update OrcaSlicer_es.po Cambiado punto por coma --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 30cc8a320ad..82f6c83ac55 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3001,7 +3001,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no " "representar con precisión en los siguientes casos: cuando la tapa está " -"abierta o se cambia el paquete de desecante. tarda horas en absorber la " +"abierta o se cambia el paquete de desecante, tarda horas en absorber la " "humedad, las bajas temperaturas también ralentizan el proceso." msgid "" From 0540afc6f4458350a2900e81b192a5868204727c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Sat, 1 Jun 2024 11:59:07 +0200 Subject: [PATCH 012/112] Minor fix PR --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index e2d05fac58c..b54737847ef 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3013,7 +3013,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser " "preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o se cambia el " -"paquete de desecante. tarda horas en absorber la humedad, las bajas " +"paquete de desecante, tarda horas en absorber la humedad, las bajas " "temperaturas también ralentizan el proceso." msgid "" From 481a7486d11130f19cb6c485a0f9c8f5d44ccb03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Wed, 5 Jun 2024 13:28:59 +0200 Subject: [PATCH 013/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index b54737847ef..8a7e87a2fb4 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -9472,7 +9472,7 @@ msgid "Bed custom model" msgstr "Modelo personalizado de cama" msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Compensación del pie de elefante" +msgstr "Compensación del pata de elefante" msgid "" "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " From 8cfc2b48827946da8a85e64b80badd4e5e2c58c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Wed, 5 Jun 2024 13:32:51 +0200 Subject: [PATCH 014/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 8a7e87a2fb4..af515230a76 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -11748,7 +11748,7 @@ msgstr "" "densidad" msgid "Speed of internal sparse infill" -msgstr "Velocidad del relleno interno disperso" +msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" msgid "Interface shells" msgstr "Cubiertas de interfaz" From dc862c8a38eea28fe7b0de23d3e2ac7de0b07d7f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Thu, 13 Jun 2024 21:05:17 +0200 Subject: [PATCH 015/112] Update Spanish Language --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 64 ++++++++++++++++----------- 1 file changed, 39 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 40962be4168..e90fd3a58b1 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgid "Send Options" msgstr "Send Options" msgid "Send to" -msgstr "" +msgstr "Mandar a" msgid "" "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " @@ -4107,12 +4107,14 @@ msgid "" "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " "\"%1%\"" msgstr "" +"Formato de entrada no válido. Se espera un vector de dimensiones con el " +"siguiente formato: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" -msgstr "" +msgstr "Valor de entrada fuera de rango" msgid "Some extension in the input is invalid" -msgstr "" +msgstr "Alguna extensión de la entrada no es válida" #, boost-format msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\"" @@ -7744,8 +7746,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir " "un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" @@ -8016,10 +8018,10 @@ msgstr "Espacio imprimible" #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value. #, boost-format msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%" -msgstr "" +msgstr "Valor no válido proporcionado para el parámetro %1%: %2%" msgid "G-code flavor is switched" -msgstr "" +msgstr "Se cambia tipo de G-Code" msgid "Cooling Fan" msgstr "Ventilador de enfriamento" @@ -8488,27 +8490,38 @@ msgid "" "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " "'Windows Media Player' for your operation system?" msgstr "" +"Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar " +"el \"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" msgid "" "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " "to re-register it. You will be promoted twice" msgstr "" +"BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción " +"multimedia. Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" msgid "" "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" "install BambuStutio or seek after-sales help." msgstr "" +"Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción multimedia. " +"Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." msgid "" "Using a BambuSource from a different install, video play may not work " "correctly! Press Yes to fix it." msgstr "" +"Si utiliza una BambuSource de una instalación diferente, es posible que la " +"reproducción de vídeo no funcione correctamente. Pulsa Sí para solucionarlo." msgid "" "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " "play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" "libav packages, then restart Orca Slicer?)" msgstr "" +"A tu sistema le faltan los codecs H.264 para GStreamer, necesarios para " +"reproducir vídeo. (Prueba a instalar los paquetes gstreamer1.0-plugins-bad " +"o gstreamer1.0-libav y, a continuación, reinicia Orca Slicer...)." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Plugin Red Bambú no detectado." @@ -11414,10 +11427,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " @@ -11426,7 +11439,7 @@ msgstr "" "máximo permitido de capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" -msgstr "" +msgstr "Capa" msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocidad de ventilador de interfaz de soporte" @@ -14063,9 +14076,10 @@ msgstr "" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " "de una perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad " -"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una perímetro" -"\" sólo es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, " -"o si las superficies superiores de una soel perímetro están activadas." +"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una " +"perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " +"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de una soel perímetro " +"están activadas." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" @@ -14799,12 +14813,12 @@ msgstr "" "wiki.\n" "\n" "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " -"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de caudal" -"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el método " -"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia una " -"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " -"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " -"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " +"caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " +"método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " +"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " +"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " +"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la " "calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la " @@ -15562,8 +15576,8 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor " @@ -17238,8 +17252,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -#~ "\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " From 656f7f534568dc10ce238cd967841c0ab549b726 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Thu, 13 Jun 2024 21:14:50 +0200 Subject: [PATCH 016/112] Updated strings --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 33 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index e90fd3a58b1..2df9270086c 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -7727,10 +7727,10 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " "printing complications." msgstr "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " -"printing complications." +"Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " +"durante los cambios de filamento para minimizar el flujo. Aunque puede " +"reducir notablemente el flujo, también puede elevar el riesgo de atascos de " +"boquillas u otras complicaciones de impresión." msgid "" "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " @@ -7738,10 +7738,11 @@ msgid "" "reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush. Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications. Please use with the latest printer firmware." +"Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " +"durante los cambios de filamento para minimizar el flujo. Aunque puede " +"reducir notablemente el flujo, también puede elevar el riesgo de atascos de " +"la boquilla u otras complicaciones de impresión. Utilizar con el último " +"firmware de la impresora." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " @@ -12505,7 +12506,7 @@ msgstr "" "retracción" msgid "Long retraction when cut(experimental)" -msgstr "Long retraction when cut (experimental)" +msgstr "Retracción larga al cortar (experimental)" msgid "" "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " @@ -12513,20 +12514,20 @@ msgid "" "significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " "problems." msgstr "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." +"Característica experimental. Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " +"durante los cambios para minimizar la purga. Si bien esto reduce " +"significativamente la purga, también puede aumentar el riesgo de atascos de " +"boquillas u otros problemas de impresión." msgid "Retraction distance when cut" -msgstr "Retraction distance when cut" +msgstr "Distancia de retracción al cortar" msgid "" "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " "change" msgstr "" -"Experimental feature. Retraction length before cutting off during filament " -"change" +"Característica experimental. Longitud de retracción antes del corte durante " +"el cambio de filamento" msgid "Z hop when retract" msgstr "Salto en Z al retraerse" From 61533705381437f67f00105b9eeccb11ab3fabe3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Thu, 13 Jun 2024 21:57:24 +0200 Subject: [PATCH 017/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 2df9270086c..3035b2b4962 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -5413,7 +5413,7 @@ msgid "Control" msgstr "Control" msgid "Printer Parts" -msgstr "Printer Parts" +msgstr "Partes de la Impresora" msgid "Print Options" msgstr "Opciones de Impresora" @@ -5542,10 +5542,10 @@ msgid "Number of images successfully uploaded" msgstr "Número de imágenes cargadas satisfactoriamente" msgid " upload failed" -msgstr " carga fallida" +msgstr " Carga fallida" msgid " upload config prase failed\n" -msgstr " error en la carga de configuración\n" +msgstr " Error en la carga de configuración\n" msgid " No corresponding storage bucket\n" msgstr " Sin cubo de almacenamiento correspondiente\n" @@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "" " código de error: " msgid "error message: " -msgstr "mensaje de error: " +msgstr "Mensaje de error: " msgid "" "\n" @@ -12480,7 +12480,7 @@ msgstr "" "este umbral" msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar" +msgstr "Retrae cantidad antes de limpiar" msgid "" "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" From 46c69ebf63fff43925b8c4db2d0552dda3077ba6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Thu, 13 Jun 2024 22:02:06 +0200 Subject: [PATCH 018/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 8 +++++--- 1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 3035b2b4962..a5d9ba78e55 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -5874,13 +5874,15 @@ msgid "Filament Tangle Detect" msgstr "Detección de Enredos de Filamentos" msgid "Nozzle Clumping Detection" -msgstr "Nozzle Clumping Detection" +msgstr "Detección de Atascos de Boquilla" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." +msgstr "" +"Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros objetos " +"extraños." msgid "Nozzle Type" -msgstr "Nozzle Type" +msgstr "Tipo de Boquilla" msgid "Stainless Steel" msgstr "Acero Inoxidable" From 8845c6376e968c9e771301cc62760cee9c6bb122 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Fri, 14 Jun 2024 01:18:02 +0200 Subject: [PATCH 019/112] Fixed Spanish Strings in English Fixed a lot of string whose are translations were english to english. --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 514 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 276 insertions(+), 238 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index a5d9ba78e55..7d4c2ab24d0 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -1972,31 +1972,31 @@ msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" msgid "select all objects on current plate" -msgstr "seleccionar todos los objetos de la bandeja actual" +msgstr "Seleccionar todos los objetos de la bandeja actual" msgid "Delete All" msgstr "Borrar todo" msgid "delete all objects on current plate" -msgstr "eliminar todos los objetos de la bandeja actual" +msgstr "Eliminar todos los objetos de la bandeja actual" msgid "Arrange" msgstr "Organizar" msgid "arrange current plate" -msgstr "posicionar la bandeja actual" +msgstr "Posicionar la bandeja actual" msgid "Reload All" msgstr "Recargar todo" msgid "reload all from disk" -msgstr "recargar todo desde disco" +msgstr "Recargar todo desde disco" msgid "Auto Rotate" msgstr "Rotación Automática" msgid "auto rotate current plate" -msgstr "auto rotar la bandeja actual" +msgstr "Auto rotar la bandeja actual" msgid "Delete Plate" msgstr "Borrar Bandeja" @@ -2416,16 +2416,18 @@ msgid "Failed to connect to the server" msgstr "No se ha podido conectar con el servidor" msgid "Check the status of current system services" -msgstr "Check the status of current system services" +msgstr "Comprobar el estado de los servicios actuales del sistema" msgid "code" -msgstr "code" +msgstr "código" msgid "Failed to connect to cloud service" -msgstr "Failed to connect to cloud service" +msgstr "Error al conectar con el servicio en la nube" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" +msgstr "" +"Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio en la " +"nube" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "No se ha podido conectar a la impresora" @@ -2434,7 +2436,7 @@ msgid "Connection to printer failed" msgstr "Connection to printer failed" msgid "Please check the network connection of the printer and Orca." -msgstr "Please check the network connection of the printer and Orca." +msgstr "Compruebe la conexión de red de la impresora y Orca." msgid "Connecting..." msgstr "Conectando…" @@ -2458,7 +2460,7 @@ msgid "AMS not connected" msgstr "AMS no conectado" msgid "Load" -msgstr "Load" +msgstr "Carga" msgid "Unload" msgstr "Descarga" @@ -2517,7 +2519,7 @@ msgid "Check filament location" msgstr "Probar localización de filamento" msgid "Grab new filament" -msgstr "Grab new filament" +msgstr "Cargar nuevo filamento" msgid "" "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " @@ -2607,10 +2609,10 @@ msgid "Filling" msgstr "Relleno" msgid "Bed filling canceled." -msgstr "Bed filling canceled." +msgstr "Relleno de cama cancelado." msgid "Bed filling done." -msgstr "Bed filling done." +msgstr "Relleno de cama hecho." msgid "Searching for optimal orientation" msgstr "Buscando una orientación óptima" @@ -2628,16 +2630,18 @@ msgid "Login failed" msgstr "Fallo en el inicio de sesión" msgid "Please check the printer network connection." -msgstr "Por favor, comprueba la conexión de área local." +msgstr "Por favor, compruebe la conexión de área local." msgid "Abnormal print file data. Please slice again." -msgstr "Abnormal print file data: please slice again." +msgstr "Datos de archivo de impresión anormales. Vuelva a laminar." msgid "Task canceled." -msgstr "Task canceled." +msgstr "Tarea cancelada." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "Upload task timed out. Please check the network status and try again." +msgstr "" +"Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo " +"de nuevo." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." msgstr "" @@ -2645,43 +2649,47 @@ msgstr "" "nuevo." msgid "Print file not found. please slice again." -msgstr "Print file not found; please slice again." +msgstr "" +"No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." msgid "" "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " "model and slice again." msgstr "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." +"El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1 GB). Por favor, " +"simplifique el modelo y vuelva a laminarlo" msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Fallo enviando el trabajo de impresión. Por favor inténtelo otra vez." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "Failed to upload file to ftp. Please try again." +msgstr "" +"No se ha podido cargar el archivo en el ftp. Por favor, inténtelo de nuevo." msgid "" "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." msgstr "" -"Check the current status of the Bambu Lab server by clicking on the link " -"above." +"Compruebe el estado actual del servidor Bambú haciendo clic en el enlace " +"anterior." msgid "" "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " "again." msgstr "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." +"El tamaño del archivo de impresión es demasiado grande. Ajuste el tamaño del " +"archivo e inténtalo de nuevo." msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." -msgstr "Print file not found; please slice it again and send it for printing." +msgstr "" +"Archivo de impresión no encontrado; por favor, laminelo de nuevo y envíelo " +"para imprimir." msgid "" "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " "again." msgstr "" -"Failed to upload print file via FTP. Please check the network status and try " -"again." +"No se ha podido cargar el archivo de impresión a través de FTP. Compruebe el " +"estado de la red e inténtelo de nuevo." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Enviando el trabajo de impresión a través de la LAN" @@ -3319,10 +3327,10 @@ msgid "Device" msgstr "Dispositivo" msgid "Task Sending" -msgstr "Task Sending" +msgstr "Envío de tareas" msgid "Task Sent" -msgstr "Task Sent" +msgstr "Tarea enviada" msgid "Edit multiple printers" msgstr "Editar varias impresoras" @@ -3342,7 +3350,7 @@ msgid "Offline" msgstr "Fuera de línea" msgid "No task" -msgstr "No task" +msgstr "Ninguna tarea" msgid "View" msgstr "Vista" @@ -3354,16 +3362,16 @@ msgid "Edit Printers" msgstr "Editar Impresoras" msgid "Device Name" -msgstr "Device Name" +msgstr "Nombre del dispositivo" msgid "Task Name" -msgstr "Task Name" +msgstr "Nombre de la tarea" msgid "Device Status" -msgstr "Device Status" +msgstr "Estado del dispositivo" msgid "Actions" -msgstr "Actions" +msgstr "Acciones" msgid "" "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" @@ -3419,7 +3427,7 @@ msgid "Sending Failed" msgstr "Envío fallido" msgid "Print Success" -msgstr "Imprimir Éxito" +msgstr "Impresión exitosa" msgid "Print Failed" msgstr "Error de impresión" @@ -3434,25 +3442,25 @@ msgid "Stop" msgstr "Detener" msgid "Task Status" -msgstr "Task Status" +msgstr "Estado de la tarea" msgid "Sent Time" -msgstr "Sent Time" +msgstr "Hora de envío" msgid "There are no tasks to be sent!" -msgstr "There are no tasks to be sent!" +msgstr "No hay tareas que enviar." msgid "No historical tasks!" -msgstr "No historical tasks!" +msgstr "Sin tareas históricas" msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." msgid "No AMS" -msgstr "No AMS" +msgstr "Sin AMS" msgid "Send to Multi-device" -msgstr "Send to Multi-device" +msgstr "Enviar a multidispositivo" msgid "Preparing print job" msgstr "Preparando el trabajo de impresión" @@ -3467,19 +3475,19 @@ msgid "The number of printers in use simultaneously cannot be equal to 0." msgstr "El número de impresoras en uso simultáneamente no puede ser igual a 0." msgid "Use External Spool" -msgstr "Use External Spool" +msgstr "Utilizar carrete externo" msgid "Use AMS" -msgstr "Use AMS" +msgstr "Usar AMS" msgid "Select Printers" -msgstr "Select Printers" +msgstr "Seleccionar impresoras" msgid "Ams Status" -msgstr "AMS Status" +msgstr "Estado del AMS" msgid "Printing Options" -msgstr "Printing Options" +msgstr "Opciones de impresión" msgid "Bed Leveling" msgstr "Nivelación de la cama" @@ -3491,7 +3499,7 @@ msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "Calibración dinámica del caudal" msgid "Send Options" -msgstr "Send Options" +msgstr "Opciones de envío" msgid "Send to" msgstr "Mandar a" @@ -3500,16 +3508,16 @@ msgid "" "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " "heating at the same time.)" msgstr "" -"printers at the same time. (It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" +"impresoras al mismo tiempo.(Depende de cuántos aparatos puedan calentarse al " +"mismo tiempo)." msgid "Wait" -msgstr "Wait" +msgstr "Espere" msgid "" "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "" -"minute each batch. (It depends on how long it takes to complete heating.)" +"minuto cada tanda. (Depende de lo que tarde en terminar de calentarse)." msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -3533,7 +3541,7 @@ msgid "The name is not allowed to end with space character." msgstr "No se permite que el nombre termine con un espacio." msgid "The name length exceeds the limit." -msgstr "The name length exceeds the limit." +msgstr "La longitud del nombre supera el límite." msgid "Origin" msgstr "Origen" @@ -3618,8 +3626,8 @@ msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " "maximum temperature.\n" msgstr "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" +"La temperatura mínima recomendada no puede ser superior a la temperatura " +"máxima recomendada.\\n\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Por favor, compruébalo.\n" @@ -4087,7 +4095,7 @@ msgstr "Validación de parámetros" #, c-format, boost-format msgid "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." -msgstr "Value %s is out of range. The valid range is from %d to %d." +msgstr "El valor %s está fuera de rango. El rango válido es de %d a %d." msgid "Value is out of range." msgstr "El valor está fuera de rango." @@ -4292,10 +4300,10 @@ msgid "Normal mode" msgstr "Modo normal" msgid "Total Filament" -msgstr "Total Filament" +msgstr "Filamento total" msgid "Model Filament" -msgstr "Model Filament" +msgstr "Modelo Filamento" msgid "Prepare time" msgstr "Planificar tiempo" @@ -4878,7 +4886,7 @@ msgid "Show &Overhang" msgstr "Show &Overhang" msgid "Show object overhang highlight in 3D scene" -msgstr "Show object overhang highlight in 3D scene" +msgstr "Mostrar resalte de voladizos de objeto en escena 3D" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -4938,7 +4946,7 @@ msgid "Open a G-code file" msgstr "Abrir un archivo G-Code" msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Re&cargar desde el Disco" +msgstr "Recargar desde el Disco" msgid "Reload the plater from disk" msgstr "Cargar la base del disco" @@ -6751,10 +6759,13 @@ msgstr "Si está activado, auto calcula en cada cambio de color." msgid "" "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "Flushing volumes: Auto-calculate every time the filament is changed." +msgstr "" +"Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el " +"filamento." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "If enabled, auto-calculate every time filament is changed" +msgstr "" +"Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el filamento" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Recordar la configuración de la impresora" @@ -6773,8 +6784,8 @@ msgid "" "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " "same time and manage multiple devices." msgstr "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." +"Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al " +"mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." msgid "Network" msgstr "Red" @@ -6887,7 +6898,7 @@ msgstr "" "ocasional." msgid "every" -msgstr "todo" +msgstr "Todo" msgid "The peroid of backup in seconds." msgstr "El periodo de copia de seguridad en segundos." @@ -7040,16 +7051,16 @@ msgid "The selected preset is null!" msgstr "¡El ajuste seleccionado es nulo!" msgid "End" -msgstr "End" +msgstr "Final" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" msgid "Other layer filament sequence" -msgstr "Other layer filament sequence" +msgstr "Secuencia de filamentos de otras capas" msgid "Please input layer value (>= 2)." -msgstr "Please input layer value (>= 2)." +msgstr "Introduzca el valor de la capa (>= 2)." msgid "Plate name" msgstr "Nombre de Bandeja" @@ -7061,10 +7072,10 @@ msgid "Print sequence" msgstr "Secuencia de impresión" msgid "Same as Global" -msgstr "Same as Global" +msgstr "Igual que Global" msgid "Disable" -msgstr "Disable" +msgstr "Desactivar" msgid "Spiral vase" msgstr "Vaso en espiral" @@ -7073,7 +7084,7 @@ msgid "First layer filament sequence" msgstr "Secuencia de primera capa de filamento" msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Same as Global Plate Type" +msgstr "Igual que el tipo de placa global" msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Lo mismo que el Tipo de Cama Global" @@ -7092,7 +7103,7 @@ msgstr "Desconectarse" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" msgstr "" -"Rebana todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del " +"Lamina todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del " "filamento" msgid "Packing project data into 3mf file" @@ -7115,7 +7126,7 @@ msgid "Publish was cancelled" msgstr "La publicación fue cancelada" msgid "Slicing Plate 1" -msgstr "Bandeja de corte 1" +msgstr "Bandeja de Laminado 1" msgid "Packing data to 3mf" msgstr "Empaquetando datos a 3mf" @@ -7334,8 +7345,8 @@ msgid "" "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " "the slicer (%s)." msgstr "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." +"La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora " +"elegido en la cortadora (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD para guardar el timelapse." @@ -7387,8 +7398,8 @@ msgid "" "start printing." msgstr "" "Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " -"compruebe si son los filamentos requeriso. Si lo son, presione \"Confirmar\" " -"para empezar a imprimir." +"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione " +"\"Confirmar\" para empezar a imprimir." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" @@ -7403,20 +7414,22 @@ msgid "" "If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " "change settings." msgstr "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with the saved nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." +"El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la " +"boquilla guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a " +"Dispositivo > Piezas de la impresora para cambiar la configuración." #, c-format, boost-format msgid "" "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " "damage" msgstr "" -"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" +"La impresión de material de alta temperatura (%s material) con %s puede " +"causar daños en la boquilla" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." +msgstr "" +"Por favor, corrija el error anterior, de lo contrario la impresión no podrá " +"continuar." msgid "" "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." @@ -7432,17 +7445,17 @@ msgid "" "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " "scattered surface." msgstr "" -"¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede " +"¡Precaución! La calibración del flujo en la bandeja PEI texturizada puede " "fallar debido a la superficie dispersa." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "Calibración automática de caudal usando Micro Lidar" +msgstr "Calibración automática de flujo usando Micro Lidar" msgid "Modifying the device name" msgstr "Modificar el nombre del dispositivo" msgid "Bind with Pin Code" -msgstr "Bind with Pin Code" +msgstr "Vincular con código PIN" msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Enviar a la tarjeta SD de la impresora" @@ -7475,28 +7488,28 @@ msgid "View all Daily tips" msgstr "Mostrar todos los consejos del día" msgid "Failed to create socket" -msgstr "Failed to create socket" +msgstr "Fallo al crear socket" msgid "Failed to connect socket" -msgstr "Failed to connect socket" +msgstr "Error al conectar el socket" msgid "Failed to publish login request" -msgstr "Failed to publish login request" +msgstr "Error al publicar la solicitud de inicio de sesión" msgid "Get ticket from device timeout" -msgstr "Timeout getting ticket from device" +msgstr "Tiempo de espera para obtener el ticket del dispositivo" msgid "Get ticket from server timeout" -msgstr "Timeout getting ticket from server" +msgstr "Tiempo de espera para obtener el ticket del servidor" msgid "Failed to post ticket to server" -msgstr "Failed to post ticket to server" +msgstr "Error al enviar el ticket al servidor" msgid "Failed to parse login report reason" -msgstr "Failed to parse login report reason" +msgstr "Error al analizar el motivo del informe de inicio de sesión" msgid "Receive login report timeout" -msgstr "Receive login report timeout" +msgstr "Tiempo de espera para recibir el informe de inicio de sesión" msgid "Unknown Failure" msgstr "Error Desconocido" @@ -7505,23 +7518,23 @@ msgid "" "Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" " and type in the Pin Code below." msgstr "" -"Please Find the Pin Code in Account page on printer screen,\n" -" and type in the Pin Code below." +"Busque el código PIN en la página Cuenta en la pantalla de la impresora \n" +"e introdúzcalo a continuación." msgid "Can't find Pin Code?" -msgstr "Can't find Pin Code?" +msgstr "¿No encuentra el código PIN?" msgid "Pin Code" -msgstr "Pin Code" +msgstr "Código Pin" msgid "Binding..." -msgstr "Binding..." +msgstr "Vinculando..." msgid "Please confirm on the printer screen" -msgstr "Please confirm on the printer screen" +msgstr "Confirme en la pantalla de la impresora" msgid "Log in failed. Please check the Pin Code." -msgstr "Log in failed. Please check the Pin Code." +msgstr "No se ha podido iniciar sesión. Por favor, compruebe el código PIN." msgid "Log in printer" msgstr "Iniciar sesión en la impresora" @@ -7530,13 +7543,13 @@ msgid "Would you like to log in this printer with current account?" msgstr "¿Desea iniciar sesión en esta impresora con la cuenta actual?" msgid "Check the reason" -msgstr "Check the reason" +msgstr "Compruebe el motivo" msgid "Read and accept" -msgstr "Read and accept" +msgstr "Leer y aceptar" msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Terms and Conditions" +msgstr "Condiciones generales" msgid "" "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " @@ -7545,23 +7558,24 @@ msgid "" "Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " "Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." msgstr "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device. Before using your Bambu Lab " -"device, please read the terms and conditions. By clicking to agree to use " -"your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policy and Terms of " -"Use (collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +"Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su " +"dispositivo Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para " +"aceptar el uso de su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de " +"privacidad y las Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). " +"Si no cumple o no acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos " +"que no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." msgid "and" -msgstr "and" +msgstr "y" msgid "Privacy Policy" -msgstr "Privacy Policy" +msgstr "Política de privacidad" msgid "We ask for your help to improve everyone's printer" -msgstr "We ask for your help to improve everyone's printer" +msgstr "Te pedimos ayuda para mejorar las impresoras de todos" msgid "Statement about User Experience Improvement Program" -msgstr "Statement about User Experience Improvement Program" +msgstr "Declaración sobre el Programa de Mejora de la Experiencia del Usuario" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -7577,20 +7591,21 @@ msgid "" "payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " "to these terms and the statement about Privacy Policy." msgstr "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " -"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " -"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " -"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " -"to these terms and the statement about Privacy Policy." +"En la comunidad de impresión 3D, aprendemos de los éxitos y fracasos de los " +"demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue " +"el mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su " +"rendimiento a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones " +"de nuestros usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente " +"alimentándole con los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio " +"accederá a la información de sus registros de errores y de uso, que pueden " +"incluir información descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos " +"ningún Dato Personal por el cual un individuo pueda ser identificado directa " +"o indirectamente, incluyendo sin limitación nombres, direcciones, " +"información de pago o números de teléfono. Al habilitar este servicio, usted " +"acepta estos términos y la declaración sobre la Política de Privacidad." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" -msgstr "Statement on User Experience Improvement Plan" +msgstr "Declaración sobre el Plan de mejora de la experiencia de los usuarios" msgid "Log in successful." msgstr "Inicio de sesión con éxito." @@ -8260,14 +8275,14 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " -msgstr "You have changed some settings of preset \"%1%\". " +msgstr "Ha cambiado algunos ajustes del preajuste \"%1%\"." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified." +"Puede guardar o descartar los valores preestablecidos que haya modificado." msgid "" "\n" @@ -8279,7 +8294,7 @@ msgstr "" "elegir transferir los valores que ha modificado al nuevo preestablecido." msgid "You have previously modified your settings." -msgstr "You have previously modified your settings." +msgstr "Ha modificado previamente su configuración." msgid "" "\n" @@ -8838,40 +8853,40 @@ msgid "Done" msgstr "Hecho" msgid "resume" -msgstr "resume" +msgstr "Continuar" msgid "Resume Printing" -msgstr "Resume Printing" +msgstr "Continuar Imprimiendo" msgid "Resume Printing(defects acceptable)" -msgstr "Resume Printing (defects acceptable)" +msgstr "Continuar Imprimiendo (defectos aceptables)" msgid "Resume Printing(problem solved)" -msgstr "Resume Printing (problem solved)" +msgstr "Continuar Imprimiendo (problema solucionado)" msgid "Stop Printing" -msgstr "Stop Printing" +msgstr "Dejar de imprimir" msgid "Check Assistant" -msgstr "Check Assistant" +msgstr "Asistente de Pruebas" msgid "Filament Extruded, Continue" -msgstr "Filament Extruded, Continue" +msgstr "Filamento extruido, Continuar" msgid "Not Extruded Yet, Retry" -msgstr "Not Extruded Yet, Retry" +msgstr "Aún no extruido, reintentar" msgid "Finished, Continue" -msgstr "Finished, Continue" +msgstr "Terminado, Continuar" msgid "Load Filament" msgstr "Cargar" msgid "Filament Loaded, Resume" -msgstr "Filament Loaded, Resume" +msgstr "Filamento cargado, reanudar" msgid "View Liveview" -msgstr "View Liveview" +msgstr "Ver Vista en Directo" msgid "Confirm and Update Nozzle" msgstr "Confirmar y Actualizar la Boquilla" @@ -9039,7 +9054,7 @@ msgid "Configuration package: " msgstr "Paquete de configuración: " msgid " updated to " -msgstr " actualizado a " +msgstr " Actualizado a " msgid "Open G-code file:" msgstr "Abrir archivo G-Code:" @@ -14525,9 +14540,9 @@ msgid "" "painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" -"XY Size compensation can not be combined with color-painting." +"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también " +"está pintado en color.\n" +"La compensación de tamaño XY no puede combinarse con el pintado en color." #, c-format, boost-format msgid "Support: generate toolpath at layer %d" @@ -14563,38 +14578,40 @@ msgstr "Soporte: propagar ramas en la capa %d" msgid "" "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." msgstr "" -"Unknown file format: input file must have .stl, .obj, or .amf(.xml) " -"extension." +"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión ." +"stl, .obj o .amf(.xml)." msgid "Loading of a model file failed." -msgstr "Loading of model file failed." +msgstr "Error en la carga del fichero modelo." msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Unknown file format: input file must have .3mf or .zip.amf extension." +msgstr "" +"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener " +"extensión .3mf o .zip.amf." msgid "Canceled" -msgstr "Canceled" +msgstr "Cancelado" msgid "load_obj: failed to parse" -msgstr "load_obj: failed to parse" +msgstr "load_obj: fallo al parsear" msgid "load mtl in obj: failed to parse" -msgstr "load mtl in obj: failed to parse" +msgstr "load mtl in obj: fallo parseando" msgid "The file contains polygons with more than 4 vertices." -msgstr "The file contains polygons with more than 4 vertices." +msgstr "El archivo contiene polígonos con más de 4 vértices." msgid "The file contains polygons with less than 2 vertices." -msgstr "The file contains polygons with less than 2 vertices." +msgstr "El archivo contiene polígonos con menos de 2 vértices." msgid "The file contains invalid vertex index." -msgstr "The file contains invalid vertex index." +msgstr "El archivo contiene un índice de vértices no válido." msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." -msgstr "This OBJ file couldn't be read because it's empty." +msgstr "Este archivo OBJ no se ha podido leer porque está vacío." msgid "Flow Rate Calibration" msgstr "Calibración de Ratio de Flujo" @@ -15862,7 +15879,7 @@ msgid "" "Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Impresora y todos los perfiles de filamento&proceso que pertenecen a la " +"Impresora y todos los perfiles de filamento y proceso que pertenecen a la " "impresora. \n" "Se puede compartir con otros." @@ -16217,43 +16234,47 @@ msgid "" "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " "and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" -"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " -"and high print quality. It is suitable for most general printing cases." +"Tiene una altura de capa pequeña, y da como resultado unas líneas de capa " +"casi inapreciables y una alta calidad de impresión. Es adecuado para la " +"mayoría de los casos generales de impresión." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " "and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " "much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. This results in " -"much higher print quality but a much longer print time." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " +"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno disperso es " +"Gyroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho mayor, pero " +"un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " "bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " "slightly shorter printing time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height. This results in almost negligible layer lines and " -"slightly longer print time." +"Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una " +"altura de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi " +"inapreciables, y un tiempo de impresión ligeramente menor." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " "time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in slightly visible layer lines but shorter print time." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " +"una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente " +"visibles, pero en un tiempo de impresión más corto." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " "quality, but shorter printing time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost invisible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " +"una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa casi " +"invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más " +"largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16261,19 +16282,20 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost invisible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " +"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " +"el patrón de relleno disperso es Gyroid. Esto da como resultado líneas de " +"capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo " +"de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " "shorter printing time." msgstr "" -"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in minimal layer lines and higher print quality but " -"longer print time." +"En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene una " +"altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y una mayor " +"calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16281,53 +16303,57 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in minimal layer lines and much higher print quality " -"but much longer print time." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " +"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " +"el patrón de relleno disperso es Gyroid. Por lo tanto, da como resultado " +"líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " +"tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "It has a general layer height, and results in general layer lines and " "printing quality. It is suitable for most general printing cases." msgstr "" -"It has a normal layer height, and results in average layer lines and print " -"quality. It is suitable for most printing cases." +"Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y " +"una calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de " +"impresión." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"más bucles de pared y una mayor densidad de relleno disperso. Esto se " +"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " +"filamento y un tiempo de impresión más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but slightly shorter printing time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " -"but slightly shorter print time." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más aparentes y a " +"una menor calidad de impresión, pero a un tiempo de impresión ligeramente " +"inferior." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " -"but shorter print time." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más aparentes y " +"una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa aparentes " +"y mayor calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16335,19 +16361,21 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " "quality, but much longer printing time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in less apparent layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " +"de relleno disperso es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado menos líneas " +"de capa aparentes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " +"impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and higher print " -"quality but longer print time." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " +"inapreciables y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión " +"más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16355,95 +16383,103 @@ msgid "" "Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " "printing quality, but much longer printing time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. This results in almost negligible layer lines and much higher print " -"quality but much longer print time." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " +"de relleno disperso es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de capa casi " +"insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " +"impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " "time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in almost negligible layer lines and longer print time." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " +"inapreciables y un mayor tiempo de impresión." msgid "" "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " "printing quality and printing time." msgstr "" -"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " -"printing quality and printing time." +"Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa aparentes y a una " +"calidad y tiempo de impresión ordinarios." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " "and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. This results in higher print strength " -"but more filament consumption and longer print time." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " +"más bucles de pared y una mayor densidad de relleno disperso. Esto se " +"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " +"filamento y un tiempo de impresión más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " "but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in more apparent layer lines and lower print quality " -"but shorter print time in some cases." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más aparentes y a " +"una menor calidad de impresión, pero a un menor tiempo de impresión en " +"algunos casos." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in much more apparent layer lines and much lower " "printing quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in much more apparent layer lines and much lower print " -"quality, but shorter print time in some cases." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más aparentes " +"y a una calidad de impresión mucho menor, pero a un tiempo de impresión más " +"corto en algunos casos." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and slightly higher print " -"quality but longer print time." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " +"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa aparentes " +"y una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión " +"más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less apparent layer lines and higher printing " "quality, but longer printing time." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less apparent layer lines and higher print quality " -"but longer print time." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " +"una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos aparentes " +"y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." msgid "" "It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " "low printing quality and general printing time." msgstr "" -"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " -"low print quality and shorter printing time." +"Tiene una altura de capa muy grande, y da lugar a líneas de capa muy " +"aparentes, baja calidad de impresión y menor tiempo de impresión." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " "height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " "quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height. This results in very apparent layer lines and much lower print " -"quality but shorter print time in some cases." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy aparentes y a " +"una calidad de impresión mucho menor, pero a un tiempo de impresión más " +"corto en algunos casos." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " "layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " "printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height. This results in extremely apparent layer lines and much lower " -"print quality but much shorter print time in some cases." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " +"una altura de capa mucho mayor. Esto da lugar a líneas de capa " +"extremadamente aparentes y a una calidad de impresión mucho menor, pero a un " +"tiempo de impresión mucho más corto en algunos casos." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " @@ -16451,18 +16487,20 @@ msgid "" "lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " "printing cases." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height. This results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher print quality, but longer print time in some cases." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " +"una altura de capa ligeramente menor. Esto se traduce en líneas de capa " +"ligeramente menores pero aún aparentes y en una calidad de impresión " +"ligeramente superior, pero mayor tiempo de impresión en algunos casos." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " "height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " "higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." msgstr "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height. This results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher print quality, but longer print time in some cases." +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " +"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa, aunque " +"aparentes, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero con un " +"tiempo de impresión más largo en algunos casos." msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "¡Conectado a Obico con éxito!" From f0167750a964662f4d1f2f2bd4c38102d72c9d11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Mon, 17 Jun 2024 23:20:00 +0200 Subject: [PATCH 020/112] Some spanish strings improved --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 38 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 7d4c2ab24d0..b20b4413f5a 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -16244,9 +16244,9 @@ msgid "" "much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno disperso es " -"Gyroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho mayor, pero " -"un tiempo de impresión mucho más largo." +"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja " +"densidad es giróidee. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho " +"mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " @@ -16284,9 +16284,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " "unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno disperso es Gyroid. Esto da como resultado líneas de " -"capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo " -"de impresión mucho más largo." +"el patrón de relleno de baja densidad es giróide. Esto da como resultado " +"líneas de capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " +"un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16305,9 +16305,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " "unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno disperso es Gyroid. Por lo tanto, da como resultado " -"líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " -"tiempo de impresión mucho más largo." +"el patrón de relleno de baja densidad es giróide. Por lo tanto, da como " +"resultado líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, " +"pero un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "It has a general layer height, and results in general layer lines and " @@ -16323,8 +16323,8 @@ msgid "" "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"más bucles de pared y una mayor densidad de relleno disperso. Esto se " -"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " +"más bucles de pared y una mayor densidad de relleno de baja densidad. Esto " +"se traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " "filamento y un tiempo de impresión más largo." msgid "" @@ -16363,9 +16363,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " "una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno disperso es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado menos líneas " -"de capa aparentes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " -"impresión mucho más largo." +"de relleno de baja densidad es giróidee. Por lo tanto, da como resultado " +"menos líneas de capa aparentes y una calidad de impresión mucho mayor, pero " +"un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16385,9 +16385,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " "una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno disperso es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de capa casi " -"insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " -"impresión mucho más largo." +"de relleno de baja densidad es giróidee. Por lo tanto, resulta en líneas de " +"capa casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " +"tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16411,8 +16411,8 @@ msgid "" "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"más bucles de pared y una mayor densidad de relleno disperso. Esto se " -"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " +"más bucles de pared y una mayor densidad de relleno de baja densidad. Esto " +"se traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " "filamento y un tiempo de impresión más largo." msgid "" From 918d1f1056d36f9c3a5709dc46afb8b3e7bf86b6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Thu, 20 Jun 2024 19:56:32 +0200 Subject: [PATCH 021/112] Update Spanish Strings in RC --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 74 +++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 53 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index cd4a7dae776..5f75f04ed31 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -2901,11 +2901,11 @@ msgstr "Necesitas seleccionar el tipo y el color del material primero." #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "" +msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" +msgstr "Introduzca un valor válido (K en %.1f~%.1f, N en %.1f~%.1f)" msgid "Other Color" msgstr "Otro color" @@ -3338,11 +3338,11 @@ msgid "Edit multiple printers" msgstr "Editar varias impresoras" msgid "Select connected printers (0/6)" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar impresoras conectadas (0/6)" #, c-format, boost-format msgid "Select Connected Printers (%d/6)" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar Impresoras Conectadas (%d/6)" #, c-format, boost-format msgid "The maximum number of printers that can be selected is %d" @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgid "Printing Failed" msgstr "Impresión fallida" msgid "Printing Pause" -msgstr "" +msgstr "Pausa de Impresión" msgid "Prepare" msgstr "Preparar" @@ -7397,8 +7397,8 @@ msgid "" "start printing." msgstr "" "Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " -"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar" -"\" para empezar a imprimir." +"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione " +"\"Confirmar\" para empezar a imprimir." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" @@ -7763,8 +7763,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir " "un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" @@ -10925,7 +10925,7 @@ msgstr "" "menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" msgid "Don't slow down outer walls" -msgstr "" +msgstr "No frenar en los perímetros externos" msgid "" "If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " @@ -10939,6 +10939,16 @@ msgid "" "external walls\n" "\n" msgstr "" +"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos " +"no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es " +"especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" +"\n" +" 1. Para evitar cambios de brillo al imprimir filamentos brillantes\n" +"2. Para evitar cambios en la velocidad de la pared externa que pueden crear " +"ligeros artefactos de pared que aparecen como z banding\n" +"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) " +"en las paredes externas\n" +"\n" msgid "Layer time" msgstr "Tiempo de capa" @@ -11514,10 +11524,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " @@ -14163,9 +14173,10 @@ msgstr "" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " "de una perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad " -"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una perímetro" -"\" sólo es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, " -"o si las superficies superiores de una soel perímetro están activadas." +"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una " +"perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " +"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de una soel perímetro " +"están activadas." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" @@ -14897,6 +14908,27 @@ msgid "" "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" +"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Flujo en nuestra " +"wiki.\n" +"\n" +"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " +"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de " +"flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " +"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " +"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " +"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " +"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"\n" +"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de " +"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa " +"de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la placa de impresión o " +"aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte " +"nuestra Wiki.\n" +"\n" +"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " +"fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea " +"exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa " +"para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Flujo" @@ -15633,8 +15665,8 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor " @@ -17413,8 +17445,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -#~ "\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " From e9c9372f1d2737596b602a89316ea9ef29f11cd5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Fri, 21 Jun 2024 13:38:04 +0200 Subject: [PATCH 022/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 208 ++++++++++++-------------- 1 file changed, 99 insertions(+), 109 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index af515230a76..5e8050dee1d 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "Infill" msgstr "Relleno" msgid "Support" -msgstr "Soporte" +msgstr "Soportes" msgid "Flush options" msgstr "Opciones de caudal" @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgid "Spacing" msgstr "Separación" msgid "0 means auto spacing." -msgstr "0 means auto spacing." +msgstr "0 significa auto separación." msgid "Auto rotate for arrangement" msgstr "Rotación automática para el posicionamiento" @@ -6400,7 +6400,7 @@ msgid "Can not add models when in preview mode!" msgstr "No se pueden añadir modelos en el modo de vista previa!" msgid "All objects will be removed, continue?" -msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?" +msgstr "Todos los objetos serán eliminados, ¿desea continuar?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" msgstr "" @@ -7662,7 +7662,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, " "recomendamos los siguientes ajustes:\n" -"distancia z0, espaciado de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar " +"distancia z0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar " "altura de soporte independiente de altura de capa" msgid "" @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgid "Jerk(XY)" msgstr "Jerk(XY)" msgid "Raft" -msgstr "Base de impresión" +msgstr "Balsa/capa base de impresión" msgid "Support filament" msgstr "Filamento de soporte" @@ -8135,7 +8135,7 @@ msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" msgstr "¿Está seguro de %1% el perfil seleccionado?" msgid "All" -msgstr "Todo" +msgstr "Todas" msgid "Set" msgstr "Ajuste" @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgid "Ramming line width" msgstr "Ancho de línea de Ramming" msgid "Ramming line spacing" -msgstr "Espaciado de línea de moldeado de extremo" +msgstr "Separación de línea de moldeado de extremo" msgid "Auto-Calc" msgstr "Auto-Calc" @@ -8655,16 +8655,16 @@ msgid "Gizmo Text emboss / engrave" msgstr "Gizmo Texto en relieve / grabado" msgid "Zoom in" -msgstr "Acercarse" +msgstr "Acercar" msgid "Zoom out" -msgstr "Alejarse" +msgstr "Alejar" msgid "Switch between Prepare/Preview" msgstr "Cambiar entre Preparar/Previsualizar" msgid "Plater" -msgstr "Plataforma" +msgstr "Bandeja" msgid "Move: press to snap by 1mm" msgstr "Mover: pulsar para ajustar 1mm" @@ -9066,8 +9066,8 @@ msgid "" "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " "and extrusion width" msgstr "" -"Espaciado no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la altura " -"de su capa y el ancho de extrusión." +"Separación no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la " +"altura de su capa y el ancho de extrusión." msgid "undefined error" msgstr "error no definido" @@ -9303,7 +9303,7 @@ msgid "" "of raft layers" msgstr "" "La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo " -"número de capas de base de impresión" +"número de capas de balsa( base de impresión)" msgid "" "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " @@ -9541,7 +9541,7 @@ msgid "" msgstr "" "OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería " "contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la " -"impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proxy con la " +"impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proX-Y con la " "autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la " "URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:" "contraseña@tudirecciondeoctopi/" @@ -9862,7 +9862,7 @@ msgid "" "material for bridge, to improve sag" msgstr "" "Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad " -"de material para el puente, para mejorar el hundimiento" +"de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flujo de puentes internos" @@ -9873,9 +9873,9 @@ msgid "" "0.9) to improve surface quality over sparse infill." msgstr "" "Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa " -"sobre el relleno poco denso. Disminuya ligeramente este valor (por ejemplo, " -"0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de baja " -"densidad." +"sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por " +"ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de " +"baja densidad." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Ratio de caudal en superficie superior" @@ -9904,7 +9904,7 @@ msgid "" "Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " "to Inner-Outer" msgstr "" -"Mejore la precisión de la cubierta ajustando el espaciado entre perímetros " +"Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre perímetros " "exteriores. Esto también mejora la consistencia de la capa. \n" "Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de el perímetro está " "configurada como Interior-Exterior" @@ -10032,8 +10032,7 @@ msgstr "" " 1. Ninguno: No se crea ningún puente. \n" "2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin " "soporte. \n" -"3. Capa de Sacrificio: Se crea una capa de sacrificio. Capa de sacrificio: " -"Se crea una capa de puente de sacrificio completa." +"3. Capa de Sacrificio: Se crea una capa de sacrificio completa." msgid "Partially bridged" msgstr "Parcialmente puenteado" @@ -10276,8 +10275,8 @@ msgid "" "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " "usually can be printing directly without support if not very long" msgstr "" -"No apoye todo el área del puente que hace el apoyo muy grande. El puente " -"normalmente puede imprimirse directamente sin soporte si no es muy largo" +"No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente " +"pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos" msgid "Thick bridges" msgstr "Puentes gruesos" @@ -10358,7 +10357,7 @@ msgstr "" "evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría de " "los modelos difíciles.\n" "\n" -"Sin filtro: crea puentes interiores en todos los posibles salientes " +"Sin filtro: crea puentes interiores en todos los posibles voladizos " "interiores. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy " "inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes " "innecesarios." @@ -10404,7 +10403,7 @@ msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "Terminar el G-Code cuando se termine de imprimir este filamento" msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Detección de cubiertas delgadas" +msgstr "Detección de perímetros delgados" msgid "" "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " @@ -10417,13 +10416,14 @@ msgid "" "Default value is All." msgstr "" "Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el " -"grosor vertical de la cubierta (capas sólidas superior+inferior)\n" +"grosor vertical del perímetro (capas sólidas superior+inferior)\n" "Ninguno: No se añadirá relleno sólido en ninguna parte.\n" "Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies " "inclinadas\n" "Sólo crítico: Evite añadir relleno sólido en perímetros\n" -"Moderado: Añadir relleno sólido sólo para superficies muy inclinadas Todas: " -"Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas adecuadas\n" +"Moderado: Añadir relleno sólido sólo para superficies muy inclinadas \n" +"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas " +"adecuadas\n" "El valor por defecto es Todas." msgid "Critical Only" @@ -10433,7 +10433,7 @@ msgid "Moderate" msgstr "Moderado" msgid "Top surface pattern" -msgstr "Patrón de relleno superior" +msgstr "Patrón de relleno cubierta superior" msgid "Line pattern of top surface infill" msgstr "Patrón de líneas del relleno de la superficie superior" @@ -10448,7 +10448,7 @@ msgid "Monotonic" msgstr "Monotónico" msgid "Monotonic line" -msgstr "Linea continua" +msgstr "Línea Contínua" msgid "Aligned Rectilinear" msgstr "Alineación Rectilinea" @@ -10457,18 +10457,18 @@ msgid "Hilbert Curve" msgstr "Curva Hilbert" msgid "Archimedean Chords" -msgstr "Arcodes de Arquímedes" +msgstr "Acordes de Arquímedes" msgid "Octagram Spiral" msgstr "Octograma en Espiral" msgid "Bottom surface pattern" -msgstr "Patrón de la superficie inferior" +msgstr "Patrón de relleno de cubierta inferior" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" msgstr "" -"Patrón de líneas del relleno de la superficie inferior, no del relleno del " -"puente" +"Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no " +"del relleno del puente" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Patrón de relleno sólido interno" @@ -10875,7 +10875,7 @@ msgid "" msgstr "" "Introduzca el porcentaje de encogimiento que tendrá el filamento después de " "enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en " -"xy para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el " +"X-Y para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el " "perímetro.\n" "Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta " "compensación se realiza después de las comprobaciones." @@ -11105,13 +11105,13 @@ msgstr "" "dirección principal de la línea" msgid "Rotate solid infill direction" -msgstr "Girar la dirección del relleno sólido" +msgstr "Cambiar la dirección del relleno sólido" msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -msgstr "Gire 90° la dirección del relleno sólido para cada capa." +msgstr "Cambiar 90° la dirección del relleno sólido para cada capa." msgid "Sparse infill density" -msgstr "Densidad de relleno" +msgstr "Densidad de relleno de baja densidad" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -11159,7 +11159,7 @@ msgid "Lightning" msgstr "Rayo" msgid "Cross Hatch" -msgstr "Cross Hatch" +msgstr "Escotilla Transversal" msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longitud del anclaje de relleno de baja densidad" @@ -11194,7 +11194,7 @@ msgid "1000 (unlimited)" msgstr "1000 (ilimitada)" msgid "Maximum length of the infill anchor" -msgstr "Máxima longitud del relleno del anclaje" +msgstr "Máxima longitud de relleno del anclaje" msgid "" "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " @@ -11450,16 +11450,16 @@ msgstr "" "irregular y debe imprimirse más lentamente" msgid "Precise Z height" -msgstr "Precise Z height" +msgstr "Altura Z Precisa (Experimental)" msgid "" "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " "precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " "layers. Note that this is an experimental parameter." msgstr "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." +"Habilite esta opción para obtener la altura Z precisa del objeto después del " +"corte. Obtendrá la altura precisa del objeto ajustando las alturas de las " +"últimas capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." msgid "Arc fitting" msgstr "Activar movimientos en arco" @@ -11740,26 +11740,26 @@ msgid "" "appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " "sparse infill" msgstr "" -"El área de relleno sólido superior se amplía ligeramente para solaparse con " -"la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de agujeros de " -"alfiler donde el relleno superior se une a las paredes. Un valor del 25-30% " -"es un buen punto de partida para minimizar la aparición de agujeros. El " -"valor porcentual es relativo a la anchura de la línea de relleno de baja " -"densidad" +"El área de relleno sólido de cubierta superior se amplía ligeramente para " +"solaparse con la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de " +"agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las " +"paredes. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar la " +"aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la " +"línea de relleno de baja densidad" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" msgid "Interface shells" -msgstr "Cubiertas de interfaz" +msgstr "Perímetros de interfaz" msgid "" "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " "soluble support material" msgstr "" -"Fuerza la generación de cubiertas sólidas entre materiales/volúmenes " -"adyacentes. Útil para impresiones multiextrusoras con materiales " +"Fuerza la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes " +"adyacentes. Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales " "translúcidos o material de soporte soluble manualmente" msgid "Maximum width of a segmented region" @@ -11881,7 +11881,7 @@ msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "Compensación de flujo en áreas pequeñas (beta)" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" -msgstr "Permitir la compensación de flujos en pequeñas zonas de relleno" +msgstr "Permitir la compensación de flujo en zonas con poco relleno" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Modelo de compensación de caudal" @@ -12055,10 +12055,10 @@ msgstr "" "(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor caudal (menor " "velocidad/ancho menor) y viceversa.\n" "\n" -"Define la velocidad máxima a la que el flujo volumétrico extruido en mm3/seg " -"puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se permiten " -"cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en transiciones " -"de velocidad más rápidas.\n" +"Define la velocidad máxima a la que el flujo volumétrico extruido en mm3/" +"seg2 puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se " +"permiten cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en " +"transiciones de velocidad más rápidas.\n" "\n" "Un valor de 0 desactiva la función. \n" "\n" @@ -12066,7 +12066,7 @@ msgstr "" "(como la Bambu lab o la Voron) este valor no suele ser necesario. Sin " "embargo, puede proporcionar algún beneficio marginal en ciertos casos en los " "que las velocidades de las características varían mucho. Por ejemplo, cuando " -"hay ralentizaciones agresivas debidas a salientes. En estos casos, se " +"hay ralentizaciones agresivas debidas a voladizos. En estos casos, se " "recomienda un valor alto de alrededor de 300-350 mm3/s2, ya que esto permite " "el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una " "transición de flujo más suave.\n" @@ -12332,10 +12332,10 @@ msgstr "" "resultado impresiones más resistentes.\n" "\n" "Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de " -"asegurar el grosor de la cubierta vertical.\n" +"asegurar el grosor del perímetro vertical.\n" "\n" -"No se recomienda utilizar el relleno relámpago junto con esta opción, ya que " -"el relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales." +"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el " +"relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales." msgid "" "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " @@ -12357,42 +12357,42 @@ msgid "You can put your notes regarding the printer here." msgstr "Puede colocar sus notas acerca de la impresora aquí." msgid "Raft contact Z distance" -msgstr "Distancia Z de contacto de la base de impresión" +msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa(base de impresión)" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" msgstr "" -"Espacio Z entre el objeto y la base de impresión. Se ignora para la interfaz " -"soluble" +"Espacio Z entre el objeto y la balsa(base de impresión). Se ignora para la " +"interfaz soluble" msgid "Raft expansion" -msgstr "Expansión de la base de impresión" +msgstr "Expansión de la balsa(base de impresión)" msgid "Expand all raft layers in XY plane" -msgstr "Expandir todas las capas de la base de impresión en el plano XY" +msgstr "Expandir todas las capas de la balsa(base de impresión) en el plano XY" msgid "Initial layer density" msgstr "Densidad de la primera capa" msgid "Density of the first raft or support layer" -msgstr "Densidad de la primera base de impresión o capa de soporte" +msgstr "Densidad de la balsa(base de impresión)" msgid "Initial layer expansion" msgstr "Expansión de la primera capa" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" msgstr "" -"Expandir la primera base de impresión o capa de soporte para mejorar la " +"Expandir la primera base de impresión o capa de soporte base para mejorar la " "adherencia de la cama de la bandeja" msgid "Raft layers" -msgstr "Capas de base de impresión" +msgstr "Capas de balsa (base de impresión)" msgid "" "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " "avoid wrapping when print ABS" msgstr "" "El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta " -"función para evitar la envoltura al imprimir ABS" +"función para evitar deformaciones al imprimir ABS" msgid "" "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " @@ -12810,23 +12810,13 @@ msgstr "" "perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro " "Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la desretracción se realiza " "ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro externo. De esta " -"manera, cualquier potencial de sobreextrusión queda oculto desde la " -"superficie exterior.\n" +"forma, cualquier posible sobreextrusión queda oculta desde la superficie " +"exterior.\n" "\n" -"Esto es útil cuando se imprime con el orden de impresión de perímetro " -"Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, ya que en estos modos es más " -"probable que se imprima un perímetro externo inmediatamente después de un " -"movimiento de destracción.Para minimizar la visibilidad de una posible " -"sobreextrusión al inicio de un perímetro exterior cuando se imprime con " -"orden de impresión Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la " -"desetracción se realiza ligeramente en el interior desde el inicio del " -"perímetro exterior. De esta forma, cualquier posible sobreextrusión queda " -"oculta desde la superficie exterior.\n" -"\n" -"Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión exterior/interior o " -"interior/exterior/perímetro interior, ya que en estos modos es más probable " -"que se imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento " -"de desetracción." +"Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión Exterior/Interior o " +"Interior/Exterior/Interior ya que en estos modos es más probable que se " +"imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de " +"desretracción." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza" @@ -13047,7 +13037,7 @@ msgid "Enable filament ramming" msgstr "Activar el moldeado de extremo del filamento" msgid "No sparse layers (beta)" -msgstr "Sin capas dispersas (beta)" +msgstr "Sin capas de baja densidad (beta)" msgid "" "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " @@ -13144,7 +13134,7 @@ msgid "tree(manual)" msgstr "Árbol(manual)" msgid "Support/object xy distance" -msgstr "Distancia soporte/objeto xy" +msgstr "Distancia soporte/objeto X-Y" msgid "XY separation between an object and its support" msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte" @@ -13192,13 +13182,13 @@ msgid "The z gap between the bottom support interface and object" msgstr "La distancia z entre la interfaz de apoyo inferior y el objeto" msgid "Support/raft base" -msgstr "Soporte/plataforma base" +msgstr "Capa base/balsa" msgid "" "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " "filament for support and current filament is used" msgstr "" -"Filamento para imprimir la base de soporte y la base de impresión. \"Por " +"Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por " "defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se " "utiliza el filamento actual" @@ -13228,7 +13218,7 @@ msgstr "" "por defecto." msgid "Support/raft interface" -msgstr "Interfaz de soporte/base de impresión" +msgstr "Interfaz de soporte/balsa" msgid "" "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " @@ -13299,19 +13289,19 @@ msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Entrelazado rectilíneo" msgid "Base pattern spacing" -msgstr "Espaciamiento del patrón base" +msgstr "Separación del patrón base" msgid "Spacing between support lines" msgstr "Espacio entre las líneas de apoyo" msgid "Normal Support expansion" -msgstr "Expasión de Soporte Normal" +msgstr "Expansión de Soporte Normal" msgid "Expand (+) or shrink (-) the horizontal span of normal support" msgstr "Ampliar (+) o reducir (-) la expansión horizontal del soporte normal" msgid "Speed of support" -msgstr "Velocidad de la asistencia" +msgstr "Velocidad en soportes" msgid "" "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " @@ -13347,7 +13337,7 @@ msgid "Organic" msgstr "Orgánico" msgid "Independent support layer height" -msgstr "Altura de la capa de soporte independiente" +msgstr "Altura independiente de la capa de soporte " msgid "" "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " @@ -13495,7 +13485,7 @@ msgid "This setting specify the count of walls around support" msgstr "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte" msgid "Tree support with infill" -msgstr "Soporte para árboles con relleno" +msgstr "Soporte de árbol con relleno" msgid "" "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " @@ -13546,9 +13536,9 @@ msgid "" "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" msgstr "" -"Detectar los perímetros delgados que no puede contener dos líneas de ancho. " -"Y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprime muy bien, " -"porque no es de bucle cerrado" +"Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, " +"y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, " +"debido a que no es de bucle cerrado" msgid "" "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " @@ -13689,10 +13679,10 @@ msgstr "" "Un angulo mayor significa una base más ancha." msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Espaciado de las líneas de la torre de purga" +msgstr "Separación de las líneas de la torre de purga" msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "Espaciado de las líneas de la torre de purga." +msgstr "Separación de las líneas de la torre de purga." msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocidad máxima de impresión de la torre de purga" @@ -13914,7 +13904,7 @@ msgid "Classic" msgstr "Clásico" msgid "Arachne" -msgstr "Aracne" +msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Anchura de transición de perímetro" @@ -14004,17 +13994,17 @@ msgid "" "top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " "above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortas y no " -"cerradas, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " +"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no " +"cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " "altos eliminan más perímetros y más largos.\n" "\n" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " -"de una perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad " -"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una " +"de perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " +"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un solo " "perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " -"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de una soel perímetro " -"están activadas." +"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro " +"están activados." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" From c21ac45edce953c2d102a7208ad3d62dec7b890d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Sat, 22 Jun 2024 23:04:22 +0200 Subject: [PATCH 023/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 71 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 5f75f04ed31..51fcfe538f5 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -5057,18 +5057,19 @@ msgid "" "2. The Filament presets\n" "3. The Printer presets" msgstr "" -"¿Quieres sincronizar tus datos personales desde la Bambú Cloud? \n" +"¿Quiere sincronizar sus datos personales desde Bambú Cloud? \n" "Esta contiene la siguiente información:\n" "1. Los Perfiles de Proceso\n" -"2. Los Perfiles de Filamento3. Los perfiles de la Impressora" +"2. Los Perfiles de Filamento\n" +"3. Los Perfiles de Impresora" msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Intentalo más tarde.El " -"aparato no puede manejar más conversaciones. Vuelva a intentarlo más tarde." +"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde. " +"Vuelva a intentarlo más tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" @@ -8443,36 +8444,36 @@ msgid "Color match" msgstr "Color match" msgid "Approximate color matching." -msgstr "Approximate color matching." +msgstr "Coincidencia de color aproximada." msgid "Append" -msgstr "Append" +msgstr "Añadir" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "Add consumable extruder after existing extruders." +msgstr "Añadir extrusora consumible después de las extrusoras existentes." msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "Reset mapped extruders." +msgstr "Restablecer extrusoras mapeadas." msgid "Cluster colors" -msgstr "Cluster colors" +msgstr "Colores de los grupos" msgid "Map Filament" -msgstr "Map Filament" +msgstr "Mapear Filamento" msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" -"Note:The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Nota: Una vez seleccionado el color, puede elegir OK \n" +"para continuar o ajustarlo manualmente." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" " current extruders exceeds 16." msgstr "" -"Warning: The count of newly added and \n" -" current extruders exceeds 16." +"Advertencia: El recuento de extrusores recién añadidos y \n" +"actuales es superior a 16." msgid "Ramming customization" msgstr "Personalización de Ramming" @@ -8507,7 +8508,7 @@ msgid "Ramming line width" msgstr "Ancho de línea de Ramming" msgid "Ramming line spacing" -msgstr "Espaciado de línea de moldeado de extremo" +msgstr "Espaciado de línea de Ramming" msgid "Auto-Calc" msgstr "Auto-Calc" @@ -9761,9 +9762,9 @@ msgid "" "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " "travel path. Zero to disable" msgstr "" -"Distancia de desvio máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si " +"Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si " "la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío " -"podría tanto como un valor absoluto como pocentaje (por ejemplo 50%) de una " +"podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una " "trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar" msgid "mm or %" @@ -11340,10 +11341,10 @@ msgstr "" "es calculado sobre el ancho de extrusión de relleno. OrcaSlicer intenta " "conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " "no se encuentra ningún segmento más corto que relleno_anclaje_max, la línea " -"de relleno se conecta a un semento de perímetro en un solo lado y la " +"de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la " "longitud del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este " "parámetro, pero no más largo que anclage_longitud_max. \n" -"Configue este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " +"Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " "conectados a una sola línea de relleno." msgid "0 (no open anchors)" @@ -11929,14 +11930,14 @@ msgstr "Máximo ancho de una región segmentada" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" -"Máximo ancho de una región segmentada. Zero desactiva está característica." +"Máximo ancho de una región segmentada. Cero desactiva está característica." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" -"Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Zero desactiva esta " +"Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta " "característica." msgid "Ironing Type" @@ -12307,10 +12308,10 @@ msgstr "" "ralentización para un mejor ventilación de la capa está activada." msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Diámetro de la boquilla" +msgstr "Diámetro de boquilla" msgid "Diameter of nozzle" -msgstr "Diámetro de la boquilla" +msgstr "Diámetro de boquilla" msgid "Configuration notes" msgstr "Anotaciones de configuración" @@ -12355,14 +12356,14 @@ msgstr "" "de los movimientos en su interior." msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Alta corriente de extrusión en el cambio de filamento" +msgstr "Aumentar el caudal de extrusión en el cambio de filamento" msgid "" "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Puede ser beneficioso para incrementar la corriente de extrusión durante la " +"Puede ser beneficioso para incrementar el caudal de extrusión durante la " "secuencia de intercambio de filamento, para permitir ratios rápidos de " "moldeado de extremos y superar resistencias durante la carga de filamentos " "con puntas deformadas." @@ -12735,7 +12736,7 @@ msgid "Speed of retractions" msgstr "Velocidad de las retracciones" msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Velocidad de deretracción" +msgstr "Velocidad de desretracción" msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " @@ -12999,13 +13000,13 @@ msgid "" "be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " "this parameter is 80%" msgstr "" -"La velocidad de barrido viene determinada por el ajuste de velocidad " +"La velocidad de limpieza es determinada por el ajuste de velocidad " "especificado en esta configuración. Si el valor se expresa en porcentaje " "(por ejemplo, 80%), se calculará en función del ajuste de velocidad de " "desplazamiento anterior. El valor por defecto de este parámetro es 80%" msgid "Skirt distance" -msgstr "Distancia de la falda" +msgstr "Distancia de falda" msgid "Distance from skirt to brim or object" msgstr "Distancia de la falda al borde de adherencia o al objeto" @@ -13017,7 +13018,7 @@ msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer" msgstr "C capas de falda. Normalmente sólo una capa" msgid "Draft shield" -msgstr "Escudo de protección" +msgstr "Protector contra corrientes de aire" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " @@ -13038,14 +13039,14 @@ msgstr "" "bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" "\n" "Opciones:\n" -"Activado = la falda es tan alto como el objeto impreso más alto.\n" -"Limitado = la altura de la falda es la especificada por la altura del " -"falda.\n" +"Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n" +"Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de " +"falda\"\n" "\n" "Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se " -"imprimirá a la distancia del faldón del objeto. Por lo tanto, si los bordes " -"están activos, puede cruzarse con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de " -"la distancia de la falda.\n" +"imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. " +"Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para " +"evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de la falda\".\n" msgid "Limited" msgstr "Limitado" From ffca53c54d2c5d5f491dd1067572ad0f993b6687 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 24 Jun 2024 00:31:38 +0200 Subject: [PATCH 024/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 173 +++++++++++++------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 86 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 8d2c7cbad37..e235340e962 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -5188,7 +5188,7 @@ msgid "Switch to video files." msgstr "Cambiar a archivos de video." msgid "Switch to 3mf model files." -msgstr "Switch to 3mf model files." +msgstr "Cambiar a archivos de modelos 3mf." msgid "Delete selected files from printer." msgstr "Borrar archivos seleccionados desde la impresora." @@ -5209,7 +5209,7 @@ msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" msgid "Reload file list from printer." -msgstr "Reload file list from printer." +msgstr "Recarga la lista de archivos desde la impresora." msgid "No printers." msgstr "No hay impresoras." @@ -5225,17 +5225,17 @@ msgid "No files" msgstr "No hay archivos" msgid "Load failed" -msgstr "Load failed" +msgstr "Carga fallida" msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" -msgstr "Initialization failed (Device connection not ready)!" +msgstr "Error de inicialización (conexión del dispositivo no preparada)." msgid "" "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " "the printer firmware." msgstr "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." +"La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware " +"actual. Actualice el firmware de la impresora." msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" msgstr "" @@ -5243,10 +5243,11 @@ msgstr "" "SD)." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" +msgstr "Conexión LAN fallida (no se puede ver la tarjeta sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." +msgstr "" +"La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo LAN." #, c-format, boost-format msgid "Initialize failed (%s)!" @@ -5264,13 +5265,13 @@ msgstr "Borrar archivos" #, c-format, boost-format msgid "Do you want to delete the file '%s' from printer?" -msgstr "Do you want to delete the file '%s' from printer?" +msgstr "¿Desea eliminar el fichero '%s' de la impresora?" msgid "Delete file" -msgstr "Delete file" +msgstr "Borrar archivo" msgid "Fetching model infomations ..." -msgstr "Fetching model information..." +msgstr "Obteniendo información sobre el modelo ..." msgid "Failed to fetch model information from printer." msgstr "No se pudo recuperar la información del modelo de la impresora." @@ -5317,8 +5318,8 @@ msgid "" "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " "please try again later." msgstr "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." +"Al volver a conectar la impresora, la operación no puede completarse " +"inmediatamente, inténtelo de nuevo más tarde." msgid "File does not exist." msgstr "El archivo no existe." @@ -6469,24 +6470,25 @@ msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " "will be kept. You may fix the meshes and try agian." msgstr "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +"No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo " +"se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo " +"de nuevo." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." -msgstr "Reason: part \"%1%\" is empty." +msgstr "Razón: la parte \"%1%\" está vacía." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." -msgstr "Reason: part \"%1%\" does not bound a volume." +msgstr "Motivo: La pieza \"%1%\" no tiene volumen." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" has self intersection." -msgstr "Reason: part \"%1%\" has self intersection." +msgstr "Razón: la parte \"%1%\" se ha intersecado." #, boost-format msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." -msgstr "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." +msgstr "Razón: \"%1%\" y otra parte no tienen intersección." msgid "" "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " @@ -6536,7 +6538,7 @@ msgstr "Configuración de Bandeja" #, boost-format msgid "Number of currently selected parts: %1%\n" -msgstr "Number of currently selected parts: %1%\n" +msgstr "Número de piezas seleccionadas actualmente: %1%.\n" #, boost-format msgid "Number of currently selected objects: %1%\n" @@ -7216,7 +7218,7 @@ msgid "Input access code" msgstr "Introducir el código de acceso" msgid "Can't find my devices?" -msgstr "No puedo encontrar mis dispositivos?" +msgstr "¿No puedo encontrar mis dispositivos?" msgid "Log out successful." msgstr "Cierre de sesión con éxito." @@ -7228,7 +7230,7 @@ msgid "Bambu Cool Plate" msgstr "Bandeja frío Bambu" msgid "PLA Plate" -msgstr "PLA Plate" +msgstr "Bandeja PLA" msgid "Bambu Engineering Plate" msgstr "Bandeja de Ingeniería Bambú" @@ -7252,10 +7254,10 @@ msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Presione aquí si no puede conectar a la impresora" msgid "send completed" -msgstr "envío completo" +msgstr "Envío completo" msgid "Error code" -msgstr "Error code" +msgstr "Código de error" msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed" msgstr "Sin cuenta de acceso, sólo se muestran las impresoras en modo LAN" @@ -7397,8 +7399,8 @@ msgid "" "start printing." msgstr "" "Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " -"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar" -"\" para empezar a imprimir." +"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione " +"\"Confirmar\" para empezar a imprimir." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" @@ -7763,8 +7765,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir " "un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" @@ -8023,7 +8025,7 @@ msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" msgstr "Parámetros de cambio de herramienta para impresoras de 1 extrusor MM" msgid "Ramming settings" -msgstr "Parámetros de Ramming" +msgstr "Parámetros de Moldeado de Extremo" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "" @@ -8421,61 +8423,61 @@ msgid "The configuration is up to date." msgstr "La configuración está actualizada." msgid "Obj file Import color" -msgstr "Obj file Import color" +msgstr "Archivo Obj Importar color" msgid "Specify number of colors:" -msgstr "Specify number of colors:" +msgstr "Especifique el número de colores:" #, c-format, boost-format msgid "The color count should be in range [%d, %d]." -msgstr "The color count should be in range [%d, %d]." +msgstr "El recuento de colores debe estar en el rango [%d, %d]." msgid "Recommended " -msgstr "Recommended " +msgstr "Recomendado " msgid "Current filament colors:" -msgstr "Current filament colors:" +msgstr "Colores de filamento actuales:" msgid "Quick set:" -msgstr "Quick set:" +msgstr "Configurar rápido:" msgid "Color match" -msgstr "Color match" +msgstr "Combinación de colores" msgid "Approximate color matching." -msgstr "Approximate color matching." +msgstr "Coincidencia de color aproximada." msgid "Append" -msgstr "Append" +msgstr "Añada" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." -msgstr "Add consumable extruder after existing extruders." +msgstr "Añadir extrusora consumible después de las extrusoras existentes." msgid "Reset mapped extruders." -msgstr "Reset mapped extruders." +msgstr "Restablecer extrusoras mapeadas." msgid "Cluster colors" -msgstr "Cluster colors" +msgstr "Colores de los grupos" msgid "Map Filament" -msgstr "Map Filament" +msgstr "Mapear Filamento" msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" -"Note:The color has been selected, you can choose OK \n" -" to continue or manually adjust it." +"Nota: Una vez seleccionado el color, puede seleccionar OK \n" +" para continuar o ajustarlo manualmente." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" " current extruders exceeds 16." msgstr "" -"Warning: The count of newly added and \n" -" current extruders exceeds 16." +"Advertencia: El número de extrusoras añadidas y \n" +"actuales supera los 16." msgid "Ramming customization" -msgstr "Personalización de Ramming" +msgstr "Personalización de Moldeado de Extremo" msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" @@ -8495,7 +8497,7 @@ msgstr "" "posteriormente." msgid "Total ramming time" -msgstr "Tiempo total de Ramming" +msgstr "Tiempo total de Moldeado de Extremo" msgid "s" msgstr "s" @@ -8504,7 +8506,7 @@ msgid "Total rammed volume" msgstr "Volumen de moldeado de extremo total" msgid "Ramming line width" -msgstr "Ancho de línea de Ramming" +msgstr "Ancho de línea de Moldeado de Extremo" msgid "Ramming line spacing" msgstr "Separación de línea de moldeado de extremo" @@ -8543,10 +8545,10 @@ msgid "Multiplier" msgstr "Multiplicador" msgid "unloaded" -msgstr "descargado" +msgstr "Descargado" msgid "loaded" -msgstr "cargado" +msgstr "Cargado" msgid "Filament #" msgstr "Filamento #" @@ -9854,13 +9856,13 @@ msgid "First layer print sequence" msgstr "Secuencia de impresión de primera capa" msgid "Other layers print sequence" -msgstr "Other layers print sequence" +msgstr "Secuencia de impresión de otras capas" msgid "The number of other layers print sequence" -msgstr "The number of other layers print sequence" +msgstr "El número de secuencias de impresión de otras capas" msgid "Other layers filament sequence" -msgstr "Other layers filament sequence" +msgstr "Secuencia de filamentos de otras capas" msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Este G-Code se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z" @@ -11141,8 +11143,8 @@ msgid "" "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " "parameters." msgstr "" -"El RammingDialog edita esta cadena y contiene los parámetros específicos de " -"moldeado de extremo." +"El Moldeado de ExtremoDialog edita esta cadena y contiene los parámetros " +"específicos de moldeado de extremo." msgid "" "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " @@ -11171,17 +11173,18 @@ msgstr "" "torre de purga está activada." msgid "Multitool ramming volume" -msgstr "Volumen de Ramming multiherramienta" +msgstr "Volumen de Moldeado de Extremo multiherramienta" msgid "The volume to be rammed before the toolchange." -msgstr "El volumen de Ramming antes del cambio de herramienta." +msgstr "El volumen de Moldeado de Extremo antes del cambio de herramienta." msgid "Multitool ramming flow" -msgstr "Flujo de Ramming multiherramienta" +msgstr "Flujo de Moldeado de Extremo multiherramienta" msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange." msgstr "" -"Flujo usado por el Ramming de filamento antes del cambio de herramienta." +"Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de " +"herramienta." msgid "Density" msgstr "Densidad" @@ -11524,10 +11527,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " @@ -14163,10 +14166,6 @@ msgstr "" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " "de perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " -"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un solo " -"perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " -"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro " -"están activados." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" @@ -14902,12 +14901,12 @@ msgstr "" "wiki.\n" "\n" "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " -"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de flujo" -"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino " -"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una " -"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " -"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " -"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de " +"flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " +"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " +"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " +"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " +"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" "Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de " "la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa " @@ -15140,7 +15139,7 @@ msgid "Printing Parameters" msgstr "Parámetros de Impresión" msgid "Plate Type" -msgstr "Plate Type" +msgstr "Tipo de Bandeja" msgid "filament position" msgstr "posición de filamento" @@ -15220,19 +15219,21 @@ msgstr "Acción" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." +msgstr "" +"Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por " +"boquilla." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "New Flow Dynamic Calibration" +msgstr "Nueva Calibración Dinámica del Caudal" msgid "Ok" msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." -msgstr "The filament must be selected." +msgstr "Debe seleccionarse el filamento." msgid "Network lookup" msgstr "Búsqueda de red" @@ -15424,7 +15425,7 @@ msgid "Upload to storage" msgstr "Subir a almacenamiento" msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "" +msgstr "Cambie a la pestaña Dispositivo después de la carga." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" @@ -15661,8 +15662,8 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor " @@ -16125,10 +16126,10 @@ msgid "Refresh Printers" msgstr "Refrescar Impresoras" msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "" +msgstr "Ver el host de impresión webui en la pestaña Dispositivo" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" +msgstr "Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por print host webui" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" @@ -16586,7 +16587,7 @@ msgid "Could not connect to SimplyPrint" msgstr "No se ha podido conectar con SimplyPrint" msgid "Internel error" -msgstr "" +msgstr "Error interno" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -17450,8 +17451,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -#~ "\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " From 154350ff4245d1083cbfbceb2e3f7820458a061e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 24 Jun 2024 00:36:32 +0200 Subject: [PATCH 025/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index e235340e962..7d9684d36fd 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -9868,7 +9868,7 @@ msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Este G-Code se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z" msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Cubiertas inferiores de cubierta" +msgstr "Capas inferiores de cubierta" msgid "" "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " From 62fd4c26686855646be5c579d5d14d9f2a32b402 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Mon, 24 Jun 2024 10:15:07 +0200 Subject: [PATCH 026/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 78 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 51fcfe538f5..30ac36e9339 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -4143,7 +4143,7 @@ msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" msgid "Flow" -msgstr "Flujo" +msgstr "Caudal" msgid "Tool" msgstr "Herramienta" @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgid "Speed: " msgstr "Velocidad: " msgid "Flow: " -msgstr "Flujo: " +msgstr "Caudal: " msgid "Layer Time: " msgstr "Tiempo de Capa: " @@ -7247,7 +7247,7 @@ msgid "Send print job to" msgstr "Enviar el trabajo de impresión a" msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Calibración de Dinámicas de Flujo" +msgstr "Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Presione aquí si no puede conectar a la impresora" @@ -7445,11 +7445,11 @@ msgid "" "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " "scattered surface." msgstr "" -"¡Precaución! La calibración del flujo en la bandeja PEI texturizada puede " +"¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede " "fallar debido a la superficie dispersa." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "Calibración automática de flujo usando Micro Lidar" +msgstr "Calibración automática de caudal usando Micro Lidar" msgid "Modifying the device name" msgstr "Modificar el nombre del dispositivo" @@ -7745,8 +7745,8 @@ msgid "" "printing complications." msgstr "" "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios de filamento para minimizar el flujo. Aunque puede " -"reducir notablemente el flujo, también puede elevar el riesgo de atascos de " +"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " +"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " "boquillas u otras complicaciones de impresión." msgid "" @@ -7756,8 +7756,8 @@ msgid "" "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios de filamento para minimizar el flujo. Aunque puede " -"reducir notablemente el flujo, también puede elevar el riesgo de atascos de " +"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " +"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " "la boquilla u otras complicaciones de impresión. Utilizar con el último " "firmware de la impresora." @@ -8534,7 +8534,7 @@ msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos." #, c-format, boost-format msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Sugerencias: Volumen de Flujo en rango [%d, %d]" +msgstr "Sugerencias: Volumen de Caudal en rango [%d, %d]" #, c-format, boost-format msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." @@ -9999,7 +9999,7 @@ msgstr "" "de material para el puente, para mejorar el hundimiento" msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "Ratio de flujo de puentes internos" +msgstr "Ratio de caudal de puentes internos" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " @@ -11178,11 +11178,11 @@ msgid "The volume to be rammed before the toolchange." msgstr "El volumen de Ramming antes del cambio de herramienta." msgid "Multitool ramming flow" -msgstr "Flujo de Ramming multiherramienta" +msgstr "Caudal de Ramming multiherramienta" msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange." msgstr "" -"Flujo usado por el Ramming de filamento antes del cambio de herramienta." +"Caudal usado por el Ramming de filamento antes del cambio de herramienta." msgid "Density" msgstr "Densidad" @@ -11970,7 +11970,7 @@ msgid "The pattern that will be used when ironing" msgstr "Patrón que se usará al alisar" msgid "Ironing flow" -msgstr "Flujo de alisado" +msgstr "Caudal de alisado" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " @@ -12041,10 +12041,10 @@ msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Este G-Code se usará para el código personalizado" msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "Compensación de flujo en áreas pequeñas (beta)" +msgstr "Compensación de caudal en áreas pequeñas (beta)" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" -msgstr "Permitir la compensación de flujos en pequeñas zonas de relleno" +msgstr "Permitir la compensación de caudales en pequeñas zonas de relleno" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Modelo de compensación de caudal" @@ -12058,7 +12058,7 @@ msgstr "" "Modelo de compensación del caudal, utilizado para ajustar el caudal en zonas " "de relleno pequeñas. El modelo se expresa como un par de valores separados " "por comas para la longitud de extrusión y los factores de corrección del " -"flujo, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\"" +"caudal, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Velocidad máxima X" @@ -12218,10 +12218,10 @@ msgstr "" "(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor caudal (menor " "velocidad/ancho menor) y viceversa.\n" "\n" -"Define la velocidad máxima a la que el flujo volumétrico extruido en mm3/seg " -"puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se permiten " -"cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en transiciones " -"de velocidad más rápidas.\n" +"Define la velocidad máxima a la que el caudal volumétrico extruido en mm3/" +"seg puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se " +"permiten cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en " +"transiciones de velocidad más rápidas.\n" "\n" "Un valor de 0 desactiva la función. \n" "\n" @@ -12232,7 +12232,7 @@ msgstr "" "hay ralentizaciones agresivas debidas a salientes. En estos casos, se " "recomienda un valor alto de alrededor de 300-350 mm3/s2, ya que esto permite " "el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una " -"transición de flujo más suave.\n" +"transición de caudal más suave.\n" "\n" "Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse " "mucho más bajo. Un valor de 10-15mm3/s2 es un buen punto de partida para " @@ -14694,7 +14694,7 @@ msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." msgstr "Este archivo OBJ no se ha podido leer porque está vacío." msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "Calibración de Ratio de Flujo" +msgstr "Calibración de Ratio de Caudal" msgid "Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Calibración de Velocidad Volumétrica Máxima" @@ -14731,7 +14731,7 @@ msgstr "¿Cómo usar el resultado de la calibración?" msgid "" "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Deberías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" +msgstr "Deberías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -14750,10 +14750,10 @@ msgid "Extra info" msgstr "Información extra" msgid "Flow Dynamics" -msgstr "Dinámicas de Flujo" +msgstr "Dinámicas de Caudal" msgid "Flow Rate" -msgstr "Ratio de Flujo" +msgstr "Ratio de Caudal" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Velocidad Volumétrica Máxima" @@ -14827,7 +14827,7 @@ msgstr "El resultado del test fallido se ha descartado." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer" msgstr "" -"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Flujo se ha salvado en la " +"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Caudal se ha salvado en la " "impresora" #, c-format, boost-format @@ -14865,7 +14865,7 @@ msgstr "" "en los perfiles" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Flujo" +msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "" "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " @@ -14909,12 +14909,12 @@ msgid "" "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Flujo en nuestra " +"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Caudal en nuestra " "wiki.\n" "\n" "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " "un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de " -"flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " +"caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " "camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " "inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " "parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " @@ -14932,7 +14932,7 @@ msgstr "" "para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Flujo" +msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Caudal" msgid "" "After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgid "" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be." msgstr "" -"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Flujo, puede haber algunos " +"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos " "problemas de extrusión, como:\n" "1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o " "capas más anchas y no uniformes.\n" @@ -15000,7 +15000,7 @@ msgid "" "can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " "read and understand the process before doing it." msgstr "" -"La auto Calibración de Ratio de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de " +"La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de " "Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, " "tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con " "algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son " @@ -15035,7 +15035,7 @@ msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "materiales con diámetro de filamento inpreciso" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" +msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "" "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgid "We found the best flow ratio for you" msgstr "Hemos encontrado el mejor ratio de caudal para usted" msgid "Flow Ratio" -msgstr "Ratio de Flujo" +msgstr "Ratio de Caudal" msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0.0 < ratio de caudal <2.0)" @@ -15185,7 +15185,7 @@ msgstr "%s no es compatible con %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "" "El filamento TPU no está soportado para la Auto-Calibración de Dinámicas de " -"Flujo." +"Caudal." msgid "Connecting to printer" msgstr "Conectando a la impresora" @@ -15211,7 +15211,7 @@ msgid "To Volumetric Speed" msgstr "A Velocidad Volúmetrica" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "Resultado de Calibración de Dinámicas de Flujo" +msgstr "Resultado de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "New" msgstr "New" @@ -15224,7 +15224,7 @@ msgstr "Éxito recuperando los resultados históricos" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" msgstr "" -"Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Flujo" +"Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -15234,7 +15234,7 @@ msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Flujo" +msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "New Flow Dynamic Calibration" From 201b792352d602bbcbab3c13743b013a8e941d88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Mon, 24 Jun 2024 13:34:54 +0200 Subject: [PATCH 027/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index cd92aa656f1..430b744cb82 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -2901,8 +2901,7 @@ msgstr "Necesitas seleccionar el tipo y el color del material primero." #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f)" -msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en %.1f~%.1f)" -msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en %.1f~%.1f)" +msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K in %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" @@ -14165,9 +14164,10 @@ msgstr "" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " "de perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " -"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un solo perímetro" -"\" sólo es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, " -"o si las superficies superiores de un solo perímetro están activados." +"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un solo " +"perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " +"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro " +"están activados." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" @@ -15425,7 +15425,7 @@ msgid "Upload to storage" msgstr "Subir a almacenamiento" msgid "Switch to Device tab after upload." -msgstr "" +msgstr "Cambie a la pestaña Dispositivo después de la carga." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" @@ -16126,10 +16126,10 @@ msgid "Refresh Printers" msgstr "Refrescar Impresoras" msgid "View print host webui in Device tab" -msgstr "" +msgstr "Ver el host de impresión webui en la pestaña Dispositivo" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" -msgstr "" +msgstr "Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por print host webui" msgid "" "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" @@ -16587,7 +16587,7 @@ msgid "Could not connect to SimplyPrint" msgstr "No se ha podido conectar con SimplyPrint" msgid "Internel error" -msgstr "" +msgstr "Error interno" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" From e707d366d50bc167ade1e6cf0bc3f6ab88c8de76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Tue, 26 Mar 2024 22:46:45 +0100 Subject: [PATCH 028/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 7d9684d36fd..de11cb6da84 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -14901,9 +14901,9 @@ msgstr "" "wiki.\n" "\n" "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " -"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de " -"flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " -"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " +"un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " +"caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " +"método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " "inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " "parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " "de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" From 5b0af1b95318c286e5165c3540e7a5d80f609000 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 1 Apr 2024 07:12:22 +0200 Subject: [PATCH 029/112] Some fixes --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 29 +++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 25 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index de11cb6da84..69b72c15272 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -1633,6 +1633,7 @@ msgstr "Calidad" msgid "Shell" msgstr "Cubierta" +msgstr "Cubierta" msgid "Infill" msgstr "Relleno" @@ -3722,13 +3723,33 @@ msgstr "" "\n" "El valor se restablecerá a 0." +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " +"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, la " +"densidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el " +"tradicional." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr " Las máquina con estructura I3 no generarán videos de timelapse." + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" +"Sí - Cambiar estos ajustes y activar el modo espiral automáticamente\n" +"No - Dejar de usar el modo espiral esta vez" + msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " msgstr "" "El perímetro adicional alternativo no funciona bien cuando el grosor de la " -"cubierta vertical se establece en Todos. " - +"cubierta vertical se establece en Todos." msgid "" "Change these settings automatically? \n" "Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " @@ -9868,7 +9889,7 @@ msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Este G-Code se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z" msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Capas inferiores de cubierta" +msgstr "Cubiertas inferiores de cubierta" msgid "" "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " @@ -12497,7 +12518,7 @@ msgstr "" "resultado impresiones más resistentes.\n" "\n" "Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de " -"asegurar el grosor del perímetro vertical.\n" +"asegurar el grosor de la cubierta vertical.\n" "\n" "No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el " "relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales." From 83e92d08368a3764994293e84b608e8cc68dd704 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 1 Apr 2024 07:49:41 +0200 Subject: [PATCH 030/112] More fixes and improves --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 45 ++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 30 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 69b72c15272..012dfd87ce8 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -10750,14 +10750,16 @@ msgid "" "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" -"Orden de las paredes/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros " -"se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" +"Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " +"muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " +"casos.\n" "\n" "Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los " "muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " -"empujará ligeramente hacia fuera las paredes impresas donde se une a ellos, " -"lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede " -"hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." +"empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " +"ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También " +"puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la " +"pieza." msgid "Wall loop direction" msgstr "Dirección del bucle de perímetro" @@ -12996,13 +12998,23 @@ msgstr "" "perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro " "Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la desretracción se realiza " "ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro externo. De esta " -"forma, cualquier posible sobreextrusión queda oculta desde la superficie " -"exterior.\n" +"manera, cualquier potencial de sobreextrusión queda oculto desde la " +"superficie exterior.\n" "\n" -"Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión Exterior/Interior o " -"Interior/Exterior/Interior ya que en estos modos es más probable que se " -"imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de " -"desretracción." +"Esto es útil cuando se imprime con el orden de impresión de perímetro " +"Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, ya que en estos modos es más " +"probable que se imprima un perímetro externo inmediatamente después de un " +"movimiento de destracción.Para minimizar la visibilidad de una posible " +"sobreextrusión al inicio de un perímetro exterior cuando se imprime con " +"orden de impresión Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la " +"desetracción se realiza ligeramente en el interior desde el inicio del " +"perímetro exterior. De esta forma, cualquier posible sobreextrusión queda " +"oculta desde la superficie exterior.\n" +"\n" +"Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión exterior/interior o " +"interior/exterior/pared interior, ya que en estos modos es más probable que " +"se imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de " +"desetracción." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza" @@ -14180,13 +14192,16 @@ msgid "" "top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " "above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no " -"cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " -"altos eliminan más perímetros y más largos.\n" +"Ajuste este valor para evitar que se impriman paredes cortas y no cerradas, " +"lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más altos " +"eliminan más paredes y más largas.\n" "\n" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " -"de perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " +"de una pared\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " +"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una pared\" sólo " +"es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, o si " +"las superficies superiores de una sola pared están activadas." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" From 08097953ea4e667c2bc83760a8270e3b8879c3ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Tue, 14 May 2024 00:28:38 +0200 Subject: [PATCH 031/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 68 insertions(+) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 012dfd87ce8..155e35b5b85 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -13,6 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +<<<<<<< HEAD +======= +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +>>>>>>> 53eb0d309 (Update OrcaSlicer_es.po) msgid "Supports Painting" msgstr "Pintar Soportes" @@ -258,7 +262,11 @@ msgid "World coordinates" msgstr "Coordenadas cartesianas" msgid "Object coordinates" +<<<<<<< HEAD msgstr "Coordenadas del objeto" +======= +msgstr "Coordenadas de objeto" +>>>>>>> 53eb0d309 (Update OrcaSlicer_es.po) msgid "°" msgstr "°" @@ -1991,7 +1999,11 @@ msgid "Reload All" msgstr "Recargar todo" msgid "reload all from disk" +<<<<<<< HEAD msgstr "Recargar todo desde disco" +======= +msgstr "Recargar desde el disco" +>>>>>>> 53eb0d309 (Update OrcaSlicer_es.po) msgid "Auto Rotate" msgstr "Rotación Automática" @@ -2461,7 +2473,11 @@ msgid "AMS not connected" msgstr "AMS no conectado" msgid "Load" +<<<<<<< HEAD msgstr "Carga" +======= +msgstr "Cargar" +>>>>>>> 53eb0d309 (Update OrcaSlicer_es.po) msgid "Unload" msgstr "Descarga" @@ -3014,7 +3030,11 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis" msgid "Current Cabin humidity" +<<<<<<< HEAD msgstr "Humedad actual de la cabina" +======= +msgstr "Humedad de cabina actual" +>>>>>>> 53eb0d309 (Update OrcaSlicer_es.po) msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -3022,10 +3042,17 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser " "preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o se cambia el " "paquete de desecante, tarda horas en absorber la humedad, las bajas " "temperaturas también ralentizan el proceso." +======= +"Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no " +"representar con precisión en los siguientes casos: cuando la tapa está " +"abierta o se cambia el paquete de desecante. tarda horas en absorber la " +"humedad, las bajas temperaturas también ralentizan el proceso." +>>>>>>> 53eb0d309 (Update OrcaSlicer_es.po) msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -3108,8 +3135,13 @@ msgid "" "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " "automatically read any information until printing is completed." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá " "automáticamente ninguna información hasta que finalice la impresión." +======= +"Nota: si el nuevo filamento se inserta durante la impresión, el AMS no leerá " +"automáticamente ninguna información hasta que la impresión esté completa." +>>>>>>> 53eb0d309 (Update OrcaSlicer_es.po) msgid "" "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " @@ -3162,14 +3194,23 @@ msgstr "" "automáticamente cuando el filamento se termine" msgid "Air Printing Detection" +<<<<<<< HEAD msgstr "Air Printing Detection" +======= +msgstr "Detección de Impresión Aérea" +>>>>>>> 53eb0d309 (Update OrcaSlicer_es.po) msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." +======= +"Detecta el atasco y la trituración del filamento, deteniendo la impresión " +"inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." +>>>>>>> 53eb0d309 (Update OrcaSlicer_es.po) msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -3248,10 +3289,17 @@ msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Ejecutando scripts de post-procesado" msgid "Successfully executed post-processing script" +<<<<<<< HEAD msgstr "Successfully executed post-processing script" msgid "Unknown error occured during exporting G-code." msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G." +======= +msgstr "Script de postprocesamiento ejecutado correctamente" + +msgid "Unknown error occured during exporting G-code." +msgstr "Se ha producido un error desconocido al exportar el G-Code" +>>>>>>> 53eb0d309 (Update OrcaSlicer_es.po) #, boost-format msgid "" @@ -3259,9 +3307,14 @@ msgid "" "card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Error al copiar el código G temporal en el código G de salida. ¿Quizás la " "tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\n" "Mensaje de error: %1%" +======= +"La copia del G-Code temporal al de salida ha fallado. ¿Puede que la tarjeta " +"SD esté bloqueada? Mensaje de error: %1%" +>>>>>>> 53eb0d309 (Update OrcaSlicer_es.po) #, boost-format msgid "" @@ -3269,9 +3322,16 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber " "un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa " "un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp." +======= +"La copia del G-Code temporal al de salida ha fallado. Puede haber un " +"problema con el dispositivo de destino, por favor, intente exportar de nuevo " +"o utilizar un dispositivo diferente. El G-Code de salida dañado está en %1%." +"tmp." +>>>>>>> 53eb0d309 (Update OrcaSlicer_es.po) #, boost-format msgid "" @@ -14198,10 +14258,18 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " +<<<<<<< HEAD "de una pared\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " "lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una pared\" sólo " "es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, o si " "las superficies superiores de una sola pared están activadas." +======= +"de una perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad " +"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una " +"perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " +"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de una soel perímetro " +"están activadas." +>>>>>>> 53eb0d309 (Update OrcaSlicer_es.po) msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" From 7817aa88beb965f509289bc62a2ffe4dc74999ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Sat, 1 Jun 2024 11:39:23 +0200 Subject: [PATCH 032/112] Update OrcaSlicer_es.po Cambiado punto por coma --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 155e35b5b85..ba56be004c9 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr "" ======= "Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no " "representar con precisión en los siguientes casos: cuando la tapa está " -"abierta o se cambia el paquete de desecante. tarda horas en absorber la " +"abierta o se cambia el paquete de desecante, tarda horas en absorber la " "humedad, las bajas temperaturas también ralentizan el proceso." >>>>>>> 53eb0d309 (Update OrcaSlicer_es.po) From cfbf718cbc9d7a1b8e7f73fe124b7aff9e3c1c44 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Thu, 13 Jun 2024 21:05:17 +0200 Subject: [PATCH 033/112] Update Spanish Language --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 8 +++----- 1 file changed, 3 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index ba56be004c9..0cddf38b0d7 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -14265,11 +14265,9 @@ msgstr "" "las superficies superiores de una sola pared están activadas." ======= "de una perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad " -"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una " -"perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " -"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de una soel perímetro " -"están activadas." ->>>>>>> 53eb0d309 (Update OrcaSlicer_es.po) +"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una perímetro" +"\" sólo es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, " +"o si las superficies superiores de una soel perímetro están activadas." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" From 59ddb24b2ca5a64e3507304c2a03ceae3761f833 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Mon, 17 Jun 2024 23:20:00 +0200 Subject: [PATCH 034/112] Some spanish strings improved --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 38 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 0cddf38b0d7..b644d67cf9f 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -16418,9 +16418,9 @@ msgid "" "much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno disperso es " -"Gyroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho mayor, pero " -"un tiempo de impresión mucho más largo." +"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja " +"densidad es giróidee. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho " +"mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " @@ -16458,9 +16458,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " "unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno disperso es Gyroid. Esto da como resultado líneas de " -"capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo " -"de impresión mucho más largo." +"el patrón de relleno de baja densidad es giróide. Esto da como resultado " +"líneas de capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " +"un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16479,9 +16479,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " "unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno disperso es Gyroid. Por lo tanto, da como resultado " -"líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " -"tiempo de impresión mucho más largo." +"el patrón de relleno de baja densidad es giróide. Por lo tanto, da como " +"resultado líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, " +"pero un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "It has a general layer height, and results in general layer lines and " @@ -16497,8 +16497,8 @@ msgid "" "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"más bucles de pared y una mayor densidad de relleno disperso. Esto se " -"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " +"más bucles de pared y una mayor densidad de relleno de baja densidad. Esto " +"se traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " "filamento y un tiempo de impresión más largo." msgid "" @@ -16537,9 +16537,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " "una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno disperso es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado menos líneas " -"de capa aparentes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " -"impresión mucho más largo." +"de relleno de baja densidad es giróidee. Por lo tanto, da como resultado " +"menos líneas de capa aparentes y una calidad de impresión mucho mayor, pero " +"un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16559,9 +16559,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " "una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno disperso es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de capa casi " -"insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " -"impresión mucho más largo." +"de relleno de baja densidad es giróidee. Por lo tanto, resulta en líneas de " +"capa casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " +"tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16585,8 +16585,8 @@ msgid "" "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"más bucles de pared y una mayor densidad de relleno disperso. Esto se " -"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " +"más bucles de pared y una mayor densidad de relleno de baja densidad. Esto " +"se traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " "filamento y un tiempo de impresión más largo." msgid "" From 33286f454d52047be842092f8a42a6f128b7b674 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Thu, 4 Jul 2024 00:15:21 +0200 Subject: [PATCH 035/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 4 +--- 1 file changed, 1 insertion(+), 3 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 0b409a7e76c..7c2f620e3c2 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -8526,9 +8526,7 @@ msgid "" msgstr "" "Orca volverá a calcular sus volúmenes de descarga cada vez que se cambie el " "color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca " -"Slicer > PreferenciasOrca recalculaba los volúmenes de lavado cada vez que " -"cambiaba el color de los filamentos. Puedes desactivar el auto-cálculo en " -"Orca Slicer > Preferencias" +"Slicer > Preferencias" msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos." From dc4d34853ddf1548b938218ed752b0ae08ac9d39 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Fri, 12 Jul 2024 15:24:12 +0200 Subject: [PATCH 036/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 7d9684d36fd..c9caeaee429 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -12738,7 +12738,7 @@ msgid "Speed of retractions" msgstr "Velocidad de las retracciones" msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Velocidad de deretracción" +msgstr "Velocidad de desretracción" msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " @@ -13272,10 +13272,10 @@ msgstr "" "cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." msgid "Enable support" -msgstr "Habilitar el soporte" +msgstr "Habilitar los soportes" msgid "Enable support generation." -msgstr "Habilitar la generación de soporte." +msgstr "Habilitar la generación de soportes." msgid "" "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " From ec76c6b6e2f9e3d999d0bfa0493866c14eaabc2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Fri, 12 Jul 2024 19:26:46 +0200 Subject: [PATCH 037/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 534 +++++++++++++------------- 1 file changed, 267 insertions(+), 267 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index c9caeaee429..764ef5379eb 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -456,7 +456,7 @@ msgid "Cut position" msgstr "Posición de corte" msgid "Reset cutting plane" -msgstr "Editar conectores" +msgstr "Reiniciar plano de corte" msgid "Edit connectors" msgstr "Editar conectores" @@ -605,7 +605,7 @@ msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos." msgid "Face recognition" -msgstr "Reconocimiento facial" +msgstr "Reconocimiento de caras" msgid "Perform Recognition" msgstr "Realizar el reconocimiento" @@ -691,10 +691,10 @@ msgid "Embossed text" msgstr "Texto en relieve" msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Introducir dispositivo de relieve" +msgstr "Entrar herramienta de relieve" msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Abandonar dispositivo de relieve" +msgstr "Abandonar herramienta de relieve" msgid "Embossing actions" msgstr "Acciones de relieve" @@ -893,16 +893,16 @@ msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." msgstr "El estilo \"%1%\" no se puede utilizar y se eliminará de una lista." msgid "Unset italic" -msgstr "Cursiva no definida" +msgstr "Desactivar cursiva" msgid "Set italic" -msgstr "Poner cursiva" +msgstr "Aplicar cursiva" msgid "Unset bold" msgstr "Desactivar negrita" msgid "Set bold" -msgstr "Activar negrita" +msgstr "Aplicar negrita" msgid "Revert text size." msgstr "Revertir tamaño de texto." @@ -914,7 +914,7 @@ msgid "" "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" "Select another font." msgstr "" -"Las opciones avanzadas no pueden modificarse para la fuente seleccionada. " +"Las opciones avanzadas no pueden modificarse para la fuente seleccionada. \n" "Seleccione otra fuente." msgid "Revert using of model surface." @@ -961,10 +961,10 @@ msgid "points" msgstr "puntos" msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Revert gap between characters" +msgstr "Revertir el espacio entre caracteres" msgid "Distance between characters" -msgstr "Distancia entre caracteres" +msgstr "Distancia entre carácteres" msgid "Revert gap between lines" msgstr "Revertir el espacio entre líneas" @@ -973,16 +973,16 @@ msgid "Distance between lines" msgstr "Distancia entre líneas" msgid "Undo boldness" -msgstr "Deshacer el atrevimiento" +msgstr "Deshacer engrosado" msgid "Tiny / Wide glyphs" msgstr "Glifos minúsculos / anchos" msgid "Undo letter's skew" -msgstr "Deshacer la inclinación de la letra" +msgstr "Deshacer la inclinación de letra" msgid "Italic strength ratio" -msgstr "Relación de fuerza de la cursiva" +msgstr "Relación de fuerza de cursiva" msgid "Undo translation" msgstr "Deshacer la traducción" @@ -1420,8 +1420,8 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer terminará debido a un error de posición. Le agradeceremos que nos " -"informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." +"OrcaSlicer se cerrará debido a un error de posición. Le agradeceremos que " +"nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." # msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be # appreciated if you report the specific scenario this issue happened." @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Support" msgstr "Soportes" msgid "Flush options" -msgstr "Opciones de caudal" +msgstr "Opciones de flujo" msgid "Speed" msgstr "Velocidad" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgid "Lock" msgstr "Bloquear" msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Editar el nombre de la" +msgstr "Editar nombre de la bandeja" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgid "Part Settings to modify" msgstr "Ajustes de pieza modificables" msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Ajustes de Capa modificables" +msgstr "Ajustes de capa modificables" msgid "Part manipulation" msgstr "Manipulación de piezas" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgid "Repairing was canceled" msgstr "La reparación fue cancelada" msgid "Additional process preset" -msgstr "Proceso adicional preestablecido" +msgstr "Perfil de proceso adicional" msgid "Remove parameter" msgstr "Eliminar parámetro" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgid "Calibrate again" msgstr "Calibrar de nuevo" msgid "Cancel calibration" -msgstr "Cancelar calibración" +msgstr "Cancelar calibración" msgid "Idling..." msgstr "En espera..." @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "" "No podemos hacer un auto posicionamiento en estos objetos." msgid "No arrangable objects are selected." -msgstr "No se han seleccionado objetos de posicionamiento." +msgstr "No se han seleccionado objetos posicionables." msgid "" "This plate is locked,\n" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "" msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." msgstr "" -"Archivo de impresión no encontrado; por favor, laminelo de nuevo y envíelo " +"Archivo de impresión no encontrado; por favor, lamínelo de nuevo y envíelo " "para imprimir." msgid "" @@ -2712,7 +2712,8 @@ msgstr "Enviando la configuración de impresión" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" msgstr "" -"Envío exitoso. Se saltará automaticamente a la página del dispositivo en %ss" +"Envío exitoso. Se alternará automáticamente a la página del dispositivo en " +"%ss" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" @@ -2794,7 +2795,7 @@ msgid "License" msgstr "Licencia" msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer tiene licencia bajo " +msgstr "Orca Slicer está licenciada sobre" msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3" @@ -2835,7 +2836,7 @@ msgid "" "contributors." msgstr "" "Slic3r fue creado por Alessandro Ranellucci con la ayuda de muchos otros " -"contruyentes." +"colaboradores." msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -2874,13 +2875,13 @@ msgstr "SN" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" msgstr "" -"Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no sea soportada" +"Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no tenga soportes" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factores de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "PA Profile" -msgstr "Perfil de Avance de Presión de Línea" +msgstr "Perfil de Avance de Presión Líneal" msgid "Factor K" msgstr "Factor K" @@ -2914,7 +2915,7 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Color Personalizado" msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Calibración de caudal dinámico" +msgstr "Calibración de flujo dinámico" msgid "" "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " @@ -2922,9 +2923,9 @@ msgid "" "auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" "La temperatura y la velocidad volumétrica máxima de la boquilla afectará a " -"los resultados de los ajustes. Por favor, rellena los mismos valores de la " -"actual impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un perfil " -"de filamento." +"los resultados de calibración. Por favor, rellena los mismos valores de la " +"impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un perfil de " +"filamento." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diámetro" @@ -2936,7 +2937,7 @@ msgid "Nozzle temperature" msgstr "Temperatura de la boquilla" msgid "Bed Temperature" -msgstr "Temperatura de Cama" +msgstr "Temperatura de cama" msgid "Max volumetric speed" msgstr "Velocidad volumétrica máxima" @@ -2945,7 +2946,7 @@ msgid "℃" msgstr "℃" msgid "Bed temperature" -msgstr "Temperatura de la cama" +msgstr "Temperatura de cama" msgid "mm³" msgstr "mm³" @@ -2986,7 +2987,7 @@ msgid "%s does not support %s" msgstr "%s no soporta %s" msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Calibración de caudal dinámico" +msgstr "Calibración Dinámica de Caudal" msgid "Step" msgstr "Paso" @@ -3029,8 +3030,8 @@ msgstr "" msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" msgstr "" -"La configuración de ranura la cual debe ser usada para el filamento es usada " -"en el trabajo de impresión" +"Configurar qué ranura AMS debe utilizarse para un filamento utilizado en el " +"trabajo de impresión." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filamento usado en este trabajo de impresión" @@ -3039,7 +3040,7 @@ msgid "AMS slot used for this filament" msgstr "Ranura AMS usada para este filamento" msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "Presiona para seleccionar la ranura AMS automaticamente" +msgstr "Presiona para seleccionar la ranura AMS manualmente" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "No Activar AMS" @@ -3118,7 +3119,7 @@ msgstr "" "información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." msgid "Power on update" -msgstr "Actualización de encendido" +msgstr "Actualización al encender" msgid "" "The AMS will automatically read the information of inserted filament on " @@ -3148,7 +3149,7 @@ msgid "" msgstr "" "El AMS estimará la capacidad del filamento Bambú restante después de que la " "información sea actualizada. Durante la impresión, la capacidad restante " -"será actualizada automaticamente." +"será actualizada automáticamente." msgid "AMS filament backup" msgstr "Copia de Seguridad del Filamento AMS" @@ -3161,14 +3162,14 @@ msgstr "" "automáticamente cuando el filamento se termine" msgid "Air Printing Detection" -msgstr "Air Printing Detection" +msgstr "Detección de Aire de Impresión" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." +"Detecta los atascos y el triturado de filamento, deteniendo la impresión " +"inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -3187,7 +3188,7 @@ msgid "" "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " "by anti-virus software." msgstr "" -"Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado " +"Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado " "o borrado por un antivirus." msgid "click here to see more info" @@ -3229,28 +3230,28 @@ msgid "Illegal instruction" msgstr "Instrucción ilegal" msgid "Divide by zero" -msgstr "Dividir por cero" +msgstr "Dividir entre cero" msgid "Overflow" msgstr "Desbordamiento" msgid "Underflow" -msgstr "Sin caudal" +msgstr "Sin flujo" msgid "Floating reserved operand" msgstr "Operando reservado flotante" msgid "Stack overflow" -msgstr "Columna de Sobrecaudal" +msgstr "Desbordamiento de pila" msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Ejecutando scripts de post-procesado" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "Successfully executed post-processing script" +msgstr "Script de post-procesamiento ejecutado correctamente" msgid "Unknown error occured during exporting G-code." -msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G." +msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del G-Code." #, boost-format msgid "" @@ -3258,7 +3259,7 @@ msgid "" "card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Error al copiar el código G temporal en el código G de salida. ¿Quizás la " +"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la " "tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\n" "Mensaje de error: %1%" @@ -3268,16 +3269,16 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber " -"un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa " -"un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp." +"La copia del G-Code temporal al G-Code de salida ha fallado. Puede haber un " +"problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa un " +"dispositivo diferente. El G-Code de salida dañado está en %1%.tmp." #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de destino " +"El cambio de nombre del G-Code después de copiar en la carpeta de destino " "seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de " "nuevo." @@ -3286,22 +3287,22 @@ msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en %1% " -"no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de salida " -"está en %2%.tmp." +"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código original en %1% " +"no se pudo abrir durante la verificación de copia. El G-Code de salida está " +"en %2%.tmp." #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no se " -"pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida está " -"en %1%.tmp." +"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código exportado no se " +"pudo abrir durante la verificación de la copia. El G-Code de salida está en " +"%1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "Archivo de código G exportado a %1%" +msgstr "Archivo de G-Code exportado a %1%" msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Error desconocido al exportar el G-Code." @@ -3352,7 +3353,7 @@ msgid "Offline" msgstr "Fuera de línea" msgid "No task" -msgstr "Ninguna tarea" +msgstr "Sin tareas" msgid "View" msgstr "Vista" @@ -3468,7 +3469,7 @@ msgid "Preparing print job" msgstr "Preparando el trabajo de impresión" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Datos anormales del archivo de impresión. Por favor, procese de nuevo" +msgstr "Datos anormales del archivo de impresión. Por favor, lamine de nuevo" msgid "There is no device available to send printing." msgstr "No hay ningún dispositivo disponible para enviar impresiones." @@ -3498,7 +3499,7 @@ msgid "Timelapse" msgstr "Intervalo" msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Calibración dinámica del caudal" +msgstr "Calibración Dinámica de Caudal" msgid "Send Options" msgstr "Opciones de envío" @@ -3518,17 +3519,16 @@ msgstr "Espere" msgid "" "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minuto cada tanda. (Depende de lo que tarde en terminar de calentarse)." +msgstr "minuto por tanda. (Depende de lo que tarde en terminar de calentarse)." msgid "Send" msgstr "Enviar" msgid "Name is invalid;" -msgstr "El nombre no es válido;" +msgstr "El nombre es inválido" msgid "illegal characters:" -msgstr "caracteres no permitidos:" +msgstr "carácteres no permitidos:" msgid "illegal suffix:" msgstr "sufijo no permitido:" @@ -3537,7 +3537,7 @@ msgid "The name is not allowed to be empty." msgstr "No se permite que el nombre esté vacío." msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "No se permite que el nombre comience con un carácter de espacio." +msgstr "No se permite que el nombre comience con un espacio." msgid "The name is not allowed to end with space character." msgstr "No se permite que el nombre termine con un espacio." @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgid "" "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " "rectangle." msgstr "" -"Distancia de la coordenada del G-Code de 0,0 de la esquina frontal izquierda " +"Distancia de la coordenada 0,0 del G-Code desde la esquina frontal izquierda " "del rectángulo." msgid "" @@ -3629,10 +3629,11 @@ msgid "" "maximum temperature.\n" msgstr "" "La temperatura mínima recomendada no puede ser superior a la temperatura " -"máxima recomendada.\\n\n" +"máxima recomendada.\n" +"\n" msgid "Please check.\n" -msgstr "Por favor, compruébalo.\n" +msgstr "Por favor, compruébelo.\n" msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" @@ -3642,6 +3643,7 @@ msgstr "" "La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango " "recomendado.\n" "Por favor, asegúrese de utilizar la temperatura para imprimir.\n" +"\n" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -3665,7 +3667,7 @@ msgid "" "temperature for the material is %d" msgstr "" "La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad " -"del material,puede provocar que el material se ablande y se atasque.La " +"del material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La " "temperatura máxima de seguridad para el material es %d" msgid "" @@ -3797,9 +3799,8 @@ msgid "" "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" "El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " -"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, la " -"densidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el " -"tradicional." +"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, el " +"relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el tradicional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Las máquina con estructura I3 no generarán videos de timelapse." @@ -3817,7 +3818,7 @@ msgid "Auto bed leveling" msgstr "Nivelación de cama automática" msgid "Heatbed preheating" -msgstr "Precalentamiento de la cama caliente" +msgstr "Precalentamiento de la cama" msgid "Sweeping XY mech mode" msgstr "Barrido en XY modo mecánico" @@ -3847,7 +3848,7 @@ msgid "Identifying build plate type" msgstr "Identificando el tipo de bandeja de impresión" msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "Calibrando el Micro Lidar" +msgstr "Calibrando Micro Lidar" msgid "Homing toolhead" msgstr "Homing del Cabezal" @@ -3865,10 +3866,10 @@ msgid "Pause of front cover falling" msgstr "Pausa al caer la cubierta frontal" msgid "Calibrating the micro lida" -msgstr "Calibrando el micro lidar" +msgstr "Calibrando Micro Lidar" msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "Calibrando el caudal de extrusión" +msgstr "Calibrando el flujo de extrusión" msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" msgstr "" @@ -3983,7 +3984,7 @@ msgstr "" "actualmente" msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "El parámetro de caudal actual no es válido" +msgstr "El parámetro de flujo actual no es válido" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" msgstr "El diámetro seleccionado y el diámetro de la máquina no coinciden" @@ -4004,8 +4005,8 @@ msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " "dry it before use." msgstr "" -"Damp PVA se hará más flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, tenga " -"cuidado de secarlo antes de usar." +"El PVA húmedo se hará más flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, " +"tenga cuidado de secarlo antes de usar." msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " @@ -4042,7 +4043,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Sólo lectura" msgid "Read Write" -msgstr "Leer Escribir" +msgstr "Lectura Escritura" msgid "Slicing State" msgstr "Estado del Laminado" @@ -4176,7 +4177,7 @@ msgid "Temperature: " msgstr "Temperatura: " msgid "Loading G-codes" -msgstr "Carga de códigos G" +msgstr "Carga de G-Codes" msgid "Generating geometry vertex data" msgstr "Generación de datos de vértices de la geometría" @@ -4245,7 +4246,7 @@ msgid "Temperature (°C)" msgstr "Temperatura (°C)" msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Tasa de caudal volumétrico (mm³/seg)" +msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)" msgid "Travel" msgstr "Recorrido" @@ -4296,7 +4297,7 @@ msgid "ToolChange" msgstr "Cambio de Herramienta" msgid "Time Estimation" -msgstr "Estimación de Tiempo" +msgstr "Tiempo Estimado" msgid "Normal mode" msgstr "Modo normal" @@ -4365,7 +4366,7 @@ msgid "Mouse wheel:" msgstr "Rueda del ratón:" msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Incrementar/decrementar el área de edición" +msgstr "Incrementar/disminuir el área de edición" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" @@ -4434,7 +4435,7 @@ msgid "Split to parts" msgstr "Separar en piezas" msgid "Assembly View" -msgstr "Vista de conjunto" +msgstr "Vista de Emsamblado" msgid "Select Plate" msgstr "Seleccione la Bandeja" @@ -4461,7 +4462,7 @@ msgid "Total Volume:" msgstr "Volumen total:" msgid "Assembly Info" -msgstr "Información sobre el montaje" +msgstr "Información de Ensamblado" msgid "Volume:" msgstr "Volumen:" @@ -4481,10 +4482,10 @@ msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Un objeto está sobre el límite de la bandeja." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "Una ruta de G-Code va más allá de la altura máxima de impresión." +msgstr "Una ruta de G-Code supera la altura máxima de impresión." msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." -msgstr "Una ruta de G-Code va más allá del límite de la bandeja." +msgstr "Una ruta de G-Code supera el límite de la bandeja." msgid "Only the object being edit is visible." msgstr "Sólo es visible el objeto que se está editando." @@ -4503,16 +4504,16 @@ msgid "Calibration step selection" msgstr "Seleccionar paso de calibración" msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Calibración Micro lidar" +msgstr "Calibración Micro Lidar" msgid "Bed leveling" -msgstr "Nivelación de la cama" +msgstr "Nivelación de Cama" msgid "Vibration compensation" -msgstr "Compensación de vibraciones" +msgstr "Compensación de Vibraciones" msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Cancelación de ruido de motor" +msgstr "Cancelación de Ruido de Motor" msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibración" @@ -4548,7 +4549,7 @@ msgid "Go Live" msgstr "Ir A En Vivo" msgid "Liveview Retry" -msgstr "Reintentar Liveview" +msgstr "Reintentar Video en Vivo" msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -4606,7 +4607,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Previsualización" msgid "Multi-device" -msgstr "Multi-device" +msgstr "Multi-dispositivo" msgid "Project" msgstr "Proyecto" @@ -4624,7 +4625,7 @@ msgid "Slice plate" msgstr "Laminar bandeja" msgid "Print plate" -msgstr "Imprimir bandeja de impresión" +msgstr "Imprimir bandeja" msgid "Slice all" msgstr "Laminar todo" @@ -4633,10 +4634,10 @@ msgid "Export G-code file" msgstr "Exportar archivo G-Code" msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Explorar archivo de laminado de bandeja de impresión" +msgstr "Explorar archivo laminado de bandeja" msgid "Export all sliced file" -msgstr "Exportar todos los archivos de laminado" +msgstr "Exportar todos los archivos laminados" msgid "Print all" msgstr "Imprimir todo" @@ -4651,7 +4652,7 @@ msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado" msgid "Setup Wizard" -msgstr "Asistente de configuración" +msgstr "Asistente de Configuración" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Mostrar Carpeta de Configuración" @@ -4780,10 +4781,10 @@ msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" msgstr "Exporte el archivo 3mf sin usar algunas de las extensiones" msgid "Export current sliced file" -msgstr "Exportar archivo de laminado actual" +msgstr "Exportar archivo laminado actual" msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Exportar todos los archivos de laminado de bandeja" +msgstr "Exportar todo el archivo de bandeja laminada" msgid "Export G-code" msgstr "Exportar G-Code" @@ -4792,7 +4793,7 @@ msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Exportar bandeja actual cómo G-Code" msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "Paquete de preajustes de exportación" +msgstr "Exportar Paquete de Perfiles" msgid "Export current configuration to files" msgstr "Exportar configuración actual a archivos" @@ -4873,19 +4874,19 @@ msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" msgstr "Mostrar navegador 3D en escena Preparar y Vista previa" msgid "Reset Window Layout" -msgstr "Reiniciar Capa de Ventana" +msgstr "Reiniciar Diseño de Ventana" msgid "Reset to default window layout" msgstr "Restablecer el diseño de ventana por defecto" msgid "Show &Labels" -msgstr "Mostrar &Etiquetas" +msgstr "Mostrar Etiquetas(&L)" msgid "Show object labels in 3D scene" msgstr "Mostrar etiquetas en escena 3D" msgid "Show &Overhang" -msgstr "Show &Overhang" +msgstr "Mostrar Voladizo (&O)" msgid "Show object overhang highlight in 3D scene" msgstr "Mostrar resalte de voladizos de objeto en escena 3D" @@ -4897,13 +4898,13 @@ msgid "Help" msgstr "Ayuda" msgid "Temperature Calibration" -msgstr "Calibración de temperatura" +msgstr "Calibración de Temperatura" msgid "Pass 1" msgstr "Paso 1" msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Test de caudal - Paso 1" +msgstr "Test de Caudal - Paso 1" msgid "Pass 2" msgstr "Paso 2" @@ -4912,19 +4913,19 @@ msgid "Flow rate test - Pass 2" msgstr "Test de Caudal - Paso 2" msgid "Flow rate" -msgstr "Test de caudal" +msgstr "Test de Caudal" msgid "Pressure advance" msgstr "Avance de Presión Lineal" msgid "Retraction test" -msgstr "Test de retracción" +msgstr "Test de Retracciones" msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Test de Tolerancia Orca" msgid "Max flowrate" -msgstr "Máximo caudal" +msgstr "Test de Caudal Máximo" msgid "VFA" msgstr "VFA" @@ -4948,22 +4949,22 @@ msgid "Open a G-code file" msgstr "Abrir un archivo G-Code" msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Recargar desde el Disco" +msgstr "Recargar desde el Disco(&L)" msgid "Reload the plater from disk" msgstr "Cargar la base del disco" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportar &Movimientos como OBJ" +msgstr "Exportar Movimientos como OBJ (&T)" msgid "Export toolpaths as OBJ" msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ" msgid "Open &Slicer" -msgstr "Abrir $Studio" +msgstr "Abrir &Laminador" msgid "Open Slicer" -msgstr "Abrir Studio" +msgstr "Abrir Laminador" msgid "&Quit" msgstr "Salir (&Q)" @@ -4973,7 +4974,7 @@ msgid "Quit %s" msgstr "Salir %s" msgid "&File" -msgstr "&Archivo" +msgstr "Archivo(&F)" msgid "&View" msgstr "&Ver" @@ -4988,7 +4989,7 @@ msgstr "Existe un archivo con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirlo?." #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to override it." msgstr "" -"Existe unaconfiguración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirla?." +"Existe una configuración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirla?." msgid "Overwrite file" msgstr "Sobrescribir archivo" @@ -5060,15 +5061,15 @@ msgstr "" "¿Quieres sincronizar tus datos personales desde la Bambú Cloud? \n" "Esta contiene la siguiente información:\n" "1. Los Perfiles de Proceso\n" -"2. Los Perfiles de Filamento3. Los perfiles de la Impressora" +"2. Los Perfiles de Filamento\n" +"3. Los Perfiles de la Impresora" msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Intentalo más tarde.El " -"aparato no puede manejar más conversaciones. Vuelva a intentarlo más tarde." +"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtalo más tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" @@ -5101,7 +5102,8 @@ msgstr "" msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +"Sólo ver Video en Directo vía LAN está apagado. Por favor, encienda el video " +"en directo en la pantalla de la impresora." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "Por favor, introduzca la IP de la impresora a conectar." @@ -5126,7 +5128,7 @@ msgid "Stopped." msgstr "Detenido." msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "Fallo de Conexión de Red Local (Fallo al iniciar vista en vivo)" +msgstr "Fallo de Conexión de Red Local (Fallo al iniciar vista en directo)" msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" @@ -5152,7 +5154,7 @@ msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "Inicialización de cámara virtual (%s)" msgid "Network unreachable" -msgstr "Red inalcanzable" +msgstr "Red no disponible" msgid "Information" msgstr "Información" @@ -5243,7 +5245,7 @@ msgstr "" "SD)." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "Conexión LAN fallida (no se puede ver la tarjeta sdcard)" +msgstr "Conexión LAN fallida (no se encuentra la tarjeta SD)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" @@ -5257,8 +5259,8 @@ msgstr "¡Fallo al inicializar (%s)!" msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "Vas a borrar el archivo %u de la impresora. ¿Estás seguro?" -msgstr[1] "Vas a borrar los archivos %u de la impresora. ¿Estás seguro?" +msgstr[0] "Va a borrar el archivo %u de la impresora. ¿Estás seguro?" +msgstr[1] "Va a borrar los archivos %u de la impresora. ¿Estás seguro?" msgid "Delete files" msgstr "Borrar archivos" @@ -5284,7 +5286,7 @@ msgid "" "and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" "El archivo .gcode. 3mf no contiene datos de G-Code. Por favor, lamine con " -"OrcaSlicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." +"Orca Slicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5617,7 +5619,7 @@ msgstr "" "página web para la valoración?" msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "Puede seleccionar hasta 15 imágenes." +msgstr "Puede seleccionar hasta 16 imágenes." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" @@ -5696,7 +5698,7 @@ msgid "Latest Version: " msgstr "Ultima versión: " msgid "Not for now" -msgstr "Not for now" +msgstr "No por ahora" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Ratón 3D desconectado." @@ -5844,11 +5846,11 @@ msgid "" "Unable to load shaders:\n" "%s" msgstr "" -"No se han podido cargar las sombras:\n" +"No se han podido cargar los shaders:\n" "%s" msgid "Error loading shaders" -msgstr "Error al cargar sombras" +msgstr "Error al cargar shaders" msgctxt "Layers" msgid "Top" @@ -5870,7 +5872,9 @@ msgstr "Activar detección de posición de bandeja" msgid "" "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " "the tag is not in predefined range." -msgstr "La etiqueta de localización." +msgstr "" +"Se detecta la etiqueta de localización de la bandeja y se detiene la " +"impresión si la etiqueta no se encuentra dentro del intervalo predefinido." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspección de Primera Capa" @@ -5915,7 +5919,7 @@ msgid "Advance" msgstr "Avanzado" msgid "Compare presets" -msgstr "Comparar justes" +msgstr "Comparar ajustes" msgid "View all object's settings" msgstr "Ver todos los ajustes del objeto" @@ -5970,7 +5974,7 @@ msgid "Filament changes" msgstr "Cambios de filamento" msgid "Click to edit preset" -msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial" +msgstr "Click para cambiar el ajuste inicial" msgid "Connection" msgstr "Conexión" @@ -5994,7 +5998,7 @@ msgid "Set filaments to use" msgstr "Elegir filamentos para usar" msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Buscar placa, objeto y parte." +msgstr "Buscar bandeja, objeto y parte." msgid "" "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." @@ -6026,7 +6030,7 @@ msgid "Resync" msgstr "Resincronizar" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "No hay filamentos compatible, y no se ha realizado la sincronización." +msgstr "No hay filamentos compatibles, y no se ha realizado la sincronización." msgid "" "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " @@ -6075,9 +6079,9 @@ msgid "" "filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la " -"dureza por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la boquilla " -"endurecida y el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o se " -"dañará." +"dureza de la boquilla por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la " +"boquilla endurecida y el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o " +"se dañará." msgid "" "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " @@ -6111,26 +6115,26 @@ msgstr "" "siguientes llaves no reconocidas:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Será mejor que actualices tu software.\n" +msgstr "Debería actualizar el software.\n" #, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " "software." msgstr "" -"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, se sugiere " -"actualizar su sofware." +"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s. Se aconseja " +"actualizar su software." msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Valores inválidos encontrados en el 3mf:" msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Por favor, corrijalos en las pestañas de parámetros" +msgstr "Por favor, corríjalos en las pestañas de parámetros" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" msgstr "" "El archivo 3mf ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de " -"filamento o impresora:" +"los perfiles de filamento o impresora:" msgid "" "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " @@ -6166,7 +6170,7 @@ msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "¡El nombre puede mostrar caracteres no válidos!" msgid "Remember my choice." -msgstr "Recordar my elección." +msgstr "Recordar mi elección." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." @@ -6198,8 +6202,8 @@ msgid "" "the file be loaded as a single object having multiple parts?" msgstr "" "Este archivo contiene varios objetos colocados a varias alturas.\n" -"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería \n" -"el archivo como un único objeto con múltiples piezas?" +"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, debería \n" +"considerarlo como un único objeto con múltiples piezas?" msgid "Multi-part object detected" msgstr "Objeto multipieza detectado" @@ -6218,7 +6222,7 @@ msgid "" "heat bed automatically?" msgstr "" "Tu objeto parece demasiado grande, ¿Deseas disminuirlo para que quepa en la " -"cama caliente automaticamente?" +"cama caliente automáticamente?" msgid "Object too large" msgstr "Objeto demasiado grande" @@ -6244,7 +6248,7 @@ msgstr "" "¿Desea reemplazarlo?" msgid "Comfirm Save As" -msgstr "Salvar Como" +msgstr "Guardar Como" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Borrar objeto el cual es una pieza del objeto cortado" @@ -6319,14 +6323,14 @@ msgstr "Por favor, resuelve los errores de corte y publica de nuevo." msgid "" "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"Complemento de red no detectado. Características relacionadas no disponibles." +"Complemento de red no detectado. Características de red no disponibles." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" "Previsualizar solo el modo:\n" -"El archivo cargado contiene solo G-Code, no puedo entrar a la página de " +"El archivo cargado contiene solo G-Code, no es posible entrar a la página de " "Preparación" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" @@ -6349,19 +6353,19 @@ msgstr "" "tienen abierto el archivo de proyecto." msgid "Save project" -msgstr "Salvar proyecto" +msgstr "Guardar proyecto" msgid "Importing Model" msgstr "Importando modelo" msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "preparar el archivo 3mf..." +msgstr "Preparar el archivo 3mf..." msgid "Download failed, unknown file format." msgstr "Download failed; unknown file format." msgid "downloading project ..." -msgstr "descargando proyecto..." +msgstr "Descargando proyecto..." msgid "Download failed, File size exception." msgstr "Download failed; File size exception." @@ -6406,7 +6410,7 @@ msgstr "" "descomprimir el archivo." msgid "Drop project file" -msgstr "Soltar el archivo del proyecto" +msgstr "Descartar el archivo de proyecto" msgid "Please select an action" msgstr "Seleccione una acción" @@ -6582,7 +6586,7 @@ msgid "" "on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" "La característica \"Arreglar Modelo\" está actualmente solo en Windows. Por " -"favor, en Orca Slicer(windows) o el software CAD." +"favor, repare el modelo en Orca Slicer(windows) o el programas CAD." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -6601,12 +6605,11 @@ msgid "Do you want to continue?" msgstr "¿Quieres continuar?" msgid "Language selection" -msgstr "Selección de Iidiomas" +msgstr "Selección de idiomas" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "" -"Cambio de idioma de la aplicación mientras se modifican algunas " -"preselecciones." +"Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos preajustes." msgid "Changing application language" msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación" @@ -6881,7 +6884,7 @@ msgstr "" "desde thingiverse.com" msgid "Maximum recent projects" -msgstr "Proyectos recientes máximos" +msgstr "Máximos proyectos recientes" msgid "Maximum count of recent projects" msgstr "Máxima cantidad de proyectos recientes" @@ -6898,7 +6901,7 @@ msgstr "Copia de seguridad automática" msgid "" "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Haga copia de seguridad periodicamente para restaurar en caso de fallo " +"Haga copia de seguridad periódicamente para restaurar en caso de fallo " "ocasional." msgid "every" @@ -6935,7 +6938,7 @@ msgid "User sync" msgstr "Sincronización del usuario" msgid "Preset sync" -msgstr "Sincronización preestablecida" +msgstr "Sincronización de perfil" msgid "Preferences sync" msgstr "Sincronización de preferencias" @@ -6986,7 +6989,7 @@ msgid "trace" msgstr "traza" msgid "Host Setting" -msgstr "Ajuste del Host" +msgstr "Ajuste de cliente" msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" msgstr "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" @@ -6998,7 +7001,7 @@ msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" msgstr "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" msgid "Product host" -msgstr "Fabricante de producto" +msgstr "Cliente de producto" msgid "debug save button" msgstr "botón de guardar la depuración" @@ -7019,7 +7022,7 @@ msgid "User presets" msgstr "Ajustes de usuario" msgid "Incompatible presets" -msgstr "Ajustes preestablecidos imcompatibles" +msgstr "Ajustes incompatibles" msgid "AMS filaments" msgstr "Filamentos AMS" @@ -7031,10 +7034,10 @@ msgid "Please choose the filament colour" msgstr "Por favor elija el color del filamento" msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos" +msgstr "Añadir/Quitar ajustes" msgid "Edit preset" -msgstr "Editar ajuste preestablecido" +msgstr "Editar ajuste" msgid "Project-inside presets" msgstr "Perfiles internos del proyecto" @@ -7166,10 +7169,10 @@ msgid "Please note that saving action will replace this preset" msgstr "Tenga en cuenta que la acción de guardar reemplazará este perfil" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "El nombre no puede ser el mismo que un nombre de alias preestablecido." +msgstr "El nombre no puede ser el mismo que el nombre del perfil." msgid "Save preset" -msgstr "Guardar ajuste inicial" +msgstr "Guardar perfil" msgctxt "PresetName" msgid "Copy" @@ -7181,8 +7184,7 @@ msgstr "La impresora \"%1%\" está seleccionada con el perfil \"%2%\"" #, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "" -"Por favor, elija una acción con \"%1%\" preestablecido después de guardar." +msgstr "Por favor, elija una acción con \"%1%\" perfil después de guardar." #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " @@ -7227,7 +7229,7 @@ msgid "Busy" msgstr "Ocupado" msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Bandeja frío Bambu" +msgstr "Bandeja Fría Bambu" msgid "PLA Plate" msgstr "Bandeja PLA" @@ -7292,14 +7294,14 @@ msgid "" "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +"firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." msgid "" "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " "to support AMS slot assignment." msgstr "" "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +"firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." msgid "" "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " @@ -7312,7 +7314,7 @@ msgid "" "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " "sending the print job" msgstr "" -"Por favor, haga clic en cada filamento de arriba para especificar su " +"Por favor, haga clic en cada filamento superior para especificar la " "asignación de ranura AMS antes de enviar el trabajo de impresión" #, c-format, boost-format @@ -7875,12 +7877,12 @@ msgid_plural "" "estimation." msgstr[0] "" "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínela, o vencerá la visualización del código G y la " -"estimación del tiempo de impresión." +"Por favor, elimínela, o vencerá la visualización del G-Code y la estimación " +"del tiempo de impresión." msgstr[1] "" "Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínelas, o vencerá la visualización del código G y la " -"estimación del tiempo de impresión." +"Por favor, elimínelas, o vencerá la visualización del G-Code y la estimación " +"del tiempo de impresión." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Palabras clave utilizadas y encontradas" @@ -8283,7 +8285,7 @@ msgid "" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" "\n" -"Puede guardar o descartar los valores preestablecidos que haya modificado." +"Puede guardar o descartar los valores perfils que haya modificado." msgid "" "\n" @@ -8291,8 +8293,8 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Puede guardar o descartar los valores preestablecidos que ha modificado, o " -"elegir transferir los valores que ha modificado al nuevo preestablecido." +"Puede guardar o descartar los valores perfils que ha modificado, o elegir " +"transferir los valores que ha modificado al nuevo perfil." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Ha modificado previamente su configuración." @@ -8303,8 +8305,8 @@ msgid "" "the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Puede descartar los valores preestablecidos que haya modificado, o elegir " -"transferir los valores modificados al nuevo proyecto" +"Puede descartar los valores perfils que haya modificado, o elegir transferir " +"los valores modificados al nuevo proyecto" msgid "Extruders count" msgstr "Contador de extrusores" @@ -8343,7 +8345,7 @@ msgid "" "to right preset." msgstr "" "Si se activa, este cuadro de diálogo se puede utilizar para convertir los " -"valores seleccionados de izquierda a derecha preestablecidos." +"valores seleccionados de izquierda a derecha perfils." msgid "Add File" msgstr "Añadir archivo" @@ -8526,9 +8528,7 @@ msgid "" msgstr "" "Orca volverá a calcular sus volúmenes de descarga cada vez que se cambie el " "color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca " -"Slicer > PreferenciasOrca recalculaba los volúmenes de lavado cada vez que " -"cambiaba el color de los filamentos. Puedes desactivar el auto-cálculo en " -"Orca Slicer > Preferencias" +"Slicer > Preferencias." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos." @@ -9990,7 +9990,7 @@ msgstr "" "100%." msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Ratio de caudal en puentes" +msgstr "Ratio de flujo en puentes" msgid "" "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgstr "" "baja densidad." msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Ratio de caudal en superficie superior" +msgstr "Ratio de flujo en superficie superior" msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " @@ -10024,7 +10024,7 @@ msgstr "" "superficie" msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Ratio de caudal en superficie inferior" +msgstr "Ratio de flujo en superficie inferior" msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" msgstr "" @@ -10880,7 +10880,7 @@ msgid "Extruder offset" msgstr "Offset del extrusor" msgid "Flow ratio" -msgstr "Proporción de caudal" +msgstr "Proporción de flujo" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten state " @@ -10891,10 +10891,10 @@ msgid "" msgstr "" "El material puede tener un cambio volumétrico después de cambiar entre " "estado fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente " -"todo el caudal de extrusión de este filamento en G-Code. El rango de valores " +"todo el flujo de extrusión de este filamento en G-Code. El rango de valores " "recomendado es entre 0.95 y 1.05. Tal vez usted puede ajustar este valor " -"para obtener una superficie plana adecuada cuando hay un ligero sobre caudal " -"o infra caudal" +"para obtener una superficie plana adecuada cuando hay un ligero sobre flujo " +"o infra flujo" msgid "Enable pressure advance" msgstr "Activar Avance de Presión Lineal" @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgid "" "command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" "Activar esta opción si la máquina dispone de ventilador auxiliar de " -"refrigeración de piezas. Comando código G: M106 P2 S(0-255)." +"refrigeración de piezas. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " @@ -11949,9 +11949,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"El alisado es el uso de un pequeño caudal para imprimir en la misma altura " -"de la superficie de nuevo para hacer la superficie plana más suave. Este " -"ajuste controla la capa que se alisa" +"El alisado es el uso de un pequeño flujo para imprimir en la misma altura de " +"la superficie de nuevo para hacer la superficie plana más suave. Este ajuste " +"controla la capa que se alisa" msgid "No ironing" msgstr "Sin alisado" @@ -11978,7 +11978,7 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" -"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al caudal de " +"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de " "la altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una " "sobreextrusión en la superficie" @@ -12019,7 +12019,7 @@ msgstr "" "menor aceleración para imprimir" msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "Emitir límites al código G" +msgstr "Emitir límites al G-Code" msgid "Machine limits" msgstr "Límites de la máquina" @@ -12049,7 +12049,7 @@ msgid "Enable flow compensation for small infill areas" msgstr "Permitir la compensación de flujo en zonas con poco relleno" msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "Modelo de compensación de caudal" +msgstr "Modelo de compensación de flujo" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " @@ -12057,7 +12057,7 @@ msgid "" "and flow correction factors, one per line, in the following format: " "\"1.234,5.678\"" msgstr "" -"Modelo de compensación del caudal, utilizado para ajustar el caudal en zonas " +"Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en zonas " "de relleno pequeñas. El modelo se expresa como un par de valores separados " "por comas para la longitud de extrusión y los factores de corrección del " "flujo, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\"" @@ -12216,9 +12216,9 @@ msgid "" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" "Este parámetro suaviza los cambios bruscos de velocidad de extrusión que se " -"producen cuando la impresora pasa de imprimir una extrusión de alto caudal " -"(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor caudal (menor " -"velocidad/ancho menor) y viceversa.\n" +"producen cuando la impresora pasa de imprimir una extrusión de alto flujo " +"(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor flujo (menor velocidad/" +"ancho menor) y viceversa.\n" "\n" "Define la velocidad máxima a la que el flujo volumétrico extruido en mm3/" "seg2 puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se " @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgstr "" "\n" "Un valor de 0 desactiva la función. \n" "\n" -"Para una impresora de accionamiento directo de alta velocidad y alto caudal " +"Para una impresora de accionamiento directo de alta velocidad y alto flujo " "(como la Bambu lab o la Voron) este valor no suele ser necesario. Sin " "embargo, puede proporcionar algún beneficio marginal en ciertos casos en los " "que las velocidades de las características varían mucho. Por ejemplo, cuando " @@ -12358,14 +12358,14 @@ msgstr "" "de los movimientos en su interior." msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Alta corriente de extrusión en el cambio de filamento" +msgstr "Alto flujo de extrusión en los cambio de filamento" msgid "" "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Puede ser beneficioso para incrementar la corriente de extrusión durante la " +"Puede ser beneficioso para incrementar el flujo de extrusión durante la " "secuencia de intercambio de filamento, para permitir ratios rápidos de " "moldeado de extremos y superar resistencias durante la carga de filamentos " "con puntas deformadas." @@ -12887,7 +12887,7 @@ msgstr "" "valor predeterminado es 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Relación de caudal de la unión de bufanda" +msgstr "Relación de flujo de la unión de bufanda" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." msgstr "" @@ -13027,7 +13027,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión " "en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión " -"debido a los caudales de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de " +"debido a los flujoes de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de " "bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" "\n" "Opciones:\n" @@ -13186,7 +13186,7 @@ msgid "" "printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " "action." msgstr "" -"Active esta opción para omitir el código G personalizado Cambiar filamento " +"Active esta opción para omitir el G-Code personalizado Cambiar filamento " "sólo al principio de la impresión. El comando de cambio de herramienta (por " "ejemplo, T0) se omitirá durante toda la impresión. Esto es útil para la " "impresión manual multi-material, donde utilizamos M600/PAUSE para activar la " @@ -13809,14 +13809,14 @@ msgid "Purging volumes" msgstr "Volúmenes de purga" msgid "Flush multiplier" -msgstr "Multiplicador de caudal" +msgstr "Multiplicador de flujo" msgid "" "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " "the flushing volumes in the table." msgstr "" -"El volumen de caudal real es igual al multiplicador de caudal multiplicado " -"por los volúmenes de caudal de la tabla." +"El volumen de flujo real es igual al multiplicador de flujo multiplicado por " +"los volúmenes de flujo de la tabla." msgid "Prime volume" msgstr "Tamaño de purga" @@ -14844,7 +14844,7 @@ msgstr "Por favor, selecciona al menos un filamento por calibración" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" msgstr "" -"El resultado de la calibración del ratio de caudal se ha guardado en los " +"El resultado de la calibración del ratio de flujo se ha guardado en los " "perfiles" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" @@ -14949,9 +14949,9 @@ msgid "" "PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " "calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Además, la calibración del caudal es crucial para materiales espumosos como " +"Además, la calibración del flujo es crucial para materiales espumosos como " "el LW-PLA utilizado en los planos RC. Estos materiales se expanden mucho " -"cuando se calientan, y la calibración proporciona un caudal de referencia " +"cuando se calientan, y la calibración proporciona un flujo de referencia " "útil." msgid "" @@ -14962,7 +14962,7 @@ msgid "" "you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " "more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"La calibración del caudal mide la relación entre los volúmenes de extrusión " +"La calibración del flujo mide la relación entre los volúmenes de extrusión " "esperados y los reales. La configuración predeterminada funciona bien en las " "impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron " "precalibrados y ajustados con precisión. Para un filamento normal, " @@ -15074,13 +15074,13 @@ msgid "Record Factor" msgstr "Factor de guardado" msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Hemos encontrado el mejor ratio de caudal para usted" +msgstr "Hemos encontrado el mejor ratio de flujo para usted" msgid "Flow Ratio" msgstr "Ratio de Flujo" msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0.0 < ratio de caudal <2.0)" +msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0.0 < ratio de flujo <2.0)" msgid "Please enter the name of the preset you want to save." msgstr "Por favor, introduzca el nombre del perfil que quiera guardar." @@ -15103,7 +15103,7 @@ msgstr "Saltar Calibración2" #, c-format, boost-format msgid "flow ratio : %s " -msgstr "ratio de caudal: %s " +msgstr "ratio de flujo: %s " msgid "Please choose a block with smoothest top surface" msgstr "Por favor, escoja un bloque con la superficie superior más lisa" @@ -15123,7 +15123,7 @@ msgid "Complete Calibration" msgstr "Calibración Completa" msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Calibración Fina basada en el ratio de caudal" +msgstr "Calibración Fina basada en el ratio de flujo" msgid "Title" msgstr "Título" @@ -15872,7 +15872,7 @@ msgid "" "them carefully." msgstr "" "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus ajustes " -"preestablecidos si es necesario.\n" +"perfils si es necesario.\n" "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama " "caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo " "en la calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." @@ -16316,9 +16316,9 @@ msgid "" "much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno disperso es " -"Gyroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho mayor, pero " -"un tiempo de impresión mucho más largo." +"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja " +"densidad es Gyroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho " +"mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " @@ -16356,9 +16356,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " "unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno disperso es Gyroid. Esto da como resultado líneas de " -"capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo " -"de impresión mucho más largo." +"el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Esto da como resultado " +"líneas de capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " +"un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16377,9 +16377,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " "unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno disperso es Gyroid. Por lo tanto, da como resultado " -"líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " -"tiempo de impresión mucho más largo." +"el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como " +"resultado líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, " +"pero un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "It has a general layer height, and results in general layer lines and " @@ -16395,9 +16395,9 @@ msgid "" "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"más bucles de pared y una mayor densidad de relleno disperso. Esto se " -"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " -"filamento y un tiempo de impresión más largo." +"más perímetros y un mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en una " +"mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un " +"tiempo de impresión más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " @@ -16405,8 +16405,8 @@ msgid "" "but slightly shorter printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más aparentes y a " -"una menor calidad de impresión, pero a un tiempo de impresión ligeramente " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a " +"una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión ligeramente " "inferior." msgid "" @@ -16415,7 +16415,7 @@ msgid "" "but shorter printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más aparentes y " +"una mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más visibles y " "una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." msgid "" @@ -16424,8 +16424,8 @@ msgid "" "quality, but longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa aparentes " -"y mayor calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." +"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y " +"mayor calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16435,9 +16435,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " "una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno disperso es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado menos líneas " -"de capa aparentes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " -"impresión mucho más largo." +"de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado " +"menos líneas de capa visibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " +"un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16457,9 +16457,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " "una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno disperso es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de capa casi " -"insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " -"impresión mucho más largo." +"de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de " +"capa casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " +"tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16474,7 +16474,7 @@ msgid "" "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " "printing quality and printing time." msgstr "" -"Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa aparentes y a una " +"Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa visibles y a una " "calidad y tiempo de impresión ordinarios." msgid "" @@ -16483,9 +16483,9 @@ msgid "" "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"más bucles de pared y una mayor densidad de relleno disperso. Esto se " -"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " -"filamento y un tiempo de impresión más largo." +"más bucles de pared y una mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en " +"una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un " +"tiempo de impresión más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " @@ -16493,7 +16493,7 @@ msgid "" "but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más aparentes y a " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a " "una menor calidad de impresión, pero a un menor tiempo de impresión en " "algunos casos." @@ -16503,8 +16503,8 @@ msgid "" "printing quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más aparentes " -"y a una calidad de impresión mucho menor, pero a un tiempo de impresión más " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más visibles " +"y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más " "corto en algunos casos." msgid "" @@ -16513,8 +16513,8 @@ msgid "" "quality, but longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa aparentes " -"y una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión " +"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y " +"una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión " "más largo." msgid "" @@ -16523,7 +16523,7 @@ msgid "" "quality, but longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos aparentes " +"una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos visibles " "y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." msgid "" @@ -16531,7 +16531,7 @@ msgid "" "low printing quality and general printing time." msgstr "" "Tiene una altura de capa muy grande, y da lugar a líneas de capa muy " -"aparentes, baja calidad de impresión y menor tiempo de impresión." +"visibles, baja calidad de impresión y menor tiempo de impresión." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " @@ -16539,9 +16539,9 @@ msgid "" "quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy aparentes y a " -"una calidad de impresión mucho menor, pero a un tiempo de impresión más " -"corto en algunos casos." +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy visibles y a " +"una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más corto " +"en algunos casos." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " @@ -16550,7 +16550,7 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " "una altura de capa mucho mayor. Esto da lugar a líneas de capa " -"extremadamente aparentes y a una calidad de impresión mucho menor, pero a un " +"extremadamente visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un " "tiempo de impresión mucho más corto en algunos casos." msgid "" @@ -16561,7 +16561,7 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " "una altura de capa ligeramente menor. Esto se traduce en líneas de capa " -"ligeramente menores pero aún aparentes y en una calidad de impresión " +"ligeramente menores pero aún visibles y en una calidad de impresión " "ligeramente superior, pero mayor tiempo de impresión en algunos casos." msgid "" @@ -16571,7 +16571,7 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " "una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa, aunque " -"aparentes, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero con un " +"visibles, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero con un " "tiempo de impresión más largo en algunos casos." msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -16867,8 +16867,8 @@ msgid "" "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " "printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" -"Ajuste fino del caudal\n" -"¿Sabías que el caudal puede ajustarse para obtener impresiones aún más " +"Ajuste fino del flujo\n" +"¿Sabías que el flujo puede ajustarse para obtener impresiones aún más " "atractivas? Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general del " "modelo impreso realizando algunos ajustes." From 1f3ed96e54c05a4eaadad6043847cdf24abf73ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Sun, 14 Jul 2024 10:49:01 +0200 Subject: [PATCH 038/112] Some fixes to PR --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 30 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 764ef5379eb..9bc4496218b 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -763,7 +763,7 @@ msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "El texto no muestra la alineación horizontal actual." msgid "Revert font changes." -msgstr "Revertir cambios de fuente." +msgstr "Deshacer cambios de fuente." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be selected." @@ -905,23 +905,23 @@ msgid "Set bold" msgstr "Aplicar negrita" msgid "Revert text size." -msgstr "Revertir tamaño de texto." +msgstr "Deshacer tamaño de texto." msgid "Revert embossed depth." -msgstr "Revertir profundidad en relieve." +msgstr "Deshacer profundidad en relieve." msgid "" "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" "Select another font." msgstr "" -"Las opciones avanzadas no pueden modificarse para la fuente seleccionada. \n" +"Las opciones avanzadas no pueden modificarse para la fuente seleccionada.\n" "Seleccione otra fuente." msgid "Revert using of model surface." -msgstr "Revertir el uso de la superficie del modelo." +msgstr "Deshacer el uso de la superficie del modelo." msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "Revertir Transformación por glifo." +msgstr "Deshacer Transformación por glifo." msgid "Set global orientation for whole text." msgstr "Establece la orientación global para todo el texto." @@ -954,20 +954,20 @@ msgid "Bottom" msgstr "Bajo" msgid "Revert alignment." -msgstr "Revertir alineamiento." +msgstr "Deshacer alineamiento." #. TRN EmbossGizmo: font units msgid "points" msgstr "puntos" msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Revertir el espacio entre caracteres" +msgstr "Deshacer el espacio entre caracteres" msgid "Distance between characters" -msgstr "Distancia entre carácteres" +msgstr "Distancia entre caracteres" msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Revertir el espacio entre líneas" +msgstr "Deshacer el espacio entre líneas" msgid "Distance between lines" msgstr "Distancia entre líneas" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgid "Nozzle temperature" msgstr "Temperatura de la boquilla" msgid "Bed Temperature" -msgstr "Temperatura de cama" +msgstr "Temperatura de Cama" msgid "Max volumetric speed" msgstr "Velocidad volumétrica máxima" @@ -3528,7 +3528,7 @@ msgid "Name is invalid;" msgstr "El nombre es inválido" msgid "illegal characters:" -msgstr "carácteres no permitidos:" +msgstr "Caracteres no permitidos:" msgid "illegal suffix:" msgstr "sufijo no permitido:" @@ -6248,7 +6248,7 @@ msgstr "" "¿Desea reemplazarlo?" msgid "Comfirm Save As" -msgstr "Guardar Como" +msgstr "Confirmar Guardar como" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Borrar objeto el cual es una pieza del objeto cortado" @@ -6450,7 +6450,7 @@ msgid "Save G-code file as:" msgstr "Guardar archivo G-Code como:" msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Salvar archivo SLA como:" +msgstr "Guardar archivo SLA como:" msgid "The provided file name is not valid." msgstr "El nombre de archivo proporcionado no es válido." @@ -15065,7 +15065,7 @@ msgid "Input Value" msgstr "Valor de entrada" msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Salvar Perfil de Filamento" +msgstr "Guardar Perfil de Filamento" msgid "Preset" msgstr "Perfil" From e39f844238fc5f77c025496fb3c97825f7eee184 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Sun, 14 Jul 2024 11:08:07 +0200 Subject: [PATCH 039/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 9bc4496218b..20650d3d015 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgid "" "contributors." msgstr "" "Slic3r fue creado por Alessandro Ranellucci con la ayuda de muchos otros " -"colaboradores." +"contribuyentes." msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -2881,7 +2881,7 @@ msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factores de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "PA Profile" -msgstr "Perfil de Avance de Presión Líneal" +msgstr "Perfil de Avance de Presión Lineal" msgid "Factor K" msgstr "Factor K" From 90033f9aa0495883fd3f8b8178ef480c224d22ed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Fri, 26 Apr 2024 10:59:25 +0200 Subject: [PATCH 040/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 4 ---- 1 file changed, 4 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 20650d3d015..0a51c2c446d 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3022,10 +3022,6 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" -"Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser " -"preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o se cambia el " -"paquete de desecante, tarda horas en absorber la humedad, las bajas " -"temperaturas también ralentizan el proceso." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" From 4e5bac6b3f74d1f7c2eb00e1ddb28a3522f22588 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Fri, 31 May 2024 16:38:05 +0200 Subject: [PATCH 041/112] =?UTF-8?q?Traducci=C3=B3n=20espa=C3=B1ol=20Beta?= =?UTF-8?q?=202.1.0?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 36 +++++++++++++++------------ 1 file changed, 20 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 0a51c2c446d..7cd21141e9a 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -8289,8 +8289,8 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Puede guardar o descartar los valores perfils que ha modificado, o elegir " -"transferir los valores que ha modificado al nuevo perfil." +"Puede guardar o descartar los valores preestablecidos que ha modificado, o " +"elegir transferir los valores que ha modificado al nuevo preestablecido." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Ha modificado previamente su configuración." @@ -8301,8 +8301,8 @@ msgid "" "the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Puede descartar los valores perfils que haya modificado, o elegir transferir " -"los valores modificados al nuevo proyecto" +"Puede descartar los valores preestablecidos que haya modificado, o elegir " +"transferir los valores modificados al nuevo proyecto" msgid "Extruders count" msgstr "Contador de extrusores" @@ -11266,7 +11266,7 @@ msgid "Rotate solid infill direction" msgstr "Cambiar la dirección del relleno sólido" msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -msgstr "Cambiar 90° la dirección del relleno sólido para cada capa." +msgstr "Voltear 90° la dirección del relleno sólido para cada capa." msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidad de relleno de baja densidad" @@ -11901,12 +11901,12 @@ msgid "" "appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " "sparse infill" msgstr "" -"El área de relleno sólido de cubierta superior se amplía ligeramente para " -"solaparse con la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de " -"agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las " -"paredes. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar la " -"aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la " -"línea de relleno de baja densidad" +"El área de relleno sólido superior se amplía ligeramente para solaparse con " +"la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de agujeros de " +"alfiler donde el relleno superior se une a las paredes. Un valor del 25-30% " +"es un buen punto de partida para minimizar la aparición de agujeros. El " +"valor porcentual es relativo a la anchura de la línea de relleno de baja " +"densidad" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" @@ -13023,7 +13023,7 @@ msgid "" msgstr "" "Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión " "en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión " -"debido a los flujoes de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de " +"debido a los flujos de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de " "bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" "\n" "Opciones:\n" @@ -14161,7 +14161,11 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " -"de perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " +"de Perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad " +"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de " +"Perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " +"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro " +"están activadas." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" @@ -14897,9 +14901,9 @@ msgstr "" "wiki.\n" "\n" "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " -"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de " -"flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " -"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " +"un solo color/material, con la opción \"Calibración Dinámica de " +"Flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " +"método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " "inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " "parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " "de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" From 9880833142d8a49f2dcc4c9aff6cd409c103c9d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Fri, 31 May 2024 16:49:24 +0200 Subject: [PATCH 042/112] Update text.js --- resources/web/data/text.js | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/resources/web/data/text.js b/resources/web/data/text.js index c80bb979c83..58548d9f894 100644 --- a/resources/web/data/text.js +++ b/resources/web/data/text.js @@ -323,8 +323,8 @@ var LangText = { t111: "Crear nuevo", t112: "Unirse al programa", t113: "Puede cambiar su elección en preferencias en cualquier momento.", - orca1: "Edit Project Info", - orca2: "no model information", + orca1: "Editar información del proyecto", + orca2: "no hay información sobre el modelo", }, de_DE: { t1: "Willkommen im Orca Slicer", From f0d3f9044c9470010c18003368792bac511982d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Sat, 1 Jun 2024 11:59:07 +0200 Subject: [PATCH 043/112] Minor fix PR --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 7cd21141e9a..27b7cbd6659 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3022,6 +3022,10 @@ msgid "" "desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " "temperatures also slow down the process." msgstr "" +"Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser " +"preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o se cambia el " +"paquete de desecante, tarda horas en absorber la humedad, las bajas " +"temperaturas también ralentizan el proceso." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" From a704ac3a45402eb8915817adc4bc769626d3a0c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Fri, 21 Jun 2024 13:38:04 +0200 Subject: [PATCH 044/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 27b7cbd6659..9506513bd29 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -11270,7 +11270,7 @@ msgid "Rotate solid infill direction" msgstr "Cambiar la dirección del relleno sólido" msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -msgstr "Voltear 90° la dirección del relleno sólido para cada capa." +msgstr "Gire 90° la dirección del relleno sólido para cada capa." msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidad de relleno de baja densidad" @@ -11905,12 +11905,12 @@ msgid "" "appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " "sparse infill" msgstr "" -"El área de relleno sólido superior se amplía ligeramente para solaparse con " -"la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de agujeros de " -"alfiler donde el relleno superior se une a las paredes. Un valor del 25-30% " -"es un buen punto de partida para minimizar la aparición de agujeros. El " -"valor porcentual es relativo a la anchura de la línea de relleno de baja " -"densidad" +"El área de relleno sólido de cubierta superior se amplía ligeramente para " +"solaparse con la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de " +"agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las " +"paredes. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar la " +"aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la " +"línea de relleno de baja densidad" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" @@ -14165,10 +14165,10 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " -"de Perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad " -"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de " -"Perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " -"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro " +"de una perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad " +"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una " +"perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " +"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de una soel perímetro " "están activadas." msgid "First layer minimum wall width" From 245f0090fc0ff8dcb24d3a3a7e5e8def41256255 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 24 Jun 2024 00:31:38 +0200 Subject: [PATCH 045/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 9506513bd29..fa365958ddc 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -14165,11 +14165,11 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " -"de una perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad " -"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una " +"de perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " +"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un solo " "perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " -"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de una soel perímetro " -"están activadas." +"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro " +"están activados." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" @@ -14905,12 +14905,12 @@ msgstr "" "wiki.\n" "\n" "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " -"un solo color/material, con la opción \"Calibración Dinámica de " -"Flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " -"método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " -"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " -"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " -"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de flujo" +"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino " +"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una " +"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " +"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " +"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" "Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de " "la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa " From c9ba8a925dd6fcf27c05f92a10bd8a5931d112e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Thu, 4 Jul 2024 00:15:21 +0200 Subject: [PATCH 046/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index fa365958ddc..b38c2d1dd1c 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -8528,7 +8528,9 @@ msgid "" msgstr "" "Orca volverá a calcular sus volúmenes de descarga cada vez que se cambie el " "color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca " -"Slicer > Preferencias." +"Slicer > PreferenciasOrca recalculaba los volúmenes de lavado cada vez que " +"cambiaba el color de los filamentos. Puedes desactivar el auto-cálculo en " +"Orca Slicer > Preferencias." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos." From e1fc73435fa624306ce3ad201140915aba7fb536 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Fri, 12 Jul 2024 19:26:46 +0200 Subject: [PATCH 047/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index b38c2d1dd1c..924d7596bfc 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "Revert gap between characters" msgstr "Deshacer el espacio entre caracteres" msgid "Distance between characters" -msgstr "Distancia entre caracteres" +msgstr "Distancia entre carácteres" msgid "Revert gap between lines" msgstr "Deshacer el espacio entre líneas" @@ -2881,7 +2881,7 @@ msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factores de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "PA Profile" -msgstr "Perfil de Avance de Presión Lineal" +msgstr "Perfil de Avance de Presión Líneal" msgid "Factor K" msgstr "Factor K" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgid "Nozzle temperature" msgstr "Temperatura de la boquilla" msgid "Bed Temperature" -msgstr "Temperatura de Cama" +msgstr "Temperatura de cama" msgid "Max volumetric speed" msgstr "Velocidad volumétrica máxima" @@ -8293,8 +8293,8 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Puede guardar o descartar los valores preestablecidos que ha modificado, o " -"elegir transferir los valores que ha modificado al nuevo preestablecido." +"Puede guardar o descartar los valores perfils que ha modificado, o elegir " +"transferir los valores que ha modificado al nuevo perfil." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Ha modificado previamente su configuración." @@ -8305,8 +8305,8 @@ msgid "" "the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Puede descartar los valores preestablecidos que haya modificado, o elegir " -"transferir los valores modificados al nuevo proyecto" +"Puede descartar los valores perfils que haya modificado, o elegir transferir " +"los valores modificados al nuevo proyecto" msgid "Extruders count" msgstr "Contador de extrusores" From 4bd0f4cce9186768ee1c9c61f09ef806734afa18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Sun, 14 Jul 2024 10:49:01 +0200 Subject: [PATCH 048/112] Some fixes to PR --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 924d7596bfc..6a6e815ef9d 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "Revert gap between characters" msgstr "Deshacer el espacio entre caracteres" msgid "Distance between characters" -msgstr "Distancia entre carácteres" +msgstr "Distancia entre caracteres" msgid "Revert gap between lines" msgstr "Deshacer el espacio entre líneas" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgid "Nozzle temperature" msgstr "Temperatura de la boquilla" msgid "Bed Temperature" -msgstr "Temperatura de cama" +msgstr "Temperatura de Cama" msgid "Max volumetric speed" msgstr "Velocidad volumétrica máxima" From 67e3020f976cd36712a9d8810e816e9bd99f8729 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Sun, 14 Jul 2024 11:08:07 +0200 Subject: [PATCH 049/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 6a6e815ef9d..0888d19f965 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -2881,7 +2881,7 @@ msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factores de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "PA Profile" -msgstr "Perfil de Avance de Presión Líneal" +msgstr "Perfil de Avance de Presión Lineal" msgid "Factor K" msgstr "Factor K" From 89276e37c03115f783666f2f6af98d18849c71b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Tue, 26 Mar 2024 22:46:45 +0100 Subject: [PATCH 050/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 0888d19f965..ccce285f964 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -14907,12 +14907,12 @@ msgstr "" "wiki.\n" "\n" "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " -"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de flujo" -"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino " -"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una " -"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " -"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " -"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"un solo color/material, con la opción \"Calibración de Dinámica de " +"Flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " +"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " +"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " +"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " +"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" "Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de " "la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa " From 765e9d5277fca551d4d0504e6d3559a6bed3a6c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 1 Apr 2024 07:12:22 +0200 Subject: [PATCH 051/112] Some fixes --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 29 +++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 25 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index ccce285f964..d48af421615 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -1633,6 +1633,7 @@ msgstr "Calidad" msgid "Shell" msgstr "Cubierta" +msgstr "Cubierta" msgid "Infill" msgstr "Relleno" @@ -3724,13 +3725,33 @@ msgstr "" "\n" "El valor se restablecerá a 0." +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " +"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, la " +"densidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el " +"tradicional." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr " Las máquina con estructura I3 no generarán videos de timelapse." + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" +"Sí - Cambiar estos ajustes y activar el modo espiral automáticamente\n" +"No - Dejar de usar el modo espiral esta vez" + msgid "" "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " "is set to All. " msgstr "" "El perímetro adicional alternativo no funciona bien cuando el grosor de la " -"cubierta vertical se establece en Todos. " - +"cubierta vertical se establece en Todos." msgid "" "Change these settings automatically? \n" "Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " @@ -9870,7 +9891,7 @@ msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Este G-Code se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z" msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Capas inferiores de cubierta" +msgstr "Cubiertas inferiores de cubierta" msgid "" "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " @@ -12499,7 +12520,7 @@ msgstr "" "resultado impresiones más resistentes.\n" "\n" "Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de " -"asegurar el grosor del perímetro vertical.\n" +"asegurar el grosor de la cubierta vertical.\n" "\n" "No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el " "relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales." From 30c244facef7b4080cb5dba662c659ca27a93c97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 1 Apr 2024 07:49:41 +0200 Subject: [PATCH 052/112] More fixes and improves --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 42 +++++++++++++++++---------- 1 file changed, 27 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index d48af421615..0571afe7237 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -10752,14 +10752,16 @@ msgid "" "external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " "external surfaces of the part." msgstr "" -"Orden de las paredes/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros " -"se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" +"Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " +"muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " +"casos.\n" "\n" "Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los " "muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " -"empujará ligeramente hacia fuera las paredes impresas donde se une a ellos, " -"lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede " -"hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." +"empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " +"ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También " +"puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la " +"pieza." msgid "Wall loop direction" msgstr "Dirección del bucle de perímetro" @@ -12998,13 +13000,23 @@ msgstr "" "perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro " "Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la desretracción se realiza " "ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro externo. De esta " -"forma, cualquier posible sobreextrusión queda oculta desde la superficie " -"exterior.\n" +"manera, cualquier potencial de sobreextrusión queda oculto desde la " +"superficie exterior.\n" "\n" -"Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión Exterior/Interior o " -"Interior/Exterior/Interior ya que en estos modos es más probable que se " -"imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de " -"desretracción." +"Esto es útil cuando se imprime con el orden de impresión de perímetro " +"Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, ya que en estos modos es más " +"probable que se imprima un perímetro externo inmediatamente después de un " +"movimiento de destracción.Para minimizar la visibilidad de una posible " +"sobreextrusión al inicio de un perímetro exterior cuando se imprime con " +"orden de impresión Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la " +"desetracción se realiza ligeramente en el interior desde el inicio del " +"perímetro exterior. De esta forma, cualquier posible sobreextrusión queda " +"oculta desde la superficie exterior.\n" +"\n" +"Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión exterior/interior o " +"interior/exterior/pared interior, ya que en estos modos es más probable que " +"se imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de " +"desetracción." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza" @@ -14182,13 +14194,13 @@ msgid "" "top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " "above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no " -"cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " -"altos eliminan más perímetros y más largos.\n" +"Ajuste este valor para evitar que se impriman paredes cortas y no cerradas, " +"lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más altos " +"eliminan más paredes y más largas.\n" "\n" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " -"de perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " +"de Perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " "lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un solo " "perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " "predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro " From db40ce60413014f0b68c427bac687699a9b8cfa2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Mon, 17 Jun 2024 23:20:00 +0200 Subject: [PATCH 053/112] Some spanish strings improved --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 0571afe7237..7b0bcab16ad 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -16522,7 +16522,7 @@ msgid "" "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"más bucles de pared y una mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en " +"más perímetros y una mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en " "una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un " "tiempo de impresión más largo." From 15265d11d4f3279eef6b33eadefc60497a2e7379 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Fri, 29 Mar 2024 13:54:32 +0100 Subject: [PATCH 054/112] some changes --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 7b0bcab16ad..3f25d3d48b4 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -12839,6 +12839,7 @@ msgstr "" msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Costura de unión de bufanda (beta)" +msgstr "Costura de unión de bufanda (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." msgstr "" From f02ad3f60c8c9cd3954712a32680887fdb5c51d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 1 Apr 2024 07:12:22 +0200 Subject: [PATCH 055/112] Some fixes --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 10 ++++++++-- 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 3f25d3d48b4..44fe9457b6a 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -1633,7 +1633,6 @@ msgstr "Calidad" msgid "Shell" msgstr "Cubierta" -msgstr "Cubierta" msgid "Infill" msgstr "Relleno" @@ -3752,6 +3751,7 @@ msgid "" msgstr "" "El perímetro adicional alternativo no funciona bien cuando el grosor de la " "cubierta vertical se establece en Todos." + msgid "" "Change these settings automatically? \n" "Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " @@ -16342,6 +16342,8 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje: \"%1%\" \n" "Error: \"%2%\"" +msgid "Connected to Obico successfully!" +msgstr "¡Conectado a Obico con éxito!" msgid "" "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " "and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." @@ -16387,6 +16389,8 @@ msgstr "" "una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa casi " "invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más " "largo." +"La cuenta SimplyPrint no está vinculada. Vaya a Opciones de conexión para " +"configurarla." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16628,12 +16632,14 @@ msgstr "No se ha podido conectar con SimplyPrint" msgid "Internel error" msgstr "Error interno" +"El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, cargue " +"su archivo a través del panel." msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "" +msgstr "Error desconocido" "La cuenta SimplyPrint no está vinculada. Vaya a Opciones de conexión para " "configurarla." From ec4e7f97a6ad2d4b92acad9c9e7e2056a6dc820a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 1 Apr 2024 07:21:33 +0200 Subject: [PATCH 056/112] More fixes --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 44fe9457b6a..636a3978054 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -10139,8 +10139,8 @@ msgstr "" "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " "drásticamente los voladizos pronunciados.\n" "\n" -"Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido " -"a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." +"Este ajuste también puede ayudar a reducir el alabeo de la pieza debido a la " +"reducción de tensiones en las paredes de la pieza." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Invertir solo los perímetros internos" @@ -10163,11 +10163,11 @@ msgstr "" "\n" "Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " "ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir " -"deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de el perímetro " -"externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a " -"deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y " -"Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes " -"en soportes.\n" +"deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de la pared " +"externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos al " +"alabeo, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y Silk " +"PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes " +"sobre soportes.\n" "\n" "Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral " "Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en " From cd23640dc399b970a20b79043fc0b9926ceb2e6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 1 Apr 2024 07:49:41 +0200 Subject: [PATCH 057/112] More fixes and improves --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 28 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 636a3978054..5b829a795bc 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgid "" "is set to All. " msgstr "" "El perímetro adicional alternativo no funciona bien cuando el grosor de la " -"cubierta vertical se establece en Todos." +"cubierta vertical se establece en Todos. " msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -10139,8 +10139,8 @@ msgstr "" "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " "drásticamente los voladizos pronunciados.\n" "\n" -"Este ajuste también puede ayudar a reducir el alabeo de la pieza debido a la " -"reducción de tensiones en las paredes de la pieza." +"Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido " +"a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Invertir solo los perímetros internos" @@ -10163,11 +10163,11 @@ msgstr "" "\n" "Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " "ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir " -"deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de la pared " -"externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos al " -"alabeo, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y Silk " -"PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes " -"sobre soportes.\n" +"deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de el perímetro " +"externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a " +"deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y " +"Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes " +"en soportes.\n" "\n" "Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral " "Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en " @@ -13015,9 +13015,9 @@ msgstr "" "oculta desde la superficie exterior.\n" "\n" "Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión exterior/interior o " -"interior/exterior/pared interior, ya que en estos modos es más probable que " -"se imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de " -"desetracción." +"interior/exterior/perímetro interior, ya que en estos modos es más probable " +"que se imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento " +"de desetracción." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza" @@ -14195,9 +14195,9 @@ msgid "" "top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " "above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajuste este valor para evitar que se impriman paredes cortas y no cerradas, " -"lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más altos " -"eliminan más paredes y más largas.\n" +"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortas y no " +"cerradas, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " +"altos eliminan más perímetros y más largos.\n" "\n" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " From 357c2386341c6933812508483a441f8bd06f2ad3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Tue, 14 May 2024 00:28:38 +0200 Subject: [PATCH 058/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 19 +++++++++---------- 1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 5b829a795bc..3f384196d4c 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "World coordinates" msgstr "Coordenadas cartesianas" msgid "Object coordinates" -msgstr "Coordenadas del objeto" +msgstr "Coordenadas de objeto" msgid "°" msgstr "°" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgid "AMS not connected" msgstr "AMS no conectado" msgid "Load" -msgstr "Carga" +msgstr "Cargar" msgid "Unload" msgstr "Descarga" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgid "Print with the filament mounted on the back of chassis" msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis" msgid "Current Cabin humidity" -msgstr "Humedad actual de la cabina" +msgstr "Humedad de cabina actual" msgid "" "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " @@ -3023,8 +3023,8 @@ msgid "" "temperatures also slow down the process." msgstr "" "Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser " -"preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o se cambia el " -"paquete de desecante, tarda horas en absorber la humedad, las bajas " +"preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o al " +"paquete de desecante. Este tarda horas en absorber la humedad, y las bajas " "temperaturas también ralentizan el proceso." msgid "" @@ -3162,13 +3162,13 @@ msgstr "" "automáticamente cuando el filamento se termine" msgid "Air Printing Detection" -msgstr "Detección de Aire de Impresión" +msgstr "Detección de Aire en Impresión" msgid "" "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " "conserve time and filament." msgstr "" -"Detecta los atascos y el triturado de filamento, deteniendo la impresión " +"Detecta los atascos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión " "inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." msgid "File" @@ -3259,9 +3259,8 @@ msgid "" "card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la " -"tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\n" -"Mensaje de error: %1%" +"La copia del G-Code temporal al de salida ha fallado. ¿Puede que la tarjeta " +"SD esté bloqueada? Mensaje de error: %1%" #, boost-format msgid "" From dc65bc79ef1f3b87ece3962bfe1885144c61b288 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Fri, 14 Jun 2024 01:18:02 +0200 Subject: [PATCH 059/112] Fixed Spanish Strings in English Fixed a lot of string whose are translations were english to english. --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 8 +++----- 1 file changed, 3 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 3f384196d4c..0a059e580b3 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -8305,7 +8305,7 @@ msgid "" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" "\n" -"Puede guardar o descartar los valores perfils que haya modificado." +"Puede guardar o descartar los preajustes que haya modificado." msgid "" "\n" @@ -16387,9 +16387,7 @@ msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " "una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa casi " "invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más " -"largo." -"La cuenta SimplyPrint no está vinculada. Vaya a Opciones de conexión para " -"configurarla." +corto." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16517,7 +16515,7 @@ msgid "" "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " "printing quality and printing time." msgstr "" -"Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa visibles y a una " +"Tiene una altura de capa grande, y da lugar a líneas de capa visibles y a una " "calidad y tiempo de impresión ordinarios." msgid "" From 938df85ab71943dd73a8758bb2b81e8cdb4d7a76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Mon, 17 Jun 2024 23:20:00 +0200 Subject: [PATCH 060/112] Some spanish strings improved --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 36 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 0a059e580b3..b8be12f861d 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -16397,9 +16397,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " "unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Esto da como resultado " -"líneas de capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " -"un tiempo de impresión mucho más largo." +"el patrón de relleno disperso es Gyroid. Esto da como resultado líneas de " +"capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo " +"de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16418,9 +16418,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " "unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como " -"resultado líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, " -"pero un tiempo de impresión mucho más largo." +"el patrón de relleno disperso es Gyroid. Por lo tanto, da como resultado " +"líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " +"tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "It has a general layer height, and results in general layer lines and " @@ -16436,9 +16436,9 @@ msgid "" "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"más perímetros y un mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en una " -"mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un " -"tiempo de impresión más largo." +"más bucles de pared y una mayor densidad de relleno disperso. Esto se " +"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " +"filamento y un tiempo de impresión más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " @@ -16476,9 +16476,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " "una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado " -"menos líneas de capa visibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " -"un tiempo de impresión mucho más largo." +"de relleno disperso es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado menos líneas " +"de capa aparentes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " +"impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16498,9 +16498,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " "una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de " -"capa casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " -"tiempo de impresión mucho más largo." +"de relleno disperso es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de capa casi " +"insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " +"impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16524,9 +16524,9 @@ msgid "" "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"más perímetros y una mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en " -"una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un " -"tiempo de impresión más largo." +"más bucles de pared y una mayor densidad de relleno disperso. Esto se " +"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " +"filamento y un tiempo de impresión más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " From b7ada306886c881eebd185f46a34ac6d0d4cee59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Thu, 20 Jun 2024 19:56:32 +0200 Subject: [PATCH 061/112] Update Spanish Strings in RC --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index b8be12f861d..4561fb1745d 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "Introduzca un valor válido (K en %.1f~%.1f, N en %.1f~%.1f)" +msgstr "" msgid "Other Color" msgstr "Otro color" From d0299ed8254a04ebf711e190b3c75c7d0072c950 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Sat, 22 Jun 2024 23:04:22 +0200 Subject: [PATCH 062/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 51 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 4561fb1745d..4cece1eca72 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -5078,7 +5078,7 @@ msgid "" "2. The Filament presets\n" "3. The Printer presets" msgstr "" -"¿Quieres sincronizar tus datos personales desde la Bambú Cloud? \n" +"¿Quiere sincronizar sus datos personales desde Bambú Cloud? \n" "Esta contiene la siguiente información:\n" "1. Los Perfiles de Proceso\n" "2. Los Perfiles de Filamento\n" @@ -5089,7 +5089,8 @@ msgstr "Sincronización" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtalo más tarde." +"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde. " +"Vuelva a intentarlo más tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" @@ -8470,7 +8471,7 @@ msgid "Approximate color matching." msgstr "Coincidencia de color aproximada." msgid "Append" -msgstr "Añada" +msgstr "Añadir" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." msgstr "Añadir extrusora consumible después de las extrusoras existentes." @@ -8488,15 +8489,15 @@ msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" -"Nota: Una vez seleccionado el color, puede seleccionar OK \n" -" para continuar o ajustarlo manualmente." +"Nota: Una vez seleccionado el color, puede elegir OK\n" +"para continuar o ajustarlo manualmente." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" " current extruders exceeds 16." msgstr "" -"Advertencia: El número de extrusoras añadidas y \n" -"actuales supera los 16." +"Advertencia: El recuento de extrusores recién añadidos y \n" +"actuales es superior a 16." msgid "Ramming customization" msgstr "Personalización de Moldeado de Extremo" @@ -9785,9 +9786,9 @@ msgid "" "either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " "travel path. Zero to disable" msgstr "" -"Distancia de desvio máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si " +"Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si " "la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío " -"podría tanto como un valor absoluto como pocentaje (por ejemplo 50%) de una " +"podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una " "trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar" msgid "mm or %" @@ -11367,10 +11368,10 @@ msgstr "" "es calculado sobre el ancho de extrusión de relleno. OrcaSlicer intenta " "conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " "no se encuentra ningún segmento más corto que relleno_anclaje_max, la línea " -"de relleno se conecta a un semento de perímetro en un solo lado y la " +"de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la " "longitud del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este " "parámetro, pero no más largo que anclage_longitud_max. \n" -"Configue este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " +"Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " "conectados a una sola línea de relleno." msgid "0 (no open anchors)" @@ -11956,14 +11957,14 @@ msgstr "Máximo ancho de una región segmentada" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" -"Máximo ancho de una región segmentada. Zero desactiva está característica." +"Máximo ancho de una región segmentada. Cero desactiva está característica." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" -"Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Zero desactiva esta " +"Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta " "característica." msgid "Ironing Type" @@ -12334,10 +12335,10 @@ msgstr "" "ralentización para un mejor ventilación de la capa está activada." msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Diámetro de la boquilla" +msgstr "Diámetro de boquilla" msgid "Diameter of nozzle" -msgstr "Diámetro de la boquilla" +msgstr "Diámetro de boquilla" msgid "Configuration notes" msgstr "Anotaciones de configuración" @@ -12382,7 +12383,7 @@ msgstr "" "de los movimientos en su interior." msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "Alto flujo de extrusión en los cambio de filamento" +msgstr "Aumentar el flujo de extrusión en el cambio de filamento" msgid "" "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " @@ -13027,13 +13028,13 @@ msgid "" "be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " "this parameter is 80%" msgstr "" -"La velocidad de barrido viene determinada por el ajuste de velocidad " +"La velocidad de limpieza es determinada por el ajuste de velocidad " "especificado en esta configuración. Si el valor se expresa en porcentaje " "(por ejemplo, 80%), se calculará en función del ajuste de velocidad de " "desplazamiento anterior. El valor por defecto de este parámetro es 80%" msgid "Skirt distance" -msgstr "Distancia de la falda" +msgstr "Distancia de falda" msgid "Distance from skirt to brim or object" msgstr "Distancia de la falda al borde de adherencia o al objeto" @@ -13045,7 +13046,7 @@ msgid "How many layers of skirt. Usually only one layer" msgstr "C capas de falda. Normalmente sólo una capa" msgid "Draft shield" -msgstr "Escudo de protección" +msgstr "Protector contra corrientes de aire" msgid "" "A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " @@ -13066,14 +13067,14 @@ msgstr "" "bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" "\n" "Opciones:\n" -"Activado = la falda es tan alto como el objeto impreso más alto.\n" -"Limitado = la altura de la falda es la especificada por la altura del " -"falda.\n" +"Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n" +"Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de " +"falda\"\n" "\n" "Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se " -"imprimirá a la distancia del faldón del objeto. Por lo tanto, si los bordes " -"están activos, puede cruzarse con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de " -"la distancia de la falda.\n" +"imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. " +"Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para " +"evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de la falda\".\n" msgid "Limited" msgstr "Limitado" From 4c0161f3dd930c151bca35d5f0bc5c5af506e24e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Mon, 24 Jun 2024 10:15:07 +0200 Subject: [PATCH 063/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 62 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 4cece1eca72..44e8e0b950a 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" msgid "Flow" -msgstr "Flujo" +msgstr "Caudal" msgid "Tool" msgstr "Herramienta" @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgid "Speed: " msgstr "Velocidad: " msgid "Flow: " -msgstr "Flujo: " +msgstr "Caudal: " msgid "Layer Time: " msgstr "Tiempo de Capa: " @@ -7271,7 +7271,7 @@ msgid "Send print job to" msgstr "Enviar el trabajo de impresión a" msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Calibración de Dinámicas de Flujo" +msgstr "Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Presione aquí si no puede conectar a la impresora" @@ -7469,11 +7469,11 @@ msgid "" "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " "scattered surface." msgstr "" -"¡Precaución! La calibración del flujo en la bandeja PEI texturizada puede " +"¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede " "fallar debido a la superficie dispersa." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "Calibración automática de flujo usando Micro Lidar" +msgstr "Calibración automática de caudal usando Micro Lidar" msgid "Modifying the device name" msgstr "Modificar el nombre del dispositivo" @@ -7769,8 +7769,8 @@ msgid "" "printing complications." msgstr "" "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios de filamento para minimizar el flujo. Aunque puede " -"reducir notablemente el flujo, también puede elevar el riesgo de atascos de " +"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " +"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " "boquillas u otras complicaciones de impresión." msgid "" @@ -7780,8 +7780,8 @@ msgid "" "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios de filamento para minimizar el flujo. Aunque puede " -"reducir notablemente el flujo, también puede elevar el riesgo de atascos de " +"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " +"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " "la boquilla u otras complicaciones de impresión. Utilizar con el último " "firmware de la impresora." @@ -8558,7 +8558,7 @@ msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos." #, c-format, boost-format msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Sugerencias: Volumen de Flujo en rango [%d, %d]" +msgstr "Sugerencias: Volumen de Caudal en rango [%d, %d]" #, c-format, boost-format msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." @@ -10023,7 +10023,7 @@ msgstr "" "de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "Ratio de flujo de puentes internos" +msgstr "Ratio de caudal de puentes internos" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " @@ -11997,7 +11997,7 @@ msgid "The pattern that will be used when ironing" msgstr "Patrón que se usará al alisar" msgid "Ironing flow" -msgstr "Flujo de alisado" +msgstr "Caudal de alisado" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " @@ -12068,7 +12068,7 @@ msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Este G-Code se usará para el código personalizado" msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "Compensación de flujo en áreas pequeñas (beta)" +msgstr "Compensación de caudal en áreas pequeñas (beta)" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" msgstr "Permitir la compensación de flujo en zonas con poco relleno" @@ -12085,7 +12085,7 @@ msgstr "" "Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en zonas " "de relleno pequeñas. El modelo se expresa como un par de valores separados " "por comas para la longitud de extrusión y los factores de corrección del " -"flujo, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\"" +"caudal, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Velocidad máxima X" @@ -12259,7 +12259,7 @@ msgstr "" "hay ralentizaciones agresivas debidas a voladizos. En estos casos, se " "recomienda un valor alto de alrededor de 300-350 mm3/s2, ya que esto permite " "el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una " -"transición de flujo más suave.\n" +"transición de caudal más suave.\n" "\n" "Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse " "mucho más bajo. Un valor de 10-15mm3/s2 es un buen punto de partida para " @@ -14722,7 +14722,7 @@ msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." msgstr "Este archivo OBJ no se ha podido leer porque está vacío." msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "Calibración de Ratio de Flujo" +msgstr "Calibración de Ratio de Caudal" msgid "Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Calibración de Velocidad Volumétrica Máxima" @@ -14759,7 +14759,7 @@ msgstr "¿Cómo usar el resultado de la calibración?" msgid "" "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Deberías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" +msgstr "Deberías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -14778,10 +14778,10 @@ msgid "Extra info" msgstr "Información extra" msgid "Flow Dynamics" -msgstr "Dinámicas de Flujo" +msgstr "Dinámicas de Caudal" msgid "Flow Rate" -msgstr "Ratio de Flujo" +msgstr "Ratio de Caudal" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Velocidad Volumétrica Máxima" @@ -14855,7 +14855,7 @@ msgstr "El resultado del test fallido se ha descartado." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer" msgstr "" -"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Flujo se ha salvado en la " +"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Caudal se ha salvado en la " "impresora" #, c-format, boost-format @@ -14893,7 +14893,7 @@ msgstr "" "en los perfiles" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Flujo" +msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "" "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " @@ -14937,7 +14937,7 @@ msgid "" "cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " "investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Flujo en nuestra " +"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Caudal en nuestra " "wiki.\n" "\n" "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " @@ -14960,7 +14960,7 @@ msgstr "" "para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." msgid "When to use Flow Rate Calibration" -msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Flujo" +msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Caudal" msgid "" "After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " @@ -14973,7 +14973,7 @@ msgid "" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be." msgstr "" -"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Flujo, puede haber algunos " +"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos " "problemas de extrusión, como:\n" "1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o " "capas más anchas y no uniformes.\n" @@ -15028,7 +15028,7 @@ msgid "" "can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " "read and understand the process before doing it." msgstr "" -"La auto Calibración de Ratio de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de " +"La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de " "Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, " "tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con " "algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son " @@ -15063,7 +15063,7 @@ msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "materiales con diámetro de filamento inpreciso" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" +msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "" "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " @@ -15117,7 +15117,7 @@ msgid "We found the best flow ratio for you" msgstr "Hemos encontrado el mejor ratio de flujo para usted" msgid "Flow Ratio" -msgstr "Ratio de Flujo" +msgstr "Ratio de Caudal" msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0.0 < ratio de flujo <2.0)" @@ -15213,7 +15213,7 @@ msgstr "%s no es compatible con %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "" "El filamento TPU no está soportado para la Auto-Calibración de Dinámicas de " -"Flujo." +"Caudal." msgid "Connecting to printer" msgstr "Conectando a la impresora" @@ -15239,7 +15239,7 @@ msgid "To Volumetric Speed" msgstr "A Velocidad Volúmetrica" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "Resultado de Calibración de Dinámicas de Flujo" +msgstr "Resultado de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "New" msgstr "New" @@ -15252,7 +15252,7 @@ msgstr "Éxito recuperando los resultados históricos" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" msgstr "" -"Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Flujo" +"Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -15264,7 +15264,7 @@ msgstr "" "boquilla." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Flujo" +msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Nueva Calibración Dinámica del Caudal" From f49daceaa9fdcf4a1e5a649145dcb0819992b310 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Mon, 24 Jun 2024 13:34:54 +0200 Subject: [PATCH 064/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 2 -- 1 file changed, 2 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 44e8e0b950a..a86aed05fe0 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -16630,8 +16630,6 @@ msgstr "No se ha podido conectar con SimplyPrint" msgid "Internel error" msgstr "Error interno" -"El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, cargue " -"su archivo a través del panel." msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" From 82462585bfbcd19b686d7bf15e809a3b90bab2ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ElectricalBoy <15651807+ElectricalBoy@users.noreply.github.com> Date: Wed, 17 Jul 2024 22:15:12 +0900 Subject: [PATCH 065/112] Revert "Some Spanish Translation Fixes (#6115)" This reverts commit c37a871dd2d1cc4bd75cab5dc1fd00b5a3dbfcb3. --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 736 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 409 insertions(+), 327 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index a86aed05fe0..f013c507c4e 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-21 20:03+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano \n" "Language-Team: \n" @@ -456,7 +456,7 @@ msgid "Cut position" msgstr "Posición de corte" msgid "Reset cutting plane" -msgstr "Reiniciar plano de corte" +msgstr "Editar conectores" msgid "Edit connectors" msgstr "Editar conectores" @@ -598,14 +598,14 @@ msgstr "Mostrar estructura de alambre" msgid "%1%" msgstr "%1%" -msgid "Can't apply when proccess preview." +msgid "Can't apply when process preview." msgstr "No se puede aplicar cuando la vista previa del proceso." msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos." msgid "Face recognition" -msgstr "Reconocimiento de caras" +msgstr "Reconocimiento facial" msgid "Perform Recognition" msgstr "Realizar el reconocimiento" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Superficie" msgid "Horizontal text" msgstr "Texto horizontal" -msgid "Shift + Mouse move up or dowm" +msgid "Shift + Mouse move up or down" msgstr "Shift + Mover ratón arriba u abajo" msgid "Rotate text" @@ -691,10 +691,10 @@ msgid "Embossed text" msgstr "Texto en relieve" msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Entrar herramienta de relieve" +msgstr "Introducir dispositivo de relieve" msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Abandonar herramienta de relieve" +msgstr "Abandonar dispositivo de relieve" msgid "Embossing actions" msgstr "Acciones de relieve" @@ -763,7 +763,7 @@ msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "El texto no muestra la alineación horizontal actual." msgid "Revert font changes." -msgstr "Deshacer cambios de fuente." +msgstr "Revertir cambios de fuente." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be selected." @@ -893,35 +893,35 @@ msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." msgstr "El estilo \"%1%\" no se puede utilizar y se eliminará de una lista." msgid "Unset italic" -msgstr "Desactivar cursiva" +msgstr "Cursiva no definida" msgid "Set italic" -msgstr "Aplicar cursiva" +msgstr "Poner cursiva" msgid "Unset bold" msgstr "Desactivar negrita" msgid "Set bold" -msgstr "Aplicar negrita" +msgstr "Activar negrita" msgid "Revert text size." -msgstr "Deshacer tamaño de texto." +msgstr "Revertir tamaño de texto." msgid "Revert embossed depth." -msgstr "Deshacer profundidad en relieve." +msgstr "Revertir profundidad en relieve." msgid "" "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" "Select another font." msgstr "" -"Las opciones avanzadas no pueden modificarse para la fuente seleccionada.\n" +"Las opciones avanzadas no pueden modificarse para la fuente seleccionada. " "Seleccione otra fuente." msgid "Revert using of model surface." -msgstr "Deshacer el uso de la superficie del modelo." +msgstr "Revertir el uso de la superficie del modelo." msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "Deshacer Transformación por glifo." +msgstr "Revertir Transformación por glifo." msgid "Set global orientation for whole text." msgstr "Establece la orientación global para todo el texto." @@ -954,35 +954,35 @@ msgid "Bottom" msgstr "Bajo" msgid "Revert alignment." -msgstr "Deshacer alineamiento." +msgstr "Revertir alineamiento." #. TRN EmbossGizmo: font units msgid "points" msgstr "puntos" msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Deshacer el espacio entre caracteres" +msgstr "Revert gap between characters" msgid "Distance between characters" msgstr "Distancia entre caracteres" msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Deshacer el espacio entre líneas" +msgstr "Revertir el espacio entre líneas" msgid "Distance between lines" msgstr "Distancia entre líneas" msgid "Undo boldness" -msgstr "Deshacer engrosado" +msgstr "Deshacer el atrevimiento" msgid "Tiny / Wide glyphs" msgstr "Glifos minúsculos / anchos" msgid "Undo letter's skew" -msgstr "Deshacer la inclinación de letra" +msgstr "Deshacer la inclinación de la letra" msgid "Italic strength ratio" -msgstr "Relación de fuerza de cursiva" +msgstr "Relación de fuerza de la cursiva" msgid "Undo translation" msgstr "Deshacer la traducción" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Orienta el texto hacia la cámara." #, boost-format msgid "" -"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar " +"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar " "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." msgstr "" "No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación " @@ -1420,8 +1420,8 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer se cerrará debido a un error de posición. Le agradeceremos que " -"nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." +"OrcaSlicer terminará debido a un error de posición. Le agradeceremos que nos " +"informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." # msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be # appreciated if you report the specific scenario this issue happened." @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgid "Support" msgstr "Soportes" msgid "Flush options" -msgstr "Opciones de flujo" +msgstr "Opciones de caudal" msgid "Speed" msgstr "Velocidad" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Ancho de Extrusión" msgid "Wipe options" msgstr "Opciones de limpieza" -msgid "Bed adhension" +msgid "Bed adhesion" msgstr "Adhesión a la cama" msgid "Add part" @@ -1962,12 +1962,6 @@ msgid "Auto orient the object to improve print quality." msgstr "" "Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." -msgid "Split the selected object into mutiple objects" -msgstr "Dividir el objeto seleccionado en múltiples objetos" - -msgid "Split the selected object into mutiple parts" -msgstr "Dividir el objeto seleccionado en múltiples piezas" - msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" @@ -2032,7 +2026,7 @@ msgid "Lock" msgstr "Bloquear" msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Editar nombre de la bandeja" +msgstr "Editar el nombre de la" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -2176,7 +2170,7 @@ msgid "Part Settings to modify" msgstr "Ajustes de pieza modificables" msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Ajustes de capa modificables" +msgstr "Ajustes de Capa modificables" msgid "Part manipulation" msgstr "Manipulación de piezas" @@ -2238,8 +2232,8 @@ msgid_plural "Following model objects have been repaired" msgstr[0] "Se ha reparado el siguiente modelo de objeto" msgstr[1] "Se han reparado los siguientes objetos del modelo" -msgid "Failed to repair folowing model object" -msgid_plural "Failed to repair folowing model objects" +msgid "Failed to repair following model object" +msgid_plural "Failed to repair following model objects" msgstr[0] "No se ha podido reparar el siguiente objeto modelo" msgstr[1] "No se han podido reparar los siguientes objetos del modelo" @@ -2247,7 +2241,7 @@ msgid "Repairing was canceled" msgstr "La reparación fue cancelada" msgid "Additional process preset" -msgstr "Perfil de proceso adicional" +msgstr "Proceso adicional preestablecido" msgid "Remove parameter" msgstr "Eliminar parámetro" @@ -2489,7 +2483,7 @@ msgid "Calibrate again" msgstr "Calibrar de nuevo" msgid "Cancel calibration" -msgstr "Cancelar calibración" +msgstr "Cancelar calibración" msgid "Idling..." msgstr "En espera..." @@ -2539,7 +2533,7 @@ msgstr "" "No podemos hacer un auto posicionamiento en estos objetos." msgid "No arrangable objects are selected." -msgstr "No se han seleccionado objetos posicionables." +msgstr "No se han seleccionado objetos de posicionamiento." msgid "" "This plate is locked,\n" @@ -2681,7 +2675,7 @@ msgstr "" msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." msgstr "" -"Archivo de impresión no encontrado; por favor, lamínelo de nuevo y envíelo " +"Archivo de impresión no encontrado; por favor, laminelo de nuevo y envíelo " "para imprimir." msgid "" @@ -2703,7 +2697,7 @@ msgstr "Tarea de envío de impresión fallida." msgid "Service Unavailable" msgstr "Servicio No Disponible" -msgid "Unkown Error." +msgid "Unknown Error." msgstr "Error Desconocido." msgid "Sending print configuration" @@ -2712,8 +2706,7 @@ msgstr "Enviando la configuración de impresión" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" msgstr "" -"Envío exitoso. Se alternará automáticamente a la página del dispositivo en " -"%ss" +"Envío exitoso. Se saltará automaticamente a la página del dispositivo en %ss" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" @@ -2795,7 +2788,7 @@ msgid "License" msgstr "Licencia" msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer está licenciada sobre" +msgstr "Orca Slicer tiene licencia bajo " msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3" @@ -2836,7 +2829,7 @@ msgid "" "contributors." msgstr "" "Slic3r fue creado por Alessandro Ranellucci con la ayuda de muchos otros " -"contribuyentes." +"contruyentes." msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -2875,13 +2868,13 @@ msgstr "SN" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" msgstr "" -"Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no tenga soportes" +"Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no sea soportada" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factores de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "PA Profile" -msgstr "Perfil de Avance de Presión Lineal" +msgstr "Perfil de Avance de Presión de Línea" msgid "Factor K" msgstr "Factor K" @@ -2915,7 +2908,7 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Color Personalizado" msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Calibración de flujo dinámico" +msgstr "Calibración de caudal dinámico" msgid "" "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " @@ -2923,9 +2916,9 @@ msgid "" "auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" "La temperatura y la velocidad volumétrica máxima de la boquilla afectará a " -"los resultados de calibración. Por favor, rellena los mismos valores de la " -"impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un perfil de " -"filamento." +"los resultados de los ajustes. Por favor, rellena los mismos valores de la " +"actual impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un perfil " +"de filamento." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diámetro" @@ -2946,7 +2939,7 @@ msgid "℃" msgstr "℃" msgid "Bed temperature" -msgstr "Temperatura de cama" +msgstr "Temperatura de la cama" msgid "mm³" msgstr "mm³" @@ -2987,7 +2980,7 @@ msgid "%s does not support %s" msgstr "%s no soporta %s" msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Calibración Dinámica de Caudal" +msgstr "Calibración de caudal dinámico" msgid "Step" msgstr "Paso" @@ -3030,8 +3023,8 @@ msgstr "" msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" msgstr "" -"Configurar qué ranura AMS debe utilizarse para un filamento utilizado en el " -"trabajo de impresión." +"La configuración de ranura la cual debe ser usada para el filamento es usada " +"en el trabajo de impresión" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filamento usado en este trabajo de impresión" @@ -3040,7 +3033,7 @@ msgid "AMS slot used for this filament" msgstr "Ranura AMS usada para este filamento" msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "Presiona para seleccionar la ranura AMS manualmente" +msgstr "Presiona para seleccionar la ranura AMS automaticamente" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "No Activar AMS" @@ -3119,7 +3112,7 @@ msgstr "" "información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." msgid "Power on update" -msgstr "Actualización al encender" +msgstr "Actualización de encendido" msgid "" "The AMS will automatically read the information of inserted filament on " @@ -3149,7 +3142,7 @@ msgid "" msgstr "" "El AMS estimará la capacidad del filamento Bambú restante después de que la " "información sea actualizada. Durante la impresión, la capacidad restante " -"será actualizada automáticamente." +"será actualizada automaticamente." msgid "AMS filament backup" msgstr "Copia de Seguridad del Filamento AMS" @@ -3188,7 +3181,7 @@ msgid "" "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " "by anti-virus software." msgstr "" -"Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado " +"Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado " "o borrado por un antivirus." msgid "click here to see more info" @@ -3230,28 +3223,28 @@ msgid "Illegal instruction" msgstr "Instrucción ilegal" msgid "Divide by zero" -msgstr "Dividir entre cero" +msgstr "Dividir por cero" msgid "Overflow" msgstr "Desbordamiento" msgid "Underflow" -msgstr "Sin flujo" +msgstr "Sin caudal" msgid "Floating reserved operand" msgstr "Operando reservado flotante" msgid "Stack overflow" -msgstr "Desbordamiento de pila" +msgstr "Columna de Sobrecaudal" msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Ejecutando scripts de post-procesado" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "Script de post-procesamiento ejecutado correctamente" +msgstr "Successfully executed post-processing script" msgid "Unknown error occured during exporting G-code." -msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del G-Code." +msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G." #, boost-format msgid "" @@ -3259,8 +3252,9 @@ msgid "" "card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"La copia del G-Code temporal al de salida ha fallado. ¿Puede que la tarjeta " -"SD esté bloqueada? Mensaje de error: %1%" +"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la " +"tarjeta SD está protegida contra escritura?\n" +"Mensaje de error: %1%" #, boost-format msgid "" @@ -3268,16 +3262,16 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"La copia del G-Code temporal al G-Code de salida ha fallado. Puede haber un " -"problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa un " -"dispositivo diferente. El G-Code de salida dañado está en %1%.tmp." +"La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber " +"un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa " +"un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp." #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"El cambio de nombre del G-Code después de copiar en la carpeta de destino " +"El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de destino " "seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de " "nuevo." @@ -3286,22 +3280,22 @@ msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código original en %1% " -"no se pudo abrir durante la verificación de copia. El G-Code de salida está " -"en %2%.tmp." +"La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en %1% " +"no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de salida " +"está en %2%.tmp." #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código exportado no se " -"pudo abrir durante la verificación de la copia. El G-Code de salida está en " -"%1%.tmp." +"La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no se " +"pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida está " +"en %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "Archivo de G-Code exportado a %1%" +msgstr "Archivo de código G exportado a %1%" msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Error desconocido al exportar el G-Code." @@ -3352,7 +3346,7 @@ msgid "Offline" msgstr "Fuera de línea" msgid "No task" -msgstr "Sin tareas" +msgstr "Ninguna tarea" msgid "View" msgstr "Vista" @@ -3468,7 +3462,7 @@ msgid "Preparing print job" msgstr "Preparando el trabajo de impresión" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Datos anormales del archivo de impresión. Por favor, lamine de nuevo" +msgstr "Datos anormales del archivo de impresión. Por favor, procese de nuevo" msgid "There is no device available to send printing." msgstr "No hay ningún dispositivo disponible para enviar impresiones." @@ -3498,7 +3492,7 @@ msgid "Timelapse" msgstr "Intervalo" msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Calibración Dinámica de Caudal" +msgstr "Calibración dinámica del caudal" msgid "Send Options" msgstr "Opciones de envío" @@ -3518,16 +3512,17 @@ msgstr "Espere" msgid "" "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "minuto por tanda. (Depende de lo que tarde en terminar de calentarse)." +msgstr "" +"minuto cada tanda. (Depende de lo que tarde en terminar de calentarse)." msgid "Send" msgstr "Enviar" msgid "Name is invalid;" -msgstr "El nombre es inválido" +msgstr "El nombre no es válido;" msgid "illegal characters:" -msgstr "Caracteres no permitidos:" +msgstr "caracteres no permitidos:" msgid "illegal suffix:" msgstr "sufijo no permitido:" @@ -3536,7 +3531,7 @@ msgid "The name is not allowed to be empty." msgstr "No se permite que el nombre esté vacío." msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "No se permite que el nombre comience con un espacio." +msgstr "No se permite que el nombre comience con un carácter de espacio." msgid "The name is not allowed to end with space character." msgstr "No se permite que el nombre termine con un espacio." @@ -3554,7 +3549,7 @@ msgid "" "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " "rectangle." msgstr "" -"Distancia de la coordenada 0,0 del G-Code desde la esquina frontal izquierda " +"Distancia de la coordenada del G-Code de 0,0 de la esquina frontal izquierda " "del rectángulo." msgid "" @@ -3628,11 +3623,10 @@ msgid "" "maximum temperature.\n" msgstr "" "La temperatura mínima recomendada no puede ser superior a la temperatura " -"máxima recomendada.\n" -"\n" +"máxima recomendada.\\n\n" msgid "Please check.\n" -msgstr "Por favor, compruébelo.\n" +msgstr "Por favor, compruébalo.\n" msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" @@ -3642,7 +3636,6 @@ msgstr "" "La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango " "recomendado.\n" "Por favor, asegúrese de utilizar la temperatura para imprimir.\n" -"\n" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -3666,7 +3659,7 @@ msgid "" "temperature for the material is %d" msgstr "" "La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad " -"del material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La " +"del material,puede provocar que el material se ablande y se atasque.La " "temperatura máxima de seguridad para el material es %d" msgid "" @@ -3710,7 +3703,7 @@ msgstr "" "El valor se restablecerá a 0." msgid "" -"Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n" +"Too large elephant foot compensation is unreasonable.\n" "If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n" "For example, whether bed temperature is too high.\n" "\n" @@ -3819,8 +3812,9 @@ msgid "" "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" "El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " -"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, el " -"relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el tradicional." +"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, la " +"densidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el " +"tradicional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Las máquina con estructura I3 no generarán videos de timelapse." @@ -3838,7 +3832,7 @@ msgid "Auto bed leveling" msgstr "Nivelación de cama automática" msgid "Heatbed preheating" -msgstr "Precalentamiento de la cama" +msgstr "Precalentamiento de la cama caliente" msgid "Sweeping XY mech mode" msgstr "Barrido en XY modo mecánico" @@ -3868,7 +3862,7 @@ msgid "Identifying build plate type" msgstr "Identificando el tipo de bandeja de impresión" msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "Calibrando Micro Lidar" +msgstr "Calibrando el Micro Lidar" msgid "Homing toolhead" msgstr "Homing del Cabezal" @@ -3886,10 +3880,10 @@ msgid "Pause of front cover falling" msgstr "Pausa al caer la cubierta frontal" msgid "Calibrating the micro lida" -msgstr "Calibrando Micro Lidar" +msgstr "Calibrando el micro lidar" msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "Calibrando el flujo de extrusión" +msgstr "Calibrando el caudal de extrusión" msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" msgstr "" @@ -4004,7 +3998,7 @@ msgstr "" "actualmente" msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "El parámetro de flujo actual no es válido" +msgstr "El parámetro de caudal actual no es válido" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" msgstr "El diámetro seleccionado y el diámetro de la máquina no coinciden" @@ -4025,8 +4019,8 @@ msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " "dry it before use." msgstr "" -"El PVA húmedo se hará más flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, " -"tenga cuidado de secarlo antes de usar." +"Damp PVA se hará más flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, tenga " +"cuidado de secarlo antes de usar." msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " @@ -4063,7 +4057,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Sólo lectura" msgid "Read Write" -msgstr "Lectura Escritura" +msgstr "Leer Escribir" msgid "Slicing State" msgstr "Estado del Laminado" @@ -4197,7 +4191,7 @@ msgid "Temperature: " msgstr "Temperatura: " msgid "Loading G-codes" -msgstr "Carga de G-Codes" +msgstr "Carga de códigos G" msgid "Generating geometry vertex data" msgstr "Generación de datos de vértices de la geometría" @@ -4266,7 +4260,7 @@ msgid "Temperature (°C)" msgstr "Temperatura (°C)" msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)" +msgstr "Tasa de caudal volumétrico (mm³/seg)" msgid "Travel" msgstr "Recorrido" @@ -4317,7 +4311,7 @@ msgid "ToolChange" msgstr "Cambio de Herramienta" msgid "Time Estimation" -msgstr "Tiempo Estimado" +msgstr "Estimación de Tiempo" msgid "Normal mode" msgstr "Modo normal" @@ -4386,7 +4380,7 @@ msgid "Mouse wheel:" msgstr "Rueda del ratón:" msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Incrementar/disminuir el área de edición" +msgstr "Incrementar/decrementar el área de edición" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" @@ -4455,7 +4449,7 @@ msgid "Split to parts" msgstr "Separar en piezas" msgid "Assembly View" -msgstr "Vista de Emsamblado" +msgstr "Vista de conjunto" msgid "Select Plate" msgstr "Seleccione la Bandeja" @@ -4482,7 +4476,7 @@ msgid "Total Volume:" msgstr "Volumen total:" msgid "Assembly Info" -msgstr "Información de Ensamblado" +msgstr "Información sobre el montaje" msgid "Volume:" msgstr "Volumen:" @@ -4502,10 +4496,10 @@ msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Un objeto está sobre el límite de la bandeja." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "Una ruta de G-Code supera la altura máxima de impresión." +msgstr "Una ruta de G-Code va más allá de la altura máxima de impresión." msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." -msgstr "Una ruta de G-Code supera el límite de la bandeja." +msgstr "Una ruta de G-Code va más allá del límite de la bandeja." msgid "Only the object being edit is visible." msgstr "Sólo es visible el objeto que se está editando." @@ -4524,16 +4518,16 @@ msgid "Calibration step selection" msgstr "Seleccionar paso de calibración" msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Calibración Micro Lidar" +msgstr "Calibración Micro lidar" msgid "Bed leveling" -msgstr "Nivelación de Cama" +msgstr "Nivelación de la cama" msgid "Vibration compensation" -msgstr "Compensación de Vibraciones" +msgstr "Compensación de vibraciones" msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Cancelación de Ruido de Motor" +msgstr "Cancelación de ruido de motor" msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibración" @@ -4569,7 +4563,7 @@ msgid "Go Live" msgstr "Ir A En Vivo" msgid "Liveview Retry" -msgstr "Reintentar Video en Vivo" +msgstr "Reintentar Liveview" msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -4627,7 +4621,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Previsualización" msgid "Multi-device" -msgstr "Multi-dispositivo" +msgstr "Multi-device" msgid "Project" msgstr "Proyecto" @@ -4645,7 +4639,7 @@ msgid "Slice plate" msgstr "Laminar bandeja" msgid "Print plate" -msgstr "Imprimir bandeja" +msgstr "Imprimir bandeja de impresión" msgid "Slice all" msgstr "Laminar todo" @@ -4654,10 +4648,10 @@ msgid "Export G-code file" msgstr "Exportar archivo G-Code" msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Explorar archivo laminado de bandeja" +msgstr "Explorar archivo de laminado de bandeja de impresión" msgid "Export all sliced file" -msgstr "Exportar todos los archivos laminados" +msgstr "Exportar todos los archivos de laminado" msgid "Print all" msgstr "Imprimir todo" @@ -4672,7 +4666,7 @@ msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado" msgid "Setup Wizard" -msgstr "Asistente de Configuración" +msgstr "Asistente de configuración" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Mostrar Carpeta de Configuración" @@ -4801,10 +4795,10 @@ msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" msgstr "Exporte el archivo 3mf sin usar algunas de las extensiones" msgid "Export current sliced file" -msgstr "Exportar archivo laminado actual" +msgstr "Exportar archivo de laminado actual" msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Exportar todo el archivo de bandeja laminada" +msgstr "Exportar todos los archivos de laminado de bandeja" msgid "Export G-code" msgstr "Exportar G-Code" @@ -4813,7 +4807,7 @@ msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Exportar bandeja actual cómo G-Code" msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "Exportar Paquete de Perfiles" +msgstr "Paquete de preajustes de exportación" msgid "Export current configuration to files" msgstr "Exportar configuración actual a archivos" @@ -4894,19 +4888,19 @@ msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" msgstr "Mostrar navegador 3D en escena Preparar y Vista previa" msgid "Reset Window Layout" -msgstr "Reiniciar Diseño de Ventana" +msgstr "Reiniciar Capa de Ventana" msgid "Reset to default window layout" msgstr "Restablecer el diseño de ventana por defecto" msgid "Show &Labels" -msgstr "Mostrar Etiquetas(&L)" +msgstr "Mostrar &Etiquetas" msgid "Show object labels in 3D scene" msgstr "Mostrar etiquetas en escena 3D" msgid "Show &Overhang" -msgstr "Mostrar Voladizo (&O)" +msgstr "Show &Overhang" msgid "Show object overhang highlight in 3D scene" msgstr "Mostrar resalte de voladizos de objeto en escena 3D" @@ -4918,13 +4912,13 @@ msgid "Help" msgstr "Ayuda" msgid "Temperature Calibration" -msgstr "Calibración de Temperatura" +msgstr "Calibración de temperatura" msgid "Pass 1" msgstr "Paso 1" msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Test de Caudal - Paso 1" +msgstr "Test de caudal - Paso 1" msgid "Pass 2" msgstr "Paso 2" @@ -4933,19 +4927,19 @@ msgid "Flow rate test - Pass 2" msgstr "Test de Caudal - Paso 2" msgid "Flow rate" -msgstr "Test de Caudal" +msgstr "Test de caudal" msgid "Pressure advance" msgstr "Avance de Presión Lineal" msgid "Retraction test" -msgstr "Test de Retracciones" +msgstr "Test de retracción" msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Test de Tolerancia Orca" msgid "Max flowrate" -msgstr "Test de Caudal Máximo" +msgstr "Máximo caudal" msgid "VFA" msgstr "VFA" @@ -4969,22 +4963,22 @@ msgid "Open a G-code file" msgstr "Abrir un archivo G-Code" msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Recargar desde el Disco(&L)" +msgstr "Recargar desde el Disco" msgid "Reload the plater from disk" msgstr "Cargar la base del disco" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportar Movimientos como OBJ (&T)" +msgstr "Exportar &Movimientos como OBJ" msgid "Export toolpaths as OBJ" msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ" msgid "Open &Slicer" -msgstr "Abrir &Laminador" +msgstr "Abrir $Studio" msgid "Open Slicer" -msgstr "Abrir Laminador" +msgstr "Abrir Studio" msgid "&Quit" msgstr "Salir (&Q)" @@ -4994,7 +4988,7 @@ msgid "Quit %s" msgstr "Salir %s" msgid "&File" -msgstr "Archivo(&F)" +msgstr "&Archivo" msgid "&View" msgstr "&Ver" @@ -5009,7 +5003,7 @@ msgstr "Existe un archivo con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirlo?." #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to override it." msgstr "" -"Existe una configuración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirla?." +"Existe unaconfiguración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirla?." msgid "Overwrite file" msgstr "Sobrescribir archivo" @@ -5081,16 +5075,14 @@ msgstr "" "¿Quiere sincronizar sus datos personales desde Bambú Cloud? \n" "Esta contiene la siguiente información:\n" "1. Los Perfiles de Proceso\n" -"2. Los Perfiles de Filamento\n" -"3. Los Perfiles de la Impresora" +"2. Los Perfiles de Filamento3. Los perfiles de la Impressora" msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." msgstr "" -"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde. " -"Vuelva a intentarlo más tarde." +"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." msgstr "" @@ -5123,8 +5115,7 @@ msgstr "" msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -"Sólo ver Video en Directo vía LAN está apagado. Por favor, encienda el video " -"en directo en la pantalla de la impresora." +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "Por favor, introduzca la IP de la impresora a conectar." @@ -5149,7 +5140,7 @@ msgid "Stopped." msgstr "Detenido." msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "Fallo de Conexión de Red Local (Fallo al iniciar vista en directo)" +msgstr "Fallo de Conexión de Red Local (Fallo al iniciar vista en vivo)" msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" @@ -5175,7 +5166,7 @@ msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "Inicialización de cámara virtual (%s)" msgid "Network unreachable" -msgstr "Red no disponible" +msgstr "Red inalcanzable" msgid "Information" msgstr "Información" @@ -5266,7 +5257,7 @@ msgstr "" "SD)." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "Conexión LAN fallida (no se encuentra la tarjeta SD)" +msgstr "Conexión LAN fallida (no se puede ver la tarjeta sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" @@ -5280,8 +5271,8 @@ msgstr "¡Fallo al inicializar (%s)!" msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "Va a borrar el archivo %u de la impresora. ¿Estás seguro?" -msgstr[1] "Va a borrar los archivos %u de la impresora. ¿Estás seguro?" +msgstr[0] "Vas a borrar el archivo %u de la impresora. ¿Estás seguro?" +msgstr[1] "Vas a borrar los archivos %u de la impresora. ¿Estás seguro?" msgid "Delete files" msgstr "Borrar archivos" @@ -5307,7 +5298,7 @@ msgid "" "and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" "El archivo .gcode. 3mf no contiene datos de G-Code. Por favor, lamine con " -"Orca Slicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." +"OrcaSlicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5640,7 +5631,7 @@ msgstr "" "página web para la valoración?" msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "Puede seleccionar hasta 16 imágenes." +msgstr "Puede seleccionar hasta 15 imágenes." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" @@ -5719,7 +5710,7 @@ msgid "Latest Version: " msgstr "Ultima versión: " msgid "Not for now" -msgstr "No por ahora" +msgstr "Not for now" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Ratón 3D desconectado." @@ -5867,11 +5858,11 @@ msgid "" "Unable to load shaders:\n" "%s" msgstr "" -"No se han podido cargar los shaders:\n" +"No se han podido cargar las sombras:\n" "%s" msgid "Error loading shaders" -msgstr "Error al cargar shaders" +msgstr "Error al cargar sombras" msgctxt "Layers" msgid "Top" @@ -5893,9 +5884,7 @@ msgstr "Activar detección de posición de bandeja" msgid "" "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " "the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Se detecta la etiqueta de localización de la bandeja y se detiene la " -"impresión si la etiqueta no se encuentra dentro del intervalo predefinido." +msgstr "La etiqueta de localización." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspección de Primera Capa" @@ -5940,11 +5929,14 @@ msgid "Advance" msgstr "Avanzado" msgid "Compare presets" -msgstr "Comparar ajustes" +msgstr "Comparar justes" msgid "View all object's settings" msgstr "Ver todos los ajustes del objeto" +msgid "Material settings" +msgstr "" + msgid "Remove current plate (if not last one)" msgstr "Quitar bandeja actual (si no es la última)" @@ -5995,7 +5987,7 @@ msgid "Filament changes" msgstr "Cambios de filamento" msgid "Click to edit preset" -msgstr "Click para cambiar el ajuste inicial" +msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial" msgid "Connection" msgstr "Conexión" @@ -6019,7 +6011,10 @@ msgid "Set filaments to use" msgstr "Elegir filamentos para usar" msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Buscar bandeja, objeto y parte." +msgstr "Buscar placa, objeto y parte." + +msgid "Pellets" +msgstr "" msgid "" "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." @@ -6051,7 +6046,7 @@ msgid "Resync" msgstr "Resincronizar" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "No hay filamentos compatibles, y no se ha realizado la sincronización." +msgstr "No hay filamentos compatible, y no se ha realizado la sincronización." msgid "" "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " @@ -6100,9 +6095,9 @@ msgid "" "filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la " -"dureza de la boquilla por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la " -"boquilla endurecida y el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o " -"se dañará." +"dureza por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la boquilla " +"endurecida y el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o se " +"dañará." msgid "" "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " @@ -6136,26 +6131,26 @@ msgstr "" "siguientes llaves no reconocidas:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Debería actualizar el software.\n" +msgstr "Será mejor que actualices tu software.\n" #, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " "software." msgstr "" -"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s. Se aconseja " -"actualizar su software." +"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, se sugiere " +"actualizar su sofware." msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Valores inválidos encontrados en el 3mf:" msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Por favor, corríjalos en las pestañas de parámetros" +msgstr "Por favor, corrijalos en las pestañas de parámetros" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" msgstr "" "El archivo 3mf ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de " -"los perfiles de filamento o impresora:" +"filamento o impresora:" msgid "" "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " @@ -6191,7 +6186,7 @@ msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "¡El nombre puede mostrar caracteres no válidos!" msgid "Remember my choice." -msgstr "Recordar mi elección." +msgstr "Recordar my elección." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." @@ -6223,8 +6218,8 @@ msgid "" "the file be loaded as a single object having multiple parts?" msgstr "" "Este archivo contiene varios objetos colocados a varias alturas.\n" -"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, debería \n" -"considerarlo como un único objeto con múltiples piezas?" +"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería \n" +"el archivo como un único objeto con múltiples piezas?" msgid "Multi-part object detected" msgstr "Objeto multipieza detectado" @@ -6243,7 +6238,7 @@ msgid "" "heat bed automatically?" msgstr "" "Tu objeto parece demasiado grande, ¿Deseas disminuirlo para que quepa en la " -"cama caliente automáticamente?" +"cama caliente automaticamente?" msgid "Object too large" msgstr "Objeto demasiado grande" @@ -6268,8 +6263,8 @@ msgstr "" "El archivo %s ya existe\n" "¿Desea reemplazarlo?" -msgid "Comfirm Save As" -msgstr "Confirmar Guardar como" +msgid "Confirm Save As" +msgstr "Salvar Como" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Borrar objeto el cual es una pieza del objeto cortado" @@ -6344,14 +6339,14 @@ msgstr "Por favor, resuelve los errores de corte y publica de nuevo." msgid "" "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"Complemento de red no detectado. Características de red no disponibles." +"Complemento de red no detectado. Características relacionadas no disponibles." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" "Previsualizar solo el modo:\n" -"El archivo cargado contiene solo G-Code, no es posible entrar a la página de " +"El archivo cargado contiene solo G-Code, no puedo entrar a la página de " "Preparación" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" @@ -6374,19 +6369,19 @@ msgstr "" "tienen abierto el archivo de proyecto." msgid "Save project" -msgstr "Guardar proyecto" +msgstr "Salvar proyecto" msgid "Importing Model" msgstr "Importando modelo" msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "Preparar el archivo 3mf..." +msgstr "preparar el archivo 3mf..." msgid "Download failed, unknown file format." msgstr "Download failed; unknown file format." msgid "downloading project ..." -msgstr "Descargando proyecto..." +msgstr "descargando proyecto..." msgid "Download failed, File size exception." msgstr "Download failed; File size exception." @@ -6431,7 +6426,7 @@ msgstr "" "descomprimir el archivo." msgid "Drop project file" -msgstr "Descartar el archivo de proyecto" +msgstr "Soltar el archivo del proyecto" msgid "Please select an action" msgstr "Seleccione una acción" @@ -6471,7 +6466,7 @@ msgid "Save G-code file as:" msgstr "Guardar archivo G-Code como:" msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Guardar archivo SLA como:" +msgstr "Salvar archivo SLA como:" msgid "The provided file name is not valid." msgstr "El nombre de archivo proporcionado no es válido." @@ -6493,7 +6488,7 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try agian." +"will be kept. You may fix the meshes and try again." msgstr "" "No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo " "se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo " @@ -6607,7 +6602,7 @@ msgid "" "on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" "La característica \"Arreglar Modelo\" está actualmente solo en Windows. Por " -"favor, repare el modelo en Orca Slicer(windows) o el programas CAD." +"favor, en Orca Slicer(windows) o el software CAD." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -6626,11 +6621,12 @@ msgid "Do you want to continue?" msgstr "¿Quieres continuar?" msgid "Language selection" -msgstr "Selección de idiomas" +msgstr "Selección de Iidiomas" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "" -"Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos preajustes." +"Cambio de idioma de la aplicación mientras se modifican algunas " +"preselecciones." msgid "Changing application language" msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación" @@ -6650,6 +6646,21 @@ msgstr "Explorar" msgid "Choose Download Directory" msgstr "Elegir Directorio de Descarga" +msgid "Associate" +msgstr "" + +msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" +msgstr "" + +msgid "Current Association: " +msgstr "" + +msgid "Current Instance" +msgstr "" + +msgid "Current Instance Path: " +msgstr "" + msgid "General Settings" msgstr "Configuración General" @@ -6868,44 +6879,8 @@ msgstr "Asociar enlaces web a OrcaSlicer" msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "Asociar URLs a OrcaSlicer" -msgid "Current association: " -msgstr "Asociación actual:" - -msgid "Associate prusaslicer://" -msgstr "Asociar prusaslicer://" - -msgid "Not associated to any application" -msgstr "No asociado a ninguna aplicación" - -msgid "" -"Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models " -"from Printable.com" -msgstr "" -"Asociar OrcaSlicer con prusaslicer:// enlaces para que Orca puede abrir " -"modelos de Printables.com" - -msgid "Associate bambustudio://" -msgstr "Asociar bambustudio://" - -msgid "" -"Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models " -"from makerworld.com" -msgstr "" -"Asociar OrcaSlicer con bambustudio:// enlaces para que Orca puede abrir " -"modelos de makerworld.com" - -msgid "Associate cura://" -msgstr "Asociar cura://" - -msgid "" -"Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " -"thingiverse.com" -msgstr "" -"Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos " -"desde thingiverse.com" - msgid "Maximum recent projects" -msgstr "Máximos proyectos recientes" +msgstr "Proyectos recientes máximos" msgid "Maximum count of recent projects" msgstr "Máxima cantidad de proyectos recientes" @@ -6922,7 +6897,7 @@ msgstr "Copia de seguridad automática" msgid "" "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Haga copia de seguridad periódicamente para restaurar en caso de fallo " +"Haga copia de seguridad periodicamente para restaurar en caso de fallo " "ocasional." msgid "every" @@ -6959,7 +6934,7 @@ msgid "User sync" msgstr "Sincronización del usuario" msgid "Preset sync" -msgstr "Sincronización de perfil" +msgstr "Sincronización preestablecida" msgid "Preferences sync" msgstr "Sincronización de preferencias" @@ -7010,7 +6985,7 @@ msgid "trace" msgstr "traza" msgid "Host Setting" -msgstr "Ajuste de cliente" +msgstr "Ajuste del Host" msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" msgstr "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" @@ -7022,7 +6997,7 @@ msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" msgstr "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" msgid "Product host" -msgstr "Cliente de producto" +msgstr "Fabricante de producto" msgid "debug save button" msgstr "botón de guardar la depuración" @@ -7043,7 +7018,7 @@ msgid "User presets" msgstr "Ajustes de usuario" msgid "Incompatible presets" -msgstr "Ajustes incompatibles" +msgstr "Ajustes preestablecidos imcompatibles" msgid "AMS filaments" msgstr "Filamentos AMS" @@ -7055,10 +7030,10 @@ msgid "Please choose the filament colour" msgstr "Por favor elija el color del filamento" msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Añadir/Quitar ajustes" +msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos" msgid "Edit preset" -msgstr "Editar ajuste" +msgstr "Editar ajuste preestablecido" msgid "Project-inside presets" msgstr "Perfiles internos del proyecto" @@ -7190,10 +7165,10 @@ msgid "Please note that saving action will replace this preset" msgstr "Tenga en cuenta que la acción de guardar reemplazará este perfil" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "El nombre no puede ser el mismo que el nombre del perfil." +msgstr "El nombre no puede ser el mismo que un nombre de alias preestablecido." msgid "Save preset" -msgstr "Guardar perfil" +msgstr "Guardar ajuste inicial" msgctxt "PresetName" msgid "Copy" @@ -7205,7 +7180,8 @@ msgstr "La impresora \"%1%\" está seleccionada con el perfil \"%2%\"" #, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "Por favor, elija una acción con \"%1%\" perfil después de guardar." +msgstr "" +"Por favor, elija una acción con \"%1%\" preestablecido después de guardar." #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " @@ -7250,7 +7226,7 @@ msgid "Busy" msgstr "Ocupado" msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Bandeja Fría Bambu" +msgstr "Bandeja frío Bambu" msgid "PLA Plate" msgstr "Bandeja PLA" @@ -7315,14 +7291,14 @@ msgid "" "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." +"firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." msgid "" "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " "to support AMS slot assignment." msgstr "" "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." +"firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." msgid "" "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " @@ -7335,7 +7311,7 @@ msgid "" "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " "sending the print job" msgstr "" -"Por favor, haga clic en cada filamento superior para especificar la " +"Por favor, haga clic en cada filamento de arriba para especificar su " "asignación de ranura AMS antes de enviar el trabajo de impresión" #, c-format, boost-format @@ -7422,8 +7398,8 @@ msgid "" "start printing." msgstr "" "Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " -"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione " -"\"Confirmar\" para empezar a imprimir." +"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar" +"\" para empezar a imprimir." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" @@ -7788,8 +7764,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" +"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir " "un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" @@ -7898,12 +7874,12 @@ msgid_plural "" "estimation." msgstr[0] "" "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínela, o vencerá la visualización del G-Code y la estimación " -"del tiempo de impresión." +"Por favor, elimínela, o vencerá la visualización del código G y la " +"estimación del tiempo de impresión." msgstr[1] "" "Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínelas, o vencerá la visualización del G-Code y la estimación " -"del tiempo de impresión." +"Por favor, elimínelas, o vencerá la visualización del código G y la " +"estimación del tiempo de impresión." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Palabras clave utilizadas y encontradas" @@ -8314,8 +8290,8 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Puede guardar o descartar los valores perfils que ha modificado, o elegir " -"transferir los valores que ha modificado al nuevo perfil." +"Puede guardar o descartar los valores preestablecidos que ha modificado, o " +"elegir transferir los valores que ha modificado al nuevo preestablecido." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Ha modificado previamente su configuración." @@ -8326,8 +8302,8 @@ msgid "" "the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Puede descartar los valores perfils que haya modificado, o elegir transferir " -"los valores modificados al nuevo proyecto" +"Puede descartar los valores preestablecidos que haya modificado, o elegir " +"transferir los valores modificados al nuevo proyecto" msgid "Extruders count" msgstr "Contador de extrusores" @@ -8366,7 +8342,7 @@ msgid "" "to right preset." msgstr "" "Si se activa, este cuadro de diálogo se puede utilizar para convertir los " -"valores seleccionados de izquierda a derecha perfils." +"valores seleccionados de izquierda a derecha preestablecidos." msgid "Add File" msgstr "Añadir archivo" @@ -8549,9 +8525,7 @@ msgid "" msgstr "" "Orca volverá a calcular sus volúmenes de descarga cada vez que se cambie el " "color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca " -"Slicer > PreferenciasOrca recalculaba los volúmenes de lavado cada vez que " -"cambiaba el color de los filamentos. Puedes desactivar el auto-cálculo en " -"Orca Slicer > Preferencias." +"Slicer > Preferencias." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos." @@ -10013,7 +9987,7 @@ msgstr "" "100%." msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Ratio de flujo en puentes" +msgstr "Ratio de caudal en puentes" msgid "" "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " @@ -10036,7 +10010,7 @@ msgstr "" "baja densidad." msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Ratio de flujo en superficie superior" +msgstr "Ratio de caudal en superficie superior" msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " @@ -10047,7 +10021,7 @@ msgstr "" "superficie" msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Ratio de flujo en superficie inferior" +msgstr "Ratio de caudal en superficie inferior" msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" msgstr "" @@ -10905,7 +10879,7 @@ msgid "Extruder offset" msgstr "Offset del extrusor" msgid "Flow ratio" -msgstr "Proporción de flujo" +msgstr "Proporción de caudal" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten state " @@ -10916,10 +10890,10 @@ msgid "" msgstr "" "El material puede tener un cambio volumétrico después de cambiar entre " "estado fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente " -"todo el flujo de extrusión de este filamento en G-Code. El rango de valores " +"todo el caudal de extrusión de este filamento en G-Code. El rango de valores " "recomendado es entre 0.95 y 1.05. Tal vez usted puede ajustar este valor " -"para obtener una superficie plana adecuada cuando hay un ligero sobre flujo " -"o infra flujo" +"para obtener una superficie plana adecuada cuando hay un ligero sobre caudal " +"o infra caudal" msgid "Enable pressure advance" msgstr "Activar Avance de Presión Lineal" @@ -11048,6 +11022,19 @@ msgstr "" "El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-" "Code, por lo que es importante y debe ser preciso" +msgid "Pellet flow coefficient" +msgstr "" + +msgid "" +"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" +"\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" +"\n" +"filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" +msgstr "" + msgid "Shrinkage" msgstr "Contracción" @@ -11508,7 +11495,7 @@ msgstr "Altura de la primera capa" msgid "" "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhension" +"can improve build plate adhesion" msgstr "" "Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea " "ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" @@ -11552,10 +11539,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" +"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " +"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " @@ -11757,7 +11744,7 @@ msgid "" "command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" "Activar esta opción si la máquina dispone de ventilador auxiliar de " -"refrigeración de piezas. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)." +"refrigeración de piezas. Comando código G: M106 P2 S(0-255)." msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " @@ -11843,6 +11830,12 @@ msgstr "Con qué tipo de G-Code es compatible la impresora" msgid "Klipper" msgstr "Klipper" +msgid "Pellet Modded Printer" +msgstr "" + +msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments" +msgstr "" + msgid "Support multi bed types" msgstr "Admite varios tipos de cama" @@ -11967,6 +11960,51 @@ msgstr "" "Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta " "característica." +msgid "Use beam interlocking" +msgstr "" + +msgid "" +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." +msgstr "" + +msgid "Interlocking beam width" +msgstr "" + +msgid "The width of the interlocking structure beams." +msgstr "" + +msgid "Interlocking direction" +msgstr "" + +msgid "Orientation of interlock beams." +msgstr "" + +msgid "Interlocking beam layers" +msgstr "" + +msgid "" +"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " +"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgstr "" + +msgid "Interlocking depth" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " +"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgstr "" + +msgid "Interlocking boundary avoidance" +msgstr "" + +msgid "" +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." +msgstr "" + msgid "Ironing Type" msgstr "Tipo de alisado" @@ -11974,9 +12012,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"El alisado es el uso de un pequeño flujo para imprimir en la misma altura de " -"la superficie de nuevo para hacer la superficie plana más suave. Este ajuste " -"controla la capa que se alisa" +"El alisado es el uso de un pequeño caudal para imprimir en la misma altura " +"de la superficie de nuevo para hacer la superficie plana más suave. Este " +"ajuste controla la capa que se alisa" msgid "No ironing" msgstr "Sin alisado" @@ -12003,7 +12041,7 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" -"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de " +"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al caudal de " "la altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una " "sobreextrusión en la superficie" @@ -12044,7 +12082,7 @@ msgstr "" "menor aceleración para imprimir" msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "Emitir límites al G-Code" +msgstr "Emitir límites al código G" msgid "Machine limits" msgstr "Límites de la máquina" @@ -12074,7 +12112,7 @@ msgid "Enable flow compensation for small infill areas" msgstr "Permitir la compensación de flujo en zonas con poco relleno" msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "Modelo de compensación de flujo" +msgstr "Modelo de compensación de caudal" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " @@ -12082,7 +12120,7 @@ msgid "" "and flow correction factors, one per line, in the following format: " "\"1.234,5.678\"" msgstr "" -"Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en zonas " +"Modelo de compensación del caudal, utilizado para ajustar el caudal en zonas " "de relleno pequeñas. El modelo se expresa como un par de valores separados " "por comas para la longitud de extrusión y los factores de corrección del " "caudal, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\"" @@ -12241,9 +12279,9 @@ msgid "" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" "Este parámetro suaviza los cambios bruscos de velocidad de extrusión que se " -"producen cuando la impresora pasa de imprimir una extrusión de alto flujo " -"(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor flujo (menor velocidad/" -"ancho menor) y viceversa.\n" +"producen cuando la impresora pasa de imprimir una extrusión de alto caudal " +"(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor caudal (menor " +"velocidad/ancho menor) y viceversa.\n" "\n" "Define la velocidad máxima a la que el flujo volumétrico extruido en mm3/" "seg2 puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se " @@ -12252,7 +12290,7 @@ msgstr "" "\n" "Un valor de 0 desactiva la función. \n" "\n" -"Para una impresora de accionamiento directo de alta velocidad y alto flujo " +"Para una impresora de accionamiento directo de alta velocidad y alto caudal " "(como la Bambu lab o la Voron) este valor no suele ser necesario. Sin " "embargo, puede proporcionar algún beneficio marginal en ciertos casos en los " "que las velocidades de las características varían mucho. Por ejemplo, cuando " @@ -12390,7 +12428,7 @@ msgid "" "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Puede ser beneficioso para incrementar el flujo de extrusión durante la " +"Puede ser beneficioso para incrementar la corriente de extrusión durante la " "secuencia de intercambio de filamento, para permitir ratios rápidos de " "moldeado de extremos y superar resistencias durante la carga de filamentos " "con puntas deformadas." @@ -12696,6 +12734,14 @@ msgstr "Pendiente" msgid "Spiral" msgstr "Espiral" +msgid "Traveling angle" +msgstr "" + +msgid "" +"Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift" +msgstr "" + msgid "Only lift Z above" msgstr "Solo elevar Z por encima" @@ -12763,7 +12809,7 @@ msgid "Speed of retractions" msgstr "Velocidad de las retracciones" msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Velocidad de desretracción" +msgstr "Velocidad de deretracción" msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " @@ -12913,7 +12959,7 @@ msgstr "" "valor predeterminado es 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Relación de flujo de la unión de bufanda" +msgstr "Relación de caudal de la unión de bufanda" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." msgstr "" @@ -13222,7 +13268,7 @@ msgid "" "printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " "action." msgstr "" -"Active esta opción para omitir el G-Code personalizado Cambiar filamento " +"Active esta opción para omitir el código G personalizado Cambiar filamento " "sólo al principio de la impresión. El comando de cambio de herramienta (por " "ejemplo, T0) se omitirá durante toda la impresión. Esto es útil para la " "impresión manual multi-material, donde utilizamos M600/PAUSE para activar la " @@ -13308,10 +13354,10 @@ msgstr "" "cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." msgid "Enable support" -msgstr "Habilitar los soportes" +msgstr "Habilitar el soporte" msgid "Enable support generation." -msgstr "Habilitar la generación de soportes." +msgstr "Habilitar la generación de soporte." msgid "" "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " @@ -13845,14 +13891,14 @@ msgid "Purging volumes" msgstr "Volúmenes de purga" msgid "Flush multiplier" -msgstr "Multiplicador de flujo" +msgstr "Multiplicador de caudal" msgid "" "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " "the flushing volumes in the table." msgstr "" -"El volumen de flujo real es igual al multiplicador de flujo multiplicado por " -"los volúmenes de flujo de la tabla." +"El volumen de caudal real es igual al multiplicador de caudal multiplicado " +"por los volúmenes de caudal de la tabla." msgid "Prime volume" msgstr "Tamaño de purga" @@ -14884,7 +14930,7 @@ msgstr "Por favor, selecciona al menos un filamento por calibración" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" msgstr "" -"El resultado de la calibración del ratio de flujo se ha guardado en los " +"El resultado de la calibración del ratio de caudal se ha guardado en los " "perfiles" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" @@ -14989,9 +15035,9 @@ msgid "" "PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " "calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Además, la calibración del flujo es crucial para materiales espumosos como " +"Además, la calibración del caudal es crucial para materiales espumosos como " "el LW-PLA utilizado en los planos RC. Estos materiales se expanden mucho " -"cuando se calientan, y la calibración proporciona un flujo de referencia " +"cuando se calientan, y la calibración proporciona un caudal de referencia " "útil." msgid "" @@ -15002,7 +15048,7 @@ msgid "" "you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " "more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"La calibración del flujo mide la relación entre los volúmenes de extrusión " +"La calibración del caudal mide la relación entre los volúmenes de extrusión " "esperados y los reales. La configuración predeterminada funciona bien en las " "impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron " "precalibrados y ajustados con precisión. Para un filamento normal, " @@ -15105,7 +15151,7 @@ msgid "Input Value" msgstr "Valor de entrada" msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Guardar Perfil de Filamento" +msgstr "Salvar Perfil de Filamento" msgid "Preset" msgstr "Perfil" @@ -15114,13 +15160,13 @@ msgid "Record Factor" msgstr "Factor de guardado" msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Hemos encontrado el mejor ratio de flujo para usted" +msgstr "Hemos encontrado el mejor ratio de caudal para usted" msgid "Flow Ratio" msgstr "Ratio de Caudal" msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0.0 < ratio de flujo <2.0)" +msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0.0 < ratio de caudal <2.0)" msgid "Please enter the name of the preset you want to save." msgstr "Por favor, introduzca el nombre del perfil que quiera guardar." @@ -15143,7 +15189,7 @@ msgstr "Saltar Calibración2" #, c-format, boost-format msgid "flow ratio : %s " -msgstr "ratio de flujo: %s " +msgstr "ratio de caudal: %s " msgid "Please choose a block with smoothest top surface" msgstr "Por favor, escoja un bloque con la superficie superior más lisa" @@ -15163,7 +15209,7 @@ msgid "Complete Calibration" msgstr "Calibración Completa" msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Calibración Fina basada en el ratio de flujo" +msgstr "Calibración Fina basada en el ratio de caudal" msgid "Title" msgstr "Título" @@ -15702,8 +15748,8 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +"\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor " @@ -15731,7 +15777,7 @@ msgstr "Importar Perfil" msgid "Create Type" msgstr "Crear Tipo" -msgid "The model is not fond, place reselect vendor." +msgid "The model is not found, place reselect vendor." msgstr "No se encuentra el modelo, vuelva a seleccionar fabricante." msgid "Select Model" @@ -15783,11 +15829,11 @@ msgstr "" msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "No se ha encontrado el modelo de impresora, vuelva a seleccionarlo." -msgid "The nozzle diameter is not fond, place reselect." +msgid "The nozzle diameter is not found, place reselect." msgstr "" "El diámetro de la boquilla no es adecuado, vuelva a seleccionar el lugar." -msgid "The printer preset is not fond, place reselect." +msgid "The printer preset is not found, place reselect." msgstr "" "El perfil de impresora se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." @@ -15912,7 +15958,7 @@ msgid "" "them carefully." msgstr "" "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus ajustes " -"perfils si es necesario.\n" +"preestablecidos si es necesario.\n" "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama " "caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo " "en la calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." @@ -16358,9 +16404,9 @@ msgid "" "much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja " -"densidad es Gyroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho " -"mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." +"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno disperso es " +"Gyroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho mayor, pero " +"un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " @@ -16447,8 +16493,8 @@ msgid "" "but slightly shorter printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a " -"una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión ligeramente " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más aparentes y a " +"una menor calidad de impresión, pero a un tiempo de impresión ligeramente " "inferior." msgid "" @@ -16457,7 +16503,7 @@ msgid "" "but shorter printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más visibles y " +"una mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más aparentes y " "una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." msgid "" @@ -16466,8 +16512,8 @@ msgid "" "quality, but longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y " -"mayor calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." +"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa aparentes " +"y mayor calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16516,7 +16562,7 @@ msgid "" "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " "printing quality and printing time." msgstr "" -"Tiene una altura de capa grande, y da lugar a líneas de capa visibles y a una " +"Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa visibles y a una " "calidad y tiempo de impresión ordinarios." msgid "" @@ -16535,7 +16581,7 @@ msgid "" "but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más aparentes y a " "una menor calidad de impresión, pero a un menor tiempo de impresión en " "algunos casos." @@ -16545,8 +16591,8 @@ msgid "" "printing quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más visibles " -"y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más aparentes " +"y a una calidad de impresión mucho menor, pero a un tiempo de impresión más " "corto en algunos casos." msgid "" @@ -16555,8 +16601,8 @@ msgid "" "quality, but longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y " -"una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión " +"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa aparentes " +"y una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión " "más largo." msgid "" @@ -16565,7 +16611,7 @@ msgid "" "quality, but longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos visibles " +"una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos aparentes " "y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." msgid "" @@ -16573,7 +16619,7 @@ msgid "" "low printing quality and general printing time." msgstr "" "Tiene una altura de capa muy grande, y da lugar a líneas de capa muy " -"visibles, baja calidad de impresión y menor tiempo de impresión." +"aparentes, baja calidad de impresión y menor tiempo de impresión." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " @@ -16581,9 +16627,9 @@ msgid "" "quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy visibles y a " -"una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más corto " -"en algunos casos." +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy aparentes y a " +"una calidad de impresión mucho menor, pero a un tiempo de impresión más " +"corto en algunos casos." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " @@ -16592,7 +16638,7 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " "una altura de capa mucho mayor. Esto da lugar a líneas de capa " -"extremadamente visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un " +"extremadamente aparentes y a una calidad de impresión mucho menor, pero a un " "tiempo de impresión mucho más corto en algunos casos." msgid "" @@ -16603,7 +16649,7 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " "una altura de capa ligeramente menor. Esto se traduce en líneas de capa " -"ligeramente menores pero aún visibles y en una calidad de impresión " +"ligeramente menores pero aún aparentes y en una calidad de impresión " "ligeramente superior, pero mayor tiempo de impresión en algunos casos." msgid "" @@ -16613,7 +16659,7 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " "una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa, aunque " -"visibles, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero con un " +"aparentes, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero con un " "tiempo de impresión más largo en algunos casos." msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -16628,7 +16674,7 @@ msgstr "¡Se ha conectado correctamente a SimplyPrint!" msgid "Could not connect to SimplyPrint" msgstr "No se ha podido conectar con SimplyPrint" -msgid "Internel error" +msgid "Internal error" msgstr "Error interno" msgid "Unknown error" @@ -16909,8 +16955,8 @@ msgid "" "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " "printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" -"Ajuste fino del flujo\n" -"¿Sabías que el flujo puede ajustarse para obtener impresiones aún más " +"Ajuste fino del caudal\n" +"¿Sabías que el caudal puede ajustarse para obtener impresiones aún más " "atractivas? Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general del " "modelo impreso realizando algunos ajustes." @@ -17048,6 +17094,42 @@ msgstr "" "aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la " "probabilidad de deformaciones." +#~ msgid "Current association: " +#~ msgstr "Asociación actual:" + +#~ msgid "Associate prusaslicer://" +#~ msgstr "Asociar prusaslicer://" + +#~ msgid "Not associated to any application" +#~ msgstr "No asociado a ninguna aplicación" + +#~ msgid "" +#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " +#~ "models from Printable.com" +#~ msgstr "" +#~ "Asociar OrcaSlicer con prusaslicer:// enlaces para que Orca puede abrir " +#~ "modelos de Printables.com" + +#~ msgid "Associate bambustudio://" +#~ msgstr "Asociar bambustudio://" + +#~ msgid "" +#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " +#~ "models from makerworld.com" +#~ msgstr "" +#~ "Asociar OrcaSlicer con bambustudio:// enlaces para que Orca puede abrir " +#~ "modelos de makerworld.com" + +#~ msgid "Associate cura://" +#~ msgstr "Asociar cura://" + +#~ msgid "" +#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " +#~ "thingiverse.com" +#~ msgstr "" +#~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos " +#~ "desde thingiverse.com" + #~ msgid "" #~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " #~ "the panel." @@ -17493,8 +17575,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -#~ "selected\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" +#~ "\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " From b210c294346c077385f4c1f8dab70f8596067dc5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SoftFever Date: Sun, 7 May 2023 01:22:13 +0800 Subject: [PATCH 066/112] Calibration: retraction test --- src/libslic3r/calib.hpp | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/libslic3r/calib.hpp b/src/libslic3r/calib.hpp index af5bbb81d59..b1582849ec3 100644 --- a/src/libslic3r/calib.hpp +++ b/src/libslic3r/calib.hpp @@ -20,8 +20,8 @@ enum class CalibMode : int { Calib_Flow_Rate, Calib_Temp_Tower, Calib_Vol_speed_Tower, - Calib_VFA_Tower, - Calib_Retraction_tower + Calib_VFA_Tower + }; enum class CalibState { Start = 0, Preset, Calibration, CoarseSave, FineCalibration, Save, Finish }; From 97118f8e9401f895f585053ded1b40ad3a71ef78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SoftFever <103989404+SoftFever@users.noreply.github.com> Date: Sun, 7 May 2023 11:58:49 +0800 Subject: [PATCH 067/112] Fix a regression: Generic filament profiles conflicts #981 --- .../profiles/Creality/filament/Creality Generic PC.json | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/resources/profiles/Creality/filament/Creality Generic PC.json b/resources/profiles/Creality/filament/Creality Generic PC.json index 800c1c935c6..9b05d188541 100644 --- a/resources/profiles/Creality/filament/Creality Generic PC.json +++ b/resources/profiles/Creality/filament/Creality Generic PC.json @@ -1,6 +1,13 @@ { "type": "filament", +<<<<<<<< HEAD:resources/profiles/Creality/filament/Creality Generic PC.json "name": "Creality Generic PC", +======== + "filament_id": "GFC99", + "name": "OrcaArena Generic PC @base", + "from": "system", + "instantiation": "false", +>>>>>>>> 7f8855b5b (Fix a regression: Generic filament profiles conflicts #981):resources/profiles/OrcaArena/filament/OrcaArena Generic PC @base.json "inherits": "fdm_filament_pc", "from": "system", "filament_id": "GFC99", From ac6dcadeb034a2e74365c6268ef9ed7162fc59af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SoftFever <103989404+SoftFever@users.noreply.github.com> Date: Sun, 7 May 2023 15:54:00 +0800 Subject: [PATCH 068/112] support full_fan_speed_layer --- src/libslic3r/PrintConfig.cpp | 3454 ++++++--------------------------- 1 file changed, 574 insertions(+), 2880 deletions(-) diff --git a/src/libslic3r/PrintConfig.cpp b/src/libslic3r/PrintConfig.cpp index ddcb4bcbf8f..cdd24bd2455 100644 --- a/src/libslic3r/PrintConfig.cpp +++ b/src/libslic3r/PrintConfig.cpp @@ -1,10 +1,7 @@ #include "PrintConfig.hpp" -#include "ClipperUtils.hpp" #include "Config.hpp" #include "I18N.hpp" -#include "format.hpp" -#include "GCode/Thumbnails.hpp" #include #include #include @@ -12,6 +9,7 @@ #include #include #include + #include namespace { @@ -76,17 +74,12 @@ CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(PrinterTechnology) static t_config_enum_values s_keys_map_PrintHostType { { "prusalink", htPrusaLink }, - { "prusaconnect", htPrusaConnect }, { "octoprint", htOctoPrint }, { "duet", htDuet }, { "flashair", htFlashAir }, { "astrobox", htAstroBox }, { "repetier", htRepetier }, - { "mks", htMKS }, - { "esp3d", htESP3D }, - { "obico", htObico }, - { "flashforge", htFlashforge }, - { "simplyprint", htSimplyPrint }, + { "mks", htMKS } }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(PrintHostType) @@ -141,8 +134,7 @@ static t_config_enum_values s_keys_map_InfillPattern { { "archimedeanchords", ipArchimedeanChords }, { "octagramspiral", ipOctagramSpiral }, { "supportcubic", ipSupportCubic }, - { "lightning", ipLightning }, - { "crosshatch", ipCrossHatch} + { "lightning", ipLightning } }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(InfillPattern) @@ -165,23 +157,6 @@ static t_config_enum_values s_keys_map_WallInfillOrder { }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(WallInfillOrder) -//BBS -static t_config_enum_values s_keys_map_WallSequence { - { "inner wall/outer wall", int(WallSequence::InnerOuter) }, - { "outer wall/inner wall", int(WallSequence::OuterInner) }, - { "inner-outer-inner wall", int(WallSequence::InnerOuterInner)} - -}; -CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(WallSequence) - -//Orca -static t_config_enum_values s_keys_map_WallDirection{ - { "auto", int(WallDirection::Auto) }, - { "ccw", int(WallDirection::CounterClockwise) }, - { "cw", int(WallDirection::Clockwise)}, -}; -CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(WallDirection) - //BBS static t_config_enum_values s_keys_map_PrintSequence { { "by layer", int(PrintSequence::ByLayer) }, @@ -189,12 +164,6 @@ static t_config_enum_values s_keys_map_PrintSequence { }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(PrintSequence) -static t_config_enum_values s_keys_map_PrintOrder{ - { "default", int(PrintOrder::Default) }, - { "as_obj_list", int(PrintOrder::AsObjectList)}, -}; -CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(PrintOrder) - static t_config_enum_values s_keys_map_SlicingMode { { "regular", int(SlicingMode::Regular) }, { "even_odd", int(SlicingMode::EvenOdd) }, @@ -218,8 +187,7 @@ static t_config_enum_values s_keys_map_SupportMaterialStyle { { "snug", smsSnug }, { "tree_slim", smsTreeSlim }, { "tree_strong", smsTreeStrong }, - { "tree_hybrid", smsTreeHybrid }, - { "organic", smsOrganic } + { "tree_hybrid", smsTreeHybrid } }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(SupportMaterialStyle) @@ -248,39 +216,6 @@ static t_config_enum_values s_keys_map_SeamPosition { }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(SeamPosition) -// Orca -static t_config_enum_values s_keys_map_SeamScarfType{ - { "none", int(SeamScarfType::None) }, - { "external", int(SeamScarfType::External) }, - { "all", int(SeamScarfType::All) }, -}; -CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(SeamScarfType) - -// Orca -static t_config_enum_values s_keys_map_EnsureVerticalShellThickness{ - { "none", int(EnsureVerticalShellThickness::evstNone) }, - { "ensure_critical_only", int(EnsureVerticalShellThickness::evstCriticalOnly) }, - { "ensure_moderate", int(EnsureVerticalShellThickness::evstModerate) }, - { "ensure_all", int(EnsureVerticalShellThickness::evstAll) }, -}; -CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(EnsureVerticalShellThickness) - -// Orca -static t_config_enum_values s_keys_map_InternalBridgeFilter { - { "disabled", ibfDisabled }, - { "limited", ibfLimited }, - { "nofilter", ibfNofilter }, -}; -CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(InternalBridgeFilter) - -// Orca -static t_config_enum_values s_keys_map_GapFillTarget { - { "everywhere", gftEverywhere }, - { "topbottom", gftTopBottom }, - { "nowhere", gftNowhere }, -}; -CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(GapFillTarget) - static const t_config_enum_values s_keys_map_SLADisplayOrientation = { { "landscape", sladoLandscape}, { "portrait", sladoPortrait} @@ -305,8 +240,7 @@ static const t_config_enum_values s_keys_map_BrimType = { {"outer_only", btOuterOnly}, {"inner_only", btInnerOnly}, {"outer_and_inner", btOuterAndInner}, - {"auto_brim", btAutoBrim}, // BBS - {"brim_ears", btEar}, // Orca + {"auto_brim", btAutoBrim} // BBS }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(BrimType) @@ -333,7 +267,7 @@ CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(ForwardCompatibilitySubstitutionRule) static const t_config_enum_values s_keys_map_OverhangFanThreshold = { { "0%", Overhang_threshold_none }, - { "10%", Overhang_threshold_1_4 }, + { "5%", Overhang_threshold_1_4 }, { "25%", Overhang_threshold_2_4 }, { "50%", Overhang_threshold_3_4 }, { "75%", Overhang_threshold_4_4 }, @@ -351,13 +285,6 @@ static const t_config_enum_values s_keys_map_BedType = { }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(BedType) -// BBS -static const t_config_enum_values s_keys_map_LayerSeq = { - { "Auto", flsAuto }, - { "Customize", flsCutomize }, -}; -CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(LayerSeq) - static t_config_enum_values s_keys_map_NozzleType { { "undefine", int(NozzleType::ntUndefine) }, { "hardened_steel", int(NozzleType::ntHardenedSteel) }, @@ -366,15 +293,6 @@ static t_config_enum_values s_keys_map_NozzleType { }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(NozzleType) -static t_config_enum_values s_keys_map_PrinterStructure { - {"undefine", int(PrinterStructure::psUndefine)}, - {"corexy", int(PrinterStructure::psCoreXY)}, - {"i3", int(PrinterStructure::psI3)}, - {"hbot", int(PrinterStructure::psHbot)}, - {"delta", int(PrinterStructure::psDelta)} -}; -CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(PrinterStructure) - static t_config_enum_values s_keys_map_PerimeterGeneratorType{ { "classic", int(PerimeterGeneratorType::Classic) }, { "arachne", int(PerimeterGeneratorType::Arachne) } @@ -389,30 +307,6 @@ static const t_config_enum_values s_keys_map_ZHopType = { }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(ZHopType) -static const t_config_enum_values s_keys_map_RetractLiftEnforceType = { - {"All Surfaces", rletAllSurfaces}, - {"Top Only", rletTopOnly}, - {"Bottom Only", rletBottomOnly}, - {"Top and Bottom", rletTopAndBottom} -}; -CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(RetractLiftEnforceType) - -static const t_config_enum_values s_keys_map_GCodeThumbnailsFormat = { - { "PNG", int(GCodeThumbnailsFormat::PNG) }, - { "JPG", int(GCodeThumbnailsFormat::JPG) }, - { "QOI", int(GCodeThumbnailsFormat::QOI) }, - { "BTT_TFT", int(GCodeThumbnailsFormat::BTT_TFT) }, - { "COLPIC", int(GCodeThumbnailsFormat::ColPic) } -}; -CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(GCodeThumbnailsFormat) - -static const t_config_enum_values s_keys_map_CounterboreHoleBridgingOption{ - { "none", chbNone }, - { "partiallybridge", chbBridges }, - { "sacrificiallayer", chbFilled }, -}; -CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(CounterboreHoleBridgingOption) - static void assign_printer_technology_to_unknown(t_optiondef_map &options, PrinterTechnology printer_technology) { for (std::pair &kvp : options) @@ -462,13 +356,11 @@ void PrintConfigDef::init_common_params() def = this->add("bed_custom_texture", coString); def->label = L("Bed custom texture"); def->mode = comAdvanced; - def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::one_string; def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); def = this->add("bed_custom_model", coString); def->label = L("Bed custom model"); def->mode = comAdvanced; - def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::one_string; def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); def = this->add("elefant_foot_compensation", coFloat); @@ -480,17 +372,6 @@ void PrintConfigDef::init_common_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.)); - def = this->add("elefant_foot_compensation_layers", coInt); - def->label = L("Elephant foot compensation layers"); - def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " - "The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " - "the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."); - def->sidetext = L("layers"); - def->min = 1; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); - def = this->add("layer_height", coFloat); def->label = L("Layer height"); def->category = L("Quality"); @@ -504,19 +385,10 @@ void PrintConfigDef::init_common_params() def->tooltip = L("Maximum printable height which is limited by mechanism of printer"); def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; - def->max = 214700; + def->max = 2000; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(100.0)); - def = this->add("preferred_orientation", coFloat); - def->label = L("Preferred orientation"); - def->tooltip = L("Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import"); - def->sidetext = L("°"); - def->max = 360; - def->min = -360; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.0)); - // Options used by physical printers def = this->add("preset_names", coStrings); @@ -525,16 +397,9 @@ void PrintConfigDef::init_common_params() def->mode = comDevelop; def->set_default_value(new ConfigOptionStrings()); - def = this->add("bbl_use_printhost", coBool); - def->label = L("Use 3rd-party print host"); - def->tooltip = L("Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts"); - def->mode = comAdvanced; - def->cli = ConfigOptionDef::nocli; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("print_host", coString); def->label = L("Hostname, IP or URL"); - def->tooltip = L("Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " + def->tooltip = L("Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. " "Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL " "in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"); @@ -549,9 +414,10 @@ void PrintConfigDef::init_common_params() def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); + def = this->add("printhost_apikey", coString); def->label = L("API Key / Password"); - def->tooltip = L("Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " + def->tooltip = L("Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " "the API Key or the password required for authentication."); def->mode = comAdvanced; def->cli = ConfigOptionDef::nocli; @@ -615,7 +481,7 @@ void PrintConfigDef::init_common_params() def->mode = comAdvanced; def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(atKeyPassword)); - + // temporary workaround for compatibility with older Slicer { def = this->add("preset_name", coString); @@ -725,7 +591,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Bed temperature of the initial layer. " "Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate"); def->sidetext = L("°C"); - def->min = 0; + def->max = 0; def->max = 300; def->set_default_value(new ConfigOptionInts{45}); @@ -740,49 +606,10 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_values.emplace_back("Textured PEI Plate"); def->enum_labels.emplace_back(L("Cool Plate")); def->enum_labels.emplace_back(L("Engineering Plate")); - def->enum_labels.emplace_back(L("Smooth PEI Plate / High Temp Plate")); + def->enum_labels.emplace_back(L("High Temp Plate")); def->enum_labels.emplace_back(L("Textured PEI Plate")); def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(btPC)); - // BBS - def = this->add("first_layer_print_sequence", coInts); - def->label = L("First layer print sequence"); - def->min = 0; - def->max = 16; - def->set_default_value(new ConfigOptionInts{0}); - - def = this->add("other_layers_print_sequence", coInts); - def->label = L("Other layers print sequence"); - def->min = 0; - def->max = 16; - def->set_default_value(new ConfigOptionInts{0}); - - def = this->add("other_layers_print_sequence_nums", coInt); - def->label = L("The number of other layers print sequence"); - def->set_default_value(new ConfigOptionInt{0}); - - def = this->add("first_layer_sequence_choice", coEnum); - def->category = L("Quality"); - def->label = L("First layer filament sequence"); - def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); - def->enum_values.push_back("Auto"); - def->enum_values.push_back("Customize"); - def->enum_labels.push_back(L("Auto")); - def->enum_labels.push_back(L("Customize")); - def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(flsAuto)); - - def = this->add("other_layers_sequence_choice", coEnum); - def->category = L("Quality"); - def->label = L("Other layers filament sequence"); - def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); - def->enum_values.push_back("Auto"); - def->enum_values.push_back("Customize"); - def->enum_labels.push_back(L("Auto")); - def->enum_labels.push_back(L("Customize")); - def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(flsAuto)); - def = this->add("before_layer_change_gcode", coString); def->label = L("Before layer change G-code"); def->tooltip = L("This G-code is inserted at every layer change before lifting z"); @@ -795,7 +622,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("bottom_shell_layers", coInt); def->label = L("Bottom shell layers"); def->category = L("Strength"); - def->sidetext = L("layers"); // ORCA add side text def->tooltip = L("This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " "surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner " "than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased"); @@ -813,26 +639,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.)); - - def = this->add("gap_fill_target", coEnum); - def->label = L("Apply gap fill"); - def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled " - "from the filter out tiny gaps option below.\n\n" - "Options:\n" - "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" - "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" - "3. Nowhere: Disables gap fill\n"); - def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); - def->enum_values.push_back("everywhere"); - def->enum_values.push_back("topbottom"); - def->enum_values.push_back("nowhere"); - def->enum_labels.push_back(L("Everywhere")); - def->enum_labels.push_back(L("Top and bottom surfaces")); - def->enum_labels.push_back(L("Nowhere")); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(gftNowhere)); - def = this->add("enable_overhang_bridge_fan", coBools); def->label = L("Force cooling for overhang and bridge"); @@ -859,13 +665,13 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->mode = comAdvanced; def->enum_values.emplace_back("0%"); - def->enum_values.emplace_back("10%"); + def->enum_values.emplace_back("5%"); def->enum_values.emplace_back("25%"); def->enum_values.emplace_back("50%"); def->enum_values.emplace_back("75%"); def->enum_values.emplace_back("95%"); def->enum_labels.emplace_back("0%"); - def->enum_labels.emplace_back("10%"); + def->enum_labels.emplace_back("5%"); def->enum_labels.emplace_back("25%"); def->enum_labels.emplace_back("50%"); def->enum_labels.emplace_back("75%"); @@ -894,7 +700,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->set_default_value(new ConfigOptionPercent(100)); def = this->add("bridge_flow", coFloat); - def->label = L("Bridge flow ratio"); + def->label = L("Bridge flow"); def->category = L("Quality"); def->tooltip = L("Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, " "to improve sag"); @@ -903,15 +709,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1)); - def = this->add("internal_bridge_flow", coFloat); - def->label = L("Internal bridge flow ratio"); - def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill."); - def->min = 0; - def->max = 2.0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1)); - def = this->add("top_solid_infill_flow_ratio", coFloat); def->label = L("Top surface flow ratio"); def->category = L("Advanced"); @@ -933,10 +730,9 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("precise_outer_wall",coBool); - def->label = L("Precise wall"); + def->label = L("Precise wall(experimental)"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\nNote: This setting " - "will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"); + def->tooltip = L("Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency."); def->set_default_value(new ConfigOptionBool{false}); def = this->add("only_one_wall_top", coBool); @@ -945,83 +741,12 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern"); def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - // the tooltip is copied from SuperStudio - def = this->add("min_width_top_surface", coFloatOrPercent); - def->label = L("One wall threshold"); - def->category = L("Quality"); - // xgettext:no-c-format, no-boost-format - def->tooltip = L("If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value." - " This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters." - " This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width." - "\nWarning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts."); - def->sidetext = L("mm or %"); - def->ratio_over = "inner_wall_line_width"; - def->min = 0; - def->max_literal = 15; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(300, true)); - def = this->add("only_one_wall_first_layer", coBool); def->label = L("Only one wall on first layer"); def->category = L("Quality"); def->tooltip = L("Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern"); def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("extra_perimeters_on_overhangs", coBool); - def->label = L("Extra perimeters on overhangs"); - def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored. "); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - - def = this->add("overhang_reverse", coBool); - def->label = L("Reverse on odd"); - def->full_label = L("Overhang reversal"); - def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n\nThis setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - - def = this->add("overhang_reverse_internal_only", coBool); - def->label = L("Reverse only internal perimeters"); - def->full_label = L("Reverse only internal perimeters"); - def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n\nThis setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n\nFor this setting to be the most effective, it is recomended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective of their overhang degree."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - - def = this->add("counterbore_hole_bridging", coEnum); - def->label = L("Bridge counterbore holes"); - def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L( - "This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" - "1. None: No bridge is created.\n" - "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" - "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created."); - def->mode = comAdvanced; - def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); - def->enum_values.emplace_back("none"); - def->enum_values.emplace_back("partiallybridge"); - def->enum_values.emplace_back("sacrificiallayer"); - def->enum_labels.emplace_back(L("None")); - def->enum_labels.emplace_back(L("Partially bridged")); - def->enum_labels.emplace_back(L("Sacrificial layer")); - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(chbNone)); - - def = this->add("overhang_reverse_threshold", coFloatOrPercent); - def->label = L("Reverse threshold"); - def->full_label = L("Overhang reversal threshold"); - def->category = L("Quality"); - // xgettext:no-c-format, no-boost-format - def->tooltip = L("Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width." - "\nValue 0 enables reversal on every odd layers regardless."); - def->sidetext = L("mm or %"); - def->ratio_over = "line_width"; - def->min = 0; - def->max_literal = 20; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(50, true)); - def = this->add("overhang_speed_classic", coBool); def->label = L("Classic mode"); def->category = L("Speed"); @@ -1035,79 +760,58 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Enable this option to slow printing down for different overhang degree"); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool{ true }); - - def = this->add("slowdown_for_curled_perimeters", coBool); - def->label = L("Slow down for curled perimeters"); - def->category = L("Speed"); - def->tooltip = L("Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool{ false }); - def = this->add("overhang_1_4_speed", coFloatOrPercent); + def = this->add("overhang_1_4_speed", coFloat); def->label = "(10%, 25%)"; def->category = L("Speed"); def->full_label = "(10%, 25%)"; //def->tooltip = L("Speed for line of wall which has degree of overhang between 10% and 25% line width. " // "0 means using original wall speed"); - def->sidetext = L("mm/s or %"); - def->ratio_over = "outer_wall_speed"; + def->sidetext = L("mm/s"); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0, false)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); - def = this->add("overhang_2_4_speed", coFloatOrPercent); + def = this->add("overhang_2_4_speed", coFloat); def->label = "[25%, 50%)"; def->category = L("Speed"); def->full_label = "[25%, 50%)"; //def->tooltip = L("Speed for line of wall which has degree of overhang between 25% and 50% line width. " // "0 means using original wall speed"); - def->sidetext = L("mm/s or %"); - def->ratio_over = "outer_wall_speed"; + def->sidetext = L("mm/s"); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0, false)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); - def = this->add("overhang_3_4_speed", coFloatOrPercent); + def = this->add("overhang_3_4_speed", coFloat); def->label = "[50%, 75%)"; def->category = L("Speed"); def->full_label = "[50%, 75%)"; //def->tooltip = L("Speed for line of wall which has degree of overhang between 50% and 75% line width. 0 means using original wall speed"); - def->sidetext = L("mm/s or %"); - def->ratio_over = "outer_wall_speed"; + def->sidetext = L("mm/s"); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0, false)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); - def = this->add("overhang_4_4_speed", coFloatOrPercent); + def = this->add("overhang_4_4_speed", coFloat); def->label = "[75%, 100%)"; def->category = L("Speed"); def->full_label = "[75%, 100%)"; //def->tooltip = L("Speed for line of wall which has degree of overhang between 75% and 100% line width. 0 means using original wall speed"); - def->sidetext = L("mm/s or %"); - def->ratio_over = "outer_wall_speed"; + def->sidetext = L("mm/s"); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0, false)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); def = this->add("bridge_speed", coFloat); - def->label = L("External"); + def->label = L("Bridge"); def->category = L("Speed"); def->tooltip = L("Speed of bridge and completely overhang wall"); def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 1; + def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(25)); - def = this->add("internal_bridge_speed", coFloatOrPercent); - def->label = L("Internal"); - def->category = L("Speed"); - def->tooltip = L("Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%."); - def->sidetext = L("mm/s or %"); - def->ratio_over = "bridge_speed"; - def->min = 1; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(150, true)); - def = this->add("brim_width", coFloat); def->label = L("Brim width"); def->category = L("Support"); @@ -1125,14 +829,12 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() "Auto means the brim width is analysed and calculated automatically."); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.emplace_back("auto_brim"); - def->enum_values.emplace_back("brim_ears"); def->enum_values.emplace_back("outer_only"); def->enum_values.emplace_back("inner_only"); def->enum_values.emplace_back("outer_and_inner"); def->enum_values.emplace_back("no_brim"); def->enum_labels.emplace_back(L("Auto")); - def->enum_labels.emplace_back(L("Mouse ear")); - def->enum_labels.emplace_back(L("Outer brim only")); + def->enum_labels.emplace_back(L("outer_only")); def->enum_labels.emplace_back(L("Inner brim only")); def->enum_labels.emplace_back(L("Outer and inner brim")); def->enum_labels.emplace_back(L("No-brim")); @@ -1149,35 +851,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.)); - def = this->add("brim_ears", coBool); - def->label = L("Brim ears"); - def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Only draw brim over the sharp edges of the model."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - - def = this->add("brim_ears_max_angle", coFloat); - def->label = L("Brim ear max angle"); - def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Maximum angle to let a brim ear appear. \nIf set to 0, no brim will be created. \nIf set to " - "~180, brim will be created on everything but straight sections."); - def->sidetext = L("°"); - def->min = 0; - def->max = 180; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(125)); - - def = this->add("brim_ears_detection_length", coFloat); - def->label = L("Brim ear detection radius"); - def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter indicates the " - "minimum length of the deviation for the decimation." - "\n0 to deactivate"); - def->sidetext = L("mm"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1)); - def = this->add("compatible_printers", coStrings); def->label = L("Compatible machine"); def->mode = comDevelop; @@ -1244,17 +917,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(PrintSequence::ByLayer)); - def = this->add("print_order", coEnum); - def->label = L("Intra-layer order"); - def->tooltip = L("Print order within a single layer"); - def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); - def->enum_values.push_back("default"); - def->enum_values.push_back("as_obj_list"); - def->enum_labels.push_back(L("Default")); - def->enum_labels.push_back(L("As object list")); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(PrintOrder::Default)); - def = this->add("slow_down_for_layer_cooling", coBools); def->label = L("Slow printing down for better layer cooling"); def->tooltip = L("Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than " @@ -1282,30 +944,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->set_default_value(new ConfigOptionString()); def->cli = ConfigOptionDef::nocli; - def = this->add("activate_air_filtration",coBools); - def->label = L("Activate air filtration"); - def->tooltip = L("Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"); - def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionBools{false}); - - def = this->add("during_print_exhaust_fan_speed", coInts); - def->label = L("Fan speed"); - def->tooltip=L("Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode"); - def->sidetext = L("%"); - def->min=0; - def->max=100; - def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionInts{60}); - - def = this->add("complete_print_exhaust_fan_speed", coInts); - def->label = L("Fan speed"); - def->sidetext = L("%"); - def->tooltip=L("Speed of exhaust fan after printing completes"); - def->min=0; - def->max=100; - def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionInts{80}); - def = this->add("close_fan_the_first_x_layers", coInts); def->label = L("No cooling for the first"); def->tooltip = L("Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed " @@ -1332,41 +970,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("thick_internal_bridges", coBool); - def->label = L("Thick internal bridges"); - def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, " - "consider turning it off if you are using large nozzles."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); - - def = this->add("dont_filter_internal_bridges", coEnum); - def->label = L("Don't filter out small internal bridges (beta)"); - def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n\n" - "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly" - " over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise" - " on top surface quality. \n\nHowever, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse" - " infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n\n" - "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal" - " solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges " - "created.\n\n" - "Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works well in most cases.\n\n" - "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating " - "uncessesary interal bridges. This works well for most difficult models.\n\n" - "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful " - "for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unecessary bridges."); - def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); - def->enum_values.push_back("disabled"); - def->enum_values.push_back("limited"); - def->enum_values.push_back("nofilter"); - def->enum_labels.push_back(L("Disabled")); - def->enum_labels.push_back(L("Limited filtering")); - def->enum_labels.push_back(L("No filtering")); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ibfDisabled)); - - def = this->add("max_bridge_length", coFloat); def->label = L("Max bridge length"); def->category = L("Support"); @@ -1385,15 +988,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionString("M104 S0 ; turn off temperature\nG28 X0 ; home X axis\nM84 ; disable motors\n")); - def = this->add("printing_by_object_gcode", coString); - def->label = L("Between Object Gcode"); - def->tooltip = L("Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object"); - def->multiline = true; - def->full_width = true; - def->height = 12; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); - def = this->add("filament_end_gcode", coStrings); def->label = L("End G-code"); def->tooltip = L("End G-code when finish the printing of this filament"); @@ -1403,25 +997,26 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionStrings { " " }); - def = this->add("ensure_vertical_shell_thickness", coEnum); + def = this->add("ensure_vertical_shell_thickness", coBool); def->label = L("Ensure vertical shell thickness"); def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L( - "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\nNone: No solid infill " - "will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\nCritical Only: Avoid adding solid infill for walls\nModerate: Add solid infill for heavily " - "sloping surfaces only\nAll: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\nDefault value is All."); - def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); - def->enum_values.push_back("none"); - def->enum_values.push_back("ensure_critical_only"); - def->enum_values.push_back("ensure_moderate"); - def->enum_values.push_back("ensure_all"); - def->enum_labels.push_back(L("None")); - def->enum_labels.push_back(L("Critical Only")); - def->enum_labels.push_back(L("Moderate")); - def->enum_labels.push_back(L("All")); + def->tooltip = L("Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " + "(top+bottom solid layers)"); def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(EnsureVerticalShellThickness::evstAll)); - + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); + + def = this->add("internal_bridge_support_thickness", coFloat); + def->label = L("Internal bridge support thickness"); + def->category = L("Strength"); + def->tooltip = L("If enabled, Studio will generate support loops under the contours of internal bridges." + "These support loops could prevent internal bridges from extruding over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse infill density is low." + "This value determines the thickness of the support loops. 0 means disable this feature"); + def->sidetext = L("mm"); + def->min = 0; + def->max = 2; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); + auto def_top_fill_pattern = def = this->add("top_surface_pattern", coEnum); def->label = L("Top surface pattern"); def->category = L("Strength"); @@ -1443,7 +1038,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_labels.push_back(L("Hilbert Curve")); def->enum_labels.push_back(L("Archimedean Chords")); def->enum_labels.push_back(L("Octagram Spiral")); - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ipMonotonicLine)); + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ipMonotonic)); def = this->add("bottom_surface_pattern", coEnum); def->label = L("Bottom surface pattern"); @@ -1452,28 +1047,16 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values = def_top_fill_pattern->enum_values; def->enum_labels = def_top_fill_pattern->enum_labels; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ipMonotonic)); + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ipRectilinear)); - def = this->add("internal_solid_infill_pattern", coEnum); - def->label = L("Internal solid infill pattern"); - def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."); - def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); - def->enum_values = def_top_fill_pattern->enum_values; - def->enum_labels = def_top_fill_pattern->enum_labels; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ipMonotonic)); - - def = this->add("outer_wall_line_width", coFloatOrPercent); + def = this->add("outer_wall_line_width", coFloat); def->label = L("Outer wall"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."); - def->sidetext = L("mm or %"); - def->ratio_over = "nozzle_diameter"; + def->tooltip = L("Line width of outer wall"); + def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; - def->max = 1000; - def->max_literal = 10; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0., false)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); def = this->add("outer_wall_speed", coFloat); def->label = L("Outer wall"); @@ -1481,7 +1064,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Speed of outer wall which is outermost and visible. " "It's used to be slower than inner wall speed to get better quality."); def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 1; + def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(60)); @@ -1493,7 +1076,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() "on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto."); def->sidetext = L("mm/s or %"); def->ratio_over = "outer_wall_speed"; - def->min = 1; + def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(50, true)); @@ -1506,40 +1089,23 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); - def = this->add("wall_sequence", coEnum); - def->label = L("Walls printing order"); - def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n\nUse Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n\nUse Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option in most cases. \n\nUse Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface.\n\n "); - def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); - def->enum_values.push_back("inner wall/outer wall"); - def->enum_values.push_back("outer wall/inner wall"); - def->enum_values.push_back("inner-outer-inner wall"); - def->enum_labels.push_back(L("Inner/Outer")); - def->enum_labels.push_back(L("Outer/Inner")); - def->enum_labels.push_back(L("Inner/Outer/Inner")); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(WallSequence::InnerOuter)); - - def = this->add("is_infill_first",coBool); - def->label = L("Print infill first"); - def->tooltip = L("Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n\nPrinting infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part."); - def->category = L("Quality"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool{false}); - - def = this->add("wall_direction", coEnum); - def->label = L("Wall loop direction"); + def = this->add("wall_infill_order", coEnum); + def->label = L("Order of inner wall/outer wall/infil"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n\nBy default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on odd.\n\nThis option will be disabled if sprial vase mode is enabled."); - def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); - def->enum_values.push_back("auto"); - def->enum_values.push_back("ccw"); - def->enum_values.push_back("cw"); - def->enum_labels.push_back(L("Auto")); - def->enum_labels.push_back(L("Counter clockwise")); - def->enum_labels.push_back(L("Clockwise")); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(WallDirection::Auto)); + def->tooltip = L("Print sequence of inner wall, outer wall and infill. "); + def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); + def->enum_values.push_back("inner wall/outer wall/infill"); + def->enum_values.push_back("outer wall/inner wall/infill"); + def->enum_values.push_back("infill/inner wall/outer wall"); + def->enum_values.push_back("infill/outer wall/inner wall"); + def->enum_values.push_back("inner-outer-inner wall/infill"); + def->enum_labels.push_back(L("inner/outer/infill")); + def->enum_labels.push_back(L("outer/inner/infill")); + def->enum_labels.push_back(L("infill/inner/outer")); + def->enum_labels.push_back(L("infill/outer/inner")); + def->enum_labels.push_back(L("inner-outer-inner/infill")); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(WallInfillOrder::InnerOuterInfill)); def = this->add("extruder", coInt); def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::i_enum_open; @@ -1583,54 +1149,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(40)); - def = this->add("nozzle_height", coFloat); - def->label = L("Nozzle height"); - def->tooltip = L("The height of nozzle tip."); - def->sidetext = L("mm"); - def->min = 0; - def->mode = comDevelop; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(4)); - - def = this->add("bed_mesh_min", coPoint); - def->label = L("Bed mesh min"); - def->tooltip = L( - "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the " - "entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be " - "set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " - "points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " - "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed."); - def->sidetext = L("mm"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionPoint(Vec2d(-99999, -99999))); - - def = this->add("bed_mesh_max", coPoint); - def->label = L("Bed mesh max"); - def->tooltip = L( - "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the " - "entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be " - "set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " - "points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " - "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed."); - def->sidetext = L("mm"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionPoint(Vec2d(99999, 99999))); - - def = this->add("bed_mesh_probe_distance", coPoint); - def->label = L("Probe point distance"); - def->tooltip = L("This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the " - "default being 50mm for both X and Y."); - def->min = 0; - def->sidetext = L("mm"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionPoint(Vec2d(50, 50))); - - def = this->add("adaptive_bed_mesh_margin", coFloat); - def->label = L("Mesh margin"); - def->tooltip = L("This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions."); - def->sidetext = L("mm"); // ORCA add side text - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); - def = this->add("extruder_colour", coStrings); def->label = L("Extruder Color"); def->tooltip = L("Only used as a visual help on UI"); @@ -1682,32 +1200,21 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0.02 }); - def = this->add("line_width", coFloatOrPercent); + def = this->add("line_width", coFloat); def->label = L("Default"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."); - def->sidetext = L("mm or %"); - def->ratio_over = "nozzle_diameter"; + def->tooltip = L("Default line width if some line width is set to be zero"); + def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; - def->max = 1000; - def->max_literal = 10; + def->max = 10; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0, false)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.4)); def = this->add("reduce_fan_stop_start_freq", coBools); def->label = L("Keep fan always on"); def->tooltip = L("If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least " "at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping"); def->set_default_value(new ConfigOptionBools { false }); - - def = this->add("dont_slow_down_outer_wall", coBools); - def->label = L("Don't slow down outer walls"); - def->tooltip = L("If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. " - "This is particularly helpful in the below scenarios:\n\n " - "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n" - "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n" - "3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n\n"); - def->set_default_value(new ConfigOptionBools { false }); def = this->add("fan_cooling_layer_time", coFloats); def->label = L("Layer time"); @@ -1733,16 +1240,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionStrings{ "#F2754E" }); - // PS - def = this->add("filament_notes", coStrings); - def->label = L("Filament notes"); - def->tooltip = L("You can put your notes regarding the filament here."); - def->multiline = true; - def->full_width = true; - def->height = 13; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionStrings { "" }); - //bbs def = this->add("required_nozzle_HRC", coInts); def->label = L("Required nozzle HRC"); @@ -1759,9 +1256,21 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() "Can't be zero"); def->sidetext = L("mm³/s"); def->min = 0; + def->max = 200; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 2. }); + def = this->add("filament_minimal_purge_on_wipe_tower", coFloats); + def->label = L("Minimal purge on wipe tower"); + def->tooltip = L("After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " + "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " + "Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime " + "this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."); + def->sidetext = L("mm³"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 15. }); + def = this->add("machine_load_filament_time", coFloat); def->label = L("Filament load time"); def->tooltip = L("Time to load new filament when switch filament. For statistics only"); @@ -1785,41 +1294,8 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 1.75 }); - /* - Large format printers with print volumes in the order of 1m^3 generally use pellets for printing. - The overall tech is very similar to FDM printing. - It is FDM printing, but instead of filaments, it uses pellets. - - The difference here is that where filaments have a filament_diameter that is used to calculate - the volume of filament ingested, pellets have a particular flow_coefficient that is empirically - devised for that particular pellet. - - pellet_flow_coefficient is basically a measure of the packing density of a particular pellet. - Shape, material and density of an individual pellet will determine the packing density and - the only thing that matters for 3d printing is how much of that pellet material is extruded by - one turn of whatever feeding mehcanism/gear your printer uses. You can emperically derive that - for your own pellets for a particular printer model. - - We are translating the pellet_flow_coefficient into filament_diameter so that everything works just like it - does already with very minor adjustments. - - filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI ) - - sqrt just makes the relationship between flow_coefficient and volume linear. - - higher packing density -> more material extruded by single turn -> higher pellet_flow_coefficient -> treated as if a filament of larger diameter is being used - All other calculations remain the same for slicing. - */ - - def = this->add("pellet_flow_coefficient", coFloats); - def->label = L("Pellet flow coefficient"); - def->tooltip = L("Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n\nInternally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n\nfilament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )"); - def->min = 0; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats{ 0.4157 }); - def = this->add("filament_shrink", coPercents); def->label = L("Shrinkage"); - // xgettext:no-c-format, no-boost-format def->tooltip = L("Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm)." " The part will be scaled in xy to compensate." " Only the filament used for the perimeter is taken into account." @@ -1830,181 +1306,31 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionPercents{ 100 }); - def = this->add("filament_loading_speed", coFloats); - def->label = L("Loading speed"); - def->tooltip = L("Speed used for loading the filament on the wipe tower."); - def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 28. }); - - def = this->add("filament_loading_speed_start", coFloats); - def->label = L("Loading speed at the start"); - def->tooltip = L("Speed used at the very beginning of loading phase."); - def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 3. }); - - def = this->add("filament_unloading_speed", coFloats); - def->label = L("Unloading speed"); - def->tooltip = L("Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " - " initial part of unloading just after ramming)."); - def->sidetext = L("mm/s"); + def = this->add("filament_density", coFloats); + def->label = L("Density"); + def->tooltip = L("Filament density. For statistics only"); + def->sidetext = L("g/cm³"); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 90. }); - - def = this->add("filament_unloading_speed_start", coFloats); - def->label = L("Unloading speed at the start"); - def->tooltip = L("Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."); - def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 100. }); - - def = this->add("filament_toolchange_delay", coFloats); - def->label = L("Delay after unloading"); - def->tooltip = L("Time to wait after the filament is unloaded. " - "May help to get reliable toolchanges with flexible materials " - "that may need more time to shrink to original dimensions."); - def->sidetext = L("s"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0. }); - - def = this->add("filament_cooling_moves", coInts); - def->label = L("Number of cooling moves"); - def->tooltip = L("Filament is cooled by being moved back and forth in the " - "cooling tubes. Specify desired number of these moves."); - def->max = 0; - def->max = 20; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionInts { 4 }); - - def = this->add("filament_cooling_initial_speed", coFloats); - def->label = L("Speed of the first cooling move"); - def->tooltip = L("Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."); - def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 2.2 }); - - def = this->add("filament_minimal_purge_on_wipe_tower", coFloats); - def->label = L("Minimal purge on wipe tower"); - def->tooltip = L("After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " - "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " - "Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime " - "this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."); - def->sidetext = L("mm³"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 15. }); - - def = this->add("filament_cooling_final_speed", coFloats); - def->label = L("Speed of the last cooling move"); - def->tooltip = L("Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."); - def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 3.4 }); - - def = this->add("filament_load_time", coFloats); - def->label = L("Filament load time"); - def->tooltip = L("Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."); - def->sidetext = L("s"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0. }); - - def = this->add("filament_ramming_parameters", coStrings); - def->label = L("Ramming parameters"); - def->tooltip = L("This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionStrings { "120 100 6.6 6.8 7.2 7.6 7.9 8.2 8.7 9.4 9.9 10.0|" - " 0.05 6.6 0.45 6.8 0.95 7.8 1.45 8.3 1.95 9.7 2.45 10 2.95 7.6 3.45 7.6 3.95 7.6 4.45 7.6 4.95 7.6" }); - - def = this->add("filament_unload_time", coFloats); - def->label = L("Filament unload time"); - def->tooltip = L("Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."); - def->sidetext = L("s"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0. }); - - def = this->add("filament_multitool_ramming", coBools); - def->label = L("Enable ramming for multitool setups"); - def->tooltip = L("Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). " - "When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the toolchange. " - "This option is only used when the wipe tower is enabled."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBools { false }); - - def = this->add("filament_multitool_ramming_volume", coFloats); - def->label = L("Multitool ramming volume"); - def->tooltip = L("The volume to be rammed before the toolchange."); - def->sidetext = L("mm³"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 10. }); - - def = this->add("filament_multitool_ramming_flow", coFloats); - def->label = L("Multitool ramming flow"); - def->tooltip = L("Flow used for ramming the filament before the toolchange."); - def->sidetext = L("mm³/s"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 10. }); - - def = this->add("filament_density", coFloats); - def->label = L("Density"); - def->tooltip = L("Filament density. For statistics only"); - def->sidetext = L("g/cm³"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0. }); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0. }); def = this->add("filament_type", coStrings); def->label = L("Type"); def->tooltip = L("The material type of filament"); def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::f_enum_open; def->gui_flags = "show_value"; - + def->enum_values.push_back("PLA"); def->enum_values.push_back("ABS"); - def->enum_values.push_back("ABS-GF"); def->enum_values.push_back("ASA"); - def->enum_values.push_back("ASA-Aero"); - def->enum_values.push_back("BVOH"); - def->enum_values.push_back("PCTG"); - def->enum_values.push_back("EVA"); - def->enum_values.push_back("HIPS"); + def->enum_values.push_back("PETG"); + def->enum_values.push_back("TPU"); + def->enum_values.push_back("PC"); def->enum_values.push_back("PA"); def->enum_values.push_back("PA-CF"); - def->enum_values.push_back("PA-GF"); - def->enum_values.push_back("PA6-CF"); - def->enum_values.push_back("PA11-CF"); - def->enum_values.push_back("PC"); - def->enum_values.push_back("PC-CF"); - def->enum_values.push_back("PCTG"); - def->enum_values.push_back("PE"); - def->enum_values.push_back("PE-CF"); + def->enum_values.push_back("PLA-CF"); def->enum_values.push_back("PET-CF"); - def->enum_values.push_back("PETG"); def->enum_values.push_back("PETG-CF"); - def->enum_values.push_back("PHA"); - def->enum_values.push_back("PLA"); - def->enum_values.push_back("PLA-AERO"); - def->enum_values.push_back("PLA-CF"); - def->enum_values.push_back("PP"); - def->enum_values.push_back("PP-CF"); - def->enum_values.push_back("PP-GF"); - def->enum_values.push_back("PPA-CF"); - def->enum_values.push_back("PPA-GF"); - def->enum_values.push_back("PPS"); - def->enum_values.push_back("PPS-CF"); def->enum_values.push_back("PVA"); - def->enum_values.push_back("PVB"); - def->enum_values.push_back("TPU"); def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionStrings { "PLA" }); @@ -2022,9 +1348,8 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() // BBS def = this->add("temperature_vitrification", coInts); - def->label = L("Softening temperature"); - def->tooltip = L("The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid cloggings."); - def->sidetext = L("°C"); // ORCA add side text + def->label = L("Temperature of vitrificaiton"); + def->tooltip = L("Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature"); def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionInts{ 100 }); @@ -2046,14 +1371,11 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def = this->add("filament_vendor", coStrings); - def->label = L("Vendor"); - def->tooltip = L("Vendor of filament. For show only"); - def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionStrings{L("(Undefined)")}); def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def = this->add("infill_direction", coFloat); - def->label = L("Sparse infill direction"); + def->label = L("Infill direction"); def->category = L("Strength"); def->tooltip = L("Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line"); def->sidetext = L("°"); @@ -2062,28 +1384,10 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(45)); - def = this->add("solid_infill_direction", coFloat); - def->label = L("Solid infill direction"); - def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line"); - def->sidetext = L("°"); - def->min = 0; - def->max = 360; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(45)); - - def = this->add("rotate_solid_infill_direction", coBool); - def->label = L("Rotate solid infill direction"); - def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("Rotate the solid infill direction by 90° for each layer."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); - def = this->add("sparse_infill_density", coPercent); def->label = L("Sparse infill density"); def->category = L("Strength"); - // xgettext:no-c-format, no-boost-format - def->tooltip = L("Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used"); + def->tooltip = L("Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout"); def->sidetext = L("%"); def->min = 0; def->max = 100; @@ -2111,7 +1415,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_values.push_back("octagramspiral"); def->enum_values.push_back("supportcubic"); def->enum_values.push_back("lightning"); - def->enum_values.push_back("crosshatch"); def->enum_labels.push_back(L("Concentric")); def->enum_labels.push_back(L("Rectilinear")); def->enum_labels.push_back(L("Grid")); @@ -2129,58 +1432,8 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_labels.push_back(L("Octagram Spiral")); def->enum_labels.push_back(L("Support Cubic")); def->enum_labels.push_back(L("Lightning")); - def->enum_labels.push_back(L("Cross Hatch")); - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ipCrossHatch)); + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ipCubic)); - auto def_infill_anchor_min = def = this->add("infill_anchor", coFloatOrPercent); - def->label = L("Sparse infill anchor length"); - def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. " - "If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " - "shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side " - "and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. " - "\nSet this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."); - def->sidetext = L("mm or %"); - def->ratio_over = "sparse_infill_line_width"; - def->max_literal = 1000; - def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::f_enum_open; - def->enum_values.push_back("0"); - def->enum_values.push_back("1"); - def->enum_values.push_back("2"); - def->enum_values.push_back("5"); - def->enum_values.push_back("10"); - def->enum_values.push_back("1000"); - def->enum_labels.push_back(L("0 (no open anchors)")); - def->enum_labels.push_back("1 mm"); - def->enum_labels.push_back("2 mm"); - def->enum_labels.push_back("5 mm"); - def->enum_labels.push_back("10 mm"); - def->enum_labels.push_back(L("1000 (unlimited)")); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(400, true)); - - def = this->add("infill_anchor_max", coFloatOrPercent); - def->label = L("Maximum length of the infill anchor"); - def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. " - "If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " - "shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side " - "and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. " - "\nIf set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."); - def->sidetext = def_infill_anchor_min->sidetext; - def->ratio_over = def_infill_anchor_min->ratio_over; - def->gui_type = def_infill_anchor_min->gui_type; - def->enum_values = def_infill_anchor_min->enum_values; - def->max_literal = def_infill_anchor_min->max_literal; - def->enum_labels.push_back(L("0 (Simple connect)")); - def->enum_labels.push_back("1 mm"); - def->enum_labels.push_back("2 mm"); - def->enum_labels.push_back("5 mm"); - def->enum_labels.push_back("10 mm"); - def->enum_labels.push_back(L("1000 (unlimited)")); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(20, false)); - def = this->add("outer_wall_acceleration", coFloat); def->label = L("Outer wall"); def->tooltip = L("Acceleration of outer walls"); @@ -2250,7 +1503,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("initial_layer_acceleration", coFloat); def->label = L("Initial layer"); - def->tooltip = L("Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesive"); + def->tooltip = L("Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhensive"); def->sidetext = L("mm/s²"); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -2260,11 +1513,11 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->label = L("Enable accel_to_decel"); def->tooltip = L("Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically"); def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("accel_to_decel_factor", coPercent); def->label = L("accel_to_decel"); - def->tooltip = L("Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration"); + def->tooltip = L("Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"); def->sidetext = L("%"); def->min = 1; def->max = 100; @@ -2327,23 +1580,19 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(12)); - def = this->add("initial_layer_line_width", coFloatOrPercent); + def = this->add("initial_layer_line_width", coFloat); def->label = L("Initial layer"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."); - def->sidetext = L("mm or %"); - def->ratio_over = "nozzle_diameter"; + def->tooltip = L("Line width of initial layer"); + def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; - def->max = 1000; - def->max_literal = 10; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0., false)); - + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.4)); def = this->add("initial_layer_print_height", coFloat); def->label = L("Initial layer height"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhesion"); + def->tooltip = L("Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhension"); def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.2)); @@ -2360,7 +1609,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->label = L("Initial layer"); def->tooltip = L("Speed of initial layer except the solid infill part"); def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 1; + def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(30)); @@ -2378,19 +1627,10 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->category = L("Speed"); def->sidetext = L("mm/s or %"); def->ratio_over = "travel_speed"; - def->min = 1; + def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(100, true)); - def = this->add("slow_down_layers", coInt); - def->label = L("Number of slow layers"); - def->tooltip = L("The first few layers are printed slower than normal. " - "The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."); - def->category = L("Speed"); - def->sidetext = L("layers"); // ORCA add side text - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); def = this->add("nozzle_temperature_initial_layer", coInts); def->label = L("Initial layer"); @@ -2407,23 +1647,10 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() "to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case " "the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."); - def->sidetext = L("layer"); // ORCA add side text def->min = 0; def->max = 1000; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionInts { 0 }); - - def = this->add("support_material_interface_fan_speed", coInts); - def->label = L("Support interface fan speed"); - def->tooltip = L("This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed." - "\nSet to -1 to disable this override." - "\nCan only be overriden by disable_fan_first_layers."); - def->sidetext = L("%"); - def->min = -1; - def->max = 100; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionInts{ -1 }); - def = this->add("fuzzy_skin", coEnum); def->label = L("Fuzzy Skin"); @@ -2462,18 +1689,10 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.8)); - def = this->add("fuzzy_skin_first_layer", coBool); - def->label = L("Apply fuzzy skin to first layer"); - def->category = L("Others"); - def->tooltip = L("Whether to apply fuzzy skin on the first layer"); - def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(0)); - def = this->add("filter_out_gap_fill", coFloat); def->label = L("Filter out tiny gaps"); def->category = L("Layers and Perimeters"); - def->tooltip = L("Filter out gaps smaller than the threshold specified"); - def->sidetext = L("mm"); + def->tooltip = L("Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers"); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); @@ -2482,28 +1701,15 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->category = L("Speed"); def->tooltip = L("Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly"); def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 1; + def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(30)); - // BBS - def = this->add("precise_z_height", coBool); - def->label = L("Precise Z height"); - def->tooltip = L("Enable this to get precise z height of object after slicing. " - "It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " - "Note that this is an experimental parameter."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(0)); - // BBS def = this->add("enable_arc_fitting", coBool); def->label = L("Arc fitting"); def->tooltip = L("Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. " - "The fitting tolerance is same as the resolution. \n\n" - "Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. Klipper does not benefit from " - "arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction " - "in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments " - "by the firmware."); + "And the fitting tolerance is same with resolution"); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(0)); // BBS @@ -2519,8 +1725,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer"); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - - //BBS // def = this->add("spaghetti_detector", coBool); // def->label = L("Enable spaghetti detector"); @@ -2544,7 +1748,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ntUndefine)); - def = this->add("nozzle_hrc", coInt); def->label = L("Nozzle HRC"); def->tooltip = L("The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing."); @@ -2554,39 +1757,14 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comDevelop; def->set_default_value(new ConfigOptionInt{0}); - def = this->add("printer_structure", coEnum); - def->label = L("Printer structure"); - def->tooltip = L("The physical arrangement and components of a printing device"); - def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); - def->enum_values.push_back("undefine"); - def->enum_values.push_back("corexy"); - def->enum_values.push_back("i3"); - def->enum_values.push_back("hbot"); - def->enum_values.push_back("delta"); - def->enum_labels.push_back(L("Undefine")); - def->enum_labels.push_back(L("CoreXY")); - def->enum_labels.push_back(L("I3")); - def->enum_labels.push_back(L("Hbot")); - def->enum_labels.push_back(L("Delta")); - def->mode = comDevelop; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(psUndefine)); - - def = this->add("best_object_pos", coPoint); - def->label = L("Best object position"); - def->tooltip = L("Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionPoint(Vec2d(0.5, 0.5))); - def = this->add("auxiliary_fan", coBool); def->label = L("Auxiliary part cooling fan"); - def->tooltip = L("Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)."); + def->tooltip = L("Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("fan_speedup_time", coFloat); - // Label is set in Tab.cpp in the Line object. - //def->label = L("Fan speed-up time"); + def->label = L(""); def->tooltip = L("Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds)." " It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting" " is unsupported)." @@ -2614,29 +1792,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); - - def = this->add("time_cost", coFloat); - def->label = L("Time cost"); - def->tooltip = L("The printer cost per hour"); - def->sidetext = L("money/h"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); - - // Orca: may remove this option later - def =this->add("support_chamber_temp_control",coBool); - def->label=L("Support control chamber temperature"); - def->tooltip=L("This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\nG-code command: M141 S(0-255)"); - def->mode=comDevelop; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); - def->readonly=false; - - def =this->add("support_air_filtration",coBool); - def->label=L("Support air filtration"); - def->tooltip=L("Enable this if printer support air filtration\nG-code command: M106 P3 S(0-255)"); - def->mode=comDevelop; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); - def = this->add("gcode_flavor", coEnum); def->label = L("G-code flavor"); def->tooltip = L("What kind of gcode the printer is compatible with"); @@ -2647,7 +1802,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() //def->enum_values.push_back("repetier"); //def->enum_values.push_back("teacup"); //def->enum_values.push_back("makerware"); - def->enum_values.push_back("marlin2"); + //def->enum_values.push_back("marlin2"); //def->enum_values.push_back("sailfish"); //def->enum_values.push_back("mach3"); //def->enum_values.push_back("machinekit"); @@ -2660,7 +1815,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() //def->enum_labels.push_back("Repetier"); //def->enum_labels.push_back("Teacup"); //def->enum_labels.push_back("MakerWare (MakerBot)"); - def->enum_labels.push_back("Marlin 2"); + //def->enum_labels.push_back("Marlin 2"); //def->enum_labels.push_back("Sailfish (MakerBot)"); //def->enum_labels.push_back("Mach3/LinuxCNC"); //def->enum_labels.push_back("Machinekit"); @@ -2670,18 +1825,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->readonly = false; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(gcfMarlinLegacy)); - def = this->add("pellet_modded_printer", coBool); - def->label = L("Pellet Modded Printer"); - def->tooltip = L("Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments"); - def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - - def = this->add("support_multi_bed_types", coBool); - def->label = L("Support multi bed types"); - def->tooltip = L("Enable this option if you want to use multiple bed types"); - def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("gcode_label_objects", coBool); def->label = L("Label objects"); def->tooltip = L("Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to," @@ -2694,7 +1837,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->label = L("Exclude objects"); def->tooltip = L("Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code"); def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(1)); def = this->add("gcode_comments", coBool); def->label = L("Verbose G-code"); @@ -2721,44 +1864,30 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); - def = this->add("sparse_infill_line_width", coFloatOrPercent); + def = this->add("sparse_infill_line_width", coFloat); def->label = L("Sparse infill"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."); - def->sidetext = L("mm or %"); - def->ratio_over = "nozzle_diameter"; + def->tooltip = L("Line width of internal sparse infill"); + def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; - def->max = 1000; - def->max_literal = 10; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0., false)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.4)); def = this->add("infill_wall_overlap", coPercent); def->label = L("Infill/Wall overlap"); def->category = L("Strength"); - // xgettext:no-c-format, no-boost-format - def->tooltip = L("Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces."); + def->tooltip = L("Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill"); def->sidetext = L("%"); def->ratio_over = "inner_wall_line_width"; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionPercent(15)); - - def = this->add("top_bottom_infill_wall_overlap", coPercent); - def->label = L("Top/Bottom solid infill/wall overlap"); - def->category = L("Strength"); - // xgettext:no-c-format, no-boost-format - def->tooltip = L("Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill"); - def->sidetext = L("%"); - def->ratio_over = "inner_wall_line_width"; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionPercent(25)); def = this->add("sparse_infill_speed", coFloat); def->label = L("Sparse infill"); def->category = L("Speed"); def->tooltip = L("Speed of internal sparse infill"); def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 1; + def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(100)); @@ -2788,77 +1917,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("mmu_segmented_region_max_width", coFloat); - def->label = L("Maximum width of a segmented region"); - def->tooltip = L("Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."); - def->sidetext = L("mm"); - def->min = 0; - def->category = L("Advanced"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.)); - - def = this->add("mmu_segmented_region_interlocking_depth", coFloat); - def->label = L("Interlocking depth of a segmented region"); - //def->tooltip = L("Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " - // "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"" - // "is bigger then \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."); - def->tooltip = L("Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."); - def->sidetext = L("mm"); //(zero to disable) - def->min = 0; - def->category = L("Advanced"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.)); - - def = this->add("interlocking_beam", coBool); - def->label = L("Use beam interlocking"); - def->tooltip = L("Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials."); - def->category = L("Advanced"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - - def = this->add("interlocking_beam_width", coFloat); - def->label = L("Interlocking beam width"); - def->tooltip = L("The width of the interlocking structure beams."); - def->sidetext = L("mm"); - def->min = 0.01; - def->category = L("Advanced"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.8)); - - def = this->add("interlocking_orientation", coFloat); - def->label = L("Interlocking direction"); - def->tooltip = L("Orientation of interlock beams."); - def->sidetext = L("°"); - def->min = 0; - def->max = 360; - def->category = L("Advanced"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(22.5)); - - def = this->add("interlocking_beam_layer_count", coInt); - def->label = L("Interlocking beam layers"); - def->tooltip = L("The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."); - def->min = 1; - def->category = L("Advanced"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionInt(2)); - - def = this->add("interlocking_depth", coInt); - def->label = L("Interlocking depth"); - def->tooltip = L("The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."); - def->min = 1; - def->category = L("Advanced"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionInt(2)); - - def = this->add("interlocking_boundary_avoidance", coInt); - def->label = L("Interlocking boundary avoidance"); - def->tooltip = L("The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells."); - def->min = 0; - def->category = L("Advanced"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionInt(2)); - def = this->add("ironing_type", coEnum); def->label = L("Ironing Type"); def->category = L("Quality"); @@ -2876,18 +1934,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(IroningType::NoIroning)); - def = this->add("ironing_pattern", coEnum); - def->label = L("Ironing Pattern"); - def->tooltip = L("The pattern that will be used when ironing"); - def->category = L("Quality"); - def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); - def->enum_values.push_back("concentric"); - def->enum_values.push_back("zig-zag"); - def->enum_labels.push_back(L("Concentric")); - def->enum_labels.push_back(L("Rectilinear")); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ipRectilinear)); - def = this->add("ironing_flow", coPercent); def->label = L("Ironing flow"); def->category = L("Quality"); @@ -2915,20 +1961,10 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->category = L("Quality"); def->tooltip = L("Print speed of ironing lines"); def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 1; + def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(20)); - def = this->add("ironing_angle", coFloat); - def->label = L("Ironing angle"); - def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method."); - def->sidetext = L("°"); - def->min = -1; - def->max = 359; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(-1)); - def = this->add("layer_change_gcode", coString); def->label = L("Layer change G-code"); def->tooltip = L("This gcode part is inserted at every layer change after lift z"); @@ -2938,28 +1974,12 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); - def = this->add("time_lapse_gcode",coString); - def->label = L("Time lapse G-code"); - def->multiline = true; - def->full_width = true; - def->height =5; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); - def = this->add("silent_mode", coBool); def->label = L("Supports silent mode"); def->tooltip = L("Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print"); def->mode = comDevelop; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("emit_machine_limits_to_gcode", coBool); - def->label = L("Emit limits to G-code"); - def->category = L("Machine limits"); - def->tooltip = L("If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\nThis option will be ignored if the g-code flavor is " - "set to Klipper."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); - def = this->add("machine_pause_gcode", coString); def->label = L("Pause G-code"); def->tooltip = L("This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer"); @@ -2978,30 +1998,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); - def = this->add("small_area_infill_flow_compensation", coBool); - def->label = L("Small area flow compensation (beta)"); - def->tooltip = L("Enable flow compensation for small infill areas"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - - def = this->add("small_area_infill_flow_compensation_model", coStrings); - def->label = L("Flow Compensation Model"); - def->tooltip = L( - "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill " - "areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for " - "extrusion length and flow correction factors, one per line, in the " - "following format: \"1.234,5.678\""); - def->mode = comAdvanced; - def->gui_flags = "serialized"; - def->multiline = true; - def->full_width = true; - def->height = 15; - def->set_default_value(new ConfigOptionStrings{"0,0", "\n0.2,0.4444", "\n0.4,0.6145", "\n0.6,0.7059", "\n0.8,0.7619", "\n1.5,0.8571", "\n2,0.8889", "\n3,0.9231", "\n5,0.9520", "\n10,1"}); - - def = this->add("has_scarf_joint_seam", coBool); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - { struct AxisDefault { std::string name; @@ -3124,14 +2120,14 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("machine_max_acceleration_travel", coFloats); def->full_label = L("Maximum acceleration for travel"); def->category = L("Machine limits"); - def->tooltip = L("Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2"); + def->tooltip = L("Maximum acceleration for travel (M204 T)"); def->sidetext = L("mm/s²"); def->min = 0; def->readonly = false; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats{ 0., 0. }); + def->mode = comDevelop; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats{ 1500., 1250. }); - def = this->add("fan_max_speed", coFloats); + def = this->add("fan_max_speed", coInts); def->label = L("Fan speed"); def->tooltip = L("Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. " "This is the maximum speed limitation of part cooling fan"); @@ -3139,7 +2135,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->min = 0; def->max = 100; def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 100 }); + def->set_default_value(new ConfigOptionInts { 100 }); def = this->add("max_layer_height", coFloats); def->label = L("Max"); @@ -3150,51 +2146,43 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0. }); - def = this->add("max_volumetric_extrusion_rate_slope", coFloat); - def->label = L("Extrusion rate smoothing"); - def->tooltip = L("This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " - "the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " - "extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n\n" - "It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec can change over time. " - "Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n\n" - "A value of 0 disables the feature. \n\n" - "For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. " - "However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, " - "when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350mm3/s2 is " - "recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n\n" - "For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15mm3/s2 is a " - "good starting point for direct drive extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n\n" - "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n\n" - "Note: this parameter disables arc fitting."); - def->sidetext = L("mm³/s²"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); - - def = this->add("max_volumetric_extrusion_rate_slope_segment_length", coInt); - def->label = L("Smoothing segment length"); - def->tooltip = L("A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger gcode file " - "and more instructions for the printer to process. \n\n" - "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n\n" - "Allowed values: 1-5"); - def->min = 1; - def->max = 5; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionInt(3)); - - def = this->add("fan_min_speed", coFloats); +#ifdef HAS_PRESSURE_EQUALIZER + //def = this->add("max_volumetric_extrusion_rate_slope_positive", coFloat); + //def->label = L("Max volumetric slope positive"); + //def->tooltip = L("This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. " + // "A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " + // "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) " + // "to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."); + //def->sidetext = L("mm³/s²"); + //def->min = 0; + //def->mode = comAdvanced; + //def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); + + //def = this->add("max_volumetric_extrusion_rate_slope_negative", coFloat); + //def->label = L("Max volumetric slope negative"); + //def->tooltip = L("This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. " + // "A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " + // "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) " + // "to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."); + //def->sidetext = L("mm³/s²"); + //def->min = 0; + //def->mode = comAdvanced; + //def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); +#endif /* HAS_PRESSURE_EQUALIZER */ + + def = this->add("fan_min_speed", coInts); def->label = L("Fan speed"); def->tooltip = L("Minimum speed for part cooling fan"); def->sidetext = L("%"); def->min = 0; def->max = 100; def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 20 }); + def->set_default_value(new ConfigOptionInts { 20 }); def = this->add("additional_cooling_fan_speed", coInts); def->label = L("Fan speed"); def->tooltip = L("Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers " - "which is defined by no cooling layers.\nPlease enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)"); + "which is defined by no cooling layers"); def->sidetext = L("%"); def->min = 0; def->max = 100; @@ -3212,8 +2200,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("slow_down_min_speed", coFloats); def->label = L("Min print speed"); - def->tooltip = L("The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum layer time " - "above, when slow down for better layer cooling is enabled."); + def->tooltip = L("The minimum printing speed when slow down for cooling"); def->sidetext = L("mm/s"); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -3227,45 +2214,25 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->max = 100; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0.4 }); - def = this->add("notes", coString); - def->label = L("Configuration notes"); - def->tooltip = L("You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " - "header comments."); - def->multiline = true; - def->full_width = true; - def->height = 13; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); - def = this->add("host_type", coEnum); def->label = L("Host Type"); - def->tooltip = L("Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " + def->tooltip = L("Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " "the kind of the host."); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("prusalink"); - def->enum_values.push_back("prusaconnect"); def->enum_values.push_back("octoprint"); def->enum_values.push_back("duet"); def->enum_values.push_back("flashair"); def->enum_values.push_back("astrobox"); def->enum_values.push_back("repetier"); def->enum_values.push_back("mks"); - def->enum_values.push_back("esp3d"); - def->enum_values.push_back("obico"); - def->enum_values.push_back("flashforge"); - def->enum_values.push_back("simplyprint"); def->enum_labels.push_back("PrusaLink"); - def->enum_labels.push_back("PrusaConnect"); def->enum_labels.push_back("Octo/Klipper"); def->enum_labels.push_back("Duet"); def->enum_labels.push_back("FlashAir"); def->enum_labels.push_back("AstroBox"); def->enum_labels.push_back("Repetier"); def->enum_labels.push_back("MKS"); - def->enum_labels.push_back("ESP3D"); - def->enum_labels.push_back("Obico"); - def->enum_labels.push_back("Flashforge"); - def->enum_labels.push_back("SimplyPrint"); def->mode = comAdvanced; def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(htOctoPrint)); @@ -3279,48 +2246,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->readonly = false; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat { 0.0 }); - def = this->add("cooling_tube_retraction", coFloat); - def->label = L("Cooling tube position"); - def->tooltip = L("Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."); - def->sidetext = L("mm"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(91.5)); - - def = this->add("cooling_tube_length", coFloat); - def->label = L("Cooling tube length"); - def->tooltip = L("Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."); - def->sidetext = L("mm"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(5.)); - - def = this->add("high_current_on_filament_swap", coBool); - def->label = L("High extruder current on filament swap"); - def->tooltip = L("It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange" - " sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading" - " a filament with an ugly shaped tip."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(0)); - - def = this->add("parking_pos_retraction", coFloat); - def->label = L("Filament parking position"); - def->tooltip = L("Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " - "when unloaded. This should match the value in printer firmware."); - def->sidetext = L("mm"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(92.)); - - def = this->add("extra_loading_move", coFloat); - def->label = L("Extra loading distance"); - def->tooltip = L("When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load " - "is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, " - " if negative, the loading move is shorter than unloading."); - def->sidetext = L("mm"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(-2.)); - def = this->add("start_end_points", coPoints); def->label = L("Start end points"); def->tooltip = L("The start and end points which is from cutter area to garbage can."); @@ -3350,36 +2275,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("User can self-define the project file name when export"); def->full_width = true; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionString("{input_filename_base}_{filament_type[initial_tool]}_{print_time}.gcode")); - - def = this->add("make_overhang_printable", coBool); - def->label = L("Make overhangs printable"); - def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Modify the geometry to print overhangs without support material."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - - def = this->add("make_overhang_printable_angle", coFloat); - def->label = L("Make overhangs printable - Maximum angle"); - def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable." - "90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will " - "replace all overhangs with conical material."); - def->sidetext = L("°"); - def->mode = comAdvanced; - def->min = 0.; - def->max = 90.; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(55.)); - - def = this->add("make_overhang_printable_hole_size", coFloat); - def->label = L("Make overhangs printable - Hole area"); - def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material." - "A value of 0 will fill all the holes in the model base."); - def->sidetext = L("mm²"); - def->mode = comAdvanced; - def->min = 0.; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.)); + def->set_default_value(new ConfigOptionString("{input_filename_base}_{filament_type[0]}_{print_time}.gcode")); def = this->add("detect_overhang_wall", coBool); def->label = L("Detect overhang wall"); @@ -3400,17 +2296,14 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comDevelop; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); - def = this->add("inner_wall_line_width", coFloatOrPercent); + def = this->add("inner_wall_line_width", coFloat); def->label = L("Inner wall"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."); - def->sidetext = L("mm or %"); - def->ratio_over = "nozzle_diameter"; + def->tooltip = L("Line width of inner wall"); + def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; - def->max = 1000; - def->max_literal = 10; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0., false)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.4)); def = this->add("inner_wall_speed", coFloat); def->label = L("Inner wall"); @@ -3418,7 +2311,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Speed of inner wall"); def->sidetext = L("mm/s"); def->aliases = { "perimeter_feed_rate" }; - def->min = 1; + def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(60)); @@ -3430,19 +2323,12 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->max = 1000; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(2)); - def = this->add("alternate_extra_wall", coBool); - def->label = L("Alternate extra wall"); - def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n\nWhen this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled. \n\nUsing lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("post_process", coStrings); def->label = L("Post-processing Scripts"); def->tooltip = L("If you want to process the output G-code through custom scripts, " "just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, " - "and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables."); + "and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."); def->gui_flags = "serialized"; def->multiline = true; def->full_width = true; @@ -3458,15 +2344,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->set_default_value(new ConfigOptionString()); def->cli = ConfigOptionDef::nocli; - def = this->add("printer_notes", coString); - def->label = L("Printer notes"); - def->tooltip = L("You can put your notes regarding the printer here."); - def->multiline = true; - def->full_width = true; - def->height = 13; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); - def = this->add("printer_variant", coString); //def->label = L("Printer variant"); def->label = "Printer variant"; @@ -3571,25 +2448,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0.8 }); - def = this->add("enable_long_retraction_when_cut",coInt); - def->mode = comDevelop; - def->set_default_value(new ConfigOptionInt {0}); - - def = this->add("long_retractions_when_cut", coBools); - def->label = L("Long retraction when cut(experimental)"); - def->tooltip = L("Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge." - "While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems."); - def->mode = comDevelop; - def->set_default_value(new ConfigOptionBools {false}); - - def = this->add("retraction_distances_when_cut",coFloats); - def->label = L("Retraction distance when cut"); - def->tooltip = L("Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change"); - def->mode = comDevelop; - def->min = 10; - def->max = 18; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats {18}); - def = this->add("retract_length_toolchange", coFloats); def->label = L("Length"); //def->full_label = L("Retraction Length (Toolchange)"); @@ -3608,27 +2466,8 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() "Using spiral line to lift z can prevent stringing"); def->sidetext = L("mm"); def->mode = comSimple; - def->min = 0; - def->max = 5; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0.4 }); - def = this->add("retract_lift_above", coFloats); - def->label = L("Z hop lower boundary"); - def->tooltip = L("Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop upper boundary\""); - def->sidetext = L("mm"); - def->mode = comAdvanced; - def->min = 0; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats{0.}); - - def = this->add("retract_lift_below", coFloats); - def->label = L("Z hop upper boundary"); - def->tooltip = L("If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value"); - def->sidetext = L("mm"); - def->mode = comAdvanced; - def->min = 0; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats{0.}); - - def = this->add("z_hop_types", coEnums); def->label = L("Z hop type"); def->tooltip = L("Z hop type"); @@ -3642,45 +2481,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_labels.push_back(L("Slope")); def->enum_labels.push_back(L("Spiral")); def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnumsGeneric{ ZHopType::zhtSlope }); - - def = this->add("travel_slope", coFloats); - def->label = L("Traveling angle"); - def->tooltip = L("Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift"); - def->sidetext = L("°"); - def->mode = comAdvanced; - def->min = 1; - def->max = 90; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 3 }); - - def = this->add("retract_lift_above", coFloats); - def->label = L("Only lift Z above"); - def->tooltip = L("If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z."); - def->sidetext = L("mm"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats{0.}); - - def = this->add("retract_lift_below", coFloats); - def->label = L("Only lift Z below"); - def->tooltip = L("If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z."); - def->sidetext = L("mm"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats{0.}); - - def = this->add("retract_lift_enforce", coEnums); - def->label = L("On surfaces"); - def->tooltip = L("Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)."); - def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); - def->enum_values.push_back("All Surfaces"); - def->enum_values.push_back("Top Only"); - def->enum_values.push_back("Bottom Only"); - def->enum_values.push_back("Top and Bottom"); - def->enum_labels.push_back(L("All Surfaces")); - def->enum_labels.push_back(L("Top Only")); - def->enum_labels.push_back(L("Bottom Only")); - def->enum_labels.push_back(L("Top and Bottom")); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnumsGeneric{RetractLiftEnforceType ::rletAllSurfaces}); + def->set_default_value(new ConfigOptionEnumsGeneric{ ZHopType::zhtNormal }); def = this->add("retract_restart_extra", coFloats); def->label = L("Extra length on restart"); @@ -3727,12 +2528,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); - def = this->add("disable_m73", coBool); - def->label = L("Disable set remaining print time"); - def->tooltip = L("Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("seam_position", coEnum); def->label = L("Seam position"); def->category = L("Quality"); @@ -3748,121 +2543,15 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_labels.push_back(L("Random")); def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(spAligned)); - - def = this->add("staggered_inner_seams", coBool); - def->label = L("Staggered inner seams"); - def->tooltip = L("This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("seam_gap", coFloatOrPercent); def->label = L("Seam gap"); def->tooltip = L("In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" - "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%."); - def->sidetext = L("mm or %"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(10,true)); - - def = this->add("seam_slope_type", coEnum); - def->label = L("Scarf joint seam (beta)"); - def->tooltip = L("Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength."); - def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); - def->enum_values.push_back("none"); - def->enum_values.push_back("external"); - def->enum_values.push_back("all"); - def->enum_labels.push_back(L("None")); - def->enum_labels.push_back(L("Contour")); - def->enum_labels.push_back(L("Contour and hole")); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(SeamScarfType::None)); - - def = this->add("seam_slope_conditional", coBool); - def->label = L("Conditional scarf joint"); - def->tooltip = L("Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - - def = this->add("scarf_angle_threshold", coInt); - def->label = L("Conditional angle threshold"); - def->tooltip = L( - "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\nIf the maximum angle within the perimeter loop " - "exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°."); - def->mode = comAdvanced; - def->sidetext = L("°"); - def->min = 0; - def->max = 180; - def->set_default_value(new ConfigOptionInt(155)); - - def = this->add("scarf_overhang_threshold", coPercent); - def->label = L("Conditional overhang threshold"); - def->category = L("Quality"); - // xgettext:no-c-format, no-boost-format - def->tooltip = L("This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion " - "of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% " - "of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated."); - def->sidetext = L("%"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionPercent(40)); - - def = this->add("scarf_joint_speed", coFloatOrPercent); - def->label = L("Scarf joint speed"); - def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L( - "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 " - "mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the " - "outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " - "to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective " - "outer or inner wall speed. The default value is set to 100%."); - def->sidetext = L("mm/s or %"); - def->min = 1; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(100, true)); - - def = this->add("scarf_joint_flow_ratio", coFloat); - def->label = L("Scarf joint flow ratio"); - def->tooltip = L("This factor affects the amount of material for scarf joints."); - def->mode = comDevelop; - def->max = 2; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1)); - - def = this->add("seam_slope_start_height", coFloatOrPercent); - def->label = L("Scarf start height"); - def->tooltip = L("Start height of the scarf.\n" - "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0."); + "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15%."); def->sidetext = L("mm or %"); - def->ratio_over = "layer_height"; - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0, false)); - - def = this->add("seam_slope_entire_loop", coBool); - def->label = L("Scarf around entire wall"); - def->tooltip = L("The scarf extends to the entire length of the wall."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - - def = this->add("seam_slope_min_length", coFloat); - def->label = L("Scarf length"); - def->tooltip = L("Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf."); - def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(20)); - - def = this->add("seam_slope_steps", coInt); - def->label = L("Scarf steps"); - def->tooltip = L("Minimum number of segments of each scarf."); - def->min = 1; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionInt(10)); - - def = this->add("seam_slope_inner_walls", coBool); - def->label = L("Scarf joint for inner walls"); - def->tooltip = L("Use scarf joint for inner walls as well."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(15,true)); def = this->add("role_based_wipe_speed", coBool); def->label = L("Role base wipe speed"); @@ -3875,17 +2564,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->label = L("Wipe on loops"); def->tooltip = L("To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop."); def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - - def = this->add("wipe_before_external_loop", coBool); - def->label = L("Wipe before external loop"); - def->tooltip = L("To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with " - "Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the " - "start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface. \n\nThis " - "is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely " - "an external perimeter is printed immediately after a deretraction move."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); def = this->add("wipe_speed", coFloatOrPercent); def->label = L("Wipe speed"); @@ -3903,7 +2582,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Distance from skirt to brim or object"); def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; - def->max = 60; + def->max = 10; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(2)); @@ -3917,22 +2596,20 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); def = this->add("draft_shield", coEnum); - def->label = L("Draft shield"); - def->tooltip = L("A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. " - "It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure. \n\n" - "Options:\n" - "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" - "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n\n" - "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims " - "are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"); + //def->label = L("Draft shield"); + def->label = "Draft shield"; + //def->tooltip = L("With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n" + // "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" + // "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n" + // "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("disabled"); def->enum_values.push_back("limited"); def->enum_values.push_back("enabled"); - def->enum_labels.push_back(L("Disabled")); - def->enum_labels.push_back(L("Limited")); - def->enum_labels.push_back(L("Enabled")); - def->mode = comAdvanced; + def->enum_labels.push_back("Disabled"); + def->enum_labels.push_back("Limited"); + def->enum_labels.push_back("Enabled"); + def->mode = comDevelop; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(dsDisabled)); def = this->add("skirt_loops", coInt); @@ -3944,25 +2621,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); - def = this->add("skirt_speed", coFloat); - def->label = L("Skirt speed"); - def->full_label = L("Skirt speed"); - def->tooltip = L("Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed."); - def->min = 0; - def->sidetext = L("mm/s"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(50.0)); - - def = this->add("min_skirt_length", coFloat); - def->label = L("Skirt minimum extrusion length"); - def->full_label = L("Skirt minimum extrusion length"); - def->tooltip = L("Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n\n" - "Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line."); - def->min = 0; - def->sidetext = L("mm"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.0)); - def = this->add("slow_down_layer_time", coFloats); def->label = L("Layer time"); def->tooltip = L("The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than this value, to " @@ -3993,24 +2651,21 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comDevelop; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); - def = this->add("internal_solid_infill_line_width", coFloatOrPercent); + def = this->add("internal_solid_infill_line_width", coFloat); def->label = L("Internal solid infill"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."); - def->sidetext = L("mm or %"); - def->ratio_over = "nozzle_diameter"; + def->tooltip = L("Line width of internal solid infill"); + def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; - def->max = 1000; - def->max_literal = 10; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0., false)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.4)); def = this->add("internal_solid_infill_speed", coFloat); def->label = L("Internal solid infill"); def->category = L("Speed"); def->tooltip = L("Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"); def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 1; + def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(100)); @@ -4022,25 +2677,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("spiral_mode_smooth", coBool); - def->label = L("Smooth Spiral"); - def->tooltip = L("Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as well" - "resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"); - def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - - def = this->add("spiral_mode_max_xy_smoothing", coFloatOrPercent); - def->label = L("Max XY Smoothing"); - def->tooltip = L("Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral" - "If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"); - def->sidetext = L("mm or %"); - def->ratio_over = "nozzle_diameter"; - def->min = 0; - def->max = 1000; - def->max_literal = 10; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(200, true)); - def = this->add("timelapse_type", coEnum); def->label = L("Timelapse"); def->tooltip = L("If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. " @@ -4088,47 +2724,19 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->set_default_value(new ConfigOptionStrings { " " }); def = this->add("single_extruder_multi_material", coBool); - def->label = L("Single Extruder Multi Material"); - def->tooltip = L("Use single nozzle to print multi filament"); - def->mode = comAdvanced; - def->readonly = true; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); - - def = this->add("manual_filament_change", coBool); - def->label = L("Manual Filament Change"); - def->tooltip = L("Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. " - "The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. " - "This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action."); - def->mode = comAdvanced; + //def->label = L("Single Extruder Multi Material"); + //def->tooltip = L("Use single nozzle to print multi filament"); + def->mode = comDevelop; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("purge_in_prime_tower", coBool); - def->label = L("Purge in prime tower"); - def->tooltip = L("Purge remaining filament into prime tower"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); - - def = this->add("enable_filament_ramming", coBool); - def->label = L("Enable filament ramming"); - def->tooltip = L("Enable filament ramming"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); - - def = this->add("wipe_tower_no_sparse_layers", coBool); - def->label = L("No sparse layers (beta)"); - def->tooltip = L("If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. " - "On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. " - "User is responsible for ensuring there is no collision with the print."); - def->mode = comAdvanced; + //def->label = L("No sparse layers (EXPERIMENTAL)"); + //def->tooltip = L("If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. " + // "On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. " + // "User is responsible for ensuring there is no collision with the print."); + def->mode = comDevelop; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("single_extruder_multi_material_priming", coBool); - def->label = L("Prime all printing extruders"); - def->tooltip = L("If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); - def = this->add("slice_closing_radius", coFloat); def->label = L("Slice gap closing radius"); def->category = L("Quality"); @@ -4153,16 +2761,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(SlicingMode::Regular)); - def = this->add("z_offset", coFloat); - def->label = L("Z offset"); - def->tooltip = L("This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates " - "in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: " - "for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far " - "from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."); - def->sidetext = L("mm"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); - def = this->add("enable_support", coBool); //BBS: remove material behind support def->label = L("Enable support"); @@ -4223,19 +2821,11 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("support_remove_small_overhang", coBool); - def->label = L("Remove small overhangs"); - def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Remove small overhangs that possibly need no supports."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); - // BBS: change type to common float. // It may be rounded to mulitple layer height when independent_support_layer_height is false. def = this->add("support_top_z_distance", coFloat); //def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::f_enum_open; def->label = L("Top Z distance"); - def->min = 0; def->category = L("Support"); def->tooltip = L("The z gap between the top support interface and object"); def->sidetext = L("mm"); @@ -4251,12 +2841,12 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.2)); + // BBS:MusangKing def = this->add("support_bottom_z_distance", coFloat); def->label = L("Bottom Z distance"); def->category = L("Support"); def->tooltip = L("The z gap between the bottom support interface and object"); def->sidetext = L("mm"); - def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.2)); @@ -4281,26 +2871,16 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used"); def->min = 0; def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); - - def = this->add("support_interface_not_for_body",coBool); - def->label = L("Avoid interface filament for base"); - def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Avoid using support interface filament to print support base if possible."); - def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); + def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); - def = this->add("support_line_width", coFloatOrPercent); + def = this->add("support_line_width", coFloat); def->label = L("Support"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."); - def->sidetext = L("mm or %"); - def->ratio_over = "nozzle_diameter"; + def->tooltip = L("Line width of support"); + def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; - def->max = 1000; - def->max_literal = 10; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0., false)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.4)); def = this->add("support_interface_loop_pattern", coBool); def->label = L("Interface use loop pattern"); @@ -4317,7 +2897,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->min = 0; // BBS def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); + def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); auto support_interface_top_layers = def = this->add("support_interface_top_layers", coInt); def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::i_enum_open; @@ -4341,12 +2921,14 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::i_enum_open; def->label = L("Bottom interface layers"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("Number of bottom interface layers"); + //def->tooltip = L("Number of bottom interface layers. " + // "-1 means same with use top interface layers"); def->sidetext = L("layers"); def->min = -1; def->enum_values.push_back("-1"); append(def->enum_values, support_interface_top_layers->enum_values); - def->enum_labels.push_back(L("Same as top")); + //TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible + def->enum_labels.push_back("-1"); append(def->enum_labels, support_interface_top_layers->enum_labels); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); @@ -4397,7 +2979,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_labels.push_back(L("Lightning")); def->enum_labels.push_back(L("Hollow")); def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(smpDefault)); + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(smpRectilinear)); def = this->add("support_interface_pattern", coEnum); def->label = L("Interface pattern"); @@ -4417,7 +2999,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_labels.push_back(L("Rectilinear Interlaced")); def->enum_labels.push_back(L("Grid")); def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(smipAuto)); + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(smipRectilinear)); def = this->add("support_base_pattern_spacing", coFloat); def->label = L("Base pattern spacing"); @@ -4441,7 +3023,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->category = L("Speed"); def->tooltip = L("Speed of support"); def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 1; + def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(80)); @@ -4451,8 +3033,8 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid " "will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce " "object scarring.\n" - "For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save " - "a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support " + "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " + "a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support " "under large flat overhangs."); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("default"); @@ -4461,14 +3043,12 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_values.push_back("tree_slim"); def->enum_values.push_back("tree_strong"); def->enum_values.push_back("tree_hybrid"); - def->enum_values.push_back("organic"); def->enum_labels.push_back(L("Default")); def->enum_labels.push_back(L("Grid")); def->enum_labels.push_back(L("Snug")); def->enum_labels.push_back(L("Tree Slim")); def->enum_labels.push_back(L("Tree Strong")); def->enum_labels.push_back(L("Tree Hybrid")); - def->enum_labels.push_back(L("Organic")); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(smsDefault)); @@ -4501,29 +3081,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(40.)); - def = this->add("tree_support_branch_angle_organic", coFloat); - def->label = L("Tree support branch angle"); - def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make." - "If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther."); - def->sidetext = L("°"); - def->min = 0; - def->max = 60; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(40.)); - - def = this->add("tree_support_angle_slow", coFloat); - def->label = L("Preferred Branch Angle"); - def->category = L("Support"); - // TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" - def->tooltip = L("The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " - "Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster."); - def->sidetext = L("°"); - def->min = 10; - def->max = 85; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(25)); - def = this->add("tree_support_branch_distance", coFloat); def->label = L("Tree support branch distance"); def->category = L("Support"); @@ -4534,30 +3091,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(5.)); - def = this->add("tree_support_branch_distance_organic", coFloat); - def->label = L("Tree support branch distance"); - def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("This setting determines the distance between neighboring tree support nodes."); - def->sidetext = L("mm"); - def->min = 1.0; - def->max = 10; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); - - def = this->add("tree_support_top_rate", coPercent); - def->label = L("Branch Density"); - def->category = L("Support"); - // TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" - def->tooltip = L("Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. " - "A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, " - "thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value " - "if dense interfaces are needed."); - def->sidetext = L("%"); - def->min = 5; - def->max_literal = 35; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionPercent(30)); - def = this->add("tree_support_adaptive_layer_height", coBool); def->label = L("Adaptive layer height"); def->category = L("Quality"); @@ -4577,17 +3110,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Distance from tree branch to the outermost brim line"); def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(3)); - def = this->add("tree_support_tip_diameter", coFloat); - def->label = L("Tip Diameter"); - def->category = L("Support"); - // TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" - def->tooltip = L("Branch tip diameter for organic supports."); - def->sidetext = L("mm"); - def->min = 0.1f; - def->max = 100.f; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.8)); - def = this->add("tree_support_branch_diameter", coFloat); def->label = L("Tree support branch diameter"); def->category = L("Support"); @@ -4598,49 +3120,13 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(5.)); - def = this->add("tree_support_branch_diameter_organic", coFloat); - def->label = L("Tree support branch diameter"); - def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("This setting determines the initial diameter of support nodes."); - def->sidetext = L("mm"); - def->min = 1.0; - def->max = 10; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(2.)); - - def = this->add("tree_support_branch_diameter_angle", coFloat); - // TRN PrintSettings: #lmFIXME - def->label = L("Branch Diameter Angle"); - def->category = L("Support"); - // TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" - def->tooltip = L("The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. " - "An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. " - "A bit of an angle can increase stability of the organic support."); - def->sidetext = L("°"); - def->min = 0; - def->max = 15; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(5)); - - def = this->add("tree_support_branch_diameter_double_wall", coFloat); - def->label = L("Branch Diameter with double walls"); - def->category = L("Support"); - // TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" - def->tooltip = L("Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. " - "Set this value to zero for no double walls."); - def->sidetext = L("mm"); - def->min = 0; - def->max = 100.f; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(3.)); - def = this->add("tree_support_wall_count", coInt); - def->label = L("Support wall loops"); + def->label = L("Tree support wall loops"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("This setting specify the count of walls around support"); + def->tooltip = L("This setting specify the count of walls around tree support"); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); + def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); def = this->add("tree_support_with_infill", coBool); def->label = L("Tree support with infill"); @@ -4649,23 +3135,14 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("activate_chamber_temp_control",coBools); - def->label = L("Activate temperature control"); - def->tooltip = L("Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\nG-code commands: M141/M191 S(0-255)"); - def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionBools{false}); - - def = this->add("chamber_temperature", coInts); + def = this->add("chamber_temperature", coInt); def->label = L("Chamber temperature"); - def->tooltip = L("Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on." - "At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials," - "the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" - ); + def->tooltip = L("Target chamber temperature"); def->sidetext = L("°C"); def->full_label = L("Chamber temperature"); def->min = 0; def->max = max_temp; - def->set_default_value(new ConfigOptionInts{0}); + def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); def = this->add("nozzle_temperature", coInts); def->label = L("Other layers"); @@ -4692,10 +3169,15 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->max = max_temp; def->set_default_value(new ConfigOptionInts { 240 }); - def = this->add("head_wrap_detect_zone", coPoints); - def->label ="Head wrap detect zone"; //do not need translation + def = this->add("bed_temperature_difference", coInts); + def->label = L("Bed temperature difference"); + def->tooltip = L("Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. " + "Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate"); + def->sidetext = L("°C"); + def->min = 0; + def->max = 30; def->mode = comDevelop; - def->set_default_value(new ConfigOptionPoints{}); + def->set_default_value(new ConfigOptionInts { 10 }); def = this->add("detect_thin_wall", coBool); def->label = L("Detect thin wall"); @@ -4714,40 +3196,27 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); - def = this->add("change_extrusion_role_gcode", coString); - def->label = L("Change extrusion role G-code"); - def->tooltip = L("This gcode is inserted when the extrusion role is changed"); - def->multiline = true; - def->full_width = true; - def->height = 5; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); - - def = this->add("top_surface_line_width", coFloatOrPercent); + def = this->add("top_surface_line_width", coFloat); def->label = L("Top surface"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."); - def->sidetext = L("mm or %"); - def->ratio_over = "nozzle_diameter"; + def->tooltip = L("Line width for top surfaces"); + def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; - def->max = 1000; - def->max_literal = 10; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0., false)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.4)); def = this->add("top_surface_speed", coFloat); def->label = L("Top surface"); def->category = L("Speed"); def->tooltip = L("Speed of top surface infill which is solid"); def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 1; + def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(100)); def = this->add("top_shell_layers", coInt); def->label = L("Top shell layers"); def->category = L("Strength"); - def->sidetext = L("layers"); // ORCA add side text def->tooltip = L("This is the number of solid layers of top shell, including the top " "surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner " "than top shell thickness, the top shell layers will be increased"); @@ -4793,11 +3262,11 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("wipe_distance", coFloats); def->label = L("Wipe Distance"); - def->tooltip = L("Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting. \n\nDepending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament. \n\nSetting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after."); + def->tooltip = L("Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting"); def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 1. }); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 2. }); def = this->add("enable_prime_tower", coBool); def->label = L("Enable"); @@ -4830,7 +3299,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->label = L("Flush multiplier"); def->tooltip = L("The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table."); def->sidetext = ""; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.3)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.0)); // BBS def = this->add("prime_volume", coFloat); @@ -4847,7 +3316,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() //def->sidetext = L("mm"); def->mode = comDevelop; // BBS: change data type to floats to add partplate logic - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats{ 15. }); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats{ 165.-10. }); def = this->add("wipe_tower_y", coFloats); //def->label = L("Position Y"); @@ -4863,13 +3332,13 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->sidetext = L("mm"); def->min = 2.0; def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(60.)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(35.)); def = this->add("wipe_tower_rotation_angle", coFloat); - def->label = L("Wipe tower rotation angle"); - def->tooltip = L("Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."); - def->sidetext = L("°"); - def->mode = comAdvanced; + //def->label = L("Wipe tower rotation angle"); + //def->tooltip = L("Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."); + //def->sidetext = L("°"); + def->mode = comDevelop; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.)); def = this->add("prime_tower_brim_width", coFloat); @@ -4880,54 +3349,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->min = 0.; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(3.)); - def = this->add("wipe_tower_cone_angle", coFloat); - def->label = L("Stabilization cone apex angle"); - def->tooltip = L("Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " - "Larger angle means wider base."); - def->sidetext = L("°"); - def->mode = comAdvanced; - def->min = 0.; - def->max = 90.; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.)); - - def = this->add("wipe_tower_extra_spacing", coPercent); - def->label = L("Wipe tower purge lines spacing"); - def->tooltip = L("Spacing of purge lines on the wipe tower."); - def->sidetext = L("%"); - def->mode = comAdvanced; - def->min = 100.; - def->max = 300.; - def->set_default_value(new ConfigOptionPercent(100.)); - - def = this->add("wipe_tower_max_purge_speed", coFloat); - def->label = L("Maximum wipe tower print speed"); - def->tooltip = L("The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. " - "When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n\n" - "When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n\n" - "Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n\n" - "Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n\n" - "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting."); - def->sidetext = L("mm/s"); - def->mode = comAdvanced; - def->min = 10; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(90.)); - - def = this->add("wipe_tower_extruder", coInt); - def->label = L("Wipe tower extruder"); - def->category = L("Extruders"); - def->tooltip = L("The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. " - "Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)."); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); - - def = this->add("wiping_volumes_extruders", coFloats); - def->label = L("Purging volumes - load/unload volumes"); - def->tooltip = L("This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " - "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " - "volumes below."); - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 70., 70., 70., 70., 70., 70., 70., 70., 70., 70. }); - def = this->add("flush_into_infill", coBool); def->category = L("Flush options"); def->label = L("Flush into objects' infill"); @@ -4953,12 +3374,13 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() "It will not take effect, unless the prime tower is enabled."); def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("wipe_tower_bridging", coFloat); - def->label = L("Maximal bridging distance"); - def->tooltip = L("Maximal distance between supports on sparse infill sections."); - def->sidetext = L("mm"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(10.)); + //BBS + //def = this->add("wipe_tower_bridging", coFloat); + //def->label = L("Maximal bridging distance"); + //def->tooltip = L("Maximal distance between supports on sparse infill sections."); + //def->sidetext = L("mm"); + //def->mode = comAdvanced; + //def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(10.)); def = this->add("xy_hole_compensation", coFloat); def->label = L("X-Y hole compensation"); @@ -4980,65 +3402,19 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); - def = this->add("hole_to_polyhole", coBool); - def->label = L("Convert holes to polyholes"); - def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes." - " Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole." - "\nSee http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - - def = this->add("hole_to_polyhole_threshold", coFloatOrPercent); - def->label = L("Polyhole detection margin"); - def->category = L("Quality"); - // xgettext:no-c-format, no-boost-format - def->tooltip = L("Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle." - "\nAs cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference." - " This setting allows you some leway to broaden the detection." - "\nIn mm or in % of the radius."); - def->sidetext = L("mm or %"); - def->max_literal = 10; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0.01, false)); - - def = this->add("hole_to_polyhole_twisted", coBool); - def->label = L("Polyhole twist"); - def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Rotate the polyhole every layer."); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); - - def = this->add("thumbnails", coString); + def = this->add("thumbnails", coPoints); def->label = L("G-code thumbnails"); def->tooltip = L("Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""); def->mode = comAdvanced; def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::one_string; - def->set_default_value(new ConfigOptionString("48x48/PNG,300x300/PNG")); - - def = this->add("thumbnails_format", coEnum); - def->label = L("Format of G-code thumbnails"); - def->tooltip = L("Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware"); - def->mode = comAdvanced; - def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); - def->enum_values.push_back("PNG"); - def->enum_values.push_back("JPG"); - def->enum_values.push_back("QOI"); - def->enum_values.push_back("BTT_TFT"); - def->enum_values.push_back("COLPIC"); - def->enum_labels.push_back("PNG"); - def->enum_labels.push_back("JPG"); - def->enum_labels.push_back("QOI"); - def->enum_labels.push_back("BTT TT"); - def->enum_labels.push_back("ColPic"); - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(GCodeThumbnailsFormat::PNG)); + def->set_default_value(new ConfigOptionPoints{Vec2d(300, 300)}); def = this->add("use_relative_e_distances", coBool); def->label = L("Use relative E distances"); def->tooltip = L("Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." "Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " - "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on " - "most printers. Default is checked"); + "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on " + "BambuLab printers. Default is checked"); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); @@ -5116,30 +3492,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionPercent(25)); - def = this->add("min_length_factor", coFloat); - def->label = L("Minimum wall length"); - def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. " - "Higher values remove more and longer walls.\n\n" - "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. " - "Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. " - "'One wall threshold' is only visibile if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."); - def->sidetext = L("mm"); // ORCA add side text - def->mode = comAdvanced; - def->min = 0.0; - def->max = 25.0; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.5)); - - def = this->add("initial_layer_min_bead_width", coPercent); - def->label = L("First layer minimum wall width"); - def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set " - "to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion."); - def->sidetext = L("%"); - def->mode = comAdvanced; - def->min = 0; - def->set_default_value(new ConfigOptionPercent(85)); - def = this->add("min_bead_width", coPercent); def->label = L("Minimum wall width"); def->category = L("Quality"); @@ -5155,16 +3507,13 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() // Declare retract values for filament profile, overriding the printer's extruder profile. for (const char *opt_key : { // floats - "retraction_length", "z_hop", "z_hop_types", "retract_lift_above", "retract_lift_below", "retract_lift_enforce", "retraction_speed", "deretraction_speed", "retract_restart_extra", "retraction_minimum_travel", + "retraction_length", "z_hop", "z_hop_types", "retraction_speed", "deretraction_speed", "retract_restart_extra", "retraction_minimum_travel", // BBS: floats "wipe_distance", // bools "retract_when_changing_layer", "wipe", // percents - "retract_before_wipe", - "long_retractions_when_cut", - "retraction_distances_when_cut" - }) { + "retract_before_wipe"}) { auto it_opt = options.find(opt_key); assert(it_opt != options.end()); def = this->add_nullable(std::string("filament_") + opt_key, it_opt->second.type); @@ -5175,13 +3524,9 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_keys_map = it_opt->second.enum_keys_map; def->enum_labels = it_opt->second.enum_labels; def->enum_values = it_opt->second.enum_values; - def->min = it_opt->second.min; - def->max = it_opt->second.max; //BBS: shown specific filament retract config because we hide the machine retract into comDevelop mode if ((strcmp(opt_key, "retraction_length") == 0) || - (strcmp(opt_key, "z_hop") == 0)|| - (strcmp(opt_key, "long_retractions_when_cut") == 0)|| - (strcmp(opt_key, "retraction_distances_when_cut") == 0)) + (strcmp(opt_key, "z_hop") == 0)) def->mode = comSimple; else def->mode = comAdvanced; @@ -5209,30 +3554,24 @@ void PrintConfigDef::init_extruder_option_keys() // ConfigOptionFloats, ConfigOptionPercents, ConfigOptionBools, ConfigOptionStrings m_extruder_option_keys = { "nozzle_diameter", "min_layer_height", "max_layer_height", "extruder_offset", - "retraction_length", "z_hop", "z_hop_types", "travel_slope", "retract_lift_above", "retract_lift_below", "retract_lift_enforce", "retraction_speed", "deretraction_speed", + "retraction_length", "z_hop", "z_hop_types", "retraction_speed", "deretraction_speed", "retract_before_wipe", "retract_restart_extra", "retraction_minimum_travel", "wipe", "wipe_distance", "retract_when_changing_layer", "retract_length_toolchange", "retract_restart_extra_toolchange", "extruder_colour", - "default_filament_profile","retraction_distances_when_cut","long_retractions_when_cut" + "default_filament_profile" }; m_extruder_retract_keys = { "deretraction_speed", - "long_retractions_when_cut", "retract_before_wipe", - "retract_lift_above", - "retract_lift_below", - "retract_lift_enforce", "retract_restart_extra", "retract_when_changing_layer", - "retraction_distances_when_cut", "retraction_length", "retraction_minimum_travel", "retraction_speed", "wipe", "wipe_distance", "z_hop", - "z_hop_types", - "travel_slope" + "z_hop_types" }; assert(std::is_sorted(m_extruder_retract_keys.begin(), m_extruder_retract_keys.end())); } @@ -5241,22 +3580,17 @@ void PrintConfigDef::init_filament_option_keys() { m_filament_option_keys = { "filament_diameter", "min_layer_height", "max_layer_height", - "retraction_length", "z_hop", "z_hop_types", "retract_lift_above", "retract_lift_below", "retract_lift_enforce", "retraction_speed", "deretraction_speed", + "retraction_length", "z_hop", "z_hop_types", "retraction_speed", "deretraction_speed", "retract_before_wipe", "retract_restart_extra", "retraction_minimum_travel", "wipe", "wipe_distance", "retract_when_changing_layer", "retract_length_toolchange", "retract_restart_extra_toolchange", "filament_colour", - "default_filament_profile","retraction_distances_when_cut","long_retractions_when_cut"/*,"filament_seam_gap"*/ + "default_filament_profile"/*,"filament_seam_gap"*/ }; m_filament_retract_keys = { "deretraction_speed", - "long_retractions_when_cut", "retract_before_wipe", - "retract_lift_above", - "retract_lift_below", - "retract_lift_enforce", "retract_restart_extra", "retract_when_changing_layer", - "retraction_distances_when_cut", "retraction_length", "retraction_minimum_travel", "retraction_speed", @@ -5275,133 +3609,133 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() // SLA Printer settings def = this->add("display_width", coFloat); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->min = 1; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(120.)); def = this->add("display_height", coFloat); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->min = 1; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(68.)); def = this->add("display_pixels_x", coInt); - def->full_label = " "; + def->full_label = L(" "); def->label = ("X"); - def->tooltip = " "; + def->tooltip = L(" "); def->min = 100; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(2560)); def = this->add("display_pixels_y", coInt); def->label = ("Y"); - def->tooltip = " "; + def->tooltip = L(" "); def->min = 100; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1440)); def = this->add("display_mirror_x", coBool); - def->full_label = " "; - def->label = " "; - def->tooltip = " "; + def->full_label = L(" "); + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); def = this->add("display_mirror_y", coBool); - def->full_label = " "; - def->label = " "; - def->tooltip = " "; + def->full_label = L(" "); + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("display_orientation", coEnum); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("landscape"); def->enum_values.push_back("portrait"); - def->enum_labels.push_back(" "); - def->enum_labels.push_back(" "); + def->enum_labels.push_back(L(" ")); + def->enum_labels.push_back(L(" ")); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(sladoPortrait)); def = this->add("fast_tilt_time", coFloat); - def->label = " "; - def->full_label = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->full_label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(5.)); def = this->add("slow_tilt_time", coFloat); - def->label = " "; - def->full_label = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->full_label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(8.)); def = this->add("area_fill", coFloat); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(50.)); def = this->add("relative_correction", coFloats); - def->label = " "; - def->full_label = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->full_label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats( { 1., 1.} )); def = this->add("relative_correction_x", coFloat); - def->label = " "; - def->full_label = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->full_label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); def = this->add("relative_correction_y", coFloat); - def->label = " "; - def->full_label = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->full_label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); def = this->add("relative_correction_z", coFloat); - def->label = " "; - def->full_label = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->full_label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); def = this->add("absolute_correction", coFloat); - def->label = " "; - def->full_label = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->full_label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.0)); def = this->add("elefant_foot_min_width", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.2)); def = this->add("gamma_correction", coFloat); - def->label = " "; - def->full_label = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->full_label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->min = 0; def->max = 1; def->mode = comAdvanced; @@ -5411,14 +3745,14 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() // SLA Material settings. def = this->add("material_colour", coString); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::color; def->set_default_value(new ConfigOptionString("#29B2B2")); def = this->add("material_type", coString); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::f_enum_open; // TODO: ??? def->gui_flags = "show_value"; def->enum_values.push_back("Tough"); @@ -5429,118 +3763,118 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() def->set_default_value(new ConfigOptionString("Tough")); def = this->add("initial_layer_height", coFloat); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.3)); def = this->add("bottle_volume", coFloat); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 50; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1000.0)); def = this->add("bottle_weight", coFloat); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.0)); def = this->add("material_density", coFloat); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.0)); def = this->add("bottle_cost", coFloat); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.0)); def = this->add("faded_layers", coInt); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->min = 3; def->max = 20; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(10)); def = this->add("min_exposure_time", coFloat); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); def = this->add("max_exposure_time", coFloat); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(100)); def = this->add("exposure_time", coFloat); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(10)); def = this->add("min_initial_exposure_time", coFloat); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); def = this->add("max_initial_exposure_time", coFloat); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(150)); def = this->add("initial_exposure_time", coFloat); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(15)); def = this->add("material_correction", coFloats); - def->full_label = " "; - def->tooltip = " "; + def->full_label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats( { 1., 1., 1. } )); def = this->add("material_correction_x", coFloat); - def->full_label = " "; - def->tooltip = " "; + def->full_label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); def = this->add("material_correction_y", coFloat); - def->full_label = " "; - def->tooltip = " "; + def->full_label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); def = this->add("material_correction_z", coFloat); - def->full_label = " "; - def->tooltip = " "; + def->full_label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); @@ -5550,8 +3884,8 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def = this->add("default_sla_material_profile", coString); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->set_default_value(new ConfigOptionString()); def->cli = ConfigOptionDef::nocli; @@ -5560,8 +3894,8 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def = this->add("default_sla_print_profile", coString); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->set_default_value(new ConfigOptionString()); def->cli = ConfigOptionDef::nocli; @@ -5570,317 +3904,317 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def = this->add("supports_enable", coBool); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); def = this->add("support_head_front_diameter", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.4)); def = this->add("support_head_penetration", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->mode = comAdvanced; def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.2)); def = this->add("support_head_width", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->max = 20; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.0)); def = this->add("support_pillar_diameter", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->max = 15; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.0)); def = this->add("support_small_pillar_diameter_percent", coPercent); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 1; def->max = 100; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionPercent(50)); def = this->add("support_max_bridges_on_pillar", coInt); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->min = 0; def->max = 50; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(3)); def = this->add("support_pillar_connection_mode", coEnum); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("zigzag"); def->enum_values.push_back("cross"); def->enum_values.push_back("dynamic"); - def->enum_labels.push_back(" "); - def->enum_labels.push_back(" "); - def->enum_labels.push_back(" "); + def->enum_labels.push_back(L(" ")); + def->enum_labels.push_back(L(" ")); + def->enum_labels.push_back(L(" ")); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(slapcmDynamic)); def = this->add("support_buildplate_only", coBool); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("support_pillar_widening_factor", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->min = 0; def->max = 1; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.0)); def = this->add("support_base_diameter", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->max = 30; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(4.0)); def = this->add("support_base_height", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.0)); def = this->add("support_base_safety_distance", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->max = 10; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1)); def = this->add("support_critical_angle", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->max = 90; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(45)); def = this->add("support_max_bridge_length", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(15.0)); def = this->add("support_max_pillar_link_distance", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; // 0 means no linking def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(10.0)); def = this->add("support_object_elevation", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->max = 150; // This is the max height of print on SL1 def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(5.0)); def = this->add("support_points_density_relative", coInt); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(100)); def = this->add("support_points_minimal_distance", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); def = this->add("pad_enable", coBool); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); def = this->add("pad_wall_thickness", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->max = 30; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(2.0)); def = this->add("pad_wall_height", coFloat); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; - def->category = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->category = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->max = 30; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.)); def = this->add("pad_brim_size", coFloat); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; - def->category = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->category = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->max = 30; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.6)); def = this->add("pad_max_merge_distance", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(50.0)); def = this->add("pad_wall_slope", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 45; def->max = 90; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(90.0)); def = this->add("pad_around_object", coBool); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("pad_around_object_everywhere", coBool); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("pad_object_gap", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->max = 10; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1)); def = this->add("pad_object_connector_stride", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(10)); def = this->add("pad_object_connector_width", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.5)); def = this->add("pad_object_connector_penetration", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.3)); def = this->add("hollowing_enable", coBool); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("hollowing_min_thickness", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; - def->sidetext = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); + def->sidetext = L(" "); def->min = 1; def->max = 10; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(3.)); def = this->add("hollowing_quality", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->min = 0; def->max = 1; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.5)); def = this->add("hollowing_closing_distance", coFloat); - def->label = " "; - def->category = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->category = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; def->max = 10; @@ -5888,13 +4222,13 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(2.0)); def = this->add("material_print_speed", coEnum); - def->label = " "; - def->tooltip = " "; + def->label = L(" "); + def->tooltip = L(" "); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("slow"); def->enum_values.push_back("fast"); - def->enum_labels.push_back(" "); - def->enum_labels.push_back(" "); + def->enum_labels.push_back(L(" ")); + def->enum_labels.push_back(L(" ")); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(slamsFast)); } @@ -5972,74 +4306,25 @@ void PrintConfigDef::handle_legacy(t_config_option_key &opt_key, std::string &va ReplaceString(value, split_key, copy_key); } } - } else if (opt_key == "overhang_fan_threshold" && value == "5%") { - value = "10%"; - } else if( opt_key == "wall_infill_order" ) { - if (value == "inner wall/outer wall/infill" || value == "infill/inner wall/outer wall") { - opt_key = "wall_sequence"; - value = "inner wall/outer wall"; - } else if (value == "outer wall/inner wall/infill" || value == "infill/outer wall/inner wall") { - opt_key = "wall_sequence"; - value = "outer wall/inner wall"; - } else if (value == "inner-outer-inner wall/infill") { - opt_key = "wall_sequence"; - value = "inner-outer-inner wall"; - } else { - opt_key = "wall_sequence"; - } - } else if(opt_key == "single_extruder_multi_material") { - value = "1"; - } - else if(opt_key == "ensure_vertical_shell_thickness") { - if(value == "1") { - value = "ensure_all"; - } - else if (value == "0"){ - value = "ensure_moderate"; - } - } - else if (opt_key == "sparse_infill_anchor") { - opt_key = "infill_anchor"; - } - else if (opt_key == "sparse_infill_anchor_max") { - opt_key = "infill_anchor_max"; - } - else if (opt_key == "chamber_temperatures") { - opt_key = "chamber_temperature"; - } - else if (opt_key == "thumbnail_size") { - opt_key = "thumbnails"; - } - else if (opt_key == "top_one_wall_type" && value != "none") { - opt_key = "only_one_wall_top"; - value = "1"; - } - else if (opt_key == "initial_layer_flow_ratio") { - opt_key = "bottom_solid_infill_flow_ratio"; - } - else if(opt_key == "ironing_direction") { - opt_key = "ironing_angle"; - } - else if(opt_key == "counterbole_hole_bridging"){ - opt_key = "counterbore_hole_bridging"; } // Ignore the following obsolete configuration keys: static std::set ignore = { "acceleration", "scale", "rotate", "duplicate", "duplicate_grid", "bed_size", - "print_center", "g0", "wipe_tower_per_color_wipe", - "support_sharp_tails","support_remove_small_overhangs", "support_with_sheath", - "tree_support_collision_resolution", "tree_support_with_infill", + "print_center", "g0", "wipe_tower_per_color_wipe" +#ifndef HAS_PRESSURE_EQUALIZER + , "max_volumetric_extrusion_rate_slope_positive", "max_volumetric_extrusion_rate_slope_negative" +#endif /* HAS_PRESSURE_EQUALIZER */ + // BBS + , "support_sharp_tails","remove_small_overhangs", "support_with_sheath", + "tree_support_branch_diameter_angle", "tree_support_collision_resolution", "tree_support_with_infill", "max_volumetric_speed", "max_print_speed", "support_closing_radius", "remove_freq_sweep", "remove_bed_leveling", "remove_extrusion_calibration", "support_transition_line_width", "support_transition_speed", "bed_temperature", "bed_temperature_initial_layer", "can_switch_nozzle_type", "can_add_auxiliary_fan", "extra_flush_volume", "spaghetti_detector", "adaptive_layer_height", - "z_hop_type", "z_lift_type", "bed_temperature_difference","long_retraction_when_cut", - "retraction_distance_when_cut", - "extruder_type", - "internal_bridge_support_thickness","extruder_clearance_max_radius", "top_area_threshold", "reduce_wall_solid_infill" + "z_hop_type", "z_lift_type" }; if (ignore.find(opt_key) != ignore.end()) { @@ -6053,60 +4338,6 @@ void PrintConfigDef::handle_legacy(t_config_option_key &opt_key, std::string &va } } -// Called after a config is loaded as a whole. -// Perform composite conversions, for example merging multiple keys into one key. -// Don't convert single options here, implement such conversion in PrintConfigDef::handle_legacy() instead. -void PrintConfigDef::handle_legacy_composite(DynamicPrintConfig &config) -{ - if (config.has("thumbnails")) { - std::string extention; - if (config.has("thumbnails_format")) { - if (const ConfigOptionDef* opt = config.def()->get("thumbnails_format")) { - extention = opt->enum_values.at(config.option("thumbnails_format")->getInt()); - } - } - - std::string thumbnails_str = config.opt_string("thumbnails"); - auto [thumbnails_list, errors] = GCodeThumbnails::make_and_check_thumbnail_list(thumbnails_str, extention); - - if (errors != enum_bitmask()) { - std::string error_str = "\n" + Slic3r::format("Invalid value provided for parameter %1%: %2%", "thumbnails", thumbnails_str); - error_str += GCodeThumbnails::get_error_string(errors); - throw BadOptionValueException(error_str); - } - - if (!thumbnails_list.empty()) { - const auto& extentions = ConfigOptionEnum::get_enum_names(); - thumbnails_str.clear(); - for (const auto& [ext, size] : thumbnails_list) - thumbnails_str += Slic3r::format("%1%x%2%/%3%, ", size.x(), size.y(), extentions[int(ext)]); - thumbnails_str.resize(thumbnails_str.length() - 2); - - config.set_key_value("thumbnails", new ConfigOptionString(thumbnails_str)); - } - } - - if (config.has("wiping_volumes_matrix") && !config.has("wiping_volumes_use_custom_matrix")) { - // This is apparently some pre-2.7.3 config, where the wiping_volumes_matrix was always used. - // The 2.7.3 introduced an option to use defaults derived from config. In case the matrix - // contains only default values, switch it to default behaviour. The default values - // were zeros on the diagonal and 140 otherwise. - std::vector matrix = config.opt("wiping_volumes_matrix")->values; - int num_of_extruders = int(std::sqrt(matrix.size()) + 0.5); - int i = -1; - bool custom = false; - for (int j = 0; j < int(matrix.size()); ++j) { - if (j % num_of_extruders == 0) - ++i; - if (i != j % num_of_extruders && !is_approx(matrix[j], 140.)) { - custom = true; - break; - } - } - config.set_key_value("wiping_volumes_use_custom_matrix", new ConfigOptionBool(custom)); - } -} - const PrintConfigDef print_config_def; DynamicPrintConfig DynamicPrintConfig::full_print_config() @@ -6186,7 +4417,6 @@ void DynamicPrintConfig::normalize_fdm(int used_filaments) } { this->opt("wall_loops", true)->value = 1; - this->opt("alternate_extra_wall", true)->value = false; this->opt("top_shell_layers", true)->value = 0; this->opt("sparse_infill_density", true)->value = 0; } @@ -6259,7 +4489,6 @@ void DynamicPrintConfig::normalize_fdm_1() } { this->opt("wall_loops", true)->value = 1; - this->opt("alternate_extra_wall", true)->value = false; this->opt("top_shell_layers", true)->value = 0; this->opt("sparse_infill_density", true)->value = 0; } @@ -6556,9 +4785,10 @@ std::map validate(const FullPrintConfig &cfg, bool und error_message.emplace("bottom_surface_pattern", L("invalid value ") + cfg.bottom_surface_pattern.serialize()); } - // --soild-fill-pattern - if (!print_config_def.get("internal_solid_infill_pattern")->has_enum_value(cfg.internal_solid_infill_pattern.serialize())) { - error_message.emplace("internal_solid_infill_pattern", L("invalid value ") + cfg.internal_solid_infill_pattern.serialize()); + // --fill-density + if (fabs(cfg.sparse_infill_density.value - 100.) < EPSILON && + ! print_config_def.get("top_surface_pattern")->has_enum_value(cfg.sparse_infill_pattern.serialize())) { + error_message.emplace("sparse_infill_pattern", cfg.sparse_infill_pattern.serialize() + L(" doesn't work at 100%% density ")); } // --skirt-height @@ -6570,11 +4800,6 @@ std::map validate(const FullPrintConfig &cfg, bool und if (cfg.bridge_flow <= 0) { error_message.emplace("bridge_flow", L("invalid value ") + std::to_string(cfg.bridge_flow)); } - - // --bridge-flow-ratio - if (cfg.bridge_flow <= 0) { - error_message.emplace("internal_bridge_flow", L("invalid value ") + std::to_string(cfg.internal_bridge_flow)); - } // extruder clearance if (cfg.extruder_clearance_radius <= 0) { @@ -6586,8 +4811,6 @@ std::map validate(const FullPrintConfig &cfg, bool und if (cfg.extruder_clearance_height_to_lid <= 0) { error_message.emplace("extruder_clearance_height_to_lid", L("invalid value ") + std::to_string(cfg.extruder_clearance_height_to_lid)); } - if (cfg.nozzle_height <= 0) - error_message.emplace("nozzle_height", L("invalid value ") + std::to_string(cfg.nozzle_height)); // --extrusion-multiplier for (double em : cfg.filament_flow_ratio.values) @@ -6642,7 +4865,7 @@ std::map validate(const FullPrintConfig &cfg, bool und "initial_layer_line_width" }; for (size_t i = 0; i < sizeof(widths) / sizeof(widths[i]); ++ i) { std::string key(widths[i]); - if (cfg.get_abs_value(key, max_nozzle_diameter) > 2.5 * max_nozzle_diameter) { + if (cfg.get_abs_value(key) > 2.5 * max_nozzle_diameter) { error_message.emplace(key, L("too large line width ") + std::to_string(cfg.get_abs_value(key))); //return std::string("Too Large line width: ") + key; } @@ -6740,39 +4963,34 @@ CLIActionsConfigDef::CLIActionsConfigDef() def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false));*/ def = this->add("export_3mf", coString); - def->label = "Export 3MF"; - def->tooltip = "Export project as 3MF."; + def->label = L("Export 3MF"); + def->tooltip = L("Export project as 3MF."); def->cli_params = "filename.3mf"; def->set_default_value(new ConfigOptionString("output.3mf")); def = this->add("export_slicedata", coString); - def->label = "Export slicing data"; - def->tooltip = "Export slicing data to a folder."; + def->label = L("Export slicing data"); + def->tooltip = L("Export slicing data to a folder."); def->cli_params = "slicing_data_directory"; def->set_default_value(new ConfigOptionString("cached_data")); def = this->add("load_slicedata", coStrings); - def->label = "Load slicing data"; - def->tooltip = "Load cached slicing data from directory"; + def->label = L("Load slicing data"); + def->tooltip = L("Load cached slicing data from directory"); def->cli_params = "slicing_data_directory"; def->set_default_value(new ConfigOptionString("cached_data")); /*def = this->add("export_amf", coBool); def->label = L("Export AMF"); def->tooltip = L("Export the model(s) as AMF."); - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false));*/ + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("export_stl", coBool); - def->label = "Export STL"; - def->tooltip = "Export the objects as single STL."; + def->label = L("Export STL"); + def->tooltip = L("Export the model(s) as STL."); def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("export_stls", coString); - def->label = "Export multiple stls"; - def->tooltip = "Export the objects as multiple stls to directory"; - def->set_default_value(new ConfigOptionString("stl_path")); - - /*def = this->add("export_gcode", coBool); + def = this->add("export_gcode", coBool); def->label = L("Export G-code"); def->tooltip = L("Slice the model and export toolpaths as G-code."); def->cli = "export-gcode|gcode|g"; @@ -6786,58 +5004,34 @@ CLIActionsConfigDef::CLIActionsConfigDef() def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false));*/ def = this->add("slice", coInt); - def->label = "Slice"; - def->tooltip = "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"; + def->label = L("Slice"); + def->tooltip = L("Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"); def->cli = "slice"; def->cli_params = "option"; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); def = this->add("help", coBool); - def->label = "Help"; - def->tooltip = "Show command help."; + def->label = L("Help"); + def->tooltip = L("Show command help."); def->cli = "help|h"; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("uptodate", coBool); - def->label = "UpToDate"; - def->tooltip = "Update the configs values of 3mf to latest."; + def->label = L("UpToDate"); + def->tooltip = L("Update the configs values of 3mf to latest."); def->cli = "uptodate"; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("downward_check", coStrings); - def->label = "downward machines check"; - def->tooltip = "check whether current machine downward compatible with the machines in the list"; - def->cli_params = "\"machine1.json;machine2.json;...\""; - def->set_default_value(new ConfigOptionStrings()); - - def = this->add("load_defaultfila", coBool); - def->label = "Load default filaments"; - def->tooltip = "Load first filament as default for those not loaded"; - def->cli_params = "option"; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - - def = this->add("min_save", coBool); - def->label = "Minimum save"; - def->tooltip = "export 3mf with minimum size."; - def->cli_params = "option"; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - - def = this->add("min_save", coBool); - def->label = L("Minimum save"); - def->tooltip = L("export 3mf with minimum size."); - def->cli_params = "option"; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("mtcpp", coInt); - def->label = "mtcpp"; - def->tooltip = "max triangle count per plate for slicing."; + def->label = L("mtcpp"); + def->tooltip = L("max triangle count per plate for slicing."); def->cli = "mtcpp"; def->cli_params = "count"; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1000000)); def = this->add("mstpp", coInt); - def->label = "mstpp"; - def->tooltip = "max slicing time per plate in seconds."; + def->label = L("mstpp"); + def->tooltip = L("max slicing time per plate in seconds."); def->cli = "mstpp"; def->cli_params = "time"; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(300)); @@ -6846,11 +5040,12 @@ CLIActionsConfigDef::CLIActionsConfigDef() def = this->add("no_check", coBool); def->label = L("No check"); def->tooltip = L("Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."); + def->cli_params = "option"; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("normative_check", coBool); - def->label = "Normative check"; - def->tooltip = "Check the normative items."; + def->label = L("Normative check"); + def->tooltip = L("Check the normative items."); def->cli_params = "option"; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); @@ -6865,19 +5060,19 @@ CLIActionsConfigDef::CLIActionsConfigDef() def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false));*/ def = this->add("info", coBool); - def->label = "Output Model Info"; - def->tooltip = "Output the model's information."; + def->label = L("Output Model Info"); + def->tooltip = L("Output the model's information."); def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("export_settings", coString); - def->label = "Export Settings"; - def->tooltip = "Export settings to a file."; + def->label = L("Export Settings"); + def->tooltip = L("Export settings to a file."); def->cli_params = "settings.json"; def->set_default_value(new ConfigOptionString("output.json")); def = this->add("pipe", coString); - def->label = "Send progress to pipe"; - def->tooltip = "Send progress to pipe."; + def->label = L("Send progress to pipe"); + def->tooltip = L("Send progress to pipe."); def->cli_params = "pipename"; def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); } @@ -6921,24 +5116,18 @@ CLITransformConfigDef::CLITransformConfigDef() def->set_default_value(new ConfigOptionPoint(Vec2d(100,100)));*/ def = this->add("arrange", coInt); - def->label = "Arrange Options"; - def->tooltip = "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"; + def->label = L("Arrange Options"); + def->tooltip = L("Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"); def->cli_params = "option"; //def->cli = "arrange|a"; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); - def = this->add("repetitions", coInt); - def->label = "Repetions count"; - def->tooltip = "Repetions count of the whole model"; - def->cli_params = "count"; - def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); - - def = this->add("ensure_on_bed", coBool); + /*def = this->add("ensure_on_bed", coBool); def->label = L("Ensure on bed"); - def->tooltip = L("Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"); - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def->tooltip = L("Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."); + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); - /*def = this->add("copy", coInt); + def = this->add("copy", coInt); def->label = L("Copy"); def->tooltip =L("Duplicate copies of model"); def->min = 1; @@ -6946,48 +5135,47 @@ CLITransformConfigDef::CLITransformConfigDef() /*def = this->add("duplicate_grid", coPoint); def->label = L("Duplicate by grid"); - def->tooltip = L("Multiply copies by creating a grid.");*/ + def->tooltip = L("Multiply copies by creating a grid."); def = this->add("assemble", coBool); - def->label = "Assemble"; - def->tooltip = "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."; - //def->cli = "merge|m"; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def->label = L("Assemble"); + def->tooltip = L("Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."); + def->cli = "merge|m";*/ def = this->add("convert_unit", coBool); - def->label = "Convert Unit"; - def->tooltip = "Convert the units of model"; + def->label = L("Convert Unit"); + def->tooltip = L("Convert the units of model"); def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("orient", coInt); - def->label = L("Orient Options"); - def->tooltip = L("Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"); + def = this->add("orient", coBool); + def->label = L("Orient"); + def->tooltip = L("Orient the model"); //def->cli = "orient|o"; - def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); /*def = this->add("repair", coBool); def->label = L("Repair"); def->tooltip = L("Repair the model's meshes if it is non-manifold mesh"); def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false));*/ - def = this->add("rotate", coFloat); + /*def = this->add("rotate", coFloat); def->label = L("Rotate"); def->tooltip = L("Rotation angle around the Z axis in degrees."); def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); def = this->add("rotate_x", coFloat); - def->label = "Rotate around X"; - def->tooltip = "Rotation angle around the X axis in degrees."; + def->label = L("Rotate around X"); + def->tooltip = L("Rotation angle around the X axis in degrees."); def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); def = this->add("rotate_y", coFloat); def->label = L("Rotate around Y"); def->tooltip = L("Rotation angle around the Y axis in degrees."); - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0));*/ def = this->add("scale", coFloat); - def->label = "Scale"; - def->tooltip = "Scale the model by a float factor"; + def->label = L("Scale"); + def->tooltip = L("Scale the model by a float factor"); def->cli_params = "factor"; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.f)); @@ -7028,58 +5216,23 @@ CLIMiscConfigDef::CLIMiscConfigDef() def->tooltip = L("Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files.");*/ def = this->add("load_settings", coStrings); - def->label = "Load General Settings"; - def->tooltip = "Load process/machine settings from the specified file"; + def->label = L("Load General Settings"); + def->tooltip = L("Load process/machine settings from the specified file"); def->cli_params = "\"setting1.json;setting2.json\""; def->set_default_value(new ConfigOptionStrings()); def = this->add("load_filaments", coStrings); - def->label = "Load Filament Settings"; - def->tooltip = "Load filament settings from the specified file list"; + def->label = L("Load Filament Settings"); + def->tooltip = L("Load filament settings from the specified file list"); def->cli_params = "\"filament1.json;filament2.json;...\""; def->set_default_value(new ConfigOptionStrings()); - def = this->add("skip_objects", coInts); - def->label = "Skip Objects"; - def->tooltip = "Skip some objects in this print"; - def->cli_params = "\"3,5,10,77\""; - def->set_default_value(new ConfigOptionInts()); - - def = this->add("clone_objects", coInts); - def->label = "Clone Objects"; - def->tooltip = "Clone objects in the load list"; - def->cli_params = "\"1,3,1,10\""; + def = this->add("skip_objects", coStrings); + def->label = L("Skip Objects"); + def->tooltip = L("Skip some objects in this print"); + def->cli_params = "\"3;5;10;77\""; def->set_default_value(new ConfigOptionInts()); - def = this->add("uptodate_settings", coStrings); - def->label = "load uptodate process/machine settings when using uptodate"; - def->tooltip = "load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate"; - def->cli_params = "\"setting1.json;setting2.json\""; - def->set_default_value(new ConfigOptionStrings()); - - def = this->add("uptodate_filaments", coStrings); - def->label = "load uptodate filament settings when using uptodate"; - def->tooltip = "load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate"; - def->cli_params = "\"filament1.json;filament2.json;...\""; - def->set_default_value(new ConfigOptionStrings()); - - def = this->add("downward_check", coBool); - def->label = "downward machines check"; - def->tooltip = "if enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list"; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - - def = this->add("downward_settings", coStrings); - def->label = "downward machines settings"; - def->tooltip = "the machine settings list need to do downward checking"; - def->cli_params = "\"machine1.json;machine2.json;...\""; - def->set_default_value(new ConfigOptionStrings()); - - def = this->add("load_assemble_list", coString); - def->label = "Load assemble list"; - def->tooltip = "Load assemble object list from config file"; - def->cli_params = "assemble_list.json"; - def->set_default_value(new ConfigOptionString()); - /*def = this->add("output", coString); def->label = L("Output File"); def->tooltip = L("The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."); @@ -7087,7 +5240,7 @@ CLIMiscConfigDef::CLIMiscConfigDef() def = this->add("single_instance", coBool); def->label = L("Single instance mode"); - def->tooltip = L("If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI OrcaSlicer, " + def->tooltip = L("If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI BambuStudio, " "or an existing OrcaSlicer window is activated. " "Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences.");*/ @@ -7103,92 +5256,24 @@ CLIMiscConfigDef::CLIMiscConfigDef() def = this->add("outputdir", coString); - def->label = "Output directory"; - def->tooltip = "Output directory for the exported files."; + def->label = L("Output directory"); + def->tooltip = L("Output directory for the exported files."); def->cli_params = "dir"; def->set_default_value(new ConfigOptionString()); def = this->add("debug", coInt); - def->label = "Debug level"; - def->tooltip = "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"; + def->label = L("Debug level"); + def->tooltip = L("Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"); def->min = 0; def->cli_params = "level"; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); - def = this->add("enable_timelapse", coBool); - def->label = "Enable timeplapse for print"; - def->tooltip = "If enabled, this slicing will be considered using timelapse"; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - #if (defined(_MSC_VER) || defined(__MINGW32__)) && defined(SLIC3R_GUI) /*def = this->add("sw_renderer", coBool); def->label = L("Render with a software renderer"); def->tooltip = L("Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."); def->min = 0;*/ #endif /* _MSC_VER */ - - def = this->add("load_custom_gcodes", coString); - def->label = L("Load custom gcode"); - def->tooltip = L("Load custom gcode from json"); - def->cli_params = "custom_gcode_toolchange.json"; - def->set_default_value(new ConfigOptionString()); - - def = this->add("load_filament_ids", coInts); - def->label = "Load filament ids"; - def->tooltip = "Load filament ids for each object"; - def->cli_params = "\"1,2,3,1\""; - def->set_default_value(new ConfigOptionInts()); - - def = this->add("allow_multicolor_oneplate", coBool); - def->label = "Allow multiple color on one plate"; - def->tooltip = "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); - - def = this->add("allow_rotations", coBool); - def->label = "Allow rotatations when arrange"; - def->tooltip = "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); - - def = this->add("avoid_extrusion_cali_region", coBool); - def->label = "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"; - def->tooltip = "If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place object"; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - - def = this->add("skip_modified_gcodes", coBool); - def->label = "Skip modified gcodes in 3mf"; - def->tooltip = "Skip the modified gcodes in 3mf from Printer or filament Presets"; - def->cli_params = "option"; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - - def = this->add("makerlab_name", coString); - def->label = "MakerLab name"; - def->tooltip = "MakerLab name to generate this 3mf"; - def->cli_params = "name"; - def->set_default_value(new ConfigOptionString()); - - def = this->add("makerlab_version", coString); - def->label = "MakerLab version"; - def->tooltip = "MakerLab version to generate this 3mf"; - def->cli_params = "version"; - def->set_default_value(new ConfigOptionString()); - - def = this->add("metadata_name", coStrings); - def->label = "metadata name list"; - def->tooltip = "matadata name list added into 3mf"; - def->cli_params = "\"name1;name2;...\""; - def->set_default_value(new ConfigOptionStrings()); - - def = this->add("metadata_value", coStrings); - def->label = "metadata value list"; - def->tooltip = "matadata value list added into 3mf"; - def->cli_params = "\"value1;value2;...\""; - def->set_default_value(new ConfigOptionStrings()); - - def = this->add("allow_newer_file", coBool); - def->label = "Allow 3mf with newer version to be sliced"; - def->tooltip = "Allow 3mf with newer version to be sliced"; - def->cli_params = "option"; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); } const CLIActionsConfigDef cli_actions_config_def; @@ -7206,386 +5291,6 @@ void DynamicPrintAndCLIConfig::handle_legacy(t_config_option_key &opt_key, std:: } } -// SlicingStatesConfigDefs - -// Create a new config definition with a label and tooltip -// Note: the L() macro is already used for LABEL and TOOLTIP -#define new_def(OPT_KEY, TYPE, LABEL, TOOLTIP) \ - def = this->add(OPT_KEY, TYPE); \ - def->label = L(LABEL); \ - def->tooltip = L(TOOLTIP); - -ReadOnlySlicingStatesConfigDef::ReadOnlySlicingStatesConfigDef() -{ - ConfigOptionDef* def; - - def = this->add("zhop", coFloat); - def->label = L("Current z-hop"); - def->tooltip = L("Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."); -} - -ReadWriteSlicingStatesConfigDef::ReadWriteSlicingStatesConfigDef() -{ - ConfigOptionDef* def; - - def = this->add("position", coFloats); - def->label = L("Position"); - def->tooltip = L("Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, " - "it should write to this variable so PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."); - - def = this->add("e_retracted", coFloats); - def->label = L("Retraction"); - def->tooltip = L("Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, " - "it should write to this variable so PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."); - - def = this->add("e_restart_extra", coFloats); - def->label = L("Extra deretraction"); - def->tooltip = L("Currently planned extra extruder priming after deretraction."); - - // Options from PS not used in Orca -// def = this->add("e_position", coFloats); -// def->label = L("Absolute E position"); -// def->tooltip = L("Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing."); -} - -OtherSlicingStatesConfigDef::OtherSlicingStatesConfigDef() -{ - ConfigOptionDef* def; - - def = this->add("current_extruder", coInt); - def->label = L("Current extruder"); - def->tooltip = L("Zero-based index of currently used extruder."); - - def = this->add("current_object_idx", coInt); - def->label = L("Current object index"); - def->tooltip = L("Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object."); - - def = this->add("has_wipe_tower", coBool); - def->label = L("Has wipe tower"); - def->tooltip = L("Whether or not wipe tower is being generated in the print."); - - def = this->add("initial_extruder", coInt); - def->label = L("Initial extruder"); - def->tooltip = L("Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool."); - - def = this->add("initial_tool", coInt); - def->label = L("Initial tool"); - def->tooltip = L("Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder."); - - def = this->add("is_extruder_used", coBools); - def->label = L("Is extruder used?"); - def->tooltip = L("Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."); - - // Options from PS not used in Orca - // def = this->add("initial_filament_type", coString); - // def->label = L("Initial filament type"); - // def->tooltip = L("String containing filament type of the first used extruder."); - - // def = this->add("has_single_extruder_multi_material_priming", coBool); - // def->label = L("Has single extruder MM priming"); - // def->tooltip = L("Are the extra multi-material priming regions used in this print?"); - - new_def("initial_no_support_extruder", coInt, "Initial no support extruder", "Zero-based index of the first extruder used for printing without support. Same as initial_no_support_tool."); - new_def("in_head_wrap_detect_zone", coBool, "In head wrap detect zone", "Indicates if the first layer overlaps with the head wrap zone."); -} - -PrintStatisticsConfigDef::PrintStatisticsConfigDef() -{ - ConfigOptionDef* def; - - def = this->add("extruded_volume", coFloats); - def->label = L("Volume per extruder"); - def->tooltip = L("Total filament volume extruded per extruder during the entire print."); - - def = this->add("total_toolchanges", coInt); - def->label = L("Total toolchanges"); - def->tooltip = L("Number of toolchanges during the print."); - - def = this->add("extruded_volume_total", coFloat); - def->label = L("Total volume"); - def->tooltip = L("Total volume of filament used during the entire print."); - - def = this->add("extruded_weight", coFloats); - def->label = L("Weight per extruder"); - def->tooltip = L("Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings."); - - def = this->add("extruded_weight_total", coFloat); - def->label = L("Total weight"); - def->tooltip = L("Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings."); - - def = this->add("total_layer_count", coInt); - def->label = L("Total layer count"); - def->tooltip = L("Number of layers in the entire print."); - - // Options from PS not used in Orca - /* def = this->add("normal_print_time", coString); - def->label = L("Print time (normal mode)"); - def->tooltip = L("Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time."); - - def = this->add("num_printing_extruders", coInt); - def->label = L("Number of printing extruders"); - def->tooltip = L("Number of extruders used during the print."); - - def = this->add("print_time", coString); - def->label = L("Print time (normal mode)"); - def->tooltip = L("Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time."); - - def = this->add("printing_filament_types", coString); - def->label = L("Used filament types"); - def->tooltip = L("Comma-separated list of all filament types used during the print."); - - def = this->add("silent_print_time", coString); - def->label = L("Print time (silent mode)"); - def->tooltip = L("Estimated print time when printed in silent mode."); - - def = this->add("total_cost", coFloat); - def->label = L("Total cost"); - def->tooltip = L("Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings."); - - def = this->add("total_weight", coFloat); - def->label = L("Total weight"); - def->tooltip = L("Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings."); - - def = this->add("total_wipe_tower_cost", coFloat); - def->label = L("Total wipe tower cost"); - def->tooltip = L("Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings."); - - def = this->add("total_wipe_tower_filament", coFloat); - def->label = L("Wipe tower volume"); - def->tooltip = L("Total filament volume extruded on the wipe tower."); - - def = this->add("used_filament", coFloat); - def->label = L("Used filament"); - def->tooltip = L("Total length of filament used in the print.");*/ -} - -ObjectsInfoConfigDef::ObjectsInfoConfigDef() -{ - ConfigOptionDef* def; - - def = this->add("num_objects", coInt); - def->label = L("Number of objects"); - def->tooltip = L("Total number of objects in the print."); - - def = this->add("num_instances", coInt); - def->label = L("Number of instances"); - def->tooltip = L("Total number of object instances in the print, summed over all objects."); - - def = this->add("scale", coStrings); - def->label = L("Scale per object"); - def->tooltip = L("Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. " - "Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" - "Example: 'x:100% y:50% z:100'."); - - def = this->add("input_filename_base", coString); - def->label = L("Input filename without extension"); - def->tooltip = L("Source filename of the first object, without extension."); - - new_def("input_filename", coString, "Full input filename", "Source filename of the first object."); - new_def("plate_name", coString, "Plate name", "Name of the plate sliced."); -} - -DimensionsConfigDef::DimensionsConfigDef() -{ - ConfigOptionDef* def; - - const std::string point_tooltip = L("The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."); - const std::string bb_size_tooltip = L("The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in mm."); - - def = this->add("first_layer_print_convex_hull", coPoints); - def->label = L("First layer convex hull"); - def->tooltip = L("Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:" - "'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."); - - def = this->add("first_layer_print_min", coFloats); - def->label = L("Bottom-left corner of first layer bounding box"); - def->tooltip = point_tooltip; - - def = this->add("first_layer_print_max", coFloats); - def->label = L("Top-right corner of first layer bounding box"); - def->tooltip = point_tooltip; - - def = this->add("first_layer_print_size", coFloats); - def->label = L("Size of the first layer bounding box"); - def->tooltip = bb_size_tooltip; - - def = this->add("print_bed_min", coFloats); - def->label = L("Bottom-left corner of print bed bounding box"); - def->tooltip = point_tooltip; - - def = this->add("print_bed_max", coFloats); - def->label = L("Top-right corner of print bed bounding box"); - def->tooltip = point_tooltip; - - def = this->add("print_bed_size", coFloats); - def->label = L("Size of the print bed bounding box"); - def->tooltip = bb_size_tooltip; - - new_def("first_layer_center_no_wipe_tower", coFloats, "First layer center without wipe tower", point_tooltip); - new_def("first_layer_height", coFloat, "First layer height", "Height of the first layer."); -} - -TemperaturesConfigDef::TemperaturesConfigDef() -{ - ConfigOptionDef* def; - - new_def("bed_temperature", coInts, "Bed temperature", "Vector of bed temperatures for each extruder/filament.") - new_def("bed_temperature_initial_layer", coInts, "Initial layer bed temperature", "Vector of initial layer bed temperatures for each extruder/filament. Provides the same value as first_layer_bed_temperature.") - new_def("bed_temperature_initial_layer_single", coInt, "Initial layer bed temperature (initial extruder)", "Initial layer bed temperature for the initial extruder. Same as bed_temperature_initial_layer[initial_extruder]") - new_def("chamber_temperature", coInts, "Chamber temperature", "Vector of chamber temperatures for each extruder/filament.") - new_def("overall_chamber_temperature", coInt, "Overall chamber temperature", "Overall chamber temperature. This value is the maximum chamber temperature of any extruder/filament used.") - new_def("first_layer_bed_temperature", coInts, "First layer bed temperature", "Vector of first layer bed temperatures for each extruder/filament. Provides the same value as bed_temperature_initial_layer.") - new_def("first_layer_temperature", coInts, "First layer temperature", "Vector of first layer temperatures for each extruder/filament.") -} - - -TimestampsConfigDef::TimestampsConfigDef() -{ - ConfigOptionDef* def; - - def = this->add("timestamp", coString); - def->label = L("Timestamp"); - def->tooltip = L("String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."); - - def = this->add("year", coInt); - def->label = L("Year"); - - def = this->add("month", coInt); - def->label = L("Month"); - - def = this->add("day", coInt); - def->label = L("Day"); - - def = this->add("hour", coInt); - def->label = L("Hour"); - - def = this->add("minute", coInt); - def->label = L("Minute"); - - def = this->add("second", coInt); - def->label = L("Second"); -} - -OtherPresetsConfigDef::OtherPresetsConfigDef() -{ - ConfigOptionDef* def; - - def = this->add("print_preset", coString); - def->label = L("Print preset name"); - def->tooltip = L("Name of the print preset used for slicing."); - - def = this->add("filament_preset", coString); - def->label = L("Filament preset name"); - def->tooltip = L("Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " - "containing one name for each extruder."); - - def = this->add("printer_preset", coString); - def->label = L("Printer preset name"); - def->tooltip = L("Name of the printer preset used for slicing."); - - def = this->add("physical_printer_preset", coString); - def->label = L("Physical printer name"); - def->tooltip = L("Name of the physical printer used for slicing."); - - // Options from PS not used in Orca - // def = this->add("num_extruders", coInt); - // def->label = L("Number of extruders"); - // def->tooltip = L("Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print."); -} - - -static std::map s_CustomGcodeSpecificPlaceholders{ - // Machine Gcode - {"machine_start_gcode", {}}, - {"machine_end_gcode", {"layer_num", "layer_z", "max_layer_z", "filament_extruder_id"}}, - {"before_layer_change_gcode", {"layer_num", "layer_z", "max_layer_z"}}, - {"layer_change_gcode", {"layer_num", "layer_z", "max_layer_z"}}, - {"timelapse_gcode", {"layer_num", "layer_z", "max_layer_z"}}, - {"change_filament_gcode", {"layer_num", "layer_z", "max_layer_z", "next_extruder", "previous_extruder", "fan_speed", - "first_flush_volume", "flush_length_1", "flush_length_2", "flush_length_3", "flush_length_4", - "new_filament_e_feedrate", "new_filament_temp", "new_retract_length", - "new_retract_length_toolchange", "old_filament_e_feedrate", "old_filament_temp", "old_retract_length", - "old_retract_length_toolchange", "relative_e_axis", "second_flush_volume", "toolchange_count", "toolchange_z", - "travel_point_1_x", "travel_point_1_y", "travel_point_2_x", "travel_point_2_y", "travel_point_3_x", - "travel_point_3_y", "x_after_toolchange", "y_after_toolchange", "z_after_toolchange"}}, - {"change_extrusion_role_gcode", {"layer_num", "layer_z", "extrusion_role", "last_extrusion_role"}}, - {"printing_by_object_gcode", {}}, - {"machine_pause_gcode", {}}, - {"template_custom_gcode", {}}, - //Filament Gcode - {"filament_start_gcode", {"filament_extruder_id"}}, - {"filament_end_gcode", {"layer_num", "layer_z", "max_layer_z", "filament_extruder_id"}}, -}; - -const std::map& custom_gcode_specific_placeholders() -{ - return s_CustomGcodeSpecificPlaceholders; -} - -CustomGcodeSpecificConfigDef::CustomGcodeSpecificConfigDef() -{ - ConfigOptionDef* def; - -// Common Defs - def = this->add("layer_num", coInt); - def->label = L("Layer number"); - def->tooltip = L("Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)."); - - def = this->add("layer_z", coFloat); - def->label = L("Layer z"); - def->tooltip = L("Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer."); - - def = this->add("max_layer_z", coFloat); - def->label = L("Maximal layer z"); - def->tooltip = L("Height of the last layer above the print bed."); - - def = this->add("filament_extruder_id", coInt); - def->label = L("Filament extruder ID"); - def->tooltip = L("The current extruder ID. The same as current_extruder."); - -// change_filament_gcode - new_def("previous_extruder", coInt, "Previous extruder", "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first extruder has index 0)."); - new_def("next_extruder", coInt, "Next extruder", "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first extruder has index 0)."); - new_def("relative_e_axis", coBool, "Relative e-axis", "Indicates if relative positioning is being used"); - new_def("toolchange_count", coInt, "Toolchange count", "The number of toolchanges throught the print"); - new_def("fan_speed", coNone, "", ""); //Option is no longer used and is zeroed by placeholder parser for compatability - new_def("old_retract_length", coFloat, "Old retract length", "The retraction length of the previous filament"); - new_def("new_retract_length", coFloat, "New retract length", "The retraction lenght of the new filament"); - new_def("old_retract_length_toolchange", coFloat, "Old retract length toolchange", "The toolchange retraction length of the previous filament"); - new_def("new_retract_length_toolchange", coFloat, "New retract length toolchange", "The toolchange retraction length of the new filament"); - new_def("old_filament_temp", coInt, "Old filament temp", "The old filament temp"); - new_def("new_filament_temp", coInt, "New filament temp", "The new filament temp"); - new_def("x_after_toolchange", coFloat, "X after toolchange", "The x pos after toolchange"); - new_def("y_after_toolchange", coFloat, "Y after toolchange", "The y pos after toolchange"); - new_def("z_after_toolchange", coFloat, "Z after toolchange", "The z pos after toolchange"); - new_def("first_flush_volume", coFloat, "First flush volume", "The first flush volume"); - new_def("second_flush_volume", coFloat, "Second flush volume", "The second flush volume"); - new_def("old_filament_e_feedrate", coInt, "Old filament e feedrate", "The old filament extruder feedrate"); - new_def("new_filament_e_feedrate", coInt, "New filament e feedrate", "The new filament extruder feedrate"); - new_def("travel_point_1_x", coFloat, "Travel point 1 x", "The travel point 1 x"); - new_def("travel_point_1_y", coFloat, "Travel point 1 y", "The travel point 1 y"); - new_def("travel_point_2_x", coFloat, "Travel point 2 x", "The travel point 2 x"); - new_def("travel_point_2_y", coFloat, "Travel point 2 y", "The travel point 2 y"); - new_def("travel_point_3_x", coFloat, "Travel point 3 x", "The travel point 3 x"); - new_def("travel_point_3_y", coFloat, "Travel point 3 y", "The travel point 3 y"); - new_def("flush_length_1", coFloat, "Flush Length 1", "The first flush length"); - new_def("flush_length_2", coFloat, "Flush Length 2", "The second flush length"); - new_def("flush_length_3", coFloat, "Flush Length 3", "The third flush length"); - new_def("flush_length_4", coFloat, "Flush Length 4", "The fourth flush length"); - -// change_extrusion_role_gcode - std::string extrusion_role_types = "Possible Values:\n[\"Perimeter\", \"ExternalPerimeter\", " - "\"OverhangPerimeter\", \"InternalInfill\", \"SolidInfill\", \"TopSolidInfill\", \"BottomSurface\", \"BridgeInfill\", \"GapFill\", \"Ironing\", " - "\"Skirt\", \"Brim\", \"SupportMaterial\", \"SupportMaterialInterface\", \"SupportTransition\", \"WipeTower\", \"Mixed\"]"; - - new_def("extrusion_role", coString, "Extrusion role", "The new extrusion role/type that is going to be used\n" + extrusion_role_types); - new_def("last_extrusion_role", coString, "Last extrusion role", "The previously used extrusion role/type\nPossible Values:\n" + extrusion_role_types); -} - -const CustomGcodeSpecificConfigDef custom_gcode_specific_config_def; - -#undef new_def - uint64_t ModelConfig::s_last_timestamp = 1; static Points to_points(const std::vector &dpts) @@ -7639,17 +5344,6 @@ Polygon get_bed_shape_with_excluded_area(const PrintConfig& cfg) if (!tmp.empty()) bed_poly = tmp[0]; return bed_poly; } -bool has_skirt(const DynamicPrintConfig& cfg) -{ - auto opt_skirt_height = cfg.option("skirt_height"); - auto opt_skirt_loops = cfg.option("skirt_loops"); - auto opt_draft_shield = cfg.option("draft_shield"); - return (opt_skirt_height && opt_skirt_height->getInt() > 0 && opt_skirt_loops && opt_skirt_loops->getInt() > 0) - || (opt_draft_shield && opt_draft_shield->getInt() != dsDisabled); -} -float get_real_skirt_dist(const DynamicPrintConfig& cfg) { - return has_skirt(cfg) ? cfg.opt_float("skirt_distance") : 0; -} } // namespace Slic3r #include From a657d851218c95356771f4a839fdeea537e9919c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SoftFever <103989404+SoftFever@users.noreply.github.com> Date: Sun, 7 May 2023 20:03:00 +0800 Subject: [PATCH 069/112] Support interface fan speed --- src/libslic3r/PrintConfig.cpp | 12 ++++++++++++ 1 file changed, 12 insertions(+) diff --git a/src/libslic3r/PrintConfig.cpp b/src/libslic3r/PrintConfig.cpp index cdd24bd2455..0b7d249cbf5 100644 --- a/src/libslic3r/PrintConfig.cpp +++ b/src/libslic3r/PrintConfig.cpp @@ -1651,6 +1651,18 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->max = 1000; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionInts { 0 }); + + def = this->add("support_material_interface_fan_speed", coInts); + def->label = L("Support interface fan speed"); + def->tooltip = L("This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed." + "\nSet to -1 to disable this override." + "\nCan only be overriden by disable_fan_first_layers."); + def->sidetext = L("%"); + def->min = -1; + def->max = 100; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionInts{ -1 }); + def = this->add("fuzzy_skin", coEnum); def->label = L("Fuzzy Skin"); From 041d41fa9f8bf2d927fa32a557e2427dddb1c849 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SoftFever Date: Sun, 7 May 2023 23:47:21 +0800 Subject: [PATCH 070/112] profile cover image reorg --- resources/profiles/Prusa/Prusa MINI_cover.png | Bin 0 -> 59414 bytes resources/profiles/Prusa/Prusa MK3S_cover.png | Bin 0 -> 86345 bytes .../profiles/Vzbot/Vzbot 235 AWD_cover.png | Bin 42111 -> 0 bytes .../profiles/Vzbot/Vzbot 330 AWD_cover.png | Bin 42957 -> 0 bytes 4 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) create mode 100644 resources/profiles/Prusa/Prusa MINI_cover.png create mode 100644 resources/profiles/Prusa/Prusa MK3S_cover.png delete mode 100644 resources/profiles/Vzbot/Vzbot 235 AWD_cover.png delete mode 100644 resources/profiles/Vzbot/Vzbot 330 AWD_cover.png diff --git a/resources/profiles/Prusa/Prusa MINI_cover.png b/resources/profiles/Prusa/Prusa MINI_cover.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..01780f9ca83ce57f362c0c4b3bc8798f610fcd98 GIT binary patch literal 59414 zcmd?PbySpHyErU@Ac|5VEeJ}-B*T!-3=C4zAt?+)cQ?`vDj+2#B_bfD(jujF2nYxW zNOw2<2J3m=^FHr6XMM50KfYOu#oT*eUHiKB+@Xs1q^?||yL9f{xhv9lC6sah%g&v{ zJ9m)~_l<5sXBzj9*!J#yhjZuXi_ZS=^ynTloI6KlVWz6-s3|Wegt4*WGcd9-#PYdX z+2Wwjof8pvwKc$4U>%tau_k8LqAaUbbu7$gMxrblPWifShv=!p#cX4sya{=?&*qiVJ;cz%V0K^Xh@!}wO9o(!P4P1Gx9aw);kia@% z?9FT)&1|fh&nOxg+Bi9ivfw2Bse+a5AF|dCzs!U)7{9B5EkBSCaHi64KzaH99@NU} z543}$q%)4oFM0owu!E|bEtX#y>tN$#kHJbhW33%oe=~D%RL1_L?*9TE2mS}yzzOG< zf8vaFH8cL96At2!q-Tqgntu>5X0`@==C=HQV1J8bYii?Y<6vs@AI$Y<`(KP^g!x0* z*2&)ThsTUC{8&q@6;53T94zpUAdY6n|3T%moqr*FCfpyw|6-kg5!+Ts*}&1v+C-EE zaHfT=5Xv5F;Ams7YGY$5%A$_7=L7KpnVEm?$=ev28M{dsIATRvaDfTu1p;}2U{zdT zg5W|B5H|oQ1o%4{?7xBnV5&ff5L8eI0Q*G`mk&k;jt2h<_RkdM<%OiJ9UKj;F<5B{ zQ5Kx2d}d}wI8s1kV=Ms5YlIa5@d5x47_XoK48{wF0Kr%&z}Ogo`6&?&U&03CbY{~t z{GT~#WP`!c_~RELK`hu13pEzxHHHEqXVfsfaIl~eFGK(?2!a>@1%LveAEM)^DcGCg z%7TIA->FJMQ33)eBt$|202Yu00wHh|S`v(aLl9^%2qpn$VaA1(kP6n`%)s)Vla(RX zUX(@it{e~sfC6y_g~5LU$YHG=L|Nq2@5?xaOwQIpa1hS9Kfo2wQV&;O?aeUK z){a15d@k%GMI=poq0sG;=+(5KjCb8~0I$D0@X4 z2eUIGKN93O9nG_PWa;#iI8YG4|C`qR|FrSfx|+2aPS@X*k;mes!3E3DO!)0QIWrSeN0lE(*qOG!V9_=h1Iyo$ z494a5pB9ZhY{((g9{E{lFs!A0p$17NV$*t0|OZ!UInz-59m*4hYbf0n(! z`Tf@Jr)aRTgvu0{wZ)=T< z+`oZ28LD70XEBFcJ1a*&E%ImeuSoo--5)BNx&N@xU&v>ccQkW0b9DP{)U%e($`)7e z@0#K4YVY=|=~BVk{rYBU#{8p`5i-F1ED1Qfn>k~RSbiL<+!~$?Z zYy{*rFg614LX02=yar(0*==ZGYzP9uj6eVZ>~C>hOtEJ*^VjKqR`Laezz`uY@b~Hd zQ&|TaV@DSQdo02PS5tp?vOkLOS^vX~LY;N4aApn-GixIo7YEMY!N39nFt~srEf&DsAKe&RnHbAIM9|9?&IpU)CMvlxAr zr$0swp?}J(|7|4VW)C4;v-zj}JZoQ#&f3@iWoDk?+x%Z?IM0IRPYLa0Es}NC1AjRz>q+rQ7{Bj01ZH)B#}TUP!a_I zNg@y^001Z1KVhI@C>#?>Gy;l1Kmc$Fq#zuJC5VE;1R*dBmxGPkQ9VNAd&zS_}_UzQD_hV28Bt&1)xZv02D_ah6YNYBte1@ z0Tlcn{2_pp6p$3enO_nm35DR!0{{>Ng8x{bfB;$m07oG~ zxV%E(l2s4}KuhA{9hc8Y#6NiOpGRPj0aQ@X01Ux32e`W;T;M@?1!1^(4F-i98X9B3 zhEO=>-?{%YEkl4YR?rZLJD8z{7#tZ0me&w&h~)*qF<>JsM8F7_D*sOFcWs1&freOP z02Vj*8XEJ0j3Gc?IK}|R3j$%W0#E}(ATFB!hW(=|{VZhs|9!>#G2i`~e}2w?ze?HP zn>w+7knDe0`um~sk34=fsM0D5KjxL6_b$IH@V~Hz0RCP8|4#NlQ24R@V;20`1f$J< zwEn90PPo4A$EGqC*HhyfyWjov&ne({(~Neq{?)vq4J;l0!ZDI`!~TT)xqfz<{1E4F zH-^8LaMzG$U;o^H;vW9opyGxRQ5JjL{U|XNsr9*Yy-Ly&2vyf-OUEwHZc91sM%U$6 z9_D-kCu>yYN4AnnK01eoWHGU{4O9pT71@=SnuTGhoa*Row>VyT3ExNE>@jeS=p8z0{yc`|OK;Bwh8&A&rzVJ` zj3;)`Q<|)JJ|*Egh#1KvyY@6yC{J4}!Kl#1-9;`D@)o(&$Cb>#yvk61%?!^zfuizb zyQHCUBHUwHLEbLWu3~7l!ZQTRhfP$KWV}gHu9XFO6OFqW zk17tua_+o&%2j(!l#9iYX2(iCIVNMaA)u5T%$+^k3QLRS&2{B<5zRodFX?lEUPm)JuY2N`s$-y~YmID|M?} zN&$J@D!9$&o)cm@8W7SGcRn=hp5qA3JdsM%7`Y;t1De<-E8=PxO5yTAE}wOy{fUGRPR-sl&jJ9@909Fy3&*Sb87x|3O#@SzpAikgv=RUfV&zCEYN><$%UiZ#n*!2iGNRzM+JPQ)z@x2xtYg_1Ms>Xce^T(O|MtC3GNe%X)Kt2>oUH2EkV@yD~;Arnq(=@IDe@*N8Et+ z3xZ@P^R#?U$bF=Xr9Gi+ANn?xtlyls@Etz$imx8VQlx!; zQQw}4Vjx7FauSYP&MO(rpmgAv2nUvxycU<>smy;JakAP_> zF>)~wyphN`m>5*pFqI>S_4k`)J-LlWDjpolR52;8y=GSBQWGh_%He20Ap=-`B@Uk+1z|YSlAHfTgCXf`8p0}ibGM++n(DSVSP^B$tx72D_91YYG>7oRvBj3``Hs&4Gq$4 z^Q3a2i0-X6|Z5LLB7+=&=QY=3zvMSBO^7B%PAtoy;?IPrrc<1V%M z)0OSIci*3A=-X|_<%*X%(aU%^?rwdnv<9(#V1AIJmpf$2a+5ANb$yee#f&&HGbtXg4n?@{ZL=R=- zS{)S%1Ttfv8kY|BnF}1e#f8#D5_h3ivD+q_1oGg(J2mLQ2`@TNp5Mh&4EuO znBQ|#Ja32J*f__o05l`*m%tE}di#T^H;L|N+s&BI%UWu3Z z$B*w=M6n5yioKgogpE6HUKrHzS}rZBnn~Iw6)z*dIJfXpF;Cr&k-Ejnu9{-xt>wfg z6UHu|(6NR^+SQ%>Kka16pB`#7$cFS<{g|_!4P+;>0(Sl=8;RTxtCK1d27&=2pqGaIbjJ z(<+a;lX9Di19XEykErNvKH z-tHgn9^p4{o0cc-b+Dx_W++1Fz$DSp;4i`-9a0aggHI>vth=X2cexa$aXeh`uS%#K04 zZt{}MDC+2>BtL2Uv8d1blK5e15x$&)Tt>={>9{}GNe}d<4@{}_VuJ*v(F!Ur@Q(^~ zk_i8(@Px*Xk+8RZ?D515M5Y+L6|x9nM=@Eib!Ujc=%>0`=iqABF0kArlj=3wJsutH z_oh+@v*R$E;?n7Ju3b)n zjNqmgQ)^{#!aOUl?{lx~%sXT>Wxby(3%WeqbDX~7LO907YpPA(t#A45XtNRKS-jXX zgSYK`TnOK052=qI{>aMdCw8&jA(sW2-KYacQ9qSi&xETk^Yh24xFeTfQQ&+MR_<#u zEt9~mGL|5~MbLBBky=fEiIc0@lyA*a)l+UcnNX2~UrP+b3LFO1WtdXl28gK=rgVXW zq4UoTKWRL8r;1D+A02Vpo~s=dIedP(VzZuiYj>M$507$+5^_H6O3SnNvib)m8r5@> z{71c>iL0O1k1VV`}O_Ug$1s#$b=2ryVrmo8VaQ6GBGM9p4;5|hih+Z zPddU^#$BmxJmyRHCP}@C->20bU9qg)4*Rrv@~v*{&BW)@I(kB6shCwFAFW)XOPFF| zv-hTyc=lsy*AtQ+TWfYw(#hbBusc6+KqCVq#W)YZ0fK1rPZ!A@$dC2wZ-dP z0kR%4(m-uQnw(NZu|k|rd*NWwm9L+{>7dmYk`XoY83p`DAE@g#9(Q@o=tmuQ3y-%G ziEUz$->Ns$I-BYFrWVJKhJ8d%)ofhp-*0_aeJ&jvW=0&f2mr$?jK)`V6|QHE1mw&d zBGN+Ulai8_+}3J^4_l7`t_6@97Jt-)Zc^OzfZtVE$3)7gtq7S0n>;8vO;!3pOo zPn>K*x+K`PXlb=bbUr`r6k_AuqF-uiiigRZ5?TMGV0F^3U$>~wUpe>T)K<5g`hmOs zv+jg|n=@cDNE;)CQ|g6B#40UA1XWvY<`1uioRhL>)xB%w1!5PL@TCI2kVa_q=JyM4~Ou3oW9GVOPzF2kLt>XnZ&M zA(G67tm|0s6(SA3P_+4q?2nL#IE1!LhWU=i;1(CKM%O`*b z_J+>XSVRt63fSey_gbOsL@L+a+4i;)@oO~X#%#G9@v=HcWt*o~4bVZ|P14o9HYTR> z11Z_GlOyWQQKplJCc3USnGWV!y1u@%Ya3-c{hE8?X*#b|XEu;bLphU`!4%MMUl1&# zLETLAO!-d1K!;pgu8k>PKRP8-y&y-`K5xKeO^1{fNi!Ts#zmJUpeH%yc0;%PlJ2M| z0YY#(PDHjy$DuFqvfXE0VKq#pMAFk&#Ts|HVxT7}*cp=06)&mPw>9tXglV-O&4PzBd;v_P+Bmu}*F~(aC&T(caRmm|bP&5CkaD`gzMp zEBK3ZTOuqFFGdxpi>If<`=l)`)7w#4Ko8VxC{+ANEK%h7wT`D)c5vGs(l4_gMPbnx zc++r6hBo$_-~bjbs*>AdN){00UMgKWO&M?#LH2;)10bt^gV^t(dRy+;3ra%yvgU9* zOT){69d)L+FPc2b7kVMV&Y{FTNmz`y-A2fHFa%%3@tx*i9+d4 z#Pj^B;QUkDY1ucHBZsvy3Yu+H@%pWUb-O4L8PB7>w4?gN@zc~?=84aHUtXvs7ay`) zOO1>S_dke`6|Va5ak`5%Os;0+SFuPWdX;}gdJpv$WDXR9Fk$kDOr{|I69j|7 z1m59*E#PxgIoL(dG-e27;Yv=9iETB-upO_1ls4qzCDyR+i@xMX?{jq)b9&##syB?M z6ggDBa9X)`<)Ogt5`yVjoU(u(d-+`ggh^rvr9(5-Tx0bncE(?J+K)Ug-+Si15^g?L z3{&vl!-#9YF{H}Z;G29~cR*EFv!IoF`fPUabVt<318A6#lqzAtu5wRjcF$$Tizrau zp{!K?QqyY={4JJ`8IG36+LNiUt~vliQld8C}*^u~!w?$W2u4M79{+G>W$K7s_kET4mK{UO;X?w0t1WLVMCB`GZsXId zv8R#`AGj69zON%m1jPiqzq!}0m&|*9Me%{m&S7=7yKk3dfK2%Zs=9+?kCp1hj7`0h zAPu~=d7r~u<>sVm`$x0-=jG%gqBAiq-spb+X|U*JJd@AMVukOx1C#ry*ixu)_sSD z#dJ{8f~eq{UQ>gUXlph_;VcDRM*k%;U`TOWCs`oza;LJ)efgQgo1@vFw(HxOj8t!W z3a=n(OHitLn)JpM0IB(*3@I_~m256=SqbOcn#3taoB-3FZ^GAJ>ByzDEJq_??S@V-#tEhH$?|f|_wE5$vcE`ca)Bs~si`eFUu5z);muk){ zj8m(pGhQ~ei_MFtm+lC!;59O{Nl2Im;x%71JpZsU|E3|}aqN|*2VULG%`CTxkw@xx zm~Rd%xn?Wpr#uXG>PE-7mNEez`+gbAam&4G8S@Gr9hOLiVscbpBI`R!RjP=#wAX3N zIz3J~JzCfijb8g2FUItc-*ZOgnfC@~^**nSt1it!fI-M}!8OAM$!wK6cqFA4TTtu7 zmEkC>PtrLRrVloyCuDY1ILR`#3?8I@dz;j!AbiR*wwn=6MkjBhAU?8tb+dN2X0`9_ z>3SufO0p zP+6wgs(u<&L4Go0GLzeIo!5o~b;@y8u6=Lu;=9!oc^$85sOM2knmcJ&apHX5#}}ck zo%@JBQTRrGv>~mkFqlbM__nvn5ogxJikhlYQs?0-FHA*d612YD*gK(=|F&tu?|yyN zbJyeM=dJB+`^6NO_3|RGWB%rrmI04c3`RWGaJ-Ol&--pj!^)_KX07AR7N)mPpX77I zGnmIw)adGNIS#()=h|}Am|x8A8PUdcB&k_eukxLoEZcmWkSFz0thm?O%~fE4r}~KL zNtn?jXS|%$@LQ$4h5}a#_GBH|tWLb`=o?crDhE+lH#qXeW0}z}oYnBQsO$EonJm4H z*jK$?Zd)GB4%Ri5rX5y~q-~Vt9$8?F!<@@`(;b7Iv$EcjJbA;YJm+*b>BYlU`^8lg z1grDfeNhGvtw}4Vjk-yxUeWl*7b8g>GfiqO`^(znTUQ^HTA^CUvPd@+>}dcIH@oH%Yu0G;kLklkaXXHg!99v-R8-Dy59g2fPcph-Nr?-)(-u zlu@x@fbQJAynw#E$eS*Zi%S;azaNrS+mn#E!&P3W;Ca%=w0N?v;Qc8s{v@dO1TQCt z&9s~@B!C99R@Th?nVz?~nf--A7a1KzF)bIs;2{%@-+M9wJOqcFfprq4)g=JI0no<-7f)AFQW29>2evKg4s0xZL8TmTi&Feo?+-`|F6#TS%|8 z3f1@ZqmZ;^?rcRB%9u@$H6=NR%H=1W!7F28)-@|ZyEPke{D*5hqE&8Rr#fSqPL5zN zwYb)gPmemiy1aLqsCl)jA4ruBC5(rw>9Jgo_rex2Jsnv|k8X@9oo6<@%9&CiYi(fh z)Kg|ckgu7*a%k(l7lvquarZqcd4D6m7MVFT*%))rp#SBzoV-Hm^hBhN&#~IYtJzOv zE54^QQd1VhsA?I+ey}Nj?o{bqUOAAIZ>sByo701-}(EgH?v6bc3Of{QV$6M^;#}g?YyGpz+b~{6}#kkYBC-h(iR<{q$ zH6Pq=X+dYw)_3~fB0}D>3GGrJZz!R>x^wr#Dml1|x`JvC<_*CRDZPxPVM^3HZ8+T@ zveVy>?gD_ppTel5N*!jerf$TB3r>Fqf2r|cCl#+Iei(R}$ZVhYLw9<4c-RL(B)N>1 zKan9x;o|f1dxRDRS_Um+1~uy$R^e8jA!zOk0-wtSgoNbGY^iw1XP))>)U+d0Pl2cvQri!|qVL)ibiACK{Y*&Sltw*H4Z$ z-tDliEfn%p=oo%g%#r9BdX7?2E7@E@++X%-Ch1ZGY2Zq#o`BWZ$8wlXTONA~T0;Yt zI?KY=*u!<7gK1ApMFkv?QSZda6$e_6QU-ok;`q?5nD5jx+8+aaMI~b)GKi24udhce zbg!4=Hd#J!inyu(1aw;@+k7DMBnGWM(czTNqsU+Q0*D}&CoFZM zaSV>RTKim*0s|Qt5b5lqml4SSZvVyuNg&a!wO@!Yw9!pN;)RdW@t(Ia4fs%5Zb6PA zTHR_V$$mmaQ>I>~B{oGF6WdB<$&@bK0S&Eceuv8#C;z2}x2%=Hq*rw=a zm{xW`rd%%{c|8nCMkCT9nbEqw-TCRw{acjA+`v(x@10NNKTQzrwXo*S)uj}a5QUG2 z z?B+7Ew+{;yJv5c?csQWG5tdPun>?0k?FV4KcwTX5?W%wMUDF0gWN};hbB`eb%~Wc4 zk4jrzYSx<>6cIEG1srZzok8EP*H4E8u)CX`vI`7g>W|EU+R?4O-|j^`iyQmobh~sb z{KDz9ePa61%Q3qKM*ifaq~;*tha^nY6lK~G3BH%EoWfuW!4SQ;29MNqZHr~93?lAv z`>8fKqcry}isMi;I((B8@8+eYim;yaRp#7C;JZTbl%UoExGy3)0tAIhe=*1XQU(OP ze$SV=uwdNf3p`nL8MHesRFcvAR4F8xU_C&48Q)l>qihPm;LeaB0HJpxuobPk5|F7| zX3r9d8Dt!`pc^NBpH~E63kAkC9Oo_f&jSQ1y zZpmInbrFG0HW^+fMKRyZLvS=+mQwQ5;Oa@Tb{=<~+CFZ`WPPRW0#Wce=yTf$>@x28 zpx2CUnO|AF;q0`0=Nu&I0i6oRv8cnAyo2^edFg(cldy6hUxU zZA6)5%6Qh1a>Zw@nuEE*>~QMI!=U0CB91C715(D|4!5EsobR$obp03|y1on;qRz9h zVCbvEx`~YD9S2X0^G3P1n|3V|!oSX@QORes8pQK&A}%GrP&V_oE-ILbFMf#u*%dk$AKyMaYXLg*zO5_k=Lk&>xK&7 znkA(nk>BWh^mLiJ5(D|+9E?jAyBGj&2ZD;Asn<)Pw08bgq*g81^Qj6;~{ z`_$2qp%N$R!?&ZITPIcTyxcjd-VW%J67r4JHRx1t2Kk&;sj+*X4op+mZs>nlFcVjQ z8Q?5Rw@s_nfvy~CWk{%1xiyh-kV$&kg}UvdyTPPLpg((QvlVESyC=hG6nfpMU!Vp4 zGOl)Hd^;#Uy>6ZKmASRVB4TU+EEm1^x^d#jHb{84>;?Y{n(cv^Q&3Q`N|Vj(wNwb~}7DVi5i%iyI^3di4vwoIy+nyn{NW!9|{nD3J-?)$iKl2gLgOLo}W7 z-n;MOtL?r^S={rPXkhhdX1~r$Te&+)UA?9zQ-%9|Wi$0F=ZC0%Sj_{?;sFZ-s9(55lK<$++=p38ds zFYPNJ=gIb*>A$MCDP%t&`ouuFY|E}OliCsQoAC44 zLV<<47c$F`A0EE9xj9_F*-F-NEr(D|gr4T|lP?a&Pj*^7V^cyx*_~A_r(OIQb~2np zJrr}AnO_pzBQDA0&6S{fjz}cCHH?gGVk@psMKNA?LKn>@6ksSC|lu`gl;+$emF1S~>HOaf6Q z-2(YTTx!)bB%RSG3u!MJ)}G`#oD{+Aw}`!}j|+;Xw8u|zKP|g4%EmJ_HPF9xION?` zK23*jcv1A?cfJWZ#^VnN-+o4R z{yp@u5p-EEN0Ef(67Th>&x`WL#!FWfWG?GfFv!13Ac;181lV}?oydx4JC)T&h9sFH zDAh`>6>&Qb7%~{SqobM+%xZWV{w)l2<+eFFOZek%=7Mv)YO#wJU02G9O(M8PSEeSn zobb0+4%XPm_uu<^ZM_ns`+SR3>~)}eY3GU;hUbNPVroEl8lg|X;~weQ0UAmWP}d{} z+L5onOGg;|bgjVVI3!KC67!M%bYJ`G+BNr}vG)Zq-Q9JSd*VB8i&4Te8-T4CV&4SN zdJYFMZRzs8bjxOnHX643(|u1_q_aT&?<;#LiYL?XJU23x&{-9Gr0u81qj7qMHL@A8{ zm4r94UU7>9TwWXxd)3D?pJn zXBa_=9wQ}}<1oFJnVA_88TBD-`m?!i&og)O=;oxCUXQ-l%6i_GU5lL<-KT*#@I~5L zyqnl7X{|Xu@+x0#E=_Oo?Z(r(n;$mir%fmWs3wo{xxS@K;!S)#buT9Gq_&GhfX-{& zW2CBfZNJo>y;xz%2Z zijr){!|ghdTyZy6d>(*vQ=CP3O>WBG^CY6b&dUOzoHNgJ?y4a@DXhxhQKvj`3XJU@ zR*{J-Q|6N~%Z?RbDMV-)bSqz4mf%i{3vuPhL-$zUl;Kr1bccdiS@2oX%f`6LLhf=J zHr|O{fHphQVjwK3*)?|M>S}>n=^6Bq16okgE<1*TDxKxn9>cO;Y&I308HeOs?#@fY7SW6*818Jfwg797nRv+34V z{)9(^GOo!*-Win(r3x~HVR)V|Y0?edX!GiQX+MZZ_0T05jSNv2n@!eIi`fZzPDJV- z5f+_JxR~Oxr{P|Mc_k8NQB>iJdkahWWm(sQwBVcHD#gc|98Na+j%Hp8@2?l}HK^TO zbw8GLRLieE9T)pRKeoozDR!!wl!0)(VAfAN;vp_tPLW~r8LDwKBRimdO}mFME>z`u z09i~U--9J2{Z*dntYhhtW>^iy@KJAW^*jTb$zZXlH>+wg+R=zCgA0#L zX=AVR_zRxTz*|(}Aoc_D#J^LBxG7O;J#^lCqv1LXN@e5uL7GSNHCdN0ci{o6H`%v1 zhSoR=)=VPPH(HjOKIa=EubUfF=tKisW^-fs4koln6xM=+6XVY z1b8>t@p;$ujMT+e+m%3CC6l9+;i^ZF;3u`M zv64Wa+8H6O_a#_a*H*X*uy%A9ZCVU9ok92n_we6u$XDlbcL!;5} zW?s_M(x%KjF3_%6aH;zqlR71J!tqx>{c#UM36{ddkyUu0+{d zNqQlrk(=3>>kII~bCexdsucL*IzIh3);kYB5a1cI1aJ@re({>}JI8wyO+pw6;xi=4 zAb`)|v$13Za?oK$qbVo|cHEG7`1As=X2htDC!~zHlvvCIT%c!+pKHfIBs|RfWEVj!@pFwk>iNCX??M7BnXbAG2NpeWM6XA|s>7>R#*sD}q{E!+;fpZv z=fQ?2+2QYIqLu{#naF*Wc8Sqc+Q_!FVN|X(mhPb8-%Za*?xAi z#cubh%eyVAMp#pK(NO+!QnLwDlG)(wlgAWs!GvzdKq5s@t7d65c~N6x{l!(sR!_*< znxrkOPI|W~ax$>?LAg}>ljql>7JDtFsV%P3zxVybJ9?C5N6yY)?cdk=RZ8Rd)7PyvlqGkC9O-tc zb9(e(?Ey4mi3u~+ppR*JTBTV&$#I?ke*5R|xMqct!DWe4$EnTvhUc7j>S6orM!QK( zLcz$J;?wtHggVh)L|50oQdb9D=JN)+jC+dqCrNQ%YYry0-GR@70e}#tt5q&5hC@%r zxV~7rnXHfh$aUMh`m<|KZMWkVJZ#|l3i*1 zSC&njXrAY?(~_cco)L=EajFbM8rudUl>0G|NKp~TVtgv{1wx6Ib|VUWUi3S=uuQrJ zfL1dVL4b2|F-aFT?e!DEMg2~NRE9>)h}Jp5Vo*_Hk*U4JIi;~2f(iQc)VxgJ2`l+R z9WMsiDE*5E6g&EL(O#X9{9wWtW#95e2=oQ6pzVhsmejj*!-vl!i2FC7i*I$^hO+s6 zw%hcM%HwO6vK=)<*_s!57#2|6@sEp%t?LfORz~;kIttz`UinfsCAu$t#{MD|vEDdN(jv^=-uU?rv z6ibF#-6FZtf%bn-?Y#5_rBU#qGiAi}TfN8rR0mAS=8NVS^F_^abE^20g?P{D(zNHp zy4e1g<#O`T#TIQ|atiIQeT)K5F8Bvzhh><*th|Ds9 zH#|yO7XBg1tsLEizV#UyJxpG^;^J$Su$uX4ey@qryx9D&j%@`Z6JJZ$z0%aXzYj0k zOpZlro0cJUTIy*Utlo~+2VJ3mp=u%5kIMonA0P3mou%n8eA11Gse49|RUs40(XTUU z74;Qo#B*g{5FNS>6;H{LzZU)+Lf@<+-_*NUb6tUN<2@W6f^xnw zy?gTs(XmFf@8+J%dTj{Yh|%*^O4w zqJOQYd;Tq+F;Mn8pV2{(L5@EmKE4-^sQHC94F-8DBbvvLI!LWbk{vDN^HiUYfgT?@gyuK--%IgIp2QO1k#HNCM1!d?1Y03nm1~Seo$pp9d_$m)`1ez8sL9=<{&8(dnsRtteA!NA4j*Q_6-LJYNwiTxM)7Ez~tf zYDN3Qs^D)kBP-w6O~j*O6ol{szi|Wy-*5|9t_n62@Vd^gch|;+nl*DOB0|Bg9|}{> zdph@WfQDht#LzzJfxkRwsTY6OymrTI-O1`#=N6}rCDYY*+9{bHxNl}DPzTS{HfB-6@)PZlQ+c^e&o8JskM_oo0{(uPq{iEk;R_*Ncb$MqkW zhLbPJ85>J|e1mE2P0}R)K9qev3V&AQhO>3>=m;SCT|&*bLh=`QQoQV*YdmZ>hWx5b zANd{-gkR^a@42Cc$oo#dd^^OMA$EX-SMyHZaNC~hsB>Yy;C`dZ7hw^Em+_^7<)@`F zF)FxM+NfV!F9XR;ao6(OJr?lwfU_z!J>T_?jFM|-Mf48FxMz(xH`P{6!-dJ^MeW7D>iD9D3NAFhcZ?%sqw8w|!49(u=7rP}F!u6b-O8#4pMRO2U`E z<3g93L>up^y1mh9jm^%tHBZ;qIZs^s3M@y;quooJTB+K;yx!p;Jgj`TA4QayVBXuW z@<9pdW5d7g9-~|3y#731EQMWs|9tJv^r_L*7?4kBO7l9eRv1KkXYHoO`UCs{E=gIF z_;AigcVE8rOfD5Oh`qv}l9)jbgU{VMZ5Oy{{i+u z3BS2!IQQHq@QPQzolk!JqbO|+tXg-OQpv?}N{E53u5KDZNazPt25LB3xap7A;#H~` z<5R12BS5R!WX1C3oN)XJ+;``_OiYYZ>#ef<=;f&G!qG=BXV2~tyA;TCTb^eHh2y03 z{r`H}xntL0|3EhvJ^jh--#gBCzyAZi^6eke*W1IkoqL#=m|*GBCG_`o6Ey2I>x!P9 z8fND(j&fMBdIj~F8TJhiQ}R6a>>B2d+wVnmi7PI@oUy&5JiPH9%3WPdH+;HKtgZ;A z4huz?ln@hdMx28M`4sb)AoyVjO5=GYnynT=5VS2Sv0RlM85Txl4MfR=n`Ymc4=`(E z=x8LE97>A#*^r*@lo?L~qP;0R7s4jy;ce_W_7(I#aR~qBUoqW+k_dVic)MWSX)-1- z)Zfq9kH3JuyLK==F~;D6#WWiYX6jQQ6++Xpo`mr-jfTOiR1krE`-drY)$qJ3Jw5#x z6Jo*;$JLCDjdJ_#H{myYOyHyZ2HQ5>&!z`AGc|gE9Xt0jGCqw7rx%x;`YS4>vhoAp zakRD*C~>PrDWya!Lwx**L@m=R`$euB}!`vjR;07tu3My(P0=kf_6j<8WAH# zSs1B9txzK3SbNc+5K&qi5kZV-nG)9zsExGq9S5QaKo;^?T5c=|jaB9ny~@m2X1(58)ab$3%L zm#EchOihmyL`H`1H!;R=)XJl&b@#Gs$0Hac+djum2Pgo?QZ(|`&obdI;O^Fxa*$#amy7JFBuq7j$5v`0%eRiT8oGgjgm;q zThm3M>@XIzQc6(DI9eH{Vsj5sN`oU&Sg5kYHB;D@vtEfm<};*@d{ zb}dSH$&8GcX;W1|3e7t2Jt#5@LtEFKjz)}X*D8fmLPa?WrJ)Y0-o$JD4z2;W&tYiL zt_$q$0`}aAw{01^(uIgHF*#0mtp}y*gc9PqCH$7pG}CycGNYqoELpUSr#1oC%8~Cjjy}jMIj%y{f)|__osSFG(rs@0i_xCZhXgQ}o?ktupTg3hMKE%b( z?q}DIU7T>@y6>HS#!27k)b{_+q(t~w&1j54I}RWC=MO)Brat+bkA3oU7q?mgCmz3! zvrj*cJv(=D!upl?t@HTpAFgL)bdqYd%)&)O_1LtK4UWtezdm&o|g(o$x6;>s$ZqdX2ixi zE7xM(naL?yjd}t((vV}7aTiOD2=RWa$!e7xLdZ&So7_%*=XjpnZZeYH3?_bD6Q8kd z8=*C#?G*QTl<7FAc7-qj{+=H09PekL>7q2g1K;V!F?M6}a;?h5%oIV>ZW5nzlEOeUYcP@xm03s!6HsL`83A% z?_tlLJ&cTx^Q&L|fklG@;5hX5_aF$3nW<@jiSg0HTF@|OzJ%!WNwFE!jt$#w7L756 z?%p2$^%I|c#`JXam*4%ym!I{lr=3f)(PC_L5)%ZRfA*==n?Bdxa4X&2H5M;k%%+VG zaoq98&}{i^d}s^(14E2YPO)miQlvg(nOVDNUvojt@alB|dnX+p-l5pA%t3qLcw*ga z%Ajx(V@@PpYoBYiN~LtETtO*?>o}-LLaR)^Y&jhexiyS4D_A62G@Q~YrlrD_j3u99 zp)6iDxd+odf3bNCptM0nQCJSC+*iON@HYm0EIf->pYTLZ_`|2DRyF&E4^ZE=hovi4 zp&UDj8U#L$W4ESK3bfW}M^kS#X!;?wYKifQQSQ0>PW-?|JoqgiBd}xlPL`}Zif29h zS^W41-)CUa5{^6mSdKmZWcKXbO>b`(wQ3iOmn~y_qW<1iedde3eFO9HO+L!09rqnl zJ|mzNpZ||9J$u1m@27wFi~sqn(;s&_fid(C3^Fn@O5pn}TrkAY&>*{Z?&7%PkD<|M zuy^l%7B5-KLl1AIyQ`a0$z|KF-Dm~MI6S#5yk&iZk%s2ZZJHhjoRYy0p=1QlaWKTY zltwm3R7J}zQZUj~a!#Vw8pm--JZr@`aglV7>^31=^v_u%vN)*%MaZFr6g!i_F4?l; zJW-(n3QwUURpekjEb-L0fU6sv-Wp};qLA_+bkCG&`b|c5?4-MYfJ(VSv*{DsZ7^|N z4-?uqIgUfMTEzrDqvIn~sx_MR22XkNlNcKv=KlNdqf)Bixn-1TapmQI;Ep@*q_2OF z2kyOx#^g8?)7FRG*FOZn@V>p3#^k=w9CO@;8~tWe5Ebv{qLdv;)}Jb9L6nJhJrN`J zz$JxJXrq-o&&5Cpl`xQ4B0yjMu+_{TsJ%N^_ETtrJ26w?AUrq0(H{*}oz_^6ef+c7tq&`z;WcUCp zSFOVLeT=aUkM~}1wae7>6wb&2rlzOp?dfIf=7-q7r_A!Diqc(9RTv!TV(EfGYPAa0N|{o*M73J&+P8yu+;-C+@JbcC<&_hK zfTA&4|l(d=2^qHRQDNQdlXks^)h+j5o)DqN9icOg*XN}wx=L>AXpHDpzIvO^h7{t zOycFp`Jg-cqq7n?)mZuI_KX1uQGkDJts2KpC&sspMxwwSiI_cRK$T|TQ=guq?0JMiK&j**VrVoQ5o5sk*f_nt3kdyyk4=8x{8%6R&eYw$KpC3dvV8Ky5?v#_6nwsRHNA|IP!znBr8sPC~K8_8?tikg%Vdwr9!mQh*3cphV^=@Y>bpb5ltvcAz~zyXd5lDZb73WgUFKElGll>q$Z-m$W5xO zE)cP^he)WDNVQMc{x28)`#H_tovh;L4?M);!H_q<`Q?m{P4ly#UCQ3!101t%4IlaE ze`R`V8e`y;6Hnv5P4^@9aX$UP7W`wM$SK~nOzKIl?_Wf36V^_Q(NHe^`}Xi=zlZO7 znukN7E1m|IH2gj0oj9f(z=mx^qfcpjOor#VDGNykddy{46ktvQInsd;=SxP5J^w>x ze0&j8$BZp03`s|)fIp2X*M|LbzwplArR?|;Ol~I)$nng!8q|>VLiWIw$GbUd~LPTTSdVL~MV5eacf)_O##H*H7)VYVZ zGn-uUxSy--zkbfo9>19L8mqZ(bT57VJ=A&@5Qc_jix%;rk9>;pnI=E`?QdAJVm;>_ zU1IaYn`nt**VrgunwjCNk2{l{H~pUXx_z7(hJ2tgPPOE+WO)y-Gd`D(I6P>q6xAwT zxsui+VXIh(M)1*y9h0u>QtRr<+if|f?(jRNv=s-Wus0)A(}z3F6sEvF9z>CFPo=Yx z6epPwX-)|oH+fEZjQ1O#~4g+#VkkHD=ENWi+|H~!m$zpJ=)~;F0Raae(gD^cE(((%k2fbVPJ&!VlkBM%c*ffyBNWS z7rDv@{N$y^5Hu8CrTWl{wWnP7(c|ws|BqK+$-eFi6|b8=YD2xZ#?auPjiDai%k=a# zU0q$=a?=gmdeebbI#|Nzq_9A|L}WB+j@G3aAq9B&~W8d*H9~WQL9#|Rl8WY zpzq2J$E_FqYV?MYm6)E;B1IisUU4F?%mNeVbU~MZ72}-i(95B#ADI zE&42mjMcU+RFSU5qdtS*KXf1O{Po%H!oT~%qS4`=Yr8fy|9i}H9=`edGd7gN%KAHh z&g7jp@REi7EL*n*^ShrjtOC}QG%qVDeo*b3sho7N>>eUJqdmZ-7gKiQ{4WeZJTq5_|}k|-!wYHX^HKm5qPo#+2m?-IWK zz>RDKR=B+!Sk}jM&Ex(%?q$!&0RR>+T#N~~Fg-m@*s9ZCou+qS8BcxcMQm8NfxGU$ zpIdLg9)PK-DF_syCyb0w(%aXw`P9=-xF8G~Oij%s*y~`EBU!{Y>&{Ee!r}*;cu8JR z5Zg&gnRR;;7n z@8h1EZbnMWas80(6O%}57i*=TqgSmYXf^omBU`!sgeUnu$2A^!>MLGw?e8wT`dPoZ zd(+CG@d)KG#4ovMmHM0GFxPAgBodNZDNGm=1_9+t6(t5tpmWSCSsIWsc8H(pr8K!L0Ul*FZ2jnO~kZ9fJUQbF&}Bw^B^J983&OR2P1KEbJij{&^WQ8vr;+2 z)@0RjJmIC2HW2-!F%8NAE!0I*t(Ms~IzF?p=@G6wkyD@aMDD$3JNMrA084u-eCpT% zZYwWl|B5w~0+)LpdW5CRmvPVCceAKk34d_SHBSfj95pg?^^)7~Sh+(C+R=6!gJ^|% z42UGDOIj%vK{X>n%Wo0*O-vACg1{lWRZ@~Ns*QGe*?A>Zk;r00>r%CaiX6>SlaCr->lX-m_4`5Je=UMw&7y%XHd(kl0@IJB}479dTGS5$PIu!4A} zdxfARfY8|8sfcD;Q7r1~ulC}zfnsY;WoBOJZz zXzsY}=E^_3^KCx_SUNcHu(%$9STB+1x=Cz!0)wm(kemFlz(^$%E5?N2x)_7TggV#O zP8z?EIisaU**Ex>aD6H?w^@wERJF>)<&J`*w3NS`!G@6`w{^MTy-#_~9Z{G6E zr*QS1H=zFIZ-4UopZ(@vUe>pg3$||Np7;MFTejXqrB-8bpo^|rH;txCr8dCuBU`xi zzrW1JyRQRaYHXZ|nMwBT+ru3<-pKHt-MsA`Z++TdzU%F0o^|dyUu{fJ5w8o(GH`xE ze|EwZH*xHg4!U9GK~q6G=M2L5dUn5L8&i=zfmISEnhF;OW!!27aW(bnan3&XjQdYG z>BKQd87|*8%h@r$ljNc^ys<2`u ztMX^c<`#L2>sUnuIE1Oz31I_ z?NyuK{+>^-aT+W3oqSUF_<;j#zU2ni9d`=l1uJMZW~lWJas3rnvTyeuHk@=G&-$}h z-na9>%r;Eu24N69?#xp+tys0<_kMGRR?|Wa6A`V`KG}tqM%N|M^eWm6Wp>QmDb07Y z$61j{0{z-mDzO)#_(<00kPfhBrCLUshRLaEPCw=7ADnvHDW_d}*`?2`l|1|~M3+2D zE-Y9u#8aR1;=i3X-qQE|-QWH7n)S!<-uHjtZ~pRaZ{?_?*I;hG2kkitR*mPoRcvEL z+CxRy83e5r7{Lz%>v9VNqG{C5q|92>S&W?>G;L@gN6vWaJIa{g=;VHez?~3tCk$A4 zwyn;JrZ0HG)V5{4!<>BF0Nv730+iOQxOCmGzkB@gz8RdD7=HQQM>f6Ulntl$+;r=m zCxj#WIrog?s8ky~|0U0%+`aVwHfClvu0DG4FF*e259i)7IWdM9lOFk|?2bfnd|)ve zu8lb|`!dhQ^qtat_XA8d#hhT9JbmM@nO@M*G-7=EE&?_j1OTm_mRBwj_zisDr|ebs z9COUEw*$}9j>2^nj-&Ckrd+N73_tgI&-=u$fANcVU31;_s;jS`U;Oq`jz8gKylRaw z@bO9>Ex$o}sPZgSi5T99A`Ai?Mjzq3Y{&fhad&aMsP@PsUhXBjwIn&)%G zqsg@0nWG4duHdPeEl2y8uxQ^SFt*t!pgul|Y0c1(=18r(_Y23K{)BVSea=fyeB4uC z@aFzS>woaU4}6?|e#gsDqc`kYbKG&CQl9h6dVPlJ$#G^T$C;iSV|rrD4lk_}6|AsR zw&|~w={ho>YX524b9HX#yh2c8Hk~VPtX8vU>{v-?g`tkV#LTSP;G)(##Bpi1?D>Jq zRV4c4wunsT{{c3iu=Q+?uGfcL!beJ@;&x^+dd_tx30>WkXmc>6%w}aC zVx8jeL4zjxu0?0Q``Z`xYzr5xJ?qEKR?{+J!%lm*fL5~sBAj>r8DBl`{4>6~Xz7ys zXZGFol4G9omoJ!_m>}MQ)o$fQ;yaINnOXoU^EXeBd2LpiRfTh;ER7BpGd&03pk3Rg zc22%3mZRe1mg7N^NNA-(&vo!k$l!uOmMmSgWO#J!mZAOuCa0#Esn^l2#w*!#2~o~2 zF~X|VtAF~>AN}Y@-}zU6_1>O=0q(o^4o*Mq32az@99yAB7=vCM2RxUQz` zxiplpuo`wDewV1qWO@{ZljKhd%#p*s;UH!s5QUH0nW;H*&*CyUbOu*SA;Am{yhjGl z{fpNwITxBiNMmvg?WDFsqHMKhVr&HMI9&XkXMIS5r+uj2G>G_#!iy0?;^3D;DPqGJ zGiFyC?ef11U33ToIXlU4u$(FU$y7S|T09e+R1z2Rr;K4&i>J3#=r}GYhnDX%F*a5^ z`skzYTe5TsV-Iem)oS57no7k*>~i~(2n5Y0=RE%W_r3ES?>yz>|MsuX>hB-o{s->h zl#|Y;J~PGk9goo6(`S!(OZZUowwzKJ111O=s8#8yl$mxljYiGy`R(1IEzxbMx$=GQIkXj*ms-A>!9MQqUkF`cS#rzH23Wu*M7@)lKOWt zd~=`0@0s>>=o1ZXeK%|7;*00E8BM1rqjw-}ibQ29q_Wo{Xb}c2(%#Hs;cVe5?R+9N z+{p$h{?7W74{@;0*H4{$yL9Tj_)-S77rY*^Hd67u_~4~%#3Z1#ZYF_d#?Wju2LM*D zS@U4rca261rCdDM10fVZDNVD{00^Ic;nQ#FuGQ%88)Db)?d;mIne)$kB3f%2jYc8> zRHjy9;*HNii=pb-g&IviWO`;&r(l1+TD~*nE3QFQN)@ACikbg+Q@%PR{!8Krw8ULQ z?$a*sh%FAtSXs#^D30%VnZlfPD5@?=QTRdk$)2aHE>5!#m>3DC`&Vc2kcwsr?OB1g zq_ogTK&S-Ahw;Q>Xbip|bOWqhb@XNdjIu(>E0s}7VT{SG90eF09H^Xp;<0p9ODtKu zj7<+cz|_Qk9)Iq+hzapqt*9F${Y*MR5JI+3_>B2w{F!O$lT+Gp-1vC14ur{cptNyF zRI_LUO|o5PebUiYH3xw^r9+1r^D8!%wkbifQo2a&^jD0XB??MY&Uda5DI`3Q-y{8WSo+i3_lL z_0bQy$}W!rO%Ot}RmUE19JeX1hqS~5V1%B&A$t1=^$Vttz^F+DtvhKrFXV-v$IW|kyPRR z3FAc#&OzC9P)O!)_R%Z?)dj84iRtEhZC0sX$T}-ECH@nwe3oc?36e2NenE5I%dVC7 z722+Xu?(gG)~(xc%c2DfXf|4y(BL{6?YbzfTOI0B$I%RrjS>VQ0|P_!_V;tm)mNak z;q0@|p=X@Csv99OgV_w*^&CFob^4QbkOLw zSQ^j51TixvhF8|A%hH83Xx^@OR7n6$+nAR0saR^xCv`etDLp`EJ}HljIt&H!4a_oY z+NtULbdC?=XEikK!KQ+k05Nu7xz%gd+_G}zDw?e(XmDNo4r5FuZBtSizf!5tYz5qT z*BzKJWWmA(IIhFB*Iv%rb*ovo?nI`hN9}<^5u3*JFwsn(ghI7i#dAI7w_4Fw2E`>; zg+A&y`BI=^AsrG!AF^tlXUbMP4jjrhMkPjKYJ4P}-ie1|)t6DfCeK5*1eKjVByk=b zZYzthZFYKf(iNTaWEoUNjj{kk$09moG!|lhl+$vwgP;hFK_v75x_f)}tzEZnOUrNK zXcu&eX0u5c_k`H$c5d=UYt?W(yMuPQRHD&rv47uQdVBj=yyz(Q z?AgcOJ&*9@CtW}gEt?}-XHocJi0`-XTP>Qc1|)nZS<#fHjzTH}M>6pp#WZh*KAb4D zx$2iGC|71qTGQ6pRL&+CtEm3-Z;ibbige46PW4h)DIWW)A9Y=n8%?RknSBsMElWMPLkJ7~~ZE2`8Lz)3SvND3x7Weha_l6NF(SjhBe%r*(+d zNnA|1Tw?$JeeB({n*~DyEM2;U+wZuQ?(Q;AIOj=>O&rKH)55>N4`?>(=?Z$W#%Xr0 zv5nrd@l_k1PQPc}c88qiV&p@DCW)_@wnj)H4+(4L4YwG#8B`&n&USgxH<^VMMUTp% z4Ak87bZB>R#AKQfv&=!`If^Pa`A``{F^)x!+Y;IOTDP>;)+ek$Yn?<_o^;A7zhAUq zAVW*QUPV6iapvt5!9Cs7TvrL2*dA&;etZM#TDU_F}nc;3vA`=N4@F&})A zmDFj+D#@~_{YY6ov+qT8B^zCw9W03^I7~>DeJ)qVTo77jzulfW^O!{6ByMR2YpXmx zv{Eg*I@=J2Ax6ZD3tG2!{jH0ZEpHwe9YMP;j_WZoHum^Nz1bJS&E%to9w( z!w(JHwr{6atFUD8LZ)Ww{PD(XIQOh`>Fw>O*{s{0lMp5*CU9NPY9zZmR;)N@rDJDO zWPx_3gbZ|R-wCo~Ie)q|&Pu;d_u|S*jFk!jK?TK1F=Ri%m6B&#m3cn8ol6OGM+QeH z55`>WEKaDjOWY2$D|X1Nxo4rR6us&3gGHlM2U^=LJ_6q-X!#z1-)!NQ+{Q^KpLAQJ zK7r#pl)Mtd`}aA+`}d#jcy8Km?aZJRMn}LP>Xu5S!k*oG*tu&LU0pR6EnLLLhaTqP zhaTkIbIxaadK#r541D}B#4A@YVQ3FtGLqYEKxO{VE47g=1*fw^j=5B6w(NOI<4zJV z&yt!}xcOkU)Yu(?W`h9pcFE-)m%?WzgNn_$*;qIm0U5V3 zMqF0vwjX;I{f-4!WE2uW=o^gKl_FuZMC+uJPX2=l?M_f$*<*5Iob6jSKOt8i?KDvu zN9)AN5O;@H^4PI$CqWR<-PJ`;PcJv!b|d}$-8}L93pg;k9}%HkDpM+z2m?dQZfTI; zf%KqsEYh%eD>WDkXTW4E<^Km$-#|OFrCD+zU3yex7}fSjviDvt2ayjUQq4rM z@*S+f`9h9E4iz|P{tmh%r9dV}yvLy3t}P3wlv2iVVjs0a7gma_JLcFM2Nx`~0YxG- zn?C#Z?cESP3s|Gj(GFVcWU@;~&XQ88M9Xin?UC(t_jXe$S1`tK>&@45)|uyX)KP1x zPuJ$2ct9$yYdr2C=k5%_4iUgEW&PXWiS)#Ns&Vc#n@5 zQ)=xrly(w-I}sx(r7)r4nB$JSe)YNy!Q|v5CNvm?;o;%s>3i*wbdKvJ?@re6iKR`Y zQeoe|{Y*|wGPGcbN~Ov}o40WL?bmbBh0nkbLL^#ysI>+W!Z6IODJ+Pg*;9wUD9WJ2 z@^Z|F@ejrb?Z#gU8M61IOv$ALcqFhR(XV-iRIwXQlJeRN!YFr~&!|JdaoM)a$;^eH znF{8YAIw@hprT+LMQl9VTk+vKD(TrQ4ADxpw01BUg1`sD8c+p$$Wm`__ks1t9Q*sm zOdSLq?XhR)t`m*lQn6uZ!axPBrrlgJo`EH0YK5Y|zn|T^c2lcX85|s>*4@q3*Z!XV zK8L4W_#_St@26U=q0oeZ0g=NYb3REs?Su{tokYCNS=M2w*uskw`J>b<%$A)fP}T~J z>n38?{pBQADxH&k*h%qpC#;@y45=~qzXP;7mzwCGIlDKW%j~?&Ena=yX`q0LCQS^j zRtsZ-5>NsaufV3axBup5E5HwYoU+T7t(zC^-M#B19ZO|Y5F5?eJ_Eb6Xj024Bw@*t zMYyhm5r^Au{3GX`^EfKCvR$wY1QKAxBoaFAfx`+#?f^SFO6WrwK8GAPocW(inGt7K zS{JlHYz%cMF_zz*NMiR>?p%+e$yFF42W>}M_qjTxs1I!Sb+jGlN>L-TW^2~)6^VsW zZn{F0ip)z9f-p#AMtq)Yt*d)irB=lcT9jRvefvk*wr%_ANu8CdYvrJ|lQBDW;*Am! zX6iE-gohvAOsnOybjf16ySupVkGHUO+aAt2_lb-Q?*pwcVG9ZE6ns`g&6|sIBDvk5 z?#R%GB7F~aWECZG3M=yroReKbB7T#7^{|~6h2A6*CywEWONx$rZDZ??(_QE?;*wJ|aW=&sE(9+7mD52%sqse2rk)S#4I9huc?9!`x zV~YD9xa;Dy>e^^WTjSG6GC1RL8trwBR+@6T#Q69)V`JkiSU5;`PdE48cQ3c!aVu-r zAH#HWk}ycmDlBTYcGx-3lo7!5nkhUSyxeKrNA(0pwna5Hi&@L*HVpC&PB}x3U zCYr~O1)@q&3eY)v*20_2@57n0Kj<^@V9i+vhx88nqEt5L&Kn_Zrw#B=sqB?1VYRCl zV?x3(zyx7QgmU&33K~vylt#7EMZ*ud>&^$3PmPWr7d6lbg6l;7pm>H-OsbhO0;y7| zFg!d$v(coxt45{T%{A9tNmo~eqgSnGa%ut-hUuo~#Qc@oGIPo7gHcXrJr;ku94@@L zO~Rzp+e+o9x?>QS`7O~9&ZN#Y%&Omn<>Nsj`FuL}jNPj*IzM#QfjcWYJ|tgq5w#y; z63a{~b2ebsm`*mENsi%za;+Bh3=9$ahR_H>7?#CQf{bAo296No`%Sc~K)XEn;KOX& zy7>b87TwfJqm_NH5tAE`MZ^^=qXP#<(OOaK>SFuO9gH5>!ILkzfT_tzkT4&dq{#C^ zmSoxM3AE_!>J+k5-^nwNB3m1iN@bDcclLcm_X_4;nn|UIxB!GGT7ua#LRANYAvJ0; z+CuEwx<_*`=ieGjo`o$)Illw`+F#rs@!q=tqctguy*Y+ z)a!LGeM;p%^Fpv75DW1=ohYWsVCOlbo#KaP%hO2(tF)0>qc5jI;)#^>86nwpI5TwH zJRFk1ilQ8h-;rb7%=K*EEVBLIS-^0ZWw!OJDoO!+Oo+r_%UZ)0Aln>T5jc^X$L;`X z?BuCRnWNU#Gv41nKo|-t3dZxpko)hy|3ZLDwKk$14=pN^($NG78M~{{uL5|U%h>1` zh)}Im*uH%it;Qs)R;^}oa@tK>A-PYo{Ln!tu>n6=^ zp-JFqOJgH~gn?ZxlE4k2*3(xX99)d=w+O|cwae7Z6c65e?~wR@sk^Ulk5{Upl-+zW zjJGI=v_(5h*{@n_8qFrt(=!Y%SU}S^+A5!_iGM*_TXwf&uiif7_HvTQwj`rq*WbOw&I zXpFYJRw}24rueWg6q0WO-<3=)y;yT1>AT4{fthHvSjI! zDnO}Hp;WGLNU6wg1sWxD`<|*g`j3bK-o2fuXMW{&H<)iTqO)`UJ=0lOv?VFt)FEiy zRybOd?&OrOUD7X-bSE(s@>@R5hS=FcKj7NyuHbcVc`L`9bS7W?)^`@a{1vbH$g5xU zye;4O_s{?5{de5_67Uyz#Z~w6~oVBXh0Fm@Rc&wggGXWMM~Q2E-~~vYZ?T z>#7tQW~&n;kPJgg=2J4+lD;KlBq)kJp8ITTLl&0IcSf*NImrA3O_m9gO3pIL5F3dq zUhI%9BVu-Iur=)w32Wd*N%tK}7_BzcT@odXXnN(t% zAi3Gzx*`*K1ZBz_wD1_s#j$Y#PYV8PHLF2C$D0zc#%U;pM+n;yFV z_N%YF;#C_rZW?;-S{ynp!EC!SEMR`ww_1 zz08$1yqnLLBMfsT$!wm7tKF?WAf!e`PUDd=q9ClyvHgUi8Fd5VTq}nhjj-@}@Vve$T3-m*IFN z{{1W8IOdIi{=zNNoH={>ij~*D?v1a1>qkHK(H}JY8O9q^{KtQOf5|g1dd`2o{-rP2 z@}uv3{bNCWdQGWX$uLQtrn9bCNjfR(KI`O%rZa}kzGU7^o$Y%?Zq_R{027Rye*}fy zoYRq*og>tqeR*!cbin?H3AJoz=O<58mMU#TNpr>0KPT66XQdP#PB2$oc6R%(^bjFC z0CY>?v_N6v>q?7|#(OAqz2tadbGptz{~*VocmgIcluK4hH=9jR4mfrRaV%7n7L<-# zS-^!+ChO@iD2K8rq{gskBy1Z=K;L_ zjc@q#pZ@sA|N4ekzvk|BE7!8^z%bwZpP#P$vsb_I?_Tke7d<#VKKg90QpRpGl2~3S zlno!XbSiXaOuWRErqTzq9Z;~!+fqR-%-Xk^;?nL?8P5jE;E2!bj*}BNM}g5Koo;d5 z953tm{*=iM<(amT7S$ifkM=l8r}&Xrh-4_0UF91yvoa|Zi|?z<{iqzJ70Pw(c3^?A z``e-1-1Z%cDUoWU85lw_8&5ms)Jscl3GLWHWsE^#C~I4et(jdTpY&9u?-SloI)OnV zf(b*E(l|=vw;F8S{7~(Jr#}5dfARLWZ9A}UCkqxY=d!DA|_SsMT$oQ?5rD`Q{Ht4pktRifzW|7=6 zTls+)s_5)c>q+GMKz-|zuM9>J1ig0igk8Rg18@s?lrGiH( zD3{CW6nW(83v6H%fe8tta|(k-lS;LE+qb{}gU4TR{&~%vk8EM#qGjB1{}%q@t#AMA zeYf5CUdM9@Lxb@HUiOMVf9)TxxnkYtzVO*^oOySqEY6nMi8nLRk+@Fel}- zrCA3?H2h-0J)almpq?bsL$ZchEFMJ>dp5GiEh$Y4?XadTeD+x)sW zz3~nI_wWDiE9H{Q;-glwZ*1mi0FLXTCDXXs;6+N~&eAzy-t419uqA;gojWm(@`#~E zF?RxRBwl8v5~vZ&tk~LSmI0WpfBgCA;pMglb$&Lf?HrjhSU?poD>4u!g?(8<*)br* zutTAY(%L8uM#6Sit9>>M9mh&>@fA>6y>882XPox9@kXXf+zRo_EiezWJ@w-t^|z-#vCL-k^`*%}=)78;U1aIiO|pIJB} zDGV#-Q;F)21a#J&rxL~uJy-dTqrr#`{WKDxo}}Ee>!`AJ1cmP-^Z-2JiRb?cz;P75 z2|+ZD%58X*O6s_-MD~s`Njr=&xUNgtD_QuW6o@Kp)~I4e-TuLk{_AO<{PZWj-Cc9p zy5%A6zHbws_}C}@Y0Crm|F!m9N>v+f+SAkhun7$s!|2Ee`}XdCB197_QGN2M1M^zq z6=&S$Dd}V`RU6kKmdx??1lG5lUL{&(WF>XHjND5I3<7#&%)?$hf34>ffnu5U5K~oXnH^Y)3HGt$!m0y&e`Rg4dJG8?UvcRIiT!2YDEcW^AVpg5WoSuV{VfuLtsv-j)44P#9 z^Tj=%4~l^kU0hi4ov~B$gDa+HoG+cKC~BXC{dEfG^3&bXQ}OC-?Fwj1BMUhaH;LFP z&A4v0sc;d&1*&3%#Y>mmcF~1TyKl?p&BvoWJJT3zLzM!k_)PU!>L*?eW&7K4?E1qn z@Ci*w*()QEI|Dn8#ITsUiFP!{9(Tew|Lcc8zWPi5{>3kR{i|QU_;-K!0~3=|FTQBw z=4THr9C`$Ck9pSfp3mOlUAV%`!lgq$7h^I;VIjpBS!KQh2@adHOXp&iS>8oVAjrWJ zs}*cxbDPvhQD)f_vD@BtxRWHAXS3Jld@lQ}q|U|Se=?t_yn8Y&sQ@yHkv~}-uK|e< zXDxz3g*aLqN81@xr2*}wwGco#nr`hlUd)BsM8_3A|3%OL*RHNAK^TJPqLqV$(LmDq zXv8>)v74)B*wjv__&$Q*xf*;w5u`<{LMeqYf?sc-w0`)lZ~x0@eCNNu_r_;D9WWV6l(=gyJ-1H) zhi0gNRt86dh$b+CN!)gc7V$+%U1^6P3=zaAr4VDd;KHYU=ZQ}`Z+!p$VYK5VbvMyi z$n|tG$RY@+(g7BR0YMnzY6mePL1>ScOWT<8LsEaO@f$6SA8_39Cw%==pa1NJfBE>o zzW<_&pSsaiA)7beiTD!}uX@ePUc3D0RhI|N7NR;pjv}PUN#jUm7MXNDC^}~19KkbR zl4GhP*pZMU!rt-hyJXe2YJazi>j@o0VcXhUaN}jK%_n68|8rfOwKbB<(y_u>8mFKu z3vH}aOs3f5^NtbHiI$9%ge0!ZbDWmec0h!o!I&W1P*4i(`QkVVZIOW8<-gUWTCMWD z7ryW_zy19+|L6!fG2V;plGN)Z34S4p$P0~asG~K_phXz^Xzf^UOAI+AZgD$|O9qcI zgpDR%r95%&6Q1zlbD!{p4-fC%`?$u;bZzOfW%oJd%7LKiC;ZXA`)J{NmSJ;yUCd@o z=4qQ$wT+phhfNCilCqLRej*Vchb!2VfoG9v9qKb5X6}^lPjTtxpo%Rl*Jvr!HPvDT zJsA0x)2Z(m&P4aJs5(9*C|3vjUf1!OuF{qng(%vNNT>=3p~h($V~>we5krHO(rb@7 z_VY^?Eu6t`p`#OrQ+mZxCanrlKvMQRG3)gJyC6Xm1kv7hIl2^RE^*s!dxB<*pxHt~ z!-B<&Z#`=DnrobL<$&L85yLM5YYDXZkh9m6iZEf38Rx*sxgGZN`SSZUtE5mRlAQdi zvjob#cRp-3@5KlzT2UbLf2LE)c|fw|6ep}yc34NZ@->2tbdL0HTv(DhT_7KA7#uJ9 zNtikRdR!+!D;$K-2w`aQ$3ZBJR!*Q%H0X`Z0N-yp@yiRcuU(=Ru7^PYLH>3&6KZYuZLUfLP2$#yE%SmzlkD@I-g%flWySnv7K_iu0sO^lg$GGTWcxeXhkU#ikmO2x zV`Hfum8qgunvaO4+;$1jlO{B^U`%O6Ru$6cf#QyLL^Xh}DuNQ%9A? z)x{bW5!1<@ z(j@|}>rtwdZD_9%j4y>L$GAKh=sY2OpZEW{q98Q|o^TjNg!8yAYm4qph0*cFQGM)@Yv?_d_9dERU zRthf)vKN(}5ol$Xh@eAJ(W;irNm=%%#?{JbW9&*A6~%F2*_f<%Cuu@P+D2Q5d9H`n z8rRWi9c^%=b)IJP6{ML#pZt!VPfql-%q4RcItP@A5u=V!8O4c(w6h|IQ${Fh$%Kf` z_L2x&B|{;0IZ1vdvG~lRv0vR``LxNCGNEzie%zY2I%fRJ$yP4PfDYT4f375gb)cj| zLeYqE^G2akXbH3u&?Z2MspO>}gi1@78&YwE=o|o2!75kwKXpm(e!n^+5<1S-Y{B5|xmkj`%GK67NKuBm15?S8x~o z#EB~`!x*ab?)=$UjDsQY#sHh z1{~$s!#P!S3KtSBjZ>7$6?ArS_FSaRs_giC3MXL{quzi^&Vx-d1uGXCfK>RUBSxLNa=J~k1xi+^{ab$eQLL-7j zl3J0tZ4a7a!Ij8p?X+A+QF82h%OGrKBy`Lr6(czKVSq7GiZz2oQqPF;`<15GaU$=x zu`5`V!X@@P+rJLrqVUjoI8ndbMY=)YW6wWSvj)Xwh@MulD2-=%N)n?mdnehRtGxg_ zFe23wU5V9C;$V*%DjKmyMLxYV^X4~Xaom?gG5155E89c0Yp^fht5MAs}VD=FY-Z_R9PmE;jc*Iwo64)Y~^;6 zE_o_M9B!qo{hEJ90a{c73u1+=kQBEcV#?Um`F9#3a8vKNBx* z%?@s>v^&vqKB?1@4GyT5a+pG+Buw9=QsJjd&XjT#q4Be0Au;A1jhP5s>f)fHy`gn% z6zXJ}Ea92>s8ESrcSdNon%J$n1nuaysqb99vzj*PoSC5 z9j7fxjzTPU8lkIkT=QgLB$W9)) z?Iw2Gn2eyw{j$)5!X0}r-e@W{{<8ZqrlllmDw_Y+s9C4B=Su&t!$cFmHu<_H>Qj+p zYWoaHJKIy_5lHgHwC!w^XJJih6V2Wp&vh}bM;L8{E@DGBvsyqqj&YPif)FvrEf(jw zP7pdSqV3*!A>bocctyWscdb!Ya3!bL0%a5>$BTAB4QRERsqL2W3`L<&SuP{Vmr^Ua zo7~GVn9Hm@6ibj;H>D~iXDCZ*vbN9orE$*1_zay?+%_VK>nN5}tX0;VkeM)fw0zD7 zOP%6cW|x@phAz-fW|c5iBA=B+Mj#z|G=(+s?^!ZtpK)Dq9gNZ#qYz_f0<%IWR0xiX zNPrNpl}eKl35|BaaqVod(uB&c7|QKpr7YYs2w^glX;0t^S}jBj%I?>Z8LesfXbw|L zJ2S_v&4mybrq11T9Aujqy(Y_KnXQ}+@oq_xic~7He%t*qW)6B=_@Pjlv4gaCeKB=n zp!ux!KAe;_{$g6i--?D|`+H)2RDg2P;7i-CGkM8;=5=JgPIAzE0It%$12hQjfj^NW zJL^k!1*Jq0h>u9vYI`3v10^W!pwa1OjWK}C7!8RKQ!3%17*E?(<6sZTh|BJP0V0OY zQch(haZ#{l+nce`GoS5ZHCsd~O;usWPm%=`v80VLb9~~fL={pLHjs(G&%%2-#`+U* z_Mto{@%u8>imzv>IrlpxmoHfepdw)qhc$FmOS27-;=S45?8!H9587G^ z;2el!DAH;RCRuBpqK{bHWji~J88|b5wZwQiHJTJEk=%#EZinKDI8?7i+ayQ_KYWhC zJDVPJydci45u*z+3axQ0$pBO~n(!e_Gu6dmfasQIQ&`Ezih1AU@gvzC{7IHKia0;qV| zRQ#x#wTyguDdd|^UdZfOsBo217%Y}G5_T2etd$DTCBhIeX)H&aBs4w(p5tZkeH>q> z5(XE^Y`C7*2(kWQT`>V(&2jgJwx)@~$C1^7WwN^o>iNYc55-aP~ zkR)y+t%D6M6%!k6HYf^ZcUHGMG-U#$5?owtS^9BMn<^1T_8n98=$gHfAp65JYlQAqgjn z^>Ub~fhx(Bc~qr)lo>KhZB)8GFrQTZGr>=VTp1&=(*#M8soUQ2C&G$Do|K92XRX-W z1y!JU3@;+aP9%jQam~d)B@!gHD%#NR?7HHml)3_O$}O~3I3)*Fnn9OG#4U}X+;OG7 zvN)v{cq7;@YzbO>a+M%davuqp0a#>VA;f6T>F$cr%XU01lz3{E8Ku!oV1m z3mD|3Lqg_H1((?Vb5j|JAG8FDRe(mbDMiaJR8(IAC<*bW^N@iO!9P7QMEeRqSX- zOeE125QJgQW0M+*iH=A$xv@NC5_?SHXgAsZ-|@U6V-U3byvB~{RK#96u8vm6#QG{; z5*44~9Ir{pGAl?@v3!R_$3$dRO(Bmi^x~{rZP9s@#(C$H@6k?DV8;AwV|Ws^Jd4?q z6fNUNbu{k8E1@-m?j>)$LtTGqjo#(Z@T0pP7$2B|Fo?un5S?hHK~qM;GD?B=2UTD| zyWrZT(XInWFIWUU6C8W*&FnDG9BA>>XyZi_x5*g&l-o0bjOLVBKr=ES<8%veaE)yDJ_bxHd zWt6`4rep-YvbxFDnUZrI6!%YbKY#Xirm>{6e42wyq|9P?74sx@oW_drjBqpp1asja6z^CB5seyQ>;gSlSWca%fW^pU`% zkRve~wNct`nvN7`qcqut;)!re>@kDV3fFV(hKzm-v`ixm+gEM9)1MzTEJ2R&^*+!0K%g-`r9!aJQOe9X`UM!&i#vVC_=?SP*5I01% zd@#+3L9MjH>9!0`X#eXn=n9x=?0#Q9qRTcS&dgY^geqG}E@Jm98r`d$@4o1#=5@b3 zRdo+N2w+5XC?S5(A}~QRQ<%;jh;b0Rje)iU(?oQNu|xcX4IYh{NeNmx_{q>m!C9eySkiC0$F;kz6*)bKgiI*%pkg{kx=1hf_*u5my z>20x68knCPWGU@D8e{K-x#MPKVNM5^T1Tjmt?N7|Mdn@he3D9Wd;7Z!%cSBZQrWGY z=(H4;4kEmB(g(I4$J7k8Ks6>2Ul84c=&BtMUJ0-#Ob8C5%ZOCLG{6n4n@kLZEi2HR zs@)UXb3k_i2D*S#J)DPbtT>nc^H<`!i6XS)PC!ii_HdfOqNx~OMXFoH*fnJ+N%y9< z6j3UQ&I{05;cCsq#B}$r@yUKXmwkJN+4Arfn$uGpzi!RQ`VAYt8pD-N9G4XwI=4ry zt&^Khl(d8J?C-?I6I~FcNRMz#vGZJRu=%7v6QL{F~)WELqz_C$8qfGB7FQ(1|W z5;W@sox2)dpN_L-n(zASEEW(No9?eWm%R78RH2sHpUKP zhy#HTpwl#bI$;Vl5Sny4bV49$rZ5=;#z2e*j2+7c$u_oSYqYGfN-EXx>dnKQ&$RdM zKlVBI-dC0f=)b~8=OcaIt9$Re_uO-Sd+oJ;>$lb_d1@wse529mI_J>N1J)RWF7pfC zT9><3`E9KORf&tlB$HT=>qK#lG)dW8J;(RF{kwkat^fEtegqg*=VJ3>pON%etcvt3 z(~R5%eG`!DaZf;=8^`yC?xgajV!qRYSq=ecJKg;}>##NkfqkI!o30 zQ@Ih5u!KlLVThz5k`N0+tPGKK1WFOR9PPllA+NexvUnhXG=~_7HK>EQ*0HgL)Q??6YTIcKY1;udl@oiX3ud5YpmAQ0-^Wu_yU*En&U3Lkj$imM|pE zQkECzil6+6ANjT`uD$j>;6Xf%spkf4_3!CVdXAuQT#@}%P-R~V@6(yJujIr2y<7?@ z34)*;6*l2z_FLR)hnYMFevplCEU4ICU%hQO=wEg0$`gMAjyy}LntPAGqjN~52*ZG} zWpI#ZIrh00lzVQSjSxbV=itOd|9k0u^BdmoGbh=50=gj^twnBrnRrXIT#cW0a`+I5K%k)?AQ{TT;UwX z7Bri+4S?127jFNXd;az(?*7=v-*WwnZ)UFD#046J#F(5Q2q!Vb7<3NYq{h@%c??$; z8svs7NjP|5KB>U$-HQo~r<)1yzf@EAc*=&48%CB)$T$G--k|?upE>;ME$8?>z6_ZE zu9-O@1W_C#gr_X~-R`m}@+*yTgCAn?2p5$J<>6?6HX};r^_qEcvQ2X8snj-&2IJNSA*rh58%Jt;hdjoHx1&w zot+cg>+7$-c>e5Lw>CFkt^|<^0)$j#Sw<8_D5c5LgftzZlr~DLOh{QMtx_RmQRG=8 z&-0cL@XVRB2%-4+T_5_CEevx@i=UgFo4-#fHBee5Q50<(hkWXZQ*XF%=FA<|n3@iP z5%ElM$17g?tH+KW{1azPE|p58RD&Q0M^egEDa~Y_*uJBRZoWwHGyRy`T{%ITb8!&S z3+v1V3YSxD4r5<-pNj{m@#7^3s@=v4l0q?8>mWr3TmUYED2Cj@()Eu_FXJ>VjtMDP zTwLVYr_aCQ&))aRSFEgGpucmGcC*dQ?A-3&=9#%b`60B%7;k-9p69nosTp_Y3<87{%+A!& zfhN!MmQV$c-uKC$edY_bpN*mrAuvkmL6#SzIF6Griuyu|A&5bs!;TJuo>D5&K`>BC z_obAHRBEJ^?h7GCQmZTo!>+MtgIqdz{{GhpX}Qo5q;V51ESYoT%4*o3X{~k$FGVPK zit0X=uPKaRAu7NnU`GD7#v#nl(S7RF9rr)=$#-Nri+6UmU(ngPcw;?|5mK?$-Q(%U zALgnPm#44!)*pDso8R)y|L($0=WW0G3-|oTdM)($aFfs6N845BD9Rw)d8Wg6?RRLU zQBu(9^~GPk@53KIcKKyb9z3{w_tK%|UsHkf!#V|Aia`&{sa=2y@Kx|9#xK-=SGC$# z``R!08s`vF?gMdeZ}-Zr_4PMC{p1sG+S%NAov{`jgftpW=9Ug%9b`#Hz0oE~hFEI| zv~SNEh9OEzhW$RHVZXc<y1DM^_8XkHM&b7ijNxBt_1-3u`x>KfijDQhduR?tIyIp1k3@S4bssrkW}4roPa= z4=nvIH`N=%zrS}m;JKxpQ^1^7zI~|x@XN9gC5VG4M9Bbfbar=+udlAYW$nVsH*T!1 zzIJP4m20lQk!x?djg7Tcgmk!~U}^afmtXS&2K@n22=Y83{&JpaZC_KB{vHyidc*i zM6w2b#YU>B&DL?o_+HEn_I>{Jp=Fx}F{Ie+bt7GX=bLx8b{#ia!{x7K;~>1UW*SftnMzWms+W3Owp zXYO*9{&WhD)9U;&-u4^p@pBrUTYvFf$%-!(0Deg;FCdEIi6!prEv&CxeB-$@Pyge+ z?VZ>4dOZ<@fgj4Kl+X7IgAk5kzlSvi>le-=rJ&YmF&GSK&CKA8VPkg_XA1iL4(Vvb z>dHBkl*k|=2t(ppyS&L7twRtFYYbW|f*@jU@c@lhi*rvuMPB6G{;JpT*B|WC*;%LF zXq6V%FGQ(*qro&uh@zM{8@J~no>r2{SSeQ}gu6@CY2b;6?%O88-Z@ynzLz<4p;-vTd*`NOLr|V-PqCY<;d?}Z5f}Ncmwsv=@HCsGz-~C)% z`MR$^(Z2pJsrCoy)=%ad8|6#q@l@-&I=-aP`m5!9p9{oc6qS}3dY!!kYZoqj?U_@j zzO}p8d0m!{nsGg*)o#;jw@H%}r8P6{jE&U|y1QL!%?9ncd4v#btgW!}sZUU=)v>M` zTC(w#^dx82)o5vo0fQ{9Q)SE4DO$$Rqtbi<7-?i+C26N3AH_W}OBE%Q% znpFa*x~a}NoUD2_dq$yfg2mV{Cmkfh13J=Bi(we^*Ppzv@!r#GFCppNzP`2nEpK_t z8@c+>L3Y+JkYwp)0H1&O!SBE4p3i)T)=gHPd6r|X8Uw9C2?~>At?$A#COFtH))EM? zwxom0>L4kRLb0>AN0wV!vvcS;WPbTDk3V+m&GQEi{8gZXfw3mlQYB#&_jRbx30b*T zQzp5>DZms2zc_FI_hBytgkgkI-ks>~?#^$luD)q)_2M_IoIUf6AnWzU3@X&jH0DuK zQW(qetFJ=JfVsJObP!;TWp8JT(@#Fe&c-^;)(khl_;${pJ;T#aKI(%Ct{rY2b4~~{Cs~YA zB!fvhH;$nuV7Jaa_ukK`?Q^2lsM8w`+1}jd+U4U!^^h}9pMK?;b9?W3;GxfbGa}&B zsWTi%dR%tHNkScvkxL0v(1dFCV7aoMF)KQJ-nytYgsc5r!eV+gtQ|9h6c8QA{h2 z5kg`sQ2MZ&G|#EW4T4BBN(K~JL7JrGSxy)R1VM;(25T%@dtcZVhA@igce`wFtRbaB z2Z85Ul~3A?UAodu5kjC;HIC1rr1CX&B?ydDG<88ey8uPO+CY%io0V40<5f(P3B}-GRl?;YS>u*1I z_cupD!0y%_PoH^;`f`ojS|TaYQi1j7D9eRr$7b4tS_+4drS-M~Yb;7CqBz1?OB6<2 zamBSLtvPq*S=LrBa?8y(5Y?OXM=5ENvb)9iF&fLb@+SjeGTzu=+`r7OE_I78r($wm8X6NVq2rl7x`pL)GSiL|T*UO3`jgp$R z3+Fj^<}`&ZsKqs$gFMeXn1x_88gT!;e~VI**||9n@Lq>3NifdPXtoH$2;rd7XcE_I zjD~%j^E-x+5-l}Z*(h*krp=(=r`c?hrX%vSAWIX%DCXGZS7Gu3>k5oDUUHmgdiRaLniyC4(VPBR~7p00Do%SLOy>gAc0T~<1K zEH5l_`)#*z*_BswczJ=f$3KG-7ArId4=r>4+4J20`Oi>q^=`*I{>5_;^ckAK%+ja3f9kRb57?|yf$y|uCV+ST(HzIAhL?G2s1of%^cQ5+M+ zG1hr%%ll0JOsq9*tgj-4FSNAAVX=PRoe($+gH8vjd}5`$H^MoA#nNoG07#RRVXu$1 z)?e6UNOy0SA}c709Hm2))>u<88ul6XdxSyceLX2Kg&~e>=s>fZB{*wnH0t0SQ52!H z!We@>Bc;Y#gOZYZqfT6Jk|h~B)C_t9Z^3bdQACm?IOFT>!pQsGMV@0#)q@k9b!e?i zpVJ|w#iEIeO~^X1Cs;3mgj^z;JO#QfTPEb5l1n5y}loAA4UXGNR}r1 zFu32vy)q- zUkjrMXA6?#yw@%uF}5gOMoGWhB?v;oFf4amfib!7u<6*xJS0Wo?Uj@m=X^I%bq4G@ z>8@kl)I7sc49g%_PHnGlyf{3aWf4w{t=8nmg0V0gz>-Q}koka6191f1l=GX8g`cu-(E}Vb!-qz+@^CUYuN>hR`WbxoKCNIXmVxHx=GLswVh(J$Be_y(8an=uy z5kjDJxpj()asq2Cd682Tg%7$)ZGyuR1{HT}356ufGE!s7(hLy&PnJs#dXQe(bY2wh^pmTr;5 zmF!dHT^nah>d~jbcXzf3qB`x_HpUbvp>WP)MG991!Czg6rRM_lbPQdqHF)r|pZgE* zdH1`11mRdXu*j9yoFr^CIQz_Lk~{?j%~}(IW0WQYS`&mJQ5X@ITev_Vr2hhOy^eE^ zWH|CSNqR7wtRO3Lkf4-A$q1>ub+X1=XDxmAc|#=zazvq~Rj-leIqR#d$6GU0Oy;AKGsNQxvObINB;f6~jq_p&o;Dq-l-l;Bl@zdX!#gkKtfI z7=$Qkc8E=XLpA*&j@A8nI|4+ZOvb6tSy6HM-<28 zg&|2s2(8Ci*vdHic-;BxuM|l-LMe?@5k;00hKiyn`DP(~G>r0L$lvL3Q);^^g@_4zW?f*u{kz`&^KmWC^1?*QxlrP2nYFXlxK@!S z3*A9~aktyOJQ)pVRVhe8`Sh=E1?88Wvkswkc|nE$DeB;?Z)PH7Szl^PF^oWnh%`%C zXwS2}e1LkbMphVhwzny=9BXrMmckga%m-qCXCo@=p#0*6$+6C7{E}pZ!!aCqcVTOD z(=Ws*BGeis6*`E#Uo0I#5Yl;O7X-w$I)RD^q(p`hVa*4$X_6w9LN^)+TX3M(BoHwl z|JX;k`@x4;(1ss+%LrVJjVwXV%wY4pOtY1h)ylINs$vkPy^Ap~yYGHtjABvkfifk- zfe#4d8atf?8#Ks`;llZgNE|m_e?4of&vJfkmwJ1f%l7)@xxp5O@A~%dU~jLBtk+pQ zyv)WE>uBMdmwU_X4Mmn^6s2s{mOxik_D~62S$<`$U}tv|sRZXQT;$P59^sCczJ!}@ zej%N1ABR9Ig)`om@tpn7#>6+zmD~1!u2lZzk>@E3OY;vcA3pRDz)jrx(EI=BH{bTr zPd(&*;XnNHe?D~hP_nzRad2;E_u$^{&XM8f=JA!4i$~YjSH#xV*38=aIy>9j43iOQ zo-;@ivLyB0Nu?wRHMJ-v&;e2GExO;r8|7AJQCbm25%nlW1)x+&9L2O3<|)?Jc;d;& zX*8SE2xkXuWD)V=97UFocOa=GQtGiET?Kz*ceMgGmCNDV00}}Cbqc0e zmW}|mS!lGlaAt#hAAE>SF<@z?g;bJf&Ya=g*>ltvk5R~3w%2yK{-#@KwVE70beJ?v z8H^HwdW#pGIEZLQ{Fgs?4^b5R%&ZU;){-PUh*eQB>jx>L4U|>dx5XL z^J}>2rWf+NWj__4{xASo$NukDq9o%9NPZXoXm^u7jroMnn3ep|55rx5&JB?s02h z=@38=NR(2T!jKgfB`Kw%lB=%1l2^a{r8H|HfAYuwgWFzm$HO<=cuV@^sZ+0R&CW0w zp5@tRo?$Q;P^(2q1VI#1uhogekRT3;qlhT_3td(J{W2h5Mzl+x1Z3>EvTGD0ZsVDjDXYS{ba~Cl)v()RFm)(9V_dIZp z6H5|;6gCnzvN>iKn`6G*4_I~Mq6@E?m?S1jBfd|8S8?H53KsPU(jmB_3<&EWVosmh z<&%$nfrn4skJb_$geawbC6APxdG;JDD=W;-&iY~Vk;XbhtyU*b4ca8^jRqWCUMe%T zKKmC30Sj~UjM9XnC_F2sbvepSQj9Y4Ea%1>ZscoU{aWIBlXm+NTJN+PwuIU#XQB7E1LOQb9Nj_Nr*fzflAZyoTNPki!+e)va!8!5v$m$k-BzN9%3&#!}A_gu$aW#MXp}(b>ONb;p zTZT>Q%+J)YN#DC%uAJ-V98_!&gx7}$K^SrEcJA%bJ(Kb!o?M;X5~uCQq$tO^Ei%a)M}(@GQO%|plLQ5G@1>H z!jwHhm=w`UMYA=F$sMaJD?EPc37$Un1aor>tgf!o>kpWpU&0m!Q4Le_QaW)dil=J{ zCX0EJTk$GucWKXw$#LYeBOkl+@?&r4XBmURfRk5UMSG^b)2KK0=H};i78e)Smk%F# z=DHhhc;M*KW2YO9=616+(^)vMw2didpL*h{TkpE-qu=oPzxt~ycRPDhYei5Bd5Sz| zG)ic-W=N9+V{=BMlvmzy$JX24{7vus@P|MAw$08?`?8})SYKVkI=_s%y*~Fn@;HsS zPA!(=!i95KAk8wOC}MeOo}%J`ofo8oXLpS$FvgG@OWGS^?BGi*&9DA=@r_sU^FQ%J zEY{)P&wh?4&Tdh!H`vJx*Bn30?Kj`br|)}!&5bqgdH4ysolTC+UJs(+eAluYG&me6 zhTRNG{u?33;-+e-kW=7=O{H*2INt=(dS+=2ugNJDGFm~&$Q|6?s0K_ z9VIeuy!i(H>#zShfBNTt$d#90!3{UvNPDJDuiy77NF}hQs)Ls}XO(kKiE*KXoBA<9 zwVV34o|YMk|dQE@iL8Agqo)?5V;L5A7fazx<28_|D(|<3Ic^iyaH~wN~uybco}a zdZSKZ3M`H+P02H#=`*IRRdeO{LXIVkLMwzYpuJ{UNq+-yjz*(_Qj*aqVK^KhrKH(x zd6vak0`1597KNcGaz;r)GD?_hNWvqFEH5ol&}NhlSzW!r>h?At{OeD0VdVnO8upAp zBe=ZtFbr#~j5KNN14mn!arY^uD%#WUURdM(Yh200R|NpxnpWpE~a`mP|C7=^!R&!=I8(Y z>wEovdgZkzKMr6DgOc#r=O2FA&;8U-{>tYbxbMZgogPXEhRKMe^hv^C(pl=@+yYhi*N4_5xD-i<;&ci*s}Q;6MLv?!M=4o_P8ksmjAzvOV1-%J=jlB&`Ah?R!oPh64f}u&}T+jtMAx9A`;NUS!}LwR%KctC3`u|Mz$P zggCCVv#~{Yv&U1b7m?EY;}_Oeal$bijW90c&SOV8+`R}-4LIAAaHx$*vyxvHD4z!a zO0WqD+Vk?2u6WAlz>9zkg^gGay5M%JT#Oeb)nhg{GoD`W5G@}VF9>6Of=2qHM6Z3p z(d!L);jzO+jetjQ25-4fMHp~}76lg6`N@AVQqA2Al(RO==yYIe>TW@_KKl*(? z#23EsI3NA!-Q0HTi+JTLUWO?O4jnwq>gG9y{eIb*)L&PuLwKgkl@nXavCz{PomBHw znN{3Z5GM&C$+Cnz%~(2e?5?HKY8zvy)tjVA692&WeeXS={@nfgnv+*EzkG;|%}u&% zDPgG5N^@X&nb*AfYrgQdx4h+DU;pMezZ-ZO;EtEw{*olguAHBnxg{NR4$jWZtY2K) zJ@>x%z5n)){*Mp7`|-yfz2eC;=P*DR#gJt_iBS{;s?XN;7QKF-Zl{lRP_NaQotY<& zW1o?7Af%vHuVInw?d^>#QM~5DvmixQcrqZ6G-j4?Kos?fq6mlZUGHr{mKJn6U9vpm z;DH4e7nV4`vPu|$)Da)}=p!_mG3{oJrNu=y2Ln)!FbL`Py2Me;O*h>{{pdBkKHNia z0iH2j7&NFa%ur+*2oDG;y{O7(%BpToWunO$oEhht#}(~TK`pAYtk=A078+y@Q3!!# zYa2eXzDnBJWu_jEu_0vTgS&A+*Jw4k>ofPVFf-$e70UE`TI2-EH+igfb5(Np5?|aP zmBtuDzq`vDzTumZ;R1j3&Oc>$ZwH5AacPm6)(i`a3qB2==G1Bpj45}Zk`63|Pd;yM zy+6Lcg>BW;XPkmU@KuPD1m!l=?}MnCE&3qpUGMyzpS2lWeIcoVktQ(H4L^!t6% zG$YGX1eWVxaLtpodUXD-zxt~agKp>c=4`Wn^))Ye__CSS=_E})_Qc~)z3#ui_cvet zzW2ZPpYC?M2LM{FIzmg76Ju@~A*e+$gW-T*`|UpjpxJ0rtJPSTUm^^HvUhRS)KAiA z%o6u{=R+bx8cB1Z+9NNN`JV9bVi%B~K%;oNGU zoEr5wDB~hRw7f(`_2Hlv z$1E=|d&#HrNsFKUKYsRYNs_%y3rdzCKx<7HDs&LCva(JA)ax}499W>p{f%qX>mZe< zsjQ(emZI>Y{wS2=tYDsJY;CQ3_Ck9aN-K?0nw1OZ*w|Pfw+F7;4ph10JkJRN&HUUP zquv(VyW50O%);UvqhZ9}-X6XFkjsxB=S45NgMP2isi&V|Yx5$3_GMOcvu$2{%MHxg zA-BHhHafLBr_P)rO*52`L{W^%Gamf>L+tEieDAe6+$wqEDa%vLa&v2jVbVitU6#sO zq%9j4ms;oC53EE?-5IUD7)oh{K@ww_b9+!2|NUa1(S&Zo<4^Y)0Zm!8&2=~{JQGsh za3RY69>&m&BU~JnuPwk?=4%a1n$t7I*l({&uvF=f4~BgXA3VezFT0bKix)V5@jS2k z+OHuDBcdqATKN1!4|46bFTfbf0}njNg^TB?H5znw_psJ58YXo1_PG4`k&o*z7!`&8 zJTXS_q&r6y5LUp}({tIXo(JQC%xN%>&AaCb|K_6~{kG3P{7`)5i4){`j?xMxe9c(1 z)$l1=>!{UhwCCo=0gb>{n^aqjwQ%CPYYCJd2Xg*7Qx;hI&l5t@-R)paPE>E8w8Rtz zS(agp#TehP(AbPL8;-?2Ns=IiVs>_h+!X$GRAA10x?P1xCFyiKW9>$sWu*&R0|cFJ zhesd%Jl)afA?#WR%by z43IQ=;gSY7AhU48V$5+lWMnfk6uHpkQZsS_i^f<_-3^BWicHgJwJ>>#Qj(eokrtE) z89BirWtek4UleN`)Fd?Ous!1Ob3=SnkzfqovHG$yTW+#_`}^e|50z$=x*)Lsx({(?crkQhPYh5pmnJm7lspxc*BwYcuVgkmU z=cj;889`3_EJ7fnI39N%GKIkj-wW6l7H0*{T5Ordc9oRSIs)k%mSkB$7$^cAl+>Cl z6`{7k$ zAW0H*5P0hz1Sp}f&SI<~&t zg-(GA>)uER@E!ZhVuTXBRgvxZu3KC7#1Lp5fDEv<)ONe+|0{;fOAL&GJQdVpcPt#aLsx{PN3)YXPHv#+|RclTN3{Gf$o-iUO{?@#G)f^un8dX8F*8GsEG~ zXPC9}t@%n2BSbk#i)coBGSBR!fvt`=~x+?Raa)Q3f)8 z(7BWX;mYkvDR#Cu(K^5dF;ZBebx2MYgs@x{3#@m#dj#BBTCQOG?((8LmQ>4oC_F86%k`M$6r8Rk4@Qts3JwN_a zzrdN(Phg$n+_|&d_qqFc@`=Ydcm4ua3Tll8LIw;5eL7uVFM06bK@J}}jF>;livq)< zeh^ncAp|N*iOrCj07Cear)Qwk<=d}Fy+c?BW+l{W{tj9TK@8>WZr`$Ak}8Q7IrLIW zVUK4x;*h<~jE#{Zno&6NeSIz_+xWyXPb~O^NpTpI@cp6vX?Picms_Y(0Ok#nDKbnk z!r2<#UKfia2t%?wqdhyz8@}#MNFfMxz^Nyn#N;_wUwy@0H{Ej6FI;xT@lWJM!QO7i zQ;AZPio)tPRU-fKhB7v|rG+lPL`6?gy>OC}@mUzTFGC&#!6*m- zPh%}ui$$Vk0M2sp;tD_bgFnpM|H-%Uhrj>p{MI}E46Pz&W*b;jc==^{wn_>D9g+@Ng-)_J;J1HuyI9iA2aHY34$HL8I8W5IiW%#*MSsp5j0c(x<(BG#rd@XD;VUMotVgX$Ka)863T$F;<;V< zJk_pO;zg7OY7D88RdQn=x4>B+==q@n{yoCT7h-ff9bDdJdHKNSZ@T5CpT6?MRUeQ_ z)9rMDvb@VxBm^-1d3MSqS3gQ0dn)xkeUxB!-UX>dCI~TJ6@CGiw;utk$xbfPfO)U;EdBUJq&^H-* zl5??RnLV%phaA=@q|GTjVz5Z&%#fEXIzGP>@`>{UzO`W~YLGd_Xm3Qz1T>OH>J^7z_p^{XPemm(SgB^Yy=Y;^eizRjb$O^?Ici zx@@i~tIXwO$1gKYW1?f)r>;<2W(pI&>-+Ot}%KpaH_UG_SwR)~@chyNm2 zTl#0^iIp5M&atq##AojQ5Fh#T-(Ys}5a0jZ-_39Q{-5y71CMfWd5O_*NWVWQvrYkN zlA*MwR*wku9OMO7z+gB;Dn%3p1Uh6e8hI^-*5pO*wIbHLJk}Ir088O5J5%4sIZuOG zW6AT}TWK6wmN7ds%huKwXP-U8(xHO@ENM+uZJmuqoIJe9(aW#k-0C`=ZjUtWQWSmi zAfOi2P&ksUElyrz;ZTkIjJGa~Gsz^MTMda_F%RmQZh7g}6>=it_QJ}*nT8@x$>;V-R>gT1NqS7jh@i6+z z{ZLvl8l~iUL9ov#uTMmF=x>4GT)vZ-uj9={{3|~ zUjOf#vorayKP+^l}_y4E{ zx+x``)_&Bjvu><|o$^$?^s>AHLf|#gE?{e8gM06LfN%Mx*Ky}7@8n&7_I@6D>@-oJ zDGCp!EGvAAI^|R5gMOce^;~X$FeERT63=oJM4=^16XLi=o@FGXgnGS!wT8hUq1)L* zNX5d!JYgJ>=Z3*xNSMqTAU+tB|M`F&Ol*rXa30KnUu!8bO&VpKNoM;V9wY zOq2Kg>ASe{>cjl5zqY2wK~;m<8SJb^DnnRLk-35* zhe&dh5L~vm%ro&UzbFOWtuD2Gk2lVReD~3WmQERpocfGJ2;;YPX%V7KJZMu=6WYs0 zhdGZvy~9q@=LH9ka^023xc~8|+3s|y)ymy<%p3qxG8&~U%(j_r)mhotz!>LapedK5 z3LvNZY`d~Ah;%-qsI_J|8qwX^r4fbPddtnfed7yn{<#B(4z3Ib13EiC*`>-3uwufq zmH(AMl48oNP7X1)+|?7lDZ2-730F#efN`G76jdl$0lNHMhfyJwrYL;YO=&eAhbzl{ zrt-zdEQj?zTwJel-$Rd36owCewu%%?b2+tXf&G`Q(#R&nq<`KHS(fh zZDWlvs`=g=!duuZ%gPJw#pYE_q_xF3+a`p>7~is>R;!WcBL;&$AShx>EF}GIpGLDu zbEe5|lF;wix3|ExCb>e{?)u0~2xh`i`Mu5QNIm7G<6SH2K zpUT`j)f%!mYaNl&W8bt28pf-sTzR$xGI%Skv_dPzeGh+u!Eiupc7|FUm%goU zyA=eUFO>+AG$|X=7=kdQR`c{zmL|-!nhcYaqR6S&Yo(^cN8rQZpcEVVax1L^(mY29 zg>z!c%J`8IK^S^J(ORM~CJ9o8!=YcWQk6CG^KgQ-+bi#Jo(6Hx&39Y z=E!9$JoJU%B1?0EP=SyP4V-8w79!2w=8(eep@RlALXZ~f^Zf3`V?4Co6ThSFqc(fNY z?^Z!5io&9mLtvSiYtw8s=~=;D6wL4Jacf;LAEzXH9nv%;YPWntMpq68s>M(gtoQY! zM=!hL&u3fVqOx{AEAlyOXR2AMWZN+hO@R_6a{&jpb+#%2@jlp7J-kgjho;> zuuXeo4JjdxBW7B&EVkRU+wFdProDRdnv+kx<=ejVH&5Ph{RawT==XY1(y^6;^67v5V?X}u zKlPJ8{)1H+l`{rca?x(es!zZy$7DR!YAajfE8(d>Sq5vpUT?C+Nx`7k$2yBrnp&+! zmijuj-oSSyt;aE~<_xPF8)z+2$h8QOs-@@sL$~_*uvGLhzl-HQu-k z2f`F~I?$5P5D+=faO~|-ES&iBulv^Pe{N>Zc#4w=n^Tya!q~_Zu4YU=n-|4go||@F z^(q{g!ovaGg1 z2nu76rL=J{7yyo_QO6`Her|}F^83BCR2o66)nYUnvDeun2>jOUw_4*}DIB$WgFM%K z_^&^X)|%E#(`y?_D$thS_gGVc_E<9(vQ#3a!z6-aeUF*w7%pfL8{Y)Sn4Gn>9d@^O z2$Z7G0WBvuj^yDq;^U7g{>_%)|9s)l>o#QRGAbabL1M`3hd1Vq9Htp{%Pm}v7`W>2dN02XPpom12~nKE13YaU4+?L!M_dKy_Ku4yM@-=62|y;5WQhSr#Hm8ihnL~BKL!GqU00%jiQ*+V^j%~ePEs()2$oE zI2V3Fj-Q`Chw?pj<>ZZh-%H+DIL1PieTS5EJA2G89pG1g>%YC~{Dlk8-h1C?mku2{ z%D?p5-(fb+Rla%X07TI9K)(_AKOJFrZeiqf2R{DGG|BpkA*N1Zu*;D*v3P$`yH@ zPfE6&@6O+zYm=oZNs>~p)qS;d=?{*RIf8L2xDs7SDL_J2z(J)sx#Zg*gjMEJY81YK z%wNdkJh9s+-Ps}w0w{ddO&n)u+FXP~4Cm4-}^g7#I|tnf5oC%;#atjY$(RID~;;l}Sdw#w7kDN*StGn5YW)ZFp0Nac%G%f2^Z z?5qo+*jig>@z9~+Z~p!}UjF)5z2b>%-+TA7qo^l;L_dE7@r(K5q z;GFiOD`ZQU`m9TkIRRruCw8{C_5rs7*S?t^m#hlsL^)60KW>fTz>!0I@}7^s;8ROXn*iX)n^|fWzt}q48IlA3GC$74J zH+{pa`Orr`#^X;t%k0d|*a!D&zw&#P86@MJujp1@ZvvEh4Sx>S6comwly^tcG(~H# zUmgudSYznz?T}^#vx`dz9C@D8YPHCVoZeoC*_j!FASi|IYC>I>R3=jTW-Xf?-uJ42 z+g_f*Mp^S|0T=K+kKVvvoZF*`;-AfD9IyBIw?pmzMeTXYONteT`Zi69m4o%rtO) z+I8}twzPO&{#p59(CPL#cwmmVf6LcXq(eUYz@xO9EsDYe-a1)r3>-UlCL;lMJs$OxojabaP6 z&J}>Cub)y13$y~sX#~G{pW(J67HX6(0$>cH=+em}-ZEqOw>PXpob$ci67UND`T)qG zUfnQ(=dTqIJD7E_SH5Q?z;sbpzVfq|U3CLG8F;_hTAVc)XEDxT(t@#VthU|~#A4si z@+n!;Y*W^E%pFgIaUaSmyIi&XoqE1>DJHk8N}^0HkP2&V%Ej2XFqnEC)KC8Sk3GkU zOkP#B)3SDa2Ic2?r`rSF`#-~8pT(u6GnZd^&EFn6e8t-N)vZsdpz#;Sj$HOP#^tRn z&yQ~J?$Yb_NYe~s48_>*E$5k(EP^b#U|TjTtkr9*te&US>2UhYDr+0tL}4&qWEFQ_ zNk*$GigAC7G0^eMqBBtaOA zC5_V-d3@E%ov!M(>5La;Z4E4M5ion$V$b_xP(gKLoYvvYGyFRi;JrNr>vvD z8RgHi1spZ!7l;K8w7pWW*d@Q>`~QzYaQQhi+Qk$())eJL0^j{fI9GNtt^8eA{w)9Z zv2;vxp=O&iFd``f=q>bEXw#P2cz6Zuk^YlN;Bu(7$x+u#0nUVrDUeB>|xjGJHla-KcA!ted@Ul5lK*{f83 zWubw|?gFKoMReZUzvGV-p@ z)M^vs#M`Ak7Nu(|?D$iI%bH3Zh?dhCLm+{5^o5| z9ZrL&1F^@g2=Jg*KubfdfE4+rB7!C#u`aK4N0mETW4hF-6gTbIa8VtixlFW`q$zql!%l%P*F&U+ebTn-DhlBai zC~1yHqt+-%Tf@$KIpoqp;x|NZ@c zNvA&`uGKvEEHz;ml#LaYA1qmZ-|FUDA;|lE(w#1s9Xrh1{>8uet(U#&TYu&FWtTlB zGDm1kQy0k`NjmS6WPb3-XBUT`{rF-a#ey1a&WgQ@vpOthTUQ>OSFv6eSuYZdG9ir> zT3WO+BGMLBcQW5}*;TK(tMk&I`57}xP@@fydJGOZ25AYl@`o3bl>#6!iCrorj)O5V zxj)mc#Xc8e48CcURaN*fU6GHF-sP)c`yA}Y7!NS9^6pDp>oK6G0XxlXOfw&s0{Bv3 zPkvq+K$=Tl^Bm{A@2oD_Xi9(7gG82vtqP^Qm6c@*yK13TT?Eff+j7S+ZNr&}bw-a_c zT`?F98bw|#o7^tvMLt&;J8O+?J7?MsTNh3Q!a5P;xH<$cKXTwV-}*JL{ed|tS=7*O z21KnEdg%~$W)3?Xk#BA?%5w5rNYR)<9K3@1vBR{kxe-xo;)>i$O-m)AD7j=I6hcN6 zK@*ZKlo@$2k8gYlrYY`tKfu}Vs#Y=C*w2A-jKcWuODAi5y@i4cDuL2WehgH zx6|)Yxo(wKy=uf!1%_qKt8d*#^)ma^fOInG|Uf zKdoz&Bc$-LLDD5|)~R1{5;@bRusI@%am_ZaIghK)VB#NKBMf?79+u8jA9hd&{MMkXjdB^u|-y4jhdpG5i zmlpb~0nnFoL8kr2OD#5&b1Dxz^{w_Vgz1z1Qs?rOT%oV_{Hyy=Qk>(@FZY%4IbXUM zDiM<`$4&_8+ux2|D(QJ$Dlj2R56X|+$W883^F@Ia$_u(o28F@p7GFJ^`{*zkL9YW@ zj!XxLq=PClq%g=JM9wTA<_{s}kK(jX5?Lv|U{XjBYF~lH)N-HlQ7<_vtIarXSN`pD zz4nWNJ2o!UZ#VV&>apqPpZm3V2IkVuLx{=WI4DPgjo(RpwSaj3c>egG;kcAvdH#6* z_@DZC9?;Jp|DcZN0sZ{(59)Xx(9a+LppNGO{rvF{>UbW|&maGwj^_dW{P7R!`2PS5 WD$uv(QG=ZT0000T-^6%mfiv@za%R+E>4Z&T4E$;5_PH=bE-~=bQ6D+t(aCgWf-z&d+>%FR1 zx9YwBE>%mN)6@N#na_0h={Y+auJB0`1rZMs005v!ONl7~01ym+KJc(_5_j(yX8?dI z#zRHJNy)&K#LmIi#M}x@;^b}zCIP#dn*acAOI4Yg$vVw3;=j2g@E|?oz8kcujpv4Z zegd&t%lbrLms4n_MMSlrKxD#hH1htwT3>j<>GB90-!-hd)#C4RnB+(8G=IIa?Cc7h zJUhFiudX@kjjd@D^Z`Dk-=_-*9$Xyhhb}w_MAs~IeZuHm|LvW7X4|{bcDavsyWrpZ z{OhI$YT)+Dzf&NtcYn;sS9j>{=;F#_D93lb2C1rJ5v_SZaIN{~=tw)K=C=bKOA3L^ zL~|coevO*rigRjBk=C`Eau~He6;1}WEW_P2n#O7TjWgCHseo-2?En$ZIvhRwtZEzB z2p#h-hv#naH((fOej{FJI4Ek7n0N9K1zhNcBQ9iKFJ+sr?SmnR(~j zDnwxzLyeJz8!n3&xuC@=PD|TX=M#z_eQ-QG^zBA^1k0K6Oew%~|K!Yzo^7HX$~M|R z5Juo~v}^UO{h_AoOjj#^W7)K7g}PfYw+Bq)@R-qz9&gw6uCX2F_4Vb7xt|?DVnlmy z00mW0Ff^6&IZgW)49|st(yFf=?ax;NA@i}a$ZbOrGU(0_6%mv*!v>(nkc1y>N_9lG z7)c@qC(e6EnWUc$rOH?6NbPgM=(5l4sOOmBBD(LtLO{W*6)({#{7~_yOwy4l>zASL zK$Zb1wSYRbGoE0A>uu8avh*tu=&%^hKO<02we0r>OP0SC+OIpFYjA_)7Vru`QkR;x5YamuKMD(5^wE& zqPF=>ViCK&5c#tNv9VM@(YxKWZ-6-LVzTCRALsS9u^)d@Saxi7aI>u+v3?4+*=jTU ztR(u#@D%5AP3N)Eks&AfPHI>!X9a}A9Sb)wGQH$*#vX0Yqaj1MH)k?LPaC^ev4#SP z7v?d4ilsw}ca@!Lvb5%qZN1;ydKew4BHb^tA9fC)@8cC^QGaCcu64TUn=%9sXN02r z1td@Cx$b-N%%)#`0^imbi>>i^ug5XPhd33;EyzT80uCA*Pzs$UGaTDEY^3kLKow4P zd~b$Xakqs>?3+d{vX7nL8}lX`UD;HUNUw-DM&bTyf?L1$ej>urdUUr5T_Th-e}1DF zmNs*xrzrk(r-8(l*XGwq`1IufJKW2~tKj|N>kWS8k&9Yd+gSYuh&};PXa?6nT>log zvR-dg6{#5q->cMGdsn08?0akMNaGhd%I5wYxz2lpR$bQo7%j4kRA)JrNXi9>mJb%~ z<69Qs<982nXx_#XgZ}Tr^$yL8F&k-S?|}LQMw4oM#FCjPXHh8@3lVDqkHvlRYxPUn zQ;ZBBceX3b?(p~WoLa@<*_KIjEIwJsOGd}G@Qkzj(cgBu{W{H`rOuc9#rNlFKW zUC}7)M1ReUB&!fLr+Y;wA(t<2UuYQhM6KAj(Yi}?m?!kRj&^`_en@ESHI^;pkx9?} z%&gH2aqr2RSokwxN7N|=d7q>~;~6z#j|=hH4z4_K<8&5h>k3=2$eyp2y%=s5=2csL z|LPaJ!w+G0Y}aQw?e5;2W@k(?v&QybBFM1eRS23~kU=?6I#kUggcO#5dk+`VDwm}t zy(Rs9ON!6~15!mT?8&KkM|U9>PM=)a$*3HxMQ&4la0@7w`RA8LJ~-0n!bu8jzLg}n zuhj_Q86qd44NAgTJCt^L5(hNWI&a4S=BhB^@iITDDj2hr!c2 ztHmpBdyV;XF9rb){+pZWR}_LfZzh1U&PB;2JmlG`b`m+EW!gNCqp5Iz6HcLYaD09t z>(5VCkQN6FBM9C6&DGmeKx0oKros*?&52!!OWs|%Od*-l_M27mZ+`ikGUNhVY7V7w zkNTTbSEdeWm#qv~a0k4MpE^IacEIf*@})=*^KWa5zZ(%mX1X|QJ@IM7b*SphGuJS+ zW6KAdQ1I(YVY-QDR(||uiz%NBhAAWt`NpLt1=MdDb9TSga%KarC(BgA{C3j&vJ#xn zp8-8FH84&$s*ra)tpa^82qko?@*S43>@jAHii=>PmJ~=wD~3Ip{lSbvS!)OpOI_F) zi}UtGL4<^X-(`eM3h(NHN>z%rbN`RDt!d4KghY)9VL_{Qxe1?Tl<7RO+ zqR?S>wZ&dSl|puf#$N6-lmt^IawKgj*)Ytr=c2*Qo)bM`*DND~a;AAQjtD@IYD@LK z@P|U!TDa@T1{>0s6GJ{Jisia_8MQm#z~`D88q@`7*oxeYUXgihr_a<~-S>70I^D=e2XySU4dzg9V}YU<_}@>8r!Y&L~@x(ccRH$LI*|(_Y6y=h4q7lP=*Y+ zX|RboyEUQJoUN#lfE6wP^qIu@nlKBWQYI#Ipet^;6J09ymj5Acd~Jvo5BGZ!JvFSt z+L7q#mO#A`N<|^l9k?i2+-h}xEfH-8I*fLs&)G3dLR!fj1@mz*I6Mqj)W;40yi9JQ{Dj37)c_-Cg5ATe=THwuay?l%s_lsck87#0epc zhntXaL-6F3na**Se)b^gXdy&~k(5x#Vb=wI*^PAYLJVIC4r?_*ZAKS!O9*1y<-8pU zNk-VmdlJ6l0g{wgD|XR^7(p;{BDz9xGXLtGZ}Hddc_P9dj~;=X4rkv*yw4P05*zfc z3MS47Tda*Q#`MNwjP=oEV&R8I!GVgra89mbA~7G24C_}2`c&2Eu(G#=p{`(fOoOx% zxPsBT$^??7O5jAd%^XLAPfirFS>pO~F;)Gos~n5nTX6mPR=wJ+z-B6htH>NxkuGIG zW;6H$297JRTM}Kc6`w2yqOd)cc4P*$l152*G!0!5`$Mn~rH5!kOm9W#odcdC_NdIE zGb|ffUBU`v;#X%s=?+QcKzJS`1buU(2S&)^Wk&OFK+@02q2kL0Y`?h8GJo8Dfs~|% z{OR|M!ceal=RU$bpFtCtWXW@pi{T-KO_)mzaUAcLJ^TGkB>4^*u{Qyr?-R!xM#bI= z3_rta&ebG9(0KPSeK&wvz&CA{`ruYEk)#MC)ikhLu_rvq)+)&GefJU*oj9ROwuLDS zYUg=PMzI5B4#i7I)GYER9Ct`$8limfWzR<;_|owZio5%{!cpPKgt(RE@MteaLSWGE zT_C9Z9Th6}6BGumHK07=2tMB~*QNl|AYB$5Z`#BD1+~@m(yTdQbme8>#PQ7TDp^bj zLNyCu&&-t4~6Fr)_N%`#PsTB&n6=_D7+7>$fjRAbU-7)m*|avRueWPKQ^6z`}C za&*=uBNeH@Lb2(hm`d^Fk6u4cMbsL@Xawhr2Bca(FcF%MODc$LWCPZQp~Mg|)v%Mc zg?X`8y?Q<7!b5FE1HO!giu7r7cBl5aBSw0u#%WHTVzp<&yKT(xCz4R#Dy-tAO&Ks` zTpKGbXq_CAD6}0APYgK(o)Hc=%!X~PGfK{$1aBWQSVVqp7ngA8mopc$(5LI zk%5I9HopF>%DV`tA=Ntu?gXMrHrI~i6I6X!=hqn%Mu>%Pn`<7qx8WVgS}17Y zkseGG5#Ypy8cEZT9CNWUh#TPKq2dhTm9g&;1fo>K;RdnN%w#JUJBH1v2Fa;6iuSmGvA#X zQoNiBsnZlD;2JLV-nXT8I6Xyoj-LXDERX8i5A)OTtTFkK5hM;bv;Hu;v}-=B`yFkw z|FagbneDwnPy!}#rpC`vUhzaXkrhQnB+KE)4X$Ys9hyOxhq_YC8DR*K%)=Ug^H?+P zzL|Cj>`hyfWTdzmh$&IZU=WJpOU!%+cZFNAnusu39HWjD88!|rG#*A_RJ!C4@)U6{ zKQ6n@ryWthZ{L8bcA0TLaHkTfHc5;)@h$qt5-F!zvvfYZ{y7wokA-^X0qxuH($x!e zdWfg!e68R_8->hTs-MCXpa<1+8_ZVCxnW{`zE025;^_)El>_3m1dSqJ8B!U&tEws9^>#)Qa-8X3EPQE=}_zrA6UiY&n}YA2H+Dx zVq=gZC}BQ}LdpsP=HQd*^FHR0M*3T6%*RQm0Jv#u{i6F2O`#_h3o65gaIM;9Od*{}#aLJ`OK98)f8?SI_0=e$*Gku#zel@+9PS=XKWhkZ=;klu4ET7~=U9Ui(zN zegC}azFOzMOo4uMGKb|^;Z5Me_zOxqE3qmbBy54v^4^FPeFd%s@7|)#M3H4_TST_z@+`rWJi*V1T zZ}Igvye8-`1(hH2)GZJn5ai0_LzG0BH1gBy@a`TqYyn8~DLSVl6an73y%+e0z+4zf ztr~Jfz!#^VOvw&XqaSlI<(3L9khQymP1NwXezuH*QQH)ea(V|T62m0}<8Dh7FH4PY z+-;yKxVfPvl0CaS7m|zEkbas{;KZe_h?wNb<{QX?G@&Xf=ve{I8o7yry4YvGSJgx5 zn9s@X**^$)41$C|hogTMg|Q21SL2?Zop0y0lAfWt(_!JRoT3Dnwk)`aUB+Lqi&1Zrhaxo$OB6;%W<{Ciz%R$s#-#YggNOYKE`zoPL3&*FkoZGhj^ABI6pVMB zbD{E{nGjc#zbN%ia5~l^^W`>flz$mI3pPq>-72EYW0bS<87vxvfo&>ae|@L8n2&VH z-S`lWFQ`t^FR%pcB?z&M$4&kS!pkI@B-ep+0%e!g`gl!2a;pM*D!v3vh3-*$-2y+X zZ3~fMv`Qa+4X|ft`?_F9C>tK8QF9^b?!VgxI~BPuC8NfCrT5u+w`|EtN!e!&m>aD7D~Jba!=0c|z`ctaXdIcQE#3`Upti@QXmN!jd__G`}KxU(nCHZ74iS z%8w_xKWV(iLOQlSS81 zFbcOcPvn;}G@y2Hu1{G@#TPWJQ~*qexU^Wuf(y3<1*i5*!NY&m*Um}|OW-Hgm9u*8 zM|`eG4tP33%2Cs)MhZ&RPE;{~_>I>I<#eE!ddHu#gQ$;rttk%0n8Mf>t?o{QTgCf` zIT?m_&u#%Hd9EP{NyO$uP&pDY#Rm*Zk}$PcQ)4S3WT0S0@<3KKf|gPeJ&UES`C383 z=Ne@e*RJzg5P9D89gUAcCS_ZV(<$KUye;pNn-f>y3oi0YGi+zAZsVlFiE@3%sqzDx z@bSac=A6TIjF8zeVi5DMGMF}tWX3rUmV7X|Xkfefy%`tRJ7%&@-zq*bERs!kLU;08 z6EHnT#HB)DTKl5-PZ@zvkzQSW3$6Js63e zJge?{X2G{qSK$faGm)uCteJtrWyC*fY^7O$;9T7u&$LbgDdPAJ{3zg*#z3Qt5<&u%-WCrhn32=^0&Rg}*oEY2y&&HS&C5SPl}gvF5);p%WRhKX9wWO7DXh{5R%y1Ej0FtTd2b!CO(%5y(!gbV7o^sp zY|wdt0yx3KpVGfB#$~NE@cZYvLF@+1MxF7aA*C5yxQ7Yx`y&B*GehNuUIL34K@R-X z+tr3UtS0`U8A+}DQvJ*0PdO_Mc`a+6BvwTKJgt z?X4^nJ_~em)~L~s2xaF5l`w!Uhb4;vFlnB5$Pe~l2o`NfrCkaZEd>#0X-8TZH=!0H zV#Nj#b5eo%O^Wm=Qkf|FJc$PBW^j%F7b<+on>E)J6DBCkB_oa{#SDc*oVyPVzl52} zVHw6Yl~uPh)$i#*spY0}xpNM(SQ7S;l)=?Js5zFPXx=dFa?FbBFvrG6`hkIX=MaZa zCFYTielzfVHw-WlLQJ~6n^S1&Jlya=KUq)yUTiipRYua4EH7d$ETr(DY{D+0BN2c5 z*i|7)8RMbTf~p>y8y37z0x3jwiCXT?jq^^jgzD@?vKpBkc-%1p2{Sb<_m-JTsuIb77ZTI}D7mG`u1z2jW+!MFX>TT_?KG8^0I}GjvRS%smjOWw=z(a#F*S=mx zJ27$r_Ky$%8n~bnG}KbqKF>R-?NGV7)OUQ4T5v70OW(I~9U4K?-0WqOXY8f((B5Qd z>3F73rC0n7++Qk1m6hqz)mozp>17nE`wAdcPKD>;5pq%VQKn_Wyy!c-^9rFG92}3( zkt!KQhZyAUgr$=4X9J{QQv}&p{O;zi0!BUQ)IDzo#%dDaf7)1^kcJPtZe$3u4&QKL zf5%J5hxLaHWt7#efVmXPqzN9x2ND_ryRCUtkE{irDW64?EA>J_OA0qU%nE0IE`n=O zoYZ2dbahadSTLa*O7I&ahhNJs%JrgMc6IMyQ4YP~A~=O^4_L-sMoQRY(R_u6x2c>v zSvmYZPGM7yQ7i~F2zS^ufeaewJW3J$eS-0)|bHw6~EpqJAM;f;EzM96jfP9*sU zXRH%s!CWnAN*3evBd<`inxQskZmAl@uB?4Y96@D>TEwK75pRt7JxmcE?9UiulHo4SX-HJD?sdck7`JPFFAiL+x+#)JF;hI7C$+Z+j ztoV9Q9Gz6F48+mE0d0!Pjpet-790X(bi~<2>>DMm}A_yRyLQQ!MTPh4gxvKxLk>mG*JfgovH^> zWV~w241ym>1&lO(SSIhF*o3=2d-(}}4W<(^!+8A#-Y17dJT?7g%c}u7c3S4~37{o} zT~h~r6WACC*N}t-e0#>KkOQeJ`&s01W#+|hzF!|+SZ+b0l&3}B3~pE`ua;^N3Y3kP z93D6$ViyL}dBzxyBcJPG3~Hi7C$+|Tw0titlDGGwi>-Ztm;H_ZV*EWHLd1a);=y9Gc8$ zqcN_LU|}no0O({}x-^@aBEy&%)43ISK$EY}7)fm}q2*M$-f|9gd5Fki$V6Wo77bjm zIvA18;z}am_w3SLj?%Faq>{d84L9wJHT1h?6BU!ZW85UejeVY83qd^R9hPxub$Xv9 zWkN#8e29>@GPGC*fDoSSvt#OGAc7O_FDf{h-ht-v$P__6$XHqDtRWx83120hNoO2PTuftZ2vK9?3EyZA2Ho5|uq z5%){zVWnj++l^RGcBKPHM#_oOZ%r8a+Vnjwy=)3a54V9Oh7m1`1=gwOAplD{s|5!3 z+Oy1eIqpdSY$(bivC>Tvwe9#)5(hOTfxUukr0~oWZq;4k$>2*TLc52M4n!IX*MY#C zzn%izM7f3h*|JY@)=+M3lb+wUbAs7dW88*0a>VwfpJp(Tn;gKe13M%*5kDGa9`X7} zFOeV-%?1K~=k1{Wnt(KK3n2vC&OW2(F6=3BPJi0Sll~6SR>uA|GlTj*&rq`Ms|ugn zM8&@5yT!IfoLWknsiEo^^J`S-1(W!~Xm9Ccc5*k`k5lVM?)c-!GnSC!)hOn=u_g{w zQOZ**<~oOrMZ12NGR}oX+^hK6e60o1qg|*{LNWA9QxYbmz$wnOfF9KHq$))QWQUuR`5OQ5C{<27z#v}<4)*xi|N=CD>;G!;vJotSEh zETSbyM>gJRurMTZi;;9ES>)Sod)h~w{r&@1w>-30iGGV;F>;Z6i5$Ck?8hf(vceAQ zP2}P1hR|r84-I?>X=^L=W`f3$ziPu?#+%c#Nw!|#IC<~C5>-q&whOrd;l#pMOZOL; zIEeaVQNvlahVZQ6tS(dQmY3p349Q?ay6w$6E-h<=zq3N7U%4&Cp^MYee-OHiMq2hU^Q6z?JRvrE*w^}m7Cv<4Fv@U> zvUJ%xdn?pro;bx;dq(qtePTLEdvYCR1*I~#%7dYGX?c*;Z2%P)OgXJ8-$aGo(X=s( zXhG5FLxBX-Z7wn_v7!cYqHRqH^E`b*!R~3g@Di6wm_1o{d;BEY6E2Gs9?YQ>oIKU0B2F} zF!Xb_ZUBC{n@B+=C0@iS=P0A+`v#{~+BXkg2SUDaOrZ^DZYRhM9!Na&PBSMBCT$Rycd zsfH%(mf?pu+^O$NvNUR7!jeKG*b}&BH|Ldc;p9HuGF9e=TCZIZvHZS;)m1_qEiZmY zKLcjd`zpaN;eYCKfKf@6H}e}ApoqJRT%WUBT2@*@JX={{2Ctj0IH{t;(34>_pX-Uc zwRhaR{0TlU?0_cLJPzeS=|T$W>!(+hDb1OBq5_FhK<#I|8j@}=)aeFuvN{RuB;>&_ zPw)62Ap=RbQWGmYZWMmc&77%Hit}6UkxI-FCypoP!fp~)^xvg+V}!?Y1QoOfWZRZ@ zds8yWdcs4N!sr(D>@F$ga4|$vzU=o@V-kiT96zDTSjgn=UwzDQkyv)a*jbrtqRY9i z4B7eoLjsS#w?M+TpB?k_N9+hW@ywf@VM~8e`$U~mizkktiA>E%BosTW)Eq)O47eJmW#}R%KHPkQhzZE`&YMuSOB*&Yefq#gmwNMY?&s)(B zKZ`+BjTyUIpRHgm>@#9nb29J9Koat*pu+I3pWt#19wzvPkEsakA%WjEA<2?>2xIB^ zK_`7y0tbJ~iJfc2{-$t0_s4{;{9J)dQA}enmj!9dxvK8ehwjH5JhK62Yv7d8PoL_% zl`^6qJO-A5aq0F{xd`Iqd&Sfz6g}+wm?jy8+CEPluK8gxkE0%L-*SE8lg(T|D}{2W z5cT&>tS@|~%$d$}#FNf6&?=mv!Q@F2Q$D8Jn^WLOodHIt_uv6|Fno9?QFDm-MTgUk;I z4B-3e)lM`xcg^NY;3K1{%~jH&8^k#rt+vzZ!l{^i@0wsg|3Q#qvJ#$A>SFw&1R#xj1}<5uK}NkrEgh7b(ujQhGdlaE^RSFsE{JU% z1eWz^rpNo1jvZfGERA#2mnARb+?MA)t=eIi;NhpSmz;^UAm{u!Adh!|p|v9T;TuxK z-MUNkOB*dRVsPX}^lzlQ4&gK6YbcesV`@R>qM{1YqN4venf7)bEz>)mU+TL8Rezb5CuFveW&w-gSFS0+k%WcRugY>C0U$dk4Qc87$e*P> z_PxIIv@GF}X~5L|?nU#v%&@VaJjEx_YHb*2m?_%|b4kWJ+WDlz z;ybI4@oy&xUCiH33TnuG6gH3T!cS=+sxBm@BX1l{Zmj4Z)UB!*y9a~poL zv$ifW5_4mIGIe%2ker<;*vwqY!vU=9@kzzV!_tV`m`qRrk{zo4E@snE)aQpM$XpkCK?g z-yz=a_{q$ioa}g*nO$97nOr|G**cgqvv6~BGlN)}Sy>t1G#DM-ZJZ3;7;PNM|3Lf= zLk#R_+WNvFi@(0tv(AL?BpN#CSo#Y?mv$m6y`zO4Ob-P3B+t| z&HS$xj!xn(Zy!Y=2t*n$Eutb`?4V=mR4aXR4_`!&s6U4~M{$|L= z$_`>QF!^B22sUBoWH&VWV8X#>^e+(d4(4xOX<+rQqxu77{03$4fsLD;g_VVoo7=#I zk&T-b%xJ)6#KHK1!-UI(gT;uQoelICl(7+ygsp?M!P|10TN{{yneA*$|7!R{IFGP` zG(QW;8!tlIJ=Z#u}Kc4yq@R$5;HawyZU;`&x2NhdeD}J&+ zLm>HM`Ojv#w}3J>a54}xa00)9f>=NBfY^9g*;H6SJRoi!7A|@a7Z2!P^lgpJP2B%) z+JC}_gzs;QE@kfc*1!8-qQAwIGT8oacYnLJGXE=>NJ#z)3myZbzfHl>zy)ml*Erv> z{?=q;D;Di2t*h0^7V*K(23FCC=Zv>2KRC zSVLJ!F#sZf8PG1mu3PvfL9mn3bOZp9F#miY0O^^yZ$daHX*qGYeP~=r1T0&M?LS*I zVJC47CsAALKQ%c(R7qS|MP7-A#MGG4!VYXo;_|k0A)#@0G`BG&k(QApkx>wrByr(j zrDY(ocQ&vxcXB7;C*cMm){1K+001NaX)$3Hx259_^F*sfRigV7#|c8Cn4t?4)pB7` zbI9ab4%`O3sHi;6Yu4NW4qRqVTn$_b|1o_7Awy6gK-MtZs>i{#p5ff0x$VRT7>I|Y z1&REHCP_vKrDn~OTf$_(tK`G+tG$g_CnSQ5QW6Th4785NCw||Lmt9A&($0v8 z-Gv(8(bu)Lu7|^#hlrBshPC@W;(~(hZS`QqXYYy4E$=h$$=a-@k3THr3Md{W1uqJ0 zpQ}uQpZkS51Os4Qw;F4_t!=+*crE|>bw9p+aqp|gkeuV`=63&}ne6-3XyIk0>!tbk zIj8RxXJqW1x8BX6EpAp;)=TB|Ep{keXyEt2aJx6#_)P#nl_eO=&dz4_s*LmO9Nn2t;-SywPli&7Xs7p!&g#!-u zqN%?~!MG$<&2DoN5lZJ(`%L3_5BuJqtiM*(Y0{z?u-_vMRD6CpoERSdl~LJGU!;&V zNaU-73`hR4L^)9vyC!)wMbqf+Z2-*fPs=_p3j%wBOSZpn&kDB_5^OWZaX!-q>znu# zt`mFBI1;;U#D@|+Z!=ex8_HY0wD&vA3GnbdmaDaOuxEU96UgB;&6?GMlQ=45K%BVR zy%_!cdU^M9diH8_bK&#b)?+622i)2lH7w`ctDkJO5{op(aHj9C3me^O2d z&-l+?zu$3I6ur5FufN-O{56s{p5XKnz`LA<=CZKDeQNmMTDT;0v3}KIi7S3-eCBhh z?7BYlUOanV?|RG;C{{V>o-^tc<+CL8ZUY`nj9c;h6=R4B8 z)8Xb8czCT?sA>MFngrKu)07#zAJ_C z*jxxe`~KUcc79nsj$~zd!+^TG=jhch@+1ZQglK7K(Sy-P_)?m4+_qHn63+nViVKdf z{ayFM9tSUIKCNFaA1^Lg;GF~rP}fnXoLE}{VXOcNOH7&~U_WhCP(#}AkC^13l_ z?)_n-CAIXIL%z@b_L)9C8Ee-GUDJoRtR_exdJHjrslf?!DIQZ8D7%UHMB!rsBmjDM z-*J>9YS-Pw`U5h?B~ekp?K2NQ^U{|Pn{dx<$ zUW;=azXk7wqrilM?FBRIyHUQu`)l00wJR$ge(r(X)&A#WX!To{&5yxiB*@=hHt!F1 zGJH08JCE*uFW$A=a6dE)7XBC>?pVzCsMf|N$Ks~>g;l-kA^&4la9b=mt^pIiuj}IA zXGb$bml%HF#V=Z(lNcTzo{7-qr>1565Yz1$aP#uCxFRfA)xS_gQ7Cl3*aJCn%9C5(zc{0?SmKVo1mO% z9ntvEG_WL-;i;YFQmexdxNB&BcUvK`#2kY^BWbSh3{{BG`%SS>~T#^z=-k(ntXT+6MEsJ-O{XE~!t(nXC-yp}{gPVG zeN*6igT9i*SNWzHIXdJFot1{*>SZL|J9|}cNG1gE2xP_O_AZ95{#f$CxB^@2WPZM} z?esOL``KTw>vyK*LiPGh51K%xUaJF)mL&l(e@q=sQXGb2soes5%3i03I6jAqa>Jt8E#S_$7_-eL)u1WoI43Nzcjh^vk3-( zji=>Pu@NT^KR;oVgtltULe^@#dx5rUQk%n#d(Lfv;H`4kdAYieHMzYRd_~WPaL$fj za@RkNV!g|T>kZiXLz(C_T)O+wJNF)-+PShwQ7OVu;y%zw&nA5;7XSl8>e?TSPOtf} zl2m8S{cm7~Bo^MIma@4e`zJ2$hQm|_76CbnJC4YrZj2p-k*P1OC`anB0D84LOnP{O z7d9oUF6Q*u6{;a~7BEFvbh-v?1p18{!46fcqp!YA;^Fr0D#K`o-~{g zN(?CCmnJPEZN-q976z}C5|9RiPHV)NsKg|l5cyywz#}Mlc6@qz=+c%zOt3;kM|(dq zXLf zD=M(Y}cXMSg&K^`z=VGre#Z zlaq)T+F(d~nYZ~}{o*IJWG8PC?BN0|o~Y8cqX_3xySRLZcQ&iZzo3fC=C2Mrmh^!Zfgtn-d$~ zpv3SFi90K^;{fgVDDN46i@T#>xH4*hU)1za9c0!7FtQ)=>4|qrO_VDD5epvL8abZ^ z68-Hr$|j*gFrb0^{wj*7ukZnYF=R`|!bH%3RoDn_VEHA*f=#o%kI%cDtgP^=O|x_= z1Y#m0t3i9K+uOVPU&apBtvW*;FZ2%+^S4NV_Igd>Nd~bi^81R&oaf;j3hQf}pY6z( z{fHeTVndXAo%p2S5CuR2z!aMVVODx$1aZibMA1%hBZqn&v>CRM+9Tpe7zo`BT?+=m zH`Dfh)E>iej3dEvM-5T#x;g5)r6qPd=y|DQAW5Py31MlX!WH>408|o@2_`}ALH08f zRU1PU1`5Hql2QWn2SO^t;FV;Ev(Ps(1LyJPwSexImd(5xOgIi~c!Z7GS%Fb!5uQ-T1%eh{T?lzu2o z%&753)RbWD?hi`){h9Ou`0cL2)$f%SXU#*afAURbCffIn3W zlY&ih*j@h zji&fpzIO}BrGHUU{?(*u(!%|jWLV8jm^sAQuMvtKfyL}QHg*sggf2xZBqQY33kk^Q zNiUxf0f|mg#&=^-VcYdUUOf=(3_B!L2P=lzlmreN2du8@a_uYZ++0m8WP4rj9LZa5 zU7F_zo<<%CuqTe-EEOdJoelJ4RNoHIGEHHI0m>)>^fB|Mop=^e3)~h@uTgDRJEtLX zt93e>-X4rtIQ#o2S*tH)Kr(@L?<)_EuAdfaif?hA4e>mL_UbpKdQ;ZKfFKT$)@1LC zcub3+k+T%;1DOb`!VSWufYAT|>-2b_XN|?h^!M8j5VFrVygG*l40IqItywY{H!DTk zRzv3Tq`&C5YUGzAN92nogY`{cIvU{%rb>LF&5VSgQ!A^wVG~kYxJZ@3+n6b zYZmZJDQs*x>3^k(*UR3kW7Y50fwMg0D`YakFt?KAcU~N1bc|ezam%!&vvx_bW>P?} zCP@IU-K(X`#KKqPz-TBb$bo>=mx(-}J{$pVE)9D`rC;N_fyb=&IXY2b5N@=Dg0qZi zlth!3|6<g;ptWf)MT0+e}nb8AXHC@Gx`{<+@epqEsHmqSF|*5>IB46)$ISVh`68Mm+?tAx$b zXV{BetsJUZ`$9M;x8Q&=<0dCV_uB%})HexY(ccVrdtns0tg{1Ap=fO&DlJMr#t%1RL|- zFNM+#5;CT$p>j=fa3XD9Tu9dU<>^@;rjVX>ED^b8Fr;Q2ldU@2{?l)W;Rnzpi zIlMs-8vZq`XbZw)Oyw5jYbV6q^f#gW6R_`v6jR$8S-jOPf<$t^W8WJ2EupK>Loy?N zj@(Mm1=L>u$|g}%pYi4yK=s>xB+BltgkkYVpb-t9K`fOCtg9rkn5OO~f&7-mF;dsJ zxJcU_RQE&wQVF_1PPZB3EsQmfpm>ZpJ?JeN%VicI71rYBv`lxo=d3LZjV3#OAh>wIsP(7b-5 zamG;psm;Vhj}Cpz@F(_V71B2S^#V3Q!FW`5kzV!7`*$+{VIR1-O>)APM}J4)jgc?a z(?QX^jQwt$rN5)>P$Wimj870ygDC}{to5M}GuscIW)w2AADJY?(P!`nH{3q1et_f8 zxF1@;Z?7JNa#dZh3SINoVHR0L)w}3okYZx>44G zenKMpTkzQMs+v7L!Z1EHgZ}6e5Of9T)aY*o0j7Rds}Xga0b}<^0iKF-xrSYW@3_sa zcU#IrmPkefl{Ysa%NOo%tfey1vhn4x8bTug`!AKr?o`Dyi`9-y7LB|Q#;lreT+wU{?lh zP7~rSQTc?TIcsSwc&ENcwG=L`NIHCHOgO|k1W}tk7Gw`(5JF8g3uua}qvK?!29%Cq zAa86L21H&V1jXsYjyNmV-HhBhr#HvsMzKt3Elei`S2SuJJ&lsJRgu%?ma|2%gXVjA zZh2z?0iYm6QQRtXp0w*96w(dzx)>n!n)M_}bD79pFWZ)m4#ZwFZlWBkJ2=q5I8t!`9`>(vVs_FGz#RU#d%|wXmlrfX~-eMdVW`I2?jT z35D0py26-JYF%x+6SQ3C@5WHaUI{**muNLp_5hMAR4v(-MuLG(9u6y(jo<9?sGCu3 zR*#+A_zMcPqGC}!tJFM`3e8yrcvr)>Xri`D!)vpJ*?20u0;bYVvB8U{sfeHN10c#B zqbsMv64iZ`t>edz+n~x~s--HmZJ${_Lx09u_r9it?|iR?2>cL*nQ909JxazB2*8GZ z%ZQ3tdF9W?VI=UJii)|A-7JZ5KqVm<3uUG&L}z&^et_-S2&lmot9lbAGi~`?HcGvJT!bv1V)zsZgYbFW68*I+ zbV7(B_fXKQyTqe6rG{gA?%UA#gnz2A>oL|h=bSuey=n+be>Spp|?1#OLSb20E)ZuCfGT?26c53 z>j#M$#SJ7UGwjQXYO} ztPEqX@zY!Ky@G>vAaX!o@?mFji^u8hx6x?-JD*o_)vaNAqAp1dU8a;v*yuwmLZ&IH zeHPL$4-V!dkg5qZ)-I1hr-I!PmLF>m`m?~t(@lURa0eJV;Tt9jR)HP)!t(dd#+p-9 z7-137vv5@nPr=;5K9K$zjl4q-KSO0hd#$eO|F4Ml#$25p zey-8RJ~oNhlEnkC;znW-o_fQg^0A=@Q9xLxpg4 zW^oOb!GdORHs-2drADsFEOjNcf6zB@+=zro_6s60w(+esc4vHdjY`7*4DsaIuR6*u z>W1Emu%fu#kTCqoZ&?_G2arDS^xKKMZp^FU>8JcVqlYy>ITckrGYZn@H>M0{@NRC& zh(c;XQjoU#L!pG3gejw%s;Xi;iY?>48?7y&RImu+N){m$RPtbF-au+b>KjbXN z)7RlnnTY?S5c-u|5oK#mXb{M$_c=IzL1?-Z1HF|IV~QaWE&OPjQ{6hY8UkDmHDZnHxfdkfd40R8}4} zsSen%NBv?7Vjf4;(nl`x7tQyoY>2+EHPBUJr-L`t(sxZ$`A*p4S#b)nvG)}fJw{^s zeRt;-=q0)yyAxhx)G-d*TV?c`a7ypA{#J4MuuUKMkRY}|^vsK`6;{4W80htOzwtaW zWBoQvPoQHn#D`8TZz5p)n*f~%iOzU@Tk&II*e{SFL~&Awa5Fc;46*V2+WmL1M>4F0 zH9=MN&Fjom%Y%!^GF>dSg)U~Pg&~8t3RiGtE?#UUOc*~rU3^6X!j>U5kwNx(;TaMj zHs^J}>LbH`^~Ov!IVpr%`#cDN0iQ~RsiJc1)ag8D+PaZpItG4rcIA^VMC5)= zKv1-GTJYG*+q*G!XGb(F&Z(T6p6|Zv>~^ErN%-x-Se@yqLt0}G4g6pVb8fGt4;}DD zF(-n~vd>Ay?hg20DX{V)tr39=!C;ABkngDo5+S*_UR>y6;-Lt^yz<{OMCMCi$0@CQ zl|n(VES(1$@^$XNSU&O(-4j5jpjcHy6Je_p4GLBr$a6T6LxBniIuq6-SEaSw3jsl* zF2#yp{(K{u+MOypCk0#&fzpm|lFxscx;k<&luF^*<4K2bpu70^aO5bJH_V;38^12R zKj^}gX=-}rHjWPdi(ftEOH4`(Rv7@m*av`I?UmS}4@0EJ3LlLW@uPRD+dFjMs(v4R;(`nBRU z*V>i?Q|YgmF*MPbzo}l_i(pn?S=RB5GhiMh8(@m}cyD6DmmL$=$bIu15U;HKJApJw zjI#8%i$K4F;OEjW(3#76%^mB?9}!e_^O@osV8Wjkd48j9fBl&<3`P>Q0_>+HuQ@$MYa0!4soTaXjt(L)mNhVYMma*94`#orIP~qj} zv#fa`YnUYrVR*EhPosI!B*k4RoBs~IdMZAjgTybi>xt}W%dU=AzN`>RafOmoHVr5# z@?JUlo3y(aLk>p1Dr^gaxm^;$fsPG8Rbv2x5Q^GxG*6)5;zNQS{jSd2UqW0dhhP^-$C_W6z8nfx`6I#2~=TIl&2tO}R508#wSGz}0 z3Zi^m=oZK~;UIdVB9g|05fBlP#-oG&JEM@0pq!6TNMkDJHirxjee@2p8l%9lTq>X| zux0uL;4fV(@gD=gG_`RxUE6wi6vtZS?0a9FG~)(N2?d1Ggzzv+;Q%E=3SY!gutUS) z!dK=&I@NQ`n&-_Ra|ZZ6z{YJ(uqJ{O!Ebzn*QhRh`A&|8>kU!%YWF2tYJpbIE3JEm znq$i}eRDWs8ISiyV}TDz%IvZJ-3PabRhrEwh!RA1?fQLoyd9ZJ>{37mfhcqZIt514 zCVgqwWJFUN4PXW%6`T8{HRM8Owl7lx8Eh$ky*E|Q2@Ic{fMQG5q z@!ZQ+)LS9n(Wy}F>(;Q*n{Ivp#di}cB>cfYzk0n8P}N!mLNI7r7m(yJ0C1s4fx=WU zR9hCvR%rW7KzVU(mlH}iq>LNbDv6cg33Mq`AT0~FgLPF8@0hEHKm3$IET60FJ4G); ztlQ81s*>4ux2g5S)bNbBIO=$6`&=PVWsxRc8-9tEDUrjV>+gw@+|NK-MlIbMgzsl} zE6LOxk~jwa^%{L5bIYwkfv%wpvGrZtE~i@eriK3uheE2s=)i4(Aqy_)tTH3QGG4?m zQLQRkIiQ!9m+P?=rZt8hh_AsRV!~7xMBbefDF5zk}U!~984eq{Ac@Dsfo?eeyOdN z#e)K-zA<_S@AVDnI$u=8@|77gOsRvs%r+Jp76U3(c&`KBXQD{t0c30IeSsc;(iV&0Z81$`A{tO^6{_Vd!uQ!bSbliF5mlD?Zdal>fUk+#hKS0Rg3qxgcR~1 z5bse&ZO@TsIgHEc(GRA?VjM{-WNHYymOL8Y(Z8Ws^K{eQOtu2EQMFJ;01_uq$^^An z4Xy+RyWj)xz+UG>yd4JrQ=I|aO7Is9M}&3P)_w}I4{^mitG^T3%g^S8;1-=E|IZ8H zVZXsji?2foE0GM;0i`3SIndiOGmWd=ws*0Dz-*of=88m-oS~GGL^527sZt0`xP9+WfO%ItsWNtT5~e`%xP;% z>Jkuv0!X4i=#1X!Z?Gp~*E)=)ZZ9P88e*5GiNc7$LRx)giEH%V_>+Wqcd}VKFmoqt z_j>e{Sy9P|trSYx+AsbuCyWqtUzP5jMw#p=0sSq8eH5-^etam7}a*Y{xTdOig-@HlX`3%92O_qNoAT z^LQnZ&fbqSyUPF0{6I&lB*96dSIaIQI&it0qiCb?xC=mk|wx$I@gp}qDsR_f4x%Mc5TOmzI`^rp{Kqg9WMlPnR2 zqd9UldS@i~uOtqR7oU}w>NiMrFBJX=OS5b|J+%sUJsc^>I=7wkZZzvqP&i>U&?JbJ z^gpPttbHFPw6?3@Eh*yhVoMv8q>`1>-9wUOs6_e#+~mmwgu4Sz#9b&2A3uDC8_|OS zXkoJ;P$CPA&2&Hgm2D?X)v&KsG}{x?T(<=aE^Tz24G~)RXQApHn}}wgux6l5>^Cx? z7jH3T7cba_Em4nWs3>qUebL(oyJ*;$V_*ZV#~%}Dlxh@cExweFGoaEGlSiM544+hk z*<7bAe4Aqvm6LWMX9PVDgZUZ<3RO-maZWAn-8vKZL)PYGYl7i4k{xqH0r%@jAl~z{ zvuVOO->7hpjt(K`#S8c_8cYL1=t4wFm3#QLIba!3q!V08_J_FID8v)C71e?Z`OcBI zKrew7t}cEv6pv29v=~#su5Xk`$n_<)@$pe;3%S{8P`88Dp-94BF{`<(orxpch*F=` zB``2H?i#mRiyQ9|m9pSR(;r*!rd2jY+;CHsaMM=k_&-BEO@TJR!5+I^%@Vgd zwQL?tcm25iIRtf2YP*{07Nk`*DEZ5`V{Jhye9I;CODUUGT*cAdv#jp-mWbr)5-Clq zkt_VzA{g##$la8{^tFP0F;el?KM#LFF#+Lk4CwtWS(QE-a9A>?4>eZ!e9#WTXz~{K zE-bAYNX+v(A7K1$IGFF>y?WdOT088dk4^n&_7heUfuA%?5z$m3c}k)Nt{PDYqj_a@ zsBZahFCscxgW+^>Hh96DDi(CJJTCmV&=*Ve=miY%^uOVeyxRwH-` zt_Q1oT3UKW(#Ox->f_`29)1MfLx!Wm`m~4TFO-em+nq(6w9KGb+XuB^d3#r>YL|=b ztuM;&ZR2fBKdI+sy!+_Bsm4gb;=5+4v%2e)5O3Y36QY{906V|Vaj7^#9Z4M=KnxW< z5!Sp{67C1AW;eYm9gdoSi#M~pRh3AMH^BF!_^zT~B4vunA|E6;Je;pxtE_4=x@N%* zmX;<(AOf5P8S_R&QeXnch?w&z)3qh5iPY&$?%EBmw@$At>3o6GN63g*!m>n&teW?v zO8awOwR2ND0*uOuNnTLVk6mlIK{Nd^Qsak)3R809vWLC5bx^Yb>rN%hZos`*`N8dz z&*J$jX5h*2#>1Tz!vBui?CQGKUX!pqXv6L1qxbvVIS<95u>3c$LC(i?INC4bkGY~^ z_`}bpeOke;fpmqG&YjwR^?qyC0nX$jI_GcYyd`%ubm4Hg2rs?k-6glf=YJcaB%a^$ zLHzi0CyR>4CtY)u^iL(oN0(OwbE5zS#wNY)@_H67n^VWMh_rQ^WI&19znqVVpHUeD zrnmL3Ek}r=9Kba50~{qZCGu#17!KqHt(Cl7GKz%Aftd-C&*QsXCtOoK#bW#Ez?%2YL$ge%Ia4O&G=!N>tI6k%4Q2 zm^7Gd!O(Y_b>wl5{8D`JF~8GIDz)xaTLXZO>1^Q(?&SFiG*NPlbGo3vc>FVj2HC-f zTL~Seva+!Ob^F#(SB`$zC;6NuifL$`z`f9xHwR<@Tr-mXP&SBY%olxVc zBcl!Np&{_ezd55rbUANlR2_SfK9j}~Y4hvMS>0%#y6WK;fW6#L!BvbirE?Ye@^aan z_r69_Q(TUxj!8+0&gVDnVVXp;I0YKWC^+E~K{j(uv`*{oGvt^pLy*Igk!uU@{TeRR zVk_AHok&QBz$3b~4`aLb#`S(~cJpjoeJMss8lf*N#y)9YTXRC+H=W9*lAuny%9Z_G zBGD5wq{!QuboW5LM0fy^B+ST^{Qi1grdH?SOIn<$;0ol$(XPOVXcWyIGgFCPwb>M8%B z7J`l^*cAviU~QW_+?QnF%r+?L=;&x%u%pfM*_LU9$*1D!2!Cgl(sq6g86ke&P2SQ+ z+ITR0nihKZ_YZVPSm30QBKp|q8Qbi1JRrE@2Hse(Ot3QaZVw~p%R6^j*J^__gb_u5 zMX>j;v`$!FA`~OeXy)@ZDquiO1|s(tc%gLppYx7_dW=$2!8L4u#2%Zyh;Ba~v)fxk zAa56u^&O4c|9l};9{Bgq#h0U_szUO!#Wb-L+6q+iX7SCRjV9q?L_UB#Ma(<3dF}F?+<(`b3BlCanXq_<0Dy9!u%qPE5ueAl zdcziTI2z&n#zE7;cX@4e4lc~+CCbk$OC9wUBy-IDTE0KP5IbSQF$RY}RmAX*1NG0L zmtpOqd)(vAS)WNq6Qpg|j`;rRRrYO{bmPwr#(zmtVRF~gBeCLeyK6D1e{Xc#HK-mt zve&2%s`_aOryo|zS9cP{-@AZ4w^Em6H_d$K#gPps?6*-3R*lzRweig+LLN>I#r~2H z$3$D0b_L-z>hydJu{j;Y%*oAl^3Z#$_%hJ*rHESY@n8Ew{>zh6b&{X+!)?g{*tGC- zUagP7->jMj%^sGj0x_a=Sy?3Sd)eZJ^&eHcZ|j;+id3>*~`rrZb%C}g|MAW%c(QW1JC-f!M<bSEjW`LZV;BGQ|&X#sOO?^g?dwDI`pB z{U`4K@tzQ|3RErI0n^#%KqtgcE;0#;pu+}_O zML0FYyY21mni(65D`9(m`++SNo=<|%cL)5Qy+v5U4e)#+igSEg%S?y2hzQ8gxqejS z{;&Hw%YPKUF#h(V_C}{;qVju|)HA7Q)?(L1s+g|W+waMb@Q9zHDsUOdfW>)2a`xsT zy7VTV@I0pGt;1jtI%K$SJz3dzi?K0G1CD%)UJe&`ma-QW-TYK$4ot;r9T1BsMkdJ= zL6blg5emdnQxLenPDB_e6p8W|tXlJPLtL&Y{_ zgzLi~=Y&?%n!kR}#lFk@uZ_;&_kn%?vk(<)m#+e&On7V&_ynO_pp>m6RpV}Lp#8>u zJ1DaE))$=sVD#L(2rz{W50MnIXaW?f;dFV0`WG!mlqx#4#k9iwla8cjr=+E__4I$z zTFif;`KFqhR%=xqV;%5GVtXKYPH%6s6vt@Yr1zwjbol$({qyxeaTrJAT?mQGS$g5y)mDFVtqe*~kg>ZcgA8Pnf0;B^Jxd2{o^%R!p>axR_4zSjM zB~&^2Xh0z|LJlRFlGU%H<>1!Om30-WD5^20wZl2YC)Q0#~LE{oQL2k6MmYcf=K>!QDBgdtDq=> z0zzrpn3m--UwdepS$bJaLea?Nexr}Kv-Lvt5Hzh`K5^_vO_!#apE>m0oBIY3jgYDm z*#S_ciFPFQGutzkR|Ew)^MW^t96;xs2Gi71hRNQ5=5D%ha3)^!2UtX@DKnuM>_MtD z4dek}KUxc$H{5Z07NrW5fHDO>X-Ru8Q+BbvbO>#%KHclsgCP9XJH3jNu}6!h>eG6p zWzDOOc+!ROoUT2K`T6;|7?Jw=ag|KC#}2c0EqimL(n846GHNuyP(2Xj%0t-c{&^s# z=0>%V1S;J2<-@bxz9R#A>hH78pEKX0l2ZOrA`hTTFW{Qw{6G{W2zEgR!^&@gwT2e! z_+}a5GEti7a9gyxpS?a*YF+@4)G!S#>q$|<)2N%pEqShlqbMuwpE{RAXs8+RDcRj< zT+z+R$b{sm_`@_}042cebn=b8f$VO{hK!B~gT*Dtpf6%CcqQO9CuxMHxy74~aNoL1 zATeP9!j>_9H+2{21#M4?DNS$;Ci`xNnqAk|?lX2RXw*#0QCS%O>4>uZ|5$5JSBv~@ z2m4kV-ND*h%c)h;B2O>_Cq^<`A(Eh zEEP|aLewXb5(+`I)Lkg`3`{YAH6b#mDwWDAxy7V-X5^6>@I7ZfkFjKJ;`<}>nKZ!H z;MotvTg_Vs>Dg0TsNp~Tr1xxoLZpgEHQkuUC%C+_%*xI-g{ZGzEN#T{naUDK4;oy4 zU}3z5KeET|qS;4;d-Lt} z^6`NsvA@oQu2E+q^z`)9flq|Ap%KddC`x|yZuU-(d-O;yJ8YUegwlY};UFpe=>3tn zsOU*}eIqJu@hrFjzNZm+6_^Ud)6Ow z&0Za9tu+szTfv&c(1x6H1aso|bA+nl+?XQD;i7EBpO7^{7-BmU(}YbmH4*Gj>Ga&D z`UKDGcge&mBEeK`?JXA#!!C+0qJ|!jqA@LoMs!;;<)#`7&E3j{Gt0Td5-}q5Ve6fG zL=@cNdfGiliR9En8e4Ej(cIw&5_8W+Ca4f{fn6sY;9!yySSbD?L^18z{d!yL{ax+c zYpOm4^_rn?=Sx^D4H=Qv^QHd!JeG??0F9;neVAgJC$Z~7fFSVSM|zHrU-6ppi!E89 zBz&dGNBN~zws}lUX;pE1!!Lv?xalovGkaWXb9%+I-4!bbydkLvD>dt}EJ~MO0feDx2K%8L9WOy2Y+Lntn9Jd5id;Zr<;Jbck zzFS-cj_<>rw#+&>x`ynh>Ws4x)vT9x;-wgo+^-!Txm2uP&6Q)oTUs(qUw0sdZ81$Z z&g!k&dHd}?`uw%OZ%;k+SV=6Z8;f%g$e-R`du6^p{8uC$ALjfDSGEky%U7C{aEa(#Xc4H}2%ElbiFQqR&Qv zJx-Va_|myA>e8Y6{XZQVIkR*3ww`%xzwzL$Z_c%gS-U2;%=TMx69EZalD^59_#n;? zTo`!)#At+SQ-Nc!vi+=EbMt2-KlP9T@U2i>_BE>>)z&vWYE;^OhEUY`Qho|-Kn%St z2!b(Y|0PR^)dIp>A@mHl*sX0pU3F_t{ifc`eSB|FwX=8&QqU$!Qie`xUkELUiS`9f zn;HkrvM><`c1A67nper0#dRk3i}=Z^F%vPNubnZ23@EXSE2mE$_Gr@xaAW`u2mVHmH!IL z!#L9z;V0|>n|)sAk^IEtfQ7{X@?rU__mmVqU@-DW;Ve$KebRz)R7&guGf7(_0>Ej` z23a-!CHfXc*k+~)nMvmq`4DF{e36_<6j`$eO53IFy@XalXjV@DWH9o+fymw$A1sg% zHFbM&;;y`$L*$ogc_qf%lGP_2U^PWlGVybI8hG-%NCW>|%-wCd~Qf zS$72nr5PIJV65aCZ7mIIWxM(Lbx>7Xw@0qNAirJpas;%yZaXUP^Ul!(Dw842aq$;N zBcB`NWhPSFjN33vk|A&?g)zX`N2#EUc=nM4_B*fEJ}DbbJr)uarrnN6%HY9>Sh{9# zKNMU~6#>@)f9_GA-uV|9$+4;Aacn?^8f`yA-OC*(vPK{u^!~FaHu2`2{0pX6T-9aX zUu>^d$S@PlZido1KYgKC)T`O+E|Gm|ss>Yb)iRGA9*&sNvO9Ac$y@AreSlJdZnDw= znj%rq-KFevC70)zs^rT7<$cfEv-5R90pW*U7UMUJV-_c(O&O;PhfPpzQKROTii0Sjf{V|mgmG-PT)O0;7;E2uJABO&b=+tJ?x2Sn z=WdN^#f;hZa%o~KPtAmSzMle`}zrB<97fAx z-RuVj-uea|?>bW?l?M&fFXr@k>zM}0MN@IIlYRRh{xRw=PL4)hVwW}k_eG=c!LFE? zuwhgD6sep7M2Ld{@F@6^vH1eL!b8f zx^+a`_1HH&|IzYGX?UAC9~lNtWUR@3FgWGzA*ifrKo9G4`R3sP-E>oP1Tp7=yuNjv zo;*BokYh&14VujydHE$q_b+?6UHf(K3z1-G{U-&p#2$T+xp;59&zniNvi9A)KD&rW zb?(M*uTlrM>+2GQ$XQ9%aS*|e!?BESN(4tS*ownP^6Kbur4Wh3v7jT<6v-nx)Ykum z#g@{L4P+pIZ(E~R=V;j)~SCgfQ@gSo*yF^29qUKRwwTgw_^S}Ch0Q5 zlCs0(!LHUzj^&9iab1Sx*mpIo6^t$aN(!I36JXT{hZOZ3K&{dule8HH(FF`vaw&lNLut7b3!^J?OT$Xe zQc9iGh6Cau8k2P2o+^YoFRB$H?tLp;&{nQ?al}H{Dad}*hR03Qke*F|TSw=olR?+4 zp@H6dhyP>D`u6OYg8<2zx0~V{c}{3*#^!m@$qOVK-#@@;@hl{1cxU7F#@Y!>wzy?+ zooZa&hv;QlA_Rl(1Zl{NLj^(|tjZi$VUxxrVXHRrHFU-5SCd2?N@#Pid@r3uh1wDe z5@{F?Vpm|IHT#WgS!!6CWJ;Ob9J+i8^`x4GZY0knCCpf5jxwrHF4?+Ji9C*Fil@gW zEV6tG--M6I^!)ZBN_3G*KIHO_XR;toCZ(i~&k^tI&gl>dhaWHk5KJ{2<%cAc8! z9Va`k3VS^YnUk`Y^P^${;QdXL4wRFhlLp|L^E+hv{iSO|7*S!$VPQnol^^7VCXroW#$W3Wk< z=4;7V1B(`6hIZN9;Xeg4rF<0y4hajv!|d&-`3V z6n~e8)Li%+Qp}4c;ekBlhToK7lBGDkI>|+uMf^kf-*pq0;xlYCuz5@Zg3Ut~QR74+ z2ybM3?wk7KVa2B%ee~LPjB1lc|G}&;j$EVfTng0u5lEVGK?xCQYIYCsHlL^`m*6cI zm15j~@Jxm&UHDrbkL==^BZ&j6o4&od31eS%+{mn*ccN#{sC+e$I|-WUpPhX>Tc6q< zJ6c(H;5ysaz1z1xwjUh*;R~ljf4LYjZ=J)nV{(G1{|v{78Ke6Z zgtG65l&>ey>FrLM7osIUPXvEX7V8%K&i6?b)Qek{p#f97NvGFe?~9o)h}13Unf zg$`1s#@}i!o|K)q6PVBl=J1&7+>gZF`z+3-sH)9dS^2f9vLs?~@HGLHAkngz{dH)k zY2);Z3)}7bv+#7#y^!&3Ebes-Zm(cWPxFj`kU?X2chePUII1V8e)@8>tt*B>x*lLEhN-0V^UkF4V^z<70{CfZS*cbvg?dho~$sl+9_|2UI z#VQ@!DhvVVm3=8|wNTO1PyDJIbZR|h)h4c5!v6qtsS66uc4{YvZf^*X6|Nqddk2x` z3KN>Ak+QPPLf=mtwP2C5sODRQDi7yzE|W;&2cV5kSRV9|!ECR3^;FsWz8TSa`tQx=(^CajzQGUrU{4&13L5k$ z1ImEQomXM!*T?*>t6k$KeCPGQEAQWb>}m#7t`0-?=)A%PI=)8UJDz_w!1x?~3-;V? zZn1O?cvY-@{J!`Ok-dHhdf5@XG-fF^M1J`=_dIQHzrjYu65`>}IRhX_YG6{;LO^^K z%|x(2E(b0}-QLdal$I{w#L5t|i{_l2pZ5DkNd#RWd9U3zy+7VM`+$PRm0#e9i#=5} z+8ON4Fw-o5@{Z}1%5ig}aPp%2IL*r@T;q#8{6Pw`5zGx-wrLWmIJR@O^tAN49Ubq= zp3Za6*4OWn2vYI9IunW-c!P{;{x46lH)#Ek)F00C7g#or|IZ5$T|OrGSnJh3_(c+# zT|nUPfQ==w{$fpk{bpSj)wJ7JdR(#-r=JqF?}dRWFK@EXOZnHV8~ZAM#UY z1=ST97mxIa%{fUhq1sV5P0EoqU=zk2#|h`;-L+1%)L1g)c?quDtM z$BGG$o>Y&RWDh_3YoIZl5HQ)O`{nnQ1K*U)K*ZC{VKzS$q@{E2c|X1O`MvW6-a|`W zKH^=F5nicIHeQX}{PBHU*g(MQ`F&hvCG=rdy|=m4sw+U9()P#jDI|H0WtE1~Fy(po zb+2c~o|ew03+GfC#*B1rPCcD}hd0TX^v`Beeut}c{qCk4KCC z=Nk$`*K=a8xMwxxYp)bSx`bci#vc#4t?#_OnxQfLqAcyd8k^1Dcqm&;P_7wEO}U^E zouwah$nnASqFy+`z0Ii&yuH7~djFHu>1l30jymV<(a{AC3<^$|q+ghw9rN+^z08m) z?z8W{*4((`=Q8mb*AKLNDIyHG41h5z(D2~VETQU$ZU*)Lq8J zRkK;9%i_?A^V?4E^xtb!nXk_Il)h5F=gGdJ)rx5v1zb5cM$EnYzmoRs<5pr`3{kvs z;`EX4T>e{Lzs`jmedl;pN-qz3T6^F7u`qn4Q|o(sd_^-#5Q^o$)&KETmR>S>j(uBqPs+om75`$E3o^N1990e*(LC>Fa?N7E#p`eAu_BdiPp?|s-pPD_$4nfeuvSL#6D5Cj}h5#=H`nf zLP!R-lA%^#z@L!@bZR(z*0av*PNli<24Q}{tnAd7yRvxuc{f&1L#C!NJ33nxHI!bd znxWAHX2KS>X?1X-t~q&syPo8K-{-cT>NMjbUZlGCJ9kkbgClO>WrZzQ>^4Tl#4Qy? zjMvburJwQdc3XEI}wq7CAmL0MVY+ zY7ku>kBVkL2d3A9FMk#tN1L}+c zmYB(CD*h&&ZoZDbiBv8U@W)y3_$n2;?y`C9(Hk;8j8!$Ne1fk1hXOsJ*+YP>He6TW zp<&ML&DZL=O{~5CVzslb4yQ8=vI57!=3}S3)*sqlDG^(AT#sdf9Sjha5@K0EKB?!x z8-%at{i~3W& z`I00W0h+_&FRLs;o^Soa9ToYil(1|cOih_33{Q!$ha6mh?9m@Bnvh@?&LR6GOtQ*_ z9Ew#CX_)WYdwf3c0~vuIFbH#PB%!#Ox1*S6bAXpcBnR>ENb{oBli&#d#)Jp?k2%Mj z1%1An?ta^p5elOhsZOFw`R1TH=|soGA_1RA6@s1F2g3tf1i(ZMhEqTq@T~lj6kZ=G zLVl|qn&e$`_x+bo@KwLb^ET{I?uQf_q(d@BoU~{2*3KadN%s6U#>}eLhgA#0LhJ%= z1?fH^+xX2kSLeuHqzy7a-WMRVv}_7j;`WZy32fD_Y85=k_5KlBf zT2+!!5?P%_UU1_a7gOB*0&5tFA(jy@@uW*K72EYIm}J=^6l*5?&q5Bxhs1nNB+EWe zx@r(&`gOf3MQ8p7)yg0DkA?AV{Wet+wIr_~NM7|MWRK*^ziW)KV$X}`Sd1mw%ml8f zBZXxXxNWZPflWKVHu*QD~`M}6tRv{8q8)ohpvDUj;@pF zky{O}mx>uxnh=)+uu9HRsFCyytEEUMm)NqD(pc%s96p91O1BX;-JMafq57To&Ze0u zgp}}xUnJacn8b%%W0v4)e9S8cBZef?eww8T%VLhl5vJg-u?pc7gd;`*N{c(d67>4_ z{rtrUs|%C_(AgSc*^PY$X@ui`a`V$tkYE%+5^@^b-dT2?&vwrBpZA|EM_@G#nL#yz z69`9KLiws1p-C+AP8m%>HcvD+)FsUU&C)c?8VlhD`PkB}gXyk~DJ+E=c)9)>d>!0U&Y(3T= z_5H2Q{^jHaUNAQfFmmmD_h|R|yE>`cP*+IU{<^PNvtDmQ9HYe%i!HSUKZuHGnAW29 zofv;S&TE4;-4){(Hb)goAzJjTO4g{}+urf^d+ z;9GSeSQ9E4&lk4N6&;X%Ub^l*HzqZm&U@cYD41H8iCWDU?Y=o}Il#+Q6zyH!jI>zI zzxeNC_B{GA=X(bkVnFW)5FFU8AAvUo(=P>-$Vm#EaO$e#R?^kK_}~ie*ADpUuQRM24%$G2{&*_ z|FgY@vVW3_j>z2HyiFD2KyJ0&M?3Gi7M(9!;FjQGlx-tj8ip(->QkbNTCCVquI-_b z#Y>ydiAb&5$IV1Zwicyf-$Lus?F56asEhw@Q*3^WRlg76gA{wXeP+Y>;AuGJ_l1># zTpNF3PcEbhp_5=@<*J6I>eC3>x%*)C^$3wxqU}@*pQ-G-b0D7}6G-#XA?UA&X{qcx)2ZnZ>o^N>cIQCZl%{3D+V`e2~7=fZdMx~Ae^(lFhi=s+$ys*=S$c) zg2)1@cek|&R?)`))n=G@+e+y_k--t1zukn}D1jdoX+A{Y$VZrX*a~0okD(}E&N#M` z{9A1{3dS^XI!?!G=qvR7#NE5=Zq}F|YS+);X}``(W4I+(R0Guc*8cM4&wgI_TSDtW zI-^7VF4Id6IPoc?G`()(k`DRV4&LXy)n3w8LJHbDTazvs8)*5WzPO%KhsU$K|3k5C zT0O7Nnr?h7zsBu0L8^Krjp5p^7-ISMs5xO zp&6OQjIVdOMW5)O8`Tjnn(;pp(w5fUq>)JZSI1{N_9cW1@pTJEd~O5_R#THVmFM@# zIMPkKNb9Eg=$r-H)Tdx%OI^wDlC#lAgVnTFVW{6kBOLZ^+_kN->)d5`k2&8ZY|Fl} zJ`maO>8A2}y?L(wM(XFp`kZxaMm`;?_eU_#aPrHd)sbwyJfv0ry7L5sY;VP|56Q+n znI^X_$36Q8`TLxxH$wlkh+2U+Tc2Mbkj{a40>m`Nutg2f7RH*jT*pru~=aPdw~oOm56as^#r;r z(yEDtX-=5*eUBu1%u*s@az8FadH4+Q!;5hnXHm;oAG6e$02@5*wr9};ia+UxVGaa# z3&0gf*x~Rme~Ib&Rw9a5JyvU(#;=HWw{7fvUR?F->>Bg#>Q`{uP8}!9!xB7Szw0;U z=`Xh=(JLM_l=)-2yZk7|J2|kY?yQ9~y1qbHo<{zSPS?LKH^Wi?^CQ~_$)Yzq z_zU!8zGTzLZpF>G!xBu*MO{&jEFBh}i67IygRcPF&|AVWmk1+N@U^7tj^Lc7f~BBmExl{BKx70@-z~lD9HK3(Sn(8-_G_T zl_vJUAdodnJYtOE!F+%J&zt#Wb)SunjR?>r>x5NfCM`CH=wDeg^|W2|J|t-c3G8Ig zb||pr%jN5$kz7x}tpN&aAhfnisZIbT#nZhD(jpfSVJ~4?63inhc~OqqLuW}s|Fr&X zwGy;eS@fKv7lO-ZzI2R7d@dVJu)(|3sFdW1iMCj3U@4U1g%1`$&>V)5+dC@cd2eAY z-SW|03ROR893_*|wT;=BO((+e8J_*ym}`7x;!~sET1;bZpST0&VQI` zqHkhyOU0!R`}4;-BwPG~G?W$e=eRFXrM2Bb0k00uTzRj@O6wg^ryB)*DD(!lec%0R z@3Ry&f#WdYww9h}F-5EA<1W*8Ug#xk*K9W7oPA87vEVCFoH?uc12u@@89E6&Vo06n^~P zzA%!M^7{|I=~NFS(%2#8o_V&}lQswNoaUF;Z@TImhWrun;f zwrI(bPQdaA*IA-34V$&od5QdEN%z%>VJg`nldzy=jp(e4Z*N^YyL*?mC5SoC&KifpT}5M zfs9A(-?G%~dMejW^?u6E(&%RsL>YTt&JK#4f9_#m`f5dc)Gni{^=C*%Fbo)u(ud~Y zq_Rlcp34U1fHX8GJgVzQt}!dy;Z!j|JY}h$efGEf6WSphE7Xc}Wn@t0#h}-s6Kj?g zf?Sp=|B{8A>vS&2tq#KLbcZQ|Z~CU7J0FV8ORIg&H07tcKHRPI5;#}q9DLv-hI&0g z;EF@2HzxIEE%`Y35E;00%32T6TSXS2`0kw0)vd~o^JvXl=Z4GynR;KhQaeQ&z{b9h zzQ_Nfgm6CK+0`&&S*#<8TYvplkgATskRn6zb&@_g#|G4)hy^D_BV#WJTb=qq1XIN- zZ+67HyR0<$C9{l&=Qtqz7<#1 z$OTFc^|x5+-Vy3T7=I3kkx|5d%vBf+t8xrou9npN@cWk7tO@Tjo!-O6Cwj&PR=dU^ zB-+HyCpxf&@DP~5IN;$guy6HKST?0JQ;ANl8dlEK{uniynpYBAqPH%__L~}sZc1S# zlQ@jF=EY=tEEok2O|Gg~lfu+z_|H)9GYK`%xjQ)$kDLXgEyzsW=y>Fh^C!!atlXZ+ zt3NlxQa3N&pOkbQ$N%i$_U&{vwi3*%(Bp-`Pv?4?$ye1Jw}CA;FR8@GAG7W^vK*>k z-!2_M2pc;IkLiftX)3NHa;(!SFYj&W^FxDynMF=SI*bU8y#Mk0qTiraK8}wr;%1Y% zQ<{VwYnW~AXOX>9v3Twy<&7~`bpIZK@+p$cBAhZLKQH8e-FY;wr&oQR(gz%wi8h#EpbqofhP>QdQZss_TeT0)JtQ>1q zU$nrHrPYXL{!FGFp+{(K8yx+4H4W>JAlII`S7{c@FDi4sd!)nScm;B79Wdu6o&5}k zK!cP_Pxk$vM6SZ-nZUKm$@;5A-7NH^8fN;W`;MXk52=!74dJ&A^;FxLdX~<~i$pQ2 z=f+WgRiS8@p+}&<303K4P89eOUeX>v8s@wU3ss$fj_jk>e^u=zD3Ut%l^mA*!-p)R zjoy{7O|x8R>f62Q1ZNHRlnY!FC{vHzetyr^x~&=|o%ex39qX!kjQHUhFu&R>qo^CC zn9|+XWru9bg~Znl0lNLm+0$EBUq2fVcOR# zcn7UwiKVSN%9NVYDlR^oc@zEk YXK?rD8eSj7+LenEMHuk$9xGtM{DslAqc4O0@yIR43ND~lW+vXp; z+HC-|%*^b(n-NHu`J^N~iH{+}B7!D?)oEIpYF%md$aFSAVmqkn*+yVdfF#|1e?x0E z0CWH(WoAo+3W9FsovNzI0)fk3X8;k(vMl?RL9ctcD6(OiWqqyH!DAO6{aO%mQiP<_ z!T!Mxx=Hs~-APegiJ_?Gz|H<CdQh&D2kre`rcVFd*+p^Pkh$F{^q5{h2ihj?vT@b=^trhKYZt% zcmAcT!&y><-M!s4;UE$iRXIUfP7r*BSK(+3rfu=dCV<^fM6R*nYOHHvp2L)jG8X7It`DPk+YFJ+uWQ|U15o?qR#;B8$@FYI^uuMo4 zC`u+$1us50Phrwv++;g7yIa-n40I@C0sMR>fR9Q-|Y8$H))d$NU0Z$$KyXw)6TWM-QC-(x>{ytRTeY!l0NdZ10{s% z{tlF)W|fBKWf5~cD0$XLnk6vCVrOTo$)sZQy4@*k%OllJpBl41rFE2zX)+Y8%^Zx- z+$RD7<~=Q~kD_Rr!Tzq++B>C@yG{1p!YWSzv{C->&xhg#~+Xnz3b0z zO|yca z83bnKnKPTDvM|VR+S}dwwEcqvI~w(tdU2j7O57%|wRZ5#Awdi;IhYS7g zkLIhZgKLJK-hZ<9c|}oDSr(}4x|zB~5OThT4SKq^zWTaeH@Vz?;$P3gR`Vrat?5V$ ztKt7#zv6-;J*q}SDzd(#9@U)fEl;H(#726Onyf0z?-`FL=UO@e2+=woN6h#mkWp9| zEnxNZ>W9-L`4s|jqkW}1oz4OXwk?Sj5&IBS6zAh+UFT>Gr_IO&M`fOOex6A=@0zkM zuHm!}(!z1+8|~DN8)Z~*!w+KsAxhl%0AzC_YPYP)7kTGTw@c)@p=>Bo_`IIr?qp_% z_L?0zE1&T!fsz3v4M|^JK(V}q>KTFrjAY58zqECiN%N6TJ8F_o)6#Kz*WyE;`HElr zp+8B#>N~HV0M-o>;~)6uduZ#zFC=buw|MqZC_o4jHHzC$=ZIVqRokex1gA-?-0i$l zwZ~~wpw1o6tYv_@0)$P_S%FkJwxyg}?gVp{Q!R{&Ou23F` ze6h@4eu>=aHy!@+TfcYkl9%}t!1^SQy*Iu5PPKFSC)3&9r$8Fr>|+O&+S3dGt(Wln(Rmjd7frjYF5*{QdOry z@Bv3T8bHxXS!6yfiwM|``eRwBsmuOdqruWUl`*=JDHeh#kV=cXrp7^jPBS1P6ji9# zPTzWquw17a+LVGZe``QG3e$*?(jbuX&(Is++aZH)qnO_RhJt&Fv4 z^AN0!F-GfD1YRk{S}UVs80K(DN?E0}5tbrwI0zi3+;A?u51e%ue|P2d?Dr<)u_HxB zm{npEotxC&o?Q4Qn{3)c{W5TKX=7ARDTf`*VMh=69c)D6$adb3y<}_N~@eL?HwgOG*Yx>9GjP!-M_By}g~&Rb8hdfkZ^rb*)J$xDa~R zwsxPc(!}iS?>}7oAS6uPZjYB1mvQ031ubw8i9Hu>EcSQz7dNhMyvbS%YmF#P5RM6C zlBDSO7s=>!b22S1YOTZ=gPCN5WdHym07*naRKTtlk)RZ@HX1ArRn26yC1WimDT&q^ zN-F{+h)5wqUW8aFVh&uhu#ea;41&^1rNr#DfQ&JnhS20fa5Lvz-ATHQ_kxg8ibyG; z2K1t=vv1UBn$k6DdA22KAdulm5AY#y6+)QH4F)Gd5W^fi2M#`pUXfBtF-xHMhO#k6 z1!49fNbrFb5i_%DK#m*Uf)f%eLZnD}B3KYswAL$%h(ZVwO*?{k=gE7gM#F_wqwIiO zlJ@h3TMpIX^Vg|q{?8|$O;!v7MeXReaBkcEO%opw6~~VX=ILZH1h9PqSf8Y^{bS#~ zKvy4qV>a9QY;{a3q#5EID=lQc3KFl9csQsXM;*zfH=0T9{QwfxYSMvN8Wn>hB<%OQ z|Fz%id_Win&O3Ile9>?)dNAr%RkOYQ{TEKA)fd!t)ikeTZ)P&t@4Wln@91cyVYFJ| z5R?SL=H`|T!OfSAMHppOqV^8O)rsl%drOK`rHvM)v`>>%(ljGzf#MkxIqsy~H^wB2 z2zBi?X2on;`QQOio@c`(Nd}a6Rz=uJBda`DT98(0p`F=bu9M!<1>%ttt+YxNY2Dn$ z0v13q#TrXvuGr8#3X6z9xGCkDzEo4oaqE!dLkO;Y7Ux{aBCLprhzvk%jIkjECnABF z12w_%7eEAPrCB71h%hs2rAS011Qv?vP?LeSICK4SwbEJ%GjqgfSb#F^7v14Dl!{AH z2h*%83$=k2hytLRY@Ck3t7YLIjiir0G~0_PqOn>DKz@>8eG-Q*>pRk7@}jcDj8r;F zQLSofD2UQzM|{lq2C>8|Dpdw;4>Mb=+GA{H5+JndpCAyc#@;Lb{ zR_2x@8Lkzx;#r+e=Ym%1$*ed0E${i%U@*K$q?T*v9^BpA{rtWC?Ms9H;9(+sw$>_3 zlQfR!LjVLO&r)n|ZbU`Px{6v@t^z3&)i9Mpx6^&%?tAX}mc*u)op)h#bE7PZlFPb8 z%^u_FG>Qdk8_Oi6n?4djD~-I9nDw>QbpcsG+{VV{=6F1=nWQ~OFraw`)Rtz{2;Gs2 z6GcUY!LXk$EDQ!VNmGC*1n)S6z%0x`LXu`_%TZwQv4tL(gLo!@NGTH5;+*#ofmR@+ zqn*yRjm>dg*CCdBakr5O@F8-~TqC|`jE2${ZQH9=M~!A0^b~c`BY{9g3fkyqO$j*a zx9NEcpreB-ganF^{;d@_X{PuGrIH6I&WE6*t4^8*6&11|wq0?R5cD2f{?H1kbZ07sJ z>`k{n?e6_Y9(d@rn$q&NJI?=}QFadk9i-a!p{|l7o%Q>@t5sDm3Oin3U3%;Dp8vV; z|MNfn!`lhCEln&A4i2%mw}VrsPNUQ5VKj0m%ULw5m`s}GUzv~N1M_e?onHLK-+bGL z{(rn`51tTNKKA&AfA#g{ZD%3Fq{7;02JHz46T;3eqfbF6d!o$LVT^!a>`XB0ka5Vs z7!}RVCCi-4B|yyZC0dCvheyK=C~6ssHy2!wdEoU5NhC|#}Dwwn`2z?3d=7z_kpPk z>kmDA@t#xag3*h^e|hEd=2+RzTJ4b*GZ#pOWf7RNnkq=05KW8#rYOsR#umxb_iur&glyMUOy#Ly%YHO#K-c| zLYAc)X=VjkN+1I~`iS6AFytEsF}}Z&C!g*wf1{dQ+tQ&tfAt!0WumZw6qnE3 zSthGD?<_2z|E)jC?XNsL-&}l7vHiB^jCWol*WSCGc4ucqMWs<86%95)&;)cX!D@xT z8fn&%DP{;9Fx;D9272~|$psh<%r-8+aPsH_pSi6xm0}^zgZ(Z@YJ{j_shxMKcGcaF zUwZiN!-KuXWWvEF2?&J8AHRgrXoMt5kmorT7Z*`hCBO=<@7j`~-C>gx`1r&}mUeSt zo3R%JFWA~MsLFtqQ3<{uFouz91xwad*skbLHwwJsldAn#SmZ(0(>j>!rpF z(F#19EX^)Ie8YVh-B5r<%j*x8D*SxsaOb?R!XZYF^K#xDt?8AEK3(wL(JokSx+eZ5 z670*~?N(E=cjwQ~-mXK(D0Qfsu_HCpX2CIvjc{Y%7CZFfi(x1?PkLCN)M@(5UpL

=JIx3ztrT}7gVlJ3h$o&ep=M$)ey_Fecc!u z%?O&Biz-!wj#1Dh10p0K)&TA+A9tU3*tcJ@x`qF?avT0&yoLu4--~BH`ChDKAH;%T z>>XSM14z>hS(Z2ZXpE|=;)1Rstgo$4PpzNb-`w6hl_rU*T?Dq-tiZwkLG;V3N{kQ3 z==X+kJ%r%%EPcUOz4#^f6h(=$YWE6b24=K@(hAy`MqVYVVdi;;Uat=Vm0Ihhc5bq} zyL))Be^4{Cw8DGG7l)5)Jw4S3;v^}^?dExBz#+hgz@kWp z5ZF1Vj_ayJj)eA_a9V4CpjkvgfV!^X>Ke|)Er4jsdc=Zn6d{B;5OYfy7Ewx}_D-5% zB9zjU=b1IeDq~E#xVUf@fNH0g%^HqG(+n1?Y3PpS*P6_kZYthtIj98jV&b_=PqN=T8) zGM?Rj^Zh@&ap{?M=MoJh#muL$%N_iw5SYhMqOm^gLV6vPWsS0|P}d$IL{B?X3cX$r zr%s)&Za#Zc5Qt1BV@xJv^m;waW(DfHy3RWyfdflm7Ux|BB1J?=Bx|x~<`9@!DMi+pv@FYMUDva??xP6+8DkX3G3{LI zN*fIWYL~YIkrL;fr??s*N+}9~y*8R^=e)H>hrldRv5}3@s;;Z)-roLWA^4Ca2>~KR zadij)PiM0k*fTM15m$x7iQtK=CH}$f1gZl3jKG`$X08e$fYRDf8r`nxh@*Avg}QF7 zDmn`Vx&f^TPnMsL#asTvTg=AgD|a4@w;t>!$uFPkW&h;S?aTO2AKu3ES8l;=Y1;s8 zRWOe}^%Mb#Ay@*8vDRvnvIx~)vO3M+w8et4;GJtQ>J)A|dmhwy?*;GRLxszaKZ>ey z$g&i9XM{Afu+~HaQYRC90}!oMqadr&UbQldbLDpMS?6{qB<| z@9rlyUiuYZ@yzvQ<||ibfSO_BKtYQKaf+;GfGNiei=*_a5@;e)?P?Q__-k>%(q{LO z)*!-Rmu^5C)-nXot1m+1H$>4Ujn@M4q8ia6>V)^y>)v!B`6J}4Tu6Zw=N;?^pIv9)V0HOHbn>?Rb65<8Y0Ux zB&j`;f{8N4>148xEK49lSY2C2Q53kgv4_LMF$Vo%d_zqu(&u2URfAzaKY3?A@sXw; z%c~a4!ycY@PXc%V9FTZH?<#;&0g3?uYi%q)~KoyqzDR(G_gn$3p?*A(OjF#)d6Kuf)vonJIJ#R zk|cvQ3AVPjpp?dRs*z?H(lh~)fZ4Ae?C<^TKmNyG^5*sR)BojdZ+lC1@-Ba3B1sfF zU5#nYaFKxwlIVBS_Rgb(k2Ol`F4fL3h*Z1Y)m~gUwnA{UPSA*SodDJi9WVdiUcL+9 z*WdcnzoGu>U4Qh2AAIOT{c<|NOYdI8nO+A#J-3Q)FCrUd9%9}_tsqUaFWszgbh=1%rX%H~% zj6s1x!Q$d2z|FeN#lc`^adlZMKn4Wr>1IkuN2Osb3Kbw8Bm#y4NOfUOdRRAf{G0E3 zT|OMFyl{7C^4Xoy>CYRjZsW`_!wYZHu+2)ukpgDpSBInQikdXu+QhQ+L;@&i3m^y1Lqt$lC6dH~ z+J$bB&i?-X%Pw8Ilzi2TU-D2@m8BwG=A8~8Qi0%v;hlH!(FDO518Z#ypb|o;thIre zeV(Pfx4So<%?g)f>0Ccck%hGuNt!~FLXuddX(mzsUEE|cEq8Y}3lK1!Oadt&Nh~Ev z0%nL(inP|!PUZlSB(X3?lTu2OBt@2`WUUpg3<5KYh__awC<;!}lprK!QG`~xVltU> zT~$c343o)3I56^V1`!}l6ZksJt-p-b$n!j^qAEKd5`++trfI`zi<3>~9K82)%dj-H z*xlVlx7!7Y;OfP98VLXk!8rnXjq#Ll|DzW7s1!hXY==;#AnNDrkt&)?L|?ynBS+K1 z_&rbhB*VI)!#Q6Uvq@i|Ki4MRJ8r+@+1oFwA4*p2lLG{Q?9-0gNewgzzRlL#(oiXD zj4`T7;d|Wy(CpQDUq>U-&`O0X_z)WVtQ_4=4?cLzrqd`!7g{SS1!E12wR5T9mM+jL zjwVS0tuQk2ElEiEqnF@T>bX2n%&59pTLZduRLYy=3#hhr-0 z3c`%qRVd5yNB~cSl~No+5Un-ps`6TEoL)Y2hcUYEoG;TfPdTs(8~~0w@pWAZGo!9+ z@0_dZx-NZGAZ209C!-SOLXl-z(#bmmZS*j3(9FW#2LV{uwa0Wii&O?7_z;++q>_|5d~-|?;TLvQ@P0N_`@_q*Tl+ewn# zd}gThr&Z;f{h|9zr<19L?`i?HQ^NL|QuAe4K!IS>tZ$slKm<(+q;11ij%z&vxqr~_ z-gj`wFY+$*TvbDBg;_Df;rQ?vw}|HcbZuy@k!C46d88<`E;Ay4Rtkx==otgo$?(X9 z3lNF+@r~RuB}wu*olZAdSzr0SJI~+wN3VawYu(?c_u`E|_-2)+sS*)AoldFO>&#tl z%CdxW4nXyB62nCh$I>u4@=$;3_`{|GVzK+bl0F zCrOf|-aCqR^EGL0P}g--e~AhlA|m9f8blP={8Y2FMMRynCs&{Ri#u<=*?qC8UB9a< zY;GG2at#+esyg5ZiBuG;Ved&eI$yT{MJ+|7;r%t)6@daNU7ECi0$4X%e8bDW^(!BF z^syAcFSfUR{~Nyh5Wt6aU;XlD$=>)G4_!5Xyz#Vq?)`Lo=|z1vy({7b&6n({k-byR z?pIwDJ3h!VAxaJ#lYrSbMhZHdyXo|ApE7?-#!M ztN$PN-Zadz?5Yl2d!KXey>EyyBd5x#CRJ%bk{J!yrj0TF%wQQX-4>E*2}u|%t0k2L zLV(0*Bmn{e0xSa(GD901FmuadGBQXEDoJRlD%D(-nU!Ni#`NC1@7{CH-u>g;d*4e* zn5t@3f3A$!-xps-W<i>5o%|Cw6 zfBUpO);IsF&p)s<1e_@P2Ke}CkI#Fi#eMe(ToBMSIT8t3L*P6HQPvhlCw!u~{Je_0 z8g`l&%hDP>?kB9h5#RCJ@1^zijg=6?ryl*+JAKq;G4`gqNRHK5QqL_e)G?8n8I}o- z(q18{cqApdPO2oa%L$@NG0+!2@ZjmY>biFGW}B@%NmW%Ck9Se@`pB~a-d8Bg5&%#X z1)R%3M3_t_D9b6bEbm-x2*A38`piz54FihzNOJbO{rNVJOixq9_bABnH$WAcW*h;|zm4yDo=3&yZy<8M0c7e$m5V&_}P| z0}&&08AK&i(@I`;+y5ok>e(9hEfyCH`qpFp3UJd61~;6Xg5v=FM;tH>?J9E=A__@Z z4W`AgFq;-qLvv`#bU@U@4t|dZ!+lNny%cYF(|7B?`KDL??7_oppArm+HuuHqAU@qp zzUZmt$4~Wi_Xc8_9}=cMP?A;>HwnvTnWLaN5djjgwY?5%%nOFY1>U%_{rRKO)@NSX z+$`pkl}NCU$o4o!?(8YS*+!!@)wfw7k67>-Pt3UQKS(je$h-LZ`-UhYiCe z%&)$5`SO{E&pxtAs>rjPi=r^Yg<;X_^@^mAubuedZ2gEE7anx~)|#SPYnq`6YYbt! zzOk`>;r!+Cpf@lZ72SIFN=>=ua{t36ZaHCaX1zic8DL?hB)S+?{Ir~ow5}?nnqH8k zAd=Jqwv<0bqqk2WRkmbqXSZ~EKVj{$`1k+e$J!R;lOj8G{BDuzw+7I!RS8eA8d;H) zL{mqoof@Q}<}JNI7_o*mK=e~w-noLJC_qHW@~p{nT!>ul4m=)@arx3^96x>n&SjWP z%B$MMEX%RF>M)&7vAMa0qL^Z7X$b(KuBWJ+L(xmt@{@9Gz4zBSShdQ#>fsz^&vrd~ zQ*`|e5QMGaD6wQ?JTZ$ghL~-%)(SJL0c}sK>i!VpIM(&3HyF5u#l=OaZhG%GRW%}Q z+^IwjWSEJd%*0Ikh)5`nF@}gqVwk9Eu-0NRget~Rk4I&>y}ey+tY7gUrGtl#9i~ZDU#%mSwQ(Kl~ z$@MAC+FhOw})2!*07$5>ogfy9XM?l%0mgfIPl8>0)qPAc1ZFOSAr zan3S>6j9)qj3FtUF^kOFk5Z9LCmcjc!3L_gFu*X1y4=O)bgWUtHyY`ZoOqJMXv-W* z`*le+*tsls&JL}0i%gu0uOOnTsxfnJy0X0D7Z;Z55UNsCSyfCg&qZ-0o+A>B|6#`HcJ-fDc@JPSkKL`bf7$8wJ#s~r{1Vof1c0`202*ciR+k5Z5 zucwzExvZ2jtVGcee5l9c@woPNP(^euv&&0MOGV*^!+ar^Y>-ljq>6Z^$)2h%V+=Gh z#yb^;gJo9>rW$!Guvvr$aTrELzTDsnU}vMrvP`Q09=#9-rKGhpaER{M*xlV{A{Q{1c6QL~ z^1MVVzzQDl_onP#p)mgOI>>*}Yfaxx_% z4idpk>|9p3%ofhMp}rsW;?B?(OB4iQS=su{R7a_jYkuS z5|uDhh>(_51_H53PCW!B(2BH;FC`s(jnJSmf;1F4`{8hyF|%PJBT|L3oGLTh%w+>> zZJ!J=k`XHb(6j?6$-6!>MB|{`I(uBTE)io@N2*y>M5B{@vukY6H+Ii>&8^w?WGExGN=I8tF%F-aKQc{nK-AjrXdyooCu zb8meA#qEceHtYHyES1A|d*aV758Ub;2RY_)i8=~nu%54~(Rj2=M1%<&Oq&->Q4BEX zFQ6=En=(aS;LyQ?*toI|yP1+so3ujk-88XjZ%~#cxG_*@H)ACV6a?p-7De&F!C>&Z zpMU4iJ_G<4{?qIG{^FTKckI~XgPvAT8C<%sw6Y|x`^_IXI9flu%l$>P)5=Hl#ou|`^LK7ONmwW% z7K#a=itXJTfAo;z&VB{+G{M9>OwJZLlVNY1F(>;vT^`XEO(CAZ(}7C1d@k-zj+q=N z7?{%V;xHThKhEi&48HEgaX(@0$ES=p{@@$xFa5{=^j>ewmwIEcTa7Q)&MXKFF7NET zz}oz?Zn*v#R8F@Itl?(3Mh`vs(9^vNsQ_#Y3|mC+aq-G!?CfrJpn5yCURYQ}Q54wO z*~a?%Wef(xb}gj)UV;zU-QB@xw1btE)fp8bnE--}LGJQUYjxtRwq;=?DzlDV5um zj5ex#=i$PAAFdXcParNF)dOGovL_|9oLi5jC4+^Wu#huUE$%(z@bqUK zz}=g>Si5lw%NEsUP$`wxeZ6(l(+ZSFCV24t7B*vrOB)Bq5Bo#Euyf(c|9;K`u{GzA6!Qn&4;9L%o zel#W;W@E@0fZ34{L_^2Oe&qavU8^^n0?kb)vmA#G9Ys}5v9r64jg9qgDOywzyoa+6 zM~+;V0QY3x2V)JKvtTIt{o;<3Cr>~*`7zI#)n4ly8 zA|SCb@0@}(0?d%O3;4!UPY6x`_+;&c2}9wOzyW0iE!jhYg#=`w8ug&ceq9lzB&kb4 zE4jQ0-N>QJ5Q)31etelG6AjtLcWwXPTYh%wD{gzzC9OOYxXi#d?cMsWL0M_hAJ~yJpnvP?AE$ zgVX>JKqG53surR>cb0mQbY=77{E(}c0UYYh2 z)_y#?=ns0>-QDe)IZYf%7&gg0m;opwgjk7!t#wId6p9#AmDI|%0E%hlQP)!t@mx!& ziGPC`F|n?u2r(kdGWZaXXE~Oam*mu`Q?EaG=+HaL(dOd%W&6s0Q9NsRYiIS)(Ic<@ zj@SLr1D}K7AHm_j5k{(32NFP#9|v#o){ZhtGUE!DSvdpIAiJ3pkQ{ z-0@(JjUBSR!VCx`&-~vEo^nG0x9u@qD$pP05>=2pW5Jw(AYD1UM}zm%(4&uo2M-|2 zY}>$ZA8zAYyWj=Y4LqO{^M^R^?Qr7xw(z|PM;Y* zeE#yrg-aWM_$hCv5H=~w#wYbyo##2tNtz`22{maaB~?Cjl}=Nu0oIzz5^<-E(iMwn zJ@pib0u=#*0@}C^HPw~sT#^(*aEtGy<2P+TX%iMl7`C|oj6*T#gUF&R``Fl>qN)ud z37&d0BhL_`MpDwO7)JD#2-yvN*uKTuA!BB(w?vRe(Y^hW-LJ47LktIl+8Psy$VtOe zCng*^eDD{ptnWS_io?W2G3dxzo8(J;jTn7v1qC#&E!v30^?M5t5oB2p);SCY3+VR; z5EUtU_Vq{BdNQ5tyuhpdiIvsk@4oYnkB)A-=_Z^!d7^&Jx4lXLpy>7M<<-^ugm`Kk zKeWER^C?IDc^^Td@fJQ|P3?l5nJG_zxT&;cPN6q}`e-C_8d6Yt{w*uJT^}KCxb8Y< zt={cIz2tqx@oex$iIfHS}X@Ux4 zT1OD&L~JvS_0;ALS(d|C1~P-)(;S03uyF||1S?}dVeQAG{b9Mx7-LORUQ?(f0_XC| z%EvN0_+>WcHjxmBV3P-4#Kx7281$FB3ab^}Q^i$Og%+o>&cPT5M32m6XHT6x_S+j* z^56P_H~rY(=zR00AO3;M-~QUye>E9n@}ii2_v>H#DH+gw_{I>&m$smjSu00ZdkHGf zI9)2#u-J9ZdWx>nv~O37J{ffeT6?P0atcUgu99ll@9lch+`q-FcN)XxzkV{Gl`<4? zw!rnr`#=OpUDM`U5L>7kj3)!!@lfTxiYI2hGBUWb>tIcUni|GgoAy3h#2cQH^w+-gT;jdV8dyjupxcM7(0Ec zZjqJ=ObMtaBJ_$LtYy6FHLnu@f2&Q`8{hQ(f2+fDHK{90?sCG8Ff;1xT0NS%v!InV z!R%vmdyU;7u}Mtnak$Y5qju*dB`A@u(xMjIQcYM^hlQa_l)(-EG(U0ElUh3EUH`qp zXsg7*Rf46|?pv#k!h?aa7G*G~m5oRsW{MkSA7`%^SR-I-aAo8mP}FsGWv7(-ukNV) z)}+`^So`tl!dYjGVO9Xj3Q_}W9WtAt-y5=M#l8wAgsF%KWqF3E2EoTqFc+nUqTo<_ zKLfpq;jBaMGDHoZM0NQ88q3fB9+~{mKYIW?1J|juAf{G6HG$@>TXTn5=~Y>b8j1sS z&fv32V@leY7n97ud6foqZxUIWP@azrKqr+amx8us?a?Fp8mKXZy;TauRR;&%berPhH>d z{*Rx3`)?CKEHb5yjq~|yUij06u6R3+`S)irF!4Oi>a8^QI~og^fL<`ZID;byD%*RYClC7!RGgt{o(tb>}RFOGczr< z%ljhfq9RWETp=_9ej;9CR5q+ij35MNgXjTiutXoGkx4@os0!Wm<{$pKr%lQ+ZvWu> zmQ?kIo$cKNi;F`G;K%k8)_!!cy}f<1s;WHi^*|sPlOfOh0;Mv`Tt)zlbHs?1s!FOF zv|GSUi3Up*v{yHC{$VQ$>iP5S1+@m5h)Q^P0H&6G)6 zVQ6i>|4;Z&IN8175+c`-&1b25)3L5u-vnY{O?y}$LYkKg(A)|kt~;c#bRX=&%W>rVXs z%F4pC_gljKxcYSn`5f=?=dVk^6zd{NRAiwGZG<%0MP3uw~(^*DhZq$2|ib|8& zFgIdMQ^uD3+G^6bRaS>xwe2Czsyt;Vxe#FAHT*xmKLC$ zN}YYYZAXRsr=?hW|Fv*lrqk&({Ya^s47VPK?FGinh#~AMRALO;U2Jn~5W~iDdJGX! zHP$*dW(-hBmyR$IhO|ds%lirIQASt>5jOxx+~;HUF#Ml5jy7+5pz;;o=;*8@e?Am zB-3Rr>Z&ZA>k3=UDy`wnR&X#+5^a*3D8cs*{10>F#Mx^C@AUPUh^~@Tp1-J^bIGcn zIZ70t3fuV=CIu6r$g^SVp_)`wiEHm`RUuWO^B2yZI&=1+&%z$r*x655k221mJHI?F zCo6y;%d&?>btg)UhK&#rVh|8mjdg~Y$!2cb7*m3{t3J}}pFw26Y+o1kd~HXTA|6Z25WD1#d)q3)R}*x#wJO{ z26&IqC>@|rO}j&_l75ryqUn3zTlmeT|MNSq2_*tDJZyHguDYOz7%H=>+ZvlUd!ow5 zCZvm-ij`UOUU8I7QnXeGNsN;`cei}tgYSFm{SV&#_2(`;@-z3|ch?J5HSQ;@{pg~c zlqW+7OCpNJ#f94ms9TFK094gALW~qbh$1o#K3ohTOjNa7TyA{^MPlc`(!SW++jstb zdIE0EY&sgL>V;XhYAPiaX!JmcGf-WV)G->&iLHTV7H}3~xMQ_0g3IdEonW%`TW`q`-13DvKre$a}39n6RDVe2eBuacjDy)^0Pu0oCH%irV zwhO2V4L;#dm4{}4GJ~uEVgMP2?D}NuWfwH8PhU7BQP^WWXf!UwElfGOHM5a+hSNV(}Z-Jh8O@SjQRBcdg#ku=>x*UompoC zd{Y3F43IgHWw0vLr|(0ffC~$<7Q_Y=1sWn?IJJ-Se5@9u5`i{u*VK?pNn=xarS>ru z8H`~1RdmB&wO@Db7^{X*r{D8jnVhO4Ks6%7kbEqy6%f3DI7&+TF-90`5JakSI<2g8 z&N`ceh>01-*bl6&9eK&>>e_paHRp<~ziF+r`w4458vN?wQ>tnGcO*tEEG*o5>sZ_IO67ml$h;pYtXibtpaKL_jaNv%_>XF%lfo8D<(fPW2Wczak<8Z!}9X-uR3RW(C=Go9gH)o4Jm0_ zRqdj%Qy{h_Jcy7?KjT&VcwN;)SF_>M-;FZ!6T(MwL=P!gJHO5bed(fJyfCT8EAnF~i?=R%y-4_RZ;DwNpYCf|7#_54>ynWj}P~S~@dn9VgKk zW;m9hC5FzmifWCuP_-&)GB}TGYPz`CTAQ+;i#M-q+;;B# znPBN8=gVV^$n*T{VA%h25V;^?Lh$gu1{p?(3S%=!REUZ-*5pK# zXq5yQW9KGCNme=OVQ~Y*N>cS?N;`ImdQ(0T&uLowGa^zYCUr`vY7EFaa9h>Yb;7ff z1~iB{O%CfCT1}yoT~Jje`a@ejwK+*6q$P{Wd=hKqXf#b3RRv=DBlLQ|cdeb9-~#|j zTMJz~$jyolcbAmQ+|;_P4x$=0{XRm7jYe6*2aPj^h}jt946_pRvs|8kNr<67cKpP} z>uh6!i!1LPE)Ldr zH?JJuudwz5RaO0?s;U>6Irawq-+b#^-x5_+i4*qIsyW3NP?aT;O*>WA*xXo~F>|5> zG$ha#WOvS9)dCU`eDLXjhIF&i6Qtiw)2+)2-PU;?l}P6`-;@L(n<^_pBkI?P_@$~U zag5rQ_v+qNy9r_^;-~USq*0B45B#Te=;Zdbc5c$JWp1F-yl;%@#2lkUjWK#+nB@LJ z-PQv!rDbWb#FWu$Rgn5UOpU+#?Mhz z&i39rV zz*cQn{_Da&f2Ce)XD0-o76#_lu@X5r&WuIaz&ST0;=I*-ZMD(}1j7~zB?8$HLP;Qq z#0iMpxr=8^RhQR&^o|d{?v6V@`T_-t{e-p0V|!=khRI~|RFR1Op!dO>Z@%elQ;*P$ zrjRUVy!W6)_#^-8`D-+ zt@%UA~!#CPQrlPT~>&X-Gyo||9g?UiHGcERJ-|rJK6cPX-t=XUsK!^?Z zO0P;)o$h-hg`5-_q#;7iY;i~h5Fon21uQPV{rcCu`I;m=rp{LoLToN3gT=+g(?^dU zz2uye8P*l1s)(YZMChn4(oPAXvO5}W$0(BS1F18YKkLBifoJAfZ+gS^Px<5HCr4LGZ4WH)RjkC=TcGTU1B>G5pS#m z8`FX7>FYTOxXtM#wG%^QEn@Tt(TDMPGI4Fnp|1B~96ojWT0K9iO6_H3jKOtBkDdRL zFZm~L`}=?Ii{5y{^*8=`<4vhCMrl-gvYE3|qK%m512KxW94!#XUf%n|8*jYzw!vWG zU5g6`zBzN*AL!Kxu*~dKBsD^9s|O&2(6xqbB8xG?+H}L_c@84days=-7{*fjk7}z1(GptQ zLMTKagtP}3CGoS0Mof@rZ6hd|qC%+A{iB%(O}j@JV^?{lA09)%2wCrsmR|V!`dU3d zS>{|T6~n|B4u@ojZXzfThJ#~??w}wdi7{%7ky?x^U0!Kb%Q@Sd*7cmuJ|PG`y0WtN zVJP>uwyrErtLYNceoMHgBLx3tRaGBR6+LiZ_4j`4$A6^bL3Pj|3=upKrO_iNwA2ZbCW#3n8ux(B26tVn z=SM^|gy`onsnK|sKm3u84F2#>{`jdEFI~D$q_I9rmT(c;Y(_B6neIBuvwW>>(?tb_ zGi+{N`tr-`7vHr#+WPzhYX_ehMK*|3_7m0~jf)pAeZ{n_KBulLWSRT5LkADtJOA+* zg@{O1RSBBBCK`QmYYkarh9W`|6IgAS!G^nO(I?UxI^3dRK&SJo=C`tk7S6R+r_9LcFZP&iZVfC zkVZO0s~`cY(W)ww0?`LZ6wGTQed7CVBGZ;?pfV)J7d=tWlX}ZLf!vu+`dH>yY38X3 zI@ik0?F%-J&(PFT(j1+Ebmk0}+MdKMgA#=E5cB@;9{7fDyJjnbpMS?M)8gXdV4m47 zoeo%|q1Kplc<*b&oLOV@b^~IbtCe;Ulk`lR0DHaRyKlbv)|VVPa_pX7vGAYjs(gr< zd;1A%kHuSl^sO`=PhK{eOg=lrh}8qj|K-S$!yo$;B|n(RaO#Dc-9SRDD_CPPV;o$b zn?|Z(uJxm4YQ*rtca>F|7y@-&BZi3Be9YJWy0^dM7oU*n&*1otm2!4>B81Mb1L~aA zar2JM%p=e}kEWuMwAh@63j)>9sg8mPq!Ar}Mb3$M}rDdAka|NZa(ob%@|yl6VD$Qr(HWo6~3{^NiAdHLjo6-iWP6iQ+; z#vsNqrqgma4)Pt*xGXB&W`0{mF;fEJK@BIXl^uy`6@v&d-Nvyf`uyO1r~kqCeeaLt z#@InsS0L3TX1bmYhq|us-W}~c2*T+fd&`?HKbGg(|I%;L?YBJlLlQ}?>P(P*K0P+l zgsG}(jZ^2Go6)p`(*0mMN<&f-jdS~isWKB&e9R2j&R)yssKGe%76NG7{r2zenV>Xr z&C@+b-2Tu*^e|~)69LttS1iORJUc&A_xu0t_nz{ZpZ$5+=H|vP)^+`(2M(;-*Dp8O<7rvM_XIlm-iFa9*Wba&-}CTX!7O3*XZ?nw=XR%z4LDdfCy0{ zVw};W`h$Uq0&-b?vxvS&Lh@x|W_a){Bc;86NkZFWErIAKfoWF3k*Y7Vt zW4d+IBvI2eQWPNu7LlQf{G*E(FC7GM@iF08!?mf5u1rDF12=LLM2!x6o4@pG@VzC! za%)0i8YX;zQcQC}nPbn(495~XoC;@ua;=}GvYIAWZ{twc)2_m5;e>=mCH=7|(KFL9 zgdmD`>Y8?;y^muK;zc5oASAIhjK$^EwHu#uE1b1=9zJ~i^Ddr$EhnKNg8d zm1hC?gGc+EH{SVuhw1Wt-%C_2fwRQ1G7X5{=BAFC(BdvFa7A;wf(-?tBc3+P-qKWD z&6JQNB4qi4abe{n*ZO&?s;XPbX{%9f&cIB(FZ~#;b<^hav?Y$JB&;gLSQ}CCF~E@4 zsj5dcTv+&>>#x7zFY>&1ud_u6zFy7qtiKPs?}7M^Z~rcH>C&Z_Pp8$hy|2;l_x{_7 zlPBN(Kl>VK%n6Ce8EbnXL`{=J07L>&b(v!jQR2>+t7MTwn5j_CQyo%5Q*7^CNt_#F zK~R*_3C80wrqdF>j({=@TjW`WJkOz``J|kF#rOQXH$7^Ao>vcFj?TSRIooQbtOzvc z=7Vk_nydk=oxL&5DV5F?8#*&qqQ;88k+NWdS_g0V{@(HHwyyOvH5!c&V$1oRtz)%# zRtLT_YvYhZ%v=x=WL{2L6+{N@Sp&dzRjt3|MPGgCl`ntc9d$XvAHMrH{z*9*e{PZI z`)Un)As%?({(m?gPhMQt6&XX1965624ZrXU@0k406IN*G2*x?*`qmhDU%~qt%uIk9 z73J0)#u&cJOmp6dqEj1fl7w?PR#y)tdvXTIqyt_Q1$w<6ie3)uTG!|rbyWchgxdeZ zhaY%&<uRMG$pQ+?JuP~OtChZa?0_m*cnp2;(1S+Bks|W(J z_)Y)-AOJ~3K~xOc1PKrU8X@WdL=aKNhDZ=buY28_im(4y-}H~i3$%@C7eAc>co0@10JkD?Ze6=+N5RjvqgM``>yXMOt$SV+)D_?(I0`ff6b4Kd8Y2)I9#-SCs?@ZZ z3_uxfys@J7`0HxVzwlV`wkK1B5D-E@3^5H+y9?o24=_6buLn6KvyL+Yi%d7%w(WYgy2z@W8_6Yk0Bm-EI)(Z+Uf*n&s>JDZ$eHGVvzSqTfXO@ zj#8ou0{99#EB^vNL7@biHGFj54dD8N|{7zr?*LMZ~Ar|Kwp=)?oN5n2VHmjQzUOq`^~M^k87 zHNbtszFOtdBuhgO-?;H??;_}fgKPP0Rl!4%EWRMx@NV@gTen7yR*kWJ@qQbs26I+$ z(oAYY43qIh)}0m4WMJ5#*Bkuq@#Cl7?Ob+cGTtIlF}gQa3HN5g`nNBAC7(Te_FqpX zlVf#Vqv+*-xU{tL?nnFeN$RN`{426Nrx+rLs9IQ9_)`(d0jR_%?M*wg8^2mEIZA5x za+k}^H{ZH(_UzeZW^xIXO?c3BI_+8oV{E4j-j2#ssmG6bS$Z@YA#Wyp*d0S`1o@=6 zfWS$yzHrd7fH(sgh4cVg8UU7>7BNCdz?lWC15u(lv^Mk*0U4XX`wUPuwPNw^Yx#Ul zr&HA4Hy6>>JELuTC{Y>#F(At_5|P+CaktgBwaz%}vgveMnYqV!(Tl%&2LOKP2j8}Q z_dR!g%aJ2T&oJXd`w8nBjqUBNXYK6l{>uRpk;}Xw!yo-zi$Qo!MpqAwJ+)n>k6W_{NfCErC(C!ra$YsEBTE$@tumSQ6 zlx0AyfhfrmENV)A8G{WW3Q#T_|MhV6mfr;a=$buW#-z$B4Opc6w{{mW5km=@K1eZy zNJOTSz@J&t+dS_rm(vQOqQnelgWGO<{nGm7%l{m}Ls^zTZ#)@&|DeAoSPgqMVeNcP zRaHk~j96G0e&FP(Q;$iTsg+@AWML-TTRU6KeB1|5A=C@jE^4U#77+y0fY7S2ZpM5D zrK%{ki4hV77cX8olx11d4(7=70z{^>J#UR2nA=;}!8w`g^(|O z*V-$8@|t!jj?(}Ly5CpZ=Cv?D67?gfDvihEi_T>bk)-%R(wLk$uptA(J%J)LEg~^t zVYu+MryqXkTSfJ&Z@B*E?;ee}Pban8Yd`iJt>H!A@UIug~8T`yfC>O7{l-Z>|oeR!i#%ElzeS?$&gsgb0?p+mOce zC#-8Oc6WC_!~5{mCJC$?V;*yFqN<&Zyr^hh*Sfg0unYyUN#e;q231uKG0b+zbS5D~ zOkl%T3Hi;Bvl})chzMDhCo|UIQB@VD(<#cbY^G6Z#iw!bc}&rJ&TE54{xf(aJFmv& z89*|U@DZp2)ceMlFedRnXF-<0xdCOIME@FImc|H3ghmgFj7ksu#ZG?YE5j|H`_|QO z_`d00IAceTUPsp1M)FuXupJFX)ruQ7t6NG$!l_5>ewRtjfuK+t42Fy8ye1`wet+=a zj~_en>SM=Fj_KCEQ#U}jih-7}AQGDuo7q->ni4ja?nr+x%L%5_DPl|* zh;t4_Q6SG9tmS5JS@3vda%0H;Dg+)U%qakp-bf@l;-OiwK|>IYvB9VW2mnO_c?Eog z)&W$f1P31>up&!`|HGkw_h0_}z}J6!+$-norkkI}dEVlW^c&L?5Tux z?>+Y&SYKcNVnD%6Y7GC%&%OO^lgFO0KuLi?N)?H!sxb!B$R8U`7A6dUOtb8qlF=-2 zX`><4d@plAdLuuQ_FO>B==FLS3d##GM)({&*0GcKF zhWI;2R{#KGEr^Iij2=*>G?#5EZh+ZBMbuie))?C=5$U&n%l93>>#jRq!N#0Aa^$+F zE-WmuHD+NyVO?w3LOFg`Rr#9%g>&}Gp~D9smx-q)JKo^EA1PE1tgW~hg&SPUHXFnO zsCpk}vd7&D%j~vnRVHU_==3>6sbvHb1HLS$sO!4Z&~nb9-|u5E7$7flWSN7@++%(& zhhOnCo6#=*XQ{lRuAp-(B*dJSi>M*1ssN#$RatG)@&TxP;$qc40qzP!Gq|5u4xHI* z3G2_^`)6@H9!;9I@2ZcP&Nvqh4IW2xB(1j&qlBS{YnXe3u4kj4~Vn|(ad2!$jqcuL%>q9`yN4zawv6bFNT(8k>2 z-1$dv_UywjhEWucZ~rw+=mRpUtCVo6MrEN%Mr8?1E5J*_r|KFA0a{0(ipgAc8ljUZ zsIHpbLV+j{ij@cAq2uGdmax9~i@(q+(I6Zv$*vFpnjA#GiU@*A+%2$2E2e)^&u1qH7l|50t?v+FI(?9jI z{H}Ms>$BUbTb>pF2f98uW6D-Mp7mfaSE6}S$p2M z$zDrX#u%69*>dO6K@31Ty|aW}F_@XHbpw&OEh47dc4*FMRaM(!Tt9>m>#7g^ zW7H_3RaJN90U>x+)#$xfRUs9fp9*zf+pcP~7#7dD&lol!G}`aJ#@R>Cz=s;Weu4gA zuypFw4a-lx^)qnnx)WGgT|o>U{r&)}D=Uxd`5b=j+cu`z@^7ox26&f-S7jhogjOEJ z4s3gXu~6#(>k<`$(3qskOkPF>VwcwafrIbC9*nXqAtKb8PJ|G;-~CJ%4Tv$SNQ_Wr z5VBUmO-E~sF=*9m$K6v^b_g&xh!%qY7e>-b$XbgS#6V|m7 zo10f|t*Yu&j2_OJM-~=`cRcO~6UFw{&N(PSMG?hAW5S-Su>jCxHa+iyrB*Krm~(rc zjktl%F&fk)H8u=uQ!BBsu!v_q``NhVmRqp4dJz3ykx%PMQC1@qMGj}J965TlK6>=X zmDK~wkGuT}ZunbX-4%@r_#}&i+<+Hy@Y)bq>4ADKvD(p^Rm7CwG<1_nMPnP5E$x^? zCob*9gw?K6wF#&-&uy_xG+I{*NQ_YcWd%aJ!o!9k8c>I62|$y1DhV^2C}Hxlm%a9> zcinl%8<$qr4xhT=rgLit4#nYMc~5jpd!{86kuUJR?lmR*UoR~#U3k2Ym6DJKW~PR9 zuASO~HHa}P5jDc*v&m1pnlW$h)nXZJEQk{ai-}>4LzX2S_$yZ~gPCyh#PwKNSitJ) ziXRLYFD@@F-*xKLsm(0QGG_XHfFAcmjt(FHsGnT?v)o^Lj&{xx1h9cx0jdB5N?4Zn z(BQ#_5)GoE*ee?2i4dWrpit9ZOjxO+(ofRu?-=i`HX0EVQE<*>L`v_QDswWIP#7@3z)T zp5^HE`WOy}Fow&~c(gegPsR#}GZuyo^?HR4`UT$naQ)D2uK%{8cK_HB`U*{ex(akU zfmR+c8CWd=5dx~Rhj6w*53P^bElXxBFD-aDJVu6 zgoh|CBKUmTEj|<(Y(OY*WRS^$_iPc=*S0pIt!RtL(-uX2jomz3v2hkrM5uzID5@$e zD=X)Wh|HMoaE86t>Ob~5=iZ1clm`FlBKGfhE3+~pZp6KD&v)1Q*0;V75<)m~^!O)} zG&`$4Tz>UyUMg>U>(AbzaW`QfupSbeLY^-aMR|*efRw61zxPFLwg(m1B+1H2Wkf4T zP)O|sB@#eH9zey0V>z$B4IY?H1CIG~GUJ04KgSqGnkGn6gTY`9Y3h(>8A7P4zx(Ll zc2Au;>7283)~1K8v9Q*Ht$D7s4r}Y{$dU{Oj4D(JqY=jW7)%gR_$D8{^Z|r`!dDoM zhN_S|e%@aD-)>DO+t<6xT^Ir!fouY@3M2_21}Gz6rCAyk?NtOd^7X_}6>J$sMh7RO z&98j(>wa*fyU@qN+`MjWY~~M~KQG1@%+Jqbad8QYi;MWq@4odRMa;*R5H)WZ+Bc}G zs@f3M_y(o0)^;JtXWz&gHx6T+vnDa>z4UwiL*wm=4M5KIK6vDCrl%jc+r9FY-~UaO zuUHYz?gQ3CI?v`I?hKLP1POk_7#37YeLzZEjr%8YJtavC`~x)K_71duzDqgNm~b-Ch^{en&>5 zV)OFlwcHrO-26NpTv^e)DDr#mIa&64Jsdr92un*#NYhmBIdR{@&i3%ID#$s5Uatq| z-00l-i`xVs>twnx-^aqjg4}b@eZyi>U}0$yb4!a@Szf|xUv+EskG?*L;9OixpS8el zxXKU$YC*B6NCiV-8u8U=_JAZwx0LE5*xR_PW!lOME2Lfo`wkH#WBJ&L@+N{-FC8fKHexa-9H@B&jFJK7vtAD-a^E ziK4RB+UCuq8O9iE8~_PHN{FY%>;2WQ`Jrc?Idl5OPk;I|-%jB7RX*RTs&XH&9xBHe z`$X@>0Dw*0nsIjW#oV95K$POx8Wah02qY+&jY^E~no|{{ZF2JNiP3B#bdoqENm9Qn zTg=Z7FgHIpP7`;BvGnd!r%!&z>e{8R7>y@jwjk17@(6$-LhyCkGBZb&Isr^kRgF5R zn(95qBuOxtOj?imrV1>f_^X{mIM&%l9|Sc7BnCvavR&dnq2?3NFo%{BgTSnTx}>#8 zCMay!#N*^7=93lt$#@x`E;9%xHJ}9$qUMa65LwJre9Xi|lx7_*iqaK@cTobuE2^=| zWuhot^2*M+#kl%p1HnLrzzoVdow~*(38ED<`A#=Wofj^vpir1BO$CaA z9`b9jfsiYK;#%reu6+Boppk3zP~EkYPgMf3sQOS3lZVwd0;X#xsw4<Pz={&RAPVgn5ry%>k+609E+%&Ipgo zc5pn+p`_5AZD3~%swyBzw7gM(d=;0XCwG}`NjR%AfggaR>SJMyxRE)8I_k%z1UE$4d{_#V1-udb8y6L8yJ~=lx zcV-{39s*}H8n2XPc_f4i-EQ~3Yp%KGufEv(>~^}2lr5kn8loRmARwyUMI=l@2n8D> z(=qq7@@c0)#vn}`lEk6YNwKgnkLBe9Rj=3kjT0yCURYgS{r=TUYaJ$wz2G;!KL(M4 zpfFHyo48ZgRrLi(4<2@NF_Q4v3F<~aVnPJpIJ*Z_5M*u2@o$HtwX6B;F<=v3Qhlkbq{dW&%LO^a(v7UZ#T~h5wAY(|(&B;T=MmFKh;_UVSPu!py;u(3&xr_}b7!u(=8Ip(O%i88N>MPWWJtA= zNT(RX%*=sEEZ1QJ%{zP}XJ}f%G>y}*!Jv=%`FYIG&+FXW++UnId-`wAoj?7SOP4OJ zG%xl>gg9GC%--6LV8+!{MF3MrMnPMWT}3132E_t^Z(qEGN6)Roa-3AfP%3HzQISNl zS1XAPt^hCzG{pPSrpnP!eZ)nRgDiT5MTd)~y=;(5F@B1_48!Rk3Mk!iF4~~mxud+^$<9hE?q=fR`t80tiSbbKU#gU z_u1)ovY5`mU}ZIAsA_=2u!bN)1mih*Xv_x=>QHKIB@62 z#^wL_%$fV&u(r1Pu*fkP)XBf?#W<51yvr7uYLZs939#V$Vhk`Qf>lHIgA}BSugb3A zmcc5li#9TKIaW{X>hHDfx-1}&aP)9*tGhP)I^Ng(N-B#fT)K9b(J;!_nA_uuJg2cjCIB0>MY3i@wZIaOw~kt zL5XHkns9pK;Bd@Rp%cwg<(U;#6kgWUXHRG>=M*&Y#dL+%?kU?QYR zhC&R9_{vvRp4j+?cg;1|KbhH@D)`SHK6L!f^|kX~cIePb55Q<2u>Kc6Wm(obBcPL| z`p5QB}V2z+$Gh@-Ze>R}IPD@At5@w1nm5<k?!0wnm2CSmKe`7(uidB_FM*MYJlPyUaDo2c8w7}XX{p1V5~r59g3oeBRHjLX5ub#Qm1It z`jSlz7ip$d1SwbvX=*N)Rr!}oiwmt)k#mkh2qY@44y$z-ZS7?QmW?%R2h21EDMzqk zP@Puf5(fz>LgkC1$j7}-RvKbiUOD{s#5sP|_rA!#>eWAZD2Vq#!k2{O=tCZ`I^8af zMq?-xgTdgRrOzi~OT^@yb)v=*kv0T){Vwi};jEqA5rJ!M4jjPp z^1+F<_LpzJ{o~)bwzm3=t?lgy7Sk)K>0eq&!|qC8&xJ?RmeIMWgfEM-2DHd>83+y< z!GSCX!2x2YV4$;gO9haRQ@~KyImEHb(#YFUEoEr0Xlcqn14sguXh#D=RLVPwyN2ZI z7<&bzz#su8rs%WRbZXf5WV$DTT)Ex>_oa6@N~*& zO{-a&d5Ez>v<72i=u}bVzxUR+{Xa6L3=&c(H*T7k2Gz78e_I+zFIMbLi1xf%U0NDsu-UGgBGZ0m@Hu9@?4Ap}g zwY@0Rmr!5CfK?4m-2;*k-ASdMWCn%v1y*E;sw`{2`U+L$5kgdmhfviwUtjnEqE#FY z)C<_tHZHc}-A)Q9!I)-6iO_VU48SshNnt34))E868e8lpPc{m^rjimiV5Y)ZbEc>! z@B24D@}^z9=;igbGM^MhRn4@6It>|#(h{!y`+dU9-A1w!K`nx6S(F<@2GCd;gGi!{ zntacAJo=&e`Ni9=zxIajQO3AGB+6f+1YaseDdtM2VS;*d1J95nP;bh zyZ%l*ZTCP|O$w*2VSsbCy|8Ol(jFa=VBQ26t=%L*|gtG1XbB&aGM*IIo1)BCFa zGr(5?RTTlQxs@}3=e@^pXNaOG;^&nmd|5&3$z2EmDlz>?MWT6On{-rzA1ki#eP zV(+u6?O+VEQ59x3JrSLgfO_HBD3K9`kg<$3F7Be+?P4$(G!wzUzj9^m{b$eJ|KdxR z){cc{-DH=F9lL<5A=l%_`KrCdmbXew?Jw`!%43({Q3NVL523E67);c9xhoXP46R!k z5CH3-iGy}5)M(sWGz2&cO%tHs2fE$p>fi`!1V|Lf2 zJ@0wXzxj)~KQBTYg^)%5nFTrtsNV(6^*{>)Xuk_|Gib+w z`WZ0jf%@G#E!s{sNR9HdZV{mYDggq;00nwdLd1ilf{KSo1(6CWp>40EsRs8<`dZh{ z=!dV~ht~Ns4nGW(+Wxuz{MZU>z4jw2dxW~$w&)B+YVE1XcyzmA{LO>CKJvUoRrx5Z zXq-5VX+g`>L8;2BqFMrQqRIfxSPcQz+HNhCv1vD3G|U{lFK>Otb2nc9hFiDKoxAYN zJkNhVvG$l_`z29feMu}o&&|#K!~ER*CwDU)&jj5BA>zW>?J{@;Igd3ov24;?yu z?j7&=*#}*9|LLFp_k8y3S(9ZM&Ye3u$S37dReAV$wDY2cg`=0eFd_(`Ncc$`uJ1V*DpWAOC9gj@>FPv=DlDvTTNXB zX!Xa_BtcP@HQ%+zIIvwQslf{})m1eM&=SFfLUfWNCTL=7HNB12GF1UozP>*TBw4Jk z)W?=Flz>e@&c?Sy(U@Hr1dyp9LEDNZs=Qf%9tteNV^u6dZMxh(2ikxK@0#M#9&(%r z$g%`wS+6@7u3X-D%xF0JmF=yqi>FVYz5N-__}Y^zE6ZT! z$=24^XOkogMV`Aq`Ou#{RaCAgVj2yHN2)3ut*WYj=&0CZ*WB_O%)}b?moUb7W@BUg zxDmA!y4|h@1qS^d78e$A@ZiBonkN78Q=k0U!?(6}o>hg)+Qdd3Q!|ItI>A}FwSm$0 zLZvo^rP1@W@8C>G(^|={^@UcC@SCb+R{1#9Mou}UMw|-fn3f~8X328RO98|InwZ!Q zDga{vmqDGal@}obRV2pZz_N0ge< z<3T{{#saii6?GNBQN}=I>YpWmI2J6-2FBD`cg(QHAkADmNn}wpnRqI+tIBF52~3KB z>9`#;I-|OTtJ_G427MyY4mtSPDmI^QEMV(J!JvRI;zceqH=S0Dk#yHqC$($iSSwgq zESLcD^;ECcjm1x$w#HK_LX_Z7Dz`QhgVtT80`UCQ`b6F+UOh7hcE0YpwiKnT7L)|HwbAP`e!l&u5- zGbw}U$dO|wopX16=PSOYeB0aJQ2{WuNyR>3Jygyc-}pKK@Y^qV{dB5Kejn!?ICR0Z@~ssZG-kmX}v#urU9DQ}^F}@1=_uzIQy%S5OC&)65Hccl%IZ_Y`V<)yy;w z3RNFl!dTwHSD{@&A~3v$<`R66XCq!TV?nz%)Knp@zupW;KonHgGK5e??u+9hZhYcA z$SX8dK<(;)8SyE#I2?Br(JUG_?UptvJld{LGnv+5L8%c#M4i}Fi#1&UZ%*QD2p%j7 zYNFG$DI{mwY^}fl)T(Ch8W38-joP&;I#X4}xjY|#=pP@-Q~;4Syj3F{o&8zr-?y@1 zfx?SUE4gN8G)@h{Y)sOMPD9Y6N3VU)++5$k@l8KAIC0;--+KM^*TPHK2dszUdEf86 z_pYD&xu1XiCqH?|PfaG{Ck}_h8@Dz#DTu&2mo6+UJaTh$!_LjkZC91QH%(FvB3c&Z z=@7!ng9n#)4jw)J^+fcvx^xdjO==F1B#8jDnIy?dzu%WE>+0g-!e3v!c;?S9T{{2T z;b?qKY*QpgzZ3RU0MuF+H;$F@f4TKb;x^`fYQpYgEVz< zdRZIUMXZk7P*EhSpxQesJ~z>|Vt#%gJ3FJqIonoA(eRI2PbwmA0V_VgJYDsfNw;Yx zly!wFF5y$U0%nZhr1c*6p0!+1j~oG8(PKH7#RQ#QG3a zBl?2L>>4B(V;K@`4R91B$gMAb&iI|b{9c=Ny3Z@i;w9sJ{I1IHJB~hN&ud@%8U=6> zz#o1gU;l)DuVc5cZzrD4!Gq%>ku)nX5q}HT6O< zPnVVBZeLBTYehTHDA{YQf@lbEF% z3Me?f8SOTA1Q{?HQYI1vkYNZjzVB5(`0#t~{_L}Ee)yyBNRsRi#=|RB$0qxLwSOM` zM8EF%&RG`a@MC}f@#4VJ0#p@QmIY(Xg~Ztnmn9#XO!ALDaQej8Zf$KnB`OzaS6_ukUm^yR4RH0gI?zP1~i@nt}x|mk7wtR2MpRH;5C%x}uU0ZyJMA zXMLL@*S71)d60^3c2YO{v3g1=3Q~dqSl2$*xC2sdT}T_y0l)^JbQV--&%|w4v@9Z6Nq`msA_4bd2_;*o3YuL! zo#Fa0W3w}rDk#z{@l{o|R>N(5w`*xx;`9}>KXbi^J@dJ;$5GT-x`d#YeHlKlu>z^_|5*Kjv8O1J?d|P{3jbHVK#tW>UB;L6)X)F3~~1e}9%H zr!KBu+Btvz^!IFTZGU|TI+%jbbVqPH^4?vM&>oEuHPu!8=19{7Y#5Wt1iSphn_W8H z+cNE)lf}>7@(e%8;jFe~aAP+di#%zotSE7iStElMKxRFo8oq1R7fYMgZ;FI*hfoMm z1Ia63GDaZ=_uJldYFd|ay63^nD7ort(*z<6tI{vE0S|lHV8zt$YKE6;cA;ktd8U9^ z--S!;DF}V+%b)a=bHDO=yguS4ghFfoD^q6Wg{#qOA9OSTUb~qZ@u+3*Pc1^z)Ke%_2~PuwDTo#?eRYRd?78N zfnf{7Mx8OpoW)?!$J}7c-}k7mf4cR#6;mxhJ9rz3sZJc+cnV`QFYF zlEfm<^Uv|q>F#!H4`49>LkfoAY?WfP?x9yE&|w9gC{PH<3)F{5T{S@#G~;wIh1*?i zZA;9Dx`hlrwpiZBfAb**Sxf|&06GHvjzUI2nHzkjI)eMS+X@ld#36hxpZZ9Qr>U*H z5A)NXPq5c=M<1l(+*RAoNFAE0P9QKWs|;N7Rq>y{^SfT~dHJb%U%`i#ITM87{but|FH^r`#4ZhN@%JqkMPk_1*5 zA($Du8pf`;+$n;oK~!`4YyW(%C(R|WHu0%VLY8&0KpqEH zmUo;>fAiD>C$HTZj@~pH=htg(fdUP+^FVYTh`O(sP>LCjZkIxyb~_<7ZJ+EW;Mz)z0T{#UAgnXt4}Rh&fAsTq zt5wn3eWKR&)j;1wd@ z{Kg9x&fRUSz3a_C^nLkT-}-OAChc^}eZbm34|<$)YM3q==mT@T?p)SkWLfry=gyzM zZgu0z8%LALdqE^pDiT8b%dLY;cM#Ndd&YzZ8m$Ju)AVsKTit(F&vih5!;lN**GBCyT01 z?h!CN2p)`HuaCT}uqg%s2A&Cl85L8ME`U&&2rs5~Z4EUK){@Wc zV!8|9s5Rn?ks;E8(JZ(1paV8lbdux&3DuoPjvl$|f0pKyn(S-1y-=&yrAdCSbyccl zf_N}-V}jqd+HA-{bz}@BNt$#-WJg58jW^u<8_UZp!&_hW&G}1T`n|_Hon9|VQVXEi z2dw>b)ydMt8w&TN7Tt7l?g?soIQ78EVrzT*m6OrxJRYB(v5|0iR~be$uw$0W+=^L(nd`n*H6d!G?x#dOVu^-Vgr!*Z)ts<1H>O zq}$uuhB!(#v`rA2MuP=3qEwVjJZJ>1O;8CDq1#DURKn00KH{9~5fO`s&JPy;`|G~{ zJHo48{pP1XaO%X%RQ10R(Y{;5{(11z$;<|8*memmq}}#@?{gU9UTeJAqjz!)Q4AoJ9Q9#ewd!MyaKr)9gUixVvl&D9JD! zZGp(Zs=_tuZcNE_Ut6z;0;~)|9Ki<=q!EJZ6o{x^!|7yQj7B3!t$62}OQKpJ7ML+M z4kJ!5A%}?~+OjC2v3VA%fyPfU!v~KnP0I18NXpXFEVo6Cn**o~?a;>Ng}I#+TH~NW zA)sBs5Nrq>&GjCrN?l!EIs8cgc=xaUCj&(ap}8PICV7z?CNaj4wGOJjwAPd_zx5@0 z%{9kXE?v6V&Bw#o7S<+##MGubC&nUkX(usur3`u+fJ*Q*UD#3>HXR1Gl*~~AndqfY z`tn=9Ief=UzOQ%m=(P_wOew$2|};WNa+k z*fQ1t%PPB^3!;^l&hXxGVOUfVNM}A~B4NhFj!a@A{30mqmD#waHBkdWs4<&SeEu*?Tze{%-i%L`y)Fe9q)Q$_aC3HaWW#N6fBO;ZEP!p{d)I(Gdd|)CD)*46%$g*tU ztiw0|pa1$5UFZFmhDY+gtlI<#&M*RO-2OeYiKJT&7Ne6#>>#Z*?4ZGFUW!IDPi>fO83omk`_wuX|^jRXh;=SO^ znKMuL?A>=gGtVb!^JGhiF<+_@hY&%cr3`Z;#I01MQWa_(R@=qyW}0X$S!>CA4`#N` zxy}tY-t_8~g9ne0%G&E*ck6jo9S?`2{R(UU>^{Tyzsp)MkH>3AE^OuNe|!1jb1!Ue zzG7UIhXAf$^xBTF38p4`YoOy=cu8iL-OFrC7*|;Y-K+;dgxMW-sCKJ_HWIA6BTS;6hR4XD^&T z^MvykPk+K%e&fIWsh_y;npeO6QGmKgz}3Rk+L}2?6(hndAx&J58H*GYq4Kb7rtF$T zE|Hm-46%d&>s((!)eYC(_*2UVmN!57>A!c+d;WJkm6?ZMA{5qsh4uNIi@){ndOPp^ z@s}pL{aYanzmqKHKY8imH{G|f@!HFIek>^9MG#bWR|s_?@@yi?KXqd!IG4a!gM2cX zdbiKEN6foN^uXsNV5@v*$u|*RCJP`_Z@n#HsQyMkg7IexvP5qS7WHTm7GAYY4 z+btf|2bsoV7Z>*+OkX{X6KL&iN~%a4ohowKC??@Uby>Lt;HyRS+TcY)2qLOMMD899 zw=b-%U3gLzChuKdUV8Cw|Mq)74FE+^kkp|TO=SfUn0kAFp)rj|LV&1+XrUqq-b3oJ z4b-nCW^xK31h1qB5`y%5{g3`%Z+`V>EGIAU-oGi$Qto!YG?ec971rm&Sxv4yEurCm zdkw}Rf%%ett13>s~A-$WJ6rY-AZt053EwHB)pTIyBAJ29c( z>teVw+9hPX`cm98-D-DcuAV^70$JAS`l9e1ACWYM9jifLLP-FNz?fL+xZ3i#QOHke zEvZGB934hE_KIu`(q0$C?QL*f6{2nzp@hH&6+0Bh!4uc4*^E@P$u+I_{bt=jYwKW7 zq&5VfGz;PFC_!f{t?6?#dk?d^tm&so?J}WYP@YUW;Eb)oQDC4R zq9rL(ik1zvdxWj^asY!%339qB%A1KOkr4FK+IjQ+ulte1M~_}p*(ABM+f4&A?*rEU ziN_H47~&8Du53&eKlrKh&sirl^!lhU{zbusHni2+HpW;?2KzAk!6F%8;|Q2tW8C(XHPD1LZtA) zC#?Xy=AHrwo(yt!F%Ol1R4D4LlwdT#K*1_?Ds>cesnkvqhLH8Tu_^>XDU$1rqo**V zG6tR@ZK*~zB*r(|Yfb8N$a8J ze}OyMK)>VVFV)J2I$@^-tHK%6<`RMlECvRO%ouj6i7+jycw}T^_y&16qPRlE)UllP zC`KicVWKC4P;)^b@%pK7zKhGt^0F@{Jqw8FqP!k(hfH=F3T;G9L`l3E;U z+MEbck5HE(4X0yjFk)+};Kem*$#qB$K&lKSLyS(h$D`4R)5NK2%#P=o=yXFdE3gs= zR)I(bqXJ6|CjqJfMg^?VeUw$fwYV!yGcZR#Cs0h;iJ%oHae*zoaj3|^b0qe`fIh7wXTn?dt0^o)K03ZNKL_t*g7wc=6x_|q( zAI7x4 zq)IjkVnWc6RzO;RjA76-2{JJ-fjWhn#Ko?h*>HC3n(Myt%9ZuM2XOv-zxzeum)`lS zlqCCpSo^0w2fpJixBc;d`0;Q5`;!;{^u*<@hh?4Ace>fgxo#ywlozEsmn5octE$Sh z$nC=7+*ai)Wy4)nQBwHHIPXv+K{xE4eAYku$7eq?tRrurT-#K?c5(TO9X}sKP3t644a^ z3X#e%51r8}s23wNpsMO=@Pts+s1Vy23LY#0BpxhMS6o1^Kfq`>gmFpKGr1U5A3%Vy zFeX7D1H%TEz1fu`no+U?3dYnr2DCe{ zqP6E~J~pG<0u+|{G?Z9{|DgVYIfXu1L?A)_OjVYd^~v|%dr$ILfB6?!TVI1HaQp3_ zy3QDL-QwbM^_a&zegv&jJaAvQycYdk0!%=C%F(o2O(%y7FA-5oA=(9ge;#- z)Qf1}TBRVOOdRr3prRnuQ^HyWohCrv1r$XQFXXz#X>586R53YN0t^uhOGuqLxj5f_ zz><)&_`CJB)i3XK(hqD6H(wLH8e)cX#t%B3zdF#tcrcjz!{KmpYEsC2QC3GTZw;Tl zu{nN;VZMB5X>i-ha{sSHDhx+C&-WM2_SX1eTURD8;2`WsAP@uyk~$4J>2$6vEY5$n z*U4x&-02PG29p6FUD~;_-Bk?*8`I?^n@oyou_7u03_F;fl0gxCry?Fzs#(ewRS+BP z<+W5Ir$P*3c=1q>y2OI>3Xr*Z zp!l+`0g3=I2A`NHPU;xx)*8sBZ3LZvFW2 z!}l!Ab&o6biQ7BXmj&S*gmi87%FR2I@{kH>e$e^AfrYeVIXtn~>HgHQLyP0})hl1) zSUTdp_$sg>6g=1O{MLcxg^lr~x}FV>*^(I! zi{may2BY!hP`{ge+OU~eYX{>={&0ZK=2dXw_@GOeLI{NqVW^4&M4W}-3kjMtn~aze zQSmD3iP#xqT*nL0o?kMTPAs~#a^~<&6Y4Ge{;^KjeBQTw zdwTlR$+vE9Y`pZ?v4bCI3?%mfYySWMwuf7km*d=r$uHXkCzCCGA~0>R+Ge~bIy?S<*+Ks@L^U7Y0@36ETz5CctWtfUs#;)-`Guna$N3gm1UBq zsS~eBRe3{{!Lpu`Sz8y?VE?g$s>FK*9=)bi4&+Y z1dP$v_M^ja_(=Ews04yqcCIkSvDb=?TVDg&5SWv|{FMO|I7zlmmYO1{%Ffo3u}LT< zV+ld-FRJQ@wOpP*d*N%@;9R$pTw%6Xw5-a!nw-!e^J$h226Nrdf@thZePXAR{8_$H zeZwT5JipiN{c@VwLDrf3==qCl-)(GCC6;$obYzU351>OKgw>)bk6L378fz$ou;nY+ zRB_IGf4eow{i@Pe(Z~7VeUR$5JMOss8Ml4><4?V`dMTaCC~9sq1c(m^#uE$SF^h_o zv-bd_6nty|O&s--iDigoEC2+!gNl`#fM*KuOtrnB0%!%6B{&rj1{lg8gAWt z_tra4pE~{5oo@gA2M!$gnd8T=u^@a!Rr=?aRsIMBbxGR!BQkvNWHNdBcszVIDY|S} z44a`U?uKY!<^=#>tx$;ShB0P902A>N5jkQq6!X0bXKhFZi3|u6A|5kyK{Qt~bI#0{ znE5<2-$z7u5YY($BdCsxqR@Oi(oV0(6bgG~eT`PvFJfGQZoc{E{%Ex0wl~*k^U4mA zgNsQXvZb~4bvqg=F%NA2K<{WV9%oYJ5MP=8((-lc!%{Kafv*Y_OucNbdrdVNvHB7W z?pouPeK9fY1xkToZ9hOd0)mu&MMjziRTAKlVhRexUnO<+V6{E|E&{OBp~qVC@Ik{) zE=FAPcLx^dKb#lE_2~^~+Hn)c_F+`bV{b(rt4Qh-Tk4BI2m0z42bl)4i zKva)};4fM>o1Kn5F_}!hEuU2LaTK8|0$nkni=C|Vfk!|37ON^ZDn!@UFMjH_+dlrL z6DRI_=GN901(90F8O5DCv#JzAh&r`OFuan3@)G^Ng-t71GaA4-s5Kx1sEJzysR6(~ z#9B2R{Jrc@i8G3I!;K(8{XX{;CE%_OCzs*N?cew)!JwQFM~jVQYJ56>PpF z=7h8lMW6q9VAW1tO#8j4r zBqltEfp1fo9l(sMvU=yn=H-uOS*OEHhMB7nq;yHr6;b0WuOM`p&7w%?g%H>nv%qW? zLI{bfG7)9g*h9u}Uja63`qtSw!)9cSStF)%1UgTIOGLCuplu?I1lUk$fNDYDKt!H^ zI%p7r82unx$EG5R+(E>6@ylO$)dlhXU;ACkM?3b^$rBjw>|puOqV04$-ScNpqZkhX zW6k`^q2=+FE2hW`q=SV4Teq^avqeQ!(Auv4HpVaUK3v<_K{MH3dekEy`Pxn=dzh*wx842^$9A@Ne){a$Gmkob`V5Mq zKnODR&Y!)2YB8vS@WO$?3lADxlLZWJT!@1Q0B{Cm>)10>r)YDNfZfz>*k$cOs3)xg zkoTw-ZaT}yo^ZPI^q*hyv+wzq+t05(Er5|^4uiqqE&uR|kN((xg|&Zn%Nx8etE$3e zGDcNZW->O{Zu8c)TU+Tj!G}#02$~#%dIcE!FOktes zf@~H*TV!p?Y%3ySW(vfn^FP{q(;&;z@;vZ)zvY~B&)svWeXr_;b~hjyS|DpIZ?Yyl z_Bg_dA!Nq3EEte2iJ7n@W-v1bVaZ|{Sy*5!H>g`OU>Gbyi{-ImPz*8>$ZU-S4c%3} z*3z}*cJr=h`IdKneCICNjVx)RN8@mxC!#8|Zr;qib@F^~zRUAI4+#;0$rHg7BLxr> zSOUlhR061k)Hz~6GoY&RrL)YM*^VB1@FOJvOAt1AOS2!b$ti8h6ZhViF?{X-0|-8S zYF>;5J`^x((nb+3OdfApb`kz>Zw&pb_gy8{ddySVRV z-+%Rj355W7r*<-C!hS$-JQKd zMNz^S0|1qz4HixNxl~Lb&;oFbUl}>mPdXW8!tMf35$;hyD%y-PgV54=jz|^%MV$4sWch-@ABG z_qv@piW1fBHqmY;W_xFA?b4-3|JO^8U;N(f?QP{OS5DxeXVvfbvA(`O-QOFS!C=sH zaFv2+#fcL@NsLDj`FqfE|M98Y`nLx&bk_u=C<8T(gOH*Ugjg^lL5K*56c8(gL`x)6 zAXXBsG=V0EBh3!ZJBbVKBAq;4!0V3BjR~aODnW~)i0Xh<;{e|HhQHq~jrq=OmZK~S z0K9NSDNBpe7?jpwJee)^&F7BED~>G(y$F|ke)HhuDn&{LErOJ@f!3h427{y!LP{wC zQR%@m5a|d+lzQh=q1Bq!daiG}P=E+BRbpjTrBXE|!BPm;O7gu&593Ij@Dr1)+{rQ% zM-d4j3KF8!TKgo92}Dx>!#Iv9PGVx_9Rh}0=`2nfP*P_Cyf1{DRFs6N^KMTm>6F%` z){(2q&_YTz(<&-KC_$7gZ=P*$N})Ld;Q;L0OrAmK4RJ1d^j3P5@mer*5Kapc=9eOqdzNz zrVyz7!YR7hZ1UZA-BWI?um9Zb+c#TZ``Xw3o-5q}86X0Kg+TYh9bbRE*Kb_BeB+Li z5OyzD9k1tC-wTkhepxv{lz<=)f`gDAV&6k5iB}$N@ZnZOlfeyu`Ou&&|BMx4b4lv2 zGpriljMiXXXLo1!{<1U+KR_aZvb3nkg(!vO8So3omE1K)aGraS}){tP2a({rPme|fpH8b{rDnu3B7ACSJsM6P}ByWU( z6cR*|WpJiur4@+CGjpl6L=;D)q+%i%0m`M+rPA7fF=g;jYh6ZK8)NMbfN8tkQfb-} zQt0i{l>g_k6UTn1+v|HG(G!xofH*|tJ49YH{2@;?vRU?+w>~Brt>3SBFu1J7Q&3S*XPEv;rdJ9hNM z?creeTZItcHrKaW1q0~!y5nxUZAR?QZ5sz)>4;US_0mf1Ia2lWRZv&08wrH%0s+E+ zdAsOuO!p_pCu`S(P}7Fxei!04xlQf!V1lTe8?CK_7=&2Pzr~R z9$zXARQgNP@fgG55YD@>;EHg_lO%!?64@-nw8#*}F?#D8NE<1NBFC*;H!+({0q>!s z2;=b>QV;|L;v_{JMX<(VIv&F~2O@!9uZwo84QniJ@83pQmN2G-=Rn<@%PohMpKx3h z0Sb&5gxNI5jDXBKWL0KY4fC-$adZ2=x#7b?ZDJvVL#uDK)EJh~l_A z%Q9GN50t~GzK$TOw8bQpRA{8>54A6~cG5K6ZZsNk6h%xzWLhhiG?efxj}&FuNQ!)K zqqmW!M~+{7>ZzyuJG-~rc&2io7?$77Fu16h_I z$Xxb^`^mF6u51WFrzW$BaNZu!-w&AiRN5=?D;RO(xruvv>Wg8(RI~P3>Br*}B+II{mRSL9Z`K6WK_UK^?GaJU3u52|=p{ z5nMUNtd@H7n|yw*=hJVc6uPY*w2tAugDG+tQ(%})!3=C{9zna^#&kNx&enFwqC7*1 zYUE#*l`%ntRikrO`oUNb#OvP@XsAObI81uQi}uKOq)1;=8T(7r+#m5M>8{` zC_+{g*xw&67QdH=`8h&`%lA_fbV?ANnm<2WZvhevAUGwTS?eF#YIoqTUF|-5{ib%V zY|OF@gZ+JIrEucp2`Cj|Yim1XnBHM;Zx1^=I~b402x565WO(l}nT*7xOOLjj%_esD z_F$b`{=B7_oAMybvbZQsl;;I8Q7{cDa%de@T37S?p;|1W=WF^)A*-PAm z;`rx^tmquSo8GE#-lWlRge=Q&`t-@h`o{Vb_*5ORYOFwOO|s&;%$wz_CZEqWo0v=C zN+r=~G;sRNdBkyoes3+G&8B*Pe^(ZH0p|=D#OKak`2F?G&Gzp-{KeD4drd?z*1(z) zrL!O*&~B#a_ts!5vrP~~NP%9vk0g#^jX^%kDl0JuYs^CNlIJou2pZ$gWys4J1Q8+` zqme{V6dL@*jKVtPMZPpn_$D!{zt+caII5hEm&FkYfh0;`tN{_B%yQ(jnRL#}u>8xA zN>@SEEw0~^F(9zK&a}wp!m_wnC{P?wV6C1XMG>wEf$PID(&4zPq8Qy~A4OTBkuos5rjtFCWr?yZF&qvtnM~lEg)ye0Fz~|uok(D3XBRs=yIA!PBw7Y5fUvu_htYUU z-a8aUiPDr9><_T9zIovKg~j#dHC^q6&3lzZ6f#euepxuO9@Z1N6UWX!`k{aM&lkTZ zKL3Rm*Ey^M)*lh=c6+EJ{adY8>$}UcOkB8`Bne8awbew)i|49{HX9A7RvX?kw2DBU zlUQmTUON){8^kbWNjA&xyLI_8^_y+!lQi_GoWr61CX6Y=9-)vBO2SYG5NVtuO`3~L zKte!hjnY~$7@9Q50vZx?+bL#(^A^sS#o)kui)m&T7E{Z~CLJsX7e!2XbboIE%YG$u zsNfl8Sp>5SA>aitnT|ssU0j>&KXJ8Jbz@fEC0=A-Nt^)Af;jZ-eC3D8Af#@^0fz}n zM`(Atn9e51vMGwfz?3DN^Vr`XU^E&p{-16ofI8<6v;kHzm%a|yerY&js_VKa{O6L# z)z>^2v}onp1-GGj0G|J%AQI%f-HD>OFs5LFc~PIkI$-?~@wT_Wb@F3B`j$5|)AZzU zxSvcWQ><^SwUknawzqevEKK5@`+MW@_&Z%yGDxXF%y7nlorO1L)tz7{RZ$;&;P@C* zDzHbqT5gemQUVm|MHvbbU=^~MASGO>98@yAB&gEPk|<4CdEkX5YUe!SMv5$(2D@}Z zd9Jo#)p+ux3#7TnE6p$ow=+I$o9y$yiH!v7%VLBPZdXKo7B28O} z;|M!D+pyL_YXxgd6r}-}F&vIC9*+-XH^!KSe*V0Co(G)yV{<2Fq9vJhwVwqLlvYqu zS4-I|k~b>>327daVzAFdt2U?cD?)%^P z)$Q$_caBD*!&#QaX`^|scTTr#j@P`jkFH|a(!v^#(gL{wa${i}Fe}5q9i^CMIh^&# zOAq56oCiu~81G?N!V};ef~#;f0Pqxk<5vY7$T1oaVUnmL7-K=2;7#avv9C-Kgaj$g z{Ub-7j&!59y>)Zl6f=+y4l~Z$Dmz<4(rBP8!hzRX!+8&oKv5Q$JHC(zrR@CBITw^S zZS{4mU;UV0&I9S(Xq|Kr4ZEyNl^`iqe$mbhI{;!js4LM1ciy*#^xqYpFWEuY2um7PvFwy7a>TZ+wDNgpgor7Im%+`JL;T6S(eLe zRZ3KLhX+h)g`fjj)^js1?*nJnT8mDnjkUG)kRdz&2b$+D|G9j;*-YU9^!k0Nq@?RR zJ73jWoUQ{_jTa0L{lW(yd&iIe)N7u8`e`v5O}=-3ckf?z($*t?^PZ#nufJ5^ov;JE zTa+K{T&1!})nTs8R6N5w3+n^T(m9}X9;IiL*1(nwTYBWqp)eMu@hFVP)H3qYqbMDW zWfaDvFb>8s3Ij}?hxG!5wJ3~*m4wncbX%SBPai)%YIZjCXQspS%KlbEs|e0pNXH;4 zLs^uSNI=km02W5@LZH=1s|>JO>WMT+>1E%{*-#`2SsmPvp^*}c49i#p76fN3ydc`W zd80d!QNmSWm#fl{SbP+K8z`G>C$6({E15; zVrNB`5-kP;t0m%Ub_UGf4?=xXH6VmQ947~Yl#~+l zEPRzBu{vPTI-1j9o{XaCv%}%=e6QPum97q0HC{Np{m0*0zTx#ha6F$*{wFD<_>Qw@ zZvELi-AfaUK;DAA1JTlB2JFM0iX_CM%2Ghp7GKqO5(KLH8y?a8jE8b#uDr<}Oakl) z;LywQRUl*#95bx5aF*dM!+D1D1QWPIaT2+gdOdyiwY#`G*CU_7^Q@|rE_-a96)K3J#0_+(Af$`0dFe-Gh z%fVhENuU!)3*H!2I#@}o2@+kf5Li2W4B2dk^44`UTTKuVc6PS0v$KWWy}hb;sL*b= zA%uh}O-1Srux=i}mNbUBlk}3<3pCRd8yjoW?VY_wQ5532)TcRBL2J#-%yW0N)k)`S zHa4fmtd^S#L)R(;lu}~2zyGWd3e9G7joA&AraEBNc;WC5|CfJETRS^{r_t)~%PhOJ zsm;-z$~NFDCzL8!!B^=Md?n_$!o{hY#npC7#fTPFlb(P%w+G9o(`pm9QrlE>*JMzL ze?kBeFKoNG>ZycpJ(h&=>Em}sU~GUm1WsSQjCqK4)w&8X!uw!Y&j_l?9>#hY>tJ0l zD=i(6Ss%6mN{?AtA}c*g!^n+AW;`+n+#KY%vTrdc2s0my+*tx_1M|Ofr(dd#5<>~X zbTou#pwsE0EOU&2!m9vvom_o`b`YF{UB_Q`IOJVG4P`E-jcs z-1Cxq-RV=uuRikVH|~7usizmzgLywIIQl5uci(*@5)}RBZ{BQtGdjpOvv-?6=Bq%y z`gkKvr4V#VDe)~r;*qz#{Vl!@ST$ZSWV7OBCyt&z{2ed-*4Ny+al3y+UVNw0{$9BG zL6cy1A=oVbqDs450=}A1QRTG44Dt*Tz7lE2f@rw(4GjT=t2jpzDs1PErZq($G1Du-uyQQcO70BIayZ{Hx+5jtrEsiL8h)7IFfHcOI^gKhBh!Ar?{{_wCyyOFF}QK_R&O@V z6wz`>z|83P`};)X!7Mg6Hf@&Y>VUIPH9cI)IzPYpelW8mblRQt+SSW1x%k+lf8)%V z)Bp2}{d~zf#Jq6$@wfe?91Qk<_{7GcUUxS8i+48Cv#;39?@QJAlvpuHSOk+wTb!%> zg~62_AcNRdUVT)#m|}UmSHXi;%94e*^NOD+tIYmiB<*bBR5uGOPd?gWUq}`HkzibZHBB9a2bR0Bk`V^xy?MD8Wd)K~Dqc z`b~@{B`)q6tgWxlzUxolUv`pYdSf_BsImgu*xVR*yM0WvTq-3R#*jA|WWA zPA7VAu$S)c?8y1gasEdsiQ^|u*d$KUDlmCxy_yqHLF~c7`=WB3whR4cJl{id?g-xL zboMS@dhFY#)A44%-+kaKU-|NtI>V~*g5c`aXLL3*XOcMm{jr_A;wy&?-!vNCqagAQ{$K=8fO5+p-#&7K^Y;x>WT(EvW?LdEqoe zD~1g;=Uw^vXM3!=`Gw`}%HP@Z@=?DW^)CXSUz(z3I~lIuw0O!WXn62ALou9zBtdVs zAkqjVCD=1y4aiueg7EDpTKKn5O>pk;ah){NOW)EwpIqI()wwko$PNvl})dcDJw$y5|Yj@!3xl6S6I zlzF_jw}+xA@}ek^HXD;PNq%uM9R0TtO0|1E(`hx|mFL-OcXtNg6*d?`4@*|c9P^&m zv(H|;FVC}5YyA%g`+J|Or-U_LFz6`8ts7fs9)0{9cfRz(-6rz8_e2c}B5drJ{w?!n zYt^6f0`P|M?>@JU-@bVaT4`u55etJvI>fR-qAViektlPd0?_ATrW_i_KXy`sOpz1t$hdo)<92ATLWqQEWTi?)&3NKk&&g6lHRZOy19cp**gZDXn`%4;tCrAz>|9Sbv-a}M{pohe8IKex9 z+2NDw4H%;hVFk!bC*V>p@sLO^MSJIu|V_t*zT=Bng~%FvenSZ5>+26~#heZLRzJ>+5T8`jub(rO*CJ-ZQU# z?cY*6+q-n{eSb=>udk=KZf?=-+qY>n8u4T{MWiFV`c_IG5W>Qj9?}a4!vI-G;h|VS!a`CGNjU^N zXgEj|h&abddKm9H@;EkDf4$LiL5Jpfi1lFS;Bte{JYn$R#|@r#3PKPZfKLwrbJ5^$ zolv;5=fe=e5y%HC_xYwc5nv#jSNHk*UUttb{{4U09gfHQ`wbCC)!v@K<5w?Juf0Zp z{?GjRUpsZj>5qGB+M|NM^0_a5_9cVC?%hJ@z{)oTc6Ro#y?q<8jshj3(ZHcYT__b* zY7m0g*VjMO?|1+HNB{LNT>O*1XFm3^k6Hlu)NlTV0g!*Q=Y0Cp|5tsu>VWmaqY=d* zDM0}4=m~7J;;Q`P1G{5EkbtV5wt$DnQ@3WgMt4AH1?zHjQ`Xp3htoLDiXyx1*&mwIHiEe-pxDS>KK-j( zH?E(El^Q0kjjw2(Y$b7eH#1O{1#aHFfm^q3KxqZ*J^KAMtgmk@q;-^3+-kQzarEes zAAR71@4r#s!F9lTQNcri7);FgQ%4n&I7p)tc(H3oRZpAe(?Sw3g~emHC5F*)G@=|* z3k>!mP)k521q>&!nlYO;KmcrRVY!Q9M3@x`ka}3jARU3M4~pz80FqECBW;(M?KAwu z0Z{>Ea->ZSB8UDOFuA4CiyWp?jfV9QlNh2EVN9F2yMGI5f@QCYD_N9z@CAho$$EI} z@yN{_PnzJX4g$P$LHdP5(Ee&c`1rGo6De@KSCz@k)kIQ&Aut#_u_f$xUERHWcCdE_{k@H}gYk5PXD&a9-JR{KUng+v z*m3mx>y>5~Af+f<&DIAl+;RS&y!$;rv0LB0b-;S@1uRoSKu}u&FFBS5Hn*=1V^t0= z8t;riA&?TIk;5bV8yM?8y4rzQL1ra%ERc!d>6fx|Du~55cOK8C=^l_}v>0P9{Jla)-Gj3=x`VIWb<5!Zs@%Ub23y_fTe2_I>I)^V^xq_E>)}!WZ@>d>t>>GbEpG{u@ zA#mx^qZo}w)mlu9bLTFg+g)2|QIVkG+FI|Qw%e_re)oHRBCGG*I$*shA(R5(a3Tec zt~ILWI*0Oa5vVvE@=5@TA#iPLh9}*<$Yg@-IzjnHI9QRyz$kcVI45C>2$Bgx8O#d8 zY>&YtK+VvXVjYN`PB;h=?4cs?|KR#RFCM9UKTNuv9mG+i_w-$hamI~8s zib!cZJ1*cHpoqdXsmQ6$5uVu{VS8&I765`1^J1dOm0mu3f&K9qzw?F93K{9YEQLan zHj(EArqc<86lk~FICt(2w3_Wudb2~M^=_k)ym@VH?ZfYT|4+O6uB`*six$p%Xh^>I zNQ_RZ0XVRvikF0{^r@z76b z4xN?<6)9$;5i*W$0{uSCXCDpl!byX0W z$p}t67-ex0)(8D|NZqOn>;5uYBciyy<`ZfqLpz2do!2WN5s*`|n!6sl@E)ydS+F zi(+LzuyWFw%`CpY6=5ikAyy^CVF?}pL@^9AN>&(OV?aev%n(G-u|z~Uj5L8GU%1fx zE(~-e;Ib013Q`y}y9OeTfk6)AB^t3qK>~Kl*i=*4nLx8`F&w4v692rvqxZ+qb zq!eH2_1pj8gCF|9Z-4kBKVRRhb-=12;}|E`I=4@6>IirH$ZiNIDS;eN4T;v>0(*}e#K#5FhJz(S zHqej_0ZG7Y5@EKZVfQ3-k1(1#=tQ8*G_qL%PBdcgQ8)z>60i)!2^vDFMxAZqdiR6m>F=4tGB0kmR|u&8spmx z?Fh;_#0`zO9qi4G6i5<>aiJhRBkAVQnjp(5q==zrC6Yuy#|0XZ2aOe!%c0s5(ld$? zLB&9Gy+qQD;in}=MFbQQ!fRL#rIt@(kdr7oU2Ljt+_An3iHgoptrD^IfimGN$|>PI zkMLiuYn)4CoR$TSGh><$aYdzwNdr{EBFO3}Slr7Ne=RY{qc%QQ5PtQN!r8XMT2q3V zaCMNQ03bo|vSQmW)I6VW_5lQCS8z~IZ8bZgJaisH5G$>IJxSs>eegpcxLV(#b-=2z zf(yqE75B^iuW3yFs_?FAx`*HLQY{VO0XB6BJw^n@KP< zENh@_z&ZgsA+gU4E(J6g#Z1B<7cesqm36^vAXS7|6evqTl1C{7q8Lb(M4l6nM`-r} zA4?RsExgpw*26>u=>d`nPSSOp=vx4KxtQ(ee+0l1i67znUb%+mY>KCDPcSx&J9`S> zXJ&YKGQ(9C7>O{^yt@V5)gav6PH`j^h!cmf0~uO zGAro0iku{9u^>E`iY5S3h>)3qAf&KT%AeoZ?7jWH?|si!eRuwsfqFIP1;*rG{mA>` za_3DjB?N*53amvX$5*Yk1TA*w8BbpuVLw+eRw8o}g%g-riJ1{7tVZD^G8bXyG;$kb zY89p~M&=@9E<)}j6h1=98aXK#N??${Lc<|}Ljns0%M#2AmK0p&muOi9p+FMVPNM{| zg-;Uv_v)AM)BpAFpc{+udgqfot`?^SV|&NKl_d_hBv9CjP8Fn&owcxrkvoB>cXHf) zxQTW|5bPIyJQjdRV|Yn`l$hm=&wj%Lo9AzRQ6=B^ja#?=^3zW}@uqA#j=*8kDuf8; zp@OiMHn4H*#LbB*zif-*)z-R=qo*!Fl9;qR%?~sh$xr^wd*3;!@5(yEs_{)Q{P??D zD!X#OU=KKe5hPZ;u~jdJD}I!R@PQU^$3|Q!gff^M09&mA;A!Eo?$p- zBhHK9JLo)&12PZf1y>Tu0+|(Cx=0$Eo{z*PJs0u(%WPAy;?>}FU%G!po%0Gt6=(S*_z zKKBsL0g~Z~fLH<6z?l*(O29c-%kWZEW~+d4RUot;rEzFA2r(rg6RJe>zzkwqD1H(N zY#eT2`^E%P3AB>AM!Nv41Lai%Kb0_?VrMVM(am`22_|ePF{@9zG4uGpOF7d!JCPRZ zjhlDg_hxpyO%T1g{*z!*R|!1^FdObmD%dQN2tn&j|;AryfO z!<8ZMdG8^k7~WWjMq^39j8w>!qymyChy}X9yl2A@N>mO%)%U8_Y!>RImCg(SkQ&%L z(#G}cBOE)NB8oN8NW!oo@ZDi@hd7ptbscyUi=Vl#+l z1fKf9#s?sY!oo8xBuhhgE7XgKBF3R3Elh4r&|(vU84-wsA#9mDG|zM^!fcS0S+$GK zE#vaQU^*@E`7i%21j%%vD?fLW0WY{$M1-$=^((k>`-W6ebYzlG|IMA}&%gVD2Ok*J zcViu}YWyK+L}|{2{u-C=)$lgRu=~)Pf)L=!-;a$0DT&}@!$2ciNE9C!*(zCW#4t!H zkdf7*u?-oQi~?6u%Zk_;EVKL~0}~*j;EED5Z30q*a|_QNAP?3F{C)<}ZU9OFE>JIg zZXgwcpdN9Ua7wk1i3w4)GR~L_$X8iYD^+Nn>4(gWS3bs!7!=Ax%pVS#V8kJS<)o*( zUVpiFxYH_(?PaqWn(bCE&&sB^E(y!iOO;drfD{;v_b1(c@BK+5{)q=3e4t)r{x2Lg zt>Fd4_!r;y>UjL@Z^(SFOU?sso<)SsK@ct7a#nu=M9=?etZ25Apvqi_R%j9PvMlt3 z#9ShNK?kn_gJ(d=(7?BL!LY~N5Yz;x8HzPP5?mCZR0E#Dr48EhmF9VHQ?GUk=j$*y z=!}ec$;nuLeC5Bz^VdH$Amb{P28FTM{M4rg@%Ma5_Hp@{%kh#<3x^MZ=&pr2=zU!Uu7N7a8&osSv;^e7QYmYqgh&XcONUEjU==Im0{`p_{;FbE$ zs{>Yz|CiYN(Es+|wDzxjLXHPbGA10(RhQt^<~6NkQ>*`8_y7ihzf~VQTIf843EROG zrV2{nW#+@cb6tvgCB_KQ!C*?u06OPhp$c}(*DI=B!8yfY{(Q0MlRf_y3qjVC0673f z3FHRE1S=ZTY2(yi>c9DCKVRQLHR>MLpCF9v{iYFvf8^cdM})^=G9}145J)jq8#=_n zwrgRnS)F>pRaO&BxI+JH*)s}($Sov=1JQIPSka2^RwZ;d4@S%PSKM*tL230l2Yd^w zY)-5gfi4>Fy!d*H&sa$n7bWmYDa#1`IF$Z?a}Zc>bJVCar5bg>`jf`t*Zo+z_wo1r ztjqb|HkChR_x2>)DbdE^qc$tMemp{yCWi#6Q#={L6DOq86I^7{TMH?5pV&9y4TO-2 zr0Nh131$c(;-HT1S5o6Dun|8mcV=3acs!rZRUU{SzX*=B2uO2-)|Iff+B+j!1h3V8 z8etw#m)YD(v0J_MA$S!IFx5_FEWu90M(Gn}w_nQ?*QiUv|J-r&U;Gr6j^dpwm*EGy z*gScmnGXjEcCRC9uSLGm-pnVrslgmITfGw)ZEGs0Q0qsJm)0Kj*$4?y5=GG|pN%D% zf{>(rFuE`q1hEo2>60sn*n+f9KrTpBg)yC&_xFQ!msmJW6VswJ74ray=a{(83)KU2 zgJnN#UOGZhTTofSaE-MtO6c%pw~H44zFnLB|EK-B_ia+8ZC~eG_WgShEy@0N?!4@; zU(U!seLdys~0$b~yTSSGa6^8PP%6GJ808(l`VM_w>RyX zYkuyE(q-!lJ@ZdH6rXssg-Kh`$HJyjb>W+m{Q=9~@?S4^>IF5ujvsn*n7?DT`97}V zw^rx&{<*sG=FVkp=Ifi5h+SOCoqhD1Zex*F^zlBqg?AlYc2|GMytCo$Jx%L-;)len za^!8}N*;jy7 z}JyYNb$SbX5s&bqhHP4FJ+o_Wkuj(w_b`F c|LhO{XSQqg+!rXPAjtp(p00i_>zopr0RIpLF8}}l literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/resources/profiles/Vzbot/Vzbot 235 AWD_cover.png b/resources/profiles/Vzbot/Vzbot 235 AWD_cover.png deleted file mode 100644 index ee2f4e85f7c635de5a0cf93de77b060ca1ef854f..0000000000000000000000000000000000000000 GIT binary patch literal 0 HcmV?d00001 literal 42111 zcmV)4K+3;~P)gLn)m!B=&q?9c8e0B8x zBYxhwMRI6qR&@CJfuRmrDoc#zxS^G!kdv23>fly2JVb3v%O(ZczFFGWszS&`On*K< zBK0&%S?g+$f^U(mQwP!w)$Vwb*pt?e6i=zjAYuCfG$%S71F6P!v7aI+9{qKmyZtqBufe_rJ!dmzT>JXPZQ%v$zpYl7D9} z`9{NK2J^#-gTKKUF9AhIra>e^8oQYy^ZjQ##xq2UEidp`D^3=mDGsvcJEJm>*uzU@ zWc=uC-b7;-EO9R!Pc9j123Reuqj)wD90ihsQH?fESFB{AogG9(UbO>L6)P*dH>77L( zbgzFE#~U$qU+3DSlGKbET8IYI3w7s^d2caUl)fep~z9g7ap6Uv1-yxia=3?)SUDO|Cc zPp8BkiQ1REdpI0)I^E%L7{FiAphkxAyv|3mUTV>Cw8#~|xxF0y>BaO1#ftw3K3&e9 zIZbV^*By;UG>k+d6mz$%Krk4JPsbDXmE4leF~r6E#WSZ*`}4%afM`=XQ7KX6auSx8 zS2vhk#+9w&r_0Ir6e@tcN-T}y@z`KE4244RczkANHa z^XJZ=JA3%h!9BbG`;Wi>^)G+={jYxU)4%-rkNfuRId$qpxm1EeVAFIu4S>7?b^5}B zMZLSq^*^T{E=|>7ZItWy>z7wd6zb(vN4c~CA)99$_aM%nde`D+v(7d*n~nJNw6q_M zM;H#aUs}fEF)Ys7cx^D~+m>=|3;_p2L79pBMN+uQl)NkQVpru!Y0#C%;qHx5^(7ly zqR)D_Ho_7at>5o56nqFo27>{d8IMml8ueHIM;`)@yahH5`tx@kj}9 z=zzQyiVcRWUbjuvaA-SIt!4{#LZmeCxO56-m4_SsE{J#?CTSFO?y)TM-D%NNAZt+S zV0aR99b+kQsdP5jl>WfJc)ctPq0h}Pi0?cdkGESb7b4fZA2K|oB0iO}m(%d;!-VOY zxAXWx+zy{EzVdSgoXtk9*Bj6POtd@gSS%I_&CSlvjz&Xx0zgX@URoq*)f$~xw-XA5 z=~%5)wr<?j0n>Zyf6sw zY&IIfV2}}g7A4{lRgfupn>m-_E?bsp#lg}W%IDP4i5{qCDm+50R7wpq``OvK@pv>d zI|p0>RsiGL>2!jj5E2>mZ63)jErTA}MX0q@D(QgU@frR7CYroE=U=74`Mc(~a6*v| zRfR$!l}Zz&$=C)QMVv3^yPWIz09*cnJNjR2k4voT)=(vk;=+eE<3~P!k(JU?*n+}z zdT}9%^eqn)-Hj~+sN~Z8d`lhPe?E)0(O~+U)?mX?G25_?5=oef} zZsG$Q?d1rC+yZ4gW$&-L`s%yyx%d7D9(?xM=U#jL^+z9l{NYC)ee|)%Uw!q}7hZVj z{`()e>gsE@)#zB43YO=-A1$&O72&0rs1wwYB4>EnS5~w1T${#o`|WR-vx?G;X^HIQ)nxzv@~1!EcKe-!;h@{;k^}8^ zyEJ8lQn8RsCJ!AtC`wOz0#}6K<$UKU0I0T*&$rtxrm>JnqER$m%w~btX4XOa`hStt zZS^GMo#2>suusSK`T;D@K7$IcVH1hY*DitOip3&=`~B~JgOrgw5Rn0Q?%ZV=0f#6z zn})pc!%v<#20lbIGW^WU%+6iAbXjZ;<47;t)yMuTZa7;B6#e^xSE4WGwZjMT&AtrPXfZTEPLBO-WAyG7{b^tE{rAB@A!5l*(35L`iVU_t=3_NT=H=6bnq7jQ7^k6&hBDazDG*nKLg$Ge zfs`>|V{}MWacXGMC@>WmjBIe&R5h3~pUr5kJdTFjPhz)O_0`v2`=>wr0c9Ym#VTpo z?e!kL?|!0xK?A7`fP!G5RYrp_NE$Vpt!}r2>xMz;7<+yA@DUP>Yw$Wx~Wvlxe>7E)L#udI+Y=Y^m7^vBVRY;Jjee*V!% z9yxmS=*;{)wKgG-jJ0rnxizAe{WV(8Z?i6Osi{_~5H?WA7&uuD4@wQE073(rbps;5 z^pDo!(u^IVG~=2*6uC-3<2X7b7I6cx;yE2Wu>Yq&`u=b<#;b*VvBHasi*LO74x*Le z9H)Ubfo~zqvuDnrOE@v8D5c~-$QQiv*4tzshKO(d&U6?ch>P}q)fjG?p( zpb8AfSHAd}e7=A)P9yjd^0?`iTkpB=emqU_bIm0_Ig<(?d3=#y{`}`g>=u{+5M&x} zxbemtZ@&3UpZ^?w8(;H}96pE!;sy}iOi#x-Bf(4{=38&QllTY=z?cG1|ID5N$LcmO z6#iekM774fUZ1=T6C#w7Fc41TCJv@ZT@T$Gs0;-!L^Cu)KvdEfddOrlGqW>svjzwT zV|4WB5qjm8R_saJ0d4HDC!QqCWN2{59eHDG_3R4Vl~_m=ibbQ8$bS^Hf&i1fGa4%l zV=5i1BS8)4!R!>vs@9Yicm~djp7onRQP@Pk?4r1YTD;8>Rk`DPw=x{w=u`7Q^`b7qIapgABzrX||gDh{pInH=-FrfRC94 zwWJigJ=-l_+>-6Io84{?LRt^wY%tw?^XWw-$;|mA2NH?4pxh)Q%#KaRf zx@K8Ep(D}ep#%Ftgd9DT2-9f8XiD=3>lp%SHCN9E6n?^WOH0cK4(ywon`2Bilm^i0 z%nYu`{Kbps3HC^b;F(f&?R8fnmBPhhb}38hFcOWit^4=xC1F6{xrGJ7o@_SDi3c_T za%MaLhlxd#m>YA7#-e1XkgE8p@>v+Amyingh>qq?t(naF#oRSbB3#2IWH2_UXJh1J z82{&|T+~n`OhE-p2T`<@pqI6{!T4H~7 zKg1oD@LO;vcm7c(>cI>t5NPs1D1bD?l+gOR>uvxs$B!MQt#sM8V<)PjyYJ1f2kj?s zD$V(5**DgOm~fzQBUqwgsxXKVx?lGl$F}4KLqVEw7nq?Yms=`V$`~WY0l)0D%#S|R zD#1!oJkN5eNIyO}9Xoa^fd`w);M-j|e<2(W@^+%&Xmkce91MDiR4Np?q*N}%<55J6 zF&>UOy?%RnCBsYM2b{A#yZ;Wg8d0rH1#HKT88QdnN+H|EO9jDl1dHt!QKF7g*f&{f zeu{(DmvW%N_S=9PvI73lYwq@r%BIPUyIdmecS~%GzAY|hufFc8J$rVOlEb&*V?C!{ z!~}4sjn64!*RTXT&X#aCfhCgR87-0kY(ns%^bb8d-7-amBn1ReuI!hLBhy6`k}?XI zc}K$0+wQr^?02nFt#C#Gw+OXBZX9i*0UwP-DUI1R4n7Ka1?|)Sx90Z)V^G-qEd}!yI8bE*=q9M9;1O(IUc~^8vMvVUZ`8A z56)-ayJP327-^hq%P@SoTw-$0lK`715B|s4TYxumC2RjutHo%Bu{~fI=9%CGH<@Jd zGBeX3K4!Yi%(%?FNp5f;JWQS$)0k1VEQ?vK@7Jdu_oHh&x!XIdNUhfC)92KwQ}xzc z<$sOnyXmIKgT844Mc&=l*Z9XWEiwY9}yvDX>yK!?$2 zbZUAQPm7(=gw_2)#r?30cO$T;SaFCMH+%AvzXMgS&uU@-+{pwXi`9Y|%>8VKzn0lXC|MtVV)=>ZZ z9UWg=O>aATf_43)M&e#759Yd1HoiWyuw|6Q`iR~vRVvsqXfhSN^dkqn*&zC@t!#bw643P~5_y z&_Mq{u~b}+F7peV+(asoN~QsQm7VMmCEEwl$JL@mU3)}XK$%g zwmfNl{QOEXZPa#oJZrh!r)HKv&=gMCwHId>Md+=IH#Jo&DVabrmzL^M zcEOl?db(u<#RCGj!DuG5NH7}H2@nNt5ZkqQ4oHaFuQU-sjPDVy%J~Z0MM@T>mS*R!^+jR9wRH=`4R+ zOi?v)4l6{mZ_jQTWW6ixE3_bKR%FDAj;I?6l0?ATsYN0gY`vwf&cA*2?9y_D^K<#4cuYV4i@(ff${P_5)FE*UA{E#| zvXB^G@jnnmTI=lSH04NzLhEucOnaFR$Pf;W%j2OFn^%Q38uFqGfGl%qNy7#bmW1gA z`ehUlWNQz^FKugUp)+!^HO}?-uvwBJkc5HO!Dm4kSYpa)GwK}(`h(#B!I z-Ucq$*FOL!jb(^PMWaix)i{_V?Lg%_8%r`_AO7%1d0xAUx8ZZqCY@PJ#Al{w;D}F6 zO%hsqs>1ptkDopSX>8I6wPf|9-D0` zUD<|p5@CgCIjrTV-iXJK_sqs`LVZfEk&L|qeN~#YfD#E>SgEpBv`~-&B*W~U#$642 zO-0hxS9U{wp^S91_a3JMp4jZ%4E}-)lgs7l=xn_^bcdnGf>A5UNoTgC_;PZ`j$OHY z9(d;7*yx^ty_YXvdhD?$J6hXbf9uW1Pd&om`U3vZ@riJ$M7+7Rt@HTtlfh8Xs~Bte z#&5s%*3ig^6`0(+cc0fE$`{qvUaDaKq0i}na$ptOpd2lUrwDE?f-9E0P<1SHf~)Jf ztri>A;|uOPbRvKCdM@i>Q{$x0p<*`zBPoN=!OuCZfHfq>Q6>7jo=QoVPCxVE=f3sz zRH5K^xiIVMY5X!D6$Hzg+)bf4t6REsOg@@3Q^zP0!M3n0d18UP>~ux6l|pq?s?DY< z3cOgQg?KA#1({G`5VlP88qcKQA|7o$V@+MmegZmNtYpDYfzF6-3)=+)CAPBM)ZDzZ zw1{j#L}gP$ac^nN(;oN=F!RAfN01|kTPw>;=+|PYtQNlG*5K{cMB@JYPV$&v`O24{ zf9{)T4yY%9_lFK0hKh0L&TZMUxzT|`hs#xi-+A0lrV;f6YFE*#W(QUroA0IcCs2R7fiNmm)iwX9~*)}LkUY= zCz)aH=Tu^N`q>YD{p()^_;Wfmx^3M_#us>vk6UIZ)XRs?TZse8s;v)H*VEoDj=YeF2pSs zi`X1i`ofk+Z*MP)?D^-u1wiuXqmK>^4Ry4%gu)FfOlq*fKs{NUx%buCDMCN^*fb90 zJUDpk&Yi*ICr*Cw*$*aDDS4=1Ag~l&-qw3`puhLn{vE-9|CLu?9UU9>XttX-Z={k* z3_~`8bS6`u7(<8Ys(|%a&4j)%S6Z4|nObIWEmb7OqS-3epow1w-S#6t@JrvR>)ctm zAQrt%t`skWFu2;J*9imyLaBT>h6w!dp@$zKe=GniAe#}{5eei+eFJ@Lg3{3~;d6OY zpSPlIh;LaQnl#M9H=Ev+jH*d2-JvFYLxB}F(-x~ruI72Qb#WB+%SQ>UO6L`BQ4Y9m znKXm$W!wo}LM9SUsisUGan&}vcDy6{vt#=XjDxAEDV>1R$@{QvrB9#PhCJA0 zPMl)k0W@$jTXeZ?qhn*@5J|`#Zv4dy?{;nLV$-}mXr|uaRfApHG_xmem!8e$3cb(z zx<2@9SMkp6+hEe7HaIK?M0P!7Lp};`gnzhZS;fmQ)m-7APqSCWchfYn>Krl%O7v|a z6ZLdux628>nWP29;Kx4YtR_Q?Qg)cC1ml;F2M!#%e(g$I=e9^8KQ%ci%Ux4$1a=k2 zzsj%H>&a5q74GcNxvVFzGY9Xa;K+izpT!`!cz$$Ig%9QySo9)ur7&_5DE<21!$Q4(~qU9dck zA36xB#II}Ep;hz{31{h~MB|V}e%#vDcI^1^OBXM|EEycUdGX@Kox67J-Me>mbd>$x z=K*p_eB+CMpMUxph-w*a-`f2AyK{@N*b1;?Y&8~LTB0`~chWb6n829Kt;jvHg7h>* z!V*@fvBFJxaBj(wmRD;HSO=gHV~F2RsEzP0xN#<(HKUR$a^%$g`~=4q>F31p6ZZjp zVV`0z+odT5J^@6--;2fKTjGJ%q04FO`&vDkV@ZZ+4rQ4#tQIUH%^|RMP4*X?1;5uN z7O2>$gofRMi2B6ddmczw35 zNRhPK)ZEnB**QHuGcd3lg8S8LSBu5`fddB{8yc9oJ$v`P@y2c2J9lt&35@XbW5-Xjvq0?a*}elfNk&Omn2DgB z^#PX6IGDagfxUX+wbrPta;wzEdPx(RcNqvVuVoe$7 z9ZfD!Hi?qBN*-2G-taj~gi96|#~K=&dwctbhllwQiiA}ma7DeVJkZ~d^;*iOzzY}` z?1^wV9=>^f&RYTufK7oYuh%+u-qN|si`5@*5Dl;9=dwvGHMRm6k>Pt z#x=1vM6cO-rv@bw3M06vbIw?fy*Ua(@ld-GZKBnJ4#EZeN%N=nKBk>i2aE3-~#n9I9=N8^yyp1R#2nM!wc)S7hJRD@u$c*kx@fHNG+`%FPiWQ+JX;oUYZnTRd;Red!|~{_wti z```pMhWukwv(gbw$-mW4i@*gp0r>CKq5fpPGBQ4y%I46YZksUxvpW);&lkV+l`k<7 zyE;2}^$tv?OX*zBsj@HO$RJp(CM;Im6GDDCIMdTpvTA{)X{WQZ8^8CX-}yboLdjgI zH3dJoQEd^I3*W(yToMq+CFWwJ%`zd)1*-O8riA^zN)MEIA`w6?VJ~3Kb0u%!QlVOi zMwzLBxomzuhbu0;G_1^~#s<#IQlu$74vTwjRONqFAuxCynxT*}wl>*HBwQ>;f_Q~= zVpBDfjWuU4I%>HO1vD?q;_uRxF92iOIGc zi&YBgPkw!DTU#63ikpD7!+{1GzBh5RP+;|Az*q9Q`yPC>;A_Y(&0_JfjwLe@>lJVe z0~X*JMiylw{`-IZFJJlU*LLpg`R5m34u>0bw+nW!k5R5wlgU&?MR~X@45-9foQZ93 zZ-bITRMHx2LlHdv*og8TYC!$c1;EQ5s32p7Y>!DcQie0mm!iLhE zbtf&+(ZqMRToqPAzEm|krxpm>3@BK4c@d;cAy+9C0kP={J&J^b{5+M8vs6%Pq(qP@ zy0|!xeeHAUhE-ZjWX0h+w!bfxFU`!ya5De?%V)5!SexieuHiOp?4mk3U?J|_y^oDH zmrnEqTubr9;_M9Dswrkh)oZhd2z)zrmR)0OdtUbzmgXnNhFSXT@Lso@&<=J68CFal zPZ5nSKu^4TXAqj%^vtwC{pZfU%Dr~%+<~xzf0UqxCzFJQu=Q|-*i#59a^1+t5bOeo zv4|_%{Q0wI@J;CUV^2KUzk3gAAdyU(lUY|;79O1Jy|TI5>#AZ~3|3+5(5v;Y6pfV^ zdHy;Yy(m)Nhzn`%(~336$U`l&@-Z#1svZc~TqReRN!hw~=EhoE|AOnTUf1=32#2D0 zpw@^2;UmOWDv5YP5KQFt_(M;!iN5&43#QYbD?WPq=;+93qv0qrJS+17uT#_!at#)* z^G|agJ9MzSE6Ew$PQ>Eg#MIp4ikNrc!#uEzAGBCMZ|B- zJc+7;>=+$;s1cExnHonR#E)p}?3$gK8oWLD{0lFjZ?M{`(6)fxuH>JjvLr)}9$N=((0l_Xq`5G*tw$^rb zB4`Ifo|GB_<{Lw48ve;nuCOdl)rT=GTTV_8mcnfTg-d~9sCMLHO(0Yo+X~{OE?3A9 zV`x>g;JHzgtQ~8j-;02v*Hbs%rq4oN; ztKB`@af@JVgkh(ym|A4to`K1!*=iyGp-3ct@DN0}7ytPMg=(4blo%B@l{A1pJ(e_aHrn~w+0mh){VIiLEt3JBSGgJ{>_RiwV zHmwH)J)d{sx_f!dUzVkp)ltqVh+jL2=2@C^6u-#0fq&m3^dQ1X;9saf;Uk)?z9%OwY6`{XH!QH?in8&PG|C>e(wy8vOPT= z2m!Um%4Nl1H7TMJ8Bt6W&B|l**K9seOT|RwR}H}sqTu)X8k<|v#R7r7Hr5rvUUrsh zrJ-dg$8oVpcJ!n&JWP5e2~blKqiEhG`K&)HILJjW<)NssT}>1B}n0 zxK*tm-sh1960$w+NH|nc(niEi*`DUu@~Wu=OLTa61QFSQaMWu9d9S}$jit>luE;X? z)Vy|{9}%Jqg43zqV&XaJ>CDs=?em0a0^(a3-i9$II}peC_!xV(aC&8wMQT&2 zgtfP!3u&)DFeUjsmW0b!)`rNvEp~*J^2S?>xz3gG_?pk{eC*Lv$B!O*;f3d(I(6!; zFMl=eb`4KWp+w?|6hV`F_r?;*H2c)U4Pjt}!EDa!_lFvrZQVV+$4>O7GCLl5A{O+u zHZ{6ydZ21#D|r}O%tTjjZ#o{QJYI{(vqG7k?w*#8j)C2KmKT?>3ELwL_Z>V0LQ}qa z$-S~bZw|UOOc29XzRuEFoa@XNMj`iWdP{37tZBxRjgrIyTvj9lhX^~LcoRR78IdRp zTonc-$J&uC#6WU0wsd-BX{o5JUe*##sd1=qh$`ZUE=3tk@n!0BIjr|$eCPsjZE0#) zTZ{D#^2=ni2wZN(^4Fc{3~VmJP57Sul%6o>Kyu^`vyuQMp%z0Bl(y6&bIR={ZYljk zlb=5Q%*fq4w{G8J(Kk0Yg&QKH!*@5>N;1vpm9@2m6-<&!CIa0`+yUDYjfw!PKDrQP zkmhZj9d`%smCcRQ8mx`}kZ-JN`V23x z#fK+HZGZX)Hlq@*8j%$p80$fg=aAF$Rz5eJ%PqTH%QMr<@i?e1|mI?&b4j=UOA#^cNT z_8(|&X=SlR8X~xCcyMeGcvU8fBV=haMsF@bMQ7&K&=gcj`7p>De3mE}J3H4)1xMjz z;3#2KF^rqb#&5{V*DX|xk+rHG)JN*;6^o__PMG6_(MgkFVzKOyYkcm2%CQlm6t7GQ zXr0TbwYRnn-5XUuHn&eh+&pVwn)}qQ;F1waY&@2gzxKw&)S80Ck+{*Hsv#1>7&$=Q_PS?k? zm6St2ymQy}n>U_)`eQG=^c74W_GM-fV2=@KY-$3jqYdVmL=D0@`Mq*NxYNlF_WzuNZMiR5C)nLtNf~cZ9-*oB=qyef&XKmgW ziS*cvHkZ2`k7v`V!tAWeR{PPP`k960<>~2(fZs>U3Xmv5B~+AmP3#p*|CA(yq*NA= zNq_)aj>VEWG%RLxEBLr}=8j*pYC*P&iXem5QEJGcE945~ zhUQ#uJ&%OhK$+}rC%4zkZv}Y3L9jHOGFQ1#RrP@{X-f*);Or3K#k%H)xk`m8BG%LC zai-1f&kh%fiMlg#6$)b`nP!E+^MH+c4 zKSMm%lpJu4Bn=?Qe5HoI0;>w=ZEj|obwegX%RR zcf2=xSF&X-GeoAz#FUDDt89l1O2F^U=JK*nnX_oqCMG7uY(gWRIB^n=F7bC%+pSxJ ztj?V~cgB{N606Iy1G8}!9XguUbO)Jy)P@@Ps&Y348^n)e|FR46W8MYHQTI}LY>h-} zvN=#SH13$cfzV&)KudIJNTf=zMo^lFKk)Y3Z?n@q^TZS1`>~Jp@7wprn{QHPZgy^- z1VJ*}SgK$=?3lF4vKhH`OJh-*PFjf=G*6^Tq-4o*gHtE+p!`@5z9GxNDp#;6AAgf@ z2vll`h<#JhLP0Zmc9s)Kj6y~i-m4T*;U6SPsY}EXC51)}v4%$7xpRjz5S;NiM~j8e zWizz%?mKU{wY9^SKXc{`z9^OfUd%z7|szMAoL4xTM z`6|%SMCKKpQ?qI>DA3eKXU*<0f8teYVi&1Mp^Ei6)=!DwUsOzBhO$^HEX>U;FE8)d z-pw_PGLO;S*(Nris85>4yeg@olj2oXwZ|LE0up!>xe)#ezY&C+7Y=bOH4YUzUwrt< zJIl-ZQj}g3Tj8?irgnBuavSFt7bH}`g1mZb@cu_1CI2fJ4&wh)e4(YSjnXDmb!F%% zF$G~5Zx-Ey*130Ylv~MBRhB8niny}eMfAN>chw`KA`}~$VAk|oRFEy>EW$DuTldkf zo*y%e%emY{sW@IPk5DV3Sa4Y7lvKrTB*wE|{|d-q`0fx-4#**kmwW|AimYEac^qhh zefy8B#+K$57lsoV62rOeQ~kT=SCd^WZDfmEm3QhQ^$x_u>YG&X5ugBZRV&YYCX{V5 zv1&K$3Tjd}SFSY;%HxRHO)L$aC)L@p3`ozsefu_)`Xh%AmMf(p99rGUs*v@=ZxJRK z0c`GE4^E1FAaEE`tP=Xd6z0;uxJ@7#+C_Z;b`U#W3G6b-DeUXU_I)@4?8x3Yqh=I$Y#^edl+4=fvbVc}mE{ zJMX-Od=Q;s8?yKxYIQhe=UXo$vnfEob=hkR1hc}mTU9i-N|MQAj}-D>E|(v0yFVBR z^oBwgW3hWq=kfrDQd?(pGaIM59h9qWEv>pLd(C73RZUDxEG@@mIQb?I~fHLn&o(#uLhR5S%g%H{(Y(B0KpQ5;0<1Qr{?cY14TBUSCMuXiU~ zdnnYXEI}{c04BJ{>t{=4_r!+bZlG=NzV%8xu}b@Fu*@|1I{)V1|0fUwA~mA;$1^bAXupO?ghd7uH@239u|0PCHo4;-zw7An zlT*`kmgoxSR1Q=zxsR-^xyk8wOVvuglrJKX8q-lS66Ink;PXgbSjmje=JQ0zimKF! zLw84`D|qAd4H1+GzS{{M24|}brv&ET^;>s#?(F-SU;cfU$49f=mIX~wcaO^{aIG0I zTZ?A$J3*(1K-=RfmDm`4Z)!cG@emV{}lV(7un>hA8LS;k0qFcgObRI!hkr(6zQ zODJvu8Uh{)HWZiQ&@3#@lPK_KGt)Jd{UQBWmlA{b>0EYXazZSQ@%cF`6_)Gpo`~xG z?00^b`CK3m%3rxdJZ&jaGVH}tHSDDib|k}!NU?=`eSt#<58^IfxqgE)z1XL#v1~5m z^!TbOKuz;#XbJBqEZsy=|(iAsGg>fV~hr$(=XmXC8p3tz18Z=ne>4pM?dqakIU5ZTS9%H{!5FCs>n|s zR~J1|KaY$C)&?TS>jp?;>vYI^52p5B8;bN>I4t5Ki>N8eIiqP;Y;Kp^Ea^mq>j!@5 zS3dixKPBv9FPHiUcC%|TR7`(#X+c;mbX`}Q4$ac0!czS-s(f|RN}(nl0Ze7~xlx?l zihUH*3OcEkf?*ZMV8$_HC2>+puvkTyuq8XXyH*n!Q(R<94a4JhbhY|oDfS2t@C-Tr zz#E}ZB$rD!M#A}Y((5$EC8cRlE4sV7%7qNmO8k{t(g#S7AY0QwidLbt25l zt;)e$D3_IGZ@I5q2}Jz^*Ep=eJ+0G@x(M4_l?QPuXbx$sFjBUSOqMSwfmA+)qbe0cX@!5{m5887Mw7D?5^8_9}HsI9rS4Wc3SONou9S(mOBZJKtw(yDFEj35O#OxBv zZ+d2yZ&5(s`0C$acId7Ets|+KY&wr`lO?~6Px*3*NpItNdTXK4R*8aIv3TS5U{QA* zYKZJ|=^c^4&$WixaqgwoE(HR^cKbr5yoiVg0zdr=ztq;+%81m~H%{?@u$RRu$I~Jm z;w#&F$b0*@|K{J_y?ghQpZq6TDSXEv5KAtZx_9vcBWT6jWzg6_(ciN(vz|b3Lo{Xc zpXJqQa6@wadqrg}0n&t-qof0&mNHg!i#I@a$u+ReF{>a2BJcAC_U}1x@!Cah0YU3T zN5`&RyNEH7Qbye)9CxhlcqYScD!`LfUJNNg&S=9blT#mCk%Rf>SGdI3jP>OfMY~W+ zmY`@(cU-@6MO>$EJv~XE566_7n(@FcJu0U`0eE=^oue z2Sm7K;;r57)T57Mt=zhCy{-g@Ar~MF7(PRHhh}DG5DB4f%0S>TA)`n-fFpwCbl7v% z5|bH>P-&rqAik}(IyyQ;ofe!!EWt+}d7PQR(Z!Lm)!5*Oe>&Z|JzKJ6a%E29J0PQT zvr{TkBPN4`eoswIfKmD%eXQm5v$JEP(^oF{rjx+21J#N@Raz>RkS21o#%#tRzpHfX z-R(mceQc&|bHV0Pb9=U>H5m-9HZ){HVMLoJf5%4;G<@Ly{@?zyWhl5QPg2T*7x3mj zm+Oz%7lQ%JTR`aJ9?!p1^9U2=mwx$I&Ye3C55ycyZKM5QN&E&5>3bWY>ZmU>XeD$h zbTV=A-Iu=ed;i~-wr$JNNkrlMe(>i%{qa9qSeRu@iEBvFoHx!sr+A|pu3b6>a$|ZT z%ps*{!}&ZNO{u~Q*d=x)5Euc_eVI;GTc?OL=qlbTp#jORWB$?1M~)oFzqowyLVW>~ z@A~fV0Udbz?YI0cyUXbiKbGEF+w2> z075`;|A~_WXD*HM%)K4{AAJ;7aJve-Vgb_$K77YgMnfpSggKTtc*J~ z*a4|%VsBvX$PHVrYRmB0__d9V`tcLCllK9CEiA2AF-tkxG)J@3DH&8hSSZ?6eG&HK zLQ~V8wfHHg>z%6k*9t!Sna`N{JBRn%Hc$1Y;z5=x`)&ON8cD*a-|Pka>)yUMpG$x0 zAAVEShv-KHA-u4?5oD1+8BvZdk_FAgn{;YTo12~9LqU&JI$SIw7Nq!uoqCWOJ;Eh3 zYEbb8Z{6I!eMbZN#D;OVP|THznoyBtOH(^&Bh%H|^74x>)Qd8AJbC=Ym2206Y^&xH zF@$nwWdMNdfApgtquS{gKL5F&_(1z=@~U1bDC(=YFZ9{8nda|;8yY0wP z`CdIOdoaoej$}y z)?HV9{(meMZrf_lgn|jDYq4g)93yGx%&RX8@F%~O3SWQotN+_wu4ElrFwof6(vD#5 z-x(g8%j65@R8d{|6QBHKGLuCuQL_A4f5*P=&RgRc$mOfU#PDvWuT8ZC-2r=HS4;D6 z{OAK-mwhQ(j;^k0j%-zx63hXV9bK=Efp84Ml>F8p|qDjh*~;y_%MMf5{Y?y>SQl_8p6tt`l8L&z8r1Q zo$j$wZEW+kEQxD-F2q6lAhIUGNRcN$yqHZ*#5;t^H)$u_=d7~-!BIW?@ib~v4L zy5m)+^FY-&X0zXPx&{f*YdX3c|MscV&z^bh6&|(TUJh#xa#4OPmk&_$b}_o-HU8oD z?RX@7bi0Ez+1IW{<;p9UFUaP&oG{h~Q~3h48>Cu)^G3oY{u>bsD{@dBt&V2e)A4kg33Wn|@pa_zG9&KH#eHWlu(FWh^ zx%C_{Qqq6xw}0RXl&-1?6oSrrcj`dLq1#XRD`QWu7jfDgTW z{VIc_G&(Xoc5jrz75rHtn&?U8{^RrPxedx@ea=_K-n>OgZSTtt6@-db;X7>HsOl)ZxX9)M(X+&#|jh>*~-$ ze!Is7pl%@iY@Hwu`~qDCJdcR;11YaA;Xi|u<$T3J=x|J{UVFALQrUf?@}a|}wTyEy z=^kFNjnBSer1ocXt_nn+<0qEC{6$UpjdlmFIVe2?aXDXP;z3i2`9d7*AsC`M=i1~H z*y3kC^H~Dmn9S?@sSe&Fp3*n%_HX4g4h3iPPaeEbESx)kHlNFf!%gNSZaPFNc-d4F z%)Yf`SZ_rU3291B$$>*?MoN{?$Yp{-37|>&gV~uGG&z<>cYE7^WnF?JsiuUETp_iP z+#W*tn*EpD?qNzwMD&$ZicNQ_kW!wr4w)$$^rc}{QLi}^M08ZuFL(c*z16kkH_x3x z3T2NBRxA69MPJ`Q_1?&JpZ7?i@T29@S;~s|O04Tm1%2#o4aEodl|kfi%oPx>Qg!)K z3BKa`JKQF|XXdnONRWZcqiT^d?EEwMKd0m!nosRA?CuDQ#w7)&*>wF8nu-a~0@G?n z+2^e8Zb|hw*IY*!|9>?UZwM-f%43@~>p1t<` zw=`&0HTzHg^iL6(edXnUrYF`D@t#$xAan61ZHBVIr1A?VGwIA%zWl{w$49i9d9ckmHg17@tWOIM~2ft4YqKagw100lx zUgLs=1ypp7r35wA09-($zix}UoTX)BWVR@mAzQ!ji@)^78*kjad6S%*Orh*RKJ60S zS~oL#v=;Xw@da zG2L{o;WHv*PNBp6mS3dYwzZDhovvqWr6=`lN{cT#(o?!IS={Dy?)G|TX)vE>5C}Rk zR8S!>BuA+5-wo?p`J9FcGwA`-&ky{yHFtT$}2Aut0Rtq$HarTwRSUK z5RU|deg7JV8|umZD-MfTp!KnTAq7^Igl_(EeN8lU^aIOLAHpIygkcU=h4VFDjk4mo zaE(XPhzE>SG64uwdeCO}FPklxT7eW>ceSD$6^E+U ziv*wq_{W6vAm|5_3764-jZ>--Q#dqJT}at-Vi|VMNevc<+u@`Pm{)WA?Cy}}iqzZ< zc2|Sb)5NP+4|pBE7Tp`WbZzQaeVAxP+HJ9q4`tK3QE$O^5a&Vg;-=Z|XFw$vP3;$`(7 zgk%QS`#S>oh?i?Ige(!X{zG3O^YkQ>F4M78D-@rQ;ZroKD)M12Dn!Jfh~%kYz?;oe zEpZ?a#4(E&avqj`1=pYgWGa#&2Xjn`A1q%>a;e|-35Uj0eM}FGRI39%+qG~*Tevx$ zN?3K`uwno7Pydu)@8NDoOT?bd|I3<_+NRlUMF246rozoNXTj#QJHq*jJ~AIJ*qinqefYq^gOszb*>%Y_7R-i2Ap`2i zb@ig`RgLmeF1BpLAod98IXgXlzt>Ba1NTzdC>{(Em0)c{3@F7&u~+&Jsfy9SNyLnk zq%UD|ARcw49O`FqOZ?NS?6WzqMbyLQ-$=<}ab>MTL0f{X$+y;aURMf?!#+Shg@i8E zDT{ojtG-IXY4*=ZC`7r*Cj<7#w(c(u4;}FP!8a1r)JB9#RhQ2viUWznEBm1z{=w%y z@yS=OUbc{R4v^$Ox7q#D=8eGay-U%kpC|Hq^OXuZK}tDD`V*cl)reGLfX*v?BA%BEtm5vX z#;Ff367c>zi@rGkYf(rg@V4Oxh$G##n996ZHxN^lWAokU>4AXX?4lsx(i%#{(lwgK zhl1NPw6@k|v#~uge<6=&*z4Wd+%mHqjm6{O>Q-l#78lrhzxvg$EoO-5)pbwUKSXhr ztd?AD#HSsm2m_jUkOKB!c4&;*lSlTs_Uv)G{caEceEd`79gqAmKw&CLjb=g>#Oq<| zDw1%i=9Mv372Mb=*bH-c33-+;pI28GS<*C^_&I`D0T~J&eZf=(u|2>fGEcqJs58$ll-B^r0X7afp}< zIwh>OwYCzDaC!bOV`rh=xRQin%T^rA5Zl4);l+VvW@cvI2ij-YCs<}?=Dj>{ahS=@ z1T81tuj`Nc^pUR4Y)7LrmSw4-y1KgHFS)1BB5=qh_HTdvOJoRfviLwLonH6u@OB8i z8AT4H2h*3O<)fLH)xJN3pu?ikJ1{{#qpr2^%H z&U#^e<0ortU1XXxJ$&FGoC8;VekG?&@N^hyNCd49i~3xzkE`vl>BmnV z*gsfVUb%Vu&g)+P=1#YV3sl|k{2BNYO%oO@X~kvObgXu3x--06xpd*RuYV&oM^^-OeX+ zTo3Y`OA_)#BHEMD8Cr9$-SZ1rRdCKV`&8`1jvy?8is69aYEm3`eG!+DMF~z63%}BD z6}FHzq4%p*B$q6QK&hfk$uRa6}(arJMwW3l%E>U8P^k*{CBmV$5OKw)bvsCeHq zq#*d|X|eO)bn>}nJ7c?p?QiwgHOGs5W)r&p-sncJ^R^cq*blZrj37C3@KKxN^z79u z2No9K82nZOgtAjOZ`>^Uhcgc{^@SsRA-dnVbraGd>IjsC;eTAlB&f#ahP`&pr4f4O zDYga>6(LMm>AwB#Z*sH5Z=R@-iM>CxQ=?&ynTM`3Fgn&vegZXMkb1={U(JT)J@0w% zPk;Iof_gB_&#gS*_OU#f$7Waz${Zp@3<}gOv>v$fUO+{VWSrG@VG z=&=(R?7&yyMUsLU1DY*12G3`X!u1i>Y+dlU*i&3IK-6pOpc9*nZr0{9S|hqVop5pNNJO4u795tbTtRVgxZ>uw1K(1@6AghnCkI%;MOYG~^PKs^h03eR zrR(8Y1K0K``_*khiWin(IKmq#8E21f2ff`!x%T(bLdn@v7Yh- z42K`78WbQaWF=~|EV$OPBU&bh%QT%6dczwj8IGg zAvDN9cJ=brGJO89l5tr@%hHILSyl^5NbKQHbgqU-LEN?8K(IG2L#ihjLc0mQ<*mu? zHZ;yqTeshFsU*gtK;<(7`+ymu)Vdlx=>he4v^qzR9V0Up7t-x?rZs~<9I;Xpi@qmh z%KOdcTD7r#BWUb2$U&P=RiDdk8_xBze2b7{*o{!zeQa0-C`XIo=pZ71Z$`8xVVh7k zgijSa^L_UkXu>KcH|IuW_xKAAuPim!x2Kzvh{Xt17(wCqCyO|$MxzGs%}2l0$TJT= zgmH1%D@6&jRa~PZ6};~qwJ1!o7&2Qy!L2394wrn&G-=T7rYpNU^1zI3&$-UX7|5}v zFLXfW#5ceBE$7ZYi$|m?PIxgb)I#2wYk&0PpZwi#evR`w(h0P3>Cy%CiR$HPwnl`h z4}FGpURAo6D@m)M)_K+v-WdK5=P|t8nZ7>w-*aARX<7Q&Ry5IG5Gq~YTG@Z#$$vk1 z2#4I&NsrhWP$i@4*9^B4xB6~@@VED{2p$`(UXdaj zfTccl`qcXBJ$z~bwk9yzf{AOnX%P;65nWoR5}I(-r6CsY5=+p&*A0V<+uP56F1iUmR~T*H$9Rf6HG4L84KQs!=NWR<3zvB^(^3EhxhwRYpTYyn#tYasuG+C>{S6p zam^KmJR#nW7?oyozT4|GTite>pD^@}(1q{;lgFQ1p`h>vW9ig@2jcGm_kxe(ri zl<4fDzJ`X7Fb88G!071l69)$a_85Qo&2L`w`qv*ma)h@NMN+duSEQA}Xk%lzKGR8@ zs*Xk0W((W$J&4W>2hbIyT&&Y3v2Y8%}U0?%Beo-L5-D+t7rKnLDgwVIf_JeLMkCdbqj? zING*0Xbi8(<`_HJUHaEEExz}?Z@>73FaF4fKS~m8FngC?`?}$c8*g~&%gEFO!bi7} zEVSE6T$^vTZ=~b@-n{w#x4iYtv(FN>_VJg#93?jJVcYCsphSpO@XAI6baLdvh$u#d zvI!#+T82w5j>j%2S$kVr#kN9|L1}ViJJ1eOK;P{odG)JaO=GYMWum7BwM)SE)zzKF zMl*qYdA_}FVl!5vm1e(0-MHCOqf~-fbh)TQ*KDC#^LnaQiegyonzs*rYQ9h2# zq7aIOcVj&wXj8Ni?&vs)E(75_uRfs}>q%3?$(^1)#wK<^7J@Gp$jG7z3UC2ahg3NU z&5{G9Q{1XCHryaOg}wBhAa{TR$}5UqoJrbnGx zW)*VWD{J+hOO&w4s`hKfmYZWoBQ+C{vSF5@#)<}*-_5#(&(;H`duoV>!MONreoPnb z{j^H&W_Bfsbh;B($S3I73tqI9stz7lxp?U+75#r@4ljF_bB;*FOLc>_q_FX`A`7j5 zvPgp6EH6;)Jw!F&QJPAw>$2zcYVqB>>qp`$`@Kctr_-Oyo4Ie6~m z$%&&3o-S6NIjd72duP8|W9!IttYb3mbcE@zQI9xG&s|k7i&bcDOD$~V0U=uv0I4RN z-jV?_>!W_Ifv*}_RP+S*1~CsWDQjmD8~HopfTf!nqcghOotasisXzQ6i{VY|dw4%R zuixiO=iSO}hBKc?)H5DzYAAhngeplzR_iDOS$DLq)u^n99!ge|;zhSzo?l$RuY@TR zXgGw(SqV3;!ZXji5s@_10Yyfk_SP+{R*4!+T(=po?K4kXZ7h--yAAcemvDrCQqOW) z>lqy5fM|g2lN)5UKx3gKc^6Eb67cyN=sGE}w zU3Kuuxw)fit<+S}MbARm!YGvi`xM7x47BC$=GNPveBw)IpZ)L$KJeMke(u9Bed+Rz z>xXcecfKzW2Zxb@=g?*+R>OUJC{nkW;&puH^l8oo2jP6l`+bDaj=3u`g^*Rs;gNB^fT3%ICb8{;!Q=M~eQ*wFKx2mE3 z?_ciek$&>{{}kOs5f@n_YCBDpe?>|{no2HRMyQph^S$1}!u(v)#C$k$$;%wZtl%)} zXbU;?>}i+^$up0tSeo$g(HOA;P;xRuu~c(XNg33OKC^R69As{s?X9J5%<^nR*;LiH z1q=STUbmZqWN_4*+H+($(RM_@6{1T}8cH`Ez5J#~T@B~|NV^IqNqXg&rS93idkhC= zX0`)N!TzUaW@ct)X0{){ci;KjR;D$|s0zi-+@7IsZlim4XIiaJrHZ7gnq|_!%Gpwo z@sOSFrK-`AG;)4##!4P|-C~WjiVqa&q!a*5Dw*^YtoYf|d71tnMXO|Y16Ca^9ko*D z+fF;A6VMg(PpaHF_p8cF=?)5)~H~2dP?MT_i|yIDrZj4@kS}I(&74 zPhLHkDinBb<)z2nXm&pso;JC&?&tQh&5;m3MIOj&W^VAwxI+jfT?r96RlB#u@&g>M0!Y--sGP3R;NjsP=%+l zq&K?IN%*|MQ&tNGir?TzXu3#RGQO-oEH@)1A_S!wMEA&gi^ix>MXqvogI9-Zby61` zhj4B&?EKOV+9b@3F9&9##TY96=pST%2AoEYQfs%+TcO9mZC>6G*ZQ$M8->CHu=RMa z2*~t1G?Dof&MrSnG9`sG4ikCNIO#!;r!_RlfbR8_b0tX2t zI=v_=tmk{la3m#2twFl<+{@Lb+eF~T2qm|OfLn)JS3Oe$^3O&0%*SAvh?-705d>2Rv zZNR6z^{wyS+Rcbh?%VGi2Z2$NkH?*QXSc4GoatVeX6FL^5I`SAQx%{HV+BA{gb-fa z>SMQ$Cj1;iV)Da$t%3Pc5-ge$elJOM(eiQ-*S0%p5Cix7%|pB&bGZYw1setV+homb zqz*}<4u)di-GxNVPD5xk7e&kE(OtRnJjNUzPLGg~<-q$(mt*e+QDX$+T)O1}J zMjj+fSHBfgFyh#E)l{btu*W$f_4M}k-(S2K0RN-o_^1%QkEGc#nh+r5Cq1`!dIMQ0 zp=<|V)4Gr3hDH@amXQ&`2qHRy@NskBd#*7atYi8>qWgvNedP?d%%@~+6ay($)O@5- z5eJVezv&)Z`&mKu)4rW6)Ye z`*B6>xNv^9*Er5sfEyf>J=cWq8djyw7duB%y#b-tW@aD!uFd0{Ia53WzHC&y68?ky zpwy&eYzfF787dx`KEM5Yzx%FtzH8*}l5*e;sbkbwWWYT?kzpLbu#it%^nl;*5!Mk1 zl?Fj^9z!Ko`xOO<AR-)oOCpp5SR)Ji+4E=hWFL@*hvX75aru?LJkm*L7%*!JbG6&1 z+5!3DLD3ko%_M)2W3k`gN-snLLG9{G(w9appONQ1!p-}BB72qB$UBd6K`6ag^c5o* zVrzDacR>+-9-B6d3<_N!LGuCR13KOc=Hp~#*i2#SB#hOdRoc-JrJuQM3hJqlHMs8X z&Kd4E4k;*!NH*`)T4Zr2y1?Sfy@4flvtXA=2>wrY??g3n>OSRDKE(mK*B2cwjK5wY z)*LXmW8qkP)B>eZm`)AvbT=Mt6UqVUT}^=S_#M)W=C|YQ_eN-6ayk>(+IU@xHL7% z1Q0?aykd_sh*Z{!uVyEwx!TE&WUq{@Qh#f5^mexG{F3L3oF1{aHddhYene;Kb@CvK zG_gu=2!NI1Z$(PIccn5=wQ650`_=r%tM5p5N3q^P6mOv55K(6+l1=?n-Lnc<;1X~k ze(vSn$4C1|@heWJcTPIFd*j7edJwsYPSo(sMuayC>+GvSrL+nN&_hkw<}o9vMrhhZ zLBv+ha05u}Qir;Dh+U-Mn=~$*_Sz@}TUuD!!cZtG)s%I8mrts1ym6@?SM{AgaU6X( zc1~oN{PQa}Ik#l%h@nNQ9~+7}%#$n)*GLV|<76&}q^){KkVe3A)SE)!Qm#j3Ew5kK z1d!b>MV}UVp)A@!2FPG7+HQer4INWv*e79P|C4|G$LE2)ZJ&PHPvmJL>>a1umrh~g zZVhGZ$uTyD8@W*~+gUjD%wk%%8^WundhSkEjdfqo4>=tM z^&A*ND^eG1oVXlm0CVNEyeF1GAYO|MgX4cAr6VU?%j=>`jW=cwSI+4C4I^asRDJ>C zt>U8=iq;*Rr5eCHS0xBpfM5UhU;T{F{LHa35yDiph;$@mPK;y(NQ9}`x<&X`K5din zTUweOp3K=LLS2-^7NDA|XnTNn0%5URU1Zs@)D$kY#QZr-nW3+BcglOjDqt*v+IxR; zV{jPyYT$-5Rl4qd02O)%w5H56=+3PC{MdrM0~v}lbY!ABa3TL+aFoik(j}yVaQ!HE zqM5W9h9;q0%u*S`CxoEQ+L%E#HEr9IX)ad%Hn}{HJUt_77!m^A6EY&YIWHnB5`ng4 ztoK33cu}2kXda02RhlQ11`=!tg5lDf;bEO?*pcAtCJ%&Y zKbVAypwlY7NyS4FN^`1_=s*{VAVdWvgh57Z3MuAul_*a!63ON()U}HYRv)<>Ml-nO zkwS4zcCno?vPw;m5$PUSum!*eEFM`D(}+b^ub-6-)gu((aoC`=-uKRTzx(UH>Z^bC_kQ=k zjyIn^c{VIREO8JgdANiMo0NRkp)P67i}zw~s@bW8eu$mCJHNV_!w<|_6KMZP3wn0y zOGG}cqdxONp&Hywi`x7Iv!fO zGlhu#V;}wJS@`WHVuM`ta1*-DI+WH~nQU)+`+jq)hG;Rm5+y1hH;HCd&IBRJ`P)(Y zQ9~ozrW(Enc}SEx+393biRqwccZOK^-86^+XGoxxmchm0?T^)1Ob@A>a2da)1d?L` z<89koDGoN6?TOm9yFQZsUpylHUCzypv{Mpotz7wz(HG*9?GwC{?J_oNSFn=S3OW z1ZCi>bVJOS2srP%Lw@`{;3!O&p+G86Z3+fDK%pF=Mn6Sgf&^82Xp2l2y67L-rif^@ zSF88d0d+ZCNgwIFsDj;p9-e+vci!fBKig=SOt9@mw#A3(g^couIswe9`m7AOk-i&4 z^MC3gEuHRCq=h6_uq?T8dF&<-)n9^-2q4mZnN0PD@OiEM#nC@nzMPs-d$(s$Q`XYh zDF1bBH&xVO@ssPK)HCARr3D8*;Gur7Cs0I1y0o*|c_T#OqY%LwLT)=%RH4ZN3d)0E zo^n+}m$4e1yxF$LZTgSh5hA4Kd)!aw^&*`qS1{bEL-+u=258KYg8*|yEtHb| zY6ABVFK${T)fGQuDv^;diXi9zgf9~cAQET(0kEK+e=m05VZCkj%Ok1cjd0n=cJ8GVlswk?JO=*_#MDJu|Wnqm1@!s=&+hYQC}{VK1&y|wJTaB>LZ zB{;4?;VOefZINKz+eamog-Kl1kyQ1e?&Z;Z6!?ahFP}s^#r^W=?A>_thkVguFoVMy zj;g~`15mZZi_v@vupY5zxttj~S%l#>r)KG4Or&POBIZO&O$-50Oec`;^&=^l1H6H*jXvN7W4-d&`s?yQDI2uA~X# zid+xRn!%-2frT4V!i-o|JH^g|jPkai0R9g8?KpFW#=N9sje>0A(h7P zmPe0n98-r(9sxzjKIeXPJK_R}oJiMf+-wHDH<799n1#z)+bAPg&EqHGY4 zJNBLiJZXyeS$Ro>bdG~d_7)SBrAVy8nv;>ofK?4tl4*KnYAz#`$OgHfMk*$tR#L0a zTEFEO#MQ69O6gf79}nhOleuKFv>R=Ui2byK&ga+-3kBAVF3gU9`!|34!$15(zxf-# z{)fN+dw=m4e@^n>|LxyYE3&E4j4tZcG*JE25LeCD%TI+Y8G_A|@B^sHrRG$hcAwX5 zEhtbD6CVkFMNQWB#u|FdG*JzcSPd1Sq*PhpS1P3bq+6BPDfCtdy8=O##c!mjZZ=7A z%_K~oP^6!I66Uvu`C*?YK0N%qKAOD(P82(^9S;WR!TQb4h_T7ZodUw!P+ z@RL9B<0Eb8$@Ay$e)9Bv?|a|KOm?f`wCk;TU3VD24@tEDO<*M`x)V{d4$SffX=m7E?a9}Qc;j9YQbEHHUym^X2?#01IN*3Rd|v?m0@5w`dcgqIZIBx zFCsqg3%>CCzxTVWU+w#DjXP$w%`vIuV7MY{K7D(wwz2Zc>gOn>s#v3Nf;ymo()g$u zA)jhmVx>^2#+2;;r&59J>=_^^U98-8MHiKHQ*CBKqW)RRz%zz@A4`-WYd?^_R02QQ zIg%1+Sd})FfNYuSoO>{m3atRN-W}TvyN>-_+FWQF6bunW+t3isxF3qbCOPnzIoAuV zMf~Eg{qorROVZeS@Y}!To3{NlwnZNsVcTc#TNo6zZ9aXaDD$f>vd>>F71voGP9*_p z?Q)@PP>;nRFf8KBD!$Wl-o0*j0A*?fpy=s zK#2AIP>KK8yciWNQrW9@wU)-0Q8pgi*evAUMy>4po!|NGZ~wM$9c83H^z!9@Q+5{M zaU4zF_pVmV3>M3>WoBjwC*LtMGcz+YGv9?{3_39;wqueR#j-4Brj@?m_TQ>!ysJ0& z+(h2Y&d&67S63Hz)tQXUPZJZn@Xu>=xlaPALV|--O9>U`@hNEDj|YmVmT{7;`TTu8 z-{-Y8S8m>*d*qa=uD+t=dOLRRE-SB)VkTlo;k_@w4E{2Qruoo?a2(YPZP9!N-(>GR2d$1JB-~0({f#9{ ze`!(Wk=(rcgv5vO@zn{5cN{N(&z?<9YjY)@hXPU5A0G?^NCP!U&C$XBH;)`7#*3=G zn*WDGkp#Bxd>($|v7Q^G=Pq)X$nKLI zWRbu+GbS@9Ak49B#a{b$Fe>S}5y)Z@x(oVQEPj_;Kd+sqg*%AHdkPa@A_} zzz`Cthm?eDj?yChg6iXQ_kU@c;ay2aZ&eY~D(& zy=D$&D{w{|Sf_FlM*&QmZm&{>7|$x<9$;+IH~Ps!D9q$f3+956L@EoZ!n+MMBE?+y zp|Qzrqmha$nLr&*rX(DIHp6668ycpEwzpLPmFWd-6Q4YIN7(}zQV~QLc8tr*uB8F- z5EciRv?olGVlm?f-+mj+D=IG8v}No2@4x>wU;A~77F8-gu5y;3>X?p%;4(HkKCd2P zm~O~qlw)2#64`)Fqgj?@vNicSbeOHjHhWn7!i<+maXvcIN!@)HylDn@7bL900iinN zV29%347E6?G^rUqD5-hp&aI1|U$}q&4vBx2KFd6lo{{U^CS6-_%m(A788ddyVQv<) z+^8qwd1m&P1RB1&=6r0_OBfs;a*<#jaVVjg;Xcs?IFJ)Kk0Ggi4u>8fRu|$Z(3!nj8&~0kIyJ`ktGR zuHzEoNZjW@Zyh(6{Q@P=LleAr@6Lq_=Z+u$fLz$h4X?M_;+DF ziy1~a!s*19GPsN4nRCQ2#w1I3ChYOV9xE!@u2{sUlb_21Q8%Wi+bEDQGdoV825x2M z8!xtNlm!1tNy)4XGQ7fJXhvv79 zQm({df}BbId@2$^)D4Qm%5{12=N4C(x!Gsf2d?&XbwdC^4qHid1WAHsXqad5yJG87 z{z;zViY-5h=L}!Gi~(tfW@l$-)zW1zz48iW)$!dt_ri3e-U-bhJr2CUa){_oP*6rlCA*Zs#NeP4WMaW&zJ9|-@B&mlar`*6le?BwE&bqw zW1t#Yb#3n}FUrWw;OU6^8S`#U2+LGwRBK-OL%~U21BF(R_>-K=b3gH)HK?X_1K97i zOh-}SD=LZ#L~$Yd?@ywdH_|Arx{(K+n9hx?8{`kor1^NfshCJy{NnR3*VNbEzImP8 z=ci7cSiNjzQc}XCW|kMRy*4WF)b3-C$&Jeq;<{D8&?Y*cj0N1tM1eR6m_0q6+|vo z?%uf-!L8eOT)lLWW?3-gZcw+);zti{ zF^B7?VFAWrPK7VdNoqUno@&?q2V~78{Df@sXXqes@J$l1IaD1EEg>^WW=35`W_of; zLTn7+0>h_=hi2<)$6WQSaaUT43TYx15(+G3lf~Vj<#U0Y8LA>f0vm^nDpOhq93tBy8g@GPSkN}`9(UM0LK|;D?igQ6Q65@kJ)2B|*T4Q7V$4#7n3f~#vKMm zR;xMh4tW`#^ZSp-#UWqJU=0MUK3_&=T&XMW%N#;KV95|_+kS0_d0Uk3XJ}{;9OB=W zE!)qZ`;_?@9v;fgD_~vnUW5{QZa{GuCJV2hZ^jYa_A$EZ&OIR0&ro>g56ob_Qx1VQ z78Vt^JbI*iQd3hv4wdr1b>jxwhk|>l7S+|+L1KKSjY`3aNCg_`AmBeuky-*nR%b^$ zBcQl2k3cL1WMmrB3veV7-r)27!#i)$q5Oq~>6sZv4!&*BW~A^Yxb0YyhdtGHA~1YJ}D9{A&fIl4NZg=maK{oCv98~PM@2a z{f5|>B)4{<+v}%;N1>d|oU6bkVT~$7GEdoIW&^LnEM~^i+;d=Gb3^0x>(|Mq$i}UA#vbae)vavx_c5|RhBbZ}@;%?J^+nvuX^!gDkZ3`>D>fe0IS_UubI=_ch=JbRb7*uJn$pwKfu?c|@a)L&FzYxeX@UhUn~1u`Pg)Xk5y}B8(N7#f zA~63z2zZ@FEh>$tCoTjDXFPOQq^rJ z0VAT3oZMW3FlgTu3J(1fnj(2bx!$(4w191Q?%bwUOCUJCa^oh>F{I|^=GE3btXjG> zFF)_oGpAp8`4yhh#t2o_(AnLH&N3FWbJe@aoe6Z^cT#86m!~=%~oJ>|GkI z%(0AwGm#JpePSqHVMoDDWVtSgiaHR8dTnCjmz@?qH0!(A)zvgHuE$j+8qWf<0(K78 z5EH{Ci@g-~sZpQ_bpa3FdEA|TK!WP+N9_n82C1NRZvaI+5< zXo<3LK?Tl*5YrNIrC8Fw%6-GsAx^|#A|E6tC8IDiX9jx9v(Vc5IKbg*6;Rpr{bNV= zKl2=;VBUR31D$0IF^ShKTfY3lxpOFG&>=}eQlOy#Vx~ON*w{4N*;x(+TDcNSJcWM> zLj-04wUMYvb>z_7U->m(NB$B91g2A>1}JKas9Z2!6&<-GK0e9zjz#QSn>8baki!uS zlfFDy=Hj16aDJM#LMtZ*I+No=EAa~ zv~)j*Tl(NQ^?{icrHf(Cc!lh5d<+kdSW!OWS@!Ka@cw(pT3cHF^I!kv8@~BlvU780 z$US%FY+7ncURil-e;;J|*wG`E7?^YOaB+ba09{nx>6aKKc_M@wz*2Q@+y^5Ku@df= ze}yTZ_Du~A4j~87HySA|E$3GK$}})@5G@dl;4J}~bIcgj2*##I%TRsD9#j#+q%3sU zA*h&4gB(JIy4o5}RJjt=1Zfu3)hzeVb}n5y9u+us{KN9{MKn%%K*Wpx{;z+3<&`gA zSXgKqz#JP732RzsHgSBi4Cs$0!z-EU*RUG*0nu1a6;(1PGtQIZM|uYbgNFe6rS19r zERKeT`j=n+vOr9Li_+$mOWIU=J8+rEzD~}CA-{hEc;H;!ROd=ePoJS+ot#eYS>}!n zElR*-dHaOD=3?c5$X~y4?fDm8#vs_=*Z1mw{pX7>ztY*%%>0LR#oWBRpPh9prvLuE zyFA0(2#rBsrTHD37;&X|LcoQLFi(hhXn0Es5TY%HsfrRe8)-ieK9c# zI_I;^QHja9`xG?h68nVy10CI*O_*z#HySx&{9PR#H-gs=?0@e4_m5&cKK#zxRZEry zlaq6+mL5HF5Mrz8MD4@|P*zqBgTOd}5k;(pSC|0hix9R7#4cW6SBLHj(qv|2O0)u35G1uJe)a0ra4V+PifRMI4?lb#{h~Q0 zZtdzdZ@&I25*Ua@FW0T#aP8_9fCh^2Ucdwenu?kl?;qzuW`HYeko8>aJ>l`v^A!-a4D&`g!a_221HU4^NbkK?eFdUCwK1Jotc$QbVkq5XEuJ^eJ^)6}pkBfY-27m~1i#j4x4ZXgiSB?)ER z$BN9!$-@ot(TDGWE+7*P!s87zkw{=2_)OhB>qD`Pc7^#NtKyJYqb=bn3!ridp zhko^1NO{I-#3r0ZG8f(|e<*4svN11KC1TwJ@jrF)WJyWM!i5Xr0xAG5&zYi%H#VFJa_i&DF{A}ULuCL&cMypEX5T_$O_D&#CGY*#&Ylx zI+$-Io#G1Qfkw=##(^$?iBtR{D=P=U?CmB#tN2Py>hXrxRhR|q^6*|!Z)9J{zZbz>GkyF zB;0XgVhrew4v!8E41$!9bJ!M27_i2cBw#9FDzbw5{81gUkQ$re>Qx=o z01FN*6s<#I(TRAxZ7SsR)(}Bu{!wSI1*Sj{VGz-hHd%;}bmkJ}b8w)4&z}9~K0Axy z2qvAKn`gzU#i}iXB2?apgir&wh%<7k#IT>kYfjZ*Gu**fRB&(_$h5V!607!Y-~L@U zZ(M(H|1KdpS((|m22rZFZQD^+QStD>gOQ;X0kUZP^hc$HiGJaL)+(6D7bJgvtae%eF^1ta z{ze{NE)xhVH5}=;^}20QEMRq95%CB`A-J^;Qh=)B(*|fN+k!44xduVv?t`IP8LG1r zYWe+O@N!9MYHUn!GUPzus+X;R2l7|V^(ESZzP+W`omdw)JoCgC1NmLMX4U0OmzGvl zLE&!PxYpU;2K!GLMCua3XwF*b>Pr-PQTl8?SZubaM}Hf7J4b7E)8vYHDg48yk_d83V=l z)hw~Wc?An;BoW-r&N}$^TM#+yJzQD2ay3Pb%NH$LzH-&r$SA#Jy!@m361=j!yzImG zKS0SsfW@NEF*rDYM9h$+|8e3hQeTV~Uh}yZ9mGn_0ywRcbBuFIk##1sGGiNO2{{GOF z(z0?M#PK0pEKY*qk)d_#Hb}R`txCyjR$W43VntbbYD~;1F9-(7tBIz{EBG7k>s_^e zBc6IN?4?(}yt%QVsiBd2d&pHhh}w-G3d#M#h0o}Qmt{oFCD)_#-s*S%w`_vaKoZdrL}|j*tIGAUdI> z3=Rq40fJCAF@u7R%N8^&5~~^YimQKK>EJ z&&NRG<9V#^{=JsRA*;Ed(b)0`#K+@`J`7Gk^We^e&6-~@D?58|U{Gsg+qUhkZEXY| z(*efMk^^*dKEP+gJ*=9U`F1A+j5JGyuqVRY`@#?c^`LJ+2*@%|kU-H`sIQoGY<$A# z=!oSDu9GUIV_t6){tdpg`=yjjp@f(1^K;r;r!m+doz+#>DaE_`#$^hG#uyS z6USeE@s*^+M4B~|zi0idi@e%l zP+VA?G@b0A8322*ThIq^2t+aVNt=lM$wVMeO;D7D?oLxT9~)XUM+ohb;uA7cQrHf( zchA1_7tXa4WP0Y*o*lbUtPonaZQXJD%!z^i-ed0`dG6U4vNAL0s>$kbJvSEPaBn5D$~yaT(sRibX9St4fXYi0_dpRAn5bczyIsM5Vr@%VUf_?MT-~1 zN>Dv;oh)CmvH|WR5#0Lf6{v;Yg(M49!LSV*H{ZK+=NEqQmku93eB=5xDbGv+f1>&a z559vG#k)91?tler`CD~aj{kMLEJwgtN2Dbr%mc@AU=EOR_+vi7lGwO-<`4V;ok0=& zpSgLt^row`3*;q&4F@1MC>TygWo6MMDh_H7et_=)g;iKrQ^P02;1>=~px;Q{F;OvS zlZp_4{`(viB?-u;;Zunm(M2cx zLJ(Yd(Exi>L2f7nRv8pX)+?o9a1?7}Pe@|%^G^oDSnUMHGXetT=H>ZA+XaT%^R#9A zj*mb50M&-xLd*cy+I1W10L{Y(g@uKn+^$`Fp?vZ2iD%E81f{?&0ikkn6{dH>15Bx= zPiCy+lFk7XnB-mak>MFn`BoO#&$QyL2J*BMPH_#`4AL_)K~dx}C?!*l%mG?pdtq^) z9I_{8;ljejOP0VaQQ=U`a1b~i9O@SAR*j2cgETl4mMvd);^U9u1GJNun@?=CZWtW_ zUc=Kdu?hZUye}8epJ%37lIkF=m)!}5&oS8YT_Ikkj^$jjWC^dStE)$B4|&2S#|H?y z3DJ@0PXiaojfkhs6lbAM9hv0IXW+jG@KT+5K5I=!8glilsp2)iS>yT<%kOezhk}3xJ~LA!hTQ=$KKKU2=Oe+83f$N^&ZlV80up z`=ZJvEUzU?mjWh-3X_mKxC`&mpIhjWk)_6QejX1vm}yV~J?V z(j{ym=swuEva++l@5cIi9z=zvD-0bJk_bhsvkQ=&AA%nRg@r)l*3BEqDJdW>?P2Uk zrsOT?EWDbSkDE8IGnPfW_V5|T0*Z=@8Mhcf*kmi?rDbp9oD<^-Tv68BdGRA4wZuzW zyeVC5%b0myfIE|iCzcgiT2{tVBkBY(2iFE8jwh@hUfVywNVv^au#RbHsD*N%LozDv z1Tt(b$<51$?Ds%A9D8H%@Y6A;peHA#pwL5jV4~ffoi1eNJm!kLyu7*)a`>e=Te6TR zfg{e%<4A}9QA!9^h)XIXyIR$j%rY#pgKab>3$mfOg=UCai z4y^;~4>e@8(1{*jcWzD|=4y5TK&wE9GzkaJs59ZTOt|XwTzC@LELjP_A&t;4u$T^} zrlx~N(47$LjEx5-@>oH=coAACHjj7SejRLM`2hhOb&Q$@Fp*uncmdxm))8?8MAtQI z*M|v@3}n;hZM-g0=|GwR4(3S)NcuVKws}kK1PlX=3~6nvF>6IP3=a>oXcbipWDq_e z4@5e3b+jWXP0ohk8we5a0BRjp9p*bTE3>4e41~ZnfMADFn8y>6lDHo{vkk|raB7bs za6mj78tULEfLn%b4kZ7z>(;a8Z1cKhFqVrCA%;n%DYy}nfA{81BnGG&tT#I|b0jCH zy1JUlkOxFN>*MQdFi>8;bP@W&aAaOgPf6LieOEjd#^K?sS1&_OdZN15ty`a#nm$*Q z($B;AGZarsOCr%+7Z>1+!O|z*GdVs99Gu7%1#-J8DT$oZ0KAF!vfH4ssS!a1gDD*Y zff5o!1P`khW2~sGY;I~GNCn(_)ZD}s8QCzG^RgFTdg&7rxC}cVHW1-xzR+18v$3{l_`ulA=Gx8b^2sZa2$!K`7tgn;= z)=+Nf$Xm5)HFUeRwRO%sYMB1SmXDnguGP_xqWB#^=jl(8iY6O-mxnwIh9{=dte&5e!Uut0v@s*J9ZTo6wcKnwM0Lvflg3o z5P_3}eXo!QBrwX+!4v=jNX%qIN{5CAktCp|1fa7pQXKnWm^sG5m#a79K%p zrT--*r40Yvr)SylSX5Nf`nZKSWY7XUZfa_RmsM6)_4M>XGXx3@Xs89EE@#f121Dgw z?(A#_)ilRI1ayHu8TYZ1dG|{PbZY777_HYLX7vmpp0G@@C&fcM6GaRsU;vzjeKqLT z#l>axp}Q0LYZBrKj_}6{Ywzel#(?i)5n@T@yx~YHWVgjOK#yZ{o8JjN9n|kHhI<@)!f4qFc9Yg_k4P!;BR&NaMCy3+Vjvul&ku zuf2Zt##OZrHRL9RwFM zX<`r>>`r)aS62t<#UfxzKvLP%83Wo3kmA5v1@5yvd~+e)pgcIiz5&dPAU+QQRup~h ze^e?kS)xERW(DxEwm>pkrXA)TXl~!W6QDzZi1mUoefd{>g^ZYVhF|FzJp`Zv1Pv3M ziZ%pQC@(5Gf9WD)WJ3VRR8_e|AvQ8IQ}7ngER>*!X>VszTCd%>R##tl@$%;g0i9hT z85UuKjv|pTu4T(tprA48o}MmfVNOnNNTzauhTsvCgr$qvC`sZn3&Bsd68H*ZWn5gr z*m(BLY1CJY1?*gcen1tlBa{`F6!L@=g%BpVsCpm8L9+7V^NMm87ABW1OI)-( zJ;v96=$~kib#UwEb(sdXZrj1u3LyboT`-fezy`WHx#A68l#&Hs47kRv_q|^l- z)29V}Lj!d0v$Ln!#$HfZRDI<#mL6mj+5m~^Cv7oa=-iABB}{Q*uRkU+DJv&BEi;go znUcFOI=dh}FF!rMXf`7^J~`2WV%jqQLrH>#OL7|OAU5=e%g}#bA?=+5UoL-|^?8j~ z?5WfQhlviT%GmdEb8?{f#JI?8h=Io2$h<*M0sD=KofokbRt9xaany0g8VEVLbNiM& zBV2}7X}1M1nX_&C!5tzMn9hodO6GM7eY4&jD>-!LPi|yox46aUCbzl=DmRH7s$ef_K7Vy6l|(@?dsS@``0ESnDm1 zn!yi-P*GM9^s{=Vc^+(lq%$>80%l7RjNF7FnKvdOken6+b4<(0T3AFp^K3?bT3%sd zRt{2PELJ;aLOU{SE3sl=ZF9Mkq|nV$cfT}Qa~;;;BJX1sFRr?E>jwDdcj>>!JsXAQ zEg1|3cr_8TmeLxU5jtSxQ)b4RuTs5tQ&Yr_1j}2+cc_+|n*@-6xd%&_C$)&6B;$_) zwZ-RX1NO$mrzyZGHV(?cbp}8S+!^Jpt1?1Elb{)_LJZu@mg2ujb%X~s*6nPAL3j6b zMNX{+SV*N}3L=A=q!05eB*Y%y7}^(f2VTbeK@KQ>T73Mfq? zQ`pB5u9-79V@YW_Xu<1ZvI|%Lz%OUzX3embEjpgL1W=F*-e(ExfMAe+vME~58m&7| z0&z=*9GzF-U%DZWt^02K8Yx-ICr0<@ri}(?Tc@Va_6-?@HV8ywgX|f)u8=T##V3L- z5;roU%sF(>WJ&|+{B{nBp+;xSt7~6L^T3oLmJyf9)N)N)fCXuC(MzVJe}hlZ2B6Gj z%f_6SzmV-ckY#9f)Dw$y3@!0E0xUR(-Uamo)_g_VM99J@0!ncnl3gO$p5orrhscCA z1_8K+iEoGq`}QATZB}2t1f+s4+B?b@;BM3k6h#oWp|Ro7;}-BW+Z7&!&SR}1kPJx> zt7XViGSEeF!0GhdC)6vb?PcLn4*K#0njnZbWt7z&_Te3AA3{9Zq0(#;xjHlw zP3n>8z`6cmLyIt-6D1$DP7W!gTI|4Rg^2&a7K#gR0{GYwARhcN3T%(+)t5TViEq9Y zB{T4tOP}U#tY)N0!WjFVyA|*WL+2%QUcBZhzME?oizI>-4o2j%#`-#_4k&{1;7|m# z3(1wpxv;JDw2YY8XpBXyUDCU%+tzt+c5Q$IreZ+Dv#PmSvu16b+r$ix(xB`ybVeP+ zr}f%vukz}pm5V`6nw#Xnl`}PkrpLQ92UCuM#k#%$P&f{6L7GO?ce|)(n-2d++Asbg zd`TNEy~R~5zY!buO%=2|gcSN_IHYq3vTw!K;@&RudNIj}t>*_ukd6Tnq?(=}#p8&9 z5#wZ`KTJH7%xNoFSVmYv(0KSWa4}a4vN?A$1QfJ^{yqd}?L!M=wKmr_kbvzfmLBXi zdl);CkOP~*fX7tfG=LzZo6T!>HT;kr3`)R>{8Dx>Rcz@Y`wY?+^&gNJ6sLn48|Cu3 zBKeNs-A>QQ&CNl9bQ5eUxW{y(NpRXS_Hq_FeicyQx#yn$^s`SJ8X5oxPAR6>x+rlfKQyusexRMJI&90+`ZWM=y76x4&Ctv z!&s)vxvb3Yif9L4-9LrjdvL_^r_E;WeP!y(32g_#0L_Laq8srsaRZUK6Jrw)U39=l zk9wz^Rt!BrXQsrz!bokHntM4hfDD+Mm6crYu`eM97YhnG% zuk8fesqU^0_&ry6Mw{5Jbh`~jrX*M?D9Dn+@CvH^{onsBk>9WYjQL5ask9Ke$si{b z1{}gFM$ysJ<&dM$vZBg7Lr1;+5MlG0=_i~%*j``Y5~{xKC5^{zQ(8&jeh zzn7R=4l;9%N<=lBcUgu5Yj)@L_qCHHz&YPBu%Le1TIVoVxt0x|Ai$PKb(>ZzaLDLxONfPjM*^ zh{nU-3UUm%gGaa{&glhVP9{!p{B-yC*;Y0>iCmf-<bj*9v$~5qM{ebe-Qol>;1nQ2jvxuzn~NOt z%YeXA=4N;-4V#=Fv$K`+w2G3tFspN6l?SoN za5OnQ8t7_9P~aVfc+jR92H_aZtUIyX zqar0zZgmnK#VuikM-bUY&z~54??3A6>bXR~6y1PGpkzT#c(weXifrcS9|$E5fqM%- zj8_6P9(U&)p^@=FG(_dOFla>T6K3ZyHfCk_pL)RRUMSe#SxbZP0;WwdQLHLB+0#?y zrw{Z6u-evS2NSoz+^KOH9o{@+5JOIg!zL8<{=GZcrg(sS?_j6pCg+9?8#dm(d)MOK zy_y#aCt@0ah_n$IJEPll9`8AtA!bm#<(1Wk;L4nr4F|8S_XjT=z|%~7P7 zmU)Fz6;4*49q#+?=oB#;{kh-|^gm|Wi5sfO#vd`@e4i0OZO3pJTXEn>TEE>_eahd^ z$cT{=Di^cq4aF-1PK|d0L6yGEIw_UD%H7XS2@RhHuzIm8?#8uh&gnk}Ori1uDF<%( zhPhPcN&DoLp=^GPY*=~?P8`?wNeq;`i?|o4J=7Z_0ng)HH#cHrjD#{S2qEN2j`ng1JM~Hhbjg?>I4zQI_eyXwJ^^ee zLPyXXSDZK(!zk}^2K88e<}zPl&-{TU-Xe+ycMDPF2ty9LD4Q(vhm!>dO?`bW+KpJc z+PQK4dKiNMM-dfsbMqN|qCn}aurqT?FWu|y?PJdmYsg*{>CF-nSSpTb4p*E-7flf$ zsuAJ==qElqHumgS_>!LZ1?iyM&;l95@*1K9p|47Xr<#Xcaj2jj*<(||0Ltpfz<6(u zucu?M{qan9+e~NcSjVFUql5Ai5fWBextJzI>Q%5Uf$e?mZS;q8Z9ApEN*uy&Wdu0e z4g#f@e?z#=Z4IssSH zRt^cR=Kl>N3?l4yQ6FIn1(?Aw2>3?n!nJ`p3yecw=OSu7H-LQNBam=LtH+?cFlLAr zupp)ekP*TI*_dBp^G4f;Q!g)aOu^%=!*)-IcqAl-7UlTR$nitTU;Qm(%#hd$JR9z# zkbVTFKp-J1da{3TvaM;hyKQoGFrF6K6yMsspzHBOU+4C9t2-Vwx70r50ZA-+wK~m= zVLs>|=!ch?o&};4KmpB@BU(X()_Jy&zz2oI{Dj@oD}KU8g&AK^FhjfSt#U|sU3y;amC*BUHv*=tFW! zs-Ig}ilUlyB@4!0Zc?;Y#uN*n5(=xU$rY7cg`E@*8Y=xI%v7$xj%AS#fE=A4@w zsI1tte{Vwr*?x9};&+Dno1y}Ssp<%e!Qx)=F(DyoU2zf1Ay;hFcH%AEshlt@U9W=1 zCLLCbS5TWj`dmL4#W&>8WJ#JfZC0{^SMZF)6=AgU^d&7wf!u}dr!WkNnWk=fJltf(ij~9_fE-GchH*>_$U~-V9G0rsE(t9>qU)22 z_(AW$t*i6|IR-$Wd`|quFA#PxJJ98uo{XCbBD`qPubG}+5uB;?`A^3ul=!1aK>V}8 znU6El^UKQb-+zEy#TFaFU|HyHCxnh^;i6~bT@<;@x$daajN+sOe={7|6mS@Zs1chZ zasz=GwjJ6Yk360qm`X;)vj^iV(R?AvV(1Mrm{6h+kKi+vqIbidctYoui z6s!#*WRaeV++Isdh=33V`~^SO~DiJr#`fCF)#vua4bPWxrK&bi=l^u^^WF0wfJY!MZa>R5@b^~LzB+wY=vs=dNjDV^XCy)mGRmE#0 zv9C>U*`GK-gBD#&CC%@-h=aj5i=;1IU*IDZP*)ElA7 zdO)tbiqrcIwxR#ee$l+plRvU-0 zlKHd6kQzQFwf(#IJ-~Z58A`X6o7tzy9p>CjLtqpYV-=l7oj4D$(e+Rf$a{D&k{VRR zgh@Gu4cQ(J&5+;@0BbFWT51Jl0eb%Sb1%F^z%YhmTu`uBVg}N=p3n@vu5&#v2(&2D zPH~7x6$UCDiJ?8()isNgsJaq+hm)cd%*ghT!DLeN9^L*3jJW1wC8TLy?>^4mEmv@b zFOpetu@3|0Q}ZTEvHUwd1jua6f%QOEL5|@-h+J!Fp#>N>@nrN-S&NgUuKo(T&2q5w zzMBq#A}kU5U3rNXz;P=QsMbY5pt*rA({)`9(`ufP5(Ar`ca7S3D_ZIn4g2wUrs zjxixL_2fqIJN%I5fWuZ;C|g~iqw`NQn{0U;ipcCrOCSl1^YGh&m{CaxS4KurJ6*q{ zLG$0TgW;2pp~wP2^OT*SZC5I_V~=$zcJNoBn@!^eXHDB4$7_tj_A zH@L}W%TZ>uJB||}IE}en#@D5pFC6kkQDNBA{ur;dgCS#Wz4Wj+e5U>(6E^_Pp@4v%q3rpt^ z$4z5qvvb(cKW-;*RMC(FVQob@a};(LUjpd`9!C?&vG5av3Vp!3o;p zFyDZ0T+^yW+BoqQEnsa?*@J~6+}pNIXV_+Zg~=`P>9ZsxHF0IuyRvyWmfYruDp7~u9mDLXur1;t zD)2?nh%wjrcFd+rahDKOiY~YS4W^yX2BAlB1qF~@wCM0C)7TCqMS7%xEupyoo}QIa z;H33)TH6D=!{jKL3_`H_pNhrS0>!N0_80ydp|ILpsWG9jThmTSnq$Ns7yv4;R}L0a zYfeUf2j~0w**SI;mc;=5+t6hQ`~hCzW&8q-8zMohqp`9ubFO)h+nSV9sFwT}GVniF zI`4-wma7Af-++0FKh5Ejs9g06VT_T&JzR(6=M2Olw}NLU#_3`(#Dw@gBc zX+pa}WWnwW(y(-Bk1Z(IfDJaL12?ILl{Yid3Z%RA&oZ)t&?^v7-?@h^F|eu$6x6rU zp#;J`Qu|surlKH%^^1H#SSijfE+2g8(fM#PAI?rM9z4JA(aVRPxqR@+fByKHeKC%g zjUMEACPNE5Hh>Xt=y0RQ^oO`4z>D7z;=!#)4&Fqlu>FbaFdDn~NlTylxa`OM#SLJC zt{X*n%~`Y@uUB&>MC8z>NgWmgbipaSrfa|5JpTq0RaHTtWwSEAOPuc-9*{zU4PoAC zF_nXUhiZ&`;hIczol1jxuC`ENwcsfEWWj(O$BJu~Lbp$pM%Q#KR0GVD-QWMni-kp$ zX(S26<^C{VTpgcXoSa|%!lBu_{fu>Rn(y2_Oh?D;VWLlee(}NY-+cJXPv2<(yd=-q zG;yjj2@*Y-5c8m4>XKvAIXVt`97rdDqL)){DJJ00000 LNkvXXu0mjf72T~; diff --git a/resources/profiles/Vzbot/Vzbot 330 AWD_cover.png b/resources/profiles/Vzbot/Vzbot 330 AWD_cover.png deleted file mode 100644 index 304e500a8c5e1a745d4a3828a31cf2bc0dc71bd6..0000000000000000000000000000000000000000 GIT binary patch literal 0 HcmV?d00001 literal 42957 zcmV)3K+C_0P)#~5QCqkp5kAV``_`o3W?E(uN1myf6fXRGcy>HSy`AksaI3luc}Cp^TCU_9_NlLD&fsoYQ3!z0fLBXnXrN<6v=iJekY~( zkFUm8d)pQ75ldZPwhyU&&8n@Z#!=9?#;TbFdn~Fu>nvaxcI)cPC2M!qE2oGiWk{fJ zSgNjYNFh-~GyVSgBH0cbB4{p|l9GSt>+|dO93FxS&FoKy<|mU=#Ni#dY*8i_*Hk-} zA)YX`Mjbkm@?zzDEm5F}qD?eYXJp~$o7y9oDceS2N#0_*K~iU`zM46BkFVWe*9*XU z0Go(C7LJ~{QqBYmxi5vBkI&mPbSafdV`mGbejN2nTIUGSFF~VpunM(C|6(JaeWkhjMYFw~Q|@x) zw~)gqx*+G`Hn<-JEX~Kw5h+Y5=e)QtggsN&^y~tm$BA%2LJ6(Jkg!7oaD?IM zXi_5Ak9gnoQsCa4xV$m4=+p;fAo4I#y&}>c*b&^Pjq~+==dqDQhfywfsnW0{m=_44 ztW|P|$fldXgh2`NiG@ylms)ef_?v=lIHb`|b~@*mQaEwv5LA|TLsrq|ACXFH=BSaZ zw>F10G1g5bQ$L9}3++adB@MSqC6>(WW;YDeG9FlFW@g@flzE9|W*TOmS!!;(napfi zxL@f%6DN+cU6=1oOQo!=sDy|=BO)Wyy%fiBHk-|n;$-pMYPA}TMzh)A?R1fR#Z$U& zPqRlVN#Q=j45&<{t1x^qlmm>-=kswcCww)V&AobE`Oqx;N>U7QpXNxFG4q?RTfa)3 zrh9u3mCKcxnHhSI_jKpZoz0E){r&xRyS2Nw7iFT_z(A!^O;K)Y>dPs6iOf&QbfrS( zbE%!%eiLr0Cw$ch2>dIi5=KTwhKGk?FMwEDTH4v!-Y3=T)#^Z$jl42WQ4cA6&Kx^_ zGHo94lDN?6W+JlbNtB&T6p;rIXU{%5I5^npv{zSGKKb~=?d|P>!NJCUl4fU)Y;3L# z4UeXaKV3HIYnkwA3b90x(u%I3!3|}QqDS3Anq2TSXjiws%;V#kXP!l8aJ#ay^56gc zNw2h1tqn5$^7%qve?E7;h~_wc(t6>AoNkc%o`zn6D8Ke=zn4)!p5l;o*_R#rw6|V93?v@S8Ydcsv7 zYEMs6K#($RkQP}RMLML^mZkog<^oeH_fBiERDz|jm-4NR4f4Q+$IV8fnrk&T&jVFt zAoDseRG*PCizM;`4TekUrbRPyaBxVT2ME~Rs~3yKPP@Imy%p!;z54FT@)B-GeQ(d| z_7!}_=m9p)-s-#hL_wHBi2L$z&|wNGHPWyTeiYn=aAvT zd3hNxB#JV)tM&RG*e4$Ez<9i>_FeuKrJp4+?_E=_3i#XXy#zD3wYj zwThA`S1RaRuH0{IZtU0TJQeUo4c1HL3PVbX^7e5p3bk>X{L<_v%9v@QkFwczvz5=~4c{JQs-ag-L6Sd6vT@3! z37x@ouKCwlqXK6{-fA^LL!nSW`g%4pGIsCoZL<6I{X(&b4+S`cCoS2Ly{Qv5!>xz* z-rk<{tsk0vdcQ=poaeXzXh2MnrQfPGOYd=@VvB!zy&Woq(1A0D^r0jvg_L4cVW|kV zdx|-Zb0#CM?M@p4_^)N7mnrK5;!Fle5%4ICPsS1hUO za<>JD1nBlYytLdObnX=i(x}8`(C44%mjYGq8zI@guk@i>v9*N^iM;ZRIux(;;3SGXmv zBu$0E%ug;cmoPn4Z~JJBY&n+VpeOvm$>j>|b_aFgyx7*F~3fwD|%T#81sQ;9a?Y|yBF_+?$nQ{!>J-ZFx1-7UM zuCud;FJ3r@bv!XQSFP5{l`?rG`_>z;z4z|hqMSW^_}jnpdq&4bQ5A8lI6L2nzaBTZ zc++ch(mK|ENGCXYb;=!Nb*$S4nMduV6;DU^_Z{8)+i2_iB*C4eLU zZ~y$yH*ek;AD_5)@9z5g`fvWu@3Me>|J`^0{a^oiXlQV1YHDP3Y-)OTaH!gBwBu}! z*YDrI|I&;9IW#;B&xtCeoDZ_W#jrozcMQSn2M`ABrEHKY5%I~%Nov$`ACPWtZhq6Z zeCzQOCy8p{IyD>3cB^^i@C&@<;-G%`Vg8|MeQxEF>3KKk zt$uWoILY_<0)2Wwv?>lxJPHjorM97slyz;oUrWKUIRAom)Z6Ba`*XbQU#P=LA_B4z zwOS2Ea9v(v-Piv9AN+w@wVKNpTC7{zoz>-axP&>bR4c#&bxR!x>Y)KTJ3?T7YMdTU zg4(~_+u(^&{>*P0LHMMhq2aS<&(6%wj*X2~Yc;C7asB$=|IJ?$@}iIh?Ul=yPn|j2 zY_?>E9^AjbwzfviLcr9_G+Lr}n@v)rl;ti%63S#~q{cOIZJIkbg0G3Kn#fDn-wE18VGbTd*$J|nfXm_W?2y~Gyh z^SOb+8ft(YmXAJohuJkSFbMJ9UUPM2BVR0_V2DQ-OJ#(G2fEeWWR*Z=@-UoE{Ipl5 zw*-%_98%|+rLNyP(=*cujVv}_wJ{F3ae;L40*|l?i1pa9!j0Ri46$Y?Yh0`~g)>dwv%yHrm;_2kslqvrXDO_J$MFh>pJ~9I?)XbF%g;yJ_cd#u)n>jgmI%R*vC)!3g&@H-al0kO)LXl*8 zj|d%cPjI04KmAZSeguhL^|+D|Hf`SI3%ULMraU$%AA91g@Owz%Y;v0KT*GLp>5RSz zW>?T4>+Ohv--|nR03|xrE!(RH27$Dr^>%Au)5dlf3WJo&7Z+D<-+VyE2RW=aJ`qAB z-i4+3_V4)4t*uQI351ozpR1HgMc#(t@E;l${CKA5iAt@C&Opb!{l@FJZrvOn8TIR1 z*B?I=(;P~v$gpTMtLJtcTX|2l9F6Q&|^9#U^ zI?yN!3-eT~C7}csJKes)aEqUI|hwl?wjR+S+PuV92XsLq)jJDdwi1 zO|mg4|2Z7E$+%zTgF_oZtkT`M8p1Zr%{VYQuSA4Fz(ozo0qkV55vx-IS=a@HhsHg5 z@)U|e_)uD3UlS{siiw9eImxu#-rT~*5bD5!@Q7XR(`V02O-&PArxHfEzP8>04T+$; z_@rC|-nxaJAVRXemDF{qD{jhSvazwT_~3rIT+Mh&H*u_n@YrLh5>#Me zAM?}?L=W|(#dEDVh(k!#i&llMSD*Wqy}IxF;N4OFTn&7DOf%oUcMp6VWA5S6A31WA zoy(1lb?JXqCVLel`L@rm)7!$+njCrjm$wae7SVxdK7N$v$6D^4A+ z;E|{YRZ2W$YLh8h&3CU} zxqSNc8B7c$Xbu9+%sR6#xL+Vcw3IMkit#;jFux3VKb6`JGmC!YM8ul+i84h%94{G6c&((Kl4(UE}|{$MZXuUx@n zFBXdJZU;j6q);HI49}cCqndi-Q7yW3m7@~q`Qcfo%by-l?VhF`1ZtXRSZ-NE%AvH1 z46Wq#)mzj{kB}TyLC%Gd1R-*Z{a64uq2#M9FN-f-uSY28X+27!q%P)jQuqAA{IR3Q zAX1bFd=TccjrCj{Gg!P)43N$O!ay89HLt;%1Zjl6TWl?gv!f$pYwN4p%<`_2Etr+n z>LfNG^tmT}`0%lQcK>R%s;G$0e)so$@9EP7zw>*$yKITzA+sE1=Y)kgdIV5o4sn_Y z%E&;#DKsYm^6f0?8Dpm;e|}Cy|Qau2`T!PQrLUTp=Lcn4jzxaprFNO>WcF zNlseH80#uGZYM>IhRM)XjR3tEk#}D z&z*y(Jlot%TrdR`#ZG`>eUpF`{GoQ0hv|^Zk}M-OsY*u~iAEQ7Z)bb=gZJM3;JtUa zUYnmMLPb}5lzOQzc&3o2h8_{z(lKmKGw>FSpx8pgun8LYO=R;Ye)6X%WyajRaeZ@Z zgViaO5gcQw5*|46E$T-t5{;yB9`TVP>o})MIkz?KQPuUZeYg)Qg=BZqF4zu*HJM82 z^Ir3jI6zk6Z?Rai%j&)-uoyXuCH(Z%2EMJF-jUHPOIDs-LBolYbMAm~ z2F+pM*0`k{9PA_g5UyNaT2iMn<`?+m79LqbkCj+04_~Is0O~b^TOz70w&U{zzk5y< zGNYXFY0AldBp~2dTf8mwm_)hZ>!IR)#Tr^{vAy}`8*l#0KmEfeFTLmv9_3glz*wY@0=hmXl}_24+@e{n;fR0)%RA^oKJCmAa) zR~Iz67&Tw<5MuEUR3TXo5|9C^U;XTJKluIM|NQgM|K@M}=665&*!s%y>C17?m6PlDVbr+6*X%6IADR>^3=Iya%F#+-L@jYee(gh@H{W>Ur+@b6Sg2?_S3@C* zT)p9{dI-=_zu8wRNs0x@t^^msBYv@u^H;A@;rD<4_s`5svk)5{8993N$S1knYnY_GE72JT2fM`hqNmJg?_6*!98F4Wc$CyWT>>D6xgW0SSVeazk2%2 zqdR)Y!M{1@*F!ef>9l!|5|; zw7I28fOG+n+jHq6W7exY-QL+*xHfKXaag52NkPXTG_AH2}I)4T)K1-bWcyuJoeaQKk_3#{P8Crqty--4#l}xyDUjJ z`*dw5gR$G)*)3N}fS-H5jaDoCH-E#2j)n`teD!NFTK%Dr^^Q~{>X;E;zI@@-sktLZ zk7E0{mAN+eOB2ZsTTy=N_ASj}Rg?_jpg^O_{esJH+526hgO3dAKQH`dHtt({X>o}i z`%;PUC{mAa-nfB)iR&?+HrCfyRyGvOAg!&fw3|)dU0dB@TEF(n%PdBy0S^IUYEBfX zdM2aW=>jHpod4_NkAWJl$$Rg;`~5%ogD42|h9EYbiT;A`7Jvk`^6h{lMLZHL0up{Ra;o0R4*>FLHeG_19l%)c1ekmwy=@$Xi-t_bRb@gXFm;D^Cb$ zg(uA;n5iYlc)_>l2P4L2eTAQnD{?!X-uBUR;6>ApJN&hIJSOo?TTefX6BF~*p%t=EnQ}2hR4jz?=mw(FZEKHQb?}I z)#sxV8CoTYGF!HEzx8czCn-6eh|}&*e)5wO6I0Pxh48W*NU`oy6 z3qy7>H5j2y<>k^*+0s#ij!S#ir9u^gOArK#cxuIzURq2}O-|xWV={5QjH~iXYe%r_IxbyMU{^g1{{IZjXUS@M=bIQ^kH8r(x4l>hkzx{^0|9Ur01)@cN`r}=FJ>710 zt+l0bVQJ;D0|#Dn%dILfVf#!rtgLT!9QrQl)$+F)LYr4n%7%t%n|XXX*eILW*V+X` z=ZIR*!+Ge$*tmpnHB`)}<^fIG$fkXU$*zq$_FyoV40?N!w5EsD5RjYGJ`cfE>Fn;# zWgQZBbIOw=Tne#L5UiDQLZV~{W|-FiX8=6~*+N0634I$$�e2KhoLNl^1NfXlF(a z3cUys@Q)7CSsviZuD<44kPVz#e3BN~YF87!QtMm+dj%j(6-eQq&yy-nNE2%Qr~mXH zL8;ZXbtoTX_L44k^yrDD<+VsSxV*edcjJ|E3{bzG<~|MWm;PfAE}H|EH%r5Ls7Q-; zTTL%fzRW0+7`);OU(c*VkUChXxh9|VIY-5(W2%e*g5W5oHtEfz(i*Ct!$ywrrfFN+ zXn*p_$4M+095{33)z_dX0WzqnuEJwc%D5_sM~6%1W|L^3FbNvEww8j2_^b`rL0zLF z!vd~?%0yyyg?`UN@0`zdB{N0XM8RcKV_FeUtgWnYC|*$kg7Ut5?|Id0Uensv#_7ta zvzZN|WHTvsxX+=F6l^2IhfGWpxm$8uwzqX`+rIS+|MLsA_4O;uD-0hFdbA6FAk^I4 zIypYnwRQXc{Z~W5rq~iwTTCj`$}`U~VS)P9*b|l~&1BzOKFVTGVJ`U!u)|VL!{wC~ z@e+v^h%X0bj5NQ%zEn3d8Q9aQD5g7@BN&EH95|rEG?%1clcQMLueKRw81yB%^OfzL zo%9-w1k6a+05%bDCQlV+$U%<4C3rtJC783oPxkEFy`y(WW+M%Fn)ryT0w0SD3j{(6 zLgrj6Fe0@njnabQzx-t{r^pN#7CM1@5;sbxQrthFZqAvUCR(gdhRpEdiT4%~(Q1aC zqS9&PQ=LCQN<^!_w}*My)7u9%V`O30&df|7KRGZni_Sd<2NZXc>M~PBzi_+aan1Sk zcEROq9#zd_E2(oPOwLzoH3JQS5`n9TSKx+eZ||(CtYXra1dffjPJ4M&LQApRg<3hl z3EGkq(}oSwS0s{q>4bO_3AWjJ-XGB-7?Q2qw(&@!K~q!XtHo`7Z7n@8Fo+0Xb8=af zkNWy1X%y&IT*b-xh(OTkT*F-x z@yg}J1vseOo~B}fmq%kOYpaq;54EM%RyQ`XT)!DAN(b&`$FCWmr)t}!)39b|XGATB zGAuP+NvQhkUy>3xp>YLev!I+dH@B&SHlwc4O+y+&t-`ZDzKXBw$tRw`1Bl5$-Jj|r z!A&Y-$9LkyaVmH$&d*71Ek*&nN($NVo*-3!`O9DMIPrLjtE1R)mVlZ4`aNap*y^Al z-2cXFuD}prEoUaj=I5s27EUf7i$xRh_}JJO`VQ(5a}i#3@4ffz=HsxPS>MQD`kkm{i<~&-T{V$?0j4)sAA=(uSAJg7yocndfchClwLPYY9J2K8;%?~LMIT{ZEx=& zmCwa$g@%FwNPBfPLyO`S@tT^NbLU5Jb$sCMZx2Kw$4;DB$!u^#LBVkA!_O^>vslUQ zyn&=PGu8A?nck5TXdx*;Z+*+_k1a2{1s@0r^xXASCbhm^Q;QAP zz5K(AA-!A`2Cd!jgb%wL3;D7~3k7Ubo{9?yeYCo~(ot@5<~J=_Tv$;QDxM)Ul?vP& zARI}}AoQFr630;n!zpBmF?M%#oEsj+KuE+QeSNzc+gdB4(Of3;_)|}fMk2iPn_lx; zD_#z)`Q9fFLV;4erl7=!QHaOPk(7O{338fNGSoaS5mX{k;iOaZ$%V?w>O?fQFPD2N zo5k`aO#*Jmw1Zx&a_-rs<+B547LxPKS9AQtl?Yjji_ApldZ(i7nb`A-(+`a7YN-oY zU0vh&vV8T!29(!;A2-q&re-7-6RlI+espv=;LkXDZEz|`R9@Z}#sBF;Pl1f#jl_|9 zQHftupco|>JalmRBWOXtvV({%TEXL?$4J)MX89&X^Z__Yg24Z+m+%Ix=`;JaRBvxwEBdXL2SNsED+8ZMoxiN1Q0=8C$yF`R;cy zV^$$I$G!R$uh{?cmrE2IzZg9wK0z56Ol$s>M#fhK9OHNO;kY!)QEn4ai5$iBiyb;Q zJ9Fyna6>~AewQl9HW7=K1v9A>M9=&13b5`EUU}7lOePd72dl=+N1@|({J{lz41F!4 zjVJPO9tq>*lZ_wQ7-Maa3b@PI$?HglCa*jjyTx`|O&eK)`aBf_14bGme)FyZB!R)WPH z4xdOVaULrr9IiOI@ocUTq`xJM;jS#Nf^4Hx2qB{4(V@qV9-mLnLot={%IV4Jrfzp;TYMhJX5u{w6mOsHqH<(D9%C{OA18&};L~AzyGv4Ru9DtSt=iC4~c?^@4g4-QUGrLu7XiTB?t&TO9wvIyn{p*fkxY$S7dp|9ST5(zpv!>OV1?nSQz)D;7oqd!9G7;Ij{NgK{5}#62}OvC zAj8b9%X5bY22 zV)TXID9+(kGB)2BiFieMGPwx9L`9wjpWBcLd`s}Aa^V6UIj6m~S z-}>f1|M@TIq1(1@YiemqFD0ugDw4CajAb|!vXDErouwiGJUyQ9udZRL5c=YErSoj% z!{9xNeNj?xWmNohmcp4zPczKgHz}cA)$?|ld>GMc4oe;zdzKltvkP>=5!sii%q<~1(KQujN1PCxFX56hjv$?M zS|a=05T_PnE;na~IYuTlvoIiLIUR-go|;CfB=MLdkd&bKU7P_R0%vEB9XX6`h!7!b zL0%Rt6;Ny*)7Q{=a%xIfM7n(KRN3*%x6Qok-u#i?zPkWJ4J_pQ}W3Zg|)-%IbN1^ARgiESoM5L+5zz*n;ms3(^ZlQ zxV{uQlrp;FpmL=eA4n{)M%bHC|+8b%h}Se6N76Yse{j z8MiXNA<50bhh!S zQzy9tp$ZL7g;w|?Orm0E@IRoB*2v!tU?cKXFLX=fewOtLzvZ6aQ=wwmEN zadrSRqzO=^m4=S-5|s#>Y@|u@biC5+ql%v^6sGFynU;8+q20?b;^fnMTTgHQWfK0p zff+c%;Mp_!raarL$aueMR(9z?<)tWBpCD@BmaW^F5Tc0ydy%`Dac%*4lr|w4@x_;Z zm5`uLHz?sc;RifGog!XmO9UvSCohI~A5xYiE~y1eh96i0d3&5-=-ph041&i9aJr!I zsFJA$^+33`+Gv=>jo`Atm(1(|3A*YahV(b;yhLN*PecoPdbSOm8LFzT#s$*e(Yb5S z9{bq+lI0De`%UR6~!nBm)dc94)Q(;IxmPk;0S3Q(J9=M|I(0DxoyzL1PwHJF z3=YBjZo9Ha3?6=!lg#{8&%!QzT&^@AM5`&AA@ZjC%9%XE1mffKV?!ZpX=!18 z5}cyE6LJ{?5U-Dlm^f%|x8L!4Npl~c7)KjTB;xb)Nx3hQ5eGE>(Qs*Q==kAg1^@lt zPSG#w?QVq`$cx#tci$DjAee7{1=bZi(G?t&q4COHl=H?YtIVD^H{MhBO;`BJtf$^l z7upgF4W+ZkmotxM-1h3K)ZBb2^D%GMuGdM9`r!Z1Ru}Yd896xyf>>$q3&0a%_g;M3uy6pqA$RVD@lVx3Z+;&Ve7W7BO{}{`PMC4s;esx9eS3t1;-%6 z$(@+euXyFF2M5p2&Ccq!>VUBMI6ZuRFKq~Ec++LsOw1T5+Y&mFW9U{zE@JtWoHw(d zl?BKl4~9VRo7Acm7fC`9#Ky!#=4_z#tvde4awMJCp6Xagm%g-5aeGaoQ=O(s|=%?%w9|5J!*>C7-e_b@Vl;iDkBbn@;SY#Ln zIiO2I;kGrAbu8FSB=n0^&eEl}*0XaP?p4h#yg%?1)2#Cbq+~wI zH{)IO6>^rLZ74-VJ4|(L0*P77&&>!tQAMq7=zR@JFh4in(a||PG(v0BtE*!p z=fT|aZon#lNe>T?=+e0oZDij}=k($^%n9r_MeN0uuk_n^K**4Y3_`XtankawWwSLk zt+|C{?Hk@O_x!WCK?hD8Z|du-IDRzIzb6_`G@Kql`gozKMs-EmwRCYs-LuHok>PW& zQ}NfuD-+C#s>&L=(#((-*`nD5fMnOn1nk1xV!ETF9j&vrrj8k}Viu(9O`yp~qG7T6 zv~8z@a-t9*(c$D|a6P?{lF`N{udb@;?(V)wCop%s$7R4P?I0$+_IPq-bt79FDnE8^WNm05j{uMhua9cA*;}`CnTuyPV zP^S=P@lX6+)PHSkY9uR|9gPp79tI|^RA>;2G{uSTF?GxoIC8dl$K7jFOVi!kF86OieR{$Un&`b=k|Y!vme{YhUpSM)A(y z{MJ&2Y0&mV)w7Z4%Fyu2kABp$vdqBx8ELLW=;ZTg{IijWgGHX+kQ^g3iBL+E!b_P( zcnmsQswbvqxpa3=Td1POb&mh_aorZOw^xzX7kz(M8u>*v1p^k}B+gp<2AAE1}BB|xyuNJ4>&!0O1jcXEIw z_Uzb^U^rZNIq!qDMk7%W_L@Wmm8a=Lf|8!5c^6F+d)wzXgSL9#d#QJ=VU@>byLdXQ zYbz2twBcJ{^IFOs9zA|MLUXbAR3Nz~@7{gn@T+l#lAFJCXSl0-Xl{0Sb+xv-`l_z( z<}3Ez`G-FM{}&KB{+Y3%b9IeP17`<&c5Hj=tNZu1xzWOe-`-br0lV3lKhF^4Z9jy` zn4^OitbkLnvL)%Fy59#y!LQ>HUq!?T2OV6rxx9^J5uYiM){s6ylx{NYXfDy$1O`43L@p-x> z$FmM+G9bcR1Y6I^%=|(u>YN=#8e{k`Oh1& z_n5Edjrc6>D<1%=k?3_UWT0Xkx7>0oGm-2<9W)o$aanK6{;_#9qXN)sz-sS7q%+gn<~ zPA)(?NRH9vKR^gPK&8#|>bTmmxsd3V4MMDeuL`1;r<2Ws94dZeLldPL&W@~dXUkwn z$#Rl62&!-Zy760ua1b)`XC41Swmlu*Rpzgh>N}xrTUT9Yad9bBRaq#;6WohbTIh|; z9TxtJfSBPKj3TY{+m#SqFu=oHg%-evZKX4MJ#wJ|6AsOGd6$o0zodtJN~ZGvPGX?5 zy1Ke2Cnr^`sEl9)PJY4))Ch}&qqyVW`sTOX^`}1$44jD&amZ$8sjb}FI_>j4IC!=q zIgiu##TQR+-@5JZeBu)w+qX;0@b{H%xXtBjUBT5?eJ~OVo+-|#d~P-6@XRdyEdY1- zF|Ny2D~2+O@!ELT?Df7kCn^S<|&|MEuE@KI>DN=EPrC7iVs0pRS9o`^z>^6_c5=JfRFl{J}zwy$u&7E61dFoekT~ z($Nl2Q5`0A7u+)26rPukbYgykTjm&BH`Coxv6gn{7im>a5J3dk z_z`JC{2yov?hRzKpg~kPkK-FSa-=sTEfNxyuH+Q#Fo_DO0o2(v{H{fIK~-iZ4sD~f zyg25bnkZj$;z9B?!mDG)NWna@w6ZMk(9zL~T&rrVz4z`vk>t&@xQj%a#faV0y@lmo zsTw&)b72{})-%rQ)wR>fc}F!G8f3go3qb0XUEa50<}Uel>bJ==E(sY_N@(s2U-+Lr zJ$>N!Nj_syQwb$^Z`lgS1Lj*x{bjUN+kSI(O@3}+Azrzdcay30NFpA*{`%glu6+K{ z1GlxdHr3Vt>wo)iFwUqu)48MfKm6zao)@s2LBeWN5?MA4$~8*AUgUA+n*ffagcQR7 zlX%x&NY{~R2NE$S}+`u`GIcmG7MXg<38%pJF$@?-vo5UtbKTztJ+Y~DwTwD~> zPNqqz`gcJJNNj>T_oyIdRF*UKzAz!Latbm7wGM9*;#m{Z{wuDSn4CN^cy3!;Tf`qs zVBdy<_RLI-ISx{RI;pwb!hEv6y#v=7V8Lo9J25*0Xb80f2D>sg`ogb%F+n9$%ORbx zvDr=9;FM2>*H{2v0RQX?eVP@My=!X75ue%fyvx9S_XYD)>E+SWr%tkN1Wptsj3koc z5?bqM?_^ag{Cn&({fJH%iInr&J9h2f)6vl}H8ndvI=#Pcrm~@4$T@~i8%D{n_$H6V zMX2;{8wM|cONEiPjA7q2SJphpo?pIrGAGqR&%Fp<^CLKY$;=F)E&A*af8?Wsg9Bgs z@>fm`p1Zccj{pQ|niLfbs2qN5*Gx1rO@cx)nK^WbKxBDCBZ&q5+qMVG%g3gtGjnsR zfBqA&7I*)ZiK6$8LDG;csGmQ4P~w{r_KatxCKgNZ#M3A5d+`3L zi3z$+0b&9Y93}fv5I{O=Md=LAZ(fi=;GR_fKvBEro_i<-Mou9puV{UpExvfV zI`5LDNty=xyd^Xo3kDk!RnRsYEQjbZjWKH~8|IIPKD>SoGkxzekU@^Dt*zj+Mgv7g z_V)C=r?Tug&T2ay{eC1rGrifKn0rS%*aS>DA<1U&3SdEyql&B+3vabo&yg*+}q#3 zci%oBELDjF?>II(+TPYSJ2hS3*a)1KQsU0zkEB>`tZx?_4pxVm#&ZKIp#h1;*rUIb zgwdXJ-qqCHxbKQvUVBT9o^o@LEe#{Vg4Gcj7^>pXe)3FV6@2aO?W2=tB?w|!R4V38 z_`~l5SiicfD>pP8D213UTx0>s4dxS9M`YX9tw69*xk=QUUs%wQ9HkChniM?x!zEJ_ zj5EZO<5fiD1ij)3W4yky{6et&Bb9+~o_@hmN}yh(!4E4VK9owy>GBSu&Ct0o4xA~T zq?WA{IM$CkI;rrnuDpghqtrki!D-_}~*yz>VMooXMarE3P>!`onIiJK0i;n&bE#YYM(DJ zuK?d_Xl(fKM?V4s{rmsm?;pw!3F2lQdRMuQ9%d^sgJjt|g;b9?Pemdja zQ5pURb2|7aAF4^Q7$>pgGZqe@M~)sjtn0DE^Y>kG#qr}u`5A5Njco)>OV?2;~AHf z0wfyCAqdh%z|~=Rq;~tU&x}9_NNR}V1cY&Dr?&|t@Q^kiUc8@d{>|i#*H5Z%0go*T z)<}7O%=e9DUtMhtS`VJu3o&xU3a;Yv7_EoX>6~gtln=Is{lHs6?I%d<5AfR89TwSIYt7pPDd<^uH#Dgoz8FR4F`QSs8pg|OM? zEByH{dS7V6BaO<8fVzdkj0Hu#3Y?9p%RxzmHb+pa08$(Iq0mU{EK^7ECe> zu=ITV(EiFmI1@tfU(pa~ijJj1fzwl+>v@ZH0>}a-a8O_5pP|9QK~|>e>gpt<&MTt` zWY^O`)(dKhD`F*5rA`W6Vz5DTvW$(Et3?-ta&!pA3gG+9nKSH2boapr?iV$_cw5(? z#e${v6_XonT10DeWEVuo;uw!S@(`_*MV20UdY_Q4}uoI)1*J ztE!qPV7ZHVI@nZ9EmFV9YFt>DpC~Z&`THNZpQkbo+uA!AEQ!H`h~-fMUR!K=^=wrM zFHhCPo^4wrQv)Z5cL zHaZ3;$u2MN+`TItjkpj3rhj@JieN9t@H@rl%kpo8yBTad5Rid))dt;g!hAAG+eW9S z4jn#BJo8nrd{s?lqPDh<{k*CUK-(mta%N`s(9?&gn+UePuC^91-qB-6@$q9Rpl0$W zWK{56^cC11T4X6iUx5CkmKUFpwenHs2M5mb?)Zlg5C@-p0uUEa5&{nQ-2GRe%g`wn z&1+tJ3k$blPd)tL13(ik^y_rsz2(l6>%5F3mVjoT6~fkxfwlOmYRiy4q5M5Yxer5x zn4xEb8VZ|{h~JC#l7TcTAZs^}i@(GrVBH!bWJ%(7hZr{EJ9Ht7;WN~sN%+EoH z1PiLfY9S7+e4dbqMi-OLM6#_R)?Qy#3q%F|WB>mBcm3h_fOuzSXW$9cDnSa+4E7}t z#a4+%7A@isUMxPL3DS0WqQo1eOovJZ;D$a`1Xqf$G5o18>8=&wnwpl5P7<{Nl^4<* zeqBRdWxPvZ{OsAmd+xdW`DdSPXle@Y+jq;WUwi#^*Z=&NKgTk}vc;Vh3WXU@F(=O#$so|C3-#Xcvp^=fv>8aP;dh6Wi`Q9DdS@h|J)2Fv?-=-lv zzQ561Oq{7mR&fBSkhoFJ-7@fIdL?mUWVP`)?1u=uO*BP;uMC@`cn*UqUT5Hz&prFh zD_`+S2Jd4Z{TSZv?|k<=3>6S?=0#pB_@>8E;7LlXLGb$1|y5gnUPZvTSOe!*(o<4MFYGxMVCRXx5 z4hppKEzxyMOUiim^!8kJ)s?=H5mTzrR;fs%vTFjS3;co}ZJE60rPmHFiIs~2Z0vYs ztw}3%2h|;%EJi!-mcaHMJtRsXO_|&_WRa(hjFWAtnosC{*odLhwM=fQPadzXe&;{^ zXN1@eQl%r(kjc)8qFSstu(X6g;VBeuQx0ocWJ;RESBqPShfQnPS{dLh=_Xwz*i^-( zR#{Y~-m?b>W;mo|q7+!sAX0Rlzx%iU&ey*Fb^J(^Q&T_u;SWhv!C{4Whp_@wh6+jM zCaWDHED&+X4kAqeX+W00sFsW$u`$+0g?Uhf=J4vv6X()Pcn?%K zSq-U}{<0*GGPePQ!ajfXi=X3ag+I|`=`rY)o8Sl_x$y9F&)ryC>oZq*QD5M${9!7T zM1#*9cgeuxyiH4idHo#vYN27V2QI%dxvozq&6fJ`J~d};rO{dlNRHtrA{~!|r9y~G z7)j>3UDw`*|3~>fRlkUGsWw_66J1kn38bNR@>1!Ir|QbeNc==yV3cIlR_%sS#UP5FPh=uRn{n@= zbsjl#n6IQFlI{0_4}1WE6U`nn5N1V_^Sp%MD~u(-;AfGDU-_pv#T!*7Kb;D$1(*ycn(jhwdXpMk!ZLlx00Iob+zQ# zxg-*D9*0#S90d)9*qtmkcMD0U1w!FD)J*dCnBQHkZAc`-cqo-&7243tUZFk;AdZ6^ zkeMNa$3YoE!vQG0V6Lqr)kRCCb)<5IItx4zqT~Xqn-8Hb9%ZDR$sOf_wzjs8_I4RK zt>nvzjG3kkoqIrUPzsBY>+kQEC@bUw*;p#PqE3gmLd5ES>Y36&CDZuRVxTObGUTYm zNU1tPJoq_KW>J23?by-RSZh|P)~H$TiL--#MlsYQsmVk(0i9hkFd}Zg&75HJuuEO3 z4;pnZ*kc^kB0Ki3UAtQ7$Ii}FCM|ySN)V2m;kS|~;Fw+;g?IRTld)L)-o4q4jsHd2 zR{%+JBwMKP4m zPgjP&i%O4p=2qEL`#01!s;Y#F%J6XZ=fCs)?|;vukF6Nx&UR(d0@3c_b-;^@^knU> z3n-wPxfWICj0mgz0Q{uG!!>|C56TEgCKx+XG|VL<;{9M|>n%0g8%k+nO5eAkAg&Yzoy_HNKnpd2aj<0LjO3lNR<} zM9lphd;mZ`1kyw1Efi*O3}z10IMb;UCu>@b4=1kdANca{bPcJS>9Dv~%1ak7$~eC3 z)z@m!>%p)6+Pzm_`RIGzBO+yW;Z9>3Kz}lDcV!#T2EBze6;mljghe2y1V%M1G*oo5 z6dsR{xOWVi1f?k^3ZZ7N_#kZ8k!?Sp)iLV%(W;~nZvCW z_p%a1SXk9qYfv7h^bI0Pi?fY^rcbyTrt^{fVc`5kgtC{p~ zq^C;yV`u9Y;?bv8^m(zg&P`O56@sjoNo=v5pc$bj4nczlF~vOyC*%QH*xb{|I-fp! z6BN$FOyMkMFq7J3`cM9;KV6N%C!ToX;YS|+p&$6c!^|sHBeNOdq3ZqlU0^DRhhu}L z-t>7gp||EW&1TBHM3wFSC_uj=RBb9bnK+`x8+gs)wVfRVafrffS9Slwg)7H*4Oobd zV`&;%tls4q;MaUhl{_D+X#Dk=Na8V+wT~Gc&^QsstP~%{V?9@{*)qVslqzYtm#^#hRo3nHP1<7GZb5 zg@^VpT|QB9z*NOCsJQB`*=t|?!m(@DRWJw~#nhsnqIFm5G>JY&_mKS%aW5d;N=mti zf0znC?=7WC4Qvn1w8X~Z#e|s26k&}SrzLIq`Y+;Vkmn(#=Mrp1>AJ= z$4jGPy8)_!FcQ3&NEMC(Zz|-e#W1MU(8yq_kRozh?QOGr+}xML794{P9k$CF{{ZG< zEY8vXVz2=aVX|(P0O?vDnuhTw(x4rpm20Gk(}>MtCC?-lpZ~=d1eX%=$B=5lg$Zo z_>)_h1W2M$kOs4i$#r*4i*(1V$Q7n?-R#q92eeqJ9Fbil^Mv-F13CSGoHs_&?iDe& z&7rwD>M9@p(BZ9y2_LL^3;-1v+P$p*DG-7{8wHp&0yEJ*U5KjXsJkOHK4SB7{%pNW zNn_;LR5i``R{KGA=*zvcxLEuS1a&ZNJ1?z>8o1;-_c>;Ypr^m-06=y&(7mr@N1Yx$ z8R*;%1yIo)k(0prad`!;WlN+%Y%|3gS!$5H+5yHDWIob#EPnmG`yag`b6tdq)@l|V z3kDme2C#_l4*G!FFe!aO8AI>aO>ma*YuPaHdubMOYXK-=!!!O=O6kVo$^N-kY#nUM ze}&3HJj3Q@jc-cqA~h^aY(l88a}NDffS^p4L3IK~YFZhK0t!(; z9k_P=Y%Sh`FMx%}04(5MTr95T)1D08tRah*vP!K35Qt-~%oHvl<`6in0=AOiZq1iV1X zxb)?cTc5|~iX`TC%4}Hw6q_N>c{jcW5bda=jXQ#E2<+6!-G?5kIT7c6_wWAsJMTm( zJwA-)lpP8s|QC?6be{3wK<(YNm7&mEu(laephZ zM3RJD)=^5^Cc!$$AGi|8K@J+FiT>lFtaGKOIeU{kt|=Lf8m9(!W#UAVT&Ee0?1@xj zHxXlIUfB*31u}{U`omEXnr?HM7I)X)&u37%@53Mdnh(6cf)371(?}*PIFbu!GCR_+ z%n4_&b?q8Ds2%R!Nn@HH_#DUO)}>2#zxzGcpLpWkmoE{BX%HEwoIQqeKm|gxDkK7D zD2^CejrM{`(@9Ffifm&tFpDfuFnwxd4^TP@leJ1B=}V``s~I;^kQkDr<}zkSEC625 z+3`{GYpEYPz;Gck(ddQ1xS!gS) zr8AIxQtbi>X3gm2u1>bEB6D(ZOHuOis3J?0yg{3fEKdv+BHYYyQUf1lx<3tXL~J2x zK5*Z^dOc}rAy2yU2viuqkA34eoji3)*{F;w227=RvSF+prBuFon18OHHnnb*cHoXE zU~dK|AEt^e1_6y*QFtkZs%S+7{QPG=T?_HU$wPA~Gty{3u97|FKnA_b8VCewZFMFn z!zZ8hS7mIC(t-n-=h9~@+Rx7HG#4sZQY1J<3Jg!AOwK$L`k;@8&m2tcji)N@k7jET z86nH^IrDEG9@sWmC>wBI(VLe>4**kJA^wxbv&PB#|6XGG)R&+9@Bih$ zef)3#?OI$k?(Rm`c%E?YHID#-bzt3QPo5a%7O_w?85pp1NxXEbgrpB5)bPW+mxIVP z#cz?h26<0bGh)RoP6Z#Rg6t`4+I^9E4%%xT$f1AL=%GLw>t6_rs*$BD#x+&&=TlXK z%5QquoFD+i=H^I8Np7u!VW;R-GCnl(Wk6FO_k`*ED?j~HPk-U_r!U@F^A&1~wYVZf zax82>M+-&fxl~2@86UWE^V5z&yQFDH00eExz&Ux!w?m_3x@(O9Z`!##$$>kB42U1n z4AOK7Eg$Q&nrI|5sh(hDv|7PE5$#M>}KF_>K0VV>9j`1P|32r z_XD*I5NuOo{N#A;8Vnz^&#N*O=zt&KJIL?8kl-wF$;YKek^JxN94i#THaf?H*rc@Ybqs8_N0f_O)NDz_tB- zz(od)dlOh59*#A%$Lj@PT6<=wswoSRT!W@7EiOPcj$nG5Dz#~!+B)-AS+}f^dpr<_ zm1cC>a5SdC3yx+A*rbs1)cG|jo~+TWE+sk|L>l^`j;;L zpZ`^F{>IfSCwGtC^72bx_gDVHWB>A#4?g|m*Z;oX{dMpD`YSi~fBkcxeX$nH#Md=3 zGd}kCqqS@99e2K?eZAm;2OoIFg;gy-dC6b4K`Wd_MQOUR zYD`vZNlwDMRwGy;2OU2?70Q;WVs=#?eg6DTt=HPGx(*O?r@~XqU~095tOir#toF&f zwtt;*lZ=lYYNJ83mZ^z#Y*irNt*vB`Frl348QIjv(xyZlP(8YNb)Li=k-_2h82||2 zHs?t|P&uz`8S@ZKt`6DWk)0hZ77CeKwHSRwtM0vyQoKIaAUo>4Dw=5y>XrR}_>Xq~(LZwFM}GK6pMK_;1un2F>UKG{ zqc$i!@{^e8^5hdwT)6d?Qi=^G9V8!E^C~IQW}@f^g+01D2n}u~MXtX4-S}I7_r$;Z z*SG%quVb;e@pu02v48LnO7S26iJyG-x#v!wJayL{@67&Y>Jznjw!;G+?!x)=!(uU& z7+tE=PzzscN$Ba*r&YCrdZ}8iQFHfdpVwXsizzGdaDqxZStZE1GXUJNH4IgbI8b?# zis)GtK}7)DyL723H=X~1&iKSUkI{Zgsw3B&&mj9_GLzldod|1>MHYijcx?daP^$P201!FG3^>4Tu*eEXDm7C2X3BAr z>@U~sle_-D_r3VH|L$0e_doH;V;}#7Lw?`~f9R>FpFVTymW$PTV!%^@~pFuPF?ajTwO~hsdd8b`Hshttu^5NPgvE z^L}o#O!Rr&P3hGV>O5vSu&90GbEyWANxQU()hwnzi(E2o97mZK0s(7nfJp1IoI|Cv zdGTS=+@%Q|M-mBFMYj%Dh`E?Zzul3U+ zQp@K}Yp>VWE0~N-eLe5L|Gr_c7him-Hrj7}ney^xDn|OS24O zw;8osyH=bLH#z~CKBJ~Ehs94fmBE4pEmArC-|@9JqbrDIP_yeN}a+*)$5=B%;!|qy~Jc+s!hXRc`dgfE5%=U@x_6an*uLh`N6mxMdgjX zz52Q~kD9P@Z`4&PV^N2hRjR9`V`|-vf|xeD2$BxqP7#@=*nF!4WDBxj|8%Z0UwswY zhIVTu)4@8pCtq;THVB>teqVuKK0MqJx#oWH)Jf@?HNSD~>aD=iY}*Ualv#4j3?1o? zhaP$4_2-@oNb-2%SrLQ#h8S`#Ib%$u4%SSvun-Kz1_g5#Np_`FucirUe2GQp4&N^52+r#cI`Uib8qbQjW^zU?Tt6l%Klwwfne59TzO}0^M+?_Rj2m( zkxD%e=<$bDh9^glSu?|It!w~!IZAgyjN%>>0#MXE6dt`I-fo~a&TJ^rz1P1ZmMxEdNALh496 z&lNo_h0KiC<-L}CbcE>V@lIXp>U5+hPeziN^t#VBzf7S@W=Asa6T2rx?y{F1OyuxV z<_nsESZ0B@jnqI5F@wl}?R^1Ni-&RH`uhP@3KZ) zBzANZVo@*dpf1DA7+w$h`~U{Rk#~L8NGUcIxZ4eoQ@6kD0glsTcL zXrNL}936Y-YjdvML9$6M+oHdI-~GQ_yJtY6^9}f8xOz(Y1Tlr6jAQ#j#krdZu9U?AR=jma%`tv`(ThY|eIt4K-27wKO zvdO$oc*aB%4Jzr&nye{4X)@T(Y+M|Q07HWEm$biFTK?s!#rMtb+pNknf$)=bWYD|JuvGcE_l`bH_qQCi^b3xqq~nHNfrhnf-&-n zKzH%3yE*mwNPGYr0&h2Sf{D^`0Yvi(5jZ?}?%BoGL^0cg>e%=0qsLF&RhxjiU*Fko zEpEK9%q)1JX6OX7s5=tC%t|SUW1bUcGgvdY;8}x5Zs^Jv4jH&hL02!7Dcr<-ZV_-C z@eCkX1Jq*%9#W=Z;}%N!Ct3b+UlZq*bJkb@Bzv4I>gE$13YW zqAe=u9CCMR?9{xFlO@TvDf&nVnef3U#{W4SPPqjT`w^MM08ORQ^IV^z>3zaY39n&Z z3y@~B8$8i_VorR;)zPB%y5Krsbch7hrz-P4fPDET5T7ip^GCJ;!G{l%BNd8;PzX89 z=MP0YrujOE0vZ6k$w3k2XlQBcxu*tI~1WTY%sHnW_KPgPpj^Atb4}EX36dGouJ0ExwJ8J zG6O$dKQ(h9x<^=-&JP)_a}o}7_~?IO87dJR#k-hyk5e;gW=jUhg;3PzC3g&`Fvm=km_$@SHN{HW6^t!3!Rf_ox9=KO{kK2-LvQZy zo02`yVxu_2Q7P%UPJix7KT7978j*U#D?M>E4*Ho`93QG81ezJ>tiD4%T6ZmCRkOsQ zkWGt3sTSm~$UC)Nf_UwqCj(AWremY41VyGpalXg(TyzI0yA%>{$$HY0oz+A0eO?6` z#W~d^)n8-g{z{d4Xn15>3)+%lB)dCqnAH@M>xWD0gvO-O(xc^!8qNy1=G_rCCGHs8 zPR&(T;(ly!xH@sGQju`n)0K5K@rO_*IH@>jjJ6=uw7xL>_Jnna&R)^CnYTYU#Jk*Z zpeO+8wccH*(C|vLq7G=c0~X6s-PbUzxb0XZmREDWu$eg<*NzMaoAF!H@nNv|6%Nl}8Bs#u z!RgXNghSQ3A?LwdsO2h+QteudI~~mq6cJZ)dhxEel=u@&|7uW)d+Q@T!b=BMZ%iVD zlqis!45I`~=~M@SrzpOAo0^h7axD$Hno>Hd#$CF{0GS+g4gEL!eUS@4GX#dInjo-@ z`Lzsnt;#NnleeMiOBsYfvs~uuc>;R)AZ%{IQn=?sGG|1(>dg~QFxrA((ppL<VU7CD3`{(KRptY98>MQN)+I;2;NBI12<_?lc{iN)Ksnn$HA$o>LZx zR2$#LgUJHz+UsmA*7!qi8k)x(5!qCyUWejgA8N)@!yxL^#$$AC#+BUJRn?l>#fQ4; zwlI#PsunMSd5wj5R#i!payIupin5Q7Aum{!U&B|xM&HOoHHoEVlA%i0G&jQk1Pj3px>Jb3fo}v0`n`grVX3i=f&OmgD9L+2ZI>Oc%F}RO~gsaOipDO z7Bq@Hwm)}y&jUnbKHqZ>L0vB)ot@h1I_0T8e#NZ(91#gNh(rw zeL%z&E@|6xDb6KE#pq1msTiJzB7Hf3@2tqz@9wjkkV20HZQtrB;7 zFddrV*~L4p&P z@t#zBgsK}|r^5(6NE{t>~DYN|3tgI@A@nbn%?C($_oG2CSwX)f_lJmrDCiy%;9 zE06-TW-#T|oYBX6AjLL@WOYL!B|BgstVBSkVT~MEqXT8!#Y>dJPHI5RGNN(HuV62? zaH&omVLhWwq$vqgcpU0Ov<5_O6cki%tq#OmhfJ6li31r0zlH440Bhp}y1E@`N{dh<={lx2ZqU!?3$B^^ z8dFvNocS+xk7>51QOLpk#8&zbWI_>51IA%Vgo#yUmq)_>K@6UkBum%IA({8k8(nNr zUCTqw9?r}dWP`%M&i=N6a8j}+=G80isN0%pkZS5Gpwv;~LATP{B`|e8TR@K7>S@BKsxOdHxIfFVw7M!`# z=`P_QvKycv(U3GqJnK2BI09pZgphAQ#;mgCM2XHW5Cy9f(`B>pJk{rlyUtlnk$qP(qt{0gcU^*p+FR30=Wz;stnihCwA~qsypc zbuj^%c@|EUF*z|a_E?i>i9)#Q%ow4*lc*M$q5Y+BKmChHX}mnzQQ*;-LkSO4TE1-E zuG$UEo*2nuWA-_)!RnoT)bW{AnNBsTf&xV~x4KzY;y{pju#F<6pp-$$S%{{AWpN0= zwnANX2v12L(wE-Bk*aAtWtF=EP#QJaBbV4Rmp(sPcz%Eh1qG&YWP}so9sXfnsQt!9@^8 zfx0R>x*Fkp9kTC!#hpYPo(Cx&GmoX@zF&Ir;y_b)CGesgVYawCV>z6K3-aKyb~>WC zVLAbkJs6&{>_`fXZKaYy`4zWW&tP89AXEkEijY28xHD}&VHrCGzXLhFC|vM^C6 zeMl($G?hGoVbBdQX9d*O=UL@;lv0r@R@QMpG}}<_MU@$GQU)7UO9u?MVF3r=hhDC_ zzwKpVCW3J+GA^Zz^_4}@B*5DXWZ59nr6QlSHr2~<^itqnd^N&}5$}K!*0d(qCjc}W zT1!VDPz;#2Go+4uTnVL-mGW}jd&w&GzJxzH^9?4{p~wixXm50?IRr$|$s`8K$DTP1 zmaLI|XT`*HVU{zKsU2pmf=9`0X<^0S=Zl#t8ZY!FwNRNpP@?a5Iux`reQDOtKMz)hjbA;HiF(nUm{+g}SqM$^hA$W(_aH zy3)^>n>(cquck(Yc8(2)S)#dSWtfbx8$^q_S2Pm=wb^-kX)GSPBOIzr_`x_vU&y8D z-oe4=mxs4IuDD+XZgfXwB@UDkQ*N=bsblH_9H8l8wgi7DR(!F5pgTX^fkq}>V~==g zj*@xTXI<9&Rxlh%xJvY{D3&Vnz)o;vK?B%q5D>m0bUpY0HC3}QX6}iz&@)f{gNZHl z3g&2CD73?nWBDYIV0?pnyg#CwLGFfr(=LzL=sqV!rIByMx0sN6h+CklBXCfBU*v`5 z@)y4J<)8ccpZoabOE=*Az%>DYasQx{vLcR^WGN_~ktTTa!G?HS98GqVfVB)#L1-S7 z{;o4`Gz2rT-8LvWL00#mx(<<@0Q6Iyv>`dF#7TvW^)MSC{%9_T%Imc&%i1jOCdw1Uusrkhk7?>z97%m)?A9k7AU3CHK z3tIuR_j8;}4oz$TcStfssT$>UV5gUE9gG1~dt`fy5v&Ypz7TPdgTsR-KKt1hUwE;C zRLRUoXLFr$?*0a7xhw!|ZuiG~0pN>J<0~9zg6Kd6+^d}7CqMhy*WY+!G&4a(Kzaf? zma&f8L>`h*sa%?)+lRAfmzOUEq6TP)b+yugdSTFr4;HSD)_R$i2p!`|7Ly#v+c6!0 z!_>0e6ca^ClP9sbiZS&O{RrYhcsKk6yqx*os@d@gIMcj%T9$CryCk~kOk$dAZa0M9 z@;$WX1cIfb=;xQ?-fOS*_Qq5n=?SxW^($Y`n}i1EIGP~l>?B)I7DzWx0O*CkRnS!Y zg33|gxPI;W!3rc#rj72$Y!G+u>g(=bI9zVsd(YKhdc8kCMALfk(YTM}67CT5(vyXq zES!oViGu0J*&&@Bq;9F82A1KslCRLS6#!;)5z9|06$mPwe8C}PVf8T;mipF za?bcsx+KKv0CYKO>b^}3w@dDyRy}CeED3_)75ZW~Im9#F&{{d#<<60tkmi_@_jH9g zI4p+6VlfPZnVmXy>iliDiNk$mmo9ABzI+K28#o*mUmX4OZ(mlki?^IOaOchqQ=N4Q z6O`0St{8MQoe;GPMBtPc>{(zCbfcP2f=)+fF(o3%ZM>VV-$f_b*9-CZJCt777V1qK zA+0Nv5chOwgUz?-Ij1_LqRidQ_5X>tYbhm;_AEAa2pndn;!KAK(efR|lSWAwwabK7Zf2E#RMfgEbf%-FxSu(F=JqpZ zSJte^cYg8nA3Af!1Heknivym~=vZmujxuQ-w!QGu43&@%!8y$)_HTwkD9=0eQCk9q zvJ)+r2>le&iDZp5sU*2-AFgdLP`T`zrq3$W#E`p6LxvFL9sfo6mi#0OmuQ4|xEvjP z{w^wqg11zjhVK;&DvRhfEV>9BLH83UPc9a#J=%HY%+j3ie@gV(p+$!8*(i|a3<=AL z=SM}J1GXAEjjE2^D5Vfr^vadD|K{KRyWje)|2I5IKld{~{lO1^*dh=&G~0yY6OQOfkwc^v1UOQ|hCYnh zEL80xp@GY$&g{Dx~R1qKP?S@VxNf7xzfH2wSbj*~i5Y*%%_Vg}}LrJbi-NGHxlbdK*M-5GbwvR!$ZxKhzBNYT+q*sQKm{iEkKp+={ z8pOn#1E&t&PuuCpmG3*kAW&z#?r*1n(Cx-S!H`b zeIY|QtWtDeGSXl6HhL;g|6Qaj44xdTu||~ODPVoec%>bv2%EyaA`JU zm?xUl>^|oKL=?okpU6V0D)ei=^72bB4U6Gh|JVNnP#aL}?d?5y|NX--R8&-V zuh`9xJoae)yizp1`q!>r-I}!58utgF2mo~rmF4ho8L@j)vtejU4Y<3dZslgi3~hIa zL0ufqEbFP^GIg4#$d`t9Lj-_;NYc26g)f`&F;1rkVRh91Gj2 z%d)+FY`5--op^vj!ODW3)U1i&SP$mrVD(?@E;VYcDVx+(IM41@2zT}FsZ*CPT^fer zmRoNLMgnBen#!Q}p_0dD6J#;V7@cby{V^r(66SeJ6D8nQLxJJh{ImqKo6>+bbXmE%E+d8z3QE@KhgT!kbh zkvK>PbH33JDKE(2!~dVLvjAu-S@$@E1PSg=l~VVvYrC$!e(&yccXxMpm+S89b@y&d zaax>0ad!{zcjixq)1>UX!)}^$a%ARnn;EO``GOSV^LA@1a+M8=)~{cG=gu9(hVo=A z4W1C6z&(%xk3(iK2DTUR`~92@U){)7azF}F(i7S(1%`q{s$itpsY__`Bx|_?OA!E#c=oU#e=PuDBZ&_+WlgH%_ zEzdKzD$5WY&9zIMCu9zhC}XLZ1!;Tt*0jNVBH-m!G0{@@a=$}_1GehDYe)GAk9=6k z;a0Pvi4_+yw#4NLmiwBPnMqtDv!S6rHa3n8sj{-NkPWaG*BI5|Gg`oz>Imj0oi+jW z06`8zY#B5;U{{1*_8k-u9TCG@xR^u970D4A7lS43MvJt^4&b<@shOoL)WfY?x8>&M zY71>eM6H=&0ps2jTzbgm$+&XrChEW|W@lyy@j-w#0*2wu%g~fu$tQx{2B|`G5sJV% zn$T`fxg4p3I=CBi4LS&|0tjN=N;69UkfO|0z5^2xpGztWQy!ghBln)(tZK5n_Rv1X zZR%Ko5h8Znz@#x4win6C$=S1a?^nO_r7c^xg9qeCO-&6xEn~&t0F#&x{5Ro{#TX(E zLe_k7J_JKG2#33b6uHN|R8%4dfos5!$b#dp&aTw7R06VWp2Dg4IRBNamz$fLh1qAG zeXgLe05*?eXsVbBX4u`eK2~6GjeE|Xl~FXivmHcFCr3s{IHoX@;hVA&UNXbe(4lZK zCj~_bkGqntK@G*o?Bsp>Hi)XL<4#*^OHWrPqq7@0t9+lg2koT0xSjXG8!#bHW19zA zrXl_aU0Qifu<(7y!&3J4Nz#NX?>@RL@n`^xm8qSLt5&aO(q45{<<6bE*hOH+jvb|? z*D>tDE7x)Xm_aa1O-^BdV7#G*V0ydmz133!fzd>=A^GBwTMJRi<^W4z>-f=QL|QVk zvfg{=o#EjjNQUjQuoJb30HBXgNCbr%j22ARciB-A>+Y;dNGY9-LTLQ*Q`m9^v4`;B zQ9c3;qN@d4IHM)Mm-qBoPUyJ+EMG;`7zjo>P=ZGfA8M$t^T)>%1mhG!h->W38)d>n z_E{4bX=1ukQK8j6#*8Qa!6_|&&U36hTPYCgaX-RZX6|r-bZXdB>{csQz<4C^c{ix7 zs;cD2#KfenTel-2003BkG`NxADQbd_vi%)r5E4t~w6*AMFYPobj|V@QTO2{Eko-JE zg>kW1QBiiQuKvvF)59ZU+xEP;|HYqPzj=SGKZS>RB-rJPFFPV?b^}^9y3U`zC|b0< z2dQ%MI0Cn7Y8&e6T3TBAy1VHIfoeA3p-gRhYLfl{Fy6?YjC9eQYg=zU-jywLh1u-R zS0_&%tF5WxJCr95v5PM%lpn_NG*OuIX>2??78i!>2&o$c42?aeKA`$@g}Jh>sGV&e zP-d*L+n9;T z=i^U2u04Aobl?v4^Qn}f5wdm?;BuBQBzY#I;rP+RWj9Iz1J;`)pL{e+LHvPQU>Jf= zQ4TN>GBh+@=B^nY8XDwee0;*5z5Dd=@U5xc3dSqOvXaD#yzmIRrA1(CX-Gf^3LuHS zYBq1($_Y6s0ITfA_3b-$!SeX7JXK3gvTZoWtR2Trs<4_C%Ron%Iv>8WFWRt8K#dNM zZYVB(^pQsZN_Th9&@cjGjFii~Fb_i2K$Yozx%T%9MMk|e`D5lO;l$T>`bGwo>Zt?rr6Hg|mq|h%wj~B+4aL`Pw zF+`AbK7fP#k`{647KupN##$rk-M8Pat*yZn`{buy&&|vG_ka5r?LOmTTYGDmDliN~ z(qcX~#%6|X`J}ZtxrUtiy7k35xw)8qY_}-Ex{}-BrH|o$O-Pwwc>L5IZHnVGeIeeulfG`2!#M@L(G z8^C?xg%_~wy1F}m{KtRP0DTq?N075u9teO4AVG6`U~q6CfAyZM^n`h=^k9)y@rDhh zmlLNZN9Z;x2@<5|cL@!NbwO~MX71W%Jy_NSO?$)((6_rZUuBGpcVuXgurFQWzPQ-& z$)u_H_!*32x@aHC#*mK@fI(Z zezkukV3CfIrG3joT-osSo9)kCwL@;nBNuza#*HBCW_8Wh z?c0!zxU~I!ec(w33$iXQHm>dVZIbvs-Q7yWV7C$`D9Fzv)C`hA`NoosfR5*+B&T$C zb+NtP@BiNK_x1Pv<3IhAa@L%Iy%0QX!#TDTL0KSghYY6|ljHrpy?uFk`CO?Kpxv$x zM+r}gXq9%(Q=~)Tr{%IwcS1j8*0u?j7jGybSh8vJX3PsHm_bdMHa0$1w5n)vk)BV^ z%}%5BFg|9WU6r5EAj*ZHym6I}s_`r555M;=+JwW8eDq@*N;WQ72PRzE3r9L|l})>A zWPyCtq6hHEUZiOmEg(YBjy!_3s!4ws=8KMx@OH9 z_VQ#S{Lbz^cG{X49|kU2**Wal=?DR-K>p-@OQ=I4OaI&Km}G-p;gASx6b=zPxozIM z8B53NX;5o?>BS2d&TZMUwY$5!ueVoh4agy7(TAQYSm`}728^fVdF##Z)YjB+@?)R) zB;qpwsd{9Dh8h791~7;^rw&_T4^$&#J^YINWsyoz1|(|!HCeQ|g}A9Hu3g>J^WfA} zOLlg5S9i$lf{-YPSBGxN;wn_TcLk6PBnA#20|&xc!y_y^Kk@ckZ|3IZr=+G} zD6n^?GO;M^HEY-TOmLUGa`N)vt%3gjva$+LOB!X0My<-&IP#zPKTk)&I6JZ$&QrtI zS~YO8M?2R(&F zt8#O5Kw%VJwacX2eFn%k{~sd05hV^n?(A zgn@f`ZoBFU)y0eyp(ybqRumqg(rA;OEa>j)i;W%Z9|)m|a6#bZ2|8X$@#rw*49#oe z!&Z~wfZ&>c^0n7K^S}SgHIRZX6A9nCS-Wx5rliEAGiS~s_l5?CCgAJgVN5wO$LgY0 z+1XhM@qWxYf`jbs&2He`-Cg{usHkygW)T&nFo5Qr&d%1BR+HeEI&u8y0}np5VZ(-& z`peJ|rWWtTPo}$1J^d6$>$l!$# zjhACn>BuiWPJ&LeFGTC@*1n$J;lZJvuAUgvxIH#5Rud)|3%UmI@x8aF=irAwglR<# z2X`B?P#$=>7A;uS#oKXz01YHIK0ZpeT~R6eRa;w&6~a~QLduvL=1q` zy6<84_C0&{6>m5T-m^2aR17v_a+D@w7(FrJzzb|)gwkEF;W;*ts;aEqvu7{dFI`T0 zHs0^&GRO!(VAIh(9;J9Zdw`=jVEW(ro!?dp%YH(643a+(IW;lK$$-h%Xnd?9sB!XZ zcUKp%TfKTMjwZLx(#y#S_HiXX!9(DC$bzs6)em}jOmwW&rAF|@xhvySte(>RkDk{o3>7JEqa1riyI*P_}KfU5BEQhYg;U63v zLWIB=it!A@#-^sFwO_jU|0eFek_s!S5-Tv=-pZSAeit2#If;e?vAP(M0hEn9;KaKS z6oYW2|I06oqxD5$8c*s)`0M!esboDye(o_mP=D*L?D3DCfx7jENr0&%K-;H%*7q{U6` z66D3<;6OhKSSk>7s2W9u_7P4<2$GKL)~8M8&{)sQZ{Dn>!-NNc8+Z+=+K)>!5_rH#}L5*WGo$b?$Fg0{1lhX5t54!x=bt9uq)3FT_dgR3m{Bf zXHxd-i;DqVdPW8&=CBD0p^rN{+Vk@ZR9s(DQgZh6={@`QVNVckB<4txB6W7Qx~jUf zvtx8*_<;u>CaH^$bNKKftSQDy3$ABui?$anaR6ctfn&5U#=ROpx>;pJa12jySVqiX z{JMaNzSGHYzOnyWe-o~!0ogG~%?QqQ>sFJ;p)4Ub&d-L`DA6}sT6i^7hRKC;q*o9e zH-j*(Ktjq%Vt;aCVxYedS^;#*YU8FQr=+&GwJVKG@H;a*3kk}2ZF7ls2@&H2+0ry) zf=X#2u{Z>~|k%WK2+kZnkBbQnh8 zQq_quXn*Bbf0Z%+=YRfZb7K=Ga#B(f7uC|jvxEClX;18bYTv#GOk6RLk)H8y|Mss1MMZ$- zy+iN4^6H1qpFfBC*s^8Yq4(Z{wAV#?Hk53R@p%y{5Fa@cERn*(LiCi+H0vVCJXaxy zno34!w(p`0X%=6wXEz0Y%n_Jv^5#& z^tkfY}MdPhgcI5Rjj#2H>e?F)fz&d3ahyVkB- zZ}OOobWZ*nQidC|bFxDwM%js#yceB<`ev8@@{01JqE{4zBvXSNMREWuY0{NV73|K`XqXdLl*i`9$DF-pwl_BT)c&5H)bb z-(BklO-~&;dOzVN=QiH0(2{i#uh^h-Uur8xaWGth-LP_pZ-isbMxmu|9OZ~#rQUSD^r!;6Iav# z2L}d;9-`4egtTh^-~jSWolzz-+>Z^NY7b;A`t5Bi&wkN;%NGE_eQ}Xh6Z0=5dfpo6 zSBJFQF?LK%cHclh-Xj)JZcZ-Iq32$B@vS%C+_`fn!~Xlf``hB;4ZS_Rq`z0MS$(7Q zI#v>XAmf3DIy&x-&hYn!tQY;63U@{{!yuN5_>~SwTfhz&UuHAb%57v>* zgz9m-P+P#6%F)+~Y33x#H;?yKlzX$pU3i9*syYD{i z464N-=eXF|*Is|^U;gD^faa=It3eBy1)lKP&wLt~G7JRu>NRUtuU?a$mdb0%;gMh? zt_mn&0zTm(KDpBP9)On?8=sIw^$l?og-?=Fk~7jXlZ=H(|F9wfYrqIwp6gwwFoh8Qw$B&>4f%2ki?Yw$%7Y0SNWtR=D0?z|mnaVu&bxrhvrHsKNU zlQc3v;pB5YLxA?sp^{H3o8@0@9)f|EzuVi}7&u2naSk5*5TpZ%x7==}YnH1$Ccmg> z0J@BI zz*Pj?(}vGUfuZKeiSYbr&TomxA)a6)b~COQwt=8spGFD270&7VYfl#N$zP z6)EB~?3=Foyged{?t*=xPQ%A@_%bOesj{UoEI1kuSt0Df%Kb1dJn_W-14LK;Wpr_3KJeSW z{hOfSmwxFNDenTLL_Y~`kt6Nw>?A-*rA$U<7I&d;oP0E#cli=qt8*z&hUXd^8=xkeI*&35^~(bf~+llQF*V^2^K? zMr>TXaK5>zQF5A5M?^GbWTvlMSG;QVn&gyZI&k*PDQM`}u@fLQb#eZ=xP>o`dy!T2 zCpOjxl$<$18#Z9$15Ch$3xcQ01R6%Icr;Q4$Usu5sVQZpr2~V51og+pMhKGn@FZ-3 zU`VFjod6Ez`@G@Q5K>VbQmhPx0x5ib71^;s2TJzSpZ;HJ7Z8{)zx>LL@^UU58NpKX zR999uH#R~y^K-Mj8Pnm~_3MD|kw+f6di5%dWh;kKu}~5WxqHuER773fEsB$+FCY=1 zfFMP4!9|x3hrf|tnjaXx2 zBcsrY>h36s;yHWv-iJwNT`0SQq}{=iGq$eX8?w=;K0_$Omg(ydI3VZ{=IBnv3NfAF zs-OS)U#P6Af-vbf@*v822&Q-+7Cx-c%xRv}-q!Z$qmS*{xfAX1#v9*N%n?i@Dh37z z=sh+$Mks0?;Y7g_Upl)w=WaXc7%3Nw0!?9Z``aR;n3y=Q+@`VEi7O!Ip(=z2 zAV95{!n9a)1ZTOCLmptt0!42o)lL+Ck&4TJRun=|@hHyYD-uP3KA93jgw>yr#BJV~ zXa-0Jh|3J(c?9~-oH<3+63@acz!ZgCzVY?1)!nM4>#x23Ix!3$7@d}mwAsC94}-$L zXliV@apQXX?KT3Y@evEFBIl9~*_W01oO5 z9gW^6uBh5PmFy!z2vK6f+aQ=-EnA1~C1|`Hevi%K14LAmmtiq63?IFtffm1??<#I4 z=7F&58XI8%uYKS5pE!1mN`>cMcme&=)!6~wW8z||`FP-g2aq4!1$y@G*>mXdVKmWr zVp3&g`Ht;70a-yo;bV_J#;+j8PL?701Zdze=w@JGkcNvyTxWg}5IEP6Jt59BJTxE* zgNOl*=JW6wGJB6E|3WK^h*tPS$T2Jc&G;6Kmq?tz@joM?5%S1<@k|1lLa>sQ>`zF* z20~1>G&dpqMY0efu=@OGKZCP&v$lqpzV`a}uU)?mkJ%R;X~PM`@#6~H$;?}+gyCptDq zw8`G#<@QfajwZy%78c~gQV@zsK@CuVIBR?m4hhoZk5GOFF~Q2v5=ETP>X<3iD4Lv zdrfrC$AQ=&#_#`+vA~ZdFC3Y0$TMW64UFXJ$Z17jNaxa9h#1;Nq+%X5)Hfh7D7ivr z(C2H{uHfl#7oPCOO`Bn9q!$GY9UUFZ$h8Fkce^59QDS&4P&j3{?^Y6H&SZz_8S)m& z1<;rmy}doSosT`apBTp1zWP!`D=PuWgAYD*@xp}%AAY#Ky~EfLF&K&C z zzbA>3I2#ug?e%c&-0Tbn8m1CSVC27D^ix9Au1v&3RC~dPoLi9&#z9X{FJDk+j2(P{ za;OF`0HVPXq}1)&)%PJJ?xK8`hfxSSGvmlACSzZScK z2;h4XQrS7VfA*(;cJbncufFl^Ezyfv*|}u?=%4b&Ox?o>8yg+t9=eWfMAT8f%F{r? z^=t2A2|c<00Euyk;M)6F@cxCt*5)ScIUGG6LmgJQLa+g1k$}_B@V(sbX^QIdkj3g1 zP2?+rpV0z4Oy~pq50Gjg(!I2l6PXp+bza zsz0yA8eneiM?UhguYBoCm{dhYt4^FejzLPmL#sf^ZIRxEQ-Lrjr}r%J@*Xp7*SRqo}`7WLe7v$ADbYr^ex4Dp8Z#RGUW*yIcniw^KBIax&4wQKJ~ z{hWcUckb8;C~(a_`|1Bxh>XuqeDag{VnztfLM8mcR(uD$Sc?FS@(a#0qQRsj6lHyV z0~&KO(px%DQB@>G4TuM9b|l{q|L~7&-?giuuHjDm9VfFj#~#(Q zhS}*^>K@9=%UWBSK?>%#JoxIWDw*8eh3CP1e4@y^ckf{s1QGGLN=h~%*je#s$F5yb zM%BOip$~oit6zb_Ad9!(e)GkbUMa{g2si}jmFdn`OmV+4DoqwtX?@LlidzUIVZf_= z1_hwbQ|v4PwRr%DQ(051b0hh)6RZQyCa63d^f(VOL`Jv^idSlyo9J_SSs909UXa^b zM2vXM6Ho3xcJv4!dUF3$tJkcB8XWQFiN%z`g%X=;iX#0B&Z!TeUfz4>t$+R3f95i} zsuyu1FGbd5WJaAkcbK!Y@m)C|m++%kzu9D7tB!j+L+zy3ZU6K;1$IH|iUD=Xy{ zs2v26#ksqhT-*{m%Rao>eLvh;a(lNROQZjY+3egri2a}c^`CIeI8V1w5IsFTXl{Ic z%sQkWP{!<{LTO#``d3~(*xb~FqHqv6JymDG%o64}bLI%ngPv zJ&IcygG`9Q;^74#n6R2_EyRE=Ue#k&2Q(9yUbSW|Zai!wYlcsZ3}ItvpueD?fCRzq zmR7jLuFAwbD^0ROF!J83moN78bXz_bPx2Fj9ZMEhO+#?)j^(OecTt0PrR_E(Ji?a| z(|HbUs)f7;;w~@0ASEr07#GTd1TGg|3t}# z5>qr9tX)Q;T)E6E2#z5>qrA|JZ(hEZ$?FkP;a}4h1xJ}X4Yz8J963VwxC}!c0Sw%L zCzTA?;8Z?fOklrQ%0Q~nJ-iZZDNVK`<<#HbYtb6?zr3;$;SdI>yutFm)h;l(vuIv7 zDTLdh;Z00Ju1ARzA;sqr1VJb}% zjWj}q5>#xm@riLr9m9ot!($L41#pJJ&mbX}w@%}tAHU4-kA?8~kbf%`q9pltg+iSs1`uRWq z`#(Nkv37@80C^P8YJM#?)3U{2E=CVRE=Umy z+*tquGY+8=8|%mZ#lWS+pVVZ?TH%WGE~O`rMcs?3F3+)K zPx~{FQ%`RhR@3VVX6RadoAZuFdT#L(i z@1OtKpWJ`{186Q_I_F7~S(Jw4bvE;OOPDBi_OR2@$98sK?G z%fA_w;AmxX99y<-n=GRDew-Uyy#knulnkBN-j@@rp*H3_OpVJWe>6 z;DH7UN0i^77;Icge~NVURJqEsW7e%(zkByy=H~EFH-{K;t5TETTHWBvP&2e)+Pt=s zdHl)!I6fE8pT+;T49hE+45pH10!8U*83c)_df^rCUpya988mJIfJilZWjz-o2JHGP zvN+rba=WtbsY)v>VjA*={%_s3T}Ay!T|Wrat?)!Kmz0l9kIl}H%`X(~UM-t$F($>`k>Lf(bvJ9~P1BWHx+=sJqU-oC{6xqFi`~Q+a5DVF{WDBRly}j4)%pS;+(&6& zvtEM}E>!r{czw=EosV^9+$S!DRfDMCkhmHC73P>Q z4Js(4PEAWkxxi|Ask@|`CL7E#HpOc8Sz4spxSCp@2}r|FGIc+oQH2GGIPO_gqAxyO z9u~s}gmUGV1Y^iVARXEeF_4#8WspGU2!&1c)cTECK(es7WaFCk#k0nTo-+yA+s;gJ zuY)1i&eXO#{R6h)4PhHK02y9!x6(tbKgdPo0%03!QyH(__`zh4ymrMqtyC!#0C}c+ z!D@6BkpqNvktN+wfnoczQsPY>uzO8XtBpue+W9Pe!tqp2kb1zW16~~BYJwr<#yA7V zlX?|7^DLoFJHfi#8)(=y^JL|Q8m8P!HsEyfT11N>c8{Za<^qy%+GtRZhtbTZ@o43j zIAb%_U_qNiWg=6fedv{_ghZYRad6Ir{Nuw z4`iwoq6uOyu$%-oJBKPZMgU-MaWP(rmBiu1q*1u>WI2s&4#6Q_w6MIL3RqwyQCe?J zNKv)3i7lBtl~FD#pXTQvkeBSd5Ri+JmbdY;=fXDt3t1}+#{^cgfie-PnG!Pb@FR~B zn=387rZu>nX#rK@jCKEU1BozZNF|5L0YHB9QY63zGPyB`<3QR~AV#{l@5nLW;P1f;Ihz6S- zi_1`w!(dqK*b~@2*cSXL%lOEnj}y;;)Y8*4$+*hOHspcZ+ab&~R*3VcnIV|%Bld1OzpX+2eaRmK9{pLYt609|~6j%m# zNk6LWap5QcvuYB~LJ)gQN?Iz)HW@!Q6{ua8)a=6N;Z3Z7bQF|%zGr!34Kt@c#`kDk z^xVu;Z)8Nf&-?oPbY*lPZr{#=0zm0ui78_9Opm&F@wB7!`OoxXnhro}zW;0NypmnX zZ7^(g>pHGryc?$-dOwZ}aDH@ncFyT^V}9{F{S_`ss=7EcDz>g9k{}5D1W4jbcp7rV zCRT!@kdJn;UTW}wCU+2b2{(r7>3zRZj=B|(NR%3MiOZI4e9;H5(s{-%#ID6?;K`Yeax>H7O9 z%$nvUa+3gg&IG2V-+hSZm+#;I{)hJ?Pr+r|+B)^Pdrl)=W#Da3@o#_sTbf|f?RqlU ziU?F{3OViobV+K74sN1CF78Fwo>k)Uj`m_1VrAkM%ejPHWc9n>{w6jhhfK3aq6pJ0 zt-(SEeY1xHNJh_kU^%3$BI7+N|4gYt1AB7lo{`$eZHxK~r^(;xifxI-o`28C`D0ZT zXdNIH6v-AFNpIs>o<@AQ{n=*EJ8QnyxoEwa@)0{sk}MR5Yxa+NKIyKu8sok1T#B#Fd^ zx92(@oJj3wU;pfz-}+8~%Cg_QGk7#K$TZ~HvHpjZMW$RbJ{6&m-VmeWWDF2v}?1IStsjq(JYk3U(k7O(ibECer znuDSF@9MOGEYy(@54zqOwKwmB#ZrHNJSrcx=t@Fd`#J<8>#H7$pgVL4Ne+4!wXOK@ zu}1(lwy9JZxO^Z4HDWq$rvzD!MdsM-YR@}avtQjbrLn0qB^31KWEM|c0U9&LwtS9m z;^tWxC-3o*Z=9Ca>#@u;W0@6b{6;_j*-trOeViO^rJWU=mt{_NH6L~U=?{O1tgM6$ z8=-;x?aO6oFxIthoh^m>Fo!%f>U${fU_e>?LP91m6m|9(ovNM2t*AHwg`KwcEk*sx z{R^qQ>yBEFRnT51L7BI8k{Ev0i0w6F`l|JsdKojqH+f8(D=hXB7o;3n><%N!y~3Wi zji)v_OXzC%x%6YbK2TQIh4GTab_W}&=gOMFDJk_^>(`!yC6@{u5fQ+kd{6UDiMT;Sa1p z3Jy&p<5){e{16Kq zM_9v=`)<%w94d)t0o!JKYNH*s#bXyJiuH`u;D(vw$o}Eqv>gZ}fS;lhW7;_KC--d#+| zoWpPVrVI~-@2q0L23sLI)$&t|#IKfHJ>`a+Y~A?T-A`IDxcy$uv4tayW|YHfgIr}B z)B!VKC_gZ9>zp=cxl|c6C(RTQdW^cZ(Dhs!(67v;xwE<04r>0qCbtgIMLweR0v#0p5*Zq9!_~c3T>4D zzU7^~YsosVpOTV6S#fca`C2PXC>yRXuR{S>tT5l=%Or_E`q!H_M3=0m-l>_!yJJJ4 z=6>r|dmBzNF!4sW>g-l#D@ZE9XYAHdbt)1L>c4DUs`B_Kvq?N*PU-XcKqs$F_L-~i+ z)`7EST(ha;eAkV?5DwZg0nQTCh|TkVoyS%;uEFGU-UP{M+>v3;a@So2DQKNk9EG2v zdHLjbE;#taTc3tY&6~xXA!8H_tYg60r%y@riY|S5Om}RbfgR%9(|?_wU?+lv${kMg zmokJsU`&OsvsIztOW~z#tbg>&a)(CLC=4Gd;Hbz7 Date: Fri, 31 May 2024 16:38:05 +0200 Subject: [PATCH 071/112] =?UTF-8?q?Traducci=C3=B3n=20espa=C3=B1ol=20Beta?= =?UTF-8?q?=202.1.0?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 23 ++++++++++++----------- 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index f013c507c4e..db1aa999a06 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano \n" +"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -258,6 +258,7 @@ msgid "World coordinates" msgstr "Coordenadas cartesianas" msgid "Object coordinates" +msgstr "Coordenadas del objeto" msgstr "Coordenadas de objeto" msgid "°" @@ -7764,8 +7765,8 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir " "un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" @@ -11539,10 +11540,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " @@ -15748,8 +15749,8 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor " @@ -17575,8 +17576,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -#~ "\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " From 0bfcee8850f0ebfb1068181cb200c6d69c6cd5bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Fri, 21 Jun 2024 13:38:04 +0200 Subject: [PATCH 072/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 34 ++++++++++----------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index db1aa999a06..5de2a4ca355 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -11283,7 +11283,7 @@ msgid "Rotate solid infill direction" msgstr "Cambiar la dirección del relleno sólido" msgid "Rotate the solid infill direction by 90° for each layer." -msgstr "Gire 90° la dirección del relleno sólido para cada capa." +msgstr "Cambiar 90° la dirección del relleno sólido para cada capa." msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidad de relleno de baja densidad" @@ -12561,7 +12561,7 @@ msgstr "" "resultado impresiones más resistentes.\n" "\n" "Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de " -"asegurar el grosor de la cubierta vertical.\n" +"asegurar el grosor del perímetro vertical.\n" "\n" "No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el " "relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales." @@ -13048,23 +13048,13 @@ msgstr "" "perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro " "Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la desretracción se realiza " "ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro externo. De esta " -"manera, cualquier potencial de sobreextrusión queda oculto desde la " -"superficie exterior.\n" +"forma, cualquier posible sobreextrusión queda oculta desde la superficie " +"exterior.\n" "\n" -"Esto es útil cuando se imprime con el orden de impresión de perímetro " -"Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, ya que en estos modos es más " -"probable que se imprima un perímetro externo inmediatamente después de un " -"movimiento de destracción.Para minimizar la visibilidad de una posible " -"sobreextrusión al inicio de un perímetro exterior cuando se imprime con " -"orden de impresión Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la " -"desetracción se realiza ligeramente en el interior desde el inicio del " -"perímetro exterior. De esta forma, cualquier posible sobreextrusión queda " -"oculta desde la superficie exterior.\n" -"\n" -"Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión exterior/interior o " -"interior/exterior/perímetro interior, ya que en estos modos es más probable " -"que se imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento " -"de desetracción." +"Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión Exterior/Interior o " +"Interior/Exterior/Interior ya que en estos modos es más probable que se " +"imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de " +"desretracción." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza" @@ -14242,14 +14232,14 @@ msgid "" "top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " "above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortas y no " -"cerradas, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " +"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no " +"cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " "altos eliminan más perímetros y más largos.\n" "\n" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " -"de Perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " -"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un solo " +"de una perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad " +"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una " "perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " "predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro " "están activados." From a2a6fa0371eab170dc15350d5a4371dd43d48fff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 24 Jun 2024 00:31:38 +0200 Subject: [PATCH 073/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 5de2a4ca355..1caa471f513 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -7399,8 +7399,8 @@ msgid "" "start printing." msgstr "" "Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " -"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar" -"\" para empezar a imprimir." +"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione " +"\"Confirmar\" para empezar a imprimir." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" @@ -14238,9 +14238,9 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " -"de una perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad " -"de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de una " -"perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " +"de Perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " +"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un Solo " +"Perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " "predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro " "están activados." From 58e5ca92cf31a62961466080e02d0cc2bd8e551a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 24 Jun 2024 00:36:32 +0200 Subject: [PATCH 074/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 1caa471f513..561af233c1f 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -9866,7 +9866,7 @@ msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z" msgstr "Este G-Code se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z" msgid "Bottom shell layers" -msgstr "Cubiertas inferiores de cubierta" +msgstr "Capas inferiores de cubierta" msgid "" "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " From 9e5969abd2249fe64dd8b1a0570df2382a89b527 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Fri, 12 Jul 2024 15:24:12 +0200 Subject: [PATCH 075/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 561af233c1f..67d4696d628 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -12810,7 +12810,7 @@ msgid "Speed of retractions" msgstr "Velocidad de las retracciones" msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Velocidad de deretracción" +msgstr "Velocidad de desretracción" msgid "" "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " @@ -13345,10 +13345,10 @@ msgstr "" "cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." msgid "Enable support" -msgstr "Habilitar el soporte" +msgstr "Habilitar los soportes" msgid "Enable support generation." -msgstr "Habilitar la generación de soporte." +msgstr "Habilitar la generación de soportes." msgid "" "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " From ccc9938c7db798c9148170085d6bf2f6c74b6f79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Fri, 12 Jul 2024 19:26:46 +0200 Subject: [PATCH 076/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 507 +++++++++++++------------- 1 file changed, 255 insertions(+), 252 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 67d4696d628..65b9b1a225f 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -457,7 +457,7 @@ msgid "Cut position" msgstr "Posición de corte" msgid "Reset cutting plane" -msgstr "Editar conectores" +msgstr "Reiniciar plano de corte" msgid "Edit connectors" msgstr "Editar conectores" @@ -606,7 +606,7 @@ msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds." msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos." msgid "Face recognition" -msgstr "Reconocimiento facial" +msgstr "Reconocimiento de caras" msgid "Perform Recognition" msgstr "Realizar el reconocimiento" @@ -692,10 +692,10 @@ msgid "Embossed text" msgstr "Texto en relieve" msgid "Enter emboss gizmo" -msgstr "Introducir dispositivo de relieve" +msgstr "Entrar herramienta de relieve" msgid "Leave emboss gizmo" -msgstr "Abandonar dispositivo de relieve" +msgstr "Abandonar herramienta de relieve" msgid "Embossing actions" msgstr "Acciones de relieve" @@ -894,16 +894,16 @@ msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list." msgstr "El estilo \"%1%\" no se puede utilizar y se eliminará de una lista." msgid "Unset italic" -msgstr "Cursiva no definida" +msgstr "Desactivar cursiva" msgid "Set italic" -msgstr "Poner cursiva" +msgstr "Aplicar cursiva" msgid "Unset bold" msgstr "Desactivar negrita" msgid "Set bold" -msgstr "Activar negrita" +msgstr "Aplicar negrita" msgid "Revert text size." msgstr "Revertir tamaño de texto." @@ -915,7 +915,7 @@ msgid "" "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" "Select another font." msgstr "" -"Las opciones avanzadas no pueden modificarse para la fuente seleccionada. " +"Las opciones avanzadas no pueden modificarse para la fuente seleccionada. \n" "Seleccione otra fuente." msgid "Revert using of model surface." @@ -962,10 +962,10 @@ msgid "points" msgstr "puntos" msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Revert gap between characters" +msgstr "Revertir el espacio entre caracteres" msgid "Distance between characters" -msgstr "Distancia entre caracteres" +msgstr "Distancia entre carácteres" msgid "Revert gap between lines" msgstr "Revertir el espacio entre líneas" @@ -974,16 +974,16 @@ msgid "Distance between lines" msgstr "Distancia entre líneas" msgid "Undo boldness" -msgstr "Deshacer el atrevimiento" +msgstr "Deshacer engrosado" msgid "Tiny / Wide glyphs" msgstr "Glifos minúsculos / anchos" msgid "Undo letter's skew" -msgstr "Deshacer la inclinación de la letra" +msgstr "Deshacer la inclinación de letra" msgid "Italic strength ratio" -msgstr "Relación de fuerza de la cursiva" +msgstr "Relación de fuerza de cursiva" msgid "Undo translation" msgstr "Deshacer la traducción" @@ -1421,8 +1421,8 @@ msgid "" "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." msgstr "" -"OrcaSlicer terminará debido a un error de posición. Le agradeceremos que nos " -"informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." +"OrcaSlicer se cerrará debido a un error de posición. Le agradeceremos que " +"nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." # msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be # appreciated if you report the specific scenario this issue happened." @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgid "Support" msgstr "Soportes" msgid "Flush options" -msgstr "Opciones de caudal" +msgstr "Opciones de flujo" msgid "Speed" msgstr "Velocidad" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid "Lock" msgstr "Bloquear" msgid "Edit Plate Name" -msgstr "Editar el nombre de la" +msgstr "Editar nombre de la bandeja" msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -2171,7 +2171,7 @@ msgid "Part Settings to modify" msgstr "Ajustes de pieza modificables" msgid "Layer range Settings to modify" -msgstr "Ajustes de Capa modificables" +msgstr "Ajustes de capa modificables" msgid "Part manipulation" msgstr "Manipulación de piezas" @@ -2242,7 +2242,7 @@ msgid "Repairing was canceled" msgstr "La reparación fue cancelada" msgid "Additional process preset" -msgstr "Proceso adicional preestablecido" +msgstr "Perfil de proceso adicional" msgid "Remove parameter" msgstr "Eliminar parámetro" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgid "Calibrate again" msgstr "Calibrar de nuevo" msgid "Cancel calibration" -msgstr "Cancelar calibración" +msgstr "Cancelar calibración" msgid "Idling..." msgstr "En espera..." @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "" "No podemos hacer un auto posicionamiento en estos objetos." msgid "No arrangable objects are selected." -msgstr "No se han seleccionado objetos de posicionamiento." +msgstr "No se han seleccionado objetos posicionables." msgid "" "This plate is locked,\n" @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "" msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." msgstr "" -"Archivo de impresión no encontrado; por favor, laminelo de nuevo y envíelo " +"Archivo de impresión no encontrado; por favor, lamínelo de nuevo y envíelo " "para imprimir." msgid "" @@ -2707,7 +2707,8 @@ msgstr "Enviando la configuración de impresión" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" msgstr "" -"Envío exitoso. Se saltará automaticamente a la página del dispositivo en %ss" +"Envío exitoso. Se alternará automáticamente a la página del dispositivo en " +"%ss" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" @@ -2789,7 +2790,7 @@ msgid "License" msgstr "Licencia" msgid "Orca Slicer is licensed under " -msgstr "Orca Slicer tiene licencia bajo " +msgstr "Orca Slicer está licenciada sobre" msgid "GNU Affero General Public License, version 3" msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3" @@ -2830,7 +2831,7 @@ msgid "" "contributors." msgstr "" "Slic3r fue creado por Alessandro Ranellucci con la ayuda de muchos otros " -"contruyentes." +"colaboradores." msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -2869,13 +2870,13 @@ msgstr "SN" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" msgstr "" -"Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no sea soportada" +"Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no tenga soportes" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factores de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "PA Profile" -msgstr "Perfil de Avance de Presión de Línea" +msgstr "Perfil de Avance de Presión Líneal" msgid "Factor K" msgstr "Factor K" @@ -2909,7 +2910,7 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Color Personalizado" msgid "Dynamic flow calibration" -msgstr "Calibración de caudal dinámico" +msgstr "Calibración de flujo dinámico" msgid "" "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " @@ -2917,9 +2918,9 @@ msgid "" "auto-filled by selecting a filament preset." msgstr "" "La temperatura y la velocidad volumétrica máxima de la boquilla afectará a " -"los resultados de los ajustes. Por favor, rellena los mismos valores de la " -"actual impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un perfil " -"de filamento." +"los resultados de calibración. Por favor, rellena los mismos valores de la " +"impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un perfil de " +"filamento." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diámetro" @@ -2931,7 +2932,7 @@ msgid "Nozzle temperature" msgstr "Temperatura de la boquilla" msgid "Bed Temperature" -msgstr "Temperatura de Cama" +msgstr "Temperatura de cama" msgid "Max volumetric speed" msgstr "Velocidad volumétrica máxima" @@ -2940,7 +2941,7 @@ msgid "℃" msgstr "℃" msgid "Bed temperature" -msgstr "Temperatura de la cama" +msgstr "Temperatura de cama" msgid "mm³" msgstr "mm³" @@ -2981,7 +2982,7 @@ msgid "%s does not support %s" msgstr "%s no soporta %s" msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Calibración de caudal dinámico" +msgstr "Calibración Dinámica de Caudal" msgid "Step" msgstr "Paso" @@ -3024,8 +3025,8 @@ msgstr "" msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" msgstr "" -"La configuración de ranura la cual debe ser usada para el filamento es usada " -"en el trabajo de impresión" +"Configurar qué ranura AMS debe utilizarse para un filamento utilizado en el " +"trabajo de impresión." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filamento usado en este trabajo de impresión" @@ -3034,7 +3035,7 @@ msgid "AMS slot used for this filament" msgstr "Ranura AMS usada para este filamento" msgid "Click to select AMS slot manually" -msgstr "Presiona para seleccionar la ranura AMS automaticamente" +msgstr "Presiona para seleccionar la ranura AMS manualmente" msgid "Do not Enable AMS" msgstr "No Activar AMS" @@ -3113,7 +3114,7 @@ msgstr "" "información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." msgid "Power on update" -msgstr "Actualización de encendido" +msgstr "Actualización al encender" msgid "" "The AMS will automatically read the information of inserted filament on " @@ -3143,7 +3144,7 @@ msgid "" msgstr "" "El AMS estimará la capacidad del filamento Bambú restante después de que la " "información sea actualizada. Durante la impresión, la capacidad restante " -"será actualizada automaticamente." +"será actualizada automáticamente." msgid "AMS filament backup" msgstr "Copia de Seguridad del Filamento AMS" @@ -3182,7 +3183,7 @@ msgid "" "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " "by anti-virus software." msgstr "" -"Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado " +"Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado " "o borrado por un antivirus." msgid "click here to see more info" @@ -3224,28 +3225,28 @@ msgid "Illegal instruction" msgstr "Instrucción ilegal" msgid "Divide by zero" -msgstr "Dividir por cero" +msgstr "Dividir entre cero" msgid "Overflow" msgstr "Desbordamiento" msgid "Underflow" -msgstr "Sin caudal" +msgstr "Sin flujo" msgid "Floating reserved operand" msgstr "Operando reservado flotante" msgid "Stack overflow" -msgstr "Columna de Sobrecaudal" +msgstr "Desbordamiento de pila" msgid "Running post-processing scripts" msgstr "Ejecutando scripts de post-procesado" msgid "Successfully executed post-processing script" -msgstr "Successfully executed post-processing script" +msgstr "Script de post-procesamiento ejecutado correctamente" msgid "Unknown error occured during exporting G-code." -msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G." +msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del G-Code." #, boost-format msgid "" @@ -3263,16 +3264,16 @@ msgid "" "problem with target device, please try exporting again or using different " "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber " -"un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa " -"un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp." +"La copia del G-Code temporal al G-Code de salida ha fallado. Puede haber un " +"problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa un " +"dispositivo diferente. El G-Code de salida dañado está en %1%.tmp." #, boost-format msgid "" "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." msgstr "" -"El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de destino " +"El cambio de nombre del G-Code después de copiar en la carpeta de destino " "seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de " "nuevo." @@ -3281,22 +3282,22 @@ msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." msgstr "" -"La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en %1% " -"no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de salida " -"está en %2%.tmp." +"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código original en %1% " +"no se pudo abrir durante la verificación de copia. El G-Code de salida está " +"en %2%.tmp." #, boost-format msgid "" "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." msgstr "" -"La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no se " -"pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida está " -"en %1%.tmp." +"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código exportado no se " +"pudo abrir durante la verificación de la copia. El G-Code de salida está en " +"%1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" -msgstr "Archivo de código G exportado a %1%" +msgstr "Archivo de G-Code exportado a %1%" msgid "Unknown error when export G-code." msgstr "Error desconocido al exportar el G-Code." @@ -3347,7 +3348,7 @@ msgid "Offline" msgstr "Fuera de línea" msgid "No task" -msgstr "Ninguna tarea" +msgstr "Sin tareas" msgid "View" msgstr "Vista" @@ -3463,7 +3464,7 @@ msgid "Preparing print job" msgstr "Preparando el trabajo de impresión" msgid "Abnormal print file data. Please slice again" -msgstr "Datos anormales del archivo de impresión. Por favor, procese de nuevo" +msgstr "Datos anormales del archivo de impresión. Por favor, lamine de nuevo" msgid "There is no device available to send printing." msgstr "No hay ningún dispositivo disponible para enviar impresiones." @@ -3493,7 +3494,7 @@ msgid "Timelapse" msgstr "Intervalo" msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Calibración dinámica del caudal" +msgstr "Calibración Dinámica de Caudal" msgid "Send Options" msgstr "Opciones de envío" @@ -3513,17 +3514,16 @@ msgstr "Espere" msgid "" "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minuto cada tanda. (Depende de lo que tarde en terminar de calentarse)." +msgstr "minuto por tanda. (Depende de lo que tarde en terminar de calentarse)." msgid "Send" msgstr "Enviar" msgid "Name is invalid;" -msgstr "El nombre no es válido;" +msgstr "El nombre es inválido" msgid "illegal characters:" -msgstr "caracteres no permitidos:" +msgstr "carácteres no permitidos:" msgid "illegal suffix:" msgstr "sufijo no permitido:" @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgid "The name is not allowed to be empty." msgstr "No se permite que el nombre esté vacío." msgid "The name is not allowed to start with space character." -msgstr "No se permite que el nombre comience con un carácter de espacio." +msgstr "No se permite que el nombre comience con un espacio." msgid "The name is not allowed to end with space character." msgstr "No se permite que el nombre termine con un espacio." @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgid "" "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " "rectangle." msgstr "" -"Distancia de la coordenada del G-Code de 0,0 de la esquina frontal izquierda " +"Distancia de la coordenada 0,0 del G-Code desde la esquina frontal izquierda " "del rectángulo." msgid "" @@ -3624,10 +3624,11 @@ msgid "" "maximum temperature.\n" msgstr "" "La temperatura mínima recomendada no puede ser superior a la temperatura " -"máxima recomendada.\\n\n" +"máxima recomendada.\n" +"\n" msgid "Please check.\n" -msgstr "Por favor, compruébalo.\n" +msgstr "Por favor, compruébelo.\n" msgid "" "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n" @@ -3637,6 +3638,7 @@ msgstr "" "La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango " "recomendado.\n" "Por favor, asegúrese de utilizar la temperatura para imprimir.\n" +"\n" #, c-format, boost-format msgid "" @@ -3660,7 +3662,7 @@ msgid "" "temperature for the material is %d" msgstr "" "La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad " -"del material,puede provocar que el material se ablande y se atasque.La " +"del material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La " "temperatura máxima de seguridad para el material es %d" msgid "" @@ -3813,9 +3815,8 @@ msgid "" "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" "El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " -"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, la " -"densidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el " -"tradicional." +"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, el " +"relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el tradicional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Las máquina con estructura I3 no generarán videos de timelapse." @@ -3833,7 +3834,7 @@ msgid "Auto bed leveling" msgstr "Nivelación de cama automática" msgid "Heatbed preheating" -msgstr "Precalentamiento de la cama caliente" +msgstr "Precalentamiento de la cama" msgid "Sweeping XY mech mode" msgstr "Barrido en XY modo mecánico" @@ -3863,7 +3864,7 @@ msgid "Identifying build plate type" msgstr "Identificando el tipo de bandeja de impresión" msgid "Calibrating Micro Lidar" -msgstr "Calibrando el Micro Lidar" +msgstr "Calibrando Micro Lidar" msgid "Homing toolhead" msgstr "Homing del Cabezal" @@ -3881,10 +3882,10 @@ msgid "Pause of front cover falling" msgstr "Pausa al caer la cubierta frontal" msgid "Calibrating the micro lida" -msgstr "Calibrando el micro lidar" +msgstr "Calibrando Micro Lidar" msgid "Calibrating extrusion flow" -msgstr "Calibrando el caudal de extrusión" +msgstr "Calibrando el flujo de extrusión" msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" msgstr "" @@ -3999,7 +4000,7 @@ msgstr "" "actualmente" msgid "Current flowrate cali param is invalid" -msgstr "El parámetro de caudal actual no es válido" +msgstr "El parámetro de flujo actual no es válido" msgid "Selected diameter and machine diameter do not match" msgstr "El diámetro seleccionado y el diámetro de la máquina no coinciden" @@ -4020,8 +4021,8 @@ msgid "" "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " "dry it before use." msgstr "" -"Damp PVA se hará más flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, tenga " -"cuidado de secarlo antes de usar." +"El PVA húmedo se hará más flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, " +"tenga cuidado de secarlo antes de usar." msgid "" "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " @@ -4058,7 +4059,7 @@ msgid "Read Only" msgstr "Sólo lectura" msgid "Read Write" -msgstr "Leer Escribir" +msgstr "Lectura Escritura" msgid "Slicing State" msgstr "Estado del Laminado" @@ -4192,7 +4193,7 @@ msgid "Temperature: " msgstr "Temperatura: " msgid "Loading G-codes" -msgstr "Carga de códigos G" +msgstr "Carga de G-Codes" msgid "Generating geometry vertex data" msgstr "Generación de datos de vértices de la geometría" @@ -4261,7 +4262,7 @@ msgid "Temperature (°C)" msgstr "Temperatura (°C)" msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)" -msgstr "Tasa de caudal volumétrico (mm³/seg)" +msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)" msgid "Travel" msgstr "Recorrido" @@ -4312,7 +4313,7 @@ msgid "ToolChange" msgstr "Cambio de Herramienta" msgid "Time Estimation" -msgstr "Estimación de Tiempo" +msgstr "Tiempo Estimado" msgid "Normal mode" msgstr "Modo normal" @@ -4381,7 +4382,7 @@ msgid "Mouse wheel:" msgstr "Rueda del ratón:" msgid "Increase/decrease edit area" -msgstr "Incrementar/decrementar el área de edición" +msgstr "Incrementar/disminuir el área de edición" msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" @@ -4450,7 +4451,7 @@ msgid "Split to parts" msgstr "Separar en piezas" msgid "Assembly View" -msgstr "Vista de conjunto" +msgstr "Vista de Emsamblado" msgid "Select Plate" msgstr "Seleccione la Bandeja" @@ -4477,7 +4478,7 @@ msgid "Total Volume:" msgstr "Volumen total:" msgid "Assembly Info" -msgstr "Información sobre el montaje" +msgstr "Información de Ensamblado" msgid "Volume:" msgstr "Volumen:" @@ -4497,10 +4498,10 @@ msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Un objeto está sobre el límite de la bandeja." msgid "A G-code path goes beyond the max print height." -msgstr "Una ruta de G-Code va más allá de la altura máxima de impresión." +msgstr "Una ruta de G-Code supera la altura máxima de impresión." msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate." -msgstr "Una ruta de G-Code va más allá del límite de la bandeja." +msgstr "Una ruta de G-Code supera el límite de la bandeja." msgid "Only the object being edit is visible." msgstr "Sólo es visible el objeto que se está editando." @@ -4519,16 +4520,16 @@ msgid "Calibration step selection" msgstr "Seleccionar paso de calibración" msgid "Micro lidar calibration" -msgstr "Calibración Micro lidar" +msgstr "Calibración Micro Lidar" msgid "Bed leveling" -msgstr "Nivelación de la cama" +msgstr "Nivelación de Cama" msgid "Vibration compensation" -msgstr "Compensación de vibraciones" +msgstr "Compensación de Vibraciones" msgid "Motor noise cancellation" -msgstr "Cancelación de ruido de motor" +msgstr "Cancelación de Ruido de Motor" msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibración" @@ -4564,7 +4565,7 @@ msgid "Go Live" msgstr "Ir A En Vivo" msgid "Liveview Retry" -msgstr "Reintentar Liveview" +msgstr "Reintentar Video en Vivo" msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -4622,7 +4623,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Previsualización" msgid "Multi-device" -msgstr "Multi-device" +msgstr "Multi-dispositivo" msgid "Project" msgstr "Proyecto" @@ -4640,7 +4641,7 @@ msgid "Slice plate" msgstr "Laminar bandeja" msgid "Print plate" -msgstr "Imprimir bandeja de impresión" +msgstr "Imprimir bandeja" msgid "Slice all" msgstr "Laminar todo" @@ -4649,10 +4650,10 @@ msgid "Export G-code file" msgstr "Exportar archivo G-Code" msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Explorar archivo de laminado de bandeja de impresión" +msgstr "Explorar archivo laminado de bandeja" msgid "Export all sliced file" -msgstr "Exportar todos los archivos de laminado" +msgstr "Exportar todos los archivos laminados" msgid "Print all" msgstr "Imprimir todo" @@ -4667,7 +4668,7 @@ msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado" msgid "Setup Wizard" -msgstr "Asistente de configuración" +msgstr "Asistente de Configuración" msgid "Show Configuration Folder" msgstr "Mostrar Carpeta de Configuración" @@ -4796,10 +4797,10 @@ msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" msgstr "Exporte el archivo 3mf sin usar algunas de las extensiones" msgid "Export current sliced file" -msgstr "Exportar archivo de laminado actual" +msgstr "Exportar archivo laminado actual" msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Exportar todos los archivos de laminado de bandeja" +msgstr "Exportar todo el archivo de bandeja laminada" msgid "Export G-code" msgstr "Exportar G-Code" @@ -4808,7 +4809,7 @@ msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Exportar bandeja actual cómo G-Code" msgid "Export Preset Bundle" -msgstr "Paquete de preajustes de exportación" +msgstr "Exportar Paquete de Perfiles" msgid "Export current configuration to files" msgstr "Exportar configuración actual a archivos" @@ -4889,19 +4890,19 @@ msgid "Show 3D navigator in Prepare and Preview scene" msgstr "Mostrar navegador 3D en escena Preparar y Vista previa" msgid "Reset Window Layout" -msgstr "Reiniciar Capa de Ventana" +msgstr "Reiniciar Diseño de Ventana" msgid "Reset to default window layout" msgstr "Restablecer el diseño de ventana por defecto" msgid "Show &Labels" -msgstr "Mostrar &Etiquetas" +msgstr "Mostrar Etiquetas(&L)" msgid "Show object labels in 3D scene" msgstr "Mostrar etiquetas en escena 3D" msgid "Show &Overhang" -msgstr "Show &Overhang" +msgstr "Mostrar Voladizo (&O)" msgid "Show object overhang highlight in 3D scene" msgstr "Mostrar resalte de voladizos de objeto en escena 3D" @@ -4913,13 +4914,13 @@ msgid "Help" msgstr "Ayuda" msgid "Temperature Calibration" -msgstr "Calibración de temperatura" +msgstr "Calibración de Temperatura" msgid "Pass 1" msgstr "Paso 1" msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Test de caudal - Paso 1" +msgstr "Test de Caudal - Paso 1" msgid "Pass 2" msgstr "Paso 2" @@ -4928,19 +4929,19 @@ msgid "Flow rate test - Pass 2" msgstr "Test de Caudal - Paso 2" msgid "Flow rate" -msgstr "Test de caudal" +msgstr "Test de Caudal" msgid "Pressure advance" msgstr "Avance de Presión Lineal" msgid "Retraction test" -msgstr "Test de retracción" +msgstr "Test de Retracciones" msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Test de Tolerancia Orca" msgid "Max flowrate" -msgstr "Máximo caudal" +msgstr "Test de Caudal Máximo" msgid "VFA" msgstr "VFA" @@ -4964,22 +4965,22 @@ msgid "Open a G-code file" msgstr "Abrir un archivo G-Code" msgid "Re&load from Disk" -msgstr "Recargar desde el Disco" +msgstr "Recargar desde el Disco(&L)" msgid "Reload the plater from disk" msgstr "Cargar la base del disco" msgid "Export &Toolpaths as OBJ" -msgstr "Exportar &Movimientos como OBJ" +msgstr "Exportar Movimientos como OBJ (&T)" msgid "Export toolpaths as OBJ" msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ" msgid "Open &Slicer" -msgstr "Abrir $Studio" +msgstr "Abrir &Laminador" msgid "Open Slicer" -msgstr "Abrir Studio" +msgstr "Abrir Laminador" msgid "&Quit" msgstr "Salir (&Q)" @@ -4989,7 +4990,7 @@ msgid "Quit %s" msgstr "Salir %s" msgid "&File" -msgstr "&Archivo" +msgstr "Archivo(&F)" msgid "&View" msgstr "&Ver" @@ -5004,7 +5005,7 @@ msgstr "Existe un archivo con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirlo?." #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to override it." msgstr "" -"Existe unaconfiguración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirla?." +"Existe una configuración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirla?." msgid "Overwrite file" msgstr "Sobrescribir archivo" @@ -5076,7 +5077,8 @@ msgstr "" "¿Quiere sincronizar sus datos personales desde Bambú Cloud? \n" "Esta contiene la siguiente información:\n" "1. Los Perfiles de Proceso\n" -"2. Los Perfiles de Filamento3. Los perfiles de la Impressora" +"2. Los Perfiles de Filamento\n" +"3. Los Perfiles de la Impresora" msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" @@ -5116,7 +5118,8 @@ msgstr "" msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgstr "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +"Sólo ver Video en Directo vía LAN está apagado. Por favor, encienda el video " +"en directo en la pantalla de la impresora." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "Por favor, introduzca la IP de la impresora a conectar." @@ -5141,7 +5144,7 @@ msgid "Stopped." msgstr "Detenido." msgid "LAN Connection Failed (Failed to start liveview)" -msgstr "Fallo de Conexión de Red Local (Fallo al iniciar vista en vivo)" +msgstr "Fallo de Conexión de Red Local (Fallo al iniciar vista en directo)" msgid "" "Virtual Camera Tools is required for this task!\n" @@ -5167,7 +5170,7 @@ msgid "Virtual camera initialize failed (%s)!" msgstr "Inicialización de cámara virtual (%s)" msgid "Network unreachable" -msgstr "Red inalcanzable" +msgstr "Red no disponible" msgid "Information" msgstr "Información" @@ -5258,7 +5261,7 @@ msgstr "" "SD)." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" -msgstr "Conexión LAN fallida (no se puede ver la tarjeta sdcard)" +msgstr "Conexión LAN fallida (no se encuentra la tarjeta SD)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." msgstr "" @@ -5272,8 +5275,8 @@ msgstr "¡Fallo al inicializar (%s)!" msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" msgid_plural "" "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -msgstr[0] "Vas a borrar el archivo %u de la impresora. ¿Estás seguro?" -msgstr[1] "Vas a borrar los archivos %u de la impresora. ¿Estás seguro?" +msgstr[0] "Va a borrar el archivo %u de la impresora. ¿Estás seguro?" +msgstr[1] "Va a borrar los archivos %u de la impresora. ¿Estás seguro?" msgid "Delete files" msgstr "Borrar archivos" @@ -5299,7 +5302,7 @@ msgid "" "and export a new .gcode.3mf file." msgstr "" "El archivo .gcode. 3mf no contiene datos de G-Code. Por favor, lamine con " -"OrcaSlicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." +"Orca Slicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5632,7 +5635,7 @@ msgstr "" "página web para la valoración?" msgid "You can select up to 16 images." -msgstr "Puede seleccionar hasta 15 imágenes." +msgstr "Puede seleccionar hasta 16 imágenes." msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" @@ -5711,7 +5714,7 @@ msgid "Latest Version: " msgstr "Ultima versión: " msgid "Not for now" -msgstr "Not for now" +msgstr "No por ahora" msgid "3D Mouse disconnected." msgstr "Ratón 3D desconectado." @@ -5859,11 +5862,11 @@ msgid "" "Unable to load shaders:\n" "%s" msgstr "" -"No se han podido cargar las sombras:\n" +"No se han podido cargar los shaders:\n" "%s" msgid "Error loading shaders" -msgstr "Error al cargar sombras" +msgstr "Error al cargar shaders" msgctxt "Layers" msgid "Top" @@ -5885,7 +5888,9 @@ msgstr "Activar detección de posición de bandeja" msgid "" "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " "the tag is not in predefined range." -msgstr "La etiqueta de localización." +msgstr "" +"Se detecta la etiqueta de localización de la bandeja y se detiene la " +"impresión si la etiqueta no se encuentra dentro del intervalo predefinido." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspección de Primera Capa" @@ -5930,7 +5935,7 @@ msgid "Advance" msgstr "Avanzado" msgid "Compare presets" -msgstr "Comparar justes" +msgstr "Comparar ajustes" msgid "View all object's settings" msgstr "Ver todos los ajustes del objeto" @@ -5988,7 +5993,7 @@ msgid "Filament changes" msgstr "Cambios de filamento" msgid "Click to edit preset" -msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial" +msgstr "Click para cambiar el ajuste inicial" msgid "Connection" msgstr "Conexión" @@ -6047,7 +6052,7 @@ msgid "Resync" msgstr "Resincronizar" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." -msgstr "No hay filamentos compatible, y no se ha realizado la sincronización." +msgstr "No hay filamentos compatibles, y no se ha realizado la sincronización." msgid "" "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " @@ -6096,9 +6101,9 @@ msgid "" "filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." msgstr "" "La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la " -"dureza por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la boquilla " -"endurecida y el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o se " -"dañará." +"dureza de la boquilla por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la " +"boquilla endurecida y el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o " +"se dañará." msgid "" "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " @@ -6132,26 +6137,26 @@ msgstr "" "siguientes llaves no reconocidas:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" -msgstr "Será mejor que actualices tu software.\n" +msgstr "Debería actualizar el software.\n" #, c-format, boost-format msgid "" "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " "software." msgstr "" -"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, se sugiere " -"actualizar su sofware." +"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s. Se aconseja " +"actualizar su software." msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Valores inválidos encontrados en el 3mf:" msgid "Please correct them in the param tabs" -msgstr "Por favor, corrijalos en las pestañas de parámetros" +msgstr "Por favor, corríjalos en las pestañas de parámetros" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" msgstr "" "El archivo 3mf ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de " -"filamento o impresora:" +"los perfiles de filamento o impresora:" msgid "" "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " @@ -6187,7 +6192,7 @@ msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "¡El nombre puede mostrar caracteres no válidos!" msgid "Remember my choice." -msgstr "Recordar my elección." +msgstr "Recordar mi elección." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." @@ -6219,8 +6224,8 @@ msgid "" "the file be loaded as a single object having multiple parts?" msgstr "" "Este archivo contiene varios objetos colocados a varias alturas.\n" -"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería \n" -"el archivo como un único objeto con múltiples piezas?" +"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, debería \n" +"considerarlo como un único objeto con múltiples piezas?" msgid "Multi-part object detected" msgstr "Objeto multipieza detectado" @@ -6239,7 +6244,7 @@ msgid "" "heat bed automatically?" msgstr "" "Tu objeto parece demasiado grande, ¿Deseas disminuirlo para que quepa en la " -"cama caliente automaticamente?" +"cama caliente automáticamente?" msgid "Object too large" msgstr "Objeto demasiado grande" @@ -6340,14 +6345,14 @@ msgstr "Por favor, resuelve los errores de corte y publica de nuevo." msgid "" "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." msgstr "" -"Complemento de red no detectado. Características relacionadas no disponibles." +"Complemento de red no detectado. Características de red no disponibles." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" "Previsualizar solo el modo:\n" -"El archivo cargado contiene solo G-Code, no puedo entrar a la página de " +"El archivo cargado contiene solo G-Code, no es posible entrar a la página de " "Preparación" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" @@ -6370,19 +6375,19 @@ msgstr "" "tienen abierto el archivo de proyecto." msgid "Save project" -msgstr "Salvar proyecto" +msgstr "Guardar proyecto" msgid "Importing Model" msgstr "Importando modelo" msgid "prepare 3mf file..." -msgstr "preparar el archivo 3mf..." +msgstr "Preparar el archivo 3mf..." msgid "Download failed, unknown file format." msgstr "Download failed; unknown file format." msgid "downloading project ..." -msgstr "descargando proyecto..." +msgstr "Descargando proyecto..." msgid "Download failed, File size exception." msgstr "Download failed; File size exception." @@ -6427,7 +6432,7 @@ msgstr "" "descomprimir el archivo." msgid "Drop project file" -msgstr "Soltar el archivo del proyecto" +msgstr "Descartar el archivo de proyecto" msgid "Please select an action" msgstr "Seleccione una acción" @@ -6603,7 +6608,7 @@ msgid "" "on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." msgstr "" "La característica \"Arreglar Modelo\" está actualmente solo en Windows. Por " -"favor, en Orca Slicer(windows) o el software CAD." +"favor, repare el modelo en Orca Slicer(windows) o el programas CAD." #, c-format, boost-format msgid "" @@ -6622,12 +6627,11 @@ msgid "Do you want to continue?" msgstr "¿Quieres continuar?" msgid "Language selection" -msgstr "Selección de Iidiomas" +msgstr "Selección de idiomas" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "" -"Cambio de idioma de la aplicación mientras se modifican algunas " -"preselecciones." +"Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos preajustes." msgid "Changing application language" msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación" @@ -6881,7 +6885,7 @@ msgid "Associate URLs to OrcaSlicer" msgstr "Asociar URLs a OrcaSlicer" msgid "Maximum recent projects" -msgstr "Proyectos recientes máximos" +msgstr "Máximos proyectos recientes" msgid "Maximum count of recent projects" msgstr "Máxima cantidad de proyectos recientes" @@ -6898,7 +6902,7 @@ msgstr "Copia de seguridad automática" msgid "" "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." msgstr "" -"Haga copia de seguridad periodicamente para restaurar en caso de fallo " +"Haga copia de seguridad periódicamente para restaurar en caso de fallo " "ocasional." msgid "every" @@ -6935,7 +6939,7 @@ msgid "User sync" msgstr "Sincronización del usuario" msgid "Preset sync" -msgstr "Sincronización preestablecida" +msgstr "Sincronización de perfil" msgid "Preferences sync" msgstr "Sincronización de preferencias" @@ -6986,7 +6990,7 @@ msgid "trace" msgstr "traza" msgid "Host Setting" -msgstr "Ajuste del Host" +msgstr "Ajuste de cliente" msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" msgstr "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1" @@ -6998,7 +7002,7 @@ msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" msgstr "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1" msgid "Product host" -msgstr "Fabricante de producto" +msgstr "Cliente de producto" msgid "debug save button" msgstr "botón de guardar la depuración" @@ -7019,7 +7023,7 @@ msgid "User presets" msgstr "Ajustes de usuario" msgid "Incompatible presets" -msgstr "Ajustes preestablecidos imcompatibles" +msgstr "Ajustes incompatibles" msgid "AMS filaments" msgstr "Filamentos AMS" @@ -7031,10 +7035,10 @@ msgid "Please choose the filament colour" msgstr "Por favor elija el color del filamento" msgid "Add/Remove presets" -msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos" +msgstr "Añadir/Quitar ajustes" msgid "Edit preset" -msgstr "Editar ajuste preestablecido" +msgstr "Editar ajuste" msgid "Project-inside presets" msgstr "Perfiles internos del proyecto" @@ -7166,10 +7170,10 @@ msgid "Please note that saving action will replace this preset" msgstr "Tenga en cuenta que la acción de guardar reemplazará este perfil" msgid "The name cannot be the same as a preset alias name." -msgstr "El nombre no puede ser el mismo que un nombre de alias preestablecido." +msgstr "El nombre no puede ser el mismo que el nombre del perfil." msgid "Save preset" -msgstr "Guardar ajuste inicial" +msgstr "Guardar perfil" msgctxt "PresetName" msgid "Copy" @@ -7181,8 +7185,7 @@ msgstr "La impresora \"%1%\" está seleccionada con el perfil \"%2%\"" #, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "" -"Por favor, elija una acción con \"%1%\" preestablecido después de guardar." +msgstr "Por favor, elija una acción con \"%1%\" perfil después de guardar." #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " @@ -7227,7 +7230,7 @@ msgid "Busy" msgstr "Ocupado" msgid "Bambu Cool Plate" -msgstr "Bandeja frío Bambu" +msgstr "Bandeja Fría Bambu" msgid "PLA Plate" msgstr "Bandeja PLA" @@ -7292,14 +7295,14 @@ msgid "" "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +"firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." msgid "" "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " "to support AMS slot assignment." msgstr "" "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +"firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." msgid "" "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " @@ -7312,7 +7315,7 @@ msgid "" "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " "sending the print job" msgstr "" -"Por favor, haga clic en cada filamento de arriba para especificar su " +"Por favor, haga clic en cada filamento superior para especificar la " "asignación de ranura AMS antes de enviar el trabajo de impresión" #, c-format, boost-format @@ -7875,12 +7878,12 @@ msgid_plural "" "estimation." msgstr[0] "" "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínela, o vencerá la visualización del código G y la " -"estimación del tiempo de impresión." +"Por favor, elimínela, o vencerá la visualización del G-Code y la estimación " +"del tiempo de impresión." msgstr[1] "" "Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínelas, o vencerá la visualización del código G y la " -"estimación del tiempo de impresión." +"Por favor, elimínelas, o vencerá la visualización del G-Code y la estimación " +"del tiempo de impresión." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Palabras clave utilizadas y encontradas" @@ -8291,8 +8294,8 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Puede guardar o descartar los valores preestablecidos que ha modificado, o " -"elegir transferir los valores que ha modificado al nuevo preestablecido." +"Puede guardar o descartar los valores perfils que ha modificado, o elegir " +"transferir los valores que ha modificado al nuevo perfil." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Ha modificado previamente su configuración." @@ -8303,8 +8306,8 @@ msgid "" "the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Puede descartar los valores preestablecidos que haya modificado, o elegir " -"transferir los valores modificados al nuevo proyecto" +"Puede descartar los valores perfils que haya modificado, o elegir transferir " +"los valores modificados al nuevo proyecto" msgid "Extruders count" msgstr "Contador de extrusores" @@ -8343,7 +8346,7 @@ msgid "" "to right preset." msgstr "" "Si se activa, este cuadro de diálogo se puede utilizar para convertir los " -"valores seleccionados de izquierda a derecha preestablecidos." +"valores seleccionados de izquierda a derecha perfils." msgid "Add File" msgstr "Añadir archivo" @@ -9988,7 +9991,7 @@ msgstr "" "100%." msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Ratio de caudal en puentes" +msgstr "Ratio de flujo en puentes" msgid "" "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " @@ -10011,7 +10014,7 @@ msgstr "" "baja densidad." msgid "Top surface flow ratio" -msgstr "Ratio de caudal en superficie superior" +msgstr "Ratio de flujo en superficie superior" msgid "" "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " @@ -10022,7 +10025,7 @@ msgstr "" "superficie" msgid "Bottom surface flow ratio" -msgstr "Ratio de caudal en superficie inferior" +msgstr "Ratio de flujo en superficie inferior" msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" msgstr "" @@ -10880,7 +10883,7 @@ msgid "Extruder offset" msgstr "Offset del extrusor" msgid "Flow ratio" -msgstr "Proporción de caudal" +msgstr "Proporción de flujo" msgid "" "The material may have volumetric change after switching between molten state " @@ -10891,10 +10894,10 @@ msgid "" msgstr "" "El material puede tener un cambio volumétrico después de cambiar entre " "estado fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente " -"todo el caudal de extrusión de este filamento en G-Code. El rango de valores " +"todo el flujo de extrusión de este filamento en G-Code. El rango de valores " "recomendado es entre 0.95 y 1.05. Tal vez usted puede ajustar este valor " -"para obtener una superficie plana adecuada cuando hay un ligero sobre caudal " -"o infra caudal" +"para obtener una superficie plana adecuada cuando hay un ligero sobre flujo " +"o infra flujo" msgid "Enable pressure advance" msgstr "Activar Avance de Presión Lineal" @@ -11745,7 +11748,7 @@ msgid "" "command: M106 P2 S(0-255)." msgstr "" "Activar esta opción si la máquina dispone de ventilador auxiliar de " -"refrigeración de piezas. Comando código G: M106 P2 S(0-255)." +"refrigeración de piezas. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" "Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " @@ -12013,9 +12016,9 @@ msgid "" "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" msgstr "" -"El alisado es el uso de un pequeño caudal para imprimir en la misma altura " -"de la superficie de nuevo para hacer la superficie plana más suave. Este " -"ajuste controla la capa que se alisa" +"El alisado es el uso de un pequeño flujo para imprimir en la misma altura de " +"la superficie de nuevo para hacer la superficie plana más suave. Este ajuste " +"controla la capa que se alisa" msgid "No ironing" msgstr "Sin alisado" @@ -12042,7 +12045,7 @@ msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" msgstr "" -"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al caudal de " +"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de " "la altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una " "sobreextrusión en la superficie" @@ -12083,7 +12086,7 @@ msgstr "" "menor aceleración para imprimir" msgid "Emit limits to G-code" -msgstr "Emitir límites al código G" +msgstr "Emitir límites al G-Code" msgid "Machine limits" msgstr "Límites de la máquina" @@ -12113,7 +12116,7 @@ msgid "Enable flow compensation for small infill areas" msgstr "Permitir la compensación de flujo en zonas con poco relleno" msgid "Flow Compensation Model" -msgstr "Modelo de compensación de caudal" +msgstr "Modelo de compensación de flujo" msgid "" "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " @@ -12121,7 +12124,7 @@ msgid "" "and flow correction factors, one per line, in the following format: " "\"1.234,5.678\"" msgstr "" -"Modelo de compensación del caudal, utilizado para ajustar el caudal en zonas " +"Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en zonas " "de relleno pequeñas. El modelo se expresa como un par de valores separados " "por comas para la longitud de extrusión y los factores de corrección del " "caudal, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\"" @@ -12280,9 +12283,9 @@ msgid "" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" "Este parámetro suaviza los cambios bruscos de velocidad de extrusión que se " -"producen cuando la impresora pasa de imprimir una extrusión de alto caudal " -"(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor caudal (menor " -"velocidad/ancho menor) y viceversa.\n" +"producen cuando la impresora pasa de imprimir una extrusión de alto flujo " +"(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor flujo (menor velocidad/" +"ancho menor) y viceversa.\n" "\n" "Define la velocidad máxima a la que el flujo volumétrico extruido en mm3/" "seg2 puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se " @@ -12291,7 +12294,7 @@ msgstr "" "\n" "Un valor de 0 desactiva la función. \n" "\n" -"Para una impresora de accionamiento directo de alta velocidad y alto caudal " +"Para una impresora de accionamiento directo de alta velocidad y alto flujo " "(como la Bambu lab o la Voron) este valor no suele ser necesario. Sin " "embargo, puede proporcionar algún beneficio marginal en ciertos casos en los " "que las velocidades de las características varían mucho. Por ejemplo, cuando " @@ -12429,7 +12432,7 @@ msgid "" "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Puede ser beneficioso para incrementar la corriente de extrusión durante la " +"Puede ser beneficioso para incrementar el flujo de extrusión durante la " "secuencia de intercambio de filamento, para permitir ratios rápidos de " "moldeado de extremos y superar resistencias durante la carga de filamentos " "con puntas deformadas." @@ -12960,7 +12963,7 @@ msgstr "" "valor predeterminado es 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" -msgstr "Relación de caudal de la unión de bufanda" +msgstr "Relación de flujo de la unión de bufanda" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." msgstr "" @@ -13259,7 +13262,7 @@ msgid "" "printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " "action." msgstr "" -"Active esta opción para omitir el código G personalizado Cambiar filamento " +"Active esta opción para omitir el G-Code personalizado Cambiar filamento " "sólo al principio de la impresión. El comando de cambio de herramienta (por " "ejemplo, T0) se omitirá durante toda la impresión. Esto es útil para la " "impresión manual multi-material, donde utilizamos M600/PAUSE para activar la " @@ -13882,14 +13885,14 @@ msgid "Purging volumes" msgstr "Volúmenes de purga" msgid "Flush multiplier" -msgstr "Multiplicador de caudal" +msgstr "Multiplicador de flujo" msgid "" "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " "the flushing volumes in the table." msgstr "" -"El volumen de caudal real es igual al multiplicador de caudal multiplicado " -"por los volúmenes de caudal de la tabla." +"El volumen de flujo real es igual al multiplicador de flujo multiplicado por " +"los volúmenes de flujo de la tabla." msgid "Prime volume" msgstr "Tamaño de purga" @@ -14921,7 +14924,7 @@ msgstr "Por favor, selecciona al menos un filamento por calibración" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" msgstr "" -"El resultado de la calibración del ratio de caudal se ha guardado en los " +"El resultado de la calibración del ratio de flujo se ha guardado en los " "perfiles" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" @@ -15026,9 +15029,9 @@ msgid "" "PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " "calibration provides a useful reference flow rate." msgstr "" -"Además, la calibración del caudal es crucial para materiales espumosos como " +"Además, la calibración del flujo es crucial para materiales espumosos como " "el LW-PLA utilizado en los planos RC. Estos materiales se expanden mucho " -"cuando se calientan, y la calibración proporciona un caudal de referencia " +"cuando se calientan, y la calibración proporciona un flujo de referencia " "útil." msgid "" @@ -15039,7 +15042,7 @@ msgid "" "you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " "more details, please check out the wiki article." msgstr "" -"La calibración del caudal mide la relación entre los volúmenes de extrusión " +"La calibración del flujo mide la relación entre los volúmenes de extrusión " "esperados y los reales. La configuración predeterminada funciona bien en las " "impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron " "precalibrados y ajustados con precisión. Para un filamento normal, " @@ -15151,13 +15154,13 @@ msgid "Record Factor" msgstr "Factor de guardado" msgid "We found the best flow ratio for you" -msgstr "Hemos encontrado el mejor ratio de caudal para usted" +msgstr "Hemos encontrado el mejor ratio de flujo para usted" msgid "Flow Ratio" msgstr "Ratio de Caudal" msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" -msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0.0 < ratio de caudal <2.0)" +msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0.0 < ratio de flujo <2.0)" msgid "Please enter the name of the preset you want to save." msgstr "Por favor, introduzca el nombre del perfil que quiera guardar." @@ -15180,7 +15183,7 @@ msgstr "Saltar Calibración2" #, c-format, boost-format msgid "flow ratio : %s " -msgstr "ratio de caudal: %s " +msgstr "ratio de flujo: %s " msgid "Please choose a block with smoothest top surface" msgstr "Por favor, escoja un bloque con la superficie superior más lisa" @@ -15200,7 +15203,7 @@ msgid "Complete Calibration" msgstr "Calibración Completa" msgid "Fine Calibration based on flow ratio" -msgstr "Calibración Fina basada en el ratio de caudal" +msgstr "Calibración Fina basada en el ratio de flujo" msgid "Title" msgstr "Título" @@ -15949,7 +15952,7 @@ msgid "" "them carefully." msgstr "" "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus ajustes " -"preestablecidos si es necesario.\n" +"perfils si es necesario.\n" "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama " "caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo " "en la calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." @@ -16395,9 +16398,9 @@ msgid "" "much higher printing quality, but a much longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno disperso es " -"Gyroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho mayor, pero " -"un tiempo de impresión mucho más largo." +"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja " +"densidad es Gyroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho " +"mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " @@ -16435,9 +16438,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " "unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno disperso es Gyroid. Esto da como resultado líneas de " -"capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo " -"de impresión mucho más largo." +"el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Esto da como resultado " +"líneas de capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " +"un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16456,9 +16459,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " "unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno disperso es Gyroid. Por lo tanto, da como resultado " -"líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " -"tiempo de impresión mucho más largo." +"el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como " +"resultado líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, " +"pero un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "It has a general layer height, and results in general layer lines and " @@ -16474,9 +16477,9 @@ msgid "" "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"más bucles de pared y una mayor densidad de relleno disperso. Esto se " -"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " -"filamento y un tiempo de impresión más largo." +"más perímetros y un mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en una " +"mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un " +"tiempo de impresión más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " @@ -16484,8 +16487,8 @@ msgid "" "but slightly shorter printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más aparentes y a " -"una menor calidad de impresión, pero a un tiempo de impresión ligeramente " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a " +"una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión ligeramente " "inferior." msgid "" @@ -16494,7 +16497,7 @@ msgid "" "but shorter printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más aparentes y " +"una mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más visibles y " "una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." msgid "" @@ -16503,8 +16506,8 @@ msgid "" "quality, but longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa aparentes " -"y mayor calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." +"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y " +"mayor calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16514,9 +16517,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " "una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno disperso es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado menos líneas " -"de capa aparentes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " -"impresión mucho más largo." +"de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado " +"menos líneas de capa visibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " +"un tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16536,9 +16539,9 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " "una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno disperso es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de capa casi " -"insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " -"impresión mucho más largo." +"de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de " +"capa casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " +"tiempo de impresión mucho más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16562,9 +16565,9 @@ msgid "" "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"más bucles de pared y una mayor densidad de relleno disperso. Esto se " -"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " -"filamento y un tiempo de impresión más largo." +"más bucles de pared y una mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en " +"una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un " +"tiempo de impresión más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " @@ -16572,7 +16575,7 @@ msgid "" "but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más aparentes y a " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a " "una menor calidad de impresión, pero a un menor tiempo de impresión en " "algunos casos." @@ -16582,8 +16585,8 @@ msgid "" "printing quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más aparentes " -"y a una calidad de impresión mucho menor, pero a un tiempo de impresión más " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más visibles " +"y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más " "corto en algunos casos." msgid "" @@ -16592,8 +16595,8 @@ msgid "" "quality, but longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa aparentes " -"y una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión " +"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y " +"una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión " "más largo." msgid "" @@ -16602,7 +16605,7 @@ msgid "" "quality, but longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos aparentes " +"una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos visibles " "y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." msgid "" @@ -16610,7 +16613,7 @@ msgid "" "low printing quality and general printing time." msgstr "" "Tiene una altura de capa muy grande, y da lugar a líneas de capa muy " -"aparentes, baja calidad de impresión y menor tiempo de impresión." +"visibles, baja calidad de impresión y menor tiempo de impresión." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " @@ -16618,9 +16621,9 @@ msgid "" "quality, but shorter printing time in some printing cases." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy aparentes y a " -"una calidad de impresión mucho menor, pero a un tiempo de impresión más " -"corto en algunos casos." +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy visibles y a " +"una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más corto " +"en algunos casos." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " @@ -16629,7 +16632,7 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " "una altura de capa mucho mayor. Esto da lugar a líneas de capa " -"extremadamente aparentes y a una calidad de impresión mucho menor, pero a un " +"extremadamente visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un " "tiempo de impresión mucho más corto en algunos casos." msgid "" @@ -16640,7 +16643,7 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " "una altura de capa ligeramente menor. Esto se traduce en líneas de capa " -"ligeramente menores pero aún aparentes y en una calidad de impresión " +"ligeramente menores pero aún visibles y en una calidad de impresión " "ligeramente superior, pero mayor tiempo de impresión en algunos casos." msgid "" @@ -16650,7 +16653,7 @@ msgid "" msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " "una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa, aunque " -"aparentes, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero con un " +"visibles, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero con un " "tiempo de impresión más largo en algunos casos." msgid "Connected to Obico successfully!" @@ -16946,8 +16949,8 @@ msgid "" "prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " "printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" -"Ajuste fino del caudal\n" -"¿Sabías que el caudal puede ajustarse para obtener impresiones aún más " +"Ajuste fino del flujo\n" +"¿Sabías que el flujo puede ajustarse para obtener impresiones aún más " "atractivas? Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general del " "modelo impreso realizando algunos ajustes." From 9bbad99f2253d8ce1906c79f21af6f692b2e0bac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Sun, 14 Jul 2024 10:49:01 +0200 Subject: [PATCH 077/112] Some fixes to PR --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 32 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 65b9b1a225f..841389e9b4b 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -764,7 +764,7 @@ msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "El texto no muestra la alineación horizontal actual." msgid "Revert font changes." -msgstr "Revertir cambios de fuente." +msgstr "Deshacer cambios de fuente." #, boost-format msgid "Font \"%1%\" can't be selected." @@ -906,23 +906,23 @@ msgid "Set bold" msgstr "Aplicar negrita" msgid "Revert text size." -msgstr "Revertir tamaño de texto." +msgstr "Deshacer tamaño de texto." msgid "Revert embossed depth." -msgstr "Revertir profundidad en relieve." +msgstr "Deshacer profundidad en relieve." msgid "" "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" "Select another font." msgstr "" -"Las opciones avanzadas no pueden modificarse para la fuente seleccionada. \n" +"Las opciones avanzadas no pueden modificarse para la fuente seleccionada.\n" "Seleccione otra fuente." msgid "Revert using of model surface." -msgstr "Revertir el uso de la superficie del modelo." +msgstr "Deshacer el uso de la superficie del modelo." msgid "Revert Transformation per glyph." -msgstr "Revertir Transformación por glifo." +msgstr "Deshacer Transformación por glifo." msgid "Set global orientation for whole text." msgstr "Establece la orientación global para todo el texto." @@ -955,20 +955,20 @@ msgid "Bottom" msgstr "Bajo" msgid "Revert alignment." -msgstr "Revertir alineamiento." +msgstr "Deshacer alineamiento." #. TRN EmbossGizmo: font units msgid "points" msgstr "puntos" msgid "Revert gap between characters" -msgstr "Revertir el espacio entre caracteres" +msgstr "Deshacer el espacio entre caracteres" msgid "Distance between characters" -msgstr "Distancia entre carácteres" +msgstr "Distancia entre caracteres" msgid "Revert gap between lines" -msgstr "Revertir el espacio entre líneas" +msgstr "Deshacer el espacio entre líneas" msgid "Distance between lines" msgstr "Distancia entre líneas" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgid "Nozzle temperature" msgstr "Temperatura de la boquilla" msgid "Bed Temperature" -msgstr "Temperatura de cama" +msgstr "Temperatura de Cama" msgid "Max volumetric speed" msgstr "Velocidad volumétrica máxima" @@ -3523,7 +3523,7 @@ msgid "Name is invalid;" msgstr "El nombre es inválido" msgid "illegal characters:" -msgstr "carácteres no permitidos:" +msgstr "Caracteres no permitidos:" msgid "illegal suffix:" msgstr "sufijo no permitido:" @@ -6269,8 +6269,8 @@ msgstr "" "El archivo %s ya existe\n" "¿Desea reemplazarlo?" -msgid "Confirm Save As" -msgstr "Salvar Como" +msgid "Comfirm Save As" +msgstr "Confirmar Guardar como" msgid "Delete object which is a part of cut object" msgstr "Borrar objeto el cual es una pieza del objeto cortado" @@ -6472,7 +6472,7 @@ msgid "Save G-code file as:" msgstr "Guardar archivo G-Code como:" msgid "Save SLA file as:" -msgstr "Salvar archivo SLA como:" +msgstr "Guardar archivo SLA como:" msgid "The provided file name is not valid." msgstr "El nombre de archivo proporcionado no es válido." @@ -15145,7 +15145,7 @@ msgid "Input Value" msgstr "Valor de entrada" msgid "Save to Filament Preset" -msgstr "Salvar Perfil de Filamento" +msgstr "Guardar Perfil de Filamento" msgid "Preset" msgstr "Perfil" From 4e852e662ab76dde407fb0a6d0f6a2f22bad6a9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Sun, 14 Jul 2024 11:08:07 +0200 Subject: [PATCH 078/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 841389e9b4b..59f2ad0d00a 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgid "" "contributors." msgstr "" "Slic3r fue creado por Alessandro Ranellucci con la ayuda de muchos otros " -"colaboradores." +"contribuyentes." msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factores de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "PA Profile" -msgstr "Perfil de Avance de Presión Líneal" +msgstr "Perfil de Avance de Presión Lineal" msgid "Factor K" msgstr "Factor K" From 4673681ce0b616b13f29b7a5938684c2bc81c363 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Fri, 19 Jul 2024 21:57:49 +0200 Subject: [PATCH 079/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 8106 ++++++------------------- 1 file changed, 1894 insertions(+), 6212 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index a0f69ef78a6..6e86c32fabb 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -109,13 +109,8 @@ msgid "Lay on face" msgstr "Tumbar boca abajo" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta " -"de pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la " -"herramienta de pintura." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta de pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la herramienta de pintura." msgid "Color Painting" msgstr "Pintura en Color" @@ -206,8 +201,7 @@ msgid "Gizmo-Scale" msgstr "Reescalar-Gizmo" msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "" -"Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" +msgstr "Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" msgid "in" msgstr "pulg" @@ -528,9 +522,7 @@ msgid "Cut by Plane" msgstr "Corte en Plano" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"Los bordes con pliegues pueden ser causa de la herramienta de corte, " -"¿quieres arreglarlo ahora?" +msgstr "Los bordes con pliegues pueden ser causa de la herramienta de corte, ¿quieres arreglarlo ahora?" msgid "Repairing model object" msgstr "Reparación de un objeto modelo" @@ -551,12 +543,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Relación de decimación" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser " -"lento. Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser lento. Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." msgid "Simplify model" msgstr "Simplificar el modelo" @@ -565,9 +553,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una " -"sola pieza" +msgstr "La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una sola pieza" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -726,20 +712,14 @@ msgstr "Fuente por defecto" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, intente " -"elegir una fuente diferente." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." +msgstr "El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, intente elegir una fuente diferente." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "El texto en relieve no puede contener sólo espacios en blanco." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"El texto contiene el glifo de carácter (representado por '?') desconocido " -"por la fuente." +msgstr "El texto contiene el glifo de carácter (representado por '?') desconocido por la fuente." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "La entrada de texto no muestra la inclinación de la fuente." @@ -751,13 +731,10 @@ msgid "Text input doesn't show gap between lines." msgstr "La introducción de texto no muestra el espacio entre líneas." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "" -"Demasiado alto, altura de fuente disminuida dentro de la entrada de texto." +msgstr "Demasiado alto, altura de fuente disminuida dentro de la entrada de texto." msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "" -"Altura de la fuente demasiado pequeña y aumentada dentro de la entrada de " -"texto." +msgstr "Altura de la fuente demasiado pequeña y aumentada dentro de la entrada de texto." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "El texto no muestra la alineación horizontal actual." @@ -852,8 +829,7 @@ msgstr "No se puede eliminar el último estilo existente." #, boost-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "" -"¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el estilo \"%1%\"?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el estilo \"%1%\"?" #, boost-format msgid "Delete \"%1%\" style." @@ -913,9 +889,7 @@ msgstr "Revertir profundidad en relieve." msgid "" "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n" "Select another font." -msgstr "" -"Las opciones avanzadas no pueden modificarse para la fuente seleccionada. " -"Seleccione otra fuente." +msgstr "Las opciones avanzadas no pueden modificarse para la fuente seleccionada. Seleccione otra fuente." msgid "Revert using of model surface." msgstr "Revertir el uso de la superficie del modelo." @@ -997,13 +971,10 @@ msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Girar el texto en el sentido de las agujas del reloj." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Desbloquea la rotación del texto al moverlo a lo largo de la superficie del " -"objeto." +msgstr "Desbloquea la rotación del texto al moverlo a lo largo de la superficie del objeto." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Bloquea la rotación del texto al desplazarlo por la superficie del objeto." +msgstr "Bloquea la rotación del texto al desplazarlo por la superficie del objeto." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Seleccione de la colección True Type." @@ -1015,13 +986,8 @@ msgid "Orient the text towards the camera." msgstr "Orienta el texto hacia la cámara." #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar " -"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación " -"seleccionó una similar (\"%2%\"). Tiene que especificar la fuente para " -"habilitar la edición de texto." +msgid "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación seleccionó una similar (\"%2%\"). Tiene que especificar la fuente para habilitar la edición de texto." msgid "No symbol" msgstr "Sin símbolo" @@ -1134,15 +1100,10 @@ msgid "Undefined stroke type" msgstr "Tipo de golpe indefinido" msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points." -msgstr "" -"El camino no puede curarse de la auto-intersección y los puntos múltiples." +msgstr "El camino no puede curarse de la auto-intersección y los puntos múltiples." -msgid "" -"Final shape constains selfintersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"La forma final contiene auto-intersección o múltiples puntos con la misma " -"coordenada." +msgid "Final shape constains selfintersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "La forma final contiene auto-intersección o múltiples puntos con la misma coordenada." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1155,8 +1116,7 @@ msgstr "Relleno de forma (%1%) contiene no soportado: %2%." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" -"El trazo de la forma (%1%) es demasiado fino (la anchura mínima es %2% mm)." +msgstr "El trazo de la forma (%1%) es demasiado fino (la anchura mínima es %2% mm)." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." @@ -1239,10 +1199,7 @@ msgid "Reset rotation" msgstr "Reiniciar rotación" msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" -"Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la " -"superficie.Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por " -"encima de la superficie." +msgstr "Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la superficie.Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la superficie." msgid "Mirror vertically" msgstr "Espejo vertical" @@ -1267,8 +1224,7 @@ msgstr "El fichero NO existe (%1%)." #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" -"El nombre del archivo debe terminar con \".svg\" pero ha seleccionado %1%" +msgstr "El nombre del archivo debe terminar con \".svg\" pero ha seleccionado %1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." @@ -1374,9 +1330,7 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% fue reemplazado por %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" -"La configuración puede ser generada por una versión más reciente de " -"OrcaSlicer." +msgstr "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de OrcaSlicer." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Algunos valores han sido sustituidos. Por favor, compruébalos:" @@ -1391,23 +1345,14 @@ msgid "Machine" msgstr "Máquina" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"El paquete de configuración fue cargado, pero algunos valores no fueron " -"reconocidos." +msgstr "El paquete de configuración fue cargado, pero algunos valores no fueron reconocidos." #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido " -"algunos valores." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido algunos valores." -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos " -"que comunique el problema a nuestro equipo." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "OrcaSlicer terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." # msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be # a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." @@ -1416,12 +1361,8 @@ msgstr "" msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer terminará debido a un error de posición. Le agradeceremos que nos " -"informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "OrcaSlicer terminará debido a un error de posición. Le agradeceremos que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." # msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be # appreciated if you report the specific scenario this issue happened." @@ -1454,12 +1395,10 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "¡Conexión %s fallida! [SN:%s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer requiere el tiempo de ejecución de Microsoft WebView2 para " -"operar ciertas características.\n" +"Orca Slicer requiere el tiempo de ejecución de Microsoft WebView2 para operar ciertas características.\n" "Haga clic en Sí para instalarlo ahora." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1481,8 +1420,7 @@ msgstr "Cargando configuración" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" +msgstr "Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" msgstr "Orca Slicer necesita una actualización" @@ -1496,14 +1434,11 @@ msgstr "Información" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" -"El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser " -"analizado.\n" +"El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser analizado.\n" "OrcaSlicer ha intentado recrear el archivo de configuración.\n" -"Tenga en cuenta que se perderán los ajustes de la aplicación, pero los " -"perfiles de impresora no se verán afectados." +"Tenga en cuenta que se perderán los ajustes de la aplicación, pero los perfiles de impresora no se verán afectados." msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruir" @@ -1532,41 +1467,26 @@ msgstr "Elegir un archivo (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Algunos perfiles se modificaron." -msgid "" -"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Puede mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto, descartar o " -"guardar los cambios como nuevos perfiles." +msgid "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." +msgstr "Puede mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto, descartar o guardar los cambios como nuevos perfiles." msgid "User logged out" msgstr "Usuario desconectado" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el " -"proceso de laminado!" +msgstr "¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el proceso de laminado!" msgid "Open Project" msgstr "Abrir proyecto" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally" -msgstr "" -"La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser " -"actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" +msgstr "La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Actualización de política de privacidad" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"El número de perfiles de usuario almacenados en caché en la nube ha superado " -"el límite superior, los perfiles de usuario recién creados sólo pueden " -"utilizarse localmente." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "El número de perfiles de usuario almacenados en caché en la nube ha superado el límite superior, los perfiles de usuario recién creados sólo pueden utilizarse localmente." msgid "Sync user presets" msgstr "Sincronizar perfiles de usuario" @@ -1598,13 +1518,8 @@ msgstr "Cargas en curso" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Seleccionar un archivo de G-Code:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se " -"seleccionó. Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de " -"Configuración." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se seleccionó. Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de Configuración." msgid "Import File" msgstr "Importar Archivo" @@ -1764,16 +1679,11 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Infierno de cadena Orca" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Este modelo presenta texto en relieve en la superficie superior. Para " -"obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el \"Umbral de " -"perímetro (min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las " -"superficies superiores\" funcione mejor. \n" +"Este modelo presenta texto en relieve en la superficie superior. Para obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el \"Umbral de perímetro (min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las superficies superiores\" funcione mejor. \n" "Sí - Cambiar estos ajustes automáticamente \n" "No - No cambiar estos ajustes para mí" @@ -1959,8 +1869,7 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Orientación automática" msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "" -"Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." +msgstr "Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" @@ -2056,26 +1965,19 @@ msgstr[0] "%1$d contorno no moldeado" msgstr[1] "%1$d contornos no moldeados" msgid "Right click the icon to fix model object" -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el objeto " -"del modelo" +msgstr "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el objeto del modelo" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para descartar la " -"configuración del objeto" +msgstr "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para descartar la configuración del objeto" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Haga clic en el icono para restablecer todos los ajustes del objeto" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho en el icono para descartar la característica " -"imprimible del objeto" +msgstr "Haga clic con el botón derecho en el icono para descartar la característica imprimible del objeto" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "" -"Haga clic en el icono para alternar la característica imprimible del objeto" +msgstr "Haga clic en el icono para alternar la característica imprimible del objeto" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Haga clic en el icono para editar la pintura de apoyo del objeto" @@ -2102,16 +2004,10 @@ msgid "Add Modifier" msgstr "Añadir modificador" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Cambia al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de los " -"modificadores." +msgstr "Cambia al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de los modificadores." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Cambiar al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de proceso de " -"los objetos." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgstr "Cambiar al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de proceso de los objetos." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Borrar conector del objeto el cual es parte del corte" @@ -2122,25 +2018,19 @@ msgstr "Borrar la parte sólida del objeto la cual es parte del corte" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Borrar volumen negativo del objeto el cual es parte del corte" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores " -"de los objetos relacionados." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores de los objetos relacionados." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut infornation first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut infornation first." msgstr "" "La acción interrumpirá la correspondencia de corte.\n" "Después de esto la consistencia no podrá ser garantizada.\n" "\n" -"Para manipular partes sólidas o volúmenes negativos tienes que invalidar la " -"información de corte primero." +"Para manipular partes sólidas o volúmenes negativos tienes que invalidar la información de corte primero." msgid "Delete all connectors" msgstr "Borrar todos los conectores" @@ -2190,18 +2080,11 @@ msgstr "Capa" msgid "Selection conflicts" msgstr "Conflictos en la selección" -msgid "" -"If first selected item is an object, the second one should also be object." -msgstr "" -"Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería " -"serlo." +msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." +msgstr "Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería serlo." -msgid "" -"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " -"object." -msgstr "" -"Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una " -"pieza en el mismo objeto." +msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." +msgstr "Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una pieza en el mismo objeto." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "El tipo de la última pieza del objeto sólido no debe cambiarse." @@ -2259,8 +2142,7 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Numérico inválido." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" +msgstr "una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "no se admite la copia de múltiples celdas" @@ -2419,9 +2301,7 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Error al conectar con el servicio en la nube" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio en la " -"nube" +msgstr "Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio en la nube" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "No se ha podido conectar a la impresora" @@ -2475,9 +2355,7 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "Calibración de AMS..." msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" -"Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la " -"solución." +msgstr "Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la solución." msgid "Calibrate again" msgstr "Calibrar de nuevo" @@ -2515,12 +2393,8 @@ msgstr "Probar localización de filamento" msgid "Grab new filament" msgstr "Cargar nuevo filamento" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar " -"o descargar automáticamente el filamento." +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." +msgstr "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar o descargar automáticamente el filamento." msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -2551,29 +2425,21 @@ msgstr "Organizando" msgid "Arranging canceled." msgstr "Organización cancelada." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el " -"espacio y vuelva a intentarlo." +msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgstr "El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el espacio y vuelva a intentarlo." msgid "Arranging done." msgstr "Organización terminada." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al " -"procesar las geometrías de los objetos." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al procesar las geometrías de los objetos." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola " -"bandeja:\n" +"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola bandeja:\n" "%s" msgid "" @@ -2633,57 +2499,34 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Tarea cancelada." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo " -"de nuevo." +msgstr "Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo de nuevo." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" -"Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de " -"nuevo." +msgstr "Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de nuevo." msgid "Print file not found. please slice again." -msgstr "" -"No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." +msgstr "No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1 GB). Por favor, " -"simplifique el modelo y vuelva a laminarlo" +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1 GB). Por favor, simplifique el modelo y vuelva a laminarlo" msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Fallo enviando el trabajo de impresión. Por favor inténtelo otra vez." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "" -"No se ha podido cargar el archivo en el ftp. Por favor, inténtelo de nuevo." +msgstr "No se ha podido cargar el archivo en el ftp. Por favor, inténtelo de nuevo." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Compruebe el estado actual del servidor Bambú haciendo clic en el enlace " -"anterior." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgstr "Compruebe el estado actual del servidor Bambú haciendo clic en el enlace anterior." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"El tamaño del archivo de impresión es demasiado grande. Ajuste el tamaño del " -"archivo e inténtalo de nuevo." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "El tamaño del archivo de impresión es demasiado grande. Ajuste el tamaño del archivo e inténtalo de nuevo." msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Archivo de impresión no encontrado; por favor, laminelo de nuevo y envíelo " -"para imprimir." +msgstr "Archivo de impresión no encontrado; por favor, laminelo de nuevo y envíelo para imprimir." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"No se ha podido cargar el archivo de impresión a través de FTP. Compruebe el " -"estado de la red e inténtelo de nuevo." +msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "No se ha podido cargar el archivo de impresión a través de FTP. Compruebe el estado de la red e inténtelo de nuevo." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Enviando el trabajo de impresión a través de la LAN" @@ -2705,8 +2548,7 @@ msgstr "Enviando la configuración de impresión" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Envío exitoso. Se saltará automaticamente a la página del dispositivo en %ss" +msgstr "Envío exitoso. Se saltará automaticamente a la página del dispositivo en %ss" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" @@ -2731,12 +2573,8 @@ msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de enviar a la impresora." msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importando archivo SLA" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos " -"perfiles de la impresora primero antes de importar ese archivo SLA." +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos perfiles de la impresora primero antes de importar ese archivo SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importación cancelada." @@ -2744,12 +2582,8 @@ msgstr "Importación cancelada." msgid "Importing done." msgstr "Importación realizada." -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales " -"serán usados como alternativa." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales serán usados como alternativa." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con objetos multi-pieza en la cama" @@ -2799,12 +2633,8 @@ msgstr "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer y BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Librerías" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor " -"y otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor y otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -2817,19 +2647,13 @@ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer está basado en BambuStudio, PrusaSlicer, y SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "" -"BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." +msgstr "BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "" -"PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." +msgstr "PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" -"Slic3r fue creado por Alessandro Ranellucci con la ayuda de muchos otros " -"contruyentes." +msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +msgstr "Slic3r fue creado por Alessandro Ranellucci con la ayuda de muchos otros contruyentes." msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -2867,8 +2691,7 @@ msgid "SN" msgstr "SN" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no sea soportada" +msgstr "Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no sea soportada" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factores de Calibración de Dinámicas de Caudal" @@ -2883,9 +2706,7 @@ msgid "Factor N" msgstr "Factor N" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea " -"soportada" +msgstr "Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea soportada" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "¿Estás seguro que quieres limpiar la información de filamento?" @@ -2910,15 +2731,8 @@ msgstr "Color Personalizado" msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibración de caudal dinámico" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"La temperatura y la velocidad volumétrica máxima de la boquilla afectará a " -"los resultados de los ajustes. Por favor, rellena los mismos valores de la " -"actual impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un perfil " -"de filamento." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "La temperatura y la velocidad volumétrica máxima de la boquilla afectará a los resultados de los ajustes. Por favor, rellena los mismos valores de la actual impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un perfil de filamento." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diámetro" @@ -2950,14 +2764,8 @@ msgstr "Iniciar calibración" msgid "Next" msgstr "Siguiente" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Calibración completada. Por favor, observe cual es línea de extrusión más " -"uniforme en su cama caliente, parecida a la imagen de abajo, e inserte el " -"valor en el cuadro de texto de su lado izquierdo, donde dice factor K." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "Calibración completada. Por favor, observe cual es línea de extrusión más uniforme en su cama caliente, parecida a la imagen de abajo, e inserte el valor en el cuadro de texto de su lado izquierdo, donde dice factor K." msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -2988,11 +2796,8 @@ msgstr "Paso" msgid "AMS Slots" msgstr "Ranuras AMS" -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "" -"Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se pueden " -"seleccionar." +msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgstr "Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se pueden seleccionar." msgid "Enable AMS" msgstr "Activar AMS" @@ -3009,22 +2814,11 @@ msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis" msgid "Current Cabin humidity" msgstr "Humedad de cabina actual" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser " -"preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o al " -"paquete de desecante. Este tarda horas en absorber la humedad, y las bajas " -"temperaturas también ralentizan el proceso." +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases : when the lid is open or the desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low temperatures also slow down the process." +msgstr "Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o al paquete de desecante. Este tarda horas en absorber la humedad, y las bajas temperaturas también ralentizan el proceso." -msgid "" -"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" -msgstr "" -"La configuración de ranura la cual debe ser usada para el filamento es usada " -"en el trabajo de impresión" +msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgstr "La configuración de ranura la cual debe ser usada para el filamento es usada en el trabajo de impresión" msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filamento usado en este trabajo de impresión" @@ -3039,8 +2833,7 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "No Activar AMS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" +msgstr "Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" msgid "Print with filaments in ams" msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS" @@ -3048,12 +2841,8 @@ msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Imprimir con filamentos montados en la parte de atrás del chasis" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo " -"en el siguiente orden." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo en el siguiente orden." msgid "Group" msgstr "Agrupar" @@ -3061,22 +2850,15 @@ msgstr "Agrupar" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "La impresora no soporta auto recarga actualmente." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"La copia de seguridad de filamento AMS no está activada, por favor actívela " -"en la configuración AMS." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgstr "La copia de seguridad de filamento AMS no está activada, por favor actívela en la configuración AMS." msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled. \n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" msgstr "" -"Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará la copia de seguridad " -"de filamentos AMS. \n" -"(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma " -"marca, tipo de material y color)." +"Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará la copia de seguridad de filamentos AMS. \n" +"(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma marca, tipo de material y color)." msgid "DRY" msgstr "SECO" @@ -3090,79 +2872,41 @@ msgstr "Ajustes del AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Actualización de la inserción" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un " -"nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardara unos 20 segundos." +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +msgstr "El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardara unos 20 segundos." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá " -"automáticamente ninguna información hasta que finalice la impresión." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá automáticamente ninguna información hasta que finalice la impresión." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su " -"información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." msgid "Power on update" msgstr "Actualización de encendido" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " -"spools." -msgstr "" -"El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al " -"arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar " -"las bobinas de filamento." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgstr "El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar las bobinas de filamento." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado " -"durante el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del " -"último apagado." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado durante el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del último apagado." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Actualizar capacidad restante" -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"El AMS estimará la capacidad del filamento Bambú restante después de que la " -"información sea actualizada. Durante la impresión, la capacidad restante " -"será actualizada automaticamente." +msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +msgstr "El AMS estimará la capacidad del filamento Bambú restante después de que la información sea actualizada. Durante la impresión, la capacidad restante será actualizada automaticamente." msgid "AMS filament backup" msgstr "Copia de Seguridad del Filamento AMS" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " -"automatically when current filament runs out" -msgstr "" -"El AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento " -"automáticamente cuando el filamento se termine" +msgid "AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out" +msgstr "El AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento automáticamente cuando el filamento se termine" msgid "Air Printing Detection" msgstr "Detección de Aire en Impresión" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Detecta los atascos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión " -"inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "Detecta los atascos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -3170,19 +2914,11 @@ msgstr "Archivo" msgid "Calibration" msgstr "Calibración" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la " -"vpn, e inténtelo de nuevo." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." +msgstr "Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la vpn, e inténtelo de nuevo." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado " -"o borrado por un antivirus." +msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +msgstr "Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado o borrado por un antivirus." msgid "click here to see more info" msgstr "presiona aquí para mostrar más información" @@ -3190,22 +2926,14 @@ msgstr "presiona aquí para mostrar más información" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Por favor, mandar a inicio todos los ejes (presione " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo " -"se mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo se mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." msgid "Go Home" msgstr "Ir al Inicio" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o " -"es un error del programa" +msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" +msgstr "Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o es un error del programa" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Guarde el proyecto y reinicie el programa. " @@ -3248,50 +2976,27 @@ msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la " -"tarjeta SD está protegida contra escritura?\n" +"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la tarjeta SD está protegida contra escritura?\n" "Mensaje de error: %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber " -"un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa " -"un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de destino " -"seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de " -"nuevo." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de destino seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de nuevo." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en %1% " -"no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de salida " -"está en %2%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en %1% no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de salida está en %2%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no se " -"pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida está " -"en %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no se pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida está en %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3315,9 +3020,7 @@ msgstr "Copiado del G-Code temporal al G-Code de salida fallido" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Programación de la carga a %1%. Mire la Ventana -> Cola de Impresión del " -"Anfitrión" +msgstr "Programación de la carga a %1%. Mire la Ventana -> Cola de Impresión del Anfitrión" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -3369,10 +3072,8 @@ msgstr "Estado del dispositivo" msgid "Actions" msgstr "Acciones" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Seleccione aquí los dispositivos que desea gestionar (hasta 6 dispositivos)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "Seleccione aquí los dispositivos que desea gestionar (hasta 6 dispositivos)" msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -3447,7 +3148,7 @@ msgid "There are no tasks to be sent!" msgstr "No hay tareas que enviar." msgid "No historical tasks!" -msgstr "Sin tareas históricas" +msgstr "Sin historial de tareas" msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." @@ -3500,20 +3201,14 @@ msgstr "Opciones de envío" msgid "Send to" msgstr "Mandar a" -msgid "" -"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"impresoras al mismo tiempo.(Depende de cuántos aparatos puedan calentarse al " -"mismo tiempo)." +msgid "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "impresoras al mismo tiempo.(Depende de cuántos aparatos puedan calentarse al mismo tiempo)." msgid "Wait" msgstr "Espere" -msgid "" -"minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" -msgstr "" -"minuto cada tanda. (Depende de lo que tarde en terminar de calentarse)." +msgid "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgstr "minuto cada tanda. (Depende de lo que tarde en terminar de calentarse)." msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -3545,19 +3240,11 @@ msgstr "Origen" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Tamaño en X e Y de la bandeja rectangular." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Distancia de la coordenada del G-Code de 0,0 de la esquina frontal izquierda " -"del rectángulo." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Distancia de la coordenada del G-Code de 0,0 de la esquina frontal izquierda del rectángulo." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diámetro de la cama de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado " -"en el centro." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Diámetro de la cama de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado en el centro." msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" @@ -3595,15 +3282,11 @@ msgstr "Error! Modelo inválido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es " -"compatible." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Escoge un archivo para importar la textura de la cama de impresión (PNG/SVG):" +msgstr "Escoge un archivo para importar la textura de la cama de impresión (PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la cama de impresión:" @@ -3611,19 +3294,11 @@ msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la cama de impresión:" msgid "Bed Shape" msgstr "Forma de la cama de impresión" -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " -"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" -msgstr "" -"La temperatura mínima recomendada es inferior a 190 grados o la temperatura " -"máxima recomendada es superior a 300 grados.\n" +msgid "The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "La temperatura mínima recomendada es inferior a 190 grados o la temperatura máxima recomendada es superior a 300 grados.\n" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" -msgstr "" -"La temperatura mínima recomendada no puede ser superior a la temperatura " -"máxima recomendada.\\n\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" +msgstr "La temperatura mínima recomendada no puede ser superior a la temperatura máxima recomendada.\\n\n" msgid "Please check.\n" msgstr "Por favor, compruébalo.\n" @@ -3633,17 +3308,12 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango " -"recomendado.\n" +"La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango recomendado.\n" "Por favor, asegúrese de utilizar la temperatura para imprimir.\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " -"centigrade" -msgstr "" -"La temperatura recomendada de la boquilla de este tipo de filamento es de " -"[%d, %d] grados centígrados" +msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" +msgstr "La temperatura recomendada de la boquilla de este tipo de filamento es de [%d, %d] grados centígrados" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3653,14 +3323,8 @@ msgstr "" "Reajustar a 0.5" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," -"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad " -"del material,puede provocar que el material se ablande y se atasque.La " -"temperatura máxima de seguridad para el material es %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad del material,puede provocar que el material se ablande y se atasque.La temperatura máxima de seguridad para el material es %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3686,19 +3350,15 @@ msgstr "" "La altura de la primera capa se restablecerá a 0,2." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor " -"pequeño en algunos casos.\n" -"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil " -"de agrupar.\n" -"Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del " -"modelo.\n" +"Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor pequeño en algunos casos.\n" +"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil de agrupar.\n" +"Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del modelo.\n" "\n" "El valor se restablecerá a 0." @@ -3710,64 +3370,36 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Una compensación de la pata de elefante demasiado grande no es razonable.\n" -"Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, compruebe " -"otros ajustes.\n" +"Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, compruebe otros ajustes.\n" "Por ejemplo, si la temperatura de la cama es demasiado alta.\n" "\n" "El valor se restablecerá a 0." -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " -"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, la " -"densidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el " -"tradicional." - msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Las máquina con estructura I3 no generarán videos de timelapse." -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" -"Sí - Cambiar estos ajustes y activar el modo espiral automáticamente\n" -"No - Dejar de usar el modo espiral esta vez" - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All. " -msgstr "" -"El perímetro adicional alternativo no funciona bien cuando el grosor de la " -"cubierta vertical se establece en Todos. " +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All. " +msgstr "El perímetro adicional alternativo no funciona bien cuando el grosor de la cubierta vertical se establece en Todos. " msgid "" "Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Dont use alternate extra wall" msgstr "" "¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" -"Sí - Cambie el grosor de la cubierta vertical a Moderado y active el " -"perímetro adicional alternativo\n" +"Sí - Cambie el grosor de la cubierta vertical a Moderado y active el perímetro adicional alternativo\n" "No - No utilizar el perímetro adicional alternativo" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptable o la " -"altura de la capa de soporte independiente están activadas.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptable o la altura de la capa de soporte independiente están activadas.\n" "¿Qué desea mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" -"NO - Mantener la altura de capa adaptable y la altura de capa de soporte " -"independiente" +"NO - Mantener la altura de capa adaptable y la altura de capa de soporte independiente" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -3775,8 +3407,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa adaptativa está " -"activada.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa adaptativa está activada.\n" "¿Qué quieres mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de capa adaptable" @@ -3787,8 +3418,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa de soporte " -"independiente está activada.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa de soporte independiente está activada.\n" "¿Qué quieres mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de la capa de soporte independiente" @@ -3805,19 +3435,7 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" "seam_slope_start_height debe ser menor que layer_height.\n" -"Restablecer a 0." - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " -"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, la " -"densidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el " -"tradicional." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Las máquina con estructura I3 no generarán videos de timelapse." +"Reiniciar a 0." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -3886,13 +3504,10 @@ msgid "Calibrating extrusion flow" msgstr "Calibrando el caudal de extrusión" msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "" -"Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" +msgstr "Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "" -"Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la " -"cama caliente" +msgstr "Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la cama caliente" msgid "Filament unloading" msgstr "Descarga de filamento" @@ -3910,8 +3525,7 @@ msgid "Paused due to AMS lost" msgstr "Se ha pausado por la pérdida del AMS" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "" -"En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor" +msgstr "En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor" msgid "Paused due to chamber temperature control error" msgstr "Pausado debido a un error en el control de temperatura de cámara" @@ -3961,41 +3575,20 @@ msgstr "Verificación fallida." msgid "Update failed." msgstr "Actualización fallida." -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara " -"excede en 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor,no se permite cargar " -"filamento de baja temperatura(PLA/PETG/TPU)." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara excede en 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor,no se permite cargar filamento de baja temperatura(PLA/PETG/TPU)." -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " -"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" -"El filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) se carga en el extrusor y, " -"para evitar que se atasque, no se permite ajustar la temperatura de la " -"cámara por encima de 45℃." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +msgstr "El filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) se carga en el extrusor y, para evitar que se atasque, no se permite ajustar la temperatura de la cámara por encima de 45℃." -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Cuando usted fija la temperatura de la cámara debajo de 40℃, el control de " -"la temperatura de la cámara no será activado. Y la temperatura objetivo de " -"la cámara se ajustará automáticamente a 0℃." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "Cuando usted fija la temperatura de la cámara debajo de 40℃, el control de la temperatura de la cámara no será activado. Y la temperatura objetivo de la cámara se ajustará automáticamente a 0℃." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Fallo iniciando el trabajo de impresión" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Esta calibración no es compatible con el diámetro de boquilla seleccionado " -"actualmente" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "Esta calibración no es compatible con el diámetro de boquilla seleccionado actualmente" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "El parámetro de caudal actual no es válido" @@ -4015,19 +3608,11 @@ msgstr "TPU no soportado por el AMS." msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF no soportado por el AMS." -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"Damp PVA se hará más flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, tenga " -"cuidado de secarlo antes de usar." +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use." +msgstr "Damp PVA se hará más flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, tenga cuidado de secarlo antes de usar." -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear " -"atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." msgid "default" msgstr "por defecto" @@ -4037,9 +3622,7 @@ msgid "Edit Custom G-code (%1%)" msgstr "Editar G-Code personalizado (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" -"Marcadores de posición incorporados (haga doble clic en el elemento para " -"añadirlo al G-Code)" +msgstr "Marcadores de posición incorporados (haga doble clic en el elemento para añadirlo al G-Code)" msgid "Search gcode placeholders" msgstr "Buscar marcadores de posición gcode" @@ -4128,12 +3711,8 @@ msgstr "" "NO para %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Formato de entrada no válido. Se espera un vector de dimensiones con el " -"siguiente formato: \"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Formato de entrada no válido. Se espera un vector de dimensiones con el siguiente formato: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Valor de entrada fuera de rango" @@ -4180,7 +3759,6 @@ msgstr "Velocidad: " msgid "Flow: " msgstr "Caudal: " -msgstr "Caudal: " msgid "Layer Time: " msgstr "Tiempo de Capa: " @@ -4486,12 +4064,8 @@ msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Se han encontrado conflictos de rutas G-Code en la capa %d, z = %.2lf mm. " -"Por favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." +msgid "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "Se han encontrado conflictos de rutas G-Code en la capa %d, z = %.2lf mm. Por favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Un objeto está sobre el límite de la bandeja." @@ -4507,13 +4081,10 @@ msgstr "Sólo es visible el objeto que se está editando." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Un objeto está colocado en el límite de la bandeja o excede el límite de " -"altura.\n" -"Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la " -"bandeja, y confirme que la altura está entre el volumen de construcción." +"Un objeto está colocado en el límite de la bandeja o excede el límite de altura.\n" +"Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la bandeja, y confirme que la altura está entre el volumen de construcción." msgid "Calibration step selection" msgstr "Seleccionar paso de calibración" @@ -4534,12 +4105,10 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibración" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo " -"automáticamente para minimizar la desviación.\n" +"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo automáticamente para minimizar la desviación.\n" "Mantiene el dispositivo con un rendimiento óptimo." msgid "Calibration Flow" @@ -5003,8 +4572,7 @@ msgstr "Existe un archivo con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirlo?." #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to override it." -msgstr "" -"Existe unaconfiguración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirla?." +msgstr "Existe unaconfiguración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirla?." msgid "Overwrite file" msgstr "Sobrescribir archivo" @@ -5021,12 +4589,8 @@ msgstr "Elegir un directorio" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema)" -msgstr[1] "" -"Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema)" +msgstr[0] "Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema)" +msgstr[1] "Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del sistema)" msgid "Export result" msgstr "Exportar resultado" @@ -5036,23 +4600,16 @@ msgstr "Seleccionar perfil a cargar:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema y compatibles)" -msgstr[1] "" -"Hay %d configuraciones importadas. (Solo las configuraciones compatibles y " -"no-del-sistema)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema y compatibles)" +msgstr[1] "Hay %d configuraciones importadas. (Solo las configuraciones compatibles y no-del-sistema)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" -"Sugerencia: Asegúrese de haber añadido la impresora correspondiente antes de " -"importar las configuraciones." +"Sugerencia: Asegúrese de haber añadido la impresora correspondiente antes de importar las configuraciones." msgid "Import result" msgstr "Importar resultado" @@ -5078,50 +4635,35 @@ msgstr "" "Esta contiene la siguiente información:\n" "1. Los Perfiles de Proceso\n" "2. Los Perfiles de Filamento\n" -"3. Los Perfiles de la Impresora" -"2. Los Perfiles de Filamento\n" -"3. Los Perfiles de Impresora" -"2. Los Perfiles de Filamento3. Los perfiles de la Impressora" +"3. Los Perfiles de la Impresora2. Los Perfiles de Filamento\n" +"3. Los Perfiles de Impresora2. Los Perfiles de Filamento3. Los perfiles de la Impressora" msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." +msgstr "El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor " -"del sistema." +msgstr "El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor del sistema." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver " -"a intentarlo." +msgstr "El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver a intentarlo." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Confirme si la impresora está conectada." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"La impresora está actualmente ocupada descargando. Inténtelo de nuevo cuando " -"finalice." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "La impresora está actualmente ocupada descargando. Inténtelo de nuevo cuando finalice." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "La cámara de la impresora funciona mal." msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e " -"inténtelo de nuevo." +msgstr "Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e inténtelo de nuevo." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "Por favor, introduzca la IP de la impresora a conectar." @@ -5132,12 +4674,8 @@ msgstr "Iniciando..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Conexión fallida. Compruebe la red e inténtelo de nuevo" -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la " -"impresora si el problema persiste." +msgid "Please check the network and try again, You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la impresora si el problema persiste." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "La impresora se ha desconectado y no puede conectarse." @@ -5250,24 +4788,17 @@ msgstr "Carga fallida" msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" msgstr "Error de inicialización (conexión del dispositivo no preparada)." -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware " -"actual. Actualice el firmware de la impresora." +msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware actual. Actualice el firmware de la impresora." msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -msgstr "" -"Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una tarjeta " -"SD)." +msgstr "Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una tarjeta SD)." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Conexión LAN fallida (no se puede ver la tarjeta sdcard)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" -"La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo LAN." +msgstr "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo LAN." #, c-format, boost-format msgid "Initialize failed (%s)!" @@ -5275,8 +4806,7 @@ msgstr "¡Fallo al inicializar (%s)!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "Vas a borrar el archivo %u de la impresora. ¿Estás seguro?" msgstr[1] "Vas a borrar los archivos %u de la impresora. ¿Estás seguro?" @@ -5299,12 +4829,8 @@ msgstr "No se pudo recuperar la información del modelo de la impresora." msgid "Failed to parse model information." msgstr "No se pudo analizar la información del modelo." -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"El archivo .gcode. 3mf no contiene datos de G-Code. Por favor, lamine con " -"OrcaSlicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "El archivo .gcode. 3mf no contiene datos de G-Code. Por favor, lamine con OrcaSlicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5334,12 +4860,8 @@ msgstr "Descarga finalizada" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Descargando %d%%..." -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Al volver a conectar la impresora, la operación no puede completarse " -"inmediatamente, inténtelo de nuevo más tarde." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "Al volver a conectar la impresora, la operación no puede completarse inmediatamente, inténtelo de nuevo más tarde." msgid "File does not exist." msgstr "El archivo no existe." @@ -5418,12 +4940,8 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "¿Cómo le parece este archivo de impresión?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(El modelo ya ha sido valorado. Su valoración sobrescribirá la valoración " -"anterior.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgstr "(El modelo ya ha sido valorado. Su valoración sobrescribirá la valoración anterior.)" msgid "Rate" msgstr "Valorar" @@ -5497,12 +5015,8 @@ msgstr "Capa: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Capa: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " -"filament." -msgstr "" -"Por favor, caliente la boquilla por encima de 170 grados antes de cargar o " -"descargar filamento." +msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." +msgstr "Por favor, caliente la boquilla por encima de 170 grados antes de cargar o descargar filamento." msgid "Still unload" msgstr "Aún descargado" @@ -5513,13 +5027,8 @@ msgstr "Aún cargado" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Seleccione una ranura AMS antes de la calibración" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en " -"el cabezal de la herramienta, por favor, descargue el filamento y vuelva a " -"intentarlo." +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again." +msgstr "No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en el cabezal de la herramienta, por favor, descargue el filamento y vuelva a intentarlo." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Esto solo tendrá efecto durante la impresión" @@ -5585,21 +5094,17 @@ msgid " can not be opened\n" msgstr " no es posible abrirlo\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Se han producido los siguientes problemas durante el proceso de carga de " -"imágenes. ¿Desea ignorarlos?\n" +"Se han producido los siguientes problemas durante el proceso de carga de imágenes. ¿Desea ignorarlos?\n" "\n" msgid "info" msgstr "información" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Sincronizando los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos segundos " -"más tarde." +msgstr "Sincronizando los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos segundos más tarde." msgid "Upload failed\n" msgstr "Carga fallida\n" @@ -5612,8 +5117,7 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"El resultado de su comentario no se puede cargar debido a algunas razones, " -"que son:\n" +"El resultado de su comentario no se puede cargar debido a algunas razones, que son:\n" "\n" " código de error: " @@ -5629,12 +5133,8 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea redirigir a la página web de valoración?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage for rating?" -msgstr "" -"Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la " -"página web para la valoración?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage for rating?" +msgstr "Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la página web para la valoración?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Puede seleccionar hasta 15 imágenes." @@ -5643,8 +5143,7 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" -"Se requiere al menos un registro de impresión correcto de este perfil de " -"impresión \n" +"Se requiere al menos un registro de impresión correcto de este perfil de impresión \n" "para otorgar una calificación positiva (4 o 5 estrellas)." msgid "Status" @@ -5686,12 +5185,8 @@ msgstr "Saltar" msgid "Newer 3mf version" msgstr "Nueva versión 3mf" -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"La versión del archivo 3mf está en Beta y es más reciente que la versión " -"actual de OrcaSlicer." +msgid "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "La versión del archivo 3mf está en Beta y es más reciente que la versión actual de OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Si desea probar Orca Slicer Beta, puede hacer clic en" @@ -5700,14 +5195,10 @@ msgid "Download Beta Version" msgstr "Descargar versión beta" msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "" -"La versión del archivo 3mf es más reciente que la versión actual de Orca " -"Slicer." +msgstr "La versión del archivo 3mf es más reciente que la versión actual de Orca Slicer." msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" -"Actualice su Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el " -"archivo 3mf." +msgstr "Actualice su Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el archivo 3mf." msgid "Current Version: " msgstr "Versión actual: " @@ -5824,9 +5315,7 @@ msgid "WARNING:" msgstr "AVISO:" msgid "Your model needs support ! Please make support material enable." -msgstr "" -"¡Su modelo necesita soporte! Por favor, haga que el material de apoyo esté " -"habilitado." +msgstr "¡Su modelo necesita soporte! Por favor, haga que el material de apoyo esté habilitado." msgid "Gcode path overlap" msgstr "Superposición de la ruta del G-Code" @@ -5846,12 +5335,8 @@ msgstr "Capas" msgid "Range" msgstr "Rango" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es " -"inferior a la 2.0.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +msgstr "La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es inferior a la 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Por favor, actualice el controlador de su tarjeta gráfica." @@ -5887,9 +5372,7 @@ msgstr "La sensibilidad de pausa es" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Activar detección de posición de bandeja" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." +msgid "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range." msgstr "La etiqueta de localización." msgid "First Layer Inspection" @@ -5908,9 +5391,7 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Detección de Atascos de Boquilla" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros objetos " -"extraños." +msgstr "Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros objetos extraños." msgid "Nozzle Type" msgstr "Tipo de Boquilla" @@ -6022,28 +5503,17 @@ msgstr "Buscar placa, objeto y parte." msgid "Pellets" msgstr "" -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página " -"'Dispositivos' para cargar información AMS." +msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgstr "No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página 'Dispositivos' para cargar información AMS." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Sincronizar filamentos con AMS" -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los perfiles de filamento y " -"colores. ¿Desea continuar?" +msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +msgstr "Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los perfiles de filamento y colores. ¿Desea continuar?" -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" -"Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o " -"resincronizar todo?" +msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +msgstr "Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o resincronizar todo?" msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" @@ -6054,63 +5524,35 @@ msgstr "Resincronizar" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "No hay filamentos compatible, y no se ha realizado la sincronización." -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" -"Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en el perfil genérico. Por " -"favor actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una " -"actualización de perfiles del sistema." +msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +msgstr "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en el perfil genérico. Por favor actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una actualización de perfiles del sistema." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " -"computer." -msgstr "" -"Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser eliminado de " -"forma segura." +msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser eliminado de forma segura." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "" -"Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" +msgstr "Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"La temperatura actual de la cama caliente es relativamente alta. La boquilla " -"puede estar obstruida al imprimir este filamento en un recinto cerrado. Por " -"favor, abra la puerta frontal y/o retire el cristal superior." +msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "La temperatura actual de la cama caliente es relativamente alta. La boquilla puede estar obstruida al imprimir este filamento en un recinto cerrado. Por favor, abra la puerta frontal y/o retire el cristal superior." -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la " -"dureza por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la boquilla " -"endurecida y el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o se " -"dañará." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgstr "La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la dureza por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la boquilla endurecida y el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o se dañará." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en " -"la superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en la superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." msgid "Expand sidebar" msgstr "Expandir barra lateral" @@ -6129,23 +5571,15 @@ msgid "Load 3mf" msgstr "Cargar 3mf" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " -"unrecognized:" -msgstr "" -"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las " -"siguientes llaves no reconocidas:" +msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:" +msgstr "La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las siguientes llaves no reconocidas:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Será mejor que actualices tu software.\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, se sugiere " -"actualizar su sofware." +msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software." +msgstr "La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, se sugiere actualizar su sofware." msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Valores inválidos encontrados en el 3mf:" @@ -6154,39 +5588,25 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Por favor, corrijalos en las pestañas de parámetros" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "" -"El archivo 3mf ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de " -"filamento o impresora:" +msgstr "El archivo 3mf ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de filamento o impresora:" -msgid "" -"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " -"the machine!" -msgstr "" -"¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para " -"evitar cualquier daño a la máquina!" +msgid "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para evitar cualquier daño a la máquina!" msgid "Modified G-codes" msgstr "G-Code modificado" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"El archivo 3mf tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o " -"impresora:" +msgstr "El archivo 3mf tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o impresora:" -msgid "" -"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"¡Por favor, confirme que el G-Code dentro de los perfiles son seguros para " -"evitar cualquier daño a la máquina!" +msgid "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "¡Por favor, confirme que el G-Code dentro de los perfiles son seguros para evitar cualquier daño a la máquina!" msgid "Customized Preset" msgstr "Perfil Personalizado" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "" -"¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato " -"UTF8!" +msgstr "¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "¡El nombre puede mostrar caracteres no válidos!" @@ -6196,9 +5616,7 @@ msgstr "Recordar my elección." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración " -"no válida." +msgstr "Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración no válida." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objetos con volumen cero eliminados" @@ -6211,8 +5629,7 @@ msgid "" "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o " -"pulgadas.\n" +"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o pulgadas.\n" " ¿Quiere escalar a milímetros?" msgid "Object too small" @@ -6239,12 +5656,8 @@ msgstr "Se ha detectado un objeto con varias piezas" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "El archivo no contiene ninguna información geométrica." -msgid "" -"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " -"heat bed automatically?" -msgstr "" -"Tu objeto parece demasiado grande, ¿Deseas disminuirlo para que quepa en la " -"cama caliente automaticamente?" +msgid "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed automatically?" +msgstr "Tu objeto parece demasiado grande, ¿Deseas disminuirlo para que quepa en la cama caliente automaticamente?" msgid "Object too large" msgstr "Objeto demasiado grande" @@ -6342,22 +5755,18 @@ msgstr "Bandeja de corte %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Por favor, resuelve los errores de corte y publica de nuevo." -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"Complemento de red no detectado. Características relacionadas no disponibles." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "Complemento de red no detectado. Características relacionadas no disponibles." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" "Previsualizar solo el modo:\n" -"El archivo cargado contiene solo G-Code, no puedo entrar a la página de " -"Preparación" +"El archivo cargado contiene solo G-Code, no puedo entrar a la página de Preparación" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Puedes mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto o descartarlos" +msgstr "Puedes mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto o descartarlos" msgid "Creating a new project" msgstr "Creando un nuevo proyecto" @@ -6367,12 +5776,10 @@ msgstr "Cargar Proyecto" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." msgstr "" "Fallo salvando el proyecto.\n" -"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas " -"tienen abierto el archivo de proyecto." +"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas tienen abierto el archivo de proyecto." msgid "Save project" msgstr "Salvar proyecto" @@ -6396,12 +5803,8 @@ msgstr "Download failed; File size exception." msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Proyecto descargado %d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"La importación a Orca Slicer ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo " -"manualmente." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "La importación a Orca Slicer ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo manualmente." msgid "Import SLA archive" msgstr "Importar archivo SLA" @@ -6427,9 +5830,7 @@ msgstr "Fallo al descomprimir el archivo en %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"No se ha encontrado el archivo descomprimido en %1%. No se ha podido " -"descomprimir el archivo." +msgstr "No se ha encontrado el archivo descomprimido en %1%. No se ha podido descomprimir el archivo." msgid "Drop project file" msgstr "Soltar el archivo del proyecto" @@ -6459,8 +5860,7 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Todos los objetos serán eliminados, ¿desea continuar?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?" +msgstr "El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?" msgid "Number of copies:" msgstr "Número de copias:" @@ -6478,27 +5878,17 @@ msgid "The provided file name is not valid." msgstr "El nombre de archivo proporcionado no es válido." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" -"Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:" +msgstr "Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Guardar el archivo laminado como:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser " -"visto en la impresora." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser visto en la impresora." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo " -"se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo " -"de nuevo." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo de nuevo." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -6517,20 +5907,17 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Razón: \"%1%\" y otra parte no tienen intersección." msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." msgstr "" -"¿Está seguro que quiere almacenar SVGs originales con sus rutas locales " -"dentro del archivo 3MF?\n" +"¿Está seguro que quiere almacenar SVGs originales con sus rutas locales dentro del archivo 3MF?\n" "Si pulsa 'NO', todos los SVGs en el proyecto no serán editables nunca más." msgid "Private protection" msgstr "Protección privada" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" +msgstr "¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" msgid "Upload and Print" msgstr "Cargar e imprimir" @@ -6549,9 +5936,7 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Enviar a la impresora" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Los soportes personalizados y la pintura de color se eliminaron antes de la " -"reparación." +msgstr "Los soportes personalizados y la pintura de color se eliminaron antes de la reparación." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimizar Rotación" @@ -6603,22 +5988,12 @@ msgstr "Triángulos: %1%\n" msgid "Tips:" msgstr "Consejos:" -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" -"La característica \"Arreglar Modelo\" está actualmente solo en Windows. Por " -"favor, en Orca Slicer(windows) o el software CAD." +msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +msgstr "La característica \"Arreglar Modelo\" está actualmente solo en Windows. Por favor, en Orca Slicer(windows) o el software CAD." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " -"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " -"to non zero." -msgstr "" -"Bandeja% d: %s no está sugerido para ser usado para imprimir filamento " -"%s(%s). Si usted aún quiere imprimir, por favor, seleccione 0 en la " -"temperatura de Bandeja." +msgid "Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this printing, please set this filament's bed temperature to non zero." +msgstr "Bandeja% d: %s no está sugerido para ser usado para imprimir filamento %s(%s). Si usted aún quiere imprimir, por favor, seleccione 0 en la temperatura de Bandeja." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "El cambio de idioma requiere el reinicio de la aplicación.\n" @@ -6630,9 +6005,7 @@ msgid "Language selection" msgstr "Selección de Iidiomas" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"Cambio de idioma de la aplicación mientras se modifican algunas " -"preselecciones." +msgstr "Cambio de idioma de la aplicación mientras se modifican algunas preselecciones." msgid "Changing application language" msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación" @@ -6691,13 +6064,8 @@ msgstr "Región de inicio de sesión" msgid "Stealth Mode" msgstr "Modo invisible" -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. " -"Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN " -"pueden activar esta función de forma segura." +msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +msgstr "Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN pueden activar esta función de forma segura." msgid "Enable network plugin" msgstr "Activar el plugin de red" @@ -6717,24 +6085,11 @@ msgstr "Unidades" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Permitir sólo una instancia de OrcaSlicer" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por " -"defecto. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma " -"aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo " -"permitirá una instancia." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por defecto. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo permitirá una instancia." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Si esta opción está activada, al iniciar OrcaSlicer y otra instancia del " -"mismo OrcaSlicer ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su " -"lugar." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Si esta opción está activada, al iniciar OrcaSlicer y otra instancia del mismo OrcaSlicer ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su lugar." msgid "Home" msgstr "Página de Inicio" @@ -6763,20 +6118,14 @@ msgstr "" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Hacer zoom en la posición del ratón" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Hacer zoom hacia la posición del puntero de ratón en la vista 3D, en vez del " -"centro de la ventana 2D." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "Hacer zoom hacia la posición del puntero de ratón en la vista 3D, en vez del centro de la ventana 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Usar cámara libre" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Si está activada, utiliza la cámara libre. Si no está activada, utiliza la " -"cámara restringida." +msgstr "Si está activada, utiliza la cámara libre. Si no está activada, utiliza la cámara restringida." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Invertir el zoom del ratón" @@ -6802,43 +6151,29 @@ msgstr "Volumenes de descarga: Auto calcular en cada cambio de color." msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "Si está activado, auto calcula en cada cambio de color." -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" -"Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el " -"filamento." +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el filamento." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" -"Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el filamento" +msgstr "Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el filamento" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Recordar la configuración de la impresora" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Si está activada, Orca recordará y cambiará la configuración de archivos/" -"procesos para cada impresora automáticamente." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Si está activada, Orca recordará y cambiará la configuración de archivos/procesos para cada impresora automáticamente." msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)." msgstr "Gestión multidispositivo (surte efecto tras reiniciar Orca)." -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al " -"mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." msgid "Network" msgstr "Red" msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Sincronización automática de los perfiles del usuario (Impresora/Filamento/" -"Proceso)" +msgstr "Sincronización automática de los perfiles del usuario (Impresora/Filamento/Proceso)" msgid "User Sync" msgstr "Sincronización de usuario" @@ -6859,25 +6194,19 @@ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .3mf a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos .3mf" +msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .3mf" msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .stl a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos .stl" +msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .stl" msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .step/.stp a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos .step" +msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .step" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Asociar enlaces web a OrcaSlicer" @@ -6900,11 +6229,8 @@ msgstr "No avisar cuando cargue archivos 3MF con G-Codes modificados" msgid "Auto-Backup" msgstr "Copia de seguridad automática" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Haga copia de seguridad periodicamente para restaurar en caso de fallo " -"ocasional." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "Haga copia de seguridad periodicamente para restaurar en caso de fallo ocasional." msgid "every" msgstr "Todo" @@ -7111,9 +6437,7 @@ msgid "Log Out" msgstr "Desconectarse" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "" -"Lamina todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del " -"filamento" +msgstr "Lamina todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del filamento" msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Empaquetar los datos del proyecto en un archivo 3mf" @@ -7125,8 +6449,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Ir a la página web de publicación de modelos" msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -msgstr "" -"Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." +msgstr "Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -7186,8 +6509,7 @@ msgstr "La impresora \"%1%\" está seleccionada con el perfil \"%2%\"" #, boost-format msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving." -msgstr "" -"Por favor, elija una acción con \"%1%\" preestablecido después de guardar." +msgstr "Por favor, elija una acción con \"%1%\" preestablecido después de guardar." #, boost-format msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" " @@ -7253,8 +6575,7 @@ msgid "Send print job to" msgstr "Enviar el trabajo de impresión a" msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Calibración de Dinámicas de Caudal" -msgstr "Calibración de Dinámicas de Caudal" +msgstr "Calibración de Dinámica de Caudal" msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Presione aquí si no puede conectar a la impresora" @@ -7275,95 +6596,52 @@ msgid "Synchronizing device information" msgstr "Sincronizando la información del dispositivo" msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "" -"Finalización del tiempo de sincronización de la información del dispositivo" +msgstr "Finalización del tiempo de sincronización de la información del dispositivo" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "" -"No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el " -"firmware" +msgstr "No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el firmware" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" -"La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión " -"cuando termine" +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión cuando termine" msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "La impresora está ocupada con otro trabajo de impresión" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic en " -"un filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" +msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic en un filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "" -"Por favor, haga clic en cada filamento de arriba para especificar su " -"asignación de ranura AMS antes de enviar el trabajo de impresión" +msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +msgstr "Por favor, haga clic en cada filamento de arriba para especificar su asignación de ranura AMS antes de enviar el trabajo de impresión" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El filamento %s no coincide con el filamento la ranura AMS %s. Por favor " -"actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de " -"ranuras AMS." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "El filamento %s no coincide con el filamento la ranura AMS %s. Por favor actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento => " -"ranura AMS." +msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +msgstr "El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento => ranura AMS." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Es necesario introducir una tarjeta SD antes de imprimir." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora " -"elegido en la cortadora (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora elegido en la cortadora (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD para guardar el timelapse." -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual " -"necesita una actualización de firmware." +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual necesita una actualización de firmware." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una bandeja vacía" @@ -7371,18 +6649,11 @@ msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una bandeja vacía" msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Esta impresora no soporta la impresión en todas las bandejas" -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Cuando active el modo vaso en espiral, las máquinas con estructura I3 no " -"generará videos timelapse." +msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "Cuando active el modo vaso en espiral, las máquinas con estructura I3 no generará videos timelapse." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"El timelapse no está soportado porque la secuencia de impresión está " -"configurada \"Por objeto\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "El timelapse no está soportado porque la secuencia de impresión está configurada \"Por objeto\"." msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -7390,23 +6661,11 @@ msgstr "Errores" msgid "Please check the following:" msgstr "Por favor compruebe lo siguiente:" -msgid "" -"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene " -"consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que " -"use el mismo tipo de impresora para laminar." +msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que use el mismo tipo de impresora para laminar." -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " -"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar" -"\" para empezar a imprimir." +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing." +msgstr "Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar\" para empezar a imprimir." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" @@ -7416,49 +6675,27 @@ msgstr "Boquilla preestablecida: %s %s" msgid "nozzle memorized: %.2f %s" msgstr "Boquilla memorizada: %.2f %s" -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la " -"boquilla guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a " -"Dispositivo > Piezas de la impresora para cambiar la configuración." +msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +msgstr "El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la boquilla guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a Dispositivo > Piezas de la impresora para cambiar la configuración." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" -"La impresión de material de alta temperatura (%s material) con %s puede " -"causar daños en la boquilla" +msgid "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle damage" +msgstr "La impresión de material de alta temperatura (%s material) con %s puede causar daños en la boquilla" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Por favor, corrija el error anterior, de lo contrario la impresión no podrá " -"continuar." +msgstr "Por favor, corrija el error anterior, de lo contrario la impresión no podrá continuar." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Por favor, presione el botón de confirmar si aún quieres proceder con la " -"impresión." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "Por favor, presione el botón de confirmar si aún quieres proceder con la impresión." -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "Conectando a la impresora. No es posible cancelar durante la conexión." -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" -"¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede " -"¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede " -"fallar debido a la superficie dispersa." +msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +msgstr "¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede ¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede fallar debido a la superficie dispersa." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" -msgstr "Calibración automática de caudal usando Micro Lidar" -msgstr "Calibración automática de caudal usando Micro Lidar" +msgstr "Calibración Automática de Flujo usando Micro Lidar" msgid "Modifying the device name" msgstr "Modificar el nombre del dispositivo" @@ -7470,22 +6707,16 @@ msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Enviar a la tarjeta SD de la impresora" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en " -"curso" +msgstr "No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en curso" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"La impresora seleccionada es incompatible con los ajustes seleccionados." +msgstr "La impresora seleccionada es incompatible con los ajustes seleccionados." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "" -"Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la " -"impresora." +msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la impresora." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" -"Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." +msgstr "Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgstr "La impresora no soporta el envio directo a la tarjeta SD." @@ -7560,19 +6791,8 @@ msgstr "Leer y aceptar" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Condiciones generales" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " -"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " -"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of " -"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su " -"dispositivo Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para " -"aceptar el uso de su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de " -"privacidad y las Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). " -"Si no cumple o no acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos " -"que no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su dispositivo Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar el uso de su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de privacidad y las Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). Si no cumple o no acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos que no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." msgid "and" msgstr "y" @@ -7587,31 +6807,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Declaración sobre el Programa de Mejora de la Experiencia del Usuario" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " -"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " -"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " -"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " -"to these terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"En la comunidad de impresión 3D, aprendemos de los éxitos y fracasos de los " -"demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue " -"el mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su " -"rendimiento a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones " -"de nuestros usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente " -"alimentándole con los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio " -"accederá a la información de sus registros de errores y de uso, que pueden " -"incluir información descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos " -"ningún Dato Personal por el cual un individuo pueda ser identificado directa " -"o indirectamente, incluyendo sin limitación nombres, direcciones, " -"información de pago o números de teléfono. Al habilitar este servicio, usted " -"acepta estos términos y la declaración sobre la Política de Privacidad." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "En la comunidad de impresión 3D, aprendemos de los éxitos y fracasos de los demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue el mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su rendimiento a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones de nuestros usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente alimentándole con los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio accederá a la información de sus registros de errores y de uso, que pueden incluir información descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos ningún Dato Personal por el cual un individuo pueda ser identificado directa o indirectamente, incluyendo sin limitación nombres, direcciones, información de pago o números de teléfono. Al habilitar este servicio, usted acepta estos términos y la declaración sobre la Política de Privacidad." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Declaración sobre el Plan de mejora de la experiencia de los usuarios" @@ -7629,9 +6826,7 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Por favor, identifíquese primero." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Ha habido un problema de conexión con la impresora. Por favor, inténtelo de " -"nuevo." +msgstr "Ha habido un problema de conexión con la impresora. Por favor, inténtelo de nuevo." msgid "Failed to log out." msgstr "No se ha podido cerrar la sesión." @@ -7648,36 +6843,23 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Buscar en los ajustes por defecto" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Presionar para reiniciar todos los ajustes a los últimos ajustes por defecto." +msgstr "Presionar para reiniciar todos los ajustes a los últimos ajustes por defecto." -msgid "" -"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Se requiere la torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos " -"modelos sin torre de purga.¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre " -"principal?" +msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "Se requiere la torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos modelos sin torre de purga.¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre principal?" -msgid "" -"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea fluido. Puede haber " -"defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?" +msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +msgstr "La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea fluido. Puede haber defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?" msgid "Still print by object?" msgstr "¿Seguir imprimiendo por objeto?" msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -"support volume but weaker strength.\n" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Hemos añadido al estilo esperimental \"Árboles Delgados\" que presenta " -"volumenes de soportemás pequeños con menos fuerza.\n" -"Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 " -"perímetros." +"Hemos añadido al estilo esperimental \"Árboles Delgados\" que presenta volumenes de soportemás pequeños con menos fuerza.\n" +"Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 perímetros." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7688,35 +6870,18 @@ msgstr "" "Sí - Cambiar estos ajustes automaticamente\n" "No - No cambiar estos ajustes" -msgid "" -"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " -"using support materials on interface." -msgstr "" -"Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos lo siguiente " -"ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de distancia superior " -"en z o usar materiales de soporte en la interfaz." +msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +msgstr "Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos lo siguiente ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de distancia superior en z o usar materiales de soporte en la interfaz." msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the " -"following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -"independent support layer height" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent support layer height" msgstr "" -"Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, " -"recomendamos los siguientes ajustes:\n" -"distancia z0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar " -"altura de soporte independiente de altura de capa" +"Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, recomendamos los siguientes ajustes:\n" +"distancia z0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar altura de soporte independiente de altura de capa" -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Al activar esta opción modificará la forma del modelo. Si la impresión " -"requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblaje, es importante " -"comprobar si este cambio en la geometría afecta a la funcionalidad de la " -"impresión." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "Al activar esta opción modificará la forma del modelo. Si la impresión requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblaje, es importante comprobar si este cambio en la geometría afecta a la funcionalidad de la impresión." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "¿Está seguro de que desea activar esta opción?" @@ -7730,13 +6895,8 @@ msgstr "" "La altura de la capa es demasiado pequeña.\n" "Se establecerá en min_layer_height\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits ,this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor " -"-> Limite de Altura de Capa ,esto puede causar problemas de calidad de " -"impresión." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits ,this may cause printing quality issues." +msgstr "La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor -> Limite de Altura de Capa ,esto puede causar problemas de calidad de impresión." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" msgstr "¿Desea ajustar el rango automáticamente?\n" @@ -7747,43 +6907,18 @@ msgstr "Ajustar" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " -"printing complications." -msgstr "" -"Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " -"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " -"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " -"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " -"boquillas u otras complicaciones de impresión." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de boquillas u otras complicaciones de impresión." -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications.Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " -"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " -"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " -"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " -"la boquilla u otras complicaciones de impresión. Utilizar con el último " -"firmware de la impresora." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de la boquilla u otras complicaciones de impresión. Utilizar con el último firmware de la impresora." msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir " -"un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" -"presionando con el botón derecho la posición vacía de la bandeja de " -"construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga\"." +"Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" +"presionando con el botón derecho la posición vacía de la bandeja de construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga\"." msgid "Line width" msgstr "Ancho de extrusión" @@ -7821,15 +6956,8 @@ msgstr "Velocidad de otras capas" msgid "Overhang speed" msgstr "Velocidad del voladizo" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo " -"se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 " -"significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se " -"utiliza la velocidad del perímetro" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se utiliza la velocidad del perímetro" msgid "Bridge" msgstr "Puente" @@ -7879,20 +7007,16 @@ msgstr "Frecuente" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgstr[0] "" "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínela, o vencerá la visualización del código G y la " -"estimación del tiempo de impresión." +"Por favor, elimínela, o vencerá la visualización del código G y la estimación del tiempo de impresión." msgstr[1] "" "Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínelas, o vencerá la visualización del código G y la " -"estimación del tiempo de impresión." +"Por favor, elimínelas, o vencerá la visualización del código G y la estimación del tiempo de impresión." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Palabras clave utilizadas y encontradas" @@ -7910,9 +7034,7 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Temperatura recomendada de la boquilla" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 " -"significa que no se ajusta" +msgstr "Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 significa que no se ajusta" msgid "Print chamber temperature" msgstr "Temperatura de la cámara" @@ -7929,47 +7051,26 @@ msgstr "Temperatura de la boquilla al imprimir" msgid "Cool plate" msgstr "Bandeja Fría" -msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " -"does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la bandeja cuando la Bandeja Fría está instalada. " -"Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la " -"Bandeja Fría" +msgid "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la bandeja cuando la Bandeja Fría está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" msgid "Engineering plate" msgstr "Bandeja de Ingeniería" -msgid "" -"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama cuando la Bandeja de Ingeniería está " -"instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión " -"en la Bandeja de Ingeniería" +msgid "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama cuando la Bandeja de Ingeniería está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Bandeja PEI suave / Bandeja de Alta Temperatura" -msgid "" -"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " -"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate" -msgstr "" -"Temperatura de la cama cuando está instalada la bandeja PEI lisa/ Bandeja de " -"Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la " -"impresión en la placa PEI lisa/placa de alta temperatura" +msgid "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate" +msgstr "Temperatura de la cama cuando está instalada la bandeja PEI lisa/ Bandeja de Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la impresión en la placa PEI lisa/placa de alta temperatura" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Bandeja PEI Texturizada" -msgid "" -"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "" -"Temperatura del lecho cuando la Bandeja PEI Texturizada está instalada. El " -"valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la " -"Bandeja PEI Texturizada" +msgid "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "Temperatura del lecho cuando la Bandeja PEI Texturizada está instalada. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitación de la velocidad volumétrica" @@ -7986,28 +7087,14 @@ msgstr "Ventilador de refrigeración de piezas" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad mínima del ventilador" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a " -"funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea " -"superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es " -"inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la " -"velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la " -"capa" +msgid "Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" +msgstr "La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la capa" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad máxima del ventilador" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa " -"estimado sea inferior al valor ajustado" +msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" +msgstr "La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa estimado sea inferior al valor ajustado" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilador de parte auxiliar" @@ -8040,8 +7127,7 @@ msgid "Ramming settings" msgstr "Parámetros de Moldeado de Extremo" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" -"Parámetros de cambio de herramienta para impresoras de varios extrusores MM" +msgstr "Parámetros de cambio de herramienta para impresoras de varios extrusores MM" msgid "Printable space" msgstr "Espacio imprimible" @@ -8140,8 +7226,7 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de " -"Firmware.\n" +"La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de Firmware.\n" "\n" "Debo desactivarla para activar la retracción de firmware?" @@ -8152,12 +7237,8 @@ msgid "Detached" msgstr "Separado" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"El perfil de Filamento %d y el perfil de Proceso %d están adjuntos a esta " -"impresora." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "El perfil de Filamento %d y el perfil de Proceso %d están adjuntos a esta impresora." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" msgstr "¡Los perfiles heredados de otros perfiles no pueden borrarse!" @@ -8179,12 +7260,10 @@ msgstr[1] "Los siguientes perfiles también se eliminarán." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "¿Está seguro de que desea eliminar el perfil seleccionado? \n" -"Si el perfil corresponde a un filamento actualmente en uso en su impresora, " -"restablezca la información del filamento para esa ranura." +"Si el perfil corresponde a un filamento actualmente en uso en su impresora, restablezca la información del filamento para esa ranura." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -8197,12 +7276,10 @@ msgid "Set" msgstr "Ajuste" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." +msgstr "Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Haga clic para dejar la modificación actual y restablecer el valor guardado." +msgstr "Haga clic para dejar la modificación actual y restablecer el valor guardado." msgid "Process Settings" msgstr "Ajustes del proceso" @@ -8247,8 +7324,7 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Mantener las opciones seleccionadas." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" -"Transfiere las opciones seleccionadas a la nueva preselección seleccionada." +msgstr "Transfiere las opciones seleccionadas a la nueva preselección seleccionada." #, boost-format msgid "" @@ -8271,20 +7347,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "La preselección \"%1%\" contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y " -"contiene los siguientes cambios no guardados:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene " -"los siguientes cambios no guardados:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " @@ -8299,24 +7367,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Puede guardar o descartar los valores preestablecidos que ha modificado, o " -"elegir transferir los valores que ha modificado al nuevo preestablecido." +"Puede guardar o descartar los valores preestablecidos que ha modificado, o elegir transferir los valores que ha modificado al nuevo preestablecido." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Ha modificado previamente su configuración." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Puede descartar los valores preestablecidos que haya modificado, o elegir " -"transferir los valores modificados al nuevo proyecto" +"Puede descartar los valores preestablecidos que haya modificado, o elegir transferir los valores modificados al nuevo proyecto" msgid "Extruders count" msgstr "Contador de extrusores" @@ -8333,29 +7397,21 @@ msgstr "Mostrar todos los perfiles (incluyendo los compatibles)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Seleccionar perfiles para comparar" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Sólo se puede transferir al perfil activo actual porque ha sido modificado." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "Sólo se puede transferir al perfil activo actual porque ha sido modificado." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" "Transfiera las opciones seleccionadas del preajuste izquierdo al derecho. \n" -"Nota: Los nuevos preajustes modificados se seleccionarán en las pestañas de " -"configuración después de cerrar este cuadro de diálogo." +"Nota: Los nuevos preajustes modificados se seleccionarán en las pestañas de configuración después de cerrar este cuadro de diálogo." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Transferir valores de izquierda a derecha" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Si se activa, este cuadro de diálogo se puede utilizar para convertir los " -"valores seleccionados de izquierda a derecha preestablecidos." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "Si se activa, este cuadro de diálogo se puede utilizar para convertir los valores seleccionados de izquierda a derecha preestablecidos." msgid "Add File" msgstr "Añadir archivo" @@ -8458,27 +7514,21 @@ msgstr "Combinación de colores" msgid "Approximate color matching." msgstr "Coincidencia de color aproximada." -msgstr "Coincidencia de color aproximada." msgid "Append" msgstr "Añadir" -msgstr "Añadir" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." msgstr "Añadir extrusora consumible después de las extrusoras existentes." -msgstr "Añadir extrusora consumible después de las extrusoras existentes." msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Restablecer extrusoras mapeadas." -msgstr "Restablecer extrusoras mapeadas." msgid "Cluster colors" msgstr "Colores de los grupos" -msgstr "Colores de los grupos" msgid "Map Filament" msgstr "Mapear Filamento" -msgstr "Mapear Filamento" msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" @@ -8492,29 +7542,17 @@ msgid "" " current extruders exceeds 16." msgstr "" "Advertencia: El recuento de extrusores recién añadidos y \n" -"actuales es superior a 16." -"Advertencia: El recuento de extrusores recién añadidos y \n" +"actuales es superior a 16.Advertencia: El recuento de extrusores recién añadidos y \n" "actuales es superior a 16." msgid "Ramming customization" msgstr "Personalización de Moldeado de Extremo" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del " -"cambio de herramienta en la impresora MM de extrusor único. Su propósito es " -"dar una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la " -"inserción del nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma " -"posteriormente." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del cambio de herramienta en la impresora MM de extrusor único. Su propósito es dar una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la inserción del nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma posteriormente." msgid "Total ramming time" msgstr "Tiempo total de Moldeado de Extremo" @@ -8540,13 +7578,8 @@ msgstr "Recalcular" msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Volúmenes de limpieza para el cambio de filamentos" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca volverá a calcular sus volúmenes de descarga cada vez que se cambie el " -"color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca " -"Slicer > Preferencias." +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "Orca volverá a calcular sus volúmenes de descarga cada vez que se cambie el color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca Slicer > Preferencias." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos." @@ -8554,7 +7587,6 @@ msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos." #, c-format, boost-format msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" msgstr "Sugerencias: Volumen de Caudal en rango [%d, %d]" -msgstr "Sugerencias: Volumen de Caudal en rango [%d, %d]" #, c-format, boost-format msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." @@ -8578,42 +7610,20 @@ msgstr "Desde" msgid "To" msgstr "A" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar " -"el \"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar el \"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción " -"multimedia. Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción multimedia. Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStutio or seek after-sales help." -msgstr "" -"Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción multimedia. " -"Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStutio or seek after-sales help." +msgstr "Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción multimedia. Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Si utiliza una BambuSource de una instalación diferente, es posible que la " -"reproducción de vídeo no funcione correctamente. Pulsa Sí para solucionarlo." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "Si utiliza una BambuSource de una instalación diferente, es posible que la reproducción de vídeo no funcione correctamente. Pulsa Sí para solucionarlo." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"A tu sistema le faltan los codecs H.264 para GStreamer, necesarios para " -"reproducir vídeo. (Prueba a instalar los paquetes gstreamer1.0-plugins-bad " -"o gstreamer1.0-libav y, a continuación, reinicia Orca Slicer...)." +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "A tu sistema le faltan los codecs H.264 para GStreamer, necesarios para reproducir vídeo. (Prueba a instalar los paquetes gstreamer1.0-plugins-bad o gstreamer1.0-libav y, a continuación, reinicia Orca Slicer...)." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Plugin Red Bambú no detectado." @@ -8625,8 +7635,7 @@ msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "" -"El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" +msgstr "El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" msgid "Configuration package changed" msgstr "Paquete de configuración cambiado" @@ -8679,14 +7688,8 @@ msgstr "Shift+A" msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" -msgid "" -"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " -"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " -"all objects in the current disk." -msgstr "" -"Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay " -"objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, " -"orientará todos los objetos del disco actual." +msgid "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the current disk." +msgstr "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, orientará todos los objetos del disco actual." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -8851,16 +7854,13 @@ msgid "Delete objects, parts, modifiers " msgstr "Eliminar objetos, piezas, modificadores " msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Seleccione el objeto/pieza y pulse la barra espaciadora para cambiar el " -"nombre" +msgstr "Seleccione el objeto/pieza y pulse la barra espaciadora para cambiar el nombre" msgid "Mouse click" msgstr "Clic del ratón" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" +msgstr "Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" msgid "Objects List" msgstr "Lista de Objetos" @@ -8872,12 +7872,10 @@ msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "" -"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" +msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "" -"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" +msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical" @@ -8907,11 +7905,8 @@ msgstr "información de actualización de la versión %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Actualizar plug-in de red" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva " -"a iniciarse." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgstr "Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva a iniciarse." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -8968,18 +7963,11 @@ msgstr "Confirmar y Actualizar la Boquilla" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Conexión de red fallida (Mandando archivo de impresión)" -msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"Paso 1, por favor confirmar que Orca Slicer y tu impresora se encuentran en " -"la misma red local." +msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "Paso 1, por favor confirmar que Orca Slicer y tu impresora se encuentran en la misma red local." -msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" -"Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los " -"valores actuales en su impresora, por favor, corríjalos." +msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los valores actuales en su impresora, por favor, corríjalos." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -8991,9 +7979,7 @@ msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "¿Dónde encontrar la IP de su impresora y el Código de Acceso?" msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "" -"Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes y " -"la latencia." +msgstr "Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes y la latencia." msgid "Test" msgstr "Test" @@ -9002,8 +7988,7 @@ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" msgstr "¡Ip y Código de Acceso Verificadas! ¡Debería cerrar esta ventana" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" -"Conexión fallida, por favor, compruebe la dirección IP y el Código de Acceso" +msgstr "Conexión fallida, por favor, compruebe la dirección IP y el Código de Acceso" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -9039,30 +8024,14 @@ msgstr "Fallo Actualizando" msgid "Updating successful" msgstr "Actualización exitosa" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No " -"apague mientras la impresora está actualizando." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No apague mientras la impresora está actualizando." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de " -"que la impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar " -"después desde \"Actualizar fimware\"." +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." +msgstr "Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de que la impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar después desde \"Actualizar fimware\"." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes " -"de imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el " -"siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or update next time starting Orca." +msgstr "La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes de imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." msgid "Extension Board" msgstr "Placa de ampliación" @@ -9120,9 +8089,7 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la " -"configuración." +msgstr "Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la configuración." msgid "Configuration package: " msgstr "Paquete de configuración: " @@ -9133,12 +8100,8 @@ msgstr " Actualizado a " msgid "Open G-code file:" msgstr "Abrir archivo G-Code:" -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, " -"corte el fondo o habilite los soportes." +msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, corte el fondo o habilite los soportes." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -9148,12 +8111,8 @@ msgstr "No se puede imprimir el objeto para la capa vacía entre %1% y %2%." msgid "Object: %1%" msgstr "Objeto: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Tal vez las piezas del objeto a esa altura son demasiado finas, o el objeto " -"tiene una malla defectuosa" +msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" +msgstr "Tal vez las piezas del objeto a esa altura son demasiado finas, o el objeto tiene una malla defectuosa" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "No se puede imprimir ningún objeto. Tal vez sea demasiado pequeño" @@ -9166,9 +8125,7 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Por favor, compruebe el G-Code personalizado o utilice el G-Code " -"personalizado por defecto." +msgstr "Por favor, compruebe el G-Code personalizado o utilice el G-Code personalizado por defecto." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -9212,16 +8169,10 @@ msgstr "Múltiple" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Ha fallado el cálculo del ancho de extrusión de %1%. No se puede obtener el " -"valor de \"%2%\". " +msgstr "Ha fallado el cálculo del ancho de extrusión de %1%. No se puede obtener el valor de \"%2%\". " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Separación no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la " -"altura de su capa y el ancho de extrusión." +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Separación no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la altura de su capa y el ancho de extrusión." msgid "undefined error" msgstr "error no definido" @@ -9317,11 +8268,8 @@ msgid "write callback failed" msgstr "la llamada de recuperación de la escritura ha fallado" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando " -"se imprime." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgstr "%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se imprime." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -9332,13 +8280,10 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% es demasiado alto, y se producirán colisiones." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." +msgstr " está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se " -"imprime." +msgstr " está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se imprime." msgid "Prime Tower" msgstr "Torre de Purga" @@ -9347,131 +8292,69 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " está demasiado cerca de otros, y se pueden producir colisiones.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" +msgstr " está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" -msgid "" -"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" -"No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran " -"diferencia de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden " -"bloquearse o dañarse durante la impresión" +msgid "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +msgstr "No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran diferencia de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden bloquearse o dañarse durante la impresión" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "No hay extrusiones con los ajustes actuales." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Modo de timelapse suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" " -"está activada." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "Modo de timelapse suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" está activada." -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios " -"objetos en el modo de jarrón espiral." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios objetos en el modo de jarrón espiral." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"El modo de jarrón en espiral no funciona cuando un objeto contiene más de un " -"material." +msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." +msgstr "El modo de jarrón en espiral no funciona cuando un objeto contiene más de un material." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "El objeto %1% supera la altura máxima del volumen de construcción." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Mientras que el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última " -"capa excede la altura máxima del volumen de construcción." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "Mientras que el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última capa excede la altura máxima del volumen de construcción." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Es posible que desee reducir el tamaño de su modelo o cambiar la " -"configuración de impresión actual y volver a intentarlo." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "Es posible que desee reducir el tamaño de su modelo o cambiar la configuración de impresión actual y volver a intentarlo." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" -"La altura de capa variable no es compatible con los soportes orgánicos." +msgstr "La altura de capa variable no es compatible con los soportes orgánicos." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -"when prime tower is enabled." -msgstr "" -"Diámetros de boquillas diferentes y diámetros de filamento diferentes no " -"están permitidos cuando la torre de purga está activada." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled." +msgstr "Diámetros de boquillas diferentes y diámetros de filamento diferentes no están permitidos cuando la torre de purga está activada." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Actualmente, la torre de limpieza sólo es compatible con el direccionamiento " -"relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Actualmente, la torre de limpieza sólo es compatible con el direccionamiento relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -msgstr "" -"Actualmente no se puede evitar el rezume con la torre principal activada." +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +msgstr "Actualmente no se puede evitar el rezume con la torre principal activada." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Actualmente, la torre de purga sólo es compatible con las versiones Marlin, " -"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier G-Code." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "Actualmente, la torre de purga sólo es compatible con las versiones Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier G-Code." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "La torre de purga no es compatible con la impresión \"Por objeto\"." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está " -"activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." +msgid "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" -msgstr "" -"La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la " -"altura de la capa" +msgstr "La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la altura de la capa" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de " -"capa" +msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers" -msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo " -"número de capas de balsa( base de impresión)" +msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" +msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo número de capas de balsa( base de impresión)" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos se corten con las mismas " -"alturas de capa." +msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos se corten con las mismas alturas de capa." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height" -msgstr "" -"La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura " -"de capa variable" +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" +msgstr "La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura de capa variable" msgid "Too small line width" msgstr "Ancho de extrusión demasiado pequeño" @@ -9479,117 +8362,60 @@ msgstr "Ancho de extrusión demasiado pequeño" msgid "Too large line width" msgstr "Ancho de extrusión demasiado grande" -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa con " -"el objeto." +msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgstr "La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa con el objeto." -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no debe ser menor que " -"el ancho de extrusión del material de soporte." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no debe ser menor que el ancho de extrusión del material de soporte." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho " -"de extrusión del material de soporte." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho de extrusión del material de soporte." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro " -"de la punta del árbol de soporte." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro de la punta del árbol de soporte." -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Se utilizan las herramientas de aplicación de soporte pero el soporte no " -"está habilitado. Por favor, active el soporte." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Se utilizan las herramientas de aplicación de soporte pero el soporte no está habilitado. Por favor, active el soporte." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "La altura de la capa no puede superar el diámetro de la boquilla" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"El direccionamiento de extrusión relativa requiere reiniciar la posición del " -"extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. " -"Añade \"G92 E0\" al código de capa." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "El direccionamiento de extrusión relativa requiere reiniciar la posición del extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. Añade \"G92 E0\" al código de capa." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_gcode, el cual es incompatible " -"con el direccionamiento de extrusión absoluta." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_gcode, el cual es incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"Se ha encontrado \"G92 E0\" en layer_gcode, el cual es incompatible con el " -"direccionamiento de extrusión absoluta." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "Se ha encontrado \"G92 E0\" en layer_gcode, el cual es incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Bandeja %d: %s no soporta filamento %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Si la velocidad de esquinas (jerk) es demasiado baja, pueden producirse " -"artefactos en superficies curvas" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "Si la velocidad de esquinas (jerk) es demasiado baja, pueden producirse artefactos en superficies curvas" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"El ajuste de jerk supera el jerk máximo de la impresora (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de tirón " -"para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar " -"el ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para obtener " -"velocidades más altas." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." +msgstr "El ajuste de jerk supera el jerk máximo de la impresora (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de tirón para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar el ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"El ajuste de aceleración supera la aceleración máxima de la impresora " -"(machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la " -"velocidad de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la " -"impresora. Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la " -"configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." +msgstr "El ajuste de aceleración supera la aceleración máxima de la impresora (machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"El ajuste de aceleración de desplazamiento supera la aceleración máxima de " -"desplazamiento de la impresora (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento " -"para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" -"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la " -"configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." +"El ajuste de aceleración de desplazamiento supera la aceleración máxima de desplazamiento de la impresora (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" +"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generando falda y borde de adherencia" @@ -9609,15 +8435,8 @@ msgstr "Área imprimible" msgid "Bed exclude area" msgstr "Área excluida de la cama" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Área excluida de la impresión en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de " -"la serie X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento " -"durante el cambio de filamento. El área la delimita un polígono unido por " -"puntos en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Área excluida de la impresión en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de la serie X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento durante el cambio de filamento. El área la delimita un polígono unido por puntos en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Textura personalizada de cama" @@ -9628,36 +8447,20 @@ msgstr "Modelo personalizado de cama" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensación del pata de elefante" -msgid "" -"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect" -msgstr "" -"Contraer la primera capa en la bandeja de impresión para compensar el efecto " -"de la pata de elefante" +msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" +msgstr "Contraer la primera capa en la bandeja de impresión para compensar el efecto de la pata de elefante" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Capas de compensación de la pata de elefante" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"El número de capas en las que estará activa la compensación de pata de " -"elefante. La primera capa se encogerá por el valor de compensación de pata " -"de elefante, luego las siguientes capas se encogerán linealmente menos, " -"hasta la capa indicada por este valor." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "El número de capas en las que estará activa la compensación de pata de elefante. La primera capa se encogerá por el valor de compensación de pata de elefante, luego las siguientes capas se encogerán linealmente menos, hasta la capa indicada por este valor." msgid "layers" msgstr "capas" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time" -msgstr "" -"Altura de corte para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más " -"precisión y más tiempo de impresión" +msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" +msgstr "Altura de corte para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más precisión y más tiempo de impresión" msgid "Printable height" msgstr "Altura imprimible" @@ -9669,8 +8472,7 @@ msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientación preferida" msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import" -msgstr "" -"Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial" +msgstr "Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial" msgid "Printer preset names" msgstr "Nombres de perfiles de la impresora" @@ -9679,46 +8481,25 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Utilizar host de impresión de terceros" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts" -msgstr "" -"Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de " -"impresión de terceros" +msgstr "Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de impresión de terceros" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nombre de host, IP o URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería " -"contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la " -"impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proX-Y con la " -"autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la " -"URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:" -"contraseña@tudirecciondeoctopi/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proX-Y con la autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/" msgid "Device UI" msgstr "IU de dispositivo" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "" -"Especifica la URL de tu IU de dispositivo si no es el mismo que el host de " -"impresión" +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" +msgstr "Especifica la URL de tu IU de dispositivo si no es el mismo que el host de impresión" msgid "API Key / Password" msgstr "Clave API / Contraseña" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"OrcaSlicer puede cargar archivos G-Cpde a un host de impresora. Este campo " -"debería contener una clave API o una contraseña requerida para la " -"autenticación." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "OrcaSlicer puede cargar archivos G-Cpde a un host de impresora. Este campo debería contener una clave API o una contraseña requerida para la autenticación." msgid "Name of the printer" msgstr "Nombre de la impresora" @@ -9726,14 +8507,8 @@ msgstr "Nombre de la impresora" msgid "HTTPS CA File" msgstr "Archivo CA HTTPS" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para " -"conexiones, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el " -"reposittorio de certificados CA del SO." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para conexiones, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el reposittorio de certificados CA del SO." msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -9744,14 +8519,8 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorar comprobaciones de revocación de certificado HTTPS" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder " -"o puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de " -"certificados autofirmados si la conexión falla." +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder o puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de certificados autofirmados si la conexión falla." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Nombres de perfiles relacionados por la impresora física" @@ -9769,25 +8538,13 @@ msgid "Avoid crossing wall" msgstr "Evitar cruzar perímetro" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -msgstr "" -"Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en " -"la superficie" +msgstr "Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en la superficie" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Evitar cruzar perímetro - Longitud de desvío máximo" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable" -msgstr "" -"Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si " -"Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si " -"la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío " -"podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una " -"podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una " -"trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar" +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable" +msgstr "Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar" msgid "mm or %" msgstr "mm o %" @@ -9795,39 +8552,20 @@ msgstr "mm o %" msgid "Other layers" msgstr "Otras capas" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " -"Fría" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" msgid "°C" msgstr "°C" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " -"de Ingeniería" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " -"de Alta Temperatura" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta Temperatura" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "" -"Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa " -"que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" msgid "Initial layer" msgstr "Capa inicial" @@ -9835,34 +8573,17 @@ msgstr "Capa inicial" msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura inicial de la cama en la capa" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Cool Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Engineering Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the High Temp Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta " -"Temperatura" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta Temperatura" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "" -"Temperatura del lecho de la primera capa. El valor 0 significa que el " -"filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "Temperatura del lecho de la primera capa. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Tipos de cama que admite la impresora" @@ -9891,54 +8612,31 @@ msgstr "Este G-Code se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Cubiertas inferiores de cubierta" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" -msgstr "" -"Es el número de capas sólidas de la cubierta inferior, incluida la capa " -"superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " -"grosor de la cubierta inferior, las capas de la cubierta inferior se " -"incrementarán" +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" +msgstr "Es el número de capas sólidas de la cubierta inferior, incluida la capa superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el grosor de la cubierta inferior, las capas de la cubierta inferior se incrementarán" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Espesor de la cubierta inferior" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " -"bottom shell layers" -msgstr "" -"El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor " -"calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto " -"puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " -"pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa " -"inferior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior" +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom shell layers" +msgstr "El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa inferior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior" msgid "Apply gap fill" msgstr "Aplicar relleno de huecos" msgid "" -"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " -"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" "3. Nowhere: Disables gap fill\n" msgstr "" -"Activa el relleno de huecos para las superficies seleccionadas. La longitud " -"mínima de hueco que se rellenará puede controlarse desde la opción filtrar " -"huecos pequeños que aparece más abajo.\n" +"Activa el relleno de huecos para las superficies seleccionadas. La longitud mínima de hueco que se rellenará puede controlarse desde la opción filtrar huecos pequeños que aparece más abajo.\n" "\n" "Opciones: \n" -"1. En todas partes: Aplica el relleno de huecos a las superficies sólidas " -"superior, inferior e interna \n" -"2. Superficies superior e inferior: Aplica el relleno de huecos sólo a las " -"superficies superior e inferior. \n" +"1. En todas partes: Aplica el relleno de huecos a las superficies sólidas superior, inferior e interna \n" +"2. Superficies superior e inferior: Aplica el relleno de huecos sólo a las superficies superior e inferior. \n" "3. En ninguna parte: Desactiva el relleno de huecos\n" msgid "Everywhere" @@ -9953,172 +8651,96 @@ msgstr "En ninguna parte" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Refrigeración forzada para el voladizo y el puente" -msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" -msgstr "" -"Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de " -"refrigeración de la pieza para el voladizo y el puente para obtener una " -"mejor refrigeración" +msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +msgstr "Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza para el voladizo y el puente para obtener una mejor refrigeración" msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Velocidad del ventilador para el voladizo" -msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" -msgstr "" -"Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprime el " -"puente o el perímetro del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al " -"forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una " -"mejor calidad para estas piezas" +msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +msgstr "Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprime el puente o el perímetro del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una mejor calidad para estas piezas" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Umbral del voladizo de refrigeración" #, c-format -msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" -msgstr "" -"Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el " -"grado de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como " -"porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. " -"0% m significa forzar la refrigeración de todo el perímetro exterior sin " -"importar el grado de voladizo" +msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +msgstr "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el grado de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. 0% m significa forzar la refrigeración de todo el perímetro exterior sin importar el grado de voladizo" msgid "Bridge infill direction" msgstr "Ángulo del relleno en puente" -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"Anulación del ángulo de puenteo. Si se deja a cero, el ángulo de puente se " -"calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo " -"proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." +msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle." +msgstr "Anulación del ángulo de puenteo. Si se deja a cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." msgid "Bridge density" msgstr "Densidad de puente" msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "" -"Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto es " -"100%." +msgstr "Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto es 100%." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Ratio de caudal en puentes" -msgid "" -"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag" -msgstr "" -"Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad " -"de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." +msgid "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +msgstr "Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Ratio de caudal de puentes internos" -msgstr "Ratio de caudal de puentes internos" -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill." -msgstr "" -"Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa " -"sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por " -"ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de " -"baja densidad." +msgid "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +msgstr "Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de baja densidad." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Ratio de caudal en superficie superior" -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish" -msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido " -"superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de " -"superficie" +msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" +msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de superficie" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Ratio de caudal en superficie inferior" msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" +msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" msgid "Precise wall" msgstr "Perímetro preciso" msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer" msgstr "" -"Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre perímetros " -"exteriores. Esto también mejora la consistencia de la capa. \n" -"Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de el perímetro está " -"configurada como Interior-Exterior" +"Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre perímetros exteriores. Esto también mejora la consistencia de la capa. \n" +"Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de el perímetro está configurada como Interior-Exterior" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Sólo un perímetro en las capas superiores" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " -"pattern" -msgstr "" -"Sólo un perímetro en la capas superiores, para dar más espacio al patrón de " -"relleno superior" +msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" +msgstr "Sólo un perímetro en la capas superiores, para dar más espacio al patrón de relleno superior" msgid "One wall threshold" msgstr "Umbral para generar un solo perímetro" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Si una superficie superior debe ser impresa y está parcialmente cubierta por " -"otra capa, no será considerada una capa superior donde su anchura esté por " -"debajo ese valor. Esto puede ser de utilidad para que no se active el ajuste " -"perímetro en la parte superior' en las capas que solo deberían ser cubiertas " -"por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o del perímetro de " -"extrusión.\n" -"Advertencia: Si se activa, se pueden crear imperfecciones si tiene alguna " -"característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta " -"opción para borrar esas imperfecciones." +"Si una superficie superior debe ser impresa y está parcialmente cubierta por otra capa, no será considerada una capa superior donde su anchura esté por debajo ese valor. Esto puede ser de utilidad para que no se active el ajuste perímetro en la parte superior' en las capas que solo deberían ser cubiertas por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o del perímetro de extrusión.\n" +"Advertencia: Si se activa, se pueden crear imperfecciones si tiene alguna característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta opción para borrar esas imperfecciones." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Solo un perímetro en la primera capa" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern" -msgstr "" -"Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón " -"de relleno inferior" +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern" +msgstr "Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón de relleno inferior" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Perímetros extra en voladizos" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored. " -msgstr "" -"Crear caminos de perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas " -"donde los puentes no pueden ser anclados. " +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored. " +msgstr "Crear caminos de perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas donde los puentes no pueden ser anclados. " msgid "Reverse on odd" msgstr "Invertir en impar" @@ -10127,19 +8749,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Inversión de voladizo" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -"inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " -"drásticamente los voladizos pronunciados.\n" +"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los voladizos pronunciados.\n" "\n" -"Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido " -"a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." +"Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Invertir solo los perímetros internos" @@ -10147,48 +8763,29 @@ msgstr "Invertir solo los perímetros internos" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on odd layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Aplique la lógica de perímetros inversos sólo en los perímetros internos. \n" "\n" -"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " -"ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir " -"deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de el perímetro " -"externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a " -"deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y " -"Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes " -"en soportes.\n" +"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de el perímetro externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes en soportes.\n" "\n" -"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral " -"Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en " -"direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su ángulo " -"de voladizo." +"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su ángulo de voladizo." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Agujeros del contrafuerte del puente" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created.\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." msgstr "" -"Esta opción crea puentes para los orificios avellanados, lo que permite " -"imprimirlos sin soporte. \n" +"Esta opción crea puentes para los orificios avellanados, lo que permite imprimirlos sin soporte. \n" "Los modos disponibles son:\n" " 1. Ninguno: No se crea ningún puente. \n" -"2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin " -"soporte. \n" +"2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin soporte. \n" "3. Capa de Sacrificio: Se crea una capa de sacrificio completa." msgid "Partially bridged" @@ -10205,12 +8802,10 @@ msgstr "Umbral de inversión de voladizo" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." msgstr "" -"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere " -"útil. Puede ser un % o de la anchura del perímetro.\n" +"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere útil. Puede ser un % o de la anchura del perímetro.\n" "El valor 0 permite la inversión en todas las capas impares." msgid "Classic mode" @@ -10223,19 +8818,13 @@ msgid "Slow down for overhang" msgstr "Disminución de velocidad de voladizo" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree" -msgstr "" -"Habilite esta opción para ralentizar la impresión para diferentes grados de " -"voladizo" +msgstr "Habilite esta opción para ralentizar la impresión para diferentes grados de voladizo" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Reducir velocidad para perímetros curvados" -msgid "" -"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -"perimeters may exist" -msgstr "" -"Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde " -"potencialmente podrían formarse perímetros curvados" +msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" +msgstr "Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde potencialmente podrían formarse perímetros curvados" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" @@ -10252,12 +8841,8 @@ msgstr "mm/s" msgid "Internal" msgstr "Interno" -msgid "" -"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " -"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Velocidad del puente interno. Si el valor es expresado como porcentaje, será " -"calculado en base a bridge_speed. El valor por defecto es 150%." +msgid "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "Velocidad del puente interno. Si el valor es expresado como porcentaje, será calculado en base a bridge_speed. El valor por defecto es 150%." msgid "Brim width" msgstr "Ancho del borde de adherencia" @@ -10268,23 +8853,14 @@ msgstr "Distancia del modelo a la línea más externa del borde de adherencia" msgid "Brim type" msgstr "Tipo de borde de adherencia" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." -msgstr "" -"Esto controla la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o " -"interior de los modelos. Auto significa que el ancho de borde de adherencia " -"es analizado y calculado automaticamente." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." +msgstr "Esto controla la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o interior de los modelos. Auto significa que el ancho de borde de adherencia es analizado y calculado automaticamente." msgid "Brim-object gap" msgstr "Espacio borde de adherencia-objeto" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily" -msgstr "" -"Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto " -"puede hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente" +msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" +msgstr "Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto puede hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente" msgid "Brim ears" msgstr "Orejas de borde" @@ -10302,19 +8878,16 @@ msgid "" msgstr "" "Máximo ángulo para dejar que el borde de oreja aparezca.\n" "Si se ajusta a 0, no se creará ningún borde.\n" -"Si se ajusta a ~180, se creará el borde en todo menos en las secciones " -"rectas." +"Si se ajusta a ~180, se creará el borde en todo menos en las secciones rectas." msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Radio de detección de borde de oreja" msgid "" -"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " -"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate" msgstr "" -"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este " -"parámetro indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" +"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este parámetro indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" "0 para desactivar" msgid "Compatible machine" @@ -10351,30 +8924,16 @@ msgid "As object list" msgstr "Como lista de objetos" msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "" -"Reducir la velocidad de impresión para mejorar el refrigeración de las capas" +msgstr "Reducir la velocidad de impresión para mejorar el refrigeración de las capas" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details" -msgstr "" -"Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo " -"de la capa final no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral " -"de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse " -"durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para las " -"agujas y los detalles pequeños" +msgid "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details" +msgstr "Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo de la capa final no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para las agujas y los detalles pequeños" msgid "Normal printing" msgstr "Impresión normal" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer" -msgstr "" -"La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del " -"desplazamiento excepto la primera capa" +msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" +msgstr "La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del desplazamiento excepto la primera capa" msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -10383,33 +8942,25 @@ msgid "Default filament profile" msgstr "Perfil de filamento por defecto" msgid "Default filament profile when switch to this machine profile" -msgstr "" -"Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" +msgstr "Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" msgid "Default process profile" msgstr "Perfil de proceso por defecto" msgid "Default process profile when switch to this machine profile" -msgstr "" -"Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" +msgstr "Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" msgid "Activate air filtration" msgstr "Activar filtración de aire" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Activar para una mejor filtración del aire. Comando de G-Code: M106 P3 " -"S(0-255)" +msgstr "Activar para una mejor filtración del aire. Comando de G-Code: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Velocidad del ventilador" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " -"filament custom gcode" -msgstr "" -"Velocidad del ventilador de extracción durante la impresión, esta velocidad " -"sobrescribirá la velocidad en el GCode personalizado del filamento" +msgid "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode" +msgstr "Velocidad del ventilador de extracción durante la impresión, esta velocidad sobrescribirá la velocidad en el GCode personalizado del filamento" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes" msgstr "Velocidad del ventilador de extracción una vez finalizada la impresión" @@ -10417,107 +8968,58 @@ msgstr "Velocidad del ventilador de extracción una vez finalizada la impresión msgid "No cooling for the first" msgstr "No refrigerar las primeras" -msgid "" -"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " -"layer used to be closed to get better build plate adhesion" -msgstr "" -"Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El " -"ventilador de la primera capa debe estar apagado para conseguir una mejor " -"adhesión de la bandeja de impresión" +msgid "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed to get better build plate adhesion" +msgstr "Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El ventilador de la primera capa debe estar apagado para conseguir una mejor adhesión de la bandeja de impresión" msgid "Don't support bridges" msgstr "No soportar puentes" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " -"usually can be printing directly without support if not very long" -msgstr "" -"No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente " -"pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos" +msgid "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be printing directly without support if not very long" +msgstr "No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos" msgid "Thick bridges" msgstr "Puentes gruesos" -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Si están activados, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias " -"más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si están desactivados, los " -"puentes se ven mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." +msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +msgstr "Si están activados, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si están desactivados, los puentes se ven mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Puentes gruesos internos" -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" -"Si está activada, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se " -"recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considera desactivarla " -"si utilizas boquillas grandes." +msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +msgstr "Si está activada, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considera desactivarla si utilizas boquillas grandes." msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" msgstr "No filtrar los pequeños puentes internos (beta)" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" "\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality. \n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" "\n" -"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works " -"well in most cases.\n" +"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works well in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for most difficult models.\n" "\n" -"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unecessary bridges." +"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unecessary bridges." msgstr "" -"Esta opción puede ayudar a reducir el pillowing en superficies superiores en " -"modelos muy inclinados o curvados.\n" +"Esta opción puede ayudar a reducir el pillowing en superficies superiores en modelos muy inclinados o curvados.\n" "\n" -"Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido " -"interno se imprime directamente sobre el relleno de baja densidad. Esto " -"funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin " -"comprometer demasiado la calidad de la superficie superior. \n" +"Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido interno se imprime directamente sobre el relleno de baja densidad. Esto funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer demasiado la calidad de la superficie superior. \n" "\n" -"Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se " -"utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto puede " -"dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando " -"pillowing.\n" +"Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto puede dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando pillowing.\n" "\n" -"Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el relleno " -"sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes controlan la " -"cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos creados.\n" +"Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el relleno sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos creados.\n" "\n" -"Desactivado - Desactiva esta opción. Este es el comportamiento por defecto y " -"funciona bien en la mayoría de los casos.\n" +"Desactivado - Desactiva esta opción. Este es el comportamiento por defecto y funciona bien en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Filtrado limitado - Crea puentes internos en superficies muy inclinadas, " -"evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría de " -"los modelos difíciles.\n" +"Filtrado limitado - Crea puentes internos en superficies muy inclinadas, evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría de los modelos difíciles.\n" "\n" -"Sin filtro: crea puentes interiores en todos los posibles voladizos " -"interiores. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy " -"inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes " -"innecesarios." +"Sin filtro: crea puentes interiores en todos los posibles voladizos interiores. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes innecesarios." msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitados" @@ -10531,14 +9033,8 @@ msgstr "Sin filtro" msgid "Max bridge length" msgstr "Distancia máxima de puentes" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Esta es la longitud máxima de los puentes que no necesitan soporte. Ajústalo " -"a 0 si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor " -"muy grande si no quieres que ningún puente sea soportado." +msgid "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Esta es la longitud máxima de los puentes que no necesitan soporte. Ajústalo a 0 si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor muy grande si no quieres que ningún puente sea soportado." msgid "End G-code" msgstr "G-Code final" @@ -10549,12 +9045,8 @@ msgstr "Finalizar el G-Code cuando termine la impresión completa" msgid "Between Object Gcode" msgstr "Entre Objetos G-Code" -msgid "" -"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object" -msgstr "" -"Insertar G-Code entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando " -"imprima sus modelos objeto por objeto" +msgid "Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object" +msgstr "Insertar G-Code entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando imprima sus modelos objeto por objeto" msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "Terminar el G-Code cuando se termine de imprimir este filamento" @@ -10563,24 +9055,19 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Detección de perímetros delgados" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el " -"grosor vertical del perímetro (capas sólidas superior+inferior)\n" +"Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el grosor vertical del perímetro (capas sólidas superior+inferior)\n" "Ninguno: No se añadirá relleno sólido en ninguna parte.\n" -"Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies " -"inclinadas\n" +"Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies inclinadas\n" "Sólo crítico: Evite añadir relleno sólido en perímetros\n" "Moderado: Añadir relleno sólido sólo para superficies muy inclinadas \n" -"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas " -"adecuadas\n" +"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas adecuadas\n" "El valor por defecto es Todas." msgid "Critical Only" @@ -10623,58 +9110,31 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Patrón de relleno de cubierta inferior" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" -msgstr "" -"Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no " -"del relleno del puente" +msgstr "Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no del relleno del puente" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Patrón de relleno sólido interno" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Patrón lineal de relleno sólido interno, si se activa la detección de " -"relleno sólido interno nattow, se utilizará el patrón concéntrico para el " -"área pequeña." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "Patrón lineal de relleno sólido interno, si se activa la detección de relleno sólido interno nattow, se utilizará el patrón concéntrico para el área pequeña." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará " -"sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Se " -"utiliza para ser más lento que la velocidad del perímetro interior para " -"obtener una mejor calidad." +msgid "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better quality." +msgstr "Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Se utiliza para ser más lento que la velocidad del perímetro interior para obtener una mejor calidad." msgid "Small perimeters" msgstr "Perímetros pequeños" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con " -"radio <= small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa " -"como porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará sobre el ajuste de velocidad " -"del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con radio <= small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará sobre el ajuste de velocidad del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Umbral Perímetral Pequeño" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" -msgstr "" -"Esto configura el umbral para longitud de perímetro pequeño. El umbral por " -"defecto es 0mm" +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +msgstr "Esto configura el umbral para longitud de perímetro pequeño. El umbral por defecto es 0mm" msgid "Walls printing order" msgstr "Orden de impresión de perímetros" @@ -10682,51 +9142,21 @@ msgstr "Orden de impresión de perímetros" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option " -"in most cases. \n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option in most cases. \n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface.\n" "\n" " " msgstr "" -"Imprima la secuencia de los perímetros internos (interiores) y externos " -"(exteriores). \n" +"Imprima la secuencia de los perímetros internos (interiores) y externos (exteriores). \n" "\n" -"Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a " -"que los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante " -"la impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de " -"superficie ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al " -"aplastarse contra el perímetro interno.\n" +"Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a que los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante la impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de superficie ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al aplastarse contra el perímetro interno.\n" "\n" -"Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de " -"superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se " -"imprime sin perturbaciones desde un perímetro interior. Sin embargo, el " -"rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra " -"el que imprimir el perímetro externa. Esta opción requiere un mínimo de 3 " -"perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros " -"interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, " -"finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se " -"recomienda utilizar esta opción en lugar de la opción Exterior/Interior. \n" +"Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se imprime sin perturbaciones desde un perímetro interior. Sin embargo, el rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra el que imprimir el perímetro externa. Esta opción requiere un mínimo de 3 perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se recomienda utilizar esta opción en lugar de la opción Exterior/Interior. \n" "\n" -"Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en los perímetros " -"exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/" -"Exterior/Interior. Sin embargo, las uniones Z parecerán menos consistentes " -"ya que la primera extrusión de una nueva capa comienza en una superficie " -"visible.\n" +"Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en los perímetros exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/Exterior/Interior. Sin embargo, las uniones Z parecerán menos consistentes ya que la primera extrusión de una nueva capa comienza en una superficie visible.\n" " " msgid "Inner/Outer" @@ -10742,47 +9172,27 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Imprimir relleno primero" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " -"muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " -"casos.\n" +"Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los " -"muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " -"empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " -"ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También " -"puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la " -"pieza." +"Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." msgid "Wall loop direction" msgstr "Dirección del bucle de perímetro" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" "\n" "This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." msgstr "" -"La dirección en la que se extruyen los bucles del muro cuando se mira desde " -"arriba.\n" +"La dirección en la que se extruyen los bucles del muro cuando se mira desde arriba.\n" "\n" -"Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las " -"agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en impares. " -"Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto forzará la " -"dirección de el perímetro independientemente de la opción Invertir en " -"impar.\n" +"Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en impares. Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto forzará la dirección de el perímetro independientemente de la opción Invertir en impar.\n" "\n" "Esta opción se desactivará si se activa el modo jarrón en espiral." @@ -10795,29 +9205,17 @@ msgstr "En el sentido de las agujas del reloj" msgid "Height to rod" msgstr "Altura a la barra" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para " -"evitar colisiones en las impresiones por objeto." +msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para evitar colisiones en las impresiones por objeto." msgid "Height to lid" msgstr "Altura hasta la tapa" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la " -"colisión con la impresión por objeto." +msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la colisión con la impresión por objeto." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"El radio de claridad alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la " -"colisión con la impresión por objeto." +msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "El radio de claridad alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la colisión con la impresión por objeto." msgid "Nozzle height" msgstr "Altura de la boquilla" @@ -10828,71 +9226,26 @@ msgstr "La altura de la punta de la boquilla." msgid "Bed mesh min" msgstr "Malla de cama mínimo" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Esta opción establece el punto mínimo para el área de malla de la cama " -"permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las " -"impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que el punto de " -"la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la " -"malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de " -"que los valores de madaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen " -"estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener " -"del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (-99999, " -"-99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a " -"través de toda la cama." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Esta opción establece el punto mínimo para el área de malla de la cama permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que el punto de la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de que los valores de madaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (-99999, -99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a través de toda la cama." msgid "Bed mesh max" msgstr "Malla de cama máxima" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Esta opción establece el punto máximo para el área de malla de la cama " -"permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las " -"impresoras no pueden sondear todo el lecho. Para garantizar que el punto de " -"la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la " -"malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de " -"que los valores de daptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen " -"estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener " -"del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (99999, " -"99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a " -"través de toda la cama." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Esta opción establece el punto máximo para el área de malla de la cama permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las impresoras no pueden sondear todo el lecho. Para garantizar que el punto de la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de que los valores de daptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (99999, 99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a través de toda la cama." msgid "Probe point distance" msgstr "Distancia de punto de sonda" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de sonda (tamaño " -"de cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor predeterminado 50 " -"mm tanto para X como para Y." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de sonda (tamaño de cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor predeterminado 50 mm tanto para X como para Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Margen de malla" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el " -"área de malla del lecho de adaptación en las direcciones XY." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el área de malla del lecho de adaptación en las direcciones XY." msgid "Extruder Color" msgstr "Color del extrusor" @@ -10906,88 +9259,50 @@ msgstr "Offset del extrusor" msgid "Flow ratio" msgstr "Proporción de caudal" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten state " -"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " -"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " -"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " -"has slight overflow or underflow" -msgstr "" -"El material puede tener un cambio volumétrico después de cambiar entre " -"estado fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente " -"todo el caudal de extrusión de este filamento en G-Code. El rango de valores " -"recomendado es entre 0.95 y 1.05. Tal vez usted puede ajustar este valor " -"para obtener una superficie plana adecuada cuando hay un ligero sobre caudal " -"o infra caudal" +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has slight overflow or underflow" +msgstr "El material puede tener un cambio volumétrico después de cambiar entre estado fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el caudal de extrusión de este filamento en G-Code. El rango de valores recomendado es entre 0.95 y 1.05. Tal vez usted puede ajustar este valor para obtener una superficie plana adecuada cuando hay un ligero sobre caudal o infra caudal" msgid "Enable pressure advance" msgstr "Activar Avance de Presión Lineal" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " -"enabled." -msgstr "" -"Al activar Avance de Presión Lineal, el resultado de auto calibración se " -"sobrescribirá." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled." +msgstr "Al activar Avance de Presión Lineal, el resultado de auto calibración se sobrescribirá." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "Pressure Advance(Klipper) AKA Factor de avance lineal(Marlin)" -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión por defecto si otros anchos de línea no están a 0. Si se " -"expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión por defecto si otros anchos de línea no están a 0. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" -msgid "" -"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " -"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" -msgstr "" -"Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al " -"menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" +msgid "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" +msgstr "Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "No frenar en los perímetros externos" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "\n" " 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artefacts that appear like z banding \n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the " -"external walls\n" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n" "\n" msgstr "" -"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos " -"no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es " -"especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" +"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" "\n" " 1. Para evitar cambios de brillo al imprimir filamentos brillantes\n" -"2. Para evitar cambios en la velocidad de la pared externa que pueden crear " -"ligeros artefactos de pared que aparecen como z banding\n" -"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) " -"en las paredes externas\n" +"2. Para evitar cambios en la velocidad de la pared externa que pueden crear ligeros artefactos de pared que aparecen como z banding\n" +"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) en las paredes externas\n" "\n" msgid "Layer time" msgstr "Tiempo de capa" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time" -msgstr "" -"El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo " -"tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se " -"interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador según el " -"tiempo de impresión de las capas" +msgid "Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time" +msgstr "El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de las capas" msgid "Default color" msgstr "Color por defecto" @@ -11004,22 +9319,11 @@ msgstr "Puede colocar sus anotaciones acerca del filamento aquí." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC de boquilla requerido" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"HRC mínimo de boquilla requerido para imprimir el filamento. Cero significa " -"no comprobar el HRC de la boquilla." +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." +msgstr "HRC mínimo de boquilla requerido para imprimir el filamento. Cero significa no comprobar el HRC de la boquilla." -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "" -"Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento puede ser " -"derretido extruido por segundo. La velocidad de impresión está limitado por " -"cuanta velocidad, en caso de velocidad demasiado alta o no razonable. No " -"puede ser cero" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento puede ser derretido extruido por segundo. La velocidad de impresión está limitado por cuanta velocidad, en caso de velocidad demasiado alta o no razonable. No puede ser cero" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -11028,34 +9332,24 @@ msgid "Filament load time" msgstr "Tiempo de carga de filamento" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "" -"Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo " -"para estadísticas" +msgstr "Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo para estadísticas" msgid "Filament unload time" msgstr "Tiempo de descarga del filamento" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "" -"Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. Sólo " -"para las estadísticas" +msgstr "Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. Sólo para las estadísticas" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " -"and should be accurate" -msgstr "" -"El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-" -"Code, por lo que es importante y debe ser preciso" +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate" +msgstr "El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-Code, por lo que es importante y debe ser preciso" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -11065,18 +9359,11 @@ msgstr "Contracción" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Introduzca el porcentaje de encogimiento que tendrá el filamento después de " -"enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en " -"X-Y para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el " -"perímetro.\n" -"Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta " -"compensación se realiza después de las comprobaciones." +"Introduzca el porcentaje de encogimiento que tendrá el filamento después de enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en X-Y para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el perímetro.\n" +"Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta compensación se realiza después de las comprobaciones." msgid "Loading speed" msgstr "Velocidad de carga" @@ -11093,121 +9380,62 @@ msgstr "Velocidad usada en la fase de carga temprana." msgid "Unloading speed" msgstr "Velocidad de descarga" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta " -"a la parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta a la parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocidad inicial de descarga" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Velocidad empleada para descargar la punta del filamento justo después del " -"moldeado de extremo." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Velocidad empleada para descargar la punta del filamento justo después del moldeado de extremo." msgid "Delay after unloading" msgstr "Retraso tras descarga" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " -"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería ayudar a " -"unos cambios de herramienta confiables con materiales flexibles que " -"necesitan más tiempo para encogerse a las dimensiones originales." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería ayudar a unos cambios de herramienta confiables con materiales flexibles que necesitan más tiempo para encogerse a las dimensiones originales." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Cantidad de movimientos de refrigeración" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos " -"de refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos de refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocidad del primer movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente a esta velocidad." +msgstr "Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente a esta velocidad." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purga mínima en la torre de purga" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Tras un cambio de herramienta, es posible que no se conozca la posición " -"exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión " -"del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en " -"un relleno o un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta " -"cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas " -"extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Tras un cambio de herramienta, es posible que no se conozca la posición exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un relleno o un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "La velocidad del último movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" -"Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hacía esta " -"velocidad." +msgstr "Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hacía esta velocidad." -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material " -"2.0) en cargar un nuevo filamento durante un cambio de herramienta (al " -"ejecutar el T-Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo al " -"tiempo total de impresión." +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) en cargar un nuevo filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el T-Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo al tiempo total de impresión." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parámetros de moldeado de extremo" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"El Moldeado de ExtremoDialog edita esta cadena y contiene los parámetros " -"específicos de moldeado de extremo." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "El Moldeado de ExtremoDialog edita esta cadena y contiene los parámetros específicos de moldeado de extremo." -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en " -"descargar el filamento durante el cambio de herramienta ( cuando se ejecuta " -"el T-Code). Esta duración se añade a la duración total de impresión estimada " -"del G-Code." +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en descargar el filamento durante el cambio de herramienta ( cuando se ejecuta el T-Code). Esta duración se añade a la duración total de impresión estimada del G-Code." msgid "Enable ramming for multitool setups" msgstr "Activar moldeado de extremo para configuraciones multiherramienta" -msgid "" -"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small " -"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the " -"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi " -"herramienta (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los " -"Ajustes de Impresora está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña " -"cantidad de filamento es extruida rápidamente en la torre de purga, justo " -"antes del cambio de herramienta. Esta opción se usa solamente cuando la " -"torre de purga está activada." +msgid "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi herramienta (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los Ajustes de Impresora está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña cantidad de filamento es extruida rápidamente en la torre de purga, justo antes del cambio de herramienta. Esta opción se usa solamente cuando la torre de purga está activada." msgid "Multitool ramming volume" msgstr "Volumen de Moldeado de Extremo multiherramienta" @@ -11217,13 +9445,9 @@ msgstr "El volumen de Moldeado de Extremo antes del cambio de herramienta." msgid "Multitool ramming flow" msgstr "Flujo de Moldeado de Extremo multiherramienta" -msgstr "Caudal de Ramming multiherramienta" msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange." -msgstr "" -"Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de " -"herramienta." -"Caudal usado por el Ramming de filamento antes del cambio de herramienta." +msgstr "Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de herramienta.Caudal usado por el Ramming de filamento antes del cambio de herramienta." msgid "Density" msgstr "Densidad" @@ -11240,32 +9464,20 @@ msgstr "El tipo de material del filamento" msgid "Soluble material" msgstr "Material soluble" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "" -"El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y la " -"interfaz de soporte" +msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y la interfaz de soporte" msgid "Support material" msgstr "Material de soporte" -msgid "" -"Support material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "" -"El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte e " -"interfaces de soporte" +msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte e interfaces de soporte" msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura de ablandado" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " -"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." -msgstr "" -"El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la " -"temperatura de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir " -"la puerta frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +msgstr "El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la temperatura de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir la puerta frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." msgid "Price" msgstr "Precio" @@ -11288,22 +9500,14 @@ msgstr "(No definido)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Dirección de relleno de baja densidad" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" -msgstr "" -"Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o " -"la dirección principal de la línea" +msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" +msgstr "Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o la dirección principal de la línea" msgid "Solid infill direction" msgstr "Dirección del relleno sólido" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" -msgstr "" -"Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la " -"dirección principal de la línea" +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line" +msgstr "Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la dirección principal de la línea" msgid "Rotate solid infill direction" msgstr "Cambiar la dirección del relleno sólido" @@ -11315,13 +9519,8 @@ msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidad de relleno de baja densidad" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used" -msgstr "" -"Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno " -"de baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno " -"sólido interno" +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used" +msgstr "Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno de baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno sólido interno" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Patrón de relleno de baja densidad" @@ -11366,29 +9565,11 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longitud del anclaje de relleno de baja densidad" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max. \n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"Conectar una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto " -"de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%) este " -"es calculado sobre el ancho de extrusión de relleno. OrcaSlicer intenta " -"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " -"no se encuentra ningún segmento más corto que relleno_anclaje_max, la línea " -"de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la " -"de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la " -"longitud del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este " -"parámetro, pero no más largo que anclage_longitud_max. \n" -"Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " -"Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " -"conectados a una sola línea de relleno." +"Conectar una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%) este es calculado sobre el ancho de extrusión de relleno. OrcaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no se encuentra ningún segmento más corto que relleno_anclaje_max, la línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este parámetro, pero no más largo que anclage_longitud_max. \n" +"Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje conectados a una sola línea de relleno." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (no abrir anclajes)" @@ -11400,27 +9581,11 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Máxima longitud de relleno del anclaje" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter. \n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de " -"un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) " -"este se calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta " -"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " -"no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta líena de relleno " -"se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del " -"segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto " -"que este parámetro. \n" -"Si se deja a 0, el algoritmo antiguo para conexión de relleno se usará, esto " -"debería drear el mismo resultado que con 1000 y 0." +"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) este se calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta líena de relleno se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto que este parámetro. \n" +"Si se deja a 0, el algoritmo antiguo para conexión de relleno se usará, esto debería drear el mismo resultado que con 1000 y 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Conexión simple)" @@ -11434,51 +9599,26 @@ msgstr "Aceleración de los perímetros internos" msgid "Acceleration of travel moves" msgstr "Aceleración de movimiento de viaje" -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality" -msgstr "" -"Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más " -"bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior" +msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" +msgstr "Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "" -"Aceleración del perímetro externo. Usando un valor menor puede mejorar la " -"calidad" +msgstr "Aceleración del perímetro externo. Usando un valor menor puede mejorar la calidad" -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por " -"ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del perímetro externo." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del perímetro externo." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Aceleración de relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en " -"porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por " -"defecto." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Aceleración de relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por defecto." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Aceleración de relleno sólido interno. Si el valor se expresa como " -"porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración " -"por defecto." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Aceleración de relleno sólido interno. Si el valor se expresa como porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración por defecto." -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesive" -msgstr "" -"Aceleración de la primera capa. El uso de un valor más bajo puede mejorar la " -"adherencia de la bandeja de impresión" +msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesive" +msgstr "Aceleración de la primera capa. El uso de un valor más bajo puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Activar acel_a_decel" @@ -11490,8 +9630,7 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este %% de aceleración" msgid "Jerk of outer walls" @@ -11512,22 +9651,14 @@ msgstr "Jerk de la primera capa" msgid "Jerk for travel" msgstr "Jerk de viaje" -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará " -"sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Initial layer height" msgstr "Altura de la primera capa" -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion" -msgstr "" -"Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea " -"ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" +msgid "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhesion" +msgstr "Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Velocidad de la primera capa excepto la parte sólida de relleno" @@ -11547,37 +9678,20 @@ msgstr "Velocidad de viaje de primera capa" msgid "Number of slow layers" msgstr "Número de capas lentas" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Las primeras capas se imprimen más lentamente de lo normal. La velocidad se " -"incrementa gradualmente de una forma lineal sobre un número específico de " -"capas." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "Las primeras capas se imprimen más lentamente de lo normal. La velocidad se incrementa gradualmente de una forma lineal sobre un número específico de capas." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura de la boquilla de la primera capa" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" -msgstr "" -"Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza " -"este filamento" +msgstr "Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza este filamento" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor que " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará al " -"máximo permitido de capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a \"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor que \"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará al máximo permitido de capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "Capa" @@ -11586,21 +9700,13 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocidad de ventilador de interfaz de soporte" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed.\n" "Set to -1 to disable this override.\n" "Can only be overriden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"La velocidad de ventilador se fuerza durante todas interfaces de soporte, " -"será capaz de debilitar sus uniones con una velocidad de ventilador más alta." -"Solo puede ser sobreescrita deshabilitando disable_fan_first_layers." +msgstr "La velocidad de ventilador se fuerza durante todas interfaces de soporte, será capaz de debilitar sus uniones con una velocidad de ventilador más alta.Solo puede ser sobreescrita deshabilitando disable_fan_first_layers." -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position" -msgstr "" -"Se puede imprimir el perímetro de forma aleatoria, de modo que la superficie " -"tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla la posición difusa" +msgid "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy position" +msgstr "Se puede imprimir el perímetro de forma aleatoria, de modo que la superficie tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla la posición difusa" msgid "Contour" msgstr "Contorno" @@ -11614,22 +9720,14 @@ msgstr "Todas los perímetros" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Distancia del punto de piel difusa" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " -"width" -msgstr "" -"La anchura dentro de la cual se va a jitear. Se aconseja que esté por debajo " -"de la anchura de la línea del perímetro exterior" +msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width" +msgstr "La anchura dentro de la cual se va a jitear. Se aconseja que esté por debajo de la anchura de la línea del perímetro exterior" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distancia al punto de superficie irregular" -msgid "" -"The average diatance between the random points introducded on each line " -"segment" -msgstr "" -"La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento " -"de línea" +msgid "The average diatance between the random points introducded on each line segment" +msgstr "La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de línea" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Aplicar piel difusa a la primera capa" @@ -11644,78 +9742,46 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Capas y Perímetros" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -msgstr "" -"Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no " -"afectará a las capas superior/inferior" +msgstr "Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no afectará a las capas superior/inferior" -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly" -msgstr "" -"Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea " -"irregular y debe imprimirse más lentamente" +msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" +msgstr "Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea irregular y debe imprimirse más lentamente" msgid "Precise Z height" msgstr "Altura Z Precisa (Experimental)" -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Habilite esta opción para obtener la altura Z precisa del objeto después del " -"corte. Obtendrá la altura precisa del objeto ajustando las alturas de las " -"últimas capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." +msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "Habilite esta opción para obtener la altura Z precisa del objeto después del corte. Obtendrá la altura precisa del objeto ajustando las alturas de las últimas capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." msgid "Arc fitting" msgstr "Activar movimientos en arco" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution. \n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution. \n" "\n" -"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos " -"G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" +"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" "\n" -"Nota: Para máquinas klipper, se recomienda desactivar esta opción. Klipper " -"no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son divididos de nuevo " -"en segmentos de línea por el firmware. El resultado es una reducción de la " -"calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea son convertidos en " -"arcos por la cortadora y de nuevo en segmentos de línea por el firmware." +"Nota: Para máquinas klipper, se recomienda desactivar esta opción. Klipper no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son divididos de nuevo en segmentos de línea por el firmware. El resultado es una reducción de la calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea son convertidos en arcos por la cortadora y de nuevo en segmentos de línea por el firmware." msgid "Add line number" msgstr "Añadir número de línea" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" -msgstr "" -"Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada " -"línea de G-Code" +msgstr "Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada línea de G-Code" msgid "Scan first layer" msgstr "Escanear la primera capa" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer" -msgstr "" -"Active esta opción para que la cámara de la impresora pueda comprobar la " -"calidad de la primera capa" +msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" +msgstr "Active esta opción para que la cámara de la impresora pueda comprobar la calidad de la primera capa" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo de boquilla" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed" -msgstr "" -"El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la " -"abrasión de la boquilla, y qué tipo de filamento se puede imprimir" +msgid "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be printed" +msgstr "El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la abrasión de la boquilla, y qué tipo de filamento se puede imprimir" msgid "Undefine" msgstr "Indefinido" @@ -11732,12 +9798,8 @@ msgstr "Latón" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC Boquilla" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"La dureza de la boquilla. Cero significa no comprobará la dureza de la " -"boquilla durante el laminado." +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." +msgstr "La dureza de la boquilla. Cero significa no comprobará la dureza de la boquilla durante el laminado." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -11764,61 +9826,38 @@ msgid "Best object position" msgstr "Mejor posición de los objetos" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Mejor auto posicionamiento de los objetos en el intervalo [0,1] con respecto " -"a la forma de la cama." +msgstr "Mejor auto posicionamiento de los objetos en el intervalo [0,1] con respecto a la forma de la cama." -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Activar esta opción si la máquina dispone de ventilador auxiliar de " -"refrigeración de piezas. Comando código G: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "Activar esta opción si la máquina dispone de ventilador auxiliar de refrigeración de piezas. Comando código G: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " -"gcode' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Inicia el ventilador un número de segundos antes que el tiempo de inicio " -"objetivo (puede usar segundos fraccionales). Se asume aceleración infinita " -"para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en cuenta los movimientos " -"G1 y G0 (no soporta el ajuste de arco).\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos " -"actúan como un tipo de 'barrera').\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si el 'único G-" -"Code inicial personalizado' está activado\n" +"Inicia el ventilador un número de segundos antes que el tiempo de inicio objetivo (puede usar segundos fraccionales). Se asume aceleración infinita para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en cuenta los movimientos G1 y G0 (no soporta el ajuste de arco).\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos actúan como un tipo de 'barrera').\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si el 'único G-Code inicial personalizado' está activado\n" "Usar 0 para desactivar." msgid "Only overhangs" msgstr "Solo voladizos" msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "" -"Solo se tomará dentro de la cuenta el retraso para enfriar los voladizos." +msgstr "Solo se tomará dentro de la cuenta el retraso para enfriar los voladizos." msgid "Fan kick-start time" msgstr "Tiempo de arranque de ventilador" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Emite un comando de velocidad máxima del ventilador durante esta cantidad de " -"segundos antes de reducir a la velocidad objetivo para poner en marcha el " -"ventilador de refrigeración.\n" -"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser " -"insuficiente para que el ventilador comience a girar desde una parada, o " -"para que el ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" +"Emite un comando de velocidad máxima del ventilador durante esta cantidad de segundos antes de reducir a la velocidad objetivo para poner en marcha el ventilador de refrigeración.\n" +"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser insuficiente para que el ventilador comience a girar desde una parada, o para que el ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" "Ajústelo a 0 para desactivarlo." msgid "Time cost" @@ -11836,9 +9875,7 @@ msgstr "Soporte de control de temperatura de cámara" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de " -"la cámara" +msgstr "Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de la cámara" msgid "Support air filtration" msgstr "Soportar filtración de aire" @@ -11874,17 +9911,8 @@ msgstr "Active esta opción si desea utilizar varios tipos de cama" msgid "Label objects" msgstr "Etiquetar objetos" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los " -"movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil " -"para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible " -"con la configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / " -"Limpiar en Relleno." +msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible con la configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / Limpiar en Relleno." msgid "Exclude objects" msgstr "Excluir objetos" @@ -11895,69 +9923,34 @@ msgstr "Activar esta opción para añadir el comando EXCLUDE OBJECT en el G-Code msgid "Verbose G-code" msgstr "G-Code detallado" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Activar esto para escoger un archivo de G-Code comentado, con cada línea " -"explicado por un texto descriptivo. Si imprime desde la tarjeta SD, el peso " -"adicional del archivo podría hacer que tu firmware se ralentice." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Activar esto para escoger un archivo de G-Code comentado, con cada línea explicado por un texto descriptivo. Si imprime desde la tarjeta SD, el peso adicional del archivo podría hacer que tu firmware se ralentice." msgid "Infill combination" msgstr "Combinación de relleno" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Combine automáticamente el relleno de baja densidad de varias capas para " -"imprimirlas juntas y reducir el tiempo. La perímetro se sigue imprimiendo " -"con la altura original de la capa." +msgid "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed with original layer height." +msgstr "Combine automáticamente el relleno de baja densidad de varias capas para imprimirlas juntas y reducir el tiempo. La perímetro se sigue imprimiendo con la altura original de la capa." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamento para imprimir el relleno interno de baja densidad." -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión de la densidad de relleno interna. Si se expresa como %, " -"se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión de la densidad de relleno interna. Si se expresa como %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Superposición de relleno/perímetros" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con la pared y " -"mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de línea " -"del de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar la " -"sobreextrusión potencial y la acumulación de material que resulta en " -"superficies superiores ásperas." +msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con la pared y mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de línea del de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar la sobreextrusión potencial y la acumulación de material que resulta en superficies superiores ásperas." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Relleno sólido superior/inferior/solapamiento de paredes" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill" -msgstr "" -"El área de relleno sólido de cubierta superior se amplía ligeramente para " -"solaparse con la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de " -"agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las " -"paredes. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar la " -"aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la " -"línea de relleno de baja densidad" +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill" +msgstr "El área de relleno sólido de cubierta superior se amplía ligeramente para solaparse con la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las paredes. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar la aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la línea de relleno de baja densidad" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" @@ -11965,39 +9958,25 @@ msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" msgid "Interface shells" msgstr "Perímetros de interfaz" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material" -msgstr "" -"Fuerza la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes " -"adyacentes. Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales " -"translúcidos o material de soporte soluble manualmente" +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material" +msgstr "Fuerza la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes adyacentes. Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales translúcidos o material de soporte soluble manualmente" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Máximo ancho de una región segmentada" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Máximo ancho de una región segmentada. Cero desactiva está característica." -"Máximo ancho de una región segmentada. Cero desactiva está característica." +msgstr "Máximo ancho de una región segmentada. Cero desactiva está característica.Máximo ancho de una región segmentada. Cero desactiva está característica." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta " -"Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta " -"característica." +msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta característica." msgid "Use beam interlocking" msgstr "" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." msgstr "" msgid "Interlocking beam width" @@ -12015,37 +9994,26 @@ msgstr "" msgid "Interlocking beam layers" msgstr "" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" msgid "Interlocking depth" msgstr "" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "" msgid "Ironing Type" msgstr "Tipo de alisado" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"El alisado es el uso de un pequeño caudal para imprimir en la misma altura " -"de la superficie de nuevo para hacer la superficie plana más suave. Este " -"ajuste controla la capa que se alisa" +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" +msgstr "El alisado es el uso de un pequeño caudal para imprimir en la misma altura de la superficie de nuevo para hacer la superficie plana más suave. Este ajuste controla la capa que se alisa" msgid "No ironing" msgstr "Sin alisado" @@ -12067,15 +10035,9 @@ msgstr "Patrón que se usará al alisar" msgid "Ironing flow" msgstr "Caudal de alisado" -msgstr "Caudal de alisado" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" -msgstr "" -"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al caudal de " -"la altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una " -"sobreextrusión en la superficie" +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" +msgstr "La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al caudal de la altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una sobreextrusión en la superficie" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Espacio entre líneas de alisado" @@ -12092,26 +10054,17 @@ msgstr "Velocidad de impresión de las líneas de alisado" msgid "Ironing angle" msgstr "Ángulo de alisado" -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" -"El planchado en ángulo se realiza en. Un número negativo desactiva esta " -"función y utiliza el método por defecto." +msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +msgstr "El planchado en ángulo se realiza en. Un número negativo desactiva esta función y utiliza el método por defecto." msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "" -"Esta parte de G-Code se inserta en cada cambio de capa después de levantar z" +msgstr "Esta parte de G-Code se inserta en cada cambio de capa después de levantar z" msgid "Supports silent mode" msgstr "Admite el modo silencioso" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print" -msgstr "" -"Si la máquina admite el modo silencioso en el que la máquina utiliza una " -"menor aceleración para imprimir" +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" +msgstr "Si la máquina admite el modo silencioso en el que la máquina utiliza una menor aceleración para imprimir" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Emitir límites al código G" @@ -12123,23 +10076,17 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the g-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en un archivo G-" -"code. \n" +"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en un archivo G-code. \n" "Esta opción se ignorará si el tipo de g-code es Klipper." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " -"pause G-code in gcode viewer" -msgstr "" -"Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario " -"puede insertar una pausa en el visor de G-Code" +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer" +msgstr "Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario puede insertar una pausa en el visor de G-Code" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Este G-Code se usará para el código personalizado" msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "Compensación de caudal en áreas pequeñas (beta)" -msgstr "Compensación de caudal en áreas pequeñas (beta)" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" msgstr "Permitir la compensación de caudales en pequeñas zonas de relleno" @@ -12147,17 +10094,8 @@ msgstr "Permitir la compensación de caudales en pequeñas zonas de relleno" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Modelo de compensación de caudal" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factors, one per line, in the following format: " -"\"1.234,5.678\"" -msgstr "" -"Modelo de compensación del caudal, utilizado para ajustar el caudal en zonas " -"de relleno pequeñas. El modelo se expresa como un par de valores separados " -"por comas para la longitud de extrusión y los factores de corrección del " -"caudal, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\"" -"caudal, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\"" +msgstr "Modelo de compensación del caudal, utilizado para ajustar el caudal en zonas de relleno pequeñas. El modelo se expresa como un par de valores separados por comas para la longitud de extrusión y los factores de corrección del caudal, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\"caudal, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Velocidad máxima X" @@ -12259,85 +10197,45 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" -msgstr "" -"Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T), sólo se aplica en Marlin " -"2" +msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T), sólo se aplica en Marlin 2" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed limitation of part cooling fan" -msgstr "" -"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza puede aumentarse " -"cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de " -"velocidad máxima del ventilador de refrigeración parcial" +msgid "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed limitation of part cooling fan" +msgstr "La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza puede aumentarse cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de velocidad máxima del ventilador de refrigeración parcial" msgid "Max" msgstr "Max" -msgid "" -"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " -"layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "" -"La mayor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " -"la altura máxima de la capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa" +msgid "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "La mayor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar la altura máxima de la capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Suavizado de la tasa de extrusión" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature. \n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for " -"just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Este parámetro suaviza los cambios bruscos de velocidad de extrusión que se " -"producen cuando la impresora pasa de imprimir una extrusión de alto caudal " -"(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor caudal (menor " -"velocidad/ancho menor) y viceversa.\n" +"Este parámetro suaviza los cambios bruscos de velocidad de extrusión que se producen cuando la impresora pasa de imprimir una extrusión de alto caudal (alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor caudal (menor velocidad/ancho menor) y viceversa.\n" "\n" -"Define la velocidad máxima a la que el caudal volumétrico extruido en mm3/" -"seg puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se " -"permiten cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en " -"transiciones de velocidad más rápidas.\n" +"Define la velocidad máxima a la que el caudal volumétrico extruido en mm3/seg puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se permiten cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en transiciones de velocidad más rápidas.\n" "\n" "Un valor de 0 desactiva la función. \n" "\n" -"Para una impresora de accionamiento directo de alta velocidad y alto caudal " -"(como la Bambu lab o la Voron) este valor no suele ser necesario. Sin " -"embargo, puede proporcionar algún beneficio marginal en ciertos casos en los " -"que las velocidades de las características varían mucho. Por ejemplo, cuando " -"hay ralentizaciones agresivas debidas a voladizos. En estos casos, se " -"recomienda un valor alto de alrededor de 300-350 mm3/s2, ya que esto permite " -"el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una " -"transición de caudal más suave.\n" +"Para una impresora de accionamiento directo de alta velocidad y alto caudal (como la Bambu lab o la Voron) este valor no suele ser necesario. Sin embargo, puede proporcionar algún beneficio marginal en ciertos casos en los que las velocidades de las características varían mucho. Por ejemplo, cuando hay ralentizaciones agresivas debidas a voladizos. En estos casos, se recomienda un valor alto de alrededor de 300-350 mm3/s2, ya que esto permite el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una transición de caudal más suave.\n" "transición de caudal más suave.\n" "\n" -"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse " -"mucho más bajo. Un valor de 10-15mm3/s2 es un buen punto de partida para " -"extrusoras de accionamiento directo y de 5-10mm3/s2 para las de estilo " -"Bowden. \n" +"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse mucho más bajo. Un valor de 10-15mm3/s2 es un buen punto de partida para extrusoras de accionamiento directo y de 5-10mm3/s2 para las de estilo Bowden. \n" "\n" "Esta característica es conocida como Pressure Equalizer en Prusa slicer.\n" "\n" @@ -12350,22 +10248,15 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Longitud del segmento de suavizado" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger gcode file and more instructions for the " -"printer to process. \n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger gcode file and more instructions for the printer to process. \n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" "Allowed values: 1-5" msgstr "" -"Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más " -"suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo gcode significativamente más " -"grande y más instrucciones para que la impresora procese. \n" +"Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo gcode significativamente más grande y más instrucciones para que la impresora procese. \n" "\n" -"El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su " -"impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número de " -"ajustes realizados.\n" +"El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número de ajustes realizados.\n" "\n" "Valores permitidos: 1-5" @@ -12373,67 +10264,41 @@ msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Velocidad mínima del ventilador de refrigeración de la pieza" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Velocidad del ventilador de ventilación de la parte auxiliar. El ventilador " -"auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las " -"primeras capas, que se define como sin capas de refrigeración.\n" -"Por favor, active auxiliary_fan en la configuración de la impresora para " -"utilizar esta función. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" +"Velocidad del ventilador de ventilación de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras capas, que se define como sin capas de refrigeración.\n" +"Por favor, active auxiliary_fan en la configuración de la impresora para utilizar esta función. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" msgid "Min" msgstr "Min" -msgid "" -"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " -"layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "" -"La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " -"la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptable" +msgid "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptable" msgid "Min print speed" msgstr "Velocidad de impresión mínima" -msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." -msgstr "" -"La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la velocidad " -"para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, cuando la " -"ralentización para un mejor ventilación de la capa está activada." +msgid "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer cooling is enabled." +msgstr "La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la velocidad para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, cuando la ralentización para un mejor ventilación de la capa está activada." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diámetro de boquilla" -msgstr "Diámetro de boquilla" msgid "Diameter of nozzle" msgstr "Diámetro de boquilla" -msgstr "Diámetro de boquilla" msgid "Configuration notes" msgstr "Anotaciones de configuración" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Puede añadir sus notas personales aquí. Este texto será añadido a los " -"comentarios de G-Code de cabecera." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Puede añadir sus notas personales aquí. Este texto será añadido a los comentarios de G-Code de cabecera." msgid "Host Type" msgstr "Tipo de host" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo " -"puede contener el tipo de host." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo puede contener el tipo de host." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volumen de la boquilla" @@ -12445,56 +10310,31 @@ msgid "Cooling tube position" msgstr "Posición del tubo de refrigeración" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del " -"extrusor." +msgstr "Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del extrusor." msgid "Cooling tube length" msgstr "Longitud del tubo de refrigeración" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio de refrigeración " -"de los movimientos en su interior." +msgstr "Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio de refrigeración de los movimientos en su interior." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Aumentar el flujo de extrusión en el cambio de filamento" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Puede ser beneficioso para incrementar la corriente de extrusión durante la " -"secuencia de intercambio de filamento, para permitir ratios rápidos de " -"moldeado de extremos y superar resistencias durante la carga de filamentos " -"con puntas deformadas." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Puede ser beneficioso para incrementar la corriente de extrusión durante la secuencia de intercambio de filamento, para permitir ratios rápidos de moldeado de extremos y superar resistencias durante la carga de filamentos con puntas deformadas." msgid "Filament parking position" msgstr "Posición de parada de filamento" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento se " -"detiene cuando se descarga. Debería coincidir con el valor del firmware de " -"la impresora." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento se detiene cuando se descarga. Debería coincidir con el valor del firmware de la impresora." msgid "Extra loading distance" msgstr "Distancia extra de carga" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Cuando se ajusta a cero, la distancia que el filamento se mueve desde la " -"posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se " -"movió hacia atrás durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más " -"lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de " -"descarga." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Cuando se ajusta a cero, la distancia que el filamento se mueve desde la posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se movió hacia atrás durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga." msgid "Start end points" msgstr "Puntos de inicio fin" @@ -12505,23 +10345,14 @@ msgstr "Los puntos de inicio y fin, desde la zona de corte al cubo de basura." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reducir la retracción del relleno" -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" -msgstr "" -"No retrae cuando el viaje está totalmente en el área de relleno. Eso " -"significa que el rezume no se pueda ver. Puede reducir los tiempos de " -"retracción para modelos complejos y ahorrar tiempo de impresión, pero hacer " -"que el corte y la generación de G-Code sea más lento" +msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" +msgstr "No retrae cuando el viaje está totalmente en el área de relleno. Eso significa que el rezume no se pueda ver. Puede reducir los tiempos de retracción para modelos complejos y ahorrar tiempo de impresión, pero hacer que el corte y la generación de G-Code sea más lento" msgid "Filename format" msgstr "Formato de los archivos" msgid "User can self-define the project file name when export" -msgstr "" -"El usuario puede definir por sí mismo el nombre del archivo del proyecto al " -"exportarlo" +msgstr "El usuario puede definir por sí mismo el nombre del archivo del proyecto al exportarlo" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Voladizos imprimibles sin soporte" @@ -12532,24 +10363,14 @@ msgstr "Modificar la geometría para imprimir voladizos sin soportes." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Máximo ángulo de impresión de voladizos imprimibles sin soporte" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Máximo ángulo de voladizos para permitir voladizos más pronunciados. 90º no " -"cambiará el modelo del todo y permitirá cualquier voladizo, mientras que 0 " -"reemplazará todos lo voladizos con material cónico." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "Máximo ángulo de voladizos para permitir voladizos más pronunciados. 90º no cambiará el modelo del todo y permitirá cualquier voladizo, mientras que 0 reemplazará todos lo voladizos con material cónico." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Área hueca del voladizo imprimible sin soporte" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Máxima área hueca en la base del modelo antes de que se lleno por material " -"cónico. El valor 0 llenará todos los huecos en la base del modelo." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "Máxima área hueca en la base del modelo antes de que se lleno por material cónico. El valor 0 llenará todos los huecos en la base del modelo." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -12558,20 +10379,11 @@ msgid "Detect overhang wall" msgstr "Detectar el voladizo del perímetro" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de la línea y " -"utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se " -"utiliza la velocidad de puente." +msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +msgstr "Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de la línea y utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se utiliza la velocidad de puente." -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará " -"sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of inner wall" msgstr "Velocidad del perímetro interior" @@ -12583,37 +10395,20 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Perímetro adicional alternativo" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled. \n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled. \n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Este ajuste añade una perímetro adicional a cada dos capas. De este modo, el " -"relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que da como " -"resultado impresiones más resistentes.\n" +"Este ajuste añade una perímetro adicional a cada dos capas. De este modo, el relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que da como resultado impresiones más resistentes.\n" "\n" -"Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de " -"asegurar el grosor de la cubierta vertical.\n" +"Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de asegurar el grosor de la cubierta vertical.\n" "\n" -"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el " -"relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales." +"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Si desea procesar el G-Code de salida a través de scripts personalizados, " -"simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe varios scripts con " -"punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-Code " -"como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de " -"OrcaSlicer leyendo variables de entorno." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "Si desea procesar el G-Code de salida a través de scripts personalizados, simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe varios scripts con punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-Code como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de OrcaSlicer leyendo variables de entorno." msgid "Printer notes" msgstr "Anotaciones de la impresora" @@ -12625,9 +10420,7 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa(base de impresión)" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "" -"Espacio Z entre el objeto y la balsa(base de impresión). Se ignora para la " -"interfaz soluble" +msgstr "Espacio Z entre el objeto y la balsa(base de impresión). Se ignora para la interfaz soluble" msgid "Raft expansion" msgstr "Expansión de la balsa(base de impresión)" @@ -12645,47 +10438,28 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "Expansión de la primera capa" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" -msgstr "" -"Expandir la primera base de impresión o capa de soporte base para mejorar la " -"adherencia de la cama de la bandeja" +msgstr "Expandir la primera base de impresión o capa de soporte base para mejorar la adherencia de la cama de la bandeja" msgid "Raft layers" msgstr "Capas de balsa (base de impresión)" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid wrapping when print ABS" -msgstr "" -"El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta " -"función para evitar deformaciones al imprimir ABS" +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when print ABS" +msgstr "El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta función para evitar deformaciones al imprimir ABS" -msgid "" -"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " -"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice" -msgstr "" -"La ruta del G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo " -"para evitar demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un " -"valor más pequeño significa una mayor resolución y más tiempo para cortar" +msgid "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher resolution and more time to slice" +msgstr "La ruta del G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo para evitar demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un valor más pequeño significa una mayor resolución y más tiempo para cortar" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Umbral de distancia de desplazamiento" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold" -msgstr "" -"Sólo se activa la retracción cuando la distancia de recorrido es superior a " -"este umbral" +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" +msgstr "Sólo se activa la retracción cuando la distancia de recorrido es superior a este umbral" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Retrae cantidad antes de limpiar" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" -msgstr "" -"La longitud de la retracción rápida antes de la limpieza, en relación con la " -"longitud de la retracción" +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgstr "La longitud de la retracción rápida antes de la limpieza, en relación con la longitud de la retracción" msgid "Retract when change layer" msgstr "Retracción al cambiar de capa" @@ -12696,71 +10470,38 @@ msgstr "Forzar una retracción al cambiar de capa" msgid "Retraction Length" msgstr "Longitud de retracción" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction" -msgstr "" -"Una cierta cantidad de material en el extrusor se extrae para evitar el " -"rezumado durante el recorrido largo. Ajustar el cero para desactivar la " -"retracción" +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +msgstr "Una cierta cantidad de material en el extrusor se extrae para evitar el rezumado durante el recorrido largo. Ajustar el cero para desactivar la retracción" msgid "Long retraction when cut(experimental)" msgstr "Retracción larga al cortar (experimental)" -msgid "" -"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Característica experimental. Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios para minimizar la purga. Si bien esto reduce " -"significativamente la purga, también puede aumentar el riesgo de atascos de " -"boquillas u otros problemas de impresión." +msgid "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge.While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "Característica experimental. Retraer y cortar el filamento a mayor distancia durante los cambios para minimizar la purga. Si bien esto reduce significativamente la purga, también puede aumentar el riesgo de atascos de boquillas u otros problemas de impresión." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Distancia de retracción al cortar" -msgid "" -"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " -"change" -msgstr "" -"Característica experimental. Longitud de retracción antes del corte durante " -"el cambio de filamento" +msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" +msgstr "Característica experimental. Longitud de retracción antes del corte durante el cambio de filamento" msgid "Z hop when retract" msgstr "Salto en Z al retraerse" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" -msgstr "" -"Cada vez que se realiza la retracción, la boquilla se levanta un poco para " -"crear un espacio libre entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la " -"boquilla golpee la impresión cuando se desplaza. El uso de la línea espiral " -"para levantar z puede evitar el encordado" +msgid "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" +msgstr "Cada vez que se realiza la retracción, la boquilla se levanta un poco para crear un espacio libre entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la boquilla golpee la impresión cuando se desplaza. El uso de la línea espiral para levantar z puede evitar el encordado" msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Límite inferior de salto Z" -msgid "" -"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z hop upper boundary\"" -msgstr "" -"Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima de este valor y se " -"encuentre por debajo del parámetro: \"Límite superior del salto Z\"" +msgid "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop upper boundary\"" +msgstr "Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima de este valor y se encuentre por debajo del parámetro: \"Límite superior del salto Z\"" msgid "Z hop upper boundary" msgstr "Límite superior de salto Z" -msgid "" -"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" -msgstr "" -"Si este valor es positivo, Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por " -"encima del parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y esté por debajo de " -"este valor" +msgid "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +msgstr "Si este valor es positivo, Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima del parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y esté por debajo de este valor" msgid "Z hop type" msgstr "Tipo de salto Z" @@ -12774,40 +10515,26 @@ msgstr "Espiral" msgid "Traveling angle" msgstr "" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift" +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift" msgstr "" msgid "Only lift Z above" msgstr "Solo elevar Z por encima" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si lo ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por " -"encima de la Z absoluta especificada." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "Si lo ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por encima de la Z absoluta especificada." msgid "Only lift Z below" msgstr "Solo elevar Z por debajo" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si se ajusta a un valor positivo, el levantamiento Z sólo tendrá lugar por " -"debajo de la Z absoluta especificada." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "Si se ajusta a un valor positivo, el levantamiento Z sólo tendrá lugar por debajo de la Z absoluta especificada." msgid "On surfaces" msgstr "En las superficies" -msgid "" -"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Forzar el comportamiento de Salto Z. Este ajuste se ve afectado por los " -"ajustes anteriores (Sólo levantar Z arriba/abajo)." +msgid "Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "Forzar el comportamiento de Salto Z. Este ajuste se ve afectado por los ajustes anteriores (Sólo levantar Z arriba/abajo)." msgid "All Surfaces" msgstr "Todas las Superficies" @@ -12824,20 +10551,11 @@ msgstr "Superior e Inferior" msgid "Extra length on restart" msgstr "Longitud extra de reinicio" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Cuando la retracción se compensa después de un movimiento de viaje, el " -"extrusor expulsará esa cantidad de filamento adicional. Este ajuste " -"raramente se necesitará." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento de viaje, el extrusor expulsará esa cantidad de filamento adicional. Este ajuste raramente se necesitará." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Cuando se compensa la retracción después de cambiar de herramienta, el " -"extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Cuando se compensa la retracción después de cambiar de herramienta, el extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento." msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocidad de retracción" @@ -12848,23 +10566,14 @@ msgstr "Velocidad de las retracciones" msgid "Deretraction Speed" msgstr "Velocidad de deretracción" -msgid "" -"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " -"retraction" -msgstr "" -"Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la misma " -"velocidad con la retracción" +msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" +msgstr "Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la misma velocidad con la retracción" msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usar retracción de firmware" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Esta configuración experimental utiliza los comandos G10 y G11 para que el " -"firmware se encargue de la retracción. Sólo soportado en versiones recientes " -"de Marlin." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Esta configuración experimental utiliza los comandos G10 y G11 para que el firmware se encargue de la retracción. Sólo soportado en versiones recientes de Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Muestra marcas de autocalibración" @@ -12872,11 +10581,8 @@ msgstr "Muestra marcas de autocalibración" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Desactivar tiempo de impresión restante" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" -msgstr "" -"Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante " -"en el G-Code final" +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" +msgstr "Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante en el G-Code final" msgid "Seam position" msgstr "Posición de la costura" @@ -12899,120 +10605,67 @@ msgstr "Aleatorio" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Costuras interiores escalonadas" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Esta opción causa que las costuras internas sean desplazadas hacía detrás en " -"función de su profundidad, formando un patrón en zigzag." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Esta opción causa que las costuras internas sean desplazadas hacía detrás en función de su profundidad, formando un patrón en zigzag." msgid "Seam gap" msgstr "Separación entre costuras" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, " -"el bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" -"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del " -"diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." +"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, el bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" +"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Costura de unión de bufanda (beta)" -msgstr "Costura de unión de bufanda (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Utilice la unión de bufanda para minimizar la visibilidad de la costura y " -"aumentar su resistencia." +msgstr "Utilice la unión de bufanda para minimizar la visibilidad de la costura y aumentar su resistencia." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Unión de bufanda condicional" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Aplique juntas de bufanda sólo en perímetros lisos en los que las juntas " -"tradicionales no oculten eficazmente las juntas en esquinas afiladas." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "Aplique juntas de bufanda sólo en perímetros lisos en los que las juntas tradicionales no oculten eficazmente las juntas en esquinas afiladas." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Umbral angular condicional" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" -"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de junta de " -"bufanda condicional.\n" -"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando " -"la ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de " -"bufanda. El valor por defecto es 155°." +"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de junta de bufanda condicional.\n" +"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando la ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de bufanda. El valor por defecto es 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Umbral de voladizo condicional" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de unión de " -"bufanda condicional. Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera " -"este valor (indicando la ausencia de esquinas finas), se utilizará una " -"costura de unión de bufanda. El valor por defecto es 155°." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de unión de bufanda condicional. Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando la ausencia de esquinas finas), se utilizará una costura de unión de bufanda. El valor por defecto es 155°." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocidad de unión de bufanda" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also " -"advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies " -"significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed " -"specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the " -"printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a " -"percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective " -"outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de bufanda. Se " -"recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a " -"100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la " -"velocidad de extrusión\" si la velocidad ajustada varía significativamente " -"de la velocidad de los perímetros exteriores o interiores. Si la velocidad " -"especificada aquí es superior a la velocidad de los perímetros exteriores o " -"interiores, la impresora utilizará por defecto la velocidad más lenta de las " -"dos. Si se especifica como porcentaje (por ejemplo, 80%), la velocidad se " -"calcula en función de la velocidad de el perímetro exterior o interior. El " -"valor predeterminado es 100%." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de bufanda. Se recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a 100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la velocidad de extrusión\" si la velocidad ajustada varía significativamente de la velocidad de los perímetros exteriores o interiores. Si la velocidad especificada aquí es superior a la velocidad de los perímetros exteriores o interiores, la impresora utilizará por defecto la velocidad más lenta de las dos. Si se especifica como porcentaje (por ejemplo, 80%), la velocidad se calcula en función de la velocidad de el perímetro exterior o interior. El valor predeterminado es 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Relación de caudal de la unión de bufanda" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." +msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." msgid "Scarf start height" msgstr "Altura de inicio de la bufanda" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en " -"milímetros o como porcentaje de la altura actual de la capa. El valor por " -"defecto de este parámetro es 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." +msgstr "Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje de la altura actual de la capa. El valor por defecto de este parámetro es 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Espiga alrededor de toda el perímetro" @@ -13023,12 +10676,8 @@ msgstr "La bufanda se extiende a lo largo de toda el perímetro." msgid "Scarf length" msgstr "Largo de la bufanda" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Longitud de la bufanda. Si este parámetro se pone a cero, se desactiva la " -"bufanda." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "Longitud de la bufanda. Si este parámetro se pone a cero, se desactiva la bufanda." msgid "Scarf steps" msgstr "Pasos de la bufanda" @@ -13045,81 +10694,37 @@ msgstr "Utilice también una junta de bufanda para perímetros internos." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza según tipo de línea" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " -"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " -"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." -msgstr "" -"La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de extrusión " -"actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza inmediatamente " -"después de una extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad " -"de la extrusión del perímetro exterior para la acción de limpieza." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de extrusión actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza inmediatamente después de una extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad de la extrusión del perímetro exterior para la acción de limpieza." msgid "Wipe on loops" msgstr "Limpieza en contornos curvos" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Para minimizar la visibilidad de la costura en un contorno curvo cerrado, se " -"ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone " -"la curva." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "Para minimizar la visibilidad de la costura en un contorno curvo cerrado, se ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone la curva." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Limpiar antes del bucle externo" msgid "" -"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface. \n" +"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface. \n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a deretraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a deretraction move." msgstr "" -"Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión al inicio de un " -"perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro " -"Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la desretracción se realiza " -"ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro externo. De esta " -"manera, cualquier potencial de sobreextrusión queda oculto desde la " -"superficie exterior.\n" +"Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión al inicio de un perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la desretracción se realiza ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro externo. De esta manera, cualquier potencial de sobreextrusión queda oculto desde la superficie exterior.\n" "\n" -"Esto es útil cuando se imprime con el orden de impresión de perímetro " -"Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, ya que en estos modos es más " -"probable que se imprima un perímetro externo inmediatamente después de un " -"movimiento de destracción.Para minimizar la visibilidad de una posible " -"sobreextrusión al inicio de un perímetro exterior cuando se imprime con " -"orden de impresión Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la " -"desetracción se realiza ligeramente en el interior desde el inicio del " -"perímetro exterior. De esta forma, cualquier posible sobreextrusión queda " -"oculta desde la superficie exterior.\n" +"Esto es útil cuando se imprime con el orden de impresión de perímetro Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, ya que en estos modos es más probable que se imprima un perímetro externo inmediatamente después de un movimiento de destracción.Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión al inicio de un perímetro exterior cuando se imprime con orden de impresión Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la desetracción se realiza ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro exterior. De esta forma, cualquier posible sobreextrusión queda oculta desde la superficie exterior.\n" "\n" -"Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión exterior/interior o " -"interior/exterior/perímetro interior, ya que en estos modos es más probable " -"que se imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento " -"de desetracción." +"Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión exterior/interior o interior/exterior/perímetro interior, ya que en estos modos es más probable que se imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de desetracción." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " -"this parameter is 80%" -msgstr "" -"La velocidad de limpieza es determinada por el ajuste de velocidad " -"La velocidad de limpieza es determinada por el ajuste de velocidad " -"especificado en esta configuración. Si el valor se expresa en porcentaje " -"(por ejemplo, 80%), se calculará en función del ajuste de velocidad de " -"desplazamiento anterior. El valor por defecto de este parámetro es 80%" +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above.The default value for this parameter is 80%" +msgstr "La velocidad de limpieza es determinada por el ajuste de velocidad La velocidad de limpieza es determinada por el ajuste de velocidad especificado en esta configuración. Si el valor se expresa en porcentaje (por ejemplo, 80%), se calculará en función del ajuste de velocidad de desplazamiento anterior. El valor por defecto de este parámetro es 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Distancia de falda" -msgstr "Distancia de falda" msgid "Distance from skirt to brim or object" msgstr "Distancia de la falda al borde de adherencia o al objeto" @@ -13132,41 +10737,26 @@ msgstr "C capas de falda. Normalmente sólo una capa" msgid "Draft shield" msgstr "Protector contra corrientes de aire" -msgstr "Protector contra corrientes de aire" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure. \n" "\n" "Options:\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" "\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión " -"en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión " -"debido a los flujos de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de " -"bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" +"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión debido a los flujos de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" "\n" "Opciones:\n" "Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n" -"Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de " -"falda\"\n" +"Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de falda\"\n" "Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n" -"Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de " -"falda\"\n" +"Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de falda\"\n" "\n" -"Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se " -"imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. " -"Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para " -"evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de la falda\".\n" -"imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. " -"Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para " -"evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de la falda\".\n" +"Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de la falda\".\n" +"imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de la falda\".\n" msgid "Limited" msgstr "Limitado" @@ -13184,104 +10774,52 @@ msgid "Skirt speed" msgstr "Velocidad de falda" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Velocidad de la falda, en mm/s. Cero significa utilizar la velocidad de capa " -"por defecto." +msgstr "Velocidad de la falda, en mm/s. Cero significa utilizar la velocidad de capa por defecto." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Longitud mínima de extrusión de la falda" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line." +"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line." msgstr "" -"Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir la falda. Cero " -"significa que esta función está desactivada.\n" +"Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir la falda. Cero significa que esta función está desactivada.\n" "\n" -"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada " -"para imprimir sin una línea de purga." +"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada para imprimir sin una línea de purga." -msgid "" -"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " -"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" -msgstr "" -"La velocidad de impresión en el G-Code exportado se ralentizará, cuando el " -"tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una " -"mejor refrigeración de estas capas" +msgid "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" +msgstr "La velocidad de impresión en el G-Code exportado se ralentizará, cuando el tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una mejor refrigeración de estas capas" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Área umbral de relleno sólido" -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill" -msgstr "" -"El área de relleno de baja densidad que es menor que el valor del umbral se " -"sustituye por un relleno sólido interno" +msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" +msgstr "El área de relleno de baja densidad que es menor que el valor del umbral se sustituye por un relleno sólido interno" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se " -"calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" -msgstr "" -"Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior" +msgstr "Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior" -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam" -msgstr "" -"Spiralize suaviza los movimientos z del contorno exterior. Y convierte un " -"modelo sólido en una impresión de una soel perímetro con capas inferiores " -"sólidas. El modelo final generado no tiene costura" +msgid "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam" +msgstr "Spiralize suaviza los movimientos z del contorno exterior. Y convierte un modelo sólido en una impresión de una soel perímetro con capas inferiores sólidas. El modelo final generado no tiene costura" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Suavizar Espiral" -msgid "" -"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " -"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" -msgstr "" -"Suavizar Espiral suaviza también los movimientos X e Y, con lo que no se " -"aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que " -"no son verticales" +msgid "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" +msgstr "Suavizar Espiral suaviza también los movimientos X e Y, con lo que no se aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que no son verticales" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Suavizado XY Máximo" -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" -msgstr "" -"Distancia máxima a desplazar los puntos en XY para intentar conseguir una " -"espiral suave, si se expresa en %, se calculará sobre el diámetro de la " -"tobera" +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" +msgstr "Distancia máxima a desplazar los puntos en XY para intentar conseguir una espiral suave, si se expresa en %, se calculará sobre el diámetro de la tobera" -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-" -"lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una " -"instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo " -"time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el " -"cabezal de la herramienta se moverá a la rampa de exceso después de cada " -"capa se imprime y luego tomar una instantánea. Dado que el filamento fundido " -"puede gotear de la boquilla durante el proceso de tomar una instantánea, la " -"torre de purga es necesaria para el modo suave de limpiar la boquilla." +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +msgstr "Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el cabezal de la herramienta se moverá a la rampa de exceso después de cada capa se imprime y luego tomar una instantánea. Dado que el filamento fundido puede gotear de la boquilla durante el proceso de tomar una instantánea, la torre de purga es necesaria para el modo suave de limpiar la boquilla." msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" @@ -13307,18 +10845,8 @@ msgstr "Usa una único boquilla para imprimir multifilamento" msgid "Manual Filament Change" msgstr "Cambio de Filamento Manual" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Active esta opción para omitir el código G personalizado Cambiar filamento " -"sólo al principio de la impresión. El comando de cambio de herramienta (por " -"ejemplo, T0) se omitirá durante toda la impresión. Esto es útil para la " -"impresión manual multi-material, donde utilizamos M600/PAUSE para activar la " -"acción manual de cambio de filamento." +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "Active esta opción para omitir el código G personalizado Cambiar filamento sólo al principio de la impresión. El comando de cambio de herramienta (por ejemplo, T0) se omitirá durante toda la impresión. Esto es útil para la impresión manual multi-material, donde utilizamos M600/PAUSE para activar la acción manual de cambio de filamento." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Purgar en una torre" @@ -13332,49 +10860,26 @@ msgstr "Activar el moldeado de extremo del filamento" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Sin capas de baja densidad (beta)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " -"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio " -"de herramienta. En las capas con cambio de herramienta, viajará hacía abajo " -"para imprimir la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que " -"no hay colisiones con la impresión." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio de herramienta. En las capas con cambio de herramienta, viajará hacía abajo para imprimir la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que no hay colisiones con la impresión." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Purgar todos los extrusores" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Sí está activada, todos los extrusores serán purgados en el lado delantero " -"de la cama de impresión al inicio de la impresión." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Sí está activada, todos los extrusores serán purgados en el lado delantero de la cama de impresión al inicio de la impresión." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Radio de cierre de laminado" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Las grietas más pequeñas que el radio de cierre 2x se rellenan durante el " -"corte de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir " -"la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener el " -"valor razonablemente bajo." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Las grietas más pequeñas que el radio de cierre 2x se rellenan durante el corte de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener el valor razonablemente bajo." msgid "Slicing Mode" msgstr "Modo de laminado" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice " -"\"Cerrar orificios\" para cerrar todos los orificios del modelo." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice \"Cerrar orificios\" para cerrar todos los orificios del modelo." msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -13388,16 +10893,10 @@ msgstr "Cerrar orificios" msgid "Z offset" msgstr "Desplazamiento de Z" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Este valor se sumará (o restará) de todas las coordenadas Z en el G-Code de " -"salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del “Endstop Z”.\n" -"Por ejemplo, si tu “Endstop cero” deja la boquilla a distancia 0.3mm de la " -"cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." +"Este valor se sumará (o restará) de todas las coordenadas Z en el G-Code de salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del “Endstop Z”.\n" +"Por ejemplo, si tu “Endstop cero” deja la boquilla a distancia 0.3mm de la cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." msgid "Enable support" msgstr "Habilitar el soporte" @@ -13405,14 +10904,8 @@ msgstr "Habilitar el soporte" msgid "Enable support generation." msgstr "Habilitar la generación de soporte." -msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " -"generated" -msgstr "" -"normal(auto) y Árbol(auto) se utilizan para generar los soportes " -"automáticamente. Si se selecciona normal(manual) o árbol(manual), sólo se " -"generan los refuerzos de apoyo" +msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are generated" +msgstr "normal(auto) y Árbol(auto) se utilizan para generar los soportes automáticamente. Si se selecciona normal(manual) o árbol(manual), sólo se generan los refuerzos de apoyo" msgid "normal(auto)" msgstr "Normal(auto)" @@ -13436,25 +10929,19 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Ángulo del patrón" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Utilice este ajuste para girar el patrón de soporte en el plano horizontal." +msgstr "Utilice este ajuste para girar el patrón de soporte en el plano horizontal." msgid "On build plate only" msgstr "Sólo en la bandeja de impresión" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate" -msgstr "" -"No crear soporte en la superficie del modelo, sólo en la bandeja de impresión" +msgstr "No crear soporte en la superficie del modelo, sólo en la bandeja de impresión" msgid "Support critical regions only" msgstr "Añadir soportes en regiones críticas solo" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Cree soportes sólo para las regiones críticas, como la cola afilada, el " -"voladizo, etc." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Cree soportes sólo para las regiones críticas, como la cola afilada, el voladizo, etc." msgid "Remove small overhangs" msgstr "Eliminar voladizos pequeños" @@ -13477,49 +10964,29 @@ msgstr "La distancia z entre la interfaz de apoyo inferior y el objeto" msgid "Support/raft base" msgstr "Capa base/balsa" -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used" -msgstr "" -"Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por " -"defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se " -"utiliza el filamento actual" +msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" +msgstr "Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evitar el interfaz de filamento para la base" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de " -"soporte si es posible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de soporte si es posible." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión de los soportes Si se expresa cómo %, se calculará sobre " -"el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión de los soportes Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado " -"por defecto." +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por defecto." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfaz de soporte/balsa" -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used" -msgstr "" -"Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que " -"no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " -"filamento actual" +msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used" +msgstr "Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento actual" msgid "Top interface layers" msgstr "Capas de la interfaz superior" @@ -13540,16 +11007,13 @@ msgid "Top interface spacing" msgstr "Distancia de la interfaz superior" msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "" -"Espacio de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" +msgstr "Espacio de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Distancia de la interfaz inferior" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "" -"Espacio entre las líneas de la interfaz inferior. Cero significa interfaz " -"sólida" +msgstr "Espacio entre las líneas de la interfaz inferior. Cero significa interfaz sólida" msgid "Speed of support interface" msgstr "Velocidad de la interfaz de soporte" @@ -13569,14 +11033,8 @@ msgstr "Hueco" msgid "Interface pattern" msgstr "Patrón de interfaz" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric" -msgstr "" -"Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la " -"interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por " -"defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico" +msgid "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric" +msgstr "Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Entrelazado rectilíneo" @@ -13597,22 +11055,11 @@ msgid "Speed of support" msgstr "Velocidad en soportes" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes " -"en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), " -"mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán " -"las cicatrices del objeto.\n" -"Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto y orgánico fusionará las ramas de " -"forma más agresiva y ahorrará mucho material (orgánico por defecto), " -"mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del " -"soporte normal bajo grandes voladizos planos." +"Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto.\n" +"Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto y orgánico fusionará las ramas de forma más agresiva y ahorrará mucho material (orgánico por defecto), mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo grandes voladizos planos." msgid "Snug" msgstr "Ajustado" @@ -13632,102 +11079,58 @@ msgstr "Orgánico" msgid "Independent support layer height" msgstr "Altura independiente de la capa de soporte " -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del " -"objeto. Esta opción no será válida si la torre de purga está activada." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del objeto. Esta opción no será válida si la torre de purga está activada." msgid "Threshold angle" msgstr "Pendiente máxima" -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "" -"Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea " -"inferior al umbral." +msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +msgstr "Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea inferior al umbral." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ángulo de la rama de soporte del árbol" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " -"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden hacer las " -"ramas del soporte del árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden " -"imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden hacer las ramas del soporte del árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Pendiente preferida de la rama" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"El ángulo preferido de las ramas, cuando no tienen que evitar el modelo. " -"Utilice un ángulo más bajo para hacerlas más verticales y más estables. " -"Utilice un ángulo más alto para que las ramas se fusionen más rápido." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "El ángulo preferido de las ramas, cuando no tienen que evitar el modelo. Utilice un ángulo más bajo para hacerlas más verticales y más estables. Utilice un ángulo más alto para que las ramas se fusionen más rápido." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distancia de la rama de soporte del árbol" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte del árbol " -"vecinos." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte del árbol vecinos." msgid "Branch Density" msgstr "Densidad de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las " -"puntas de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, " -"pero los soportes son más difíciles de quitar, por lo que se recomienda " -"activar las interfaces de soporte superior en lugar de un valor de densidad " -"de rama alto si se necesitan interfaces densas." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las puntas de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, pero los soportes son más difíciles de quitar, por lo que se recomienda activar las interfaces de soporte superior en lugar de un valor de densidad de rama alto si se necesitan interfaces densas." msgid "Adaptive layer height" msgstr "Altura de capa adaptable" -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the " -"first will be automatically calculated " -msgstr "" -"Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas " -"las capas de soporte de los árboles excepto la primera. " +msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated " +msgstr "Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas las capas de soporte de los árboles excepto la primera. " msgid "Auto brim width" msgstr "Ancho de borde de adherencia automático" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated" -msgstr "" -"Si activa esta opción, se calculará automáticamente la anchura del borde de " -"adherencia para el soporte del árbol" +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated" +msgstr "Si activa esta opción, se calculará automáticamente la anchura del borde de adherencia para el soporte del árbol" msgid "Tree support brim width" msgstr "Anchura del borde de adherencia" msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line" -msgstr "" -"Distancia desde la rama del árbol hasta la línea más externa del borde de " -"adherencia" +msgstr "Distancia desde la rama del árbol hasta la línea más externa del borde de adherencia" msgid "Tip Diameter" msgstr "Tamaño de la punta" @@ -13747,29 +11150,15 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Ángulo del Diámetro de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se hacen más gruesas hacia " -"la parte inferior. Un ángulo de 0 hará que las ramas tengan un grosor " -"uniforme a lo largo de su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la " -"estabilidad del soporte orgánico." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se hacen más gruesas hacia la parte inferior. Un ángulo de 0 hará que las ramas tengan un grosor uniforme a lo largo de su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la estabilidad del soporte orgánico." msgid "Branch Diameter with double walls" msgstr "Baja densidad de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" -msgid "" -"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " -"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -"double walls." -msgstr "" -"Las ramas con un área mayor que el área de un círculo de este diámetro se " -"imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este valor " -"en cero para no tener doble perímetro." +msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." +msgstr "Las ramas con un área mayor que el área de un círculo de este diámetro se imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este valor en cero para no tener doble perímetro." msgid "Support wall loops" msgstr "Bucles de perímetro de apoyo" @@ -13780,44 +11169,24 @@ msgstr "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte" msgid "Tree support with infill" msgstr "Soporte de árbol con relleno" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support" -msgstr "" -"Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos del " -"soporte del árbol" +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support" +msgstr "Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos del soporte del árbol" msgid "Activate temperature control" msgstr "Activar control de temperatura" msgid "" -"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " -"added before \"machine_start_gcode\"\n" +"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\n" "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" msgstr "" -"Active esta opción para controlar la temperatura de la cámara. Se añadirá un " -"comando M191 antes de \"machine_start_gcode\"\n" +"Active esta opción para controlar la temperatura de la cámara. Se añadirá un comando M191 antes de \"machine_start_gcode\"\n" "Comandos G-Code: M141/M191 S(0-255)" msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura de cámara" -msgid "" -"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " -"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -"recommended" -msgstr "" -"Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la " -"deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre " -"capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al " -"mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. Mientras que " -"para PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja temperatura, la " -"temperatura real de la cámara no debe ser alta para evitar obstrucciones, " -"por lo que 0, que significa apagar, es muy recomendable" +msgid "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" +msgstr "Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. Mientras que para PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja temperatura, la temperatura real de la cámara no debe ser alta para evitar obstrucciones, por lo que 0, que significa apagar, es muy recomendable" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa" @@ -13825,30 +11194,17 @@ msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa" msgid "Detect thin wall" msgstr "Detección de perímetros delgados" -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" -msgstr "" -"Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, " -"y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, " -"debido a que no es de bucle cerrado" +msgid "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" +msgstr "Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, debido a que no es de bucle cerrado" -msgid "" -"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " -"tool change" -msgstr "" -"Este gcode se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para " -"activar el cambio de herramienta" +msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" +msgstr "Este gcode se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para activar el cambio de herramienta" msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" msgstr "Este gcode se inserta cuando se cambia el rol de extrusión" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se " -"calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" @@ -13856,15 +11212,8 @@ msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" msgid "Top shell layers" msgstr "Capas de la cubierta superior" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased" -msgstr "" -"Es el número de capas sólidas de la cubierta superior, incluida la capa " -"superficial superior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " -"grosor de la cubierta superior, las capas de la cubierta superior se " -"incrementarán" +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "Es el número de capas sólidas de la cubierta superior, incluida la capa superficial superior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el grosor de la cubierta superior, las capas de la cubierta superior se incrementarán" msgid "Top solid layers" msgstr "Capas solidas arriba" @@ -13872,18 +11221,8 @@ msgstr "Capas solidas arriba" msgid "Top shell thickness" msgstr "Espesor mínimo de la cubierta superior" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " -"shell layers" -msgstr "" -"El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor " -"calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto " -"puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " -"pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa " -"superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior" +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell layers" +msgstr "El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Velocidad de desplazamiento más rápida y sin extrusión" @@ -13891,47 +11230,27 @@ msgstr "Velocidad de desplazamiento más rápida y sin extrusión" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Limpiar mientras se retrae" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " -"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" -msgstr "" -"Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se " -"retraiga para limpiar el material filtrado en la boquilla. Esto puede " -"minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido" +msgid "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" +msgstr "Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se retraiga para limpiar el material filtrado en la boquilla. Esto puede minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido" msgid "Wipe Distance" msgstr "Distancia de limpieza" msgid "" -"Discribe how long the nozzle will move along the last path when " -"retracting. \n" +"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting. \n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament. \n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament. \n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última " -"trayectoria al retraerse. \n" +"Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última trayectoria al retraerse. \n" "\n" -"Dependiendo de la duración de la operación de barrido y de la velocidad y " -"longitud de los ajustes de retracción del extrusor/filamento, puede ser " -"necesario un movimiento de retracción para retraer el filamento restante. \n" +"Dependiendo de la duración de la operación de barrido y de la velocidad y longitud de los ajustes de retracción del extrusor/filamento, puede ser necesario un movimiento de retracción para retraer el filamento restante. \n" "\n" -"Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del barrido se realizará " -"cualquier exceso de retracción antes del barrido, de lo contrario se " -"realizará después." +"Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del barrido se realizará cualquier exceso de retracción antes del barrido, de lo contrario se realizará después." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla " -"y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el " -"fin de evitar defectos de aspecto al imprimir objetos." +msgid "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el fin de evitar defectos de aspecto al imprimir objetos." msgid "Purging volumes" msgstr "Volúmenes de purga" @@ -13939,12 +11258,8 @@ msgstr "Volúmenes de purga" msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplicador de caudal" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"El volumen de caudal real es igual al multiplicador de caudal multiplicado " -"por los volúmenes de caudal de la tabla." +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "El volumen de caudal real es igual al multiplicador de caudal multiplicado por los volúmenes de caudal de la tabla." msgid "Prime volume" msgstr "Tamaño de purga" @@ -13964,13 +11279,9 @@ msgstr "Ángulo de rotación con respecto al eje X." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Ángulo de vértice del cono de estabilización" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilidad la torre de purga. " -"Un angulo mayor significa una base más ancha." - +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilidad la torre de purga. Un angulo mayor significa una base más ancha." + msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Separación de las líneas de la torre de purga" @@ -13981,149 +11292,73 @@ msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocidad máxima de impresión de la torre de purga" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir " -"las capas dispersas de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad de " -"relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la velocidad " -"volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más " -"baja.\n" +"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir las capas dispersas de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad de relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" "\n" -"Al imprimir las capas dispersas, si la velocidad del perímetro interno o la " -"velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del " -"filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" +"Al imprimir las capas dispersas, si la velocidad del perímetro interno o la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" "\n" -"Aumentar esta velocidad puede afectar a la estabilidad de la torre, así como " -"aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las manchas que se " -"hayan podido formar en la torre de purga.\n" +"Aumentar esta velocidad puede afectar a la estabilidad de la torre, así como aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las manchas que se hayan podido formar en la torre de purga.\n" "\n" -"Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/seg, " -"asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las " -"velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de herramienta está bien " -"controlado.\n" +"Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/seg, asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de herramienta está bien controlado.\n" "\n" -"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad " -"del perímetro interno independientemente de este ajuste." +"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad del perímetro interno independientemente de este ajuste." msgid "Wipe tower extruder" msgstr "Extrusor de torre de purga" -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 " -"para usar el único disponible. (no soluble preferentemente)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 para usar el único disponible. (no soluble preferentemente)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volumenes de purga - carga/descarga de volúmenes" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada " -"herramienta utilizada en la torre de purga. Estos valores se utilizan para " -"simplificar la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada herramienta utilizada en la torre de purga. Estos valores se utilizan para simplificar la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de " -"los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -"tiempo de impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento " -"transparente, el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá " -"efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento transparente, el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los " -"objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de " -"impresión. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " -"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " -"filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " -"colores de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a " -"menos que la torre de purga esté activada." +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distancia máxima de puenteado" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Distancia máxima entre los soportes en las sección de relleno de baja " -"densidad." +msgstr "Distancia máxima entre los soportes en las sección de relleno de baja densidad." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensación de huecos X-Y" -msgid "" -"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " -"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " -"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" -msgstr "" -"Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor " -"configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un " -"valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se " -"utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas " -"de ensamblaje" +msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +msgstr "Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensación de contornos X-Y" -msgid "" -"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " -"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " -"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " -"assembling issue" -msgstr "" -"El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor " -"configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor " -"negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se utiliza para " -"ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" +msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +msgstr "El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Convertir orificios en poliorificios" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Busque orificios casi circulares que abarquen más de una capa y convierta la " -"geometría en poliorificios. Utilice el tamaño de la boquilla y el diámetro " -"(mayor) para calcular el poliorificio.\n" +"Busque orificios casi circulares que abarquen más de una capa y convierta la geometría en poliorificios. Utilice el tamaño de la boquilla y el diámetro (mayor) para calcular el poliorificio.\n" "Véase http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/poliorificios.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -14132,15 +11367,11 @@ msgstr "Margen de detección del poliorificio" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Desviación máxima de un punto respecto al radio estimado del círculo.\n" -"Como los cilindros se exportan a menudo como triángulos de tamaño variable, " -"es posible que los puntos no se encuentren en la circunferencia del círculo. " -"Este ajuste le permite cierto margen para ampliar la detección.\n" +"Como los cilindros se exportan a menudo como triángulos de tamaño variable, es posible que los puntos no se encuentren en la circunferencia del círculo. Este ajuste le permite cierto margen para ampliar la detección.\n" "En mm o en % o del radio." msgid "Polyhole twist" @@ -14152,46 +11383,23 @@ msgstr "Rotar el poliorificio en todas las capas." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Tamaño de miniaturas de G-Code" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Los tamaños de las imágenes se almacenan en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, " -"en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Los tamaños de las imágenes se almacenan en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware" -msgstr "" -"Formato de las miniaturas de G-Code: PNG para la mejor calidad, JPG para el " -"tamaño más pequeño, QOI para firmware de baja memoria" +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware" +msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code: PNG para la mejor calidad, JPG para el tamaño más pequeño, QOI para firmware de baja memoria" msgid "Use relative E distances" msgstr "Usar distancias relativas E" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " -"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked" -msgstr "" -"Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " -"\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " -"desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de borrado sólo es " -"compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las " -"impresoras. Por defecto está marcada" +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked" +msgstr "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción \"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de borrado sólo es compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las impresoras. Por defecto está marcada" -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width" -msgstr "" -"El generador de perímetros clásico produce perímetros con anchura de " -"extrusión constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El " -"motor Arachne produce perímetros con anchura de extrusión variable." +msgid "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width" +msgstr "El generador de perímetros clásico produce perímetros con anchura de extrusión constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El motor Arachne produce perímetros con anchura de extrusión variable." msgid "Classic" msgstr "Clásico" @@ -14202,142 +11410,62 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Anchura de transición de perímetro" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "" -"Cuando se pasa de un número de perímetros a otro a medida que la pieza se " -"vuelve más fina, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir " -"o unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el " -"diámetro de la boquilla" +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "Cuando se pasa de un número de perímetros a otro a medida que la pieza se vuelve más fina, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir o unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margen del filtro de transición al perímetro" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter" -msgstr "" -"Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen " -"amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de " -"perímetro - margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este " -"margen se reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de " -"arranques/paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una " -"gran variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra " -"o sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de perímetro - margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este margen se reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de arranques/paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una gran variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra o sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Ángulo del umbral de transición del perímetro" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude" -msgstr "" -"Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una " -"forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y " -"no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. " -"La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos " -"perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobresalir" +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude" +msgstr "Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobresalir" msgid "Wall distribution count" msgstr "Recuento de la distribución del perímetro" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" -msgstr "" -"El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe " -"repartirse la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros " -"exteriores no cambian de anchura" +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" +msgstr "El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe repartirse la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros exteriores no cambian de anchura" msgid "Minimum feature size" msgstr "Tamaño mínimo del elemento" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " -"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter" -msgstr "" -"Espesor mínimo de los elementos finos. Las características del modelo que " -"sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las " -"características más gruesas que el Tamaño mínimo del elemento se ensancharán " -"hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje sobre el " -"diámetro de la boquilla" +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "Espesor mínimo de los elementos finos. Las características del modelo que sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las características más gruesas que el Tamaño mínimo del elemento se ensancharán hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Minimum wall length" msgstr "Longitud mínima de perímetro" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortas y no " -"cerradas, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " -"altos eliminan más perímetros y más largos.\n" +"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortas y no cerradas, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más altos eliminan más perímetros y más largos.\n" "\n" -"NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " -"valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " -"de Perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " -"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un solo " -"perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " -"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro " -"están activados." +"NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral de Perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un solo perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro están activados." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Se recomienda que el ancho mínimo del perímetro que se debe utilizar para la " -"primera capa se establezca en el mismo tamaño que la boquilla. Se espera que " -"este ajuste mejore la adherencia." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "Se recomienda que el ancho mínimo del perímetro que se debe utilizar para la primera capa se establezca en el mismo tamaño que la boquilla. Se espera que este ajuste mejore la adherencia." msgid "Minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "" -"Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño " -"mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor " -"que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la " -"propia característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la " -"boquilla" +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la propia característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detección de relleno interno estrecho" -msgid "" -"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " -"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " -"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." -msgstr "" -"Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno " -"estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para " -"acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón " -"rectilíneo." +msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." +msgstr "Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón rectilíneo." msgid "invalid value " msgstr "valor inválido " @@ -14361,18 +11489,13 @@ msgid "No check" msgstr "No comprobado" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." -msgstr "" -"No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de " -"conflictos de ruta de G-Code." +msgstr "No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de conflictos de ruta de G-Code." msgid "Ensure on bed" msgstr "Asegurar en la cama" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" -msgstr "" -"Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente bajo. Deshabilitado " -"por defecto" +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" +msgstr "Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente bajo. Deshabilitado por defecto" msgid "Orient Options" msgstr "Opciones de orientación" @@ -14392,14 +11515,8 @@ msgstr "El ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados." msgid "Data directory" msgstr "Directorio de datos" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para " -"mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un " -"almacenamiento en red." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un almacenamiento en red." msgid "Load custom gcode" msgstr "Cargar G-Code personalizado" @@ -14411,34 +11528,19 @@ msgid "Current z-hop" msgstr "Z-Hop actual" msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" -"Contiene el z-hop presente al principio del bloque de G-Code personalizado." +msgstr "Contiene el z-hop presente al principio del bloque de G-Code personalizado." -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Posición del extrusor al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el " -"G-Code personalizado viaja a otro lugar, debe escribir en esta variable para " -"que OrcaSlicer sepa desde dónde viaja cuando recupere el control." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "Posición del extrusor al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-Code personalizado viaja a otro lugar, debe escribir en esta variable para que OrcaSlicer sepa desde dónde viaja cuando recupere el control." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Estado de retracción al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-" -"Code personalizado mueve el eje del extrusor, debe escribir en esta variable " -"para que OrcaSlicer se retraiga correctamente cuando recupere el control." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "Estado de retracción al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-Code personalizado mueve el eje del extrusor, debe escribir en esta variable para que OrcaSlicer se retraiga correctamente cuando recupere el control." msgid "Extra deretraction" msgstr "Extra deretraction" msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." -msgstr "" -"Actualmente está previsto un purgado adicional del extrusor después de la " -"desretracción." +msgstr "Actualmente está previsto un purgado adicional del extrusor después de la desretracción." msgid "Current extruder" msgstr "Extrusora actual" @@ -14449,12 +11551,8 @@ msgstr "Índice basado en cero del extrusor utilizado actualmente." msgid "Current object index" msgstr "Índice del objeto actual" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Específico para la impresión secuencial. Índice basado en cero del objeto " -"impreso actualmente." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Específico para la impresión secuencial. Índice basado en cero del objeto impreso actualmente." msgid "Has wipe tower" msgstr "Tiene torre de purga" @@ -14465,37 +11563,26 @@ msgstr "Si se está generando o no torre de purga en la impresión." msgid "Initial extruder" msgstr "Extrusor inicial" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " -"herramienta inicial." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que herramienta inicial." msgid "Initial tool" msgstr "Herramienta inicial" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " -"extrusor_inicial." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que extrusor_inicial." msgid "Is extruder used?" msgstr "¿Se utiliza extrusora?" msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Vector de bools que indica si un determinado extrusor se utiliza en la " -"impresión." +msgstr "Vector de bools que indica si un determinado extrusor se utiliza en la impresión." msgid "Volume per extruder" msgstr "Volumen por extrusora" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Volumen total de filamento extruido por extrusor durante toda la impresión." +msgstr "Volumen total de filamento extruido por extrusor durante toda la impresión." msgid "Total toolchanges" msgstr "Total de cambios de herramientas" @@ -14512,22 +11599,14 @@ msgstr "Volumen total de filamento utilizado durante toda la impresión." msgid "Weight per extruder" msgstr "Peso por extrusora" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Peso por extrusor extruido durante toda la impresión. Calculado a partir de " -"filament_density en Ajustes de Filamento." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Peso por extrusor extruido durante toda la impresión. Calculado a partir de filament_density en Ajustes de Filamento." msgid "Total weight" msgstr "Peso total" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Peso total de la impresión. Calculado a partir del valor de filament_density " -"en Ajustes de filamento." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Peso total de la impresión. Calculado a partir del valor de filament_density en Ajustes de filamento." msgid "Total layer count" msgstr "Recuento total de capas" @@ -14545,22 +11624,16 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Número de instancias" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Número total de instancias de objetos en la impresión, sumado sobre todos " -"los objetos." +msgstr "Número total de instancias de objetos en la impresión, sumado sobre todos los objetos." msgid "Scale per object" msgstr "Escala por objeto" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" -"Contiene una cadena con información sobre la escala aplicada a cada objeto. " -"La indexación de los objetos se basa en cero (el primer objeto tiene índice " -"0). \n" +"Contiene una cadena con información sobre la escala aplicada a cada objeto. La indexación de los objetos se basa en cero (el primer objeto tiene índice 0). \n" "Ejemplo: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" @@ -14569,28 +11642,17 @@ msgstr "Nombre de archivo de entrada sin extensión" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nombre de archivo de origen del primer objeto, sin extensión." -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"El vector tiene dos elementos: coordenada x e y del punto. Valores en mm." +msgid "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "El vector tiene dos elementos: coordenada x e y del punto. Valores en mm." -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"El vector tiene dos elementos: dimensión x e y de la caja delimitadora. " -"Valores en mm." +msgid "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "El vector tiene dos elementos: dimensión x e y de la caja delimitadora. Valores en mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Casco convexo de primera capa" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Vector de puntos del perímetro convexo de la primera capa. Cada elemento " -"tiene el siguiente formato:'[x, y]' (x e y son números de coma flotante en " -"mm)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "Vector de puntos del perímetro convexo de la primera capa. Cada elemento tiene el siguiente formato:'[x, y]' (x e y son números de coma flotante en mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador de la primera capa" @@ -14602,8 +11664,7 @@ msgid "Size of the first layer bounding box" msgstr "Tamaño del cuadro delimitador de la primera capa" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador del lecho de impresión" +msgstr "Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador del lecho de impresión" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" msgstr "Esquina superior derecha del cuadro delimitador del lecho de impresión" @@ -14635,12 +11696,8 @@ msgstr "Nombre del preajuste de impresión utilizado para el corte." msgid "Filament preset name" msgstr "Nombre del preajuste de filamento" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Nombres de los preajustes de filamento utilizados para el corte. La variable " -"es un vector que contiene un nombre para cada extrusor." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "Nombres de los preajustes de filamento utilizados para el corte. La variable es un vector que contiene un nombre para cada extrusor." msgid "Printer preset name" msgstr "Nombre de preajuste de la impresora" @@ -14658,19 +11715,13 @@ msgid "Layer number" msgstr "Número de capa" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Índice de la capa actual. Basado en uno (es decir, la primera capa es la " -"número 1)." +msgstr "Índice de la capa actual. Basado en uno (es decir, la primera capa es la número 1)." msgid "Layer z" msgstr "Capa Z" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Altura de la capa actual sobre la cama de impresión, medida hasta la parte " -"superior de la capa." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "Altura de la capa actual sobre la cama de impresión, medida hasta la parte superior de la capa." msgid "Maximal layer z" msgstr "Capa máxima z" @@ -14715,12 +11766,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "voladizos grandes" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Parece que el objeto %s tiene %s. Por favor, reoriente el objeto o active la " -"generación de soporte." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "Parece que el objeto %s tiene %s. Por favor, reoriente el objeto o active la generación de soporte." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Optimización de la trayectoria de la herramienta" @@ -14728,20 +11775,14 @@ msgstr "Optimización de la trayectoria de la herramienta" msgid "Slicing mesh" msgstr "Malla de corte" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL " -"o comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL o comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también " -"está pintado en color.\n" +"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también está pintado en color.\n" "La compensación de tamaño XY no puede combinarse con el pintado en color." #, c-format, boost-format @@ -14775,11 +11816,8 @@ msgstr "Soporte: arreglar huecos en la capa %d" msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgstr "Soporte: propagar ramas en la capa %d" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión ." -"stl, .obj o .amf(.xml)." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgstr "Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión .stl, .obj o .amf(.xml)." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Error en la carga del fichero modelo." @@ -14788,9 +11826,7 @@ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener " -"extensión .3mf o .zip.amf." +msgstr "Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión .3mf o .zip.amf." msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" @@ -14815,7 +11851,6 @@ msgstr "Este archivo OBJ no se ha podido leer porque está vacío." msgid "Flow Rate Calibration" msgstr "Calibración de Ratio de Caudal" -msgstr "Calibración de Ratio de Caudal" msgid "Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Calibración de Velocidad Volumétrica Máxima" @@ -14850,9 +11885,7 @@ msgstr "Finalizar" msgid "How to use calibration result?" msgstr "¿Cómo usar el resultado de la calibración?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Deberías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "Deberías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "" @@ -14873,11 +11906,9 @@ msgstr "Información extra" msgid "Flow Dynamics" msgstr "Dinámicas de Caudal" -msgstr "Dinámicas de Caudal" msgid "Flow Rate" msgstr "Ratio de Caudal" -msgstr "Ratio de Caudal" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Velocidad Volumétrica Máxima" @@ -14912,11 +11943,8 @@ msgstr "El nombre coincide con el de otro perfil" msgid "create new preset failed." msgstr "crear un nuevo perfil fallido." -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de " -"inicio?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de inicio?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "¡No hay Impresoras Conectadas!" @@ -14931,16 +11959,10 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "El valor de tamaño de entrada debe ser 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results. \n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results. \n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgid "Connecting to printer..." @@ -14950,28 +11972,15 @@ msgid "The failed test result has been dropped." msgstr "El resultado del test fallido se ha descartado." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer" -msgstr "" -"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Caudal se ha salvado en la " -"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Caudal se ha salvado en la " -"impresora" +msgstr "El resultado de la Calibración de Dinámicas de Caudal se ha salvado en la El resultado de la Calibración de Dinámicas de Caudal se ha salvado en la impresora" #, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo " -"se guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir " -"el resultado anterior?" +msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to override the historical result?" +msgstr "Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo se guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir el resultado anterior?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " -"result will not be saved." +msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgid "Internal Error" msgstr "Error interno" @@ -14980,38 +11989,24 @@ msgid "Please select at least one filament for calibration" msgstr "Por favor, selecciona al menos un filamento por calibración" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" -msgstr "" -"El resultado de la calibración del ratio de caudal se ha guardado en los " -"perfiles" +msgstr "El resultado de la calibración del ratio de caudal se ha guardado en los perfiles" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" -msgstr "" -"El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado " -"en los perfiles" +msgstr "El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado en los perfiles" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Caudal" -msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"Hemos añadido la auto-calibración para diferentes filamentos, los cuales " -"están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la " -"impresora para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes " -"casos:\n" -"1. Sí introduce un nuevo filamento, o de diferentes marcas/modelos, o el " -"filamento está húmedo; \n" +"Hemos añadido la auto-calibración para diferentes filamentos, los cuales están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la impresora para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes casos:\n" +"1. Sí introduce un nuevo filamento, o de diferentes marcas/modelos, o el filamento está húmedo; \n" "2. Sí la boquilla está desgastada o se sustituye por otra nueva;\n" -"3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se " -"cambia en los ajustes de filamento." +"3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se cambia en los ajustes de filamento." msgid "About this calibration" msgstr "Acerca de la calibración" @@ -15019,134 +12014,54 @@ msgstr "Acerca de la calibración" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Caudal en nuestra " -"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Caudal en nuestra " -"wiki.\n" +"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Caudal en nuestra Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Caudal en nuestra wiki.\n" "\n" -"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " -"un solo color/material, con la opción \"Calibración de Dinámica de " -"Flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " -"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " -"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " -"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " -"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de un solo color/material, con la opción \"Calibración de Dinámica de Flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de " -"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa " -"de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la placa de impresión o " -"aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte " -"nuestra Wiki.\n" +"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la placa de impresión o aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte nuestra Wiki.\n" "\n" -"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " -"fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea " -"exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa " -"para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." +"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Caudal" -msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Caudal" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly.\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly.\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be." +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be." msgstr "" -"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos " -"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos " -"problemas de extrusión, como:\n" -"1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o " -"capas más anchas y no uniformes.\n" -"2. Infra extrusión: Capas muy finas, relleno poco resistente, o huecos en la " -"capa superior del modelo, incluso cuando se imprime despacio.\n" -"3. Calidad pobre de Superficie: La superficie de sus impresiones parece " -"rugosa o irregular\n" -"4. Integridad Estructural Débil: Las impresiones se quiebran con facilidad y " -"no es tan resistente como suele serlo." +"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos problemas de extrusión, como:\n" +"1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o capas más anchas y no uniformes.\n" +"2. Infra extrusión: Capas muy finas, relleno poco resistente, o huecos en la capa superior del modelo, incluso cuando se imprime despacio.\n" +"3. Calidad pobre de Superficie: La superficie de sus impresiones parece rugosa o irregular\n" +"4. Integridad Estructural Débil: Las impresiones se quiebran con facilidad y no es tan resistente como suele serlo." -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Además, la calibración del caudal es crucial para materiales espumosos como " -"el LW-PLA utilizado en los planos RC. Estos materiales se expanden mucho " -"cuando se calientan, y la calibración proporciona un caudal de referencia " -"útil." +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "Además, la calibración del caudal es crucial para materiales espumosos como el LW-PLA utilizado en los planos RC. Estos materiales se expanden mucho cuando se calientan, y la calibración proporciona un caudal de referencia útil." -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"La calibración del caudal mide la relación entre los volúmenes de extrusión " -"esperados y los reales. La configuración predeterminada funciona bien en las " -"impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron " -"precalibrados y ajustados con precisión. Para un filamento normal, " -"normalmente no necesitarás realizar una Calibración de Caudal a menos que " -"sigas viendo los defectos listados después de haber realizado otras " -"calibraciones. Para más detalles, consulte el artículo de la wiki." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "La calibración del caudal mide la relación entre los volúmenes de extrusión esperados y los reales. La configuración predeterminada funciona bien en las impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron precalibrados y ajustados con precisión. Para un filamento normal, normalmente no necesitarás realizar una Calibración de Caudal a menos que sigas viendo los defectos listados después de haber realizado otras calibraciones. Para más detalles, consulte el artículo de la wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de " -"La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de " -"Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, " -"tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con " -"algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son " -"transparentes o semi transparentes, o tienen un acabado altamente " -"reflectante pueden no ser adecuados para esta calibración y producir " -"resultados menos que deseables.\n" +"La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son transparentes o semi transparentes, o tienen un acabado altamente reflectante pueden no ser adecuados para esta calibración y producir resultados menos que deseables.\n" "\n" -"Los resultados de la calibración pueden variar entre cada calibración o " -"filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta " -"calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" +"Los resultados de la calibración pueden variar entre cada calibración o filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" "\n" -"Precaución: La Calibración del Caudal es un proceso avanzado, que sólo debe " -"ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e " -"implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad " -"inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer " -"cuidadosamente y entender el proceso antes de hacerlo." +"Precaución: La Calibración del Caudal es un proceso avanzado, que sólo debe ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer cuidadosamente y entender el proceso antes de hacerlo." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Cuando necesite Calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima" @@ -15155,8 +12070,7 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Sobre extrusión o infra extrusión" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" +msgstr "Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "material con importante contracción/expansión térmica, como..." @@ -15166,21 +12080,12 @@ msgstr "materiales con diámetro de filamento inpreciso" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal" -msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la bandeja y " -"reintentar. El resultado de test fallido va a ser descartado." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la bandeja y reintentar. El resultado de test fallido va a ser descartado." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Recomendamos añadir marca, material, tipo, e incluso nivel de humedad en el " -"Nombre" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "*Recomendamos añadir marca, material, tipo, e incluso nivel de humedad en el Nombre" msgid "Failed" msgstr "Error" @@ -15191,12 +12096,8 @@ msgstr "Por favor, introduzca el nombre que quiera asignar a la impresora." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "El nombre no puede exceder de 40 caracteres." -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" -"Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro de " -"que desea reemplazar los otros resultados?" +msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro de que desea reemplazar los otros resultados?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Por favor encuentre la mejor línea en su bandeja" @@ -15221,7 +12122,6 @@ msgstr "Hemos encontrado el mejor ratio de caudal para usted" msgid "Flow Ratio" msgstr "Ratio de Caudal" -msgstr "Ratio de Caudal" msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0.0 < ratio de caudal <2.0)" @@ -15239,8 +12139,7 @@ msgid "Please find the best object on your plate" msgstr "Por favor, busque el mejor objeto en su bandeja" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" -"Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" +msgstr "Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Saltar Calibración2" @@ -15256,9 +12155,7 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Por favor, escoja un bloque con la superficie superior más lisa." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= " -"60)" +msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Tipo de Calibración" @@ -15272,12 +12169,8 @@ msgstr "Calibración Fina basada en el ratio de caudal" msgid "Title" msgstr "Título" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Se imprimirá n modelo de test. Por favor limpie la bandeja y póngala de " -"nuevo en la cama caliente antes de calibrar." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "Se imprimirá n modelo de test. Por favor limpie la bandeja y póngala de nuevo en la cama caliente antes de calibrar." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parámetros de Impresión" @@ -15301,8 +12194,7 @@ msgid "" msgstr "" "Consejos para la calibración del material:\n" "- Los materiales que pueden tener la misma temperatura de cama\n" -"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = " -"Básica, Mate)" +"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = Básica, Mate)" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" @@ -15315,10 +12207,7 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s no es compatible con %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" -"El filamento TPU no está soportado para la Auto-Calibración de Dinámicas de " -"Caudal." -"Caudal." +msgstr "El filamento TPU no está soportado para la Auto-Calibración de Dinámicas de Caudal.Caudal." msgid "Connecting to printer" msgstr "Conectando a la impresora" @@ -15333,9 +12222,7 @@ msgid "Step value" msgstr "Valor del paso" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de " -"impresora" +msgstr "El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de impresora" msgid "From Volumetric Speed" msgstr "Desde Velocidad Volumétrica" @@ -15345,7 +12232,6 @@ msgstr "A Velocidad Volúmetrica" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Resultado de Calibración de Dinámicas de Caudal" -msgstr "Resultado de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "New" msgstr "New" @@ -15357,22 +12243,17 @@ msgid "Success to get history result" msgstr "Éxito recuperando los resultados históricos" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "" -"Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Caudal" -"Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Caudal" +msgstr "Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de CaudalRefrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "Action" msgstr "Acción" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por " -"boquilla." +msgstr "Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por boquilla." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Caudal" -msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "New Flow Dynamic Calibration" msgstr "Nueva Calibración Dinámica del Caudal" @@ -15574,12 +12455,10 @@ msgstr "Subir a almacenamiento" msgid "Switch to Device tab after upload." msgstr "Cambie a la pestaña Dispositivo después de la carga." -msgstr "Cambie a la pestaña Dispositivo después de la carga." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" +msgstr "El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" msgid "Upload" msgstr "Cargar" @@ -15622,8 +12501,7 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Error al subir al host de impresión" msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "" -"No es posible realizar la operación booleana en las partes selecionadas" +msgstr "No es posible realizar la operación booleana en las partes selecionadas" msgid "Mesh Boolean" msgstr "Malla Booleana" @@ -15746,62 +12624,42 @@ msgid "Create" msgstr "Crear" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "" -"El fabricante no ha sido seleccionado, por favor, seleccione otro fabricante." +msgstr "El fabricante no ha sido seleccionado, por favor, seleccione otro fabricante." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "" -"El fabricante personalizado no ha sido introducido, vuelva a seleccionarlo." +msgstr "El fabricante personalizado no ha sido introducido, vuelva a seleccionarlo." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para " -"filamentos personalizados." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para filamentos personalizados." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "No se ha seleccionado el tipo de filamento, vuelva a seleccionarlo." msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." -msgstr "" -"No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a " -"seleccionarlo." +msgstr "No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a seleccionarlo." -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie " -"del filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." +msgid "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-enter." +msgstr "Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie del filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. " -"Vuelva a introducirlos." +msgstr "Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. Vuelva a introducirlos." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." msgstr "El fabricante no puede ser un número. Vuelva a introducirlos." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al " -"menos uno." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al menos uno." #, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists. \n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "El nombre del filamento %s que ha creado ya existe. \n" -"Si continúa, el preajuste creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea " -"continuar?" +"Si continúa, el preajuste creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea continuar?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" -"Algunos perfiles existentes no se han podido crear, como se indica a " -"continuación:\n" +msgstr "Algunos perfiles existentes no se han podido crear, como se indica a continuación:\n" msgid "" "\n" @@ -15811,12 +12669,10 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" -"Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor " -"@impresora que ha seleccionado\". \n" +"Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor @impresora que ha seleccionado\". \n" "Para añadir preajustes para más impresoras, vaya a selección de impresoras" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -15881,24 +12737,19 @@ msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "El archivo excede %d MB, por favor impórtelo de nuevo." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"Se ha producido una excepción obteniendo el tamaño de archivo, por favor, " -"impórtelo de nuevo." +msgstr "Se ha producido una excepción obteniendo el tamaño de archivo, por favor, impórtelo de nuevo." msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -msgstr "" -"No se encuentra la ruta preestablecida, vuelva a seleccionar el fabricante." +msgstr "No se encuentra la ruta preestablecida, vuelva a seleccionar el fabricante." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "No se ha encontrado el modelo de impresora, vuelva a seleccionarlo." msgid "The nozzle diameter is not found, place reselect." -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla no es adecuado, vuelva a seleccionar el lugar." +msgstr "El diámetro de la boquilla no es adecuado, vuelva a seleccionar el lugar." msgid "The printer preset is not found, place reselect." -msgstr "" -"El perfil de impresora se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." +msgstr "El perfil de impresora se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." msgid "Printer Preset" msgstr "Perfil de Impresora" @@ -15915,40 +12766,24 @@ msgstr "Plantilla de Perfil de Proceso" msgid "Back Page 1" msgstr "Volver a la Página 1" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Aún no ha elegido el perfil de impresora que desea crear. Por favor, elija " -"el fabricante y el modelo de la impresora" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Aún no ha elegido el perfil de impresora que desea crear. Por favor, elija el fabricante y el modelo de la impresora" -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la " -"primera página. Por favor, compruébelo antes de crearla." +msgid "You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check before creating it." +msgstr "Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la primera página. Por favor, compruébelo antes de crearla." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." -msgstr "" -"No se ha introducido la impresora personalizada o el modelo, por favor, " -"introdúzcalo." +msgstr "No se ha introducido la impresora personalizada o el modelo, por favor, introdúzcalo." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"El perfil de impresora que ha creado ya tiene un perfil con el mismo nombre. " -"¿Desea sobrescribirlo?\n" -"\tSí: sobrescriba el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles " -"de filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" -"y los perfiles de filamento y proceso sin el mismo nombre de perfil se " -"reservarán.\n" +"El perfil de impresora que ha creado ya tiene un perfil con el mismo nombre. ¿Desea sobrescribirlo?\n" +"\tSí: sobrescriba el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles de filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" +"y los perfiles de filamento y proceso sin el mismo nombre de perfil se reservarán.\n" "\tCancelar: No crear perfil y volver a la interfaz de creación." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -15969,35 +12804,20 @@ msgstr "Fabricante no encontrado, por favor seleccione uno." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "El fabricante actual no tiene modelos, seleccionar otro." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el " -"fabricante y el modelo personalizados." +msgid "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and model." +msgstr "No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el fabricante y el modelo personalizados." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Puede haber caracteres de escape en el fabricante o modelo de impresora " -"personalizado. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "Puede haber caracteres de escape en el fabricante o modelo de impresora personalizado. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Todas las entradas en el fabricante o modelo de impresora personalizado son " -"espacios. Vuelva a introducirlos." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "Todas las entradas en el fabricante o modelo de impresora personalizado son espacios. Vuelva a introducirlos." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Por favor, compruebe la forma imprimible de la cama y la entrada de origen." +msgstr "Por favor, compruebe la forma imprimible de la cama y la entrada de origen." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Todavía no ha seleccionado impresora para sustituir la boquilla, por favor, " -"selecciónela." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgstr "Todavía no ha seleccionado impresora para sustituir la boquilla, por favor, selecciónela." msgid "Create Printer Successful" msgstr "Éxito Creando la Impresora" @@ -16016,31 +12836,21 @@ msgstr "Filamento Creado" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" -"Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus ajustes " -"preestablecidos si es necesario.\n" -"Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama " -"caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo " -"en la calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." +"Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus ajustes preestablecidos si es necesario.\n" +"Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo en la calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page. \n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca ha detectado que la función de sincronización de las preconfiguraciones " -"de usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración " -"incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" -"Haga clic en \"Sincronizar preajustes de usuario\" para activar la función " -"de sincronización." +"Orca ha detectado que la función de sincronización de las preconfiguraciones de usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" +"Haga clic en \"Sincronizar preajustes de usuario\" para activar la función de sincronización." msgid "Printer Setting" msgstr "Ajustes de Impresora" @@ -16080,22 +12890,17 @@ msgstr "Exportación con éxito" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"La carpeta '%s' ya existe en el directorio actual. ¿Desea borrarla y " -"reescribirla?\n" -"Si no es así, se añadirá un sufijo de tiempo y podrá modificar el nombre " -"después de la creación." +"La carpeta '%s' ya existe en el directorio actual. ¿Desea borrarla y reescribirla?\n" +"Si no es así, se añadirá un sufijo de tiempo y podrá modificar el nombre después de la creación." msgid "" "Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Impresora y todos los perfiles de filamento y proceso que pertenecen a la " -"impresora. \n" +"Impresora y todos los perfiles de filamento y proceso que pertenecen a la impresora. \n" "Se puede compartir con otros." msgid "" @@ -16105,43 +12910,26 @@ msgstr "" "Conjunto de perfiles de relleno del usuario. \n" "Se puede compartir con otros." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " -"impresora, filamento y proceso." +msgid "Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets." +msgstr "Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de impresora, filamento y proceso." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " -"impresora, filamento y proceso." +msgstr "Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de impresora, filamento y proceso." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de impresora de " -"usuario, y cada perfil que elija se exportará como un archivo zip." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de impresora de usuario, y cada perfil que elija se exportará como un archivo zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de filamento con perfiles de filamento de " -"usuario, y todos los perfiles de filamento de usuario de cada nombre de " -"filamento que seleccione se exportarán como un archivo zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." +msgstr "Sólo se mostrarán los nombres de filamento con perfiles de filamento de usuario, y todos los perfiles de filamento de usuario de cada nombre de filamento que seleccione se exportarán como un archivo zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de procesos " -"modificados, \n" -"y todos los perfiles de procesos de usuario de cada nombre de impresora que " -"seleccione se exportarán como un archivo zip." +"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de procesos modificados, \n" +"y todos los perfiles de procesos de usuario de cada nombre de impresora que seleccione se exportarán como un archivo zip." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Seleccione al menos una impresora o filamento." @@ -16158,12 +12946,8 @@ msgstr "Editar Filamento" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Perfiles de filamento bajo este filamento" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Nota: Si el único perfil bajo este filamento es borrado, el filamento se " -"borrará después de salir del diálogo." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Nota: Si el único perfil bajo este filamento es borrado, el filamento se borrará después de salir del diálogo." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" msgstr "Los perfiles heredados de otros perfiles no pueden borrarse" @@ -16190,13 +12974,10 @@ msgstr "Borrar Filamento" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Se eliminarán todos los perfiles de filamento que pertenezcan a este " -"filamento. \n" -"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la " -"información del filamento para esa ranura." +"Se eliminarán todos los perfiles de filamento que pertenezcan a este filamento. \n" +"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la información del filamento para esa ranura." msgid "Delete filament" msgstr "Borrar filamento" @@ -16232,12 +13013,8 @@ msgstr "Consejos Diarios" msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "boquilla memorizada: %.1f %s" -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"¿El diámetro de la boquilla en su configuración no corresponde con el " -"diámetro memorizado? ¿Hizo un cambio de boquilla?" +msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "¿El diámetro de la boquilla en su configuración no corresponde con el diámetro memorizado? ¿Hizo un cambio de boquilla?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" @@ -16249,12 +13026,8 @@ msgstr "Necesario seleccionar impresora" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "El inicio, el final o el paso no tienen un valor válido." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"No es posible calibrar debido a que el valor del rango de calibración es muy " -"grande, o el paso es muy pequeño" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "No es posible calibrar debido a que el valor del rango de calibración es muy grande, o el paso es muy pequeño" msgid "Physical Printer" msgstr "Impresora física" @@ -16276,48 +13049,31 @@ msgstr "Refrescar Impresoras" msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Ver el host de impresión webui en la pestaña Dispositivo" -msgstr "Ver el host de impresión webui en la pestaña Dispositivo" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por print host webui" -msgstr "Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por print host webui" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un " -"certificado autofirmado." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un certificado autofirmado." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" -"Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" +msgstr "Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Abrir archivo de certificado CA" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados o " -"llavero del sistema." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados o llavero del sistema." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a " -"Almacén de certificados / Llavero." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a Almacén de certificados / Llavero." msgid "Login/Test" msgstr "Inicio de sesión/Prueba" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de " -"impresión." +msgstr "Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de impresión." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" @@ -16351,18 +13107,13 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "La carga no está activada en la tarjeta FlashAir." msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está activada." +msgstr "La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está activada." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "No se ha podido conectar a FlashAir" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Nota: Se requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o más reciente y función de " -"carga activada." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Nota: Se requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o más reciente y función de carga activada." msgid "Connection to MKS works correctly." msgstr "La conexión con MKS funciona correctamente." @@ -16407,8 +13158,7 @@ msgstr "%1% : no hay espacio libre" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"La carga ha fallado. No se ha encontrado almacenamiento adecuado en %1%." +msgstr "La carga ha fallado. No se ha encontrado almacenamiento adecuado en %1%." msgid "Connection to Prusa Connect works correctly." msgstr "La conexión a Prusa Connect funciona correctamente." @@ -16455,280 +13205,90 @@ msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "¡Conectado a Obico con éxito!" -msgid "" -"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " -"and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." -msgstr "" -"Tiene una altura de capa pequeña, y da como resultado unas líneas de capa " -"casi inapreciables y una alta calidad de impresión. Es adecuado para la " -"mayoría de los casos generales de impresión." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " -"much higher printing quality, but a much longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno disperso es " -"Gyroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho mayor, pero " -"un tiempo de impresión mucho más largo." +msgid "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." +msgstr "Tiene una altura de capa pequeña, y da como resultado unas líneas de capa casi inapreciables y una alta calidad de impresión. Es adecuado para la mayoría de los casos generales de impresión." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " -"slightly shorter printing time." -msgstr "" -"Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una " -"altura de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi " -"inapreciables, y un tiempo de impresión ligeramente menor." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in much higher printing quality, but a much longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno disperso es Gyroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " -"time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente " -"visibles, pero en un tiempo de impresión más corto." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and slightly shorter printing time." +msgstr "Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi inapreciables, y un tiempo de impresión ligeramente menor." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " -"quality, but shorter printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa casi " -"invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más " -corto." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente visibles, pero en un tiempo de impresión más corto." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " -"printing quality, but much longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno disperso es Gyroid. Esto da como resultado líneas de " -"capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo " -"de impresión mucho más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in almost invisible layer lines and higher printing quality, but shorter printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa casi invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más." -msgid "" -"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " -"shorter printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene una " -"altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y una mayor " -"calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno disperso es Gyroid. Esto da como resultado líneas de capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " -"quality, but much longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno disperso es Gyroid. Por lo tanto, da como resultado " -"líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " -"tiempo de impresión mucho más largo." +msgid "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but shorter printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." -msgid "" -"It has a general layer height, and results in general layer lines and " -"printing quality. It is suitable for most general printing cases." -msgstr "" -"Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y " -"una calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de " -"impresión." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno disperso es Gyroid. Por lo tanto, da como resultado líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " -"prints, but more filament consumption and longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"más bucles de pared y una mayor densidad de relleno disperso. Esto se " -"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " -"filamento y un tiempo de impresión más largo." +msgid "It has a general layer height, and results in general layer lines and printing quality. It is suitable for most general printing cases." +msgstr "Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y una calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de impresión." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " -"but slightly shorter printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más aparentes y a " -"una menor calidad de impresión, pero a un tiempo de impresión ligeramente " -"inferior." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the prints, but more filament consumption and longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene más bucles de pared y una mayor densidad de relleno disperso. Esto se traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un tiempo de impresión más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " -"but shorter printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más aparentes y " -"una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, but slightly shorter printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más aparentes y a una menor calidad de impresión, pero a un tiempo de impresión ligeramente inferior." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in less apparent layer lines and higher printing " -"quality, but longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa aparentes " -"y mayor calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, but shorter printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más aparentes y una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " -"quality, but much longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno disperso es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado menos líneas " -"de capa aparentes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " -"impresión mucho más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in less apparent layer lines and higher printing quality, but longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa aparentes y mayor calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " -"quality, but longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " -"inapreciables y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión " -"más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno disperso es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado menos líneas de capa aparentes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " -"printing quality, but much longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno disperso es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de capa casi " -"insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de " -"impresión mucho más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in almost negligible layer lines and higher printing quality, but longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi inapreciables y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " -"time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " -"inapreciables y un mayor tiempo de impresión." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno disperso es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de capa casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " -"printing quality and printing time." -msgstr "" -"Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa visibles y a una " -"calidad y tiempo de impresión ordinarios." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in almost negligible layer lines and longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi inapreciables y un mayor tiempo de impresión." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " -"prints, but more filament consumption and longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"más bucles de pared y una mayor densidad de relleno disperso. Esto se " -"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " -"filamento y un tiempo de impresión más largo." +msgid "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary printing quality and printing time." +msgstr "Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa visibles y a una calidad y tiempo de impresión ordinarios." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " -"but shorter printing time in some printing cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más aparentes y a " -"una menor calidad de impresión, pero a un menor tiempo de impresión en " -"algunos casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the prints, but more filament consumption and longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene más bucles de pared y una mayor densidad de relleno disperso. Esto se traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un tiempo de impresión más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height, and results in much more apparent layer lines and much lower " -"printing quality, but shorter printing time in some printing cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más aparentes " -"y a una calidad de impresión mucho menor, pero a un tiempo de impresión más " -"corto en algunos casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, but shorter printing time in some printing cases." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más aparentes y a una menor calidad de impresión, pero a un menor tiempo de impresión en algunos casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " -"quality, but longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa aparentes " -"y una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión " -"más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in much more apparent layer lines and much lower printing quality, but shorter printing time in some printing cases." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más aparentes y a una calidad de impresión mucho menor, pero a un tiempo de impresión más corto en algunos casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in less apparent layer lines and higher printing " -"quality, but longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos aparentes " -"y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing quality, but longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa aparentes y una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión más largo." -msgid "" -"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " -"low printing quality and general printing time." -msgstr "" -"Tiene una altura de capa muy grande, y da lugar a líneas de capa muy " -"aparentes, baja calidad de impresión y menor tiempo de impresión." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in less apparent layer lines and higher printing quality, but longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos aparentes y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " -"quality, but shorter printing time in some printing cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy aparentes y a " -"una calidad de impresión mucho menor, pero a un tiempo de impresión más " -"corto en algunos casos." +msgid "It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, low printing quality and general printing time." +msgstr "Tiene una altura de capa muy grande, y da lugar a líneas de capa muy aparentes, baja calidad de impresión y menor tiempo de impresión." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " -"printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -"una altura de capa mucho mayor. Esto da lugar a líneas de capa " -"extremadamente aparentes y a una calidad de impresión mucho menor, pero a un " -"tiempo de impresión mucho más corto en algunos casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in very apparent layer lines and much lower printing quality, but shorter printing time in some printing cases." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy aparentes y a una calidad de impresión mucho menor, pero a un tiempo de impresión más corto en algunos casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height, and results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " -"printing cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -"una altura de capa ligeramente menor. Esto se traduce en líneas de capa " -"ligeramente menores pero aún aparentes y en una calidad de impresión " -"ligeramente superior, pero mayor tiempo de impresión en algunos casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una altura de capa mucho mayor. Esto da lugar a líneas de capa extremadamente aparentes y a una calidad de impresión mucho menor, pero a un tiempo de impresión mucho más corto en algunos casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa, aunque " -"aparentes, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero con un " -"tiempo de impresión más largo en algunos casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height, and results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una altura de capa ligeramente menor. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente menores pero aún aparentes y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero mayor tiempo de impresión en algunos casos." -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "¡Conectado a Obico con éxito!" +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in less but still apparent layer lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa, aunque aparentes, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero con un tiempo de impresión más largo en algunos casos." msgid "Could not connect to Obico" msgstr "No es posible conectarse a Obico" @@ -16746,9 +13306,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "Error desconocido" -"La cuenta SimplyPrint no está vinculada. Vaya a Opciones de conexión para " -"configurarla." +msgstr "Error desconocidoLa cuenta SimplyPrint no está vinculada. Vaya a Opciones de conexión para configurarla." msgid "Connection to Flashforge works correctly." msgstr "La conexión con Flashforge funciona correctamente." @@ -16760,12 +13318,10 @@ msgid "The provided state is not correct." msgstr "El estado proporcionado no es correcto." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." +msgstr "Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Ha ocurrido algo inesperado al intentar iniciar sesión, inténtelo de nuevo." +msgstr "Ha ocurrido algo inesperado al intentar iniciar sesión, inténtelo de nuevo." msgid "User cancelled." msgstr "Cancelador por el usuario." @@ -16773,24 +13329,18 @@ msgstr "Cancelador por el usuario." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Perímetro preciso. \n" -"¿Sabía que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la " -"uniformidad de las capas?" +"¿Sabía que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la uniformidad de las capas?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Modo sándwich \n" -"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) " -"para mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no " -"tiene voladizos muy pronunciados?" +"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) para mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no tiene voladizos muy pronunciados?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -16803,12 +13353,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Calibración \n" -"¿Sabías que calibrar tu impresora puede hacer maravillas? Echa un vistazo a " -"nuestra querida solución de calibración en OrcaSlicer." +"¿Sabías que calibrar tu impresora puede hacer maravillas? Echa un vistazo a nuestra querida solución de calibración en OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -16816,8 +13364,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Ventilador auxiliar\n" -"¿Sabía que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de " -"piezas?" +"¿Sabía que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de piezas?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" @@ -16838,52 +13385,42 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Cambiar de espacio de trabajo. \n" -"Puede cambiar entre los espacios de trabajo Preparar y Ver " -"pulsando la tecla Tab." +"Puede cambiar entre los espacios de trabajo Preparar y Ver pulsando la tecla Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations." +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations." msgstr "" "Cómo utilizar los atajos de teclado \n" -"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y " -"operaciones de escenas 3D." +"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y operaciones de escenas 3D." #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Invertir en impar \n" -"Sabía que la función Invertir en impar puede mejorar " -"significativamente la calidad de la superficie de sus voladizos?" +"Sabía que la función Invertir en impar puede mejorar significativamente la calidad de la superficie de sus voladizos?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Herramienta de corte\n" -"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la " -"herramienta de corte?" +"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la herramienta de corte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Arreglar modelo \n" -"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas " -"de corte en el sistema Windows?" +"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas de corte en el sistema Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -16891,8 +13428,7 @@ msgid "" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" msgstr "" "Intervalo\n" -"¿Sabías que puedes generar un vídeo de intervalo de trabajo durante cada " -"impresión?" +"¿Sabías que puedes generar un vídeo de intervalo de trabajo durante cada impresión?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] msgid "" @@ -16905,205 +13441,149 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing by a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" msgstr "" "Orientación automática\n" -"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la " -"impresión con un simple clic?" +"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la impresión con un simple clic?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Acostar sobre cara\n" -"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras " -"apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre cara' o " -"presione la tecla F." +"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre cara' o presione la tecla F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Lista de objetos\n" -"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los " -"ajustes de cada objeto/pieza?" +"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los ajustes de cada objeto/pieza?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Funcionalidad de búsqueda \n" -"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar " -"rápidamente un ajuste específico de Orca Slicer?" +"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar rápidamente un ajuste específico de Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Simplificar modelo \n" -"¿Sabía que puede reducir el número de triángulos de una malla utilizando la " -"función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el " -"modelo y seleccione Simplificar modelo." +"¿Sabía que puede reducir el número de triángulos de una malla utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Tabla de parámetros de laminado\n" -"¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los " -"parámetros de cada objeto/parte?" +"¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los parámetros de cada objeto/parte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Dividir en Objetos/Partes\n" -"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o " -"imprimirlo fácilmente?" +"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o imprimirlo fácilmente?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Sustraer una parte \n" -"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -"Parte negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente " -"redimensionables directamente en Orca Slicer." +"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador Parte negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP " -"en lugar de un STL?\n" -"Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados más " -"suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" +"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP en lugar de un STL?\n" +"Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados más suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Ubicación de la costura Z\n" -"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso " -"pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto " -"mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Ajuste fino del caudal\n" -"¿Sabías que el caudal puede ajustarse para obtener impresiones aún más " -"atractivas? Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general del " -"modelo impreso realizando algunos ajustes." +"¿Sabías que el caudal puede ajustarse para obtener impresiones aún más atractivas? Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general del modelo impreso realizando algunos ajustes." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Divide tus impresiones en planchas\n" -"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas " -"individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de " -"seguimiento de todas las piezas." +"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de seguimiento de todas las piezas." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Acelere su impresión con la altura de capa adaptable\n" -"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción " -"Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Pintura de soportes\n" -"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función " -"facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del " -"modelo que realmente lo necesitan." +"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del modelo que realmente lo necesitan." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Diferentes tipos de soportes\n" -"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en " -"forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y " -"mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!" +"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "Impresión de filamento de seda\n" -"¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para " -"imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una " -"velocidad más baja para obtener los mejores resultados." +"¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una velocidad más baja para obtener los mejores resultados." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Borde de adherencia para una mejor adherencia\n" -"¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de " -"contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de " -"adherencia?" +"¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de adherencia?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"one time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" msgstr "" "Establecer parámetros para varios objetos\n" -"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos " -"seleccionados a la vez?" +"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos seleccionados a la vez?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -17116,48 +13596,35 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -"support/objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Descarga en soporte/objetos/relleno\n" -"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en " -"soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" +"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Mejorar la resistencia\n" -"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de " -"relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" +"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door #: opened] msgid "" "When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" "Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta \n" -"¿Sabía usted que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la " -"probabilidad de obstrucción del extrusor / hotend al imprimir filamento de " -"baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta. Más " -"información sobre esto en la Wiki." +"¿Sabía usted que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de obstrucción del extrusor / hotend al imprimir filamento de baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta. Más información sobre esto en la Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping." +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping." msgstr "" "Evite la deformación\n" -"Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, " -"aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la " -"probabilidad de deformaciones." +"Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la probabilidad de deformaciones." #~ msgid "Current association: " #~ msgstr "Asociación actual:" @@ -17168,39 +13635,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Not associated to any application" #~ msgstr "No asociado a ninguna aplicación" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con prusaslicer:// enlaces para que Orca puede abrir " -#~ "modelos de Printables.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models from Printable.com" +#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con prusaslicer:// enlaces para que Orca puede abrir modelos de Printables.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Asociar bambustudio://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" -#~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con bambustudio:// enlaces para que Orca puede abrir " -#~ "modelos de makerworld.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models from makerworld.com" +#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con bambustudio:// enlaces para que Orca puede abrir modelos de makerworld.com" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "Asociar cura://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " -#~ "thingiverse.com" -#~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos " -#~ "desde thingiverse.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from thingiverse.com" +#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos desde thingiverse.com" -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, " -#~ "cargue su archivo a través del panel." +#~ msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel." +#~ msgstr "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, cargue su archivo a través del panel." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en 0~0.3)" @@ -17224,66 +13675,29 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" -#~ "Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en " -#~ "nuestra wiki.\n" +#~ "Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en nuestra wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión " -#~ "de un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " -#~ "caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá " -#~ "el método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " -#~ "inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará " -#~ "el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada " -#~ "cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los " -#~ "casos.\n" +#~ "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" #~ "\n" -#~ "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la " -#~ "calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la " -#~ "calibración; la bandeja no tiene buena adherencia (por favor, lave la " -#~ "bandeja o aplique pegamento) ... Puede encontrar más información en " -#~ "nuestra wiki.\n" +#~ "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la calibración; la bandeja no tiene buena adherencia (por favor, lave la bandeja o aplique pegamento) ... Puede encontrar más información en nuestra wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " -#~ "fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no " -#~ "sea exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos " -#~ "investigando la causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." +#~ "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos investigando la causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está " -#~ "seguro que desea sobrescribir el otro resultado?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro que desea sobrescribir el otro resultado?" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. " -#~ "Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro " -#~ "que quiere sobrescribir el resultado histórico?" +#~ msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro que quiere sobrescribir el resultado histórico?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión" +#~ msgstr "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión" #~ msgid "X" #~ msgstr "X" @@ -17292,37 +13706,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Y" #~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -#~ "first, which works best in most cases.\n" +#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " -#~ "muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " -#~ "casos.\n" +#~ "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" #~ "\n" -#~ "Imprimir primero los muros puede ayudar con salientes extremos ya que los " -#~ "muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " -#~ "empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " -#~ "ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. " -#~ "También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies " -#~ "externas de la pieza." +#~ "Imprimir primero los muros puede ayudar con salientes extremos ya que los muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." #~ msgid "V" #~ msgstr "V" -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado " -#~ "en PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de " -#~ "Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado en PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Exportar &Configuraciones" @@ -17330,20 +13726,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Infill direction" #~ msgstr "Ángulo del relleno" -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Habilite esto para obtener un archivo de G-Code que tiene movimientos G2 " -#~ "y G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" +#~ msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "Habilite esto para obtener un archivo de G-Code que tiene movimientos G2 y G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el " -#~ "perímetro y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a " -#~ "la anchura de la línea del relleno de baja densidad" +#~ msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ msgstr "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el perímetro y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de la línea del relleno de baja densidad" #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Configuración de Exportación" @@ -17351,12 +13738,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Unload Filament" #~ msgstr "Descargar" -#~ msgid "" -#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " -#~ "automatically load or unload filiament." -#~ msgstr "" -#~ "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para " -#~ "cargar o descargar automáticamente el filamento." +#~ msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filiament." +#~ msgstr "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar o descargar automáticamente el filamento." #~ msgid "MC" #~ msgstr "MC" @@ -17391,43 +13774,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Cabin humidity" #~ msgstr "Humedad de cabina" -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa " -#~ "que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado " -#~ "alta.(Hygrometro: menos que el mejor.)" +#~ msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado alta.(Hygrometro: menos que el mejor.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Estado del secante" -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante " -#~ "puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el " -#~ "mejor)" +#~ msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el mejor)" -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede " -#~ "tardar horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas " -#~ "también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el " -#~ "indicador no represente la cámara con precisión." +#~ msgid "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." +#~ msgstr "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede tardar horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el indicador no represente la cámara con precisión." -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no " -#~ "leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya " -#~ "finalizado." +#~ msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya finalizado." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -17439,14 +13799,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" #~ msgstr "¡Inicialización fallida (No hay Cámara)!" -#~ msgid "" -#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -#~ msgstr "" -#~ "La impresora está ocupada descargando. Por favor, espere a que finalice." +#~ msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "La impresora está ocupada descargando. Por favor, espere a que finalice." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Fallo inicializando (No soportado en la actual versión de la impresora)!" +#~ msgstr "Fallo inicializando (No soportado en la actual versión de la impresora)!" #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Inicialización fallida (No accesible en el modo solo Red Local)" @@ -17482,47 +13839,33 @@ msgstr "" #~ msgid "File not exists." #~ msgstr "El archivo no existe." -#~ msgid "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." -#~ msgstr "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." +#~ msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +#~ msgstr "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." #, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Has modificado algunos ajustes del perfil \"%1%\". \n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " -#~ "después de cambiar de perfil?" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de cambiar de perfil?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Has cambiado algunos ajustes de perfil. \n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " -#~ "después de cambiar de perfil?" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de cambiar de perfil?" #~ msgid " ℃" #~ msgstr " ℃" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." #~ msgstr "" -#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles " -#~ "si lo necesita.\n" -#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la " -#~ "cama caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto " -#~ "significativo en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con " -#~ "cuidado." +#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles si lo necesita.\n" +#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con cuidado." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Versión de Orca:" @@ -17567,42 +13910,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "Prueba de Carga de Almacenamiento" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." -#~ msgstr "" -#~ "El ajuste de velocidad supera la velocidad máxima de la impresora " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y). Orca limitará automáticamente " -#~ "la velocidad de impresión para garantizar que no supere las capacidades " -#~ "de la impresora. Puedes ajustar el ajuste de velocidad máxima en la " -#~ "configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to get higher speeds." +#~ msgstr "El ajuste de velocidad supera la velocidad máxima de la impresora (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de impresión para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puedes ajustar el ajuste de velocidad máxima en la configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." -#~ msgid "" -#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " -#~ "disabled. " -#~ msgstr "" -#~ "La pared adicional alternativa sólo funciona si se desactiva la opción de " -#~ "asegurar el grosor del perímetro vertical. " +#~ msgid "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness disabled. " +#~ msgstr "La pared adicional alternativa sólo funciona si se desactiva la opción de asegurar el grosor del perímetro vertical. " #~ msgid "" #~ "Change these settings automatically? \n" -#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " -#~ "wall\n" +#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra wall\n" #~ "No - Dont use alternate extra wall" #~ msgstr "" #~ "¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" -#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared " -#~ "adicional alternativa No - No utilizar la pared adicional alternativa" +#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared adicional alternativa No - No utilizar la pared adicional alternativa" -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el " -#~ "grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" +#~ msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" +#~ msgstr "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -17619,55 +13944,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Paquete de configuración actualizado a " -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro " -#~ "exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." +#~ msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +#~ msgstr "Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." -#~ msgstr "" -#~ "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la " -#~ "ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando " -#~ "se imprimen voladizos y cuando las velocidades de las características no " -#~ "se especifican explícitamente." +#~ msgid "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not specified explicitly." +#~ msgstr "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando se imprimen voladizos y cuando las velocidades de las características no se especifican explícitamente." #~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" #~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -#~ "\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" -#~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " -#~ "seleccionados\". \n" -#~ "Para añadir perfiles para más impresoras, vaya a la selección de " -#~ "impresoras" +#~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora seleccionados\". \n" +#~ "Para añadir perfiles para más impresoras, vaya a la selección de impresoras" #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "La Configuración no será cargada." #~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de " -#~ "geometría." +#~ msgstr "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de geometría." -#~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." -#~ "Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion " -#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " -#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked" -#~ msgstr "" -#~ "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " -#~ "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " -#~ "desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es " -#~ "compatible con el modo relativo. Siempre activa en las impresoras " -#~ "BambuLab. Marcada por defecto" +#~ msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on BambuLab printers. Default is checked" +#~ msgstr "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción \"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es compatible con el modo relativo. Siempre activa en las impresoras BambuLab. Marcada por defecto" #~ msgid "Fan Speed: " #~ msgstr "Velocidad del ventilador:" @@ -17681,12 +13981,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge flow" #~ msgstr "Flujo del puente" -#~ msgid "" -#~ "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build " -#~ "plate adhensive" -#~ msgstr "" -#~ "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar " -#~ "la adherencia de la placa de impresión" +#~ msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhensive" +#~ msgstr "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar la adherencia de la placa de impresión" #~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" #~ msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T)" @@ -17728,13 +14024,8 @@ msgstr "" #~ msgid " search results" #~ msgstr "Buscar resultados" -#~ msgid "" -#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " -#~ "network is functioning properly and send the print again." -#~ msgstr "" -#~ "La impresora falló al recibir un trabajo de impresión. Por favor, " -#~ "compruebe si la red está funcionando adecuadamente y mande la impresión " -#~ "de nuevo." +#~ msgid "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the network is functioning properly and send the print again." +#~ msgstr "La impresora falló al recibir un trabajo de impresión. Por favor, compruebe si la red está funcionando adecuadamente y mande la impresión de nuevo." #~ msgid "Fliament Tangle Detect" #~ msgstr "Detectado Enredo de Filamento" @@ -17743,30 +14034,20 @@ msgstr "" #~ msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:" #~ msgstr "Esta versión de archivo %s es más nueva que la versión %s:" -#~ msgid "" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " -#~ "functionality in this slicer file?\n" -#~ msgstr "" -#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las " -#~ "funcionalidades en este archivo de laminador?\n" +#~ msgid "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all functionality in this slicer file?\n" +#~ msgstr "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las funcionalidades en este archivo de laminador?\n" -#~ msgid "" -#~ "you can always update Orca Slicer at your convenience. The slicer file " -#~ "will now be loaded without full functionality." -#~ msgstr "" -#~ "Siempre puede actualizar Bambú Studio si le interesa. El archivo del " -#~ "laminador estará cargado sin todas las funcionalidades." +#~ msgid "you can always update Orca Slicer at your convenience. The slicer file will now be loaded without full functionality." +#~ msgstr "Siempre puede actualizar Bambú Studio si le interesa. El archivo del laminador estará cargado sin todas las funcionalidades." #, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "This slicer file version %s is newer than %s's version.\n" #~ "\n" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " -#~ "functionality in this slicer file?" +#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all functionality in this slicer file?" #~ msgstr "" #~ "Esta versión de archivo %s es más nueva que la versión %s:\n" -#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las " -#~ "funcionalidades en este archivo de laminador?" +#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las funcionalidades en este archivo de laminador?" #~ msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" #~ msgstr "Bandeja Lisa PEI Bambú" @@ -17774,20 +14055,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Bamabu Textured PEI Plate" #~ msgstr "Bandeja Texturizada PEI Bambú" -#~ msgid "" -#~ "Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors " -#~ "change. You can change this behavior in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Orcaslicer podría recalcular su volumen de descarga todas las veces que " -#~ "el color cambie. Podría deshabilitar el auto calculo en Orcaslicer > " -#~ "Preferencias." +#~ msgid "Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors change. You can change this behavior in Preferences." +#~ msgstr "Orcaslicer podría recalcular su volumen de descarga todas las veces que el color cambie. Podría deshabilitar el auto calculo en Orcaslicer > Preferencias." -#~ msgid "" -#~ "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> " -#~ "Layer height limits" -#~ msgstr "" -#~ "La altura de capa no puede exceder del limite en Configuración de " -#~ "Impresora -> Extrusor -> Limites de altura de capa" +#~ msgid "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits" +#~ msgstr "La altura de capa no puede exceder del limite en Configuración de Impresora -> Extrusor -> Limites de altura de capa" #~ msgid "Edit Text" #~ msgstr "Editar Texto" @@ -17822,35 +14094,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Quick" #~ msgstr "Rápido" -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última " -#~ "trayectoria al retraerse" +#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última trayectoria al retraerse" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Simplificar modelo\n" -#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla " -#~ "utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho " -#~ "del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información " -#~ "en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información en la documentación." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -#~ "de pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios " -#~ "fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información " -#~ "en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información en la documentación." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Rellenando cama " @@ -17869,8 +14128,7 @@ msgstr "" #~ "No - reiniciar a valor de densidad no 100% por defecto automáticamente" #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." -#~ msgstr "" -#~ "Caliente la boquilla a más de 170 grados antes de cargar el filamento." +#~ msgstr "Caliente la boquilla a más de 170 grados antes de cargar el filamento." #~ msgid "Show g-code window" #~ msgstr "Mostrar la ventana de G-Code" @@ -17880,17 +14138,13 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "Densidad del relleno interno, el 100%% significa sólido en toda la " -#~ "superficie" +#~ msgstr "Densidad del relleno interno, el 100%% significa sólido en toda la superficie" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Perímetros de las ramas" #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "" -#~ "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del " -#~ "árbol" +#~ msgstr "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del árbol" #, c-format, boost-format #~ msgid " doesn't work at 100%% density " @@ -17926,12 +14180,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Add/Remove printers" #~ msgstr "Añadir/Borrar impresoras" -#~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " -#~ "timelapse videos." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando imprima por objeto, las máquinas con estructura I3 no generará " -#~ "videos timelapse." +#~ msgid "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +#~ msgstr "Cuando imprima por objeto, las máquinas con estructura I3 no generará videos timelapse." #, c-format, boost-format #~ msgid "%s is not supported by AMS." @@ -17943,22 +14193,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" #~ msgstr "Error: la IP o el Código de Acceso no son correctos" -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." -#~ msgstr "" -#~ "Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -#~ "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " -#~ "drásticamente los voladizos pronunciados." +#~ msgid "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhang." +#~ msgstr "Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los voladizos pronunciados." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "Orden del perímetro interior/perímetro exterior/relleno" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir la secuencia del perímetro interior, el perímetro exterior y el " -#~ "relleno. " +#~ msgstr "Imprimir la secuencia del perímetro interior, el perímetro exterior y el relleno. " #~ msgid "inner/outer/infill" #~ msgstr "interior/exterior/relleno" @@ -18003,8 +14245,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Laminar" #~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Cortar las bandejas: 0-todas las bandejas, i-bandeja i, otras-inválidas" +#~ msgstr "Cortar las bandejas: 0-todas las bandejas, i-bandeja i, otras-inválidas" #~ msgid "Show command help." #~ msgstr "Mostrar la ayuda del comando." @@ -18088,15 +14329,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cargar los ajustes generales" #~ msgid "Load process/machine settings from the specified file" -#~ msgstr "" -#~ "Cargar los ajustes del proceso/máquina desde el archivo especificado" +#~ msgstr "Cargar los ajustes del proceso/máquina desde el archivo especificado" #~ msgid "Load Filament Settings" #~ msgstr "Cargar los ajustes del filamento" #~ msgid "Load filament settings from the specified file list" -#~ msgstr "" -#~ "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" +#~ msgstr "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" #~ msgid "Skip Objects" #~ msgstr "Omitir objetos" @@ -18105,15 +14344,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Omitir algunos objetos en esta impresión" #~ msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" -#~ msgstr "" -#~ "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina cuando se usa actualizar" +#~ msgstr "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina cuando se usa actualizar" -#~ msgid "" -#~ "load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -#~ "uptodate" -#~ msgstr "" -#~ "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo " -#~ "especificado cuando se usa actualizar" +#~ msgid "load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate" +#~ msgstr "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo especificado cuando se usa actualizar" #~ msgid "Output directory" #~ msgstr "Directorio de salida" @@ -18124,12 +14358,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Debug level" #~ msgstr "Nivel de depuración" -#~ msgid "" -#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -#~ "trace\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:" -#~ "advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" +#~ msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +#~ msgstr "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" #, boost-format #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." @@ -18137,108 +14367,70 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" +#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Operaciones de la escena 3D\n" -#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el " -#~ "ratón y el panel táctil en la escena 3D?" +#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el ratón y el panel táctil en la escena 3D?" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems?" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" #~ msgstr "" #~ "Fijar modelo\n" -#~ "¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos " -#~ "problemas de corte?" +#~ "¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas de corte?" #~ msgid "" #~ "When need to print with the printer door opened\n" -#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend " -#~ "clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure " -#~ "temperature. More info about this in the Wiki." +#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." #~ msgstr "" #~ "Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta\n" -#~ "Abrir la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de atasco " -#~ "del extrusor/hotend al imprimir filamento de baja temperatura con una " -#~ "temperatura de carcasa más alta. Más información sobre esto en la Wiki." +#~ "Abrir la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de atasco del extrusor/hotend al imprimir filamento de baja temperatura con una temperatura de carcasa más alta. Más información sobre esto en la Wiki." #~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "" -#~ "La velocidad mínima de impresión cuando se ralentiza para el refrigeración" +#~ msgstr "La velocidad mínima de impresión cuando se ralentiza para el refrigeración" #~ msgid "Embeded" #~ msgstr "Integrado" -#~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede " -#~ "ser procesado. Por favor borre el archivo e inténtelo otra vez." +#~ msgid "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser procesado. Por favor borre el archivo e inténtelo otra vez." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Modelos En Línea" #~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar modelos en línea seleccionados por el personal en la página de " -#~ "inicio" +#~ msgstr "Mostrar modelos en línea seleccionados por el personal en la página de inicio" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "" -#~ "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más " -#~ "próximas." +#~ msgstr "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más próximas." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "El modelo tiene demasiadas capas vacías." #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic replenishment is currently not possible. \n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo " -#~ "que la reposición automática no es posible. \n" -#~ "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma " -#~ "marca, tipo de material y color)." +#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo que la reposición automática no es posible. \n" +#~ "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma marca, tipo de material y color)." #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Diámetro de boquilla incorrecto" -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del " -#~ "filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de " -#~ "imprimir para evitar atascos en la boquilla." +#~ msgid "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ msgstr "La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de imprimir para evitar atascos en la boquilla." #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Temperatura de vitrificación" -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente " -#~ "no puede estar más caliente que esta temperatura" +#~ msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" +#~ msgstr "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente no puede estar más caliente que esta temperatura" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "" -#~ "Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de " -#~ "refrigeración de piezas" +#~ msgstr "Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de refrigeración de piezas" -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar " -#~ "funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras " -#~ "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" +#~ msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers" +#~ msgstr "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" #~ msgid "Cali" #~ msgstr "Cali" @@ -18251,28 +14443,19 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degree centigrade.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degree centigrade.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del " -#~ "lecho de la primera capa durante más de %d grados centígrados.\n" -#~ "Esto puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja durante la " -#~ "impresión" +#~ "La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del lecho de la primera capa durante más de %d grados centígrados.\n" +#~ "Esto puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja durante la impresión" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura de capa es superior que la temperatura de vitrificación de " -#~ "este filamento. \n" -#~ " Esto podría causar que la boquilla se bloquee y produzca un fallo de " -#~ "impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso " -#~ "para garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la " -#~ "cama caliente" +#~ "La temperatura de capa es superior que la temperatura de vitrificación de este filamento. \n" +#~ " Esto podría causar que la boquilla se bloquee y produzca un fallo de impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso para garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la cama caliente" #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "Tiempo Total Estimado" @@ -18301,53 +14484,25 @@ msgstr "" #~ msgid "High Temp Plate" #~ msgstr "Bandeja de Alta Temperatura" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means " -#~ "the filament does not support to print on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Esta es la temperatura de la cama cuando la bandeja de alta temperatura " -#~ "está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la " -#~ "impresión en la bandeja de alta temperatura" +#~ msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" +#~ msgstr "Esta es la temperatura de la cama cuando la bandeja de alta temperatura está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la bandeja de alta temperatura" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Altura carcasa de refuerzo interior en puentes" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " -#~ "internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from " -#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " -#~ "when the sparse infill density is low.This value determines the thickness " -#~ "of the support loops. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "" -#~ "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos " -#~ "de puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir " -#~ "puentes en el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, " -#~ "especialmente cuando la densidad de relleno es baja. Este valor determina " -#~ "el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta " -#~ "característica" +#~ msgid "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from extruding over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse infill density is low.This value determines the thickness of the support loops. 0 means disable this feature" +#~ msgstr "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos de puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir puentes en el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, especialmente cuando la densidad de relleno es baja. Este valor determina el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta característica" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" -#~ msgstr "" -#~ "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este % o de aceleración" +#~ msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" +#~ msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este % o de aceleración" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los " -#~ "soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por " -#~ "defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material " -#~ "y reducirán las cicatrices del objeto.\n" -#~ "Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma " -#~ "más agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el " -#~ "estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo " -#~ "grandes voladizos planos." +#~ "Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto.\n" +#~ "Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma más agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo grandes voladizos planos." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "Temperatura objetivo de la cámara" @@ -18355,15 +14510,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "Diferencia de temperatura de la cama" -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de " -#~ "la primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja " -#~ "de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de " -#~ "impresión" +#~ msgid "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de la primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de impresión" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Orientar el modelo" @@ -18425,23 +14573,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure of bind" #~ msgstr "Fallo en la vinculación" -#~ msgid "" -#~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" -#~ msgstr "" -#~ "La tarea de carga ha terminado. Por favor, compruebe el problema de red e " -#~ "inténtelo de nuevo" +#~ msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" +#~ msgstr "La tarea de carga ha terminado. Por favor, compruebe el problema de red e inténtelo de nuevo" #~ msgid "Print file not found, please slice again" -#~ msgstr "" -#~ "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a " -#~ "procesarlo" +#~ msgstr "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a procesarlo" -#~ msgid "" -#~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify " -#~ "the model and slice again" -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1GB). Por " -#~ "favor, simplifique el modelo y vuelva a procesarlo" +#~ msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again" +#~ msgstr "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1GB). Por favor, simplifique el modelo y vuelva a procesarlo" #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "Fallo al cargar el archivo de impresión" @@ -18493,21 +14632,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Imprimiendo Lista" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect " -#~ "the printer by logging in with your user account." -#~ msgstr "" -#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red deshabilitado. Por " -#~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." +#~ msgid "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the printer by logging in with your user account." +#~ msgstr "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red deshabilitado. Por favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect " -#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer " -#~ "screen." -#~ msgstr "" -#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por " -#~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." +#~ msgid "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen." +#~ msgstr "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." #~ msgid "Media" #~ msgstr "Medios" @@ -18521,41 +14651,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Flow Calibration" #~ msgstr "Calibración del flujo" -#~ msgid "" -#~ "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." -#~ msgstr "" -#~ "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de " -#~ "BambuStudio." +#~ msgid "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." +#~ msgstr "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de BambuStudio." #~ msgid "Internal Version" #~ msgstr "Versión interna" -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a " -#~ "bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le " -#~ "agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." +#~ msgid "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +#~ msgstr "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " -#~ "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos " -#~ "que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este " -#~ "problema." +#~ msgid "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +#~ msgstr "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." #, boost-format #~ msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%" -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." +#~ msgstr "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede " -#~ "ser procesado." +#~ msgid "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede ser procesado." #~ msgid "The Bambu Studio needs an upgrade" #~ msgstr "Bambu Studio necesita una actualización" @@ -18563,13 +14676,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" #~ msgstr "Elija un archivo (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" -#~ msgid "" -#~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " -#~ "latest version before it can be used normally" -#~ msgstr "" -#~ "La versión de Bambu Studio es una versión demasiado antigua y necesita " -#~ "ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con " -#~ "normalidad" +#~ msgid "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" +#~ msgstr "La versión de Bambu Studio es una versión demasiado antigua y necesita ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" #~ msgid "Bambu Studio GUI initialization failed" #~ msgstr "Ha fallado la inicialización de la interfaz gráfica de Bambu Studio" @@ -18577,58 +14685,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Bambu Studio is licensed under " #~ msgstr "Bambu Studio tiene licencia bajo " -#~ msgid "" -#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " -#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " -#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Bambu Studio se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" -#~ msgid "" -#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by " -#~ "Merill(supermerill)." -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio está basado en PrusaSlicer de PrusaResearch y SuperSlicer de " -#~ "Merill (supermerill)." +#~ msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by Merill(supermerill)." +#~ msgstr "Bambu Studio está basado en PrusaSlicer de PrusaResearch y SuperSlicer de Merill (supermerill)." #~ msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker." -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio también hace referencia a algunas ideas de Cura de Ultimaker." +#~ msgstr "Bambu Studio también hace referencia a algunas ideas de Cura de Ultimaker." -#~ msgid "" -#~ "There many parts of the software that come from community contributions, " -#~ "so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be " -#~ "attributed in the corresponding code comments." -#~ msgstr "" -#~ "Hay muchas partes del software que provienen de las contribuciones de la " -#~ "comunidad, por lo que no podemos enumerarlas una por una, sino que se " -#~ "atribuirán en los comentarios del código correspondientes." +#~ msgid "There many parts of the software that come from community contributions, so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in the corresponding code comments." +#~ msgstr "Hay muchas partes del software que provienen de las contribuciones de la comunidad, por lo que no podemos enumerarlas una por una, sino que se atribuirán en los comentarios del código correspondientes." #~ msgid "Layer Time (s)" #~ msgstr "Layer Time (s)" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " -#~ "conflicted objects farther (%s <-> %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " -#~ "conflicting objects further (%s <-> %s)." +#~ msgid "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +#~ msgstr "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the conflicting objects further (%s <-> %s)." #~ msgid "Report issue" #~ msgstr "Report issue" #~ msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "3mf generado con versión antigua de Bambu Studio, se cargan datos de " -#~ "geometría unicamente." +#~ msgstr "3mf generado con versión antigua de Bambu Studio, se cargan datos de geometría unicamente." -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. " -#~ "Repare el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. Repare el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD." #~ msgid "Associate files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos a BambuStudio" @@ -18636,29 +14719,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos .3mf a BambuStudio" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " -#~ "archivos .3mf" +#~ msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" +#~ msgstr "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir archivos .3mf" #~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos .stl a BambuStudio" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " -#~ "archivos .stl" +#~ msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" +#~ msgstr "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir archivos .stl" #~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos .step/.stp a BambuStudio" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " -#~ "archivos .step" +#~ msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" +#~ msgstr "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir archivos .step" #~ msgid "Post-processing scripts" #~ msgstr "Post-processing scripts" @@ -18666,12 +14740,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cool Plate / PLA Plate" #~ msgstr "Cool Plate / PLA Plate" -#~ msgid "" -#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please Cut the bottom or enable supports." -#~ msgstr "" -#~ "The following object(s) have an empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please cut the bottom or enable supports." +#~ msgid "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +#~ msgstr "The following object(s) have an empty initial layer and can't be printed. Please cut the bottom or enable supports." #~ msgid "Bridge direction" #~ msgstr "Dirección del puente" @@ -18682,79 +14752,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Max Radius" #~ msgstr "Radio máximo" -#~ msgid "" -#~ "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-" -#~ "object printing." -#~ msgstr "" -#~ "Radio máximo de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar " -#~ "colisiones en la impresión por objetos." +#~ msgid "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." +#~ msgstr "Radio máximo de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar colisiones en la impresión por objetos." #~ msgid "Object flow ratio" #~ msgstr "Object flow ratio" #~ msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio." -#~ msgstr "" -#~ "The flow ratio set by object; the meaning is the same as flow ratio." +#~ msgstr "The flow ratio set by object; the meaning is the same as flow ratio." #~ msgid "Length of sparse infill anchor" #~ msgstr "Length of sparse infill anchor" -#~ msgid "" -#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short " -#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " -#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to " -#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such " -#~ "perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill " -#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length " -#~ "of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no " -#~ "longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable " -#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line." -#~ msgstr "" -#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short " -#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " -#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries " -#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no " -#~ "such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the " -#~ "infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the " -#~ "length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but " -#~ "no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable " -#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line." +#~ msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +#~ msgstr "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." #~ msgid "Maximum length of sparse infill anchor" #~ msgstr "Maximum length of sparse infill anchor" -#~ msgid "" -#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short " -#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " -#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to " -#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such " -#~ "perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line " -#~ "is connected to a perimeter segment at just one side and the length of " -#~ "the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer " -#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." -#~ msgstr "" -#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short " -#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " -#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries " -#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no " -#~ "such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill " -#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length " -#~ "of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer " -#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +#~ msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +#~ msgstr "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." #~ msgid "0 (not anchored)" #~ msgstr "0 (not anchored)" -#~ msgid "" -#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just " -#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a " -#~ "semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as " -#~ "the first argument, and variables of settings also can be read" -#~ msgstr "" -#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just " -#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a " -#~ "semicolon. Scripts will be passed via the absolute path to the G-code " -#~ "file as the first argument, and variables of settings can also be read" +#~ msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and variables of settings also can be read" +#~ msgstr "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed via the absolute path to the G-code file as the first argument, and variables of settings can also be read" #~ msgid "Z Hop Type" #~ msgstr "Tipo de salto Z" @@ -18764,42 +14787,31 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -#~ "de pieza negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros " -#~ "fácilmente redimensionables directamente en Bambu Studio. Más información " -#~ "en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de pieza negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente redimensionables directamente en Bambu Studio. Más información en la documentación." #~ msgid "" #~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" +#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +#~ "Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" #~ msgstr "" #~ "STEP\n" -#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo " -#~ "STEP en lugar de un STL?\n" -#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona " -#~ "resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" +#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP en lugar de un STL?\n" +#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" #~ msgid "ERROR:" #~ msgstr "ERROR:" #~ msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly." -#~ msgstr "" -#~ "Las temperaturas de la cama para los filamentos usados difieren bastante." +#~ msgstr "Las temperaturas de la cama para los filamentos usados difieren bastante." #~ msgid "Line width of outer wall" #~ msgstr "Ancho de línea de la pared exterior" #~ msgid "Default line width if some line width is set to be zero" -#~ msgstr "" -#~ "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" +#~ msgstr "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" #~ msgid "Line width of initial layer" #~ msgstr "Ancho de línea de la capa inicial" @@ -18837,22 +14849,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Backup interval" #~ msgstr "Intervalo de copia de seguridad" -#~ msgid "" -#~ "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new " -#~ "material." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de " -#~ "cambiar a un nuevo material." +#~ msgid "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new material." +#~ msgstr "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de cambiar a un nuevo material." #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Cargando los preajustes del usuario..." -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " -#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " -#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "Exportar G-Code." @@ -18861,22 +14865,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Exportar." #~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files." -#~ msgstr "" -#~ "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." +#~ msgstr "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." #, boost-format #~ msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%" #~ msgstr "La copia del directorio %1% a %2% ha fallado: %3%" -#~ msgid "" -#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " -#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " -#~ "analysed and calculated automatically" -#~ msgstr "" -#~ "Esto controla la posición del borde de adherencia, incluyendo el lado " -#~ "exterior de los modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto " -#~ "significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia " -#~ "se analizan y calculan automáticamente" +#~ msgid "This controls brim position including outer side of models, inner side of holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed and calculated automatically" +#~ msgstr "Esto controla la posición del borde de adherencia, incluyendo el lado exterior de los modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia se analizan y calculan automáticamente" #~ msgid "Choose one file (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" #~ msgstr "Elija un archivo (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" @@ -18890,19 +14886,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir." +#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." -#~ msgid "" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir." +#~ msgid "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." +#~ msgstr "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" @@ -18912,26 +14902,18 @@ msgstr "" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." #~ msgstr "" #~ "Un objeto está colocado sobre el límite de la bandeja.\n" -#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de " -#~ "la bandeja." +#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de la bandeja." #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " -#~ "fastly\n" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "Auto posicionamiento" -#~ msgid "" -#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " -#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will " -#~ "orientates all objects in the project." -#~ msgstr "" -#~ "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si " -#~ "hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso " -#~ "contrario, orienta todos los objetos del proyecto." +#~ msgid "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the project." +#~ msgstr "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, orienta todos los objetos del proyecto." #~ msgid "Aux Cooling" #~ msgstr "Enfriamiento Auxiliar" @@ -18940,12 +14922,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Evitar cruzar el muro en los desplazamientos" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de " -#~ "este filamento.\n" +#~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de este filamento.\n" #~ "Esto puede causar el bloqueo de la boquilla y el fracaso de la impresión" #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" @@ -18954,13 +14934,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear all" #~ msgstr "Borrar todo" -#~ msgid "" -#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " -#~ "collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de " -#~ "auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por " -#~ "objeto" +#~ msgid "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when print object by object" +#~ msgstr "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por objeto" #~ msgid "Click the pencil icon to edit the filament." #~ msgstr "Haga clic en el icono del lápiz para editar el filamento." @@ -18998,15 +14973,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Display triangles of models" #~ msgstr "Mostrar los triángulos de los modelos" -#~ msgid "" -#~ "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea " -#~ "inferior a la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura " -#~ "demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de " -#~ "la bandeja de impresión." +#~ msgid "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea inferior a la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de impresión." #~ msgid "" #~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n" @@ -19029,25 +14997,15 @@ msgstr "" #~ "3. The Printer presets\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " -#~ "the oozing can't been seen" -#~ msgstr "" -#~ "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno " -#~ "absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" +#~ msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen" +#~ msgstr "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " -#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " -#~ "the model’s surface.\n" -#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " -#~ "current plate." +#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first will be automatically calculated during slicing according to the slope of the model’s surface.\n" +#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in current plate." #~ msgstr "" -#~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se " -#~ "calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de " -#~ "la superficie del modelo.\n" -#~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna " -#~ "torre de purga en la bandeja actual." +#~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de la superficie del modelo.\n" +#~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna torre de purga en la bandeja actual." #~ msgid "Enter a search term" #~ msgstr "Teclea un término de búsqueda" @@ -19079,20 +15037,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "Filamento N XX" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for " -#~ "support and current filament is used" -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay " -#~ "filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" +#~ msgid "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for support and current filament is used" +#~ msgstr "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for " -#~ "support interface and current filament is used" -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay " -#~ "filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " -#~ "filamento actual" +#~ msgid "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for support interface and current filament is used" +#~ msgstr "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento actual" #~ msgid "Filaments Selection" #~ msgstr "Selección de filamentos" @@ -19106,14 +15055,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Flushed filament" #~ msgstr "Filamento limpiado" -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " -#~ "width of the line without support from lower layer" -#~ msgstr "" -#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando " -#~ "el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en " -#~ "porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." +#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer" +#~ msgstr "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Filtro de fragmentos" @@ -19134,13 +15077,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Altura:" -#~ msgid "" -#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" -#~ "arrange to avoid collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como " -#~ "entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime " -#~ "objeto por objeto." +#~ msgid "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when print object by object" +#~ msgstr "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por objeto." #~ msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" #~ msgstr "Importar 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" @@ -19157,12 +15095,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Inner wall speed" #~ msgstr "Velocidad de la pared interior" -#~ msgid "" -#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support " -#~ "generation." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active " -#~ "la generación de soporte." +#~ msgid "It seems object %s needs support to print. Please enable support generation." +#~ msgstr "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active la generación de soporte." #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Tipo de línea" @@ -19173,12 +15107,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Max travel detour distance" #~ msgstr "Distancia máxima de desvío de viaje" -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value" -#~ msgstr "" -#~ "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la " -#~ "distancia de desvío es mayor que este valor" +#~ msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value" +#~ msgstr "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la distancia de desvío es mayor que este valor" #~ msgid "Module" #~ msgstr "Módulo" @@ -19222,9 +15152,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " -#~ "sending print:\n" +#~ msgid "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending print:\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Please fill report first." @@ -19249,24 +15177,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Selección de la impresora" -#~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " -#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " -#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " -#~ "seen outside" -#~ msgstr "" -#~ "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de " -#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -#~ "tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento " -#~ "transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." +#~ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside" +#~ msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." -#~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " -#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time" -#~ msgstr "" -#~ "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de " -#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -#~ "tiempo de impresión." +#~ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time" +#~ msgstr "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión." #~ msgid "" #~ "Push new filament \n" @@ -19275,16 +15190,8 @@ msgstr "" #~ "Empujar el nuevo filamento \n" #~ "en el extrusor" -#~ msgid "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode " -#~ "the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a " -#~ "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a " -#~ "timelapse video is composed of all the snapshots." -#~ msgstr "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this " -#~ "mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and " -#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, " -#~ "a timelapse video is created from all the snapshots." +#~ msgid "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a timelapse video is composed of all the snapshots." +#~ msgstr "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, a timelapse video is created from all the snapshots." #~ msgid "Reduce Triangles" #~ msgstr "Reducir los triángulos" @@ -19333,27 +15240,16 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, \n" -#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is " -#~ "0\n" +#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is 0\n" #~ msgstr "" #~ "El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de pared son 1, \n" -#~ "el soporte está desactivado, las capas superiores de la cáscara es 0 y la " -#~ "densidad de relleno dispersa es 0\n" +#~ "el soporte está desactivado, las capas superiores de la cáscara es 0 y la densidad de relleno dispersa es 0\n" #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgstr "" -#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en " -#~ "%s s" +#~ msgstr "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en %s s" -#~ msgid "" -#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -#~ "support custom support gap,but may cause extra filament switches if " -#~ "support is specified as different extruder with object" -#~ msgstr "" -#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la " -#~ "capa del objeto. Esto es para soportar la brecha de soporte " -#~ "personalizada, pero puede causar cambios de filamento adicionales si el " -#~ "soporte se especifica como un extrusor diferente con el objeto" +#~ msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support custom support gap,but may cause extra filament switches if support is specified as different extruder with object" +#~ msgstr "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la capa del objeto. Esto es para soportar la brecha de soporte personalizada, pero puede causar cambios de filamento adicionales si el soporte se especifica como un extrusor diferente con el objeto" #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" @@ -19368,68 +15264,34 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "¿Cambiar al patrón en zig-zag?\n" #~ "Sí - cambia automáticamente al patrón en zig-zag\n" -#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no " -#~ "es del 100%.\n" +#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no es del 100%.\n" #~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!" #~ msgstr "Cambiar el entorno de la nube, ¡Por favor, inicie sesión de nuevo!" -#~ msgid "" -#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " -#~ "unrecognized:\n" -#~ msgstr "" -#~ "La versión %s de 3mf es más reciente que la versión %s de %s, se han " -#~ "encontrado las siguientes claves no reconocidas:\n" +#~ msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:\n" +#~ msgstr "La versión %s de 3mf es más reciente que la versión %s de %s, se han encontrado las siguientes claves no reconocidas:\n" -#~ msgid "" -#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade " -#~ "your software.\n" +#~ msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software.\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded." #~ msgstr "La configuración no es compatible y no se puede cargar." -#~ msgid "" -#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " -#~ "latest version before sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado " -#~ "antiguas, por favor, actualice a la última versión antes de enviar el " -#~ "trabajo de impresión." +#~ msgid "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the latest version before sending the print job" +#~ msgstr "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado antiguas, por favor, actualice a la última versión antes de enviar el trabajo de impresión." -#~ msgid "" -#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " -#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " -#~ "and retry." -#~ msgstr "" -#~ "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado " -#~ "repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o " -#~ "reparar el archivo de entrada y volver a intentarlo." +#~ msgid "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, however you might want to check the results or repair the input file and retry." +#~ msgstr "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o reparar el archivo de entrada y volver a intentarlo." -#~ msgid "" -#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " -#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " -#~ "selecting the same printer type.\n" +#~ msgid "The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type.\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " -#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be " -#~ "mixed as a result" -#~ msgstr "" -#~ "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " -#~ "filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " -#~ "colores de los objetos se mezclarán como resultado" +#~ msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result" +#~ msgstr "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado" -#~ msgid "" -#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " -#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede " -#~ "fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por " -#~ "la velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad " -#~ "demasiado alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite" +#~ msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" +#~ msgstr "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por la velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad demasiado alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite" #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Intervalo torre de purga" @@ -19447,10 +15309,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Esperando" #~ msgid "" -#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -#~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n" +#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "" @@ -19466,15 +15326,11 @@ msgstr "" #~ msgid " Object:" #~ msgstr "Objeto" -#~ msgid "" -#~ " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" +#~ msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr "" -#~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir.\n" +#~ msgid " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir.\n" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "\n" @@ -19488,13 +15344,8 @@ msgstr "" #~ msgid "normal" #~ msgstr "normal" -#~ msgid "" -#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -#~ "normal or tree is selected, only support enforcers are generated" -#~ msgstr "" -#~ "normal(auto) y tree(auto) se utiliza para generar soporte " -#~ "automáticamente. Si se selecciona normal o árbol, sólo se generan los " -#~ "soportes" +#~ msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal or tree is selected, only support enforcers are generated" +#~ msgstr "normal(auto) y tree(auto) se utiliza para generar soporte automáticamente. Si se selecciona normal o árbol, sólo se generan los soportes" #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "el 3mf no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!" @@ -19527,8 +15378,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cambio automático de filamento AMS" #~ msgid "AMS settings are not supported for external spool" -#~ msgstr "" -#~ "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa." +#~ msgstr "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa." #~ msgid "AWS PRE host" #~ msgstr "Host de AWS PRE" @@ -19544,42 +15394,22 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " -#~ "fastly" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly" #~ msgstr "" -#~ "El motor Arachne solo funciona cuando la ralentización por voladizo está " -#~ "desactivada.\n" -#~ "Esto puede provocar una disminución en la calidad de los voladizos al " -#~ "imprimir rápidamente." +#~ "El motor Arachne solo funciona cuando la ralentización por voladizo está desactivada.\n" +#~ "Esto puede provocar una disminución en la calidad de los voladizos al imprimir rápidamente." #~ msgid "Auto refill" #~ msgstr "Auto refill" -#~ msgid "" -#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " -#~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " -#~ "printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by " -#~ "points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -#~ msgstr "" -#~ "El borde excluye el área que no se puede usar como área imprimible en el " -#~ "plano X-Y. Por ejemplo, el área inferior izquierda que se usa para cortar " -#~ "filamento en X1 cuando se imprime en varios colores con un AMS. El área " -#~ "se expresa como polígono mediante puntos en el siguiente formato: «xxY, " -#~ "xxY,...»" +#~ msgid "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +#~ msgstr "El borde excluye el área que no se puede usar como área imprimible en el plano X-Y. Por ejemplo, el área inferior izquierda que se usa para cortar filamento en X1 cuando se imprime en varios colores con un AMS. El área se expresa como polígono mediante puntos en el siguiente formato: «xxY, xxY,...»" -#~ msgid "" -#~ "Calibration completed. Please select the factors according to the left " -#~ "figure and fill them in the input boxes." -#~ msgstr "" -#~ "Se completó la calibración. Seleccione los factores según la figura de la " -#~ "izquierda y rellénelos en las casillas de entrada." +#~ msgid "Calibration completed. Please select the factors according to the left figure and fill them in the input boxes." +#~ msgstr "Se completó la calibración. Seleccione los factores según la figura de la izquierda y rellénelos en las casillas de entrada." -#~ msgid "" -#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the " -#~ "same LAN?" -#~ msgstr "" -#~ "No se puede detectar la dirección IP LAN de %s. ¿Están %s y Bambu Studio " -#~ "en la misma LAN?" +#~ msgid "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the same LAN?" +#~ msgstr "No se puede detectar la dirección IP LAN de %s. ¿Están %s y Bambu Studio en la misma LAN?" #~ msgid "Choose save directory" #~ msgstr "Elija directorio de guardado" @@ -19590,13 +15420,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Clipping of view" #~ msgstr "Recorte de vista" -#~ msgid "" -#~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" -#~ msgstr "" -#~ "Un estado del desecante inferior a dos barras indica que el desecante " -#~ "puede estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (cuanto más alto, " -#~ "mejor)" +#~ msgid "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" +#~ msgstr "Un estado del desecante inferior a dos barras indica que el desecante puede estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (cuanto más alto, mejor)" #~ msgid "" #~ "Disable overhang slowing down automatically? \n" @@ -19613,65 +15438,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Edit plate setitngs" #~ msgstr "Edit plate settings" -#~ msgid "" -#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured " -#~ "PEI Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using the " -#~ "Textured PEI Plate." +#~ msgid "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured PEI Plate" +#~ msgstr "Extrusion compensation calibration is not supported when using the Textured PEI Plate." -#~ msgid "" -#~ "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct " -#~ "printer IP address and access code." -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la " -#~ "dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos." +#~ msgid "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct printer IP address and access code." +#~ msgstr "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos." #~ msgid "Failed to parse login report reason111" #~ msgstr "Failed to parse login report reason" #~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again." -#~ msgstr "" -#~ "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección " -#~ "IP." +#~ msgstr "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección IP." -#~ msgid "" -#~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " -#~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos %s no coincide con el filamento de la ranura AMS " -#~ "%s. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " -#~ "ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamentos %s no coincide con el filamento de la ranura AMS %s. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the " -#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos %s supera el número de ranuras AMS. Actualice el " -#~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamentos %s supera el número de ranuras AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the " -#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. " -#~ "Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " -#~ "ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos supera el número de ranuras AMS. Actualice el " -#~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamentos supera el número de ranuras AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used" -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir soportes y balsas. «Predeterminado» significa que " -#~ "no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un " -#~ "filamento actual" +#~ msgid "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" +#~ msgstr "Filamento para imprimir soportes y balsas. «Predeterminado» significa que no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un filamento actual" #~ msgid "Filaments Auto refill" #~ msgstr "Filament Auto-refill" @@ -19679,49 +15471,23 @@ msgstr "" #~ msgid "G-code" #~ msgstr "G-code" -#~ msgid "" -#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " -#~ "that humidity is too high.(Lower the better)" -#~ msgstr "" -#~ "El verde representa que la humedad del AMS es normal, y el naranja y el " -#~ "rojo representan que la humedad es demasiado alta. (cuanto más bajo, " -#~ "mejor)" +#~ msgid "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent that humidity is too high.(Lower the better)" +#~ msgstr "El verde representa que la humedad del AMS es normal, y el naranja y el rojo representan que la humedad es demasiado alta. (cuanto más bajo, mejor)" #~ msgid "Heat the nozzle to target temperature" #~ msgstr "Calentar la boquilla a la temperatura deseada" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " -#~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " -#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots " -#~ "are composed into a timelapse video when printing completes. Since the " -#~ "melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a " -#~ "snapshot, prime tower is required for nozzle priming." -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. " -#~ "Después de imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de " -#~ "purga y, a continuación, se tomará una instantánea con la cámara de la " -#~ "cámara. Todas estas instantáneas se compondrán en un video cuando se " -#~ "completa la impresión. Dado que el filamento fundido puede salir de la " -#~ "boquilla durante el proceso de toma de una instantánea, se requiere una " -#~ "torre de purga para limpiar la boquilla." +#~ msgid "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for nozzle priming." +#~ msgstr "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de purga y, a continuación, se tomará una instantánea con la cámara de la cámara. Todas estas instantáneas se compondrán en un video cuando se completa la impresión. Dado que el filamento fundido puede salir de la boquilla durante el proceso de toma de una instantánea, se requiere una torre de purga para limpiar la boquilla." #~ msgid "Initialize failed (Not supported without remote video tunnel)!" -#~ msgstr "" -#~ "Falló la inicialización (no se admite sin el túnel de vídeo remoto)." +#~ msgstr "Falló la inicialización (no se admite sin el túnel de vídeo remoto)." -#~ msgid "" -#~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " -#~ "object or enable support generation." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s tiene regiones completamente flotantes. Reoriente " -#~ "el objeto o habilite la generación de soporte." +#~ msgid "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the object or enable support generation." +#~ msgstr "Parece que el objeto %s tiene regiones completamente flotantes. Reoriente el objeto o habilite la generación de soporte." -#~ msgid "" -#~ "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s tiene grandes voladizos. Habilite la generación " -#~ "de soporte." +#~ msgid "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." +#~ msgstr "Parece que el objeto %s tiene grandes voladizos. Habilite la generación de soporte." #~ msgid "Layer Time(log): " #~ msgstr "Tiempo de capa (registro): " @@ -19744,16 +15510,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Not supported." #~ msgstr "No soportado" -#~ msgid "" -#~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" -#~ msgstr "" -#~ "Nota: La ubicación de la IP y el código de acceso en el equipo es la " -#~ "siguiente:" +#~ msgid "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" +#~ msgstr "Nota: La ubicación de la IP y el código de acceso en el equipo es la siguiente:" #~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" -#~ msgstr "" -#~ "Configuración general de P1P: WLAN en la barra lateral de la pantalla " -#~ "principal" +#~ msgstr "Configuración general de P1P: WLAN en la barra lateral de la pantalla principal" #~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)." #~ msgstr "Placa %d: %s no admite el filamento %s (%s)." @@ -19767,12 +15528,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Please Fill Task Report." #~ msgstr "Por favor rellene el informe de tareas." -#~ msgid "" -#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " -#~ "sending print:" -#~ msgstr "" -#~ "Compruebe la siguiente información y haga clic en Confirmar para " -#~ "continuar con el envío de la impresión:" +#~ msgid "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending print:" +#~ msgstr "Compruebe la siguiente información y haga clic en Confirmar para continuar con el envío de la impresión:" #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" @@ -19784,21 +15541,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Preview only mode for gcode file." #~ msgstr "Modo de vista previa sólo para el archivo gcode." -#~ msgid "" -#~ "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?" +#~ msgid "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?" #~ msgstr "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Quiere activarla?" -#~ msgid "" -#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable " -#~ "both of them?" -#~ msgstr "" -#~ "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que " -#~ "desea deshabilitarla?" +#~ msgid "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable both of them?" +#~ msgstr "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que desea deshabilitarla?" #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." -#~ msgstr "" -#~ "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras " -#~ "AMS" +#~ msgstr "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras AMS" #~ msgid "Select Bed Type" #~ msgstr "Seleccione el tipo de cama" @@ -19810,35 +15560,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Detección de hilos" #~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection" -#~ msgstr "" -#~ "Detección de hilos en la impresión y exceso de material de purga en el " -#~ "vertedero." - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional" -#~ msgstr "" -#~ "El modo espiral solo funciona cuando los bucles de pared son 1, el " -#~ "soporte está desactivado, las capas superiores son 0, la densidad de " -#~ "relleno disperso es 0 y el tipo de lapso de tiempo es tradicional" +#~ msgstr "Detección de hilos en la impresión y exceso de material de purga en el vertedero." #~ msgid "Start" #~ msgstr "Iniciar" #~ msgid "Stop printing when Spaghetti or Excess Chute Pileup is detected" -#~ msgstr "" -#~ "Detener la impresión cuando se detecten hilos o un exceso de material de " -#~ "purga en el vertedero." +#~ msgstr "Detener la impresión cuando se detecten hilos o un exceso de material de purga en el vertedero." #~ msgid "Stop printing when spaghetti detected" #~ msgstr "Detener la impresión cuando se detecten hilos" -#~ msgid "" -#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgstr "" -#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en " -#~ "%s s" +#~ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" +#~ msgstr "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en %s s" #~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" #~ msgstr "Sugerencia: Volumen real dentro del rango [%d, %d]" @@ -19846,13 +15580,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Support base" #~ msgstr "Base de soporte" -#~ msgid "" -#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -#~ "support customizing z-gap and save print time." -#~ msgstr "" -#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la " -#~ "capa de objetos. Esto es para permitir la personalización de z-gap y " -#~ "ahorrar tiempo de impresión." +#~ msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time." +#~ msgstr "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la capa de objetos. Esto es para permitir la personalización de z-gap y ahorrar tiempo de impresión." #~ msgid "Sync material list from AMS" #~ msgstr "Sincronizar la lista de materiales de AMS" @@ -19863,38 +15592,17 @@ msgstr "" #~ msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only." #~ msgstr "El 3mf no es de Bambu lab, solo se cargaran datos de geometría." -#~ msgid "" -#~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional " -#~ "timelapse instead." -#~ msgstr "" -#~ "La impresora P1P no admite timelapse fluido; en su lugar, utilice el " -#~ "timelapse tradicional." +#~ msgid "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional timelapse instead." +#~ msgstr "La impresora P1P no admite timelapse fluido; en su lugar, utilice el timelapse tradicional." -#~ msgid "" -#~ "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically " -#~ "set to the minimum value." -#~ msgstr "" -#~ "El volumen de purga es inferior al valor mínimo y se establecerá " -#~ "automáticamente en el valor mínimo." +#~ msgid "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically set to the minimum value." +#~ msgstr "El volumen de purga es inferior al valor mínimo y se establecerá automáticamente en el valor mínimo." -#~ msgid "" -#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " -#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " -#~ "selecting the same printer type." -#~ msgstr "" -#~ "El tipo de impresora que se utiliza para generar el g-code no es el mismo " -#~ "que el de la impresora física actualmente seleccionada. Se recomienda " -#~ "volver a generar el g-code después de seleccionar el tipo de impresora " -#~ "correcto." +#~ msgid "The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type." +#~ msgstr "El tipo de impresora que se utiliza para generar el g-code no es el mismo que el de la impresora física actualmente seleccionada. Se recomienda volver a generar el g-code después de seleccionar el tipo de impresora correcto." -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en ajustes preestablecidos " -#~ "genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar " -#~ "si hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." +#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to system presets." +#~ msgstr "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en ajustes preestablecidos genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar si hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." #~ msgid "Timelapse without toolhead" #~ msgstr "Timelapse sin cabezal" @@ -19902,55 +15610,29 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to connect printer" #~ msgstr "No se puede conectar la impresora" -#~ msgid "" -#~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " -#~ "bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad " -#~ "quality when printing internal solid infill. When enable this feature, " -#~ "loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for " -#~ "specific thickness, so that better archor can be provided for internal " -#~ "bridge. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "" -#~ "Cuando la densidad del relleno disperso es baja, es posible que el " -#~ "relleno sólido interno o el puente interno no tengan anclaje al final de " -#~ "la línea. Esto provoca colapsos y mala calidad al imprimir el relleno " -#~ "sólido interno. Cuando se habilita esta función, se añadirán rutas de " -#~ "bucle al relleno disperso de las capas inferiores para espesores " -#~ "específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para " -#~ "los puentes internos. 0 significa desactivar esta función" +#~ msgid "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad quality when printing internal solid infill. When enable this feature, loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for specific thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 means disable this feature" +#~ msgstr "Cuando la densidad del relleno disperso es baja, es posible que el relleno sólido interno o el puente interno no tengan anclaje al final de la línea. Esto provoca colapsos y mala calidad al imprimir el relleno sólido interno. Cuando se habilita esta función, se añadirán rutas de bucle al relleno disperso de las capas inferiores para espesores específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para los puentes internos. 0 significa desactivar esta función" -#~ msgid "" -#~ "When the current material run out,the printer will continue to print in " -#~ "the following order." -#~ msgstr "" -#~ "When the current material runs out, the printer will continue to print in " -#~ "the following order." +#~ msgid "When the current material run out,the printer will continue to print in the following order." +#~ msgstr "When the current material runs out, the printer will continue to print in the following order." #~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " -#~ "following settings:\n" +#~ "When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" #~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern." #~ msgstr "" -#~ "Al utilizar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos " -#~ "los siguientes ajustes:\n" +#~ "Al utilizar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos los siguientes ajustes:\n" #~ "Distancia z superior a 0, espaciado de interfaz 0, patrón concéntrico." -#~ msgid "" -#~ "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" -#~ msgstr "" -#~ "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de " -#~ "la pantalla principal del X1." +#~ msgid "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" +#~ msgstr "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de la pantalla principal del X1." -#~ msgid "" -#~ "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want " -#~ "to continue?" +#~ msgid "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +#~ msgstr "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want to continue?" #~ msgid "(Sort)" #~ msgstr "Ordenar" -#~ msgid "" -#~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" +#~ msgid " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr " se cerrará antes de crear un nuevo modelo. ¿Quieres continuar?" #~ msgid "default value" From 0e5a8ec46f4e8012c1beac1525f4b15e21302542 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Fri, 19 Jul 2024 21:57:49 +0200 Subject: [PATCH 080/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 7204 ++++++------------------- 1 file changed, 1717 insertions(+), 5487 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index af72a316c3c..02d0dd931a5 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -109,13 +109,8 @@ msgid "Lay on face" msgstr "Tumbar boca abajo" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta " -"de pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la " -"herramienta de pintura." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta de pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la herramienta de pintura." msgid "Color Painting" msgstr "Pintura en Color" @@ -206,8 +201,7 @@ msgid "Gizmo-Scale" msgstr "Reescalar-Gizmo" msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "" -"Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" +msgstr "Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" msgid "in" msgstr "pulg" @@ -529,9 +523,7 @@ msgid "Cut by Plane" msgstr "Corte en Plano" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"Los bordes con pliegues pueden ser causa de la herramienta de corte, " -"¿quieres arreglarlo ahora?" +msgstr "Los bordes con pliegues pueden ser causa de la herramienta de corte, ¿quieres arreglarlo ahora?" msgid "Repairing model object" msgstr "Reparación de un objeto modelo" @@ -552,12 +544,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Relación de decimación" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser " -"lento. Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser lento. Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." msgid "Simplify model" msgstr "Simplificar el modelo" @@ -566,9 +554,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una " -"sola pieza" +msgstr "La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una sola pieza" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -727,20 +713,14 @@ msgstr "Fuente por defecto" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, intente " -"elegir una fuente diferente." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." +msgstr "El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, intente elegir una fuente diferente." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "El texto en relieve no puede contener sólo espacios en blanco." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"El texto contiene el glifo de carácter (representado por '?') desconocido " -"por la fuente." +msgstr "El texto contiene el glifo de carácter (representado por '?') desconocido por la fuente." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "La entrada de texto no muestra la inclinación de la fuente." @@ -752,13 +732,10 @@ msgid "Text input doesn't show gap between lines." msgstr "La introducción de texto no muestra el espacio entre líneas." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "" -"Demasiado alto, altura de fuente disminuida dentro de la entrada de texto." +msgstr "Demasiado alto, altura de fuente disminuida dentro de la entrada de texto." msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "" -"Altura de la fuente demasiado pequeña y aumentada dentro de la entrada de " -"texto." +msgstr "Altura de la fuente demasiado pequeña y aumentada dentro de la entrada de texto." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "El texto no muestra la alineación horizontal actual." @@ -853,8 +830,7 @@ msgstr "No se puede eliminar el último estilo existente." #, boost-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "" -"¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el estilo \"%1%\"?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el estilo \"%1%\"?" #, boost-format msgid "Delete \"%1%\" style." @@ -998,13 +974,10 @@ msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Girar el texto en el sentido de las agujas del reloj." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Desbloquea la rotación del texto al moverlo a lo largo de la superficie del " -"objeto." +msgstr "Desbloquea la rotación del texto al moverlo a lo largo de la superficie del objeto." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Bloquea la rotación del texto al desplazarlo por la superficie del objeto." +msgstr "Bloquea la rotación del texto al desplazarlo por la superficie del objeto." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Seleccione de la colección True Type." @@ -1016,13 +989,8 @@ msgid "Orient the text towards the camera." msgstr "Orienta el texto hacia la cámara." #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar " -"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación " -"seleccionó una similar (\"%2%\"). Tiene que especificar la fuente para " -"habilitar la edición de texto." +msgid "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación seleccionó una similar (\"%2%\"). Tiene que especificar la fuente para habilitar la edición de texto." msgid "No symbol" msgstr "Sin símbolo" @@ -1135,15 +1103,10 @@ msgid "Undefined stroke type" msgstr "Tipo de golpe indefinido" msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points." -msgstr "" -"El camino no puede curarse de la auto-intersección y los puntos múltiples." +msgstr "El camino no puede curarse de la auto-intersección y los puntos múltiples." -msgid "" -"Final shape constains selfintersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"La forma final contiene auto-intersección o múltiples puntos con la misma " -"coordenada." +msgid "Final shape constains selfintersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "La forma final contiene auto-intersección o múltiples puntos con la misma coordenada." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1156,8 +1119,7 @@ msgstr "Relleno de forma (%1%) contiene no soportado: %2%." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" -"El trazo de la forma (%1%) es demasiado fino (la anchura mínima es %2% mm)." +msgstr "El trazo de la forma (%1%) es demasiado fino (la anchura mínima es %2% mm)." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." @@ -1240,10 +1202,7 @@ msgid "Reset rotation" msgstr "Reiniciar rotación" msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" -"Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la " -"superficie.Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por " -"encima de la superficie." +msgstr "Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la superficie.Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la superficie." msgid "Mirror vertically" msgstr "Espejo vertical" @@ -1268,8 +1227,7 @@ msgstr "El fichero NO existe (%1%)." #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" -"El nombre del archivo debe terminar con \".svg\" pero ha seleccionado %1%" +msgstr "El nombre del archivo debe terminar con \".svg\" pero ha seleccionado %1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." @@ -1375,9 +1333,7 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% fue reemplazado por %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" -"La configuración puede ser generada por una versión más reciente de " -"OrcaSlicer." +msgstr "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de OrcaSlicer." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Algunos valores han sido sustituidos. Por favor, compruébalos:" @@ -1392,23 +1348,14 @@ msgid "Machine" msgstr "Máquina" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"El paquete de configuración fue cargado, pero algunos valores no fueron " -"reconocidos." +msgstr "El paquete de configuración fue cargado, pero algunos valores no fueron reconocidos." #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido " -"algunos valores." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido algunos valores." -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos " -"que comunique el problema a nuestro equipo." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "OrcaSlicer terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." # msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be # a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." @@ -1455,12 +1402,10 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "¡Conexión %s fallida! [SN:%s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer requiere el tiempo de ejecución de Microsoft WebView2 para " -"operar ciertas características.\n" +"Orca Slicer requiere el tiempo de ejecución de Microsoft WebView2 para operar ciertas características.\n" "Haga clic en Sí para instalarlo ahora." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1482,8 +1427,7 @@ msgstr "Cargando configuración" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" +msgstr "Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" msgstr "Orca Slicer necesita una actualización" @@ -1497,14 +1441,11 @@ msgstr "Información" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" -"El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser " -"analizado.\n" +"El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser analizado.\n" "OrcaSlicer ha intentado recrear el archivo de configuración.\n" -"Tenga en cuenta que se perderán los ajustes de la aplicación, pero los " -"perfiles de impresora no se verán afectados." +"Tenga en cuenta que se perderán los ajustes de la aplicación, pero los perfiles de impresora no se verán afectados." msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruir" @@ -1533,41 +1474,26 @@ msgstr "Elegir un archivo (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Algunos perfiles se modificaron." -msgid "" -"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Puede mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto, descartar o " -"guardar los cambios como nuevos perfiles." +msgid "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." +msgstr "Puede mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto, descartar o guardar los cambios como nuevos perfiles." msgid "User logged out" msgstr "Usuario desconectado" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el " -"proceso de laminado!" +msgstr "¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el proceso de laminado!" msgid "Open Project" msgstr "Abrir proyecto" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally" -msgstr "" -"La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser " -"actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" +msgstr "La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Actualización de política de privacidad" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"El número de perfiles de usuario almacenados en caché en la nube ha superado " -"el límite superior, los perfiles de usuario recién creados sólo pueden " -"utilizarse localmente." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "El número de perfiles de usuario almacenados en caché en la nube ha superado el límite superior, los perfiles de usuario recién creados sólo pueden utilizarse localmente." msgid "Sync user presets" msgstr "Sincronizar perfiles de usuario" @@ -1599,13 +1525,8 @@ msgstr "Cargas en curso" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Seleccionar un archivo de G-Code:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se " -"seleccionó. Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de " -"Configuración." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se seleccionó. Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de Configuración." msgid "Import File" msgstr "Importar Archivo" @@ -1765,16 +1686,11 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Infierno de cadena Orca" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Este modelo presenta texto en relieve en la superficie superior. Para " -"obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el \"Umbral de " -"perímetro (min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las " -"superficies superiores\" funcione mejor. \n" +"Este modelo presenta texto en relieve en la superficie superior. Para obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el \"Umbral de perímetro (min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las superficies superiores\" funcione mejor. \n" "Sí - Cambiar estos ajustes automáticamente \n" "No - No cambiar estos ajustes para mí" @@ -1960,8 +1876,7 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Orientación automática" msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "" -"Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." +msgstr "Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" @@ -2057,26 +1972,19 @@ msgstr[0] "%1$d contorno no moldeado" msgstr[1] "%1$d contornos no moldeados" msgid "Right click the icon to fix model object" -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el objeto " -"del modelo" +msgstr "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el objeto del modelo" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para descartar la " -"configuración del objeto" +msgstr "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para descartar la configuración del objeto" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Haga clic en el icono para restablecer todos los ajustes del objeto" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho en el icono para descartar la característica " -"imprimible del objeto" +msgstr "Haga clic con el botón derecho en el icono para descartar la característica imprimible del objeto" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "" -"Haga clic en el icono para alternar la característica imprimible del objeto" +msgstr "Haga clic en el icono para alternar la característica imprimible del objeto" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Haga clic en el icono para editar la pintura de apoyo del objeto" @@ -2103,16 +2011,10 @@ msgid "Add Modifier" msgstr "Añadir modificador" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Cambia al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de los " -"modificadores." +msgstr "Cambia al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de los modificadores." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Cambiar al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de proceso de " -"los objetos." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgstr "Cambiar al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de proceso de los objetos." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Borrar conector del objeto el cual es parte del corte" @@ -2123,25 +2025,19 @@ msgstr "Borrar la parte sólida del objeto la cual es parte del corte" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Borrar volumen negativo del objeto el cual es parte del corte" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores " -"de los objetos relacionados." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores de los objetos relacionados." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut infornation first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut infornation first." msgstr "" "La acción interrumpirá la correspondencia de corte.\n" "Después de esto la consistencia no podrá ser garantizada.\n" "\n" -"Para manipular partes sólidas o volúmenes negativos tienes que invalidar la " -"información de corte primero." +"Para manipular partes sólidas o volúmenes negativos tienes que invalidar la información de corte primero." msgid "Delete all connectors" msgstr "Borrar todos los conectores" @@ -2191,18 +2087,11 @@ msgstr "Capa" msgid "Selection conflicts" msgstr "Conflictos en la selección" -msgid "" -"If first selected item is an object, the second one should also be object." -msgstr "" -"Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería " -"serlo." +msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." +msgstr "Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería serlo." -msgid "" -"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " -"object." -msgstr "" -"Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una " -"pieza en el mismo objeto." +msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." +msgstr "Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una pieza en el mismo objeto." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "El tipo de la última pieza del objeto sólido no debe cambiarse." @@ -2260,8 +2149,7 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Numérico inválido." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" +msgstr "una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "no se admite la copia de múltiples celdas" @@ -2420,9 +2308,7 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Error al conectar con el servicio en la nube" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio en la " -"nube" +msgstr "Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio en la nube" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "No se ha podido conectar a la impresora" @@ -2476,9 +2362,7 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "Calibración de AMS..." msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" -"Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la " -"solución." +msgstr "Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la solución." msgid "Calibrate again" msgstr "Calibrar de nuevo" @@ -2516,12 +2400,8 @@ msgstr "Probar localización de filamento" msgid "Grab new filament" msgstr "Cargar nuevo filamento" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar " -"o descargar automáticamente el filamento." +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." +msgstr "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar o descargar automáticamente el filamento." msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -2552,29 +2432,21 @@ msgstr "Organizando" msgid "Arranging canceled." msgstr "Organización cancelada." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el " -"espacio y vuelva a intentarlo." +msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgstr "El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el espacio y vuelva a intentarlo." msgid "Arranging done." msgstr "Organización terminada." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al " -"procesar las geometrías de los objetos." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al procesar las geometrías de los objetos." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola " -"bandeja:\n" +"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola bandeja:\n" "%s" msgid "" @@ -2634,57 +2506,36 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Tarea cancelada." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo " -"de nuevo." +msgstr "Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo de nuevo." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" -"Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de " -"nuevo." +msgstr "Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de nuevo." msgid "Print file not found. please slice again." -msgstr "" -"No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." +msgstr "No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1 GB). Por favor, " -"simplifique el modelo y vuelva a laminarlo" +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1 GB). Por favor, simplifique el modelo y vuelva a laminarlo" msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Fallo enviando el trabajo de impresión. Por favor inténtelo otra vez." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "" -"No se ha podido cargar el archivo en el ftp. Por favor, inténtelo de nuevo." +msgstr "No se ha podido cargar el archivo en el ftp. Por favor, inténtelo de nuevo." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Compruebe el estado actual del servidor Bambú haciendo clic en el enlace " -"anterior." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgstr "Compruebe el estado actual del servidor Bambú haciendo clic en el enlace anterior." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"El tamaño del archivo de impresión es demasiado grande. Ajuste el tamaño del " -"archivo e inténtalo de nuevo." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "El tamaño del archivo de impresión es demasiado grande. Ajuste el tamaño del archivo e inténtalo de nuevo." msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." msgstr "" "Archivo de impresión no encontrado; por favor, lamínelo de nuevo y envíelo " "para imprimir." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"No se ha podido cargar el archivo de impresión a través de FTP. Compruebe el " -"estado de la red e inténtelo de nuevo." +msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "No se ha podido cargar el archivo de impresión a través de FTP. Compruebe el estado de la red e inténtelo de nuevo." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Enviando el trabajo de impresión a través de la LAN" @@ -2733,12 +2584,8 @@ msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de enviar a la impresora." msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importando archivo SLA" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos " -"perfiles de la impresora primero antes de importar ese archivo SLA." +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos perfiles de la impresora primero antes de importar ese archivo SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importación cancelada." @@ -2746,12 +2593,8 @@ msgstr "Importación cancelada." msgid "Importing done." msgstr "Importación realizada." -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales " -"serán usados como alternativa." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales serán usados como alternativa." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con objetos multi-pieza en la cama" @@ -2801,12 +2644,8 @@ msgstr "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer y BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Librerías" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor " -"y otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor y otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -2819,12 +2658,10 @@ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer está basado en BambuStudio, PrusaSlicer, y SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "" -"BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." +msgstr "BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "" -"PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." +msgstr "PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " @@ -2885,9 +2722,7 @@ msgid "Factor N" msgstr "Factor N" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea " -"soportada" +msgstr "Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea soportada" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "¿Estás seguro que quieres limpiar la información de filamento?" @@ -2952,14 +2787,8 @@ msgstr "Iniciar calibración" msgid "Next" msgstr "Siguiente" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Calibración completada. Por favor, observe cual es línea de extrusión más " -"uniforme en su cama caliente, parecida a la imagen de abajo, e inserte el " -"valor en el cuadro de texto de su lado izquierdo, donde dice factor K." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "Calibración completada. Por favor, observe cual es línea de extrusión más uniforme en su cama caliente, parecida a la imagen de abajo, e inserte el valor en el cuadro de texto de su lado izquierdo, donde dice factor K." msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -2990,11 +2819,8 @@ msgstr "Paso" msgid "AMS Slots" msgstr "Ranuras AMS" -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "" -"Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se pueden " -"seleccionar." +msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgstr "Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se pueden seleccionar." msgid "Enable AMS" msgstr "Activar AMS" @@ -3011,16 +2837,8 @@ msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis" msgid "Current Cabin humidity" msgstr "Humedad de cabina actual" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser " -"preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o al " -"paquete de desecante. Este tarda horas en absorber la humedad, y las bajas " -"temperaturas también ralentizan el proceso." +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases : when the lid is open or the desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low temperatures also slow down the process." +msgstr "Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o al paquete de desecante. Este tarda horas en absorber la humedad, y las bajas temperaturas también ralentizan el proceso." msgid "" "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" @@ -3041,8 +2859,7 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "No Activar AMS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" +msgstr "Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" msgid "Print with filaments in ams" msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS" @@ -3050,12 +2867,8 @@ msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Imprimir con filamentos montados en la parte de atrás del chasis" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo " -"en el siguiente orden." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo en el siguiente orden." msgid "Group" msgstr "Agrupar" @@ -3063,22 +2876,15 @@ msgstr "Agrupar" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "La impresora no soporta auto recarga actualmente." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"La copia de seguridad de filamento AMS no está activada, por favor actívela " -"en la configuración AMS." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgstr "La copia de seguridad de filamento AMS no está activada, por favor actívela en la configuración AMS." msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled. \n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" msgstr "" -"Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará la copia de seguridad " -"de filamentos AMS. \n" -"(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma " -"marca, tipo de material y color)." +"Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará la copia de seguridad de filamentos AMS. \n" +"(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma marca, tipo de material y color)." msgid "DRY" msgstr "SECO" @@ -3092,47 +2898,23 @@ msgstr "Ajustes del AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Actualización de la inserción" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un " -"nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardara unos 20 segundos." +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +msgstr "El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardara unos 20 segundos." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá " -"automáticamente ninguna información hasta que finalice la impresión." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá automáticamente ninguna información hasta que finalice la impresión." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su " -"información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." msgid "Power on update" msgstr "Actualización al encender" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " -"spools." -msgstr "" -"El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al " -"arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar " -"las bobinas de filamento." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgstr "El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar las bobinas de filamento." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado " -"durante el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del " -"último apagado." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado durante el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del último apagado." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Actualizar capacidad restante" @@ -3149,22 +2931,14 @@ msgstr "" msgid "AMS filament backup" msgstr "Copia de Seguridad del Filamento AMS" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " -"automatically when current filament runs out" -msgstr "" -"El AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento " -"automáticamente cuando el filamento se termine" +msgid "AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out" +msgstr "El AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento automáticamente cuando el filamento se termine" msgid "Air Printing Detection" msgstr "Detección de Aire en Impresión" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Detecta los atascos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión " -"inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "Detecta los atascos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -3172,12 +2946,8 @@ msgstr "Archivo" msgid "Calibration" msgstr "Calibración" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la " -"vpn, e inténtelo de nuevo." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." +msgstr "Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la vpn, e inténtelo de nuevo." msgid "" "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " @@ -3192,22 +2962,14 @@ msgstr "presiona aquí para mostrar más información" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Por favor, mandar a inicio todos los ejes (presione " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo " -"se mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo se mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." msgid "Go Home" msgstr "Ir al Inicio" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o " -"es un error del programa" +msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" +msgstr "Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o es un error del programa" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Guarde el proyecto y reinicie el programa. " @@ -3250,12 +3012,10 @@ msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del G-Code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la " -"tarjeta SD está protegida contra escritura?\n" +"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la tarjeta SD está protegida contra escritura?\n" "Mensaje de error: %1%" #, boost-format @@ -3317,9 +3077,7 @@ msgstr "Copiado del G-Code temporal al G-Code de salida fallido" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Programación de la carga a %1%. Mire la Ventana -> Cola de Impresión del " -"Anfitrión" +msgstr "Programación de la carga a %1%. Mire la Ventana -> Cola de Impresión del Anfitrión" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -3371,10 +3129,8 @@ msgstr "Estado del dispositivo" msgid "Actions" msgstr "Acciones" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Seleccione aquí los dispositivos que desea gestionar (hasta 6 dispositivos)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "Seleccione aquí los dispositivos que desea gestionar (hasta 6 dispositivos)" msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -3449,7 +3205,7 @@ msgid "There are no tasks to be sent!" msgstr "No hay tareas que enviar." msgid "No historical tasks!" -msgstr "Sin tareas históricas" +msgstr "Sin historial de tareas" msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." @@ -3502,12 +3258,8 @@ msgstr "Opciones de envío" msgid "Send to" msgstr "Mandar a" -msgid "" -"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"impresoras al mismo tiempo.(Depende de cuántos aparatos puedan calentarse al " -"mismo tiempo)." +msgid "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "impresoras al mismo tiempo.(Depende de cuántos aparatos puedan calentarse al mismo tiempo)." msgid "Wait" msgstr "Espere" @@ -3553,12 +3305,8 @@ msgstr "" "Distancia de la coordenada 0,0 del G-Code desde la esquina frontal izquierda " "del rectángulo." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diámetro de la cama de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado " -"en el centro." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Diámetro de la cama de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado en el centro." msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" @@ -3596,15 +3344,11 @@ msgstr "Error! Modelo inválido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es " -"compatible." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Escoge un archivo para importar la textura de la cama de impresión (PNG/SVG):" +msgstr "Escoge un archivo para importar la textura de la cama de impresión (PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la cama de impresión:" @@ -3612,12 +3356,8 @@ msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la cama de impresión:" msgid "Bed Shape" msgstr "Forma de la cama de impresión" -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " -"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" -msgstr "" -"La temperatura mínima recomendada es inferior a 190 grados o la temperatura " -"máxima recomendada es superior a 300 grados.\n" +msgid "The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "La temperatura mínima recomendada es inferior a 190 grados o la temperatura máxima recomendada es superior a 300 grados.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -3635,18 +3375,13 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango " -"recomendado.\n" +"La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango recomendado.\n" "Por favor, asegúrese de utilizar la temperatura para imprimir.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " -"centigrade" -msgstr "" -"La temperatura recomendada de la boquilla de este tipo de filamento es de " -"[%d, %d] grados centígrados" +msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" +msgstr "La temperatura recomendada de la boquilla de este tipo de filamento es de [%d, %d] grados centígrados" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3689,19 +3424,15 @@ msgstr "" "La altura de la primera capa se restablecerá a 0,2." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor " -"pequeño en algunos casos.\n" -"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil " -"de agrupar.\n" -"Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del " -"modelo.\n" +"Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor pequeño en algunos casos.\n" +"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil de agrupar.\n" +"Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del modelo.\n" "\n" "El valor se restablecerá a 0." @@ -3713,64 +3444,36 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Una compensación de la pata de elefante demasiado grande no es razonable.\n" -"Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, compruebe " -"otros ajustes.\n" +"Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, compruebe otros ajustes.\n" "Por ejemplo, si la temperatura de la cama es demasiado alta.\n" "\n" "El valor se restablecerá a 0." -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " -"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, la " -"densidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el " -"tradicional." - msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Las máquina con estructura I3 no generarán videos de timelapse." -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" -"Sí - Cambiar estos ajustes y activar el modo espiral automáticamente\n" -"No - Dejar de usar el modo espiral esta vez" - -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All. " -msgstr "" -"El perímetro adicional alternativo no funciona bien cuando el grosor de la " -"cubierta vertical se establece en Todos. " +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All. " +msgstr "El perímetro adicional alternativo no funciona bien cuando el grosor de la cubierta vertical se establece en Todos. " msgid "" "Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Dont use alternate extra wall" msgstr "" "¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" -"Sí - Cambie el grosor de la cubierta vertical a Moderado y active el " -"perímetro adicional alternativo\n" +"Sí - Cambie el grosor de la cubierta vertical a Moderado y active el perímetro adicional alternativo\n" "No - No utilizar el perímetro adicional alternativo" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptable o la " -"altura de la capa de soporte independiente están activadas.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptable o la altura de la capa de soporte independiente están activadas.\n" "¿Qué desea mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" -"NO - Mantener la altura de capa adaptable y la altura de capa de soporte " -"independiente" +"NO - Mantener la altura de capa adaptable y la altura de capa de soporte independiente" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -3778,8 +3481,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa adaptativa está " -"activada.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa adaptativa está activada.\n" "¿Qué quieres mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de capa adaptable" @@ -3790,8 +3492,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa de soporte " -"independiente está activada.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa de soporte independiente está activada.\n" "¿Qué quieres mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de la capa de soporte independiente" @@ -3888,13 +3589,10 @@ msgid "Calibrating extrusion flow" msgstr "Calibrando el flujo de extrusión" msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "" -"Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" +msgstr "Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "" -"Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la " -"cama caliente" +msgstr "Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la cama caliente" msgid "Filament unloading" msgstr "Descarga de filamento" @@ -3912,8 +3610,7 @@ msgid "Paused due to AMS lost" msgstr "Se ha pausado por la pérdida del AMS" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "" -"En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor" +msgstr "En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor" msgid "Paused due to chamber temperature control error" msgstr "Pausado debido a un error en el control de temperatura de cámara" @@ -3963,41 +3660,20 @@ msgstr "Verificación fallida." msgid "Update failed." msgstr "Actualización fallida." -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara " -"excede en 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor,no se permite cargar " -"filamento de baja temperatura(PLA/PETG/TPU)." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara excede en 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor,no se permite cargar filamento de baja temperatura(PLA/PETG/TPU)." -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " -"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" -"El filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) se carga en el extrusor y, " -"para evitar que se atasque, no se permite ajustar la temperatura de la " -"cámara por encima de 45℃." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +msgstr "El filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) se carga en el extrusor y, para evitar que se atasque, no se permite ajustar la temperatura de la cámara por encima de 45℃." -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Cuando usted fija la temperatura de la cámara debajo de 40℃, el control de " -"la temperatura de la cámara no será activado. Y la temperatura objetivo de " -"la cámara se ajustará automáticamente a 0℃." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "Cuando usted fija la temperatura de la cámara debajo de 40℃, el control de la temperatura de la cámara no será activado. Y la temperatura objetivo de la cámara se ajustará automáticamente a 0℃." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Fallo iniciando el trabajo de impresión" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Esta calibración no es compatible con el diámetro de boquilla seleccionado " -"actualmente" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "Esta calibración no es compatible con el diámetro de boquilla seleccionado actualmente" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "El parámetro de flujo actual no es válido" @@ -4024,12 +3700,8 @@ msgstr "" "El PVA húmedo se hará más flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, " "tenga cuidado de secarlo antes de usar." -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear " -"atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." msgid "default" msgstr "por defecto" @@ -4039,9 +3711,7 @@ msgid "Edit Custom G-code (%1%)" msgstr "Editar G-Code personalizado (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" -"Marcadores de posición incorporados (haga doble clic en el elemento para " -"añadirlo al G-Code)" +msgstr "Marcadores de posición incorporados (haga doble clic en el elemento para añadirlo al G-Code)" msgid "Search gcode placeholders" msgstr "Buscar marcadores de posición gcode" @@ -4130,12 +3800,8 @@ msgstr "" "NO para %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Formato de entrada no válido. Se espera un vector de dimensiones con el " -"siguiente formato: \"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Formato de entrada no válido. Se espera un vector de dimensiones con el siguiente formato: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Valor de entrada fuera de rango" @@ -4487,12 +4153,8 @@ msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Se han encontrado conflictos de rutas G-Code en la capa %d, z = %.2lf mm. " -"Por favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." +msgid "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "Se han encontrado conflictos de rutas G-Code en la capa %d, z = %.2lf mm. Por favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Un objeto está sobre el límite de la bandeja." @@ -4508,13 +4170,10 @@ msgstr "Sólo es visible el objeto que se está editando." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Un objeto está colocado en el límite de la bandeja o excede el límite de " -"altura.\n" -"Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la " -"bandeja, y confirme que la altura está entre el volumen de construcción." +"Un objeto está colocado en el límite de la bandeja o excede el límite de altura.\n" +"Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la bandeja, y confirme que la altura está entre el volumen de construcción." msgid "Calibration step selection" msgstr "Seleccionar paso de calibración" @@ -4535,12 +4194,10 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibración" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo " -"automáticamente para minimizar la desviación.\n" +"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo automáticamente para minimizar la desviación.\n" "Mantiene el dispositivo con un rendimiento óptimo." msgid "Calibration Flow" @@ -5022,12 +4679,8 @@ msgstr "Elegir un directorio" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema)" -msgstr[1] "" -"Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema)" +msgstr[0] "Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema)" +msgstr[1] "Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del sistema)" msgid "Export result" msgstr "Exportar resultado" @@ -5037,23 +4690,16 @@ msgstr "Seleccionar perfil a cargar:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema y compatibles)" -msgstr[1] "" -"Hay %d configuraciones importadas. (Solo las configuraciones compatibles y " -"no-del-sistema)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema y compatibles)" +msgstr[1] "Hay %d configuraciones importadas. (Solo las configuraciones compatibles y no-del-sistema)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" -"Sugerencia: Asegúrese de haber añadido la impresora correspondiente antes de " -"importar las configuraciones." +"Sugerencia: Asegúrese de haber añadido la impresora correspondiente antes de importar las configuraciones." msgid "Import result" msgstr "Importar resultado" @@ -5086,36 +4732,25 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." +msgstr "El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor " -"del sistema." +msgstr "El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor del sistema." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver " -"a intentarlo." +msgstr "El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver a intentarlo." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Confirme si la impresora está conectada." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"La impresora está actualmente ocupada descargando. Inténtelo de nuevo cuando " -"finalice." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "La impresora está actualmente ocupada descargando. Inténtelo de nuevo cuando finalice." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "La cámara de la impresora funciona mal." msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e " -"inténtelo de nuevo." +msgstr "Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e inténtelo de nuevo." msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -5132,12 +4767,8 @@ msgstr "Iniciando..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Conexión fallida. Compruebe la red e inténtelo de nuevo" -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la " -"impresora si el problema persiste." +msgid "Please check the network and try again, You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la impresora si el problema persiste." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "La impresora se ha desconectado y no puede conectarse." @@ -5250,24 +4881,17 @@ msgstr "Carga fallida" msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" msgstr "Error de inicialización (conexión del dispositivo no preparada)." -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware " -"actual. Actualice el firmware de la impresora." +msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware actual. Actualice el firmware de la impresora." msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -msgstr "" -"Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una tarjeta " -"SD)." +msgstr "Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una tarjeta SD)." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Conexión LAN fallida (no se encuentra la tarjeta SD)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" -"La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo LAN." +msgstr "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo LAN." #, c-format, boost-format msgid "Initialize failed (%s)!" @@ -5334,12 +4958,8 @@ msgstr "Descarga finalizada" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Descargando %d%%..." -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Al volver a conectar la impresora, la operación no puede completarse " -"inmediatamente, inténtelo de nuevo más tarde." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "Al volver a conectar la impresora, la operación no puede completarse inmediatamente, inténtelo de nuevo más tarde." msgid "File does not exist." msgstr "El archivo no existe." @@ -5418,12 +5038,8 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "¿Cómo le parece este archivo de impresión?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(El modelo ya ha sido valorado. Su valoración sobrescribirá la valoración " -"anterior.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgstr "(El modelo ya ha sido valorado. Su valoración sobrescribirá la valoración anterior.)" msgid "Rate" msgstr "Valorar" @@ -5497,12 +5113,8 @@ msgstr "Capa: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Capa: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " -"filament." -msgstr "" -"Por favor, caliente la boquilla por encima de 170 grados antes de cargar o " -"descargar filamento." +msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." +msgstr "Por favor, caliente la boquilla por encima de 170 grados antes de cargar o descargar filamento." msgid "Still unload" msgstr "Aún descargado" @@ -5513,13 +5125,8 @@ msgstr "Aún cargado" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Seleccione una ranura AMS antes de la calibración" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en " -"el cabezal de la herramienta, por favor, descargue el filamento y vuelva a " -"intentarlo." +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again." +msgstr "No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en el cabezal de la herramienta, por favor, descargue el filamento y vuelva a intentarlo." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Esto solo tendrá efecto durante la impresión" @@ -5585,21 +5192,17 @@ msgid " can not be opened\n" msgstr " no es posible abrirlo\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Se han producido los siguientes problemas durante el proceso de carga de " -"imágenes. ¿Desea ignorarlos?\n" +"Se han producido los siguientes problemas durante el proceso de carga de imágenes. ¿Desea ignorarlos?\n" "\n" msgid "info" msgstr "información" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Sincronizando los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos segundos " -"más tarde." +msgstr "Sincronizando los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos segundos más tarde." msgid "Upload failed\n" msgstr "Carga fallida\n" @@ -5612,8 +5215,7 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"El resultado de su comentario no se puede cargar debido a algunas razones, " -"que son:\n" +"El resultado de su comentario no se puede cargar debido a algunas razones, que son:\n" "\n" " código de error: " @@ -5629,12 +5231,8 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea redirigir a la página web de valoración?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage for rating?" -msgstr "" -"Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la " -"página web para la valoración?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage for rating?" +msgstr "Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la página web para la valoración?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Puede seleccionar hasta 16 imágenes." @@ -5643,8 +5241,7 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" -"Se requiere al menos un registro de impresión correcto de este perfil de " -"impresión \n" +"Se requiere al menos un registro de impresión correcto de este perfil de impresión \n" "para otorgar una calificación positiva (4 o 5 estrellas)." msgid "Status" @@ -5686,12 +5283,8 @@ msgstr "Saltar" msgid "Newer 3mf version" msgstr "Nueva versión 3mf" -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"La versión del archivo 3mf está en Beta y es más reciente que la versión " -"actual de OrcaSlicer." +msgid "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "La versión del archivo 3mf está en Beta y es más reciente que la versión actual de OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Si desea probar Orca Slicer Beta, puede hacer clic en" @@ -5700,14 +5293,10 @@ msgid "Download Beta Version" msgstr "Descargar versión beta" msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "" -"La versión del archivo 3mf es más reciente que la versión actual de Orca " -"Slicer." +msgstr "La versión del archivo 3mf es más reciente que la versión actual de Orca Slicer." msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" -"Actualice su Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el " -"archivo 3mf." +msgstr "Actualice su Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el archivo 3mf." msgid "Current Version: " msgstr "Versión actual: " @@ -5824,9 +5413,7 @@ msgid "WARNING:" msgstr "AVISO:" msgid "Your model needs support ! Please make support material enable." -msgstr "" -"¡Su modelo necesita soporte! Por favor, haga que el material de apoyo esté " -"habilitado." +msgstr "¡Su modelo necesita soporte! Por favor, haga que el material de apoyo esté habilitado." msgid "Gcode path overlap" msgstr "Superposición de la ruta del G-Code" @@ -5846,12 +5433,8 @@ msgstr "Capas" msgid "Range" msgstr "Rango" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es " -"inferior a la 2.0.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +msgstr "La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es inferior a la 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Por favor, actualice el controlador de su tarjeta gráfica." @@ -5910,9 +5493,7 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Detección de Atascos de Boquilla" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros objetos " -"extraños." +msgstr "Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros objetos extraños." msgid "Nozzle Type" msgstr "Tipo de Boquilla" @@ -6024,28 +5605,17 @@ msgstr "Buscar placa, objeto y parte." msgid "Pellets" msgstr "" -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página " -"'Dispositivos' para cargar información AMS." +msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgstr "No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página 'Dispositivos' para cargar información AMS." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Sincronizar filamentos con AMS" -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los perfiles de filamento y " -"colores. ¿Desea continuar?" +msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +msgstr "Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los perfiles de filamento y colores. ¿Desea continuar?" -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" -"Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o " -"resincronizar todo?" +msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +msgstr "Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o resincronizar todo?" msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" @@ -6056,46 +5626,29 @@ msgstr "Resincronizar" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "No hay filamentos compatibles, y no se ha realizado la sincronización." -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" -"Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en el perfil genérico. Por " -"favor actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una " -"actualización de perfiles del sistema." +msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +msgstr "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en el perfil genérico. Por favor actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una actualización de perfiles del sistema." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " -"computer." -msgstr "" -"Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser eliminado de " -"forma segura." +msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser eliminado de forma segura." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "" -"Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" +msgstr "Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"La temperatura actual de la cama caliente es relativamente alta. La boquilla " -"puede estar obstruida al imprimir este filamento en un recinto cerrado. Por " -"favor, abra la puerta frontal y/o retire el cristal superior." +msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "La temperatura actual de la cama caliente es relativamente alta. La boquilla puede estar obstruida al imprimir este filamento en un recinto cerrado. Por favor, abra la puerta frontal y/o retire el cristal superior." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " @@ -6107,12 +5660,8 @@ msgstr "" "boquilla endurecida y el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o " "se dañará." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en " -"la superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en la superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." msgid "Expand sidebar" msgstr "Expandir barra lateral" @@ -6131,12 +5680,8 @@ msgid "Load 3mf" msgstr "Cargar 3mf" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " -"unrecognized:" -msgstr "" -"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las " -"siguientes llaves no reconocidas:" +msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:" +msgstr "La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las siguientes llaves no reconocidas:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Debería actualizar el software.\n" @@ -6160,35 +5705,23 @@ msgstr "" "El archivo 3mf ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de " "los perfiles de filamento o impresora:" -msgid "" -"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " -"the machine!" -msgstr "" -"¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para " -"evitar cualquier daño a la máquina!" +msgid "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para evitar cualquier daño a la máquina!" msgid "Modified G-codes" msgstr "G-Code modificado" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"El archivo 3mf tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o " -"impresora:" +msgstr "El archivo 3mf tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o impresora:" -msgid "" -"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"¡Por favor, confirme que el G-Code dentro de los perfiles son seguros para " -"evitar cualquier daño a la máquina!" +msgid "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "¡Por favor, confirme que el G-Code dentro de los perfiles son seguros para evitar cualquier daño a la máquina!" msgid "Customized Preset" msgstr "Perfil Personalizado" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "" -"¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato " -"UTF8!" +msgstr "¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "¡El nombre puede mostrar caracteres no válidos!" @@ -6198,9 +5731,7 @@ msgstr "Recordar mi elección." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración " -"no válida." +msgstr "Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración no válida." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objetos con volumen cero eliminados" @@ -6213,8 +5744,7 @@ msgid "" "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o " -"pulgadas.\n" +"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o pulgadas.\n" " ¿Quiere escalar a milímetros?" msgid "Object too small" @@ -6358,8 +5888,7 @@ msgstr "" "Preparación" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Puedes mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto o descartarlos" +msgstr "Puedes mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto o descartarlos" msgid "Creating a new project" msgstr "Creando un nuevo proyecto" @@ -6369,12 +5898,10 @@ msgstr "Cargar Proyecto" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." msgstr "" "Fallo salvando el proyecto.\n" -"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas " -"tienen abierto el archivo de proyecto." +"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas tienen abierto el archivo de proyecto." msgid "Save project" msgstr "Guardar proyecto" @@ -6398,12 +5925,8 @@ msgstr "Download failed; File size exception." msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Proyecto descargado %d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"La importación a Orca Slicer ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo " -"manualmente." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "La importación a Orca Slicer ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo manualmente." msgid "Import SLA archive" msgstr "Importar archivo SLA" @@ -6429,9 +5952,7 @@ msgstr "Fallo al descomprimir el archivo en %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"No se ha encontrado el archivo descomprimido en %1%. No se ha podido " -"descomprimir el archivo." +msgstr "No se ha encontrado el archivo descomprimido en %1%. No se ha podido descomprimir el archivo." msgid "Drop project file" msgstr "Descartar el archivo de proyecto" @@ -6461,8 +5982,7 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Todos los objetos serán eliminados, ¿desea continuar?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?" +msgstr "El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?" msgid "Number of copies:" msgstr "Número de copias:" @@ -6480,27 +6000,17 @@ msgid "The provided file name is not valid." msgstr "El nombre de archivo proporcionado no es válido." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" -"Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:" +msgstr "Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Guardar el archivo laminado como:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser " -"visto en la impresora." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser visto en la impresora." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo " -"se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo " -"de nuevo." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo de nuevo." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -6519,20 +6029,17 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Razón: \"%1%\" y otra parte no tienen intersección." msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." msgstr "" -"¿Está seguro que quiere almacenar SVGs originales con sus rutas locales " -"dentro del archivo 3MF?\n" +"¿Está seguro que quiere almacenar SVGs originales con sus rutas locales dentro del archivo 3MF?\n" "Si pulsa 'NO', todos los SVGs en el proyecto no serán editables nunca más." msgid "Private protection" msgstr "Protección privada" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" +msgstr "¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" msgid "Upload and Print" msgstr "Cargar e imprimir" @@ -6551,9 +6058,7 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Enviar a la impresora" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Los soportes personalizados y la pintura de color se eliminaron antes de la " -"reparación." +msgstr "Los soportes personalizados y la pintura de color se eliminaron antes de la reparación." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimizar Rotación" @@ -6613,14 +6118,8 @@ msgstr "" "favor, repare el modelo en Orca Slicer(windows) o el programas CAD." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " -"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " -"to non zero." -msgstr "" -"Bandeja% d: %s no está sugerido para ser usado para imprimir filamento " -"%s(%s). Si usted aún quiere imprimir, por favor, seleccione 0 en la " -"temperatura de Bandeja." +msgid "Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this printing, please set this filament's bed temperature to non zero." +msgstr "Bandeja% d: %s no está sugerido para ser usado para imprimir filamento %s(%s). Si usted aún quiere imprimir, por favor, seleccione 0 en la temperatura de Bandeja." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "El cambio de idioma requiere el reinicio de la aplicación.\n" @@ -6692,13 +6191,8 @@ msgstr "Región de inicio de sesión" msgid "Stealth Mode" msgstr "Modo invisible" -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. " -"Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN " -"pueden activar esta función de forma segura." +msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +msgstr "Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN pueden activar esta función de forma segura." msgid "Enable network plugin" msgstr "Activar el plugin de red" @@ -6718,24 +6212,11 @@ msgstr "Unidades" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Permitir sólo una instancia de OrcaSlicer" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por " -"defecto. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma " -"aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo " -"permitirá una instancia." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por defecto. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo permitirá una instancia." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Si esta opción está activada, al iniciar OrcaSlicer y otra instancia del " -"mismo OrcaSlicer ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su " -"lugar." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Si esta opción está activada, al iniciar OrcaSlicer y otra instancia del mismo OrcaSlicer ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su lugar." msgid "Home" msgstr "Página de Inicio" @@ -6764,20 +6245,14 @@ msgstr "" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Hacer zoom en la posición del ratón" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Hacer zoom hacia la posición del puntero de ratón en la vista 3D, en vez del " -"centro de la ventana 2D." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "Hacer zoom hacia la posición del puntero de ratón en la vista 3D, en vez del centro de la ventana 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Usar cámara libre" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Si está activada, utiliza la cámara libre. Si no está activada, utiliza la " -"cámara restringida." +msgstr "Si está activada, utiliza la cámara libre. Si no está activada, utiliza la cámara restringida." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Invertir el zoom del ratón" @@ -6803,43 +6278,29 @@ msgstr "Volumenes de descarga: Auto calcular en cada cambio de color." msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "Si está activado, auto calcula en cada cambio de color." -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" -"Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el " -"filamento." +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el filamento." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" -"Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el filamento" +msgstr "Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el filamento" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Recordar la configuración de la impresora" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Si está activada, Orca recordará y cambiará la configuración de archivos/" -"procesos para cada impresora automáticamente." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Si está activada, Orca recordará y cambiará la configuración de archivos/procesos para cada impresora automáticamente." msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)." msgstr "Gestión multidispositivo (surte efecto tras reiniciar Orca)." -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al " -"mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." msgid "Network" msgstr "Red" msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Sincronización automática de los perfiles del usuario (Impresora/Filamento/" -"Proceso)" +msgstr "Sincronización automática de los perfiles del usuario (Impresora/Filamento/Proceso)" msgid "User Sync" msgstr "Sincronización de usuario" @@ -6860,25 +6321,19 @@ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .3mf a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos .3mf" +msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .3mf" msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .stl a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos .stl" +msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .stl" msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .step/.stp a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos .step" +msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .step" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Asociar enlaces web a OrcaSlicer" @@ -7112,9 +6567,7 @@ msgid "Log Out" msgstr "Desconectarse" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "" -"Lamina todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del " -"filamento" +msgstr "Lamina todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del filamento" msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Empaquetar los datos del proyecto en un archivo 3mf" @@ -7126,8 +6579,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Ir a la página web de publicación de modelos" msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -msgstr "" -"Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." +msgstr "Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -7274,19 +6726,13 @@ msgid "Synchronizing device information" msgstr "Sincronizando la información del dispositivo" msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "" -"Finalización del tiempo de sincronización de la información del dispositivo" +msgstr "Finalización del tiempo de sincronización de la información del dispositivo" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "" -"No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el " -"firmware" +msgstr "No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el firmware" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" -"La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión " -"cuando termine" +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión cuando termine" msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "La impresora está ocupada con otro trabajo de impresión" @@ -7306,12 +6752,8 @@ msgstr "" "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " "firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic en " -"un filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" +msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic en un filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" msgid "" "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " @@ -7321,48 +6763,27 @@ msgstr "" "asignación de ranura AMS antes de enviar el trabajo de impresión" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El filamento %s no coincide con el filamento la ranura AMS %s. Por favor " -"actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de " -"ranuras AMS." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "El filamento %s no coincide con el filamento la ranura AMS %s. Por favor actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento => " -"ranura AMS." +msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +msgstr "El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento => ranura AMS." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Es necesario introducir una tarjeta SD antes de imprimir." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora " -"elegido en la cortadora (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora elegido en la cortadora (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD para guardar el timelapse." -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual " -"necesita una actualización de firmware." +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual necesita una actualización de firmware." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una bandeja vacía" @@ -7370,18 +6791,11 @@ msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una bandeja vacía" msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Esta impresora no soporta la impresión en todas las bandejas" -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Cuando active el modo vaso en espiral, las máquinas con estructura I3 no " -"generará videos timelapse." +msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "Cuando active el modo vaso en espiral, las máquinas con estructura I3 no generará videos timelapse." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"El timelapse no está soportado porque la secuencia de impresión está " -"configurada \"Por objeto\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "El timelapse no está soportado porque la secuencia de impresión está configurada \"Por objeto\"." msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -7389,14 +6803,8 @@ msgstr "Errores" msgid "Please check the following:" msgstr "Por favor compruebe lo siguiente:" -msgid "" -"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene " -"consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que " -"use el mismo tipo de impresora para laminar." +msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que use el mismo tipo de impresora para laminar." msgid "" "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " @@ -7417,36 +6825,20 @@ msgstr "Boquilla preestablecida: %s %s" msgid "nozzle memorized: %.2f %s" msgstr "Boquilla memorizada: %.2f %s" -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la " -"boquilla guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a " -"Dispositivo > Piezas de la impresora para cambiar la configuración." +msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +msgstr "El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la boquilla guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a Dispositivo > Piezas de la impresora para cambiar la configuración." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" -"La impresión de material de alta temperatura (%s material) con %s puede " -"causar daños en la boquilla" +msgid "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle damage" +msgstr "La impresión de material de alta temperatura (%s material) con %s puede causar daños en la boquilla" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Por favor, corrija el error anterior, de lo contrario la impresión no podrá " -"continuar." +msgstr "Por favor, corrija el error anterior, de lo contrario la impresión no podrá continuar." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Por favor, presione el botón de confirmar si aún quieres proceder con la " -"impresión." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "Por favor, presione el botón de confirmar si aún quieres proceder con la impresión." -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "Conectando a la impresora. No es posible cancelar durante la conexión." msgid "" @@ -7469,22 +6861,16 @@ msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Enviar a la tarjeta SD de la impresora" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en " -"curso" +msgstr "No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en curso" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"La impresora seleccionada es incompatible con los ajustes seleccionados." +msgstr "La impresora seleccionada es incompatible con los ajustes seleccionados." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "" -"Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la " -"impresora." +msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la impresora." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" -"Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." +msgstr "Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgstr "La impresora no soporta el envio directo a la tarjeta SD." @@ -7559,19 +6945,8 @@ msgstr "Leer y aceptar" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Condiciones generales" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " -"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " -"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of " -"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su " -"dispositivo Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para " -"aceptar el uso de su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de " -"privacidad y las Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). " -"Si no cumple o no acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos " -"que no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su dispositivo Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar el uso de su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de privacidad y las Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). Si no cumple o no acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos que no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." msgid "and" msgstr "y" @@ -7586,31 +6961,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Declaración sobre el Programa de Mejora de la Experiencia del Usuario" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " -"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " -"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " -"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " -"to these terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"En la comunidad de impresión 3D, aprendemos de los éxitos y fracasos de los " -"demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue " -"el mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su " -"rendimiento a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones " -"de nuestros usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente " -"alimentándole con los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio " -"accederá a la información de sus registros de errores y de uso, que pueden " -"incluir información descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos " -"ningún Dato Personal por el cual un individuo pueda ser identificado directa " -"o indirectamente, incluyendo sin limitación nombres, direcciones, " -"información de pago o números de teléfono. Al habilitar este servicio, usted " -"acepta estos términos y la declaración sobre la Política de Privacidad." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "En la comunidad de impresión 3D, aprendemos de los éxitos y fracasos de los demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue el mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su rendimiento a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones de nuestros usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente alimentándole con los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio accederá a la información de sus registros de errores y de uso, que pueden incluir información descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos ningún Dato Personal por el cual un individuo pueda ser identificado directa o indirectamente, incluyendo sin limitación nombres, direcciones, información de pago o números de teléfono. Al habilitar este servicio, usted acepta estos términos y la declaración sobre la Política de Privacidad." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Declaración sobre el Plan de mejora de la experiencia de los usuarios" @@ -7628,9 +6980,7 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Por favor, identifíquese primero." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Ha habido un problema de conexión con la impresora. Por favor, inténtelo de " -"nuevo." +msgstr "Ha habido un problema de conexión con la impresora. Por favor, inténtelo de nuevo." msgid "Failed to log out." msgstr "No se ha podido cerrar la sesión." @@ -7647,36 +6997,23 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Buscar en los ajustes por defecto" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Presionar para reiniciar todos los ajustes a los últimos ajustes por defecto." +msgstr "Presionar para reiniciar todos los ajustes a los últimos ajustes por defecto." -msgid "" -"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Se requiere la torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos " -"modelos sin torre de purga.¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre " -"principal?" +msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "Se requiere la torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos modelos sin torre de purga.¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre principal?" -msgid "" -"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea fluido. Puede haber " -"defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?" +msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +msgstr "La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea fluido. Puede haber defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?" msgid "Still print by object?" msgstr "¿Seguir imprimiendo por objeto?" msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -"support volume but weaker strength.\n" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Hemos añadido al estilo esperimental \"Árboles Delgados\" que presenta " -"volumenes de soportemás pequeños con menos fuerza.\n" -"Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 " -"perímetros." +"Hemos añadido al estilo esperimental \"Árboles Delgados\" que presenta volumenes de soportemás pequeños con menos fuerza.\n" +"Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 perímetros." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7687,35 +7024,18 @@ msgstr "" "Sí - Cambiar estos ajustes automaticamente\n" "No - No cambiar estos ajustes" -msgid "" -"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " -"using support materials on interface." -msgstr "" -"Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos lo siguiente " -"ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de distancia superior " -"en z o usar materiales de soporte en la interfaz." +msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +msgstr "Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos lo siguiente ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de distancia superior en z o usar materiales de soporte en la interfaz." msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the " -"following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -"independent support layer height" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent support layer height" msgstr "" -"Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, " -"recomendamos los siguientes ajustes:\n" -"distancia z0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar " -"altura de soporte independiente de altura de capa" +"Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, recomendamos los siguientes ajustes:\n" +"distancia z0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar altura de soporte independiente de altura de capa" -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Al activar esta opción modificará la forma del modelo. Si la impresión " -"requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblaje, es importante " -"comprobar si este cambio en la geometría afecta a la funcionalidad de la " -"impresión." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "Al activar esta opción modificará la forma del modelo. Si la impresión requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblaje, es importante comprobar si este cambio en la geometría afecta a la funcionalidad de la impresión." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "¿Está seguro de que desea activar esta opción?" @@ -7729,13 +7049,8 @@ msgstr "" "La altura de la capa es demasiado pequeña.\n" "Se establecerá en min_layer_height\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits ,this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor " -"-> Limite de Altura de Capa ,esto puede causar problemas de calidad de " -"impresión." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits ,this may cause printing quality issues." +msgstr "La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor -> Limite de Altura de Capa ,esto puede causar problemas de calidad de impresión." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" msgstr "¿Desea ajustar el rango automáticamente?\n" @@ -7777,10 +7092,8 @@ msgid "" "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir " -"un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" -"presionando con el botón derecho la posición vacía de la bandeja de " -"construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga\"." +"Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" +"presionando con el botón derecho la posición vacía de la bandeja de construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga\"." msgid "Line width" msgstr "Ancho de extrusión" @@ -7818,15 +7131,8 @@ msgstr "Velocidad de otras capas" msgid "Overhang speed" msgstr "Velocidad del voladizo" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo " -"se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 " -"significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se " -"utiliza la velocidad del perímetro" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se utiliza la velocidad del perímetro" msgid "Bridge" msgstr "Puente" @@ -7876,12 +7182,10 @@ msgstr "Frecuente" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgstr[0] "" "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n" "Por favor, elimínela, o vencerá la visualización del G-Code y la estimación " @@ -7907,9 +7211,7 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Temperatura recomendada de la boquilla" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 " -"significa que no se ajusta" +msgstr "Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 significa que no se ajusta" msgid "Print chamber temperature" msgstr "Temperatura de la cámara" @@ -7926,47 +7228,26 @@ msgstr "Temperatura de la boquilla al imprimir" msgid "Cool plate" msgstr "Bandeja Fría" -msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " -"does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la bandeja cuando la Bandeja Fría está instalada. " -"Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la " -"Bandeja Fría" +msgid "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la bandeja cuando la Bandeja Fría está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" msgid "Engineering plate" msgstr "Bandeja de Ingeniería" -msgid "" -"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama cuando la Bandeja de Ingeniería está " -"instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión " -"en la Bandeja de Ingeniería" +msgid "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama cuando la Bandeja de Ingeniería está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Bandeja PEI suave / Bandeja de Alta Temperatura" -msgid "" -"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " -"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate" -msgstr "" -"Temperatura de la cama cuando está instalada la bandeja PEI lisa/ Bandeja de " -"Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la " -"impresión en la placa PEI lisa/placa de alta temperatura" +msgid "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate" +msgstr "Temperatura de la cama cuando está instalada la bandeja PEI lisa/ Bandeja de Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la impresión en la placa PEI lisa/placa de alta temperatura" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Bandeja PEI Texturizada" -msgid "" -"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "" -"Temperatura del lecho cuando la Bandeja PEI Texturizada está instalada. El " -"valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la " -"Bandeja PEI Texturizada" +msgid "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "Temperatura del lecho cuando la Bandeja PEI Texturizada está instalada. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitación de la velocidad volumétrica" @@ -7983,28 +7264,14 @@ msgstr "Ventilador de refrigeración de piezas" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad mínima del ventilador" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a " -"funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea " -"superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es " -"inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la " -"velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la " -"capa" +msgid "Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" +msgstr "La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la capa" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad máxima del ventilador" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa " -"estimado sea inferior al valor ajustado" +msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" +msgstr "La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa estimado sea inferior al valor ajustado" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilador de parte auxiliar" @@ -8037,8 +7304,7 @@ msgid "Ramming settings" msgstr "Parámetros de Moldeado de Extremo" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" -"Parámetros de cambio de herramienta para impresoras de varios extrusores MM" +msgstr "Parámetros de cambio de herramienta para impresoras de varios extrusores MM" msgid "Printable space" msgstr "Espacio imprimible" @@ -8137,8 +7403,7 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de " -"Firmware.\n" +"La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de Firmware.\n" "\n" "Debo desactivarla para activar la retracción de firmware?" @@ -8149,12 +7414,8 @@ msgid "Detached" msgstr "Separado" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"El perfil de Filamento %d y el perfil de Proceso %d están adjuntos a esta " -"impresora." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "El perfil de Filamento %d y el perfil de Proceso %d están adjuntos a esta impresora." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" msgstr "¡Los perfiles heredados de otros perfiles no pueden borrarse!" @@ -8176,12 +7437,10 @@ msgstr[1] "Los siguientes perfiles también se eliminarán." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "¿Está seguro de que desea eliminar el perfil seleccionado? \n" -"Si el perfil corresponde a un filamento actualmente en uso en su impresora, " -"restablezca la información del filamento para esa ranura." +"Si el perfil corresponde a un filamento actualmente en uso en su impresora, restablezca la información del filamento para esa ranura." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -8194,12 +7453,10 @@ msgid "Set" msgstr "Ajuste" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." +msgstr "Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Haga clic para dejar la modificación actual y restablecer el valor guardado." +msgstr "Haga clic para dejar la modificación actual y restablecer el valor guardado." msgid "Process Settings" msgstr "Ajustes del proceso" @@ -8244,8 +7501,7 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Mantener las opciones seleccionadas." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" -"Transfiere las opciones seleccionadas a la nueva preselección seleccionada." +msgstr "Transfiere las opciones seleccionadas a la nueva preselección seleccionada." #, boost-format msgid "" @@ -8268,20 +7524,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "La preselección \"%1%\" contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y " -"contiene los siguientes cambios no guardados:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene " -"los siguientes cambios no guardados:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " @@ -8296,8 +7544,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" "Puede guardar o descartar los valores perfils que ha modificado, o elegir " @@ -8308,8 +7555,7 @@ msgstr "Ha modificado previamente su configuración." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" "Puede descartar los valores perfils que haya modificado, o elegir transferir " @@ -8330,19 +7576,15 @@ msgstr "Mostrar todos los perfiles (incluyendo los compatibles)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Seleccionar perfiles para comparar" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Sólo se puede transferir al perfil activo actual porque ha sido modificado." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "Sólo se puede transferir al perfil activo actual porque ha sido modificado." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" "Transfiera las opciones seleccionadas del preajuste izquierdo al derecho. \n" -"Nota: Los nuevos preajustes modificados se seleccionarán en las pestañas de " -"configuración después de cerrar este cuadro de diálogo." +"Nota: Los nuevos preajustes modificados se seleccionarán en las pestañas de configuración después de cerrar este cuadro de diálogo." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Transferir valores de izquierda a derecha" @@ -8455,26 +7697,21 @@ msgstr "Combinación de colores" msgid "Approximate color matching." msgstr "Coincidencia de color aproximada." -msgstr "Coincidencia de color aproximada." msgid "Append" msgstr "Añadir" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." msgstr "Añadir extrusora consumible después de las extrusoras existentes." -msgstr "Añadir extrusora consumible después de las extrusoras existentes." msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Restablecer extrusoras mapeadas." -msgstr "Restablecer extrusoras mapeadas." msgid "Cluster colors" msgstr "Colores de los grupos" -msgstr "Colores de los grupos" msgid "Map Filament" msgstr "Mapear Filamento" -msgstr "Mapear Filamento" msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" @@ -8493,21 +7730,10 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Personalización de Moldeado de Extremo" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del " -"cambio de herramienta en la impresora MM de extrusor único. Su propósito es " -"dar una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la " -"inserción del nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma " -"posteriormente." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del cambio de herramienta en la impresora MM de extrusor único. Su propósito es dar una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la inserción del nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma posteriormente." msgid "Total ramming time" msgstr "Tiempo total de Moldeado de Extremo" @@ -8533,13 +7759,8 @@ msgstr "Recalcular" msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Volúmenes de limpieza para el cambio de filamentos" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca volverá a calcular sus volúmenes de descarga cada vez que se cambie el " -"color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca " -"Slicer > Preferencias." +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "Orca volverá a calcular sus volúmenes de descarga cada vez que se cambie el color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca Slicer > Preferencias." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos." @@ -8570,42 +7791,20 @@ msgstr "Desde" msgid "To" msgstr "A" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar " -"el \"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar el \"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción " -"multimedia. Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción multimedia. Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStutio or seek after-sales help." -msgstr "" -"Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción multimedia. " -"Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStutio or seek after-sales help." +msgstr "Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción multimedia. Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Si utiliza una BambuSource de una instalación diferente, es posible que la " -"reproducción de vídeo no funcione correctamente. Pulsa Sí para solucionarlo." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "Si utiliza una BambuSource de una instalación diferente, es posible que la reproducción de vídeo no funcione correctamente. Pulsa Sí para solucionarlo." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"A tu sistema le faltan los codecs H.264 para GStreamer, necesarios para " -"reproducir vídeo. (Prueba a instalar los paquetes gstreamer1.0-plugins-bad " -"o gstreamer1.0-libav y, a continuación, reinicia Orca Slicer...)." +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "A tu sistema le faltan los codecs H.264 para GStreamer, necesarios para reproducir vídeo. (Prueba a instalar los paquetes gstreamer1.0-plugins-bad o gstreamer1.0-libav y, a continuación, reinicia Orca Slicer...)." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Plugin Red Bambú no detectado." @@ -8617,8 +7816,7 @@ msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "" -"El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" +msgstr "El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" msgid "Configuration package changed" msgstr "Paquete de configuración cambiado" @@ -8671,14 +7869,8 @@ msgstr "Shift+A" msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" -msgid "" -"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " -"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " -"all objects in the current disk." -msgstr "" -"Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay " -"objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, " -"orientará todos los objetos del disco actual." +msgid "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the current disk." +msgstr "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, orientará todos los objetos del disco actual." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -8843,16 +8035,13 @@ msgid "Delete objects, parts, modifiers " msgstr "Eliminar objetos, piezas, modificadores " msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Seleccione el objeto/pieza y pulse la barra espaciadora para cambiar el " -"nombre" +msgstr "Seleccione el objeto/pieza y pulse la barra espaciadora para cambiar el nombre" msgid "Mouse click" msgstr "Clic del ratón" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" +msgstr "Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" msgid "Objects List" msgstr "Lista de Objetos" @@ -8864,12 +8053,10 @@ msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "" -"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" +msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "" -"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" +msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical" @@ -8899,11 +8086,8 @@ msgstr "información de actualización de la versión %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Actualizar plug-in de red" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva " -"a iniciarse." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgstr "Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva a iniciarse." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -8960,18 +8144,11 @@ msgstr "Confirmar y Actualizar la Boquilla" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Conexión de red fallida (Mandando archivo de impresión)" -msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"Paso 1, por favor confirmar que Orca Slicer y tu impresora se encuentran en " -"la misma red local." +msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "Paso 1, por favor confirmar que Orca Slicer y tu impresora se encuentran en la misma red local." -msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" -"Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los " -"valores actuales en su impresora, por favor, corríjalos." +msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los valores actuales en su impresora, por favor, corríjalos." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -8983,9 +8160,7 @@ msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "¿Dónde encontrar la IP de su impresora y el Código de Acceso?" msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "" -"Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes y " -"la latencia." +msgstr "Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes y la latencia." msgid "Test" msgstr "Test" @@ -8994,8 +8169,7 @@ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" msgstr "¡Ip y Código de Acceso Verificadas! ¡Debería cerrar esta ventana" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" -"Conexión fallida, por favor, compruebe la dirección IP y el Código de Acceso" +msgstr "Conexión fallida, por favor, compruebe la dirección IP y el Código de Acceso" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -9031,30 +8205,14 @@ msgstr "Fallo Actualizando" msgid "Updating successful" msgstr "Actualización exitosa" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No " -"apague mientras la impresora está actualizando." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No apague mientras la impresora está actualizando." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de " -"que la impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar " -"después desde \"Actualizar fimware\"." +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." +msgstr "Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de que la impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar después desde \"Actualizar fimware\"." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes " -"de imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el " -"siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or update next time starting Orca." +msgstr "La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes de imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." msgid "Extension Board" msgstr "Placa de ampliación" @@ -9112,9 +8270,7 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la " -"configuración." +msgstr "Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la configuración." msgid "Configuration package: " msgstr "Paquete de configuración: " @@ -9125,12 +8281,8 @@ msgstr " Actualizado a " msgid "Open G-code file:" msgstr "Abrir archivo G-Code:" -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, " -"corte el fondo o habilite los soportes." +msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, corte el fondo o habilite los soportes." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -9140,12 +8292,8 @@ msgstr "No se puede imprimir el objeto para la capa vacía entre %1% y %2%." msgid "Object: %1%" msgstr "Objeto: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Tal vez las piezas del objeto a esa altura son demasiado finas, o el objeto " -"tiene una malla defectuosa" +msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" +msgstr "Tal vez las piezas del objeto a esa altura son demasiado finas, o el objeto tiene una malla defectuosa" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "No se puede imprimir ningún objeto. Tal vez sea demasiado pequeño" @@ -9158,9 +8306,7 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Por favor, compruebe el G-Code personalizado o utilice el G-Code " -"personalizado por defecto." +msgstr "Por favor, compruebe el G-Code personalizado o utilice el G-Code personalizado por defecto." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -9204,16 +8350,10 @@ msgstr "Múltiple" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Ha fallado el cálculo del ancho de extrusión de %1%. No se puede obtener el " -"valor de \"%2%\". " +msgstr "Ha fallado el cálculo del ancho de extrusión de %1%. No se puede obtener el valor de \"%2%\". " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Separación no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la " -"altura de su capa y el ancho de extrusión." +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Separación no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la altura de su capa y el ancho de extrusión." msgid "undefined error" msgstr "error no definido" @@ -9309,11 +8449,8 @@ msgid "write callback failed" msgstr "la llamada de recuperación de la escritura ha fallado" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando " -"se imprime." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgstr "%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se imprime." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -9324,13 +8461,10 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% es demasiado alto, y se producirán colisiones." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." +msgstr " está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se " -"imprime." +msgstr " está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se imprime." msgid "Prime Tower" msgstr "Torre de Purga" @@ -9339,131 +8473,69 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " está demasiado cerca de otros, y se pueden producir colisiones.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" +msgstr " está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" -msgid "" -"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" -"No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran " -"diferencia de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden " -"bloquearse o dañarse durante la impresión" +msgid "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +msgstr "No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran diferencia de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden bloquearse o dañarse durante la impresión" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "No hay extrusiones con los ajustes actuales." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Modo de timelapse suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" " -"está activada." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "Modo de timelapse suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" está activada." -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios " -"objetos en el modo de jarrón espiral." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios objetos en el modo de jarrón espiral." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"El modo de jarrón en espiral no funciona cuando un objeto contiene más de un " -"material." +msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." +msgstr "El modo de jarrón en espiral no funciona cuando un objeto contiene más de un material." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "El objeto %1% supera la altura máxima del volumen de construcción." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Mientras que el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última " -"capa excede la altura máxima del volumen de construcción." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "Mientras que el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última capa excede la altura máxima del volumen de construcción." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Es posible que desee reducir el tamaño de su modelo o cambiar la " -"configuración de impresión actual y volver a intentarlo." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "Es posible que desee reducir el tamaño de su modelo o cambiar la configuración de impresión actual y volver a intentarlo." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" -"La altura de capa variable no es compatible con los soportes orgánicos." +msgstr "La altura de capa variable no es compatible con los soportes orgánicos." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -"when prime tower is enabled." -msgstr "" -"Diámetros de boquillas diferentes y diámetros de filamento diferentes no " -"están permitidos cuando la torre de purga está activada." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled." +msgstr "Diámetros de boquillas diferentes y diámetros de filamento diferentes no están permitidos cuando la torre de purga está activada." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Actualmente, la torre de limpieza sólo es compatible con el direccionamiento " -"relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Actualmente, la torre de limpieza sólo es compatible con el direccionamiento relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -msgstr "" -"Actualmente no se puede evitar el rezume con la torre principal activada." +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +msgstr "Actualmente no se puede evitar el rezume con la torre principal activada." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Actualmente, la torre de purga sólo es compatible con las versiones Marlin, " -"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier G-Code." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "Actualmente, la torre de purga sólo es compatible con las versiones Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier G-Code." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "La torre de purga no es compatible con la impresión \"Por objeto\"." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está " -"activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." +msgid "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" -msgstr "" -"La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la " -"altura de la capa" +msgstr "La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la altura de la capa" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de " -"capa" +msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers" -msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo " -"número de capas de balsa( base de impresión)" +msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" +msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo número de capas de balsa( base de impresión)" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos se corten con las mismas " -"alturas de capa." +msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos se corten con las mismas alturas de capa." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height" -msgstr "" -"La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura " -"de capa variable" +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" +msgstr "La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura de capa variable" msgid "Too small line width" msgstr "Ancho de extrusión demasiado pequeño" @@ -9471,117 +8543,60 @@ msgstr "Ancho de extrusión demasiado pequeño" msgid "Too large line width" msgstr "Ancho de extrusión demasiado grande" -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa con " -"el objeto." +msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgstr "La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa con el objeto." -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no debe ser menor que " -"el ancho de extrusión del material de soporte." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no debe ser menor que el ancho de extrusión del material de soporte." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho " -"de extrusión del material de soporte." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho de extrusión del material de soporte." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro " -"de la punta del árbol de soporte." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro de la punta del árbol de soporte." -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Se utilizan las herramientas de aplicación de soporte pero el soporte no " -"está habilitado. Por favor, active el soporte." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Se utilizan las herramientas de aplicación de soporte pero el soporte no está habilitado. Por favor, active el soporte." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "La altura de la capa no puede superar el diámetro de la boquilla" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"El direccionamiento de extrusión relativa requiere reiniciar la posición del " -"extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. " -"Añade \"G92 E0\" al código de capa." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "El direccionamiento de extrusión relativa requiere reiniciar la posición del extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. Añade \"G92 E0\" al código de capa." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_gcode, el cual es incompatible " -"con el direccionamiento de extrusión absoluta." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_gcode, el cual es incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"Se ha encontrado \"G92 E0\" en layer_gcode, el cual es incompatible con el " -"direccionamiento de extrusión absoluta." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "Se ha encontrado \"G92 E0\" en layer_gcode, el cual es incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Bandeja %d: %s no soporta filamento %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Si la velocidad de esquinas (jerk) es demasiado baja, pueden producirse " -"artefactos en superficies curvas" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "Si la velocidad de esquinas (jerk) es demasiado baja, pueden producirse artefactos en superficies curvas" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"El ajuste de jerk supera el jerk máximo de la impresora (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de tirón " -"para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar " -"el ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para obtener " -"velocidades más altas." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." +msgstr "El ajuste de jerk supera el jerk máximo de la impresora (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de tirón para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar el ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"El ajuste de aceleración supera la aceleración máxima de la impresora " -"(machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la " -"velocidad de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la " -"impresora. Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la " -"configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." +msgstr "El ajuste de aceleración supera la aceleración máxima de la impresora (machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"El ajuste de aceleración de desplazamiento supera la aceleración máxima de " -"desplazamiento de la impresora (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento " -"para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" -"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la " -"configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." +"El ajuste de aceleración de desplazamiento supera la aceleración máxima de desplazamiento de la impresora (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" +"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generando falda y borde de adherencia" @@ -9601,15 +8616,8 @@ msgstr "Área imprimible" msgid "Bed exclude area" msgstr "Área excluida de la cama" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Área excluida de la impresión en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de " -"la serie X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento " -"durante el cambio de filamento. El área la delimita un polígono unido por " -"puntos en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Área excluida de la impresión en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de la serie X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento durante el cambio de filamento. El área la delimita un polígono unido por puntos en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Textura personalizada de cama" @@ -9620,36 +8628,20 @@ msgstr "Modelo personalizado de cama" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensación del pata de elefante" -msgid "" -"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect" -msgstr "" -"Contraer la primera capa en la bandeja de impresión para compensar el efecto " -"de la pata de elefante" +msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" +msgstr "Contraer la primera capa en la bandeja de impresión para compensar el efecto de la pata de elefante" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Capas de compensación de la pata de elefante" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"El número de capas en las que estará activa la compensación de pata de " -"elefante. La primera capa se encogerá por el valor de compensación de pata " -"de elefante, luego las siguientes capas se encogerán linealmente menos, " -"hasta la capa indicada por este valor." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "El número de capas en las que estará activa la compensación de pata de elefante. La primera capa se encogerá por el valor de compensación de pata de elefante, luego las siguientes capas se encogerán linealmente menos, hasta la capa indicada por este valor." msgid "layers" msgstr "capas" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time" -msgstr "" -"Altura de corte para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más " -"precisión y más tiempo de impresión" +msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" +msgstr "Altura de corte para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más precisión y más tiempo de impresión" msgid "Printable height" msgstr "Altura imprimible" @@ -9661,8 +8653,7 @@ msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientación preferida" msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import" -msgstr "" -"Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial" +msgstr "Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial" msgid "Printer preset names" msgstr "Nombres de perfiles de la impresora" @@ -9671,46 +8662,25 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Utilizar host de impresión de terceros" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts" -msgstr "" -"Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de " -"impresión de terceros" +msgstr "Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de impresión de terceros" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nombre de host, IP o URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería " -"contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la " -"impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proX-Y con la " -"autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la " -"URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:" -"contraseña@tudirecciondeoctopi/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proX-Y con la autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/" msgid "Device UI" msgstr "IU de dispositivo" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "" -"Especifica la URL de tu IU de dispositivo si no es el mismo que el host de " -"impresión" +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" +msgstr "Especifica la URL de tu IU de dispositivo si no es el mismo que el host de impresión" msgid "API Key / Password" msgstr "Clave API / Contraseña" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"OrcaSlicer puede cargar archivos G-Cpde a un host de impresora. Este campo " -"debería contener una clave API o una contraseña requerida para la " -"autenticación." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "OrcaSlicer puede cargar archivos G-Cpde a un host de impresora. Este campo debería contener una clave API o una contraseña requerida para la autenticación." msgid "Name of the printer" msgstr "Nombre de la impresora" @@ -9718,14 +8688,8 @@ msgstr "Nombre de la impresora" msgid "HTTPS CA File" msgstr "Archivo CA HTTPS" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para " -"conexiones, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el " -"reposittorio de certificados CA del SO." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para conexiones, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el reposittorio de certificados CA del SO." msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -9736,14 +8700,8 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorar comprobaciones de revocación de certificado HTTPS" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder " -"o puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de " -"certificados autofirmados si la conexión falla." +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder o puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de certificados autofirmados si la conexión falla." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Nombres de perfiles relacionados por la impresora física" @@ -9761,9 +8719,7 @@ msgid "Avoid crossing wall" msgstr "Evitar cruzar perímetro" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -msgstr "" -"Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en " -"la superficie" +msgstr "Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en la superficie" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Evitar cruzar perímetro - Longitud de desvío máximo" @@ -9785,39 +8741,20 @@ msgstr "mm o %" msgid "Other layers" msgstr "Otras capas" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " -"Fría" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" msgid "°C" msgstr "°C" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " -"de Ingeniería" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " -"de Alta Temperatura" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta Temperatura" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "" -"Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa " -"que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" msgid "Initial layer" msgstr "Capa inicial" @@ -9825,34 +8762,17 @@ msgstr "Capa inicial" msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura inicial de la cama en la capa" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Cool Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Engineering Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the High Temp Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta " -"Temperatura" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta Temperatura" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "" -"Temperatura del lecho de la primera capa. El valor 0 significa que el " -"filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "Temperatura del lecho de la primera capa. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Tipos de cama que admite la impresora" @@ -9881,54 +8801,31 @@ msgstr "Este G-Code se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Capas inferiores de cubierta" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" -msgstr "" -"Es el número de capas sólidas de la cubierta inferior, incluida la capa " -"superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " -"grosor de la cubierta inferior, las capas de la cubierta inferior se " -"incrementarán" +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" +msgstr "Es el número de capas sólidas de la cubierta inferior, incluida la capa superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el grosor de la cubierta inferior, las capas de la cubierta inferior se incrementarán" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Espesor de la cubierta inferior" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " -"bottom shell layers" -msgstr "" -"El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor " -"calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto " -"puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " -"pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa " -"inferior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior" +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom shell layers" +msgstr "El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa inferior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior" msgid "Apply gap fill" msgstr "Aplicar relleno de huecos" msgid "" -"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " -"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" "3. Nowhere: Disables gap fill\n" msgstr "" -"Activa el relleno de huecos para las superficies seleccionadas. La longitud " -"mínima de hueco que se rellenará puede controlarse desde la opción filtrar " -"huecos pequeños que aparece más abajo.\n" +"Activa el relleno de huecos para las superficies seleccionadas. La longitud mínima de hueco que se rellenará puede controlarse desde la opción filtrar huecos pequeños que aparece más abajo.\n" "\n" "Opciones: \n" -"1. En todas partes: Aplica el relleno de huecos a las superficies sólidas " -"superior, inferior e interna \n" -"2. Superficies superior e inferior: Aplica el relleno de huecos sólo a las " -"superficies superior e inferior. \n" +"1. En todas partes: Aplica el relleno de huecos a las superficies sólidas superior, inferior e interna \n" +"2. Superficies superior e inferior: Aplica el relleno de huecos sólo a las superficies superior e inferior. \n" "3. En ninguna parte: Desactiva el relleno de huecos\n" msgid "Everywhere" @@ -9943,171 +8840,96 @@ msgstr "En ninguna parte" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Refrigeración forzada para el voladizo y el puente" -msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" -msgstr "" -"Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de " -"refrigeración de la pieza para el voladizo y el puente para obtener una " -"mejor refrigeración" +msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +msgstr "Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza para el voladizo y el puente para obtener una mejor refrigeración" msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Velocidad del ventilador para el voladizo" -msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" -msgstr "" -"Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprime el " -"puente o el perímetro del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al " -"forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una " -"mejor calidad para estas piezas" +msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +msgstr "Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprime el puente o el perímetro del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una mejor calidad para estas piezas" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Umbral del voladizo de refrigeración" #, c-format -msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" -msgstr "" -"Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el " -"grado de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como " -"porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. " -"0% m significa forzar la refrigeración de todo el perímetro exterior sin " -"importar el grado de voladizo" +msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +msgstr "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el grado de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. 0% m significa forzar la refrigeración de todo el perímetro exterior sin importar el grado de voladizo" msgid "Bridge infill direction" msgstr "Ángulo del relleno en puente" -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"Anulación del ángulo de puenteo. Si se deja a cero, el ángulo de puente se " -"calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo " -"proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." +msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle." +msgstr "Anulación del ángulo de puenteo. Si se deja a cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." msgid "Bridge density" msgstr "Densidad de puente" msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "" -"Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto es " -"100%." +msgstr "Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto es 100%." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en puentes" -msgid "" -"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag" -msgstr "" -"Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad " -"de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." +msgid "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +msgstr "Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Ratio de caudal de puentes internos" -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill." -msgstr "" -"Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa " -"sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por " -"ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de " -"baja densidad." +msgid "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +msgstr "Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de baja densidad." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en superficie superior" -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish" -msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido " -"superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de " -"superficie" +msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" +msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de superficie" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en superficie inferior" msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" +msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" msgid "Precise wall" msgstr "Perímetro preciso" msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer" msgstr "" -"Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre perímetros " -"exteriores. Esto también mejora la consistencia de la capa. \n" -"Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de el perímetro está " -"configurada como Interior-Exterior" +"Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre perímetros exteriores. Esto también mejora la consistencia de la capa. \n" +"Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de el perímetro está configurada como Interior-Exterior" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Sólo un perímetro en las capas superiores" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " -"pattern" -msgstr "" -"Sólo un perímetro en la capas superiores, para dar más espacio al patrón de " -"relleno superior" +msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" +msgstr "Sólo un perímetro en la capas superiores, para dar más espacio al patrón de relleno superior" msgid "One wall threshold" msgstr "Umbral para generar un solo perímetro" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" -"Si una superficie superior debe ser impresa y está parcialmente cubierta por " -"otra capa, no será considerada una capa superior donde su anchura esté por " -"debajo ese valor. Esto puede ser de utilidad para que no se active el ajuste " -"perímetro en la parte superior' en las capas que solo deberían ser cubiertas " -"por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o del perímetro de " -"extrusión.\n" -"Advertencia: Si se activa, se pueden crear imperfecciones si tiene alguna " -"característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta " -"opción para borrar esas imperfecciones." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +msgstr "" +"Si una superficie superior debe ser impresa y está parcialmente cubierta por otra capa, no será considerada una capa superior donde su anchura esté por debajo ese valor. Esto puede ser de utilidad para que no se active el ajuste perímetro en la parte superior' en las capas que solo deberían ser cubiertas por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o del perímetro de extrusión.\n" +"Advertencia: Si se activa, se pueden crear imperfecciones si tiene alguna característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta opción para borrar esas imperfecciones." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Solo un perímetro en la primera capa" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern" -msgstr "" -"Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón " -"de relleno inferior" +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern" +msgstr "Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón de relleno inferior" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Perímetros extra en voladizos" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored. " -msgstr "" -"Crear caminos de perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas " -"donde los puentes no pueden ser anclados. " +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored. " +msgstr "Crear caminos de perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas donde los puentes no pueden ser anclados. " msgid "Reverse on odd" msgstr "Invertir en impar" @@ -10116,19 +8938,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Inversión de voladizo" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -"inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " -"drásticamente los voladizos pronunciados.\n" +"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los voladizos pronunciados.\n" "\n" -"Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido " -"a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." +"Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Invertir solo los perímetros internos" @@ -10136,48 +8952,29 @@ msgstr "Invertir solo los perímetros internos" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on odd layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Aplique la lógica de perímetros inversos sólo en los perímetros internos. \n" "\n" -"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " -"ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir " -"deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de el perímetro " -"externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a " -"deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y " -"Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes " -"en soportes.\n" +"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de el perímetro externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes en soportes.\n" "\n" -"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral " -"Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en " -"direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su ángulo " -"de voladizo." +"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su ángulo de voladizo." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Agujeros del contrafuerte del puente" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created.\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." msgstr "" -"Esta opción crea puentes para los orificios avellanados, lo que permite " -"imprimirlos sin soporte. \n" +"Esta opción crea puentes para los orificios avellanados, lo que permite imprimirlos sin soporte. \n" "Los modos disponibles son:\n" " 1. Ninguno: No se crea ningún puente. \n" -"2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin " -"soporte. \n" +"2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin soporte. \n" "3. Capa de Sacrificio: Se crea una capa de sacrificio completa." msgid "Partially bridged" @@ -10194,12 +8991,10 @@ msgstr "Umbral de inversión de voladizo" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." msgstr "" -"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere " -"útil. Puede ser un % o de la anchura del perímetro.\n" +"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere útil. Puede ser un % o de la anchura del perímetro.\n" "El valor 0 permite la inversión en todas las capas impares." msgid "Classic mode" @@ -10212,19 +9007,13 @@ msgid "Slow down for overhang" msgstr "Disminución de velocidad de voladizo" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree" -msgstr "" -"Habilite esta opción para ralentizar la impresión para diferentes grados de " -"voladizo" +msgstr "Habilite esta opción para ralentizar la impresión para diferentes grados de voladizo" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Reducir velocidad para perímetros curvados" -msgid "" -"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -"perimeters may exist" -msgstr "" -"Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde " -"potencialmente podrían formarse perímetros curvados" +msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" +msgstr "Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde potencialmente podrían formarse perímetros curvados" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" @@ -10241,12 +9030,8 @@ msgstr "mm/s" msgid "Internal" msgstr "Interno" -msgid "" -"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " -"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Velocidad del puente interno. Si el valor es expresado como porcentaje, será " -"calculado en base a bridge_speed. El valor por defecto es 150%." +msgid "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "Velocidad del puente interno. Si el valor es expresado como porcentaje, será calculado en base a bridge_speed. El valor por defecto es 150%." msgid "Brim width" msgstr "Ancho del borde de adherencia" @@ -10257,23 +9042,14 @@ msgstr "Distancia del modelo a la línea más externa del borde de adherencia" msgid "Brim type" msgstr "Tipo de borde de adherencia" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." -msgstr "" -"Esto controla la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o " -"interior de los modelos. Auto significa que el ancho de borde de adherencia " -"es analizado y calculado automaticamente." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." +msgstr "Esto controla la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o interior de los modelos. Auto significa que el ancho de borde de adherencia es analizado y calculado automaticamente." msgid "Brim-object gap" msgstr "Espacio borde de adherencia-objeto" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily" -msgstr "" -"Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto " -"puede hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente" +msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" +msgstr "Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto puede hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente" msgid "Brim ears" msgstr "Orejas de borde" @@ -10291,19 +9067,16 @@ msgid "" msgstr "" "Máximo ángulo para dejar que el borde de oreja aparezca.\n" "Si se ajusta a 0, no se creará ningún borde.\n" -"Si se ajusta a ~180, se creará el borde en todo menos en las secciones " -"rectas." +"Si se ajusta a ~180, se creará el borde en todo menos en las secciones rectas." msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Radio de detección de borde de oreja" msgid "" -"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " -"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate" msgstr "" -"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este " -"parámetro indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" +"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este parámetro indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" "0 para desactivar" msgid "Compatible machine" @@ -10340,30 +9113,16 @@ msgid "As object list" msgstr "Como lista de objetos" msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "" -"Reducir la velocidad de impresión para mejorar el refrigeración de las capas" +msgstr "Reducir la velocidad de impresión para mejorar el refrigeración de las capas" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details" -msgstr "" -"Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo " -"de la capa final no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral " -"de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse " -"durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para las " -"agujas y los detalles pequeños" +msgid "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details" +msgstr "Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo de la capa final no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para las agujas y los detalles pequeños" msgid "Normal printing" msgstr "Impresión normal" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer" -msgstr "" -"La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del " -"desplazamiento excepto la primera capa" +msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" +msgstr "La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del desplazamiento excepto la primera capa" msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -10372,33 +9131,25 @@ msgid "Default filament profile" msgstr "Perfil de filamento por defecto" msgid "Default filament profile when switch to this machine profile" -msgstr "" -"Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" +msgstr "Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" msgid "Default process profile" msgstr "Perfil de proceso por defecto" msgid "Default process profile when switch to this machine profile" -msgstr "" -"Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" +msgstr "Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" msgid "Activate air filtration" msgstr "Activar filtración de aire" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Activar para una mejor filtración del aire. Comando de G-Code: M106 P3 " -"S(0-255)" +msgstr "Activar para una mejor filtración del aire. Comando de G-Code: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Velocidad del ventilador" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " -"filament custom gcode" -msgstr "" -"Velocidad del ventilador de extracción durante la impresión, esta velocidad " -"sobrescribirá la velocidad en el GCode personalizado del filamento" +msgid "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode" +msgstr "Velocidad del ventilador de extracción durante la impresión, esta velocidad sobrescribirá la velocidad en el GCode personalizado del filamento" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes" msgstr "Velocidad del ventilador de extracción una vez finalizada la impresión" @@ -10406,107 +9157,58 @@ msgstr "Velocidad del ventilador de extracción una vez finalizada la impresión msgid "No cooling for the first" msgstr "No refrigerar las primeras" -msgid "" -"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " -"layer used to be closed to get better build plate adhesion" -msgstr "" -"Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El " -"ventilador de la primera capa debe estar apagado para conseguir una mejor " -"adhesión de la bandeja de impresión" +msgid "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed to get better build plate adhesion" +msgstr "Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El ventilador de la primera capa debe estar apagado para conseguir una mejor adhesión de la bandeja de impresión" msgid "Don't support bridges" msgstr "No soportar puentes" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " -"usually can be printing directly without support if not very long" -msgstr "" -"No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente " -"pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos" +msgid "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be printing directly without support if not very long" +msgstr "No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos" msgid "Thick bridges" msgstr "Puentes gruesos" -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Si están activados, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias " -"más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si están desactivados, los " -"puentes se ven mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." +msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +msgstr "Si están activados, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si están desactivados, los puentes se ven mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Puentes gruesos internos" -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" -"Si está activada, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se " -"recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considera desactivarla " -"si utilizas boquillas grandes." +msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +msgstr "Si está activada, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considera desactivarla si utilizas boquillas grandes." msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" msgstr "No filtrar los pequeños puentes internos (beta)" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" "\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality. \n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" "\n" -"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works " -"well in most cases.\n" +"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works well in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for most difficult models.\n" "\n" -"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unecessary bridges." +"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unecessary bridges." msgstr "" -"Esta opción puede ayudar a reducir el pillowing en superficies superiores en " -"modelos muy inclinados o curvados.\n" +"Esta opción puede ayudar a reducir el pillowing en superficies superiores en modelos muy inclinados o curvados.\n" "\n" -"Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido " -"interno se imprime directamente sobre el relleno de baja densidad. Esto " -"funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin " -"comprometer demasiado la calidad de la superficie superior. \n" +"Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido interno se imprime directamente sobre el relleno de baja densidad. Esto funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer demasiado la calidad de la superficie superior. \n" "\n" -"Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se " -"utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto puede " -"dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando " -"pillowing.\n" +"Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto puede dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando pillowing.\n" "\n" -"Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el relleno " -"sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes controlan la " -"cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos creados.\n" +"Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el relleno sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos creados.\n" "\n" -"Desactivado - Desactiva esta opción. Este es el comportamiento por defecto y " -"funciona bien en la mayoría de los casos.\n" +"Desactivado - Desactiva esta opción. Este es el comportamiento por defecto y funciona bien en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Filtrado limitado - Crea puentes internos en superficies muy inclinadas, " -"evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría de " -"los modelos difíciles.\n" +"Filtrado limitado - Crea puentes internos en superficies muy inclinadas, evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría de los modelos difíciles.\n" "\n" -"Sin filtro: crea puentes interiores en todos los posibles voladizos " -"interiores. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy " -"inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes " -"innecesarios." +"Sin filtro: crea puentes interiores en todos los posibles voladizos interiores. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes innecesarios." msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitados" @@ -10520,14 +9222,8 @@ msgstr "Sin filtro" msgid "Max bridge length" msgstr "Distancia máxima de puentes" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Esta es la longitud máxima de los puentes que no necesitan soporte. Ajústalo " -"a 0 si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor " -"muy grande si no quieres que ningún puente sea soportado." +msgid "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Esta es la longitud máxima de los puentes que no necesitan soporte. Ajústalo a 0 si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor muy grande si no quieres que ningún puente sea soportado." msgid "End G-code" msgstr "G-Code final" @@ -10538,12 +9234,8 @@ msgstr "Finalizar el G-Code cuando termine la impresión completa" msgid "Between Object Gcode" msgstr "Entre Objetos G-Code" -msgid "" -"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object" -msgstr "" -"Insertar G-Code entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando " -"imprima sus modelos objeto por objeto" +msgid "Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object" +msgstr "Insertar G-Code entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando imprima sus modelos objeto por objeto" msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "Terminar el G-Code cuando se termine de imprimir este filamento" @@ -10552,24 +9244,19 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Detección de perímetros delgados" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el " -"grosor vertical del perímetro (capas sólidas superior+inferior)\n" +"Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el grosor vertical del perímetro (capas sólidas superior+inferior)\n" "Ninguno: No se añadirá relleno sólido en ninguna parte.\n" -"Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies " -"inclinadas\n" +"Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies inclinadas\n" "Sólo crítico: Evite añadir relleno sólido en perímetros\n" "Moderado: Añadir relleno sólido sólo para superficies muy inclinadas \n" -"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas " -"adecuadas\n" +"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas adecuadas\n" "El valor por defecto es Todas." msgid "Critical Only" @@ -10612,58 +9299,31 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Patrón de relleno de cubierta inferior" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" -msgstr "" -"Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no " -"del relleno del puente" +msgstr "Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no del relleno del puente" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Patrón de relleno sólido interno" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Patrón lineal de relleno sólido interno, si se activa la detección de " -"relleno sólido interno nattow, se utilizará el patrón concéntrico para el " -"área pequeña." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "Patrón lineal de relleno sólido interno, si se activa la detección de relleno sólido interno nattow, se utilizará el patrón concéntrico para el área pequeña." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará " -"sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Se " -"utiliza para ser más lento que la velocidad del perímetro interior para " -"obtener una mejor calidad." +msgid "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better quality." +msgstr "Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Se utiliza para ser más lento que la velocidad del perímetro interior para obtener una mejor calidad." msgid "Small perimeters" msgstr "Perímetros pequeños" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con " -"radio <= small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa " -"como porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará sobre el ajuste de velocidad " -"del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con radio <= small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará sobre el ajuste de velocidad del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Umbral Perímetral Pequeño" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" -msgstr "" -"Esto configura el umbral para longitud de perímetro pequeño. El umbral por " -"defecto es 0mm" +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +msgstr "Esto configura el umbral para longitud de perímetro pequeño. El umbral por defecto es 0mm" msgid "Walls printing order" msgstr "Orden de impresión de perímetros" @@ -10671,51 +9331,21 @@ msgstr "Orden de impresión de perímetros" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option " -"in most cases. \n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option in most cases. \n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface.\n" "\n" " " msgstr "" -"Imprima la secuencia de los perímetros internos (interiores) y externos " -"(exteriores). \n" +"Imprima la secuencia de los perímetros internos (interiores) y externos (exteriores). \n" "\n" -"Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a " -"que los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante " -"la impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de " -"superficie ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al " -"aplastarse contra el perímetro interno.\n" +"Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a que los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante la impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de superficie ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al aplastarse contra el perímetro interno.\n" "\n" -"Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de " -"superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se " -"imprime sin perturbaciones desde un perímetro interior. Sin embargo, el " -"rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra " -"el que imprimir el perímetro externa. Esta opción requiere un mínimo de 3 " -"perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros " -"interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, " -"finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se " -"recomienda utilizar esta opción en lugar de la opción Exterior/Interior. \n" +"Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se imprime sin perturbaciones desde un perímetro interior. Sin embargo, el rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra el que imprimir el perímetro externa. Esta opción requiere un mínimo de 3 perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se recomienda utilizar esta opción en lugar de la opción Exterior/Interior. \n" "\n" -"Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en los perímetros " -"exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/" -"Exterior/Interior. Sin embargo, las uniones Z parecerán menos consistentes " -"ya que la primera extrusión de una nueva capa comienza en una superficie " -"visible.\n" +"Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en los perímetros exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/Exterior/Interior. Sin embargo, las uniones Z parecerán menos consistentes ya que la primera extrusión de una nueva capa comienza en una superficie visible.\n" " " msgid "Inner/Outer" @@ -10731,47 +9361,27 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Imprimir relleno primero" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" -"Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " -"muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " -"casos.\n" +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." +msgstr "" +"Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los " -"muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " -"empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " -"ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También " -"puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la " -"pieza." +"Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." msgid "Wall loop direction" msgstr "Dirección del bucle de perímetro" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" "\n" "This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." msgstr "" -"La dirección en la que se extruyen los bucles del muro cuando se mira desde " -"arriba.\n" +"La dirección en la que se extruyen los bucles del muro cuando se mira desde arriba.\n" "\n" -"Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las " -"agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en impares. " -"Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto forzará la " -"dirección de el perímetro independientemente de la opción Invertir en " -"impar.\n" +"Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en impares. Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto forzará la dirección de el perímetro independientemente de la opción Invertir en impar.\n" "\n" "Esta opción se desactivará si se activa el modo jarrón en espiral." @@ -10784,29 +9394,17 @@ msgstr "En el sentido de las agujas del reloj" msgid "Height to rod" msgstr "Altura a la barra" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para " -"evitar colisiones en las impresiones por objeto." +msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para evitar colisiones en las impresiones por objeto." msgid "Height to lid" msgstr "Altura hasta la tapa" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la " -"colisión con la impresión por objeto." +msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la colisión con la impresión por objeto." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"El radio de claridad alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la " -"colisión con la impresión por objeto." +msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "El radio de claridad alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la colisión con la impresión por objeto." msgid "Nozzle height" msgstr "Altura de la boquilla" @@ -10817,71 +9415,26 @@ msgstr "La altura de la punta de la boquilla." msgid "Bed mesh min" msgstr "Malla de cama mínimo" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Esta opción establece el punto mínimo para el área de malla de la cama " -"permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las " -"impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que el punto de " -"la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la " -"malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de " -"que los valores de madaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen " -"estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener " -"del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (-99999, " -"-99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a " -"través de toda la cama." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Esta opción establece el punto mínimo para el área de malla de la cama permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que el punto de la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de que los valores de madaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (-99999, -99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a través de toda la cama." msgid "Bed mesh max" msgstr "Malla de cama máxima" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Esta opción establece el punto máximo para el área de malla de la cama " -"permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las " -"impresoras no pueden sondear todo el lecho. Para garantizar que el punto de " -"la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la " -"malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de " -"que los valores de daptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen " -"estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener " -"del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (99999, " -"99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a " -"través de toda la cama." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Esta opción establece el punto máximo para el área de malla de la cama permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las impresoras no pueden sondear todo el lecho. Para garantizar que el punto de la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de que los valores de daptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (99999, 99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a través de toda la cama." msgid "Probe point distance" msgstr "Distancia de punto de sonda" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de sonda (tamaño " -"de cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor predeterminado 50 " -"mm tanto para X como para Y." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de sonda (tamaño de cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor predeterminado 50 mm tanto para X como para Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Margen de malla" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el " -"área de malla del lecho de adaptación en las direcciones XY." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el área de malla del lecho de adaptación en las direcciones XY." msgid "Extruder Color" msgstr "Color del extrusor" @@ -10912,71 +9465,44 @@ msgstr "" msgid "Enable pressure advance" msgstr "Activar Avance de Presión Lineal" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " -"enabled." -msgstr "" -"Al activar Avance de Presión Lineal, el resultado de auto calibración se " -"sobrescribirá." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled." +msgstr "Al activar Avance de Presión Lineal, el resultado de auto calibración se sobrescribirá." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "Pressure Advance(Klipper) AKA Factor de avance lineal(Marlin)" -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión por defecto si otros anchos de línea no están a 0. Si se " -"expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión por defecto si otros anchos de línea no están a 0. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" -msgid "" -"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " -"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" -msgstr "" -"Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al " -"menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" +msgid "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" +msgstr "Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "No frenar en los perímetros externos" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "\n" " 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artefacts that appear like z banding \n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the " -"external walls\n" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n" "\n" msgstr "" -"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos " -"no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es " -"especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" +"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" "\n" " 1. Para evitar cambios de brillo al imprimir filamentos brillantes\n" -"2. Para evitar cambios en la velocidad de la pared externa que pueden crear " -"ligeros artefactos de pared que aparecen como z banding\n" -"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) " -"en las paredes externas\n" +"2. Para evitar cambios en la velocidad de la pared externa que pueden crear ligeros artefactos de pared que aparecen como z banding\n" +"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) en las paredes externas\n" "\n" msgid "Layer time" msgstr "Tiempo de capa" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time" -msgstr "" -"El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo " -"tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se " -"interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador según el " -"tiempo de impresión de las capas" +msgid "Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time" +msgstr "El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de las capas" msgid "Default color" msgstr "Color por defecto" @@ -10993,22 +9519,11 @@ msgstr "Puede colocar sus anotaciones acerca del filamento aquí." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC de boquilla requerido" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"HRC mínimo de boquilla requerido para imprimir el filamento. Cero significa " -"no comprobar el HRC de la boquilla." +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." +msgstr "HRC mínimo de boquilla requerido para imprimir el filamento. Cero significa no comprobar el HRC de la boquilla." -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "" -"Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento puede ser " -"derretido extruido por segundo. La velocidad de impresión está limitado por " -"cuanta velocidad, en caso de velocidad demasiado alta o no razonable. No " -"puede ser cero" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento puede ser derretido extruido por segundo. La velocidad de impresión está limitado por cuanta velocidad, en caso de velocidad demasiado alta o no razonable. No puede ser cero" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -11017,34 +9532,24 @@ msgid "Filament load time" msgstr "Tiempo de carga de filamento" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "" -"Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo " -"para estadísticas" +msgstr "Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo para estadísticas" msgid "Filament unload time" msgstr "Tiempo de descarga del filamento" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "" -"Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. Sólo " -"para las estadísticas" +msgstr "Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. Sólo para las estadísticas" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " -"and should be accurate" -msgstr "" -"El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-" -"Code, por lo que es importante y debe ser preciso" +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate" +msgstr "El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-Code, por lo que es importante y debe ser preciso" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -11054,18 +9559,11 @@ msgstr "Contracción" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Introduzca el porcentaje de encogimiento que tendrá el filamento después de " -"enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en " -"X-Y para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el " -"perímetro.\n" -"Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta " -"compensación se realiza después de las comprobaciones." +"Introduzca el porcentaje de encogimiento que tendrá el filamento después de enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en X-Y para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el perímetro.\n" +"Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta compensación se realiza después de las comprobaciones." msgid "Loading speed" msgstr "Velocidad de carga" @@ -11082,121 +9580,62 @@ msgstr "Velocidad usada en la fase de carga temprana." msgid "Unloading speed" msgstr "Velocidad de descarga" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta " -"a la parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta a la parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocidad inicial de descarga" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Velocidad empleada para descargar la punta del filamento justo después del " -"moldeado de extremo." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Velocidad empleada para descargar la punta del filamento justo después del moldeado de extremo." msgid "Delay after unloading" msgstr "Retraso tras descarga" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " -"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería ayudar a " -"unos cambios de herramienta confiables con materiales flexibles que " -"necesitan más tiempo para encogerse a las dimensiones originales." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería ayudar a unos cambios de herramienta confiables con materiales flexibles que necesitan más tiempo para encogerse a las dimensiones originales." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Cantidad de movimientos de refrigeración" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos " -"de refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos de refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocidad del primer movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente a esta velocidad." +msgstr "Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente a esta velocidad." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purga mínima en la torre de purga" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Tras un cambio de herramienta, es posible que no se conozca la posición " -"exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión " -"del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en " -"un relleno o un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta " -"cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas " -"extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Tras un cambio de herramienta, es posible que no se conozca la posición exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un relleno o un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "La velocidad del último movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" -"Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hacía esta " -"velocidad." +msgstr "Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hacía esta velocidad." -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material " -"2.0) en cargar un nuevo filamento durante un cambio de herramienta (al " -"ejecutar el T-Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo al " -"tiempo total de impresión." +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) en cargar un nuevo filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el T-Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo al tiempo total de impresión." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parámetros de moldeado de extremo" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"El Moldeado de ExtremoDialog edita esta cadena y contiene los parámetros " -"específicos de moldeado de extremo." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "El Moldeado de ExtremoDialog edita esta cadena y contiene los parámetros específicos de moldeado de extremo." -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en " -"descargar el filamento durante el cambio de herramienta ( cuando se ejecuta " -"el T-Code). Esta duración se añade a la duración total de impresión estimada " -"del G-Code." +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en descargar el filamento durante el cambio de herramienta ( cuando se ejecuta el T-Code). Esta duración se añade a la duración total de impresión estimada del G-Code." msgid "Enable ramming for multitool setups" msgstr "Activar moldeado de extremo para configuraciones multiherramienta" -msgid "" -"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small " -"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the " -"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi " -"herramienta (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los " -"Ajustes de Impresora está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña " -"cantidad de filamento es extruida rápidamente en la torre de purga, justo " -"antes del cambio de herramienta. Esta opción se usa solamente cuando la " -"torre de purga está activada." +msgid "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi herramienta (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los Ajustes de Impresora está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña cantidad de filamento es extruida rápidamente en la torre de purga, justo antes del cambio de herramienta. Esta opción se usa solamente cuando la torre de purga está activada." msgid "Multitool ramming volume" msgstr "Volumen de Moldeado de Extremo multiherramienta" @@ -11206,13 +9645,9 @@ msgstr "El volumen de Moldeado de Extremo antes del cambio de herramienta." msgid "Multitool ramming flow" msgstr "Flujo de Moldeado de Extremo multiherramienta" -msgstr "Caudal de Ramming multiherramienta" msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange." -msgstr "" -"Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de " -"herramienta." -"Caudal usado por el Ramming de filamento antes del cambio de herramienta." +msgstr "Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de herramienta.Caudal usado por el Ramming de filamento antes del cambio de herramienta." msgid "Density" msgstr "Densidad" @@ -11229,32 +9664,20 @@ msgstr "El tipo de material del filamento" msgid "Soluble material" msgstr "Material soluble" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "" -"El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y la " -"interfaz de soporte" +msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y la interfaz de soporte" msgid "Support material" msgstr "Material de soporte" -msgid "" -"Support material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "" -"El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte e " -"interfaces de soporte" +msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte e interfaces de soporte" msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura de ablandado" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " -"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." -msgstr "" -"El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la " -"temperatura de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir " -"la puerta frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +msgstr "El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la temperatura de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir la puerta frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." msgid "Price" msgstr "Precio" @@ -11277,22 +9700,14 @@ msgstr "(No definido)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Dirección de relleno de baja densidad" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" -msgstr "" -"Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o " -"la dirección principal de la línea" +msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" +msgstr "Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o la dirección principal de la línea" msgid "Solid infill direction" msgstr "Dirección del relleno sólido" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" -msgstr "" -"Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la " -"dirección principal de la línea" +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line" +msgstr "Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la dirección principal de la línea" msgid "Rotate solid infill direction" msgstr "Cambiar la dirección del relleno sólido" @@ -11304,13 +9719,8 @@ msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidad de relleno de baja densidad" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used" -msgstr "" -"Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno " -"de baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno " -"sólido interno" +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used" +msgstr "Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno de baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno sólido interno" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Patrón de relleno de baja densidad" @@ -11355,16 +9765,8 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longitud del anclaje de relleno de baja densidad" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max. \n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" "Conectar una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto " "de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%) este " @@ -11387,27 +9789,11 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Máxima longitud de relleno del anclaje" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter. \n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de " -"un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) " -"este se calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta " -"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " -"no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta líena de relleno " -"se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del " -"segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto " -"que este parámetro. \n" -"Si se deja a 0, el algoritmo antiguo para conexión de relleno se usará, esto " -"debería drear el mismo resultado que con 1000 y 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." +msgstr "" +"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) este se calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta líena de relleno se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto que este parámetro. \n" +"Si se deja a 0, el algoritmo antiguo para conexión de relleno se usará, esto debería drear el mismo resultado que con 1000 y 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Conexión simple)" @@ -11421,51 +9807,26 @@ msgstr "Aceleración de los perímetros internos" msgid "Acceleration of travel moves" msgstr "Aceleración de movimiento de viaje" -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality" -msgstr "" -"Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más " -"bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior" +msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" +msgstr "Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "" -"Aceleración del perímetro externo. Usando un valor menor puede mejorar la " -"calidad" +msgstr "Aceleración del perímetro externo. Usando un valor menor puede mejorar la calidad" -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por " -"ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del perímetro externo." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del perímetro externo." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Aceleración de relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en " -"porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por " -"defecto." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Aceleración de relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por defecto." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Aceleración de relleno sólido interno. Si el valor se expresa como " -"porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración " -"por defecto." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Aceleración de relleno sólido interno. Si el valor se expresa como porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración por defecto." -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesive" -msgstr "" -"Aceleración de la primera capa. El uso de un valor más bajo puede mejorar la " -"adherencia de la bandeja de impresión" +msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesive" +msgstr "Aceleración de la primera capa. El uso de un valor más bajo puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Activar acel_a_decel" @@ -11477,8 +9838,7 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este %% de aceleración" msgid "Jerk of outer walls" @@ -11499,22 +9859,14 @@ msgstr "Jerk de la primera capa" msgid "Jerk for travel" msgstr "Jerk de viaje" -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará " -"sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Initial layer height" msgstr "Altura de la primera capa" -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion" -msgstr "" -"Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea " -"ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" +msgid "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhesion" +msgstr "Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Velocidad de la primera capa excepto la parte sólida de relleno" @@ -11534,21 +9886,14 @@ msgstr "Velocidad de viaje de primera capa" msgid "Number of slow layers" msgstr "Número de capas lentas" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Las primeras capas se imprimen más lentamente de lo normal. La velocidad se " -"incrementa gradualmente de una forma lineal sobre un número específico de " -"capas." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "Las primeras capas se imprimen más lentamente de lo normal. La velocidad se incrementa gradualmente de una forma lineal sobre un número específico de capas." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura de la boquilla de la primera capa" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" -msgstr "" -"Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza " -"este filamento" +msgstr "Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza este filamento" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" @@ -11577,21 +9922,13 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocidad de ventilador de interfaz de soporte" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed.\n" "Set to -1 to disable this override.\n" "Can only be overriden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"La velocidad de ventilador se fuerza durante todas interfaces de soporte, " -"será capaz de debilitar sus uniones con una velocidad de ventilador más alta." -"Solo puede ser sobreescrita deshabilitando disable_fan_first_layers." +msgstr "La velocidad de ventilador se fuerza durante todas interfaces de soporte, será capaz de debilitar sus uniones con una velocidad de ventilador más alta.Solo puede ser sobreescrita deshabilitando disable_fan_first_layers." -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position" -msgstr "" -"Se puede imprimir el perímetro de forma aleatoria, de modo que la superficie " -"tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla la posición difusa" +msgid "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy position" +msgstr "Se puede imprimir el perímetro de forma aleatoria, de modo que la superficie tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla la posición difusa" msgid "Contour" msgstr "Contorno" @@ -11605,22 +9942,14 @@ msgstr "Todas los perímetros" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Distancia del punto de piel difusa" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " -"width" -msgstr "" -"La anchura dentro de la cual se va a jitear. Se aconseja que esté por debajo " -"de la anchura de la línea del perímetro exterior" +msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width" +msgstr "La anchura dentro de la cual se va a jitear. Se aconseja que esté por debajo de la anchura de la línea del perímetro exterior" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distancia al punto de superficie irregular" -msgid "" -"The average diatance between the random points introducded on each line " -"segment" -msgstr "" -"La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento " -"de línea" +msgid "The average diatance between the random points introducded on each line segment" +msgstr "La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de línea" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Aplicar piel difusa a la primera capa" @@ -11635,78 +9964,46 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Capas y Perímetros" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -msgstr "" -"Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no " -"afectará a las capas superior/inferior" +msgstr "Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no afectará a las capas superior/inferior" -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly" -msgstr "" -"Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea " -"irregular y debe imprimirse más lentamente" +msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" +msgstr "Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea irregular y debe imprimirse más lentamente" msgid "Precise Z height" msgstr "Altura Z Precisa (Experimental)" -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Habilite esta opción para obtener la altura Z precisa del objeto después del " -"corte. Obtendrá la altura precisa del objeto ajustando las alturas de las " -"últimas capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." +msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "Habilite esta opción para obtener la altura Z precisa del objeto después del corte. Obtendrá la altura precisa del objeto ajustando las alturas de las últimas capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." msgid "Arc fitting" msgstr "Activar movimientos en arco" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution. \n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution. \n" "\n" -"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" -"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos " -"G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" +"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." +msgstr "" +"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" "\n" -"Nota: Para máquinas klipper, se recomienda desactivar esta opción. Klipper " -"no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son divididos de nuevo " -"en segmentos de línea por el firmware. El resultado es una reducción de la " -"calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea son convertidos en " -"arcos por la cortadora y de nuevo en segmentos de línea por el firmware." +"Nota: Para máquinas klipper, se recomienda desactivar esta opción. Klipper no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son divididos de nuevo en segmentos de línea por el firmware. El resultado es una reducción de la calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea son convertidos en arcos por la cortadora y de nuevo en segmentos de línea por el firmware." msgid "Add line number" msgstr "Añadir número de línea" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" -msgstr "" -"Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada " -"línea de G-Code" +msgstr "Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada línea de G-Code" msgid "Scan first layer" msgstr "Escanear la primera capa" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer" -msgstr "" -"Active esta opción para que la cámara de la impresora pueda comprobar la " -"calidad de la primera capa" +msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" +msgstr "Active esta opción para que la cámara de la impresora pueda comprobar la calidad de la primera capa" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo de boquilla" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed" -msgstr "" -"El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la " -"abrasión de la boquilla, y qué tipo de filamento se puede imprimir" +msgid "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be printed" +msgstr "El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la abrasión de la boquilla, y qué tipo de filamento se puede imprimir" msgid "Undefine" msgstr "Indefinido" @@ -11723,12 +10020,8 @@ msgstr "Latón" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC Boquilla" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"La dureza de la boquilla. Cero significa no comprobará la dureza de la " -"boquilla durante el laminado." +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." +msgstr "La dureza de la boquilla. Cero significa no comprobará la dureza de la boquilla durante el laminado." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -11755,9 +10048,7 @@ msgid "Best object position" msgstr "Mejor posición de los objetos" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Mejor auto posicionamiento de los objetos en el intervalo [0,1] con respecto " -"a la forma de la cama." +msgstr "Mejor auto posicionamiento de los objetos en el intervalo [0,1] con respecto a la forma de la cama." msgid "" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " @@ -11767,49 +10058,32 @@ msgstr "" "refrigeración de piezas. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " -"gcode' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Inicia el ventilador un número de segundos antes que el tiempo de inicio " -"objetivo (puede usar segundos fraccionales). Se asume aceleración infinita " -"para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en cuenta los movimientos " -"G1 y G0 (no soporta el ajuste de arco).\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos " -"actúan como un tipo de 'barrera').\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si el 'único G-" -"Code inicial personalizado' está activado\n" +"Inicia el ventilador un número de segundos antes que el tiempo de inicio objetivo (puede usar segundos fraccionales). Se asume aceleración infinita para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en cuenta los movimientos G1 y G0 (no soporta el ajuste de arco).\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos actúan como un tipo de 'barrera').\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si el 'único G-Code inicial personalizado' está activado\n" "Usar 0 para desactivar." msgid "Only overhangs" msgstr "Solo voladizos" msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "" -"Solo se tomará dentro de la cuenta el retraso para enfriar los voladizos." +msgstr "Solo se tomará dentro de la cuenta el retraso para enfriar los voladizos." msgid "Fan kick-start time" msgstr "Tiempo de arranque de ventilador" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Emite un comando de velocidad máxima del ventilador durante esta cantidad de " -"segundos antes de reducir a la velocidad objetivo para poner en marcha el " -"ventilador de refrigeración.\n" -"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser " -"insuficiente para que el ventilador comience a girar desde una parada, o " -"para que el ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" +"Emite un comando de velocidad máxima del ventilador durante esta cantidad de segundos antes de reducir a la velocidad objetivo para poner en marcha el ventilador de refrigeración.\n" +"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser insuficiente para que el ventilador comience a girar desde una parada, o para que el ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" "Ajústelo a 0 para desactivarlo." msgid "Time cost" @@ -11827,9 +10101,7 @@ msgstr "Soporte de control de temperatura de cámara" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de " -"la cámara" +msgstr "Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de la cámara" msgid "Support air filtration" msgstr "Soportar filtración de aire" @@ -11865,17 +10137,8 @@ msgstr "Active esta opción si desea utilizar varios tipos de cama" msgid "Label objects" msgstr "Etiquetar objetos" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los " -"movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil " -"para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible " -"con la configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / " -"Limpiar en Relleno." +msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible con la configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / Limpiar en Relleno." msgid "Exclude objects" msgstr "Excluir objetos" @@ -11886,69 +10149,34 @@ msgstr "Activar esta opción para añadir el comando EXCLUDE OBJECT en el G-Code msgid "Verbose G-code" msgstr "G-Code detallado" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Activar esto para escoger un archivo de G-Code comentado, con cada línea " -"explicado por un texto descriptivo. Si imprime desde la tarjeta SD, el peso " -"adicional del archivo podría hacer que tu firmware se ralentice." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Activar esto para escoger un archivo de G-Code comentado, con cada línea explicado por un texto descriptivo. Si imprime desde la tarjeta SD, el peso adicional del archivo podría hacer que tu firmware se ralentice." msgid "Infill combination" msgstr "Combinación de relleno" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Combine automáticamente el relleno de baja densidad de varias capas para " -"imprimirlas juntas y reducir el tiempo. La perímetro se sigue imprimiendo " -"con la altura original de la capa." +msgid "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed with original layer height." +msgstr "Combine automáticamente el relleno de baja densidad de varias capas para imprimirlas juntas y reducir el tiempo. La perímetro se sigue imprimiendo con la altura original de la capa." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamento para imprimir el relleno interno de baja densidad." -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión de la densidad de relleno interna. Si se expresa como %, " -"se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión de la densidad de relleno interna. Si se expresa como %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Superposición de relleno/perímetros" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con la pared y " -"mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de línea " -"del de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar la " -"sobreextrusión potencial y la acumulación de material que resulta en " -"superficies superiores ásperas." +msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con la pared y mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de línea del de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar la sobreextrusión potencial y la acumulación de material que resulta en superficies superiores ásperas." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Relleno sólido superior/inferior/solapamiento de paredes" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill" -msgstr "" -"El área de relleno sólido de cubierta superior se amplía ligeramente para " -"solaparse con la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de " -"agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las " -"paredes. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar la " -"aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la " -"línea de relleno de baja densidad" +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill" +msgstr "El área de relleno sólido de cubierta superior se amplía ligeramente para solaparse con la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las paredes. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar la aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la línea de relleno de baja densidad" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" @@ -11956,14 +10184,8 @@ msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" msgid "Interface shells" msgstr "Perímetros de interfaz" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material" -msgstr "" -"Fuerza la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes " -"adyacentes. Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales " -"translúcidos o material de soporte soluble manualmente" +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material" +msgstr "Fuerza la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes adyacentes. Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales translúcidos o material de soporte soluble manualmente" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Máximo ancho de una región segmentada" @@ -11983,10 +10205,7 @@ msgstr "" msgid "Use beam interlocking" msgstr "" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." msgstr "" msgid "Interlocking beam width" @@ -12004,25 +10223,19 @@ msgstr "" msgid "Interlocking beam layers" msgstr "" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" msgid "Interlocking depth" msgstr "" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "" msgid "Ironing Type" @@ -12080,26 +10293,17 @@ msgstr "Velocidad de impresión de las líneas de alisado" msgid "Ironing angle" msgstr "Ángulo de alisado" -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" -"El planchado en ángulo se realiza en. Un número negativo desactiva esta " -"función y utiliza el método por defecto." +msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +msgstr "El planchado en ángulo se realiza en. Un número negativo desactiva esta función y utiliza el método por defecto." msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "" -"Esta parte de G-Code se inserta en cada cambio de capa después de levantar z" +msgstr "Esta parte de G-Code se inserta en cada cambio de capa después de levantar z" msgid "Supports silent mode" msgstr "Admite el modo silencioso" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print" -msgstr "" -"Si la máquina admite el modo silencioso en el que la máquina utiliza una " -"menor aceleración para imprimir" +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" +msgstr "Si la máquina admite el modo silencioso en el que la máquina utiliza una menor aceleración para imprimir" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Emitir límites al G-Code" @@ -12111,16 +10315,11 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the g-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en un archivo G-" -"code. \n" +"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en un archivo G-code. \n" "Esta opción se ignorará si el tipo de g-code es Klipper." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " -"pause G-code in gcode viewer" -msgstr "" -"Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario " -"puede insertar una pausa en el visor de G-Code" +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer" +msgstr "Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario puede insertar una pausa en el visor de G-Code" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Este G-Code se usará para el código personalizado" @@ -12245,54 +10444,30 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" -msgstr "" -"Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T), sólo se aplica en Marlin " -"2" +msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T), sólo se aplica en Marlin 2" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed limitation of part cooling fan" -msgstr "" -"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza puede aumentarse " -"cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de " -"velocidad máxima del ventilador de refrigeración parcial" +msgid "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed limitation of part cooling fan" +msgstr "La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza puede aumentarse cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de velocidad máxima del ventilador de refrigeración parcial" msgid "Max" msgstr "Max" -msgid "" -"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " -"layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "" -"La mayor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " -"la altura máxima de la capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa" +msgid "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "La mayor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar la altura máxima de la capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Suavizado de la tasa de extrusión" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature. \n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for " -"just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" @@ -12303,10 +10478,7 @@ msgstr "" "(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor flujo (menor velocidad/" "ancho menor) y viceversa.\n" "\n" -"Define la velocidad máxima a la que el caudal volumétrico extruido en mm3/" -"seg puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se " -"permiten cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en " -"transiciones de velocidad más rápidas.\n" +"Define la velocidad máxima a la que el caudal volumétrico extruido en mm3/seg puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se permiten cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en transiciones de velocidad más rápidas.\n" "\n" "Un valor de 0 desactiva la función. \n" "\n" @@ -12319,10 +10491,7 @@ msgstr "" "el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una " "transición de caudal más suave.\n" "\n" -"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse " -"mucho más bajo. Un valor de 10-15mm3/s2 es un buen punto de partida para " -"extrusoras de accionamiento directo y de 5-10mm3/s2 para las de estilo " -"Bowden. \n" +"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse mucho más bajo. Un valor de 10-15mm3/s2 es un buen punto de partida para extrusoras de accionamiento directo y de 5-10mm3/s2 para las de estilo Bowden. \n" "\n" "Esta característica es conocida como Pressure Equalizer en Prusa slicer.\n" "\n" @@ -12335,22 +10504,15 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Longitud del segmento de suavizado" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger gcode file and more instructions for the " -"printer to process. \n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger gcode file and more instructions for the printer to process. \n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" "Allowed values: 1-5" msgstr "" -"Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más " -"suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo gcode significativamente más " -"grande y más instrucciones para que la impresora procese. \n" +"Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo gcode significativamente más grande y más instrucciones para que la impresora procese. \n" "\n" -"El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su " -"impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número de " -"ajustes realizados.\n" +"El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número de ajustes realizados.\n" "\n" "Valores permitidos: 1-5" @@ -12358,39 +10520,23 @@ msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Velocidad mínima del ventilador de refrigeración de la pieza" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Velocidad del ventilador de ventilación de la parte auxiliar. El ventilador " -"auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las " -"primeras capas, que se define como sin capas de refrigeración.\n" -"Por favor, active auxiliary_fan en la configuración de la impresora para " -"utilizar esta función. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" +"Velocidad del ventilador de ventilación de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras capas, que se define como sin capas de refrigeración.\n" +"Por favor, active auxiliary_fan en la configuración de la impresora para utilizar esta función. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" msgid "Min" msgstr "Min" -msgid "" -"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " -"layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "" -"La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " -"la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptable" +msgid "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptable" msgid "Min print speed" msgstr "Velocidad de impresión mínima" -msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." -msgstr "" -"La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la velocidad " -"para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, cuando la " -"ralentización para un mejor ventilación de la capa está activada." +msgid "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer cooling is enabled." +msgstr "La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la velocidad para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, cuando la ralentización para un mejor ventilación de la capa está activada." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diámetro de boquilla" @@ -12401,22 +10547,14 @@ msgstr "Diámetro de boquilla" msgid "Configuration notes" msgstr "Anotaciones de configuración" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Puede añadir sus notas personales aquí. Este texto será añadido a los " -"comentarios de G-Code de cabecera." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Puede añadir sus notas personales aquí. Este texto será añadido a los comentarios de G-Code de cabecera." msgid "Host Type" msgstr "Tipo de host" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo " -"puede contener el tipo de host." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo puede contener el tipo de host." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volumen de la boquilla" @@ -12428,17 +10566,13 @@ msgid "Cooling tube position" msgstr "Posición del tubo de refrigeración" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del " -"extrusor." +msgstr "Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del extrusor." msgid "Cooling tube length" msgstr "Longitud del tubo de refrigeración" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio de refrigeración " -"de los movimientos en su interior." +msgstr "Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio de refrigeración de los movimientos en su interior." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Aumentar el flujo de extrusión en el cambio de filamento" @@ -12456,28 +10590,14 @@ msgstr "" msgid "Filament parking position" msgstr "Posición de parada de filamento" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento se " -"detiene cuando se descarga. Debería coincidir con el valor del firmware de " -"la impresora." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento se detiene cuando se descarga. Debería coincidir con el valor del firmware de la impresora." msgid "Extra loading distance" msgstr "Distancia extra de carga" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Cuando se ajusta a cero, la distancia que el filamento se mueve desde la " -"posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se " -"movió hacia atrás durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más " -"lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de " -"descarga." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Cuando se ajusta a cero, la distancia que el filamento se mueve desde la posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se movió hacia atrás durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga." msgid "Start end points" msgstr "Puntos de inicio fin" @@ -12488,23 +10608,14 @@ msgstr "Los puntos de inicio y fin, desde la zona de corte al cubo de basura." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reducir la retracción del relleno" -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" -msgstr "" -"No retrae cuando el viaje está totalmente en el área de relleno. Eso " -"significa que el rezume no se pueda ver. Puede reducir los tiempos de " -"retracción para modelos complejos y ahorrar tiempo de impresión, pero hacer " -"que el corte y la generación de G-Code sea más lento" +msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" +msgstr "No retrae cuando el viaje está totalmente en el área de relleno. Eso significa que el rezume no se pueda ver. Puede reducir los tiempos de retracción para modelos complejos y ahorrar tiempo de impresión, pero hacer que el corte y la generación de G-Code sea más lento" msgid "Filename format" msgstr "Formato de los archivos" msgid "User can self-define the project file name when export" -msgstr "" -"El usuario puede definir por sí mismo el nombre del archivo del proyecto al " -"exportarlo" +msgstr "El usuario puede definir por sí mismo el nombre del archivo del proyecto al exportarlo" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Voladizos imprimibles sin soporte" @@ -12515,24 +10626,14 @@ msgstr "Modificar la geometría para imprimir voladizos sin soportes." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Máximo ángulo de impresión de voladizos imprimibles sin soporte" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Máximo ángulo de voladizos para permitir voladizos más pronunciados. 90º no " -"cambiará el modelo del todo y permitirá cualquier voladizo, mientras que 0 " -"reemplazará todos lo voladizos con material cónico." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "Máximo ángulo de voladizos para permitir voladizos más pronunciados. 90º no cambiará el modelo del todo y permitirá cualquier voladizo, mientras que 0 reemplazará todos lo voladizos con material cónico." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Área hueca del voladizo imprimible sin soporte" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Máxima área hueca en la base del modelo antes de que se lleno por material " -"cónico. El valor 0 llenará todos los huecos en la base del modelo." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "Máxima área hueca en la base del modelo antes de que se lleno por material cónico. El valor 0 llenará todos los huecos en la base del modelo." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -12541,20 +10642,11 @@ msgid "Detect overhang wall" msgstr "Detectar el voladizo del perímetro" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de la línea y " -"utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se " -"utiliza la velocidad de puente." +msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +msgstr "Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de la línea y utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se utiliza la velocidad de puente." -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará " -"sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of inner wall" msgstr "Velocidad del perímetro interior" @@ -12566,37 +10658,21 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Perímetro adicional alternativo" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled. \n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled. \n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Este ajuste añade una perímetro adicional a cada dos capas. De este modo, el " -"relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que da como " -"resultado impresiones más resistentes.\n" +"Este ajuste añade una perímetro adicional a cada dos capas. De este modo, el relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que da como resultado impresiones más resistentes.\n" "\n" "Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de " "asegurar el grosor del perímetro vertical.\n" "\n" -"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el " -"relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales." +"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Si desea procesar el G-Code de salida a través de scripts personalizados, " -"simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe varios scripts con " -"punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-Code " -"como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de " -"OrcaSlicer leyendo variables de entorno." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "Si desea procesar el G-Code de salida a través de scripts personalizados, simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe varios scripts con punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-Code como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de OrcaSlicer leyendo variables de entorno." msgid "Printer notes" msgstr "Anotaciones de la impresora" @@ -12608,9 +10684,7 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa(base de impresión)" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "" -"Espacio Z entre el objeto y la balsa(base de impresión). Se ignora para la " -"interfaz soluble" +msgstr "Espacio Z entre el objeto y la balsa(base de impresión). Se ignora para la interfaz soluble" msgid "Raft expansion" msgstr "Expansión de la balsa(base de impresión)" @@ -12628,47 +10702,28 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "Expansión de la primera capa" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" -msgstr "" -"Expandir la primera base de impresión o capa de soporte base para mejorar la " -"adherencia de la cama de la bandeja" +msgstr "Expandir la primera base de impresión o capa de soporte base para mejorar la adherencia de la cama de la bandeja" msgid "Raft layers" msgstr "Capas de balsa (base de impresión)" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid wrapping when print ABS" -msgstr "" -"El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta " -"función para evitar deformaciones al imprimir ABS" +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when print ABS" +msgstr "El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta función para evitar deformaciones al imprimir ABS" -msgid "" -"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " -"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice" -msgstr "" -"La ruta del G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo " -"para evitar demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un " -"valor más pequeño significa una mayor resolución y más tiempo para cortar" +msgid "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher resolution and more time to slice" +msgstr "La ruta del G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo para evitar demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un valor más pequeño significa una mayor resolución y más tiempo para cortar" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Umbral de distancia de desplazamiento" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold" -msgstr "" -"Sólo se activa la retracción cuando la distancia de recorrido es superior a " -"este umbral" +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" +msgstr "Sólo se activa la retracción cuando la distancia de recorrido es superior a este umbral" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Retrae cantidad antes de limpiar" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" -msgstr "" -"La longitud de la retracción rápida antes de la limpieza, en relación con la " -"longitud de la retracción" +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgstr "La longitud de la retracción rápida antes de la limpieza, en relación con la longitud de la retracción" msgid "Retract when change layer" msgstr "Retracción al cambiar de capa" @@ -12679,71 +10734,38 @@ msgstr "Forzar una retracción al cambiar de capa" msgid "Retraction Length" msgstr "Longitud de retracción" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction" -msgstr "" -"Una cierta cantidad de material en el extrusor se extrae para evitar el " -"rezumado durante el recorrido largo. Ajustar el cero para desactivar la " -"retracción" +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +msgstr "Una cierta cantidad de material en el extrusor se extrae para evitar el rezumado durante el recorrido largo. Ajustar el cero para desactivar la retracción" msgid "Long retraction when cut(experimental)" msgstr "Retracción larga al cortar (experimental)" -msgid "" -"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Característica experimental. Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios para minimizar la purga. Si bien esto reduce " -"significativamente la purga, también puede aumentar el riesgo de atascos de " -"boquillas u otros problemas de impresión." +msgid "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge.While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "Característica experimental. Retraer y cortar el filamento a mayor distancia durante los cambios para minimizar la purga. Si bien esto reduce significativamente la purga, también puede aumentar el riesgo de atascos de boquillas u otros problemas de impresión." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Distancia de retracción al cortar" -msgid "" -"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " -"change" -msgstr "" -"Característica experimental. Longitud de retracción antes del corte durante " -"el cambio de filamento" +msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" +msgstr "Característica experimental. Longitud de retracción antes del corte durante el cambio de filamento" msgid "Z hop when retract" msgstr "Salto en Z al retraerse" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" -msgstr "" -"Cada vez que se realiza la retracción, la boquilla se levanta un poco para " -"crear un espacio libre entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la " -"boquilla golpee la impresión cuando se desplaza. El uso de la línea espiral " -"para levantar z puede evitar el encordado" +msgid "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" +msgstr "Cada vez que se realiza la retracción, la boquilla se levanta un poco para crear un espacio libre entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la boquilla golpee la impresión cuando se desplaza. El uso de la línea espiral para levantar z puede evitar el encordado" msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Límite inferior de salto Z" -msgid "" -"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z hop upper boundary\"" -msgstr "" -"Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima de este valor y se " -"encuentre por debajo del parámetro: \"Límite superior del salto Z\"" +msgid "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop upper boundary\"" +msgstr "Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima de este valor y se encuentre por debajo del parámetro: \"Límite superior del salto Z\"" msgid "Z hop upper boundary" msgstr "Límite superior de salto Z" -msgid "" -"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" -msgstr "" -"Si este valor es positivo, Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por " -"encima del parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y esté por debajo de " -"este valor" +msgid "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +msgstr "Si este valor es positivo, Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima del parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y esté por debajo de este valor" msgid "Z hop type" msgstr "Tipo de salto Z" @@ -12757,40 +10779,26 @@ msgstr "Espiral" msgid "Traveling angle" msgstr "" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift" +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift" msgstr "" msgid "Only lift Z above" msgstr "Solo elevar Z por encima" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si lo ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por " -"encima de la Z absoluta especificada." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "Si lo ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por encima de la Z absoluta especificada." msgid "Only lift Z below" msgstr "Solo elevar Z por debajo" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si se ajusta a un valor positivo, el levantamiento Z sólo tendrá lugar por " -"debajo de la Z absoluta especificada." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "Si se ajusta a un valor positivo, el levantamiento Z sólo tendrá lugar por debajo de la Z absoluta especificada." msgid "On surfaces" msgstr "En las superficies" -msgid "" -"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Forzar el comportamiento de Salto Z. Este ajuste se ve afectado por los " -"ajustes anteriores (Sólo levantar Z arriba/abajo)." +msgid "Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "Forzar el comportamiento de Salto Z. Este ajuste se ve afectado por los ajustes anteriores (Sólo levantar Z arriba/abajo)." msgid "All Surfaces" msgstr "Todas las Superficies" @@ -12807,20 +10815,11 @@ msgstr "Superior e Inferior" msgid "Extra length on restart" msgstr "Longitud extra de reinicio" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Cuando la retracción se compensa después de un movimiento de viaje, el " -"extrusor expulsará esa cantidad de filamento adicional. Este ajuste " -"raramente se necesitará." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento de viaje, el extrusor expulsará esa cantidad de filamento adicional. Este ajuste raramente se necesitará." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Cuando se compensa la retracción después de cambiar de herramienta, el " -"extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Cuando se compensa la retracción después de cambiar de herramienta, el extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento." msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocidad de retracción" @@ -12842,13 +10841,8 @@ msgstr "" msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usar retracción de firmware" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Esta configuración experimental utiliza los comandos G10 y G11 para que el " -"firmware se encargue de la retracción. Sólo soportado en versiones recientes " -"de Marlin." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Esta configuración experimental utiliza los comandos G10 y G11 para que el firmware se encargue de la retracción. Sólo soportado en versiones recientes de Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Muestra marcas de autocalibración" @@ -12856,11 +10850,8 @@ msgstr "Muestra marcas de autocalibración" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Desactivar tiempo de impresión restante" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" -msgstr "" -"Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante " -"en el G-Code final" +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" +msgstr "Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante en el G-Code final" msgid "Seam position" msgstr "Posición de la costura" @@ -12883,120 +10874,67 @@ msgstr "Aleatorio" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Costuras interiores escalonadas" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Esta opción causa que las costuras internas sean desplazadas hacía detrás en " -"función de su profundidad, formando un patrón en zigzag." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Esta opción causa que las costuras internas sean desplazadas hacía detrás en función de su profundidad, formando un patrón en zigzag." msgid "Seam gap" msgstr "Separación entre costuras" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, " -"el bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" -"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del " -"diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." +"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, el bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" +"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Costura de unión de bufanda (beta)" -msgstr "Costura de unión de bufanda (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Utilice la unión de bufanda para minimizar la visibilidad de la costura y " -"aumentar su resistencia." +msgstr "Utilice la unión de bufanda para minimizar la visibilidad de la costura y aumentar su resistencia." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Unión de bufanda condicional" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Aplique juntas de bufanda sólo en perímetros lisos en los que las juntas " -"tradicionales no oculten eficazmente las juntas en esquinas afiladas." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "Aplique juntas de bufanda sólo en perímetros lisos en los que las juntas tradicionales no oculten eficazmente las juntas en esquinas afiladas." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Umbral angular condicional" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" -"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de junta de " -"bufanda condicional.\n" -"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando " -"la ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de " -"bufanda. El valor por defecto es 155°." +"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de junta de bufanda condicional.\n" +"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando la ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de bufanda. El valor por defecto es 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Umbral de voladizo condicional" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de unión de " -"bufanda condicional. Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera " -"este valor (indicando la ausencia de esquinas finas), se utilizará una " -"costura de unión de bufanda. El valor por defecto es 155°." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de unión de bufanda condicional. Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando la ausencia de esquinas finas), se utilizará una costura de unión de bufanda. El valor por defecto es 155°." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocidad de unión de bufanda" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also " -"advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies " -"significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed " -"specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the " -"printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a " -"percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective " -"outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de bufanda. Se " -"recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a " -"100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la " -"velocidad de extrusión\" si la velocidad ajustada varía significativamente " -"de la velocidad de los perímetros exteriores o interiores. Si la velocidad " -"especificada aquí es superior a la velocidad de los perímetros exteriores o " -"interiores, la impresora utilizará por defecto la velocidad más lenta de las " -"dos. Si se especifica como porcentaje (por ejemplo, 80%), la velocidad se " -"calcula en función de la velocidad de el perímetro exterior o interior. El " -"valor predeterminado es 100%." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de bufanda. Se recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a 100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la velocidad de extrusión\" si la velocidad ajustada varía significativamente de la velocidad de los perímetros exteriores o interiores. Si la velocidad especificada aquí es superior a la velocidad de los perímetros exteriores o interiores, la impresora utilizará por defecto la velocidad más lenta de las dos. Si se especifica como porcentaje (por ejemplo, 80%), la velocidad se calcula en función de la velocidad de el perímetro exterior o interior. El valor predeterminado es 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Relación de flujo de la unión de bufanda" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." +msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." msgid "Scarf start height" msgstr "Altura de inicio de la bufanda" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en " -"milímetros o como porcentaje de la altura actual de la capa. El valor por " -"defecto de este parámetro es 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." +msgstr "Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje de la altura actual de la capa. El valor por defecto de este parámetro es 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Espiga alrededor de toda el perímetro" @@ -13007,12 +10945,8 @@ msgstr "La bufanda se extiende a lo largo de toda el perímetro." msgid "Scarf length" msgstr "Largo de la bufanda" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Longitud de la bufanda. Si este parámetro se pone a cero, se desactiva la " -"bufanda." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "Longitud de la bufanda. Si este parámetro se pone a cero, se desactiva la bufanda." msgid "Scarf steps" msgstr "Pasos de la bufanda" @@ -13029,40 +10963,22 @@ msgstr "Utilice también una junta de bufanda para perímetros internos." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza según tipo de línea" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " -"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " -"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." -msgstr "" -"La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de extrusión " -"actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza inmediatamente " -"después de una extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad " -"de la extrusión del perímetro exterior para la acción de limpieza." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de extrusión actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza inmediatamente después de una extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad de la extrusión del perímetro exterior para la acción de limpieza." msgid "Wipe on loops" msgstr "Limpieza en contornos curvos" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Para minimizar la visibilidad de la costura en un contorno curvo cerrado, se " -"ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone " -"la curva." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "Para minimizar la visibilidad de la costura en un contorno curvo cerrado, se ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone la curva." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Limpiar antes del bucle externo" msgid "" -"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface. \n" +"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface. \n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a deretraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a deretraction move." msgstr "" "Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión al inicio de un " "perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro " @@ -13106,27 +11022,19 @@ msgid "Draft shield" msgstr "Protector contra corrientes de aire" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure. \n" "\n" "Options:\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" "\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" -"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión " -"en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión " -"debido a los flujos de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de " -"bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +msgstr "" +"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión debido a los flujos de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" "\n" "Opciones:\n" "Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n" -"Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de " -"falda\"\n" +"Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de falda\"\n" "\n" "Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se " "imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. " @@ -13149,104 +11057,52 @@ msgid "Skirt speed" msgstr "Velocidad de falda" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Velocidad de la falda, en mm/s. Cero significa utilizar la velocidad de capa " -"por defecto." +msgstr "Velocidad de la falda, en mm/s. Cero significa utilizar la velocidad de capa por defecto." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Longitud mínima de extrusión de la falda" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line." +"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line." msgstr "" -"Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir la falda. Cero " -"significa que esta función está desactivada.\n" +"Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir la falda. Cero significa que esta función está desactivada.\n" "\n" -"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada " -"para imprimir sin una línea de purga." +"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada para imprimir sin una línea de purga." -msgid "" -"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " -"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" -msgstr "" -"La velocidad de impresión en el G-Code exportado se ralentizará, cuando el " -"tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una " -"mejor refrigeración de estas capas" +msgid "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" +msgstr "La velocidad de impresión en el G-Code exportado se ralentizará, cuando el tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una mejor refrigeración de estas capas" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Área umbral de relleno sólido" -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill" -msgstr "" -"El área de relleno de baja densidad que es menor que el valor del umbral se " -"sustituye por un relleno sólido interno" +msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" +msgstr "El área de relleno de baja densidad que es menor que el valor del umbral se sustituye por un relleno sólido interno" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se " -"calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" -msgstr "" -"Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior" +msgstr "Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior" -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam" -msgstr "" -"Spiralize suaviza los movimientos z del contorno exterior. Y convierte un " -"modelo sólido en una impresión de una soel perímetro con capas inferiores " -"sólidas. El modelo final generado no tiene costura" +msgid "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam" +msgstr "Spiralize suaviza los movimientos z del contorno exterior. Y convierte un modelo sólido en una impresión de una soel perímetro con capas inferiores sólidas. El modelo final generado no tiene costura" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Suavizar Espiral" -msgid "" -"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " -"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" -msgstr "" -"Suavizar Espiral suaviza también los movimientos X e Y, con lo que no se " -"aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que " -"no son verticales" +msgid "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" +msgstr "Suavizar Espiral suaviza también los movimientos X e Y, con lo que no se aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que no son verticales" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Suavizado XY Máximo" -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" -msgstr "" -"Distancia máxima a desplazar los puntos en XY para intentar conseguir una " -"espiral suave, si se expresa en %, se calculará sobre el diámetro de la " -"tobera" +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" +msgstr "Distancia máxima a desplazar los puntos en XY para intentar conseguir una espiral suave, si se expresa en %, se calculará sobre el diámetro de la tobera" -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-" -"lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una " -"instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo " -"time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el " -"cabezal de la herramienta se moverá a la rampa de exceso después de cada " -"capa se imprime y luego tomar una instantánea. Dado que el filamento fundido " -"puede gotear de la boquilla durante el proceso de tomar una instantánea, la " -"torre de purga es necesaria para el modo suave de limpiar la boquilla." +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +msgstr "Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el cabezal de la herramienta se moverá a la rampa de exceso después de cada capa se imprime y luego tomar una instantánea. Dado que el filamento fundido puede gotear de la boquilla durante el proceso de tomar una instantánea, la torre de purga es necesaria para el modo suave de limpiar la boquilla." msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" @@ -13297,49 +11153,26 @@ msgstr "Activar el moldeado de extremo del filamento" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Sin capas de baja densidad (beta)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " -"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio " -"de herramienta. En las capas con cambio de herramienta, viajará hacía abajo " -"para imprimir la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que " -"no hay colisiones con la impresión." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio de herramienta. En las capas con cambio de herramienta, viajará hacía abajo para imprimir la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que no hay colisiones con la impresión." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Purgar todos los extrusores" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Sí está activada, todos los extrusores serán purgados en el lado delantero " -"de la cama de impresión al inicio de la impresión." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Sí está activada, todos los extrusores serán purgados en el lado delantero de la cama de impresión al inicio de la impresión." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Radio de cierre de laminado" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Las grietas más pequeñas que el radio de cierre 2x se rellenan durante el " -"corte de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir " -"la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener el " -"valor razonablemente bajo." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Las grietas más pequeñas que el radio de cierre 2x se rellenan durante el corte de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener el valor razonablemente bajo." msgid "Slicing Mode" msgstr "Modo de laminado" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice " -"\"Cerrar orificios\" para cerrar todos los orificios del modelo." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice \"Cerrar orificios\" para cerrar todos los orificios del modelo." msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -13353,16 +11186,10 @@ msgstr "Cerrar orificios" msgid "Z offset" msgstr "Desplazamiento de Z" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Este valor se sumará (o restará) de todas las coordenadas Z en el G-Code de " -"salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del “Endstop Z”.\n" -"Por ejemplo, si tu “Endstop cero” deja la boquilla a distancia 0.3mm de la " -"cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." +"Este valor se sumará (o restará) de todas las coordenadas Z en el G-Code de salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del “Endstop Z”.\n" +"Por ejemplo, si tu “Endstop cero” deja la boquilla a distancia 0.3mm de la cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." msgid "Enable support" msgstr "Habilitar los soportes" @@ -13370,14 +11197,8 @@ msgstr "Habilitar los soportes" msgid "Enable support generation." msgstr "Habilitar la generación de soportes." -msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " -"generated" -msgstr "" -"normal(auto) y Árbol(auto) se utilizan para generar los soportes " -"automáticamente. Si se selecciona normal(manual) o árbol(manual), sólo se " -"generan los refuerzos de apoyo" +msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are generated" +msgstr "normal(auto) y Árbol(auto) se utilizan para generar los soportes automáticamente. Si se selecciona normal(manual) o árbol(manual), sólo se generan los refuerzos de apoyo" msgid "normal(auto)" msgstr "Normal(auto)" @@ -13401,25 +11222,19 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Ángulo del patrón" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Utilice este ajuste para girar el patrón de soporte en el plano horizontal." +msgstr "Utilice este ajuste para girar el patrón de soporte en el plano horizontal." msgid "On build plate only" msgstr "Sólo en la bandeja de impresión" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate" -msgstr "" -"No crear soporte en la superficie del modelo, sólo en la bandeja de impresión" +msgstr "No crear soporte en la superficie del modelo, sólo en la bandeja de impresión" msgid "Support critical regions only" msgstr "Añadir soportes en regiones críticas solo" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Cree soportes sólo para las regiones críticas, como la cola afilada, el " -"voladizo, etc." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Cree soportes sólo para las regiones críticas, como la cola afilada, el voladizo, etc." msgid "Remove small overhangs" msgstr "Eliminar voladizos pequeños" @@ -13442,49 +11257,29 @@ msgstr "La distancia z entre la interfaz de apoyo inferior y el objeto" msgid "Support/raft base" msgstr "Capa base/balsa" -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used" -msgstr "" -"Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por " -"defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se " -"utiliza el filamento actual" +msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" +msgstr "Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evitar el interfaz de filamento para la base" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de " -"soporte si es posible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de soporte si es posible." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión de los soportes Si se expresa cómo %, se calculará sobre " -"el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión de los soportes Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado " -"por defecto." +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por defecto." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfaz de soporte/balsa" -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used" -msgstr "" -"Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que " -"no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " -"filamento actual" +msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used" +msgstr "Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento actual" msgid "Top interface layers" msgstr "Capas de la interfaz superior" @@ -13505,16 +11300,13 @@ msgid "Top interface spacing" msgstr "Distancia de la interfaz superior" msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "" -"Espacio de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" +msgstr "Espacio de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Distancia de la interfaz inferior" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "" -"Espacio entre las líneas de la interfaz inferior. Cero significa interfaz " -"sólida" +msgstr "Espacio entre las líneas de la interfaz inferior. Cero significa interfaz sólida" msgid "Speed of support interface" msgstr "Velocidad de la interfaz de soporte" @@ -13534,14 +11326,8 @@ msgstr "Hueco" msgid "Interface pattern" msgstr "Patrón de interfaz" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric" -msgstr "" -"Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la " -"interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por " -"defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico" +msgid "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric" +msgstr "Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Entrelazado rectilíneo" @@ -13562,22 +11348,11 @@ msgid "Speed of support" msgstr "Velocidad en soportes" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes " -"en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), " -"mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán " -"las cicatrices del objeto.\n" -"Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto y orgánico fusionará las ramas de " -"forma más agresiva y ahorrará mucho material (orgánico por defecto), " -"mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del " -"soporte normal bajo grandes voladizos planos." +"Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto.\n" +"Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto y orgánico fusionará las ramas de forma más agresiva y ahorrará mucho material (orgánico por defecto), mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo grandes voladizos planos." msgid "Snug" msgstr "Ajustado" @@ -13597,102 +11372,58 @@ msgstr "Orgánico" msgid "Independent support layer height" msgstr "Altura independiente de la capa de soporte " -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del " -"objeto. Esta opción no será válida si la torre de purga está activada." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del objeto. Esta opción no será válida si la torre de purga está activada." msgid "Threshold angle" msgstr "Pendiente máxima" -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "" -"Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea " -"inferior al umbral." +msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +msgstr "Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea inferior al umbral." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ángulo de la rama de soporte del árbol" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " -"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden hacer las " -"ramas del soporte del árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden " -"imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden hacer las ramas del soporte del árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Pendiente preferida de la rama" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"El ángulo preferido de las ramas, cuando no tienen que evitar el modelo. " -"Utilice un ángulo más bajo para hacerlas más verticales y más estables. " -"Utilice un ángulo más alto para que las ramas se fusionen más rápido." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "El ángulo preferido de las ramas, cuando no tienen que evitar el modelo. Utilice un ángulo más bajo para hacerlas más verticales y más estables. Utilice un ángulo más alto para que las ramas se fusionen más rápido." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distancia de la rama de soporte del árbol" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte del árbol " -"vecinos." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte del árbol vecinos." msgid "Branch Density" msgstr "Densidad de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las " -"puntas de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, " -"pero los soportes son más difíciles de quitar, por lo que se recomienda " -"activar las interfaces de soporte superior en lugar de un valor de densidad " -"de rama alto si se necesitan interfaces densas." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las puntas de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, pero los soportes son más difíciles de quitar, por lo que se recomienda activar las interfaces de soporte superior en lugar de un valor de densidad de rama alto si se necesitan interfaces densas." msgid "Adaptive layer height" msgstr "Altura de capa adaptable" -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the " -"first will be automatically calculated " -msgstr "" -"Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas " -"las capas de soporte de los árboles excepto la primera. " +msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated " +msgstr "Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas las capas de soporte de los árboles excepto la primera. " msgid "Auto brim width" msgstr "Ancho de borde de adherencia automático" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated" -msgstr "" -"Si activa esta opción, se calculará automáticamente la anchura del borde de " -"adherencia para el soporte del árbol" +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated" +msgstr "Si activa esta opción, se calculará automáticamente la anchura del borde de adherencia para el soporte del árbol" msgid "Tree support brim width" msgstr "Anchura del borde de adherencia" msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line" -msgstr "" -"Distancia desde la rama del árbol hasta la línea más externa del borde de " -"adherencia" +msgstr "Distancia desde la rama del árbol hasta la línea más externa del borde de adherencia" msgid "Tip Diameter" msgstr "Tamaño de la punta" @@ -13712,29 +11443,15 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Ángulo del Diámetro de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se hacen más gruesas hacia " -"la parte inferior. Un ángulo de 0 hará que las ramas tengan un grosor " -"uniforme a lo largo de su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la " -"estabilidad del soporte orgánico." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se hacen más gruesas hacia la parte inferior. Un ángulo de 0 hará que las ramas tengan un grosor uniforme a lo largo de su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la estabilidad del soporte orgánico." msgid "Branch Diameter with double walls" msgstr "Baja densidad de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" -msgid "" -"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " -"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -"double walls." -msgstr "" -"Las ramas con un área mayor que el área de un círculo de este diámetro se " -"imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este valor " -"en cero para no tener doble perímetro." +msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." +msgstr "Las ramas con un área mayor que el área de un círculo de este diámetro se imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este valor en cero para no tener doble perímetro." msgid "Support wall loops" msgstr "Bucles de perímetro de apoyo" @@ -13745,44 +11462,24 @@ msgstr "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte" msgid "Tree support with infill" msgstr "Soporte de árbol con relleno" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support" -msgstr "" -"Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos del " -"soporte del árbol" +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support" +msgstr "Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos del soporte del árbol" msgid "Activate temperature control" msgstr "Activar control de temperatura" msgid "" -"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " -"added before \"machine_start_gcode\"\n" +"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\n" "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" msgstr "" -"Active esta opción para controlar la temperatura de la cámara. Se añadirá un " -"comando M191 antes de \"machine_start_gcode\"\n" +"Active esta opción para controlar la temperatura de la cámara. Se añadirá un comando M191 antes de \"machine_start_gcode\"\n" "Comandos G-Code: M141/M191 S(0-255)" msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura de cámara" -msgid "" -"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " -"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -"recommended" -msgstr "" -"Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la " -"deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre " -"capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al " -"mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. Mientras que " -"para PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja temperatura, la " -"temperatura real de la cámara no debe ser alta para evitar obstrucciones, " -"por lo que 0, que significa apagar, es muy recomendable" +msgid "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" +msgstr "Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. Mientras que para PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja temperatura, la temperatura real de la cámara no debe ser alta para evitar obstrucciones, por lo que 0, que significa apagar, es muy recomendable" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa" @@ -13790,30 +11487,17 @@ msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa" msgid "Detect thin wall" msgstr "Detección de perímetros delgados" -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" -msgstr "" -"Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, " -"y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, " -"debido a que no es de bucle cerrado" +msgid "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" +msgstr "Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, debido a que no es de bucle cerrado" -msgid "" -"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " -"tool change" -msgstr "" -"Este gcode se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para " -"activar el cambio de herramienta" +msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" +msgstr "Este gcode se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para activar el cambio de herramienta" msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" msgstr "Este gcode se inserta cuando se cambia el rol de extrusión" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se " -"calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" @@ -13821,15 +11505,8 @@ msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" msgid "Top shell layers" msgstr "Capas de la cubierta superior" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased" -msgstr "" -"Es el número de capas sólidas de la cubierta superior, incluida la capa " -"superficial superior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " -"grosor de la cubierta superior, las capas de la cubierta superior se " -"incrementarán" +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "Es el número de capas sólidas de la cubierta superior, incluida la capa superficial superior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el grosor de la cubierta superior, las capas de la cubierta superior se incrementarán" msgid "Top solid layers" msgstr "Capas solidas arriba" @@ -13837,18 +11514,8 @@ msgstr "Capas solidas arriba" msgid "Top shell thickness" msgstr "Espesor mínimo de la cubierta superior" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " -"shell layers" -msgstr "" -"El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor " -"calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto " -"puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " -"pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa " -"superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior" +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell layers" +msgstr "El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Velocidad de desplazamiento más rápida y sin extrusión" @@ -13856,47 +11523,27 @@ msgstr "Velocidad de desplazamiento más rápida y sin extrusión" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Limpiar mientras se retrae" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " -"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" -msgstr "" -"Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se " -"retraiga para limpiar el material filtrado en la boquilla. Esto puede " -"minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido" +msgid "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" +msgstr "Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se retraiga para limpiar el material filtrado en la boquilla. Esto puede minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido" msgid "Wipe Distance" msgstr "Distancia de limpieza" msgid "" -"Discribe how long the nozzle will move along the last path when " -"retracting. \n" +"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting. \n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament. \n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament. \n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última " -"trayectoria al retraerse. \n" +"Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última trayectoria al retraerse. \n" "\n" -"Dependiendo de la duración de la operación de barrido y de la velocidad y " -"longitud de los ajustes de retracción del extrusor/filamento, puede ser " -"necesario un movimiento de retracción para retraer el filamento restante. \n" +"Dependiendo de la duración de la operación de barrido y de la velocidad y longitud de los ajustes de retracción del extrusor/filamento, puede ser necesario un movimiento de retracción para retraer el filamento restante. \n" "\n" -"Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del barrido se realizará " -"cualquier exceso de retracción antes del barrido, de lo contrario se " -"realizará después." +"Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del barrido se realizará cualquier exceso de retracción antes del barrido, de lo contrario se realizará después." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla " -"y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el " -"fin de evitar defectos de aspecto al imprimir objetos." +msgid "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el fin de evitar defectos de aspecto al imprimir objetos." msgid "Purging volumes" msgstr "Volúmenes de purga" @@ -13929,12 +11576,8 @@ msgstr "Ángulo de rotación con respecto al eje X." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Ángulo de vértice del cono de estabilización" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilidad la torre de purga. " -"Un angulo mayor significa una base más ancha." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilidad la torre de purga. Un angulo mayor significa una base más ancha." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Separación de las líneas de la torre de purga" @@ -13946,149 +11589,73 @@ msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocidad máxima de impresión de la torre de purga" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" -"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir " -"las capas dispersas de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad de " -"relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la velocidad " -"volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más " -"baja.\n" +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." +msgstr "" +"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir las capas dispersas de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad de relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" "\n" -"Al imprimir las capas dispersas, si la velocidad del perímetro interno o la " -"velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del " -"filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" +"Al imprimir las capas dispersas, si la velocidad del perímetro interno o la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" "\n" -"Aumentar esta velocidad puede afectar a la estabilidad de la torre, así como " -"aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las manchas que se " -"hayan podido formar en la torre de purga.\n" +"Aumentar esta velocidad puede afectar a la estabilidad de la torre, así como aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las manchas que se hayan podido formar en la torre de purga.\n" "\n" -"Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/seg, " -"asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las " -"velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de herramienta está bien " -"controlado.\n" +"Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/seg, asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de herramienta está bien controlado.\n" "\n" -"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad " -"del perímetro interno independientemente de este ajuste." +"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad del perímetro interno independientemente de este ajuste." msgid "Wipe tower extruder" msgstr "Extrusor de torre de purga" -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 " -"para usar el único disponible. (no soluble preferentemente)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 para usar el único disponible. (no soluble preferentemente)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volumenes de purga - carga/descarga de volúmenes" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada " -"herramienta utilizada en la torre de purga. Estos valores se utilizan para " -"simplificar la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada herramienta utilizada en la torre de purga. Estos valores se utilizan para simplificar la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de " -"los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -"tiempo de impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento " -"transparente, el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá " -"efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento transparente, el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los " -"objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de " -"impresión. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " -"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " -"filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " -"colores de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a " -"menos que la torre de purga esté activada." +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distancia máxima de puenteado" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Distancia máxima entre los soportes en las sección de relleno de baja " -"densidad." +msgstr "Distancia máxima entre los soportes en las sección de relleno de baja densidad." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensación de huecos X-Y" -msgid "" -"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " -"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " -"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" -msgstr "" -"Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor " -"configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un " -"valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se " -"utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas " -"de ensamblaje" +msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +msgstr "Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensación de contornos X-Y" -msgid "" -"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " -"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " -"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " -"assembling issue" -msgstr "" -"El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor " -"configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor " -"negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se utiliza para " -"ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" +msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +msgstr "El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Convertir orificios en poliorificios" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Busque orificios casi circulares que abarquen más de una capa y convierta la " -"geometría en poliorificios. Utilice el tamaño de la boquilla y el diámetro " -"(mayor) para calcular el poliorificio.\n" +"Busque orificios casi circulares que abarquen más de una capa y convierta la geometría en poliorificios. Utilice el tamaño de la boquilla y el diámetro (mayor) para calcular el poliorificio.\n" "Véase http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/poliorificios.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -14097,15 +11664,11 @@ msgstr "Margen de detección del poliorificio" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Desviación máxima de un punto respecto al radio estimado del círculo.\n" -"Como los cilindros se exportan a menudo como triángulos de tamaño variable, " -"es posible que los puntos no se encuentren en la circunferencia del círculo. " -"Este ajuste le permite cierto margen para ampliar la detección.\n" +"Como los cilindros se exportan a menudo como triángulos de tamaño variable, es posible que los puntos no se encuentren en la circunferencia del círculo. Este ajuste le permite cierto margen para ampliar la detección.\n" "En mm o en % o del radio." msgid "Polyhole twist" @@ -14117,46 +11680,23 @@ msgstr "Rotar el poliorificio en todas las capas." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Tamaño de miniaturas de G-Code" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Los tamaños de las imágenes se almacenan en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, " -"en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Los tamaños de las imágenes se almacenan en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware" -msgstr "" -"Formato de las miniaturas de G-Code: PNG para la mejor calidad, JPG para el " -"tamaño más pequeño, QOI para firmware de baja memoria" +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware" +msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code: PNG para la mejor calidad, JPG para el tamaño más pequeño, QOI para firmware de baja memoria" msgid "Use relative E distances" msgstr "Usar distancias relativas E" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " -"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked" -msgstr "" -"Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " -"\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " -"desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de borrado sólo es " -"compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las " -"impresoras. Por defecto está marcada" +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked" +msgstr "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción \"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de borrado sólo es compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las impresoras. Por defecto está marcada" -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width" -msgstr "" -"El generador de perímetros clásico produce perímetros con anchura de " -"extrusión constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El " -"motor Arachne produce perímetros con anchura de extrusión variable." +msgid "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width" +msgstr "El generador de perímetros clásico produce perímetros con anchura de extrusión constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El motor Arachne produce perímetros con anchura de extrusión variable." msgid "Classic" msgstr "Clásico" @@ -14167,90 +11707,40 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Anchura de transición de perímetro" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "" -"Cuando se pasa de un número de perímetros a otro a medida que la pieza se " -"vuelve más fina, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir " -"o unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el " -"diámetro de la boquilla" +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "Cuando se pasa de un número de perímetros a otro a medida que la pieza se vuelve más fina, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir o unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margen del filtro de transición al perímetro" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter" -msgstr "" -"Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen " -"amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de " -"perímetro - margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este " -"margen se reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de " -"arranques/paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una " -"gran variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra " -"o sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de perímetro - margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este margen se reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de arranques/paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una gran variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra o sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Ángulo del umbral de transición del perímetro" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude" -msgstr "" -"Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una " -"forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y " -"no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. " -"La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos " -"perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobresalir" +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude" +msgstr "Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobresalir" msgid "Wall distribution count" msgstr "Recuento de la distribución del perímetro" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" -msgstr "" -"El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe " -"repartirse la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros " -"exteriores no cambian de anchura" +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" +msgstr "El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe repartirse la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros exteriores no cambian de anchura" msgid "Minimum feature size" msgstr "Tamaño mínimo del elemento" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " -"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter" -msgstr "" -"Espesor mínimo de los elementos finos. Las características del modelo que " -"sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las " -"características más gruesas que el Tamaño mínimo del elemento se ensancharán " -"hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje sobre el " -"diámetro de la boquilla" +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "Espesor mínimo de los elementos finos. Las características del modelo que sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las características más gruesas que el Tamaño mínimo del elemento se ensancharán hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Minimum wall length" msgstr "Longitud mínima de perímetro" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" "Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no " "cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " @@ -14267,42 +11757,20 @@ msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Se recomienda que el ancho mínimo del perímetro que se debe utilizar para la " -"primera capa se establezca en el mismo tamaño que la boquilla. Se espera que " -"este ajuste mejore la adherencia." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "Se recomienda que el ancho mínimo del perímetro que se debe utilizar para la primera capa se establezca en el mismo tamaño que la boquilla. Se espera que este ajuste mejore la adherencia." msgid "Minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "" -"Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño " -"mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor " -"que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la " -"propia característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la " -"boquilla" +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la propia característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detección de relleno interno estrecho" -msgid "" -"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " -"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " -"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." -msgstr "" -"Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno " -"estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para " -"acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón " -"rectilíneo." +msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." +msgstr "Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón rectilíneo." msgid "invalid value " msgstr "valor inválido " @@ -14326,18 +11794,13 @@ msgid "No check" msgstr "No comprobado" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." -msgstr "" -"No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de " -"conflictos de ruta de G-Code." +msgstr "No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de conflictos de ruta de G-Code." msgid "Ensure on bed" msgstr "Asegurar en la cama" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" -msgstr "" -"Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente bajo. Deshabilitado " -"por defecto" +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" +msgstr "Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente bajo. Deshabilitado por defecto" msgid "Orient Options" msgstr "Opciones de orientación" @@ -14357,14 +11820,8 @@ msgstr "El ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados." msgid "Data directory" msgstr "Directorio de datos" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para " -"mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un " -"almacenamiento en red." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un almacenamiento en red." msgid "Load custom gcode" msgstr "Cargar G-Code personalizado" @@ -14376,34 +11833,19 @@ msgid "Current z-hop" msgstr "Z-Hop actual" msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" -"Contiene el z-hop presente al principio del bloque de G-Code personalizado." +msgstr "Contiene el z-hop presente al principio del bloque de G-Code personalizado." -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Posición del extrusor al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el " -"G-Code personalizado viaja a otro lugar, debe escribir en esta variable para " -"que OrcaSlicer sepa desde dónde viaja cuando recupere el control." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "Posición del extrusor al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-Code personalizado viaja a otro lugar, debe escribir en esta variable para que OrcaSlicer sepa desde dónde viaja cuando recupere el control." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Estado de retracción al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-" -"Code personalizado mueve el eje del extrusor, debe escribir en esta variable " -"para que OrcaSlicer se retraiga correctamente cuando recupere el control." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "Estado de retracción al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-Code personalizado mueve el eje del extrusor, debe escribir en esta variable para que OrcaSlicer se retraiga correctamente cuando recupere el control." msgid "Extra deretraction" msgstr "Extra deretraction" msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." -msgstr "" -"Actualmente está previsto un purgado adicional del extrusor después de la " -"desretracción." +msgstr "Actualmente está previsto un purgado adicional del extrusor después de la desretracción." msgid "Current extruder" msgstr "Extrusora actual" @@ -14414,12 +11856,8 @@ msgstr "Índice basado en cero del extrusor utilizado actualmente." msgid "Current object index" msgstr "Índice del objeto actual" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Específico para la impresión secuencial. Índice basado en cero del objeto " -"impreso actualmente." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Específico para la impresión secuencial. Índice basado en cero del objeto impreso actualmente." msgid "Has wipe tower" msgstr "Tiene torre de purga" @@ -14430,37 +11868,26 @@ msgstr "Si se está generando o no torre de purga en la impresión." msgid "Initial extruder" msgstr "Extrusor inicial" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " -"herramienta inicial." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que herramienta inicial." msgid "Initial tool" msgstr "Herramienta inicial" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " -"extrusor_inicial." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que extrusor_inicial." msgid "Is extruder used?" msgstr "¿Se utiliza extrusora?" msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Vector de bools que indica si un determinado extrusor se utiliza en la " -"impresión." +msgstr "Vector de bools que indica si un determinado extrusor se utiliza en la impresión." msgid "Volume per extruder" msgstr "Volumen por extrusora" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Volumen total de filamento extruido por extrusor durante toda la impresión." +msgstr "Volumen total de filamento extruido por extrusor durante toda la impresión." msgid "Total toolchanges" msgstr "Total de cambios de herramientas" @@ -14477,22 +11904,14 @@ msgstr "Volumen total de filamento utilizado durante toda la impresión." msgid "Weight per extruder" msgstr "Peso por extrusora" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Peso por extrusor extruido durante toda la impresión. Calculado a partir de " -"filament_density en Ajustes de Filamento." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Peso por extrusor extruido durante toda la impresión. Calculado a partir de filament_density en Ajustes de Filamento." msgid "Total weight" msgstr "Peso total" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Peso total de la impresión. Calculado a partir del valor de filament_density " -"en Ajustes de filamento." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Peso total de la impresión. Calculado a partir del valor de filament_density en Ajustes de filamento." msgid "Total layer count" msgstr "Recuento total de capas" @@ -14510,22 +11929,16 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Número de instancias" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Número total de instancias de objetos en la impresión, sumado sobre todos " -"los objetos." +msgstr "Número total de instancias de objetos en la impresión, sumado sobre todos los objetos." msgid "Scale per object" msgstr "Escala por objeto" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" -"Contiene una cadena con información sobre la escala aplicada a cada objeto. " -"La indexación de los objetos se basa en cero (el primer objeto tiene índice " -"0). \n" +"Contiene una cadena con información sobre la escala aplicada a cada objeto. La indexación de los objetos se basa en cero (el primer objeto tiene índice 0). \n" "Ejemplo: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" @@ -14534,28 +11947,17 @@ msgstr "Nombre de archivo de entrada sin extensión" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nombre de archivo de origen del primer objeto, sin extensión." -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"El vector tiene dos elementos: coordenada x e y del punto. Valores en mm." +msgid "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "El vector tiene dos elementos: coordenada x e y del punto. Valores en mm." -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"El vector tiene dos elementos: dimensión x e y de la caja delimitadora. " -"Valores en mm." +msgid "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "El vector tiene dos elementos: dimensión x e y de la caja delimitadora. Valores en mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Casco convexo de primera capa" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Vector de puntos del perímetro convexo de la primera capa. Cada elemento " -"tiene el siguiente formato:'[x, y]' (x e y son números de coma flotante en " -"mm)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "Vector de puntos del perímetro convexo de la primera capa. Cada elemento tiene el siguiente formato:'[x, y]' (x e y son números de coma flotante en mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador de la primera capa" @@ -14567,8 +11969,7 @@ msgid "Size of the first layer bounding box" msgstr "Tamaño del cuadro delimitador de la primera capa" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador del lecho de impresión" +msgstr "Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador del lecho de impresión" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" msgstr "Esquina superior derecha del cuadro delimitador del lecho de impresión" @@ -14600,12 +12001,8 @@ msgstr "Nombre del preajuste de impresión utilizado para el corte." msgid "Filament preset name" msgstr "Nombre del preajuste de filamento" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Nombres de los preajustes de filamento utilizados para el corte. La variable " -"es un vector que contiene un nombre para cada extrusor." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "Nombres de los preajustes de filamento utilizados para el corte. La variable es un vector que contiene un nombre para cada extrusor." msgid "Printer preset name" msgstr "Nombre de preajuste de la impresora" @@ -14623,19 +12020,13 @@ msgid "Layer number" msgstr "Número de capa" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Índice de la capa actual. Basado en uno (es decir, la primera capa es la " -"número 1)." +msgstr "Índice de la capa actual. Basado en uno (es decir, la primera capa es la número 1)." msgid "Layer z" msgstr "Capa Z" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Altura de la capa actual sobre la cama de impresión, medida hasta la parte " -"superior de la capa." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "Altura de la capa actual sobre la cama de impresión, medida hasta la parte superior de la capa." msgid "Maximal layer z" msgstr "Capa máxima z" @@ -14680,12 +12071,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "voladizos grandes" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Parece que el objeto %s tiene %s. Por favor, reoriente el objeto o active la " -"generación de soporte." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "Parece que el objeto %s tiene %s. Por favor, reoriente el objeto o active la generación de soporte." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Optimización de la trayectoria de la herramienta" @@ -14693,20 +12080,14 @@ msgstr "Optimización de la trayectoria de la herramienta" msgid "Slicing mesh" msgstr "Malla de corte" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL " -"o comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL o comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también " -"está pintado en color.\n" +"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también está pintado en color.\n" "La compensación de tamaño XY no puede combinarse con el pintado en color." #, c-format, boost-format @@ -14740,11 +12121,8 @@ msgstr "Soporte: arreglar huecos en la capa %d" msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgstr "Soporte: propagar ramas en la capa %d" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión ." -"stl, .obj o .amf(.xml)." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgstr "Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión .stl, .obj o .amf(.xml)." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Error en la carga del fichero modelo." @@ -14753,9 +12131,7 @@ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener " -"extensión .3mf o .zip.amf." +msgstr "Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión .3mf o .zip.amf." msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" @@ -14873,11 +12249,8 @@ msgstr "El nombre coincide con el de otro perfil" msgid "create new preset failed." msgstr "crear un nuevo perfil fallido." -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de " -"inicio?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de inicio?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "¡No hay Impresoras Conectadas!" @@ -14892,16 +12265,10 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "El valor de tamaño de entrada debe ser 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results. \n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results. \n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgid "Connecting to printer..." @@ -14916,22 +12283,12 @@ msgstr "" "impresora" #, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo " -"se guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir " -"el resultado anterior?" +msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to override the historical result?" +msgstr "Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo se guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir el resultado anterior?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " -"result will not be saved." +msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgid "Internal Error" msgstr "Error interno" @@ -14945,32 +12302,21 @@ msgstr "" "perfiles" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" -msgstr "" -"El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado " -"en los perfiles" +msgstr "El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado en los perfiles" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" -"Hemos añadido la auto-calibración para diferentes filamentos, los cuales " -"están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la " -"impresora para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes " -"casos:\n" -"1. Sí introduce un nuevo filamento, o de diferentes marcas/modelos, o el " -"filamento está húmedo; \n" +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." +msgstr "" +"Hemos añadido la auto-calibración para diferentes filamentos, los cuales están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la impresora para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes casos:\n" +"1. Sí introduce un nuevo filamento, o de diferentes marcas/modelos, o el filamento está húmedo; \n" "2. Sí la boquilla está desgastada o se sustituye por otra nueva;\n" -"3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se " -"cambia en los ajustes de filamento." +"3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se cambia en los ajustes de filamento." msgid "About this calibration" msgstr "Acerca de la calibración" @@ -14978,21 +12324,11 @@ msgstr "Acerca de la calibración" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Caudal en nuestra " "wiki.\n" @@ -15011,30 +12347,19 @@ msgstr "" "parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " "de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de " -"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa " -"de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la placa de impresión o " -"aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte " -"nuestra Wiki.\n" +"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la placa de impresión o aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte nuestra Wiki.\n" "\n" -"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " -"fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea " -"exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa " -"para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." +"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Caudal" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly.\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly.\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be." +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be." msgstr "" "Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos " "problemas de extrusión, como:\n" @@ -15074,22 +12399,11 @@ msgstr "" "calibraciones. Para más detalles, consulte el artículo de la wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" "La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de " "Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, " @@ -15099,15 +12413,9 @@ msgstr "" "reflectante pueden no ser adecuados para esta calibración y producir " "resultados menos que deseables.\n" "\n" -"Los resultados de la calibración pueden variar entre cada calibración o " -"filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta " -"calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" +"Los resultados de la calibración pueden variar entre cada calibración o filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" "\n" -"Precaución: La Calibración del Caudal es un proceso avanzado, que sólo debe " -"ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e " -"implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad " -"inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer " -"cuidadosamente y entender el proceso antes de hacerlo." +"Precaución: La Calibración del Caudal es un proceso avanzado, que sólo debe ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer cuidadosamente y entender el proceso antes de hacerlo." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Cuando necesite Calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima" @@ -15116,8 +12424,7 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Sobre extrusión o infra extrusión" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" +msgstr "Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "material con importante contracción/expansión térmica, como..." @@ -15128,19 +12435,11 @@ msgstr "materiales con diámetro de filamento inpreciso" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la bandeja y " -"reintentar. El resultado de test fallido va a ser descartado." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la bandeja y reintentar. El resultado de test fallido va a ser descartado." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Recomendamos añadir marca, material, tipo, e incluso nivel de humedad en el " -"Nombre" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "*Recomendamos añadir marca, material, tipo, e incluso nivel de humedad en el Nombre" msgid "Failed" msgstr "Error" @@ -15151,12 +12450,8 @@ msgstr "Por favor, introduzca el nombre que quiera asignar a la impresora." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "El nombre no puede exceder de 40 caracteres." -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" -"Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro de " -"que desea reemplazar los otros resultados?" +msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro de que desea reemplazar los otros resultados?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Por favor encuentre la mejor línea en su bandeja" @@ -15198,8 +12493,7 @@ msgid "Please find the best object on your plate" msgstr "Por favor, busque el mejor objeto en su bandeja" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" -"Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" +msgstr "Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Saltar Calibración2" @@ -15215,9 +12509,7 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Por favor, escoja un bloque con la superficie superior más lisa." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= " -"60)" +msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Tipo de Calibración" @@ -15231,12 +12523,8 @@ msgstr "Calibración Fina basada en el ratio de flujo" msgid "Title" msgstr "Título" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Se imprimirá n modelo de test. Por favor limpie la bandeja y póngala de " -"nuevo en la cama caliente antes de calibrar." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "Se imprimirá n modelo de test. Por favor limpie la bandeja y póngala de nuevo en la cama caliente antes de calibrar." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parámetros de Impresión" @@ -15260,8 +12548,7 @@ msgid "" msgstr "" "Consejos para la calibración del material:\n" "- Los materiales que pueden tener la misma temperatura de cama\n" -"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = " -"Básica, Mate)" +"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = Básica, Mate)" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" @@ -15291,9 +12578,7 @@ msgid "Step value" msgstr "Valor del paso" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de " -"impresora" +msgstr "El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de impresora" msgid "From Volumetric Speed" msgstr "Desde Velocidad Volumétrica" @@ -15322,9 +12607,7 @@ msgstr "Acción" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por " -"boquilla." +msgstr "Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por boquilla." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Caudal" @@ -15529,12 +12812,10 @@ msgstr "Subir a almacenamiento" msgid "Switch to Device tab after upload." msgstr "Cambie a la pestaña Dispositivo después de la carga." -msgstr "Cambie a la pestaña Dispositivo después de la carga." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" +msgstr "El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" msgid "Upload" msgstr "Cargar" @@ -15577,8 +12858,7 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Error al subir al host de impresión" msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "" -"No es posible realizar la operación booleana en las partes selecionadas" +msgstr "No es posible realizar la operación booleana en las partes selecionadas" msgid "Mesh Boolean" msgstr "Malla Booleana" @@ -15701,62 +12981,42 @@ msgid "Create" msgstr "Crear" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "" -"El fabricante no ha sido seleccionado, por favor, seleccione otro fabricante." +msgstr "El fabricante no ha sido seleccionado, por favor, seleccione otro fabricante." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "" -"El fabricante personalizado no ha sido introducido, vuelva a seleccionarlo." +msgstr "El fabricante personalizado no ha sido introducido, vuelva a seleccionarlo." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para " -"filamentos personalizados." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para filamentos personalizados." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "No se ha seleccionado el tipo de filamento, vuelva a seleccionarlo." msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." -msgstr "" -"No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a " -"seleccionarlo." +msgstr "No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a seleccionarlo." -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie " -"del filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." +msgid "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-enter." +msgstr "Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie del filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. " -"Vuelva a introducirlos." +msgstr "Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. Vuelva a introducirlos." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." msgstr "El fabricante no puede ser un número. Vuelva a introducirlos." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al " -"menos uno." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al menos uno." #, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists. \n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "El nombre del filamento %s que ha creado ya existe. \n" -"Si continúa, el preajuste creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea " -"continuar?" +"Si continúa, el preajuste creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea continuar?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" -"Algunos perfiles existentes no se han podido crear, como se indica a " -"continuación:\n" +msgstr "Algunos perfiles existentes no se han podido crear, como se indica a continuación:\n" msgid "" "\n" @@ -15772,8 +13032,7 @@ msgid "" "selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" -"Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor " -"@impresora que ha seleccionado\". \n" +"Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor @impresora que ha seleccionado\". \n" "Para añadir preajustes para más impresoras, vaya a selección de impresoras" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -15838,24 +13097,19 @@ msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "El archivo excede %d MB, por favor impórtelo de nuevo." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"Se ha producido una excepción obteniendo el tamaño de archivo, por favor, " -"impórtelo de nuevo." +msgstr "Se ha producido una excepción obteniendo el tamaño de archivo, por favor, impórtelo de nuevo." msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -msgstr "" -"No se encuentra la ruta preestablecida, vuelva a seleccionar el fabricante." +msgstr "No se encuentra la ruta preestablecida, vuelva a seleccionar el fabricante." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "No se ha encontrado el modelo de impresora, vuelva a seleccionarlo." msgid "The nozzle diameter is not found, place reselect." -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla no es adecuado, vuelva a seleccionar el lugar." +msgstr "El diámetro de la boquilla no es adecuado, vuelva a seleccionar el lugar." msgid "The printer preset is not found, place reselect." -msgstr "" -"El perfil de impresora se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." +msgstr "El perfil de impresora se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." msgid "Printer Preset" msgstr "Perfil de Impresora" @@ -15872,40 +13126,24 @@ msgstr "Plantilla de Perfil de Proceso" msgid "Back Page 1" msgstr "Volver a la Página 1" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Aún no ha elegido el perfil de impresora que desea crear. Por favor, elija " -"el fabricante y el modelo de la impresora" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Aún no ha elegido el perfil de impresora que desea crear. Por favor, elija el fabricante y el modelo de la impresora" -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la " -"primera página. Por favor, compruébelo antes de crearla." +msgid "You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check before creating it." +msgstr "Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la primera página. Por favor, compruébelo antes de crearla." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." -msgstr "" -"No se ha introducido la impresora personalizada o el modelo, por favor, " -"introdúzcalo." +msgstr "No se ha introducido la impresora personalizada o el modelo, por favor, introdúzcalo." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"El perfil de impresora que ha creado ya tiene un perfil con el mismo nombre. " -"¿Desea sobrescribirlo?\n" -"\tSí: sobrescriba el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles " -"de filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" -"y los perfiles de filamento y proceso sin el mismo nombre de perfil se " -"reservarán.\n" +"El perfil de impresora que ha creado ya tiene un perfil con el mismo nombre. ¿Desea sobrescribirlo?\n" +"\tSí: sobrescriba el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles de filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" +"y los perfiles de filamento y proceso sin el mismo nombre de perfil se reservarán.\n" "\tCancelar: No crear perfil y volver a la interfaz de creación." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -15926,35 +13164,20 @@ msgstr "Fabricante no encontrado, por favor seleccione uno." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "El fabricante actual no tiene modelos, seleccionar otro." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el " -"fabricante y el modelo personalizados." +msgid "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and model." +msgstr "No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el fabricante y el modelo personalizados." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Puede haber caracteres de escape en el fabricante o modelo de impresora " -"personalizado. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "Puede haber caracteres de escape en el fabricante o modelo de impresora personalizado. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Todas las entradas en el fabricante o modelo de impresora personalizado son " -"espacios. Vuelva a introducirlos." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "Todas las entradas en el fabricante o modelo de impresora personalizado son espacios. Vuelva a introducirlos." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Por favor, compruebe la forma imprimible de la cama y la entrada de origen." +msgstr "Por favor, compruebe la forma imprimible de la cama y la entrada de origen." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Todavía no ha seleccionado impresora para sustituir la boquilla, por favor, " -"selecciónela." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgstr "Todavía no ha seleccionado impresora para sustituir la boquilla, por favor, selecciónela." msgid "Create Printer Successful" msgstr "Éxito Creando la Impresora" @@ -15973,9 +13196,7 @@ msgstr "Filamento Creado" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus ajustes " "perfils si es necesario.\n" @@ -15986,18 +13207,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page. \n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca ha detectado que la función de sincronización de las preconfiguraciones " -"de usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración " -"incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" -"Haga clic en \"Sincronizar preajustes de usuario\" para activar la función " -"de sincronización." +"Orca ha detectado que la función de sincronización de las preconfiguraciones de usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" +"Haga clic en \"Sincronizar preajustes de usuario\" para activar la función de sincronización." msgid "Printer Setting" msgstr "Ajustes de Impresora" @@ -16037,22 +13253,17 @@ msgstr "Exportación con éxito" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"La carpeta '%s' ya existe en el directorio actual. ¿Desea borrarla y " -"reescribirla?\n" -"Si no es así, se añadirá un sufijo de tiempo y podrá modificar el nombre " -"después de la creación." +"La carpeta '%s' ya existe en el directorio actual. ¿Desea borrarla y reescribirla?\n" +"Si no es así, se añadirá un sufijo de tiempo y podrá modificar el nombre después de la creación." msgid "" "Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Impresora y todos los perfiles de filamento y proceso que pertenecen a la " -"impresora. \n" +"Impresora y todos los perfiles de filamento y proceso que pertenecen a la impresora. \n" "Se puede compartir con otros." msgid "" @@ -16062,43 +13273,26 @@ msgstr "" "Conjunto de perfiles de relleno del usuario. \n" "Se puede compartir con otros." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " -"impresora, filamento y proceso." +msgid "Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets." +msgstr "Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de impresora, filamento y proceso." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " -"impresora, filamento y proceso." +msgstr "Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de impresora, filamento y proceso." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de impresora de " -"usuario, y cada perfil que elija se exportará como un archivo zip." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de impresora de usuario, y cada perfil que elija se exportará como un archivo zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de filamento con perfiles de filamento de " -"usuario, y todos los perfiles de filamento de usuario de cada nombre de " -"filamento que seleccione se exportarán como un archivo zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." +msgstr "Sólo se mostrarán los nombres de filamento con perfiles de filamento de usuario, y todos los perfiles de filamento de usuario de cada nombre de filamento que seleccione se exportarán como un archivo zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de procesos " -"modificados, \n" -"y todos los perfiles de procesos de usuario de cada nombre de impresora que " -"seleccione se exportarán como un archivo zip." +"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de procesos modificados, \n" +"y todos los perfiles de procesos de usuario de cada nombre de impresora que seleccione se exportarán como un archivo zip." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Seleccione al menos una impresora o filamento." @@ -16115,12 +13309,8 @@ msgstr "Editar Filamento" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Perfiles de filamento bajo este filamento" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Nota: Si el único perfil bajo este filamento es borrado, el filamento se " -"borrará después de salir del diálogo." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Nota: Si el único perfil bajo este filamento es borrado, el filamento se borrará después de salir del diálogo." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" msgstr "Los perfiles heredados de otros perfiles no pueden borrarse" @@ -16147,13 +13337,10 @@ msgstr "Borrar Filamento" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Se eliminarán todos los perfiles de filamento que pertenezcan a este " -"filamento. \n" -"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la " -"información del filamento para esa ranura." +"Se eliminarán todos los perfiles de filamento que pertenezcan a este filamento. \n" +"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la información del filamento para esa ranura." msgid "Delete filament" msgstr "Borrar filamento" @@ -16189,12 +13376,8 @@ msgstr "Consejos Diarios" msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "boquilla memorizada: %.1f %s" -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"¿El diámetro de la boquilla en su configuración no corresponde con el " -"diámetro memorizado? ¿Hizo un cambio de boquilla?" +msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "¿El diámetro de la boquilla en su configuración no corresponde con el diámetro memorizado? ¿Hizo un cambio de boquilla?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" @@ -16206,12 +13389,8 @@ msgstr "Necesario seleccionar impresora" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "El inicio, el final o el paso no tienen un valor válido." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"No es posible calibrar debido a que el valor del rango de calibración es muy " -"grande, o el paso es muy pequeño" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "No es posible calibrar debido a que el valor del rango de calibración es muy grande, o el paso es muy pequeño" msgid "Physical Printer" msgstr "Impresora física" @@ -16233,48 +13412,31 @@ msgstr "Refrescar Impresoras" msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Ver el host de impresión webui en la pestaña Dispositivo" -msgstr "Ver el host de impresión webui en la pestaña Dispositivo" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por print host webui" -msgstr "Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por print host webui" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un " -"certificado autofirmado." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un certificado autofirmado." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" -"Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" +msgstr "Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Abrir archivo de certificado CA" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados o " -"llavero del sistema." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados o llavero del sistema." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a " -"Almacén de certificados / Llavero." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a Almacén de certificados / Llavero." msgid "Login/Test" msgstr "Inicio de sesión/Prueba" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de " -"impresión." +msgstr "Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de impresión." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" @@ -16308,18 +13470,13 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "La carga no está activada en la tarjeta FlashAir." msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está activada." +msgstr "La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está activada." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "No se ha podido conectar a FlashAir" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Nota: Se requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o más reciente y función de " -"carga activada." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Nota: Se requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o más reciente y función de carga activada." msgid "Connection to MKS works correctly." msgstr "La conexión con MKS funciona correctamente." @@ -16364,8 +13521,7 @@ msgstr "%1% : no hay espacio libre" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"La carga ha fallado. No se ha encontrado almacenamiento adecuado en %1%." +msgstr "La carga ha fallado. No se ha encontrado almacenamiento adecuado en %1%." msgid "Connection to Prusa Connect works correctly." msgstr "La conexión a Prusa Connect funciona correctamente." @@ -16412,13 +13568,9 @@ msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "¡Conectado a Obico con éxito!" -msgid "" -"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " -"and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." -msgstr "" -"Tiene una altura de capa pequeña, y da como resultado unas líneas de capa " -"casi inapreciables y una alta calidad de impresión. Es adecuado para la " -"mayoría de los casos generales de impresión." + +msgid "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." +msgstr "Tiene una altura de capa pequeña, y da como resultado unas líneas de capa casi inapreciables y una alta calidad de impresión. Es adecuado para la mayoría de los casos generales de impresión." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " @@ -16430,33 +13582,14 @@ msgstr "" "densidad es Gyroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho " "mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " -"slightly shorter printing time." -msgstr "" -"Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una " -"altura de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi " -"inapreciables, y un tiempo de impresión ligeramente menor." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and slightly shorter printing time." +msgstr "Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi inapreciables, y un tiempo de impresión ligeramente menor." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " -"time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente " -"visibles, pero en un tiempo de impresión más corto." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente visibles, pero en un tiempo de impresión más corto." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " -"quality, but shorter printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa casi " -"invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más " -corto." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in almost invisible layer lines and higher printing quality, but shorter printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa casi invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16470,14 +13603,8 @@ msgstr "" "líneas de capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " "un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " -"shorter printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene una " -"altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y una mayor " -"calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." +msgid "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but shorter printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16491,13 +13618,8 @@ msgstr "" "resultado líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, " "pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"It has a general layer height, and results in general layer lines and " -"printing quality. It is suitable for most general printing cases." -msgstr "" -"Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y " -"una calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de " -"impresión." +msgid "It has a general layer height, and results in general layer lines and printing quality. It is suitable for most general printing cases." +msgstr "Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y una calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de impresión." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " @@ -16549,15 +13671,8 @@ msgstr "" "menos líneas de capa visibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " "un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " -"quality, but longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " -"inapreciables y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión " -"más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in almost negligible layer lines and higher printing quality, but longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi inapreciables y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16571,21 +13686,11 @@ msgstr "" "capa casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " "tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " -"time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " -"inapreciables y un mayor tiempo de impresión." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in almost negligible layer lines and longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi inapreciables y un mayor tiempo de impresión." -msgid "" -"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " -"printing quality and printing time." -msgstr "" -"Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa visibles y a una " -"calidad y tiempo de impresión ordinarios." +msgid "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary printing quality and printing time." +msgstr "Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa visibles y a una calidad y tiempo de impresión ordinarios." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " @@ -16704,9 +13809,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "Error desconocido" -"La cuenta SimplyPrint no está vinculada. Vaya a Opciones de conexión para " -"configurarla." +msgstr "Error desconocidoLa cuenta SimplyPrint no está vinculada. Vaya a Opciones de conexión para configurarla." msgid "Connection to Flashforge works correctly." msgstr "La conexión con Flashforge funciona correctamente." @@ -16718,12 +13821,10 @@ msgid "The provided state is not correct." msgstr "El estado proporcionado no es correcto." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." +msgstr "Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Ha ocurrido algo inesperado al intentar iniciar sesión, inténtelo de nuevo." +msgstr "Ha ocurrido algo inesperado al intentar iniciar sesión, inténtelo de nuevo." msgid "User cancelled." msgstr "Cancelador por el usuario." @@ -16731,24 +13832,18 @@ msgstr "Cancelador por el usuario." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Perímetro preciso. \n" -"¿Sabía que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la " -"uniformidad de las capas?" +"¿Sabía que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la uniformidad de las capas?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Modo sándwich \n" -"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) " -"para mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no " -"tiene voladizos muy pronunciados?" +"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) para mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no tiene voladizos muy pronunciados?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -16761,12 +13856,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Calibración \n" -"¿Sabías que calibrar tu impresora puede hacer maravillas? Echa un vistazo a " -"nuestra querida solución de calibración en OrcaSlicer." +"¿Sabías que calibrar tu impresora puede hacer maravillas? Echa un vistazo a nuestra querida solución de calibración en OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -16774,8 +13867,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Ventilador auxiliar\n" -"¿Sabía que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de " -"piezas?" +"¿Sabía que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de piezas?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" @@ -16796,52 +13888,42 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Cambiar de espacio de trabajo. \n" -"Puede cambiar entre los espacios de trabajo Preparar y Ver " -"pulsando la tecla Tab." +"Puede cambiar entre los espacios de trabajo Preparar y Ver pulsando la tecla Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations." +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations." msgstr "" "Cómo utilizar los atajos de teclado \n" -"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y " -"operaciones de escenas 3D." +"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y operaciones de escenas 3D." #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Invertir en impar \n" -"Sabía que la función Invertir en impar puede mejorar " -"significativamente la calidad de la superficie de sus voladizos?" +"Sabía que la función Invertir en impar puede mejorar significativamente la calidad de la superficie de sus voladizos?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Herramienta de corte\n" -"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la " -"herramienta de corte?" +"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la herramienta de corte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Arreglar modelo \n" -"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas " -"de corte en el sistema Windows?" +"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas de corte en el sistema Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -16849,8 +13931,7 @@ msgid "" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" msgstr "" "Intervalo\n" -"¿Sabías que puedes generar un vídeo de intervalo de trabajo durante cada " -"impresión?" +"¿Sabías que puedes generar un vídeo de intervalo de trabajo durante cada impresión?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] msgid "" @@ -16863,120 +13944,89 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing by a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" msgstr "" "Orientación automática\n" -"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la " -"impresión con un simple clic?" +"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la impresión con un simple clic?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Acostar sobre cara\n" -"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras " -"apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre cara' o " -"presione la tecla F." +"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre cara' o presione la tecla F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Lista de objetos\n" -"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los " -"ajustes de cada objeto/pieza?" +"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los ajustes de cada objeto/pieza?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Funcionalidad de búsqueda \n" -"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar " -"rápidamente un ajuste específico de Orca Slicer?" +"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar rápidamente un ajuste específico de Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Simplificar modelo \n" -"¿Sabía que puede reducir el número de triángulos de una malla utilizando la " -"función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el " -"modelo y seleccione Simplificar modelo." +"¿Sabía que puede reducir el número de triángulos de una malla utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Tabla de parámetros de laminado\n" -"¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los " -"parámetros de cada objeto/parte?" +"¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los parámetros de cada objeto/parte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Dividir en Objetos/Partes\n" -"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o " -"imprimirlo fácilmente?" +"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o imprimirlo fácilmente?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Sustraer una parte \n" -"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -"Parte negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente " -"redimensionables directamente en Orca Slicer." +"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador Parte negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP " -"en lugar de un STL?\n" -"Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados más " -"suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" +"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP en lugar de un STL?\n" +"Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados más suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Ubicación de la costura Z\n" -"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso " -"pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto " -"mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Ajuste fino del flujo\n" "¿Sabías que el flujo puede ajustarse para obtener impresiones aún más " @@ -16986,82 +14036,59 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Divide tus impresiones en planchas\n" -"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas " -"individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de " -"seguimiento de todas las piezas." +"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de seguimiento de todas las piezas." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Acelere su impresión con la altura de capa adaptable\n" -"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción " -"Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Pintura de soportes\n" -"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función " -"facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del " -"modelo que realmente lo necesitan." +"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del modelo que realmente lo necesitan." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Diferentes tipos de soportes\n" -"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en " -"forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y " -"mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!" +"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "Impresión de filamento de seda\n" -"¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para " -"imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una " -"velocidad más baja para obtener los mejores resultados." +"¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una velocidad más baja para obtener los mejores resultados." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Borde de adherencia para una mejor adherencia\n" -"¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de " -"contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de " -"adherencia?" +"¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de adherencia?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"one time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" msgstr "" "Establecer parámetros para varios objetos\n" -"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos " -"seleccionados a la vez?" +"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos seleccionados a la vez?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -17074,48 +14101,35 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -"support/objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Descarga en soporte/objetos/relleno\n" -"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en " -"soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" +"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Mejorar la resistencia\n" -"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de " -"relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" +"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door #: opened] msgid "" "When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" "Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta \n" -"¿Sabía usted que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la " -"probabilidad de obstrucción del extrusor / hotend al imprimir filamento de " -"baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta. Más " -"información sobre esto en la Wiki." +"¿Sabía usted que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de obstrucción del extrusor / hotend al imprimir filamento de baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta. Más información sobre esto en la Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping." +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping." msgstr "" "Evite la deformación\n" -"Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, " -"aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la " -"probabilidad de deformaciones." +"Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la probabilidad de deformaciones." #~ msgid "Current association: " #~ msgstr "Asociación actual:" @@ -17126,39 +14140,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Not associated to any application" #~ msgstr "No asociado a ninguna aplicación" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con prusaslicer:// enlaces para que Orca puede abrir " -#~ "modelos de Printables.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models from Printable.com" +#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con prusaslicer:// enlaces para que Orca puede abrir modelos de Printables.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Asociar bambustudio://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" -#~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con bambustudio:// enlaces para que Orca puede abrir " -#~ "modelos de makerworld.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models from makerworld.com" +#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con bambustudio:// enlaces para que Orca puede abrir modelos de makerworld.com" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "Asociar cura://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " -#~ "thingiverse.com" -#~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos " -#~ "desde thingiverse.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from thingiverse.com" +#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos desde thingiverse.com" -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, " -#~ "cargue su archivo a través del panel." +#~ msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel." +#~ msgstr "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, cargue su archivo a través del panel." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en 0~0.3)" @@ -17182,66 +14180,29 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" -#~ "Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en " -#~ "nuestra wiki.\n" +#~ "Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en nuestra wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión " -#~ "de un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " -#~ "caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá " -#~ "el método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " -#~ "inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará " -#~ "el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada " -#~ "cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los " -#~ "casos.\n" +#~ "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" #~ "\n" -#~ "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la " -#~ "calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la " -#~ "calibración; la bandeja no tiene buena adherencia (por favor, lave la " -#~ "bandeja o aplique pegamento) ... Puede encontrar más información en " -#~ "nuestra wiki.\n" +#~ "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la calibración; la bandeja no tiene buena adherencia (por favor, lave la bandeja o aplique pegamento) ... Puede encontrar más información en nuestra wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " -#~ "fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no " -#~ "sea exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos " -#~ "investigando la causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." +#~ "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos investigando la causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está " -#~ "seguro que desea sobrescribir el otro resultado?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro que desea sobrescribir el otro resultado?" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. " -#~ "Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro " -#~ "que quiere sobrescribir el resultado histórico?" +#~ msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro que quiere sobrescribir el resultado histórico?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión" +#~ msgstr "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión" #~ msgid "X" #~ msgstr "X" @@ -17250,37 +14211,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Y" #~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -#~ "first, which works best in most cases.\n" +#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " -#~ "muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " -#~ "casos.\n" +#~ "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" #~ "\n" -#~ "Imprimir primero los muros puede ayudar con salientes extremos ya que los " -#~ "muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " -#~ "empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " -#~ "ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. " -#~ "También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies " -#~ "externas de la pieza." +#~ "Imprimir primero los muros puede ayudar con salientes extremos ya que los muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." #~ msgid "V" #~ msgstr "V" -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado " -#~ "en PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de " -#~ "Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado en PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Exportar &Configuraciones" @@ -17288,20 +14231,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Infill direction" #~ msgstr "Ángulo del relleno" -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Habilite esto para obtener un archivo de G-Code que tiene movimientos G2 " -#~ "y G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" +#~ msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "Habilite esto para obtener un archivo de G-Code que tiene movimientos G2 y G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el " -#~ "perímetro y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a " -#~ "la anchura de la línea del relleno de baja densidad" +#~ msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ msgstr "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el perímetro y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de la línea del relleno de baja densidad" #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Configuración de Exportación" @@ -17309,12 +14243,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Unload Filament" #~ msgstr "Descargar" -#~ msgid "" -#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " -#~ "automatically load or unload filiament." -#~ msgstr "" -#~ "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para " -#~ "cargar o descargar automáticamente el filamento." +#~ msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filiament." +#~ msgstr "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar o descargar automáticamente el filamento." #~ msgid "MC" #~ msgstr "MC" @@ -17349,43 +14279,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Cabin humidity" #~ msgstr "Humedad de cabina" -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa " -#~ "que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado " -#~ "alta.(Hygrometro: menos que el mejor.)" +#~ msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado alta.(Hygrometro: menos que el mejor.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Estado del secante" -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante " -#~ "puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el " -#~ "mejor)" +#~ msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el mejor)" -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede " -#~ "tardar horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas " -#~ "también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el " -#~ "indicador no represente la cámara con precisión." +#~ msgid "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." +#~ msgstr "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede tardar horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el indicador no represente la cámara con precisión." -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no " -#~ "leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya " -#~ "finalizado." +#~ msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya finalizado." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -17397,14 +14304,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" #~ msgstr "¡Inicialización fallida (No hay Cámara)!" -#~ msgid "" -#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -#~ msgstr "" -#~ "La impresora está ocupada descargando. Por favor, espere a que finalice." +#~ msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "La impresora está ocupada descargando. Por favor, espere a que finalice." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Fallo inicializando (No soportado en la actual versión de la impresora)!" +#~ msgstr "Fallo inicializando (No soportado en la actual versión de la impresora)!" #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Inicialización fallida (No accesible en el modo solo Red Local)" @@ -17440,47 +14344,33 @@ msgstr "" #~ msgid "File not exists." #~ msgstr "El archivo no existe." -#~ msgid "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." -#~ msgstr "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." +#~ msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +#~ msgstr "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." #, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Has modificado algunos ajustes del perfil \"%1%\". \n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " -#~ "después de cambiar de perfil?" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de cambiar de perfil?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Has cambiado algunos ajustes de perfil. \n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " -#~ "después de cambiar de perfil?" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de cambiar de perfil?" #~ msgid " ℃" #~ msgstr " ℃" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." #~ msgstr "" -#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles " -#~ "si lo necesita.\n" -#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la " -#~ "cama caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto " -#~ "significativo en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con " -#~ "cuidado." +#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles si lo necesita.\n" +#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con cuidado." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Versión de Orca:" @@ -17525,42 +14415,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "Prueba de Carga de Almacenamiento" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." -#~ msgstr "" -#~ "El ajuste de velocidad supera la velocidad máxima de la impresora " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y). Orca limitará automáticamente " -#~ "la velocidad de impresión para garantizar que no supere las capacidades " -#~ "de la impresora. Puedes ajustar el ajuste de velocidad máxima en la " -#~ "configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to get higher speeds." +#~ msgstr "El ajuste de velocidad supera la velocidad máxima de la impresora (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de impresión para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puedes ajustar el ajuste de velocidad máxima en la configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." -#~ msgid "" -#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " -#~ "disabled. " -#~ msgstr "" -#~ "La pared adicional alternativa sólo funciona si se desactiva la opción de " -#~ "asegurar el grosor del perímetro vertical. " +#~ msgid "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness disabled. " +#~ msgstr "La pared adicional alternativa sólo funciona si se desactiva la opción de asegurar el grosor del perímetro vertical. " #~ msgid "" #~ "Change these settings automatically? \n" -#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " -#~ "wall\n" +#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra wall\n" #~ "No - Dont use alternate extra wall" #~ msgstr "" #~ "¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" -#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared " -#~ "adicional alternativa No - No utilizar la pared adicional alternativa" +#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared adicional alternativa No - No utilizar la pared adicional alternativa" -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el " -#~ "grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" +#~ msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" +#~ msgstr "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -17577,22 +14449,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Paquete de configuración actualizado a " -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro " -#~ "exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." +#~ msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +#~ msgstr "Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." -#~ msgstr "" -#~ "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la " -#~ "ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando " -#~ "se imprimen voladizos y cuando las velocidades de las características no " -#~ "se especifican explícitamente." +#~ msgid "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not specified explicitly." +#~ msgstr "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando se imprimen voladizos y cuando las velocidades de las características no se especifican explícitamente." #~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" #~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" @@ -17602,30 +14463,17 @@ msgstr "" #~ "selected\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" -#~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " -#~ "seleccionados\". \n" -#~ "Para añadir perfiles para más impresoras, vaya a la selección de " -#~ "impresoras" +#~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora seleccionados\". \n" +#~ "Para añadir perfiles para más impresoras, vaya a la selección de impresoras" #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "La Configuración no será cargada." #~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de " -#~ "geometría." +#~ msgstr "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de geometría." -#~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." -#~ "Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion " -#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " -#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked" -#~ msgstr "" -#~ "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " -#~ "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " -#~ "desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es " -#~ "compatible con el modo relativo. Siempre activa en las impresoras " -#~ "BambuLab. Marcada por defecto" +#~ msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on BambuLab printers. Default is checked" +#~ msgstr "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción \"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es compatible con el modo relativo. Siempre activa en las impresoras BambuLab. Marcada por defecto" #~ msgid "Fan Speed: " #~ msgstr "Velocidad del ventilador:" @@ -17639,12 +14487,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge flow" #~ msgstr "Flujo del puente" -#~ msgid "" -#~ "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build " -#~ "plate adhensive" -#~ msgstr "" -#~ "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar " -#~ "la adherencia de la placa de impresión" +#~ msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhensive" +#~ msgstr "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar la adherencia de la placa de impresión" #~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" #~ msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T)" @@ -17686,13 +14530,8 @@ msgstr "" #~ msgid " search results" #~ msgstr "Buscar resultados" -#~ msgid "" -#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " -#~ "network is functioning properly and send the print again." -#~ msgstr "" -#~ "La impresora falló al recibir un trabajo de impresión. Por favor, " -#~ "compruebe si la red está funcionando adecuadamente y mande la impresión " -#~ "de nuevo." +#~ msgid "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the network is functioning properly and send the print again." +#~ msgstr "La impresora falló al recibir un trabajo de impresión. Por favor, compruebe si la red está funcionando adecuadamente y mande la impresión de nuevo." #~ msgid "Fliament Tangle Detect" #~ msgstr "Detectado Enredo de Filamento" @@ -17701,30 +14540,20 @@ msgstr "" #~ msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:" #~ msgstr "Esta versión de archivo %s es más nueva que la versión %s:" -#~ msgid "" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " -#~ "functionality in this slicer file?\n" -#~ msgstr "" -#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las " -#~ "funcionalidades en este archivo de laminador?\n" +#~ msgid "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all functionality in this slicer file?\n" +#~ msgstr "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las funcionalidades en este archivo de laminador?\n" -#~ msgid "" -#~ "you can always update Orca Slicer at your convenience. The slicer file " -#~ "will now be loaded without full functionality." -#~ msgstr "" -#~ "Siempre puede actualizar Bambú Studio si le interesa. El archivo del " -#~ "laminador estará cargado sin todas las funcionalidades." +#~ msgid "you can always update Orca Slicer at your convenience. The slicer file will now be loaded without full functionality." +#~ msgstr "Siempre puede actualizar Bambú Studio si le interesa. El archivo del laminador estará cargado sin todas las funcionalidades." #, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "This slicer file version %s is newer than %s's version.\n" #~ "\n" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " -#~ "functionality in this slicer file?" +#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all functionality in this slicer file?" #~ msgstr "" #~ "Esta versión de archivo %s es más nueva que la versión %s:\n" -#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las " -#~ "funcionalidades en este archivo de laminador?" +#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las funcionalidades en este archivo de laminador?" #~ msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" #~ msgstr "Bandeja Lisa PEI Bambú" @@ -17732,20 +14561,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Bamabu Textured PEI Plate" #~ msgstr "Bandeja Texturizada PEI Bambú" -#~ msgid "" -#~ "Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors " -#~ "change. You can change this behavior in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Orcaslicer podría recalcular su volumen de descarga todas las veces que " -#~ "el color cambie. Podría deshabilitar el auto calculo en Orcaslicer > " -#~ "Preferencias." +#~ msgid "Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors change. You can change this behavior in Preferences." +#~ msgstr "Orcaslicer podría recalcular su volumen de descarga todas las veces que el color cambie. Podría deshabilitar el auto calculo en Orcaslicer > Preferencias." -#~ msgid "" -#~ "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> " -#~ "Layer height limits" -#~ msgstr "" -#~ "La altura de capa no puede exceder del limite en Configuración de " -#~ "Impresora -> Extrusor -> Limites de altura de capa" +#~ msgid "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits" +#~ msgstr "La altura de capa no puede exceder del limite en Configuración de Impresora -> Extrusor -> Limites de altura de capa" #~ msgid "Edit Text" #~ msgstr "Editar Texto" @@ -17780,35 +14600,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Quick" #~ msgstr "Rápido" -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última " -#~ "trayectoria al retraerse" +#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última trayectoria al retraerse" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Simplificar modelo\n" -#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla " -#~ "utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho " -#~ "del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información " -#~ "en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información en la documentación." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -#~ "de pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios " -#~ "fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información " -#~ "en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información en la documentación." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Rellenando cama " @@ -17827,8 +14634,7 @@ msgstr "" #~ "No - reiniciar a valor de densidad no 100% por defecto automáticamente" #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." -#~ msgstr "" -#~ "Caliente la boquilla a más de 170 grados antes de cargar el filamento." +#~ msgstr "Caliente la boquilla a más de 170 grados antes de cargar el filamento." #~ msgid "Show g-code window" #~ msgstr "Mostrar la ventana de G-Code" @@ -17838,17 +14644,13 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "Densidad del relleno interno, el 100%% significa sólido en toda la " -#~ "superficie" +#~ msgstr "Densidad del relleno interno, el 100%% significa sólido en toda la superficie" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Perímetros de las ramas" #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "" -#~ "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del " -#~ "árbol" +#~ msgstr "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del árbol" #, c-format, boost-format #~ msgid " doesn't work at 100%% density " @@ -17884,12 +14686,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Add/Remove printers" #~ msgstr "Añadir/Borrar impresoras" -#~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " -#~ "timelapse videos." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando imprima por objeto, las máquinas con estructura I3 no generará " -#~ "videos timelapse." +#~ msgid "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +#~ msgstr "Cuando imprima por objeto, las máquinas con estructura I3 no generará videos timelapse." #, c-format, boost-format #~ msgid "%s is not supported by AMS." @@ -17901,22 +14699,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" #~ msgstr "Error: la IP o el Código de Acceso no son correctos" -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." -#~ msgstr "" -#~ "Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -#~ "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " -#~ "drásticamente los voladizos pronunciados." +#~ msgid "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhang." +#~ msgstr "Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los voladizos pronunciados." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "Orden del perímetro interior/perímetro exterior/relleno" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir la secuencia del perímetro interior, el perímetro exterior y el " -#~ "relleno. " +#~ msgstr "Imprimir la secuencia del perímetro interior, el perímetro exterior y el relleno. " #~ msgid "inner/outer/infill" #~ msgstr "interior/exterior/relleno" @@ -17961,8 +14751,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Laminar" #~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Cortar las bandejas: 0-todas las bandejas, i-bandeja i, otras-inválidas" +#~ msgstr "Cortar las bandejas: 0-todas las bandejas, i-bandeja i, otras-inválidas" #~ msgid "Show command help." #~ msgstr "Mostrar la ayuda del comando." @@ -18046,15 +14835,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cargar los ajustes generales" #~ msgid "Load process/machine settings from the specified file" -#~ msgstr "" -#~ "Cargar los ajustes del proceso/máquina desde el archivo especificado" +#~ msgstr "Cargar los ajustes del proceso/máquina desde el archivo especificado" #~ msgid "Load Filament Settings" #~ msgstr "Cargar los ajustes del filamento" #~ msgid "Load filament settings from the specified file list" -#~ msgstr "" -#~ "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" +#~ msgstr "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" #~ msgid "Skip Objects" #~ msgstr "Omitir objetos" @@ -18063,15 +14850,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Omitir algunos objetos en esta impresión" #~ msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" -#~ msgstr "" -#~ "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina cuando se usa actualizar" +#~ msgstr "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina cuando se usa actualizar" -#~ msgid "" -#~ "load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -#~ "uptodate" -#~ msgstr "" -#~ "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo " -#~ "especificado cuando se usa actualizar" +#~ msgid "load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate" +#~ msgstr "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo especificado cuando se usa actualizar" #~ msgid "Output directory" #~ msgstr "Directorio de salida" @@ -18082,12 +14864,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Debug level" #~ msgstr "Nivel de depuración" -#~ msgid "" -#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -#~ "trace\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:" -#~ "advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" +#~ msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +#~ msgstr "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" #, boost-format #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." @@ -18095,108 +14873,70 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" +#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Operaciones de la escena 3D\n" -#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el " -#~ "ratón y el panel táctil en la escena 3D?" +#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el ratón y el panel táctil en la escena 3D?" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems?" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" #~ msgstr "" #~ "Fijar modelo\n" -#~ "¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos " -#~ "problemas de corte?" +#~ "¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas de corte?" #~ msgid "" #~ "When need to print with the printer door opened\n" -#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend " -#~ "clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure " -#~ "temperature. More info about this in the Wiki." +#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." #~ msgstr "" #~ "Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta\n" -#~ "Abrir la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de atasco " -#~ "del extrusor/hotend al imprimir filamento de baja temperatura con una " -#~ "temperatura de carcasa más alta. Más información sobre esto en la Wiki." +#~ "Abrir la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de atasco del extrusor/hotend al imprimir filamento de baja temperatura con una temperatura de carcasa más alta. Más información sobre esto en la Wiki." #~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "" -#~ "La velocidad mínima de impresión cuando se ralentiza para el refrigeración" +#~ msgstr "La velocidad mínima de impresión cuando se ralentiza para el refrigeración" #~ msgid "Embeded" #~ msgstr "Integrado" -#~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede " -#~ "ser procesado. Por favor borre el archivo e inténtelo otra vez." +#~ msgid "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser procesado. Por favor borre el archivo e inténtelo otra vez." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Modelos En Línea" #~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar modelos en línea seleccionados por el personal en la página de " -#~ "inicio" +#~ msgstr "Mostrar modelos en línea seleccionados por el personal en la página de inicio" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "" -#~ "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más " -#~ "próximas." +#~ msgstr "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más próximas." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "El modelo tiene demasiadas capas vacías." #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic replenishment is currently not possible. \n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo " -#~ "que la reposición automática no es posible. \n" -#~ "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma " -#~ "marca, tipo de material y color)." +#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo que la reposición automática no es posible. \n" +#~ "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma marca, tipo de material y color)." #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Diámetro de boquilla incorrecto" -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del " -#~ "filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de " -#~ "imprimir para evitar atascos en la boquilla." +#~ msgid "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ msgstr "La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de imprimir para evitar atascos en la boquilla." #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Temperatura de vitrificación" -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente " -#~ "no puede estar más caliente que esta temperatura" +#~ msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" +#~ msgstr "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente no puede estar más caliente que esta temperatura" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "" -#~ "Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de " -#~ "refrigeración de piezas" +#~ msgstr "Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de refrigeración de piezas" -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar " -#~ "funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras " -#~ "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" +#~ msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers" +#~ msgstr "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" #~ msgid "Cali" #~ msgstr "Cali" @@ -18209,28 +14949,19 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degree centigrade.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degree centigrade.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del " -#~ "lecho de la primera capa durante más de %d grados centígrados.\n" -#~ "Esto puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja durante la " -#~ "impresión" +#~ "La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del lecho de la primera capa durante más de %d grados centígrados.\n" +#~ "Esto puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja durante la impresión" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura de capa es superior que la temperatura de vitrificación de " -#~ "este filamento. \n" -#~ " Esto podría causar que la boquilla se bloquee y produzca un fallo de " -#~ "impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso " -#~ "para garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la " -#~ "cama caliente" +#~ "La temperatura de capa es superior que la temperatura de vitrificación de este filamento. \n" +#~ " Esto podría causar que la boquilla se bloquee y produzca un fallo de impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso para garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la cama caliente" #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "Tiempo Total Estimado" @@ -18259,53 +14990,25 @@ msgstr "" #~ msgid "High Temp Plate" #~ msgstr "Bandeja de Alta Temperatura" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means " -#~ "the filament does not support to print on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Esta es la temperatura de la cama cuando la bandeja de alta temperatura " -#~ "está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la " -#~ "impresión en la bandeja de alta temperatura" +#~ msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" +#~ msgstr "Esta es la temperatura de la cama cuando la bandeja de alta temperatura está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la bandeja de alta temperatura" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Altura carcasa de refuerzo interior en puentes" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " -#~ "internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from " -#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " -#~ "when the sparse infill density is low.This value determines the thickness " -#~ "of the support loops. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "" -#~ "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos " -#~ "de puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir " -#~ "puentes en el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, " -#~ "especialmente cuando la densidad de relleno es baja. Este valor determina " -#~ "el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta " -#~ "característica" +#~ msgid "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from extruding over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse infill density is low.This value determines the thickness of the support loops. 0 means disable this feature" +#~ msgstr "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos de puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir puentes en el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, especialmente cuando la densidad de relleno es baja. Este valor determina el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta característica" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" -#~ msgstr "" -#~ "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este % o de aceleración" +#~ msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" +#~ msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este % o de aceleración" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los " -#~ "soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por " -#~ "defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material " -#~ "y reducirán las cicatrices del objeto.\n" -#~ "Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma " -#~ "más agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el " -#~ "estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo " -#~ "grandes voladizos planos." +#~ "Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto.\n" +#~ "Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma más agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo grandes voladizos planos." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "Temperatura objetivo de la cámara" @@ -18313,15 +15016,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "Diferencia de temperatura de la cama" -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de " -#~ "la primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja " -#~ "de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de " -#~ "impresión" +#~ msgid "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de la primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de impresión" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Orientar el modelo" @@ -18383,23 +15079,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure of bind" #~ msgstr "Fallo en la vinculación" -#~ msgid "" -#~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" -#~ msgstr "" -#~ "La tarea de carga ha terminado. Por favor, compruebe el problema de red e " -#~ "inténtelo de nuevo" +#~ msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" +#~ msgstr "La tarea de carga ha terminado. Por favor, compruebe el problema de red e inténtelo de nuevo" #~ msgid "Print file not found, please slice again" -#~ msgstr "" -#~ "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a " -#~ "procesarlo" +#~ msgstr "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a procesarlo" -#~ msgid "" -#~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify " -#~ "the model and slice again" -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1GB). Por " -#~ "favor, simplifique el modelo y vuelva a procesarlo" +#~ msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again" +#~ msgstr "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1GB). Por favor, simplifique el modelo y vuelva a procesarlo" #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "Fallo al cargar el archivo de impresión" @@ -18451,21 +15138,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Imprimiendo Lista" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect " -#~ "the printer by logging in with your user account." -#~ msgstr "" -#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red deshabilitado. Por " -#~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." +#~ msgid "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the printer by logging in with your user account." +#~ msgstr "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red deshabilitado. Por favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect " -#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer " -#~ "screen." -#~ msgstr "" -#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por " -#~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." +#~ msgid "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen." +#~ msgstr "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." #~ msgid "Media" #~ msgstr "Medios" @@ -18479,41 +15157,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Flow Calibration" #~ msgstr "Calibración del flujo" -#~ msgid "" -#~ "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." -#~ msgstr "" -#~ "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de " -#~ "BambuStudio." +#~ msgid "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." +#~ msgstr "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de BambuStudio." #~ msgid "Internal Version" #~ msgstr "Versión interna" -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a " -#~ "bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le " -#~ "agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." +#~ msgid "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +#~ msgstr "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " -#~ "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos " -#~ "que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este " -#~ "problema." +#~ msgid "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +#~ msgstr "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." #, boost-format #~ msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%" -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." +#~ msgstr "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede " -#~ "ser procesado." +#~ msgid "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede ser procesado." #~ msgid "The Bambu Studio needs an upgrade" #~ msgstr "Bambu Studio necesita una actualización" @@ -18521,13 +15182,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" #~ msgstr "Elija un archivo (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" -#~ msgid "" -#~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " -#~ "latest version before it can be used normally" -#~ msgstr "" -#~ "La versión de Bambu Studio es una versión demasiado antigua y necesita " -#~ "ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con " -#~ "normalidad" +#~ msgid "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" +#~ msgstr "La versión de Bambu Studio es una versión demasiado antigua y necesita ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" #~ msgid "Bambu Studio GUI initialization failed" #~ msgstr "Ha fallado la inicialización de la interfaz gráfica de Bambu Studio" @@ -18535,58 +15191,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Bambu Studio is licensed under " #~ msgstr "Bambu Studio tiene licencia bajo " -#~ msgid "" -#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " -#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " -#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Bambu Studio se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" -#~ msgid "" -#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by " -#~ "Merill(supermerill)." -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio está basado en PrusaSlicer de PrusaResearch y SuperSlicer de " -#~ "Merill (supermerill)." +#~ msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by Merill(supermerill)." +#~ msgstr "Bambu Studio está basado en PrusaSlicer de PrusaResearch y SuperSlicer de Merill (supermerill)." #~ msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker." -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio también hace referencia a algunas ideas de Cura de Ultimaker." +#~ msgstr "Bambu Studio también hace referencia a algunas ideas de Cura de Ultimaker." -#~ msgid "" -#~ "There many parts of the software that come from community contributions, " -#~ "so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be " -#~ "attributed in the corresponding code comments." -#~ msgstr "" -#~ "Hay muchas partes del software que provienen de las contribuciones de la " -#~ "comunidad, por lo que no podemos enumerarlas una por una, sino que se " -#~ "atribuirán en los comentarios del código correspondientes." +#~ msgid "There many parts of the software that come from community contributions, so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in the corresponding code comments." +#~ msgstr "Hay muchas partes del software que provienen de las contribuciones de la comunidad, por lo que no podemos enumerarlas una por una, sino que se atribuirán en los comentarios del código correspondientes." #~ msgid "Layer Time (s)" #~ msgstr "Layer Time (s)" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " -#~ "conflicted objects farther (%s <-> %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " -#~ "conflicting objects further (%s <-> %s)." +#~ msgid "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +#~ msgstr "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the conflicting objects further (%s <-> %s)." #~ msgid "Report issue" #~ msgstr "Report issue" #~ msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "3mf generado con versión antigua de Bambu Studio, se cargan datos de " -#~ "geometría unicamente." +#~ msgstr "3mf generado con versión antigua de Bambu Studio, se cargan datos de geometría unicamente." -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. " -#~ "Repare el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. Repare el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD." #~ msgid "Associate files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos a BambuStudio" @@ -18594,29 +15225,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos .3mf a BambuStudio" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " -#~ "archivos .3mf" +#~ msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" +#~ msgstr "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir archivos .3mf" #~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos .stl a BambuStudio" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " -#~ "archivos .stl" +#~ msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" +#~ msgstr "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir archivos .stl" #~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos .step/.stp a BambuStudio" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " -#~ "archivos .step" +#~ msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" +#~ msgstr "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir archivos .step" #~ msgid "Post-processing scripts" #~ msgstr "Post-processing scripts" @@ -18624,12 +15246,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cool Plate / PLA Plate" #~ msgstr "Cool Plate / PLA Plate" -#~ msgid "" -#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please Cut the bottom or enable supports." -#~ msgstr "" -#~ "The following object(s) have an empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please cut the bottom or enable supports." +#~ msgid "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +#~ msgstr "The following object(s) have an empty initial layer and can't be printed. Please cut the bottom or enable supports." #~ msgid "Bridge direction" #~ msgstr "Dirección del puente" @@ -18640,79 +15258,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Max Radius" #~ msgstr "Radio máximo" -#~ msgid "" -#~ "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-" -#~ "object printing." -#~ msgstr "" -#~ "Radio máximo de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar " -#~ "colisiones en la impresión por objetos." +#~ msgid "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." +#~ msgstr "Radio máximo de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar colisiones en la impresión por objetos." #~ msgid "Object flow ratio" #~ msgstr "Object flow ratio" #~ msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio." -#~ msgstr "" -#~ "The flow ratio set by object; the meaning is the same as flow ratio." +#~ msgstr "The flow ratio set by object; the meaning is the same as flow ratio." #~ msgid "Length of sparse infill anchor" #~ msgstr "Length of sparse infill anchor" -#~ msgid "" -#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short " -#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " -#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to " -#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such " -#~ "perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill " -#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length " -#~ "of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no " -#~ "longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable " -#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line." -#~ msgstr "" -#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short " -#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " -#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries " -#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no " -#~ "such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the " -#~ "infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the " -#~ "length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but " -#~ "no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable " -#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line." +#~ msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +#~ msgstr "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." #~ msgid "Maximum length of sparse infill anchor" #~ msgstr "Maximum length of sparse infill anchor" -#~ msgid "" -#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short " -#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " -#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to " -#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such " -#~ "perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line " -#~ "is connected to a perimeter segment at just one side and the length of " -#~ "the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer " -#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." -#~ msgstr "" -#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short " -#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " -#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries " -#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no " -#~ "such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill " -#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length " -#~ "of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer " -#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +#~ msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +#~ msgstr "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." #~ msgid "0 (not anchored)" #~ msgstr "0 (not anchored)" -#~ msgid "" -#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just " -#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a " -#~ "semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as " -#~ "the first argument, and variables of settings also can be read" -#~ msgstr "" -#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just " -#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a " -#~ "semicolon. Scripts will be passed via the absolute path to the G-code " -#~ "file as the first argument, and variables of settings can also be read" +#~ msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and variables of settings also can be read" +#~ msgstr "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed via the absolute path to the G-code file as the first argument, and variables of settings can also be read" #~ msgid "Z Hop Type" #~ msgstr "Tipo de salto Z" @@ -18722,42 +15293,31 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -#~ "de pieza negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros " -#~ "fácilmente redimensionables directamente en Bambu Studio. Más información " -#~ "en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de pieza negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente redimensionables directamente en Bambu Studio. Más información en la documentación." #~ msgid "" #~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" +#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +#~ "Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" #~ msgstr "" #~ "STEP\n" -#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo " -#~ "STEP en lugar de un STL?\n" -#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona " -#~ "resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" +#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP en lugar de un STL?\n" +#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" #~ msgid "ERROR:" #~ msgstr "ERROR:" #~ msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly." -#~ msgstr "" -#~ "Las temperaturas de la cama para los filamentos usados difieren bastante." +#~ msgstr "Las temperaturas de la cama para los filamentos usados difieren bastante." #~ msgid "Line width of outer wall" #~ msgstr "Ancho de línea de la pared exterior" #~ msgid "Default line width if some line width is set to be zero" -#~ msgstr "" -#~ "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" +#~ msgstr "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" #~ msgid "Line width of initial layer" #~ msgstr "Ancho de línea de la capa inicial" @@ -18795,22 +15355,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Backup interval" #~ msgstr "Intervalo de copia de seguridad" -#~ msgid "" -#~ "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new " -#~ "material." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de " -#~ "cambiar a un nuevo material." +#~ msgid "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new material." +#~ msgstr "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de cambiar a un nuevo material." #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Cargando los preajustes del usuario..." -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " -#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " -#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "Exportar G-Code." @@ -18819,22 +15371,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Exportar." #~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files." -#~ msgstr "" -#~ "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." +#~ msgstr "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." #, boost-format #~ msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%" #~ msgstr "La copia del directorio %1% a %2% ha fallado: %3%" -#~ msgid "" -#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " -#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " -#~ "analysed and calculated automatically" -#~ msgstr "" -#~ "Esto controla la posición del borde de adherencia, incluyendo el lado " -#~ "exterior de los modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto " -#~ "significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia " -#~ "se analizan y calculan automáticamente" +#~ msgid "This controls brim position including outer side of models, inner side of holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed and calculated automatically" +#~ msgstr "Esto controla la posición del borde de adherencia, incluyendo el lado exterior de los modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia se analizan y calculan automáticamente" #~ msgid "Choose one file (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" #~ msgstr "Elija un archivo (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" @@ -18848,19 +15392,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir." +#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." -#~ msgid "" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir." +#~ msgid "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." +#~ msgstr "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" @@ -18870,26 +15408,18 @@ msgstr "" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." #~ msgstr "" #~ "Un objeto está colocado sobre el límite de la bandeja.\n" -#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de " -#~ "la bandeja." +#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de la bandeja." #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " -#~ "fastly\n" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "Auto posicionamiento" -#~ msgid "" -#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " -#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will " -#~ "orientates all objects in the project." -#~ msgstr "" -#~ "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si " -#~ "hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso " -#~ "contrario, orienta todos los objetos del proyecto." +#~ msgid "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the project." +#~ msgstr "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, orienta todos los objetos del proyecto." #~ msgid "Aux Cooling" #~ msgstr "Enfriamiento Auxiliar" @@ -18898,12 +15428,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Evitar cruzar el muro en los desplazamientos" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de " -#~ "este filamento.\n" +#~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de este filamento.\n" #~ "Esto puede causar el bloqueo de la boquilla y el fracaso de la impresión" #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" @@ -18912,13 +15440,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear all" #~ msgstr "Borrar todo" -#~ msgid "" -#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " -#~ "collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de " -#~ "auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por " -#~ "objeto" +#~ msgid "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when print object by object" +#~ msgstr "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por objeto" #~ msgid "Click the pencil icon to edit the filament." #~ msgstr "Haga clic en el icono del lápiz para editar el filamento." @@ -18956,15 +15479,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Display triangles of models" #~ msgstr "Mostrar los triángulos de los modelos" -#~ msgid "" -#~ "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea " -#~ "inferior a la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura " -#~ "demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de " -#~ "la bandeja de impresión." +#~ msgid "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea inferior a la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de impresión." #~ msgid "" #~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n" @@ -18987,25 +15503,15 @@ msgstr "" #~ "3. The Printer presets\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " -#~ "the oozing can't been seen" -#~ msgstr "" -#~ "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno " -#~ "absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" +#~ msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen" +#~ msgstr "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " -#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " -#~ "the model’s surface.\n" -#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " -#~ "current plate." +#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first will be automatically calculated during slicing according to the slope of the model’s surface.\n" +#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in current plate." #~ msgstr "" -#~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se " -#~ "calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de " -#~ "la superficie del modelo.\n" -#~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna " -#~ "torre de purga en la bandeja actual." +#~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de la superficie del modelo.\n" +#~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna torre de purga en la bandeja actual." #~ msgid "Enter a search term" #~ msgstr "Teclea un término de búsqueda" @@ -19037,20 +15543,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "Filamento N XX" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for " -#~ "support and current filament is used" -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay " -#~ "filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" +#~ msgid "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for support and current filament is used" +#~ msgstr "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for " -#~ "support interface and current filament is used" -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay " -#~ "filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " -#~ "filamento actual" +#~ msgid "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for support interface and current filament is used" +#~ msgstr "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento actual" #~ msgid "Filaments Selection" #~ msgstr "Selección de filamentos" @@ -19064,14 +15561,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Flushed filament" #~ msgstr "Filamento limpiado" -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " -#~ "width of the line without support from lower layer" -#~ msgstr "" -#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando " -#~ "el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en " -#~ "porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." +#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer" +#~ msgstr "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Filtro de fragmentos" @@ -19092,13 +15583,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Altura:" -#~ msgid "" -#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" -#~ "arrange to avoid collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como " -#~ "entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime " -#~ "objeto por objeto." +#~ msgid "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when print object by object" +#~ msgstr "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por objeto." #~ msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" #~ msgstr "Importar 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" @@ -19115,12 +15601,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Inner wall speed" #~ msgstr "Velocidad de la pared interior" -#~ msgid "" -#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support " -#~ "generation." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active " -#~ "la generación de soporte." +#~ msgid "It seems object %s needs support to print. Please enable support generation." +#~ msgstr "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active la generación de soporte." #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Tipo de línea" @@ -19131,12 +15613,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Max travel detour distance" #~ msgstr "Distancia máxima de desvío de viaje" -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value" -#~ msgstr "" -#~ "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la " -#~ "distancia de desvío es mayor que este valor" +#~ msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value" +#~ msgstr "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la distancia de desvío es mayor que este valor" #~ msgid "Module" #~ msgstr "Módulo" @@ -19180,9 +15658,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " -#~ "sending print:\n" +#~ msgid "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending print:\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Please fill report first." @@ -19207,24 +15683,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Selección de la impresora" -#~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " -#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " -#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " -#~ "seen outside" -#~ msgstr "" -#~ "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de " -#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -#~ "tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento " -#~ "transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." +#~ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside" +#~ msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." -#~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " -#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time" -#~ msgstr "" -#~ "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de " -#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -#~ "tiempo de impresión." +#~ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time" +#~ msgstr "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión." #~ msgid "" #~ "Push new filament \n" @@ -19233,16 +15696,8 @@ msgstr "" #~ "Empujar el nuevo filamento \n" #~ "en el extrusor" -#~ msgid "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode " -#~ "the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a " -#~ "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a " -#~ "timelapse video is composed of all the snapshots." -#~ msgstr "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this " -#~ "mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and " -#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, " -#~ "a timelapse video is created from all the snapshots." +#~ msgid "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a timelapse video is composed of all the snapshots." +#~ msgstr "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, a timelapse video is created from all the snapshots." #~ msgid "Reduce Triangles" #~ msgstr "Reducir los triángulos" @@ -19291,27 +15746,16 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, \n" -#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is " -#~ "0\n" +#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is 0\n" #~ msgstr "" #~ "El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de pared son 1, \n" -#~ "el soporte está desactivado, las capas superiores de la cáscara es 0 y la " -#~ "densidad de relleno dispersa es 0\n" +#~ "el soporte está desactivado, las capas superiores de la cáscara es 0 y la densidad de relleno dispersa es 0\n" #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgstr "" -#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en " -#~ "%s s" +#~ msgstr "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en %s s" -#~ msgid "" -#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -#~ "support custom support gap,but may cause extra filament switches if " -#~ "support is specified as different extruder with object" -#~ msgstr "" -#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la " -#~ "capa del objeto. Esto es para soportar la brecha de soporte " -#~ "personalizada, pero puede causar cambios de filamento adicionales si el " -#~ "soporte se especifica como un extrusor diferente con el objeto" +#~ msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support custom support gap,but may cause extra filament switches if support is specified as different extruder with object" +#~ msgstr "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la capa del objeto. Esto es para soportar la brecha de soporte personalizada, pero puede causar cambios de filamento adicionales si el soporte se especifica como un extrusor diferente con el objeto" #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" @@ -19326,68 +15770,34 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "¿Cambiar al patrón en zig-zag?\n" #~ "Sí - cambia automáticamente al patrón en zig-zag\n" -#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no " -#~ "es del 100%.\n" +#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no es del 100%.\n" #~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!" #~ msgstr "Cambiar el entorno de la nube, ¡Por favor, inicie sesión de nuevo!" -#~ msgid "" -#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " -#~ "unrecognized:\n" -#~ msgstr "" -#~ "La versión %s de 3mf es más reciente que la versión %s de %s, se han " -#~ "encontrado las siguientes claves no reconocidas:\n" +#~ msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:\n" +#~ msgstr "La versión %s de 3mf es más reciente que la versión %s de %s, se han encontrado las siguientes claves no reconocidas:\n" -#~ msgid "" -#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade " -#~ "your software.\n" +#~ msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software.\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded." #~ msgstr "La configuración no es compatible y no se puede cargar." -#~ msgid "" -#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " -#~ "latest version before sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado " -#~ "antiguas, por favor, actualice a la última versión antes de enviar el " -#~ "trabajo de impresión." +#~ msgid "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the latest version before sending the print job" +#~ msgstr "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado antiguas, por favor, actualice a la última versión antes de enviar el trabajo de impresión." -#~ msgid "" -#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " -#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " -#~ "and retry." -#~ msgstr "" -#~ "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado " -#~ "repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o " -#~ "reparar el archivo de entrada y volver a intentarlo." +#~ msgid "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, however you might want to check the results or repair the input file and retry." +#~ msgstr "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o reparar el archivo de entrada y volver a intentarlo." -#~ msgid "" -#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " -#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " -#~ "selecting the same printer type.\n" +#~ msgid "The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type.\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " -#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be " -#~ "mixed as a result" -#~ msgstr "" -#~ "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " -#~ "filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " -#~ "colores de los objetos se mezclarán como resultado" +#~ msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result" +#~ msgstr "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado" -#~ msgid "" -#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " -#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede " -#~ "fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por " -#~ "la velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad " -#~ "demasiado alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite" +#~ msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" +#~ msgstr "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por la velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad demasiado alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite" #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Intervalo torre de purga" @@ -19405,10 +15815,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Esperando" #~ msgid "" -#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -#~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n" +#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "" @@ -19424,15 +15832,11 @@ msgstr "" #~ msgid " Object:" #~ msgstr "Objeto" -#~ msgid "" -#~ " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" +#~ msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr "" -#~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir.\n" +#~ msgid " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir.\n" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "\n" @@ -19446,13 +15850,8 @@ msgstr "" #~ msgid "normal" #~ msgstr "normal" -#~ msgid "" -#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -#~ "normal or tree is selected, only support enforcers are generated" -#~ msgstr "" -#~ "normal(auto) y tree(auto) se utiliza para generar soporte " -#~ "automáticamente. Si se selecciona normal o árbol, sólo se generan los " -#~ "soportes" +#~ msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal or tree is selected, only support enforcers are generated" +#~ msgstr "normal(auto) y tree(auto) se utiliza para generar soporte automáticamente. Si se selecciona normal o árbol, sólo se generan los soportes" #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "el 3mf no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!" @@ -19485,8 +15884,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cambio automático de filamento AMS" #~ msgid "AMS settings are not supported for external spool" -#~ msgstr "" -#~ "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa." +#~ msgstr "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa." #~ msgid "AWS PRE host" #~ msgstr "Host de AWS PRE" @@ -19502,42 +15900,22 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " -#~ "fastly" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly" #~ msgstr "" -#~ "El motor Arachne solo funciona cuando la ralentización por voladizo está " -#~ "desactivada.\n" -#~ "Esto puede provocar una disminución en la calidad de los voladizos al " -#~ "imprimir rápidamente." +#~ "El motor Arachne solo funciona cuando la ralentización por voladizo está desactivada.\n" +#~ "Esto puede provocar una disminución en la calidad de los voladizos al imprimir rápidamente." #~ msgid "Auto refill" #~ msgstr "Auto refill" -#~ msgid "" -#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " -#~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " -#~ "printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by " -#~ "points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -#~ msgstr "" -#~ "El borde excluye el área que no se puede usar como área imprimible en el " -#~ "plano X-Y. Por ejemplo, el área inferior izquierda que se usa para cortar " -#~ "filamento en X1 cuando se imprime en varios colores con un AMS. El área " -#~ "se expresa como polígono mediante puntos en el siguiente formato: «xxY, " -#~ "xxY,...»" +#~ msgid "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +#~ msgstr "El borde excluye el área que no se puede usar como área imprimible en el plano X-Y. Por ejemplo, el área inferior izquierda que se usa para cortar filamento en X1 cuando se imprime en varios colores con un AMS. El área se expresa como polígono mediante puntos en el siguiente formato: «xxY, xxY,...»" -#~ msgid "" -#~ "Calibration completed. Please select the factors according to the left " -#~ "figure and fill them in the input boxes." -#~ msgstr "" -#~ "Se completó la calibración. Seleccione los factores según la figura de la " -#~ "izquierda y rellénelos en las casillas de entrada." +#~ msgid "Calibration completed. Please select the factors according to the left figure and fill them in the input boxes." +#~ msgstr "Se completó la calibración. Seleccione los factores según la figura de la izquierda y rellénelos en las casillas de entrada." -#~ msgid "" -#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the " -#~ "same LAN?" -#~ msgstr "" -#~ "No se puede detectar la dirección IP LAN de %s. ¿Están %s y Bambu Studio " -#~ "en la misma LAN?" +#~ msgid "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the same LAN?" +#~ msgstr "No se puede detectar la dirección IP LAN de %s. ¿Están %s y Bambu Studio en la misma LAN?" #~ msgid "Choose save directory" #~ msgstr "Elija directorio de guardado" @@ -19548,13 +15926,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Clipping of view" #~ msgstr "Recorte de vista" -#~ msgid "" -#~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" -#~ msgstr "" -#~ "Un estado del desecante inferior a dos barras indica que el desecante " -#~ "puede estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (cuanto más alto, " -#~ "mejor)" +#~ msgid "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" +#~ msgstr "Un estado del desecante inferior a dos barras indica que el desecante puede estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (cuanto más alto, mejor)" #~ msgid "" #~ "Disable overhang slowing down automatically? \n" @@ -19571,65 +15944,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Edit plate setitngs" #~ msgstr "Edit plate settings" -#~ msgid "" -#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured " -#~ "PEI Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using the " -#~ "Textured PEI Plate." +#~ msgid "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured PEI Plate" +#~ msgstr "Extrusion compensation calibration is not supported when using the Textured PEI Plate." -#~ msgid "" -#~ "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct " -#~ "printer IP address and access code." -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la " -#~ "dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos." +#~ msgid "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct printer IP address and access code." +#~ msgstr "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos." #~ msgid "Failed to parse login report reason111" #~ msgstr "Failed to parse login report reason" #~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again." -#~ msgstr "" -#~ "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección " -#~ "IP." +#~ msgstr "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección IP." -#~ msgid "" -#~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " -#~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos %s no coincide con el filamento de la ranura AMS " -#~ "%s. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " -#~ "ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamentos %s no coincide con el filamento de la ranura AMS %s. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the " -#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos %s supera el número de ranuras AMS. Actualice el " -#~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamentos %s supera el número de ranuras AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the " -#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. " -#~ "Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " -#~ "ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos supera el número de ranuras AMS. Actualice el " -#~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamentos supera el número de ranuras AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used" -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir soportes y balsas. «Predeterminado» significa que " -#~ "no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un " -#~ "filamento actual" +#~ msgid "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" +#~ msgstr "Filamento para imprimir soportes y balsas. «Predeterminado» significa que no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un filamento actual" #~ msgid "Filaments Auto refill" #~ msgstr "Filament Auto-refill" @@ -19637,49 +15977,23 @@ msgstr "" #~ msgid "G-code" #~ msgstr "G-code" -#~ msgid "" -#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " -#~ "that humidity is too high.(Lower the better)" -#~ msgstr "" -#~ "El verde representa que la humedad del AMS es normal, y el naranja y el " -#~ "rojo representan que la humedad es demasiado alta. (cuanto más bajo, " -#~ "mejor)" +#~ msgid "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent that humidity is too high.(Lower the better)" +#~ msgstr "El verde representa que la humedad del AMS es normal, y el naranja y el rojo representan que la humedad es demasiado alta. (cuanto más bajo, mejor)" #~ msgid "Heat the nozzle to target temperature" #~ msgstr "Calentar la boquilla a la temperatura deseada" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " -#~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " -#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots " -#~ "are composed into a timelapse video when printing completes. Since the " -#~ "melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a " -#~ "snapshot, prime tower is required for nozzle priming." -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. " -#~ "Después de imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de " -#~ "purga y, a continuación, se tomará una instantánea con la cámara de la " -#~ "cámara. Todas estas instantáneas se compondrán en un video cuando se " -#~ "completa la impresión. Dado que el filamento fundido puede salir de la " -#~ "boquilla durante el proceso de toma de una instantánea, se requiere una " -#~ "torre de purga para limpiar la boquilla." +#~ msgid "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for nozzle priming." +#~ msgstr "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de purga y, a continuación, se tomará una instantánea con la cámara de la cámara. Todas estas instantáneas se compondrán en un video cuando se completa la impresión. Dado que el filamento fundido puede salir de la boquilla durante el proceso de toma de una instantánea, se requiere una torre de purga para limpiar la boquilla." #~ msgid "Initialize failed (Not supported without remote video tunnel)!" -#~ msgstr "" -#~ "Falló la inicialización (no se admite sin el túnel de vídeo remoto)." +#~ msgstr "Falló la inicialización (no se admite sin el túnel de vídeo remoto)." -#~ msgid "" -#~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " -#~ "object or enable support generation." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s tiene regiones completamente flotantes. Reoriente " -#~ "el objeto o habilite la generación de soporte." +#~ msgid "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the object or enable support generation." +#~ msgstr "Parece que el objeto %s tiene regiones completamente flotantes. Reoriente el objeto o habilite la generación de soporte." -#~ msgid "" -#~ "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s tiene grandes voladizos. Habilite la generación " -#~ "de soporte." +#~ msgid "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." +#~ msgstr "Parece que el objeto %s tiene grandes voladizos. Habilite la generación de soporte." #~ msgid "Layer Time(log): " #~ msgstr "Tiempo de capa (registro): " @@ -19702,16 +16016,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Not supported." #~ msgstr "No soportado" -#~ msgid "" -#~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" -#~ msgstr "" -#~ "Nota: La ubicación de la IP y el código de acceso en el equipo es la " -#~ "siguiente:" +#~ msgid "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" +#~ msgstr "Nota: La ubicación de la IP y el código de acceso en el equipo es la siguiente:" #~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" -#~ msgstr "" -#~ "Configuración general de P1P: WLAN en la barra lateral de la pantalla " -#~ "principal" +#~ msgstr "Configuración general de P1P: WLAN en la barra lateral de la pantalla principal" #~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)." #~ msgstr "Placa %d: %s no admite el filamento %s (%s)." @@ -19725,12 +16034,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Please Fill Task Report." #~ msgstr "Por favor rellene el informe de tareas." -#~ msgid "" -#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " -#~ "sending print:" -#~ msgstr "" -#~ "Compruebe la siguiente información y haga clic en Confirmar para " -#~ "continuar con el envío de la impresión:" +#~ msgid "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending print:" +#~ msgstr "Compruebe la siguiente información y haga clic en Confirmar para continuar con el envío de la impresión:" #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" @@ -19742,21 +16047,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Preview only mode for gcode file." #~ msgstr "Modo de vista previa sólo para el archivo gcode." -#~ msgid "" -#~ "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?" +#~ msgid "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?" #~ msgstr "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Quiere activarla?" -#~ msgid "" -#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable " -#~ "both of them?" -#~ msgstr "" -#~ "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que " -#~ "desea deshabilitarla?" +#~ msgid "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable both of them?" +#~ msgstr "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que desea deshabilitarla?" #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." -#~ msgstr "" -#~ "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras " -#~ "AMS" +#~ msgstr "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras AMS" #~ msgid "Select Bed Type" #~ msgstr "Seleccione el tipo de cama" @@ -19768,35 +16066,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Detección de hilos" #~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection" -#~ msgstr "" -#~ "Detección de hilos en la impresión y exceso de material de purga en el " -#~ "vertedero." - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional" -#~ msgstr "" -#~ "El modo espiral solo funciona cuando los bucles de pared son 1, el " -#~ "soporte está desactivado, las capas superiores son 0, la densidad de " -#~ "relleno disperso es 0 y el tipo de lapso de tiempo es tradicional" +#~ msgstr "Detección de hilos en la impresión y exceso de material de purga en el vertedero." #~ msgid "Start" #~ msgstr "Iniciar" #~ msgid "Stop printing when Spaghetti or Excess Chute Pileup is detected" -#~ msgstr "" -#~ "Detener la impresión cuando se detecten hilos o un exceso de material de " -#~ "purga en el vertedero." +#~ msgstr "Detener la impresión cuando se detecten hilos o un exceso de material de purga en el vertedero." #~ msgid "Stop printing when spaghetti detected" #~ msgstr "Detener la impresión cuando se detecten hilos" -#~ msgid "" -#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgstr "" -#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en " -#~ "%s s" +#~ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" +#~ msgstr "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en %s s" #~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" #~ msgstr "Sugerencia: Volumen real dentro del rango [%d, %d]" @@ -19804,13 +16086,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Support base" #~ msgstr "Base de soporte" -#~ msgid "" -#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -#~ "support customizing z-gap and save print time." -#~ msgstr "" -#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la " -#~ "capa de objetos. Esto es para permitir la personalización de z-gap y " -#~ "ahorrar tiempo de impresión." +#~ msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time." +#~ msgstr "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la capa de objetos. Esto es para permitir la personalización de z-gap y ahorrar tiempo de impresión." #~ msgid "Sync material list from AMS" #~ msgstr "Sincronizar la lista de materiales de AMS" @@ -19821,38 +16098,17 @@ msgstr "" #~ msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only." #~ msgstr "El 3mf no es de Bambu lab, solo se cargaran datos de geometría." -#~ msgid "" -#~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional " -#~ "timelapse instead." -#~ msgstr "" -#~ "La impresora P1P no admite timelapse fluido; en su lugar, utilice el " -#~ "timelapse tradicional." +#~ msgid "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional timelapse instead." +#~ msgstr "La impresora P1P no admite timelapse fluido; en su lugar, utilice el timelapse tradicional." -#~ msgid "" -#~ "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically " -#~ "set to the minimum value." -#~ msgstr "" -#~ "El volumen de purga es inferior al valor mínimo y se establecerá " -#~ "automáticamente en el valor mínimo." +#~ msgid "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically set to the minimum value." +#~ msgstr "El volumen de purga es inferior al valor mínimo y se establecerá automáticamente en el valor mínimo." -#~ msgid "" -#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " -#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " -#~ "selecting the same printer type." -#~ msgstr "" -#~ "El tipo de impresora que se utiliza para generar el g-code no es el mismo " -#~ "que el de la impresora física actualmente seleccionada. Se recomienda " -#~ "volver a generar el g-code después de seleccionar el tipo de impresora " -#~ "correcto." +#~ msgid "The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type." +#~ msgstr "El tipo de impresora que se utiliza para generar el g-code no es el mismo que el de la impresora física actualmente seleccionada. Se recomienda volver a generar el g-code después de seleccionar el tipo de impresora correcto." -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en ajustes preestablecidos " -#~ "genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar " -#~ "si hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." +#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to system presets." +#~ msgstr "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en ajustes preestablecidos genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar si hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." #~ msgid "Timelapse without toolhead" #~ msgstr "Timelapse sin cabezal" @@ -19860,55 +16116,29 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to connect printer" #~ msgstr "No se puede conectar la impresora" -#~ msgid "" -#~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " -#~ "bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad " -#~ "quality when printing internal solid infill. When enable this feature, " -#~ "loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for " -#~ "specific thickness, so that better archor can be provided for internal " -#~ "bridge. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "" -#~ "Cuando la densidad del relleno disperso es baja, es posible que el " -#~ "relleno sólido interno o el puente interno no tengan anclaje al final de " -#~ "la línea. Esto provoca colapsos y mala calidad al imprimir el relleno " -#~ "sólido interno. Cuando se habilita esta función, se añadirán rutas de " -#~ "bucle al relleno disperso de las capas inferiores para espesores " -#~ "específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para " -#~ "los puentes internos. 0 significa desactivar esta función" +#~ msgid "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad quality when printing internal solid infill. When enable this feature, loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for specific thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 means disable this feature" +#~ msgstr "Cuando la densidad del relleno disperso es baja, es posible que el relleno sólido interno o el puente interno no tengan anclaje al final de la línea. Esto provoca colapsos y mala calidad al imprimir el relleno sólido interno. Cuando se habilita esta función, se añadirán rutas de bucle al relleno disperso de las capas inferiores para espesores específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para los puentes internos. 0 significa desactivar esta función" -#~ msgid "" -#~ "When the current material run out,the printer will continue to print in " -#~ "the following order." -#~ msgstr "" -#~ "When the current material runs out, the printer will continue to print in " -#~ "the following order." +#~ msgid "When the current material run out,the printer will continue to print in the following order." +#~ msgstr "When the current material runs out, the printer will continue to print in the following order." #~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " -#~ "following settings:\n" +#~ "When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" #~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern." #~ msgstr "" -#~ "Al utilizar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos " -#~ "los siguientes ajustes:\n" +#~ "Al utilizar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos los siguientes ajustes:\n" #~ "Distancia z superior a 0, espaciado de interfaz 0, patrón concéntrico." -#~ msgid "" -#~ "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" -#~ msgstr "" -#~ "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de " -#~ "la pantalla principal del X1." +#~ msgid "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" +#~ msgstr "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de la pantalla principal del X1." -#~ msgid "" -#~ "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want " -#~ "to continue?" +#~ msgid "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +#~ msgstr "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want to continue?" #~ msgid "(Sort)" #~ msgstr "Ordenar" -#~ msgid "" -#~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" +#~ msgid " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr " se cerrará antes de crear un nuevo modelo. ¿Quieres continuar?" #~ msgid "default value" From a08337243b2dae9e425d06fb499a6dd34319da87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Fri, 19 Jul 2024 22:22:44 +0200 Subject: [PATCH 081/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 8057 ++++++------------------- 1 file changed, 1893 insertions(+), 6164 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index af72a316c3c..7e01e14fcd6 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -109,13 +109,8 @@ msgid "Lay on face" msgstr "Tumbar boca abajo" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta " -"de pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la " -"herramienta de pintura." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta de pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la herramienta de pintura." msgid "Color Painting" msgstr "Pintura en Color" @@ -206,8 +201,7 @@ msgid "Gizmo-Scale" msgstr "Reescalar-Gizmo" msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "" -"Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" +msgstr "Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" msgid "in" msgstr "pulg" @@ -259,7 +253,6 @@ msgstr "Coordenadas cartesianas" msgid "Object coordinates" msgstr "Coordenadas del objeto" -msgstr "Coordenadas de objeto" msgid "°" msgstr "°" @@ -529,9 +522,7 @@ msgid "Cut by Plane" msgstr "Corte en Plano" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"Los bordes con pliegues pueden ser causa de la herramienta de corte, " -"¿quieres arreglarlo ahora?" +msgstr "Los bordes con pliegues pueden ser causa de la herramienta de corte, ¿quieres arreglarlo ahora?" msgid "Repairing model object" msgstr "Reparación de un objeto modelo" @@ -552,12 +543,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Relación de decimación" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser " -"lento. Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser lento. Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." msgid "Simplify model" msgstr "Simplificar el modelo" @@ -566,9 +553,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una " -"sola pieza" +msgstr "La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una sola pieza" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -727,20 +712,14 @@ msgstr "Fuente por defecto" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, intente " -"elegir una fuente diferente." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." +msgstr "El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, intente elegir una fuente diferente." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "El texto en relieve no puede contener sólo espacios en blanco." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"El texto contiene el glifo de carácter (representado por '?') desconocido " -"por la fuente." +msgstr "El texto contiene el glifo de carácter (representado por '?') desconocido por la fuente." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "La entrada de texto no muestra la inclinación de la fuente." @@ -752,13 +731,10 @@ msgid "Text input doesn't show gap between lines." msgstr "La introducción de texto no muestra el espacio entre líneas." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "" -"Demasiado alto, altura de fuente disminuida dentro de la entrada de texto." +msgstr "Demasiado alto, altura de fuente disminuida dentro de la entrada de texto." msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "" -"Altura de la fuente demasiado pequeña y aumentada dentro de la entrada de " -"texto." +msgstr "Altura de la fuente demasiado pequeña y aumentada dentro de la entrada de texto." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "El texto no muestra la alineación horizontal actual." @@ -853,8 +829,7 @@ msgstr "No se puede eliminar el último estilo existente." #, boost-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "" -"¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el estilo \"%1%\"?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el estilo \"%1%\"?" #, boost-format msgid "Delete \"%1%\" style." @@ -998,13 +973,10 @@ msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Girar el texto en el sentido de las agujas del reloj." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Desbloquea la rotación del texto al moverlo a lo largo de la superficie del " -"objeto." +msgstr "Desbloquea la rotación del texto al moverlo a lo largo de la superficie del objeto." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Bloquea la rotación del texto al desplazarlo por la superficie del objeto." +msgstr "Bloquea la rotación del texto al desplazarlo por la superficie del objeto." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Seleccione de la colección True Type." @@ -1016,13 +988,8 @@ msgid "Orient the text towards the camera." msgstr "Orienta el texto hacia la cámara." #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar " -"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación " -"seleccionó una similar (\"%2%\"). Tiene que especificar la fuente para " -"habilitar la edición de texto." +msgid "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación seleccionó una similar (\"%2%\"). Tiene que especificar la fuente para habilitar la edición de texto." msgid "No symbol" msgstr "Sin símbolo" @@ -1135,15 +1102,10 @@ msgid "Undefined stroke type" msgstr "Tipo de golpe indefinido" msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points." -msgstr "" -"El camino no puede curarse de la auto-intersección y los puntos múltiples." +msgstr "El camino no puede curarse de la auto-intersección y los puntos múltiples." -msgid "" -"Final shape constains selfintersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"La forma final contiene auto-intersección o múltiples puntos con la misma " -"coordenada." +msgid "Final shape constains selfintersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "La forma final contiene auto-intersección o múltiples puntos con la misma coordenada." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1156,8 +1118,7 @@ msgstr "Relleno de forma (%1%) contiene no soportado: %2%." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" -"El trazo de la forma (%1%) es demasiado fino (la anchura mínima es %2% mm)." +msgstr "El trazo de la forma (%1%) es demasiado fino (la anchura mínima es %2% mm)." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." @@ -1240,10 +1201,7 @@ msgid "Reset rotation" msgstr "Reiniciar rotación" msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" -"Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la " -"superficie.Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por " -"encima de la superficie." +msgstr "Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la superficie.Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la superficie." msgid "Mirror vertically" msgstr "Espejo vertical" @@ -1268,8 +1226,7 @@ msgstr "El fichero NO existe (%1%)." #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" -"El nombre del archivo debe terminar con \".svg\" pero ha seleccionado %1%" +msgstr "El nombre del archivo debe terminar con \".svg\" pero ha seleccionado %1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." @@ -1375,9 +1332,7 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% fue reemplazado por %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" -"La configuración puede ser generada por una versión más reciente de " -"OrcaSlicer." +msgstr "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de OrcaSlicer." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Algunos valores han sido sustituidos. Por favor, compruébalos:" @@ -1392,23 +1347,14 @@ msgid "Machine" msgstr "Máquina" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"El paquete de configuración fue cargado, pero algunos valores no fueron " -"reconocidos." +msgstr "El paquete de configuración fue cargado, pero algunos valores no fueron reconocidos." #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido " -"algunos valores." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido algunos valores." -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos " -"que comunique el problema a nuestro equipo." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "OrcaSlicer terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." # msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be # a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." @@ -1417,12 +1363,8 @@ msgstr "" msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " -"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "" -"OrcaSlicer se cerrará debido a un error de posición. Le agradeceremos que " -"nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "OrcaSlicer se cerrará debido a un error de posición. Le agradeceremos que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." # msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be # appreciated if you report the specific scenario this issue happened." @@ -1455,12 +1397,10 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "¡Conexión %s fallida! [SN:%s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer requiere el tiempo de ejecución de Microsoft WebView2 para " -"operar ciertas características.\n" +"Orca Slicer requiere el tiempo de ejecución de Microsoft WebView2 para operar ciertas características.\n" "Haga clic en Sí para instalarlo ahora." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1482,8 +1422,7 @@ msgstr "Cargando configuración" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" +msgstr "Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" msgstr "Orca Slicer necesita una actualización" @@ -1497,14 +1436,11 @@ msgstr "Información" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" -"El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser " -"analizado.\n" +"El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser analizado.\n" "OrcaSlicer ha intentado recrear el archivo de configuración.\n" -"Tenga en cuenta que se perderán los ajustes de la aplicación, pero los " -"perfiles de impresora no se verán afectados." +"Tenga en cuenta que se perderán los ajustes de la aplicación, pero los perfiles de impresora no se verán afectados." msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruir" @@ -1533,41 +1469,26 @@ msgstr "Elegir un archivo (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Algunos perfiles se modificaron." -msgid "" -"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Puede mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto, descartar o " -"guardar los cambios como nuevos perfiles." +msgid "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." +msgstr "Puede mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto, descartar o guardar los cambios como nuevos perfiles." msgid "User logged out" msgstr "Usuario desconectado" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el " -"proceso de laminado!" +msgstr "¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el proceso de laminado!" msgid "Open Project" msgstr "Abrir proyecto" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally" -msgstr "" -"La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser " -"actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" +msgstr "La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Actualización de política de privacidad" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"El número de perfiles de usuario almacenados en caché en la nube ha superado " -"el límite superior, los perfiles de usuario recién creados sólo pueden " -"utilizarse localmente." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "El número de perfiles de usuario almacenados en caché en la nube ha superado el límite superior, los perfiles de usuario recién creados sólo pueden utilizarse localmente." msgid "Sync user presets" msgstr "Sincronizar perfiles de usuario" @@ -1599,13 +1520,8 @@ msgstr "Cargas en curso" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Seleccionar un archivo de G-Code:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se " -"seleccionó. Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de " -"Configuración." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se seleccionó. Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de Configuración." msgid "Import File" msgstr "Importar Archivo" @@ -1765,16 +1681,11 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Infierno de cadena Orca" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Este modelo presenta texto en relieve en la superficie superior. Para " -"obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el \"Umbral de " -"perímetro (min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las " -"superficies superiores\" funcione mejor. \n" +"Este modelo presenta texto en relieve en la superficie superior. Para obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el \"Umbral de perímetro (min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las superficies superiores\" funcione mejor. \n" "Sí - Cambiar estos ajustes automáticamente \n" "No - No cambiar estos ajustes para mí" @@ -1960,8 +1871,7 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Orientación automática" msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "" -"Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." +msgstr "Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" @@ -2057,26 +1967,19 @@ msgstr[0] "%1$d contorno no moldeado" msgstr[1] "%1$d contornos no moldeados" msgid "Right click the icon to fix model object" -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el objeto " -"del modelo" +msgstr "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el objeto del modelo" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para descartar la " -"configuración del objeto" +msgstr "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para descartar la configuración del objeto" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Haga clic en el icono para restablecer todos los ajustes del objeto" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho en el icono para descartar la característica " -"imprimible del objeto" +msgstr "Haga clic con el botón derecho en el icono para descartar la característica imprimible del objeto" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "" -"Haga clic en el icono para alternar la característica imprimible del objeto" +msgstr "Haga clic en el icono para alternar la característica imprimible del objeto" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Haga clic en el icono para editar la pintura de apoyo del objeto" @@ -2103,16 +2006,10 @@ msgid "Add Modifier" msgstr "Añadir modificador" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Cambia al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de los " -"modificadores." +msgstr "Cambia al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de los modificadores." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Cambiar al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de proceso de " -"los objetos." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgstr "Cambiar al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de proceso de los objetos." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Borrar conector del objeto el cual es parte del corte" @@ -2123,25 +2020,19 @@ msgstr "Borrar la parte sólida del objeto la cual es parte del corte" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Borrar volumen negativo del objeto el cual es parte del corte" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores " -"de los objetos relacionados." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores de los objetos relacionados." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut infornation first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut infornation first." msgstr "" "La acción interrumpirá la correspondencia de corte.\n" "Después de esto la consistencia no podrá ser garantizada.\n" "\n" -"Para manipular partes sólidas o volúmenes negativos tienes que invalidar la " -"información de corte primero." +"Para manipular partes sólidas o volúmenes negativos tienes que invalidar la información de corte primero." msgid "Delete all connectors" msgstr "Borrar todos los conectores" @@ -2191,18 +2082,11 @@ msgstr "Capa" msgid "Selection conflicts" msgstr "Conflictos en la selección" -msgid "" -"If first selected item is an object, the second one should also be object." -msgstr "" -"Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería " -"serlo." +msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." +msgstr "Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería serlo." -msgid "" -"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " -"object." -msgstr "" -"Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una " -"pieza en el mismo objeto." +msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." +msgstr "Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una pieza en el mismo objeto." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "El tipo de la última pieza del objeto sólido no debe cambiarse." @@ -2260,8 +2144,7 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Numérico inválido." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" +msgstr "una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "no se admite la copia de múltiples celdas" @@ -2420,9 +2303,7 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Error al conectar con el servicio en la nube" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio en la " -"nube" +msgstr "Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio en la nube" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "No se ha podido conectar a la impresora" @@ -2476,9 +2357,7 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "Calibración de AMS..." msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" -"Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la " -"solución." +msgstr "Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la solución." msgid "Calibrate again" msgstr "Calibrar de nuevo" @@ -2516,12 +2395,8 @@ msgstr "Probar localización de filamento" msgid "Grab new filament" msgstr "Cargar nuevo filamento" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar " -"o descargar automáticamente el filamento." +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." +msgstr "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar o descargar automáticamente el filamento." msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -2552,29 +2427,21 @@ msgstr "Organizando" msgid "Arranging canceled." msgstr "Organización cancelada." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el " -"espacio y vuelva a intentarlo." +msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgstr "El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el espacio y vuelva a intentarlo." msgid "Arranging done." msgstr "Organización terminada." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al " -"procesar las geometrías de los objetos." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al procesar las geometrías de los objetos." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola " -"bandeja:\n" +"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola bandeja:\n" "%s" msgid "" @@ -2634,57 +2501,34 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Tarea cancelada." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo " -"de nuevo." +msgstr "Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo de nuevo." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" -"Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de " -"nuevo." +msgstr "Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de nuevo." msgid "Print file not found. please slice again." -msgstr "" -"No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." +msgstr "No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1 GB). Por favor, " -"simplifique el modelo y vuelva a laminarlo" +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1 GB). Por favor, simplifique el modelo y vuelva a laminarlo" msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Fallo enviando el trabajo de impresión. Por favor inténtelo otra vez." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "" -"No se ha podido cargar el archivo en el ftp. Por favor, inténtelo de nuevo." +msgstr "No se ha podido cargar el archivo en el ftp. Por favor, inténtelo de nuevo." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Compruebe el estado actual del servidor Bambú haciendo clic en el enlace " -"anterior." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgstr "Compruebe el estado actual del servidor Bambú haciendo clic en el enlace anterior." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"El tamaño del archivo de impresión es demasiado grande. Ajuste el tamaño del " -"archivo e inténtalo de nuevo." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "El tamaño del archivo de impresión es demasiado grande. Ajuste el tamaño del archivo e inténtalo de nuevo." msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." -msgstr "" -"Archivo de impresión no encontrado; por favor, lamínelo de nuevo y envíelo " -"para imprimir." +msgstr "Archivo de impresión no encontrado; por favor, lamínelo de nuevo y envíelo para imprimir." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"No se ha podido cargar el archivo de impresión a través de FTP. Compruebe el " -"estado de la red e inténtelo de nuevo." +msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "No se ha podido cargar el archivo de impresión a través de FTP. Compruebe el estado de la red e inténtelo de nuevo." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Enviando el trabajo de impresión a través de la LAN" @@ -2706,9 +2550,7 @@ msgstr "Enviando la configuración de impresión" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "" -"Envío exitoso. Se alternará automáticamente a la página del dispositivo en " -"%ss" +msgstr "Envío exitoso. Se alternará automáticamente a la página del dispositivo en %ss" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" @@ -2733,12 +2575,8 @@ msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de enviar a la impresora." msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importando archivo SLA" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos " -"perfiles de la impresora primero antes de importar ese archivo SLA." +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos perfiles de la impresora primero antes de importar ese archivo SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importación cancelada." @@ -2746,12 +2584,8 @@ msgstr "Importación cancelada." msgid "Importing done." msgstr "Importación realizada." -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales " -"serán usados como alternativa." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales serán usados como alternativa." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con objetos multi-pieza en la cama" @@ -2801,12 +2635,8 @@ msgstr "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer y BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Librerías" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor " -"y otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor y otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -2819,19 +2649,13 @@ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer está basado en BambuStudio, PrusaSlicer, y SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "" -"BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." +msgstr "BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "" -"PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." +msgstr "PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." -msgid "" -"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " -"contributors." -msgstr "" -"Slic3r fue creado por Alessandro Ranellucci con la ayuda de muchos otros " -"contribuyentes." +msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." +msgstr "Slic3r fue creado por Alessandro Ranellucci con la ayuda de muchos otros contribuyentes." msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -2869,8 +2693,7 @@ msgid "SN" msgstr "SN" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no tenga soportes" +msgstr "Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no tenga soportes" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factores de Calibración de Dinámicas de Caudal" @@ -2885,9 +2708,7 @@ msgid "Factor N" msgstr "Factor N" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea " -"soportada" +msgstr "Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea soportada" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "¿Estás seguro que quieres limpiar la información de filamento?" @@ -2912,15 +2733,8 @@ msgstr "Color Personalizado" msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibración de flujo dinámico" -msgid "" -"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " -"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " -"auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "" -"La temperatura y la velocidad volumétrica máxima de la boquilla afectará a " -"los resultados de calibración. Por favor, rellena los mismos valores de la " -"impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un perfil de " -"filamento." +msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "La temperatura y la velocidad volumétrica máxima de la boquilla afectará a los resultados de calibración. Por favor, rellena los mismos valores de la impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un perfil de filamento." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diámetro" @@ -2952,14 +2766,8 @@ msgstr "Iniciar calibración" msgid "Next" msgstr "Siguiente" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Calibración completada. Por favor, observe cual es línea de extrusión más " -"uniforme en su cama caliente, parecida a la imagen de abajo, e inserte el " -"valor en el cuadro de texto de su lado izquierdo, donde dice factor K." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "Calibración completada. Por favor, observe cual es línea de extrusión más uniforme en su cama caliente, parecida a la imagen de abajo, e inserte el valor en el cuadro de texto de su lado izquierdo, donde dice factor K." msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -2990,11 +2798,8 @@ msgstr "Paso" msgid "AMS Slots" msgstr "Ranuras AMS" -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "" -"Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se pueden " -"seleccionar." +msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgstr "Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se pueden seleccionar." msgid "Enable AMS" msgstr "Activar AMS" @@ -3011,22 +2816,11 @@ msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis" msgid "Current Cabin humidity" msgstr "Humedad de cabina actual" -msgid "" -"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " -"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " -"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " -"temperatures also slow down the process." -msgstr "" -"Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser " -"preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o al " -"paquete de desecante. Este tarda horas en absorber la humedad, y las bajas " -"temperaturas también ralentizan el proceso." +msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases : when the lid is open or the desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low temperatures also slow down the process." +msgstr "Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o al paquete de desecante. Este tarda horas en absorber la humedad, y las bajas temperaturas también ralentizan el proceso." -msgid "" -"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" -msgstr "" -"Configurar qué ranura AMS debe utilizarse para un filamento utilizado en el " -"trabajo de impresión." +msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgstr "Configurar qué ranura AMS debe utilizarse para un filamento utilizado en el trabajo de impresión." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filamento usado en este trabajo de impresión" @@ -3041,8 +2835,7 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "No Activar AMS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" +msgstr "Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" msgid "Print with filaments in ams" msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS" @@ -3050,12 +2843,8 @@ msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Imprimir con filamentos montados en la parte de atrás del chasis" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo " -"en el siguiente orden." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo en el siguiente orden." msgid "Group" msgstr "Agrupar" @@ -3063,22 +2852,15 @@ msgstr "Agrupar" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "La impresora no soporta auto recarga actualmente." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"La copia de seguridad de filamento AMS no está activada, por favor actívela " -"en la configuración AMS." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgstr "La copia de seguridad de filamento AMS no está activada, por favor actívela en la configuración AMS." msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled. \n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" msgstr "" -"Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará la copia de seguridad " -"de filamentos AMS. \n" -"(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma " -"marca, tipo de material y color)." +"Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará la copia de seguridad de filamentos AMS. \n" +"(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma marca, tipo de material y color)." msgid "DRY" msgstr "SECO" @@ -3092,79 +2874,41 @@ msgstr "Ajustes del AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Actualización de la inserción" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un " -"nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardara unos 20 segundos." +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +msgstr "El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardara unos 20 segundos." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá " -"automáticamente ninguna información hasta que finalice la impresión." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá automáticamente ninguna información hasta que finalice la impresión." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su " -"información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." msgid "Power on update" msgstr "Actualización al encender" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " -"spools." -msgstr "" -"El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al " -"arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar " -"las bobinas de filamento." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgstr "El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar las bobinas de filamento." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado " -"durante el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del " -"último apagado." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado durante el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del último apagado." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Actualizar capacidad restante" -msgid "" -"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " -"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " -"automatically." -msgstr "" -"El AMS estimará la capacidad del filamento Bambú restante después de que la " -"información sea actualizada. Durante la impresión, la capacidad restante " -"será actualizada automáticamente." +msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." +msgstr "El AMS estimará la capacidad del filamento Bambú restante después de que la información sea actualizada. Durante la impresión, la capacidad restante será actualizada automáticamente." msgid "AMS filament backup" msgstr "Copia de Seguridad del Filamento AMS" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " -"automatically when current filament runs out" -msgstr "" -"El AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento " -"automáticamente cuando el filamento se termine" +msgid "AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out" +msgstr "El AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento automáticamente cuando el filamento se termine" msgid "Air Printing Detection" msgstr "Detección de Aire en Impresión" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Detecta los atascos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión " -"inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "Detecta los atascos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -3172,19 +2916,11 @@ msgstr "Archivo" msgid "Calibration" msgstr "Calibración" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la " -"vpn, e inténtelo de nuevo." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." +msgstr "Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la vpn, e inténtelo de nuevo." -msgid "" -"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " -"by anti-virus software." -msgstr "" -"Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado " -"o borrado por un antivirus." +msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." +msgstr "Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado o borrado por un antivirus." msgid "click here to see more info" msgstr "presiona aquí para mostrar más información" @@ -3192,22 +2928,14 @@ msgstr "presiona aquí para mostrar más información" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Por favor, mandar a inicio todos los ejes (presione " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo " -"se mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo se mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." msgid "Go Home" msgstr "Ir al Inicio" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o " -"es un error del programa" +msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" +msgstr "Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o es un error del programa" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Guarde el proyecto y reinicie el programa. " @@ -3250,50 +2978,27 @@ msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del G-Code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la " -"tarjeta SD está protegida contra escritura?\n" +"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la tarjeta SD está protegida contra escritura?\n" "Mensaje de error: %1%" #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " -"problem with target device, please try exporting again or using different " -"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"La copia del G-Code temporal al G-Code de salida ha fallado. Puede haber un " -"problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa un " -"dispositivo diferente. El G-Code de salida dañado está en %1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "La copia del G-Code temporal al G-Code de salida ha fallado. Puede haber un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa un dispositivo diferente. El G-Code de salida dañado está en %1%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " -"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "" -"El cambio de nombre del G-Code después de copiar en la carpeta de destino " -"seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de " -"nuevo." +msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "El cambio de nombre del G-Code después de copiar en la carpeta de destino seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de nuevo." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " -"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "" -"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código original en %1% " -"no se pudo abrir durante la verificación de copia. El G-Code de salida está " -"en %2%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código original en %1% no se pudo abrir durante la verificación de copia. El G-Code de salida está en %2%.tmp." #, boost-format -msgid "" -"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " -"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "" -"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código exportado no se " -"pudo abrir durante la verificación de la copia. El G-Code de salida está en " -"%1%.tmp." +msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código exportado no se pudo abrir durante la verificación de la copia. El G-Code de salida está en %1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3317,9 +3022,7 @@ msgstr "Copiado del G-Code temporal al G-Code de salida fallido" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Programación de la carga a %1%. Mire la Ventana -> Cola de Impresión del " -"Anfitrión" +msgstr "Programación de la carga a %1%. Mire la Ventana -> Cola de Impresión del Anfitrión" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -3371,10 +3074,8 @@ msgstr "Estado del dispositivo" msgid "Actions" msgstr "Acciones" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Seleccione aquí los dispositivos que desea gestionar (hasta 6 dispositivos)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "Seleccione aquí los dispositivos que desea gestionar (hasta 6 dispositivos)" msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -3502,18 +3203,13 @@ msgstr "Opciones de envío" msgid "Send to" msgstr "Mandar a" -msgid "" -"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"impresoras al mismo tiempo.(Depende de cuántos aparatos puedan calentarse al " -"mismo tiempo)." +msgid "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "impresoras al mismo tiempo.(Depende de cuántos aparatos puedan calentarse al mismo tiempo)." msgid "Wait" msgstr "Espere" -msgid "" -"minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgid "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "minuto por tanda. (Depende de lo que tarde en terminar de calentarse)." msgid "Send" @@ -3546,19 +3242,11 @@ msgstr "Origen" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Tamaño en X e Y de la bandeja rectangular." -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Distancia de la coordenada 0,0 del G-Code desde la esquina frontal izquierda " -"del rectángulo." +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Distancia de la coordenada 0,0 del G-Code desde la esquina frontal izquierda del rectángulo." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diámetro de la cama de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado " -"en el centro." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Diámetro de la cama de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado en el centro." msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" @@ -3596,15 +3284,11 @@ msgstr "Error! Modelo inválido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es " -"compatible." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Escoge un archivo para importar la textura de la cama de impresión (PNG/SVG):" +msgstr "Escoge un archivo para importar la textura de la cama de impresión (PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la cama de impresión:" @@ -3612,19 +3296,12 @@ msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la cama de impresión:" msgid "Bed Shape" msgstr "Forma de la cama de impresión" -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " -"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" -msgstr "" -"La temperatura mínima recomendada es inferior a 190 grados o la temperatura " -"máxima recomendada es superior a 300 grados.\n" +msgid "The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "La temperatura mínima recomendada es inferior a 190 grados o la temperatura máxima recomendada es superior a 300 grados.\n" -msgid "" -"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " -"maximum temperature.\n" +msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" msgstr "" -"La temperatura mínima recomendada no puede ser superior a la temperatura " -"máxima recomendada.\n" +"La temperatura mínima recomendada no puede ser superior a la temperatura máxima recomendada.\n" "\n" msgid "Please check.\n" @@ -3635,18 +3312,13 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango " -"recomendado.\n" +"La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango recomendado.\n" "Por favor, asegúrese de utilizar la temperatura para imprimir.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " -"centigrade" -msgstr "" -"La temperatura recomendada de la boquilla de este tipo de filamento es de " -"[%d, %d] grados centígrados" +msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" +msgstr "La temperatura recomendada de la boquilla de este tipo de filamento es de [%d, %d] grados centígrados" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3656,14 +3328,8 @@ msgstr "" "Reajustar a 0.5" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," -"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " -"temperature for the material is %d" -msgstr "" -"La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad " -"del material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La " -"temperatura máxima de seguridad para el material es %d" +msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" +msgstr "La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad del material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La temperatura máxima de seguridad para el material es %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3689,19 +3355,15 @@ msgstr "" "La altura de la primera capa se restablecerá a 0,2." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor " -"pequeño en algunos casos.\n" -"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil " -"de agrupar.\n" -"Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del " -"modelo.\n" +"Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor pequeño en algunos casos.\n" +"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil de agrupar.\n" +"Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del modelo.\n" "\n" "El valor se restablecerá a 0." @@ -3713,20 +3375,13 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Una compensación de la pata de elefante demasiado grande no es razonable.\n" -"Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, compruebe " -"otros ajustes.\n" +"Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, compruebe otros ajustes.\n" "Por ejemplo, si la temperatura de la cama es demasiado alta.\n" "\n" "El valor se restablecerá a 0." -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " -"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, la " -"densidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el " -"tradicional." +msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, la densidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el tradicional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr " Las máquina con estructura I3 no generarán videos de timelapse." @@ -3740,37 +3395,28 @@ msgstr "" "Sí - Cambiar estos ajustes y activar el modo espiral automáticamente\n" "No - Dejar de usar el modo espiral esta vez" -msgid "" -"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " -"is set to All. " -msgstr "" -"El perímetro adicional alternativo no funciona bien cuando el grosor de la " -"cubierta vertical se establece en Todos. " +msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All. " +msgstr "El perímetro adicional alternativo no funciona bien cuando el grosor de la cubierta vertical se establece en Todos. " msgid "" "Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Dont use alternate extra wall" msgstr "" "¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" -"Sí - Cambie el grosor de la cubierta vertical a Moderado y active el " -"perímetro adicional alternativo\n" +"Sí - Cambie el grosor de la cubierta vertical a Moderado y active el perímetro adicional alternativo\n" "No - No utilizar el perímetro adicional alternativo" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptable o la " -"altura de la capa de soporte independiente están activadas.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptable o la altura de la capa de soporte independiente están activadas.\n" "¿Qué desea mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" -"NO - Mantener la altura de capa adaptable y la altura de capa de soporte " -"independiente" +"NO - Mantener la altura de capa adaptable y la altura de capa de soporte independiente" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -3778,8 +3424,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa adaptativa está " -"activada.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa adaptativa está activada.\n" "¿Qué quieres mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de capa adaptable" @@ -3790,8 +3435,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa de soporte " -"independiente está activada.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa de soporte independiente está activada.\n" "¿Qué quieres mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de la capa de soporte independiente" @@ -3810,26 +3454,6 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height debe ser menor que layer_height.\n" "Restablecer a 0." -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " -"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, el " -"relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el tradicional." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Las máquina con estructura I3 no generarán videos de timelapse." - -msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" -msgstr "" -"¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" -"Sí - Cambiar estos ajustes y activar el modo espiral automáticamente\n" -"No - Dejar de usar el modo espiral esta vez" - msgid "Auto bed leveling" msgstr "Nivelación de cama automática" @@ -3888,13 +3512,10 @@ msgid "Calibrating extrusion flow" msgstr "Calibrando el flujo de extrusión" msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "" -"Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" +msgstr "Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "" -"Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la " -"cama caliente" +msgstr "Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la cama caliente" msgid "Filament unloading" msgstr "Descarga de filamento" @@ -3912,8 +3533,7 @@ msgid "Paused due to AMS lost" msgstr "Se ha pausado por la pérdida del AMS" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "" -"En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor" +msgstr "En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor" msgid "Paused due to chamber temperature control error" msgstr "Pausado debido a un error en el control de temperatura de cámara" @@ -3963,41 +3583,20 @@ msgstr "Verificación fallida." msgid "Update failed." msgstr "Actualización fallida." -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara " -"excede en 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor,no se permite cargar " -"filamento de baja temperatura(PLA/PETG/TPU)." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara excede en 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor,no se permite cargar filamento de baja temperatura(PLA/PETG/TPU)." -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " -"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" -"El filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) se carga en el extrusor y, " -"para evitar que se atasque, no se permite ajustar la temperatura de la " -"cámara por encima de 45℃." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +msgstr "El filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) se carga en el extrusor y, para evitar que se atasque, no se permite ajustar la temperatura de la cámara por encima de 45℃." -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Cuando usted fija la temperatura de la cámara debajo de 40℃, el control de " -"la temperatura de la cámara no será activado. Y la temperatura objetivo de " -"la cámara se ajustará automáticamente a 0℃." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "Cuando usted fija la temperatura de la cámara debajo de 40℃, el control de la temperatura de la cámara no será activado. Y la temperatura objetivo de la cámara se ajustará automáticamente a 0℃." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Fallo iniciando el trabajo de impresión" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Esta calibración no es compatible con el diámetro de boquilla seleccionado " -"actualmente" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "Esta calibración no es compatible con el diámetro de boquilla seleccionado actualmente" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "El parámetro de flujo actual no es válido" @@ -4017,19 +3616,11 @@ msgstr "TPU no soportado por el AMS." msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF no soportado por el AMS." -msgid "" -"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " -"dry it before use." -msgstr "" -"El PVA húmedo se hará más flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, " -"tenga cuidado de secarlo antes de usar." +msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use." +msgstr "El PVA húmedo se hará más flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, tenga cuidado de secarlo antes de usar." -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear " -"atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." msgid "default" msgstr "por defecto" @@ -4039,9 +3630,7 @@ msgid "Edit Custom G-code (%1%)" msgstr "Editar G-Code personalizado (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" -"Marcadores de posición incorporados (haga doble clic en el elemento para " -"añadirlo al G-Code)" +msgstr "Marcadores de posición incorporados (haga doble clic en el elemento para añadirlo al G-Code)" msgid "Search gcode placeholders" msgstr "Buscar marcadores de posición gcode" @@ -4130,12 +3719,8 @@ msgstr "" "NO para %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Formato de entrada no válido. Se espera un vector de dimensiones con el " -"siguiente formato: \"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Formato de entrada no válido. Se espera un vector de dimensiones con el siguiente formato: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Valor de entrada fuera de rango" @@ -4487,12 +4072,8 @@ msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Se han encontrado conflictos de rutas G-Code en la capa %d, z = %.2lf mm. " -"Por favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." +msgid "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "Se han encontrado conflictos de rutas G-Code en la capa %d, z = %.2lf mm. Por favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Un objeto está sobre el límite de la bandeja." @@ -4508,13 +4089,10 @@ msgstr "Sólo es visible el objeto que se está editando." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Un objeto está colocado en el límite de la bandeja o excede el límite de " -"altura.\n" -"Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la " -"bandeja, y confirme que la altura está entre el volumen de construcción." +"Un objeto está colocado en el límite de la bandeja o excede el límite de altura.\n" +"Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la bandeja, y confirme que la altura está entre el volumen de construcción." msgid "Calibration step selection" msgstr "Seleccionar paso de calibración" @@ -4535,12 +4113,10 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibración" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo " -"automáticamente para minimizar la desviación.\n" +"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo automáticamente para minimizar la desviación.\n" "Mantiene el dispositivo con un rendimiento óptimo." msgid "Calibration Flow" @@ -5004,8 +4580,7 @@ msgstr "Existe un archivo con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirlo?." #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to override it." -msgstr "" -"Existe una configuración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirla?." +msgstr "Existe una configuración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirla?." msgid "Overwrite file" msgstr "Sobrescribir archivo" @@ -5022,12 +4597,8 @@ msgstr "Elegir un directorio" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema)" -msgstr[1] "" -"Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema)" +msgstr[0] "Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema)" +msgstr[1] "Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del sistema)" msgid "Export result" msgstr "Exportar resultado" @@ -5037,23 +4608,16 @@ msgstr "Seleccionar perfil a cargar:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema y compatibles)" -msgstr[1] "" -"Hay %d configuraciones importadas. (Solo las configuraciones compatibles y " -"no-del-sistema)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema y compatibles)" +msgstr[1] "Hay %d configuraciones importadas. (Solo las configuraciones compatibles y no-del-sistema)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" -"Sugerencia: Asegúrese de haber añadido la impresora correspondiente antes de " -"importar las configuraciones." +"Sugerencia: Asegúrese de haber añadido la impresora correspondiente antes de importar las configuraciones." msgid "Import result" msgstr "Importar resultado" @@ -5078,50 +4642,35 @@ msgstr "" "Esta contiene la siguiente información:\n" "1. Los Perfiles de Proceso\n" "2. Los Perfiles de Filamento\n" -"3. Los Perfiles de la Impresora" -"2. Los Perfiles de Filamento\n" +"3. Los Perfiles de la Impresora2. Los Perfiles de Filamento\n" "3. Los Perfiles de Impresora" msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." +msgstr "El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor " -"del sistema." +msgstr "El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor del sistema." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver " -"a intentarlo." +msgstr "El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver a intentarlo." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Confirme si la impresora está conectada." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"La impresora está actualmente ocupada descargando. Inténtelo de nuevo cuando " -"finalice." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "La impresora está actualmente ocupada descargando. Inténtelo de nuevo cuando finalice." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "La cámara de la impresora funciona mal." msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e " -"inténtelo de nuevo." +msgstr "Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e inténtelo de nuevo." -msgid "" -"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "" -"Sólo ver Video en Directo vía LAN está apagado. Por favor, encienda el video " -"en directo en la pantalla de la impresora." +msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "Sólo ver Video en Directo vía LAN está apagado. Por favor, encienda el video en directo en la pantalla de la impresora." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "Por favor, introduzca la IP de la impresora a conectar." @@ -5132,12 +4681,8 @@ msgstr "Iniciando..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Conexión fallida. Compruebe la red e inténtelo de nuevo" -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la " -"impresora si el problema persiste." +msgid "Please check the network and try again, You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la impresora si el problema persiste." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "La impresora se ha desconectado y no puede conectarse." @@ -5250,24 +4795,17 @@ msgstr "Carga fallida" msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" msgstr "Error de inicialización (conexión del dispositivo no preparada)." -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware " -"actual. Actualice el firmware de la impresora." +msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware actual. Actualice el firmware de la impresora." msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -msgstr "" -"Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una tarjeta " -"SD)." +msgstr "Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una tarjeta SD)." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Conexión LAN fallida (no se encuentra la tarjeta SD)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" -"La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo LAN." +msgstr "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo LAN." #, c-format, boost-format msgid "Initialize failed (%s)!" @@ -5275,8 +4813,7 @@ msgstr "¡Fallo al inicializar (%s)!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "" -"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "Va a borrar el archivo %u de la impresora. ¿Estás seguro?" msgstr[1] "Va a borrar los archivos %u de la impresora. ¿Estás seguro?" @@ -5299,12 +4836,8 @@ msgstr "No se pudo recuperar la información del modelo de la impresora." msgid "Failed to parse model information." msgstr "No se pudo analizar la información del modelo." -msgid "" -"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " -"and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "" -"El archivo .gcode. 3mf no contiene datos de G-Code. Por favor, lamine con " -"Orca Slicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." +msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "El archivo .gcode. 3mf no contiene datos de G-Code. Por favor, lamine con Orca Slicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -5334,12 +4867,8 @@ msgstr "Descarga finalizada" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Descargando %d%%..." -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Al volver a conectar la impresora, la operación no puede completarse " -"inmediatamente, inténtelo de nuevo más tarde." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "Al volver a conectar la impresora, la operación no puede completarse inmediatamente, inténtelo de nuevo más tarde." msgid "File does not exist." msgstr "El archivo no existe." @@ -5418,12 +4947,8 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "¿Cómo le parece este archivo de impresión?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(El modelo ya ha sido valorado. Su valoración sobrescribirá la valoración " -"anterior.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgstr "(El modelo ya ha sido valorado. Su valoración sobrescribirá la valoración anterior.)" msgid "Rate" msgstr "Valorar" @@ -5497,12 +5022,8 @@ msgstr "Capa: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Capa: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " -"filament." -msgstr "" -"Por favor, caliente la boquilla por encima de 170 grados antes de cargar o " -"descargar filamento." +msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." +msgstr "Por favor, caliente la boquilla por encima de 170 grados antes de cargar o descargar filamento." msgid "Still unload" msgstr "Aún descargado" @@ -5513,13 +5034,8 @@ msgstr "Aún cargado" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Seleccione una ranura AMS antes de la calibración" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en " -"el cabezal de la herramienta, por favor, descargue el filamento y vuelva a " -"intentarlo." +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again." +msgstr "No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en el cabezal de la herramienta, por favor, descargue el filamento y vuelva a intentarlo." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Esto solo tendrá efecto durante la impresión" @@ -5585,21 +5101,17 @@ msgid " can not be opened\n" msgstr " no es posible abrirlo\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Se han producido los siguientes problemas durante el proceso de carga de " -"imágenes. ¿Desea ignorarlos?\n" +"Se han producido los siguientes problemas durante el proceso de carga de imágenes. ¿Desea ignorarlos?\n" "\n" msgid "info" msgstr "información" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Sincronizando los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos segundos " -"más tarde." +msgstr "Sincronizando los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos segundos más tarde." msgid "Upload failed\n" msgstr "Carga fallida\n" @@ -5612,8 +5124,7 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"El resultado de su comentario no se puede cargar debido a algunas razones, " -"que son:\n" +"El resultado de su comentario no se puede cargar debido a algunas razones, que son:\n" "\n" " código de error: " @@ -5629,12 +5140,8 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea redirigir a la página web de valoración?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage for rating?" -msgstr "" -"Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la " -"página web para la valoración?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage for rating?" +msgstr "Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la página web para la valoración?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Puede seleccionar hasta 16 imágenes." @@ -5643,8 +5150,7 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" -"Se requiere al menos un registro de impresión correcto de este perfil de " -"impresión \n" +"Se requiere al menos un registro de impresión correcto de este perfil de impresión \n" "para otorgar una calificación positiva (4 o 5 estrellas)." msgid "Status" @@ -5686,12 +5192,8 @@ msgstr "Saltar" msgid "Newer 3mf version" msgstr "Nueva versión 3mf" -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"La versión del archivo 3mf está en Beta y es más reciente que la versión " -"actual de OrcaSlicer." +msgid "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "La versión del archivo 3mf está en Beta y es más reciente que la versión actual de OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Si desea probar Orca Slicer Beta, puede hacer clic en" @@ -5700,14 +5202,10 @@ msgid "Download Beta Version" msgstr "Descargar versión beta" msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "" -"La versión del archivo 3mf es más reciente que la versión actual de Orca " -"Slicer." +msgstr "La versión del archivo 3mf es más reciente que la versión actual de Orca Slicer." msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" -"Actualice su Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el " -"archivo 3mf." +msgstr "Actualice su Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el archivo 3mf." msgid "Current Version: " msgstr "Versión actual: " @@ -5824,9 +5322,7 @@ msgid "WARNING:" msgstr "AVISO:" msgid "Your model needs support ! Please make support material enable." -msgstr "" -"¡Su modelo necesita soporte! Por favor, haga que el material de apoyo esté " -"habilitado." +msgstr "¡Su modelo necesita soporte! Por favor, haga que el material de apoyo esté habilitado." msgid "Gcode path overlap" msgstr "Superposición de la ruta del G-Code" @@ -5846,12 +5342,8 @@ msgstr "Capas" msgid "Range" msgstr "Rango" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es " -"inferior a la 2.0.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +msgstr "La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es inferior a la 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Por favor, actualice el controlador de su tarjeta gráfica." @@ -5887,12 +5379,8 @@ msgstr "La sensibilidad de pausa es" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Activar detección de posición de bandeja" -msgid "" -"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " -"the tag is not in predefined range." -msgstr "" -"Se detecta la etiqueta de localización de la bandeja y se detiene la " -"impresión si la etiqueta no se encuentra dentro del intervalo predefinido." +msgid "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range." +msgstr "Se detecta la etiqueta de localización de la bandeja y se detiene la impresión si la etiqueta no se encuentra dentro del intervalo predefinido." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspección de Primera Capa" @@ -5910,9 +5398,7 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Detección de Atascos de Boquilla" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros objetos " -"extraños." +msgstr "Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros objetos extraños." msgid "Nozzle Type" msgstr "Tipo de Boquilla" @@ -6024,28 +5510,17 @@ msgstr "Buscar placa, objeto y parte." msgid "Pellets" msgstr "" -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página " -"'Dispositivos' para cargar información AMS." +msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgstr "No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página 'Dispositivos' para cargar información AMS." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Sincronizar filamentos con AMS" -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los perfiles de filamento y " -"colores. ¿Desea continuar?" +msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +msgstr "Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los perfiles de filamento y colores. ¿Desea continuar?" -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" -"Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o " -"resincronizar todo?" +msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +msgstr "Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o resincronizar todo?" msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" @@ -6056,63 +5531,35 @@ msgstr "Resincronizar" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "No hay filamentos compatibles, y no se ha realizado la sincronización." -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" -"Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en el perfil genérico. Por " -"favor actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una " -"actualización de perfiles del sistema." +msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +msgstr "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en el perfil genérico. Por favor actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una actualización de perfiles del sistema." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " -"computer." -msgstr "" -"Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser eliminado de " -"forma segura." +msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser eliminado de forma segura." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "" -"Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" +msgstr "Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"La temperatura actual de la cama caliente es relativamente alta. La boquilla " -"puede estar obstruida al imprimir este filamento en un recinto cerrado. Por " -"favor, abra la puerta frontal y/o retire el cristal superior." +msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "La temperatura actual de la cama caliente es relativamente alta. La boquilla puede estar obstruida al imprimir este filamento en un recinto cerrado. Por favor, abra la puerta frontal y/o retire el cristal superior." -msgid "" -"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " -"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " -"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "" -"La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la " -"dureza de la boquilla por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la " -"boquilla endurecida y el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o " -"se dañará." +msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgstr "La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la dureza de la boquilla por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la boquilla endurecida y el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o se dañará." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en " -"la superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en la superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." msgid "Expand sidebar" msgstr "Expandir barra lateral" @@ -6131,23 +5578,15 @@ msgid "Load 3mf" msgstr "Cargar 3mf" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " -"unrecognized:" -msgstr "" -"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las " -"siguientes llaves no reconocidas:" +msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:" +msgstr "La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las siguientes llaves no reconocidas:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Debería actualizar el software.\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " -"software." -msgstr "" -"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s. Se aconseja " -"actualizar su software." +msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software." +msgstr "La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s. Se aconseja actualizar su software." msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Valores inválidos encontrados en el 3mf:" @@ -6156,39 +5595,25 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Por favor, corríjalos en las pestañas de parámetros" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "" -"El archivo 3mf ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de " -"los perfiles de filamento o impresora:" +msgstr "El archivo 3mf ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de los perfiles de filamento o impresora:" -msgid "" -"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " -"the machine!" -msgstr "" -"¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para " -"evitar cualquier daño a la máquina!" +msgid "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para evitar cualquier daño a la máquina!" msgid "Modified G-codes" msgstr "G-Code modificado" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"El archivo 3mf tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o " -"impresora:" +msgstr "El archivo 3mf tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o impresora:" -msgid "" -"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"¡Por favor, confirme que el G-Code dentro de los perfiles son seguros para " -"evitar cualquier daño a la máquina!" +msgid "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "¡Por favor, confirme que el G-Code dentro de los perfiles son seguros para evitar cualquier daño a la máquina!" msgid "Customized Preset" msgstr "Perfil Personalizado" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "" -"¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato " -"UTF8!" +msgstr "¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "¡El nombre puede mostrar caracteres no válidos!" @@ -6198,9 +5623,7 @@ msgstr "Recordar mi elección." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración " -"no válida." +msgstr "Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración no válida." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objetos con volumen cero eliminados" @@ -6213,8 +5636,7 @@ msgid "" "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o " -"pulgadas.\n" +"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o pulgadas.\n" " ¿Quiere escalar a milímetros?" msgid "Object too small" @@ -6241,12 +5663,8 @@ msgstr "Se ha detectado un objeto con varias piezas" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "El archivo no contiene ninguna información geométrica." -msgid "" -"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " -"heat bed automatically?" -msgstr "" -"Tu objeto parece demasiado grande, ¿Deseas disminuirlo para que quepa en la " -"cama caliente automáticamente?" +msgid "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed automatically?" +msgstr "Tu objeto parece demasiado grande, ¿Deseas disminuirlo para que quepa en la cama caliente automáticamente?" msgid "Object too large" msgstr "Objeto demasiado grande" @@ -6344,22 +5762,18 @@ msgstr "Bandeja de corte %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Por favor, resuelve los errores de corte y publica de nuevo." -msgid "" -"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "" -"Complemento de red no detectado. Características de red no disponibles." +msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "Complemento de red no detectado. Características de red no disponibles." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" "Previsualizar solo el modo:\n" -"El archivo cargado contiene solo G-Code, no es posible entrar a la página de " -"Preparación" +"El archivo cargado contiene solo G-Code, no es posible entrar a la página de Preparación" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Puedes mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto o descartarlos" +msgstr "Puedes mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto o descartarlos" msgid "Creating a new project" msgstr "Creando un nuevo proyecto" @@ -6369,12 +5783,10 @@ msgstr "Cargar Proyecto" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." msgstr "" "Fallo salvando el proyecto.\n" -"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas " -"tienen abierto el archivo de proyecto." +"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas tienen abierto el archivo de proyecto." msgid "Save project" msgstr "Guardar proyecto" @@ -6398,12 +5810,8 @@ msgstr "Download failed; File size exception." msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Proyecto descargado %d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"La importación a Orca Slicer ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo " -"manualmente." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "La importación a Orca Slicer ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo manualmente." msgid "Import SLA archive" msgstr "Importar archivo SLA" @@ -6429,9 +5837,7 @@ msgstr "Fallo al descomprimir el archivo en %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"No se ha encontrado el archivo descomprimido en %1%. No se ha podido " -"descomprimir el archivo." +msgstr "No se ha encontrado el archivo descomprimido en %1%. No se ha podido descomprimir el archivo." msgid "Drop project file" msgstr "Descartar el archivo de proyecto" @@ -6461,8 +5867,7 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Todos los objetos serán eliminados, ¿desea continuar?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?" +msgstr "El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?" msgid "Number of copies:" msgstr "Número de copias:" @@ -6480,27 +5885,17 @@ msgid "The provided file name is not valid." msgstr "El nombre de archivo proporcionado no es válido." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" -"Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:" +msgstr "Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Guardar el archivo laminado como:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser " -"visto en la impresora." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser visto en la impresora." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo " -"se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo " -"de nuevo." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo de nuevo." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -6519,20 +5914,17 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Razón: \"%1%\" y otra parte no tienen intersección." msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." msgstr "" -"¿Está seguro que quiere almacenar SVGs originales con sus rutas locales " -"dentro del archivo 3MF?\n" +"¿Está seguro que quiere almacenar SVGs originales con sus rutas locales dentro del archivo 3MF?\n" "Si pulsa 'NO', todos los SVGs en el proyecto no serán editables nunca más." msgid "Private protection" msgstr "Protección privada" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" +msgstr "¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" msgid "Upload and Print" msgstr "Cargar e imprimir" @@ -6551,9 +5943,7 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Enviar a la impresora" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Los soportes personalizados y la pintura de color se eliminaron antes de la " -"reparación." +msgstr "Los soportes personalizados y la pintura de color se eliminaron antes de la reparación." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimizar Rotación" @@ -6605,22 +5995,12 @@ msgstr "Triángulos: %1%\n" msgid "Tips:" msgstr "Consejos:" -msgid "" -"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " -"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "" -"La característica \"Arreglar Modelo\" está actualmente solo en Windows. Por " -"favor, repare el modelo en Orca Slicer(windows) o el programas CAD." +msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +msgstr "La característica \"Arreglar Modelo\" está actualmente solo en Windows. Por favor, repare el modelo en Orca Slicer(windows) o el programas CAD." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " -"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " -"to non zero." -msgstr "" -"Bandeja% d: %s no está sugerido para ser usado para imprimir filamento " -"%s(%s). Si usted aún quiere imprimir, por favor, seleccione 0 en la " -"temperatura de Bandeja." +msgid "Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this printing, please set this filament's bed temperature to non zero." +msgstr "Bandeja% d: %s no está sugerido para ser usado para imprimir filamento %s(%s). Si usted aún quiere imprimir, por favor, seleccione 0 en la temperatura de Bandeja." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "El cambio de idioma requiere el reinicio de la aplicación.\n" @@ -6632,8 +6012,7 @@ msgid "Language selection" msgstr "Selección de idiomas" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos preajustes." +msgstr "Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos preajustes." msgid "Changing application language" msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación" @@ -6692,13 +6071,8 @@ msgstr "Región de inicio de sesión" msgid "Stealth Mode" msgstr "Modo invisible" -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. " -"Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN " -"pueden activar esta función de forma segura." +msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +msgstr "Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN pueden activar esta función de forma segura." msgid "Enable network plugin" msgstr "Activar el plugin de red" @@ -6718,24 +6092,11 @@ msgstr "Unidades" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Permitir sólo una instancia de OrcaSlicer" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por " -"defecto. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma " -"aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo " -"permitirá una instancia." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por defecto. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo permitirá una instancia." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Si esta opción está activada, al iniciar OrcaSlicer y otra instancia del " -"mismo OrcaSlicer ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su " -"lugar." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Si esta opción está activada, al iniciar OrcaSlicer y otra instancia del mismo OrcaSlicer ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su lugar." msgid "Home" msgstr "Página de Inicio" @@ -6764,20 +6125,14 @@ msgstr "" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Hacer zoom en la posición del ratón" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Hacer zoom hacia la posición del puntero de ratón en la vista 3D, en vez del " -"centro de la ventana 2D." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "Hacer zoom hacia la posición del puntero de ratón en la vista 3D, en vez del centro de la ventana 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Usar cámara libre" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Si está activada, utiliza la cámara libre. Si no está activada, utiliza la " -"cámara restringida." +msgstr "Si está activada, utiliza la cámara libre. Si no está activada, utiliza la cámara restringida." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Invertir el zoom del ratón" @@ -6803,43 +6158,29 @@ msgstr "Volumenes de descarga: Auto calcular en cada cambio de color." msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "Si está activado, auto calcula en cada cambio de color." -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" -"Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el " -"filamento." +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el filamento." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" -"Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el filamento" +msgstr "Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el filamento" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Recordar la configuración de la impresora" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Si está activada, Orca recordará y cambiará la configuración de archivos/" -"procesos para cada impresora automáticamente." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Si está activada, Orca recordará y cambiará la configuración de archivos/procesos para cada impresora automáticamente." msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)." msgstr "Gestión multidispositivo (surte efecto tras reiniciar Orca)." -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al " -"mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." msgid "Network" msgstr "Red" msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Sincronización automática de los perfiles del usuario (Impresora/Filamento/" -"Proceso)" +msgstr "Sincronización automática de los perfiles del usuario (Impresora/Filamento/Proceso)" msgid "User Sync" msgstr "Sincronización de usuario" @@ -6860,25 +6201,19 @@ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .3mf a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos .3mf" +msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .3mf" msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .stl a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos .stl" +msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .stl" msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .step/.stp a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos .step" +msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .step" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Asociar enlaces web a OrcaSlicer" @@ -6901,11 +6236,8 @@ msgstr "No avisar cuando cargue archivos 3MF con G-Codes modificados" msgid "Auto-Backup" msgstr "Copia de seguridad automática" -msgid "" -"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "" -"Haga copia de seguridad periódicamente para restaurar en caso de fallo " -"ocasional." +msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "Haga copia de seguridad periódicamente para restaurar en caso de fallo ocasional." msgid "every" msgstr "Todo" @@ -7112,9 +6444,7 @@ msgid "Log Out" msgstr "Desconectarse" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "" -"Lamina todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del " -"filamento" +msgstr "Lamina todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del filamento" msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Empaquetar los datos del proyecto en un archivo 3mf" @@ -7126,8 +6456,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Ir a la página web de publicación de modelos" msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -msgstr "" -"Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." +msgstr "Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -7274,95 +6603,52 @@ msgid "Synchronizing device information" msgstr "Sincronizando la información del dispositivo" msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "" -"Finalización del tiempo de sincronización de la información del dispositivo" +msgstr "Finalización del tiempo de sincronización de la información del dispositivo" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "" -"No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el " -"firmware" +msgstr "No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el firmware" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" -"La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión " -"cuando termine" +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión cuando termine" msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "La impresora está ocupada con otro trabajo de impresión" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." +msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "" -"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " -"to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." +msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic en " -"un filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" +msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic en un filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" -msgid "" -"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " -"sending the print job" -msgstr "" -"Por favor, haga clic en cada filamento superior para especificar la " -"asignación de ranura AMS antes de enviar el trabajo de impresión" +msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" +msgstr "Por favor, haga clic en cada filamento superior para especificar la asignación de ranura AMS antes de enviar el trabajo de impresión" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El filamento %s no coincide con el filamento la ranura AMS %s. Por favor " -"actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de " -"ranuras AMS." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "El filamento %s no coincide con el filamento la ranura AMS %s. Por favor actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento => " -"ranura AMS." +msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +msgstr "El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento => ranura AMS." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Es necesario introducir una tarjeta SD antes de imprimir." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora " -"elegido en la cortadora (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora elegido en la cortadora (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD para guardar el timelapse." -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual " -"necesita una actualización de firmware." +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual necesita una actualización de firmware." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una bandeja vacía" @@ -7370,18 +6656,11 @@ msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una bandeja vacía" msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Esta impresora no soporta la impresión en todas las bandejas" -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Cuando active el modo vaso en espiral, las máquinas con estructura I3 no " -"generará videos timelapse." +msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "Cuando active el modo vaso en espiral, las máquinas con estructura I3 no generará videos timelapse." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"El timelapse no está soportado porque la secuencia de impresión está " -"configurada \"Por objeto\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "El timelapse no está soportado porque la secuencia de impresión está configurada \"Por objeto\"." msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -7389,25 +6668,11 @@ msgstr "Errores" msgid "Please check the following:" msgstr "Por favor compruebe lo siguiente:" -msgid "" -"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene " -"consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que " -"use el mismo tipo de impresora para laminar." +msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que use el mismo tipo de impresora para laminar." -msgid "" -"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " -"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " -"start printing." -msgstr "" -"Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " -"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione " -"\"Confirmar\" para empezar a imprimir." -"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione " -"\"Confirmar\" para empezar a imprimir." +msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing." +msgstr "Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar\" para empezar a imprimir.compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar\" para empezar a imprimir." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" @@ -7417,44 +6682,24 @@ msgstr "Boquilla preestablecida: %s %s" msgid "nozzle memorized: %.2f %s" msgstr "Boquilla memorizada: %.2f %s" -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la " -"boquilla guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a " -"Dispositivo > Piezas de la impresora para cambiar la configuración." +msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +msgstr "El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la boquilla guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a Dispositivo > Piezas de la impresora para cambiar la configuración." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" -"La impresión de material de alta temperatura (%s material) con %s puede " -"causar daños en la boquilla" +msgid "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle damage" +msgstr "La impresión de material de alta temperatura (%s material) con %s puede causar daños en la boquilla" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Por favor, corrija el error anterior, de lo contrario la impresión no podrá " -"continuar." +msgstr "Por favor, corrija el error anterior, de lo contrario la impresión no podrá continuar." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Por favor, presione el botón de confirmar si aún quieres proceder con la " -"impresión." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "Por favor, presione el botón de confirmar si aún quieres proceder con la impresión." -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "Conectando a la impresora. No es posible cancelar durante la conexión." -msgid "" -"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " -"scattered surface." -msgstr "" -"¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede " -"fallar debido a la superficie dispersa." +msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." +msgstr "¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede fallar debido a la superficie dispersa." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Calibración automática de caudal usando Micro Lidar" @@ -7469,22 +6714,16 @@ msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Enviar a la tarjeta SD de la impresora" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en " -"curso" +msgstr "No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en curso" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"La impresora seleccionada es incompatible con los ajustes seleccionados." +msgstr "La impresora seleccionada es incompatible con los ajustes seleccionados." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "" -"Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la " -"impresora." +msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la impresora." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" -"Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." +msgstr "Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgstr "La impresora no soporta el envio directo a la tarjeta SD." @@ -7559,19 +6798,8 @@ msgstr "Leer y aceptar" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Condiciones generales" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " -"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " -"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of " -"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su " -"dispositivo Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para " -"aceptar el uso de su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de " -"privacidad y las Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). " -"Si no cumple o no acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos " -"que no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su dispositivo Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar el uso de su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de privacidad y las Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). Si no cumple o no acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos que no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." msgid "and" msgstr "y" @@ -7586,31 +6814,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Declaración sobre el Programa de Mejora de la Experiencia del Usuario" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " -"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " -"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " -"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " -"to these terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"En la comunidad de impresión 3D, aprendemos de los éxitos y fracasos de los " -"demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue " -"el mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su " -"rendimiento a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones " -"de nuestros usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente " -"alimentándole con los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio " -"accederá a la información de sus registros de errores y de uso, que pueden " -"incluir información descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos " -"ningún Dato Personal por el cual un individuo pueda ser identificado directa " -"o indirectamente, incluyendo sin limitación nombres, direcciones, " -"información de pago o números de teléfono. Al habilitar este servicio, usted " -"acepta estos términos y la declaración sobre la Política de Privacidad." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "En la comunidad de impresión 3D, aprendemos de los éxitos y fracasos de los demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue el mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su rendimiento a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones de nuestros usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente alimentándole con los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio accederá a la información de sus registros de errores y de uso, que pueden incluir información descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos ningún Dato Personal por el cual un individuo pueda ser identificado directa o indirectamente, incluyendo sin limitación nombres, direcciones, información de pago o números de teléfono. Al habilitar este servicio, usted acepta estos términos y la declaración sobre la Política de Privacidad." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Declaración sobre el Plan de mejora de la experiencia de los usuarios" @@ -7628,9 +6833,7 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Por favor, identifíquese primero." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Ha habido un problema de conexión con la impresora. Por favor, inténtelo de " -"nuevo." +msgstr "Ha habido un problema de conexión con la impresora. Por favor, inténtelo de nuevo." msgid "Failed to log out." msgstr "No se ha podido cerrar la sesión." @@ -7647,36 +6850,23 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Buscar en los ajustes por defecto" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Presionar para reiniciar todos los ajustes a los últimos ajustes por defecto." +msgstr "Presionar para reiniciar todos los ajustes a los últimos ajustes por defecto." -msgid "" -"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Se requiere la torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos " -"modelos sin torre de purga.¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre " -"principal?" +msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "Se requiere la torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos modelos sin torre de purga.¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre principal?" -msgid "" -"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea fluido. Puede haber " -"defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?" +msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +msgstr "La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea fluido. Puede haber defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?" msgid "Still print by object?" msgstr "¿Seguir imprimiendo por objeto?" msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -"support volume but weaker strength.\n" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Hemos añadido al estilo esperimental \"Árboles Delgados\" que presenta " -"volumenes de soportemás pequeños con menos fuerza.\n" -"Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 " -"perímetros." +"Hemos añadido al estilo esperimental \"Árboles Delgados\" que presenta volumenes de soportemás pequeños con menos fuerza.\n" +"Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 perímetros." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7687,35 +6877,18 @@ msgstr "" "Sí - Cambiar estos ajustes automaticamente\n" "No - No cambiar estos ajustes" -msgid "" -"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " -"using support materials on interface." -msgstr "" -"Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos lo siguiente " -"ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de distancia superior " -"en z o usar materiales de soporte en la interfaz." +msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +msgstr "Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos lo siguiente ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de distancia superior en z o usar materiales de soporte en la interfaz." msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the " -"following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -"independent support layer height" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent support layer height" msgstr "" -"Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, " -"recomendamos los siguientes ajustes:\n" -"distancia z0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar " -"altura de soporte independiente de altura de capa" +"Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, recomendamos los siguientes ajustes:\n" +"distancia z0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar altura de soporte independiente de altura de capa" -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Al activar esta opción modificará la forma del modelo. Si la impresión " -"requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblaje, es importante " -"comprobar si este cambio en la geometría afecta a la funcionalidad de la " -"impresión." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "Al activar esta opción modificará la forma del modelo. Si la impresión requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblaje, es importante comprobar si este cambio en la geometría afecta a la funcionalidad de la impresión." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "¿Está seguro de que desea activar esta opción?" @@ -7729,13 +6902,8 @@ msgstr "" "La altura de la capa es demasiado pequeña.\n" "Se establecerá en min_layer_height\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits ,this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor " -"-> Limite de Altura de Capa ,esto puede causar problemas de calidad de " -"impresión." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits ,this may cause printing quality issues." +msgstr "La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor -> Limite de Altura de Capa ,esto puede causar problemas de calidad de impresión." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" msgstr "¿Desea ajustar el rango automáticamente?\n" @@ -7746,41 +6914,18 @@ msgstr "Ajustar" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " -"printing complications." -msgstr "" -"Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " -"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " -"boquillas u otras complicaciones de impresión." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." +msgstr "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de boquillas u otras complicaciones de impresión." -msgid "" -"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " -"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " -"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " -"complications.Please use with the latest printer firmware." -msgstr "" -"Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " -"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " -"la boquilla u otras complicaciones de impresión. Utilizar con el último " -"firmware de la impresora." +msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de la boquilla u otras complicaciones de impresión. Utilizar con el último firmware de la impresora." msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir " -"un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" -"presionando con el botón derecho la posición vacía de la bandeja de " -"construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga\"." +"Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" +"presionando con el botón derecho la posición vacía de la bandeja de construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga\"." msgid "Line width" msgstr "Ancho de extrusión" @@ -7818,15 +6963,8 @@ msgstr "Velocidad de otras capas" msgid "Overhang speed" msgstr "Velocidad del voladizo" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo " -"se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 " -"significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se " -"utiliza la velocidad del perímetro" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se utiliza la velocidad del perímetro" msgid "Bridge" msgstr "Puente" @@ -7876,20 +7014,16 @@ msgstr "Frecuente" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgstr[0] "" "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínela, o vencerá la visualización del G-Code y la estimación " -"del tiempo de impresión." +"Por favor, elimínela, o vencerá la visualización del G-Code y la estimación del tiempo de impresión." msgstr[1] "" "Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínelas, o vencerá la visualización del G-Code y la estimación " -"del tiempo de impresión." +"Por favor, elimínelas, o vencerá la visualización del G-Code y la estimación del tiempo de impresión." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Palabras clave utilizadas y encontradas" @@ -7907,9 +7041,7 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Temperatura recomendada de la boquilla" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 " -"significa que no se ajusta" +msgstr "Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 significa que no se ajusta" msgid "Print chamber temperature" msgstr "Temperatura de la cámara" @@ -7926,47 +7058,26 @@ msgstr "Temperatura de la boquilla al imprimir" msgid "Cool plate" msgstr "Bandeja Fría" -msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " -"does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la bandeja cuando la Bandeja Fría está instalada. " -"Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la " -"Bandeja Fría" +msgid "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la bandeja cuando la Bandeja Fría está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" msgid "Engineering plate" msgstr "Bandeja de Ingeniería" -msgid "" -"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama cuando la Bandeja de Ingeniería está " -"instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión " -"en la Bandeja de Ingeniería" +msgid "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama cuando la Bandeja de Ingeniería está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Bandeja PEI suave / Bandeja de Alta Temperatura" -msgid "" -"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " -"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate" -msgstr "" -"Temperatura de la cama cuando está instalada la bandeja PEI lisa/ Bandeja de " -"Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la " -"impresión en la placa PEI lisa/placa de alta temperatura" +msgid "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate" +msgstr "Temperatura de la cama cuando está instalada la bandeja PEI lisa/ Bandeja de Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la impresión en la placa PEI lisa/placa de alta temperatura" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Bandeja PEI Texturizada" -msgid "" -"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "" -"Temperatura del lecho cuando la Bandeja PEI Texturizada está instalada. El " -"valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la " -"Bandeja PEI Texturizada" +msgid "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "Temperatura del lecho cuando la Bandeja PEI Texturizada está instalada. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitación de la velocidad volumétrica" @@ -7983,28 +7094,14 @@ msgstr "Ventilador de refrigeración de piezas" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad mínima del ventilador" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a " -"funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea " -"superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es " -"inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la " -"velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la " -"capa" +msgid "Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" +msgstr "La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la capa" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad máxima del ventilador" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa " -"estimado sea inferior al valor ajustado" +msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" +msgstr "La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa estimado sea inferior al valor ajustado" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilador de parte auxiliar" @@ -8037,8 +7134,7 @@ msgid "Ramming settings" msgstr "Parámetros de Moldeado de Extremo" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" -"Parámetros de cambio de herramienta para impresoras de varios extrusores MM" +msgstr "Parámetros de cambio de herramienta para impresoras de varios extrusores MM" msgid "Printable space" msgstr "Espacio imprimible" @@ -8137,8 +7233,7 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de " -"Firmware.\n" +"La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de Firmware.\n" "\n" "Debo desactivarla para activar la retracción de firmware?" @@ -8149,12 +7244,8 @@ msgid "Detached" msgstr "Separado" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"El perfil de Filamento %d y el perfil de Proceso %d están adjuntos a esta " -"impresora." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "El perfil de Filamento %d y el perfil de Proceso %d están adjuntos a esta impresora." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" msgstr "¡Los perfiles heredados de otros perfiles no pueden borrarse!" @@ -8176,12 +7267,10 @@ msgstr[1] "Los siguientes perfiles también se eliminarán." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "¿Está seguro de que desea eliminar el perfil seleccionado? \n" -"Si el perfil corresponde a un filamento actualmente en uso en su impresora, " -"restablezca la información del filamento para esa ranura." +"Si el perfil corresponde a un filamento actualmente en uso en su impresora, restablezca la información del filamento para esa ranura." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -8194,12 +7283,10 @@ msgid "Set" msgstr "Ajuste" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." +msgstr "Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Haga clic para dejar la modificación actual y restablecer el valor guardado." +msgstr "Haga clic para dejar la modificación actual y restablecer el valor guardado." msgid "Process Settings" msgstr "Ajustes del proceso" @@ -8244,8 +7331,7 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Mantener las opciones seleccionadas." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" -"Transfiere las opciones seleccionadas a la nueva preselección seleccionada." +msgstr "Transfiere las opciones seleccionadas a la nueva preselección seleccionada." #, boost-format msgid "" @@ -8268,20 +7354,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "La preselección \"%1%\" contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y " -"contiene los siguientes cambios no guardados:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene " -"los siguientes cambios no guardados:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " @@ -8296,24 +7374,20 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Puede guardar o descartar los valores perfils que ha modificado, o elegir " -"transferir los valores que ha modificado al nuevo perfil." +"Puede guardar o descartar los valores perfils que ha modificado, o elegir transferir los valores que ha modificado al nuevo perfil." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Ha modificado previamente su configuración." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Puede descartar los valores perfils que haya modificado, o elegir transferir " -"los valores modificados al nuevo proyecto" +"Puede descartar los valores perfils que haya modificado, o elegir transferir los valores modificados al nuevo proyecto" msgid "Extruders count" msgstr "Contador de extrusores" @@ -8330,29 +7404,21 @@ msgstr "Mostrar todos los perfiles (incluyendo los compatibles)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Seleccionar perfiles para comparar" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Sólo se puede transferir al perfil activo actual porque ha sido modificado." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "Sólo se puede transferir al perfil activo actual porque ha sido modificado." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" "Transfiera las opciones seleccionadas del preajuste izquierdo al derecho. \n" -"Nota: Los nuevos preajustes modificados se seleccionarán en las pestañas de " -"configuración después de cerrar este cuadro de diálogo." +"Nota: Los nuevos preajustes modificados se seleccionarán en las pestañas de configuración después de cerrar este cuadro de diálogo." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Transferir valores de izquierda a derecha" -msgid "" -"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " -"to right preset." -msgstr "" -"Si se activa, este cuadro de diálogo se puede utilizar para convertir los " -"valores seleccionados de izquierda a derecha perfils." +msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." +msgstr "Si se activa, este cuadro de diálogo se puede utilizar para convertir los valores seleccionados de izquierda a derecha perfils." msgid "Add File" msgstr "Añadir archivo" @@ -8455,32 +7521,28 @@ msgstr "Combinación de colores" msgid "Approximate color matching." msgstr "Coincidencia de color aproximada." -msgstr "Coincidencia de color aproximada." msgid "Append" msgstr "Añadir" msgid "Add consumable extruder after existing extruders." msgstr "Añadir extrusora consumible después de las extrusoras existentes." -msgstr "Añadir extrusora consumible después de las extrusoras existentes." msgid "Reset mapped extruders." msgstr "Restablecer extrusoras mapeadas." -msgstr "Restablecer extrusoras mapeadas." msgid "Cluster colors" -msgstr "Colores de los grupos" -msgstr "Colores de los grupos" +msgstr "Colores de grupos" msgid "Map Filament" msgstr "Mapear Filamento" -msgstr "Mapear Filamento" msgid "" "Note:The color has been selected, you can choose OK \n" " to continue or manually adjust it." msgstr "" "Nota: Una vez seleccionado el color, puede elegir OK\n" +"para continuar o ajustarlo manualmente." msgid "" "Waring:The count of newly added and \n" @@ -8493,21 +7555,10 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Personalización de Moldeado de Extremo" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del " -"cambio de herramienta en la impresora MM de extrusor único. Su propósito es " -"dar una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la " -"inserción del nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma " -"posteriormente." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del cambio de herramienta en la impresora MM de extrusor único. Su propósito es dar una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la inserción del nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma posteriormente." msgid "Total ramming time" msgstr "Tiempo total de Moldeado de Extremo" @@ -8533,13 +7584,8 @@ msgstr "Recalcular" msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Volúmenes de limpieza para el cambio de filamentos" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca volverá a calcular sus volúmenes de descarga cada vez que se cambie el " -"color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca " -"Slicer > Preferencias." +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "Orca volverá a calcular sus volúmenes de descarga cada vez que se cambie el color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca Slicer > Preferencias." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos." @@ -8570,42 +7616,20 @@ msgstr "Desde" msgid "To" msgstr "A" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar " -"el \"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar el \"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción " -"multimedia. Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción multimedia. Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStutio or seek after-sales help." -msgstr "" -"Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción multimedia. " -"Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStutio or seek after-sales help." +msgstr "Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción multimedia. Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Si utiliza una BambuSource de una instalación diferente, es posible que la " -"reproducción de vídeo no funcione correctamente. Pulsa Sí para solucionarlo." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "Si utiliza una BambuSource de una instalación diferente, es posible que la reproducción de vídeo no funcione correctamente. Pulsa Sí para solucionarlo." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"A tu sistema le faltan los codecs H.264 para GStreamer, necesarios para " -"reproducir vídeo. (Prueba a instalar los paquetes gstreamer1.0-plugins-bad " -"o gstreamer1.0-libav y, a continuación, reinicia Orca Slicer...)." +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "A tu sistema le faltan los codecs H.264 para GStreamer, necesarios para reproducir vídeo. (Prueba a instalar los paquetes gstreamer1.0-plugins-bad o gstreamer1.0-libav y, a continuación, reinicia Orca Slicer...)." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Plugin Red Bambú no detectado." @@ -8617,8 +7641,7 @@ msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "" -"El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" +msgstr "El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" msgid "Configuration package changed" msgstr "Paquete de configuración cambiado" @@ -8671,14 +7694,8 @@ msgstr "Shift+A" msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" -msgid "" -"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " -"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " -"all objects in the current disk." -msgstr "" -"Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay " -"objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, " -"orientará todos los objetos del disco actual." +msgid "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the current disk." +msgstr "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, orientará todos los objetos del disco actual." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -8843,16 +7860,13 @@ msgid "Delete objects, parts, modifiers " msgstr "Eliminar objetos, piezas, modificadores " msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Seleccione el objeto/pieza y pulse la barra espaciadora para cambiar el " -"nombre" +msgstr "Seleccione el objeto/pieza y pulse la barra espaciadora para cambiar el nombre" msgid "Mouse click" msgstr "Clic del ratón" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" +msgstr "Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" msgid "Objects List" msgstr "Lista de Objetos" @@ -8864,12 +7878,10 @@ msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "" -"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" +msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "" -"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" +msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical" @@ -8899,11 +7911,8 @@ msgstr "información de actualización de la versión %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Actualizar plug-in de red" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva " -"a iniciarse." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgstr "Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva a iniciarse." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -8960,18 +7969,11 @@ msgstr "Confirmar y Actualizar la Boquilla" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Conexión de red fallida (Mandando archivo de impresión)" -msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"Paso 1, por favor confirmar que Orca Slicer y tu impresora se encuentran en " -"la misma red local." +msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "Paso 1, por favor confirmar que Orca Slicer y tu impresora se encuentran en la misma red local." -msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" -"Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los " -"valores actuales en su impresora, por favor, corríjalos." +msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los valores actuales en su impresora, por favor, corríjalos." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -8983,9 +7985,7 @@ msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "¿Dónde encontrar la IP de su impresora y el Código de Acceso?" msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "" -"Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes y " -"la latencia." +msgstr "Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes y la latencia." msgid "Test" msgstr "Test" @@ -8994,8 +7994,7 @@ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" msgstr "¡Ip y Código de Acceso Verificadas! ¡Debería cerrar esta ventana" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" -"Conexión fallida, por favor, compruebe la dirección IP y el Código de Acceso" +msgstr "Conexión fallida, por favor, compruebe la dirección IP y el Código de Acceso" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -9031,30 +8030,14 @@ msgstr "Fallo Actualizando" msgid "Updating successful" msgstr "Actualización exitosa" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No " -"apague mientras la impresora está actualizando." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No apague mientras la impresora está actualizando." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de " -"que la impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar " -"después desde \"Actualizar fimware\"." +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." +msgstr "Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de que la impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar después desde \"Actualizar fimware\"." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes " -"de imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el " -"siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or update next time starting Orca." +msgstr "La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes de imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." msgid "Extension Board" msgstr "Placa de ampliación" @@ -9112,9 +8095,7 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la " -"configuración." +msgstr "Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la configuración." msgid "Configuration package: " msgstr "Paquete de configuración: " @@ -9125,12 +8106,8 @@ msgstr " Actualizado a " msgid "Open G-code file:" msgstr "Abrir archivo G-Code:" -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, " -"corte el fondo o habilite los soportes." +msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, corte el fondo o habilite los soportes." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -9140,12 +8117,8 @@ msgstr "No se puede imprimir el objeto para la capa vacía entre %1% y %2%." msgid "Object: %1%" msgstr "Objeto: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Tal vez las piezas del objeto a esa altura son demasiado finas, o el objeto " -"tiene una malla defectuosa" +msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" +msgstr "Tal vez las piezas del objeto a esa altura son demasiado finas, o el objeto tiene una malla defectuosa" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "No se puede imprimir ningún objeto. Tal vez sea demasiado pequeño" @@ -9158,9 +8131,7 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Por favor, compruebe el G-Code personalizado o utilice el G-Code " -"personalizado por defecto." +msgstr "Por favor, compruebe el G-Code personalizado o utilice el G-Code personalizado por defecto." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -9204,16 +8175,10 @@ msgstr "Múltiple" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Ha fallado el cálculo del ancho de extrusión de %1%. No se puede obtener el " -"valor de \"%2%\". " +msgstr "Ha fallado el cálculo del ancho de extrusión de %1%. No se puede obtener el valor de \"%2%\". " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Separación no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la " -"altura de su capa y el ancho de extrusión." +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Separación no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la altura de su capa y el ancho de extrusión." msgid "undefined error" msgstr "error no definido" @@ -9309,11 +8274,8 @@ msgid "write callback failed" msgstr "la llamada de recuperación de la escritura ha fallado" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando " -"se imprime." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgstr "%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se imprime." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -9324,13 +8286,10 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% es demasiado alto, y se producirán colisiones." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." +msgstr " está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se " -"imprime." +msgstr " está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se imprime." msgid "Prime Tower" msgstr "Torre de Purga" @@ -9339,131 +8298,69 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " está demasiado cerca de otros, y se pueden producir colisiones.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" +msgstr " está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" -msgid "" -"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" -"No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran " -"diferencia de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden " -"bloquearse o dañarse durante la impresión" +msgid "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +msgstr "No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran diferencia de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden bloquearse o dañarse durante la impresión" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "No hay extrusiones con los ajustes actuales." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Modo de timelapse suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" " -"está activada." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "Modo de timelapse suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" está activada." -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios " -"objetos en el modo de jarrón espiral." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios objetos en el modo de jarrón espiral." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"El modo de jarrón en espiral no funciona cuando un objeto contiene más de un " -"material." +msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." +msgstr "El modo de jarrón en espiral no funciona cuando un objeto contiene más de un material." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "El objeto %1% supera la altura máxima del volumen de construcción." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Mientras que el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última " -"capa excede la altura máxima del volumen de construcción." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "Mientras que el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última capa excede la altura máxima del volumen de construcción." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Es posible que desee reducir el tamaño de su modelo o cambiar la " -"configuración de impresión actual y volver a intentarlo." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "Es posible que desee reducir el tamaño de su modelo o cambiar la configuración de impresión actual y volver a intentarlo." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" -"La altura de capa variable no es compatible con los soportes orgánicos." +msgstr "La altura de capa variable no es compatible con los soportes orgánicos." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -"when prime tower is enabled." -msgstr "" -"Diámetros de boquillas diferentes y diámetros de filamento diferentes no " -"están permitidos cuando la torre de purga está activada." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled." +msgstr "Diámetros de boquillas diferentes y diámetros de filamento diferentes no están permitidos cuando la torre de purga está activada." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Actualmente, la torre de limpieza sólo es compatible con el direccionamiento " -"relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Actualmente, la torre de limpieza sólo es compatible con el direccionamiento relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -msgstr "" -"Actualmente no se puede evitar el rezume con la torre principal activada." +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +msgstr "Actualmente no se puede evitar el rezume con la torre principal activada." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Actualmente, la torre de purga sólo es compatible con las versiones Marlin, " -"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier G-Code." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "Actualmente, la torre de purga sólo es compatible con las versiones Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier G-Code." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "La torre de purga no es compatible con la impresión \"Por objeto\"." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está " -"activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." +msgid "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" -msgstr "" -"La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la " -"altura de la capa" +msgstr "La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la altura de la capa" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de " -"capa" +msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers" -msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo " -"número de capas de balsa( base de impresión)" +msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" +msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo número de capas de balsa( base de impresión)" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos se corten con las mismas " -"alturas de capa." +msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos se corten con las mismas alturas de capa." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height" -msgstr "" -"La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura " -"de capa variable" +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" +msgstr "La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura de capa variable" msgid "Too small line width" msgstr "Ancho de extrusión demasiado pequeño" @@ -9471,117 +8368,60 @@ msgstr "Ancho de extrusión demasiado pequeño" msgid "Too large line width" msgstr "Ancho de extrusión demasiado grande" -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa con " -"el objeto." +msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgstr "La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa con el objeto." -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no debe ser menor que " -"el ancho de extrusión del material de soporte." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no debe ser menor que el ancho de extrusión del material de soporte." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho " -"de extrusión del material de soporte." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho de extrusión del material de soporte." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro " -"de la punta del árbol de soporte." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro de la punta del árbol de soporte." -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Se utilizan las herramientas de aplicación de soporte pero el soporte no " -"está habilitado. Por favor, active el soporte." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Se utilizan las herramientas de aplicación de soporte pero el soporte no está habilitado. Por favor, active el soporte." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "La altura de la capa no puede superar el diámetro de la boquilla" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"El direccionamiento de extrusión relativa requiere reiniciar la posición del " -"extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. " -"Añade \"G92 E0\" al código de capa." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "El direccionamiento de extrusión relativa requiere reiniciar la posición del extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. Añade \"G92 E0\" al código de capa." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_gcode, el cual es incompatible " -"con el direccionamiento de extrusión absoluta." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_gcode, el cual es incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"Se ha encontrado \"G92 E0\" en layer_gcode, el cual es incompatible con el " -"direccionamiento de extrusión absoluta." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "Se ha encontrado \"G92 E0\" en layer_gcode, el cual es incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Bandeja %d: %s no soporta filamento %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Si la velocidad de esquinas (jerk) es demasiado baja, pueden producirse " -"artefactos en superficies curvas" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "Si la velocidad de esquinas (jerk) es demasiado baja, pueden producirse artefactos en superficies curvas" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"El ajuste de jerk supera el jerk máximo de la impresora (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de tirón " -"para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar " -"el ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para obtener " -"velocidades más altas." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." +msgstr "El ajuste de jerk supera el jerk máximo de la impresora (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de tirón para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar el ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"El ajuste de aceleración supera la aceleración máxima de la impresora " -"(machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la " -"velocidad de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la " -"impresora. Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la " -"configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." +msgstr "El ajuste de aceleración supera la aceleración máxima de la impresora (machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"El ajuste de aceleración de desplazamiento supera la aceleración máxima de " -"desplazamiento de la impresora (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento " -"para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" -"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la " -"configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." +"El ajuste de aceleración de desplazamiento supera la aceleración máxima de desplazamiento de la impresora (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" +"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generando falda y borde de adherencia" @@ -9601,15 +8441,8 @@ msgstr "Área imprimible" msgid "Bed exclude area" msgstr "Área excluida de la cama" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Área excluida de la impresión en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de " -"la serie X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento " -"durante el cambio de filamento. El área la delimita un polígono unido por " -"puntos en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Área excluida de la impresión en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de la serie X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento durante el cambio de filamento. El área la delimita un polígono unido por puntos en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Textura personalizada de cama" @@ -9620,36 +8453,20 @@ msgstr "Modelo personalizado de cama" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensación del pata de elefante" -msgid "" -"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect" -msgstr "" -"Contraer la primera capa en la bandeja de impresión para compensar el efecto " -"de la pata de elefante" +msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" +msgstr "Contraer la primera capa en la bandeja de impresión para compensar el efecto de la pata de elefante" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Capas de compensación de la pata de elefante" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"El número de capas en las que estará activa la compensación de pata de " -"elefante. La primera capa se encogerá por el valor de compensación de pata " -"de elefante, luego las siguientes capas se encogerán linealmente menos, " -"hasta la capa indicada por este valor." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "El número de capas en las que estará activa la compensación de pata de elefante. La primera capa se encogerá por el valor de compensación de pata de elefante, luego las siguientes capas se encogerán linealmente menos, hasta la capa indicada por este valor." msgid "layers" msgstr "capas" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time" -msgstr "" -"Altura de corte para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más " -"precisión y más tiempo de impresión" +msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" +msgstr "Altura de corte para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más precisión y más tiempo de impresión" msgid "Printable height" msgstr "Altura imprimible" @@ -9661,8 +8478,7 @@ msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientación preferida" msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import" -msgstr "" -"Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial" +msgstr "Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial" msgid "Printer preset names" msgstr "Nombres de perfiles de la impresora" @@ -9671,46 +8487,25 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Utilizar host de impresión de terceros" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts" -msgstr "" -"Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de " -"impresión de terceros" +msgstr "Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de impresión de terceros" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nombre de host, IP o URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería " -"contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la " -"impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proX-Y con la " -"autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la " -"URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:" -"contraseña@tudirecciondeoctopi/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proX-Y con la autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/" msgid "Device UI" msgstr "IU de dispositivo" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "" -"Especifica la URL de tu IU de dispositivo si no es el mismo que el host de " -"impresión" +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" +msgstr "Especifica la URL de tu IU de dispositivo si no es el mismo que el host de impresión" msgid "API Key / Password" msgstr "Clave API / Contraseña" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"OrcaSlicer puede cargar archivos G-Cpde a un host de impresora. Este campo " -"debería contener una clave API o una contraseña requerida para la " -"autenticación." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "OrcaSlicer puede cargar archivos G-Cpde a un host de impresora. Este campo debería contener una clave API o una contraseña requerida para la autenticación." msgid "Name of the printer" msgstr "Nombre de la impresora" @@ -9718,14 +8513,8 @@ msgstr "Nombre de la impresora" msgid "HTTPS CA File" msgstr "Archivo CA HTTPS" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para " -"conexiones, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el " -"reposittorio de certificados CA del SO." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para conexiones, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el reposittorio de certificados CA del SO." msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -9736,14 +8525,8 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorar comprobaciones de revocación de certificado HTTPS" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder " -"o puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de " -"certificados autofirmados si la conexión falla." +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder o puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de certificados autofirmados si la conexión falla." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Nombres de perfiles relacionados por la impresora física" @@ -9761,23 +8544,13 @@ msgid "Avoid crossing wall" msgstr "Evitar cruzar perímetro" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -msgstr "" -"Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en " -"la superficie" +msgstr "Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en la superficie" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Evitar cruzar perímetro - Longitud de desvío máximo" -msgid "" -"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " -"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " -"travel path. Zero to disable" -msgstr "" -"Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si " -"la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío " -"podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una " -"trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar" +msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable" +msgstr "Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar" msgid "mm or %" msgstr "mm o %" @@ -9785,39 +8558,20 @@ msgstr "mm o %" msgid "Other layers" msgstr "Otras capas" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " -"Fría" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" msgid "°C" msgstr "°C" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " -"de Ingeniería" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " -"de Alta Temperatura" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta Temperatura" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "" -"Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa " -"que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" msgid "Initial layer" msgstr "Capa inicial" @@ -9825,34 +8579,17 @@ msgstr "Capa inicial" msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura inicial de la cama en la capa" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Cool Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Engineering Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the High Temp Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta " -"Temperatura" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta Temperatura" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "" -"Temperatura del lecho de la primera capa. El valor 0 significa que el " -"filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "Temperatura del lecho de la primera capa. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Tipos de cama que admite la impresora" @@ -9881,54 +8618,31 @@ msgstr "Este G-Code se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Capas inferiores de cubierta" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" -msgstr "" -"Es el número de capas sólidas de la cubierta inferior, incluida la capa " -"superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " -"grosor de la cubierta inferior, las capas de la cubierta inferior se " -"incrementarán" +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" +msgstr "Es el número de capas sólidas de la cubierta inferior, incluida la capa superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el grosor de la cubierta inferior, las capas de la cubierta inferior se incrementarán" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Espesor de la cubierta inferior" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " -"bottom shell layers" -msgstr "" -"El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor " -"calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto " -"puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " -"pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa " -"inferior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior" +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom shell layers" +msgstr "El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa inferior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior" msgid "Apply gap fill" msgstr "Aplicar relleno de huecos" msgid "" -"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " -"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" "3. Nowhere: Disables gap fill\n" msgstr "" -"Activa el relleno de huecos para las superficies seleccionadas. La longitud " -"mínima de hueco que se rellenará puede controlarse desde la opción filtrar " -"huecos pequeños que aparece más abajo.\n" +"Activa el relleno de huecos para las superficies seleccionadas. La longitud mínima de hueco que se rellenará puede controlarse desde la opción filtrar huecos pequeños que aparece más abajo.\n" "\n" "Opciones: \n" -"1. En todas partes: Aplica el relleno de huecos a las superficies sólidas " -"superior, inferior e interna \n" -"2. Superficies superior e inferior: Aplica el relleno de huecos sólo a las " -"superficies superior e inferior. \n" +"1. En todas partes: Aplica el relleno de huecos a las superficies sólidas superior, inferior e interna \n" +"2. Superficies superior e inferior: Aplica el relleno de huecos sólo a las superficies superior e inferior. \n" "3. En ninguna parte: Desactiva el relleno de huecos\n" msgid "Everywhere" @@ -9943,171 +8657,96 @@ msgstr "En ninguna parte" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Refrigeración forzada para el voladizo y el puente" -msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" -msgstr "" -"Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de " -"refrigeración de la pieza para el voladizo y el puente para obtener una " -"mejor refrigeración" +msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +msgstr "Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza para el voladizo y el puente para obtener una mejor refrigeración" msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Velocidad del ventilador para el voladizo" -msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" -msgstr "" -"Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprime el " -"puente o el perímetro del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al " -"forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una " -"mejor calidad para estas piezas" +msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +msgstr "Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprime el puente o el perímetro del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una mejor calidad para estas piezas" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Umbral del voladizo de refrigeración" #, c-format -msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" -msgstr "" -"Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el " -"grado de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como " -"porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. " -"0% m significa forzar la refrigeración de todo el perímetro exterior sin " -"importar el grado de voladizo" +msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +msgstr "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el grado de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. 0% m significa forzar la refrigeración de todo el perímetro exterior sin importar el grado de voladizo" msgid "Bridge infill direction" msgstr "Ángulo del relleno en puente" -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"Anulación del ángulo de puenteo. Si se deja a cero, el ángulo de puente se " -"calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo " -"proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." +msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle." +msgstr "Anulación del ángulo de puenteo. Si se deja a cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." msgid "Bridge density" msgstr "Densidad de puente" msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "" -"Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto es " -"100%." +msgstr "Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto es 100%." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en puentes" -msgid "" -"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag" -msgstr "" -"Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad " -"de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." +msgid "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +msgstr "Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Ratio de caudal de puentes internos" -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill." -msgstr "" -"Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa " -"sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por " -"ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de " -"baja densidad." +msgid "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +msgstr "Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de baja densidad." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en superficie superior" -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish" -msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido " -"superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de " -"superficie" +msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" +msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de superficie" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en superficie inferior" msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" +msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" msgid "Precise wall" msgstr "Perímetro preciso" msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer" msgstr "" -"Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre perímetros " -"exteriores. Esto también mejora la consistencia de la capa. \n" -"Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de el perímetro está " -"configurada como Interior-Exterior" +"Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre perímetros exteriores. Esto también mejora la consistencia de la capa. \n" +"Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de el perímetro está configurada como Interior-Exterior" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Sólo un perímetro en las capas superiores" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " -"pattern" -msgstr "" -"Sólo un perímetro en la capas superiores, para dar más espacio al patrón de " -"relleno superior" +msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" +msgstr "Sólo un perímetro en la capas superiores, para dar más espacio al patrón de relleno superior" msgid "One wall threshold" msgstr "Umbral para generar un solo perímetro" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." msgstr "" -"Si una superficie superior debe ser impresa y está parcialmente cubierta por " -"otra capa, no será considerada una capa superior donde su anchura esté por " -"debajo ese valor. Esto puede ser de utilidad para que no se active el ajuste " -"perímetro en la parte superior' en las capas que solo deberían ser cubiertas " -"por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o del perímetro de " -"extrusión.\n" -"Advertencia: Si se activa, se pueden crear imperfecciones si tiene alguna " -"característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta " -"opción para borrar esas imperfecciones." +"Si una superficie superior debe ser impresa y está parcialmente cubierta por otra capa, no será considerada una capa superior donde su anchura esté por debajo ese valor. Esto puede ser de utilidad para que no se active el ajuste perímetro en la parte superior' en las capas que solo deberían ser cubiertas por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o del perímetro de extrusión.\n" +"Advertencia: Si se activa, se pueden crear imperfecciones si tiene alguna característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta opción para borrar esas imperfecciones." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Solo un perímetro en la primera capa" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern" -msgstr "" -"Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón " -"de relleno inferior" +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern" +msgstr "Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón de relleno inferior" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Perímetros extra en voladizos" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored. " -msgstr "" -"Crear caminos de perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas " -"donde los puentes no pueden ser anclados. " +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored. " +msgstr "Crear caminos de perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas donde los puentes no pueden ser anclados. " msgid "Reverse on odd" msgstr "Invertir en impar" @@ -10116,19 +8755,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Inversión de voladizo" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -"inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " -"drásticamente los voladizos pronunciados.\n" +"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los voladizos pronunciados.\n" "\n" -"Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido " -"a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." +"Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Invertir solo los perímetros internos" @@ -10136,48 +8769,29 @@ msgstr "Invertir solo los perímetros internos" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on odd layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Aplique la lógica de perímetros inversos sólo en los perímetros internos. \n" "\n" -"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " -"ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir " -"deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de el perímetro " -"externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a " -"deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y " -"Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes " -"en soportes.\n" +"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de el perímetro externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes en soportes.\n" "\n" -"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral " -"Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en " -"direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su ángulo " -"de voladizo." +"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su ángulo de voladizo." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Agujeros del contrafuerte del puente" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created.\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." msgstr "" -"Esta opción crea puentes para los orificios avellanados, lo que permite " -"imprimirlos sin soporte. \n" +"Esta opción crea puentes para los orificios avellanados, lo que permite imprimirlos sin soporte. \n" "Los modos disponibles son:\n" " 1. Ninguno: No se crea ningún puente. \n" -"2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin " -"soporte. \n" +"2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin soporte. \n" "3. Capa de Sacrificio: Se crea una capa de sacrificio completa." msgid "Partially bridged" @@ -10194,12 +8808,10 @@ msgstr "Umbral de inversión de voladizo" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." msgstr "" -"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere " -"útil. Puede ser un % o de la anchura del perímetro.\n" +"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere útil. Puede ser un % o de la anchura del perímetro.\n" "El valor 0 permite la inversión en todas las capas impares." msgid "Classic mode" @@ -10212,19 +8824,13 @@ msgid "Slow down for overhang" msgstr "Disminución de velocidad de voladizo" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree" -msgstr "" -"Habilite esta opción para ralentizar la impresión para diferentes grados de " -"voladizo" +msgstr "Habilite esta opción para ralentizar la impresión para diferentes grados de voladizo" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Reducir velocidad para perímetros curvados" -msgid "" -"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -"perimeters may exist" -msgstr "" -"Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde " -"potencialmente podrían formarse perímetros curvados" +msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" +msgstr "Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde potencialmente podrían formarse perímetros curvados" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" @@ -10241,12 +8847,8 @@ msgstr "mm/s" msgid "Internal" msgstr "Interno" -msgid "" -"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " -"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Velocidad del puente interno. Si el valor es expresado como porcentaje, será " -"calculado en base a bridge_speed. El valor por defecto es 150%." +msgid "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "Velocidad del puente interno. Si el valor es expresado como porcentaje, será calculado en base a bridge_speed. El valor por defecto es 150%." msgid "Brim width" msgstr "Ancho del borde de adherencia" @@ -10257,23 +8859,14 @@ msgstr "Distancia del modelo a la línea más externa del borde de adherencia" msgid "Brim type" msgstr "Tipo de borde de adherencia" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." -msgstr "" -"Esto controla la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o " -"interior de los modelos. Auto significa que el ancho de borde de adherencia " -"es analizado y calculado automaticamente." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." +msgstr "Esto controla la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o interior de los modelos. Auto significa que el ancho de borde de adherencia es analizado y calculado automaticamente." msgid "Brim-object gap" msgstr "Espacio borde de adherencia-objeto" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily" -msgstr "" -"Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto " -"puede hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente" +msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" +msgstr "Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto puede hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente" msgid "Brim ears" msgstr "Orejas de borde" @@ -10291,19 +8884,16 @@ msgid "" msgstr "" "Máximo ángulo para dejar que el borde de oreja aparezca.\n" "Si se ajusta a 0, no se creará ningún borde.\n" -"Si se ajusta a ~180, se creará el borde en todo menos en las secciones " -"rectas." +"Si se ajusta a ~180, se creará el borde en todo menos en las secciones rectas." msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Radio de detección de borde de oreja" msgid "" -"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " -"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate" msgstr "" -"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este " -"parámetro indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" +"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este parámetro indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" "0 para desactivar" msgid "Compatible machine" @@ -10340,30 +8930,16 @@ msgid "As object list" msgstr "Como lista de objetos" msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "" -"Reducir la velocidad de impresión para mejorar el refrigeración de las capas" +msgstr "Reducir la velocidad de impresión para mejorar el refrigeración de las capas" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details" -msgstr "" -"Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo " -"de la capa final no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral " -"de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse " -"durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para las " -"agujas y los detalles pequeños" +msgid "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details" +msgstr "Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo de la capa final no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para las agujas y los detalles pequeños" msgid "Normal printing" msgstr "Impresión normal" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer" -msgstr "" -"La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del " -"desplazamiento excepto la primera capa" +msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" +msgstr "La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del desplazamiento excepto la primera capa" msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -10372,33 +8948,25 @@ msgid "Default filament profile" msgstr "Perfil de filamento por defecto" msgid "Default filament profile when switch to this machine profile" -msgstr "" -"Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" +msgstr "Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" msgid "Default process profile" msgstr "Perfil de proceso por defecto" msgid "Default process profile when switch to this machine profile" -msgstr "" -"Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" +msgstr "Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" msgid "Activate air filtration" msgstr "Activar filtración de aire" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Activar para una mejor filtración del aire. Comando de G-Code: M106 P3 " -"S(0-255)" +msgstr "Activar para una mejor filtración del aire. Comando de G-Code: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Velocidad del ventilador" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " -"filament custom gcode" -msgstr "" -"Velocidad del ventilador de extracción durante la impresión, esta velocidad " -"sobrescribirá la velocidad en el GCode personalizado del filamento" +msgid "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode" +msgstr "Velocidad del ventilador de extracción durante la impresión, esta velocidad sobrescribirá la velocidad en el GCode personalizado del filamento" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes" msgstr "Velocidad del ventilador de extracción una vez finalizada la impresión" @@ -10406,107 +8974,58 @@ msgstr "Velocidad del ventilador de extracción una vez finalizada la impresión msgid "No cooling for the first" msgstr "No refrigerar las primeras" -msgid "" -"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " -"layer used to be closed to get better build plate adhesion" -msgstr "" -"Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El " -"ventilador de la primera capa debe estar apagado para conseguir una mejor " -"adhesión de la bandeja de impresión" +msgid "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed to get better build plate adhesion" +msgstr "Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El ventilador de la primera capa debe estar apagado para conseguir una mejor adhesión de la bandeja de impresión" msgid "Don't support bridges" msgstr "No soportar puentes" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " -"usually can be printing directly without support if not very long" -msgstr "" -"No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente " -"pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos" +msgid "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be printing directly without support if not very long" +msgstr "No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos" msgid "Thick bridges" msgstr "Puentes gruesos" -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Si están activados, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias " -"más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si están desactivados, los " -"puentes se ven mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." +msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +msgstr "Si están activados, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si están desactivados, los puentes se ven mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Puentes gruesos internos" -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" -"Si está activada, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se " -"recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considera desactivarla " -"si utilizas boquillas grandes." +msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +msgstr "Si está activada, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considera desactivarla si utilizas boquillas grandes." msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" msgstr "No filtrar los pequeños puentes internos (beta)" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" "\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality. \n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" "\n" -"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works " -"well in most cases.\n" +"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works well in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for most difficult models.\n" "\n" -"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unecessary bridges." +"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unecessary bridges." msgstr "" -"Esta opción puede ayudar a reducir el pillowing en superficies superiores en " -"modelos muy inclinados o curvados.\n" +"Esta opción puede ayudar a reducir el pillowing en superficies superiores en modelos muy inclinados o curvados.\n" "\n" -"Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido " -"interno se imprime directamente sobre el relleno de baja densidad. Esto " -"funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin " -"comprometer demasiado la calidad de la superficie superior. \n" +"Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido interno se imprime directamente sobre el relleno de baja densidad. Esto funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer demasiado la calidad de la superficie superior. \n" "\n" -"Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se " -"utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto puede " -"dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando " -"pillowing.\n" +"Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto puede dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando pillowing.\n" "\n" -"Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el relleno " -"sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes controlan la " -"cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos creados.\n" +"Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el relleno sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos creados.\n" "\n" -"Desactivado - Desactiva esta opción. Este es el comportamiento por defecto y " -"funciona bien en la mayoría de los casos.\n" +"Desactivado - Desactiva esta opción. Este es el comportamiento por defecto y funciona bien en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Filtrado limitado - Crea puentes internos en superficies muy inclinadas, " -"evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría de " -"los modelos difíciles.\n" +"Filtrado limitado - Crea puentes internos en superficies muy inclinadas, evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría de los modelos difíciles.\n" "\n" -"Sin filtro: crea puentes interiores en todos los posibles voladizos " -"interiores. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy " -"inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes " -"innecesarios." +"Sin filtro: crea puentes interiores en todos los posibles voladizos interiores. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes innecesarios." msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitados" @@ -10520,14 +9039,8 @@ msgstr "Sin filtro" msgid "Max bridge length" msgstr "Distancia máxima de puentes" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Esta es la longitud máxima de los puentes que no necesitan soporte. Ajústalo " -"a 0 si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor " -"muy grande si no quieres que ningún puente sea soportado." +msgid "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Esta es la longitud máxima de los puentes que no necesitan soporte. Ajústalo a 0 si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor muy grande si no quieres que ningún puente sea soportado." msgid "End G-code" msgstr "G-Code final" @@ -10538,12 +9051,8 @@ msgstr "Finalizar el G-Code cuando termine la impresión completa" msgid "Between Object Gcode" msgstr "Entre Objetos G-Code" -msgid "" -"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object" -msgstr "" -"Insertar G-Code entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando " -"imprima sus modelos objeto por objeto" +msgid "Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object" +msgstr "Insertar G-Code entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando imprima sus modelos objeto por objeto" msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "Terminar el G-Code cuando se termine de imprimir este filamento" @@ -10552,24 +9061,19 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Detección de perímetros delgados" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el " -"grosor vertical del perímetro (capas sólidas superior+inferior)\n" +"Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el grosor vertical del perímetro (capas sólidas superior+inferior)\n" "Ninguno: No se añadirá relleno sólido en ninguna parte.\n" -"Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies " -"inclinadas\n" +"Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies inclinadas\n" "Sólo crítico: Evite añadir relleno sólido en perímetros\n" "Moderado: Añadir relleno sólido sólo para superficies muy inclinadas \n" -"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas " -"adecuadas\n" +"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas adecuadas\n" "El valor por defecto es Todas." msgid "Critical Only" @@ -10612,58 +9116,31 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Patrón de relleno de cubierta inferior" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" -msgstr "" -"Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no " -"del relleno del puente" +msgstr "Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no del relleno del puente" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Patrón de relleno sólido interno" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Patrón lineal de relleno sólido interno, si se activa la detección de " -"relleno sólido interno nattow, se utilizará el patrón concéntrico para el " -"área pequeña." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "Patrón lineal de relleno sólido interno, si se activa la detección de relleno sólido interno nattow, se utilizará el patrón concéntrico para el área pequeña." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará " -"sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Se " -"utiliza para ser más lento que la velocidad del perímetro interior para " -"obtener una mejor calidad." +msgid "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better quality." +msgstr "Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Se utiliza para ser más lento que la velocidad del perímetro interior para obtener una mejor calidad." msgid "Small perimeters" msgstr "Perímetros pequeños" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con " -"radio <= small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa " -"como porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará sobre el ajuste de velocidad " -"del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con radio <= small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará sobre el ajuste de velocidad del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Umbral Perímetral Pequeño" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" -msgstr "" -"Esto configura el umbral para longitud de perímetro pequeño. El umbral por " -"defecto es 0mm" +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +msgstr "Esto configura el umbral para longitud de perímetro pequeño. El umbral por defecto es 0mm" msgid "Walls printing order" msgstr "Orden de impresión de perímetros" @@ -10671,51 +9148,21 @@ msgstr "Orden de impresión de perímetros" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option " -"in most cases. \n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option in most cases. \n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface.\n" "\n" " " msgstr "" -"Imprima la secuencia de los perímetros internos (interiores) y externos " -"(exteriores). \n" +"Imprima la secuencia de los perímetros internos (interiores) y externos (exteriores). \n" "\n" -"Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a " -"que los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante " -"la impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de " -"superficie ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al " -"aplastarse contra el perímetro interno.\n" +"Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a que los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante la impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de superficie ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al aplastarse contra el perímetro interno.\n" "\n" -"Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de " -"superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se " -"imprime sin perturbaciones desde un perímetro interior. Sin embargo, el " -"rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra " -"el que imprimir el perímetro externa. Esta opción requiere un mínimo de 3 " -"perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros " -"interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, " -"finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se " -"recomienda utilizar esta opción en lugar de la opción Exterior/Interior. \n" +"Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se imprime sin perturbaciones desde un perímetro interior. Sin embargo, el rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra el que imprimir el perímetro externa. Esta opción requiere un mínimo de 3 perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se recomienda utilizar esta opción en lugar de la opción Exterior/Interior. \n" "\n" -"Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en los perímetros " -"exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/" -"Exterior/Interior. Sin embargo, las uniones Z parecerán menos consistentes " -"ya que la primera extrusión de una nueva capa comienza en una superficie " -"visible.\n" +"Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en los perímetros exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/Exterior/Interior. Sin embargo, las uniones Z parecerán menos consistentes ya que la primera extrusión de una nueva capa comienza en una superficie visible.\n" " " msgid "Inner/Outer" @@ -10731,47 +9178,27 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Imprimir relleno primero" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." msgstr "" -"Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " -"muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " -"casos.\n" +"Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los " -"muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " -"empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " -"ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También " -"puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la " -"pieza." +"Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." msgid "Wall loop direction" msgstr "Dirección del bucle de perímetro" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" "\n" "This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." msgstr "" -"La dirección en la que se extruyen los bucles del muro cuando se mira desde " -"arriba.\n" +"La dirección en la que se extruyen los bucles del muro cuando se mira desde arriba.\n" "\n" -"Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las " -"agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en impares. " -"Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto forzará la " -"dirección de el perímetro independientemente de la opción Invertir en " -"impar.\n" +"Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en impares. Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto forzará la dirección de el perímetro independientemente de la opción Invertir en impar.\n" "\n" "Esta opción se desactivará si se activa el modo jarrón en espiral." @@ -10784,29 +9211,17 @@ msgstr "En el sentido de las agujas del reloj" msgid "Height to rod" msgstr "Altura a la barra" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para " -"evitar colisiones en las impresiones por objeto." +msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para evitar colisiones en las impresiones por objeto." msgid "Height to lid" msgstr "Altura hasta la tapa" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la " -"colisión con la impresión por objeto." +msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la colisión con la impresión por objeto." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"El radio de claridad alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la " -"colisión con la impresión por objeto." +msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "El radio de claridad alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la colisión con la impresión por objeto." msgid "Nozzle height" msgstr "Altura de la boquilla" @@ -10817,71 +9232,26 @@ msgstr "La altura de la punta de la boquilla." msgid "Bed mesh min" msgstr "Malla de cama mínimo" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Esta opción establece el punto mínimo para el área de malla de la cama " -"permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las " -"impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que el punto de " -"la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la " -"malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de " -"que los valores de madaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen " -"estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener " -"del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (-99999, " -"-99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a " -"través de toda la cama." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Esta opción establece el punto mínimo para el área de malla de la cama permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que el punto de la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de que los valores de madaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (-99999, -99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a través de toda la cama." msgid "Bed mesh max" msgstr "Malla de cama máxima" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Esta opción establece el punto máximo para el área de malla de la cama " -"permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las " -"impresoras no pueden sondear todo el lecho. Para garantizar que el punto de " -"la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la " -"malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de " -"que los valores de daptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen " -"estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener " -"del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (99999, " -"99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a " -"través de toda la cama." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Esta opción establece el punto máximo para el área de malla de la cama permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las impresoras no pueden sondear todo el lecho. Para garantizar que el punto de la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de que los valores de daptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (99999, 99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a través de toda la cama." msgid "Probe point distance" msgstr "Distancia de punto de sonda" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de sonda (tamaño " -"de cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor predeterminado 50 " -"mm tanto para X como para Y." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de sonda (tamaño de cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor predeterminado 50 mm tanto para X como para Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Margen de malla" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el " -"área de malla del lecho de adaptación en las direcciones XY." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el área de malla del lecho de adaptación en las direcciones XY." msgid "Extruder Color" msgstr "Color del extrusor" @@ -10895,88 +9265,50 @@ msgstr "Offset del extrusor" msgid "Flow ratio" msgstr "Proporción de flujo" -msgid "" -"The material may have volumetric change after switching between molten state " -"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " -"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " -"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " -"has slight overflow or underflow" -msgstr "" -"El material puede tener un cambio volumétrico después de cambiar entre " -"estado fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente " -"todo el flujo de extrusión de este filamento en G-Code. El rango de valores " -"recomendado es entre 0.95 y 1.05. Tal vez usted puede ajustar este valor " -"para obtener una superficie plana adecuada cuando hay un ligero sobre flujo " -"o infra flujo" +msgid "The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has slight overflow or underflow" +msgstr "El material puede tener un cambio volumétrico después de cambiar entre estado fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el flujo de extrusión de este filamento en G-Code. El rango de valores recomendado es entre 0.95 y 1.05. Tal vez usted puede ajustar este valor para obtener una superficie plana adecuada cuando hay un ligero sobre flujo o infra flujo" msgid "Enable pressure advance" msgstr "Activar Avance de Presión Lineal" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " -"enabled." -msgstr "" -"Al activar Avance de Presión Lineal, el resultado de auto calibración se " -"sobrescribirá." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled." +msgstr "Al activar Avance de Presión Lineal, el resultado de auto calibración se sobrescribirá." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "Pressure Advance(Klipper) AKA Factor de avance lineal(Marlin)" -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión por defecto si otros anchos de línea no están a 0. Si se " -"expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión por defecto si otros anchos de línea no están a 0. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" -msgid "" -"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " -"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" -msgstr "" -"Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al " -"menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" +msgid "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" +msgstr "Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "No frenar en los perímetros externos" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "\n" " 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artefacts that appear like z banding \n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the " -"external walls\n" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n" "\n" msgstr "" -"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos " -"no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es " -"especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" +"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" "\n" " 1. Para evitar cambios de brillo al imprimir filamentos brillantes\n" -"2. Para evitar cambios en la velocidad de la pared externa que pueden crear " -"ligeros artefactos de pared que aparecen como z banding\n" -"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) " -"en las paredes externas\n" +"2. Para evitar cambios en la velocidad de la pared externa que pueden crear ligeros artefactos de pared que aparecen como z banding\n" +"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) en las paredes externas\n" "\n" msgid "Layer time" msgstr "Tiempo de capa" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time" -msgstr "" -"El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo " -"tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se " -"interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador según el " -"tiempo de impresión de las capas" +msgid "Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time" +msgstr "El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de las capas" msgid "Default color" msgstr "Color por defecto" @@ -10993,22 +9325,11 @@ msgstr "Puede colocar sus anotaciones acerca del filamento aquí." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC de boquilla requerido" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"HRC mínimo de boquilla requerido para imprimir el filamento. Cero significa " -"no comprobar el HRC de la boquilla." +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." +msgstr "HRC mínimo de boquilla requerido para imprimir el filamento. Cero significa no comprobar el HRC de la boquilla." -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "" -"Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento puede ser " -"derretido extruido por segundo. La velocidad de impresión está limitado por " -"cuanta velocidad, en caso de velocidad demasiado alta o no razonable. No " -"puede ser cero" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento puede ser derretido extruido por segundo. La velocidad de impresión está limitado por cuanta velocidad, en caso de velocidad demasiado alta o no razonable. No puede ser cero" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -11017,34 +9338,24 @@ msgid "Filament load time" msgstr "Tiempo de carga de filamento" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "" -"Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo " -"para estadísticas" +msgstr "Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo para estadísticas" msgid "Filament unload time" msgstr "Tiempo de descarga del filamento" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "" -"Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. Sólo " -"para las estadísticas" +msgstr "Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. Sólo para las estadísticas" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " -"and should be accurate" -msgstr "" -"El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-" -"Code, por lo que es importante y debe ser preciso" +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate" +msgstr "El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-Code, por lo que es importante y debe ser preciso" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "" msgid "" -"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -11054,18 +9365,11 @@ msgstr "Contracción" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Introduzca el porcentaje de encogimiento que tendrá el filamento después de " -"enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en " -"X-Y para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el " -"perímetro.\n" -"Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta " -"compensación se realiza después de las comprobaciones." +"Introduzca el porcentaje de encogimiento que tendrá el filamento después de enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en X-Y para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el perímetro.\n" +"Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta compensación se realiza después de las comprobaciones." msgid "Loading speed" msgstr "Velocidad de carga" @@ -11082,121 +9386,62 @@ msgstr "Velocidad usada en la fase de carga temprana." msgid "Unloading speed" msgstr "Velocidad de descarga" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta " -"a la parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta a la parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocidad inicial de descarga" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Velocidad empleada para descargar la punta del filamento justo después del " -"moldeado de extremo." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Velocidad empleada para descargar la punta del filamento justo después del moldeado de extremo." msgid "Delay after unloading" msgstr "Retraso tras descarga" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " -"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería ayudar a " -"unos cambios de herramienta confiables con materiales flexibles que " -"necesitan más tiempo para encogerse a las dimensiones originales." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería ayudar a unos cambios de herramienta confiables con materiales flexibles que necesitan más tiempo para encogerse a las dimensiones originales." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Cantidad de movimientos de refrigeración" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos " -"de refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos de refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocidad del primer movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente a esta velocidad." +msgstr "Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente a esta velocidad." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purga mínima en la torre de purga" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Tras un cambio de herramienta, es posible que no se conozca la posición " -"exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión " -"del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en " -"un relleno o un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta " -"cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas " -"extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Tras un cambio de herramienta, es posible que no se conozca la posición exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un relleno o un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "La velocidad del último movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" -"Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hacía esta " -"velocidad." +msgstr "Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hacía esta velocidad." -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material " -"2.0) en cargar un nuevo filamento durante un cambio de herramienta (al " -"ejecutar el T-Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo al " -"tiempo total de impresión." +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) en cargar un nuevo filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el T-Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo al tiempo total de impresión." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parámetros de moldeado de extremo" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"El Moldeado de ExtremoDialog edita esta cadena y contiene los parámetros " -"específicos de moldeado de extremo." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "El Moldeado de ExtremoDialog edita esta cadena y contiene los parámetros específicos de moldeado de extremo." -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en " -"descargar el filamento durante el cambio de herramienta ( cuando se ejecuta " -"el T-Code). Esta duración se añade a la duración total de impresión estimada " -"del G-Code." +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en descargar el filamento durante el cambio de herramienta ( cuando se ejecuta el T-Code). Esta duración se añade a la duración total de impresión estimada del G-Code." msgid "Enable ramming for multitool setups" msgstr "Activar moldeado de extremo para configuraciones multiherramienta" -msgid "" -"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small " -"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the " -"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi " -"herramienta (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los " -"Ajustes de Impresora está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña " -"cantidad de filamento es extruida rápidamente en la torre de purga, justo " -"antes del cambio de herramienta. Esta opción se usa solamente cuando la " -"torre de purga está activada." +msgid "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi herramienta (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los Ajustes de Impresora está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña cantidad de filamento es extruida rápidamente en la torre de purga, justo antes del cambio de herramienta. Esta opción se usa solamente cuando la torre de purga está activada." msgid "Multitool ramming volume" msgstr "Volumen de Moldeado de Extremo multiherramienta" @@ -11206,13 +9451,9 @@ msgstr "El volumen de Moldeado de Extremo antes del cambio de herramienta." msgid "Multitool ramming flow" msgstr "Flujo de Moldeado de Extremo multiherramienta" -msgstr "Caudal de Ramming multiherramienta" msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange." -msgstr "" -"Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de " -"herramienta." -"Caudal usado por el Ramming de filamento antes del cambio de herramienta." +msgstr "Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de herramienta.Caudal usado por el Ramming de filamento antes del cambio de herramienta." msgid "Density" msgstr "Densidad" @@ -11229,32 +9470,20 @@ msgstr "El tipo de material del filamento" msgid "Soluble material" msgstr "Material soluble" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "" -"El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y la " -"interfaz de soporte" +msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y la interfaz de soporte" msgid "Support material" msgstr "Material de soporte" -msgid "" -"Support material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "" -"El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte e " -"interfaces de soporte" +msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte e interfaces de soporte" msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura de ablandado" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " -"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." -msgstr "" -"El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la " -"temperatura de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir " -"la puerta frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +msgstr "El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la temperatura de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir la puerta frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." msgid "Price" msgstr "Precio" @@ -11277,22 +9506,14 @@ msgstr "(No definido)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Dirección de relleno de baja densidad" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" -msgstr "" -"Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o " -"la dirección principal de la línea" +msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" +msgstr "Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o la dirección principal de la línea" msgid "Solid infill direction" msgstr "Dirección del relleno sólido" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" -msgstr "" -"Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la " -"dirección principal de la línea" +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line" +msgstr "Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la dirección principal de la línea" msgid "Rotate solid infill direction" msgstr "Cambiar la dirección del relleno sólido" @@ -11304,13 +9525,8 @@ msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidad de relleno de baja densidad" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used" -msgstr "" -"Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno " -"de baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno " -"sólido interno" +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used" +msgstr "Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno de baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno sólido interno" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Patrón de relleno de baja densidad" @@ -11355,27 +9571,11 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longitud del anclaje de relleno de baja densidad" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max. \n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" -"Conectar una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto " -"de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%) este " -"es calculado sobre el ancho de extrusión de relleno. OrcaSlicer intenta " -"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " -"no se encuentra ningún segmento más corto que relleno_anclaje_max, la línea " -"de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la " -"longitud del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este " -"parámetro, pero no más largo que anclage_longitud_max. \n" -"Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " -"conectados a una sola línea de relleno." +"Conectar una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%) este es calculado sobre el ancho de extrusión de relleno. OrcaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no se encuentra ningún segmento más corto que relleno_anclaje_max, la línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este parámetro, pero no más largo que anclage_longitud_max. \n" +"Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje conectados a una sola línea de relleno." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (no abrir anclajes)" @@ -11387,27 +9587,11 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Máxima longitud de relleno del anclaje" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter. \n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de " -"un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) " -"este se calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta " -"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " -"no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta líena de relleno " -"se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del " -"segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto " -"que este parámetro. \n" -"Si se deja a 0, el algoritmo antiguo para conexión de relleno se usará, esto " -"debería drear el mismo resultado que con 1000 y 0." +"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) este se calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta líena de relleno se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto que este parámetro. \n" +"Si se deja a 0, el algoritmo antiguo para conexión de relleno se usará, esto debería drear el mismo resultado que con 1000 y 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Conexión simple)" @@ -11421,51 +9605,26 @@ msgstr "Aceleración de los perímetros internos" msgid "Acceleration of travel moves" msgstr "Aceleración de movimiento de viaje" -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality" -msgstr "" -"Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más " -"bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior" +msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" +msgstr "Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "" -"Aceleración del perímetro externo. Usando un valor menor puede mejorar la " -"calidad" +msgstr "Aceleración del perímetro externo. Usando un valor menor puede mejorar la calidad" -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por " -"ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del perímetro externo." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del perímetro externo." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Aceleración de relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en " -"porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por " -"defecto." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Aceleración de relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por defecto." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Aceleración de relleno sólido interno. Si el valor se expresa como " -"porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración " -"por defecto." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Aceleración de relleno sólido interno. Si el valor se expresa como porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración por defecto." -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesive" -msgstr "" -"Aceleración de la primera capa. El uso de un valor más bajo puede mejorar la " -"adherencia de la bandeja de impresión" +msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesive" +msgstr "Aceleración de la primera capa. El uso de un valor más bajo puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Activar acel_a_decel" @@ -11477,8 +9636,7 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este %% de aceleración" msgid "Jerk of outer walls" @@ -11499,22 +9657,14 @@ msgstr "Jerk de la primera capa" msgid "Jerk for travel" msgstr "Jerk de viaje" -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará " -"sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Initial layer height" msgstr "Altura de la primera capa" -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion" -msgstr "" -"Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea " -"ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" +msgid "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhesion" +msgstr "Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Velocidad de la primera capa excepto la parte sólida de relleno" @@ -11534,41 +9684,20 @@ msgstr "Velocidad de viaje de primera capa" msgid "Number of slow layers" msgstr "Número de capas lentas" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Las primeras capas se imprimen más lentamente de lo normal. La velocidad se " -"incrementa gradualmente de una forma lineal sobre un número específico de " -"capas." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "Las primeras capas se imprimen más lentamente de lo normal. La velocidad se incrementa gradualmente de una forma lineal sobre un número específico de capas." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura de la boquilla de la primera capa" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" -msgstr "" -"Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza " -"este filamento" +msgstr "Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza este filamento" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" -msgid "" -"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " -"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " -"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " -"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "" -"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " -"\"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor que " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará al " -"máximo permitido de capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1.\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a \"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor que \"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará al máximo permitido de capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "Capa" @@ -11577,21 +9706,13 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocidad de ventilador de interfaz de soporte" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed.\n" "Set to -1 to disable this override.\n" "Can only be overriden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"La velocidad de ventilador se fuerza durante todas interfaces de soporte, " -"será capaz de debilitar sus uniones con una velocidad de ventilador más alta." -"Solo puede ser sobreescrita deshabilitando disable_fan_first_layers." +msgstr "La velocidad de ventilador se fuerza durante todas interfaces de soporte, será capaz de debilitar sus uniones con una velocidad de ventilador más alta.Solo puede ser sobreescrita deshabilitando disable_fan_first_layers." -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position" -msgstr "" -"Se puede imprimir el perímetro de forma aleatoria, de modo que la superficie " -"tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla la posición difusa" +msgid "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy position" +msgstr "Se puede imprimir el perímetro de forma aleatoria, de modo que la superficie tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla la posición difusa" msgid "Contour" msgstr "Contorno" @@ -11605,22 +9726,14 @@ msgstr "Todas los perímetros" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Distancia del punto de piel difusa" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " -"width" -msgstr "" -"La anchura dentro de la cual se va a jitear. Se aconseja que esté por debajo " -"de la anchura de la línea del perímetro exterior" +msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width" +msgstr "La anchura dentro de la cual se va a jitear. Se aconseja que esté por debajo de la anchura de la línea del perímetro exterior" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distancia al punto de superficie irregular" -msgid "" -"The average diatance between the random points introducded on each line " -"segment" -msgstr "" -"La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento " -"de línea" +msgid "The average diatance between the random points introducded on each line segment" +msgstr "La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de línea" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Aplicar piel difusa a la primera capa" @@ -11635,78 +9748,46 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Capas y Perímetros" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -msgstr "" -"Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no " -"afectará a las capas superior/inferior" +msgstr "Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no afectará a las capas superior/inferior" -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly" -msgstr "" -"Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea " -"irregular y debe imprimirse más lentamente" +msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" +msgstr "Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea irregular y debe imprimirse más lentamente" msgid "Precise Z height" msgstr "Altura Z Precisa (Experimental)" -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Habilite esta opción para obtener la altura Z precisa del objeto después del " -"corte. Obtendrá la altura precisa del objeto ajustando las alturas de las " -"últimas capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." +msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "Habilite esta opción para obtener la altura Z precisa del objeto después del corte. Obtendrá la altura precisa del objeto ajustando las alturas de las últimas capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." msgid "Arc fitting" msgstr "Activar movimientos en arco" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution. \n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution. \n" "\n" -"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." +"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." msgstr "" -"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos " -"G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" +"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" "\n" -"Nota: Para máquinas klipper, se recomienda desactivar esta opción. Klipper " -"no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son divididos de nuevo " -"en segmentos de línea por el firmware. El resultado es una reducción de la " -"calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea son convertidos en " -"arcos por la cortadora y de nuevo en segmentos de línea por el firmware." +"Nota: Para máquinas klipper, se recomienda desactivar esta opción. Klipper no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son divididos de nuevo en segmentos de línea por el firmware. El resultado es una reducción de la calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea son convertidos en arcos por la cortadora y de nuevo en segmentos de línea por el firmware." msgid "Add line number" msgstr "Añadir número de línea" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" -msgstr "" -"Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada " -"línea de G-Code" +msgstr "Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada línea de G-Code" msgid "Scan first layer" msgstr "Escanear la primera capa" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer" -msgstr "" -"Active esta opción para que la cámara de la impresora pueda comprobar la " -"calidad de la primera capa" +msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" +msgstr "Active esta opción para que la cámara de la impresora pueda comprobar la calidad de la primera capa" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo de boquilla" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed" -msgstr "" -"El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la " -"abrasión de la boquilla, y qué tipo de filamento se puede imprimir" +msgid "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be printed" +msgstr "El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la abrasión de la boquilla, y qué tipo de filamento se puede imprimir" msgid "Undefine" msgstr "Indefinido" @@ -11723,12 +9804,8 @@ msgstr "Latón" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC Boquilla" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"La dureza de la boquilla. Cero significa no comprobará la dureza de la " -"boquilla durante el laminado." +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." +msgstr "La dureza de la boquilla. Cero significa no comprobará la dureza de la boquilla durante el laminado." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -11755,61 +9832,38 @@ msgid "Best object position" msgstr "Mejor posición de los objetos" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Mejor auto posicionamiento de los objetos en el intervalo [0,1] con respecto " -"a la forma de la cama." +msgstr "Mejor auto posicionamiento de los objetos en el intervalo [0,1] con respecto a la forma de la cama." -msgid "" -"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "" -"Activar esta opción si la máquina dispone de ventilador auxiliar de " -"refrigeración de piezas. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)." +msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "Activar esta opción si la máquina dispone de ventilador auxiliar de refrigeración de piezas. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " -"gcode' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Inicia el ventilador un número de segundos antes que el tiempo de inicio " -"objetivo (puede usar segundos fraccionales). Se asume aceleración infinita " -"para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en cuenta los movimientos " -"G1 y G0 (no soporta el ajuste de arco).\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos " -"actúan como un tipo de 'barrera').\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si el 'único G-" -"Code inicial personalizado' está activado\n" +"Inicia el ventilador un número de segundos antes que el tiempo de inicio objetivo (puede usar segundos fraccionales). Se asume aceleración infinita para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en cuenta los movimientos G1 y G0 (no soporta el ajuste de arco).\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos actúan como un tipo de 'barrera').\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si el 'único G-Code inicial personalizado' está activado\n" "Usar 0 para desactivar." msgid "Only overhangs" msgstr "Solo voladizos" msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "" -"Solo se tomará dentro de la cuenta el retraso para enfriar los voladizos." +msgstr "Solo se tomará dentro de la cuenta el retraso para enfriar los voladizos." msgid "Fan kick-start time" msgstr "Tiempo de arranque de ventilador" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Emite un comando de velocidad máxima del ventilador durante esta cantidad de " -"segundos antes de reducir a la velocidad objetivo para poner en marcha el " -"ventilador de refrigeración.\n" -"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser " -"insuficiente para que el ventilador comience a girar desde una parada, o " -"para que el ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" +"Emite un comando de velocidad máxima del ventilador durante esta cantidad de segundos antes de reducir a la velocidad objetivo para poner en marcha el ventilador de refrigeración.\n" +"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser insuficiente para que el ventilador comience a girar desde una parada, o para que el ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" "Ajústelo a 0 para desactivarlo." msgid "Time cost" @@ -11827,9 +9881,7 @@ msgstr "Soporte de control de temperatura de cámara" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de " -"la cámara" +msgstr "Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de la cámara" msgid "Support air filtration" msgstr "Soportar filtración de aire" @@ -11865,17 +9917,8 @@ msgstr "Active esta opción si desea utilizar varios tipos de cama" msgid "Label objects" msgstr "Etiquetar objetos" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los " -"movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil " -"para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible " -"con la configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / " -"Limpiar en Relleno." +msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible con la configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / Limpiar en Relleno." msgid "Exclude objects" msgstr "Excluir objetos" @@ -11886,69 +9929,34 @@ msgstr "Activar esta opción para añadir el comando EXCLUDE OBJECT en el G-Code msgid "Verbose G-code" msgstr "G-Code detallado" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Activar esto para escoger un archivo de G-Code comentado, con cada línea " -"explicado por un texto descriptivo. Si imprime desde la tarjeta SD, el peso " -"adicional del archivo podría hacer que tu firmware se ralentice." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Activar esto para escoger un archivo de G-Code comentado, con cada línea explicado por un texto descriptivo. Si imprime desde la tarjeta SD, el peso adicional del archivo podría hacer que tu firmware se ralentice." msgid "Infill combination" msgstr "Combinación de relleno" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Combine automáticamente el relleno de baja densidad de varias capas para " -"imprimirlas juntas y reducir el tiempo. La perímetro se sigue imprimiendo " -"con la altura original de la capa." +msgid "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed with original layer height." +msgstr "Combine automáticamente el relleno de baja densidad de varias capas para imprimirlas juntas y reducir el tiempo. La perímetro se sigue imprimiendo con la altura original de la capa." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamento para imprimir el relleno interno de baja densidad." -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión de la densidad de relleno interna. Si se expresa como %, " -"se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión de la densidad de relleno interna. Si se expresa como %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Superposición de relleno/perímetros" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con la pared y " -"mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de línea " -"del de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar la " -"sobreextrusión potencial y la acumulación de material que resulta en " -"superficies superiores ásperas." +msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con la pared y mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de línea del de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar la sobreextrusión potencial y la acumulación de material que resulta en superficies superiores ásperas." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Relleno sólido superior/inferior/solapamiento de paredes" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill" -msgstr "" -"El área de relleno sólido de cubierta superior se amplía ligeramente para " -"solaparse con la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de " -"agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las " -"paredes. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar la " -"aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la " -"línea de relleno de baja densidad" +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill" +msgstr "El área de relleno sólido de cubierta superior se amplía ligeramente para solaparse con la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las paredes. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar la aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la línea de relleno de baja densidad" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" @@ -11956,37 +9964,25 @@ msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" msgid "Interface shells" msgstr "Perímetros de interfaz" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material" -msgstr "" -"Fuerza la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes " -"adyacentes. Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales " -"translúcidos o material de soporte soluble manualmente" +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material" +msgstr "Fuerza la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes adyacentes. Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales translúcidos o material de soporte soluble manualmente" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Máximo ancho de una región segmentada" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Máximo ancho de una región segmentada. Cero desactiva está característica." +msgstr "Máximo ancho de una región segmentada. Cero desactiva está característica." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "" -"Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta " -"característica." +msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta característica." msgid "Use beam interlocking" msgstr "" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." msgstr "" msgid "Interlocking beam width" @@ -12004,37 +10000,26 @@ msgstr "" msgid "Interlocking beam layers" msgstr "" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" msgid "Interlocking depth" msgstr "" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "" msgid "Ironing Type" msgstr "Tipo de alisado" -msgid "" -"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " -"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "" -"El alisado es el uso de un pequeño flujo para imprimir en la misma altura de " -"la superficie de nuevo para hacer la superficie plana más suave. Este ajuste " -"controla la capa que se alisa" +msgid "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" +msgstr "El alisado es el uso de un pequeño flujo para imprimir en la misma altura de la superficie de nuevo para hacer la superficie plana más suave. Este ajuste controla la capa que se alisa" msgid "No ironing" msgstr "Sin alisado" @@ -12057,13 +10042,8 @@ msgstr "Patrón que se usará al alisar" msgid "Ironing flow" msgstr "Caudal de alisado" -msgid "" -"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " -"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" -msgstr "" -"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de " -"la altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una " -"sobreextrusión en la superficie" +msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" +msgstr "La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de la altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una sobreextrusión en la superficie" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Espacio entre líneas de alisado" @@ -12080,26 +10060,17 @@ msgstr "Velocidad de impresión de las líneas de alisado" msgid "Ironing angle" msgstr "Ángulo de alisado" -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" -"El planchado en ángulo se realiza en. Un número negativo desactiva esta " -"función y utiliza el método por defecto." +msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +msgstr "El planchado en ángulo se realiza en. Un número negativo desactiva esta función y utiliza el método por defecto." msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "" -"Esta parte de G-Code se inserta en cada cambio de capa después de levantar z" +msgstr "Esta parte de G-Code se inserta en cada cambio de capa después de levantar z" msgid "Supports silent mode" msgstr "Admite el modo silencioso" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print" -msgstr "" -"Si la máquina admite el modo silencioso en el que la máquina utiliza una " -"menor aceleración para imprimir" +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" +msgstr "Si la máquina admite el modo silencioso en el que la máquina utiliza una menor aceleración para imprimir" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Emitir límites al G-Code" @@ -12111,16 +10082,11 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the g-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en un archivo G-" -"code. \n" +"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en un archivo G-code. \n" "Esta opción se ignorará si el tipo de g-code es Klipper." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " -"pause G-code in gcode viewer" -msgstr "" -"Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario " -"puede insertar una pausa en el visor de G-Code" +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer" +msgstr "Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario puede insertar una pausa en el visor de G-Code" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Este G-Code se usará para el código personalizado" @@ -12134,16 +10100,8 @@ msgstr "Permitir la compensación de caudales en pequeñas zonas de relleno" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Modelo de compensación de flujo" -msgid "" -"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " -"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " -"and flow correction factors, one per line, in the following format: " -"\"1.234,5.678\"" -msgstr "" -"Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en zonas " -"de relleno pequeñas. El modelo se expresa como un par de valores separados " -"por comas para la longitud de extrusión y los factores de corrección del " -"caudal, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\"" +msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\"" +msgstr "Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en zonas de relleno pequeñas. El modelo se expresa como un par de valores separados por comas para la longitud de extrusión y los factores de corrección del caudal, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Velocidad máxima X" @@ -12245,84 +10203,44 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" -msgstr "" -"Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T), sólo se aplica en Marlin " -"2" +msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T), sólo se aplica en Marlin 2" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed limitation of part cooling fan" -msgstr "" -"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza puede aumentarse " -"cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de " -"velocidad máxima del ventilador de refrigeración parcial" +msgid "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed limitation of part cooling fan" +msgstr "La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza puede aumentarse cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de velocidad máxima del ventilador de refrigeración parcial" msgid "Max" msgstr "Max" -msgid "" -"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " -"layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "" -"La mayor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " -"la altura máxima de la capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa" +msgid "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "La mayor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar la altura máxima de la capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Suavizado de la tasa de extrusión" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature. \n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for " -"just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Este parámetro suaviza los cambios bruscos de velocidad de extrusión que se " -"producen cuando la impresora pasa de imprimir una extrusión de alto flujo " -"(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor flujo (menor velocidad/" -"ancho menor) y viceversa.\n" +"Este parámetro suaviza los cambios bruscos de velocidad de extrusión que se producen cuando la impresora pasa de imprimir una extrusión de alto flujo (alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor flujo (menor velocidad/ancho menor) y viceversa.\n" "\n" -"Define la velocidad máxima a la que el caudal volumétrico extruido en mm3/" -"seg puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se " -"permiten cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en " -"transiciones de velocidad más rápidas.\n" +"Define la velocidad máxima a la que el caudal volumétrico extruido en mm3/seg puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se permiten cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en transiciones de velocidad más rápidas.\n" "\n" "Un valor de 0 desactiva la función. \n" "\n" -"Para una impresora de accionamiento directo de alta velocidad y alto flujo " -"(como la Bambu lab o la Voron) este valor no suele ser necesario. Sin " -"embargo, puede proporcionar algún beneficio marginal en ciertos casos en los " -"que las velocidades de las características varían mucho. Por ejemplo, cuando " -"hay ralentizaciones agresivas debidas a voladizos. En estos casos, se " -"recomienda un valor alto de alrededor de 300-350 mm3/s2, ya que esto permite " -"el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una " -"transición de caudal más suave.\n" +"Para una impresora de accionamiento directo de alta velocidad y alto flujo (como la Bambu lab o la Voron) este valor no suele ser necesario. Sin embargo, puede proporcionar algún beneficio marginal en ciertos casos en los que las velocidades de las características varían mucho. Por ejemplo, cuando hay ralentizaciones agresivas debidas a voladizos. En estos casos, se recomienda un valor alto de alrededor de 300-350 mm3/s2, ya que esto permite el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una transición de caudal más suave.\n" "\n" -"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse " -"mucho más bajo. Un valor de 10-15mm3/s2 es un buen punto de partida para " -"extrusoras de accionamiento directo y de 5-10mm3/s2 para las de estilo " -"Bowden. \n" +"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse mucho más bajo. Un valor de 10-15mm3/s2 es un buen punto de partida para extrusoras de accionamiento directo y de 5-10mm3/s2 para las de estilo Bowden. \n" "\n" "Esta característica es conocida como Pressure Equalizer en Prusa slicer.\n" "\n" @@ -12335,22 +10253,15 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Longitud del segmento de suavizado" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger gcode file and more instructions for the " -"printer to process. \n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger gcode file and more instructions for the printer to process. \n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" "Allowed values: 1-5" msgstr "" -"Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más " -"suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo gcode significativamente más " -"grande y más instrucciones para que la impresora procese. \n" +"Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo gcode significativamente más grande y más instrucciones para que la impresora procese. \n" "\n" -"El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su " -"impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número de " -"ajustes realizados.\n" +"El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número de ajustes realizados.\n" "\n" "Valores permitidos: 1-5" @@ -12358,39 +10269,23 @@ msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Velocidad mínima del ventilador de refrigeración de la pieza" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Velocidad del ventilador de ventilación de la parte auxiliar. El ventilador " -"auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las " -"primeras capas, que se define como sin capas de refrigeración.\n" -"Por favor, active auxiliary_fan en la configuración de la impresora para " -"utilizar esta función. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" +"Velocidad del ventilador de ventilación de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras capas, que se define como sin capas de refrigeración.\n" +"Por favor, active auxiliary_fan en la configuración de la impresora para utilizar esta función. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" msgid "Min" msgstr "Min" -msgid "" -"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " -"layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "" -"La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " -"la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptable" +msgid "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptable" msgid "Min print speed" msgstr "Velocidad de impresión mínima" -msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." -msgstr "" -"La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la velocidad " -"para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, cuando la " -"ralentización para un mejor ventilación de la capa está activada." +msgid "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer cooling is enabled." +msgstr "La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la velocidad para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, cuando la ralentización para un mejor ventilación de la capa está activada." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diámetro de boquilla" @@ -12401,22 +10296,14 @@ msgstr "Diámetro de boquilla" msgid "Configuration notes" msgstr "Anotaciones de configuración" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Puede añadir sus notas personales aquí. Este texto será añadido a los " -"comentarios de G-Code de cabecera." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Puede añadir sus notas personales aquí. Este texto será añadido a los comentarios de G-Code de cabecera." msgid "Host Type" msgstr "Tipo de host" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo " -"puede contener el tipo de host." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo puede contener el tipo de host." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volumen de la boquilla" @@ -12428,56 +10315,31 @@ msgid "Cooling tube position" msgstr "Posición del tubo de refrigeración" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del " -"extrusor." +msgstr "Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del extrusor." msgid "Cooling tube length" msgstr "Longitud del tubo de refrigeración" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio de refrigeración " -"de los movimientos en su interior." +msgstr "Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio de refrigeración de los movimientos en su interior." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Aumentar el flujo de extrusión en el cambio de filamento" -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" -"Puede ser beneficioso para incrementar el caudal de extrusión durante la " -"secuencia de intercambio de filamento, para permitir ratios rápidos de " -"moldeado de extremos y superar resistencias durante la carga de filamentos " -"con puntas deformadas." +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Puede ser beneficioso para incrementar el caudal de extrusión durante la secuencia de intercambio de filamento, para permitir ratios rápidos de moldeado de extremos y superar resistencias durante la carga de filamentos con puntas deformadas." msgid "Filament parking position" msgstr "Posición de parada de filamento" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento se " -"detiene cuando se descarga. Debería coincidir con el valor del firmware de " -"la impresora." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento se detiene cuando se descarga. Debería coincidir con el valor del firmware de la impresora." msgid "Extra loading distance" msgstr "Distancia extra de carga" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Cuando se ajusta a cero, la distancia que el filamento se mueve desde la " -"posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se " -"movió hacia atrás durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más " -"lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de " -"descarga." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Cuando se ajusta a cero, la distancia que el filamento se mueve desde la posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se movió hacia atrás durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga." msgid "Start end points" msgstr "Puntos de inicio fin" @@ -12488,23 +10350,14 @@ msgstr "Los puntos de inicio y fin, desde la zona de corte al cubo de basura." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reducir la retracción del relleno" -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" -msgstr "" -"No retrae cuando el viaje está totalmente en el área de relleno. Eso " -"significa que el rezume no se pueda ver. Puede reducir los tiempos de " -"retracción para modelos complejos y ahorrar tiempo de impresión, pero hacer " -"que el corte y la generación de G-Code sea más lento" +msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" +msgstr "No retrae cuando el viaje está totalmente en el área de relleno. Eso significa que el rezume no se pueda ver. Puede reducir los tiempos de retracción para modelos complejos y ahorrar tiempo de impresión, pero hacer que el corte y la generación de G-Code sea más lento" msgid "Filename format" msgstr "Formato de los archivos" msgid "User can self-define the project file name when export" -msgstr "" -"El usuario puede definir por sí mismo el nombre del archivo del proyecto al " -"exportarlo" +msgstr "El usuario puede definir por sí mismo el nombre del archivo del proyecto al exportarlo" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Voladizos imprimibles sin soporte" @@ -12515,24 +10368,14 @@ msgstr "Modificar la geometría para imprimir voladizos sin soportes." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Máximo ángulo de impresión de voladizos imprimibles sin soporte" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Máximo ángulo de voladizos para permitir voladizos más pronunciados. 90º no " -"cambiará el modelo del todo y permitirá cualquier voladizo, mientras que 0 " -"reemplazará todos lo voladizos con material cónico." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "Máximo ángulo de voladizos para permitir voladizos más pronunciados. 90º no cambiará el modelo del todo y permitirá cualquier voladizo, mientras que 0 reemplazará todos lo voladizos con material cónico." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Área hueca del voladizo imprimible sin soporte" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Máxima área hueca en la base del modelo antes de que se lleno por material " -"cónico. El valor 0 llenará todos los huecos en la base del modelo." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "Máxima área hueca en la base del modelo antes de que se lleno por material cónico. El valor 0 llenará todos los huecos en la base del modelo." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -12541,20 +10384,11 @@ msgid "Detect overhang wall" msgstr "Detectar el voladizo del perímetro" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de la línea y " -"utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se " -"utiliza la velocidad de puente." +msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +msgstr "Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de la línea y utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se utiliza la velocidad de puente." -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará " -"sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of inner wall" msgstr "Velocidad del perímetro interior" @@ -12566,37 +10400,20 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Perímetro adicional alternativo" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled. \n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled. \n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Este ajuste añade una perímetro adicional a cada dos capas. De este modo, el " -"relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que da como " -"resultado impresiones más resistentes.\n" +"Este ajuste añade una perímetro adicional a cada dos capas. De este modo, el relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que da como resultado impresiones más resistentes.\n" "\n" -"Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de " -"asegurar el grosor del perímetro vertical.\n" +"Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de asegurar el grosor del perímetro vertical.\n" "\n" -"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el " -"relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales." +"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Si desea procesar el G-Code de salida a través de scripts personalizados, " -"simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe varios scripts con " -"punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-Code " -"como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de " -"OrcaSlicer leyendo variables de entorno." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "Si desea procesar el G-Code de salida a través de scripts personalizados, simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe varios scripts con punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-Code como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de OrcaSlicer leyendo variables de entorno." msgid "Printer notes" msgstr "Anotaciones de la impresora" @@ -12608,9 +10425,7 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa(base de impresión)" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "" -"Espacio Z entre el objeto y la balsa(base de impresión). Se ignora para la " -"interfaz soluble" +msgstr "Espacio Z entre el objeto y la balsa(base de impresión). Se ignora para la interfaz soluble" msgid "Raft expansion" msgstr "Expansión de la balsa(base de impresión)" @@ -12628,47 +10443,28 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "Expansión de la primera capa" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" -msgstr "" -"Expandir la primera base de impresión o capa de soporte base para mejorar la " -"adherencia de la cama de la bandeja" +msgstr "Expandir la primera base de impresión o capa de soporte base para mejorar la adherencia de la cama de la bandeja" msgid "Raft layers" msgstr "Capas de balsa (base de impresión)" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid wrapping when print ABS" -msgstr "" -"El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta " -"función para evitar deformaciones al imprimir ABS" +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when print ABS" +msgstr "El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta función para evitar deformaciones al imprimir ABS" -msgid "" -"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " -"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice" -msgstr "" -"La ruta del G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo " -"para evitar demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un " -"valor más pequeño significa una mayor resolución y más tiempo para cortar" +msgid "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher resolution and more time to slice" +msgstr "La ruta del G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo para evitar demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un valor más pequeño significa una mayor resolución y más tiempo para cortar" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Umbral de distancia de desplazamiento" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold" -msgstr "" -"Sólo se activa la retracción cuando la distancia de recorrido es superior a " -"este umbral" +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" +msgstr "Sólo se activa la retracción cuando la distancia de recorrido es superior a este umbral" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Retrae cantidad antes de limpiar" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" -msgstr "" -"La longitud de la retracción rápida antes de la limpieza, en relación con la " -"longitud de la retracción" +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgstr "La longitud de la retracción rápida antes de la limpieza, en relación con la longitud de la retracción" msgid "Retract when change layer" msgstr "Retracción al cambiar de capa" @@ -12679,71 +10475,38 @@ msgstr "Forzar una retracción al cambiar de capa" msgid "Retraction Length" msgstr "Longitud de retracción" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction" -msgstr "" -"Una cierta cantidad de material en el extrusor se extrae para evitar el " -"rezumado durante el recorrido largo. Ajustar el cero para desactivar la " -"retracción" +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +msgstr "Una cierta cantidad de material en el extrusor se extrae para evitar el rezumado durante el recorrido largo. Ajustar el cero para desactivar la retracción" msgid "Long retraction when cut(experimental)" msgstr "Retracción larga al cortar (experimental)" -msgid "" -"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Característica experimental. Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios para minimizar la purga. Si bien esto reduce " -"significativamente la purga, también puede aumentar el riesgo de atascos de " -"boquillas u otros problemas de impresión." +msgid "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge.While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "Característica experimental. Retraer y cortar el filamento a mayor distancia durante los cambios para minimizar la purga. Si bien esto reduce significativamente la purga, también puede aumentar el riesgo de atascos de boquillas u otros problemas de impresión." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Distancia de retracción al cortar" -msgid "" -"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " -"change" -msgstr "" -"Característica experimental. Longitud de retracción antes del corte durante " -"el cambio de filamento" +msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" +msgstr "Característica experimental. Longitud de retracción antes del corte durante el cambio de filamento" msgid "Z hop when retract" msgstr "Salto en Z al retraerse" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" -msgstr "" -"Cada vez que se realiza la retracción, la boquilla se levanta un poco para " -"crear un espacio libre entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la " -"boquilla golpee la impresión cuando se desplaza. El uso de la línea espiral " -"para levantar z puede evitar el encordado" +msgid "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" +msgstr "Cada vez que se realiza la retracción, la boquilla se levanta un poco para crear un espacio libre entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la boquilla golpee la impresión cuando se desplaza. El uso de la línea espiral para levantar z puede evitar el encordado" msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Límite inferior de salto Z" -msgid "" -"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z hop upper boundary\"" -msgstr "" -"Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima de este valor y se " -"encuentre por debajo del parámetro: \"Límite superior del salto Z\"" +msgid "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop upper boundary\"" +msgstr "Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima de este valor y se encuentre por debajo del parámetro: \"Límite superior del salto Z\"" msgid "Z hop upper boundary" msgstr "Límite superior de salto Z" -msgid "" -"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" -msgstr "" -"Si este valor es positivo, Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por " -"encima del parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y esté por debajo de " -"este valor" +msgid "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +msgstr "Si este valor es positivo, Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima del parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y esté por debajo de este valor" msgid "Z hop type" msgstr "Tipo de salto Z" @@ -12757,40 +10520,26 @@ msgstr "Espiral" msgid "Traveling angle" msgstr "" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift" +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift" msgstr "" msgid "Only lift Z above" msgstr "Solo elevar Z por encima" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si lo ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por " -"encima de la Z absoluta especificada." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "Si lo ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por encima de la Z absoluta especificada." msgid "Only lift Z below" msgstr "Solo elevar Z por debajo" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si se ajusta a un valor positivo, el levantamiento Z sólo tendrá lugar por " -"debajo de la Z absoluta especificada." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "Si se ajusta a un valor positivo, el levantamiento Z sólo tendrá lugar por debajo de la Z absoluta especificada." msgid "On surfaces" msgstr "En las superficies" -msgid "" -"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Forzar el comportamiento de Salto Z. Este ajuste se ve afectado por los " -"ajustes anteriores (Sólo levantar Z arriba/abajo)." +msgid "Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "Forzar el comportamiento de Salto Z. Este ajuste se ve afectado por los ajustes anteriores (Sólo levantar Z arriba/abajo)." msgid "All Surfaces" msgstr "Todas las Superficies" @@ -12807,20 +10556,11 @@ msgstr "Superior e Inferior" msgid "Extra length on restart" msgstr "Longitud extra de reinicio" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Cuando la retracción se compensa después de un movimiento de viaje, el " -"extrusor expulsará esa cantidad de filamento adicional. Este ajuste " -"raramente se necesitará." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento de viaje, el extrusor expulsará esa cantidad de filamento adicional. Este ajuste raramente se necesitará." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Cuando se compensa la retracción después de cambiar de herramienta, el " -"extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Cuando se compensa la retracción después de cambiar de herramienta, el extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento." msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocidad de retracción" @@ -12829,26 +10569,16 @@ msgid "Speed of retractions" msgstr "Velocidad de las retracciones" msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Velocidad de desretracción" -msgstr "Velocidad de desretracción" +msgstr "Velocidad de Desretracción" -msgid "" -"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " -"retraction" -msgstr "" -"Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la misma " -"velocidad con la retracción" +msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" +msgstr "Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la misma velocidad con la retracción" msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usar retracción de firmware" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Esta configuración experimental utiliza los comandos G10 y G11 para que el " -"firmware se encargue de la retracción. Sólo soportado en versiones recientes " -"de Marlin." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Esta configuración experimental utiliza los comandos G10 y G11 para que el firmware se encargue de la retracción. Sólo soportado en versiones recientes de Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Muestra marcas de autocalibración" @@ -12856,11 +10586,8 @@ msgstr "Muestra marcas de autocalibración" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Desactivar tiempo de impresión restante" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" -msgstr "" -"Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante " -"en el G-Code final" +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" +msgstr "Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante en el G-Code final" msgid "Seam position" msgstr "Posición de la costura" @@ -12883,120 +10610,67 @@ msgstr "Aleatorio" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Costuras interiores escalonadas" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Esta opción causa que las costuras internas sean desplazadas hacía detrás en " -"función de su profundidad, formando un patrón en zigzag." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Esta opción causa que las costuras internas sean desplazadas hacía detrás en función de su profundidad, formando un patrón en zigzag." msgid "Seam gap" msgstr "Separación entre costuras" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, " -"el bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" -"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del " -"diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." +"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, el bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" +"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Costura de unión de bufanda (beta)" -msgstr "Costura de unión de bufanda (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Utilice la unión de bufanda para minimizar la visibilidad de la costura y " -"aumentar su resistencia." +msgstr "Utilice la unión de bufanda para minimizar la visibilidad de la costura y aumentar su resistencia." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Unión de bufanda condicional" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Aplique juntas de bufanda sólo en perímetros lisos en los que las juntas " -"tradicionales no oculten eficazmente las juntas en esquinas afiladas." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "Aplique juntas de bufanda sólo en perímetros lisos en los que las juntas tradicionales no oculten eficazmente las juntas en esquinas afiladas." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Umbral angular condicional" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" -"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de junta de " -"bufanda condicional.\n" -"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando " -"la ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de " -"bufanda. El valor por defecto es 155°." +"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de junta de bufanda condicional.\n" +"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando la ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de bufanda. El valor por defecto es 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Umbral de voladizo condicional" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de unión de " -"bufanda condicional. Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera " -"este valor (indicando la ausencia de esquinas finas), se utilizará una " -"costura de unión de bufanda. El valor por defecto es 155°." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de unión de bufanda condicional. Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando la ausencia de esquinas finas), se utilizará una costura de unión de bufanda. El valor por defecto es 155°." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocidad de unión de bufanda" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also " -"advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies " -"significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed " -"specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the " -"printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a " -"percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective " -"outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de bufanda. Se " -"recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a " -"100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la " -"velocidad de extrusión\" si la velocidad ajustada varía significativamente " -"de la velocidad de los perímetros exteriores o interiores. Si la velocidad " -"especificada aquí es superior a la velocidad de los perímetros exteriores o " -"interiores, la impresora utilizará por defecto la velocidad más lenta de las " -"dos. Si se especifica como porcentaje (por ejemplo, 80%), la velocidad se " -"calcula en función de la velocidad de el perímetro exterior o interior. El " -"valor predeterminado es 100%." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de bufanda. Se recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a 100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la velocidad de extrusión\" si la velocidad ajustada varía significativamente de la velocidad de los perímetros exteriores o interiores. Si la velocidad especificada aquí es superior a la velocidad de los perímetros exteriores o interiores, la impresora utilizará por defecto la velocidad más lenta de las dos. Si se especifica como porcentaje (por ejemplo, 80%), la velocidad se calcula en función de la velocidad de el perímetro exterior o interior. El valor predeterminado es 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Relación de flujo de la unión de bufanda" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." +msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." msgid "Scarf start height" msgstr "Altura de inicio de la bufanda" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en " -"milímetros o como porcentaje de la altura actual de la capa. El valor por " -"defecto de este parámetro es 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." +msgstr "Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje de la altura actual de la capa. El valor por defecto de este parámetro es 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Espiga alrededor de toda el perímetro" @@ -13007,12 +10681,8 @@ msgstr "La bufanda se extiende a lo largo de toda el perímetro." msgid "Scarf length" msgstr "Largo de la bufanda" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Longitud de la bufanda. Si este parámetro se pone a cero, se desactiva la " -"bufanda." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "Longitud de la bufanda. Si este parámetro se pone a cero, se desactiva la bufanda." msgid "Scarf steps" msgstr "Pasos de la bufanda" @@ -13029,66 +10699,32 @@ msgstr "Utilice también una junta de bufanda para perímetros internos." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza según tipo de línea" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " -"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " -"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." -msgstr "" -"La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de extrusión " -"actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza inmediatamente " -"después de una extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad " -"de la extrusión del perímetro exterior para la acción de limpieza." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de extrusión actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza inmediatamente después de una extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad de la extrusión del perímetro exterior para la acción de limpieza." msgid "Wipe on loops" msgstr "Limpieza en contornos curvos" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Para minimizar la visibilidad de la costura en un contorno curvo cerrado, se " -"ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone " -"la curva." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "Para minimizar la visibilidad de la costura en un contorno curvo cerrado, se ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone la curva." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Limpiar antes del bucle externo" msgid "" -"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface. \n" +"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface. \n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a deretraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a deretraction move." msgstr "" -"Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión al inicio de un " -"perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro " -"Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la desretracción se realiza " -"ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro externo. De esta " -"forma, cualquier posible sobreextrusión queda oculta desde la superficie " -"exterior.\n" +"Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión al inicio de un perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la desretracción se realiza ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro externo. De esta forma, cualquier posible sobreextrusión queda oculta desde la superficie exterior.\n" "\n" -"Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión Exterior/Interior o " -"Interior/Exterior/Interior ya que en estos modos es más probable que se " -"imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de " -"desretracción." +"Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior ya que en estos modos es más probable que se imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de desretracción." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " -"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " -"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " -"this parameter is 80%" -msgstr "" -"La velocidad de limpieza es determinada por el ajuste de velocidad " -"especificado en esta configuración. Si el valor se expresa en porcentaje " -"(por ejemplo, 80%), se calculará en función del ajuste de velocidad de " -"desplazamiento anterior. El valor por defecto de este parámetro es 80%" +msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above.The default value for this parameter is 80%" +msgstr "La velocidad de limpieza es determinada por el ajuste de velocidad especificado en esta configuración. Si el valor se expresa en porcentaje (por ejemplo, 80%), se calculará en función del ajuste de velocidad de desplazamiento anterior. El valor por defecto de este parámetro es 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Distancia de falda" @@ -13106,32 +10742,21 @@ msgid "Draft shield" msgstr "Protector contra corrientes de aire" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure. \n" "\n" "Options:\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" "\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión " -"en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión " -"debido a los flujos de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de " -"bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" +"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión debido a los flujos de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" "\n" "Opciones:\n" "Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n" -"Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de " -"falda\"\n" +"Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de falda\"\n" "\n" -"Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se " -"imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. " -"Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para " -"evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de la falda\".\n" +"Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de la falda\".\n" msgid "Limited" msgstr "Limitado" @@ -13149,104 +10774,52 @@ msgid "Skirt speed" msgstr "Velocidad de falda" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Velocidad de la falda, en mm/s. Cero significa utilizar la velocidad de capa " -"por defecto." +msgstr "Velocidad de la falda, en mm/s. Cero significa utilizar la velocidad de capa por defecto." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Longitud mínima de extrusión de la falda" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line." +"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line." msgstr "" -"Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir la falda. Cero " -"significa que esta función está desactivada.\n" +"Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir la falda. Cero significa que esta función está desactivada.\n" "\n" -"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada " -"para imprimir sin una línea de purga." +"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada para imprimir sin una línea de purga." -msgid "" -"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " -"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" -msgstr "" -"La velocidad de impresión en el G-Code exportado se ralentizará, cuando el " -"tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una " -"mejor refrigeración de estas capas" +msgid "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" +msgstr "La velocidad de impresión en el G-Code exportado se ralentizará, cuando el tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una mejor refrigeración de estas capas" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Área umbral de relleno sólido" -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill" -msgstr "" -"El área de relleno de baja densidad que es menor que el valor del umbral se " -"sustituye por un relleno sólido interno" +msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" +msgstr "El área de relleno de baja densidad que es menor que el valor del umbral se sustituye por un relleno sólido interno" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se " -"calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" -msgstr "" -"Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior" +msgstr "Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior" -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam" -msgstr "" -"Spiralize suaviza los movimientos z del contorno exterior. Y convierte un " -"modelo sólido en una impresión de una soel perímetro con capas inferiores " -"sólidas. El modelo final generado no tiene costura" +msgid "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam" +msgstr "Spiralize suaviza los movimientos z del contorno exterior. Y convierte un modelo sólido en una impresión de una soel perímetro con capas inferiores sólidas. El modelo final generado no tiene costura" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Suavizar Espiral" -msgid "" -"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " -"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" -msgstr "" -"Suavizar Espiral suaviza también los movimientos X e Y, con lo que no se " -"aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que " -"no son verticales" +msgid "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" +msgstr "Suavizar Espiral suaviza también los movimientos X e Y, con lo que no se aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que no son verticales" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Suavizado XY Máximo" -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" -msgstr "" -"Distancia máxima a desplazar los puntos en XY para intentar conseguir una " -"espiral suave, si se expresa en %, se calculará sobre el diámetro de la " -"tobera" +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" +msgstr "Distancia máxima a desplazar los puntos en XY para intentar conseguir una espiral suave, si se expresa en %, se calculará sobre el diámetro de la tobera" -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-" -"lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una " -"instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo " -"time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el " -"cabezal de la herramienta se moverá a la rampa de exceso después de cada " -"capa se imprime y luego tomar una instantánea. Dado que el filamento fundido " -"puede gotear de la boquilla durante el proceso de tomar una instantánea, la " -"torre de purga es necesaria para el modo suave de limpiar la boquilla." +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +msgstr "Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el cabezal de la herramienta se moverá a la rampa de exceso después de cada capa se imprime y luego tomar una instantánea. Dado que el filamento fundido puede gotear de la boquilla durante el proceso de tomar una instantánea, la torre de purga es necesaria para el modo suave de limpiar la boquilla." msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" @@ -13272,18 +10845,8 @@ msgstr "Usa una único boquilla para imprimir multifilamento" msgid "Manual Filament Change" msgstr "Cambio de Filamento Manual" -msgid "" -"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " -"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " -"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " -"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " -"action." -msgstr "" -"Active esta opción para omitir el G-Code personalizado Cambiar filamento " -"sólo al principio de la impresión. El comando de cambio de herramienta (por " -"ejemplo, T0) se omitirá durante toda la impresión. Esto es útil para la " -"impresión manual multi-material, donde utilizamos M600/PAUSE para activar la " -"acción manual de cambio de filamento." +msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." +msgstr "Active esta opción para omitir el G-Code personalizado Cambiar filamento sólo al principio de la impresión. El comando de cambio de herramienta (por ejemplo, T0) se omitirá durante toda la impresión. Esto es útil para la impresión manual multi-material, donde utilizamos M600/PAUSE para activar la acción manual de cambio de filamento." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Purgar en una torre" @@ -13297,49 +10860,26 @@ msgstr "Activar el moldeado de extremo del filamento" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Sin capas de baja densidad (beta)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " -"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio " -"de herramienta. En las capas con cambio de herramienta, viajará hacía abajo " -"para imprimir la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que " -"no hay colisiones con la impresión." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio de herramienta. En las capas con cambio de herramienta, viajará hacía abajo para imprimir la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que no hay colisiones con la impresión." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Purgar todos los extrusores" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Sí está activada, todos los extrusores serán purgados en el lado delantero " -"de la cama de impresión al inicio de la impresión." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Sí está activada, todos los extrusores serán purgados en el lado delantero de la cama de impresión al inicio de la impresión." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Radio de cierre de laminado" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Las grietas más pequeñas que el radio de cierre 2x se rellenan durante el " -"corte de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir " -"la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener el " -"valor razonablemente bajo." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Las grietas más pequeñas que el radio de cierre 2x se rellenan durante el corte de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener el valor razonablemente bajo." msgid "Slicing Mode" msgstr "Modo de laminado" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice " -"\"Cerrar orificios\" para cerrar todos los orificios del modelo." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice \"Cerrar orificios\" para cerrar todos los orificios del modelo." msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -13353,16 +10893,10 @@ msgstr "Cerrar orificios" msgid "Z offset" msgstr "Desplazamiento de Z" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Este valor se sumará (o restará) de todas las coordenadas Z en el G-Code de " -"salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del “Endstop Z”.\n" -"Por ejemplo, si tu “Endstop cero” deja la boquilla a distancia 0.3mm de la " -"cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." +"Este valor se sumará (o restará) de todas las coordenadas Z en el G-Code de salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del “Endstop Z”.\n" +"Por ejemplo, si tu “Endstop cero” deja la boquilla a distancia 0.3mm de la cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." msgid "Enable support" msgstr "Habilitar los soportes" @@ -13370,14 +10904,8 @@ msgstr "Habilitar los soportes" msgid "Enable support generation." msgstr "Habilitar la generación de soportes." -msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " -"generated" -msgstr "" -"normal(auto) y Árbol(auto) se utilizan para generar los soportes " -"automáticamente. Si se selecciona normal(manual) o árbol(manual), sólo se " -"generan los refuerzos de apoyo" +msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are generated" +msgstr "normal(auto) y Árbol(auto) se utilizan para generar los soportes automáticamente. Si se selecciona normal(manual) o árbol(manual), sólo se generan los refuerzos de apoyo" msgid "normal(auto)" msgstr "Normal(auto)" @@ -13401,25 +10929,19 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Ángulo del patrón" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Utilice este ajuste para girar el patrón de soporte en el plano horizontal." +msgstr "Utilice este ajuste para girar el patrón de soporte en el plano horizontal." msgid "On build plate only" msgstr "Sólo en la bandeja de impresión" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate" -msgstr "" -"No crear soporte en la superficie del modelo, sólo en la bandeja de impresión" +msgstr "No crear soporte en la superficie del modelo, sólo en la bandeja de impresión" msgid "Support critical regions only" msgstr "Añadir soportes en regiones críticas solo" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Cree soportes sólo para las regiones críticas, como la cola afilada, el " -"voladizo, etc." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Cree soportes sólo para las regiones críticas, como la cola afilada, el voladizo, etc." msgid "Remove small overhangs" msgstr "Eliminar voladizos pequeños" @@ -13442,49 +10964,29 @@ msgstr "La distancia z entre la interfaz de apoyo inferior y el objeto" msgid "Support/raft base" msgstr "Capa base/balsa" -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used" -msgstr "" -"Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por " -"defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se " -"utiliza el filamento actual" +msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" +msgstr "Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evitar el interfaz de filamento para la base" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de " -"soporte si es posible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de soporte si es posible." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión de los soportes Si se expresa cómo %, se calculará sobre " -"el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión de los soportes Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado " -"por defecto." +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por defecto." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfaz de soporte/balsa" -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used" -msgstr "" -"Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que " -"no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " -"filamento actual" +msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used" +msgstr "Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento actual" msgid "Top interface layers" msgstr "Capas de la interfaz superior" @@ -13505,16 +11007,13 @@ msgid "Top interface spacing" msgstr "Distancia de la interfaz superior" msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "" -"Espacio de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" +msgstr "Espacio de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Distancia de la interfaz inferior" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "" -"Espacio entre las líneas de la interfaz inferior. Cero significa interfaz " -"sólida" +msgstr "Espacio entre las líneas de la interfaz inferior. Cero significa interfaz sólida" msgid "Speed of support interface" msgstr "Velocidad de la interfaz de soporte" @@ -13534,14 +11033,8 @@ msgstr "Hueco" msgid "Interface pattern" msgstr "Patrón de interfaz" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric" -msgstr "" -"Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la " -"interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por " -"defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico" +msgid "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric" +msgstr "Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Entrelazado rectilíneo" @@ -13562,22 +11055,11 @@ msgid "Speed of support" msgstr "Velocidad en soportes" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes " -"en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), " -"mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán " -"las cicatrices del objeto.\n" -"Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto y orgánico fusionará las ramas de " -"forma más agresiva y ahorrará mucho material (orgánico por defecto), " -"mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del " -"soporte normal bajo grandes voladizos planos." +"Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto.\n" +"Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto y orgánico fusionará las ramas de forma más agresiva y ahorrará mucho material (orgánico por defecto), mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo grandes voladizos planos." msgid "Snug" msgstr "Ajustado" @@ -13597,102 +11079,58 @@ msgstr "Orgánico" msgid "Independent support layer height" msgstr "Altura independiente de la capa de soporte " -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del " -"objeto. Esta opción no será válida si la torre de purga está activada." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del objeto. Esta opción no será válida si la torre de purga está activada." msgid "Threshold angle" msgstr "Pendiente máxima" -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "" -"Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea " -"inferior al umbral." +msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +msgstr "Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea inferior al umbral." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ángulo de la rama de soporte del árbol" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " -"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden hacer las " -"ramas del soporte del árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden " -"imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden hacer las ramas del soporte del árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Pendiente preferida de la rama" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"El ángulo preferido de las ramas, cuando no tienen que evitar el modelo. " -"Utilice un ángulo más bajo para hacerlas más verticales y más estables. " -"Utilice un ángulo más alto para que las ramas se fusionen más rápido." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "El ángulo preferido de las ramas, cuando no tienen que evitar el modelo. Utilice un ángulo más bajo para hacerlas más verticales y más estables. Utilice un ángulo más alto para que las ramas se fusionen más rápido." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distancia de la rama de soporte del árbol" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte del árbol " -"vecinos." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte del árbol vecinos." msgid "Branch Density" msgstr "Densidad de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las " -"puntas de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, " -"pero los soportes son más difíciles de quitar, por lo que se recomienda " -"activar las interfaces de soporte superior en lugar de un valor de densidad " -"de rama alto si se necesitan interfaces densas." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las puntas de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, pero los soportes son más difíciles de quitar, por lo que se recomienda activar las interfaces de soporte superior en lugar de un valor de densidad de rama alto si se necesitan interfaces densas." msgid "Adaptive layer height" msgstr "Altura de capa adaptable" -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the " -"first will be automatically calculated " -msgstr "" -"Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas " -"las capas de soporte de los árboles excepto la primera. " +msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated " +msgstr "Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas las capas de soporte de los árboles excepto la primera. " msgid "Auto brim width" msgstr "Ancho de borde de adherencia automático" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated" -msgstr "" -"Si activa esta opción, se calculará automáticamente la anchura del borde de " -"adherencia para el soporte del árbol" +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated" +msgstr "Si activa esta opción, se calculará automáticamente la anchura del borde de adherencia para el soporte del árbol" msgid "Tree support brim width" msgstr "Anchura del borde de adherencia" msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line" -msgstr "" -"Distancia desde la rama del árbol hasta la línea más externa del borde de " -"adherencia" +msgstr "Distancia desde la rama del árbol hasta la línea más externa del borde de adherencia" msgid "Tip Diameter" msgstr "Tamaño de la punta" @@ -13712,29 +11150,15 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Ángulo del Diámetro de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se hacen más gruesas hacia " -"la parte inferior. Un ángulo de 0 hará que las ramas tengan un grosor " -"uniforme a lo largo de su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la " -"estabilidad del soporte orgánico." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se hacen más gruesas hacia la parte inferior. Un ángulo de 0 hará que las ramas tengan un grosor uniforme a lo largo de su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la estabilidad del soporte orgánico." msgid "Branch Diameter with double walls" msgstr "Baja densidad de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" -msgid "" -"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " -"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -"double walls." -msgstr "" -"Las ramas con un área mayor que el área de un círculo de este diámetro se " -"imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este valor " -"en cero para no tener doble perímetro." +msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." +msgstr "Las ramas con un área mayor que el área de un círculo de este diámetro se imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este valor en cero para no tener doble perímetro." msgid "Support wall loops" msgstr "Bucles de perímetro de apoyo" @@ -13745,44 +11169,24 @@ msgstr "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte" msgid "Tree support with infill" msgstr "Soporte de árbol con relleno" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support" -msgstr "" -"Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos del " -"soporte del árbol" +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support" +msgstr "Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos del soporte del árbol" msgid "Activate temperature control" msgstr "Activar control de temperatura" msgid "" -"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " -"added before \"machine_start_gcode\"\n" +"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\n" "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" msgstr "" -"Active esta opción para controlar la temperatura de la cámara. Se añadirá un " -"comando M191 antes de \"machine_start_gcode\"\n" +"Active esta opción para controlar la temperatura de la cámara. Se añadirá un comando M191 antes de \"machine_start_gcode\"\n" "Comandos G-Code: M141/M191 S(0-255)" msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura de cámara" -msgid "" -"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " -"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -"recommended" -msgstr "" -"Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la " -"deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre " -"capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al " -"mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. Mientras que " -"para PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja temperatura, la " -"temperatura real de la cámara no debe ser alta para evitar obstrucciones, " -"por lo que 0, que significa apagar, es muy recomendable" +msgid "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" +msgstr "Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. Mientras que para PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja temperatura, la temperatura real de la cámara no debe ser alta para evitar obstrucciones, por lo que 0, que significa apagar, es muy recomendable" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa" @@ -13790,30 +11194,17 @@ msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa" msgid "Detect thin wall" msgstr "Detección de perímetros delgados" -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" -msgstr "" -"Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, " -"y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, " -"debido a que no es de bucle cerrado" +msgid "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" +msgstr "Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, debido a que no es de bucle cerrado" -msgid "" -"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " -"tool change" -msgstr "" -"Este gcode se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para " -"activar el cambio de herramienta" +msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" +msgstr "Este gcode se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para activar el cambio de herramienta" msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" msgstr "Este gcode se inserta cuando se cambia el rol de extrusión" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se " -"calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" @@ -13821,15 +11212,8 @@ msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" msgid "Top shell layers" msgstr "Capas de la cubierta superior" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased" -msgstr "" -"Es el número de capas sólidas de la cubierta superior, incluida la capa " -"superficial superior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " -"grosor de la cubierta superior, las capas de la cubierta superior se " -"incrementarán" +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "Es el número de capas sólidas de la cubierta superior, incluida la capa superficial superior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el grosor de la cubierta superior, las capas de la cubierta superior se incrementarán" msgid "Top solid layers" msgstr "Capas solidas arriba" @@ -13837,66 +11221,36 @@ msgstr "Capas solidas arriba" msgid "Top shell thickness" msgstr "Espesor mínimo de la cubierta superior" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " -"shell layers" -msgstr "" -"El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor " -"calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto " -"puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " -"pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa " -"superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior" - +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell layers" +msgstr "El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior" + msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Velocidad de desplazamiento más rápida y sin extrusión" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Limpiar mientras se retrae" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " -"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" -msgstr "" -"Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se " -"retraiga para limpiar el material filtrado en la boquilla. Esto puede " -"minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido" +msgid "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" +msgstr "Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se retraiga para limpiar el material filtrado en la boquilla. Esto puede minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido" msgid "Wipe Distance" msgstr "Distancia de limpieza" msgid "" -"Discribe how long the nozzle will move along the last path when " -"retracting. \n" +"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting. \n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament. \n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament. \n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última " -"trayectoria al retraerse. \n" +"Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última trayectoria al retraerse. \n" "\n" -"Dependiendo de la duración de la operación de barrido y de la velocidad y " -"longitud de los ajustes de retracción del extrusor/filamento, puede ser " -"necesario un movimiento de retracción para retraer el filamento restante. \n" +"Dependiendo de la duración de la operación de barrido y de la velocidad y longitud de los ajustes de retracción del extrusor/filamento, puede ser necesario un movimiento de retracción para retraer el filamento restante. \n" "\n" -"Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del barrido se realizará " -"cualquier exceso de retracción antes del barrido, de lo contrario se " -"realizará después." +"Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del barrido se realizará cualquier exceso de retracción antes del barrido, de lo contrario se realizará después." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla " -"y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el " -"fin de evitar defectos de aspecto al imprimir objetos." +msgid "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el fin de evitar defectos de aspecto al imprimir objetos." msgid "Purging volumes" msgstr "Volúmenes de purga" @@ -13904,12 +11258,8 @@ msgstr "Volúmenes de purga" msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplicador de flujo" -msgid "" -"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " -"the flushing volumes in the table." -msgstr "" -"El volumen de flujo real es igual al multiplicador de flujo multiplicado por " -"los volúmenes de flujo de la tabla." +msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table." +msgstr "El volumen de flujo real es igual al multiplicador de flujo multiplicado por los volúmenes de flujo de la tabla." msgid "Prime volume" msgstr "Tamaño de purga" @@ -13929,12 +11279,8 @@ msgstr "Ángulo de rotación con respecto al eje X." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Ángulo de vértice del cono de estabilización" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilidad la torre de purga. " -"Un angulo mayor significa una base más ancha." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilidad la torre de purga. Un angulo mayor significa una base más ancha." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Separación de las líneas de la torre de purga" @@ -13946,149 +11292,73 @@ msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocidad máxima de impresión de la torre de purga" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." msgstr "" -"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir " -"las capas dispersas de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad de " -"relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la velocidad " -"volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más " -"baja.\n" +"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir las capas dispersas de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad de relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" "\n" -"Al imprimir las capas dispersas, si la velocidad del perímetro interno o la " -"velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del " -"filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" +"Al imprimir las capas dispersas, si la velocidad del perímetro interno o la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" "\n" -"Aumentar esta velocidad puede afectar a la estabilidad de la torre, así como " -"aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las manchas que se " -"hayan podido formar en la torre de purga.\n" +"Aumentar esta velocidad puede afectar a la estabilidad de la torre, así como aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las manchas que se hayan podido formar en la torre de purga.\n" "\n" -"Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/seg, " -"asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las " -"velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de herramienta está bien " -"controlado.\n" +"Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/seg, asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de herramienta está bien controlado.\n" "\n" -"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad " -"del perímetro interno independientemente de este ajuste." +"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad del perímetro interno independientemente de este ajuste." msgid "Wipe tower extruder" msgstr "Extrusor de torre de purga" -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 " -"para usar el único disponible. (no soluble preferentemente)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 para usar el único disponible. (no soluble preferentemente)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volumenes de purga - carga/descarga de volúmenes" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada " -"herramienta utilizada en la torre de purga. Estos valores se utilizan para " -"simplificar la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada herramienta utilizada en la torre de purga. Estos valores se utilizan para simplificar la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de " -"los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -"tiempo de impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento " -"transparente, el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá " -"efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento transparente, el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los " -"objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de " -"impresión. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " -"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " -"filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " -"colores de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a " -"menos que la torre de purga esté activada." +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distancia máxima de puenteado" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Distancia máxima entre los soportes en las sección de relleno de baja " -"densidad." +msgstr "Distancia máxima entre los soportes en las sección de relleno de baja densidad." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensación de huecos X-Y" -msgid "" -"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " -"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " -"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" -msgstr "" -"Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor " -"configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un " -"valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se " -"utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas " -"de ensamblaje" +msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +msgstr "Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensación de contornos X-Y" -msgid "" -"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " -"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " -"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " -"assembling issue" -msgstr "" -"El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor " -"configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor " -"negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se utiliza para " -"ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" +msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +msgstr "El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Convertir orificios en poliorificios" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Busque orificios casi circulares que abarquen más de una capa y convierta la " -"geometría en poliorificios. Utilice el tamaño de la boquilla y el diámetro " -"(mayor) para calcular el poliorificio.\n" +"Busque orificios casi circulares que abarquen más de una capa y convierta la geometría en poliorificios. Utilice el tamaño de la boquilla y el diámetro (mayor) para calcular el poliorificio.\n" "Véase http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/poliorificios.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -14097,15 +11367,11 @@ msgstr "Margen de detección del poliorificio" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Desviación máxima de un punto respecto al radio estimado del círculo.\n" -"Como los cilindros se exportan a menudo como triángulos de tamaño variable, " -"es posible que los puntos no se encuentren en la circunferencia del círculo. " -"Este ajuste le permite cierto margen para ampliar la detección.\n" +"Como los cilindros se exportan a menudo como triángulos de tamaño variable, es posible que los puntos no se encuentren en la circunferencia del círculo. Este ajuste le permite cierto margen para ampliar la detección.\n" "En mm o en % o del radio." msgid "Polyhole twist" @@ -14117,46 +11383,23 @@ msgstr "Rotar el poliorificio en todas las capas." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Tamaño de miniaturas de G-Code" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Los tamaños de las imágenes se almacenan en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, " -"en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Los tamaños de las imágenes se almacenan en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware" -msgstr "" -"Formato de las miniaturas de G-Code: PNG para la mejor calidad, JPG para el " -"tamaño más pequeño, QOI para firmware de baja memoria" +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware" +msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code: PNG para la mejor calidad, JPG para el tamaño más pequeño, QOI para firmware de baja memoria" msgid "Use relative E distances" msgstr "Usar distancias relativas E" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " -"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked" -msgstr "" -"Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " -"\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " -"desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de borrado sólo es " -"compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las " -"impresoras. Por defecto está marcada" +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked" +msgstr "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción \"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de borrado sólo es compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las impresoras. Por defecto está marcada" -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width" -msgstr "" -"El generador de perímetros clásico produce perímetros con anchura de " -"extrusión constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El " -"motor Arachne produce perímetros con anchura de extrusión variable." +msgid "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width" +msgstr "El generador de perímetros clásico produce perímetros con anchura de extrusión constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El motor Arachne produce perímetros con anchura de extrusión variable." msgid "Classic" msgstr "Clásico" @@ -14167,142 +11410,62 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Anchura de transición de perímetro" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "" -"Cuando se pasa de un número de perímetros a otro a medida que la pieza se " -"vuelve más fina, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir " -"o unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el " -"diámetro de la boquilla" +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "Cuando se pasa de un número de perímetros a otro a medida que la pieza se vuelve más fina, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir o unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margen del filtro de transición al perímetro" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter" -msgstr "" -"Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen " -"amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de " -"perímetro - margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este " -"margen se reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de " -"arranques/paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una " -"gran variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra " -"o sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de perímetro - margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este margen se reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de arranques/paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una gran variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra o sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Ángulo del umbral de transición del perímetro" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude" -msgstr "" -"Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una " -"forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y " -"no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. " -"La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos " -"perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobresalir" +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude" +msgstr "Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobresalir" msgid "Wall distribution count" msgstr "Recuento de la distribución del perímetro" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" -msgstr "" -"El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe " -"repartirse la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros " -"exteriores no cambian de anchura" +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" +msgstr "El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe repartirse la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros exteriores no cambian de anchura" msgid "Minimum feature size" msgstr "Tamaño mínimo del elemento" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " -"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter" -msgstr "" -"Espesor mínimo de los elementos finos. Las características del modelo que " -"sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las " -"características más gruesas que el Tamaño mínimo del elemento se ensancharán " -"hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje sobre el " -"diámetro de la boquilla" +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "Espesor mínimo de los elementos finos. Las características del modelo que sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las características más gruesas que el Tamaño mínimo del elemento se ensancharán hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Minimum wall length" msgstr "Longitud mínima de perímetro" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no " -"cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " -"altos eliminan más perímetros y más largos.\n" +"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más altos eliminan más perímetros y más largos.\n" "\n" -"NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " -"valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " -"de Perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " -"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un Solo " -"Perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " -"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro " -"están activados." +"NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral de Perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un Solo Perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro están activados." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Se recomienda que el ancho mínimo del perímetro que se debe utilizar para la " -"primera capa se establezca en el mismo tamaño que la boquilla. Se espera que " -"este ajuste mejore la adherencia." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "Se recomienda que el ancho mínimo del perímetro que se debe utilizar para la primera capa se establezca en el mismo tamaño que la boquilla. Se espera que este ajuste mejore la adherencia." msgid "Minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "" -"Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño " -"mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor " -"que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la " -"propia característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la " -"boquilla" +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la propia característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detección de relleno interno estrecho" -msgid "" -"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " -"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " -"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." -msgstr "" -"Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno " -"estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para " -"acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón " -"rectilíneo." +msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." +msgstr "Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón rectilíneo." msgid "invalid value " msgstr "valor inválido " @@ -14326,18 +11489,13 @@ msgid "No check" msgstr "No comprobado" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." -msgstr "" -"No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de " -"conflictos de ruta de G-Code." +msgstr "No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de conflictos de ruta de G-Code." msgid "Ensure on bed" msgstr "Asegurar en la cama" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" -msgstr "" -"Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente bajo. Deshabilitado " -"por defecto" +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" +msgstr "Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente bajo. Deshabilitado por defecto" msgid "Orient Options" msgstr "Opciones de orientación" @@ -14357,14 +11515,8 @@ msgstr "El ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados." msgid "Data directory" msgstr "Directorio de datos" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para " -"mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un " -"almacenamiento en red." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un almacenamiento en red." msgid "Load custom gcode" msgstr "Cargar G-Code personalizado" @@ -14376,34 +11528,19 @@ msgid "Current z-hop" msgstr "Z-Hop actual" msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" -"Contiene el z-hop presente al principio del bloque de G-Code personalizado." +msgstr "Contiene el z-hop presente al principio del bloque de G-Code personalizado." -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Posición del extrusor al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el " -"G-Code personalizado viaja a otro lugar, debe escribir en esta variable para " -"que OrcaSlicer sepa desde dónde viaja cuando recupere el control." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "Posición del extrusor al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-Code personalizado viaja a otro lugar, debe escribir en esta variable para que OrcaSlicer sepa desde dónde viaja cuando recupere el control." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Estado de retracción al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-" -"Code personalizado mueve el eje del extrusor, debe escribir en esta variable " -"para que OrcaSlicer se retraiga correctamente cuando recupere el control." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "Estado de retracción al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-Code personalizado mueve el eje del extrusor, debe escribir en esta variable para que OrcaSlicer se retraiga correctamente cuando recupere el control." msgid "Extra deretraction" msgstr "Extra deretraction" msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." -msgstr "" -"Actualmente está previsto un purgado adicional del extrusor después de la " -"desretracción." +msgstr "Actualmente está previsto un purgado adicional del extrusor después de la desretracción." msgid "Current extruder" msgstr "Extrusora actual" @@ -14414,12 +11551,8 @@ msgstr "Índice basado en cero del extrusor utilizado actualmente." msgid "Current object index" msgstr "Índice del objeto actual" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Específico para la impresión secuencial. Índice basado en cero del objeto " -"impreso actualmente." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Específico para la impresión secuencial. Índice basado en cero del objeto impreso actualmente." msgid "Has wipe tower" msgstr "Tiene torre de purga" @@ -14430,37 +11563,26 @@ msgstr "Si se está generando o no torre de purga en la impresión." msgid "Initial extruder" msgstr "Extrusor inicial" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " -"herramienta inicial." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que herramienta inicial." msgid "Initial tool" msgstr "Herramienta inicial" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " -"extrusor_inicial." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que extrusor_inicial." msgid "Is extruder used?" msgstr "¿Se utiliza extrusora?" msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Vector de bools que indica si un determinado extrusor se utiliza en la " -"impresión." +msgstr "Vector de bools que indica si un determinado extrusor se utiliza en la impresión." msgid "Volume per extruder" msgstr "Volumen por extrusora" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Volumen total de filamento extruido por extrusor durante toda la impresión." +msgstr "Volumen total de filamento extruido por extrusor durante toda la impresión." msgid "Total toolchanges" msgstr "Total de cambios de herramientas" @@ -14477,22 +11599,14 @@ msgstr "Volumen total de filamento utilizado durante toda la impresión." msgid "Weight per extruder" msgstr "Peso por extrusora" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Peso por extrusor extruido durante toda la impresión. Calculado a partir de " -"filament_density en Ajustes de Filamento." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Peso por extrusor extruido durante toda la impresión. Calculado a partir de filament_density en Ajustes de Filamento." msgid "Total weight" msgstr "Peso total" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Peso total de la impresión. Calculado a partir del valor de filament_density " -"en Ajustes de filamento." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Peso total de la impresión. Calculado a partir del valor de filament_density en Ajustes de filamento." msgid "Total layer count" msgstr "Recuento total de capas" @@ -14510,22 +11624,16 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Número de instancias" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Número total de instancias de objetos en la impresión, sumado sobre todos " -"los objetos." +msgstr "Número total de instancias de objetos en la impresión, sumado sobre todos los objetos." msgid "Scale per object" msgstr "Escala por objeto" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" -"Contiene una cadena con información sobre la escala aplicada a cada objeto. " -"La indexación de los objetos se basa en cero (el primer objeto tiene índice " -"0). \n" +"Contiene una cadena con información sobre la escala aplicada a cada objeto. La indexación de los objetos se basa en cero (el primer objeto tiene índice 0). \n" "Ejemplo: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" @@ -14534,28 +11642,17 @@ msgstr "Nombre de archivo de entrada sin extensión" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nombre de archivo de origen del primer objeto, sin extensión." -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"El vector tiene dos elementos: coordenada x e y del punto. Valores en mm." +msgid "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "El vector tiene dos elementos: coordenada x e y del punto. Valores en mm." -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"El vector tiene dos elementos: dimensión x e y de la caja delimitadora. " -"Valores en mm." +msgid "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "El vector tiene dos elementos: dimensión x e y de la caja delimitadora. Valores en mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Casco convexo de primera capa" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Vector de puntos del perímetro convexo de la primera capa. Cada elemento " -"tiene el siguiente formato:'[x, y]' (x e y son números de coma flotante en " -"mm)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "Vector de puntos del perímetro convexo de la primera capa. Cada elemento tiene el siguiente formato:'[x, y]' (x e y son números de coma flotante en mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador de la primera capa" @@ -14567,8 +11664,7 @@ msgid "Size of the first layer bounding box" msgstr "Tamaño del cuadro delimitador de la primera capa" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador del lecho de impresión" +msgstr "Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador del lecho de impresión" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" msgstr "Esquina superior derecha del cuadro delimitador del lecho de impresión" @@ -14600,12 +11696,8 @@ msgstr "Nombre del preajuste de impresión utilizado para el corte." msgid "Filament preset name" msgstr "Nombre del preajuste de filamento" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Nombres de los preajustes de filamento utilizados para el corte. La variable " -"es un vector que contiene un nombre para cada extrusor." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "Nombres de los preajustes de filamento utilizados para el corte. La variable es un vector que contiene un nombre para cada extrusor." msgid "Printer preset name" msgstr "Nombre de preajuste de la impresora" @@ -14623,19 +11715,13 @@ msgid "Layer number" msgstr "Número de capa" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Índice de la capa actual. Basado en uno (es decir, la primera capa es la " -"número 1)." +msgstr "Índice de la capa actual. Basado en uno (es decir, la primera capa es la número 1)." msgid "Layer z" msgstr "Capa Z" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Altura de la capa actual sobre la cama de impresión, medida hasta la parte " -"superior de la capa." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "Altura de la capa actual sobre la cama de impresión, medida hasta la parte superior de la capa." msgid "Maximal layer z" msgstr "Capa máxima z" @@ -14680,12 +11766,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "voladizos grandes" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Parece que el objeto %s tiene %s. Por favor, reoriente el objeto o active la " -"generación de soporte." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "Parece que el objeto %s tiene %s. Por favor, reoriente el objeto o active la generación de soporte." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Optimización de la trayectoria de la herramienta" @@ -14693,20 +11775,14 @@ msgstr "Optimización de la trayectoria de la herramienta" msgid "Slicing mesh" msgstr "Malla de corte" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL " -"o comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL o comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también " -"está pintado en color.\n" +"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también está pintado en color.\n" "La compensación de tamaño XY no puede combinarse con el pintado en color." #, c-format, boost-format @@ -14740,11 +11816,8 @@ msgstr "Soporte: arreglar huecos en la capa %d" msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgstr "Soporte: propagar ramas en la capa %d" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión ." -"stl, .obj o .amf(.xml)." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgstr "Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión .stl, .obj o .amf(.xml)." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Error en la carga del fichero modelo." @@ -14753,9 +11826,7 @@ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener " -"extensión .3mf o .zip.amf." +msgstr "Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión .3mf o .zip.amf." msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" @@ -14814,8 +11885,7 @@ msgstr "Finalizar" msgid "How to use calibration result?" msgstr "¿Cómo usar el resultado de la calibración?" -msgid "" -"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "Deberías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "" @@ -14873,11 +11943,8 @@ msgstr "El nombre coincide con el de otro perfil" msgid "create new preset failed." msgstr "crear un nuevo perfil fallido." -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de " -"inicio?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de inicio?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "¡No hay Impresoras Conectadas!" @@ -14892,16 +11959,10 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "El valor de tamaño de entrada debe ser 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results. \n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results. \n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgid "Connecting to printer..." @@ -14911,27 +11972,15 @@ msgid "The failed test result has been dropped." msgstr "El resultado del test fallido se ha descartado." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer" -msgstr "" -"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Caudal se ha salvado en la " -"impresora" +msgstr "El resultado de la Calibración de Dinámicas de Caudal se ha salvado en la impresora" #, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo " -"se guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir " -"el resultado anterior?" +msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to override the historical result?" +msgstr "Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo se guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir el resultado anterior?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " -"result will not be saved." +msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgid "Internal Error" msgstr "Error interno" @@ -14940,37 +11989,24 @@ msgid "Please select at least one filament for calibration" msgstr "Por favor, selecciona al menos un filamento por calibración" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" -msgstr "" -"El resultado de la calibración del ratio de flujo se ha guardado en los " -"perfiles" +msgstr "El resultado de la calibración del ratio de flujo se ha guardado en los perfiles" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" -msgstr "" -"El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado " -"en los perfiles" +msgstr "El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado en los perfiles" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." msgstr "" -"Hemos añadido la auto-calibración para diferentes filamentos, los cuales " -"están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la " -"impresora para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes " -"casos:\n" -"1. Sí introduce un nuevo filamento, o de diferentes marcas/modelos, o el " -"filamento está húmedo; \n" +"Hemos añadido la auto-calibración para diferentes filamentos, los cuales están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la impresora para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes casos:\n" +"1. Sí introduce un nuevo filamento, o de diferentes marcas/modelos, o el filamento está húmedo; \n" "2. Sí la boquilla está desgastada o se sustituye por otra nueva;\n" -"3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se " -"cambia en los ajustes de filamento." +"3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se cambia en los ajustes de filamento." msgid "About this calibration" msgstr "Acerca de la calibración" @@ -14978,136 +12014,55 @@ msgstr "Acerca de la calibración" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Caudal en nuestra " -"wiki.\n" +"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Caudal en nuestra wiki.\n" "\n" -"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " -"un solo color/material, con la opción \"Calibración de Dinámica de " -"Flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " -"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " -"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " -"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " -"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" -"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de " -"caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " -"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " -"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " -"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " -"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de un solo color/material, con la opción \"Calibración de Dinámica de Flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de " -"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa " -"de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la placa de impresión o " -"aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte " -"nuestra Wiki.\n" +"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la placa de impresión o aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte nuestra Wiki.\n" "\n" -"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " -"fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea " -"exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa " -"para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." +"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Caudal" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly.\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly.\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be." +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be." msgstr "" -"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos " -"problemas de extrusión, como:\n" -"1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o " -"capas más anchas y no uniformes.\n" -"2. Infra extrusión: Capas muy finas, relleno poco resistente, o huecos en la " -"capa superior del modelo, incluso cuando se imprime despacio.\n" -"3. Calidad pobre de Superficie: La superficie de sus impresiones parece " -"rugosa o irregular\n" -"4. Integridad Estructural Débil: Las impresiones se quiebran con facilidad y " -"no es tan resistente como suele serlo." +"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos problemas de extrusión, como:\n" +"1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o capas más anchas y no uniformes.\n" +"2. Infra extrusión: Capas muy finas, relleno poco resistente, o huecos en la capa superior del modelo, incluso cuando se imprime despacio.\n" +"3. Calidad pobre de Superficie: La superficie de sus impresiones parece rugosa o irregular\n" +"4. Integridad Estructural Débil: Las impresiones se quiebran con facilidad y no es tan resistente como suele serlo." -msgid "" -"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" -"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " -"calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "" -"Además, la calibración del flujo es crucial para materiales espumosos como " -"el LW-PLA utilizado en los planos RC. Estos materiales se expanden mucho " -"cuando se calientan, y la calibración proporciona un flujo de referencia " -"útil." +msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "Además, la calibración del flujo es crucial para materiales espumosos como el LW-PLA utilizado en los planos RC. Estos materiales se expanden mucho cuando se calientan, y la calibración proporciona un flujo de referencia útil." -msgid "" -"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " -"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " -"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " -"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " -"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " -"more details, please check out the wiki article." -msgstr "" -"La calibración del flujo mide la relación entre los volúmenes de extrusión " -"esperados y los reales. La configuración predeterminada funciona bien en las " -"impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron " -"precalibrados y ajustados con precisión. Para un filamento normal, " -"normalmente no necesitarás realizar una Calibración de Caudal a menos que " -"sigas viendo los defectos listados después de haber realizado otras " -"calibraciones. Para más detalles, consulte el artículo de la wiki." +msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." +msgstr "La calibración del flujo mide la relación entre los volúmenes de extrusión esperados y los reales. La configuración predeterminada funciona bien en las impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron precalibrados y ajustados con precisión. Para un filamento normal, normalmente no necesitarás realizar una Calibración de Caudal a menos que sigas viendo los defectos listados después de haber realizado otras calibraciones. Para más detalles, consulte el artículo de la wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" -"La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de " -"Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, " -"tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con " -"algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son " -"transparentes o semi transparentes, o tienen un acabado altamente " -"reflectante pueden no ser adecuados para esta calibración y producir " -"resultados menos que deseables.\n" +"La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son transparentes o semi transparentes, o tienen un acabado altamente reflectante pueden no ser adecuados para esta calibración y producir resultados menos que deseables.\n" "\n" -"Los resultados de la calibración pueden variar entre cada calibración o " -"filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta " -"calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" +"Los resultados de la calibración pueden variar entre cada calibración o filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" "\n" -"Precaución: La Calibración del Caudal es un proceso avanzado, que sólo debe " -"ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e " -"implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad " -"inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer " -"cuidadosamente y entender el proceso antes de hacerlo." +"Precaución: La Calibración del Caudal es un proceso avanzado, que sólo debe ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer cuidadosamente y entender el proceso antes de hacerlo." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Cuando necesite Calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima" @@ -15116,8 +12071,7 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Sobre extrusión o infra extrusión" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" +msgstr "Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "material con importante contracción/expansión térmica, como..." @@ -15128,19 +12082,11 @@ msgstr "materiales con diámetro de filamento inpreciso" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la bandeja y " -"reintentar. El resultado de test fallido va a ser descartado." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la bandeja y reintentar. El resultado de test fallido va a ser descartado." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Recomendamos añadir marca, material, tipo, e incluso nivel de humedad en el " -"Nombre" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "*Recomendamos añadir marca, material, tipo, e incluso nivel de humedad en el Nombre" msgid "Failed" msgstr "Error" @@ -15151,12 +12097,8 @@ msgstr "Por favor, introduzca el nombre que quiera asignar a la impresora." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "El nombre no puede exceder de 40 caracteres." -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" -"Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro de " -"que desea reemplazar los otros resultados?" +msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro de que desea reemplazar los otros resultados?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Por favor encuentre la mejor línea en su bandeja" @@ -15198,8 +12140,7 @@ msgid "Please find the best object on your plate" msgstr "Por favor, busque el mejor objeto en su bandeja" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" -"Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" +msgstr "Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Saltar Calibración2" @@ -15215,9 +12156,7 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Por favor, escoja un bloque con la superficie superior más lisa." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= " -"60)" +msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Tipo de Calibración" @@ -15231,12 +12170,8 @@ msgstr "Calibración Fina basada en el ratio de flujo" msgid "Title" msgstr "Título" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Se imprimirá n modelo de test. Por favor limpie la bandeja y póngala de " -"nuevo en la cama caliente antes de calibrar." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "Se imprimirá n modelo de test. Por favor limpie la bandeja y póngala de nuevo en la cama caliente antes de calibrar." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parámetros de Impresión" @@ -15260,8 +12195,7 @@ msgid "" msgstr "" "Consejos para la calibración del material:\n" "- Los materiales que pueden tener la misma temperatura de cama\n" -"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = " -"Básica, Mate)" +"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = Básica, Mate)" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" @@ -15274,9 +12208,7 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s no es compatible con %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "" -"El filamento TPU no está soportado para la Auto-Calibración de Dinámicas de " -"Caudal." +msgstr "El filamento TPU no está soportado para la Auto-Calibración de Dinámicas de Caudal." msgid "Connecting to printer" msgstr "Conectando a la impresora" @@ -15291,9 +12223,7 @@ msgid "Step value" msgstr "Valor del paso" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de " -"impresora" +msgstr "El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de impresora" msgid "From Volumetric Speed" msgstr "Desde Velocidad Volumétrica" @@ -15314,17 +12244,14 @@ msgid "Success to get history result" msgstr "Éxito recuperando los resultados históricos" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "" -"Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Caudal" +msgstr "Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "Action" msgstr "Acción" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por " -"boquilla." +msgstr "Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por boquilla." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Caudal" @@ -15529,12 +12456,10 @@ msgstr "Subir a almacenamiento" msgid "Switch to Device tab after upload." msgstr "Cambie a la pestaña Dispositivo después de la carga." -msgstr "Cambie a la pestaña Dispositivo después de la carga." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" +msgstr "El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" msgid "Upload" msgstr "Cargar" @@ -15577,8 +12502,7 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Error al subir al host de impresión" msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "" -"No es posible realizar la operación booleana en las partes selecionadas" +msgstr "No es posible realizar la operación booleana en las partes selecionadas" msgid "Mesh Boolean" msgstr "Malla Booleana" @@ -15701,62 +12625,42 @@ msgid "Create" msgstr "Crear" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "" -"El fabricante no ha sido seleccionado, por favor, seleccione otro fabricante." +msgstr "El fabricante no ha sido seleccionado, por favor, seleccione otro fabricante." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "" -"El fabricante personalizado no ha sido introducido, vuelva a seleccionarlo." +msgstr "El fabricante personalizado no ha sido introducido, vuelva a seleccionarlo." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para " -"filamentos personalizados." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para filamentos personalizados." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "No se ha seleccionado el tipo de filamento, vuelva a seleccionarlo." msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." -msgstr "" -"No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a " -"seleccionarlo." +msgstr "No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a seleccionarlo." -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie " -"del filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." +msgid "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-enter." +msgstr "Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie del filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. " -"Vuelva a introducirlos." +msgstr "Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. Vuelva a introducirlos." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." msgstr "El fabricante no puede ser un número. Vuelva a introducirlos." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al " -"menos uno." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al menos uno." #, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists. \n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "El nombre del filamento %s que ha creado ya existe. \n" -"Si continúa, el preajuste creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea " -"continuar?" +"Si continúa, el preajuste creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea continuar?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" -"Algunos perfiles existentes no se han podido crear, como se indica a " -"continuación:\n" +msgstr "Algunos perfiles existentes no se han podido crear, como se indica a continuación:\n" msgid "" "\n" @@ -15766,14 +12670,11 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -"selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" -"Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor " -"@impresora que ha seleccionado\". \n" +"Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor @impresora que ha seleccionado\". \n" "Para añadir preajustes para más impresoras, vaya a selección de impresoras" msgid "Create Printer/Nozzle" @@ -15838,24 +12739,19 @@ msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "El archivo excede %d MB, por favor impórtelo de nuevo." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"Se ha producido una excepción obteniendo el tamaño de archivo, por favor, " -"impórtelo de nuevo." +msgstr "Se ha producido una excepción obteniendo el tamaño de archivo, por favor, impórtelo de nuevo." msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -msgstr "" -"No se encuentra la ruta preestablecida, vuelva a seleccionar el fabricante." +msgstr "No se encuentra la ruta preestablecida, vuelva a seleccionar el fabricante." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "No se ha encontrado el modelo de impresora, vuelva a seleccionarlo." msgid "The nozzle diameter is not found, place reselect." -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla no es adecuado, vuelva a seleccionar el lugar." +msgstr "El diámetro de la boquilla no es adecuado, vuelva a seleccionar el lugar." msgid "The printer preset is not found, place reselect." -msgstr "" -"El perfil de impresora se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." +msgstr "El perfil de impresora se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." msgid "Printer Preset" msgstr "Perfil de Impresora" @@ -15872,40 +12768,24 @@ msgstr "Plantilla de Perfil de Proceso" msgid "Back Page 1" msgstr "Volver a la Página 1" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Aún no ha elegido el perfil de impresora que desea crear. Por favor, elija " -"el fabricante y el modelo de la impresora" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Aún no ha elegido el perfil de impresora que desea crear. Por favor, elija el fabricante y el modelo de la impresora" -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la " -"primera página. Por favor, compruébelo antes de crearla." +msgid "You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check before creating it." +msgstr "Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la primera página. Por favor, compruébelo antes de crearla." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." -msgstr "" -"No se ha introducido la impresora personalizada o el modelo, por favor, " -"introdúzcalo." +msgstr "No se ha introducido la impresora personalizada o el modelo, por favor, introdúzcalo." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"El perfil de impresora que ha creado ya tiene un perfil con el mismo nombre. " -"¿Desea sobrescribirlo?\n" -"\tSí: sobrescriba el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles " -"de filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" -"y los perfiles de filamento y proceso sin el mismo nombre de perfil se " -"reservarán.\n" +"El perfil de impresora que ha creado ya tiene un perfil con el mismo nombre. ¿Desea sobrescribirlo?\n" +"\tSí: sobrescriba el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles de filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" +"y los perfiles de filamento y proceso sin el mismo nombre de perfil se reservarán.\n" "\tCancelar: No crear perfil y volver a la interfaz de creación." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -15926,35 +12806,20 @@ msgstr "Fabricante no encontrado, por favor seleccione uno." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "El fabricante actual no tiene modelos, seleccionar otro." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el " -"fabricante y el modelo personalizados." +msgid "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and model." +msgstr "No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el fabricante y el modelo personalizados." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Puede haber caracteres de escape en el fabricante o modelo de impresora " -"personalizado. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "Puede haber caracteres de escape en el fabricante o modelo de impresora personalizado. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Todas las entradas en el fabricante o modelo de impresora personalizado son " -"espacios. Vuelva a introducirlos." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "Todas las entradas en el fabricante o modelo de impresora personalizado son espacios. Vuelva a introducirlos." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Por favor, compruebe la forma imprimible de la cama y la entrada de origen." +msgstr "Por favor, compruebe la forma imprimible de la cama y la entrada de origen." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Todavía no ha seleccionado impresora para sustituir la boquilla, por favor, " -"selecciónela." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgstr "Todavía no ha seleccionado impresora para sustituir la boquilla, por favor, selecciónela." msgid "Create Printer Successful" msgstr "Éxito Creando la Impresora" @@ -15973,31 +12838,21 @@ msgstr "Filamento Creado" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" -"Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus ajustes " -"perfils si es necesario.\n" -"Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama " -"caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo " -"en la calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." +"Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus ajustes perfils si es necesario.\n" +"Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo en la calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page. \n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca ha detectado que la función de sincronización de las preconfiguraciones " -"de usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración " -"incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" -"Haga clic en \"Sincronizar preajustes de usuario\" para activar la función " -"de sincronización." +"Orca ha detectado que la función de sincronización de las preconfiguraciones de usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" +"Haga clic en \"Sincronizar preajustes de usuario\" para activar la función de sincronización." msgid "Printer Setting" msgstr "Ajustes de Impresora" @@ -16037,22 +12892,17 @@ msgstr "Exportación con éxito" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"La carpeta '%s' ya existe en el directorio actual. ¿Desea borrarla y " -"reescribirla?\n" -"Si no es así, se añadirá un sufijo de tiempo y podrá modificar el nombre " -"después de la creación." +"La carpeta '%s' ya existe en el directorio actual. ¿Desea borrarla y reescribirla?\n" +"Si no es así, se añadirá un sufijo de tiempo y podrá modificar el nombre después de la creación." msgid "" "Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Impresora y todos los perfiles de filamento y proceso que pertenecen a la " -"impresora. \n" +"Impresora y todos los perfiles de filamento y proceso que pertenecen a la impresora. \n" "Se puede compartir con otros." msgid "" @@ -16062,43 +12912,26 @@ msgstr "" "Conjunto de perfiles de relleno del usuario. \n" "Se puede compartir con otros." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " -"impresora, filamento y proceso." +msgid "Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets." +msgstr "Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de impresora, filamento y proceso." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " -"impresora, filamento y proceso." +msgstr "Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de impresora, filamento y proceso." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de impresora de " -"usuario, y cada perfil que elija se exportará como un archivo zip." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de impresora de usuario, y cada perfil que elija se exportará como un archivo zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de filamento con perfiles de filamento de " -"usuario, y todos los perfiles de filamento de usuario de cada nombre de " -"filamento que seleccione se exportarán como un archivo zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." +msgstr "Sólo se mostrarán los nombres de filamento con perfiles de filamento de usuario, y todos los perfiles de filamento de usuario de cada nombre de filamento que seleccione se exportarán como un archivo zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de procesos " -"modificados, \n" -"y todos los perfiles de procesos de usuario de cada nombre de impresora que " -"seleccione se exportarán como un archivo zip." +"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de procesos modificados, \n" +"y todos los perfiles de procesos de usuario de cada nombre de impresora que seleccione se exportarán como un archivo zip." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Seleccione al menos una impresora o filamento." @@ -16115,12 +12948,8 @@ msgstr "Editar Filamento" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Perfiles de filamento bajo este filamento" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Nota: Si el único perfil bajo este filamento es borrado, el filamento se " -"borrará después de salir del diálogo." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Nota: Si el único perfil bajo este filamento es borrado, el filamento se borrará después de salir del diálogo." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" msgstr "Los perfiles heredados de otros perfiles no pueden borrarse" @@ -16147,13 +12976,10 @@ msgstr "Borrar Filamento" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Se eliminarán todos los perfiles de filamento que pertenezcan a este " -"filamento. \n" -"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la " -"información del filamento para esa ranura." +"Se eliminarán todos los perfiles de filamento que pertenezcan a este filamento. \n" +"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la información del filamento para esa ranura." msgid "Delete filament" msgstr "Borrar filamento" @@ -16189,12 +13015,8 @@ msgstr "Consejos Diarios" msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "boquilla memorizada: %.1f %s" -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"¿El diámetro de la boquilla en su configuración no corresponde con el " -"diámetro memorizado? ¿Hizo un cambio de boquilla?" +msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "¿El diámetro de la boquilla en su configuración no corresponde con el diámetro memorizado? ¿Hizo un cambio de boquilla?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" @@ -16206,12 +13028,8 @@ msgstr "Necesario seleccionar impresora" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "El inicio, el final o el paso no tienen un valor válido." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"No es posible calibrar debido a que el valor del rango de calibración es muy " -"grande, o el paso es muy pequeño" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "No es posible calibrar debido a que el valor del rango de calibración es muy grande, o el paso es muy pequeño" msgid "Physical Printer" msgstr "Impresora física" @@ -16233,48 +13051,31 @@ msgstr "Refrescar Impresoras" msgid "View print host webui in Device tab" msgstr "Ver el host de impresión webui en la pestaña Dispositivo" -msgstr "Ver el host de impresión webui en la pestaña Dispositivo" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por print host webui" -msgstr "Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por print host webui" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un " -"certificado autofirmado." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un certificado autofirmado." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" -"Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" +msgstr "Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Abrir archivo de certificado CA" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados o " -"llavero del sistema." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados o llavero del sistema." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a " -"Almacén de certificados / Llavero." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a Almacén de certificados / Llavero." msgid "Login/Test" msgstr "Inicio de sesión/Prueba" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de " -"impresión." +msgstr "Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de impresión." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" @@ -16308,18 +13109,13 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "La carga no está activada en la tarjeta FlashAir." msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está activada." +msgstr "La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está activada." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "No se ha podido conectar a FlashAir" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Nota: Se requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o más reciente y función de " -"carga activada." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Nota: Se requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o más reciente y función de carga activada." msgid "Connection to MKS works correctly." msgstr "La conexión con MKS funciona correctamente." @@ -16364,8 +13160,7 @@ msgstr "%1% : no hay espacio libre" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"La carga ha fallado. No se ha encontrado almacenamiento adecuado en %1%." +msgstr "La carga ha fallado. No se ha encontrado almacenamiento adecuado en %1%." msgid "Connection to Prusa Connect works correctly." msgstr "La conexión a Prusa Connect funciona correctamente." @@ -16412,280 +13207,90 @@ msgstr "" msgid "Connected to Obico successfully!" msgstr "¡Conectado a Obico con éxito!" -msgid "" -"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " -"and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." -msgstr "" -"Tiene una altura de capa pequeña, y da como resultado unas líneas de capa " -"casi inapreciables y una alta calidad de impresión. Es adecuado para la " -"mayoría de los casos generales de impresión." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " -"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " -"much higher printing quality, but a much longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja " -"densidad es Gyroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho " -"mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." +msgid "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." +msgstr "Tiene una altura de capa pequeña, y da como resultado unas líneas de capa casi inapreciables y una alta calidad de impresión. Es adecuado para la mayoría de los casos generales de impresión." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " -"slightly shorter printing time." -msgstr "" -"Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una " -"altura de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi " -"inapreciables, y un tiempo de impresión ligeramente menor." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in much higher printing quality, but a much longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " -"time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente " -"visibles, pero en un tiempo de impresión más corto." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and slightly shorter printing time." +msgstr "Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi inapreciables, y un tiempo de impresión ligeramente menor." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " -"quality, but shorter printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa casi " -"invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más " -corto." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente visibles, pero en un tiempo de impresión más corto." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " -"printing quality, but much longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Esto da como resultado " -"líneas de capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " -"un tiempo de impresión mucho más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in almost invisible layer lines and higher printing quality, but shorter printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa casi invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más " -msgid "" -"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " -"shorter printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene una " -"altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y una mayor " -"calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Esto da como resultado líneas de capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " -"quality, but much longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " -"el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como " -"resultado líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, " -"pero un tiempo de impresión mucho más largo." +msgid "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but shorter printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." -msgid "" -"It has a general layer height, and results in general layer lines and " -"printing quality. It is suitable for most general printing cases." -msgstr "" -"Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y " -"una calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de " -"impresión." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " -"prints, but more filament consumption and longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"más perímetros y un mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en una " -"mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un " -"tiempo de impresión más largo." +msgid "It has a general layer height, and results in general layer lines and printing quality. It is suitable for most general printing cases." +msgstr "Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y una calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de impresión." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " -"but slightly shorter printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a " -"una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión ligeramente " -"inferior." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the prints, but more filament consumption and longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene más perímetros y un mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un tiempo de impresión más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " -"but shorter printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más visibles y " -"una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, but slightly shorter printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión ligeramente inferior." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in less apparent layer lines and higher printing " -"quality, but longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y " -"mayor calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, but shorter printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más visibles y una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " -"quality, but much longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado " -"menos líneas de capa visibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " -"un tiempo de impresión mucho más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in less apparent layer lines and higher printing quality, but longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y mayor calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " -"quality, but longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " -"inapreciables y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión " -"más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado menos líneas de capa visibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " -"Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " -"printing quality, but much longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " -"de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de " -"capa casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " -"tiempo de impresión mucho más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in almost negligible layer lines and higher printing quality, but longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi inapreciables y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " -"time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " -"inapreciables y un mayor tiempo de impresión." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de capa casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " -"printing quality and printing time." -msgstr "" -"Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa visibles y a una " -"calidad y tiempo de impresión ordinarios." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in almost negligible layer lines and longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi inapreciables y un mayor tiempo de impresión." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " -"and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " -"prints, but more filament consumption and longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"más bucles de pared y una mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en " -"una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un " -"tiempo de impresión más largo." +msgid "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary printing quality and printing time." +msgstr "Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa visibles y a una calidad y tiempo de impresión ordinarios." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " -"but shorter printing time in some printing cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a " -"una menor calidad de impresión, pero a un menor tiempo de impresión en " -"algunos casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the prints, but more filament consumption and longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene más bucles de pared y una mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un tiempo de impresión más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height, and results in much more apparent layer lines and much lower " -"printing quality, but shorter printing time in some printing cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más visibles " -"y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más " -"corto en algunos casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, but shorter printing time in some printing cases." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a una menor calidad de impresión, pero a un menor tiempo de impresión en algunos casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " -"quality, but longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y " -"una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión " -"más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in much more apparent layer lines and much lower printing quality, but shorter printing time in some printing cases." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más corto en algunos casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in less apparent layer lines and higher printing " -"quality, but longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos visibles " -"y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing quality, but longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión más largo." -msgid "" -"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " -"low printing quality and general printing time." -msgstr "" -"Tiene una altura de capa muy grande, y da lugar a líneas de capa muy " -"visibles, baja calidad de impresión y menor tiempo de impresión." +msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in less apparent layer lines and higher printing quality, but longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos visibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " -"quality, but shorter printing time in some printing cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy visibles y a " -"una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más corto " -"en algunos casos." +msgid "It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, low printing quality and general printing time." +msgstr "Tiene una altura de capa muy grande, y da lugar a líneas de capa muy visibles, baja calidad de impresión y menor tiempo de impresión." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " -"layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " -"printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -"una altura de capa mucho mayor. Esto da lugar a líneas de capa " -"extremadamente visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un " -"tiempo de impresión mucho más corto en algunos casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in very apparent layer lines and much lower printing quality, but shorter printing time in some printing cases." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más corto en algunos casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " -"smaller layer height, and results in slightly less but still apparent layer " -"lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " -"printing cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -"una altura de capa ligeramente menor. Esto se traduce en líneas de capa " -"ligeramente menores pero aún visibles y en una calidad de impresión " -"ligeramente superior, pero mayor tiempo de impresión en algunos casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una altura de capa mucho mayor. Esto da lugar a líneas de capa extremadamente visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión mucho más corto en algunos casos." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " -"higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa, aunque " -"visibles, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero con un " -"tiempo de impresión más largo en algunos casos." +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height, and results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una altura de capa ligeramente menor. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente menores pero aún visibles y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero mayor tiempo de impresión en algunos casos." -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "¡Conectado a Obico con éxito!" +msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in less but still apparent layer lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa, aunque visibles, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero con un tiempo de impresión más largo en algunos casos." msgid "Could not connect to Obico" msgstr "No es posible conectarse a Obico" @@ -16698,15 +13303,12 @@ msgstr "No se ha podido conectar con SimplyPrint" msgid "Internal error" msgstr "Error interno" -msgstr "Error interno" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "Error desconocido" -"La cuenta SimplyPrint no está vinculada. Vaya a Opciones de conexión para " -"configurarla." +msgstr "Error desconocidoLa cuenta SimplyPrint no está vinculada. Vaya a Opciones de conexión para configurarla." msgid "Connection to Flashforge works correctly." msgstr "La conexión con Flashforge funciona correctamente." @@ -16718,12 +13320,10 @@ msgid "The provided state is not correct." msgstr "El estado proporcionado no es correcto." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." +msgstr "Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Ha ocurrido algo inesperado al intentar iniciar sesión, inténtelo de nuevo." +msgstr "Ha ocurrido algo inesperado al intentar iniciar sesión, inténtelo de nuevo." msgid "User cancelled." msgstr "Cancelador por el usuario." @@ -16731,24 +13331,18 @@ msgstr "Cancelador por el usuario." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Perímetro preciso. \n" -"¿Sabía que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la " -"uniformidad de las capas?" +"¿Sabía que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la uniformidad de las capas?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Modo sándwich \n" -"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) " -"para mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no " -"tiene voladizos muy pronunciados?" +"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) para mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no tiene voladizos muy pronunciados?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -16761,12 +13355,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Calibración \n" -"¿Sabías que calibrar tu impresora puede hacer maravillas? Echa un vistazo a " -"nuestra querida solución de calibración en OrcaSlicer." +"¿Sabías que calibrar tu impresora puede hacer maravillas? Echa un vistazo a nuestra querida solución de calibración en OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -16774,8 +13366,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Ventilador auxiliar\n" -"¿Sabía que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de " -"piezas?" +"¿Sabía que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de piezas?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" @@ -16796,52 +13387,42 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Cambiar de espacio de trabajo. \n" -"Puede cambiar entre los espacios de trabajo Preparar y Ver " -"pulsando la tecla Tab." +"Puede cambiar entre los espacios de trabajo Preparar y Ver pulsando la tecla Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations." +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations." msgstr "" "Cómo utilizar los atajos de teclado \n" -"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y " -"operaciones de escenas 3D." +"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y operaciones de escenas 3D." #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Invertir en impar \n" -"Sabía que la función Invertir en impar puede mejorar " -"significativamente la calidad de la superficie de sus voladizos?" +"Sabía que la función Invertir en impar puede mejorar significativamente la calidad de la superficie de sus voladizos?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Herramienta de corte\n" -"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la " -"herramienta de corte?" +"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la herramienta de corte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Arreglar modelo \n" -"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas " -"de corte en el sistema Windows?" +"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas de corte en el sistema Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -16849,8 +13430,7 @@ msgid "" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" msgstr "" "Intervalo\n" -"¿Sabías que puedes generar un vídeo de intervalo de trabajo durante cada " -"impresión?" +"¿Sabías que puedes generar un vídeo de intervalo de trabajo durante cada impresión?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] msgid "" @@ -16863,205 +13443,149 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing by a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" msgstr "" "Orientación automática\n" -"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la " -"impresión con un simple clic?" +"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la impresión con un simple clic?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Acostar sobre cara\n" -"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras " -"apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre cara' o " -"presione la tecla F." +"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre cara' o presione la tecla F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Lista de objetos\n" -"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los " -"ajustes de cada objeto/pieza?" +"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los ajustes de cada objeto/pieza?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Funcionalidad de búsqueda \n" -"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar " -"rápidamente un ajuste específico de Orca Slicer?" +"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar rápidamente un ajuste específico de Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Simplificar modelo \n" -"¿Sabía que puede reducir el número de triángulos de una malla utilizando la " -"función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el " -"modelo y seleccione Simplificar modelo." +"¿Sabía que puede reducir el número de triángulos de una malla utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Tabla de parámetros de laminado\n" -"¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los " -"parámetros de cada objeto/parte?" +"¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los parámetros de cada objeto/parte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Dividir en Objetos/Partes\n" -"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o " -"imprimirlo fácilmente?" +"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o imprimirlo fácilmente?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Sustraer una parte \n" -"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -"Parte negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente " -"redimensionables directamente en Orca Slicer." +"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador Parte negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP " -"en lugar de un STL?\n" -"Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados más " -"suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" +"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP en lugar de un STL?\n" +"Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados más suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Ubicación de la costura Z\n" -"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso " -"pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto " -"mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Ajuste fino del flujo\n" -"¿Sabías que el flujo puede ajustarse para obtener impresiones aún más " -"atractivas? Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general del " -"modelo impreso realizando algunos ajustes." +"¿Sabías que el flujo puede ajustarse para obtener impresiones aún más atractivas? Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general del modelo impreso realizando algunos ajustes." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Divide tus impresiones en planchas\n" -"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas " -"individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de " -"seguimiento de todas las piezas." +"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de seguimiento de todas las piezas." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Acelere su impresión con la altura de capa adaptable\n" -"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción " -"Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Pintura de soportes\n" -"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función " -"facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del " -"modelo que realmente lo necesitan." +"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del modelo que realmente lo necesitan." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Diferentes tipos de soportes\n" -"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en " -"forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y " -"mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!" +"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "Impresión de filamento de seda\n" -"¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para " -"imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una " -"velocidad más baja para obtener los mejores resultados." +"¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una velocidad más baja para obtener los mejores resultados." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Borde de adherencia para una mejor adherencia\n" -"¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de " -"contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de " -"adherencia?" +"¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de adherencia?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"one time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" msgstr "" "Establecer parámetros para varios objetos\n" -"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos " -"seleccionados a la vez?" +"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos seleccionados a la vez?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -17074,48 +13598,35 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -"support/objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Descarga en soporte/objetos/relleno\n" -"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en " -"soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" +"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Mejorar la resistencia\n" -"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de " -"relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" +"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door #: opened] msgid "" "When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" "Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta \n" -"¿Sabía usted que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la " -"probabilidad de obstrucción del extrusor / hotend al imprimir filamento de " -"baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta. Más " -"información sobre esto en la Wiki." +"¿Sabía usted que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de obstrucción del extrusor / hotend al imprimir filamento de baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta. Más información sobre esto en la Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping." +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping." msgstr "" "Evite la deformación\n" -"Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, " -"aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la " -"probabilidad de deformaciones." +"Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la probabilidad de deformaciones." #~ msgid "Current association: " #~ msgstr "Asociación actual:" @@ -17126,39 +13637,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Not associated to any application" #~ msgstr "No asociado a ninguna aplicación" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con prusaslicer:// enlaces para que Orca puede abrir " -#~ "modelos de Printables.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models from Printable.com" +#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con prusaslicer:// enlaces para que Orca puede abrir modelos de Printables.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Asociar bambustudio://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" -#~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con bambustudio:// enlaces para que Orca puede abrir " -#~ "modelos de makerworld.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models from makerworld.com" +#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con bambustudio:// enlaces para que Orca puede abrir modelos de makerworld.com" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "Asociar cura://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " -#~ "thingiverse.com" -#~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos " -#~ "desde thingiverse.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from thingiverse.com" +#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos desde thingiverse.com" -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, " -#~ "cargue su archivo a través del panel." +#~ msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel." +#~ msgstr "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, cargue su archivo a través del panel." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en 0~0.3)" @@ -17182,66 +13677,29 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" -#~ "Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en " -#~ "nuestra wiki.\n" +#~ "Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en nuestra wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión " -#~ "de un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " -#~ "caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá " -#~ "el método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " -#~ "inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará " -#~ "el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada " -#~ "cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los " -#~ "casos.\n" +#~ "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" #~ "\n" -#~ "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la " -#~ "calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la " -#~ "calibración; la bandeja no tiene buena adherencia (por favor, lave la " -#~ "bandeja o aplique pegamento) ... Puede encontrar más información en " -#~ "nuestra wiki.\n" +#~ "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la calibración; la bandeja no tiene buena adherencia (por favor, lave la bandeja o aplique pegamento) ... Puede encontrar más información en nuestra wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " -#~ "fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no " -#~ "sea exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos " -#~ "investigando la causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." +#~ "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos investigando la causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está " -#~ "seguro que desea sobrescribir el otro resultado?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro que desea sobrescribir el otro resultado?" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. " -#~ "Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro " -#~ "que quiere sobrescribir el resultado histórico?" +#~ msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro que quiere sobrescribir el resultado histórico?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión" +#~ msgstr "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión" #~ msgid "X" #~ msgstr "X" @@ -17250,58 +13708,31 @@ msgstr "" #~ msgstr "Y" #~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -#~ "first, which works best in most cases.\n" +#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " -#~ "muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " -#~ "casos.\n" +#~ "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" #~ "\n" -#~ "Imprimir primero los muros puede ayudar con salientes extremos ya que los " -#~ "muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " -#~ "empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " -#~ "ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. " -#~ "También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies " -#~ "externas de la pieza." +#~ "Imprimir primero los muros puede ayudar con salientes extremos ya que los muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." #~ msgid "V" #~ msgstr "V" -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado " -#~ "en PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de " -#~ "Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" - +#~ msgid "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado en PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" + #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Exportar &Configuraciones" #~ msgid "Infill direction" #~ msgstr "Ángulo del relleno" -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Habilite esto para obtener un archivo de G-Code que tiene movimientos G2 " -#~ "y G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" +#~ msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "Habilite esto para obtener un archivo de G-Code que tiene movimientos G2 y G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el " -#~ "perímetro y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a " -#~ "la anchura de la línea del relleno de baja densidad" +#~ msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ msgstr "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el perímetro y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de la línea del relleno de baja densidad" #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Configuración de Exportación" @@ -17309,12 +13740,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Unload Filament" #~ msgstr "Descargar" -#~ msgid "" -#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " -#~ "automatically load or unload filiament." -#~ msgstr "" -#~ "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para " -#~ "cargar o descargar automáticamente el filamento." +#~ msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filiament." +#~ msgstr "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar o descargar automáticamente el filamento." #~ msgid "MC" #~ msgstr "MC" @@ -17349,43 +13776,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Cabin humidity" #~ msgstr "Humedad de cabina" -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa " -#~ "que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado " -#~ "alta.(Hygrometro: menos que el mejor.)" +#~ msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado alta.(Hygrometro: menos que el mejor.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Estado del secante" -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante " -#~ "puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el " -#~ "mejor)" +#~ msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el mejor)" -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede " -#~ "tardar horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas " -#~ "también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el " -#~ "indicador no represente la cámara con precisión." +#~ msgid "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." +#~ msgstr "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede tardar horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el indicador no represente la cámara con precisión." -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no " -#~ "leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya " -#~ "finalizado." +#~ msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya finalizado." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -17397,14 +13801,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" #~ msgstr "¡Inicialización fallida (No hay Cámara)!" -#~ msgid "" -#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -#~ msgstr "" -#~ "La impresora está ocupada descargando. Por favor, espere a que finalice." +#~ msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "La impresora está ocupada descargando. Por favor, espere a que finalice." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Fallo inicializando (No soportado en la actual versión de la impresora)!" +#~ msgstr "Fallo inicializando (No soportado en la actual versión de la impresora)!" #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Inicialización fallida (No accesible en el modo solo Red Local)" @@ -17440,47 +13841,33 @@ msgstr "" #~ msgid "File not exists." #~ msgstr "El archivo no existe." -#~ msgid "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." -#~ msgstr "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." +#~ msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +#~ msgstr "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." #, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Has modificado algunos ajustes del perfil \"%1%\". \n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " -#~ "después de cambiar de perfil?" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de cambiar de perfil?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Has cambiado algunos ajustes de perfil. \n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " -#~ "después de cambiar de perfil?" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de cambiar de perfil?" #~ msgid " ℃" #~ msgstr " ℃" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." #~ msgstr "" -#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles " -#~ "si lo necesita.\n" -#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la " -#~ "cama caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto " -#~ "significativo en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con " -#~ "cuidado." +#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles si lo necesita.\n" +#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con cuidado." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Versión de Orca:" @@ -17525,42 +13912,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "Prueba de Carga de Almacenamiento" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." -#~ msgstr "" -#~ "El ajuste de velocidad supera la velocidad máxima de la impresora " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y). Orca limitará automáticamente " -#~ "la velocidad de impresión para garantizar que no supere las capacidades " -#~ "de la impresora. Puedes ajustar el ajuste de velocidad máxima en la " -#~ "configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to get higher speeds." +#~ msgstr "El ajuste de velocidad supera la velocidad máxima de la impresora (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de impresión para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puedes ajustar el ajuste de velocidad máxima en la configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." -#~ msgid "" -#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " -#~ "disabled. " -#~ msgstr "" -#~ "La pared adicional alternativa sólo funciona si se desactiva la opción de " -#~ "asegurar el grosor del perímetro vertical. " +#~ msgid "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness disabled. " +#~ msgstr "La pared adicional alternativa sólo funciona si se desactiva la opción de asegurar el grosor del perímetro vertical. " #~ msgid "" #~ "Change these settings automatically? \n" -#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " -#~ "wall\n" +#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra wall\n" #~ "No - Dont use alternate extra wall" #~ msgstr "" #~ "¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" -#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared " -#~ "adicional alternativa No - No utilizar la pared adicional alternativa" +#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared adicional alternativa No - No utilizar la pared adicional alternativa" -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el " -#~ "grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" +#~ msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" +#~ msgstr "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -17577,55 +13946,30 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Paquete de configuración actualizado a " -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro " -#~ "exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." +#~ msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +#~ msgstr "Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." -#~ msgstr "" -#~ "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la " -#~ "ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando " -#~ "se imprimen voladizos y cuando las velocidades de las características no " -#~ "se especifican explícitamente." +#~ msgid "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not specified explicitly." +#~ msgstr "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando se imprimen voladizos y cuando las velocidades de las características no se especifican explícitamente." #~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" #~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " -#~ "selected\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" #~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" #~ msgstr "" -#~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " -#~ "seleccionados\". \n" -#~ "Para añadir perfiles para más impresoras, vaya a la selección de " -#~ "impresoras" +#~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora seleccionados\". \n" +#~ "Para añadir perfiles para más impresoras, vaya a la selección de impresoras" #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "La Configuración no será cargada." #~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de " -#~ "geometría." +#~ msgstr "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de geometría." -#~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." -#~ "Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion " -#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " -#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked" -#~ msgstr "" -#~ "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " -#~ "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " -#~ "desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es " -#~ "compatible con el modo relativo. Siempre activa en las impresoras " -#~ "BambuLab. Marcada por defecto" +#~ msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on BambuLab printers. Default is checked" +#~ msgstr "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción \"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es compatible con el modo relativo. Siempre activa en las impresoras BambuLab. Marcada por defecto" #~ msgid "Fan Speed: " #~ msgstr "Velocidad del ventilador:" @@ -17639,12 +13983,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge flow" #~ msgstr "Flujo del puente" -#~ msgid "" -#~ "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build " -#~ "plate adhensive" -#~ msgstr "" -#~ "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar " -#~ "la adherencia de la placa de impresión" +#~ msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhensive" +#~ msgstr "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar la adherencia de la placa de impresión" #~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" #~ msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T)" @@ -17686,13 +14026,8 @@ msgstr "" #~ msgid " search results" #~ msgstr "Buscar resultados" -#~ msgid "" -#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " -#~ "network is functioning properly and send the print again." -#~ msgstr "" -#~ "La impresora falló al recibir un trabajo de impresión. Por favor, " -#~ "compruebe si la red está funcionando adecuadamente y mande la impresión " -#~ "de nuevo." +#~ msgid "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the network is functioning properly and send the print again." +#~ msgstr "La impresora falló al recibir un trabajo de impresión. Por favor, compruebe si la red está funcionando adecuadamente y mande la impresión de nuevo." #~ msgid "Fliament Tangle Detect" #~ msgstr "Detectado Enredo de Filamento" @@ -17701,30 +14036,20 @@ msgstr "" #~ msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:" #~ msgstr "Esta versión de archivo %s es más nueva que la versión %s:" -#~ msgid "" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " -#~ "functionality in this slicer file?\n" -#~ msgstr "" -#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las " -#~ "funcionalidades en este archivo de laminador?\n" +#~ msgid "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all functionality in this slicer file?\n" +#~ msgstr "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las funcionalidades en este archivo de laminador?\n" -#~ msgid "" -#~ "you can always update Orca Slicer at your convenience. The slicer file " -#~ "will now be loaded without full functionality." -#~ msgstr "" -#~ "Siempre puede actualizar Bambú Studio si le interesa. El archivo del " -#~ "laminador estará cargado sin todas las funcionalidades." +#~ msgid "you can always update Orca Slicer at your convenience. The slicer file will now be loaded without full functionality." +#~ msgstr "Siempre puede actualizar Bambú Studio si le interesa. El archivo del laminador estará cargado sin todas las funcionalidades." #, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "This slicer file version %s is newer than %s's version.\n" #~ "\n" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " -#~ "functionality in this slicer file?" +#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all functionality in this slicer file?" #~ msgstr "" #~ "Esta versión de archivo %s es más nueva que la versión %s:\n" -#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las " -#~ "funcionalidades en este archivo de laminador?" +#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las funcionalidades en este archivo de laminador?" #~ msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" #~ msgstr "Bandeja Lisa PEI Bambú" @@ -17732,20 +14057,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Bamabu Textured PEI Plate" #~ msgstr "Bandeja Texturizada PEI Bambú" -#~ msgid "" -#~ "Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors " -#~ "change. You can change this behavior in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Orcaslicer podría recalcular su volumen de descarga todas las veces que " -#~ "el color cambie. Podría deshabilitar el auto calculo en Orcaslicer > " -#~ "Preferencias." +#~ msgid "Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors change. You can change this behavior in Preferences." +#~ msgstr "Orcaslicer podría recalcular su volumen de descarga todas las veces que el color cambie. Podría deshabilitar el auto calculo en Orcaslicer > Preferencias." -#~ msgid "" -#~ "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> " -#~ "Layer height limits" -#~ msgstr "" -#~ "La altura de capa no puede exceder del limite en Configuración de " -#~ "Impresora -> Extrusor -> Limites de altura de capa" +#~ msgid "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits" +#~ msgstr "La altura de capa no puede exceder del limite en Configuración de Impresora -> Extrusor -> Limites de altura de capa" #~ msgid "Edit Text" #~ msgstr "Editar Texto" @@ -17780,35 +14096,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Quick" #~ msgstr "Rápido" -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última " -#~ "trayectoria al retraerse" +#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última trayectoria al retraerse" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Simplificar modelo\n" -#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla " -#~ "utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho " -#~ "del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información " -#~ "en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información en la documentación." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -#~ "de pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios " -#~ "fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información " -#~ "en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información en la documentación." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Rellenando cama " @@ -17827,8 +14130,7 @@ msgstr "" #~ "No - reiniciar a valor de densidad no 100% por defecto automáticamente" #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." -#~ msgstr "" -#~ "Caliente la boquilla a más de 170 grados antes de cargar el filamento." +#~ msgstr "Caliente la boquilla a más de 170 grados antes de cargar el filamento." #~ msgid "Show g-code window" #~ msgstr "Mostrar la ventana de G-Code" @@ -17838,17 +14140,13 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "Densidad del relleno interno, el 100%% significa sólido en toda la " -#~ "superficie" +#~ msgstr "Densidad del relleno interno, el 100%% significa sólido en toda la superficie" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Perímetros de las ramas" #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "" -#~ "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del " -#~ "árbol" +#~ msgstr "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del árbol" #, c-format, boost-format #~ msgid " doesn't work at 100%% density " @@ -17884,12 +14182,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Add/Remove printers" #~ msgstr "Añadir/Borrar impresoras" -#~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " -#~ "timelapse videos." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando imprima por objeto, las máquinas con estructura I3 no generará " -#~ "videos timelapse." +#~ msgid "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +#~ msgstr "Cuando imprima por objeto, las máquinas con estructura I3 no generará videos timelapse." #, c-format, boost-format #~ msgid "%s is not supported by AMS." @@ -17901,22 +14195,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" #~ msgstr "Error: la IP o el Código de Acceso no son correctos" -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." -#~ msgstr "" -#~ "Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -#~ "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " -#~ "drásticamente los voladizos pronunciados." +#~ msgid "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhang." +#~ msgstr "Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los voladizos pronunciados." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "Orden del perímetro interior/perímetro exterior/relleno" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir la secuencia del perímetro interior, el perímetro exterior y el " -#~ "relleno. " +#~ msgstr "Imprimir la secuencia del perímetro interior, el perímetro exterior y el relleno. " #~ msgid "inner/outer/infill" #~ msgstr "interior/exterior/relleno" @@ -17961,8 +14247,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Laminar" #~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Cortar las bandejas: 0-todas las bandejas, i-bandeja i, otras-inválidas" +#~ msgstr "Cortar las bandejas: 0-todas las bandejas, i-bandeja i, otras-inválidas" #~ msgid "Show command help." #~ msgstr "Mostrar la ayuda del comando." @@ -18046,15 +14331,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cargar los ajustes generales" #~ msgid "Load process/machine settings from the specified file" -#~ msgstr "" -#~ "Cargar los ajustes del proceso/máquina desde el archivo especificado" +#~ msgstr "Cargar los ajustes del proceso/máquina desde el archivo especificado" #~ msgid "Load Filament Settings" #~ msgstr "Cargar los ajustes del filamento" #~ msgid "Load filament settings from the specified file list" -#~ msgstr "" -#~ "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" +#~ msgstr "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" #~ msgid "Skip Objects" #~ msgstr "Omitir objetos" @@ -18063,15 +14346,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Omitir algunos objetos en esta impresión" #~ msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" -#~ msgstr "" -#~ "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina cuando se usa actualizar" +#~ msgstr "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina cuando se usa actualizar" -#~ msgid "" -#~ "load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -#~ "uptodate" -#~ msgstr "" -#~ "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo " -#~ "especificado cuando se usa actualizar" +#~ msgid "load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate" +#~ msgstr "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo especificado cuando se usa actualizar" #~ msgid "Output directory" #~ msgstr "Directorio de salida" @@ -18082,12 +14360,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Debug level" #~ msgstr "Nivel de depuración" -#~ msgid "" -#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -#~ "trace\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:" -#~ "advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" +#~ msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +#~ msgstr "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" #, boost-format #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." @@ -18095,108 +14369,70 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" +#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Operaciones de la escena 3D\n" -#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el " -#~ "ratón y el panel táctil en la escena 3D?" +#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el ratón y el panel táctil en la escena 3D?" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems?" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" #~ msgstr "" #~ "Fijar modelo\n" -#~ "¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos " -#~ "problemas de corte?" +#~ "¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas de corte?" #~ msgid "" #~ "When need to print with the printer door opened\n" -#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend " -#~ "clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure " -#~ "temperature. More info about this in the Wiki." +#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." #~ msgstr "" #~ "Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta\n" -#~ "Abrir la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de atasco " -#~ "del extrusor/hotend al imprimir filamento de baja temperatura con una " -#~ "temperatura de carcasa más alta. Más información sobre esto en la Wiki." +#~ "Abrir la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de atasco del extrusor/hotend al imprimir filamento de baja temperatura con una temperatura de carcasa más alta. Más información sobre esto en la Wiki." #~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "" -#~ "La velocidad mínima de impresión cuando se ralentiza para el refrigeración" +#~ msgstr "La velocidad mínima de impresión cuando se ralentiza para el refrigeración" #~ msgid "Embeded" #~ msgstr "Integrado" -#~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede " -#~ "ser procesado. Por favor borre el archivo e inténtelo otra vez." +#~ msgid "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser procesado. Por favor borre el archivo e inténtelo otra vez." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Modelos En Línea" #~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar modelos en línea seleccionados por el personal en la página de " -#~ "inicio" +#~ msgstr "Mostrar modelos en línea seleccionados por el personal en la página de inicio" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "" -#~ "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más " -#~ "próximas." +#~ msgstr "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más próximas." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "El modelo tiene demasiadas capas vacías." #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic replenishment is currently not possible. \n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo " -#~ "que la reposición automática no es posible. \n" -#~ "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma " -#~ "marca, tipo de material y color)." +#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo que la reposición automática no es posible. \n" +#~ "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma marca, tipo de material y color)." #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Diámetro de boquilla incorrecto" -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del " -#~ "filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de " -#~ "imprimir para evitar atascos en la boquilla." +#~ msgid "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ msgstr "La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de imprimir para evitar atascos en la boquilla." #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Temperatura de vitrificación" -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente " -#~ "no puede estar más caliente que esta temperatura" +#~ msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" +#~ msgstr "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente no puede estar más caliente que esta temperatura" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "" -#~ "Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de " -#~ "refrigeración de piezas" +#~ msgstr "Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de refrigeración de piezas" -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar " -#~ "funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras " -#~ "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" +#~ msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers" +#~ msgstr "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" #~ msgid "Cali" #~ msgstr "Cali" @@ -18209,28 +14445,19 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degree centigrade.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degree centigrade.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del " -#~ "lecho de la primera capa durante más de %d grados centígrados.\n" -#~ "Esto puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja durante la " -#~ "impresión" +#~ "La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del lecho de la primera capa durante más de %d grados centígrados.\n" +#~ "Esto puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja durante la impresión" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura de capa es superior que la temperatura de vitrificación de " -#~ "este filamento. \n" -#~ " Esto podría causar que la boquilla se bloquee y produzca un fallo de " -#~ "impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso " -#~ "para garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la " -#~ "cama caliente" +#~ "La temperatura de capa es superior que la temperatura de vitrificación de este filamento. \n" +#~ " Esto podría causar que la boquilla se bloquee y produzca un fallo de impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso para garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la cama caliente" #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "Tiempo Total Estimado" @@ -18259,53 +14486,25 @@ msgstr "" #~ msgid "High Temp Plate" #~ msgstr "Bandeja de Alta Temperatura" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means " -#~ "the filament does not support to print on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Esta es la temperatura de la cama cuando la bandeja de alta temperatura " -#~ "está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la " -#~ "impresión en la bandeja de alta temperatura" +#~ msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" +#~ msgstr "Esta es la temperatura de la cama cuando la bandeja de alta temperatura está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la bandeja de alta temperatura" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Altura carcasa de refuerzo interior en puentes" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " -#~ "internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from " -#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " -#~ "when the sparse infill density is low.This value determines the thickness " -#~ "of the support loops. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "" -#~ "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos " -#~ "de puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir " -#~ "puentes en el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, " -#~ "especialmente cuando la densidad de relleno es baja. Este valor determina " -#~ "el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta " -#~ "característica" +#~ msgid "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from extruding over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse infill density is low.This value determines the thickness of the support loops. 0 means disable this feature" +#~ msgstr "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos de puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir puentes en el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, especialmente cuando la densidad de relleno es baja. Este valor determina el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta característica" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" -#~ msgstr "" -#~ "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este % o de aceleración" +#~ msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" +#~ msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este % o de aceleración" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los " -#~ "soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por " -#~ "defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material " -#~ "y reducirán las cicatrices del objeto.\n" -#~ "Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma " -#~ "más agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el " -#~ "estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo " -#~ "grandes voladizos planos." +#~ "Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto.\n" +#~ "Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma más agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo grandes voladizos planos." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "Temperatura objetivo de la cámara" @@ -18313,15 +14512,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "Diferencia de temperatura de la cama" -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de " -#~ "la primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja " -#~ "de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de " -#~ "impresión" +#~ msgid "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de la primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de impresión" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Orientar el modelo" @@ -18383,23 +14575,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure of bind" #~ msgstr "Fallo en la vinculación" -#~ msgid "" -#~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" -#~ msgstr "" -#~ "La tarea de carga ha terminado. Por favor, compruebe el problema de red e " -#~ "inténtelo de nuevo" +#~ msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" +#~ msgstr "La tarea de carga ha terminado. Por favor, compruebe el problema de red e inténtelo de nuevo" #~ msgid "Print file not found, please slice again" -#~ msgstr "" -#~ "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a " -#~ "procesarlo" +#~ msgstr "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a procesarlo" -#~ msgid "" -#~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify " -#~ "the model and slice again" -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1GB). Por " -#~ "favor, simplifique el modelo y vuelva a procesarlo" +#~ msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again" +#~ msgstr "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1GB). Por favor, simplifique el modelo y vuelva a procesarlo" #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "Fallo al cargar el archivo de impresión" @@ -18451,21 +14634,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Imprimiendo Lista" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect " -#~ "the printer by logging in with your user account." -#~ msgstr "" -#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red deshabilitado. Por " -#~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." +#~ msgid "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the printer by logging in with your user account." +#~ msgstr "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red deshabilitado. Por favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect " -#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer " -#~ "screen." -#~ msgstr "" -#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por " -#~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." +#~ msgid "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen." +#~ msgstr "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." #~ msgid "Media" #~ msgstr "Medios" @@ -18479,41 +14653,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Flow Calibration" #~ msgstr "Calibración del flujo" -#~ msgid "" -#~ "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." -#~ msgstr "" -#~ "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de " -#~ "BambuStudio." +#~ msgid "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." +#~ msgstr "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de BambuStudio." #~ msgid "Internal Version" #~ msgstr "Versión interna" -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a " -#~ "bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le " -#~ "agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." +#~ msgid "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +#~ msgstr "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " -#~ "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos " -#~ "que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este " -#~ "problema." +#~ msgid "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +#~ msgstr "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." #, boost-format #~ msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%" -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." +#~ msgstr "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede " -#~ "ser procesado." +#~ msgid "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede ser procesado." #~ msgid "The Bambu Studio needs an upgrade" #~ msgstr "Bambu Studio necesita una actualización" @@ -18521,13 +14678,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" #~ msgstr "Elija un archivo (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" -#~ msgid "" -#~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " -#~ "latest version before it can be used normally" -#~ msgstr "" -#~ "La versión de Bambu Studio es una versión demasiado antigua y necesita " -#~ "ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con " -#~ "normalidad" +#~ msgid "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" +#~ msgstr "La versión de Bambu Studio es una versión demasiado antigua y necesita ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" #~ msgid "Bambu Studio GUI initialization failed" #~ msgstr "Ha fallado la inicialización de la interfaz gráfica de Bambu Studio" @@ -18535,58 +14687,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Bambu Studio is licensed under " #~ msgstr "Bambu Studio tiene licencia bajo " -#~ msgid "" -#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " -#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " -#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Bambu Studio se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" -#~ msgid "" -#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by " -#~ "Merill(supermerill)." -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio está basado en PrusaSlicer de PrusaResearch y SuperSlicer de " -#~ "Merill (supermerill)." +#~ msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by Merill(supermerill)." +#~ msgstr "Bambu Studio está basado en PrusaSlicer de PrusaResearch y SuperSlicer de Merill (supermerill)." #~ msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker." -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio también hace referencia a algunas ideas de Cura de Ultimaker." +#~ msgstr "Bambu Studio también hace referencia a algunas ideas de Cura de Ultimaker." -#~ msgid "" -#~ "There many parts of the software that come from community contributions, " -#~ "so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be " -#~ "attributed in the corresponding code comments." -#~ msgstr "" -#~ "Hay muchas partes del software que provienen de las contribuciones de la " -#~ "comunidad, por lo que no podemos enumerarlas una por una, sino que se " -#~ "atribuirán en los comentarios del código correspondientes." +#~ msgid "There many parts of the software that come from community contributions, so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in the corresponding code comments." +#~ msgstr "Hay muchas partes del software que provienen de las contribuciones de la comunidad, por lo que no podemos enumerarlas una por una, sino que se atribuirán en los comentarios del código correspondientes." #~ msgid "Layer Time (s)" #~ msgstr "Layer Time (s)" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " -#~ "conflicted objects farther (%s <-> %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " -#~ "conflicting objects further (%s <-> %s)." +#~ msgid "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +#~ msgstr "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the conflicting objects further (%s <-> %s)." #~ msgid "Report issue" #~ msgstr "Report issue" #~ msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "3mf generado con versión antigua de Bambu Studio, se cargan datos de " -#~ "geometría unicamente." +#~ msgstr "3mf generado con versión antigua de Bambu Studio, se cargan datos de geometría unicamente." -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. " -#~ "Repare el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. Repare el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD." #~ msgid "Associate files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos a BambuStudio" @@ -18594,29 +14721,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos .3mf a BambuStudio" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " -#~ "archivos .3mf" +#~ msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" +#~ msgstr "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir archivos .3mf" #~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos .stl a BambuStudio" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " -#~ "archivos .stl" +#~ msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" +#~ msgstr "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir archivos .stl" #~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos .step/.stp a BambuStudio" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " -#~ "archivos .step" +#~ msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" +#~ msgstr "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir archivos .step" #~ msgid "Post-processing scripts" #~ msgstr "Post-processing scripts" @@ -18624,12 +14742,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cool Plate / PLA Plate" #~ msgstr "Cool Plate / PLA Plate" -#~ msgid "" -#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please Cut the bottom or enable supports." -#~ msgstr "" -#~ "The following object(s) have an empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please cut the bottom or enable supports." +#~ msgid "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +#~ msgstr "The following object(s) have an empty initial layer and can't be printed. Please cut the bottom or enable supports." #~ msgid "Bridge direction" #~ msgstr "Dirección del puente" @@ -18640,79 +14754,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Max Radius" #~ msgstr "Radio máximo" -#~ msgid "" -#~ "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-" -#~ "object printing." -#~ msgstr "" -#~ "Radio máximo de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar " -#~ "colisiones en la impresión por objetos." +#~ msgid "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." +#~ msgstr "Radio máximo de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar colisiones en la impresión por objetos." #~ msgid "Object flow ratio" #~ msgstr "Object flow ratio" #~ msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio." -#~ msgstr "" -#~ "The flow ratio set by object; the meaning is the same as flow ratio." +#~ msgstr "The flow ratio set by object; the meaning is the same as flow ratio." #~ msgid "Length of sparse infill anchor" #~ msgstr "Length of sparse infill anchor" -#~ msgid "" -#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short " -#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " -#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to " -#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such " -#~ "perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill " -#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length " -#~ "of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no " -#~ "longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable " -#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line." -#~ msgstr "" -#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short " -#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " -#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries " -#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no " -#~ "such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the " -#~ "infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the " -#~ "length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but " -#~ "no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable " -#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line." +#~ msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +#~ msgstr "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." #~ msgid "Maximum length of sparse infill anchor" #~ msgstr "Maximum length of sparse infill anchor" -#~ msgid "" -#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short " -#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " -#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to " -#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such " -#~ "perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line " -#~ "is connected to a perimeter segment at just one side and the length of " -#~ "the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer " -#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." -#~ msgstr "" -#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short " -#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " -#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries " -#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no " -#~ "such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill " -#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length " -#~ "of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer " -#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +#~ msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +#~ msgstr "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." #~ msgid "0 (not anchored)" #~ msgstr "0 (not anchored)" -#~ msgid "" -#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just " -#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a " -#~ "semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as " -#~ "the first argument, and variables of settings also can be read" -#~ msgstr "" -#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just " -#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a " -#~ "semicolon. Scripts will be passed via the absolute path to the G-code " -#~ "file as the first argument, and variables of settings can also be read" +#~ msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and variables of settings also can be read" +#~ msgstr "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed via the absolute path to the G-code file as the first argument, and variables of settings can also be read" #~ msgid "Z Hop Type" #~ msgstr "Tipo de salto Z" @@ -18722,42 +14789,31 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -#~ "de pieza negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros " -#~ "fácilmente redimensionables directamente en Bambu Studio. Más información " -#~ "en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de pieza negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente redimensionables directamente en Bambu Studio. Más información en la documentación." #~ msgid "" #~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" +#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +#~ "Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" #~ msgstr "" #~ "STEP\n" -#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo " -#~ "STEP en lugar de un STL?\n" -#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona " -#~ "resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" +#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP en lugar de un STL?\n" +#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" #~ msgid "ERROR:" #~ msgstr "ERROR:" #~ msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly." -#~ msgstr "" -#~ "Las temperaturas de la cama para los filamentos usados difieren bastante." +#~ msgstr "Las temperaturas de la cama para los filamentos usados difieren bastante." #~ msgid "Line width of outer wall" #~ msgstr "Ancho de línea de la pared exterior" #~ msgid "Default line width if some line width is set to be zero" -#~ msgstr "" -#~ "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" +#~ msgstr "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" #~ msgid "Line width of initial layer" #~ msgstr "Ancho de línea de la capa inicial" @@ -18795,22 +14851,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Backup interval" #~ msgstr "Intervalo de copia de seguridad" -#~ msgid "" -#~ "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new " -#~ "material." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de " -#~ "cambiar a un nuevo material." +#~ msgid "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new material." +#~ msgstr "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de cambiar a un nuevo material." #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Cargando los preajustes del usuario..." -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " -#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " -#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "Exportar G-Code." @@ -18819,22 +14867,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Exportar." #~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files." -#~ msgstr "" -#~ "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." +#~ msgstr "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." #, boost-format #~ msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%" #~ msgstr "La copia del directorio %1% a %2% ha fallado: %3%" -#~ msgid "" -#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " -#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " -#~ "analysed and calculated automatically" -#~ msgstr "" -#~ "Esto controla la posición del borde de adherencia, incluyendo el lado " -#~ "exterior de los modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto " -#~ "significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia " -#~ "se analizan y calculan automáticamente" +#~ msgid "This controls brim position including outer side of models, inner side of holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed and calculated automatically" +#~ msgstr "Esto controla la posición del borde de adherencia, incluyendo el lado exterior de los modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia se analizan y calculan automáticamente" #~ msgid "Choose one file (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" #~ msgstr "Elija un archivo (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" @@ -18848,19 +14888,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir." +#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." -#~ msgid "" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir." +#~ msgid "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." +#~ msgstr "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" @@ -18870,26 +14904,18 @@ msgstr "" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." #~ msgstr "" #~ "Un objeto está colocado sobre el límite de la bandeja.\n" -#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de " -#~ "la bandeja." +#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de la bandeja." #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " -#~ "fastly\n" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "Auto posicionamiento" -#~ msgid "" -#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " -#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will " -#~ "orientates all objects in the project." -#~ msgstr "" -#~ "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si " -#~ "hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso " -#~ "contrario, orienta todos los objetos del proyecto." +#~ msgid "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the project." +#~ msgstr "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, orienta todos los objetos del proyecto." #~ msgid "Aux Cooling" #~ msgstr "Enfriamiento Auxiliar" @@ -18898,12 +14924,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Evitar cruzar el muro en los desplazamientos" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de " -#~ "este filamento.\n" +#~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de este filamento.\n" #~ "Esto puede causar el bloqueo de la boquilla y el fracaso de la impresión" #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" @@ -18912,13 +14936,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear all" #~ msgstr "Borrar todo" -#~ msgid "" -#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " -#~ "collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de " -#~ "auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por " -#~ "objeto" +#~ msgid "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when print object by object" +#~ msgstr "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por objeto" #~ msgid "Click the pencil icon to edit the filament." #~ msgstr "Haga clic en el icono del lápiz para editar el filamento." @@ -18956,15 +14975,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Display triangles of models" #~ msgstr "Mostrar los triángulos de los modelos" -#~ msgid "" -#~ "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea " -#~ "inferior a la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura " -#~ "demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de " -#~ "la bandeja de impresión." +#~ msgid "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea inferior a la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de impresión." #~ msgid "" #~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n" @@ -18987,25 +14999,15 @@ msgstr "" #~ "3. The Printer presets\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " -#~ "the oozing can't been seen" -#~ msgstr "" -#~ "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno " -#~ "absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" +#~ msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen" +#~ msgstr "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " -#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " -#~ "the model’s surface.\n" -#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " -#~ "current plate." +#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first will be automatically calculated during slicing according to the slope of the model’s surface.\n" +#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in current plate." #~ msgstr "" -#~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se " -#~ "calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de " -#~ "la superficie del modelo.\n" -#~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna " -#~ "torre de purga en la bandeja actual." +#~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de la superficie del modelo.\n" +#~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna torre de purga en la bandeja actual." #~ msgid "Enter a search term" #~ msgstr "Teclea un término de búsqueda" @@ -19037,20 +15039,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "Filamento N XX" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for " -#~ "support and current filament is used" -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay " -#~ "filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" +#~ msgid "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for support and current filament is used" +#~ msgstr "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for " -#~ "support interface and current filament is used" -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay " -#~ "filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " -#~ "filamento actual" +#~ msgid "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for support interface and current filament is used" +#~ msgstr "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento actual" #~ msgid "Filaments Selection" #~ msgstr "Selección de filamentos" @@ -19064,14 +15057,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Flushed filament" #~ msgstr "Filamento limpiado" -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " -#~ "width of the line without support from lower layer" -#~ msgstr "" -#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando " -#~ "el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en " -#~ "porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." +#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer" +#~ msgstr "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Filtro de fragmentos" @@ -19092,13 +15079,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Altura:" -#~ msgid "" -#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" -#~ "arrange to avoid collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como " -#~ "entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime " -#~ "objeto por objeto." +#~ msgid "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when print object by object" +#~ msgstr "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por objeto." #~ msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" #~ msgstr "Importar 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" @@ -19115,12 +15097,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Inner wall speed" #~ msgstr "Velocidad de la pared interior" -#~ msgid "" -#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support " -#~ "generation." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active " -#~ "la generación de soporte." +#~ msgid "It seems object %s needs support to print. Please enable support generation." +#~ msgstr "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active la generación de soporte." #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Tipo de línea" @@ -19131,12 +15109,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Max travel detour distance" #~ msgstr "Distancia máxima de desvío de viaje" -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value" -#~ msgstr "" -#~ "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la " -#~ "distancia de desvío es mayor que este valor" +#~ msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value" +#~ msgstr "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la distancia de desvío es mayor que este valor" #~ msgid "Module" #~ msgstr "Módulo" @@ -19180,9 +15154,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " -#~ "sending print:\n" +#~ msgid "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending print:\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Please fill report first." @@ -19207,24 +15179,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Selección de la impresora" -#~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " -#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " -#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " -#~ "seen outside" -#~ msgstr "" -#~ "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de " -#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -#~ "tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento " -#~ "transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." +#~ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside" +#~ msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." -#~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " -#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time" -#~ msgstr "" -#~ "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de " -#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -#~ "tiempo de impresión." +#~ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time" +#~ msgstr "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión." #~ msgid "" #~ "Push new filament \n" @@ -19233,16 +15192,8 @@ msgstr "" #~ "Empujar el nuevo filamento \n" #~ "en el extrusor" -#~ msgid "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode " -#~ "the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a " -#~ "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a " -#~ "timelapse video is composed of all the snapshots." -#~ msgstr "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this " -#~ "mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and " -#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, " -#~ "a timelapse video is created from all the snapshots." +#~ msgid "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a timelapse video is composed of all the snapshots." +#~ msgstr "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, a timelapse video is created from all the snapshots." #~ msgid "Reduce Triangles" #~ msgstr "Reducir los triángulos" @@ -19291,27 +15242,16 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, \n" -#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is " -#~ "0\n" +#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is 0\n" #~ msgstr "" #~ "El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de pared son 1, \n" -#~ "el soporte está desactivado, las capas superiores de la cáscara es 0 y la " -#~ "densidad de relleno dispersa es 0\n" +#~ "el soporte está desactivado, las capas superiores de la cáscara es 0 y la densidad de relleno dispersa es 0\n" #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgstr "" -#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en " -#~ "%s s" +#~ msgstr "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en %s s" -#~ msgid "" -#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -#~ "support custom support gap,but may cause extra filament switches if " -#~ "support is specified as different extruder with object" -#~ msgstr "" -#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la " -#~ "capa del objeto. Esto es para soportar la brecha de soporte " -#~ "personalizada, pero puede causar cambios de filamento adicionales si el " -#~ "soporte se especifica como un extrusor diferente con el objeto" +#~ msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support custom support gap,but may cause extra filament switches if support is specified as different extruder with object" +#~ msgstr "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la capa del objeto. Esto es para soportar la brecha de soporte personalizada, pero puede causar cambios de filamento adicionales si el soporte se especifica como un extrusor diferente con el objeto" #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" @@ -19326,68 +15266,34 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "¿Cambiar al patrón en zig-zag?\n" #~ "Sí - cambia automáticamente al patrón en zig-zag\n" -#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no " -#~ "es del 100%.\n" +#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no es del 100%.\n" #~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!" #~ msgstr "Cambiar el entorno de la nube, ¡Por favor, inicie sesión de nuevo!" -#~ msgid "" -#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " -#~ "unrecognized:\n" -#~ msgstr "" -#~ "La versión %s de 3mf es más reciente que la versión %s de %s, se han " -#~ "encontrado las siguientes claves no reconocidas:\n" +#~ msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:\n" +#~ msgstr "La versión %s de 3mf es más reciente que la versión %s de %s, se han encontrado las siguientes claves no reconocidas:\n" -#~ msgid "" -#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade " -#~ "your software.\n" +#~ msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software.\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded." #~ msgstr "La configuración no es compatible y no se puede cargar." -#~ msgid "" -#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " -#~ "latest version before sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado " -#~ "antiguas, por favor, actualice a la última versión antes de enviar el " -#~ "trabajo de impresión." +#~ msgid "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the latest version before sending the print job" +#~ msgstr "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado antiguas, por favor, actualice a la última versión antes de enviar el trabajo de impresión." -#~ msgid "" -#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " -#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " -#~ "and retry." -#~ msgstr "" -#~ "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado " -#~ "repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o " -#~ "reparar el archivo de entrada y volver a intentarlo." +#~ msgid "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, however you might want to check the results or repair the input file and retry." +#~ msgstr "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o reparar el archivo de entrada y volver a intentarlo." -#~ msgid "" -#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " -#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " -#~ "selecting the same printer type.\n" +#~ msgid "The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type.\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " -#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be " -#~ "mixed as a result" -#~ msgstr "" -#~ "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " -#~ "filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " -#~ "colores de los objetos se mezclarán como resultado" +#~ msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result" +#~ msgstr "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado" -#~ msgid "" -#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " -#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede " -#~ "fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por " -#~ "la velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad " -#~ "demasiado alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite" +#~ msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" +#~ msgstr "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por la velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad demasiado alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite" #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Intervalo torre de purga" @@ -19405,10 +15311,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Esperando" #~ msgid "" -#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " -#~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " -#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n" +#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" +#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "" @@ -19424,15 +15328,11 @@ msgstr "" #~ msgid " Object:" #~ msgstr "Objeto" -#~ msgid "" -#~ " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" +#~ msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr "" -#~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir.\n" +#~ msgid " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir.\n" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "\n" @@ -19446,13 +15346,8 @@ msgstr "" #~ msgid "normal" #~ msgstr "normal" -#~ msgid "" -#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -#~ "normal or tree is selected, only support enforcers are generated" -#~ msgstr "" -#~ "normal(auto) y tree(auto) se utiliza para generar soporte " -#~ "automáticamente. Si se selecciona normal o árbol, sólo se generan los " -#~ "soportes" +#~ msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal or tree is selected, only support enforcers are generated" +#~ msgstr "normal(auto) y tree(auto) se utiliza para generar soporte automáticamente. Si se selecciona normal o árbol, sólo se generan los soportes" #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "el 3mf no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!" @@ -19485,8 +15380,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cambio automático de filamento AMS" #~ msgid "AMS settings are not supported for external spool" -#~ msgstr "" -#~ "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa." +#~ msgstr "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa." #~ msgid "AWS PRE host" #~ msgstr "Host de AWS PRE" @@ -19502,42 +15396,22 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " -#~ "fastly" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly" #~ msgstr "" -#~ "El motor Arachne solo funciona cuando la ralentización por voladizo está " -#~ "desactivada.\n" -#~ "Esto puede provocar una disminución en la calidad de los voladizos al " -#~ "imprimir rápidamente." +#~ "El motor Arachne solo funciona cuando la ralentización por voladizo está desactivada.\n" +#~ "Esto puede provocar una disminución en la calidad de los voladizos al imprimir rápidamente." #~ msgid "Auto refill" #~ msgstr "Auto refill" -#~ msgid "" -#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " -#~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " -#~ "printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by " -#~ "points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -#~ msgstr "" -#~ "El borde excluye el área que no se puede usar como área imprimible en el " -#~ "plano X-Y. Por ejemplo, el área inferior izquierda que se usa para cortar " -#~ "filamento en X1 cuando se imprime en varios colores con un AMS. El área " -#~ "se expresa como polígono mediante puntos en el siguiente formato: «xxY, " -#~ "xxY,...»" +#~ msgid "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +#~ msgstr "El borde excluye el área que no se puede usar como área imprimible en el plano X-Y. Por ejemplo, el área inferior izquierda que se usa para cortar filamento en X1 cuando se imprime en varios colores con un AMS. El área se expresa como polígono mediante puntos en el siguiente formato: «xxY, xxY,...»" -#~ msgid "" -#~ "Calibration completed. Please select the factors according to the left " -#~ "figure and fill them in the input boxes." -#~ msgstr "" -#~ "Se completó la calibración. Seleccione los factores según la figura de la " -#~ "izquierda y rellénelos en las casillas de entrada." +#~ msgid "Calibration completed. Please select the factors according to the left figure and fill them in the input boxes." +#~ msgstr "Se completó la calibración. Seleccione los factores según la figura de la izquierda y rellénelos en las casillas de entrada." -#~ msgid "" -#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the " -#~ "same LAN?" -#~ msgstr "" -#~ "No se puede detectar la dirección IP LAN de %s. ¿Están %s y Bambu Studio " -#~ "en la misma LAN?" +#~ msgid "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the same LAN?" +#~ msgstr "No se puede detectar la dirección IP LAN de %s. ¿Están %s y Bambu Studio en la misma LAN?" #~ msgid "Choose save directory" #~ msgstr "Elija directorio de guardado" @@ -19548,13 +15422,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Clipping of view" #~ msgstr "Recorte de vista" -#~ msgid "" -#~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" -#~ msgstr "" -#~ "Un estado del desecante inferior a dos barras indica que el desecante " -#~ "puede estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (cuanto más alto, " -#~ "mejor)" +#~ msgid "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" +#~ msgstr "Un estado del desecante inferior a dos barras indica que el desecante puede estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (cuanto más alto, mejor)" #~ msgid "" #~ "Disable overhang slowing down automatically? \n" @@ -19571,65 +15440,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Edit plate setitngs" #~ msgstr "Edit plate settings" -#~ msgid "" -#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured " -#~ "PEI Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using the " -#~ "Textured PEI Plate." +#~ msgid "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured PEI Plate" +#~ msgstr "Extrusion compensation calibration is not supported when using the Textured PEI Plate." -#~ msgid "" -#~ "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct " -#~ "printer IP address and access code." -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la " -#~ "dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos." +#~ msgid "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct printer IP address and access code." +#~ msgstr "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos." #~ msgid "Failed to parse login report reason111" #~ msgstr "Failed to parse login report reason" #~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again." -#~ msgstr "" -#~ "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección " -#~ "IP." +#~ msgstr "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección IP." -#~ msgid "" -#~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " -#~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos %s no coincide con el filamento de la ranura AMS " -#~ "%s. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " -#~ "ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamentos %s no coincide con el filamento de la ranura AMS %s. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the " -#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos %s supera el número de ranuras AMS. Actualice el " -#~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamentos %s supera el número de ranuras AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the " -#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. " -#~ "Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " -#~ "ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos supera el número de ranuras AMS. Actualice el " -#~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamentos supera el número de ranuras AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used" -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir soportes y balsas. «Predeterminado» significa que " -#~ "no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un " -#~ "filamento actual" +#~ msgid "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" +#~ msgstr "Filamento para imprimir soportes y balsas. «Predeterminado» significa que no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un filamento actual" #~ msgid "Filaments Auto refill" #~ msgstr "Filament Auto-refill" @@ -19637,49 +15473,23 @@ msgstr "" #~ msgid "G-code" #~ msgstr "G-code" -#~ msgid "" -#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " -#~ "that humidity is too high.(Lower the better)" -#~ msgstr "" -#~ "El verde representa que la humedad del AMS es normal, y el naranja y el " -#~ "rojo representan que la humedad es demasiado alta. (cuanto más bajo, " -#~ "mejor)" +#~ msgid "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent that humidity is too high.(Lower the better)" +#~ msgstr "El verde representa que la humedad del AMS es normal, y el naranja y el rojo representan que la humedad es demasiado alta. (cuanto más bajo, mejor)" #~ msgid "Heat the nozzle to target temperature" #~ msgstr "Calentar la boquilla a la temperatura deseada" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " -#~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " -#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots " -#~ "are composed into a timelapse video when printing completes. Since the " -#~ "melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a " -#~ "snapshot, prime tower is required for nozzle priming." -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. " -#~ "Después de imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de " -#~ "purga y, a continuación, se tomará una instantánea con la cámara de la " -#~ "cámara. Todas estas instantáneas se compondrán en un video cuando se " -#~ "completa la impresión. Dado que el filamento fundido puede salir de la " -#~ "boquilla durante el proceso de toma de una instantánea, se requiere una " -#~ "torre de purga para limpiar la boquilla." +#~ msgid "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for nozzle priming." +#~ msgstr "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de purga y, a continuación, se tomará una instantánea con la cámara de la cámara. Todas estas instantáneas se compondrán en un video cuando se completa la impresión. Dado que el filamento fundido puede salir de la boquilla durante el proceso de toma de una instantánea, se requiere una torre de purga para limpiar la boquilla." #~ msgid "Initialize failed (Not supported without remote video tunnel)!" -#~ msgstr "" -#~ "Falló la inicialización (no se admite sin el túnel de vídeo remoto)." +#~ msgstr "Falló la inicialización (no se admite sin el túnel de vídeo remoto)." -#~ msgid "" -#~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " -#~ "object or enable support generation." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s tiene regiones completamente flotantes. Reoriente " -#~ "el objeto o habilite la generación de soporte." +#~ msgid "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the object or enable support generation." +#~ msgstr "Parece que el objeto %s tiene regiones completamente flotantes. Reoriente el objeto o habilite la generación de soporte." -#~ msgid "" -#~ "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s tiene grandes voladizos. Habilite la generación " -#~ "de soporte." +#~ msgid "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." +#~ msgstr "Parece que el objeto %s tiene grandes voladizos. Habilite la generación de soporte." #~ msgid "Layer Time(log): " #~ msgstr "Tiempo de capa (registro): " @@ -19702,16 +15512,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Not supported." #~ msgstr "No soportado" -#~ msgid "" -#~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" -#~ msgstr "" -#~ "Nota: La ubicación de la IP y el código de acceso en el equipo es la " -#~ "siguiente:" +#~ msgid "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" +#~ msgstr "Nota: La ubicación de la IP y el código de acceso en el equipo es la siguiente:" #~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" -#~ msgstr "" -#~ "Configuración general de P1P: WLAN en la barra lateral de la pantalla " -#~ "principal" +#~ msgstr "Configuración general de P1P: WLAN en la barra lateral de la pantalla principal" #~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)." #~ msgstr "Placa %d: %s no admite el filamento %s (%s)." @@ -19725,12 +15530,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Please Fill Task Report." #~ msgstr "Por favor rellene el informe de tareas." -#~ msgid "" -#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " -#~ "sending print:" -#~ msgstr "" -#~ "Compruebe la siguiente información y haga clic en Confirmar para " -#~ "continuar con el envío de la impresión:" +#~ msgid "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending print:" +#~ msgstr "Compruebe la siguiente información y haga clic en Confirmar para continuar con el envío de la impresión:" #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" @@ -19742,21 +15543,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Preview only mode for gcode file." #~ msgstr "Modo de vista previa sólo para el archivo gcode." -#~ msgid "" -#~ "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?" +#~ msgid "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?" #~ msgstr "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Quiere activarla?" -#~ msgid "" -#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable " -#~ "both of them?" -#~ msgstr "" -#~ "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que " -#~ "desea deshabilitarla?" +#~ msgid "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable both of them?" +#~ msgstr "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que desea deshabilitarla?" #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." -#~ msgstr "" -#~ "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras " -#~ "AMS" +#~ msgstr "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras AMS" #~ msgid "Select Bed Type" #~ msgstr "Seleccione el tipo de cama" @@ -19768,35 +15562,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "Detección de hilos" #~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection" -#~ msgstr "" -#~ "Detección de hilos en la impresión y exceso de material de purga en el " -#~ "vertedero." +#~ msgstr "Detección de hilos en la impresión y exceso de material de purga en el vertedero." -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional" -#~ msgstr "" -#~ "El modo espiral solo funciona cuando los bucles de pared son 1, el " -#~ "soporte está desactivado, las capas superiores son 0, la densidad de " -#~ "relleno disperso es 0 y el tipo de lapso de tiempo es tradicional" +#~ msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional" +#~ msgstr "El modo espiral solo funciona cuando los bucles de pared son 1, el soporte está desactivado, las capas superiores son 0, la densidad de relleno disperso es 0 y el tipo de lapso de tiempo es tradicional" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Iniciar" #~ msgid "Stop printing when Spaghetti or Excess Chute Pileup is detected" -#~ msgstr "" -#~ "Detener la impresión cuando se detecten hilos o un exceso de material de " -#~ "purga en el vertedero." +#~ msgstr "Detener la impresión cuando se detecten hilos o un exceso de material de purga en el vertedero." #~ msgid "Stop printing when spaghetti detected" #~ msgstr "Detener la impresión cuando se detecten hilos" -#~ msgid "" -#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgstr "" -#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en " -#~ "%s s" +#~ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" +#~ msgstr "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en %s s" #~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" #~ msgstr "Sugerencia: Volumen real dentro del rango [%d, %d]" @@ -19804,13 +15585,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Support base" #~ msgstr "Base de soporte" -#~ msgid "" -#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -#~ "support customizing z-gap and save print time." -#~ msgstr "" -#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la " -#~ "capa de objetos. Esto es para permitir la personalización de z-gap y " -#~ "ahorrar tiempo de impresión." +#~ msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time." +#~ msgstr "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la capa de objetos. Esto es para permitir la personalización de z-gap y ahorrar tiempo de impresión." #~ msgid "Sync material list from AMS" #~ msgstr "Sincronizar la lista de materiales de AMS" @@ -19821,38 +15597,17 @@ msgstr "" #~ msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only." #~ msgstr "El 3mf no es de Bambu lab, solo se cargaran datos de geometría." -#~ msgid "" -#~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional " -#~ "timelapse instead." -#~ msgstr "" -#~ "La impresora P1P no admite timelapse fluido; en su lugar, utilice el " -#~ "timelapse tradicional." +#~ msgid "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional timelapse instead." +#~ msgstr "La impresora P1P no admite timelapse fluido; en su lugar, utilice el timelapse tradicional." -#~ msgid "" -#~ "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically " -#~ "set to the minimum value." -#~ msgstr "" -#~ "El volumen de purga es inferior al valor mínimo y se establecerá " -#~ "automáticamente en el valor mínimo." +#~ msgid "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically set to the minimum value." +#~ msgstr "El volumen de purga es inferior al valor mínimo y se establecerá automáticamente en el valor mínimo." -#~ msgid "" -#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " -#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " -#~ "selecting the same printer type." -#~ msgstr "" -#~ "El tipo de impresora que se utiliza para generar el g-code no es el mismo " -#~ "que el de la impresora física actualmente seleccionada. Se recomienda " -#~ "volver a generar el g-code después de seleccionar el tipo de impresora " -#~ "correcto." +#~ msgid "The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type." +#~ msgstr "El tipo de impresora que se utiliza para generar el g-code no es el mismo que el de la impresora física actualmente seleccionada. Se recomienda volver a generar el g-code después de seleccionar el tipo de impresora correcto." -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en ajustes preestablecidos " -#~ "genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar " -#~ "si hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." +#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to system presets." +#~ msgstr "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en ajustes preestablecidos genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar si hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." #~ msgid "Timelapse without toolhead" #~ msgstr "Timelapse sin cabezal" @@ -19860,55 +15615,29 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to connect printer" #~ msgstr "No se puede conectar la impresora" -#~ msgid "" -#~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " -#~ "bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad " -#~ "quality when printing internal solid infill. When enable this feature, " -#~ "loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for " -#~ "specific thickness, so that better archor can be provided for internal " -#~ "bridge. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "" -#~ "Cuando la densidad del relleno disperso es baja, es posible que el " -#~ "relleno sólido interno o el puente interno no tengan anclaje al final de " -#~ "la línea. Esto provoca colapsos y mala calidad al imprimir el relleno " -#~ "sólido interno. Cuando se habilita esta función, se añadirán rutas de " -#~ "bucle al relleno disperso de las capas inferiores para espesores " -#~ "específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para " -#~ "los puentes internos. 0 significa desactivar esta función" +#~ msgid "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad quality when printing internal solid infill. When enable this feature, loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for specific thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 means disable this feature" +#~ msgstr "Cuando la densidad del relleno disperso es baja, es posible que el relleno sólido interno o el puente interno no tengan anclaje al final de la línea. Esto provoca colapsos y mala calidad al imprimir el relleno sólido interno. Cuando se habilita esta función, se añadirán rutas de bucle al relleno disperso de las capas inferiores para espesores específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para los puentes internos. 0 significa desactivar esta función" -#~ msgid "" -#~ "When the current material run out,the printer will continue to print in " -#~ "the following order." -#~ msgstr "" -#~ "When the current material runs out, the printer will continue to print in " -#~ "the following order." +#~ msgid "When the current material run out,the printer will continue to print in the following order." +#~ msgstr "When the current material runs out, the printer will continue to print in the following order." #~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " -#~ "following settings:\n" +#~ "When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" #~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern." #~ msgstr "" -#~ "Al utilizar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos " -#~ "los siguientes ajustes:\n" +#~ "Al utilizar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos los siguientes ajustes:\n" #~ "Distancia z superior a 0, espaciado de interfaz 0, patrón concéntrico." -#~ msgid "" -#~ "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" -#~ msgstr "" -#~ "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de " -#~ "la pantalla principal del X1." +#~ msgid "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" +#~ msgstr "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de la pantalla principal del X1." -#~ msgid "" -#~ "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want " -#~ "to continue?" +#~ msgid "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +#~ msgstr "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want to continue?" #~ msgid "(Sort)" #~ msgstr "Ordenar" -#~ msgid "" -#~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" +#~ msgid " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr " se cerrará antes de crear un nuevo modelo. ¿Quieres continuar?" #~ msgid "default value" From 3389cd7fad86d6f34d137adad74a20a13640e41d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Fri, 19 Jul 2024 22:43:29 +0200 Subject: [PATCH 082/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 8109 +++++++++++++++++++------ 1 file changed, 6181 insertions(+), 1928 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 7e01e14fcd6..caf50be76ee 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -109,8 +109,13 @@ msgid "Lay on face" msgstr "Tumbar boca abajo" #, boost-format -msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta de pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la herramienta de pintura." +msgid "" +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "" +"El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta " +"de pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la " +"herramienta de pintura." msgid "Color Painting" msgstr "Pintura en Color" @@ -201,7 +206,8 @@ msgid "Gizmo-Scale" msgstr "Reescalar-Gizmo" msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" +msgstr "" +"Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" msgid "in" msgstr "pulg" @@ -522,7 +528,9 @@ msgid "Cut by Plane" msgstr "Corte en Plano" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "Los bordes con pliegues pueden ser causa de la herramienta de corte, ¿quieres arreglarlo ahora?" +msgstr "" +"Los bordes con pliegues pueden ser causa de la herramienta de corte, " +"¿quieres arreglarlo ahora?" msgid "Repairing model object" msgstr "Reparación de un objeto modelo" @@ -543,8 +551,12 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Relación de decimación" #, boost-format -msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." -msgstr "El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser lento. Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." +msgid "" +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." +msgstr "" +"El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser " +"lento. Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." msgid "Simplify model" msgstr "Simplificar el modelo" @@ -553,7 +565,9 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una sola pieza" +msgstr "" +"La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una " +"sola pieza" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -712,14 +726,20 @@ msgstr "Fuente por defecto" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." -msgstr "El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, intente elegir una fuente diferente." +msgid "" +"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " +"different font." +msgstr "" +"El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, intente " +"elegir una fuente diferente." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "El texto en relieve no puede contener sólo espacios en blanco." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "El texto contiene el glifo de carácter (representado por '?') desconocido por la fuente." +msgstr "" +"El texto contiene el glifo de carácter (representado por '?') desconocido " +"por la fuente." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "La entrada de texto no muestra la inclinación de la fuente." @@ -731,10 +751,13 @@ msgid "Text input doesn't show gap between lines." msgstr "La introducción de texto no muestra el espacio entre líneas." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "Demasiado alto, altura de fuente disminuida dentro de la entrada de texto." +msgstr "" +"Demasiado alto, altura de fuente disminuida dentro de la entrada de texto." msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "Altura de la fuente demasiado pequeña y aumentada dentro de la entrada de texto." +msgstr "" +"Altura de la fuente demasiado pequeña y aumentada dentro de la entrada de " +"texto." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "El texto no muestra la alineación horizontal actual." @@ -829,7 +852,8 @@ msgstr "No se puede eliminar el último estilo existente." #, boost-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el estilo \"%1%\"?" +msgstr "" +"¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el estilo \"%1%\"?" #, boost-format msgid "Delete \"%1%\" style." @@ -973,10 +997,13 @@ msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Girar el texto en el sentido de las agujas del reloj." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Desbloquea la rotación del texto al moverlo a lo largo de la superficie del objeto." +msgstr "" +"Desbloquea la rotación del texto al moverlo a lo largo de la superficie del " +"objeto." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Bloquea la rotación del texto al desplazarlo por la superficie del objeto." +msgstr "" +"Bloquea la rotación del texto al desplazarlo por la superficie del objeto." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Seleccione de la colección True Type." @@ -988,8 +1015,13 @@ msgid "Orient the text towards the camera." msgstr "Orienta el texto hacia la cámara." #, boost-format -msgid "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación seleccionó una similar (\"%2%\"). Tiene que especificar la fuente para habilitar la edición de texto." +msgid "" +"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar " +"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "" +"No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación " +"seleccionó una similar (\"%2%\"). Tiene que especificar la fuente para " +"habilitar la edición de texto." msgid "No symbol" msgstr "Sin símbolo" @@ -1102,10 +1134,15 @@ msgid "Undefined stroke type" msgstr "Tipo de golpe indefinido" msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points." -msgstr "El camino no puede curarse de la auto-intersección y los puntos múltiples." +msgstr "" +"El camino no puede curarse de la auto-intersección y los puntos múltiples." -msgid "Final shape constains selfintersection or multiple points with same coordinate." -msgstr "La forma final contiene auto-intersección o múltiples puntos con la misma coordenada." +msgid "" +"Final shape constains selfintersection or multiple points with same " +"coordinate." +msgstr "" +"La forma final contiene auto-intersección o múltiples puntos con la misma " +"coordenada." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1118,7 +1155,8 @@ msgstr "Relleno de forma (%1%) contiene no soportado: %2%." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "El trazo de la forma (%1%) es demasiado fino (la anchura mínima es %2% mm)." +msgstr "" +"El trazo de la forma (%1%) es demasiado fino (la anchura mínima es %2% mm)." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." @@ -1201,7 +1239,10 @@ msgid "Reset rotation" msgstr "Reiniciar rotación" msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la superficie.Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la superficie." +msgstr "" +"Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la " +"superficie.Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por " +"encima de la superficie." msgid "Mirror vertically" msgstr "Espejo vertical" @@ -1226,7 +1267,8 @@ msgstr "El fichero NO existe (%1%)." #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "El nombre del archivo debe terminar con \".svg\" pero ha seleccionado %1%" +msgstr "" +"El nombre del archivo debe terminar con \".svg\" pero ha seleccionado %1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." @@ -1332,7 +1374,9 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% fue reemplazado por %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de OrcaSlicer." +msgstr "" +"La configuración puede ser generada por una versión más reciente de " +"OrcaSlicer." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Algunos valores han sido sustituidos. Por favor, compruébalos:" @@ -1347,14 +1391,23 @@ msgid "Machine" msgstr "Máquina" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "El paquete de configuración fue cargado, pero algunos valores no fueron reconocidos." +msgstr "" +"El paquete de configuración fue cargado, pero algunos valores no fueron " +"reconocidos." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido algunos valores." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "" +"Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido " +"algunos valores." -msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "OrcaSlicer terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." +msgid "" +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "" +"OrcaSlicer terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos " +"que comunique el problema a nuestro equipo." # msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be # a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." @@ -1363,8 +1416,12 @@ msgstr "OrcaSlicer terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradecer msgid "Fatal error" msgstr "Error fatal" -msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -msgstr "OrcaSlicer se cerrará debido a un error de posición. Le agradeceremos que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." +msgid "" +"OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be " +"appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +msgstr "" +"OrcaSlicer se cerrará debido a un error de posición. Le agradeceremos que " +"nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." # msgid "OrcaSlicer will terminate because of a localization error. It will be # appreciated if you report the specific scenario this issue happened." @@ -1397,10 +1454,12 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "¡Conexión %s fallida! [SN:%s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer requiere el tiempo de ejecución de Microsoft WebView2 para operar ciertas características.\n" +"Orca Slicer requiere el tiempo de ejecución de Microsoft WebView2 para " +"operar ciertas características.\n" "Haga clic en Sí para instalarlo ahora." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1422,7 +1481,8 @@ msgstr "Cargando configuración" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" +msgstr "" +"Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" msgstr "Orca Slicer necesita una actualización" @@ -1436,11 +1496,14 @@ msgstr "Información" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" -"El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser analizado.\n" +"El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser " +"analizado.\n" "OrcaSlicer ha intentado recrear el archivo de configuración.\n" -"Tenga en cuenta que se perderán los ajustes de la aplicación, pero los perfiles de impresora no se verán afectados." +"Tenga en cuenta que se perderán los ajustes de la aplicación, pero los " +"perfiles de impresora no se verán afectados." msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruir" @@ -1469,26 +1532,41 @@ msgstr "Elegir un archivo (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Algunos perfiles se modificaron." -msgid "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." -msgstr "Puede mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto, descartar o guardar los cambios como nuevos perfiles." +msgid "" +"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." +msgstr "" +"Puede mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto, descartar o " +"guardar los cambios como nuevos perfiles." msgid "User logged out" msgstr "Usuario desconectado" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el proceso de laminado!" +msgstr "" +"¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el " +"proceso de laminado!" msgid "Open Project" msgstr "Abrir proyecto" -msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" -msgstr "La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" +msgid "" +"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"version before it can be used normally" +msgstr "" +"La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser " +"actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Actualización de política de privacidad" -msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." -msgstr "El número de perfiles de usuario almacenados en caché en la nube ha superado el límite superior, los perfiles de usuario recién creados sólo pueden utilizarse localmente." +msgid "" +"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " +"newly created user presets can only be used locally." +msgstr "" +"El número de perfiles de usuario almacenados en caché en la nube ha superado " +"el límite superior, los perfiles de usuario recién creados sólo pueden " +"utilizarse localmente." msgid "Sync user presets" msgstr "Sincronizar perfiles de usuario" @@ -1520,8 +1598,13 @@ msgstr "Cargas en curso" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Seleccionar un archivo de G-Code:" -msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se seleccionó. Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de Configuración." +msgid "" +"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " +"destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "" +"No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se " +"seleccionó. Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de " +"Configuración." msgid "Import File" msgstr "Importar Archivo" @@ -1681,11 +1764,16 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Infierno de cadena Orca" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Este modelo presenta texto en relieve en la superficie superior. Para obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el \"Umbral de perímetro (min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las superficies superiores\" funcione mejor. \n" +"Este modelo presenta texto en relieve en la superficie superior. Para " +"obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el \"Umbral de " +"perímetro (min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las " +"superficies superiores\" funcione mejor. \n" "Sí - Cambiar estos ajustes automáticamente \n" "No - No cambiar estos ajustes para mí" @@ -1871,7 +1959,8 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Orientación automática" msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." +msgstr "" +"Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" @@ -1889,7 +1978,7 @@ msgid "Arrange" msgstr "Organizar" msgid "arrange current plate" -msgstr "Posicionar la bandeja actual" +msgstr "Ordenar la bandeja actual" msgid "Reload All" msgstr "Recargar todo" @@ -1967,19 +2056,26 @@ msgstr[0] "%1$d contorno no moldeado" msgstr[1] "%1$d contornos no moldeados" msgid "Right click the icon to fix model object" -msgstr "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el objeto del modelo" +msgstr "" +"Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el objeto " +"del modelo" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para descartar la configuración del objeto" +msgstr "" +"Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para descartar la " +"configuración del objeto" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Haga clic en el icono para restablecer todos los ajustes del objeto" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "Haga clic con el botón derecho en el icono para descartar la característica imprimible del objeto" +msgstr "" +"Haga clic con el botón derecho en el icono para descartar la característica " +"imprimible del objeto" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Haga clic en el icono para alternar la característica imprimible del objeto" +msgstr "" +"Haga clic en el icono para alternar la característica imprimible del objeto" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Haga clic en el icono para editar la pintura de apoyo del objeto" @@ -2006,10 +2102,16 @@ msgid "Add Modifier" msgstr "Añadir modificador" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "Cambia al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de los modificadores." +msgstr "" +"Cambia al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de los " +"modificadores." -msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." -msgstr "Cambiar al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de proceso de los objetos." +msgid "" +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." +msgstr "" +"Cambiar al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de proceso de " +"los objetos." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Borrar conector del objeto el cual es parte del corte" @@ -2020,19 +2122,25 @@ msgstr "Borrar la parte sólida del objeto la cual es parte del corte" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Borrar volumen negativo del objeto el cual es parte del corte" -msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." -msgstr "Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores de los objetos relacionados." +msgid "" +"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " +"objects." +msgstr "" +"Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores " +"de los objetos relacionados." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut infornation first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut infornation first." msgstr "" "La acción interrumpirá la correspondencia de corte.\n" "Después de esto la consistencia no podrá ser garantizada.\n" "\n" -"Para manipular partes sólidas o volúmenes negativos tienes que invalidar la información de corte primero." +"Para manipular partes sólidas o volúmenes negativos tienes que invalidar la " +"información de corte primero." msgid "Delete all connectors" msgstr "Borrar todos los conectores" @@ -2082,11 +2190,18 @@ msgstr "Capa" msgid "Selection conflicts" msgstr "Conflictos en la selección" -msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." -msgstr "Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería serlo." +msgid "" +"If first selected item is an object, the second one should also be object." +msgstr "" +"Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería " +"serlo." -msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." -msgstr "Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una pieza en el mismo objeto." +msgid "" +"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " +"object." +msgstr "" +"Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una " +"pieza en el mismo objeto." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "El tipo de la última pieza del objeto sólido no debe cambiarse." @@ -2144,7 +2259,8 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Numérico inválido." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" +msgstr "" +"una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "no se admite la copia de múltiples celdas" @@ -2303,7 +2419,9 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Error al conectar con el servicio en la nube" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio en la nube" +msgstr "" +"Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio en la " +"nube" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "No se ha podido conectar a la impresora" @@ -2357,7 +2475,9 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "Calibración de AMS..." msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la solución." +msgstr "" +"Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la " +"solución." msgid "Calibrate again" msgstr "Calibrar de nuevo" @@ -2395,8 +2515,12 @@ msgstr "Probar localización de filamento" msgid "Grab new filament" msgstr "Cargar nuevo filamento" -msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." -msgstr "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar o descargar automáticamente el filamento." +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." +msgstr "" +"Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar " +"o descargar automáticamente el filamento." msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -2427,21 +2551,29 @@ msgstr "Organizando" msgid "Arranging canceled." msgstr "Organización cancelada." -msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el espacio y vuelva a intentarlo." +msgid "" +"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgstr "" +"El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el " +"espacio y vuelva a intentarlo." msgid "Arranging done." msgstr "Organización terminada." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al procesar las geometrías de los objetos." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "" +"El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al " +"procesar las geometrías de los objetos." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" -"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola bandeja:\n" +"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola " +"bandeja:\n" "%s" msgid "" @@ -2501,34 +2633,57 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Tarea cancelada." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo de nuevo." +msgstr "" +"Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo " +"de nuevo." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de nuevo." +msgstr "" +"Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de " +"nuevo." msgid "Print file not found. please slice again." -msgstr "No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." +msgstr "" +"No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." -msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." -msgstr "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1 GB). Por favor, simplifique el modelo y vuelva a laminarlo" +msgid "" +"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " +"model and slice again." +msgstr "" +"El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1 GB). Por favor, " +"simplifique el modelo y vuelva a laminarlo" msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Fallo enviando el trabajo de impresión. Por favor inténtelo otra vez." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "No se ha podido cargar el archivo en el ftp. Por favor, inténtelo de nuevo." +msgstr "" +"No se ha podido cargar el archivo en el ftp. Por favor, inténtelo de nuevo." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "Compruebe el estado actual del servidor Bambú haciendo clic en el enlace anterior." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgstr "" +"Compruebe el estado actual del servidor Bambú haciendo clic en el enlace " +"anterior." -msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." -msgstr "El tamaño del archivo de impresión es demasiado grande. Ajuste el tamaño del archivo e inténtalo de nuevo." +msgid "" +"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " +"again." +msgstr "" +"El tamaño del archivo de impresión es demasiado grande. Ajuste el tamaño del " +"archivo e inténtalo de nuevo." msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." -msgstr "Archivo de impresión no encontrado; por favor, lamínelo de nuevo y envíelo para imprimir." +msgstr "" +"Archivo de impresión no encontrado; por favor, lamínelo de nuevo y envíelo " +"para imprimir." -msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." -msgstr "No se ha podido cargar el archivo de impresión a través de FTP. Compruebe el estado de la red e inténtelo de nuevo." +msgid "" +"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " +"again." +msgstr "" +"No se ha podido cargar el archivo de impresión a través de FTP. Compruebe el " +"estado de la red e inténtelo de nuevo." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Enviando el trabajo de impresión a través de la LAN" @@ -2550,7 +2705,9 @@ msgstr "Enviando la configuración de impresión" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %ss" -msgstr "Envío exitoso. Se alternará automáticamente a la página del dispositivo en %ss" +msgstr "" +"Envío exitoso. Se alternará automáticamente a la página del dispositivo en " +"%ss" #, c-format, boost-format msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the next page in %ss" @@ -2575,8 +2732,12 @@ msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de enviar a la impresora." msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importando archivo SLA" -msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos perfiles de la impresora primero antes de importar ese archivo SLA." +msgid "" +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "" +"El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos " +"perfiles de la impresora primero antes de importar ese archivo SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importación cancelada." @@ -2584,8 +2745,12 @@ msgstr "Importación cancelada." msgid "Importing done." msgstr "Importación realizada." -msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." -msgstr "El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales serán usados como alternativa." +msgid "" +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." +msgstr "" +"El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales " +"serán usados como alternativa." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con objetos multi-pieza en la cama" @@ -2635,8 +2800,12 @@ msgstr "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer y BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Librerías" -msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor y otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" +msgid "" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "" +"Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor " +"y otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -2649,13 +2818,19 @@ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer está basado en BambuStudio, PrusaSlicer, y SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." +msgstr "" +"BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." +msgstr "" +"PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." -msgid "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other contributors." -msgstr "Slic3r fue creado por Alessandro Ranellucci con la ayuda de muchos otros contribuyentes." +msgid "" +"Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " +"contributors." +msgstr "" +"Slic3r fue creado por Alessandro Ranellucci con la ayuda de muchos otros " +"contribuyentes." msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -2693,7 +2868,8 @@ msgid "SN" msgstr "SN" msgid "Setting AMS slot information while printing is not supported" -msgstr "Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no tenga soportes" +msgstr "" +"Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no tenga soportes" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" msgstr "Factores de Calibración de Dinámicas de Caudal" @@ -2708,7 +2884,9 @@ msgid "Factor N" msgstr "Factor N" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea soportada" +msgstr "" +"Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea " +"soportada" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "¿Estás seguro que quieres limpiar la información de filamento?" @@ -2733,8 +2911,15 @@ msgstr "Color Personalizado" msgid "Dynamic flow calibration" msgstr "Calibración de flujo dinámico" -msgid "The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be auto-filled by selecting a filament preset." -msgstr "La temperatura y la velocidad volumétrica máxima de la boquilla afectará a los resultados de calibración. Por favor, rellena los mismos valores de la impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un perfil de filamento." +msgid "" +"The nozzle temp and max volumetric speed will affect the calibration " +"results. Please fill in the same values as the actual printing. They can be " +"auto-filled by selecting a filament preset." +msgstr "" +"La temperatura y la velocidad volumétrica máxima de la boquilla afectará a " +"los resultados de calibración. Por favor, rellena los mismos valores de la " +"impresión. Ellos pueden ser auto-rellenados seleccionando un perfil de " +"filamento." msgid "Nozzle Diameter" msgstr "Diámetro" @@ -2766,8 +2951,14 @@ msgstr "Iniciar calibración" msgid "Next" msgstr "Siguiente" -msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." -msgstr "Calibración completada. Por favor, observe cual es línea de extrusión más uniforme en su cama caliente, parecida a la imagen de abajo, e inserte el valor en el cuadro de texto de su lado izquierdo, donde dice factor K." +msgid "" +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." +msgstr "" +"Calibración completada. Por favor, observe cual es línea de extrusión más " +"uniforme en su cama caliente, parecida a la imagen de abajo, e inserte el " +"valor en el cuadro de texto de su lado izquierdo, donde dice factor K." msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -2798,8 +2989,11 @@ msgstr "Paso" msgid "AMS Slots" msgstr "Ranuras AMS" -msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se pueden seleccionar." +msgid "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgstr "" +"Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se pueden " +"seleccionar." msgid "Enable AMS" msgstr "Activar AMS" @@ -2816,11 +3010,22 @@ msgstr "Imprimir con el filamento montado en la parte posterior del chasis" msgid "Current Cabin humidity" msgstr "Humedad de cabina actual" -msgid "Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not represent accurately in following cases : when the lid is open or the desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low temperatures also slow down the process." -msgstr "Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o al paquete de desecante. Este tarda horas en absorber la humedad, y las bajas temperaturas también ralentizan el proceso." +msgid "" +"Please change the desiccant when it is too wet. The indicator may not " +"represent accurately in following cases : when the lid is open or the " +"desiccant pack is changed. it take hours to absorb the moisture, low " +"temperatures also slow down the process." +msgstr "" +"Cambie el desecante cuando esté demasiado húmedo. El indicador puede no ser " +"preciso en los siguientes casos: cuando la tapa está abierta o al paquete de " +"desecante. Este tarda horas en absorber la humedad, y las bajas temperaturas " +"también ralentizan el proceso." -msgid "Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" -msgstr "Configurar qué ranura AMS debe utilizarse para un filamento utilizado en el trabajo de impresión." +msgid "" +"Config which AMS slot should be used for a filament used in the print job" +msgstr "" +"Configurar qué ranura AMS debe utilizarse para un filamento utilizado en el " +"trabajo de impresión." msgid "Filament used in this print job" msgstr "Filamento usado en este trabajo de impresión" @@ -2835,7 +3040,8 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "No Activar AMS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" +msgstr "" +"Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" msgid "Print with filaments in ams" msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS" @@ -2843,8 +3049,12 @@ msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Imprimir con filamentos montados en la parte de atrás del chasis" -msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." -msgstr "Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo en el siguiente orden." +msgid "" +"When the current material run out, the printer will continue to print in the " +"following order." +msgstr "" +"Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo " +"en el siguiente orden." msgid "Group" msgstr "Agrupar" @@ -2852,15 +3062,22 @@ msgstr "Agrupar" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "La impresora no soporta auto recarga actualmente." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "La copia de seguridad de filamento AMS no está activada, por favor actívela en la configuración AMS." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgstr "" +"La copia de seguridad de filamento AMS no está activada, por favor actívela " +"en la configuración AMS." msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled. \n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" -"Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará la copia de seguridad de filamentos AMS. \n" -"(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma marca, tipo de material y color)." +"Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará la copia de seguridad " +"de filamentos AMS. \n" +"(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma " +"marca, tipo de material y color)." msgid "DRY" msgstr "SECO" @@ -2874,41 +3091,79 @@ msgstr "Ajustes del AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Actualización de la inserción" -msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardara unos 20 segundos." +msgid "" +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +msgstr "" +"El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un " +"nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardara unos 20 segundos." -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." -msgstr "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá automáticamente ninguna información hasta que finalice la impresión." +msgid "" +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." +msgstr "" +"Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá " +"automáticamente ninguna información hasta que finalice la impresión." -msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." +msgid "" +"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " +"information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "" +"Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su " +"información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." msgid "Power on update" msgstr "Actualización al encender" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." -msgstr "El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar las bobinas de filamento." +msgid "" +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " +"spools." +msgstr "" +"El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al " +"arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar " +"las bobinas de filamento." -msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." -msgstr "El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado durante el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del último apagado." +msgid "" +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." +msgstr "" +"El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado " +"durante el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del " +"último apagado." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Actualizar capacidad restante" -msgid "The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament info is updated. During printing, remaining capacity will be updated automatically." -msgstr "El AMS estimará la capacidad del filamento Bambú restante después de que la información sea actualizada. Durante la impresión, la capacidad restante será actualizada automáticamente." +msgid "" +"The AMS will estimate Bambu filament's remaining capacity after the filament " +"info is updated. During printing, remaining capacity will be updated " +"automatically." +msgstr "" +"El AMS estimará la capacidad del filamento Bambú restante después de que la " +"información sea actualizada. Durante la impresión, la capacidad restante " +"será actualizada automáticamente." msgid "AMS filament backup" msgstr "Copia de Seguridad del Filamento AMS" -msgid "AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out" -msgstr "El AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento automáticamente cuando el filamento se termine" +msgid "" +"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " +"automatically when current filament runs out" +msgstr "" +"El AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento " +"automáticamente cuando el filamento se termine" msgid "Air Printing Detection" msgstr "Detección de Aire en Impresión" -msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." -msgstr "Detecta los atascos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." +msgid "" +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." +msgstr "" +"Detecta los atascos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión " +"inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -2916,11 +3171,19 @@ msgstr "Archivo" msgid "Calibration" msgstr "Calibración" -msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." -msgstr "Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la vpn, e inténtelo de nuevo." +msgid "" +"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " +"software, check and retry." +msgstr "" +"Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la " +"vpn, e inténtelo de nuevo." -msgid "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted by anti-virus software." -msgstr "Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado o borrado por un antivirus." +msgid "" +"Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " +"by anti-virus software." +msgstr "" +"Fallo al instalar el complemento. Por favor, compruebe si ha sido bloqueado " +"o borrado por un antivirus." msgid "click here to see more info" msgstr "presiona aquí para mostrar más información" @@ -2928,14 +3191,22 @@ msgstr "presiona aquí para mostrar más información" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Por favor, mandar a inicio todos los ejes (presione " -msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." -msgstr ") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo se mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." +msgid "" +") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " +"printable boundary and causing equipment wear." +msgstr "" +") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo " +"se mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." msgid "Go Home" msgstr "Ir al Inicio" -msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" -msgstr "Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o es un error del programa" +msgid "" +"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " +"program" +msgstr "" +"Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o " +"es un error del programa" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Guarde el proyecto y reinicie el programa. " @@ -2978,27 +3249,50 @@ msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del G-Code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la tarjeta SD está protegida contra escritura?\n" +"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la " +"tarjeta SD está protegida contra escritura?\n" "Mensaje de error: %1%" #, boost-format -msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "La copia del G-Code temporal al G-Code de salida ha fallado. Puede haber un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa un dispositivo diferente. El G-Code de salida dañado está en %1%.tmp." +msgid "" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be " +"problem with target device, please try exporting again or using different " +"device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "" +"La copia del G-Code temporal al G-Code de salida ha fallado. Puede haber un " +"problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa un " +"dispositivo diferente. El G-Code de salida dañado está en %1%.tmp." #, boost-format -msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." -msgstr "El cambio de nombre del G-Code después de copiar en la carpeta de destino seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de nuevo." +msgid "" +"Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has " +"failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again." +msgstr "" +"El cambio de nombre del G-Code después de copiar en la carpeta de destino " +"seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de " +"nuevo." #, boost-format -msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." -msgstr "La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código original en %1% no se pudo abrir durante la verificación de copia. El G-Code de salida está en %2%.tmp." +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% " +"couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp." +msgstr "" +"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código original en %1% " +"no se pudo abrir durante la verificación de copia. El G-Code de salida está " +"en %2%.tmp." #, boost-format -msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." -msgstr "La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código exportado no se pudo abrir durante la verificación de la copia. El G-Code de salida está en %1%.tmp." +msgid "" +"Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't " +"be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp." +msgstr "" +"La copia del G-Code temporal ha finalizado, pero el código exportado no se " +"pudo abrir durante la verificación de la copia. El G-Code de salida está en " +"%1%.tmp." #, boost-format msgid "G-code file exported to %1%" @@ -3022,7 +3316,9 @@ msgstr "Copiado del G-Code temporal al G-Code de salida fallido" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "Programación de la carga a %1%. Mire la Ventana -> Cola de Impresión del Anfitrión" +msgstr "" +"Programación de la carga a %1%. Mire la Ventana -> Cola de Impresión del " +"Anfitrión" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -3074,8 +3370,10 @@ msgstr "Estado del dispositivo" msgid "Actions" msgstr "Acciones" -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "Seleccione aquí los dispositivos que desea gestionar (hasta 6 dispositivos)" +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" +"Seleccione aquí los dispositivos que desea gestionar (hasta 6 dispositivos)" msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -3203,13 +3501,18 @@ msgstr "Opciones de envío" msgid "Send to" msgstr "Mandar a" -msgid "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" -msgstr "impresoras al mismo tiempo.(Depende de cuántos aparatos puedan calentarse al mismo tiempo)." +msgid "" +"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" +"impresoras al mismo tiempo.(Depende de cuántos aparatos puedan calentarse al " +"mismo tiempo)." msgid "Wait" msgstr "Espere" -msgid "minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" +msgid "" +"minute each batch.(It depends on how long it takes to complete the heating.)" msgstr "minuto por tanda. (Depende de lo que tarde en terminar de calentarse)." msgid "Send" @@ -3242,11 +3545,19 @@ msgstr "Origen" msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Tamaño en X e Y de la bandeja rectangular." -msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." -msgstr "Distancia de la coordenada 0,0 del G-Code desde la esquina frontal izquierda del rectángulo." +msgid "" +"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " +"rectangle." +msgstr "" +"Distancia de la coordenada 0,0 del G-Code desde la esquina frontal izquierda " +"del rectángulo." -msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." -msgstr "Diámetro de la cama de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado en el centro." +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "" +"Diámetro de la cama de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado " +"en el centro." msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" @@ -3284,11 +3595,15 @@ msgstr "Error! Modelo inválido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "" +"El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es " +"compatible." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "Escoge un archivo para importar la textura de la cama de impresión (PNG/SVG):" +msgstr "" +"Escoge un archivo para importar la textura de la cama de impresión (PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la cama de impresión:" @@ -3296,12 +3611,19 @@ msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la cama de impresión:" msgid "Bed Shape" msgstr "Forma de la cama de impresión" -msgid "The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" -msgstr "La temperatura mínima recomendada es inferior a 190 grados o la temperatura máxima recomendada es superior a 300 grados.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" +"La temperatura mínima recomendada es inferior a 190 grados o la temperatura " +"máxima recomendada es superior a 300 grados.\n" -msgid "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended maximum temperature.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " +"maximum temperature.\n" msgstr "" -"La temperatura mínima recomendada no puede ser superior a la temperatura máxima recomendada.\n" +"La temperatura mínima recomendada no puede ser superior a la temperatura " +"máxima recomendada.\n" "\n" msgid "Please check.\n" @@ -3312,13 +3634,18 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango recomendado.\n" +"La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango " +"recomendado.\n" "Por favor, asegúrese de utilizar la temperatura para imprimir.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" -msgstr "La temperatura recomendada de la boquilla de este tipo de filamento es de [%d, %d] grados centígrados" +msgid "" +"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " +"centigrade" +msgstr "" +"La temperatura recomendada de la boquilla de este tipo de filamento es de " +"[%d, %d] grados centígrados" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3328,8 +3655,14 @@ msgstr "" "Reajustar a 0.5" #, c-format, boost-format -msgid "Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature,it may result in material softening and clogging.The maximum safe temperature for the material is %d" -msgstr "La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad del material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La temperatura máxima de seguridad para el material es %d" +msgid "" +"Current chamber temperature is higher than the material's safe temperature," +"it may result in material softening and clogging.The maximum safe " +"temperature for the material is %d" +msgstr "" +"La temperatura actual de la cámara es superior a la temperatura de seguridad " +"del material, puede provocar que el material se ablande y se atasque. La " +"temperatura máxima de seguridad para el material es %d" msgid "" "Too small layer height.\n" @@ -3355,15 +3688,19 @@ msgstr "" "La altura de la primera capa se restablecerá a 0,2." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some " +"cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor pequeño en algunos casos.\n" -"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil de agrupar.\n" -"Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del modelo.\n" +"Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor " +"pequeño en algunos casos.\n" +"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil " +"de agrupar.\n" +"Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del " +"modelo.\n" "\n" "El valor se restablecerá a 0." @@ -3375,48 +3712,43 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Una compensación de la pata de elefante demasiado grande no es razonable.\n" -"Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, compruebe otros ajustes.\n" +"Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, compruebe " +"otros ajustes.\n" "Por ejemplo, si la temperatura de la cama es demasiado alta.\n" "\n" "El valor se restablecerá a 0." -msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, la densidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el tradicional." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Las máquina con estructura I3 no generarán videos de timelapse." - msgid "" -"Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" -"No - Give up using spiral mode this time" +"Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness " +"is set to All. " msgstr "" -"¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" -"Sí - Cambiar estos ajustes y activar el modo espiral automáticamente\n" -"No - Dejar de usar el modo espiral esta vez" - -msgid "Alternate extra wall does't work well when ensure vertical shell thickness is set to All. " -msgstr "El perímetro adicional alternativo no funciona bien cuando el grosor de la cubierta vertical se establece en Todos. " +"El perímetro adicional alternativo no funciona bien cuando el grosor de la " +"cubierta vertical se establece en Todos. " msgid "" "Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Dont use alternate extra wall" msgstr "" "¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" -"Sí - Cambie el grosor de la cubierta vertical a Moderado y active el perímetro adicional alternativo\n" +"Sí - Cambie el grosor de la cubierta vertical a Moderado y active el " +"perímetro adicional alternativo\n" "No - No utilizar el perímetro adicional alternativo" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " +"Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptable o la altura de la capa de soporte independiente están activadas.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptable o la " +"altura de la capa de soporte independiente están activadas.\n" "¿Qué desea mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" -"NO - Mantener la altura de capa adaptable y la altura de capa de soporte independiente" +"NO - Mantener la altura de capa adaptable y la altura de capa de soporte " +"independiente" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -3424,7 +3756,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa adaptativa está activada.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa adaptativa está " +"activada.\n" "¿Qué quieres mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de capa adaptable" @@ -3435,7 +3768,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa de soporte independiente está activada.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa de soporte " +"independiente está activada.\n" "¿Qué quieres mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de la capa de soporte independiente" @@ -3454,6 +3788,27 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height debe ser menor que layer_height.\n" "Restablecer a 0." +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " +"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, la " +"densidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el " +"tradicional." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr " Las máquina con estructura I3 no generarán videos de timelapse." + +msgid "" +"Change these settings automatically? \n" +"Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" +"No - Give up using spiral mode this time" +msgstr "" +"¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" +"Sí - Cambiar estos ajustes y activar el modo espiral automáticamente\n" +"No - Dejar de usar el modo espiral esta vez" + msgid "Auto bed leveling" msgstr "Nivelación de cama automática" @@ -3512,10 +3867,13 @@ msgid "Calibrating extrusion flow" msgstr "Calibrando el flujo de extrusión" msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" +msgstr "" +"Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la cama caliente" +msgstr "" +"Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la " +"cama caliente" msgid "Filament unloading" msgstr "Descarga de filamento" @@ -3533,7 +3891,8 @@ msgid "Paused due to AMS lost" msgstr "Se ha pausado por la pérdida del AMS" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor" +msgstr "" +"En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor" msgid "Paused due to chamber temperature control error" msgstr "Pausado debido a un error en el control de temperatura de cámara" @@ -3583,20 +3942,41 @@ msgstr "Verificación fallida." msgid "Update failed." msgstr "Actualización fallida." -msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara excede en 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor,no se permite cargar filamento de baja temperatura(PLA/PETG/TPU)." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "" +"La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara " +"excede en 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor,no se permite cargar " +"filamento de baja temperatura(PLA/PETG/TPU)." -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." -msgstr "El filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) se carga en el extrusor y, para evitar que se atasque, no se permite ajustar la temperatura de la cámara por encima de 45℃." +msgid "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " +"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." +msgstr "" +"El filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) se carga en el extrusor y, " +"para evitar que se atasque, no se permite ajustar la temperatura de la " +"cámara por encima de 45℃." -msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." -msgstr "Cuando usted fija la temperatura de la cámara debajo de 40℃, el control de la temperatura de la cámara no será activado. Y la temperatura objetivo de la cámara se ajustará automáticamente a 0℃." +msgid "" +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated. And the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." +msgstr "" +"Cuando usted fija la temperatura de la cámara debajo de 40℃, el control de " +"la temperatura de la cámara no será activado. Y la temperatura objetivo de " +"la cámara se ajustará automáticamente a 0℃." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Fallo iniciando el trabajo de impresión" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "Esta calibración no es compatible con el diámetro de boquilla seleccionado actualmente" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "" +"Esta calibración no es compatible con el diámetro de boquilla seleccionado " +"actualmente" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "El parámetro de flujo actual no es válido" @@ -3616,11 +3996,19 @@ msgstr "TPU no soportado por el AMS." msgid "Bambu PET-CF/PA6-CF is not supported by AMS." msgstr "Bambu PET-CF/PA6-CF no soportado por el AMS." -msgid "Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to dry it before use." -msgstr "El PVA húmedo se hará más flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, tenga cuidado de secarlo antes de usar." +msgid "" +"Damp PVA will become flexible and get stuck inside AMS,please take care to " +"dry it before use." +msgstr "" +"El PVA húmedo se hará más flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, " +"tenga cuidado de secarlo antes de usar." -msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." -msgstr "Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." +msgstr "" +"Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear " +"atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." msgid "default" msgstr "por defecto" @@ -3630,7 +4018,9 @@ msgid "Edit Custom G-code (%1%)" msgstr "Editar G-Code personalizado (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "Marcadores de posición incorporados (haga doble clic en el elemento para añadirlo al G-Code)" +msgstr "" +"Marcadores de posición incorporados (haga doble clic en el elemento para " +"añadirlo al G-Code)" msgid "Search gcode placeholders" msgstr "Buscar marcadores de posición gcode" @@ -3719,8 +4109,12 @@ msgstr "" "NO para %s %s." #, boost-format -msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" -msgstr "Formato de entrada no válido. Se espera un vector de dimensiones con el siguiente formato: \"%1%\"" +msgid "" +"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " +"\"%1%\"" +msgstr "" +"Formato de entrada no válido. Se espera un vector de dimensiones con el " +"siguiente formato: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Valor de entrada fuera de rango" @@ -4072,8 +4466,12 @@ msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #, c-format, boost-format -msgid "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "Se han encontrado conflictos de rutas G-Code en la capa %d, z = %.2lf mm. Por favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." +msgid "" +"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " +"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "" +"Se han encontrado conflictos de rutas G-Code en la capa %d, z = %.2lf mm. " +"Por favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Un objeto está sobre el límite de la bandeja." @@ -4089,10 +4487,13 @@ msgstr "Sólo es visible el objeto que se está editando." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Un objeto está colocado en el límite de la bandeja o excede el límite de altura.\n" -"Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la bandeja, y confirme que la altura está entre el volumen de construcción." +"Un objeto está colocado en el límite de la bandeja o excede el límite de " +"altura.\n" +"Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la " +"bandeja, y confirme que la altura está entre el volumen de construcción." msgid "Calibration step selection" msgstr "Seleccionar paso de calibración" @@ -4113,10 +4514,12 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibración" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to " +"minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo automáticamente para minimizar la desviación.\n" +"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo " +"automáticamente para minimizar la desviación.\n" "Mantiene el dispositivo con un rendimiento óptimo." msgid "Calibration Flow" @@ -4580,7 +4983,8 @@ msgstr "Existe un archivo con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirlo?." #, c-format, boost-format msgid "A config exists with the same name: %s, do you want to override it." -msgstr "Existe una configuración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirla?." +msgstr "" +"Existe una configuración con el mismo nombre: %s, ¿desea sobreescribirla?." msgid "Overwrite file" msgstr "Sobrescribir archivo" @@ -4597,8 +5001,12 @@ msgstr "Elegir un directorio" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema)" -msgstr[1] "Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del sistema)" +msgstr[0] "" +"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " +"sistema)" +msgstr[1] "" +"Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del " +"sistema)" msgid "Export result" msgstr "Exportar resultado" @@ -4608,16 +5016,23 @@ msgstr "Seleccionar perfil a cargar:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema y compatibles)" -msgstr[1] "Hay %d configuraciones importadas. (Solo las configuraciones compatibles y no-del-sistema)" +msgid_plural "" +"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "" +"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " +"sistema y compatibles)" +msgstr[1] "" +"Hay %d configuraciones importadas. (Solo las configuraciones compatibles y " +"no-del-sistema)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" -"Sugerencia: Asegúrese de haber añadido la impresora correspondiente antes de importar las configuraciones." +"Sugerencia: Asegúrese de haber añadido la impresora correspondiente antes de " +"importar las configuraciones." msgid "Import result" msgstr "Importar resultado" @@ -4649,28 +5064,42 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." +msgstr "" +"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor del sistema." +msgstr "" +"El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor " +"del sistema." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver a intentarlo." +msgstr "" +"El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver " +"a intentarlo." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Confirme si la impresora está conectada." -msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." -msgstr "La impresora está actualmente ocupada descargando. Inténtelo de nuevo cuando finalice." +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" +"La impresora está actualmente ocupada descargando. Inténtelo de nuevo cuando " +"finalice." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "La cámara de la impresora funciona mal." msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e inténtelo de nuevo." +msgstr "" +"Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e " +"inténtelo de nuevo." -msgid "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." -msgstr "Sólo ver Video en Directo vía LAN está apagado. Por favor, encienda el video en directo en la pantalla de la impresora." +msgid "" +"LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." +msgstr "" +"Sólo ver Video en Directo vía LAN está apagado. Por favor, encienda el video " +"en directo en la pantalla de la impresora." msgid "Please enter the IP of printer to connect." msgstr "Por favor, introduzca la IP de la impresora a conectar." @@ -4681,8 +5110,12 @@ msgstr "Iniciando..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Conexión fallida. Compruebe la red e inténtelo de nuevo" -msgid "Please check the network and try again, You can restart or update the printer if the issue persists." -msgstr "Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la impresora si el problema persiste." +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" +"Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la " +"impresora si el problema persiste." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "La impresora se ha desconectado y no puede conectarse." @@ -4795,17 +5228,24 @@ msgstr "Carga fallida" msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" msgstr "Error de inicialización (conexión del dispositivo no preparada)." -msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." -msgstr "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware actual. Actualice el firmware de la impresora." +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" +"La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware " +"actual. Actualice el firmware de la impresora." msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -msgstr "Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una tarjeta SD)." +msgstr "" +"Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una tarjeta " +"SD)." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Conexión LAN fallida (no se encuentra la tarjeta SD)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo LAN." +msgstr "" +"La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo LAN." #, c-format, boost-format msgid "Initialize failed (%s)!" @@ -4813,7 +5253,8 @@ msgstr "¡Fallo al inicializar (%s)!" #, c-format, boost-format msgid "You are going to delete %u file from printer. Are you sure to continue?" -msgid_plural "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +msgid_plural "" +"You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" msgstr[0] "Va a borrar el archivo %u de la impresora. ¿Estás seguro?" msgstr[1] "Va a borrar los archivos %u de la impresora. ¿Estás seguro?" @@ -4836,8 +5277,12 @@ msgstr "No se pudo recuperar la información del modelo de la impresora." msgid "Failed to parse model information." msgstr "No se pudo analizar la información del modelo." -msgid "The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer and export a new .gcode.3mf file." -msgstr "El archivo .gcode. 3mf no contiene datos de G-Code. Por favor, lamine con Orca Slicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." +msgid "" +"The .gcode.3mf file contains no G-code data.Please slice it with Orca Slicer " +"and export a new .gcode.3mf file." +msgstr "" +"El archivo .gcode. 3mf no contiene datos de G-Code. Por favor, lamine con " +"Orca Slicer y exporte un nuevo archivo .gcode.3mf." #, c-format, boost-format msgid "File '%s' was lost! Please download it again." @@ -4867,8 +5312,12 @@ msgstr "Descarga finalizada" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Descargando %d%%..." -msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." -msgstr "Al volver a conectar la impresora, la operación no puede completarse inmediatamente, inténtelo de nuevo más tarde." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." +msgstr "" +"Al volver a conectar la impresora, la operación no puede completarse " +"inmediatamente, inténtelo de nuevo más tarde." msgid "File does not exist." msgstr "El archivo no existe." @@ -4947,8 +5396,12 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "¿Cómo le parece este archivo de impresión?" -msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" -msgstr "(El modelo ya ha sido valorado. Su valoración sobrescribirá la valoración anterior.)" +msgid "" +"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " +"rating.)" +msgstr "" +"(El modelo ya ha sido valorado. Su valoración sobrescribirá la valoración " +"anterior.)" msgid "Rate" msgstr "Valorar" @@ -5022,8 +5475,12 @@ msgstr "Capa: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Capa: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." -msgstr "Por favor, caliente la boquilla por encima de 170 grados antes de cargar o descargar filamento." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " +"filament." +msgstr "" +"Por favor, caliente la boquilla por encima de 170 grados antes de cargar o " +"descargar filamento." msgid "Still unload" msgstr "Aún descargado" @@ -5034,8 +5491,13 @@ msgstr "Aún cargado" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Seleccione una ranura AMS antes de la calibración" -msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again." -msgstr "No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en el cabezal de la herramienta, por favor, descargue el filamento y vuelva a intentarlo." +msgid "" +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." +msgstr "" +"No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en " +"el cabezal de la herramienta, por favor, descargue el filamento y vuelva a " +"intentarlo." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Esto solo tendrá efecto durante la impresión" @@ -5101,17 +5563,21 @@ msgid " can not be opened\n" msgstr " no es posible abrirlo\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " +"want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Se han producido los siguientes problemas durante el proceso de carga de imágenes. ¿Desea ignorarlos?\n" +"Se han producido los siguientes problemas durante el proceso de carga de " +"imágenes. ¿Desea ignorarlos?\n" "\n" msgid "info" msgstr "información" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Sincronizando los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos segundos más tarde." +msgstr "" +"Sincronizando los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos segundos " +"más tarde." msgid "Upload failed\n" msgstr "Carga fallida\n" @@ -5124,7 +5590,8 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"El resultado de su comentario no se puede cargar debido a algunas razones, que son:\n" +"El resultado de su comentario no se puede cargar debido a algunas razones, " +"que son:\n" "\n" " código de error: " @@ -5140,8 +5607,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea redirigir a la página web de valoración?" -msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage for rating?" -msgstr "Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la página web para la valoración?" +msgid "" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage for rating?" +msgstr "" +"Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la " +"página web para la valoración?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Puede seleccionar hasta 16 imágenes." @@ -5150,7 +5621,8 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" -"Se requiere al menos un registro de impresión correcto de este perfil de impresión \n" +"Se requiere al menos un registro de impresión correcto de este perfil de " +"impresión \n" "para otorgar una calificación positiva (4 o 5 estrellas)." msgid "Status" @@ -5192,8 +5664,12 @@ msgstr "Saltar" msgid "Newer 3mf version" msgstr "Nueva versión 3mf" -msgid "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "La versión del archivo 3mf está en Beta y es más reciente que la versión actual de OrcaSlicer." +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"version." +msgstr "" +"La versión del archivo 3mf está en Beta y es más reciente que la versión " +"actual de OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Si desea probar Orca Slicer Beta, puede hacer clic en" @@ -5202,10 +5678,14 @@ msgid "Download Beta Version" msgstr "Descargar versión beta" msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "La versión del archivo 3mf es más reciente que la versión actual de Orca Slicer." +msgstr "" +"La versión del archivo 3mf es más reciente que la versión actual de Orca " +"Slicer." msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "Actualice su Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el archivo 3mf." +msgstr "" +"Actualice su Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el " +"archivo 3mf." msgid "Current Version: " msgstr "Versión actual: " @@ -5322,7 +5802,9 @@ msgid "WARNING:" msgstr "AVISO:" msgid "Your model needs support ! Please make support material enable." -msgstr "¡Su modelo necesita soporte! Por favor, haga que el material de apoyo esté habilitado." +msgstr "" +"¡Su modelo necesita soporte! Por favor, haga que el material de apoyo esté " +"habilitado." msgid "Gcode path overlap" msgstr "Superposición de la ruta del G-Code" @@ -5342,8 +5824,12 @@ msgstr "Capas" msgid "Range" msgstr "Rango" -msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es inferior a la 2.0.\n" +msgid "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" +msgstr "" +"La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es " +"inferior a la 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Por favor, actualice el controlador de su tarjeta gráfica." @@ -5379,8 +5865,12 @@ msgstr "La sensibilidad de pausa es" msgid "Enable detection of build plate position" msgstr "Activar detección de posición de bandeja" -msgid "The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if the tag is not in predefined range." -msgstr "Se detecta la etiqueta de localización de la bandeja y se detiene la impresión si la etiqueta no se encuentra dentro del intervalo predefinido." +msgid "" +"The localization tag of build plate is detected, and printing is paused if " +"the tag is not in predefined range." +msgstr "" +"Se detecta la etiqueta de localización de la bandeja y se detiene la " +"impresión si la etiqueta no se encuentra dentro del intervalo predefinido." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspección de Primera Capa" @@ -5398,7 +5888,9 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Detección de Atascos de Boquilla" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros objetos extraños." +msgstr "" +"Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros objetos " +"extraños." msgid "Nozzle Type" msgstr "Tipo de Boquilla" @@ -5429,7 +5921,7 @@ msgid "View all object's settings" msgstr "Ver todos los ajustes del objeto" msgid "Material settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de Material" msgid "Remove current plate (if not last one)" msgstr "Quitar bandeja actual (si no es la última)" @@ -5510,17 +6002,28 @@ msgstr "Buscar placa, objeto y parte." msgid "Pellets" msgstr "" -msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página 'Dispositivos' para cargar información AMS." +msgid "" +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgstr "" +"No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página " +"'Dispositivos' para cargar información AMS." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Sincronizar filamentos con AMS" -msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" -msgstr "Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los perfiles de filamento y colores. ¿Desea continuar?" +msgid "" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los perfiles de filamento y " +"colores. ¿Desea continuar?" -msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -msgstr "Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o resincronizar todo?" +msgid "" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" +msgstr "" +"Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o " +"resincronizar todo?" msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" @@ -5531,35 +6034,63 @@ msgstr "Resincronizar" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "No hay filamentos compatibles, y no se ha realizado la sincronización." -msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." -msgstr "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en el perfil genérico. Por favor actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una actualización de perfiles del sistema." +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +"presets." +msgstr "" +"Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en el perfil genérico. Por " +"favor actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una " +"actualización de perfiles del sistema." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." -msgstr "Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser eliminado de forma segura." +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "" +"Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser eliminado de " +"forma segura." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" +msgstr "" +"Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." -msgstr "La temperatura actual de la cama caliente es relativamente alta. La boquilla puede estar obstruida al imprimir este filamento en un recinto cerrado. Por favor, abra la puerta frontal y/o retire el cristal superior." +msgid "" +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." +msgstr "" +"La temperatura actual de la cama caliente es relativamente alta. La boquilla " +"puede estar obstruida al imprimir este filamento en un recinto cerrado. Por " +"favor, abra la puerta frontal y/o retire el cristal superior." -msgid "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." -msgstr "La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la dureza de la boquilla por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la boquilla endurecida y el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o se dañará." +msgid "" +"The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " +"nozzle hardness of the printer. Please replace the hardened nozzle or " +"filament, otherwise, the nozzle will be attrited or damaged." +msgstr "" +"La dureza de la boquilla requerida por el filamento es más alta que la " +"dureza de la boquilla por defecto de la impresora. Por favor, reemplace la " +"boquilla endurecida y el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o " +"se dañará." -msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en la superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." +msgid "" +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "" +"Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en " +"la superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." msgid "Expand sidebar" msgstr "Expandir barra lateral" @@ -5578,15 +6109,23 @@ msgid "Load 3mf" msgstr "Cargar 3mf" #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:" -msgstr "La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las siguientes llaves no reconocidas:" +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +"unrecognized:" +msgstr "" +"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las " +"siguientes llaves no reconocidas:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Debería actualizar el software.\n" #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software." -msgstr "La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s. Se aconseja actualizar su software." +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your " +"software." +msgstr "" +"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s. Se aconseja " +"actualizar su software." msgid "Invalid values found in the 3mf:" msgstr "Valores inválidos encontrados en el 3mf:" @@ -5595,25 +6134,39 @@ msgid "Please correct them in the param tabs" msgstr "Por favor, corríjalos en las pestañas de parámetros" msgid "The 3mf has following modified G-codes in filament or printer presets:" -msgstr "El archivo 3mf ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de los perfiles de filamento o impresora:" +msgstr "" +"El archivo 3mf ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de " +"los perfiles de filamento o impresora:" -msgid "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to the machine!" -msgstr "¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para evitar cualquier daño a la máquina!" +msgid "" +"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " +"the machine!" +msgstr "" +"¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para " +"evitar cualquier daño a la máquina!" msgid "Modified G-codes" msgstr "G-Code modificado" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" -msgstr "El archivo 3mf tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o impresora:" +msgstr "" +"El archivo 3mf tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o " +"impresora:" -msgid "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any damage to the machine!" -msgstr "¡Por favor, confirme que el G-Code dentro de los perfiles son seguros para evitar cualquier daño a la máquina!" +msgid "" +"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " +"damage to the machine!" +msgstr "" +"¡Por favor, confirme que el G-Code dentro de los perfiles son seguros para " +"evitar cualquier daño a la máquina!" msgid "Customized Preset" msgstr "Perfil Personalizado" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato UTF8!" +msgstr "" +"¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato " +"UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "¡El nombre puede mostrar caracteres no válidos!" @@ -5623,7 +6176,9 @@ msgstr "Recordar mi elección." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración no válida." +msgstr "" +"Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración " +"no válida." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objetos con volumen cero eliminados" @@ -5636,7 +6191,8 @@ msgid "" "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o pulgadas.\n" +"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o " +"pulgadas.\n" " ¿Quiere escalar a milímetros?" msgid "Object too small" @@ -5663,8 +6219,12 @@ msgstr "Se ha detectado un objeto con varias piezas" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "El archivo no contiene ninguna información geométrica." -msgid "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the heat bed automatically?" -msgstr "Tu objeto parece demasiado grande, ¿Deseas disminuirlo para que quepa en la cama caliente automáticamente?" +msgid "" +"Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " +"heat bed automatically?" +msgstr "" +"Tu objeto parece demasiado grande, ¿Deseas disminuirlo para que quepa en la " +"cama caliente automáticamente?" msgid "Object too large" msgstr "Objeto demasiado grande" @@ -5689,7 +6249,7 @@ msgstr "" "El archivo %s ya existe\n" "¿Desea reemplazarlo?" -msgid "Comfirm Save As" +msgid "Confirm Save As" msgstr "Confirmar Guardar como" msgid "Delete object which is a part of cut object" @@ -5762,18 +6322,22 @@ msgstr "Bandeja de corte %d" msgid "Please resolve the slicing errors and publish again." msgstr "Por favor, resuelve los errores de corte y publica de nuevo." -msgid "Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." -msgstr "Complemento de red no detectado. Características de red no disponibles." +msgid "" +"Network Plug-in is not detected. Network related features are unavailable." +msgstr "" +"Complemento de red no detectado. Características de red no disponibles." msgid "" "Preview only mode:\n" "The loaded file contains gcode only, Can not enter the Prepare page" msgstr "" "Previsualizar solo el modo:\n" -"El archivo cargado contiene solo G-Code, no es posible entrar a la página de Preparación" +"El archivo cargado contiene solo G-Code, no es posible entrar a la página de " +"Preparación" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "Puedes mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto o descartarlos" +msgstr "" +"Puedes mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto o descartarlos" msgid "Creating a new project" msgstr "Creando un nuevo proyecto" @@ -5783,10 +6347,12 @@ msgstr "Cargar Proyecto" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " +"project file." msgstr "" "Fallo salvando el proyecto.\n" -"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas tienen abierto el archivo de proyecto." +"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas " +"tienen abierto el archivo de proyecto." msgid "Save project" msgstr "Guardar proyecto" @@ -5810,8 +6376,12 @@ msgstr "Download failed; File size exception." msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Proyecto descargado %d%%" -msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." -msgstr "La importación a Orca Slicer ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo manualmente." +msgid "" +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " +"import it." +msgstr "" +"La importación a Orca Slicer ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo " +"manualmente." msgid "Import SLA archive" msgstr "Importar archivo SLA" @@ -5837,7 +6407,9 @@ msgstr "Fallo al descomprimir el archivo en %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "No se ha encontrado el archivo descomprimido en %1%. No se ha podido descomprimir el archivo." +msgstr "" +"No se ha encontrado el archivo descomprimido en %1%. No se ha podido " +"descomprimir el archivo." msgid "Drop project file" msgstr "Descartar el archivo de proyecto" @@ -5867,7 +6439,8 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Todos los objetos serán eliminados, ¿desea continuar?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?" +msgstr "" +"El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?" msgid "Number of copies:" msgstr "Número de copias:" @@ -5885,17 +6458,27 @@ msgid "The provided file name is not valid." msgstr "El nombre de archivo proporcionado no es válido." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:" +msgstr "" +"Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Guardar el archivo laminado como:" #, c-format, boost-format -msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." -msgstr "El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser visto en la impresora." +msgid "" +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." +msgstr "" +"El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser " +"visto en la impresora." -msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo de nuevo." +msgid "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "" +"No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo " +"se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo " +"de nuevo." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -5914,17 +6497,20 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Razón: \"%1%\" y otra parte no tienen intersección." msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." msgstr "" -"¿Está seguro que quiere almacenar SVGs originales con sus rutas locales dentro del archivo 3MF?\n" +"¿Está seguro que quiere almacenar SVGs originales con sus rutas locales " +"dentro del archivo 3MF?\n" "Si pulsa 'NO', todos los SVGs en el proyecto no serán editables nunca más." msgid "Private protection" msgstr "Protección privada" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" +msgstr "" +"¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" msgid "Upload and Print" msgstr "Cargar e imprimir" @@ -5943,7 +6529,9 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Enviar a la impresora" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "Los soportes personalizados y la pintura de color se eliminaron antes de la reparación." +msgstr "" +"Los soportes personalizados y la pintura de color se eliminaron antes de la " +"reparación." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimizar Rotación" @@ -5995,12 +6583,22 @@ msgstr "Triángulos: %1%\n" msgid "Tips:" msgstr "Consejos:" -msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." -msgstr "La característica \"Arreglar Modelo\" está actualmente solo en Windows. Por favor, repare el modelo en Orca Slicer(windows) o el programas CAD." +msgid "" +"\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model " +"on Orca Slicer(windows) or CAD softwares." +msgstr "" +"La característica \"Arreglar Modelo\" está actualmente solo en Windows. Por " +"favor, repare el modelo en Orca Slicer(windows) o el programas CAD." #, c-format, boost-format -msgid "Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this printing, please set this filament's bed temperature to non zero." -msgstr "Bandeja% d: %s no está sugerido para ser usado para imprimir filamento %s(%s). Si usted aún quiere imprimir, por favor, seleccione 0 en la temperatura de Bandeja." +msgid "" +"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " +"to non zero." +msgstr "" +"Bandeja% d: %s no está sugerido para ser usado para imprimir filamento " +"%s(%s). Si usted aún quiere imprimir, por favor, seleccione 0 en la " +"temperatura de Bandeja." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "El cambio de idioma requiere el reinicio de la aplicación.\n" @@ -6012,7 +6610,8 @@ msgid "Language selection" msgstr "Selección de idiomas" msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos preajustes." +msgstr "" +"Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos preajustes." msgid "Changing application language" msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación" @@ -6033,19 +6632,19 @@ msgid "Choose Download Directory" msgstr "Elegir Directorio de Descarga" msgid "Associate" -msgstr "" +msgstr "Asociar" msgid "with OrcaSlicer so that Orca can open models from" -msgstr "" +msgstr "porque OrcaSlicer así que no puede abrir modelos desde" msgid "Current Association: " -msgstr "" +msgstr "Asociación actual:" msgid "Current Instance" -msgstr "" +msgstr "Instancia actual" msgid "Current Instance Path: " -msgstr "" +msgstr "Ruta de Instancia Actual:" msgid "General Settings" msgstr "Configuración General" @@ -6071,8 +6670,13 @@ msgstr "Región de inicio de sesión" msgid "Stealth Mode" msgstr "Modo invisible" -msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN pueden activar esta función de forma segura." +msgid "" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +msgstr "" +"Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. " +"Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN " +"pueden activar esta función de forma segura." msgid "Enable network plugin" msgstr "Activar el plugin de red" @@ -6092,11 +6696,24 @@ msgstr "Unidades" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Permitir sólo una instancia de OrcaSlicer" -msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por defecto. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo permitirá una instancia." +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por " +"defecto. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma " +"aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo " +"permitirá una instancia." -msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." -msgstr "Si esta opción está activada, al iniciar OrcaSlicer y otra instancia del mismo OrcaSlicer ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su lugar." +msgid "" +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " +"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, al iniciar OrcaSlicer y otra instancia del " +"mismo OrcaSlicer ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su " +"lugar." msgid "Home" msgstr "Página de Inicio" @@ -6125,14 +6742,20 @@ msgstr "" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Hacer zoom en la posición del ratón" -msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." -msgstr "Hacer zoom hacia la posición del puntero de ratón en la vista 3D, en vez del centro de la ventana 2D." +msgid "" +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." +msgstr "" +"Hacer zoom hacia la posición del puntero de ratón en la vista 3D, en vez del " +"centro de la ventana 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Usar cámara libre" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "Si está activada, utiliza la cámara libre. Si no está activada, utiliza la cámara restringida." +msgstr "" +"Si está activada, utiliza la cámara libre. Si no está activada, utiliza la " +"cámara restringida." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Invertir el zoom del ratón" @@ -6158,29 +6781,43 @@ msgstr "Volumenes de descarga: Auto calcular en cada cambio de color." msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "Si está activado, auto calcula en cada cambio de color." -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el filamento." +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" +"Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el " +"filamento." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el filamento" +msgstr "" +"Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el filamento" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Recordar la configuración de la impresora" -msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." -msgstr "Si está activada, Orca recordará y cambiará la configuración de archivos/procesos para cada impresora automáticamente." +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" +"Si está activada, Orca recordará y cambiará la configuración de archivos/" +"procesos para cada impresora automáticamente." msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)." msgstr "Gestión multidispositivo (surte efecto tras reiniciar Orca)." -msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." -msgstr "Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" +"Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al " +"mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." msgid "Network" msgstr "Red" msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" -msgstr "Sincronización automática de los perfiles del usuario (Impresora/Filamento/Proceso)" +msgstr "" +"Sincronización automática de los perfiles del usuario (Impresora/Filamento/" +"Proceso)" msgid "User Sync" msgstr "Sincronización de usuario" @@ -6201,19 +6838,25 @@ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .3mf a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .3mf" +msgstr "" +"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " +"archivos .3mf" msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .stl a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .stl" +msgstr "" +"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " +"archivos .stl" msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .step/.stp a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .step" +msgstr "" +"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " +"archivos .step" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Asociar enlaces web a OrcaSlicer" @@ -6236,8 +6879,11 @@ msgstr "No avisar cuando cargue archivos 3MF con G-Codes modificados" msgid "Auto-Backup" msgstr "Copia de seguridad automática" -msgid "Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." -msgstr "Haga copia de seguridad periódicamente para restaurar en caso de fallo ocasional." +msgid "" +"Backup your project periodically for restoring from the occasional crash." +msgstr "" +"Haga copia de seguridad periódicamente para restaurar en caso de fallo " +"ocasional." msgid "every" msgstr "Todo" @@ -6444,7 +7090,9 @@ msgid "Log Out" msgstr "Desconectarse" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Lamina todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del filamento" +msgstr "" +"Lamina todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del " +"filamento" msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Empaquetar los datos del proyecto en un archivo 3mf" @@ -6456,7 +7104,8 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Ir a la página web de publicación de modelos" msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -msgstr "Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." +msgstr "" +"Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -6603,52 +7252,95 @@ msgid "Synchronizing device information" msgstr "Sincronizando la información del dispositivo" msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Finalización del tiempo de sincronización de la información del dispositivo" +msgstr "" +"Finalización del tiempo de sincronización de la información del dispositivo" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el firmware" +msgstr "" +"No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el " +"firmware" -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión cuando termine" +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión " +"cuando termine" msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "La impresora está ocupada con otro trabajo de impresión" #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." +msgid "" +"Filament %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " +"firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." +msgid "" +"Filament exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware " +"to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " +"firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic en un filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic en " +"un filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" -msgid "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before sending the print job" -msgstr "Por favor, haga clic en cada filamento superior para especificar la asignación de ranura AMS antes de enviar el trabajo de impresión" +msgid "" +"Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " +"sending the print job" +msgstr "" +"Por favor, haga clic en cada filamento superior para especificar la " +"asignación de ranura AMS antes de enviar el trabajo de impresión" #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "El filamento %s no coincide con el filamento la ranura AMS %s. Por favor actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +msgid "" +"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " +"printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"El filamento %s no coincide con el filamento la ranura AMS %s. Por favor " +"actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de " +"ranuras AMS." -msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +msgid "" +"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " +"firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento => ranura AMS." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento => " +"ranura AMS." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Es necesario introducir una tarjeta SD antes de imprimir." #, c-format, boost-format -msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." -msgstr "La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora elegido en la cortadora (%s)." +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." +msgstr "" +"La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora " +"elegido en la cortadora (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD para guardar el timelapse." -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual necesita una actualización de firmware." +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual " +"necesita una actualización de firmware." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una bandeja vacía" @@ -6656,11 +7348,18 @@ msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una bandeja vacía" msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Esta impresora no soporta la impresión en todas las bandejas" -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "Cuando active el modo vaso en espiral, las máquinas con estructura I3 no generará videos timelapse." +msgid "" +"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " +"timelapse videos." +msgstr "" +"Cuando active el modo vaso en espiral, las máquinas con estructura I3 no " +"generará videos timelapse." -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "El timelapse no está soportado porque la secuencia de impresión está configurada \"Por objeto\"." +msgid "" +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "" +"El timelapse no está soportado porque la secuencia de impresión está " +"configurada \"Por objeto\"." msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -6668,11 +7367,24 @@ msgstr "Errores" msgid "Please check the following:" msgstr "Por favor compruebe lo siguiente:" -msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." -msgstr "El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que use el mismo tipo de impresora para laminar." +msgid "" +"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." +msgstr "" +"El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene " +"consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que " +"use el mismo tipo de impresora para laminar." -msgid "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to start printing." -msgstr "Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar\" para empezar a imprimir.compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar\" para empezar a imprimir." +msgid "" +"There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " +"they are the required filaments. If they are okay, press \"Confirm\" to " +"start printing." +msgstr "" +"Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " +"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione " +"\"Confirmar\" para empezar a imprimir.compruebe si son los filamentos " +"requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar\" para empezar a imprimir." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" @@ -6682,24 +7394,44 @@ msgstr "Boquilla preestablecida: %s %s" msgid "nozzle memorized: %.2f %s" msgstr "Boquilla memorizada: %.2f %s" -msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." -msgstr "El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la boquilla guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a Dispositivo > Piezas de la impresora para cambiar la configuración." +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" +"El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la " +"boquilla guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a " +"Dispositivo > Piezas de la impresora para cambiar la configuración." #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle damage" -msgstr "La impresión de material de alta temperatura (%s material) con %s puede causar daños en la boquilla" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" +"La impresión de material de alta temperatura (%s material) con %s puede " +"causar daños en la boquilla" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "Por favor, corrija el error anterior, de lo contrario la impresión no podrá continuar." +msgstr "" +"Por favor, corrija el error anterior, de lo contrario la impresión no podrá " +"continuar." -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "Por favor, presione el botón de confirmar si aún quieres proceder con la impresión." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "" +"Por favor, presione el botón de confirmar si aún quieres proceder con la " +"impresión." -msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgid "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "Conectando a la impresora. No es posible cancelar durante la conexión." -msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." -msgstr "¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede fallar debido a la superficie dispersa." +msgid "" +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." +msgstr "" +"¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede " +"fallar debido a la superficie dispersa." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Calibración automática de caudal usando Micro Lidar" @@ -6714,16 +7446,22 @@ msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Enviar a la tarjeta SD de la impresora" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en curso" +msgstr "" +"No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en " +"curso" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "La impresora seleccionada es incompatible con los ajustes seleccionados." +msgstr "" +"La impresora seleccionada es incompatible con los ajustes seleccionados." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la impresora." +msgstr "" +"Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la " +"impresora." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." +msgstr "" +"Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgstr "La impresora no soporta el envio directo a la tarjeta SD." @@ -6798,8 +7536,19 @@ msgstr "Leer y aceptar" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Condiciones generales" -msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su dispositivo Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar el uso de su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de privacidad y las Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). Si no cumple o no acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos que no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." +msgid "" +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of " +"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "" +"Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su " +"dispositivo Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para " +"aceptar el uso de su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de " +"privacidad y las Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). " +"Si no cumple o no acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos " +"que no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." msgid "and" msgstr "y" @@ -6814,8 +7563,31 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Declaración sobre el Programa de Mejora de la Experiencia del Usuario" #, c-format, boost-format -msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "En la comunidad de impresión 3D, aprendemos de los éxitos y fracasos de los demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue el mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su rendimiento a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones de nuestros usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente alimentándole con los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio accederá a la información de sus registros de errores y de uso, que pueden incluir información descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos ningún Dato Personal por el cual un individuo pueda ser identificado directa o indirectamente, incluyendo sin limitación nombres, direcciones, información de pago o números de teléfono. Al habilitar este servicio, usted acepta estos términos y la declaración sobre la Política de Privacidad." +msgid "" +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " +"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " +"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " +"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " +"to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "" +"En la comunidad de impresión 3D, aprendemos de los éxitos y fracasos de los " +"demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue " +"el mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su " +"rendimiento a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones " +"de nuestros usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente " +"alimentándole con los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio " +"accederá a la información de sus registros de errores y de uso, que pueden " +"incluir información descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos " +"ningún Dato Personal por el cual un individuo pueda ser identificado directa " +"o indirectamente, incluyendo sin limitación nombres, direcciones, " +"información de pago o números de teléfono. Al habilitar este servicio, usted " +"acepta estos términos y la declaración sobre la Política de Privacidad." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Declaración sobre el Plan de mejora de la experiencia de los usuarios" @@ -6833,7 +7605,9 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Por favor, identifíquese primero." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "Ha habido un problema de conexión con la impresora. Por favor, inténtelo de nuevo." +msgstr "" +"Ha habido un problema de conexión con la impresora. Por favor, inténtelo de " +"nuevo." msgid "Failed to log out." msgstr "No se ha podido cerrar la sesión." @@ -6850,23 +7624,36 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Buscar en los ajustes por defecto" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "Presionar para reiniciar todos los ajustes a los últimos ajustes por defecto." +msgstr "" +"Presionar para reiniciar todos los ajustes a los últimos ajustes por defecto." -msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "Se requiere la torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos modelos sin torre de purga.¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre principal?" +msgid "" +"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" +"Se requiere la torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos " +"modelos sin torre de purga.¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre " +"principal?" -msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea fluido. Puede haber defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?" +msgid "" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +msgstr "" +"La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea fluido. Puede haber " +"defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?" msgid "Still print by object?" msgstr "¿Seguir imprimiendo por objeto?" msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " +"support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Hemos añadido al estilo esperimental \"Árboles Delgados\" que presenta volumenes de soportemás pequeños con menos fuerza.\n" -"Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 perímetros." +"Hemos añadido al estilo esperimental \"Árboles Delgados\" que presenta " +"volumenes de soportemás pequeños con menos fuerza.\n" +"Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 " +"perímetros." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -6877,18 +7664,35 @@ msgstr "" "Sí - Cambiar estos ajustes automaticamente\n" "No - No cambiar estos ajustes" -msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." -msgstr "Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos lo siguiente ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de distancia superior en z o usar materiales de soporte en la interfaz." +msgid "" +"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +"using support materials on interface." +msgstr "" +"Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos lo siguiente " +"ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de distancia superior " +"en z o usar materiales de soporte en la interfaz." msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent support layer height" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +"independent support layer height" msgstr "" -"Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, recomendamos los siguientes ajustes:\n" -"distancia z0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar altura de soporte independiente de altura de capa" +"Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, " +"recomendamos los siguientes ajustes:\n" +"distancia z0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar " +"altura de soporte independiente de altura de capa" -msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "Al activar esta opción modificará la forma del modelo. Si la impresión requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblaje, es importante comprobar si este cambio en la geometría afecta a la funcionalidad de la impresión." +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" +"Al activar esta opción modificará la forma del modelo. Si la impresión " +"requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblaje, es importante " +"comprobar si este cambio en la geometría afecta a la funcionalidad de la " +"impresión." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "¿Está seguro de que desea activar esta opción?" @@ -6902,8 +7706,13 @@ msgstr "" "La altura de la capa es demasiado pequeña.\n" "Se establecerá en min_layer_height\n" -msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits ,this may cause printing quality issues." -msgstr "La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor -> Limite de Altura de Capa ,esto puede causar problemas de calidad de impresión." +msgid "" +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits ,this may cause printing quality issues." +msgstr "" +"La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor " +"-> Limite de Altura de Capa ,esto puede causar problemas de calidad de " +"impresión." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" msgstr "¿Desea ajustar el rango automáticamente?\n" @@ -6914,18 +7723,39 @@ msgstr "Ajustar" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." -msgstr "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de boquillas u otras complicaciones de impresión." +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." +msgstr "" +"Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " +"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " +"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " +"boquillas u otras complicaciones de impresión." -msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications.Please use with the latest printer firmware." -msgstr "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de la boquilla u otras complicaciones de impresión. Utilizar con el último firmware de la impresora." +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" +"Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " +"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " +"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " +"la boquilla u otras complicaciones de impresión. Utilizar con el último " +"firmware de la impresora." msgid "" -"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +"\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" -"Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" -"presionando con el botón derecho la posición vacía de la bandeja de construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga\"." +"Cuando se graba un timelapse sin cabezal, se recomienda añadir una \"Torre " +"de Purga de Timelapse\" haciendo clic con el botón derecho del ratón en la " +"posición vacía de la bandeja de impresión y seleccionando \"Añadir " +"Primitivo\"->Torre de Purga de Timelapse\"." msgid "Line width" msgstr "Ancho de extrusión" @@ -6963,8 +7793,15 @@ msgstr "Velocidad de otras capas" msgid "Overhang speed" msgstr "Velocidad del voladizo" -msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se utiliza la velocidad del perímetro" +msgid "" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "" +"Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo " +"se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 " +"significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se " +"utiliza la velocidad del perímetro" msgid "Bridge" msgstr "Puente" @@ -7014,16 +7851,20 @@ msgstr "Frecuente" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgstr[0] "" "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínela, o vencerá la visualización del G-Code y la estimación del tiempo de impresión." +"Por favor, elimínela, o vencerá la visualización del G-Code y la estimación " +"del tiempo de impresión." msgstr[1] "" "Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n" -"Por favor, elimínelas, o vencerá la visualización del G-Code y la estimación del tiempo de impresión." +"Por favor, elimínelas, o vencerá la visualización del G-Code y la estimación " +"del tiempo de impresión." msgid "Reserved keywords found" msgstr "Palabras clave utilizadas y encontradas" @@ -7041,7 +7882,9 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Temperatura recomendada de la boquilla" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 significa que no se ajusta" +msgstr "" +"Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 " +"significa que no se ajusta" msgid "Print chamber temperature" msgstr "Temperatura de la cámara" @@ -7058,26 +7901,47 @@ msgstr "Temperatura de la boquilla al imprimir" msgid "Cool plate" msgstr "Bandeja Fría" -msgid "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Esta es la temperatura de la bandeja cuando la Bandeja Fría está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" +msgid "" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Esta es la temperatura de la bandeja cuando la Bandeja Fría está instalada. " +"Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la " +"Bandeja Fría" msgid "Engineering plate" msgstr "Bandeja de Ingeniería" -msgid "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Esta es la temperatura de la cama cuando la Bandeja de Ingeniería está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" +msgid "" +"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Esta es la temperatura de la cama cuando la Bandeja de Ingeniería está " +"instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión " +"en la Bandeja de Ingeniería" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Bandeja PEI suave / Bandeja de Alta Temperatura" -msgid "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate" -msgstr "Temperatura de la cama cuando está instalada la bandeja PEI lisa/ Bandeja de Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la impresión en la placa PEI lisa/placa de alta temperatura" +msgid "" +"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " +"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate" +msgstr "" +"Temperatura de la cama cuando está instalada la bandeja PEI lisa/ Bandeja de " +"Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la " +"impresión en la placa PEI lisa/placa de alta temperatura" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Bandeja PEI Texturizada" -msgid "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "Temperatura del lecho cuando la Bandeja PEI Texturizada está instalada. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" +msgid "" +"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Temperatura del lecho cuando la Bandeja PEI Texturizada está instalada. El " +"valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la " +"Bandeja PEI Texturizada" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitación de la velocidad volumétrica" @@ -7094,14 +7958,28 @@ msgstr "Ventilador de refrigeración de piezas" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad mínima del ventilador" -msgid "Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la capa" +msgid "" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" +msgstr "" +"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a " +"funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea " +"superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es " +"inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la " +"velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la " +"capa" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad máxima del ventilador" -msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" -msgstr "La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa estimado sea inferior al valor ajustado" +msgid "" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" +msgstr "" +"La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa " +"estimado sea inferior al valor ajustado" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilador de parte auxiliar" @@ -7134,7 +8012,8 @@ msgid "Ramming settings" msgstr "Parámetros de Moldeado de Extremo" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Parámetros de cambio de herramienta para impresoras de varios extrusores MM" +msgstr "" +"Parámetros de cambio de herramienta para impresoras de varios extrusores MM" msgid "Printable space" msgstr "Espacio imprimible" @@ -7233,7 +8112,8 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de Firmware.\n" +"La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de " +"Firmware.\n" "\n" "Debo desactivarla para activar la retracción de firmware?" @@ -7244,8 +8124,12 @@ msgid "Detached" msgstr "Separado" #, c-format, boost-format -msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "El perfil de Filamento %d y el perfil de Proceso %d están adjuntos a esta impresora." +msgid "" +"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " +"presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "" +"El perfil de Filamento %d y el perfil de Proceso %d están adjuntos a esta " +"impresora." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" msgstr "¡Los perfiles heredados de otros perfiles no pueden borrarse!" @@ -7267,10 +8151,12 @@ msgstr[1] "Los siguientes perfiles también se eliminarán." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "¿Está seguro de que desea eliminar el perfil seleccionado? \n" -"Si el perfil corresponde a un filamento actualmente en uso en su impresora, restablezca la información del filamento para esa ranura." +"Si el perfil corresponde a un filamento actualmente en uso en su impresora, " +"restablezca la información del filamento para esa ranura." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -7283,10 +8169,12 @@ msgid "Set" msgstr "Ajuste" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." +msgstr "" +"Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Haga clic para dejar la modificación actual y restablecer el valor guardado." +msgstr "" +"Haga clic para dejar la modificación actual y restablecer el valor guardado." msgid "Process Settings" msgstr "Ajustes del proceso" @@ -7331,7 +8219,8 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Mantener las opciones seleccionadas." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "Transfiere las opciones seleccionadas a la nueva preselección seleccionada." +msgstr "" +"Transfiere las opciones seleccionadas a la nueva preselección seleccionada." #, boost-format msgid "" @@ -7354,12 +8243,20 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "La preselección \"%1%\" contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y contiene los siguientes cambios no guardados:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y " +"contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene los siguientes cambios no guardados:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene " +"los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " @@ -7374,20 +8271,24 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " +"transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Puede guardar o descartar los valores perfils que ha modificado, o elegir transferir los valores que ha modificado al nuevo perfil." +"Puede guardar o descartar los valores perfils que ha modificado, o elegir " +"transferir los valores que ha modificado al nuevo perfil." msgid "You have previously modified your settings." msgstr "Ha modificado previamente su configuración." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Puede descartar los valores perfils que haya modificado, o elegir transferir los valores modificados al nuevo proyecto" +"Puede descartar los valores perfils que haya modificado, o elegir transferir " +"los valores modificados al nuevo proyecto" msgid "Extruders count" msgstr "Contador de extrusores" @@ -7404,21 +8305,29 @@ msgstr "Mostrar todos los perfiles (incluyendo los compatibles)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Seleccionar perfiles para comparar" -msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "Sólo se puede transferir al perfil activo actual porque ha sido modificado." +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" +"Sólo se puede transferir al perfil activo actual porque ha sido modificado." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "Transfiera las opciones seleccionadas del preajuste izquierdo al derecho. \n" -"Nota: Los nuevos preajustes modificados se seleccionarán en las pestañas de configuración después de cerrar este cuadro de diálogo." +"Nota: Los nuevos preajustes modificados se seleccionarán en las pestañas de " +"configuración después de cerrar este cuadro de diálogo." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Transferir valores de izquierda a derecha" -msgid "If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left to right preset." -msgstr "Si se activa, este cuadro de diálogo se puede utilizar para convertir los valores seleccionados de izquierda a derecha perfils." +msgid "" +"If enabled, this dialog can be used for transfer selected values from left " +"to right preset." +msgstr "" +"Si se activa, este cuadro de diálogo se puede utilizar para convertir los " +"valores seleccionados de izquierda a derecha perfils." msgid "Add File" msgstr "Añadir archivo" @@ -7555,10 +8464,21 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Personalización de Moldeado de Extremo" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del cambio de herramienta en la impresora MM de extrusor único. Su propósito es dar una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la inserción del nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma posteriormente." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "" +"El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del " +"cambio de herramienta en la impresora MM de extrusor único. Su propósito es " +"dar una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la " +"inserción del nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma " +"posteriormente." msgid "Total ramming time" msgstr "Tiempo total de Moldeado de Extremo" @@ -7584,8 +8504,13 @@ msgstr "Recalcular" msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Volúmenes de limpieza para el cambio de filamentos" -msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "Orca volverá a calcular sus volúmenes de descarga cada vez que se cambie el color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca Slicer > Preferencias." +msgid "" +"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "" +"Orca volverá a calcular sus volúmenes de descarga cada vez que se cambie el " +"color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca " +"Slicer > Preferencias." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos." @@ -7616,20 +8541,42 @@ msgstr "Desde" msgid "To" msgstr "A" -msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar el \"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" +msgid "" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "" +"Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar " +"el \"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" -msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción multimedia. Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" +msgid "" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "" +"BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción " +"multimedia. Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" -msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStutio or seek after-sales help." -msgstr "Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción multimedia. Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." +msgid "" +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStutio or seek after-sales help." +msgstr "" +"Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción multimedia. " +"Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." -msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "Si utiliza una BambuSource de una instalación diferente, es posible que la reproducción de vídeo no funcione correctamente. Pulsa Sí para solucionarlo." +msgid "" +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "" +"Si utiliza una BambuSource de una instalación diferente, es posible que la " +"reproducción de vídeo no funcione correctamente. Pulsa Sí para solucionarlo." -msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "A tu sistema le faltan los codecs H.264 para GStreamer, necesarios para reproducir vídeo. (Prueba a instalar los paquetes gstreamer1.0-plugins-bad o gstreamer1.0-libav y, a continuación, reinicia Orca Slicer...)." +msgid "" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "" +"A tu sistema le faltan los codecs H.264 para GStreamer, necesarios para " +"reproducir vídeo. (Prueba a instalar los paquetes gstreamer1.0-plugins-bad " +"o gstreamer1.0-libav y, a continuación, reinicia Orca Slicer...)." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Plugin Red Bambú no detectado." @@ -7641,7 +8588,8 @@ msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" +msgstr "" +"El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" msgid "Configuration package changed" msgstr "Paquete de configuración cambiado" @@ -7694,8 +8642,14 @@ msgstr "Shift+A" msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" -msgid "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the current disk." -msgstr "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, orientará todos los objetos del disco actual." +msgid "" +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " +"all objects in the current disk." +msgstr "" +"Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay " +"objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, " +"orientará todos los objetos del disco actual." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -7860,13 +8814,16 @@ msgid "Delete objects, parts, modifiers " msgstr "Eliminar objetos, piezas, modificadores " msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "Seleccione el objeto/pieza y pulse la barra espaciadora para cambiar el nombre" +msgstr "" +"Seleccione el objeto/pieza y pulse la barra espaciadora para cambiar el " +"nombre" msgid "Mouse click" msgstr "Clic del ratón" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" +msgstr "" +"Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" msgid "Objects List" msgstr "Lista de Objetos" @@ -7878,10 +8835,12 @@ msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" +msgstr "" +"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" +msgstr "" +"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical" @@ -7911,8 +8870,11 @@ msgstr "información de actualización de la versión %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Actualizar plug-in de red" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva a iniciarse." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgstr "" +"Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva " +"a iniciarse." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -7969,11 +8931,18 @@ msgstr "Confirmar y Actualizar la Boquilla" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Conexión de red fallida (Mandando archivo de impresión)" -msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "Paso 1, por favor confirmar que Orca Slicer y tu impresora se encuentran en la misma red local." +msgid "" +"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" +"Paso 1, por favor confirmar que Orca Slicer y tu impresora se encuentran en " +"la misma red local." -msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." -msgstr "Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los valores actuales en su impresora, por favor, corríjalos." +msgid "" +"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." +msgstr "" +"Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los " +"valores actuales en su impresora, por favor, corríjalos." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -7985,7 +8954,9 @@ msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "¿Dónde encontrar la IP de su impresora y el Código de Acceso?" msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes y la latencia." +msgstr "" +"Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes y " +"la latencia." msgid "Test" msgstr "Test" @@ -7994,7 +8965,8 @@ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" msgstr "¡Ip y Código de Acceso Verificadas! ¡Debería cerrar esta ventana" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Conexión fallida, por favor, compruebe la dirección IP y el Código de Acceso" +msgstr "" +"Conexión fallida, por favor, compruebe la dirección IP y el Código de Acceso" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -8030,14 +9002,30 @@ msgstr "Fallo Actualizando" msgid "Updating successful" msgstr "Actualización exitosa" -msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." -msgstr "¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No apague mientras la impresora está actualizando." +msgid "" +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." +msgstr "" +"¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No " +"apague mientras la impresora está actualizando." -msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." -msgstr "Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de que la impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar después desde \"Actualizar fimware\"." +msgid "" +"An important update was detected and needs to be run before printing can " +"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " +"firmware'." +msgstr "" +"Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de " +"que la impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar " +"después desde \"Actualizar fimware\"." -msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or update next time starting Orca." -msgstr "La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes de imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." +msgid "" +"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " +"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " +"update next time starting Orca." +msgstr "" +"La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes " +"de imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el " +"siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." msgid "Extension Board" msgstr "Placa de ampliación" @@ -8095,7 +9083,9 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la configuración." +msgstr "" +"Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la " +"configuración." msgid "Configuration package: " msgstr "Paquete de configuración: " @@ -8106,8 +9096,12 @@ msgstr " Actualizado a " msgid "Open G-code file:" msgstr "Abrir archivo G-Code:" -msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." -msgstr "Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, corte el fondo o habilite los soportes." +msgid "" +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." +msgstr "" +"Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, " +"corte el fondo o habilite los soportes." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -8117,8 +9111,12 @@ msgstr "No se puede imprimir el objeto para la capa vacía entre %1% y %2%." msgid "Object: %1%" msgstr "Objeto: %1%" -msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" -msgstr "Tal vez las piezas del objeto a esa altura son demasiado finas, o el objeto tiene una malla defectuosa" +msgid "" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" +msgstr "" +"Tal vez las piezas del objeto a esa altura son demasiado finas, o el objeto " +"tiene una malla defectuosa" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "No se puede imprimir ningún objeto. Tal vez sea demasiado pequeño" @@ -8131,7 +9129,9 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "Por favor, compruebe el G-Code personalizado o utilice el G-Code personalizado por defecto." +msgstr "" +"Por favor, compruebe el G-Code personalizado o utilice el G-Code " +"personalizado por defecto." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -8175,10 +9175,16 @@ msgstr "Múltiple" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " -msgstr "Ha fallado el cálculo del ancho de extrusión de %1%. No se puede obtener el valor de \"%2%\". " +msgstr "" +"Ha fallado el cálculo del ancho de extrusión de %1%. No se puede obtener el " +"valor de \"%2%\". " -msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" -msgstr "Separación no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la altura de su capa y el ancho de extrusión." +msgid "" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" +msgstr "" +"Separación no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la " +"altura de su capa y el ancho de extrusión." msgid "undefined error" msgstr "error no definido" @@ -8274,8 +9280,11 @@ msgid "write callback failed" msgstr "la llamada de recuperación de la escritura ha fallado" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se imprime." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgstr "" +"%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando " +"se imprime." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -8286,10 +9295,13 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% es demasiado alto, y se producirán colisiones." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." +msgstr "" +" está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se imprime." +msgstr "" +" está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se " +"imprime." msgid "Prime Tower" msgstr "Torre de Purga" @@ -8298,69 +9310,131 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " está demasiado cerca de otros, y se pueden producir colisiones.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" +msgstr "" +" está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" -msgid "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" -msgstr "No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran diferencia de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden bloquearse o dañarse durante la impresión" +msgid "" +"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" +msgstr "" +"No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran " +"diferencia de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden " +"bloquearse o dañarse durante la impresión" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "No hay extrusiones con los ajustes actuales." -msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "Modo de timelapse suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" está activada." +msgid "" +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." +msgstr "" +"Modo de timelapse suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" " +"está activada." -msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." -msgstr "Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios objetos en el modo de jarrón espiral." +msgid "" +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." +msgstr "" +"Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios " +"objetos en el modo de jarrón espiral." -msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." -msgstr "El modo de jarrón en espiral no funciona cuando un objeto contiene más de un material." +msgid "" +"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " +"materials." +msgstr "" +"El modo de jarrón en espiral no funciona cuando un objeto contiene más de un " +"material." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "El objeto %1% supera la altura máxima del volumen de construcción." #, boost-format -msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." -msgstr "Mientras que el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última capa excede la altura máxima del volumen de construcción." +msgid "" +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." +msgstr "" +"Mientras que el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última " +"capa excede la altura máxima del volumen de construcción." -msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." -msgstr "Es posible que desee reducir el tamaño de su modelo o cambiar la configuración de impresión actual y volver a intentarlo." +msgid "" +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." +msgstr "" +"Es posible que desee reducir el tamaño de su modelo o cambiar la " +"configuración de impresión actual y volver a intentarlo." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "La altura de capa variable no es compatible con los soportes orgánicos." +msgstr "" +"La altura de capa variable no es compatible con los soportes orgánicos." -msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled." -msgstr "Diámetros de boquillas diferentes y diámetros de filamento diferentes no están permitidos cuando la torre de purga está activada." +msgid "" +"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " +"when prime tower is enabled." +msgstr "" +"Diámetros de boquillas diferentes y diámetros de filamento diferentes no " +"están permitidos cuando la torre de purga está activada." -msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "Actualmente, la torre de limpieza sólo es compatible con el direccionamiento relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "" +"Actualmente, la torre de limpieza sólo es compatible con el direccionamiento " +"relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." -msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -msgstr "Actualmente no se puede evitar el rezume con la torre principal activada." +msgid "" +"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +msgstr "" +"Actualmente no se puede evitar el rezume con la torre principal activada." -msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "Actualmente, la torre de purga sólo es compatible con las versiones Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier G-Code." +msgid "" +"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " +"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "" +"Actualmente, la torre de purga sólo es compatible con las versiones Marlin, " +"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier G-Code." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "La torre de purga no es compatible con la impresión \"Por objeto\"." -msgid "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." -msgstr "La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." +msgid "" +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." +msgstr "" +"La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está " +"activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" -msgstr "La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la altura de la capa" +msgstr "" +"La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la " +"altura de la capa" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa" +msgstr "" +"La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de " +"capa" -msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" -msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo número de capas de balsa( base de impresión)" +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers" +msgstr "" +"La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo " +"número de capas de balsa( base de impresión)" -msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." -msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos se corten con las mismas alturas de capa." +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." +msgstr "" +"La torre de purga requiere que todos los objetos se corten con las mismas " +"alturas de capa." -msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" -msgstr "La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura de capa variable" +msgid "" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height" +msgstr "" +"La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura " +"de capa variable" msgid "Too small line width" msgstr "Ancho de extrusión demasiado pequeño" @@ -8368,60 +9442,117 @@ msgstr "Ancho de extrusión demasiado pequeño" msgid "Too large line width" msgstr "Ancho de extrusión demasiado grande" -msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa con el objeto." +msgid "" +"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgstr "" +"La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa con " +"el objeto." -msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." -msgstr "El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no debe ser menor que el ancho de extrusión del material de soporte." +msgid "" +"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no debe ser menor que " +"el ancho de extrusión del material de soporte." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." -msgstr "El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho de extrusión del material de soporte." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho " +"de extrusión del material de soporte." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." -msgstr "El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro de la punta del árbol de soporte." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " +"diameter." +msgstr "" +"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro " +"de la punta del árbol de soporte." -msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "Se utilizan las herramientas de aplicación de soporte pero el soporte no está habilitado. Por favor, active el soporte." +msgid "" +"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "" +"Se utilizan las herramientas de aplicación de soporte pero el soporte no " +"está habilitado. Por favor, active el soporte." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "La altura de la capa no puede superar el diámetro de la boquilla" -msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." -msgstr "El direccionamiento de extrusión relativa requiere reiniciar la posición del extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. Añade \"G92 E0\" al código de capa." - -msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_gcode, el cual es incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." +msgid "" +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." +msgstr "" +"El direccionamiento de extrusión relativa requiere reiniciar la posición del " +"extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. " +"Añade \"G92 E0\" al código de capa." -msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "Se ha encontrado \"G92 E0\" en layer_gcode, el cual es incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." +msgstr "" +"Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_gcode, el cual es incompatible " +"con el direccionamiento de extrusión absoluta." + +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." +msgstr "" +"Se ha encontrado \"G92 E0\" en layer_gcode, el cual es incompatible con el " +"direccionamiento de extrusión absoluta." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Bandeja %d: %s no soporta filamento %s" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "Si la velocidad de esquinas (jerk) es demasiado baja, pueden producirse artefactos en superficies curvas" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" +"Si la velocidad de esquinas (jerk) es demasiado baja, pueden producirse " +"artefactos en superficies curvas" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "El ajuste de jerk supera el jerk máximo de la impresora (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de tirón para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar el ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" +"machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " +"printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." +msgstr "" +"El ajuste de jerk supera el jerk máximo de la impresora (machine_max_jerk_x/" +"machine_max_jerk_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de tirón " +"para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar " +"el ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para obtener " +"velocidades más altas." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "El ajuste de aceleración supera la aceleración máxima de la impresora (machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " +"(machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." +msgstr "" +"El ajuste de aceleración supera la aceleración máxima de la impresora " +"(machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la " +"velocidad de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la " +"impresora. Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la " +"configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " +"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" -"El ajuste de aceleración de desplazamiento supera la aceleración máxima de desplazamiento de la impresora (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" -"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." +"El ajuste de aceleración de desplazamiento supera la aceleración máxima de " +"desplazamiento de la impresora (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento " +"para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" +"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la " +"configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generando falda y borde de adherencia" @@ -8441,8 +9572,15 @@ msgstr "Área imprimible" msgid "Bed exclude area" msgstr "Área excluida de la cama" -msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "Área excluida de la impresión en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de la serie X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento durante el cambio de filamento. El área la delimita un polígono unido por puntos en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"Área excluida de la impresión en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de " +"la serie X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento " +"durante el cambio de filamento. El área la delimita un polígono unido por " +"puntos en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Textura personalizada de cama" @@ -8453,20 +9591,36 @@ msgstr "Modelo personalizado de cama" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensación del pata de elefante" -msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" -msgstr "Contraer la primera capa en la bandeja de impresión para compensar el efecto de la pata de elefante" +msgid "" +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect" +msgstr "" +"Contraer la primera capa en la bandeja de impresión para compensar el efecto " +"de la pata de elefante" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Capas de compensación de la pata de elefante" -msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." -msgstr "El número de capas en las que estará activa la compensación de pata de elefante. La primera capa se encogerá por el valor de compensación de pata de elefante, luego las siguientes capas se encogerán linealmente menos, hasta la capa indicada por este valor." +msgid "" +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." +msgstr "" +"El número de capas en las que estará activa la compensación de pata de " +"elefante. La primera capa se encogerá por el valor de compensación de pata " +"de elefante, luego las siguientes capas se encogerán linealmente menos, " +"hasta la capa indicada por este valor." msgid "layers" msgstr "capas" -msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" -msgstr "Altura de corte para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más precisión y más tiempo de impresión" +msgid "" +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time" +msgstr "" +"Altura de corte para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más " +"precisión y más tiempo de impresión" msgid "Printable height" msgstr "Altura imprimible" @@ -8478,7 +9632,8 @@ msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientación preferida" msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import" -msgstr "Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial" +msgstr "" +"Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial" msgid "Printer preset names" msgstr "Nombres de perfiles de la impresora" @@ -8487,25 +9642,46 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Utilizar host de impresión de terceros" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts" -msgstr "Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de impresión de terceros" +msgstr "" +"Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de " +"impresión de terceros" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nombre de host, IP o URL" -msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" -msgstr "OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proX-Y con la autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/" +msgid "" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" +msgstr "" +"OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería " +"contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la " +"impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proX-Y con la " +"autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la " +"URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:" +"contraseña@tudirecciondeoctopi/" msgid "Device UI" msgstr "IU de dispositivo" -msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "Especifica la URL de tu IU de dispositivo si no es el mismo que el host de impresión" +msgid "" +"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" +msgstr "" +"Especifica la URL de tu IU de dispositivo si no es el mismo que el host de " +"impresión" msgid "API Key / Password" msgstr "Clave API / Contraseña" -msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "OrcaSlicer puede cargar archivos G-Cpde a un host de impresora. Este campo debería contener una clave API o una contraseña requerida para la autenticación." +msgid "" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "" +"OrcaSlicer puede cargar archivos G-Cpde a un host de impresora. Este campo " +"debería contener una clave API o una contraseña requerida para la " +"autenticación." msgid "Name of the printer" msgstr "Nombre de la impresora" @@ -8513,8 +9689,14 @@ msgstr "Nombre de la impresora" msgid "HTTPS CA File" msgstr "Archivo CA HTTPS" -msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." -msgstr "Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para conexiones, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el reposittorio de certificados CA del SO." +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." +msgstr "" +"Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para " +"conexiones, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el " +"reposittorio de certificados CA del SO." msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -8525,8 +9707,14 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorar comprobaciones de revocación de certificado HTTPS" -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." -msgstr "Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder o puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de certificados autofirmados si la conexión falla." +msgid "" +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " +"distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"certificates if connection fails." +msgstr "" +"Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder " +"o puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de " +"certificados autofirmados si la conexión falla." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Nombres de perfiles relacionados por la impresora física" @@ -8544,13 +9732,23 @@ msgid "Avoid crossing wall" msgstr "Evitar cruzar perímetro" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -msgstr "Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en la superficie" +msgstr "" +"Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en " +"la superficie" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Evitar cruzar perímetro - Longitud de desvío máximo" -msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable" -msgstr "Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar" +msgid "" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable" +msgstr "" +"Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si " +"la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío " +"podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una " +"trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar" msgid "mm or %" msgstr "mm o %" @@ -8558,20 +9756,39 @@ msgstr "mm o %" msgid "Other layers" msgstr "Otras capas" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " +"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " +"Fría" msgid "°C" msgstr "°C" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " +"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " +"de Ingeniería" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta Temperatura" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" +msgstr "" +"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " +"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " +"de Alta Temperatura" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa " +"que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" msgid "Initial layer" msgstr "Capa inicial" @@ -8579,17 +9796,34 @@ msgstr "Capa inicial" msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura inicial de la cama en la capa" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " +"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " +"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta Temperatura" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the High Temp Plate" +msgstr "" +"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " +"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta " +"Temperatura" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "Temperatura del lecho de la primera capa. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Temperatura del lecho de la primera capa. El valor 0 significa que el " +"filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Tipos de cama que admite la impresora" @@ -8618,31 +9852,54 @@ msgstr "Este G-Code se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Capas inferiores de cubierta" -msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" -msgstr "Es el número de capas sólidas de la cubierta inferior, incluida la capa superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el grosor de la cubierta inferior, las capas de la cubierta inferior se incrementarán" +msgid "" +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" +msgstr "" +"Es el número de capas sólidas de la cubierta inferior, incluida la capa " +"superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " +"grosor de la cubierta inferior, las capas de la cubierta inferior se " +"incrementarán" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Espesor de la cubierta inferior" -msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom shell layers" -msgstr "El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa inferior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior" +msgid "" +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " +"bottom shell layers" +msgstr "" +"El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor " +"calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto " +"puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " +"pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa " +"inferior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior" msgid "Apply gap fill" msgstr "Aplicar relleno de huecos" msgid "" -"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" "3. Nowhere: Disables gap fill\n" msgstr "" -"Activa el relleno de huecos para las superficies seleccionadas. La longitud mínima de hueco que se rellenará puede controlarse desde la opción filtrar huecos pequeños que aparece más abajo.\n" +"Activa el relleno de huecos para las superficies seleccionadas. La longitud " +"mínima de hueco que se rellenará puede controlarse desde la opción filtrar " +"huecos pequeños que aparece más abajo.\n" "\n" "Opciones: \n" -"1. En todas partes: Aplica el relleno de huecos a las superficies sólidas superior, inferior e interna \n" -"2. Superficies superior e inferior: Aplica el relleno de huecos sólo a las superficies superior e inferior. \n" +"1. En todas partes: Aplica el relleno de huecos a las superficies sólidas " +"superior, inferior e interna \n" +"2. Superficies superior e inferior: Aplica el relleno de huecos sólo a las " +"superficies superior e inferior. \n" "3. En ninguna parte: Desactiva el relleno de huecos\n" msgid "Everywhere" @@ -8657,96 +9914,171 @@ msgstr "En ninguna parte" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Refrigeración forzada para el voladizo y el puente" -msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" -msgstr "Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza para el voladizo y el puente para obtener una mejor refrigeración" +msgid "" +"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +"bridge to get better cooling" +msgstr "" +"Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de " +"refrigeración de la pieza para el voladizo y el puente para obtener una " +"mejor refrigeración" msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Velocidad del ventilador para el voladizo" -msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" -msgstr "Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprime el puente o el perímetro del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una mejor calidad para estas piezas" +msgid "" +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +"bridge can get better quality for these part" +msgstr "" +"Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprime el " +"puente o el perímetro del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al " +"forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una " +"mejor calidad para estas piezas" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Umbral del voladizo de refrigeración" #, c-format -msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -msgstr "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el grado de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. 0% m significa forzar la refrigeración de todo el perímetro exterior sin importar el grado de voladizo" +msgid "" +"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " +"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " +"all outer wall no matter how much overhang degree" +msgstr "" +"Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el " +"grado de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como " +"porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. " +"0% m significa forzar la refrigeración de todo el perímetro exterior sin " +"importar el grado de voladizo" msgid "Bridge infill direction" msgstr "Ángulo del relleno en puente" -msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "Anulación del ángulo de puenteo. Si se deja a cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." +msgid "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." +msgstr "" +"Anulación del ángulo de puenteo. Si se deja a cero, el ángulo de puente se " +"calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo " +"proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." msgid "Bridge density" msgstr "Densidad de puente" msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto es 100%." +msgstr "" +"Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto es " +"100%." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en puentes" -msgid "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" -msgstr "Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." +msgid "" +"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag" +msgstr "" +"Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad " +"de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Ratio de caudal de puentes internos" -msgid "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." -msgstr "Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de baja densidad." +msgid "" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill." +msgstr "" +"Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa " +"sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por " +"ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de " +"baja densidad." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en superficie superior" -msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" -msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de superficie" +msgid "" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +"decrease it slightly to have smooth surface finish" +msgstr "" +"Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido " +"superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de " +"superficie" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en superficie inferior" msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" +msgstr "" +"Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" msgid "Precise wall" msgstr "Perímetro preciso" msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer" +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" -"Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre perímetros exteriores. Esto también mejora la consistencia de la capa. \n" -"Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de el perímetro está configurada como Interior-Exterior" +"Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre perímetros " +"exteriores. Esto también mejora la consistencia de la capa. \n" +"Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de el perímetro está " +"configurada como Interior-Exterior" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Sólo un perímetro en las capas superiores" -msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" -msgstr "Sólo un perímetro en la capas superiores, para dar más espacio al patrón de relleno superior" +msgid "" +"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " +"pattern" +msgstr "" +"Sólo un perímetro en la capas superiores, para dar más espacio al patrón de " +"relleno superior" msgid "One wall threshold" msgstr "Umbral para generar un solo perímetro" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." msgstr "" -"Si una superficie superior debe ser impresa y está parcialmente cubierta por otra capa, no será considerada una capa superior donde su anchura esté por debajo ese valor. Esto puede ser de utilidad para que no se active el ajuste perímetro en la parte superior' en las capas que solo deberían ser cubiertas por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o del perímetro de extrusión.\n" -"Advertencia: Si se activa, se pueden crear imperfecciones si tiene alguna característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta opción para borrar esas imperfecciones." +"Si una superficie superior debe ser impresa y está parcialmente cubierta por " +"otra capa, no será considerada una capa superior donde su anchura esté por " +"debajo ese valor. Esto puede ser de utilidad para que no se active el ajuste " +"perímetro en la parte superior' en las capas que solo deberían ser cubiertas " +"por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o del perímetro de " +"extrusión.\n" +"Advertencia: Si se activa, se pueden crear imperfecciones si tiene alguna " +"característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta " +"opción para borrar esas imperfecciones." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Solo un perímetro en la primera capa" -msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern" -msgstr "Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón de relleno inferior" +msgid "" +"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " +"pattern" +msgstr "" +"Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón " +"de relleno inferior" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Perímetros extra en voladizos" -msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored. " -msgstr "Crear caminos de perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas donde los puentes no pueden ser anclados. " +msgid "" +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored. " +msgstr "" +"Crear caminos de perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas " +"donde los puentes no pueden ser anclados. " msgid "Reverse on odd" msgstr "Invertir en impar" @@ -8755,13 +10087,19 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Inversión de voladizo" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" -"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los voladizos pronunciados.\n" +"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " +"inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " +"drásticamente los voladizos pronunciados.\n" "\n" -"Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." +"Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido " +"a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Invertir solo los perímetros internos" @@ -8769,29 +10107,48 @@ msgstr "Invertir solo los perímetros internos" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Aplique la lógica de perímetros inversos sólo en los perímetros internos. \n" "\n" -"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de el perímetro externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes en soportes.\n" +"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " +"ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir " +"deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de el perímetro " +"externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a " +"deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y " +"Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes " +"en soportes.\n" "\n" -"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su ángulo de voladizo." +"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral " +"Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en " +"direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su ángulo " +"de voladizo." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Agujeros del contrafuerte del puente" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created.\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." msgstr "" -"Esta opción crea puentes para los orificios avellanados, lo que permite imprimirlos sin soporte. \n" +"Esta opción crea puentes para los orificios avellanados, lo que permite " +"imprimirlos sin soporte. \n" "Los modos disponibles son:\n" " 1. Ninguno: No se crea ningún puente. \n" -"2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin soporte. \n" +"2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin " +"soporte. \n" "3. Capa de Sacrificio: Se crea una capa de sacrificio completa." msgid "Partially bridged" @@ -8808,10 +10165,12 @@ msgstr "Umbral de inversión de voladizo" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." msgstr "" -"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere útil. Puede ser un % o de la anchura del perímetro.\n" +"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere " +"útil. Puede ser un % o de la anchura del perímetro.\n" "El valor 0 permite la inversión en todas las capas impares." msgid "Classic mode" @@ -8824,13 +10183,19 @@ msgid "Slow down for overhang" msgstr "Disminución de velocidad de voladizo" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree" -msgstr "Habilite esta opción para ralentizar la impresión para diferentes grados de voladizo" +msgstr "" +"Habilite esta opción para ralentizar la impresión para diferentes grados de " +"voladizo" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Reducir velocidad para perímetros curvados" -msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" -msgstr "Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde potencialmente podrían formarse perímetros curvados" +msgid "" +"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " +"perimeters may exist" +msgstr "" +"Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde " +"potencialmente podrían formarse perímetros curvados" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" @@ -8847,8 +10212,12 @@ msgstr "mm/s" msgid "Internal" msgstr "Interno" -msgid "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "Velocidad del puente interno. Si el valor es expresado como porcentaje, será calculado en base a bridge_speed. El valor por defecto es 150%." +msgid "" +"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " +"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "" +"Velocidad del puente interno. Si el valor es expresado como porcentaje, será " +"calculado en base a bridge_speed. El valor por defecto es 150%." msgid "Brim width" msgstr "Ancho del borde de adherencia" @@ -8859,14 +10228,23 @@ msgstr "Distancia del modelo a la línea más externa del borde de adherencia" msgid "Brim type" msgstr "Tipo de borde de adherencia" -msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." -msgstr "Esto controla la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o interior de los modelos. Auto significa que el ancho de borde de adherencia es analizado y calculado automaticamente." +msgid "" +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." +msgstr "" +"Esto controla la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o " +"interior de los modelos. Auto significa que el ancho de borde de adherencia " +"es analizado y calculado automaticamente." msgid "Brim-object gap" msgstr "Espacio borde de adherencia-objeto" -msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" -msgstr "Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto puede hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente" +msgid "" +"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " +"easily" +msgstr "" +"Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto " +"puede hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente" msgid "Brim ears" msgstr "Orejas de borde" @@ -8884,16 +10262,19 @@ msgid "" msgstr "" "Máximo ángulo para dejar que el borde de oreja aparezca.\n" "Si se ajusta a 0, no se creará ningún borde.\n" -"Si se ajusta a ~180, se creará el borde en todo menos en las secciones rectas." +"Si se ajusta a ~180, se creará el borde en todo menos en las secciones " +"rectas." msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Radio de detección de borde de oreja" msgid "" -"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " +"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate" msgstr "" -"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este parámetro indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" +"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este " +"parámetro indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" "0 para desactivar" msgid "Compatible machine" @@ -8930,16 +10311,30 @@ msgid "As object list" msgstr "Como lista de objetos" msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "Reducir la velocidad de impresión para mejorar el refrigeración de las capas" +msgstr "" +"Reducir la velocidad de impresión para mejorar el refrigeración de las capas" -msgid "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details" -msgstr "Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo de la capa final no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para las agujas y los detalles pequeños" +msgid "" +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details" +msgstr "" +"Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo " +"de la capa final no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral " +"de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse " +"durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para las " +"agujas y los detalles pequeños" msgid "Normal printing" msgstr "Impresión normal" -msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" -msgstr "La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del desplazamiento excepto la primera capa" +msgid "" +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer" +msgstr "" +"La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del " +"desplazamiento excepto la primera capa" msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -8948,25 +10343,33 @@ msgid "Default filament profile" msgstr "Perfil de filamento por defecto" msgid "Default filament profile when switch to this machine profile" -msgstr "Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" +msgstr "" +"Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" msgid "Default process profile" msgstr "Perfil de proceso por defecto" msgid "Default process profile when switch to this machine profile" -msgstr "Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" +msgstr "" +"Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" msgid "Activate air filtration" msgstr "Activar filtración de aire" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "Activar para una mejor filtración del aire. Comando de G-Code: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "" +"Activar para una mejor filtración del aire. Comando de G-Code: M106 P3 " +"S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Velocidad del ventilador" -msgid "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode" -msgstr "Velocidad del ventilador de extracción durante la impresión, esta velocidad sobrescribirá la velocidad en el GCode personalizado del filamento" +msgid "" +"Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " +"filament custom gcode" +msgstr "" +"Velocidad del ventilador de extracción durante la impresión, esta velocidad " +"sobrescribirá la velocidad en el GCode personalizado del filamento" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes" msgstr "Velocidad del ventilador de extracción una vez finalizada la impresión" @@ -8974,58 +10377,107 @@ msgstr "Velocidad del ventilador de extracción una vez finalizada la impresión msgid "No cooling for the first" msgstr "No refrigerar las primeras" -msgid "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed to get better build plate adhesion" -msgstr "Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El ventilador de la primera capa debe estar apagado para conseguir una mejor adhesión de la bandeja de impresión" +msgid "" +"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " +"layer used to be closed to get better build plate adhesion" +msgstr "" +"Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El " +"ventilador de la primera capa debe estar apagado para conseguir una mejor " +"adhesión de la bandeja de impresión" msgid "Don't support bridges" msgstr "No soportar puentes" -msgid "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be printing directly without support if not very long" -msgstr "No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos" +msgid "" +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +"usually can be printing directly without support if not very long" +msgstr "" +"No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente " +"pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos" msgid "Thick bridges" msgstr "Puentes gruesos" -msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." -msgstr "Si están activados, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si están desactivados, los puentes se ven mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." +msgid "" +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." +msgstr "" +"Si están activados, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias " +"más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si están desactivados, los " +"puentes se ven mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Puentes gruesos internos" -msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." -msgstr "Si está activada, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considera desactivarla si utilizas boquillas grandes." +msgid "" +"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." +msgstr "" +"Si está activada, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se " +"recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considera desactivarla " +"si utilizas boquillas grandes." msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" msgstr "No filtrar los pequeños puentes internos (beta)" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " +"or curved models.\n" "\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality. \n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " +"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" "\n" -"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works well in most cases.\n" +"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works " +"well in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for most difficult models.\n" +"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for " +"most difficult models.\n" "\n" -"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unecessary bridges." +"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +"However, in most cases it creates too many unecessary bridges." msgstr "" -"Esta opción puede ayudar a reducir el pillowing en superficies superiores en modelos muy inclinados o curvados.\n" +"Esta opción puede ayudar a reducir el pillowing en superficies superiores en " +"modelos muy inclinados o curvados.\n" "\n" -"Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido interno se imprime directamente sobre el relleno de baja densidad. Esto funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer demasiado la calidad de la superficie superior. \n" +"Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido " +"interno se imprime directamente sobre el relleno de baja densidad. Esto " +"funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin " +"comprometer demasiado la calidad de la superficie superior. \n" "\n" -"Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto puede dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando pillowing.\n" +"Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se " +"utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto puede " +"dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando " +"pillowing.\n" "\n" -"Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el relleno sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos creados.\n" +"Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el relleno " +"sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes controlan la " +"cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos creados.\n" "\n" -"Desactivado - Desactiva esta opción. Este es el comportamiento por defecto y funciona bien en la mayoría de los casos.\n" +"Desactivado - Desactiva esta opción. Este es el comportamiento por defecto y " +"funciona bien en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Filtrado limitado - Crea puentes internos en superficies muy inclinadas, evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría de los modelos difíciles.\n" +"Filtrado limitado - Crea puentes internos en superficies muy inclinadas, " +"evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría de " +"los modelos difíciles.\n" "\n" -"Sin filtro: crea puentes interiores en todos los posibles voladizos interiores. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes innecesarios." +"Sin filtro: crea puentes interiores en todos los posibles voladizos " +"interiores. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy " +"inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes " +"innecesarios." msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitados" @@ -9039,8 +10491,14 @@ msgstr "Sin filtro" msgid "Max bridge length" msgstr "Distancia máxima de puentes" -msgid "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." -msgstr "Esta es la longitud máxima de los puentes que no necesitan soporte. Ajústalo a 0 si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor muy grande si no quieres que ningún puente sea soportado." +msgid "" +"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." +msgstr "" +"Esta es la longitud máxima de los puentes que no necesitan soporte. Ajústalo " +"a 0 si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor " +"muy grande si no quieres que ningún puente sea soportado." msgid "End G-code" msgstr "G-Code final" @@ -9051,8 +10509,12 @@ msgstr "Finalizar el G-Code cuando termine la impresión completa" msgid "Between Object Gcode" msgstr "Entre Objetos G-Code" -msgid "Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object" -msgstr "Insertar G-Code entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando imprima sus modelos objeto por objeto" +msgid "" +"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object" +msgstr "" +"Insertar G-Code entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando " +"imprima sus modelos objeto por objeto" msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "Terminar el G-Code cuando se termine de imprimir este filamento" @@ -9061,19 +10523,24 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Detección de perímetros delgados" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el grosor vertical del perímetro (capas sólidas superior+inferior)\n" +"Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el " +"grosor vertical del perímetro (capas sólidas superior+inferior)\n" "Ninguno: No se añadirá relleno sólido en ninguna parte.\n" -"Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies inclinadas\n" +"Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies " +"inclinadas\n" "Sólo crítico: Evite añadir relleno sólido en perímetros\n" "Moderado: Añadir relleno sólido sólo para superficies muy inclinadas \n" -"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas adecuadas\n" +"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas " +"adecuadas\n" "El valor por defecto es Todas." msgid "Critical Only" @@ -9116,31 +10583,58 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Patrón de relleno de cubierta inferior" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" -msgstr "Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no del relleno del puente" +msgstr "" +"Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no " +"del relleno del puente" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Patrón de relleno sólido interno" -msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "Patrón lineal de relleno sólido interno, si se activa la detección de relleno sólido interno nattow, se utilizará el patrón concéntrico para el área pequeña." +msgid "" +"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " +"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "" +"Patrón lineal de relleno sólido interno, si se activa la detección de " +"relleno sólido interno nattow, se utilizará el patrón concéntrico para el " +"área pequeña." -msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ancho de extrusión del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "" +"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Ancho de extrusión del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará " +"sobre el diámetro de la boquilla." -msgid "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better quality." -msgstr "Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Se utiliza para ser más lento que la velocidad del perímetro interior para obtener una mejor calidad." +msgid "" +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." +msgstr "" +"Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Se " +"utiliza para ser más lento que la velocidad del perímetro interior para " +"obtener una mejor calidad." msgid "Small perimeters" msgstr "Perímetros pequeños" -msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con radio <= small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará sobre el ajuste de velocidad del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." +msgstr "" +"Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con " +"radio <= small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa " +"como porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará sobre el ajuste de velocidad " +"del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Umbral Perímetral Pequeño" -msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" -msgstr "Esto configura el umbral para longitud de perímetro pequeño. El umbral por defecto es 0mm" +msgid "" +"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +msgstr "" +"Esto configura el umbral para longitud de perímetro pequeño. El umbral por " +"defecto es 0mm" msgid "Walls printing order" msgstr "Orden de impresión de perímetros" @@ -9148,21 +10642,51 @@ msgstr "Orden de impresión de perímetros" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option in most cases. \n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option " +"in most cases. \n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface.\n" +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" "\n" " " msgstr "" -"Imprima la secuencia de los perímetros internos (interiores) y externos (exteriores). \n" +"Imprima la secuencia de los perímetros internos (interiores) y externos " +"(exteriores). \n" "\n" -"Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a que los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante la impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de superficie ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al aplastarse contra el perímetro interno.\n" +"Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a " +"que los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante " +"la impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de " +"superficie ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al " +"aplastarse contra el perímetro interno.\n" "\n" -"Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se imprime sin perturbaciones desde un perímetro interior. Sin embargo, el rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra el que imprimir el perímetro externa. Esta opción requiere un mínimo de 3 perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se recomienda utilizar esta opción en lugar de la opción Exterior/Interior. \n" +"Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de " +"superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se " +"imprime sin perturbaciones desde un perímetro interior. Sin embargo, el " +"rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra " +"el que imprimir el perímetro externa. Esta opción requiere un mínimo de 3 " +"perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros " +"interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, " +"finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se " +"recomienda utilizar esta opción en lugar de la opción Exterior/Interior. \n" "\n" -"Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en los perímetros exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/Exterior/Interior. Sin embargo, las uniones Z parecerán menos consistentes ya que la primera extrusión de una nueva capa comienza en una superficie visible.\n" +"Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en los perímetros " +"exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/" +"Exterior/Interior. Sin embargo, las uniones Z parecerán menos consistentes " +"ya que la primera extrusión de una nueva capa comienza en una superficie " +"visible.\n" " " msgid "Inner/Outer" @@ -9178,27 +10702,47 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Imprimir relleno primero" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." msgstr "" -"Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" +"Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " +"muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " +"casos.\n" "\n" -"Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." +"Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los " +"muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " +"empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " +"ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También " +"puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la " +"pieza." msgid "Wall loop direction" msgstr "Dirección del bucle de perímetro" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" "\n" "This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." msgstr "" -"La dirección en la que se extruyen los bucles del muro cuando se mira desde arriba.\n" +"La dirección en la que se extruyen los bucles del muro cuando se mira desde " +"arriba.\n" "\n" -"Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en impares. Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto forzará la dirección de el perímetro independientemente de la opción Invertir en impar.\n" +"Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las " +"agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en impares. " +"Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto forzará la " +"dirección de el perímetro independientemente de la opción Invertir en " +"impar.\n" "\n" "Esta opción se desactivará si se activa el modo jarrón en espiral." @@ -9211,17 +10755,29 @@ msgstr "En el sentido de las agujas del reloj" msgid "Height to rod" msgstr "Altura a la barra" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para evitar colisiones en las impresiones por objeto." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." +msgstr "" +"Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para " +"evitar colisiones en las impresiones por objeto." msgid "Height to lid" msgstr "Altura hasta la tapa" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la colisión con la impresión por objeto." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." +msgstr "" +"Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la " +"colisión con la impresión por objeto." -msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "El radio de claridad alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la colisión con la impresión por objeto." +msgid "" +"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." +msgstr "" +"El radio de claridad alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la " +"colisión con la impresión por objeto." msgid "Nozzle height" msgstr "Altura de la boquilla" @@ -9232,26 +10788,71 @@ msgstr "La altura de la punta de la boquilla." msgid "Bed mesh min" msgstr "Malla de cama mínimo" -msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "Esta opción establece el punto mínimo para el área de malla de la cama permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que el punto de la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de que los valores de madaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (-99999, -99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a través de toda la cama." +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" +"Esta opción establece el punto mínimo para el área de malla de la cama " +"permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las " +"impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que el punto de " +"la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la " +"malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de " +"que los valores de madaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen " +"estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener " +"del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (-99999, " +"-99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a " +"través de toda la cama." msgid "Bed mesh max" msgstr "Malla de cama máxima" -msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "Esta opción establece el punto máximo para el área de malla de la cama permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las impresoras no pueden sondear todo el lecho. Para garantizar que el punto de la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de que los valores de daptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (99999, 99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a través de toda la cama." +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" +"Esta opción establece el punto máximo para el área de malla de la cama " +"permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las " +"impresoras no pueden sondear todo el lecho. Para garantizar que el punto de " +"la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la " +"malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de " +"que los valores de daptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen " +"estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener " +"del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (99999, " +"99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a " +"través de toda la cama." msgid "Probe point distance" msgstr "Distancia de punto de sonda" -msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de sonda (tamaño de cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor predeterminado 50 mm tanto para X como para Y." +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" +"Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de sonda (tamaño " +"de cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor predeterminado 50 " +"mm tanto para X como para Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Margen de malla" -msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el área de malla del lecho de adaptación en las direcciones XY." +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" +"Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el " +"área de malla del lecho de adaptación en las direcciones XY." msgid "Extruder Color" msgstr "Color del extrusor" @@ -9265,50 +10866,88 @@ msgstr "Offset del extrusor" msgid "Flow ratio" msgstr "Proporción de flujo" -msgid "The material may have volumetric change after switching between molten state and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there has slight overflow or underflow" -msgstr "El material puede tener un cambio volumétrico después de cambiar entre estado fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente todo el flujo de extrusión de este filamento en G-Code. El rango de valores recomendado es entre 0.95 y 1.05. Tal vez usted puede ajustar este valor para obtener una superficie plana adecuada cuando hay un ligero sobre flujo o infra flujo" +msgid "" +"The material may have volumetric change after switching between molten state " +"and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this " +"filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 " +"and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there " +"has slight overflow or underflow" +msgstr "" +"El material puede tener un cambio volumétrico después de cambiar entre " +"estado fundido y estado cristalino. Este ajuste cambia proporcionalmente " +"todo el flujo de extrusión de este filamento en G-Code. El rango de valores " +"recomendado es entre 0.95 y 1.05. Tal vez usted puede ajustar este valor " +"para obtener una superficie plana adecuada cuando hay un ligero sobre flujo " +"o infra flujo" msgid "Enable pressure advance" msgstr "Activar Avance de Presión Lineal" -msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled." -msgstr "Al activar Avance de Presión Lineal, el resultado de auto calibración se sobrescribirá." +msgid "" +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " +"enabled." +msgstr "" +"Al activar Avance de Presión Lineal, el resultado de auto calibración se " +"sobrescribirá." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "Pressure Advance(Klipper) AKA Factor de avance lineal(Marlin)" -msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ancho de extrusión por defecto si otros anchos de línea no están a 0. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "" +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"Ancho de extrusión por defecto si otros anchos de línea no están a 0. Si se " +"expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" -msgid "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" -msgstr "Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" +msgid "" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " +"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" +msgstr "" +"Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al " +"menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "No frenar en los perímetros externos" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"scenarios:\n" "\n" " 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " +"artefacts that appear like z banding \n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the " +"external walls\n" "\n" msgstr "" -"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" +"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos " +"no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es " +"especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" "\n" " 1. Para evitar cambios de brillo al imprimir filamentos brillantes\n" -"2. Para evitar cambios en la velocidad de la pared externa que pueden crear ligeros artefactos de pared que aparecen como z banding\n" -"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) en las paredes externas\n" +"2. Para evitar cambios en la velocidad de la pared externa que pueden crear " +"ligeros artefactos de pared que aparecen como z banding\n" +"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) " +"en las paredes externas\n" "\n" msgid "Layer time" msgstr "Tiempo de capa" -msgid "Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time" -msgstr "El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de las capas" +msgid "" +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time" +msgstr "" +"El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo " +"tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se " +"interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador según el " +"tiempo de impresión de las capas" msgid "Default color" msgstr "Color por defecto" @@ -9325,11 +10964,22 @@ msgstr "Puede colocar sus anotaciones acerca del filamento aquí." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC de boquilla requerido" -msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." -msgstr "HRC mínimo de boquilla requerido para imprimir el filamento. Cero significa no comprobar el HRC de la boquilla." +msgid "" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." +msgstr "" +"HRC mínimo de boquilla requerido para imprimir el filamento. Cero significa " +"no comprobar el HRC de la boquilla." -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento puede ser derretido extruido por segundo. La velocidad de impresión está limitado por cuanta velocidad, en caso de velocidad demasiado alta o no razonable. No puede ser cero" +msgid "" +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "" +"Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento puede ser " +"derretido extruido por segundo. La velocidad de impresión está limitado por " +"cuanta velocidad, en caso de velocidad demasiado alta o no razonable. No " +"puede ser cero" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -9338,38 +10988,62 @@ msgid "Filament load time" msgstr "Tiempo de carga de filamento" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo para estadísticas" +msgstr "" +"Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo " +"para estadísticas" msgid "Filament unload time" msgstr "Tiempo de descarga del filamento" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. Sólo para las estadísticas" +msgstr "" +"Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. Sólo " +"para las estadísticas" -msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate" -msgstr "El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-Code, por lo que es importante y debe ser preciso" +msgid "" +"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " +"and should be accurate" +msgstr "" +"El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-" +"Code, por lo que es importante y debe ser preciso" msgid "Pellet flow coefficient" -msgstr "" +msgstr "Coeficiente de Flujo de Pellets" msgid "" -"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" +"El coeficiente de flujo de pellets se obtiene de forma empírica y permite " +"calcular el volumen para impresoras de pellets.\n" +"\n" +"Internamente se convierte a filament_diameter. Todos los demás cálculos de " +"volumen siguen siendo los mismos.\n" +"\n" +"diámetro_filamento = sqrt( (4 * coeficiente_flujo_pellets) / PI )" msgid "Shrinkage" msgstr "Contracción" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " +"after the checks." msgstr "" -"Introduzca el porcentaje de encogimiento que tendrá el filamento después de enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en X-Y para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el perímetro.\n" -"Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta compensación se realiza después de las comprobaciones." +"Introduzca el porcentaje de encogimiento que tendrá el filamento después de " +"enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en " +"X-Y para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el " +"perímetro.\n" +"Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta " +"compensación se realiza después de las comprobaciones." msgid "Loading speed" msgstr "Velocidad de carga" @@ -9386,62 +11060,121 @@ msgstr "Velocidad usada en la fase de carga temprana." msgid "Unloading speed" msgstr "Velocidad de descarga" -msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta a la parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "" +"Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta " +"a la parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocidad inicial de descarga" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "Velocidad empleada para descargar la punta del filamento justo después del moldeado de extremo." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "" +"Velocidad empleada para descargar la punta del filamento justo después del " +"moldeado de extremo." msgid "Delay after unloading" msgstr "Retraso tras descarga" -msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." -msgstr "Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería ayudar a unos cambios de herramienta confiables con materiales flexibles que necesitan más tiempo para encogerse a las dimensiones originales." +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." +msgstr "" +"Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería ayudar a " +"unos cambios de herramienta confiables con materiales flexibles que " +"necesitan más tiempo para encogerse a las dimensiones originales." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Cantidad de movimientos de refrigeración" -msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." -msgstr "El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos de refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "" +"El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos " +"de refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocidad del primer movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente a esta velocidad." +msgstr "" +"Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente a esta velocidad." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purga mínima en la torre de purga" -msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "Tras un cambio de herramienta, es posible que no se conozca la posición exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un relleno o un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." +msgid "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "" +"Tras un cambio de herramienta, es posible que no se conozca la posición " +"exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión " +"del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en " +"un relleno o un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta " +"cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas " +"extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "La velocidad del último movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hacía esta velocidad." +msgstr "" +"Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hacía esta " +"velocidad." -msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) en cargar un nuevo filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el T-Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo al tiempo total de impresión." +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material " +"2.0) en cargar un nuevo filamento durante un cambio de herramienta (al " +"ejecutar el T-Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo al " +"tiempo total de impresión." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parámetros de moldeado de extremo" -msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." -msgstr "El Moldeado de ExtremoDialog edita esta cadena y contiene los parámetros específicos de moldeado de extremo." +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "" +"El Moldeado de ExtremoDialog edita esta cadena y contiene los parámetros " +"específicos de moldeado de extremo." -msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en descargar el filamento durante el cambio de herramienta ( cuando se ejecuta el T-Code). Esta duración se añade a la duración total de impresión estimada del G-Code." +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en " +"descargar el filamento durante el cambio de herramienta ( cuando se ejecuta " +"el T-Code). Esta duración se añade a la duración total de impresión estimada " +"del G-Code." msgid "Enable ramming for multitool setups" msgstr "Activar moldeado de extremo para configuraciones multiherramienta" -msgid "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi herramienta (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los Ajustes de Impresora está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña cantidad de filamento es extruida rápidamente en la torre de purga, justo antes del cambio de herramienta. Esta opción se usa solamente cuando la torre de purga está activada." +msgid "" +"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small " +"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the " +"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "" +"Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi " +"herramienta (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los " +"Ajustes de Impresora está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña " +"cantidad de filamento es extruida rápidamente en la torre de purga, justo " +"antes del cambio de herramienta. Esta opción se usa solamente cuando la " +"torre de purga está activada." msgid "Multitool ramming volume" msgstr "Volumen de Moldeado de Extremo multiherramienta" @@ -9453,7 +11186,10 @@ msgid "Multitool ramming flow" msgstr "Flujo de Moldeado de Extremo multiherramienta" msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange." -msgstr "Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de herramienta.Caudal usado por el Ramming de filamento antes del cambio de herramienta." +msgstr "" +"Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de " +"herramienta.Caudal usado por el Ramming de filamento antes del cambio de " +"herramienta." msgid "Density" msgstr "Densidad" @@ -9470,20 +11206,32 @@ msgstr "El tipo de material del filamento" msgid "Soluble material" msgstr "Material soluble" -msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y la interfaz de soporte" +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y la " +"interfaz de soporte" msgid "Support material" msgstr "Material de soporte" -msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte e interfaces de soporte" +msgid "" +"Support material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte e " +"interfaces de soporte" msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura de ablandado" -msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid cloggings." -msgstr "El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la temperatura de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir la puerta frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." +msgid "" +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " +"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +msgstr "" +"El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la " +"temperatura de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir " +"la puerta frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." msgid "Price" msgstr "Precio" @@ -9506,14 +11254,22 @@ msgstr "(No definido)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Dirección de relleno de baja densidad" -msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" -msgstr "Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o la dirección principal de la línea" +msgid "" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line" +msgstr "" +"Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o " +"la dirección principal de la línea" msgid "Solid infill direction" msgstr "Dirección del relleno sólido" -msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line" -msgstr "Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la dirección principal de la línea" +msgid "" +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line" +msgstr "" +"Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la " +"dirección principal de la línea" msgid "Rotate solid infill direction" msgstr "Cambiar la dirección del relleno sólido" @@ -9525,8 +11281,13 @@ msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidad de relleno de baja densidad" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used" -msgstr "Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno de baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno sólido interno" +msgid "" +"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " +"infill and internal solid infill pattern will be used" +msgstr "" +"Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno " +"de baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno " +"sólido interno" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Patrón de relleno de baja densidad" @@ -9571,11 +11332,27 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longitud del anclaje de relleno de baja densidad" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max. \n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." msgstr "" -"Conectar una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%) este es calculado sobre el ancho de extrusión de relleno. OrcaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no se encuentra ningún segmento más corto que relleno_anclaje_max, la línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este parámetro, pero no más largo que anclage_longitud_max. \n" -"Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje conectados a una sola línea de relleno." +"Conectar una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto " +"de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%) este " +"es calculado sobre el ancho de extrusión de relleno. OrcaSlicer intenta " +"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " +"no se encuentra ningún segmento más corto que relleno_anclaje_max, la línea " +"de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la " +"longitud del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este " +"parámetro, pero no más largo que anclage_longitud_max. \n" +"Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " +"conectados a una sola línea de relleno." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (no abrir anclajes)" @@ -9587,11 +11364,27 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Máxima longitud de relleno del anclaje" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter. \n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " +"create the same result as with 1000 & 0." msgstr "" -"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) este se calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta líena de relleno se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto que este parámetro. \n" -"Si se deja a 0, el algoritmo antiguo para conexión de relleno se usará, esto debería drear el mismo resultado que con 1000 y 0." +"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de " +"un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) " +"este se calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta " +"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " +"no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta líena de relleno " +"se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del " +"segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto " +"que este parámetro. \n" +"Si se deja a 0, el algoritmo antiguo para conexión de relleno se usará, esto " +"debería drear el mismo resultado que con 1000 y 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Conexión simple)" @@ -9605,26 +11398,51 @@ msgstr "Aceleración de los perímetros internos" msgid "Acceleration of travel moves" msgstr "Aceleración de movimiento de viaje" -msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" -msgstr "Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior" +msgid "" +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality" +msgstr "" +"Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más " +"bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "Aceleración del perímetro externo. Usando un valor menor puede mejorar la calidad" +msgstr "" +"Aceleración del perímetro externo. Usando un valor menor puede mejorar la " +"calidad" -msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del perímetro externo." +msgid "" +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "" +"Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por " +"ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del perímetro externo." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o %" -msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "Aceleración de relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por defecto." +msgid "" +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "" +"Aceleración de relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en " +"porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por " +"defecto." -msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "Aceleración de relleno sólido interno. Si el valor se expresa como porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración por defecto." +msgid "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." +msgstr "" +"Aceleración de relleno sólido interno. Si el valor se expresa como " +"porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración " +"por defecto." -msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesive" -msgstr "Aceleración de la primera capa. El uso de un valor más bajo puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" +msgid "" +"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " +"adhesive" +msgstr "" +"Aceleración de la primera capa. El uso de un valor más bajo puede mejorar la " +"adherencia de la bandeja de impresión" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Activar acel_a_decel" @@ -9636,7 +11454,8 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este %% de aceleración" msgid "Jerk of outer walls" @@ -9657,14 +11476,22 @@ msgstr "Jerk de la primera capa" msgid "Jerk for travel" msgstr "Jerk de viaje" -msgid "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ancho de extrusión de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "" +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"Ancho de extrusión de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará " +"sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Initial layer height" msgstr "Altura de la primera capa" -msgid "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhesion" -msgstr "Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" +msgid "" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion" +msgstr "" +"Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea " +"ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Velocidad de la primera capa excepto la parte sólida de relleno" @@ -9684,20 +11511,37 @@ msgstr "Velocidad de viaje de primera capa" msgid "Number of slow layers" msgstr "Número de capas lentas" -msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "Las primeras capas se imprimen más lentamente de lo normal. La velocidad se incrementa gradualmente de una forma lineal sobre un número específico de capas." +msgid "" +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "" +"Las primeras capas se imprimen más lentamente de lo normal. La velocidad se " +"incrementa gradualmente de una forma lineal sobre un número específico de " +"capas." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura de la boquilla de la primera capa" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" -msgstr "Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza este filamento" +msgstr "" +"Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza " +"este filamento" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" -msgid "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1.\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." -msgstr "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a \"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor que \"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará al máximo permitido de capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgid "" +"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +msgstr "" +"La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " +"\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " +"\"full_fan_speed_layer\" se ignorará si es menor que " +"\"close_fan_the_first_x_layers\", en cuyo caso el ventilador funcionará al " +"máximo permitido de capa \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgid "layer" msgstr "Capa" @@ -9706,13 +11550,21 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocidad de ventilador de interfaz de soporte" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" "Set to -1 to disable this override.\n" "Can only be overriden by disable_fan_first_layers." -msgstr "La velocidad de ventilador se fuerza durante todas interfaces de soporte, será capaz de debilitar sus uniones con una velocidad de ventilador más alta.Solo puede ser sobreescrita deshabilitando disable_fan_first_layers." +msgstr "" +"La velocidad de ventilador se fuerza durante todas interfaces de soporte, " +"será capaz de debilitar sus uniones con una velocidad de ventilador más alta." +"Solo puede ser sobreescrita deshabilitando disable_fan_first_layers." -msgid "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy position" -msgstr "Se puede imprimir el perímetro de forma aleatoria, de modo que la superficie tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla la posición difusa" +msgid "" +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position" +msgstr "" +"Se puede imprimir el perímetro de forma aleatoria, de modo que la superficie " +"tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla la posición difusa" msgid "Contour" msgstr "Contorno" @@ -9726,14 +11578,22 @@ msgstr "Todas los perímetros" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Distancia del punto de piel difusa" -msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width" -msgstr "La anchura dentro de la cual se va a jitear. Se aconseja que esté por debajo de la anchura de la línea del perímetro exterior" +msgid "" +"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " +"width" +msgstr "" +"La anchura dentro de la cual se va a jitear. Se aconseja que esté por debajo " +"de la anchura de la línea del perímetro exterior" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distancia al punto de superficie irregular" -msgid "The average diatance between the random points introducded on each line segment" -msgstr "La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de línea" +msgid "" +"The average diatance between the random points introducded on each line " +"segment" +msgstr "" +"La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento " +"de línea" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Aplicar piel difusa a la primera capa" @@ -9748,46 +11608,78 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Capas y Perímetros" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -msgstr "Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no afectará a las capas superior/inferior" +msgstr "" +"Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no " +"afectará a las capas superior/inferior" -msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" -msgstr "Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea irregular y debe imprimirse más lentamente" +msgid "" +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly" +msgstr "" +"Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea " +"irregular y debe imprimirse más lentamente" msgid "Precise Z height" msgstr "Altura Z Precisa (Experimental)" -msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "Habilite esta opción para obtener la altura Z precisa del objeto después del corte. Obtendrá la altura precisa del objeto ajustando las alturas de las últimas capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" +"Habilite esta opción para obtener la altura Z precisa del objeto después del " +"corte. Obtendrá la altura precisa del objeto ajustando las alturas de las " +"últimas capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." msgid "Arc fitting" msgstr "Activar movimientos en arco" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution. \n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " +"tolerance is same as the resolution. \n" "\n" -"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." +"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." msgstr "" -"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" +"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos " +"G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" "\n" -"Nota: Para máquinas klipper, se recomienda desactivar esta opción. Klipper no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son divididos de nuevo en segmentos de línea por el firmware. El resultado es una reducción de la calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea son convertidos en arcos por la cortadora y de nuevo en segmentos de línea por el firmware." +"Nota: Para máquinas klipper, se recomienda desactivar esta opción. Klipper " +"no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son divididos de nuevo " +"en segmentos de línea por el firmware. El resultado es una reducción de la " +"calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea son convertidos en " +"arcos por la cortadora y de nuevo en segmentos de línea por el firmware." msgid "Add line number" msgstr "Añadir número de línea" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" -msgstr "Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada línea de G-Code" +msgstr "" +"Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada " +"línea de G-Code" msgid "Scan first layer" msgstr "Escanear la primera capa" -msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" -msgstr "Active esta opción para que la cámara de la impresora pueda comprobar la calidad de la primera capa" +msgid "" +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer" +msgstr "" +"Active esta opción para que la cámara de la impresora pueda comprobar la " +"calidad de la primera capa" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo de boquilla" -msgid "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be printed" -msgstr "El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la abrasión de la boquilla, y qué tipo de filamento se puede imprimir" +msgid "" +"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " +"nozzle, and what kind of filament can be printed" +msgstr "" +"El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la " +"abrasión de la boquilla, y qué tipo de filamento se puede imprimir" msgid "Undefine" msgstr "Indefinido" @@ -9804,8 +11696,12 @@ msgstr "Latón" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC Boquilla" -msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." -msgstr "La dureza de la boquilla. Cero significa no comprobará la dureza de la boquilla durante el laminado." +msgid "" +"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " +"slicing." +msgstr "" +"La dureza de la boquilla. Cero significa no comprobará la dureza de la " +"boquilla durante el laminado." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -9832,38 +11728,61 @@ msgid "Best object position" msgstr "Mejor posición de los objetos" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "Mejor auto posicionamiento de los objetos en el intervalo [0,1] con respecto a la forma de la cama." +msgstr "" +"Mejor auto posicionamiento de los objetos en el intervalo [0,1] con respecto " +"a la forma de la cama." -msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)." -msgstr "Activar esta opción si la máquina dispone de ventilador auxiliar de refrigeración de piezas. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)." +msgid "" +"Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)." +msgstr "" +"Activar esta opción si la máquina dispone de ventilador auxiliar de " +"refrigeración de piezas. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" -"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n" -"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Inicia el ventilador un número de segundos antes que el tiempo de inicio objetivo (puede usar segundos fraccionales). Se asume aceleración infinita para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en cuenta los movimientos G1 y G0 (no soporta el ajuste de arco).\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos actúan como un tipo de 'barrera').\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si el 'único G-Code inicial personalizado' está activado\n" +"Inicia el ventilador un número de segundos antes que el tiempo de inicio " +"objetivo (puede usar segundos fraccionales). Se asume aceleración infinita " +"para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en cuenta los movimientos " +"G1 y G0 (no soporta el ajuste de arco).\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos " +"actúan como un tipo de 'barrera').\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si el 'único G-" +"Code inicial personalizado' está activado\n" "Usar 0 para desactivar." msgid "Only overhangs" msgstr "Solo voladizos" msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "Solo se tomará dentro de la cuenta el retraso para enfriar los voladizos." +msgstr "" +"Solo se tomará dentro de la cuenta el retraso para enfriar los voladizos." msgid "Fan kick-start time" msgstr "Tiempo de arranque de ventilador" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Emite un comando de velocidad máxima del ventilador durante esta cantidad de segundos antes de reducir a la velocidad objetivo para poner en marcha el ventilador de refrigeración.\n" -"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser insuficiente para que el ventilador comience a girar desde una parada, o para que el ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" +"Emite un comando de velocidad máxima del ventilador durante esta cantidad de " +"segundos antes de reducir a la velocidad objetivo para poner en marcha el " +"ventilador de refrigeración.\n" +"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser " +"insuficiente para que el ventilador comience a girar desde una parada, o " +"para que el ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" "Ajústelo a 0 para desactivarlo." msgid "Time cost" @@ -9881,7 +11800,9 @@ msgstr "Soporte de control de temperatura de cámara" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de la cámara" +msgstr "" +"Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de " +"la cámara" msgid "Support air filtration" msgstr "Soportar filtración de aire" @@ -9903,10 +11824,11 @@ msgid "Klipper" msgstr "Klipper" msgid "Pellet Modded Printer" -msgstr "" +msgstr "Impresora Pellet Modificada" msgid "Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments" msgstr "" +"Active esta opción si su impresora utiliza pellets en lugar de filamentos" msgid "Support multi bed types" msgstr "Admite varios tipos de cama" @@ -9917,8 +11839,17 @@ msgstr "Active esta opción si desea utilizar varios tipos de cama" msgid "Label objects" msgstr "Etiquetar objetos" -msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible con la configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / Limpiar en Relleno." +msgid "" +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "" +"Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los " +"movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil " +"para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible " +"con la configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / " +"Limpiar en Relleno." msgid "Exclude objects" msgstr "Excluir objetos" @@ -9929,34 +11860,69 @@ msgstr "Activar esta opción para añadir el comando EXCLUDE OBJECT en el G-Code msgid "Verbose G-code" msgstr "G-Code detallado" -msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." -msgstr "Activar esto para escoger un archivo de G-Code comentado, con cada línea explicado por un texto descriptivo. Si imprime desde la tarjeta SD, el peso adicional del archivo podría hacer que tu firmware se ralentice." +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "" +"Activar esto para escoger un archivo de G-Code comentado, con cada línea " +"explicado por un texto descriptivo. Si imprime desde la tarjeta SD, el peso " +"adicional del archivo podría hacer que tu firmware se ralentice." msgid "Infill combination" msgstr "Combinación de relleno" -msgid "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "Combine automáticamente el relleno de baja densidad de varias capas para imprimirlas juntas y reducir el tiempo. La perímetro se sigue imprimiendo con la altura original de la capa." +msgid "" +"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " +"reduce time. Wall is still printed with original layer height." +msgstr "" +"Combine automáticamente el relleno de baja densidad de varias capas para " +"imprimirlas juntas y reducir el tiempo. La perímetro se sigue imprimiendo " +"con la altura original de la capa." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamento para imprimir el relleno interno de baja densidad." -msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ancho de extrusión de la densidad de relleno interna. Si se expresa como %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "" +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"Ancho de extrusión de la densidad de relleno interna. Si se expresa como %, " +"se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Superposición de relleno/perímetros" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." -msgstr "El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con la pared y mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de línea del de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar la sobreextrusión potencial y la acumulación de material que resulta en superficies superiores ásperas." +msgid "" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." +msgstr "" +"El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con la pared y " +"mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de línea " +"del de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar la " +"sobreextrusión potencial y la acumulación de material que resulta en " +"superficies superiores ásperas." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Relleno sólido superior/inferior/solapamiento de paredes" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill" -msgstr "El área de relleno sólido de cubierta superior se amplía ligeramente para solaparse con la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las paredes. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar la aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la línea de relleno de baja densidad" +msgid "" +"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill" +msgstr "" +"El área de relleno sólido de cubierta superior se amplía ligeramente para " +"solaparse con la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de " +"agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las " +"paredes. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar la " +"aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la " +"línea de relleno de baja densidad" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" @@ -9964,62 +11930,95 @@ msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" msgid "Interface shells" msgstr "Perímetros de interfaz" -msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material" -msgstr "Fuerza la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes adyacentes. Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales translúcidos o material de soporte soluble manualmente" +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" +msgstr "" +"Fuerza la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes " +"adyacentes. Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales " +"translúcidos o material de soporte soluble manualmente" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Máximo ancho de una región segmentada" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Máximo ancho de una región segmentada. Cero desactiva está característica." +msgstr "" +"Máximo ancho de una región segmentada. Cero desactiva está característica." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta característica." +msgstr "" +"Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta " +"característica." msgid "Use beam interlocking" -msgstr "" +msgstr "Usar entrelazado de vigas" -msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgid "" +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" +"Genera una estructura de vigas de entrelazado en los lugares donde se tocan " +"los distintos filamentos. Esto mejora la adherencia entre filamentos, " +"especialmente en modelos impresos en distintos materiales." msgid "Interlocking beam width" -msgstr "" +msgstr "Ancho de viga de entrelazado" msgid "The width of the interlocking structure beams." -msgstr "" +msgstr "El ancho de estructura de vigas de entrelazado." msgid "Interlocking direction" -msgstr "" +msgstr "Dirección de entrelazado" msgid "Orientation of interlock beams." -msgstr "" +msgstr "Orientación de vigas entrelazadas." msgid "Interlocking beam layers" -msgstr "" +msgstr "Capas de vigas de entrelazado" -msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgid "" +"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " +"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" +"La altura de las vigas de la estructura de entrelazado, medida en número de " +"capas. Menos capas es más fuerte, pero más propenso a defectos." msgid "Interlocking depth" -msgstr "" +msgstr "Profundidad de entrelazado" -msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgid "" +"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " +"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" +"La distancia desde el límite entre filamentos para generar estructura " +"entrelazada, medida en celdas. Un número demasiado bajo de celdas dará lugar " +"a una adhesión deficiente." msgid "Interlocking boundary avoidance" -msgstr "" +msgstr "Evitar los limites de entrelazado" -msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgid "" +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "" +"La distancia desde el exterior de un modelo donde no se generarán " +"estructuras entrelazadas, medida en celdas." msgid "Ironing Type" msgstr "Tipo de alisado" -msgid "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" -msgstr "El alisado es el uso de un pequeño flujo para imprimir en la misma altura de la superficie de nuevo para hacer la superficie plana más suave. Este ajuste controla la capa que se alisa" +msgid "" +"Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make " +"flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed" +msgstr "" +"El alisado es el uso de un pequeño flujo para imprimir en la misma altura de " +"la superficie de nuevo para hacer la superficie plana más suave. Este ajuste " +"controla la capa que se alisa" msgid "No ironing" msgstr "Sin alisado" @@ -10042,8 +12041,13 @@ msgstr "Patrón que se usará al alisar" msgid "Ironing flow" msgstr "Caudal de alisado" -msgid "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" -msgstr "La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de la altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una sobreextrusión en la superficie" +msgid "" +"The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " +"layer height. Too high value results in overextrusion on the surface" +msgstr "" +"La cantidad de material a extruir durante el alisado. Relativo al flujo de " +"la altura de la capa normal. Un valor demasiado alto provoca una " +"sobreextrusión en la superficie" msgid "Ironing line spacing" msgstr "Espacio entre líneas de alisado" @@ -10060,17 +12064,26 @@ msgstr "Velocidad de impresión de las líneas de alisado" msgid "Ironing angle" msgstr "Ángulo de alisado" -msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." -msgstr "El planchado en ángulo se realiza en. Un número negativo desactiva esta función y utiliza el método por defecto." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" +"El planchado en ángulo se realiza en. Un número negativo desactiva esta " +"función y utiliza el método por defecto." msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "Esta parte de G-Code se inserta en cada cambio de capa después de levantar z" +msgstr "" +"Esta parte de G-Code se inserta en cada cambio de capa después de levantar z" msgid "Supports silent mode" msgstr "Admite el modo silencioso" -msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" -msgstr "Si la máquina admite el modo silencioso en el que la máquina utiliza una menor aceleración para imprimir" +msgid "" +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print" +msgstr "" +"Si la máquina admite el modo silencioso en el que la máquina utiliza una " +"menor aceleración para imprimir" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Emitir límites al G-Code" @@ -10082,11 +12095,16 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the g-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en un archivo G-code. \n" +"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en un archivo G-" +"code. \n" "Esta opción se ignorará si el tipo de g-code es Klipper." -msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer" -msgstr "Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario puede insertar una pausa en el visor de G-Code" +msgid "" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " +"pause G-code in gcode viewer" +msgstr "" +"Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario " +"puede insertar una pausa en el visor de G-Code" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Este G-Code se usará para el código personalizado" @@ -10100,8 +12118,16 @@ msgstr "Permitir la compensación de caudales en pequeñas zonas de relleno" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Modelo de compensación de flujo" -msgid "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length and flow correction factors, one per line, in the following format: \"1.234,5.678\"" -msgstr "Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en zonas de relleno pequeñas. El modelo se expresa como un par de valores separados por comas para la longitud de extrusión y los factores de corrección del caudal, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\"" +msgid "" +"Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill areas. The " +"model is expressed as a comma separated pair of values for extrusion length " +"and flow correction factors, one per line, in the following format: " +"\"1.234,5.678\"" +msgstr "" +"Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en zonas " +"de relleno pequeñas. El modelo se expresa como un par de valores separados " +"por comas para la longitud de extrusión y los factores de corrección del " +"caudal, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Velocidad máxima X" @@ -10203,44 +12229,84 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" -msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T), sólo se aplica en Marlin 2" +msgstr "" +"Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T), sólo se aplica en Marlin " +"2" -msgid "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed limitation of part cooling fan" -msgstr "La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza puede aumentarse cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de velocidad máxima del ventilador de refrigeración parcial" +msgid "" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed limitation of part cooling fan" +msgstr "" +"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza puede aumentarse " +"cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de " +"velocidad máxima del ventilador de refrigeración parcial" msgid "Max" msgstr "Max" -msgid "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "La mayor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar la altura máxima de la capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa" +msgid "" +"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " +"layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "" +"La mayor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " +"la altura máxima de la capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Suavizado de la tasa de extrusión" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature. \n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for " +"just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " +"lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive " +"extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" "Note: this parameter disables arc fitting." msgstr "" -"Este parámetro suaviza los cambios bruscos de velocidad de extrusión que se producen cuando la impresora pasa de imprimir una extrusión de alto flujo (alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor flujo (menor velocidad/ancho menor) y viceversa.\n" +"Este parámetro suaviza los cambios bruscos de velocidad de extrusión que se " +"producen cuando la impresora pasa de imprimir una extrusión de alto flujo " +"(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor flujo (menor velocidad/" +"ancho menor) y viceversa.\n" "\n" -"Define la velocidad máxima a la que el caudal volumétrico extruido en mm3/seg puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se permiten cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en transiciones de velocidad más rápidas.\n" +"Define la velocidad máxima a la que el caudal volumétrico extruido en mm3/" +"seg puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se " +"permiten cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en " +"transiciones de velocidad más rápidas.\n" "\n" "Un valor de 0 desactiva la función. \n" "\n" -"Para una impresora de accionamiento directo de alta velocidad y alto flujo (como la Bambu lab o la Voron) este valor no suele ser necesario. Sin embargo, puede proporcionar algún beneficio marginal en ciertos casos en los que las velocidades de las características varían mucho. Por ejemplo, cuando hay ralentizaciones agresivas debidas a voladizos. En estos casos, se recomienda un valor alto de alrededor de 300-350 mm3/s2, ya que esto permite el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una transición de caudal más suave.\n" +"Para una impresora de accionamiento directo de alta velocidad y alto flujo " +"(como la Bambu lab o la Voron) este valor no suele ser necesario. Sin " +"embargo, puede proporcionar algún beneficio marginal en ciertos casos en los " +"que las velocidades de las características varían mucho. Por ejemplo, cuando " +"hay ralentizaciones agresivas debidas a voladizos. En estos casos, se " +"recomienda un valor alto de alrededor de 300-350 mm3/s2, ya que esto permite " +"el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una " +"transición de caudal más suave.\n" "\n" -"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse mucho más bajo. Un valor de 10-15mm3/s2 es un buen punto de partida para extrusoras de accionamiento directo y de 5-10mm3/s2 para las de estilo Bowden. \n" +"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse " +"mucho más bajo. Un valor de 10-15mm3/s2 es un buen punto de partida para " +"extrusoras de accionamiento directo y de 5-10mm3/s2 para las de estilo " +"Bowden. \n" "\n" "Esta característica es conocida como Pressure Equalizer en Prusa slicer.\n" "\n" @@ -10253,15 +12319,22 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Longitud del segmento de suavizado" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger gcode file and more instructions for the printer to process. \n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " +"results in a significantly larger gcode file and more instructions for the " +"printer to process. \n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " +"increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" "Allowed values: 1-5" msgstr "" -"Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo gcode significativamente más grande y más instrucciones para que la impresora procese. \n" +"Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más " +"suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo gcode significativamente más " +"grande y más instrucciones para que la impresora procese. \n" "\n" -"El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número de ajustes realizados.\n" +"El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su " +"impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número de " +"ajustes realizados.\n" "\n" "Valores permitidos: 1-5" @@ -10269,23 +12342,39 @@ msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Velocidad mínima del ventilador de refrigeración de la pieza" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Velocidad del ventilador de ventilación de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras capas, que se define como sin capas de refrigeración.\n" -"Por favor, active auxiliary_fan en la configuración de la impresora para utilizar esta función. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" +"Velocidad del ventilador de ventilación de la parte auxiliar. El ventilador " +"auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las " +"primeras capas, que se define como sin capas de refrigeración.\n" +"Por favor, active auxiliary_fan en la configuración de la impresora para " +"utilizar esta función. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" msgid "Min" msgstr "Min" -msgid "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptable" +msgid "" +"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " +"layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "" +"La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " +"la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptable" msgid "Min print speed" msgstr "Velocidad de impresión mínima" -msgid "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer cooling is enabled." -msgstr "La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la velocidad para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, cuando la ralentización para un mejor ventilación de la capa está activada." +msgid "" +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." +msgstr "" +"La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la velocidad " +"para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, cuando la " +"ralentización para un mejor ventilación de la capa está activada." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diámetro de boquilla" @@ -10296,14 +12385,22 @@ msgstr "Diámetro de boquilla" msgid "Configuration notes" msgstr "Anotaciones de configuración" -msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." -msgstr "Puede añadir sus notas personales aquí. Este texto será añadido a los comentarios de G-Code de cabecera." +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"Puede añadir sus notas personales aquí. Este texto será añadido a los " +"comentarios de G-Code de cabecera." msgid "Host Type" msgstr "Tipo de host" -msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." -msgstr "Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo puede contener el tipo de host." +msgid "" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." +msgstr "" +"Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo " +"puede contener el tipo de host." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volumen de la boquilla" @@ -10315,31 +12412,56 @@ msgid "Cooling tube position" msgstr "Posición del tubo de refrigeración" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del extrusor." +msgstr "" +"Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del " +"extrusor." msgid "Cooling tube length" msgstr "Longitud del tubo de refrigeración" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio de refrigeración de los movimientos en su interior." +msgstr "" +"Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio de refrigeración " +"de los movimientos en su interior." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Aumentar el flujo de extrusión en el cambio de filamento" -msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "Puede ser beneficioso para incrementar el caudal de extrusión durante la secuencia de intercambio de filamento, para permitir ratios rápidos de moldeado de extremos y superar resistencias durante la carga de filamentos con puntas deformadas." +msgid "" +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " +"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " +"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "" +"Puede ser beneficioso para incrementar el caudal de extrusión durante la " +"secuencia de intercambio de filamento, para permitir ratios rápidos de " +"moldeado de extremos y superar resistencias durante la carga de filamentos " +"con puntas deformadas." msgid "Filament parking position" msgstr "Posición de parada de filamento" -msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento se detiene cuando se descarga. Debería coincidir con el valor del firmware de la impresora." +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "" +"Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento se " +"detiene cuando se descarga. Debería coincidir con el valor del firmware de " +"la impresora." msgid "Extra loading distance" msgstr "Distancia extra de carga" -msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." -msgstr "Cuando se ajusta a cero, la distancia que el filamento se mueve desde la posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se movió hacia atrás durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga." +msgid "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." +msgstr "" +"Cuando se ajusta a cero, la distancia que el filamento se mueve desde la " +"posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se " +"movió hacia atrás durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más " +"lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de " +"descarga." msgid "Start end points" msgstr "Puntos de inicio fin" @@ -10350,14 +12472,23 @@ msgstr "Los puntos de inicio y fin, desde la zona de corte al cubo de basura." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reducir la retracción del relleno" -msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" -msgstr "No retrae cuando el viaje está totalmente en el área de relleno. Eso significa que el rezume no se pueda ver. Puede reducir los tiempos de retracción para modelos complejos y ahorrar tiempo de impresión, pero hacer que el corte y la generación de G-Code sea más lento" +msgid "" +"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" +msgstr "" +"No retrae cuando el viaje está totalmente en el área de relleno. Eso " +"significa que el rezume no se pueda ver. Puede reducir los tiempos de " +"retracción para modelos complejos y ahorrar tiempo de impresión, pero hacer " +"que el corte y la generación de G-Code sea más lento" msgid "Filename format" msgstr "Formato de los archivos" msgid "User can self-define the project file name when export" -msgstr "El usuario puede definir por sí mismo el nombre del archivo del proyecto al exportarlo" +msgstr "" +"El usuario puede definir por sí mismo el nombre del archivo del proyecto al " +"exportarlo" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Voladizos imprimibles sin soporte" @@ -10368,14 +12499,24 @@ msgstr "Modificar la geometría para imprimir voladizos sin soportes." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Máximo ángulo de impresión de voladizos imprimibles sin soporte" -msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "Máximo ángulo de voladizos para permitir voladizos más pronunciados. 90º no cambiará el modelo del todo y permitirá cualquier voladizo, mientras que 0 reemplazará todos lo voladizos con material cónico." +msgid "" +"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "" +"Máximo ángulo de voladizos para permitir voladizos más pronunciados. 90º no " +"cambiará el modelo del todo y permitirá cualquier voladizo, mientras que 0 " +"reemplazará todos lo voladizos con material cónico." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Área hueca del voladizo imprimible sin soporte" -msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "Máxima área hueca en la base del modelo antes de que se lleno por material cónico. El valor 0 llenará todos los huecos en la base del modelo." +msgid "" +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "" +"Máxima área hueca en la base del modelo antes de que se lleno por material " +"cónico. El valor 0 llenará todos los huecos en la base del modelo." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -10384,11 +12525,20 @@ msgid "Detect overhang wall" msgstr "Detectar el voladizo del perímetro" #, c-format, boost-format -msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de la línea y utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se utiliza la velocidad de puente." +msgid "" +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +msgstr "" +"Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de la línea y " +"utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se " +"utiliza la velocidad de puente." -msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "" +"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará " +"sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of inner wall" msgstr "Velocidad del perímetro interior" @@ -10400,20 +12550,37 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Perímetro adicional alternativo" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled. \n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled. \n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Este ajuste añade una perímetro adicional a cada dos capas. De este modo, el relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que da como resultado impresiones más resistentes.\n" +"Este ajuste añade una perímetro adicional a cada dos capas. De este modo, el " +"relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que da como " +"resultado impresiones más resistentes.\n" "\n" -"Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de asegurar el grosor del perímetro vertical.\n" +"Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de " +"asegurar el grosor del perímetro vertical.\n" "\n" -"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales." +"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el " +"relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales." -msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." -msgstr "Si desea procesar el G-Code de salida a través de scripts personalizados, simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe varios scripts con punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-Code como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de OrcaSlicer leyendo variables de entorno." +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "" +"Si desea procesar el G-Code de salida a través de scripts personalizados, " +"simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe varios scripts con " +"punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-Code " +"como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de " +"OrcaSlicer leyendo variables de entorno." msgid "Printer notes" msgstr "Anotaciones de la impresora" @@ -10425,7 +12592,9 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa(base de impresión)" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "Espacio Z entre el objeto y la balsa(base de impresión). Se ignora para la interfaz soluble" +msgstr "" +"Espacio Z entre el objeto y la balsa(base de impresión). Se ignora para la " +"interfaz soluble" msgid "Raft expansion" msgstr "Expansión de la balsa(base de impresión)" @@ -10443,28 +12612,47 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "Expansión de la primera capa" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" -msgstr "Expandir la primera base de impresión o capa de soporte base para mejorar la adherencia de la cama de la bandeja" +msgstr "" +"Expandir la primera base de impresión o capa de soporte base para mejorar la " +"adherencia de la cama de la bandeja" msgid "Raft layers" msgstr "Capas de balsa (base de impresión)" -msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when print ABS" -msgstr "El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta función para evitar deformaciones al imprimir ABS" +msgid "" +"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " +"avoid wrapping when print ABS" +msgstr "" +"El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta " +"función para evitar deformaciones al imprimir ABS" -msgid "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher resolution and more time to slice" -msgstr "La ruta del G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo para evitar demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un valor más pequeño significa una mayor resolución y más tiempo para cortar" +msgid "" +"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " +"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice" +msgstr "" +"La ruta del G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo " +"para evitar demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un " +"valor más pequeño significa una mayor resolución y más tiempo para cortar" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Umbral de distancia de desplazamiento" -msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" -msgstr "Sólo se activa la retracción cuando la distancia de recorrido es superior a este umbral" +msgid "" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold" +msgstr "" +"Sólo se activa la retracción cuando la distancia de recorrido es superior a " +"este umbral" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Retrae cantidad antes de limpiar" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" -msgstr "La longitud de la retracción rápida antes de la limpieza, en relación con la longitud de la retracción" +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgstr "" +"La longitud de la retracción rápida antes de la limpieza, en relación con la " +"longitud de la retracción" msgid "Retract when change layer" msgstr "Retracción al cambiar de capa" @@ -10475,38 +12663,71 @@ msgstr "Forzar una retracción al cambiar de capa" msgid "Retraction Length" msgstr "Longitud de retracción" -msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" -msgstr "Una cierta cantidad de material en el extrusor se extrae para evitar el rezumado durante el recorrido largo. Ajustar el cero para desactivar la retracción" +msgid "" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +"travel. Set zero to disable retraction" +msgstr "" +"Una cierta cantidad de material en el extrusor se extrae para evitar el " +"rezumado durante el recorrido largo. Ajustar el cero para desactivar la " +"retracción" msgid "Long retraction when cut(experimental)" msgstr "Retracción larga al cortar (experimental)" -msgid "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge.While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." -msgstr "Característica experimental. Retraer y cortar el filamento a mayor distancia durante los cambios para minimizar la purga. Si bien esto reduce significativamente la purga, también puede aumentar el riesgo de atascos de boquillas u otros problemas de impresión." +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" +"Característica experimental. Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " +"durante los cambios para minimizar la purga. Si bien esto reduce " +"significativamente la purga, también puede aumentar el riesgo de atascos de " +"boquillas u otros problemas de impresión." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Distancia de retracción al cortar" -msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" -msgstr "Característica experimental. Longitud de retracción antes del corte durante el cambio de filamento" +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" +"Característica experimental. Longitud de retracción antes del corte durante " +"el cambio de filamento" msgid "Z hop when retract" msgstr "Salto en Z al retraerse" -msgid "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" -msgstr "Cada vez que se realiza la retracción, la boquilla se levanta un poco para crear un espacio libre entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la boquilla golpee la impresión cuando se desplaza. El uso de la línea espiral para levantar z puede evitar el encordado" +msgid "" +"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " +"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" +msgstr "" +"Cada vez que se realiza la retracción, la boquilla se levanta un poco para " +"crear un espacio libre entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la " +"boquilla golpee la impresión cuando se desplaza. El uso de la línea espiral " +"para levantar z puede evitar el encordado" msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Límite inferior de salto Z" -msgid "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop upper boundary\"" -msgstr "Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima de este valor y se encuentre por debajo del parámetro: \"Límite superior del salto Z\"" +msgid "" +"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " +"parameter: \"Z hop upper boundary\"" +msgstr "" +"Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima de este valor y se " +"encuentre por debajo del parámetro: \"Límite superior del salto Z\"" msgid "Z hop upper boundary" msgstr "Límite superior de salto Z" -msgid "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" -msgstr "Si este valor es positivo, Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima del parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y esté por debajo de este valor" +msgid "" +"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +msgstr "" +"Si este valor es positivo, Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por " +"encima del parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y esté por debajo de " +"este valor" msgid "Z hop type" msgstr "Tipo de salto Z" @@ -10518,28 +12739,44 @@ msgid "Spiral" msgstr "Espiral" msgid "Traveling angle" -msgstr "" +msgstr "Ángulo de desplazamiento" -msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift" +msgid "" +"Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift" msgstr "" +"Ángulo de desplazamiento para el tipo de salto de Pendiente y Espiral Z. Si " +"se ajusta a 90°, se obtiene una elevación normal." msgid "Only lift Z above" msgstr "Solo elevar Z por encima" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." -msgstr "Si lo ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por encima de la Z absoluta especificada." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z." +msgstr "" +"Si lo ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por " +"encima de la Z absoluta especificada." msgid "Only lift Z below" msgstr "Solo elevar Z por debajo" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." -msgstr "Si se ajusta a un valor positivo, el levantamiento Z sólo tendrá lugar por debajo de la Z absoluta especificada." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z." +msgstr "" +"Si se ajusta a un valor positivo, el levantamiento Z sólo tendrá lugar por " +"debajo de la Z absoluta especificada." msgid "On surfaces" msgstr "En las superficies" -msgid "Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." -msgstr "Forzar el comportamiento de Salto Z. Este ajuste se ve afectado por los ajustes anteriores (Sólo levantar Z arriba/abajo)." +msgid "" +"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " +"lift Z above/below)." +msgstr "" +"Forzar el comportamiento de Salto Z. Este ajuste se ve afectado por los " +"ajustes anteriores (Sólo levantar Z arriba/abajo)." msgid "All Surfaces" msgstr "Todas las Superficies" @@ -10556,11 +12793,20 @@ msgstr "Superior e Inferior" msgid "Extra length on restart" msgstr "Longitud extra de reinicio" -msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento de viaje, el extrusor expulsará esa cantidad de filamento adicional. Este ajuste raramente se necesitará." +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "" +"Cuando la retracción se compensa después de un movimiento de viaje, el " +"extrusor expulsará esa cantidad de filamento adicional. Este ajuste " +"raramente se necesitará." -msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." -msgstr "Cuando se compensa la retracción después de cambiar de herramienta, el extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento." +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "" +"Cuando se compensa la retracción después de cambiar de herramienta, el " +"extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento." msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocidad de retracción" @@ -10571,14 +12817,23 @@ msgstr "Velocidad de las retracciones" msgid "Deretraction Speed" msgstr "Velocidad de Desretracción" -msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" -msgstr "Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la misma velocidad con la retracción" +msgid "" +"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +"retraction" +msgstr "" +"Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la misma " +"velocidad con la retracción" msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usar retracción de firmware" -msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "Esta configuración experimental utiliza los comandos G10 y G11 para que el firmware se encargue de la retracción. Sólo soportado en versiones recientes de Marlin." +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"Esta configuración experimental utiliza los comandos G10 y G11 para que el " +"firmware se encargue de la retracción. Sólo soportado en versiones recientes " +"de Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Muestra marcas de autocalibración" @@ -10586,8 +12841,11 @@ msgstr "Muestra marcas de autocalibración" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Desactivar tiempo de impresión restante" -msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" -msgstr "Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante en el G-Code final" +msgid "" +"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" +msgstr "" +"Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante " +"en el G-Code final" msgid "Seam position" msgstr "Posición de la costura" @@ -10610,67 +12868,119 @@ msgstr "Aleatorio" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Costuras interiores escalonadas" -msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "Esta opción causa que las costuras internas sean desplazadas hacía detrás en función de su profundidad, formando un patrón en zigzag." +msgid "" +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "" +"Esta opción causa que las costuras internas sean desplazadas hacía detrás en " +"función de su profundidad, formando un patrón en zigzag." msgid "Seam gap" msgstr "Separación entre costuras" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, el bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" -"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." +"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, " +"el bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" +"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del " +"diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Costura de unión de bufanda (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "Utilice la unión de bufanda para minimizar la visibilidad de la costura y aumentar su resistencia." +msgstr "" +"Utilice la unión de bufanda para minimizar la visibilidad de la costura y " +"aumentar su resistencia." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Unión de bufanda condicional" -msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "Aplique juntas de bufanda sólo en perímetros lisos en los que las juntas tradicionales no oculten eficazmente las juntas en esquinas afiladas." +msgid "" +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "" +"Aplique juntas de bufanda sólo en perímetros lisos en los que las juntas " +"tradicionales no oculten eficazmente las juntas en esquinas afiladas." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Umbral angular condicional" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" -"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de junta de bufanda condicional.\n" -"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando la ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de bufanda. El valor por defecto es 155°." +"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de junta de " +"bufanda condicional.\n" +"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando " +"la ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de " +"bufanda. El valor por defecto es 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Umbral de voladizo condicional" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." -msgstr "Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de unión de bufanda condicional. Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando la ausencia de esquinas finas), se utilizará una costura de unión de bufanda. El valor por defecto es 155°." +msgid "" +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." +msgstr "" +"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de unión de " +"bufanda condicional. Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera " +"este valor (indicando la ausencia de esquinas finas), se utilizará una " +"costura de unión de bufanda. El valor por defecto es 155°." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocidad de unión de bufanda" -msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." -msgstr "Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de bufanda. Se recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a 100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la velocidad de extrusión\" si la velocidad ajustada varía significativamente de la velocidad de los perímetros exteriores o interiores. Si la velocidad especificada aquí es superior a la velocidad de los perímetros exteriores o interiores, la impresora utilizará por defecto la velocidad más lenta de las dos. Si se especifica como porcentaje (por ejemplo, 80%), la velocidad se calcula en función de la velocidad de el perímetro exterior o interior. El valor predeterminado es 100%." +msgid "" +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also " +"advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies " +"significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed " +"specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the " +"printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a " +"percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective " +"outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "" +"Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de bufanda. Se " +"recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a " +"100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la " +"velocidad de extrusión\" si la velocidad ajustada varía significativamente " +"de la velocidad de los perímetros exteriores o interiores. Si la velocidad " +"especificada aquí es superior a la velocidad de los perímetros exteriores o " +"interiores, la impresora utilizará por defecto la velocidad más lenta de las " +"dos. Si se especifica como porcentaje (por ejemplo, 80%), la velocidad se " +"calcula en función de la velocidad de el perímetro exterior o interior. El " +"valor predeterminado es 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Relación de flujo de la unión de bufanda" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." +msgstr "" +"Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." msgid "Scarf start height" msgstr "Altura de inicio de la bufanda" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje de la altura actual de la capa. El valor por defecto de este parámetro es 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." +msgstr "" +"Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en " +"milímetros o como porcentaje de la altura actual de la capa. El valor por " +"defecto de este parámetro es 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Espiga alrededor de toda el perímetro" @@ -10681,8 +12991,12 @@ msgstr "La bufanda se extiende a lo largo de toda el perímetro." msgid "Scarf length" msgstr "Largo de la bufanda" -msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." -msgstr "Longitud de la bufanda. Si este parámetro se pone a cero, se desactiva la bufanda." +msgid "" +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." +msgstr "" +"Longitud de la bufanda. Si este parámetro se pone a cero, se desactiva la " +"bufanda." msgid "Scarf steps" msgstr "Pasos de la bufanda" @@ -10699,32 +13013,66 @@ msgstr "Utilice también una junta de bufanda para perímetros internos." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza según tipo de línea" -msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." -msgstr "La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de extrusión actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza inmediatamente después de una extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad de la extrusión del perímetro exterior para la acción de limpieza." +msgid "" +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " +"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " +"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "" +"La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de extrusión " +"actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza inmediatamente " +"después de una extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad " +"de la extrusión del perímetro exterior para la acción de limpieza." msgid "Wipe on loops" msgstr "Limpieza en contornos curvos" -msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "Para minimizar la visibilidad de la costura en un contorno curvo cerrado, se ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone la curva." +msgid "" +"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " +"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "" +"Para minimizar la visibilidad de la costura en un contorno curvo cerrado, se " +"ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone " +"la curva." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Limpiar antes del bucle externo" msgid "" -"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface. \n" +"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface. \n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a deretraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a deretraction move." msgstr "" -"Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión al inicio de un perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la desretracción se realiza ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro externo. De esta forma, cualquier posible sobreextrusión queda oculta desde la superficie exterior.\n" +"Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión al inicio de un " +"perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro " +"Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior, la desretracción se realiza " +"ligeramente en el interior desde el inicio del perímetro externo. De esta " +"forma, cualquier posible sobreextrusión queda oculta desde la superficie " +"exterior.\n" "\n" -"Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión Exterior/Interior o Interior/Exterior/Interior ya que en estos modos es más probable que se imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de desretracción." +"Esto es útil cuando se imprime con orden de impresión Exterior/Interior o " +"Interior/Exterior/Interior ya que en estos modos es más probable que se " +"imprima un perímetro exterior inmediatamente después de un movimiento de " +"desretracción." msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza" -msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above.The default value for this parameter is 80%" -msgstr "La velocidad de limpieza es determinada por el ajuste de velocidad especificado en esta configuración. Si el valor se expresa en porcentaje (por ejemplo, 80%), se calculará en función del ajuste de velocidad de desplazamiento anterior. El valor por defecto de este parámetro es 80%" +msgid "" +"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " +"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " +"this parameter is 80%" +msgstr "" +"La velocidad de limpieza es determinada por el ajuste de velocidad " +"especificado en esta configuración. Si el valor se expresa en porcentaje " +"(por ejemplo, 80%), se calculará en función del ajuste de velocidad de " +"desplazamiento anterior. El valor por defecto de este parámetro es 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Distancia de falda" @@ -10742,21 +13090,32 @@ msgid "Draft shield" msgstr "Protector contra corrientes de aire" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure. \n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n" "\n" "Options:\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" "\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" -"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión debido a los flujos de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" +"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión " +"en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión " +"debido a los flujos de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de " +"bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" "\n" "Opciones:\n" "Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n" -"Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de falda\"\n" +"Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de " +"falda\"\n" "\n" -"Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de la falda\".\n" +"Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se " +"imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. " +"Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para " +"evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de la falda\".\n" msgid "Limited" msgstr "Limitado" @@ -10774,52 +13133,104 @@ msgid "Skirt speed" msgstr "Velocidad de falda" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "Velocidad de la falda, en mm/s. Cero significa utilizar la velocidad de capa por defecto." +msgstr "" +"Velocidad de la falda, en mm/s. Cero significa utilizar la velocidad de capa " +"por defecto." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Longitud mínima de extrusión de la falda" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line." +"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a " +"prime line." msgstr "" -"Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir la falda. Cero significa que esta función está desactivada.\n" +"Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir la falda. Cero " +"significa que esta función está desactivada.\n" "\n" -"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada para imprimir sin una línea de purga." +"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada " +"para imprimir sin una línea de purga." -msgid "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" -msgstr "La velocidad de impresión en el G-Code exportado se ralentizará, cuando el tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una mejor refrigeración de estas capas" +msgid "" +"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " +"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" +msgstr "" +"La velocidad de impresión en el G-Code exportado se ralentizará, cuando el " +"tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una " +"mejor refrigeración de estas capas" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Área umbral de relleno sólido" -msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" -msgstr "El área de relleno de baja densidad que es menor que el valor del umbral se sustituye por un relleno sólido interno" +msgid "" +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill" +msgstr "" +"El área de relleno de baja densidad que es menor que el valor del umbral se " +"sustituye por un relleno sólido interno" -msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ancho de extrusión del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "" +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"Ancho de extrusión del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se " +"calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" -msgstr "Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior" +msgstr "" +"Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior" -msgid "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam" -msgstr "Spiralize suaviza los movimientos z del contorno exterior. Y convierte un modelo sólido en una impresión de una soel perímetro con capas inferiores sólidas. El modelo final generado no tiene costura" +msgid "" +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam" +msgstr "" +"Spiralize suaviza los movimientos z del contorno exterior. Y convierte un " +"modelo sólido en una impresión de una soel perímetro con capas inferiores " +"sólidas. El modelo final generado no tiene costura" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Suavizar Espiral" -msgid "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" -msgstr "Suavizar Espiral suaviza también los movimientos X e Y, con lo que no se aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que no son verticales" +msgid "" +"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" +msgstr "" +"Suavizar Espiral suaviza también los movimientos X e Y, con lo que no se " +"aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que " +"no son verticales" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Suavizado XY Máximo" -msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" -msgstr "Distancia máxima a desplazar los puntos en XY para intentar conseguir una espiral suave, si se expresa en %, se calculará sobre el diámetro de la tobera" +msgid "" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" +msgstr "" +"Distancia máxima a desplazar los puntos en XY para intentar conseguir una " +"espiral suave, si se expresa en %, se calculará sobre el diámetro de la " +"tobera" -msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." -msgstr "Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el cabezal de la herramienta se moverá a la rampa de exceso después de cada capa se imprime y luego tomar una instantánea. Dado que el filamento fundido puede gotear de la boquilla durante el proceso de tomar una instantánea, la torre de purga es necesaria para el modo suave de limpiar la boquilla." +msgid "" +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." +msgstr "" +"Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-" +"lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una " +"instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo " +"time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el " +"cabezal de la herramienta se moverá a la rampa de exceso después de cada " +"capa se imprime y luego tomar una instantánea. Dado que el filamento fundido " +"puede gotear de la boquilla durante el proceso de tomar una instantánea, la " +"torre de purga es necesaria para el modo suave de limpiar la boquilla." msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" @@ -10845,8 +13256,18 @@ msgstr "Usa una único boquilla para imprimir multifilamento" msgid "Manual Filament Change" msgstr "Cambio de Filamento Manual" -msgid "Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action." -msgstr "Active esta opción para omitir el G-Code personalizado Cambiar filamento sólo al principio de la impresión. El comando de cambio de herramienta (por ejemplo, T0) se omitirá durante toda la impresión. Esto es útil para la impresión manual multi-material, donde utilizamos M600/PAUSE para activar la acción manual de cambio de filamento." +msgid "" +"Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the " +"beginning of the print. The tool change command (e.g., T0) will be skipped " +"throughout the entire print. This is useful for manual multi-material " +"printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change " +"action." +msgstr "" +"Active esta opción para omitir el G-Code personalizado Cambiar filamento " +"sólo al principio de la impresión. El comando de cambio de herramienta (por " +"ejemplo, T0) se omitirá durante toda la impresión. Esto es útil para la " +"impresión manual multi-material, donde utilizamos M600/PAUSE para activar la " +"acción manual de cambio de filamento." msgid "Purge in prime tower" msgstr "Purgar en una torre" @@ -10860,26 +13281,49 @@ msgstr "Activar el moldeado de extremo del filamento" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Sin capas de baja densidad (beta)" -msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." -msgstr "Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio de herramienta. En las capas con cambio de herramienta, viajará hacía abajo para imprimir la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que no hay colisiones con la impresión." +msgid "" +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." +msgstr "" +"Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio " +"de herramienta. En las capas con cambio de herramienta, viajará hacía abajo " +"para imprimir la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que " +"no hay colisiones con la impresión." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Purgar todos los extrusores" -msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." -msgstr "Sí está activada, todos los extrusores serán purgados en el lado delantero de la cama de impresión al inicio de la impresión." +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "" +"Sí está activada, todos los extrusores serán purgados en el lado delantero " +"de la cama de impresión al inicio de la impresión." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Radio de cierre de laminado" -msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "Las grietas más pequeñas que el radio de cierre 2x se rellenan durante el corte de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener el valor razonablemente bajo." +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "" +"Las grietas más pequeñas que el radio de cierre 2x se rellenan durante el " +"corte de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir " +"la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener el " +"valor razonablemente bajo." msgid "Slicing Mode" msgstr "Modo de laminado" -msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." -msgstr "Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice \"Cerrar orificios\" para cerrar todos los orificios del modelo." +msgid "" +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." +msgstr "" +"Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice " +"\"Cerrar orificios\" para cerrar todos los orificios del modelo." msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -10893,10 +13337,16 @@ msgstr "Cerrar orificios" msgid "Z offset" msgstr "Desplazamiento de Z" -msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Este valor se sumará (o restará) de todas las coordenadas Z en el G-Code de salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del “Endstop Z”.\n" -"Por ejemplo, si tu “Endstop cero” deja la boquilla a distancia 0.3mm de la cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." +"Este valor se sumará (o restará) de todas las coordenadas Z en el G-Code de " +"salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del “Endstop Z”.\n" +"Por ejemplo, si tu “Endstop cero” deja la boquilla a distancia 0.3mm de la " +"cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." msgid "Enable support" msgstr "Habilitar los soportes" @@ -10904,8 +13354,14 @@ msgstr "Habilitar los soportes" msgid "Enable support generation." msgstr "Habilitar la generación de soportes." -msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are generated" -msgstr "normal(auto) y Árbol(auto) se utilizan para generar los soportes automáticamente. Si se selecciona normal(manual) o árbol(manual), sólo se generan los refuerzos de apoyo" +msgid "" +"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"generated" +msgstr "" +"normal(auto) y Árbol(auto) se utilizan para generar los soportes " +"automáticamente. Si se selecciona normal(manual) o árbol(manual), sólo se " +"generan los refuerzos de apoyo" msgid "normal(auto)" msgstr "Normal(auto)" @@ -10929,19 +13385,25 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Ángulo del patrón" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "Utilice este ajuste para girar el patrón de soporte en el plano horizontal." +msgstr "" +"Utilice este ajuste para girar el patrón de soporte en el plano horizontal." msgid "On build plate only" msgstr "Sólo en la bandeja de impresión" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate" -msgstr "No crear soporte en la superficie del modelo, sólo en la bandeja de impresión" +msgstr "" +"No crear soporte en la superficie del modelo, sólo en la bandeja de impresión" msgid "Support critical regions only" msgstr "Añadir soportes en regiones críticas solo" -msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." -msgstr "Cree soportes sólo para las regiones críticas, como la cola afilada, el voladizo, etc." +msgid "" +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." +msgstr "" +"Cree soportes sólo para las regiones críticas, como la cola afilada, el " +"voladizo, etc." msgid "Remove small overhangs" msgstr "Eliminar voladizos pequeños" @@ -10964,29 +13426,49 @@ msgstr "La distancia z entre la interfaz de apoyo inferior y el objeto" msgid "Support/raft base" msgstr "Capa base/balsa" -msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" -msgstr "Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" +msgid "" +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used" +msgstr "" +"Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por " +"defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se " +"utiliza el filamento actual" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evitar el interfaz de filamento para la base" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de soporte si es posible." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "" +"Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de " +"soporte si es posible." -msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ancho de extrusión de los soportes Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "" +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Ancho de extrusión de los soportes Si se expresa cómo %, se calculará sobre " +"el diámetro de la boquilla." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle" -msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por defecto." +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "" +"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado " +"por defecto." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfaz de soporte/balsa" -msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used" -msgstr "Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento actual" +msgid "" +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used" +msgstr "" +"Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que " +"no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " +"filamento actual" msgid "Top interface layers" msgstr "Capas de la interfaz superior" @@ -11007,13 +13489,16 @@ msgid "Top interface spacing" msgstr "Distancia de la interfaz superior" msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Espacio de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" +msgstr "" +"Espacio de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Distancia de la interfaz inferior" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Espacio entre las líneas de la interfaz inferior. Cero significa interfaz sólida" +msgstr "" +"Espacio entre las líneas de la interfaz inferior. Cero significa interfaz " +"sólida" msgid "Speed of support interface" msgstr "Velocidad de la interfaz de soporte" @@ -11033,8 +13518,14 @@ msgstr "Hueco" msgid "Interface pattern" msgstr "Patrón de interfaz" -msgid "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric" -msgstr "Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico" +msgid "" +"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric" +msgstr "" +"Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la " +"interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por " +"defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Entrelazado rectilíneo" @@ -11055,11 +13546,22 @@ msgid "Speed of support" msgstr "Velocidad en soportes" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto.\n" -"Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto y orgánico fusionará las ramas de forma más agresiva y ahorrará mucho material (orgánico por defecto), mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo grandes voladizos planos." +"Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes " +"en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), " +"mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán " +"las cicatrices del objeto.\n" +"Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto y orgánico fusionará las ramas de " +"forma más agresiva y ahorrará mucho material (orgánico por defecto), " +"mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del " +"soporte normal bajo grandes voladizos planos." msgid "Snug" msgstr "Ajustado" @@ -11079,58 +13581,102 @@ msgstr "Orgánico" msgid "Independent support layer height" msgstr "Altura independiente de la capa de soporte " -msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid when the prime tower is enabled." -msgstr "La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del objeto. Esta opción no será válida si la torre de purga está activada." +msgid "" +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." +msgstr "" +"La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del " +"objeto. Esta opción no será válida si la torre de purga está activada." msgid "Threshold angle" msgstr "Pendiente máxima" -msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." -msgstr "Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea inferior al umbral." +msgid "" +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." +msgstr "" +"Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea " +"inferior al umbral." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ángulo de la rama de soporte del árbol" -msgid "This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden hacer las ramas del soporte del árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." +msgid "" +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " +"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " +"printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "" +"Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden hacer las " +"ramas del soporte del árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden " +"imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Pendiente preferida de la rama" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." -msgstr "El ángulo preferido de las ramas, cuando no tienen que evitar el modelo. Utilice un ángulo más bajo para hacerlas más verticales y más estables. Utilice un ángulo más alto para que las ramas se fusionen más rápido." +msgid "" +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." +msgstr "" +"El ángulo preferido de las ramas, cuando no tienen que evitar el modelo. " +"Utilice un ángulo más bajo para hacerlas más verticales y más estables. " +"Utilice un ángulo más alto para que las ramas se fusionen más rápido." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distancia de la rama de soporte del árbol" -msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte del árbol vecinos." +msgid "" +"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "" +"Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte del árbol " +"vecinos." msgid "Branch Density" msgstr "Densidad de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." -msgstr "Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las puntas de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, pero los soportes son más difíciles de quitar, por lo que se recomienda activar las interfaces de soporte superior en lugar de un valor de densidad de rama alto si se necesitan interfaces densas." +msgid "" +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." +msgstr "" +"Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las " +"puntas de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, " +"pero los soportes son más difíciles de quitar, por lo que se recomienda " +"activar las interfaces de soporte superior en lugar de un valor de densidad " +"de rama alto si se necesitan interfaces densas." msgid "Adaptive layer height" msgstr "Altura de capa adaptable" -msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated " -msgstr "Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas las capas de soporte de los árboles excepto la primera. " +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the " +"first will be automatically calculated " +msgstr "" +"Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas " +"las capas de soporte de los árboles excepto la primera. " msgid "Auto brim width" msgstr "Ancho de borde de adherencia automático" -msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated" -msgstr "Si activa esta opción, se calculará automáticamente la anchura del borde de adherencia para el soporte del árbol" +msgid "" +"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " +"automatically calculated" +msgstr "" +"Si activa esta opción, se calculará automáticamente la anchura del borde de " +"adherencia para el soporte del árbol" msgid "Tree support brim width" msgstr "Anchura del borde de adherencia" msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line" -msgstr "Distancia desde la rama del árbol hasta la línea más externa del borde de adherencia" +msgstr "" +"Distancia desde la rama del árbol hasta la línea más externa del borde de " +"adherencia" msgid "Tip Diameter" msgstr "Tamaño de la punta" @@ -11150,15 +13696,29 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Ángulo del Diámetro de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." -msgstr "El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se hacen más gruesas hacia la parte inferior. Un ángulo de 0 hará que las ramas tengan un grosor uniforme a lo largo de su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la estabilidad del soporte orgánico." +msgid "" +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." +msgstr "" +"El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se hacen más gruesas hacia " +"la parte inferior. Un ángulo de 0 hará que las ramas tengan un grosor " +"uniforme a lo largo de su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la " +"estabilidad del soporte orgánico." msgid "Branch Diameter with double walls" msgstr "Baja densidad de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" -msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." -msgstr "Las ramas con un área mayor que el área de un círculo de este diámetro se imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este valor en cero para no tener doble perímetro." +msgid "" +"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +"double walls." +msgstr "" +"Las ramas con un área mayor que el área de un círculo de este diámetro se " +"imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este valor " +"en cero para no tener doble perímetro." msgid "Support wall loops" msgstr "Bucles de perímetro de apoyo" @@ -11169,24 +13729,44 @@ msgstr "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte" msgid "Tree support with infill" msgstr "Soporte de árbol con relleno" -msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support" -msgstr "Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos del soporte del árbol" +msgid "" +"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " +"support" +msgstr "" +"Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos del " +"soporte del árbol" msgid "Activate temperature control" msgstr "Activar control de temperatura" msgid "" -"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\n" +"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " +"added before \"machine_start_gcode\"\n" "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" msgstr "" -"Active esta opción para controlar la temperatura de la cámara. Se añadirá un comando M191 antes de \"machine_start_gcode\"\n" +"Active esta opción para controlar la temperatura de la cámara. Se añadirá un " +"comando M191 antes de \"machine_start_gcode\"\n" "Comandos G-Code: M141/M191 S(0-255)" msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura de cámara" -msgid "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" -msgstr "Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. Mientras que para PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja temperatura, la temperatura real de la cámara no debe ser alta para evitar obstrucciones, por lo que 0, que significa apagar, es muy recomendable" +msgid "" +"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " +"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +"recommended" +msgstr "" +"Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la " +"deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre " +"capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al " +"mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. Mientras que " +"para PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja temperatura, la " +"temperatura real de la cámara no debe ser alta para evitar obstrucciones, " +"por lo que 0, que significa apagar, es muy recomendable" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa" @@ -11194,17 +13774,30 @@ msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa" msgid "Detect thin wall" msgstr "Detección de perímetros delgados" -msgid "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" -msgstr "Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, debido a que no es de bucle cerrado" +msgid "" +"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " +"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" +msgstr "" +"Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, " +"y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, " +"debido a que no es de bucle cerrado" -msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" -msgstr "Este gcode se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para activar el cambio de herramienta" +msgid "" +"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " +"tool change" +msgstr "" +"Este gcode se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para " +"activar el cambio de herramienta" msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" msgstr "Este gcode se inserta cuando se cambia el rol de extrusión" -msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ancho de extrusión de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "" +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"Ancho de extrusión de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se " +"calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" @@ -11212,8 +13805,15 @@ msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" msgid "Top shell layers" msgstr "Capas de la cubierta superior" -msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell layers will be increased" -msgstr "Es el número de capas sólidas de la cubierta superior, incluida la capa superficial superior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el grosor de la cubierta superior, las capas de la cubierta superior se incrementarán" +msgid "" +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " +"thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "" +"Es el número de capas sólidas de la cubierta superior, incluida la capa " +"superficial superior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " +"grosor de la cubierta superior, las capas de la cubierta superior se " +"incrementarán" msgid "Top solid layers" msgstr "Capas solidas arriba" @@ -11221,8 +13821,18 @@ msgstr "Capas solidas arriba" msgid "Top shell thickness" msgstr "Espesor mínimo de la cubierta superior" -msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell layers" -msgstr "El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior" +msgid "" +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " +"shell layers" +msgstr "" +"El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor " +"calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto " +"puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " +"pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa " +"superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Velocidad de desplazamiento más rápida y sin extrusión" @@ -11230,27 +13840,47 @@ msgstr "Velocidad de desplazamiento más rápida y sin extrusión" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Limpiar mientras se retrae" -msgid "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" -msgstr "Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se retraiga para limpiar el material filtrado en la boquilla. Esto puede minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido" +msgid "" +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" +msgstr "" +"Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se " +"retraiga para limpiar el material filtrado en la boquilla. Esto puede " +"minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido" msgid "Wipe Distance" msgstr "Distancia de limpieza" msgid "" -"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting. \n" +"Discribe how long the nozzle will move along the last path when " +"retracting. \n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament. \n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament. \n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última trayectoria al retraerse. \n" +"Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última " +"trayectoria al retraerse. \n" "\n" -"Dependiendo de la duración de la operación de barrido y de la velocidad y longitud de los ajustes de retracción del extrusor/filamento, puede ser necesario un movimiento de retracción para retraer el filamento restante. \n" +"Dependiendo de la duración de la operación de barrido y de la velocidad y " +"longitud de los ajustes de retracción del extrusor/filamento, puede ser " +"necesario un movimiento de retracción para retraer el filamento restante. \n" "\n" -"Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del barrido se realizará cualquier exceso de retracción antes del barrido, de lo contrario se realizará después." +"Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del barrido se realizará " +"cualquier exceso de retracción antes del barrido, de lo contrario se " +"realizará después." -msgid "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when printing objects." -msgstr "La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el fin de evitar defectos de aspecto al imprimir objetos." +msgid "" +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." +msgstr "" +"La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla " +"y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el " +"fin de evitar defectos de aspecto al imprimir objetos." msgid "Purging volumes" msgstr "Volúmenes de purga" @@ -11258,8 +13888,12 @@ msgstr "Volúmenes de purga" msgid "Flush multiplier" msgstr "Multiplicador de flujo" -msgid "The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table." -msgstr "El volumen de flujo real es igual al multiplicador de flujo multiplicado por los volúmenes de flujo de la tabla." +msgid "" +"The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by " +"the flushing volumes in the table." +msgstr "" +"El volumen de flujo real es igual al multiplicador de flujo multiplicado por " +"los volúmenes de flujo de la tabla." msgid "Prime volume" msgstr "Tamaño de purga" @@ -11279,8 +13913,12 @@ msgstr "Ángulo de rotación con respecto al eje X." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Ángulo de vértice del cono de estabilización" -msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." -msgstr "Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilidad la torre de purga. Un angulo mayor significa una base más ancha." +msgid "" +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." +msgstr "" +"Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilidad la torre de purga. " +"Un angulo mayor significa una base más ancha." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Separación de las líneas de la torre de purga" @@ -11292,73 +13930,149 @@ msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocidad máxima de impresión de la torre de purga" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " +"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " +"regardless of this setting." msgstr "" -"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir las capas dispersas de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad de relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" +"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir " +"las capas dispersas de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad de " +"relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la velocidad " +"volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más " +"baja.\n" "\n" -"Al imprimir las capas dispersas, si la velocidad del perímetro interno o la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" +"Al imprimir las capas dispersas, si la velocidad del perímetro interno o la " +"velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del " +"filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" "\n" -"Aumentar esta velocidad puede afectar a la estabilidad de la torre, así como aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las manchas que se hayan podido formar en la torre de purga.\n" +"Aumentar esta velocidad puede afectar a la estabilidad de la torre, así como " +"aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las manchas que se " +"hayan podido formar en la torre de purga.\n" "\n" -"Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/seg, asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de herramienta está bien controlado.\n" +"Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/seg, " +"asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las " +"velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de herramienta está bien " +"controlado.\n" "\n" -"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad del perímetro interno independientemente de este ajuste." +"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad " +"del perímetro interno independientemente de este ajuste." msgid "Wipe tower extruder" msgstr "Extrusor de torre de purga" -msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 para usar el único disponible. (no soluble preferentemente)." +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "" +"Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 " +"para usar el único disponible. (no soluble preferentemente)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volumenes de purga - carga/descarga de volúmenes" -msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." -msgstr "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada herramienta utilizada en la torre de purga. Estos valores se utilizan para simplificar la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." +msgid "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." +msgstr "" +"Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada " +"herramienta utilizada en la torre de purga. Estos valores se utilizan para " +"simplificar la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." -msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento transparente, el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +msgid "" +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de " +"los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " +"tiempo de impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento " +"transparente, el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá " +"efecto, a menos que la torre de purga esté activada." -msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +msgid "" +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los " +"objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de " +"impresión. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." -msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +msgid "" +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " +"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " +"filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " +"colores de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a " +"menos que la torre de purga esté activada." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distancia máxima de puenteado" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Distancia máxima entre los soportes en las sección de relleno de baja densidad." +msgstr "" +"Distancia máxima entre los soportes en las sección de relleno de baja " +"densidad." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensación de huecos X-Y" -msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" -msgstr "Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" +msgid "" +"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " +"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " +"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +msgstr "" +"Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor " +"configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un " +"valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se " +"utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas " +"de ensamblaje" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensación de contornos X-Y" -msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" -msgstr "El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" +msgid "" +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " +"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " +"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " +"assembling issue" +msgstr "" +"El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor " +"configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor " +"negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se utiliza para " +"ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Convertir orificios en poliorificios" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Busque orificios casi circulares que abarquen más de una capa y convierta la geometría en poliorificios. Utilice el tamaño de la boquilla y el diámetro (mayor) para calcular el poliorificio.\n" +"Busque orificios casi circulares que abarquen más de una capa y convierta la " +"geometría en poliorificios. Utilice el tamaño de la boquilla y el diámetro " +"(mayor) para calcular el poliorificio.\n" "Véase http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/poliorificios.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -11367,11 +14081,15 @@ msgstr "Margen de detección del poliorificio" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leway to broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Desviación máxima de un punto respecto al radio estimado del círculo.\n" -"Como los cilindros se exportan a menudo como triángulos de tamaño variable, es posible que los puntos no se encuentren en la circunferencia del círculo. Este ajuste le permite cierto margen para ampliar la detección.\n" +"Como los cilindros se exportan a menudo como triángulos de tamaño variable, " +"es posible que los puntos no se encuentren en la circunferencia del círculo. " +"Este ajuste le permite cierto margen para ampliar la detección.\n" "En mm o en % o del radio." msgid "Polyhole twist" @@ -11383,23 +14101,46 @@ msgstr "Rotar el poliorificio en todas las capas." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Tamaño de miniaturas de G-Code" -msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "Los tamaños de las imágenes se almacenan en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " +"following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"Los tamaños de las imágenes se almacenan en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, " +"en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code" -msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware" -msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code: PNG para la mejor calidad, JPG para el tamaño más pequeño, QOI para firmware de baja memoria" +msgid "" +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware" +msgstr "" +"Formato de las miniaturas de G-Code: PNG para la mejor calidad, JPG para el " +"tamaño más pequeño, QOI para firmware de baja memoria" msgid "Use relative E distances" msgstr "Usar distancias relativas E" -msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked" -msgstr "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción \"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de borrado sólo es compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las impresoras. Por defecto está marcada" +msgid "" +"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " +"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked" +msgstr "" +"Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " +"\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " +"desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de borrado sólo es " +"compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las " +"impresoras. Por defecto está marcada" -msgid "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width" -msgstr "El generador de perímetros clásico produce perímetros con anchura de extrusión constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El motor Arachne produce perímetros con anchura de extrusión variable." +msgid "" +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width" +msgstr "" +"El generador de perímetros clásico produce perímetros con anchura de " +"extrusión constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El " +"motor Arachne produce perímetros con anchura de extrusión variable." msgid "Classic" msgstr "Clásico" @@ -11410,62 +14151,142 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Anchura de transición de perímetro" -msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "Cuando se pasa de un número de perímetros a otro a medida que la pieza se vuelve más fina, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir o unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" +msgid "" +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " +"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " +"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"Cuando se pasa de un número de perímetros a otro a medida que la pieza se " +"vuelve más fina, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir " +"o unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el " +"diámetro de la boquilla" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margen del filtro de transición al perímetro" -msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de perímetro - margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este margen se reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de arranques/paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una gran variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra o sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" +msgid "" +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen " +"amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de " +"perímetro - margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este " +"margen se reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de " +"arranques/paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una " +"gran variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra " +"o sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Ángulo del umbral de transición del perímetro" -msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude" -msgstr "Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobresalir" +msgid "" +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude" +msgstr "" +"Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una " +"forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y " +"no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. " +"La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos " +"perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobresalir" msgid "Wall distribution count" msgstr "Recuento de la distribución del perímetro" -msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" -msgstr "El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe repartirse la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros exteriores no cambian de anchura" +msgid "" +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" +msgstr "" +"El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe " +"repartirse la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros " +"exteriores no cambian de anchura" msgid "Minimum feature size" msgstr "Tamaño mínimo del elemento" -msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "Espesor mínimo de los elementos finos. Las características del modelo que sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las características más gruesas que el Tamaño mínimo del elemento se ensancharán hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" +msgid "" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"Espesor mínimo de los elementos finos. Las características del modelo que " +"sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las " +"características más gruesas que el Tamaño mínimo del elemento se ensancharán " +"hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje sobre el " +"diámetro de la boquilla" msgid "Minimum wall length" msgstr "Longitud mínima de perímetro" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" -"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más altos eliminan más perímetros y más largos.\n" +"Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no " +"cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " +"altos eliminan más perímetros y más largos.\n" "\n" -"NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral de Perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un Solo Perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro están activados." +"NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " +"valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " +"de Perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " +"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un Solo " +"Perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " +"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro " +"están activados." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" -msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." -msgstr "Se recomienda que el ancho mínimo del perímetro que se debe utilizar para la primera capa se establezca en el mismo tamaño que la boquilla. Se espera que este ajuste mejore la adherencia." +msgid "" +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." +msgstr "" +"Se recomienda que el ancho mínimo del perímetro que se debe utilizar para la " +"primera capa se establezca en el mismo tamaño que la boquilla. Se espera que " +"este ajuste mejore la adherencia." msgid "Minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro" -msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la propia característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" +msgid "" +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " +"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño " +"mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor " +"que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la " +"propia característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la " +"boquilla" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detección de relleno interno estrecho" -msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." -msgstr "Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón rectilíneo." +msgid "" +"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " +"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." +msgstr "" +"Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno " +"estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para " +"acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón " +"rectilíneo." msgid "invalid value " msgstr "valor inválido " @@ -11489,13 +14310,18 @@ msgid "No check" msgstr "No comprobado" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." -msgstr "No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de conflictos de ruta de G-Code." +msgstr "" +"No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de " +"conflictos de ruta de G-Code." msgid "Ensure on bed" msgstr "Asegurar en la cama" -msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" -msgstr "Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente bajo. Deshabilitado por defecto" +msgid "" +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" +msgstr "" +"Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente bajo. Deshabilitado " +"por defecto" msgid "Orient Options" msgstr "Opciones de orientación" @@ -11515,8 +14341,14 @@ msgstr "El ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados." msgid "Data directory" msgstr "Directorio de datos" -msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." -msgstr "Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un almacenamiento en red." +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "" +"Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para " +"mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un " +"almacenamiento en red." msgid "Load custom gcode" msgstr "Cargar G-Code personalizado" @@ -11528,19 +14360,34 @@ msgid "Current z-hop" msgstr "Z-Hop actual" msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "Contiene el z-hop presente al principio del bloque de G-Code personalizado." +msgstr "" +"Contiene el z-hop presente al principio del bloque de G-Code personalizado." -msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "Posición del extrusor al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-Code personalizado viaja a otro lugar, debe escribir en esta variable para que OrcaSlicer sepa desde dónde viaja cuando recupere el control." +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" +"Posición del extrusor al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el " +"G-Code personalizado viaja a otro lugar, debe escribir en esta variable para " +"que OrcaSlicer sepa desde dónde viaja cuando recupere el control." -msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." -msgstr "Estado de retracción al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-Code personalizado mueve el eje del extrusor, debe escribir en esta variable para que OrcaSlicer se retraiga correctamente cuando recupere el control." +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" +"Estado de retracción al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-" +"Code personalizado mueve el eje del extrusor, debe escribir en esta variable " +"para que OrcaSlicer se retraiga correctamente cuando recupere el control." msgid "Extra deretraction" msgstr "Extra deretraction" msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." -msgstr "Actualmente está previsto un purgado adicional del extrusor después de la desretracción." +msgstr "" +"Actualmente está previsto un purgado adicional del extrusor después de la " +"desretracción." msgid "Current extruder" msgstr "Extrusora actual" @@ -11551,8 +14398,12 @@ msgstr "Índice basado en cero del extrusor utilizado actualmente." msgid "Current object index" msgstr "Índice del objeto actual" -msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." -msgstr "Específico para la impresión secuencial. Índice basado en cero del objeto impreso actualmente." +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" +"Específico para la impresión secuencial. Índice basado en cero del objeto " +"impreso actualmente." msgid "Has wipe tower" msgstr "Tiene torre de purga" @@ -11563,26 +14414,37 @@ msgstr "Si se está generando o no torre de purga en la impresión." msgid "Initial extruder" msgstr "Extrusor inicial" -msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." -msgstr "Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que herramienta inicial." +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" +"Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " +"herramienta inicial." msgid "Initial tool" msgstr "Herramienta inicial" -msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." -msgstr "Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que extrusor_inicial." +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" +"Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " +"extrusor_inicial." msgid "Is extruder used?" msgstr "¿Se utiliza extrusora?" msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "Vector de bools que indica si un determinado extrusor se utiliza en la impresión." +msgstr "" +"Vector de bools que indica si un determinado extrusor se utiliza en la " +"impresión." msgid "Volume per extruder" msgstr "Volumen por extrusora" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "Volumen total de filamento extruido por extrusor durante toda la impresión." +msgstr "" +"Volumen total de filamento extruido por extrusor durante toda la impresión." msgid "Total toolchanges" msgstr "Total de cambios de herramientas" @@ -11599,14 +14461,22 @@ msgstr "Volumen total de filamento utilizado durante toda la impresión." msgid "Weight per extruder" msgstr "Peso por extrusora" -msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." -msgstr "Peso por extrusor extruido durante toda la impresión. Calculado a partir de filament_density en Ajustes de Filamento." +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" +"Peso por extrusor extruido durante toda la impresión. Calculado a partir de " +"filament_density en Ajustes de Filamento." msgid "Total weight" msgstr "Peso total" -msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." -msgstr "Peso total de la impresión. Calculado a partir del valor de filament_density en Ajustes de filamento." +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" +"Peso total de la impresión. Calculado a partir del valor de filament_density " +"en Ajustes de filamento." msgid "Total layer count" msgstr "Recuento total de capas" @@ -11624,16 +14494,22 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Número de instancias" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "Número total de instancias de objetos en la impresión, sumado sobre todos los objetos." +msgstr "" +"Número total de instancias de objetos en la impresión, sumado sobre todos " +"los objetos." msgid "Scale per object" msgstr "Escala por objeto" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" -"Contiene una cadena con información sobre la escala aplicada a cada objeto. La indexación de los objetos se basa en cero (el primer objeto tiene índice 0). \n" +"Contiene una cadena con información sobre la escala aplicada a cada objeto. " +"La indexación de los objetos se basa en cero (el primer objeto tiene índice " +"0). \n" "Ejemplo: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" @@ -11642,17 +14518,28 @@ msgstr "Nombre de archivo de entrada sin extensión" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nombre de archivo de origen del primer objeto, sin extensión." -msgid "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "El vector tiene dos elementos: coordenada x e y del punto. Valores en mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" +"El vector tiene dos elementos: coordenada x e y del punto. Valores en mm." -msgid "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in mm." -msgstr "El vector tiene dos elementos: dimensión x e y de la caja delimitadora. Valores en mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" +"El vector tiene dos elementos: dimensión x e y de la caja delimitadora. " +"Valores en mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Casco convexo de primera capa" -msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "Vector de puntos del perímetro convexo de la primera capa. Cada elemento tiene el siguiente formato:'[x, y]' (x e y son números de coma flotante en mm)." +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" +"Vector de puntos del perímetro convexo de la primera capa. Cada elemento " +"tiene el siguiente formato:'[x, y]' (x e y son números de coma flotante en " +"mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador de la primera capa" @@ -11664,7 +14551,8 @@ msgid "Size of the first layer bounding box" msgstr "Tamaño del cuadro delimitador de la primera capa" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador del lecho de impresión" +msgstr "" +"Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador del lecho de impresión" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" msgstr "Esquina superior derecha del cuadro delimitador del lecho de impresión" @@ -11696,8 +14584,12 @@ msgstr "Nombre del preajuste de impresión utilizado para el corte." msgid "Filament preset name" msgstr "Nombre del preajuste de filamento" -msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." -msgstr "Nombres de los preajustes de filamento utilizados para el corte. La variable es un vector que contiene un nombre para cada extrusor." +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" +"Nombres de los preajustes de filamento utilizados para el corte. La variable " +"es un vector que contiene un nombre para cada extrusor." msgid "Printer preset name" msgstr "Nombre de preajuste de la impresora" @@ -11715,13 +14607,19 @@ msgid "Layer number" msgstr "Número de capa" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "Índice de la capa actual. Basado en uno (es decir, la primera capa es la número 1)." +msgstr "" +"Índice de la capa actual. Basado en uno (es decir, la primera capa es la " +"número 1)." msgid "Layer z" msgstr "Capa Z" -msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." -msgstr "Altura de la capa actual sobre la cama de impresión, medida hasta la parte superior de la capa." +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" +"Altura de la capa actual sobre la cama de impresión, medida hasta la parte " +"superior de la capa." msgid "Maximal layer z" msgstr "Capa máxima z" @@ -11766,8 +14664,12 @@ msgid "large overhangs" msgstr "voladizos grandes" #, c-format, boost-format -msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." -msgstr "Parece que el objeto %s tiene %s. Por favor, reoriente el objeto o active la generación de soporte." +msgid "" +"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " +"generation." +msgstr "" +"Parece que el objeto %s tiene %s. Por favor, reoriente el objeto o active la " +"generación de soporte." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Optimización de la trayectoria de la herramienta" @@ -11775,14 +14677,20 @@ msgstr "Optimización de la trayectoria de la herramienta" msgid "Slicing mesh" msgstr "Malla de corte" -msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" -msgstr "No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL o comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" +msgid "" +"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " +"their size or thickness and retry.\n" +msgstr "" +"No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL " +"o comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" +"painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también está pintado en color.\n" +"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también " +"está pintado en color.\n" "La compensación de tamaño XY no puede combinarse con el pintado en color." #, c-format, boost-format @@ -11816,8 +14724,11 @@ msgstr "Soporte: arreglar huecos en la capa %d" msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgstr "Soporte: propagar ramas en la capa %d" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión .stl, .obj o .amf(.xml)." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgstr "" +"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión ." +"stl, .obj o .amf(.xml)." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Error en la carga del fichero modelo." @@ -11826,7 +14737,9 @@ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión .3mf o .zip.amf." +msgstr "" +"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener " +"extensión .3mf o .zip.amf." msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" @@ -11885,7 +14798,8 @@ msgstr "Finalizar" msgid "How to use calibration result?" msgstr "¿Cómo usar el resultado de la calibración?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "Deberías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "" @@ -11943,8 +14857,11 @@ msgstr "El nombre coincide con el de otro perfil" msgid "create new preset failed." msgstr "crear un nuevo perfil fallido." -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de inicio?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "" +"¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de " +"inicio?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "¡No hay Impresoras Conectadas!" @@ -11959,10 +14876,16 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "El valor de tamaño de entrada debe ser 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results. \n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results. \n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgid "Connecting to printer..." @@ -11972,15 +14895,27 @@ msgid "The failed test result has been dropped." msgstr "El resultado del test fallido se ha descartado." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer" -msgstr "El resultado de la Calibración de Dinámicas de Caudal se ha salvado en la impresora" +msgstr "" +"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Caudal se ha salvado en la " +"impresora" #, c-format, boost-format -msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo se guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir el resultado anterior?" +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" +"Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo " +"se guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir " +"el resultado anterior?" #, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will not be saved." -msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "" +"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " +"result will not be saved." msgid "Internal Error" msgstr "Error interno" @@ -11989,24 +14924,37 @@ msgid "Please select at least one filament for calibration" msgstr "Por favor, selecciona al menos un filamento por calibración" msgid "Flow rate calibration result has been saved to preset" -msgstr "El resultado de la calibración del ratio de flujo se ha guardado en los perfiles" +msgstr "" +"El resultado de la calibración del ratio de flujo se ha guardado en los " +"perfiles" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" -msgstr "El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado en los perfiles" +msgstr "" +"El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado " +"en los perfiles" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." msgstr "" -"Hemos añadido la auto-calibración para diferentes filamentos, los cuales están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la impresora para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes casos:\n" -"1. Sí introduce un nuevo filamento, o de diferentes marcas/modelos, o el filamento está húmedo; \n" +"Hemos añadido la auto-calibración para diferentes filamentos, los cuales " +"están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la " +"impresora para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes " +"casos:\n" +"1. Sí introduce un nuevo filamento, o de diferentes marcas/modelos, o el " +"filamento está húmedo; \n" "2. Sí la boquilla está desgastada o se sustituye por otra nueva;\n" -"3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se cambia en los ajustes de filamento." +"3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se " +"cambia en los ajustes de filamento." msgid "About this calibration" msgstr "Acerca de la calibración" @@ -12014,55 +14962,136 @@ msgstr "Acerca de la calibración" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +"investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" -"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Caudal en nuestra wiki.\n" +"Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Caudal en nuestra " +"wiki.\n" "\n" -"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de un solo color/material, con la opción \"Calibración de Dinámica de Flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" -"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " +"un solo color/material, con la opción \"Calibración de Dinámica de Flujo\" " +"marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino " +"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una " +"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " +"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " +"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de " +"caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " +"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " +"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " +"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " +"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la placa de impresión o aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte nuestra Wiki.\n" +"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de " +"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa " +"de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la placa de impresión o " +"aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte " +"nuestra Wiki.\n" "\n" -"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." +"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " +"fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea " +"exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa " +"para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Caudal" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly.\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " +"issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " +"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly.\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be." +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " +"they should be." msgstr "" -"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos problemas de extrusión, como:\n" -"1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o capas más anchas y no uniformes.\n" -"2. Infra extrusión: Capas muy finas, relleno poco resistente, o huecos en la capa superior del modelo, incluso cuando se imprime despacio.\n" -"3. Calidad pobre de Superficie: La superficie de sus impresiones parece rugosa o irregular\n" -"4. Integridad Estructural Débil: Las impresiones se quiebran con facilidad y no es tan resistente como suele serlo." +"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos " +"problemas de extrusión, como:\n" +"1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o " +"capas más anchas y no uniformes.\n" +"2. Infra extrusión: Capas muy finas, relleno poco resistente, o huecos en la " +"capa superior del modelo, incluso cuando se imprime despacio.\n" +"3. Calidad pobre de Superficie: La superficie de sus impresiones parece " +"rugosa o irregular\n" +"4. Integridad Estructural Débil: Las impresiones se quiebran con facilidad y " +"no es tan resistente como suele serlo." -msgid "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and calibration provides a useful reference flow rate." -msgstr "Además, la calibración del flujo es crucial para materiales espumosos como el LW-PLA utilizado en los planos RC. Estos materiales se expanden mucho cuando se calientan, y la calibración proporciona un flujo de referencia útil." +msgid "" +"In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" +"PLA used in RC planes. These materials expand greatly when heated, and " +"calibration provides a useful reference flow rate." +msgstr "" +"Además, la calibración del flujo es crucial para materiales espumosos como " +"el LW-PLA utilizado en los planos RC. Estos materiales se expanden mucho " +"cuando se calientan, y la calibración proporciona un flujo de referencia " +"útil." -msgid "Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless you still see the listed defects after you have done other calibrations. For more details, please check out the wiki article." -msgstr "La calibración del flujo mide la relación entre los volúmenes de extrusión esperados y los reales. La configuración predeterminada funciona bien en las impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron precalibrados y ajustados con precisión. Para un filamento normal, normalmente no necesitarás realizar una Calibración de Caudal a menos que sigas viendo los defectos listados después de haber realizado otras calibraciones. Para más detalles, consulte el artículo de la wiki." +msgid "" +"Flow Rate Calibration measures the ratio of expected to actual extrusion " +"volumes. The default setting works well in Bambu Lab printers and official " +"filaments as they were pre-calibrated and fine-tuned. For a regular " +"filament, you usually won't need to perform a Flow Rate Calibration unless " +"you still see the listed defects after you have done other calibrations. For " +"more details, please check out the wiki article." +msgstr "" +"La calibración del flujo mide la relación entre los volúmenes de extrusión " +"esperados y los reales. La configuración predeterminada funciona bien en las " +"impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron " +"precalibrados y ajustados con precisión. Para un filamento normal, " +"normalmente no necesitarás realizar una Calibración de Caudal a menos que " +"sigas viendo los defectos listados después de haber realizado otras " +"calibraciones. Para más detalles, consulte el artículo de la wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." msgstr "" -"La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son transparentes o semi transparentes, o tienen un acabado altamente reflectante pueden no ser adecuados para esta calibración y producir resultados menos que deseables.\n" +"La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de " +"Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, " +"tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con " +"algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son " +"transparentes o semi transparentes, o tienen un acabado altamente " +"reflectante pueden no ser adecuados para esta calibración y producir " +"resultados menos que deseables.\n" "\n" -"Los resultados de la calibración pueden variar entre cada calibración o filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" +"Los resultados de la calibración pueden variar entre cada calibración o " +"filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta " +"calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" "\n" -"Precaución: La Calibración del Caudal es un proceso avanzado, que sólo debe ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer cuidadosamente y entender el proceso antes de hacerlo." +"Precaución: La Calibración del Caudal es un proceso avanzado, que sólo debe " +"ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e " +"implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad " +"inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer " +"cuidadosamente y entender el proceso antes de hacerlo." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Cuando necesite Calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima" @@ -12071,7 +15100,8 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Sobre extrusión o infra extrusión" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" +msgstr "" +"Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "material con importante contracción/expansión térmica, como..." @@ -12082,11 +15112,19 @@ msgstr "materiales con diámetro de filamento inpreciso" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal" -msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." -msgstr "¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la bandeja y reintentar. El resultado de test fallido va a ser descartado." +msgid "" +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." +msgstr "" +"¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la bandeja y " +"reintentar. El resultado de test fallido va a ser descartado." -msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" -msgstr "*Recomendamos añadir marca, material, tipo, e incluso nivel de humedad en el Nombre" +msgid "" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" +msgstr "" +"*Recomendamos añadir marca, material, tipo, e incluso nivel de humedad en el " +"Nombre" msgid "Failed" msgstr "Error" @@ -12097,8 +15135,12 @@ msgstr "Por favor, introduzca el nombre que quiera asignar a la impresora." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "El nombre no puede exceder de 40 caracteres." -msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to override the other results?" -msgstr "Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro de que desea reemplazar los otros resultados?" +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" +msgstr "" +"Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro de " +"que desea reemplazar los otros resultados?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Por favor encuentre la mejor línea en su bandeja" @@ -12140,7 +15182,8 @@ msgid "Please find the best object on your plate" msgstr "Por favor, busque el mejor objeto en su bandeja" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" +msgstr "" +"Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Saltar Calibración2" @@ -12156,7 +15199,9 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Por favor, escoja un bloque con la superficie superior más lisa." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= 60)" +msgstr "" +"Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= " +"60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Tipo de Calibración" @@ -12170,8 +15215,12 @@ msgstr "Calibración Fina basada en el ratio de flujo" msgid "Title" msgstr "Título" -msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." -msgstr "Se imprimirá n modelo de test. Por favor limpie la bandeja y póngala de nuevo en la cama caliente antes de calibrar." +msgid "" +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." +msgstr "" +"Se imprimirá n modelo de test. Por favor limpie la bandeja y póngala de " +"nuevo en la cama caliente antes de calibrar." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parámetros de Impresión" @@ -12195,7 +15244,8 @@ msgid "" msgstr "" "Consejos para la calibración del material:\n" "- Los materiales que pueden tener la misma temperatura de cama\n" -"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = Básica, Mate)" +"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = " +"Básica, Mate)" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" @@ -12208,7 +15258,9 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s no es compatible con %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "El filamento TPU no está soportado para la Auto-Calibración de Dinámicas de Caudal." +msgstr "" +"El filamento TPU no está soportado para la Auto-Calibración de Dinámicas de " +"Caudal." msgid "Connecting to printer" msgstr "Conectando a la impresora" @@ -12223,7 +15275,9 @@ msgid "Step value" msgstr "Valor del paso" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de impresora" +msgstr "" +"El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de " +"impresora" msgid "From Volumetric Speed" msgstr "Desde Velocidad Volumétrica" @@ -12244,14 +15298,17 @@ msgid "Success to get history result" msgstr "Éxito recuperando los resultados históricos" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Caudal" +msgstr "" +"Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "Action" msgstr "Acción" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por boquilla." +msgstr "" +"Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por " +"boquilla." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Caudal" @@ -12459,7 +15516,8 @@ msgstr "Cambie a la pestaña Dispositivo después de la carga." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" +msgstr "" +"El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" msgid "Upload" msgstr "Cargar" @@ -12502,7 +15560,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Error al subir al host de impresión" msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "No es posible realizar la operación booleana en las partes selecionadas" +msgstr "" +"No es posible realizar la operación booleana en las partes selecionadas" msgid "Mesh Boolean" msgstr "Malla Booleana" @@ -12625,42 +15684,62 @@ msgid "Create" msgstr "Crear" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "El fabricante no ha sido seleccionado, por favor, seleccione otro fabricante." +msgstr "" +"El fabricante no ha sido seleccionado, por favor, seleccione otro fabricante." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "El fabricante personalizado no ha sido introducido, vuelva a seleccionarlo." +msgstr "" +"El fabricante personalizado no ha sido introducido, vuelva a seleccionarlo." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para filamentos personalizados." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "" +"\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para " +"filamentos personalizados." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "No se ha seleccionado el tipo de filamento, vuelva a seleccionarlo." msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." -msgstr "No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a seleccionarlo." +msgstr "" +"No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a " +"seleccionarlo." -msgid "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-enter." -msgstr "Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie del filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." +msgid "" +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." +msgstr "" +"Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie " +"del filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. Vuelva a introducirlos." +msgstr "" +"Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. " +"Vuelva a introducirlos." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." msgstr "El fabricante no puede ser un número. Vuelva a introducirlos." -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al menos uno." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "" +"Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al " +"menos uno." #, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists. \n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" msgstr "" "El nombre del filamento %s que ha creado ya existe. \n" -"Si continúa, el preajuste creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea continuar?" +"Si continúa, el preajuste creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea " +"continuar?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Algunos perfiles existentes no se han podido crear, como se indica a continuación:\n" +msgstr "" +"Algunos perfiles existentes no se han podido crear, como se indica a " +"continuación:\n" msgid "" "\n" @@ -12670,12 +15749,13 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" -"Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor @impresora que ha seleccionado\". \n" -"Para añadir preajustes para más impresoras, vaya a selección de impresoras" +"Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " +"seleccionados\". \n" +"Para añadir perfiles para más impresoras, vaya a la selección de impresoras" msgid "Create Printer/Nozzle" msgstr "Crear Impresora/Boquilla" @@ -12739,19 +15819,24 @@ msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "El archivo excede %d MB, por favor impórtelo de nuevo." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Se ha producido una excepción obteniendo el tamaño de archivo, por favor, impórtelo de nuevo." +msgstr "" +"Se ha producido una excepción obteniendo el tamaño de archivo, por favor, " +"impórtelo de nuevo." msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -msgstr "No se encuentra la ruta preestablecida, vuelva a seleccionar el fabricante." +msgstr "" +"No se encuentra la ruta preestablecida, vuelva a seleccionar el fabricante." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "No se ha encontrado el modelo de impresora, vuelva a seleccionarlo." msgid "The nozzle diameter is not found, place reselect." -msgstr "El diámetro de la boquilla no es adecuado, vuelva a seleccionar el lugar." +msgstr "" +"El diámetro de la boquilla no es adecuado, vuelva a seleccionar el lugar." msgid "The printer preset is not found, place reselect." -msgstr "El perfil de impresora se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." +msgstr "" +"El perfil de impresora se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." msgid "Printer Preset" msgstr "Perfil de Impresora" @@ -12768,24 +15853,40 @@ msgstr "Plantilla de Perfil de Proceso" msgid "Back Page 1" msgstr "Volver a la Página 1" -msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" -msgstr "Aún no ha elegido el perfil de impresora que desea crear. Por favor, elija el fabricante y el modelo de la impresora" +msgid "" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" +msgstr "" +"Aún no ha elegido el perfil de impresora que desea crear. Por favor, elija " +"el fabricante y el modelo de la impresora" -msgid "You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check before creating it." -msgstr "Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la primera página. Por favor, compruébelo antes de crearla." +msgid "" +"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " +"page. Please check before creating it." +msgstr "" +"Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la " +"primera página. Por favor, compruébelo antes de crearla." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." -msgstr "No se ha introducido la impresora personalizada o el modelo, por favor, introdúzcalo." +msgstr "" +"No se ha introducido la impresora personalizada o el modelo, por favor, " +"introdúzcalo." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"El perfil de impresora que ha creado ya tiene un perfil con el mismo nombre. ¿Desea sobrescribirlo?\n" -"\tSí: sobrescriba el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles de filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" -"y los perfiles de filamento y proceso sin el mismo nombre de perfil se reservarán.\n" +"El perfil de impresora que ha creado ya tiene un perfil con el mismo nombre. " +"¿Desea sobrescribirlo?\n" +"\tSí: sobrescriba el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles " +"de filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" +"y los perfiles de filamento y proceso sin el mismo nombre de perfil se " +"reservarán.\n" "\tCancelar: No crear perfil y volver a la interfaz de creación." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -12806,20 +15907,35 @@ msgstr "Fabricante no encontrado, por favor seleccione uno." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "El fabricante actual no tiene modelos, seleccionar otro." -msgid "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and model." -msgstr "No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el fabricante y el modelo personalizados." +msgid "" +"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " +"model." +msgstr "" +"No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el " +"fabricante y el modelo personalizados." -msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." -msgstr "Puede haber caracteres de escape en el fabricante o modelo de impresora personalizado. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." +msgid "" +"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " +"delete and re-enter." +msgstr "" +"Puede haber caracteres de escape en el fabricante o modelo de impresora " +"personalizado. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." -msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "Todas las entradas en el fabricante o modelo de impresora personalizado son espacios. Vuelva a introducirlos." +msgid "" +"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "" +"Todas las entradas en el fabricante o modelo de impresora personalizado son " +"espacios. Vuelva a introducirlos." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Por favor, compruebe la forma imprimible de la cama y la entrada de origen." +msgstr "" +"Por favor, compruebe la forma imprimible de la cama y la entrada de origen." -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "Todavía no ha seleccionado impresora para sustituir la boquilla, por favor, selecciónela." +msgid "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgstr "" +"Todavía no ha seleccionado impresora para sustituir la boquilla, por favor, " +"selecciónela." msgid "Create Printer Successful" msgstr "Éxito Creando la Impresora" @@ -12838,21 +15954,31 @@ msgstr "Filamento Creado" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" -"Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus ajustes perfils si es necesario.\n" -"Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo en la calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." +"Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus ajustes " +"perfils si es necesario.\n" +"Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama " +"caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo " +"en la calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page. \n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca ha detectado que la función de sincronización de las preconfiguraciones de usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" -"Haga clic en \"Sincronizar preajustes de usuario\" para activar la función de sincronización." +"Orca ha detectado que la función de sincronización de las preconfiguraciones " +"de usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración " +"incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" +"Haga clic en \"Sincronizar preajustes de usuario\" para activar la función " +"de sincronización." msgid "Printer Setting" msgstr "Ajustes de Impresora" @@ -12892,17 +16018,22 @@ msgstr "Exportación con éxito" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" -"La carpeta '%s' ya existe en el directorio actual. ¿Desea borrarla y reescribirla?\n" -"Si no es así, se añadirá un sufijo de tiempo y podrá modificar el nombre después de la creación." +"La carpeta '%s' ya existe en el directorio actual. ¿Desea borrarla y " +"reescribirla?\n" +"Si no es así, se añadirá un sufijo de tiempo y podrá modificar el nombre " +"después de la creación." msgid "" "Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Impresora y todos los perfiles de filamento y proceso que pertenecen a la impresora. \n" +"Impresora y todos los perfiles de filamento y proceso que pertenecen a la " +"impresora. \n" "Se puede compartir con otros." msgid "" @@ -12912,26 +16043,43 @@ msgstr "" "Conjunto de perfiles de relleno del usuario. \n" "Se puede compartir con otros." -msgid "Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets." -msgstr "Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de impresora, filamento y proceso." +msgid "" +"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " +"presets." +msgstr "" +"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " +"impresora, filamento y proceso." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de impresora, filamento y proceso." +msgstr "" +"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " +"impresora, filamento y proceso." -msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de impresora de usuario, y cada perfil que elija se exportará como un archivo zip." +msgid "" +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "" +"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de impresora de " +"usuario, y cada perfil que elija se exportará como un archivo zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." -msgstr "Sólo se mostrarán los nombres de filamento con perfiles de filamento de usuario, y todos los perfiles de filamento de usuario de cada nombre de filamento que seleccione se exportarán como un archivo zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." +msgstr "" +"Sólo se mostrarán los nombres de filamento con perfiles de filamento de " +"usuario, y todos los perfiles de filamento de usuario de cada nombre de " +"filamento que seleccione se exportarán como un archivo zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de procesos modificados, \n" -"y todos los perfiles de procesos de usuario de cada nombre de impresora que seleccione se exportarán como un archivo zip." +"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de procesos " +"modificados, \n" +"y todos los perfiles de procesos de usuario de cada nombre de impresora que " +"seleccione se exportarán como un archivo zip." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Seleccione al menos una impresora o filamento." @@ -12948,8 +16096,12 @@ msgstr "Editar Filamento" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Perfiles de filamento bajo este filamento" -msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." -msgstr "Nota: Si el único perfil bajo este filamento es borrado, el filamento se borrará después de salir del diálogo." +msgid "" +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." +msgstr "" +"Nota: Si el único perfil bajo este filamento es borrado, el filamento se " +"borrará después de salir del diálogo." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" msgstr "Los perfiles heredados de otros perfiles no pueden borrarse" @@ -12976,10 +16128,13 @@ msgstr "Borrar Filamento" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " +"information for that slot." msgstr "" -"Se eliminarán todos los perfiles de filamento que pertenezcan a este filamento. \n" -"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la información del filamento para esa ranura." +"Se eliminarán todos los perfiles de filamento que pertenezcan a este " +"filamento. \n" +"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la " +"información del filamento para esa ranura." msgid "Delete filament" msgstr "Borrar filamento" @@ -13015,8 +16170,12 @@ msgstr "Consejos Diarios" msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "boquilla memorizada: %.1f %s" -msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "¿El diámetro de la boquilla en su configuración no corresponde con el diámetro memorizado? ¿Hizo un cambio de boquilla?" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" +"¿El diámetro de la boquilla en su configuración no corresponde con el " +"diámetro memorizado? ¿Hizo un cambio de boquilla?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" @@ -13028,8 +16187,12 @@ msgstr "Necesario seleccionar impresora" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "El inicio, el final o el paso no tienen un valor válido." -msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" -msgstr "No es posible calibrar debido a que el valor del rango de calibración es muy grande, o el paso es muy pequeño" +msgid "" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" +msgstr "" +"No es posible calibrar debido a que el valor del rango de calibración es muy " +"grande, o el paso es muy pequeño" msgid "Physical Printer" msgstr "Impresora física" @@ -13055,27 +16218,42 @@ msgstr "Ver el host de impresión webui en la pestaña Dispositivo" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por print host webui" -msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." -msgstr "El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un certificado autofirmado." +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un " +"certificado autofirmado." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" +msgstr "" +"Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Abrir archivo de certificado CA" #, c-format, boost-format -msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." -msgstr "En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados o llavero del sistema." +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" +"En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados o " +"llavero del sistema." -msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." -msgstr "Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a Almacén de certificados / Llavero." +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a " +"Almacén de certificados / Llavero." msgid "Login/Test" msgstr "Inicio de sesión/Prueba" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de impresión." +msgstr "" +"Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de " +"impresión." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" @@ -13109,13 +16287,18 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "La carga no está activada en la tarjeta FlashAir." msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está activada." +msgstr "" +"La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está activada." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "No se ha podido conectar a FlashAir" -msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." -msgstr "Nota: Se requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o más reciente y función de carga activada." +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." +msgstr "" +"Nota: Se requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o más reciente y función de " +"carga activada." msgid "Connection to MKS works correctly." msgstr "La conexión con MKS funciona correctamente." @@ -13160,7 +16343,8 @@ msgstr "%1% : no hay espacio libre" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "La carga ha fallado. No se ha encontrado almacenamiento adecuado en %1%." +msgstr "" +"La carga ha fallado. No se ha encontrado almacenamiento adecuado en %1%." msgid "Connection to Prusa Connect works correctly." msgstr "La conexión a Prusa Connect funciona correctamente." @@ -13205,92 +16389,279 @@ msgstr "" "Cuerpo del mensaje: \"%1%\" \n" "Error: \"%2%\"" -msgid "Connected to Obico successfully!" -msgstr "¡Conectado a Obico con éxito!" +msgid "" +"It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines " +"and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." +msgstr "" +"Tiene una altura de capa pequeña, y da como resultado unas líneas de capa " +"casi inapreciables y una alta calidad de impresión. Es adecuado para la " +"mayoría de los casos generales de impresión." -msgid "It has a small layer height, and results in almost negligible layer lines and high printing quality. It is suitable for most general printing cases." -msgstr "Tiene una altura de capa pequeña, y da como resultado unas líneas de capa casi inapreciables y una alta calidad de impresión. Es adecuado para la mayoría de los casos generales de impresión." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds " +"and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in " +"much higher printing quality, but a much longer printing time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " +"velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja " +"densidad es Gyroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho " +"mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in much higher printing quality, but a much longer printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " +"slightly shorter printing time." +msgstr "" +"Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una " +"altura de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi " +"inapreciables, y un tiempo de impresión ligeramente menor." -msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and slightly shorter printing time." -msgstr "Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi inapreciables, y un tiempo de impresión ligeramente menor." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " +"time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " +"una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente " +"visibles, pero en un tiempo de impresión más corto." -msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente visibles, pero en un tiempo de impresión más corto." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in almost invisible layer lines and higher printing " +"quality, but shorter printing time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " +"una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa casi " +"invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más " -msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in almost invisible layer lines and higher printing quality, but shorter printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa casi invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más " +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher " +"printing quality, but much longer printing time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " +"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " +"el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Esto da como resultado " +"líneas de capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " +"un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in almost invisible layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Esto da como resultado líneas de capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." +msgid "" +"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " +"shorter printing time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene una " +"altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y una mayor " +"calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." -msgid "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but shorter printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing " +"quality, but much longer printing time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " +"unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y " +"el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como " +"resultado líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, " +"pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer lines, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in minimal layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene unas líneas de capa más pequeñas, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." +msgid "" +"It has a general layer height, and results in general layer lines and " +"printing quality. It is suitable for most general printing cases." +msgstr "" +"Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y " +"una calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de " +"impresión." -msgid "It has a general layer height, and results in general layer lines and printing quality. It is suitable for most general printing cases." -msgstr "Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y una calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de impresión." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " +"prints, but more filament consumption and longer printing time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"más perímetros y un mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en una " +"mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un " +"tiempo de impresión más largo." -msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the prints, but more filament consumption and longer printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene más perímetros y un mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un tiempo de impresión más largo." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " +"but slightly shorter printing time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a " +"una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión ligeramente " +"inferior." -msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, but slightly shorter printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión ligeramente inferior." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " +"but shorter printing time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más visibles y " +"una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." -msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, but shorter printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una mayor altura de capa, y da como resultado líneas de capa más visibles y una menor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in less apparent layer lines and higher printing " +"quality, but longer printing time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y " +"mayor calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." -msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in less apparent layer lines and higher printing quality, but longer printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y mayor calidad de impresión, pero mayor tiempo de impresión." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing " +"quality, but much longer printing time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " +"de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado " +"menos líneas de capa visibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " +"un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in less apparent layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, da como resultado menos líneas de capa visibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " +"quality, but longer printing time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " +"inapreciables y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión " +"más largo." -msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in almost negligible layer lines and higher printing quality, but longer printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi inapreciables y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is " +"Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher " +"printing quality, but much longer printing time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón " +"de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de " +"capa casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " +"tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, lower speeds and acceleration, and the sparse infill pattern is Gyroid. So, it results in almost negligible layer lines and much higher printing quality, but much longer printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor, velocidades y aceleraciones más bajas, y el patrón de relleno de baja densidad es Gyroide. Por lo tanto, resulta en líneas de capa casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " +"time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " +"inapreciables y un mayor tiempo de impresión." -msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in almost negligible layer lines and longer printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi inapreciables y un mayor tiempo de impresión." +msgid "" +"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " +"printing quality and printing time." +msgstr "" +"Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa visibles y a una " +"calidad y tiempo de impresión ordinarios." -msgid "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary printing quality and printing time." -msgstr "Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa visibles y a una calidad y tiempo de impresión ordinarios." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " +"and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the " +"prints, but more filament consumption and longer printing time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " +"más bucles de pared y una mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en " +"una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un " +"tiempo de impresión más largo." -msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops and a higher sparse infill density. So, it results in higher strength of the prints, but more filament consumption and longer printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene más bucles de pared y una mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un tiempo de impresión más largo." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, " +"but shorter printing time in some printing cases." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a " +"una menor calidad de impresión, pero a un menor tiempo de impresión en " +"algunos casos." -msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in more apparent layer lines and lower printing quality, but shorter printing time in some printing cases." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa más visibles y a una menor calidad de impresión, pero a un menor tiempo de impresión en algunos casos." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in much more apparent layer lines and much lower " +"printing quality, but shorter printing time in some printing cases." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más visibles " +"y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más " +"corto en algunos casos." -msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in much more apparent layer lines and much lower printing quality, but shorter printing time in some printing cases." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa mucho más visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más corto en algunos casos." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing " +"quality, but longer printing time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " +"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y " +"una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión " +"más largo." -msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in less apparent layer lines and slight higher printing quality, but longer printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa visibles y una calidad de impresión ligeramente superior, pero un tiempo de impresión más largo." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in less apparent layer lines and higher printing " +"quality, but longer printing time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " +"una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos visibles " +"y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." -msgid "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in less apparent layer lines and higher printing quality, but longer printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa menos visibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." +msgid "" +"It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, " +"low printing quality and general printing time." +msgstr "" +"Tiene una altura de capa muy grande, y da lugar a líneas de capa muy " +"visibles, baja calidad de impresión y menor tiempo de impresión." -msgid "It has a very big layer height, and results in very apparent layer lines, low printing quality and general printing time." -msgstr "Tiene una altura de capa muy grande, y da lugar a líneas de capa muy visibles, baja calidad de impresión y menor tiempo de impresión." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in very apparent layer lines and much lower printing " +"quality, but shorter printing time in some printing cases." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " +"una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy visibles y a " +"una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más corto " +"en algunos casos." -msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in very apparent layer lines and much lower printing quality, but shorter printing time in some printing cases." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto da lugar a líneas de capa muy visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión más corto en algunos casos." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger " +"layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower " +"printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " +"una altura de capa mucho mayor. Esto da lugar a líneas de capa " +"extremadamente visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un " +"tiempo de impresión mucho más corto en algunos casos." -msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a much bigger layer height, and results in extremely apparent layer lines and much lower printing quality, but much shorter printing time in some printing cases." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una altura de capa mucho mayor. Esto da lugar a líneas de capa extremadamente visibles y a una calidad de impresión mucho menor, pero un tiempo de impresión mucho más corto en algunos casos." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly " +"smaller layer height, and results in slightly less but still apparent layer " +"lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some " +"printing cases." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " +"una altura de capa ligeramente menor. Esto se traduce en líneas de capa " +"ligeramente menores pero aún visibles y en una calidad de impresión " +"ligeramente superior, pero mayor tiempo de impresión en algunos casos." -msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a slightly smaller layer height, and results in slightly less but still apparent layer lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una altura de capa ligeramente menor. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente menores pero aún visibles y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero mayor tiempo de impresión en algunos casos." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in less but still apparent layer lines and slightly " +"higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene " +"una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa, aunque " +"visibles, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero con un " +"tiempo de impresión más largo en algunos casos." -msgid "Compared with the default profile of a 0.8 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in less but still apparent layer lines and slightly higher printing quality, but longer printing time in some printing cases." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,8 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en menos líneas de capa, aunque visibles, y en una calidad de impresión ligeramente superior, pero con un tiempo de impresión más largo en algunos casos." +msgid "Connected to Obico successfully!" +msgstr "¡Conectado a Obico con éxito!" msgid "Could not connect to Obico" msgstr "No es posible conectarse a Obico" @@ -13308,7 +16679,9 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." -msgstr "Error desconocidoLa cuenta SimplyPrint no está vinculada. Vaya a Opciones de conexión para configurarla." +msgstr "" +"Error desconocidoLa cuenta SimplyPrint no está vinculada. Vaya a Opciones de " +"conexión para configurarla." msgid "Connection to Flashforge works correctly." msgstr "La conexión con Flashforge funciona correctamente." @@ -13320,10 +16693,12 @@ msgid "The provided state is not correct." msgstr "El estado proporcionado no es correcto." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." +msgstr "" +"Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "Ha ocurrido algo inesperado al intentar iniciar sesión, inténtelo de nuevo." +msgstr "" +"Ha ocurrido algo inesperado al intentar iniciar sesión, inténtelo de nuevo." msgid "User cancelled." msgstr "Cancelador por el usuario." @@ -13331,18 +16706,24 @@ msgstr "Cancelador por el usuario." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" msgstr "" "Perímetro preciso. \n" -"¿Sabía que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la uniformidad de las capas?" +"¿Sabía que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la " +"uniformidad de las capas?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "Modo sándwich \n" -"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) para mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no tiene voladizos muy pronunciados?" +"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) " +"para mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no " +"tiene voladizos muy pronunciados?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -13355,10 +16736,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Calibración \n" -"¿Sabías que calibrar tu impresora puede hacer maravillas? Echa un vistazo a nuestra querida solución de calibración en OrcaSlicer." +"¿Sabías que calibrar tu impresora puede hacer maravillas? Echa un vistazo a " +"nuestra querida solución de calibración en OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -13366,7 +16749,8 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Ventilador auxiliar\n" -"¿Sabía que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de piezas?" +"¿Sabía que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de " +"piezas?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" @@ -13387,42 +16771,52 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "Cambiar de espacio de trabajo. \n" -"Puede cambiar entre los espacios de trabajo Preparar y Ver pulsando la tecla Tab." +"Puede cambiar entre los espacios de trabajo Preparar y Ver " +"pulsando la tecla Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations." +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." msgstr "" "Cómo utilizar los atajos de teclado \n" -"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y operaciones de escenas 3D." +"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y " +"operaciones de escenas 3D." #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Invertir en impar \n" -"Sabía que la función Invertir en impar puede mejorar significativamente la calidad de la superficie de sus voladizos?" +"Sabía que la función Invertir en impar puede mejorar " +"significativamente la calidad de la superficie de sus voladizos?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Herramienta de corte\n" -"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la herramienta de corte?" +"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la " +"herramienta de corte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" msgstr "" "Arreglar modelo \n" -"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas de corte en el sistema Windows?" +"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas " +"de corte en el sistema Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -13430,7 +16824,8 @@ msgid "" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" msgstr "" "Intervalo\n" -"¿Sabías que puedes generar un vídeo de intervalo de trabajo durante cada impresión?" +"¿Sabías que puedes generar un vídeo de intervalo de trabajo durante cada " +"impresión?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] msgid "" @@ -13443,149 +16838,205 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" msgstr "" "Orientación automática\n" -"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la impresión con un simple clic?" +"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la " +"impresión con un simple clic?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Acostar sobre cara\n" -"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre cara' o presione la tecla F." +"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras " +"apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre cara' o " +"presione la tecla F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Lista de objetos\n" -"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los ajustes de cada objeto/pieza?" +"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los " +"ajustes de cada objeto/pieza?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Funcionalidad de búsqueda \n" -"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar rápidamente un ajuste específico de Orca Slicer?" +"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar " +"rápidamente un ajuste específico de Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Simplificar modelo \n" -"¿Sabía que puede reducir el número de triángulos de una malla utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo." +"¿Sabía que puede reducir el número de triángulos de una malla utilizando la " +"función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el " +"modelo y seleccione Simplificar modelo." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Tabla de parámetros de laminado\n" -"¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los parámetros de cada objeto/parte?" +"¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los " +"parámetros de cada objeto/parte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Dividir en Objetos/Partes\n" -"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o imprimirlo fácilmente?" +"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o " +"imprimirlo fácilmente?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." msgstr "" "Sustraer una parte \n" -"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador Parte negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer." +"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " +"Parte negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente " +"redimensionables directamente en Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP en lugar de un STL?\n" -"Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados más suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" +"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP " +"en lugar de un STL?\n" +"Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados más " +"suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Ubicación de la costura Z\n" -"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso " +"pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto " +"mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Ajuste fino del flujo\n" -"¿Sabías que el flujo puede ajustarse para obtener impresiones aún más atractivas? Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general del modelo impreso realizando algunos ajustes." +"¿Sabías que el flujo puede ajustarse para obtener impresiones aún más " +"atractivas? Dependiendo del material, puede mejorar el acabado general del " +"modelo impreso realizando algunos ajustes." #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Divide tus impresiones en planchas\n" -"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de seguimiento de todas las piezas." +"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas " +"individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de " +"seguimiento de todas las piezas." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Acelere su impresión con la altura de capa adaptable\n" -"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción " +"Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Pintura de soportes\n" -"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del modelo que realmente lo necesitan." +"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función " +"facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del " +"modelo que realmente lo necesitan." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Diferentes tipos de soportes\n" -"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!" +"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en " +"forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y " +"mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Impresión de filamento de seda\n" -"¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una velocidad más baja para obtener los mejores resultados." +"¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para " +"imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una " +"velocidad más baja para obtener los mejores resultados." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Borde de adherencia para una mejor adherencia\n" -"¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de adherencia?" +"¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de " +"contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de " +"adherencia?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" msgstr "" "Establecer parámetros para varios objetos\n" -"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos seleccionados a la vez?" +"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos " +"seleccionados a la vez?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -13598,35 +17049,72 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Descarga en soporte/objetos/relleno\n" -"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" +"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en " +"soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Mejorar la resistencia\n" -"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" +"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de " +"relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door #: opened] msgid "" "When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" "Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta \n" -"¿Sabía usted que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de obstrucción del extrusor / hotend al imprimir filamento de baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta. Más información sobre esto en la Wiki." +"¿Sabía usted que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la " +"probabilidad de obstrucción del extrusor / hotend al imprimir filamento de " +"baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta. Más " +"información sobre esto en la Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping." +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." msgstr "" "Evite la deformación\n" -"Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la probabilidad de deformaciones." +"Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, " +"aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la " +"probabilidad de deformaciones." + +#~ msgid "" +#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " +#~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" +#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +#~ "Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".by right-click the empty position " +#~ "of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable " +#~ "añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" +#~ "presionando con el botón derecho la posición vacía de la bandeja de " +#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de " +#~ "Purga\"." + +#~ msgid "" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\". \n" +#~ "To add preset for more printers, Please go to printer selection" +#~ msgstr "" +#~ "Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor " +#~ "@impresora que ha seleccionado\". \n" +#~ "Para añadir preajustes para más impresoras, vaya a selección de impresoras" #~ msgid "Current association: " #~ msgstr "Asociación actual:" @@ -13637,23 +17125,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Not associated to any application" #~ msgstr "No asociado a ninguna aplicación" -#~ msgid "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models from Printable.com" -#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con prusaslicer:// enlaces para que Orca puede abrir modelos de Printables.com" +#~ msgid "" +#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " +#~ "models from Printable.com" +#~ msgstr "" +#~ "Asociar OrcaSlicer con prusaslicer:// enlaces para que Orca puede abrir " +#~ "modelos de Printables.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Asociar bambustudio://" -#~ msgid "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models from makerworld.com" -#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con bambustudio:// enlaces para que Orca puede abrir modelos de makerworld.com" +#~ msgid "" +#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " +#~ "models from makerworld.com" +#~ msgstr "" +#~ "Asociar OrcaSlicer con bambustudio:// enlaces para que Orca puede abrir " +#~ "modelos de makerworld.com" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "Asociar cura://" -#~ msgid "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from thingiverse.com" -#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos desde thingiverse.com" +#~ msgid "" +#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " +#~ "thingiverse.com" +#~ msgstr "" +#~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos " +#~ "desde thingiverse.com" -#~ msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel." -#~ msgstr "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, cargue su archivo a través del panel." +#~ msgid "" +#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " +#~ "the panel." +#~ msgstr "" +#~ "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, " +#~ "cargue su archivo a través del panel." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en 0~0.3)" @@ -13677,29 +17181,66 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " +#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " +#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " +#~ "during every filament switch which will have a good result in most " +#~ "cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " +#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " +#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " +#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " +#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" -#~ "Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en nuestra wiki.\n" +#~ "Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en " +#~ "nuestra wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +#~ "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión " +#~ "de un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " +#~ "caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá " +#~ "el método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " +#~ "inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará " +#~ "el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada " +#~ "cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los " +#~ "casos.\n" #~ "\n" -#~ "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la calibración; la bandeja no tiene buena adherencia (por favor, lave la bandeja o aplique pegamento) ... Puede encontrar más información en nuestra wiki.\n" +#~ "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la " +#~ "calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la " +#~ "calibración; la bandeja no tiene buena adherencia (por favor, lave la " +#~ "bandeja o aplique pegamento) ... Puede encontrar más información en " +#~ "nuestra wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos investigando la causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." +#~ "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " +#~ "fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no " +#~ "sea exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos " +#~ "investigando la causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." -#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro que desea sobrescribir el otro resultado?" +#~ msgid "" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "" +#~ "Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está " +#~ "seguro que desea sobrescribir el otro resultado?" #, c-format, boost-format -#~ msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro que quiere sobrescribir el resultado histórico?" +#~ msgid "" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "" +#~ "Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. " +#~ "Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro " +#~ "que quiere sobrescribir el resultado histórico?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión" #~ msgid "X" #~ msgstr "X" @@ -13708,19 +17249,37 @@ msgstr "" #~ msgstr "Y" #~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" +#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +#~ "first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " +#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly " +#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " +#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " +#~ "through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" +#~ "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " +#~ "muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " +#~ "casos.\n" #~ "\n" -#~ "Imprimir primero los muros puede ayudar con salientes extremos ya que los muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." +#~ "Imprimir primero los muros puede ayudar con salientes extremos ya que los " +#~ "muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " +#~ "empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " +#~ "ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. " +#~ "También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies " +#~ "externas de la pieza." #~ msgid "V" #~ msgstr "V" -#~ msgid "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado en PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "" +#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " +#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " +#~ "Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "" +#~ "Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado " +#~ "en PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de " +#~ "Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Exportar &Configuraciones" @@ -13728,11 +17287,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Infill direction" #~ msgstr "Ángulo del relleno" -#~ msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "Habilite esto para obtener un archivo de G-Code que tiene movimientos G2 y G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" +#~ msgid "" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "" +#~ "Habilite esto para obtener un archivo de G-Code que tiene movimientos G2 " +#~ "y G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" -#~ msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el perímetro y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de la línea del relleno de baja densidad" +#~ msgid "" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ msgstr "" +#~ "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el " +#~ "perímetro y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a " +#~ "la anchura de la línea del relleno de baja densidad" #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Configuración de Exportación" @@ -13740,8 +17308,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Unload Filament" #~ msgstr "Descargar" -#~ msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filiament." -#~ msgstr "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar o descargar automáticamente el filamento." +#~ msgid "" +#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " +#~ "automatically load or unload filiament." +#~ msgstr "" +#~ "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para " +#~ "cargar o descargar automáticamente el filamento." #~ msgid "MC" #~ msgstr "MC" @@ -13776,20 +17348,43 @@ msgstr "" #~ msgid "Cabin humidity" #~ msgstr "Humedad de cabina" -#~ msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado alta.(Hygrometro: menos que el mejor.)" +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa " +#~ "que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado " +#~ "alta.(Hygrometro: menos que el mejor.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Estado del secante" -#~ msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el mejor)" +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante " +#~ "puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el " +#~ "mejor)" -#~ msgid "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." -#~ msgstr "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede tardar horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el indicador no represente la cámara con precisión." +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede " +#~ "tardar horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas " +#~ "también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el " +#~ "indicador no represente la cámara con precisión." -#~ msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya finalizado." +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no " +#~ "leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya " +#~ "finalizado." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -13801,11 +17396,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" #~ msgstr "¡Inicialización fallida (No hay Cámara)!" -#~ msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -#~ msgstr "La impresora está ocupada descargando. Por favor, espere a que finalice." +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "La impresora está ocupada descargando. Por favor, espere a que finalice." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "Fallo inicializando (No soportado en la actual versión de la impresora)!" +#~ msgstr "" +#~ "Fallo inicializando (No soportado en la actual versión de la impresora)!" #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Inicialización fallida (No accesible en el modo solo Red Local)" @@ -13841,33 +17439,47 @@ msgstr "" #~ msgid "File not exists." #~ msgstr "El archivo no existe." -#~ msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." -#~ msgstr "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." #, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Has modificado algunos ajustes del perfil \"%1%\". \n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de cambiar de perfil?" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " +#~ "después de cambiar de perfil?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Has cambiado algunos ajustes de perfil. \n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de cambiar de perfil?" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " +#~ "después de cambiar de perfil?" #~ msgid " ℃" #~ msgstr " ℃" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." #~ msgstr "" -#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles si lo necesita.\n" -#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con cuidado." +#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles " +#~ "si lo necesita.\n" +#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la " +#~ "cama caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto " +#~ "significativo en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con " +#~ "cuidado." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Versión de Orca:" @@ -13912,24 +17524,42 @@ msgstr "" #~ msgstr "Prueba de Carga de Almacenamiento" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to get higher speeds." -#~ msgstr "El ajuste de velocidad supera la velocidad máxima de la impresora (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de impresión para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puedes ajustar el ajuste de velocidad máxima en la configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " +#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " +#~ "the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " +#~ "to get higher speeds." +#~ msgstr "" +#~ "El ajuste de velocidad supera la velocidad máxima de la impresora " +#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y). Orca limitará automáticamente " +#~ "la velocidad de impresión para garantizar que no supere las capacidades " +#~ "de la impresora. Puedes ajustar el ajuste de velocidad máxima en la " +#~ "configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." -#~ msgid "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness disabled. " -#~ msgstr "La pared adicional alternativa sólo funciona si se desactiva la opción de asegurar el grosor del perímetro vertical. " +#~ msgid "" +#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " +#~ "disabled. " +#~ msgstr "" +#~ "La pared adicional alternativa sólo funciona si se desactiva la opción de " +#~ "asegurar el grosor del perímetro vertical. " #~ msgid "" #~ "Change these settings automatically? \n" -#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra wall\n" +#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " +#~ "wall\n" #~ "No - Dont use alternate extra wall" #~ msgstr "" #~ "¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" -#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared adicional alternativa No - No utilizar la pared adicional alternativa" +#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared " +#~ "adicional alternativa No - No utilizar la pared adicional alternativa" -#~ msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" +#~ msgid "" +#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +#~ "thickness (top+bottom solid layers)" +#~ msgstr "" +#~ "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el " +#~ "grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -13946,30 +17576,45 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Paquete de configuración actualizado a " -#~ msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." -#~ msgstr "Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." +#~ msgstr "" +#~ "Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro " +#~ "exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." -#~ msgid "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not specified explicitly." -#~ msgstr "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando se imprimen voladizos y cuando las velocidades de las características no se especifican explícitamente." +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." +#~ msgstr "" +#~ "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la " +#~ "ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando " +#~ "se imprimen voladizos y cuando las velocidades de las características no " +#~ "se especifican explícitamente." #~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" #~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" -#~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected\". \n" -#~ "To add preset for more prinetrs, Please go to printer selection" -#~ msgstr "" -#~ "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora seleccionados\". \n" -#~ "Para añadir perfiles para más impresoras, vaya a la selección de impresoras" - #~ msgid "The Config can not be loaded." #~ msgstr "La Configuración no será cargada." #~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de geometría." +#~ msgstr "" +#~ "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de " +#~ "geometría." -#~ msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on BambuLab printers. Default is checked" -#~ msgstr "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción \"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es compatible con el modo relativo. Siempre activa en las impresoras BambuLab. Marcada por defecto" +#~ msgid "" +#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." +#~ "Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion " +#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " +#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked" +#~ msgstr "" +#~ "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " +#~ "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " +#~ "desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es " +#~ "compatible con el modo relativo. Siempre activa en las impresoras " +#~ "BambuLab. Marcada por defecto" #~ msgid "Fan Speed: " #~ msgstr "Velocidad del ventilador:" @@ -13983,8 +17628,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge flow" #~ msgstr "Flujo del puente" -#~ msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhensive" -#~ msgstr "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar la adherencia de la placa de impresión" +#~ msgid "" +#~ "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build " +#~ "plate adhensive" +#~ msgstr "" +#~ "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar " +#~ "la adherencia de la placa de impresión" #~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" #~ msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T)" @@ -14026,8 +17675,13 @@ msgstr "" #~ msgid " search results" #~ msgstr "Buscar resultados" -#~ msgid "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the network is functioning properly and send the print again." -#~ msgstr "La impresora falló al recibir un trabajo de impresión. Por favor, compruebe si la red está funcionando adecuadamente y mande la impresión de nuevo." +#~ msgid "" +#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " +#~ "network is functioning properly and send the print again." +#~ msgstr "" +#~ "La impresora falló al recibir un trabajo de impresión. Por favor, " +#~ "compruebe si la red está funcionando adecuadamente y mande la impresión " +#~ "de nuevo." #~ msgid "Fliament Tangle Detect" #~ msgstr "Detectado Enredo de Filamento" @@ -14036,20 +17690,30 @@ msgstr "" #~ msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:" #~ msgstr "Esta versión de archivo %s es más nueva que la versión %s:" -#~ msgid "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all functionality in this slicer file?\n" -#~ msgstr "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las funcionalidades en este archivo de laminador?\n" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " +#~ "functionality in this slicer file?\n" +#~ msgstr "" +#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las " +#~ "funcionalidades en este archivo de laminador?\n" -#~ msgid "you can always update Orca Slicer at your convenience. The slicer file will now be loaded without full functionality." -#~ msgstr "Siempre puede actualizar Bambú Studio si le interesa. El archivo del laminador estará cargado sin todas las funcionalidades." +#~ msgid "" +#~ "you can always update Orca Slicer at your convenience. The slicer file " +#~ "will now be loaded without full functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Siempre puede actualizar Bambú Studio si le interesa. El archivo del " +#~ "laminador estará cargado sin todas las funcionalidades." #, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "This slicer file version %s is newer than %s's version.\n" #~ "\n" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all functionality in this slicer file?" +#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " +#~ "functionality in this slicer file?" #~ msgstr "" #~ "Esta versión de archivo %s es más nueva que la versión %s:\n" -#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las funcionalidades en este archivo de laminador?" +#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las " +#~ "funcionalidades en este archivo de laminador?" #~ msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" #~ msgstr "Bandeja Lisa PEI Bambú" @@ -14057,11 +17721,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Bamabu Textured PEI Plate" #~ msgstr "Bandeja Texturizada PEI Bambú" -#~ msgid "Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors change. You can change this behavior in Preferences." -#~ msgstr "Orcaslicer podría recalcular su volumen de descarga todas las veces que el color cambie. Podría deshabilitar el auto calculo en Orcaslicer > Preferencias." +#~ msgid "" +#~ "Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors " +#~ "change. You can change this behavior in Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Orcaslicer podría recalcular su volumen de descarga todas las veces que " +#~ "el color cambie. Podría deshabilitar el auto calculo en Orcaslicer > " +#~ "Preferencias." -#~ msgid "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits" -#~ msgstr "La altura de capa no puede exceder del limite en Configuración de Impresora -> Extrusor -> Limites de altura de capa" +#~ msgid "" +#~ "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> " +#~ "Layer height limits" +#~ msgstr "" +#~ "La altura de capa no puede exceder del limite en Configuración de " +#~ "Impresora -> Extrusor -> Limites de altura de capa" #~ msgid "Edit Text" #~ msgstr "Editar Texto" @@ -14096,22 +17769,35 @@ msgstr "" #~ msgid "Quick" #~ msgstr "Rápido" -#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última trayectoria al retraerse" +#~ msgid "" +#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "" +#~ "Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última " +#~ "trayectoria al retraerse" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " +#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " +#~ "model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Simplificar modelo\n" -#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla " +#~ "utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho " +#~ "del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información " +#~ "en la documentación." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " +#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " +#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " +#~ "de pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios " +#~ "fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información " +#~ "en la documentación." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Rellenando cama " @@ -14130,7 +17816,8 @@ msgstr "" #~ "No - reiniciar a valor de densidad no 100% por defecto automáticamente" #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." -#~ msgstr "Caliente la boquilla a más de 170 grados antes de cargar el filamento." +#~ msgstr "" +#~ "Caliente la boquilla a más de 170 grados antes de cargar el filamento." #~ msgid "Show g-code window" #~ msgstr "Mostrar la ventana de G-Code" @@ -14140,13 +17827,17 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "Densidad del relleno interno, el 100%% significa sólido en toda la superficie" +#~ msgstr "" +#~ "Densidad del relleno interno, el 100%% significa sólido en toda la " +#~ "superficie" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Perímetros de las ramas" #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del árbol" +#~ msgstr "" +#~ "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del " +#~ "árbol" #, c-format, boost-format #~ msgid " doesn't work at 100%% density " @@ -14182,8 +17873,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Add/Remove printers" #~ msgstr "Añadir/Borrar impresoras" -#~ msgid "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -#~ msgstr "Cuando imprima por objeto, las máquinas con estructura I3 no generará videos timelapse." +#~ msgid "" +#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " +#~ "timelapse videos." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando imprima por objeto, las máquinas con estructura I3 no generará " +#~ "videos timelapse." #, c-format, boost-format #~ msgid "%s is not supported by AMS." @@ -14195,14 +17890,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" #~ msgstr "Error: la IP o el Código de Acceso no son correctos" -#~ msgid "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhang." -#~ msgstr "Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los voladizos pronunciados." +#~ msgid "" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhang." +#~ msgstr "" +#~ "Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " +#~ "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " +#~ "drásticamente los voladizos pronunciados." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "Orden del perímetro interior/perímetro exterior/relleno" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "Imprimir la secuencia del perímetro interior, el perímetro exterior y el relleno. " +#~ msgstr "" +#~ "Imprimir la secuencia del perímetro interior, el perímetro exterior y el " +#~ "relleno. " #~ msgid "inner/outer/infill" #~ msgstr "interior/exterior/relleno" @@ -14247,7 +17950,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Laminar" #~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -#~ msgstr "Cortar las bandejas: 0-todas las bandejas, i-bandeja i, otras-inválidas" +#~ msgstr "" +#~ "Cortar las bandejas: 0-todas las bandejas, i-bandeja i, otras-inválidas" #~ msgid "Show command help." #~ msgstr "Mostrar la ayuda del comando." @@ -14331,13 +18035,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cargar los ajustes generales" #~ msgid "Load process/machine settings from the specified file" -#~ msgstr "Cargar los ajustes del proceso/máquina desde el archivo especificado" +#~ msgstr "" +#~ "Cargar los ajustes del proceso/máquina desde el archivo especificado" #~ msgid "Load Filament Settings" #~ msgstr "Cargar los ajustes del filamento" #~ msgid "Load filament settings from the specified file list" -#~ msgstr "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" +#~ msgstr "" +#~ "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" #~ msgid "Skip Objects" #~ msgstr "Omitir objetos" @@ -14346,10 +18052,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Omitir algunos objetos en esta impresión" #~ msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" -#~ msgstr "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina cuando se usa actualizar" +#~ msgstr "" +#~ "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina cuando se usa actualizar" -#~ msgid "load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate" -#~ msgstr "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo especificado cuando se usa actualizar" +#~ msgid "" +#~ "load uptodate process/machine settings from the specified file when using " +#~ "uptodate" +#~ msgstr "" +#~ "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo " +#~ "especificado cuando se usa actualizar" #~ msgid "Output directory" #~ msgstr "Directorio de salida" @@ -14360,8 +18071,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Debug level" #~ msgstr "Nivel de depuración" -#~ msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" -#~ msgstr "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" +#~ msgid "" +#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +#~ "trace\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:" +#~ "advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" #, boost-format #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." @@ -14369,70 +18084,108 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" +#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +#~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Operaciones de la escena 3D\n" -#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el ratón y el panel táctil en la escena 3D?" +#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el " +#~ "ratón y el panel táctil en la escena 3D?" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " +#~ "slicing problems?" #~ msgstr "" #~ "Fijar modelo\n" -#~ "¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas de corte?" +#~ "¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos " +#~ "problemas de corte?" #~ msgid "" #~ "When need to print with the printer door opened\n" -#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend " +#~ "clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure " +#~ "temperature. More info about this in the Wiki." #~ msgstr "" #~ "Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta\n" -#~ "Abrir la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de atasco del extrusor/hotend al imprimir filamento de baja temperatura con una temperatura de carcasa más alta. Más información sobre esto en la Wiki." +#~ "Abrir la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de atasco " +#~ "del extrusor/hotend al imprimir filamento de baja temperatura con una " +#~ "temperatura de carcasa más alta. Más información sobre esto en la Wiki." #~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "La velocidad mínima de impresión cuando se ralentiza para el refrigeración" +#~ msgstr "" +#~ "La velocidad mínima de impresión cuando se ralentiza para el refrigeración" #~ msgid "Embeded" #~ msgstr "Integrado" -#~ msgid "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser procesado. Por favor borre el archivo e inténtelo otra vez." +#~ msgid "" +#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede " +#~ "ser procesado. Por favor borre el archivo e inténtelo otra vez." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Modelos En Línea" #~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "Mostrar modelos en línea seleccionados por el personal en la página de inicio" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar modelos en línea seleccionados por el personal en la página de " +#~ "inicio" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más próximas." +#~ msgstr "" +#~ "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más " +#~ "próximas." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "El modelo tiene demasiadas capas vacías." #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic replenishment is currently not possible. \n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " +#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " +#~ "brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo que la reposición automática no es posible. \n" -#~ "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma marca, tipo de material y color)." +#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo " +#~ "que la reposición automática no es posible. \n" +#~ "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma " +#~ "marca, tipo de material y color)." #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Diámetro de boquilla incorrecto" -#~ msgid "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de imprimir para evitar atascos en la boquilla." +#~ msgid "" +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ msgstr "" +#~ "La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del " +#~ "filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de " +#~ "imprimir para evitar atascos en la boquilla." #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Temperatura de vitrificación" -#~ msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" -#~ msgstr "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente no puede estar más caliente que esta temperatura" +#~ msgid "" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " +#~ "hotter than this tempature" +#~ msgstr "" +#~ "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente " +#~ "no puede estar más caliente que esta temperatura" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de refrigeración de piezas" +#~ msgstr "" +#~ "Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de " +#~ "refrigeración de piezas" -#~ msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers" -#~ msgstr "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" +#~ msgid "" +#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " +#~ "cooling layers" +#~ msgstr "" +#~ "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar " +#~ "funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras " +#~ "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" #~ msgid "Cali" #~ msgstr "Cali" @@ -14445,19 +18198,28 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degree centigrade.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " +#~ "layer for more than %d degree centigrade.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del lecho de la primera capa durante más de %d grados centígrados.\n" -#~ "Esto puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja durante la impresión" +#~ "La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del " +#~ "lecho de la primera capa durante más de %d grados centígrados.\n" +#~ "Esto puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja durante la " +#~ "impresión" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " +#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura de capa es superior que la temperatura de vitrificación de este filamento. \n" -#~ " Esto podría causar que la boquilla se bloquee y produzca un fallo de impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso para garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la cama caliente" +#~ "La temperatura de capa es superior que la temperatura de vitrificación de " +#~ "este filamento. \n" +#~ " Esto podría causar que la boquilla se bloquee y produzca un fallo de " +#~ "impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso " +#~ "para garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la " +#~ "cama caliente" #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "Tiempo Total Estimado" @@ -14486,25 +18248,53 @@ msgstr "" #~ msgid "High Temp Plate" #~ msgstr "Bandeja de Alta Temperatura" -#~ msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -#~ msgstr "Esta es la temperatura de la cama cuando la bandeja de alta temperatura está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la bandeja de alta temperatura" +#~ msgid "" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means " +#~ "the filament does not support to print on the High Temp Plate" +#~ msgstr "" +#~ "Esta es la temperatura de la cama cuando la bandeja de alta temperatura " +#~ "está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la " +#~ "impresión en la bandeja de alta temperatura" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Altura carcasa de refuerzo interior en puentes" -#~ msgid "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from extruding over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse infill density is low.This value determines the thickness of the support loops. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos de puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir puentes en el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, especialmente cuando la densidad de relleno es baja. Este valor determina el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta característica" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " +#~ "internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from " +#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " +#~ "when the sparse infill density is low.This value determines the thickness " +#~ "of the support loops. 0 means disable this feature" +#~ msgstr "" +#~ "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos " +#~ "de puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir " +#~ "puentes en el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, " +#~ "especialmente cuando la densidad de relleno es baja. Este valor determina " +#~ "el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta " +#~ "característica" #, c-format, boost-format -#~ msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" -#~ msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este % o de aceleración" +#~ msgid "" +#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" +#~ msgstr "" +#~ "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este % o de aceleración" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " +#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " +#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " +#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto.\n" -#~ "Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma más agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo grandes voladizos planos." +#~ "Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los " +#~ "soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por " +#~ "defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material " +#~ "y reducirán las cicatrices del objeto.\n" +#~ "Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma " +#~ "más agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el " +#~ "estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo " +#~ "grandes voladizos planos." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "Temperatura objetivo de la cámara" @@ -14512,8 +18302,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "Diferencia de temperatura de la cama" -#~ msgid "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de la primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de impresión" +#~ msgid "" +#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "" +#~ "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de " +#~ "la primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja " +#~ "de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de " +#~ "impresión" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Orientar el modelo" @@ -14575,14 +18372,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure of bind" #~ msgstr "Fallo en la vinculación" -#~ msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" -#~ msgstr "La tarea de carga ha terminado. Por favor, compruebe el problema de red e inténtelo de nuevo" +#~ msgid "" +#~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" +#~ msgstr "" +#~ "La tarea de carga ha terminado. Por favor, compruebe el problema de red e " +#~ "inténtelo de nuevo" #~ msgid "Print file not found, please slice again" -#~ msgstr "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a procesarlo" +#~ msgstr "" +#~ "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a " +#~ "procesarlo" -#~ msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again" -#~ msgstr "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1GB). Por favor, simplifique el modelo y vuelva a procesarlo" +#~ msgid "" +#~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify " +#~ "the model and slice again" +#~ msgstr "" +#~ "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1GB). Por " +#~ "favor, simplifique el modelo y vuelva a procesarlo" #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "Fallo al cargar el archivo de impresión" @@ -14634,12 +18440,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "Imprimiendo Lista" #, c-format, boost-format -#~ msgid "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the printer by logging in with your user account." -#~ msgstr "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red deshabilitado. Por favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." +#~ msgid "" +#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect " +#~ "the printer by logging in with your user account." +#~ msgstr "" +#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red deshabilitado. Por " +#~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." #, c-format, boost-format -#~ msgid "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen." -#~ msgstr "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." +#~ msgid "" +#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect " +#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer " +#~ "screen." +#~ msgstr "" +#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por " +#~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." #~ msgid "Media" #~ msgstr "Medios" @@ -14653,24 +18468,41 @@ msgstr "" #~ msgid "Flow Calibration" #~ msgstr "Calibración del flujo" -#~ msgid "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." -#~ msgstr "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de BambuStudio." +#~ msgid "" +#~ "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." +#~ msgstr "" +#~ "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de " +#~ "BambuStudio." #~ msgid "Internal Version" #~ msgstr "Versión interna" -#~ msgid "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -#~ msgstr "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." +#~ msgid "" +#~ "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a " +#~ "bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +#~ msgstr "" +#~ "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le " +#~ "agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." -#~ msgid "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -#~ msgstr "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." +#~ msgid "" +#~ "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " +#~ "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +#~ msgstr "" +#~ "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos " +#~ "que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este " +#~ "problema." #, boost-format #~ msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%" -#~ msgstr "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." +#~ msgstr "" +#~ "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." -#~ msgid "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede ser procesado." +#~ msgid "" +#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede " +#~ "ser procesado." #~ msgid "The Bambu Studio needs an upgrade" #~ msgstr "Bambu Studio necesita una actualización" @@ -14678,8 +18510,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" #~ msgstr "Elija un archivo (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" -#~ msgid "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" -#~ msgstr "La versión de Bambu Studio es una versión demasiado antigua y necesita ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" +#~ msgid "" +#~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " +#~ "latest version before it can be used normally" +#~ msgstr "" +#~ "La versión de Bambu Studio es una versión demasiado antigua y necesita " +#~ "ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con " +#~ "normalidad" #~ msgid "Bambu Studio GUI initialization failed" #~ msgstr "Ha fallado la inicialización de la interfaz gráfica de Bambu Studio" @@ -14687,33 +18524,58 @@ msgstr "" #~ msgid "Bambu Studio is licensed under " #~ msgstr "Bambu Studio tiene licencia bajo " -#~ msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "Bambu Studio se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "" +#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " +#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "" +#~ "Bambu Studio se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " +#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" -#~ msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by Merill(supermerill)." -#~ msgstr "Bambu Studio está basado en PrusaSlicer de PrusaResearch y SuperSlicer de Merill (supermerill)." +#~ msgid "" +#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by " +#~ "Merill(supermerill)." +#~ msgstr "" +#~ "Bambu Studio está basado en PrusaSlicer de PrusaResearch y SuperSlicer de " +#~ "Merill (supermerill)." #~ msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker." -#~ msgstr "Bambu Studio también hace referencia a algunas ideas de Cura de Ultimaker." +#~ msgstr "" +#~ "Bambu Studio también hace referencia a algunas ideas de Cura de Ultimaker." -#~ msgid "There many parts of the software that come from community contributions, so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in the corresponding code comments." -#~ msgstr "Hay muchas partes del software que provienen de las contribuciones de la comunidad, por lo que no podemos enumerarlas una por una, sino que se atribuirán en los comentarios del código correspondientes." +#~ msgid "" +#~ "There many parts of the software that come from community contributions, " +#~ "so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be " +#~ "attributed in the corresponding code comments." +#~ msgstr "" +#~ "Hay muchas partes del software que provienen de las contribuciones de la " +#~ "comunidad, por lo que no podemos enumerarlas una por una, sino que se " +#~ "atribuirán en los comentarios del código correspondientes." #~ msgid "Layer Time (s)" #~ msgstr "Layer Time (s)" #, c-format, boost-format -#~ msgid "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -#~ msgstr "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the conflicting objects further (%s <-> %s)." +#~ msgid "" +#~ "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " +#~ "conflicted objects farther (%s <-> %s)." +#~ msgstr "" +#~ "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " +#~ "conflicting objects further (%s <-> %s)." #~ msgid "Report issue" #~ msgstr "Report issue" #~ msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only." -#~ msgstr "3mf generado con versión antigua de Bambu Studio, se cargan datos de geometría unicamente." +#~ msgstr "" +#~ "3mf generado con versión antigua de Bambu Studio, se cargan datos de " +#~ "geometría unicamente." -#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. Repare el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD." +#~ msgid "" +#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " +#~ "model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "" +#~ "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. " +#~ "Repare el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD." #~ msgid "Associate files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos a BambuStudio" @@ -14721,20 +18583,29 @@ msgstr "" #~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos .3mf a BambuStudio" -#~ msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -#~ msgstr "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir archivos .3mf" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" +#~ msgstr "" +#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " +#~ "archivos .3mf" #~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos .stl a BambuStudio" -#~ msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -#~ msgstr "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir archivos .stl" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" +#~ msgstr "" +#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " +#~ "archivos .stl" #~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos .step/.stp a BambuStudio" -#~ msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -#~ msgstr "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir archivos .step" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" +#~ msgstr "" +#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " +#~ "archivos .step" #~ msgid "Post-processing scripts" #~ msgstr "Post-processing scripts" @@ -14742,8 +18613,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Cool Plate / PLA Plate" #~ msgstr "Cool Plate / PLA Plate" -#~ msgid "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." -#~ msgstr "The following object(s) have an empty initial layer and can't be printed. Please cut the bottom or enable supports." +#~ msgid "" +#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +#~ "Please Cut the bottom or enable supports." +#~ msgstr "" +#~ "The following object(s) have an empty initial layer and can't be printed. " +#~ "Please cut the bottom or enable supports." #~ msgid "Bridge direction" #~ msgstr "Dirección del puente" @@ -14754,32 +18629,79 @@ msgstr "" #~ msgid "Max Radius" #~ msgstr "Radio máximo" -#~ msgid "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -#~ msgstr "Radio máximo de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar colisiones en la impresión por objetos." +#~ msgid "" +#~ "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-" +#~ "object printing." +#~ msgstr "" +#~ "Radio máximo de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar " +#~ "colisiones en la impresión por objetos." #~ msgid "Object flow ratio" #~ msgstr "Object flow ratio" #~ msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio." -#~ msgstr "The flow ratio set by object; the meaning is the same as flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "The flow ratio set by object; the meaning is the same as flow ratio." #~ msgid "Length of sparse infill anchor" #~ msgstr "Length of sparse infill anchor" -#~ msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." -#~ msgstr "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +#~ msgid "" +#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short " +#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " +#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to " +#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such " +#~ "perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill " +#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length " +#~ "of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no " +#~ "longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable " +#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line." +#~ msgstr "" +#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short " +#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " +#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries " +#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no " +#~ "such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the " +#~ "infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the " +#~ "length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but " +#~ "no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable " +#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line." #~ msgid "Maximum length of sparse infill anchor" #~ msgstr "Maximum length of sparse infill anchor" -#~ msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." -#~ msgstr "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +#~ msgid "" +#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short " +#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " +#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to " +#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such " +#~ "perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line " +#~ "is connected to a perimeter segment at just one side and the length of " +#~ "the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer " +#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +#~ msgstr "" +#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short " +#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " +#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries " +#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no " +#~ "such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill " +#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length " +#~ "of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer " +#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." #~ msgid "0 (not anchored)" #~ msgstr "0 (not anchored)" -#~ msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and variables of settings also can be read" -#~ msgstr "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed via the absolute path to the G-code file as the first argument, and variables of settings can also be read" +#~ msgid "" +#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just " +#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a " +#~ "semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as " +#~ "the first argument, and variables of settings also can be read" +#~ msgstr "" +#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just " +#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a " +#~ "semicolon. Scripts will be passed via the absolute path to the G-code " +#~ "file as the first argument, and variables of settings can also be read" #~ msgid "Z Hop Type" #~ msgstr "Tipo de salto Z" @@ -14789,31 +18711,42 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " +#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " +#~ "resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de pieza negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente redimensionables directamente en Bambu Studio. Más información en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " +#~ "de pieza negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros " +#~ "fácilmente redimensionables directamente en Bambu Studio. Más información " +#~ "en la documentación." #~ msgid "" #~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" -#~ "Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" +#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " +#~ "file instead of an STL?\n" +#~ "Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than " +#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" #~ msgstr "" #~ "STEP\n" -#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP en lugar de un STL?\n" -#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" +#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo " +#~ "STEP en lugar de un STL?\n" +#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona " +#~ "resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" #~ msgid "ERROR:" #~ msgstr "ERROR:" #~ msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly." -#~ msgstr "Las temperaturas de la cama para los filamentos usados difieren bastante." +#~ msgstr "" +#~ "Las temperaturas de la cama para los filamentos usados difieren bastante." #~ msgid "Line width of outer wall" #~ msgstr "Ancho de línea de la pared exterior" #~ msgid "Default line width if some line width is set to be zero" -#~ msgstr "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" +#~ msgstr "" +#~ "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" #~ msgid "Line width of initial layer" #~ msgstr "Ancho de línea de la capa inicial" @@ -14851,14 +18784,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Backup interval" #~ msgstr "Intervalo de copia de seguridad" -#~ msgid "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new material." -#~ msgstr "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de cambiar a un nuevo material." +#~ msgid "" +#~ "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new " +#~ "material." +#~ msgstr "" +#~ "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de " +#~ "cambiar a un nuevo material." #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Cargando los preajustes del usuario..." -#~ msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "" +#~ "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " +#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "" +#~ "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " +#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "Exportar G-Code." @@ -14867,14 +18808,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "Exportar." #~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files." -#~ msgstr "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." +#~ msgstr "" +#~ "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." #, boost-format #~ msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%" #~ msgstr "La copia del directorio %1% a %2% ha fallado: %3%" -#~ msgid "This controls brim position including outer side of models, inner side of holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed and calculated automatically" -#~ msgstr "Esto controla la posición del borde de adherencia, incluyendo el lado exterior de los modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia se analizan y calculan automáticamente" +#~ msgid "" +#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " +#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " +#~ "analysed and calculated automatically" +#~ msgstr "" +#~ "Esto controla la posición del borde de adherencia, incluyendo el lado " +#~ "exterior de los modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto " +#~ "significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia " +#~ "se analizan y calculan automáticamente" #~ msgid "Choose one file (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" #~ msgstr "Elija un archivo (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" @@ -14888,13 +18837,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " +#~ "printing." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." +#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " +#~ "imprimir." -#~ msgid "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." -#~ msgstr "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." +#~ msgid "" +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " +#~ "imprimir." #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" @@ -14904,18 +18859,26 @@ msgstr "" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." #~ msgstr "" #~ "Un objeto está colocado sobre el límite de la bandeja.\n" -#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de la bandeja." +#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de " +#~ "la bandeja." #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly\n" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " +#~ "fastly\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "Auto posicionamiento" -#~ msgid "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the project." -#~ msgstr "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, orienta todos los objetos del proyecto." +#~ msgid "" +#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will " +#~ "orientates all objects in the project." +#~ msgstr "" +#~ "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si " +#~ "hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso " +#~ "contrario, orienta todos los objetos del proyecto." #~ msgid "Aux Cooling" #~ msgstr "Enfriamiento Auxiliar" @@ -14924,10 +18887,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Evitar cruzar el muro en los desplazamientos" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de este filamento.\n" +#~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de " +#~ "este filamento.\n" #~ "Esto puede causar el bloqueo de la boquilla y el fracaso de la impresión" #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" @@ -14936,8 +18901,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear all" #~ msgstr "Borrar todo" -#~ msgid "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when print object by object" -#~ msgstr "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por objeto" +#~ msgid "" +#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " +#~ "collision when print object by object" +#~ msgstr "" +#~ "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de " +#~ "auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por " +#~ "objeto" #~ msgid "Click the pencil icon to edit the filament." #~ msgstr "Haga clic en el icono del lápiz para editar el filamento." @@ -14975,8 +18945,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Display triangles of models" #~ msgstr "Mostrar los triángulos de los modelos" -#~ msgid "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea inferior a la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de impresión." +#~ msgid "" +#~ "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial " +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "" +#~ "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea " +#~ "inferior a la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura " +#~ "demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de " +#~ "la bandeja de impresión." #~ msgid "" #~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n" @@ -14999,15 +18976,25 @@ msgstr "" #~ "3. The Printer presets\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen" -#~ msgstr "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" +#~ msgid "" +#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " +#~ "the oozing can't been seen" +#~ msgstr "" +#~ "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno " +#~ "absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first will be automatically calculated during slicing according to the slope of the model’s surface.\n" -#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in current plate." +#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " +#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " +#~ "the model’s surface.\n" +#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " +#~ "current plate." #~ msgstr "" -#~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de la superficie del modelo.\n" -#~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna torre de purga en la bandeja actual." +#~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se " +#~ "calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de " +#~ "la superficie del modelo.\n" +#~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna " +#~ "torre de purga en la bandeja actual." #~ msgid "Enter a search term" #~ msgstr "Teclea un término de búsqueda" @@ -15039,11 +19026,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "Filamento N XX" -#~ msgid "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for support and current filament is used" -#~ msgstr "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for " +#~ "support and current filament is used" +#~ msgstr "" +#~ "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay " +#~ "filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" -#~ msgid "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for support interface and current filament is used" -#~ msgstr "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento actual" +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for " +#~ "support interface and current filament is used" +#~ msgstr "" +#~ "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay " +#~ "filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " +#~ "filamento actual" #~ msgid "Filaments Selection" #~ msgstr "Selección de filamentos" @@ -15057,8 +19053,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Flushed filament" #~ msgstr "Filamento limpiado" -#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer" -#~ msgstr "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " +#~ "width of the line without support from lower layer" +#~ msgstr "" +#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando " +#~ "el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en " +#~ "porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Filtro de fragmentos" @@ -15079,8 +19081,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Altura:" -#~ msgid "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when print object by object" -#~ msgstr "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por objeto." +#~ msgid "" +#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" +#~ "arrange to avoid collision when print object by object" +#~ msgstr "" +#~ "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como " +#~ "entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime " +#~ "objeto por objeto." #~ msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" #~ msgstr "Importar 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" @@ -15097,8 +19104,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Inner wall speed" #~ msgstr "Velocidad de la pared interior" -#~ msgid "It seems object %s needs support to print. Please enable support generation." -#~ msgstr "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active la generación de soporte." +#~ msgid "" +#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support " +#~ "generation." +#~ msgstr "" +#~ "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active " +#~ "la generación de soporte." #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Tipo de línea" @@ -15109,8 +19120,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Max travel detour distance" #~ msgstr "Distancia máxima de desvío de viaje" -#~ msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value" -#~ msgstr "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la distancia de desvío es mayor que este valor" +#~ msgid "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value" +#~ msgstr "" +#~ "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la " +#~ "distancia de desvío es mayor que este valor" #~ msgid "Module" #~ msgstr "Módulo" @@ -15154,7 +19169,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending print:\n" +#~ msgid "" +#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " +#~ "sending print:\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Please fill report first." @@ -15179,11 +19196,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Selección de la impresora" -#~ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside" -#~ msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." +#~ msgid "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " +#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " +#~ "seen outside" +#~ msgstr "" +#~ "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de " +#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " +#~ "tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento " +#~ "transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." -#~ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time" -#~ msgstr "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión." +#~ msgid "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time" +#~ msgstr "" +#~ "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de " +#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " +#~ "tiempo de impresión." #~ msgid "" #~ "Push new filament \n" @@ -15192,8 +19222,16 @@ msgstr "" #~ "Empujar el nuevo filamento \n" #~ "en el extrusor" -#~ msgid "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a timelapse video is composed of all the snapshots." -#~ msgstr "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, a timelapse video is created from all the snapshots." +#~ msgid "" +#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode " +#~ "the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a " +#~ "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a " +#~ "timelapse video is composed of all the snapshots." +#~ msgstr "" +#~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this " +#~ "mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and " +#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, " +#~ "a timelapse video is created from all the snapshots." #~ msgid "Reduce Triangles" #~ msgstr "Reducir los triángulos" @@ -15242,16 +19280,27 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, \n" -#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is 0\n" +#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is " +#~ "0\n" #~ msgstr "" #~ "El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de pared son 1, \n" -#~ "el soporte está desactivado, las capas superiores de la cáscara es 0 y la densidad de relleno dispersa es 0\n" +#~ "el soporte está desactivado, las capas superiores de la cáscara es 0 y la " +#~ "densidad de relleno dispersa es 0\n" #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgstr "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en %s s" +#~ msgstr "" +#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en " +#~ "%s s" -#~ msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support custom support gap,but may cause extra filament switches if support is specified as different extruder with object" -#~ msgstr "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la capa del objeto. Esto es para soportar la brecha de soporte personalizada, pero puede causar cambios de filamento adicionales si el soporte se especifica como un extrusor diferente con el objeto" +#~ msgid "" +#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +#~ "support custom support gap,but may cause extra filament switches if " +#~ "support is specified as different extruder with object" +#~ msgstr "" +#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la " +#~ "capa del objeto. Esto es para soportar la brecha de soporte " +#~ "personalizada, pero puede causar cambios de filamento adicionales si el " +#~ "soporte se especifica como un extrusor diferente con el objeto" #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" @@ -15266,34 +19315,68 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "¿Cambiar al patrón en zig-zag?\n" #~ "Sí - cambia automáticamente al patrón en zig-zag\n" -#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no es del 100%.\n" +#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no " +#~ "es del 100%.\n" #~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!" #~ msgstr "Cambiar el entorno de la nube, ¡Por favor, inicie sesión de nuevo!" -#~ msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:\n" -#~ msgstr "La versión %s de 3mf es más reciente que la versión %s de %s, se han encontrado las siguientes claves no reconocidas:\n" +#~ msgid "" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +#~ "unrecognized:\n" +#~ msgstr "" +#~ "La versión %s de 3mf es más reciente que la versión %s de %s, se han " +#~ "encontrado las siguientes claves no reconocidas:\n" -#~ msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software.\n" +#~ msgid "" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade " +#~ "your software.\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded." #~ msgstr "La configuración no es compatible y no se puede cargar." -#~ msgid "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the latest version before sending the print job" -#~ msgstr "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado antiguas, por favor, actualice a la última versión antes de enviar el trabajo de impresión." +#~ msgid "" +#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " +#~ "latest version before sending the print job" +#~ msgstr "" +#~ "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado " +#~ "antiguas, por favor, actualice a la última versión antes de enviar el " +#~ "trabajo de impresión." -#~ msgid "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, however you might want to check the results or repair the input file and retry." -#~ msgstr "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o reparar el archivo de entrada y volver a intentarlo." +#~ msgid "" +#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " +#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " +#~ "and retry." +#~ msgstr "" +#~ "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado " +#~ "repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o " +#~ "reparar el archivo de entrada y volver a intentarlo." -#~ msgid "The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type.\n" +#~ msgid "" +#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " +#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " +#~ "selecting the same printer type.\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result" -#~ msgstr "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado" +#~ msgid "" +#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " +#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be " +#~ "mixed as a result" +#~ msgstr "" +#~ "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " +#~ "filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " +#~ "colores de los objetos se mezclarán como resultado" -#~ msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" -#~ msgstr "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por la velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad demasiado alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite" +#~ msgid "" +#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " +#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" +#~ msgstr "" +#~ "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede " +#~ "fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por " +#~ "la velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad " +#~ "demasiado alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite" #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Intervalo torre de purga" @@ -15310,11 +19393,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Waiting" #~ msgstr "Esperando" -#~ msgid "" -#~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a \"Timelapse Wipe Tower\" \n" -#~ "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n" -#~ msgstr "\n" - #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" #~ "Would you like to keep these changed settings after switching preset?" @@ -15328,11 +19406,15 @@ msgstr "" #~ msgid " Object:" #~ msgstr "Objeto" -#~ msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" +#~ msgid "" +#~ " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir.\n" +#~ msgid "" +#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr "" +#~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " +#~ "imprimir.\n" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "\n" @@ -15346,8 +19428,13 @@ msgstr "" #~ msgid "normal" #~ msgstr "normal" -#~ msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal or tree is selected, only support enforcers are generated" -#~ msgstr "normal(auto) y tree(auto) se utiliza para generar soporte automáticamente. Si se selecciona normal o árbol, sólo se generan los soportes" +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal or tree is selected, only support enforcers are generated" +#~ msgstr "" +#~ "normal(auto) y tree(auto) se utiliza para generar soporte " +#~ "automáticamente. Si se selecciona normal o árbol, sólo se generan los " +#~ "soportes" #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "el 3mf no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!" @@ -15380,7 +19467,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cambio automático de filamento AMS" #~ msgid "AMS settings are not supported for external spool" -#~ msgstr "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa." +#~ msgstr "" +#~ "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa." #~ msgid "AWS PRE host" #~ msgstr "Host de AWS PRE" @@ -15396,22 +19484,42 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " +#~ "fastly" #~ msgstr "" -#~ "El motor Arachne solo funciona cuando la ralentización por voladizo está desactivada.\n" -#~ "Esto puede provocar una disminución en la calidad de los voladizos al imprimir rápidamente." +#~ "El motor Arachne solo funciona cuando la ralentización por voladizo está " +#~ "desactivada.\n" +#~ "Esto puede provocar una disminución en la calidad de los voladizos al " +#~ "imprimir rápidamente." #~ msgid "Auto refill" #~ msgstr "Auto refill" -#~ msgid "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -#~ msgstr "El borde excluye el área que no se puede usar como área imprimible en el plano X-Y. Por ejemplo, el área inferior izquierda que se usa para cortar filamento en X1 cuando se imprime en varios colores con un AMS. El área se expresa como polígono mediante puntos en el siguiente formato: «xxY, xxY,...»" +#~ msgid "" +#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " +#~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " +#~ "printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by " +#~ "points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +#~ msgstr "" +#~ "El borde excluye el área que no se puede usar como área imprimible en el " +#~ "plano X-Y. Por ejemplo, el área inferior izquierda que se usa para cortar " +#~ "filamento en X1 cuando se imprime en varios colores con un AMS. El área " +#~ "se expresa como polígono mediante puntos en el siguiente formato: «xxY, " +#~ "xxY,...»" -#~ msgid "Calibration completed. Please select the factors according to the left figure and fill them in the input boxes." -#~ msgstr "Se completó la calibración. Seleccione los factores según la figura de la izquierda y rellénelos en las casillas de entrada." +#~ msgid "" +#~ "Calibration completed. Please select the factors according to the left " +#~ "figure and fill them in the input boxes." +#~ msgstr "" +#~ "Se completó la calibración. Seleccione los factores según la figura de la " +#~ "izquierda y rellénelos en las casillas de entrada." -#~ msgid "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the same LAN?" -#~ msgstr "No se puede detectar la dirección IP LAN de %s. ¿Están %s y Bambu Studio en la misma LAN?" +#~ msgid "" +#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the " +#~ "same LAN?" +#~ msgstr "" +#~ "No se puede detectar la dirección IP LAN de %s. ¿Están %s y Bambu Studio " +#~ "en la misma LAN?" #~ msgid "Choose save directory" #~ msgstr "Elija directorio de guardado" @@ -15422,8 +19530,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Clipping of view" #~ msgstr "Recorte de vista" -#~ msgid "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" -#~ msgstr "Un estado del desecante inferior a dos barras indica que el desecante puede estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (cuanto más alto, mejor)" +#~ msgid "" +#~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" +#~ msgstr "" +#~ "Un estado del desecante inferior a dos barras indica que el desecante " +#~ "puede estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (cuanto más alto, " +#~ "mejor)" #~ msgid "" #~ "Disable overhang slowing down automatically? \n" @@ -15440,32 +19553,65 @@ msgstr "" #~ msgid "Edit plate setitngs" #~ msgstr "Edit plate settings" -#~ msgid "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured PEI Plate" -#~ msgstr "Extrusion compensation calibration is not supported when using the Textured PEI Plate." +#~ msgid "" +#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured " +#~ "PEI Plate" +#~ msgstr "" +#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using the " +#~ "Textured PEI Plate." -#~ msgid "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct printer IP address and access code." -#~ msgstr "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos." +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct " +#~ "printer IP address and access code." +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la " +#~ "dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos." #~ msgid "Failed to parse login report reason111" #~ msgstr "Failed to parse login report reason" #~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again." -#~ msgstr "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección IP." +#~ msgstr "" +#~ "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección " +#~ "IP." -#~ msgid "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "El índice de filamentos %s no coincide con el filamento de la ranura AMS %s. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "" +#~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " +#~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "" +#~ "El índice de filamentos %s no coincide con el filamento de la ranura AMS " +#~ "%s. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " +#~ "ranuras AMS." -#~ msgid "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "El índice de filamentos %s supera el número de ranuras AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "" +#~ "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the " +#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "" +#~ "El índice de filamentos %s supera el número de ranuras AMS. Actualice el " +#~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "El índice de filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "" +#~ "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the " +#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "" +#~ "El índice de filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. " +#~ "Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " +#~ "ranuras AMS." -#~ msgid "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "El índice de filamentos supera el número de ranuras AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "" +#~ "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "" +#~ "El índice de filamentos supera el número de ranuras AMS. Actualice el " +#~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" -#~ msgstr "Filamento para imprimir soportes y balsas. «Predeterminado» significa que no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un filamento actual" +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used" +#~ msgstr "" +#~ "Filamento para imprimir soportes y balsas. «Predeterminado» significa que " +#~ "no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un " +#~ "filamento actual" #~ msgid "Filaments Auto refill" #~ msgstr "Filament Auto-refill" @@ -15473,23 +19619,49 @@ msgstr "" #~ msgid "G-code" #~ msgstr "G-code" -#~ msgid "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent that humidity is too high.(Lower the better)" -#~ msgstr "El verde representa que la humedad del AMS es normal, y el naranja y el rojo representan que la humedad es demasiado alta. (cuanto más bajo, mejor)" +#~ msgid "" +#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " +#~ "that humidity is too high.(Lower the better)" +#~ msgstr "" +#~ "El verde representa que la humedad del AMS es normal, y el naranja y el " +#~ "rojo representan que la humedad es demasiado alta. (cuanto más bajo, " +#~ "mejor)" #~ msgid "Heat the nozzle to target temperature" #~ msgstr "Calentar la boquilla a la temperatura deseada" -#~ msgid "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for nozzle priming." -#~ msgstr "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de purga y, a continuación, se tomará una instantánea con la cámara de la cámara. Todas estas instantáneas se compondrán en un video cuando se completa la impresión. Dado que el filamento fundido puede salir de la boquilla durante el proceso de toma de una instantánea, se requiere una torre de purga para limpiar la boquilla." +#~ msgid "" +#~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " +#~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " +#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots " +#~ "are composed into a timelapse video when printing completes. Since the " +#~ "melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a " +#~ "snapshot, prime tower is required for nozzle priming." +#~ msgstr "" +#~ "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. " +#~ "Después de imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de " +#~ "purga y, a continuación, se tomará una instantánea con la cámara de la " +#~ "cámara. Todas estas instantáneas se compondrán en un video cuando se " +#~ "completa la impresión. Dado que el filamento fundido puede salir de la " +#~ "boquilla durante el proceso de toma de una instantánea, se requiere una " +#~ "torre de purga para limpiar la boquilla." #~ msgid "Initialize failed (Not supported without remote video tunnel)!" -#~ msgstr "Falló la inicialización (no se admite sin el túnel de vídeo remoto)." +#~ msgstr "" +#~ "Falló la inicialización (no se admite sin el túnel de vídeo remoto)." -#~ msgid "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the object or enable support generation." -#~ msgstr "Parece que el objeto %s tiene regiones completamente flotantes. Reoriente el objeto o habilite la generación de soporte." +#~ msgid "" +#~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " +#~ "object or enable support generation." +#~ msgstr "" +#~ "Parece que el objeto %s tiene regiones completamente flotantes. Reoriente " +#~ "el objeto o habilite la generación de soporte." -#~ msgid "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." -#~ msgstr "Parece que el objeto %s tiene grandes voladizos. Habilite la generación de soporte." +#~ msgid "" +#~ "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." +#~ msgstr "" +#~ "Parece que el objeto %s tiene grandes voladizos. Habilite la generación " +#~ "de soporte." #~ msgid "Layer Time(log): " #~ msgstr "Tiempo de capa (registro): " @@ -15512,11 +19684,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Not supported." #~ msgstr "No soportado" -#~ msgid "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" -#~ msgstr "Nota: La ubicación de la IP y el código de acceso en el equipo es la siguiente:" +#~ msgid "" +#~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" +#~ msgstr "" +#~ "Nota: La ubicación de la IP y el código de acceso en el equipo es la " +#~ "siguiente:" #~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" -#~ msgstr "Configuración general de P1P: WLAN en la barra lateral de la pantalla principal" +#~ msgstr "" +#~ "Configuración general de P1P: WLAN en la barra lateral de la pantalla " +#~ "principal" #~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)." #~ msgstr "Placa %d: %s no admite el filamento %s (%s)." @@ -15530,8 +19707,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Please Fill Task Report." #~ msgstr "Por favor rellene el informe de tareas." -#~ msgid "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending print:" -#~ msgstr "Compruebe la siguiente información y haga clic en Confirmar para continuar con el envío de la impresión:" +#~ msgid "" +#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " +#~ "sending print:" +#~ msgstr "" +#~ "Compruebe la siguiente información y haga clic en Confirmar para " +#~ "continuar con el envío de la impresión:" #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" @@ -15543,14 +19724,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Preview only mode for gcode file." #~ msgstr "Modo de vista previa sólo para el archivo gcode." -#~ msgid "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?" +#~ msgid "" +#~ "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?" #~ msgstr "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Quiere activarla?" -#~ msgid "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable both of them?" -#~ msgstr "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que desea deshabilitarla?" +#~ msgid "" +#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable " +#~ "both of them?" +#~ msgstr "" +#~ "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que " +#~ "desea deshabilitarla?" #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." -#~ msgstr "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras AMS" +#~ msgstr "" +#~ "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras " +#~ "AMS" #~ msgid "Select Bed Type" #~ msgstr "Seleccione el tipo de cama" @@ -15562,22 +19750,35 @@ msgstr "" #~ msgstr "Detección de hilos" #~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection" -#~ msgstr "Detección de hilos en la impresión y exceso de material de purga en el vertedero." +#~ msgstr "" +#~ "Detección de hilos en la impresión y exceso de material de purga en el " +#~ "vertedero." -#~ msgid "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional" -#~ msgstr "El modo espiral solo funciona cuando los bucles de pared son 1, el soporte está desactivado, las capas superiores son 0, la densidad de relleno disperso es 0 y el tipo de lapso de tiempo es tradicional" +#~ msgid "" +#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " +#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " +#~ "traditional" +#~ msgstr "" +#~ "El modo espiral solo funciona cuando los bucles de pared son 1, el " +#~ "soporte está desactivado, las capas superiores son 0, la densidad de " +#~ "relleno disperso es 0 y el tipo de lapso de tiempo es tradicional" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Iniciar" #~ msgid "Stop printing when Spaghetti or Excess Chute Pileup is detected" -#~ msgstr "Detener la impresión cuando se detecten hilos o un exceso de material de purga en el vertedero." +#~ msgstr "" +#~ "Detener la impresión cuando se detecten hilos o un exceso de material de " +#~ "purga en el vertedero." #~ msgid "Stop printing when spaghetti detected" #~ msgstr "Detener la impresión cuando se detecten hilos" -#~ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgstr "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en %s s" +#~ msgid "" +#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" +#~ msgstr "" +#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en " +#~ "%s s" #~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" #~ msgstr "Sugerencia: Volumen real dentro del rango [%d, %d]" @@ -15585,8 +19786,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Support base" #~ msgstr "Base de soporte" -#~ msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time." -#~ msgstr "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la capa de objetos. Esto es para permitir la personalización de z-gap y ahorrar tiempo de impresión." +#~ msgid "" +#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +#~ "support customizing z-gap and save print time." +#~ msgstr "" +#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la " +#~ "capa de objetos. Esto es para permitir la personalización de z-gap y " +#~ "ahorrar tiempo de impresión." #~ msgid "Sync material list from AMS" #~ msgstr "Sincronizar la lista de materiales de AMS" @@ -15597,17 +19803,38 @@ msgstr "" #~ msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only." #~ msgstr "El 3mf no es de Bambu lab, solo se cargaran datos de geometría." -#~ msgid "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional timelapse instead." -#~ msgstr "La impresora P1P no admite timelapse fluido; en su lugar, utilice el timelapse tradicional." +#~ msgid "" +#~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional " +#~ "timelapse instead." +#~ msgstr "" +#~ "La impresora P1P no admite timelapse fluido; en su lugar, utilice el " +#~ "timelapse tradicional." -#~ msgid "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically set to the minimum value." -#~ msgstr "El volumen de purga es inferior al valor mínimo y se establecerá automáticamente en el valor mínimo." +#~ msgid "" +#~ "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically " +#~ "set to the minimum value." +#~ msgstr "" +#~ "El volumen de purga es inferior al valor mínimo y se establecerá " +#~ "automáticamente en el valor mínimo." -#~ msgid "The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type." -#~ msgstr "El tipo de impresora que se utiliza para generar el g-code no es el mismo que el de la impresora física actualmente seleccionada. Se recomienda volver a generar el g-code después de seleccionar el tipo de impresora correcto." +#~ msgid "" +#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " +#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " +#~ "selecting the same printer type." +#~ msgstr "" +#~ "El tipo de impresora que se utiliza para generar el g-code no es el mismo " +#~ "que el de la impresora física actualmente seleccionada. Se recomienda " +#~ "volver a generar el g-code después de seleccionar el tipo de impresora " +#~ "correcto." -#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to system presets." -#~ msgstr "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en ajustes preestablecidos genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar si hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." +#~ msgid "" +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +#~ "Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to " +#~ "system presets." +#~ msgstr "" +#~ "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en ajustes preestablecidos " +#~ "genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar " +#~ "si hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." #~ msgid "Timelapse without toolhead" #~ msgstr "Timelapse sin cabezal" @@ -15615,29 +19842,55 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to connect printer" #~ msgstr "No se puede conectar la impresora" -#~ msgid "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad quality when printing internal solid infill. When enable this feature, loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for specific thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "Cuando la densidad del relleno disperso es baja, es posible que el relleno sólido interno o el puente interno no tengan anclaje al final de la línea. Esto provoca colapsos y mala calidad al imprimir el relleno sólido interno. Cuando se habilita esta función, se añadirán rutas de bucle al relleno disperso de las capas inferiores para espesores específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para los puentes internos. 0 significa desactivar esta función" +#~ msgid "" +#~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " +#~ "bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad " +#~ "quality when printing internal solid infill. When enable this feature, " +#~ "loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for " +#~ "specific thickness, so that better archor can be provided for internal " +#~ "bridge. 0 means disable this feature" +#~ msgstr "" +#~ "Cuando la densidad del relleno disperso es baja, es posible que el " +#~ "relleno sólido interno o el puente interno no tengan anclaje al final de " +#~ "la línea. Esto provoca colapsos y mala calidad al imprimir el relleno " +#~ "sólido interno. Cuando se habilita esta función, se añadirán rutas de " +#~ "bucle al relleno disperso de las capas inferiores para espesores " +#~ "específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para " +#~ "los puentes internos. 0 significa desactivar esta función" -#~ msgid "When the current material run out,the printer will continue to print in the following order." -#~ msgstr "When the current material runs out, the printer will continue to print in the following order." +#~ msgid "" +#~ "When the current material run out,the printer will continue to print in " +#~ "the following order." +#~ msgstr "" +#~ "When the current material runs out, the printer will continue to print in " +#~ "the following order." #~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " +#~ "following settings:\n" #~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern." #~ msgstr "" -#~ "Al utilizar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos los siguientes ajustes:\n" +#~ "Al utilizar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos " +#~ "los siguientes ajustes:\n" #~ "Distancia z superior a 0, espaciado de interfaz 0, patrón concéntrico." -#~ msgid "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" -#~ msgstr "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de la pantalla principal del X1." +#~ msgid "" +#~ "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" +#~ msgstr "" +#~ "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de " +#~ "la pantalla principal del X1." -#~ msgid "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -#~ msgstr "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want to continue?" +#~ msgid "" +#~ "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want " +#~ "to continue?" #~ msgid "(Sort)" #~ msgstr "Ordenar" -#~ msgid " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" +#~ msgid "" +#~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr " se cerrará antes de crear un nuevo modelo. ¿Quieres continuar?" #~ msgid "default value" From 8a84c17240b7b3c09257a961d08c7191e0699bb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Fri, 19 Jul 2024 22:51:42 +0200 Subject: [PATCH 083/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index caf50be76ee..1d6a0dceb84 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3448,7 +3448,7 @@ msgid "There are no tasks to be sent!" msgstr "No hay tareas que enviar." msgid "No historical tasks!" -msgstr "Sin tareas históricas" +msgstr "Sin historial de tareas." msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." From e399e2f7ad0ea351ef31b07db5d5e2f9b1bff611 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Fri, 19 Jul 2024 21:57:49 +0200 Subject: [PATCH 084/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 7099 ++++++------------------- 1 file changed, 1697 insertions(+), 5402 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 1d6a0dceb84..42029ad3ddd 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -109,13 +109,8 @@ msgid "Lay on face" msgstr "Tumbar boca abajo" #, boost-format -msgid "" -"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " -"the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "" -"El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta " -"de pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la " -"herramienta de pintura." +msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta de pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la herramienta de pintura." msgid "Color Painting" msgstr "Pintura en Color" @@ -206,8 +201,7 @@ msgid "Gizmo-Scale" msgstr "Reescalar-Gizmo" msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "" -"Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" +msgstr "Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" msgid "in" msgstr "pulg" @@ -528,9 +522,7 @@ msgid "Cut by Plane" msgstr "Corte en Plano" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "" -"Los bordes con pliegues pueden ser causa de la herramienta de corte, " -"¿quieres arreglarlo ahora?" +msgstr "Los bordes con pliegues pueden ser causa de la herramienta de corte, ¿quieres arreglarlo ahora?" msgid "Repairing model object" msgstr "Reparación de un objeto modelo" @@ -551,12 +543,8 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Relación de decimación" #, boost-format -msgid "" -"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " -"highly recommended to simplify the model." -msgstr "" -"El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser " -"lento. Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." +msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." +msgstr "El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser lento. Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." msgid "Simplify model" msgstr "Simplificar el modelo" @@ -565,9 +553,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "" -"La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una " -"sola pieza" +msgstr "La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una sola pieza" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -726,20 +712,14 @@ msgstr "Fuente por defecto" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -msgid "" -"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " -"different font." -msgstr "" -"El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, intente " -"elegir una fuente diferente." +msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." +msgstr "El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, intente elegir una fuente diferente." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "El texto en relieve no puede contener sólo espacios en blanco." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "" -"El texto contiene el glifo de carácter (representado por '?') desconocido " -"por la fuente." +msgstr "El texto contiene el glifo de carácter (representado por '?') desconocido por la fuente." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "La entrada de texto no muestra la inclinación de la fuente." @@ -751,13 +731,10 @@ msgid "Text input doesn't show gap between lines." msgstr "La introducción de texto no muestra el espacio entre líneas." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "" -"Demasiado alto, altura de fuente disminuida dentro de la entrada de texto." +msgstr "Demasiado alto, altura de fuente disminuida dentro de la entrada de texto." msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "" -"Altura de la fuente demasiado pequeña y aumentada dentro de la entrada de " -"texto." +msgstr "Altura de la fuente demasiado pequeña y aumentada dentro de la entrada de texto." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "El texto no muestra la alineación horizontal actual." @@ -852,8 +829,7 @@ msgstr "No se puede eliminar el último estilo existente." #, boost-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "" -"¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el estilo \"%1%\"?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el estilo \"%1%\"?" #, boost-format msgid "Delete \"%1%\" style." @@ -997,13 +973,10 @@ msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Girar el texto en el sentido de las agujas del reloj." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Desbloquea la rotación del texto al moverlo a lo largo de la superficie del " -"objeto." +msgstr "Desbloquea la rotación del texto al moverlo a lo largo de la superficie del objeto." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "" -"Bloquea la rotación del texto al desplazarlo por la superficie del objeto." +msgstr "Bloquea la rotación del texto al desplazarlo por la superficie del objeto." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Seleccione de la colección True Type." @@ -1015,13 +988,8 @@ msgid "Orient the text towards the camera." msgstr "Orienta el texto hacia la cámara." #, boost-format -msgid "" -"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar " -"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "" -"No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación " -"seleccionó una similar (\"%2%\"). Tiene que especificar la fuente para " -"habilitar la edición de texto." +msgid "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación seleccionó una similar (\"%2%\"). Tiene que especificar la fuente para habilitar la edición de texto." msgid "No symbol" msgstr "Sin símbolo" @@ -1134,15 +1102,10 @@ msgid "Undefined stroke type" msgstr "Tipo de golpe indefinido" msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points." -msgstr "" -"El camino no puede curarse de la auto-intersección y los puntos múltiples." +msgstr "El camino no puede curarse de la auto-intersección y los puntos múltiples." -msgid "" -"Final shape constains selfintersection or multiple points with same " -"coordinate." -msgstr "" -"La forma final contiene auto-intersección o múltiples puntos con la misma " -"coordenada." +msgid "Final shape constains selfintersection or multiple points with same coordinate." +msgstr "La forma final contiene auto-intersección o múltiples puntos con la misma coordenada." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1155,8 +1118,7 @@ msgstr "Relleno de forma (%1%) contiene no soportado: %2%." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "" -"El trazo de la forma (%1%) es demasiado fino (la anchura mínima es %2% mm)." +msgstr "El trazo de la forma (%1%) es demasiado fino (la anchura mínima es %2% mm)." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." @@ -1239,10 +1201,7 @@ msgid "Reset rotation" msgstr "Reiniciar rotación" msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "" -"Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la " -"superficie.Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por " -"encima de la superficie." +msgstr "Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la superficie.Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la superficie." msgid "Mirror vertically" msgstr "Espejo vertical" @@ -1267,8 +1226,7 @@ msgstr "El fichero NO existe (%1%)." #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "" -"El nombre del archivo debe terminar con \".svg\" pero ha seleccionado %1%" +msgstr "El nombre del archivo debe terminar con \".svg\" pero ha seleccionado %1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." @@ -1374,9 +1332,7 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% fue reemplazado por %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "" -"La configuración puede ser generada por una versión más reciente de " -"OrcaSlicer." +msgstr "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de OrcaSlicer." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Algunos valores han sido sustituidos. Por favor, compruébalos:" @@ -1391,23 +1347,14 @@ msgid "Machine" msgstr "Máquina" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"El paquete de configuración fue cargado, pero algunos valores no fueron " -"reconocidos." +msgstr "El paquete de configuración fue cargado, pero algunos valores no fueron reconocidos." #, boost-format -msgid "" -"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "" -"Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido " -"algunos valores." +msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido algunos valores." -msgid "" -"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " -"It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "" -"OrcaSlicer terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos " -"que comunique el problema a nuestro equipo." +msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "OrcaSlicer terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." # msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be # a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." @@ -1454,12 +1401,10 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "¡Conexión %s fallida! [SN:%s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " -"features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer requiere el tiempo de ejecución de Microsoft WebView2 para " -"operar ciertas características.\n" +"Orca Slicer requiere el tiempo de ejecución de Microsoft WebView2 para operar ciertas características.\n" "Haga clic en Sí para instalarlo ahora." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1481,8 +1426,7 @@ msgstr "Cargando configuración" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "" -"Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" +msgstr "Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" msgstr "Orca Slicer necesita una actualización" @@ -1496,14 +1440,11 @@ msgstr "Información" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " -"not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." msgstr "" -"El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser " -"analizado.\n" +"El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser analizado.\n" "OrcaSlicer ha intentado recrear el archivo de configuración.\n" -"Tenga en cuenta que se perderán los ajustes de la aplicación, pero los " -"perfiles de impresora no se verán afectados." +"Tenga en cuenta que se perderán los ajustes de la aplicación, pero los perfiles de impresora no se verán afectados." msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruir" @@ -1532,41 +1473,26 @@ msgstr "Elegir un archivo (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Algunos perfiles se modificaron." -msgid "" -"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " -"changes as new presets." -msgstr "" -"Puede mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto, descartar o " -"guardar los cambios como nuevos perfiles." +msgid "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." +msgstr "Puede mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto, descartar o guardar los cambios como nuevos perfiles." msgid "User logged out" msgstr "Usuario desconectado" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "" -"¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el " -"proceso de laminado!" +msgstr "¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el proceso de laminado!" msgid "Open Project" msgstr "Abrir proyecto" -msgid "" -"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " -"version before it can be used normally" -msgstr "" -"La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser " -"actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" +msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" +msgstr "La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Actualización de política de privacidad" -msgid "" -"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " -"newly created user presets can only be used locally." -msgstr "" -"El número de perfiles de usuario almacenados en caché en la nube ha superado " -"el límite superior, los perfiles de usuario recién creados sólo pueden " -"utilizarse localmente." +msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." +msgstr "El número de perfiles de usuario almacenados en caché en la nube ha superado el límite superior, los perfiles de usuario recién creados sólo pueden utilizarse localmente." msgid "Sync user presets" msgstr "Sincronizar perfiles de usuario" @@ -1598,13 +1524,8 @@ msgstr "Cargas en curso" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Seleccionar un archivo de G-Code:" -msgid "" -"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " -"destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "" -"No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se " -"seleccionó. Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de " -"Configuración." +msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se seleccionó. Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de Configuración." msgid "Import File" msgstr "Importar Archivo" @@ -1764,16 +1685,11 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Infierno de cadena Orca" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " -"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " -"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Este modelo presenta texto en relieve en la superficie superior. Para " -"obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el \"Umbral de " -"perímetro (min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las " -"superficies superiores\" funcione mejor. \n" +"Este modelo presenta texto en relieve en la superficie superior. Para obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el \"Umbral de perímetro (min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las superficies superiores\" funcione mejor. \n" "Sí - Cambiar estos ajustes automáticamente \n" "No - No cambiar estos ajustes para mí" @@ -1959,8 +1875,7 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Orientación automática" msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "" -"Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." +msgstr "Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" @@ -2056,26 +1971,19 @@ msgstr[0] "%1$d contorno no moldeado" msgstr[1] "%1$d contornos no moldeados" msgid "Right click the icon to fix model object" -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el objeto " -"del modelo" +msgstr "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el objeto del modelo" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para descartar la " -"configuración del objeto" +msgstr "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para descartar la configuración del objeto" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Haga clic en el icono para restablecer todos los ajustes del objeto" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho en el icono para descartar la característica " -"imprimible del objeto" +msgstr "Haga clic con el botón derecho en el icono para descartar la característica imprimible del objeto" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "" -"Haga clic en el icono para alternar la característica imprimible del objeto" +msgstr "Haga clic en el icono para alternar la característica imprimible del objeto" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Haga clic en el icono para editar la pintura de apoyo del objeto" @@ -2102,16 +2010,10 @@ msgid "Add Modifier" msgstr "Añadir modificador" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "" -"Cambia al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de los " -"modificadores." +msgstr "Cambia al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de los modificadores." -msgid "" -"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " -"objects." -msgstr "" -"Cambiar al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de proceso de " -"los objetos." +msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." +msgstr "Cambiar al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de proceso de los objetos." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Borrar conector del objeto el cual es parte del corte" @@ -2122,25 +2024,19 @@ msgstr "Borrar la parte sólida del objeto la cual es parte del corte" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Borrar volumen negativo del objeto el cual es parte del corte" -msgid "" -"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " -"objects." -msgstr "" -"Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores " -"de los objetos relacionados." +msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." +msgstr "Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores de los objetos relacionados." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " -"cut infornation first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut infornation first." msgstr "" "La acción interrumpirá la correspondencia de corte.\n" "Después de esto la consistencia no podrá ser garantizada.\n" "\n" -"Para manipular partes sólidas o volúmenes negativos tienes que invalidar la " -"información de corte primero." +"Para manipular partes sólidas o volúmenes negativos tienes que invalidar la información de corte primero." msgid "Delete all connectors" msgstr "Borrar todos los conectores" @@ -2190,18 +2086,11 @@ msgstr "Capa" msgid "Selection conflicts" msgstr "Conflictos en la selección" -msgid "" -"If first selected item is an object, the second one should also be object." -msgstr "" -"Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería " -"serlo." +msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." +msgstr "Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería serlo." -msgid "" -"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " -"object." -msgstr "" -"Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una " -"pieza en el mismo objeto." +msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." +msgstr "Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una pieza en el mismo objeto." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "El tipo de la última pieza del objeto sólido no debe cambiarse." @@ -2259,8 +2148,7 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Numérico inválido." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "" -"una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" +msgstr "una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "no se admite la copia de múltiples celdas" @@ -2419,9 +2307,7 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Error al conectar con el servicio en la nube" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "" -"Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio en la " -"nube" +msgstr "Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio en la nube" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "No se ha podido conectar a la impresora" @@ -2475,9 +2361,7 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "Calibración de AMS..." msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "" -"Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la " -"solución." +msgstr "Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la solución." msgid "Calibrate again" msgstr "Calibrar de nuevo" @@ -2515,12 +2399,8 @@ msgstr "Probar localización de filamento" msgid "Grab new filament" msgstr "Cargar nuevo filamento" -msgid "" -"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " -"load or unload filaments." -msgstr "" -"Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar " -"o descargar automáticamente el filamento." +msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." +msgstr "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar o descargar automáticamente el filamento." msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -2551,29 +2431,21 @@ msgstr "Organizando" msgid "Arranging canceled." msgstr "Organización cancelada." -msgid "" -"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "" -"El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el " -"espacio y vuelva a intentarlo." +msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgstr "El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el espacio y vuelva a intentarlo." msgid "Arranging done." msgstr "Organización terminada." -msgid "" -"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "" -"El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al " -"procesar las geometrías de los objetos." +msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al procesar las geometrías de los objetos." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " -"bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" "%s" msgstr "" -"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola " -"bandeja:\n" +"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola bandeja:\n" "%s" msgid "" @@ -2633,57 +2505,36 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Tarea cancelada." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "" -"Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo " -"de nuevo." +msgstr "Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo de nuevo." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "" -"Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de " -"nuevo." +msgstr "Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de nuevo." msgid "Print file not found. please slice again." -msgstr "" -"No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." +msgstr "No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." -msgid "" -"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " -"model and slice again." -msgstr "" -"El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1 GB). Por favor, " -"simplifique el modelo y vuelva a laminarlo" +msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." +msgstr "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1 GB). Por favor, simplifique el modelo y vuelva a laminarlo" msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Fallo enviando el trabajo de impresión. Por favor inténtelo otra vez." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "" -"No se ha podido cargar el archivo en el ftp. Por favor, inténtelo de nuevo." +msgstr "No se ha podido cargar el archivo en el ftp. Por favor, inténtelo de nuevo." -msgid "" -"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "" -"Compruebe el estado actual del servidor Bambú haciendo clic en el enlace " -"anterior." +msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgstr "Compruebe el estado actual del servidor Bambú haciendo clic en el enlace anterior." -msgid "" -"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " -"again." -msgstr "" -"El tamaño del archivo de impresión es demasiado grande. Ajuste el tamaño del " -"archivo e inténtalo de nuevo." +msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." +msgstr "El tamaño del archivo de impresión es demasiado grande. Ajuste el tamaño del archivo e inténtalo de nuevo." msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." msgstr "" "Archivo de impresión no encontrado; por favor, lamínelo de nuevo y envíelo " "para imprimir." -msgid "" -"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " -"again." -msgstr "" -"No se ha podido cargar el archivo de impresión a través de FTP. Compruebe el " -"estado de la red e inténtelo de nuevo." +msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." +msgstr "No se ha podido cargar el archivo de impresión a través de FTP. Compruebe el estado de la red e inténtelo de nuevo." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Enviando el trabajo de impresión a través de la LAN" @@ -2732,12 +2583,8 @@ msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de enviar a la impresora." msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importando archivo SLA" -msgid "" -"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " -"printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "" -"El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos " -"perfiles de la impresora primero antes de importar ese archivo SLA." +msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos perfiles de la impresora primero antes de importar ese archivo SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importación cancelada." @@ -2745,12 +2592,8 @@ msgstr "Importación cancelada." msgid "Importing done." msgstr "Importación realizada." -msgid "" -"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " -"presets were used as fallback." -msgstr "" -"El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales " -"serán usados como alternativa." +msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." +msgstr "El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales serán usados como alternativa." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con objetos multi-pieza en la cama" @@ -2800,12 +2643,8 @@ msgstr "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer y BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Librerías" -msgid "" -"This software uses open source components whose copyright and other " -"proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "" -"Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor " -"y otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" +msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor y otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -2818,12 +2657,10 @@ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer está basado en BambuStudio, PrusaSlicer, y SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "" -"BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." +msgstr "BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "" -"PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." +msgstr "PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " @@ -2884,9 +2721,7 @@ msgid "Factor N" msgstr "Factor N" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "" -"Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea " -"soportada" +msgstr "Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea soportada" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "¿Estás seguro que quieres limpiar la información de filamento?" @@ -2951,14 +2786,8 @@ msgstr "Iniciar calibración" msgid "Next" msgstr "Siguiente" -msgid "" -"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " -"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " -"factor K input box." -msgstr "" -"Calibración completada. Por favor, observe cual es línea de extrusión más " -"uniforme en su cama caliente, parecida a la imagen de abajo, e inserte el " -"valor en el cuadro de texto de su lado izquierdo, donde dice factor K." +msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." +msgstr "Calibración completada. Por favor, observe cual es línea de extrusión más uniforme en su cama caliente, parecida a la imagen de abajo, e inserte el valor en el cuadro de texto de su lado izquierdo, donde dice factor K." msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -2989,11 +2818,8 @@ msgstr "Paso" msgid "AMS Slots" msgstr "Ranuras AMS" -msgid "" -"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "" -"Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se pueden " -"seleccionar." +msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgstr "Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se pueden seleccionar." msgid "Enable AMS" msgstr "Activar AMS" @@ -3040,8 +2866,7 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "No Activar AMS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "" -"Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" +msgstr "Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" msgid "Print with filaments in ams" msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS" @@ -3049,12 +2874,8 @@ msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Imprimir con filamentos montados en la parte de atrás del chasis" -msgid "" -"When the current material run out, the printer will continue to print in the " -"following order." -msgstr "" -"Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo " -"en el siguiente orden." +msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." +msgstr "Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo en el siguiente orden." msgid "Group" msgstr "Agrupar" @@ -3062,22 +2883,15 @@ msgstr "Agrupar" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "La impresora no soporta auto recarga actualmente." -msgid "" -"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "" -"La copia de seguridad de filamento AMS no está activada, por favor actívela " -"en la configuración AMS." +msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgstr "La copia de seguridad de filamento AMS no está activada, por favor actívela en la configuración AMS." msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " -"enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " -"material type, and color)" +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled. \n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" msgstr "" -"Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará la copia de seguridad " -"de filamentos AMS. \n" -"(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma " -"marca, tipo de material y color)." +"Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará la copia de seguridad de filamentos AMS. \n" +"(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma marca, tipo de material y color)." msgid "DRY" msgstr "SECO" @@ -3091,47 +2905,23 @@ msgstr "Ajustes del AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Actualización de la inserción" -msgid "" -"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " -"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "" -"El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un " -"nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardara unos 20 segundos." +msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +msgstr "El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardara unos 20 segundos." -msgid "" -"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " -"automatically read any information until printing is completed." -msgstr "" -"Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá " -"automáticamente ninguna información hasta que finalice la impresión." +msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +msgstr "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá automáticamente ninguna información hasta que finalice la impresión." -msgid "" -"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " -"information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "" -"Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su " -"información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." +msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." msgid "Power on update" msgstr "Actualización al encender" -msgid "" -"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " -"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " -"spools." -msgstr "" -"El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al " -"arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar " -"las bobinas de filamento." +msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." +msgstr "El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar las bobinas de filamento." -msgid "" -"The AMS will not automatically read information from inserted filament " -"during startup and will continue to use the information recorded before the " -"last shutdown." -msgstr "" -"El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado " -"durante el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del " -"último apagado." +msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." +msgstr "El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado durante el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del último apagado." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Actualizar capacidad restante" @@ -3148,22 +2938,14 @@ msgstr "" msgid "AMS filament backup" msgstr "Copia de Seguridad del Filamento AMS" -msgid "" -"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " -"automatically when current filament runs out" -msgstr "" -"El AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento " -"automáticamente cuando el filamento se termine" +msgid "AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out" +msgstr "El AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento automáticamente cuando el filamento se termine" msgid "Air Printing Detection" msgstr "Detección de Aire en Impresión" -msgid "" -"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " -"conserve time and filament." -msgstr "" -"Detecta los atascos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión " -"inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." +msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." +msgstr "Detecta los atascos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -3171,12 +2953,8 @@ msgstr "Archivo" msgid "Calibration" msgstr "Calibración" -msgid "" -"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " -"software, check and retry." -msgstr "" -"Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la " -"vpn, e inténtelo de nuevo." +msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." +msgstr "Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la vpn, e inténtelo de nuevo." msgid "" "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " @@ -3191,22 +2969,14 @@ msgstr "presiona aquí para mostrar más información" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Por favor, mandar a inicio todos los ejes (presione " -msgid "" -") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " -"printable boundary and causing equipment wear." -msgstr "" -") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo " -"se mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." +msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." +msgstr ") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo se mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." msgid "Go Home" msgstr "Ir al Inicio" -msgid "" -"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " -"program" -msgstr "" -"Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o " -"es un error del programa" +msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" +msgstr "Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o es un error del programa" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Guarde el proyecto y reinicie el programa. " @@ -3249,12 +3019,10 @@ msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del G-Code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " -"card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la " -"tarjeta SD está protegida contra escritura?\n" +"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la tarjeta SD está protegida contra escritura?\n" "Mensaje de error: %1%" #, boost-format @@ -3316,9 +3084,7 @@ msgstr "Copiado del G-Code temporal al G-Code de salida fallido" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "" -"Programación de la carga a %1%. Mire la Ventana -> Cola de Impresión del " -"Anfitrión" +msgstr "Programación de la carga a %1%. Mire la Ventana -> Cola de Impresión del Anfitrión" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -3370,10 +3136,8 @@ msgstr "Estado del dispositivo" msgid "Actions" msgstr "Acciones" -msgid "" -"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "" -"Seleccione aquí los dispositivos que desea gestionar (hasta 6 dispositivos)" +msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "Seleccione aquí los dispositivos que desea gestionar (hasta 6 dispositivos)" msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -3501,12 +3265,8 @@ msgstr "Opciones de envío" msgid "Send to" msgstr "Mandar a" -msgid "" -"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " -"heating at the same time.)" -msgstr "" -"impresoras al mismo tiempo.(Depende de cuántos aparatos puedan calentarse al " -"mismo tiempo)." +msgid "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" +msgstr "impresoras al mismo tiempo.(Depende de cuántos aparatos puedan calentarse al mismo tiempo)." msgid "Wait" msgstr "Espere" @@ -3552,12 +3312,8 @@ msgstr "" "Distancia de la coordenada 0,0 del G-Code desde la esquina frontal izquierda " "del rectángulo." -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diámetro de la cama de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado " -"en el centro." +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Diámetro de la cama de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado en el centro." msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" @@ -3595,15 +3351,11 @@ msgstr "Error! Modelo inválido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría." -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es " -"compatible." +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "" -"Escoge un archivo para importar la textura de la cama de impresión (PNG/SVG):" +msgstr "Escoge un archivo para importar la textura de la cama de impresión (PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la cama de impresión:" @@ -3611,12 +3363,8 @@ msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la cama de impresión:" msgid "Bed Shape" msgstr "Forma de la cama de impresión" -msgid "" -"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " -"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" -msgstr "" -"La temperatura mínima recomendada es inferior a 190 grados o la temperatura " -"máxima recomendada es superior a 300 grados.\n" +msgid "The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "La temperatura mínima recomendada es inferior a 190 grados o la temperatura máxima recomendada es superior a 300 grados.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -3634,18 +3382,13 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango " -"recomendado.\n" +"La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango recomendado.\n" "Por favor, asegúrese de utilizar la temperatura para imprimir.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " -"centigrade" -msgstr "" -"La temperatura recomendada de la boquilla de este tipo de filamento es de " -"[%d, %d] grados centígrados" +msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" +msgstr "La temperatura recomendada de la boquilla de este tipo de filamento es de [%d, %d] grados centígrados" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3688,19 +3431,15 @@ msgstr "" "La altura de la primera capa se restablecerá a 0,2." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some " -"cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor " -"pequeño en algunos casos.\n" -"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil " -"de agrupar.\n" -"Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del " -"modelo.\n" +"Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor pequeño en algunos casos.\n" +"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil de agrupar.\n" +"Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del modelo.\n" "\n" "El valor se restablecerá a 0." @@ -3712,8 +3451,7 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Una compensación de la pata de elefante demasiado grande no es razonable.\n" -"Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, compruebe " -"otros ajustes.\n" +"Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, compruebe otros ajustes.\n" "Por ejemplo, si la temperatura de la cama es demasiado alta.\n" "\n" "El valor se restablecerá a 0." @@ -3727,28 +3465,23 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " -"alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" "No - Dont use alternate extra wall" msgstr "" "¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" -"Sí - Cambie el grosor de la cubierta vertical a Moderado y active el " -"perímetro adicional alternativo\n" +"Sí - Cambie el grosor de la cubierta vertical a Moderado y active el perímetro adicional alternativo\n" "No - No utilizar el perímetro adicional alternativo" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " -"Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptable o la " -"altura de la capa de soporte independiente están activadas.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptable o la altura de la capa de soporte independiente están activadas.\n" "¿Qué desea mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" -"NO - Mantener la altura de capa adaptable y la altura de capa de soporte " -"independiente" +"NO - Mantener la altura de capa adaptable y la altura de capa de soporte independiente" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -3756,8 +3489,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa adaptativa está " -"activada.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa adaptativa está activada.\n" "¿Qué quieres mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de capa adaptable" @@ -3768,8 +3500,7 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa de soporte " -"independiente está activada.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa de soporte independiente está activada.\n" "¿Qué quieres mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de la capa de soporte independiente" @@ -3867,13 +3598,10 @@ msgid "Calibrating extrusion flow" msgstr "Calibrando el flujo de extrusión" msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "" -"Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" +msgstr "Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "" -"Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la " -"cama caliente" +msgstr "Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la cama caliente" msgid "Filament unloading" msgstr "Descarga de filamento" @@ -3891,8 +3619,7 @@ msgid "Paused due to AMS lost" msgstr "Se ha pausado por la pérdida del AMS" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "" -"En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor" +msgstr "En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor" msgid "Paused due to chamber temperature control error" msgstr "Pausado debido a un error en el control de temperatura de cámara" @@ -3942,41 +3669,20 @@ msgstr "Verificación fallida." msgid "Update failed." msgstr "Actualización fallida." -msgid "" -"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " -"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" -"TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "" -"La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara " -"excede en 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor,no se permite cargar " -"filamento de baja temperatura(PLA/PETG/TPU)." +msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara excede en 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor,no se permite cargar filamento de baja temperatura(PLA/PETG/TPU)." -msgid "" -"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " -"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " -"above 45℃." -msgstr "" -"El filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) se carga en el extrusor y, " -"para evitar que se atasque, no se permite ajustar la temperatura de la " -"cámara por encima de 45℃." +msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." +msgstr "El filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) se carga en el extrusor y, para evitar que se atasque, no se permite ajustar la temperatura de la cámara por encima de 45℃." -msgid "" -"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " -"control will not be activated. And the target chamber temperature will " -"automatically be set to 0℃." -msgstr "" -"Cuando usted fija la temperatura de la cámara debajo de 40℃, el control de " -"la temperatura de la cámara no será activado. Y la temperatura objetivo de " -"la cámara se ajustará automáticamente a 0℃." +msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." +msgstr "Cuando usted fija la temperatura de la cámara debajo de 40℃, el control de la temperatura de la cámara no será activado. Y la temperatura objetivo de la cámara se ajustará automáticamente a 0℃." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Fallo iniciando el trabajo de impresión" -msgid "" -"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "" -"Esta calibración no es compatible con el diámetro de boquilla seleccionado " -"actualmente" +msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "Esta calibración no es compatible con el diámetro de boquilla seleccionado actualmente" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "El parámetro de flujo actual no es válido" @@ -4003,12 +3709,8 @@ msgstr "" "El PVA húmedo se hará más flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, " "tenga cuidado de secarlo antes de usar." -msgid "" -"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " -"AMS, please use with caution." -msgstr "" -"Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear " -"atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." +msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." +msgstr "Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." msgid "default" msgstr "por defecto" @@ -4018,9 +3720,7 @@ msgid "Edit Custom G-code (%1%)" msgstr "Editar G-Code personalizado (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "" -"Marcadores de posición incorporados (haga doble clic en el elemento para " -"añadirlo al G-Code)" +msgstr "Marcadores de posición incorporados (haga doble clic en el elemento para añadirlo al G-Code)" msgid "Search gcode placeholders" msgstr "Buscar marcadores de posición gcode" @@ -4109,12 +3809,8 @@ msgstr "" "NO para %s %s." #, boost-format -msgid "" -"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " -"\"%1%\"" -msgstr "" -"Formato de entrada no válido. Se espera un vector de dimensiones con el " -"siguiente formato: \"%1%\"" +msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" +msgstr "Formato de entrada no válido. Se espera un vector de dimensiones con el siguiente formato: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Valor de entrada fuera de rango" @@ -4466,12 +4162,8 @@ msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " -"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "" -"Se han encontrado conflictos de rutas G-Code en la capa %d, z = %.2lf mm. " -"Por favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." +msgid "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "Se han encontrado conflictos de rutas G-Code en la capa %d, z = %.2lf mm. Por favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Un objeto está sobre el límite de la bandeja." @@ -4487,13 +4179,10 @@ msgstr "Sólo es visible el objeto que se está editando." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " -"confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Un objeto está colocado en el límite de la bandeja o excede el límite de " -"altura.\n" -"Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la " -"bandeja, y confirme que la altura está entre el volumen de construcción." +"Un objeto está colocado en el límite de la bandeja o excede el límite de altura.\n" +"Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la bandeja, y confirme que la altura está entre el volumen de construcción." msgid "Calibration step selection" msgstr "Seleccionar paso de calibración" @@ -4514,12 +4203,10 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibración" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to " -"minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo " -"automáticamente para minimizar la desviación.\n" +"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo automáticamente para minimizar la desviación.\n" "Mantiene el dispositivo con un rendimiento óptimo." msgid "Calibration Flow" @@ -5001,12 +4688,8 @@ msgstr "Elegir un directorio" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "" -"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema)" -msgstr[1] "" -"Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema)" +msgstr[0] "Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema)" +msgstr[1] "Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del sistema)" msgid "Export result" msgstr "Exportar resultado" @@ -5016,23 +4699,16 @@ msgstr "Seleccionar perfil a cargar:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "" -"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "" -"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " -"sistema y compatibles)" -msgstr[1] "" -"Hay %d configuraciones importadas. (Solo las configuraciones compatibles y " -"no-del-sistema)" +msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema y compatibles)" +msgstr[1] "Hay %d configuraciones importadas. (Solo las configuraciones compatibles y no-del-sistema)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " -"the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." msgstr "" "\n" -"Sugerencia: Asegúrese de haber añadido la impresora correspondiente antes de " -"importar las configuraciones." +"Sugerencia: Asegúrese de haber añadido la impresora correspondiente antes de importar las configuraciones." msgid "Import result" msgstr "Importar resultado" @@ -5064,36 +4740,25 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "" -"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." +msgstr "El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "" -"El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor " -"del sistema." +msgstr "El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor del sistema." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "" -"El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver " -"a intentarlo." +msgstr "El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver a intentarlo." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Confirme si la impresora está conectada." -msgid "" -"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " -"finishes." -msgstr "" -"La impresora está actualmente ocupada descargando. Inténtelo de nuevo cuando " -"finalice." +msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." +msgstr "La impresora está actualmente ocupada descargando. Inténtelo de nuevo cuando finalice." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "La cámara de la impresora funciona mal." msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "" -"Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e " -"inténtelo de nuevo." +msgstr "Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e inténtelo de nuevo." msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -5110,12 +4775,8 @@ msgstr "Iniciando..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Conexión fallida. Compruebe la red e inténtelo de nuevo" -msgid "" -"Please check the network and try again, You can restart or update the " -"printer if the issue persists." -msgstr "" -"Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la " -"impresora si el problema persiste." +msgid "Please check the network and try again, You can restart or update the printer if the issue persists." +msgstr "Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la impresora si el problema persiste." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "La impresora se ha desconectado y no puede conectarse." @@ -5228,24 +4889,17 @@ msgstr "Carga fallida" msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" msgstr "Error de inicialización (conexión del dispositivo no preparada)." -msgid "" -"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " -"the printer firmware." -msgstr "" -"La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware " -"actual. Actualice el firmware de la impresora." +msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." +msgstr "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware actual. Actualice el firmware de la impresora." msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -msgstr "" -"Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una tarjeta " -"SD)." +msgstr "Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una tarjeta SD)." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Conexión LAN fallida (no se encuentra la tarjeta SD)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "" -"La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo LAN." +msgstr "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo LAN." #, c-format, boost-format msgid "Initialize failed (%s)!" @@ -5312,12 +4966,8 @@ msgstr "Descarga finalizada" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Descargando %d%%..." -msgid "" -"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " -"please try again later." -msgstr "" -"Al volver a conectar la impresora, la operación no puede completarse " -"inmediatamente, inténtelo de nuevo más tarde." +msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." +msgstr "Al volver a conectar la impresora, la operación no puede completarse inmediatamente, inténtelo de nuevo más tarde." msgid "File does not exist." msgstr "El archivo no existe." @@ -5396,12 +5046,8 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "¿Cómo le parece este archivo de impresión?" -msgid "" -"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " -"rating.)" -msgstr "" -"(El modelo ya ha sido valorado. Su valoración sobrescribirá la valoración " -"anterior.)" +msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" +msgstr "(El modelo ya ha sido valorado. Su valoración sobrescribirá la valoración anterior.)" msgid "Rate" msgstr "Valorar" @@ -5475,12 +5121,8 @@ msgstr "Capa: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Capa: %d/%d" -msgid "" -"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " -"filament." -msgstr "" -"Por favor, caliente la boquilla por encima de 170 grados antes de cargar o " -"descargar filamento." +msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." +msgstr "Por favor, caliente la boquilla por encima de 170 grados antes de cargar o descargar filamento." msgid "Still unload" msgstr "Aún descargado" @@ -5491,13 +5133,8 @@ msgstr "Aún cargado" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Seleccione una ranura AMS antes de la calibración" -msgid "" -"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " -"unload the filament and try again." -msgstr "" -"No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en " -"el cabezal de la herramienta, por favor, descargue el filamento y vuelva a " -"intentarlo." +msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again." +msgstr "No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en el cabezal de la herramienta, por favor, descargue el filamento y vuelva a intentarlo." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Esto solo tendrá efecto durante la impresión" @@ -5563,21 +5200,17 @@ msgid " can not be opened\n" msgstr " no es posible abrirlo\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " -"want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Se han producido los siguientes problemas durante el proceso de carga de " -"imágenes. ¿Desea ignorarlos?\n" +"Se han producido los siguientes problemas durante el proceso de carga de imágenes. ¿Desea ignorarlos?\n" "\n" msgid "info" msgstr "información" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "" -"Sincronizando los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos segundos " -"más tarde." +msgstr "Sincronizando los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos segundos más tarde." msgid "Upload failed\n" msgstr "Carga fallida\n" @@ -5590,8 +5223,7 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"El resultado de su comentario no se puede cargar debido a algunas razones, " -"que son:\n" +"El resultado de su comentario no se puede cargar debido a algunas razones, que son:\n" "\n" " código de error: " @@ -5607,12 +5239,8 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea redirigir a la página web de valoración?" -msgid "" -"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " -"webpage for rating?" -msgstr "" -"Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la " -"página web para la valoración?" +msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage for rating?" +msgstr "Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la página web para la valoración?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Puede seleccionar hasta 16 imágenes." @@ -5621,8 +5249,7 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" -"Se requiere al menos un registro de impresión correcto de este perfil de " -"impresión \n" +"Se requiere al menos un registro de impresión correcto de este perfil de impresión \n" "para otorgar una calificación positiva (4 o 5 estrellas)." msgid "Status" @@ -5664,12 +5291,8 @@ msgstr "Saltar" msgid "Newer 3mf version" msgstr "Nueva versión 3mf" -msgid "" -"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " -"version." -msgstr "" -"La versión del archivo 3mf está en Beta y es más reciente que la versión " -"actual de OrcaSlicer." +msgid "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." +msgstr "La versión del archivo 3mf está en Beta y es más reciente que la versión actual de OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Si desea probar Orca Slicer Beta, puede hacer clic en" @@ -5678,14 +5301,10 @@ msgid "Download Beta Version" msgstr "Descargar versión beta" msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "" -"La versión del archivo 3mf es más reciente que la versión actual de Orca " -"Slicer." +msgstr "La versión del archivo 3mf es más reciente que la versión actual de Orca Slicer." msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "" -"Actualice su Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el " -"archivo 3mf." +msgstr "Actualice su Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el archivo 3mf." msgid "Current Version: " msgstr "Versión actual: " @@ -5802,9 +5421,7 @@ msgid "WARNING:" msgstr "AVISO:" msgid "Your model needs support ! Please make support material enable." -msgstr "" -"¡Su modelo necesita soporte! Por favor, haga que el material de apoyo esté " -"habilitado." +msgstr "¡Su modelo necesita soporte! Por favor, haga que el material de apoyo esté habilitado." msgid "Gcode path overlap" msgstr "Superposición de la ruta del G-Code" @@ -5824,12 +5441,8 @@ msgstr "Capas" msgid "Range" msgstr "Rango" -msgid "" -"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " -"2.0.\n" -msgstr "" -"La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es " -"inferior a la 2.0.\n" +msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" +msgstr "La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es inferior a la 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Por favor, actualice el controlador de su tarjeta gráfica." @@ -5888,9 +5501,7 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Detección de Atascos de Boquilla" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "" -"Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros objetos " -"extraños." +msgstr "Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros objetos extraños." msgid "Nozzle Type" msgstr "Tipo de Boquilla" @@ -6002,28 +5613,17 @@ msgstr "Buscar placa, objeto y parte." msgid "Pellets" msgstr "" -msgid "" -"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "" -"No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página " -"'Dispositivos' para cargar información AMS." +msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgstr "No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página 'Dispositivos' para cargar información AMS." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Sincronizar filamentos con AMS" -msgid "" -"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " -"colors. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los perfiles de filamento y " -"colores. ¿Desea continuar?" +msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" +msgstr "Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los perfiles de filamento y colores. ¿Desea continuar?" -msgid "" -"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " -"all?" -msgstr "" -"Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o " -"resincronizar todo?" +msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" +msgstr "Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o resincronizar todo?" msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" @@ -6034,46 +5634,29 @@ msgstr "Resincronizar" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "No hay filamentos compatibles, y no se ha realizado la sincronización." -msgid "" -"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " -"presets." -msgstr "" -"Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en el perfil genérico. Por " -"favor actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una " -"actualización de perfiles del sistema." +msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." +msgstr "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en el perfil genérico. Por favor actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una actualización de perfiles del sistema." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " -"computer." -msgstr "" -"Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser eliminado de " -"forma segura." +msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." +msgstr "Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser eliminado de forma segura." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "" -"Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" +msgstr "Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -msgid "" -"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " -"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " -"front door and/or remove the upper glass." -msgstr "" -"La temperatura actual de la cama caliente es relativamente alta. La boquilla " -"puede estar obstruida al imprimir este filamento en un recinto cerrado. Por " -"favor, abra la puerta frontal y/o retire el cristal superior." +msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." +msgstr "La temperatura actual de la cama caliente es relativamente alta. La boquilla puede estar obstruida al imprimir este filamento en un recinto cerrado. Por favor, abra la puerta frontal y/o retire el cristal superior." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " @@ -6085,12 +5668,8 @@ msgstr "" "boquilla endurecida y el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o " "se dañará." -msgid "" -"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " -"It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "" -"Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en " -"la superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." +msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en la superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." msgid "Expand sidebar" msgstr "Expandir barra lateral" @@ -6109,12 +5688,8 @@ msgid "Load 3mf" msgstr "Cargar 3mf" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " -"unrecognized:" -msgstr "" -"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las " -"siguientes llaves no reconocidas:" +msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:" +msgstr "La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las siguientes llaves no reconocidas:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Debería actualizar el software.\n" @@ -6138,35 +5713,23 @@ msgstr "" "El archivo 3mf ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de " "los perfiles de filamento o impresora:" -msgid "" -"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " -"the machine!" -msgstr "" -"¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para " -"evitar cualquier daño a la máquina!" +msgid "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para evitar cualquier daño a la máquina!" msgid "Modified G-codes" msgstr "G-Code modificado" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" -msgstr "" -"El archivo 3mf tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o " -"impresora:" +msgstr "El archivo 3mf tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o impresora:" -msgid "" -"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " -"damage to the machine!" -msgstr "" -"¡Por favor, confirme que el G-Code dentro de los perfiles son seguros para " -"evitar cualquier daño a la máquina!" +msgid "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any damage to the machine!" +msgstr "¡Por favor, confirme que el G-Code dentro de los perfiles son seguros para evitar cualquier daño a la máquina!" msgid "Customized Preset" msgstr "Perfil Personalizado" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "" -"¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato " -"UTF8!" +msgstr "¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "¡El nombre puede mostrar caracteres no válidos!" @@ -6176,9 +5739,7 @@ msgstr "Recordar mi elección." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "" -"Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración " -"no válida." +msgstr "Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración no válida." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objetos con volumen cero eliminados" @@ -6191,8 +5752,7 @@ msgid "" "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o " -"pulgadas.\n" +"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o pulgadas.\n" " ¿Quiere escalar a milímetros?" msgid "Object too small" @@ -6336,8 +5896,7 @@ msgstr "" "Preparación" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "" -"Puedes mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto o descartarlos" +msgstr "Puedes mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto o descartarlos" msgid "Creating a new project" msgstr "Creando un nuevo proyecto" @@ -6347,12 +5906,10 @@ msgstr "Cargar Proyecto" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " -"project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." msgstr "" "Fallo salvando el proyecto.\n" -"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas " -"tienen abierto el archivo de proyecto." +"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas tienen abierto el archivo de proyecto." msgid "Save project" msgstr "Guardar proyecto" @@ -6376,12 +5933,8 @@ msgstr "Download failed; File size exception." msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Proyecto descargado %d%%" -msgid "" -"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " -"import it." -msgstr "" -"La importación a Orca Slicer ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo " -"manualmente." +msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." +msgstr "La importación a Orca Slicer ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo manualmente." msgid "Import SLA archive" msgstr "Importar archivo SLA" @@ -6407,9 +5960,7 @@ msgstr "Fallo al descomprimir el archivo en %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "" -"No se ha encontrado el archivo descomprimido en %1%. No se ha podido " -"descomprimir el archivo." +msgstr "No se ha encontrado el archivo descomprimido en %1%. No se ha podido descomprimir el archivo." msgid "Drop project file" msgstr "Descartar el archivo de proyecto" @@ -6439,8 +5990,7 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Todos los objetos serán eliminados, ¿desea continuar?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "" -"El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?" +msgstr "El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?" msgid "Number of copies:" msgstr "Número de copias:" @@ -6458,27 +6008,17 @@ msgid "The provided file name is not valid." msgstr "El nombre de archivo proporcionado no es válido." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "" -"Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:" +msgstr "Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Guardar el archivo laminado como:" #, c-format, boost-format -msgid "" -"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " -"on the printer." -msgstr "" -"El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser " -"visto en la impresora." +msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." +msgstr "El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser visto en la impresora." -msgid "" -"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -"will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "" -"No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo " -"se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo " -"de nuevo." +msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo de nuevo." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -6497,20 +6037,17 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Razón: \"%1%\" y otra parte no tienen intersección." msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " -"3MF file?\n" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." msgstr "" -"¿Está seguro que quiere almacenar SVGs originales con sus rutas locales " -"dentro del archivo 3MF?\n" +"¿Está seguro que quiere almacenar SVGs originales con sus rutas locales dentro del archivo 3MF?\n" "Si pulsa 'NO', todos los SVGs en el proyecto no serán editables nunca más." msgid "Private protection" msgstr "Protección privada" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "" -"¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" +msgstr "¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" msgid "Upload and Print" msgstr "Cargar e imprimir" @@ -6529,9 +6066,7 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Enviar a la impresora" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "" -"Los soportes personalizados y la pintura de color se eliminaron antes de la " -"reparación." +msgstr "Los soportes personalizados y la pintura de color se eliminaron antes de la reparación." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimizar Rotación" @@ -6591,14 +6126,8 @@ msgstr "" "favor, repare el modelo en Orca Slicer(windows) o el programas CAD." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " -"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " -"to non zero." -msgstr "" -"Bandeja% d: %s no está sugerido para ser usado para imprimir filamento " -"%s(%s). Si usted aún quiere imprimir, por favor, seleccione 0 en la " -"temperatura de Bandeja." +msgid "Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this printing, please set this filament's bed temperature to non zero." +msgstr "Bandeja% d: %s no está sugerido para ser usado para imprimir filamento %s(%s). Si usted aún quiere imprimir, por favor, seleccione 0 en la temperatura de Bandeja." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "El cambio de idioma requiere el reinicio de la aplicación.\n" @@ -6670,13 +6199,8 @@ msgstr "Región de inicio de sesión" msgid "Stealth Mode" msgstr "Modo invisible" -msgid "" -"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " -"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "" -"Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. " -"Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN " -"pueden activar esta función de forma segura." +msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +msgstr "Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN pueden activar esta función de forma segura." msgid "Enable network plugin" msgstr "Activar el plugin de red" @@ -6696,24 +6220,11 @@ msgstr "Unidades" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Permitir sólo una instancia de OrcaSlicer" -msgid "" -"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " -"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " -"In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "" -"En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por " -"defecto. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma " -"aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo " -"permitirá una instancia." +msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por defecto. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo permitirá una instancia." -msgid "" -"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " -"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " -"instead." -msgstr "" -"Si esta opción está activada, al iniciar OrcaSlicer y otra instancia del " -"mismo OrcaSlicer ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su " -"lugar." +msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." +msgstr "Si esta opción está activada, al iniciar OrcaSlicer y otra instancia del mismo OrcaSlicer ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su lugar." msgid "Home" msgstr "Página de Inicio" @@ -6742,20 +6253,14 @@ msgstr "" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Hacer zoom en la posición del ratón" -msgid "" -"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " -"2D window center." -msgstr "" -"Hacer zoom hacia la posición del puntero de ratón en la vista 3D, en vez del " -"centro de la ventana 2D." +msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." +msgstr "Hacer zoom hacia la posición del puntero de ratón en la vista 3D, en vez del centro de la ventana 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Usar cámara libre" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "" -"Si está activada, utiliza la cámara libre. Si no está activada, utiliza la " -"cámara restringida." +msgstr "Si está activada, utiliza la cámara libre. Si no está activada, utiliza la cámara restringida." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Invertir el zoom del ratón" @@ -6781,43 +6286,29 @@ msgstr "Volumenes de descarga: Auto calcular en cada cambio de color." msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "Si está activado, auto calcula en cada cambio de color." -msgid "" -"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "" -"Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el " -"filamento." +msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el filamento." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "" -"Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el filamento" +msgstr "Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el filamento" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Recordar la configuración de la impresora" -msgid "" -"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " -"each printer automatically." -msgstr "" -"Si está activada, Orca recordará y cambiará la configuración de archivos/" -"procesos para cada impresora automáticamente." +msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." +msgstr "Si está activada, Orca recordará y cambiará la configuración de archivos/procesos para cada impresora automáticamente." msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)." msgstr "Gestión multidispositivo (surte efecto tras reiniciar Orca)." -msgid "" -"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " -"same time and manage multiple devices." -msgstr "" -"Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al " -"mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." +msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." +msgstr "Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." msgid "Network" msgstr "Red" msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" -msgstr "" -"Sincronización automática de los perfiles del usuario (Impresora/Filamento/" -"Proceso)" +msgstr "Sincronización automática de los perfiles del usuario (Impresora/Filamento/Proceso)" msgid "User Sync" msgstr "Sincronización de usuario" @@ -6838,25 +6329,19 @@ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .3mf a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos .3mf" +msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .3mf" msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .stl a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos .stl" +msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .stl" msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .step/.stp a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "" -"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " -"archivos .step" +msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .step" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Asociar enlaces web a OrcaSlicer" @@ -7090,9 +6575,7 @@ msgid "Log Out" msgstr "Desconectarse" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "" -"Lamina todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del " -"filamento" +msgstr "Lamina todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del filamento" msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Empaquetar los datos del proyecto en un archivo 3mf" @@ -7104,8 +6587,7 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Ir a la página web de publicación de modelos" msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -msgstr "" -"Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." +msgstr "Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -7252,19 +6734,13 @@ msgid "Synchronizing device information" msgstr "Sincronizando la información del dispositivo" msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "" -"Finalización del tiempo de sincronización de la información del dispositivo" +msgstr "Finalización del tiempo de sincronización de la información del dispositivo" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "" -"No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el " -"firmware" +msgstr "No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el firmware" -msgid "" -"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "" -"La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión " -"cuando termine" +msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión cuando termine" msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "La impresora está ocupada con otro trabajo de impresión" @@ -7284,12 +6760,8 @@ msgstr "" "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " "firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "" -"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " -"filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "" -"Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic en " -"un filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" +msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic en un filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" msgid "" "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " @@ -7299,48 +6771,27 @@ msgstr "" "asignación de ranura AMS antes de enviar el trabajo de impresión" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " -"printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El filamento %s no coincide con el filamento la ranura AMS %s. Por favor " -"actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de " -"ranuras AMS." +msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "El filamento %s no coincide con el filamento la ranura AMS %s. Por favor actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "" -"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " -"firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "" -"El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "" -"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " -"slot." -msgstr "" -"El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento => " -"ranura AMS." +msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." +msgstr "El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento => ranura AMS." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Es necesario introducir una tarjeta SD antes de imprimir." #, c-format, boost-format -msgid "" -"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " -"the slicer (%s)." -msgstr "" -"La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora " -"elegido en la cortadora (%s)." +msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." +msgstr "La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora elegido en la cortadora (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD para guardar el timelapse." -msgid "" -"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " -"updated." -msgstr "" -"No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual " -"necesita una actualización de firmware." +msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." +msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual necesita una actualización de firmware." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una bandeja vacía" @@ -7348,18 +6799,11 @@ msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una bandeja vacía" msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Esta impresora no soporta la impresión en todas las bandejas" -msgid "" -"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " -"timelapse videos." -msgstr "" -"Cuando active el modo vaso en espiral, las máquinas con estructura I3 no " -"generará videos timelapse." +msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "Cuando active el modo vaso en espiral, las máquinas con estructura I3 no generará videos timelapse." -msgid "" -"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "" -"El timelapse no está soportado porque la secuencia de impresión está " -"configurada \"Por objeto\"." +msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "El timelapse no está soportado porque la secuencia de impresión está configurada \"Por objeto\"." msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -7367,14 +6811,8 @@ msgstr "Errores" msgid "Please check the following:" msgstr "Por favor compruebe lo siguiente:" -msgid "" -"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " -"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " -"type for slicing." -msgstr "" -"El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene " -"consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que " -"use el mismo tipo de impresora para laminar." +msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." +msgstr "El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que use el mismo tipo de impresora para laminar." msgid "" "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " @@ -7394,36 +6832,20 @@ msgstr "Boquilla preestablecida: %s %s" msgid "nozzle memorized: %.2f %s" msgstr "Boquilla memorizada: %.2f %s" -msgid "" -"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " -"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " -"change settings." -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la " -"boquilla guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a " -"Dispositivo > Piezas de la impresora para cambiar la configuración." +msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." +msgstr "El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la boquilla guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a Dispositivo > Piezas de la impresora para cambiar la configuración." #, c-format, boost-format -msgid "" -"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " -"damage" -msgstr "" -"La impresión de material de alta temperatura (%s material) con %s puede " -"causar daños en la boquilla" +msgid "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle damage" +msgstr "La impresión de material de alta temperatura (%s material) con %s puede causar daños en la boquilla" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "" -"Por favor, corrija el error anterior, de lo contrario la impresión no podrá " -"continuar." +msgstr "Por favor, corrija el error anterior, de lo contrario la impresión no podrá continuar." -msgid "" -"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "" -"Por favor, presione el botón de confirmar si aún quieres proceder con la " -"impresión." +msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "Por favor, presione el botón de confirmar si aún quieres proceder con la impresión." -msgid "" -"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "Conectando a la impresora. No es posible cancelar durante la conexión." msgid "" @@ -7446,22 +6868,16 @@ msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Enviar a la tarjeta SD de la impresora" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "" -"No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en " -"curso" +msgstr "No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en curso" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "" -"La impresora seleccionada es incompatible con los ajustes seleccionados." +msgstr "La impresora seleccionada es incompatible con los ajustes seleccionados." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "" -"Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la " -"impresora." +msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la impresora." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "" -"Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." +msgstr "Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgstr "La impresora no soporta el envio directo a la tarjeta SD." @@ -7536,19 +6952,8 @@ msgstr "Leer y aceptar" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Condiciones generales" -msgid "" -"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " -"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " -"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of " -"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " -"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "" -"Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su " -"dispositivo Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para " -"aceptar el uso de su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de " -"privacidad y las Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). " -"Si no cumple o no acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos " -"que no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." +msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su dispositivo Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar el uso de su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de privacidad y las Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). Si no cumple o no acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos que no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." msgid "and" msgstr "y" @@ -7563,31 +6968,8 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Declaración sobre el Programa de Mejora de la Experiencia del Usuario" #, c-format, boost-format -msgid "" -"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " -"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " -"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " -"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " -"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " -"willing, this service will access information from your error logs and usage " -"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " -"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " -"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " -"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " -"to these terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "" -"En la comunidad de impresión 3D, aprendemos de los éxitos y fracasos de los " -"demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue " -"el mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su " -"rendimiento a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones " -"de nuestros usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente " -"alimentándole con los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio " -"accederá a la información de sus registros de errores y de uso, que pueden " -"incluir información descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos " -"ningún Dato Personal por el cual un individuo pueda ser identificado directa " -"o indirectamente, incluyendo sin limitación nombres, direcciones, " -"información de pago o números de teléfono. Al habilitar este servicio, usted " -"acepta estos términos y la declaración sobre la Política de Privacidad." +msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "En la comunidad de impresión 3D, aprendemos de los éxitos y fracasos de los demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue el mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su rendimiento a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones de nuestros usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente alimentándole con los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio accederá a la información de sus registros de errores y de uso, que pueden incluir información descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos ningún Dato Personal por el cual un individuo pueda ser identificado directa o indirectamente, incluyendo sin limitación nombres, direcciones, información de pago o números de teléfono. Al habilitar este servicio, usted acepta estos términos y la declaración sobre la Política de Privacidad." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Declaración sobre el Plan de mejora de la experiencia de los usuarios" @@ -7605,9 +6987,7 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Por favor, identifíquese primero." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "" -"Ha habido un problema de conexión con la impresora. Por favor, inténtelo de " -"nuevo." +msgstr "Ha habido un problema de conexión con la impresora. Por favor, inténtelo de nuevo." msgid "Failed to log out." msgstr "No se ha podido cerrar la sesión." @@ -7624,36 +7004,23 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Buscar en los ajustes por defecto" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "" -"Presionar para reiniciar todos los ajustes a los últimos ajustes por defecto." +msgstr "Presionar para reiniciar todos los ajustes a los últimos ajustes por defecto." -msgid "" -"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "" -"Se requiere la torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos " -"modelos sin torre de purga.¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre " -"principal?" +msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "Se requiere la torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos modelos sin torre de purga.¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre principal?" -msgid "" -"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " -"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "" -"La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea fluido. Puede haber " -"defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?" +msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +msgstr "La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea fluido. Puede haber defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?" msgid "Still print by object?" msgstr "¿Seguir imprimiendo por objeto?" msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " -"support volume but weaker strength.\n" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Hemos añadido al estilo esperimental \"Árboles Delgados\" que presenta " -"volumenes de soportemás pequeños con menos fuerza.\n" -"Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 " -"perímetros." +"Hemos añadido al estilo esperimental \"Árboles Delgados\" que presenta volumenes de soportemás pequeños con menos fuerza.\n" +"Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 perímetros." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7664,35 +7031,18 @@ msgstr "" "Sí - Cambiar estos ajustes automaticamente\n" "No - No cambiar estos ajustes" -msgid "" -"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " -"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " -"using support materials on interface." -msgstr "" -"Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos lo siguiente " -"ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de distancia superior " -"en z o usar materiales de soporte en la interfaz." +msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." +msgstr "Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos lo siguiente ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de distancia superior en z o usar materiales de soporte en la interfaz." msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the " -"following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " -"independent support layer height" +"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent support layer height" msgstr "" -"Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, " -"recomendamos los siguientes ajustes:\n" -"distancia z0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar " -"altura de soporte independiente de altura de capa" +"Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, recomendamos los siguientes ajustes:\n" +"distancia z0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar altura de soporte independiente de altura de capa" -msgid "" -"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " -"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " -"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "" -"Al activar esta opción modificará la forma del modelo. Si la impresión " -"requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblaje, es importante " -"comprobar si este cambio en la geometría afecta a la funcionalidad de la " -"impresión." +msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "Al activar esta opción modificará la forma del modelo. Si la impresión requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblaje, es importante comprobar si este cambio en la geometría afecta a la funcionalidad de la impresión." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "¿Está seguro de que desea activar esta opción?" @@ -7706,13 +7056,8 @@ msgstr "" "La altura de la capa es demasiado pequeña.\n" "Se establecerá en min_layer_height\n" -msgid "" -"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " -"height limits ,this may cause printing quality issues." -msgstr "" -"La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor " -"-> Limite de Altura de Capa ,esto puede causar problemas de calidad de " -"impresión." +msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits ,this may cause printing quality issues." +msgstr "La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor -> Limite de Altura de Capa ,esto puede causar problemas de calidad de impresión." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" msgstr "¿Desea ajustar el rango automáticamente?\n" @@ -7793,15 +7138,8 @@ msgstr "Velocidad de otras capas" msgid "Overhang speed" msgstr "Velocidad del voladizo" -msgid "" -"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " -"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " -"the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "" -"Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo " -"se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 " -"significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se " -"utiliza la velocidad del perímetro" +msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se utiliza la velocidad del perímetro" msgid "Bridge" msgstr "Puente" @@ -7851,12 +7189,10 @@ msgstr "Frecuente" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " -"estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." msgstr[0] "" "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n" "Por favor, elimínela, o vencerá la visualización del G-Code y la estimación " @@ -7882,9 +7218,7 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Temperatura recomendada de la boquilla" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "" -"Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 " -"significa que no se ajusta" +msgstr "Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 significa que no se ajusta" msgid "Print chamber temperature" msgstr "Temperatura de la cámara" @@ -7901,47 +7235,26 @@ msgstr "Temperatura de la boquilla al imprimir" msgid "Cool plate" msgstr "Bandeja Fría" -msgid "" -"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " -"does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la bandeja cuando la Bandeja Fría está instalada. " -"Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la " -"Bandeja Fría" +msgid "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la bandeja cuando la Bandeja Fría está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" msgid "Engineering plate" msgstr "Bandeja de Ingeniería" -msgid "" -"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama cuando la Bandeja de Ingeniería está " -"instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión " -"en la Bandeja de Ingeniería" +msgid "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama cuando la Bandeja de Ingeniería está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Bandeja PEI suave / Bandeja de Alta Temperatura" -msgid "" -"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " -"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" -"High Temp Plate" -msgstr "" -"Temperatura de la cama cuando está instalada la bandeja PEI lisa/ Bandeja de " -"Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la " -"impresión en la placa PEI lisa/placa de alta temperatura" +msgid "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate" +msgstr "Temperatura de la cama cuando está instalada la bandeja PEI lisa/ Bandeja de Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la impresión en la placa PEI lisa/placa de alta temperatura" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Bandeja PEI Texturizada" -msgid "" -"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "" -"Temperatura del lecho cuando la Bandeja PEI Texturizada está instalada. El " -"valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la " -"Bandeja PEI Texturizada" +msgid "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "Temperatura del lecho cuando la Bandeja PEI Texturizada está instalada. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitación de la velocidad volumétrica" @@ -7958,28 +7271,14 @@ msgstr "Ventilador de refrigeración de piezas" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad mínima del ventilador" -msgid "" -"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " -"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " -"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "" -"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a " -"funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea " -"superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es " -"inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la " -"velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la " -"capa" +msgid "Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" +msgstr "La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la capa" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad máxima del ventilador" -msgid "" -"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " -"than the setting value" -msgstr "" -"La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa " -"estimado sea inferior al valor ajustado" +msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" +msgstr "La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa estimado sea inferior al valor ajustado" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilador de parte auxiliar" @@ -8012,8 +7311,7 @@ msgid "Ramming settings" msgstr "Parámetros de Moldeado de Extremo" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "" -"Parámetros de cambio de herramienta para impresoras de varios extrusores MM" +msgstr "Parámetros de cambio de herramienta para impresoras de varios extrusores MM" msgid "Printable space" msgstr "Espacio imprimible" @@ -8112,8 +7410,7 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de " -"Firmware.\n" +"La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de Firmware.\n" "\n" "Debo desactivarla para activar la retracción de firmware?" @@ -8124,12 +7421,8 @@ msgid "Detached" msgstr "Separado" #, c-format, boost-format -msgid "" -"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " -"presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "" -"El perfil de Filamento %d y el perfil de Proceso %d están adjuntos a esta " -"impresora." +msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "El perfil de Filamento %d y el perfil de Proceso %d están adjuntos a esta impresora." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" msgstr "¡Los perfiles heredados de otros perfiles no pueden borrarse!" @@ -8151,12 +7444,10 @@ msgstr[1] "Los siguientes perfiles también se eliminarán." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " -"please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" "¿Está seguro de que desea eliminar el perfil seleccionado? \n" -"Si el perfil corresponde a un filamento actualmente en uso en su impresora, " -"restablezca la información del filamento para esa ranura." +"Si el perfil corresponde a un filamento actualmente en uso en su impresora, restablezca la información del filamento para esa ranura." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -8169,12 +7460,10 @@ msgid "Set" msgstr "Ajuste" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "" -"Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." +msgstr "Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "" -"Haga clic para dejar la modificación actual y restablecer el valor guardado." +msgstr "Haga clic para dejar la modificación actual y restablecer el valor guardado." msgid "Process Settings" msgstr "Ajustes del proceso" @@ -8219,8 +7508,7 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Mantener las opciones seleccionadas." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "" -"Transfiere las opciones seleccionadas a la nueva preselección seleccionada." +msgstr "Transfiere las opciones seleccionadas a la nueva preselección seleccionada." #, boost-format msgid "" @@ -8243,20 +7531,12 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "La preselección \"%1%\" contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y " -"contiene los siguientes cambios no guardados:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format -msgid "" -"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " -"contains the following unsaved changes:" -msgstr "" -"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene " -"los siguientes cambios no guardados:" +msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" +msgstr "El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " @@ -8271,8 +7551,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " -"transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" "Puede guardar o descartar los valores perfils que ha modificado, o elegir " @@ -8283,8 +7562,7 @@ msgstr "Ha modificado previamente su configuración." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " -"the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" msgstr "" "\n" "Puede descartar los valores perfils que haya modificado, o elegir transferir " @@ -8305,19 +7583,15 @@ msgstr "Mostrar todos los perfiles (incluyendo los compatibles)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Seleccionar perfiles para comparar" -msgid "" -"You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "" -"Sólo se puede transferir al perfil activo actual porque ha sido modificado." +msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "Sólo se puede transferir al perfil activo actual porque ha sido modificado." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " -"this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." msgstr "" "Transfiera las opciones seleccionadas del preajuste izquierdo al derecho. \n" -"Nota: Los nuevos preajustes modificados se seleccionarán en las pestañas de " -"configuración después de cerrar este cuadro de diálogo." +"Nota: Los nuevos preajustes modificados se seleccionarán en las pestañas de configuración después de cerrar este cuadro de diálogo." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Transferir valores de izquierda a derecha" @@ -8464,21 +7738,10 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Personalización de Moldeado de Extremo" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del " -"cambio de herramienta en la impresora MM de extrusor único. Su propósito es " -"dar una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la " -"inserción del nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma " -"posteriormente." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del cambio de herramienta en la impresora MM de extrusor único. Su propósito es dar una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la inserción del nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma posteriormente." msgid "Total ramming time" msgstr "Tiempo total de Moldeado de Extremo" @@ -8504,13 +7767,8 @@ msgstr "Recalcular" msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Volúmenes de limpieza para el cambio de filamentos" -msgid "" -"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " -"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "" -"Orca volverá a calcular sus volúmenes de descarga cada vez que se cambie el " -"color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca " -"Slicer > Preferencias." +msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "Orca volverá a calcular sus volúmenes de descarga cada vez que se cambie el color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca Slicer > Preferencias." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos." @@ -8541,42 +7799,20 @@ msgstr "Desde" msgid "To" msgstr "A" -msgid "" -"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " -"'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "" -"Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar " -"el \"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" +msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar el \"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" -msgid "" -"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " -"to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "" -"BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción " -"multimedia. Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" +msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción multimedia. Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" -msgid "" -"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" -"install BambuStutio or seek after-sales help." -msgstr "" -"Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción multimedia. " -"Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." +msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStutio or seek after-sales help." +msgstr "Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción multimedia. Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." -msgid "" -"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " -"correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "" -"Si utiliza una BambuSource de una instalación diferente, es posible que la " -"reproducción de vídeo no funcione correctamente. Pulsa Sí para solucionarlo." +msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "Si utiliza una BambuSource de una instalación diferente, es posible que la reproducción de vídeo no funcione correctamente. Pulsa Sí para solucionarlo." -msgid "" -"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " -"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" -"libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "" -"A tu sistema le faltan los codecs H.264 para GStreamer, necesarios para " -"reproducir vídeo. (Prueba a instalar los paquetes gstreamer1.0-plugins-bad " -"o gstreamer1.0-libav y, a continuación, reinicia Orca Slicer...)." +msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "A tu sistema le faltan los codecs H.264 para GStreamer, necesarios para reproducir vídeo. (Prueba a instalar los paquetes gstreamer1.0-plugins-bad o gstreamer1.0-libav y, a continuación, reinicia Orca Slicer...)." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Plugin Red Bambú no detectado." @@ -8588,8 +7824,7 @@ msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "" -"El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" +msgstr "El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" msgid "Configuration package changed" msgstr "Paquete de configuración cambiado" @@ -8642,14 +7877,8 @@ msgstr "Shift+A" msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" -msgid "" -"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " -"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " -"all objects in the current disk." -msgstr "" -"Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay " -"objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, " -"orientará todos los objetos del disco actual." +msgid "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the current disk." +msgstr "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, orientará todos los objetos del disco actual." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -8814,16 +8043,13 @@ msgid "Delete objects, parts, modifiers " msgstr "Eliminar objetos, piezas, modificadores " msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "" -"Seleccione el objeto/pieza y pulse la barra espaciadora para cambiar el " -"nombre" +msgstr "Seleccione el objeto/pieza y pulse la barra espaciadora para cambiar el nombre" msgid "Mouse click" msgstr "Clic del ratón" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "" -"Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" +msgstr "Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" msgid "Objects List" msgstr "Lista de Objetos" @@ -8835,12 +8061,10 @@ msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "" -"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" +msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "" -"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" +msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical" @@ -8870,11 +8094,8 @@ msgstr "información de actualización de la versión %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Actualizar plug-in de red" -msgid "" -"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "" -"Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva " -"a iniciarse." +msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgstr "Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva a iniciarse." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -8931,18 +8152,11 @@ msgstr "Confirmar y Actualizar la Boquilla" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Conexión de red fallida (Mandando archivo de impresión)" -msgid "" -"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "" -"Paso 1, por favor confirmar que Orca Slicer y tu impresora se encuentran en " -"la misma red local." +msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "Paso 1, por favor confirmar que Orca Slicer y tu impresora se encuentran en la misma red local." -msgid "" -"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " -"on your printer, please correct them." -msgstr "" -"Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los " -"valores actuales en su impresora, por favor, corríjalos." +msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." +msgstr "Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los valores actuales en su impresora, por favor, corríjalos." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -8954,9 +8168,7 @@ msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "¿Dónde encontrar la IP de su impresora y el Código de Acceso?" msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "" -"Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes y " -"la latencia." +msgstr "Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes y la latencia." msgid "Test" msgstr "Test" @@ -8965,8 +8177,7 @@ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" msgstr "¡Ip y Código de Acceso Verificadas! ¡Debería cerrar esta ventana" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "" -"Conexión fallida, por favor, compruebe la dirección IP y el Código de Acceso" +msgstr "Conexión fallida, por favor, compruebe la dirección IP y el Código de Acceso" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -9002,30 +8213,14 @@ msgstr "Fallo Actualizando" msgid "Updating successful" msgstr "Actualización exitosa" -msgid "" -"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " -"turn off the power while the printer is updating." -msgstr "" -"¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No " -"apague mientras la impresora está actualizando." +msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." +msgstr "¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No apague mientras la impresora está actualizando." -msgid "" -"An important update was detected and needs to be run before printing can " -"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " -"firmware'." -msgstr "" -"Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de " -"que la impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar " -"después desde \"Actualizar fimware\"." +msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." +msgstr "Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de que la impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar después desde \"Actualizar fimware\"." -msgid "" -"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " -"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " -"update next time starting Orca." -msgstr "" -"La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes " -"de imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el " -"siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." +msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or update next time starting Orca." +msgstr "La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes de imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." msgid "Extension Board" msgstr "Placa de ampliación" @@ -9083,9 +8278,7 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "" -"Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la " -"configuración." +msgstr "Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la configuración." msgid "Configuration package: " msgstr "Paquete de configuración: " @@ -9096,12 +8289,8 @@ msgstr " Actualizado a " msgid "Open G-code file:" msgstr "Abrir archivo G-Code:" -msgid "" -"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " -"bottom or enable supports." -msgstr "" -"Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, " -"corte el fondo o habilite los soportes." +msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +msgstr "Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, corte el fondo o habilite los soportes." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -9111,12 +8300,8 @@ msgstr "No se puede imprimir el objeto para la capa vacía entre %1% y %2%." msgid "Object: %1%" msgstr "Objeto: %1%" -msgid "" -"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " -"faulty mesh" -msgstr "" -"Tal vez las piezas del objeto a esa altura son demasiado finas, o el objeto " -"tiene una malla defectuosa" +msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" +msgstr "Tal vez las piezas del objeto a esa altura son demasiado finas, o el objeto tiene una malla defectuosa" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "No se puede imprimir ningún objeto. Tal vez sea demasiado pequeño" @@ -9129,9 +8314,7 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "" -"Por favor, compruebe el G-Code personalizado o utilice el G-Code " -"personalizado por defecto." +msgstr "Por favor, compruebe el G-Code personalizado o utilice el G-Code personalizado por defecto." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -9175,16 +8358,10 @@ msgstr "Múltiple" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " -msgstr "" -"Ha fallado el cálculo del ancho de extrusión de %1%. No se puede obtener el " -"valor de \"%2%\". " +msgstr "Ha fallado el cálculo del ancho de extrusión de %1%. No se puede obtener el valor de \"%2%\". " -msgid "" -"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " -"and extrusion width" -msgstr "" -"Separación no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la " -"altura de su capa y el ancho de extrusión." +msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" +msgstr "Separación no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la altura de su capa y el ancho de extrusión." msgid "undefined error" msgstr "error no definido" @@ -9280,11 +8457,8 @@ msgid "write callback failed" msgstr "la llamada de recuperación de la escritura ha fallado" #, boost-format -msgid "" -"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -"%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando " -"se imprime." +msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgstr "%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se imprime." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -9295,13 +8469,10 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% es demasiado alto, y se producirán colisiones." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." +msgstr " está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "" -" está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se " -"imprime." +msgstr " está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se imprime." msgid "Prime Tower" msgstr "Torre de Purga" @@ -9310,131 +8481,69 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " está demasiado cerca de otros, y se pueden producir colisiones.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr "" -" está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" +msgstr " está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" -msgid "" -"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " -"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " -"during printing" -msgstr "" -"No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran " -"diferencia de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden " -"bloquearse o dañarse durante la impresión" +msgid "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" +msgstr "No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran diferencia de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden bloquearse o dañarse durante la impresión" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "No hay extrusiones con los ajustes actuales." -msgid "" -"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " -"enabled." -msgstr "" -"Modo de timelapse suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" " -"está activada." +msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." +msgstr "Modo de timelapse suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" está activada." -msgid "" -"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " -"spiral vase mode." -msgstr "" -"Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios " -"objetos en el modo de jarrón espiral." +msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." +msgstr "Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios objetos en el modo de jarrón espiral." -msgid "" -"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " -"materials." -msgstr "" -"El modo de jarrón en espiral no funciona cuando un objeto contiene más de un " -"material." +msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." +msgstr "El modo de jarrón en espiral no funciona cuando un objeto contiene más de un material." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "El objeto %1% supera la altura máxima del volumen de construcción." #, boost-format -msgid "" -"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " -"the maximum build volume height." -msgstr "" -"Mientras que el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última " -"capa excede la altura máxima del volumen de construcción." +msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." +msgstr "Mientras que el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última capa excede la altura máxima del volumen de construcción." -msgid "" -"You might want to reduce the size of your model or change current print " -"settings and retry." -msgstr "" -"Es posible que desee reducir el tamaño de su modelo o cambiar la " -"configuración de impresión actual y volver a intentarlo." +msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." +msgstr "Es posible que desee reducir el tamaño de su modelo o cambiar la configuración de impresión actual y volver a intentarlo." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "" -"La altura de capa variable no es compatible con los soportes orgánicos." +msgstr "La altura de capa variable no es compatible con los soportes orgánicos." -msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -"when prime tower is enabled." -msgstr "" -"Diámetros de boquillas diferentes y diámetros de filamento diferentes no " -"están permitidos cuando la torre de purga está activada." +msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled." +msgstr "Diámetros de boquillas diferentes y diámetros de filamento diferentes no están permitidos cuando la torre de purga está activada." -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" -"Actualmente, la torre de limpieza sólo es compatible con el direccionamiento " -"relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Actualmente, la torre de limpieza sólo es compatible con el direccionamiento relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." -msgid "" -"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -msgstr "" -"Actualmente no se puede evitar el rezume con la torre principal activada." +msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +msgstr "Actualmente no se puede evitar el rezume con la torre principal activada." -msgid "" -"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " -"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "" -"Actualmente, la torre de purga sólo es compatible con las versiones Marlin, " -"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier G-Code." +msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "Actualmente, la torre de purga sólo es compatible con las versiones Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier G-Code." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "La torre de purga no es compatible con la impresión \"Por objeto\"." -msgid "" -"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " -"requires that all objects have the same layer height." -msgstr "" -"La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está " -"activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." +msgid "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." +msgstr "La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" -msgstr "" -"La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la " -"altura de la capa" +msgstr "La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la altura de la capa" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de " -"capa" +msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " -"of raft layers" -msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo " -"número de capas de balsa( base de impresión)" +msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" +msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo número de capas de balsa( base de impresión)" -msgid "" -"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " -"heights." -msgstr "" -"La torre de purga requiere que todos los objetos se corten con las mismas " -"alturas de capa." +msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." +msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos se corten con las mismas alturas de capa." -msgid "" -"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " -"layer height" -msgstr "" -"La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura " -"de capa variable" +msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" +msgstr "La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura de capa variable" msgid "Too small line width" msgstr "Ancho de extrusión demasiado pequeño" @@ -9442,117 +8551,60 @@ msgstr "Ancho de extrusión demasiado pequeño" msgid "Too large line width" msgstr "Ancho de extrusión demasiado grande" -msgid "" -"The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "" -"La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa con " -"el objeto." +msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgstr "La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa con el objeto." -msgid "" -"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no debe ser menor que " -"el ancho de extrusión del material de soporte." +msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." +msgstr "El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no debe ser menor que el ancho de extrusión del material de soporte." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " -"extrusion width." -msgstr "" -"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho " -"de extrusión del material de soporte." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." +msgstr "El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho de extrusión del material de soporte." -msgid "" -"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " -"diameter." -msgstr "" -"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro " -"de la punta del árbol de soporte." +msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." +msgstr "El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro de la punta del árbol de soporte." -msgid "" -"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "" -"Se utilizan las herramientas de aplicación de soporte pero el soporte no " -"está habilitado. Por favor, active el soporte." +msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "Se utilizan las herramientas de aplicación de soporte pero el soporte no está habilitado. Por favor, active el soporte." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "La altura de la capa no puede superar el diámetro de la boquilla" -msgid "" -"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " -"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " -"layer_gcode." -msgstr "" -"El direccionamiento de extrusión relativa requiere reiniciar la posición del " -"extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. " -"Añade \"G92 E0\" al código de capa." +msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." +msgstr "El direccionamiento de extrusión relativa requiere reiniciar la posición del extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. Añade \"G92 E0\" al código de capa." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " -"absolute extruder addressing." -msgstr "" -"Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_gcode, el cual es incompatible " -"con el direccionamiento de extrusión absoluta." +msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_gcode, el cual es incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." -msgid "" -"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " -"extruder addressing." -msgstr "" -"Se ha encontrado \"G92 E0\" en layer_gcode, el cual es incompatible con el " -"direccionamiento de extrusión absoluta." +msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." +msgstr "Se ha encontrado \"G92 E0\" en layer_gcode, el cual es incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Bandeja %d: %s no soporta filamento %s" -msgid "" -"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "" -"Si la velocidad de esquinas (jerk) es demasiado baja, pueden producirse " -"artefactos en superficies curvas" +msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "Si la velocidad de esquinas (jerk) es demasiado baja, pueden producirse artefactos en superficies curvas" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " -"printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " -"get higher speeds." -msgstr "" -"El ajuste de jerk supera el jerk máximo de la impresora (machine_max_jerk_x/" -"machine_max_jerk_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de tirón " -"para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar " -"el ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para obtener " -"velocidades más altas." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." +msgstr "El ajuste de jerk supera el jerk máximo de la impresora (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de tirón para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar el ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " -"(machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " -"surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " -"printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "" -"El ajuste de aceleración supera la aceleración máxima de la impresora " -"(machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la " -"velocidad de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la " -"impresora. Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la " -"configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." +msgstr "El ajuste de aceleración supera la aceleración máxima de la impresora (machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " -"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " -"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " -"configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." msgstr "" -"El ajuste de aceleración de desplazamiento supera la aceleración máxima de " -"desplazamiento de la impresora (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento " -"para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" -"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la " -"configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." +"El ajuste de aceleración de desplazamiento supera la aceleración máxima de desplazamiento de la impresora (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" +"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generando falda y borde de adherencia" @@ -9572,15 +8624,8 @@ msgstr "Área imprimible" msgid "Bed exclude area" msgstr "Área excluida de la cama" -msgid "" -"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " -"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " -"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Área excluida de la impresión en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de " -"la serie X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento " -"durante el cambio de filamento. El área la delimita un polígono unido por " -"puntos en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Área excluida de la impresión en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de la serie X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento durante el cambio de filamento. El área la delimita un polígono unido por puntos en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Textura personalizada de cama" @@ -9591,36 +8636,20 @@ msgstr "Modelo personalizado de cama" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensación del pata de elefante" -msgid "" -"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " -"effect" -msgstr "" -"Contraer la primera capa en la bandeja de impresión para compensar el efecto " -"de la pata de elefante" +msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" +msgstr "Contraer la primera capa en la bandeja de impresión para compensar el efecto de la pata de elefante" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Capas de compensación de la pata de elefante" -msgid "" -"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " -"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " -"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " -"this value." -msgstr "" -"El número de capas en las que estará activa la compensación de pata de " -"elefante. La primera capa se encogerá por el valor de compensación de pata " -"de elefante, luego las siguientes capas se encogerán linealmente menos, " -"hasta la capa indicada por este valor." +msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." +msgstr "El número de capas en las que estará activa la compensación de pata de elefante. La primera capa se encogerá por el valor de compensación de pata de elefante, luego las siguientes capas se encogerán linealmente menos, hasta la capa indicada por este valor." msgid "layers" msgstr "capas" -msgid "" -"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " -"more printing time" -msgstr "" -"Altura de corte para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más " -"precisión y más tiempo de impresión" +msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" +msgstr "Altura de corte para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más precisión y más tiempo de impresión" msgid "Printable height" msgstr "Altura imprimible" @@ -9632,8 +8661,7 @@ msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientación preferida" msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import" -msgstr "" -"Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial" +msgstr "Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial" msgid "Printer preset names" msgstr "Nombres de perfiles de la impresora" @@ -9642,46 +8670,25 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Utilizar host de impresión de terceros" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts" -msgstr "" -"Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de " -"impresión de terceros" +msgstr "Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de impresión de terceros" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nombre de host, IP o URL" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " -"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " -"user name and password into the URL in the following format: https://" -"username:password@your-octopi-address/" -msgstr "" -"OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería " -"contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la " -"impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proX-Y con la " -"autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la " -"URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:" -"contraseña@tudirecciondeoctopi/" +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" +msgstr "OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proX-Y con la autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/" msgid "Device UI" msgstr "IU de dispositivo" -msgid "" -"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "" -"Especifica la URL de tu IU de dispositivo si no es el mismo que el host de " -"impresión" +msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" +msgstr "Especifica la URL de tu IU de dispositivo si no es el mismo que el host de impresión" msgid "API Key / Password" msgstr "Clave API / Contraseña" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " -"contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" -"OrcaSlicer puede cargar archivos G-Cpde a un host de impresora. Este campo " -"debería contener una clave API o una contraseña requerida para la " -"autenticación." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "OrcaSlicer puede cargar archivos G-Cpde a un host de impresora. Este campo debería contener una clave API o una contraseña requerida para la autenticación." msgid "Name of the printer" msgstr "Nombre de la impresora" @@ -9689,14 +8696,8 @@ msgstr "Nombre de la impresora" msgid "HTTPS CA File" msgstr "Archivo CA HTTPS" -msgid "" -"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " -"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " -"is used." -msgstr "" -"Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para " -"conexiones, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el " -"reposittorio de certificados CA del SO." +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para conexiones, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el reposittorio de certificados CA del SO." msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -9707,14 +8708,8 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorar comprobaciones de revocación de certificado HTTPS" -msgid "" -"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " -"distribution points. One may want to enable this option for self signed " -"certificates if connection fails." -msgstr "" -"Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder " -"o puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de " -"certificados autofirmados si la conexión falla." +msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." +msgstr "Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder o puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de certificados autofirmados si la conexión falla." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Nombres de perfiles relacionados por la impresora física" @@ -9732,9 +8727,7 @@ msgid "Avoid crossing wall" msgstr "Evitar cruzar perímetro" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -msgstr "" -"Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en " -"la superficie" +msgstr "Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en la superficie" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Evitar cruzar perímetro - Longitud de desvío máximo" @@ -9756,39 +8749,20 @@ msgstr "mm o %" msgid "Other layers" msgstr "Otras capas" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " -"Fría" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" msgid "°C" msgstr "°C" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " -"de Ingeniería" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " -"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " -"de Alta Temperatura" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta Temperatura" -msgid "" -"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " -"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "" -"Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa " -"que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" +msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" msgid "Initial layer" msgstr "Capa inicial" @@ -9796,34 +8770,17 @@ msgstr "Capa inicial" msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura inicial de la cama en la capa" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Cool Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Engineering Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the High Temp Plate" -msgstr "" -"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " -"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta " -"Temperatura" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" +msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta Temperatura" -msgid "" -"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " -"support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "" -"Temperatura del lecho de la primera capa. El valor 0 significa que el " -"filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" +msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "Temperatura del lecho de la primera capa. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Tipos de cama que admite la impresora" @@ -9852,54 +8809,31 @@ msgstr "Este G-Code se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Capas inferiores de cubierta" -msgid "" -"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " -"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " -"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" -msgstr "" -"Es el número de capas sólidas de la cubierta inferior, incluida la capa " -"superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " -"grosor de la cubierta inferior, las capas de la cubierta inferior se " -"incrementarán" +msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" +msgstr "Es el número de capas sólidas de la cubierta inferior, incluida la capa superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el grosor de la cubierta inferior, las capas de la cubierta inferior se incrementarán" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Espesor de la cubierta inferior" -msgid "" -"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " -"bottom shell layers" -msgstr "" -"El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor " -"calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto " -"puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " -"pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa " -"inferior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior" +msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom shell layers" +msgstr "El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa inferior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior" msgid "Apply gap fill" msgstr "Aplicar relleno de huecos" msgid "" -"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " -"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " -"only\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" "3. Nowhere: Disables gap fill\n" msgstr "" -"Activa el relleno de huecos para las superficies seleccionadas. La longitud " -"mínima de hueco que se rellenará puede controlarse desde la opción filtrar " -"huecos pequeños que aparece más abajo.\n" +"Activa el relleno de huecos para las superficies seleccionadas. La longitud mínima de hueco que se rellenará puede controlarse desde la opción filtrar huecos pequeños que aparece más abajo.\n" "\n" "Opciones: \n" -"1. En todas partes: Aplica el relleno de huecos a las superficies sólidas " -"superior, inferior e interna \n" -"2. Superficies superior e inferior: Aplica el relleno de huecos sólo a las " -"superficies superior e inferior. \n" +"1. En todas partes: Aplica el relleno de huecos a las superficies sólidas superior, inferior e interna \n" +"2. Superficies superior e inferior: Aplica el relleno de huecos sólo a las superficies superior e inferior. \n" "3. En ninguna parte: Desactiva el relleno de huecos\n" msgid "Everywhere" @@ -9914,171 +8848,96 @@ msgstr "En ninguna parte" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Refrigeración forzada para el voladizo y el puente" -msgid "" -"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " -"bridge to get better cooling" -msgstr "" -"Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de " -"refrigeración de la pieza para el voladizo y el puente para obtener una " -"mejor refrigeración" +msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" +msgstr "Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza para el voladizo y el puente para obtener una mejor refrigeración" msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Velocidad del ventilador para el voladizo" -msgid "" -"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " -"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " -"bridge can get better quality for these part" -msgstr "" -"Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprime el " -"puente o el perímetro del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al " -"forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una " -"mejor calidad para estas piezas" +msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" +msgstr "Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprime el puente o el perímetro del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una mejor calidad para estas piezas" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Umbral del voladizo de refrigeración" #, c-format -msgid "" -"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " -"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " -"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " -"all outer wall no matter how much overhang degree" -msgstr "" -"Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el " -"grado de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como " -"porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. " -"0% m significa forzar la refrigeración de todo el perímetro exterior sin " -"importar el grado de voladizo" +msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" +msgstr "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el grado de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. 0% m significa forzar la refrigeración de todo el perímetro exterior sin importar el grado de voladizo" msgid "Bridge infill direction" msgstr "Ángulo del relleno en puente" -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " -"external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "" -"Anulación del ángulo de puenteo. Si se deja a cero, el ángulo de puente se " -"calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo " -"proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." +msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle." +msgstr "Anulación del ángulo de puenteo. Si se deja a cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." msgid "Bridge density" msgstr "Densidad de puente" msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "" -"Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto es " -"100%." +msgstr "Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto es 100%." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en puentes" -msgid "" -"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " -"material for bridge, to improve sag" -msgstr "" -"Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad " -"de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." +msgid "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" +msgstr "Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Ratio de caudal de puentes internos" -msgid "" -"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " -"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " -"0.9) to improve surface quality over sparse infill." -msgstr "" -"Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa " -"sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por " -"ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de " -"baja densidad." +msgid "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." +msgstr "Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de baja densidad." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en superficie superior" -msgid "" -"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " -"decrease it slightly to have smooth surface finish" -msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido " -"superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de " -"superficie" +msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" +msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de superficie" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en superficie inferior" msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" +msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" msgid "Precise wall" msgstr "Perímetro preciso" msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " -"layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " -"to Inner-Outer" +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer" msgstr "" -"Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre perímetros " -"exteriores. Esto también mejora la consistencia de la capa. \n" -"Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de el perímetro está " -"configurada como Interior-Exterior" +"Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre perímetros exteriores. Esto también mejora la consistencia de la capa. \n" +"Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de el perímetro está configurada como Interior-Exterior" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Sólo un perímetro en las capas superiores" -msgid "" -"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " -"pattern" -msgstr "" -"Sólo un perímetro en la capas superiores, para dar más espacio al patrón de " -"relleno superior" +msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" +msgstr "Sólo un perímetro en la capas superiores, para dar más espacio al patrón de relleno superior" msgid "One wall threshold" msgstr "Umbral para generar un solo perímetro" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " -"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " -"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " -"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " -"a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " -"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " -"artifacts." -msgstr "" -"Si una superficie superior debe ser impresa y está parcialmente cubierta por " -"otra capa, no será considerada una capa superior donde su anchura esté por " -"debajo ese valor. Esto puede ser de utilidad para que no se active el ajuste " -"perímetro en la parte superior' en las capas que solo deberían ser cubiertas " -"por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o del perímetro de " -"extrusión.\n" -"Advertencia: Si se activa, se pueden crear imperfecciones si tiene alguna " -"característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta " -"opción para borrar esas imperfecciones." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." +msgstr "" +"Si una superficie superior debe ser impresa y está parcialmente cubierta por otra capa, no será considerada una capa superior donde su anchura esté por debajo ese valor. Esto puede ser de utilidad para que no se active el ajuste perímetro en la parte superior' en las capas que solo deberían ser cubiertas por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o del perímetro de extrusión.\n" +"Advertencia: Si se activa, se pueden crear imperfecciones si tiene alguna característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta opción para borrar esas imperfecciones." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Solo un perímetro en la primera capa" -msgid "" -"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " -"pattern" -msgstr "" -"Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón " -"de relleno inferior" +msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern" +msgstr "Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón de relleno inferior" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Perímetros extra en voladizos" -msgid "" -"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " -"bridges cannot be anchored. " -msgstr "" -"Crear caminos de perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas " -"donde los puentes no pueden ser anclados. " +msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored. " +msgstr "Crear caminos de perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas donde los puentes no pueden ser anclados. " msgid "Reverse on odd" msgstr "Invertir en impar" @@ -10087,19 +8946,13 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Inversión de voladizo" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -"steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " -"stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." msgstr "" -"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -"inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " -"drásticamente los voladizos pronunciados.\n" +"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los voladizos pronunciados.\n" "\n" -"Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido " -"a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." +"Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Invertir solo los perímetros internos" @@ -10107,48 +8960,29 @@ msgstr "Invertir solo los perímetros internos" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " -"alternating directions. This should reduce part warping while also " -"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " -"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " -"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " -"supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the " -"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " -"directions on odd layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Aplique la lógica de perímetros inversos sólo en los perímetros internos. \n" "\n" -"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " -"ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir " -"deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de el perímetro " -"externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a " -"deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y " -"Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes " -"en soportes.\n" +"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de el perímetro externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes en soportes.\n" "\n" -"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral " -"Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en " -"direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su ángulo " -"de voladizo." +"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su ángulo de voladizo." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Agujeros del contrafuerte del puente" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " -"printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created.\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." msgstr "" -"Esta opción crea puentes para los orificios avellanados, lo que permite " -"imprimirlos sin soporte. \n" +"Esta opción crea puentes para los orificios avellanados, lo que permite imprimirlos sin soporte. \n" "Los modos disponibles son:\n" " 1. Ninguno: No se crea ningún puente. \n" -"2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin " -"soporte. \n" +"2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin soporte. \n" "3. Capa de Sacrificio: Se crea una capa de sacrificio completa." msgid "Partially bridged" @@ -10165,12 +8999,10 @@ msgstr "Umbral de inversión de voladizo" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " -"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." msgstr "" -"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere " -"útil. Puede ser un % o de la anchura del perímetro.\n" +"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere útil. Puede ser un % o de la anchura del perímetro.\n" "El valor 0 permite la inversión en todas las capas impares." msgid "Classic mode" @@ -10183,19 +9015,13 @@ msgid "Slow down for overhang" msgstr "Disminución de velocidad de voladizo" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree" -msgstr "" -"Habilite esta opción para ralentizar la impresión para diferentes grados de " -"voladizo" +msgstr "Habilite esta opción para ralentizar la impresión para diferentes grados de voladizo" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Reducir velocidad para perímetros curvados" -msgid "" -"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " -"perimeters may exist" -msgstr "" -"Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde " -"potencialmente podrían formarse perímetros curvados" +msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" +msgstr "Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde potencialmente podrían formarse perímetros curvados" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" @@ -10212,12 +9038,8 @@ msgstr "mm/s" msgid "Internal" msgstr "Interno" -msgid "" -"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " -"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "" -"Velocidad del puente interno. Si el valor es expresado como porcentaje, será " -"calculado en base a bridge_speed. El valor por defecto es 150%." +msgid "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "Velocidad del puente interno. Si el valor es expresado como porcentaje, será calculado en base a bridge_speed. El valor por defecto es 150%." msgid "Brim width" msgstr "Ancho del borde de adherencia" @@ -10228,23 +9050,14 @@ msgstr "Distancia del modelo a la línea más externa del borde de adherencia" msgid "Brim type" msgstr "Tipo de borde de adherencia" -msgid "" -"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " -"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." -msgstr "" -"Esto controla la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o " -"interior de los modelos. Auto significa que el ancho de borde de adherencia " -"es analizado y calculado automaticamente." +msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." +msgstr "Esto controla la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o interior de los modelos. Auto significa que el ancho de borde de adherencia es analizado y calculado automaticamente." msgid "Brim-object gap" msgstr "Espacio borde de adherencia-objeto" -msgid "" -"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " -"easily" -msgstr "" -"Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto " -"puede hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente" +msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" +msgstr "Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto puede hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente" msgid "Brim ears" msgstr "Orejas de borde" @@ -10262,19 +9075,16 @@ msgid "" msgstr "" "Máximo ángulo para dejar que el borde de oreja aparezca.\n" "Si se ajusta a 0, no se creará ningún borde.\n" -"Si se ajusta a ~180, se creará el borde en todo menos en las secciones " -"rectas." +"Si se ajusta a ~180, se creará el borde en todo menos en las secciones rectas." msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Radio de detección de borde de oreja" msgid "" -"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " -"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate" msgstr "" -"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este " -"parámetro indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" +"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este parámetro indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" "0 para desactivar" msgid "Compatible machine" @@ -10311,30 +9121,16 @@ msgid "As object list" msgstr "Como lista de objetos" msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "" -"Reducir la velocidad de impresión para mejorar el refrigeración de las capas" +msgstr "Reducir la velocidad de impresión para mejorar el refrigeración de las capas" -msgid "" -"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " -"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " -"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " -"quality for needle and small details" -msgstr "" -"Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo " -"de la capa final no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral " -"de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse " -"durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para las " -"agujas y los detalles pequeños" +msgid "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details" +msgstr "Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo de la capa final no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para las agujas y los detalles pequeños" msgid "Normal printing" msgstr "Impresión normal" -msgid "" -"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " -"layer" -msgstr "" -"La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del " -"desplazamiento excepto la primera capa" +msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" +msgstr "La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del desplazamiento excepto la primera capa" msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -10343,33 +9139,25 @@ msgid "Default filament profile" msgstr "Perfil de filamento por defecto" msgid "Default filament profile when switch to this machine profile" -msgstr "" -"Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" +msgstr "Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" msgid "Default process profile" msgstr "Perfil de proceso por defecto" msgid "Default process profile when switch to this machine profile" -msgstr "" -"Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" +msgstr "Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" msgid "Activate air filtration" msgstr "Activar filtración de aire" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "" -"Activar para una mejor filtración del aire. Comando de G-Code: M106 P3 " -"S(0-255)" +msgstr "Activar para una mejor filtración del aire. Comando de G-Code: M106 P3 S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Velocidad del ventilador" -msgid "" -"Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " -"filament custom gcode" -msgstr "" -"Velocidad del ventilador de extracción durante la impresión, esta velocidad " -"sobrescribirá la velocidad en el GCode personalizado del filamento" +msgid "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode" +msgstr "Velocidad del ventilador de extracción durante la impresión, esta velocidad sobrescribirá la velocidad en el GCode personalizado del filamento" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes" msgstr "Velocidad del ventilador de extracción una vez finalizada la impresión" @@ -10377,107 +9165,58 @@ msgstr "Velocidad del ventilador de extracción una vez finalizada la impresión msgid "No cooling for the first" msgstr "No refrigerar las primeras" -msgid "" -"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " -"layer used to be closed to get better build plate adhesion" -msgstr "" -"Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El " -"ventilador de la primera capa debe estar apagado para conseguir una mejor " -"adhesión de la bandeja de impresión" +msgid "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed to get better build plate adhesion" +msgstr "Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El ventilador de la primera capa debe estar apagado para conseguir una mejor adhesión de la bandeja de impresión" msgid "Don't support bridges" msgstr "No soportar puentes" -msgid "" -"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " -"usually can be printing directly without support if not very long" -msgstr "" -"No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente " -"pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos" +msgid "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be printing directly without support if not very long" +msgstr "No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos" msgid "Thick bridges" msgstr "Puentes gruesos" -msgid "" -"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " -"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " -"shorter bridged distances." -msgstr "" -"Si están activados, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias " -"más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si están desactivados, los " -"puentes se ven mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." +msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." +msgstr "Si están activados, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si están desactivados, los puentes se ven mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Puentes gruesos internos" -msgid "" -"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " -"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " -"using large nozzles." -msgstr "" -"Si está activada, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se " -"recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considera desactivarla " -"si utilizas boquillas grandes." +msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." +msgstr "Si está activada, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considera desactivarla si utilizas boquillas grandes." msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" msgstr "No filtrar los pequeños puentes internos (beta)" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " -"or curved models.\n" +"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" "\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " -"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " -"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " -"quality. \n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " -"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " -"infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " -"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " -"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" "\n" -"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works " -"well in most cases.\n" +"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works well in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " -"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for " -"most difficult models.\n" +"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for most difficult models.\n" "\n" -"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " -"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " -"However, in most cases it creates too many unecessary bridges." +"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unecessary bridges." msgstr "" -"Esta opción puede ayudar a reducir el pillowing en superficies superiores en " -"modelos muy inclinados o curvados.\n" +"Esta opción puede ayudar a reducir el pillowing en superficies superiores en modelos muy inclinados o curvados.\n" "\n" -"Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido " -"interno se imprime directamente sobre el relleno de baja densidad. Esto " -"funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin " -"comprometer demasiado la calidad de la superficie superior. \n" +"Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido interno se imprime directamente sobre el relleno de baja densidad. Esto funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer demasiado la calidad de la superficie superior. \n" "\n" -"Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se " -"utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto puede " -"dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando " -"pillowing.\n" +"Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto puede dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando pillowing.\n" "\n" -"Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el relleno " -"sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes controlan la " -"cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos creados.\n" +"Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el relleno sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos creados.\n" "\n" -"Desactivado - Desactiva esta opción. Este es el comportamiento por defecto y " -"funciona bien en la mayoría de los casos.\n" +"Desactivado - Desactiva esta opción. Este es el comportamiento por defecto y funciona bien en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Filtrado limitado - Crea puentes internos en superficies muy inclinadas, " -"evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría de " -"los modelos difíciles.\n" +"Filtrado limitado - Crea puentes internos en superficies muy inclinadas, evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría de los modelos difíciles.\n" "\n" -"Sin filtro: crea puentes interiores en todos los posibles voladizos " -"interiores. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy " -"inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes " -"innecesarios." +"Sin filtro: crea puentes interiores en todos los posibles voladizos interiores. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes innecesarios." msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitados" @@ -10491,14 +9230,8 @@ msgstr "Sin filtro" msgid "Max bridge length" msgstr "Distancia máxima de puentes" -msgid "" -"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " -"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " -"any bridges to be supported." -msgstr "" -"Esta es la longitud máxima de los puentes que no necesitan soporte. Ajústalo " -"a 0 si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor " -"muy grande si no quieres que ningún puente sea soportado." +msgid "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." +msgstr "Esta es la longitud máxima de los puentes que no necesitan soporte. Ajústalo a 0 si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor muy grande si no quieres que ningún puente sea soportado." msgid "End G-code" msgstr "G-Code final" @@ -10509,12 +9242,8 @@ msgstr "Finalizar el G-Code cuando termine la impresión completa" msgid "Between Object Gcode" msgstr "Entre Objetos G-Code" -msgid "" -"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " -"you print your models object by object" -msgstr "" -"Insertar G-Code entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando " -"imprima sus modelos objeto por objeto" +msgid "Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object" +msgstr "Insertar G-Code entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando imprima sus modelos objeto por objeto" msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "Terminar el G-Code cuando se termine de imprimir este filamento" @@ -10523,24 +9252,19 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Detección de perímetros delgados" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " -"carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el " -"grosor vertical del perímetro (capas sólidas superior+inferior)\n" +"Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el grosor vertical del perímetro (capas sólidas superior+inferior)\n" "Ninguno: No se añadirá relleno sólido en ninguna parte.\n" -"Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies " -"inclinadas\n" +"Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies inclinadas\n" "Sólo crítico: Evite añadir relleno sólido en perímetros\n" "Moderado: Añadir relleno sólido sólo para superficies muy inclinadas \n" -"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas " -"adecuadas\n" +"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas adecuadas\n" "El valor por defecto es Todas." msgid "Critical Only" @@ -10583,58 +9307,31 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Patrón de relleno de cubierta inferior" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" -msgstr "" -"Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no " -"del relleno del puente" +msgstr "Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no del relleno del puente" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Patrón de relleno sólido interno" -msgid "" -"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " -"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "" -"Patrón lineal de relleno sólido interno, si se activa la detección de " -"relleno sólido interno nattow, se utilizará el patrón concéntrico para el " -"área pequeña." +msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "Patrón lineal de relleno sólido interno, si se activa la detección de relleno sólido interno nattow, se utilizará el patrón concéntrico para el área pequeña." -msgid "" -"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará " -"sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." -msgid "" -"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " -"than inner wall speed to get better quality." -msgstr "" -"Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Se " -"utiliza para ser más lento que la velocidad del perímetro interior para " -"obtener una mejor calidad." +msgid "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better quality." +msgstr "Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Se utiliza para ser más lento que la velocidad del perímetro interior para obtener una mejor calidad." msgid "Small perimeters" msgstr "Perímetros pequeños" -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " -"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " -"Set to zero for auto." -msgstr "" -"Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con " -"radio <= small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa " -"como porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará sobre el ajuste de velocidad " -"del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con radio <= small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará sobre el ajuste de velocidad del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Umbral Perímetral Pequeño" -msgid "" -"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" -msgstr "" -"Esto configura el umbral para longitud de perímetro pequeño. El umbral por " -"defecto es 0mm" +msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +msgstr "Esto configura el umbral para longitud de perímetro pequeño. El umbral por defecto es 0mm" msgid "Walls printing order" msgstr "Orden de impresión de perímetros" @@ -10642,51 +9339,21 @@ msgstr "Orden de impresión de perímetros" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " -"can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option " -"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " -"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " -"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " -"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " -"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " -"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " -"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " -"internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option " -"in most cases. \n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option in most cases. \n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " -"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " -"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " -"surface.\n" +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface.\n" "\n" " " msgstr "" -"Imprima la secuencia de los perímetros internos (interiores) y externos " -"(exteriores). \n" +"Imprima la secuencia de los perímetros internos (interiores) y externos (exteriores). \n" "\n" -"Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a " -"que los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante " -"la impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de " -"superficie ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al " -"aplastarse contra el perímetro interno.\n" +"Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a que los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante la impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de superficie ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al aplastarse contra el perímetro interno.\n" "\n" -"Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de " -"superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se " -"imprime sin perturbaciones desde un perímetro interior. Sin embargo, el " -"rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra " -"el que imprimir el perímetro externa. Esta opción requiere un mínimo de 3 " -"perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros " -"interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, " -"finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se " -"recomienda utilizar esta opción en lugar de la opción Exterior/Interior. \n" +"Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se imprime sin perturbaciones desde un perímetro interior. Sin embargo, el rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra el que imprimir el perímetro externa. Esta opción requiere un mínimo de 3 perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se recomienda utilizar esta opción en lugar de la opción Exterior/Interior. \n" "\n" -"Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en los perímetros " -"exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/" -"Exterior/Interior. Sin embargo, las uniones Z parecerán menos consistentes " -"ya que la primera extrusión de una nueva capa comienza en una superficie " -"visible.\n" +"Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en los perímetros exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/Exterior/Interior. Sin embargo, las uniones Z parecerán menos consistentes ya que la primera extrusión de una nueva capa comienza en una superficie visible.\n" " " msgid "Inner/Outer" @@ -10702,47 +9369,27 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Imprimir relleno primero" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -"first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " -"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out " -"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " -"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " -"external surfaces of the part." -msgstr "" -"Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " -"muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " -"casos.\n" +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." +msgstr "" +"Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los " -"muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " -"empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " -"ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También " -"puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la " -"pieza." +"Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." msgid "Wall loop direction" msgstr "Dirección del bucle de perímetro" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " -"top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " -"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " -"direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" "\n" "This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." msgstr "" -"La dirección en la que se extruyen los bucles del muro cuando se mira desde " -"arriba.\n" +"La dirección en la que se extruyen los bucles del muro cuando se mira desde arriba.\n" "\n" -"Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las " -"agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en impares. " -"Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto forzará la " -"dirección de el perímetro independientemente de la opción Invertir en " -"impar.\n" +"Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en impares. Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto forzará la dirección de el perímetro independientemente de la opción Invertir en impar.\n" "\n" "Esta opción se desactivará si se activa el modo jarrón en espiral." @@ -10755,29 +9402,17 @@ msgstr "En el sentido de las agujas del reloj" msgid "Height to rod" msgstr "Altura a la barra" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " -"by-object printing." -msgstr "" -"Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para " -"evitar colisiones en las impresiones por objeto." +msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para evitar colisiones en las impresiones por objeto." msgid "Height to lid" msgstr "Altura hasta la tapa" -msgid "" -"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" -"object printing." -msgstr "" -"Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la " -"colisión con la impresión por objeto." +msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la colisión con la impresión por objeto." -msgid "" -"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " -"printing." -msgstr "" -"El radio de claridad alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la " -"colisión con la impresión por objeto." +msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." +msgstr "El radio de claridad alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la colisión con la impresión por objeto." msgid "Nozzle height" msgstr "Altura de la boquilla" @@ -10788,71 +9423,26 @@ msgstr "La altura de la punta de la boquilla." msgid "Bed mesh min" msgstr "Malla de cama mínimo" -msgid "" -"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Esta opción establece el punto mínimo para el área de malla de la cama " -"permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las " -"impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que el punto de " -"la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la " -"malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de " -"que los valores de madaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen " -"estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener " -"del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (-99999, " -"-99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a " -"través de toda la cama." +msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Esta opción establece el punto mínimo para el área de malla de la cama permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que el punto de la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de que los valores de madaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (-99999, -99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a través de toda la cama." msgid "Bed mesh max" msgstr "Malla de cama máxima" -msgid "" -"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " -"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " -"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " -"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " -"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " -"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " -"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " -"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "" -"Esta opción establece el punto máximo para el área de malla de la cama " -"permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las " -"impresoras no pueden sondear todo el lecho. Para garantizar que el punto de " -"la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la " -"malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de " -"que los valores de daptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen " -"estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener " -"del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (99999, " -"99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a " -"través de toda la cama." +msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "Esta opción establece el punto máximo para el área de malla de la cama permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las impresoras no pueden sondear todo el lecho. Para garantizar que el punto de la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de que los valores de daptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (99999, 99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a través de toda la cama." msgid "Probe point distance" msgstr "Distancia de punto de sonda" -msgid "" -"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " -"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "" -"Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de sonda (tamaño " -"de cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor predeterminado 50 " -"mm tanto para X como para Y." +msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de sonda (tamaño de cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor predeterminado 50 mm tanto para X como para Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Margen de malla" -msgid "" -"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " -"mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "" -"Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el " -"área de malla del lecho de adaptación en las direcciones XY." +msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el área de malla del lecho de adaptación en las direcciones XY." msgid "Extruder Color" msgstr "Color del extrusor" @@ -10883,71 +9473,44 @@ msgstr "" msgid "Enable pressure advance" msgstr "Activar Avance de Presión Lineal" -msgid "" -"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " -"enabled." -msgstr "" -"Al activar Avance de Presión Lineal, el resultado de auto calibración se " -"sobrescribirá." +msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled." +msgstr "Al activar Avance de Presión Lineal, el resultado de auto calibración se sobrescribirá." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "Pressure Advance(Klipper) AKA Factor de avance lineal(Marlin)" -msgid "" -"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " -"it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión por defecto si otros anchos de línea no están a 0. Si se " -"expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión por defecto si otros anchos de línea no están a 0. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" -msgid "" -"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " -"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" -msgstr "" -"Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al " -"menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" +msgid "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" +msgstr "Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "No frenar en los perímetros externos" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " -"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " -"scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" "\n" " 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " -"artefacts that appear like z banding \n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the " -"external walls\n" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n" "\n" msgstr "" -"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos " -"no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es " -"especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" +"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" "\n" " 1. Para evitar cambios de brillo al imprimir filamentos brillantes\n" -"2. Para evitar cambios en la velocidad de la pared externa que pueden crear " -"ligeros artefactos de pared que aparecen como z banding\n" -"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) " -"en las paredes externas\n" +"2. Para evitar cambios en la velocidad de la pared externa que pueden crear ligeros artefactos de pared que aparecen como z banding\n" +"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) en las paredes externas\n" "\n" msgid "Layer time" msgstr "Tiempo de capa" -msgid "" -"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " -"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " -"maximum fan speeds according to layer printing time" -msgstr "" -"El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo " -"tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se " -"interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador según el " -"tiempo de impresión de las capas" +msgid "Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time" +msgstr "El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de las capas" msgid "Default color" msgstr "Color por defecto" @@ -10964,22 +9527,11 @@ msgstr "Puede colocar sus anotaciones acerca del filamento aquí." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC de boquilla requerido" -msgid "" -"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " -"of nozzle's HRC." -msgstr "" -"HRC mínimo de boquilla requerido para imprimir el filamento. Cero significa " -"no comprobar el HRC de la boquilla." +msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." +msgstr "HRC mínimo de boquilla requerido para imprimir el filamento. Cero significa no comprobar el HRC de la boquilla." -msgid "" -"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " -"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "" -"Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento puede ser " -"derretido extruido por segundo. La velocidad de impresión está limitado por " -"cuanta velocidad, en caso de velocidad demasiado alta o no razonable. No " -"puede ser cero" +msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento puede ser derretido extruido por segundo. La velocidad de impresión está limitado por cuanta velocidad, en caso de velocidad demasiado alta o no razonable. No puede ser cero" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -10988,34 +9540,24 @@ msgid "Filament load time" msgstr "Tiempo de carga de filamento" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "" -"Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo " -"para estadísticas" +msgstr "Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo para estadísticas" msgid "Filament unload time" msgstr "Tiempo de descarga del filamento" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "" -"Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. Sólo " -"para las estadísticas" +msgstr "Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. Sólo para las estadísticas" -msgid "" -"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " -"and should be accurate" -msgstr "" -"El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-" -"Code, por lo que es importante y debe ser preciso" +msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate" +msgstr "El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-Code, por lo que es importante y debe ser preciso" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Coeficiente de Flujo de Pellets" msgid "" -"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume " -"calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " -"calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -11032,18 +9574,11 @@ msgstr "Contracción" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " -"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " -"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " -"after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." msgstr "" -"Introduzca el porcentaje de encogimiento que tendrá el filamento después de " -"enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en " -"X-Y para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el " -"perímetro.\n" -"Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta " -"compensación se realiza después de las comprobaciones." +"Introduzca el porcentaje de encogimiento que tendrá el filamento después de enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en X-Y para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el perímetro.\n" +"Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta compensación se realiza después de las comprobaciones." msgid "Loading speed" msgstr "Velocidad de carga" @@ -11060,121 +9595,62 @@ msgstr "Velocidad usada en la fase de carga temprana." msgid "Unloading speed" msgstr "Velocidad de descarga" -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "" -"Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta " -"a la parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta a la parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocidad inicial de descarga" -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "" -"Velocidad empleada para descargar la punta del filamento justo después del " -"moldeado de extremo." +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Velocidad empleada para descargar la punta del filamento justo después del moldeado de extremo." msgid "Delay after unloading" msgstr "Retraso tras descarga" -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " -"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions." -msgstr "" -"Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería ayudar a " -"unos cambios de herramienta confiables con materiales flexibles que " -"necesitan más tiempo para encogerse a las dimensiones originales." +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería ayudar a unos cambios de herramienta confiables con materiales flexibles que necesitan más tiempo para encogerse a las dimensiones originales." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Cantidad de movimientos de refrigeración" -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves." -msgstr "" -"El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos " -"de refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos de refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocidad del primer movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "" -"Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente a esta velocidad." +msgstr "Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente a esta velocidad." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purga mínima en la torre de purga" -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " -"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" -"Tras un cambio de herramienta, es posible que no se conozca la posición " -"exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión " -"del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en " -"un relleno o un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta " -"cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas " -"extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Tras un cambio de herramienta, es posible que no se conozca la posición exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un relleno o un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "La velocidad del último movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "" -"Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hacía esta " -"velocidad." +msgstr "Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hacía esta velocidad." -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material " -"2.0) en cargar un nuevo filamento durante un cambio de herramienta (al " -"ejecutar el T-Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo al " -"tiempo total de impresión." +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) en cargar un nuevo filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el T-Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo al tiempo total de impresión." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parámetros de moldeado de extremo" -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters." -msgstr "" -"El Moldeado de ExtremoDialog edita esta cadena y contiene los parámetros " -"específicos de moldeado de extremo." +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "El Moldeado de ExtremoDialog edita esta cadena y contiene los parámetros específicos de moldeado de extremo." -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" -"Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en " -"descargar el filamento durante el cambio de herramienta ( cuando se ejecuta " -"el T-Code). Esta duración se añade a la duración total de impresión estimada " -"del G-Code." +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en descargar el filamento durante el cambio de herramienta ( cuando se ejecuta el T-Code). Esta duración se añade a la duración total de impresión estimada del G-Code." msgid "Enable ramming for multitool setups" msgstr "Activar moldeado de extremo para configuraciones multiherramienta" -msgid "" -"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder " -"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small " -"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the " -"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "" -"Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi " -"herramienta (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los " -"Ajustes de Impresora está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña " -"cantidad de filamento es extruida rápidamente en la torre de purga, justo " -"antes del cambio de herramienta. Esta opción se usa solamente cuando la " -"torre de purga está activada." +msgid "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi herramienta (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los Ajustes de Impresora está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña cantidad de filamento es extruida rápidamente en la torre de purga, justo antes del cambio de herramienta. Esta opción se usa solamente cuando la torre de purga está activada." msgid "Multitool ramming volume" msgstr "Volumen de Moldeado de Extremo multiherramienta" @@ -11206,32 +9682,20 @@ msgstr "El tipo de material del filamento" msgid "Soluble material" msgstr "Material soluble" -msgid "" -"Soluble material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "" -"El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y la " -"interfaz de soporte" +msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y la interfaz de soporte" msgid "Support material" msgstr "Material de soporte" -msgid "" -"Support material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "" -"El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte e " -"interfaces de soporte" +msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte e interfaces de soporte" msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura de ablandado" -msgid "" -"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " -"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " -"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." -msgstr "" -"El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la " -"temperatura de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir " -"la puerta frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." +msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +msgstr "El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la temperatura de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir la puerta frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." msgid "Price" msgstr "Precio" @@ -11254,22 +9718,14 @@ msgstr "(No definido)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Dirección de relleno de baja densidad" -msgid "" -"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" -msgstr "" -"Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o " -"la dirección principal de la línea" +msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" +msgstr "Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o la dirección principal de la línea" msgid "Solid infill direction" msgstr "Dirección del relleno sólido" -msgid "" -"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " -"of line" -msgstr "" -"Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la " -"dirección principal de la línea" +msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line" +msgstr "Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la dirección principal de la línea" msgid "Rotate solid infill direction" msgstr "Cambiar la dirección del relleno sólido" @@ -11281,13 +9737,8 @@ msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidad de relleno de baja densidad" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " -"infill and internal solid infill pattern will be used" -msgstr "" -"Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno " -"de baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno " -"sólido interno" +msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used" +msgstr "Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno de baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno sólido interno" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Patrón de relleno de baja densidad" @@ -11332,16 +9783,8 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longitud del anclaje de relleno de baja densidad" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " -"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " -"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " -"anchor_length_max. \n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " -"single infill line." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." msgstr "" "Conectar una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto " "de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%) este " @@ -11364,27 +9807,11 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Máxima longitud de relleno del anclaje" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " -"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " -"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " -"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " -"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " -"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " -"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " -"parameter. \n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " -"create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de " -"un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) " -"este se calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta " -"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " -"no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta líena de relleno " -"se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del " -"segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto " -"que este parámetro. \n" -"Si se deja a 0, el algoritmo antiguo para conexión de relleno se usará, esto " -"debería drear el mismo resultado que con 1000 y 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." +msgstr "" +"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) este se calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta líena de relleno se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto que este parámetro. \n" +"Si se deja a 0, el algoritmo antiguo para conexión de relleno se usará, esto debería drear el mismo resultado que con 1000 y 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Conexión simple)" @@ -11398,51 +9825,26 @@ msgstr "Aceleración de los perímetros internos" msgid "Acceleration of travel moves" msgstr "Aceleración de movimiento de viaje" -msgid "" -"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " -"surface quality" -msgstr "" -"Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más " -"bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior" +msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" +msgstr "Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "" -"Aceleración del perímetro externo. Usando un valor menor puede mejorar la " -"calidad" +msgstr "Aceleración del perímetro externo. Usando un valor menor puede mejorar la calidad" -msgid "" -"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " -"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "" -"Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por " -"ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del perímetro externo." +msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del perímetro externo." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o %" -msgid "" -"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." -"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "" -"Aceleración de relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en " -"porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por " -"defecto." +msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Aceleración de relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por defecto." -msgid "" -"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " -"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " -"acceleration." -msgstr "" -"Aceleración de relleno sólido interno. Si el valor se expresa como " -"porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración " -"por defecto." +msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "Aceleración de relleno sólido interno. Si el valor se expresa como porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración por defecto." -msgid "" -"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " -"adhesive" -msgstr "" -"Aceleración de la primera capa. El uso de un valor más bajo puede mejorar la " -"adherencia de la bandeja de impresión" +msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesive" +msgstr "Aceleración de la primera capa. El uso de un valor más bajo puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Activar acel_a_decel" @@ -11454,8 +9856,7 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" +msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este %% de aceleración" msgid "Jerk of outer walls" @@ -11476,22 +9877,14 @@ msgstr "Jerk de la primera capa" msgid "Jerk for travel" msgstr "Jerk de viaje" -msgid "" -"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará " -"sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Initial layer height" msgstr "Altura de la primera capa" -msgid "" -"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " -"can improve build plate adhesion" -msgstr "" -"Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea " -"ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" +msgid "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhesion" +msgstr "Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Velocidad de la primera capa excepto la parte sólida de relleno" @@ -11511,21 +9904,14 @@ msgstr "Velocidad de viaje de primera capa" msgid "Number of slow layers" msgstr "Número de capas lentas" -msgid "" -"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " -"increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "" -"Las primeras capas se imprimen más lentamente de lo normal. La velocidad se " -"incrementa gradualmente de una forma lineal sobre un número específico de " -"capas." +msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "Las primeras capas se imprimen más lentamente de lo normal. La velocidad se incrementa gradualmente de una forma lineal sobre un número específico de capas." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura de la boquilla de la primera capa" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" -msgstr "" -"Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza " -"este filamento" +msgstr "Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza este filamento" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" @@ -11550,21 +9936,13 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocidad de ventilador de interfaz de soporte" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " -"weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed.\n" "Set to -1 to disable this override.\n" "Can only be overriden by disable_fan_first_layers." -msgstr "" -"La velocidad de ventilador se fuerza durante todas interfaces de soporte, " -"será capaz de debilitar sus uniones con una velocidad de ventilador más alta." -"Solo puede ser sobreescrita deshabilitando disable_fan_first_layers." +msgstr "La velocidad de ventilador se fuerza durante todas interfaces de soporte, será capaz de debilitar sus uniones con una velocidad de ventilador más alta.Solo puede ser sobreescrita deshabilitando disable_fan_first_layers." -msgid "" -"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " -"look. This setting controls the fuzzy position" -msgstr "" -"Se puede imprimir el perímetro de forma aleatoria, de modo que la superficie " -"tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla la posición difusa" +msgid "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy position" +msgstr "Se puede imprimir el perímetro de forma aleatoria, de modo que la superficie tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla la posición difusa" msgid "Contour" msgstr "Contorno" @@ -11578,22 +9956,14 @@ msgstr "Todas los perímetros" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Distancia del punto de piel difusa" -msgid "" -"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " -"width" -msgstr "" -"La anchura dentro de la cual se va a jitear. Se aconseja que esté por debajo " -"de la anchura de la línea del perímetro exterior" +msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width" +msgstr "La anchura dentro de la cual se va a jitear. Se aconseja que esté por debajo de la anchura de la línea del perímetro exterior" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distancia al punto de superficie irregular" -msgid "" -"The average diatance between the random points introducded on each line " -"segment" -msgstr "" -"La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento " -"de línea" +msgid "The average diatance between the random points introducded on each line segment" +msgstr "La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de línea" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Aplicar piel difusa a la primera capa" @@ -11608,78 +9978,46 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Capas y Perímetros" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -msgstr "" -"Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no " -"afectará a las capas superior/inferior" +msgstr "Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no afectará a las capas superior/inferior" -msgid "" -"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " -"printed more slowly" -msgstr "" -"Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea " -"irregular y debe imprimirse más lentamente" +msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" +msgstr "Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea irregular y debe imprimirse más lentamente" msgid "Precise Z height" msgstr "Altura Z Precisa (Experimental)" -msgid "" -"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " -"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " -"layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "" -"Habilite esta opción para obtener la altura Z precisa del objeto después del " -"corte. Obtendrá la altura precisa del objeto ajustando las alturas de las " -"últimas capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." +msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "Habilite esta opción para obtener la altura Z precisa del objeto después del corte. Obtendrá la altura precisa del objeto ajustando las alturas de las últimas capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." msgid "Arc fitting" msgstr "Activar movimientos en arco" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " -"tolerance is same as the resolution. \n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution. \n" "\n" -"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. " -"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " -"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " -"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " -"to line segments by the firmware." -msgstr "" -"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos " -"G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" +"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." +msgstr "" +"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" "\n" -"Nota: Para máquinas klipper, se recomienda desactivar esta opción. Klipper " -"no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son divididos de nuevo " -"en segmentos de línea por el firmware. El resultado es una reducción de la " -"calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea son convertidos en " -"arcos por la cortadora y de nuevo en segmentos de línea por el firmware." +"Nota: Para máquinas klipper, se recomienda desactivar esta opción. Klipper no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son divididos de nuevo en segmentos de línea por el firmware. El resultado es una reducción de la calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea son convertidos en arcos por la cortadora y de nuevo en segmentos de línea por el firmware." msgid "Add line number" msgstr "Añadir número de línea" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" -msgstr "" -"Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada " -"línea de G-Code" +msgstr "Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada línea de G-Code" msgid "Scan first layer" msgstr "Escanear la primera capa" -msgid "" -"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " -"layer" -msgstr "" -"Active esta opción para que la cámara de la impresora pueda comprobar la " -"calidad de la primera capa" +msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" +msgstr "Active esta opción para que la cámara de la impresora pueda comprobar la calidad de la primera capa" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo de boquilla" -msgid "" -"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " -"nozzle, and what kind of filament can be printed" -msgstr "" -"El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la " -"abrasión de la boquilla, y qué tipo de filamento se puede imprimir" +msgid "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be printed" +msgstr "El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la abrasión de la boquilla, y qué tipo de filamento se puede imprimir" msgid "Undefine" msgstr "Indefinido" @@ -11696,12 +10034,8 @@ msgstr "Latón" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC Boquilla" -msgid "" -"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " -"slicing." -msgstr "" -"La dureza de la boquilla. Cero significa no comprobará la dureza de la " -"boquilla durante el laminado." +msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." +msgstr "La dureza de la boquilla. Cero significa no comprobará la dureza de la boquilla durante el laminado." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -11728,9 +10062,7 @@ msgid "Best object position" msgstr "Mejor posición de los objetos" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "" -"Mejor auto posicionamiento de los objetos en el intervalo [0,1] con respecto " -"a la forma de la cama." +msgstr "Mejor auto posicionamiento de los objetos en el intervalo [0,1] con respecto a la forma de la cama." msgid "" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " @@ -11740,49 +10072,32 @@ msgstr "" "refrigeración de piezas. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " -"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " -"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " -"unsupported).\n" -"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " -"'barrier').\n" -"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " -"gcode' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Inicia el ventilador un número de segundos antes que el tiempo de inicio " -"objetivo (puede usar segundos fraccionales). Se asume aceleración infinita " -"para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en cuenta los movimientos " -"G1 y G0 (no soporta el ajuste de arco).\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos " -"actúan como un tipo de 'barrera').\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si el 'único G-" -"Code inicial personalizado' está activado\n" +"Inicia el ventilador un número de segundos antes que el tiempo de inicio objetivo (puede usar segundos fraccionales). Se asume aceleración infinita para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en cuenta los movimientos G1 y G0 (no soporta el ajuste de arco).\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos actúan como un tipo de 'barrera').\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si el 'único G-Code inicial personalizado' está activado\n" "Usar 0 para desactivar." msgid "Only overhangs" msgstr "Solo voladizos" msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "" -"Solo se tomará dentro de la cuenta el retraso para enfriar los voladizos." +msgstr "Solo se tomará dentro de la cuenta el retraso para enfriar los voladizos." msgid "Fan kick-start time" msgstr "Tiempo de arranque de ventilador" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " -"target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " -"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Emite un comando de velocidad máxima del ventilador durante esta cantidad de " -"segundos antes de reducir a la velocidad objetivo para poner en marcha el " -"ventilador de refrigeración.\n" -"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser " -"insuficiente para que el ventilador comience a girar desde una parada, o " -"para que el ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" +"Emite un comando de velocidad máxima del ventilador durante esta cantidad de segundos antes de reducir a la velocidad objetivo para poner en marcha el ventilador de refrigeración.\n" +"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser insuficiente para que el ventilador comience a girar desde una parada, o para que el ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" "Ajústelo a 0 para desactivarlo." msgid "Time cost" @@ -11800,9 +10115,7 @@ msgstr "Soporte de control de temperatura de cámara" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "" -"Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de " -"la cámara" +msgstr "Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de la cámara" msgid "Support air filtration" msgstr "Soportar filtración de aire" @@ -11839,17 +10152,8 @@ msgstr "Active esta opción si desea utilizar varios tipos de cama" msgid "Label objects" msgstr "Etiquetar objetos" -msgid "" -"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " -"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " -"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " -"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "" -"Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los " -"movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil " -"para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible " -"con la configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / " -"Limpiar en Relleno." +msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible con la configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / Limpiar en Relleno." msgid "Exclude objects" msgstr "Excluir objetos" @@ -11860,69 +10164,34 @@ msgstr "Activar esta opción para añadir el comando EXCLUDE OBJECT en el G-Code msgid "Verbose G-code" msgstr "G-Code detallado" -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Activar esto para escoger un archivo de G-Code comentado, con cada línea " -"explicado por un texto descriptivo. Si imprime desde la tarjeta SD, el peso " -"adicional del archivo podría hacer que tu firmware se ralentice." +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Activar esto para escoger un archivo de G-Code comentado, con cada línea explicado por un texto descriptivo. Si imprime desde la tarjeta SD, el peso adicional del archivo podría hacer que tu firmware se ralentice." msgid "Infill combination" msgstr "Combinación de relleno" -msgid "" -"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " -"reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "" -"Combine automáticamente el relleno de baja densidad de varias capas para " -"imprimirlas juntas y reducir el tiempo. La perímetro se sigue imprimiendo " -"con la altura original de la capa." +msgid "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed with original layer height." +msgstr "Combine automáticamente el relleno de baja densidad de varias capas para imprimirlas juntas y reducir el tiempo. La perímetro se sigue imprimiendo con la altura original de la capa." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamento para imprimir el relleno interno de baja densidad." -msgid "" -"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión de la densidad de relleno interna. Si se expresa como %, " -"se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión de la densidad de relleno interna. Si se expresa como %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Superposición de relleno/perímetros" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " -"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " -"material resulting in rough top surfaces." -msgstr "" -"El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con la pared y " -"mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de línea " -"del de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar la " -"sobreextrusión potencial y la acumulación de material que resulta en " -"superficies superiores ásperas." +msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." +msgstr "El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con la pared y mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de línea del de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar la sobreextrusión potencial y la acumulación de material que resulta en superficies superiores ásperas." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Relleno sólido superior/inferior/solapamiento de paredes" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " -"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " -"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the " -"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " -"sparse infill" -msgstr "" -"El área de relleno sólido de cubierta superior se amplía ligeramente para " -"solaparse con la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de " -"agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las " -"paredes. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar la " -"aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la " -"línea de relleno de baja densidad" +msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill" +msgstr "El área de relleno sólido de cubierta superior se amplía ligeramente para solaparse con la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las paredes. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar la aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la línea de relleno de baja densidad" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" @@ -11930,14 +10199,8 @@ msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" msgid "Interface shells" msgstr "Perímetros de interfaz" -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material" -msgstr "" -"Fuerza la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes " -"adyacentes. Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales " -"translúcidos o material de soporte soluble manualmente" +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material" +msgstr "Fuerza la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes adyacentes. Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales translúcidos o material de soporte soluble manualmente" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Máximo ancho de una región segmentada" @@ -11957,10 +10220,7 @@ msgstr "" msgid "Use beam interlocking" msgstr "Usar entrelazado de vigas" -msgid "" -"Generate interlocking beam structure at the locations where different " -"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " -"models printed in different materials." +msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." msgstr "" "Genera una estructura de vigas de entrelazado en los lugares donde se tocan " "los distintos filamentos. Esto mejora la adherencia entre filamentos, " @@ -11981,9 +10241,7 @@ msgstr "Orientación de vigas entrelazadas." msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Capas de vigas de entrelazado" -msgid "" -"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " -"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" "La altura de las vigas de la estructura de entrelazado, medida en número de " "capas. Menos capas es más fuerte, pero más propenso a defectos." @@ -11991,9 +10249,7 @@ msgstr "" msgid "Interlocking depth" msgstr "Profundidad de entrelazado" -msgid "" -"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " -"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" "La distancia desde el límite entre filamentos para generar estructura " "entrelazada, medida en celdas. Un número demasiado bajo de celdas dará lugar " @@ -12002,9 +10258,7 @@ msgstr "" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Evitar los limites de entrelazado" -msgid "" -"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " -"not be generated, measured in cells." +msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." msgstr "" "La distancia desde el exterior de un modelo donde no se generarán " "estructuras entrelazadas, medida en celdas." @@ -12064,26 +10318,17 @@ msgstr "Velocidad de impresión de las líneas de alisado" msgid "Ironing angle" msgstr "Ángulo de alisado" -msgid "" -"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " -"uses the default method." -msgstr "" -"El planchado en ángulo se realiza en. Un número negativo desactiva esta " -"función y utiliza el método por defecto." +msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." +msgstr "El planchado en ángulo se realiza en. Un número negativo desactiva esta función y utiliza el método por defecto." msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "" -"Esta parte de G-Code se inserta en cada cambio de capa después de levantar z" +msgstr "Esta parte de G-Code se inserta en cada cambio de capa después de levantar z" msgid "Supports silent mode" msgstr "Admite el modo silencioso" -msgid "" -"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " -"acceleration to print" -msgstr "" -"Si la máquina admite el modo silencioso en el que la máquina utiliza una " -"menor aceleración para imprimir" +msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" +msgstr "Si la máquina admite el modo silencioso en el que la máquina utiliza una menor aceleración para imprimir" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Emitir límites al G-Code" @@ -12095,16 +10340,11 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the g-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en un archivo G-" -"code. \n" +"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en un archivo G-code. \n" "Esta opción se ignorará si el tipo de g-code es Klipper." -msgid "" -"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " -"pause G-code in gcode viewer" -msgstr "" -"Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario " -"puede insertar una pausa en el visor de G-Code" +msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer" +msgstr "Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario puede insertar una pausa en el visor de G-Code" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Este G-Code se usará para el código personalizado" @@ -12229,54 +10469,30 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" -msgstr "" -"Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T), sólo se aplica en Marlin " -"2" +msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T), sólo se aplica en Marlin 2" -msgid "" -"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " -"is the maximum speed limitation of part cooling fan" -msgstr "" -"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza puede aumentarse " -"cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de " -"velocidad máxima del ventilador de refrigeración parcial" +msgid "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed limitation of part cooling fan" +msgstr "La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza puede aumentarse cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de velocidad máxima del ventilador de refrigeración parcial" msgid "Max" msgstr "Max" -msgid "" -"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " -"layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "" -"La mayor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " -"la altura máxima de la capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa" +msgid "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "La mayor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar la altura máxima de la capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Suavizado de la tasa de extrusión" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " -"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " -"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " -"versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec " -"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " -"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature. \n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " -"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " -"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " -"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " -"cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for " -"just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " -"transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " -"lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive " -"extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" @@ -12287,10 +10503,7 @@ msgstr "" "(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor flujo (menor velocidad/" "ancho menor) y viceversa.\n" "\n" -"Define la velocidad máxima a la que el caudal volumétrico extruido en mm3/" -"seg puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se " -"permiten cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en " -"transiciones de velocidad más rápidas.\n" +"Define la velocidad máxima a la que el caudal volumétrico extruido en mm3/seg puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se permiten cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en transiciones de velocidad más rápidas.\n" "\n" "Un valor de 0 desactiva la función. \n" "\n" @@ -12303,10 +10516,7 @@ msgstr "" "el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una " "transición de caudal más suave.\n" "\n" -"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse " -"mucho más bajo. Un valor de 10-15mm3/s2 es un buen punto de partida para " -"extrusoras de accionamiento directo y de 5-10mm3/s2 para las de estilo " -"Bowden. \n" +"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse mucho más bajo. Un valor de 10-15mm3/s2 es un buen punto de partida para extrusoras de accionamiento directo y de 5-10mm3/s2 para las de estilo Bowden. \n" "\n" "Esta característica es conocida como Pressure Equalizer en Prusa slicer.\n" "\n" @@ -12319,22 +10529,15 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Longitud del segmento de suavizado" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " -"results in a significantly larger gcode file and more instructions for the " -"printer to process. \n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger gcode file and more instructions for the printer to process. \n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " -"increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" "Allowed values: 1-5" msgstr "" -"Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más " -"suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo gcode significativamente más " -"grande y más instrucciones para que la impresora procese. \n" +"Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo gcode significativamente más grande y más instrucciones para que la impresora procese. \n" "\n" -"El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su " -"impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número de " -"ajustes realizados.\n" +"El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número de ajustes realizados.\n" "\n" "Valores permitidos: 1-5" @@ -12342,39 +10545,23 @@ msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Velocidad mínima del ventilador de refrigeración de la pieza" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -"during printing except the first several layers which is defined by no " -"cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " -"command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Velocidad del ventilador de ventilación de la parte auxiliar. El ventilador " -"auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las " -"primeras capas, que se define como sin capas de refrigeración.\n" -"Por favor, active auxiliary_fan en la configuración de la impresora para " -"utilizar esta función. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" +"Velocidad del ventilador de ventilación de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras capas, que se define como sin capas de refrigeración.\n" +"Por favor, active auxiliary_fan en la configuración de la impresora para utilizar esta función. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" msgid "Min" msgstr "Min" -msgid "" -"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " -"layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "" -"La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " -"la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptable" +msgid "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptable" msgid "Min print speed" msgstr "Velocidad de impresión mínima" -msgid "" -"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " -"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " -"cooling is enabled." -msgstr "" -"La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la velocidad " -"para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, cuando la " -"ralentización para un mejor ventilación de la capa está activada." +msgid "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer cooling is enabled." +msgstr "La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la velocidad para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, cuando la ralentización para un mejor ventilación de la capa está activada." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diámetro de boquilla" @@ -12385,22 +10572,14 @@ msgstr "Diámetro de boquilla" msgid "Configuration notes" msgstr "Anotaciones de configuración" -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Puede añadir sus notas personales aquí. Este texto será añadido a los " -"comentarios de G-Code de cabecera." +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Puede añadir sus notas personales aquí. Este texto será añadido a los comentarios de G-Code de cabecera." msgid "Host Type" msgstr "Tipo de host" -msgid "" -"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " -"contain the kind of the host." -msgstr "" -"Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo " -"puede contener el tipo de host." +msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo puede contener el tipo de host." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volumen de la boquilla" @@ -12412,17 +10591,13 @@ msgid "Cooling tube position" msgstr "Posición del tubo de refrigeración" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "" -"Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del " -"extrusor." +msgstr "Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del extrusor." msgid "Cooling tube length" msgstr "Longitud del tubo de refrigeración" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "" -"Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio de refrigeración " -"de los movimientos en su interior." +msgstr "Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio de refrigeración de los movimientos en su interior." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Aumentar el flujo de extrusión en el cambio de filamento" @@ -12440,28 +10615,14 @@ msgstr "" msgid "Filament parking position" msgstr "Posición de parada de filamento" -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "" -"Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento se " -"detiene cuando se descarga. Debería coincidir con el valor del firmware de " -"la impresora." +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento se detiene cuando se descarga. Debería coincidir con el valor del firmware de la impresora." msgid "Extra loading distance" msgstr "Distancia extra de carga" -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading." -msgstr "" -"Cuando se ajusta a cero, la distancia que el filamento se mueve desde la " -"posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se " -"movió hacia atrás durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más " -"lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de " -"descarga." +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Cuando se ajusta a cero, la distancia que el filamento se mueve desde la posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se movió hacia atrás durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga." msgid "Start end points" msgstr "Puntos de inicio fin" @@ -12472,23 +10633,14 @@ msgstr "Los puntos de inicio y fin, desde la zona de corte al cubo de basura." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reducir la retracción del relleno" -msgid "" -"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " -"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " -"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" -msgstr "" -"No retrae cuando el viaje está totalmente en el área de relleno. Eso " -"significa que el rezume no se pueda ver. Puede reducir los tiempos de " -"retracción para modelos complejos y ahorrar tiempo de impresión, pero hacer " -"que el corte y la generación de G-Code sea más lento" +msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" +msgstr "No retrae cuando el viaje está totalmente en el área de relleno. Eso significa que el rezume no se pueda ver. Puede reducir los tiempos de retracción para modelos complejos y ahorrar tiempo de impresión, pero hacer que el corte y la generación de G-Code sea más lento" msgid "Filename format" msgstr "Formato de los archivos" msgid "User can self-define the project file name when export" -msgstr "" -"El usuario puede definir por sí mismo el nombre del archivo del proyecto al " -"exportarlo" +msgstr "El usuario puede definir por sí mismo el nombre del archivo del proyecto al exportarlo" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Voladizos imprimibles sin soporte" @@ -12499,24 +10651,14 @@ msgstr "Modificar la geometría para imprimir voladizos sin soportes." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Máximo ángulo de impresión de voladizos imprimibles sin soporte" -msgid "" -"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " -"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " -"0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "" -"Máximo ángulo de voladizos para permitir voladizos más pronunciados. 90º no " -"cambiará el modelo del todo y permitirá cualquier voladizo, mientras que 0 " -"reemplazará todos lo voladizos con material cónico." +msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "Máximo ángulo de voladizos para permitir voladizos más pronunciados. 90º no cambiará el modelo del todo y permitirá cualquier voladizo, mientras que 0 reemplazará todos lo voladizos con material cónico." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Área hueca del voladizo imprimible sin soporte" -msgid "" -"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " -"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "" -"Máxima área hueca en la base del modelo antes de que se lleno por material " -"cónico. El valor 0 llenará todos los huecos en la base del modelo." +msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "Máxima área hueca en la base del modelo antes de que se lleno por material cónico. El valor 0 llenará todos los huecos en la base del modelo." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -12525,20 +10667,11 @@ msgid "Detect overhang wall" msgstr "Detectar el voladizo del perímetro" #, c-format, boost-format -msgid "" -"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " -"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "" -"Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de la línea y " -"utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se " -"utiliza la velocidad de puente." +msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +msgstr "Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de la línea y utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se utiliza la velocidad de puente." -msgid "" -"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará " -"sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of inner wall" msgstr "Velocidad del perímetro interior" @@ -12550,37 +10683,21 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Perímetro adicional alternativo" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " -"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " -"needs to be disabled. \n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled. \n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " -"is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Este ajuste añade una perímetro adicional a cada dos capas. De este modo, el " -"relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que da como " -"resultado impresiones más resistentes.\n" +"Este ajuste añade una perímetro adicional a cada dos capas. De este modo, el relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que da como resultado impresiones más resistentes.\n" "\n" "Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de " "asegurar el grosor del perímetro vertical.\n" "\n" -"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el " -"relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales." +"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales." -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Si desea procesar el G-Code de salida a través de scripts personalizados, " -"simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe varios scripts con " -"punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-Code " -"como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de " -"OrcaSlicer leyendo variables de entorno." +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." +msgstr "Si desea procesar el G-Code de salida a través de scripts personalizados, simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe varios scripts con punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-Code como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de OrcaSlicer leyendo variables de entorno." msgid "Printer notes" msgstr "Anotaciones de la impresora" @@ -12592,9 +10709,7 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa(base de impresión)" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "" -"Espacio Z entre el objeto y la balsa(base de impresión). Se ignora para la " -"interfaz soluble" +msgstr "Espacio Z entre el objeto y la balsa(base de impresión). Se ignora para la interfaz soluble" msgid "Raft expansion" msgstr "Expansión de la balsa(base de impresión)" @@ -12612,47 +10727,28 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "Expansión de la primera capa" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" -msgstr "" -"Expandir la primera base de impresión o capa de soporte base para mejorar la " -"adherencia de la cama de la bandeja" +msgstr "Expandir la primera base de impresión o capa de soporte base para mejorar la adherencia de la cama de la bandeja" msgid "Raft layers" msgstr "Capas de balsa (base de impresión)" -msgid "" -"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " -"avoid wrapping when print ABS" -msgstr "" -"El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta " -"función para evitar deformaciones al imprimir ABS" +msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when print ABS" +msgstr "El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta función para evitar deformaciones al imprimir ABS" -msgid "" -"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " -"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " -"resolution and more time to slice" -msgstr "" -"La ruta del G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo " -"para evitar demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un " -"valor más pequeño significa una mayor resolución y más tiempo para cortar" +msgid "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher resolution and more time to slice" +msgstr "La ruta del G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo para evitar demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un valor más pequeño significa una mayor resolución y más tiempo para cortar" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Umbral de distancia de desplazamiento" -msgid "" -"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " -"threshold" -msgstr "" -"Sólo se activa la retracción cuando la distancia de recorrido es superior a " -"este umbral" +msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" +msgstr "Sólo se activa la retracción cuando la distancia de recorrido es superior a este umbral" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Retrae cantidad antes de limpiar" -msgid "" -"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" -msgstr "" -"La longitud de la retracción rápida antes de la limpieza, en relación con la " -"longitud de la retracción" +msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgstr "La longitud de la retracción rápida antes de la limpieza, en relación con la longitud de la retracción" msgid "Retract when change layer" msgstr "Retracción al cambiar de capa" @@ -12663,71 +10759,38 @@ msgstr "Forzar una retracción al cambiar de capa" msgid "Retraction Length" msgstr "Longitud de retracción" -msgid "" -"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " -"travel. Set zero to disable retraction" -msgstr "" -"Una cierta cantidad de material en el extrusor se extrae para evitar el " -"rezumado durante el recorrido largo. Ajustar el cero para desactivar la " -"retracción" +msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" +msgstr "Una cierta cantidad de material en el extrusor se extrae para evitar el rezumado durante el recorrido largo. Ajustar el cero para desactivar la retracción" msgid "Long retraction when cut(experimental)" msgstr "Retracción larga al cortar (experimental)" -msgid "" -"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " -"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " -"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " -"problems." -msgstr "" -"Característica experimental. Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios para minimizar la purga. Si bien esto reduce " -"significativamente la purga, también puede aumentar el riesgo de atascos de " -"boquillas u otros problemas de impresión." +msgid "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge.While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." +msgstr "Característica experimental. Retraer y cortar el filamento a mayor distancia durante los cambios para minimizar la purga. Si bien esto reduce significativamente la purga, también puede aumentar el riesgo de atascos de boquillas u otros problemas de impresión." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Distancia de retracción al cortar" -msgid "" -"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " -"change" -msgstr "" -"Característica experimental. Longitud de retracción antes del corte durante " -"el cambio de filamento" +msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" +msgstr "Característica experimental. Longitud de retracción antes del corte durante el cambio de filamento" msgid "Z hop when retract" msgstr "Salto en Z al retraerse" -msgid "" -"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " -"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " -"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" -msgstr "" -"Cada vez que se realiza la retracción, la boquilla se levanta un poco para " -"crear un espacio libre entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la " -"boquilla golpee la impresión cuando se desplaza. El uso de la línea espiral " -"para levantar z puede evitar el encordado" +msgid "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" +msgstr "Cada vez que se realiza la retracción, la boquilla se levanta un poco para crear un espacio libre entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la boquilla golpee la impresión cuando se desplaza. El uso de la línea espiral para levantar z puede evitar el encordado" msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Límite inferior de salto Z" -msgid "" -"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " -"parameter: \"Z hop upper boundary\"" -msgstr "" -"Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima de este valor y se " -"encuentre por debajo del parámetro: \"Límite superior del salto Z\"" +msgid "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop upper boundary\"" +msgstr "Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima de este valor y se encuentre por debajo del parámetro: \"Límite superior del salto Z\"" msgid "Z hop upper boundary" msgstr "Límite superior de salto Z" -msgid "" -"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " -"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" -msgstr "" -"Si este valor es positivo, Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por " -"encima del parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y esté por debajo de " -"este valor" +msgid "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +msgstr "Si este valor es positivo, Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima del parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y esté por debajo de este valor" msgid "Z hop type" msgstr "Tipo de salto Z" @@ -12741,9 +10804,7 @@ msgstr "Espiral" msgid "Traveling angle" msgstr "Ángulo de desplazamiento" -msgid "" -"Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results " -"in Normal Lift" +msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift" msgstr "" "Ángulo de desplazamiento para el tipo de salto de Pendiente y Espiral Z. Si " "se ajusta a 90°, se obtiene una elevación normal." @@ -12751,32 +10812,20 @@ msgstr "" msgid "Only lift Z above" msgstr "Solo elevar Z por encima" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si lo ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por " -"encima de la Z absoluta especificada." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." +msgstr "Si lo ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por encima de la Z absoluta especificada." msgid "Only lift Z below" msgstr "Solo elevar Z por debajo" -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z." -msgstr "" -"Si se ajusta a un valor positivo, el levantamiento Z sólo tendrá lugar por " -"debajo de la Z absoluta especificada." +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." +msgstr "Si se ajusta a un valor positivo, el levantamiento Z sólo tendrá lugar por debajo de la Z absoluta especificada." msgid "On surfaces" msgstr "En las superficies" -msgid "" -"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " -"lift Z above/below)." -msgstr "" -"Forzar el comportamiento de Salto Z. Este ajuste se ve afectado por los " -"ajustes anteriores (Sólo levantar Z arriba/abajo)." +msgid "Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." +msgstr "Forzar el comportamiento de Salto Z. Este ajuste se ve afectado por los ajustes anteriores (Sólo levantar Z arriba/abajo)." msgid "All Surfaces" msgstr "Todas las Superficies" @@ -12793,20 +10842,11 @@ msgstr "Superior e Inferior" msgid "Extra length on restart" msgstr "Longitud extra de reinicio" -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Cuando la retracción se compensa después de un movimiento de viaje, el " -"extrusor expulsará esa cantidad de filamento adicional. Este ajuste " -"raramente se necesitará." +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento de viaje, el extrusor expulsará esa cantidad de filamento adicional. Este ajuste raramente se necesitará." -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Cuando se compensa la retracción después de cambiar de herramienta, el " -"extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento." +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Cuando se compensa la retracción después de cambiar de herramienta, el extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento." msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocidad de retracción" @@ -12827,13 +10867,8 @@ msgstr "" msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usar retracción de firmware" -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Esta configuración experimental utiliza los comandos G10 y G11 para que el " -"firmware se encargue de la retracción. Sólo soportado en versiones recientes " -"de Marlin." +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Esta configuración experimental utiliza los comandos G10 y G11 para que el firmware se encargue de la retracción. Sólo soportado en versiones recientes de Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Muestra marcas de autocalibración" @@ -12841,11 +10876,8 @@ msgstr "Muestra marcas de autocalibración" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Desactivar tiempo de impresión restante" -msgid "" -"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" -msgstr "" -"Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante " -"en el G-Code final" +msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" +msgstr "Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante en el G-Code final" msgid "Seam position" msgstr "Posición de la costura" @@ -12868,119 +10900,67 @@ msgstr "Aleatorio" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Costuras interiores escalonadas" -msgid "" -"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " -"depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "" -"Esta opción causa que las costuras internas sean desplazadas hacía detrás en " -"función de su profundidad, formando un patrón en zigzag." +msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "Esta opción causa que las costuras internas sean desplazadas hacía detrás en función de su profundidad, formando un patrón en zigzag." msgid "Seam gap" msgstr "Separación entre costuras" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " -"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, " -"el bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" -"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del " -"diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." +"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, el bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" +"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Costura de unión de bufanda (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "" -"Utilice la unión de bufanda para minimizar la visibilidad de la costura y " -"aumentar su resistencia." +msgstr "Utilice la unión de bufanda para minimizar la visibilidad de la costura y aumentar su resistencia." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Unión de bufanda condicional" -msgid "" -"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " -"conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "" -"Aplique juntas de bufanda sólo en perímetros lisos en los que las juntas " -"tradicionales no oculten eficazmente las juntas en esquinas afiladas." +msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "Aplique juntas de bufanda sólo en perímetros lisos en los que las juntas tradicionales no oculten eficazmente las juntas en esquinas afiladas." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Umbral angular condicional" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " -"seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " -"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " -"The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." msgstr "" -"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de junta de " -"bufanda condicional.\n" -"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando " -"la ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de " -"bufanda. El valor por defecto es 155°." +"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de junta de bufanda condicional.\n" +"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando la ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de bufanda. El valor por defecto es 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Umbral de voladizo condicional" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "" -"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " -"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " -"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " -"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " -"degree of overhang is estimated." -msgstr "" -"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de unión de " -"bufanda condicional. Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera " -"este valor (indicando la ausencia de esquinas finas), se utilizará una " -"costura de unión de bufanda. El valor por defecto es 155°." +msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." +msgstr "Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de unión de bufanda condicional. Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando la ausencia de esquinas finas), se utilizará una costura de unión de bufanda. El valor por defecto es 155°." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocidad de unión de bufanda" -msgid "" -"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " -"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also " -"advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies " -"significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed " -"specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the " -"printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a " -"percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective " -"outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." -msgstr "" -"Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de bufanda. Se " -"recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a " -"100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la " -"velocidad de extrusión\" si la velocidad ajustada varía significativamente " -"de la velocidad de los perímetros exteriores o interiores. Si la velocidad " -"especificada aquí es superior a la velocidad de los perímetros exteriores o " -"interiores, la impresora utilizará por defecto la velocidad más lenta de las " -"dos. Si se especifica como porcentaje (por ejemplo, 80%), la velocidad se " -"calcula en función de la velocidad de el perímetro exterior o interior. El " -"valor predeterminado es 100%." +msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de bufanda. Se recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a 100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la velocidad de extrusión\" si la velocidad ajustada varía significativamente de la velocidad de los perímetros exteriores o interiores. Si la velocidad especificada aquí es superior a la velocidad de los perímetros exteriores o interiores, la impresora utilizará por defecto la velocidad más lenta de las dos. Si se especifica como porcentaje (por ejemplo, 80%), la velocidad se calcula en función de la velocidad de el perímetro exterior o interior. El valor predeterminado es 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Relación de flujo de la unión de bufanda" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "" -"Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." +msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." msgid "Scarf start height" msgstr "Altura de inicio de la bufanda" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " -"current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "" -"Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en " -"milímetros o como porcentaje de la altura actual de la capa. El valor por " -"defecto de este parámetro es 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." +msgstr "Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje de la altura actual de la capa. El valor por defecto de este parámetro es 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Espiga alrededor de toda el perímetro" @@ -12991,12 +10971,8 @@ msgstr "La bufanda se extiende a lo largo de toda el perímetro." msgid "Scarf length" msgstr "Largo de la bufanda" -msgid "" -"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " -"scarf." -msgstr "" -"Longitud de la bufanda. Si este parámetro se pone a cero, se desactiva la " -"bufanda." +msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." +msgstr "Longitud de la bufanda. Si este parámetro se pone a cero, se desactiva la bufanda." msgid "Scarf steps" msgstr "Pasos de la bufanda" @@ -13013,40 +10989,22 @@ msgstr "Utilice también una junta de bufanda para perímetros internos." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza según tipo de línea" -msgid "" -"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " -"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " -"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." -msgstr "" -"La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de extrusión " -"actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza inmediatamente " -"después de una extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad " -"de la extrusión del perímetro exterior para la acción de limpieza." +msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de extrusión actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza inmediatamente después de una extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad de la extrusión del perímetro exterior para la acción de limpieza." msgid "Wipe on loops" msgstr "Limpieza en contornos curvos" -msgid "" -"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " -"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "" -"Para minimizar la visibilidad de la costura en un contorno curvo cerrado, se " -"ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone " -"la curva." +msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "Para minimizar la visibilidad de la costura en un contorno curvo cerrado, se ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone la curva." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Limpiar antes del bucle externo" msgid "" -"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an " -"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the " -"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " -"hidden from the outside surface. \n" +"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface. \n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " -"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " -"printed immediately after a deretraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a deretraction move." msgstr "" "Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión al inicio de un " "perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro " @@ -13090,27 +11048,19 @@ msgid "Draft shield" msgstr "Protector contra corrientes de aire" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " -"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " -"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure. \n" "\n" "Options:\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" "\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " -"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " -"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" -"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión " -"en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión " -"debido a los flujos de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de " -"bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +msgstr "" +"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión debido a los flujos de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" "\n" "Opciones:\n" "Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n" -"Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de " -"falda\"\n" +"Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de falda\"\n" "\n" "Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se " "imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. " @@ -13133,104 +11083,52 @@ msgid "Skirt speed" msgstr "Velocidad de falda" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "" -"Velocidad de la falda, en mm/s. Cero significa utilizar la velocidad de capa " -"por defecto." +msgstr "Velocidad de la falda, en mm/s. Cero significa utilizar la velocidad de capa por defecto." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Longitud mínima de extrusión de la falda" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " -"this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a " -"prime line." +"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line." msgstr "" -"Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir la falda. Cero " -"significa que esta función está desactivada.\n" +"Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir la falda. Cero significa que esta función está desactivada.\n" "\n" -"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada " -"para imprimir sin una línea de purga." +"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada para imprimir sin una línea de purga." -msgid "" -"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " -"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" -msgstr "" -"La velocidad de impresión en el G-Code exportado se ralentizará, cuando el " -"tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una " -"mejor refrigeración de estas capas" +msgid "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" +msgstr "La velocidad de impresión en el G-Code exportado se ralentizará, cuando el tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una mejor refrigeración de estas capas" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Área umbral de relleno sólido" -msgid "" -"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " -"internal solid infill" -msgstr "" -"El área de relleno de baja densidad que es menor que el valor del umbral se " -"sustituye por un relleno sólido interno" +msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" +msgstr "El área de relleno de baja densidad que es menor que el valor del umbral se sustituye por un relleno sólido interno" -msgid "" -"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " -"computed over the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se " -"calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" -msgstr "" -"Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior" +msgstr "Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior" -msgid "" -"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " -"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " -"generated model has no seam" -msgstr "" -"Spiralize suaviza los movimientos z del contorno exterior. Y convierte un " -"modelo sólido en una impresión de una soel perímetro con capas inferiores " -"sólidas. El modelo final generado no tiene costura" +msgid "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam" +msgstr "Spiralize suaviza los movimientos z del contorno exterior. Y convierte un modelo sólido en una impresión de una soel perímetro con capas inferiores sólidas. El modelo final generado no tiene costura" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Suavizar Espiral" -msgid "" -"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " -"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" -msgstr "" -"Suavizar Espiral suaviza también los movimientos X e Y, con lo que no se " -"aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que " -"no son verticales" +msgid "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" +msgstr "Suavizar Espiral suaviza también los movimientos X e Y, con lo que no se aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que no son verticales" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Suavizado XY Máximo" -msgid "" -"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " -"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" -msgstr "" -"Distancia máxima a desplazar los puntos en XY para intentar conseguir una " -"espiral suave, si se expresa en %, se calculará sobre el diámetro de la " -"tobera" +msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" +msgstr "Distancia máxima a desplazar los puntos en XY para intentar conseguir una espiral suave, si se expresa en %, se calculará sobre el diámetro de la tobera" -msgid "" -"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " -"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " -"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " -"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " -"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " -"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " -"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " -"wipe nozzle." -msgstr "" -"Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-" -"lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una " -"instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo " -"time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el " -"cabezal de la herramienta se moverá a la rampa de exceso después de cada " -"capa se imprime y luego tomar una instantánea. Dado que el filamento fundido " -"puede gotear de la boquilla durante el proceso de tomar una instantánea, la " -"torre de purga es necesaria para el modo suave de limpiar la boquilla." +msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." +msgstr "Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el cabezal de la herramienta se moverá a la rampa de exceso después de cada capa se imprime y luego tomar una instantánea. Dado que el filamento fundido puede gotear de la boquilla durante el proceso de tomar una instantánea, la torre de purga es necesaria para el modo suave de limpiar la boquilla." msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" @@ -13281,49 +11179,26 @@ msgstr "Activar el moldeado de extremo del filamento" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Sin capas de baja densidad (beta)" -msgid "" -"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " -"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " -"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " -"with the print." -msgstr "" -"Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio " -"de herramienta. En las capas con cambio de herramienta, viajará hacía abajo " -"para imprimir la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que " -"no hay colisiones con la impresión." +msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." +msgstr "Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio de herramienta. En las capas con cambio de herramienta, viajará hacía abajo para imprimir la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que no hay colisiones con la impresión." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Purgar todos los extrusores" -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" -"Sí está activada, todos los extrusores serán purgados en el lado delantero " -"de la cama de impresión al inicio de la impresión." +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Sí está activada, todos los extrusores serán purgados en el lado delantero de la cama de impresión al inicio de la impresión." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Radio de cierre de laminado" -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" -"Las grietas más pequeñas que el radio de cierre 2x se rellenan durante el " -"corte de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir " -"la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener el " -"valor razonablemente bajo." +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Las grietas más pequeñas que el radio de cierre 2x se rellenan durante el corte de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener el valor razonablemente bajo." msgid "Slicing Mode" msgstr "Modo de laminado" -msgid "" -"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " -"close all holes in the model." -msgstr "" -"Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice " -"\"Cerrar orificios\" para cerrar todos los orificios del modelo." +msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." +msgstr "Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice \"Cerrar orificios\" para cerrar todos los orificios del modelo." msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -13337,16 +11212,10 @@ msgstr "Cerrar orificios" msgid "Z offset" msgstr "Desplazamiento de Z" -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Este valor se sumará (o restará) de todas las coordenadas Z en el G-Code de " -"salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del “Endstop Z”.\n" -"Por ejemplo, si tu “Endstop cero” deja la boquilla a distancia 0.3mm de la " -"cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." +"Este valor se sumará (o restará) de todas las coordenadas Z en el G-Code de salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del “Endstop Z”.\n" +"Por ejemplo, si tu “Endstop cero” deja la boquilla a distancia 0.3mm de la cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." msgid "Enable support" msgstr "Habilitar los soportes" @@ -13354,14 +11223,8 @@ msgstr "Habilitar los soportes" msgid "Enable support generation." msgstr "Habilitar la generación de soportes." -msgid "" -"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " -"generated" -msgstr "" -"normal(auto) y Árbol(auto) se utilizan para generar los soportes " -"automáticamente. Si se selecciona normal(manual) o árbol(manual), sólo se " -"generan los refuerzos de apoyo" +msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are generated" +msgstr "normal(auto) y Árbol(auto) se utilizan para generar los soportes automáticamente. Si se selecciona normal(manual) o árbol(manual), sólo se generan los refuerzos de apoyo" msgid "normal(auto)" msgstr "Normal(auto)" @@ -13385,25 +11248,19 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Ángulo del patrón" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "" -"Utilice este ajuste para girar el patrón de soporte en el plano horizontal." +msgstr "Utilice este ajuste para girar el patrón de soporte en el plano horizontal." msgid "On build plate only" msgstr "Sólo en la bandeja de impresión" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate" -msgstr "" -"No crear soporte en la superficie del modelo, sólo en la bandeja de impresión" +msgstr "No crear soporte en la superficie del modelo, sólo en la bandeja de impresión" msgid "Support critical regions only" msgstr "Añadir soportes en regiones críticas solo" -msgid "" -"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " -"etc." -msgstr "" -"Cree soportes sólo para las regiones críticas, como la cola afilada, el " -"voladizo, etc." +msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." +msgstr "Cree soportes sólo para las regiones críticas, como la cola afilada, el voladizo, etc." msgid "Remove small overhangs" msgstr "Eliminar voladizos pequeños" @@ -13426,49 +11283,29 @@ msgstr "La distancia z entre la interfaz de apoyo inferior y el objeto" msgid "Support/raft base" msgstr "Capa base/balsa" -msgid "" -"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " -"filament for support and current filament is used" -msgstr "" -"Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por " -"defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se " -"utiliza el filamento actual" +msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" +msgstr "Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evitar el interfaz de filamento para la base" -msgid "" -"Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "" -"Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de " -"soporte si es posible." +msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de soporte si es posible." -msgid "" -"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " -"nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión de los soportes Si se expresa cómo %, se calculará sobre " -"el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión de los soportes Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle" -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado " -"por defecto." +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por defecto." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfaz de soporte/balsa" -msgid "" -"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " -"for support interface and current filament is used" -msgstr "" -"Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que " -"no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " -"filamento actual" +msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used" +msgstr "Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento actual" msgid "Top interface layers" msgstr "Capas de la interfaz superior" @@ -13489,16 +11326,13 @@ msgid "Top interface spacing" msgstr "Distancia de la interfaz superior" msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "" -"Espacio de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" +msgstr "Espacio de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Distancia de la interfaz inferior" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "" -"Espacio entre las líneas de la interfaz inferior. Cero significa interfaz " -"sólida" +msgstr "Espacio entre las líneas de la interfaz inferior. Cero significa interfaz sólida" msgid "Speed of support interface" msgstr "Velocidad de la interfaz de soporte" @@ -13518,14 +11352,8 @@ msgstr "Hueco" msgid "Interface pattern" msgstr "Patrón de interfaz" -msgid "" -"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " -"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " -"interface is Concentric" -msgstr "" -"Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la " -"interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por " -"defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico" +msgid "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric" +msgstr "Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Entrelazado rectilíneo" @@ -13546,22 +11374,11 @@ msgid "Speed of support" msgstr "Velocidad en soportes" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " -"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " -"support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more " -"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " -"style will create similar structure to normal support under large flat " -"overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." msgstr "" -"Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes " -"en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), " -"mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán " -"las cicatrices del objeto.\n" -"Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto y orgánico fusionará las ramas de " -"forma más agresiva y ahorrará mucho material (orgánico por defecto), " -"mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del " -"soporte normal bajo grandes voladizos planos." +"Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto.\n" +"Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto y orgánico fusionará las ramas de forma más agresiva y ahorrará mucho material (orgánico por defecto), mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo grandes voladizos planos." msgid "Snug" msgstr "Ajustado" @@ -13581,102 +11398,58 @@ msgstr "Orgánico" msgid "Independent support layer height" msgstr "Altura independiente de la capa de soporte " -msgid "" -"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " -"when the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del " -"objeto. Esta opción no será válida si la torre de purga está activada." +msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid when the prime tower is enabled." +msgstr "La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del objeto. Esta opción no será válida si la torre de purga está activada." msgid "Threshold angle" msgstr "Pendiente máxima" -msgid "" -"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " -"threshold." -msgstr "" -"Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea " -"inferior al umbral." +msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." +msgstr "Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea inferior al umbral." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ángulo de la rama de soporte del árbol" -msgid "" -"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " -"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " -"printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "" -"Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden hacer las " -"ramas del soporte del árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden " -"imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." +msgid "This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden hacer las ramas del soporte del árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Pendiente preferida de la rama" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "" -"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " -"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " -"higher angle for branches to merge faster." -msgstr "" -"El ángulo preferido de las ramas, cuando no tienen que evitar el modelo. " -"Utilice un ángulo más bajo para hacerlas más verticales y más estables. " -"Utilice un ángulo más alto para que las ramas se fusionen más rápido." +msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." +msgstr "El ángulo preferido de las ramas, cuando no tienen que evitar el modelo. Utilice un ángulo más bajo para hacerlas más verticales y más estables. Utilice un ángulo más alto para que las ramas se fusionen más rápido." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distancia de la rama de soporte del árbol" -msgid "" -"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "" -"Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte del árbol " -"vecinos." +msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte del árbol vecinos." msgid "Branch Density" msgstr "Densidad de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "" -"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " -"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " -"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " -"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " -"needed." -msgstr "" -"Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las " -"puntas de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, " -"pero los soportes son más difíciles de quitar, por lo que se recomienda " -"activar las interfaces de soporte superior en lugar de un valor de densidad " -"de rama alto si se necesitan interfaces densas." +msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." +msgstr "Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las puntas de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, pero los soportes son más difíciles de quitar, por lo que se recomienda activar las interfaces de soporte superior en lugar de un valor de densidad de rama alto si se necesitan interfaces densas." msgid "Adaptive layer height" msgstr "Altura de capa adaptable" -msgid "" -"Enabling this option means the height of tree support layer except the " -"first will be automatically calculated " -msgstr "" -"Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas " -"las capas de soporte de los árboles excepto la primera. " +msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated " +msgstr "Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas las capas de soporte de los árboles excepto la primera. " msgid "Auto brim width" msgstr "Ancho de borde de adherencia automático" -msgid "" -"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " -"automatically calculated" -msgstr "" -"Si activa esta opción, se calculará automáticamente la anchura del borde de " -"adherencia para el soporte del árbol" +msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated" +msgstr "Si activa esta opción, se calculará automáticamente la anchura del borde de adherencia para el soporte del árbol" msgid "Tree support brim width" msgstr "Anchura del borde de adherencia" msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line" -msgstr "" -"Distancia desde la rama del árbol hasta la línea más externa del borde de " -"adherencia" +msgstr "Distancia desde la rama del árbol hasta la línea más externa del borde de adherencia" msgid "Tip Diameter" msgstr "Tamaño de la punta" @@ -13696,29 +11469,15 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Ángulo del Diámetro de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "" -"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " -"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " -"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " -"support." -msgstr "" -"El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se hacen más gruesas hacia " -"la parte inferior. Un ángulo de 0 hará que las ramas tengan un grosor " -"uniforme a lo largo de su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la " -"estabilidad del soporte orgánico." +msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." +msgstr "El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se hacen más gruesas hacia la parte inferior. Un ángulo de 0 hará que las ramas tengan un grosor uniforme a lo largo de su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la estabilidad del soporte orgánico." msgid "Branch Diameter with double walls" msgstr "Baja densidad de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" -msgid "" -"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " -"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " -"double walls." -msgstr "" -"Las ramas con un área mayor que el área de un círculo de este diámetro se " -"imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este valor " -"en cero para no tener doble perímetro." +msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." +msgstr "Las ramas con un área mayor que el área de un círculo de este diámetro se imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este valor en cero para no tener doble perímetro." msgid "Support wall loops" msgstr "Bucles de perímetro de apoyo" @@ -13729,44 +11488,24 @@ msgstr "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte" msgid "Tree support with infill" msgstr "Soporte de árbol con relleno" -msgid "" -"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " -"support" -msgstr "" -"Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos del " -"soporte del árbol" +msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support" +msgstr "Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos del soporte del árbol" msgid "Activate temperature control" msgstr "Activar control de temperatura" msgid "" -"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " -"added before \"machine_start_gcode\"\n" +"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\n" "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" msgstr "" -"Active esta opción para controlar la temperatura de la cámara. Se añadirá un " -"comando M191 antes de \"machine_start_gcode\"\n" +"Active esta opción para controlar la temperatura de la cámara. Se añadirá un comando M191 antes de \"machine_start_gcode\"\n" "Comandos G-Code: M141/M191 S(0-255)" msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura de cámara" -msgid "" -"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " -"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " -"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " -"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " -"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " -"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " -"recommended" -msgstr "" -"Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la " -"deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre " -"capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al " -"mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. Mientras que " -"para PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja temperatura, la " -"temperatura real de la cámara no debe ser alta para evitar obstrucciones, " -"por lo que 0, que significa apagar, es muy recomendable" +msgid "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" +msgstr "Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. Mientras que para PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja temperatura, la temperatura real de la cámara no debe ser alta para evitar obstrucciones, por lo que 0, que significa apagar, es muy recomendable" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa" @@ -13774,30 +11513,17 @@ msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa" msgid "Detect thin wall" msgstr "Detección de perímetros delgados" -msgid "" -"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " -"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" -msgstr "" -"Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, " -"y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, " -"debido a que no es de bucle cerrado" +msgid "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" +msgstr "Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, debido a que no es de bucle cerrado" -msgid "" -"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " -"tool change" -msgstr "" -"Este gcode se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para " -"activar el cambio de herramienta" +msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" +msgstr "Este gcode se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para activar el cambio de herramienta" msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" msgstr "Este gcode se inserta cuando se cambia el rol de extrusión" -msgid "" -"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " -"the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ancho de extrusión de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se " -"calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "Ancho de extrusión de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" @@ -13805,15 +11531,8 @@ msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" msgid "Top shell layers" msgstr "Capas de la cubierta superior" -msgid "" -"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " -"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " -"thickness, the top shell layers will be increased" -msgstr "" -"Es el número de capas sólidas de la cubierta superior, incluida la capa " -"superficial superior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " -"grosor de la cubierta superior, las capas de la cubierta superior se " -"incrementarán" +msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "Es el número de capas sólidas de la cubierta superior, incluida la capa superficial superior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el grosor de la cubierta superior, las capas de la cubierta superior se incrementarán" msgid "Top solid layers" msgstr "Capas solidas arriba" @@ -13821,18 +11540,8 @@ msgstr "Capas solidas arriba" msgid "Top shell thickness" msgstr "Espesor mínimo de la cubierta superior" -msgid "" -"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " -"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " -"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " -"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " -"shell layers" -msgstr "" -"El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor " -"calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto " -"puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " -"pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa " -"superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior" +msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell layers" +msgstr "El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Velocidad de desplazamiento más rápida y sin extrusión" @@ -13840,47 +11549,27 @@ msgstr "Velocidad de desplazamiento más rápida y sin extrusión" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Limpiar mientras se retrae" -msgid "" -"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " -"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" -msgstr "" -"Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se " -"retraiga para limpiar el material filtrado en la boquilla. Esto puede " -"minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido" +msgid "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" +msgstr "Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se retraiga para limpiar el material filtrado en la boquilla. Esto puede minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido" msgid "Wipe Distance" msgstr "Distancia de limpieza" msgid "" -"Discribe how long the nozzle will move along the last path when " -"retracting. \n" +"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting. \n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " -"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " -"to retract the remaining filament. \n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament. \n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " -"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última " -"trayectoria al retraerse. \n" +"Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última trayectoria al retraerse. \n" "\n" -"Dependiendo de la duración de la operación de barrido y de la velocidad y " -"longitud de los ajustes de retracción del extrusor/filamento, puede ser " -"necesario un movimiento de retracción para retraer el filamento restante. \n" +"Dependiendo de la duración de la operación de barrido y de la velocidad y longitud de los ajustes de retracción del extrusor/filamento, puede ser necesario un movimiento de retracción para retraer el filamento restante. \n" "\n" -"Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del barrido se realizará " -"cualquier exceso de retracción antes del barrido, de lo contrario se " -"realizará después." +"Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del barrido se realizará cualquier exceso de retracción antes del barrido, de lo contrario se realizará después." -msgid "" -"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " -"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " -"appearance defects when printing objects." -msgstr "" -"La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla " -"y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el " -"fin de evitar defectos de aspecto al imprimir objetos." +msgid "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when printing objects." +msgstr "La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el fin de evitar defectos de aspecto al imprimir objetos." msgid "Purging volumes" msgstr "Volúmenes de purga" @@ -13913,12 +11602,8 @@ msgstr "Ángulo de rotación con respecto al eje X." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Ángulo de vértice del cono de estabilización" -msgid "" -"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " -"Larger angle means wider base." -msgstr "" -"Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilidad la torre de purga. " -"Un angulo mayor significa una base más ancha." +msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." +msgstr "Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilidad la torre de purga. Un angulo mayor significa una base más ancha." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Separación de las líneas de la torre de purga" @@ -13930,149 +11615,73 @@ msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocidad máxima de impresión de la torre de purga" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " -"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " -"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " -"used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " -"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " -"will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " -"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " -"on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure " -"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " -"tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " -"regardless of this setting." -msgstr "" -"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir " -"las capas dispersas de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad de " -"relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la velocidad " -"volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más " -"baja.\n" +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." +msgstr "" +"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir las capas dispersas de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad de relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" "\n" -"Al imprimir las capas dispersas, si la velocidad del perímetro interno o la " -"velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del " -"filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" +"Al imprimir las capas dispersas, si la velocidad del perímetro interno o la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" "\n" -"Aumentar esta velocidad puede afectar a la estabilidad de la torre, así como " -"aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las manchas que se " -"hayan podido formar en la torre de purga.\n" +"Aumentar esta velocidad puede afectar a la estabilidad de la torre, así como aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las manchas que se hayan podido formar en la torre de purga.\n" "\n" -"Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/seg, " -"asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las " -"velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de herramienta está bien " -"controlado.\n" +"Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/seg, asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de herramienta está bien controlado.\n" "\n" -"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad " -"del perímetro interno independientemente de este ajuste." +"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad del perímetro interno independientemente de este ajuste." msgid "Wipe tower extruder" msgstr "Extrusor de torre de purga" -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " -"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "" -"Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 " -"para usar el único disponible. (no soluble preferentemente)." +msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 para usar el único disponible. (no soluble preferentemente)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volumenes de purga - carga/descarga de volúmenes" -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below." -msgstr "" -"Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada " -"herramienta utilizada en la torre de purga. Estos valores se utilizan para " -"simplificar la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada herramienta utilizada en la torre de purga. Estos valores se utilizan para simplificar la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " -"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " -"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de " -"los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -"tiempo de impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento " -"transparente, el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá " -"efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento transparente, el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." -msgid "" -"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " -"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " -"effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los " -"objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de " -"impresión. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." -msgid "" -"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " -"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " -"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "" -"Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " -"filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " -"colores de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a " -"menos que la torre de purga esté activada." +msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distancia máxima de puenteado" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "" -"Distancia máxima entre los soportes en las sección de relleno de baja " -"densidad." +msgstr "Distancia máxima entre los soportes en las sección de relleno de baja densidad." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensación de huecos X-Y" -msgid "" -"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " -"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " -"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" -msgstr "" -"Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor " -"configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un " -"valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se " -"utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas " -"de ensamblaje" +msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +msgstr "Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensación de contornos X-Y" -msgid "" -"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " -"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " -"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " -"assembling issue" -msgstr "" -"El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor " -"configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor " -"negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se utiliza para " -"ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" +msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +msgstr "El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Convertir orificios en poliorificios" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " -"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " -"compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Busque orificios casi circulares que abarquen más de una capa y convierta la " -"geometría en poliorificios. Utilice el tamaño de la boquilla y el diámetro " -"(mayor) para calcular el poliorificio.\n" +"Busque orificios casi circulares que abarquen más de una capa y convierta la geometría en poliorificios. Utilice el tamaño de la boquilla y el diámetro (mayor) para calcular el poliorificio.\n" "Véase http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/poliorificios.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -14081,15 +11690,11 @@ msgstr "Margen de detección del poliorificio" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " -"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " -"broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leway to broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Desviación máxima de un punto respecto al radio estimado del círculo.\n" -"Como los cilindros se exportan a menudo como triángulos de tamaño variable, " -"es posible que los puntos no se encuentren en la circunferencia del círculo. " -"Este ajuste le permite cierto margen para ampliar la detección.\n" +"Como los cilindros se exportan a menudo como triángulos de tamaño variable, es posible que los puntos no se encuentren en la circunferencia del círculo. Este ajuste le permite cierto margen para ampliar la detección.\n" "En mm o en % o del radio." msgid "Polyhole twist" @@ -14101,46 +11706,23 @@ msgstr "Rotar el poliorificio en todas las capas." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Tamaño de miniaturas de G-Code" -msgid "" -"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " -"following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "" -"Los tamaños de las imágenes se almacenan en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, " -"en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "Los tamaños de las imágenes se almacenan en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code" -msgid "" -"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " -"QOI for low memory firmware" -msgstr "" -"Formato de las miniaturas de G-Code: PNG para la mejor calidad, JPG para el " -"tamaño más pequeño, QOI para firmware de baja memoria" +msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware" +msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code: PNG para la mejor calidad, JPG para el tamaño más pequeño, QOI para firmware de baja memoria" msgid "Use relative E distances" msgstr "Usar distancias relativas E" -msgid "" -"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " -"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " -"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " -"printers. Default is checked" -msgstr "" -"Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " -"\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " -"desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de borrado sólo es " -"compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las " -"impresoras. Por defecto está marcada" +msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked" +msgstr "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción \"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de borrado sólo es compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las impresoras. Por defecto está marcada" -msgid "" -"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " -"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " -"variable extrusion width" -msgstr "" -"El generador de perímetros clásico produce perímetros con anchura de " -"extrusión constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El " -"motor Arachne produce perímetros con anchura de extrusión variable." +msgid "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width" +msgstr "El generador de perímetros clásico produce perímetros con anchura de extrusión constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El motor Arachne produce perímetros con anchura de extrusión variable." msgid "Classic" msgstr "Clásico" @@ -14151,90 +11733,40 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Anchura de transición de perímetro" -msgid "" -"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " -"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " -"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "" -"Cuando se pasa de un número de perímetros a otro a medida que la pieza se " -"vuelve más fina, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir " -"o unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el " -"diámetro de la boquilla" +msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "Cuando se pasa de un número de perímetros a otro a medida que la pieza se vuelve más fina, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir o unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margen del filtro de transición al perímetro" -msgid "" -"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " -"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " -"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " -"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " -"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " -"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter" -msgstr "" -"Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen " -"amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de " -"perímetro - margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este " -"margen se reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de " -"arranques/paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una " -"gran variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra " -"o sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" +msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de perímetro - margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este margen se reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de arranques/paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una gran variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra o sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Ángulo del umbral de transición del perímetro" -msgid "" -"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " -"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " -"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " -"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " -"leave gaps or overextrude" -msgstr "" -"Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una " -"forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y " -"no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. " -"La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos " -"perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobresalir" +msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude" +msgstr "Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobresalir" msgid "Wall distribution count" msgstr "Recuento de la distribución del perímetro" -msgid "" -"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " -"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" -msgstr "" -"El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe " -"repartirse la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros " -"exteriores no cambian de anchura" +msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" +msgstr "El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe repartirse la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros exteriores no cambian de anchura" msgid "Minimum feature size" msgstr "Tamaño mínimo del elemento" -msgid "" -"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " -"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " -"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " -"percentage over nozzle diameter" -msgstr "" -"Espesor mínimo de los elementos finos. Las características del modelo que " -"sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las " -"características más gruesas que el Tamaño mínimo del elemento se ensancharán " -"hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje sobre el " -"diámetro de la boquilla" +msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "Espesor mínimo de los elementos finos. Las características del modelo que sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las características más gruesas que el Tamaño mínimo del elemento se ensancharán hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Minimum wall length" msgstr "Longitud mínima de perímetro" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " -"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " -"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " -"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " -"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " -"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" "Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no " "cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " @@ -14251,42 +11783,20 @@ msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" -msgid "" -"The minimum wall width that should be used for the first layer is " -"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " -"expected to enhance adhesion." -msgstr "" -"Se recomienda que el ancho mínimo del perímetro que se debe utilizar para la " -"primera capa se establezca en el mismo tamaño que la boquilla. Se espera que " -"este ajuste mejore la adherencia." +msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." +msgstr "Se recomienda que el ancho mínimo del perímetro que se debe utilizar para la primera capa se establezca en el mismo tamaño que la boquilla. Se espera que este ajuste mejore la adherencia." msgid "Minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro" -msgid "" -"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " -"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " -"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " -"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "" -"Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño " -"mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor " -"que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la " -"propia característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la " -"boquilla" +msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la propia característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detección de relleno interno estrecho" -msgid "" -"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " -"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " -"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." -msgstr "" -"Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno " -"estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para " -"acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón " -"rectilíneo." +msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." +msgstr "Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón rectilíneo." msgid "invalid value " msgstr "valor inválido " @@ -14310,18 +11820,13 @@ msgid "No check" msgstr "No comprobado" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." -msgstr "" -"No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de " -"conflictos de ruta de G-Code." +msgstr "No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de conflictos de ruta de G-Code." msgid "Ensure on bed" msgstr "Asegurar en la cama" -msgid "" -"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" -msgstr "" -"Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente bajo. Deshabilitado " -"por defecto" +msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" +msgstr "Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente bajo. Deshabilitado por defecto" msgid "Orient Options" msgstr "Opciones de orientación" @@ -14341,14 +11846,8 @@ msgstr "El ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados." msgid "Data directory" msgstr "Directorio de datos" -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" -"Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para " -"mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un " -"almacenamiento en red." +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un almacenamiento en red." msgid "Load custom gcode" msgstr "Cargar G-Code personalizado" @@ -14360,34 +11859,19 @@ msgid "Current z-hop" msgstr "Z-Hop actual" msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "" -"Contiene el z-hop presente al principio del bloque de G-Code personalizado." +msgstr "Contiene el z-hop presente al principio del bloque de G-Code personalizado." -msgid "" -"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " -"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " -"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "" -"Posición del extrusor al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el " -"G-Code personalizado viaja a otro lugar, debe escribir en esta variable para " -"que OrcaSlicer sepa desde dónde viaja cuando recupere el control." +msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "Posición del extrusor al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-Code personalizado viaja a otro lugar, debe escribir en esta variable para que OrcaSlicer sepa desde dónde viaja cuando recupere el control." -msgid "" -"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " -"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " -"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." -msgstr "" -"Estado de retracción al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-" -"Code personalizado mueve el eje del extrusor, debe escribir en esta variable " -"para que OrcaSlicer se retraiga correctamente cuando recupere el control." +msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "Estado de retracción al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-Code personalizado mueve el eje del extrusor, debe escribir en esta variable para que OrcaSlicer se retraiga correctamente cuando recupere el control." msgid "Extra deretraction" msgstr "Extra deretraction" msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." -msgstr "" -"Actualmente está previsto un purgado adicional del extrusor después de la " -"desretracción." +msgstr "Actualmente está previsto un purgado adicional del extrusor después de la desretracción." msgid "Current extruder" msgstr "Extrusora actual" @@ -14398,12 +11882,8 @@ msgstr "Índice basado en cero del extrusor utilizado actualmente." msgid "Current object index" msgstr "Índice del objeto actual" -msgid "" -"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " -"object." -msgstr "" -"Específico para la impresión secuencial. Índice basado en cero del objeto " -"impreso actualmente." +msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." +msgstr "Específico para la impresión secuencial. Índice basado en cero del objeto impreso actualmente." msgid "Has wipe tower" msgstr "Tiene torre de purga" @@ -14414,37 +11894,26 @@ msgstr "Si se está generando o no torre de purga en la impresión." msgid "Initial extruder" msgstr "Extrusor inicial" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_tool." -msgstr "" -"Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " -"herramienta inicial." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." +msgstr "Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que herramienta inicial." msgid "Initial tool" msgstr "Herramienta inicial" -msgid "" -"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " -"initial_extruder." -msgstr "" -"Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " -"extrusor_inicial." +msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." +msgstr "Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que extrusor_inicial." msgid "Is extruder used?" msgstr "¿Se utiliza extrusora?" msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "" -"Vector de bools que indica si un determinado extrusor se utiliza en la " -"impresión." +msgstr "Vector de bools que indica si un determinado extrusor se utiliza en la impresión." msgid "Volume per extruder" msgstr "Volumen por extrusora" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "" -"Volumen total de filamento extruido por extrusor durante toda la impresión." +msgstr "Volumen total de filamento extruido por extrusor durante toda la impresión." msgid "Total toolchanges" msgstr "Total de cambios de herramientas" @@ -14461,22 +11930,14 @@ msgstr "Volumen total de filamento utilizado durante toda la impresión." msgid "Weight per extruder" msgstr "Peso por extrusora" -msgid "" -"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " -"filament_density value in Filament Settings." -msgstr "" -"Peso por extrusor extruido durante toda la impresión. Calculado a partir de " -"filament_density en Ajustes de Filamento." +msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Peso por extrusor extruido durante toda la impresión. Calculado a partir de filament_density en Ajustes de Filamento." msgid "Total weight" msgstr "Peso total" -msgid "" -"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " -"Filament Settings." -msgstr "" -"Peso total de la impresión. Calculado a partir del valor de filament_density " -"en Ajustes de filamento." +msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." +msgstr "Peso total de la impresión. Calculado a partir del valor de filament_density en Ajustes de filamento." msgid "Total layer count" msgstr "Recuento total de capas" @@ -14494,22 +11955,16 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Número de instancias" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "" -"Número total de instancias de objetos en la impresión, sumado sobre todos " -"los objetos." +msgstr "Número total de instancias de objetos en la impresión, sumado sobre todos los objetos." msgid "Scale per object" msgstr "Escala por objeto" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " -"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " -"index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" -"Contiene una cadena con información sobre la escala aplicada a cada objeto. " -"La indexación de los objetos se basa en cero (el primer objeto tiene índice " -"0). \n" +"Contiene una cadena con información sobre la escala aplicada a cada objeto. La indexación de los objetos se basa en cero (el primer objeto tiene índice 0). \n" "Ejemplo: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" @@ -14518,28 +11973,17 @@ msgstr "Nombre de archivo de entrada sin extensión" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nombre de archivo de origen del primer objeto, sin extensión." -msgid "" -"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "" -"El vector tiene dos elementos: coordenada x e y del punto. Valores en mm." +msgid "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "El vector tiene dos elementos: coordenada x e y del punto. Valores en mm." -msgid "" -"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " -"in mm." -msgstr "" -"El vector tiene dos elementos: dimensión x e y de la caja delimitadora. " -"Valores en mm." +msgid "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in mm." +msgstr "El vector tiene dos elementos: dimensión x e y de la caja delimitadora. Valores en mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Casco convexo de primera capa" -msgid "" -"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " -"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "" -"Vector de puntos del perímetro convexo de la primera capa. Cada elemento " -"tiene el siguiente formato:'[x, y]' (x e y son números de coma flotante en " -"mm)." +msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "Vector de puntos del perímetro convexo de la primera capa. Cada elemento tiene el siguiente formato:'[x, y]' (x e y son números de coma flotante en mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador de la primera capa" @@ -14551,8 +11995,7 @@ msgid "Size of the first layer bounding box" msgstr "Tamaño del cuadro delimitador de la primera capa" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "" -"Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador del lecho de impresión" +msgstr "Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador del lecho de impresión" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" msgstr "Esquina superior derecha del cuadro delimitador del lecho de impresión" @@ -14584,12 +12027,8 @@ msgstr "Nombre del preajuste de impresión utilizado para el corte." msgid "Filament preset name" msgstr "Nombre del preajuste de filamento" -msgid "" -"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " -"containing one name for each extruder." -msgstr "" -"Nombres de los preajustes de filamento utilizados para el corte. La variable " -"es un vector que contiene un nombre para cada extrusor." +msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." +msgstr "Nombres de los preajustes de filamento utilizados para el corte. La variable es un vector que contiene un nombre para cada extrusor." msgid "Printer preset name" msgstr "Nombre de preajuste de la impresora" @@ -14607,19 +12046,13 @@ msgid "Layer number" msgstr "Número de capa" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "" -"Índice de la capa actual. Basado en uno (es decir, la primera capa es la " -"número 1)." +msgstr "Índice de la capa actual. Basado en uno (es decir, la primera capa es la número 1)." msgid "Layer z" msgstr "Capa Z" -msgid "" -"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " -"layer." -msgstr "" -"Altura de la capa actual sobre la cama de impresión, medida hasta la parte " -"superior de la capa." +msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." +msgstr "Altura de la capa actual sobre la cama de impresión, medida hasta la parte superior de la capa." msgid "Maximal layer z" msgstr "Capa máxima z" @@ -14664,12 +12097,8 @@ msgid "large overhangs" msgstr "voladizos grandes" #, c-format, boost-format -msgid "" -"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " -"generation." -msgstr "" -"Parece que el objeto %s tiene %s. Por favor, reoriente el objeto o active la " -"generación de soporte." +msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." +msgstr "Parece que el objeto %s tiene %s. Por favor, reoriente el objeto o active la generación de soporte." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Optimización de la trayectoria de la herramienta" @@ -14677,20 +12106,14 @@ msgstr "Optimización de la trayectoria de la herramienta" msgid "Slicing mesh" msgstr "Malla de corte" -msgid "" -"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " -"their size or thickness and retry.\n" -msgstr "" -"No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL " -"o comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" +msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" +msgstr "No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL o comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" -"painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también " -"está pintado en color.\n" +"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también está pintado en color.\n" "La compensación de tamaño XY no puede combinarse con el pintado en color." #, c-format, boost-format @@ -14724,11 +12147,8 @@ msgstr "Soporte: arreglar huecos en la capa %d" msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgstr "Soporte: propagar ramas en la capa %d" -msgid "" -"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión ." -"stl, .obj o .amf(.xml)." +msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgstr "Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión .stl, .obj o .amf(.xml)." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Error en la carga del fichero modelo." @@ -14737,9 +12157,7 @@ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "" -"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener " -"extensión .3mf o .zip.amf." +msgstr "Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión .3mf o .zip.amf." msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" @@ -14857,11 +12275,8 @@ msgstr "El nombre coincide con el de otro perfil" msgid "create new preset failed." msgstr "crear un nuevo perfil fallido." -msgid "" -"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "" -"¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de " -"inicio?" +msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de inicio?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "¡No hay Impresoras Conectadas!" @@ -14876,16 +12291,10 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "El valor de tamaño de entrada debe ser 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results. \n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " -"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " -"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " -"historical results. \n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgid "Connecting to printer..." @@ -14900,22 +12309,12 @@ msgstr "" "impresora" #, c-format, boost-format -msgid "" -"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " -"to override the historical result?" -msgstr "" -"Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo " -"se guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir " -"el resultado anterior?" +msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to override the historical result?" +msgstr "Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo se guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir el resultado anterior?" #, c-format, boost-format -msgid "" -"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " -"will not be saved." -msgstr "" -"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " -"result will not be saved." +msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will not be saved." +msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." msgid "Internal Error" msgstr "Error interno" @@ -14929,32 +12328,21 @@ msgstr "" "perfiles" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" -msgstr "" -"El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado " -"en los perfiles" +msgstr "El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado en los perfiles" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " -"fully automated and the result will be saved into the printer for future " -"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " -"filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " -"filament setting." -msgstr "" -"Hemos añadido la auto-calibración para diferentes filamentos, los cuales " -"están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la " -"impresora para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes " -"casos:\n" -"1. Sí introduce un nuevo filamento, o de diferentes marcas/modelos, o el " -"filamento está húmedo; \n" +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." +msgstr "" +"Hemos añadido la auto-calibración para diferentes filamentos, los cuales están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la impresora para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes casos:\n" +"1. Sí introduce un nuevo filamento, o de diferentes marcas/modelos, o el filamento está húmedo; \n" "2. Sí la boquilla está desgastada o se sustituye por otra nueva;\n" -"3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se " -"cambia en los ajustes de filamento." +"3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se cambia en los ajustes de filamento." msgid "About this calibration" msgstr "Acerca de la calibración" @@ -14962,21 +12350,11 @@ msgstr "Acerca de la calibración" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " -"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " -"printer will use the default compensation parameter for the filament during " -"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " -"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " -"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " -"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " -"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " -"investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Caudal en nuestra " "wiki.\n" @@ -14995,30 +12373,19 @@ msgstr "" "parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " "de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de " -"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa " -"de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la placa de impresión o " -"aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte " -"nuestra Wiki.\n" +"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la placa de impresión o aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte nuestra Wiki.\n" "\n" -"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " -"fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea " -"exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa " -"para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." +"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Caudal" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " -"issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " -"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " -"top layer of the model, even when printing slowly.\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly.\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " -"they should be." +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be." msgstr "" "Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos " "problemas de extrusión, como:\n" @@ -15058,22 +12425,11 @@ msgstr "" "calibraciones. Para más detalles, consulte el artículo de la wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " -"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " -"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " -"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" -"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " -"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " -"results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " -"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " -"through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " -"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " -"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " -"read and understand the process before doing it." +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." msgstr "" "La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de " "Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, " @@ -15083,15 +12439,9 @@ msgstr "" "reflectante pueden no ser adecuados para esta calibración y producir " "resultados menos que deseables.\n" "\n" -"Los resultados de la calibración pueden variar entre cada calibración o " -"filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta " -"calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" +"Los resultados de la calibración pueden variar entre cada calibración o filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" "\n" -"Precaución: La Calibración del Caudal es un proceso avanzado, que sólo debe " -"ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e " -"implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad " -"inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer " -"cuidadosamente y entender el proceso antes de hacerlo." +"Precaución: La Calibración del Caudal es un proceso avanzado, que sólo debe ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer cuidadosamente y entender el proceso antes de hacerlo." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Cuando necesite Calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima" @@ -15100,8 +12450,7 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Sobre extrusión o infra extrusión" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "" -"Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" +msgstr "Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "material con importante contracción/expansión térmica, como..." @@ -15112,19 +12461,11 @@ msgstr "materiales con diámetro de filamento inpreciso" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal" -msgid "" -"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " -"failed test result would be dropped." -msgstr "" -"¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la bandeja y " -"reintentar. El resultado de test fallido va a ser descartado." +msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." +msgstr "¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la bandeja y reintentar. El resultado de test fallido va a ser descartado." -msgid "" -"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " -"the Name" -msgstr "" -"*Recomendamos añadir marca, material, tipo, e incluso nivel de humedad en el " -"Nombre" +msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" +msgstr "*Recomendamos añadir marca, material, tipo, e incluso nivel de humedad en el Nombre" msgid "Failed" msgstr "Error" @@ -15135,12 +12476,8 @@ msgstr "Por favor, introduzca el nombre que quiera asignar a la impresora." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "El nombre no puede exceder de 40 caracteres." -msgid "" -"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " -"want to override the other results?" -msgstr "" -"Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro de " -"que desea reemplazar los otros resultados?" +msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to override the other results?" +msgstr "Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro de que desea reemplazar los otros resultados?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Por favor encuentre la mejor línea en su bandeja" @@ -15182,8 +12519,7 @@ msgid "Please find the best object on your plate" msgstr "Por favor, busque el mejor objeto en su bandeja" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "" -"Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" +msgstr "Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Saltar Calibración2" @@ -15199,9 +12535,7 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Por favor, escoja un bloque con la superficie superior más lisa." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "" -"Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= " -"60)" +msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= 60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Tipo de Calibración" @@ -15215,12 +12549,8 @@ msgstr "Calibración Fina basada en el ratio de flujo" msgid "Title" msgstr "Título" -msgid "" -"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " -"to the hot bed before calibration." -msgstr "" -"Se imprimirá n modelo de test. Por favor limpie la bandeja y póngala de " -"nuevo en la cama caliente antes de calibrar." +msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." +msgstr "Se imprimirá n modelo de test. Por favor limpie la bandeja y póngala de nuevo en la cama caliente antes de calibrar." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parámetros de Impresión" @@ -15244,8 +12574,7 @@ msgid "" msgstr "" "Consejos para la calibración del material:\n" "- Los materiales que pueden tener la misma temperatura de cama\n" -"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = " -"Básica, Mate)" +"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = Básica, Mate)" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" @@ -15275,9 +12604,7 @@ msgid "Step value" msgstr "Valor del paso" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de " -"impresora" +msgstr "El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de impresora" msgid "From Volumetric Speed" msgstr "Desde Velocidad Volumétrica" @@ -15306,9 +12633,7 @@ msgstr "Acción" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "" -"Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por " -"boquilla." +msgstr "Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por boquilla." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Caudal" @@ -15516,8 +12841,7 @@ msgstr "Cambie a la pestaña Dispositivo después de la carga." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "" -"El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" +msgstr "El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" msgid "Upload" msgstr "Cargar" @@ -15560,8 +12884,7 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Error al subir al host de impresión" msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "" -"No es posible realizar la operación booleana en las partes selecionadas" +msgstr "No es posible realizar la operación booleana en las partes selecionadas" msgid "Mesh Boolean" msgstr "Malla Booleana" @@ -15684,62 +13007,42 @@ msgid "Create" msgstr "Crear" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "" -"El fabricante no ha sido seleccionado, por favor, seleccione otro fabricante." +msgstr "El fabricante no ha sido seleccionado, por favor, seleccione otro fabricante." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "" -"El fabricante personalizado no ha sido introducido, vuelva a seleccionarlo." +msgstr "El fabricante personalizado no ha sido introducido, vuelva a seleccionarlo." -msgid "" -"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "" -"\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para " -"filamentos personalizados." +msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para filamentos personalizados." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "No se ha seleccionado el tipo de filamento, vuelva a seleccionarlo." msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." -msgstr "" -"No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a " -"seleccionarlo." +msgstr "No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a seleccionarlo." -msgid "" -"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " -"Please delete and re-enter." -msgstr "" -"Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie " -"del filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." +msgid "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-enter." +msgstr "Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie del filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. " -"Vuelva a introducirlos." +msgstr "Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. Vuelva a introducirlos." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." msgstr "El fabricante no puede ser un número. Vuelva a introducirlos." -msgid "" -"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "" -"Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al " -"menos uno." +msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al menos uno." #, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists. \n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " -"name. Do you want to continue?" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" msgstr "" "El nombre del filamento %s que ha creado ya existe. \n" -"Si continúa, el preajuste creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea " -"continuar?" +"Si continúa, el preajuste creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea continuar?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "" -"Algunos perfiles existentes no se han podido crear, como se indica a " -"continuación:\n" +msgstr "Algunos perfiles existentes no se han podido crear, como se indica a continuación:\n" msgid "" "\n" @@ -15819,24 +13122,19 @@ msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "El archivo excede %d MB, por favor impórtelo de nuevo." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "" -"Se ha producido una excepción obteniendo el tamaño de archivo, por favor, " -"impórtelo de nuevo." +msgstr "Se ha producido una excepción obteniendo el tamaño de archivo, por favor, impórtelo de nuevo." msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -msgstr "" -"No se encuentra la ruta preestablecida, vuelva a seleccionar el fabricante." +msgstr "No se encuentra la ruta preestablecida, vuelva a seleccionar el fabricante." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "No se ha encontrado el modelo de impresora, vuelva a seleccionarlo." msgid "The nozzle diameter is not found, place reselect." -msgstr "" -"El diámetro de la boquilla no es adecuado, vuelva a seleccionar el lugar." +msgstr "El diámetro de la boquilla no es adecuado, vuelva a seleccionar el lugar." msgid "The printer preset is not found, place reselect." -msgstr "" -"El perfil de impresora se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." +msgstr "El perfil de impresora se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." msgid "Printer Preset" msgstr "Perfil de Impresora" @@ -15853,40 +13151,24 @@ msgstr "Plantilla de Perfil de Proceso" msgid "Back Page 1" msgstr "Volver a la Página 1" -msgid "" -"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " -"choose the vendor and model of the printer" -msgstr "" -"Aún no ha elegido el perfil de impresora que desea crear. Por favor, elija " -"el fabricante y el modelo de la impresora" +msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" +msgstr "Aún no ha elegido el perfil de impresora que desea crear. Por favor, elija el fabricante y el modelo de la impresora" -msgid "" -"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " -"page. Please check before creating it." -msgstr "" -"Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la " -"primera página. Por favor, compruébelo antes de crearla." +msgid "You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check before creating it." +msgstr "Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la primera página. Por favor, compruébelo antes de crearla." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." -msgstr "" -"No se ha introducido la impresora personalizada o el modelo, por favor, " -"introdúzcalo." +msgstr "No se ha introducido la impresora personalizada o el modelo, por favor, introdúzcalo." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " -"you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " -"process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be " -"reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"El perfil de impresora que ha creado ya tiene un perfil con el mismo nombre. " -"¿Desea sobrescribirlo?\n" -"\tSí: sobrescriba el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles " -"de filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" -"y los perfiles de filamento y proceso sin el mismo nombre de perfil se " -"reservarán.\n" +"El perfil de impresora que ha creado ya tiene un perfil con el mismo nombre. ¿Desea sobrescribirlo?\n" +"\tSí: sobrescriba el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles de filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" +"y los perfiles de filamento y proceso sin el mismo nombre de perfil se reservarán.\n" "\tCancelar: No crear perfil y volver a la interfaz de creación." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -15907,35 +13189,20 @@ msgstr "Fabricante no encontrado, por favor seleccione uno." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "El fabricante actual no tiene modelos, seleccionar otro." -msgid "" -"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " -"model." -msgstr "" -"No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el " -"fabricante y el modelo personalizados." +msgid "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and model." +msgstr "No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el fabricante y el modelo personalizados." -msgid "" -"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " -"delete and re-enter." -msgstr "" -"Puede haber caracteres de escape en el fabricante o modelo de impresora " -"personalizado. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." +msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." +msgstr "Puede haber caracteres de escape en el fabricante o modelo de impresora personalizado. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." -msgid "" -"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "" -"Todas las entradas en el fabricante o modelo de impresora personalizado son " -"espacios. Vuelva a introducirlos." +msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "Todas las entradas en el fabricante o modelo de impresora personalizado son espacios. Vuelva a introducirlos." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "" -"Por favor, compruebe la forma imprimible de la cama y la entrada de origen." +msgstr "Por favor, compruebe la forma imprimible de la cama y la entrada de origen." -msgid "" -"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "" -"Todavía no ha seleccionado impresora para sustituir la boquilla, por favor, " -"selecciónela." +msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgstr "Todavía no ha seleccionado impresora para sustituir la boquilla, por favor, selecciónela." msgid "Create Printer Successful" msgstr "Éxito Creando la Impresora" @@ -15954,9 +13221,7 @@ msgstr "Filamento Creado" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " -"them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." msgstr "" "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus ajustes " "perfils si es necesario.\n" @@ -15967,18 +13232,13 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " -"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " -"page. \n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca ha detectado que la función de sincronización de las preconfiguraciones " -"de usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración " -"incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" -"Haga clic en \"Sincronizar preajustes de usuario\" para activar la función " -"de sincronización." +"Orca ha detectado que la función de sincronización de las preconfiguraciones de usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" +"Haga clic en \"Sincronizar preajustes de usuario\" para activar la función de sincronización." msgid "Printer Setting" msgstr "Ajustes de Impresora" @@ -16018,22 +13278,17 @@ msgstr "Exportación con éxito" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " -"clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " -"creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." msgstr "" -"La carpeta '%s' ya existe en el directorio actual. ¿Desea borrarla y " -"reescribirla?\n" -"Si no es así, se añadirá un sufijo de tiempo y podrá modificar el nombre " -"después de la creación." +"La carpeta '%s' ya existe en el directorio actual. ¿Desea borrarla y reescribirla?\n" +"Si no es así, se añadirá un sufijo de tiempo y podrá modificar el nombre después de la creación." msgid "" "Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Impresora y todos los perfiles de filamento y proceso que pertenecen a la " -"impresora. \n" +"Impresora y todos los perfiles de filamento y proceso que pertenecen a la impresora. \n" "Se puede compartir con otros." msgid "" @@ -16043,43 +13298,26 @@ msgstr "" "Conjunto de perfiles de relleno del usuario. \n" "Se puede compartir con otros." -msgid "" -"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " -"presets." -msgstr "" -"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " -"impresora, filamento y proceso." +msgid "Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets." +msgstr "Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de impresora, filamento y proceso." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "" -"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " -"impresora, filamento y proceso." +msgstr "Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de impresora, filamento y proceso." -msgid "" -"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " -"preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de impresora de " -"usuario, y cada perfil que elija se exportará como un archivo zip." +msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de impresora de usuario, y cada perfil que elija se exportará como un archivo zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be " -"exported as a zip." -msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de filamento con perfiles de filamento de " -"usuario, y todos los perfiles de filamento de usuario de cada nombre de " -"filamento que seleccione se exportarán como un archivo zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." +msgstr "Sólo se mostrarán los nombres de filamento con perfiles de filamento de usuario, y todos los perfiles de filamento de usuario de cada nombre de filamento que seleccione se exportarán como un archivo zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be " -"exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de procesos " -"modificados, \n" -"y todos los perfiles de procesos de usuario de cada nombre de impresora que " -"seleccione se exportarán como un archivo zip." +"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de procesos modificados, \n" +"y todos los perfiles de procesos de usuario de cada nombre de impresora que seleccione se exportarán como un archivo zip." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Seleccione al menos una impresora o filamento." @@ -16096,12 +13334,8 @@ msgstr "Editar Filamento" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Perfiles de filamento bajo este filamento" -msgid "" -"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " -"be deleted after exiting the dialog." -msgstr "" -"Nota: Si el único perfil bajo este filamento es borrado, el filamento se " -"borrará después de salir del diálogo." +msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." +msgstr "Nota: Si el único perfil bajo este filamento es borrado, el filamento se borrará después de salir del diálogo." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" msgstr "Los perfiles heredados de otros perfiles no pueden borrarse" @@ -16128,13 +13362,10 @@ msgstr "Borrar Filamento" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " -"information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." msgstr "" -"Se eliminarán todos los perfiles de filamento que pertenezcan a este " -"filamento. \n" -"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la " -"información del filamento para esa ranura." +"Se eliminarán todos los perfiles de filamento que pertenezcan a este filamento. \n" +"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la información del filamento para esa ranura." msgid "Delete filament" msgstr "Borrar filamento" @@ -16170,12 +13401,8 @@ msgstr "Consejos Diarios" msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "boquilla memorizada: %.1f %s" -msgid "" -"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " -"diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "" -"¿El diámetro de la boquilla en su configuración no corresponde con el " -"diámetro memorizado? ¿Hizo un cambio de boquilla?" +msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "¿El diámetro de la boquilla en su configuración no corresponde con el diámetro memorizado? ¿Hizo un cambio de boquilla?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" @@ -16187,12 +13414,8 @@ msgstr "Necesario seleccionar impresora" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "El inicio, el final o el paso no tienen un valor válido." -msgid "" -"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " -"large, or the step is too small" -msgstr "" -"No es posible calibrar debido a que el valor del rango de calibración es muy " -"grande, o el paso es muy pequeño" +msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" +msgstr "No es posible calibrar debido a que el valor del rango de calibración es muy grande, o el paso es muy pequeño" msgid "Physical Printer" msgstr "Impresora física" @@ -16218,42 +13441,27 @@ msgstr "Ver el host de impresión webui en la pestaña Dispositivo" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por print host webui" -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un " -"certificado autofirmado." +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un certificado autofirmado." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" -"Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" +msgstr "Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Abrir archivo de certificado CA" #, c-format, boost-format -msgid "" -"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " -"or Keychain." -msgstr "" -"En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados o " -"llavero del sistema." +msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." +msgstr "En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados o llavero del sistema." -msgid "" -"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " -"Keychain." -msgstr "" -"Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a " -"Almacén de certificados / Llavero." +msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a Almacén de certificados / Llavero." msgid "Login/Test" msgstr "Inicio de sesión/Prueba" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "" -"Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de " -"impresión." +msgstr "Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de impresión." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" @@ -16287,18 +13495,13 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "La carga no está activada en la tarjeta FlashAir." msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "" -"La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está activada." +msgstr "La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está activada." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "No se ha podido conectar a FlashAir" -msgid "" -"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " -"is required." -msgstr "" -"Nota: Se requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o más reciente y función de " -"carga activada." +msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." +msgstr "Nota: Se requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o más reciente y función de carga activada." msgid "Connection to MKS works correctly." msgstr "La conexión con MKS funciona correctamente." @@ -16343,8 +13546,7 @@ msgstr "%1% : no hay espacio libre" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "" -"La carga ha fallado. No se ha encontrado almacenamiento adecuado en %1%." +msgstr "La carga ha fallado. No se ha encontrado almacenamiento adecuado en %1%." msgid "Connection to Prusa Connect works correctly." msgstr "La conexión a Prusa Connect funciona correctamente." @@ -16407,23 +13609,11 @@ msgstr "" "densidad es Gyroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho " "mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " -"bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " -"slightly shorter printing time." -msgstr "" -"Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una " -"altura de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi " -"inapreciables, y un tiempo de impresión ligeramente menor." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and slightly shorter printing time." +msgstr "Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi inapreciables, y un tiempo de impresión ligeramente menor." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " -"height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " -"time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " -"una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente " -"visibles, pero en un tiempo de impresión más corto." +msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente visibles, pero en un tiempo de impresión más corto." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16446,14 +13636,8 @@ msgstr "" "líneas de capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " "un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " -"shorter printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene una " -"altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y una mayor " -"calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." +msgid "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but shorter printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16467,13 +13651,8 @@ msgstr "" "resultado líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, " "pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"It has a general layer height, and results in general layer lines and " -"printing quality. It is suitable for most general printing cases." -msgstr "" -"Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y " -"una calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de " -"impresión." +msgid "It has a general layer height, and results in general layer lines and printing quality. It is suitable for most general printing cases." +msgstr "Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y una calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de impresión." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " @@ -16525,15 +13704,8 @@ msgstr "" "menos líneas de capa visibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " "un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " -"quality, but longer printing time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " -"inapreciables y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión " -"más largo." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in almost negligible layer lines and higher printing quality, but longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi inapreciables y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -16547,21 +13719,11 @@ msgstr "" "capa casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " "tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "" -"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " -"height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " -"time." -msgstr "" -"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " -"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " -"inapreciables y un mayor tiempo de impresión." +msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in almost negligible layer lines and longer printing time." +msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi inapreciables y un mayor tiempo de impresión." -msgid "" -"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " -"printing quality and printing time." -msgstr "" -"Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa visibles y a una " -"calidad y tiempo de impresión ordinarios." +msgid "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary printing quality and printing time." +msgstr "Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa visibles y a una calidad y tiempo de impresión ordinarios." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " @@ -16693,12 +13855,10 @@ msgid "The provided state is not correct." msgstr "El estado proporcionado no es correcto." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "" -"Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." +msgstr "Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "" -"Ha ocurrido algo inesperado al intentar iniciar sesión, inténtelo de nuevo." +msgstr "Ha ocurrido algo inesperado al intentar iniciar sesión, inténtelo de nuevo." msgid "User cancelled." msgstr "Cancelador por el usuario." @@ -16706,24 +13866,18 @@ msgstr "Cancelador por el usuario." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " -"consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" msgstr "" "Perímetro preciso. \n" -"¿Sabía que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la " -"uniformidad de las capas?" +"¿Sabía que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la uniformidad de las capas?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " -"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " -"overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" msgstr "" "Modo sándwich \n" -"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) " -"para mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no " -"tiene voladizos muy pronunciados?" +"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) para mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no tiene voladizos muy pronunciados?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -16736,12 +13890,10 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " -"beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Calibración \n" -"¿Sabías que calibrar tu impresora puede hacer maravillas? Echa un vistazo a " -"nuestra querida solución de calibración en OrcaSlicer." +"¿Sabías que calibrar tu impresora puede hacer maravillas? Echa un vistazo a nuestra querida solución de calibración en OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -16749,8 +13901,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Ventilador auxiliar\n" -"¿Sabía que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de " -"piezas?" +"¿Sabía que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de piezas?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" @@ -16771,52 +13922,42 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " -"pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." msgstr "" "Cambiar de espacio de trabajo. \n" -"Puede cambiar entre los espacios de trabajo Preparar y Ver " -"pulsando la tecla Tab." +"Puede cambiar entre los espacios de trabajo Preparar y Ver pulsando la tecla Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " -"3D scene operations." +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations." msgstr "" "Cómo utilizar los atajos de teclado \n" -"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y " -"operaciones de escenas 3D." +"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y operaciones de escenas 3D." #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " -"the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Invertir en impar \n" -"Sabía que la función Invertir en impar puede mejorar " -"significativamente la calidad de la superficie de sus voladizos?" +"Sabía que la función Invertir en impar puede mejorar significativamente la calidad de la superficie de sus voladizos?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " -"cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" msgstr "" "Herramienta de corte\n" -"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la " -"herramienta de corte?" +"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la herramienta de corte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " -"problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" msgstr "" "Arreglar modelo \n" -"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas " -"de corte en el sistema Windows?" +"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas de corte en el sistema Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -16824,8 +13965,7 @@ msgid "" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" msgstr "" "Intervalo\n" -"¿Sabías que puedes generar un vídeo de intervalo de trabajo durante cada " -"impresión?" +"¿Sabías que puedes generar un vídeo de intervalo de trabajo durante cada impresión?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] msgid "" @@ -16838,120 +13978,89 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " -"printing by a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" msgstr "" "Orientación automática\n" -"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la " -"impresión con un simple clic?" +"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la impresión con un simple clic?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " -"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " -"F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." msgstr "" "Acostar sobre cara\n" -"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras " -"apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre cara' o " -"presione la tecla F." +"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre cara' o presione la tecla F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" msgstr "" "Lista de objetos\n" -"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los " -"ajustes de cada objeto/pieza?" +"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los ajustes de cada objeto/pieza?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " -"Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" msgstr "" "Funcionalidad de búsqueda \n" -"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar " -"rápidamente un ajuste específico de Orca Slicer?" +"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar rápidamente un ajuste específico de Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " -"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Simplificar modelo \n" -"¿Sabía que puede reducir el número de triángulos de una malla utilizando la " -"función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el " -"modelo y seleccione Simplificar modelo." +"¿Sabía que puede reducir el número de triángulos de una malla utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " -"settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" msgstr "" "Tabla de parámetros de laminado\n" -"¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los " -"parámetros de cada objeto/parte?" +"¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los parámetros de cada objeto/parte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " -"colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" msgstr "" "Dividir en Objetos/Partes\n" -"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o " -"imprimirlo fácilmente?" +"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o imprimirlo fácilmente?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " -"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " -"directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." msgstr "" "Sustraer una parte \n" -"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -"Parte negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente " -"redimensionables directamente en Orca Slicer." +"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador Parte negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " -"instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " -"lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP " -"en lugar de un STL?\n" -"Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados más " -"suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" +"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP en lugar de un STL?\n" +"Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados más suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " -"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " -"the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Ubicación de la costura Z\n" -"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso " -"pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto " -"mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " -"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " -"printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Ajuste fino del flujo\n" "¿Sabías que el flujo puede ajustarse para obtener impresiones aún más " @@ -16961,82 +14070,59 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " -"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " -"track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." msgstr "" "Divide tus impresiones en planchas\n" -"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas " -"individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de " -"seguimiento de todas las piezas." +"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de seguimiento de todas las piezas." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " -"Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Acelere su impresión con la altura de capa adaptable\n" -"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción " -"Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " -"makes it easy to place the support material only on the sections of the " -"model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." msgstr "" "Pintura de soportes\n" -"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función " -"facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del " -"modelo que realmente lo necesitan." +"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del modelo que realmente lo necesitan." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " -"supports work great for organic models, while saving filament and improving " -"print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" msgstr "" "Diferentes tipos de soportes\n" -"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en " -"forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y " -"mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!" +"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " -"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " -"the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." msgstr "" "Impresión de filamento de seda\n" -"¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para " -"imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una " -"velocidad más baja para obtener los mejores resultados." +"¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una velocidad más baja para obtener los mejores resultados." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with " -"the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Borde de adherencia para una mejor adherencia\n" -"¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de " -"contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de " -"adherencia?" +"¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de adherencia?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " -"one time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" msgstr "" "Establecer parámetros para varios objetos\n" -"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos " -"seleccionados a la vez?" +"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos seleccionados a la vez?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -17049,43 +14135,32 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " -"support/objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Descarga en soporte/objetos/relleno\n" -"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en " -"soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" +"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " -"density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Mejorar la resistencia\n" -"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de " -"relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" +"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door #: opened] msgid "" "When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " -"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " -"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" "Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta \n" -"¿Sabía usted que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la " -"probabilidad de obstrucción del extrusor / hotend al imprimir filamento de " -"baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta. Más " -"información sobre esto en la Wiki." +"¿Sabía usted que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de obstrucción del extrusor / hotend al imprimir filamento de baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta. Más información sobre esto en la Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " -"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " -"probability of warping." +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping." msgstr "" "Evite la deformación\n" "Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, " @@ -17125,39 +14200,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Not associated to any application" #~ msgstr "No asociado a ninguna aplicación" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " -#~ "models from Printable.com" -#~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con prusaslicer:// enlaces para que Orca puede abrir " -#~ "modelos de Printables.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models from Printable.com" +#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con prusaslicer:// enlaces para que Orca puede abrir modelos de Printables.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Asociar bambustudio://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " -#~ "models from makerworld.com" -#~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con bambustudio:// enlaces para que Orca puede abrir " -#~ "modelos de makerworld.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models from makerworld.com" +#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con bambustudio:// enlaces para que Orca puede abrir modelos de makerworld.com" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "Asociar cura://" -#~ msgid "" -#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " -#~ "thingiverse.com" -#~ msgstr "" -#~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos " -#~ "desde thingiverse.com" +#~ msgid "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from thingiverse.com" +#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos desde thingiverse.com" -#~ msgid "" -#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " -#~ "the panel." -#~ msgstr "" -#~ "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, " -#~ "cargue su archivo a través del panel." +#~ msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel." +#~ msgstr "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, cargue su archivo a través del panel." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en 0~0.3)" @@ -17181,66 +14240,29 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" -#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " -#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " -#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " -#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " -#~ "during every filament switch which will have a good result in most " -#~ "cases.\n" +#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " -#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " -#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " -#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " -#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " -#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" -#~ "Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en " -#~ "nuestra wiki.\n" +#~ "Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en nuestra wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión " -#~ "de un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " -#~ "caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá " -#~ "el método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " -#~ "inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará " -#~ "el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada " -#~ "cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los " -#~ "casos.\n" +#~ "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" #~ "\n" -#~ "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la " -#~ "calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la " -#~ "calibración; la bandeja no tiene buena adherencia (por favor, lave la " -#~ "bandeja o aplique pegamento) ... Puede encontrar más información en " -#~ "nuestra wiki.\n" +#~ "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la calibración; la bandeja no tiene buena adherencia (por favor, lave la bandeja o aplique pegamento) ... Puede encontrar más información en nuestra wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " -#~ "fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no " -#~ "sea exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos " -#~ "investigando la causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." +#~ "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos investigando la causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." -#~ msgid "" -#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " -#~ "you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "" -#~ "Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está " -#~ "seguro que desea sobrescribir el otro resultado?" +#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro que desea sobrescribir el otro resultado?" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " -#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " -#~ "want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "" -#~ "Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. " -#~ "Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro " -#~ "que quiere sobrescribir el resultado histórico?" +#~ msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro que quiere sobrescribir el resultado histórico?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión" +#~ msgstr "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión" #~ msgid "X" #~ msgstr "X" @@ -17249,37 +14271,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Y" #~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " -#~ "first, which works best in most cases.\n" +#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " -#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly " -#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " -#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " -#~ "through the external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " -#~ "muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " -#~ "casos.\n" +#~ "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" #~ "\n" -#~ "Imprimir primero los muros puede ayudar con salientes extremos ya que los " -#~ "muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " -#~ "empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " -#~ "ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. " -#~ "También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies " -#~ "externas de la pieza." +#~ "Imprimir primero los muros puede ayudar con salientes extremos ya que los muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." #~ msgid "V" #~ msgstr "V" -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " -#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " -#~ "Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado " -#~ "en PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de " -#~ "Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado en PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Exportar &Configuraciones" @@ -17287,20 +14291,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Infill direction" #~ msgstr "Ángulo del relleno" -#~ msgid "" -#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " -#~ "fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "" -#~ "Habilite esto para obtener un archivo de G-Code que tiene movimientos G2 " -#~ "y G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" +#~ msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "Habilite esto para obtener un archivo de G-Code que tiene movimientos G2 y G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" -#~ msgid "" -#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " -#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "" -#~ "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el " -#~ "perímetro y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a " -#~ "la anchura de la línea del relleno de baja densidad" +#~ msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ msgstr "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el perímetro y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de la línea del relleno de baja densidad" #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Configuración de Exportación" @@ -17308,12 +14303,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Unload Filament" #~ msgstr "Descargar" -#~ msgid "" -#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " -#~ "automatically load or unload filiament." -#~ msgstr "" -#~ "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para " -#~ "cargar o descargar automáticamente el filamento." +#~ msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filiament." +#~ msgstr "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar o descargar automáticamente el filamento." #~ msgid "MC" #~ msgstr "MC" @@ -17348,43 +14339,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Cabin humidity" #~ msgstr "Humedad de cabina" -#~ msgid "" -#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " -#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa " -#~ "que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado " -#~ "alta.(Hygrometro: menos que el mejor.)" +#~ msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado alta.(Hygrometro: menos que el mejor.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Estado del secante" -#~ msgid "" -#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "" -#~ "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante " -#~ "puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el " -#~ "mejor)" +#~ msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el mejor)" -#~ msgid "" -#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " -#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " -#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " -#~ "chamber accurately." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede " -#~ "tardar horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas " -#~ "también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el " -#~ "indicador no represente la cámara con precisión." +#~ msgid "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." +#~ msgstr "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede tardar horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el indicador no represente la cámara con precisión." -#~ msgid "" -#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " -#~ "automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no " -#~ "leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya " -#~ "finalizado." +#~ msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya finalizado." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -17396,14 +14364,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" #~ msgstr "¡Inicialización fallida (No hay Cámara)!" -#~ msgid "" -#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -#~ msgstr "" -#~ "La impresora está ocupada descargando. Por favor, espere a que finalice." +#~ msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "La impresora está ocupada descargando. Por favor, espere a que finalice." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "" -#~ "Fallo inicializando (No soportado en la actual versión de la impresora)!" +#~ msgstr "Fallo inicializando (No soportado en la actual versión de la impresora)!" #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Inicialización fallida (No accesible en el modo solo Red Local)" @@ -17439,47 +14404,33 @@ msgstr "" #~ msgid "File not exists." #~ msgstr "El archivo no existe." -#~ msgid "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." -#~ msgstr "" -#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " -#~ "will be exported." +#~ msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +#~ msgstr "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." #, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Has modificado algunos ajustes del perfil \"%1%\". \n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " -#~ "después de cambiar de perfil?" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de cambiar de perfil?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " -#~ "preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" #~ msgstr "" #~ "Has cambiado algunos ajustes de perfil. \n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " -#~ "después de cambiar de perfil?" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de cambiar de perfil?" #~ msgid " ℃" #~ msgstr " ℃" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " -#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " -#~ "set them carefully." +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." #~ msgstr "" -#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles " -#~ "si lo necesita.\n" -#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la " -#~ "cama caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto " -#~ "significativo en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con " -#~ "cuidado." +#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles si lo necesita.\n" +#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con cuidado." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Versión de Orca:" @@ -17524,42 +14475,24 @@ msgstr "" #~ msgstr "Prueba de Carga de Almacenamiento" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " -#~ "the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " -#~ "to get higher speeds." -#~ msgstr "" -#~ "El ajuste de velocidad supera la velocidad máxima de la impresora " -#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y). Orca limitará automáticamente " -#~ "la velocidad de impresión para garantizar que no supere las capacidades " -#~ "de la impresora. Puedes ajustar el ajuste de velocidad máxima en la " -#~ "configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to get higher speeds." +#~ msgstr "El ajuste de velocidad supera la velocidad máxima de la impresora (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de impresión para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puedes ajustar el ajuste de velocidad máxima en la configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." -#~ msgid "" -#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " -#~ "disabled. " -#~ msgstr "" -#~ "La pared adicional alternativa sólo funciona si se desactiva la opción de " -#~ "asegurar el grosor del perímetro vertical. " +#~ msgid "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness disabled. " +#~ msgstr "La pared adicional alternativa sólo funciona si se desactiva la opción de asegurar el grosor del perímetro vertical. " #~ msgid "" #~ "Change these settings automatically? \n" -#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " -#~ "wall\n" +#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra wall\n" #~ "No - Dont use alternate extra wall" #~ msgstr "" #~ "¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" -#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared " -#~ "adicional alternativa No - No utilizar la pared adicional alternativa" +#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared adicional alternativa No - No utilizar la pared adicional alternativa" -#~ msgid "" -#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -#~ "thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "" -#~ "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el " -#~ "grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" +#~ msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" +#~ msgstr "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -17576,22 +14509,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Paquete de configuración actualizado a " -#~ msgid "" -#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " -#~ "improves layer consistency." -#~ msgstr "" -#~ "Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro " -#~ "exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." +#~ msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." +#~ msgstr "Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." -#~ msgid "" -#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " -#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " -#~ "are not specified explicitly." -#~ msgstr "" -#~ "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la " -#~ "ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando " -#~ "se imprimen voladizos y cuando las velocidades de las características no " -#~ "se especifican explícitamente." +#~ msgid "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not specified explicitly." +#~ msgstr "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando se imprimen voladizos y cuando las velocidades de las características no se especifican explícitamente." #~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" #~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" @@ -17600,21 +14522,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "La Configuración no será cargada." #~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de " -#~ "geometría." +#~ msgstr "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de geometría." -#~ msgid "" -#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." -#~ "Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion " -#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " -#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked" -#~ msgstr "" -#~ "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " -#~ "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " -#~ "desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es " -#~ "compatible con el modo relativo. Siempre activa en las impresoras " -#~ "BambuLab. Marcada por defecto" +#~ msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on BambuLab printers. Default is checked" +#~ msgstr "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción \"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es compatible con el modo relativo. Siempre activa en las impresoras BambuLab. Marcada por defecto" #~ msgid "Fan Speed: " #~ msgstr "Velocidad del ventilador:" @@ -17628,12 +14539,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge flow" #~ msgstr "Flujo del puente" -#~ msgid "" -#~ "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build " -#~ "plate adhensive" -#~ msgstr "" -#~ "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar " -#~ "la adherencia de la placa de impresión" +#~ msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhensive" +#~ msgstr "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar la adherencia de la placa de impresión" #~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" #~ msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T)" @@ -17675,13 +14582,8 @@ msgstr "" #~ msgid " search results" #~ msgstr "Buscar resultados" -#~ msgid "" -#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " -#~ "network is functioning properly and send the print again." -#~ msgstr "" -#~ "La impresora falló al recibir un trabajo de impresión. Por favor, " -#~ "compruebe si la red está funcionando adecuadamente y mande la impresión " -#~ "de nuevo." +#~ msgid "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the network is functioning properly and send the print again." +#~ msgstr "La impresora falló al recibir un trabajo de impresión. Por favor, compruebe si la red está funcionando adecuadamente y mande la impresión de nuevo." #~ msgid "Fliament Tangle Detect" #~ msgstr "Detectado Enredo de Filamento" @@ -17690,30 +14592,20 @@ msgstr "" #~ msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:" #~ msgstr "Esta versión de archivo %s es más nueva que la versión %s:" -#~ msgid "" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " -#~ "functionality in this slicer file?\n" -#~ msgstr "" -#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las " -#~ "funcionalidades en este archivo de laminador?\n" +#~ msgid "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all functionality in this slicer file?\n" +#~ msgstr "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las funcionalidades en este archivo de laminador?\n" -#~ msgid "" -#~ "you can always update Orca Slicer at your convenience. The slicer file " -#~ "will now be loaded without full functionality." -#~ msgstr "" -#~ "Siempre puede actualizar Bambú Studio si le interesa. El archivo del " -#~ "laminador estará cargado sin todas las funcionalidades." +#~ msgid "you can always update Orca Slicer at your convenience. The slicer file will now be loaded without full functionality." +#~ msgstr "Siempre puede actualizar Bambú Studio si le interesa. El archivo del laminador estará cargado sin todas las funcionalidades." #, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "This slicer file version %s is newer than %s's version.\n" #~ "\n" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " -#~ "functionality in this slicer file?" +#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all functionality in this slicer file?" #~ msgstr "" #~ "Esta versión de archivo %s es más nueva que la versión %s:\n" -#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las " -#~ "funcionalidades en este archivo de laminador?" +#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las funcionalidades en este archivo de laminador?" #~ msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" #~ msgstr "Bandeja Lisa PEI Bambú" @@ -17721,20 +14613,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Bamabu Textured PEI Plate" #~ msgstr "Bandeja Texturizada PEI Bambú" -#~ msgid "" -#~ "Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors " -#~ "change. You can change this behavior in Preferences." -#~ msgstr "" -#~ "Orcaslicer podría recalcular su volumen de descarga todas las veces que " -#~ "el color cambie. Podría deshabilitar el auto calculo en Orcaslicer > " -#~ "Preferencias." +#~ msgid "Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors change. You can change this behavior in Preferences." +#~ msgstr "Orcaslicer podría recalcular su volumen de descarga todas las veces que el color cambie. Podría deshabilitar el auto calculo en Orcaslicer > Preferencias." -#~ msgid "" -#~ "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> " -#~ "Layer height limits" -#~ msgstr "" -#~ "La altura de capa no puede exceder del limite en Configuración de " -#~ "Impresora -> Extrusor -> Limites de altura de capa" +#~ msgid "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits" +#~ msgstr "La altura de capa no puede exceder del limite en Configuración de Impresora -> Extrusor -> Limites de altura de capa" #~ msgid "Edit Text" #~ msgstr "Editar Texto" @@ -17769,35 +14652,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Quick" #~ msgstr "Rápido" -#~ msgid "" -#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "" -#~ "Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última " -#~ "trayectoria al retraerse" +#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última trayectoria al retraerse" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " -#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " -#~ "model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Simplificar modelo\n" -#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla " -#~ "utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho " -#~ "del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información " -#~ "en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información en la documentación." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -#~ "de pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios " -#~ "fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información " -#~ "en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información en la documentación." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Rellenando cama " @@ -17816,8 +14686,7 @@ msgstr "" #~ "No - reiniciar a valor de densidad no 100% por defecto automáticamente" #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." -#~ msgstr "" -#~ "Caliente la boquilla a más de 170 grados antes de cargar el filamento." +#~ msgstr "Caliente la boquilla a más de 170 grados antes de cargar el filamento." #~ msgid "Show g-code window" #~ msgstr "Mostrar la ventana de G-Code" @@ -17827,17 +14696,13 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "" -#~ "Densidad del relleno interno, el 100%% significa sólido en toda la " -#~ "superficie" +#~ msgstr "Densidad del relleno interno, el 100%% significa sólido en toda la superficie" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Perímetros de las ramas" #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "" -#~ "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del " -#~ "árbol" +#~ msgstr "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del árbol" #, c-format, boost-format #~ msgid " doesn't work at 100%% density " @@ -17873,12 +14738,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Add/Remove printers" #~ msgstr "Añadir/Borrar impresoras" -#~ msgid "" -#~ "When print by object, machines with I3 structure will not generate " -#~ "timelapse videos." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando imprima por objeto, las máquinas con estructura I3 no generará " -#~ "videos timelapse." +#~ msgid "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +#~ msgstr "Cuando imprima por objeto, las máquinas con estructura I3 no generará videos timelapse." #, c-format, boost-format #~ msgid "%s is not supported by AMS." @@ -17890,22 +14751,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" #~ msgstr "Error: la IP o el Código de Acceso no son correctos" -#~ msgid "" -#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " -#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " -#~ "steep overhang." -#~ msgstr "" -#~ "Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " -#~ "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " -#~ "drásticamente los voladizos pronunciados." +#~ msgid "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhang." +#~ msgstr "Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los voladizos pronunciados." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "Orden del perímetro interior/perímetro exterior/relleno" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir la secuencia del perímetro interior, el perímetro exterior y el " -#~ "relleno. " +#~ msgstr "Imprimir la secuencia del perímetro interior, el perímetro exterior y el relleno. " #~ msgid "inner/outer/infill" #~ msgstr "interior/exterior/relleno" @@ -17950,8 +14803,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Laminar" #~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Cortar las bandejas: 0-todas las bandejas, i-bandeja i, otras-inválidas" +#~ msgstr "Cortar las bandejas: 0-todas las bandejas, i-bandeja i, otras-inválidas" #~ msgid "Show command help." #~ msgstr "Mostrar la ayuda del comando." @@ -18035,15 +14887,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cargar los ajustes generales" #~ msgid "Load process/machine settings from the specified file" -#~ msgstr "" -#~ "Cargar los ajustes del proceso/máquina desde el archivo especificado" +#~ msgstr "Cargar los ajustes del proceso/máquina desde el archivo especificado" #~ msgid "Load Filament Settings" #~ msgstr "Cargar los ajustes del filamento" #~ msgid "Load filament settings from the specified file list" -#~ msgstr "" -#~ "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" +#~ msgstr "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" #~ msgid "Skip Objects" #~ msgstr "Omitir objetos" @@ -18052,15 +14902,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Omitir algunos objetos en esta impresión" #~ msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" -#~ msgstr "" -#~ "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina cuando se usa actualizar" +#~ msgstr "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina cuando se usa actualizar" -#~ msgid "" -#~ "load uptodate process/machine settings from the specified file when using " -#~ "uptodate" -#~ msgstr "" -#~ "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo " -#~ "especificado cuando se usa actualizar" +#~ msgid "load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate" +#~ msgstr "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo especificado cuando se usa actualizar" #~ msgid "Output directory" #~ msgstr "Directorio de salida" @@ -18071,12 +14916,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Debug level" #~ msgstr "Nivel de depuración" -#~ msgid "" -#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" -#~ "trace\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:" -#~ "advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" +#~ msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" +#~ msgstr "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" #, boost-format #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." @@ -18084,108 +14925,70 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " -#~ "touchpanel in the 3D scene?" +#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Operaciones de la escena 3D\n" -#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el " -#~ "ratón y el panel táctil en la escena 3D?" +#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el ratón y el panel táctil en la escena 3D?" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " -#~ "slicing problems?" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" #~ msgstr "" #~ "Fijar modelo\n" -#~ "¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos " -#~ "problemas de corte?" +#~ "¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas de corte?" #~ msgid "" #~ "When need to print with the printer door opened\n" -#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend " -#~ "clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure " -#~ "temperature. More info about this in the Wiki." +#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." #~ msgstr "" #~ "Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta\n" -#~ "Abrir la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de atasco " -#~ "del extrusor/hotend al imprimir filamento de baja temperatura con una " -#~ "temperatura de carcasa más alta. Más información sobre esto en la Wiki." +#~ "Abrir la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de atasco del extrusor/hotend al imprimir filamento de baja temperatura con una temperatura de carcasa más alta. Más información sobre esto en la Wiki." #~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "" -#~ "La velocidad mínima de impresión cuando se ralentiza para el refrigeración" +#~ msgstr "La velocidad mínima de impresión cuando se ralentiza para el refrigeración" #~ msgid "Embeded" #~ msgstr "Integrado" -#~ msgid "" -#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede " -#~ "ser procesado. Por favor borre el archivo e inténtelo otra vez." +#~ msgid "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser procesado. Por favor borre el archivo e inténtelo otra vez." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Modelos En Línea" #~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "" -#~ "Mostrar modelos en línea seleccionados por el personal en la página de " -#~ "inicio" +#~ msgstr "Mostrar modelos en línea seleccionados por el personal en la página de inicio" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "" -#~ "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más " -#~ "próximas." +#~ msgstr "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más próximas." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "El modelo tiene demasiadas capas vacías." #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " -#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " -#~ "brand, material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic replenishment is currently not possible. \n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo " -#~ "que la reposición automática no es posible. \n" -#~ "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma " -#~ "marca, tipo de material y color)." +#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo que la reposición automática no es posible. \n" +#~ "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma marca, tipo de material y color)." #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Diámetro de boquilla incorrecto" -#~ msgid "" -#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " -#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "" -#~ "La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del " -#~ "filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de " -#~ "imprimir para evitar atascos en la boquilla." +#~ msgid "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ msgstr "La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de imprimir para evitar atascos en la boquilla." #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Temperatura de vitrificación" -#~ msgid "" -#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " -#~ "hotter than this tempature" -#~ msgstr "" -#~ "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente " -#~ "no puede estar más caliente que esta temperatura" +#~ msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" +#~ msgstr "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente no puede estar más caliente que esta temperatura" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "" -#~ "Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de " -#~ "refrigeración de piezas" +#~ msgstr "Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de refrigeración de piezas" -#~ msgid "" -#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " -#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " -#~ "cooling layers" -#~ msgstr "" -#~ "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar " -#~ "funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras " -#~ "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" +#~ msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers" +#~ msgstr "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" #~ msgid "Cali" #~ msgstr "Cali" @@ -18198,28 +15001,19 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " -#~ "layer for more than %d degree centigrade.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degree centigrade.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del " -#~ "lecho de la primera capa durante más de %d grados centígrados.\n" -#~ "Esto puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja durante la " -#~ "impresión" +#~ "La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del lecho de la primera capa durante más de %d grados centígrados.\n" +#~ "Esto puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja durante la impresión" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " -#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura de capa es superior que la temperatura de vitrificación de " -#~ "este filamento. \n" -#~ " Esto podría causar que la boquilla se bloquee y produzca un fallo de " -#~ "impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso " -#~ "para garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la " -#~ "cama caliente" +#~ "La temperatura de capa es superior que la temperatura de vitrificación de este filamento. \n" +#~ " Esto podría causar que la boquilla se bloquee y produzca un fallo de impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso para garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la cama caliente" #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "Tiempo Total Estimado" @@ -18248,53 +15042,25 @@ msgstr "" #~ msgid "High Temp Plate" #~ msgstr "Bandeja de Alta Temperatura" -#~ msgid "" -#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means " -#~ "the filament does not support to print on the High Temp Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Esta es la temperatura de la cama cuando la bandeja de alta temperatura " -#~ "está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la " -#~ "impresión en la bandeja de alta temperatura" +#~ msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" +#~ msgstr "Esta es la temperatura de la cama cuando la bandeja de alta temperatura está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la bandeja de alta temperatura" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Altura carcasa de refuerzo interior en puentes" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " -#~ "internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from " -#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " -#~ "when the sparse infill density is low.This value determines the thickness " -#~ "of the support loops. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "" -#~ "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos " -#~ "de puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir " -#~ "puentes en el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, " -#~ "especialmente cuando la densidad de relleno es baja. Este valor determina " -#~ "el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta " -#~ "característica" +#~ msgid "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from extruding over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse infill density is low.This value determines the thickness of the support loops. 0 means disable this feature" +#~ msgstr "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos de puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir puentes en el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, especialmente cuando la densidad de relleno es baja. Este valor determina el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta característica" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" -#~ msgstr "" -#~ "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este % o de aceleración" +#~ msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" +#~ msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este % o de aceleración" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " -#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " -#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " -#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " -#~ "structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los " -#~ "soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por " -#~ "defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material " -#~ "y reducirán las cicatrices del objeto.\n" -#~ "Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma " -#~ "más agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el " -#~ "estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo " -#~ "grandes voladizos planos." +#~ "Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto.\n" +#~ "Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma más agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo grandes voladizos planos." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "Temperatura objetivo de la cámara" @@ -18302,15 +15068,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "Diferencia de temperatura de la cama" -#~ msgid "" -#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de " -#~ "la primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja " -#~ "de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de " -#~ "impresión" +#~ msgid "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de la primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de impresión" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Orientar el modelo" @@ -18372,23 +15131,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure of bind" #~ msgstr "Fallo en la vinculación" -#~ msgid "" -#~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" -#~ msgstr "" -#~ "La tarea de carga ha terminado. Por favor, compruebe el problema de red e " -#~ "inténtelo de nuevo" +#~ msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" +#~ msgstr "La tarea de carga ha terminado. Por favor, compruebe el problema de red e inténtelo de nuevo" #~ msgid "Print file not found, please slice again" -#~ msgstr "" -#~ "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a " -#~ "procesarlo" +#~ msgstr "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a procesarlo" -#~ msgid "" -#~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify " -#~ "the model and slice again" -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1GB). Por " -#~ "favor, simplifique el modelo y vuelva a procesarlo" +#~ msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again" +#~ msgstr "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1GB). Por favor, simplifique el modelo y vuelva a procesarlo" #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "Fallo al cargar el archivo de impresión" @@ -18440,21 +15190,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Imprimiendo Lista" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect " -#~ "the printer by logging in with your user account." -#~ msgstr "" -#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red deshabilitado. Por " -#~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." +#~ msgid "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the printer by logging in with your user account." +#~ msgstr "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red deshabilitado. Por favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect " -#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer " -#~ "screen." -#~ msgstr "" -#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por " -#~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." +#~ msgid "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen." +#~ msgstr "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." #~ msgid "Media" #~ msgstr "Medios" @@ -18468,41 +15209,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Flow Calibration" #~ msgstr "Calibración del flujo" -#~ msgid "" -#~ "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." -#~ msgstr "" -#~ "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de " -#~ "BambuStudio." +#~ msgid "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." +#~ msgstr "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de BambuStudio." #~ msgid "Internal Version" #~ msgstr "Versión interna" -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a " -#~ "bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le " -#~ "agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." +#~ msgid "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +#~ msgstr "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " -#~ "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos " -#~ "que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este " -#~ "problema." +#~ msgid "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +#~ msgstr "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." #, boost-format #~ msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%" -#~ msgstr "" -#~ "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." +#~ msgstr "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." -#~ msgid "" -#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " -#~ "parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "" -#~ "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede " -#~ "ser procesado." +#~ msgid "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede ser procesado." #~ msgid "The Bambu Studio needs an upgrade" #~ msgstr "Bambu Studio necesita una actualización" @@ -18510,13 +15234,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" #~ msgstr "Elija un archivo (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" -#~ msgid "" -#~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " -#~ "latest version before it can be used normally" -#~ msgstr "" -#~ "La versión de Bambu Studio es una versión demasiado antigua y necesita " -#~ "ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con " -#~ "normalidad" +#~ msgid "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" +#~ msgstr "La versión de Bambu Studio es una versión demasiado antigua y necesita ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" #~ msgid "Bambu Studio GUI initialization failed" #~ msgstr "Ha fallado la inicialización de la interfaz gráfica de Bambu Studio" @@ -18524,58 +15243,33 @@ msgstr "" #~ msgid "Bambu Studio is licensed under " #~ msgstr "Bambu Studio tiene licencia bajo " -#~ msgid "" -#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " -#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " -#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Bambu Studio se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" -#~ msgid "" -#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by " -#~ "Merill(supermerill)." -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio está basado en PrusaSlicer de PrusaResearch y SuperSlicer de " -#~ "Merill (supermerill)." +#~ msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by Merill(supermerill)." +#~ msgstr "Bambu Studio está basado en PrusaSlicer de PrusaResearch y SuperSlicer de Merill (supermerill)." #~ msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker." -#~ msgstr "" -#~ "Bambu Studio también hace referencia a algunas ideas de Cura de Ultimaker." +#~ msgstr "Bambu Studio también hace referencia a algunas ideas de Cura de Ultimaker." -#~ msgid "" -#~ "There many parts of the software that come from community contributions, " -#~ "so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be " -#~ "attributed in the corresponding code comments." -#~ msgstr "" -#~ "Hay muchas partes del software que provienen de las contribuciones de la " -#~ "comunidad, por lo que no podemos enumerarlas una por una, sino que se " -#~ "atribuirán en los comentarios del código correspondientes." +#~ msgid "There many parts of the software that come from community contributions, so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in the corresponding code comments." +#~ msgstr "Hay muchas partes del software que provienen de las contribuciones de la comunidad, por lo que no podemos enumerarlas una por una, sino que se atribuirán en los comentarios del código correspondientes." #~ msgid "Layer Time (s)" #~ msgstr "Layer Time (s)" #, c-format, boost-format -#~ msgid "" -#~ "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " -#~ "conflicted objects farther (%s <-> %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " -#~ "conflicting objects further (%s <-> %s)." +#~ msgid "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +#~ msgstr "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the conflicting objects further (%s <-> %s)." #~ msgid "Report issue" #~ msgstr "Report issue" #~ msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only." -#~ msgstr "" -#~ "3mf generado con versión antigua de Bambu Studio, se cargan datos de " -#~ "geometría unicamente." +#~ msgstr "3mf generado con versión antigua de Bambu Studio, se cargan datos de geometría unicamente." -#~ msgid "" -#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " -#~ "model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "" -#~ "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. " -#~ "Repare el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD." +#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. Repare el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD." #~ msgid "Associate files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos a BambuStudio" @@ -18583,29 +15277,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos .3mf a BambuStudio" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " -#~ "archivos .3mf" +#~ msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" +#~ msgstr "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir archivos .3mf" #~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos .stl a BambuStudio" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " -#~ "archivos .stl" +#~ msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" +#~ msgstr "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir archivos .stl" #~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos .step/.stp a BambuStudio" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " -#~ "archivos .step" +#~ msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" +#~ msgstr "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir archivos .step" #~ msgid "Post-processing scripts" #~ msgstr "Post-processing scripts" @@ -18613,12 +15298,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Cool Plate / PLA Plate" #~ msgstr "Cool Plate / PLA Plate" -#~ msgid "" -#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please Cut the bottom or enable supports." -#~ msgstr "" -#~ "The following object(s) have an empty initial layer and can't be printed. " -#~ "Please cut the bottom or enable supports." +#~ msgid "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." +#~ msgstr "The following object(s) have an empty initial layer and can't be printed. Please cut the bottom or enable supports." #~ msgid "Bridge direction" #~ msgstr "Dirección del puente" @@ -18629,79 +15310,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Max Radius" #~ msgstr "Radio máximo" -#~ msgid "" -#~ "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-" -#~ "object printing." -#~ msgstr "" -#~ "Radio máximo de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar " -#~ "colisiones en la impresión por objetos." +#~ msgid "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." +#~ msgstr "Radio máximo de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar colisiones en la impresión por objetos." #~ msgid "Object flow ratio" #~ msgstr "Object flow ratio" #~ msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio." -#~ msgstr "" -#~ "The flow ratio set by object; the meaning is the same as flow ratio." +#~ msgstr "The flow ratio set by object; the meaning is the same as flow ratio." #~ msgid "Length of sparse infill anchor" #~ msgstr "Length of sparse infill anchor" -#~ msgid "" -#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short " -#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " -#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to " -#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such " -#~ "perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill " -#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length " -#~ "of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no " -#~ "longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable " -#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line." -#~ msgstr "" -#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short " -#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " -#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries " -#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no " -#~ "such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the " -#~ "infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the " -#~ "length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but " -#~ "no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable " -#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line." +#~ msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +#~ msgstr "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." #~ msgid "Maximum length of sparse infill anchor" #~ msgstr "Maximum length of sparse infill anchor" -#~ msgid "" -#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short " -#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " -#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to " -#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such " -#~ "perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line " -#~ "is connected to a perimeter segment at just one side and the length of " -#~ "the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer " -#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." -#~ msgstr "" -#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short " -#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " -#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries " -#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no " -#~ "such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill " -#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length " -#~ "of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer " -#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +#~ msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +#~ msgstr "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." #~ msgid "0 (not anchored)" #~ msgstr "0 (not anchored)" -#~ msgid "" -#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just " -#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a " -#~ "semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as " -#~ "the first argument, and variables of settings also can be read" -#~ msgstr "" -#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just " -#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a " -#~ "semicolon. Scripts will be passed via the absolute path to the G-code " -#~ "file as the first argument, and variables of settings can also be read" +#~ msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and variables of settings also can be read" +#~ msgstr "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed via the absolute path to the G-code file as the first argument, and variables of settings can also be read" #~ msgid "Z Hop Type" #~ msgstr "Tipo de salto Z" @@ -18711,42 +15345,31 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " -#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " -#~ "resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " -#~ "de pieza negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros " -#~ "fácilmente redimensionables directamente en Bambu Studio. Más información " -#~ "en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de pieza negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente redimensionables directamente en Bambu Studio. Más información en la documentación." #~ msgid "" #~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " -#~ "file instead of an STL?\n" -#~ "Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than " -#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" +#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" +#~ "Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" #~ msgstr "" #~ "STEP\n" -#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo " -#~ "STEP en lugar de un STL?\n" -#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona " -#~ "resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" +#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP en lugar de un STL?\n" +#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" #~ msgid "ERROR:" #~ msgstr "ERROR:" #~ msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly." -#~ msgstr "" -#~ "Las temperaturas de la cama para los filamentos usados difieren bastante." +#~ msgstr "Las temperaturas de la cama para los filamentos usados difieren bastante." #~ msgid "Line width of outer wall" #~ msgstr "Ancho de línea de la pared exterior" #~ msgid "Default line width if some line width is set to be zero" -#~ msgstr "" -#~ "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" +#~ msgstr "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" #~ msgid "Line width of initial layer" #~ msgstr "Ancho de línea de la capa inicial" @@ -18784,22 +15407,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Backup interval" #~ msgstr "Intervalo de copia de seguridad" -#~ msgid "" -#~ "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new " -#~ "material." -#~ msgstr "" -#~ "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de " -#~ "cambiar a un nuevo material." +#~ msgid "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new material." +#~ msgstr "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de cambiar a un nuevo material." #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Cargando los preajustes del usuario..." -#~ msgid "" -#~ "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " -#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "" -#~ "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " -#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "Exportar G-Code." @@ -18808,22 +15423,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "Exportar." #~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files." -#~ msgstr "" -#~ "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." +#~ msgstr "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." #, boost-format #~ msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%" #~ msgstr "La copia del directorio %1% a %2% ha fallado: %3%" -#~ msgid "" -#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " -#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " -#~ "analysed and calculated automatically" -#~ msgstr "" -#~ "Esto controla la posición del borde de adherencia, incluyendo el lado " -#~ "exterior de los modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto " -#~ "significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia " -#~ "se analizan y calculan automáticamente" +#~ msgid "This controls brim position including outer side of models, inner side of holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed and calculated automatically" +#~ msgstr "Esto controla la posición del borde de adherencia, incluyendo el lado exterior de los modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia se analizan y calculan automáticamente" #~ msgid "Choose one file (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" #~ msgstr "Elija un archivo (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" @@ -18837,19 +15444,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir." +#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." -#~ msgid "" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " -#~ "printing." -#~ msgstr "" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir." +#~ msgid "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." +#~ msgstr "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" @@ -18859,26 +15460,18 @@ msgstr "" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." #~ msgstr "" #~ "Un objeto está colocado sobre el límite de la bandeja.\n" -#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de " -#~ "la bandeja." +#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de la bandeja." #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " -#~ "fastly\n" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "Auto posicionamiento" -#~ msgid "" -#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " -#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will " -#~ "orientates all objects in the project." -#~ msgstr "" -#~ "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si " -#~ "hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso " -#~ "contrario, orienta todos los objetos del proyecto." +#~ msgid "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the project." +#~ msgstr "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, orienta todos los objetos del proyecto." #~ msgid "Aux Cooling" #~ msgstr "Enfriamiento Auxiliar" @@ -18887,12 +15480,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Evitar cruzar el muro en los desplazamientos" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " -#~ "filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de " -#~ "este filamento.\n" +#~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de este filamento.\n" #~ "Esto puede causar el bloqueo de la boquilla y el fracaso de la impresión" #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" @@ -18901,13 +15492,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear all" #~ msgstr "Borrar todo" -#~ msgid "" -#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " -#~ "collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de " -#~ "auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por " -#~ "objeto" +#~ msgid "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when print object by object" +#~ msgstr "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por objeto" #~ msgid "Click the pencil icon to edit the filament." #~ msgstr "Haga clic en el icono del lápiz para editar el filamento." @@ -18945,15 +15531,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Display triangles of models" #~ msgstr "Mostrar los triángulos de los modelos" -#~ msgid "" -#~ "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial " -#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " -#~ "layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "" -#~ "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea " -#~ "inferior a la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura " -#~ "demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de " -#~ "la bandeja de impresión." +#~ msgid "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea inferior a la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de impresión." #~ msgid "" #~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n" @@ -18976,25 +15555,15 @@ msgstr "" #~ "3. The Printer presets\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " -#~ "the oozing can't been seen" -#~ msgstr "" -#~ "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno " -#~ "absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" +#~ msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen" +#~ msgstr "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " -#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " -#~ "the model’s surface.\n" -#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " -#~ "current plate." +#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first will be automatically calculated during slicing according to the slope of the model’s surface.\n" +#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in current plate." #~ msgstr "" -#~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se " -#~ "calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de " -#~ "la superficie del modelo.\n" -#~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna " -#~ "torre de purga en la bandeja actual." +#~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de la superficie del modelo.\n" +#~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna torre de purga en la bandeja actual." #~ msgid "Enter a search term" #~ msgstr "Teclea un término de búsqueda" @@ -19026,20 +15595,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "Filamento N XX" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for " -#~ "support and current filament is used" -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay " -#~ "filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" +#~ msgid "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for support and current filament is used" +#~ msgstr "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for " -#~ "support interface and current filament is used" -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay " -#~ "filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " -#~ "filamento actual" +#~ msgid "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for support interface and current filament is used" +#~ msgstr "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento actual" #~ msgid "Filaments Selection" #~ msgstr "Selección de filamentos" @@ -19053,14 +15613,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Flushed filament" #~ msgstr "Filamento limpiado" -#~ msgid "" -#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " -#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " -#~ "width of the line without support from lower layer" -#~ msgstr "" -#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando " -#~ "el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en " -#~ "porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." +#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer" +#~ msgstr "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Filtro de fragmentos" @@ -19081,13 +15635,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Altura:" -#~ msgid "" -#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" -#~ "arrange to avoid collision when print object by object" -#~ msgstr "" -#~ "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como " -#~ "entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime " -#~ "objeto por objeto." +#~ msgid "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when print object by object" +#~ msgstr "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por objeto." #~ msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" #~ msgstr "Importar 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" @@ -19104,12 +15653,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Inner wall speed" #~ msgstr "Velocidad de la pared interior" -#~ msgid "" -#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support " -#~ "generation." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active " -#~ "la generación de soporte." +#~ msgid "It seems object %s needs support to print. Please enable support generation." +#~ msgstr "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active la generación de soporte." #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Tipo de línea" @@ -19120,12 +15665,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Max travel detour distance" #~ msgstr "Distancia máxima de desvío de viaje" -#~ msgid "" -#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " -#~ "detour distance is large than this value" -#~ msgstr "" -#~ "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la " -#~ "distancia de desvío es mayor que este valor" +#~ msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value" +#~ msgstr "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la distancia de desvío es mayor que este valor" #~ msgid "Module" #~ msgstr "Módulo" @@ -19169,9 +15710,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " -#~ "sending print:\n" +#~ msgid "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending print:\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Please fill report first." @@ -19196,24 +15735,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Selección de la impresora" -#~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " -#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " -#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " -#~ "seen outside" -#~ msgstr "" -#~ "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de " -#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -#~ "tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento " -#~ "transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." +#~ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside" +#~ msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." -#~ msgid "" -#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " -#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time" -#~ msgstr "" -#~ "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de " -#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " -#~ "tiempo de impresión." +#~ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time" +#~ msgstr "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión." #~ msgid "" #~ "Push new filament \n" @@ -19222,16 +15748,8 @@ msgstr "" #~ "Empujar el nuevo filamento \n" #~ "en el extrusor" -#~ msgid "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode " -#~ "the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a " -#~ "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a " -#~ "timelapse video is composed of all the snapshots." -#~ msgstr "" -#~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this " -#~ "mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and " -#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, " -#~ "a timelapse video is created from all the snapshots." +#~ msgid "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a timelapse video is composed of all the snapshots." +#~ msgstr "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, a timelapse video is created from all the snapshots." #~ msgid "Reduce Triangles" #~ msgstr "Reducir los triángulos" @@ -19280,27 +15798,16 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, \n" -#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is " -#~ "0\n" +#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is 0\n" #~ msgstr "" #~ "El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de pared son 1, \n" -#~ "el soporte está desactivado, las capas superiores de la cáscara es 0 y la " -#~ "densidad de relleno dispersa es 0\n" +#~ "el soporte está desactivado, las capas superiores de la cáscara es 0 y la densidad de relleno dispersa es 0\n" #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgstr "" -#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en " -#~ "%s s" +#~ msgstr "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en %s s" -#~ msgid "" -#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -#~ "support custom support gap,but may cause extra filament switches if " -#~ "support is specified as different extruder with object" -#~ msgstr "" -#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la " -#~ "capa del objeto. Esto es para soportar la brecha de soporte " -#~ "personalizada, pero puede causar cambios de filamento adicionales si el " -#~ "soporte se especifica como un extrusor diferente con el objeto" +#~ msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support custom support gap,but may cause extra filament switches if support is specified as different extruder with object" +#~ msgstr "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la capa del objeto. Esto es para soportar la brecha de soporte personalizada, pero puede causar cambios de filamento adicionales si el soporte se especifica como un extrusor diferente con el objeto" #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" @@ -19315,68 +15822,34 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "¿Cambiar al patrón en zig-zag?\n" #~ "Sí - cambia automáticamente al patrón en zig-zag\n" -#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no " -#~ "es del 100%.\n" +#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no es del 100%.\n" #~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!" #~ msgstr "Cambiar el entorno de la nube, ¡Por favor, inicie sesión de nuevo!" -#~ msgid "" -#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " -#~ "unrecognized:\n" -#~ msgstr "" -#~ "La versión %s de 3mf es más reciente que la versión %s de %s, se han " -#~ "encontrado las siguientes claves no reconocidas:\n" +#~ msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:\n" +#~ msgstr "La versión %s de 3mf es más reciente que la versión %s de %s, se han encontrado las siguientes claves no reconocidas:\n" -#~ msgid "" -#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade " -#~ "your software.\n" +#~ msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software.\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded." #~ msgstr "La configuración no es compatible y no se puede cargar." -#~ msgid "" -#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " -#~ "latest version before sending the print job" -#~ msgstr "" -#~ "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado " -#~ "antiguas, por favor, actualice a la última versión antes de enviar el " -#~ "trabajo de impresión." +#~ msgid "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the latest version before sending the print job" +#~ msgstr "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado antiguas, por favor, actualice a la última versión antes de enviar el trabajo de impresión." -#~ msgid "" -#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " -#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " -#~ "and retry." -#~ msgstr "" -#~ "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado " -#~ "repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o " -#~ "reparar el archivo de entrada y volver a intentarlo." +#~ msgid "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, however you might want to check the results or repair the input file and retry." +#~ msgstr "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o reparar el archivo de entrada y volver a intentarlo." -#~ msgid "" -#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " -#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " -#~ "selecting the same printer type.\n" +#~ msgid "The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type.\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " -#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be " -#~ "mixed as a result" -#~ msgstr "" -#~ "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " -#~ "filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " -#~ "colores de los objetos se mezclarán como resultado" +#~ msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result" +#~ msgstr "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado" -#~ msgid "" -#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " -#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " -#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" -#~ msgstr "" -#~ "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede " -#~ "fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por " -#~ "la velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad " -#~ "demasiado alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite" +#~ msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" +#~ msgstr "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por la velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad demasiado alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite" #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Intervalo torre de purga" @@ -19406,15 +15879,11 @@ msgstr "" #~ msgid " Object:" #~ msgstr "Objeto" -#~ msgid "" -#~ " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" +#~ msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "" -#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr "" -#~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " -#~ "imprimir.\n" +#~ msgid " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir.\n" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "\n" @@ -19428,13 +15897,8 @@ msgstr "" #~ msgid "normal" #~ msgstr "normal" -#~ msgid "" -#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " -#~ "normal or tree is selected, only support enforcers are generated" -#~ msgstr "" -#~ "normal(auto) y tree(auto) se utiliza para generar soporte " -#~ "automáticamente. Si se selecciona normal o árbol, sólo se generan los " -#~ "soportes" +#~ msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal or tree is selected, only support enforcers are generated" +#~ msgstr "normal(auto) y tree(auto) se utiliza para generar soporte automáticamente. Si se selecciona normal o árbol, sólo se generan los soportes" #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "el 3mf no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!" @@ -19467,8 +15931,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cambio automático de filamento AMS" #~ msgid "AMS settings are not supported for external spool" -#~ msgstr "" -#~ "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa." +#~ msgstr "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa." #~ msgid "AWS PRE host" #~ msgstr "Host de AWS PRE" @@ -19484,42 +15947,22 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " -#~ "fastly" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly" #~ msgstr "" -#~ "El motor Arachne solo funciona cuando la ralentización por voladizo está " -#~ "desactivada.\n" -#~ "Esto puede provocar una disminución en la calidad de los voladizos al " -#~ "imprimir rápidamente." +#~ "El motor Arachne solo funciona cuando la ralentización por voladizo está desactivada.\n" +#~ "Esto puede provocar una disminución en la calidad de los voladizos al imprimir rápidamente." #~ msgid "Auto refill" #~ msgstr "Auto refill" -#~ msgid "" -#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " -#~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " -#~ "printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by " -#~ "points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -#~ msgstr "" -#~ "El borde excluye el área que no se puede usar como área imprimible en el " -#~ "plano X-Y. Por ejemplo, el área inferior izquierda que se usa para cortar " -#~ "filamento en X1 cuando se imprime en varios colores con un AMS. El área " -#~ "se expresa como polígono mediante puntos en el siguiente formato: «xxY, " -#~ "xxY,...»" +#~ msgid "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +#~ msgstr "El borde excluye el área que no se puede usar como área imprimible en el plano X-Y. Por ejemplo, el área inferior izquierda que se usa para cortar filamento en X1 cuando se imprime en varios colores con un AMS. El área se expresa como polígono mediante puntos en el siguiente formato: «xxY, xxY,...»" -#~ msgid "" -#~ "Calibration completed. Please select the factors according to the left " -#~ "figure and fill them in the input boxes." -#~ msgstr "" -#~ "Se completó la calibración. Seleccione los factores según la figura de la " -#~ "izquierda y rellénelos en las casillas de entrada." +#~ msgid "Calibration completed. Please select the factors according to the left figure and fill them in the input boxes." +#~ msgstr "Se completó la calibración. Seleccione los factores según la figura de la izquierda y rellénelos en las casillas de entrada." -#~ msgid "" -#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the " -#~ "same LAN?" -#~ msgstr "" -#~ "No se puede detectar la dirección IP LAN de %s. ¿Están %s y Bambu Studio " -#~ "en la misma LAN?" +#~ msgid "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the same LAN?" +#~ msgstr "No se puede detectar la dirección IP LAN de %s. ¿Están %s y Bambu Studio en la misma LAN?" #~ msgid "Choose save directory" #~ msgstr "Elija directorio de guardado" @@ -19530,13 +15973,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Clipping of view" #~ msgstr "Recorte de vista" -#~ msgid "" -#~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " -#~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" -#~ msgstr "" -#~ "Un estado del desecante inferior a dos barras indica que el desecante " -#~ "puede estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (cuanto más alto, " -#~ "mejor)" +#~ msgid "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" +#~ msgstr "Un estado del desecante inferior a dos barras indica que el desecante puede estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (cuanto más alto, mejor)" #~ msgid "" #~ "Disable overhang slowing down automatically? \n" @@ -19553,65 +15991,32 @@ msgstr "" #~ msgid "Edit plate setitngs" #~ msgstr "Edit plate settings" -#~ msgid "" -#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured " -#~ "PEI Plate" -#~ msgstr "" -#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using the " -#~ "Textured PEI Plate." +#~ msgid "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured PEI Plate" +#~ msgstr "Extrusion compensation calibration is not supported when using the Textured PEI Plate." -#~ msgid "" -#~ "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct " -#~ "printer IP address and access code." -#~ msgstr "" -#~ "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la " -#~ "dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos." +#~ msgid "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct printer IP address and access code." +#~ msgstr "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos." #~ msgid "Failed to parse login report reason111" #~ msgstr "Failed to parse login report reason" #~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again." -#~ msgstr "" -#~ "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección " -#~ "IP." +#~ msgstr "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección IP." -#~ msgid "" -#~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " -#~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos %s no coincide con el filamento de la ranura AMS " -#~ "%s. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " -#~ "ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamentos %s no coincide con el filamento de la ranura AMS %s. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the " -#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos %s supera el número de ranuras AMS. Actualice el " -#~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamentos %s supera el número de ranuras AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the " -#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. " -#~ "Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " -#~ "ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " -#~ "firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "" -#~ "El índice de filamentos supera el número de ranuras AMS. Actualice el " -#~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "El índice de filamentos supera el número de ranuras AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "" -#~ "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific " -#~ "filament for support and current filament is used" -#~ msgstr "" -#~ "Filamento para imprimir soportes y balsas. «Predeterminado» significa que " -#~ "no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un " -#~ "filamento actual" +#~ msgid "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" +#~ msgstr "Filamento para imprimir soportes y balsas. «Predeterminado» significa que no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un filamento actual" #~ msgid "Filaments Auto refill" #~ msgstr "Filament Auto-refill" @@ -19619,49 +16024,23 @@ msgstr "" #~ msgid "G-code" #~ msgstr "G-code" -#~ msgid "" -#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " -#~ "that humidity is too high.(Lower the better)" -#~ msgstr "" -#~ "El verde representa que la humedad del AMS es normal, y el naranja y el " -#~ "rojo representan que la humedad es demasiado alta. (cuanto más bajo, " -#~ "mejor)" +#~ msgid "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent that humidity is too high.(Lower the better)" +#~ msgstr "El verde representa que la humedad del AMS es normal, y el naranja y el rojo representan que la humedad es demasiado alta. (cuanto más bajo, mejor)" #~ msgid "Heat the nozzle to target temperature" #~ msgstr "Calentar la boquilla a la temperatura deseada" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " -#~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " -#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots " -#~ "are composed into a timelapse video when printing completes. Since the " -#~ "melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a " -#~ "snapshot, prime tower is required for nozzle priming." -#~ msgstr "" -#~ "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. " -#~ "Después de imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de " -#~ "purga y, a continuación, se tomará una instantánea con la cámara de la " -#~ "cámara. Todas estas instantáneas se compondrán en un video cuando se " -#~ "completa la impresión. Dado que el filamento fundido puede salir de la " -#~ "boquilla durante el proceso de toma de una instantánea, se requiere una " -#~ "torre de purga para limpiar la boquilla." +#~ msgid "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for nozzle priming." +#~ msgstr "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de purga y, a continuación, se tomará una instantánea con la cámara de la cámara. Todas estas instantáneas se compondrán en un video cuando se completa la impresión. Dado que el filamento fundido puede salir de la boquilla durante el proceso de toma de una instantánea, se requiere una torre de purga para limpiar la boquilla." #~ msgid "Initialize failed (Not supported without remote video tunnel)!" -#~ msgstr "" -#~ "Falló la inicialización (no se admite sin el túnel de vídeo remoto)." +#~ msgstr "Falló la inicialización (no se admite sin el túnel de vídeo remoto)." -#~ msgid "" -#~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " -#~ "object or enable support generation." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s tiene regiones completamente flotantes. Reoriente " -#~ "el objeto o habilite la generación de soporte." +#~ msgid "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the object or enable support generation." +#~ msgstr "Parece que el objeto %s tiene regiones completamente flotantes. Reoriente el objeto o habilite la generación de soporte." -#~ msgid "" -#~ "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." -#~ msgstr "" -#~ "Parece que el objeto %s tiene grandes voladizos. Habilite la generación " -#~ "de soporte." +#~ msgid "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." +#~ msgstr "Parece que el objeto %s tiene grandes voladizos. Habilite la generación de soporte." #~ msgid "Layer Time(log): " #~ msgstr "Tiempo de capa (registro): " @@ -19684,16 +16063,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Not supported." #~ msgstr "No soportado" -#~ msgid "" -#~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" -#~ msgstr "" -#~ "Nota: La ubicación de la IP y el código de acceso en el equipo es la " -#~ "siguiente:" +#~ msgid "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" +#~ msgstr "Nota: La ubicación de la IP y el código de acceso en el equipo es la siguiente:" #~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" -#~ msgstr "" -#~ "Configuración general de P1P: WLAN en la barra lateral de la pantalla " -#~ "principal" +#~ msgstr "Configuración general de P1P: WLAN en la barra lateral de la pantalla principal" #~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)." #~ msgstr "Placa %d: %s no admite el filamento %s (%s)." @@ -19707,12 +16081,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Please Fill Task Report." #~ msgstr "Por favor rellene el informe de tareas." -#~ msgid "" -#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " -#~ "sending print:" -#~ msgstr "" -#~ "Compruebe la siguiente información y haga clic en Confirmar para " -#~ "continuar con el envío de la impresión:" +#~ msgid "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending print:" +#~ msgstr "Compruebe la siguiente información y haga clic en Confirmar para continuar con el envío de la impresión:" #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" @@ -19724,21 +16094,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Preview only mode for gcode file." #~ msgstr "Modo de vista previa sólo para el archivo gcode." -#~ msgid "" -#~ "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?" +#~ msgid "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?" #~ msgstr "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Quiere activarla?" -#~ msgid "" -#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable " -#~ "both of them?" -#~ msgstr "" -#~ "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que " -#~ "desea deshabilitarla?" +#~ msgid "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable both of them?" +#~ msgstr "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que desea deshabilitarla?" #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." -#~ msgstr "" -#~ "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras " -#~ "AMS" +#~ msgstr "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras AMS" #~ msgid "Select Bed Type" #~ msgstr "Seleccione el tipo de cama" @@ -19750,35 +16113,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Detección de hilos" #~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection" -#~ msgstr "" -#~ "Detección de hilos en la impresión y exceso de material de purga en el " -#~ "vertedero." - -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top " -#~ "shell layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is " -#~ "traditional" -#~ msgstr "" -#~ "El modo espiral solo funciona cuando los bucles de pared son 1, el " -#~ "soporte está desactivado, las capas superiores son 0, la densidad de " -#~ "relleno disperso es 0 y el tipo de lapso de tiempo es tradicional" +#~ msgstr "Detección de hilos en la impresión y exceso de material de purga en el vertedero." #~ msgid "Start" #~ msgstr "Iniciar" #~ msgid "Stop printing when Spaghetti or Excess Chute Pileup is detected" -#~ msgstr "" -#~ "Detener la impresión cuando se detecten hilos o un exceso de material de " -#~ "purga en el vertedero." +#~ msgstr "Detener la impresión cuando se detecten hilos o un exceso de material de purga en el vertedero." #~ msgid "Stop printing when spaghetti detected" #~ msgstr "Detener la impresión cuando se detecten hilos" -#~ msgid "" -#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgstr "" -#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en " -#~ "%s s" +#~ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" +#~ msgstr "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en %s s" #~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" #~ msgstr "Sugerencia: Volumen real dentro del rango [%d, %d]" @@ -19786,13 +16133,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Support base" #~ msgstr "Base de soporte" -#~ msgid "" -#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " -#~ "support customizing z-gap and save print time." -#~ msgstr "" -#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la " -#~ "capa de objetos. Esto es para permitir la personalización de z-gap y " -#~ "ahorrar tiempo de impresión." +#~ msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time." +#~ msgstr "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la capa de objetos. Esto es para permitir la personalización de z-gap y ahorrar tiempo de impresión." #~ msgid "Sync material list from AMS" #~ msgstr "Sincronizar la lista de materiales de AMS" @@ -19803,38 +16145,17 @@ msgstr "" #~ msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only." #~ msgstr "El 3mf no es de Bambu lab, solo se cargaran datos de geometría." -#~ msgid "" -#~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional " -#~ "timelapse instead." -#~ msgstr "" -#~ "La impresora P1P no admite timelapse fluido; en su lugar, utilice el " -#~ "timelapse tradicional." +#~ msgid "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional timelapse instead." +#~ msgstr "La impresora P1P no admite timelapse fluido; en su lugar, utilice el timelapse tradicional." -#~ msgid "" -#~ "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically " -#~ "set to the minimum value." -#~ msgstr "" -#~ "El volumen de purga es inferior al valor mínimo y se establecerá " -#~ "automáticamente en el valor mínimo." +#~ msgid "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically set to the minimum value." +#~ msgstr "El volumen de purga es inferior al valor mínimo y se establecerá automáticamente en el valor mínimo." -#~ msgid "" -#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " -#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " -#~ "selecting the same printer type." -#~ msgstr "" -#~ "El tipo de impresora que se utiliza para generar el g-code no es el mismo " -#~ "que el de la impresora física actualmente seleccionada. Se recomienda " -#~ "volver a generar el g-code después de seleccionar el tipo de impresora " -#~ "correcto." +#~ msgid "The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type." +#~ msgstr "El tipo de impresora que se utiliza para generar el g-code no es el mismo que el de la impresora física actualmente seleccionada. Se recomienda volver a generar el g-code después de seleccionar el tipo de impresora correcto." -#~ msgid "" -#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " -#~ "Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to " -#~ "system presets." -#~ msgstr "" -#~ "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en ajustes preestablecidos " -#~ "genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar " -#~ "si hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." +#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to system presets." +#~ msgstr "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en ajustes preestablecidos genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar si hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." #~ msgid "Timelapse without toolhead" #~ msgstr "Timelapse sin cabezal" @@ -19842,55 +16163,29 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to connect printer" #~ msgstr "No se puede conectar la impresora" -#~ msgid "" -#~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " -#~ "bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad " -#~ "quality when printing internal solid infill. When enable this feature, " -#~ "loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for " -#~ "specific thickness, so that better archor can be provided for internal " -#~ "bridge. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "" -#~ "Cuando la densidad del relleno disperso es baja, es posible que el " -#~ "relleno sólido interno o el puente interno no tengan anclaje al final de " -#~ "la línea. Esto provoca colapsos y mala calidad al imprimir el relleno " -#~ "sólido interno. Cuando se habilita esta función, se añadirán rutas de " -#~ "bucle al relleno disperso de las capas inferiores para espesores " -#~ "específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para " -#~ "los puentes internos. 0 significa desactivar esta función" +#~ msgid "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad quality when printing internal solid infill. When enable this feature, loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for specific thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 means disable this feature" +#~ msgstr "Cuando la densidad del relleno disperso es baja, es posible que el relleno sólido interno o el puente interno no tengan anclaje al final de la línea. Esto provoca colapsos y mala calidad al imprimir el relleno sólido interno. Cuando se habilita esta función, se añadirán rutas de bucle al relleno disperso de las capas inferiores para espesores específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para los puentes internos. 0 significa desactivar esta función" -#~ msgid "" -#~ "When the current material run out,the printer will continue to print in " -#~ "the following order." -#~ msgstr "" -#~ "When the current material runs out, the printer will continue to print in " -#~ "the following order." +#~ msgid "When the current material run out,the printer will continue to print in the following order." +#~ msgstr "When the current material runs out, the printer will continue to print in the following order." #~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " -#~ "following settings:\n" +#~ "When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" #~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern." #~ msgstr "" -#~ "Al utilizar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos " -#~ "los siguientes ajustes:\n" +#~ "Al utilizar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos los siguientes ajustes:\n" #~ "Distancia z superior a 0, espaciado de interfaz 0, patrón concéntrico." -#~ msgid "" -#~ "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" -#~ msgstr "" -#~ "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de " -#~ "la pantalla principal del X1." +#~ msgid "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" +#~ msgstr "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de la pantalla principal del X1." -#~ msgid "" -#~ "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want " -#~ "to continue?" +#~ msgid "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +#~ msgstr "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want to continue?" #~ msgid "(Sort)" #~ msgstr "Ordenar" -#~ msgid "" -#~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" +#~ msgid " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr " se cerrará antes de crear un nuevo modelo. ¿Quieres continuar?" #~ msgid "default value" From 673c6b30c3c16a0bf45a0fe009caa5ad641a8cd2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Fri, 19 Jul 2024 21:57:49 +0200 Subject: [PATCH 085/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 22 +++------------------- 1 file changed, 3 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 42029ad3ddd..90cf886fc0e 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3517,19 +3517,7 @@ msgid "" "Reset to 0." msgstr "" "seam_slope_start_height debe ser menor que layer_height.\n" -"Restablecer a 0." - -msgid "" -"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " -"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." -msgstr "" -"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " -"soporte está desactivado, las capas superiores de la cubierta son 0, la " -"densidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es el " -"tradicional." - -msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr " Las máquina con estructura I3 no generarán videos de timelapse." +"Reiniciar a 0." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -10857,12 +10845,8 @@ msgstr "Velocidad de las retracciones" msgid "Deretraction Speed" msgstr "Velocidad de Desretracción" -msgid "" -"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " -"retraction" -msgstr "" -"Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la misma " -"velocidad con la retracción" +msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" +msgstr "Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la misma velocidad con la retracción" msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usar retracción de firmware" From 016de7703632f3aa44ed7193b65313c4ffa14364 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Fri, 19 Jul 2024 23:00:57 +0200 Subject: [PATCH 086/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 7273 +++++++++++++++++++------ 1 file changed, 5529 insertions(+), 1744 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 4dbd50d1a1b..0b6fbe6308b 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -109,8 +109,13 @@ msgid "Lay on face" msgstr "Tumbar boca abajo" #, boost-format -msgid "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only the first %1% filaments will be available in painting tool." -msgstr "El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta de pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la herramienta de pintura." +msgid "" +"Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only " +"the first %1% filaments will be available in painting tool." +msgstr "" +"El recuento de filamentos supera el número máximo que admite la herramienta " +"de pintura. Sólo los primeros %1% de filamentos estarán disponibles en la " +"herramienta de pintura." msgid "Color Painting" msgstr "Pintura en Color" @@ -201,7 +206,8 @@ msgid "Gizmo-Scale" msgstr "Reescalar-Gizmo" msgid "Error: Please close all toolbar menus first" -msgstr "Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" +msgstr "" +"Error: Por favor, cierre primero todos los menús de la barra de herramientas" msgid "in" msgstr "pulg" @@ -522,7 +528,9 @@ msgid "Cut by Plane" msgstr "Corte en Plano" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" -msgstr "Los bordes con pliegues pueden ser causa de la herramienta de corte, ¿quieres arreglarlo ahora?" +msgstr "" +"Los bordes con pliegues pueden ser causa de la herramienta de corte, " +"¿quieres arreglarlo ahora?" msgid "Repairing model object" msgstr "Reparación de un objeto modelo" @@ -543,8 +551,12 @@ msgid "Decimate ratio" msgstr "Relación de decimación" #, boost-format -msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommended to simplify the model." -msgstr "El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser lento. Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." +msgid "" +"Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is " +"highly recommended to simplify the model." +msgstr "" +"El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser " +"lento. Se recomienda encarecidamente simplificar el modelo." msgid "Simplify model" msgstr "Simplificar el modelo" @@ -553,7 +565,9 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplificar" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" -msgstr "La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una sola pieza" +msgstr "" +"La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una " +"sola pieza" msgid "Error" msgstr "Error" @@ -712,14 +726,20 @@ msgstr "Fuente por defecto" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -msgid "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a different font." -msgstr "El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, intente elegir una fuente diferente." +msgid "" +"The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a " +"different font." +msgstr "" +"El texto no puede escribirse con la fuente seleccionada. Por favor, intente " +"elegir una fuente diferente." msgid "Embossed text cannot contain only white spaces." msgstr "El texto en relieve no puede contener sólo espacios en blanco." msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font." -msgstr "El texto contiene el glifo de carácter (representado por '?') desconocido por la fuente." +msgstr "" +"El texto contiene el glifo de carácter (representado por '?') desconocido " +"por la fuente." msgid "Text input doesn't show font skew." msgstr "La entrada de texto no muestra la inclinación de la fuente." @@ -731,10 +751,13 @@ msgid "Text input doesn't show gap between lines." msgstr "La introducción de texto no muestra el espacio entre líneas." msgid "Too tall, diminished font height inside text input." -msgstr "Demasiado alto, altura de fuente disminuida dentro de la entrada de texto." +msgstr "" +"Demasiado alto, altura de fuente disminuida dentro de la entrada de texto." msgid "Too small, enlarged font height inside text input." -msgstr "Altura de la fuente demasiado pequeña y aumentada dentro de la entrada de texto." +msgstr "" +"Altura de la fuente demasiado pequeña y aumentada dentro de la entrada de " +"texto." msgid "Text doesn't show current horizontal alignment." msgstr "El texto no muestra la alineación horizontal actual." @@ -829,7 +852,8 @@ msgstr "No se puede eliminar el último estilo existente." #, boost-format msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el estilo \"%1%\"?" +msgstr "" +"¿Estás seguro de que quieres eliminar permanentemente el estilo \"%1%\"?" #, boost-format msgid "Delete \"%1%\" style." @@ -973,10 +997,13 @@ msgid "Rotate text Clock-wise." msgstr "Girar el texto en el sentido de las agujas del reloj." msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Desbloquea la rotación del texto al moverlo a lo largo de la superficie del objeto." +msgstr "" +"Desbloquea la rotación del texto al moverlo a lo largo de la superficie del " +"objeto." msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface." -msgstr "Bloquea la rotación del texto al desplazarlo por la superficie del objeto." +msgstr "" +"Bloquea la rotación del texto al desplazarlo por la superficie del objeto." msgid "Select from True Type Collection." msgstr "Seleccione de la colección True Type." @@ -988,8 +1015,13 @@ msgid "Orient the text towards the camera." msgstr "Orienta el texto hacia la cámara." #, boost-format -msgid "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." -msgstr "No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación seleccionó una similar (\"%2%\"). Tiene que especificar la fuente para habilitar la edición de texto." +msgid "" +"Can't load exactly same font(\"%1%\"). Application selected a similar " +"one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text." +msgstr "" +"No se puede cargar exactamente la misma fuente(\"%1%\"). La aplicación " +"seleccionó una similar (\"%2%\"). Tiene que especificar la fuente para " +"habilitar la edición de texto." msgid "No symbol" msgstr "Sin símbolo" @@ -1102,10 +1134,15 @@ msgid "Undefined stroke type" msgstr "Tipo de golpe indefinido" msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points." -msgstr "El camino no puede curarse de la auto-intersección y los puntos múltiples." +msgstr "" +"El camino no puede curarse de la auto-intersección y los puntos múltiples." -msgid "Final shape constains selfintersection or multiple points with same coordinate." -msgstr "La forma final contiene auto-intersección o múltiples puntos con la misma coordenada." +msgid "" +"Final shape constains selfintersection or multiple points with same " +"coordinate." +msgstr "" +"La forma final contiene auto-intersección o múltiples puntos con la misma " +"coordenada." #, boost-format msgid "Shape is marked as invisible (%1%)." @@ -1118,7 +1155,8 @@ msgstr "Relleno de forma (%1%) contiene no soportado: %2%." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)." -msgstr "El trazo de la forma (%1%) es demasiado fino (la anchura mínima es %2% mm)." +msgstr "" +"El trazo de la forma (%1%) es demasiado fino (la anchura mínima es %2% mm)." #, boost-format msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%." @@ -1201,7 +1239,10 @@ msgid "Reset rotation" msgstr "Reiniciar rotación" msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface." -msgstr "Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la superficie.Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la superficie." +msgstr "" +"Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por encima de la " +"superficie.Bloquear/desbloquear el ángulo de rotación al arrastrar por " +"encima de la superficie." msgid "Mirror vertically" msgstr "Espejo vertical" @@ -1226,7 +1267,8 @@ msgstr "El fichero NO existe (%1%)." #, boost-format msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%" -msgstr "El nombre del archivo debe terminar con \".svg\" pero ha seleccionado %1%" +msgstr "" +"El nombre del archivo debe terminar con \".svg\" pero ha seleccionado %1%" #, boost-format msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)." @@ -1332,7 +1374,9 @@ msgid "%1% was replaced with %2%" msgstr "%1% fue reemplazado por %2%" msgid "The configuration may be generated by a newer version of OrcaSlicer." -msgstr "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de OrcaSlicer." +msgstr "" +"La configuración puede ser generada por una versión más reciente de " +"OrcaSlicer." msgid "Some values have been replaced. Please check them:" msgstr "Algunos valores han sido sustituidos. Por favor, compruébalos:" @@ -1347,14 +1391,23 @@ msgid "Machine" msgstr "Máquina" msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "El paquete de configuración fue cargado, pero algunos valores no fueron reconocidos." +msgstr "" +"El paquete de configuración fue cargado, pero algunos valores no fueron " +"reconocidos." #, boost-format -msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." -msgstr "Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido algunos valores." +msgid "" +"Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized." +msgstr "" +"Se ha cargado el archivo de configuración \"%1%\", pero no se han reconocido " +"algunos valores." -msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -msgstr "OrcaSlicer terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." +msgid "" +"OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be a bug. " +"It will be appreciated if you report the issue to our team." +msgstr "" +"OrcaSlicer terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos " +"que comunique el problema a nuestro equipo." # msgid "OrcaSlicer will terminate because of running out of memory.It may be # a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." @@ -1401,10 +1454,12 @@ msgid "Connect %s failed! [SN:%s, code=%s]" msgstr "¡Conexión %s fallida! [SN:%s, code=%s]" msgid "" -"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain features.\n" +"Orca Slicer requires the Microsoft WebView2 Runtime to operate certain " +"features.\n" "Click Yes to install it now." msgstr "" -"Orca Slicer requiere el tiempo de ejecución de Microsoft WebView2 para operar ciertas características.\n" +"Orca Slicer requiere el tiempo de ejecución de Microsoft WebView2 para " +"operar ciertas características.\n" "Haga clic en Sí para instalarlo ahora." msgid "WebView2 Runtime" @@ -1426,7 +1481,8 @@ msgstr "Cargando configuración" #, c-format, boost-format msgid "Click to download new version in default browser: %s" -msgstr "Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" +msgstr "" +"Haga clic para descargar la nueva versión en el navegador por defecto: %s" msgid "The Orca Slicer needs an upgrade" msgstr "Orca Slicer necesita una actualización" @@ -1440,11 +1496,14 @@ msgstr "Información" msgid "" "The OrcaSlicer configuration file may be corrupted and cannot be parsed.\n" "OrcaSlicer has attempted to recreate the configuration file.\n" -"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will not be affected." +"Please note, application settings will be lost, but printer profiles will " +"not be affected." msgstr "" -"El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser analizado.\n" +"El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser " +"analizado.\n" "OrcaSlicer ha intentado recrear el archivo de configuración.\n" -"Tenga en cuenta que se perderán los ajustes de la aplicación, pero los perfiles de impresora no se verán afectados." +"Tenga en cuenta que se perderán los ajustes de la aplicación, pero los " +"perfiles de impresora no se verán afectados." msgid "Rebuild" msgstr "Reconstruir" @@ -1473,26 +1532,41 @@ msgstr "Elegir un archivo (gcode/3mf):" msgid "Some presets are modified." msgstr "Algunos perfiles se modificaron." -msgid "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save changes as new presets." -msgstr "Puede mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto, descartar o guardar los cambios como nuevos perfiles." +msgid "" +"You can keep the modifield presets to the new project, discard or save " +"changes as new presets." +msgstr "" +"Puede mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto, descartar o " +"guardar los cambios como nuevos perfiles." msgid "User logged out" msgstr "Usuario desconectado" msgid "new or open project file is not allowed during the slicing process!" -msgstr "¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el proceso de laminado!" +msgstr "" +"¡crear o abrir un archivo de proyecto nuevo no está permitido durante el " +"proceso de laminado!" msgid "Open Project" msgstr "Abrir proyecto" -msgid "The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" -msgstr "La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" +msgid "" +"The version of Orca Slicer is too low and needs to be updated to the latest " +"version before it can be used normally" +msgstr "" +"La versión de Orca Slicer es una versión demasiado antigua y necesita ser " +"actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" msgid "Privacy Policy Update" msgstr "Actualización de política de privacidad" -msgid "The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, newly created user presets can only be used locally." -msgstr "El número de perfiles de usuario almacenados en caché en la nube ha superado el límite superior, los perfiles de usuario recién creados sólo pueden utilizarse localmente." +msgid "" +"The number of user presets cached in the cloud has exceeded the upper limit, " +"newly created user presets can only be used locally." +msgstr "" +"El número de perfiles de usuario almacenados en caché en la nube ha superado " +"el límite superior, los perfiles de usuario recién creados sólo pueden " +"utilizarse localmente." msgid "Sync user presets" msgstr "Sincronizar perfiles de usuario" @@ -1524,8 +1598,13 @@ msgstr "Cargas en curso" msgid "Select a G-code file:" msgstr "Seleccionar un archivo de G-Code:" -msgid "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose destination folder in Configuration Wizard." -msgstr "No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se seleccionó. Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de Configuración." +msgid "" +"Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose " +"destination folder in Configuration Wizard." +msgstr "" +"No se pudo iniciar la descarga del URL. La carpeta de destino no se " +"seleccionó. Por favor escoge una carpeta de destino en el Asistente de " +"Configuración." msgid "Import File" msgstr "Importar Archivo" @@ -1685,11 +1764,16 @@ msgid "Orca String Hell" msgstr "Infierno de cadena Orca" msgid "" -"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" +"This model features text embossment on the top surface. For optimal results, " +"it is advisable to set the 'One Wall Threshold(min_width_top_surface)' to 0 " +"for the 'Only One Wall on Top Surfaces' to work best.\n" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Este modelo presenta texto en relieve en la superficie superior. Para obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el \"Umbral de perímetro (min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las superficies superiores\" funcione mejor. \n" +"Este modelo presenta texto en relieve en la superficie superior. Para " +"obtener resultados óptimos, es aconsejable establecer el \"Umbral de " +"perímetro (min_width_top_surface)\" a 0 para que \"Sólo un perímetro en las " +"superficies superiores\" funcione mejor. \n" "Sí - Cambiar estos ajustes automáticamente \n" "No - No cambiar estos ajustes para mí" @@ -1875,7 +1959,8 @@ msgid "Auto orientation" msgstr "Orientación automática" msgid "Auto orient the object to improve print quality." -msgstr "Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." +msgstr "" +"Orienta automáticamente el objeto para mejorar la calidad de la impresión." msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" @@ -1971,19 +2056,26 @@ msgstr[0] "%1$d contorno no moldeado" msgstr[1] "%1$d contornos no moldeados" msgid "Right click the icon to fix model object" -msgstr "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el objeto del modelo" +msgstr "" +"Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para reparar el objeto " +"del modelo" msgid "Right button click the icon to drop the object settings" -msgstr "Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para descartar la configuración del objeto" +msgstr "" +"Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono para descartar la " +"configuración del objeto" msgid "Click the icon to reset all settings of the object" msgstr "Haga clic en el icono para restablecer todos los ajustes del objeto" msgid "Right button click the icon to drop the object printable property" -msgstr "Haga clic con el botón derecho en el icono para descartar la característica imprimible del objeto" +msgstr "" +"Haga clic con el botón derecho en el icono para descartar la característica " +"imprimible del objeto" msgid "Click the icon to toggle printable property of the object" -msgstr "Haga clic en el icono para alternar la característica imprimible del objeto" +msgstr "" +"Haga clic en el icono para alternar la característica imprimible del objeto" msgid "Click the icon to edit support painting of the object" msgstr "Haga clic en el icono para editar la pintura de apoyo del objeto" @@ -2010,10 +2102,16 @@ msgid "Add Modifier" msgstr "Añadir modificador" msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings." -msgstr "Cambia al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de los modificadores." +msgstr "" +"Cambia al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de los " +"modificadores." -msgid "Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected objects." -msgstr "Cambiar al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de proceso de los objetos." +msgid "" +"Switch to per-object setting mode to edit process settings of selected " +"objects." +msgstr "" +"Cambiar al modo de ajuste por objeto para editar los ajustes de proceso de " +"los objetos." msgid "Delete connector from object which is a part of cut" msgstr "Borrar conector del objeto el cual es parte del corte" @@ -2024,19 +2122,25 @@ msgstr "Borrar la parte sólida del objeto la cual es parte del corte" msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut" msgstr "Borrar volumen negativo del objeto el cual es parte del corte" -msgid "To save cut correspondence you can delete all connectors from all related objects." -msgstr "Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores de los objetos relacionados." +msgid "" +"To save cut correspondence you can delete all connectors from all related " +"objects." +msgstr "" +"Para salvar la correspondencia de corte puedes borrar todos los conectores " +"de los objetos relacionados." msgid "" "This action will break a cut correspondence.\n" "After that model consistency can't be guaranteed .\n" "\n" -"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate cut infornation first." +"To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate " +"cut infornation first." msgstr "" "La acción interrumpirá la correspondencia de corte.\n" "Después de esto la consistencia no podrá ser garantizada.\n" "\n" -"Para manipular partes sólidas o volúmenes negativos tienes que invalidar la información de corte primero." +"Para manipular partes sólidas o volúmenes negativos tienes que invalidar la " +"información de corte primero." msgid "Delete all connectors" msgstr "Borrar todos los conectores" @@ -2086,11 +2190,18 @@ msgstr "Capa" msgid "Selection conflicts" msgstr "Conflictos en la selección" -msgid "If first selected item is an object, the second one should also be object." -msgstr "Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería serlo." +msgid "" +"If first selected item is an object, the second one should also be object." +msgstr "" +"Si el primer elemento seleccionado es un objeto, el segundo también debería " +"serlo." -msgid "If first selected item is a part, the second one should be part in the same object." -msgstr "Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una pieza en el mismo objeto." +msgid "" +"If first selected item is a part, the second one should be part in the same " +"object." +msgstr "" +"Si el primer elemento seleccionado es una pieza, el segundo debe ser una " +"pieza en el mismo objeto." msgid "The type of the last solid object part is not to be changed." msgstr "El tipo de la última pieza del objeto sólido no debe cambiarse." @@ -2148,7 +2259,8 @@ msgid "Invalid numeric." msgstr "Numérico inválido." msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column" -msgstr "una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" +msgstr "" +"una celda sólo puede copiarse en una o varias celdas de la misma columna" msgid "multiple cells copy is not supported" msgstr "no se admite la copia de múltiples celdas" @@ -2307,7 +2419,9 @@ msgid "Failed to connect to cloud service" msgstr "Error al conectar con el servicio en la nube" msgid "Please click on the hyperlink above to view the cloud service status" -msgstr "Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio en la nube" +msgstr "" +"Haga clic en el hipervínculo anterior para ver el estado del servicio en la " +"nube" msgid "Failed to connect to the printer" msgstr "No se ha podido conectar a la impresora" @@ -2361,7 +2475,9 @@ msgid "Calibrating AMS..." msgstr "Calibración de AMS..." msgid "A problem occurred during calibration. Click to view the solution." -msgstr "Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la solución." +msgstr "" +"Se ha producido un problema durante la calibración. Haga clic para ver la " +"solución." msgid "Calibrate again" msgstr "Calibrar de nuevo" @@ -2399,8 +2515,12 @@ msgstr "Probar localización de filamento" msgid "Grab new filament" msgstr "Cargar nuevo filamento" -msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filaments." -msgstr "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar o descargar automáticamente el filamento." +msgid "" +"Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically " +"load or unload filaments." +msgstr "" +"Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar " +"o descargar automáticamente el filamento." msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -2431,21 +2551,29 @@ msgstr "Organizando" msgid "Arranging canceled." msgstr "Organización cancelada." -msgid "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." -msgstr "El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el espacio y vuelva a intentarlo." +msgid "" +"Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again." +msgstr "" +"El posicionamiento está hecho, pero hay artículos sin empaquetar. Reduzca el " +"espacio y vuelva a intentarlo." msgid "Arranging done." msgstr "Organización terminada." -msgid "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." -msgstr "El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al procesar las geometrías de los objetos." +msgid "" +"Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries." +msgstr "" +"El posicionamiento ha fallado. Se han encontrado algunas excepciones al " +"procesar las geometrías de los objetos." #, c-format, boost-format msgid "" -"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n" +"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single " +"bed:\n" "%s" msgstr "" -"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola bandeja:\n" +"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola " +"bandeja:\n" "%s" msgid "" @@ -2505,36 +2633,57 @@ msgid "Task canceled." msgstr "Tarea cancelada." msgid "Upload task timed out. Please check the network status and try again." -msgstr "Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo de nuevo." +msgstr "" +"Se ha agotado el tiempo de carga. Compruebe el estado de la red e inténtelo " +"de nuevo." msgid "Cloud service connection failed. Please try again." -msgstr "Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de nuevo." +msgstr "" +"Ha fallado la conexión con el servicio de la nube. Por favor, inténtelo de " +"nuevo." msgid "Print file not found. please slice again." -msgstr "No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." +msgstr "" +"No se ha encontrado el archivo de impresión; por favor, lamine de nuevo." -msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again." -msgstr "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1 GB). Por favor, simplifique el modelo y vuelva a laminarlo" +msgid "" +"The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the " +"model and slice again." +msgstr "" +"El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1 GB). Por favor, " +"simplifique el modelo y vuelva a laminarlo" msgid "Failed to send the print job. Please try again." msgstr "Fallo enviando el trabajo de impresión. Por favor inténtelo otra vez." msgid "Failed to upload file to ftp. Please try again." -msgstr "No se ha podido cargar el archivo en el ftp. Por favor, inténtelo de nuevo." +msgstr "" +"No se ha podido cargar el archivo en el ftp. Por favor, inténtelo de nuevo." -msgid "Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." -msgstr "Compruebe el estado actual del servidor Bambú haciendo clic en el enlace anterior." +msgid "" +"Check the current status of the bambu server by clicking on the link above." +msgstr "" +"Compruebe el estado actual del servidor Bambú haciendo clic en el enlace " +"anterior." -msgid "The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try again." -msgstr "El tamaño del archivo de impresión es demasiado grande. Ajuste el tamaño del archivo e inténtalo de nuevo." +msgid "" +"The size of the print file is too large. Please adjust the file size and try " +"again." +msgstr "" +"El tamaño del archivo de impresión es demasiado grande. Ajuste el tamaño del " +"archivo e inténtalo de nuevo." msgid "Print file not found, Please slice it again and send it for printing." msgstr "" "Archivo de impresión no encontrado; por favor, lamínelo de nuevo y envíelo " "para imprimir." -msgid "Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try again." -msgstr "No se ha podido cargar el archivo de impresión a través de FTP. Compruebe el estado de la red e inténtelo de nuevo." +msgid "" +"Failed to upload print file to FTP. Please check the network status and try " +"again." +msgstr "" +"No se ha podido cargar el archivo de impresión a través de FTP. Compruebe el " +"estado de la red e inténtelo de nuevo." msgid "Sending print job over LAN" msgstr "Enviando el trabajo de impresión a través de la LAN" @@ -2583,8 +2732,12 @@ msgstr "Se necesita insertar una tarjeta SD antes de enviar a la impresora." msgid "Importing SLA archive" msgstr "Importando archivo SLA" -msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive." -msgstr "El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos perfiles de la impresora primero antes de importar ese archivo SLA." +msgid "" +"The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA " +"printer preset first before importing that SLA archive." +msgstr "" +"El SLA importado no contiene ningún perfil. Por favor active algunos " +"perfiles de la impresora primero antes de importar ese archivo SLA." msgid "Importing canceled." msgstr "Importación cancelada." @@ -2592,8 +2745,12 @@ msgstr "Importación cancelada." msgid "Importing done." msgstr "Importación realizada." -msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback." -msgstr "El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales serán usados como alternativa." +msgid "" +"The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA " +"presets were used as fallback." +msgstr "" +"El SLA importado no contiene ningún perfil. Los perfiles de SLA actuales " +"serán usados como alternativa." msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed" msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con objetos multi-pieza en la cama" @@ -2643,8 +2800,12 @@ msgstr "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer y BambuStudio" msgid "Libraries" msgstr "Librerías" -msgid "This software uses open source components whose copyright and other proprietary rights belong to their respective owners" -msgstr "Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor y otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" +msgid "" +"This software uses open source components whose copyright and other " +"proprietary rights belong to their respective owners" +msgstr "" +"Este software utiliza componentes de código abierto cuyos derechos de autor " +"y otros derechos de propiedad pertenecen a sus respectivos propietarios" #, c-format, boost-format msgid "About %s" @@ -2657,10 +2818,12 @@ msgid "OrcaSlicer is based on BambuStudio, PrusaSlicer, and SuperSlicer." msgstr "OrcaSlicer está basado en BambuStudio, PrusaSlicer, y SuperSlicer." msgid "BambuStudio is originally based on PrusaSlicer by PrusaResearch." -msgstr "BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." +msgstr "" +"BambuStudio está basado originalmente en PrusaSlicer por PrusaResearch." msgid "PrusaSlicer is originally based on Slic3r by Alessandro Ranellucci." -msgstr "PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." +msgstr "" +"PrusaSlicer está originalmente basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci." msgid "" "Slic3r was created by Alessandro Ranellucci with the help of many other " @@ -2721,7 +2884,9 @@ msgid "Factor N" msgstr "Factor N" msgid "Setting Virtual slot information while printing is not supported" -msgstr "Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea soportada" +msgstr "" +"Ajuste de información de ranura Virtual mientras la impresión no sea " +"soportada" msgid "Are you sure you want to clear the filament information?" msgstr "¿Estás seguro que quieres limpiar la información de filamento?" @@ -2735,7 +2900,7 @@ msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K in %.1f~%.1f)" #, c-format, boost-format msgid "Please input a valid value (K in %.1f~%.1f, N in %.1f~%.1f)" -msgstr "" +msgstr "Introduzca un valor válido (K en %.1f~%.1f, N en %.1f~%.1f)" msgid "Other Color" msgstr "Otro color" @@ -2786,8 +2951,14 @@ msgstr "Iniciar calibración" msgid "Next" msgstr "Siguiente" -msgid "Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the factor K input box." -msgstr "Calibración completada. Por favor, observe cual es línea de extrusión más uniforme en su cama caliente, parecida a la imagen de abajo, e inserte el valor en el cuadro de texto de su lado izquierdo, donde dice factor K." +msgid "" +"Calibration completed. Please find the most uniform extrusion line on your " +"hot bed like the picture below, and fill the value on its left side into the " +"factor K input box." +msgstr "" +"Calibración completada. Por favor, observe cual es línea de extrusión más " +"uniforme en su cama caliente, parecida a la imagen de abajo, e inserte el " +"valor en el cuadro de texto de su lado izquierdo, donde dice factor K." msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -2818,8 +2989,11 @@ msgstr "Paso" msgid "AMS Slots" msgstr "Ranuras AMS" -msgid "Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." -msgstr "Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se pueden seleccionar." +msgid "" +"Note: Only the AMS slots loaded with the same material type can be selected." +msgstr "" +"Nota: Solo las ranuras AMS cargadas con el mismo tipo de material se pueden " +"seleccionar." msgid "Enable AMS" msgstr "Activar AMS" @@ -2866,7 +3040,8 @@ msgid "Do not Enable AMS" msgstr "No Activar AMS" msgid "Print using materials mounted on the back of the case" -msgstr "Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" +msgstr "" +"Imprimir usando materiales montados en la parte de atrás de la cubierta" msgid "Print with filaments in ams" msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS" @@ -2874,8 +3049,12 @@ msgstr "Imprimir usando filamentos en AMS" msgid "Print with filaments mounted on the back of the chassis" msgstr "Imprimir con filamentos montados en la parte de atrás del chasis" -msgid "When the current material run out, the printer will continue to print in the following order." -msgstr "Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo en el siguiente orden." +msgid "" +"When the current material run out, the printer will continue to print in the " +"following order." +msgstr "" +"Cuando se termine el filamento actual, la impresora continuará imprimiendo " +"en el siguiente orden." msgid "Group" msgstr "Agrupar" @@ -2883,15 +3062,22 @@ msgstr "Agrupar" msgid "The printer does not currently support auto refill." msgstr "La impresora no soporta auto recarga actualmente." -msgid "AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." -msgstr "La copia de seguridad de filamento AMS no está activada, por favor actívela en la configuración AMS." +msgid "" +"AMS filament backup is not enabled, please enable it in the AMS settings." +msgstr "" +"La copia de seguridad de filamento AMS no está activada, por favor actívela " +"en la configuración AMS." msgid "" -"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be enabled. \n" -"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" +"If there are two identical filaments in AMS, AMS filament backup will be " +"enabled. \n" +"(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, " +"material type, and color)" msgstr "" -"Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará la copia de seguridad de filamentos AMS. \n" -"(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma marca, tipo de material y color)." +"Si hay dos filamentos idénticos en AMS, se habilitará la copia de seguridad " +"de filamentos AMS. \n" +"(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma " +"marca, tipo de material y color)." msgid "DRY" msgstr "SECO" @@ -2905,23 +3091,47 @@ msgstr "Ajustes del AMS" msgid "Insertion update" msgstr "Actualización de la inserción" -msgid "The AMS will automatically read the filament information when inserting a new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." -msgstr "El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardara unos 20 segundos." +msgid "" +"The AMS will automatically read the filament information when inserting a " +"new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds." +msgstr "" +"El AMS leerá automáticamente la información del filamento al insertar un " +"nuevo filamento de Bambu Lab. Esto tardara unos 20 segundos." -msgid "Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." -msgstr "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá automáticamente ninguna información hasta que finalice la impresión." +msgid "" +"Note: if a new filament is inserted during printing, the AMS will not " +"automatically read any information until printing is completed." +msgstr "" +"Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá " +"automáticamente ninguna información hasta que finalice la impresión." -msgid "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its information, leaving it blank for you to enter manually." -msgstr "Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." +msgid "" +"When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its " +"information, leaving it blank for you to enter manually." +msgstr "" +"Al insertar un nuevo filamento, el AMS no leerá automáticamente su " +"información, dejándola en blanco para que usted la introduzca manualmente." msgid "Power on update" msgstr "Actualización al encender" -msgid "The AMS will automatically read the information of inserted filament on start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament spools." -msgstr "El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar las bobinas de filamento." +msgid "" +"The AMS will automatically read the information of inserted filament on " +"start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament " +"spools." +msgstr "" +"El AMS leerá automáticamente la información del filamento insertado al " +"arrancar. Tomará aproximadamente 1 minuto. El proceso de lectura hará rodar " +"las bobinas de filamento." -msgid "The AMS will not automatically read information from inserted filament during startup and will continue to use the information recorded before the last shutdown." -msgstr "El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado durante el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del último apagado." +msgid "" +"The AMS will not automatically read information from inserted filament " +"during startup and will continue to use the information recorded before the " +"last shutdown." +msgstr "" +"El AMS no leerá automáticamente la información del filamento insertado " +"durante el arranque y seguirá utilizando la información registrada antes del " +"último apagado." msgid "Update remaining capacity" msgstr "Actualizar capacidad restante" @@ -2938,14 +3148,22 @@ msgstr "" msgid "AMS filament backup" msgstr "Copia de Seguridad del Filamento AMS" -msgid "AMS will continue to another spool with the same properties of filament automatically when current filament runs out" -msgstr "El AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento automáticamente cuando el filamento se termine" +msgid "" +"AMS will continue to another spool with the same properties of filament " +"automatically when current filament runs out" +msgstr "" +"El AMS continuará con otra bobina con las mismas propiedades de filamento " +"automáticamente cuando el filamento se termine" msgid "Air Printing Detection" msgstr "Detección de Aire en Impresión" -msgid "Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to conserve time and filament." -msgstr "Detecta los atascos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." +msgid "" +"Detects clogging and filament grinding, halting printing immediately to " +"conserve time and filament." +msgstr "" +"Detecta los atascos y el rascado de filamento, deteniendo la impresión " +"inmediatamente para ahorrar tiempo y filamento." msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -2953,8 +3171,12 @@ msgstr "Archivo" msgid "Calibration" msgstr "Calibración" -msgid "Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn software, check and retry." -msgstr "Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la vpn, e inténtelo de nuevo." +msgid "" +"Failed to download the plug-in. Please check your firewall settings and vpn " +"software, check and retry." +msgstr "" +"Fallo al descargar el complemento. Por favor, compruebe el cortafuegos y la " +"vpn, e inténtelo de nuevo." msgid "" "Failed to install the plug-in. Please check whether it is blocked or deleted " @@ -2969,14 +3191,22 @@ msgstr "presiona aquí para mostrar más información" msgid "Please home all axes (click " msgstr "Por favor, mandar a inicio todos los ejes (presione " -msgid ") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the printable boundary and causing equipment wear." -msgstr ") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo se mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." +msgid "" +") to locate the toolhead's position. This prevents device moving beyond the " +"printable boundary and causing equipment wear." +msgstr "" +") para localizar la posición del cabezal. Esto previene que el dispositivo " +"se mueva más allá de los limites de impresión y cause desgaste en el equipo." msgid "Go Home" msgstr "Ir al Inicio" -msgid "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the program" -msgstr "Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o es un error del programa" +msgid "" +"A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the " +"program" +msgstr "" +"Se ha producido un error. Tal vez la memoria del sistema no es suficiente o " +"es un error del programa" msgid "Please save project and restart the program. " msgstr "Guarde el proyecto y reinicie el programa. " @@ -3019,10 +3249,12 @@ msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del G-Code." #, boost-format msgid "" -"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n" +"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD " +"card is write locked?\n" "Error message: %1%" msgstr "" -"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la tarjeta SD está protegida contra escritura?\n" +"Error al copiar el G-Code temporal en el G-Code de salida. ¿Quizás la " +"tarjeta SD está protegida contra escritura?\n" "Mensaje de error: %1%" #, boost-format @@ -3084,7 +3316,9 @@ msgstr "Copiado del G-Code temporal al G-Code de salida fallido" #, boost-format msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" -msgstr "Programación de la carga a %1%. Mire la Ventana -> Cola de Impresión del Anfitrión" +msgstr "" +"Programación de la carga a %1%. Mire la Ventana -> Cola de Impresión del " +"Anfitrión" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -3136,8 +3370,10 @@ msgstr "Estado del dispositivo" msgid "Actions" msgstr "Acciones" -msgid "Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" -msgstr "Seleccione aquí los dispositivos que desea gestionar (hasta 6 dispositivos)" +msgid "" +"Please select the devices you would like to manage here (up to 6 devices)" +msgstr "" +"Seleccione aquí los dispositivos que desea gestionar (hasta 6 dispositivos)" msgid "Add" msgstr "Añadir" @@ -3265,8 +3501,12 @@ msgstr "Opciones de envío" msgid "Send to" msgstr "Mandar a" -msgid "printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo heating at the same time.)" -msgstr "impresoras al mismo tiempo.(Depende de cuántos aparatos puedan calentarse al mismo tiempo)." +msgid "" +"printers at the same time.(It depends on how many devices can undergo " +"heating at the same time.)" +msgstr "" +"impresoras al mismo tiempo.(Depende de cuántos aparatos puedan calentarse al " +"mismo tiempo)." msgid "Wait" msgstr "Espere" @@ -3312,8 +3552,12 @@ msgstr "" "Distancia de la coordenada 0,0 del G-Code desde la esquina frontal izquierda " "del rectángulo." -msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." -msgstr "Diámetro de la cama de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado en el centro." +msgid "" +"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " +"center." +msgstr "" +"Diámetro de la cama de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado " +"en el centro." msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" @@ -3351,11 +3595,15 @@ msgstr "Error! Modelo inválido" msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría." -msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible." +msgid "" +"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "" +"El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es " +"compatible." msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):" -msgstr "Escoge un archivo para importar la textura de la cama de impresión (PNG/SVG):" +msgstr "" +"Escoge un archivo para importar la textura de la cama de impresión (PNG/SVG):" msgid "Choose an STL file to import bed model from:" msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la cama de impresión:" @@ -3363,8 +3611,12 @@ msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la cama de impresión:" msgid "Bed Shape" msgstr "Forma de la cama de impresión" -msgid "The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" -msgstr "La temperatura mínima recomendada es inferior a 190 grados o la temperatura máxima recomendada es superior a 300 grados.\n" +msgid "" +"The recommended minimum temperature is less than 190 degree or the " +"recommended maximum temperature is greater than 300 degree.\n" +msgstr "" +"La temperatura mínima recomendada es inferior a 190 grados o la temperatura " +"máxima recomendada es superior a 300 grados.\n" msgid "" "The recommended minimum temperature cannot be higher than the recommended " @@ -3382,13 +3634,18 @@ msgid "" "Please make sure whether to use the temperature to print.\n" "\n" msgstr "" -"La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango recomendado.\n" +"La boquilla puede bloquearse cuando la temperatura está fuera del rango " +"recomendado.\n" "Por favor, asegúrese de utilizar la temperatura para imprimir.\n" "\n" #, c-format, boost-format -msgid "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree centigrade" -msgstr "La temperatura recomendada de la boquilla de este tipo de filamento es de [%d, %d] grados centígrados" +msgid "" +"Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree " +"centigrade" +msgstr "" +"La temperatura recomendada de la boquilla de este tipo de filamento es de " +"[%d, %d] grados centígrados" msgid "" "Too small max volumetric speed.\n" @@ -3431,15 +3688,19 @@ msgstr "" "La altura de la primera capa se restablecerá a 0,2." msgid "" -"This setting is only used for model size tunning with small value in some cases.\n" +"This setting is only used for model size tunning with small value in some " +"cases.\n" "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n" "For large size tuning, please use model scale function.\n" "\n" "The value will be reset to 0." msgstr "" -"Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor pequeño en algunos casos.\n" -"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil de agrupar.\n" -"Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del modelo.\n" +"Este ajuste sólo se utiliza para afinar el tamaño del modelo con un valor " +"pequeño en algunos casos.\n" +"Por ejemplo, cuando el tamaño del modelo tiene un pequeño error y es difícil " +"de agrupar.\n" +"Para el ajuste de tamaño grande, por favor utilice la función de escala del " +"modelo.\n" "\n" "El valor se restablecerá a 0." @@ -3451,7 +3712,8 @@ msgid "" "The value will be reset to 0." msgstr "" "Una compensación de la pata de elefante demasiado grande no es razonable.\n" -"Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, compruebe otros ajustes.\n" +"Si realmente tiene un efecto grave de pata de elefante, por favor, compruebe " +"otros ajustes.\n" "Por ejemplo, si la temperatura de la cama es demasiado alta.\n" "\n" "El valor se restablecerá a 0." @@ -3465,23 +3727,28 @@ msgstr "" msgid "" "Change these settings automatically? \n" -"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable alternate extra wall\n" +"Yes - Change ensure vertical shell thickness to Moderate and enable " +"alternate extra wall\n" "No - Dont use alternate extra wall" msgstr "" "¿Cambiar estos ajustes automáticamente?\n" -"Sí - Cambie el grosor de la cubierta vertical a Moderado y active el perímetro adicional alternativo\n" +"Sí - Cambie el grosor de la cubierta vertical a Moderado y active el " +"perímetro adicional alternativo\n" "No - No utilizar el perímetro adicional alternativo" msgid "" -"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support Layer Height is on.\n" +"Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support " +"Layer Height is on.\n" "Which do you want to keep?\n" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptable o la altura de la capa de soporte independiente están activadas.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa adaptable o la " +"altura de la capa de soporte independiente están activadas.\n" "¿Qué desea mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" -"NO - Mantener la altura de capa adaptable y la altura de capa de soporte independiente" +"NO - Mantener la altura de capa adaptable y la altura de capa de soporte " +"independiente" msgid "" "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n" @@ -3489,7 +3756,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Adaptive Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa adaptativa está activada.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de capa adaptativa está " +"activada.\n" "¿Qué quieres mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de capa adaptable" @@ -3500,7 +3768,8 @@ msgid "" "YES - Keep Prime Tower\n" "NO - Keep Independent Support Layer Height" msgstr "" -"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa de soporte independiente está activada.\n" +"La torre de purga no funciona cuando la altura de la capa de soporte " +"independiente está activada.\n" "¿Qué quieres mantener?\n" "SÍ - Mantener la torre de purga\n" "NO - Mantener la altura de la capa de soporte independiente" @@ -3519,6 +3788,19 @@ msgstr "" "seam_slope_start_height debe ser menor que layer_height.\n" "Reiniciar a 0." +msgid "" +"Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " +"layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." +msgstr "" +"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de pared son 1, el soporte " +"está desactivado, las capas superiores de cubierta son 0, la cantidad de " +"relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es tradicional." + +msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." +msgstr "" +"Cuando imprima por objeto, las máquinas con estructura I3 no generará videos " +"timelapse." + msgid "" "Change these settings automatically? \n" "Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n" @@ -3586,10 +3868,13 @@ msgid "Calibrating extrusion flow" msgstr "Calibrando el flujo de extrusión" msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction" -msgstr "Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" +msgstr "" +"Pausado debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la boquilla" msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction" -msgstr "Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la cama caliente" +msgstr "" +"Se ha interrumpido debido a un mal funcionamiento de la temperatura de la " +"cama caliente" msgid "Filament unloading" msgstr "Descarga de filamento" @@ -3607,7 +3892,8 @@ msgid "Paused due to AMS lost" msgstr "Se ha pausado por la pérdida del AMS" msgid "Paused due to low speed of the heat break fan" -msgstr "En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor" +msgstr "" +"En pausa debido a la baja velocidad del ventilador de disipación de calor" msgid "Paused due to chamber temperature control error" msgstr "Pausado debido a un error en el control de temperatura de cámara" @@ -3657,20 +3943,41 @@ msgstr "Verificación fallida." msgid "Update failed." msgstr "Actualización fallida." -msgid "The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds 45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is not allowed to be loaded." -msgstr "La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara excede en 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor,no se permite cargar filamento de baja temperatura(PLA/PETG/TPU)." +msgid "" +"The current chamber temperature or the target chamber temperature exceeds " +"45℃.In order to avoid extruder clogging,low temperature filament(PLA/PETG/" +"TPU) is not allowed to be loaded." +msgstr "" +"La temperatura actual de la cámara o la temperatura objetivo de la cámara " +"excede en 45℃. Para evitar la obstrucción del extrusor,no se permite cargar " +"filamento de baja temperatura(PLA/PETG/TPU)." -msgid "Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature above 45℃." -msgstr "El filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) se carga en el extrusor y, para evitar que se atasque, no se permite ajustar la temperatura de la cámara por encima de 45℃." +msgid "" +"Low temperature filament(PLA/PETG/TPU) is loaded in the extruder.In order to " +"avoid extruder clogging,it is not allowed to set the chamber temperature " +"above 45℃." +msgstr "" +"El filamento de baja temperatura (PLA/PETG/TPU) se carga en el extrusor y, " +"para evitar que se atasque, no se permite ajustar la temperatura de la " +"cámara por encima de 45℃." -msgid "When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature control will not be activated. And the target chamber temperature will automatically be set to 0℃." -msgstr "Cuando usted fija la temperatura de la cámara debajo de 40℃, el control de la temperatura de la cámara no será activado. Y la temperatura objetivo de la cámara se ajustará automáticamente a 0℃." +msgid "" +"When you set the chamber temperature below 40℃, the chamber temperature " +"control will not be activated. And the target chamber temperature will " +"automatically be set to 0℃." +msgstr "" +"Cuando usted fija la temperatura de la cámara debajo de 40℃, el control de " +"la temperatura de la cámara no será activado. Y la temperatura objetivo de " +"la cámara se ajustará automáticamente a 0℃." msgid "Failed to start printing job" msgstr "Fallo iniciando el trabajo de impresión" -msgid "This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" -msgstr "Esta calibración no es compatible con el diámetro de boquilla seleccionado actualmente" +msgid "" +"This calibration does not support the currently selected nozzle diameter" +msgstr "" +"Esta calibración no es compatible con el diámetro de boquilla seleccionado " +"actualmente" msgid "Current flowrate cali param is invalid" msgstr "El parámetro de flujo actual no es válido" @@ -3697,8 +4004,12 @@ msgstr "" "El PVA húmedo se hará más flexible y se atascará dentro del AMS, por favor, " "tenga cuidado de secarlo antes de usar." -msgid "CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in AMS, please use with caution." -msgstr "Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." +msgid "" +"CF/GF filaments are hard and brittle, It's easy to break or get stuck in " +"AMS, please use with caution." +msgstr "" +"Los filamentos CF/GF son duros y quebradizos. Es fácil romperlos o crear " +"atascos en el AMS, por favor úselos con precaución." msgid "default" msgstr "por defecto" @@ -3708,7 +4019,9 @@ msgid "Edit Custom G-code (%1%)" msgstr "Editar G-Code personalizado (%1%)" msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)" -msgstr "Marcadores de posición incorporados (haga doble clic en el elemento para añadirlo al G-Code)" +msgstr "" +"Marcadores de posición incorporados (haga doble clic en el elemento para " +"añadirlo al G-Code)" msgid "Search gcode placeholders" msgstr "Buscar marcadores de posición gcode" @@ -3797,8 +4110,12 @@ msgstr "" "NO para %s %s." #, boost-format -msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\"" -msgstr "Formato de entrada no válido. Se espera un vector de dimensiones con el siguiente formato: \"%1%\"" +msgid "" +"Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: " +"\"%1%\"" +msgstr "" +"Formato de entrada no válido. Se espera un vector de dimensiones con el " +"siguiente formato: \"%1%\"" msgid "Input value is out of range" msgstr "Valor de entrada fuera de rango" @@ -4150,8 +4467,12 @@ msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #, c-format, boost-format -msgid "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -msgstr "Se han encontrado conflictos de rutas G-Code en la capa %d, z = %.2lf mm. Por favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." +msgid "" +"Conflicts of gcode paths have been found at layer %d, z = %.2lf mm. Please " +"separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." +msgstr "" +"Se han encontrado conflictos de rutas G-Code en la capa %d, z = %.2lf mm. " +"Por favor, separe más los objetos en conflicto (%s <-> %s)." msgid "An object is layed over the boundary of plate." msgstr "Un objeto está sobre el límite de la bandeja." @@ -4167,10 +4488,13 @@ msgstr "Sólo es visible el objeto que se está editando." msgid "" "An object is laid over the boundary of plate or exceeds the height limit.\n" -"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and confirming that the height is within the build volume." +"Please solve the problem by moving it totally on or off the plate, and " +"confirming that the height is within the build volume." msgstr "" -"Un objeto está colocado en el límite de la bandeja o excede el límite de altura.\n" -"Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la bandeja, y confirme que la altura está entre el volumen de construcción." +"Un objeto está colocado en el límite de la bandeja o excede el límite de " +"altura.\n" +"Por favor solucione el problema moviéndolo totalmente fuera o dentro de la " +"bandeja, y confirme que la altura está entre el volumen de construcción." msgid "Calibration step selection" msgstr "Seleccionar paso de calibración" @@ -4191,10 +4515,12 @@ msgid "Calibration program" msgstr "Programa de calibración" msgid "" -"The calibration program detects the status of your device automatically to minimize deviation.\n" +"The calibration program detects the status of your device automatically to " +"minimize deviation.\n" "It keeps the device performing optimally." msgstr "" -"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo automáticamente para minimizar la desviación.\n" +"El programa de calibración detecta el estado de su dispositivo " +"automáticamente para minimizar la desviación.\n" "Mantiene el dispositivo con un rendimiento óptimo." msgid "Calibration Flow" @@ -4676,8 +5002,12 @@ msgstr "Elegir un directorio" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config exported. (Only non-system configs)" msgid_plural "There are %d configs exported. (Only non-system configs)" -msgstr[0] "Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema)" -msgstr[1] "Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del sistema)" +msgstr[0] "" +"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " +"sistema)" +msgstr[1] "" +"Hay %d configuraciones exportadas. (solo configuraciones que no sean del " +"sistema)" msgid "Export result" msgstr "Exportar resultado" @@ -4687,16 +5017,23 @@ msgstr "Seleccionar perfil a cargar:" #, c-format, boost-format msgid "There is %d config imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgid_plural "There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" -msgstr[0] "Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del sistema y compatibles)" -msgstr[1] "Hay %d configuraciones importadas. (Solo las configuraciones compatibles y no-del-sistema)" +msgid_plural "" +"There are %d configs imported. (Only non-system and compatible configs)" +msgstr[0] "" +"Hay %d configuración exportada. (solo configuraciones que no sean del " +"sistema y compatibles)" +msgstr[1] "" +"Hay %d configuraciones importadas. (Solo las configuraciones compatibles y " +"no-del-sistema)" msgid "" "\n" -"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing the configs." +"Hint: Make sure you have added the corresponding printer before importing " +"the configs." msgstr "" "\n" -"Sugerencia: Asegúrese de haber añadido la impresora correspondiente antes de importar las configuraciones." +"Sugerencia: Asegúrese de haber añadido la impresora correspondiente antes de " +"importar las configuraciones." msgid "Import result" msgstr "Importar resultado" @@ -4729,25 +5066,36 @@ msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" msgid "The device cannot handle more conversations. Please retry later." -msgstr "El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." +msgstr "" +"El dispositivo no puede gestionar más conversaciones. Inténtelo más tarde." msgid "Player is malfunctioning. Please reinstall the system player." -msgstr "El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor del sistema." +msgstr "" +"El reproductor no funciona correctamente. Vuelva a instalar el reproductor " +"del sistema." msgid "The player is not loaded, please click \"play\" button to retry." -msgstr "El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver a intentarlo." +msgstr "" +"El reproductor no se carga; haga clic en el botón \"reproducir\" para volver " +"a intentarlo." msgid "Please confirm if the printer is connected." msgstr "Confirme si la impresora está conectada." -msgid "The printer is currently busy downloading. Please try again after it finishes." -msgstr "La impresora está actualmente ocupada descargando. Inténtelo de nuevo cuando finalice." +msgid "" +"The printer is currently busy downloading. Please try again after it " +"finishes." +msgstr "" +"La impresora está actualmente ocupada descargando. Inténtelo de nuevo cuando " +"finalice." msgid "Printer camera is malfunctioning." msgstr "La cámara de la impresora funciona mal." msgid "Problem occured. Please update the printer firmware and try again." -msgstr "Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e inténtelo de nuevo." +msgstr "" +"Se ha producido un problema. Actualice el firmware de la impresora e " +"inténtelo de nuevo." msgid "" "LAN Only Liveview is off. Please turn on the liveview on printer screen." @@ -4764,8 +5112,12 @@ msgstr "Iniciando..." msgid "Connection Failed. Please check the network and try again" msgstr "Conexión fallida. Compruebe la red e inténtelo de nuevo" -msgid "Please check the network and try again, You can restart or update the printer if the issue persists." -msgstr "Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la impresora si el problema persiste." +msgid "" +"Please check the network and try again, You can restart or update the " +"printer if the issue persists." +msgstr "" +"Compruebe la red e inténtelo de nuevo. Puede reiniciar o actualizar la " +"impresora si el problema persiste." msgid "The printer has been logged out and cannot connect." msgstr "La impresora se ha desconectado y no puede conectarse." @@ -4878,17 +5230,24 @@ msgstr "Carga fallida" msgid "Initialize failed (Device connection not ready)!" msgstr "Error de inicialización (conexión del dispositivo no preparada)." -msgid "Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update the printer firmware." -msgstr "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware actual. Actualice el firmware de la impresora." +msgid "" +"Browsing file in SD card is not supported in current firmware. Please update " +"the printer firmware." +msgstr "" +"La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es compatible con el firmware " +"actual. Actualice el firmware de la impresora." msgid "Initialize failed (Storage unavailable, insert SD card.)!" -msgstr "Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una tarjeta SD)." +msgstr "" +"Error de inicialización (almacenamiento no disponible, inserte una tarjeta " +"SD)." msgid "LAN Connection Failed (Failed to view sdcard)" msgstr "Conexión LAN fallida (no se encuentra la tarjeta SD)" msgid "Browsing file in SD card is not supported in LAN Only Mode." -msgstr "La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo LAN." +msgstr "" +"La búsqueda de archivos en la tarjeta SD no es posible en el modo Sólo LAN." #, c-format, boost-format msgid "Initialize failed (%s)!" @@ -4955,8 +5314,12 @@ msgstr "Descarga finalizada" msgid "Downloading %d%%..." msgstr "Descargando %d%%..." -msgid "Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, please try again later." -msgstr "Al volver a conectar la impresora, la operación no puede completarse inmediatamente, inténtelo de nuevo más tarde." +msgid "" +"Reconnecting the printer, the operation cannot be completed immediately, " +"please try again later." +msgstr "" +"Al volver a conectar la impresora, la operación no puede completarse " +"inmediatamente, inténtelo de nuevo más tarde." msgid "File does not exist." msgstr "El archivo no existe." @@ -5035,8 +5398,12 @@ msgstr "" msgid "How do you like this printing file?" msgstr "¿Cómo le parece este archivo de impresión?" -msgid "(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous rating.)" -msgstr "(El modelo ya ha sido valorado. Su valoración sobrescribirá la valoración anterior.)" +msgid "" +"(The model has already been rated. Your rating will overwrite the previous " +"rating.)" +msgstr "" +"(El modelo ya ha sido valorado. Su valoración sobrescribirá la valoración " +"anterior.)" msgid "Rate" msgstr "Valorar" @@ -5110,8 +5477,12 @@ msgstr "Capa: %s" msgid "Layer: %d/%d" msgstr "Capa: %d/%d" -msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading filament." -msgstr "Por favor, caliente la boquilla por encima de 170 grados antes de cargar o descargar filamento." +msgid "" +"Please heat the nozzle to above 170 degree before loading or unloading " +"filament." +msgstr "" +"Por favor, caliente la boquilla por encima de 170 grados antes de cargar o " +"descargar filamento." msgid "Still unload" msgstr "Aún descargado" @@ -5122,8 +5493,13 @@ msgstr "Aún cargado" msgid "Please select an AMS slot before calibration" msgstr "Seleccione una ranura AMS antes de la calibración" -msgid "Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please unload the filament and try again." -msgstr "No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en el cabezal de la herramienta, por favor, descargue el filamento y vuelva a intentarlo." +msgid "" +"Cannot read filament info: the filament is loaded to the tool head,please " +"unload the filament and try again." +msgstr "" +"No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en " +"el cabezal de la herramienta, por favor, descargue el filamento y vuelva a " +"intentarlo." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Esto solo tendrá efecto durante la impresión" @@ -5189,17 +5565,21 @@ msgid " can not be opened\n" msgstr " no es posible abrirlo\n" msgid "" -"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you want to ignore them?\n" +"The following issues occurred during the process of uploading images. Do you " +"want to ignore them?\n" "\n" msgstr "" -"Se han producido los siguientes problemas durante el proceso de carga de imágenes. ¿Desea ignorarlos?\n" +"Se han producido los siguientes problemas durante el proceso de carga de " +"imágenes. ¿Desea ignorarlos?\n" "\n" msgid "info" msgstr "información" msgid "Synchronizing the printing results. Please retry a few seconds later." -msgstr "Sincronizando los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos segundos más tarde." +msgstr "" +"Sincronizando los resultados de impresión. Vuelva a intentarlo unos segundos " +"más tarde." msgid "Upload failed\n" msgstr "Carga fallida\n" @@ -5212,7 +5592,8 @@ msgid "" "\n" " error code: " msgstr "" -"El resultado de su comentario no se puede cargar debido a algunas razones, que son:\n" +"El resultado de su comentario no se puede cargar debido a algunas razones, " +"que son:\n" "\n" " código de error: " @@ -5228,8 +5609,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea redirigir a la página web de valoración?" -msgid "Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the webpage for rating?" -msgstr "Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la página web para la valoración?" +msgid "" +"Some of your images failed to upload. Would you like to redirect to the " +"webpage for rating?" +msgstr "" +"Algunas de sus imágenes no se han podido cargar. ¿Desea redirigir a la " +"página web para la valoración?" msgid "You can select up to 16 images." msgstr "Puede seleccionar hasta 16 imágenes." @@ -5238,7 +5623,8 @@ msgid "" "At least one successful print record of this print profile is required \n" "to give a positive rating(4 or 5stars)." msgstr "" -"Se requiere al menos un registro de impresión correcto de este perfil de impresión \n" +"Se requiere al menos un registro de impresión correcto de este perfil de " +"impresión \n" "para otorgar una calificación positiva (4 o 5 estrellas)." msgid "Status" @@ -5280,8 +5666,12 @@ msgstr "Saltar" msgid "Newer 3mf version" msgstr "Nueva versión 3mf" -msgid "The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer version." -msgstr "La versión del archivo 3mf está en Beta y es más reciente que la versión actual de OrcaSlicer." +msgid "" +"The 3mf file version is in Beta and it is newer than the current OrcaSlicer " +"version." +msgstr "" +"La versión del archivo 3mf está en Beta y es más reciente que la versión " +"actual de OrcaSlicer." msgid "If you would like to try Orca Slicer Beta, you may click to" msgstr "Si desea probar Orca Slicer Beta, puede hacer clic en" @@ -5290,10 +5680,14 @@ msgid "Download Beta Version" msgstr "Descargar versión beta" msgid "The 3mf file version is newer than the current Orca Slicer version." -msgstr "La versión del archivo 3mf es más reciente que la versión actual de Orca Slicer." +msgstr "" +"La versión del archivo 3mf es más reciente que la versión actual de Orca " +"Slicer." msgid "Update your Orca Slicer could enable all functionality in the 3mf file." -msgstr "Actualice su Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el archivo 3mf." +msgstr "" +"Actualice su Orca Slicer podría habilitar toda la funcionalidad en el " +"archivo 3mf." msgid "Current Version: " msgstr "Versión actual: " @@ -5410,7 +5804,9 @@ msgid "WARNING:" msgstr "AVISO:" msgid "Your model needs support ! Please make support material enable." -msgstr "¡Su modelo necesita soporte! Por favor, haga que el material de apoyo esté habilitado." +msgstr "" +"¡Su modelo necesita soporte! Por favor, haga que el material de apoyo esté " +"habilitado." msgid "Gcode path overlap" msgstr "Superposición de la ruta del G-Code" @@ -5430,8 +5826,12 @@ msgstr "Capas" msgid "Range" msgstr "Rango" -msgid "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than 2.0.\n" -msgstr "La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es inferior a la 2.0.\n" +msgid "" +"The application cannot run normally because OpenGL version is lower than " +"2.0.\n" +msgstr "" +"La aplicación no puede ejecutarse normalmente porque la versión de OpenGL es " +"inferior a la 2.0.\n" msgid "Please upgrade your graphics card driver." msgstr "Por favor, actualice el controlador de su tarjeta gráfica." @@ -5490,7 +5890,9 @@ msgid "Nozzle Clumping Detection" msgstr "Detección de Atascos de Boquilla" msgid "Check if the nozzle is clumping by filament or other foreign objects." -msgstr "Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros objetos extraños." +msgstr "" +"Compruebe si la boquilla está atascada por el filamento u otros objetos " +"extraños." msgid "Nozzle Type" msgstr "Tipo de Boquilla" @@ -5602,17 +6004,28 @@ msgstr "Buscar placa, objeto y parte." msgid "Pellets" msgstr "" -msgid "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." -msgstr "No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página 'Dispositivos' para cargar información AMS." +msgid "" +"No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." +msgstr "" +"No hay filamentos AMS. Por favor, seleccione una impresora en la página " +"'Dispositivos' para cargar información AMS." msgid "Sync filaments with AMS" msgstr "Sincronizar filamentos con AMS" -msgid "Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and colors. Do you want to continue?" -msgstr "Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los perfiles de filamento y colores. ¿Desea continuar?" +msgid "" +"Sync filaments with AMS will drop all current selected filament presets and " +"colors. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Sincronizar filamentos con AMS descartará todos los perfiles de filamento y " +"colores. ¿Desea continuar?" -msgid "Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync all?" -msgstr "Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o resincronizar todo?" +msgid "" +"Already did a synchronization, do you want to sync only changes or resync " +"all?" +msgstr "" +"Se realizó la sincronización, ¿Desea sincronizar solo los cambios o " +"resincronizar todo?" msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" @@ -5623,29 +6036,46 @@ msgstr "Resincronizar" msgid "There are no compatible filaments, and sync is not performed." msgstr "No hay filamentos compatibles, y no se ha realizado la sincronización." -msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system presets." -msgstr "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en el perfil genérico. Por favor actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una actualización de perfiles del sistema." +msgid "" +"There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +"Orca Slicer or restart Orca Slicer to check if there is an update to system " +"presets." +msgstr "" +"Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en el perfil genérico. Por " +"favor actualice o reinicie Orca Slicer para comprobar si hay una " +"actualización de perfiles del sistema." #, boost-format msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?" msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?" #, c-format, boost-format -msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer." -msgstr "Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser eliminado de forma segura." +msgid "" +"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the " +"computer." +msgstr "" +"Desmontado correctamente. El dispositivo %s(%s) ahora puede ser eliminado de " +"forma segura." #, c-format, boost-format msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed." msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado." msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?" -msgstr "Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" +msgstr "" +"Se ha detectado un proyecto anterior no guardado, ¿quieres restaurarlo?" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -msgid "The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the front door and/or remove the upper glass." -msgstr "La temperatura actual de la cama caliente es relativamente alta. La boquilla puede estar obstruida al imprimir este filamento en un recinto cerrado. Por favor, abra la puerta frontal y/o retire el cristal superior." +msgid "" +"The current hot bed temperature is relatively high. The nozzle may be " +"clogged when printing this filament in a closed enclosure. Please open the " +"front door and/or remove the upper glass." +msgstr "" +"La temperatura actual de la cama caliente es relativamente alta. La boquilla " +"puede estar obstruida al imprimir este filamento en un recinto cerrado. Por " +"favor, abra la puerta frontal y/o retire el cristal superior." msgid "" "The nozzle hardness required by the filament is higher than the default " @@ -5657,8 +6087,12 @@ msgstr "" "boquilla endurecida y el filamento, de otra forma, la boquilla se atascará o " "se dañará." -msgid "Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. It is recommended to change to smooth mode." -msgstr "Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en la superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." +msgid "" +"Enabling traditional timelapse photography may cause surface imperfections. " +"It is recommended to change to smooth mode." +msgstr "" +"Activar la fotografía timelapse tradicional puede causar imperfecciones en " +"la superficie. Se recomienda cambiar al modo suave." msgid "Expand sidebar" msgstr "Expandir barra lateral" @@ -5677,8 +6111,12 @@ msgid "Load 3mf" msgstr "Cargar 3mf" #, c-format, boost-format -msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:" -msgstr "La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las siguientes llaves no reconocidas:" +msgid "" +"The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +"unrecognized:" +msgstr "" +"La versión de 3mf %s es más nueva que la versión de %s %s, encontradas las " +"siguientes llaves no reconocidas:" msgid "You'd better upgrade your software.\n" msgstr "Debería actualizar el software.\n" @@ -5702,23 +6140,35 @@ msgstr "" "El archivo 3mf ha realizado las siguientes modificaciones en el G-Code de " "los perfiles de filamento o impresora:" -msgid "Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to the machine!" -msgstr "¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para evitar cualquier daño a la máquina!" +msgid "" +"Please confirm that these modified G-codes are safe to prevent any damage to " +"the machine!" +msgstr "" +"¡Por favor, confirme que esas modificaciones de G-Code son seguras para " +"evitar cualquier daño a la máquina!" msgid "Modified G-codes" msgstr "G-Code modificado" msgid "The 3mf has following customized filament or printer presets:" -msgstr "El archivo 3mf tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o impresora:" +msgstr "" +"El archivo 3mf tiene los siguientes perfiles personalizados de filamento o " +"impresora:" -msgid "Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any damage to the machine!" -msgstr "¡Por favor, confirme que el G-Code dentro de los perfiles son seguros para evitar cualquier daño a la máquina!" +msgid "" +"Please confirm that the G-codes within these presets are safe to prevent any " +"damage to the machine!" +msgstr "" +"¡Por favor, confirme que el G-Code dentro de los perfiles son seguros para " +"evitar cualquier daño a la máquina!" msgid "Customized Preset" msgstr "Perfil Personalizado" msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!" -msgstr "¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato UTF8!" +msgstr "" +"¡El nombre de los componentes dentro del archivo de pasos no tiene formato " +"UTF8!" msgid "The name may show garbage characters!" msgstr "¡El nombre puede mostrar caracteres no válidos!" @@ -5728,7 +6178,9 @@ msgstr "Recordar mi elección." #, boost-format msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found." -msgstr "Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración no válida." +msgstr "" +"Ha fallado la carga del archivo \"%1%\". Se ha encontrado una configuración " +"no válida." msgid "Objects with zero volume removed" msgstr "Objetos con volumen cero eliminados" @@ -5741,7 +6193,8 @@ msgid "" "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n" " Do you want to scale to millimeters?" msgstr "" -"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o pulgadas.\n" +"El objeto del archivo %s es demasiado pequeño, tal vez en metros o " +"pulgadas.\n" " ¿Quiere escalar a milímetros?" msgid "Object too small" @@ -5885,7 +6338,8 @@ msgstr "" "Preparación" msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them" -msgstr "Puedes mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto o descartarlos" +msgstr "" +"Puedes mantener los perfiles modificados en el nuevo proyecto o descartarlos" msgid "Creating a new project" msgstr "Creando un nuevo proyecto" @@ -5895,10 +6349,12 @@ msgstr "Cargar Proyecto" msgid "" "Failed to save the project.\n" -"Please check whether the folder exists online or if other programs open the project file." +"Please check whether the folder exists online or if other programs open the " +"project file." msgstr "" "Fallo salvando el proyecto.\n" -"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas tienen abierto el archivo de proyecto." +"Por favor, comprobar si la carpeta existe en línea o si otros programas " +"tienen abierto el archivo de proyecto." msgid "Save project" msgstr "Guardar proyecto" @@ -5922,8 +6378,12 @@ msgstr "Download failed; File size exception." msgid "Project downloaded %d%%" msgstr "Proyecto descargado %d%%" -msgid "Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually import it." -msgstr "La importación a Orca Slicer ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo manualmente." +msgid "" +"Importing to Orca Slicer failed. Please download the file and manually " +"import it." +msgstr "" +"La importación a Orca Slicer ha fallado. Descargue el archivo e impórtelo " +"manualmente." msgid "Import SLA archive" msgstr "Importar archivo SLA" @@ -5949,7 +6409,9 @@ msgstr "Fallo al descomprimir el archivo en %1%: %2%" #, boost-format msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed." -msgstr "No se ha encontrado el archivo descomprimido en %1%. No se ha podido descomprimir el archivo." +msgstr "" +"No se ha encontrado el archivo descomprimido en %1%. No se ha podido " +"descomprimir el archivo." msgid "Drop project file" msgstr "Descartar el archivo de proyecto" @@ -5979,7 +6441,8 @@ msgid "All objects will be removed, continue?" msgstr "Todos los objetos serán eliminados, ¿desea continuar?" msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?" -msgstr "El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?" +msgstr "" +"El proyecto actual tiene cambios sin guardar, ¿guardarlos antes de continuar?" msgid "Number of copies:" msgstr "Número de copias:" @@ -5997,17 +6460,27 @@ msgid "The provided file name is not valid." msgstr "El nombre de archivo proporcionado no es válido." msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:" -msgstr "Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:" +msgstr "" +"Los siguientes caracteres no están permitidos por un sistema de archivos FAT:" msgid "Save Sliced file as:" msgstr "Guardar el archivo laminado como:" #, c-format, boost-format -msgid "The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed on the printer." -msgstr "El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser visto en la impresora." +msgid "" +"The file %s has been sent to the printer's storage space and can be viewed " +"on the printer." +msgstr "" +"El archivo %s ha sido mandado al almacenamiento de la impresora y puede ser " +"visto en la impresora." -msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be kept. You may fix the meshes and try again." -msgstr "No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo de nuevo." +msgid "" +"Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +"will be kept. You may fix the meshes and try again." +msgstr "" +"No se pueden realizar operaciones booleanas en las mallas del modelo. Sólo " +"se conservarán las partes positivas. Puede arreglar las mallas e intentarlo " +"de nuevo." #, boost-format msgid "Reason: part \"%1%\" is empty." @@ -6026,17 +6499,20 @@ msgid "Reason: \"%1%\" and another part have no intersection." msgstr "Razón: \"%1%\" y otra parte no tienen intersección." msgid "" -"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the 3MF file?\n" +"Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the " +"3MF file?\n" "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more." msgstr "" -"¿Está seguro que quiere almacenar SVGs originales con sus rutas locales dentro del archivo 3MF?\n" +"¿Está seguro que quiere almacenar SVGs originales con sus rutas locales " +"dentro del archivo 3MF?\n" "Si pulsa 'NO', todos los SVGs en el proyecto no serán editables nunca más." msgid "Private protection" msgstr "Protección privada" msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?" -msgstr "¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" +msgstr "" +"¿Está la impresora preparada? ¿Está la hoja en el sitio. limpia y vacía?" msgid "Upload and Print" msgstr "Cargar e imprimir" @@ -6055,7 +6531,9 @@ msgid "Send to printer" msgstr "Enviar a la impresora" msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing." -msgstr "Los soportes personalizados y la pintura de color se eliminaron antes de la reparación." +msgstr "" +"Los soportes personalizados y la pintura de color se eliminaron antes de la " +"reparación." msgid "Optimize Rotation" msgstr "Optimizar Rotación" @@ -6115,8 +6593,14 @@ msgstr "" "favor, repare el modelo en Orca Slicer(windows) o el programas CAD." #, c-format, boost-format -msgid "Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you still want to do this printing, please set this filament's bed temperature to non zero." -msgstr "Bandeja% d: %s no está sugerido para ser usado para imprimir filamento %s(%s). Si usted aún quiere imprimir, por favor, seleccione 0 en la temperatura de Bandeja." +msgid "" +"Plate% d: %s is not suggested to be used to print filament %s(%s). If you " +"still want to do this printing, please set this filament's bed temperature " +"to non zero." +msgstr "" +"Bandeja% d: %s no está sugerido para ser usado para imprimir filamento " +"%s(%s). Si usted aún quiere imprimir, por favor, seleccione 0 en la " +"temperatura de Bandeja." msgid "Switching the language requires application restart.\n" msgstr "El cambio de idioma requiere el reinicio de la aplicación.\n" @@ -6188,8 +6672,13 @@ msgstr "Región de inicio de sesión" msgid "Stealth Mode" msgstr "Modo invisible" -msgid "This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." -msgstr "Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN pueden activar esta función de forma segura." +msgid "" +"This stops the transmission of data to Bambu's cloud services. Users who " +"don't use BBL machines or use LAN mode only can safely turn on this function." +msgstr "" +"Esto detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. " +"Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN " +"pueden activar esta función de forma segura." msgid "Enable network plugin" msgstr "Activar el plugin de red" @@ -6209,11 +6698,24 @@ msgstr "Unidades" msgid "Allow only one OrcaSlicer instance" msgstr "Permitir sólo una instancia de OrcaSlicer" -msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance." -msgstr "En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por defecto. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo permitirá una instancia." +msgid "" +"On OSX there is always only one instance of app running by default. However " +"it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. " +"In such case this settings will allow only one instance." +msgstr "" +"En OSX siempre hay una sola instancia de la aplicación ejecutándose por " +"defecto. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma " +"aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración sólo " +"permitirá una instancia." -msgid "If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead." -msgstr "Si esta opción está activada, al iniciar OrcaSlicer y otra instancia del mismo OrcaSlicer ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su lugar." +msgid "" +"If this is enabled, when starting OrcaSlicer and another instance of the " +"same OrcaSlicer is already running, that instance will be reactivated " +"instead." +msgstr "" +"Si esta opción está activada, al iniciar OrcaSlicer y otra instancia del " +"mismo OrcaSlicer ya se está ejecutando, esa instancia se reactivará en su " +"lugar." msgid "Home" msgstr "Página de Inicio" @@ -6242,14 +6744,20 @@ msgstr "" msgid "Zoom to mouse position" msgstr "Hacer zoom en la posición del ratón" -msgid "Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the 2D window center." -msgstr "Hacer zoom hacia la posición del puntero de ratón en la vista 3D, en vez del centro de la ventana 2D." +msgid "" +"Zoom in towards the mouse pointer's position in the 3D view, rather than the " +"2D window center." +msgstr "" +"Hacer zoom hacia la posición del puntero de ratón en la vista 3D, en vez del " +"centro de la ventana 2D." msgid "Use free camera" msgstr "Usar cámara libre" msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera." -msgstr "Si está activada, utiliza la cámara libre. Si no está activada, utiliza la cámara restringida." +msgstr "" +"Si está activada, utiliza la cámara libre. Si no está activada, utiliza la " +"cámara restringida." msgid "Reverse mouse zoom" msgstr "Invertir el zoom del ratón" @@ -6275,29 +6783,43 @@ msgstr "Volumenes de descarga: Auto calcular en cada cambio de color." msgid "If enabled, auto-calculate everytime the color changed." msgstr "Si está activado, auto calcula en cada cambio de color." -msgid "Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." -msgstr "Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el filamento." +msgid "" +"Flushing volumes: Auto-calculate every time when the filament is changed." +msgstr "" +"Volúmenes de descarga: Cálculo automático cada vez que se cambia el " +"filamento." msgid "If enabled, auto-calculate every time when filament is changed" -msgstr "Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el filamento" +msgstr "" +"Si está activada, calcula automáticamente cada vez que se cambia el filamento" msgid "Remember printer configuration" msgstr "Recordar la configuración de la impresora" -msgid "If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for each printer automatically." -msgstr "Si está activada, Orca recordará y cambiará la configuración de archivos/procesos para cada impresora automáticamente." +msgid "" +"If enabled, Orca will remember and switch filament/process configuration for " +"each printer automatically." +msgstr "" +"Si está activada, Orca recordará y cambiará la configuración de archivos/" +"procesos para cada impresora automáticamente." msgid "Multi-device Management(Take effect after restarting Orca)." msgstr "Gestión multidispositivo (surte efecto tras reiniciar Orca)." -msgid "With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the same time and manage multiple devices." -msgstr "Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." +msgid "" +"With this option enabled, you can send a task to multiple devices at the " +"same time and manage multiple devices." +msgstr "" +"Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al " +"mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." msgid "Network" msgstr "Red" msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)" -msgstr "Sincronización automática de los perfiles del usuario (Impresora/Filamento/Proceso)" +msgstr "" +"Sincronización automática de los perfiles del usuario (Impresora/Filamento/" +"Proceso)" msgid "User Sync" msgstr "Sincronización de usuario" @@ -6318,19 +6840,25 @@ msgid "Associate .3mf files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .3mf a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .3mf files" -msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .3mf" +msgstr "" +"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " +"archivos .3mf" msgid "Associate .stl files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .stl a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .stl files" -msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .stl" +msgstr "" +"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " +"archivos .stl" msgid "Associate .step/.stp files to OrcaSlicer" msgstr "Asociar archivos .step/.stp a OrcaSlicer" msgid "If enabled, sets OrcaSlicer as default application to open .step files" -msgstr "Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir archivos .step" +msgstr "" +"Si se activa, ajusta OrcaSlicer como aplicación por defecto para abrir " +"archivos .step" msgid "Associate web links to OrcaSlicer" msgstr "Asociar enlaces web a OrcaSlicer" @@ -6564,7 +7092,9 @@ msgid "Log Out" msgstr "Desconectarse" msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation" -msgstr "Lamina todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del filamento" +msgstr "" +"Lamina todas las piezas para obtener una estimación del tiempo y del " +"filamento" msgid "Packing project data into 3mf file" msgstr "Empaquetar los datos del proyecto en un archivo 3mf" @@ -6576,7 +7106,8 @@ msgid "Jump to model publish web page" msgstr "Ir a la página web de publicación de modelos" msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant." -msgstr "Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." +msgstr "" +"Nota: La preparación puede llevar varios minutos. Por favor, sea paciente." msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -6723,13 +7254,19 @@ msgid "Synchronizing device information" msgstr "Sincronizando la información del dispositivo" msgid "Synchronizing device information time out" -msgstr "Finalización del tiempo de sincronización de la información del dispositivo" +msgstr "" +"Finalización del tiempo de sincronización de la información del dispositivo" msgid "Cannot send the print job when the printer is updating firmware" -msgstr "No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el firmware" +msgstr "" +"No es posible enviar el trabajo cuando la impresora está actualizando el " +"firmware" -msgid "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" -msgstr "La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión cuando termine" +msgid "" +"The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends" +msgstr "" +"La impresora está ejecutando instrucciones. Por favor, reinicie la impresión " +"cuando termine" msgid "The printer is busy on other print job" msgstr "La impresora está ocupada con otro trabajo de impresión" @@ -6749,8 +7286,12 @@ msgstr "" "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " "firmware para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a filament above to change its mapping AMS slot" -msgstr "Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic en un filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" +msgid "" +"Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a " +"filament above to change its mapping AMS slot" +msgstr "" +"Se han establecido mapeos de filamentos a ranuras AMS. Puede hacer clic en " +"un filamento de arriba para cambiar su asignación de ranura AMS" msgid "" "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before " @@ -6760,27 +7301,48 @@ msgstr "" "asignación de ranura AMS antes de enviar el trabajo de impresión" #, c-format, boost-format -msgid "Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "El filamento %s no coincide con el filamento la ranura AMS %s. Por favor actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +msgid "" +"Filament %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the " +"printer firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"El filamento %s no coincide con el filamento la ranura AMS %s. Por favor " +"actualice el firmware de la impresora para que soporte la asignación de " +"ranuras AMS." -msgid "Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -msgstr "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +msgid "" +"Filament does not match the filament in AMS slot. Please update the printer " +"firmware to support AMS slot assignment." +msgstr "" +"El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " +"firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." -msgid "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS slot." -msgstr "El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento => ranura AMS." +msgid "" +"The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " +"slot." +msgstr "" +"El firmware de la impresora solo soporta el mapeo secuencial de filamento => " +"ranura AMS." msgid "An SD card needs to be inserted before printing." msgstr "Es necesario introducir una tarjeta SD antes de imprimir." #, c-format, boost-format -msgid "The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in the slicer (%s)." -msgstr "La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora elegido en la cortadora (%s)." +msgid "" +"The selected printer (%s) is incompatible with the chosen printer profile in " +"the slicer (%s)." +msgstr "" +"La impresora seleccionada (%s) es incompatible con el perfil de impresora " +"elegido en la cortadora (%s)." msgid "An SD card needs to be inserted to record timelapse." msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD para guardar el timelapse." -msgid "Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get updated." -msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual necesita una actualización de firmware." +msgid "" +"Cannot send the print job to a printer whose firmware is required to get " +"updated." +msgstr "" +"No es posible enviar el trabajo de impresión a una impresora la cual " +"necesita una actualización de firmware." msgid "Cannot send the print job for empty plate" msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una bandeja vacía" @@ -6788,11 +7350,18 @@ msgstr "No es posible enviar el trabajo de impresión a una bandeja vacía" msgid "This printer does not support printing all plates" msgstr "Esta impresora no soporta la impresión en todas las bandejas" -msgid "When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -msgstr "Cuando active el modo vaso en espiral, las máquinas con estructura I3 no generará videos timelapse." +msgid "" +"When enable spiral vase mode, machines with I3 structure will not generate " +"timelapse videos." +msgstr "" +"Cuando active el modo vaso en espiral, las máquinas con estructura I3 no " +"generará videos timelapse." -msgid "Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." -msgstr "El timelapse no está soportado porque la secuencia de impresión está configurada \"Por objeto\"." +msgid "" +"Timelapse is not supported because Print sequence is set to \"By object\"." +msgstr "" +"El timelapse no está soportado porque la secuencia de impresión está " +"configurada \"Por objeto\"." msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -6800,8 +7369,14 @@ msgstr "Errores" msgid "Please check the following:" msgstr "Por favor compruebe lo siguiente:" -msgid "The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the currently selected printer. It is recommended that you use the same printer type for slicing." -msgstr "El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que use el mismo tipo de impresora para laminar." +msgid "" +"The printer type selected when generating G-Code is not consistent with the " +"currently selected printer. It is recommended that you use the same printer " +"type for slicing." +msgstr "" +"El tipo de impresora seleccionado cuando se genera el G-Code no tiene " +"consistencia con la impresora seleccionada actualmente. Es recomendable que " +"use el mismo tipo de impresora para laminar." msgid "" "There are some unknown filaments in the AMS mappings. Please check whether " @@ -6821,24 +7396,45 @@ msgstr "Boquilla preestablecida: %s %s" msgid "nozzle memorized: %.2f %s" msgstr "Boquilla memorizada: %.2f %s" -msgid "Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to change settings." -msgstr "El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la boquilla guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a Dispositivo > Piezas de la impresora para cambiar la configuración." +msgid "" +"Your nozzle diameter in sliced file is not consistent with memorized nozzle. " +"If you changed your nozzle lately, please go to Device > Printer Parts to " +"change settings." +msgstr "" +"El diámetro de la boquilla en el archivo laminado no coincide con la " +"boquilla guardada. Si ha cambiado la boquilla últimamente, vaya a " +"Dispositivo > Piezas de la impresora para cambiar la configuración." #, c-format, boost-format -msgid "Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle damage" -msgstr "La impresión de material de alta temperatura (%s material) con %s puede causar daños en la boquilla" +msgid "" +"Printing high temperature material(%s material) with %s may cause nozzle " +"damage" +msgstr "" +"La impresión de material de alta temperatura (%s material) con %s puede " +"causar daños en la boquilla" msgid "Please fix the error above, otherwise printing cannot continue." -msgstr "Por favor, corrija el error anterior, de lo contrario la impresión no podrá continuar." +msgstr "" +"Por favor, corrija el error anterior, de lo contrario la impresión no podrá " +"continuar." -msgid "Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." -msgstr "Por favor, presione el botón de confirmar si aún quieres proceder con la impresión." +msgid "" +"Please click the confirm button if you still want to proceed with printing." +msgstr "" +"Por favor, presione el botón de confirmar si aún quieres proceder con la " +"impresión." -msgid "Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." +msgid "" +"Connecting to the printer. Unable to cancel during the connection process." msgstr "Conectando a la impresora. No es posible cancelar durante la conexión." -msgid "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the scattered surface." -msgstr "¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede ¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede fallar debido a la superficie dispersa." +msgid "" +"Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " +"scattered surface." +msgstr "" +"¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede " +"¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede " +"fallar debido a la superficie dispersa." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" msgstr "Calibración Automática de Flujo usando Micro Lidar" @@ -6853,16 +7449,22 @@ msgid "Send to Printer SD card" msgstr "Enviar a la tarjeta SD de la impresora" msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress" -msgstr "No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en curso" +msgstr "" +"No se puede enviar la tarea de impresión cuando la actualización está en " +"curso" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." -msgstr "La impresora seleccionada es incompatible con los ajustes seleccionados." +msgstr "" +"La impresora seleccionada es incompatible con los ajustes seleccionados." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." -msgstr "Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la impresora." +msgstr "" +"Es necesario insertar una tarjeta SD antes de enviar a la tarjeta SD de la " +"impresora." msgid "The printer is required to be in the same LAN as Orca Slicer." -msgstr "Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." +msgstr "" +"Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." msgstr "La impresora no soporta el envio directo a la tarjeta SD." @@ -6937,8 +7539,19 @@ msgstr "Leer y aceptar" msgid "Terms and Conditions" msgstr "Condiciones generales" -msgid "Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." -msgstr "Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su dispositivo Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para aceptar el uso de su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de privacidad y las Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). Si no cumple o no acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos que no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." +msgid "" +"Thank you for purchasing a Bambu Lab device.Before using your Bambu Lab " +"device, please read the termsand conditions.By clicking to agree to use your " +"Bambu Lab device, you agree to abide by the Privacy Policyand Terms of " +"Use(collectively, the \"Terms\"). If you do not comply with or agree to the " +"Bambu Lab Privacy Policy, please do not use Bambu Lab equipment and services." +msgstr "" +"Gracias por adquirir un dispositivo Bambu Lab. Antes de utilizar su " +"dispositivo Bambu Lab, lea los términos y condiciones. Al hacer clic para " +"aceptar el uso de su dispositivo Bambu Lab, acepta cumplir la Política de " +"privacidad y las Condiciones de uso (colectivamente, las \"Condiciones\"). " +"Si no cumple o no acepta la Política de privacidad de Bambu Lab, le rogamos " +"que no utilice los equipos y servicios de Bambu Lab." msgid "and" msgstr "y" @@ -6953,8 +7566,31 @@ msgid "Statement about User Experience Improvement Program" msgstr "Declaración sobre el Programa de Mejora de la Experiencia del Usuario" #, c-format, boost-format -msgid "In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the same principle and uses machine learning to improve its performance from the successes and failures of the vast number of prints by our users. We are training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are willing, this service will access information from your error logs and usage logs, which may include information described in Privacy Policy. We will not collect any Personal Data by which an individual can be identified directly or indirectly, including without limitation names, addresses, payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree to these terms and the statement about Privacy Policy." -msgstr "En la comunidad de impresión 3D, aprendemos de los éxitos y fracasos de los demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue el mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su rendimiento a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones de nuestros usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente alimentándole con los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio accederá a la información de sus registros de errores y de uso, que pueden incluir información descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos ningún Dato Personal por el cual un individuo pueda ser identificado directa o indirectamente, incluyendo sin limitación nombres, direcciones, información de pago o números de teléfono. Al habilitar este servicio, usted acepta estos términos y la declaración sobre la Política de Privacidad." +msgid "" +"In the 3D Printing community, we learn from each other's successes and " +"failures to adjust our own slicing parameters and settings. %s follows the " +"same principle and uses machine learning to improve its performance from the " +"successes and failures of the vast number of prints by our users. We are " +"training %s to be smarter by feeding them the real-world data. If you are " +"willing, this service will access information from your error logs and usage " +"logs, which may include information described in Privacy Policy. We will " +"not collect any Personal Data by which an individual can be identified " +"directly or indirectly, including without limitation names, addresses, " +"payment information, or phone numbers. By enabling this service, you agree " +"to these terms and the statement about Privacy Policy." +msgstr "" +"En la comunidad de impresión 3D, aprendemos de los éxitos y fracasos de los " +"demás para ajustar nuestros propios parámetros y ajustes de corte. %s sigue " +"el mismo principio y utiliza el aprendizaje automático para mejorar su " +"rendimiento a partir de los éxitos y fracasos del gran número de impresiones " +"de nuestros usuarios. Estamos entrenando a %s para que sea más inteligente " +"alimentándole con los datos del mundo real. Si usted lo desea, este servicio " +"accederá a la información de sus registros de errores y de uso, que pueden " +"incluir información descrita en la Política de Privacidad. No recopilaremos " +"ningún Dato Personal por el cual un individuo pueda ser identificado directa " +"o indirectamente, incluyendo sin limitación nombres, direcciones, " +"información de pago o números de teléfono. Al habilitar este servicio, usted " +"acepta estos términos y la declaración sobre la Política de Privacidad." msgid "Statement on User Experience Improvement Plan" msgstr "Declaración sobre el Plan de mejora de la experiencia de los usuarios" @@ -6972,7 +7608,9 @@ msgid "Please log in first." msgstr "Por favor, identifíquese primero." msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again." -msgstr "Ha habido un problema de conexión con la impresora. Por favor, inténtelo de nuevo." +msgstr "" +"Ha habido un problema de conexión con la impresora. Por favor, inténtelo de " +"nuevo." msgid "Failed to log out." msgstr "No se ha podido cerrar la sesión." @@ -6989,23 +7627,36 @@ msgid "Search in preset" msgstr "Buscar en los ajustes por defecto" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." -msgstr "Presionar para reiniciar todos los ajustes a los últimos ajustes por defecto." +msgstr "" +"Presionar para reiniciar todos los ajustes a los últimos ajustes por defecto." -msgid "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" -msgstr "Se requiere la torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos modelos sin torre de purga.¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre principal?" +msgid "" +"Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Are you sure you want to disable prime tower?" +msgstr "" +"Se requiere la torre de purga para un timelapse suave. Puede haber defectos " +"modelos sin torre de purga.¿Está seguro de que quiere deshabilitar la torre " +"principal?" -msgid "Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" -msgstr "La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea fluido. Puede haber defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?" +msgid "" +"Prime tower is required for smooth timelapse. There may be flaws on the " +"model without prime tower. Do you want to enable prime tower?" +msgstr "" +"La torre de purga es necesaria para que el timelapse sea fluido. Puede haber " +"defectos en el modelo sin torre de purga. ¿Desea activar la torre de purga?" msgid "Still print by object?" msgstr "¿Seguir imprimiendo por objeto?" msgid "" -"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller support volume but weaker strength.\n" +"We have added an experimental style \"Tree Slim\" that features smaller " +"support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Hemos añadido al estilo esperimental \"Árboles Delgados\" que presenta volumenes de soportemás pequeños con menos fuerza.\n" -"Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 perímetros." +"Hemos añadido al estilo esperimental \"Árboles Delgados\" que presenta " +"volumenes de soportemás pequeños con menos fuerza.\n" +"Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 " +"perímetros." msgid "" "Change these settings automatically? \n" @@ -7016,18 +7667,35 @@ msgstr "" "Sí - Cambiar estos ajustes automaticamente\n" "No - No cambiar estos ajustes" -msgid "For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or using support materials on interface." -msgstr "Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos lo siguiente ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de distancia superior en z o usar materiales de soporte en la interfaz." +msgid "" +"For \"Tree Strong\" and \"Tree Hybrid\" styles, we recommend the following " +"settings: at least 2 interface layers, at least 0.1mm top z distance or " +"using support materials on interface." +msgstr "" +"Para \"Árboles fuertes\" y \"Árboles Híbridos\", recomendamos lo siguiente " +"ajustes: al menos 2 capas de interfaz, al menos 0.1mm de distancia superior " +"en z o usar materiales de soporte en la interfaz." msgid "" -"When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" -"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable independent support layer height" +"When using support material for the support interface, We recommend the " +"following settings:\n" +"0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern and disable " +"independent support layer height" msgstr "" -"Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, recomendamos los siguientes ajustes:\n" -"distancia z0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar altura de soporte independiente de altura de capa" +"Cuando se use material de soporte para las interfaces de soporte, " +"recomendamos los siguientes ajustes:\n" +"distancia z0, separación de interfaz 0, patrón concéntrico y desactivar " +"altura de soporte independiente de altura de capa" -msgid "Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check whether this change in geometry impacts the functionality of your print." -msgstr "Al activar esta opción modificará la forma del modelo. Si la impresión requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblaje, es importante comprobar si este cambio en la geometría afecta a la funcionalidad de la impresión." +msgid "" +"Enabling this option will modify the model's shape. If your print requires " +"precise dimensions or is part of an assembly, it's important to double-check " +"whether this change in geometry impacts the functionality of your print." +msgstr "" +"Al activar esta opción modificará la forma del modelo. Si la impresión " +"requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblaje, es importante " +"comprobar si este cambio en la geometría afecta a la funcionalidad de la " +"impresión." msgid "Are you sure you want to enable this option?" msgstr "¿Está seguro de que desea activar esta opción?" @@ -7041,8 +7709,13 @@ msgstr "" "La altura de la capa es demasiado pequeña.\n" "Se establecerá en min_layer_height\n" -msgid "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits ,this may cause printing quality issues." -msgstr "La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor -> Limite de Altura de Capa ,esto puede causar problemas de calidad de impresión." +msgid "" +"Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " +"height limits ,this may cause printing quality issues." +msgstr "" +"La altura de la capa excede el límite en Ajustes de la Impresora -> Extrusor " +"-> Limite de Altura de Capa ,esto puede causar problemas de calidad de " +"impresión." msgid "Adjust to the set range automatically? \n" msgstr "¿Desea ajustar el rango automáticamente?\n" @@ -7053,11 +7726,32 @@ msgstr "Ajustar" msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications." -msgstr "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de boquillas u otras complicaciones de impresión." +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other " +"printing complications." +msgstr "" +"Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " +"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " +"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " +"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " +"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " +"boquillas u otras complicaciones de impresión." -msgid "Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing complications.Please use with the latest printer firmware." -msgstr "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de la boquilla u otras complicaciones de impresión. Utilizar con el último firmware de la impresora." +msgid "" +"Experimental feature: Retracting and cutting off the filament at a greater " +"distance during filament changes to minimize flush.Although it can notably " +"reduce flush, it may also elevate the risk of nozzle clogs or other printing " +"complications.Please use with the latest printer firmware." +msgstr "" +"Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " +"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " +"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " +"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " +"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " +"la boquilla u otras complicaciones de impresión. Utilizar con el último " +"firmware de la impresora." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " @@ -7106,8 +7800,15 @@ msgstr "Velocidad de otras capas" msgid "Overhang speed" msgstr "Velocidad del voladizo" -msgid "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for the overhang degree range and wall speed is used" -msgstr "Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se utiliza la velocidad del perímetro" +msgid "" +"This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are " +"expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for " +"the overhang degree range and wall speed is used" +msgstr "" +"Esta es la velocidad para varios grados de voladizo. Los grados de voladizo " +"se expresan como un porcentaje del ancho de la línea. La velocidad 0 " +"significa que no hay ralentización para el rango de grados de voladizo y se " +"utiliza la velocidad del perímetro" msgid "Bridge" msgstr "Puente" @@ -7157,10 +7858,12 @@ msgstr "Frecuente" #, c-format, boost-format msgid "" "Following line %s contains reserved keywords.\n" -"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgid_plural "" "Following lines %s contain reserved keywords.\n" -"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time estimation." +"Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time " +"estimation." msgstr[0] "" "La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n" "Por favor, elimínela, o vencerá la visualización del G-Code y la estimación " @@ -7186,7 +7889,9 @@ msgid "Recommended nozzle temperature" msgstr "Temperatura recomendada de la boquilla" msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set" -msgstr "Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 significa que no se ajusta" +msgstr "" +"Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 " +"significa que no se ajusta" msgid "Print chamber temperature" msgstr "Temperatura de la cámara" @@ -7203,26 +7908,47 @@ msgstr "Temperatura de la boquilla al imprimir" msgid "Cool plate" msgstr "Bandeja Fría" -msgid "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Esta es la temperatura de la bandeja cuando la Bandeja Fría está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" +msgid "" +"Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament " +"does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Esta es la temperatura de la bandeja cuando la Bandeja Fría está instalada. " +"Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la " +"Bandeja Fría" msgid "Engineering plate" msgstr "Bandeja de Ingeniería" -msgid "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Esta es la temperatura de la cama cuando la Bandeja de Ingeniería está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" +msgid "" +"Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Esta es la temperatura de la cama cuando la Bandeja de Ingeniería está " +"instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión " +"en la Bandeja de Ingeniería" msgid "Smooth PEI Plate / High Temp Plate" msgstr "Bandeja PEI suave / Bandeja de Alta Temperatura" -msgid "Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/High Temp Plate" -msgstr "Temperatura de la cama cuando está instalada la bandeja PEI lisa/ Bandeja de Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la impresión en la placa PEI lisa/placa de alta temperatura" +msgid "" +"Bed temperature when Smooth PEI Plate/High temperature plate is installed. " +"Value 0 means the filament does not support to print on the Smooth PEI Plate/" +"High Temp Plate" +msgstr "" +"Temperatura de la cama cuando está instalada la bandeja PEI lisa/ Bandeja de " +"Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la " +"impresión en la placa PEI lisa/placa de alta temperatura" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Bandeja PEI Texturizada" -msgid "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "Temperatura del lecho cuando la Bandeja PEI Texturizada está instalada. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" +msgid "" +"Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Temperatura del lecho cuando la Bandeja PEI Texturizada está instalada. El " +"valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la " +"Bandeja PEI Texturizada" msgid "Volumetric speed limitation" msgstr "Limitación de la velocidad volumétrica" @@ -7239,14 +7965,28 @@ msgstr "Ventilador de refrigeración de piezas" msgid "Min fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad mínima del ventilador" -msgid "Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speed according to layer printing time" -msgstr "La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la capa" +msgid "" +"Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated " +"layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is " +"shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speed according to layer printing time" +msgstr "" +"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza comenzará a " +"funcionar a la velocidad mínima cuando el tiempo estimado de la capa no sea " +"superior al tiempo de la capa ajustado. Cuando el tiempo de la capa es " +"inferior al umbral, la velocidad del ventilador se interpola entre la " +"velocidad mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de la " +"capa" msgid "Max fan speed threshold" msgstr "Umbral de velocidad máxima del ventilador" -msgid "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter than the setting value" -msgstr "La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa estimado sea inferior al valor ajustado" +msgid "" +"Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter " +"than the setting value" +msgstr "" +"La velocidad del ventilador de la pieza será máxima cuando el tiempo de capa " +"estimado sea inferior al valor ajustado" msgid "Auxiliary part cooling fan" msgstr "Ventilador de parte auxiliar" @@ -7279,7 +8019,8 @@ msgid "Ramming settings" msgstr "Parámetros de Moldeado de Extremo" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" -msgstr "Parámetros de cambio de herramienta para impresoras de varios extrusores MM" +msgstr "" +"Parámetros de cambio de herramienta para impresoras de varios extrusores MM" msgid "Printable space" msgstr "Espacio imprimible" @@ -7378,7 +8119,8 @@ msgid "" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de Firmware.\n" +"La opción Wipe no está disponible cuando se utiliza el modo Retracción de " +"Firmware.\n" "\n" "Debo desactivarla para activar la retracción de firmware?" @@ -7389,8 +8131,12 @@ msgid "Detached" msgstr "Separado" #, c-format, boost-format -msgid "%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those presets would be deleted if the printer is deleted." -msgstr "El perfil de Filamento %d y el perfil de Proceso %d están adjuntos a esta impresora." +msgid "" +"%d Filament Preset and %d Process Preset is attached to this printer. Those " +"presets would be deleted if the printer is deleted." +msgstr "" +"El perfil de Filamento %d y el perfil de Proceso %d están adjuntos a esta " +"impresora." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" msgstr "¡Los perfiles heredados de otros perfiles no pueden borrarse!" @@ -7412,10 +8158,12 @@ msgstr[1] "Los siguientes perfiles también se eliminarán." msgid "" "Are you sure to delete the selected preset? \n" -"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, please reset the filament information for that slot." +"If the preset corresponds to a filament currently in use on your printer, " +"please reset the filament information for that slot." msgstr "" "¿Está seguro de que desea eliminar el perfil seleccionado? \n" -"Si el perfil corresponde a un filamento actualmente en uso en su impresora, restablezca la información del filamento para esa ranura." +"Si el perfil corresponde a un filamento actualmente en uso en su impresora, " +"restablezca la información del filamento para esa ranura." #, boost-format msgid "Are you sure to %1% the selected preset?" @@ -7428,10 +8176,12 @@ msgid "Set" msgstr "Ajuste" msgid "Click to reset current value and attach to the global value." -msgstr "Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." +msgstr "" +"Haga clic para restablecer el valor actual y adjuntarlo al valor global." msgid "Click to drop current modify and reset to saved value." -msgstr "Haga clic para dejar la modificación actual y restablecer el valor guardado." +msgstr "" +"Haga clic para dejar la modificación actual y restablecer el valor guardado." msgid "Process Settings" msgstr "Ajustes del proceso" @@ -7476,7 +8226,8 @@ msgid "Keep the selected options." msgstr "Mantener las opciones seleccionadas." msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset." -msgstr "Transfiere las opciones seleccionadas a la nueva preselección seleccionada." +msgstr "" +"Transfiere las opciones seleccionadas a la nueva preselección seleccionada." #, boost-format msgid "" @@ -7499,12 +8250,20 @@ msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:" msgstr "La preselección \"%1%\" contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y contiene los siguientes cambios no guardados:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de la impresora y " +"contiene los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format -msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it contains the following unsaved changes:" -msgstr "El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene los siguientes cambios no guardados:" +msgid "" +"Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it " +"contains the following unsaved changes:" +msgstr "" +"El perfil \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de proceso y contiene " +"los siguientes cambios no guardados:" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " @@ -7519,7 +8278,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" -"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to transfer the values you have modified to the new preset." +"You can save or discard the preset values you have modified, or choose to " +"transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" "Puede guardar o descartar los valores perfils que ha modificado, o elegir " @@ -7530,7 +8290,8 @@ msgstr "Ha modificado previamente su configuración." msgid "" "\n" -"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer the modified values to the new project" +"You can discard the preset values you have modified, or choose to transfer " +"the modified values to the new project" msgstr "" "\n" "Puede descartar los valores perfils que haya modificado, o elegir transferir " @@ -7551,15 +8312,19 @@ msgstr "Mostrar todos los perfiles (incluyendo los compatibles)" msgid "Select presets to compare" msgstr "Seleccionar perfiles para comparar" -msgid "You can only transfer to current active profile because it has been modified." -msgstr "Sólo se puede transferir al perfil activo actual porque ha sido modificado." +msgid "" +"You can only transfer to current active profile because it has been modified." +msgstr "" +"Sólo se puede transferir al perfil activo actual porque ha sido modificado." msgid "" "Transfer the selected options from left preset to the right.\n" -"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close this dialog." +"Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " +"this dialog." msgstr "" "Transfiera las opciones seleccionadas del preajuste izquierdo al derecho. \n" -"Nota: Los nuevos preajustes modificados se seleccionarán en las pestañas de configuración después de cerrar este cuadro de diálogo." +"Nota: Los nuevos preajustes modificados se seleccionarán en las pestañas de " +"configuración después de cerrar este cuadro de diálogo." msgid "Transfer values from left to right" msgstr "Transferir valores de izquierda a derecha" @@ -7700,17 +8465,29 @@ msgid "" " current extruders exceeds 16." msgstr "" "Advertencia: El recuento de extrusores recién añadidos y \n" -"actuales es superior a 16.Advertencia: El recuento de extrusores recién añadidos y \n" +"actuales es superior a 16.Advertencia: El recuento de extrusores recién " +"añadidos y \n" "actuales es superior a 16." msgid "Ramming customization" msgstr "Personalización de Moldeado de Extremo" msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" +"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " +"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different " +"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " +"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del cambio de herramienta en la impresora MM de extrusor único. Su propósito es dar una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la inserción del nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma posteriormente." +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " +"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "" +"El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del " +"cambio de herramienta en la impresora MM de extrusor único. Su propósito es " +"dar una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la " +"inserción del nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma " +"posteriormente." msgid "Total ramming time" msgstr "Tiempo total de Moldeado de Extremo" @@ -7736,8 +8513,13 @@ msgstr "Recalcular" msgid "Flushing volumes for filament change" msgstr "Volúmenes de limpieza para el cambio de filamentos" -msgid "Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" -msgstr "Orca volverá a calcular sus volúmenes de descarga cada vez que se cambie el color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca Slicer > Preferencias." +msgid "" +"Orca would re-calculate your flushing volumes everytime the filaments color " +"changed. You could disable the auto-calculate in Orca Slicer > Preferences" +msgstr "" +"Orca volverá a calcular sus volúmenes de descarga cada vez que se cambie el " +"color de los filamentos. Puedes desactivar el cálculo automático en Orca " +"Slicer > Preferencias." msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair." msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos." @@ -7768,20 +8550,42 @@ msgstr "Desde" msgid "To" msgstr "A" -msgid "Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable 'Windows Media Player' for your operation system?" -msgstr "Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar el \"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" +msgid "" +"Windows Media Player is required for this task! Do you want to enable " +"'Windows Media Player' for your operation system?" +msgstr "" +"Para esta tarea se necesita el Reproductor de Windows Media. ¿Desea activar " +"el \"Reproductor de Windows Media\" en su sistema operativo?" -msgid "BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes to re-register it. You will be promoted twice" -msgstr "BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción multimedia. Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" +msgid "" +"BambuSource has not correctly been registered for media playing! Press Yes " +"to re-register it. You will be promoted twice" +msgstr "" +"BambuSource no se ha registrado correctamente para la reproducción " +"multimedia. Pulse Sí para volver a registrarlo. Será promocionado dos veces" -msgid "Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-install BambuStutio or seek after-sales help." -msgstr "Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción multimedia. Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." +msgid "" +"Missing BambuSource component registered for media playing! Please re-" +"install BambuStutio or seek after-sales help." +msgstr "" +"Falta el componente BambuSource registrado para la reproducción multimedia. " +"Vuelva a instalar BambuStudio o solicite ayuda posventa." -msgid "Using a BambuSource from a different install, video play may not work correctly! Press Yes to fix it." -msgstr "Si utiliza una BambuSource de una instalación diferente, es posible que la reproducción de vídeo no funcione correctamente. Pulsa Sí para solucionarlo." +msgid "" +"Using a BambuSource from a different install, video play may not work " +"correctly! Press Yes to fix it." +msgstr "" +"Si utiliza una BambuSource de una instalación diferente, es posible que la " +"reproducción de vídeo no funcione correctamente. Pulsa Sí para solucionarlo." -msgid "Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-libav packages, then restart Orca Slicer?)" -msgstr "A tu sistema le faltan los codecs H.264 para GStreamer, necesarios para reproducir vídeo. (Prueba a instalar los paquetes gstreamer1.0-plugins-bad o gstreamer1.0-libav y, a continuación, reinicia Orca Slicer...)." +msgid "" +"Your system is missing H.264 codecs for GStreamer, which are required to " +"play video. (Try installing the gstreamer1.0-plugins-bad or gstreamer1.0-" +"libav packages, then restart Orca Slicer?)" +msgstr "" +"A tu sistema le faltan los codecs H.264 para GStreamer, necesarios para " +"reproducir vídeo. (Prueba a instalar los paquetes gstreamer1.0-plugins-bad " +"o gstreamer1.0-libav y, a continuación, reinicia Orca Slicer...)." msgid "Bambu Network plug-in not detected." msgstr "Plugin Red Bambú no detectado." @@ -7793,7 +8597,8 @@ msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide" -msgstr "El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" +msgstr "" +"El paquete de configuración se cambia en la Guía de configuración anterior" msgid "Configuration package changed" msgstr "Paquete de configuración cambiado" @@ -7846,8 +8651,14 @@ msgstr "Shift+A" msgid "Shift+R" msgstr "Shift+R" -msgid "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the current disk." -msgstr "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, orientará todos los objetos del disco actual." +msgid "" +"Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +"objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " +"all objects in the current disk." +msgstr "" +"Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay " +"objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, " +"orientará todos los objetos del disco actual." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -8012,13 +8823,16 @@ msgid "Delete objects, parts, modifiers " msgstr "Eliminar objetos, piezas, modificadores " msgid "Select the object/part and press space to change the name" -msgstr "Seleccione el objeto/pieza y pulse la barra espaciadora para cambiar el nombre" +msgstr "" +"Seleccione el objeto/pieza y pulse la barra espaciadora para cambiar el " +"nombre" msgid "Mouse click" msgstr "Clic del ratón" msgid "Select the object/part and mouse click to change the name" -msgstr "Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" +msgstr "" +"Seleccione el objeto/pieza y haga clic con el ratón para cambiar el nombre" msgid "Objects List" msgstr "Lista de Objetos" @@ -8030,10 +8844,12 @@ msgid "Vertical slider - Move active thumb Down" msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left" -msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" +msgstr "" +"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda" msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right" -msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" +msgstr "" +"Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha" msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider" msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical" @@ -8063,8 +8879,11 @@ msgstr "información de actualización de la versión %s:" msgid "Network plug-in update" msgstr "Actualizar plug-in de red" -msgid "Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." -msgstr "Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva a iniciarse." +msgid "" +"Click OK to update the Network plug-in when Orca Slicer launches next time." +msgstr "" +"Click en Aceptar para actualizar el plug-in de red cuando Orca Slicer vuelva " +"a iniciarse." #, c-format, boost-format msgid "A new Network plug-in(%s) available, Do you want to install it?" @@ -8121,11 +8940,18 @@ msgstr "Confirmar y Actualizar la Boquilla" msgid "LAN Connection Failed (Sending print file)" msgstr "Conexión de red fallida (Mandando archivo de impresión)" -msgid "Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." -msgstr "Paso 1, por favor confirmar que Orca Slicer y tu impresora se encuentran en la misma red local." +msgid "" +"Step 1, please confirm Orca Slicer and your printer are in the same LAN." +msgstr "" +"Paso 1, por favor confirmar que Orca Slicer y tu impresora se encuentran en " +"la misma red local." -msgid "Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values on your printer, please correct them." -msgstr "Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los valores actuales en su impresora, por favor, corríjalos." +msgid "" +"Step 2, if the IP and Access Code below are different from the actual values " +"on your printer, please correct them." +msgstr "" +"Paso 2, si la IP y el Código de Acceso de abajo son diferentes de los " +"valores actuales en su impresora, por favor, corríjalos." msgid "IP" msgstr "IP" @@ -8137,7 +8963,9 @@ msgid "Where to find your printer's IP and Access Code?" msgstr "¿Dónde encontrar la IP de su impresora y el Código de Acceso?" msgid "Step 3: Ping the IP address to check for packet loss and latency." -msgstr "Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes y la latencia." +msgstr "" +"Paso 3: Haga ping a la dirección IP para comprobar la perdida de paquetes y " +"la latencia." msgid "Test" msgstr "Test" @@ -8146,7 +8974,8 @@ msgid "IP and Access Code Verified! You may close the window" msgstr "¡Ip y Código de Acceso Verificadas! ¡Debería cerrar esta ventana" msgid "Connection failed, please double check IP and Access Code" -msgstr "Conexión fallida, por favor, compruebe la dirección IP y el Código de Acceso" +msgstr "" +"Conexión fallida, por favor, compruebe la dirección IP y el Código de Acceso" msgid "" "Connection failed! If your IP and Access Code is correct, \n" @@ -8182,14 +9011,30 @@ msgstr "Fallo Actualizando" msgid "Updating successful" msgstr "Actualización exitosa" -msgid "Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not turn off the power while the printer is updating." -msgstr "¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No apague mientras la impresora está actualizando." +msgid "" +"Are you sure you want to update? This will take about 10 minutes. Do not " +"turn off the power while the printer is updating." +msgstr "" +"¿Estás seguro que deseas actualizar? Esto puede llevar sobre 10 minutos. No " +"apague mientras la impresora está actualizando." -msgid "An important update was detected and needs to be run before printing can continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade firmware'." -msgstr "Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de que la impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar después desde \"Actualizar fimware\"." +msgid "" +"An important update was detected and needs to be run before printing can " +"continue. Do you want to update now? You can also update later from 'Upgrade " +"firmware'." +msgstr "" +"Una actualización importante fue detectada y necesita ejecutarse antes de " +"que la impresión pueda continuar. ¿Quiere actualizar ahora? Puede actualizar " +"después desde \"Actualizar fimware\"." -msgid "The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or update next time starting Orca." -msgstr "La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes de imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." +msgid "" +"The firmware version is abnormal. Repairing and updating are required before " +"printing. Do you want to update now? You can also update later on printer or " +"update next time starting Orca." +msgstr "" +"La versión de firmware es anormal. Es necesario reparar y actualizar antes " +"de imprimir. ¿Quieres actualizar ahora? Puedes actualizar al iniciar en el " +"siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." msgid "Extension Board" msgstr "Placa de ampliación" @@ -8247,7 +9092,9 @@ msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%" msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%" msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates." -msgstr "Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la configuración." +msgstr "" +"Es necesario comprobar los cambios no guardados antes de actualizar la " +"configuración." msgid "Configuration package: " msgstr "Paquete de configuración: " @@ -8258,8 +9105,12 @@ msgstr " Actualizado a " msgid "Open G-code file:" msgstr "Abrir archivo G-Code:" -msgid "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." -msgstr "Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, corte el fondo o habilite los soportes." +msgid "" +"One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the " +"bottom or enable supports." +msgstr "" +"Un objeto tiene la primera capa vacía y no se puede imprimir. Por favor, " +"corte el fondo o habilite los soportes." #, boost-format msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%." @@ -8269,8 +9120,12 @@ msgstr "No se puede imprimir el objeto para la capa vacía entre %1% y %2%." msgid "Object: %1%" msgstr "Objeto: %1%" -msgid "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has faulty mesh" -msgstr "Tal vez las piezas del objeto a esa altura son demasiado finas, o el objeto tiene una malla defectuosa" +msgid "" +"Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has " +"faulty mesh" +msgstr "" +"Tal vez las piezas del objeto a esa altura son demasiado finas, o el objeto " +"tiene una malla defectuosa" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "No se puede imprimir ningún objeto. Tal vez sea demasiado pequeño" @@ -8283,7 +9138,9 @@ msgstr "" "\n" msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code." -msgstr "Por favor, compruebe el G-Code personalizado o utilice el G-Code personalizado por defecto." +msgstr "" +"Por favor, compruebe el G-Code personalizado o utilice el G-Code " +"personalizado por defecto." #, boost-format msgid "Generating G-code: layer %1%" @@ -8327,10 +9184,16 @@ msgstr "Múltiple" #, boost-format msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" " -msgstr "Ha fallado el cálculo del ancho de extrusión de %1%. No se puede obtener el valor de \"%2%\". " +msgstr "" +"Ha fallado el cálculo del ancho de extrusión de %1%. No se puede obtener el " +"valor de \"%2%\". " -msgid "Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height and extrusion width" -msgstr "Separación no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la altura de su capa y el ancho de extrusión." +msgid "" +"Invalid spacing supplied to Flow::with_spacing(), check your layer height " +"and extrusion width" +msgstr "" +"Separación no válido suministrado a Flow::with_spacing(), comprueba la " +"altura de su capa y el ancho de extrusión." msgid "undefined error" msgstr "error no definido" @@ -8426,8 +9289,11 @@ msgid "write callback failed" msgstr "la llamada de recuperación de la escritura ha fallado" #, boost-format -msgid "%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr "%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se imprime." +msgid "" +"%1% is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." +msgstr "" +"%1% está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando " +"se imprime." #, boost-format msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused." @@ -8438,10 +9304,13 @@ msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused." msgstr "%1% es demasiado alto, y se producirán colisiones." msgid " is too close to others, there may be collisions when printing." -msgstr " está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." +msgstr "" +" está muy cerca de otros, puede conllevar colisiones cuando se imprime." msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing." -msgstr " está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se imprime." +msgstr "" +" está muy cerca del área de exclusión, puede conllevar colisiones cuando se " +"imprime." msgid "Prime Tower" msgstr "Torre de Purga" @@ -8450,69 +9319,131 @@ msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n" msgstr " está demasiado cerca de otros, y se pueden producir colisiones.\n" msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n" -msgstr " está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" +msgstr "" +" está demasiado cerca del área de exclusión, y se producirán colisiones.\n" -msgid "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged during printing" -msgstr "No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran diferencia de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden bloquearse o dañarse durante la impresión" +msgid "" +"Can not print multiple filaments which have large difference of temperature " +"together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged " +"during printing" +msgstr "" +"No se pueden imprimir juntos varios filamentos que tengan una gran " +"diferencia de temperatura. De lo contrario, el extrusor y la boquilla pueden " +"bloquearse o dañarse durante la impresión" msgid "No extrusions under current settings." msgstr "No hay extrusiones con los ajustes actuales." -msgid "Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is enabled." -msgstr "Modo de timelapse suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" está activada." +msgid "" +"Smooth mode of timelapse is not supported when \"by object\" sequence is " +"enabled." +msgstr "" +"Modo de timelapse suave no está soportado cuando la secuencia \"por objeto\" " +"está activada." -msgid "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in spiral vase mode." -msgstr "Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios objetos en el modo de jarrón espiral." +msgid "" +"Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in " +"spiral vase mode." +msgstr "" +"Seleccione la secuencia de impresión \"Por objeto\" para imprimir varios " +"objetos en el modo de jarrón espiral." -msgid "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one materials." -msgstr "El modo de jarrón en espiral no funciona cuando un objeto contiene más de un material." +msgid "" +"The spiral vase mode does not work when an object contains more than one " +"materials." +msgstr "" +"El modo de jarrón en espiral no funciona cuando un objeto contiene más de un " +"material." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." msgstr "El objeto %1% supera la altura máxima del volumen de construcción." #, boost-format -msgid "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds the maximum build volume height." -msgstr "Mientras que el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última capa excede la altura máxima del volumen de construcción." +msgid "" +"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds " +"the maximum build volume height." +msgstr "" +"Mientras que el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, su última " +"capa excede la altura máxima del volumen de construcción." -msgid "You might want to reduce the size of your model or change current print settings and retry." -msgstr "Es posible que desee reducir el tamaño de su modelo o cambiar la configuración de impresión actual y volver a intentarlo." +msgid "" +"You might want to reduce the size of your model or change current print " +"settings and retry." +msgstr "" +"Es posible que desee reducir el tamaño de su modelo o cambiar la " +"configuración de impresión actual y volver a intentarlo." msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports." -msgstr "La altura de capa variable no es compatible con los soportes orgánicos." +msgstr "" +"La altura de capa variable no es compatible con los soportes orgánicos." -msgid "Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed when prime tower is enabled." -msgstr "Diámetros de boquillas diferentes y diámetros de filamento diferentes no están permitidos cuando la torre de purga está activada." +msgid "" +"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " +"when prime tower is enabled." +msgstr "" +"Diámetros de boquillas diferentes y diámetros de filamento diferentes no " +"están permitidos cuando la torre de purga está activada." -msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "Actualmente, la torre de limpieza sólo es compatible con el direccionamiento relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " +"addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "" +"Actualmente, la torre de limpieza sólo es compatible con el direccionamiento " +"relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." -msgid "Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." -msgstr "Actualmente no se puede evitar el rezume con la torre principal activada." +msgid "" +"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +msgstr "" +"Actualmente no se puede evitar el rezume con la torre principal activada." -msgid "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." -msgstr "Actualmente, la torre de purga sólo es compatible con las versiones Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier G-Code." +msgid "" +"The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " +"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors." +msgstr "" +"Actualmente, la torre de purga sólo es compatible con las versiones Marlin, " +"RepRap/Sprinter, RepRapFirmware y Repetier G-Code." msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print." msgstr "La torre de purga no es compatible con la impresión \"Por objeto\"." -msgid "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It requires that all objects have the same layer height." -msgstr "La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." +msgid "" +"The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It " +"requires that all objects have the same layer height." +msgstr "" +"La torre de purga no es compatible cuando la altura de capa adaptativa está " +"activada. Requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa." msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height" -msgstr "La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la altura de la capa" +msgstr "" +"La torre de purga requiere que el \"hueco de apoyo\" sea múltiplo de la " +"altura de la capa" msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights" -msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de capa" +msgstr "" +"La torre de purga requiere que todos los objetos tengan la misma altura de " +"capa" -msgid "The prime tower requires that all objects are printed over the same number of raft layers" -msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo número de capas de balsa( base de impresión)" +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are printed over the same number " +"of raft layers" +msgstr "" +"La torre de purga requiere que todos los objetos se impriman sobre el mismo " +"número de capas de balsa( base de impresión)" -msgid "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer heights." -msgstr "La torre de purga requiere que todos los objetos se corten con las mismas alturas de capa." +msgid "" +"The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer " +"heights." +msgstr "" +"La torre de purga requiere que todos los objetos se corten con las mismas " +"alturas de capa." -msgid "The prime tower is only supported if all objects have the same variable layer height" -msgstr "La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura de capa variable" +msgid "" +"The prime tower is only supported if all objects have the same variable " +"layer height" +msgstr "" +"La torre de purga sólo se admite si todos los objetos tienen la misma altura " +"de capa variable" msgid "Too small line width" msgstr "Ancho de extrusión demasiado pequeño" @@ -8520,60 +9451,117 @@ msgstr "Ancho de extrusión demasiado pequeño" msgid "Too large line width" msgstr "Ancho de extrusión demasiado grande" -msgid "The prime tower requires that support has the same layer height with object." -msgstr "La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa con el objeto." +msgid "" +"The prime tower requires that support has the same layer height with object." +msgstr "" +"La torre de purga requiere que el soporte tenga la misma altura de capa con " +"el objeto." -msgid "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material extrusion width." -msgstr "El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no debe ser menor que el ancho de extrusión del material de soporte." +msgid "" +"Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"El diámetro de la punta del árbol de soporte orgánico no debe ser menor que " +"el ancho de extrusión del material de soporte." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material extrusion width." -msgstr "El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho de extrusión del material de soporte." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material " +"extrusion width." +msgstr "" +"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que 2x el ancho " +"de extrusión del material de soporte." -msgid "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip diameter." -msgstr "El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro de la punta del árbol de soporte." +msgid "" +"Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip " +"diameter." +msgstr "" +"El diámetro de la rama de soporte orgánico no debe ser menor que el diámetro " +"de la punta del árbol de soporte." -msgid "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." -msgstr "Se utilizan las herramientas de aplicación de soporte pero el soporte no está habilitado. Por favor, active el soporte." +msgid "" +"Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support." +msgstr "" +"Se utilizan las herramientas de aplicación de soporte pero el soporte no " +"está habilitado. Por favor, active el soporte." msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter" msgstr "La altura de la capa no puede superar el diámetro de la boquilla" -msgid "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to layer_gcode." -msgstr "El direccionamiento de extrusión relativa requiere reiniciar la posición del extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. Añade \"G92 E0\" al código de capa." +msgid "" +"Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at " +"each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to " +"layer_gcode." +msgstr "" +"El direccionamiento de extrusión relativa requiere reiniciar la posición del " +"extrusor en cada capa para evitar perdidas de precisión de punto flotante. " +"Añade \"G92 E0\" al código de capa." -msgid "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_gcode, el cual es incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with " +"absolute extruder addressing." +msgstr "" +"Se ha encontrado \"G92 E0\" en before_layer_gcode, el cual es incompatible " +"con el direccionamiento de extrusión absoluta." -msgid "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute extruder addressing." -msgstr "Se ha encontrado \"G92 E0\" en layer_gcode, el cual es incompatible con el direccionamiento de extrusión absoluta." +msgid "" +"\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute " +"extruder addressing." +msgstr "" +"Se ha encontrado \"G92 E0\" en layer_gcode, el cual es incompatible con el " +"direccionamiento de extrusión absoluta." #, c-format, boost-format msgid "Plate %d: %s does not support filament %s" msgstr "Bandeja %d: %s no soporta filamento %s" -msgid "Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" -msgstr "Si la velocidad de esquinas (jerk) es demasiado baja, pueden producirse artefactos en superficies curvas" +msgid "" +"Setting the jerk speed too low could lead to artifacts on curved surfaces" +msgstr "" +"Si la velocidad de esquinas (jerk) es demasiado baja, pueden producirse " +"artefactos en superficies curvas" msgid "" -"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y).\n" -"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "El ajuste de jerk supera el jerk máximo de la impresora (machine_max_jerk_x/machine_max_jerk_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de tirón para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar el ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." +"The jerk setting exceeds the printer's maximum jerk (machine_max_jerk_x/" +"machine_max_jerk_y).\n" +"Orca will automatically cap the jerk speed to ensure it doesn't surpass the " +"printer's capabilities.\n" +"You can adjust the maximum jerk setting in your printer's configuration to " +"get higher speeds." +msgstr "" +"El ajuste de jerk supera el jerk máximo de la impresora (machine_max_jerk_x/" +"machine_max_jerk_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de tirón " +"para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar " +"el ajuste de jerk máximo en la configuración de la impresora para obtener " +"velocidades más altas." msgid "" -"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration (machine_max_acceleration_extruding).\n" -"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your printer's configuration to get higher speeds." -msgstr "El ajuste de aceleración supera la aceleración máxima de la impresora (machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." +"The acceleration setting exceeds the printer's maximum acceleration " +"(machine_max_acceleration_extruding).\n" +"Orca will automatically cap the acceleration speed to ensure it doesn't " +"surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_extruding value in your " +"printer's configuration to get higher speeds." +msgstr "" +"El ajuste de aceleración supera la aceleración máxima de la impresora " +"(machine_max_acceleration_extruding). Orca limitará automáticamente la " +"velocidad de aceleración para garantizar que no supere las capacidades de la " +"impresora. Puede ajustar el valor machine_max_acceleration_extruding en la " +"configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." msgid "" -"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's configuration to get higher speeds." +"The travel acceleration setting exceeds the printer's maximum travel " +"acceleration (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca will automatically cap the travel acceleration speed to ensure it " +"doesn't surpass the printer's capabilities.\n" +"You can adjust the machine_max_acceleration_travel value in your printer's " +"configuration to get higher speeds." msgstr "" -"El ajuste de aceleración de desplazamiento supera la aceleración máxima de desplazamiento de la impresora (machine_max_acceleration_travel).\n" -"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" -"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." +"El ajuste de aceleración de desplazamiento supera la aceleración máxima de " +"desplazamiento de la impresora (machine_max_acceleration_travel).\n" +"Orca limitará automáticamente la velocidad de aceleración de desplazamiento " +"para garantizar que no supere las capacidades de la impresora.\n" +"Puede ajustar el valor de machine_max_acceleration_travel en la " +"configuración de la impresora para obtener velocidades más altas." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generando falda y borde de adherencia" @@ -8593,8 +9581,15 @@ msgstr "Área imprimible" msgid "Bed exclude area" msgstr "Área excluida de la cama" -msgid "Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "Área excluida de la impresión en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de la serie X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento durante el cambio de filamento. El área la delimita un polígono unido por puntos en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "" +"Unprintable area in XY plane. For example, X1 Series printers use the front " +"left corner to cut filament during filament change. The area is expressed as " +"polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"Área excluida de la impresión en el plano XY. Por ejemplo, las impresoras de " +"la serie X1 utilizan la esquina delantera izquierda para cortar el filamento " +"durante el cambio de filamento. El área la delimita un polígono unido por " +"puntos en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Bed custom texture" msgstr "Textura personalizada de cama" @@ -8605,20 +9600,36 @@ msgstr "Modelo personalizado de cama" msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Compensación del pata de elefante" -msgid "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot effect" -msgstr "Contraer la primera capa en la bandeja de impresión para compensar el efecto de la pata de elefante" +msgid "" +"Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot " +"effect" +msgstr "" +"Contraer la primera capa en la bandeja de impresión para compensar el efecto " +"de la pata de elefante" msgid "Elephant foot compensation layers" msgstr "Capas de compensación de la pata de elefante" -msgid "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value." -msgstr "El número de capas en las que estará activa la compensación de pata de elefante. La primera capa se encogerá por el valor de compensación de pata de elefante, luego las siguientes capas se encogerán linealmente menos, hasta la capa indicada por este valor." +msgid "" +"The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " +"The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " +"the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by " +"this value." +msgstr "" +"El número de capas en las que estará activa la compensación de pata de " +"elefante. La primera capa se encogerá por el valor de compensación de pata " +"de elefante, luego las siguientes capas se encogerán linealmente menos, " +"hasta la capa indicada por este valor." msgid "layers" msgstr "capas" -msgid "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and more printing time" -msgstr "Altura de corte para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más precisión y más tiempo de impresión" +msgid "" +"Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and " +"more printing time" +msgstr "" +"Altura de corte para cada capa. Una altura de capa más pequeña significa más " +"precisión y más tiempo de impresión" msgid "Printable height" msgstr "Altura imprimible" @@ -8630,7 +9641,8 @@ msgid "Preferred orientation" msgstr "Orientación preferida" msgid "Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import" -msgstr "Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial" +msgstr "" +"Orientar automáticamente los stls en el eje Z en la importación inicial" msgid "Printer preset names" msgstr "Nombres de perfiles de la impresora" @@ -8639,25 +9651,46 @@ msgid "Use 3rd-party print host" msgstr "Utilizar host de impresión de terceros" msgid "Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts" -msgstr "Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de impresión de terceros" +msgstr "" +"Permitir el control de la impresora de BambuLab a través de hosts de " +"impresión de terceros" msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Nombre de host, IP o URL" -msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL in the following format: https://username:password@your-octopi-address/" -msgstr "OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proX-Y con la autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:contraseña@tudirecciondeoctopi/" +msgid "" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print " +"host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the " +"user name and password into the URL in the following format: https://" +"username:password@your-octopi-address/" +msgstr "" +"OrcaSlicer puede subir archivos G-Code a una impresora. Este campo debería " +"contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de la " +"impresora. Se puede acceder a la impresora detrás de un proX-Y con la " +"autenticación básica activada por un nombre de usuario y contraseña en la " +"URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:" +"contraseña@tudirecciondeoctopi/" msgid "Device UI" msgstr "IU de dispositivo" -msgid "Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" -msgstr "Especifica la URL de tu IU de dispositivo si no es el mismo que el host de impresión" +msgid "" +"Specify the URL of your device user interface if it's not same as print_host" +msgstr "" +"Especifica la URL de tu IU de dispositivo si no es el mismo que el host de " +"impresión" msgid "API Key / Password" msgstr "Clave API / Contraseña" -msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." -msgstr "OrcaSlicer puede cargar archivos G-Cpde a un host de impresora. Este campo debería contener una clave API o una contraseña requerida para la autenticación." +msgid "" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should " +"contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "" +"OrcaSlicer puede cargar archivos G-Cpde a un host de impresora. Este campo " +"debería contener una clave API o una contraseña requerida para la " +"autenticación." msgid "Name of the printer" msgstr "Nombre de la impresora" @@ -8665,8 +9698,14 @@ msgstr "Nombre de la impresora" msgid "HTTPS CA File" msgstr "Archivo CA HTTPS" -msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." -msgstr "Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para conexiones, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el reposittorio de certificados CA del SO." +msgid "" +"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, " +"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository " +"is used." +msgstr "" +"Es posible especificar un archivo Certificado CA personalizado para " +"conexiones, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, se usará el " +"reposittorio de certificados CA del SO." msgid "User" msgstr "Usuario" @@ -8677,8 +9716,14 @@ msgstr "Contraseña" msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks" msgstr "Ignorar comprobaciones de revocación de certificado HTTPS" -msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails." -msgstr "Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder o puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de certificados autofirmados si la conexión falla." +msgid "" +"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline " +"distribution points. One may want to enable this option for self signed " +"certificates if connection fails." +msgstr "" +"Ignorar comprobaciones de certificado de revocación HTTPS en caso de perder " +"o puntos de distribución sin conexión. Se debería activar esta opción de " +"certificados autofirmados si la conexión falla." msgid "Names of presets related to the physical printer" msgstr "Nombres de perfiles relacionados por la impresora física" @@ -8696,13 +9741,25 @@ msgid "Avoid crossing wall" msgstr "Evitar cruzar perímetro" msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface" -msgstr "Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en la superficie" +msgstr "" +"Desvíese y evite atravesar el perímetro, ya que puede provocar una mancha en " +"la superficie" msgid "Avoid crossing wall - Max detour length" msgstr "Evitar cruzar perímetro - Longitud de desvío máximo" -msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path. Zero to disable" -msgstr "Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar" +msgid "" +"Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +"detour distance is large than this value. Detour length could be specified " +"either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct " +"travel path. Zero to disable" +msgstr "" +"Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si " +"Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si " +"la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío " +"podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una " +"podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una " +"trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar" msgid "mm or %" msgstr "mm o %" @@ -8710,20 +9767,39 @@ msgstr "mm o %" msgid "Other layers" msgstr "Otras capas" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " +"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " +"Fría" msgid "°C" msgstr "°C" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " +"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " +"de Ingeniería" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta Temperatura" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the High Temp Plate" +msgstr "" +"Esta es la temperatura de la cama para las capas excepto la inicial. Un " +"valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja " +"de Alta Temperatura" -msgid "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" +msgid "" +"Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the " +"filament does not support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Temperatura de cama para las capas excepto la inicial. El valor 0 significa " +"que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" msgid "Initial layer" msgstr "Capa inicial" @@ -8731,17 +9807,34 @@ msgstr "Capa inicial" msgid "Initial layer bed temperature" msgstr "Temperatura inicial de la cama en la capa" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Cool Plate" -msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Cool Plate" +msgstr "" +"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " +"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja Fría" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Engineering Plate" -msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Engineering Plate" +msgstr "" +"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " +"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Ingeniería" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -msgstr "Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta Temperatura" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the High Temp Plate" +msgstr "" +"Esta es la temperatura de la cama de la primera capa. Un valor de 0 " +"significa que el filamento no admite la impresión en la Bandeja de Alta " +"Temperatura" -msgid "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate" -msgstr "Temperatura del lecho de la primera capa. El valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" +msgid "" +"Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not " +"support to print on the Textured PEI Plate" +msgstr "" +"Temperatura del lecho de la primera capa. El valor 0 significa que el " +"filamento no es compatible para imprimir en la Bandeja PEI Texturizada" msgid "Bed types supported by the printer" msgstr "Tipos de cama que admite la impresora" @@ -8770,31 +9863,54 @@ msgstr "Este G-Code se inserta en cada cambio de capa antes de levantar z" msgid "Bottom shell layers" msgstr "Capas inferiores de cubierta" -msgid "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" -msgstr "Es el número de capas sólidas de la cubierta inferior, incluida la capa superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el grosor de la cubierta inferior, las capas de la cubierta inferior se incrementarán" +msgid "" +"This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " +"surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than " +"bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased" +msgstr "" +"Es el número de capas sólidas de la cubierta inferior, incluida la capa " +"superficial inferior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " +"grosor de la cubierta inferior, las capas de la cubierta inferior se " +"incrementarán" msgid "Bottom shell thickness" msgstr "Espesor de la cubierta inferior" -msgid "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by bottom shell layers" -msgstr "El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa inferior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior" +msgid "" +"The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by " +"bottom shell layers" +msgstr "" +"El número de capas sólidas del fondo se incrementa al cortar si el grosor " +"calculado por las capas de la cubierta es más fino que este valor. Esto " +"puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " +"pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa " +"inferior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta inferior" msgid "Apply gap fill" msgstr "Aplicar relleno de huecos" msgid "" -"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" +"Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will " +"be filled can be controlled from the filter out tiny gaps option below.\n" "\n" "Options:\n" "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" -"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" +"2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces " +"only\n" "3. Nowhere: Disables gap fill\n" msgstr "" -"Activa el relleno de huecos para las superficies seleccionadas. La longitud mínima de hueco que se rellenará puede controlarse desde la opción filtrar huecos pequeños que aparece más abajo.\n" +"Activa el relleno de huecos para las superficies seleccionadas. La longitud " +"mínima de hueco que se rellenará puede controlarse desde la opción filtrar " +"huecos pequeños que aparece más abajo.\n" "\n" "Opciones: \n" -"1. En todas partes: Aplica el relleno de huecos a las superficies sólidas superior, inferior e interna \n" -"2. Superficies superior e inferior: Aplica el relleno de huecos sólo a las superficies superior e inferior. \n" +"1. En todas partes: Aplica el relleno de huecos a las superficies sólidas " +"superior, inferior e interna \n" +"2. Superficies superior e inferior: Aplica el relleno de huecos sólo a las " +"superficies superior e inferior. \n" "3. En ninguna parte: Desactiva el relleno de huecos\n" msgid "Everywhere" @@ -8809,96 +9925,171 @@ msgstr "En ninguna parte" msgid "Force cooling for overhang and bridge" msgstr "Refrigeración forzada para el voladizo y el puente" -msgid "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and bridge to get better cooling" -msgstr "Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza para el voladizo y el puente para obtener una mejor refrigeración" +msgid "" +"Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and " +"bridge to get better cooling" +msgstr "" +"Habilite esta opción para optimizar la velocidad del ventilador de " +"refrigeración de la pieza para el voladizo y el puente para obtener una " +"mejor refrigeración" msgid "Fan speed for overhang" msgstr "Velocidad del ventilador para el voladizo" -msgid "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and bridge can get better quality for these part" -msgstr "Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprime el puente o el perímetro del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una mejor calidad para estas piezas" +msgid "" +"Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang " +"wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and " +"bridge can get better quality for these part" +msgstr "" +"Forzar el ventilador de la pieza a esta velocidad cuando se imprime el " +"puente o el perímetro del voladizo que tiene un gran grado de voladizo. Al " +"forzar la refrigeración de los voladizos y puentes se puede obtener una " +"mejor calidad para estas piezas" msgid "Cooling overhang threshold" msgstr "Umbral del voladizo de refrigeración" #, c-format -msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for all outer wall no matter how much overhang degree" -msgstr "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el grado de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. 0% m significa forzar la refrigeración de todo el perímetro exterior sin importar el grado de voladizo" +msgid "" +"Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part " +"exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width " +"of the line without support from lower layer. 0% means forcing cooling for " +"all outer wall no matter how much overhang degree" +msgstr "" +"Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el " +"grado de voladizo de la pieza impresa excede este valor. Expresado como " +"porcentaje, indica la anchura de la línea sin soporte de la capa inferior. " +"0% m significa forzar la refrigeración de todo el perímetro exterior sin " +"importar el grado de voladizo" msgid "Bridge infill direction" msgstr "Ángulo del relleno en puente" -msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for external bridges. Use 180°for zero angle." -msgstr "Anulación del ángulo de puenteo. Si se deja a cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." +msgid "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " +"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for " +"external bridges. Use 180°for zero angle." +msgstr "" +"Anulación del ángulo de puenteo. Si se deja a cero, el ángulo de puente se " +"calculará automáticamente. De lo contrario, se utilizará el ángulo " +"proporcionado para los puentes externos. Utilice 180° para el ángulo cero." msgid "Bridge density" msgstr "Densidad de puente" msgid "Density of external bridges. 100% means solid bridge. Default is 100%." -msgstr "Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto es 100%." +msgstr "" +"Densidad de puentes externos. 100% significa puente sólido. Por defecto es " +"100%." msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en puentes" -msgid "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, to improve sag" -msgstr "Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." +msgid "" +"Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of " +"material for bridge, to improve sag" +msgstr "" +"Disminuya este valor ligeramente (por ejemplo 0,9) para reducir la cantidad " +"de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." msgid "Internal bridge flow ratio" msgstr "Ratio de caudal de puentes internos" -msgid "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill." -msgstr "Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de baja densidad." +msgid "" +"This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " +"first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example " +"0.9) to improve surface quality over sparse infill." +msgstr "" +"Este valor regula el grosor de la capa puente interna. Es la primera capa " +"sobre el relleno de baja densidad. Disminuya ligeramente este valor (por " +"ejemplo, 0,9) para mejorar la calidad de la superficie sobre el relleno de " +"baja densidad." msgid "Top surface flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en superficie superior" -msgid "This factor affects the amount of material for top solid infill. You can decrease it slightly to have smooth surface finish" -msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de superficie" +msgid "" +"This factor affects the amount of material for top solid infill. You can " +"decrease it slightly to have smooth surface finish" +msgstr "" +"Este factor afecta a la cantidad de material de para relleno sólido " +"superior. Puede disminuirlo ligeramente para obtener un acabado suave de " +"superficie" msgid "Bottom surface flow ratio" msgstr "Ratio de flujo en superficie inferior" msgid "This factor affects the amount of material for bottom solid infill" -msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" +msgstr "" +"Este factor afecta a la cantidad de material para el relleno sólido inferior" msgid "Precise wall" msgstr "Perímetro preciso" msgid "" -"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\n" -"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer" +"Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves " +"layer consistency.\n" +"Note: This setting will only take effect if the wall sequence is configured " +"to Inner-Outer" msgstr "" -"Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre perímetros exteriores. Esto también mejora la consistencia de la capa. \n" -"Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de el perímetro está configurada como Interior-Exterior" +"Mejore la precisión de la cubierta ajustando la separación entre perímetros " +"exteriores. Esto también mejora la consistencia de la capa. \n" +"Nota: Este ajuste sólo tendrá efecto si la secuencia de el perímetro está " +"configurada como Interior-Exterior" msgid "Only one wall on top surfaces" msgstr "Sólo un perímetro en las capas superiores" -msgid "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern" -msgstr "Sólo un perímetro en la capas superiores, para dar más espacio al patrón de relleno superior" +msgid "" +"Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill " +"pattern" +msgstr "" +"Sólo un perímetro en la capas superiores, para dar más espacio al patrón de " +"relleno superior" msgid "One wall threshold" msgstr "Umbral para generar un solo perímetro" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width.\n" -"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts." -msgstr "" -"Si una superficie superior debe ser impresa y está parcialmente cubierta por otra capa, no será considerada una capa superior donde su anchura esté por debajo ese valor. Esto puede ser de utilidad para que no se active el ajuste perímetro en la parte superior' en las capas que solo deberían ser cubiertas por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o del perímetro de extrusión.\n" -"Advertencia: Si se activa, se pueden crear imperfecciones si tiene alguna característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta opción para borrar esas imperfecciones." +"If a top surface has to be printed and it's partially covered by another " +"layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this " +"value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on " +"surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or " +"a % of the perimeter extrusion width.\n" +"Warning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features " +"on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these " +"artifacts." +msgstr "" +"Si una superficie superior debe ser impresa y está parcialmente cubierta por " +"otra capa, no será considerada una capa superior donde su anchura esté por " +"debajo ese valor. Esto puede ser de utilidad para que no se active el ajuste " +"perímetro en la parte superior' en las capas que solo deberían ser cubiertas " +"por perímetros. Este valor puede ser en mm o un % o del perímetro de " +"extrusión.\n" +"Advertencia: Si se activa, se pueden crear imperfecciones si tiene alguna " +"característica fina en la siguiente capa, como letras. Ajuste a 0 esta " +"opción para borrar esas imperfecciones." msgid "Only one wall on first layer" msgstr "Solo un perímetro en la primera capa" -msgid "Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern" -msgstr "Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón de relleno inferior" +msgid "" +"Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill " +"pattern" +msgstr "" +"Usar solo un perímetro en la primera capa, para dar más espacio en el patrón " +"de relleno inferior" msgid "Extra perimeters on overhangs" msgstr "Perímetros extra en voladizos" -msgid "Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored. " -msgstr "Crear caminos de perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas donde los puentes no pueden ser anclados. " +msgid "" +"Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where " +"bridges cannot be anchored. " +msgstr "" +"Crear caminos de perímetros adicionales sobre voladizos pronunciados y áreas " +"donde los puentes no pueden ser anclados. " msgid "Reverse on odd" msgstr "Invertir en impar" @@ -8907,13 +10098,19 @@ msgid "Overhang reversal" msgstr "Inversión de voladizo" msgid "" -"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n" +"Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +"direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +"steep overhangs.\n" "\n" -"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls." +"This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " +"stresses in the part walls." msgstr "" -"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los voladizos pronunciados.\n" +"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " +"inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " +"drásticamente los voladizos pronunciados.\n" "\n" -"Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." +"Este ajuste también puede ayudar a reducir la deformación de la pieza debido " +"a la reducción de tensiones en los perímetros de la pieza." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Invertir solo los perímetros internos" @@ -8921,29 +10118,48 @@ msgstr "Invertir solo los perímetros internos" msgid "" "Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n" "\n" -"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n" +"This setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in " +"alternating directions. This should reduce part warping while also " +"maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp " +"prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and " +"Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over " +"supports.\n" "\n" -"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective of their overhang degree." +"For this setting to be the most effective, it is recomended to set the " +"Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " +"directions on odd layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" "Aplique la lógica de perímetros inversos sólo en los perímetros internos. \n" "\n" -"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de el perímetro externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes en soportes.\n" +"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " +"ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir " +"deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de el perímetro " +"externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a " +"deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y " +"Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes " +"en soportes.\n" "\n" -"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su ángulo de voladizo." +"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral " +"Inverso en 0 para que todos los perímetros internos se impriman en " +"direcciones alternas en las capas impares, independientemente de su ángulo " +"de voladizo." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Agujeros del contrafuerte del puente" msgid "" -"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" +"This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be " +"printed without support. Available modes include:\n" "1. None: No bridge is created.\n" "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created." msgstr "" -"Esta opción crea puentes para los orificios avellanados, lo que permite imprimirlos sin soporte. \n" +"Esta opción crea puentes para los orificios avellanados, lo que permite " +"imprimirlos sin soporte. \n" "Los modos disponibles son:\n" " 1. Ninguno: No se crea ningún puente. \n" -"2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin soporte. \n" +"2. Parcialmente Puenteado: Sólo se puentea una parte de la zona sin " +"soporte. \n" "3. Capa de Sacrificio: Se crea una capa de sacrificio completa." msgid "Partially bridged" @@ -8960,10 +10176,12 @@ msgstr "Umbral de inversión de voladizo" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width.\n" +"Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered " +"useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every odd layers regardless." msgstr "" -"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere útil. Puede ser un % o de la anchura del perímetro.\n" +"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere " +"útil. Puede ser un % o de la anchura del perímetro.\n" "El valor 0 permite la inversión en todas las capas impares." msgid "Classic mode" @@ -8976,13 +10194,19 @@ msgid "Slow down for overhang" msgstr "Disminución de velocidad de voladizo" msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree" -msgstr "Habilite esta opción para ralentizar la impresión para diferentes grados de voladizo" +msgstr "" +"Habilite esta opción para ralentizar la impresión para diferentes grados de " +"voladizo" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Reducir velocidad para perímetros curvados" -msgid "Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist" -msgstr "Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde potencialmente podrían formarse perímetros curvados" +msgid "" +"Enable this option to slow printing down in areas where potential curled " +"perimeters may exist" +msgstr "" +"Active está opción para bajar la velocidad de impresión en las áreas donde " +"potencialmente podrían formarse perímetros curvados" msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" @@ -8999,8 +10223,12 @@ msgstr "mm/s" msgid "Internal" msgstr "Interno" -msgid "Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." -msgstr "Velocidad del puente interno. Si el valor es expresado como porcentaje, será calculado en base a bridge_speed. El valor por defecto es 150%." +msgid "" +"Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will " +"be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%." +msgstr "" +"Velocidad del puente interno. Si el valor es expresado como porcentaje, será " +"calculado en base a bridge_speed. El valor por defecto es 150%." msgid "Brim width" msgstr "Ancho del borde de adherencia" @@ -9011,14 +10239,23 @@ msgstr "Distancia del modelo a la línea más externa del borde de adherencia" msgid "Brim type" msgstr "Tipo de borde de adherencia" -msgid "This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." -msgstr "Esto controla la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o interior de los modelos. Auto significa que el ancho de borde de adherencia es analizado y calculado automaticamente." +msgid "" +"This controls the generation of the brim at outer and/or inner side of " +"models. Auto means the brim width is analysed and calculated automatically." +msgstr "" +"Esto controla la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o " +"interior de los modelos. Auto significa que el ancho de borde de adherencia " +"es analizado y calculado automaticamente." msgid "Brim-object gap" msgstr "Espacio borde de adherencia-objeto" -msgid "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more easily" -msgstr "Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto puede hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente" +msgid "" +"A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more " +"easily" +msgstr "" +"Un hueco entre la línea más interna del borde de adherencia y el objeto " +"puede hacer que el borde de adherencia se retire más fácilmente" msgid "Brim ears" msgstr "Orejas de borde" @@ -9036,16 +10273,19 @@ msgid "" msgstr "" "Máximo ángulo para dejar que el borde de oreja aparezca.\n" "Si se ajusta a 0, no se creará ningún borde.\n" -"Si se ajusta a ~180, se creará el borde en todo menos en las secciones rectas." +"Si se ajusta a ~180, se creará el borde en todo menos en las secciones " +"rectas." msgid "Brim ear detection radius" msgstr "Radio de detección de borde de oreja" msgid "" -"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" +"The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This " +"parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n" "0 to deactivate" msgstr "" -"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este parámetro indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" +"La geometría se verá diezmada antes de detectar angulos agudos. Este " +"parámetro indica la longitud mínima de desviación para el diezmado\n" "0 para desactivar" msgid "Compatible machine" @@ -9082,17 +10322,31 @@ msgid "As object list" msgstr "Como lista de objetos" msgid "Slow printing down for better layer cooling" -msgstr "Reducir la velocidad de impresión para mejorar el refrigeración de las capas" +msgstr "" +"Reducir la velocidad de impresión para mejorar el refrigeración de las capas" -msgid "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling quality for needle and small details" -msgstr "Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo de la capa final no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para las agujas y los detalles pequeños" +msgid "" +"Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time " +"not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so " +"that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling " +"quality for needle and small details" +msgstr "" +"Active esta opción para reducir la velocidad de impresión para que el tiempo " +"de la capa final no sea inferior al umbral de tiempo de la capa en \"Umbral " +"de velocidad máxima del ventilador\", de modo que la capa pueda enfriarse " +"durante más tiempo. Esto puede mejorar la calidad del refrigeración para las " +"agujas y los detalles pequeños" msgid "Normal printing" msgstr "Impresión normal" -msgid "The default acceleration of both normal printing and travel except initial layer" -msgstr "La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del desplazamiento excepto la primera capa" - +msgid "" +"The default acceleration of both normal printing and travel except initial " +"layer" +msgstr "" +"La aceleración por defecto tanto de la impresión normal como del " +"desplazamiento excepto la primera capa" + msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" @@ -9100,25 +10354,33 @@ msgid "Default filament profile" msgstr "Perfil de filamento por defecto" msgid "Default filament profile when switch to this machine profile" -msgstr "Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" +msgstr "" +"Perfil de filamento por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" msgid "Default process profile" msgstr "Perfil de proceso por defecto" msgid "Default process profile when switch to this machine profile" -msgstr "Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" +msgstr "" +"Perfil de proceso por defecto cuando se cambia a este perfil de máquina" msgid "Activate air filtration" msgstr "Activar filtración de aire" msgid "Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)" -msgstr "Activar para una mejor filtración del aire. Comando de G-Code: M106 P3 S(0-255)" +msgstr "" +"Activar para una mejor filtración del aire. Comando de G-Code: M106 P3 " +"S(0-255)" msgid "Fan speed" msgstr "Velocidad del ventilador" -msgid "Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode" -msgstr "Velocidad del ventilador de extracción durante la impresión, esta velocidad sobrescribirá la velocidad en el GCode personalizado del filamento" +msgid "" +"Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in " +"filament custom gcode" +msgstr "" +"Velocidad del ventilador de extracción durante la impresión, esta velocidad " +"sobrescribirá la velocidad en el GCode personalizado del filamento" msgid "Speed of exhaust fan after printing completes" msgstr "Velocidad del ventilador de extracción una vez finalizada la impresión" @@ -9126,58 +10388,107 @@ msgstr "Velocidad del ventilador de extracción una vez finalizada la impresión msgid "No cooling for the first" msgstr "No refrigerar las primeras" -msgid "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed to get better build plate adhesion" -msgstr "Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El ventilador de la primera capa debe estar apagado para conseguir una mejor adhesión de la bandeja de impresión" +msgid "" +"Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first " +"layer used to be closed to get better build plate adhesion" +msgstr "" +"Desactivar todos los ventiladores de refrigeración en las primeras capas. El " +"ventilador de la primera capa debe estar apagado para conseguir una mejor " +"adhesión de la bandeja de impresión" msgid "Don't support bridges" msgstr "No soportar puentes" -msgid "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge usually can be printing directly without support if not very long" -msgstr "No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos" +msgid "" +"Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge " +"usually can be printing directly without support if not very long" +msgstr "" +"No crear soportes en toda el área de los puentes. Los puentes normalmente " +"pueden imprimirse directamente sin soporte si no son muy largos" msgid "Thick bridges" msgstr "Puentes gruesos" -msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances." -msgstr "Si están activados, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si están desactivados, los puentes se ven mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." +msgid "" +"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may " +"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for " +"shorter bridged distances." +msgstr "" +"Si están activados, los puentes son más fiables, pueden salvar distancias " +"más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si están desactivados, los " +"puentes se ven mejor pero son fiables sólo para distancias más cortas." msgid "Thick internal bridges" msgstr "Puentes gruesos internos" -msgid "If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, consider turning it off if you are using large nozzles." -msgstr "Si está activada, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considera desactivarla si utilizas boquillas grandes." +msgid "" +"If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to " +"have this feature turned on. However, consider turning it off if you are " +"using large nozzles." +msgstr "" +"Si está activada, se utilizarán puentes internos gruesos. Normalmente se " +"recomienda tener esta función activada. Sin embargo, considera desactivarla " +"si utilizas boquillas grandes." msgid "Don't filter out small internal bridges (beta)" msgstr "No filtrar los pequeños puentes internos (beta)" msgid "" -"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n" +"This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " +"or curved models.\n" "\n" -"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise on top surface quality. \n" +"By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid " +"infill is printed directly over the sparse infill. This works well in most " +"cases, speeding up printing without too much compromise on top surface " +"quality. \n" "\n" -"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n" +"However, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse " +"infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid " +"infill, causing pillowing.\n" "\n" -"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" +"Enabling this option will print internal bridge layer over slightly " +"unsupported internal solid infill. The options below control the amount of " +"filtering, i.e. the amount of internal bridges created.\n" "\n" -"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works well in most cases.\n" +"Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works " +"well in most cases.\n" "\n" -"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for most difficult models.\n" +"Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, " +"while avoiding creating uncessesary interal bridges. This works well for " +"most difficult models.\n" "\n" -"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unecessary bridges." +"No filtering - Creates internal bridges on every potential internal " +"overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " +"However, in most cases it creates too many unecessary bridges." msgstr "" -"Esta opción puede ayudar a reducir el pillowing en superficies superiores en modelos muy inclinados o curvados.\n" +"Esta opción puede ayudar a reducir el pillowing en superficies superiores en " +"modelos muy inclinados o curvados.\n" "\n" -"Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido interno se imprime directamente sobre el relleno de baja densidad. Esto funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer demasiado la calidad de la superficie superior. \n" +"Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido " +"interno se imprime directamente sobre el relleno de baja densidad. Esto " +"funciona bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin " +"comprometer demasiado la calidad de la superficie superior. \n" "\n" -"Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto puede dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando pillowing.\n" +"Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se " +"utiliza una densidad de relleno de baja densidad demasiado baja, esto puede " +"dar lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando " +"pillowing.\n" "\n" -"Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el relleno sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos creados.\n" +"Activando esta opción se imprimirá la capa puente interna sobre el relleno " +"sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes controlan la " +"cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos creados.\n" "\n" -"Desactivado - Desactiva esta opción. Este es el comportamiento por defecto y funciona bien en la mayoría de los casos.\n" +"Desactivado - Desactiva esta opción. Este es el comportamiento por defecto y " +"funciona bien en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Filtrado limitado - Crea puentes internos en superficies muy inclinadas, evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría de los modelos difíciles.\n" +"Filtrado limitado - Crea puentes internos en superficies muy inclinadas, " +"evitando crear puentes internos innecesarios. Funciona bien en la mayoría de " +"los modelos difíciles.\n" "\n" -"Sin filtro: crea puentes interiores en todos los posibles voladizos interiores. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes innecesarios." +"Sin filtro: crea puentes interiores en todos los posibles voladizos " +"interiores. Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy " +"inclinada. Sin embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes " +"innecesarios." msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitados" @@ -9191,8 +10502,14 @@ msgstr "Sin filtro" msgid "Max bridge length" msgstr "Distancia máxima de puentes" -msgid "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want any bridges to be supported." -msgstr "Esta es la longitud máxima de los puentes que no necesitan soporte. Ajústalo a 0 si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor muy grande si no quieres que ningún puente sea soportado." +msgid "" +"Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all " +"bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want " +"any bridges to be supported." +msgstr "" +"Esta es la longitud máxima de los puentes que no necesitan soporte. Ajústalo " +"a 0 si quieres que todos los puentes sean soportados, y ajústalo a un valor " +"muy grande si no quieres que ningún puente sea soportado." msgid "End G-code" msgstr "G-Code final" @@ -9203,8 +10520,12 @@ msgstr "Finalizar el G-Code cuando termine la impresión completa" msgid "Between Object Gcode" msgstr "Entre Objetos G-Code" -msgid "Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object" -msgstr "Insertar G-Code entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando imprima sus modelos objeto por objeto" +msgid "" +"Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when " +"you print your models object by object" +msgstr "" +"Insertar G-Code entre objetos. Este parámetro sólo tendrá efecto cuando " +"imprima sus modelos objeto por objeto" msgid "End G-code when finish the printing of this filament" msgstr "Terminar el G-Code cuando se termine de imprimir este filamento" @@ -9213,19 +10534,24 @@ msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Detección de perímetros delgados" msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\n" -"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\n" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +"thickness (top+bottom solid layers)\n" +"None: No solid infill will be added anywhere. Caution: Use this option " +"carefully if your model has sloped surfaces\n" "Critical Only: Avoid adding solid infill for walls\n" "Moderate: Add solid infill for heavily sloping surfaces only\n" "All: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\n" "Default value is All." msgstr "" -"Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el grosor vertical del perímetro (capas sólidas superior+inferior)\n" +"Añadir relleno sólido cerca de superficies inclinadas para garantizar el " +"grosor vertical del perímetro (capas sólidas superior+inferior)\n" "Ninguno: No se añadirá relleno sólido en ninguna parte.\n" -"Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies inclinadas\n" +"Precaución: Utilice esta opción con cuidado si su modelo tiene superficies " +"inclinadas\n" "Sólo crítico: Evite añadir relleno sólido en perímetros\n" "Moderado: Añadir relleno sólido sólo para superficies muy inclinadas \n" -"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas adecuadas\n" +"Todas: Añadir relleno sólido para todas las superficies inclinadas " +"adecuadas\n" "El valor por defecto es Todas." msgid "Critical Only" @@ -9268,31 +10594,58 @@ msgid "Bottom surface pattern" msgstr "Patrón de relleno de cubierta inferior" msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill" -msgstr "Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no del relleno del puente" +msgstr "" +"Patrón de líneas del relleno de la superficie de la cubierta inferior, no " +"del relleno del puente" msgid "Internal solid infill pattern" msgstr "Patrón de relleno sólido interno" -msgid "Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." -msgstr "Patrón lineal de relleno sólido interno, si se activa la detección de relleno sólido interno nattow, se utilizará el patrón concéntrico para el área pequeña." +msgid "" +"Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid " +"infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area." +msgstr "" +"Patrón lineal de relleno sólido interno, si se activa la detección de " +"relleno sólido interno nattow, se utilizará el patrón concéntrico para el " +"área pequeña." -msgid "Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ancho de extrusión del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "" +"Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Ancho de extrusión del perímetro externo. Si se expresa cómo %, se calculará " +"sobre el diámetro de la boquilla." -msgid "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower than inner wall speed to get better quality." -msgstr "Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Se utiliza para ser más lento que la velocidad del perímetro interior para obtener una mejor calidad." +msgid "" +"Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower " +"than inner wall speed to get better quality." +msgstr "" +"Velocidad del perímetro exterior, que es el más externo y visible. Se " +"utiliza para ser más lento que la velocidad del perímetro interior para " +"obtener una mejor calidad." msgid "Small perimeters" msgstr "Perímetros pequeños" -msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con radio <= small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará sobre el ajuste de velocidad del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " +"small_perimeter_threshold (usually holes). If expressed as percentage (for " +"example: 80%) it will be calculated on the outer wall speed setting above. " +"Set to zero for auto." +msgstr "" +"Este ajuste independiente afectará a la velocidad de los perímetros con " +"radio <= small_perimeter_threshold (normalmente orificios). Si se expresa " +"como porcentaje (por ejemplo: 80%) se calculará sobre el ajuste de velocidad " +"del perímetro exterior anterior. Póngalo a cero para auto." msgid "Small perimeters threshold" msgstr "Umbral Perímetral Pequeño" -msgid "This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" -msgstr "Esto configura el umbral para longitud de perímetro pequeño. El umbral por defecto es 0mm" +msgid "" +"This sets the threshold for small perimeter length. Default threshold is 0mm" +msgstr "" +"Esto configura el umbral para longitud de perímetro pequeño. El umbral por " +"defecto es 0mm" msgid "Walls printing order" msgstr "Orden de impresión de perímetros" @@ -9300,21 +10653,51 @@ msgstr "Orden de impresión de perímetros" msgid "" "Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n" "\n" -"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" +"Use Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls " +"can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option " +"results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is " +"deformed by being squashed to the internal perimeter.\n" "\n" -"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option in most cases. \n" +"Use Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional " +"accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal " +"perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal " +"perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum " +"of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd " +"perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first " +"internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option " +"in most cases. \n" "\n" -"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface.\n" +"Use Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy " +"benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less " +"consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible " +"surface.\n" "\n" " " msgstr "" -"Imprima la secuencia de los perímetros internos (interiores) y externos (exteriores). \n" +"Imprima la secuencia de los perímetros internos (interiores) y externos " +"(exteriores). \n" "\n" -"Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a que los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante la impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de superficie ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al aplastarse contra el perímetro interno.\n" +"Utilice Interior/Exterior para obtener los mejores voladizos. Esto se debe a " +"que los perímetros salientes pueden adherirse a un perímetro vecino durante " +"la impresión. Sin embargo, esta opción da como resultado una calidad de " +"superficie ligeramente reducida, ya que el perímetro externo se deforma al " +"aplastarse contra el perímetro interno.\n" "\n" -"Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se imprime sin perturbaciones desde un perímetro interior. Sin embargo, el rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra el que imprimir el perímetro externa. Esta opción requiere un mínimo de 3 perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se recomienda utilizar esta opción en lugar de la opción Exterior/Interior. \n" +"Utilice Interior/Exterior/Interior para obtener el mejor acabado de " +"superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se " +"imprime sin perturbaciones desde un perímetro interior. Sin embargo, el " +"rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra " +"el que imprimir el perímetro externa. Esta opción requiere un mínimo de 3 " +"perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros " +"interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, " +"finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se " +"recomienda utilizar esta opción en lugar de la opción Exterior/Interior. \n" "\n" -"Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en los perímetros exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/Exterior/Interior. Sin embargo, las uniones Z parecerán menos consistentes ya que la primera extrusión de una nueva capa comienza en una superficie visible.\n" +"Utilice Exterior/Interior para obtener la misma calidad en los perímetros " +"exteriores y la misma precisión dimensional que con la opción Interior/" +"Exterior/Interior. Sin embargo, las uniones Z parecerán menos consistentes " +"ya que la primera extrusión de una nueva capa comienza en una superficie " +"visible.\n" " " msgid "Inner/Outer" @@ -9330,27 +10713,47 @@ msgid "Print infill first" msgstr "Imprimir relleno primero" msgid "" -"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" +"Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +"first, which works best in most cases.\n" "\n" -"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." -msgstr "" -"Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" +"Printing infill first may help with extreme overhangs as the walls have the " +"neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out " +"the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse " +"external surface finish. It can also cause the infill to shine through the " +"external surfaces of the part." +msgstr "" +"Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " +"muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " +"casos.\n" "\n" -"Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." +"Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los " +"muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " +"empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " +"ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También " +"puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la " +"pieza." msgid "Wall loop direction" msgstr "Dirección del bucle de perímetro" msgid "" -"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n" +"The direction which the wall loops are extruded when looking down from the " +"top.\n" "\n" -"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on odd.\n" +"By default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on " +"odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall " +"direction regardless of the Reverse on odd.\n" "\n" "This option will be disabled if sprial vase mode is enabled." msgstr "" -"La dirección en la que se extruyen los bucles del muro cuando se mira desde arriba.\n" +"La dirección en la que se extruyen los bucles del muro cuando se mira desde " +"arriba.\n" "\n" -"Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en impares. Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto forzará la dirección de el perímetro independientemente de la opción Invertir en impar.\n" +"Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las " +"agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en impares. " +"Establecer esta opción a cualquier opción que no sea Auto forzará la " +"dirección de el perímetro independientemente de la opción Invertir en " +"impar.\n" "\n" "Esta opción se desactivará si se activa el modo jarrón en espiral." @@ -9363,17 +10766,29 @@ msgstr "En el sentido de las agujas del reloj" msgid "Height to rod" msgstr "Altura a la barra" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para evitar colisiones en las impresiones por objeto." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lower rod. Used for collision avoidance in " +"by-object printing." +msgstr "" +"Distancia de la punta de la boquilla hasta la varilla baja. Usado para " +"evitar colisiones en las impresiones por objeto." msgid "Height to lid" msgstr "Altura hasta la tapa" -msgid "Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la colisión con la impresión por objeto." +msgid "" +"Distance of the nozzle tip to the lid. Used for collision avoidance in by-" +"object printing." +msgstr "" +"Distancia de la punta de la boquilla a la tapa. Usado para evitar la " +"colisión con la impresión por objeto." -msgid "Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -msgstr "El radio de claridad alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la colisión con la impresión por objeto." +msgid "" +"Clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object " +"printing." +msgstr "" +"El radio de claridad alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar la " +"colisión con la impresión por objeto." msgid "Nozzle height" msgstr "Altura de la boquilla" @@ -9384,26 +10799,71 @@ msgstr "La altura de la punta de la boquilla." msgid "Bed mesh min" msgstr "Malla de cama mínimo" -msgid "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "Esta opción establece el punto mínimo para el área de malla de la cama permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que el punto de la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de que los valores de madaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (-99999, -99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a través de toda la cama." +msgid "" +"This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" +"Esta opción establece el punto mínimo para el área de malla de la cama " +"permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las " +"impresoras no pueden sondear toda la cama. Para garantizar que el punto de " +"la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la " +"malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de " +"que los valores de madaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen " +"estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener " +"del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (-99999, " +"-99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a " +"través de toda la cama." msgid "Bed mesh max" msgstr "Malla de cama máxima" -msgid "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." -msgstr "Esta opción establece el punto máximo para el área de malla de la cama permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las impresoras no pueden sondear todo el lecho. Para garantizar que el punto de la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de que los valores de daptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (99999, 99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a través de toda la cama." +msgid "" +"This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the " +"probe's XY offset, most printers are unable to probe the entire bed. To " +"ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and " +"maximum points of the bed mesh should be set appropriately. OrcaSlicer " +"ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not " +"exceed these min/max points. This information can usually be obtained from " +"your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " +"means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed." +msgstr "" +"Esta opción establece el punto máximo para el área de malla de la cama " +"permitida. Debido al desplazamiento XY de la sonda, la mayoría de las " +"impresoras no pueden sondear todo el lecho. Para garantizar que el punto de " +"la sonda no salga del área de la cama, los puntos mínimo y máximo de la " +"malla de la cama deben establecerse adecuadamente. OrcaSlicer se asegura de " +"que los valores de daptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max no superen " +"estos puntos mínimo/máximo. Esta información normalmente se puede obtener " +"del fabricante de la impresora. La configuración por defecto es (99999, " +"99999), lo que significa que no hay límites, lo que permite el sondeo a " +"través de toda la cama." msgid "Probe point distance" msgstr "Distancia de punto de sonda" -msgid "This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." -msgstr "Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de sonda (tamaño de cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor predeterminado 50 mm tanto para X como para Y." +msgid "" +"This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for " +"the X and Y directions, with the default being 50mm for both X and Y." +msgstr "" +"Esta opción establece la distancia preferida entre puntos de sonda (tamaño " +"de cuadrícula) para las direcciones X e Y, siendo el valor predeterminado 50 " +"mm tanto para X como para Y." msgid "Mesh margin" msgstr "Margen de malla" -msgid "This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions." -msgstr "Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el área de malla del lecho de adaptación en las direcciones XY." +msgid "" +"This option determines the additional distance by which the adaptive bed " +"mesh area should be expanded in the XY directions." +msgstr "" +"Esta opción determina la distancia adicional en la que debe expandirse el " +"área de malla del lecho de adaptación en las direcciones XY." msgid "Extruder Color" msgstr "Color del extrusor" @@ -9434,44 +10894,71 @@ msgstr "" msgid "Enable pressure advance" msgstr "Activar Avance de Presión Lineal" -msgid "Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once enabled." -msgstr "Al activar Avance de Presión Lineal, el resultado de auto calibración se sobrescribirá." +msgid "" +"Enable pressure advance, auto calibration result will be overwriten once " +"enabled." +msgstr "" +"Al activar Avance de Presión Lineal, el resultado de auto calibración se " +"sobrescribirá." msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "Pressure Advance(Klipper) AKA Factor de avance lineal(Marlin)" -msgid "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ancho de extrusión por defecto si otros anchos de línea no están a 0. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "" +"Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " +"it will be computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"Ancho de extrusión por defecto si otros anchos de línea no están a 0. Si se " +"expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Keep fan always on" msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" -msgid "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" -msgstr "Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" +msgid "" +"If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run " +"at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping" +msgstr "" +"Si se activa este ajuste, el ventilador nunca se detendrá y funcionará al " +"menos a la velocidad mínima para reducir la frecuencia de arranque y parada" msgid "Don't slow down outer walls" msgstr "No frenar en los perímetros externos" msgid "" -"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below scenarios:\n" +"If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down " +"to meet the minimum layer time. This is particularly helpful in the below " +"scenarios:\n" "\n" " 1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n" -"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n" -"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n" +"2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall " +"artefacts that appear like z banding \n" +"3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the " +"external walls\n" "\n" msgstr "" -"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" +"Si está activada, esta configuración garantizará que los perímetros externos " +"no se ralenticen para cumplir el tiempo de capa mínimo. Esto es " +"especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" "\n" " 1. Para evitar cambios de brillo al imprimir filamentos brillantes\n" -"2. Para evitar cambios en la velocidad de la pared externa que pueden crear ligeros artefactos de pared que aparecen como z banding\n" -"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) en las paredes externas\n" +"2. Para evitar cambios en la velocidad de la pared externa que pueden crear " +"ligeros artefactos de pared que aparecen como z banding\n" +"3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) " +"en las paredes externas\n" "\n" msgid "Layer time" msgstr "Tiempo de capa" -msgid "Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and maximum fan speeds according to layer printing time" -msgstr "El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador según el tiempo de impresión de las capas" +msgid "" +"Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is " +"shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and " +"maximum fan speeds according to layer printing time" +msgstr "" +"El ventilador de refrigeración de la pieza se activará para las capas cuyo " +"tiempo estimado sea inferior a este valor. La velocidad del ventilador se " +"interpola entre las velocidades mínima y máxima del ventilador según el " +"tiempo de impresión de las capas" msgid "Default color" msgstr "Color por defecto" @@ -9488,11 +10975,22 @@ msgstr "Puede colocar sus anotaciones acerca del filamento aquí." msgid "Required nozzle HRC" msgstr "HRC de boquilla requerido" -msgid "Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking of nozzle's HRC." -msgstr "HRC mínimo de boquilla requerido para imprimir el filamento. Cero significa no comprobar el HRC de la boquilla." +msgid "" +"Minimum HRC of nozzle required to print the filament. Zero means no checking " +"of nozzle's HRC." +msgstr "" +"HRC mínimo de boquilla requerido para imprimir el filamento. Cero significa " +"no comprobar el HRC de la boquilla." -msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" -msgstr "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento puede ser derretido extruido por segundo. La velocidad de impresión está limitado por cuanta velocidad, en caso de velocidad demasiado alta o no razonable. No puede ser cero" +msgid "" +"This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +"extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in " +"case of too high and unreasonable speed setting. Can't be zero" +msgstr "" +"Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento puede ser " +"derretido extruido por segundo. La velocidad de impresión está limitado por " +"cuanta velocidad, en caso de velocidad demasiado alta o no razonable. No " +"puede ser cero" msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" @@ -9501,24 +10999,34 @@ msgid "Filament load time" msgstr "Tiempo de carga de filamento" msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo para estadísticas" +msgstr "" +"Tiempo para cargar un nuevo filamento cuando se cambia de filamento. Sólo " +"para estadísticas" msgid "Filament unload time" msgstr "Tiempo de descarga del filamento" msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only" -msgstr "Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. Sólo para las estadísticas" +msgstr "" +"Tiempo para descargar el filamento viejo cuando se cambia de filamento. Sólo " +"para las estadísticas" -msgid "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important and should be accurate" -msgstr "El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-Code, por lo que es importante y debe ser preciso" +msgid "" +"Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important " +"and should be accurate" +msgstr "" +"El diámetro del filamento se utiliza para calcular la extrusión en el G-" +"Code, por lo que es importante y debe ser preciso" msgid "Pellet flow coefficient" msgstr "Coeficiente de Flujo de Pellets" msgid "" -"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n" +"Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume " +"calculation for pellet printers.\n" "\n" -"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n" +"Internally it is converted to filament_diameter. All other volume " +"calculations remain the same.\n" "\n" "filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )" msgstr "" @@ -9535,11 +11043,18 @@ msgstr "Contracción" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" -"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" -"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done after the checks." +"Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% " +"if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to " +"compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n" +"Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done " +"after the checks." msgstr "" -"Introduzca el porcentaje de encogimiento que tendrá el filamento después de enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en X-Y para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el perímetro.\n" -"Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta compensación se realiza después de las comprobaciones." +"Introduzca el porcentaje de encogimiento que tendrá el filamento después de " +"enfriarse ('94% i' si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en " +"X-Y para compensar. Sólo se tiene en cuenta el filamento utilizado para el " +"perímetro.\n" +"Asegúrese de dejar suficiente espacio entre los objetos, ya que esta " +"compensación se realiza después de las comprobaciones." msgid "Loading speed" msgstr "Velocidad de carga" @@ -9556,62 +11071,121 @@ msgstr "Velocidad usada en la fase de carga temprana." msgid "Unloading speed" msgstr "Velocidad de descarga" -msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." -msgstr "Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta a la parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " +"initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "" +"Velocidad usada para descargar el filamento en la torre de purga (no afecta " +"a la parte inicial de la descarga justo después del moldeado de extremo)." msgid "Unloading speed at the start" msgstr "Velocidad inicial de descarga" -msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." -msgstr "Velocidad empleada para descargar la punta del filamento justo después del moldeado de extremo." +msgid "" +"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "" +"Velocidad empleada para descargar la punta del filamento justo después del " +"moldeado de extremo." msgid "Delay after unloading" msgstr "Retraso tras descarga" -msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." -msgstr "Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería ayudar a unos cambios de herramienta confiables con materiales flexibles que necesitan más tiempo para encogerse a las dimensiones originales." +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " +"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " +"original dimensions." +msgstr "" +"Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería ayudar a " +"unos cambios de herramienta confiables con materiales flexibles que " +"necesitan más tiempo para encogerse a las dimensiones originales." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Cantidad de movimientos de refrigeración" -msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." -msgstr "El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos de refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " +"Specify desired number of these moves." +msgstr "" +"El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos " +"de refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocidad del primer movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." -msgstr "Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente a esta velocidad." +msgstr "" +"Los movimiento de refrigeración van acelerando gradualmente a esta velocidad." msgid "Minimal purge on wipe tower" msgstr "Purga mínima en la torre de purga" -msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "Tras un cambio de herramienta, es posible que no se conozca la posición exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un relleno o un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." +msgid "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " +"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " +"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " +"tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "" +"Tras un cambio de herramienta, es posible que no se conozca la posición " +"exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión " +"del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en " +"un relleno o un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta " +"cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas " +"extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "La velocidad del último movimiento de refrigeración" msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." -msgstr "Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hacía esta velocidad." +msgstr "" +"Los movimientos de refrigeración se aceleran gradualmente hacía esta " +"velocidad." -msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) en cargar un nuevo filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el T-Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo al tiempo total de impresión." +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material " +"2.0) en cargar un nuevo filamento durante un cambio de herramienta (al " +"ejecutar el T-Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo al " +"tiempo total de impresión." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parámetros de moldeado de extremo" -msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." -msgstr "El Moldeado de ExtremoDialog edita esta cadena y contiene los parámetros específicos de moldeado de extremo." +msgid "" +"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " +"parameters." +msgstr "" +"El Moldeado de ExtremoDialog edita esta cadena y contiene los parámetros " +"específicos de moldeado de extremo." -msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en descargar el filamento durante el cambio de herramienta ( cuando se ejecuta el T-Code). Esta duración se añade a la duración total de impresión estimada del G-Code." +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " +"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " +"added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en " +"descargar el filamento durante el cambio de herramienta ( cuando se ejecuta " +"el T-Code). Esta duración se añade a la duración total de impresión estimada " +"del G-Code." msgid "Enable ramming for multitool setups" msgstr "Activar moldeado de extremo para configuraciones multiherramienta" -msgid "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." -msgstr "Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi herramienta (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los Ajustes de Impresora está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña cantidad de filamento es extruida rápidamente en la torre de purga, justo antes del cambio de herramienta. Esta opción se usa solamente cuando la torre de purga está activada." +msgid "" +"Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder " +"Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small " +"amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the " +"toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." +msgstr "" +"Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi " +"herramienta (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los " +"Ajustes de Impresora está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña " +"cantidad de filamento es extruida rápidamente en la torre de purga, justo " +"antes del cambio de herramienta. Esta opción se usa solamente cuando la " +"torre de purga está activada." msgid "Multitool ramming volume" msgstr "Volumen de Moldeado de Extremo multiherramienta" @@ -9625,7 +11199,7 @@ msgstr "Flujo de Moldeado de Extremo multiherramienta" msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange." msgstr "" "Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de " -"herramienta. +"cabezal" msgid "Density" msgstr "Densidad" @@ -9642,20 +11216,32 @@ msgstr "El tipo de material del filamento" msgid "Soluble material" msgstr "Material soluble" -msgid "Soluble material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y la interfaz de soporte" +msgid "" +"Soluble material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"El material soluble se utiliza habitualmente para imprimir el soporte y la " +"interfaz de soporte" msgid "Support material" msgstr "Material de soporte" -msgid "Support material is commonly used to print support and support interface" -msgstr "El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte e interfaces de soporte" +msgid "" +"Support material is commonly used to print support and support interface" +msgstr "" +"El material de soporte se utiliza habitualmente para imprimir el soporte e " +"interfaces de soporte" msgid "Softening temperature" msgstr "Temperatura de ablandado" -msgid "The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid cloggings." -msgstr "El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la temperatura de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir la puerta frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." +msgid "" +"The material softens at this temperature, so when the bed temperature is " +"equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door " +"and/or remove the upper glass to avoid cloggings." +msgstr "" +"El material se reblandece a esta temperatura, por lo que cuando la " +"temperatura de la cama es igual o superior a ella, es muy recomendable abrir " +"la puerta frontal y/o retirar el cristal superior para evitar atascos." msgid "Price" msgstr "Precio" @@ -9678,14 +11264,22 @@ msgstr "(No definido)" msgid "Sparse infill direction" msgstr "Dirección de relleno de baja densidad" -msgid "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line" -msgstr "Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o la dirección principal de la línea" +msgid "" +"Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line" +msgstr "" +"Ángulo para el patrón de relleno de baja densidad, que controla el inicio o " +"la dirección principal de la línea" msgid "Solid infill direction" msgstr "Dirección del relleno sólido" -msgid "Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line" -msgstr "Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la dirección principal de la línea" +msgid "" +"Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction " +"of line" +msgstr "" +"Ángulo para el patrón de relleno sólido, que controla el inicio o la " +"dirección principal de la línea" msgid "Rotate solid infill direction" msgstr "Cambiar la dirección del relleno sólido" @@ -9697,8 +11291,13 @@ msgid "Sparse infill density" msgstr "Densidad de relleno de baja densidad" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used" -msgstr "Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno de baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno sólido interno" +msgid "" +"Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid " +"infill and internal solid infill pattern will be used" +msgstr "" +"Densidad del relleno de baja densidad interno, el 100% convierte el relleno " +"de baja densidad en relleno sólido y se utilizará el patrón de relleno " +"sólido interno" msgid "Sparse infill pattern" msgstr "Patrón de relleno de baja densidad" @@ -9743,11 +11342,29 @@ msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longitud del anclaje de relleno de baja densidad" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n" -"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." -msgstr "" -"Conectar una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%) este es calculado sobre el ancho de extrusión de relleno. OrcaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no se encuentra ningún segmento más corto que relleno_anclaje_max, la línea de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este parámetro, pero no más largo que anclage_longitud_max. \n" -"Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje conectados a una sola línea de relleno." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is " +"connected to a perimeter segment at just one side and the length of the " +"perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than " +"anchor_length_max. \n" +"Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a " +"single infill line." +msgstr "" +"Conectar una línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto " +"de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%) este " +"es calculado sobre el ancho de extrusión de relleno. OrcaSlicer intenta " +"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " +"no se encuentra ningún segmento más corto que relleno_anclaje_max, la línea " +"de relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la de " +"relleno se conecta a un segmento de perímetro en un solo lado y la longitud " +"del ancho de segmento de perímetro escogido se limita a este parámetro, pero " +"no más largo que anclage_longitud_max. \n" +"Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " +"Configure este parámetro a cero para deshabilitar los perímetros de anclaje " +"conectados a una sola línea de relleno." msgid "0 (no open anchors)" msgstr "0 (no abrir anclajes)" @@ -9759,11 +11376,27 @@ msgid "Maximum length of the infill anchor" msgstr "Máxima longitud de relleno del anclaje" msgid "" -"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n" -"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0." -msgstr "" -"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) este se calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta líena de relleno se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto que este parámetro. \n" -"Si se deja a 0, el algoritmo antiguo para conexión de relleno se usará, esto debería drear el mismo resultado que con 1000 y 0." +"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an " +"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two " +"close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter " +"segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected " +"to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter " +"segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this " +"parameter. \n" +"If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should " +"create the same result as with 1000 & 0." +msgstr "" +"Conectar la línea de relleno a un perímetro interno con un segmento corto de " +"un perímetro adicional. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 15%) " +"este se calcula sobre el ancho de relleno de extrusión. OrcaSlicer intenta " +"conectar dos líneas de relleno cercanas a un segmento de perímetro corto. Si " +"no hay ningún segmento más corto que este parámetro, esta líena de relleno " +"se conecta a un segmento de perímetro solamente a un lado y la longitud del " +"segmento de perìmetro escogida se limita a relleno_anclaje, pero no más alto " +"que este parámetro. \n" +"Si se deja a 0, el algoritmo antiguo para conexión de relleno se usará, esto " +"debería drear el mismo resultado que con 1000 y 0." msgid "0 (Simple connect)" msgstr "0 (Conexión simple)" @@ -9777,26 +11410,51 @@ msgstr "Aceleración de los perímetros internos" msgid "Acceleration of travel moves" msgstr "Aceleración de movimiento de viaje" -msgid "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top surface quality" -msgstr "Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior" +msgid "" +"Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top " +"surface quality" +msgstr "" +"Aceleración del relleno de la superficie superior. El uso de un valor más " +"bajo puede mejorar la calidad de la superficie superior" msgid "Acceleration of outer wall. Using a lower value can improve quality" -msgstr "Aceleración del perímetro externo. Usando un valor menor puede mejorar la calidad" +msgstr "" +"Aceleración del perímetro externo. Usando un valor menor puede mejorar la " +"calidad" -msgid "Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. 50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." -msgstr "Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del perímetro externo." +msgid "" +"Acceleration of bridges. If the value is expressed as a percentage (e.g. " +"50%), it will be calculated based on the outer wall acceleration." +msgstr "" +"Aceleración de los puentes. Si el valor es expresado como un porcentaje (por " +"ejemplo 50%), se calculará basándose en la aceleración del perímetro externo." msgid "mm/s² or %" msgstr "mm/s² o %" -msgid "Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "Aceleración de relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por defecto." +msgid "" +"Acceleration of sparse infill. If the value is expressed as a percentage (e." +"g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." +msgstr "" +"Aceleración de relleno de baja densidad. Si el valor se expresa en " +"porcentaje (por ejemplo 100%), se calculará basándose en la aceleración por " +"defecto." -msgid "Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default acceleration." -msgstr "Aceleración de relleno sólido interno. Si el valor se expresa como porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración por defecto." +msgid "" +"Acceleration of internal solid infill. If the value is expressed as a " +"percentage (e.g. 100%), it will be calculated based on the default " +"acceleration." +msgstr "" +"Aceleración de relleno sólido interno. Si el valor se expresa como " +"porcentaje (por ejemplo 100%), este se calculará basándose en la aceleración " +"por defecto." -msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesive" -msgstr "Aceleración de la primera capa. El uso de un valor más bajo puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" +msgid "" +"Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate " +"adhesive" +msgstr "" +"Aceleración de la primera capa. El uso de un valor más bajo puede mejorar la " +"adherencia de la bandeja de impresión" msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Activar acel_a_decel" @@ -9808,7 +11466,8 @@ msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" #, c-format, boost-format -msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" +msgid "" +"Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration" msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este %% de aceleración" msgid "Jerk of outer walls" @@ -9829,14 +11488,22 @@ msgstr "Jerk de la primera capa" msgid "Jerk for travel" msgstr "Jerk de viaje" -msgid "Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ancho de extrusión de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "" +"Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"Ancho de extrusión de la primera capa. Si se expresa como %, se calculará " +"sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Initial layer height" msgstr "Altura de la primera capa" -msgid "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhesion" -msgstr "Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" +msgid "" +"Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly " +"can improve build plate adhesion" +msgstr "" +"Altura de la primera capa. Hacer que la altura de la primera capa sea " +"ligeramente gruesa puede mejorar la adherencia de la bandeja de impresión" msgid "Speed of initial layer except the solid infill part" msgstr "Velocidad de la primera capa excepto la parte sólida de relleno" @@ -9856,14 +11523,21 @@ msgstr "Velocidad de viaje de primera capa" msgid "Number of slow layers" msgstr "Número de capas lentas" -msgid "The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers." -msgstr "Las primeras capas se imprimen más lentamente de lo normal. La velocidad se incrementa gradualmente de una forma lineal sobre un número específico de capas." +msgid "" +"The first few layers are printed slower than normal. The speed is gradually " +"increased in a linear fashion over the specified number of layers." +msgstr "" +"Las primeras capas se imprimen más lentamente de lo normal. La velocidad se " +"incrementa gradualmente de una forma lineal sobre un número específico de " +"capas." msgid "Initial layer nozzle temperature" msgstr "Temperatura de la boquilla de la primera capa" msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament" -msgstr "Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza este filamento" +msgstr "" +"Temperatura de la boquilla para imprimir la primera capa cuando se utiliza " +"este filamento" msgid "Full fan speed at layer" msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" @@ -9888,13 +11562,21 @@ msgid "Support interface fan speed" msgstr "Velocidad de ventilador de interfaz de soporte" msgid "" -"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed.\n" +"This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to " +"weaken their bonding with a high fan speed.\n" "Set to -1 to disable this override.\n" "Can only be overriden by disable_fan_first_layers." -msgstr "La velocidad de ventilador se fuerza durante todas interfaces de soporte, será capaz de debilitar sus uniones con una velocidad de ventilador más alta.Solo puede ser sobreescrita deshabilitando disable_fan_first_layers." +msgstr "" +"La velocidad de ventilador se fuerza durante todas interfaces de soporte, " +"será capaz de debilitar sus uniones con una velocidad de ventilador más alta." +"Solo puede ser sobreescrita deshabilitando disable_fan_first_layers." -msgid "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough look. This setting controls the fuzzy position" -msgstr "Se puede imprimir el perímetro de forma aleatoria, de modo que la superficie tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla la posición difusa" +msgid "" +"Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough " +"look. This setting controls the fuzzy position" +msgstr "" +"Se puede imprimir el perímetro de forma aleatoria, de modo que la superficie " +"tenga un aspecto rugoso. Este ajuste controla la posición difusa" msgid "Contour" msgstr "Contorno" @@ -9908,14 +11590,22 @@ msgstr "Todas los perímetros" msgid "Fuzzy skin thickness" msgstr "Distancia del punto de piel difusa" -msgid "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line width" -msgstr "La anchura dentro de la cual se va a jitear. Se aconseja que esté por debajo de la anchura de la línea del perímetro exterior" +msgid "" +"The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line " +"width" +msgstr "" +"La anchura dentro de la cual se va a jitear. Se aconseja que esté por debajo " +"de la anchura de la línea del perímetro exterior" msgid "Fuzzy skin point distance" msgstr "Distancia al punto de superficie irregular" -msgid "The average diatance between the random points introducded on each line segment" -msgstr "La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento de línea" +msgid "" +"The average diatance between the random points introducded on each line " +"segment" +msgstr "" +"La diatancia media entre los puntos aleatorios introducidos en cada segmento " +"de línea" msgid "Apply fuzzy skin to first layer" msgstr "Aplicar piel difusa a la primera capa" @@ -9930,46 +11620,78 @@ msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Capas y Perímetros" msgid "Filter out gaps smaller than the threshold specified" -msgstr "Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no afectará a las capas superior/inferior" +msgstr "" +"Filtra los huecos menores que el umbral especificado. Este ajuste no " +"afectará a las capas superior/inferior" -msgid "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly" -msgstr "Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea irregular y debe imprimirse más lentamente" +msgid "" +"Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be " +"printed more slowly" +msgstr "" +"Velocidad de relleno del hueco. El hueco suele tener una anchura de línea " +"irregular y debe imprimirse más lentamente" msgid "Precise Z height" msgstr "Altura Z Precisa (Experimental)" -msgid "Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. Note that this is an experimental parameter." -msgstr "Habilite esta opción para obtener la altura Z precisa del objeto después del corte. Obtendrá la altura precisa del objeto ajustando las alturas de las últimas capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." +msgid "" +"Enable this to get precise z height of object after slicing. It will get the " +"precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few " +"layers. Note that this is an experimental parameter." +msgstr "" +"Habilite esta opción para obtener la altura Z precisa del objeto después del " +"corte. Obtendrá la altura precisa del objeto ajustando las alturas de las " +"últimas capas. Tenga en cuenta que se trata de un parámetro experimental." msgid "Arc fitting" msgstr "Activar movimientos en arco" msgid "" -"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting tolerance is same as the resolution. \n" +"Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. The fitting " +"tolerance is same as the resolution. \n" "\n" -"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments by the firmware." -msgstr "" -"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" +"Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. " +"Klipper does not benefit from arc commands as these are split again into " +"line segments by the firmware. This results in a reduction in surface " +"quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back " +"to line segments by the firmware." +msgstr "" +"Habilite esta opción para obtener un archivo de G-Code con los movimientos " +"G2 y G3. La tolerancia de ajuste es la misma que la resolución.\n" "\n" -"Nota: Para máquinas klipper, se recomienda desactivar esta opción. Klipper no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son divididos de nuevo en segmentos de línea por el firmware. El resultado es una reducción de la calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea son convertidos en arcos por la cortadora y de nuevo en segmentos de línea por el firmware." +"Nota: Para máquinas klipper, se recomienda desactivar esta opción. Klipper " +"no se beneficia de los comandos de arco ya que estos son divididos de nuevo " +"en segmentos de línea por el firmware. El resultado es una reducción de la " +"calidad de la superficie, ya que los segmentos de línea son convertidos en " +"arcos por la cortadora y de nuevo en segmentos de línea por el firmware." msgid "Add line number" msgstr "Añadir número de línea" msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line" -msgstr "Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada línea de G-Code" +msgstr "" +"Active esta opción para añadir el número de línea (Nx) al principio de cada " +"línea de G-Code" msgid "Scan first layer" msgstr "Escanear la primera capa" -msgid "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer" -msgstr "Active esta opción para que la cámara de la impresora pueda comprobar la calidad de la primera capa" +msgid "" +"Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first " +"layer" +msgstr "" +"Active esta opción para que la cámara de la impresora pueda comprobar la " +"calidad de la primera capa" msgid "Nozzle type" msgstr "Tipo de boquilla" -msgid "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of nozzle, and what kind of filament can be printed" -msgstr "El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la abrasión de la boquilla, y qué tipo de filamento se puede imprimir" +msgid "" +"The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of " +"nozzle, and what kind of filament can be printed" +msgstr "" +"El material metálico de la boquilla. Esto determina la resistencia a la " +"abrasión de la boquilla, y qué tipo de filamento se puede imprimir" msgid "Undefine" msgstr "Indefinido" @@ -9986,8 +11708,12 @@ msgstr "Latón" msgid "Nozzle HRC" msgstr "HRC Boquilla" -msgid "The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing." -msgstr "La dureza de la boquilla. Cero significa no comprobará la dureza de la boquilla durante el laminado." +msgid "" +"The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during " +"slicing." +msgstr "" +"La dureza de la boquilla. Cero significa no comprobará la dureza de la " +"boquilla durante el laminado." msgid "HRC" msgstr "HRC" @@ -10014,7 +11740,9 @@ msgid "Best object position" msgstr "Mejor posición de los objetos" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." -msgstr "Mejor auto posicionamiento de los objetos en el intervalo [0,1] con respecto a la forma de la cama." +msgstr "" +"Mejor auto posicionamiento de los objetos en el intervalo [0,1] con respecto " +"a la forma de la cama." msgid "" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " @@ -10024,32 +11752,49 @@ msgstr "" "refrigeración de piezas. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)." msgid "" -"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is unsupported).\n" -"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of 'barrier').\n" -"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start gcode' is activated.\n" +"Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you " +"can use fractional seconds). It assumes infinite acceleration for this time " +"estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting is " +"unsupported).\n" +"It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of " +"'barrier').\n" +"It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start " +"gcode' is activated.\n" "Use 0 to deactivate." msgstr "" -"Inicia el ventilador un número de segundos antes que el tiempo de inicio objetivo (puede usar segundos fraccionales). Se asume aceleración infinita para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en cuenta los movimientos G1 y G0 (no soporta el ajuste de arco).\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos actúan como un tipo de 'barrera').\n" -"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si el 'único G-Code inicial personalizado' está activado\n" +"Inicia el ventilador un número de segundos antes que el tiempo de inicio " +"objetivo (puede usar segundos fraccionales). Se asume aceleración infinita " +"para esta estimación de tiempo, y solo se tendrán en cuenta los movimientos " +"G1 y G0 (no soporta el ajuste de arco).\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador desde G-Codes personalizados (estos " +"actúan como un tipo de 'barrera').\n" +"Esto no moverá comandos de ventilador en el G-Code inicial si el 'único G-" +"Code inicial personalizado' está activado\n" "Usar 0 para desactivar." msgid "Only overhangs" msgstr "Solo voladizos" msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs." -msgstr "Solo se tomará dentro de la cuenta el retraso para enfriar los voladizos." +msgstr "" +"Solo se tomará dentro de la cuenta el retraso para enfriar los voladizos." msgid "Fan kick-start time" msgstr "Tiempo de arranque de ventilador" msgid "" -"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to target speed to kick-start the cooling fan.\n" -"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" +"Emit a max fan speed command for this amount of seconds before reducing to " +"target speed to kick-start the cooling fan.\n" +"This is useful for fans where a low PWM/power may be insufficient to get the " +"fan started spinning from a stop, or to get the fan up to speed faster.\n" "Set to 0 to deactivate." msgstr "" -"Emite un comando de velocidad máxima del ventilador durante esta cantidad de segundos antes de reducir a la velocidad objetivo para poner en marcha el ventilador de refrigeración.\n" -"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser insuficiente para que el ventilador comience a girar desde una parada, o para que el ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" +"Emite un comando de velocidad máxima del ventilador durante esta cantidad de " +"segundos antes de reducir a la velocidad objetivo para poner en marcha el " +"ventilador de refrigeración.\n" +"Esto es útil para ventiladores donde un PWM/potencia baja puede ser " +"insuficiente para que el ventilador comience a girar desde una parada, o " +"para que el ventilador alcance la velocidad más rápido.\n" "Ajústelo a 0 para desactivarlo." msgid "Time cost" @@ -10067,7 +11812,9 @@ msgstr "Soporte de control de temperatura de cámara" msgid "" "This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\n" "G-code command: M141 S(0-255)" -msgstr "Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de la cámara" +msgstr "" +"Esta opción se activa si la máquina admite el control de la temperatura de " +"la cámara" msgid "Support air filtration" msgstr "Soportar filtración de aire" @@ -10104,8 +11851,17 @@ msgstr "Active esta opción si desea utilizar varios tipos de cama" msgid "Label objects" msgstr "Etiquetar objetos" -msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." -msgstr "Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible con la configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / Limpiar en Relleno." +msgid "" +"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what " +"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject " +"plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material " +"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "" +"Habilite esta opción para añadir comentarios en el G-Code etiquetando los " +"movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo cual es útil " +"para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible " +"con la configuración de Extrusor Único Multi Material y Limpiar en Objeto / " +"Limpiar en Relleno." msgid "Exclude objects" msgstr "Excluir objetos" @@ -10116,34 +11872,69 @@ msgstr "Activar esta opción para añadir el comando EXCLUDE OBJECT en el G-Code msgid "Verbose G-code" msgstr "G-Code detallado" -msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." -msgstr "Activar esto para escoger un archivo de G-Code comentado, con cada línea explicado por un texto descriptivo. Si imprime desde la tarjeta SD, el peso adicional del archivo podría hacer que tu firmware se ralentice." +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " +"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " +"file could make your firmware slow down." +msgstr "" +"Activar esto para escoger un archivo de G-Code comentado, con cada línea " +"explicado por un texto descriptivo. Si imprime desde la tarjeta SD, el peso " +"adicional del archivo podría hacer que tu firmware se ralentice." msgid "Infill combination" msgstr "Combinación de relleno" -msgid "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to reduce time. Wall is still printed with original layer height." -msgstr "Combine automáticamente el relleno de baja densidad de varias capas para imprimirlas juntas y reducir el tiempo. La perímetro se sigue imprimiendo con la altura original de la capa." +msgid "" +"Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to " +"reduce time. Wall is still printed with original layer height." +msgstr "" +"Combine automáticamente el relleno de baja densidad de varias capas para " +"imprimirlas juntas y reducir el tiempo. La perímetro se sigue imprimiendo " +"con la altura original de la capa." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamento para imprimir el relleno interno de baja densidad." -msgid "Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ancho de extrusión de la densidad de relleno interna. Si se expresa como %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "" +"Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"Ancho de extrusión de la densidad de relleno interna. Si se expresa como %, " +"se calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Infill/Wall overlap" msgstr "Superposición de relleno/perímetros" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces." -msgstr "El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con la pared y mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de línea del de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar la sobreextrusión potencial y la acumulación de material que resulta en superficies superiores ásperas." +msgid "" +"Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +"The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this " +"value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " +"material resulting in rough top surfaces." +msgstr "" +"El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con la pared y " +"mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de línea " +"del de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar la " +"sobreextrusión potencial y la acumulación de material que resulta en " +"superficies superiores ásperas." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" msgstr "Relleno sólido superior/inferior/solapamiento de paredes" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill" -msgstr "El área de relleno sólido de cubierta superior se amplía ligeramente para solaparse con la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las paredes. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar la aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la línea de relleno de baja densidad" +msgid "" +"Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better " +"bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill " +"meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the " +"appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of " +"sparse infill" +msgstr "" +"El área de relleno sólido de cubierta superior se amplía ligeramente para " +"solaparse con la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de " +"agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las " +"paredes. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar la " +"aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la " +"línea de relleno de baja densidad" msgid "Speed of internal sparse infill" msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" @@ -10151,25 +11942,39 @@ msgstr "Velocidad del relleno interno de baja densidad" msgid "Interface shells" msgstr "Perímetros de interfaz" -msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material" -msgstr "Fuerza la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes adyacentes. Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales translúcidos o material de soporte soluble manualmente" +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " +"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " +"soluble support material" +msgstr "" +"Fuerza la generación de perímetro sólidos entre materiales/volúmenes " +"adyacentes. Útil para impresiones con varios extrusores, con materiales " +"translúcidos o material de soporte soluble manualmente" msgid "Maximum width of a segmented region" msgstr "Máximo ancho de una región segmentada" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Máximo ancho de una región segmentada. Cero desactiva está característica.Máximo ancho de una región segmentada. Cero desactiva está característica." +msgstr "" +"Máximo ancho de una región segmentada. Cero desactiva está característica." +"Máximo ancho de una región segmentada. Cero desactiva está característica." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." -msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta característica." +msgstr "" +"Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta " +"Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta " +"característica." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Usar entrelazado de vigas" -msgid "Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials." +msgid "" +"Generate interlocking beam structure at the locations where different " +"filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially " +"models printed in different materials." msgstr "" "Genera una estructura de vigas de entrelazado en los lugares donde se tocan " "los distintos filamentos. Esto mejora la adherencia entre filamentos, " @@ -10190,7 +11995,9 @@ msgstr "Orientación de vigas entrelazadas." msgid "Interlocking beam layers" msgstr "Capas de vigas de entrelazado" -msgid "The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." +msgid "" +"The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of " +"layers. Less layers is stronger, but more prone to defects." msgstr "" "La altura de las vigas de la estructura de entrelazado, medida en número de " "capas. Menos capas es más fuerte, pero más propenso a defectos." @@ -10198,7 +12005,9 @@ msgstr "" msgid "Interlocking depth" msgstr "Profundidad de entrelazado" -msgid "The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." +msgid "" +"The distance from the boundary between filaments to generate interlocking " +"structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion." msgstr "" "La distancia desde el límite entre filamentos para generar estructura " "entrelazada, medida en celdas. Un número demasiado bajo de celdas dará lugar " @@ -10207,7 +12016,9 @@ msgstr "" msgid "Interlocking boundary avoidance" msgstr "Evitar los limites de entrelazado" -msgid "The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells." +msgid "" +"The distance from the outside of a model where interlocking structures will " +"not be generated, measured in cells." msgstr "" "La distancia desde el exterior de un modelo donde no se generarán " "estructuras entrelazadas, medida en celdas." @@ -10267,17 +12078,26 @@ msgstr "Velocidad de impresión de las líneas de alisado" msgid "Ironing angle" msgstr "Ángulo de alisado" -msgid "The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method." -msgstr "El planchado en ángulo se realiza en. Un número negativo desactiva esta función y utiliza el método por defecto." +msgid "" +"The angle ironing is done at. A negative number disables this function and " +"uses the default method." +msgstr "" +"El planchado en ángulo se realiza en. Un número negativo desactiva esta " +"función y utiliza el método por defecto." msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z" -msgstr "Esta parte de G-Code se inserta en cada cambio de capa después de levantar z" +msgstr "" +"Esta parte de G-Code se inserta en cada cambio de capa después de levantar z" msgid "Supports silent mode" msgstr "Admite el modo silencioso" -msgid "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print" -msgstr "Si la máquina admite el modo silencioso en el que la máquina utiliza una menor aceleración para imprimir" +msgid "" +"Whether the machine supports silent mode in which machine use lower " +"acceleration to print" +msgstr "" +"Si la máquina admite el modo silencioso en el que la máquina utiliza una " +"menor aceleración para imprimir" msgid "Emit limits to G-code" msgstr "Emitir límites al G-Code" @@ -10289,11 +12109,16 @@ msgid "" "If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\n" "This option will be ignored if the g-code flavor is set to Klipper." msgstr "" -"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en un archivo G-code. \n" +"Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en un archivo G-" +"code. \n" "Esta opción se ignorará si el tipo de g-code es Klipper." -msgid "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer" -msgstr "Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario puede insertar una pausa en el visor de G-Code" +msgid "" +"This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " +"pause G-code in gcode viewer" +msgstr "" +"Este G-Code se usará como código para la pausa de impresión. El usuario " +"puede insertar una pausa en el visor de G-Code" msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Este G-Code se usará para el código personalizado" @@ -10418,30 +12243,54 @@ msgid "Maximum acceleration for travel" msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento" msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2" -msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T), sólo se aplica en Marlin 2" +msgstr "" +"Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T), sólo se aplica en Marlin " +"2" -msgid "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This is the maximum speed limitation of part cooling fan" -msgstr "La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza puede aumentarse cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de velocidad máxima del ventilador de refrigeración parcial" +msgid "" +"Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This " +"is the maximum speed limitation of part cooling fan" +msgstr "" +"La velocidad del ventilador de refrigeración de la pieza puede aumentarse " +"cuando la refrigeración automática está activada. Esta es la limitación de " +"velocidad máxima del ventilador de refrigeración parcial" msgid "Max" msgstr "Max" -msgid "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "La mayor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar la altura máxima de la capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa" +msgid "" +"The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum " +"layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "" +"La mayor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " +"la altura máxima de la capa cuando se habilita la altura de capa adaptativa" msgid "Extrusion rate smoothing" msgstr "Suavizado de la tasa de extrusión" msgid "" -"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n" +"This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " +"the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " +"extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice " +"versa.\n" "\n" -"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n" +"It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec " +"can change over time. Higher values mean higher extrusion rate changes are " +"allowed, resulting in faster speed transitions.\n" "\n" "A value of 0 disables the feature. \n" "\n" -"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n" +"For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or " +"Voron) this value is usually not needed. However it can provide some " +"marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For " +"example, when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these " +"cases a high value of around 300-350mm3/s2 is recommended as this allows for " +"just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow " +"transition.\n" "\n" -"For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" +"For slower printers without pressure advance, the value should be set much " +"lower. A value of 10-15mm3/s2 is a good starting point for direct drive " +"extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n" "\n" "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n" "\n" @@ -10452,7 +12301,10 @@ msgstr "" "(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor flujo (menor velocidad/" "ancho menor) y viceversa.\n" "\n" -"Define la velocidad máxima a la que el caudal volumétrico extruido en mm3/seg puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se permiten cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en transiciones de velocidad más rápidas.\n" +"Define la velocidad máxima a la que el caudal volumétrico extruido en mm3/" +"seg puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se " +"permiten cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en " +"transiciones de velocidad más rápidas.\n" "\n" "Un valor de 0 desactiva la función. \n" "\n" @@ -10465,7 +12317,10 @@ msgstr "" "el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una " "transición de caudal más suave.\n" "\n" -"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse mucho más bajo. Un valor de 10-15mm3/s2 es un buen punto de partida para extrusoras de accionamiento directo y de 5-10mm3/s2 para las de estilo Bowden. \n" +"Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse " +"mucho más bajo. Un valor de 10-15mm3/s2 es un buen punto de partida para " +"extrusoras de accionamiento directo y de 5-10mm3/s2 para las de estilo " +"Bowden. \n" "\n" "Esta característica es conocida como Pressure Equalizer en Prusa slicer.\n" "\n" @@ -10478,15 +12333,22 @@ msgid "Smoothing segment length" msgstr "Longitud del segmento de suavizado" msgid "" -"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger gcode file and more instructions for the printer to process. \n" +"A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this " +"results in a significantly larger gcode file and more instructions for the " +"printer to process. \n" "\n" -"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n" +"Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, " +"increase this value to reduce the number of adjustments made\n" "\n" "Allowed values: 1-5" msgstr "" -"Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo gcode significativamente más grande y más instrucciones para que la impresora procese. \n" +"Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más " +"suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo gcode significativamente más " +"grande y más instrucciones para que la impresora procese. \n" "\n" -"El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número de ajustes realizados.\n" +"El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su " +"impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número de " +"ajustes realizados.\n" "\n" "Valores permitidos: 1-5" @@ -10494,23 +12356,39 @@ msgid "Minimum speed for part cooling fan" msgstr "Velocidad mínima del ventilador de refrigeración de la pieza" msgid "" -"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers.\n" -"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)" +"Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +"during printing except the first several layers which is defined by no " +"cooling layers.\n" +"Please enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code " +"command: M106 P2 S(0-255)" msgstr "" -"Velocidad del ventilador de ventilación de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras capas, que se define como sin capas de refrigeración.\n" -"Por favor, active auxiliary_fan en la configuración de la impresora para utilizar esta función. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" +"Velocidad del ventilador de ventilación de la parte auxiliar. El ventilador " +"auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las " +"primeras capas, que se define como sin capas de refrigeración.\n" +"Por favor, active auxiliary_fan en la configuración de la impresora para " +"utilizar esta función. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" msgid "Min" msgstr "Min" -msgid "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum layer hight when enable adaptive layer height" -msgstr "La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptable" +msgid "" +"The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum " +"layer hight when enable adaptive layer height" +msgstr "" +"La menor altura de capa imprimible para el extrusor. Se utiliza para limitar " +"la altura mínima de la capa cuando se activa la altura de capa adaptable" msgid "Min print speed" msgstr "Velocidad de impresión mínima" -msgid "The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer cooling is enabled." -msgstr "La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la velocidad para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, cuando la ralentización para un mejor ventilación de la capa está activada." +msgid "" +"The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to " +"maintain the minimum layer time above, when slow down for better layer " +"cooling is enabled." +msgstr "" +"La velocidad mínima de impresión a la que la impresora reducirá la velocidad " +"para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, cuando la " +"ralentización para un mejor ventilación de la capa está activada." msgid "Nozzle diameter" msgstr "Diámetro de boquilla" @@ -10521,14 +12399,22 @@ msgstr "Diámetro de boquilla" msgid "Configuration notes" msgstr "Anotaciones de configuración" -msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." -msgstr "Puede añadir sus notas personales aquí. Este texto será añadido a los comentarios de G-Code de cabecera." +msgid "" +"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " +"header comments." +msgstr "" +"Puede añadir sus notas personales aquí. Este texto será añadido a los " +"comentarios de G-Code de cabecera." msgid "Host Type" msgstr "Tipo de host" -msgid "Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." -msgstr "Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo puede contener el tipo de host." +msgid "" +"Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must " +"contain the kind of the host." +msgstr "" +"Orca Slicer puede cargar archivos G-Code a un host de impresora. Este campo " +"puede contener el tipo de host." msgid "Nozzle volume" msgstr "Volumen de la boquilla" @@ -10540,13 +12426,17 @@ msgid "Cooling tube position" msgstr "Posición del tubo de refrigeración" msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." -msgstr "Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del extrusor." +msgstr "" +"Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del " +"extrusor." msgid "Cooling tube length" msgstr "Longitud del tubo de refrigeración" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." -msgstr "Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio de refrigeración de los movimientos en su interior." +msgstr "" +"Longitud del tubo de refrigeración para limitar el espacio de refrigeración " +"de los movimientos en su interior." msgid "High extruder current on filament swap" msgstr "Aumentar el flujo de extrusión en el cambio de filamento" @@ -10564,14 +12454,28 @@ msgstr "" msgid "Filament parking position" msgstr "Posición de parada de filamento" -msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." -msgstr "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento se detiene cuando se descarga. Debería coincidir con el valor del firmware de la impresora." +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " +"when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "" +"Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento se " +"detiene cuando se descarga. Debería coincidir con el valor del firmware de " +"la impresora." msgid "Extra loading distance" msgstr "Distancia extra de carga" -msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." -msgstr "Cuando se ajusta a cero, la distancia que el filamento se mueve desde la posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se movió hacia atrás durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga." +msgid "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " +"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " +"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " +"than unloading." +msgstr "" +"Cuando se ajusta a cero, la distancia que el filamento se mueve desde la " +"posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se " +"movió hacia atrás durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más " +"lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de " +"descarga." msgid "Start end points" msgstr "Puntos de inicio fin" @@ -10582,14 +12486,23 @@ msgstr "Los puntos de inicio y fin, desde la zona de corte al cubo de basura." msgid "Reduce infill retraction" msgstr "Reducir la retracción del relleno" -msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" -msgstr "No retrae cuando el viaje está totalmente en el área de relleno. Eso significa que el rezume no se pueda ver. Puede reducir los tiempos de retracción para modelos complejos y ahorrar tiempo de impresión, pero hacer que el corte y la generación de G-Code sea más lento" +msgid "" +"Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " +"oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " +"model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" +msgstr "" +"No retrae cuando el viaje está totalmente en el área de relleno. Eso " +"significa que el rezume no se pueda ver. Puede reducir los tiempos de " +"retracción para modelos complejos y ahorrar tiempo de impresión, pero hacer " +"que el corte y la generación de G-Code sea más lento" msgid "Filename format" msgstr "Formato de los archivos" msgid "User can self-define the project file name when export" -msgstr "El usuario puede definir por sí mismo el nombre del archivo del proyecto al exportarlo" +msgstr "" +"El usuario puede definir por sí mismo el nombre del archivo del proyecto al " +"exportarlo" msgid "Make overhangs printable" msgstr "Voladizos imprimibles sin soporte" @@ -10600,14 +12513,24 @@ msgstr "Modificar la geometría para imprimir voladizos sin soportes." msgid "Make overhangs printable - Maximum angle" msgstr "Máximo ángulo de impresión de voladizos imprimibles sin soporte" -msgid "Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will replace all overhangs with conical material." -msgstr "Máximo ángulo de voladizos para permitir voladizos más pronunciados. 90º no cambiará el modelo del todo y permitirá cualquier voladizo, mientras que 0 reemplazará todos lo voladizos con material cónico." +msgid "" +"Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs " +"printable.90° will not change the model at all and allow any overhang, while " +"0 will replace all overhangs with conical material." +msgstr "" +"Máximo ángulo de voladizos para permitir voladizos más pronunciados. 90º no " +"cambiará el modelo del todo y permitirá cualquier voladizo, mientras que 0 " +"reemplazará todos lo voladizos con material cónico." msgid "Make overhangs printable - Hole area" msgstr "Área hueca del voladizo imprimible sin soporte" -msgid "Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." -msgstr "Máxima área hueca en la base del modelo antes de que se lleno por material cónico. El valor 0 llenará todos los huecos en la base del modelo." +msgid "" +"Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by " +"conical material.A value of 0 will fill all the holes in the model base." +msgstr "" +"Máxima área hueca en la base del modelo antes de que se lleno por material " +"cónico. El valor 0 llenará todos los huecos en la base del modelo." msgid "mm²" msgstr "mm²" @@ -10616,11 +12539,20 @@ msgid "Detect overhang wall" msgstr "Detectar el voladizo del perímetro" #, c-format, boost-format -msgid "Detect the overhang percentage relative to line width and use different speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." -msgstr "Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de la línea y utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se utiliza la velocidad de puente." +msgid "" +"Detect the overhang percentage relative to line width and use different " +"speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used." +msgstr "" +"Detecta el porcentaje de voladizo en relación con el ancho de la línea y " +"utiliza diferentes velocidades para imprimir. Para el 100%% de voladizo, se " +"utiliza la velocidad de puente." -msgid "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "" +"Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Ancho de extrusión del perímetro interno. Si se expresa cómo %, se calculará " +"sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of inner wall" msgstr "Velocidad del perímetro interior" @@ -10632,21 +12564,37 @@ msgid "Alternate extra wall" msgstr "Perímetro adicional alternativo" msgid "" -"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" +"This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill " +"gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n" "\n" -"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled. \n" +"When this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option " +"needs to be disabled. \n" "\n" -"Using lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to." +"Using lightning infill together with this option is not recommended as there " +"is limited infill to anchor the extra perimeters to." msgstr "" -"Este ajuste añade una perímetro adicional a cada dos capas. De este modo, el relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que da como resultado impresiones más resistentes.\n" +"Este ajuste añade una perímetro adicional a cada dos capas. De este modo, el " +"relleno queda encajado verticalmente entre los perímetros, lo que da como " +"resultado impresiones más resistentes.\n" "\n" "Cuando esta opción está activada, es necesario desactivar la opción de " "asegurar el grosor del perímetro vertical.\n" "\n" -"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales." +"No se recomienda utilizar el relleno rayo junto con esta opción, ya que el " +"relleno es limitado para anclar los perímetros adicionales." -msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables." -msgstr "Si desea procesar el G-Code de salida a través de scripts personalizados, simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe varios scripts con punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-Code como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de OrcaSlicer leyendo variables de entorno." +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " +"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " +"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " +"argument, and they can access the Orca Slicer config settings by reading " +"environment variables." +msgstr "" +"Si desea procesar el G-Code de salida a través de scripts personalizados, " +"simplemente enumere sus rutas absolutas aquí. Separe varios scripts con " +"punto y coma. A los scripts se les pasará la ruta absoluta al archivo G-Code " +"como primer argumento, y pueden acceder a los ajustes de configuración de " +"OrcaSlicer leyendo variables de entorno." msgid "Printer notes" msgstr "Anotaciones de la impresora" @@ -10658,7 +12606,9 @@ msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa(base de impresión)" msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface" -msgstr "Espacio Z entre el objeto y la balsa(base de impresión). Se ignora para la interfaz soluble" +msgstr "" +"Espacio Z entre el objeto y la balsa(base de impresión). Se ignora para la " +"interfaz soluble" msgid "Raft expansion" msgstr "Expansión de la balsa(base de impresión)" @@ -10676,28 +12626,47 @@ msgid "Initial layer expansion" msgstr "Expansión de la primera capa" msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion" -msgstr "Expandir la primera base de impresión o capa de soporte base para mejorar la adherencia de la cama de la bandeja" +msgstr "" +"Expandir la primera base de impresión o capa de soporte base para mejorar la " +"adherencia de la cama de la bandeja" msgid "Raft layers" msgstr "Capas de balsa (base de impresión)" -msgid "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to avoid wrapping when print ABS" -msgstr "El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta función para evitar deformaciones al imprimir ABS" +msgid "" +"Object will be raised by this number of support layers. Use this function to " +"avoid wrapping when print ABS" +msgstr "" +"El objeto será elevado por este número de capas de soporte. Utilice esta " +"función para evitar deformaciones al imprimir ABS" -msgid "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher resolution and more time to slice" -msgstr "La ruta del G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo para evitar demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un valor más pequeño significa una mayor resolución y más tiempo para cortar" +msgid "" +"G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too " +"much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher " +"resolution and more time to slice" +msgstr "" +"La ruta del G-Code se genera después de simplificar el contorno del modelo " +"para evitar demasiados puntos y líneas de código en el archivo de G-Code. Un " +"valor más pequeño significa una mayor resolución y más tiempo para cortar" msgid "Travel distance threshold" msgstr "Umbral de distancia de desplazamiento" -msgid "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this threshold" -msgstr "Sólo se activa la retracción cuando la distancia de recorrido es superior a este umbral" +msgid "" +"Only trigger retraction when the travel distance is longer than this " +"threshold" +msgstr "" +"Sólo se activa la retracción cuando la distancia de recorrido es superior a " +"este umbral" msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Retrae cantidad antes de limpiar" -msgid "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" -msgstr "La longitud de la retracción rápida antes de la limpieza, en relación con la longitud de la retracción" +msgid "" +"The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length" +msgstr "" +"La longitud de la retracción rápida antes de la limpieza, en relación con la " +"longitud de la retracción" msgid "Retract when change layer" msgstr "Retracción al cambiar de capa" @@ -10708,38 +12677,71 @@ msgstr "Forzar una retracción al cambiar de capa" msgid "Retraction Length" msgstr "Longitud de retracción" -msgid "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long travel. Set zero to disable retraction" -msgstr "Una cierta cantidad de material en el extrusor se extrae para evitar el rezumado durante el recorrido largo. Ajustar el cero para desactivar la retracción" +msgid "" +"Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long " +"travel. Set zero to disable retraction" +msgstr "" +"Una cierta cantidad de material en el extrusor se extrae para evitar el " +"rezumado durante el recorrido largo. Ajustar el cero para desactivar la " +"retracción" msgid "Long retraction when cut(experimental)" msgstr "Retracción larga al cortar (experimental)" -msgid "Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge.While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems." -msgstr "Característica experimental. Retraer y cortar el filamento a mayor distancia durante los cambios para minimizar la purga. Si bien esto reduce significativamente la purga, también puede aumentar el riesgo de atascos de boquillas u otros problemas de impresión." +msgid "" +"Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer " +"distance during changes to minimize purge.While this reduces flush " +"significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing " +"problems." +msgstr "" +"Característica experimental. Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " +"durante los cambios para minimizar la purga. Si bien esto reduce " +"significativamente la purga, también puede aumentar el riesgo de atascos de " +"boquillas u otros problemas de impresión." msgid "Retraction distance when cut" msgstr "Distancia de retracción al cortar" -msgid "Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change" -msgstr "Característica experimental. Longitud de retracción antes del corte durante el cambio de filamento" +msgid "" +"Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament " +"change" +msgstr "" +"Característica experimental. Longitud de retracción antes del corte durante " +"el cambio de filamento" msgid "Z hop when retract" msgstr "Salto en Z al retraerse" -msgid "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" -msgstr "Cada vez que se realiza la retracción, la boquilla se levanta un poco para crear un espacio libre entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la boquilla golpee la impresión cuando se desplaza. El uso de la línea espiral para levantar z puede evitar el encordado" +msgid "" +"Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create " +"clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the " +"print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing" +msgstr "" +"Cada vez que se realiza la retracción, la boquilla se levanta un poco para " +"crear un espacio libre entre la boquilla y la impresión. Esto evita que la " +"boquilla golpee la impresión cuando se desplaza. El uso de la línea espiral " +"para levantar z puede evitar el encordado" msgid "Z hop lower boundary" msgstr "Límite inferior de salto Z" -msgid "Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop upper boundary\"" -msgstr "Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima de este valor y se encuentre por debajo del parámetro: \"Límite superior del salto Z\"" +msgid "" +"Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the " +"parameter: \"Z hop upper boundary\"" +msgstr "" +"Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima de este valor y se " +"encuentre por debajo del parámetro: \"Límite superior del salto Z\"" msgid "Z hop upper boundary" msgstr "Límite superior de salto Z" -msgid "If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" -msgstr "Si este valor es positivo, Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por encima del parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y esté por debajo de este valor" +msgid "" +"If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above " +"the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value" +msgstr "" +"Si este valor es positivo, Z hop sólo entrará en vigor cuando Z esté por " +"encima del parámetro \"Límite inferior de salto Z\" y esté por debajo de " +"este valor" msgid "Z hop type" msgstr "Tipo de salto Z" @@ -10753,7 +12755,9 @@ msgstr "Espiral" msgid "Traveling angle" msgstr "Ángulo de desplazamiento" -msgid "Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift" +msgid "" +"Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results " +"in Normal Lift" msgstr "" "Ángulo de desplazamiento para el tipo de salto de Pendiente y Espiral Z. Si " "se ajusta a 90°, se obtiene una elevación normal." @@ -10761,20 +12765,32 @@ msgstr "" msgid "Only lift Z above" msgstr "Solo elevar Z por encima" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z." -msgstr "Si lo ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por encima de la Z absoluta especificada." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " +"specified absolute Z." +msgstr "" +"Si lo ajusta a un valor positivo, la elevación de Z sólo tendrá lugar por " +"encima de la Z absoluta especificada." msgid "Only lift Z below" msgstr "Solo elevar Z por debajo" -msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z." -msgstr "Si se ajusta a un valor positivo, el levantamiento Z sólo tendrá lugar por debajo de la Z absoluta especificada." +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " +"specified absolute Z." +msgstr "" +"Si se ajusta a un valor positivo, el levantamiento Z sólo tendrá lugar por " +"debajo de la Z absoluta especificada." msgid "On surfaces" msgstr "En las superficies" -msgid "Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)." -msgstr "Forzar el comportamiento de Salto Z. Este ajuste se ve afectado por los ajustes anteriores (Sólo levantar Z arriba/abajo)." +msgid "" +"Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only " +"lift Z above/below)." +msgstr "" +"Forzar el comportamiento de Salto Z. Este ajuste se ve afectado por los " +"ajustes anteriores (Sólo levantar Z arriba/abajo)." msgid "All Surfaces" msgstr "Todas las Superficies" @@ -10791,11 +12807,20 @@ msgstr "Superior e Inferior" msgid "Extra length on restart" msgstr "Longitud extra de reinicio" -msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento de viaje, el extrusor expulsará esa cantidad de filamento adicional. Este ajuste raramente se necesitará." +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " +"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "" +"Cuando la retracción se compensa después de un movimiento de viaje, el " +"extrusor expulsará esa cantidad de filamento adicional. Este ajuste " +"raramente se necesitará." -msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." -msgstr "Cuando se compensa la retracción después de cambiar de herramienta, el extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento." +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " +"push this additional amount of filament." +msgstr "" +"Cuando se compensa la retracción después de cambiar de herramienta, el " +"extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento." msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocidad de retracción" @@ -10806,14 +12831,23 @@ msgstr "Velocidad de las retracciones" msgid "Deretraction Speed" msgstr "Velocidad de Desretracción" -msgid "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with retraction" -msgstr "Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la misma velocidad con la retracción" +msgid "" +"Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with " +"retraction" +msgstr "" +"Velocidad de recarga del filamento en el extrusor. Cero significa la misma " +"velocidad con la retracción" msgid "Use firmware retraction" msgstr "Usar retracción de firmware" -msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "Esta configuración experimental utiliza los comandos G10 y G11 para que el firmware se encargue de la retracción. Sólo soportado en versiones recientes de Marlin." +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " +"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"Esta configuración experimental utiliza los comandos G10 y G11 para que el " +"firmware se encargue de la retracción. Sólo soportado en versiones recientes " +"de Marlin." msgid "Show auto-calibration marks" msgstr "Muestra marcas de autocalibración" @@ -10821,8 +12855,11 @@ msgstr "Muestra marcas de autocalibración" msgid "Disable set remaining print time" msgstr "Desactivar tiempo de impresión restante" -msgid "Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" -msgstr "Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante en el G-Code final" +msgid "" +"Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode" +msgstr "" +"Deshabilitar la generación del M73: Ajustar el tiempo de impresión restante " +"en el G-Code final" msgid "Seam position" msgstr "Posición de la costura" @@ -10845,67 +12882,119 @@ msgstr "Aleatorio" msgid "Staggered inner seams" msgstr "Costuras interiores escalonadas" -msgid "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern." -msgstr "Esta opción causa que las costuras internas sean desplazadas hacía detrás en función de su profundidad, formando un patrón en zigzag." +msgid "" +"This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their " +"depth, forming a zigzag pattern." +msgstr "" +"Esta opción causa que las costuras internas sean desplazadas hacía detrás en " +"función de su profundidad, formando un patrón en zigzag." msgid "Seam gap" msgstr "Separación entre costuras" msgid "" -"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." +"In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, " +"the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%." msgstr "" -"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, el bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" -"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." +"Para reducir la visibilidad de la costura en una extrusión de bucle cerrado, " +"el bucle se interrumpe y se acorta en una cantidad especificada.\n" +"Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje del " +"diámetro actual del extrusor. El valor por defecto de este parámetro es 10%." msgid "Scarf joint seam (beta)" msgstr "Costura de unión de bufanda (beta)" msgid "Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength." -msgstr "Utilice la unión de bufanda para minimizar la visibilidad de la costura y aumentar su resistencia." +msgstr "" +"Utilice la unión de bufanda para minimizar la visibilidad de la costura y " +"aumentar su resistencia." msgid "Conditional scarf joint" msgstr "Unión de bufanda condicional" -msgid "Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively." -msgstr "Aplique juntas de bufanda sólo en perímetros lisos en los que las juntas tradicionales no oculten eficazmente las juntas en esquinas afiladas." +msgid "" +"Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not " +"conceal the seams at sharp corners effectively." +msgstr "" +"Aplique juntas de bufanda sólo en perímetros lisos en los que las juntas " +"tradicionales no oculten eficazmente las juntas en esquinas afiladas." msgid "Conditional angle threshold" msgstr "Umbral angular condicional" msgid "" -"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\n" -"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°." +"This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint " +"seam.\n" +"If the maximum angle within the perimeter loop exceeds this value " +"(indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. " +"The default value is 155°." msgstr "" -"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de junta de bufanda condicional.\n" -"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando la ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de bufanda. El valor por defecto es 155°." +"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de junta de " +"bufanda condicional.\n" +"Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando " +"la ausencia de esquinas afiladas), se utilizará una costura de junta de " +"bufanda. El valor por defecto es 155°." msgid "Conditional overhang threshold" msgstr "Umbral de voladizo condicional" #, no-c-format, no-boost-format -msgid "This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated." -msgstr "Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de unión de bufanda condicional. Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera este valor (indicando la ausencia de esquinas finas), se utilizará una costura de unión de bufanda. El valor por defecto es 155°." +msgid "" +"This option determines the overhang threshold for the application of scarf " +"joint seams. If the unsupported portion of the perimeter is less than this " +"threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set " +"at 40% of the external wall's width. Due to performance considerations, the " +"degree of overhang is estimated." +msgstr "" +"Esta opción establece el ángulo umbral para aplicar una costura de unión de " +"bufanda condicional. Si el ángulo máximo dentro del bucle perimetral supera " +"este valor (indicando la ausencia de esquinas finas), se utilizará una " +"costura de unión de bufanda. El valor por defecto es 155°." msgid "Scarf joint speed" msgstr "Velocidad de unión de bufanda" -msgid "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." -msgstr "Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de bufanda. Se recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a 100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la velocidad de extrusión\" si la velocidad ajustada varía significativamente de la velocidad de los perímetros exteriores o interiores. Si la velocidad especificada aquí es superior a la velocidad de los perímetros exteriores o interiores, la impresora utilizará por defecto la velocidad más lenta de las dos. Si se especifica como porcentaje (por ejemplo, 80%), la velocidad se calcula en función de la velocidad de el perímetro exterior o interior. El valor predeterminado es 100%." +msgid "" +"This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to " +"print scarf joints at a slow speed (less than 100 mm/s). It's also " +"advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies " +"significantly from the speed of the outer or inner walls. If the speed " +"specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the " +"printer will default to the slower of the two speeds. When specified as a " +"percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective " +"outer or inner wall speed. The default value is set to 100%." +msgstr "" +"Esta opción ajusta la velocidad de impresión para las uniones de bufanda. Se " +"recomienda imprimir las uniones de bufanda a una velocidad lenta (inferior a " +"100 mm/s). También es aconsejable activar la opción \"Suavizado de la " +"velocidad de extrusión\" si la velocidad ajustada varía significativamente " +"de la velocidad de los perímetros exteriores o interiores. Si la velocidad " +"especificada aquí es superior a la velocidad de los perímetros exteriores o " +"interiores, la impresora utilizará por defecto la velocidad más lenta de las " +"dos. Si se especifica como porcentaje (por ejemplo, 80%), la velocidad se " +"calcula en función de la velocidad de el perímetro exterior o interior. El " +"valor predeterminado es 100%." msgid "Scarf joint flow ratio" msgstr "Relación de flujo de la unión de bufanda" msgid "This factor affects the amount of material for scarf joints." -msgstr "Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." +msgstr "" +"Este factor afecta a la cantidad de material para las uniones de bufanda." msgid "Scarf start height" msgstr "Altura de inicio de la bufanda" msgid "" "Start height of the scarf.\n" -"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0." -msgstr "Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en milímetros o como porcentaje de la altura actual de la capa. El valor por defecto de este parámetro es 0." +"This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the " +"current layer height. The default value for this parameter is 0." +msgstr "" +"Altura inicial de la bufanda . Esta cantidad puede especificarse en " +"milímetros o como porcentaje de la altura actual de la capa. El valor por " +"defecto de este parámetro es 0." msgid "Scarf around entire wall" msgstr "Espiga alrededor de toda el perímetro" @@ -10916,8 +13005,12 @@ msgstr "La bufanda se extiende a lo largo de toda el perímetro." msgid "Scarf length" msgstr "Largo de la bufanda" -msgid "Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf." -msgstr "Longitud de la bufanda. Si este parámetro se pone a cero, se desactiva la bufanda." +msgid "" +"Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the " +"scarf." +msgstr "" +"Longitud de la bufanda. Si este parámetro se pone a cero, se desactiva la " +"bufanda." msgid "Scarf steps" msgstr "Pasos de la bufanda" @@ -10934,22 +13027,40 @@ msgstr "Utilice también una junta de bufanda para perímetros internos." msgid "Role base wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza según tipo de línea" -msgid "The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." -msgstr "La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de extrusión actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza inmediatamente después de una extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad de la extrusión del perímetro exterior para la acción de limpieza." +msgid "" +"The wipe speed is determined by the speed of the current extrusion role.e.g. " +"if a wipe action is executed immediately following an outer wall extrusion, " +"the speed of the outer wall extrusion will be utilized for the wipe action." +msgstr "" +"La velocidad de limpieza viene determinada por la velocidad de extrusión " +"actual. Por ejemplo, si se ejecuta una acción de limpieza inmediatamente " +"después de una extrusión del perímetro exterior, se utilizará la velocidad " +"de la extrusión del perímetro exterior para la acción de limpieza." msgid "Wipe on loops" msgstr "Limpieza en contornos curvos" -msgid "To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop." -msgstr "Para minimizar la visibilidad de la costura en un contorno curvo cerrado, se ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone la curva." +msgid "" +"To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small " +"inward movement is executed before the extruder leaves the loop." +msgstr "" +"Para minimizar la visibilidad de la costura en un contorno curvo cerrado, se " +"ejecuta un pequeño movimiento hacia dentro antes de que el extrusor abandone " +"la curva." msgid "Wipe before external loop" msgstr "Limpiar antes del bucle externo" msgid "" -"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface. \n" +"To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an " +"external perimeter when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the " +"start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is " +"hidden from the outside surface. \n" "\n" -"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely an external perimeter is printed immediately after a deretraction move." +"This is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall " +"print order as in these modes it is more likely an external perimeter is " +"printed immediately after a deretraction move." msgstr "" "Para minimizar la visibilidad de una posible sobreextrusión al inicio de un " "perímetro externo al imprimir con el orden de impresión de perímetro " @@ -10966,8 +13077,17 @@ msgstr "" msgid "Wipe speed" msgstr "Velocidad de limpieza" -msgid "The wipe speed is determined by the speed setting specified in this configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will be calculated based on the travel speed setting above.The default value for this parameter is 80%" -msgstr "La velocidad de limpieza es determinada por el ajuste de velocidad La velocidad de limpieza es determinada por el ajuste de velocidad especificado en esta configuración. Si el valor se expresa en porcentaje (por ejemplo, 80%), se calculará en función del ajuste de velocidad de desplazamiento anterior. El valor por defecto de este parámetro es 80%" +msgid "" +"The wipe speed is determined by the speed setting specified in this " +"configuration.If the value is expressed as a percentage (e.g. 80%), it will " +"be calculated based on the travel speed setting above.The default value for " +"this parameter is 80%" +msgstr "" +"La velocidad de limpieza es determinada por el ajuste de velocidad La " +"velocidad de limpieza es determinada por el ajuste de velocidad especificado " +"en esta configuración. Si el valor se expresa en porcentaje (por ejemplo, " +"80%), se calculará en función del ajuste de velocidad de desplazamiento " +"anterior. El valor por defecto de este parámetro es 80%" msgid "Skirt distance" msgstr "Distancia de falda" @@ -10985,22 +13105,35 @@ msgid "Draft shield" msgstr "Protector contra corrientes de aire" msgid "" -"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure. \n" +"A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and " +"detaching from print bed due to wind draft. It is usually needed only with " +"open frame printers, i.e. without an enclosure. \n" "\n" "Options:\n" "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n" "\n" -"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" -msgstr "" -"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión debido a los flujos de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" +"Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt " +"distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " +"with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" +msgstr "" +"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión " +"en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión " +"debido a los flujos de aire. Suele ser necesario solo en impresoras de " +"bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" "\n" "Opciones:\n" "Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n" -"Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de falda\"\n" +"Limitado = la falda es tan alta cómo se especifica en el ajuste \"Altura de " +"falda\"\n" "\n" -"Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de la falda\".\n" -"imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de la falda\".\n" +"Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se " +"imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. " +"Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para " +"evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de la falda\".\n" +"imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. " +"Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para " +"evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de la falda\".\n" msgid "Limited" msgstr "Limitado" @@ -11018,52 +13151,104 @@ msgid "Skirt speed" msgstr "Velocidad de falda" msgid "Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed." -msgstr "Velocidad de la falda, en mm/s. Cero significa utilizar la velocidad de capa por defecto." +msgstr "" +"Velocidad de la falda, en mm/s. Cero significa utilizar la velocidad de capa " +"por defecto." msgid "Skirt minimum extrusion length" msgstr "Longitud mínima de extrusión de la falda" msgid "" -"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n" +"Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means " +"this feature is disabled.\n" "\n" -"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line." +"Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a " +"prime line." msgstr "" -"Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir la falda. Cero significa que esta función está desactivada.\n" +"Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir la falda. Cero " +"significa que esta función está desactivada.\n" "\n" -"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada para imprimir sin una línea de purga." +"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada " +"para imprimir sin una línea de purga." -msgid "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" -msgstr "La velocidad de impresión en el G-Code exportado se ralentizará, cuando el tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una mejor refrigeración de estas capas" +msgid "" +"The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " +"layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers" +msgstr "" +"La velocidad de impresión en el G-Code exportado se ralentizará, cuando el " +"tiempo estimado de la capa sea inferior a este valor, para conseguir una " +"mejor refrigeración de estas capas" msgid "Minimum sparse infill threshold" msgstr "Área umbral de relleno sólido" -msgid "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by internal solid infill" -msgstr "El área de relleno de baja densidad que es menor que el valor del umbral se sustituye por un relleno sólido interno" +msgid "" +"Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by " +"internal solid infill" +msgstr "" +"El área de relleno de baja densidad que es menor que el valor del umbral se " +"sustituye por un relleno sólido interno" -msgid "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ancho de extrusión del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "" +"Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " +"computed over the nozzle diameter." +msgstr "" +"Ancho de extrusión del relleno sólido interno. Si se expresa cómo %, se " +"calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface" -msgstr "Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior" +msgstr "" +"Velocidad del relleno sólido interno, no la superficie superior e inferior" -msgid "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid model into a single walled print with solid bottom layers. The final generated model has no seam" -msgstr "Spiralize suaviza los movimientos z del contorno exterior. Y convierte un modelo sólido en una impresión de una soel perímetro con capas inferiores sólidas. El modelo final generado no tiene costura" +msgid "" +"Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid " +"model into a single walled print with solid bottom layers. The final " +"generated model has no seam" +msgstr "" +"Spiralize suaviza los movimientos z del contorno exterior. Y convierte un " +"modelo sólido en una impresión de una soel perímetro con capas inferiores " +"sólidas. El modelo final generado no tiene costura" msgid "Smooth Spiral" msgstr "Suavizar Espiral" -msgid "Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" -msgstr "Suavizar Espiral suaviza también los movimientos X e Y, con lo que no se aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que no son verticales" +msgid "" +"Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as wellresulting in no visible seam " +"at all, even in the XY directions on walls that are not vertical" +msgstr "" +"Suavizar Espiral suaviza también los movimientos X e Y, con lo que no se " +"aprecia ninguna costura, ni siquiera en las direcciones XY en perímetros que " +"no son verticales" msgid "Max XY Smoothing" msgstr "Suavizado XY Máximo" -msgid "Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" -msgstr "Distancia máxima a desplazar los puntos en XY para intentar conseguir una espiral suave, si se expresa en %, se calculará sobre el diámetro de la tobera" +msgid "" +"Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiralIf " +"expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter" +msgstr "" +"Distancia máxima a desplazar los puntos en XY para intentar conseguir una " +"espiral suave, si se expresa en %, se calculará sobre el diámetro de la " +"tobera" -msgid "If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to wipe nozzle." -msgstr "Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el cabezal de la herramienta se moverá a la rampa de exceso después de cada capa se imprime y luego tomar una instantánea. Dado que el filamento fundido puede gotear de la boquilla durante el proceso de tomar una instantánea, la torre de purga es necesaria para el modo suave de limpiar la boquilla." +msgid "" +"If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be " +"generated for each print. After each layer is printed, a snapshot is taken " +"with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a " +"timelapse video when printing completes. If smooth mode is selected, the " +"toolhead will move to the excess chute after each layer is printed and then " +"take a snapshot. Since the melt filament may leak from the nozzle during the " +"process of taking a snapshot, prime tower is required for smooth mode to " +"wipe nozzle." +msgstr "" +"Sí se selecciona el modo suave o tradicional, se generará un vídeo time-" +"lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una " +"instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo " +"time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el " +"cabezal de la herramienta se moverá a la rampa de exceso después de cada " +"capa se imprime y luego tomar una instantánea. Dado que el filamento fundido " +"puede gotear de la boquilla durante el proceso de tomar una instantánea, la " +"torre de purga es necesaria para el modo suave de limpiar la boquilla." msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" @@ -11114,26 +13299,49 @@ msgstr "Activar el moldeado de extremo del filamento" msgid "No sparse layers (beta)" msgstr "Sin capas de baja densidad (beta)" -msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print." -msgstr "Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio de herramienta. En las capas con cambio de herramienta, viajará hacía abajo para imprimir la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que no hay colisiones con la impresión." +msgid "" +"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no " +"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to " +"print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision " +"with the print." +msgstr "" +"Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio " +"de herramienta. En las capas con cambio de herramienta, viajará hacía abajo " +"para imprimir la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que " +"no hay colisiones con la impresión." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Purgar todos los extrusores" -msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." -msgstr "Sí está activada, todos los extrusores serán purgados en el lado delantero de la cama de impresión al inicio de la impresión." +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " +"print bed at the start of the print." +msgstr "" +"Sí está activada, todos los extrusores serán purgados en el lado delantero " +"de la cama de impresión al inicio de la impresión." msgid "Slice gap closing radius" msgstr "Radio de cierre de laminado" -msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "Las grietas más pequeñas que el radio de cierre 2x se rellenan durante el corte de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener el valor razonablemente bajo." +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " +"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " +"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "" +"Las grietas más pequeñas que el radio de cierre 2x se rellenan durante el " +"corte de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir " +"la resolución de impresión final, por lo que es aconsejable mantener el " +"valor razonablemente bajo." msgid "Slicing Mode" msgstr "Modo de laminado" -msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model." -msgstr "Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice \"Cerrar orificios\" para cerrar todos los orificios del modelo." +msgid "" +"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to " +"close all holes in the model." +msgstr "" +"Utilice \"Par-impar\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utilice " +"\"Cerrar orificios\" para cerrar todos los orificios del modelo." msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -11147,10 +13355,16 @@ msgstr "Cerrar orificios" msgid "Z offset" msgstr "Desplazamiento de Z" -msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " +"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " +"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " +"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "" -"Este valor se sumará (o restará) de todas las coordenadas Z en el G-Code de salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del “Endstop Z”.\n" -"Por ejemplo, si tu “Endstop cero” deja la boquilla a distancia 0.3mm de la cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." +"Este valor se sumará (o restará) de todas las coordenadas Z en el G-Code de " +"salida. Se utiliza para compensar el desfase de Z del “Endstop Z”.\n" +"Por ejemplo, si tu “Endstop cero” deja la boquilla a distancia 0.3mm de la " +"cama de impresión, establecer este valor a -0,3 compensará este desfase." msgid "Enable support" msgstr "Habilitar los soportes" @@ -11158,8 +13372,14 @@ msgstr "Habilitar los soportes" msgid "Enable support generation." msgstr "Habilitar la generación de soportes." -msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are generated" -msgstr "normal(auto) y Árbol(auto) se utilizan para generar los soportes automáticamente. Si se selecciona normal(manual) o árbol(manual), sólo se generan los refuerzos de apoyo" +msgid "" +"normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +"normal(manual) or tree(manual) is selected, only support enforcers are " +"generated" +msgstr "" +"normal(auto) y Árbol(auto) se utilizan para generar los soportes " +"automáticamente. Si se selecciona normal(manual) o árbol(manual), sólo se " +"generan los refuerzos de apoyo" msgid "normal(auto)" msgstr "Normal(auto)" @@ -11183,19 +13403,25 @@ msgid "Pattern angle" msgstr "Ángulo del patrón" msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane." -msgstr "Utilice este ajuste para girar el patrón de soporte en el plano horizontal." +msgstr "" +"Utilice este ajuste para girar el patrón de soporte en el plano horizontal." msgid "On build plate only" msgstr "Sólo en la bandeja de impresión" msgid "Don't create support on model surface, only on build plate" -msgstr "No crear soporte en la superficie del modelo, sólo en la bandeja de impresión" +msgstr "" +"No crear soporte en la superficie del modelo, sólo en la bandeja de impresión" msgid "Support critical regions only" msgstr "Añadir soportes en regiones críticas solo" -msgid "Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, etc." -msgstr "Cree soportes sólo para las regiones críticas, como la cola afilada, el voladizo, etc." +msgid "" +"Only create support for critical regions including sharp tail, cantilever, " +"etc." +msgstr "" +"Cree soportes sólo para las regiones críticas, como la cola afilada, el " +"voladizo, etc." msgid "Remove small overhangs" msgstr "Eliminar voladizos pequeños" @@ -11218,29 +13444,49 @@ msgstr "La distancia z entre la interfaz de apoyo inferior y el objeto" msgid "Support/raft base" msgstr "Capa base/balsa" -msgid "Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" -msgstr "Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" +msgid "" +"Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific " +"filament for support and current filament is used" +msgstr "" +"Filamento para imprimir la base de soporte y la balsa de impresión. \"Por " +"defecto\" significa que no hay filamento específico para el soporte y se " +"utiliza el filamento actual" msgid "Avoid interface filament for base" msgstr "Evitar el interfaz de filamento para la base" -msgid "Avoid using support interface filament to print support base if possible." -msgstr "Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de soporte si es posible." +msgid "" +"Avoid using support interface filament to print support base if possible." +msgstr "" +"Evite utilizar filamento de interfaz de soporte para imprimir la base de " +"soporte si es posible." -msgid "Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ancho de extrusión de los soportes Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "" +"Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the " +"nozzle diameter." +msgstr "" +"Ancho de extrusión de los soportes Si se expresa cómo %, se calculará sobre " +"el diámetro de la boquilla." msgid "Interface use loop pattern" msgstr "Uso de la interfaz en forma de bucle" -msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por defecto." +msgid "" +"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "" +"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado " +"por defecto." msgid "Support/raft interface" msgstr "Interfaz de soporte/balsa" -msgid "Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament for support interface and current filament is used" -msgstr "Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento actual" +msgid "" +"Filament to print support interface. \"Default\" means no specific filament " +"for support interface and current filament is used" +msgstr "" +"Filamento para imprimir interfaz de soporte. \"Por defecto\" significa que " +"no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " +"filamento actual" msgid "Top interface layers" msgstr "Capas de la interfaz superior" @@ -11261,13 +13507,16 @@ msgid "Top interface spacing" msgstr "Distancia de la interfaz superior" msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Espacio de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" +msgstr "" +"Espacio de las líneas de interfaz. Cero significa que la interfaz es sólida" msgid "Bottom interface spacing" msgstr "Distancia de la interfaz inferior" msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface" -msgstr "Espacio entre las líneas de la interfaz inferior. Cero significa interfaz sólida" +msgstr "" +"Espacio entre las líneas de la interfaz inferior. Cero significa interfaz " +"sólida" msgid "Speed of support interface" msgstr "Velocidad de la interfaz de soporte" @@ -11287,8 +13536,14 @@ msgstr "Hueco" msgid "Interface pattern" msgstr "Patrón de interfaz" -msgid "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric" -msgstr "Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico" +msgid "" +"Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support " +"interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support " +"interface is Concentric" +msgstr "" +"Patrón de líneas de la interfaz de soporte. El patrón por defecto para la " +"interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por " +"defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico" msgid "Rectilinear Interlaced" msgstr "Entrelazado rectilíneo" @@ -11309,11 +13564,22 @@ msgid "Speed of support" msgstr "Velocidad en soportes" msgid "" -"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -"For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." +"Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports " +"into a regular grid will create more stable supports (default), while snug " +"support towers will save material and reduce object scarring.\n" +"For tree support, slim and organic style will merge branches more " +"aggressively and save a lot of material (default organic), while hybrid " +"style will create similar structure to normal support under large flat " +"overhangs." msgstr "" -"Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto.\n" -"Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto y orgánico fusionará las ramas de forma más agresiva y ahorrará mucho material (orgánico por defecto), mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo grandes voladizos planos." +"Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes " +"en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), " +"mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán " +"las cicatrices del objeto.\n" +"Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto y orgánico fusionará las ramas de " +"forma más agresiva y ahorrará mucho material (orgánico por defecto), " +"mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del " +"soporte normal bajo grandes voladizos planos." msgid "Snug" msgstr "Ajustado" @@ -11333,58 +13599,102 @@ msgstr "Orgánico" msgid "Independent support layer height" msgstr "Altura independiente de la capa de soporte " -msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid when the prime tower is enabled." -msgstr "La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del objeto. Esta opción no será válida si la torre de purga está activada." +msgid "" +"Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +"support customizing z-gap and save print time.This option will be invalid " +"when the prime tower is enabled." +msgstr "" +"La capa de soporte utiliza una altura de capa independiente de la capa del " +"objeto. Esta opción no será válida si la torre de purga está activada." msgid "Threshold angle" msgstr "Pendiente máxima" -msgid "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the threshold." -msgstr "Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea inferior al umbral." +msgid "" +"Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the " +"threshold." +msgstr "" +"Se generará un soporte para los voladizos cuyo ángulo de inclinación sea " +"inferior al umbral." msgid "Tree support branch angle" msgstr "Ángulo de la rama de soporte del árbol" -msgid "This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther." -msgstr "Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden hacer las ramas del soporte del árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." +msgid "" +"This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of " +"tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be " +"printed more horizontally, allowing them to reach farther." +msgstr "" +"Este ajuste determina el ángulo máximo de voladizo que pueden hacer las " +"ramas del soporte del árbol. Si se aumenta el ángulo, las ramas pueden " +"imprimirse más horizontalmente, permitiendo que lleguen más lejos." msgid "Preferred Branch Angle" msgstr "Pendiente preferida de la rama" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" -msgid "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster." -msgstr "El ángulo preferido de las ramas, cuando no tienen que evitar el modelo. Utilice un ángulo más bajo para hacerlas más verticales y más estables. Utilice un ángulo más alto para que las ramas se fusionen más rápido." +msgid "" +"The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the " +"model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a " +"higher angle for branches to merge faster." +msgstr "" +"El ángulo preferido de las ramas, cuando no tienen que evitar el modelo. " +"Utilice un ángulo más bajo para hacerlas más verticales y más estables. " +"Utilice un ángulo más alto para que las ramas se fusionen más rápido." msgid "Tree support branch distance" msgstr "Distancia de la rama de soporte del árbol" -msgid "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." -msgstr "Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte del árbol vecinos." +msgid "" +"This setting determines the distance between neighboring tree support nodes." +msgstr "" +"Este ajuste determina la distancia entre los nodos de soporte del árbol " +"vecinos." msgid "Branch Density" msgstr "Densidad de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" -msgid "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are needed." -msgstr "Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las puntas de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, pero los soportes son más difíciles de quitar, por lo que se recomienda activar las interfaces de soporte superior en lugar de un valor de densidad de rama alto si se necesitan interfaces densas." +msgid "" +"Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of " +"the branches. A higher value results in better overhangs but the supports " +"are harder to remove, thus it is recommended to enable top support " +"interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are " +"needed." +msgstr "" +"Ajusta la densidad de la estructura de soporte utilizada para generar las " +"puntas de las ramas. Un valor más alto da como resultado mejores voladizos, " +"pero los soportes son más difíciles de quitar, por lo que se recomienda " +"activar las interfaces de soporte superior en lugar de un valor de densidad " +"de rama alto si se necesitan interfaces densas." msgid "Adaptive layer height" msgstr "Altura de capa adaptable" -msgid "Enabling this option means the height of tree support layer except the first will be automatically calculated " -msgstr "Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas las capas de soporte de los árboles excepto la primera. " +msgid "" +"Enabling this option means the height of tree support layer except the " +"first will be automatically calculated " +msgstr "" +"Si se activa esta opción, se calculará automáticamente la altura de todas " +"las capas de soporte de los árboles excepto la primera. " msgid "Auto brim width" msgstr "Ancho de borde de adherencia automático" -msgid "Enabling this option means the width of the brim for tree support will be automatically calculated" -msgstr "Si activa esta opción, se calculará automáticamente la anchura del borde de adherencia para el soporte del árbol" +msgid "" +"Enabling this option means the width of the brim for tree support will be " +"automatically calculated" +msgstr "" +"Si activa esta opción, se calculará automáticamente la anchura del borde de " +"adherencia para el soporte del árbol" msgid "Tree support brim width" msgstr "Anchura del borde de adherencia" msgid "Distance from tree branch to the outermost brim line" -msgstr "Distancia desde la rama del árbol hasta la línea más externa del borde de adherencia" +msgstr "" +"Distancia desde la rama del árbol hasta la línea más externa del borde de " +"adherencia" msgid "Tip Diameter" msgstr "Tamaño de la punta" @@ -11404,15 +13714,29 @@ msgid "Branch Diameter Angle" msgstr "Ángulo del Diámetro de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" -msgid "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic support." -msgstr "El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se hacen más gruesas hacia la parte inferior. Un ángulo de 0 hará que las ramas tengan un grosor uniforme a lo largo de su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la estabilidad del soporte orgánico." +msgid "" +"The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards " +"the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness " +"over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic " +"support." +msgstr "" +"El ángulo del diámetro de las ramas a medida que se hacen más gruesas hacia " +"la parte inferior. Un ángulo de 0 hará que las ramas tengan un grosor " +"uniforme a lo largo de su longitud. Un poco de ángulo puede aumentar la " +"estabilidad del soporte orgánico." msgid "Branch Diameter with double walls" msgstr "Baja densidad de ramas" #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" -msgid "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. Set this value to zero for no double walls." -msgstr "Las ramas con un área mayor que el área de un círculo de este diámetro se imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este valor en cero para no tener doble perímetro." +msgid "" +"Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be " +"printed with double walls for stability. Set this value to zero for no " +"double walls." +msgstr "" +"Las ramas con un área mayor que el área de un círculo de este diámetro se " +"imprimirán con doble perímetro para mayor estabilidad. Establezca este valor " +"en cero para no tener doble perímetro." msgid "Support wall loops" msgstr "Bucles de perímetro de apoyo" @@ -11423,24 +13747,44 @@ msgstr "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte" msgid "Tree support with infill" msgstr "Soporte de árbol con relleno" -msgid "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree support" -msgstr "Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos del soporte del árbol" +msgid "" +"This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree " +"support" +msgstr "" +"Este ajuste especifica si se añade relleno dentro de los grandes huecos del " +"soporte del árbol" msgid "Activate temperature control" msgstr "Activar control de temperatura" msgid "" -"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\n" +"Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be " +"added before \"machine_start_gcode\"\n" "G-code commands: M141/M191 S(0-255)" msgstr "" -"Active esta opción para controlar la temperatura de la cámara. Se añadirá un comando M191 antes de \"machine_start_gcode\"\n" +"Active esta opción para controlar la temperatura de la cámara. Se añadirá un " +"comando M191 antes de \"machine_start_gcode\"\n" "Comandos G-Code: M141/M191 S(0-255)" msgid "Chamber temperature" msgstr "Temperatura de cámara" -msgid "Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" -msgstr "Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. Mientras que para PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja temperatura, la temperatura real de la cámara no debe ser alta para evitar obstrucciones, por lo que 0, que significa apagar, es muy recomendable" +msgid "" +"Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and " +"potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature " +"materials like ABS, ASA, PC, PA and so on.At the same time, the air " +"filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and " +"other low temperature materials,the actual chamber temperature should not be " +"high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly " +"recommended" +msgstr "" +"Una mayor temperatura de la cámara puede ayudar a suprimir o reducir la " +"deformación y potencialmente conducir a una mayor resistencia de unión entre " +"capas para materiales de alta temperatura como ABS, ASA, PC, PA, etc. Al " +"mismo tiempo, la filtración de aire de ABS y ASA empeorará. Mientras que " +"para PLA, PETG, TPU, PVA y otros materiales de baja temperatura, la " +"temperatura real de la cámara no debe ser alta para evitar obstrucciones, " +"por lo que 0, que significa apagar, es muy recomendable" msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one" msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa" @@ -11448,17 +13792,30 @@ msgstr "Temperatura de la boquilla después de la primera capa" msgid "Detect thin wall" msgstr "Detección de perímetros delgados" -msgid "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" -msgstr "Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, debido a que no es de bucle cerrado" +msgid "" +"Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to " +"print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop" +msgstr "" +"Detectar los perímetros delgados que no pueden contener dos líneas de ancho, " +"y utilizar una sola línea para imprimir. Tal vez no se imprima muy bien, " +"debido a que no es de bucle cerrado" -msgid "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger tool change" -msgstr "Este gcode se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para activar el cambio de herramienta" +msgid "" +"This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " +"tool change" +msgstr "" +"Este gcode se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para " +"activar el cambio de herramienta" msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" msgstr "Este gcode se inserta cuando se cambia el rol de extrusión" -msgid "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter." -msgstr "Ancho de extrusión de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se calculará sobre el diámetro de la boquilla." +msgid "" +"Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " +"the nozzle diameter." +msgstr "" +"Ancho de extrusión de las capas superiores. Si se expresa cómo %, se " +"calculará sobre el diámetro de la boquilla." msgid "Speed of top surface infill which is solid" msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" @@ -11466,8 +13823,15 @@ msgstr "Velocidad del relleno de la superficie superior que es sólida" msgid "Top shell layers" msgstr "Capas de la cubierta superior" -msgid "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell thickness, the top shell layers will be increased" -msgstr "Es el número de capas sólidas de la cubierta superior, incluida la capa superficial superior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el grosor de la cubierta superior, las capas de la cubierta superior se incrementarán" +msgid "" +"This is the number of solid layers of top shell, including the top surface " +"layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell " +"thickness, the top shell layers will be increased" +msgstr "" +"Es el número de capas sólidas de la cubierta superior, incluida la capa " +"superficial superior. Si el grosor calculado por este valor es menor que el " +"grosor de la cubierta superior, las capas de la cubierta superior se " +"incrementarán" msgid "Top solid layers" msgstr "Capas solidas arriba" @@ -11475,8 +13839,18 @@ msgstr "Capas solidas arriba" msgid "Top shell thickness" msgstr "Espesor mínimo de la cubierta superior" -msgid "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top shell layers" -msgstr "El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior" +msgid "" +"The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness " +"calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid " +"having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting " +"is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top " +"shell layers" +msgstr "" +"El número de capas sólidas superiores se incrementa al laminar si el espesor " +"calculado por las capas de la cubierta es más delgado que este valor. Esto " +"puede evitar tener una capa demasiado fina cuando la altura de la capa es " +"pequeña. 0 significa que este ajuste está desactivado y el grosor de la capa " +"superior está absolutamente determinado por las capas de la cubierta superior" msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion" msgstr "Velocidad de desplazamiento más rápida y sin extrusión" @@ -11484,27 +13858,47 @@ msgstr "Velocidad de desplazamiento más rápida y sin extrusión" msgid "Wipe while retracting" msgstr "Limpiar mientras se retrae" -msgid "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" -msgstr "Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se retraiga para limpiar el material filtrado en la boquilla. Esto puede minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido" +msgid "" +"Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked " +"material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel" +msgstr "" +"Mueva la boquilla a lo largo de la última trayectoria de extrusión cuando se " +"retraiga para limpiar el material filtrado en la boquilla. Esto puede " +"minimizar las manchas cuando se imprime una nueva pieza después del recorrido" msgid "Wipe Distance" msgstr "Distancia de limpieza" msgid "" -"Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting. \n" +"Discribe how long the nozzle will move along the last path when " +"retracting. \n" "\n" -"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament. \n" +"Depending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the " +"extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed " +"to retract the remaining filament. \n" "\n" -"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." +"Setting a value in the retract amount before wipe setting below will perform " +"any excess retraction before the wipe, else it will be performed after." msgstr "" -"Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última trayectoria al retraerse. \n" +"Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última " +"trayectoria al retraerse. \n" "\n" -"Dependiendo de la duración de la operación de barrido y de la velocidad y longitud de los ajustes de retracción del extrusor/filamento, puede ser necesario un movimiento de retracción para retraer el filamento restante. \n" +"Dependiendo de la duración de la operación de barrido y de la velocidad y " +"longitud de los ajustes de retracción del extrusor/filamento, puede ser " +"necesario un movimiento de retracción para retraer el filamento restante. \n" "\n" -"Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del barrido se realizará cualquier exceso de retracción antes del barrido, de lo contrario se realizará después." +"Fijando un valor en la cantidad de retracción antes del barrido se realizará " +"cualquier exceso de retracción antes del barrido, de lo contrario se " +"realizará después." -msgid "The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid appearance defects when printing objects." -msgstr "La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el fin de evitar defectos de aspecto al imprimir objetos." +msgid "" +"The wiping tower can be used to clean up the residue on the nozzle and " +"stabilize the chamber pressure inside the nozzle, in order to avoid " +"appearance defects when printing objects." +msgstr "" +"La torre de purga puede utilizarse para limpiar los residuos de la boquilla " +"y estabilizar la presión de la cámara en el interior de la boquilla, con el " +"fin de evitar defectos de aspecto al imprimir objetos." msgid "Purging volumes" msgstr "Volúmenes de purga" @@ -11537,8 +13931,12 @@ msgstr "Ángulo de rotación con respecto al eje X." msgid "Stabilization cone apex angle" msgstr "Ángulo de vértice del cono de estabilización" -msgid "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. Larger angle means wider base." -msgstr "Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilidad la torre de purga. Un angulo mayor significa una base más ancha." +msgid "" +"Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " +"Larger angle means wider base." +msgstr "" +"Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilidad la torre de purga. " +"Un angulo mayor significa una base más ancha." msgid "Wipe tower purge lines spacing" msgstr "Separación de las líneas de la torre de purga" @@ -11550,73 +13948,149 @@ msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocidad máxima de impresión de la torre de purga" msgid "" -"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" +"The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe " +"tower sparse layers. When purging, if the sparse infill speed or calculated " +"speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be " +"used instead.\n" "\n" -"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n" +"When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or " +"calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest " +"will be used instead.\n" "\n" -"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n" +"Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase " +"the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed " +"on the wipe tower.\n" "\n" -"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n" +"Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure " +"your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when " +"tool changing is well controlled.\n" "\n" -"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting." -msgstr "" -"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir las capas dispersas de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad de relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" +"For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used " +"regardless of this setting." +msgstr "" +"La velocidad máxima de impresión al purgar en la torre de purga e imprimir " +"las capas dispersas de la torre de purga. Al purgar, si la velocidad de " +"relleno de baja densidad o la velocidad calculada a partir de la velocidad " +"volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más " +"baja.\n" "\n" -"Al imprimir las capas dispersas, si la velocidad del perímetro interno o la velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" +"Al imprimir las capas dispersas, si la velocidad del perímetro interno o la " +"velocidad calculada a partir de la velocidad volumétrica máxima del " +"filamento es inferior, se utilizará la velocidad más baja.\n" "\n" -"Aumentar esta velocidad puede afectar a la estabilidad de la torre, así como aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las manchas que se hayan podido formar en la torre de purga.\n" +"Aumentar esta velocidad puede afectar a la estabilidad de la torre, así como " +"aumentar la fuerza con la que la boquilla colisiona con las manchas que se " +"hayan podido formar en la torre de purga.\n" "\n" -"Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/seg, asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de herramienta está bien controlado.\n" +"Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/seg, " +"asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las " +"velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de herramienta está bien " +"controlado.\n" "\n" -"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad del perímetro interno independientemente de este ajuste." +"Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad " +"del perímetro interno independientemente de este ajuste." msgid "Wipe tower extruder" msgstr "Extrusor de torre de purga" -msgid "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)." -msgstr "Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 para usar el único disponible. (no soluble preferentemente)." +msgid "" +"The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " +"use the one that is available (non-soluble would be preferred)." +msgstr "" +"Extrusor usado para imprimir el perímetro de la torre de purga. Ajuste a 0 " +"para usar el único disponible. (no soluble preferentemente)." msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Volumenes de purga - carga/descarga de volúmenes" -msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." -msgstr "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada herramienta utilizada en la torre de purga. Estos valores se utilizan para simplificar la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." +msgid "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " +"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " +"volumes below." +msgstr "" +"Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada " +"herramienta utilizada en la torre de purga. Estos valores se utilizan para " +"simplificar la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." -msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento transparente, el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +msgid "" +"Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are " +"printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen " +"outside. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro de los rellenos de " +"los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " +"tiempo de impresión. Si los perímetros se imprimen con filamento " +"transparente, el relleno de color mixto se verá en el exterior. No tendrá " +"efecto, a menos que la torre de purga esté activada." -msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +msgid "" +"Purging after filament change will be done inside objects' support. This may " +"lower the amount of waste and decrease the print time. It will not take " +"effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del soporte de los " +"objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de " +"impresión. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." -msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." -msgstr "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a menos que la torre de purga esté activada." +msgid "" +"This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save " +"filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed " +"as a result. It will not take effect, unless the prime tower is enabled." +msgstr "" +"Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " +"filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " +"colores de los objetos se mezclarán como resultado. No tendrá efecto, a " +"menos que la torre de purga esté activada." msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Distancia máxima de puenteado" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." -msgstr "Distancia máxima entre los soportes en las sección de relleno de baja densidad." +msgstr "" +"Distancia máxima entre los soportes en las sección de relleno de baja " +"densidad." msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensación de huecos X-Y" -msgid "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" -msgstr "Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" +msgid "" +"Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. " +"Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This " +"function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" +msgstr "" +"Los huecos del objeto crecerán o se reducirán en el plano XY según el valor " +"configurado. Un valor positivo hace que los huecos sean más grandes. Un " +"valor negativo hace que los huecos sean más pequeños. Esta función se " +"utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas " +"de ensamblaje" msgid "X-Y contour compensation" msgstr "Compensación de contornos X-Y" -msgid "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue" -msgstr "El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se utiliza para ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" +msgid "" +"Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured " +"value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour " +"smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has " +"assembling issue" +msgstr "" +"El contorno del objeto crecerá o se reducirá en el plano XY según el valor " +"configurado. Un valor positivo hace que el contorno sea más grande. Un valor " +"negativo hace que el contorno sea más pequeño. Esta función se utiliza para " +"ajustar el tamaño ligeramente cuando el objeto tiene problemas de ensamblaje" msgid "Convert holes to polyholes" msgstr "Convertir orificios en poliorificios" msgid "" -"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole.\n" +"Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert " +"the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to " +"compute the polyhole.\n" "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html" msgstr "" -"Busque orificios casi circulares que abarquen más de una capa y convierta la geometría en poliorificios. Utilice el tamaño de la boquilla y el diámetro (mayor) para calcular el poliorificio.\n" +"Busque orificios casi circulares que abarquen más de una capa y convierta la " +"geometría en poliorificios. Utilice el tamaño de la boquilla y el diámetro " +"(mayor) para calcular el poliorificio.\n" "Véase http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/poliorificios.html" msgid "Polyhole detection margin" @@ -11625,11 +14099,15 @@ msgstr "Margen de detección del poliorificio" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n" -"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference. This setting allows you some leway to broaden the detection.\n" +"As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not " +"be on the circle circumference. This setting allows you some leway to " +"broaden the detection.\n" "In mm or in % of the radius." msgstr "" "Desviación máxima de un punto respecto al radio estimado del círculo.\n" -"Como los cilindros se exportan a menudo como triángulos de tamaño variable, es posible que los puntos no se encuentren en la circunferencia del círculo. Este ajuste le permite cierto margen para ampliar la detección.\n" +"Como los cilindros se exportan a menudo como triángulos de tamaño variable, " +"es posible que los puntos no se encuentren en la circunferencia del círculo. " +"Este ajuste le permite cierto margen para ampliar la detección.\n" "En mm o en % o del radio." msgid "Polyhole twist" @@ -11641,23 +14119,46 @@ msgstr "Rotar el poliorificio en todas las capas." msgid "G-code thumbnails" msgstr "Tamaño de miniaturas de G-Code" -msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\"" -msgstr "Los tamaños de las imágenes se almacenan en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" +msgid "" +"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the " +"following format: \"XxY, XxY, ...\"" +msgstr "" +"Los tamaños de las imágenes se almacenan en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, " +"en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\"" msgid "Format of G-code thumbnails" msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code" -msgid "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware" -msgstr "Formato de las miniaturas de G-Code: PNG para la mejor calidad, JPG para el tamaño más pequeño, QOI para firmware de baja memoria" +msgid "" +"Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, " +"QOI for low memory firmware" +msgstr "" +"Formato de las miniaturas de G-Code: PNG para la mejor calidad, JPG para el " +"tamaño más pequeño, QOI para firmware de baja memoria" msgid "Use relative E distances" msgstr "Usar distancias relativas E" -msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most printers. Default is checked" -msgstr "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción \"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de borrado sólo es compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las impresoras. Por defecto está marcada" +msgid "" +"Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some " +"extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " +"Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on most " +"printers. Default is checked" +msgstr "" +"Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " +"\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " +"desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de borrado sólo es " +"compatible con el modo relativo. Se recomienda en la mayoría de las " +"impresoras. Por defecto está marcada" -msgid "Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with variable extrusion width" -msgstr "El generador de perímetros clásico produce perímetros con anchura de extrusión constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El motor Arachne produce perímetros con anchura de extrusión variable." +msgid "" +"Classic wall generator produces walls with constant extrusion width and for " +"very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces walls with " +"variable extrusion width" +msgstr "" +"El generador de perímetros clásico produce perímetros con anchura de " +"extrusión constante y para zonas muy finas se utiliza rellenar-espacio. El " +"motor Arachne produce perímetros con anchura de extrusión variable." msgid "Classic" msgstr "Clásico" @@ -11668,40 +14169,90 @@ msgstr "Arachne" msgid "Wall transition length" msgstr "Anchura de transición de perímetro" -msgid "When transitioning between different numbers of walls as the part becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "Cuando se pasa de un número de perímetros a otro a medida que la pieza se vuelve más fina, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir o unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" +msgid "" +"When transitioning between different numbers of walls as the part becomes " +"thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the wall " +"segments. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"Cuando se pasa de un número de perímetros a otro a medida que la pieza se " +"vuelve más fina, se asigna una determinada cantidad de espacio para dividir " +"o unir los segmentos de perímetro. Se expresa como un porcentaje sobre el " +"diámetro de la boquilla" msgid "Wall transitioning filter margin" msgstr "Margen del filtro de transición al perímetro" -msgid "Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de perímetro - margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este margen se reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de arranques/paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una gran variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra o sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" +msgid "" +"Prevent transitioning back and forth between one extra wall and one less. " +"This margin extends the range of extrusion widths which follow to [Minimum " +"wall width - margin, 2 * Minimum wall width + margin]. Increasing this " +"margin reduces the number of transitions, which reduces the number of " +"extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion width " +"variation can lead to under- or overextrusion problems. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"Evita la transición entre un perímetro de más y uno de menos. Este margen " +"amplía el rango de anchos de extrusión que siguen a [Ancho mínimo de " +"perímetro - margen, 2 * Ancho mínimo de perímetro + margen]. Aumentando este " +"margen se reduce el número de transiciones, lo que reduce el número de " +"arranques/paradas de extrusión y el tiempo de recorrido. Sin embargo, una " +"gran variación de la anchura de extrusión puede provocar problemas de infra " +"o sobreextrusión. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" msgid "Wall transitioning threshold angle" msgstr "Ángulo del umbral de transición del perímetro" -msgid "When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge shape with an angle greater than this setting will not have transitions and no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of these center walls, but may leave gaps or overextrude" -msgstr "Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobresalir" +msgid "" +"When to create transitions between even and odd numbers of walls. A wedge " +"shape with an angle greater than this setting will not have transitions and " +"no walls will be printed in the center to fill the remaining space. Reducing " +"this setting reduces the number and length of these center walls, but may " +"leave gaps or overextrude" +msgstr "" +"Cuándo crear transiciones entre números pares e impares de perímetros. Una " +"forma de cuña con un ángulo mayor que este ajuste no tendrá transiciones y " +"no se imprimirán perímetros en el centro para rellenar el espacio restante. " +"La reducción de este ajuste reduce el número y la longitud de estos " +"perímetros centrales, pero puede dejar huecos o sobresalir" msgid "Wall distribution count" msgstr "Recuento de la distribución del perímetro" -msgid "The number of walls, counted from the center, over which the variation needs to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" -msgstr "El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe repartirse la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros exteriores no cambian de anchura" +msgid "" +"The number of walls, counted from the center, over which the variation needs " +"to be spread. Lower values mean that the outer walls don't change in width" +msgstr "" +"El número de perímetros, contados desde el centro, sobre los que debe " +"repartirse la variación. Los valores más bajos significan que los perímetros " +"exteriores no cambian de anchura" msgid "Minimum feature size" msgstr "Tamaño mínimo del elemento" -msgid "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than this value will not be printed, while features thicker than the Minimum feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "Espesor mínimo de los elementos finos. Las características del modelo que sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las características más gruesas que el Tamaño mínimo del elemento se ensancharán hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" +msgid "" +"Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than " +"this value will not be printed, while features thicker than the Minimum " +"feature size will be widened to the Minimum wall width. It's expressed as a " +"percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"Espesor mínimo de los elementos finos. Las características del modelo que " +"sean más finas que este valor no se imprimirán, mientras que las " +"características más gruesas que el Tamaño mínimo del elemento se ensancharán " +"hasta el Ancho mínimo de perímetro. Se expresa en porcentaje sobre el " +"diámetro de la boquilla" msgid "Minimum wall length" msgstr "Longitud mínima de perímetro" msgid "" -"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" +"Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which " +"could increase print time. Higher values remove more and longer walls.\n" "\n" -"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." +"NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent " +"visual gaps on the ouside of the model. Adjust 'One wall threshold' in the " +"Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a " +"top-surface. 'One wall threshold' is only visibile if this setting is set " +"above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled." msgstr "" "Ajuste este valor para evitar que se impriman perímetros cortos y no " "cerrados, lo que podría aumentar el tiempo de impresión. Los valores más " @@ -11718,20 +14269,42 @@ msgstr "" msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" -msgid "The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion." -msgstr "Se recomienda que el ancho mínimo del perímetro que se debe utilizar para la primera capa se establezca en el mismo tamaño que la boquilla. Se espera que este ajuste mejore la adherencia." +msgid "" +"The minimum wall width that should be used for the first layer is " +"recommended to be set to the same size as the nozzle. This adjustment is " +"expected to enhance adhesion." +msgstr "" +"Se recomienda que el ancho mínimo del perímetro que se debe utilizar para la " +"primera capa se establezca en el mismo tamaño que la boquilla. Se espera que " +"este ajuste mejore la adherencia." msgid "Minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro" -msgid "Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" -msgstr "Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la propia característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la boquilla" +msgid "" +"Width of the wall that will replace thin features (according to the Minimum " +"feature size) of the model. If the Minimum wall width is thinner than the " +"thickness of the feature, the wall will become as thick as the feature " +"itself. It's expressed as a percentage over nozzle diameter" +msgstr "" +"Anchura del perímetro que sustituirá a los elementos finos (según el tamaño " +"mínimo del elemento) del modelo. Si la anchura mínima del perímetro es menor " +"que el grosor de la característica, el perímetro será tan grueso como la " +"propia característica. Se expresa en porcentaje sobre el diámetro de la " +"boquilla" msgid "Detect narrow internal solid infill" msgstr "Detección de relleno interno estrecho" -msgid "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, concentric pattern will be used for the area to speed printing up. Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." -msgstr "Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón rectilíneo." +msgid "" +"This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, " +"concentric pattern will be used for the area to speed printing up. " +"Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly." +msgstr "" +"Esta opción detectará automáticamente el área de relleno sólido interno " +"estrecho. Si se activa, se utilizará un patrón concéntrico para el área para " +"acelerar la impresión. De lo contrario, se utilizará por defecto un patrón " +"rectilíneo." msgid "invalid value " msgstr "valor inválido " @@ -11755,13 +14328,18 @@ msgid "No check" msgstr "No comprobado" msgid "Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check." -msgstr "No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de conflictos de ruta de G-Code." +msgstr "" +"No ejecute ninguna comprobación de validez, como la comprobación de " +"conflictos de ruta de G-Code." msgid "Ensure on bed" msgstr "Asegurar en la cama" -msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" -msgstr "Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente bajo. Deshabilitado por defecto" +msgid "" +"Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default" +msgstr "" +"Eleva el objeto sobre la cama cuando está parcialmente bajo. Deshabilitado " +"por defecto" msgid "Orient Options" msgstr "Opciones de orientación" @@ -11781,8 +14359,14 @@ msgstr "El ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados." msgid "Data directory" msgstr "Directorio de datos" -msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." -msgstr "Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un almacenamiento en red." +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for " +"maintaining different profiles or including configurations from a network " +"storage." +msgstr "" +"Carga y almacena configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para " +"mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un " +"almacenamiento en red." msgid "Load custom gcode" msgstr "Cargar G-Code personalizado" @@ -11794,19 +14378,34 @@ msgid "Current z-hop" msgstr "Z-Hop actual" msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block." -msgstr "Contiene el z-hop presente al principio del bloque de G-Code personalizado." +msgstr "" +"Contiene el z-hop presente al principio del bloque de G-Code personalizado." -msgid "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." -msgstr "Posición del extrusor al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-Code personalizado viaja a otro lugar, debe escribir en esta variable para que OrcaSlicer sepa desde dónde viaja cuando recupere el control." +msgid "" +"Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the " +"custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back." +msgstr "" +"Posición del extrusor al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el " +"G-Code personalizado viaja a otro lugar, debe escribir en esta variable para " +"que OrcaSlicer sepa desde dónde viaja cuando recupere el control." -msgid "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." -msgstr "Estado de retracción al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-Code personalizado mueve el eje del extrusor, debe escribir en esta variable para que OrcaSlicer se retraiga correctamente cuando recupere el control." +msgid "" +"Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom " +"G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so " +"PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back." +msgstr "" +"Estado de retracción al comienzo del bloque de G-Code personalizado. Si el G-" +"Code personalizado mueve el eje del extrusor, debe escribir en esta variable " +"para que OrcaSlicer se retraiga correctamente cuando recupere el control." msgid "Extra deretraction" msgstr "Extra deretraction" msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction." -msgstr "Actualmente está previsto un purgado adicional del extrusor después de la desretracción." +msgstr "" +"Actualmente está previsto un purgado adicional del extrusor después de la " +"desretracción." msgid "Current extruder" msgstr "Extrusora actual" @@ -11817,8 +14416,12 @@ msgstr "Índice basado en cero del extrusor utilizado actualmente." msgid "Current object index" msgstr "Índice del objeto actual" -msgid "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object." -msgstr "Específico para la impresión secuencial. Índice basado en cero del objeto impreso actualmente." +msgid "" +"Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed " +"object." +msgstr "" +"Específico para la impresión secuencial. Índice basado en cero del objeto " +"impreso actualmente." msgid "Has wipe tower" msgstr "Tiene torre de purga" @@ -11829,26 +14432,37 @@ msgstr "Si se está generando o no torre de purga en la impresión." msgid "Initial extruder" msgstr "Extrusor inicial" -msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool." -msgstr "Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que herramienta inicial." +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_tool." +msgstr "" +"Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " +"herramienta inicial." msgid "Initial tool" msgstr "Herramienta inicial" -msgid "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder." -msgstr "Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que extrusor_inicial." +msgid "" +"Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as " +"initial_extruder." +msgstr "" +"Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " +"extrusor_inicial." msgid "Is extruder used?" msgstr "¿Se utiliza extrusora?" msgid "Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print." -msgstr "Vector de bools que indica si un determinado extrusor se utiliza en la impresión." +msgstr "" +"Vector de bools que indica si un determinado extrusor se utiliza en la " +"impresión." msgid "Volume per extruder" msgstr "Volumen por extrusora" msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print." -msgstr "Volumen total de filamento extruido por extrusor durante toda la impresión." +msgstr "" +"Volumen total de filamento extruido por extrusor durante toda la impresión." msgid "Total toolchanges" msgstr "Total de cambios de herramientas" @@ -11865,14 +14479,22 @@ msgstr "Volumen total de filamento utilizado durante toda la impresión." msgid "Weight per extruder" msgstr "Peso por extrusora" -msgid "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." -msgstr "Peso por extrusor extruido durante toda la impresión. Calculado a partir de filament_density en Ajustes de Filamento." +msgid "" +"Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from " +"filament_density value in Filament Settings." +msgstr "" +"Peso por extrusor extruido durante toda la impresión. Calculado a partir de " +"filament_density en Ajustes de Filamento." msgid "Total weight" msgstr "Peso total" -msgid "Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings." -msgstr "Peso total de la impresión. Calculado a partir del valor de filament_density en Ajustes de filamento." +msgid "" +"Total weight of the print. Calculated from filament_density value in " +"Filament Settings." +msgstr "" +"Peso total de la impresión. Calculado a partir del valor de filament_density " +"en Ajustes de filamento." msgid "Total layer count" msgstr "Recuento total de capas" @@ -11890,16 +14512,22 @@ msgid "Number of instances" msgstr "Número de instancias" msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects." -msgstr "Número total de instancias de objetos en la impresión, sumado sobre todos los objetos." +msgstr "" +"Número total de instancias de objetos en la impresión, sumado sobre todos " +"los objetos." msgid "Scale per object" msgstr "Escala por objeto" msgid "" -"Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" +"Contains a string with the information about what scaling was applied to the " +"individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has " +"index 0).\n" "Example: 'x:100% y:50% z:100'." msgstr "" -"Contiene una cadena con información sobre la escala aplicada a cada objeto. La indexación de los objetos se basa en cero (el primer objeto tiene índice 0). \n" +"Contiene una cadena con información sobre la escala aplicada a cada objeto. " +"La indexación de los objetos se basa en cero (el primer objeto tiene índice " +"0). \n" "Ejemplo: 'x:100% y:50% z:100'." msgid "Input filename without extension" @@ -11908,17 +14536,28 @@ msgstr "Nombre de archivo de entrada sin extensión" msgid "Source filename of the first object, without extension." msgstr "Nombre de archivo de origen del primer objeto, sin extensión." -msgid "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." -msgstr "El vector tiene dos elementos: coordenada x e y del punto. Valores en mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm." +msgstr "" +"El vector tiene dos elementos: coordenada x e y del punto. Valores en mm." -msgid "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in mm." -msgstr "El vector tiene dos elementos: dimensión x e y de la caja delimitadora. Valores en mm." +msgid "" +"The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values " +"in mm." +msgstr "" +"El vector tiene dos elementos: dimensión x e y de la caja delimitadora. " +"Valores en mm." msgid "First layer convex hull" msgstr "Casco convexo de primera capa" -msgid "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." -msgstr "Vector de puntos del perímetro convexo de la primera capa. Cada elemento tiene el siguiente formato:'[x, y]' (x e y son números de coma flotante en mm)." +msgid "" +"Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the " +"following format:'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)." +msgstr "" +"Vector de puntos del perímetro convexo de la primera capa. Cada elemento " +"tiene el siguiente formato:'[x, y]' (x e y son números de coma flotante en " +"mm)." msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box" msgstr "Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador de la primera capa" @@ -11930,7 +14569,8 @@ msgid "Size of the first layer bounding box" msgstr "Tamaño del cuadro delimitador de la primera capa" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" -msgstr "Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador del lecho de impresión" +msgstr "" +"Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador del lecho de impresión" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" msgstr "Esquina superior derecha del cuadro delimitador del lecho de impresión" @@ -11962,8 +14602,12 @@ msgstr "Nombre del preajuste de impresión utilizado para el corte." msgid "Filament preset name" msgstr "Nombre del preajuste de filamento" -msgid "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector containing one name for each extruder." -msgstr "Nombres de los preajustes de filamento utilizados para el corte. La variable es un vector que contiene un nombre para cada extrusor." +msgid "" +"Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " +"containing one name for each extruder." +msgstr "" +"Nombres de los preajustes de filamento utilizados para el corte. La variable " +"es un vector que contiene un nombre para cada extrusor." msgid "Printer preset name" msgstr "Nombre de preajuste de la impresora" @@ -11981,13 +14625,19 @@ msgid "Layer number" msgstr "Número de capa" msgid "Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)." -msgstr "Índice de la capa actual. Basado en uno (es decir, la primera capa es la número 1)." +msgstr "" +"Índice de la capa actual. Basado en uno (es decir, la primera capa es la " +"número 1)." msgid "Layer z" msgstr "Capa Z" -msgid "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer." -msgstr "Altura de la capa actual sobre la cama de impresión, medida hasta la parte superior de la capa." +msgid "" +"Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the " +"layer." +msgstr "" +"Altura de la capa actual sobre la cama de impresión, medida hasta la parte " +"superior de la capa." msgid "Maximal layer z" msgstr "Capa máxima z" @@ -12032,8 +14682,12 @@ msgid "large overhangs" msgstr "voladizos grandes" #, c-format, boost-format -msgid "It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support generation." -msgstr "Parece que el objeto %s tiene %s. Por favor, reoriente el objeto o active la generación de soporte." +msgid "" +"It seems object %s has %s. Please re-orient the object or enable support " +"generation." +msgstr "" +"Parece que el objeto %s tiene %s. Por favor, reoriente el objeto o active la " +"generación de soporte." msgid "Optimizing toolpath" msgstr "Optimización de la trayectoria de la herramienta" @@ -12041,14 +14695,20 @@ msgstr "Optimización de la trayectoria de la herramienta" msgid "Slicing mesh" msgstr "Malla de corte" -msgid "No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check their size or thickness and retry.\n" -msgstr "No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL o comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" +msgid "" +"No layers were detected. You might want to repair your STL file(s) or check " +"their size or thickness and retry.\n" +msgstr "" +"No se han detectado capas. Es posible que desee reparar su(s) archivo(s) STL " +"o comprobar su tamaño o grosor y volver a intentarlo.\n" msgid "" -"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-painted.\n" +"An object's XY size compensation will not be used because it is also color-" +"painted.\n" "XY Size compensation can not be combined with color-painting." msgstr "" -"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también está pintado en color.\n" +"La compensación de tamaño XY de un objeto no se utilizará porque también " +"está pintado en color.\n" "La compensación de tamaño XY no puede combinarse con el pintado en color." #, c-format, boost-format @@ -12082,8 +14742,11 @@ msgstr "Soporte: arreglar huecos en la capa %d" msgid "Support: propagate branches at layer %d" msgstr "Soporte: propagar ramas en la capa %d" -msgid "Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." -msgstr "Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión .stl, .obj o .amf(.xml)." +msgid "" +"Unknown file format. Input file must have .stl, .obj, .amf(.xml) extension." +msgstr "" +"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión ." +"stl, .obj o .amf(.xml)." msgid "Loading of a model file failed." msgstr "Error en la carga del fichero modelo." @@ -12092,7 +14755,9 @@ msgid "The supplied file couldn't be read because it's empty" msgstr "El archivo proporcionado no puede ser leído debido a que está vacío" msgid "Unknown file format. Input file must have .3mf or .zip.amf extension." -msgstr "Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener extensión .3mf o .zip.amf." +msgstr "" +"Formato de archivo desconocido: el archivo de entrada debe tener " +"extensión .3mf o .zip.amf." msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" @@ -12151,7 +14816,8 @@ msgstr "Finalizar" msgid "How to use calibration result?" msgstr "¿Cómo usar el resultado de la calibración?" -msgid "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" +msgid "" +"You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" msgstr "Deberías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "" @@ -12209,8 +14875,11 @@ msgstr "El nombre coincide con el de otro perfil" msgid "create new preset failed." msgstr "crear un nuevo perfil fallido." -msgid "Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" -msgstr "¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de inicio?" +msgid "" +"Are you sure to cancel the current calibration and return to the home page?" +msgstr "" +"¿Estás seguro que quiere cancelar la calibración y volver a la página de " +"inicio?" msgid "No Printer Connected!" msgstr "¡No hay Impresoras Conectadas!" @@ -12225,10 +14894,16 @@ msgid "The input value size must be 3." msgstr "El valor de tamaño de entrada debe ser 3." msgid "" -"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results. \n" +"This machine type can only hold 16 history results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgstr "" -"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can delete the existing historical results and then start calibration. Or you can continue the calibration, but you cannot create new calibration historical results. \n" +"This machine type can only hold 16 historical results per nozzle. You can " +"delete the existing historical results and then start calibration. Or you " +"can continue the calibration, but you cannot create new calibration " +"historical results. \n" "Do you still want to continue the calibration?" msgid "Connecting to printer..." @@ -12238,15 +14913,28 @@ msgid "The failed test result has been dropped." msgstr "El resultado del test fallido se ha descartado." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer" -msgstr "El resultado de la Calibración de Dinámicas de Caudal se ha salvado en la El resultado de la Calibración de Dinámicas de Caudal se ha salvado en la impresora" +msgstr "" +"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Caudal se ha salvado en la El " +"resultado de la Calibración de Dinámicas de Caudal se ha salvado en la " +"impresora" #, c-format, boost-format -msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to override the historical result?" -msgstr "Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo se guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir el resultado anterior?" +msgid "" +"There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +"Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want " +"to override the historical result?" +msgstr "" +"Ya existe un resultado de calibración anterior con el mismo nombre: %s. Sólo " +"se guarda un resultado con un nombre. Está seguro de que desea sobrescribir " +"el resultado anterior?" #, c-format, boost-format -msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result will not be saved." -msgstr "This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This result will not be saved." +msgid "" +"This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " +"will not be saved." +msgstr "" +"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " +"result will not be saved." msgid "Internal Error" msgstr "Error interno" @@ -12260,21 +14948,32 @@ msgstr "" "perfiles" msgid "Max volumetric speed calibration result has been saved to preset" -msgstr "El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado en los perfiles" +msgstr "" +"El resultado de la calibración de velocidad volumétrica máxima se ha salvado " +"en los perfiles" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Caudal" msgid "" -"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is fully automated and the result will be saved into the printer for future use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" -"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the filament is damp;\n" +"We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " +"fully automated and the result will be saved into the printer for future " +"use. You only need to do the calibration in the following limited cases:\n" +"1. If you introduce a new filament of different brands/models or the " +"filament is damp;\n" "2. if the nozzle is worn out or replaced with a new one;\n" -"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the filament setting." -msgstr "" -"Hemos añadido la auto-calibración para diferentes filamentos, los cuales están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la impresora para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes casos:\n" -"1. Sí introduce un nuevo filamento, o de diferentes marcas/modelos, o el filamento está húmedo; \n" +"3. If the max volumetric speed or print temperature is changed in the " +"filament setting." +msgstr "" +"Hemos añadido la auto-calibración para diferentes filamentos, los cuales " +"están totalmente automatizados, y los resultados se guardarán en la " +"impresora para futuros usos. Solo necesita calibrar en los siguientes " +"casos:\n" +"1. Sí introduce un nuevo filamento, o de diferentes marcas/modelos, o el " +"filamento está húmedo; \n" "2. Sí la boquilla está desgastada o se sustituye por otra nueva;\n" -"3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se cambia en los ajustes de filamento." +"3. Si la velocidad volumétrica máxima o la temperatura de impresión se " +"cambia en los ajustes de filamento." msgid "About this calibration" msgstr "Acerca de la calibración" @@ -12282,22 +14981,32 @@ msgstr "Acerca de la calibración" msgid "" "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" "\n" -"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +"Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +"material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the " +"print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +"filament before the print; When you start a multi color/material print, the " +"printer will use the default compensation parameter for the filament during " +"every filament switch which will have a good result in most cases.\n" "\n" -"Please note that there are a few cases that can make the calibration results unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" +"Please note that there are a few cases that can make the calibration results " +"unreliable, such as insufficient adhesion on the build plate. Improving " +"adhesion can be achieved by washing the build plate or applying glue. For " +"more information on this topic, please refer to our Wiki.\n" "\n" -"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." +"The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may " +"cause the result not exactly the same in each calibration. We are still " +"investigating the root cause to do improvements with new updates." msgstr "" "Consulte los detalles de la Calibración de la Dinámica de Flujo en nuestra " "wiki.\n" "\n" "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de " -"un solo color/material, con la opción \"Calibración de Dinámica de " -"Flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " -"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " -"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " -"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " -"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"un solo color/material, con la opción \"Calibración de Dinámica de Flujo\" " +"marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino " +"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una " +"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " +"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " +"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de " "caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " "camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " @@ -12305,25 +15014,42 @@ msgstr "" "parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " "de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" -"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la placa de impresión o aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte nuestra Wiki.\n" +"Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de " +"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa " +"de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la placa de impresión o " +"aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte " +"nuestra Wiki.\n" "\n" -"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." +"Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " +"fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea " +"exactamente el mismo en cada calibración. Seguimos investigando la causa " +"para realizar mejoras con nuevas actualizaciones." msgid "When to use Flow Rate Calibration" msgstr "Cuando usar la Calibración de Ratio de Flujo" msgid "" -"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion issues, such as:\n" -"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" -"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the top layer of the model, even when printing slowly.\n" +"After using Flow Dynamics Calibration, there might still be some extrusion " +"issues, such as:\n" +"1. Over-Extrusion: Excess material on your printed object, forming blobs or " +"zits, or the layers seem thicker than expected and not uniform.\n" +"2. Under-Extrusion: Very thin layers, weak infill strength, or gaps in the " +"top layer of the model, even when printing slowly.\n" "3. Poor Surface Quality: The surface of your prints seems rough or uneven.\n" -"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as they should be." -msgstr "" -"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos problemas de extrusión, como:\n" -"1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o capas más anchas y no uniformes.\n" -"2. Infra extrusión: Capas muy finas, relleno poco resistente, o huecos en la capa superior del modelo, incluso cuando se imprime despacio.\n" -"3. Calidad pobre de Superficie: La superficie de sus impresiones parece rugosa o irregular\n" -"4. Integridad Estructural Débil: Las impresiones se quiebran con facilidad y no es tan resistente como suele serlo." +"4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " +"they should be." +msgstr "" +"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos " +"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos " +"problemas de extrusión, como:\n" +"1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o " +"capas más anchas y no uniformes.\n" +"2. Infra extrusión: Capas muy finas, relleno poco resistente, o huecos en la " +"capa superior del modelo, incluso cuando se imprime despacio.\n" +"3. Calidad pobre de Superficie: La superficie de sus impresiones parece " +"rugosa o irregular\n" +"4. Integridad Estructural Débil: Las impresiones se quiebran con facilidad y " +"no es tan resistente como suele serlo." msgid "" "In addition, Flow Rate Calibration is crucial for foaming materials like LW-" @@ -12352,17 +15078,41 @@ msgstr "" "calibraciones. Para más detalles, consulte el artículo de la wiki." msgid "" -"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable results.\n" +"Auto Flow Rate Calibration utilizes Bambu Lab's Micro-Lidar technology, " +"directly measuring the calibration patterns. However, please be advised that " +"the efficacy and accuracy of this method may be compromised with specific " +"types of materials. Particularly, filaments that are transparent or semi-" +"transparent, sparkling-particled, or have a high-reflective finish may not " +"be suitable for this calibration and can produce less-than-desirable " +"results.\n" "\n" -"The calibration results may vary between each calibration or filament. We are still improving the accuracy and compatibility of this calibration through firmware updates over time.\n" +"The calibration results may vary between each calibration or filament. We " +"are still improving the accuracy and compatibility of this calibration " +"through firmware updates over time.\n" "\n" -"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully read and understand the process before doing it." -msgstr "" -"La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son transparentes o semi transparentes, o tienen un acabado altamente reflectante pueden no ser adecuados para esta calibración y producir resultados menos que deseables.\n" +"Caution: Flow Rate Calibration is an advanced process, to be attempted only " +"by those who fully understand its purpose and implications. Incorrect usage " +"can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " +"read and understand the process before doing it." +msgstr "" +"La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de " +"La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de " +"Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, " +"tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con " +"algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son " +"transparentes o semi transparentes, o tienen un acabado altamente " +"reflectante pueden no ser adecuados para esta calibración y producir " +"resultados menos que deseables.\n" "\n" -"Los resultados de la calibración pueden variar entre cada calibración o filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" +"Los resultados de la calibración pueden variar entre cada calibración o " +"filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta " +"calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" "\n" -"Precaución: La Calibración del Caudal es un proceso avanzado, que sólo debe ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer cuidadosamente y entender el proceso antes de hacerlo." +"Precaución: La Calibración del Caudal es un proceso avanzado, que sólo debe " +"ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e " +"implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad " +"inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer " +"cuidadosamente y entender el proceso antes de hacerlo." msgid "When you need Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Cuando necesite Calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima" @@ -12371,7 +15121,8 @@ msgid "Over-extrusion or under extrusion" msgstr "Sobre extrusión o infra extrusión" msgid "Max Volumetric Speed calibration is recommended when you print with:" -msgstr "Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" +msgstr "" +"Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "material con importante contracción/expansión térmica, como..." @@ -12382,11 +15133,19 @@ msgstr "materiales con diámetro de filamento inpreciso" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal" -msgid "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The failed test result would be dropped." -msgstr "¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la bandeja y reintentar. El resultado de test fallido va a ser descartado." +msgid "" +"Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " +"failed test result would be dropped." +msgstr "" +"¡Parte de la calibración ha fallado! Debería limpiar la bandeja y " +"reintentar. El resultado de test fallido va a ser descartado." -msgid "*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in the Name" -msgstr "*Recomendamos añadir marca, material, tipo, e incluso nivel de humedad en el Nombre" +msgid "" +"*We recommend you to add brand, materia, type, and even humidity level in " +"the Name" +msgstr "" +"*Recomendamos añadir marca, material, tipo, e incluso nivel de humedad en el " +"Nombre" msgid "Failed" msgstr "Error" @@ -12397,8 +15156,12 @@ msgstr "Por favor, introduzca el nombre que quiera asignar a la impresora." msgid "The name cannot exceed 40 characters." msgstr "El nombre no puede exceder de 40 caracteres." -msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to override the other results?" -msgstr "Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro de que desea reemplazar los otros resultados?" +msgid "" +"Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you " +"want to override the other results?" +msgstr "" +"Sólo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro de " +"que desea reemplazar los otros resultados?" msgid "Please find the best line on your plate" msgstr "Por favor encuentre la mejor línea en su bandeja" @@ -12440,7 +15203,8 @@ msgid "Please find the best object on your plate" msgstr "Por favor, busque el mejor objeto en su bandeja" msgid "Fill in the value above the block with smoothest top surface" -msgstr "Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" +msgstr "" +"Rellenar el valor encima del bloque con la superficie superior más lisa" msgid "Skip Calibration2" msgstr "Saltar Calibración2" @@ -12456,7 +15220,9 @@ msgid "Please choose a block with smoothest top surface." msgstr "Por favor, escoja un bloque con la superficie superior más lisa." msgid "Please input a valid value (0 <= Max Volumetric Speed <= 60)" -msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= 60)" +msgstr "" +"Por favor, introduzca un valor válido (0 <= Velocidad Volumétrica Máxima <= " +"60)" msgid "Calibration Type" msgstr "Tipo de Calibración" @@ -12470,8 +15236,12 @@ msgstr "Calibración Fina basada en el ratio de flujo" msgid "Title" msgstr "Título" -msgid "A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back to the hot bed before calibration." -msgstr "Se imprimirá n modelo de test. Por favor limpie la bandeja y póngala de nuevo en la cama caliente antes de calibrar." +msgid "" +"A test model will be printed. Please clear the build plate and place it back " +"to the hot bed before calibration." +msgstr "" +"Se imprimirá n modelo de test. Por favor limpie la bandeja y póngala de " +"nuevo en la cama caliente antes de calibrar." msgid "Printing Parameters" msgstr "Parámetros de Impresión" @@ -12495,7 +15265,8 @@ msgid "" msgstr "" "Consejos para la calibración del material:\n" "- Los materiales que pueden tener la misma temperatura de cama\n" -"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = Básica, Mate)" +"- Las diferentes marcas de filamento y familias(Marca = Bambú. Familia = " +"Básica, Mate)" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" @@ -12508,7 +15279,9 @@ msgid "%s is not compatible with %s" msgstr "%s no es compatible con %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." -msgstr "El filamento TPU no está soportado para la Auto-Calibración de Dinámicas de Caudal.Caudal." +msgstr "" +"El filamento TPU no está soportado para la Auto-Calibración de Dinámicas de " +"Caudal.Caudal." msgid "Connecting to printer" msgstr "Conectando a la impresora" @@ -12523,7 +15296,9 @@ msgid "Step value" msgstr "Valor del paso" msgid "The nozzle diameter has been synchronized from the printer Settings" -msgstr "El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de impresora" +msgstr "" +"El diámetro de la boquilla has sido sincronizado desde los ajustes de " +"impresora" msgid "From Volumetric Speed" msgstr "Desde Velocidad Volumétrica" @@ -12544,14 +15319,19 @@ msgid "Success to get history result" msgstr "Éxito recuperando los resultados históricos" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" -msgstr "Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de CaudalRefrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Caudal" +msgstr "" +"Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de " +"CaudalRefrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de " +"Caudal" msgid "Action" msgstr "Acción" #, c-format, boost-format msgid "This machine type can only hold %d history results per nozzle." -msgstr "Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por boquilla." +msgstr "" +"Este tipo de máquina sólo puede almacenar %d resultados históricos por " +"boquilla." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Caudal" @@ -12759,7 +15539,8 @@ msgstr "Cambie a la pestaña Dispositivo después de la carga." #, c-format, boost-format msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?" -msgstr "El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" +msgstr "" +"El nombre de archivo que va a cargar no acaba en \"%s\". ¿Desea continuar?" msgid "Upload" msgstr "Cargar" @@ -12802,7 +15583,8 @@ msgid "Error uploading to print host" msgstr "Error al subir al host de impresión" msgid "Unable to perform boolean operation on selected parts" -msgstr "No es posible realizar la operación booleana en las partes selecionadas" +msgstr "" +"No es posible realizar la operación booleana en las partes selecionadas" msgid "Mesh Boolean" msgstr "Malla Booleana" @@ -12925,42 +15707,62 @@ msgid "Create" msgstr "Crear" msgid "Vendor is not selected, please reselect vendor." -msgstr "El fabricante no ha sido seleccionado, por favor, seleccione otro fabricante." +msgstr "" +"El fabricante no ha sido seleccionado, por favor, seleccione otro fabricante." msgid "Custom vendor is not input, please input custom vendor." -msgstr "El fabricante personalizado no ha sido introducido, vuelva a seleccionarlo." +msgstr "" +"El fabricante personalizado no ha sido introducido, vuelva a seleccionarlo." -msgid "\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." -msgstr "\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para filamentos personalizados." +msgid "" +"\"Bambu\" or \"Generic\" can not be used as a Vendor for custom filaments." +msgstr "" +"\"Bambu\" o \"Genérico\" no pueden ser usados como Fabricante para " +"filamentos personalizados." msgid "Filament type is not selected, please reselect type." msgstr "No se ha seleccionado el tipo de filamento, vuelva a seleccionarlo." msgid "Filament serial is not inputed, please input serial." -msgstr "No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a seleccionarlo." +msgstr "" +"No se ha seleccionado el número de serie de filamento, vuelva a " +"seleccionarlo." -msgid "There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. Please delete and re-enter." -msgstr "Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie del filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." +msgid "" +"There may be escape characters in the vendor or serial input of filament. " +"Please delete and re-enter." +msgstr "" +"Puede haber caracteres de escape en la entrada del fabricante o de la serie " +"del filamento. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." msgid "All inputs in the custom vendor or serial are spaces. Please re-enter." -msgstr "Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. Vuelva a introducirlos." +msgstr "" +"Todas las entradas en el fabricante personalizado o serie son espacios. " +"Vuelva a introducirlos." msgid "The vendor can not be a number. Please re-enter." msgstr "El fabricante no puede ser un número. Vuelva a introducirlos." -msgid "You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." -msgstr "Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al menos uno." +msgid "" +"You have not selected a printer or preset yet. Please select at least one." +msgstr "" +"Aún no ha seleccionado una impresora o un perfil. Por favor, seleccione al " +"menos uno." #, c-format, boost-format msgid "" "The Filament name %s you created already exists. \n" -"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full name. Do you want to continue?" +"If you continue creating, the preset created will be displayed with its full " +"name. Do you want to continue?" msgstr "" "El nombre del filamento %s que ha creado ya existe. \n" -"Si continúa, el preajuste creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea continuar?" +"Si continúa, el preajuste creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea " +"continuar?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" -msgstr "Algunos perfiles existentes no se han podido crear, como se indica a continuación:\n" +msgstr "" +"Algunos perfiles existentes no se han podido crear, como se indica a " +"continuación:\n" msgid "" "\n" @@ -13040,19 +15842,24 @@ msgid "The file exceeds %d MB, please import again." msgstr "El archivo excede %d MB, por favor impórtelo de nuevo." msgid "Exception in obtaining file size, please import again." -msgstr "Se ha producido una excepción obteniendo el tamaño de archivo, por favor, impórtelo de nuevo." +msgstr "" +"Se ha producido una excepción obteniendo el tamaño de archivo, por favor, " +"impórtelo de nuevo." msgid "Preset path is not find, please reselect vendor." -msgstr "No se encuentra la ruta preestablecida, vuelva a seleccionar el fabricante." +msgstr "" +"No se encuentra la ruta preestablecida, vuelva a seleccionar el fabricante." msgid "The printer model was not found, please reselect." msgstr "No se ha encontrado el modelo de impresora, vuelva a seleccionarlo." msgid "The nozzle diameter is not found, place reselect." -msgstr "El diámetro de la boquilla no es adecuado, vuelva a seleccionar el lugar." +msgstr "" +"El diámetro de la boquilla no es adecuado, vuelva a seleccionar el lugar." msgid "The printer preset is not found, place reselect." -msgstr "El perfil de impresora se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." +msgstr "" +"El perfil de impresora se ha encontrado, por favor, vuelva a seleccionarlo." msgid "Printer Preset" msgstr "Perfil de Impresora" @@ -13069,24 +15876,40 @@ msgstr "Plantilla de Perfil de Proceso" msgid "Back Page 1" msgstr "Volver a la Página 1" -msgid "You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please choose the vendor and model of the printer" -msgstr "Aún no ha elegido el perfil de impresora que desea crear. Por favor, elija el fabricante y el modelo de la impresora" +msgid "" +"You have not yet chosen which printer preset to create based on. Please " +"choose the vendor and model of the printer" +msgstr "" +"Aún no ha elegido el perfil de impresora que desea crear. Por favor, elija " +"el fabricante y el modelo de la impresora" -msgid "You have entered an illegal input in the printable area section on the first page. Please check before creating it." -msgstr "Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la primera página. Por favor, compruébelo antes de crearla." +msgid "" +"You have entered an illegal input in the printable area section on the first " +"page. Please check before creating it." +msgstr "" +"Ha introducido una entrada ilegal en la sección de área imprimible de la " +"primera página. Por favor, compruébelo antes de crearla." msgid "The custom printer or model is not inputed, place input." -msgstr "No se ha introducido la impresora personalizada o el modelo, por favor, introdúzcalo." +msgstr "" +"No se ha introducido la impresora personalizada o el modelo, por favor, " +"introdúzcalo." msgid "" -"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do you want to overwrite it?\n" -"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and process presets with the same preset name will be recreated \n" -"and filament and process presets without the same preset name will be reserve.\n" +"The printer preset you created already has a preset with the same name. Do " +"you want to overwrite it?\n" +"\tYes: Overwrite the printer preset with the same name, and filament and " +"process presets with the same preset name will be recreated \n" +"and filament and process presets without the same preset name will be " +"reserve.\n" "\tCancel: Do not create a preset, return to the creation interface." msgstr "" -"El perfil de impresora que ha creado ya tiene un perfil con el mismo nombre. ¿Desea sobrescribirlo?\n" -"\tSí: sobrescriba el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles de filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" -"y los perfiles de filamento y proceso sin el mismo nombre de perfil se reservarán.\n" +"El perfil de impresora que ha creado ya tiene un perfil con el mismo nombre. " +"¿Desea sobrescribirlo?\n" +"\tSí: sobrescriba el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles " +"de filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" +"y los perfiles de filamento y proceso sin el mismo nombre de perfil se " +"reservarán.\n" "\tCancelar: No crear perfil y volver a la interfaz de creación." msgid "You need to select at least one filament preset." @@ -13107,20 +15930,35 @@ msgstr "Fabricante no encontrado, por favor seleccione uno." msgid "Current vendor has no models, please reselect." msgstr "El fabricante actual no tiene modelos, seleccionar otro." -msgid "You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and model." -msgstr "No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el fabricante y el modelo personalizados." +msgid "" +"You have not selected the vendor and model or inputed the custom vendor and " +"model." +msgstr "" +"No ha seleccionado el fabricante y el modelo o no ha introducido el " +"fabricante y el modelo personalizados." -msgid "There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please delete and re-enter." -msgstr "Puede haber caracteres de escape en el fabricante o modelo de impresora personalizado. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." +msgid "" +"There may be escape characters in the custom printer vendor or model. Please " +"delete and re-enter." +msgstr "" +"Puede haber caracteres de escape en el fabricante o modelo de impresora " +"personalizado. Por favor, elimínelos y vuelva a introducirlos." -msgid "All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." -msgstr "Todas las entradas en el fabricante o modelo de impresora personalizado son espacios. Vuelva a introducirlos." +msgid "" +"All inputs in the custom printer vendor or model are spaces. Please re-enter." +msgstr "" +"Todas las entradas en el fabricante o modelo de impresora personalizado son " +"espacios. Vuelva a introducirlos." msgid "Please check bed printable shape and origin input." -msgstr "Por favor, compruebe la forma imprimible de la cama y la entrada de origen." +msgstr "" +"Por favor, compruebe la forma imprimible de la cama y la entrada de origen." -msgid "You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." -msgstr "Todavía no ha seleccionado impresora para sustituir la boquilla, por favor, selecciónela." +msgid "" +"You have not yet selected the printer to replace the nozzle, please choose." +msgstr "" +"Todavía no ha seleccionado impresora para sustituir la boquilla, por favor, " +"selecciónela." msgid "Create Printer Successful" msgstr "Éxito Creando la Impresora" @@ -13139,7 +15977,9 @@ msgstr "Filamento Creado" msgid "" "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +"Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +"volumetric speed has a significant impact on printing quality. Please set " +"them carefully." msgstr "" "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus ajustes " "perfils si es necesario.\n" @@ -13150,13 +15990,18 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"Orca has detected that your user presets synchronization function is not enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device page. \n" +"Orca has detected that your user presets synchronization function is not " +"enabled, which may result in unsuccessful Filament settings on the Device " +"page. \n" "Click \"Sync user presets\" to enable the synchronization function." msgstr "" "\n" "\n" -"Orca ha detectado que la función de sincronización de las preconfiguraciones de usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" -"Haga clic en \"Sincronizar preajustes de usuario\" para activar la función de sincronización." +"Orca ha detectado que la función de sincronización de las preconfiguraciones " +"de usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración " +"incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" +"Haga clic en \"Sincronizar preajustes de usuario\" para activar la función " +"de sincronización." msgid "Printer Setting" msgstr "Ajustes de Impresora" @@ -13196,17 +16041,22 @@ msgstr "Exportación con éxito" #, c-format, boost-format msgid "" -"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to clear it and rebuild it.\n" -"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after creation." +"The '%s' folder already exists in the current directory. Do you want to " +"clear it and rebuild it.\n" +"If not, a time suffix will be added, and you can modify the name after " +"creation." msgstr "" -"La carpeta '%s' ya existe en el directorio actual. ¿Desea borrarla y reescribirla?\n" -"Si no es así, se añadirá un sufijo de tiempo y podrá modificar el nombre después de la creación." +"La carpeta '%s' ya existe en el directorio actual. ¿Desea borrarla y " +"reescribirla?\n" +"Si no es así, se añadirá un sufijo de tiempo y podrá modificar el nombre " +"después de la creación." msgid "" "Printer and all the filament&&process presets that belongs to the printer. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Impresora y todos los perfiles de filamento y proceso que pertenecen a la impresora. \n" +"Impresora y todos los perfiles de filamento y proceso que pertenecen a la " +"impresora. \n" "Se puede compartir con otros." msgid "" @@ -13216,26 +16066,43 @@ msgstr "" "Conjunto de perfiles de relleno del usuario. \n" "Se puede compartir con otros." -msgid "Only display printer names with changes to printer, filament, and process presets." -msgstr "Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de impresora, filamento y proceso." +msgid "" +"Only display printer names with changes to printer, filament, and process " +"presets." +msgstr "" +"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " +"impresora, filamento y proceso." msgid "Only display the filament names with changes to filament presets." -msgstr "Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de impresora, filamento y proceso." +msgstr "" +"Mostrar sólo los nombres de impresora con cambios en los perfiles de " +"impresora, filamento y proceso." -msgid "Only printer names with user printer presets will be displayed, and each preset you choose will be exported as a zip." -msgstr "Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de impresora de usuario, y cada perfil que elija se exportará como un archivo zip." +msgid "" +"Only printer names with user printer presets will be displayed, and each " +"preset you choose will be exported as a zip." +msgstr "" +"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de impresora de " +"usuario, y cada perfil que elija se exportará como un archivo zip." msgid "" "Only the filament names with user filament presets will be displayed, \n" -"and all user filament presets in each filament name you select will be exported as a zip." -msgstr "Sólo se mostrarán los nombres de filamento con perfiles de filamento de usuario, y todos los perfiles de filamento de usuario de cada nombre de filamento que seleccione se exportarán como un archivo zip." +"and all user filament presets in each filament name you select will be " +"exported as a zip." +msgstr "" +"Sólo se mostrarán los nombres de filamento con perfiles de filamento de " +"usuario, y todos los perfiles de filamento de usuario de cada nombre de " +"filamento que seleccione se exportarán como un archivo zip." msgid "" "Only printer names with changed process presets will be displayed, \n" -"and all user process presets in each printer name you select will be exported as a zip." +"and all user process presets in each printer name you select will be " +"exported as a zip." msgstr "" -"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de procesos modificados, \n" -"y todos los perfiles de procesos de usuario de cada nombre de impresora que seleccione se exportarán como un archivo zip." +"Sólo se mostrarán los nombres de impresoras con perfiles de procesos " +"modificados, \n" +"y todos los perfiles de procesos de usuario de cada nombre de impresora que " +"seleccione se exportarán como un archivo zip." msgid "Please select at least one printer or filament." msgstr "Seleccione al menos una impresora o filamento." @@ -13252,8 +16119,12 @@ msgstr "Editar Filamento" msgid "Filament presets under this filament" msgstr "Perfiles de filamento bajo este filamento" -msgid "Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will be deleted after exiting the dialog." -msgstr "Nota: Si el único perfil bajo este filamento es borrado, el filamento se borrará después de salir del diálogo." +msgid "" +"Note: If the only preset under this filament is deleted, the filament will " +"be deleted after exiting the dialog." +msgstr "" +"Nota: Si el único perfil bajo este filamento es borrado, el filamento se " +"borrará después de salir del diálogo." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted" msgstr "Los perfiles heredados de otros perfiles no pueden borrarse" @@ -13280,10 +16151,13 @@ msgstr "Borrar Filamento" msgid "" "All the filament presets belong to this filament would be deleted. \n" -"If you are using this filament on your printer, please reset the filament information for that slot." +"If you are using this filament on your printer, please reset the filament " +"information for that slot." msgstr "" -"Se eliminarán todos los perfiles de filamento que pertenezcan a este filamento. \n" -"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la información del filamento para esa ranura." +"Se eliminarán todos los perfiles de filamento que pertenezcan a este " +"filamento. \n" +"Si está utilizando este filamento en su impresora, restablezca la " +"información del filamento para esa ranura." msgid "Delete filament" msgstr "Borrar filamento" @@ -13319,8 +16193,12 @@ msgstr "Consejos Diarios" msgid "nozzle memorized: %.1f %s" msgstr "boquilla memorizada: %.1f %s" -msgid "Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle diameter. Did you change your nozzle lately?" -msgstr "¿El diámetro de la boquilla en su configuración no corresponde con el diámetro memorizado? ¿Hizo un cambio de boquilla?" +msgid "" +"Your nozzle diameter in preset is not consistent with memorized nozzle " +"diameter. Did you change your nozzle lately?" +msgstr "" +"¿El diámetro de la boquilla en su configuración no corresponde con el " +"diámetro memorizado? ¿Hizo un cambio de boquilla?" #, c-format, boost-format msgid "*Printing %s material with %s may cause nozzle damage" @@ -13332,8 +16210,12 @@ msgstr "Necesario seleccionar impresora" msgid "The start, end or step is not valid value." msgstr "El inicio, el final o el paso no tienen un valor válido." -msgid "Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too large, or the step is too small" -msgstr "No es posible calibrar debido a que el valor del rango de calibración es muy grande, o el paso es muy pequeño" +msgid "" +"Unable to calibrate: maybe because the set calibration value range is too " +"large, or the step is too small" +msgstr "" +"No es posible calibrar debido a que el valor del rango de calibración es muy " +"grande, o el paso es muy pequeño" msgid "Physical Printer" msgstr "Impresora física" @@ -13359,27 +16241,42 @@ msgstr "Ver el host de impresión webui en la pestaña Dispositivo" msgid "Replace the BambuLab's device tab with print host webui" msgstr "Sustituir la pestaña de dispositivos de BambuLab por print host webui" -msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." -msgstr "El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un certificado autofirmado." +msgid "" +"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" +"signed certificate." +msgstr "" +"El archivo HTTPS CA es opcional. Solo es necesario si utiliza HTTPS con un " +"certificado autofirmado." msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" +msgstr "" +"Archivos de certificado (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos los archivos|*.*" msgid "Open CA certificate file" msgstr "Abrir archivo de certificado CA" #, c-format, boost-format -msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain." -msgstr "En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados o llavero del sistema." +msgid "" +"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store " +"or Keychain." +msgstr "" +"En este sistema, %s utiliza certificados HTTPS del almacén de certificados o " +"llavero del sistema." -msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." -msgstr "Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a Almacén de certificados / Llavero." +msgid "" +"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / " +"Keychain." +msgstr "" +"Para utilizar un archivo de CA personalizado, importe su archivo de CA a " +"Almacén de certificados / Llavero." msgid "Login/Test" msgstr "Inicio de sesión/Prueba" msgid "Connection to printers connected via the print host failed." -msgstr "Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de impresión." +msgstr "" +"Ha fallado la conexión a impresoras conectadas a través del host de " +"impresión." #, c-format, boost-format msgid "Mismatched type of print host: %s" @@ -13413,13 +16310,18 @@ msgid "Upload not enabled on FlashAir card." msgstr "La carga no está activada en la tarjeta FlashAir." msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled." -msgstr "La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está activada." +msgstr "" +"La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está activada." msgid "Could not connect to FlashAir" msgstr "No se ha podido conectar a FlashAir" -msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required." -msgstr "Nota: Se requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o más reciente y función de carga activada." +msgid "" +"Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function " +"is required." +msgstr "" +"Nota: Se requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o más reciente y función de " +"carga activada." msgid "Connection to MKS works correctly." msgstr "La conexión con MKS funciona correctamente." @@ -13464,7 +16366,8 @@ msgstr "%1% : no hay espacio libre" #. TRN %1% = host #, boost-format msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%." -msgstr "La carga ha fallado. No se ha encontrado almacenamiento adecuado en %1%." +msgstr "" +"La carga ha fallado. No se ha encontrado almacenamiento adecuado en %1%." msgid "Connection to Prusa Connect works correctly." msgstr "La conexión a Prusa Connect funciona correctamente." @@ -13527,11 +16430,23 @@ msgstr "" "densidad es Gyroide. Esto da como resultado una calidad de impresión mucho " "mayor, pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and slightly shorter printing time." -msgstr "Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi inapreciables, y un tiempo de impresión ligeramente menor." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a slightly " +"bigger layer height, and results in almost negligible layer lines, and " +"slightly shorter printing time." +msgstr "" +"Comparado con el perfil por defecto de una boquilla de 0,2 mm, tiene una " +"altura de capa ligeramente mayor, y da como resultado líneas de capa casi " +"inapreciables, y un tiempo de impresión ligeramente menor." -msgid "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente visibles, pero en un tiempo de impresión más corto." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a bigger layer " +"height, and results in slightly visible layer lines, but shorter printing " +"time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " +"una mayor altura de capa. Esto se traduce en líneas de capa ligeramente " +"visibles, pero en un tiempo de impresión más corto." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -13554,8 +16469,14 @@ msgstr "" "líneas de capa casi invisibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " "un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but shorter printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene una altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." +msgid "" +"Compared with the default profile of 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in minimal layer lines and higher printing quality, but " +"shorter printing time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de boquilla de 0,2 mm, tiene una " +"altura de capa menor, y da como resultado líneas de capa mínimas y una mayor " +"calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más corto." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -13569,8 +16490,13 @@ msgstr "" "resultado líneas de capa mínimas y una calidad de impresión mucho mayor, " "pero un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "It has a general layer height, and results in general layer lines and printing quality. It is suitable for most general printing cases." -msgstr "Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y una calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de impresión." +msgid "" +"It has a general layer height, and results in general layer lines and " +"printing quality. It is suitable for most general printing cases." +msgstr "" +"Tiene una altura de capa normal, y da como resultado unas líneas de capa y " +"una calidad de impresión medias. Es adecuado para la mayoría de los casos de " +"impresión." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has more wall loops " @@ -13622,8 +16548,15 @@ msgstr "" "menos líneas de capa visibles y una calidad de impresión mucho mayor, pero " "un tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in almost negligible layer lines and higher printing quality, but longer printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi inapreciables y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más largo." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in almost negligible layer lines and higher printing " +"quality, but longer printing time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " +"inapreciables y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión " +"más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " @@ -13637,11 +16570,21 @@ msgstr "" "capa casi insignificantes y una calidad de impresión mucho mayor, pero un " "tiempo de impresión mucho más largo." -msgid "Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer height, and results in almost negligible layer lines and longer printing time." -msgstr "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi inapreciables y un mayor tiempo de impresión." +msgid "" +"Compared with the default profile of a 0.4 mm nozzle, it has a smaller layer " +"height, and results in almost negligible layer lines and longer printing " +"time." +msgstr "" +"En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,4 mm, tiene " +"una altura de capa menor. Esto se traduce en unas líneas de capa casi " +"inapreciables y un mayor tiempo de impresión." -msgid "It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary printing quality and printing time." -msgstr "Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa visibles y a una calidad y tiempo de impresión ordinarios." +msgid "" +"It has a big layer height, and results in apparent layer lines and ordinary " +"printing quality and printing time." +msgstr "" +"Tiene una gran altura de capa, y da lugar a líneas de capa visibles y a una " +"calidad y tiempo de impresión ordinarios." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has more wall loops " @@ -13773,10 +16716,12 @@ msgid "The provided state is not correct." msgstr "El estado proporcionado no es correcto." msgid "Please give the required permissions when authorizing this application." -msgstr "Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." +msgstr "" +"Por favor, conceda los permisos necesarios al autorizar esta aplicación." msgid "Something unexpected happened when trying to log in, please try again." -msgstr "Ha ocurrido algo inesperado al intentar iniciar sesión, inténtelo de nuevo." +msgstr "" +"Ha ocurrido algo inesperado al intentar iniciar sesión, inténtelo de nuevo." msgid "User cancelled." msgstr "Cancelador por el usuario." @@ -13784,18 +16729,24 @@ msgstr "Cancelador por el usuario." #: resources/data/hints.ini: [hint:Precise wall] msgid "" "Precise wall\n" -"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer consistency?" +"Did you know that turning on precise wall can improve precision and layer " +"consistency?" msgstr "" "Perímetro preciso. \n" -"¿Sabía que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la uniformidad de las capas?" +"¿Sabía que activar el perímetro precisa puede mejorar la precisión y la " +"uniformidad de las capas?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Sandwich mode] msgid "" "Sandwich mode\n" -"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve precision and layer consistency if your model doesn't have very steep overhangs?" +"Did you know that you can use sandwich mode (inner-outer-inner) to improve " +"precision and layer consistency if your model doesn't have very steep " +"overhangs?" msgstr "" "Modo sándwich \n" -"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) para mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no tiene voladizos muy pronunciados?" +"¿Sabías que puedes utilizar el modo sándwich (interior-exterior-interior) " +"para mejorar la precisión y la consistencia de las capas si tu modelo no " +"tiene voladizos muy pronunciados?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Chamber temperature] msgid "" @@ -13808,10 +16759,12 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" "Calibration\n" -"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our beloved calibration solution in OrcaSlicer." +"Did you know that calibrating your printer can do wonders? Check out our " +"beloved calibration solution in OrcaSlicer." msgstr "" "Calibración \n" -"¿Sabías que calibrar tu impresora puede hacer maravillas? Echa un vistazo a nuestra querida solución de calibración en OrcaSlicer." +"¿Sabías que calibrar tu impresora puede hacer maravillas? Echa un vistazo a " +"nuestra querida solución de calibración en OrcaSlicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:Auxiliary fan] msgid "" @@ -13819,7 +16772,8 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports Auxiliary part cooling fan?" msgstr "" "Ventilador auxiliar\n" -"¿Sabía que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de piezas?" +"¿Sabía que OrcaSlicer admite un ventilador auxiliar de refrigeración de " +"piezas?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Air filtration] msgid "" @@ -13840,42 +16794,52 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Switch workspaces] msgid "" "Switch workspaces\n" -"You can switch between Prepare and Preview workspaces by pressing the Tab key." +"You can switch between Prepare and Preview workspaces by " +"pressing the Tab key." msgstr "" "Cambiar de espacio de trabajo. \n" -"Puede cambiar entre los espacios de trabajo Preparar y Ver pulsando la tecla Tab." +"Puede cambiar entre los espacios de trabajo Preparar y Ver " +"pulsando la tecla Tab." #: resources/data/hints.ini: [hint:How to use keyboard shortcuts] msgid "" "How to use keyboard shortcuts\n" -"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and 3D scene operations." +"Did you know that Orca Slicer offers a wide range of keyboard shortcuts and " +"3D scene operations." msgstr "" "Cómo utilizar los atajos de teclado \n" -"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y operaciones de escenas 3D." +"¿Sabías que Orca Slicer ofrece una amplia gama de atajos de teclado y " +"operaciones de escenas 3D." #: resources/data/hints.ini: [hint:Reverse on odd] msgid "" "Reverse on odd\n" -"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve the surface quality of your overhangs?" +"Did you know that Reverse on odd feature can significantly improve " +"the surface quality of your overhangs?" msgstr "" "Invertir en impar \n" -"Sabía que la función Invertir en impar puede mejorar significativamente la calidad de la superficie de sus voladizos?" +"Sabía que la función Invertir en impar puede mejorar " +"significativamente la calidad de la superficie de sus voladizos?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut Tool] msgid "" "Cut Tool\n" -"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the cutting tool?" +"Did you know that you can cut a model at any angle and position with the " +"cutting tool?" msgstr "" "Herramienta de corte\n" -"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la herramienta de corte?" +"¿Sabías que puedes cortar un modelo en cualquier ángulo y posición con la " +"herramienta de corte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fix Model] msgid "" "Fix Model\n" -"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems on the Windows system?" +"Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing " +"problems on the Windows system?" msgstr "" "Arreglar modelo \n" -"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas de corte en el sistema Windows?" +"¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas " +"de corte en el sistema Windows?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Timelapse] msgid "" @@ -13883,7 +16847,8 @@ msgid "" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" msgstr "" "Intervalo\n" -"¿Sabías que puedes generar un vídeo de intervalo de trabajo durante cada impresión?" +"¿Sabías que puedes generar un vídeo de intervalo de trabajo durante cada " +"impresión?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] msgid "" @@ -13896,89 +16861,120 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Orient] msgid "" "Auto-Orient\n" -"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for printing by a simple click?" +"Did you know that you can rotate objects to an optimal orientation for " +"printing by a simple click?" msgstr "" "Orientación automática\n" -"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la impresión con un simple clic?" +"¿Sabía que puede girar los objetos a una orientación óptima para la " +"impresión con un simple clic?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Lay on Face] msgid "" "Lay on Face\n" -"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the F key." +"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces " +"sits on the print bed? Select the \"Place on face\" function or press the " +"F key." msgstr "" "Acostar sobre cara\n" -"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre cara' o presione la tecla F." +"¿Sabías que puedes orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras " +"apoye en la cama de impresión? Seleccione la función 'Acostar sobre cara' o " +"presione la tecla F." #: resources/data/hints.ini: [hint:Object List] msgid "" "Object List\n" -"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts in a list and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Lista de objetos\n" -"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los ajustes de cada objeto/pieza?" +"¿Sabías que puedes ver todos los objetos/piezas en una lista y cambiar los " +"ajustes de cada objeto/pieza?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Search Functionality] msgid "" "Search Functionality\n" -"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca Slicer setting?" +"Did you know that you use the Search tool to quickly find a specific Orca " +"Slicer setting?" msgstr "" "Funcionalidad de búsqueda \n" -"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar rápidamente un ajuste específico de Orca Slicer?" +"¿Sabía que puede utilizar la herramienta de búsqueda para encontrar " +"rápidamente un ajuste específico de Orca Slicer?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify Model] msgid "" "Simplify Model\n" -"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." +"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the " +"Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model." msgstr "" "Simplificar modelo \n" -"¿Sabía que puede reducir el número de triángulos de una malla utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo." +"¿Sabía que puede reducir el número de triángulos de una malla utilizando la " +"función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el " +"modelo y seleccione Simplificar modelo." #: resources/data/hints.ini: [hint:Slicing Parameter Table] msgid "" "Slicing Parameter Table\n" -"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change settings for each object/part?" +"Did you know that you can view all objects/parts on a table and change " +"settings for each object/part?" msgstr "" "Tabla de parámetros de laminado\n" -"¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los parámetros de cada objeto/parte?" +"¿Sabía que puede ver todos los objetos/partes de una tabla y cambiar los " +"parámetros de cada objeto/parte?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split to Objects/Parts] msgid "" "Split to Objects/Parts\n" -"Did you know that you can split a big object into small ones for easy colorizing or printing?" +"Did you know that you can split a big object into small ones for easy " +"colorizing or printing?" msgstr "" "Dividir en Objetos/Partes\n" -"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o imprimirlo fácilmente?" +"¿Sabías que puedes dividir un objeto grande en pequeños para colorearlo o " +"imprimirlo fácilmente?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Subtract a Part] msgid "" "Subtract a Part\n" -"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer." +"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative " +"part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes " +"directly in Orca Slicer." msgstr "" "Sustraer una parte \n" -"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador Parte negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer." +"¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " +"Parte negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente " +"redimensionables directamente en Orca Slicer." #: resources/data/hints.ini: [hint:STEP] msgid "" "STEP\n" -"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" -"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" +"Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file " +"instead of an STL?\n" +"Orca Slicer supports slicing STEP files, providing smoother results than a " +"lower resolution STL. Give it a try!" msgstr "" "STEP\n" -"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP en lugar de un STL?\n" -"Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados más suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" +"¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP " +"en lugar de un STL?\n" +"Orca Slicer soporta el corte de archivos STEP, proporcionando resultados más " +"suaves que un STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Z seam location] msgid "" "Z seam location\n" -"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves the overall look of your model. Check it out!" +"Did you know that you can customize the location of the Z seam, and even " +"paint it on your print, to have it in a less visible location? This improves " +"the overall look of your model. Check it out!" msgstr "" "Ubicación de la costura Z\n" -"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes personalizar la ubicación de la costura Z, e incluso " +"pintarla en tu impresión, para tenerla en un lugar menos visible? Esto " +"mejora el aspecto general de tu modelo. ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Fine-tuning for flow rate] msgid "" "Fine-tuning for flow rate\n" -"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the printed model by doing some fine-tuning." +"Did you know that flow rate can be fine-tuned for even better-looking " +"prints? Depending on the material, you can improve the overall finish of the " +"printed model by doing some fine-tuning." msgstr "" "Ajuste fino del flujo\n" "¿Sabías que el flujo puede ajustarse para obtener impresiones aún más " @@ -13988,59 +16984,82 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Split your prints into plates] msgid "" "Split your prints into plates\n" -"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping track of all the parts." +"Did you know that you can split a model that has a lot of parts into " +"individual plates ready to print? This will simplify the process of keeping " +"track of all the parts." msgstr "" "Divide tus impresiones en planchas\n" -"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de seguimiento de todas las piezas." +"¿Sabías que puedes dividir un modelo con muchas piezas en bandejas " +"individuales listas para imprimir? Esto simplificará el proceso de " +"seguimiento de todas las piezas." #: resources/data/hints.ini: [hint:Speed up your print with Adaptive Layer #: Height] msgid "" "Speed up your print with Adaptive Layer Height\n" -"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive Layer Height option? Check it out!" +"Did you know that you can print a model even faster, by using the Adaptive " +"Layer Height option? Check it out!" msgstr "" "Acelere su impresión con la altura de capa adaptable\n" -"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!" +"¿Sabías que puedes imprimir un modelo aún más rápido utilizando la opción " +"Altura de capa adaptable? ¡Compruébalo!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Support painting] msgid "" "Support painting\n" -"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature makes it easy to place the support material only on the sections of the model that actually need it." +"Did you know that you can paint the location of your supports? This feature " +"makes it easy to place the support material only on the sections of the " +"model that actually need it." msgstr "" "Pintura de soportes\n" -"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del modelo que realmente lo necesitan." +"¿Sabías que puedes pintar la ubicación de los soportes? Esta función " +"facilita la colocación del material de soporte sólo en las secciones del " +"modelo que realmente lo necesitan." #: resources/data/hints.ini: [hint:Different types of supports] msgid "" "Different types of supports\n" -"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree supports work great for organic models, while saving filament and improving print speed. Check them out!" +"Did you know that you can choose from multiple types of supports? Tree " +"supports work great for organic models, while saving filament and improving " +"print speed. Check them out!" msgstr "" "Diferentes tipos de soportes\n" -"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!" +"¿Sabías que puedes elegir entre varios tipos de soportes? Los soportes en " +"forma de árbol son ideales para modelos orgánicos, ahorran filamento y " +"mejoran la velocidad de impresión. ¡Compruébalos!" #: resources/data/hints.ini: [hint:Printing Silk Filament] msgid "" "Printing Silk Filament\n" -"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for the best results." +"Did you know that Silk filament needs special consideration to print it " +"successfully? Higher temperature and lower speed are always recommended for " +"the best results." msgstr "" "Impresión de filamento de seda\n" -"¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una velocidad más baja para obtener los mejores resultados." +"¿Sabías que el filamento de seda necesita una consideración especial para " +"imprimirlo con éxito? Se recomienda siempre una temperatura más alta y una " +"velocidad más baja para obtener los mejores resultados." #: resources/data/hints.ini: [hint:Brim for better adhesion] msgid "" "Brim for better adhesion\n" -"Did you know that when printing models have a small contact interface with the printing surface, it's recommended to use a brim?" +"Did you know that when printing models have a small contact interface with " +"the printing surface, it's recommended to use a brim?" msgstr "" "Borde de adherencia para una mejor adherencia\n" -"¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de adherencia?" +"¿Sabía que cuando los modelos de impresión tienen una pequeña interfaz de " +"contacto con la superficie de impresión, se recomienda utilizar un borde de " +"adherencia?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Set parameters for multiple objects] msgid "" "Set parameters for multiple objects\n" -"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at one time?" +"Did you know that you can set slicing parameters for all selected objects at " +"one time?" msgstr "" "Establecer parámetros para varios objetos\n" -"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos seleccionados a la vez?" +"¿Sabías que puedes establecer parámetros de corte para todos los objetos " +"seleccionados a la vez?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Stack objects] msgid "" @@ -14053,32 +17072,43 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Flush into support/objects/infill] msgid "" "Flush into support/objects/infill\n" -"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into support/objects/infill during filament change?" +"Did you know that you can save the wasted filament by flushing them into " +"support/objects/infill during filament change?" msgstr "" "Descarga en soporte/objetos/relleno\n" -"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" +"¿Sabías que puedes ahorrarte el filamento desperdiciado vertiéndolo en " +"soporte/objetos/relleno durante el cambio de filamento?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Improve strength] msgid "" "Improve strength\n" -"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill density to improve the strength of the model?" +"Did you know that you can use more wall loops and higher sparse infill " +"density to improve the strength of the model?" msgstr "" "Mejorar la resistencia\n" -"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" +"¿Sabías que puedes utilizar más bucles de perímetro y mayor densidad de " +"relleno de baja densidad para mejorar la resistencia del modelo?" #: resources/data/hints.ini: [hint:When need to print with the printer door #: opened] msgid "" "When need to print with the printer door opened\n" -"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +"Did you know that opening the printer door can reduce the probability of " +"extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a " +"higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." msgstr "" "Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta \n" -"¿Sabía usted que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de obstrucción del extrusor / hotend al imprimir filamento de baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta. Más información sobre esto en la Wiki." +"¿Sabía usted que la apertura de la puerta de la impresora puede reducir la " +"probabilidad de obstrucción del extrusor / hotend al imprimir filamento de " +"baja temperatura con una temperatura más alta de la cubierta. Más " +"información sobre esto en la Wiki." #: resources/data/hints.ini: [hint:Avoid warping] msgid "" "Avoid warping\n" -"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the probability of warping." +"Did you know that when printing materials that are prone to warping such as " +"ABS, appropriately increasing the heatbed temperature can reduce the " +"probability of warping." msgstr "" "Evite la deformación\n" "Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, " @@ -14118,23 +17148,39 @@ msgstr "" #~ msgid "Not associated to any application" #~ msgstr "No asociado a ninguna aplicación" -#~ msgid "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open models from Printable.com" -#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con prusaslicer:// enlaces para que Orca puede abrir modelos de Printables.com" +#~ msgid "" +#~ "Associate OrcaSlicer with prusaslicer:// links so that Orca can open " +#~ "models from Printable.com" +#~ msgstr "" +#~ "Asociar OrcaSlicer con prusaslicer:// enlaces para que Orca puede abrir " +#~ "modelos de Printables.com" #~ msgid "Associate bambustudio://" #~ msgstr "Asociar bambustudio://" -#~ msgid "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open models from makerworld.com" -#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con bambustudio:// enlaces para que Orca puede abrir modelos de makerworld.com" +#~ msgid "" +#~ "Associate OrcaSlicer with bambustudio:// links so that Orca can open " +#~ "models from makerworld.com" +#~ msgstr "" +#~ "Asociar OrcaSlicer con bambustudio:// enlaces para que Orca puede abrir " +#~ "modelos de makerworld.com" #~ msgid "Associate cura://" #~ msgstr "Asociar cura://" -#~ msgid "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from thingiverse.com" -#~ msgstr "Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos desde thingiverse.com" +#~ msgid "" +#~ "Associate OrcaSlicer with cura:// links so that Orca can open models from " +#~ "thingiverse.com" +#~ msgstr "" +#~ "Asociar OrcaSlicer con enlaces cura:// para que Orca pueda abrir modelos " +#~ "desde thingiverse.com" -#~ msgid "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through the panel." -#~ msgstr "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, cargue su archivo a través del panel." +#~ msgid "" +#~ "File size exceeds the 100MB upload limit. Please upload your file through " +#~ "the panel." +#~ msgstr "" +#~ "El tamaño del archivo supera el límite de carga de 100 MB. Por favor, " +#~ "cargue su archivo a través del panel." #~ msgid "Please input a valid value (K in 0~0.3)" #~ msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (K en 0~0.3)" @@ -14158,29 +17204,66 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Please find the details of Flow Dynamics Calibration from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the filament before the print; When you start a multi color/material print, the printer will use the default compensation parameter for the filament during every filament switch which will have a good result in most cases.\n" +#~ "Usually the calibration is unnecessary. When you start a single color/" +#~ "material print, with the \"flow dynamics calibration\" option checked in " +#~ "the print start menu, the printer will follow the old way, calibrate the " +#~ "filament before the print; When you start a multi color/material print, " +#~ "the printer will use the default compensation parameter for the filament " +#~ "during every filament switch which will have a good result in most " +#~ "cases.\n" #~ "\n" -#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" +#~ "Please note there are a few cases that will make the calibration result " +#~ "not reliable: using a texture plate to do the calibration; the build " +#~ "plate does not have good adhesion (please wash the build plate or apply " +#~ "gluestick!) ...You can find more from our wiki.\n" #~ "\n" -#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which may cause the result not exactly the same in each calibration. We are still investigating the root cause to do improvements with new updates." +#~ "The calibration results have about 10 percent jitter in our test, which " +#~ "may cause the result not exactly the same in each calibration. We are " +#~ "still investigating the root cause to do improvements with new updates." #~ msgstr "" -#~ "Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en nuestra wiki.\n" +#~ "Consulte los detalles de la Calibración de las Dinámicas de Flujo en " +#~ "nuestra wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión de un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +#~ "Normalmente la calibración es innecesaria. Cuando se inicia una impresión " +#~ "de un solo color/material, con la opción \"Calibración de la dinámica de " +#~ "caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá " +#~ "el método antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; Cuando se " +#~ "inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará " +#~ "el parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada " +#~ "cambio de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los " +#~ "casos.\n" #~ "\n" -#~ "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la calibración; la bandeja no tiene buena adherencia (por favor, lave la bandeja o aplique pegamento) ... Puede encontrar más información en nuestra wiki.\n" +#~ "Tenga en cuenta que hay algunos casos en los que el resultado de la " +#~ "calibración no es fiable: el uso de una placa de textura para hacer la " +#~ "calibración; la bandeja no tiene buena adherencia (por favor, lave la " +#~ "bandeja o aplique pegamento) ... Puede encontrar más información en " +#~ "nuestra wiki.\n" #~ "\n" -#~ "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos investigando la causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." +#~ "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " +#~ "fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no " +#~ "sea exactamente el mismo en cada calibración. Todavía estamos " +#~ "investigando la causa raíz para hacer mejoras con nuevas actualizaciones." -#~ msgid "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure you want to overrides the other results?" -#~ msgstr "Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está seguro que desea sobrescribir el otro resultado?" +#~ msgid "" +#~ "Only one of the results with the same name will be saved. Are you sure " +#~ "you want to overrides the other results?" +#~ msgstr "" +#~ "Solo se va a guardar uno de los resultados con el mismo nombre. ¿Está " +#~ "seguro que desea sobrescribir el otro resultado?" #, c-format, boost-format -#~ msgid "There is already a historical calibration result with the same name: %s. Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you want to overrides the historical result?" -#~ msgstr "Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro que quiere sobrescribir el resultado histórico?" +#~ msgid "" +#~ "There is already a historical calibration result with the same name: %s. " +#~ "Only one of the results with the same name is saved. Are you sure you " +#~ "want to overrides the historical result?" +#~ msgstr "" +#~ "Hay ya un resultado histórico de calibración con el mismo nombre: %s. " +#~ "Solo se guardará uno de los resultados con el mismo nombre. ¿·Está seguro " +#~ "que quiere sobrescribir el resultado histórico?" #~ msgid "Please find the cornor with perfect degree of extrusion" -#~ msgstr "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, encuentre la esquina con ángulo perfecto para la extrusión" #~ msgid "X" #~ msgstr "X" @@ -14189,19 +17272,37 @@ msgstr "" #~ msgstr "Y" #~ msgid "" -#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n" +#~ "Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed " +#~ "first, which works best in most cases.\n" #~ "\n" -#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part." +#~ "Printing walls first may help with extreme overhangs as the walls have " +#~ "the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly " +#~ "push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a " +#~ "worse external surface finish. It can also cause the infill to shine " +#~ "through the external surfaces of the part." #~ msgstr "" -#~ "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los casos.\n" +#~ "Orden de los perímetros/relleno. Cuando la casilla no está marcada, los " +#~ "muros se imprimen primero, lo que funciona mejor en la mayoría de los " +#~ "casos.\n" #~ "\n" -#~ "Imprimir primero los muros puede ayudar con salientes extremos ya que los muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la pieza." +#~ "Imprimir primero los muros puede ayudar con salientes extremos ya que los " +#~ "muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " +#~ "empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " +#~ "ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. " +#~ "También puede hacer que el relleno brille a través de las superficies " +#~ "externas de la pieza." #~ msgid "V" #~ msgstr "V" -#~ msgid "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado en PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "" +#~ "Orca Slicer is based on BambuStudio by Bambulab, which is from " +#~ "PrusaSlicer by Prusa Research. PrusaSlicer is from Slic3r by Alessandro " +#~ "Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "" +#~ "Orca Slicer está basado en BambuStudio por Bambulab, el cual está basado " +#~ "en PrusaSlicer por Prusa Research. PrusaSlicer está basado en Slic3r de " +#~ "Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "Export &Configs" #~ msgstr "Exportar &Configuraciones" @@ -14209,11 +17310,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Infill direction" #~ msgstr "Ángulo del relleno" -#~ msgid "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting tolerance is same with resolution" -#~ msgstr "Habilite esto para obtener un archivo de G-Code que tiene movimientos G2 y G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" +#~ msgid "" +#~ "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the " +#~ "fitting tolerance is same with resolution" +#~ msgstr "" +#~ "Habilite esto para obtener un archivo de G-Code que tiene movimientos G2 " +#~ "y G3. Y la tolerancia de ajuste es la misma con la resolución" -#~ msgid "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill" -#~ msgstr "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el perímetro y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de la línea del relleno de baja densidad" +#~ msgid "" +#~ "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. " +#~ "The percentage value is relative to line width of sparse infill" +#~ msgstr "" +#~ "El área de relleno se amplía ligeramente para que se solape con el " +#~ "perímetro y así mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a " +#~ "la anchura de la línea del relleno de baja densidad" #~ msgid "Export Configs" #~ msgstr "Configuración de Exportación" @@ -14221,8 +17331,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Unload Filament" #~ msgstr "Descargar" -#~ msgid "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically load or unload filiament." -#~ msgstr "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para cargar o descargar automáticamente el filamento." +#~ msgid "" +#~ "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to " +#~ "automatically load or unload filiament." +#~ msgstr "" +#~ "Elija una ranura AMS y pulse el botón \"Cargar\" o \"Descargar\" para " +#~ "cargar o descargar automáticamente el filamento." #~ msgid "MC" #~ msgstr "MC" @@ -14257,20 +17371,43 @@ msgstr "" #~ msgid "Cabin humidity" #~ msgstr "Humedad de cabina" -#~ msgid "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" -#~ msgstr "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado alta.(Hygrometro: menos que el mejor.)" +#~ msgid "" +#~ "Green means that AMS humidity is normal, orange represent humidity is " +#~ "high, red represent humidity is too high.(Hygrometer: lower the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "El verde significa que la humedad de AMS es normal, el naranja representa " +#~ "que la humedad es alta, el rojo representa que la humedad es demasiado " +#~ "alta.(Hygrometro: menos que el mejor.)" #~ msgid "Desiccant status" #~ msgstr "Estado del secante" -#~ msgid "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" -#~ msgstr "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el mejor)" +#~ msgid "" +#~ "A desiccant status lower than two bars indicates that desiccant may be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(The bars: higher the better.)" +#~ msgstr "" +#~ "Si estado del secante es menor que las dos barras indica que el secante " +#~ "puede estar inactivo. Por favor cambie el secante(Las barras: más que el " +#~ "mejor)" -#~ msgid "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down the process. During this time, the indicator may not represent the chamber accurately." -#~ msgstr "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede tardar horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el indicador no represente la cámara con precisión." +#~ msgid "" +#~ "Note: When the lid is open or the desiccant pack is changed, it can take " +#~ "hours or a night to absorb the moisture. Low temperatures also slow down " +#~ "the process. During this time, the indicator may not represent the " +#~ "chamber accurately." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: Cuando se abre la tapa o se cambia el paquete desecante, puede " +#~ "tardar horas o una noche en absorber la humedad. Las bajas temperaturas " +#~ "también ralentizan el proceso. Durante este tiempo, es posible que el " +#~ "indicador no represente la cámara con precisión." -#~ msgid "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not automatically read any information until printing is completed." -#~ msgstr "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya finalizado." +#~ msgid "" +#~ "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not " +#~ "automatically read any information until printing is completed." +#~ msgstr "" +#~ "Nota: si se inserta un nuevo filamento durante la impresión, el AMS no " +#~ "leerá automáticamente ninguna información hasta que la impresión haya " +#~ "finalizado." #, boost-format #~ msgid "Succeed to export G-code to %1%" @@ -14282,11 +17419,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Initialize failed (No Camera Device)!" #~ msgstr "¡Inicialización fallida (No hay Cámara)!" -#~ msgid "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." -#~ msgstr "La impresora está ocupada descargando. Por favor, espere a que finalice." +#~ msgid "" +#~ "Printer is busy downloading, Please wait for the downloading to finish." +#~ msgstr "" +#~ "La impresora está ocupada descargando. Por favor, espere a que finalice." #~ msgid "Initialize failed (Not supported on the current printer version)!" -#~ msgstr "Fallo inicializando (No soportado en la actual versión de la impresora)!" +#~ msgstr "" +#~ "Fallo inicializando (No soportado en la actual versión de la impresora)!" #~ msgid "Initialize failed (Not accessible in LAN-only mode)!" #~ msgstr "Inicialización fallida (No accesible en el modo solo Red Local)" @@ -14322,33 +17462,47 @@ msgstr "" #~ msgid "File not exists." #~ msgstr "El archivo no existe." -#~ msgid "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." -#~ msgstr "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts will be exported." +#~ msgid "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." +#~ msgstr "" +#~ "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts " +#~ "will be exported." #, boost-format #~ msgid "" #~ "You have changed some settings of preset \"%1%\". \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Has modificado algunos ajustes del perfil \"%1%\". \n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de cambiar de perfil?" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " +#~ "después de cambiar de perfil?" #~ msgid "" #~ "You have changed some preset settings. \n" -#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching preset?" +#~ "Would you like to keep these changed settings (new value) after switching " +#~ "preset?" #~ msgstr "" #~ "Has cambiado algunos ajustes de perfil. \n" -#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) después de cambiar de perfil?" +#~ "¿Deseas mantener estas modificaciones en los ajustes (nuevo valor) " +#~ "después de cambiar de perfil?" #~ msgid " ℃" #~ msgstr " ℃" #~ msgid "" #~ "Please go to filament setting to edit your presets if you need.\n" -#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please set them carefully." +#~ "Please note that nozzle temperature, hot bed temperature, and maximum " +#~ "volumetric speed have a significant impact on printing quality. Please " +#~ "set them carefully." #~ msgstr "" -#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles si lo necesita.\n" -#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con cuidado." +#~ "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus perfiles " +#~ "si lo necesita.\n" +#~ "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la " +#~ "cama caliente, y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto " +#~ "significativo en la calidad de impresión. Por favor, ajústelas con " +#~ "cuidado." #~ msgid "Studio Version:" #~ msgstr "Versión de Orca:" @@ -14393,24 +17547,42 @@ msgstr "" #~ msgstr "Prueba de Carga de Almacenamiento" #~ msgid "" -#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" -#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass the printer's capabilities.\n" -#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration to get higher speeds." -#~ msgstr "El ajuste de velocidad supera la velocidad máxima de la impresora (machine_max_speed_x/machine_max_speed_y). Orca limitará automáticamente la velocidad de impresión para garantizar que no supere las capacidades de la impresora. Puedes ajustar el ajuste de velocidad máxima en la configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." +#~ "The speed setting exceeds the printer's maximum speed " +#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y).\n" +#~ "Orca will automatically cap the print speed to ensure it doesn't surpass " +#~ "the printer's capabilities.\n" +#~ "You can adjust the maximum speed setting in your printer's configuration " +#~ "to get higher speeds." +#~ msgstr "" +#~ "El ajuste de velocidad supera la velocidad máxima de la impresora " +#~ "(machine_max_speed_x/machine_max_speed_y). Orca limitará automáticamente " +#~ "la velocidad de impresión para garantizar que no supere las capacidades " +#~ "de la impresora. Puedes ajustar el ajuste de velocidad máxima en la " +#~ "configuración de la impresora para obtener velocidades superiores." -#~ msgid "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness disabled. " -#~ msgstr "La pared adicional alternativa sólo funciona si se desactiva la opción de asegurar el grosor del perímetro vertical. " +#~ msgid "" +#~ "Alternate extra wall only works with ensure vertical shell thickness " +#~ "disabled. " +#~ msgstr "" +#~ "La pared adicional alternativa sólo funciona si se desactiva la opción de " +#~ "asegurar el grosor del perímetro vertical. " #~ msgid "" #~ "Change these settings automatically? \n" -#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra wall\n" +#~ "Yes - Disable ensure vertical shell thickness and enable alternate extra " +#~ "wall\n" #~ "No - Dont use alternate extra wall" #~ msgstr "" #~ "¿Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" -#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared adicional alternativa No - No utilizar la pared adicional alternativa" +#~ "Sí - Desactivar el grosor del perímetro vertical y activar la pared " +#~ "adicional alternativa No - No utilizar la pared adicional alternativa" -#~ msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)" -#~ msgstr "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" +#~ msgid "" +#~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " +#~ "thickness (top+bottom solid layers)" +#~ msgstr "" +#~ "Añadir relleno sólido al lado de capas inclinadas para garantizar el " +#~ "grosor de carcasa vertical (capas sólidas superior+inferior)" #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -14427,11 +17599,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Configuration package updated to " #~ msgstr "Paquete de configuración actualizado a " -#~ msgid "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency." -#~ msgstr "Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." +#~ msgid "" +#~ "Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also " +#~ "improves layer consistency." +#~ msgstr "" +#~ "Mejorar precisión de la carcasa ajustando el espaciado del perímetro " +#~ "exterior. Esto además mejora la consistencia de capa." -#~ msgid "The minimum printing speed for the filament when slow down for better layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds are not specified explicitly." -#~ msgstr "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando se imprimen voladizos y cuando las velocidades de las características no se especifican explícitamente." +#~ msgid "" +#~ "The minimum printing speed for the filament when slow down for better " +#~ "layer cooling is enabled, when printing overhangs and when feature speeds " +#~ "are not specified explicitly." +#~ msgstr "" +#~ "La velocidad mínima de impresión para el filamento cuando la " +#~ "ralentización para un mejor enfriamiento de la capa está activada, cuando " +#~ "se imprimen voladizos y cuando las velocidades de las características no " +#~ "se especifican explícitamente." #~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)" #~ msgstr "Capas de baja densidad (EXPERIMENTAL)" @@ -14440,10 +17623,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "La Configuración no será cargada." #~ msgid "The 3mf is generated by old Orca Slicer, load geometry data only." -#~ msgstr "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de geometría." +#~ msgstr "" +#~ "El 3mf está generado por un Orca Slicer antiguo, cargar solo datos de " +#~ "geometría." -#~ msgid "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option.Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on BambuLab printers. Default is checked" -#~ msgstr "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción \"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es compatible con el modo relativo. Siempre activa en las impresoras BambuLab. Marcada por defecto" +#~ msgid "" +#~ "Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." +#~ "Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion " +#~ "mode). Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always " +#~ "enabled on BambuLab printers. Default is checked" +#~ msgstr "" +#~ "Se recomienda la extrusión relativa cuando se utiliza la opción " +#~ "\"label_objects\". Algunos extrusores funcionan mejor con esta opción " +#~ "desactivada (modo de extrusión absoluta). La torre de purga sólo es " +#~ "compatible con el modo relativo. Siempre activa en las impresoras " +#~ "BambuLab. Marcada por defecto" #~ msgid "Fan Speed: " #~ msgstr "Velocidad del ventilador:" @@ -14457,8 +17651,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Bridge flow" #~ msgstr "Flujo del puente" -#~ msgid "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhensive" -#~ msgstr "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar la adherencia de la placa de impresión" +#~ msgid "" +#~ "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build " +#~ "plate adhensive" +#~ msgstr "" +#~ "Aceleración de la capa inicial. El uso de un valor más bajo puede mejorar " +#~ "la adherencia de la placa de impresión" #~ msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)" #~ msgstr "Aceleración máxima para el desplazamiento (M204 T)" @@ -14500,8 +17698,13 @@ msgstr "" #~ msgid " search results" #~ msgstr "Buscar resultados" -#~ msgid "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the network is functioning properly and send the print again." -#~ msgstr "La impresora falló al recibir un trabajo de impresión. Por favor, compruebe si la red está funcionando adecuadamente y mande la impresión de nuevo." +#~ msgid "" +#~ "The printer timed out while receiving a print job. Please check if the " +#~ "network is functioning properly and send the print again." +#~ msgstr "" +#~ "La impresora falló al recibir un trabajo de impresión. Por favor, " +#~ "compruebe si la red está funcionando adecuadamente y mande la impresión " +#~ "de nuevo." #~ msgid "Fliament Tangle Detect" #~ msgstr "Detectado Enredo de Filamento" @@ -14510,20 +17713,30 @@ msgstr "" #~ msgid "This slicer file version %s is newer than %s's version:" #~ msgstr "Esta versión de archivo %s es más nueva que la versión %s:" -#~ msgid "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all functionality in this slicer file?\n" -#~ msgstr "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las funcionalidades en este archivo de laminador?\n" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " +#~ "functionality in this slicer file?\n" +#~ msgstr "" +#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las " +#~ "funcionalidades en este archivo de laminador?\n" -#~ msgid "you can always update Orca Slicer at your convenience. The slicer file will now be loaded without full functionality." -#~ msgstr "Siempre puede actualizar Bambú Studio si le interesa. El archivo del laminador estará cargado sin todas las funcionalidades." +#~ msgid "" +#~ "you can always update Orca Slicer at your convenience. The slicer file " +#~ "will now be loaded without full functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Siempre puede actualizar Bambú Studio si le interesa. El archivo del " +#~ "laminador estará cargado sin todas las funcionalidades." #, c-format, boost-format #~ msgid "" #~ "This slicer file version %s is newer than %s's version.\n" #~ "\n" -#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all functionality in this slicer file?" +#~ "Would you like to update your Orca Slicer software to enable all " +#~ "functionality in this slicer file?" #~ msgstr "" #~ "Esta versión de archivo %s es más nueva que la versión %s:\n" -#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las funcionalidades en este archivo de laminador?" +#~ "¿Le gustaría actualizar su versión de Bambú Studio para activar todas las " +#~ "funcionalidades en este archivo de laminador?" #~ msgid "Bamabu Smooth PEI Plate" #~ msgstr "Bandeja Lisa PEI Bambú" @@ -14531,11 +17744,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Bamabu Textured PEI Plate" #~ msgstr "Bandeja Texturizada PEI Bambú" -#~ msgid "Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors change. You can change this behavior in Preferences." -#~ msgstr "Orcaslicer podría recalcular su volumen de descarga todas las veces que el color cambie. Podría deshabilitar el auto calculo en Orcaslicer > Preferencias." +#~ msgid "" +#~ "Orca recalculates your flushing volumes everytime the filament colors " +#~ "change. You can change this behavior in Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Orcaslicer podría recalcular su volumen de descarga todas las veces que " +#~ "el color cambie. Podría deshabilitar el auto calculo en Orcaslicer > " +#~ "Preferencias." -#~ msgid "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer height limits" -#~ msgstr "La altura de capa no puede exceder del limite en Configuración de Impresora -> Extrusor -> Limites de altura de capa" +#~ msgid "" +#~ "Layer height cannot exceed the limit in Printer Settings -> Extruder -> " +#~ "Layer height limits" +#~ msgstr "" +#~ "La altura de capa no puede exceder del limite en Configuración de " +#~ "Impresora -> Extrusor -> Limites de altura de capa" #~ msgid "Edit Text" #~ msgstr "Editar Texto" @@ -14570,22 +17792,35 @@ msgstr "" #~ msgid "Quick" #~ msgstr "Rápido" -#~ msgid "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" -#~ msgstr "Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última trayectoria al retraerse" +#~ msgid "" +#~ "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting" +#~ msgstr "" +#~ "Describa cuánto tiempo se moverá la boquilla a lo largo de la última " +#~ "trayectoria al retraerse" #~ msgid "" #~ "Simplify Model\n" -#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using " +#~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify " +#~ "model. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Simplificar modelo\n" -#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla " +#~ "utilizando la función Simplificar malla? Haga clic con el botón derecho " +#~ "del ratón en el modelo y seleccione Simplificar modelo. Más información " +#~ "en la documentación." #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " +#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " +#~ "resizable holes directly in Orca Slicer. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " +#~ "de pieza Negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear orificios " +#~ "fácilmente redimensionables directamente en Orca Slicer. Más información " +#~ "en la documentación." #~ msgid "Filling bed " #~ msgstr "Rellenando cama " @@ -14604,7 +17839,8 @@ msgstr "" #~ "No - reiniciar a valor de densidad no 100% por defecto automáticamente" #~ msgid "Please heat the nozzle to above 170 degree before loading filament." -#~ msgstr "Caliente la boquilla a más de 170 grados antes de cargar el filamento." +#~ msgstr "" +#~ "Caliente la boquilla a más de 170 grados antes de cargar el filamento." #~ msgid "Show g-code window" #~ msgstr "Mostrar la ventana de G-Code" @@ -14614,13 +17850,17 @@ msgstr "" #, c-format #~ msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout" -#~ msgstr "Densidad del relleno interno, el 100%% significa sólido en toda la superficie" +#~ msgstr "" +#~ "Densidad del relleno interno, el 100%% significa sólido en toda la " +#~ "superficie" #~ msgid "Tree support wall loops" #~ msgstr "Perímetros de las ramas" #~ msgid "This setting specify the count of walls around tree support" -#~ msgstr "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del árbol" +#~ msgstr "" +#~ "Este ajuste especifica el número de perímetros alrededor del soporte del " +#~ "árbol" #, c-format, boost-format #~ msgid " doesn't work at 100%% density " @@ -14656,9 +17896,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Add/Remove printers" #~ msgstr "Añadir/Borrar impresoras" -#~ msgid "When print by object, machines with I3 structure will not generate timelapse videos." -#~ msgstr "Cuando imprima por objeto, las máquinas con estructura I3 no generará videos timelapse." - #, c-format, boost-format #~ msgid "%s is not supported by AMS." #~ msgstr "%s no está soportado por el AMS." @@ -14669,14 +17906,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Error: IP or Access Code are not correct" #~ msgstr "Error: la IP o el Código de Acceso no son correctos" -#~ msgid "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhang." -#~ msgstr "Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los voladizos pronunciados." +#~ msgid "" +#~ "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse " +#~ "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve " +#~ "steep overhang." +#~ msgstr "" +#~ "Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " +#~ "inverso en las capas impares. Este patrón alterno puede mejorar " +#~ "drásticamente los voladizos pronunciados." #~ msgid "Order of inner wall/outer wall/infil" #~ msgstr "Orden del perímetro interior/perímetro exterior/relleno" #~ msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. " -#~ msgstr "Imprimir la secuencia del perímetro interior, el perímetro exterior y el relleno. " +#~ msgstr "" +#~ "Imprimir la secuencia del perímetro interior, el perímetro exterior y el " +#~ "relleno. " #~ msgid "inner/outer/infill" #~ msgstr "interior/exterior/relleno" @@ -14721,7 +17966,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Laminar" #~ msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid" -#~ msgstr "Cortar las bandejas: 0-todas las bandejas, i-bandeja i, otras-inválidas" +#~ msgstr "" +#~ "Cortar las bandejas: 0-todas las bandejas, i-bandeja i, otras-inválidas" #~ msgid "Show command help." #~ msgstr "Mostrar la ayuda del comando." @@ -14805,13 +18051,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cargar los ajustes generales" #~ msgid "Load process/machine settings from the specified file" -#~ msgstr "Cargar los ajustes del proceso/máquina desde el archivo especificado" +#~ msgstr "" +#~ "Cargar los ajustes del proceso/máquina desde el archivo especificado" #~ msgid "Load Filament Settings" #~ msgstr "Cargar los ajustes del filamento" #~ msgid "Load filament settings from the specified file list" -#~ msgstr "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" +#~ msgstr "" +#~ "Cargar los ajustes del filamento desde la lista de archivos especificada" #~ msgid "Skip Objects" #~ msgstr "Omitir objetos" @@ -14820,10 +18068,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Omitir algunos objetos en esta impresión" #~ msgid "load uptodate process/machine settings when using uptodate" -#~ msgstr "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina cuando se usa actualizar" +#~ msgstr "" +#~ "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina cuando se usa actualizar" -#~ msgid "load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate" -#~ msgstr "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo especificado cuando se usa actualizar" +#~ msgid "" +#~ "load uptodate process/machine settings from the specified file when using " +#~ "uptodate" +#~ msgstr "" +#~ "carga los ajustes actualizados de proceso/máquina desde el archivo " +#~ "especificado cuando se usa actualizar" #~ msgid "Output directory" #~ msgstr "Directorio de salida" @@ -14834,8 +18087,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Debug level" #~ msgstr "Nivel de depuración" -#~ msgid "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n" -#~ msgstr "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" +#~ msgid "" +#~ "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:" +#~ "trace\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ajusta el nivel de registro de depuración. 0:fatal, 1:error, 2:" +#~ "advertencia, 3:información, 4:depuración, 5:rastreo\n" #, boost-format #~ msgid "The selected preset: %1% is not found." @@ -14843,70 +18100,108 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "3D Scene Operations\n" -#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and touchpanel in the 3D scene?" +#~ "Did you know how to control view and object/part selection with mouse and " +#~ "touchpanel in the 3D scene?" #~ msgstr "" #~ "Operaciones de la escena 3D\n" -#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el ratón y el panel táctil en la escena 3D?" +#~ "¿Sabías cómo controlar la vista y la selección de objetos/partes con el " +#~ "ratón y el panel táctil en la escena 3D?" #~ msgid "" #~ "Fix Model\n" -#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of slicing problems?" +#~ "Did you know that you can fix a corrupted 3D model to avoid a lot of " +#~ "slicing problems?" #~ msgstr "" #~ "Fijar modelo\n" -#~ "¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos problemas de corte?" +#~ "¿Sabías que puedes arreglar un modelo 3D dañado para evitar muchos " +#~ "problemas de corte?" #~ msgid "" #~ "When need to print with the printer door opened\n" -#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure temperature. More info about this in the Wiki." +#~ "Opening the printer door can reduce the probability of extruder/hotend " +#~ "clogging when printing lower temperature filament with a higher enclosure " +#~ "temperature. More info about this in the Wiki." #~ msgstr "" #~ "Cuando es necesario imprimir con la puerta de la impresora abierta\n" -#~ "Abrir la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de atasco del extrusor/hotend al imprimir filamento de baja temperatura con una temperatura de carcasa más alta. Más información sobre esto en la Wiki." +#~ "Abrir la puerta de la impresora puede reducir la probabilidad de atasco " +#~ "del extrusor/hotend al imprimir filamento de baja temperatura con una " +#~ "temperatura de carcasa más alta. Más información sobre esto en la Wiki." #~ msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling" -#~ msgstr "La velocidad mínima de impresión cuando se ralentiza para el refrigeración" +#~ msgstr "" +#~ "La velocidad mínima de impresión cuando se ralentiza para el refrigeración" #~ msgid "Embeded" #~ msgstr "Integrado" -#~ msgid "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede ser procesado. Por favor borre el archivo e inténtelo otra vez." +#~ msgid "" +#~ "OrcaSlicer configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "El archivo de configuración de OrcaSlicer puede estar dañado y no puede " +#~ "ser procesado. Por favor borre el archivo e inténtelo otra vez." #~ msgid "Online Models" #~ msgstr "Modelos En Línea" #~ msgid "Show online staff-picked models on the home page" -#~ msgstr "Mostrar modelos en línea seleccionados por el personal en la página de inicio" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar modelos en línea seleccionados por el personal en la página de " +#~ "inicio" #~ msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers." -#~ msgstr "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más próximas." +#~ msgstr "" +#~ "Las capas vacías del fondo se sustituyen por las capas normales más " +#~ "próximas." #~ msgid "The model has too many empty layers." #~ msgstr "El modelo tiene demasiadas capas vacías." #~ msgid "" -#~ "There are currently no identical spare consumables available, and automatic replenishment is currently not possible. \n" -#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same brand, material type, and color)" +#~ "There are currently no identical spare consumables available, and " +#~ "automatic replenishment is currently not possible. \n" +#~ "(Currently supporting automatic supply of consumables with the same " +#~ "brand, material type, and color)" #~ msgstr "" -#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo que la reposición automática no es posible. \n" -#~ "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma marca, tipo de material y color)." +#~ "Actualmente no se dispone de consumibles de repuesto idénticos, por lo " +#~ "que la reposición automática no es posible. \n" +#~ "(Actualmente admite el suministro automático de consumibles con la misma " +#~ "marca, tipo de material y color)." #~ msgid "Invalid nozzle diameter" #~ msgstr "Diámetro de boquilla incorrecto" -#~ msgid "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." -#~ msgstr "La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de imprimir para evitar atascos en la boquilla." +#~ msgid "" +#~ "The bed temperature exceeds filament's vitrification temperature. Please " +#~ "open the front door of printer before printing to avoid nozzle clog." +#~ msgstr "" +#~ "La temperatura de la cama excede la temperatura de vitrificación del " +#~ "filamento. Por favor, abra la puerta frontal de la impresora antes de " +#~ "imprimir para evitar atascos en la boquilla." #~ msgid "Temperature of vitrificaiton" #~ msgstr "Temperatura de vitrificación" -#~ msgid "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature" -#~ msgstr "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente no puede estar más caliente que esta temperatura" +#~ msgid "" +#~ "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be " +#~ "hotter than this tempature" +#~ msgstr "" +#~ "El material se ablanda a esta temperatura. Por lo tanto, la cama caliente " +#~ "no puede estar más caliente que esta temperatura" #~ msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan" -#~ msgstr "Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de refrigeración de piezas" +#~ msgstr "" +#~ "Habilite esta opción si la máquina tiene un ventilador auxiliar de " +#~ "refrigeración de piezas" -#~ msgid "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers which is defined by no cooling layers" -#~ msgstr "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" +#~ msgid "" +#~ "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed " +#~ "during printing except the first several layers which is defined by no " +#~ "cooling layers" +#~ msgstr "" +#~ "Velocidad del ventilador de la parte auxiliar. El ventilador auxiliar " +#~ "funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las primeras " +#~ "capas, que se define por la ausencia de capas de refrigeración" #~ msgid "Cali" #~ msgstr "Cali" @@ -14919,19 +18214,28 @@ msgstr "" #, c-format, boost-format #~ msgid "" -#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial layer for more than %d degree centigrade.\n" +#~ "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial " +#~ "layer for more than %d degree centigrade.\n" #~ "This may cause model broken free from build plate during printing" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del lecho de la primera capa durante más de %d grados centígrados.\n" -#~ "Esto puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja durante la impresión" +#~ "La temperatura del lecho de la otra capa es inferior a la temperatura del " +#~ "lecho de la primera capa durante más de %d grados centígrados.\n" +#~ "Esto puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja durante la " +#~ "impresión" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure\n" -#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air circulation or reduce the temperature of the hot bed" +#~ "Please keep the printer open during the printing process to ensure air " +#~ "circulation or reduce the temperature of the hot bed" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura de capa es superior que la temperatura de vitrificación de este filamento. \n" -#~ " Esto podría causar que la boquilla se bloquee y produzca un fallo de impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso para garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la cama caliente" +#~ "La temperatura de capa es superior que la temperatura de vitrificación de " +#~ "este filamento. \n" +#~ " Esto podría causar que la boquilla se bloquee y produzca un fallo de " +#~ "impresión. Por favor, mantenga la impresora abierta durante el proceso " +#~ "para garantizar la circulación de aire o reducir la temperatura de la " +#~ "cama caliente" #~ msgid "Total Time Estimation" #~ msgstr "Tiempo Total Estimado" @@ -14960,25 +18264,53 @@ msgstr "" #~ msgid "High Temp Plate" #~ msgstr "Bandeja de Alta Temperatura" -#~ msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the filament does not support to print on the High Temp Plate" -#~ msgstr "Esta es la temperatura de la cama cuando la bandeja de alta temperatura está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la impresión en la bandeja de alta temperatura" +#~ msgid "" +#~ "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means " +#~ "the filament does not support to print on the High Temp Plate" +#~ msgstr "" +#~ "Esta es la temperatura de la cama cuando la bandeja de alta temperatura " +#~ "está instalada. Un valor de 0 significa que el filamento no admite la " +#~ "impresión en la bandeja de alta temperatura" #~ msgid "Internal bridge support thickness" #~ msgstr "Altura carcasa de refuerzo interior en puentes" -#~ msgid "If enabled, support loops will be generated under the contours of internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from extruding over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse infill density is low.This value determines the thickness of the support loops. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos de puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir puentes en el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, especialmente cuando la densidad de relleno es baja. Este valor determina el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta característica" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, support loops will be generated under the contours of " +#~ "internal bridges.These support loops could prevent internal bridges from " +#~ "extruding over the air and improve the top surface quality, especially " +#~ "when the sparse infill density is low.This value determines the thickness " +#~ "of the support loops. 0 means disable this feature" +#~ msgstr "" +#~ "Si está activado, los bucles de soporte generarán debajo de los contornos " +#~ "de puentes internos. Estos bucles de soporte pueden prevenir extruir " +#~ "puentes en el aire y mejorar la calidad de la superficie superior, " +#~ "especialmente cuando la densidad de relleno es baja. Este valor determina " +#~ "el grosor de los bucles de soporte. 0 significa deshabilitar esta " +#~ "característica" #, c-format, boost-format -#~ msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" -#~ msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este % o de aceleración" +#~ msgid "" +#~ "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration" +#~ msgstr "" +#~ "El max_accel_to_decel de Klipper se ajustará a este % o de aceleración" #~ msgid "" -#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" -#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support under large flat overhangs." +#~ "Style and shape of the support. For normal support, projecting the " +#~ "supports into a regular grid will create more stable supports (default), " +#~ "while snug support towers will save material and reduce object scarring.\n" +#~ "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and " +#~ "save a lot of material (default), while hybrid style will create similar " +#~ "structure to normal support under large flat overhangs." #~ msgstr "" -#~ "Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto.\n" -#~ "Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma más agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo grandes voladizos planos." +#~ "Estilo y forma del soporte. Para el soporte normal, proyectar los " +#~ "soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables (por " +#~ "defecto), mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material " +#~ "y reducirán las cicatrices del objeto.\n" +#~ "Para el soporte arbóreo, el estilo esbelto fusionará las ramas de forma " +#~ "más agresiva y ahorrará mucho material (por defecto), mientras que el " +#~ "estilo híbrido creará una estructura similar a la del soporte normal bajo " +#~ "grandes voladizos planos." #~ msgid "Target chamber temperature" #~ msgstr "Temperatura objetivo de la cámara" @@ -14986,8 +18318,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Bed temperature difference" #~ msgstr "Diferencia de temperatura de la cama" -#~ msgid "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de la primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de impresión" +#~ msgid "" +#~ "Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial " +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "" +#~ "No se recomienda que la temperatura de la otra capa sea inferior a la de " +#~ "la primera capa por encima de este umbral. Una temperatura demasiado baja " +#~ "de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de " +#~ "impresión" #~ msgid "Orient the model" #~ msgstr "Orientar el modelo" @@ -15049,14 +18388,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Failure of bind" #~ msgstr "Fallo en la vinculación" -#~ msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" -#~ msgstr "La tarea de carga ha terminado. Por favor, compruebe el problema de red e inténtelo de nuevo" +#~ msgid "" +#~ "Upload task timed out. Please check the network problem and try again" +#~ msgstr "" +#~ "La tarea de carga ha terminado. Por favor, compruebe el problema de red e " +#~ "inténtelo de nuevo" #~ msgid "Print file not found, please slice again" -#~ msgstr "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a procesarlo" +#~ msgstr "" +#~ "No se ha encontrado el archivo de impresión, por favor, vuelva a " +#~ "procesarlo" -#~ msgid "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the model and slice again" -#~ msgstr "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1GB). Por favor, simplifique el modelo y vuelva a procesarlo" +#~ msgid "" +#~ "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify " +#~ "the model and slice again" +#~ msgstr "" +#~ "El archivo de impresión supera el tamaño máximo permitido (1GB). Por " +#~ "favor, simplifique el modelo y vuelva a procesarlo" #~ msgid "Failed uploading print file" #~ msgstr "Fallo al cargar el archivo de impresión" @@ -15108,12 +18456,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "Imprimiendo Lista" #, c-format, boost-format -#~ msgid "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect the printer by logging in with your user account." -#~ msgstr "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red deshabilitado. Por favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." +#~ msgid "" +#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode disabled.Please reconnect " +#~ "the printer by logging in with your user account." +#~ msgstr "" +#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red deshabilitado. Por " +#~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." #, c-format, boost-format -#~ msgid "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer screen." -#~ msgstr "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." +#~ msgid "" +#~ "Disconnected from printer [%s] due to LAN mode enabled.Please reconnect " +#~ "the printer by inputting Access Code which can be gotten from printer " +#~ "screen." +#~ msgstr "" +#~ "Desconectado de la impresora [%s] debido a modo de red habilitado. Por " +#~ "favor, reconéctese la impresora ingresando con su cuenta de usuario." #~ msgid "Media" #~ msgstr "Medios" @@ -15127,24 +18484,41 @@ msgstr "" #~ msgid "Flow Calibration" #~ msgstr "Calibración del flujo" -#~ msgid "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." -#~ msgstr "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de BambuStudio." +#~ msgid "" +#~ "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio." +#~ msgstr "" +#~ "La configuración puede ser generada por una versión más reciente de " +#~ "BambuStudio." #~ msgid "Internal Version" #~ msgstr "Versión interna" -#~ msgid "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." -#~ msgstr "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." +#~ msgid "" +#~ "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a " +#~ "bug. It will be appreciated if you report the issue to our team." +#~ msgstr "" +#~ "BambuStudio terminará porque se está quedando sin memoria. Le " +#~ "agradeceremos que comunique el problema a nuestro equipo." -#~ msgid "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be appreciated if you report the specific scenario this issue happened." -#~ msgstr "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este problema." +#~ msgid "" +#~ "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be " +#~ "appreciated if you report the specific scenario this issue happened." +#~ msgstr "" +#~ "BambuStudio terminará debido a un error de localización. Le agradeceremos " +#~ "que nos informe del escenario específico en el que se ha producido este " +#~ "problema." #, boost-format #~ msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%" -#~ msgstr "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." +#~ msgstr "" +#~ "BambuStudio recibió una notificación de excepción no controlada: %1%." -#~ msgid "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be parsed.Please delete the file and try again." -#~ msgstr "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede ser procesado." +#~ msgid "" +#~ "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be " +#~ "parsed.Please delete the file and try again." +#~ msgstr "" +#~ "El archivo de configuración de BambuStudio puede estar dañado y no puede " +#~ "ser procesado." #~ msgid "The Bambu Studio needs an upgrade" #~ msgstr "Bambu Studio necesita una actualización" @@ -15152,8 +18526,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" #~ msgstr "Elija un archivo (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):" -#~ msgid "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest version before it can be used normally" -#~ msgstr "La versión de Bambu Studio es una versión demasiado antigua y necesita ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con normalidad" +#~ msgid "" +#~ "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the " +#~ "latest version before it can be used normally" +#~ msgstr "" +#~ "La versión de Bambu Studio es una versión demasiado antigua y necesita " +#~ "ser actualizada a la última versión antes de poder utilizarla con " +#~ "normalidad" #~ msgid "Bambu Studio GUI initialization failed" #~ msgstr "Ha fallado la inicialización de la interfaz gráfica de Bambu Studio" @@ -15161,33 +18540,58 @@ msgstr "" #~ msgid "Bambu Studio is licensed under " #~ msgstr "Bambu Studio tiene licencia bajo " -#~ msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "Bambu Studio se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "" +#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " +#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "" +#~ "Bambu Studio se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " +#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" -#~ msgid "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by Merill(supermerill)." -#~ msgstr "Bambu Studio está basado en PrusaSlicer de PrusaResearch y SuperSlicer de Merill (supermerill)." +#~ msgid "" +#~ "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by PrusaResearch and SuperSlicer by " +#~ "Merill(supermerill)." +#~ msgstr "" +#~ "Bambu Studio está basado en PrusaSlicer de PrusaResearch y SuperSlicer de " +#~ "Merill (supermerill)." #~ msgid "Bambu Studio also referenced some ideas from Cura by Ultimaker." -#~ msgstr "Bambu Studio también hace referencia a algunas ideas de Cura de Ultimaker." +#~ msgstr "" +#~ "Bambu Studio también hace referencia a algunas ideas de Cura de Ultimaker." -#~ msgid "There many parts of the software that come from community contributions, so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be attributed in the corresponding code comments." -#~ msgstr "Hay muchas partes del software que provienen de las contribuciones de la comunidad, por lo que no podemos enumerarlas una por una, sino que se atribuirán en los comentarios del código correspondientes." +#~ msgid "" +#~ "There many parts of the software that come from community contributions, " +#~ "so we're unable to list them one-by-one, and instead, they'll be " +#~ "attributed in the corresponding code comments." +#~ msgstr "" +#~ "Hay muchas partes del software que provienen de las contribuciones de la " +#~ "comunidad, por lo que no podemos enumerarlas una por una, sino que se " +#~ "atribuirán en los comentarios del código correspondientes." #~ msgid "Layer Time (s)" #~ msgstr "Layer Time (s)" #, c-format, boost-format -#~ msgid "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the conflicted objects farther (%s <-> %s)." -#~ msgstr "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the conflicting objects further (%s <-> %s)." +#~ msgid "" +#~ "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " +#~ "conflicted objects farther (%s <-> %s)." +#~ msgstr "" +#~ "Conflicts of gcode paths have been found at layer %d. Please separate the " +#~ "conflicting objects further (%s <-> %s)." #~ msgid "Report issue" #~ msgstr "Report issue" #~ msgid "The 3mf is generated by old Bambu Studio, load geometry data only." -#~ msgstr "3mf generado con versión antigua de Bambu Studio, se cargan datos de geometría unicamente." +#~ msgstr "" +#~ "3mf generado con versión antigua de Bambu Studio, se cargan datos de " +#~ "geometría unicamente." -#~ msgid "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." -#~ msgstr "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. Repare el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD." +#~ msgid "" +#~ "\"Fix Model\" feature is currently only on Windows. Please repair the " +#~ "model on Bambu Studio(windows) or CAD softwares." +#~ msgstr "" +#~ "Actualmente, la función «Fix Model» solo está disponible en Windows. " +#~ "Repare el modelo en Bambu Studio (Windows) o en el software CAD." #~ msgid "Associate files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos a BambuStudio" @@ -15195,20 +18599,29 @@ msgstr "" #~ msgid "Associate .3mf files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos .3mf a BambuStudio" -#~ msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" -#~ msgstr "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir archivos .3mf" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files" +#~ msgstr "" +#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " +#~ "archivos .3mf" #~ msgid "Associate .stl files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos .stl a BambuStudio" -#~ msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" -#~ msgstr "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir archivos .stl" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files" +#~ msgstr "" +#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " +#~ "archivos .stl" #~ msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio" #~ msgstr "Asociar archivos .step/.stp a BambuStudio" -#~ msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" -#~ msgstr "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir archivos .step" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files" +#~ msgstr "" +#~ "Si se activa, ajusta BambuStudio como aplicación por defecto para abrir " +#~ "archivos .step" #~ msgid "Post-processing scripts" #~ msgstr "Post-processing scripts" @@ -15216,8 +18629,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Cool Plate / PLA Plate" #~ msgstr "Cool Plate / PLA Plate" -#~ msgid "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. Please Cut the bottom or enable supports." -#~ msgstr "The following object(s) have an empty initial layer and can't be printed. Please cut the bottom or enable supports." +#~ msgid "" +#~ "The following object(s) have empty initial layer and can't be printed. " +#~ "Please Cut the bottom or enable supports." +#~ msgstr "" +#~ "The following object(s) have an empty initial layer and can't be printed. " +#~ "Please cut the bottom or enable supports." #~ msgid "Bridge direction" #~ msgstr "Dirección del puente" @@ -15228,32 +18645,79 @@ msgstr "" #~ msgid "Max Radius" #~ msgstr "Radio máximo" -#~ msgid "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-object printing." -#~ msgstr "Radio máximo de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar colisiones en la impresión por objetos." +#~ msgid "" +#~ "Max clearance radius around extruder. Used for collision avoidance in by-" +#~ "object printing." +#~ msgstr "" +#~ "Radio máximo de separación alrededor del extrusor. Se utiliza para evitar " +#~ "colisiones en la impresión por objetos." #~ msgid "Object flow ratio" #~ msgstr "Object flow ratio" #~ msgid "The flow ratio set by object, the meaning is the same as flow ratio." -#~ msgstr "The flow ratio set by object; the meaning is the same as flow ratio." +#~ msgstr "" +#~ "The flow ratio set by object; the meaning is the same as flow ratio." #~ msgid "Length of sparse infill anchor" #~ msgstr "Length of sparse infill anchor" -#~ msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." -#~ msgstr "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line." +#~ msgid "" +#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short " +#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " +#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to " +#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such " +#~ "perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill " +#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length " +#~ "of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no " +#~ "longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable " +#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line." +#~ msgstr "" +#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short " +#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " +#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries " +#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no " +#~ "such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the " +#~ "infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the " +#~ "length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but " +#~ "no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable " +#~ "anchoring perimeters connected to a single infill line." #~ msgid "Maximum length of sparse infill anchor" #~ msgstr "Maximum length of sparse infill anchor" -#~ msgid "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." -#~ msgstr "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +#~ msgid "" +#~ "Connect a sparse infill line to an internal perimeter with a short " +#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " +#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Slicer tries to " +#~ "connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such " +#~ "perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line " +#~ "is connected to a perimeter segment at just one side and the length of " +#~ "the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer " +#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." +#~ msgstr "" +#~ "This connects a sparse infill line to an internal perimeter with a short " +#~ "segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: " +#~ "15%) it is calculated over sparse infill line width. Bambu Studio tries " +#~ "to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no " +#~ "such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill " +#~ "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length " +#~ "of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer " +#~ "than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring." #~ msgid "0 (not anchored)" #~ msgstr "0 (not anchored)" -#~ msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and variables of settings also can be read" -#~ msgstr "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed via the absolute path to the G-code file as the first argument, and variables of settings can also be read" +#~ msgid "" +#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just " +#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a " +#~ "semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as " +#~ "the first argument, and variables of settings also can be read" +#~ msgstr "" +#~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just " +#~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a " +#~ "semicolon. Scripts will be passed via the absolute path to the G-code " +#~ "file as the first argument, and variables of settings can also be read" #~ msgid "Z Hop Type" #~ msgstr "Tipo de salto Z" @@ -15263,31 +18727,42 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Subtract a Part\n" -#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative part modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." +#~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the " +#~ "Negative part modifier? That way you can, for example, create easily " +#~ "resizable holes directly in Bambu Studio. Read more in the documentation." #~ msgstr "" #~ "Restar una parte\n" -#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador de pieza negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente redimensionables directamente en Bambu Studio. Más información en la documentación." +#~ "¿Sabías que puedes sustraer una malla de otra utilizando el modificador " +#~ "de pieza negativa? De esta forma puedes, por ejemplo, crear agujeros " +#~ "fácilmente redimensionables directamente en Bambu Studio. Más información " +#~ "en la documentación." #~ msgid "" #~ "STEP\n" -#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP file instead of an STL?\n" -#~ "Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than a lower resolution STL. Give it a try!" +#~ "Did you know that you can improve your print quality by slicing a STEP " +#~ "file instead of an STL?\n" +#~ "Bambu Studio supports slicing STEP files, providing smoother results than " +#~ "a lower resolution STL. Give it a try!" #~ msgstr "" #~ "STEP\n" -#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo STEP en lugar de un STL?\n" -#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" +#~ "¿Sabías que puedes mejorar la calidad de impresión cortando un archivo " +#~ "STEP en lugar de un STL?\n" +#~ "Bambu Studio admite el corte de archivos STEP, lo que proporciona " +#~ "resultados más suaves que un archivo STL de menor resolución. ¡Pruébalo!" #~ msgid "ERROR:" #~ msgstr "ERROR:" #~ msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly." -#~ msgstr "Las temperaturas de la cama para los filamentos usados difieren bastante." +#~ msgstr "" +#~ "Las temperaturas de la cama para los filamentos usados difieren bastante." #~ msgid "Line width of outer wall" #~ msgstr "Ancho de línea de la pared exterior" #~ msgid "Default line width if some line width is set to be zero" -#~ msgstr "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" +#~ msgstr "" +#~ "Ancho de línea por defecto si se ajusta algún ancho de línea es cero" #~ msgid "Line width of initial layer" #~ msgstr "Ancho de línea de la capa inicial" @@ -15325,14 +18800,22 @@ msgstr "" #~ msgid "Backup interval" #~ msgstr "Intervalo de copia de seguridad" -#~ msgid "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new material." -#~ msgstr "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de cambiar a un nuevo material." +#~ msgid "" +#~ "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new " +#~ "material." +#~ msgstr "" +#~ "Imprimir una torre para cebar el material en la boquilla después de " +#~ "cambiar a un nuevo material." #~ msgid "Loading user presets..." #~ msgstr "Cargando los preajustes del usuario..." -#~ msgid "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" -#~ msgstr "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" +#~ msgid "" +#~ "Orca Slicer is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from " +#~ "Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community" +#~ msgstr "" +#~ "Orca Slicer se basa en PrusaSlicer de Prusa Research, que proviene de " +#~ "Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap" #~ msgid "Export G-Code." #~ msgstr "Exportar G-Code." @@ -15341,14 +18824,22 @@ msgstr "" #~ msgstr "Exportar." #~ msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files." -#~ msgstr "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." +#~ msgstr "" +#~ "Importación de datos geométricos desde archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF." #, boost-format #~ msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%" #~ msgstr "La copia del directorio %1% a %2% ha fallado: %3%" -#~ msgid "This controls brim position including outer side of models, inner side of holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed and calculated automatically" -#~ msgstr "Esto controla la posición del borde de adherencia, incluyendo el lado exterior de los modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia se analizan y calculan automáticamente" +#~ msgid "" +#~ "This controls brim position including outer side of models, inner side of " +#~ "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is " +#~ "analysed and calculated automatically" +#~ msgstr "" +#~ "Esto controla la posición del borde de adherencia, incluyendo el lado " +#~ "exterior de los modelos, el lado interior de los huecos o ambos. Auto " +#~ "significa que tanto la posición como la anchura del borde de adherencia " +#~ "se analizan y calculan automáticamente" #~ msgid "Choose one file (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" #~ msgstr "Elija un archivo (G-Code/.gco/.g/.ngc/ngc):" @@ -15362,13 +18853,19 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " +#~ "printing." #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." +#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " +#~ "imprimir." -#~ msgid "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing." -#~ msgstr "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir." +#~ msgid "" +#~ "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when " +#~ "printing." +#~ msgstr "" +#~ "%1% está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " +#~ "imprimir." #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" @@ -15378,18 +18875,26 @@ msgstr "" #~ "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate." #~ msgstr "" #~ "Un objeto está colocado sobre el límite de la bandeja.\n" -#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de la bandeja." +#~ "Por favor, resuelva el problema moviéndolo totalmente dentro o fuera de " +#~ "la bandeja." #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly\n" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " +#~ "fastly\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Auto arrange" #~ msgstr "Auto posicionamiento" -#~ msgid "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates all objects in the project." -#~ msgstr "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, orienta todos los objetos del proyecto." +#~ msgid "" +#~ "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected " +#~ "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will " +#~ "orientates all objects in the project." +#~ msgstr "" +#~ "Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si " +#~ "hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso " +#~ "contrario, orienta todos los objetos del proyecto." #~ msgid "Aux Cooling" #~ msgstr "Enfriamiento Auxiliar" @@ -15398,10 +18903,12 @@ msgstr "" #~ msgstr "Evitar cruzar el muro en los desplazamientos" #~ msgid "" -#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n" +#~ "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this " +#~ "filament.\n" #~ "This may cause nozzle blocked and printing failure" #~ msgstr "" -#~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de este filamento.\n" +#~ "La temperatura del lecho es superior a la temperatura de vitrificación de " +#~ "este filamento.\n" #~ "Esto puede causar el bloqueo de la boquilla y el fracaso de la impresión" #~ msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):" @@ -15410,8 +18917,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Clear all" #~ msgstr "Borrar todo" -#~ msgid "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when print object by object" -#~ msgstr "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por objeto" +#~ msgid "" +#~ "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid " +#~ "collision when print object by object" +#~ msgstr "" +#~ "Radio de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de " +#~ "auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por " +#~ "objeto" #~ msgid "Click the pencil icon to edit the filament." #~ msgstr "Haga clic en el icono del lápiz para editar el filamento." @@ -15449,8 +18961,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Display triangles of models" #~ msgstr "Mostrar los triángulos de los modelos" -#~ msgid "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate" -#~ msgstr "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea inferior a la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de la bandeja de impresión." +#~ msgid "" +#~ "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial " +#~ "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other " +#~ "layer may cause the model broken free from build plate" +#~ msgstr "" +#~ "No se recomienda que la temperatura de la cama de la otra capa sea " +#~ "inferior a la de la capa inicial por más de este umbral. Una temperatura " +#~ "demasiado baja de la otra capa puede hacer que el modelo se desprenda de " +#~ "la bandeja de impresión." #~ msgid "" #~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n" @@ -15473,15 +18992,25 @@ msgstr "" #~ "3. The Printer presets\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the oozing can't been seen" -#~ msgstr "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" +#~ msgid "" +#~ "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means " +#~ "the oozing can't been seen" +#~ msgstr "" +#~ "No se repliegue cuando el recorrido esté en zona de relleno " +#~ "absolutamente. Eso significa que el rezago no puede ser visto" #~ msgid "" -#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first will be automatically calculated during slicing according to the slope of the model’s surface.\n" -#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in current plate." +#~ "Enabling this option means the height of every layer except the first " +#~ "will be automatically calculated during slicing according to the slope of " +#~ "the model’s surface.\n" +#~ "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in " +#~ "current plate." #~ msgstr "" -#~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de la superficie del modelo.\n" -#~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna torre de purga en la bandeja actual." +#~ "Si se activa esta opción, la altura de cada capa, excepto la primera, se " +#~ "calculará automáticamente durante el corte en función de la pendiente de " +#~ "la superficie del modelo.\n" +#~ "Tenga en cuenta que esta opción sólo surte efecto si no se genera ninguna " +#~ "torre de purga en la bandeja actual." #~ msgid "Enter a search term" #~ msgstr "Teclea un término de búsqueda" @@ -15513,11 +19042,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Filament N XX" #~ msgstr "Filamento N XX" -#~ msgid "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for support and current filament is used" -#~ msgstr "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for " +#~ "support and current filament is used" +#~ msgstr "" +#~ "Filamento para imprimir el soporte y el faldón. 0 significa que no hay " +#~ "filamento específico para el soporte y se utiliza el filamento actual" -#~ msgid "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for support interface and current filament is used" -#~ msgstr "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el filamento actual" +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for " +#~ "support interface and current filament is used" +#~ msgstr "" +#~ "Filamento para imprimir la interfaz de soporte. 0 significa que no hay " +#~ "filamento específico para la interfaz de soporte y se utiliza el " +#~ "filamento actual" #~ msgid "Filaments Selection" #~ msgstr "Selección de filamentos" @@ -15531,8 +19069,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Flushed filament" #~ msgstr "Filamento limpiado" -#~ msgid "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width of the line without support from lower layer" -#~ msgstr "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." +#~ msgid "" +#~ "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed " +#~ "part exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much " +#~ "width of the line without support from lower layer" +#~ msgstr "" +#~ "Fuerza al ventilador de refrigeración a una velocidad específica cuando " +#~ "el grado de voladizo de la pieza impresa supera este valor. Expresado en " +#~ "porcentaje, indica la anchura de la línea sin apoyo de la capa inferior." #~ msgid "Fragment Filter" #~ msgstr "Filtro de fragmentos" @@ -15553,8 +19097,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Altura:" -#~ msgid "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid collision when print object by object" -#~ msgstr "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime objeto por objeto." +#~ msgid "" +#~ "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-" +#~ "arrange to avoid collision when print object by object" +#~ msgstr "" +#~ "Altura del cilindro de separación alrededor del extrusor. Se utiliza como " +#~ "entrada de auto-organización para evitar la colisión cuando se imprime " +#~ "objeto por objeto." #~ msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" #~ msgstr "Importar 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF" @@ -15571,8 +19120,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Inner wall speed" #~ msgstr "Velocidad de la pared interior" -#~ msgid "It seems object %s needs support to print. Please enable support generation." -#~ msgstr "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active la generación de soporte." +#~ msgid "" +#~ "It seems object %s needs support to print. Please enable support " +#~ "generation." +#~ msgstr "" +#~ "Parece que el objeto %s necesita soporte para imprimir. Por favor, active " +#~ "la generación de soporte." #~ msgid "Line type" #~ msgstr "Tipo de línea" @@ -15583,8 +19136,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Max travel detour distance" #~ msgstr "Distancia máxima de desvío de viaje" -#~ msgid "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the detour distance is large than this value" -#~ msgstr "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la distancia de desvío es mayor que este valor" +#~ msgid "" +#~ "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the " +#~ "detour distance is large than this value" +#~ msgstr "" +#~ "Distancia máxima de desvío para evitar cruzar el muro. No se desvía si la " +#~ "distancia de desvío es mayor que este valor" #~ msgid "Module" #~ msgstr "Módulo" @@ -15628,7 +19185,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s).\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending print:\n" +#~ msgid "" +#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " +#~ "sending print:\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "Please fill report first." @@ -15653,11 +19212,24 @@ msgstr "" #~ msgid "Printer Selection" #~ msgstr "Selección de la impresora" -#~ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen outside" -#~ msgstr "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." +#~ msgid "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls " +#~ "are printed with transparent filament, the mixed color infill will be " +#~ "seen outside" +#~ msgstr "" +#~ "La purga tras el cambio de filamento se realizará dentro del relleno de " +#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " +#~ "tiempo de impresión. Si las paredes se imprimen con filamento " +#~ "transparente, el mezclado se podrá ver en el exterior." -#~ msgid "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may lower the amount of waste and decrease the print time" -#~ msgstr "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el tiempo de impresión." +#~ msgid "" +#~ "Purging after filament change will be done inside objects' support. This " +#~ "may lower the amount of waste and decrease the print time" +#~ msgstr "" +#~ "La purga después del cambio de filamento se hará dentro del soporte de " +#~ "los objetos. Esto puede reducir la cantidad de residuos y disminuir el " +#~ "tiempo de impresión." #~ msgid "" #~ "Push new filament \n" @@ -15666,8 +19238,16 @@ msgstr "" #~ "Empujar el nuevo filamento \n" #~ "en el extrusor" -#~ msgid "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a timelapse video is composed of all the snapshots." -#~ msgstr "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, a timelapse video is created from all the snapshots." +#~ msgid "" +#~ "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode " +#~ "the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a " +#~ "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a " +#~ "timelapse video is composed of all the snapshots." +#~ msgstr "" +#~ "Record timelapse video of printing without showing the toolhead. In this " +#~ "mode the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and " +#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes, " +#~ "a timelapse video is created from all the snapshots." #~ msgid "Reduce Triangles" #~ msgstr "Reducir los triángulos" @@ -15714,18 +19294,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Spiral mode" #~ msgstr "Modo espiral" -#~ msgid "" -#~ "Spiral mode only works when wall loops is 1, \n" -#~ "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is 0\n" -#~ msgstr "" -#~ "El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de pared son 1, \n" -#~ "el soporte está desactivado, las capas superiores de la cáscara es 0 y la densidad de relleno dispersa es 0\n" - #~ msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgstr "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en %s s" +#~ msgstr "" +#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en " +#~ "%s s" -#~ msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support custom support gap,but may cause extra filament switches if support is specified as different extruder with object" -#~ msgstr "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la capa del objeto. Esto es para soportar la brecha de soporte personalizada, pero puede causar cambios de filamento adicionales si el soporte se especifica como un extrusor diferente con el objeto" +#~ msgid "" +#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +#~ "support custom support gap,but may cause extra filament switches if " +#~ "support is specified as different extruder with object" +#~ msgstr "" +#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la " +#~ "capa del objeto. Esto es para soportar la brecha de soporte " +#~ "personalizada, pero puede causar cambios de filamento adicionales si el " +#~ "soporte se especifica como un extrusor diferente con el objeto" #~ msgid "" #~ "Switch to rectilinear pattern?\n" @@ -15740,34 +19322,68 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "¿Cambiar al patrón en zig-zag?\n" #~ "Sí - cambia automáticamente al patrón en zig-zag\n" -#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no es del 100%.\n" +#~ "No - restablecer automáticamente la densidad al valor por defecto que no " +#~ "es del 100%.\n" #~ msgid "Swith cloud environment, Please login again!" #~ msgstr "Cambiar el entorno de la nube, ¡Por favor, inicie sesión de nuevo!" -#~ msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys unrecognized:\n" -#~ msgstr "La versión %s de 3mf es más reciente que la versión %s de %s, se han encontrado las siguientes claves no reconocidas:\n" +#~ msgid "" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys " +#~ "unrecognized:\n" +#~ msgstr "" +#~ "La versión %s de 3mf es más reciente que la versión %s de %s, se han " +#~ "encontrado las siguientes claves no reconocidas:\n" -#~ msgid "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade your software.\n" +#~ msgid "" +#~ "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Suggest to upgrade " +#~ "your software.\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "The Config is not compatible and can not be loaded." #~ msgstr "La configuración no es compatible y no se puede cargar." -#~ msgid "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the latest version before sending the print job" -#~ msgstr "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado antiguas, por favor, actualice a la última versión antes de enviar el trabajo de impresión." +#~ msgid "" +#~ "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the " +#~ "latest version before sending the print job" +#~ msgstr "" +#~ "Las versiones del firmware de la impresora y del AMS son demasiado " +#~ "antiguas, por favor, actualice a la última versión antes de enviar el " +#~ "trabajo de impresión." -#~ msgid "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, however you might want to check the results or repair the input file and retry." -#~ msgstr "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o reparar el archivo de entrada y volver a intentarlo." +#~ msgid "" +#~ "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair " +#~ "it, however you might want to check the results or repair the input file " +#~ "and retry." +#~ msgstr "" +#~ "El modelo tiene facetas superpuestas o auto-intersecadas. He intentado " +#~ "repararlo, sin embargo, es posible que desee comprobar los resultados o " +#~ "reparar el archivo de entrada y volver a intentarlo." -#~ msgid "The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type.\n" +#~ msgid "" +#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " +#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " +#~ "selecting the same printer type.\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed as a result" -#~ msgstr "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado" +#~ msgid "" +#~ "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to " +#~ "save filament and decrease the print time. Colours of the objects will be " +#~ "mixed as a result" +#~ msgstr "" +#~ "Este objeto se utilizará para purgar la boquilla después de un cambio de " +#~ "filamento para ahorrar filamento y disminuir el tiempo de impresión. Los " +#~ "colores de los objetos se mezclarán como resultado" -#~ msgid "This setting stands for how much volume of filament can be melted and extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" -#~ msgstr "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por la velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad demasiado alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite" +#~ msgid "" +#~ "This setting stands for how much volume of filament can be melted and " +#~ "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, " +#~ "in case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit" +#~ msgstr "" +#~ "Este ajuste representa la cantidad de volumen de filamento que se puede " +#~ "fundir y extruir por segundo. La velocidad de impresión está limitada por " +#~ "la velocidad volumétrica máxima, en caso de ajustar una velocidad " +#~ "demasiado alta y poco razonable. Cero significa que no hay límite" #~ msgid "Timelapse Wipe Tower" #~ msgstr "Intervalo torre de purga" @@ -15797,11 +19413,15 @@ msgstr "" #~ msgid " Object:" #~ msgstr "Objeto" -#~ msgid " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" +#~ msgid "" +#~ " is too close to exclusion area, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "\n" -#~ msgid " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" -#~ msgstr " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al imprimir.\n" +#~ msgid "" +#~ " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n" +#~ msgstr "" +#~ " está demasiado cerca del área de exclusión, habrá colisiones al " +#~ "imprimir.\n" #~ msgid " is too close to others, there may be collisions when printing.\n" #~ msgstr "\n" @@ -15815,8 +19435,13 @@ msgstr "" #~ msgid "normal" #~ msgstr "normal" -#~ msgid "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If normal or tree is selected, only support enforcers are generated" -#~ msgstr "normal(auto) y tree(auto) se utiliza para generar soporte automáticamente. Si se selecciona normal o árbol, sólo se generan los soportes" +#~ msgid "" +#~ "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If " +#~ "normal or tree is selected, only support enforcers are generated" +#~ msgstr "" +#~ "normal(auto) y tree(auto) se utiliza para generar soporte " +#~ "automáticamente. Si se selecciona normal o árbol, sólo se generan los " +#~ "soportes" #~ msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!" #~ msgstr "el 3mf no es compatible, ¡cargue sólo los datos geométricos!" @@ -15849,7 +19474,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cambio automático de filamento AMS" #~ msgid "AMS settings are not supported for external spool" -#~ msgstr "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa." +#~ msgstr "" +#~ "La configuración actual de AMS no admite el uso de una bobina externa." #~ msgid "AWS PRE host" #~ msgstr "Host de AWS PRE" @@ -15865,22 +19491,42 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Arachne engine only works when overhang slowing down is disabled.\n" -#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print fastly" +#~ "This may cause decline in the quality of overhang surface when print " +#~ "fastly" #~ msgstr "" -#~ "El motor Arachne solo funciona cuando la ralentización por voladizo está desactivada.\n" -#~ "Esto puede provocar una disminución en la calidad de los voladizos al imprimir rápidamente." +#~ "El motor Arachne solo funciona cuando la ralentización por voladizo está " +#~ "desactivada.\n" +#~ "Esto puede provocar una disminución en la calidad de los voladizos al " +#~ "imprimir rápidamente." #~ msgid "Auto refill" #~ msgstr "Auto refill" -#~ msgid "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" -#~ msgstr "El borde excluye el área que no se puede usar como área imprimible en el plano X-Y. Por ejemplo, el área inferior izquierda que se usa para cortar filamento en X1 cuando se imprime en varios colores con un AMS. El área se expresa como polígono mediante puntos en el siguiente formato: «xxY, xxY,...»" +#~ msgid "" +#~ "Bed exclude area that can't used as printable area in X-Y plane. For " +#~ "example, the bottom left area which is used to cut filament in X1 when " +#~ "printing multi colors with AMS. The area is expressed as polygon by " +#~ "points in following format: \"XxY, XxY, ...\"" +#~ msgstr "" +#~ "El borde excluye el área que no se puede usar como área imprimible en el " +#~ "plano X-Y. Por ejemplo, el área inferior izquierda que se usa para cortar " +#~ "filamento en X1 cuando se imprime en varios colores con un AMS. El área " +#~ "se expresa como polígono mediante puntos en el siguiente formato: «xxY, " +#~ "xxY,...»" -#~ msgid "Calibration completed. Please select the factors according to the left figure and fill them in the input boxes." -#~ msgstr "Se completó la calibración. Seleccione los factores según la figura de la izquierda y rellénelos en las casillas de entrada." +#~ msgid "" +#~ "Calibration completed. Please select the factors according to the left " +#~ "figure and fill them in the input boxes." +#~ msgstr "" +#~ "Se completó la calibración. Seleccione los factores según la figura de la " +#~ "izquierda y rellénelos en las casillas de entrada." -#~ msgid "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the same LAN?" -#~ msgstr "No se puede detectar la dirección IP LAN de %s. ¿Están %s y Bambu Studio en la misma LAN?" +#~ msgid "" +#~ "Cannot detect the LAN IP address of %s. Are %s and Bambu Studio in the " +#~ "same LAN?" +#~ msgstr "" +#~ "No se puede detectar la dirección IP LAN de %s. ¿Están %s y Bambu Studio " +#~ "en la misma LAN?" #~ msgid "Choose save directory" #~ msgstr "Elija directorio de guardado" @@ -15891,8 +19537,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Clipping of view" #~ msgstr "Recorte de vista" -#~ msgid "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" -#~ msgstr "Un estado del desecante inferior a dos barras indica que el desecante puede estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (cuanto más alto, mejor)" +#~ msgid "" +#~ "Desiccant status lower than two bars indicates that desiccant can be " +#~ "inactive. Please change the desiccant.(Higher the better)" +#~ msgstr "" +#~ "Un estado del desecante inferior a dos barras indica que el desecante " +#~ "puede estar inactivo. Cambie el desecante, por favor. (cuanto más alto, " +#~ "mejor)" #~ msgid "" #~ "Disable overhang slowing down automatically? \n" @@ -15909,32 +19560,65 @@ msgstr "" #~ msgid "Edit plate setitngs" #~ msgstr "Edit plate settings" -#~ msgid "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured PEI Plate" -#~ msgstr "Extrusion compensation calibration is not supported when using the Textured PEI Plate." +#~ msgid "" +#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using Textured " +#~ "PEI Plate" +#~ msgstr "" +#~ "Extrusion compensation calibration is not supported when using the " +#~ "Textured PEI Plate." -#~ msgid "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct printer IP address and access code." -#~ msgstr "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos." +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to the printer through LAN. Please enter the correct " +#~ "printer IP address and access code." +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo conectar a la impresora a través de LAN. Introduzca la " +#~ "dirección IP de la impresora y el código de acceso correctos." #~ msgid "Failed to parse login report reason111" #~ msgstr "Failed to parse login report reason" #~ msgid "Failed uploading print file. Please enter ip address again." -#~ msgstr "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección IP." +#~ msgstr "" +#~ "Error al cargar el archivo de impresión. Vuelva a introducir la dirección " +#~ "IP." -#~ msgid "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "El índice de filamentos %s no coincide con el filamento de la ranura AMS %s. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "" +#~ "Filament index %s does not match the filament in AMS slot %s. Please " +#~ "update the printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "" +#~ "El índice de filamentos %s no coincide con el filamento de la ranura AMS " +#~ "%s. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " +#~ "ranuras AMS." -#~ msgid "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "El índice de filamentos %s supera el número de ranuras AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "" +#~ "Filament index %s exceeds the number of AMS slots. Please update the " +#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "" +#~ "El índice de filamentos %s supera el número de ranuras AMS. Actualice el " +#~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "El índice de filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "" +#~ "Filament index does not match the filament in AMS slot. Please update the " +#~ "printer firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "" +#~ "El índice de filamento no coincide con el filamento de la ranura AMS. " +#~ "Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de " +#~ "ranuras AMS." -#~ msgid "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer firmware to support AMS slot assignment." -#~ msgstr "El índice de filamentos supera el número de ranuras AMS. Actualice el firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." +#~ msgid "" +#~ "Filament index exceeds the number of AMS slots. Please update the printer " +#~ "firmware to support AMS slot assignment." +#~ msgstr "" +#~ "El índice de filamentos supera el número de ranuras AMS. Actualice el " +#~ "firmware de la impresora para admitir la asignación de ranuras AMS." -#~ msgid "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used" -#~ msgstr "Filamento para imprimir soportes y balsas. «Predeterminado» significa que no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un filamento actual" +#~ msgid "" +#~ "Filament to print support and raft. \"Default\" means no specific " +#~ "filament for support and current filament is used" +#~ msgstr "" +#~ "Filamento para imprimir soportes y balsas. «Predeterminado» significa que " +#~ "no se utiliza un filamento específico como soporte y se utiliza un " +#~ "filamento actual" #~ msgid "Filaments Auto refill" #~ msgstr "Filament Auto-refill" @@ -15942,23 +19626,49 @@ msgstr "" #~ msgid "G-code" #~ msgstr "G-code" -#~ msgid "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent that humidity is too high.(Lower the better)" -#~ msgstr "El verde representa que la humedad del AMS es normal, y el naranja y el rojo representan que la humedad es demasiado alta. (cuanto más bajo, mejor)" +#~ msgid "" +#~ "Green represents that AMS humidity is normal, orange and red represent " +#~ "that humidity is too high.(Lower the better)" +#~ msgstr "" +#~ "El verde representa que la humedad del AMS es normal, y el naranja y el " +#~ "rojo representan que la humedad es demasiado alta. (cuanto más bajo, " +#~ "mejor)" #~ msgid "Heat the nozzle to target temperature" #~ msgstr "Calentar la boquilla a la temperatura deseada" -#~ msgid "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots are composed into a timelapse video when printing completes. Since the melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a snapshot, prime tower is required for nozzle priming." -#~ msgstr "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de purga y, a continuación, se tomará una instantánea con la cámara de la cámara. Todas estas instantáneas se compondrán en un video cuando se completa la impresión. Dado que el filamento fundido puede salir de la boquilla durante el proceso de toma de una instantánea, se requiere una torre de purga para limpiar la boquilla." +#~ msgid "" +#~ "If enabled, a timelapse video will be generated for each print. After " +#~ "each layer is printed, the toolhead will move to the excess chute, and " +#~ "then a snapshot is taken with the chamber camera. All of these snapshots " +#~ "are composed into a timelapse video when printing completes. Since the " +#~ "melt filament may leak from the nozzle during the process of taking a " +#~ "snapshot, prime tower is required for nozzle priming." +#~ msgstr "" +#~ "Si se activa, se generará un video time-lapse para cada impresión. " +#~ "Después de imprimir cada capa, el cabezal se moverá hacia el conducto de " +#~ "purga y, a continuación, se tomará una instantánea con la cámara de la " +#~ "cámara. Todas estas instantáneas se compondrán en un video cuando se " +#~ "completa la impresión. Dado que el filamento fundido puede salir de la " +#~ "boquilla durante el proceso de toma de una instantánea, se requiere una " +#~ "torre de purga para limpiar la boquilla." #~ msgid "Initialize failed (Not supported without remote video tunnel)!" -#~ msgstr "Falló la inicialización (no se admite sin el túnel de vídeo remoto)." +#~ msgstr "" +#~ "Falló la inicialización (no se admite sin el túnel de vídeo remoto)." -#~ msgid "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the object or enable support generation." -#~ msgstr "Parece que el objeto %s tiene regiones completamente flotantes. Reoriente el objeto o habilite la generación de soporte." +#~ msgid "" +#~ "It seems object %s has completely floating regions. Please re-orient the " +#~ "object or enable support generation." +#~ msgstr "" +#~ "Parece que el objeto %s tiene regiones completamente flotantes. Reoriente " +#~ "el objeto o habilite la generación de soporte." -#~ msgid "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." -#~ msgstr "Parece que el objeto %s tiene grandes voladizos. Habilite la generación de soporte." +#~ msgid "" +#~ "It seems object %s has large overhangs. Please enable support generation." +#~ msgstr "" +#~ "Parece que el objeto %s tiene grandes voladizos. Habilite la generación " +#~ "de soporte." #~ msgid "Layer Time(log): " #~ msgstr "Tiempo de capa (registro): " @@ -15981,11 +19691,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Not supported." #~ msgstr "No soportado" -#~ msgid "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" -#~ msgstr "Nota: La ubicación de la IP y el código de acceso en el equipo es la siguiente:" +#~ msgid "" +#~ "Note : The location of IP and access code on the machine is as follows :" +#~ msgstr "" +#~ "Nota: La ubicación de la IP y el código de acceso en el equipo es la " +#~ "siguiente:" #~ msgid "P1P General Settings - WLAN in the sidebar of the main screen" -#~ msgstr "Configuración general de P1P: WLAN en la barra lateral de la pantalla principal" +#~ msgstr "" +#~ "Configuración general de P1P: WLAN en la barra lateral de la pantalla " +#~ "principal" #~ msgid "Plate %d: %s does not support filament %s (%s)." #~ msgstr "Placa %d: %s no admite el filamento %s (%s)." @@ -15999,8 +19714,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Please Fill Task Report." #~ msgstr "Por favor rellene el informe de tareas." -#~ msgid "Please check the following infomation and click Confirm to continue sending print:" -#~ msgstr "Compruebe la siguiente información y haga clic en Confirmar para continuar con el envío de la impresión:" +#~ msgid "" +#~ "Please check the following infomation and click Confirm to continue " +#~ "sending print:" +#~ msgstr "" +#~ "Compruebe la siguiente información y haga clic en Confirmar para " +#~ "continuar con el envío de la impresión:" #~ msgid "" #~ "Preview only mode:\n" @@ -16012,14 +19731,21 @@ msgstr "" #~ msgid "Preview only mode for gcode file." #~ msgstr "Modo de vista previa sólo para el archivo gcode." -#~ msgid "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?" +#~ msgid "" +#~ "Prime tower is required by timelapse. Do you want to enable both of them?" #~ msgstr "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Quiere activarla?" -#~ msgid "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable both of them?" -#~ msgstr "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que desea deshabilitarla?" +#~ msgid "" +#~ "Prime tower is required by timeplase. Are you sure you want to disable " +#~ "both of them?" +#~ msgstr "" +#~ "Se requiere torre de purga para los time-lapses. ¿Está seguro de que " +#~ "desea deshabilitarla?" #~ msgid "Printer firmware does not support material = >ams slot mapping." -#~ msgstr "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras AMS" +#~ msgstr "" +#~ "El firmware de la impresora no soporta el material => Mapeo de ranuras " +#~ "AMS" #~ msgid "Select Bed Type" #~ msgstr "Seleccione el tipo de cama" @@ -16031,19 +19757,26 @@ msgstr "" #~ msgstr "Detección de hilos" #~ msgid "Spaghetti and Excess Chute Pileup Detection" -#~ msgstr "Detección de hilos en la impresión y exceso de material de purga en el vertedero." +#~ msgstr "" +#~ "Detección de hilos en la impresión y exceso de material de purga en el " +#~ "vertedero." #~ msgid "Start" #~ msgstr "Iniciar" #~ msgid "Stop printing when Spaghetti or Excess Chute Pileup is detected" -#~ msgstr "Detener la impresión cuando se detecten hilos o un exceso de material de purga en el vertedero." +#~ msgstr "" +#~ "Detener la impresión cuando se detecten hilos o un exceso de material de " +#~ "purga en el vertedero." #~ msgid "Stop printing when spaghetti detected" #~ msgstr "Detener la impresión cuando se detecten hilos" -#~ msgid "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" -#~ msgstr "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en %s s" +#~ msgid "" +#~ "Successfully sent. Will automatically jump to the device page in %s s" +#~ msgstr "" +#~ "Enviado con éxito. Saltará automáticamente a la página del dispositivo en " +#~ "%s s" #~ msgid "Suggestion: Actual Volume in range [%d, %d]" #~ msgstr "Sugerencia: Volumen real dentro del rango [%d, %d]" @@ -16051,8 +19784,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Support base" #~ msgstr "Base de soporte" -#~ msgid "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to support customizing z-gap and save print time." -#~ msgstr "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la capa de objetos. Esto es para permitir la personalización de z-gap y ahorrar tiempo de impresión." +#~ msgid "" +#~ "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to " +#~ "support customizing z-gap and save print time." +#~ msgstr "" +#~ "La capa de soporte utiliza la altura de la capa independientemente de la " +#~ "capa de objetos. Esto es para permitir la personalización de z-gap y " +#~ "ahorrar tiempo de impresión." #~ msgid "Sync material list from AMS" #~ msgstr "Sincronizar la lista de materiales de AMS" @@ -16063,17 +19801,38 @@ msgstr "" #~ msgid "The 3mf is not from Bambu lab, load geometry data only." #~ msgstr "El 3mf no es de Bambu lab, solo se cargaran datos de geometría." -#~ msgid "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional timelapse instead." -#~ msgstr "La impresora P1P no admite timelapse fluido; en su lugar, utilice el timelapse tradicional." +#~ msgid "" +#~ "The P1P printer does not support smooth timelapse, use traditional " +#~ "timelapse instead." +#~ msgstr "" +#~ "La impresora P1P no admite timelapse fluido; en su lugar, utilice el " +#~ "timelapse tradicional." -#~ msgid "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically set to the minimum value." -#~ msgstr "El volumen de purga es inferior al valor mínimo y se establecerá automáticamente en el valor mínimo." +#~ msgid "" +#~ "The flush volume is less than the minimum value and will be automatically " +#~ "set to the minimum value." +#~ msgstr "" +#~ "El volumen de purga es inferior al valor mínimo y se establecerá " +#~ "automáticamente en el valor mínimo." -#~ msgid "The printer type used to generate G-code is not the same type as the currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by selecting the same printer type." -#~ msgstr "El tipo de impresora que se utiliza para generar el g-code no es el mismo que el de la impresora física actualmente seleccionada. Se recomienda volver a generar el g-code después de seleccionar el tipo de impresora correcto." +#~ msgid "" +#~ "The printer type used to generate G-code is not the same type as the " +#~ "currently selected physical printer. It is recommend to re-slice by " +#~ "selecting the same printer type." +#~ msgstr "" +#~ "El tipo de impresora que se utiliza para generar el g-code no es el mismo " +#~ "que el de la impresora física actualmente seleccionada. Se recomienda " +#~ "volver a generar el g-code después de seleccionar el tipo de impresora " +#~ "correcto." -#~ msgid "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to system presets." -#~ msgstr "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en ajustes preestablecidos genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar si hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." +#~ msgid "" +#~ "There are some unknown filaments mapped to generic preset. Please update " +#~ "Bambu Studio or restart Bambu Studio to check if there is an update to " +#~ "system presets." +#~ msgstr "" +#~ "Hay algunos filamentos desconocidos mapeados en ajustes preestablecidos " +#~ "genéricos. Actualice Bambu Studio o reinicie Bambu Studio para comprobar " +#~ "si hay alguna actualización en los ajustes preestablecidos del sistema." #~ msgid "Timelapse without toolhead" #~ msgstr "Timelapse sin cabezal" @@ -16081,29 +19840,55 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to connect printer" #~ msgstr "No se puede conectar la impresora" -#~ msgid "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad quality when printing internal solid infill. When enable this feature, loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for specific thickness, so that better archor can be provided for internal bridge. 0 means disable this feature" -#~ msgstr "Cuando la densidad del relleno disperso es baja, es posible que el relleno sólido interno o el puente interno no tengan anclaje al final de la línea. Esto provoca colapsos y mala calidad al imprimir el relleno sólido interno. Cuando se habilita esta función, se añadirán rutas de bucle al relleno disperso de las capas inferiores para espesores específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para los puentes internos. 0 significa desactivar esta función" +#~ msgid "" +#~ "When sparse infill density is low, the internal solid infill or internal " +#~ "bridge may have no archor at the end of line. This cause falling and bad " +#~ "quality when printing internal solid infill. When enable this feature, " +#~ "loop paths will be added to the sparse fill of the lower layers for " +#~ "specific thickness, so that better archor can be provided for internal " +#~ "bridge. 0 means disable this feature" +#~ msgstr "" +#~ "Cuando la densidad del relleno disperso es baja, es posible que el " +#~ "relleno sólido interno o el puente interno no tengan anclaje al final de " +#~ "la línea. Esto provoca colapsos y mala calidad al imprimir el relleno " +#~ "sólido interno. Cuando se habilita esta función, se añadirán rutas de " +#~ "bucle al relleno disperso de las capas inferiores para espesores " +#~ "específicos, de forma que se puedan proporcionar mejores anclajes para " +#~ "los puentes internos. 0 significa desactivar esta función" -#~ msgid "When the current material run out,the printer will continue to print in the following order." -#~ msgstr "When the current material runs out, the printer will continue to print in the following order." +#~ msgid "" +#~ "When the current material run out,the printer will continue to print in " +#~ "the following order." +#~ msgstr "" +#~ "When the current material runs out, the printer will continue to print in " +#~ "the following order." #~ msgid "" -#~ "When using support material for the support interface, We recommend the following settings:\n" +#~ "When using support material for the support interface, We recommend the " +#~ "following settings:\n" #~ "0 top z distance, 0 interface spacing, concentric pattern." #~ msgstr "" -#~ "Al utilizar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos los siguientes ajustes:\n" +#~ "Al utilizar material de soporte para la interfaz de soporte, recomendamos " +#~ "los siguientes ajustes:\n" #~ "Distancia z superior a 0, espaciado de interfaz 0, patrón concéntrico." -#~ msgid "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" -#~ msgstr "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de la pantalla principal del X1." +#~ msgid "" +#~ "X1 General Settings - Network Settings in the side bar of X1 main screen" +#~ msgstr "" +#~ "Configuración general de X1: configuración de red en la barra lateral de " +#~ "la pantalla principal del X1." -#~ msgid "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" -#~ msgstr "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want to continue?" +#~ msgid "" +#~ "You are going to delete %u files from printer. Are you sure to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "You are going to delete %u files from the printer. Are you sure you want " +#~ "to continue?" #~ msgid "(Sort)" #~ msgstr "Ordenar" -#~ msgid " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" +#~ msgid "" +#~ " will be closed before creating a new model. Do you want to continue?" #~ msgstr " se cerrará antes de crear un nuevo modelo. ¿Quieres continuar?" #~ msgid "default value" From d3c62de2e898a2b8bc1f84bd3b813e963cf2c368 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Fri, 19 Jul 2024 23:03:42 +0200 Subject: [PATCH 087/112] Revert "profile cover image reorg" This reverts commit 041d41fa9f8bf2d927fa32a557e2427dddb1c849. --- resources/profiles/Prusa/Prusa MINI_cover.png | Bin 59414 -> 0 bytes resources/profiles/Prusa/Prusa MK3S_cover.png | Bin 86345 -> 0 bytes .../profiles/Vzbot/Vzbot 235 AWD_cover.png | Bin 0 -> 42111 bytes .../profiles/Vzbot/Vzbot 330 AWD_cover.png | Bin 0 -> 42957 bytes 4 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) delete mode 100644 resources/profiles/Prusa/Prusa MINI_cover.png delete mode 100644 resources/profiles/Prusa/Prusa MK3S_cover.png create mode 100644 resources/profiles/Vzbot/Vzbot 235 AWD_cover.png create mode 100644 resources/profiles/Vzbot/Vzbot 330 AWD_cover.png diff --git a/resources/profiles/Prusa/Prusa MINI_cover.png b/resources/profiles/Prusa/Prusa MINI_cover.png deleted file mode 100644 index 01780f9ca83ce57f362c0c4b3bc8798f610fcd98..0000000000000000000000000000000000000000 GIT binary patch literal 0 HcmV?d00001 literal 59414 zcmd?PbySpHyErU@Ac|5VEeJ}-B*T!-3=C4zAt?+)cQ?`vDj+2#B_bfD(jujF2nYxW zNOw2<2J3m=^FHr6XMM50KfYOu#oT*eUHiKB+@Xs1q^?||yL9f{xhv9lC6sah%g&v{ zJ9m)~_l<5sXBzj9*!J#yhjZuXi_ZS=^ynTloI6KlVWz6-s3|Wegt4*WGcd9-#PYdX z+2Wwjof8pvwKc$4U>%tau_k8LqAaUbbu7$gMxrblPWifShv=!p#cX4sya{=?&*qiVJ;cz%V0K^Xh@!}wO9o(!P4P1Gx9aw);kia@% z?9FT)&1|fh&nOxg+Bi9ivfw2Bse+a5AF|dCzs!U)7{9B5EkBSCaHi64KzaH99@NU} z543}$q%)4oFM0owu!E|bEtX#y>tN$#kHJbhW33%oe=~D%RL1_L?*9TE2mS}yzzOG< zf8vaFH8cL96At2!q-Tqgntu>5X0`@==C=HQV1J8bYii?Y<6vs@AI$Y<`(KP^g!x0* z*2&)ThsTUC{8&q@6;53T94zpUAdY6n|3T%moqr*FCfpyw|6-kg5!+Ts*}&1v+C-EE zaHfT=5Xv5F;Ams7YGY$5%A$_7=L7KpnVEm?$=ev28M{dsIATRvaDfTu1p;}2U{zdT zg5W|B5H|oQ1o%4{?7xBnV5&ff5L8eI0Q*G`mk&k;jt2h<_RkdM<%OiJ9UKj;F<5B{ zQ5Kx2d}d}wI8s1kV=Ms5YlIa5@d5x47_XoK48{wF0Kr%&z}Ogo`6&?&U&03CbY{~t z{GT~#WP`!c_~RELK`hu13pEzxHHHEqXVfsfaIl~eFGK(?2!a>@1%LveAEM)^DcGCg z%7TIA->FJMQ33)eBt$|202Yu00wHh|S`v(aLl9^%2qpn$VaA1(kP6n`%)s)Vla(RX zUX(@it{e~sfC6y_g~5LU$YHG=L|Nq2@5?xaOwQIpa1hS9Kfo2wQV&;O?aeUK z){a15d@k%GMI=poq0sG;=+(5KjCb8~0I$D0@X4 z2eUIGKN93O9nG_PWa;#iI8YG4|C`qR|FrSfx|+2aPS@X*k;mes!3E3DO!)0QIWrSeN0lE(*qOG!V9_=h1Iyo$ z494a5pB9ZhY{((g9{E{lFs!A0p$17NV$*t0|OZ!UInz-59m*4hYbf0n(! z`Tf@Jr)aRTgvu0{wZ)=T< z+`oZ28LD70XEBFcJ1a*&E%ImeuSoo--5)BNx&N@xU&v>ccQkW0b9DP{)U%e($`)7e z@0#K4YVY=|=~BVk{rYBU#{8p`5i-F1ED1Qfn>k~RSbiL<+!~$?Z zYy{*rFg614LX02=yar(0*==ZGYzP9uj6eVZ>~C>hOtEJ*^VjKqR`Laezz`uY@b~Hd zQ&|TaV@DSQdo02PS5tp?vOkLOS^vX~LY;N4aApn-GixIo7YEMY!N39nFt~srEf&DsAKe&RnHbAIM9|9?&IpU)CMvlxAr zr$0swp?}J(|7|4VW)C4;v-zj}JZoQ#&f3@iWoDk?+x%Z?IM0IRPYLa0Es}NC1AjRz>q+rQ7{Bj01ZH)B#}TUP!a_I zNg@y^001Z1KVhI@C>#?>Gy;l1Kmc$Fq#zuJC5VE;1R*dBmxGPkQ9VNAd&zS_}_UzQD_hV28Bt&1)xZv02D_ah6YNYBte1@ z0Tlcn{2_pp6p$3enO_nm35DR!0{{>Ng8x{bfB;$m07oG~ zxV%E(l2s4}KuhA{9hc8Y#6NiOpGRPj0aQ@X01Ux32e`W;T;M@?1!1^(4F-i98X9B3 zhEO=>-?{%YEkl4YR?rZLJD8z{7#tZ0me&w&h~)*qF<>JsM8F7_D*sOFcWs1&freOP z02Vj*8XEJ0j3Gc?IK}|R3j$%W0#E}(ATFB!hW(=|{VZhs|9!>#G2i`~e}2w?ze?HP zn>w+7knDe0`um~sk34=fsM0D5KjxL6_b$IH@V~Hz0RCP8|4#NlQ24R@V;20`1f$J< zwEn90PPo4A$EGqC*HhyfyWjov&ne({(~Neq{?)vq4J;l0!ZDI`!~TT)xqfz<{1E4F zH-^8LaMzG$U;o^H;vW9opyGxRQ5JjL{U|XNsr9*Yy-Ly&2vyf-OUEwHZc91sM%U$6 z9_D-kCu>yYN4AnnK01eoWHGU{4O9pT71@=SnuTGhoa*Row>VyT3ExNE>@jeS=p8z0{yc`|OK;Bwh8&A&rzVJ` zj3;)`Q<|)JJ|*Egh#1KvyY@6yC{J4}!Kl#1-9;`D@)o(&$Cb>#yvk61%?!^zfuizb zyQHCUBHUwHLEbLWu3~7l!ZQTRhfP$KWV}gHu9XFO6OFqW zk17tua_+o&%2j(!l#9iYX2(iCIVNMaA)u5T%$+^k3QLRS&2{B<5zRodFX?lEUPm)JuY2N`s$-y~YmID|M?} zN&$J@D!9$&o)cm@8W7SGcRn=hp5qA3JdsM%7`Y;t1De<-E8=PxO5yTAE}wOy{fUGRPR-sl&jJ9@909Fy3&*Sb87x|3O#@SzpAikgv=RUfV&zCEYN><$%UiZ#n*!2iGNRzM+JPQ)z@x2xtYg_1Ms>Xce^T(O|MtC3GNe%X)Kt2>oUH2EkV@yD~;Arnq(=@IDe@*N8Et+ z3xZ@P^R#?U$bF=Xr9Gi+ANn?xtlyls@Etz$imx8VQlx!; zQQw}4Vjx7FauSYP&MO(rpmgAv2nUvxycU<>smy;JakAP_> zF>)~wyphN`m>5*pFqI>S_4k`)J-LlWDjpolR52;8y=GSBQWGh_%He20Ap=-`B@Uk+1z|YSlAHfTgCXf`8p0}ibGM++n(DSVSP^B$tx72D_91YYG>7oRvBj3``Hs&4Gq$4 z^Q3a2i0-X6|Z5LLB7+=&=QY=3zvMSBO^7B%PAtoy;?IPrrc<1V%M z)0OSIci*3A=-X|_<%*X%(aU%^?rwdnv<9(#V1AIJmpf$2a+5ANb$yee#f&&HGbtXg4n?@{ZL=R=- zS{)S%1Ttfv8kY|BnF}1e#f8#D5_h3ivD+q_1oGg(J2mLQ2`@TNp5Mh&4EuO znBQ|#Ja32J*f__o05l`*m%tE}di#T^H;L|N+s&BI%UWu3Z z$B*w=M6n5yioKgogpE6HUKrHzS}rZBnn~Iw6)z*dIJfXpF;Cr&k-Ejnu9{-xt>wfg z6UHu|(6NR^+SQ%>Kka16pB`#7$cFS<{g|_!4P+;>0(Sl=8;RTxtCK1d27&=2pqGaIbjJ z(<+a;lX9Di19XEykErNvKH z-tHgn9^p4{o0cc-b+Dx_W++1Fz$DSp;4i`-9a0aggHI>vth=X2cexa$aXeh`uS%#K04 zZt{}MDC+2>BtL2Uv8d1blK5e15x$&)Tt>={>9{}GNe}d<4@{}_VuJ*v(F!Ur@Q(^~ zk_i8(@Px*Xk+8RZ?D515M5Y+L6|x9nM=@Eib!Ujc=%>0`=iqABF0kArlj=3wJsutH z_oh+@v*R$E;?n7Ju3b)n zjNqmgQ)^{#!aOUl?{lx~%sXT>Wxby(3%WeqbDX~7LO907YpPA(t#A45XtNRKS-jXX zgSYK`TnOK052=qI{>aMdCw8&jA(sW2-KYacQ9qSi&xETk^Yh24xFeTfQQ&+MR_<#u zEt9~mGL|5~MbLBBky=fEiIc0@lyA*a)l+UcnNX2~UrP+b3LFO1WtdXl28gK=rgVXW zq4UoTKWRL8r;1D+A02Vpo~s=dIedP(VzZuiYj>M$507$+5^_H6O3SnNvib)m8r5@> z{71c>iL0O1k1VV`}O_Ug$1s#$b=2ryVrmo8VaQ6GBGM9p4;5|hih+Z zPddU^#$BmxJmyRHCP}@C->20bU9qg)4*Rrv@~v*{&BW)@I(kB6shCwFAFW)XOPFF| zv-hTyc=lsy*AtQ+TWfYw(#hbBusc6+KqCVq#W)YZ0fK1rPZ!A@$dC2wZ-dP z0kR%4(m-uQnw(NZu|k|rd*NWwm9L+{>7dmYk`XoY83p`DAE@g#9(Q@o=tmuQ3y-%G ziEUz$->Ns$I-BYFrWVJKhJ8d%)ofhp-*0_aeJ&jvW=0&f2mr$?jK)`V6|QHE1mw&d zBGN+Ulai8_+}3J^4_l7`t_6@97Jt-)Zc^OzfZtVE$3)7gtq7S0n>;8vO;!3pOo zPn>K*x+K`PXlb=bbUr`r6k_AuqF-uiiigRZ5?TMGV0F^3U$>~wUpe>T)K<5g`hmOs zv+jg|n=@cDNE;)CQ|g6B#40UA1XWvY<`1uioRhL>)xB%w1!5PL@TCI2kVa_q=JyM4~Ou3oW9GVOPzF2kLt>XnZ&M zA(G67tm|0s6(SA3P_+4q?2nL#IE1!LhWU=i;1(CKM%O`*b z_J+>XSVRt63fSey_gbOsL@L+a+4i;)@oO~X#%#G9@v=HcWt*o~4bVZ|P14o9HYTR> z11Z_GlOyWQQKplJCc3USnGWV!y1u@%Ya3-c{hE8?X*#b|XEu;bLphU`!4%MMUl1&# zLETLAO!-d1K!;pgu8k>PKRP8-y&y-`K5xKeO^1{fNi!Ts#zmJUpeH%yc0;%PlJ2M| z0YY#(PDHjy$DuFqvfXE0VKq#pMAFk&#Ts|HVxT7}*cp=06)&mPw>9tXglV-O&4PzBd;v_P+Bmu}*F~(aC&T(caRmm|bP&5CkaD`gzMp zEBK3ZTOuqFFGdxpi>If<`=l)`)7w#4Ko8VxC{+ANEK%h7wT`D)c5vGs(l4_gMPbnx zc++r6hBo$_-~bjbs*>AdN){00UMgKWO&M?#LH2;)10bt^gV^t(dRy+;3ra%yvgU9* zOT){69d)L+FPc2b7kVMV&Y{FTNmz`y-A2fHFa%%3@tx*i9+d4 z#Pj^B;QUkDY1ucHBZsvy3Yu+H@%pWUb-O4L8PB7>w4?gN@zc~?=84aHUtXvs7ay`) zOO1>S_dke`6|Va5ak`5%Os;0+SFuPWdX;}gdJpv$WDXR9Fk$kDOr{|I69j|7 z1m59*E#PxgIoL(dG-e27;Yv=9iETB-upO_1ls4qzCDyR+i@xMX?{jq)b9&##syB?M z6ggDBa9X)`<)Ogt5`yVjoU(u(d-+`ggh^rvr9(5-Tx0bncE(?J+K)Ug-+Si15^g?L z3{&vl!-#9YF{H}Z;G29~cR*EFv!IoF`fPUabVt<318A6#lqzAtu5wRjcF$$Tizrau zp{!K?QqyY={4JJ`8IG36+LNiUt~vliQld8C}*^u~!w?$W2u4M79{+G>W$K7s_kET4mK{UO;X?w0t1WLVMCB`GZsXId zv8R#`AGj69zON%m1jPiqzq!}0m&|*9Me%{m&S7=7yKk3dfK2%Zs=9+?kCp1hj7`0h zAPu~=d7r~u<>sVm`$x0-=jG%gqBAiq-spb+X|U*JJd@AMVukOx1C#ry*ixu)_sSD z#dJ{8f~eq{UQ>gUXlph_;VcDRM*k%;U`TOWCs`oza;LJ)efgQgo1@vFw(HxOj8t!W z3a=n(OHitLn)JpM0IB(*3@I_~m256=SqbOcn#3taoB-3FZ^GAJ>ByzDEJq_??S@V-#tEhH$?|f|_wE5$vcE`ca)Bs~si`eFUu5z);muk){ zj8m(pGhQ~ei_MFtm+lC!;59O{Nl2Im;x%71JpZsU|E3|}aqN|*2VULG%`CTxkw@xx zm~Rd%xn?Wpr#uXG>PE-7mNEez`+gbAam&4G8S@Gr9hOLiVscbpBI`R!RjP=#wAX3N zIz3J~JzCfijb8g2FUItc-*ZOgnfC@~^**nSt1it!fI-M}!8OAM$!wK6cqFA4TTtu7 zmEkC>PtrLRrVloyCuDY1ILR`#3?8I@dz;j!AbiR*wwn=6MkjBhAU?8tb+dN2X0`9_ z>3SufO0p zP+6wgs(u<&L4Go0GLzeIo!5o~b;@y8u6=Lu;=9!oc^$85sOM2knmcJ&apHX5#}}ck zo%@JBQTRrGv>~mkFqlbM__nvn5ogxJikhlYQs?0-FHA*d612YD*gK(=|F&tu?|yyN zbJyeM=dJB+`^6NO_3|RGWB%rrmI04c3`RWGaJ-Ol&--pj!^)_KX07AR7N)mPpX77I zGnmIw)adGNIS#()=h|}Am|x8A8PUdcB&k_eukxLoEZcmWkSFz0thm?O%~fE4r}~KL zNtn?jXS|%$@LQ$4h5}a#_GBH|tWLb`=o?crDhE+lH#qXeW0}z}oYnBQsO$EonJm4H z*jK$?Zd)GB4%Ri5rX5y~q-~Vt9$8?F!<@@`(;b7Iv$EcjJbA;YJm+*b>BYlU`^8lg z1grDfeNhGvtw}4Vjk-yxUeWl*7b8g>GfiqO`^(znTUQ^HTA^CUvPd@+>}dcIH@oH%Yu0G;kLklkaXXHg!99v-R8-Dy59g2fPcph-Nr?-)(-u zlu@x@fbQJAynw#E$eS*Zi%S;azaNrS+mn#E!&P3W;Ca%=w0N?v;Qc8s{v@dO1TQCt z&9s~@B!C99R@Th?nVz?~nf--A7a1KzF)bIs;2{%@-+M9wJOqcFfprq4)g=JI0no<-7f)AFQW29>2evKg4s0xZL8TmTi&Feo?+-`|F6#TS%|8 z3f1@ZqmZ;^?rcRB%9u@$H6=NR%H=1W!7F28)-@|ZyEPke{D*5hqE&8Rr#fSqPL5zN zwYb)gPmemiy1aLqsCl)jA4ruBC5(rw>9Jgo_rex2Jsnv|k8X@9oo6<@%9&CiYi(fh z)Kg|ckgu7*a%k(l7lvquarZqcd4D6m7MVFT*%))rp#SBzoV-Hm^hBhN&#~IYtJzOv zE54^QQd1VhsA?I+ey}Nj?o{bqUOAAIZ>sByo701-}(EgH?v6bc3Of{QV$6M^;#}g?YyGpz+b~{6}#kkYBC-h(iR<{q$ zH6Pq=X+dYw)_3~fB0}D>3GGrJZz!R>x^wr#Dml1|x`JvC<_*CRDZPxPVM^3HZ8+T@ zveVy>?gD_ppTel5N*!jerf$TB3r>Fqf2r|cCl#+Iei(R}$ZVhYLw9<4c-RL(B)N>1 zKan9x;o|f1dxRDRS_Um+1~uy$R^e8jA!zOk0-wtSgoNbGY^iw1XP))>)U+d0Pl2cvQri!|qVL)ibiACK{Y*&Sltw*H4Z$ z-tDliEfn%p=oo%g%#r9BdX7?2E7@E@++X%-Ch1ZGY2Zq#o`BWZ$8wlXTONA~T0;Yt zI?KY=*u!<7gK1ApMFkv?QSZda6$e_6QU-ok;`q?5nD5jx+8+aaMI~b)GKi24udhce zbg!4=Hd#J!inyu(1aw;@+k7DMBnGWM(czTNqsU+Q0*D}&CoFZM zaSV>RTKim*0s|Qt5b5lqml4SSZvVyuNg&a!wO@!Yw9!pN;)RdW@t(Ia4fs%5Zb6PA zTHR_V$$mmaQ>I>~B{oGF6WdB<$&@bK0S&Eceuv8#C;z2}x2%=Hq*rw=a zm{xW`rd%%{c|8nCMkCT9nbEqw-TCRw{acjA+`v(x@10NNKTQzrwXo*S)uj}a5QUG2 z z?B+7Ew+{;yJv5c?csQWG5tdPun>?0k?FV4KcwTX5?W%wMUDF0gWN};hbB`eb%~Wc4 zk4jrzYSx<>6cIEG1srZzok8EP*H4E8u)CX`vI`7g>W|EU+R?4O-|j^`iyQmobh~sb z{KDz9ePa61%Q3qKM*ifaq~;*tha^nY6lK~G3BH%EoWfuW!4SQ;29MNqZHr~93?lAv z`>8fKqcry}isMi;I((B8@8+eYim;yaRp#7C;JZTbl%UoExGy3)0tAIhe=*1XQU(OP ze$SV=uwdNf3p`nL8MHesRFcvAR4F8xU_C&48Q)l>qihPm;LeaB0HJpxuobPk5|F7| zX3r9d8Dt!`pc^NBpH~E63kAkC9Oo_f&jSQ1y zZpmInbrFG0HW^+fMKRyZLvS=+mQwQ5;Oa@Tb{=<~+CFZ`WPPRW0#Wce=yTf$>@x28 zpx2CUnO|AF;q0`0=Nu&I0i6oRv8cnAyo2^edFg(cldy6hUxU zZA6)5%6Qh1a>Zw@nuEE*>~QMI!=U0CB91C715(D|4!5EsobR$obp03|y1on;qRz9h zVCbvEx`~YD9S2X0^G3P1n|3V|!oSX@QORes8pQK&A}%GrP&V_oE-ILbFMf#u*%dk$AKyMaYXLg*zO5_k=Lk&>xK&7 znkA(nk>BWh^mLiJ5(D|+9E?jAyBGj&2ZD;Asn<)Pw08bgq*g81^Qj6;~{ z`_$2qp%N$R!?&ZITPIcTyxcjd-VW%J67r4JHRx1t2Kk&;sj+*X4op+mZs>nlFcVjQ z8Q?5Rw@s_nfvy~CWk{%1xiyh-kV$&kg}UvdyTPPLpg((QvlVESyC=hG6nfpMU!Vp4 zGOl)Hd^;#Uy>6ZKmASRVB4TU+EEm1^x^d#jHb{84>;?Y{n(cv^Q&3Q`N|Vj(wNwb~}7DVi5i%iyI^3di4vwoIy+nyn{NW!9|{nD3J-?)$iKl2gLgOLo}W7 z-n;MOtL?r^S={rPXkhhdX1~r$Te&+)UA?9zQ-%9|Wi$0F=ZC0%Sj_{?;sFZ-s9(55lK<$++=p38ds zFYPNJ=gIb*>A$MCDP%t&`ouuFY|E}OliCsQoAC44 zLV<<47c$F`A0EE9xj9_F*-F-NEr(D|gr4T|lP?a&Pj*^7V^cyx*_~A_r(OIQb~2np zJrr}AnO_pzBQDA0&6S{fjz}cCHH?gGVk@psMKNA?LKn>@6ksSC|lu`gl;+$emF1S~>HOaf6Q z-2(YTTx!)bB%RSG3u!MJ)}G`#oD{+Aw}`!}j|+;Xw8u|zKP|g4%EmJ_HPF9xION?` zK23*jcv1A?cfJWZ#^VnN-+o4R z{yp@u5p-EEN0Ef(67Th>&x`WL#!FWfWG?GfFv!13Ac;181lV}?oydx4JC)T&h9sFH zDAh`>6>&Qb7%~{SqobM+%xZWV{w)l2<+eFFOZek%=7Mv)YO#wJU02G9O(M8PSEeSn zobb0+4%XPm_uu<^ZM_ns`+SR3>~)}eY3GU;hUbNPVroEl8lg|X;~weQ0UAmWP}d{} z+L5onOGg;|bgjVVI3!KC67!M%bYJ`G+BNr}vG)Zq-Q9JSd*VB8i&4Te8-T4CV&4SN zdJYFMZRzs8bjxOnHX643(|u1_q_aT&?<;#LiYL?XJU23x&{-9Gr0u81qj7qMHL@A8{ zm4r94UU7>9TwWXxd)3D?pJn zXBa_=9wQ}}<1oFJnVA_88TBD-`m?!i&og)O=;oxCUXQ-l%6i_GU5lL<-KT*#@I~5L zyqnl7X{|Xu@+x0#E=_Oo?Z(r(n;$mir%fmWs3wo{xxS@K;!S)#buT9Gq_&GhfX-{& zW2CBfZNJo>y;xz%2Z zijr){!|ghdTyZy6d>(*vQ=CP3O>WBG^CY6b&dUOzoHNgJ?y4a@DXhxhQKvj`3XJU@ zR*{J-Q|6N~%Z?RbDMV-)bSqz4mf%i{3vuPhL-$zUl;Kr1bccdiS@2oX%f`6LLhf=J zHr|O{fHphQVjwK3*)?|M>S}>n=^6Bq16okgE<1*TDxKxn9>cO;Y&I308HeOs?#@fY7SW6*818Jfwg797nRv+34V z{)9(^GOo!*-Win(r3x~HVR)V|Y0?edX!GiQX+MZZ_0T05jSNv2n@!eIi`fZzPDJV- z5f+_JxR~Oxr{P|Mc_k8NQB>iJdkahWWm(sQwBVcHD#gc|98Na+j%Hp8@2?l}HK^TO zbw8GLRLieE9T)pRKeoozDR!!wl!0)(VAfAN;vp_tPLW~r8LDwKBRimdO}mFME>z`u z09i~U--9J2{Z*dntYhhtW>^iy@KJAW^*jTb$zZXlH>+wg+R=zCgA0#L zX=AVR_zRxTz*|(}Aoc_D#J^LBxG7O;J#^lCqv1LXN@e5uL7GSNHCdN0ci{o6H`%v1 zhSoR=)=VPPH(HjOKIa=EubUfF=tKisW^-fs4koln6xM=+6XVY z1b8>t@p;$ujMT+e+m%3CC6l9+;i^ZF;3u`M zv64Wa+8H6O_a#_a*H*X*uy%A9ZCVU9ok92n_we6u$XDlbcL!;5} zW?s_M(x%KjF3_%6aH;zqlR71J!tqx>{c#UM36{ddkyUu0+{d zNqQlrk(=3>>kII~bCexdsucL*IzIh3);kYB5a1cI1aJ@re({>}JI8wyO+pw6;xi=4 zAb`)|v$13Za?oK$qbVo|cHEG7`1As=X2htDC!~zHlvvCIT%c!+pKHfIBs|RfWEVj!@pFwk>iNCX??M7BnXbAG2NpeWM6XA|s>7>R#*sD}q{E!+;fpZv z=fQ?2+2QYIqLu{#naF*Wc8Sqc+Q_!FVN|X(mhPb8-%Za*?xAi z#cubh%eyVAMp#pK(NO+!QnLwDlG)(wlgAWs!GvzdKq5s@t7d65c~N6x{l!(sR!_*< znxrkOPI|W~ax$>?LAg}>ljql>7JDtFsV%P3zxVybJ9?C5N6yY)?cdk=RZ8Rd)7PyvlqGkC9O-tc zb9(e(?Ey4mi3u~+ppR*JTBTV&$#I?ke*5R|xMqct!DWe4$EnTvhUc7j>S6orM!QK( zLcz$J;?wtHggVh)L|50oQdb9D=JN)+jC+dqCrNQ%YYry0-GR@70e}#tt5q&5hC@%r zxV~7rnXHfh$aUMh`m<|KZMWkVJZ#|l3i*1 zSC&njXrAY?(~_cco)L=EajFbM8rudUl>0G|NKp~TVtgv{1wx6Ib|VUWUi3S=uuQrJ zfL1dVL4b2|F-aFT?e!DEMg2~NRE9>)h}Jp5Vo*_Hk*U4JIi;~2f(iQc)VxgJ2`l+R z9WMsiDE*5E6g&EL(O#X9{9wWtW#95e2=oQ6pzVhsmejj*!-vl!i2FC7i*I$^hO+s6 zw%hcM%HwO6vK=)<*_s!57#2|6@sEp%t?LfORz~;kIttz`UinfsCAu$t#{MD|vEDdN(jv^=-uU?rv z6ibF#-6FZtf%bn-?Y#5_rBU#qGiAi}TfN8rR0mAS=8NVS^F_^abE^20g?P{D(zNHp zy4e1g<#O`T#TIQ|atiIQeT)K5F8Bvzhh><*th|Ds9 zH#|yO7XBg1tsLEizV#UyJxpG^;^J$Su$uX4ey@qryx9D&j%@`Z6JJZ$z0%aXzYj0k zOpZlro0cJUTIy*Utlo~+2VJ3mp=u%5kIMonA0P3mou%n8eA11Gse49|RUs40(XTUU z74;Qo#B*g{5FNS>6;H{LzZU)+Lf@<+-_*NUb6tUN<2@W6f^xnw zy?gTs(XmFf@8+J%dTj{Yh|%*^O4w zqJOQYd;Tq+F;Mn8pV2{(L5@EmKE4-^sQHC94F-8DBbvvLI!LWbk{vDN^HiUYfgT?@gyuK--%IgIp2QO1k#HNCM1!d?1Y03nm1~Seo$pp9d_$m)`1ez8sL9=<{&8(dnsRtteA!NA4j*Q_6-LJYNwiTxM)7Ez~tf zYDN3Qs^D)kBP-w6O~j*O6ol{szi|Wy-*5|9t_n62@Vd^gch|;+nl*DOB0|Bg9|}{> zdph@WfQDht#LzzJfxkRwsTY6OymrTI-O1`#=N6}rCDYY*+9{bHxNl}DPzTS{HfB-6@)PZlQ+c^e&o8JskM_oo0{(uPq{iEk;R_*Ncb$MqkW zhLbPJ85>J|e1mE2P0}R)K9qev3V&AQhO>3>=m;SCT|&*bLh=`QQoQV*YdmZ>hWx5b zANd{-gkR^a@42Cc$oo#dd^^OMA$EX-SMyHZaNC~hsB>Yy;C`dZ7hw^Em+_^7<)@`F zF)FxM+NfV!F9XR;ao6(OJr?lwfU_z!J>T_?jFM|-Mf48FxMz(xH`P{6!-dJ^MeW7D>iD9D3NAFhcZ?%sqw8w|!49(u=7rP}F!u6b-O8#4pMRO2U`E z<3g93L>up^y1mh9jm^%tHBZ;qIZs^s3M@y;quooJTB+K;yx!p;Jgj`TA4QayVBXuW z@<9pdW5d7g9-~|3y#731EQMWs|9tJv^r_L*7?4kBO7l9eRv1KkXYHoO`UCs{E=gIF z_;AigcVE8rOfD5Oh`qv}l9)jbgU{VMZ5Oy{{i+u z3BS2!IQQHq@QPQzolk!JqbO|+tXg-OQpv?}N{E53u5KDZNazPt25LB3xap7A;#H~` z<5R12BS5R!WX1C3oN)XJ+;``_OiYYZ>#ef<=;f&G!qG=BXV2~tyA;TCTb^eHh2y03 z{r`H}xntL0|3EhvJ^jh--#gBCzyAZi^6eke*W1IkoqL#=m|*GBCG_`o6Ey2I>x!P9 z8fND(j&fMBdIj~F8TJhiQ}R6a>>B2d+wVnmi7PI@oUy&5JiPH9%3WPdH+;HKtgZ;A z4huz?ln@hdMx28M`4sb)AoyVjO5=GYnynT=5VS2Sv0RlM85Txl4MfR=n`Ymc4=`(E z=x8LE97>A#*^r*@lo?L~qP;0R7s4jy;ce_W_7(I#aR~qBUoqW+k_dVic)MWSX)-1- z)Zfq9kH3JuyLK==F~;D6#WWiYX6jQQ6++Xpo`mr-jfTOiR1krE`-drY)$qJ3Jw5#x z6Jo*;$JLCDjdJ_#H{myYOyHyZ2HQ5>&!z`AGc|gE9Xt0jGCqw7rx%x;`YS4>vhoAp zakRD*C~>PrDWya!Lwx**L@m=R`$euB}!`vjR;07tu3My(P0=kf_6j<8WAH# zSs1B9txzK3SbNc+5K&qi5kZV-nG)9zsExGq9S5QaKo;^?T5c=|jaB9ny~@m2X1(58)ab$3%L zm#EchOihmyL`H`1H!;R=)XJl&b@#Gs$0Hac+djum2Pgo?QZ(|`&obdI;O^Fxa*$#amy7JFBuq7j$5v`0%eRiT8oGgjgm;q zThm3M>@XIzQc6(DI9eH{Vsj5sN`oU&Sg5kYHB;D@vtEfm<};*@d{ zb}dSH$&8GcX;W1|3e7t2Jt#5@LtEFKjz)}X*D8fmLPa?WrJ)Y0-o$JD4z2;W&tYiL zt_$q$0`}aAw{01^(uIgHF*#0mtp}y*gc9PqCH$7pG}CycGNYqoELpUSr#1oC%8~Cjjy}jMIj%y{f)|__osSFG(rs@0i_xCZhXgQ}o?ktupTg3hMKE%b( z?q}DIU7T>@y6>HS#!27k)b{_+q(t~w&1j54I}RWC=MO)Brat+bkA3oU7q?mgCmz3! zvrj*cJv(=D!upl?t@HTpAFgL)bdqYd%)&)O_1LtK4UWtezdm&o|g(o$x6;>s$ZqdX2ixi zE7xM(naL?yjd}t((vV}7aTiOD2=RWa$!e7xLdZ&So7_%*=XjpnZZeYH3?_bD6Q8kd z8=*C#?G*QTl<7FAc7-qj{+=H09PekL>7q2g1K;V!F?M6}a;?h5%oIV>ZW5nzlEOeUYcP@xm03s!6HsL`83A% z?_tlLJ&cTx^Q&L|fklG@;5hX5_aF$3nW<@jiSg0HTF@|OzJ%!WNwFE!jt$#w7L756 z?%p2$^%I|c#`JXam*4%ym!I{lr=3f)(PC_L5)%ZRfA*==n?Bdxa4X&2H5M;k%%+VG zaoq98&}{i^d}s^(14E2YPO)miQlvg(nOVDNUvojt@alB|dnX+p-l5pA%t3qLcw*ga z%Ajx(V@@PpYoBYiN~LtETtO*?>o}-LLaR)^Y&jhexiyS4D_A62G@Q~YrlrD_j3u99 zp)6iDxd+odf3bNCptM0nQCJSC+*iON@HYm0EIf->pYTLZ_`|2DRyF&E4^ZE=hovi4 zp&UDj8U#L$W4ESK3bfW}M^kS#X!;?wYKifQQSQ0>PW-?|JoqgiBd}xlPL`}Zif29h zS^W41-)CUa5{^6mSdKmZWcKXbO>b`(wQ3iOmn~y_qW<1iedde3eFO9HO+L!09rqnl zJ|mzNpZ||9J$u1m@27wFi~sqn(;s&_fid(C3^Fn@O5pn}TrkAY&>*{Z?&7%PkD<|M zuy^l%7B5-KLl1AIyQ`a0$z|KF-Dm~MI6S#5yk&iZk%s2ZZJHhjoRYy0p=1QlaWKTY zltwm3R7J}zQZUj~a!#Vw8pm--JZr@`aglV7>^31=^v_u%vN)*%MaZFr6g!i_F4?l; zJW-(n3QwUURpekjEb-L0fU6sv-Wp};qLA_+bkCG&`b|c5?4-MYfJ(VSv*{DsZ7^|N z4-?uqIgUfMTEzrDqvIn~sx_MR22XkNlNcKv=KlNdqf)Bixn-1TapmQI;Ep@*q_2OF z2kyOx#^g8?)7FRG*FOZn@V>p3#^k=w9CO@;8~tWe5Ebv{qLdv;)}Jb9L6nJhJrN`J zz$JxJXrq-o&&5Cpl`xQ4B0yjMu+_{TsJ%N^_ETtrJ26w?AUrq0(H{*}oz_^6ef+c7tq&`z;WcUCp zSFOVLeT=aUkM~}1wae7>6wb&2rlzOp?dfIf=7-q7r_A!Diqc(9RTv!TV(EfGYPAa0N|{o*M73J&+P8yu+;-C+@JbcC<&_hK zfTA&4|l(d=2^qHRQDNQdlXks^)h+j5o)DqN9icOg*XN}wx=L>AXpHDpzIvO^h7{t zOycFp`Jg-cqq7n?)mZuI_KX1uQGkDJts2KpC&sspMxwwSiI_cRK$T|TQ=guq?0JMiK&j**VrVoQ5o5sk*f_nt3kdyyk4=8x{8%6R&eYw$KpC3dvV8Ky5?v#_6nwsRHNA|IP!znBr8sPC~K8_8?tikg%Vdwr9!mQh*3cphV^=@Y>bpb5ltvcAz~zyXd5lDZb73WgUFKElGll>q$Z-m$W5xO zE)cP^he)WDNVQMc{x28)`#H_tovh;L4?M);!H_q<`Q?m{P4ly#UCQ3!101t%4IlaE ze`R`V8e`y;6Hnv5P4^@9aX$UP7W`wM$SK~nOzKIl?_Wf36V^_Q(NHe^`}Xi=zlZO7 znukN7E1m|IH2gj0oj9f(z=mx^qfcpjOor#VDGNykddy{46ktvQInsd;=SxP5J^w>x ze0&j8$BZp03`s|)fIp2X*M|LbzwplArR?|;Ol~I)$nng!8q|>VLiWIw$GbUd~LPTTSdVL~MV5eacf)_O##H*H7)VYVZ zGn-uUxSy--zkbfo9>19L8mqZ(bT57VJ=A&@5Qc_jix%;rk9>;pnI=E`?QdAJVm;>_ zU1IaYn`nt**VrgunwjCNk2{l{H~pUXx_z7(hJ2tgPPOE+WO)y-Gd`D(I6P>q6xAwT zxsui+VXIh(M)1*y9h0u>QtRr<+if|f?(jRNv=s-Wus0)A(}z3F6sEvF9z>CFPo=Yx z6epPwX-)|oH+fEZjQ1O#~4g+#VkkHD=ENWi+|H~!m$zpJ=)~;F0Raae(gD^cE(((%k2fbVPJ&!VlkBM%c*ffyBNWS z7rDv@{N$y^5Hu8CrTWl{wWnP7(c|ws|BqK+$-eFi6|b8=YD2xZ#?auPjiDai%k=a# zU0q$=a?=gmdeebbI#|Nzq_9A|L}WB+j@G3aAq9B&~W8d*H9~WQL9#|Rl8WY zpzq2J$E_FqYV?MYm6)E;B1IisUU4F?%mNeVbU~MZ72}-i(95B#ADI zE&42mjMcU+RFSU5qdtS*KXf1O{Po%H!oT~%qS4`=Yr8fy|9i}H9=`edGd7gN%KAHh z&g7jp@REi7EL*n*^ShrjtOC}QG%qVDeo*b3sho7N>>eUJqdmZ-7gKiQ{4WeZJTq5_|}k|-!wYHX^HKm5qPo#+2m?-IWK zz>RDKR=B+!Sk}jM&Ex(%?q$!&0RR>+T#N~~Fg-m@*s9ZCou+qS8BcxcMQm8NfxGU$ zpIdLg9)PK-DF_syCyb0w(%aXw`P9=-xF8G~Oij%s*y~`EBU!{Y>&{Ee!r}*;cu8JR z5Zg&gnRR;;7n z@8h1EZbnMWas80(6O%}57i*=TqgSmYXf^omBU`!sgeUnu$2A^!>MLGw?e8wT`dPoZ zd(+CG@d)KG#4ovMmHM0GFxPAgBodNZDNGm=1_9+t6(t5tpmWSCSsIWsc8H(pr8K!L0Ul*FZ2jnO~kZ9fJUQbF&}Bw^B^J983&OR2P1KEbJij{&^WQ8vr;+2 z)@0RjJmIC2HW2-!F%8NAE!0I*t(Ms~IzF?p=@G6wkyD@aMDD$3JNMrA084u-eCpT% zZYwWl|B5w~0+)LpdW5CRmvPVCceAKk34d_SHBSfj95pg?^^)7~Sh+(C+R=6!gJ^|% z42UGDOIj%vK{X>n%Wo0*O-vACg1{lWRZ@~Ns*QGe*?A>Zk;r00>r%CaiX6>SlaCr->lX-m_4`5Je=UMw&7y%XHd(kl0@IJB}479dTGS5$PIu!4A} zdxfARfY8|8sfcD;Q7r1~ulC}zfnsY;WoBOJZz zXzsY}=E^_3^KCx_SUNcHu(%$9STB+1x=Cz!0)wm(kemFlz(^$%E5?N2x)_7TggV#O zP8z?EIisaU**Ex>aD6H?w^@wERJF>)<&J`*w3NS`!G@6`w{^MTy-#_~9Z{G6E zr*QS1H=zFIZ-4UopZ(@vUe>pg3$||Np7;MFTejXqrB-8bpo^|rH;txCr8dCuBU`xi zzrW1JyRQRaYHXZ|nMwBT+ru3<-pKHt-MsA`Z++TdzU%F0o^|dyUu{fJ5w8o(GH`xE ze|EwZH*xHg4!U9GK~q6G=M2L5dUn5L8&i=zfmISEnhF;OW!!27aW(bnan3&XjQdYG z>BKQd87|*8%h@r$ljNc^ys<2`u ztMX^c<`#L2>sUnuIE1Oz31I_ z?NyuK{+>^-aT+W3oqSUF_<;j#zU2ni9d`=l1uJMZW~lWJas3rnvTyeuHk@=G&-$}h z-na9>%r;Eu24N69?#xp+tys0<_kMGRR?|Wa6A`V`KG}tqM%N|M^eWm6Wp>QmDb07Y z$61j{0{z-mDzO)#_(<00kPfhBrCLUshRLaEPCw=7ADnvHDW_d}*`?2`l|1|~M3+2D zE-Y9u#8aR1;=i3X-qQE|-QWH7n)S!<-uHjtZ~pRaZ{?_?*I;hG2kkitR*mPoRcvEL z+CxRy83e5r7{Lz%>v9VNqG{C5q|92>S&W?>G;L@gN6vWaJIa{g=;VHez?~3tCk$A4 zwyn;JrZ0HG)V5{4!<>BF0Nv730+iOQxOCmGzkB@gz8RdD7=HQQM>f6Ulntl$+;r=m zCxj#WIrog?s8ky~|0U0%+`aVwHfClvu0DG4FF*e259i)7IWdM9lOFk|?2bfnd|)ve zu8lb|`!dhQ^qtat_XA8d#hhT9JbmM@nO@M*G-7=EE&?_j1OTm_mRBwj_zisDr|ebs z9COUEw*$}9j>2^nj-&Ckrd+N73_tgI&-=u$fANcVU31;_s;jS`U;Oq`jz8gKylRaw z@bO9>Ex$o}sPZgSi5T99A`Ai?Mjzq3Y{&fhad&aMsP@PsUhXBjwIn&)%G zqsg@0nWG4duHdPeEl2y8uxQ^SFt*t!pgul|Y0c1(=18r(_Y23K{)BVSea=fyeB4uC z@aFzS>woaU4}6?|e#gsDqc`kYbKG&CQl9h6dVPlJ$#G^T$C;iSV|rrD4lk_}6|AsR zw&|~w={ho>YX524b9HX#yh2c8Hk~VPtX8vU>{v-?g`tkV#LTSP;G)(##Bpi1?D>Jq zRV4c4wunsT{{c3iu=Q+?uGfcL!beJ@;&x^+dd_tx30>WkXmc>6%w}aC zVx8jeL4zjxu0?0Q``Z`xYzr5xJ?qEKR?{+J!%lm*fL5~sBAj>r8DBl`{4>6~Xz7ys zXZGFol4G9omoJ!_m>}MQ)o$fQ;yaINnOXoU^EXeBd2LpiRfTh;ER7BpGd&03pk3Rg zc22%3mZRe1mg7N^NNA-(&vo!k$l!uOmMmSgWO#J!mZAOuCa0#Esn^l2#w*!#2~o~2 zF~X|VtAF~>AN}Y@-}zU6_1>O=0q(o^4o*Mq32az@99yAB7=vCM2RxUQz` zxiplpuo`wDewV1qWO@{ZljKhd%#p*s;UH!s5QUH0nW;H*&*CyUbOu*SA;Am{yhjGl z{fpNwITxBiNMmvg?WDFsqHMKhVr&HMI9&XkXMIS5r+uj2G>G_#!iy0?;^3D;DPqGJ zGiFyC?ef11U33ToIXlU4u$(FU$y7S|T09e+R1z2Rr;K4&i>J3#=r}GYhnDX%F*a5^ z`skzYTe5TsV-Iem)oS57no7k*>~i~(2n5Y0=RE%W_r3ES?>yz>|MsuX>hB-o{s->h zl#|Y;J~PGk9goo6(`S!(OZZUowwzKJ111O=s8#8yl$mxljYiGy`R(1IEzxbMx$=GQIkXj*ms-A>!9MQqUkF`cS#rzH23Wu*M7@)lKOWt zd~=`0@0s>>=o1ZXeK%|7;*00E8BM1rqjw-}ibQ29q_Wo{Xb}c2(%#Hs;cVe5?R+9N z+{p$h{?7W74{@;0*H4{$yL9Tj_)-S77rY*^Hd67u_~4~%#3Z1#ZYF_d#?Wju2LM*D zS@U4rca261rCdDM10fVZDNVD{00^Ic;nQ#FuGQ%88)Db)?d;mIne)$kB3f%2jYc8> zRHjy9;*HNii=pb-g&IviWO`;&r(l1+TD~*nE3QFQN)@ACikbg+Q@%PR{!8Krw8ULQ z?$a*sh%FAtSXs#^D30%VnZlfPD5@?=QTRdk$)2aHE>5!#m>3DC`&Vc2kcwsr?OB1g zq_ogTK&S-Ahw;Q>Xbip|bOWqhb@XNdjIu(>E0s}7VT{SG90eF09H^Xp;<0p9ODtKu zj7<+cz|_Qk9)Iq+hzapqt*9F${Y*MR5JI+3_>B2w{F!O$lT+Gp-1vC14ur{cptNyF zRI_LUO|o5PebUiYH3xw^r9+1r^D8!%wkbifQo2a&^jD0XB??MY&Uda5DI`3Q-y{8WSo+i3_lL z_0bQy$}W!rO%Ot}RmUE19JeX1hqS~5V1%B&A$t1=^$Vttz^F+DtvhKrFXV-v$IW|kyPRR z3FAc#&OzC9P)O!)_R%Z?)dj84iRtEhZC0sX$T}-ECH@nwe3oc?36e2NenE5I%dVC7 z722+Xu?(gG)~(xc%c2DfXf|4y(BL{6?YbzfTOI0B$I%RrjS>VQ0|P_!_V;tm)mNak z;q0@|p=X@Csv99OgV_w*^&CFob^4QbkOLw zSQ^j51TixvhF8|A%hH83Xx^@OR7n6$+nAR0saR^xCv`etDLp`EJ}HljIt&H!4a_oY z+NtULbdC?=XEikK!KQ+k05Nu7xz%gd+_G}zDw?e(XmDNo4r5FuZBtSizf!5tYz5qT z*BzKJWWmA(IIhFB*Iv%rb*ovo?nI`hN9}<^5u3*JFwsn(ghI7i#dAI7w_4Fw2E`>; zg+A&y`BI=^AsrG!AF^tlXUbMP4jjrhMkPjKYJ4P}-ie1|)t6DfCeK5*1eKjVByk=b zZYzthZFYKf(iNTaWEoUNjj{kk$09moG!|lhl+$vwgP;hFK_v75x_f)}tzEZnOUrNK zXcu&eX0u5c_k`H$c5d=UYt?W(yMuPQRHD&rv47uQdVBj=yyz(Q z?AgcOJ&*9@CtW}gEt?}-XHocJi0`-XTP>Qc1|)nZS<#fHjzTH}M>6pp#WZh*KAb4D zx$2iGC|71qTGQ6pRL&+CtEm3-Z;ibbige46PW4h)DIWW)A9Y=n8%?RknSBsMElWMPLkJ7~~ZE2`8Lz)3SvND3x7Weha_l6NF(SjhBe%r*(+d zNnA|1Tw?$JeeB({n*~DyEM2;U+wZuQ?(Q;AIOj=>O&rKH)55>N4`?>(=?Z$W#%Xr0 zv5nrd@l_k1PQPc}c88qiV&p@DCW)_@wnj)H4+(4L4YwG#8B`&n&USgxH<^VMMUTp% z4Ak87bZB>R#AKQfv&=!`If^Pa`A``{F^)x!+Y;IOTDP>;)+ek$Yn?<_o^;A7zhAUq zAVW*QUPV6iapvt5!9Cs7TvrL2*dA&;etZM#TDU_F}nc;3vA`=N4@F&})A zmDFj+D#@~_{YY6ov+qT8B^zCw9W03^I7~>DeJ)qVTo77jzulfW^O!{6ByMR2YpXmx zv{Eg*I@=J2Ax6ZD3tG2!{jH0ZEpHwe9YMP;j_WZoHum^Nz1bJS&E%to9w( z!w(JHwr{6atFUD8LZ)Ww{PD(XIQOh`>Fw>O*{s{0lMp5*CU9NPY9zZmR;)N@rDJDO zWPx_3gbZ|R-wCo~Ie)q|&Pu;d_u|S*jFk!jK?TK1F=Ri%m6B&#m3cn8ol6OGM+QeH z55`>WEKaDjOWY2$D|X1Nxo4rR6us&3gGHlM2U^=LJ_6q-X!#z1-)!NQ+{Q^KpLAQJ zK7r#pl)Mtd`}aA+`}d#jcy8Km?aZJRMn}LP>Xu5S!k*oG*tu&LU0pR6EnLLLhaTqP zhaTkIbIxaadK#r541D}B#4A@YVQ3FtGLqYEKxO{VE47g=1*fw^j=5B6w(NOI<4zJV z&yt!}xcOkU)Yu(?W`h9pcFE-)m%?WzgNn_$*;qIm0U5V3 zMqF0vwjX;I{f-4!WE2uW=o^gKl_FuZMC+uJPX2=l?M_f$*<*5Iob6jSKOt8i?KDvu zN9)AN5O;@H^4PI$CqWR<-PJ`;PcJv!b|d}$-8}L93pg;k9}%HkDpM+z2m?dQZfTI; zf%KqsEYh%eD>WDkXTW4E<^Km$-#|OFrCD+zU3yex7}fSjviDvt2ayjUQq4rM z@*S+f`9h9E4iz|P{tmh%r9dV}yvLy3t}P3wlv2iVVjs0a7gma_JLcFM2Nx`~0YxG- zn?C#Z?cESP3s|Gj(GFVcWU@;~&XQ88M9Xin?UC(t_jXe$S1`tK>&@45)|uyX)KP1x zPuJ$2ct9$yYdr2C=k5%_4iUgEW&PXWiS)#Ns&Vc#n@5 zQ)=xrly(w-I}sx(r7)r4nB$JSe)YNy!Q|v5CNvm?;o;%s>3i*wbdKvJ?@re6iKR`Y zQeoe|{Y*|wGPGcbN~Ov}o40WL?bmbBh0nkbLL^#ysI>+W!Z6IODJ+Pg*;9wUD9WJ2 z@^Z|F@ejrb?Z#gU8M61IOv$ALcqFhR(XV-iRIwXQlJeRN!YFr~&!|JdaoM)a$;^eH znF{8YAIw@hprT+LMQl9VTk+vKD(TrQ4ADxpw01BUg1`sD8c+p$$Wm`__ks1t9Q*sm zOdSLq?XhR)t`m*lQn6uZ!axPBrrlgJo`EH0YK5Y|zn|T^c2lcX85|s>*4@q3*Z!XV zK8L4W_#_St@26U=q0oeZ0g=NYb3REs?Su{tokYCNS=M2w*uskw`J>b<%$A)fP}T~J z>n38?{pBQADxH&k*h%qpC#;@y45=~qzXP;7mzwCGIlDKW%j~?&Ena=yX`q0LCQS^j zRtsZ-5>NsaufV3axBup5E5HwYoU+T7t(zC^-M#B19ZO|Y5F5?eJ_Eb6Xj024Bw@*t zMYyhm5r^Au{3GX`^EfKCvR$wY1QKAxBoaFAfx`+#?f^SFO6WrwK8GAPocW(inGt7K zS{JlHYz%cMF_zz*NMiR>?p%+e$yFF42W>}M_qjTxs1I!Sb+jGlN>L-TW^2~)6^VsW zZn{F0ip)z9f-p#AMtq)Yt*d)irB=lcT9jRvefvk*wr%_ANu8CdYvrJ|lQBDW;*Am! zX6iE-gohvAOsnOybjf16ySupVkGHUO+aAt2_lb-Q?*pwcVG9ZE6ns`g&6|sIBDvk5 z?#R%GB7F~aWECZG3M=yroReKbB7T#7^{|~6h2A6*CywEWONx$rZDZ??(_QE?;*wJ|aW=&sE(9+7mD52%sqse2rk)S#4I9huc?9!`x zV~YD9xa;Dy>e^^WTjSG6GC1RL8trwBR+@6T#Q69)V`JkiSU5;`PdE48cQ3c!aVu-r zAH#HWk}ycmDlBTYcGx-3lo7!5nkhUSyxeKrNA(0pwna5Hi&@L*HVpC&PB}x3U zCYr~O1)@q&3eY)v*20_2@57n0Kj<^@V9i+vhx88nqEt5L&Kn_Zrw#B=sqB?1VYRCl zV?x3(zyx7QgmU&33K~vylt#7EMZ*ud>&^$3PmPWr7d6lbg6l;7pm>H-OsbhO0;y7| zFg!d$v(coxt45{T%{A9tNmo~eqgSnGa%ut-hUuo~#Qc@oGIPo7gHcXrJr;ku94@@L zO~Rzp+e+o9x?>QS`7O~9&ZN#Y%&Omn<>Nsj`FuL}jNPj*IzM#QfjcWYJ|tgq5w#y; z63a{~b2ebsm`*mENsi%za;+Bh3=9$ahR_H>7?#CQf{bAo296No`%Sc~K)XEn;KOX& zy7>b87TwfJqm_NH5tAE`MZ^^=qXP#<(OOaK>SFuO9gH5>!ILkzfT_tzkT4&dq{#C^ zmSoxM3AE_!>J+k5-^nwNB3m1iN@bDcclLcm_X_4;nn|UIxB!GGT7ua#LRANYAvJ0; z+CuEwx<_*`=ieGjo`o$)Illw`+F#rs@!q=tqctguy*Y+ z)a!LGeM;p%^Fpv75DW1=ohYWsVCOlbo#KaP%hO2(tF)0>qc5jI;)#^>86nwpI5TwH zJRFk1ilQ8h-;rb7%=K*EEVBLIS-^0ZWw!OJDoO!+Oo+r_%UZ)0Aln>T5jc^X$L;`X z?BuCRnWNU#Gv41nKo|-t3dZxpko)hy|3ZLDwKk$14=pN^($NG78M~{{uL5|U%h>1` zh)}Im*uH%it;Qs)R;^}oa@tK>A-PYo{Ln!tu>n6=^ zp-JFqOJgH~gn?ZxlE4k2*3(xX99)d=w+O|cwae7Z6c65e?~wR@sk^Ulk5{Upl-+zW zjJGI=v_(5h*{@n_8qFrt(=!Y%SU}S^+A5!_iGM*_TXwf&uiif7_HvTQwj`rq*WbOw&I zXpFYJRw}24rueWg6q0WO-<3=)y;yT1>AT4{fthHvSjI! zDnO}Hp;WGLNU6wg1sWxD`<|*g`j3bK-o2fuXMW{&H<)iTqO)`UJ=0lOv?VFt)FEiy zRybOd?&OrOUD7X-bSE(s@>@R5hS=FcKj7NyuHbcVc`L`9bS7W?)^`@a{1vbH$g5xU zye;4O_s{?5{de5_67Uyz#Z~w6~oVBXh0Fm@Rc&wggGXWMM~Q2E-~~vYZ?T z>#7tQW~&n;kPJgg=2J4+lD;KlBq)kJp8ITTLl&0IcSf*NImrA3O_m9gO3pIL5F3dq zUhI%9BVu-Iur=)w32Wd*N%tK}7_BzcT@odXXnN(t% zAi3Gzx*`*K1ZBz_wD1_s#j$Y#PYV8PHLF2C$D0zc#%U;pM+n;yFV z_N%YF;#C_rZW?;-S{ynp!EC!SEMR`ww_1 zz08$1yqnLLBMfsT$!wm7tKF?WAf!e`PUDd=q9ClyvHgUi8Fd5VTq}nhjj-@}@Vve$T3-m*IFN z{{1W8IOdIi{=zNNoH={>ij~*D?v1a1>qkHK(H}JY8O9q^{KtQOf5|g1dd`2o{-rP2 z@}uv3{bNCWdQGWX$uLQtrn9bCNjfR(KI`O%rZa}kzGU7^o$Y%?Zq_R{027Rye*}fy zoYRq*og>tqeR*!cbin?H3AJoz=O<58mMU#TNpr>0KPT66XQdP#PB2$oc6R%(^bjFC z0CY>?v_N6v>q?7|#(OAqz2tadbGptz{~*VocmgIcluK4hH=9jR4mfrRaV%7n7L<-# zS-^!+ChO@iD2K8rq{gskBy1Z=K;L_ zjc@q#pZ@sA|N4ekzvk|BE7!8^z%bwZpP#P$vsb_I?_Tke7d<#VKKg90QpRpGl2~3S zlno!XbSiXaOuWRErqTzq9Z;~!+fqR-%-Xk^;?nL?8P5jE;E2!bj*}BNM}g5Koo;d5 z953tm{*=iM<(amT7S$ifkM=l8r}&Xrh-4_0UF91yvoa|Zi|?z<{iqzJ70Pw(c3^?A z``e-1-1Z%cDUoWU85lw_8&5ms)Jscl3GLWHWsE^#C~I4et(jdTpY&9u?-SloI)OnV zf(b*E(l|=vw;F8S{7~(Jr#}5dfARLWZ9A}UCkqxY=d!DA|_SsMT$oQ?5rD`Q{Ht4pktRifzW|7=6 zTls+)s_5)c>q+GMKz-|zuM9>J1ig0igk8Rg18@s?lrGiH( zD3{CW6nW(83v6H%fe8tta|(k-lS;LE+qb{}gU4TR{&~%vk8EM#qGjB1{}%q@t#AMA zeYf5CUdM9@Lxb@HUiOMVf9)TxxnkYtzVO*^oOySqEY6nMi8nLRk+@Fel}- zrCA3?H2h-0J)almpq?bsL$ZchEFMJ>dp5GiEh$Y4?XadTeD+x)sW zz3~nI_wWDiE9H{Q;-glwZ*1mi0FLXTCDXXs;6+N~&eAzy-t419uqA;gojWm(@`#~E zF?RxRBwl8v5~vZ&tk~LSmI0WpfBgCA;pMglb$&Lf?HrjhSU?poD>4u!g?(8<*)br* zutTAY(%L8uM#6Sit9>>M9mh&>@fA>6y>882XPox9@kXXf+zRo_EiezWJ@w-t^|z-#vCL-k^`*%}=)78;U1aIiO|pIJB} zDGV#-Q;F)21a#J&rxL~uJy-dTqrr#`{WKDxo}}Ee>!`AJ1cmP-^Z-2JiRb?cz;P75 z2|+ZD%58X*O6s_-MD~s`Njr=&xUNgtD_QuW6o@Kp)~I4e-TuLk{_AO<{PZWj-Cc9p zy5%A6zHbws_}C}@Y0Crm|F!m9N>v+f+SAkhun7$s!|2Ee`}XdCB197_QGN2M1M^zq z6=&S$Dd}V`RU6kKmdx??1lG5lUL{&(WF>XHjND5I3<7#&%)?$hf34>ffnu5U5K~oXnH^Y)3HGt$!m0y&e`Rg4dJG8?UvcRIiT!2YDEcW^AVpg5WoSuV{VfuLtsv-j)44P#9 z^Tj=%4~l^kU0hi4ov~B$gDa+HoG+cKC~BXC{dEfG^3&bXQ}OC-?Fwj1BMUhaH;LFP z&A4v0sc;d&1*&3%#Y>mmcF~1TyKl?p&BvoWJJT3zLzM!k_)PU!>L*?eW&7K4?E1qn z@Ci*w*()QEI|Dn8#ITsUiFP!{9(Tew|Lcc8zWPi5{>3kR{i|QU_;-K!0~3=|FTQBw z=4THr9C`$Ck9pSfp3mOlUAV%`!lgq$7h^I;VIjpBS!KQh2@adHOXp&iS>8oVAjrWJ zs}*cxbDPvhQD)f_vD@BtxRWHAXS3Jld@lQ}q|U|Se=?t_yn8Y&sQ@yHkv~}-uK|e< zXDxz3g*aLqN81@xr2*}wwGco#nr`hlUd)BsM8_3A|3%OL*RHNAK^TJPqLqV$(LmDq zXv8>)v74)B*wjv__&$Q*xf*;w5u`<{LMeqYf?sc-w0`)lZ~x0@eCNNu_r_;D9WWV6l(=gyJ-1H) zhi0gNRt86dh$b+CN!)gc7V$+%U1^6P3=zaAr4VDd;KHYU=ZQ}`Z+!p$VYK5VbvMyi z$n|tG$RY@+(g7BR0YMnzY6mePL1>ScOWT<8LsEaO@f$6SA8_39Cw%==pa1NJfBE>o zzW<_&pSsaiA)7beiTD!}uX@ePUc3D0RhI|N7NR;pjv}PUN#jUm7MXNDC^}~19KkbR zl4GhP*pZMU!rt-hyJXe2YJazi>j@o0VcXhUaN}jK%_n68|8rfOwKbB<(y_u>8mFKu z3vH}aOs3f5^NtbHiI$9%ge0!ZbDWmec0h!o!I&W1P*4i(`QkVVZIOW8<-gUWTCMWD z7ryW_zy19+|L6!fG2V;plGN)Z34S4p$P0~asG~K_phXz^Xzf^UOAI+AZgD$|O9qcI zgpDR%r95%&6Q1zlbD!{p4-fC%`?$u;bZzOfW%oJd%7LKiC;ZXA`)J{NmSJ;yUCd@o z=4qQ$wT+phhfNCilCqLRej*Vchb!2VfoG9v9qKb5X6}^lPjTtxpo%Rl*Jvr!HPvDT zJsA0x)2Z(m&P4aJs5(9*C|3vjUf1!OuF{qng(%vNNT>=3p~h($V~>we5krHO(rb@7 z_VY^?Eu6t`p`#OrQ+mZxCanrlKvMQRG3)gJyC6Xm1kv7hIl2^RE^*s!dxB<*pxHt~ z!-B<&Z#`=DnrobL<$&L85yLM5YYDXZkh9m6iZEf38Rx*sxgGZN`SSZUtE5mRlAQdi zvjob#cRp-3@5KlzT2UbLf2LE)c|fw|6ep}yc34NZ@->2tbdL0HTv(DhT_7KA7#uJ9 zNtikRdR!+!D;$K-2w`aQ$3ZBJR!*Q%H0X`Z0N-yp@yiRcuU(=Ru7^PYLH>3&6KZYuZLUfLP2$#yE%SmzlkD@I-g%flWySnv7K_iu0sO^lg$GGTWcxeXhkU#ikmO2x zV`Hfum8qgunvaO4+;$1jlO{B^U`%O6Ru$6cf#QyLL^Xh}DuNQ%9A? z)x{bW5!1<@ z(j@|}>rtwdZD_9%j4y>L$GAKh=sY2OpZEW{q98Q|o^TjNg!8yAYm4qph0*cFQGM)@Yv?_d_9dERU zRthf)vKN(}5ol$Xh@eAJ(W;irNm=%%#?{JbW9&*A6~%F2*_f<%Cuu@P+D2Q5d9H`n z8rRWi9c^%=b)IJP6{ML#pZt!VPfql-%q4RcItP@A5u=V!8O4c(w6h|IQ${Fh$%Kf` z_L2x&B|{;0IZ1vdvG~lRv0vR``LxNCGNEzie%zY2I%fRJ$yP4PfDYT4f375gb)cj| zLeYqE^G2akXbH3u&?Z2MspO>}gi1@78&YwE=o|o2!75kwKXpm(e!n^+5<1S-Y{B5|xmkj`%GK67NKuBm15?S8x~o z#EB~`!x*ab?)=$UjDsQY#sHh z1{~$s!#P!S3KtSBjZ>7$6?ArS_FSaRs_giC3MXL{quzi^&Vx-d1uGXCfK>RUBSxLNa=J~k1xi+^{ab$eQLL-7j zl3J0tZ4a7a!Ij8p?X+A+QF82h%OGrKBy`Lr6(czKVSq7GiZz2oQqPF;`<15GaU$=x zu`5`V!X@@P+rJLrqVUjoI8ndbMY=)YW6wWSvj)Xwh@MulD2-=%N)n?mdnehRtGxg_ zFe23wU5V9C;$V*%DjKmyMLxYV^X4~Xaom?gG5155E89c0Yp^fht5MAs}VD=FY-Z_R9PmE;jc*Iwo64)Y~^;6 zE_o_M9B!qo{hEJ90a{c73u1+=kQBEcV#?Um`F9#3a8vKNBx* z%?@s>v^&vqKB?1@4GyT5a+pG+Buw9=QsJjd&XjT#q4Be0Au;A1jhP5s>f)fHy`gn% z6zXJ}Ea92>s8ESrcSdNon%J$n1nuaysqb99vzj*PoSC5 z9j7fxjzTPU8lkIkT=QgLB$W9)) z?Iw2Gn2eyw{j$)5!X0}r-e@W{{<8ZqrlllmDw_Y+s9C4B=Su&t!$cFmHu<_H>Qj+p zYWoaHJKIy_5lHgHwC!w^XJJih6V2Wp&vh}bM;L8{E@DGBvsyqqj&YPif)FvrEf(jw zP7pdSqV3*!A>bocctyWscdb!Ya3!bL0%a5>$BTAB4QRERsqL2W3`L<&SuP{Vmr^Ua zo7~GVn9Hm@6ibj;H>D~iXDCZ*vbN9orE$*1_zay?+%_VK>nN5}tX0;VkeM)fw0zD7 zOP%6cW|x@phAz-fW|c5iBA=B+Mj#z|G=(+s?^!ZtpK)Dq9gNZ#qYz_f0<%IWR0xiX zNPrNpl}eKl35|BaaqVod(uB&c7|QKpr7YYs2w^glX;0t^S}jBj%I?>Z8LesfXbw|L zJ2S_v&4mybrq11T9Aujqy(Y_KnXQ}+@oq_xic~7He%t*qW)6B=_@Pjlv4gaCeKB=n zp!ux!KAe;_{$g6i--?D|`+H)2RDg2P;7i-CGkM8;=5=JgPIAzE0It%$12hQjfj^NW zJL^k!1*Jq0h>u9vYI`3v10^W!pwa1OjWK}C7!8RKQ!3%17*E?(<6sZTh|BJP0V0OY zQch(haZ#{l+nce`GoS5ZHCsd~O;usWPm%=`v80VLb9~~fL={pLHjs(G&%%2-#`+U* z_Mto{@%u8>imzv>IrlpxmoHfepdw)qhc$FmOS27-;=S45?8!H9587G^ z;2el!DAH;RCRuBpqK{bHWji~J88|b5wZwQiHJTJEk=%#EZinKDI8?7i+ayQ_KYWhC zJDVPJydci45u*z+3axQ0$pBO~n(!e_Gu6dmfasQIQ&`Ezih1AU@gvzC{7IHKia0;qV| zRQ#x#wTyguDdd|^UdZfOsBo217%Y}G5_T2etd$DTCBhIeX)H&aBs4w(p5tZkeH>q> z5(XE^Y`C7*2(kWQT`>V(&2jgJwx)@~$C1^7WwN^o>iNYc55-aP~ zkR)y+t%D6M6%!k6HYf^ZcUHGMG-U#$5?owtS^9BMn<^1T_8n98=$gHfAp65JYlQAqgjn z^>Ub~fhx(Bc~qr)lo>KhZB)8GFrQTZGr>=VTp1&=(*#M8soUQ2C&G$Do|K92XRX-W z1y!JU3@;+aP9%jQam~d)B@!gHD%#NR?7HHml)3_O$}O~3I3)*Fnn9OG#4U}X+;OG7 zvN)v{cq7;@YzbO>a+M%davuqp0a#>VA;f6T>F$cr%XU01lz3{E8Ku!oV1m z3mD|3Lqg_H1((?Vb5j|JAG8FDRe(mbDMiaJR8(IAC<*bW^N@iO!9P7QMEeRqSX- zOeE125QJgQW0M+*iH=A$xv@NC5_?SHXgAsZ-|@U6V-U3byvB~{RK#96u8vm6#QG{; z5*44~9Ir{pGAl?@v3!R_$3$dRO(Bmi^x~{rZP9s@#(C$H@6k?DV8;AwV|Ws^Jd4?q z6fNUNbu{k8E1@-m?j>)$LtTGqjo#(Z@T0pP7$2B|Fo?un5S?hHK~qM;GD?B=2UTD| zyWrZT(XInWFIWUU6C8W*&FnDG9BA>>XyZi_x5*g&l-o0bjOLVBKr=ES<8%veaE)yDJ_bxHd zWt6`4rep-YvbxFDnUZrI6!%YbKY#Xirm>{6e42wyq|9P?74sx@oW_drjBqpp1asja6z^CB5seyQ>;gSlSWca%fW^pU`% zkRve~wNct`nvN7`qcqut;)!re>@kDV3fFV(hKzm-v`ixm+gEM9)1MzTEJ2R&^*+!0K%g-`r9!aJQOe9X`UM!&i#vVC_=?SP*5I01% zd@#+3L9MjH>9!0`X#eXn=n9x=?0#Q9qRTcS&dgY^geqG}E@Jm98r`d$@4o1#=5@b3 zRdo+N2w+5XC?S5(A}~QRQ<%;jh;b0Rje)iU(?oQNu|xcX4IYh{NeNmx_{q>m!C9eySkiC0$F;kz6*)bKgiI*%pkg{kx=1hf_*u5my z>20x68knCPWGU@D8e{K-x#MPKVNM5^T1Tjmt?N7|Mdn@he3D9Wd;7Z!%cSBZQrWGY z=(H4;4kEmB(g(I4$J7k8Ks6>2Ul84c=&BtMUJ0-#Ob8C5%ZOCLG{6n4n@kLZEi2HR zs@)UXb3k_i2D*S#J)DPbtT>nc^H<`!i6XS)PC!ii_HdfOqNx~OMXFoH*fnJ+N%y9< z6j3UQ&I{05;cCsq#B}$r@yUKXmwkJN+4Arfn$uGpzi!RQ`VAYt8pD-N9G4XwI=4ry zt&^Khl(d8J?C-?I6I~FcNRMz#vGZJRu=%7v6QL{F~)WELqz_C$8qfGB7FQ(1|W z5;W@sox2)dpN_L-n(zASEEW(No9?eWm%R78RH2sHpUKP zhy#HTpwl#bI$;Vl5Sny4bV49$rZ5=;#z2e*j2+7c$u_oSYqYGfN-EXx>dnKQ&$RdM zKlVBI-dC0f=)b~8=OcaIt9$Re_uO-Sd+oJ;>$lb_d1@wse529mI_J>N1J)RWF7pfC zT9><3`E9KORf&tlB$HT=>qK#lG)dW8J;(RF{kwkat^fEtegqg*=VJ3>pON%etcvt3 z(~R5%eG`!DaZf;=8^`yC?xgajV!qRYSq=ecJKg;}>##NkfqkI!o30 zQ@Ih5u!KlLVThz5k`N0+tPGKK1WFOR9PPllA+NexvUnhXG=~_7HK>EQ*0HgL)Q??6YTIcKY1;udl@oiX3ud5YpmAQ0-^Wu_yU*En&U3Lkj$imM|pE zQkECzil6+6ANjT`uD$j>;6Xf%spkf4_3!CVdXAuQT#@}%P-R~V@6(yJujIr2y<7?@ z34)*;6*l2z_FLR)hnYMFevplCEU4ICU%hQO=wEg0$`gMAjyy}LntPAGqjN~52*ZG} zWpI#ZIrh00lzVQSjSxbV=itOd|9k0u^BdmoGbh=50=gj^twnBrnRrXIT#cW0a`+I5K%k)?AQ{TT;UwX z7Bri+4S?127jFNXd;az(?*7=v-*WwnZ)UFD#046J#F(5Q2q!Vb7<3NYq{h@%c??$; z8svs7NjP|5KB>U$-HQo~r<)1yzf@EAc*=&48%CB)$T$G--k|?upE>;ME$8?>z6_ZE zu9-O@1W_C#gr_X~-R`m}@+*yTgCAn?2p5$J<>6?6HX};r^_qEcvQ2X8snj-&2IJNSA*rh58%Jt;hdjoHx1&w zot+cg>+7$-c>e5Lw>CFkt^|<^0)$j#Sw<8_D5c5LgftzZlr~DLOh{QMtx_RmQRG=8 z&-0cL@XVRB2%-4+T_5_CEevx@i=UgFo4-#fHBee5Q50<(hkWXZQ*XF%=FA<|n3@iP z5%ElM$17g?tH+KW{1azPE|p58RD&Q0M^egEDa~Y_*uJBRZoWwHGyRy`T{%ITb8!&S z3+v1V3YSxD4r5<-pNj{m@#7^3s@=v4l0q?8>mWr3TmUYED2Cj@()Eu_FXJ>VjtMDP zTwLVYr_aCQ&))aRSFEgGpucmGcC*dQ?A-3&=9#%b`60B%7;k-9p69nosTp_Y3<87{%+A!& zfhN!MmQV$c-uKC$edY_bpN*mrAuvkmL6#SzIF6Griuyu|A&5bs!;TJuo>D5&K`>BC z_obAHRBEJ^?h7GCQmZTo!>+MtgIqdz{{GhpX}Qo5q;V51ESYoT%4*o3X{~k$FGVPK zit0X=uPKaRAu7NnU`GD7#v#nl(S7RF9rr)=$#-Nri+6UmU(ngPcw;?|5mK?$-Q(%U zALgnPm#44!)*pDso8R)y|L($0=WW0G3-|oTdM)($aFfs6N845BD9Rw)d8Wg6?RRLU zQBu(9^~GPk@53KIcKKyb9z3{w_tK%|UsHkf!#V|Aia`&{sa=2y@Kx|9#xK-=SGC$# z``R!08s`vF?gMdeZ}-Zr_4PMC{p1sG+S%NAov{`jgftpW=9Ug%9b`#Hz0oE~hFEI| zv~SNEh9OEzhW$RHVZXc<y1DM^_8XkHM&b7ijNxBt_1-3u`x>KfijDQhduR?tIyIp1k3@S4bssrkW}4roPa= z4=nvIH`N=%zrS}m;JKxpQ^1^7zI~|x@XN9gC5VG4M9Bbfbar=+udlAYW$nVsH*T!1 zzIJP4m20lQk!x?djg7Tcgmk!~U}^afmtXS&2K@n22=Y83{&JpaZC_KB{vHyidc*i zM6w2b#YU>B&DL?o_+HEn_I>{Jp=Fx}F{Ie+bt7GX=bLx8b{#ia!{x7K;~>1UW*SftnMzWms+W3Owp zXYO*9{&WhD)9U;&-u4^p@pBrUTYvFf$%-!(0Deg;FCdEIi6!prEv&CxeB-$@Pyge+ z?VZ>4dOZ<@fgj4Kl+X7IgAk5kzlSvi>le-=rJ&YmF&GSK&CKA8VPkg_XA1iL4(Vvb z>dHBkl*k|=2t(ppyS&L7twRtFYYbW|f*@jU@c@lhi*rvuMPB6G{;JpT*B|WC*;%LF zXq6V%FGQ(*qro&uh@zM{8@J~no>r2{SSeQ}gu6@CY2b;6?%O88-Z@ynzLz<4p;-vTd*`NOLr|V-PqCY<;d?}Z5f}Ncmwsv=@HCsGz-~C)% z`MR$^(Z2pJsrCoy)=%ad8|6#q@l@-&I=-aP`m5!9p9{oc6qS}3dY!!kYZoqj?U_@j zzO}p8d0m!{nsGg*)o#;jw@H%}r8P6{jE&U|y1QL!%?9ncd4v#btgW!}sZUU=)v>M` zTC(w#^dx82)o5vo0fQ{9Q)SE4DO$$Rqtbi<7-?i+C26N3AH_W}OBE%Q% znpFa*x~a}NoUD2_dq$yfg2mV{Cmkfh13J=Bi(we^*Ppzv@!r#GFCppNzP`2nEpK_t z8@c+>L3Y+JkYwp)0H1&O!SBE4p3i)T)=gHPd6r|X8Uw9C2?~>At?$A#COFtH))EM? zwxom0>L4kRLb0>AN0wV!vvcS;WPbTDk3V+m&GQEi{8gZXfw3mlQYB#&_jRbx30b*T zQzp5>DZms2zc_FI_hBytgkgkI-ks>~?#^$luD)q)_2M_IoIUf6AnWzU3@X&jH0DuK zQW(qetFJ=JfVsJObP!;TWp8JT(@#Fe&c-^;)(khl_;${pJ;T#aKI(%Ct{rY2b4~~{Cs~YA zB!fvhH;$nuV7Jaa_ukK`?Q^2lsM8w`+1}jd+U4U!^^h}9pMK?;b9?W3;GxfbGa}&B zsWTi%dR%tHNkScvkxL0v(1dFCV7aoMF)KQJ-nytYgsc5r!eV+gtQ|9h6c8QA{h2 z5kg`sQ2MZ&G|#EW4T4BBN(K~JL7JrGSxy)R1VM;(25T%@dtcZVhA@igce`wFtRbaB z2Z85Ul~3A?UAodu5kjC;HIC1rr1CX&B?ydDG<88ey8uPO+CY%io0V40<5f(P3B}-GRl?;YS>u*1I z_cupD!0y%_PoH^;`f`ojS|TaYQi1j7D9eRr$7b4tS_+4drS-M~Yb;7CqBz1?OB6<2 zamBSLtvPq*S=LrBa?8y(5Y?OXM=5ENvb)9iF&fLb@+SjeGTzu=+`r7OE_I78r($wm8X6NVq2rl7x`pL)GSiL|T*UO3`jgp$R z3+Fj^<}`&ZsKqs$gFMeXn1x_88gT!;e~VI**||9n@Lq>3NifdPXtoH$2;rd7XcE_I zjD~%j^E-x+5-l}Z*(h*krp=(=r`c?hrX%vSAWIX%DCXGZS7Gu3>k5oDUUHmgdiRaLniyC4(VPBR~7p00Do%SLOy>gAc0T~<1K zEH5l_`)#*z*_BswczJ=f$3KG-7ArId4=r>4+4J20`Oi>q^=`*I{>5_;^ckAK%+ja3f9kRb57?|yf$y|uCV+ST(HzIAhL?G2s1of%^cQ5+M+ zG1hr%%ll0JOsq9*tgj-4FSNAAVX=PRoe($+gH8vjd}5`$H^MoA#nNoG07#RRVXu$1 z)?e6UNOy0SA}c709Hm2))>u<88ul6XdxSyceLX2Kg&~e>=s>fZB{*wnH0t0SQ52!H z!We@>Bc;Y#gOZYZqfT6Jk|h~B)C_t9Z^3bdQACm?IOFT>!pQsGMV@0#)q@k9b!e?i zpVJ|w#iEIeO~^X1Cs;3mgj^z;JO#QfTPEb5l1n5y}loAA4UXGNR}r1 zFu32vy)q- zUkjrMXA6?#yw@%uF}5gOMoGWhB?v;oFf4amfib!7u<6*xJS0Wo?Uj@m=X^I%bq4G@ z>8@kl)I7sc49g%_PHnGlyf{3aWf4w{t=8nmg0V0gz>-Q}koka6191f1l=GX8g`cu-(E}Vb!-qz+@^CUYuN>hR`WbxoKCNIXmVxHx=GLswVh(J$Be_y(8an=uy z5kjDJxpj()asq2Cd682Tg%7$)ZGyuR1{HT}356ufGE!s7(hLy&PnJs#dXQe(bY2wh^pmTr;5 zmF!dHT^nah>d~jbcXzf3qB`x_HpUbvp>WP)MG991!Czg6rRM_lbPQdqHF)r|pZgE* zdH1`11mRdXu*j9yoFr^CIQz_Lk~{?j%~}(IW0WQYS`&mJQ5X@ITev_Vr2hhOy^eE^ zWH|CSNqR7wtRO3Lkf4-A$q1>ub+X1=XDxmAc|#=zazvq~Rj-leIqR#d$6GU0Oy;AKGsNQxvObINB;f6~jq_p&o;Dq-l-l;Bl@zdX!#gkKtfI z7=$Qkc8E=XLpA*&j@A8nI|4+ZOvb6tSy6HM-<28 zg&|2s2(8Ci*vdHic-;BxuM|l-LMe?@5k;00hKiyn`DP(~G>r0L$lvL3Q);^^g@_4zW?f*u{kz`&^KmWC^1?*QxlrP2nYFXlxK@!S z3*A9~aktyOJQ)pVRVhe8`Sh=E1?88Wvkswkc|nE$DeB;?Z)PH7Szl^PF^oWnh%`%C zXwS2}e1LkbMphVhwzny=9BXrMmckga%m-qCXCo@=p#0*6$+6C7{E}pZ!!aCqcVTOD z(=Ws*BGeis6*`E#Uo0I#5Yl;O7X-w$I)RD^q(p`hVa*4$X_6w9LN^)+TX3M(BoHwl z|JX;k`@x4;(1ss+%LrVJjVwXV%wY4pOtY1h)ylINs$vkPy^Ap~yYGHtjABvkfifk- zfe#4d8atf?8#Ks`;llZgNE|m_e?4of&vJfkmwJ1f%l7)@xxp5O@A~%dU~jLBtk+pQ zyv)WE>uBMdmwU_X4Mmn^6s2s{mOxik_D~62S$<`$U}tv|sRZXQT;$P59^sCczJ!}@ zej%N1ABR9Ig)`om@tpn7#>6+zmD~1!u2lZzk>@E3OY;vcA3pRDz)jrx(EI=BH{bTr zPd(&*;XnNHe?D~hP_nzRad2;E_u$^{&XM8f=JA!4i$~YjSH#xV*38=aIy>9j43iOQ zo-;@ivLyB0Nu?wRHMJ-v&;e2GExO;r8|7AJQCbm25%nlW1)x+&9L2O3<|)?Jc;d;& zX*8SE2xkXuWD)V=97UFocOa=GQtGiET?Kz*ceMgGmCNDV00}}Cbqc0e zmW}|mS!lGlaAt#hAAE>SF<@z?g;bJf&Ya=g*>ltvk5R~3w%2yK{-#@KwVE70beJ?v z8H^HwdW#pGIEZLQ{Fgs?4^b5R%&ZU;){-PUh*eQB>jx>L4U|>dx5XL z^J}>2rWf+NWj__4{xASo$NukDq9o%9NPZXoXm^u7jroMnn3ep|55rx5&JB?s02h z=@38=NR(2T!jKgfB`Kw%lB=%1l2^a{r8H|HfAYuwgWFzm$HO<=cuV@^sZ+0R&CW0w zp5@tRo?$Q;P^(2q1VI#1uhogekRT3;qlhT_3td(J{W2h5Mzl+x1Z3>EvTGD0ZsVDjDXYS{ba~Cl)v()RFm)(9V_dIZp z6H5|;6gCnzvN>iKn`6G*4_I~Mq6@E?m?S1jBfd|8S8?H53KsPU(jmB_3<&EWVosmh z<&%$nfrn4skJb_$geawbC6APxdG;JDD=W;-&iY~Vk;XbhtyU*b4ca8^jRqWCUMe%T zKKmC30Sj~UjM9XnC_F2sbvepSQj9Y4Ea%1>ZscoU{aWIBlXm+NTJN+PwuIU#XQB7E1LOQb9Nj_Nr*fzflAZyoTNPki!+e)va!8!5v$m$k-BzN9%3&#!}A_gu$aW#MXp}(b>ONb;p zTZT>Q%+J)YN#DC%uAJ-V98_!&gx7}$K^SrEcJA%bJ(Kb!o?M;X5~uCQq$tO^Ei%a)M}(@GQO%|plLQ5G@1>H z!jwHhm=w`UMYA=F$sMaJD?EPc37$Un1aor>tgf!o>kpWpU&0m!Q4Le_QaW)dil=J{ zCX0EJTk$GucWKXw$#LYeBOkl+@?&r4XBmURfRk5UMSG^b)2KK0=H};i78e)Smk%F# z=DHhhc;M*KW2YO9=616+(^)vMw2didpL*h{TkpE-qu=oPzxt~ycRPDhYei5Bd5Sz| zG)ic-W=N9+V{=BMlvmzy$JX24{7vus@P|MAw$08?`?8})SYKVkI=_s%y*~Fn@;HsS zPA!(=!i95KAk8wOC}MeOo}%J`ofo8oXLpS$FvgG@OWGS^?BGi*&9DA=@r_sU^FQ%J zEY{)P&wh?4&Tdh!H`vJx*Bn30?Kj`br|)}!&5bqgdH4ysolTC+UJs(+eAluYG&me6 zhTRNG{u?33;-+e-kW=7=O{H*2INt=(dS+=2ugNJDGFm~&$Q|6?s0K_ z9VIeuy!i(H>#zShfBNTt$d#90!3{UvNPDJDuiy77NF}hQs)Ls}XO(kKiE*KXoBA<9 zwVV34o|YMk|dQE@iL8Agqo)?5V;L5A7fazx<28_|D(|<3Ic^iyaH~wN~uybco}a zdZSKZ3M`H+P02H#=`*IRRdeO{LXIVkLMwzYpuJ{UNq+-yjz*(_Qj*aqVK^KhrKH(x zd6vak0`1597KNcGaz;r)GD?_hNWvqFEH5ol&}NhlSzW!r>h?At{OeD0VdVnO8upAp zBe=ZtFbr#~j5KNN14mn!arY^uD%#WUURdM(Yh200R|NpxnpWpE~a`mP|C7=^!R&!=I8(Y z>wEovdgZkzKMr6DgOc#r=O2FA&;8U-{>tYbxbMZgogPXEhRKMe^hv^C(pl=@+yYhi*N4_5xD-i<;&ci*s}Q;6MLv?!M=4o_P8ksmjAzvOV1-%J=jlB&`Ah?R!oPh64f}u&}T+jtMAx9A`;NUS!}LwR%KctC3`u|Mz$P zggCCVv#~{Yv&U1b7m?EY;}_Oeal$bijW90c&SOV8+`R}-4LIAAaHx$*vyxvHD4z!a zO0WqD+Vk?2u6WAlz>9zkg^gGay5M%JT#Oeb)nhg{GoD`W5G@}VF9>6Of=2qHM6Z3p z(d!L);jzO+jetjQ25-4fMHp~}76lg6`N@AVQqA2Al(RO==yYIe>TW@_KKl*(? z#23EsI3NA!-Q0HTi+JTLUWO?O4jnwq>gG9y{eIb*)L&PuLwKgkl@nXavCz{PomBHw znN{3Z5GM&C$+Cnz%~(2e?5?HKY8zvy)tjVA692&WeeXS={@nfgnv+*EzkG;|%}u&% zDPgG5N^@X&nb*AfYrgQdx4h+DU;pMezZ-ZO;EtEw{*olguAHBnxg{NR4$jWZtY2K) zJ@>x%z5n)){*Mp7`|-yfz2eC;=P*DR#gJt_iBS{;s?XN;7QKF-Zl{lRP_NaQotY<& zW1o?7Af%vHuVInw?d^>#QM~5DvmixQcrqZ6G-j4?Kos?fq6mlZUGHr{mKJn6U9vpm z;DH4e7nV4`vPu|$)Da)}=p!_mG3{oJrNu=y2Ln)!FbL`Py2Me;O*h>{{pdBkKHNia z0iH2j7&NFa%ur+*2oDG;y{O7(%BpToWunO$oEhht#}(~TK`pAYtk=A078+y@Q3!!# zYa2eXzDnBJWu_jEu_0vTgS&A+*Jw4k>ofPVFf-$e70UE`TI2-EH+igfb5(Np5?|aP zmBtuDzq`vDzTumZ;R1j3&Oc>$ZwH5AacPm6)(i`a3qB2==G1Bpj45}Zk`63|Pd;yM zy+6Lcg>BW;XPkmU@KuPD1m!l=?}MnCE&3qpUGMyzpS2lWeIcoVktQ(H4L^!t6% zG$YGX1eWVxaLtpodUXD-zxt~agKp>c=4`Wn^))Ye__CSS=_E})_Qc~)z3#ui_cvet zzW2ZPpYC?M2LM{FIzmg76Ju@~A*e+$gW-T*`|UpjpxJ0rtJPSTUm^^HvUhRS)KAiA z%o6u{=R+bx8cB1Z+9NNN`JV9bVi%B~K%;oNGU zoEr5wDB~hRw7f(`_2Hlv z$1E=|d&#HrNsFKUKYsRYNs_%y3rdzCKx<7HDs&LCva(JA)ax}499W>p{f%qX>mZe< zsjQ(emZI>Y{wS2=tYDsJY;CQ3_Ck9aN-K?0nw1OZ*w|Pfw+F7;4ph10JkJRN&HUUP zquv(VyW50O%);UvqhZ9}-X6XFkjsxB=S45NgMP2isi&V|Yx5$3_GMOcvu$2{%MHxg zA-BHhHafLBr_P)rO*52`L{W^%Gamf>L+tEieDAe6+$wqEDa%vLa&v2jVbVitU6#sO zq%9j4ms;oC53EE?-5IUD7)oh{K@ww_b9+!2|NUa1(S&Zo<4^Y)0Zm!8&2=~{JQGsh za3RY69>&m&BU~JnuPwk?=4%a1n$t7I*l({&uvF=f4~BgXA3VezFT0bKix)V5@jS2k z+OHuDBcdqATKN1!4|46bFTfbf0}njNg^TB?H5znw_psJ58YXo1_PG4`k&o*z7!`&8 zJTXS_q&r6y5LUp}({tIXo(JQC%xN%>&AaCb|K_6~{kG3P{7`)5i4){`j?xMxe9c(1 z)$l1=>!{UhwCCo=0gb>{n^aqjwQ%CPYYCJd2Xg*7Qx;hI&l5t@-R)paPE>E8w8Rtz zS(agp#TehP(AbPL8;-?2Ns=IiVs>_h+!X$GRAA10x?P1xCFyiKW9>$sWu*&R0|cFJ zhesd%Jl)afA?#WR%by z43IQ=;gSY7AhU48V$5+lWMnfk6uHpkQZsS_i^f<_-3^BWicHgJwJ>>#Qj(eokrtE) z89BirWtek4UleN`)Fd?Ous!1Ob3=SnkzfqovHG$yTW+#_`}^e|50z$=x*)Lsx({(?crkQhPYh5pmnJm7lspxc*BwYcuVgkmU z=cj;889`3_EJ7fnI39N%GKIkj-wW6l7H0*{T5Ordc9oRSIs)k%mSkB$7$^cAl+>Cl z6`{7k$ zAW0H*5P0hz1Sp}f&SI<~&t zg-(GA>)uER@E!ZhVuTXBRgvxZu3KC7#1Lp5fDEv<)ONe+|0{;fOAL&GJQdVpcPt#aLsx{PN3)YXPHv#+|RclTN3{Gf$o-iUO{?@#G)f^un8dX8F*8GsEG~ zXPC9}t@%n2BSbk#i)coBGSBR!fvt`=~x+?Raa)Q3f)8 z(7BWX;mYkvDR#Cu(K^5dF;ZBebx2MYgs@x{3#@m#dj#BBTCQOG?((8LmQ>4oC_F86%k`M$6r8Rk4@Qts3JwN_a zzrdN(Phg$n+_|&d_qqFc@`=Ydcm4ua3Tll8LIw;5eL7uVFM06bK@J}}jF>;livq)< zeh^ncAp|N*iOrCj07Cear)Qwk<=d}Fy+c?BW+l{W{tj9TK@8>WZr`$Ak}8Q7IrLIW zVUK4x;*h<~jE#{Zno&6NeSIz_+xWyXPb~O^NpTpI@cp6vX?Picms_Y(0Ok#nDKbnk z!r2<#UKfia2t%?wqdhyz8@}#MNFfMxz^Nyn#N;_wUwy@0H{Ej6FI;xT@lWJM!QO7i zQ;AZPio)tPRU-fKhB7v|rG+lPL`6?gy>OC}@mUzTFGC&#!6*m- zPh%}ui$$Vk0M2sp;tD_bgFnpM|H-%Uhrj>p{MI}E46Pz&W*b;jc==^{wn_>D9g+@Ng-)_J;J1HuyI9iA2aHY34$HL8I8W5IiW%#*MSsp5j0c(x<(BG#rd@XD;VUMotVgX$Ka)863T$F;<;V< zJk_pO;zg7OY7D88RdQn=x4>B+==q@n{yoCT7h-ff9bDdJdHKNSZ@T5CpT6?MRUeQ_ z)9rMDvb@VxBm^-1d3MSqS3gQ0dn)xkeUxB!-UX>dCI~TJ6@CGiw;utk$xbfPfO)U;EdBUJq&^H-* zl5??RnLV%phaA=@q|GTjVz5Z&%#fEXIzGP>@`>{UzO`W~YLGd_Xm3Qz1T>OH>J^7z_p^{XPemm(SgB^Yy=Y;^eizRjb$O^?Ici zx@@i~tIXwO$1gKYW1?f)r>;<2W(pI&>-+Ot}%KpaH_UG_SwR)~@chyNm2 zTl#0^iIp5M&atq##AojQ5Fh#T-(Ys}5a0jZ-_39Q{-5y71CMfWd5O_*NWVWQvrYkN zlA*MwR*wku9OMO7z+gB;Dn%3p1Uh6e8hI^-*5pO*wIbHLJk}Ir088O5J5%4sIZuOG zW6AT}TWK6wmN7ds%huKwXP-U8(xHO@ENM+uZJmuqoIJe9(aW#k-0C`=ZjUtWQWSmi zAfOi2P&ksUElyrz;ZTkIjJGa~Gsz^MTMda_F%RmQZh7g}6>=it_QJ}*nT8@x$>;V-R>gT1NqS7jh@i6+z z{ZLvl8l~iUL9ov#uTMmF=x>4GT)vZ-uj9={{3|~ zUjOf#vorayKP+^l}_y4E{ zx+x``)_&Bjvu><|o$^$?^s>AHLf|#gE?{e8gM06LfN%Mx*Ky}7@8n&7_I@6D>@-oJ zDGCp!EGvAAI^|R5gMOce^;~X$FeERT63=oJM4=^16XLi=o@FGXgnGS!wT8hUq1)L* zNX5d!JYgJ>=Z3*xNSMqTAU+tB|M`F&Ol*rXa30KnUu!8bO&VpKNoM;V9wY zOq2Kg>ASe{>cjl5zqY2wK~;m<8SJb^DnnRLk-35* zhe&dh5L~vm%ro&UzbFOWtuD2Gk2lVReD~3WmQERpocfGJ2;;YPX%V7KJZMu=6WYs0 zhdGZvy~9q@=LH9ka^023xc~8|+3s|y)ymy<%p3qxG8&~U%(j_r)mhotz!>LapedK5 z3LvNZY`d~Ah;%-qsI_J|8qwX^r4fbPddtnfed7yn{<#B(4z3Ib13EiC*`>-3uwufq zmH(AMl48oNP7X1)+|?7lDZ2-730F#efN`G76jdl$0lNHMhfyJwrYL;YO=&eAhbzl{ zrt-zdEQj?zTwJel-$Rd36owCewu%%?b2+tXf&G`Q(#R&nq<`KHS(fh zZDWlvs`=g=!duuZ%gPJw#pYE_q_xF3+a`p>7~is>R;!WcBL;&$AShx>EF}GIpGLDu zbEe5|lF;wix3|ExCb>e{?)u0~2xh`i`Mu5QNIm7G<6SH2K zpUT`j)f%!mYaNl&W8bt28pf-sTzR$xGI%Skv_dPzeGh+u!Eiupc7|FUm%goU zyA=eUFO>+AG$|X=7=kdQR`c{zmL|-!nhcYaqR6S&Yo(^cN8rQZpcEVVax1L^(mY29 zg>z!c%J`8IK^S^J(ORM~CJ9o8!=YcWQk6CG^KgQ-+bi#Jo(6Hx&39Y z=E!9$JoJU%B1?0EP=SyP4V-8w79!2w=8(eep@RlALXZ~f^Zf3`V?4Co6ThSFqc(fNY z?^Z!5io&9mLtvSiYtw8s=~=;D6wL4Jacf;LAEzXH9nv%;YPWntMpq68s>M(gtoQY! zM=!hL&u3fVqOx{AEAlyOXR2AMWZN+hO@R_6a{&jpb+#%2@jlp7J-kgjho;> zuuXeo4JjdxBW7B&EVkRU+wFdProDRdnv+kx<=ejVH&5Ph{RawT==XY1(y^6;^67v5V?X}u zKlPJ8{)1H+l`{rca?x(es!zZy$7DR!YAajfE8(d>Sq5vpUT?C+Nx`7k$2yBrnp&+! zmijuj-oSSyt;aE~<_xPF8)z+2$h8QOs-@@sL$~_*uvGLhzl-HQu-k z2f`F~I?$5P5D+=faO~|-ES&iBulv^Pe{N>Zc#4w=n^Tya!q~_Zu4YU=n-|4go||@F z^(q{g!ovaGg1 z2nu76rL=J{7yyo_QO6`Her|}F^83BCR2o66)nYUnvDeun2>jOUw_4*}DIB$WgFM%K z_^&^X)|%E#(`y?_D$thS_gGVc_E<9(vQ#3a!z6-aeUF*w7%pfL8{Y)Sn4Gn>9d@^O z2$Z7G0WBvuj^yDq;^U7g{>_%)|9s)l>o#QRGAbabL1M`3hd1Vq9Htp{%Pm}v7`W>2dN02XPpom12~nKE13YaU4+?L!M_dKy_Ku4yM@-=62|y;5WQhSr#Hm8ihnL~BKL!GqU00%jiQ*+V^j%~ePEs()2$oE zI2V3Fj-Q`Chw?pj<>ZZh-%H+DIL1PieTS5EJA2G89pG1g>%YC~{Dlk8-h1C?mku2{ z%D?p5-(fb+Rla%X07TI9K)(_AKOJFrZeiqf2R{DGG|BpkA*N1Zu*;D*v3P$`yH@ zPfE6&@6O+zYm=oZNs>~p)qS;d=?{*RIf8L2xDs7SDL_J2z(J)sx#Zg*gjMEJY81YK z%wNdkJh9s+-Ps}w0w{ddO&n)u+FXP~4Cm4-}^g7#I|tnf5oC%;#atjY$(RID~;;l}Sdw#w7kDN*StGn5YW)ZFp0Nac%G%f2^Z z?5qo+*jig>@z9~+Z~p!}UjF)5z2b>%-+TA7qo^l;L_dE7@r(K5q z;GFiOD`ZQU`m9TkIRRruCw8{C_5rs7*S?t^m#hlsL^)60KW>fTz>!0I@}7^s;8ROXn*iX)n^|fWzt}q48IlA3GC$74J zH+{pa`Orr`#^X;t%k0d|*a!D&zw&#P86@MJujp1@ZvvEh4Sx>S6comwly^tcG(~H# zUmgudSYznz?T}^#vx`dz9C@D8YPHCVoZeoC*_j!FASi|IYC>I>R3=jTW-Xf?-uJ42 z+g_f*Mp^S|0T=K+kKVvvoZF*`;-AfD9IyBIw?pmzMeTXYONteT`Zi69m4o%rtO) z+I8}twzPO&{#p59(CPL#cwmmVf6LcXq(eUYz@xO9EsDYe-a1)r3>-UlCL;lMJs$OxojabaP6 z&J}>Cub)y13$y~sX#~G{pW(J67HX6(0$>cH=+em}-ZEqOw>PXpob$ci67UND`T)qG zUfnQ(=dTqIJD7E_SH5Q?z;sbpzVfq|U3CLG8F;_hTAVc)XEDxT(t@#VthU|~#A4si z@+n!;Y*W^E%pFgIaUaSmyIi&XoqE1>DJHk8N}^0HkP2&V%Ej2XFqnEC)KC8Sk3GkU zOkP#B)3SDa2Ic2?r`rSF`#-~8pT(u6GnZd^&EFn6e8t-N)vZsdpz#;Sj$HOP#^tRn z&yQ~J?$Yb_NYe~s48_>*E$5k(EP^b#U|TjTtkr9*te&US>2UhYDr+0tL}4&qWEFQ_ zNk*$GigAC7G0^eMqBBtaOA zC5_V-d3@E%ov!M(>5La;Z4E4M5ion$V$b_xP(gKLoYvvYGyFRi;JrNr>vvD z8RgHi1spZ!7l;K8w7pWW*d@Q>`~QzYaQQhi+Qk$())eJL0^j{fI9GNtt^8eA{w)9Z zv2;vxp=O&iFd``f=q>bEXw#P2cz6Zuk^YlN;Bu(7$x+u#0nUVrDUeB>|xjGJHla-KcA!ted@Ul5lK*{f83 zWubw|?gFKoMReZUzvGV-p@ z)M^vs#M`Ak7Nu(|?D$iI%bH3Zh?dhCLm+{5^o5| z9ZrL&1F^@g2=Jg*KubfdfE4+rB7!C#u`aK4N0mETW4hF-6gTbIa8VtixlFW`q$zql!%l%P*F&U+ebTn-DhlBai zC~1yHqt+-%Tf@$KIpoqp;x|NZ@c zNvA&`uGKvEEHz;ml#LaYA1qmZ-|FUDA;|lE(w#1s9Xrh1{>8uet(U#&TYu&FWtTlB zGDm1kQy0k`NjmS6WPb3-XBUT`{rF-a#ey1a&WgQ@vpOthTUQ>OSFv6eSuYZdG9ir> zT3WO+BGMLBcQW5}*;TK(tMk&I`57}xP@@fydJGOZ25AYl@`o3bl>#6!iCrorj)O5V zxj)mc#Xc8e48CcURaN*fU6GHF-sP)c`yA}Y7!NS9^6pDp>oK6G0XxlXOfw&s0{Bv3 zPkvq+K$=Tl^Bm{A@2oD_Xi9(7gG82vtqP^Qm6c@*yK13TT?Eff+j7S+ZNr&}bw-a_c zT`?F98bw|#o7^tvMLt&;J8O+?J7?MsTNh3Q!a5P;xH<$cKXTwV-}*JL{ed|tS=7*O z21KnEdg%~$W)3?Xk#BA?%5w5rNYR)<9K3@1vBR{kxe-xo;)>i$O-m)AD7j=I6hcN6 zK@*ZKlo@$2k8gYlrYY`tKfu}Vs#Y=C*w2A-jKcWuODAi5y@i4cDuL2WehgH zx6|)Yxo(wKy=uf!1%_qKt8d*#^)ma^fOInG|Uf zKdoz&Bc$-LLDD5|)~R1{5;@bRusI@%am_ZaIghK)VB#NKBMf?79+u8jA9hd&{MMkXjdB^u|-y4jhdpG5i zmlpb~0nnFoL8kr2OD#5&b1Dxz^{w_Vgz1z1Qs?rOT%oV_{Hyy=Qk>(@FZY%4IbXUM zDiM<`$4&_8+ux2|D(QJ$Dlj2R56X|+$W883^F@Ia$_u(o28F@p7GFJ^`{*zkL9YW@ zj!XxLq=PClq%g=JM9wTA<_{s}kK(jX5?Lv|U{XjBYF~lH)N-HlQ7<_vtIarXSN`pD zz4nWNJ2o!UZ#VV&>apqPpZm3V2IkVuLx{=WI4DPgjo(RpwSaj3c>egG;kcAvdH#6* z_@DZC9?;Jp|DcZN0sZ{(59)Xx(9a+LppNGO{rvF{>UbW|&maGwj^_dW{P7R!`2PS5 WD$uv(QG=ZT0000T-^6%mfiv@za%R+E>4Z&T4E$;5_PH=bE-~=bQ6D+t(aCgWf-z&d+>%FR1 zx9YwBE>%mN)6@N#na_0h={Y+auJB0`1rZMs005v!ONl7~01ym+KJc(_5_j(yX8?dI z#zRHJNy)&K#LmIi#M}x@;^b}zCIP#dn*acAOI4Yg$vVw3;=j2g@E|?oz8kcujpv4Z zegd&t%lbrLms4n_MMSlrKxD#hH1htwT3>j<>GB90-!-hd)#C4RnB+(8G=IIa?Cc7h zJUhFiudX@kjjd@D^Z`Dk-=_-*9$Xyhhb}w_MAs~IeZuHm|LvW7X4|{bcDavsyWrpZ z{OhI$YT)+Dzf&NtcYn;sS9j>{=;F#_D93lb2C1rJ5v_SZaIN{~=tw)K=C=bKOA3L^ zL~|coevO*rigRjBk=C`Eau~He6;1}WEW_P2n#O7TjWgCHseo-2?En$ZIvhRwtZEzB z2p#h-hv#naH((fOej{FJI4Ek7n0N9K1zhNcBQ9iKFJ+sr?SmnR(~j zDnwxzLyeJz8!n3&xuC@=PD|TX=M#z_eQ-QG^zBA^1k0K6Oew%~|K!Yzo^7HX$~M|R z5Juo~v}^UO{h_AoOjj#^W7)K7g}PfYw+Bq)@R-qz9&gw6uCX2F_4Vb7xt|?DVnlmy z00mW0Ff^6&IZgW)49|st(yFf=?ax;NA@i}a$ZbOrGU(0_6%mv*!v>(nkc1y>N_9lG z7)c@qC(e6EnWUc$rOH?6NbPgM=(5l4sOOmBBD(LtLO{W*6)({#{7~_yOwy4l>zASL zK$Zb1wSYRbGoE0A>uu8avh*tu=&%^hKO<02we0r>OP0SC+OIpFYjA_)7Vru`QkR;x5YamuKMD(5^wE& zqPF=>ViCK&5c#tNv9VM@(YxKWZ-6-LVzTCRALsS9u^)d@Saxi7aI>u+v3?4+*=jTU ztR(u#@D%5AP3N)Eks&AfPHI>!X9a}A9Sb)wGQH$*#vX0Yqaj1MH)k?LPaC^ev4#SP z7v?d4ilsw}ca@!Lvb5%qZN1;ydKew4BHb^tA9fC)@8cC^QGaCcu64TUn=%9sXN02r z1td@Cx$b-N%%)#`0^imbi>>i^ug5XPhd33;EyzT80uCA*Pzs$UGaTDEY^3kLKow4P zd~b$Xakqs>?3+d{vX7nL8}lX`UD;HUNUw-DM&bTyf?L1$ej>urdUUr5T_Th-e}1DF zmNs*xrzrk(r-8(l*XGwq`1IufJKW2~tKj|N>kWS8k&9Yd+gSYuh&};PXa?6nT>log zvR-dg6{#5q->cMGdsn08?0akMNaGhd%I5wYxz2lpR$bQo7%j4kRA)JrNXi9>mJb%~ z<69Qs<982nXx_#XgZ}Tr^$yL8F&k-S?|}LQMw4oM#FCjPXHh8@3lVDqkHvlRYxPUn zQ;ZBBceX3b?(p~WoLa@<*_KIjEIwJsOGd}G@Qkzj(cgBu{W{H`rOuc9#rNlFKW zUC}7)M1ReUB&!fLr+Y;wA(t<2UuYQhM6KAj(Yi}?m?!kRj&^`_en@ESHI^;pkx9?} z%&gH2aqr2RSokwxN7N|=d7q>~;~6z#j|=hH4z4_K<8&5h>k3=2$eyp2y%=s5=2csL z|LPaJ!w+G0Y}aQw?e5;2W@k(?v&QybBFM1eRS23~kU=?6I#kUggcO#5dk+`VDwm}t zy(Rs9ON!6~15!mT?8&KkM|U9>PM=)a$*3HxMQ&4la0@7w`RA8LJ~-0n!bu8jzLg}n zuhj_Q86qd44NAgTJCt^L5(hNWI&a4S=BhB^@iITDDj2hr!c2 ztHmpBdyV;XF9rb){+pZWR}_LfZzh1U&PB;2JmlG`b`m+EW!gNCqp5Iz6HcLYaD09t z>(5VCkQN6FBM9C6&DGmeKx0oKros*?&52!!OWs|%Od*-l_M27mZ+`ikGUNhVY7V7w zkNTTbSEdeWm#qv~a0k4MpE^IacEIf*@})=*^KWa5zZ(%mX1X|QJ@IM7b*SphGuJS+ zW6KAdQ1I(YVY-QDR(||uiz%NBhAAWt`NpLt1=MdDb9TSga%KarC(BgA{C3j&vJ#xn zp8-8FH84&$s*ra)tpa^82qko?@*S43>@jAHii=>PmJ~=wD~3Ip{lSbvS!)OpOI_F) zi}UtGL4<^X-(`eM3h(NHN>z%rbN`RDt!d4KghY)9VL_{Qxe1?Tl<7RO+ zqR?S>wZ&dSl|puf#$N6-lmt^IawKgj*)Ytr=c2*Qo)bM`*DND~a;AAQjtD@IYD@LK z@P|U!TDa@T1{>0s6GJ{Jisia_8MQm#z~`D88q@`7*oxeYUXgihr_a<~-S>70I^D=e2XySU4dzg9V}YU<_}@>8r!Y&L~@x(ccRH$LI*|(_Y6y=h4q7lP=*Y+ zX|RboyEUQJoUN#lfE6wP^qIu@nlKBWQYI#Ipet^;6J09ymj5Acd~Jvo5BGZ!JvFSt z+L7q#mO#A`N<|^l9k?i2+-h}xEfH-8I*fLs&)G3dLR!fj1@mz*I6Mqj)W;40yi9JQ{Dj37)c_-Cg5ATe=THwuay?l%s_lsck87#0epc zhntXaL-6F3na**Se)b^gXdy&~k(5x#Vb=wI*^PAYLJVIC4r?_*ZAKS!O9*1y<-8pU zNk-VmdlJ6l0g{wgD|XR^7(p;{BDz9xGXLtGZ}Hddc_P9dj~;=X4rkv*yw4P05*zfc z3MS47Tda*Q#`MNwjP=oEV&R8I!GVgra89mbA~7G24C_}2`c&2Eu(G#=p{`(fOoOx% zxPsBT$^??7O5jAd%^XLAPfirFS>pO~F;)Gos~n5nTX6mPR=wJ+z-B6htH>NxkuGIG zW;6H$297JRTM}Kc6`w2yqOd)cc4P*$l152*G!0!5`$Mn~rH5!kOm9W#odcdC_NdIE zGb|ffUBU`v;#X%s=?+QcKzJS`1buU(2S&)^Wk&OFK+@02q2kL0Y`?h8GJo8Dfs~|% z{OR|M!ceal=RU$bpFtCtWXW@pi{T-KO_)mzaUAcLJ^TGkB>4^*u{Qyr?-R!xM#bI= z3_rta&ebG9(0KPSeK&wvz&CA{`ruYEk)#MC)ikhLu_rvq)+)&GefJU*oj9ROwuLDS zYUg=PMzI5B4#i7I)GYER9Ct`$8limfWzR<;_|owZio5%{!cpPKgt(RE@MteaLSWGE zT_C9Z9Th6}6BGumHK07=2tMB~*QNl|AYB$5Z`#BD1+~@m(yTdQbme8>#PQ7TDp^bj zLNyCu&&-t4~6Fr)_N%`#PsTB&n6=_D7+7>$fjRAbU-7)m*|avRueWPKQ^6z`}C za&*=uBNeH@Lb2(hm`d^Fk6u4cMbsL@Xawhr2Bca(FcF%MODc$LWCPZQp~Mg|)v%Mc zg?X`8y?Q<7!b5FE1HO!giu7r7cBl5aBSw0u#%WHTVzp<&yKT(xCz4R#Dy-tAO&Ks` zTpKGbXq_CAD6}0APYgK(o)Hc=%!X~PGfK{$1aBWQSVVqp7ngA8mopc$(5LI zk%5I9HopF>%DV`tA=Ntu?gXMrHrI~i6I6X!=hqn%Mu>%Pn`<7qx8WVgS}17Y zkseGG5#Ypy8cEZT9CNWUh#TPKq2dhTm9g&;1fo>K;RdnN%w#JUJBH1v2Fa;6iuSmGvA#X zQoNiBsnZlD;2JLV-nXT8I6Xyoj-LXDERX8i5A)OTtTFkK5hM;bv;Hu;v}-=B`yFkw z|FagbneDwnPy!}#rpC`vUhzaXkrhQnB+KE)4X$Ys9hyOxhq_YC8DR*K%)=Ug^H?+P zzL|Cj>`hyfWTdzmh$&IZU=WJpOU!%+cZFNAnusu39HWjD88!|rG#*A_RJ!C4@)U6{ zKQ6n@ryWthZ{L8bcA0TLaHkTfHc5;)@h$qt5-F!zvvfYZ{y7wokA-^X0qxuH($x!e zdWfg!e68R_8->hTs-MCXpa<1+8_ZVCxnW{`zE025;^_)El>_3m1dSqJ8B!U&tEws9^>#)Qa-8X3EPQE=}_zrA6UiY&n}YA2H+Dx zVq=gZC}BQ}LdpsP=HQd*^FHR0M*3T6%*RQm0Jv#u{i6F2O`#_h3o65gaIM;9Od*{}#aLJ`OK98)f8?SI_0=e$*Gku#zel@+9PS=XKWhkZ=;klu4ET7~=U9Ui(zN zegC}azFOzMOo4uMGKb|^;Z5Me_zOxqE3qmbBy54v^4^FPeFd%s@7|)#M3H4_TST_z@+`rWJi*V1T zZ}Igvye8-`1(hH2)GZJn5ai0_LzG0BH1gBy@a`TqYyn8~DLSVl6an73y%+e0z+4zf ztr~Jfz!#^VOvw&XqaSlI<(3L9khQymP1NwXezuH*QQH)ea(V|T62m0}<8Dh7FH4PY z+-;yKxVfPvl0CaS7m|zEkbas{;KZe_h?wNb<{QX?G@&Xf=ve{I8o7yry4YvGSJgx5 zn9s@X**^$)41$C|hogTMg|Q21SL2?Zop0y0lAfWt(_!JRoT3Dnwk)`aUB+Lqi&1Zrhaxo$OB6;%W<{Ciz%R$s#-#YggNOYKE`zoPL3&*FkoZGhj^ABI6pVMB zbD{E{nGjc#zbN%ia5~l^^W`>flz$mI3pPq>-72EYW0bS<87vxvfo&>ae|@L8n2&VH z-S`lWFQ`t^FR%pcB?z&M$4&kS!pkI@B-ep+0%e!g`gl!2a;pM*D!v3vh3-*$-2y+X zZ3~fMv`Qa+4X|ft`?_F9C>tK8QF9^b?!VgxI~BPuC8NfCrT5u+w`|EtN!e!&m>aD7D~Jba!=0c|z`ctaXdIcQE#3`Upti@QXmN!jd__G`}KxU(nCHZ74iS z%8w_xKWV(iLOQlSS81 zFbcOcPvn;}G@y2Hu1{G@#TPWJQ~*qexU^Wuf(y3<1*i5*!NY&m*Um}|OW-Hgm9u*8 zM|`eG4tP33%2Cs)MhZ&RPE;{~_>I>I<#eE!ddHu#gQ$;rttk%0n8Mf>t?o{QTgCf` zIT?m_&u#%Hd9EP{NyO$uP&pDY#Rm*Zk}$PcQ)4S3WT0S0@<3KKf|gPeJ&UES`C383 z=Ne@e*RJzg5P9D89gUAcCS_ZV(<$KUye;pNn-f>y3oi0YGi+zAZsVlFiE@3%sqzDx z@bSac=A6TIjF8zeVi5DMGMF}tWX3rUmV7X|Xkfefy%`tRJ7%&@-zq*bERs!kLU;08 z6EHnT#HB)DTKl5-PZ@zvkzQSW3$6Js63e zJge?{X2G{qSK$faGm)uCteJtrWyC*fY^7O$;9T7u&$LbgDdPAJ{3zg*#z3Qt5<&u%-WCrhn32=^0&Rg}*oEY2y&&HS&C5SPl}gvF5);p%WRhKX9wWO7DXh{5R%y1Ej0FtTd2b!CO(%5y(!gbV7o^sp zY|wdt0yx3KpVGfB#$~NE@cZYvLF@+1MxF7aA*C5yxQ7Yx`y&B*GehNuUIL34K@R-X z+tr3UtS0`U8A+}DQvJ*0PdO_Mc`a+6BvwTKJgt z?X4^nJ_~em)~L~s2xaF5l`w!Uhb4;vFlnB5$Pe~l2o`NfrCkaZEd>#0X-8TZH=!0H zV#Nj#b5eo%O^Wm=Qkf|FJc$PBW^j%F7b<+on>E)J6DBCkB_oa{#SDc*oVyPVzl52} zVHw6Yl~uPh)$i#*spY0}xpNM(SQ7S;l)=?Js5zFPXx=dFa?FbBFvrG6`hkIX=MaZa zCFYTielzfVHw-WlLQJ~6n^S1&Jlya=KUq)yUTiipRYua4EH7d$ETr(DY{D+0BN2c5 z*i|7)8RMbTf~p>y8y37z0x3jwiCXT?jq^^jgzD@?vKpBkc-%1p2{Sb<_m-JTsuIb77ZTI}D7mG`u1z2jW+!MFX>TT_?KG8^0I}GjvRS%smjOWw=z(a#F*S=mx zJ27$r_Ky$%8n~bnG}KbqKF>R-?NGV7)OUQ4T5v70OW(I~9U4K?-0WqOXY8f((B5Qd z>3F73rC0n7++Qk1m6hqz)mozp>17nE`wAdcPKD>;5pq%VQKn_Wyy!c-^9rFG92}3( zkt!KQhZyAUgr$=4X9J{QQv}&p{O;zi0!BUQ)IDzo#%dDaf7)1^kcJPtZe$3u4&QKL zf5%J5hxLaHWt7#efVmXPqzN9x2ND_ryRCUtkE{irDW64?EA>J_OA0qU%nE0IE`n=O zoYZ2dbahadSTLa*O7I&ahhNJs%JrgMc6IMyQ4YP~A~=O^4_L-sMoQRY(R_u6x2c>v zSvmYZPGM7yQ7i~F2zS^ufeaewJW3J$eS-0)|bHw6~EpqJAM;f;EzM96jfP9*sU zXRH%s!CWnAN*3evBd<`inxQskZmAl@uB?4Y96@D>TEwK75pRt7JxmcE?9UiulHo4SX-HJD?sdck7`JPFFAiL+x+#)JF;hI7C$+Z+j ztoV9Q9Gz6F48+mE0d0!Pjpet-790X(bi~<2>>DMm}A_yRyLQQ!MTPh4gxvKxLk>mG*JfgovH^> zWV~w241ym>1&lO(SSIhF*o3=2d-(}}4W<(^!+8A#-Y17dJT?7g%c}u7c3S4~37{o} zT~h~r6WACC*N}t-e0#>KkOQeJ`&s01W#+|hzF!|+SZ+b0l&3}B3~pE`ua;^N3Y3kP z93D6$ViyL}dBzxyBcJPG3~Hi7C$+|Tw0titlDGGwi>-Ztm;H_ZV*EWHLd1a);=y9Gc8$ zqcN_LU|}no0O({}x-^@aBEy&%)43ISK$EY}7)fm}q2*M$-f|9gd5Fki$V6Wo77bjm zIvA18;z}am_w3SLj?%Faq>{d84L9wJHT1h?6BU!ZW85UejeVY83qd^R9hPxub$Xv9 zWkN#8e29>@GPGC*fDoSSvt#OGAc7O_FDf{h-ht-v$P__6$XHqDtRWx83120hNoO2PTuftZ2vK9?3EyZA2Ho5|uq z5%){zVWnj++l^RGcBKPHM#_oOZ%r8a+Vnjwy=)3a54V9Oh7m1`1=gwOAplD{s|5!3 z+Oy1eIqpdSY$(bivC>Tvwe9#)5(hOTfxUukr0~oWZq;4k$>2*TLc52M4n!IX*MY#C zzn%izM7f3h*|JY@)=+M3lb+wUbAs7dW88*0a>VwfpJp(Tn;gKe13M%*5kDGa9`X7} zFOeV-%?1K~=k1{Wnt(KK3n2vC&OW2(F6=3BPJi0Sll~6SR>uA|GlTj*&rq`Ms|ugn zM8&@5yT!IfoLWknsiEo^^J`S-1(W!~Xm9Ccc5*k`k5lVM?)c-!GnSC!)hOn=u_g{w zQOZ**<~oOrMZ12NGR}oX+^hK6e60o1qg|*{LNWA9QxYbmz$wnOfF9KHq$))QWQUuR`5OQ5C{<27z#v}<4)*xi|N=CD>;G!;vJotSEh zETSbyM>gJRurMTZi;;9ES>)Sod)h~w{r&@1w>-30iGGV;F>;Z6i5$Ck?8hf(vceAQ zP2}P1hR|r84-I?>X=^L=W`f3$ziPu?#+%c#Nw!|#IC<~C5>-q&whOrd;l#pMOZOL; zIEeaVQNvlahVZQ6tS(dQmY3p349Q?ay6w$6E-h<=zq3N7U%4&Cp^MYee-OHiMq2hU^Q6z?JRvrE*w^}m7Cv<4Fv@U> zvUJ%xdn?pro;bx;dq(qtePTLEdvYCR1*I~#%7dYGX?c*;Z2%P)OgXJ8-$aGo(X=s( zXhG5FLxBX-Z7wn_v7!cYqHRqH^E`b*!R~3g@Di6wm_1o{d;BEY6E2Gs9?YQ>oIKU0B2F} zF!Xb_ZUBC{n@B+=C0@iS=P0A+`v#{~+BXkg2SUDaOrZ^DZYRhM9!Na&PBSMBCT$Rycd zsfH%(mf?pu+^O$NvNUR7!jeKG*b}&BH|Ldc;p9HuGF9e=TCZIZvHZS;)m1_qEiZmY zKLcjd`zpaN;eYCKfKf@6H}e}ApoqJRT%WUBT2@*@JX={{2Ctj0IH{t;(34>_pX-Uc zwRhaR{0TlU?0_cLJPzeS=|T$W>!(+hDb1OBq5_FhK<#I|8j@}=)aeFuvN{RuB;>&_ zPw)62Ap=RbQWGmYZWMmc&77%Hit}6UkxI-FCypoP!fp~)^xvg+V}!?Y1QoOfWZRZ@ zds8yWdcs4N!sr(D>@F$ga4|$vzU=o@V-kiT96zDTSjgn=UwzDQkyv)a*jbrtqRY9i z4B7eoLjsS#w?M+TpB?k_N9+hW@ywf@VM~8e`$U~mizkktiA>E%BosTW)Eq)O47eJmW#}R%KHPkQhzZE`&YMuSOB*&Yefq#gmwNMY?&s)(B zKZ`+BjTyUIpRHgm>@#9nb29J9Koat*pu+I3pWt#19wzvPkEsakA%WjEA<2?>2xIB^ zK_`7y0tbJ~iJfc2{-$t0_s4{;{9J)dQA}enmj!9dxvK8ehwjH5JhK62Yv7d8PoL_% zl`^6qJO-A5aq0F{xd`Iqd&Sfz6g}+wm?jy8+CEPluK8gxkE0%L-*SE8lg(T|D}{2W z5cT&>tS@|~%$d$}#FNf6&?=mv!Q@F2Q$D8Jn^WLOodHIt_uv6|Fno9?QFDm-MTgUk;I z4B-3e)lM`xcg^NY;3K1{%~jH&8^k#rt+vzZ!l{^i@0wsg|3Q#qvJ#$A>SFw&1R#xj1}<5uK}NkrEgh7b(ujQhGdlaE^RSFsE{JU% z1eWz^rpNo1jvZfGERA#2mnARb+?MA)t=eIi;NhpSmz;^UAm{u!Adh!|p|v9T;TuxK z-MUNkOB*dRVsPX}^lzlQ4&gK6YbcesV`@R>qM{1YqN4venf7)bEz>)mU+TL8Rezb5CuFveW&w-gSFS0+k%WcRugY>C0U$dk4Qc87$e*P> z_PxIIv@GF}X~5L|?nU#v%&@VaJjEx_YHb*2m?_%|b4kWJ+WDlz z;ybI4@oy&xUCiH33TnuG6gH3T!cS=+sxBm@BX1l{Zmj4Z)UB!*y9a~poL zv$ifW5_4mIGIe%2ker<;*vwqY!vU=9@kzzV!_tV`m`qRrk{zo4E@snE)aQpM$XpkCK?g z-yz=a_{q$ioa}g*nO$97nOr|G**cgqvv6~BGlN)}Sy>t1G#DM-ZJZ3;7;PNM|3Lf= zLk#R_+WNvFi@(0tv(AL?BpN#CSo#Y?mv$m6y`zO4Ob-P3B+t| z&HS$xj!xn(Zy!Y=2t*n$Eutb`?4V=mR4aXR4_`!&s6U4~M{$|L= z$_`>QF!^B22sUBoWH&VWV8X#>^e+(d4(4xOX<+rQqxu77{03$4fsLD;g_VVoo7=#I zk&T-b%xJ)6#KHK1!-UI(gT;uQoelICl(7+ygsp?M!P|10TN{{yneA*$|7!R{IFGP` zG(QW;8!tlIJ=Z#u}Kc4yq@R$5;HawyZU;`&x2NhdeD}J&+ zLm>HM`Ojv#w}3J>a54}xa00)9f>=NBfY^9g*;H6SJRoi!7A|@a7Z2!P^lgpJP2B%) z+JC}_gzs;QE@kfc*1!8-qQAwIGT8oacYnLJGXE=>NJ#z)3myZbzfHl>zy)ml*Erv> z{?=q;D;Di2t*h0^7V*K(23FCC=Zv>2KRC zSVLJ!F#sZf8PG1mu3PvfL9mn3bOZp9F#miY0O^^yZ$daHX*qGYeP~=r1T0&M?LS*I zVJC47CsAALKQ%c(R7qS|MP7-A#MGG4!VYXo;_|k0A)#@0G`BG&k(QApkx>wrByr(j zrDY(ocQ&vxcXB7;C*cMm){1K+001NaX)$3Hx259_^F*sfRigV7#|c8Cn4t?4)pB7` zbI9ab4%`O3sHi;6Yu4NW4qRqVTn$_b|1o_7Awy6gK-MtZs>i{#p5ff0x$VRT7>I|Y z1&REHCP_vKrDn~OTf$_(tK`G+tG$g_CnSQ5QW6Th4785NCw||Lmt9A&($0v8 z-Gv(8(bu)Lu7|^#hlrBshPC@W;(~(hZS`QqXYYy4E$=h$$=a-@k3THr3Md{W1uqJ0 zpQ}uQpZkS51Os4Qw;F4_t!=+*crE|>bw9p+aqp|gkeuV`=63&}ne6-3XyIk0>!tbk zIj8RxXJqW1x8BX6EpAp;)=TB|Ep{keXyEt2aJx6#_)P#nl_eO=&dz4_s*LmO9Nn2t;-SywPli&7Xs7p!&g#!-u zqN%?~!MG$<&2DoN5lZJ(`%L3_5BuJqtiM*(Y0{z?u-_vMRD6CpoERSdl~LJGU!;&V zNaU-73`hR4L^)9vyC!)wMbqf+Z2-*fPs=_p3j%wBOSZpn&kDB_5^OWZaX!-q>znu# zt`mFBI1;;U#D@|+Z!=ex8_HY0wD&vA3GnbdmaDaOuxEU96UgB;&6?GMlQ=45K%BVR zy%_!cdU^M9diH8_bK&#b)?+622i)2lH7w`ctDkJO5{op(aHj9C3me^O2d z&-l+?zu$3I6ur5FufN-O{56s{p5XKnz`LA<=CZKDeQNmMTDT;0v3}KIi7S3-eCBhh z?7BYlUOanV?|RG;C{{V>o-^tc<+CL8ZUY`nj9c;h6=R4B8 z)8Xb8czCT?sA>MFngrKu)07#zAJ_C z*jxxe`~KUcc79nsj$~zd!+^TG=jhch@+1ZQglK7K(Sy-P_)?m4+_qHn63+nViVKdf z{ayFM9tSUIKCNFaA1^Lg;GF~rP}fnXoLE}{VXOcNOH7&~U_WhCP(#}AkC^13l_ z?)_n-CAIXIL%z@b_L)9C8Ee-GUDJoRtR_exdJHjrslf?!DIQZ8D7%UHMB!rsBmjDM z-*J>9YS-Pw`U5h?B~ekp?K2NQ^U{|Pn{dx<$ zUW;=azXk7wqrilM?FBRIyHUQu`)l00wJR$ge(r(X)&A#WX!To{&5yxiB*@=hHt!F1 zGJH08JCE*uFW$A=a6dE)7XBC>?pVzCsMf|N$Ks~>g;l-kA^&4la9b=mt^pIiuj}IA zXGb$bml%HF#V=Z(lNcTzo{7-qr>1565Yz1$aP#uCxFRfA)xS_gQ7Cl3*aJCn%9C5(zc{0?SmKVo1mO% z9ntvEG_WL-;i;YFQmexdxNB&BcUvK`#2kY^BWbSh3{{BG`%SS>~T#^z=-k(ntXT+6MEsJ-O{XE~!t(nXC-yp}{gPVG zeN*6igT9i*SNWzHIXdJFot1{*>SZL|J9|}cNG1gE2xP_O_AZ95{#f$CxB^@2WPZM} z?esOL``KTw>vyK*LiPGh51K%xUaJF)mL&l(e@q=sQXGb2soes5%3i03I6jAqa>Jt8E#S_$7_-eL)u1WoI43Nzcjh^vk3-( zji=>Pu@NT^KR;oVgtltULe^@#dx5rUQk%n#d(Lfv;H`4kdAYieHMzYRd_~WPaL$fj za@RkNV!g|T>kZiXLz(C_T)O+wJNF)-+PShwQ7OVu;y%zw&nA5;7XSl8>e?TSPOtf} zl2m8S{cm7~Bo^MIma@4e`zJ2$hQm|_76CbnJC4YrZj2p-k*P1OC`anB0D84LOnP{O z7d9oUF6Q*u6{;a~7BEFvbh-v?1p18{!46fcqp!YA;^Fr0D#K`o-~{g zN(?CCmnJPEZN-q976z}C5|9RiPHV)NsKg|l5cyywz#}Mlc6@qz=+c%zOt3;kM|(dq zXLf zD=M(Y}cXMSg&K^`z=VGre#Z zlaq)T+F(d~nYZ~}{o*IJWG8PC?BN0|o~Y8cqX_3xySRLZcQ&iZzo3fC=C2Mrmh^!Zfgtn-d$~ zpv3SFi90K^;{fgVDDN46i@T#>xH4*hU)1za9c0!7FtQ)=>4|qrO_VDD5epvL8abZ^ z68-Hr$|j*gFrb0^{wj*7ukZnYF=R`|!bH%3RoDn_VEHA*f=#o%kI%cDtgP^=O|x_= z1Y#m0t3i9K+uOVPU&apBtvW*;FZ2%+^S4NV_Igd>Nd~bi^81R&oaf;j3hQf}pY6z( z{fHeTVndXAo%p2S5CuR2z!aMVVODx$1aZibMA1%hBZqn&v>CRM+9Tpe7zo`BT?+=m zH`Dfh)E>iej3dEvM-5T#x;g5)r6qPd=y|DQAW5Py31MlX!WH>408|o@2_`}ALH08f zRU1PU1`5Hql2QWn2SO^t;FV;Ev(Ps(1LyJPwSexImd(5xOgIi~c!Z7GS%Fb!5uQ-T1%eh{T?lzu2o z%&753)RbWD?hi`){h9Ou`0cL2)$f%SXU#*afAURbCffIn3W zlY&ih*j@h zji&fpzIO}BrGHUU{?(*u(!%|jWLV8jm^sAQuMvtKfyL}QHg*sggf2xZBqQY33kk^Q zNiUxf0f|mg#&=^-VcYdUUOf=(3_B!L2P=lzlmreN2du8@a_uYZ++0m8WP4rj9LZa5 zU7F_zo<<%CuqTe-EEOdJoelJ4RNoHIGEHHI0m>)>^fB|Mop=^e3)~h@uTgDRJEtLX zt93e>-X4rtIQ#o2S*tH)Kr(@L?<)_EuAdfaif?hA4e>mL_UbpKdQ;ZKfFKT$)@1LC zcub3+k+T%;1DOb`!VSWufYAT|>-2b_XN|?h^!M8j5VFrVygG*l40IqItywY{H!DTk zRzv3Tq`&C5YUGzAN92nogY`{cIvU{%rb>LF&5VSgQ!A^wVG~kYxJZ@3+n6b zYZmZJDQs*x>3^k(*UR3kW7Y50fwMg0D`YakFt?KAcU~N1bc|ezam%!&vvx_bW>P?} zCP@IU-K(X`#KKqPz-TBb$bo>=mx(-}J{$pVE)9D`rC;N_fyb=&IXY2b5N@=Dg0qZi zlth!3|6<g;ptWf)MT0+e}nb8AXHC@Gx`{<+@epqEsHmqSF|*5>IB46)$ISVh`68Mm+?tAx$b zXV{BetsJUZ`$9M;x8Q&=<0dCV_uB%})HexY(ccVrdtns0tg{1Ap=fO&DlJMr#t%1RL|- zFNM+#5;CT$p>j=fa3XD9Tu9dU<>^@;rjVX>ED^b8Fr;Q2ldU@2{?l)W;Rnzpi zIlMs-8vZq`XbZw)Oyw5jYbV6q^f#gW6R_`v6jR$8S-jOPf<$t^W8WJ2EupK>Loy?N zj@(Mm1=L>u$|g}%pYi4yK=s>xB+BltgkkYVpb-t9K`fOCtg9rkn5OO~f&7-mF;dsJ zxJcU_RQE&wQVF_1PPZB3EsQmfpm>ZpJ?JeN%VicI71rYBv`lxo=d3LZjV3#OAh>wIsP(7b-5 zamG;psm;Vhj}Cpz@F(_V71B2S^#V3Q!FW`5kzV!7`*$+{VIR1-O>)APM}J4)jgc?a z(?QX^jQwt$rN5)>P$Wimj870ygDC}{to5M}GuscIW)w2AADJY?(P!`nH{3q1et_f8 zxF1@;Z?7JNa#dZh3SINoVHR0L)w}3okYZx>44G zenKMpTkzQMs+v7L!Z1EHgZ}6e5Of9T)aY*o0j7Rds}Xga0b}<^0iKF-xrSYW@3_sa zcU#IrmPkefl{Ysa%NOo%tfey1vhn4x8bTug`!AKr?o`Dyi`9-y7LB|Q#;lreT+wU{?lh zP7~rSQTc?TIcsSwc&ENcwG=L`NIHCHOgO|k1W}tk7Gw`(5JF8g3uua}qvK?!29%Cq zAa86L21H&V1jXsYjyNmV-HhBhr#HvsMzKt3Elei`S2SuJJ&lsJRgu%?ma|2%gXVjA zZh2z?0iYm6QQRtXp0w*96w(dzx)>n!n)M_}bD79pFWZ)m4#ZwFZlWBkJ2=q5I8t!`9`>(vVs_FGz#RU#d%|wXmlrfX~-eMdVW`I2?jT z35D0py26-JYF%x+6SQ3C@5WHaUI{**muNLp_5hMAR4v(-MuLG(9u6y(jo<9?sGCu3 zR*#+A_zMcPqGC}!tJFM`3e8yrcvr)>Xri`D!)vpJ*?20u0;bYVvB8U{sfeHN10c#B zqbsMv64iZ`t>edz+n~x~s--HmZJ${_Lx09u_r9it?|iR?2>cL*nQ909JxazB2*8GZ z%ZQ3tdF9W?VI=UJii)|A-7JZ5KqVm<3uUG&L}z&^et_-S2&lmot9lbAGi~`?HcGvJT!bv1V)zsZgYbFW68*I+ zbV7(B_fXKQyTqe6rG{gA?%UA#gnz2A>oL|h=bSuey=n+be>Spp|?1#OLSb20E)ZuCfGT?26c53 z>j#M$#SJ7UGwjQXYO} ztPEqX@zY!Ky@G>vAaX!o@?mFji^u8hx6x?-JD*o_)vaNAqAp1dU8a;v*yuwmLZ&IH zeHPL$4-V!dkg5qZ)-I1hr-I!PmLF>m`m?~t(@lURa0eJV;Tt9jR)HP)!t(dd#+p-9 z7-137vv5@nPr=;5K9K$zjl4q-KSO0hd#$eO|F4Ml#$25p zey-8RJ~oNhlEnkC;znW-o_fQg^0A=@Q9xLxpg4 zW^oOb!GdORHs-2drADsFEOjNcf6zB@+=zro_6s60w(+esc4vHdjY`7*4DsaIuR6*u z>W1Emu%fu#kTCqoZ&?_G2arDS^xKKMZp^FU>8JcVqlYy>ITckrGYZn@H>M0{@NRC& zh(c;XQjoU#L!pG3gejw%s;Xi;iY?>48?7y&RImu+N){m$RPtbF-au+b>KjbXN z)7RlnnTY?S5c-u|5oK#mXb{M$_c=IzL1?-Z1HF|IV~QaWE&OPjQ{6hY8UkDmHDZnHxfdkfd40R8}4} zsSen%NBv?7Vjf4;(nl`x7tQyoY>2+EHPBUJr-L`t(sxZ$`A*p4S#b)nvG)}fJw{^s zeRt;-=q0)yyAxhx)G-d*TV?c`a7ypA{#J4MuuUKMkRY}|^vsK`6;{4W80htOzwtaW zWBoQvPoQHn#D`8TZz5p)n*f~%iOzU@Tk&II*e{SFL~&Awa5Fc;46*V2+WmL1M>4F0 zH9=MN&Fjom%Y%!^GF>dSg)U~Pg&~8t3RiGtE?#UUOc*~rU3^6X!j>U5kwNx(;TaMj zHs^J}>LbH`^~Ov!IVpr%`#cDN0iQ~RsiJc1)ag8D+PaZpItG4rcIA^VMC5)= zKv1-GTJYG*+q*G!XGb(F&Z(T6p6|Zv>~^ErN%-x-Se@yqLt0}G4g6pVb8fGt4;}DD zF(-n~vd>Ay?hg20DX{V)tr39=!C;ABkngDo5+S*_UR>y6;-Lt^yz<{OMCMCi$0@CQ zl|n(VES(1$@^$XNSU&O(-4j5jpjcHy6Je_p4GLBr$a6T6LxBniIuq6-SEaSw3jsl* zF2#yp{(K{u+MOypCk0#&fzpm|lFxscx;k<&luF^*<4K2bpu70^aO5bJH_V;38^12R zKj^}gX=-}rHjWPdi(ftEOH4`(Rv7@m*av`I?UmS}4@0EJ3LlLW@uPRD+dFjMs(v4R;(`nBRU z*V>i?Q|YgmF*MPbzo}l_i(pn?S=RB5GhiMh8(@m}cyD6DmmL$=$bIu15U;HKJApJw zjI#8%i$K4F;OEjW(3#76%^mB?9}!e_^O@osV8Wjkd48j9fBl&<3`P>Q0_>+HuQ@$MYa0!4soTaXjt(L)mNhVYMma*94`#orIP~qj} zv#fa`YnUYrVR*EhPosI!B*k4RoBs~IdMZAjgTybi>xt}W%dU=AzN`>RafOmoHVr5# z@?JUlo3y(aLk>p1Dr^gaxm^;$fsPG8Rbv2x5Q^GxG*6)5;zNQS{jSd2UqW0dhhP^-$C_W6z8nfx`6I#2~=TIl&2tO}R508#wSGz}0 z3Zi^m=oZK~;UIdVB9g|05fBlP#-oG&JEM@0pq!6TNMkDJHirxjee@2p8l%9lTq>X| zux0uL;4fV(@gD=gG_`RxUE6wi6vtZS?0a9FG~)(N2?d1Ggzzv+;Q%E=3SY!gutUS) z!dK=&I@NQ`n&-_Ra|ZZ6z{YJ(uqJ{O!Ebzn*QhRh`A&|8>kU!%YWF2tYJpbIE3JEm znq$i}eRDWs8ISiyV}TDz%IvZJ-3PabRhrEwh!RA1?fQLoyd9ZJ>{37mfhcqZIt514 zCVgqwWJFUN4PXW%6`T8{HRM8Owl7lx8Eh$ky*E|Q2@Ic{fMQG5q z@!ZQ+)LS9n(Wy}F>(;Q*n{Ivp#di}cB>cfYzk0n8P}N!mLNI7r7m(yJ0C1s4fx=WU zR9hCvR%rW7KzVU(mlH}iq>LNbDv6cg33Mq`AT0~FgLPF8@0hEHKm3$IET60FJ4G); ztlQ81s*>4ux2g5S)bNbBIO=$6`&=PVWsxRc8-9tEDUrjV>+gw@+|NK-MlIbMgzsl} zE6LOxk~jwa^%{L5bIYwkfv%wpvGrZtE~i@eriK3uheE2s=)i4(Aqy_)tTH3QGG4?m zQLQRkIiQ!9m+P?=rZt8hh_AsRV!~7xMBbefDF5zk}U!~984eq{Ac@Dsfo?eeyOdN z#e)K-zA<_S@AVDnI$u=8@|77gOsRvs%r+Jp76U3(c&`KBXQD{t0c30IeSsc;(iV&0Z81$`A{tO^6{_Vd!uQ!bSbliF5mlD?Zdal>fUk+#hKS0Rg3qxgcR~1 z5bse&ZO@TsIgHEc(GRA?VjM{-WNHYymOL8Y(Z8Ws^K{eQOtu2EQMFJ;01_uq$^^An z4Xy+RyWj)xz+UG>yd4JrQ=I|aO7Is9M}&3P)_w}I4{^mitG^T3%g^S8;1-=E|IZ8H zVZXsji?2foE0GM;0i`3SIndiOGmWd=ws*0Dz-*of=88m-oS~GGL^527sZt0`xP9+WfO%ItsWNtT5~e`%xP;% z>Jkuv0!X4i=#1X!Z?Gp~*E)=)ZZ9P88e*5GiNc7$LRx)giEH%V_>+Wqcd}VKFmoqt z_j>e{Sy9P|trSYx+AsbuCyWqtUzP5jMw#p=0sSq8eH5-^etam7}a*Y{xTdOig-@HlX`3%92O_qNoAT z^LQnZ&fbqSyUPF0{6I&lB*96dSIaIQI&it0qiCb?xC=mk|wx$I@gp}qDsR_f4x%Mc5TOmzI`^rp{Kqg9WMlPnR2 zqd9UldS@i~uOtqR7oU}w>NiMrFBJX=OS5b|J+%sUJsc^>I=7wkZZzvqP&i>U&?JbJ z^gpPttbHFPw6?3@Eh*yhVoMv8q>`1>-9wUOs6_e#+~mmwgu4Sz#9b&2A3uDC8_|OS zXkoJ;P$CPA&2&Hgm2D?X)v&KsG}{x?T(<=aE^Tz24G~)RXQApHn}}wgux6l5>^Cx? z7jH3T7cba_Em4nWs3>qUebL(oyJ*;$V_*ZV#~%}Dlxh@cExweFGoaEGlSiM544+hk z*<7bAe4Aqvm6LWMX9PVDgZUZ<3RO-maZWAn-8vKZL)PYGYl7i4k{xqH0r%@jAl~z{ zvuVOO->7hpjt(K`#S8c_8cYL1=t4wFm3#QLIba!3q!V08_J_FID8v)C71e?Z`OcBI zKrew7t}cEv6pv29v=~#su5Xk`$n_<)@$pe;3%S{8P`88Dp-94BF{`<(orxpch*F=` zB``2H?i#mRiyQ9|m9pSR(;r*!rd2jY+;CHsaMM=k_&-BEO@TJR!5+I^%@Vgd zwQL?tcm25iIRtf2YP*{07Nk`*DEZ5`V{Jhye9I;CODUUGT*cAdv#jp-mWbr)5-Clq zkt_VzA{g##$la8{^tFP0F;el?KM#LFF#+Lk4CwtWS(QE-a9A>?4>eZ!e9#WTXz~{K zE-bAYNX+v(A7K1$IGFF>y?WdOT088dk4^n&_7heUfuA%?5z$m3c}k)Nt{PDYqj_a@ zsBZahFCscxgW+^>Hh96DDi(CJJTCmV&=*Ve=miY%^uOVeyxRwH-` zt_Q1oT3UKW(#Ox->f_`29)1MfLx!Wm`m~4TFO-em+nq(6w9KGb+XuB^d3#r>YL|=b ztuM;&ZR2fBKdI+sy!+_Bsm4gb;=5+4v%2e)5O3Y36QY{906V|Vaj7^#9Z4M=KnxW< z5!Sp{67C1AW;eYm9gdoSi#M~pRh3AMH^BF!_^zT~B4vunA|E6;Je;pxtE_4=x@N%* zmX;<(AOf5P8S_R&QeXnch?w&z)3qh5iPY&$?%EBmw@$At>3o6GN63g*!m>n&teW?v zO8awOwR2ND0*uOuNnTLVk6mlIK{Nd^Qsak)3R809vWLC5bx^Yb>rN%hZos`*`N8dz z&*J$jX5h*2#>1Tz!vBui?CQGKUX!pqXv6L1qxbvVIS<95u>3c$LC(i?INC4bkGY~^ z_`}bpeOke;fpmqG&YjwR^?qyC0nX$jI_GcYyd`%ubm4Hg2rs?k-6glf=YJcaB%a^$ zLHzi0CyR>4CtY)u^iL(oN0(OwbE5zS#wNY)@_H67n^VWMh_rQ^WI&19znqVVpHUeD zrnmL3Ek}r=9Kba50~{qZCGu#17!KqHt(Cl7GKz%Aftd-C&*QsXCtOoK#bW#Ez?%2YL$ge%Ia4O&G=!N>tI6k%4Q2 zm^7Gd!O(Y_b>wl5{8D`JF~8GIDz)xaTLXZO>1^Q(?&SFiG*NPlbGo3vc>FVj2HC-f zTL~Seva+!Ob^F#(SB`$zC;6NuifL$`z`f9xHwR<@Tr-mXP&SBY%olxVc zBcl!Np&{_ezd55rbUANlR2_SfK9j}~Y4hvMS>0%#y6WK;fW6#L!BvbirE?Ye@^aan z_r69_Q(TUxj!8+0&gVDnVVXp;I0YKWC^+E~K{j(uv`*{oGvt^pLy*Igk!uU@{TeRR zVk_AHok&QBz$3b~4`aLb#`S(~cJpjoeJMss8lf*N#y)9YTXRC+H=W9*lAuny%9Z_G zBGD5wq{!QuboW5LM0fy^B+ST^{Qi1grdH?SOIn<$;0ol$(XPOVXcWyIGgFCPwb>M8%B z7J`l^*cAviU~QW_+?QnF%r+?L=;&x%u%pfM*_LU9$*1D!2!Cgl(sq6g86ke&P2SQ+ z+ITR0nihKZ_YZVPSm30QBKp|q8Qbi1JRrE@2Hse(Ot3QaZVw~p%R6^j*J^__gb_u5 zMX>j;v`$!FA`~OeXy)@ZDquiO1|s(tc%gLppYx7_dW=$2!8L4u#2%Zyh;Ba~v)fxk zAa56u^&O4c|9l};9{Bgq#h0U_szUO!#Wb-L+6q+iX7SCRjV9q?L_UB#Ma(<3dF}F?+<(`b3BlCanXq_<0Dy9!u%qPE5ueAl zdcziTI2z&n#zE7;cX@4e4lc~+CCbk$OC9wUBy-IDTE0KP5IbSQF$RY}RmAX*1NG0L zmtpOqd)(vAS)WNq6Qpg|j`;rRRrYO{bmPwr#(zmtVRF~gBeCLeyK6D1e{Xc#HK-mt zve&2%s`_aOryo|zS9cP{-@AZ4w^Em6H_d$K#gPps?6*-3R*lzRweig+LLN>I#r~2H z$3$D0b_L-z>hydJu{j;Y%*oAl^3Z#$_%hJ*rHESY@n8Ew{>zh6b&{X+!)?g{*tGC- zUagP7->jMj%^sGj0x_a=Sy?3Sd)eZJ^&eHcZ|j;+id3>*~`rrZb%C}g|MAW%c(QW1JC-f!M<bSEjW`LZV;BGQ|&X#sOO?^g?dwDI`pB z{U`4K@tzQ|3RErI0n^#%KqtgcE;0#;pu+}_O zML0FYyY21mni(65D`9(m`++SNo=<|%cL)5Qy+v5U4e)#+igSEg%S?y2hzQ8gxqejS z{;&Hw%YPKUF#h(V_C}{;qVju|)HA7Q)?(L1s+g|W+waMb@Q9zHDsUOdfW>)2a`xsT zy7VTV@I0pGt;1jtI%K$SJz3dzi?K0G1CD%)UJe&`ma-QW-TYK$4ot;r9T1BsMkdJ= zL6blg5emdnQxLenPDB_e6p8W|tXlJPLtL&Y{_ zgzLi~=Y&?%n!kR}#lFk@uZ_;&_kn%?vk(<)m#+e&On7V&_ynO_pp>m6RpV}Lp#8>u zJ1DaE))$=sVD#L(2rz{W50MnIXaW?f;dFV0`WG!mlqx#4#k9iwla8cjr=+E__4I$z zTFif;`KFqhR%=xqV;%5GVtXKYPH%6s6vt@Yr1zwjbol$({qyxeaTrJAT?mQGS$g5y)mDFVtqe*~kg>ZcgA8Pnf0;B^Jxd2{o^%R!p>axR_4zSjM zB~&^2Xh0z|LJlRFlGU%H<>1!Om30-WD5^20wZl2YC)Q0#~LE{oQL2k6MmYcf=K>!QDBgdtDq=> z0zzrpn3m--UwdepS$bJaLea?Nexr}Kv-Lvt5Hzh`K5^_vO_!#apE>m0oBIY3jgYDm z*#S_ciFPFQGutzkR|Ew)^MW^t96;xs2Gi71hRNQ5=5D%ha3)^!2UtX@DKnuM>_MtD z4dek}KUxc$H{5Z07NrW5fHDO>X-Ru8Q+BbvbO>#%KHclsgCP9XJH3jNu}6!h>eG6p zWzDOOc+!ROoUT2K`T6;|7?Jw=ag|KC#}2c0EqimL(n846GHNuyP(2Xj%0t-c{&^s# z=0>%V1S;J2<-@bxz9R#A>hH78pEKX0l2ZOrA`hTTFW{Qw{6G{W2zEgR!^&@gwT2e! z_+}a5GEti7a9gyxpS?a*YF+@4)G!S#>q$|<)2N%pEqShlqbMuwpE{RAXs8+RDcRj< zT+z+R$b{sm_`@_}042cebn=b8f$VO{hK!B~gT*Dtpf6%CcqQO9CuxMHxy74~aNoL1 zATeP9!j>_9H+2{21#M4?DNS$;Ci`xNnqAk|?lX2RXw*#0QCS%O>4>uZ|5$5JSBv~@ z2m4kV-ND*h%c)h;B2O>_Cq^<`A(Eh zEEP|aLewXb5(+`I)Lkg`3`{YAH6b#mDwWDAxy7V-X5^6>@I7ZfkFjKJ;`<}>nKZ!H z;MotvTg_Vs>Dg0TsNp~Tr1xxoLZpgEHQkuUC%C+_%*xI-g{ZGzEN#T{naUDK4;oy4 zU}3z5KeET|qS;4;d-Lt} z^6`NsvA@oQu2E+q^z`)9flq|Ap%KddC`x|yZuU-(d-O;yJ8YUegwlY};UFpe=>3tn zsOU*}eIqJu@hrFjzNZm+6_^Ud)6Ow z&0Za9tu+szTfv&c(1x6H1aso|bA+nl+?XQD;i7EBpO7^{7-BmU(}YbmH4*Gj>Ga&D z`UKDGcge&mBEeK`?JXA#!!C+0qJ|!jqA@LoMs!;;<)#`7&E3j{Gt0Td5-}q5Ve6fG zL=@cNdfGiliR9En8e4Ej(cIw&5_8W+Ca4f{fn6sY;9!yySSbD?L^18z{d!yL{ax+c zYpOm4^_rn?=Sx^D4H=Qv^QHd!JeG??0F9;neVAgJC$Z~7fFSVSM|zHrU-6ppi!E89 zBz&dGNBN~zws}lUX;pE1!!Lv?xalovGkaWXb9%+I-4!bbydkLvD>dt}EJ~MO0feDx2K%8L9WOy2Y+Lntn9Jd5id;Zr<;Jbck zzFS-cj_<>rw#+&>x`ynh>Ws4x)vT9x;-wgo+^-!Txm2uP&6Q)oTUs(qUw0sdZ81$Z z&g!k&dHd}?`uw%OZ%;k+SV=6Z8;f%g$e-R`du6^p{8uC$ALjfDSGEky%U7C{aEa(#Xc4H}2%ElbiFQqR&Qv zJx-Va_|myA>e8Y6{XZQVIkR*3ww`%xzwzL$Z_c%gS-U2;%=TMx69EZalD^59_#n;? zTo`!)#At+SQ-Nc!vi+=EbMt2-KlP9T@U2i>_BE>>)z&vWYE;^OhEUY`Qho|-Kn%St z2!b(Y|0PR^)dIp>A@mHl*sX0pU3F_t{ifc`eSB|FwX=8&QqU$!Qie`xUkELUiS`9f zn;HkrvM><`c1A67nper0#dRk3i}=Z^F%vPNubnZ23@EXSE2mE$_Gr@xaAW`u2mVHmH!IL z!#L9z;V0|>n|)sAk^IEtfQ7{X@?rU__mmVqU@-DW;Ve$KebRz)R7&guGf7(_0>Ej` z23a-!CHfXc*k+~)nMvmq`4DF{e36_<6j`$eO53IFy@XalXjV@DWH9o+fymw$A1sg% zHFbM&;;y`$L*$ogc_qf%lGP_2U^PWlGVybI8hG-%NCW>|%-wCd~Qf zS$72nr5PIJV65aCZ7mIIWxM(Lbx>7Xw@0qNAirJpas;%yZaXUP^Ul!(Dw842aq$;N zBcB`NWhPSFjN33vk|A&?g)zX`N2#EUc=nM4_B*fEJ}DbbJr)uarrnN6%HY9>Sh{9# zKNMU~6#>@)f9_GA-uV|9$+4;Aacn?^8f`yA-OC*(vPK{u^!~FaHu2`2{0pX6T-9aX zUu>^d$S@PlZido1KYgKC)T`O+E|Gm|ss>Yb)iRGA9*&sNvO9Ac$y@AreSlJdZnDw= znj%rq-KFevC70)zs^rT7<$cfEv-5R90pW*U7UMUJV-_c(O&O;PhfPpzQKROTii0Sjf{V|mgmG-PT)O0;7;E2uJABO&b=+tJ?x2Sn z=WdN^#f;hZa%o~KPtAmSzMle`}zrB<97fAx z-RuVj-uea|?>bW?l?M&fFXr@k>zM}0MN@IIlYRRh{xRw=PL4)hVwW}k_eG=c!LFE? zuwhgD6sep7M2Ld{@F@6^vH1eL!b8f zx^+a`_1HH&|IzYGX?UAC9~lNtWUR@3FgWGzA*ifrKo9G4`R3sP-E>oP1Tp7=yuNjv zo;*BokYh&14VujydHE$q_b+?6UHf(K3z1-G{U-&p#2$T+xp;59&zniNvi9A)KD&rW zb?(M*uTlrM>+2GQ$XQ9%aS*|e!?BESN(4tS*ownP^6Kbur4Wh3v7jT<6v-nx)Ykum z#g@{L4P+pIZ(E~R=V;j)~SCgfQ@gSo*yF^29qUKRwwTgw_^S}Ch0Q5 zlCs0(!LHUzj^&9iab1Sx*mpIo6^t$aN(!I36JXT{hZOZ3K&{dule8HH(FF`vaw&lNLut7b3!^J?OT$Xe zQc9iGh6Cau8k2P2o+^YoFRB$H?tLp;&{nQ?al}H{Dad}*hR03Qke*F|TSw=olR?+4 zp@H6dhyP>D`u6OYg8<2zx0~V{c}{3*#^!m@$qOVK-#@@;@hl{1cxU7F#@Y!>wzy?+ zooZa&hv;QlA_Rl(1Zl{NLj^(|tjZi$VUxxrVXHRrHFU-5SCd2?N@#Pid@r3uh1wDe z5@{F?Vpm|IHT#WgS!!6CWJ;Ob9J+i8^`x4GZY0knCCpf5jxwrHF4?+Ji9C*Fil@gW zEV6tG--M6I^!)ZBN_3G*KIHO_XR;toCZ(i~&k^tI&gl>dhaWHk5KJ{2<%cAc8! z9Va`k3VS^YnUk`Y^P^${;QdXL4wRFhlLp|L^E+hv{iSO|7*S!$VPQnol^^7VCXroW#$W3Wk< z=4;7V1B(`6hIZN9;Xeg4rF<0y4hajv!|d&-`3V z6n~e8)Li%+Qp}4c;ekBlhToK7lBGDkI>|+uMf^kf-*pq0;xlYCuz5@Zg3Ut~QR74+ z2ybM3?wk7KVa2B%ee~LPjB1lc|G}&;j$EVfTng0u5lEVGK?xCQYIYCsHlL^`m*6cI zm15j~@Jxm&UHDrbkL==^BZ&j6o4&od31eS%+{mn*ccN#{sC+e$I|-WUpPhX>Tc6q< zJ6c(H;5ysaz1z1xwjUh*;R~ljf4LYjZ=J)nV{(G1{|v{78Ke6Z zgtG65l&>ey>FrLM7osIUPXvEX7V8%K&i6?b)Qek{p#f97NvGFe?~9o)h}13Unf zg$`1s#@}i!o|K)q6PVBl=J1&7+>gZF`z+3-sH)9dS^2f9vLs?~@HGLHAkngz{dH)k zY2);Z3)}7bv+#7#y^!&3Ebes-Zm(cWPxFj`kU?X2chePUII1V8e)@8>tt*B>x*lLEhN-0V^UkF4V^z<70{CfZS*cbvg?dho~$sl+9_|2UI z#VQ@!DhvVVm3=8|wNTO1PyDJIbZR|h)h4c5!v6qtsS66uc4{YvZf^*X6|Nqddk2x` z3KN>Ak+QPPLf=mtwP2C5sODRQDi7yzE|W;&2cV5kSRV9|!ECR3^;FsWz8TSa`tQx=(^CajzQGUrU{4&13L5k$ z1ImEQomXM!*T?*>t6k$KeCPGQEAQWb>}m#7t`0-?=)A%PI=)8UJDz_w!1x?~3-;V? zZn1O?cvY-@{J!`Ok-dHhdf5@XG-fF^M1J`=_dIQHzrjYu65`>}IRhX_YG6{;LO^^K z%|x(2E(b0}-QLdal$I{w#L5t|i{_l2pZ5DkNd#RWd9U3zy+7VM`+$PRm0#e9i#=5} z+8ON4Fw-o5@{Z}1%5ig}aPp%2IL*r@T;q#8{6Pw`5zGx-wrLWmIJR@O^tAN49Ubq= zp3Za6*4OWn2vYI9IunW-c!P{;{x46lH)#Ek)F00C7g#or|IZ5$T|OrGSnJh3_(c+# zT|nUPfQ==w{$fpk{bpSj)wJ7JdR(#-r=JqF?}dRWFK@EXOZnHV8~ZAM#UY z1=ST97mxIa%{fUhq1sV5P0EoqU=zk2#|h`;-L+1%)L1g)c?quDtM z$BGG$o>Y&RWDh_3YoIZl5HQ)O`{nnQ1K*U)K*ZC{VKzS$q@{E2c|X1O`MvW6-a|`W zKH^=F5nicIHeQX}{PBHU*g(MQ`F&hvCG=rdy|=m4sw+U9()P#jDI|H0WtE1~Fy(po zb+2c~o|ew03+GfC#*B1rPCcD}hd0TX^v`Beeut}c{qCk4KCC z=Nk$`*K=a8xMwxxYp)bSx`bci#vc#4t?#_OnxQfLqAcyd8k^1Dcqm&;P_7wEO}U^E zouwah$nnASqFy+`z0Ii&yuH7~djFHu>1l30jymV<(a{AC3<^$|q+ghw9rN+^z08m) z?z8W{*4((`=Q8mb*AKLNDIyHG41h5z(D2~VETQU$ZU*)Lq8J zRkK;9%i_?A^V?4E^xtb!nXk_Il)h5F=gGdJ)rx5v1zb5cM$EnYzmoRs<5pr`3{kvs z;`EX4T>e{Lzs`jmedl;pN-qz3T6^F7u`qn4Q|o(sd_^-#5Q^o$)&KETmR>S>j(uBqPs+om75`$E3o^N1990e*(LC>Fa?N7E#p`eAu_BdiPp?|s-pPD_$4nfeuvSL#6D5Cj}h5#=H`nf zLP!R-lA%^#z@L!@bZR(z*0av*PNli<24Q}{tnAd7yRvxuc{f&1L#C!NJ33nxHI!bd znxWAHX2KS>X?1X-t~q&syPo8K-{-cT>NMjbUZlGCJ9kkbgClO>WrZzQ>^4Tl#4Qy? zjMvburJwQdc3XEI}wq7CAmL0MVY+ zY7ku>kBVkL2d3A9FMk#tN1L}+c zmYB(CD*h&&ZoZDbiBv8U@W)y3_$n2;?y`C9(Hk;8j8!$Ne1fk1hXOsJ*+YP>He6TW zp<&ML&DZL=O{~5CVzslb4yQ8=vI57!=3}S3)*sqlDG^(AT#sdf9Sjha5@K0EKB?!x z8-%at{i~3W& z`I00W0h+_&FRLs;o^Soa9ToYil(1|cOih_33{Q!$ha6mh?9m@Bnvh@?&LR6GOtQ*_ z9Ew#CX_)WYdwf3c0~vuIFbH#PB%!#Ox1*S6bAXpcBnR>ENb{oBli&#d#)Jp?k2%Mj z1%1An?ta^p5elOhsZOFw`R1TH=|soGA_1RA6@s1F2g3tf1i(ZMhEqTq@T~lj6kZ=G zLVl|qn&e$`_x+bo@KwLb^ET{I?uQf_q(d@BoU~{2*3KadN%s6U#>}eLhgA#0LhJ%= z1?fH^+xX2kSLeuHqzy7a-WMRVv}_7j;`WZy32fD_Y85=k_5KlBf zT2+!!5?P%_UU1_a7gOB*0&5tFA(jy@@uW*K72EYIm}J=^6l*5?&q5Bxhs1nNB+EWe zx@r(&`gOf3MQ8p7)yg0DkA?AV{Wet+wIr_~NM7|MWRK*^ziW)KV$X}`Sd1mw%ml8f zBZXxXxNWZPflWKVHu*QD~`M}6tRv{8q8)ohpvDUj;@pF zky{O}mx>uxnh=)+uu9HRsFCyytEEUMm)NqD(pc%s96p91O1BX;-JMafq57To&Ze0u zgp}}xUnJacn8b%%W0v4)e9S8cBZef?eww8T%VLhl5vJg-u?pc7gd;`*N{c(d67>4_ z{rtrUs|%C_(AgSc*^PY$X@ui`a`V$tkYE%+5^@^b-dT2?&vwrBpZA|EM_@G#nL#yz z69`9KLiws1p-C+AP8m%>HcvD+)FsUU&C)c?8VlhD`PkB}gXyk~DJ+E=c)9)>d>!0U&Y(3T= z_5H2Q{^jHaUNAQfFmmmD_h|R|yE>`cP*+IU{<^PNvtDmQ9HYe%i!HSUKZuHGnAW29 zofv;S&TE4;-4){(Hb)goAzJjTO4g{}+urf^d+ z;9GSeSQ9E4&lk4N6&;X%Ub^l*HzqZm&U@cYD41H8iCWDU?Y=o}Il#+Q6zyH!jI>zI zzxeNC_B{GA=X(bkVnFW)5FFU8AAvUo(=P>-$Vm#EaO$e#R?^kK_}~ie*ADpUuQRM24%$G2{&*_ z|FgY@vVW3_j>z2HyiFD2KyJ0&M?3Gi7M(9!;FjQGlx-tj8ip(->QkbNTCCVquI-_b z#Y>ydiAb&5$IV1Zwicyf-$Lus?F56asEhw@Q*3^WRlg76gA{wXeP+Y>;AuGJ_l1># zTpNF3PcEbhp_5=@<*J6I>eC3>x%*)C^$3wxqU}@*pQ-G-b0D7}6G-#XA?UA&X{qcx)2ZnZ>o^N>cIQCZl%{3D+V`e2~7=fZdMx~Ae^(lFhi=s+$ys*=S$c) zg2)1@cek|&R?)`))n=G@+e+y_k--t1zukn}D1jdoX+A{Y$VZrX*a~0okD(}E&N#M` z{9A1{3dS^XI!?!G=qvR7#NE5=Zq}F|YS+);X}``(W4I+(R0Guc*8cM4&wgI_TSDtW zI-^7VF4Id6IPoc?G`()(k`DRV4&LXy)n3w8LJHbDTazvs8)*5WzPO%KhsU$K|3k5C zT0O7Nnr?h7zsBu0L8^Krjp5p^7-ISMs5xO zp&6OQjIVdOMW5)O8`Tjnn(;pp(w5fUq>)JZSI1{N_9cW1@pTJEd~O5_R#THVmFM@# zIMPkKNb9Eg=$r-H)Tdx%OI^wDlC#lAgVnTFVW{6kBOLZ^+_kN->)d5`k2&8ZY|Fl} zJ`maO>8A2}y?L(wM(XFp`kZxaMm`;?_eU_#aPrHd)sbwyJfv0ry7L5sY;VP|56Q+n znI^X_$36Q8`TLxxH$wlkh+2U+Tc2Mbkj{a40>m`Nutg2f7RH*jT*pru~=aPdw~oOm56as^#r;r z(yEDtX-=5*eUBu1%u*s@az8FadH4+Q!;5hnXHm;oAG6e$02@5*wr9};ia+UxVGaa# z3&0gf*x~Rme~Ib&Rw9a5JyvU(#;=HWw{7fvUR?F->>Bg#>Q`{uP8}!9!xB7Szw0;U z=`Xh=(JLM_l=)-2yZk7|J2|kY?yQ9~y1qbHo<{zSPS?LKH^Wi?^CQ~_$)Yzq z_zU!8zGTzLZpF>G!xBu*MO{&jEFBh}i67IygRcPF&|AVWmk1+N@U^7tj^Lc7f~BBmExl{BKx70@-z~lD9HK3(Sn(8-_G_T zl_vJUAdodnJYtOE!F+%J&zt#Wb)SunjR?>r>x5NfCM`CH=wDeg^|W2|J|t-c3G8Ig zb||pr%jN5$kz7x}tpN&aAhfnisZIbT#nZhD(jpfSVJ~4?63inhc~OqqLuW}s|Fr&X zwGy;eS@fKv7lO-ZzI2R7d@dVJu)(|3sFdW1iMCj3U@4U1g%1`$&>V)5+dC@cd2eAY z-SW|03ROR893_*|wT;=BO((+e8J_*ym}`7x;!~sET1;bZpST0&VQI` zqHkhyOU0!R`}4;-BwPG~G?W$e=eRFXrM2Bb0k00uTzRj@O6wg^ryB)*DD(!lec%0R z@3Ry&f#WdYww9h}F-5EA<1W*8Ug#xk*K9W7oPA87vEVCFoH?uc12u@@89E6&Vo06n^~P zzA%!M^7{|I=~NFS(%2#8o_V&}lQswNoaUF;Z@TImhWrun;f zwrI(bPQdaA*IA-34V$&od5QdEN%z%>VJg`nldzy=jp(e4Z*N^YyL*?mC5SoC&KifpT}5M zfs9A(-?G%~dMejW^?u6E(&%RsL>YTt&JK#4f9_#m`f5dc)Gni{^=C*%Fbo)u(ud~Y zq_Rlcp34U1fHX8GJgVzQt}!dy;Z!j|JY}h$efGEf6WSphE7Xc}Wn@t0#h}-s6Kj?g zf?Sp=|B{8A>vS&2tq#KLbcZQ|Z~CU7J0FV8ORIg&H07tcKHRPI5;#}q9DLv-hI&0g z;EF@2HzxIEE%`Y35E;00%32T6TSXS2`0kw0)vd~o^JvXl=Z4GynR;KhQaeQ&z{b9h zzQ_Nfgm6CK+0`&&S*#<8TYvplkgATskRn6zb&@_g#|G4)hy^D_BV#WJTb=qq1XIN- zZ+67HyR0<$C9{l&=Qtqz7<#1 z$OTFc^|x5+-Vy3T7=I3kkx|5d%vBf+t8xrou9npN@cWk7tO@Tjo!-O6Cwj&PR=dU^ zB-+HyCpxf&@DP~5IN;$guy6HKST?0JQ;ANl8dlEK{uniynpYBAqPH%__L~}sZc1S# zlQ@jF=EY=tEEok2O|Gg~lfu+z_|H)9GYK`%xjQ)$kDLXgEyzsW=y>Fh^C!!atlXZ+ zt3NlxQa3N&pOkbQ$N%i$_U&{vwi3*%(Bp-`Pv?4?$ye1Jw}CA;FR8@GAG7W^vK*>k z-!2_M2pc;IkLiftX)3NHa;(!SFYj&W^FxDynMF=SI*bU8y#Mk0qTiraK8}wr;%1Y% zQ<{VwYnW~AXOX>9v3Twy<&7~`bpIZK@+p$cBAhZLKQH8e-FY;wr&oQR(gz%wi8h#EpbqofhP>QdQZss_TeT0)JtQ>1q zU$nrHrPYXL{!FGFp+{(K8yx+4H4W>JAlII`S7{c@FDi4sd!)nScm;B79Wdu6o&5}k zK!cP_Pxk$vM6SZ-nZUKm$@;5A-7NH^8fN;W`;MXk52=!74dJ&A^;FxLdX~<~i$pQ2 z=f+WgRiS8@p+}&<303K4P89eOUeX>v8s@wU3ss$fj_jk>e^u=zD3Ut%l^mA*!-p)R zjoy{7O|x8R>f62Q1ZNHRlnY!FC{vHzetyr^x~&=|o%ex39qX!kjQHUhFu&R>qo^CC zn9|+XWru9bg~Znl0lNLm+0$EBUq2fVcOR# zcn7UwiKVSN%9NVYDlR^oc@zEk YXK?rD8eSj7+LenEMHuk$9xGtM{DslAqc4O0@yIR43ND~lW+vXp; z+HC-|%*^b(n-NHu`J^N~iH{+}B7!D?)oEIpYF%md$aFSAVmqkn*+yVdfF#|1e?x0E z0CWH(WoAo+3W9FsovNzI0)fk3X8;k(vMl?RL9ctcD6(OiWqqyH!DAO6{aO%mQiP<_ z!T!Mxx=Hs~-APegiJ_?Gz|H<CdQh&D2kre`rcVFd*+p^Pkh$F{^q5{h2ihj?vT@b=^trhKYZt% zcmAcT!&y><-M!s4;UE$iRXIUfP7r*BSK(+3rfu=dCV<^fM6R*nYOHHvp2L)jG8X7It`DPk+YFJ+uWQ|U15o?qR#;B8$@FYI^uuMo4 zC`u+$1us50Phrwv++;g7yIa-n40I@C0sMR>fR9Q-|Y8$H))d$NU0Z$$KyXw)6TWM-QC-(x>{ytRTeY!l0NdZ10{s% z{tlF)W|fBKWf5~cD0$XLnk6vCVrOTo$)sZQy4@*k%OllJpBl41rFE2zX)+Y8%^Zx- z+$RD7<~=Q~kD_Rr!Tzq++B>C@yG{1p!YWSzv{C->&xhg#~+Xnz3b0z zO|yca z83bnKnKPTDvM|VR+S}dwwEcqvI~w(tdU2j7O57%|wRZ5#Awdi;IhYS7g zkLIhZgKLJK-hZ<9c|}oDSr(}4x|zB~5OThT4SKq^zWTaeH@Vz?;$P3gR`Vrat?5V$ ztKt7#zv6-;J*q}SDzd(#9@U)fEl;H(#726Onyf0z?-`FL=UO@e2+=woN6h#mkWp9| zEnxNZ>W9-L`4s|jqkW}1oz4OXwk?Sj5&IBS6zAh+UFT>Gr_IO&M`fOOex6A=@0zkM zuHm!}(!z1+8|~DN8)Z~*!w+KsAxhl%0AzC_YPYP)7kTGTw@c)@p=>Bo_`IIr?qp_% z_L?0zE1&T!fsz3v4M|^JK(V}q>KTFrjAY58zqECiN%N6TJ8F_o)6#Kz*WyE;`HElr zp+8B#>N~HV0M-o>;~)6uduZ#zFC=buw|MqZC_o4jHHzC$=ZIVqRokex1gA-?-0i$l zwZ~~wpw1o6tYv_@0)$P_S%FkJwxyg}?gVp{Q!R{&Ou23F` ze6h@4eu>=aHy!@+TfcYkl9%}t!1^SQy*Iu5PPKFSC)3&9r$8Fr>|+O&+S3dGt(Wln(Rmjd7frjYF5*{QdOry z@Bv3T8bHxXS!6yfiwM|``eRwBsmuOdqruWUl`*=JDHeh#kV=cXrp7^jPBS1P6ji9# zPTzWquw17a+LVGZe``QG3e$*?(jbuX&(Is++aZH)qnO_RhJt&Fv4 z^AN0!F-GfD1YRk{S}UVs80K(DN?E0}5tbrwI0zi3+;A?u51e%ue|P2d?Dr<)u_HxB zm{npEotxC&o?Q4Qn{3)c{W5TKX=7ARDTf`*VMh=69c)D6$adb3y<}_N~@eL?HwgOG*Yx>9GjP!-M_By}g~&Rb8hdfkZ^rb*)J$xDa~R zwsxPc(!}iS?>}7oAS6uPZjYB1mvQ031ubw8i9Hu>EcSQz7dNhMyvbS%YmF#P5RM6C zlBDSO7s=>!b22S1YOTZ=gPCN5WdHym07*naRKTtlk)RZ@HX1ArRn26yC1WimDT&q^ zN-F{+h)5wqUW8aFVh&uhu#ea;41&^1rNr#DfQ&JnhS20fa5Lvz-ATHQ_kxg8ibyG; z2K1t=vv1UBn$k6DdA22KAdulm5AY#y6+)QH4F)Gd5W^fi2M#`pUXfBtF-xHMhO#k6 z1!49fNbrFb5i_%DK#m*Uf)f%eLZnD}B3KYswAL$%h(ZVwO*?{k=gE7gM#F_wqwIiO zlJ@h3TMpIX^Vg|q{?8|$O;!v7MeXReaBkcEO%opw6~~VX=ILZH1h9PqSf8Y^{bS#~ zKvy4qV>a9QY;{a3q#5EID=lQc3KFl9csQsXM;*zfH=0T9{QwfxYSMvN8Wn>hB<%OQ z|Fz%id_Win&O3Ile9>?)dNAr%RkOYQ{TEKA)fd!t)ikeTZ)P&t@4Wln@91cyVYFJ| z5R?SL=H`|T!OfSAMHppOqV^8O)rsl%drOK`rHvM)v`>>%(ljGzf#MkxIqsy~H^wB2 z2zBi?X2on;`QQOio@c`(Nd}a6Rz=uJBda`DT98(0p`F=bu9M!<1>%ttt+YxNY2Dn$ z0v13q#TrXvuGr8#3X6z9xGCkDzEo4oaqE!dLkO;Y7Ux{aBCLprhzvk%jIkjECnABF z12w_%7eEAPrCB71h%hs2rAS011Qv?vP?LeSICK4SwbEJ%GjqgfSb#F^7v14Dl!{AH z2h*%83$=k2hytLRY@Ck3t7YLIjiir0G~0_PqOn>DKz@>8eG-Q*>pRk7@}jcDj8r;F zQLSofD2UQzM|{lq2C>8|Dpdw;4>Mb=+GA{H5+JndpCAyc#@;Lb{ zR_2x@8Lkzx;#r+e=Ym%1$*ed0E${i%U@*K$q?T*v9^BpA{rtWC?Ms9H;9(+sw$>_3 zlQfR!LjVLO&r)n|ZbU`Px{6v@t^z3&)i9Mpx6^&%?tAX}mc*u)op)h#bE7PZlFPb8 z%^u_FG>Qdk8_Oi6n?4djD~-I9nDw>QbpcsG+{VV{=6F1=nWQ~OFraw`)Rtz{2;Gs2 z6GcUY!LXk$EDQ!VNmGC*1n)S6z%0x`LXu`_%TZwQv4tL(gLo!@NGTH5;+*#ofmR@+ zqn*yRjm>dg*CCdBakr5O@F8-~TqC|`jE2${ZQH9=M~!A0^b~c`BY{9g3fkyqO$j*a zx9NEcpreB-ganF^{;d@_X{PuGrIH6I&WE6*t4^8*6&11|wq0?R5cD2f{?H1kbZ07sJ z>`k{n?e6_Y9(d@rn$q&NJI?=}QFadk9i-a!p{|l7o%Q>@t5sDm3Oin3U3%;Dp8vV; z|MNfn!`lhCEln&A4i2%mw}VrsPNUQ5VKj0m%ULw5m`s}GUzv~N1M_e?onHLK-+bGL z{(rn`51tTNKKA&AfA#g{ZD%3Fq{7;02JHz46T;3eqfbF6d!o$LVT^!a>`XB0ka5Vs z7!}RVCCi-4B|yyZC0dCvheyK=C~6ssHy2!wdEoU5NhC|#}Dwwn`2z?3d=7z_kpPk z>kmDA@t#xag3*h^e|hEd=2+RzTJ4b*GZ#pOWf7RNnkq=05KW8#rYOsR#umxb_iur&glyMUOy#Ly%YHO#K-c| zLYAc)X=VjkN+1I~`iS6AFytEsF}}Z&C!g*wf1{dQ+tQ&tfAt!0WumZw6qnE3 zSthGD?<_2z|E)jC?XNsL-&}l7vHiB^jCWol*WSCGc4ucqMWs<86%95)&;)cX!D@xT z8fn&%DP{;9Fx;D9272~|$psh<%r-8+aPsH_pSi6xm0}^zgZ(Z@YJ{j_shxMKcGcaF zUwZiN!-KuXWWvEF2?&J8AHRgrXoMt5kmorT7Z*`hCBO=<@7j`~-C>gx`1r&}mUeSt zo3R%JFWA~MsLFtqQ3<{uFouz91xwad*skbLHwwJsldAn#SmZ(0(>j>!rpF z(F#19EX^)Ie8YVh-B5r<%j*x8D*SxsaOb?R!XZYF^K#xDt?8AEK3(wL(JokSx+eZ5 z670*~?N(E=cjwQ~-mXK(D0Qfsu_HCpX2CIvjc{Y%7CZFfi(x1?PkLCN)M@(5UpL

=JIx3ztrT}7gVlJ3h$o&ep=M$)ey_Fecc!u z%?O&Biz-!wj#1Dh10p0K)&TA+A9tU3*tcJ@x`qF?avT0&yoLu4--~BH`ChDKAH;%T z>>XSM14z>hS(Z2ZXpE|=;)1Rstgo$4PpzNb-`w6hl_rU*T?Dq-tiZwkLG;V3N{kQ3 z==X+kJ%r%%EPcUOz4#^f6h(=$YWE6b24=K@(hAy`MqVYVVdi;;Uat=Vm0Ihhc5bq} zyL))Be^4{Cw8DGG7l)5)Jw4S3;v^}^?dExBz#+hgz@kWp z5ZF1Vj_ayJj)eA_a9V4CpjkvgfV!^X>Ke|)Er4jsdc=Zn6d{B;5OYfy7Ewx}_D-5% zB9zjU=b1IeDq~E#xVUf@fNH0g%^HqG(+n1?Y3PpS*P6_kZYthtIj98jV&b_=PqN=T8) zGM?Rj^Zh@&ap{?M=MoJh#muL$%N_iw5SYhMqOm^gLV6vPWsS0|P}d$IL{B?X3cX$r zr%s)&Za#Zc5Qt1BV@xJv^m;waW(DfHy3RWyfdflm7Ux|BB1J?=Bx|x~<`9@!DMi+pv@FYMUDva??xP6+8DkX3G3{LI zN*fIWYL~YIkrL;fr??s*N+}9~y*8R^=e)H>hrldRv5}3@s;;Z)-roLWA^4Ca2>~KR zadij)PiM0k*fTM15m$x7iQtK=CH}$f1gZl3jKG`$X08e$fYRDf8r`nxh@*Avg}QF7 zDmn`Vx&f^TPnMsL#asTvTg=AgD|a4@w;t>!$uFPkW&h;S?aTO2AKu3ES8l;=Y1;s8 zRWOe}^%Mb#Ay@*8vDRvnvIx~)vO3M+w8et4;GJtQ>J)A|dmhwy?*;GRLxszaKZ>ey z$g&i9XM{Afu+~HaQYRC90}!oMqadr&UbQldbLDpMS?6{qB<| z@9rlyUiuYZ@yzvQ<||ibfSO_BKtYQKaf+;GfGNiei=*_a5@;e)?P?Q__-k>%(q{LO z)*!-Rmu^5C)-nXot1m+1H$>4Ujn@M4q8ia6>V)^y>)v!B`6J}4Tu6Zw=N;?^pIv9)V0HOHbn>?Rb65<8Y0Ux zB&j`;f{8N4>148xEK49lSY2C2Q53kgv4_LMF$Vo%d_zqu(&u2URfAzaKY3?A@sXw; z%c~a4!ycY@PXc%V9FTZH?<#;&0g3?uYi%q)~KoyqzDR(G_gn$3p?*A(OjF#)d6Kuf)vonJIJ#R zk|cvQ3AVPjpp?dRs*z?H(lh~)fZ4Ae?C<^TKmNyG^5*sR)BojdZ+lC1@-Ba3B1sfF zU5#nYaFKxwlIVBS_Rgb(k2Ol`F4fL3h*Z1Y)m~gUwnA{UPSA*SodDJi9WVdiUcL+9 z*WdcnzoGu>U4Qh2AAIOT{c<|NOYdI8nO+A#J-3Q)FCrUd9%9}_tsqUaFWszgbh=1%rX%H~% zj6s1x!Q$d2z|FeN#lc`^adlZMKn4Wr>1IkuN2Osb3Kbw8Bm#y4NOfUOdRRAf{G0E3 zT|OMFyl{7C^4Xoy>CYRjZsW`_!wYZHu+2)ukpgDpSBInQikdXu+QhQ+L;@&i3m^y1Lqt$lC6dH~ z+J$bB&i?-X%Pw8Ilzi2TU-D2@m8BwG=A8~8Qi0%v;hlH!(FDO518Z#ypb|o;thIre zeV(Pfx4So<%?g)f>0Ccck%hGuNt!~FLXuddX(mzsUEE|cEq8Y}3lK1!Oadt&Nh~Ev z0%nL(inP|!PUZlSB(X3?lTu2OBt@2`WUUpg3<5KYh__awC<;!}lprK!QG`~xVltU> zT~$c343o)3I56^V1`!}l6ZksJt-p-b$n!j^qAEKd5`++trfI`zi<3>~9K82)%dj-H z*xlVlx7!7Y;OfP98VLXk!8rnXjq#Ll|DzW7s1!hXY==;#AnNDrkt&)?L|?ynBS+K1 z_&rbhB*VI)!#Q6Uvq@i|Ki4MRJ8r+@+1oFwA4*p2lLG{Q?9-0gNewgzzRlL#(oiXD zj4`T7;d|Wy(CpQDUq>U-&`O0X_z)WVtQ_4=4?cLzrqd`!7g{SS1!E12wR5T9mM+jL zjwVS0tuQk2ElEiEqnF@T>bX2n%&59pTLZduRLYy=3#hhr-0 z3c`%qRVd5yNB~cSl~No+5Un-ps`6TEoL)Y2hcUYEoG;TfPdTs(8~~0w@pWAZGo!9+ z@0_dZx-NZGAZ209C!-SOLXl-z(#bmmZS*j3(9FW#2LV{uwa0Wii&O?7_z;++q>_|5d~-|?;TLvQ@P0N_`@_q*Tl+ewn# zd}gThr&Z;f{h|9zr<19L?`i?HQ^NL|QuAe4K!IS>tZ$slKm<(+q;11ij%z&vxqr~_ z-gj`wFY+$*TvbDBg;_Df;rQ?vw}|HcbZuy@k!C46d88<`E;Ay4Rtkx==otgo$?(X9 z3lNF+@r~RuB}wu*olZAdSzr0SJI~+wN3VawYu(?c_u`E|_-2)+sS*)AoldFO>&#tl z%CdxW4nXyB62nCh$I>u4@=$;3_`{|GVzK+bl0F zCrOf|-aCqR^EGL0P}g--e~AhlA|m9f8blP={8Y2FMMRynCs&{Ri#u<=*?qC8UB9a< zY;GG2at#+esyg5ZiBuG;Ved&eI$yT{MJ+|7;r%t)6@daNU7ECi0$4X%e8bDW^(!BF z^syAcFSfUR{~Nyh5Wt6aU;XlD$=>)G4_!5Xyz#Vq?)`Lo=|z1vy({7b&6n({k-byR z?pIwDJ3h!VAxaJ#lYrSbMhZHdyXo|ApE7?-#!M ztN$PN-Zadz?5Yl2d!KXey>EyyBd5x#CRJ%bk{J!yrj0TF%wQQX-4>E*2}u|%t0k2L zLV(0*Bmn{e0xSa(GD901FmuadGBQXEDoJRlD%D(-nU!Ni#`NC1@7{CH-u>g;d*4e* zn5t@3f3A$!-xps-W<i>5o%|Cw6 zfBUpO);IsF&p)s<1e_@P2Ke}CkI#Fi#eMe(ToBMSIT8t3L*P6HQPvhlCw!u~{Je_0 z8g`l&%hDP>?kB9h5#RCJ@1^zijg=6?ryl*+JAKq;G4`gqNRHK5QqL_e)G?8n8I}o- z(q18{cqApdPO2oa%L$@NG0+!2@ZjmY>biFGW}B@%NmW%Ck9Se@`pB~a-d8Bg5&%#X z1)R%3M3_t_D9b6bEbm-x2*A38`piz54FihzNOJbO{rNVJOixq9_bABnH$WAcW*h;|zm4yDo=3&yZy<8M0c7e$m5V&_}P| z0}&&08AK&i(@I`;+y5ok>e(9hEfyCH`qpFp3UJd61~;6Xg5v=FM;tH>?J9E=A__@Z z4W`AgFq;-qLvv`#bU@U@4t|dZ!+lNny%cYF(|7B?`KDL??7_oppArm+HuuHqAU@qp zzUZmt$4~Wi_Xc8_9}=cMP?A;>HwnvTnWLaN5djjgwY?5%%nOFY1>U%_{rRKO)@NSX z+$`pkl}NCU$o4o!?(8YS*+!!@)wfw7k67>-Pt3UQKS(je$h-LZ`-UhYiCe z%&)$5`SO{E&pxtAs>rjPi=r^Yg<;X_^@^mAubuedZ2gEE7anx~)|#SPYnq`6YYbt! zzOk`>;r!+Cpf@lZ72SIFN=>=ua{t36ZaHCaX1zic8DL?hB)S+?{Ir~ow5}?nnqH8k zAd=Jqwv<0bqqk2WRkmbqXSZ~EKVj{$`1k+e$J!R;lOj8G{BDuzw+7I!RS8eA8d;H) zL{mqoof@Q}<}JNI7_o*mK=e~w-noLJC_qHW@~p{nT!>ul4m=)@arx3^96x>n&SjWP z%B$MMEX%RF>M)&7vAMa0qL^Z7X$b(KuBWJ+L(xmt@{@9Gz4zBSShdQ#>fsz^&vrd~ zQ*`|e5QMGaD6wQ?JTZ$ghL~-%)(SJL0c}sK>i!VpIM(&3HyF5u#l=OaZhG%GRW%}Q z+^IwjWSEJd%*0Ikh)5`nF@}gqVwk9Eu-0NRget~Rk4I&>y}ey+tY7gUrGtl#9i~ZDU#%mSwQ(Kl~ z$@MAC+FhOw})2!*07$5>ogfy9XM?l%0mgfIPl8>0)qPAc1ZFOSAr zan3S>6j9)qj3FtUF^kOFk5Z9LCmcjc!3L_gFu*X1y4=O)bgWUtHyY`ZoOqJMXv-W* z`*le+*tsls&JL}0i%gu0uOOnTsxfnJy0X0D7Z;Z55UNsCSyfCg&qZ-0o+A>B|6#`HcJ-fDc@JPSkKL`bf7$8wJ#s~r{1Vof1c0`202*ciR+k5Z5 zucwzExvZ2jtVGcee5l9c@woPNP(^euv&&0MOGV*^!+ar^Y>-ljq>6Z^$)2h%V+=Gh z#yb^;gJo9>rW$!Guvvr$aTrELzTDsnU}vMrvP`Q09=#9-rKGhpaER{M*xlV{A{Q{1c6QL~ z^1MVVzzQDl_onP#p)mgOI>>*}Yfaxx_% z4idpk>|9p3%ofhMp}rsW;?B?(OB4iQS=su{R7a_jYkuS z5|uDhh>(_51_H53PCW!B(2BH;FC`s(jnJSmf;1F4`{8hyF|%PJBT|L3oGLTh%w+>> zZJ!J=k`XHb(6j?6$-6!>MB|{`I(uBTE)io@N2*y>M5B{@vukY6H+Ii>&8^w?WGExGN=I8tF%F-aKQc{nK-AjrXdyooCu zb8meA#qEceHtYHyES1A|d*aV758Ub;2RY_)i8=~nu%54~(Rj2=M1%<&Oq&->Q4BEX zFQ6=En=(aS;LyQ?*toI|yP1+so3ujk-88XjZ%~#cxG_*@H)ACV6a?p-7De&F!C>&Z zpMU4iJ_G<4{?qIG{^FTKckI~XgPvAT8C<%sw6Y|x`^_IXI9flu%l$>P)5=Hl#ou|`^LK7ONmwW% z7K#a=itXJTfAo;z&VB{+G{M9>OwJZLlVNY1F(>;vT^`XEO(CAZ(}7C1d@k-zj+q=N z7?{%V;xHThKhEi&48HEgaX(@0$ES=p{@@$xFa5{=^j>ewmwIEcTa7Q)&MXKFF7NET zz}oz?Zn*v#R8F@Itl?(3Mh`vs(9^vNsQ_#Y3|mC+aq-G!?CfrJpn5yCURYQ}Q54wO z*~a?%Wef(xb}gj)UV;zU-QB@xw1btE)fp8bnE--}LGJQUYjxtRwq;=?DzlDV5um zj5ex#=i$PAAFdXcParNF)dOGovL_|9oLi5jC4+^Wu#huUE$%(z@bqUK zz}=g>Si5lw%NEsUP$`wxeZ6(l(+ZSFCV24t7B*vrOB)Bq5Bo#Euyf(c|9;K`u{GzA6!Qn&4;9L%o zel#W;W@E@0fZ34{L_^2Oe&qavU8^^n0?kb)vmA#G9Ys}5v9r64jg9qgDOywzyoa+6 zM~+;V0QY3x2V)JKvtTIt{o;<3Cr>~*`7zI#)n4ly8 zA|SCb@0@}(0?d%O3;4!UPY6x`_+;&c2}9wOzyW0iE!jhYg#=`w8ug&ceq9lzB&kb4 zE4jQ0-N>QJ5Q)31etelG6AjtLcWwXPTYh%wD{gzzC9OOYxXi#d?cMsWL0M_hAJ~yJpnvP?AE$ zgVX>JKqG53surR>cb0mQbY=77{E(}c0UYYh2 z)_y#?=ns0>-QDe)IZYf%7&gg0m;opwgjk7!t#wId6p9#AmDI|%0E%hlQP)!t@mx!& ziGPC`F|n?u2r(kdGWZaXXE~Oam*mu`Q?EaG=+HaL(dOd%W&6s0Q9NsRYiIS)(Ic<@ zj@SLr1D}K7AHm_j5k{(32NFP#9|v#o){ZhtGUE!DSvdpIAiJ3pkQ{ z-0@(JjUBSR!VCx`&-~vEo^nG0x9u@qD$pP05>=2pW5Jw(AYD1UM}zm%(4&uo2M-|2 zY}>$ZA8zAYyWj=Y4LqO{^M^R^?Qr7xw(z|PM;Y* zeE#yrg-aWM_$hCv5H=~w#wYbyo##2tNtz`22{maaB~?Cjl}=Nu0oIzz5^<-E(iMwn zJ@pib0u=#*0@}C^HPw~sT#^(*aEtGy<2P+TX%iMl7`C|oj6*T#gUF&R``Fl>qN)ud z37&d0BhL_`MpDwO7)JD#2-yvN*uKTuA!BB(w?vRe(Y^hW-LJ47LktIl+8Psy$VtOe zCng*^eDD{ptnWS_io?W2G3dxzo8(J;jTn7v1qC#&E!v30^?M5t5oB2p);SCY3+VR; z5EUtU_Vq{BdNQ5tyuhpdiIvsk@4oYnkB)A-=_Z^!d7^&Jx4lXLpy>7M<<-^ugm`Kk zKeWER^C?IDc^^Td@fJQ|P3?l5nJG_zxT&;cPN6q}`e-C_8d6Yt{w*uJT^}KCxb8Y< zt={cIz2tqx@oex$iIfHS}X@Ux4 zT1OD&L~JvS_0;ALS(d|C1~P-)(;S03uyF||1S?}dVeQAG{b9Mx7-LORUQ?(f0_XC| z%EvN0_+>WcHjxmBV3P-4#Kx7281$FB3ab^}Q^i$Og%+o>&cPT5M32m6XHT6x_S+j* z^56P_H~rY(=zR00AO3;M-~QUye>E9n@}ii2_v>H#DH+gw_{I>&m$smjSu00ZdkHGf zI9)2#u-J9ZdWx>nv~O37J{ffeT6?P0atcUgu99ll@9lch+`q-FcN)XxzkV{Gl`<4? zw!rnr`#=OpUDM`U5L>7kj3)!!@lfTxiYI2hGBUWb>tIcUni|GgoAy3h#2cQH^w+-gT;jdV8dyjupxcM7(0Ec zZjqJ=ObMtaBJ_$LtYy6FHLnu@f2&Q`8{hQ(f2+fDHK{90?sCG8Ff;1xT0NS%v!InV z!R%vmdyU;7u}Mtnak$Y5qju*dB`A@u(xMjIQcYM^hlQa_l)(-EG(U0ElUh3EUH`qp zXsg7*Rf46|?pv#k!h?aa7G*G~m5oRsW{MkSA7`%^SR-I-aAo8mP}FsGWv7(-ukNV) z)}+`^So`tl!dYjGVO9Xj3Q_}W9WtAt-y5=M#l8wAgsF%KWqF3E2EoTqFc+nUqTo<_ zKLfpq;jBaMGDHoZM0NQ88q3fB9+~{mKYIW?1J|juAf{G6HG$@>TXTn5=~Y>b8j1sS z&fv32V@leY7n97ud6foqZxUIWP@azrKqr+amx8us?a?Fp8mKXZy;TauRR;&%berPhH>d z{*Rx3`)?CKEHb5yjq~|yUij06u6R3+`S)irF!4Oi>a8^QI~og^fL<`ZID;byD%*RYClC7!RGgt{o(tb>}RFOGczr< z%ljhfq9RWETp=_9ej;9CR5q+ij35MNgXjTiutXoGkx4@os0!Wm<{$pKr%lQ+ZvWu> zmQ?kIo$cKNi;F`G;K%k8)_!!cy}f<1s;WHi^*|sPlOfOh0;Mv`Tt)zlbHs?1s!FOF zv|GSUi3Up*v{yHC{$VQ$>iP5S1+@m5h)Q^P0H&6G)6 zVQ6i>|4;Z&IN8175+c`-&1b25)3L5u-vnY{O?y}$LYkKg(A)|kt~;c#bRX=&%W>rVXs z%F4pC_gljKxcYSn`5f=?=dVk^6zd{NRAiwGZG<%0MP3uw~(^*DhZq$2|ib|8& zFgIdMQ^uD3+G^6bRaS>xwe2Czsyt;Vxe#FAHT*xmKLC$ zN}YYYZAXRsr=?hW|Fv*lrqk&({Ya^s47VPK?FGinh#~AMRALO;U2Jn~5W~iDdJGX! zHP$*dW(-hBmyR$IhO|ds%lirIQASt>5jOxx+~;HUF#Ml5jy7+5pz;;o=;*8@e?Am zB-3Rr>Z&ZA>k3=UDy`wnR&X#+5^a*3D8cs*{10>F#Mx^C@AUPUh^~@Tp1-J^bIGcn zIZ70t3fuV=CIu6r$g^SVp_)`wiEHm`RUuWO^B2yZI&=1+&%z$r*x655k221mJHI?F zCo6y;%d&?>btg)UhK&#rVh|8mjdg~Y$!2cb7*m3{t3J}}pFw26Y+o1kd~HXTA|6Z25WD1#d)q3)R}*x#wJO{ z26&IqC>@|rO}j&_l75ryqUn3zTlmeT|MNSq2_*tDJZyHguDYOz7%H=>+ZvlUd!ow5 zCZvm-ij`UOUU8I7QnXeGNsN;`cei}tgYSFm{SV&#_2(`;@-z3|ch?J5HSQ;@{pg~c zlqW+7OCpNJ#f94ms9TFK094gALW~qbh$1o#K3ohTOjNa7TyA{^MPlc`(!SW++jstb zdIE0EY&sgL>V;XhYAPiaX!JmcGf-WV)G->&iLHTV7H}3~xMQ_0g3IdEonW%`TW`q`-13DvKre$a}39n6RDVe2eBuacjDy)^0Pu0oCH%irV zwhO2V4L;#dm4{}4GJ~uEVgMP2?D}NuWfwH8PhU7BQP^WWXf!UwElfGOHM5a+hSNV(}Z-Jh8O@SjQRBcdg#ku=>x*UompoC zd{Y3F43IgHWw0vLr|(0ffC~$<7Q_Y=1sWn?IJJ-Se5@9u5`i{u*VK?pNn=xarS>ru z8H`~1RdmB&wO@Db7^{X*r{D8jnVhO4Ks6%7kbEqy6%f3DI7&+TF-90`5JakSI<2g8 z&N`ceh>01-*bl6&9eK&>>e_paHRp<~ziF+r`w4458vN?wQ>tnGcO*tEEG*o5>sZ_IO67ml$h;pYtXibtpaKL_jaNv%_>XF%lfo8D<(fPW2Wczak<8Z!}9X-uR3RW(C=Go9gH)o4Jm0_ zRqdj%Qy{h_Jcy7?KjT&VcwN;)SF_>M-;FZ!6T(MwL=P!gJHO5bed(fJyfCT8EAnF~i?=R%y-4_RZ;DwNpYCf|7#_54>ynWj}P~S~@dn9VgKk zW;m9hC5FzmifWCuP_-&)GB}TGYPz`CTAQ+;i#M-q+;;B# znPBN8=gVV^$n*T{VA%h25V;^?Lh$gu1{p?(3S%=!REUZ-*5pK# zXq5yQW9KGCNme=OVQ~Y*N>cS?N;`ImdQ(0T&uLowGa^zYCUr`vY7EFaa9h>Yb;7ff z1~iB{O%CfCT1}yoT~Jje`a@ejwK+*6q$P{Wd=hKqXf#b3RRv=DBlLQ|cdeb9-~#|j zTMJz~$jyolcbAmQ+|;_P4x$=0{XRm7jYe6*2aPj^h}jt946_pRvs|8kNr<67cKpP} z>uh6!i!1LPE)Ldr zH?JJuudwz5RaO0?s;U>6Irawq-+b#^-x5_+i4*qIsyW3NP?aT;O*>WA*xXo~F>|5> zG$ha#WOvS9)dCU`eDLXjhIF&i6Qtiw)2+)2-PU;?l}P6`-;@L(n<^_pBkI?P_@$~U zag5rQ_v+qNy9r_^;-~USq*0B45B#Te=;Zdbc5c$JWp1F-yl;%@#2lkUjWK#+nB@LJ z-PQv!rDbWb#FWu$Rgn5UOpU+#?Mhz z&i39rV zz*cQn{_Da&f2Ce)XD0-o76#_lu@X5r&WuIaz&ST0;=I*-ZMD(}1j7~zB?8$HLP;Qq z#0iMpxr=8^RhQR&^o|d{?v6V@`T_-t{e-p0V|!=khRI~|RFR1Op!dO>Z@%elQ;*P$ zrjRUVy!W6)_#^-8`D-+ zt@%UA~!#CPQrlPT~>&X-Gyo||9g?UiHGcERJ-|rJK6cPX-t=XUsK!^?Z zO0P;)o$h-hg`5-_q#;7iY;i~h5Fon21uQPV{rcCu`I;m=rp{LoLToN3gT=+g(?^dU zz2uye8P*l1s)(YZMChn4(oPAXvO5}W$0(BS1F18YKkLBifoJAfZ+gS^Px<5HCr4LGZ4WH)RjkC=TcGTU1B>G5pS#m z8`FX7>FYTOxXtM#wG%^QEn@Tt(TDMPGI4Fnp|1B~96ojWT0K9iO6_H3jKOtBkDdRL zFZm~L`}=?Ii{5y{^*8=`<4vhCMrl-gvYE3|qK%m512KxW94!#XUf%n|8*jYzw!vWG zU5g6`zBzN*AL!Kxu*~dKBsD^9s|O&2(6xqbB8xG?+H}L_c@84days=-7{*fjk7}z1(GptQ zLMTKagtP}3CGoS0Mof@rZ6hd|qC%+A{iB%(O}j@JV^?{lA09)%2wCrsmR|V!`dU3d zS>{|T6~n|B4u@ojZXzfThJ#~??w}wdi7{%7ky?x^U0!Kb%Q@Sd*7cmuJ|PG`y0WtN zVJP>uwyrErtLYNceoMHgBLx3tRaGBR6+LiZ_4j`4$A6^bL3Pj|3=upKrO_iNwA2ZbCW#3n8ux(B26tVn z=SM^|gy`onsnK|sKm3u84F2#>{`jdEFI~D$q_I9rmT(c;Y(_B6neIBuvwW>>(?tb_ zGi+{N`tr-`7vHr#+WPzhYX_ehMK*|3_7m0~jf)pAeZ{n_KBulLWSRT5LkADtJOA+* zg@{O1RSBBBCK`QmYYkarh9W`|6IgAS!G^nO(I?UxI^3dRK&SJo=C`tk7S6R+r_9LcFZP&iZVfC zkVZO0s~`cY(W)ww0?`LZ6wGTQed7CVBGZ;?pfV)J7d=tWlX}ZLf!vu+`dH>yY38X3 zI@ik0?F%-J&(PFT(j1+Ebmk0}+MdKMgA#=E5cB@;9{7fDyJjnbpMS?M)8gXdV4m47 zoeo%|q1Kplc<*b&oLOV@b^~IbtCe;Ulk`lR0DHaRyKlbv)|VVPa_pX7vGAYjs(gr< zd;1A%kHuSl^sO`=PhK{eOg=lrh}8qj|K-S$!yo$;B|n(RaO#Dc-9SRDD_CPPV;o$b zn?|Z(uJxm4YQ*rtca>F|7y@-&BZi3Be9YJWy0^dM7oU*n&*1otm2!4>B81Mb1L~aA zar2JM%p=e}kEWuMwAh@63j)>9sg8mPq!Ar}Mb3$M}rDdAka|NZa(ob%@|yl6VD$Qr(HWo6~3{^NiAdHLjo6-iWP6iQ+; z#vsNqrqgma4)Pt*xGXB&W`0{mF;fEJK@BIXl^uy`6@v&d-Nvyf`uyO1r~kqCeeaLt z#@InsS0L3TX1bmYhq|us-W}~c2*T+fd&`?HKbGg(|I%;L?YBJlLlQ}?>P(P*K0P+l zgsG}(jZ^2Go6)p`(*0mMN<&f-jdS~isWKB&e9R2j&R)yssKGe%76NG7{r2zenV>Xr z&C@+b-2Tu*^e|~)69LttS1iORJUc&A_xu0t_nz{ZpZ$5+=H|vP)^+`(2M(;-*Dp8O<7rvM_XIlm-iFa9*Wba&-}CTX!7O3*XZ?nw=XR%z4LDdfCy0{ zVw};W`h$Uq0&-b?vxvS&Lh@x|W_a){Bc;86NkZFWErIAKfoWF3k*Y7Vt zW4d+IBvI2eQWPNu7LlQf{G*E(FC7GM@iF08!?mf5u1rDF12=LLM2!x6o4@pG@VzC! za%)0i8YX;zQcQC}nPbn(495~XoC;@ua;=}GvYIAWZ{twc)2_m5;e>=mCH=7|(KFL9 zgdmD`>Y8?;y^muK;zc5oASAIhjK$^EwHu#uE1b1=9zJ~i^Ddr$EhnKNg8d zm1hC?gGc+EH{SVuhw1Wt-%C_2fwRQ1G7X5{=BAFC(BdvFa7A;wf(-?tBc3+P-qKWD z&6JQNB4qi4abe{n*ZO&?s;XPbX{%9f&cIB(FZ~#;b<^hav?Y$JB&;gLSQ}CCF~E@4 zsj5dcTv+&>>#x7zFY>&1ud_u6zFy7qtiKPs?}7M^Z~rcH>C&Z_Pp8$hy|2;l_x{_7 zlPBN(Kl>VK%n6Ce8EbnXL`{=J07L>&b(v!jQR2>+t7MTwn5j_CQyo%5Q*7^CNt_#F zK~R*_3C80wrqdF>j({=@TjW`WJkOz``J|kF#rOQXH$7^Ao>vcFj?TSRIooQbtOzvc z=7Vk_nydk=oxL&5DV5F?8#*&qqQ;88k+NWdS_g0V{@(HHwyyOvH5!c&V$1oRtz)%# zRtLT_YvYhZ%v=x=WL{2L6+{N@Sp&dzRjt3|MPGgCl`ntc9d$XvAHMrH{z*9*e{PZI z`)Un)As%?({(m?gPhMQt6&XX1965624ZrXU@0k406IN*G2*x?*`qmhDU%~qt%uIk9 z73J0)#u&cJOmp6dqEj1fl7w?PR#y)tdvXTIqyt_Q1$w<6ie3)uTG!|rbyWchgxdeZ zhaY%&<uRMG$pQ+?JuP~OtChZa?0_m*cnp2;(1S+Bks|W(J z_)Y)-AOJ~3K~xOc1PKrU8X@WdL=aKNhDZ=buY28_im(4y-}H~i3$%@C7eAc>co0@10JkD?Ze6=+N5RjvqgM``>yXMOt$SV+)D_?(I0`ff6b4Kd8Y2)I9#-SCs?@ZZ z3_uxfys@J7`0HxVzwlV`wkK1B5D-E@3^5H+y9?o24=_6buLn6KvyL+Yi%d7%w(WYgy2z@W8_6Yk0Bm-EI)(Z+Uf*n&s>JDZ$eHGVvzSqTfXO@ zj#8ou0{99#EB^vNL7@biHGFj54dD8N|{7zr?*LMZ~Ar|Kwp=)?oN5n2VHmjQzUOq`^~M^k87 zHNbtszFOtdBuhgO-?;H??;_}fgKPP0Rl!4%EWRMx@NV@gTen7yR*kWJ@qQbs26I+$ z(oAYY43qIh)}0m4WMJ5#*Bkuq@#Cl7?Ob+cGTtIlF}gQa3HN5g`nNBAC7(Te_FqpX zlVf#Vqv+*-xU{tL?nnFeN$RN`{426Nrx+rLs9IQ9_)`(d0jR_%?M*wg8^2mEIZA5x za+k}^H{ZH(_UzeZW^xIXO?c3BI_+8oV{E4j-j2#ssmG6bS$Z@YA#Wyp*d0S`1o@=6 zfWS$yzHrd7fH(sgh4cVg8UU7>7BNCdz?lWC15u(lv^Mk*0U4XX`wUPuwPNw^Yx#Ul zr&HA4Hy6>>JELuTC{Y>#F(At_5|P+CaktgBwaz%}vgveMnYqV!(Tl%&2LOKP2j8}Q z_dR!g%aJ2T&oJXd`w8nBjqUBNXYK6l{>uRpk;}Xw!yo-zi$Qo!MpqAwJ+)n>k6W_{NfCErC(C!ra$YsEBTE$@tumSQ6 zlx0AyfhfrmENV)A8G{WW3Q#T_|MhV6mfr;a=$buW#-z$B4Opc6w{{mW5km=@K1eZy zNJOTSz@J&t+dS_rm(vQOqQnelgWGO<{nGm7%l{m}Ls^zTZ#)@&|DeAoSPgqMVeNcP zRaHk~j96G0e&FP(Q;$iTsg+@AWML-TTRU6KeB1|5A=C@jE^4U#77+y0fY7S2ZpM5D zrK%{ki4hV77cX8olx11d4(7=70z{^>J#UR2nA=;}!8w`g^(|O z*V-$8@|t!jj?(}Ly5CpZ=Cv?D67?gfDvihEi_T>bk)-%R(wLk$uptA(J%J)LEg~^t zVYu+MryqXkTSfJ&Z@B*E?;ee}Pban8Yd`iJt>H!A@UIug~8T`yfC>O7{l-Z>|oeR!i#%ElzeS?$&gsgb0?p+mOce zC#-8Oc6WC_!~5{mCJC$?V;*yFqN<&Zyr^hh*Sfg0unYyUN#e;q231uKG0b+zbS5D~ zOkl%T3Hi;Bvl})chzMDhCo|UIQB@VD(<#cbY^G6Z#iw!bc}&rJ&TE54{xf(aJFmv& z89*|U@DZp2)ceMlFedRnXF-<0xdCOIME@FImc|H3ghmgFj7ksu#ZG?YE5j|H`_|QO z_`d00IAceTUPsp1M)FuXupJFX)ruQ7t6NG$!l_5>ewRtjfuK+t42Fy8ye1`wet+=a zj~_en>SM=Fj_KCEQ#U}jih-7}AQGDuo7q->ni4ja?nr+x%L%5_DPl|* zh;t4_Q6SG9tmS5JS@3vda%0H;Dg+)U%qakp-bf@l;-OiwK|>IYvB9VW2mnO_c?Eog z)&W$f1P31>up&!`|HGkw_h0_}z}J6!+$-norkkI}dEVlW^c&L?5Tux z?>+Y&SYKcNVnD%6Y7GC%&%OO^lgFO0KuLi?N)?H!sxb!B$R8U`7A6dUOtb8qlF=-2 zX`><4d@plAdLuuQ_FO>B==FLS3d##GM)({&*0GcKF zhWI;2R{#KGEr^Iij2=*>G?#5EZh+ZBMbuie))?C=5$U&n%l93>>#jRq!N#0Aa^$+F zE-WmuHD+NyVO?w3LOFg`Rr#9%g>&}Gp~D9smx-q)JKo^EA1PE1tgW~hg&SPUHXFnO zsCpk}vd7&D%j~vnRVHU_==3>6sbvHb1HLS$sO!4Z&~nb9-|u5E7$7flWSN7@++%(& zhhOnCo6#=*XQ{lRuAp-(B*dJSi>M*1ssN#$RatG)@&TxP;$qc40qzP!Gq|5u4xHI* z3G2_^`)6@H9!;9I@2ZcP&Nvqh4IW2xB(1j&qlBS{YnXe3u4kj4~Vn|(ad2!$jqcuL%>q9`yN4zawv6bFNT(8k>2 z-1$dv_UywjhEWucZ~rw+=mRpUtCVo6MrEN%Mr8?1E5J*_r|KFA0a{0(ipgAc8ljUZ zsIHpbLV+j{ij@cAq2uGdmax9~i@(q+(I6Zv$*vFpnjA#GiU@*A+%2$2E2e)^&u1qH7l|50t?v+FI(?9jI z{H}Ms>$BUbTb>pF2f98uW6D-Mp7mfaSE6}S$p2M z$zDrX#u%69*>dO6K@31Ty|aW}F_@XHbpw&OEh47dc4*FMRaM(!Tt9>m>#7g^ zW7H_3RaJN90U>x+)#$xfRUs9fp9*zf+pcP~7#7dD&lol!G}`aJ#@R>Cz=s;Weu4gA zuypFw4a-lx^)qnnx)WGgT|o>U{r&)}D=Uxd`5b=j+cu`z@^7ox26&f-S7jhogjOEJ z4s3gXu~6#(>k<`$(3qskOkPF>VwcwafrIbC9*nXqAtKb8PJ|G;-~CJ%4Tv$SNQ_Wr z5VBUmO-E~sF=*9m$K6v^b_g&xh!%qY7e>-b$XbgS#6V|m7 zo10f|t*Yu&j2_OJM-~=`cRcO~6UFw{&N(PSMG?hAW5S-Su>jCxHa+iyrB*Krm~(rc zjktl%F&fk)H8u=uQ!BBsu!v_q``NhVmRqp4dJz3ykx%PMQC1@qMGj}J965TlK6>=X zmDK~wkGuT}ZunbX-4%@r_#}&i+<+Hy@Y)bq>4ADKvD(p^Rm7CwG<1_nMPnP5E$x^? zCob*9gw?K6wF#&-&uy_xG+I{*NQ_YcWd%aJ!o!9k8c>I62|$y1DhV^2C}Hxlm%a9> zcinl%8<$qr4xhT=rgLit4#nYMc~5jpd!{86kuUJR?lmR*UoR~#U3k2Ym6DJKW~PR9 zuASO~HHa}P5jDc*v&m1pnlW$h)nXZJEQk{ai-}>4LzX2S_$yZ~gPCyh#PwKNSitJ) ziXRLYFD@@F-*xKLsm(0QGG_XHfFAcmjt(FHsGnT?v)o^Lj&{xx1h9cx0jdB5N?4Zn z(BQ#_5)GoE*ee?2i4dWrpit9ZOjxO+(ofRu?-=i`HX0EVQE<*>L`v_QDswWIP#7@3z)T zp5^HE`WOy}Fow&~c(gegPsR#}GZuyo^?HR4`UT$naQ)D2uK%{8cK_HB`U*{ex(akU zfmR+c8CWd=5dx~Rhj6w*53P^bElXxBFD-aDJVu6 zgoh|CBKUmTEj|<(Y(OY*WRS^$_iPc=*S0pIt!RtL(-uX2jomz3v2hkrM5uzID5@$e zD=X)Wh|HMoaE86t>Ob~5=iZ1clm`FlBKGfhE3+~pZp6KD&v)1Q*0;V75<)m~^!O)} zG&`$4Tz>UyUMg>U>(AbzaW`QfupSbeLY^-aMR|*efRw61zxPFLwg(m1B+1H2Wkf4T zP)O|sB@#eH9zey0V>z$B4IY?H1CIG~GUJ04KgSqGnkGn6gTY`9Y3h(>8A7P4zx(Ll zc2Au;>7283)~1K8v9Q*Ht$D7s4r}Y{$dU{Oj4D(JqY=jW7)%gR_$D8{^Z|r`!dDoM zhN_S|e%@aD-)>DO+t<6xT^Ir!fouY@3M2_21}Gz6rCAyk?NtOd^7X_}6>J$sMh7RO z&98j(>wa*fyU@qN+`MjWY~~M~KQG1@%+Jqbad8QYi;MWq@4odRMa;*R5H)WZ+Bc}G zs@f3M_y(o0)^;JtXWz&gHx6T+vnDa>z4UwiL*wm=4M5KIK6vDCrl%jc+r9FY-~UaO zuUHYz?gQ3CI?v`I?hKLP1POk_7#37YeLzZEjr%8YJtavC`~x)K_71duzDqgNm~b-Ch^{en&>5 zV)OFlwcHrO-26NpTv^e)DDr#mIa&64Jsdr92un*#NYhmBIdR{@&i3%ID#$s5Uatq| z-00l-i`xVs>twnx-^aqjg4}b@eZyi>U}0$yb4!a@Szf|xUv+EskG?*L;9OixpS8el zxXKU$YC*B6NCiV-8u8U=_JAZwx0LE5*xR_PW!lOME2Lfo`wkH#WBJ&L@+N{-FC8fKHexa-9H@B&jFJK7vtAD-a^E ziK4RB+UCuq8O9iE8~_PHN{FY%>;2WQ`Jrc?Idl5OPk;I|-%jB7RX*RTs&XH&9xBHe z`$X@>0Dw*0nsIjW#oV95K$POx8Wah02qY+&jY^E~no|{{ZF2JNiP3B#bdoqENm9Qn zTg=Z7FgHIpP7`;BvGnd!r%!&z>e{8R7>y@jwjk17@(6$-LhyCkGBZb&Isr^kRgF5R zn(95qBuOxtOj?imrV1>f_^X{mIM&%l9|Sc7BnCvavR&dnq2?3NFo%{BgTSnTx}>#8 zCMay!#N*^7=93lt$#@x`E;9%xHJ}9$qUMa65LwJre9Xi|lx7_*iqaK@cTobuE2^=| zWuhot^2*M+#kl%p1HnLrzzoVdow~*(38ED<`A#=Wofj^vpir1BO$CaA z9`b9jfsiYK;#%reu6+Boppk3zP~EkYPgMf3sQOS3lZVwd0;X#xsw4<Pz={&RAPVgn5ry%>k+609E+%&Ipgo zc5pn+p`_5AZD3~%swyBzw7gM(d=;0XCwG}`NjR%AfggaR>SJMyxRE)8I_k%z1UE$4d{_#V1-udb8y6L8yJ~=lx zcV-{39s*}H8n2XPc_f4i-EQ~3Yp%KGufEv(>~^}2lr5kn8loRmARwyUMI=l@2n8D> z(=qq7@@c0)#vn}`lEk6YNwKgnkLBe9Rj=3kjT0yCURYgS{r=TUYaJ$wz2G;!KL(M4 zpfFHyo48ZgRrLi(4<2@NF_Q4v3F<~aVnPJpIJ*Z_5M*u2@o$HtwX6B;F<=v3Qhlkbq{dW&%LO^a(v7UZ#T~h5wAY(|(&B;T=MmFKh;_UVSPu!py;u(3&xr_}b7!u(=8Ip(O%i88N>MPWWJtA= zNT(RX%*=sEEZ1QJ%{zP}XJ}f%G>y}*!Jv=%`FYIG&+FXW++UnId-`wAoj?7SOP4OJ zG%xl>gg9GC%--6LV8+!{MF3MrMnPMWT}3132E_t^Z(qEGN6)Roa-3AfP%3HzQISNl zS1XAPt^hCzG{pPSrpnP!eZ)nRgDiT5MTd)~y=;(5F@B1_48!Rk3Mk!iF4~~mxud+^$<9hE?q=fR`t80tiSbbKU#gU z_u1)ovY5`mU}ZIAsA_=2u!bN)1mih*Xv_x=>QHKIB@62 z#^wL_%$fV&u(r1Pu*fkP)XBf?#W<51yvr7uYLZs939#V$Vhk`Qf>lHIgA}BSugb3A zmcc5li#9TKIaW{X>hHDfx-1}&aP)9*tGhP)I^Ng(N-B#fT)K9b(J;!_nA_uuJg2cjCIB0>MY3i@wZIaOw~kt zL5XHkns9pK;Bd@Rp%cwg<(U;#6kgWUXHRG>=M*&Y#dL+%?kU?QYR zhC&R9_{vvRp4j+?cg;1|KbhH@D)`SHK6L!f^|kX~cIePb55Q<2u>Kc6Wm(obBcPL| z`p5QB}V2z+$Gh@-Ze>R}IPD@At5@w1nm5<k?!0wnm2CSmKe`7(uidB_FM*MYJlPyUaDo2c8w7}XX{p1V5~r59g3oeBRHjLX5ub#Qm1It z`jSlz7ip$d1SwbvX=*N)Rr!}oiwmt)k#mkh2qY@44y$z-ZS7?QmW?%R2h21EDMzqk zP@Puf5(fz>LgkC1$j7}-RvKbiUOD{s#5sP|_rA!#>eWAZD2Vq#!k2{O=tCZ`I^8af zMq?-xgTdgRrOzi~OT^@yb)v=*kv0T){Vwi};jEqA5rJ!M4jjPp z^1+F<_LpzJ{o~)bwzm3=t?lgy7Sk)K>0eq&!|qC8&xJ?RmeIMWgfEM-2DHd>83+y< z!GSCX!2x2YV4$;gO9haRQ@~KyImEHb(#YFUEoEr0Xlcqn14sguXh#D=RLVPwyN2ZI z7<&bzz#su8rs%WRbZXf5WV$DTT)Ex>_oa6@N~*& zO{-a&d5Ez>v<72i=u}bVzxUR+{Xa6L3=&c(H*T7k2Gz78e_I+zFIMbLi1xf%U0NDsu-UGgBGZ0m@Hu9@?4Ap}g zwY@0Rmr!5CfK?4m-2;*k-ASdMWCn%v1y*E;sw`{2`U+L$5kgdmhfviwUtjnEqE#FY z)C<_tHZHc}-A)Q9!I)-6iO_VU48SshNnt34))E868e8lpPc{m^rjimiV5Y)ZbEc>! z@B24D@}^z9=;igbGM^MhRn4@6It>|#(h{!y`+dU9-A1w!K`nx6S(F<@2GCd;gGi!{ zntacAJo=&e`Ni9=zxIajQO3AGB+6f+1YaseDdtM2VS;*d1J95nP;bh zyZ%l*ZTCP|O$w*2VSsbCy|8Ol(jFa=VBQ26t=%L*|gtG1XbB&aGM*IIo1)BCFa zGr(5?RTTlQxs@}3=e@^pXNaOG;^&nmd|5&3$z2EmDlz>?MWT6On{-rzA1ki#eP zV(+u6?O+VEQ59x3JrSLgfO_HBD3K9`kg<$3F7Be+?P4$(G!wzUzj9^m{b$eJ|KdxR z){cc{-DH=F9lL<5A=l%_`KrCdmbXew?Jw`!%43({Q3NVL523E67);c9xhoXP46R!k z5CH3-iGy}5)M(sWGz2&cO%tHs2fE$p>fi`!1V|Lf2 zJ@0wXzxj)~KQBTYg^)%5nFTrtsNV(6^*{>)Xuk_|Gib+w z`WZ0jf%@G#E!s{sNR9HdZV{mYDggq;00nwdLd1ilf{KSo1(6CWp>40EsRs8<`dZh{ z=!dV~ht~Ns4nGW(+Wxuz{MZU>z4jw2dxW~$w&)B+YVE1XcyzmA{LO>CKJvUoRrx5Z zXq-5VX+g`>L8;2BqFMrQqRIfxSPcQz+HNhCv1vD3G|U{lFK>Otb2nc9hFiDKoxAYN zJkNhVvG$l_`z29feMu}o&&|#K!~ER*CwDU)&jj5BA>zW>?J{@;Igd3ov24;?yu z?j7&=*#}*9|LLFp_k8y3S(9ZM&Ye3u$S37dReAV$wDY2cg`=0eFd_(`Ncc$`uJ1V*DpWAOC9gj@>FPv=DlDvTTNXB zX!Xa_BtcP@HQ%+zIIvwQslf{})m1eM&=SFfLUfWNCTL=7HNB12GF1UozP>*TBw4Jk z)W?=Flz>e@&c?Sy(U@Hr1dyp9LEDNZs=Qf%9tteNV^u6dZMxh(2ikxK@0#M#9&(%r z$g%`wS+6@7u3X-D%xF0JmF=yqi>FVYz5N-__}Y^zE6ZT! z$=24^XOkogMV`Aq`Ou#{RaCAgVj2yHN2)3ut*WYj=&0CZ*WB_O%)}b?moUb7W@BUg zxDmA!y4|h@1qS^d78e$A@ZiBonkN78Q=k0U!?(6}o>hg)+Qdd3Q!|ItI>A}FwSm$0 zLZvo^rP1@W@8C>G(^|={^@UcC@SCb+R{1#9Mou}UMw|-fn3f~8X328RO98|InwZ!Q zDga{vmqDGal@}obRV2pZz_N0ge< z<3T{{#saii6?GNBQN}=I>YpWmI2J6-2FBD`cg(QHAkADmNn}wpnRqI+tIBF52~3KB z>9`#;I-|OTtJ_G427MyY4mtSPDmI^QEMV(J!JvRI;zceqH=S0Dk#yHqC$($iSSwgq zESLcD^;ECcjm1x$w#HK_LX_Z7Dz`QhgVtT80`UCQ`b6F+UOh7hcE0YpwiKnT7L)|HwbAP`e!l&u5- zGbw}U$dO|wopX16=PSOYeB0aJQ2{WuNyR>3Jygyc-}pKK@Y^qV{dB5Kejn!?ICR0Z@~ssZG-kmX}v#urU9DQ}^F}@1=_uzIQy%S5OC&)65Hccl%IZ_Y`V<)yy;w z3RNFl!dTwHSD{@&A~3v$<`R66XCq!TV?nz%)Knp@zupW;KonHgGK5e??u+9hZhYcA z$SX8dK<(;)8SyE#I2?Br(JUG_?UptvJld{LGnv+5L8%c#M4i}Fi#1&UZ%*QD2p%j7 zYNFG$DI{mwY^}fl)T(Ch8W38-joP&;I#X4}xjY|#=pP@-Q~;4Syj3F{o&8zr-?y@1 zfx?SUE4gN8G)@h{Y)sOMPD9Y6N3VU)++5$k@l8KAIC0;--+KM^*TPHK2dszUdEf86 z_pYD&xu1XiCqH?|PfaG{Ck}_h8@Dz#DTu&2mo6+UJaTh$!_LjkZC91QH%(FvB3c&Z z=@7!ng9n#)4jw)J^+fcvx^xdjO==F1B#8jDnIy?dzu%WE>+0g-!e3v!c;?S9T{{2T z;b?qKY*QpgzZ3RU0MuF+H;$F@f4TKb;x^`fYQpYgEVz< zdRZIUMXZk7P*EhSpxQesJ~z>|Vt#%gJ3FJqIonoA(eRI2PbwmA0V_VgJYDsfNw;Yx zly!wFF5y$U0%nZhr1c*6p0!+1j~oG8(PKH7#RQ#QG3a zBl?2L>>4B(V;K@`4R91B$gMAb&iI|b{9c=Ny3Z@i;w9sJ{I1IHJB~hN&ud@%8U=6> zz#o1gU;l)DuVc5cZzrD4!Gq%>ku)nX5q}HT6O< zPnVVBZeLBTYehTHDA{YQf@lbEF% z3Me?f8SOTA1Q{?HQYI1vkYNZjzVB5(`0#t~{_L}Ee)yyBNRsRi#=|RB$0qxLwSOM` zM8EF%&RG`a@MC}f@#4VJ0#p@QmIY(Xg~Ztnmn9#XO!ALDaQej8Zf$KnB`OzaS6_ukUm^yR4RH0gI?zP1~i@nt}x|mk7wtR2MpRH;5C%x}uU0ZyJMA zXMLL@*S71)d60^3c2YO{v3g1=3Q~dqSl2$*xC2sdT}T_y0l)^JbQV--&%|w4v@9Z6Nq`msA_4bd2_;*o3YuL! zo#Fa0W3w}rDk#z{@l{o|R>N(5w`*xx;`9}>KXbi^J@dJ;$5GT-x`d#YeHlKlu>z^_|5*Kjv8O1J?d|P{3jbHVK#tW>UB;L6)X)F3~~1e}9%H zr!KBu+Btvz^!IFTZGU|TI+%jbbVqPH^4?vM&>oEuHPu!8=19{7Y#5Wt1iSphn_W8H z+cNE)lf}>7@(e%8;jFe~aAP+di#%zotSE7iStElMKxRFo8oq1R7fYMgZ;FI*hfoMm z1Ia63GDaZ=_uJldYFd|ay63^nD7ort(*z<6tI{vE0S|lHV8zt$YKE6;cA;ktd8U9^ z--S!;DF}V+%b)a=bHDO=yguS4ghFfoD^q6Wg{#qOA9OSTUb~qZ@u+3*Pc1^z)Ke%_2~PuwDTo#?eRYRd?78N zfnf{7Mx8OpoW)?!$J}7c-}k7mf4cR#6;mxhJ9rz3sZJc+cnV`QFYF zlEfm<^Uv|q>F#!H4`49>LkfoAY?WfP?x9yE&|w9gC{PH<3)F{5T{S@#G~;wIh1*?i zZA;9Dx`hlrwpiZBfAb**Sxf|&06GHvjzUI2nHzkjI)eMS+X@ld#36hxpZZ9Qr>U*H z5A)NXPq5c=M<1l(+*RAoNFAE0P9QKWs|;N7Rq>y{^SfT~dHJb%U%`i#ITM87{but|FH^r`#4ZhN@%JqkMPk_1*5 zA($Du8pf`;+$n;oK~!`4YyW(%C(R|WHu0%VLY8&0KpqEH zmUo;>fAiD>C$HTZj@~pH=htg(fdUP+^FVYTh`O(sP>LCjZkIxyb~_<7ZJ+EW;Mz)z0T{#UAgnXt4}Rh&fAsTq zt5wn3eWKR&)j;1wd@ z{Kg9x&fRUSz3a_C^nLkT-}-OAChc^}eZbm34|<$)YM3q==mT@T?p)SkWLfry=gyzM zZgu0z8%LALdqE^pDiT8b%dLY;cM#Ndd&YzZ8m$Ju)AVsKTit(F&vih5!;lN**GBCyT01 z?h!CN2p)`HuaCT}uqg%s2A&Cl85L8ME`U&&2rs5~Z4EUK){@Wc zV!8|9s5Rn?ks;E8(JZ(1paV8lbdux&3DuoPjvl$|f0pKyn(S-1y-=&yrAdCSbyccl zf_N}-V}jqd+HA-{bz}@BNt$#-WJg58jW^u<8_UZp!&_hW&G}1T`n|_Hon9|VQVXEi z2dw>b)ydMt8w&TN7Tt7l?g?soIQ78EVrzT*m6OrxJRYB(v5|0iR~be$uw$0W+=^L(nd`n*H6d!G?x#dOVu^-Vgr!*Z)ts<1H>O zq}$uuhB!(#v`rA2MuP=3qEwVjJZJ>1O;8CDq1#DURKn00KH{9~5fO`s&JPy;`|G~{ zJHo48{pP1XaO%X%RQ10R(Y{;5{(11z$;<|8*memmq}}#@?{gU9UTeJAqjz!)Q4AoJ9Q9#ewd!MyaKr)9gUixVvl&D9JD! zZGp(Zs=_tuZcNE_Ut6z;0;~)|9Ki<=q!EJZ6o{x^!|7yQj7B3!t$62}OQKpJ7ML+M z4kJ!5A%}?~+OjC2v3VA%fyPfU!v~KnP0I18NXpXFEVo6Cn**o~?a;>Ng}I#+TH~NW zA)sBs5Nrq>&GjCrN?l!EIs8cgc=xaUCj&(ap}8PICV7z?CNaj4wGOJjwAPd_zx5@0 z%{9kXE?v6V&Bw#o7S<+##MGubC&nUkX(usur3`u+fJ*Q*UD#3>HXR1Gl*~~AndqfY z`tn=9Ief=UzOQ%m=(P_wOew$2|};WNa+k z*fQ1t%PPB^3!;^l&hXxGVOUfVNM}A~B4NhFj!a@A{30mqmD#waHBkdWs4<&SeEu*?Tze{%-i%L`y)Fe9q)Q$_aC3HaWW#N6fBO;ZEP!p{d)I(Gdd|)CD)*46%$g*tU ztiw0|pa1$5UFZFmhDY+gtlI<#&M*RO-2OeYiKJT&7Ne6#>>#Z*?4ZGFUW!IDPi>fO83omk`_wuX|^jRXh;=SO^ znKMuL?A>=gGtVb!^JGhiF<+_@hY&%cr3`Z;#I01MQWa_(R@=qyW}0X$S!>CA4`#N` zxy}tY-t_8~g9ne0%G&E*ck6jo9S?`2{R(UU>^{Tyzsp)MkH>3AE^OuNe|!1jb1!Ue zzG7UIhXAf$^xBTF38p4`YoOy=cu8iL-OFrC7*|;Y-K+;dgxMW-sCKJ_HWIA6BTS;6hR4XD^&T z^MvykPk+K%e&fIWsh_y;npeO6QGmKgz}3Rk+L}2?6(hndAx&J58H*GYq4Kb7rtF$T zE|Hm-46%d&>s((!)eYC(_*2UVmN!57>A!c+d;WJkm6?ZMA{5qsh4uNIi@){ndOPp^ z@s}pL{aYanzmqKHKY8imH{G|f@!HFIek>^9MG#bWR|s_?@@yi?KXqd!IG4a!gM2cX zdbiKEN6foN^uXsNV5@v*$u|*RCJP`_Z@n#HsQyMkg7IexvP5qS7WHTm7GAYY4 z+btf|2bsoV7Z>*+OkX{X6KL&iN~%a4ohowKC??@Uby>Lt;HyRS+TcY)2qLOMMD899 zw=b-%U3gLzChuKdUV8Cw|Mq)74FE+^kkp|TO=SfUn0kAFp)rj|LV&1+XrUqq-b3oJ z4b-nCW^xK31h1qB5`y%5{g3`%Z+`V>EGIAU-oGi$Qto!YG?ec971rm&Sxv4yEurCm zdkw}Rf%%ett13>s~A-$WJ6rY-AZt053EwHB)pTIyBAJ29c( z>teVw+9hPX`cm98-D-DcuAV^70$JAS`l9e1ACWYM9jifLLP-FNz?fL+xZ3i#QOHke zEvZGB934hE_KIu`(q0$C?QL*f6{2nzp@hH&6+0Bh!4uc4*^E@P$u+I_{bt=jYwKW7 zq&5VfGz;PFC_!f{t?6?#dk?d^tm&so?J}WYP@YUW;Eb)oQDC4R zq9rL(ik1zvdxWj^asY!%339qB%A1KOkr4FK+IjQ+ulte1M~_}p*(ABM+f4&A?*rEU ziN_H47~&8Du53&eKlrKh&sirl^!lhU{zbusHni2+HpW;?2KzAk!6F%8;|Q2tW8C(XHPD1LZtA) zC#?Xy=AHrwo(yt!F%Ol1R4D4LlwdT#K*1_?Ds>cesnkvqhLH8Tu_^>XDU$1rqo**V zG6tR@ZK*~zB*r(|Yfb8N$a8J ze}OyMK)>VVFV)J2I$@^-tHK%6<`RMlECvRO%ouj6i7+jycw}T^_y&16qPRlE)UllP zC`KicVWKC4P;)^b@%pK7zKhGt^0F@{Jqw8FqP!k(hfH=F3T;G9L`l3E;U z+MEbck5HE(4X0yjFk)+};Kem*$#qB$K&lKSLyS(h$D`4R)5NK2%#P=o=yXFdE3gs= zR)I(bqXJ6|CjqJfMg^?VeUw$fwYV!yGcZR#Cs0h;iJ%oHae*zoaj3|^b0qe`fIh7wXTn?dt0^o)K03ZNKL_t*g7wc=6x_|q( zAI7x4 zq)IjkVnWc6RzO;RjA76-2{JJ-fjWhn#Ko?h*>HC3n(Myt%9ZuM2XOv-zxzeum)`lS zlqCCpSo^0w2fpJixBc;d`0;Q5`;!;{^u*<@hh?4Ace>fgxo#ywlozEsmn5octE$Sh z$nC=7+*ai)Wy4)nQBwHHIPXv+K{xE4eAYku$7eq?tRrurT-#K?c5(TO9X}sKP3t644a^ z3X#e%51r8}s23wNpsMO=@Pts+s1Vy23LY#0BpxhMS6o1^Kfq`>gmFpKGr1U5A3%Vy zFeX7D1H%TEz1fu`no+U?3dYnr2DCe{ zqP6E~J~pG<0u+|{G?Z9{|DgVYIfXu1L?A)_OjVYd^~v|%dr$ILfB6?!TVI1HaQp3_ zy3QDL-QwbM^_a&zegv&jJaAvQycYdk0!%=C%F(o2O(%y7FA-5oA=(9ge;#- z)Qf1}TBRVOOdRr3prRnuQ^HyWohCrv1r$XQFXXz#X>586R53YN0t^uhOGuqLxj5f_ zz><)&_`CJB)i3XK(hqD6H(wLH8e)cX#t%B3zdF#tcrcjz!{KmpYEsC2QC3GTZw;Tl zu{nN;VZMB5X>i-ha{sSHDhx+C&-WM2_SX1eTURD8;2`WsAP@uyk~$4J>2$6vEY5$n z*U4x&-02PG29p6FUD~;_-Bk?*8`I?^n@oyou_7u03_F;fl0gxCry?Fzs#(ewRS+BP z<+W5Ir$P*3c=1q>y2OI>3Xr*Z zp!l+`0g3=I2A`NHPU;xx)*8sBZ3LZvFW2 z!}l!Ab&o6biQ7BXmj&S*gmi87%FR2I@{kH>e$e^AfrYeVIXtn~>HgHQLyP0})hl1) zSUTdp_$sg>6g=1O{MLcxg^lr~x}FV>*^(I! zi{may2BY!hP`{ge+OU~eYX{>={&0ZK=2dXw_@GOeLI{NqVW^4&M4W}-3kjMtn~aze zQSmD3iP#xqT*nL0o?kMTPAs~#a^~<&6Y4Ge{;^KjeBQTw zdwTlR$+vE9Y`pZ?v4bCI3?%mfYySWMwuf7km*d=r$uHXkCzCCGA~0>R+Ge~bIy?S<*+Ks@L^U7Y0@36ETz5CctWtfUs#;)-`Guna$N3gm1UBq zsS~eBRe3{{!Lpu`Sz8y?VE?g$s>FK*9=)bi4&+Y z1dP$v_M^ja_(=Ews04yqcCIkSvDb=?TVDg&5SWv|{FMO|I7zlmmYO1{%Ffo3u}LT< zV+ld-FRJQ@wOpP*d*N%@;9R$pTw%6Xw5-a!nw-!e^J$h226Nrdf@thZePXAR{8_$H zeZwT5JipiN{c@VwLDrf3==qCl-)(GCC6;$obYzU351>OKgw>)bk6L378fz$ou;nY+ zRB_IGf4eow{i@Pe(Z~7VeUR$5JMOss8Ml4><4?V`dMTaCC~9sq1c(m^#uE$SF^h_o zv-bd_6nty|O&s--iDigoEC2+!gNl`#fM*KuOtrnB0%!%6B{&rj1{lg8gAWt z_tra4pE~{5oo@gA2M!$gnd8T=u^@a!Rr=?aRsIMBbxGR!BQkvNWHNdBcszVIDY|S} z44a`U?uKY!<^=#>tx$;ShB0P902A>N5jkQq6!X0bXKhFZi3|u6A|5kyK{Qt~bI#0{ znE5<2-$z7u5YY($BdCsxqR@Oi(oV0(6bgG~eT`PvFJfGQZoc{E{%Ex0wl~*k^U4mA zgNsQXvZb~4bvqg=F%NA2K<{WV9%oYJ5MP=8((-lc!%{Kafv*Y_OucNbdrdVNvHB7W z?pouPeK9fY1xkToZ9hOd0)mu&MMjziRTAKlVhRexUnO<+V6{E|E&{OBp~qVC@Ik{) zE=FAPcLx^dKb#lE_2~^~+Hn)c_F+`bV{b(rt4Qh-Tk4BI2m0z42bl)4i zKva)};4fM>o1Kn5F_}!hEuU2LaTK8|0$nkni=C|Vfk!|37ON^ZDn!@UFMjH_+dlrL z6DRI_=GN901(90F8O5DCv#JzAh&r`OFuan3@)G^Ng-t71GaA4-s5Kx1sEJzysR6(~ z#9B2R{Jrc@i8G3I!;K(8{XX{;CE%_OCzs*N?cew)!JwQFM~jVQYJ56>PpF z=7h8lMW6q9VAW1tO#8j4r zBqltEfp1fo9l(sMvU=yn=H-uOS*OEHhMB7nq;yHr6;b0WuOM`p&7w%?g%H>nv%qW? zLI{bfG7)9g*h9u}Uja63`qtSw!)9cSStF)%1UgTIOGLCuplu?I1lUk$fNDYDKt!H^ zI%p7r82unx$EG5R+(E>6@ylO$)dlhXU;ACkM?3b^$rBjw>|puOqV04$-ScNpqZkhX zW6k`^q2=+FE2hW`q=SV4Teq^avqeQ!(Auv4HpVaUK3v<_K{MH3dekEy`Pxn=dzh*wx842^$9A@Ne){a$Gmkob`V5Mq zKnODR&Y!)2YB8vS@WO$?3lADxlLZWJT!@1Q0B{Cm>)10>r)YDNfZfz>*k$cOs3)xg zkoTw-ZaT}yo^ZPI^q*hyv+wzq+t05(Er5|^4uiqqE&uR|kN((xg|&Zn%Nx8etE$3e zGDcNZW->O{Zu8c)TU+Tj!G}#02$~#%dIcE!FOktes zf@~H*TV!p?Y%3ySW(vfn^FP{q(;&;z@;vZ)zvY~B&)svWeXr_;b~hjyS|DpIZ?Yyl z_Bg_dA!Nq3EEte2iJ7n@W-v1bVaZ|{Sy*5!H>g`OU>Gbyi{-ImPz*8>$ZU-S4c%3} z*3z}*cJr=h`IdKneCICNjVx)RN8@mxC!#8|Zr;qib@F^~zRUAI4+#;0$rHg7BLxr> zSOUlhR061k)Hz~6GoY&RrL)YM*^VB1@FOJvOAt1AOS2!b$ti8h6ZhViF?{X-0|-8S zYF>;5J`^x((nb+3OdfApb`kz>Zw&pb_gy8{ddySVRV z-+%Rj355W7r*<-C!hS$-JQKd zMNz^S0|1qz4HixNxl~Lb&;oFbUl}>mPdXW8!tMf35$;hyD%y-PgV54=jz|^%MV$4sWch-@ABG z_qv@piW1fBHqmY;W_xFA?b4-3|JO^8U;N(f?QP{OS5DxeXVvfbvA(`O-QOFS!C=sH zaFv2+#fcL@NsLDj`FqfE|M98Y`nLx&bk_u=C<8T(gOH*Ugjg^lL5K*56c8(gL`x)6 zAXXBsG=V0EBh3!ZJBbVKBAq;4!0V3BjR~aODnW~)i0Xh<;{e|HhQHq~jrq=OmZK~S z0K9NSDNBpe7?jpwJee)^&F7BED~>G(y$F|ke)HhuDn&{LErOJ@f!3h427{y!LP{wC zQR%@m5a|d+lzQh=q1Bq!daiG}P=E+BRbpjTrBXE|!BPm;O7gu&593Ij@Dr1)+{rQ% zM-d4j3KF8!TKgo92}Dx>!#Iv9PGVx_9Rh}0=`2nfP*P_Cyf1{DRFs6N^KMTm>6F%` z){(2q&_YTz(<&-KC_$7gZ=P*$N})Ld;Q;L0OrAmK4RJ1d^j3P5@mer*5Kapc=9eOqdzNz zrVyz7!YR7hZ1UZA-BWI?um9Zb+c#TZ``Xw3o-5q}86X0Kg+TYh9bbRE*Kb_BeB+Li z5OyzD9k1tC-wTkhepxv{lz<=)f`gDAV&6k5iB}$N@ZnZOlfeyu`Ou&&|BMx4b4lv2 zGpriljMiXXXLo1!{<1U+KR_aZvb3nkg(!vO8So3omE1K)aGraS}){tP2a({rPme|fpH8b{rDnu3B7ACSJsM6P}ByWU( z6cR*|WpJiur4@+CGjpl6L=;D)q+%i%0m`M+rPA7fF=g;jYh6ZK8)NMbfN8tkQfb-} zQt0i{l>g_k6UTn1+v|HG(G!xofH*|tJ49YH{2@;?vRU?+w>~Brt>3SBFu1J7Q&3S*XPEv;rdJ9hNM z?creeTZItcHrKaW1q0~!y5nxUZAR?QZ5sz)>4;US_0mf1Ia2lWRZv&08wrH%0s+E+ zdAsOuO!p_pCu`S(P}7Fxei!04xlQf!V1lTe8?CK_7=&2Pzr~R z9$zXARQgNP@fgG55YD@>;EHg_lO%!?64@-nw8#*}F?#D8NE<1NBFC*;H!+({0q>!s z2;=b>QV;|L;v_{JMX<(VIv&F~2O@!9uZwo84QniJ@83pQmN2G-=Rn<@%PohMpKx3h z0Sb&5gxNI5jDXBKWL0KY4fC-$adZ2=x#7b?ZDJvVL#uDK)EJh~l_A z%Q9GN50t~GzK$TOw8bQpRA{8>54A6~cG5K6ZZsNk6h%xzWLhhiG?efxj}&FuNQ!)K zqqmW!M~+{7>ZzyuJG-~rc&2io7?$77Fu16h_I z$Xxb^`^mF6u51WFrzW$BaNZu!-w&AiRN5=?D;RO(xruvv>Wg8(RI~P3>Br*}B+II{mRSL9Z`K6WK_UK^?GaJU3u52|=p{ z5nMUNtd@H7n|yw*=hJVc6uPY*w2tAugDG+tQ(%})!3=C{9zna^#&kNx&enFwqC7*1 zYUE#*l`%ntRikrO`oUNb#OvP@XsAObI81uQi}uKOq)1;=8T(7r+#m5M>8{` zC_+{g*xw&67QdH=`8h&`%lA_fbV?ANnm<2WZvhevAUGwTS?eF#YIoqTUF|-5{ib%V zY|OF@gZ+JIrEucp2`Cj|Yim1XnBHM;Zx1^=I~b402x565WO(l}nT*7xOOLjj%_esD z_F$b`{=B7_oAMybvbZQsl;;I8Q7{cDa%de@T37S?p;|1W=WF^)A*-PAm z;`rx^tmquSo8GE#-lWlRge=Q&`t-@h`o{Vb_*5ORYOFwOO|s&;%$wz_CZEqWo0v=C zN+r=~G;sRNdBkyoes3+G&8B*Pe^(ZH0p|=D#OKak`2F?G&Gzp-{KeD4drd?z*1(z) zrL!O*&~B#a_ts!5vrP~~NP%9vk0g#^jX^%kDl0JuYs^CNlIJou2pZ$gWys4J1Q8+` zqme{V6dL@*jKVtPMZPpn_$D!{zt+caII5hEm&FkYfh0;`tN{_B%yQ(jnRL#}u>8xA zN>@SEEw0~^F(9zK&a}wp!m_wnC{P?wV6C1XMG>wEf$PID(&4zPq8Qy~A4OTBkuos5rjtFCWr?yZF&qvtnM~lEg)ye0Fz~|uok(D3XBRs=yIA!PBw7Y5fUvu_htYUU z-a8aUiPDr9><_T9zIovKg~j#dHC^q6&3lzZ6f#euepxuO9@Z1N6UWX!`k{aM&lkTZ zKL3Rm*Ey^M)*lh=c6+EJ{adY8>$}UcOkB8`Bne8awbew)i|49{HX9A7RvX?kw2DBU zlUQmTUON){8^kbWNjA&xyLI_8^_y+!lQi_GoWr61CX6Y=9-)vBO2SYG5NVtuO`3~L zKte!hjnY~$7@9Q50vZx?+bL#(^A^sS#o)kui)m&T7E{Z~CLJsX7e!2XbboIE%YG$u zsNfl8Sp>5SA>aitnT|ssU0j>&KXJ8Jbz@fEC0=A-Nt^)Af;jZ-eC3D8Af#@^0fz}n zM`(Atn9e51vMGwfz?3DN^Vr`XU^E&p{-16ofI8<6v;kHzm%a|yerY&js_VKa{O6L# z)z>^2v}onp1-GGj0G|J%AQI%f-HD>OFs5LFc~PIkI$-?~@wT_Wb@F3B`j$5|)AZzU zxSvcWQ><^SwUknawzqevEKK5@`+MW@_&Z%yGDxXF%y7nlorO1L)tz7{RZ$;&;P@C* zDzHbqT5gemQUVm|MHvbbU=^~MASGO>98@yAB&gEPk|<4CdEkX5YUe!SMv5$(2D@}Z zd9Jo#)p+ux3#7TnE6p$ow=+I$o9y$yiH!v7%VLBPZdXKo7B28O} z;|M!D+pyL_YXxgd6r}-}F&vIC9*+-XH^!KSe*V0Co(G)yV{<2Fq9vJhwVwqLlvYqu zS4-I|k~b>>327daVzAFdt2U?cD?)%^P z)$Q$_caBD*!&#QaX`^|scTTr#j@P`jkFH|a(!v^#(gL{wa${i}Fe}5q9i^CMIh^&# zOAq56oCiu~81G?N!V};ef~#;f0Pqxk<5vY7$T1oaVUnmL7-K=2;7#avv9C-Kgaj$g z{Ub-7j&!59y>)Zl6f=+y4l~Z$Dmz<4(rBP8!hzRX!+8&oKv5Q$JHC(zrR@CBITw^S zZS{4mU;UV0&I9S(Xq|Kr4ZEyNl^`iqe$mbhI{;!js4LM1ciy*#^xqYpFWEuY2um7PvFwy7a>TZ+wDNgpgor7Im%+`JL;T6S(eLe zRZ3KLhX+h)g`fjj)^js1?*nJnT8mDnjkUG)kRdz&2b$+D|G9j;*-YU9^!k0Nq@?RR zJ73jWoUQ{_jTa0L{lW(yd&iIe)N7u8`e`v5O}=-3ckf?z($*t?^PZ#nufJ5^ov;JE zTa+K{T&1!})nTs8R6N5w3+n^T(m9}X9;IiL*1(nwTYBWqp)eMu@hFVP)H3qYqbMDW zWfaDvFb>8s3Ij}?hxG!5wJ3~*m4wncbX%SBPai)%YIZjCXQspS%KlbEs|e0pNXH;4 zLs^uSNI=km02W5@LZH=1s|>JO>WMT+>1E%{*-#`2SsmPvp^*}c49i#p76fN3ydc`W zd80d!QNmSWm#fl{SbP+K8z`G>C$6({E15; zVrNB`5-kP;t0m%Ub_UGf4?=xXH6VmQ947~Yl#~+l zEPRzBu{vPTI-1j9o{XaCv%}%=e6QPum97q0HC{Np{m0*0zTx#ha6F$*{wFD<_>Qw@ zZvELi-AfaUK;DAA1JTlB2JFM0iX_CM%2Ghp7GKqO5(KLH8y?a8jE8b#uDr<}Oakl) z;LywQRUl*#95bx5aF*dM!+D1D1QWPIaT2+gdOdyiwY#`G*CU_7^Q@|rE_-a96)K3J#0_+(Af$`0dFe-Gh z%fVhENuU!)3*H!2I#@}o2@+kf5Li2W4B2dk^44`UTTKuVc6PS0v$KWWy}hb;sL*b= zA%uh}O-1Srux=i}mNbUBlk}3<3pCRd8yjoW?VY_wQ5532)TcRBL2J#-%yW0N)k)`S zHa4fmtd^S#L)R(;lu}~2zyGWd3e9G7joA&AraEBNc;WC5|CfJETRS^{r_t)~%PhOJ zsm;-z$~NFDCzL8!!B^=Md?n_$!o{hY#npC7#fTPFlb(P%w+G9o(`pm9QrlE>*JMzL ze?kBeFKoNG>ZycpJ(h&=>Em}sU~GUm1WsSQjCqK4)w&8X!uw!Y&j_l?9>#hY>tJ0l zD=i(6Ss%6mN{?AtA}c*g!^n+AW;`+n+#KY%vTrdc2s0my+*tx_1M|Ofr(dd#5<>~X zbTou#pwsE0EOU&2!m9vvom_o`b`YF{UB_Q`IOJVG4P`E-jcs z-1Cxq-RV=uuRikVH|~7usizmzgLywIIQl5uci(*@5)}RBZ{BQtGdjpOvv-?6=Bq%y z`gkKvr4V#VDe)~r;*qz#{Vl!@ST$ZSWV7OBCyt&z{2ed-*4Ny+al3y+UVNw0{$9BG zL6cy1A=oVbqDs450=}A1QRTG44Dt*Tz7lE2f@rw(4GjT=t2jpzDs1PErZq($G1Du-uyQQcO70BIayZ{Hx+5jtrEsiL8h)7IFfHcOI^gKhBh!Ar?{{_wCyyOFF}QK_R&O@V z6wz`>z|83P`};)X!7Mg6Hf@&Y>VUIPH9cI)IzPYpelW8mblRQt+SSW1x%k+lf8)%V z)Bp2}{d~zf#Jq6$@wfe?91Qk<_{7GcUUxS8i+48Cv#;39?@QJAlvpuHSOk+wTb!%> zg~62_AcNRdUVT)#m|}UmSHXi;%94e*^NOD+tIYmiB<*bBR5uGOPd?gWUq}`HkzibZHBB9a2bR0Bk`V^xy?MD8Wd)K~Dqc z`b~@{B`)q6tgWxlzUxolUv`pYdSf_BsImgu*xVR*yM0WvTq-3R#*jA|WWA zPA7VAu$S)c?8y1gasEdsiQ^|u*d$KUDlmCxy_yqHLF~c7`=WB3whR4cJl{id?g-xL zboMS@dhFY#)A44%-+kaKU-|NtI>V~*g5c`aXLL3*XOcMm{jr_A;wy&?-!vNCqagAQ{$K=8fO5+p-#&7K^Y;x>WT(EvW?LdEqoe zD~1g;=Uw^vXM3!=`Gw`}%HP@Z@=?DW^)CXSUz(z3I~lIuw0O!WXn62ALou9zBtdVs zAkqjVCD=1y4aiueg7EDpTKKn5O>pk;ah){NOW)EwpIqI()wwko$PNvl})dcDJw$y5|Yj@!3xl6S6I zlzF_jw}+xA@}ek^HXD;PNq%uM9R0TtO0|1E(`hx|mFL-OcXtNg6*d?`4@*|c9P^&m zv(H|;FVC}5YyA%g`+J|Or-U_LFz6`8ts7fs9)0{9cfRz(-6rz8_e2c}B5drJ{w?!n zYt^6f0`P|M?>@JU-@bVaT4`u55etJvI>fR-qAViektlPd0?_ATrW_i_KXy`sOpz1t$hdo)<92ATLWqQEWTi?)&3NKk&&g6lHRZOy19cp**gZDXn`%4;tCrAz>|9Sbv-a}M{pohe8IKex9 z+2NDw4H%;hVFk!bC*V>p@sLO^MSJIu|V_t*zT=Bng~%FvenSZ5>+26~#heZLRzJ>+5T8`jub(rO*CJ-ZQU# z?cY*6+q-n{eSb=>udk=KZf?=-+qY>n8u4T{MWiFV`c_IG5W>Qj9?}a4!vI-G;h|VS!a`CGNjU^N zXgEj|h&abddKm9H@;EkDf4$LiL5Jpfi1lFS;Bte{JYn$R#|@r#3PKPZfKLwrbJ5^$ zolv;5=fe=e5y%HC_xYwc5nv#jSNHk*UUttb{{4U09gfHQ`wbCC)!v@K<5w?Juf0Zp z{?GjRUpsZj>5qGB+M|NM^0_a5_9cVC?%hJ@z{)oTc6Ro#y?q<8jshj3(ZHcYT__b* zY7m0g*VjMO?|1+HNB{LNT>O*1XFm3^k6Hlu)NlTV0g!*Q=Y0Cp|5tsu>VWmaqY=d* zDM0}4=m~7J;;Q`P1G{5EkbtV5wt$DnQ@3WgMt4AH1?zHjQ`Xp3htoLDiXyx1*&mwIHiEe-pxDS>KK-j( zH?E(El^Q0kjjw2(Y$b7eH#1O{1#aHFfm^q3KxqZ*J^KAMtgmk@q;-^3+-kQzarEes zAAR71@4r#s!F9lTQNcri7);FgQ%4n&I7p)tc(H3oRZpAe(?Sw3g~emHC5F*)G@=|* z3k>!mP)k521q>&!nlYO;KmcrRVY!Q9M3@x`ka}3jARU3M4~pz80FqECBW;(M?KAwu z0Z{>Ea->ZSB8UDOFuA4CiyWp?jfV9QlNh2EVN9F2yMGI5f@QCYD_N9z@CAho$$EI} z@yN{_PnzJX4g$P$LHdP5(Ee&c`1rGo6De@KSCz@k)kIQ&Aut#_u_f$xUERHWcCdE_{k@H}gYk5PXD&a9-JR{KUng+v z*m3mx>y>5~Af+f<&DIAl+;RS&y!$;rv0LB0b-;S@1uRoSKu}u&FFBS5Hn*=1V^t0= z8t;riA&?TIk;5bV8yM?8y4rzQL1ra%ERc!d>6fx|Du~55cOK8C=^l_}v>0P9{Jla)-Gj3=x`VIWb<5!Zs@%Ub23y_fTe2_I>I)^V^xq_E>)}!WZ@>d>t>>GbEpG{u@ zA#mx^qZo}w)mlu9bLTFg+g)2|QIVkG+FI|Qw%e_re)oHRBCGG*I$*shA(R5(a3Tec zt~ILWI*0Oa5vVvE@=5@TA#iPLh9}*<$Yg@-IzjnHI9QRyz$kcVI45C>2$Bgx8O#d8 zY>&YtK+VvXVjYN`PB;h=?4cs?|KR#RFCM9UKTNuv9mG+i_w-$hamI~8s zib!cZJ1*cHpoqdXsmQ6$5uVu{VS8&I765`1^J1dOm0mu3f&K9qzw?F93K{9YEQLan zHj(EArqc<86lk~FICt(2w3_Wudb2~M^=_k)ym@VH?ZfYT|4+O6uB`*six$p%Xh^>I zNQ_RZ0XVRvikF0{^r@z76b z4xN?<6)9$;5i*W$0{uSCXCDpl!byX0W z$p}t67-ex0)(8D|NZqOn>;5uYBciyy<`ZfqLpz2do!2WN5s*`|n!6sl@E)ydS+F zi(+LzuyWFw%`CpY6=5ikAyy^CVF?}pL@^9AN>&(OV?aev%n(G-u|z~Uj5L8GU%1fx zE(~-e;Ib013Q`y}y9OeTfk6)AB^t3qK>~Kl*i=*4nLx8`F&w4v692rvqxZ+qb zq!eH2_1pj8gCF|9Z-4kBKVRRhb-=12;}|E`I=4@6>IirH$ZiNIDS;eN4T;v>0(*}e#K#5FhJz(S zHqej_0ZG7Y5@EKZVfQ3-k1(1#=tQ8*G_qL%PBdcgQ8)z>60i)!2^vDFMxAZqdiR6m>F=4tGB0kmR|u&8spmx z?Fh;_#0`zO9qi4G6i5<>aiJhRBkAVQnjp(5q==zrC6Yuy#|0XZ2aOe!%c0s5(ld$? zLB&9Gy+qQD;in}=MFbQQ!fRL#rIt@(kdr7oU2Ljt+_An3iHgoptrD^IfimGN$|>PI zkMLiuYn)4CoR$TSGh><$aYdzwNdr{EBFO3}Slr7Ne=RY{qc%QQ5PtQN!r8XMT2q3V zaCMNQ03bo|vSQmW)I6VW_5lQCS8z~IZ8bZgJaisH5G$>IJxSs>eegpcxLV(#b-=2z zf(yqE75B^iuW3yFs_?FAx`*HLQY{VO0XB6BJw^n@KP< zENh@_z&ZgsA+gU4E(J6g#Z1B<7cesqm36^vAXS7|6evqTl1C{7q8Lb(M4l6nM`-r} zA4?RsExgpw*26>u=>d`nPSSOp=vx4KxtQ(ee+0l1i67znUb%+mY>KCDPcSx&J9`S> zXJ&YKGQ(9C7>O{^yt@V5)gav6PH`j^h!cmf0~uO zGAro0iku{9u^>E`iY5S3h>)3qAf&KT%AeoZ?7jWH?|si!eRuwsfqFIP1;*rG{mA>` za_3DjB?N*53amvX$5*Yk1TA*w8BbpuVLw+eRw8o}g%g-riJ1{7tVZD^G8bXyG;$kb zY89p~M&=@9E<)}j6h1=98aXK#N??${Lc<|}Ljns0%M#2AmK0p&muOi9p+FMVPNM{| zg-;Uv_v)AM)BpAFpc{+udgqfot`?^SV|&NKl_d_hBv9CjP8Fn&owcxrkvoB>cXHf) zxQTW|5bPIyJQjdRV|Yn`l$hm=&wj%Lo9AzRQ6=B^ja#?=^3zW}@uqA#j=*8kDuf8; zp@OiMHn4H*#LbB*zif-*)z-R=qo*!Fl9;qR%?~sh$xr^wd*3;!@5(yEs_{)Q{P??D zD!X#OU=KKe5hPZ;u~jdJD}I!R@PQU^$3|Q!gff^M09&mA;A!Eo?$p- zBhHK9JLo)&12PZf1y>Tu0+|(Cx=0$Eo{z*PJs0u(%WPAy;?>}FU%G!po%0Gt6=(S*_z zKKBsL0g~Z~fLH<6z?l*(O29c-%kWZEW~+d4RUot;rEzFA2r(rg6RJe>zzkwqD1H(N zY#eT2`^E%P3AB>AM!Nv41Lai%Kb0_?VrMVM(am`22_|ePF{@9zG4uGpOF7d!JCPRZ zjhlDg_hxpyO%T1g{*z!*R|!1^FdObmD%dQN2tn&j|;AryfO z!<8ZMdG8^k7~WWjMq^39j8w>!qymyChy}X9yl2A@N>mO%)%U8_Y!>RImCg(SkQ&%L z(#G}cBOE)NB8oN8NW!oo@ZDi@hd7ptbscyUi=Vl#+l z1fKf9#s?sY!oo8xBuhhgE7XgKBF3R3Elh4r&|(vU84-wsA#9mDG|zM^!fcS0S+$GK zE#vaQU^*@E`7i%21j%%vD?fLW0WY{$M1-$=^((k>`-W6ebYzlG|IMA}&%gVD2Ok*J zcViu}YWyK+L}|{2{u-C=)$lgRu=~)Pf)L=!-;a$0DT&}@!$2ciNE9C!*(zCW#4t!H zkdf7*u?-oQi~?6u%Zk_;EVKL~0}~*j;EED5Z30q*a|_QNAP?3F{C)<}ZU9OFE>JIg zZXgwcpdN9Ua7wk1i3w4)GR~L_$X8iYD^+Nn>4(gWS3bs!7!=Ax%pVS#V8kJS<)o*( zUVpiFxYH_(?PaqWn(bCE&&sB^E(y!iOO;drfD{;v_b1(c@BK+5{)q=3e4t)r{x2Lg zt>Fd4_!r;y>UjL@Z^(SFOU?sso<)SsK@ct7a#nu=M9=?etZ25Apvqi_R%j9PvMlt3 z#9ShNK?kn_gJ(d=(7?BL!LY~N5Yz;x8HzPP5?mCZR0E#Dr48EhmF9VHQ?GUk=j$*y z=!}ec$;nuLeC5Bz^VdH$Amb{P28FTM{M4rg@%Ma5_Hp@{%kh#<3x^MZ=&pr2=zU!Uu7N7a8&osSv;^e7QYmYqgh&XcONUEjU==Im0{`p_{;FbE$ zs{>Yz|CiYN(Es+|wDzxjLXHPbGA10(RhQt^<~6NkQ>*`8_y7ihzf~VQTIf843EROG zrV2{nW#+@cb6tvgCB_KQ!C*?u06OPhp$c}(*DI=B!8yfY{(Q0MlRf_y3qjVC0673f z3FHRE1S=ZTY2(yi>c9DCKVRQLHR>MLpCF9v{iYFvf8^cdM})^=G9}145J)jq8#=_n zwrgRnS)F>pRaO&BxI+JH*)s}($Sov=1JQIPSka2^RwZ;d4@S%PSKM*tL230l2Yd^w zY)-5gfi4>Fy!d*H&sa$n7bWmYDa#1`IF$Z?a}Zc>bJVCar5bg>`jf`t*Zo+z_wo1r ztjqb|HkChR_x2>)DbdE^qc$tMemp{yCWi#6Q#={L6DOq86I^7{TMH?5pV&9y4TO-2 zr0Nh131$c(;-HT1S5o6Dun|8mcV=3acs!rZRUU{SzX*=B2uO2-)|Iff+B+j!1h3V8 z8etw#m)YD(v0J_MA$S!IFx5_FEWu90M(Gn}w_nQ?*QiUv|J-r&U;Gr6j^dpwm*EGy z*gScmnGXjEcCRC9uSLGm-pnVrslgmITfGw)ZEGs0Q0qsJm)0Kj*$4?y5=GG|pN%D% zf{>(rFuE`q1hEo2>60sn*n+f9KrTpBg)yC&_xFQ!msmJW6VswJ74ray=a{(83)KU2 zgJnN#UOGZhTTofSaE-MtO6c%pw~H44zFnLB|EK-B_ia+8ZC~eG_WgShEy@0N?!4@; zU(U!seLdys~0$b~yTSSGa6^8PP%6GJ808(l`VM_w>RyX zYkuyE(q-!lJ@ZdH6rXssg-Kh`$HJyjb>W+m{Q=9~@?S4^>IF5ujvsn*n7?DT`97}V zw^rx&{<*sG=FVkp=Ifi5h+SOCoqhD1Zex*F^zlBqg?AlYc2|GMytCo$Jx%L-;)len za^!8}N*;jy7 z}JyYNb$SbX5s&bqhHP4FJ+o_Wkuj(w_b`F c|LhO{XSQqg+!rXPAjtp(p00i_>zopr0RIpLF8}}l diff --git a/resources/profiles/Vzbot/Vzbot 235 AWD_cover.png b/resources/profiles/Vzbot/Vzbot 235 AWD_cover.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..ee2f4e85f7c635de5a0cf93de77b060ca1ef854f GIT binary patch literal 42111 zcmV)4K+3;~P)gLn)m!B=&q?9c8e0B8x zBYxhwMRI6qR&@CJfuRmrDoc#zxS^G!kdv23>fly2JVb3v%O(ZczFFGWszS&`On*K< zBK0&%S?g+$f^U(mQwP!w)$Vwb*pt?e6i=zjAYuCfG$%S71F6P!v7aI+9{qKmyZtqBufe_rJ!dmzT>JXPZQ%v$zpYl7D9} z`9{NK2J^#-gTKKUF9AhIra>e^8oQYy^ZjQ##xq2UEidp`D^3=mDGsvcJEJm>*uzU@ zWc=uC-b7;-EO9R!Pc9j123Reuqj)wD90ihsQH?fESFB{AogG9(UbO>L6)P*dH>77L( zbgzFE#~U$qU+3DSlGKbET8IYI3w7s^d2caUl)fep~z9g7ap6Uv1-yxia=3?)SUDO|Cc zPp8BkiQ1REdpI0)I^E%L7{FiAphkxAyv|3mUTV>Cw8#~|xxF0y>BaO1#ftw3K3&e9 zIZbV^*By;UG>k+d6mz$%Krk4JPsbDXmE4leF~r6E#WSZ*`}4%afM`=XQ7KX6auSx8 zS2vhk#+9w&r_0Ir6e@tcN-T}y@z`KE4244RczkANHa z^XJZ=JA3%h!9BbG`;Wi>^)G+={jYxU)4%-rkNfuRId$qpxm1EeVAFIu4S>7?b^5}B zMZLSq^*^T{E=|>7ZItWy>z7wd6zb(vN4c~CA)99$_aM%nde`D+v(7d*n~nJNw6q_M zM;H#aUs}fEF)Ys7cx^D~+m>=|3;_p2L79pBMN+uQl)NkQVpru!Y0#C%;qHx5^(7ly zqR)D_Ho_7at>5o56nqFo27>{d8IMml8ueHIM;`)@yahH5`tx@kj}9 z=zzQyiVcRWUbjuvaA-SIt!4{#LZmeCxO56-m4_SsE{J#?CTSFO?y)TM-D%NNAZt+S zV0aR99b+kQsdP5jl>WfJc)ctPq0h}Pi0?cdkGESb7b4fZA2K|oB0iO}m(%d;!-VOY zxAXWx+zy{EzVdSgoXtk9*Bj6POtd@gSS%I_&CSlvjz&Xx0zgX@URoq*)f$~xw-XA5 z=~%5)wr<?j0n>Zyf6sw zY&IIfV2}}g7A4{lRgfupn>m-_E?bsp#lg}W%IDP4i5{qCDm+50R7wpq``OvK@pv>d zI|p0>RsiGL>2!jj5E2>mZ63)jErTA}MX0q@D(QgU@frR7CYroE=U=74`Mc(~a6*v| zRfR$!l}Zz&$=C)QMVv3^yPWIz09*cnJNjR2k4voT)=(vk;=+eE<3~P!k(JU?*n+}z zdT}9%^eqn)-Hj~+sN~Z8d`lhPe?E)0(O~+U)?mX?G25_?5=oef} zZsG$Q?d1rC+yZ4gW$&-L`s%yyx%d7D9(?xM=U#jL^+z9l{NYC)ee|)%Uw!q}7hZVj z{`()e>gsE@)#zB43YO=-A1$&O72&0rs1wwYB4>EnS5~w1T${#o`|WR-vx?G;X^HIQ)nxzv@~1!EcKe-!;h@{;k^}8^ zyEJ8lQn8RsCJ!AtC`wOz0#}6K<$UKU0I0T*&$rtxrm>JnqER$m%w~btX4XOa`hStt zZS^GMo#2>suusSK`T;D@K7$IcVH1hY*DitOip3&=`~B~JgOrgw5Rn0Q?%ZV=0f#6z zn})pc!%v<#20lbIGW^WU%+6iAbXjZ;<47;t)yMuTZa7;B6#e^xSE4WGwZjMT&AtrPXfZTEPLBO-WAyG7{b^tE{rAB@A!5l*(35L`iVU_t=3_NT=H=6bnq7jQ7^k6&hBDazDG*nKLg$Ge zfs`>|V{}MWacXGMC@>WmjBIe&R5h3~pUr5kJdTFjPhz)O_0`v2`=>wr0c9Ym#VTpo z?e!kL?|!0xK?A7`fP!G5RYrp_NE$Vpt!}r2>xMz;7<+yA@DUP>Yw$Wx~Wvlxe>7E)L#udI+Y=Y^m7^vBVRY;Jjee*V!% z9yxmS=*;{)wKgG-jJ0rnxizAe{WV(8Z?i6Osi{_~5H?WA7&uuD4@wQE073(rbps;5 z^pDo!(u^IVG~=2*6uC-3<2X7b7I6cx;yE2Wu>Yq&`u=b<#;b*VvBHasi*LO74x*Le z9H)Ubfo~zqvuDnrOE@v8D5c~-$QQiv*4tzshKO(d&U6?ch>P}q)fjG?p( zpb8AfSHAd}e7=A)P9yjd^0?`iTkpB=emqU_bIm0_Ig<(?d3=#y{`}`g>=u{+5M&x} zxbemtZ@&3UpZ^?w8(;H}96pE!;sy}iOi#x-Bf(4{=38&QllTY=z?cG1|ID5N$LcmO z6#iekM774fUZ1=T6C#w7Fc41TCJv@ZT@T$Gs0;-!L^Cu)KvdEfddOrlGqW>svjzwT zV|4WB5qjm8R_saJ0d4HDC!QqCWN2{59eHDG_3R4Vl~_m=ibbQ8$bS^Hf&i1fGa4%l zV=5i1BS8)4!R!>vs@9Yicm~djp7onRQP@Pk?4r1YTD;8>Rk`DPw=x{w=u`7Q^`b7qIapgABzrX||gDh{pInH=-FrfRC94 zwWJigJ=-l_+>-6Io84{?LRt^wY%tw?^XWw-$;|mA2NH?4pxh)Q%#KaRf zx@K8Ep(D}ep#%Ftgd9DT2-9f8XiD=3>lp%SHCN9E6n?^WOH0cK4(ywon`2Bilm^i0 z%nYu`{Kbps3HC^b;F(f&?R8fnmBPhhb}38hFcOWit^4=xC1F6{xrGJ7o@_SDi3c_T za%MaLhlxd#m>YA7#-e1XkgE8p@>v+Amyingh>qq?t(naF#oRSbB3#2IWH2_UXJh1J z82{&|T+~n`OhE-p2T`<@pqI6{!T4H~7 zKg1oD@LO;vcm7c(>cI>t5NPs1D1bD?l+gOR>uvxs$B!MQt#sM8V<)PjyYJ1f2kj?s zD$V(5**DgOm~fzQBUqwgsxXKVx?lGl$F}4KLqVEw7nq?Yms=`V$`~WY0l)0D%#S|R zD#1!oJkN5eNIyO}9Xoa^fd`w);M-j|e<2(W@^+%&Xmkce91MDiR4Np?q*N}%<55J6 zF&>UOy?%RnCBsYM2b{A#yZ;Wg8d0rH1#HKT88QdnN+H|EO9jDl1dHt!QKF7g*f&{f zeu{(DmvW%N_S=9PvI73lYwq@r%BIPUyIdmecS~%GzAY|hufFc8J$rVOlEb&*V?C!{ z!~}4sjn64!*RTXT&X#aCfhCgR87-0kY(ns%^bb8d-7-amBn1ReuI!hLBhy6`k}?XI zc}K$0+wQr^?02nFt#C#Gw+OXBZX9i*0UwP-DUI1R4n7Ka1?|)Sx90Z)V^G-qEd}!yI8bE*=q9M9;1O(IUc~^8vMvVUZ`8A z56)-ayJP327-^hq%P@SoTw-$0lK`715B|s4TYxumC2RjutHo%Bu{~fI=9%CGH<@Jd zGBeX3K4!Yi%(%?FNp5f;JWQS$)0k1VEQ?vK@7Jdu_oHh&x!XIdNUhfC)92KwQ}xzc z<$sOnyXmIKgT844Mc&=l*Z9XWEiwY9}yvDX>yK!?$2 zbZUAQPm7(=gw_2)#r?30cO$T;SaFCMH+%AvzXMgS&uU@-+{pwXi`9Y|%>8VKzn0lXC|MtVV)=>ZZ z9UWg=O>aATf_43)M&e#759Yd1HoiWyuw|6Q`iR~vRVvsqXfhSN^dkqn*&zC@t!#bw643P~5_y z&_Mq{u~b}+F7peV+(asoN~QsQm7VMmCEEwl$JL@mU3)}XK$%g zwmfNl{QOEXZPa#oJZrh!r)HKv&=gMCwHId>Md+=IH#Jo&DVabrmzL^M zcEOl?db(u<#RCGj!DuG5NH7}H2@nNt5ZkqQ4oHaFuQU-sjPDVy%J~Z0MM@T>mS*R!^+jR9wRH=`4R+ zOi?v)4l6{mZ_jQTWW6ixE3_bKR%FDAj;I?6l0?ATsYN0gY`vwf&cA*2?9y_D^K<#4cuYV4i@(ff${P_5)FE*UA{E#| zvXB^G@jnnmTI=lSH04NzLhEucOnaFR$Pf;W%j2OFn^%Q38uFqGfGl%qNy7#bmW1gA z`ehUlWNQz^FKugUp)+!^HO}?-uvwBJkc5HO!Dm4kSYpa)GwK}(`h(#B!I z-Ucq$*FOL!jb(^PMWaix)i{_V?Lg%_8%r`_AO7%1d0xAUx8ZZqCY@PJ#Al{w;D}F6 zO%hsqs>1ptkDopSX>8I6wPf|9-D0` zUD<|p5@CgCIjrTV-iXJK_sqs`LVZfEk&L|qeN~#YfD#E>SgEpBv`~-&B*W~U#$642 zO-0hxS9U{wp^S91_a3JMp4jZ%4E}-)lgs7l=xn_^bcdnGf>A5UNoTgC_;PZ`j$OHY z9(d;7*yx^ty_YXvdhD?$J6hXbf9uW1Pd&om`U3vZ@riJ$M7+7Rt@HTtlfh8Xs~Bte z#&5s%*3ig^6`0(+cc0fE$`{qvUaDaKq0i}na$ptOpd2lUrwDE?f-9E0P<1SHf~)Jf ztri>A;|uOPbRvKCdM@i>Q{$x0p<*`zBPoN=!OuCZfHfq>Q6>7jo=QoVPCxVE=f3sz zRH5K^xiIVMY5X!D6$Hzg+)bf4t6REsOg@@3Q^zP0!M3n0d18UP>~ux6l|pq?s?DY< z3cOgQg?KA#1({G`5VlP88qcKQA|7o$V@+MmegZmNtYpDYfzF6-3)=+)CAPBM)ZDzZ zw1{j#L}gP$ac^nN(;oN=F!RAfN01|kTPw>;=+|PYtQNlG*5K{cMB@JYPV$&v`O24{ zf9{)T4yY%9_lFK0hKh0L&TZMUxzT|`hs#xi-+A0lrV;f6YFE*#W(QUroA0IcCs2R7fiNmm)iwX9~*)}LkUY= zCz)aH=Tu^N`q>YD{p()^_;Wfmx^3M_#us>vk6UIZ)XRs?TZse8s;v)H*VEoDj=YeF2pSs zi`X1i`ofk+Z*MP)?D^-u1wiuXqmK>^4Ry4%gu)FfOlq*fKs{NUx%buCDMCN^*fb90 zJUDpk&Yi*ICr*Cw*$*aDDS4=1Ag~l&-qw3`puhLn{vE-9|CLu?9UU9>XttX-Z={k* z3_~`8bS6`u7(<8Ys(|%a&4j)%S6Z4|nObIWEmb7OqS-3epow1w-S#6t@JrvR>)ctm zAQrt%t`skWFu2;J*9imyLaBT>h6w!dp@$zKe=GniAe#}{5eei+eFJ@Lg3{3~;d6OY zpSPlIh;LaQnl#M9H=Ev+jH*d2-JvFYLxB}F(-x~ruI72Qb#WB+%SQ>UO6L`BQ4Y9m znKXm$W!wo}LM9SUsisUGan&}vcDy6{vt#=XjDxAEDV>1R$@{QvrB9#PhCJA0 zPMl)k0W@$jTXeZ?qhn*@5J|`#Zv4dy?{;nLV$-}mXr|uaRfApHG_xmem!8e$3cb(z zx<2@9SMkp6+hEe7HaIK?M0P!7Lp};`gnzhZS;fmQ)m-7APqSCWchfYn>Krl%O7v|a z6ZLdux628>nWP29;Kx4YtR_Q?Qg)cC1ml;F2M!#%e(g$I=e9^8KQ%ci%Ux4$1a=k2 zzsj%H>&a5q74GcNxvVFzGY9Xa;K+izpT!`!cz$$Ig%9QySo9)ur7&_5DE<21!$Q4(~qU9dck zA36xB#II}Ep;hz{31{h~MB|V}e%#vDcI^1^OBXM|EEycUdGX@Kox67J-Me>mbd>$x z=K*p_eB+CMpMUxph-w*a-`f2AyK{@N*b1;?Y&8~LTB0`~chWb6n829Kt;jvHg7h>* z!V*@fvBFJxaBj(wmRD;HSO=gHV~F2RsEzP0xN#<(HKUR$a^%$g`~=4q>F31p6ZZjp zVV`0z+odT5J^@6--;2fKTjGJ%q04FO`&vDkV@ZZ+4rQ4#tQIUH%^|RMP4*X?1;5uN z7O2>$gofRMi2B6ddmczw35 zNRhPK)ZEnB**QHuGcd3lg8S8LSBu5`fddB{8yc9oJ$v`P@y2c2J9lt&35@XbW5-Xjvq0?a*}elfNk&Omn2DgB z^#PX6IGDagfxUX+wbrPta;wzEdPx(RcNqvVuVoe$7 z9ZfD!Hi?qBN*-2G-taj~gi96|#~K=&dwctbhllwQiiA}ma7DeVJkZ~d^;*iOzzY}` z?1^wV9=>^f&RYTufK7oYuh%+u-qN|si`5@*5Dl;9=dwvGHMRm6k>Pt z#x=1vM6cO-rv@bw3M06vbIw?fy*Ua(@ld-GZKBnJ4#EZeN%N=nKBk>i2aE3-~#n9I9=N8^yyp1R#2nM!wc)S7hJRD@u$c*kx@fHNG+`%FPiWQ+JX;oUYZnTRd;Red!|~{_wti z```pMhWukwv(gbw$-mW4i@*gp0r>CKq5fpPGBQ4y%I46YZksUxvpW);&lkV+l`k<7 zyE;2}^$tv?OX*zBsj@HO$RJp(CM;Im6GDDCIMdTpvTA{)X{WQZ8^8CX-}yboLdjgI zH3dJoQEd^I3*W(yToMq+CFWwJ%`zd)1*-O8riA^zN)MEIA`w6?VJ~3Kb0u%!QlVOi zMwzLBxomzuhbu0;G_1^~#s<#IQlu$74vTwjRONqFAuxCynxT*}wl>*HBwQ>;f_Q~= zVpBDfjWuU4I%>HO1vD?q;_uRxF92iOIGc zi&YBgPkw!DTU#63ikpD7!+{1GzBh5RP+;|Az*q9Q`yPC>;A_Y(&0_JfjwLe@>lJVe z0~X*JMiylw{`-IZFJJlU*LLpg`R5m34u>0bw+nW!k5R5wlgU&?MR~X@45-9foQZ93 zZ-bITRMHx2LlHdv*og8TYC!$c1;EQ5s32p7Y>!DcQie0mm!iLhE zbtf&+(ZqMRToqPAzEm|krxpm>3@BK4c@d;cAy+9C0kP={J&J^b{5+M8vs6%Pq(qP@ zy0|!xeeHAUhE-ZjWX0h+w!bfxFU`!ya5De?%V)5!SexieuHiOp?4mk3U?J|_y^oDH zmrnEqTubr9;_M9Dswrkh)oZhd2z)zrmR)0OdtUbzmgXnNhFSXT@Lso@&<=J68CFal zPZ5nSKu^4TXAqj%^vtwC{pZfU%Dr~%+<~xzf0UqxCzFJQu=Q|-*i#59a^1+t5bOeo zv4|_%{Q0wI@J;CUV^2KUzk3gAAdyU(lUY|;79O1Jy|TI5>#AZ~3|3+5(5v;Y6pfV^ zdHy;Yy(m)Nhzn`%(~336$U`l&@-Z#1svZc~TqReRN!hw~=EhoE|AOnTUf1=32#2D0 zpw@^2;UmOWDv5YP5KQFt_(M;!iN5&43#QYbD?WPq=;+93qv0qrJS+17uT#_!at#)* z^G|agJ9MzSE6Ew$PQ>Eg#MIp4ikNrc!#uEzAGBCMZ|B- zJc+7;>=+$;s1cExnHonR#E)p}?3$gK8oWLD{0lFjZ?M{`(6)fxuH>JjvLr)}9$N=((0l_Xq`5G*tw$^rb zB4`Ifo|GB_<{Lw48ve;nuCOdl)rT=GTTV_8mcnfTg-d~9sCMLHO(0Yo+X~{OE?3A9 zV`x>g;JHzgtQ~8j-;02v*Hbs%rq4oN; ztKB`@af@JVgkh(ym|A4to`K1!*=iyGp-3ct@DN0}7ytPMg=(4blo%B@l{A1pJ(e_aHrn~w+0mh){VIiLEt3JBSGgJ{>_RiwV zHmwH)J)d{sx_f!dUzVkp)ltqVh+jL2=2@C^6u-#0fq&m3^dQ1X;9saf;Uk)?z9%OwY6`{XH!QH?in8&PG|C>e(wy8vOPT= z2m!Um%4Nl1H7TMJ8Bt6W&B|l**K9seOT|RwR}H}sqTu)X8k<|v#R7r7Hr5rvUUrsh zrJ-dg$8oVpcJ!n&JWP5e2~blKqiEhG`K&)HILJjW<)NssT}>1B}n0 zxK*tm-sh1960$w+NH|nc(niEi*`DUu@~Wu=OLTa61QFSQaMWu9d9S}$jit>luE;X? z)Vy|{9}%Jqg43zqV&XaJ>CDs=?em0a0^(a3-i9$II}peC_!xV(aC&8wMQT&2 zgtfP!3u&)DFeUjsmW0b!)`rNvEp~*J^2S?>xz3gG_?pk{eC*Lv$B!O*;f3d(I(6!; zFMl=eb`4KWp+w?|6hV`F_r?;*H2c)U4Pjt}!EDa!_lFvrZQVV+$4>O7GCLl5A{O+u zHZ{6ydZ21#D|r}O%tTjjZ#o{QJYI{(vqG7k?w*#8j)C2KmKT?>3ELwL_Z>V0LQ}qa z$-S~bZw|UOOc29XzRuEFoa@XNMj`iWdP{37tZBxRjgrIyTvj9lhX^~LcoRR78IdRp zTonc-$J&uC#6WU0wsd-BX{o5JUe*##sd1=qh$`ZUE=3tk@n!0BIjr|$eCPsjZE0#) zTZ{D#^2=ni2wZN(^4Fc{3~VmJP57Sul%6o>Kyu^`vyuQMp%z0Bl(y6&bIR={ZYljk zlb=5Q%*fq4w{G8J(Kk0Yg&QKH!*@5>N;1vpm9@2m6-<&!CIa0`+yUDYjfw!PKDrQP zkmhZj9d`%smCcRQ8mx`}kZ-JN`V23x z#fK+HZGZX)Hlq@*8j%$p80$fg=aAF$Rz5eJ%PqTH%QMr<@i?e1|mI?&b4j=UOA#^cNT z_8(|&X=SlR8X~xCcyMeGcvU8fBV=haMsF@bMQ7&K&=gcj`7p>De3mE}J3H4)1xMjz z;3#2KF^rqb#&5{V*DX|xk+rHG)JN*;6^o__PMG6_(MgkFVzKOyYkcm2%CQlm6t7GQ zXr0TbwYRnn-5XUuHn&eh+&pVwn)}qQ;F1waY&@2gzxKw&)S80Ck+{*Hsv#1>7&$=Q_PS?k? zm6St2ymQy}n>U_)`eQG=^c74W_GM-fV2=@KY-$3jqYdVmL=D0@`Mq*NxYNlF_WzuNZMiR5C)nLtNf~cZ9-*oB=qyef&XKmgW ziS*cvHkZ2`k7v`V!tAWeR{PPP`k960<>~2(fZs>U3Xmv5B~+AmP3#p*|CA(yq*NA= zNq_)aj>VEWG%RLxEBLr}=8j*pYC*P&iXem5QEJGcE945~ zhUQ#uJ&%OhK$+}rC%4zkZv}Y3L9jHOGFQ1#RrP@{X-f*);Or3K#k%H)xk`m8BG%LC zai-1f&kh%fiMlg#6$)b`nP!E+^MH+c4 zKSMm%lpJu4Bn=?Qe5HoI0;>w=ZEj|obwegX%RR zcf2=xSF&X-GeoAz#FUDDt89l1O2F^U=JK*nnX_oqCMG7uY(gWRIB^n=F7bC%+pSxJ ztj?V~cgB{N606Iy1G8}!9XguUbO)Jy)P@@Ps&Y348^n)e|FR46W8MYHQTI}LY>h-} zvN=#SH13$cfzV&)KudIJNTf=zMo^lFKk)Y3Z?n@q^TZS1`>~Jp@7wprn{QHPZgy^- z1VJ*}SgK$=?3lF4vKhH`OJh-*PFjf=G*6^Tq-4o*gHtE+p!`@5z9GxNDp#;6AAgf@ z2vll`h<#JhLP0Zmc9s)Kj6y~i-m4T*;U6SPsY}EXC51)}v4%$7xpRjz5S;NiM~j8e zWizz%?mKU{wY9^SKXc{`z9^OfUd%z7|szMAoL4xTM z`6|%SMCKKpQ?qI>DA3eKXU*<0f8teYVi&1Mp^Ei6)=!DwUsOzBhO$^HEX>U;FE8)d z-pw_PGLO;S*(Nris85>4yeg@olj2oXwZ|LE0up!>xe)#ezY&C+7Y=bOH4YUzUwrt< zJIl-ZQj}g3Tj8?irgnBuavSFt7bH}`g1mZb@cu_1CI2fJ4&wh)e4(YSjnXDmb!F%% zF$G~5Zx-Ey*130Ylv~MBRhB8niny}eMfAN>chw`KA`}~$VAk|oRFEy>EW$DuTldkf zo*y%e%emY{sW@IPk5DV3Sa4Y7lvKrTB*wE|{|d-q`0fx-4#**kmwW|AimYEac^qhh zefy8B#+K$57lsoV62rOeQ~kT=SCd^WZDfmEm3QhQ^$x_u>YG&X5ugBZRV&YYCX{V5 zv1&K$3Tjd}SFSY;%HxRHO)L$aC)L@p3`ozsefu_)`Xh%AmMf(p99rGUs*v@=ZxJRK z0c`GE4^E1FAaEE`tP=Xd6z0;uxJ@7#+C_Z;b`U#W3G6b-DeUXU_I)@4?8x3Yqh=I$Y#^edl+4=fvbVc}mE{ zJMX-Od=Q;s8?yKxYIQhe=UXo$vnfEob=hkR1hc}mTU9i-N|MQAj}-D>E|(v0yFVBR z^oBwgW3hWq=kfrDQd?(pGaIM59h9qWEv>pLd(C73RZUDxEG@@mIQb?I~fHLn&o(#uLhR5S%g%H{(Y(B0KpQ5;0<1Qr{?cY14TBUSCMuXiU~ zdnnYXEI}{c04BJ{>t{=4_r!+bZlG=NzV%8xu}b@Fu*@|1I{)V1|0fUwA~mA;$1^bAXupO?ghd7uH@239u|0PCHo4;-zw7An zlT*`kmgoxSR1Q=zxsR-^xyk8wOVvuglrJKX8q-lS66Ink;PXgbSjmje=JQ0zimKF! zLw84`D|qAd4H1+GzS{{M24|}brv&ET^;>s#?(F-SU;cfU$49f=mIX~wcaO^{aIG0I zTZ?A$J3*(1K-=RfmDm`4Z)!cG@emV{}lV(7un>hA8LS;k0qFcgObRI!hkr(6zQ zODJvu8Uh{)HWZiQ&@3#@lPK_KGt)Jd{UQBWmlA{b>0EYXazZSQ@%cF`6_)Gpo`~xG z?00^b`CK3m%3rxdJZ&jaGVH}tHSDDib|k}!NU?=`eSt#<58^IfxqgE)z1XL#v1~5m z^!TbOKuz;#XbJBqEZsy=|(iAsGg>fV~hr$(=XmXC8p3tz18Z=ne>4pM?dqakIU5ZTS9%H{!5FCs>n|s zR~J1|KaY$C)&?TS>jp?;>vYI^52p5B8;bN>I4t5Ki>N8eIiqP;Y;Kp^Ea^mq>j!@5 zS3dixKPBv9FPHiUcC%|TR7`(#X+c;mbX`}Q4$ac0!czS-s(f|RN}(nl0Ze7~xlx?l zihUH*3OcEkf?*ZMV8$_HC2>+puvkTyuq8XXyH*n!Q(R<94a4JhbhY|oDfS2t@C-Tr zz#E}ZB$rD!M#A}Y((5$EC8cRlE4sV7%7qNmO8k{t(g#S7AY0QwidLbt25l zt;)e$D3_IGZ@I5q2}Jz^*Ep=eJ+0G@x(M4_l?QPuXbx$sFjBUSOqMSwfmA+)qbe0cX@!5{m5887Mw7D?5^8_9}HsI9rS4Wc3SONou9S(mOBZJKtw(yDFEj35O#OxBv zZ+d2yZ&5(s`0C$acId7Ets|+KY&wr`lO?~6Px*3*NpItNdTXK4R*8aIv3TS5U{QA* zYKZJ|=^c^4&$WixaqgwoE(HR^cKbr5yoiVg0zdr=ztq;+%81m~H%{?@u$RRu$I~Jm z;w#&F$b0*@|K{J_y?ghQpZq6TDSXEv5KAtZx_9vcBWT6jWzg6_(ciN(vz|b3Lo{Xc zpXJqQa6@wadqrg}0n&t-qof0&mNHg!i#I@a$u+ReF{>a2BJcAC_U}1x@!Cah0YU3T zN5`&RyNEH7Qbye)9CxhlcqYScD!`LfUJNNg&S=9blT#mCk%Rf>SGdI3jP>OfMY~W+ zmY`@(cU-@6MO>$EJv~XE566_7n(@FcJu0U`0eE=^oue z2Sm7K;;r57)T57Mt=zhCy{-g@Ar~MF7(PRHhh}DG5DB4f%0S>TA)`n-fFpwCbl7v% z5|bH>P-&rqAik}(IyyQ;ofe!!EWt+}d7PQR(Z!Lm)!5*Oe>&Z|JzKJ6a%E29J0PQT zvr{TkBPN4`eoswIfKmD%eXQm5v$JEP(^oF{rjx+21J#N@Raz>RkS21o#%#tRzpHfX z-R(mceQc&|bHV0Pb9=U>H5m-9HZ){HVMLoJf5%4;G<@Ly{@?zyWhl5QPg2T*7x3mj zm+Oz%7lQ%JTR`aJ9?!p1^9U2=mwx$I&Ye3C55ycyZKM5QN&E&5>3bWY>ZmU>XeD$h zbTV=A-Iu=ed;i~-wr$JNNkrlMe(>i%{qa9qSeRu@iEBvFoHx!sr+A|pu3b6>a$|ZT z%ps*{!}&ZNO{u~Q*d=x)5Euc_eVI;GTc?OL=qlbTp#jORWB$?1M~)oFzqowyLVW>~ z@A~fV0Udbz?YI0cyUXbiKbGEF+w2> z075`;|A~_WXD*HM%)K4{AAJ;7aJve-Vgb_$K77YgMnfpSggKTtc*J~ z*a4|%VsBvX$PHVrYRmB0__d9V`tcLCllK9CEiA2AF-tkxG)J@3DH&8hSSZ?6eG&HK zLQ~V8wfHHg>z%6k*9t!Sna`N{JBRn%Hc$1Y;z5=x`)&ON8cD*a-|Pka>)yUMpG$x0 zAAVEShv-KHA-u4?5oD1+8BvZdk_FAgn{;YTo12~9LqU&JI$SIw7Nq!uoqCWOJ;Eh3 zYEbb8Z{6I!eMbZN#D;OVP|THznoyBtOH(^&Bh%H|^74x>)Qd8AJbC=Ym2206Y^&xH zF@$nwWdMNdfApgtquS{gKL5F&_(1z=@~U1bDC(=YFZ9{8nda|;8yY0wP z`CdIOdoaoej$}y z)?HV9{(meMZrf_lgn|jDYq4g)93yGx%&RX8@F%~O3SWQotN+_wu4ElrFwof6(vD#5 z-x(g8%j65@R8d{|6QBHKGLuCuQL_A4f5*P=&RgRc$mOfU#PDvWuT8ZC-2r=HS4;D6 z{OAK-mwhQ(j;^k0j%-zx63hXV9bK=Efp84Ml>F8p|qDjh*~;y_%MMf5{Y?y>SQl_8p6tt`l8L&z8r1Q zo$j$wZEW+kEQxD-F2q6lAhIUGNRcN$yqHZ*#5;t^H)$u_=d7~-!BIW?@ib~v4L zy5m)+^FY-&X0zXPx&{f*YdX3c|MscV&z^bh6&|(TUJh#xa#4OPmk&_$b}_o-HU8oD z?RX@7bi0Ez+1IW{<;p9UFUaP&oG{h~Q~3h48>Cu)^G3oY{u>bsD{@dBt&V2e)A4kg33Wn|@pa_zG9&KH#eHWlu(FWh^ zx%C_{Qqq6xw}0RXl&-1?6oSrrcj`dLq1#XRD`QWu7jfDgTW z{VIc_G&(Xoc5jrz75rHtn&?U8{^RrPxedx@ea=_K-n>OgZSTtt6@-db;X7>HsOl)ZxX9)M(X+&#|jh>*~-$ ze!Is7pl%@iY@Hwu`~qDCJdcR;11YaA;Xi|u<$T3J=x|J{UVFALQrUf?@}a|}wTyEy z=^kFNjnBSer1ocXt_nn+<0qEC{6$UpjdlmFIVe2?aXDXP;z3i2`9d7*AsC`M=i1~H z*y3kC^H~Dmn9S?@sSe&Fp3*n%_HX4g4h3iPPaeEbESx)kHlNFf!%gNSZaPFNc-d4F z%)Yf`SZ_rU3291B$$>*?MoN{?$Yp{-37|>&gV~uGG&z<>cYE7^WnF?JsiuUETp_iP z+#W*tn*EpD?qNzwMD&$ZicNQ_kW!wr4w)$$^rc}{QLi}^M08ZuFL(c*z16kkH_x3x z3T2NBRxA69MPJ`Q_1?&JpZ7?i@T29@S;~s|O04Tm1%2#o4aEodl|kfi%oPx>Qg!)K z3BKa`JKQF|XXdnONRWZcqiT^d?EEwMKd0m!nosRA?CuDQ#w7)&*>wF8nu-a~0@G?n z+2^e8Zb|hw*IY*!|9>?UZwM-f%43@~>p1t<` zw=`&0HTzHg^iL6(edXnUrYF`D@t#$xAan61ZHBVIr1A?VGwIA%zWl{w$49i9d9ckmHg17@tWOIM~2ft4YqKagw100lx zUgLs=1ypp7r35wA09-($zix}UoTX)BWVR@mAzQ!ji@)^78*kjad6S%*Orh*RKJ60S zS~oL#v=;Xw@da zG2L{o;WHv*PNBp6mS3dYwzZDhovvqWr6=`lN{cT#(o?!IS={Dy?)G|TX)vE>5C}Rk zR8S!>BuA+5-wo?p`J9FcGwA`-&ky{yHFtT$}2Aut0Rtq$HarTwRSUK z5RU|deg7JV8|umZD-MfTp!KnTAq7^Igl_(EeN8lU^aIOLAHpIygkcU=h4VFDjk4mo zaE(XPhzE>SG64uwdeCO}FPklxT7eW>ceSD$6^E+U ziv*wq_{W6vAm|5_3764-jZ>--Q#dqJT}at-Vi|VMNevc<+u@`Pm{)WA?Cy}}iqzZ< zc2|Sb)5NP+4|pBE7Tp`WbZzQaeVAxP+HJ9q4`tK3QE$O^5a&Vg;-=Z|XFw$vP3;$`(7 zgk%QS`#S>oh?i?Ige(!X{zG3O^YkQ>F4M78D-@rQ;ZroKD)M12Dn!Jfh~%kYz?;oe zEpZ?a#4(E&avqj`1=pYgWGa#&2Xjn`A1q%>a;e|-35Uj0eM}FGRI39%+qG~*Tevx$ zN?3K`uwno7Pydu)@8NDoOT?bd|I3<_+NRlUMF246rozoNXTj#QJHq*jJ~AIJ*qinqefYq^gOszb*>%Y_7R-i2Ap`2i zb@ig`RgLmeF1BpLAod98IXgXlzt>Ba1NTzdC>{(Em0)c{3@F7&u~+&Jsfy9SNyLnk zq%UD|ARcw49O`FqOZ?NS?6WzqMbyLQ-$=<}ab>MTL0f{X$+y;aURMf?!#+Shg@i8E zDT{ojtG-IXY4*=ZC`7r*Cj<7#w(c(u4;}FP!8a1r)JB9#RhQ2viUWznEBm1z{=w%y z@yS=OUbc{R4v^$Ox7q#D=8eGay-U%kpC|Hq^OXuZK}tDD`V*cl)reGLfX*v?BA%BEtm5vX z#;Ff367c>zi@rGkYf(rg@V4Oxh$G##n996ZHxN^lWAokU>4AXX?4lsx(i%#{(lwgK zhl1NPw6@k|v#~uge<6=&*z4Wd+%mHqjm6{O>Q-l#78lrhzxvg$EoO-5)pbwUKSXhr ztd?AD#HSsm2m_jUkOKB!c4&;*lSlTs_Uv)G{caEceEd`79gqAmKw&CLjb=g>#Oq<| zDw1%i=9Mv372Mb=*bH-c33-+;pI28GS<*C^_&I`D0T~J&eZf=(u|2>fGEcqJs58$ll-B^r0X7afp}< zIwh>OwYCzDaC!bOV`rh=xRQin%T^rA5Zl4);l+VvW@cvI2ij-YCs<}?=Dj>{ahS=@ z1T81tuj`Nc^pUR4Y)7LrmSw4-y1KgHFS)1BB5=qh_HTdvOJoRfviLwLonH6u@OB8i z8AT4H2h*3O<)fLH)xJN3pu?ikJ1{{#qpr2^%H z&U#^e<0ortU1XXxJ$&FGoC8;VekG?&@N^hyNCd49i~3xzkE`vl>BmnV z*gsfVUb%Vu&g)+P=1#YV3sl|k{2BNYO%oO@X~kvObgXu3x--06xpd*RuYV&oM^^-OeX+ zTo3Y`OA_)#BHEMD8Cr9$-SZ1rRdCKV`&8`1jvy?8is69aYEm3`eG!+DMF~z63%}BD z6}FHzq4%p*B$q6QK&hfk$uRa6}(arJMwW3l%E>U8P^k*{CBmV$5OKw)bvsCeHq zq#*d|X|eO)bn>}nJ7c?p?QiwgHOGs5W)r&p-sncJ^R^cq*blZrj37C3@KKxN^z79u z2No9K82nZOgtAjOZ`>^Uhcgc{^@SsRA-dnVbraGd>IjsC;eTAlB&f#ahP`&pr4f4O zDYga>6(LMm>AwB#Z*sH5Z=R@-iM>CxQ=?&ynTM`3Fgn&vegZXMkb1={U(JT)J@0w% zPk;Iof_gB_&#gS*_OU#f$7Waz${Zp@3<}gOv>v$fUO+{VWSrG@VG z=&=(R?7&yyMUsLU1DY*12G3`X!u1i>Y+dlU*i&3IK-6pOpc9*nZr0{9S|hqVop5pNNJO4u795tbTtRVgxZ>uw1K(1@6AghnCkI%;MOYG~^PKs^h03eR zrR(8Y1K0K``_*khiWin(IKmq#8E21f2ff`!x%T(bLdn@v7Yh- z42K`78WbQaWF=~|EV$OPBU&bh%QT%6dczwj8IGg zAvDN9cJ=brGJO89l5tr@%hHILSyl^5NbKQHbgqU-LEN?8K(IG2L#ihjLc0mQ<*mu? zHZ;yqTeshFsU*gtK;<(7`+ymu)Vdlx=>he4v^qzR9V0Up7t-x?rZs~<9I;Xpi@qmh z%KOdcTD7r#BWUb2$U&P=RiDdk8_xBze2b7{*o{!zeQa0-C`XIo=pZ71Z$`8xVVh7k zgijSa^L_UkXu>KcH|IuW_xKAAuPim!x2Kzvh{Xt17(wCqCyO|$MxzGs%}2l0$TJT= zgmH1%D@6&jRa~PZ6};~qwJ1!o7&2Qy!L2394wrn&G-=T7rYpNU^1zI3&$-UX7|5}v zFLXfW#5ceBE$7ZYi$|m?PIxgb)I#2wYk&0PpZwi#evR`w(h0P3>Cy%CiR$HPwnl`h z4}FGpURAo6D@m)M)_K+v-WdK5=P|t8nZ7>w-*aARX<7Q&Ry5IG5Gq~YTG@Z#$$vk1 z2#4I&NsrhWP$i@4*9^B4xB6~@@VED{2p$`(UXdaj zfTccl`qcXBJ$z~bwk9yzf{AOnX%P;65nWoR5}I(-r6CsY5=+p&*A0V<+uP56F1iUmR~T*H$9Rf6HG4L84KQs!=NWR<3zvB^(^3EhxhwRYpTYyn#tYasuG+C>{S6p zam^KmJR#nW7?oyozT4|GTite>pD^@}(1q{;lgFQ1p`h>vW9ig@2jcGm_kxe(ri zl<4fDzJ`X7Fb88G!071l69)$a_85Qo&2L`w`qv*ma)h@NMN+duSEQA}Xk%lzKGR8@ zs*Xk0W((W$J&4W>2hbIyT&&Y3v2Y8%}U0?%Beo-L5-D+t7rKnLDgwVIf_JeLMkCdbqj? zING*0Xbi8(<`_HJUHaEEExz}?Z@>73FaF4fKS~m8FngC?`?}$c8*g~&%gEFO!bi7} zEVSE6T$^vTZ=~b@-n{w#x4iYtv(FN>_VJg#93?jJVcYCsphSpO@XAI6baLdvh$u#d zvI!#+T82w5j>j%2S$kVr#kN9|L1}ViJJ1eOK;P{odG)JaO=GYMWum7BwM)SE)zzKF zMl*qYdA_}FVl!5vm1e(0-MHCOqf~-fbh)TQ*KDC#^LnaQiegyonzs*rYQ9h2# zq7aIOcVj&wXj8Ni?&vs)E(75_uRfs}>q%3?$(^1)#wK<^7J@Gp$jG7z3UC2ahg3NU z&5{G9Q{1XCHryaOg}wBhAa{TR$}5UqoJrbnGx zW)*VWD{J+hOO&w4s`hKfmYZWoBQ+C{vSF5@#)<}*-_5#(&(;H`duoV>!MONreoPnb z{j^H&W_Bfsbh;B($S3I73tqI9stz7lxp?U+75#r@4ljF_bB;*FOLc>_q_FX`A`7j5 zvPgp6EH6;)Jw!F&QJPAw>$2zcYVqB>>qp`$`@Kctr_-Oyo4Ie6~m z$%&&3o-S6NIjd72duP8|W9!IttYb3mbcE@zQI9xG&s|k7i&bcDOD$~V0U=uv0I4RN z-jV?_>!W_Ifv*}_RP+S*1~CsWDQjmD8~HopfTf!nqcghOotasisXzQ6i{VY|dw4%R zuixiO=iSO}hBKc?)H5DzYAAhngeplzR_iDOS$DLq)u^n99!ge|;zhSzo?l$RuY@TR zXgGw(SqV3;!ZXji5s@_10Yyfk_SP+{R*4!+T(=po?K4kXZ7h--yAAcemvDrCQqOW) z>lqy5fM|g2lN)5UKx3gKc^6Eb67cyN=sGE}w zU3Kuuxw)fit<+S}MbARm!YGvi`xM7x47BC$=GNPveBw)IpZ)L$KJeMke(u9Bed+Rz z>xXcecfKzW2Zxb@=g?*+R>OUJC{nkW;&puH^l8oo2jP6l`+bDaj=3u`g^*Rs;gNB^fT3%ICb8{;!Q=M~eQ*wFKx2mE3 z?_ciek$&>{{}kOs5f@n_YCBDpe?>|{no2HRMyQph^S$1}!u(v)#C$k$$;%wZtl%)} zXbU;?>}i+^$up0tSeo$g(HOA;P;xRuu~c(XNg33OKC^R69As{s?X9J5%<^nR*;LiH z1q=STUbmZqWN_4*+H+($(RM_@6{1T}8cH`Ez5J#~T@B~|NV^IqNqXg&rS93idkhC= zX0`)N!TzUaW@ct)X0{){ci;KjR;D$|s0zi-+@7IsZlim4XIiaJrHZ7gnq|_!%Gpwo z@sOSFrK-`AG;)4##!4P|-C~WjiVqa&q!a*5Dw*^YtoYf|d71tnMXO|Y16Ca^9ko*D z+fF;A6VMg(PpaHF_p8cF=?)5)~H~2dP?MT_i|yIDrZj4@kS}I(&74 zPhLHkDinBb<)z2nXm&pso;JC&?&tQh&5;m3MIOj&W^VAwxI+jfT?r96RlB#u@&g>M0!Y--sGP3R;NjsP=%+l zq&K?IN%*|MQ&tNGir?TzXu3#RGQO-oEH@)1A_S!wMEA&gi^ix>MXqvogI9-Zby61` zhj4B&?EKOV+9b@3F9&9##TY96=pST%2AoEYQfs%+TcO9mZC>6G*ZQ$M8->CHu=RMa z2*~t1G?Dof&MrSnG9`sG4ikCNIO#!;r!_RlfbR8_b0tX2t zI=v_=tmk{la3m#2twFl<+{@Lb+eF~T2qm|OfLn)JS3Oe$^3O&0%*SAvh?-705d>2Rv zZNR6z^{wyS+Rcbh?%VGi2Z2$NkH?*QXSc4GoatVeX6FL^5I`SAQx%{HV+BA{gb-fa z>SMQ$Cj1;iV)Da$t%3Pc5-ge$elJOM(eiQ-*S0%p5Cix7%|pB&bGZYw1setV+homb zqz*}<4u)di-GxNVPD5xk7e&kE(OtRnJjNUzPLGg~<-q$(mt*e+QDX$+T)O1}J zMjj+fSHBfgFyh#E)l{btu*W$f_4M}k-(S2K0RN-o_^1%QkEGc#nh+r5Cq1`!dIMQ0 zp=<|V)4Gr3hDH@amXQ&`2qHRy@NskBd#*7atYi8>qWgvNedP?d%%@~+6ay($)O@5- z5eJVezv&)Z`&mKu)4rW6)Ye z`*B6>xNv^9*Er5sfEyf>J=cWq8djyw7duB%y#b-tW@aD!uFd0{Ia53WzHC&y68?ky zpwy&eYzfF787dx`KEM5Yzx%FtzH8*}l5*e;sbkbwWWYT?kzpLbu#it%^nl;*5!Mk1 zl?Fj^9z!Ko`xOO<AR-)oOCpp5SR)Ji+4E=hWFL@*hvX75aru?LJkm*L7%*!JbG6&1 z+5!3DLD3ko%_M)2W3k`gN-snLLG9{G(w9appONQ1!p-}BB72qB$UBd6K`6ag^c5o* zVrzDacR>+-9-B6d3<_N!LGuCR13KOc=Hp~#*i2#SB#hOdRoc-JrJuQM3hJqlHMs8X z&Kd4E4k;*!NH*`)T4Zr2y1?Sfy@4flvtXA=2>wrY??g3n>OSRDKE(mK*B2cwjK5wY z)*LXmW8qkP)B>eZm`)AvbT=Mt6UqVUT}^=S_#M)W=C|YQ_eN-6ayk>(+IU@xHL7% z1Q0?aykd_sh*Z{!uVyEwx!TE&WUq{@Qh#f5^mexG{F3L3oF1{aHddhYene;Kb@CvK zG_gu=2!NI1Z$(PIccn5=wQ650`_=r%tM5p5N3q^P6mOv55K(6+l1=?n-Lnc<;1X~k ze(vSn$4C1|@heWJcTPIFd*j7edJwsYPSo(sMuayC>+GvSrL+nN&_hkw<}o9vMrhhZ zLBv+ha05u}Qir;Dh+U-Mn=~$*_Sz@}TUuD!!cZtG)s%I8mrts1ym6@?SM{AgaU6X( zc1~oN{PQa}Ik#l%h@nNQ9~+7}%#$n)*GLV|<76&}q^){KkVe3A)SE)!Qm#j3Ew5kK z1d!b>MV}UVp)A@!2FPG7+HQer4INWv*e79P|C4|G$LE2)ZJ&PHPvmJL>>a1umrh~g zZVhGZ$uTyD8@W*~+gUjD%wk%%8^WundhSkEjdfqo4>=tM z^&A*ND^eG1oVXlm0CVNEyeF1GAYO|MgX4cAr6VU?%j=>`jW=cwSI+4C4I^asRDJ>C zt>U8=iq;*Rr5eCHS0xBpfM5UhU;T{F{LHa35yDiph;$@mPK;y(NQ9}`x<&X`K5din zTUweOp3K=LLS2-^7NDA|XnTNn0%5URU1Zs@)D$kY#QZr-nW3+BcglOjDqt*v+IxR; zV{jPyYT$-5Rl4qd02O)%w5H56=+3PC{MdrM0~v}lbY!ABa3TL+aFoik(j}yVaQ!HE zqM5W9h9;q0%u*S`CxoEQ+L%E#HEr9IX)ad%Hn}{HJUt_77!m^A6EY&YIWHnB5`ng4 ztoK33cu}2kXda02RhlQ11`=!tg5lDf;bEO?*pcAtCJ%&Y zKbVAypwlY7NyS4FN^`1_=s*{VAVdWvgh57Z3MuAul_*a!63ON()U}HYRv)<>Ml-nO zkwS4zcCno?vPw;m5$PUSum!*eEFM`D(}+b^ub-6-)gu((aoC`=-uKRTzx(UH>Z^bC_kQ=k zjyIn^c{VIREO8JgdANiMo0NRkp)P67i}zw~s@bW8eu$mCJHNV_!w<|_6KMZP3wn0y zOGG}cqdxONp&Hywi`x7Iv!fO zGlhu#V;}wJS@`WHVuM`ta1*-DI+WH~nQU)+`+jq)hG;Rm5+y1hH;HCd&IBRJ`P)(Y zQ9~ozrW(Enc}SEx+393biRqwccZOK^-86^+XGoxxmchm0?T^)1Ob@A>a2da)1d?L` z<89koDGoN6?TOm9yFQZsUpylHUCzypv{Mpotz7wz(HG*9?GwC{?J_oNSFn=S3OW z1ZCi>bVJOS2srP%Lw@`{;3!O&p+G86Z3+fDK%pF=Mn6Sgf&^82Xp2l2y67L-rif^@ zSF88d0d+ZCNgwIFsDj;p9-e+vci!fBKig=SOt9@mw#A3(g^couIswe9`m7AOk-i&4 z^MC3gEuHRCq=h6_uq?T8dF&<-)n9^-2q4mZnN0PD@OiEM#nC@nzMPs-d$(s$Q`XYh zDF1bBH&xVO@ssPK)HCARr3D8*;Gur7Cs0I1y0o*|c_T#OqY%LwLT)=%RH4ZN3d)0E zo^n+}m$4e1yxF$LZTgSh5hA4Kd)!aw^&*`qS1{bEL-+u=258KYg8*|yEtHb| zY6ABVFK${T)fGQuDv^;diXi9zgf9~cAQET(0kEK+e=m05VZCkj%Ok1cjd0n=cJ8GVlswk?JO=*_#MDJu|Wnqm1@!s=&+hYQC}{VK1&y|wJTaB>LZ zB{;4?;VOefZINKz+eamog-Kl1kyQ1e?&Z;Z6!?ahFP}s^#r^W=?A>_thkVguFoVMy zj;g~`15mZZi_v@vupY5zxttj~S%l#>r)KG4Or&POBIZO&O$-50Oec`;^&=^l1H6H*jXvN7W4-d&`s?yQDI2uA~X# zid+xRn!%-2frT4V!i-o|JH^g|jPkai0R9g8?KpFW#=N9sje>0A(h7P zmPe0n98-r(9sxzjKIeXPJK_R}oJiMf+-wHDH<799n1#z)+bAPg&EqHGY4 zJNBLiJZXyeS$Ro>bdG~d_7)SBrAVy8nv;>ofK?4tl4*KnYAz#`$OgHfMk*$tR#L0a zTEFEO#MQ69O6gf79}nhOleuKFv>R=Ui2byK&ga+-3kBAVF3gU9`!|34!$15(zxf-# z{)fN+dw=m4e@^n>|LxyYE3&E4j4tZcG*JE25LeCD%TI+Y8G_A|@B^sHrRG$hcAwX5 zEhtbD6CVkFMNQWB#u|FdG*JzcSPd1Sq*PhpS1P3bq+6BPDfCtdy8=O##c!mjZZ=7A z%_K~oP^6!I66Uvu`C*?YK0N%qKAOD(P82(^9S;WR!TQb4h_T7ZodUw!P+ z@RL9B<0Eb8$@Ay$e)9Bv?|a|KOm?f`wCk;TU3VD24@tEDO<*M`x)V{d4$SffX=m7E?a9}Qc;j9YQbEHHUym^X2?#01IN*3Rd|v?m0@5w`dcgqIZIBx zFCsqg3%>CCzxTVWU+w#DjXP$w%`vIuV7MY{K7D(wwz2Zc>gOn>s#v3Nf;ymo()g$u zA)jhmVx>^2#+2;;r&59J>=_^^U98-8MHiKHQ*CBKqW)RRz%zz@A4`-WYd?^_R02QQ zIg%1+Sd})FfNYuSoO>{m3atRN-W}TvyN>-_+FWQF6bunW+t3isxF3qbCOPnzIoAuV zMf~Eg{qorROVZeS@Y}!To3{NlwnZNsVcTc#TNo6zZ9aXaDD$f>vd>>F71voGP9*_p z?Q)@PP>;nRFf8KBD!$Wl-o0*j0A*?fpy=s zK#2AIP>KK8yciWNQrW9@wU)-0Q8pgi*evAUMy>4po!|NGZ~wM$9c83H^z!9@Q+5{M zaU4zF_pVmV3>M3>WoBjwC*LtMGcz+YGv9?{3_39;wqueR#j-4Brj@?m_TQ>!ysJ0& z+(h2Y&d&67S63Hz)tQXUPZJZn@Xu>=xlaPALV|--O9>U`@hNEDj|YmVmT{7;`TTu8 z-{-Y8S8m>*d*qa=uD+t=dOLRRE-SB)VkTlo;k_@w4E{2Qruoo?a2(YPZP9!N-(>GR2d$1JB-~0({f#9{ ze`!(Wk=(rcgv5vO@zn{5cN{N(&z?<9YjY)@hXPU5A0G?^NCP!U&C$XBH;)`7#*3=G zn*WDGkp#Bxd>($|v7Q^G=Pq)X$nKLI zWRbu+GbS@9Ak49B#a{b$Fe>S}5y)Z@x(oVQEPj_;Kd+sqg*%AHdkPa@A_} zzz`Cthm?eDj?yChg6iXQ_kU@c;ay2aZ&eY~D(& zy=D$&D{w{|Sf_FlM*&QmZm&{>7|$x<9$;+IH~Ps!D9q$f3+956L@EoZ!n+MMBE?+y zp|Qzrqmha$nLr&*rX(DIHp6668ycpEwzpLPmFWd-6Q4YIN7(}zQV~QLc8tr*uB8F- z5EciRv?olGVlm?f-+mj+D=IG8v}No2@4x>wU;A~77F8-gu5y;3>X?p%;4(HkKCd2P zm~O~qlw)2#64`)Fqgj?@vNicSbeOHjHhWn7!i<+maXvcIN!@)HylDn@7bL900iinN zV29%347E6?G^rUqD5-hp&aI1|U$}q&4vBx2KFd6lo{{U^CS6-_%m(A788ddyVQv<) z+^8qwd1m&P1RB1&=6r0_OBfs;a*<#jaVVjg;Xcs?IFJ)Kk0Ggi4u>8fRu|$Z(3!nj8&~0kIyJ`ktGR zuHzEoNZjW@Zyh(6{Q@P=LleAr@6Lq_=Z+u$fLz$h4X?M_;+DF ziy1~a!s*19GPsN4nRCQ2#w1I3ChYOV9xE!@u2{sUlb_21Q8%Wi+bEDQGdoV825x2M z8!xtNlm!1tNy)4XGQ7fJXhvv79 zQm({df}BbId@2$^)D4Qm%5{12=N4C(x!Gsf2d?&XbwdC^4qHid1WAHsXqad5yJG87 z{z;zViY-5h=L}!Gi~(tfW@l$-)zW1zz48iW)$!dt_ri3e-U-bhJr2CUa){_oP*6rlCA*Zs#NeP4WMaW&zJ9|-@B&mlar`*6le?BwE&bqw zW1t#Yb#3n}FUrWw;OU6^8S`#U2+LGwRBK-OL%~U21BF(R_>-K=b3gH)HK?X_1K97i zOh-}SD=LZ#L~$Yd?@ywdH_|Arx{(K+n9hx?8{`kor1^NfshCJy{NnR3*VNbEzImP8 z=ci7cSiNjzQc}XCW|kMRy*4WF)b3-C$&Jeq;<{D8&?Y*cj0N1tM1eR6m_0q6+|vo z?%uf-!L8eOT)lLWW?3-gZcw+);zti{ zF^B7?VFAWrPK7VdNoqUno@&?q2V~78{Df@sXXqes@J$l1IaD1EEg>^WW=35`W_of; zLTn7+0>h_=hi2<)$6WQSaaUT43TYx15(+G3lf~Vj<#U0Y8LA>f0vm^nDpOhq93tBy8g@GPSkN}`9(UM0LK|;D?igQ6Q65@kJ)2B|*T4Q7V$4#7n3f~#vKMm zR;xMh4tW`#^ZSp-#UWqJU=0MUK3_&=T&XMW%N#;KV95|_+kS0_d0Uk3XJ}{;9OB=W zE!)qZ`;_?@9v;fgD_~vnUW5{QZa{GuCJV2hZ^jYa_A$EZ&OIR0&ro>g56ob_Qx1VQ z78Vt^JbI*iQd3hv4wdr1b>jxwhk|>l7S+|+L1KKSjY`3aNCg_`AmBeuky-*nR%b^$ zBcQl2k3cL1WMmrB3veV7-r)27!#i)$q5Oq~>6sZv4!&*BW~A^Yxb0YyhdtGHA~1YJ}D9{A&fIl4NZg=maK{oCv98~PM@2a z{f5|>B)4{<+v}%;N1>d|oU6bkVT~$7GEdoIW&^LnEM~^i+;d=Gb3^0x>(|Mq$i}UA#vbae)vavx_c5|RhBbZ}@;%?J^+nvuX^!gDkZ3`>D>fe0IS_UubI=_ch=JbRb7*uJn$pwKfu?c|@a)L&FzYxeX@UhUn~1u`Pg)Xk5y}B8(N7#f zA~63z2zZ@FEh>$tCoTjDXFPOQq^rJ z0VAT3oZMW3FlgTu3J(1fnj(2bx!$(4w191Q?%bwUOCUJCa^oh>F{I|^=GE3btXjG> zFF)_oGpAp8`4yhh#t2o_(AnLH&N3FWbJe@aoe6Z^cT#86m!~=%~oJ>|GkI z%(0AwGm#JpePSqHVMoDDWVtSgiaHR8dTnCjmz@?qH0!(A)zvgHuE$j+8qWf<0(K78 z5EH{Ci@g-~sZpQ_bpa3FdEA|TK!WP+N9_n82C1NRZvaI+5< zXo<3LK?Tl*5YrNIrC8Fw%6-GsAx^|#A|E6tC8IDiX9jx9v(Vc5IKbg*6;Rpr{bNV= zKl2=;VBUR31D$0IF^ShKTfY3lxpOFG&>=}eQlOy#Vx~ON*w{4N*;x(+TDcNSJcWM> zLj-04wUMYvb>z_7U->m(NB$B91g2A>1}JKas9Z2!6&<-GK0e9zjz#QSn>8baki!uS zlfFDy=Hj16aDJM#LMtZ*I+No=EAa~ zv~)j*Tl(NQ^?{icrHf(Cc!lh5d<+kdSW!OWS@!Ka@cw(pT3cHF^I!kv8@~BlvU780 z$US%FY+7ncURil-e;;J|*wG`E7?^YOaB+ba09{nx>6aKKc_M@wz*2Q@+y^5Ku@df= ze}yTZ_Du~A4j~87HySA|E$3GK$}})@5G@dl;4J}~bIcgj2*##I%TRsD9#j#+q%3sU zA*h&4gB(JIy4o5}RJjt=1Zfu3)hzeVb}n5y9u+us{KN9{MKn%%K*Wpx{;z+3<&`gA zSXgKqz#JP732RzsHgSBi4Cs$0!z-EU*RUG*0nu1a6;(1PGtQIZM|uYbgNFe6rS19r zERKeT`j=n+vOr9Li_+$mOWIU=J8+rEzD~}CA-{hEc;H;!ROd=ePoJS+ot#eYS>}!n zElR*-dHaOD=3?c5$X~y4?fDm8#vs_=*Z1mw{pX7>ztY*%%>0LR#oWBRpPh9prvLuE zyFA0(2#rBsrTHD37;&X|LcoQLFi(hhXn0Es5TY%HsfrRe8)-ieK9c# zI_I;^QHja9`xG?h68nVy10CI*O_*z#HySx&{9PR#H-gs=?0@e4_m5&cKK#zxRZEry zlaq6+mL5HF5Mrz8MD4@|P*zqBgTOd}5k;(pSC|0hix9R7#4cW6SBLHj(qv|2O0)u35G1uJe)a0ra4V+PifRMI4?lb#{h~Q0 zZtdzdZ@&I25*Ua@FW0T#aP8_9fCh^2Ucdwenu?kl?;qzuW`HYeko8>aJ>l`v^A!-a4D&`g!a_221HU4^NbkK?eFdUCwK1Jotc$QbVkq5XEuJ^eJ^)6}pkBfY-27m~1i#j4x4ZXgiSB?)ER z$BN9!$-@ot(TDGWE+7*P!s87zkw{=2_)OhB>qD`Pc7^#NtKyJYqb=bn3!ridp zhko^1NO{I-#3r0ZG8f(|e<*4svN11KC1TwJ@jrF)WJyWM!i5Xr0xAG5&zYi%H#VFJa_i&DF{A}ULuCL&cMypEX5T_$O_D&#CGY*#&Ylx zI+$-Io#G1Qfkw=##(^$?iBtR{D=P=U?CmB#tN2Py>hXrxRhR|q^6*|!Z)9J{zZbz>GkyF zB;0XgVhrew4v!8E41$!9bJ!M27_i2cBw#9FDzbw5{81gUkQ$re>Qx=o z01FN*6s<#I(TRAxZ7SsR)(}Bu{!wSI1*Sj{VGz-hHd%;}bmkJ}b8w)4&z}9~K0Axy z2qvAKn`gzU#i}iXB2?apgir&wh%<7k#IT>kYfjZ*Gu**fRB&(_$h5V!607!Y-~L@U zZ(M(H|1KdpS((|m22rZFZQD^+QStD>gOQ;X0kUZP^hc$HiGJaL)+(6D7bJgvtae%eF^1ta z{ze{NE)xhVH5}=;^}20QEMRq95%CB`A-J^;Qh=)B(*|fN+k!44xduVv?t`IP8LG1r zYWe+O@N!9MYHUn!GUPzus+X;R2l7|V^(ESZzP+W`omdw)JoCgC1NmLMX4U0OmzGvl zLE&!PxYpU;2K!GLMCua3XwF*b>Pr-PQTl8?SZubaM}Hf7J4b7E)8vYHDg48yk_d83V=l z)hw~Wc?An;BoW-r&N}$^TM#+yJzQD2ay3Pb%NH$LzH-&r$SA#Jy!@m361=j!yzImG zKS0SsfW@NEF*rDYM9h$+|8e3hQeTV~Uh}yZ9mGn_0ywRcbBuFIk##1sGGiNO2{{GOF z(z0?M#PK0pEKY*qk)d_#Hb}R`txCyjR$W43VntbbYD~;1F9-(7tBIz{EBG7k>s_^e zBc6IN?4?(}yt%QVsiBd2d&pHhh}w-G3d#M#h0o}Qmt{oFCD)_#-s*S%w`_vaKoZdrL}|j*tIGAUdI> z3=Rq40fJCAF@u7R%N8^&5~~^YimQKK>EJ z&&NRG<9V#^{=JsRA*;Ed(b)0`#K+@`J`7Gk^We^e&6-~@D?58|U{Gsg+qUhkZEXY| z(*efMk^^*dKEP+gJ*=9U`F1A+j5JGyuqVRY`@#?c^`LJ+2*@%|kU-H`sIQoGY<$A# z=!oSDu9GUIV_t6){tdpg`=yjjp@f(1^K;r;r!m+doz+#>DaE_`#$^hG#uyS z6USeE@s*^+M4B~|zi0idi@e%l zP+VA?G@b0A8322*ThIq^2t+aVNt=lM$wVMeO;D7D?oLxT9~)XUM+ohb;uA7cQrHf( zchA1_7tXa4WP0Y*o*lbUtPonaZQXJD%!z^i-ed0`dG6U4vNAL0s>$kbJvSEPaBn5D$~yaT(sRibX9St4fXYi0_dpRAn5bczyIsM5Vr@%VUf_?MT-~1 zN>Dv;oh)CmvH|WR5#0Lf6{v;Yg(M49!LSV*H{ZK+=NEqQmku93eB=5xDbGv+f1>&a z559vG#k)91?tler`CD~aj{kMLEJwgtN2Dbr%mc@AU=EOR_+vi7lGwO-<`4V;ok0=& zpSgLt^row`3*;q&4F@1MC>TygWo6MMDh_H7et_=)g;iKrQ^P02;1>=~px;Q{F;OvS zlZp_4{`(viB?-u;;Zunm(M2cx zLJ(Yd(Exi>L2f7nRv8pX)+?o9a1?7}Pe@|%^G^oDSnUMHGXetT=H>ZA+XaT%^R#9A zj*mb50M&-xLd*cy+I1W10L{Y(g@uKn+^$`Fp?vZ2iD%E81f{?&0ikkn6{dH>15Bx= zPiCy+lFk7XnB-mak>MFn`BoO#&$QyL2J*BMPH_#`4AL_)K~dx}C?!*l%mG?pdtq^) z9I_{8;ljejOP0VaQQ=U`a1b~i9O@SAR*j2cgETl4mMvd);^U9u1GJNun@?=CZWtW_ zUc=Kdu?hZUye}8epJ%37lIkF=m)!}5&oS8YT_Ikkj^$jjWC^dStE)$B4|&2S#|H?y z3DJ@0PXiaojfkhs6lbAM9hv0IXW+jG@KT+5K5I=!8glilsp2)iS>yT<%kOezhk}3xJ~LA!hTQ=$KKKU2=Oe+83f$N^&ZlV80up z`=ZJvEUzU?mjWh-3X_mKxC`&mpIhjWk)_6QejX1vm}yV~J?V z(j{ym=swuEva++l@5cIi9z=zvD-0bJk_bhsvkQ=&AA%nRg@r)l*3BEqDJdW>?P2Uk zrsOT?EWDbSkDE8IGnPfW_V5|T0*Z=@8Mhcf*kmi?rDbp9oD<^-Tv68BdGRA4wZuzW zyeVC5%b0myfIE|iCzcgiT2{tVBkBY(2iFE8jwh@hUfVywNVv^au#RbHsD*N%LozDv z1Tt(b$<51$?Ds%A9D8H%@Y6A;peHA#pwL5jV4~ffoi1eNJm!kLyu7*)a`>e=Te6TR zfg{e%<4A}9QA!9^h)XIXyIR$j%rY#pgKab>3$mfOg=UCai z4y^;~4>e@8(1{*jcWzD|=4y5TK&wE9GzkaJs59ZTOt|XwTzC@LELjP_A&t;4u$T^} zrlx~N(47$LjEx5-@>oH=coAACHjj7SejRLM`2hhOb&Q$@Fp*uncmdxm))8?8MAtQI z*M|v@3}n;hZM-g0=|GwR4(3S)NcuVKws}kK1PlX=3~6nvF>6IP3=a>oXcbipWDq_e z4@5e3b+jWXP0ohk8we5a0BRjp9p*bTE3>4e41~ZnfMADFn8y>6lDHo{vkk|raB7bs za6mj78tULEfLn%b4kZ7z>(;a8Z1cKhFqVrCA%;n%DYy}nfA{81BnGG&tT#I|b0jCH zy1JUlkOxFN>*MQdFi>8;bP@W&aAaOgPf6LieOEjd#^K?sS1&_OdZN15ty`a#nm$*Q z($B;AGZarsOCr%+7Z>1+!O|z*GdVs99Gu7%1#-J8DT$oZ0KAF!vfH4ssS!a1gDD*Y zff5o!1P`khW2~sGY;I~GNCn(_)ZD}s8QCzG^RgFTdg&7rxC}cVHW1-xzR+18v$3{l_`ulA=Gx8b^2sZa2$!K`7tgn;= z)=+Nf$Xm5)HFUeRwRO%sYMB1SmXDnguGP_xqWB#^=jl(8iY6O-mxnwIh9{=dte&5e!Uut0v@s*J9ZTo6wcKnwM0Lvflg3o z5P_3}eXo!QBrwX+!4v=jNX%qIN{5CAktCp|1fa7pQXKnWm^sG5m#a79K%p zrT--*r40Yvr)SylSX5Nf`nZKSWY7XUZfa_RmsM6)_4M>XGXx3@Xs89EE@#f121Dgw z?(A#_)ilRI1ayHu8TYZ1dG|{PbZY777_HYLX7vmpp0G@@C&fcM6GaRsU;vzjeKqLT z#l>axp}Q0LYZBrKj_}6{Ywzel#(?i)5n@T@yx~YHWVgjOK#yZ{o8JjN9n|kHhI<@)!f4qFc9Yg_k4P!;BR&NaMCy3+Vjvul&ku zuf2Zt##OZrHRL9RwFM zX<`r>>`r)aS62t<#UfxzKvLP%83Wo3kmA5v1@5yvd~+e)pgcIiz5&dPAU+QQRup~h ze^e?kS)xERW(DxEwm>pkrXA)TXl~!W6QDzZi1mUoefd{>g^ZYVhF|FzJp`Zv1Pv3M ziZ%pQC@(5Gf9WD)WJ3VRR8_e|AvQ8IQ}7ngER>*!X>VszTCd%>R##tl@$%;g0i9hT z85UuKjv|pTu4T(tprA48o}MmfVNOnNNTzauhTsvCgr$qvC`sZn3&Bsd68H*ZWn5gr z*m(BLY1CJY1?*gcen1tlBa{`F6!L@=g%BpVsCpm8L9+7V^NMm87ABW1OI)-( zJ;v96=$~kib#UwEb(sdXZrj1u3LyboT`-fezy`WHx#A68l#&Hs47kRv_q|^l- z)29V}Lj!d0v$Ln!#$HfZRDI<#mL6mj+5m~^Cv7oa=-iABB}{Q*uRkU+DJv&BEi;go znUcFOI=dh}FF!rMXf`7^J~`2WV%jqQLrH>#OL7|OAU5=e%g}#bA?=+5UoL-|^?8j~ z?5WfQhlviT%GmdEb8?{f#JI?8h=Io2$h<*M0sD=KofokbRt9xaany0g8VEVLbNiM& zBV2}7X}1M1nX_&C!5tzMn9hodO6GM7eY4&jD>-!LPi|yox46aUCbzl=DmRH7s$ef_K7Vy6l|(@?dsS@``0ESnDm1 zn!yi-P*GM9^s{=Vc^+(lq%$>80%l7RjNF7FnKvdOken6+b4<(0T3AFp^K3?bT3%sd zRt{2PELJ;aLOU{SE3sl=ZF9Mkq|nV$cfT}Qa~;;;BJX1sFRr?E>jwDdcj>>!JsXAQ zEg1|3cr_8TmeLxU5jtSxQ)b4RuTs5tQ&Yr_1j}2+cc_+|n*@-6xd%&_C$)&6B;$_) zwZ-RX1NO$mrzyZGHV(?cbp}8S+!^Jpt1?1Elb{)_LJZu@mg2ujb%X~s*6nPAL3j6b zMNX{+SV*N}3L=A=q!05eB*Y%y7}^(f2VTbeK@KQ>T73Mfq? zQ`pB5u9-79V@YW_Xu<1ZvI|%Lz%OUzX3embEjpgL1W=F*-e(ExfMAe+vME~58m&7| z0&z=*9GzF-U%DZWt^02K8Yx-ICr0<@ri}(?Tc@Va_6-?@HV8ywgX|f)u8=T##V3L- z5;roU%sF(>WJ&|+{B{nBp+;xSt7~6L^T3oLmJyf9)N)N)fCXuC(MzVJe}hlZ2B6Gj z%f_6SzmV-ckY#9f)Dw$y3@!0E0xUR(-Uamo)_g_VM99J@0!ncnl3gO$p5orrhscCA z1_8K+iEoGq`}QATZB}2t1f+s4+B?b@;BM3k6h#oWp|Ro7;}-BW+Z7&!&SR}1kPJx> zt7XViGSEeF!0GhdC)6vb?PcLn4*K#0njnZbWt7z&_Te3AA3{9Zq0(#;xjHlw zP3n>8z`6cmLyIt-6D1$DP7W!gTI|4Rg^2&a7K#gR0{GYwARhcN3T%(+)t5TViEq9Y zB{T4tOP}U#tY)N0!WjFVyA|*WL+2%QUcBZhzME?oizI>-4o2j%#`-#_4k&{1;7|m# z3(1wpxv;JDw2YY8XpBXyUDCU%+tzt+c5Q$IreZ+Dv#PmSvu16b+r$ix(xB`ybVeP+ zr}f%vukz}pm5V`6nw#Xnl`}PkrpLQ92UCuM#k#%$P&f{6L7GO?ce|)(n-2d++Asbg zd`TNEy~R~5zY!buO%=2|gcSN_IHYq3vTw!K;@&RudNIj}t>*_ukd6Tnq?(=}#p8&9 z5#wZ`KTJH7%xNoFSVmYv(0KSWa4}a4vN?A$1QfJ^{yqd}?L!M=wKmr_kbvzfmLBXi zdl);CkOP~*fX7tfG=LzZo6T!>HT;kr3`)R>{8Dx>Rcz@Y`wY?+^&gNJ6sLn48|Cu3 zBKeNs-A>QQ&CNl9bQ5eUxW{y(NpRXS_Hq_FeicyQx#yn$^s`SJ8X5oxPAR6>x+rlfKQyusexRMJI&90+`ZWM=y76x4&Ctv z!&s)vxvb3Yif9L4-9LrjdvL_^r_E;WeP!y(32g_#0L_Laq8srsaRZUK6Jrw)U39=l zk9wz^Rt!BrXQsrz!bokHntM4hfDD+Mm6crYu`eM97YhnG% zuk8fesqU^0_&ry6Mw{5Jbh`~jrX*M?D9Dn+@CvH^{onsBk>9WYjQL5ask9Ke$si{b z1{}gFM$ysJ<&dM$vZBg7Lr1;+5MlG0=_i~%*j``Y5~{xKC5^{zQ(8&jeh zzn7R=4l;9%N<=lBcUgu5Yj)@L_qCHHz&YPBu%Le1TIVoVxt0x|Ai$PKb(>ZzaLDLxONfPjM*^ zh{nU-3UUm%gGaa{&glhVP9{!p{B-yC*;Y0>iCmf-<bj*9v$~5qM{ebe-Qol>;1nQ2jvxuzn~NOt z%YeXA=4N;-4V#=Fv$K`+w2G3tFspN6l?SoN za5OnQ8t7_9P~aVfc+jR92H_aZtUIyX zqar0zZgmnK#VuikM-bUY&z~54??3A6>bXR~6y1PGpkzT#c(weXifrcS9|$E5fqM%- zj8_6P9(U&)p^@=FG(_dOFla>T6K3ZyHfCk_pL)RRUMSe#SxbZP0;WwdQLHLB+0#?y zrw{Z6u-evS2NSoz+^KOH9o{@+5JOIg!zL8<{=GZcrg(sS?_j6pCg+9?8#dm(d)MOK zy_y#aCt@0ah_n$IJEPll9`8AtA!bm#<(1Wk;L4nr4F|8S_XjT=z|%~7P7 zmU)Fz6;4*49q#+?=oB#;{kh-|^gm|Wi5sfO#vd`@e4i0OZO3pJTXEn>TEE>_eahd^ z$cT{=Di^cq4aF-1PK|d0L6yGEIw_UD%H7XS2@RhHuzIm8?#8uh&gnk}Ori1uDF<%( zhPhPcN&DoLp=^GPY*=~?P8`?wNeq;`i?|o4J=7Z_0ng)HH#cHrjD#{S2qEN2j`ng1JM~Hhbjg?>I4zQI_eyXwJ^^ee zLPyXXSDZK(!zk}^2K88e<}zPl&-{TU-Xe+ycMDPF2ty9LD4Q(vhm!>dO?`bW+KpJc z+PQK4dKiNMM-dfsbMqN|qCn}aurqT?FWu|y?PJdmYsg*{>CF-nSSpTb4p*E-7flf$ zsuAJ==qElqHumgS_>!LZ1?iyM&;l95@*1K9p|47Xr<#Xcaj2jj*<(||0Ltpfz<6(u zucu?M{qan9+e~NcSjVFUql5Ai5fWBextJzI>Q%5Uf$e?mZS;q8Z9ApEN*uy&Wdu0e z4g#f@e?z#=Z4IssSH zRt^cR=Kl>N3?l4yQ6FIn1(?Aw2>3?n!nJ`p3yecw=OSu7H-LQNBam=LtH+?cFlLAr zupp)ekP*TI*_dBp^G4f;Q!g)aOu^%=!*)-IcqAl-7UlTR$nitTU;Qm(%#hd$JR9z# zkbVTFKp-J1da{3TvaM;hyKQoGFrF6K6yMsspzHBOU+4C9t2-Vwx70r50ZA-+wK~m= zVLs>|=!ch?o&};4KmpB@BU(X()_Jy&zz2oI{Dj@oD}KU8g&AK^FhjfSt#U|sU3y;amC*BUHv*=tFW! zs-Ig}ilUlyB@4!0Zc?;Y#uN*n5(=xU$rY7cg`E@*8Y=xI%v7$xj%AS#fE=A4@w zsI1tte{Vwr*?x9};&+Dno1y}Ssp<%e!Qx)=F(DyoU2zf1Ay;hFcH%AEshlt@U9W=1 zCLLCbS5TWj`dmL4#W&>8WJ#JfZC0{^SMZF)6=AgU^d&7wf!u}dr!WkNnWk=fJltf(ij~9_fE-GchH*>_$U~-V9G0rsE(t9>qU)22 z_(AW$t*i6|IR-$Wd`|quFA#PxJJ98uo{XCbBD`qPubG}+5uB;?`A^3ul=!1aK>V}8 znU6El^UKQb-+zEy#TFaFU|HyHCxnh^;i6~bT@<;@x$daajN+sOe={7|6mS@Zs1chZ zasz=GwjJ6Yk360qm`X;)vj^iV(R?AvV(1Mrm{6h+kKi+vqIbidctYoui z6s!#*WRaeV++Isdh=33V`~^SO~DiJr#`fCF)#vua4bPWxrK&bi=l^u^^WF0wfJY!MZa>R5@b^~LzB+wY=vs=dNjDV^XCy)mGRmE#0 zv9C>U*`GK-gBD#&CC%@-h=aj5i=;1IU*IDZP*)ElA7 zdO)tbiqrcIwxR#ee$l+plRvU-0 zlKHd6kQzQFwf(#IJ-~Z58A`X6o7tzy9p>CjLtqpYV-=l7oj4D$(e+Rf$a{D&k{VRR zgh@Gu4cQ(J&5+;@0BbFWT51Jl0eb%Sb1%F^z%YhmTu`uBVg}N=p3n@vu5&#v2(&2D zPH~7x6$UCDiJ?8()isNgsJaq+hm)cd%*ghT!DLeN9^L*3jJW1wC8TLy?>^4mEmv@b zFOpetu@3|0Q}ZTEvHUwd1jua6f%QOEL5|@-h+J!Fp#>N>@nrN-S&NgUuKo(T&2q5w zzMBq#A}kU5U3rNXz;P=QsMbY5pt*rA({)`9(`ufP5(Ar`ca7S3D_ZIn4g2wUrs zjxixL_2fqIJN%I5fWuZ;C|g~iqw`NQn{0U;ipcCrOCSl1^YGh&m{CaxS4KurJ6*q{ zLG$0TgW;2pp~wP2^OT*SZC5I_V~=$zcJNoBn@!^eXHDB4$7_tj_A zH@L}W%TZ>uJB||}IE}en#@D5pFC6kkQDNBA{ur;dgCS#Wz4Wj+e5U>(6E^_Pp@4v%q3rpt^ z$4z5qvvb(cKW-;*RMC(FVQob@a};(LUjpd`9!C?&vG5av3Vp!3o;p zFyDZ0T+^yW+BoqQEnsa?*@J~6+}pNIXV_+Zg~=`P>9ZsxHF0IuyRvyWmfYruDp7~u9mDLXur1;t zD)2?nh%wjrcFd+rahDKOiY~YS4W^yX2BAlB1qF~@wCM0C)7TCqMS7%xEupyoo}QIa z;H33)TH6D=!{jKL3_`H_pNhrS0>!N0_80ydp|ILpsWG9jThmTSnq$Ns7yv4;R}L0a zYfeUf2j~0w**SI;mc;=5+t6hQ`~hCzW&8q-8zMohqp`9ubFO)h+nSV9sFwT}GVniF zI`4-wma7Af-++0FKh5Ejs9g06VT_T&JzR(6=M2Olw}NLU#_3`(#Dw@gBc zX+pa}WWnwW(y(-Bk1Z(IfDJaL12?ILl{Yid3Z%RA&oZ)t&?^v7-?@h^F|eu$6x6rU zp#;J`Qu|surlKH%^^1H#SSijfE+2g8(fM#PAI?rM9z4JA(aVRPxqR@+fByKHeKC%g zjUMEACPNE5Hh>Xt=y0RQ^oO`4z>D7z;=!#)4&Fqlu>FbaFdDn~NlTylxa`OM#SLJC zt{X*n%~`Y@uUB&>MC8z>NgWmgbipaSrfa|5JpTq0RaHTtWwSEAOPuc-9*{zU4PoAC zF_nXUhiZ&`;hIczol1jxuC`ENwcsfEWWj(O$BJu~Lbp$pM%Q#KR0GVD-QWMni-kp$ zX(S26<^C{VTpgcXoSa|%!lBu_{fu>Rn(y2_Oh?D;VWLlee(}NY-+cJXPv2<(yd=-q zG;yjj2@*Y-5c8m4>XKvAIXVt`97rdDqL)){DJJ00000 LNkvXXu0mjf72T~; literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/resources/profiles/Vzbot/Vzbot 330 AWD_cover.png b/resources/profiles/Vzbot/Vzbot 330 AWD_cover.png new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..304e500a8c5e1a745d4a3828a31cf2bc0dc71bd6 GIT binary patch literal 42957 zcmV)3K+C_0P)#~5QCqkp5kAV``_`o3W?E(uN1myf6fXRGcy>HSy`AksaI3luc}Cp^TCU_9_NlLD&fsoYQ3!z0fLBXnXrN<6v=iJekY~( zkFUm8d)pQ75ldZPwhyU&&8n@Z#!=9?#;TbFdn~Fu>nvaxcI)cPC2M!qE2oGiWk{fJ zSgNjYNFh-~GyVSgBH0cbB4{p|l9GSt>+|dO93FxS&FoKy<|mU=#Ni#dY*8i_*Hk-} zA)YX`Mjbkm@?zzDEm5F}qD?eYXJp~$o7y9oDceS2N#0_*K~iU`zM46BkFVWe*9*XU z0Go(C7LJ~{QqBYmxi5vBkI&mPbSafdV`mGbejN2nTIUGSFF~VpunM(C|6(JaeWkhjMYFw~Q|@x) zw~)gqx*+G`Hn<-JEX~Kw5h+Y5=e)QtggsN&^y~tm$BA%2LJ6(Jkg!7oaD?IM zXi_5Ak9gnoQsCa4xV$m4=+p;fAo4I#y&}>c*b&^Pjq~+==dqDQhfywfsnW0{m=_44 ztW|P|$fldXgh2`NiG@ylms)ef_?v=lIHb`|b~@*mQaEwv5LA|TLsrq|ACXFH=BSaZ zw>F10G1g5bQ$L9}3++adB@MSqC6>(WW;YDeG9FlFW@g@flzE9|W*TOmS!!;(napfi zxL@f%6DN+cU6=1oOQo!=sDy|=BO)Wyy%fiBHk-|n;$-pMYPA}TMzh)A?R1fR#Z$U& zPqRlVN#Q=j45&<{t1x^qlmm>-=kswcCww)V&AobE`Oqx;N>U7QpXNxFG4q?RTfa)3 zrh9u3mCKcxnHhSI_jKpZoz0E){r&xRyS2Nw7iFT_z(A!^O;K)Y>dPs6iOf&QbfrS( zbE%!%eiLr0Cw$ch2>dIi5=KTwhKGk?FMwEDTH4v!-Y3=T)#^Z$jl42WQ4cA6&Kx^_ zGHo94lDN?6W+JlbNtB&T6p;rIXU{%5I5^npv{zSGKKb~=?d|P>!NJCUl4fU)Y;3L# z4UeXaKV3HIYnkwA3b90x(u%I3!3|}QqDS3Anq2TSXjiws%;V#kXP!l8aJ#ay^56gc zNw2h1tqn5$^7%qve?E7;h~_wc(t6>AoNkc%o`zn6D8Ke=zn4)!p5l;o*_R#rw6|V93?v@S8Ydcsv7 zYEMs6K#($RkQP}RMLML^mZkog<^oeH_fBiERDz|jm-4NR4f4Q+$IV8fnrk&T&jVFt zAoDseRG*PCizM;`4TekUrbRPyaBxVT2ME~Rs~3yKPP@Imy%p!;z54FT@)B-GeQ(d| z_7!}_=m9p)-s-#hL_wHBi2L$z&|wNGHPWyTeiYn=aAvT zd3hNxB#JV)tM&RG*e4$Ez<9i>_FeuKrJp4+?_E=_3i#XXy#zD3wYj zwThA`S1RaRuH0{IZtU0TJQeUo4c1HL3PVbX^7e5p3bk>X{L<_v%9v@QkFwczvz5=~4c{JQs-ag-L6Sd6vT@3! z37x@ouKCwlqXK6{-fA^LL!nSW`g%4pGIsCoZL<6I{X(&b4+S`cCoS2Ly{Qv5!>xz* z-rk<{tsk0vdcQ=poaeXzXh2MnrQfPGOYd=@VvB!zy&Woq(1A0D^r0jvg_L4cVW|kV zdx|-Zb0#CM?M@p4_^)N7mnrK5;!Fle5%4ICPsS1hUO za<>JD1nBlYytLdObnX=i(x}8`(C44%mjYGq8zI@guk@i>v9*N^iM;ZRIux(;;3SGXmv zBu$0E%ug;cmoPn4Z~JJBY&n+VpeOvm$>j>|b_aFgyx7*F~3fwD|%T#81sQ;9a?Y|yBF_+?$nQ{!>J-ZFx1-7UM zuCud;FJ3r@bv!XQSFP5{l`?rG`_>z;z4z|hqMSW^_}jnpdq&4bQ5A8lI6L2nzaBTZ zc++ch(mK|ENGCXYb;=!Nb*$S4nMduV6;DU^_Z{8)+i2_iB*C4eLU zZ~y$yH*ek;AD_5)@9z5g`fvWu@3Me>|J`^0{a^oiXlQV1YHDP3Y-)OTaH!gBwBu}! z*YDrI|I&;9IW#;B&xtCeoDZ_W#jrozcMQSn2M`ABrEHKY5%I~%Nov$`ACPWtZhq6Z zeCzQOCy8p{IyD>3cB^^i@C&@<;-G%`Vg8|MeQxEF>3KKk zt$uWoILY_<0)2Wwv?>lxJPHjorM97slyz;oUrWKUIRAom)Z6Ba`*XbQU#P=LA_B4z zwOS2Ea9v(v-Piv9AN+w@wVKNpTC7{zoz>-axP&>bR4c#&bxR!x>Y)KTJ3?T7YMdTU zg4(~_+u(^&{>*P0LHMMhq2aS<&(6%wj*X2~Yc;C7asB$=|IJ?$@}iIh?Ul=yPn|j2 zY_?>E9^AjbwzfviLcr9_G+Lr}n@v)rl;ti%63S#~q{cOIZJIkbg0G3Kn#fDn-wE18VGbTd*$J|nfXm_W?2y~Gyh z^SOb+8ft(YmXAJohuJkSFbMJ9UUPM2BVR0_V2DQ-OJ#(G2fEeWWR*Z=@-UoE{Ipl5 zw*-%_98%|+rLNyP(=*cujVv}_wJ{F3ae;L40*|l?i1pa9!j0Ri46$Y?Yh0`~g)>dwv%yHrm;_2kslqvrXDO_J$MFh>pJ~9I?)XbF%g;yJ_cd#u)n>jgmI%R*vC)!3g&@H-al0kO)LXl*8 zj|d%cPjI04KmAZSeguhL^|+D|Hf`SI3%ULMraU$%AA91g@Owz%Y;v0KT*GLp>5RSz zW>?T4>+Ohv--|nR03|xrE!(RH27$Dr^>%Au)5dlf3WJo&7Z+D<-+VyE2RW=aJ`qAB z-i4+3_V4)4t*uQI351ozpR1HgMc#(t@E;l${CKA5iAt@C&Opb!{l@FJZrvOn8TIR1 z*B?I=(;P~v$gpTMtLJtcTX|2l9F6Q&|^9#U^ zI?yN!3-eT~C7}csJKes)aEqUI|hwl?wjR+S+PuV92XsLq)jJDdwi1 zO|mg4|2Z7E$+%zTgF_oZtkT`M8p1Zr%{VYQuSA4Fz(ozo0qkV55vx-IS=a@HhsHg5 z@)U|e_)uD3UlS{siiw9eImxu#-rT~*5bD5!@Q7XR(`V02O-&PArxHfEzP8>04T+$; z_@rC|-nxaJAVRXemDF{qD{jhSvazwT_~3rIT+Mh&H*u_n@YrLh5>#Me zAM?}?L=W|(#dEDVh(k!#i&llMSD*Wqy}IxF;N4OFTn&7DOf%oUcMp6VWA5S6A31WA zoy(1lb?JXqCVLel`L@rm)7!$+njCrjm$wae7SVxdK7N$v$6D^4A+ z;E|{YRZ2W$YLh8h&3CU} zxqSNc8B7c$Xbu9+%sR6#xL+Vcw3IMkit#;jFux3VKb6`JGmC!YM8ul+i84h%94{G6c&((Kl4(UE}|{$MZXuUx@n zFBXdJZU;j6q);HI49}cCqndi-Q7yW3m7@~q`Qcfo%by-l?VhF`1ZtXRSZ-NE%AvH1 z46Wq#)mzj{kB}TyLC%Gd1R-*Z{a64uq2#M9FN-f-uSY28X+27!q%P)jQuqAA{IR3Q zAX1bFd=TccjrCj{Gg!P)43N$O!ay89HLt;%1Zjl6TWl?gv!f$pYwN4p%<`_2Etr+n z>LfNG^tmT}`0%lQcK>R%s;G$0e)so$@9EP7zw>*$yKITzA+sE1=Y)kgdIV5o4sn_Y z%E&;#DKsYm^6f0?8Dpm;e|}Cy|Qau2`T!PQrLUTp=Lcn4jzxaprFNO>WcF zNlseH80#uGZYM>IhRM)XjR3tEk#}D z&z*y(Jlot%TrdR`#ZG`>eUpF`{GoQ0hv|^Zk}M-OsY*u~iAEQ7Z)bb=gZJM3;JtUa zUYnmMLPb}5lzOQzc&3o2h8_{z(lKmKGw>FSpx8pgun8LYO=R;Ye)6X%WyajRaeZ@Z zgViaO5gcQw5*|46E$T-t5{;yB9`TVP>o})MIkz?KQPuUZeYg)Qg=BZqF4zu*HJM82 z^Ir3jI6zk6Z?Rai%j&)-uoyXuCH(Z%2EMJF-jUHPOIDs-LBolYbMAm~ z2F+pM*0`k{9PA_g5UyNaT2iMn<`?+m79LqbkCj+04_~Is0O~b^TOz70w&U{zzk5y< zGNYXFY0AldBp~2dTf8mwm_)hZ>!IR)#Tr^{vAy}`8*l#0KmEfeFTLmv9_3glz*wY@0=hmXl}_24+@e{n;fR0)%RA^oKJCmAa) zR~Iz67&Tw<5MuEUR3TXo5|9C^U;XTJKluIM|NQgM|K@M}=665&*!s%y>C17?m6PlDVbr+6*X%6IADR>^3=Iya%F#+-L@jYee(gh@H{W>Ur+@b6Sg2?_S3@C* zT)p9{dI-=_zu8wRNs0x@t^^msBYv@u^H;A@;rD<4_s`5svk)5{8993N$S1knYnY_GE72JT2fM`hqNmJg?_6*!98F4Wc$CyWT>>D6xgW0SSVeazk2%2 zqdR)Y!M{1@*F!ef>9l!|5|; zw7I28fOG+n+jHq6W7exY-QL+*xHfKXaag52NkPXTG_AH2}I)4T)K1-bWcyuJoeaQKk_3#{P8Crqty--4#l}xyDUjJ z`*dw5gR$G)*)3N}fS-H5jaDoCH-E#2j)n`teD!NFTK%Dr^^Q~{>X;E;zI@@-sktLZ zk7E0{mAN+eOB2ZsTTy=N_ASj}Rg?_jpg^O_{esJH+526hgO3dAKQH`dHtt({X>o}i z`%;PUC{mAa-nfB)iR&?+HrCfyRyGvOAg!&fw3|)dU0dB@TEF(n%PdBy0S^IUYEBfX zdM2aW=>jHpod4_NkAWJl$$Rg;`~5%ogD42|h9EYbiT;A`7Jvk`^6h{lMLZHL0up{Ra;o0R4*>FLHeG_19l%)c1ekmwy=@$Xi-t_bRb@gXFm;D^Cb$ zg(uA;n5iYlc)_>l2P4L2eTAQnD{?!X-uBUR;6>ApJN&hIJSOo?TTefX6BF~*p%t=EnQ}2hR4jz?=mw(FZEKHQb?}I z)#sxV8CoTYGF!HEzx8czCn-6eh|}&*e)5wO6I0Pxh48W*NU`oy6 z3qy7>H5j2y<>k^*+0s#ij!S#ir9u^gOArK#cxuIzURq2}O-|xWV={5QjH~iXYe%r_IxbyMU{^g1{{IZjXUS@M=bIQ^kH8r(x4l>hkzx{^0|9Ur01)@cN`r}=FJ>710 zt+l0bVQJ;D0|#Dn%dILfVf#!rtgLT!9QrQl)$+F)LYr4n%7%t%n|XXX*eILW*V+X` z=ZIR*!+Ge$*tmpnHB`)}<^fIG$fkXU$*zq$_FyoV40?N!w5EsD5RjYGJ`cfE>Fn;# zWgQZBbIOw=Tne#L5UiDQLZV~{W|-FiX8=6~*+N0634I$$�e2KhoLNl^1NfXlF(a z3cUys@Q)7CSsviZuD<44kPVz#e3BN~YF87!QtMm+dj%j(6-eQq&yy-nNE2%Qr~mXH zL8;ZXbtoTX_L44k^yrDD<+VsSxV*edcjJ|E3{bzG<~|MWm;PfAE}H|EH%r5Ls7Q-; zTTL%fzRW0+7`);OU(c*VkUChXxh9|VIY-5(W2%e*g5W5oHtEfz(i*Ct!$ywrrfFN+ zXn*p_$4M+095{33)z_dX0WzqnuEJwc%D5_sM~6%1W|L^3FbNvEww8j2_^b`rL0zLF z!vd~?%0yyyg?`UN@0`zdB{N0XM8RcKV_FeUtgWnYC|*$kg7Ut5?|Id0Uensv#_7ta zvzZN|WHTvsxX+=F6l^2IhfGWpxm$8uwzqX`+rIS+|MLsA_4O;uD-0hFdbA6FAk^I4 zIypYnwRQXc{Z~W5rq~iwTTCj`$}`U~VS)P9*b|l~&1BzOKFVTGVJ`U!u)|VL!{wC~ z@e+v^h%X0bj5NQ%zEn3d8Q9aQD5g7@BN&EH95|rEG?%1clcQMLueKRw81yB%^OfzL zo%9-w1k6a+05%bDCQlV+$U%<4C3rtJC783oPxkEFy`y(WW+M%Fn)ryT0w0SD3j{(6 zLgrj6Fe0@njnabQzx-t{r^pN#7CM1@5;sbxQrthFZqAvUCR(gdhRpEdiT4%~(Q1aC zqS9&PQ=LCQN<^!_w}*My)7u9%V`O30&df|7KRGZni_Sd<2NZXc>M~PBzi_+aan1Sk zcEROq9#zd_E2(oPOwLzoH3JQS5`n9TSKx+eZ||(CtYXra1dffjPJ4M&LQApRg<3hl z3EGkq(}oSwS0s{q>4bO_3AWjJ-XGB-7?Q2qw(&@!K~q!XtHo`7Z7n@8Fo+0Xb8=af zkNWy1X%y&IT*b-xh(OTkT*F-x z@yg}J1vseOo~B}fmq%kOYpaq;54EM%RyQ`XT)!DAN(b&`$FCWmr)t}!)39b|XGATB zGAuP+NvQhkUy>3xp>YLev!I+dH@B&SHlwc4O+y+&t-`ZDzKXBw$tRw`1Bl5$-Jj|r z!A&Y-$9LkyaVmH$&d*71Ek*&nN($NVo*-3!`O9DMIPrLjtE1R)mVlZ4`aNap*y^Al z-2cXFuD}prEoUaj=I5s27EUf7i$xRh_}JJO`VQ(5a}i#3@4ffz=HsxPS>MQD`kkm{i<~&-T{V$?0j4)sAA=(uSAJg7yocndfchClwLPYY9J2K8;%?~LMIT{ZEx=& zmCwa$g@%FwNPBfPLyO`S@tT^NbLU5Jb$sCMZx2Kw$4;DB$!u^#LBVkA!_O^>vslUQ zyn&=PGu8A?nck5TXdx*;Z+*+_k1a2{1s@0r^xXASCbhm^Q;QAP zz5K(AA-!A`2Cd!jgb%wL3;D7~3k7Ubo{9?yeYCo~(ot@5<~J=_Tv$;QDxM)Ul?vP& zARI}}AoQFr630;n!zpBmF?M%#oEsj+KuE+QeSNzc+gdB4(Of3;_)|}fMk2iPn_lx; zD_#z)`Q9fFLV;4erl7=!QHaOPk(7O{338fNGSoaS5mX{k;iOaZ$%V?w>O?fQFPD2N zo5k`aO#*Jmw1Zx&a_-rs<+B547LxPKS9AQtl?Yjji_ApldZ(i7nb`A-(+`a7YN-oY zU0vh&vV8T!29(!;A2-q&re-7-6RlI+espv=;LkXDZEz|`R9@Z}#sBF;Pl1f#jl_|9 zQHftupco|>JalmRBWOXtvV({%TEXL?$4J)MX89&X^Z__Yg24Z+m+%Ix=`;JaRBvxwEBdXL2SNsED+8ZMoxiN1Q0=8C$yF`R;cy zV^$$I$G!R$uh{?cmrE2IzZg9wK0z56Ol$s>M#fhK9OHNO;kY!)QEn4ai5$iBiyb;Q zJ9Fyna6>~AewQl9HW7=K1v9A>M9=&13b5`EUU}7lOePd72dl=+N1@|({J{lz41F!4 zjVJPO9tq>*lZ_wQ7-Maa3b@PI$?HglCa*jjyTx`|O&eK)`aBf_14bGme)FyZB!R)WPH z4xdOVaULrr9IiOI@ocUTq`xJM;jS#Nf^4Hx2qB{4(V@qV9-mLnLot={%IV4Jrfzp;TYMhJX5u{w6mOsHqH<(D9%C{OA18&};L~AzyGv4Ru9DtSt=iC4~c?^@4g4-QUGrLu7XiTB?t&TO9wvIyn{p*fkxY$S7dp|9ST5(zpv!>OV1?nSQz)D;7oqd!9G7;Ij{NgK{5}#62}OvC zAj8b9%X5bY22 zV)TXID9+(kGB)2BiFieMGPwx9L`9wjpWBcLd`s}Aa^V6UIj6m~S z-}>f1|M@TIq1(1@YiemqFD0ugDw4CajAb|!vXDErouwiGJUyQ9udZRL5c=YErSoj% z!{9xNeNj?xWmNohmcp4zPczKgHz}cA)$?|ld>GMc4oe;zdzKltvkP>=5!sii%q<~1(KQujN1PCxFX56hjv$?M zS|a=05T_PnE;na~IYuTlvoIiLIUR-go|;CfB=MLdkd&bKU7P_R0%vEB9XX6`h!7!b zL0%Rt6;Ny*)7Q{=a%xIfM7n(KRN3*%x6Qok-u#i?zPkWJ4J_pQ}W3Zg|)-%IbN1^ARgiESoM5L+5zz*n;ms3(^ZlQ zxV{uQlrp;FpmL=eA4n{)M%bHC|+8b%h}Se6N76Yse{j z8MiXNA<50bhh!S zQzy9tp$ZL7g;w|?Orm0E@IRoB*2v!tU?cKXFLX=fewOtLzvZ6aQ=wwmEN zadrSRqzO=^m4=S-5|s#>Y@|u@biC5+ql%v^6sGFynU;8+q20?b;^fnMTTgHQWfK0p zff+c%;Mp_!raarL$aueMR(9z?<)tWBpCD@BmaW^F5Tc0ydy%`Dac%*4lr|w4@x_;Z zm5`uLHz?sc;RifGog!XmO9UvSCohI~A5xYiE~y1eh96i0d3&5-=-ph041&i9aJr!I zsFJA$^+33`+Gv=>jo`Atm(1(|3A*YahV(b;yhLN*PecoPdbSOm8LFzT#s$*e(Yb5S z9{bq+lI0De`%UR6~!nBm)dc94)Q(;IxmPk;0S3Q(J9=M|I(0DxoyzL1PwHJF z3=YBjZo9Ha3?6=!lg#{8&%!QzT&^@AM5`&AA@ZjC%9%XE1mffKV?!ZpX=!18 z5}cyE6LJ{?5U-Dlm^f%|x8L!4Npl~c7)KjTB;xb)Nx3hQ5eGE>(Qs*Q==kAg1^@lt zPSG#w?QVq`$cx#tci$DjAee7{1=bZi(G?t&q4COHl=H?YtIVD^H{MhBO;`BJtf$^l z7upgF4W+ZkmotxM-1h3K)ZBb2^D%GMuGdM9`r!Z1Ru}Yd896xyf>>$q3&0a%_g;M3uy6pqA$RVD@lVx3Z+;&Ve7W7BO{}{`PMC4s;esx9eS3t1;-%6 z$(@+euXyFF2M5p2&Ccq!>VUBMI6ZuRFKq~Ec++LsOw1T5+Y&mFW9U{zE@JtWoHw(d zl?BKl4~9VRo7Acm7fC`9#Ky!#=4_z#tvde4awMJCp6Xagm%g-5aeGaoQ=O(s|=%?%w9|5J!*>C7-e_b@Vl;iDkBbn@;SY#Ln zIiO2I;kGrAbu8FSB=n0^&eEl}*0XaP?p4h#yg%?1)2#Cbq+~wI zH{)IO6>^rLZ74-VJ4|(L0*P77&&>!tQAMq7=zR@JFh4in(a||PG(v0BtE*!p z=fT|aZon#lNe>T?=+e0oZDij}=k($^%n9r_MeN0uuk_n^K**4Y3_`XtankawWwSLk zt+|C{?Hk@O_x!WCK?hD8Z|du-IDRzIzb6_`G@Kql`gozKMs-EmwRCYs-LuHok>PW& zQ}NfuD-+C#s>&L=(#((-*`nD5fMnOn1nk1xV!ETF9j&vrrj8k}Viu(9O`yp~qG7T6 zv~8z@a-t9*(c$D|a6P?{lF`N{udb@;?(V)wCop%s$7R4P?I0$+_IPq-bt79FDnE8^WNm05j{uMhua9cA*;}`CnTuyPV zP^S=P@lX6+)PHSkY9uR|9gPp79tI|^RA>;2G{uSTF?GxoIC8dl$K7jFOVi!kF86OieR{$Un&`b=k|Y!vme{YhUpSM)A(y z{MJ&2Y0&mV)w7Z4%Fyu2kABp$vdqBx8ELLW=;ZTg{IijWgGHX+kQ^g3iBL+E!b_P( zcnmsQswbvqxpa3=Td1POb&mh_aorZOw^xzX7kz(M8u>*v1p^k}B+gp<2AAE1}BB|xyuNJ4>&!0O1jcXEIw z_Uzb^U^rZNIq!qDMk7%W_L@Wmm8a=Lf|8!5c^6F+d)wzXgSL9#d#QJ=VU@>byLdXQ zYbz2twBcJ{^IFOs9zA|MLUXbAR3Nz~@7{gn@T+l#lAFJCXSl0-Xl{0Sb+xv-`l_z( z<}3Ez`G-FM{}&KB{+Y3%b9IeP17`<&c5Hj=tNZu1xzWOe-`-br0lV3lKhF^4Z9jy` zn4^OitbkLnvL)%Fy59#y!LQ>HUq!?T2OV6rxx9^J5uYiM){s6ylx{NYXfDy$1O`43L@p-x> z$FmM+G9bcR1Y6I^%=|(u>YN=#8e{k`Oh1& z_n5Edjrc6>D<1%=k?3_UWT0Xkx7>0oGm-2<9W)o$aanK6{;_#9qXN)sz-sS7q%+gn<~ zPA)(?NRH9vKR^gPK&8#|>bTmmxsd3V4MMDeuL`1;r<2Ws94dZeLldPL&W@~dXUkwn z$#Rl62&!-Zy760ua1b)`XC41Swmlu*Rpzgh>N}xrTUT9Yad9bBRaq#;6WohbTIh|; z9TxtJfSBPKj3TY{+m#SqFu=oHg%-evZKX4MJ#wJ|6AsOGd6$o0zodtJN~ZGvPGX?5 zy1Ke2Cnr^`sEl9)PJY4))Ch}&qqyVW`sTOX^`}1$44jD&amZ$8sjb}FI_>j4IC!=q zIgiu##TQR+-@5JZeBu)w+qX;0@b{H%xXtBjUBT5?eJ~OVo+-|#d~P-6@XRdyEdY1- zF|Ny2D~2+O@!ELT?Df7kCn^S<|&|MEuE@KI>DN=EPrC7iVs0pRS9o`^z>^6_c5=JfRFl{J}zwy$u&7E61dFoekT~ z($Nl2Q5`0A7u+)26rPukbYgykTjm&BH`Coxv6gn{7im>a5J3dk z_z`JC{2yov?hRzKpg~kPkK-FSa-=sTEfNxyuH+Q#Fo_DO0o2(v{H{fIK~-iZ4sD~f zyg25bnkZj$;z9B?!mDG)NWna@w6ZMk(9zL~T&rrVz4z`vk>t&@xQj%a#faV0y@lmo zsTw&)b72{})-%rQ)wR>fc}F!G8f3go3qb0XUEa50<}Uel>bJ==E(sY_N@(s2U-+Lr zJ$>N!Nj_syQwb$^Z`lgS1Lj*x{bjUN+kSI(O@3}+Azrzdcay30NFpA*{`%glu6+K{ z1GlxdHr3Vt>wo)iFwUqu)48MfKm6zao)@s2LBeWN5?MA4$~8*AUgUA+n*ffagcQR7 zlX%x&NY{~R2NE$S}+`u`GIcmG7MXg<38%pJF$@?-vo5UtbKTztJ+Y~DwTwD~> zPNqqz`gcJJNNj>T_oyIdRF*UKzAz!Latbm7wGM9*;#m{Z{wuDSn4CN^cy3!;Tf`qs zVBdy<_RLI-ISx{RI;pwb!hEv6y#v=7V8Lo9J25*0Xb80f2D>sg`ogb%F+n9$%ORbx zvDr=9;FM2>*H{2v0RQX?eVP@My=!X75ue%fyvx9S_XYD)>E+SWr%tkN1Wptsj3koc z5?bqM?_^ag{Cn&({fJH%iInr&J9h2f)6vl}H8ndvI=#Pcrm~@4$T@~i8%D{n_$H6V zMX2;{8wM|cONEiPjA7q2SJphpo?pIrGAGqR&%Fp<^CLKY$;=F)E&A*af8?Wsg9Bgs z@>fm`p1Zccj{pQ|niLfbs2qN5*Gx1rO@cx)nK^WbKxBDCBZ&q5+qMVG%g3gtGjnsR zfBqA&7I*)ZiK6$8LDG;csGmQ4P~w{r_KatxCKgNZ#M3A5d+`3L zi3z$+0b&9Y93}fv5I{O=Md=LAZ(fi=;GR_fKvBEro_i<-Mou9puV{UpExvfV zI`5LDNty=xyd^Xo3kDk!RnRsYEQjbZjWKH~8|IIPKD>SoGkxzekU@^Dt*zj+Mgv7g z_V)C=r?Tug&T2ay{eC1rGrifKn0rS%*aS>DA<1U&3SdEyql&B+3vabo&yg*+}q#3 zci%oBELDjF?>II(+TPYSJ2hS3*a)1KQsU0zkEB>`tZx?_4pxVm#&ZKIp#h1;*rUIb zgwdXJ-qqCHxbKQvUVBT9o^o@LEe#{Vg4Gcj7^>pXe)3FV6@2aO?W2=tB?w|!R4V38 z_`~l5SiicfD>pP8D213UTx0>s4dxS9M`YX9tw69*xk=QUUs%wQ9HkChniM?x!zEJ_ zj5EZO<5fiD1ij)3W4yky{6et&Bb9+~o_@hmN}yh(!4E4VK9owy>GBSu&Ct0o4xA~T zq?WA{IM$CkI;rrnuDpghqtrki!D-_}~*yz>VMooXMarE3P>!`onIiJK0i;n&bE#YYM(DJ zuK?d_Xl(fKM?V4s{rmsm?;pw!3F2lQdRMuQ9%d^sgJjt|g;b9?Pemdja zQ5pURb2|7aAF4^Q7$>pgGZqe@M~)sjtn0DE^Y>kG#qr}u`5A5Njco)>OV?2;~AHf z0wfyCAqdh%z|~=Rq;~tU&x}9_NNR}V1cY&Dr?&|t@Q^kiUc8@d{>|i#*H5Z%0go*T z)<}7O%=e9DUtMhtS`VJu3o&xU3a;Yv7_EoX>6~gtln=Is{lHs6?I%d<5AfR89TwSIYt7pPDd<^uH#Dgoz8FR4F`QSs8pg|OM? zEByH{dS7V6BaO<8fVzdkj0Hu#3Y?9p%RxzmHb+pa08$(Iq0mU{EK^7ECe> zu=ITV(EiFmI1@tfU(pa~ijJj1fzwl+>v@ZH0>}a-a8O_5pP|9QK~|>e>gpt<&MTt` zWY^O`)(dKhD`F*5rA`W6Vz5DTvW$(Et3?-ta&!pA3gG+9nKSH2boapr?iV$_cw5(? z#e${v6_XonT10DeWEVuo;uw!S@(`_*MV20UdY_Q4}uoI)1*J ztE!qPV7ZHVI@nZ9EmFV9YFt>DpC~Z&`THNZpQkbo+uA!AEQ!H`h~-fMUR!K=^=wrM zFHhCPo^4wrQv)Z5cL zHaZ3;$u2MN+`TItjkpj3rhj@JieN9t@H@rl%kpo8yBTad5Rid))dt;g!hAAG+eW9S z4jn#BJo8nrd{s?lqPDh<{k*CUK-(mta%N`s(9?&gn+UePuC^91-qB-6@$q9Rpl0$W zWK{56^cC11T4X6iUx5CkmKUFpwenHs2M5mb?)Zlg5C@-p0uUEa5&{nQ-2GRe%g`wn z&1+tJ3k$blPd)tL13(ik^y_rsz2(l6>%5F3mVjoT6~fkxfwlOmYRiy4q5M5Yxer5x zn4xEb8VZ|{h~JC#l7TcTAZs^}i@(GrVBH!bWJ%(7hZr{EJ9Ht7;WN~sN%+EoH z1PiLfY9S7+e4dbqMi-OLM6#_R)?Qy#3q%F|WB>mBcm3h_fOuzSXW$9cDnSa+4E7}t z#a4+%7A@isUMxPL3DS0WqQo1eOovJZ;D$a`1Xqf$G5o18>8=&wnwpl5P7<{Nl^4<* zeqBRdWxPvZ{OsAmd+xdW`DdSPXle@Y+jq;WUwi#^*Z=&NKgTk}vc;Vh3WXU@F(=O#$so|C3-#Xcvp^=fv>8aP;dh6Wi`Q9DdS@h|J)2Fv?-=-lv zzQ561Oq{7mR&fBSkhoFJ-7@fIdL?mUWVP`)?1u=uO*BP;uMC@`cn*UqUT5Hz&prFh zD_`+S2Jd4Z{TSZv?|k<=3>6S?=0#pB_@>8E;7LlXLGb$1|y5gnUPZvTSOe!*(o<4MFYGxMVCRXx5 z4hppKEzxyMOUiim^!8kJ)s?=H5mTzrR;fs%vTFjS3;co}ZJE60rPmHFiIs~2Z0vYs ztw}3%2h|;%EJi!-mcaHMJtRsXO_|&_WRa(hjFWAtnosC{*odLhwM=fQPadzXe&;{^ zXN1@eQl%r(kjc)8qFSstu(X6g;VBeuQx0ocWJ;RESBqPShfQnPS{dLh=_Xwz*i^-( zR#{Y~-m?b>W;mo|q7+!sAX0Rlzx%iU&ey*Fb^J(^Q&T_u;SWhv!C{4Whp_@wh6+jM zCaWDHED&+X4kAqeX+W00sFsW$u`$+0g?Uhf=J4vv6X()Pcn?%K zSq-U}{<0*GGPePQ!ajfXi=X3ag+I|`=`rY)o8Sl_x$y9F&)ryC>oZq*QD5M${9!7T zM1#*9cgeuxyiH4idHo#vYN27V2QI%dxvozq&6fJ`J~d};rO{dlNRHtrA{~!|r9y~G z7)j>3UDw`*|3~>fRlkUGsWw_66J1kn38bNR@>1!Ir|QbeNc==yV3cIlR_%sS#UP5FPh=uRn{n@= zbsjl#n6IQFlI{0_4}1WE6U`nn5N1V_^Sp%MD~u(-;AfGDU-_pv#T!*7Kb;D$1(*ycn(jhwdXpMk!ZLlx00Iob+zQ# zxg-*D9*0#S90d)9*qtmkcMD0U1w!FD)J*dCnBQHkZAc`-cqo-&7243tUZFk;AdZ6^ zkeMNa$3YoE!vQG0V6Lqr)kRCCb)<5IItx4zqT~Xqn-8Hb9%ZDR$sOf_wzjs8_I4RK zt>nvzjG3kkoqIrUPzsBY>+kQEC@bUw*;p#PqE3gmLd5ES>Y36&CDZuRVxTObGUTYm zNU1tPJoq_KW>J23?by-RSZh|P)~H$TiL--#MlsYQsmVk(0i9hkFd}Zg&75HJuuEO3 z4;pnZ*kc^kB0Ki3UAtQ7$Ii}FCM|ySN)V2m;kS|~;Fw+;g?IRTld)L)-o4q4jsHd2 zR{%+JBwMKP4m zPgjP&i%O4p=2qEL`#01!s;Y#F%J6XZ=fCs)?|;vukF6Nx&UR(d0@3c_b-;^@^knU> z3n-wPxfWICj0mgz0Q{uG!!>|C56TEgCKx+XG|VL<;{9M|>n%0g8%k+nO5eAkAg&Yzoy_HNKnpd2aj<0LjO3lNR<} zM9lphd;mZ`1kyw1Efi*O3}z10IMb;UCu>@b4=1kdANca{bPcJS>9Dv~%1ak7$~eC3 z)z@m!>%p)6+Pzm_`RIGzBO+yW;Z9>3Kz}lDcV!#T2EBze6;mljghe2y1V%M1G*oo5 z6dsR{xOWVi1f?k^3ZZ7N_#kZ8k!?Sp)iLV%(W;~nZvCW z_p%a1SXk9qYfv7h^bI0Pi?fY^rcbyTrt^{fVc`5kgtC{p~ zq^C;yV`u9Y;?bv8^m(zg&P`O56@sjoNo=v5pc$bj4nczlF~vOyC*%QH*xb{|I-fp! z6BN$FOyMkMFq7J3`cM9;KV6N%C!ToX;YS|+p&$6c!^|sHBeNOdq3ZqlU0^DRhhu}L z-t>7gp||EW&1TBHM3wFSC_uj=RBb9bnK+`x8+gs)wVfRVafrffS9Slwg)7H*4Oobd zV`&;%tls4q;MaUhl{_D+X#Dk=Na8V+wT~Gc&^QsstP~%{V?9@{*)qVslqzYtm#^#hRo3nHP1<7GZb5 zg@^VpT|QB9z*NOCsJQB`*=t|?!m(@DRWJw~#nhsnqIFm5G>JY&_mKS%aW5d;N=mti zf0znC?=7WC4Qvn1w8X~Z#e|s26k&}SrzLIq`Y+;Vkmn(#=Mrp1>AJ= z$4jGPy8)_!FcQ3&NEMC(Zz|-e#W1MU(8yq_kRozh?QOGr+}xML794{P9k$CF{{ZG< zEY8vXVz2=aVX|(P0O?vDnuhTw(x4rpm20Gk(}>MtCC?-lpZ~=d1eX%=$B=5lg$Zo z_>)_h1W2M$kOs4i$#r*4i*(1V$Q7n?-R#q92eeqJ9Fbil^Mv-F13CSGoHs_&?iDe& z&7rwD>M9@p(BZ9y2_LL^3;-1v+P$p*DG-7{8wHp&0yEJ*U5KjXsJkOHK4SB7{%pNW zNn_;LR5i``R{KGA=*zvcxLEuS1a&ZNJ1?z>8o1;-_c>;Ypr^m-06=y&(7mr@N1Yx$ z8R*;%1yIo)k(0prad`!;WlN+%Y%|3gS!$5H+5yHDWIob#EPnmG`yag`b6tdq)@l|V z3kDme2C#_l4*G!FFe!aO8AI>aO>ma*YuPaHdubMOYXK-=!!!O=O6kVo$^N-kY#nUM ze}&3HJj3Q@jc-cqA~h^aY(l88a}NDffS^p4L3IK~YFZhK0t!(; z9k_P=Y%Sh`FMx%}04(5MTr95T)1D08tRah*vP!K35Qt-~%oHvl<`6in0=AOiZq1iV1X zxb)?cTc5|~iX`TC%4}Hw6q_N>c{jcW5bda=jXQ#E2<+6!-G?5kIT7c6_wWAsJMTm( zJwA-)lpP8s|QC?6be{3wK<(YNm7&mEu(laephZ zM3RJD)=^5^Cc!$$AGi|8K@J+FiT>lFtaGKOIeU{kt|=Lf8m9(!W#UAVT&Ee0?1@xj zHxXlIUfB*31u}{U`omEXnr?HM7I)X)&u37%@53Mdnh(6cf)371(?}*PIFbu!GCR_+ z%n4_&b?q8Ds2%R!Nn@HH_#DUO)}>2#zxzGcpLpWkmoE{BX%HEwoIQqeKm|gxDkK7D zD2^CejrM{`(@9Ffifm&tFpDfuFnwxd4^TP@leJ1B=}V``s~I;^kQkDr<}zkSEC625 z+3`{GYpEYPz;Gck(ddQ1xS!gS) zr8AIxQtbi>X3gm2u1>bEB6D(ZOHuOis3J?0yg{3fEKdv+BHYYyQUf1lx<3tXL~J2x zK5*Z^dOc}rAy2yU2viuqkA34eoji3)*{F;w227=RvSF+prBuFon18OHHnnb*cHoXE zU~dK|AEt^e1_6y*QFtkZs%S+7{QPG=T?_HU$wPA~Gty{3u97|FKnA_b8VCewZFMFn z!zZ8hS7mIC(t-n-=h9~@+Rx7HG#4sZQY1J<3Jg!AOwK$L`k;@8&m2tcji)N@k7jET z86nH^IrDEG9@sWmC>wBI(VLe>4**kJA^wxbv&PB#|6XGG)R&+9@Bih$ zef)3#?OI$k?(Rm`c%E?YHID#-bzt3QPo5a%7O_w?85pp1NxXEbgrpB5)bPW+mxIVP z#cz?h26<0bGh)RoP6Z#Rg6t`4+I^9E4%%xT$f1AL=%GLw>t6_rs*$BD#x+&&=TlXK z%5QquoFD+i=H^I8Np7u!VW;R-GCnl(Wk6FO_k`*ED?j~HPk-U_r!U@F^A&1~wYVZf zax82>M+-&fxl~2@86UWE^V5z&yQFDH00eExz&Ux!w?m_3x@(O9Z`!##$$>kB42U1n z4AOK7Eg$Q&nrI|5sh(hDv|7PE5$#M>}KF_>K0VV>9j`1P|32r z_XD*I5NuOo{N#A;8Vnz^&#N*O=zt&KJIL?8kl-wF$;YKek^JxN94i#THaf?H*rc@Ybqs8_N0f_O)NDz_tB- zz(od)dlOh59*#A%$Lj@PT6<=wswoSRT!W@7EiOPcj$nG5Dz#~!+B)-AS+}f^dpr<_ zm1cC>a5SdC3yx+A*rbs1)cG|jo~+TWE+sk|L>l^`j;;L zpZ`^F{>IfSCwGtC^72bx_gDVHWB>A#4?g|m*Z;oX{dMpD`YSi~fBkcxeX$nH#Md=3 zGd}kCqqS@99e2K?eZAm;2OoIFg;gy-dC6b4K`Wd_MQOUR zYD`vZNlwDMRwGy;2OU2?70Q;WVs=#?eg6DTt=HPGx(*O?r@~XqU~095tOir#toF&f zwtt;*lZ=lYYNJ83mZ^z#Y*irNt*vB`Frl348QIjv(xyZlP(8YNb)Li=k-_2h82||2 zHs?t|P&uz`8S@ZKt`6DWk)0hZ77CeKwHSRwtM0vyQoKIaAUo>4Dw=5y>XrR}_>Xq~(LZwFM}GK6pMK_;1un2F>UKG{ zqc$i!@{^e8^5hdwT)6d?Qi=^G9V8!E^C~IQW}@f^g+01D2n}u~MXtX4-S}I7_r$;Z z*SG%quVb;e@pu02v48LnO7S26iJyG-x#v!wJayL{@67&Y>Jznjw!;G+?!x)=!(uU& z7+tE=PzzscN$Ba*r&YCrdZ}8iQFHfdpVwXsizzGdaDqxZStZE1GXUJNH4IgbI8b?# zis)GtK}7)DyL723H=X~1&iKSUkI{Zgsw3B&&mj9_GLzldod|1>MHYijcx?daP^$P201!FG3^>4Tu*eEXDm7C2X3BAr z>@U~sle_-D_r3VH|L$0e_doH;V;}#7Lw?`~f9R>FpFVTymW$PTV!%^@~pFuPF?ajTwO~hsdd8b`Hshttu^5NPgvE z^L}o#O!Rr&P3hGV>O5vSu&90GbEyWANxQU()hwnzi(E2o97mZK0s(7nfJp1IoI|Cv zdGTS=+@%Q|M-mBFMYj%Dh`E?Zzul3U+ zQp@K}Yp>VWE0~N-eLe5L|Gr_c7him-Hrj7}ney^xDn|OS24O zw;8osyH=bLH#z~CKBJ~Ehs94fmBE4pEmArC-|@9JqbrDIP_yeN}a+*)$5=B%;!|qy~Jc+s!hXRc`dgfE5%=U@x_6an*uLh`N6mxMdgjX zz52Q~kD9P@Z`4&PV^N2hRjR9`V`|-vf|xeD2$BxqP7#@=*nF!4WDBxj|8%Z0UwswY zhIVTu)4@8pCtq;THVB>teqVuKK0MqJx#oWH)Jf@?HNSD~>aD=iY}*Ualv#4j3?1o? zhaP$4_2-@oNb-2%SrLQ#h8S`#Ib%$u4%SSvun-Kz1_g5#Np_`FucirUe2GQp4&N^52+r#cI`Uib8qbQjW^zU?Tt6l%Klwwfne59TzO}0^M+?_Rj2m( zkxD%e=<$bDh9^glSu?|It!w~!IZAgyjN%>>0#MXE6dt`I-fo~a&TJ^rz1P1ZmMxEdNALh496 z&lNo_h0KiC<-L}CbcE>V@lIXp>U5+hPeziN^t#VBzf7S@W=Asa6T2rx?y{F1OyuxV z<_nsESZ0B@jnqI5F@wl}?R^1Ni-&RH`uhP@3KZ) zBzANZVo@*dpf1DA7+w$h`~U{Rk#~L8NGUcIxZ4eoQ@6kD0glsTcL zXrNL}936Y-YjdvML9$6M+oHdI-~GQ_yJtY6^9}f8xOz(Y1Tlr6jAQ#j#krdZu9U?AR=jma%`tv`(ThY|eIt4K-27wKO zvdO$oc*aB%4Jzr&nye{4X)@T(Y+M|Q07HWEm$biFTK?s!#rMtb+pNknf$)=bWYD|JuvGcE_l`bH_qQCi^b3xqq~nHNfrhnf-&-n zKzH%3yE*mwNPGYr0&h2Sf{D^`0Yvi(5jZ?}?%BoGL^0cg>e%=0qsLF&RhxjiU*Fko zEpEK9%q)1JX6OX7s5=tC%t|SUW1bUcGgvdY;8}x5Zs^Jv4jH&hL02!7Dcr<-ZV_-C z@eCkX1Jq*%9#W=Z;}%N!Ct3b+UlZq*bJkb@Bzv4I>gE$13YW zqAe=u9CCMR?9{xFlO@TvDf&nVnef3U#{W4SPPqjT`w^MM08ORQ^IV^z>3zaY39n&Z z3y@~B8$8i_VorR;)zPB%y5Krsbch7hrz-P4fPDET5T7ip^GCJ;!G{l%BNd8;PzX89 z=MP0YrujOE0vZ6k$w3k2XlQBcxu*tI~1WTY%sHnW_KPgPpj^Atb4}EX36dGouJ0ExwJ8J zG6O$dKQ(h9x<^=-&JP)_a}o}7_~?IO87dJR#k-hyk5e;gW=jUhg;3PzC3g&`Fvm=km_$@SHN{HW6^t!3!Rf_ox9=KO{kK2-LvQZy zo02`yVxu_2Q7P%UPJix7KT7978j*U#D?M>E4*Ho`93QG81ezJ>tiD4%T6ZmCRkOsQ zkWGt3sTSm~$UC)Nf_UwqCj(AWremY41VyGpalXg(TyzI0yA%>{$$HY0oz+A0eO?6` z#W~d^)n8-g{z{d4Xn15>3)+%lB)dCqnAH@M>xWD0gvO-O(xc^!8qNy1=G_rCCGHs8 zPR&(T;(ly!xH@sGQju`n)0K5K@rO_*IH@>jjJ6=uw7xL>_Jnna&R)^CnYTYU#Jk*Z zpeO+8wccH*(C|vLq7G=c0~X6s-PbUzxb0XZmREDWu$eg<*NzMaoAF!H@nNv|6%Nl}8Bs#u z!RgXNghSQ3A?LwdsO2h+QteudI~~mq6cJZ)dhxEel=u@&|7uW)d+Q@T!b=BMZ%iVD zlqis!45I`~=~M@SrzpOAo0^h7axD$Hno>Hd#$CF{0GS+g4gEL!eUS@4GX#dInjo-@ z`Lzsnt;#NnleeMiOBsYfvs~uuc>;R)AZ%{IQn=?sGG|1(>dg~QFxrA((ppL<VU7CD3`{(KRptY98>MQN)+I;2;NBI12<_?lc{iN)Ksnn$HA$o>LZx zR2$#LgUJHz+UsmA*7!qi8k)x(5!qCyUWejgA8N)@!yxL^#$$AC#+BUJRn?l>#fQ4; zwlI#PsunMSd5wj5R#i!payIupin5Q7Aum{!U&B|xM&HOoHHoEVlA%i0G&jQk1Pj3px>Jb3fo}v0`n`grVX3i=f&OmgD9L+2ZI>Oc%F}RO~gsaOipDO z7Bq@Hwm)}y&jUnbKHqZ>L0vB)ot@h1I_0T8e#NZ(91#gNh(rw zeL%z&E@|6xDb6KE#pq1msTiJzB7Hf3@2tqz@9wjkkV20HZQtrB;7 zFddrV*~L4p&P z@t#zBgsK}|r^5(6NE{t>~DYN|3tgI@A@nbn%?C($_oG2CSwX)f_lJmrDCiy%;9 zE06-TW-#T|oYBX6AjLL@WOYL!B|BgstVBSkVT~MEqXT8!#Y>dJPHI5RGNN(HuV62? zaH&omVLhWwq$vqgcpU0Ov<5_O6cki%tq#OmhfJ6li31r0zlH440Bhp}y1E@`N{dh<={lx2ZqU!?3$B^^ z8dFvNocS+xk7>51QOLpk#8&zbWI_>51IA%Vgo#yUmq)_>K@6UkBum%IA({8k8(nNr zUCTqw9?r}dWP`%M&i=N6a8j}+=G80isN0%pkZS5Gpwv;~LATP{B`|e8TR@K7>S@BKsxOdHxIfFVw7M!`# z=`P_QvKycv(U3GqJnK2BI09pZgphAQ#;mgCM2XHW5Cy9f(`B>pJk{rlyUtlnk$qP(qt{0gcU^*p+FR30=Wz;stnihCwA~qsypc zbuj^%c@|EUF*z|a_E?i>i9)#Q%ow4*lc*M$q5Y+BKmChHX}mnzQQ*;-LkSO4TE1-E zuG$UEo*2nuWA-_)!RnoT)bW{AnNBsTf&xV~x4KzY;y{pju#F<6pp-$$S%{{AWpN0= zwnANX2v12L(wE-Bk*aAtWtF=EP#QJaBbV4Rmp(sPcz%Eh1qG&YWP}so9sXfnsQt!9@^8 zfx0R>x*Fkp9kTC!#hpYPo(Cx&GmoX@zF&Ir;y_b)CGesgVYawCV>z6K3-aKyb~>WC zVLAbkJs6&{>_`fXZKaYy`4zWW&tP89AXEkEijY28xHD}&VHrCGzXLhFC|vM^C6 zeMl($G?hGoVbBdQX9d*O=UL@;lv0r@R@QMpG}}<_MU@$GQU)7UO9u?MVF3r=hhDC_ zzwKpVCW3J+GA^Zz^_4}@B*5DXWZ59nr6QlSHr2~<^itqnd^N&}5$}K!*0d(qCjc}W zT1!VDPz;#2Go+4uTnVL-mGW}jd&w&GzJxzH^9?4{p~wixXm50?IRr$|$s`8K$DTP1 zmaLI|XT`*HVU{zKsU2pmf=9`0X<^0S=Zl#t8ZY!FwNRNpP@?a5Iux`reQDOtKMz)hjbA;HiF(nUm{+g}SqM$^hA$W(_aH zy3)^>n>(cquck(Yc8(2)S)#dSWtfbx8$^q_S2Pm=wb^-kX)GSPBOIzr_`x_vU&y8D z-oe4=mxs4IuDD+XZgfXwB@UDkQ*N=bsblH_9H8l8wgi7DR(!F5pgTX^fkq}>V~==g zj*@xTXI<9&Rxlh%xJvY{D3&Vnz)o;vK?B%q5D>m0bUpY0HC3}QX6}iz&@)f{gNZHl z3g&2CD73?nWBDYIV0?pnyg#CwLGFfr(=LzL=sqV!rIByMx0sN6h+CklBXCfBU*v`5 z@)y4J<)8ccpZoabOE=*Az%>DYasQx{vLcR^WGN_~ktTTa!G?HS98GqVfVB)#L1-S7 z{;o4`Gz2rT-8LvWL00#mx(<<@0Q6Iyv>`dF#7TvW^)MSC{%9_T%Imc&%i1jOCdw1Uusrkhk7?>z97%m)?A9k7AU3CHK z3tIuR_j8;}4oz$TcStfssT$>UV5gUE9gG1~dt`fy5v&Ypz7TPdgTsR-KKt1hUwE;C zRLRUoXLFr$?*0a7xhw!|ZuiG~0pN>J<0~9zg6Kd6+^d}7CqMhy*WY+!G&4a(Kzaf? zma&f8L>`h*sa%?)+lRAfmzOUEq6TP)b+yugdSTFr4;HSD)_R$i2p!`|7Ly#v+c6!0 z!_>0e6ca^ClP9sbiZS&O{RrYhcsKk6yqx*os@d@gIMcj%T9$CryCk~kOk$dAZa0M9 z@;$WX1cIfb=;xQ?-fOS*_Qq5n=?SxW^($Y`n}i1EIGP~l>?B)I7DzWx0O*CkRnS!Y zg33|gxPI;W!3rc#rj72$Y!G+u>g(=bI9zVsd(YKhdc8kCMALfk(YTM}67CT5(vyXq zES!oViGu0J*&&@Bq;9F82A1KslCRLS6#!;)5z9|06$mPwe8C}PVf8T;mipF za?bcsx+KKv0CYKO>b^}3w@dDyRy}CeED3_)75ZW~Im9#F&{{d#<<60tkmi_@_jH9g zI4p+6VlfPZnVmXy>iliDiNk$mmo9ABzI+K28#o*mUmX4OZ(mlki?^IOaOchqQ=N4Q z6O`0St{8MQoe;GPMBtPc>{(zCbfcP2f=)+fF(o3%ZM>VV-$f_b*9-CZJCt777V1qK zA+0Nv5chOwgUz?-Ij1_LqRidQ_5X>tYbhm;_AEAa2pndn;!KAK(efR|lSWAwwabK7Zf2E#RMfgEbf%-FxSu(F=JqpZ zSJte^cYg8nA3Af!1Heknivym~=vZmujxuQ-w!QGu43&@%!8y$)_HTwkD9=0eQCk9q zvJ)+r2>le&iDZp5sU*2-AFgdLP`T`zrq3$W#E`p6LxvFL9sfo6mi#0OmuQ4|xEvjP z{w^wqg11zjhVK;&DvRhfEV>9BLH83UPc9a#J=%HY%+j3ie@gV(p+$!8*(i|a3<=AL z=SM}J1GXAEjjE2^D5Vfr^vadD|K{KRyWje)|2I5IKld{~{lO1^*dh=&G~0yY6OQOfkwc^v1UOQ|hCYnh zEL80xp@GY$&g{Dx~R1qKP?S@VxNf7xzfH2wSbj*~i5Y*%%_Vg}}LrJbi-NGHxlbdK*M-5GbwvR!$ZxKhzBNYT+q*sQKm{iEkKp+={ z8pOn#1E&t&PuuCpmG3*kAW&z#?r*1n(Cx-S!H`b zeIY|QtWtDeGSXl6HhL;g|6Qaj44xdTu||~ODPVoec%>bv2%EyaA`JU zm?xUl>^|oKL=?okpU6V0D)ei=^72bB4U6Gh|JVNnP#aL}?d?5y|NX--R8&-V zuh`9xJoae)yizp1`q!>r-I}!58utgF2mo~rmF4ho8L@j)vtejU4Y<3dZslgi3~hIa zL0ufqEbFP^GIg4#$d`t9Lj-_;NYc26g)f`&F;1rkVRh91Gj2 z%d)+FY`5--op^vj!ODW3)U1i&SP$mrVD(?@E;VYcDVx+(IM41@2zT}FsZ*CPT^fer zmRoNLMgnBen#!Q}p_0dD6J#;V7@cby{V^r(66SeJ6D8nQLxJJh{ImqKo6>+bbXmE%E+d8z3QE@KhgT!kbh zkvK>PbH33JDKE(2!~dVLvjAu-S@$@E1PSg=l~VVvYrC$!e(&yccXxMpm+S89b@y&d zaax>0ad!{zcjixq)1>UX!)}^$a%ARnn;EO``GOSV^LA@1a+M8=)~{cG=gu9(hVo=A z4W1C6z&(%xk3(iK2DTUR`~92@U){)7azF}F(i7S(1%`q{s$itpsY__`Bx|_?OA!E#c=oU#e=PuDBZ&_+WlgH%_ zEzdKzD$5WY&9zIMCu9zhC}XLZ1!;Tt*0jNVBH-m!G0{@@a=$}_1GehDYe)GAk9=6k z;a0Pvi4_+yw#4NLmiwBPnMqtDv!S6rHa3n8sj{-NkPWaG*BI5|Gg`oz>Imj0oi+jW z06`8zY#B5;U{{1*_8k-u9TCG@xR^u970D4A7lS43MvJt^4&b<@shOoL)WfY?x8>&M zY71>eM6H=&0ps2jTzbgm$+&XrChEW|W@lyy@j-w#0*2wu%g~fu$tQx{2B|`G5sJV% zn$T`fxg4p3I=CBi4LS&|0tjN=N;69UkfO|0z5^2xpGztWQy!ghBln)(tZK5n_Rv1X zZR%Ko5h8Znz@#x4win6C$=S1a?^nO_r7c^xg9qeCO-&6xEn~&t0F#&x{5Ro{#TX(E zLe_k7J_JKG2#33b6uHN|R8%4dfos5!$b#dp&aTw7R06VWp2Dg4IRBNamz$fLh1qAG zeXgLe05*?eXsVbBX4u`eK2~6GjeE|Xl~FXivmHcFCr3s{IHoX@;hVA&UNXbe(4lZK zCj~_bkGqntK@G*o?Bsp>Hi)XL<4#*^OHWrPqq7@0t9+lg2koT0xSjXG8!#bHW19zA zrXl_aU0Qifu<(7y!&3J4Nz#NX?>@RL@n`^xm8qSLt5&aO(q45{<<6bE*hOH+jvb|? z*D>tDE7x)Xm_aa1O-^BdV7#G*V0ydmz133!fzd>=A^GBwTMJRi<^W4z>-f=QL|QVk zvfg{=o#EjjNQUjQuoJb30HBXgNCbr%j22ARciB-A>+Y;dNGY9-LTLQ*Q`m9^v4`;B zQ9c3;qN@d4IHM)Mm-qBoPUyJ+EMG;`7zjo>P=ZGfA8M$t^T)>%1mhG!h->W38)d>n z_E{4bX=1ukQK8j6#*8Qa!6_|&&U36hTPYCgaX-RZX6|r-bZXdB>{csQz<4C^c{ix7 zs;cD2#KfenTel-2003BkG`NxADQbd_vi%)r5E4t~w6*AMFYPobj|V@QTO2{Eko-JE zg>kW1QBiiQuKvvF)59ZU+xEP;|HYqPzj=SGKZS>RB-rJPFFPV?b^}^9y3U`zC|b0< z2dQ%MI0Cn7Y8&e6T3TBAy1VHIfoeA3p-gRhYLfl{Fy6?YjC9eQYg=zU-jywLh1u-R zS0_&%tF5WxJCr95v5PM%lpn_NG*OuIX>2??78i!>2&o$c42?aeKA`$@g}Jh>sGV&e zP-d*L+n9;T z=i^U2u04Aobl?v4^Qn}f5wdm?;BuBQBzY#I;rP+RWj9Iz1J;`)pL{e+LHvPQU>Jf= zQ4TN>GBh+@=B^nY8XDwee0;*5z5Dd=@U5xc3dSqOvXaD#yzmIRrA1(CX-Gf^3LuHS zYBq1($_Y6s0ITfA_3b-$!SeX7JXK3gvTZoWtR2Trs<4_C%Ron%Iv>8WFWRt8K#dNM zZYVB(^pQsZN_Th9&@cjGjFii~Fb_i2K$Yozx%T%9MMk|e`D5lO;l$T>`bGwo>Zt?rr6Hg|mq|h%wj~B+4aL`Pw zF+`AbK7fP#k`{647KupN##$rk-M8Pat*yZn`{buy&&|vG_ka5r?LOmTTYGDmDliN~ z(qcX~#%6|X`J}ZtxrUtiy7k35xw)8qY_}-Ex{}-BrH|o$O-Pwwc>L5IZHnVGeIeeulfG`2!#M@L(G z8^C?xg%_~wy1F}m{KtRP0DTq?N075u9teO4AVG6`U~q6CfAyZM^n`h=^k9)y@rDhh zmlLNZN9Z;x2@<5|cL@!NbwO~MX71W%Jy_NSO?$)((6_rZUuBGpcVuXgurFQWzPQ-& z$)u_H_!*32x@aHC#*mK@fI(Z zezkukV3CfIrG3joT-osSo9)kCwL@;nBNuza#*HBCW_8Wh z?c0!zxU~I!ec(w33$iXQHm>dVZIbvs-Q7yWV7C$`D9Fzv)C`hA`NoosfR5*+B&T$C zb+NtP@BiNK_x1Pv<3IhAa@L%Iy%0QX!#TDTL0KSghYY6|ljHrpy?uFk`CO?Kpxv$x zM+r}gXq9%(Q=~)Tr{%IwcS1j8*0u?j7jGybSh8vJX3PsHm_bdMHa0$1w5n)vk)BV^ z%}%5BFg|9WU6r5EAj*ZHym6I}s_`r555M;=+JwW8eDq@*N;WQ72PRzE3r9L|l})>A zWPyCtq6hHEUZiOmEg(YBjy!_3s!4ws=8KMx@OH9 z_VQ#S{Lbz^cG{X49|kU2**Wal=?DR-K>p-@OQ=I4OaI&Km}G-p;gASx6b=zPxozIM z8B53NX;5o?>BS2d&TZMUwY$5!ueVoh4agy7(TAQYSm`}728^fVdF##Z)YjB+@?)R) zB;qpwsd{9Dh8h791~7;^rw&_T4^$&#J^YINWsyoz1|(|!HCeQ|g}A9Hu3g>J^WfA} zOLlg5S9i$lf{-YPSBGxN;wn_TcLk6PBnA#20|&xc!y_y^Kk@ckZ|3IZr=+G} zD6n^?GO;M^HEY-TOmLUGa`N)vt%3gjva$+LOB!X0My<-&IP#zPKTk)&I6JZ$&QrtI zS~YO8M?2R(&F zt8#O5Kw%VJwacX2eFn%k{~sd05hV^n?(A zgn@f`ZoBFU)y0eyp(ybqRumqg(rA;OEa>j)i;W%Z9|)m|a6#bZ2|8X$@#rw*49#oe z!&Z~wfZ&>c^0n7K^S}SgHIRZX6A9nCS-Wx5rliEAGiS~s_l5?CCgAJgVN5wO$LgY0 z+1XhM@qWxYf`jbs&2He`-Cg{usHkygW)T&nFo5Qr&d%1BR+HeEI&u8y0}np5VZ(-& z`peJ|rWWtTPo}$1J^d6$>$l!$# zjhACn>BuiWPJ&LeFGTC@*1n$J;lZJvuAUgvxIH#5Rud)|3%UmI@x8aF=irAwglR<# z2X`B?P#$=>7A;uS#oKXz01YHIK0ZpeT~R6eRa;w&6~a~QLduvL=1q` zy6<84_C0&{6>m5T-m^2aR17v_a+D@w7(FrJzzb|)gwkEF;W;*ts;aEqvu7{dFI`T0 zHs0^&GRO!(VAIh(9;J9Zdw`=jVEW(ro!?dp%YH(643a+(IW;lK$$-h%Xnd?9sB!XZ zcUKp%TfKTMjwZLx(#y#S_HiXX!9(DC$bzs6)em}jOmwW&rAF|@xhvySte(>RkDk{o3>7JEqa1riyI*P_}KfU5BEQhYg;U63v zLWIB=it!A@#-^sFwO_jU|0eFek_s!S5-Tv=-pZSAeit2#If;e?vAP(M0hEn9;KaKS z6oYW2|I06oqxD5$8c*s)`0M!esboDye(o_mP=D*L?D3DCfx7jENr0&%K-;H%*7q{U6` z66D3<;6OhKSSk>7s2W9u_7P4<2$GKL)~8M8&{)sQZ{Dn>!-NNc8+Z+=+K)>!5_rH#}L5*WGo$b?$Fg0{1lhX5t54!x=bt9uq)3FT_dgR3m{Bf zXHxd-i;DqVdPW8&=CBD0p^rN{+Vk@ZR9s(DQgZh6={@`QVNVckB<4txB6W7Qx~jUf zvtx8*_<;u>CaH^$bNKKftSQDy3$ABui?$anaR6ctfn&5U#=ROpx>;pJa12jySVqiX z{JMaNzSGHYzOnyWe-o~!0ogG~%?QqQ>sFJ;p)4Ub&d-L`DA6}sT6i^7hRKC;q*o9e zH-j*(Ktjq%Vt;aCVxYedS^;#*YU8FQr=+&GwJVKG@H;a*3kk}2ZF7ls2@&H2+0ry) zf=X#2u{Z>~|k%WK2+kZnkBbQnh8 zQq_quXn*Bbf0Z%+=YRfZb7K=Ga#B(f7uC|jvxEClX;18bYTv#GOk6RLk)H8y|Mss1MMZ$- zy+iN4^6H1qpFfBC*s^8Yq4(Z{wAV#?Hk53R@p%y{5Fa@cERn*(LiCi+H0vVCJXaxy zno34!w(p`0X%=6wXEz0Y%n_Jv^5#& z^tkfY}MdPhgcI5Rjj#2H>e?F)fz&d3ahyVkB- zZ}OOobWZ*nQidC|bFxDwM%js#yceB<`ev8@@{01JqE{4zBvXSNMREWuY0{NV73|K`XqXdLl*i`9$DF-pwl_BT)c&5H)bb z-(BklO-~&;dOzVN=QiH0(2{i#uh^h-Uur8xaWGth-LP_pZ-isbMxmu|9OZ~#rQUSD^r!;6Iav# z2L}d;9-`4egtTh^-~jSWolzz-+>Z^NY7b;A`t5Bi&wkN;%NGE_eQ}Xh6Z0=5dfpo6 zSBJFQF?LK%cHclh-Xj)JZcZ-Iq32$B@vS%C+_`fn!~Xlf``hB;4ZS_Rq`z0MS$(7Q zI#v>XAmf3DIy&x-&hYn!tQY;63U@{{!yuN5_>~SwTfhz&UuHAb%57v>* zgz9m-P+P#6%F)+~Y33x#H;?yKlzX$pU3i9*syYD{i z464N-=eXF|*Is|^U;gD^faa=It3eBy1)lKP&wLt~G7JRu>NRUtuU?a$mdb0%;gMh? zt_mn&0zTm(KDpBP9)On?8=sIw^$l?og-?=Fk~7jXlZ=H(|F9wfYrqIwp6gwwFoh8Qw$B&>4f%2ki?Yw$%7Y0SNWtR=D0?z|mnaVu&bxrhvrHsKNU zlQc3v;pB5YLxA?sp^{H3o8@0@9)f|EzuVi}7&u2naSk5*5TpZ%x7==}YnH1$Ccmg> z0J@BI zz*Pj?(}vGUfuZKeiSYbr&TomxA)a6)b~COQwt=8spGFD270&7VYfl#N$zP z6)EB~?3=Foyged{?t*=xPQ%A@_%bOesj{UoEI1kuSt0Df%Kb1dJn_W-14LK;Wpr_3KJeSW z{hOfSmwxFNDenTLL_Y~`kt6Nw>?A-*rA$U<7I&d;oP0E#cli=qt8*z&hUXd^8=xkeI*&35^~(bf~+llQF*V^2^K? zMr>TXaK5>zQF5A5M?^GbWTvlMSG;QVn&gyZI&k*PDQM`}u@fLQb#eZ=xP>o`dy!T2 zCpOjxl$<$18#Z9$15Ch$3xcQ01R6%Icr;Q4$Usu5sVQZpr2~V51og+pMhKGn@FZ-3 zU`VFjod6Ez`@G@Q5K>VbQmhPx0x5ib71^;s2TJzSpZ;HJ7Z8{)zx>LL@^UU58NpKX zR999uH#R~y^K-Mj8Pnm~_3MD|kw+f6di5%dWh;kKu}~5WxqHuER773fEsB$+FCY=1 zfFMP4!9|x3hrf|tnjaXx2 zBcsrY>h36s;yHWv-iJwNT`0SQq}{=iGq$eX8?w=;K0_$Omg(ydI3VZ{=IBnv3NfAF zs-OS)U#P6Af-vbf@*v822&Q-+7Cx-c%xRv}-q!Z$qmS*{xfAX1#v9*N%n?i@Dh37z z=sh+$Mks0?;Y7g_Upl)w=WaXc7%3Nw0!?9Z``aR;n3y=Q+@`VEi7O!Ip(=z2 zAV95{!n9a)1ZTOCLmptt0!42o)lL+Ck&4TJRun=|@hHyYD-uP3KA93jgw>yr#BJV~ zXa-0Jh|3J(c?9~-oH<3+63@acz!ZgCzVY?1)!nM4>#x23Ix!3$7@d}mwAsC94}-$L zXliV@apQXX?KT3Y@evEFBIl9~*_W01oO5 z9gW^6uBh5PmFy!z2vK6f+aQ=-EnA1~C1|`Hevi%K14LAmmtiq63?IFtffm1??<#I4 z=7F&58XI8%uYKS5pE!1mN`>cMcme&=)!6~wW8z||`FP-g2aq4!1$y@G*>mXdVKmWr zVp3&g`Ht;70a-yo;bV_J#;+j8PL?701Zdze=w@JGkcNvyTxWg}5IEP6Jt59BJTxE* zgNOl*=JW6wGJB6E|3WK^h*tPS$T2Jc&G;6Kmq?tz@joM?5%S1<@k|1lLa>sQ>`zF* z20~1>G&dpqMY0efu=@OGKZCP&v$lqpzV`a}uU)?mkJ%R;X~PM`@#6~H$;?}+gyCptDq zw8`G#<@QfajwZy%78c~gQV@zsK@CuVIBR?m4hhoZk5GOFF~Q2v5=ETP>X<3iD4Lv zdrfrC$AQ=&#_#`+vA~ZdFC3Y0$TMW64UFXJ$Z17jNaxa9h#1;Nq+%X5)Hfh7D7ivr z(C2H{uHfl#7oPCOO`Bn9q!$GY9UUFZ$h8Fkce^59QDS&4P&j3{?^Y6H&SZz_8S)m& z1<;rmy}doSosT`apBTp1zWP!`D=PuWgAYD*@xp}%AAY#Ky~EfLF&K&C z zzbA>3I2#ug?e%c&-0Tbn8m1CSVC27D^ix9Au1v&3RC~dPoLi9&#z9X{FJDk+j2(P{ za;OF`0HVPXq}1)&)%PJJ?xK8`hfxSSGvmlACSzZScK z2;h4XQrS7VfA*(;cJbncufFl^Ezyfv*|}u?=%4b&Ox?o>8yg+t9=eWfMAT8f%F{r? z^=t2A2|c<00Euyk;M)6F@cxCt*5)ScIUGG6LmgJQLa+g1k$}_B@V(sbX^QIdkj3g1 zP2?+rpV0z4Oy~pq50Gjg(!I2l6PXp+bza zsz0yA8eneiM?UhguYBoCm{dhYt4^FejzLPmL#sf^ZIRxEQ-Lrjr}r%J@*Xp7*SRqo}`7WLe7v$ADbYr^ex4Dp8Z#RGUW*yIcniw^KBIax&4wQKJ~ z{hWcUckb8;C~(a_`|1Bxh>XuqeDag{VnztfLM8mcR(uD$Sc?FS@(a#0qQRsj6lHyV z0~&KO(px%DQB@>G4TuM9b|l{q|L~7&-?giuuHjDm9VfFj#~#(Q zhS}*^>K@9=%UWBSK?>%#JoxIWDw*8eh3CP1e4@y^ckf{s1QGGLN=h~%*je#s$F5yb zM%BOip$~oit6zb_Ad9!(e)GkbUMa{g2si}jmFdn`OmV+4DoqwtX?@LlidzUIVZf_= z1_hwbQ|v4PwRr%DQ(051b0hh)6RZQyCa63d^f(VOL`Jv^idSlyo9J_SSs909UXa^b zM2vXM6Ho3xcJv4!dUF3$tJkcB8XWQFiN%z`g%X=;iX#0B&Z!TeUfz4>t$+R3f95i} zsuyu1FGbd5WJaAkcbK!Y@m)C|m++%kzu9D7tB!j+L+zy3ZU6K;1$IH|iUD=Xy{ zs2v26#ksqhT-*{m%Rao>eLvh;a(lNROQZjY+3egri2a}c^`CIeI8V1w5IsFTXl{Ic z%sQkWP{!<{LTO#``d3~(*xb~FqHqv6JymDG%o64}bLI%ngPv zJ&IcygG`9Q;^74#n6R2_EyRE=Ue#k&2Q(9yUbSW|Zai!wYlcsZ3}ItvpueD?fCRzq zmR7jLuFAwbD^0ROF!J83moN78bXz_bPx2Fj9ZMEhO+#?)j^(OecTt0PrR_E(Ji?a| z(|HbUs)f7;;w~@0ASEr07#GTd1TGg|3t}# z5>qr9tX)Q;T)E6E2#z5>qrA|JZ(hEZ$?FkP;a}4h1xJ}X4Yz8J963VwxC}!c0Sw%L zCzTA?;8Z?fOklrQ%0Q~nJ-iZZDNVK`<<#HbYtb6?zr3;$;SdI>yutFm)h;l(vuIv7 zDTLdh;Z00Ju1ARzA;sqr1VJb}% zjWj}q5>#xm@riLr9m9ot!($L41#pJJ&mbX}w@%}tAHU4-kA?8~kbf%`q9pltg+iSs1`uRWq z`#(Nkv37@80C^P8YJM#?)3U{2E=CVRE=Umy z+*tquGY+8=8|%mZ#lWS+pVVZ?TH%WGE~O`rMcs?3F3+)K zPx~{FQ%`RhR@3VVX6RadoAZuFdT#L(i z@1OtKpWJ`{186Q_I_F7~S(Jw4bvE;OOPDBi_OR2@$98sK?G z%fA_w;AmxX99y<-n=GRDew-Uyy#knulnkBN-j@@rp*H3_OpVJWe>6 z;DH7UN0i^77;Icge~NVURJqEsW7e%(zkByy=H~EFH-{K;t5TETTHWBvP&2e)+Pt=s zdHl)!I6fE8pT+;T49hE+45pH10!8U*83c)_df^rCUpya988mJIfJilZWjz-o2JHGP zvN+rba=WtbsY)v>VjA*={%_s3T}Ay!T|Wrat?)!Kmz0l9kIl}H%`X(~UM-t$F($>`k>Lf(bvJ9~P1BWHx+=sJqU-oC{6xqFi`~Q+a5DVF{WDBRly}j4)%pS;+(&6& zvtEM}E>!r{czw=EosV^9+$S!DRfDMCkhmHC73P>Q z4Js(4PEAWkxxi|Ask@|`CL7E#HpOc8Sz4spxSCp@2}r|FGIc+oQH2GGIPO_gqAxyO z9u~s}gmUGV1Y^iVARXEeF_4#8WspGU2!&1c)cTECK(es7WaFCk#k0nTo-+yA+s;gJ zuY)1i&eXO#{R6h)4PhHK02y9!x6(tbKgdPo0%03!QyH(__`zh4ymrMqtyC!#0C}c+ z!D@6BkpqNvktN+wfnoczQsPY>uzO8XtBpue+W9Pe!tqp2kb1zW16~~BYJwr<#yA7V zlX?|7^DLoFJHfi#8)(=y^JL|Q8m8P!HsEyfT11N>c8{Za<^qy%+GtRZhtbTZ@o43j zIAb%_U_qNiWg=6fedv{_ghZYRad6Ir{Nuw z4`iwoq6uOyu$%-oJBKPZMgU-MaWP(rmBiu1q*1u>WI2s&4#6Q_w6MIL3RqwyQCe?J zNKv)3i7lBtl~FD#pXTQvkeBSd5Ri+JmbdY;=fXDt3t1}+#{^cgfie-PnG!Pb@FR~B zn=387rZu>nX#rK@jCKEU1BozZNF|5L0YHB9QY63zGPyB`<3QR~AV#{l@5nLW;P1f;Ihz6S- zi_1`w!(dqK*b~@2*cSXL%lOEnj}y;;)Y8*4$+*hOHspcZ+ab&~R*3VcnIV|%Bld1OzpX+2eaRmK9{pLYt609|~6j%m# zNk6LWap5QcvuYB~LJ)gQN?Iz)HW@!Q6{ua8)a=6N;Z3Z7bQF|%zGr!34Kt@c#`kDk z^xVu;Z)8Nf&-?oPbY*lPZr{#=0zm0ui78_9Opm&F@wB7!`OoxXnhro}zW;0NypmnX zZ7^(g>pHGryc?$-dOwZ}aDH@ncFyT^V}9{F{S_`ss=7EcDz>g9k{}5D1W4jbcp7rV zCRT!@kdJn;UTW}wCU+2b2{(r7>3zRZj=B|(NR%3MiOZI4e9;H5(s{-%#ID6?;K`Yeax>H7O9 z%$nvUa+3gg&IG2V-+hSZm+#;I{)hJ?Pr+r|+B)^Pdrl)=W#Da3@o#_sTbf|f?RqlU ziU?F{3OViobV+K74sN1CF78Fwo>k)Uj`m_1VrAkM%ejPHWc9n>{w6jhhfK3aq6pJ0 zt-(SEeY1xHNJh_kU^%3$BI7+N|4gYt1AB7lo{`$eZHxK~r^(;xifxI-o`28C`D0ZT zXdNIH6v-AFNpIs>o<@AQ{n=*EJ8QnyxoEwa@)0{sk}MR5Yxa+NKIyKu8sok1T#B#Fd^ zx92(@oJj3wU;pfz-}+8~%Cg_QGk7#K$TZ~HvHpjZMW$RbJ{6&m-VmeWWDF2v}?1IStsjq(JYk3U(k7O(ibECer znuDSF@9MOGEYy(@54zqOwKwmB#ZrHNJSrcx=t@Fd`#J<8>#H7$pgVL4Ne+4!wXOK@ zu}1(lwy9JZxO^Z4HDWq$rvzD!MdsM-YR@}avtQjbrLn0qB^31KWEM|c0U9&LwtS9m z;^tWxC-3o*Z=9Ca>#@u;W0@6b{6;_j*-trOeViO^rJWU=mt{_NH6L~U=?{O1tgM6$ z8=-;x?aO6oFxIthoh^m>Fo!%f>U${fU_e>?LP91m6m|9(ovNM2t*AHwg`KwcEk*sx z{R^qQ>yBEFRnT51L7BI8k{Ev0i0w6F`l|JsdKojqH+f8(D=hXB7o;3n><%N!y~3Wi zji)v_OXzC%x%6YbK2TQIh4GTab_W}&=gOMFDJk_^>(`!yC6@{u5fQ+kd{6UDiMT;Sa1p z3Jy&p<5){e{16Kq zM_9v=`)<%w94d)t0o!JKYNH*s#bXyJiuH`u;D(vw$o}Eqv>gZ}fS;lhW7;_KC--d#+| zoWpPVrVI~-@2q0L23sLI)$&t|#IKfHJ>`a+Y~A?T-A`IDxcy$uv4tayW|YHfgIr}B z)B!VKC_gZ9>zp=cxl|c6C(RTQdW^cZ(Dhs!(67v;xwE<04r>0qCbtgIMLweR0v#0p5*Zq9!_~c3T>4D zzU7^~YsosVpOTV6S#fca`C2PXC>yRXuR{S>tT5l=%Or_E`q!H_M3=0m-l>_!yJJJ4 z=6>r|dmBzNF!4sW>g-l#D@ZE9XYAHdbt)1L>c4DUs`B_Kvq?N*PU-XcKqs$F_L-~i+ z)`7EST(ha;eAkV?5DwZg0nQTCh|TkVoyS%;uEFGU-UP{M+>v3;a@So2DQKNk9EG2v zdHLjbE;#taTc3tY&6~xXA!8H_tYg60r%y@riY|S5Om}RbfgR%9(|?_wU?+lv${kMg zmokJsU`&OsvsIztOW~z#tbg>&a)(CLC=4Gd;Hbz7 Date: Fri, 19 Jul 2024 23:06:10 +0200 Subject: [PATCH 088/112] Revert "Support interface fan speed" This reverts commit a657d851218c95356771f4a839fdeea537e9919c. --- src/libslic3r/PrintConfig.cpp | 12 ------------ 1 file changed, 12 deletions(-) diff --git a/src/libslic3r/PrintConfig.cpp b/src/libslic3r/PrintConfig.cpp index 0b7d249cbf5..cdd24bd2455 100644 --- a/src/libslic3r/PrintConfig.cpp +++ b/src/libslic3r/PrintConfig.cpp @@ -1651,18 +1651,6 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->max = 1000; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionInts { 0 }); - - def = this->add("support_material_interface_fan_speed", coInts); - def->label = L("Support interface fan speed"); - def->tooltip = L("This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed." - "\nSet to -1 to disable this override." - "\nCan only be overriden by disable_fan_first_layers."); - def->sidetext = L("%"); - def->min = -1; - def->max = 100; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionInts{ -1 }); - def = this->add("fuzzy_skin", coEnum); def->label = L("Fuzzy Skin"); From 739e0e53715393a289075dc6e3404e71bceb9d00 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Fri, 19 Jul 2024 23:06:39 +0200 Subject: [PATCH 089/112] Revert "support full_fan_speed_layer" This reverts commit ac6dcadeb034a2e74365c6268ef9ed7162fc59af. --- src/libslic3r/PrintConfig.cpp | 3468 +++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 2887 insertions(+), 581 deletions(-) diff --git a/src/libslic3r/PrintConfig.cpp b/src/libslic3r/PrintConfig.cpp index cdd24bd2455..ddcb4bcbf8f 100644 --- a/src/libslic3r/PrintConfig.cpp +++ b/src/libslic3r/PrintConfig.cpp @@ -1,7 +1,10 @@ #include "PrintConfig.hpp" +#include "ClipperUtils.hpp" #include "Config.hpp" #include "I18N.hpp" +#include "format.hpp" +#include "GCode/Thumbnails.hpp" #include #include #include @@ -9,7 +12,6 @@ #include #include #include - #include namespace { @@ -74,12 +76,17 @@ CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(PrinterTechnology) static t_config_enum_values s_keys_map_PrintHostType { { "prusalink", htPrusaLink }, + { "prusaconnect", htPrusaConnect }, { "octoprint", htOctoPrint }, { "duet", htDuet }, { "flashair", htFlashAir }, { "astrobox", htAstroBox }, { "repetier", htRepetier }, - { "mks", htMKS } + { "mks", htMKS }, + { "esp3d", htESP3D }, + { "obico", htObico }, + { "flashforge", htFlashforge }, + { "simplyprint", htSimplyPrint }, }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(PrintHostType) @@ -134,7 +141,8 @@ static t_config_enum_values s_keys_map_InfillPattern { { "archimedeanchords", ipArchimedeanChords }, { "octagramspiral", ipOctagramSpiral }, { "supportcubic", ipSupportCubic }, - { "lightning", ipLightning } + { "lightning", ipLightning }, + { "crosshatch", ipCrossHatch} }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(InfillPattern) @@ -157,6 +165,23 @@ static t_config_enum_values s_keys_map_WallInfillOrder { }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(WallInfillOrder) +//BBS +static t_config_enum_values s_keys_map_WallSequence { + { "inner wall/outer wall", int(WallSequence::InnerOuter) }, + { "outer wall/inner wall", int(WallSequence::OuterInner) }, + { "inner-outer-inner wall", int(WallSequence::InnerOuterInner)} + +}; +CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(WallSequence) + +//Orca +static t_config_enum_values s_keys_map_WallDirection{ + { "auto", int(WallDirection::Auto) }, + { "ccw", int(WallDirection::CounterClockwise) }, + { "cw", int(WallDirection::Clockwise)}, +}; +CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(WallDirection) + //BBS static t_config_enum_values s_keys_map_PrintSequence { { "by layer", int(PrintSequence::ByLayer) }, @@ -164,6 +189,12 @@ static t_config_enum_values s_keys_map_PrintSequence { }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(PrintSequence) +static t_config_enum_values s_keys_map_PrintOrder{ + { "default", int(PrintOrder::Default) }, + { "as_obj_list", int(PrintOrder::AsObjectList)}, +}; +CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(PrintOrder) + static t_config_enum_values s_keys_map_SlicingMode { { "regular", int(SlicingMode::Regular) }, { "even_odd", int(SlicingMode::EvenOdd) }, @@ -187,7 +218,8 @@ static t_config_enum_values s_keys_map_SupportMaterialStyle { { "snug", smsSnug }, { "tree_slim", smsTreeSlim }, { "tree_strong", smsTreeStrong }, - { "tree_hybrid", smsTreeHybrid } + { "tree_hybrid", smsTreeHybrid }, + { "organic", smsOrganic } }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(SupportMaterialStyle) @@ -216,6 +248,39 @@ static t_config_enum_values s_keys_map_SeamPosition { }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(SeamPosition) +// Orca +static t_config_enum_values s_keys_map_SeamScarfType{ + { "none", int(SeamScarfType::None) }, + { "external", int(SeamScarfType::External) }, + { "all", int(SeamScarfType::All) }, +}; +CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(SeamScarfType) + +// Orca +static t_config_enum_values s_keys_map_EnsureVerticalShellThickness{ + { "none", int(EnsureVerticalShellThickness::evstNone) }, + { "ensure_critical_only", int(EnsureVerticalShellThickness::evstCriticalOnly) }, + { "ensure_moderate", int(EnsureVerticalShellThickness::evstModerate) }, + { "ensure_all", int(EnsureVerticalShellThickness::evstAll) }, +}; +CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(EnsureVerticalShellThickness) + +// Orca +static t_config_enum_values s_keys_map_InternalBridgeFilter { + { "disabled", ibfDisabled }, + { "limited", ibfLimited }, + { "nofilter", ibfNofilter }, +}; +CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(InternalBridgeFilter) + +// Orca +static t_config_enum_values s_keys_map_GapFillTarget { + { "everywhere", gftEverywhere }, + { "topbottom", gftTopBottom }, + { "nowhere", gftNowhere }, +}; +CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(GapFillTarget) + static const t_config_enum_values s_keys_map_SLADisplayOrientation = { { "landscape", sladoLandscape}, { "portrait", sladoPortrait} @@ -240,7 +305,8 @@ static const t_config_enum_values s_keys_map_BrimType = { {"outer_only", btOuterOnly}, {"inner_only", btInnerOnly}, {"outer_and_inner", btOuterAndInner}, - {"auto_brim", btAutoBrim} // BBS + {"auto_brim", btAutoBrim}, // BBS + {"brim_ears", btEar}, // Orca }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(BrimType) @@ -267,7 +333,7 @@ CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(ForwardCompatibilitySubstitutionRule) static const t_config_enum_values s_keys_map_OverhangFanThreshold = { { "0%", Overhang_threshold_none }, - { "5%", Overhang_threshold_1_4 }, + { "10%", Overhang_threshold_1_4 }, { "25%", Overhang_threshold_2_4 }, { "50%", Overhang_threshold_3_4 }, { "75%", Overhang_threshold_4_4 }, @@ -285,6 +351,13 @@ static const t_config_enum_values s_keys_map_BedType = { }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(BedType) +// BBS +static const t_config_enum_values s_keys_map_LayerSeq = { + { "Auto", flsAuto }, + { "Customize", flsCutomize }, +}; +CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(LayerSeq) + static t_config_enum_values s_keys_map_NozzleType { { "undefine", int(NozzleType::ntUndefine) }, { "hardened_steel", int(NozzleType::ntHardenedSteel) }, @@ -293,6 +366,15 @@ static t_config_enum_values s_keys_map_NozzleType { }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(NozzleType) +static t_config_enum_values s_keys_map_PrinterStructure { + {"undefine", int(PrinterStructure::psUndefine)}, + {"corexy", int(PrinterStructure::psCoreXY)}, + {"i3", int(PrinterStructure::psI3)}, + {"hbot", int(PrinterStructure::psHbot)}, + {"delta", int(PrinterStructure::psDelta)} +}; +CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(PrinterStructure) + static t_config_enum_values s_keys_map_PerimeterGeneratorType{ { "classic", int(PerimeterGeneratorType::Classic) }, { "arachne", int(PerimeterGeneratorType::Arachne) } @@ -307,6 +389,30 @@ static const t_config_enum_values s_keys_map_ZHopType = { }; CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(ZHopType) +static const t_config_enum_values s_keys_map_RetractLiftEnforceType = { + {"All Surfaces", rletAllSurfaces}, + {"Top Only", rletTopOnly}, + {"Bottom Only", rletBottomOnly}, + {"Top and Bottom", rletTopAndBottom} +}; +CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(RetractLiftEnforceType) + +static const t_config_enum_values s_keys_map_GCodeThumbnailsFormat = { + { "PNG", int(GCodeThumbnailsFormat::PNG) }, + { "JPG", int(GCodeThumbnailsFormat::JPG) }, + { "QOI", int(GCodeThumbnailsFormat::QOI) }, + { "BTT_TFT", int(GCodeThumbnailsFormat::BTT_TFT) }, + { "COLPIC", int(GCodeThumbnailsFormat::ColPic) } +}; +CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(GCodeThumbnailsFormat) + +static const t_config_enum_values s_keys_map_CounterboreHoleBridgingOption{ + { "none", chbNone }, + { "partiallybridge", chbBridges }, + { "sacrificiallayer", chbFilled }, +}; +CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(CounterboreHoleBridgingOption) + static void assign_printer_technology_to_unknown(t_optiondef_map &options, PrinterTechnology printer_technology) { for (std::pair &kvp : options) @@ -356,11 +462,13 @@ void PrintConfigDef::init_common_params() def = this->add("bed_custom_texture", coString); def->label = L("Bed custom texture"); def->mode = comAdvanced; + def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::one_string; def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); def = this->add("bed_custom_model", coString); def->label = L("Bed custom model"); def->mode = comAdvanced; + def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::one_string; def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); def = this->add("elefant_foot_compensation", coFloat); @@ -372,6 +480,17 @@ void PrintConfigDef::init_common_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.)); + def = this->add("elefant_foot_compensation_layers", coInt); + def->label = L("Elephant foot compensation layers"); + def->category = L("Quality"); + def->tooltip = L("The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. " + "The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then " + "the next layers will be linearly shrunk less, up to the layer indicated by this value."); + def->sidetext = L("layers"); + def->min = 1; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); + def = this->add("layer_height", coFloat); def->label = L("Layer height"); def->category = L("Quality"); @@ -385,10 +504,19 @@ void PrintConfigDef::init_common_params() def->tooltip = L("Maximum printable height which is limited by mechanism of printer"); def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; - def->max = 2000; + def->max = 214700; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(100.0)); + def = this->add("preferred_orientation", coFloat); + def->label = L("Preferred orientation"); + def->tooltip = L("Automatically orient stls on the Z-axis upon initial import"); + def->sidetext = L("°"); + def->max = 360; + def->min = -360; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.0)); + // Options used by physical printers def = this->add("preset_names", coStrings); @@ -397,9 +525,16 @@ void PrintConfigDef::init_common_params() def->mode = comDevelop; def->set_default_value(new ConfigOptionStrings()); + def = this->add("bbl_use_printhost", coBool); + def->label = L("Use 3rd-party print host"); + def->tooltip = L("Allow controlling BambuLab's printer through 3rd party print hosts"); + def->mode = comAdvanced; + def->cli = ConfigOptionDef::nocli; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def = this->add("print_host", coString); def->label = L("Hostname, IP or URL"); - def->tooltip = L("Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " + def->tooltip = L("Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. " "Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user name and password into the URL " "in the following format: https://username:password@your-octopi-address/"); @@ -414,10 +549,9 @@ void PrintConfigDef::init_common_params() def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); - def = this->add("printhost_apikey", coString); def->label = L("API Key / Password"); - def->tooltip = L("Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " + def->tooltip = L("Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field should contain " "the API Key or the password required for authentication."); def->mode = comAdvanced; def->cli = ConfigOptionDef::nocli; @@ -481,7 +615,7 @@ void PrintConfigDef::init_common_params() def->mode = comAdvanced; def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(atKeyPassword)); - + // temporary workaround for compatibility with older Slicer { def = this->add("preset_name", coString); @@ -591,7 +725,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Bed temperature of the initial layer. " "Value 0 means the filament does not support to print on the Textured PEI Plate"); def->sidetext = L("°C"); - def->max = 0; + def->min = 0; def->max = 300; def->set_default_value(new ConfigOptionInts{45}); @@ -606,10 +740,49 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_values.emplace_back("Textured PEI Plate"); def->enum_labels.emplace_back(L("Cool Plate")); def->enum_labels.emplace_back(L("Engineering Plate")); - def->enum_labels.emplace_back(L("High Temp Plate")); + def->enum_labels.emplace_back(L("Smooth PEI Plate / High Temp Plate")); def->enum_labels.emplace_back(L("Textured PEI Plate")); def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(btPC)); + // BBS + def = this->add("first_layer_print_sequence", coInts); + def->label = L("First layer print sequence"); + def->min = 0; + def->max = 16; + def->set_default_value(new ConfigOptionInts{0}); + + def = this->add("other_layers_print_sequence", coInts); + def->label = L("Other layers print sequence"); + def->min = 0; + def->max = 16; + def->set_default_value(new ConfigOptionInts{0}); + + def = this->add("other_layers_print_sequence_nums", coInt); + def->label = L("The number of other layers print sequence"); + def->set_default_value(new ConfigOptionInt{0}); + + def = this->add("first_layer_sequence_choice", coEnum); + def->category = L("Quality"); + def->label = L("First layer filament sequence"); + def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); + def->enum_values.push_back("Auto"); + def->enum_values.push_back("Customize"); + def->enum_labels.push_back(L("Auto")); + def->enum_labels.push_back(L("Customize")); + def->mode = comSimple; + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(flsAuto)); + + def = this->add("other_layers_sequence_choice", coEnum); + def->category = L("Quality"); + def->label = L("Other layers filament sequence"); + def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); + def->enum_values.push_back("Auto"); + def->enum_values.push_back("Customize"); + def->enum_labels.push_back(L("Auto")); + def->enum_labels.push_back(L("Customize")); + def->mode = comSimple; + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(flsAuto)); + def = this->add("before_layer_change_gcode", coString); def->label = L("Before layer change G-code"); def->tooltip = L("This G-code is inserted at every layer change before lifting z"); @@ -622,6 +795,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("bottom_shell_layers", coInt); def->label = L("Bottom shell layers"); def->category = L("Strength"); + def->sidetext = L("layers"); // ORCA add side text def->tooltip = L("This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom " "surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner " "than bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased"); @@ -639,6 +813,26 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.)); + + def = this->add("gap_fill_target", coEnum); + def->label = L("Apply gap fill"); + def->category = L("Strength"); + def->tooltip = L("Enables gap fill for the selected surfaces. The minimum gap length that will be filled can be controlled " + "from the filter out tiny gaps option below.\n\n" + "Options:\n" + "1. Everywhere: Applies gap fill to top, bottom and internal solid surfaces\n" + "2. Top and Bottom surfaces: Applies gap fill to top and bottom surfaces only\n" + "3. Nowhere: Disables gap fill\n"); + def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); + def->enum_values.push_back("everywhere"); + def->enum_values.push_back("topbottom"); + def->enum_values.push_back("nowhere"); + def->enum_labels.push_back(L("Everywhere")); + def->enum_labels.push_back(L("Top and bottom surfaces")); + def->enum_labels.push_back(L("Nowhere")); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(gftNowhere)); + def = this->add("enable_overhang_bridge_fan", coBools); def->label = L("Force cooling for overhang and bridge"); @@ -665,13 +859,13 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->mode = comAdvanced; def->enum_values.emplace_back("0%"); - def->enum_values.emplace_back("5%"); + def->enum_values.emplace_back("10%"); def->enum_values.emplace_back("25%"); def->enum_values.emplace_back("50%"); def->enum_values.emplace_back("75%"); def->enum_values.emplace_back("95%"); def->enum_labels.emplace_back("0%"); - def->enum_labels.emplace_back("5%"); + def->enum_labels.emplace_back("10%"); def->enum_labels.emplace_back("25%"); def->enum_labels.emplace_back("50%"); def->enum_labels.emplace_back("75%"); @@ -700,7 +894,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->set_default_value(new ConfigOptionPercent(100)); def = this->add("bridge_flow", coFloat); - def->label = L("Bridge flow"); + def->label = L("Bridge flow ratio"); def->category = L("Quality"); def->tooltip = L("Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of material for bridge, " "to improve sag"); @@ -709,6 +903,15 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1)); + def = this->add("internal_bridge_flow", coFloat); + def->label = L("Internal bridge flow ratio"); + def->category = L("Quality"); + def->tooltip = L("This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the first layer over sparse infill. Decrease this value slightly (for example 0.9) to improve surface quality over sparse infill."); + def->min = 0; + def->max = 2.0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1)); + def = this->add("top_solid_infill_flow_ratio", coFloat); def->label = L("Top surface flow ratio"); def->category = L("Advanced"); @@ -730,9 +933,10 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("precise_outer_wall",coBool); - def->label = L("Precise wall(experimental)"); + def->label = L("Precise wall"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency."); + def->tooltip = L("Improve shell precision by adjusting outer wall spacing. This also improves layer consistency.\nNote: This setting " + "will only take effect if the wall sequence is configured to Inner-Outer"); def->set_default_value(new ConfigOptionBool{false}); def = this->add("only_one_wall_top", coBool); @@ -741,12 +945,83 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill pattern"); def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + // the tooltip is copied from SuperStudio + def = this->add("min_width_top_surface", coFloatOrPercent); + def->label = L("One wall threshold"); + def->category = L("Quality"); + // xgettext:no-c-format, no-boost-format + def->tooltip = L("If a top surface has to be printed and it's partially covered by another layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this value." + " This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on surface that should be covered only by perimeters." + " This value can be a mm or a % of the perimeter extrusion width." + "\nWarning: If enabled, artifacts can be created if you have some thin features on the next layer, like letters. Set this setting to 0 to remove these artifacts."); + def->sidetext = L("mm or %"); + def->ratio_over = "inner_wall_line_width"; + def->min = 0; + def->max_literal = 15; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(300, true)); + def = this->add("only_one_wall_first_layer", coBool); def->label = L("Only one wall on first layer"); def->category = L("Quality"); def->tooltip = L("Use only one wall on first layer, to give more space to the bottom infill pattern"); def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def = this->add("extra_perimeters_on_overhangs", coBool); + def->label = L("Extra perimeters on overhangs"); + def->category = L("Quality"); + def->tooltip = L("Create additional perimeter paths over steep overhangs and areas where bridges cannot be anchored. "); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + + def = this->add("overhang_reverse", coBool); + def->label = L("Reverse on odd"); + def->full_label = L("Overhang reversal"); + def->category = L("Quality"); + def->tooltip = L("Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve steep overhangs.\n\nThis setting can also help reduce part warping due to the reduction of stresses in the part walls."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + + def = this->add("overhang_reverse_internal_only", coBool); + def->label = L("Reverse only internal perimeters"); + def->full_label = L("Reverse only internal perimeters"); + def->category = L("Quality"); + def->tooltip = L("Apply the reverse perimeters logic only on internal perimeters. \n\nThis setting greatly reduces part stresses as they are now distributed in alternating directions. This should reduce part warping while also maintaining external wall quality. This feature can be very useful for warp prone material, like ABS/ASA, and also for elastic filaments, like TPU and Silk PLA. It can also help reduce warping on floating regions over supports.\n\nFor this setting to be the most effective, it is recomended to set the Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating directions on odd layers irrespective of their overhang degree."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + + def = this->add("counterbore_hole_bridging", coEnum); + def->label = L("Bridge counterbore holes"); + def->category = L("Quality"); + def->tooltip = L( + "This option creates bridges for counterbore holes, allowing them to be printed without support. Available modes include:\n" + "1. None: No bridge is created.\n" + "2. Partially Bridged: Only a part of the unsupported area will be bridged.\n" + "3. Sacrificial Layer: A full sacrificial bridge layer is created."); + def->mode = comAdvanced; + def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); + def->enum_values.emplace_back("none"); + def->enum_values.emplace_back("partiallybridge"); + def->enum_values.emplace_back("sacrificiallayer"); + def->enum_labels.emplace_back(L("None")); + def->enum_labels.emplace_back(L("Partially bridged")); + def->enum_labels.emplace_back(L("Sacrificial layer")); + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(chbNone)); + + def = this->add("overhang_reverse_threshold", coFloatOrPercent); + def->label = L("Reverse threshold"); + def->full_label = L("Overhang reversal threshold"); + def->category = L("Quality"); + // xgettext:no-c-format, no-boost-format + def->tooltip = L("Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered useful. Can be a % of the perimeter width." + "\nValue 0 enables reversal on every odd layers regardless."); + def->sidetext = L("mm or %"); + def->ratio_over = "line_width"; + def->min = 0; + def->max_literal = 20; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(50, true)); + def = this->add("overhang_speed_classic", coBool); def->label = L("Classic mode"); def->category = L("Speed"); @@ -760,58 +1035,79 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Enable this option to slow printing down for different overhang degree"); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool{ true }); + + def = this->add("slowdown_for_curled_perimeters", coBool); + def->label = L("Slow down for curled perimeters"); + def->category = L("Speed"); + def->tooltip = L("Enable this option to slow printing down in areas where potential curled perimeters may exist"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool{ false }); - def = this->add("overhang_1_4_speed", coFloat); + def = this->add("overhang_1_4_speed", coFloatOrPercent); def->label = "(10%, 25%)"; def->category = L("Speed"); def->full_label = "(10%, 25%)"; //def->tooltip = L("Speed for line of wall which has degree of overhang between 10% and 25% line width. " // "0 means using original wall speed"); - def->sidetext = L("mm/s"); + def->sidetext = L("mm/s or %"); + def->ratio_over = "outer_wall_speed"; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0, false)); - def = this->add("overhang_2_4_speed", coFloat); + def = this->add("overhang_2_4_speed", coFloatOrPercent); def->label = "[25%, 50%)"; def->category = L("Speed"); def->full_label = "[25%, 50%)"; //def->tooltip = L("Speed for line of wall which has degree of overhang between 25% and 50% line width. " // "0 means using original wall speed"); - def->sidetext = L("mm/s"); + def->sidetext = L("mm/s or %"); + def->ratio_over = "outer_wall_speed"; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0, false)); - def = this->add("overhang_3_4_speed", coFloat); + def = this->add("overhang_3_4_speed", coFloatOrPercent); def->label = "[50%, 75%)"; def->category = L("Speed"); def->full_label = "[50%, 75%)"; //def->tooltip = L("Speed for line of wall which has degree of overhang between 50% and 75% line width. 0 means using original wall speed"); - def->sidetext = L("mm/s"); + def->sidetext = L("mm/s or %"); + def->ratio_over = "outer_wall_speed"; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0, false)); - def = this->add("overhang_4_4_speed", coFloat); + def = this->add("overhang_4_4_speed", coFloatOrPercent); def->label = "[75%, 100%)"; def->category = L("Speed"); def->full_label = "[75%, 100%)"; //def->tooltip = L("Speed for line of wall which has degree of overhang between 75% and 100% line width. 0 means using original wall speed"); - def->sidetext = L("mm/s"); + def->sidetext = L("mm/s or %"); + def->ratio_over = "outer_wall_speed"; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0, false)); def = this->add("bridge_speed", coFloat); - def->label = L("Bridge"); + def->label = L("External"); def->category = L("Speed"); def->tooltip = L("Speed of bridge and completely overhang wall"); def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 0; + def->min = 1; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(25)); + def = this->add("internal_bridge_speed", coFloatOrPercent); + def->label = L("Internal"); + def->category = L("Speed"); + def->tooltip = L("Speed of internal bridge. If the value is expressed as a percentage, it will be calculated based on the bridge_speed. Default value is 150%."); + def->sidetext = L("mm/s or %"); + def->ratio_over = "bridge_speed"; + def->min = 1; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(150, true)); + def = this->add("brim_width", coFloat); def->label = L("Brim width"); def->category = L("Support"); @@ -829,12 +1125,14 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() "Auto means the brim width is analysed and calculated automatically."); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.emplace_back("auto_brim"); + def->enum_values.emplace_back("brim_ears"); def->enum_values.emplace_back("outer_only"); def->enum_values.emplace_back("inner_only"); def->enum_values.emplace_back("outer_and_inner"); def->enum_values.emplace_back("no_brim"); def->enum_labels.emplace_back(L("Auto")); - def->enum_labels.emplace_back(L("outer_only")); + def->enum_labels.emplace_back(L("Mouse ear")); + def->enum_labels.emplace_back(L("Outer brim only")); def->enum_labels.emplace_back(L("Inner brim only")); def->enum_labels.emplace_back(L("Outer and inner brim")); def->enum_labels.emplace_back(L("No-brim")); @@ -851,6 +1149,35 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.)); + def = this->add("brim_ears", coBool); + def->label = L("Brim ears"); + def->category = L("Support"); + def->tooltip = L("Only draw brim over the sharp edges of the model."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + + def = this->add("brim_ears_max_angle", coFloat); + def->label = L("Brim ear max angle"); + def->category = L("Support"); + def->tooltip = L("Maximum angle to let a brim ear appear. \nIf set to 0, no brim will be created. \nIf set to " + "~180, brim will be created on everything but straight sections."); + def->sidetext = L("°"); + def->min = 0; + def->max = 180; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(125)); + + def = this->add("brim_ears_detection_length", coFloat); + def->label = L("Brim ear detection radius"); + def->category = L("Support"); + def->tooltip = L("The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This parameter indicates the " + "minimum length of the deviation for the decimation." + "\n0 to deactivate"); + def->sidetext = L("mm"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1)); + def = this->add("compatible_printers", coStrings); def->label = L("Compatible machine"); def->mode = comDevelop; @@ -917,6 +1244,17 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(PrintSequence::ByLayer)); + def = this->add("print_order", coEnum); + def->label = L("Intra-layer order"); + def->tooltip = L("Print order within a single layer"); + def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); + def->enum_values.push_back("default"); + def->enum_values.push_back("as_obj_list"); + def->enum_labels.push_back(L("Default")); + def->enum_labels.push_back(L("As object list")); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(PrintOrder::Default)); + def = this->add("slow_down_for_layer_cooling", coBools); def->label = L("Slow printing down for better layer cooling"); def->tooltip = L("Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time not shorter than " @@ -944,6 +1282,30 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->set_default_value(new ConfigOptionString()); def->cli = ConfigOptionDef::nocli; + def = this->add("activate_air_filtration",coBools); + def->label = L("Activate air filtration"); + def->tooltip = L("Activate for better air filtration. G-code command: M106 P3 S(0-255)"); + def->mode = comSimple; + def->set_default_value(new ConfigOptionBools{false}); + + def = this->add("during_print_exhaust_fan_speed", coInts); + def->label = L("Fan speed"); + def->tooltip=L("Speed of exhaust fan during printing.This speed will overwrite the speed in filament custom gcode"); + def->sidetext = L("%"); + def->min=0; + def->max=100; + def->mode = comSimple; + def->set_default_value(new ConfigOptionInts{60}); + + def = this->add("complete_print_exhaust_fan_speed", coInts); + def->label = L("Fan speed"); + def->sidetext = L("%"); + def->tooltip=L("Speed of exhaust fan after printing completes"); + def->min=0; + def->max=100; + def->mode = comSimple; + def->set_default_value(new ConfigOptionInts{80}); + def = this->add("close_fan_the_first_x_layers", coInts); def->label = L("No cooling for the first"); def->tooltip = L("Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first layer used to be closed " @@ -970,6 +1332,41 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def = this->add("thick_internal_bridges", coBool); + def->label = L("Thick internal bridges"); + def->category = L("Quality"); + def->tooltip = L("If enabled, thick internal bridges will be used. It's usually recommended to have this feature turned on. However, " + "consider turning it off if you are using large nozzles."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); + + def = this->add("dont_filter_internal_bridges", coEnum); + def->label = L("Don't filter out small internal bridges (beta)"); + def->category = L("Quality"); + def->tooltip = L("This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted or curved models.\n\n" + "By default, small internal bridges are filtered out and the internal solid infill is printed directly" + " over the sparse infill. This works well in most cases, speeding up printing without too much compromise" + " on top surface quality. \n\nHowever, in heavily slanted or curved models especially where too low sparse" + " infill density is used, this may result in curling of the unsupported solid infill, causing pillowing.\n\n" + "Enabling this option will print internal bridge layer over slightly unsupported internal" + " solid infill. The options below control the amount of filtering, i.e. the amount of internal bridges " + "created.\n\n" + "Disabled - Disables this option. This is the default behaviour and works well in most cases.\n\n" + "Limited filtering - Creates internal bridges on heavily slanted surfaces, while avoiding creating " + "uncessesary interal bridges. This works well for most difficult models.\n\n" + "No filtering - Creates internal bridges on every potential internal overhang. This option is useful " + "for heavily slanted top surface models. However, in most cases it creates too many unecessary bridges."); + def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); + def->enum_values.push_back("disabled"); + def->enum_values.push_back("limited"); + def->enum_values.push_back("nofilter"); + def->enum_labels.push_back(L("Disabled")); + def->enum_labels.push_back(L("Limited filtering")); + def->enum_labels.push_back(L("No filtering")); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ibfDisabled)); + + def = this->add("max_bridge_length", coFloat); def->label = L("Max bridge length"); def->category = L("Support"); @@ -988,6 +1385,15 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionString("M104 S0 ; turn off temperature\nG28 X0 ; home X axis\nM84 ; disable motors\n")); + def = this->add("printing_by_object_gcode", coString); + def->label = L("Between Object Gcode"); + def->tooltip = L("Insert Gcode between objects. This parameter will only come into effect when you print your models object by object"); + def->multiline = true; + def->full_width = true; + def->height = 12; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); + def = this->add("filament_end_gcode", coStrings); def->label = L("End G-code"); def->tooltip = L("End G-code when finish the printing of this filament"); @@ -997,26 +1403,25 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionStrings { " " }); - def = this->add("ensure_vertical_shell_thickness", coBool); + def = this->add("ensure_vertical_shell_thickness", coEnum); def->label = L("Ensure vertical shell thickness"); def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness " - "(top+bottom solid layers)"); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); - - def = this->add("internal_bridge_support_thickness", coFloat); - def->label = L("Internal bridge support thickness"); - def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("If enabled, Studio will generate support loops under the contours of internal bridges." - "These support loops could prevent internal bridges from extruding over the air and improve the top surface quality, especially when the sparse infill density is low." - "This value determines the thickness of the support loops. 0 means disable this feature"); - def->sidetext = L("mm"); - def->min = 0; - def->max = 2; + def->tooltip = L( + "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)\nNone: No solid infill " + "will be added anywhere. Caution: Use this option carefully if your model has sloped surfaces\nCritical Only: Avoid adding solid infill for walls\nModerate: Add solid infill for heavily " + "sloping surfaces only\nAll: Add solid infill for all suitable sloping surfaces\nDefault value is All."); + def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); + def->enum_values.push_back("none"); + def->enum_values.push_back("ensure_critical_only"); + def->enum_values.push_back("ensure_moderate"); + def->enum_values.push_back("ensure_all"); + def->enum_labels.push_back(L("None")); + def->enum_labels.push_back(L("Critical Only")); + def->enum_labels.push_back(L("Moderate")); + def->enum_labels.push_back(L("All")); def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); - + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(EnsureVerticalShellThickness::evstAll)); + auto def_top_fill_pattern = def = this->add("top_surface_pattern", coEnum); def->label = L("Top surface pattern"); def->category = L("Strength"); @@ -1038,7 +1443,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_labels.push_back(L("Hilbert Curve")); def->enum_labels.push_back(L("Archimedean Chords")); def->enum_labels.push_back(L("Octagram Spiral")); - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ipMonotonic)); + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ipMonotonicLine)); def = this->add("bottom_surface_pattern", coEnum); def->label = L("Bottom surface pattern"); @@ -1047,16 +1452,28 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values = def_top_fill_pattern->enum_values; def->enum_labels = def_top_fill_pattern->enum_labels; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ipRectilinear)); + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ipMonotonic)); - def = this->add("outer_wall_line_width", coFloat); + def = this->add("internal_solid_infill_pattern", coEnum); + def->label = L("Internal solid infill pattern"); + def->category = L("Strength"); + def->tooltip = L("Line pattern of internal solid infill. if the detect narrow internal solid infill be enabled, the concentric pattern will be used for the small area."); + def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); + def->enum_values = def_top_fill_pattern->enum_values; + def->enum_labels = def_top_fill_pattern->enum_labels; + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ipMonotonic)); + + def = this->add("outer_wall_line_width", coFloatOrPercent); def->label = L("Outer wall"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Line width of outer wall"); - def->sidetext = L("mm"); + def->tooltip = L("Line width of outer wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."); + def->sidetext = L("mm or %"); + def->ratio_over = "nozzle_diameter"; def->min = 0; + def->max = 1000; + def->max_literal = 10; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0., false)); def = this->add("outer_wall_speed", coFloat); def->label = L("Outer wall"); @@ -1064,7 +1481,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Speed of outer wall which is outermost and visible. " "It's used to be slower than inner wall speed to get better quality."); def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 0; + def->min = 1; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(60)); @@ -1076,7 +1493,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() "on the outer wall speed setting above. Set to zero for auto."); def->sidetext = L("mm/s or %"); def->ratio_over = "outer_wall_speed"; - def->min = 0; + def->min = 1; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(50, true)); @@ -1089,23 +1506,40 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); - def = this->add("wall_infill_order", coEnum); - def->label = L("Order of inner wall/outer wall/infil"); + def = this->add("wall_sequence", coEnum); + def->label = L("Walls printing order"); + def->category = L("Quality"); + def->tooltip = L("Print sequence of the internal (inner) and external (outer) walls. \n\nUse Inner/Outer for best overhangs. This is because the overhanging walls can adhere to a neighouring perimeter while printing. However, this option results in slightly reduced surface quality as the external perimeter is deformed by being squashed to the internal perimeter.\n\nUse Inner/Outer/Inner for the best external surface finish and dimensional accuracy as the external wall is printed undisturbed from an internal perimeter. However, overhang performance will reduce as there is no internal perimeter to print the external wall against. This option requires a minimum of 3 walls to be effective as it prints the internal walls from the 3rd perimeter onwards first, then the external perimeter and, finally, the first internal perimeter. This option is recomended against the Outer/Inner option in most cases. \n\nUse Outer/Inner for the same external wall quality and dimensional accuracy benefits of Inner/Outer/Inner option. However, the z seams will appear less consistent as the first extrusion of a new layer starts on a visible surface.\n\n "); + def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); + def->enum_values.push_back("inner wall/outer wall"); + def->enum_values.push_back("outer wall/inner wall"); + def->enum_values.push_back("inner-outer-inner wall"); + def->enum_labels.push_back(L("Inner/Outer")); + def->enum_labels.push_back(L("Outer/Inner")); + def->enum_labels.push_back(L("Inner/Outer/Inner")); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(WallSequence::InnerOuter)); + + def = this->add("is_infill_first",coBool); + def->label = L("Print infill first"); + def->tooltip = L("Order of wall/infill. When the tickbox is unchecked the walls are printed first, which works best in most cases.\n\nPrinting infill first may help with extreme overhangs as the walls have the neighbouring infill to adhere to. However, the infill will slighly push out the printed walls where it is attached to them, resulting in a worse external surface finish. It can also cause the infill to shine through the external surfaces of the part."); + def->category = L("Quality"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool{false}); + + def = this->add("wall_direction", coEnum); + def->label = L("Wall loop direction"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Print sequence of inner wall, outer wall and infill. "); - def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); - def->enum_values.push_back("inner wall/outer wall/infill"); - def->enum_values.push_back("outer wall/inner wall/infill"); - def->enum_values.push_back("infill/inner wall/outer wall"); - def->enum_values.push_back("infill/outer wall/inner wall"); - def->enum_values.push_back("inner-outer-inner wall/infill"); - def->enum_labels.push_back(L("inner/outer/infill")); - def->enum_labels.push_back(L("outer/inner/infill")); - def->enum_labels.push_back(L("infill/inner/outer")); - def->enum_labels.push_back(L("infill/outer/inner")); - def->enum_labels.push_back(L("inner-outer-inner/infill")); - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(WallInfillOrder::InnerOuterInfill)); + def->tooltip = L("The direction which the wall loops are extruded when looking down from the top.\n\nBy default all walls are extruded in counter-clockwise, unless Reverse on odd is enabled. Set this to any option other than Auto will force the wall direction regardless of the Reverse on odd.\n\nThis option will be disabled if sprial vase mode is enabled."); + def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); + def->enum_values.push_back("auto"); + def->enum_values.push_back("ccw"); + def->enum_values.push_back("cw"); + def->enum_labels.push_back(L("Auto")); + def->enum_labels.push_back(L("Counter clockwise")); + def->enum_labels.push_back(L("Clockwise")); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(WallDirection::Auto)); def = this->add("extruder", coInt); def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::i_enum_open; @@ -1149,6 +1583,54 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(40)); + def = this->add("nozzle_height", coFloat); + def->label = L("Nozzle height"); + def->tooltip = L("The height of nozzle tip."); + def->sidetext = L("mm"); + def->min = 0; + def->mode = comDevelop; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(4)); + + def = this->add("bed_mesh_min", coPoint); + def->label = L("Bed mesh min"); + def->tooltip = L( + "This option sets the min point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the " + "entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be " + "set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " + "points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (-99999, -99999), which " + "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed."); + def->sidetext = L("mm"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionPoint(Vec2d(-99999, -99999))); + + def = this->add("bed_mesh_max", coPoint); + def->label = L("Bed mesh max"); + def->tooltip = L( + "This option sets the max point for the allowed bed mesh area. Due to the probe's XY offset, most printers are unable to probe the " + "entire bed. To ensure the probe point does not go outside the bed area, the minimum and maximum points of the bed mesh should be " + "set appropriately. OrcaSlicer ensures that adaptive_bed_mesh_min/adaptive_bed_mesh_max values do not exceed these min/max " + "points. This information can usually be obtained from your printer manufacturer. The default setting is (99999, 99999), which " + "means there are no limits, thus allowing probing across the entire bed."); + def->sidetext = L("mm"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionPoint(Vec2d(99999, 99999))); + + def = this->add("bed_mesh_probe_distance", coPoint); + def->label = L("Probe point distance"); + def->tooltip = L("This option sets the preferred distance between probe points (grid size) for the X and Y directions, with the " + "default being 50mm for both X and Y."); + def->min = 0; + def->sidetext = L("mm"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionPoint(Vec2d(50, 50))); + + def = this->add("adaptive_bed_mesh_margin", coFloat); + def->label = L("Mesh margin"); + def->tooltip = L("This option determines the additional distance by which the adaptive bed mesh area should be expanded in the XY directions."); + def->sidetext = L("mm"); // ORCA add side text + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); + def = this->add("extruder_colour", coStrings); def->label = L("Extruder Color"); def->tooltip = L("Only used as a visual help on UI"); @@ -1200,21 +1682,32 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0.02 }); - def = this->add("line_width", coFloat); + def = this->add("line_width", coFloatOrPercent); def->label = L("Default"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Default line width if some line width is set to be zero"); - def->sidetext = L("mm"); + def->tooltip = L("Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."); + def->sidetext = L("mm or %"); + def->ratio_over = "nozzle_diameter"; def->min = 0; - def->max = 10; + def->max = 1000; + def->max_literal = 10; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.4)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0, false)); def = this->add("reduce_fan_stop_start_freq", coBools); def->label = L("Keep fan always on"); def->tooltip = L("If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run at least " "at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping"); def->set_default_value(new ConfigOptionBools { false }); + + def = this->add("dont_slow_down_outer_wall", coBools); + def->label = L("Don't slow down outer walls"); + def->tooltip = L("If enabled, this setting will ensure external perimeters are not slowed down to meet the minimum layer time. " + "This is particularly helpful in the below scenarios:\n\n " + "1. To avoid changes in shine when printing glossy filaments \n" + "2. To avoid changes in external wall speed which may create slight wall artefacts that appear like z banding \n" + "3. To avoid printing at speeds which cause VFAs (fine artefacts) on the external walls\n\n"); + def->set_default_value(new ConfigOptionBools { false }); def = this->add("fan_cooling_layer_time", coFloats); def->label = L("Layer time"); @@ -1240,6 +1733,16 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionStrings{ "#F2754E" }); + // PS + def = this->add("filament_notes", coStrings); + def->label = L("Filament notes"); + def->tooltip = L("You can put your notes regarding the filament here."); + def->multiline = true; + def->full_width = true; + def->height = 13; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionStrings { "" }); + //bbs def = this->add("required_nozzle_HRC", coInts); def->label = L("Required nozzle HRC"); @@ -1256,21 +1759,9 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() "Can't be zero"); def->sidetext = L("mm³/s"); def->min = 0; - def->max = 200; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 2. }); - def = this->add("filament_minimal_purge_on_wipe_tower", coFloats); - def->label = L("Minimal purge on wipe tower"); - def->tooltip = L("After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " - "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " - "Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime " - "this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."); - def->sidetext = L("mm³"); - def->min = 0; - def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 15. }); - def = this->add("machine_load_filament_time", coFloat); def->label = L("Filament load time"); def->tooltip = L("Time to load new filament when switch filament. For statistics only"); @@ -1294,8 +1785,41 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 1.75 }); + /* + Large format printers with print volumes in the order of 1m^3 generally use pellets for printing. + The overall tech is very similar to FDM printing. + It is FDM printing, but instead of filaments, it uses pellets. + + The difference here is that where filaments have a filament_diameter that is used to calculate + the volume of filament ingested, pellets have a particular flow_coefficient that is empirically + devised for that particular pellet. + + pellet_flow_coefficient is basically a measure of the packing density of a particular pellet. + Shape, material and density of an individual pellet will determine the packing density and + the only thing that matters for 3d printing is how much of that pellet material is extruded by + one turn of whatever feeding mehcanism/gear your printer uses. You can emperically derive that + for your own pellets for a particular printer model. + + We are translating the pellet_flow_coefficient into filament_diameter so that everything works just like it + does already with very minor adjustments. + + filament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI ) + + sqrt just makes the relationship between flow_coefficient and volume linear. + + higher packing density -> more material extruded by single turn -> higher pellet_flow_coefficient -> treated as if a filament of larger diameter is being used + All other calculations remain the same for slicing. + */ + + def = this->add("pellet_flow_coefficient", coFloats); + def->label = L("Pellet flow coefficient"); + def->tooltip = L("Pellet flow coefficient is emperically derived and allows for volume calculation for pellet printers.\n\nInternally it is converted to filament_diameter. All other volume calculations remain the same.\n\nfilament_diameter = sqrt( (4 * pellet_flow_coefficient) / PI )"); + def->min = 0; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats{ 0.4157 }); + def = this->add("filament_shrink", coPercents); def->label = L("Shrinkage"); + // xgettext:no-c-format, no-boost-format def->tooltip = L("Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling (94% if you measure 94mm instead of 100mm)." " The part will be scaled in xy to compensate." " Only the filament used for the perimeter is taken into account." @@ -1306,31 +1830,181 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionPercents{ 100 }); - def = this->add("filament_density", coFloats); - def->label = L("Density"); - def->tooltip = L("Filament density. For statistics only"); - def->sidetext = L("g/cm³"); + def = this->add("filament_loading_speed", coFloats); + def->label = L("Loading speed"); + def->tooltip = L("Speed used for loading the filament on the wipe tower."); + def->sidetext = L("mm/s"); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0. }); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 28. }); - def = this->add("filament_type", coStrings); - def->label = L("Type"); - def->tooltip = L("The material type of filament"); - def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::f_enum_open; - def->gui_flags = "show_value"; - def->enum_values.push_back("PLA"); - def->enum_values.push_back("ABS"); - def->enum_values.push_back("ASA"); - def->enum_values.push_back("PETG"); - def->enum_values.push_back("TPU"); - def->enum_values.push_back("PC"); + def = this->add("filament_loading_speed_start", coFloats); + def->label = L("Loading speed at the start"); + def->tooltip = L("Speed used at the very beginning of loading phase."); + def->sidetext = L("mm/s"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 3. }); + + def = this->add("filament_unloading_speed", coFloats); + def->label = L("Unloading speed"); + def->tooltip = L("Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " + " initial part of unloading just after ramming)."); + def->sidetext = L("mm/s"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 90. }); + + def = this->add("filament_unloading_speed_start", coFloats); + def->label = L("Unloading speed at the start"); + def->tooltip = L("Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."); + def->sidetext = L("mm/s"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 100. }); + + def = this->add("filament_toolchange_delay", coFloats); + def->label = L("Delay after unloading"); + def->tooltip = L("Time to wait after the filament is unloaded. " + "May help to get reliable toolchanges with flexible materials " + "that may need more time to shrink to original dimensions."); + def->sidetext = L("s"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0. }); + + def = this->add("filament_cooling_moves", coInts); + def->label = L("Number of cooling moves"); + def->tooltip = L("Filament is cooled by being moved back and forth in the " + "cooling tubes. Specify desired number of these moves."); + def->max = 0; + def->max = 20; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionInts { 4 }); + + def = this->add("filament_cooling_initial_speed", coFloats); + def->label = L("Speed of the first cooling move"); + def->tooltip = L("Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."); + def->sidetext = L("mm/s"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 2.2 }); + + def = this->add("filament_minimal_purge_on_wipe_tower", coFloats); + def->label = L("Minimal purge on wipe tower"); + def->tooltip = L("After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " + "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. " + "Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Orca Slicer will always prime " + "this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."); + def->sidetext = L("mm³"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 15. }); + + def = this->add("filament_cooling_final_speed", coFloats); + def->label = L("Speed of the last cooling move"); + def->tooltip = L("Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."); + def->sidetext = L("mm/s"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 3.4 }); + + def = this->add("filament_load_time", coFloats); + def->label = L("Filament load time"); + def->tooltip = L("Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."); + def->sidetext = L("s"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0. }); + + def = this->add("filament_ramming_parameters", coStrings); + def->label = L("Ramming parameters"); + def->tooltip = L("This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionStrings { "120 100 6.6 6.8 7.2 7.6 7.9 8.2 8.7 9.4 9.9 10.0|" + " 0.05 6.6 0.45 6.8 0.95 7.8 1.45 8.3 1.95 9.7 2.45 10 2.95 7.6 3.45 7.6 3.95 7.6 4.45 7.6 4.95 7.6" }); + + def = this->add("filament_unload_time", coFloats); + def->label = L("Filament unload time"); + def->tooltip = L("Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."); + def->sidetext = L("s"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0. }); + + def = this->add("filament_multitool_ramming", coBools); + def->label = L("Enable ramming for multitool setups"); + def->tooltip = L("Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). " + "When checked, a small amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the toolchange. " + "This option is only used when the wipe tower is enabled."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBools { false }); + + def = this->add("filament_multitool_ramming_volume", coFloats); + def->label = L("Multitool ramming volume"); + def->tooltip = L("The volume to be rammed before the toolchange."); + def->sidetext = L("mm³"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 10. }); + + def = this->add("filament_multitool_ramming_flow", coFloats); + def->label = L("Multitool ramming flow"); + def->tooltip = L("Flow used for ramming the filament before the toolchange."); + def->sidetext = L("mm³/s"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 10. }); + + def = this->add("filament_density", coFloats); + def->label = L("Density"); + def->tooltip = L("Filament density. For statistics only"); + def->sidetext = L("g/cm³"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0. }); + + def = this->add("filament_type", coStrings); + def->label = L("Type"); + def->tooltip = L("The material type of filament"); + def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::f_enum_open; + def->gui_flags = "show_value"; + + def->enum_values.push_back("ABS"); + def->enum_values.push_back("ABS-GF"); + def->enum_values.push_back("ASA"); + def->enum_values.push_back("ASA-Aero"); + def->enum_values.push_back("BVOH"); + def->enum_values.push_back("PCTG"); + def->enum_values.push_back("EVA"); + def->enum_values.push_back("HIPS"); def->enum_values.push_back("PA"); def->enum_values.push_back("PA-CF"); - def->enum_values.push_back("PLA-CF"); + def->enum_values.push_back("PA-GF"); + def->enum_values.push_back("PA6-CF"); + def->enum_values.push_back("PA11-CF"); + def->enum_values.push_back("PC"); + def->enum_values.push_back("PC-CF"); + def->enum_values.push_back("PCTG"); + def->enum_values.push_back("PE"); + def->enum_values.push_back("PE-CF"); def->enum_values.push_back("PET-CF"); + def->enum_values.push_back("PETG"); def->enum_values.push_back("PETG-CF"); + def->enum_values.push_back("PHA"); + def->enum_values.push_back("PLA"); + def->enum_values.push_back("PLA-AERO"); + def->enum_values.push_back("PLA-CF"); + def->enum_values.push_back("PP"); + def->enum_values.push_back("PP-CF"); + def->enum_values.push_back("PP-GF"); + def->enum_values.push_back("PPA-CF"); + def->enum_values.push_back("PPA-GF"); + def->enum_values.push_back("PPS"); + def->enum_values.push_back("PPS-CF"); def->enum_values.push_back("PVA"); + def->enum_values.push_back("PVB"); + def->enum_values.push_back("TPU"); def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionStrings { "PLA" }); @@ -1348,8 +2022,9 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() // BBS def = this->add("temperature_vitrification", coInts); - def->label = L("Temperature of vitrificaiton"); - def->tooltip = L("Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter than this tempature"); + def->label = L("Softening temperature"); + def->tooltip = L("The material softens at this temperature, so when the bed temperature is equal to or greater than it, it's highly recommended to open the front door and/or remove the upper glass to avoid cloggings."); + def->sidetext = L("°C"); // ORCA add side text def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionInts{ 100 }); @@ -1371,11 +2046,14 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def = this->add("filament_vendor", coStrings); + def->label = L("Vendor"); + def->tooltip = L("Vendor of filament. For show only"); + def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionStrings{L("(Undefined)")}); def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def = this->add("infill_direction", coFloat); - def->label = L("Infill direction"); + def->label = L("Sparse infill direction"); def->category = L("Strength"); def->tooltip = L("Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction of line"); def->sidetext = L("°"); @@ -1384,10 +2062,28 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(45)); + def = this->add("solid_infill_direction", coFloat); + def->label = L("Solid infill direction"); + def->category = L("Strength"); + def->tooltip = L("Angle for solid infill pattern, which controls the start or main direction of line"); + def->sidetext = L("°"); + def->min = 0; + def->max = 360; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(45)); + + def = this->add("rotate_solid_infill_direction", coBool); + def->label = L("Rotate solid infill direction"); + def->category = L("Strength"); + def->tooltip = L("Rotate the solid infill direction by 90° for each layer."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); + def = this->add("sparse_infill_density", coPercent); def->label = L("Sparse infill density"); def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout"); + // xgettext:no-c-format, no-boost-format + def->tooltip = L("Density of internal sparse infill, 100% turns all sparse infill into solid infill and internal solid infill pattern will be used"); def->sidetext = L("%"); def->min = 0; def->max = 100; @@ -1415,6 +2111,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_values.push_back("octagramspiral"); def->enum_values.push_back("supportcubic"); def->enum_values.push_back("lightning"); + def->enum_values.push_back("crosshatch"); def->enum_labels.push_back(L("Concentric")); def->enum_labels.push_back(L("Rectilinear")); def->enum_labels.push_back(L("Grid")); @@ -1432,8 +2129,58 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_labels.push_back(L("Octagram Spiral")); def->enum_labels.push_back(L("Support Cubic")); def->enum_labels.push_back(L("Lightning")); - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ipCubic)); + def->enum_labels.push_back(L("Cross Hatch")); + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ipCrossHatch)); + auto def_infill_anchor_min = def = this->add("infill_anchor", coFloatOrPercent); + def->label = L("Sparse infill anchor length"); + def->category = L("Strength"); + def->tooltip = L("Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. " + "If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " + "shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side " + "and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. " + "\nSet this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."); + def->sidetext = L("mm or %"); + def->ratio_over = "sparse_infill_line_width"; + def->max_literal = 1000; + def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::f_enum_open; + def->enum_values.push_back("0"); + def->enum_values.push_back("1"); + def->enum_values.push_back("2"); + def->enum_values.push_back("5"); + def->enum_values.push_back("10"); + def->enum_values.push_back("1000"); + def->enum_labels.push_back(L("0 (no open anchors)")); + def->enum_labels.push_back("1 mm"); + def->enum_labels.push_back("2 mm"); + def->enum_labels.push_back("5 mm"); + def->enum_labels.push_back("10 mm"); + def->enum_labels.push_back(L("1000 (unlimited)")); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(400, true)); + + def = this->add("infill_anchor_max", coFloatOrPercent); + def->label = L("Maximum length of the infill anchor"); + def->category = L("Strength"); + def->tooltip = L("Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. " + "If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. Orca Slicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment " + "shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side " + "and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. " + "\nIf set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should create the same result as with 1000 & 0."); + def->sidetext = def_infill_anchor_min->sidetext; + def->ratio_over = def_infill_anchor_min->ratio_over; + def->gui_type = def_infill_anchor_min->gui_type; + def->enum_values = def_infill_anchor_min->enum_values; + def->max_literal = def_infill_anchor_min->max_literal; + def->enum_labels.push_back(L("0 (Simple connect)")); + def->enum_labels.push_back("1 mm"); + def->enum_labels.push_back("2 mm"); + def->enum_labels.push_back("5 mm"); + def->enum_labels.push_back("10 mm"); + def->enum_labels.push_back(L("1000 (unlimited)")); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(20, false)); + def = this->add("outer_wall_acceleration", coFloat); def->label = L("Outer wall"); def->tooltip = L("Acceleration of outer walls"); @@ -1503,7 +2250,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("initial_layer_acceleration", coFloat); def->label = L("Initial layer"); - def->tooltip = L("Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhensive"); + def->tooltip = L("Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate adhesive"); def->sidetext = L("mm/s²"); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -1513,11 +2260,11 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->label = L("Enable accel_to_decel"); def->tooltip = L("Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically"); def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); def = this->add("accel_to_decel_factor", coPercent); def->label = L("accel_to_decel"); - def->tooltip = L("Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this % of acceleration"); + def->tooltip = L("Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted to this %% of acceleration"); def->sidetext = L("%"); def->min = 1; def->max = 100; @@ -1580,19 +2327,23 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(12)); - def = this->add("initial_layer_line_width", coFloat); + def = this->add("initial_layer_line_width", coFloatOrPercent); def->label = L("Initial layer"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Line width of initial layer"); - def->sidetext = L("mm"); + def->tooltip = L("Line width of initial layer. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."); + def->sidetext = L("mm or %"); + def->ratio_over = "nozzle_diameter"; def->min = 0; + def->max = 1000; + def->max_literal = 10; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.4)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0., false)); + def = this->add("initial_layer_print_height", coFloat); def->label = L("Initial layer height"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhension"); + def->tooltip = L("Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly can improve build plate adhesion"); def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.2)); @@ -1609,7 +2360,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->label = L("Initial layer"); def->tooltip = L("Speed of initial layer except the solid infill part"); def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 0; + def->min = 1; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(30)); @@ -1627,10 +2378,19 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->category = L("Speed"); def->sidetext = L("mm/s or %"); def->ratio_over = "travel_speed"; - def->min = 0; + def->min = 1; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(100, true)); + def = this->add("slow_down_layers", coInt); + def->label = L("Number of slow layers"); + def->tooltip = L("The first few layers are printed slower than normal. " + "The speed is gradually increased in a linear fashion over the specified number of layers."); + def->category = L("Speed"); + def->sidetext = L("layers"); // ORCA add side text + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); def = this->add("nozzle_temperature_initial_layer", coInts); def->label = L("Initial layer"); @@ -1647,10 +2407,23 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() "to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". " "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case " "the fan will be running at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1."); + def->sidetext = L("layer"); // ORCA add side text def->min = 0; def->max = 1000; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionInts { 0 }); + + def = this->add("support_material_interface_fan_speed", coInts); + def->label = L("Support interface fan speed"); + def->tooltip = L("This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to weaken their bonding with a high fan speed." + "\nSet to -1 to disable this override." + "\nCan only be overriden by disable_fan_first_layers."); + def->sidetext = L("%"); + def->min = -1; + def->max = 100; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionInts{ -1 }); + def = this->add("fuzzy_skin", coEnum); def->label = L("Fuzzy Skin"); @@ -1689,10 +2462,18 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.8)); + def = this->add("fuzzy_skin_first_layer", coBool); + def->label = L("Apply fuzzy skin to first layer"); + def->category = L("Others"); + def->tooltip = L("Whether to apply fuzzy skin on the first layer"); + def->mode = comSimple; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(0)); + def = this->add("filter_out_gap_fill", coFloat); def->label = L("Filter out tiny gaps"); def->category = L("Layers and Perimeters"); - def->tooltip = L("Filter out gaps smaller than the threshold specified. This setting won't affact top/bottom layers"); + def->tooltip = L("Filter out gaps smaller than the threshold specified"); + def->sidetext = L("mm"); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); @@ -1701,15 +2482,28 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->category = L("Speed"); def->tooltip = L("Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be printed more slowly"); def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 0; + def->min = 1; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(30)); + // BBS + def = this->add("precise_z_height", coBool); + def->label = L("Precise Z height"); + def->tooltip = L("Enable this to get precise z height of object after slicing. " + "It will get the precise object height by fine-tuning the layer heights of the last few layers. " + "Note that this is an experimental parameter."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(0)); + // BBS def = this->add("enable_arc_fitting", coBool); def->label = L("Arc fitting"); def->tooltip = L("Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. " - "And the fitting tolerance is same with resolution"); + "The fitting tolerance is same as the resolution. \n\n" + "Note: For klipper machines, this option is recomended to be disabled. Klipper does not benefit from " + "arc commands as these are split again into line segments by the firmware. This results in a reduction " + "in surface quality as line segments are converted to arcs by the slicer and then back to line segments " + "by the firmware."); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(0)); // BBS @@ -1725,6 +2519,8 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first layer"); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + + //BBS // def = this->add("spaghetti_detector", coBool); // def->label = L("Enable spaghetti detector"); @@ -1748,6 +2544,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ntUndefine)); + def = this->add("nozzle_hrc", coInt); def->label = L("Nozzle HRC"); def->tooltip = L("The nozzle's hardness. Zero means no checking for nozzle's hardness during slicing."); @@ -1757,14 +2554,39 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comDevelop; def->set_default_value(new ConfigOptionInt{0}); + def = this->add("printer_structure", coEnum); + def->label = L("Printer structure"); + def->tooltip = L("The physical arrangement and components of a printing device"); + def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); + def->enum_values.push_back("undefine"); + def->enum_values.push_back("corexy"); + def->enum_values.push_back("i3"); + def->enum_values.push_back("hbot"); + def->enum_values.push_back("delta"); + def->enum_labels.push_back(L("Undefine")); + def->enum_labels.push_back(L("CoreXY")); + def->enum_labels.push_back(L("I3")); + def->enum_labels.push_back(L("Hbot")); + def->enum_labels.push_back(L("Delta")); + def->mode = comDevelop; + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(psUndefine)); + + def = this->add("best_object_pos", coPoint); + def->label = L("Best object position"); + def->tooltip = L("Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionPoint(Vec2d(0.5, 0.5))); + def = this->add("auxiliary_fan", coBool); def->label = L("Auxiliary part cooling fan"); - def->tooltip = L("Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"); + def->tooltip = L("Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code command: M106 P2 S(0-255)."); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def = this->add("fan_speedup_time", coFloat); - def->label = L(""); + // Label is set in Tab.cpp in the Line object. + //def->label = L("Fan speed-up time"); def->tooltip = L("Start the fan this number of seconds earlier than its target start time (you can use fractional seconds)." " It assumes infinite acceleration for this time estimation, and will only take into account G1 and G0 moves (arc fitting" " is unsupported)." @@ -1792,6 +2614,29 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); + + def = this->add("time_cost", coFloat); + def->label = L("Time cost"); + def->tooltip = L("The printer cost per hour"); + def->sidetext = L("money/h"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); + + // Orca: may remove this option later + def =this->add("support_chamber_temp_control",coBool); + def->label=L("Support control chamber temperature"); + def->tooltip=L("This option is enabled if machine support controlling chamber temperature\nG-code command: M141 S(0-255)"); + def->mode=comDevelop; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); + def->readonly=false; + + def =this->add("support_air_filtration",coBool); + def->label=L("Support air filtration"); + def->tooltip=L("Enable this if printer support air filtration\nG-code command: M106 P3 S(0-255)"); + def->mode=comDevelop; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); + def = this->add("gcode_flavor", coEnum); def->label = L("G-code flavor"); def->tooltip = L("What kind of gcode the printer is compatible with"); @@ -1802,7 +2647,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() //def->enum_values.push_back("repetier"); //def->enum_values.push_back("teacup"); //def->enum_values.push_back("makerware"); - //def->enum_values.push_back("marlin2"); + def->enum_values.push_back("marlin2"); //def->enum_values.push_back("sailfish"); //def->enum_values.push_back("mach3"); //def->enum_values.push_back("machinekit"); @@ -1815,7 +2660,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() //def->enum_labels.push_back("Repetier"); //def->enum_labels.push_back("Teacup"); //def->enum_labels.push_back("MakerWare (MakerBot)"); - //def->enum_labels.push_back("Marlin 2"); + def->enum_labels.push_back("Marlin 2"); //def->enum_labels.push_back("Sailfish (MakerBot)"); //def->enum_labels.push_back("Mach3/LinuxCNC"); //def->enum_labels.push_back("Machinekit"); @@ -1825,6 +2670,18 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->readonly = false; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(gcfMarlinLegacy)); + def = this->add("pellet_modded_printer", coBool); + def->label = L("Pellet Modded Printer"); + def->tooltip = L("Enable this option if your printer uses pellets instead of filaments"); + def->mode = comSimple; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + + def = this->add("support_multi_bed_types", coBool); + def->label = L("Support multi bed types"); + def->tooltip = L("Enable this option if you want to use multiple bed types"); + def->mode = comSimple; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def = this->add("gcode_label_objects", coBool); def->label = L("Label objects"); def->tooltip = L("Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to," @@ -1837,7 +2694,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->label = L("Exclude objects"); def->tooltip = L("Enable this option to add EXCLUDE OBJECT command in g-code"); def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(1)); + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("gcode_comments", coBool); def->label = L("Verbose G-code"); @@ -1864,30 +2721,44 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); - def = this->add("sparse_infill_line_width", coFloat); + def = this->add("sparse_infill_line_width", coFloatOrPercent); def->label = L("Sparse infill"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Line width of internal sparse infill"); - def->sidetext = L("mm"); + def->tooltip = L("Line width of internal sparse infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."); + def->sidetext = L("mm or %"); + def->ratio_over = "nozzle_diameter"; def->min = 0; + def->max = 1000; + def->max_literal = 10; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.4)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0., false)); def = this->add("infill_wall_overlap", coPercent); def->label = L("Infill/Wall overlap"); def->category = L("Strength"); - def->tooltip = L("Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill"); + // xgettext:no-c-format, no-boost-format + def->tooltip = L("Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. The percentage value is relative to line width of sparse infill. Set this value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of material resulting in rough top surfaces."); def->sidetext = L("%"); def->ratio_over = "inner_wall_line_width"; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionPercent(15)); + + def = this->add("top_bottom_infill_wall_overlap", coPercent); + def->label = L("Top/Bottom solid infill/wall overlap"); + def->category = L("Strength"); + // xgettext:no-c-format, no-boost-format + def->tooltip = L("Top solid infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding and to minimize the appearance of pinholes where the top infill meets the walls. A value of 25-30% is a good starting point, minimising the appearance of pinholes. The percentage value is relative to line width of sparse infill"); + def->sidetext = L("%"); + def->ratio_over = "inner_wall_line_width"; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionPercent(25)); def = this->add("sparse_infill_speed", coFloat); def->label = L("Sparse infill"); def->category = L("Speed"); def->tooltip = L("Speed of internal sparse infill"); def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 0; + def->min = 1; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(100)); @@ -1917,6 +2788,77 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def = this->add("mmu_segmented_region_max_width", coFloat); + def->label = L("Maximum width of a segmented region"); + def->tooltip = L("Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."); + def->sidetext = L("mm"); + def->min = 0; + def->category = L("Advanced"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.)); + + def = this->add("mmu_segmented_region_interlocking_depth", coFloat); + def->label = L("Interlocking depth of a segmented region"); + //def->tooltip = L("Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " + // "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if \"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"" + // "is bigger then \"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."); + def->tooltip = L("Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature."); + def->sidetext = L("mm"); //(zero to disable) + def->min = 0; + def->category = L("Advanced"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.)); + + def = this->add("interlocking_beam", coBool); + def->label = L("Use beam interlocking"); + def->tooltip = L("Generate interlocking beam structure at the locations where different filaments touch. This improves the adhesion between filaments, especially models printed in different materials."); + def->category = L("Advanced"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + + def = this->add("interlocking_beam_width", coFloat); + def->label = L("Interlocking beam width"); + def->tooltip = L("The width of the interlocking structure beams."); + def->sidetext = L("mm"); + def->min = 0.01; + def->category = L("Advanced"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.8)); + + def = this->add("interlocking_orientation", coFloat); + def->label = L("Interlocking direction"); + def->tooltip = L("Orientation of interlock beams."); + def->sidetext = L("°"); + def->min = 0; + def->max = 360; + def->category = L("Advanced"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(22.5)); + + def = this->add("interlocking_beam_layer_count", coInt); + def->label = L("Interlocking beam layers"); + def->tooltip = L("The height of the beams of the interlocking structure, measured in number of layers. Less layers is stronger, but more prone to defects."); + def->min = 1; + def->category = L("Advanced"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionInt(2)); + + def = this->add("interlocking_depth", coInt); + def->label = L("Interlocking depth"); + def->tooltip = L("The distance from the boundary between filaments to generate interlocking structure, measured in cells. Too few cells will result in poor adhesion."); + def->min = 1; + def->category = L("Advanced"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionInt(2)); + + def = this->add("interlocking_boundary_avoidance", coInt); + def->label = L("Interlocking boundary avoidance"); + def->tooltip = L("The distance from the outside of a model where interlocking structures will not be generated, measured in cells."); + def->min = 0; + def->category = L("Advanced"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionInt(2)); + def = this->add("ironing_type", coEnum); def->label = L("Ironing Type"); def->category = L("Quality"); @@ -1934,6 +2876,18 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(IroningType::NoIroning)); + def = this->add("ironing_pattern", coEnum); + def->label = L("Ironing Pattern"); + def->tooltip = L("The pattern that will be used when ironing"); + def->category = L("Quality"); + def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); + def->enum_values.push_back("concentric"); + def->enum_values.push_back("zig-zag"); + def->enum_labels.push_back(L("Concentric")); + def->enum_labels.push_back(L("Rectilinear")); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ipRectilinear)); + def = this->add("ironing_flow", coPercent); def->label = L("Ironing flow"); def->category = L("Quality"); @@ -1961,10 +2915,20 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->category = L("Quality"); def->tooltip = L("Print speed of ironing lines"); def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 0; + def->min = 1; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(20)); + def = this->add("ironing_angle", coFloat); + def->label = L("Ironing angle"); + def->category = L("Quality"); + def->tooltip = L("The angle ironing is done at. A negative number disables this function and uses the default method."); + def->sidetext = L("°"); + def->min = -1; + def->max = 359; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(-1)); + def = this->add("layer_change_gcode", coString); def->label = L("Layer change G-code"); def->tooltip = L("This gcode part is inserted at every layer change after lift z"); @@ -1974,12 +2938,28 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); + def = this->add("time_lapse_gcode",coString); + def->label = L("Time lapse G-code"); + def->multiline = true; + def->full_width = true; + def->height =5; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); + def = this->add("silent_mode", coBool); def->label = L("Supports silent mode"); def->tooltip = L("Whether the machine supports silent mode in which machine use lower acceleration to print"); def->mode = comDevelop; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def = this->add("emit_machine_limits_to_gcode", coBool); + def->label = L("Emit limits to G-code"); + def->category = L("Machine limits"); + def->tooltip = L("If enabled, the machine limits will be emitted to G-code file.\nThis option will be ignored if the g-code flavor is " + "set to Klipper."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); + def = this->add("machine_pause_gcode", coString); def->label = L("Pause G-code"); def->tooltip = L("This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert pause G-code in gcode viewer"); @@ -1998,6 +2978,30 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); + def = this->add("small_area_infill_flow_compensation", coBool); + def->label = L("Small area flow compensation (beta)"); + def->tooltip = L("Enable flow compensation for small infill areas"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + + def = this->add("small_area_infill_flow_compensation_model", coStrings); + def->label = L("Flow Compensation Model"); + def->tooltip = L( + "Flow Compensation Model, used to adjust the flow for small infill " + "areas. The model is expressed as a comma separated pair of values for " + "extrusion length and flow correction factors, one per line, in the " + "following format: \"1.234,5.678\""); + def->mode = comAdvanced; + def->gui_flags = "serialized"; + def->multiline = true; + def->full_width = true; + def->height = 15; + def->set_default_value(new ConfigOptionStrings{"0,0", "\n0.2,0.4444", "\n0.4,0.6145", "\n0.6,0.7059", "\n0.8,0.7619", "\n1.5,0.8571", "\n2,0.8889", "\n3,0.9231", "\n5,0.9520", "\n10,1"}); + + def = this->add("has_scarf_joint_seam", coBool); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + { struct AxisDefault { std::string name; @@ -2120,14 +3124,14 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("machine_max_acceleration_travel", coFloats); def->full_label = L("Maximum acceleration for travel"); def->category = L("Machine limits"); - def->tooltip = L("Maximum acceleration for travel (M204 T)"); + def->tooltip = L("Maximum acceleration for travel (M204 T), it only applies to Marlin 2"); def->sidetext = L("mm/s²"); def->min = 0; def->readonly = false; - def->mode = comDevelop; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats{ 1500., 1250. }); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats{ 0., 0. }); - def = this->add("fan_max_speed", coInts); + def = this->add("fan_max_speed", coFloats); def->label = L("Fan speed"); def->tooltip = L("Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. " "This is the maximum speed limitation of part cooling fan"); @@ -2135,7 +3139,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->min = 0; def->max = 100; def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionInts { 100 }); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 100 }); def = this->add("max_layer_height", coFloats); def->label = L("Max"); @@ -2146,43 +3150,51 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0. }); -#ifdef HAS_PRESSURE_EQUALIZER - //def = this->add("max_volumetric_extrusion_rate_slope_positive", coFloat); - //def->label = L("Max volumetric slope positive"); - //def->tooltip = L("This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. " - // "A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " - // "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) " - // "to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."); - //def->sidetext = L("mm³/s²"); - //def->min = 0; - //def->mode = comAdvanced; - //def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); - - //def = this->add("max_volumetric_extrusion_rate_slope_negative", coFloat); - //def->label = L("Max volumetric slope negative"); - //def->tooltip = L("This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. " - // "A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " - // "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) " - // "to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."); - //def->sidetext = L("mm³/s²"); - //def->min = 0; - //def->mode = comAdvanced; - //def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); -#endif /* HAS_PRESSURE_EQUALIZER */ - - def = this->add("fan_min_speed", coInts); + def = this->add("max_volumetric_extrusion_rate_slope", coFloat); + def->label = L("Extrusion rate smoothing"); + def->tooltip = L("This parameter smooths out sudden extrusion rate changes that happen when " + "the printer transitions from printing a high flow (high speed/larger width) " + "extrusion to a lower flow (lower speed/smaller width) extrusion and vice versa.\n\n" + "It defines the maximum rate by which the extruded volumetric flow in mm3/sec can change over time. " + "Higher values mean higher extrusion rate changes are allowed, resulting in faster speed transitions.\n\n" + "A value of 0 disables the feature. \n\n" + "For a high speed, high flow direct drive printer (like the Bambu lab or Voron) this value is usually not needed. " + "However it can provide some marginal benefit in certain cases where feature speeds vary greatly. For example, " + "when there are aggressive slowdowns due to overhangs. In these cases a high value of around 300-350mm3/s2 is " + "recommended as this allows for just enough smoothing to assist pressure advance achieve a smoother flow transition.\n\n" + "For slower printers without pressure advance, the value should be set much lower. A value of 10-15mm3/s2 is a " + "good starting point for direct drive extruders and 5-10mm3/s2 for Bowden style. \n\n" + "This feature is known as Pressure Equalizer in Prusa slicer.\n\n" + "Note: this parameter disables arc fitting."); + def->sidetext = L("mm³/s²"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); + + def = this->add("max_volumetric_extrusion_rate_slope_segment_length", coInt); + def->label = L("Smoothing segment length"); + def->tooltip = L("A lower value results in smoother extrusion rate transitions. However, this results in a significantly larger gcode file " + "and more instructions for the printer to process. \n\n" + "Default value of 3 works well for most cases. If your printer is stuttering, increase this value to reduce the number of adjustments made\n\n" + "Allowed values: 1-5"); + def->min = 1; + def->max = 5; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionInt(3)); + + def = this->add("fan_min_speed", coFloats); def->label = L("Fan speed"); def->tooltip = L("Minimum speed for part cooling fan"); def->sidetext = L("%"); def->min = 0; def->max = 100; def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionInts { 20 }); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 20 }); def = this->add("additional_cooling_fan_speed", coInts); def->label = L("Fan speed"); def->tooltip = L("Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed during printing except the first several layers " - "which is defined by no cooling layers"); + "which is defined by no cooling layers.\nPlease enable auxiliary_fan in printer settings to use this feature. G-code command: M106 P2 S(0-255)"); def->sidetext = L("%"); def->min = 0; def->max = 100; @@ -2200,7 +3212,8 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("slow_down_min_speed", coFloats); def->label = L("Min print speed"); - def->tooltip = L("The minimum printing speed when slow down for cooling"); + def->tooltip = L("The minimum printing speed that the printer will slow down to to attempt to maintain the minimum layer time " + "above, when slow down for better layer cooling is enabled."); def->sidetext = L("mm/s"); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; @@ -2214,25 +3227,45 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->max = 100; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0.4 }); + def = this->add("notes", coString); + def->label = L("Configuration notes"); + def->tooltip = L("You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " + "header comments."); + def->multiline = true; + def->full_width = true; + def->height = 13; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); + def = this->add("host_type", coEnum); def->label = L("Host Type"); - def->tooltip = L("Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " + def->tooltip = L("Orca Slicer can upload G-code files to a printer host. This field must contain " "the kind of the host."); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("prusalink"); + def->enum_values.push_back("prusaconnect"); def->enum_values.push_back("octoprint"); def->enum_values.push_back("duet"); def->enum_values.push_back("flashair"); def->enum_values.push_back("astrobox"); def->enum_values.push_back("repetier"); def->enum_values.push_back("mks"); + def->enum_values.push_back("esp3d"); + def->enum_values.push_back("obico"); + def->enum_values.push_back("flashforge"); + def->enum_values.push_back("simplyprint"); def->enum_labels.push_back("PrusaLink"); + def->enum_labels.push_back("PrusaConnect"); def->enum_labels.push_back("Octo/Klipper"); def->enum_labels.push_back("Duet"); def->enum_labels.push_back("FlashAir"); def->enum_labels.push_back("AstroBox"); def->enum_labels.push_back("Repetier"); def->enum_labels.push_back("MKS"); + def->enum_labels.push_back("ESP3D"); + def->enum_labels.push_back("Obico"); + def->enum_labels.push_back("Flashforge"); + def->enum_labels.push_back("SimplyPrint"); def->mode = comAdvanced; def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(htOctoPrint)); @@ -2246,6 +3279,48 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->readonly = false; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat { 0.0 }); + def = this->add("cooling_tube_retraction", coFloat); + def->label = L("Cooling tube position"); + def->tooltip = L("Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."); + def->sidetext = L("mm"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(91.5)); + + def = this->add("cooling_tube_length", coFloat); + def->label = L("Cooling tube length"); + def->tooltip = L("Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."); + def->sidetext = L("mm"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(5.)); + + def = this->add("high_current_on_filament_swap", coBool); + def->label = L("High extruder current on filament swap"); + def->tooltip = L("It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange" + " sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading" + " a filament with an ugly shaped tip."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(0)); + + def = this->add("parking_pos_retraction", coFloat); + def->label = L("Filament parking position"); + def->tooltip = L("Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " + "when unloaded. This should match the value in printer firmware."); + def->sidetext = L("mm"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(92.)); + + def = this->add("extra_loading_move", coFloat); + def->label = L("Extra loading distance"); + def->tooltip = L("When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load " + "is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, " + " if negative, the loading move is shorter than unloading."); + def->sidetext = L("mm"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(-2.)); + def = this->add("start_end_points", coPoints); def->label = L("Start end points"); def->tooltip = L("The start and end points which is from cutter area to garbage can."); @@ -2275,7 +3350,36 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("User can self-define the project file name when export"); def->full_width = true; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionString("{input_filename_base}_{filament_type[0]}_{print_time}.gcode")); + def->set_default_value(new ConfigOptionString("{input_filename_base}_{filament_type[initial_tool]}_{print_time}.gcode")); + + def = this->add("make_overhang_printable", coBool); + def->label = L("Make overhangs printable"); + def->category = L("Quality"); + def->tooltip = L("Modify the geometry to print overhangs without support material."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + + def = this->add("make_overhang_printable_angle", coFloat); + def->label = L("Make overhangs printable - Maximum angle"); + def->category = L("Quality"); + def->tooltip = L("Maximum angle of overhangs to allow after making more steep overhangs printable." + "90° will not change the model at all and allow any overhang, while 0 will " + "replace all overhangs with conical material."); + def->sidetext = L("°"); + def->mode = comAdvanced; + def->min = 0.; + def->max = 90.; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(55.)); + + def = this->add("make_overhang_printable_hole_size", coFloat); + def->label = L("Make overhangs printable - Hole area"); + def->category = L("Quality"); + def->tooltip = L("Maximum area of a hole in the base of the model before it's filled by conical material." + "A value of 0 will fill all the holes in the model base."); + def->sidetext = L("mm²"); + def->mode = comAdvanced; + def->min = 0.; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.)); def = this->add("detect_overhang_wall", coBool); def->label = L("Detect overhang wall"); @@ -2296,14 +3400,17 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comDevelop; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); - def = this->add("inner_wall_line_width", coFloat); + def = this->add("inner_wall_line_width", coFloatOrPercent); def->label = L("Inner wall"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Line width of inner wall"); - def->sidetext = L("mm"); + def->tooltip = L("Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."); + def->sidetext = L("mm or %"); + def->ratio_over = "nozzle_diameter"; def->min = 0; + def->max = 1000; + def->max_literal = 10; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.4)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0., false)); def = this->add("inner_wall_speed", coFloat); def->label = L("Inner wall"); @@ -2311,7 +3418,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Speed of inner wall"); def->sidetext = L("mm/s"); def->aliases = { "perimeter_feed_rate" }; - def->min = 0; + def->min = 1; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(60)); @@ -2323,12 +3430,19 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->max = 1000; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(2)); + def = this->add("alternate_extra_wall", coBool); + def->label = L("Alternate extra wall"); + def->category = L("Strength"); + def->tooltip = L("This setting adds an extra wall to every other layer. This way the infill gets wedged vertically between the walls, resulting in stronger prints. \n\nWhen this option is enabled, the ensure vertical shell thickness option needs to be disabled. \n\nUsing lightning infill together with this option is not recommended as there is limited infill to anchor the extra perimeters to."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def = this->add("post_process", coStrings); def->label = L("Post-processing Scripts"); def->tooltip = L("If you want to process the output G-code through custom scripts, " "just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, " - "and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."); + "and they can access the Orca Slicer config settings by reading environment variables."); def->gui_flags = "serialized"; def->multiline = true; def->full_width = true; @@ -2344,6 +3458,15 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->set_default_value(new ConfigOptionString()); def->cli = ConfigOptionDef::nocli; + def = this->add("printer_notes", coString); + def->label = L("Printer notes"); + def->tooltip = L("You can put your notes regarding the printer here."); + def->multiline = true; + def->full_width = true; + def->height = 13; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); + def = this->add("printer_variant", coString); //def->label = L("Printer variant"); def->label = "Printer variant"; @@ -2448,6 +3571,25 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0.8 }); + def = this->add("enable_long_retraction_when_cut",coInt); + def->mode = comDevelop; + def->set_default_value(new ConfigOptionInt {0}); + + def = this->add("long_retractions_when_cut", coBools); + def->label = L("Long retraction when cut(experimental)"); + def->tooltip = L("Experimental feature.Retracting and cutting off the filament at a longer distance during changes to minimize purge." + "While this reduces flush significantly, it may also raise the risk of nozzle clogs or other printing problems."); + def->mode = comDevelop; + def->set_default_value(new ConfigOptionBools {false}); + + def = this->add("retraction_distances_when_cut",coFloats); + def->label = L("Retraction distance when cut"); + def->tooltip = L("Experimental feature.Retraction length before cutting off during filament change"); + def->mode = comDevelop; + def->min = 10; + def->max = 18; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats {18}); + def = this->add("retract_length_toolchange", coFloats); def->label = L("Length"); //def->full_label = L("Retraction Length (Toolchange)"); @@ -2466,8 +3608,27 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() "Using spiral line to lift z can prevent stringing"); def->sidetext = L("mm"); def->mode = comSimple; + def->min = 0; + def->max = 5; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 0.4 }); + def = this->add("retract_lift_above", coFloats); + def->label = L("Z hop lower boundary"); + def->tooltip = L("Z hop will only come into effect when Z is above this value and is below the parameter: \"Z hop upper boundary\""); + def->sidetext = L("mm"); + def->mode = comAdvanced; + def->min = 0; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats{0.}); + + def = this->add("retract_lift_below", coFloats); + def->label = L("Z hop upper boundary"); + def->tooltip = L("If this value is positive, Z hop will only come into effect when Z is above the parameter: \"Z hop lower boundary\" and is below this value"); + def->sidetext = L("mm"); + def->mode = comAdvanced; + def->min = 0; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats{0.}); + + def = this->add("z_hop_types", coEnums); def->label = L("Z hop type"); def->tooltip = L("Z hop type"); @@ -2481,7 +3642,45 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_labels.push_back(L("Slope")); def->enum_labels.push_back(L("Spiral")); def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnumsGeneric{ ZHopType::zhtNormal }); + def->set_default_value(new ConfigOptionEnumsGeneric{ ZHopType::zhtSlope }); + + def = this->add("travel_slope", coFloats); + def->label = L("Traveling angle"); + def->tooltip = L("Traveling angle for Slope and Spiral Z hop type. Setting it to 90° results in Normal Lift"); + def->sidetext = L("°"); + def->mode = comAdvanced; + def->min = 1; + def->max = 90; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 3 }); + + def = this->add("retract_lift_above", coFloats); + def->label = L("Only lift Z above"); + def->tooltip = L("If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z."); + def->sidetext = L("mm"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats{0.}); + + def = this->add("retract_lift_below", coFloats); + def->label = L("Only lift Z below"); + def->tooltip = L("If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z."); + def->sidetext = L("mm"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats{0.}); + + def = this->add("retract_lift_enforce", coEnums); + def->label = L("On surfaces"); + def->tooltip = L("Enforce Z Hop behavior. This setting is impacted by the above settings (Only lift Z above/below)."); + def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); + def->enum_values.push_back("All Surfaces"); + def->enum_values.push_back("Top Only"); + def->enum_values.push_back("Bottom Only"); + def->enum_values.push_back("Top and Bottom"); + def->enum_labels.push_back(L("All Surfaces")); + def->enum_labels.push_back(L("Top Only")); + def->enum_labels.push_back(L("Bottom Only")); + def->enum_labels.push_back(L("Top and Bottom")); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionEnumsGeneric{RetractLiftEnforceType ::rletAllSurfaces}); def = this->add("retract_restart_extra", coFloats); def->label = L("Extra length on restart"); @@ -2528,6 +3727,12 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); + def = this->add("disable_m73", coBool); + def->label = L("Disable set remaining print time"); + def->tooltip = L("Disable generating of the M73: Set remaining print time in the final gcode"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def = this->add("seam_position", coEnum); def->label = L("Seam position"); def->category = L("Quality"); @@ -2543,15 +3748,121 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_labels.push_back(L("Random")); def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(spAligned)); + + def = this->add("staggered_inner_seams", coBool); + def->label = L("Staggered inner seams"); + def->tooltip = L("This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their depth, forming a zigzag pattern."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("seam_gap", coFloatOrPercent); def->label = L("Seam gap"); def->tooltip = L("In order to reduce the visibility of the seam in a closed loop extrusion, the loop is interrupted and shortened by a specified amount.\n" - "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 15%."); + "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current extruder diameter. The default value for this parameter is 10%."); + def->sidetext = L("mm or %"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(10,true)); + + def = this->add("seam_slope_type", coEnum); + def->label = L("Scarf joint seam (beta)"); + def->tooltip = L("Use scarf joint to minimize seam visibility and increase seam strength."); + def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); + def->enum_values.push_back("none"); + def->enum_values.push_back("external"); + def->enum_values.push_back("all"); + def->enum_labels.push_back(L("None")); + def->enum_labels.push_back(L("Contour")); + def->enum_labels.push_back(L("Contour and hole")); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(SeamScarfType::None)); + + def = this->add("seam_slope_conditional", coBool); + def->label = L("Conditional scarf joint"); + def->tooltip = L("Apply scarf joints only to smooth perimeters where traditional seams do not conceal the seams at sharp corners effectively."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + + def = this->add("scarf_angle_threshold", coInt); + def->label = L("Conditional angle threshold"); + def->tooltip = L( + "This option sets the threshold angle for applying a conditional scarf joint seam.\nIf the maximum angle within the perimeter loop " + "exceeds this value (indicating the absence of sharp corners), a scarf joint seam will be used. The default value is 155°."); + def->mode = comAdvanced; + def->sidetext = L("°"); + def->min = 0; + def->max = 180; + def->set_default_value(new ConfigOptionInt(155)); + + def = this->add("scarf_overhang_threshold", coPercent); + def->label = L("Conditional overhang threshold"); + def->category = L("Quality"); + // xgettext:no-c-format, no-boost-format + def->tooltip = L("This option determines the overhang threshold for the application of scarf joint seams. If the unsupported portion " + "of the perimeter is less than this threshold, scarf joint seams will be applied. The default threshold is set at 40% " + "of the external wall's width. Due to performance considerations, the degree of overhang is estimated."); + def->sidetext = L("%"); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionPercent(40)); + + def = this->add("scarf_joint_speed", coFloatOrPercent); + def->label = L("Scarf joint speed"); + def->category = L("Quality"); + def->tooltip = L( + "This option sets the printing speed for scarf joints. It is recommended to print scarf joints at a slow speed (less than 100 " + "mm/s). It's also advisable to enable 'Extrusion rate smoothing' if the set speed varies significantly from the speed of the " + "outer or inner walls. If the speed specified here is higher than the speed of the outer or inner walls, the printer will default " + "to the slower of the two speeds. When specified as a percentage (e.g., 80%), the speed is calculated based on the respective " + "outer or inner wall speed. The default value is set to 100%."); + def->sidetext = L("mm/s or %"); + def->min = 1; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(100, true)); + + def = this->add("scarf_joint_flow_ratio", coFloat); + def->label = L("Scarf joint flow ratio"); + def->tooltip = L("This factor affects the amount of material for scarf joints."); + def->mode = comDevelop; + def->max = 2; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1)); + + def = this->add("seam_slope_start_height", coFloatOrPercent); + def->label = L("Scarf start height"); + def->tooltip = L("Start height of the scarf.\n" + "This amount can be specified in millimeters or as a percentage of the current layer height. The default value for this parameter is 0."); def->sidetext = L("mm or %"); + def->ratio_over = "layer_height"; + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0, false)); + + def = this->add("seam_slope_entire_loop", coBool); + def->label = L("Scarf around entire wall"); + def->tooltip = L("The scarf extends to the entire length of the wall."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + + def = this->add("seam_slope_min_length", coFloat); + def->label = L("Scarf length"); + def->tooltip = L("Length of the scarf. Setting this parameter to zero effectively disables the scarf."); + def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(15,true)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(20)); + + def = this->add("seam_slope_steps", coInt); + def->label = L("Scarf steps"); + def->tooltip = L("Minimum number of segments of each scarf."); + def->min = 1; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionInt(10)); + + def = this->add("seam_slope_inner_walls", coBool); + def->label = L("Scarf joint for inner walls"); + def->tooltip = L("Use scarf joint for inner walls as well."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("role_based_wipe_speed", coBool); def->label = L("Role base wipe speed"); @@ -2564,7 +3875,17 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->label = L("Wipe on loops"); def->tooltip = L("To minimize the visibility of the seam in a closed loop extrusion, a small inward movement is executed before the extruder leaves the loop."); def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + + def = this->add("wipe_before_external_loop", coBool); + def->label = L("Wipe before external loop"); + def->tooltip = L("To minimise visibility of potential overextrusion at the start of an external perimeter when printing with " + "Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order, the deretraction is performed slightly on the inside from the " + "start of the external perimeter. That way any potential over extrusion is hidden from the outside surface. \n\nThis " + "is useful when printing with Outer/Inner or Inner/Outer/Inner wall print order as in these modes it is more likely " + "an external perimeter is printed immediately after a deretraction move."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("wipe_speed", coFloatOrPercent); def->label = L("Wipe speed"); @@ -2582,7 +3903,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Distance from skirt to brim or object"); def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; - def->max = 10; + def->max = 60; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(2)); @@ -2596,20 +3917,22 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); def = this->add("draft_shield", coEnum); - //def->label = L("Draft shield"); - def->label = "Draft shield"; - //def->tooltip = L("With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n" - // "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" - // "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n" - // "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."); + def->label = L("Draft shield"); + def->tooltip = L("A draft shield is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft. " + "It is usually needed only with open frame printers, i.e. without an enclosure. \n\n" + "Options:\n" + "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n" + "Limited = skirt is as tall as specified by skirt height.\n\n" + "Note: With the draft shield active, the skirt will be printed at skirt distance from the object. Therefore, if brims " + "are active it may intersect with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n"); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("disabled"); def->enum_values.push_back("limited"); def->enum_values.push_back("enabled"); - def->enum_labels.push_back("Disabled"); - def->enum_labels.push_back("Limited"); - def->enum_labels.push_back("Enabled"); - def->mode = comDevelop; + def->enum_labels.push_back(L("Disabled")); + def->enum_labels.push_back(L("Limited")); + def->enum_labels.push_back(L("Enabled")); + def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(dsDisabled)); def = this->add("skirt_loops", coInt); @@ -2621,6 +3944,25 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); + def = this->add("skirt_speed", coFloat); + def->label = L("Skirt speed"); + def->full_label = L("Skirt speed"); + def->tooltip = L("Speed of skirt, in mm/s. Zero means use default layer extrusion speed."); + def->min = 0; + def->sidetext = L("mm/s"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(50.0)); + + def = this->add("min_skirt_length", coFloat); + def->label = L("Skirt minimum extrusion length"); + def->full_label = L("Skirt minimum extrusion length"); + def->tooltip = L("Minimum filament extrusion length in mm when printing the skirt. Zero means this feature is disabled.\n\n" + "Using a non zero value is useful if the printer is set up to print without a prime line."); + def->min = 0; + def->sidetext = L("mm"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.0)); + def = this->add("slow_down_layer_time", coFloats); def->label = L("Layer time"); def->tooltip = L("The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated layer time is shorter than this value, to " @@ -2651,21 +3993,24 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comDevelop; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); - def = this->add("internal_solid_infill_line_width", coFloat); + def = this->add("internal_solid_infill_line_width", coFloatOrPercent); def->label = L("Internal solid infill"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Line width of internal solid infill"); - def->sidetext = L("mm"); + def->tooltip = L("Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."); + def->sidetext = L("mm or %"); + def->ratio_over = "nozzle_diameter"; def->min = 0; + def->max = 1000; + def->max_literal = 10; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.4)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0., false)); def = this->add("internal_solid_infill_speed", coFloat); def->label = L("Internal solid infill"); def->category = L("Speed"); def->tooltip = L("Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"); def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 0; + def->min = 1; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(100)); @@ -2677,6 +4022,25 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def = this->add("spiral_mode_smooth", coBool); + def->label = L("Smooth Spiral"); + def->tooltip = L("Smooth Spiral smoothes out X and Y moves as well" + "resulting in no visible seam at all, even in the XY directions on walls that are not vertical"); + def->mode = comSimple; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + + def = this->add("spiral_mode_max_xy_smoothing", coFloatOrPercent); + def->label = L("Max XY Smoothing"); + def->tooltip = L("Maximum distance to move points in XY to try to achieve a smooth spiral" + "If expressed as a %, it will be computed over nozzle diameter"); + def->sidetext = L("mm or %"); + def->ratio_over = "nozzle_diameter"; + def->min = 0; + def->max = 1000; + def->max_literal = 10; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(200, true)); + def = this->add("timelapse_type", coEnum); def->label = L("Timelapse"); def->tooltip = L("If smooth or traditional mode is selected, a timelapse video will be generated for each print. " @@ -2724,19 +4088,47 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->set_default_value(new ConfigOptionStrings { " " }); def = this->add("single_extruder_multi_material", coBool); - //def->label = L("Single Extruder Multi Material"); - //def->tooltip = L("Use single nozzle to print multi filament"); - def->mode = comDevelop; + def->label = L("Single Extruder Multi Material"); + def->tooltip = L("Use single nozzle to print multi filament"); + def->mode = comAdvanced; + def->readonly = true; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); + + def = this->add("manual_filament_change", coBool); + def->label = L("Manual Filament Change"); + def->tooltip = L("Enable this option to omit the custom Change filament G-code only at the beginning of the print. " + "The tool change command (e.g., T0) will be skipped throughout the entire print. " + "This is useful for manual multi-material printing, where we use M600/PAUSE to trigger the manual filament change action."); + def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def = this->add("purge_in_prime_tower", coBool); + def->label = L("Purge in prime tower"); + def->tooltip = L("Purge remaining filament into prime tower"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); + + def = this->add("enable_filament_ramming", coBool); + def->label = L("Enable filament ramming"); + def->tooltip = L("Enable filament ramming"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); + + def = this->add("wipe_tower_no_sparse_layers", coBool); - //def->label = L("No sparse layers (EXPERIMENTAL)"); - //def->tooltip = L("If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. " - // "On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. " - // "User is responsible for ensuring there is no collision with the print."); - def->mode = comDevelop; + def->label = L("No sparse layers (beta)"); + def->tooltip = L("If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. " + "On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. " + "User is responsible for ensuring there is no collision with the print."); + def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def = this->add("single_extruder_multi_material_priming", coBool); + def->label = L("Prime all printing extruders"); + def->tooltip = L("If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); + def = this->add("slice_closing_radius", coFloat); def->label = L("Slice gap closing radius"); def->category = L("Quality"); @@ -2761,6 +4153,16 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(SlicingMode::Regular)); + def = this->add("z_offset", coFloat); + def->label = L("Z offset"); + def->tooltip = L("This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates " + "in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: " + "for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far " + "from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."); + def->sidetext = L("mm"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); + def = this->add("enable_support", coBool); //BBS: remove material behind support def->label = L("Enable support"); @@ -2821,11 +4223,19 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def = this->add("support_remove_small_overhang", coBool); + def->label = L("Remove small overhangs"); + def->category = L("Support"); + def->tooltip = L("Remove small overhangs that possibly need no supports."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); + // BBS: change type to common float. // It may be rounded to mulitple layer height when independent_support_layer_height is false. def = this->add("support_top_z_distance", coFloat); //def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::f_enum_open; def->label = L("Top Z distance"); + def->min = 0; def->category = L("Support"); def->tooltip = L("The z gap between the top support interface and object"); def->sidetext = L("mm"); @@ -2841,12 +4251,12 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.2)); - // BBS:MusangKing def = this->add("support_bottom_z_distance", coFloat); def->label = L("Bottom Z distance"); def->category = L("Support"); def->tooltip = L("The z gap between the bottom support interface and object"); def->sidetext = L("mm"); + def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.2)); @@ -2871,16 +4281,26 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Filament to print support base and raft. \"Default\" means no specific filament for support and current filament is used"); def->min = 0; def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); + def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); + + def = this->add("support_interface_not_for_body",coBool); + def->label = L("Avoid interface filament for base"); + def->category = L("Support"); + def->tooltip = L("Avoid using support interface filament to print support base if possible."); + def->mode = comSimple; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); - def = this->add("support_line_width", coFloat); + def = this->add("support_line_width", coFloatOrPercent); def->label = L("Support"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Line width of support"); - def->sidetext = L("mm"); + def->tooltip = L("Line width of support. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."); + def->sidetext = L("mm or %"); + def->ratio_over = "nozzle_diameter"; def->min = 0; + def->max = 1000; + def->max_literal = 10; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.4)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0., false)); def = this->add("support_interface_loop_pattern", coBool); def->label = L("Interface use loop pattern"); @@ -2897,7 +4317,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->min = 0; // BBS def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); + def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); auto support_interface_top_layers = def = this->add("support_interface_top_layers", coInt); def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::i_enum_open; @@ -2921,14 +4341,12 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::i_enum_open; def->label = L("Bottom interface layers"); def->category = L("Support"); - //def->tooltip = L("Number of bottom interface layers. " - // "-1 means same with use top interface layers"); + def->tooltip = L("Number of bottom interface layers"); def->sidetext = L("layers"); def->min = -1; def->enum_values.push_back("-1"); append(def->enum_values, support_interface_top_layers->enum_values); - //TRN To be shown in Print Settings "Bottom interface layers". Have to be as short as possible - def->enum_labels.push_back("-1"); + def->enum_labels.push_back(L("Same as top")); append(def->enum_labels, support_interface_top_layers->enum_labels); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); @@ -2979,7 +4397,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_labels.push_back(L("Lightning")); def->enum_labels.push_back(L("Hollow")); def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(smpRectilinear)); + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(smpDefault)); def = this->add("support_interface_pattern", coEnum); def->label = L("Interface pattern"); @@ -2999,7 +4417,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_labels.push_back(L("Rectilinear Interlaced")); def->enum_labels.push_back(L("Grid")); def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(smipRectilinear)); + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(smipAuto)); def = this->add("support_base_pattern_spacing", coFloat); def->label = L("Base pattern spacing"); @@ -3023,7 +4441,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->category = L("Speed"); def->tooltip = L("Speed of support"); def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 0; + def->min = 1; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(80)); @@ -3033,8 +4451,8 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Style and shape of the support. For normal support, projecting the supports into a regular grid " "will create more stable supports (default), while snug support towers will save material and reduce " "object scarring.\n" - "For tree support, slim style will merge branches more aggressively and save " - "a lot of material (default), while hybrid style will create similar structure to normal support " + "For tree support, slim and organic style will merge branches more aggressively and save " + "a lot of material (default organic), while hybrid style will create similar structure to normal support " "under large flat overhangs."); def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("default"); @@ -3043,12 +4461,14 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_values.push_back("tree_slim"); def->enum_values.push_back("tree_strong"); def->enum_values.push_back("tree_hybrid"); + def->enum_values.push_back("organic"); def->enum_labels.push_back(L("Default")); def->enum_labels.push_back(L("Grid")); def->enum_labels.push_back(L("Snug")); def->enum_labels.push_back(L("Tree Slim")); def->enum_labels.push_back(L("Tree Strong")); def->enum_labels.push_back(L("Tree Hybrid")); + def->enum_labels.push_back(L("Organic")); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(smsDefault)); @@ -3081,6 +4501,29 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(40.)); + def = this->add("tree_support_branch_angle_organic", coFloat); + def->label = L("Tree support branch angle"); + def->category = L("Support"); + def->tooltip = L("This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of tree support allowed to make." + "If the angle is increased, the branches can be printed more horizontally, allowing them to reach farther."); + def->sidetext = L("°"); + def->min = 0; + def->max = 60; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(40.)); + + def = this->add("tree_support_angle_slow", coFloat); + def->label = L("Preferred Branch Angle"); + def->category = L("Support"); + // TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle" + def->tooltip = L("The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the model. " + "Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a higher angle for branches to merge faster."); + def->sidetext = L("°"); + def->min = 10; + def->max = 85; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(25)); + def = this->add("tree_support_branch_distance", coFloat); def->label = L("Tree support branch distance"); def->category = L("Support"); @@ -3091,6 +4534,30 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(5.)); + def = this->add("tree_support_branch_distance_organic", coFloat); + def->label = L("Tree support branch distance"); + def->category = L("Support"); + def->tooltip = L("This setting determines the distance between neighboring tree support nodes."); + def->sidetext = L("mm"); + def->min = 1.0; + def->max = 10; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); + + def = this->add("tree_support_top_rate", coPercent); + def->label = L("Branch Density"); + def->category = L("Support"); + // TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density" + def->tooltip = L("Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of the branches. " + "A higher value results in better overhangs but the supports are harder to remove, " + "thus it is recommended to enable top support interfaces instead of a high branch density value " + "if dense interfaces are needed."); + def->sidetext = L("%"); + def->min = 5; + def->max_literal = 35; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionPercent(30)); + def = this->add("tree_support_adaptive_layer_height", coBool); def->label = L("Adaptive layer height"); def->category = L("Quality"); @@ -3110,6 +4577,17 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->tooltip = L("Distance from tree branch to the outermost brim line"); def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(3)); + def = this->add("tree_support_tip_diameter", coFloat); + def->label = L("Tip Diameter"); + def->category = L("Support"); + // TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter" + def->tooltip = L("Branch tip diameter for organic supports."); + def->sidetext = L("mm"); + def->min = 0.1f; + def->max = 100.f; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.8)); + def = this->add("tree_support_branch_diameter", coFloat); def->label = L("Tree support branch diameter"); def->category = L("Support"); @@ -3120,13 +4598,49 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(5.)); + def = this->add("tree_support_branch_diameter_organic", coFloat); + def->label = L("Tree support branch diameter"); + def->category = L("Support"); + def->tooltip = L("This setting determines the initial diameter of support nodes."); + def->sidetext = L("mm"); + def->min = 1.0; + def->max = 10; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(2.)); + + def = this->add("tree_support_branch_diameter_angle", coFloat); + // TRN PrintSettings: #lmFIXME + def->label = L("Branch Diameter Angle"); + def->category = L("Support"); + // TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle" + def->tooltip = L("The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards the bottom. " + "An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness over their length. " + "A bit of an angle can increase stability of the organic support."); + def->sidetext = L("°"); + def->min = 0; + def->max = 15; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(5)); + + def = this->add("tree_support_branch_diameter_double_wall", coFloat); + def->label = L("Branch Diameter with double walls"); + def->category = L("Support"); + // TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter" + def->tooltip = L("Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be printed with double walls for stability. " + "Set this value to zero for no double walls."); + def->sidetext = L("mm"); + def->min = 0; + def->max = 100.f; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(3.)); + def = this->add("tree_support_wall_count", coInt); - def->label = L("Tree support wall loops"); + def->label = L("Support wall loops"); def->category = L("Support"); - def->tooltip = L("This setting specify the count of walls around tree support"); + def->tooltip = L("This setting specify the count of walls around support"); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); + def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); def = this->add("tree_support_with_infill", coBool); def->label = L("Tree support with infill"); @@ -3135,14 +4649,23 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("chamber_temperature", coInt); + def = this->add("activate_chamber_temp_control",coBools); + def->label = L("Activate temperature control"); + def->tooltip = L("Enable this option for chamber temperature control. An M191 command will be added before \"machine_start_gcode\"\nG-code commands: M141/M191 S(0-255)"); + def->mode = comSimple; + def->set_default_value(new ConfigOptionBools{false}); + + def = this->add("chamber_temperature", coInts); def->label = L("Chamber temperature"); - def->tooltip = L("Target chamber temperature"); + def->tooltip = L("Higher chamber temperature can help suppress or reduce warping and potentially lead to higher interlayer bonding strength for high temperature materials like ABS, ASA, PC, PA and so on." + "At the same time, the air filtration of ABS and ASA will get worse.While for PLA, PETG, TPU, PVA and other low temperature materials," + "the actual chamber temperature should not be high to avoid cloggings, so 0 which stands for turning off is highly recommended" + ); def->sidetext = L("°C"); def->full_label = L("Chamber temperature"); def->min = 0; def->max = max_temp; - def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); + def->set_default_value(new ConfigOptionInts{0}); def = this->add("nozzle_temperature", coInts); def->label = L("Other layers"); @@ -3169,15 +4692,10 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->max = max_temp; def->set_default_value(new ConfigOptionInts { 240 }); - def = this->add("bed_temperature_difference", coInts); - def->label = L("Bed temperature difference"); - def->tooltip = L("Do not recommend bed temperature of other layer to be lower than initial layer for more than this threshold. " - "Too low bed temperature of other layer may cause the model broken free from build plate"); - def->sidetext = L("°C"); - def->min = 0; - def->max = 30; + def = this->add("head_wrap_detect_zone", coPoints); + def->label ="Head wrap detect zone"; //do not need translation def->mode = comDevelop; - def->set_default_value(new ConfigOptionInts { 10 }); + def->set_default_value(new ConfigOptionPoints{}); def = this->add("detect_thin_wall", coBool); def->label = L("Detect thin wall"); @@ -3196,27 +4714,40 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); - def = this->add("top_surface_line_width", coFloat); + def = this->add("change_extrusion_role_gcode", coString); + def->label = L("Change extrusion role G-code"); + def->tooltip = L("This gcode is inserted when the extrusion role is changed"); + def->multiline = true; + def->full_width = true; + def->height = 5; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); + + def = this->add("top_surface_line_width", coFloatOrPercent); def->label = L("Top surface"); def->category = L("Quality"); - def->tooltip = L("Line width for top surfaces"); - def->sidetext = L("mm"); + def->tooltip = L("Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over the nozzle diameter."); + def->sidetext = L("mm or %"); + def->ratio_over = "nozzle_diameter"; def->min = 0; + def->max = 1000; + def->max_literal = 10; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.4)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0., false)); def = this->add("top_surface_speed", coFloat); def->label = L("Top surface"); def->category = L("Speed"); def->tooltip = L("Speed of top surface infill which is solid"); def->sidetext = L("mm/s"); - def->min = 0; + def->min = 1; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(100)); def = this->add("top_shell_layers", coInt); def->label = L("Top shell layers"); def->category = L("Strength"); + def->sidetext = L("layers"); // ORCA add side text def->tooltip = L("This is the number of solid layers of top shell, including the top " "surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner " "than top shell thickness, the top shell layers will be increased"); @@ -3262,11 +4793,11 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def = this->add("wipe_distance", coFloats); def->label = L("Wipe Distance"); - def->tooltip = L("Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting"); + def->tooltip = L("Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting. \n\nDepending on how long the wipe operation lasts, how fast and long the extruder/filament retraction settings are, a retraction move may be needed to retract the remaining filament. \n\nSetting a value in the retract amount before wipe setting below will perform any excess retraction before the wipe, else it will be performed after."); def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; def->mode = comAdvanced; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 2. }); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 1. }); def = this->add("enable_prime_tower", coBool); def->label = L("Enable"); @@ -3299,7 +4830,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->label = L("Flush multiplier"); def->tooltip = L("The actual flushing volumes is equal to the flush multiplier multiplied by the flushing volumes in the table."); def->sidetext = ""; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.0)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.3)); // BBS def = this->add("prime_volume", coFloat); @@ -3316,7 +4847,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() //def->sidetext = L("mm"); def->mode = comDevelop; // BBS: change data type to floats to add partplate logic - def->set_default_value(new ConfigOptionFloats{ 165.-10. }); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats{ 15. }); def = this->add("wipe_tower_y", coFloats); //def->label = L("Position Y"); @@ -3332,13 +4863,13 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->sidetext = L("mm"); def->min = 2.0; def->mode = comSimple; - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(35.)); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(60.)); def = this->add("wipe_tower_rotation_angle", coFloat); - //def->label = L("Wipe tower rotation angle"); - //def->tooltip = L("Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."); - //def->sidetext = L("°"); - def->mode = comDevelop; + def->label = L("Wipe tower rotation angle"); + def->tooltip = L("Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."); + def->sidetext = L("°"); + def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.)); def = this->add("prime_tower_brim_width", coFloat); @@ -3349,6 +4880,54 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->min = 0.; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(3.)); + def = this->add("wipe_tower_cone_angle", coFloat); + def->label = L("Stabilization cone apex angle"); + def->tooltip = L("Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. " + "Larger angle means wider base."); + def->sidetext = L("°"); + def->mode = comAdvanced; + def->min = 0.; + def->max = 90.; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.)); + + def = this->add("wipe_tower_extra_spacing", coPercent); + def->label = L("Wipe tower purge lines spacing"); + def->tooltip = L("Spacing of purge lines on the wipe tower."); + def->sidetext = L("%"); + def->mode = comAdvanced; + def->min = 100.; + def->max = 300.; + def->set_default_value(new ConfigOptionPercent(100.)); + + def = this->add("wipe_tower_max_purge_speed", coFloat); + def->label = L("Maximum wipe tower print speed"); + def->tooltip = L("The maximum print speed when purging in the wipe tower and printing the wipe tower sparse layers. " + "When purging, if the sparse infill speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n\n" + "When printing the sparse layers, if the internal perimeter speed or calculated speed from the filament max volumetric speed is lower, the lowest will be used instead.\n\n" + "Increasing this speed may affect the tower's stability as well as increase the force with which the nozzle collides with any blobs that may have formed on the wipe tower.\n\n" + "Before increasing this parameter beyond the default of 90mm/sec, make sure your printer can reliably bridge at the increased speeds and that ooze when tool changing is well controlled.\n\n" + "For the wipe tower external perimeters the internal perimeter speed is used regardless of this setting."); + def->sidetext = L("mm/s"); + def->mode = comAdvanced; + def->min = 10; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(90.)); + + def = this->add("wipe_tower_extruder", coInt); + def->label = L("Wipe tower extruder"); + def->category = L("Extruders"); + def->tooltip = L("The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. " + "Set to 0 to use the one that is available (non-soluble would be preferred)."); + def->min = 0; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); + + def = this->add("wiping_volumes_extruders", coFloats); + def->label = L("Purging volumes - load/unload volumes"); + def->tooltip = L("This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " + "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " + "volumes below."); + def->set_default_value(new ConfigOptionFloats { 70., 70., 70., 70., 70., 70., 70., 70., 70., 70. }); + def = this->add("flush_into_infill", coBool); def->category = L("Flush options"); def->label = L("Flush into objects' infill"); @@ -3374,13 +4953,12 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() "It will not take effect, unless the prime tower is enabled."); def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - //BBS - //def = this->add("wipe_tower_bridging", coFloat); - //def->label = L("Maximal bridging distance"); - //def->tooltip = L("Maximal distance between supports on sparse infill sections."); - //def->sidetext = L("mm"); - //def->mode = comAdvanced; - //def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(10.)); + def = this->add("wipe_tower_bridging", coFloat); + def->label = L("Maximal bridging distance"); + def->tooltip = L("Maximal distance between supports on sparse infill sections."); + def->sidetext = L("mm"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(10.)); def = this->add("xy_hole_compensation", coFloat); def->label = L("X-Y hole compensation"); @@ -3402,19 +4980,65 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); - def = this->add("thumbnails", coPoints); + def = this->add("hole_to_polyhole", coBool); + def->label = L("Convert holes to polyholes"); + def->category = L("Quality"); + def->tooltip = L("Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert the geometry to polyholes." + " Use the nozzle size and the (biggest) diameter to compute the polyhole." + "\nSee http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + + def = this->add("hole_to_polyhole_threshold", coFloatOrPercent); + def->label = L("Polyhole detection margin"); + def->category = L("Quality"); + // xgettext:no-c-format, no-boost-format + def->tooltip = L("Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle." + "\nAs cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not be on the circle circumference." + " This setting allows you some leway to broaden the detection." + "\nIn mm or in % of the radius."); + def->sidetext = L("mm or %"); + def->max_literal = 10; + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloatOrPercent(0.01, false)); + + def = this->add("hole_to_polyhole_twisted", coBool); + def->label = L("Polyhole twist"); + def->category = L("Quality"); + def->tooltip = L("Rotate the polyhole every layer."); + def->mode = comAdvanced; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); + + def = this->add("thumbnails", coString); def->label = L("G-code thumbnails"); def->tooltip = L("Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""); def->mode = comAdvanced; def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::one_string; - def->set_default_value(new ConfigOptionPoints{Vec2d(300, 300)}); + def->set_default_value(new ConfigOptionString("48x48/PNG,300x300/PNG")); + + def = this->add("thumbnails_format", coEnum); + def->label = L("Format of G-code thumbnails"); + def->tooltip = L("Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, QOI for low memory firmware"); + def->mode = comAdvanced; + def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); + def->enum_values.push_back("PNG"); + def->enum_values.push_back("JPG"); + def->enum_values.push_back("QOI"); + def->enum_values.push_back("BTT_TFT"); + def->enum_values.push_back("COLPIC"); + def->enum_labels.push_back("PNG"); + def->enum_labels.push_back("JPG"); + def->enum_labels.push_back("QOI"); + def->enum_labels.push_back("BTT TT"); + def->enum_labels.push_back("ColPic"); + def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(GCodeThumbnailsFormat::PNG)); def = this->add("use_relative_e_distances", coBool); def->label = L("Use relative E distances"); def->tooltip = L("Relative extrusion is recommended when using \"label_objects\" option." "Some extruders work better with this option unckecked (absolute extrusion mode). " - "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is always enabled on " - "BambuLab printers. Default is checked"); + "Wipe tower is only compatible with relative mode. It is recommended on " + "most printers. Default is checked"); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); @@ -3492,6 +5116,30 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionPercent(25)); + def = this->add("min_length_factor", coFloat); + def->label = L("Minimum wall length"); + def->category = L("Quality"); + def->tooltip = L("Adjust this value to prevent short, unclosed walls from being printed, which could increase print time. " + "Higher values remove more and longer walls.\n\n" + "NOTE: Bottom and top surfaces will not be affected by this value to prevent visual gaps on the ouside of the model. " + "Adjust 'One wall threshold' in the Advanced settings below to adjust the sensitivity of what is considered a top-surface. " + "'One wall threshold' is only visibile if this setting is set above the default value of 0.5, or if single-wall top surfaces is enabled."); + def->sidetext = L("mm"); // ORCA add side text + def->mode = comAdvanced; + def->min = 0.0; + def->max = 25.0; + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.5)); + + def = this->add("initial_layer_min_bead_width", coPercent); + def->label = L("First layer minimum wall width"); + def->category = L("Quality"); + def->tooltip = L("The minimum wall width that should be used for the first layer is recommended to be set " + "to the same size as the nozzle. This adjustment is expected to enhance adhesion."); + def->sidetext = L("%"); + def->mode = comAdvanced; + def->min = 0; + def->set_default_value(new ConfigOptionPercent(85)); + def = this->add("min_bead_width", coPercent); def->label = L("Minimum wall width"); def->category = L("Quality"); @@ -3507,13 +5155,16 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() // Declare retract values for filament profile, overriding the printer's extruder profile. for (const char *opt_key : { // floats - "retraction_length", "z_hop", "z_hop_types", "retraction_speed", "deretraction_speed", "retract_restart_extra", "retraction_minimum_travel", + "retraction_length", "z_hop", "z_hop_types", "retract_lift_above", "retract_lift_below", "retract_lift_enforce", "retraction_speed", "deretraction_speed", "retract_restart_extra", "retraction_minimum_travel", // BBS: floats "wipe_distance", // bools "retract_when_changing_layer", "wipe", // percents - "retract_before_wipe"}) { + "retract_before_wipe", + "long_retractions_when_cut", + "retraction_distances_when_cut" + }) { auto it_opt = options.find(opt_key); assert(it_opt != options.end()); def = this->add_nullable(std::string("filament_") + opt_key, it_opt->second.type); @@ -3524,9 +5175,13 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params() def->enum_keys_map = it_opt->second.enum_keys_map; def->enum_labels = it_opt->second.enum_labels; def->enum_values = it_opt->second.enum_values; + def->min = it_opt->second.min; + def->max = it_opt->second.max; //BBS: shown specific filament retract config because we hide the machine retract into comDevelop mode if ((strcmp(opt_key, "retraction_length") == 0) || - (strcmp(opt_key, "z_hop") == 0)) + (strcmp(opt_key, "z_hop") == 0)|| + (strcmp(opt_key, "long_retractions_when_cut") == 0)|| + (strcmp(opt_key, "retraction_distances_when_cut") == 0)) def->mode = comSimple; else def->mode = comAdvanced; @@ -3554,24 +5209,30 @@ void PrintConfigDef::init_extruder_option_keys() // ConfigOptionFloats, ConfigOptionPercents, ConfigOptionBools, ConfigOptionStrings m_extruder_option_keys = { "nozzle_diameter", "min_layer_height", "max_layer_height", "extruder_offset", - "retraction_length", "z_hop", "z_hop_types", "retraction_speed", "deretraction_speed", + "retraction_length", "z_hop", "z_hop_types", "travel_slope", "retract_lift_above", "retract_lift_below", "retract_lift_enforce", "retraction_speed", "deretraction_speed", "retract_before_wipe", "retract_restart_extra", "retraction_minimum_travel", "wipe", "wipe_distance", "retract_when_changing_layer", "retract_length_toolchange", "retract_restart_extra_toolchange", "extruder_colour", - "default_filament_profile" + "default_filament_profile","retraction_distances_when_cut","long_retractions_when_cut" }; m_extruder_retract_keys = { "deretraction_speed", + "long_retractions_when_cut", "retract_before_wipe", + "retract_lift_above", + "retract_lift_below", + "retract_lift_enforce", "retract_restart_extra", "retract_when_changing_layer", + "retraction_distances_when_cut", "retraction_length", "retraction_minimum_travel", "retraction_speed", "wipe", "wipe_distance", "z_hop", - "z_hop_types" + "z_hop_types", + "travel_slope" }; assert(std::is_sorted(m_extruder_retract_keys.begin(), m_extruder_retract_keys.end())); } @@ -3580,17 +5241,22 @@ void PrintConfigDef::init_filament_option_keys() { m_filament_option_keys = { "filament_diameter", "min_layer_height", "max_layer_height", - "retraction_length", "z_hop", "z_hop_types", "retraction_speed", "deretraction_speed", + "retraction_length", "z_hop", "z_hop_types", "retract_lift_above", "retract_lift_below", "retract_lift_enforce", "retraction_speed", "deretraction_speed", "retract_before_wipe", "retract_restart_extra", "retraction_minimum_travel", "wipe", "wipe_distance", "retract_when_changing_layer", "retract_length_toolchange", "retract_restart_extra_toolchange", "filament_colour", - "default_filament_profile"/*,"filament_seam_gap"*/ + "default_filament_profile","retraction_distances_when_cut","long_retractions_when_cut"/*,"filament_seam_gap"*/ }; m_filament_retract_keys = { "deretraction_speed", + "long_retractions_when_cut", "retract_before_wipe", + "retract_lift_above", + "retract_lift_below", + "retract_lift_enforce", "retract_restart_extra", "retract_when_changing_layer", + "retraction_distances_when_cut", "retraction_length", "retraction_minimum_travel", "retraction_speed", @@ -3609,133 +5275,133 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() // SLA Printer settings def = this->add("display_width", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 1; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(120.)); def = this->add("display_height", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 1; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(68.)); def = this->add("display_pixels_x", coInt); - def->full_label = L(" "); + def->full_label = " "; def->label = ("X"); - def->tooltip = L(" "); + def->tooltip = " "; def->min = 100; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(2560)); def = this->add("display_pixels_y", coInt); def->label = ("Y"); - def->tooltip = L(" "); + def->tooltip = " "; def->min = 100; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1440)); def = this->add("display_mirror_x", coBool); - def->full_label = L(" "); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->full_label = " "; + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); def = this->add("display_mirror_y", coBool); - def->full_label = L(" "); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->full_label = " "; + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("display_orientation", coEnum); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("landscape"); def->enum_values.push_back("portrait"); - def->enum_labels.push_back(L(" ")); - def->enum_labels.push_back(L(" ")); + def->enum_labels.push_back(" "); + def->enum_labels.push_back(" "); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(sladoPortrait)); def = this->add("fast_tilt_time", coFloat); - def->label = L(" "); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(5.)); def = this->add("slow_tilt_time", coFloat); - def->label = L(" "); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(8.)); def = this->add("area_fill", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(50.)); def = this->add("relative_correction", coFloats); - def->label = L(" "); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats( { 1., 1.} )); def = this->add("relative_correction_x", coFloat); - def->label = L(" "); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); def = this->add("relative_correction_y", coFloat); - def->label = L(" "); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); def = this->add("relative_correction_z", coFloat); - def->label = L(" "); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); def = this->add("absolute_correction", coFloat); - def->label = L(" "); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.0)); def = this->add("elefant_foot_min_width", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.2)); def = this->add("gamma_correction", coFloat); - def->label = L(" "); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->max = 1; def->mode = comAdvanced; @@ -3745,14 +5411,14 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() // SLA Material settings. def = this->add("material_colour", coString); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::color; def->set_default_value(new ConfigOptionString("#29B2B2")); def = this->add("material_type", coString); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->gui_type = ConfigOptionDef::GUIType::f_enum_open; // TODO: ??? def->gui_flags = "show_value"; def->enum_values.push_back("Tough"); @@ -3763,118 +5429,118 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() def->set_default_value(new ConfigOptionString("Tough")); def = this->add("initial_layer_height", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.3)); def = this->add("bottle_volume", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 50; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1000.0)); def = this->add("bottle_weight", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.0)); def = this->add("material_density", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.0)); def = this->add("bottle_cost", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.0)); def = this->add("faded_layers", coInt); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 3; def->max = 20; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(10)); def = this->add("min_exposure_time", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); def = this->add("max_exposure_time", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(100)); def = this->add("exposure_time", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(10)); def = this->add("min_initial_exposure_time", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); def = this->add("max_initial_exposure_time", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(150)); def = this->add("initial_exposure_time", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(15)); def = this->add("material_correction", coFloats); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloats( { 1., 1., 1. } )); def = this->add("material_correction_x", coFloat); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); def = this->add("material_correction_y", coFloat); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); def = this->add("material_correction_z", coFloat); - def->full_label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->full_label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); @@ -3884,8 +5550,8 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def = this->add("default_sla_material_profile", coString); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->set_default_value(new ConfigOptionString()); def->cli = ConfigOptionDef::nocli; @@ -3894,8 +5560,8 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def = this->add("default_sla_print_profile", coString); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->set_default_value(new ConfigOptionString()); def->cli = ConfigOptionDef::nocli; @@ -3904,317 +5570,317 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() def->cli = ConfigOptionDef::nocli; def = this->add("supports_enable", coBool); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); def = this->add("support_head_front_diameter", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.4)); def = this->add("support_head_penetration", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->mode = comAdvanced; def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.2)); def = this->add("support_head_width", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 20; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.0)); def = this->add("support_pillar_diameter", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 15; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.0)); def = this->add("support_small_pillar_diameter_percent", coPercent); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 1; def->max = 100; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionPercent(50)); def = this->add("support_max_bridges_on_pillar", coInt); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->max = 50; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(3)); def = this->add("support_pillar_connection_mode", coEnum); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("zigzag"); def->enum_values.push_back("cross"); def->enum_values.push_back("dynamic"); - def->enum_labels.push_back(L(" ")); - def->enum_labels.push_back(L(" ")); - def->enum_labels.push_back(L(" ")); + def->enum_labels.push_back(" "); + def->enum_labels.push_back(" "); + def->enum_labels.push_back(" "); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(slapcmDynamic)); def = this->add("support_buildplate_only", coBool); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("support_pillar_widening_factor", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->max = 1; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.0)); def = this->add("support_base_diameter", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 30; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(4.0)); def = this->add("support_base_height", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.0)); def = this->add("support_base_safety_distance", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 10; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1)); def = this->add("support_critical_angle", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 90; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(45)); def = this->add("support_max_bridge_length", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(15.0)); def = this->add("support_max_pillar_link_distance", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; // 0 means no linking def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(10.0)); def = this->add("support_object_elevation", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 150; // This is the max height of print on SL1 def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(5.0)); def = this->add("support_points_density_relative", coInt); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(100)); def = this->add("support_points_minimal_distance", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.)); def = this->add("pad_enable", coBool); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); def = this->add("pad_wall_thickness", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 30; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(2.0)); def = this->add("pad_wall_height", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->category = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->category = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 30; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.)); def = this->add("pad_brim_size", coFloat); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->category = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; + def->category = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 30; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.6)); def = this->add("pad_max_merge_distance", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(50.0)); def = this->add("pad_wall_slope", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 45; def->max = 90; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(90.0)); def = this->add("pad_around_object", coBool); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("pad_around_object_everywhere", coBool); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("pad_object_gap", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->max = 10; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1)); def = this->add("pad_object_connector_stride", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(10)); def = this->add("pad_object_connector_width", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.5)); def = this->add("pad_object_connector_penetration", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 0; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.3)); def = this->add("hollowing_enable", coBool); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("hollowing_min_thickness", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); - def->sidetext = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; + def->sidetext = " "; def->min = 1; def->max = 10; def->mode = comSimple; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(3.)); def = this->add("hollowing_quality", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->min = 0; def->max = 1; def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.5)); def = this->add("hollowing_closing_distance", coFloat); - def->label = L(" "); - def->category = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->category = " "; + def->tooltip = " "; def->sidetext = L("mm"); def->min = 0; def->max = 10; @@ -4222,13 +5888,13 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params() def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(2.0)); def = this->add("material_print_speed", coEnum); - def->label = L(" "); - def->tooltip = L(" "); + def->label = " "; + def->tooltip = " "; def->enum_keys_map = &ConfigOptionEnum::get_enum_values(); def->enum_values.push_back("slow"); def->enum_values.push_back("fast"); - def->enum_labels.push_back(L(" ")); - def->enum_labels.push_back(L(" ")); + def->enum_labels.push_back(" "); + def->enum_labels.push_back(" "); def->mode = comAdvanced; def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(slamsFast)); } @@ -4306,25 +5972,74 @@ void PrintConfigDef::handle_legacy(t_config_option_key &opt_key, std::string &va ReplaceString(value, split_key, copy_key); } } + } else if (opt_key == "overhang_fan_threshold" && value == "5%") { + value = "10%"; + } else if( opt_key == "wall_infill_order" ) { + if (value == "inner wall/outer wall/infill" || value == "infill/inner wall/outer wall") { + opt_key = "wall_sequence"; + value = "inner wall/outer wall"; + } else if (value == "outer wall/inner wall/infill" || value == "infill/outer wall/inner wall") { + opt_key = "wall_sequence"; + value = "outer wall/inner wall"; + } else if (value == "inner-outer-inner wall/infill") { + opt_key = "wall_sequence"; + value = "inner-outer-inner wall"; + } else { + opt_key = "wall_sequence"; + } + } else if(opt_key == "single_extruder_multi_material") { + value = "1"; + } + else if(opt_key == "ensure_vertical_shell_thickness") { + if(value == "1") { + value = "ensure_all"; + } + else if (value == "0"){ + value = "ensure_moderate"; + } + } + else if (opt_key == "sparse_infill_anchor") { + opt_key = "infill_anchor"; + } + else if (opt_key == "sparse_infill_anchor_max") { + opt_key = "infill_anchor_max"; + } + else if (opt_key == "chamber_temperatures") { + opt_key = "chamber_temperature"; + } + else if (opt_key == "thumbnail_size") { + opt_key = "thumbnails"; + } + else if (opt_key == "top_one_wall_type" && value != "none") { + opt_key = "only_one_wall_top"; + value = "1"; + } + else if (opt_key == "initial_layer_flow_ratio") { + opt_key = "bottom_solid_infill_flow_ratio"; + } + else if(opt_key == "ironing_direction") { + opt_key = "ironing_angle"; + } + else if(opt_key == "counterbole_hole_bridging"){ + opt_key = "counterbore_hole_bridging"; } // Ignore the following obsolete configuration keys: static std::set ignore = { "acceleration", "scale", "rotate", "duplicate", "duplicate_grid", "bed_size", - "print_center", "g0", "wipe_tower_per_color_wipe" -#ifndef HAS_PRESSURE_EQUALIZER - , "max_volumetric_extrusion_rate_slope_positive", "max_volumetric_extrusion_rate_slope_negative" -#endif /* HAS_PRESSURE_EQUALIZER */ - // BBS - , "support_sharp_tails","remove_small_overhangs", "support_with_sheath", - "tree_support_branch_diameter_angle", "tree_support_collision_resolution", "tree_support_with_infill", + "print_center", "g0", "wipe_tower_per_color_wipe", + "support_sharp_tails","support_remove_small_overhangs", "support_with_sheath", + "tree_support_collision_resolution", "tree_support_with_infill", "max_volumetric_speed", "max_print_speed", "support_closing_radius", "remove_freq_sweep", "remove_bed_leveling", "remove_extrusion_calibration", "support_transition_line_width", "support_transition_speed", "bed_temperature", "bed_temperature_initial_layer", "can_switch_nozzle_type", "can_add_auxiliary_fan", "extra_flush_volume", "spaghetti_detector", "adaptive_layer_height", - "z_hop_type", "z_lift_type" + "z_hop_type", "z_lift_type", "bed_temperature_difference","long_retraction_when_cut", + "retraction_distance_when_cut", + "extruder_type", + "internal_bridge_support_thickness","extruder_clearance_max_radius", "top_area_threshold", "reduce_wall_solid_infill" }; if (ignore.find(opt_key) != ignore.end()) { @@ -4338,6 +6053,60 @@ void PrintConfigDef::handle_legacy(t_config_option_key &opt_key, std::string &va } } +// Called after a config is loaded as a whole. +// Perform composite conversions, for example merging multiple keys into one key. +// Don't convert single options here, implement such conversion in PrintConfigDef::handle_legacy() instead. +void PrintConfigDef::handle_legacy_composite(DynamicPrintConfig &config) +{ + if (config.has("thumbnails")) { + std::string extention; + if (config.has("thumbnails_format")) { + if (const ConfigOptionDef* opt = config.def()->get("thumbnails_format")) { + extention = opt->enum_values.at(config.option("thumbnails_format")->getInt()); + } + } + + std::string thumbnails_str = config.opt_string("thumbnails"); + auto [thumbnails_list, errors] = GCodeThumbnails::make_and_check_thumbnail_list(thumbnails_str, extention); + + if (errors != enum_bitmask()) { + std::string error_str = "\n" + Slic3r::format("Invalid value provided for parameter %1%: %2%", "thumbnails", thumbnails_str); + error_str += GCodeThumbnails::get_error_string(errors); + throw BadOptionValueException(error_str); + } + + if (!thumbnails_list.empty()) { + const auto& extentions = ConfigOptionEnum::get_enum_names(); + thumbnails_str.clear(); + for (const auto& [ext, size] : thumbnails_list) + thumbnails_str += Slic3r::format("%1%x%2%/%3%, ", size.x(), size.y(), extentions[int(ext)]); + thumbnails_str.resize(thumbnails_str.length() - 2); + + config.set_key_value("thumbnails", new ConfigOptionString(thumbnails_str)); + } + } + + if (config.has("wiping_volumes_matrix") && !config.has("wiping_volumes_use_custom_matrix")) { + // This is apparently some pre-2.7.3 config, where the wiping_volumes_matrix was always used. + // The 2.7.3 introduced an option to use defaults derived from config. In case the matrix + // contains only default values, switch it to default behaviour. The default values + // were zeros on the diagonal and 140 otherwise. + std::vector matrix = config.opt("wiping_volumes_matrix")->values; + int num_of_extruders = int(std::sqrt(matrix.size()) + 0.5); + int i = -1; + bool custom = false; + for (int j = 0; j < int(matrix.size()); ++j) { + if (j % num_of_extruders == 0) + ++i; + if (i != j % num_of_extruders && !is_approx(matrix[j], 140.)) { + custom = true; + break; + } + } + config.set_key_value("wiping_volumes_use_custom_matrix", new ConfigOptionBool(custom)); + } +} + const PrintConfigDef print_config_def; DynamicPrintConfig DynamicPrintConfig::full_print_config() @@ -4417,6 +6186,7 @@ void DynamicPrintConfig::normalize_fdm(int used_filaments) } { this->opt("wall_loops", true)->value = 1; + this->opt("alternate_extra_wall", true)->value = false; this->opt("top_shell_layers", true)->value = 0; this->opt("sparse_infill_density", true)->value = 0; } @@ -4489,6 +6259,7 @@ void DynamicPrintConfig::normalize_fdm_1() } { this->opt("wall_loops", true)->value = 1; + this->opt("alternate_extra_wall", true)->value = false; this->opt("top_shell_layers", true)->value = 0; this->opt("sparse_infill_density", true)->value = 0; } @@ -4785,10 +6556,9 @@ std::map validate(const FullPrintConfig &cfg, bool und error_message.emplace("bottom_surface_pattern", L("invalid value ") + cfg.bottom_surface_pattern.serialize()); } - // --fill-density - if (fabs(cfg.sparse_infill_density.value - 100.) < EPSILON && - ! print_config_def.get("top_surface_pattern")->has_enum_value(cfg.sparse_infill_pattern.serialize())) { - error_message.emplace("sparse_infill_pattern", cfg.sparse_infill_pattern.serialize() + L(" doesn't work at 100%% density ")); + // --soild-fill-pattern + if (!print_config_def.get("internal_solid_infill_pattern")->has_enum_value(cfg.internal_solid_infill_pattern.serialize())) { + error_message.emplace("internal_solid_infill_pattern", L("invalid value ") + cfg.internal_solid_infill_pattern.serialize()); } // --skirt-height @@ -4800,6 +6570,11 @@ std::map validate(const FullPrintConfig &cfg, bool und if (cfg.bridge_flow <= 0) { error_message.emplace("bridge_flow", L("invalid value ") + std::to_string(cfg.bridge_flow)); } + + // --bridge-flow-ratio + if (cfg.bridge_flow <= 0) { + error_message.emplace("internal_bridge_flow", L("invalid value ") + std::to_string(cfg.internal_bridge_flow)); + } // extruder clearance if (cfg.extruder_clearance_radius <= 0) { @@ -4811,6 +6586,8 @@ std::map validate(const FullPrintConfig &cfg, bool und if (cfg.extruder_clearance_height_to_lid <= 0) { error_message.emplace("extruder_clearance_height_to_lid", L("invalid value ") + std::to_string(cfg.extruder_clearance_height_to_lid)); } + if (cfg.nozzle_height <= 0) + error_message.emplace("nozzle_height", L("invalid value ") + std::to_string(cfg.nozzle_height)); // --extrusion-multiplier for (double em : cfg.filament_flow_ratio.values) @@ -4865,7 +6642,7 @@ std::map validate(const FullPrintConfig &cfg, bool und "initial_layer_line_width" }; for (size_t i = 0; i < sizeof(widths) / sizeof(widths[i]); ++ i) { std::string key(widths[i]); - if (cfg.get_abs_value(key) > 2.5 * max_nozzle_diameter) { + if (cfg.get_abs_value(key, max_nozzle_diameter) > 2.5 * max_nozzle_diameter) { error_message.emplace(key, L("too large line width ") + std::to_string(cfg.get_abs_value(key))); //return std::string("Too Large line width: ") + key; } @@ -4963,34 +6740,39 @@ CLIActionsConfigDef::CLIActionsConfigDef() def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false));*/ def = this->add("export_3mf", coString); - def->label = L("Export 3MF"); - def->tooltip = L("Export project as 3MF."); + def->label = "Export 3MF"; + def->tooltip = "Export project as 3MF."; def->cli_params = "filename.3mf"; def->set_default_value(new ConfigOptionString("output.3mf")); def = this->add("export_slicedata", coString); - def->label = L("Export slicing data"); - def->tooltip = L("Export slicing data to a folder."); + def->label = "Export slicing data"; + def->tooltip = "Export slicing data to a folder."; def->cli_params = "slicing_data_directory"; def->set_default_value(new ConfigOptionString("cached_data")); def = this->add("load_slicedata", coStrings); - def->label = L("Load slicing data"); - def->tooltip = L("Load cached slicing data from directory"); + def->label = "Load slicing data"; + def->tooltip = "Load cached slicing data from directory"; def->cli_params = "slicing_data_directory"; def->set_default_value(new ConfigOptionString("cached_data")); /*def = this->add("export_amf", coBool); def->label = L("Export AMF"); def->tooltip = L("Export the model(s) as AMF."); - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false));*/ def = this->add("export_stl", coBool); - def->label = L("Export STL"); - def->tooltip = L("Export the model(s) as STL."); + def->label = "Export STL"; + def->tooltip = "Export the objects as single STL."; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("export_gcode", coBool); + def = this->add("export_stls", coString); + def->label = "Export multiple stls"; + def->tooltip = "Export the objects as multiple stls to directory"; + def->set_default_value(new ConfigOptionString("stl_path")); + + /*def = this->add("export_gcode", coBool); def->label = L("Export G-code"); def->tooltip = L("Slice the model and export toolpaths as G-code."); def->cli = "export-gcode|gcode|g"; @@ -5004,34 +6786,58 @@ CLIActionsConfigDef::CLIActionsConfigDef() def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false));*/ def = this->add("slice", coInt); - def->label = L("Slice"); - def->tooltip = L("Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"); + def->label = "Slice"; + def->tooltip = "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"; def->cli = "slice"; def->cli_params = "option"; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); def = this->add("help", coBool); - def->label = L("Help"); - def->tooltip = L("Show command help."); + def->label = "Help"; + def->tooltip = "Show command help."; def->cli = "help|h"; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("uptodate", coBool); - def->label = L("UpToDate"); - def->tooltip = L("Update the configs values of 3mf to latest."); + def->label = "UpToDate"; + def->tooltip = "Update the configs values of 3mf to latest."; def->cli = "uptodate"; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def = this->add("downward_check", coStrings); + def->label = "downward machines check"; + def->tooltip = "check whether current machine downward compatible with the machines in the list"; + def->cli_params = "\"machine1.json;machine2.json;...\""; + def->set_default_value(new ConfigOptionStrings()); + + def = this->add("load_defaultfila", coBool); + def->label = "Load default filaments"; + def->tooltip = "Load first filament as default for those not loaded"; + def->cli_params = "option"; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + + def = this->add("min_save", coBool); + def->label = "Minimum save"; + def->tooltip = "export 3mf with minimum size."; + def->cli_params = "option"; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + + def = this->add("min_save", coBool); + def->label = L("Minimum save"); + def->tooltip = L("export 3mf with minimum size."); + def->cli_params = "option"; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def = this->add("mtcpp", coInt); - def->label = L("mtcpp"); - def->tooltip = L("max triangle count per plate for slicing."); + def->label = "mtcpp"; + def->tooltip = "max triangle count per plate for slicing."; def->cli = "mtcpp"; def->cli_params = "count"; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1000000)); def = this->add("mstpp", coInt); - def->label = L("mstpp"); - def->tooltip = L("max slicing time per plate in seconds."); + def->label = "mstpp"; + def->tooltip = "max slicing time per plate in seconds."; def->cli = "mstpp"; def->cli_params = "time"; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(300)); @@ -5040,12 +6846,11 @@ CLIActionsConfigDef::CLIActionsConfigDef() def = this->add("no_check", coBool); def->label = L("No check"); def->tooltip = L("Do not run any validity checks, such as gcode path conflicts check."); - def->cli_params = "option"; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("normative_check", coBool); - def->label = L("Normative check"); - def->tooltip = L("Check the normative items."); + def->label = "Normative check"; + def->tooltip = "Check the normative items."; def->cli_params = "option"; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); @@ -5060,19 +6865,19 @@ CLIActionsConfigDef::CLIActionsConfigDef() def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false));*/ def = this->add("info", coBool); - def->label = L("Output Model Info"); - def->tooltip = L("Output the model's information."); + def->label = "Output Model Info"; + def->tooltip = "Output the model's information."; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("export_settings", coString); - def->label = L("Export Settings"); - def->tooltip = L("Export settings to a file."); + def->label = "Export Settings"; + def->tooltip = "Export settings to a file."; def->cli_params = "settings.json"; def->set_default_value(new ConfigOptionString("output.json")); def = this->add("pipe", coString); - def->label = L("Send progress to pipe"); - def->tooltip = L("Send progress to pipe."); + def->label = "Send progress to pipe"; + def->tooltip = "Send progress to pipe."; def->cli_params = "pipename"; def->set_default_value(new ConfigOptionString("")); } @@ -5116,18 +6921,24 @@ CLITransformConfigDef::CLITransformConfigDef() def->set_default_value(new ConfigOptionPoint(Vec2d(100,100)));*/ def = this->add("arrange", coInt); - def->label = L("Arrange Options"); - def->tooltip = L("Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"); + def->label = "Arrange Options"; + def->tooltip = "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"; def->cli_params = "option"; //def->cli = "arrange|a"; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); - /*def = this->add("ensure_on_bed", coBool); + def = this->add("repetitions", coInt); + def->label = "Repetions count"; + def->tooltip = "Repetions count of the whole model"; + def->cli_params = "count"; + def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); + + def = this->add("ensure_on_bed", coBool); def->label = L("Ensure on bed"); - def->tooltip = L("Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."); - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); + def->tooltip = L("Lift the object above the bed when it is partially below. Disabled by default"); + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("copy", coInt); + /*def = this->add("copy", coInt); def->label = L("Copy"); def->tooltip =L("Duplicate copies of model"); def->min = 1; @@ -5135,47 +6946,48 @@ CLITransformConfigDef::CLITransformConfigDef() /*def = this->add("duplicate_grid", coPoint); def->label = L("Duplicate by grid"); - def->tooltip = L("Multiply copies by creating a grid."); + def->tooltip = L("Multiply copies by creating a grid.");*/ def = this->add("assemble", coBool); - def->label = L("Assemble"); - def->tooltip = L("Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."); - def->cli = "merge|m";*/ + def->label = "Assemble"; + def->tooltip = "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."; + //def->cli = "merge|m"; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); def = this->add("convert_unit", coBool); - def->label = L("Convert Unit"); - def->tooltip = L("Convert the units of model"); + def->label = "Convert Unit"; + def->tooltip = "Convert the units of model"; def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); - def = this->add("orient", coBool); - def->label = L("Orient"); - def->tooltip = L("Orient the model"); + def = this->add("orient", coInt); + def->label = L("Orient Options"); + def->tooltip = L("Orient options: 0-disable, 1-enable, others-auto"); //def->cli = "orient|o"; - def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0)); /*def = this->add("repair", coBool); def->label = L("Repair"); def->tooltip = L("Repair the model's meshes if it is non-manifold mesh"); def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false));*/ - /*def = this->add("rotate", coFloat); + def = this->add("rotate", coFloat); def->label = L("Rotate"); def->tooltip = L("Rotation angle around the Z axis in degrees."); def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); def = this->add("rotate_x", coFloat); - def->label = L("Rotate around X"); - def->tooltip = L("Rotation angle around the X axis in degrees."); + def->label = "Rotate around X"; + def->tooltip = "Rotation angle around the X axis in degrees."; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); def = this->add("rotate_y", coFloat); def->label = L("Rotate around Y"); def->tooltip = L("Rotation angle around the Y axis in degrees."); - def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0));*/ + def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0)); def = this->add("scale", coFloat); - def->label = L("Scale"); - def->tooltip = L("Scale the model by a float factor"); + def->label = "Scale"; + def->tooltip = "Scale the model by a float factor"; def->cli_params = "factor"; def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(1.f)); @@ -5216,23 +7028,58 @@ CLIMiscConfigDef::CLIMiscConfigDef() def->tooltip = L("Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files.");*/ def = this->add("load_settings", coStrings); - def->label = L("Load General Settings"); - def->tooltip = L("Load process/machine settings from the specified file"); + def->label = "Load General Settings"; + def->tooltip = "Load process/machine settings from the specified file"; def->cli_params = "\"setting1.json;setting2.json\""; def->set_default_value(new ConfigOptionStrings()); def = this->add("load_filaments", coStrings); - def->label = L("Load Filament Settings"); - def->tooltip = L("Load filament settings from the specified file list"); + def->label = "Load Filament Settings"; + def->tooltip = "Load filament settings from the specified file list"; def->cli_params = "\"filament1.json;filament2.json;...\""; def->set_default_value(new ConfigOptionStrings()); - def = this->add("skip_objects", coStrings); - def->label = L("Skip Objects"); - def->tooltip = L("Skip some objects in this print"); - def->cli_params = "\"3;5;10;77\""; + def = this->add("skip_objects", coInts); + def->label = "Skip Objects"; + def->tooltip = "Skip some objects in this print"; + def->cli_params = "\"3,5,10,77\""; + def->set_default_value(new ConfigOptionInts()); + + def = this->add("clone_objects", coInts); + def->label = "Clone Objects"; + def->tooltip = "Clone objects in the load list"; + def->cli_params = "\"1,3,1,10\""; def->set_default_value(new ConfigOptionInts()); + def = this->add("uptodate_settings", coStrings); + def->label = "load uptodate process/machine settings when using uptodate"; + def->tooltip = "load uptodate process/machine settings from the specified file when using uptodate"; + def->cli_params = "\"setting1.json;setting2.json\""; + def->set_default_value(new ConfigOptionStrings()); + + def = this->add("uptodate_filaments", coStrings); + def->label = "load uptodate filament settings when using uptodate"; + def->tooltip = "load uptodate filament settings from the specified file when using uptodate"; + def->cli_params = "\"filament1.json;filament2.json;...\""; + def->set_default_value(new ConfigOptionStrings()); + + def = this->add("downward_check", coBool); + def->label = "downward machines check"; + def->tooltip = "if enabled, check whether current machine downward compatible with the machines in the list"; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + + def = this->add("downward_settings", coStrings); + def->label = "downward machines settings"; + def->tooltip = "the machine settings list need to do downward checking"; + def->cli_params = "\"machine1.json;machine2.json;...\""; + def->set_default_value(new ConfigOptionStrings()); + + def = this->add("load_assemble_list", coString); + def->label = "Load assemble list"; + def->tooltip = "Load assemble object list from config file"; + def->cli_params = "assemble_list.json"; + def->set_default_value(new ConfigOptionString()); + /*def = this->add("output", coString); def->label = L("Output File"); def->tooltip = L("The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."); @@ -5240,7 +7087,7 @@ CLIMiscConfigDef::CLIMiscConfigDef() def = this->add("single_instance", coBool); def->label = L("Single instance mode"); - def->tooltip = L("If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI BambuStudio, " + def->tooltip = L("If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI OrcaSlicer, " "or an existing OrcaSlicer window is activated. " "Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences.");*/ @@ -5256,24 +7103,92 @@ CLIMiscConfigDef::CLIMiscConfigDef() def = this->add("outputdir", coString); - def->label = L("Output directory"); - def->tooltip = L("Output directory for the exported files."); + def->label = "Output directory"; + def->tooltip = "Output directory for the exported files."; def->cli_params = "dir"; def->set_default_value(new ConfigOptionString()); def = this->add("debug", coInt); - def->label = L("Debug level"); - def->tooltip = L("Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"); + def->label = "Debug level"; + def->tooltip = "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"; def->min = 0; def->cli_params = "level"; def->set_default_value(new ConfigOptionInt(1)); + def = this->add("enable_timelapse", coBool); + def->label = "Enable timeplapse for print"; + def->tooltip = "If enabled, this slicing will be considered using timelapse"; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + #if (defined(_MSC_VER) || defined(__MINGW32__)) && defined(SLIC3R_GUI) /*def = this->add("sw_renderer", coBool); def->label = L("Render with a software renderer"); def->tooltip = L("Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."); def->min = 0;*/ #endif /* _MSC_VER */ + + def = this->add("load_custom_gcodes", coString); + def->label = L("Load custom gcode"); + def->tooltip = L("Load custom gcode from json"); + def->cli_params = "custom_gcode_toolchange.json"; + def->set_default_value(new ConfigOptionString()); + + def = this->add("load_filament_ids", coInts); + def->label = "Load filament ids"; + def->tooltip = "Load filament ids for each object"; + def->cli_params = "\"1,2,3,1\""; + def->set_default_value(new ConfigOptionInts()); + + def = this->add("allow_multicolor_oneplate", coBool); + def->label = "Allow multiple color on one plate"; + def->tooltip = "If enabled, the arrange will allow multiple color on one plate"; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); + + def = this->add("allow_rotations", coBool); + def->label = "Allow rotatations when arrange"; + def->tooltip = "If enabled, the arrange will allow rotations when place object"; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(true)); + + def = this->add("avoid_extrusion_cali_region", coBool); + def->label = "Avoid extrusion calibrate region when doing arrange"; + def->tooltip = "If enabled, the arrange will avoid extrusion calibrate region when place object"; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + + def = this->add("skip_modified_gcodes", coBool); + def->label = "Skip modified gcodes in 3mf"; + def->tooltip = "Skip the modified gcodes in 3mf from Printer or filament Presets"; + def->cli_params = "option"; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); + + def = this->add("makerlab_name", coString); + def->label = "MakerLab name"; + def->tooltip = "MakerLab name to generate this 3mf"; + def->cli_params = "name"; + def->set_default_value(new ConfigOptionString()); + + def = this->add("makerlab_version", coString); + def->label = "MakerLab version"; + def->tooltip = "MakerLab version to generate this 3mf"; + def->cli_params = "version"; + def->set_default_value(new ConfigOptionString()); + + def = this->add("metadata_name", coStrings); + def->label = "metadata name list"; + def->tooltip = "matadata name list added into 3mf"; + def->cli_params = "\"name1;name2;...\""; + def->set_default_value(new ConfigOptionStrings()); + + def = this->add("metadata_value", coStrings); + def->label = "metadata value list"; + def->tooltip = "matadata value list added into 3mf"; + def->cli_params = "\"value1;value2;...\""; + def->set_default_value(new ConfigOptionStrings()); + + def = this->add("allow_newer_file", coBool); + def->label = "Allow 3mf with newer version to be sliced"; + def->tooltip = "Allow 3mf with newer version to be sliced"; + def->cli_params = "option"; + def->set_default_value(new ConfigOptionBool(false)); } const CLIActionsConfigDef cli_actions_config_def; @@ -5291,6 +7206,386 @@ void DynamicPrintAndCLIConfig::handle_legacy(t_config_option_key &opt_key, std:: } } +// SlicingStatesConfigDefs + +// Create a new config definition with a label and tooltip +// Note: the L() macro is already used for LABEL and TOOLTIP +#define new_def(OPT_KEY, TYPE, LABEL, TOOLTIP) \ + def = this->add(OPT_KEY, TYPE); \ + def->label = L(LABEL); \ + def->tooltip = L(TOOLTIP); + +ReadOnlySlicingStatesConfigDef::ReadOnlySlicingStatesConfigDef() +{ + ConfigOptionDef* def; + + def = this->add("zhop", coFloat); + def->label = L("Current z-hop"); + def->tooltip = L("Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."); +} + +ReadWriteSlicingStatesConfigDef::ReadWriteSlicingStatesConfigDef() +{ + ConfigOptionDef* def; + + def = this->add("position", coFloats); + def->label = L("Position"); + def->tooltip = L("Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code travels somewhere else, " + "it should write to this variable so PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."); + + def = this->add("e_retracted", coFloats); + def->label = L("Retraction"); + def->tooltip = L("Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom G-code moves the extruder axis, " + "it should write to this variable so PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."); + + def = this->add("e_restart_extra", coFloats); + def->label = L("Extra deretraction"); + def->tooltip = L("Currently planned extra extruder priming after deretraction."); + + // Options from PS not used in Orca +// def = this->add("e_position", coFloats); +// def->label = L("Absolute E position"); +// def->tooltip = L("Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder addressing."); +} + +OtherSlicingStatesConfigDef::OtherSlicingStatesConfigDef() +{ + ConfigOptionDef* def; + + def = this->add("current_extruder", coInt); + def->label = L("Current extruder"); + def->tooltip = L("Zero-based index of currently used extruder."); + + def = this->add("current_object_idx", coInt); + def->label = L("Current object index"); + def->tooltip = L("Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed object."); + + def = this->add("has_wipe_tower", coBool); + def->label = L("Has wipe tower"); + def->tooltip = L("Whether or not wipe tower is being generated in the print."); + + def = this->add("initial_extruder", coInt); + def->label = L("Initial extruder"); + def->tooltip = L("Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_tool."); + + def = this->add("initial_tool", coInt); + def->label = L("Initial tool"); + def->tooltip = L("Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as initial_extruder."); + + def = this->add("is_extruder_used", coBools); + def->label = L("Is extruder used?"); + def->tooltip = L("Vector of bools stating whether a given extruder is used in the print."); + + // Options from PS not used in Orca + // def = this->add("initial_filament_type", coString); + // def->label = L("Initial filament type"); + // def->tooltip = L("String containing filament type of the first used extruder."); + + // def = this->add("has_single_extruder_multi_material_priming", coBool); + // def->label = L("Has single extruder MM priming"); + // def->tooltip = L("Are the extra multi-material priming regions used in this print?"); + + new_def("initial_no_support_extruder", coInt, "Initial no support extruder", "Zero-based index of the first extruder used for printing without support. Same as initial_no_support_tool."); + new_def("in_head_wrap_detect_zone", coBool, "In head wrap detect zone", "Indicates if the first layer overlaps with the head wrap zone."); +} + +PrintStatisticsConfigDef::PrintStatisticsConfigDef() +{ + ConfigOptionDef* def; + + def = this->add("extruded_volume", coFloats); + def->label = L("Volume per extruder"); + def->tooltip = L("Total filament volume extruded per extruder during the entire print."); + + def = this->add("total_toolchanges", coInt); + def->label = L("Total toolchanges"); + def->tooltip = L("Number of toolchanges during the print."); + + def = this->add("extruded_volume_total", coFloat); + def->label = L("Total volume"); + def->tooltip = L("Total volume of filament used during the entire print."); + + def = this->add("extruded_weight", coFloats); + def->label = L("Weight per extruder"); + def->tooltip = L("Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from filament_density value in Filament Settings."); + + def = this->add("extruded_weight_total", coFloat); + def->label = L("Total weight"); + def->tooltip = L("Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings."); + + def = this->add("total_layer_count", coInt); + def->label = L("Total layer count"); + def->tooltip = L("Number of layers in the entire print."); + + // Options from PS not used in Orca + /* def = this->add("normal_print_time", coString); + def->label = L("Print time (normal mode)"); + def->tooltip = L("Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as print_time."); + + def = this->add("num_printing_extruders", coInt); + def->label = L("Number of printing extruders"); + def->tooltip = L("Number of extruders used during the print."); + + def = this->add("print_time", coString); + def->label = L("Print time (normal mode)"); + def->tooltip = L("Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). Same as normal_print_time."); + + def = this->add("printing_filament_types", coString); + def->label = L("Used filament types"); + def->tooltip = L("Comma-separated list of all filament types used during the print."); + + def = this->add("silent_print_time", coString); + def->label = L("Print time (silent mode)"); + def->tooltip = L("Estimated print time when printed in silent mode."); + + def = this->add("total_cost", coFloat); + def->label = L("Total cost"); + def->tooltip = L("Total cost of all material used in the print. Calculated from filament_cost value in Filament Settings."); + + def = this->add("total_weight", coFloat); + def->label = L("Total weight"); + def->tooltip = L("Total weight of the print. Calculated from filament_density value in Filament Settings."); + + def = this->add("total_wipe_tower_cost", coFloat); + def->label = L("Total wipe tower cost"); + def->tooltip = L("Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from filament_cost value in Filament Settings."); + + def = this->add("total_wipe_tower_filament", coFloat); + def->label = L("Wipe tower volume"); + def->tooltip = L("Total filament volume extruded on the wipe tower."); + + def = this->add("used_filament", coFloat); + def->label = L("Used filament"); + def->tooltip = L("Total length of filament used in the print.");*/ +} + +ObjectsInfoConfigDef::ObjectsInfoConfigDef() +{ + ConfigOptionDef* def; + + def = this->add("num_objects", coInt); + def->label = L("Number of objects"); + def->tooltip = L("Total number of objects in the print."); + + def = this->add("num_instances", coInt); + def->label = L("Number of instances"); + def->tooltip = L("Total number of object instances in the print, summed over all objects."); + + def = this->add("scale", coStrings); + def->label = L("Scale per object"); + def->tooltip = L("Contains a string with the information about what scaling was applied to the individual objects. " + "Indexing of the objects is zero-based (first object has index 0).\n" + "Example: 'x:100% y:50% z:100'."); + + def = this->add("input_filename_base", coString); + def->label = L("Input filename without extension"); + def->tooltip = L("Source filename of the first object, without extension."); + + new_def("input_filename", coString, "Full input filename", "Source filename of the first object."); + new_def("plate_name", coString, "Plate name", "Name of the plate sliced."); +} + +DimensionsConfigDef::DimensionsConfigDef() +{ + ConfigOptionDef* def; + + const std::string point_tooltip = L("The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."); + const std::string bb_size_tooltip = L("The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values in mm."); + + def = this->add("first_layer_print_convex_hull", coPoints); + def->label = L("First layer convex hull"); + def->tooltip = L("Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the following format:" + "'[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."); + + def = this->add("first_layer_print_min", coFloats); + def->label = L("Bottom-left corner of first layer bounding box"); + def->tooltip = point_tooltip; + + def = this->add("first_layer_print_max", coFloats); + def->label = L("Top-right corner of first layer bounding box"); + def->tooltip = point_tooltip; + + def = this->add("first_layer_print_size", coFloats); + def->label = L("Size of the first layer bounding box"); + def->tooltip = bb_size_tooltip; + + def = this->add("print_bed_min", coFloats); + def->label = L("Bottom-left corner of print bed bounding box"); + def->tooltip = point_tooltip; + + def = this->add("print_bed_max", coFloats); + def->label = L("Top-right corner of print bed bounding box"); + def->tooltip = point_tooltip; + + def = this->add("print_bed_size", coFloats); + def->label = L("Size of the print bed bounding box"); + def->tooltip = bb_size_tooltip; + + new_def("first_layer_center_no_wipe_tower", coFloats, "First layer center without wipe tower", point_tooltip); + new_def("first_layer_height", coFloat, "First layer height", "Height of the first layer."); +} + +TemperaturesConfigDef::TemperaturesConfigDef() +{ + ConfigOptionDef* def; + + new_def("bed_temperature", coInts, "Bed temperature", "Vector of bed temperatures for each extruder/filament.") + new_def("bed_temperature_initial_layer", coInts, "Initial layer bed temperature", "Vector of initial layer bed temperatures for each extruder/filament. Provides the same value as first_layer_bed_temperature.") + new_def("bed_temperature_initial_layer_single", coInt, "Initial layer bed temperature (initial extruder)", "Initial layer bed temperature for the initial extruder. Same as bed_temperature_initial_layer[initial_extruder]") + new_def("chamber_temperature", coInts, "Chamber temperature", "Vector of chamber temperatures for each extruder/filament.") + new_def("overall_chamber_temperature", coInt, "Overall chamber temperature", "Overall chamber temperature. This value is the maximum chamber temperature of any extruder/filament used.") + new_def("first_layer_bed_temperature", coInts, "First layer bed temperature", "Vector of first layer bed temperatures for each extruder/filament. Provides the same value as bed_temperature_initial_layer.") + new_def("first_layer_temperature", coInts, "First layer temperature", "Vector of first layer temperatures for each extruder/filament.") +} + + +TimestampsConfigDef::TimestampsConfigDef() +{ + ConfigOptionDef* def; + + def = this->add("timestamp", coString); + def->label = L("Timestamp"); + def->tooltip = L("String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."); + + def = this->add("year", coInt); + def->label = L("Year"); + + def = this->add("month", coInt); + def->label = L("Month"); + + def = this->add("day", coInt); + def->label = L("Day"); + + def = this->add("hour", coInt); + def->label = L("Hour"); + + def = this->add("minute", coInt); + def->label = L("Minute"); + + def = this->add("second", coInt); + def->label = L("Second"); +} + +OtherPresetsConfigDef::OtherPresetsConfigDef() +{ + ConfigOptionDef* def; + + def = this->add("print_preset", coString); + def->label = L("Print preset name"); + def->tooltip = L("Name of the print preset used for slicing."); + + def = this->add("filament_preset", coString); + def->label = L("Filament preset name"); + def->tooltip = L("Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " + "containing one name for each extruder."); + + def = this->add("printer_preset", coString); + def->label = L("Printer preset name"); + def->tooltip = L("Name of the printer preset used for slicing."); + + def = this->add("physical_printer_preset", coString); + def->label = L("Physical printer name"); + def->tooltip = L("Name of the physical printer used for slicing."); + + // Options from PS not used in Orca + // def = this->add("num_extruders", coInt); + // def->label = L("Number of extruders"); + // def->tooltip = L("Total number of extruders, regardless of whether they are used in the current print."); +} + + +static std::map s_CustomGcodeSpecificPlaceholders{ + // Machine Gcode + {"machine_start_gcode", {}}, + {"machine_end_gcode", {"layer_num", "layer_z", "max_layer_z", "filament_extruder_id"}}, + {"before_layer_change_gcode", {"layer_num", "layer_z", "max_layer_z"}}, + {"layer_change_gcode", {"layer_num", "layer_z", "max_layer_z"}}, + {"timelapse_gcode", {"layer_num", "layer_z", "max_layer_z"}}, + {"change_filament_gcode", {"layer_num", "layer_z", "max_layer_z", "next_extruder", "previous_extruder", "fan_speed", + "first_flush_volume", "flush_length_1", "flush_length_2", "flush_length_3", "flush_length_4", + "new_filament_e_feedrate", "new_filament_temp", "new_retract_length", + "new_retract_length_toolchange", "old_filament_e_feedrate", "old_filament_temp", "old_retract_length", + "old_retract_length_toolchange", "relative_e_axis", "second_flush_volume", "toolchange_count", "toolchange_z", + "travel_point_1_x", "travel_point_1_y", "travel_point_2_x", "travel_point_2_y", "travel_point_3_x", + "travel_point_3_y", "x_after_toolchange", "y_after_toolchange", "z_after_toolchange"}}, + {"change_extrusion_role_gcode", {"layer_num", "layer_z", "extrusion_role", "last_extrusion_role"}}, + {"printing_by_object_gcode", {}}, + {"machine_pause_gcode", {}}, + {"template_custom_gcode", {}}, + //Filament Gcode + {"filament_start_gcode", {"filament_extruder_id"}}, + {"filament_end_gcode", {"layer_num", "layer_z", "max_layer_z", "filament_extruder_id"}}, +}; + +const std::map& custom_gcode_specific_placeholders() +{ + return s_CustomGcodeSpecificPlaceholders; +} + +CustomGcodeSpecificConfigDef::CustomGcodeSpecificConfigDef() +{ + ConfigOptionDef* def; + +// Common Defs + def = this->add("layer_num", coInt); + def->label = L("Layer number"); + def->tooltip = L("Index of the current layer. One-based (i.e. first layer is number 1)."); + + def = this->add("layer_z", coFloat); + def->label = L("Layer z"); + def->tooltip = L("Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the layer."); + + def = this->add("max_layer_z", coFloat); + def->label = L("Maximal layer z"); + def->tooltip = L("Height of the last layer above the print bed."); + + def = this->add("filament_extruder_id", coInt); + def->label = L("Filament extruder ID"); + def->tooltip = L("The current extruder ID. The same as current_extruder."); + +// change_filament_gcode + new_def("previous_extruder", coInt, "Previous extruder", "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first extruder has index 0)."); + new_def("next_extruder", coInt, "Next extruder", "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first extruder has index 0)."); + new_def("relative_e_axis", coBool, "Relative e-axis", "Indicates if relative positioning is being used"); + new_def("toolchange_count", coInt, "Toolchange count", "The number of toolchanges throught the print"); + new_def("fan_speed", coNone, "", ""); //Option is no longer used and is zeroed by placeholder parser for compatability + new_def("old_retract_length", coFloat, "Old retract length", "The retraction length of the previous filament"); + new_def("new_retract_length", coFloat, "New retract length", "The retraction lenght of the new filament"); + new_def("old_retract_length_toolchange", coFloat, "Old retract length toolchange", "The toolchange retraction length of the previous filament"); + new_def("new_retract_length_toolchange", coFloat, "New retract length toolchange", "The toolchange retraction length of the new filament"); + new_def("old_filament_temp", coInt, "Old filament temp", "The old filament temp"); + new_def("new_filament_temp", coInt, "New filament temp", "The new filament temp"); + new_def("x_after_toolchange", coFloat, "X after toolchange", "The x pos after toolchange"); + new_def("y_after_toolchange", coFloat, "Y after toolchange", "The y pos after toolchange"); + new_def("z_after_toolchange", coFloat, "Z after toolchange", "The z pos after toolchange"); + new_def("first_flush_volume", coFloat, "First flush volume", "The first flush volume"); + new_def("second_flush_volume", coFloat, "Second flush volume", "The second flush volume"); + new_def("old_filament_e_feedrate", coInt, "Old filament e feedrate", "The old filament extruder feedrate"); + new_def("new_filament_e_feedrate", coInt, "New filament e feedrate", "The new filament extruder feedrate"); + new_def("travel_point_1_x", coFloat, "Travel point 1 x", "The travel point 1 x"); + new_def("travel_point_1_y", coFloat, "Travel point 1 y", "The travel point 1 y"); + new_def("travel_point_2_x", coFloat, "Travel point 2 x", "The travel point 2 x"); + new_def("travel_point_2_y", coFloat, "Travel point 2 y", "The travel point 2 y"); + new_def("travel_point_3_x", coFloat, "Travel point 3 x", "The travel point 3 x"); + new_def("travel_point_3_y", coFloat, "Travel point 3 y", "The travel point 3 y"); + new_def("flush_length_1", coFloat, "Flush Length 1", "The first flush length"); + new_def("flush_length_2", coFloat, "Flush Length 2", "The second flush length"); + new_def("flush_length_3", coFloat, "Flush Length 3", "The third flush length"); + new_def("flush_length_4", coFloat, "Flush Length 4", "The fourth flush length"); + +// change_extrusion_role_gcode + std::string extrusion_role_types = "Possible Values:\n[\"Perimeter\", \"ExternalPerimeter\", " + "\"OverhangPerimeter\", \"InternalInfill\", \"SolidInfill\", \"TopSolidInfill\", \"BottomSurface\", \"BridgeInfill\", \"GapFill\", \"Ironing\", " + "\"Skirt\", \"Brim\", \"SupportMaterial\", \"SupportMaterialInterface\", \"SupportTransition\", \"WipeTower\", \"Mixed\"]"; + + new_def("extrusion_role", coString, "Extrusion role", "The new extrusion role/type that is going to be used\n" + extrusion_role_types); + new_def("last_extrusion_role", coString, "Last extrusion role", "The previously used extrusion role/type\nPossible Values:\n" + extrusion_role_types); +} + +const CustomGcodeSpecificConfigDef custom_gcode_specific_config_def; + +#undef new_def + uint64_t ModelConfig::s_last_timestamp = 1; static Points to_points(const std::vector &dpts) @@ -5344,6 +7639,17 @@ Polygon get_bed_shape_with_excluded_area(const PrintConfig& cfg) if (!tmp.empty()) bed_poly = tmp[0]; return bed_poly; } +bool has_skirt(const DynamicPrintConfig& cfg) +{ + auto opt_skirt_height = cfg.option("skirt_height"); + auto opt_skirt_loops = cfg.option("skirt_loops"); + auto opt_draft_shield = cfg.option("draft_shield"); + return (opt_skirt_height && opt_skirt_height->getInt() > 0 && opt_skirt_loops && opt_skirt_loops->getInt() > 0) + || (opt_draft_shield && opt_draft_shield->getInt() != dsDisabled); +} +float get_real_skirt_dist(const DynamicPrintConfig& cfg) { + return has_skirt(cfg) ? cfg.opt_float("skirt_distance") : 0; +} } // namespace Slic3r #include From ffe42857462688b0c82a264563b5d6a6a8fc8c55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Fri, 19 Jul 2024 23:09:42 +0200 Subject: [PATCH 090/112] Revert "Fix a regression: Generic filament profiles conflicts #981" This reverts commit 97118f8e9401f895f585053ded1b40ad3a71ef78. --- .../profiles/Creality/filament/Creality Generic PC.json | 7 ------- 1 file changed, 7 deletions(-) diff --git a/resources/profiles/Creality/filament/Creality Generic PC.json b/resources/profiles/Creality/filament/Creality Generic PC.json index 9b05d188541..800c1c935c6 100644 --- a/resources/profiles/Creality/filament/Creality Generic PC.json +++ b/resources/profiles/Creality/filament/Creality Generic PC.json @@ -1,13 +1,6 @@ { "type": "filament", -<<<<<<<< HEAD:resources/profiles/Creality/filament/Creality Generic PC.json "name": "Creality Generic PC", -======== - "filament_id": "GFC99", - "name": "OrcaArena Generic PC @base", - "from": "system", - "instantiation": "false", ->>>>>>>> 7f8855b5b (Fix a regression: Generic filament profiles conflicts #981):resources/profiles/OrcaArena/filament/OrcaArena Generic PC @base.json "inherits": "fdm_filament_pc", "from": "system", "filament_id": "GFC99", From d21eb6a02bbcee22860c3480725f524cc805bc55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Fri, 19 Jul 2024 23:09:51 +0200 Subject: [PATCH 091/112] Revert "Calibration: retraction test" This reverts commit b210c294346c077385f4c1f8dab70f8596067dc5. --- src/libslic3r/calib.hpp | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/libslic3r/calib.hpp b/src/libslic3r/calib.hpp index b1582849ec3..af5bbb81d59 100644 --- a/src/libslic3r/calib.hpp +++ b/src/libslic3r/calib.hpp @@ -20,8 +20,8 @@ enum class CalibMode : int { Calib_Flow_Rate, Calib_Temp_Tower, Calib_Vol_speed_Tower, - Calib_VFA_Tower - + Calib_VFA_Tower, + Calib_Retraction_tower }; enum class CalibState { Start = 0, Preset, Calibration, CoarseSave, FineCalibration, Save, Finish }; From c1d21623872bbb2aeb0596d2ef58790e0c7f7a47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Fri, 19 Jul 2024 23:32:17 +0200 Subject: [PATCH 092/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 116 ++++++++++++-------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 0b6fbe6308b..249c2afb7b1 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgid "Scale an object to fit the build volume" msgstr "Escalar un objeto para que se ajuste al volumen de impresión" msgid "Flush Options" -msgstr "Opciones de Caudal" +msgstr "Opciones de Flujo" msgid "Flush into objects' infill" msgstr "Purgar en el relleno de objetos" @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "" "Ajustes de información de ranura AMS mientras la impresión no tenga soportes" msgid "Factors of Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Factores de Calibración de Dinámicas de Caudal" +msgstr "Factores de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "PA Profile" msgstr "Perfil de Avance de Presión Lineal" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgid "%s does not support %s" msgstr "%s no soporta %s" msgid "Dynamic flow Calibration" -msgstr "Calibración Dinámica de Caudal" +msgstr "Calibración Dinámica de Flujo" msgid "Step" msgstr "Paso" @@ -3493,7 +3493,7 @@ msgid "Timelapse" msgstr "Intervalo" msgid "Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Calibración Dinámica de Caudal" +msgstr "Calibración Dinámica de Flujo" msgid "Send Options" msgstr "Opciones de envío" @@ -4140,7 +4140,7 @@ msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" msgid "Flow" -msgstr "Caudal" +msgstr "Flujo" msgid "Tool" msgstr "Herramienta" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgid "Speed: " msgstr "Velocidad: " msgid "Flow: " -msgstr "Caudal: " +msgstr "Flujo: " msgid "Layer Time: " msgstr "Tiempo de Capa: " @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "" "Mantiene el dispositivo con un rendimiento óptimo." msgid "Calibration Flow" -msgstr "Calibración del Caudal" +msgstr "Calibración del Flujo" msgid "Start Calibration" msgstr "Iniciar Calibración" @@ -4900,16 +4900,16 @@ msgid "Pass 1" msgstr "Paso 1" msgid "Flow rate test - Pass 1" -msgstr "Test de Caudal - Paso 1" +msgstr "Test de Flujo - Paso 1" msgid "Pass 2" msgstr "Paso 2" msgid "Flow rate test - Pass 2" -msgstr "Test de Caudal - Paso 2" +msgstr "Test de Flujo - Paso 2" msgid "Flow rate" -msgstr "Test de Caudal" +msgstr "Test de Flujo" msgid "Pressure advance" msgstr "Avance de Presión Lineal" @@ -4921,7 +4921,7 @@ msgid "Orca Tolerance Test" msgstr "Test de Tolerancia Orca" msgid "Max flowrate" -msgstr "Test de Caudal Máximo" +msgstr "Test de Flujo Máximo" msgid "VFA" msgstr "VFA" @@ -7233,7 +7233,7 @@ msgid "Send print job to" msgstr "Enviar el trabajo de impresión a" msgid "Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Calibración de Dinámica de Caudal" +msgstr "Calibración de Dinámica de Flujo" msgid "Click here if you can't connect to the printer" msgstr "Presione aquí si no puede conectar a la impresora" @@ -7432,8 +7432,8 @@ msgid "" "Caution to use! Flow calibration on Textured PEI Plate may fail due to the " "scattered surface." msgstr "" -"¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede " -"¡Precaución! La calibración del caudal en la bandeja PEI texturizada puede " +"¡Precaución! La calibración del flujo en la bandeja PEI texturizada puede " +"¡Precaución! La calibración del flujo en la bandeja PEI texturizada puede " "fallar debido a la superficie dispersa." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" @@ -7733,10 +7733,8 @@ msgid "" "printing complications." msgstr "" "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " -"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " -"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " -"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " +"durante los cambios de filamento para minimizar el flujo. Aunque puede " +"reducir notablemente el flujo, también puede elevar el riesgo de atascos de " "boquillas u otras complicaciones de impresión." msgid "" @@ -7746,12 +7744,10 @@ msgid "" "complications.Please use with the latest printer firmware." msgstr "" "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " -"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " -"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " -"durante los cambios de filamento para minimizar el caudal. Aunque puede " -"reducir notablemente el caudal, también puede elevar el riesgo de atascos de " -"la boquilla u otras complicaciones de impresión. Utilizar con el último " -"firmware de la impresora." +"durante los cambios de filamento para minimizar el flujo. Aunque puede " +"reducir notablemente el flujo, también puede elevar el riesgo de atascos de " +"boquilla u otras complicaciones de impresión. Por favor, utilice con el " +"último firmware de la impresora." msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " @@ -8526,7 +8522,7 @@ msgstr "Volumen de limpieza (mm³) para cada par de filamentos." #, c-format, boost-format msgid "Suggestion: Flushing Volume in range [%d, %d]" -msgstr "Sugerencias: Volumen de Caudal en rango [%d, %d]" +msgstr "Sugerencias: Volumen de Flujo en rango [%d, %d]" #, c-format, boost-format msgid "The multiplier should be in range [%.2f, %.2f]." @@ -9755,10 +9751,8 @@ msgid "" "travel path. Zero to disable" msgstr "" "Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si " -"Distancia de desvío máximo para evitar cruzar el perímetro. No lo evite si " "la distancia de desvío es más alta que este valor. La distancia de desvío " "podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una " -"podría tanto como un valor absoluto como porcentaje (por ejemplo 50%) de una " "trayectoria de viaje directa. Cero para deshabilitar" msgid "mm or %" @@ -9993,7 +9987,7 @@ msgstr "" "de material para mejorar o evitar el hundimiento de puentes." msgid "Internal bridge flow ratio" -msgstr "Ratio de caudal de puentes internos" +msgstr "Ratio de flujo de puentes internos" msgid "" "This value governs the thickness of the internal bridge layer. This is the " @@ -11957,7 +11951,6 @@ msgstr "Máximo ancho de una región segmentada" msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" "Máximo ancho de una región segmentada. Cero desactiva está característica." -"Máximo ancho de una región segmentada. Cero desactiva está característica." msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada" @@ -11965,7 +11958,6 @@ msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada" msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." msgstr "" "Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta " -"Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta " "característica." msgid "Use beam interlocking" @@ -12053,7 +12045,7 @@ msgid "The pattern that will be used when ironing" msgstr "Patrón que se usará al alisar" msgid "Ironing flow" -msgstr "Caudal de alisado" +msgstr "Flujo de alisado" msgid "" "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal " @@ -12124,10 +12116,10 @@ msgid "This G-code will be used as a custom code" msgstr "Este G-Code se usará para el código personalizado" msgid "Small area flow compensation (beta)" -msgstr "Compensación de caudal en áreas pequeñas (beta)" +msgstr "Compensación de flujo en áreas pequeñas (beta)" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" -msgstr "Permitir la compensación de caudales en pequeñas zonas de relleno" +msgstr "Permitir la compensación de flujoes en pequeñas zonas de relleno" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Modelo de compensación de flujo" @@ -12141,7 +12133,7 @@ msgstr "" "Modelo de compensación del flujo, utilizado para ajustar el flujo en zonas " "de relleno pequeñas. El modelo se expresa como un par de valores separados " "por comas para la longitud de extrusión y los factores de corrección del " -"caudal, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\"" +"flujo, uno por línea, en el siguiente formato: \"1.234,5.678\"" msgid "Maximum speed X" msgstr "Velocidad máxima X" @@ -12301,10 +12293,10 @@ msgstr "" "(alta velocidad/ancho mayor) a una extrusión de menor flujo (menor velocidad/" "ancho menor) y viceversa.\n" "\n" -"Define la velocidad máxima a la que el caudal volumétrico extruido en mm3/" -"seg puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se " -"permiten cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en " -"transiciones de velocidad más rápidas.\n" +"Define la velocidad máxima a la que el flujo volumétrico extruido en mm3/seg " +"puede cambiar con el tiempo. Valores más altos significan que se permiten " +"cambios de velocidad de extrusión más altos, lo que resulta en transiciones " +"de velocidad más rápidas.\n" "\n" "Un valor de 0 desactiva la función. \n" "\n" @@ -12315,7 +12307,7 @@ msgstr "" "hay ralentizaciones agresivas debidas a voladizos. En estos casos, se " "recomienda un valor alto de alrededor de 300-350 mm3/s2, ya que esto permite " "el suavizado suficiente para ayudar al avance de presión a lograr una " -"transición de caudal más suave.\n" +"transición de flujo más suave.\n" "\n" "Para impresoras más lentas sin avance de presión, el valor debe fijarse " "mucho más bajo. Un valor de 10-15mm3/s2 es un buen punto de partida para " @@ -12446,7 +12438,7 @@ msgid "" "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "" -"Puede ser beneficioso para incrementar el caudal de extrusión durante la " +"Puede ser beneficioso para incrementar el flujo de extrusión durante la " "secuencia de intercambio de filamento, para permitir ratios rápidos de " "moldeado de extremos y superar resistencias durante la carga de filamentos " "con puntas deformadas." @@ -14781,7 +14773,7 @@ msgid "This OBJ file couldn't be read because it's empty." msgstr "Este archivo OBJ no se ha podido leer porque está vacío." msgid "Flow Rate Calibration" -msgstr "Calibración de Ratio de Caudal" +msgstr "Calibración de Ratio de Flujo" msgid "Max Volumetric Speed Calibration" msgstr "Calibración de Velocidad Volumétrica Máxima" @@ -14818,7 +14810,7 @@ msgstr "¿Cómo usar el resultado de la calibración?" msgid "" "You could change the Flow Dynamics Calibration Factor in material editing" -msgstr "Deberías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal" +msgstr "Deberías cambiar el Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "" "The current firmware version of the printer does not support calibration.\n" @@ -14837,10 +14829,10 @@ msgid "Extra info" msgstr "Información extra" msgid "Flow Dynamics" -msgstr "Dinámicas de Caudal" +msgstr "Dinámicas de Flujo" msgid "Flow Rate" -msgstr "Ratio de Caudal" +msgstr "Ratio de Flujo" msgid "Max Volumetric Speed" msgstr "Velocidad Volumétrica Máxima" @@ -14914,8 +14906,8 @@ msgstr "El resultado del test fallido se ha descartado." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer" msgstr "" -"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Caudal se ha salvado en la El " -"resultado de la Calibración de Dinámicas de Caudal se ha salvado en la " +"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Flujo se ha salvado en la El " +"resultado de la Calibración de Dinámicas de Flujo se ha salvado en la " "impresora" #, c-format, boost-format @@ -14953,7 +14945,7 @@ msgstr "" "en los perfiles" msgid "When do you need Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Caudal" +msgstr "Cuando necesita la Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "" "We now have added the auto-calibration for different filaments, which is " @@ -15008,7 +15000,7 @@ msgstr "" "de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " "filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de " -"caudal\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " +"flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " "camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " "inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " "parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " @@ -15039,8 +15031,8 @@ msgid "" "4. Weak Structural Integrity: Prints break easily or don't seem as sturdy as " "they should be." msgstr "" -"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos " -"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Caudal, puede haber algunos " +"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Flujo, puede haber algunos " +"Después de usar la Calibración de Dinámicas de Flujo, puede haber algunos " "problemas de extrusión, como:\n" "1. Sobre extrusión: Exceso de material en la impresión, formando truños o " "capas más anchas y no uniformes.\n" @@ -15073,7 +15065,7 @@ msgstr "" "esperados y los reales. La configuración predeterminada funciona bien en las " "impresoras Bambu Lab y en los filamentos oficiales, ya que fueron " "precalibrados y ajustados con precisión. Para un filamento normal, " -"normalmente no necesitarás realizar una Calibración de Caudal a menos que " +"normalmente no necesitarás realizar una Calibración de Flujo a menos que " "sigas viendo los defectos listados después de haber realizado otras " "calibraciones. Para más detalles, consulte el artículo de la wiki." @@ -15095,8 +15087,8 @@ msgid "" "can lead to sub-par prints or printer damage. Please make sure to carefully " "read and understand the process before doing it." msgstr "" -"La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de " -"La auto Calibración de Ratio de Caudal utiliza la tecnología Micro-Lidar de " +"La auto Calibración de Ratio de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de " +"La auto Calibración de Ratio de Flujo utiliza la tecnología Micro-Lidar de " "Bambu Lab, midiendo directamente los patrones de calibración. Sin embargo, " "tenga en cuenta que la eficacia y precisión puede verse comprometida con " "algunos tipos de material. Particularmente, los filamentos que son " @@ -15108,7 +15100,7 @@ msgstr "" "filamento. Seguimos mejorando la precisión y compatibilidad de esta " "calibración mediante actualizaciones de firmware a lo largo del tiempo.\n" "\n" -"Precaución: La Calibración del Caudal es un proceso avanzado, que sólo debe " +"Precaución: La Calibración del Flujo es un proceso avanzado, que sólo debe " "ser realizado por aquellos que entiendan completamente su propósito e " "implicaciones. Un uso incorrecto puede dar lugar a impresiones de calidad " "inferior o a daños en la impresora. Por favor asegúrese de leer " @@ -15131,7 +15123,7 @@ msgid "materials with inaccurate filament diameter" msgstr "materiales con diámetro de filamento inpreciso" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" -msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Caudal" +msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "" "Part of the calibration failed! You may clean the plate and retry. The " @@ -15185,7 +15177,7 @@ msgid "We found the best flow ratio for you" msgstr "Hemos encontrado el mejor ratio de flujo para usted" msgid "Flow Ratio" -msgstr "Ratio de Caudal" +msgstr "Ratio de Flujo" msgid "Please input a valid value (0.0 < flow ratio < 2.0)" msgstr "Por favor, introduzca un valor válido (0.0 < ratio de flujo <2.0)" @@ -15281,7 +15273,7 @@ msgstr "%s no es compatible con %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "" "El filamento TPU no está soportado para la Auto-Calibración de Dinámicas de " -"Caudal.Caudal." +"Flujo.Flujo." msgid "Connecting to printer" msgstr "Conectando a la impresora" @@ -15307,7 +15299,7 @@ msgid "To Volumetric Speed" msgstr "A Velocidad Volúmetrica" msgid "Flow Dynamics Calibration Result" -msgstr "Resultado de Calibración de Dinámicas de Caudal" +msgstr "Resultado de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "New" msgstr "New" @@ -15321,8 +15313,8 @@ msgstr "Éxito recuperando los resultados históricos" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" msgstr "" "Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de " -"CaudalRefrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de " -"Caudal" +"FlujoRefrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de " +"Flujo" msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -15334,10 +15326,10 @@ msgstr "" "boquilla." msgid "Edit Flow Dynamics Calibration" -msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Caudal" +msgstr "Editar Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "New Flow Dynamic Calibration" -msgstr "Nueva Calibración Dinámica del Caudal" +msgstr "Nueva Calibración Dinámica del Flujo" msgid "Ok" msgstr "Ok" From db7c9e2bb3441c15b3033e8de2f57562d6b9193e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Sat, 20 Jul 2024 01:17:25 +0200 Subject: [PATCH 093/112] More fixes --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 143 +++++++++++++------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 249c2afb7b1..b5fe507367b 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3792,9 +3792,10 @@ msgid "" "Spiral mode only works when wall loops is 1, support is disabled, top shell " "layers is 0, sparse infill density is 0 and timelapse type is traditional." msgstr "" -"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de pared son 1, el soporte " -"está desactivado, las capas superiores de cubierta son 0, la cantidad de " -"relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es tradicional." +"El modo espiral sólo funciona cuando los bucles de perímetro son 1, el " +"soporte está desactivado, las capas superiores de cubierta son 0, la " +"cantidad de relleno de baja densidad es 0 y el tipo de timelapse es " +"tradicional." msgid " But machines with I3 structure will not generate timelapse videos." msgstr "" @@ -5055,12 +5056,10 @@ msgid "" "3. The Printer presets" msgstr "" "¿Quiere sincronizar sus datos personales desde Bambú Cloud? \n" -"¿Quiere sincronizar sus datos personales desde Bambú Cloud? \n" "Esta contiene la siguiente información:\n" "1. Los Perfiles de Proceso\n" "2. Los Perfiles de Filamento\n" -"3. Los Perfiles de la Impresora2. Los Perfiles de Filamento\n" -"3. Los Perfiles de Impresora" +"3. Los Perfiles de la Impresora" msgid "Synchronization" msgstr "Sincronización" @@ -5917,7 +5916,7 @@ msgid "Advance" msgstr "Avanzado" msgid "Compare presets" -msgstr "Comparar ajustes" +msgstr "Comparar perfiles" msgid "View all object's settings" msgstr "Ver todos los ajustes del objeto" @@ -5999,7 +5998,7 @@ msgid "Set filaments to use" msgstr "Elegir filamentos para usar" msgid "Search plate, object and part." -msgstr "Buscar placa, objeto y parte." +msgstr "Buscar bandeja, objeto y parte." msgid "Pellets" msgstr "" @@ -6613,7 +6612,7 @@ msgstr "Selección de idiomas" msgid "Switching application language while some presets are modified." msgstr "" -"Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos preajustes." +"Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos perfiles." msgid "Changing application language" msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación" @@ -6999,13 +6998,13 @@ msgid "Switch cloud environment, Please login again!" msgstr "¡Cambiado a entorno de nube, Por favor vuelva a autenticarse!" msgid "System presets" -msgstr "Ajustes del sistema" +msgstr "Perfiles del sistema" msgid "User presets" -msgstr "Ajustes de usuario" +msgstr "Perfiles de usuario" msgid "Incompatible presets" -msgstr "Ajustes incompatibles" +msgstr "Perfiles incompatibles" msgid "AMS filaments" msgstr "Filamentos AMS" @@ -7074,7 +7073,7 @@ msgid "First layer filament sequence" msgstr "Secuencia de primera capa de filamento" msgid "Same as Global Plate Type" -msgstr "Igual que el tipo de placa global" +msgstr "Igual que el Tipo de Bandeja Global" msgid "Same as Global Bed Type" msgstr "Lo mismo que el Tipo de Cama Global" @@ -7314,7 +7313,7 @@ msgid "" "firmware to support AMS slot assignment." msgstr "" "El %s del filamento excede el número de ranuras AMS. Por favor actualice el " -"firmwareimpresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." +"firmware de la impresora para que soporte la asignación de ranuras AMS." msgid "" "The printer firmware only supports sequential mapping of filament => AMS " @@ -7385,12 +7384,13 @@ msgid "" msgstr "" "Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " "compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione " -"\"Confirmar\" para empezar a imprimir.compruebe si son los filamentos " -"requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar\" para empezar a imprimir." +"\"Confirmar\" para empezar a imprimir. Por favor, compruebe si son los " +"filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar\" para empezar a " +"imprimir." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" -msgstr "Boquilla preestablecida: %s %s" +msgstr "Boquilla en perfil: %s %s" #, c-format, boost-format msgid "nozzle memorized: %.2f %s" @@ -7433,7 +7433,6 @@ msgid "" "scattered surface." msgstr "" "¡Precaución! La calibración del flujo en la bandeja PEI texturizada puede " -"¡Precaución! La calibración del flujo en la bandeja PEI texturizada puede " "fallar debido a la superficie dispersa." msgid "Automatic flow calibration using Micro Lidar" @@ -7455,7 +7454,7 @@ msgstr "" msgid "The selected printer is incompatible with the chosen printer presets." msgstr "" -"La impresora seleccionada es incompatible con los ajustes seleccionados." +"La impresora seleccionada es incompatible con los perfiles seleccionados." msgid "An SD card needs to be inserted before send to printer SD card." msgstr "" @@ -7467,7 +7466,7 @@ msgstr "" "Es necesaria que la impresora esté en la misma red local que Orca Slicer." msgid "The printer does not support sending to printer SD card." -msgstr "La impresora no soporta el envio directo a la tarjeta SD." +msgstr "La impresora no soporta el envío directo a la tarjeta SD." msgid "Slice ok." msgstr "Laminado correcto." @@ -7621,14 +7620,14 @@ msgid "Save current %s" msgstr "Guardar %s actuales" msgid "Delete this preset" -msgstr "Borra este ajuste" +msgstr "Borra este perfil" msgid "Search in preset" -msgstr "Buscar en los ajustes por defecto" +msgstr "Buscar en el perfil" msgid "Click to reset all settings to the last saved preset." msgstr "" -"Presionar para reiniciar todos los ajustes a los últimos ajustes por defecto." +"Presionar para reiniciar todos los ajustes al perfil guardado por defecto." msgid "" "Prime tower is required for smooth timeplase. There may be flaws on the " @@ -7653,8 +7652,8 @@ msgid "" "support volume but weaker strength.\n" "We recommend using it with: 0 interface layers, 0 top distance, 2 walls." msgstr "" -"Hemos añadido al estilo esperimental \"Árboles Delgados\" que presenta " -"volumenes de soportemás pequeños con menos fuerza.\n" +"Hemos añadido el ajuste experimental \"Árboles Delgados\" que presenta " +"volúmenes de soporte más pequeños con menos fuerza.\n" "Recomendamos usarlo con: 0 capas de interfaz, 0 distancia superior, 2 " "perímetros." @@ -7663,8 +7662,8 @@ msgid "" "Yes - Change these settings automatically\n" "No - Do not change these settings for me" msgstr "" -"Cambiar estos ajustes automaticamente? \n" -"Sí - Cambiar estos ajustes automaticamente\n" +"Cambiar estos ajustes automáticamente? \n" +"Sí - Cambiar estos ajustes automáticamente\n" "No - No cambiar estos ajustes" msgid "" @@ -7693,7 +7692,7 @@ msgid "" "whether this change in geometry impacts the functionality of your print." msgstr "" "Al activar esta opción modificará la forma del modelo. Si la impresión " -"requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblaje, es importante " +"requiere dimensiones precisas o forma parte de un ensamblado, es importante " "comprobar si este cambio en la geometría afecta a la funcionalidad de la " "impresión." @@ -7706,8 +7705,6 @@ msgid "" msgstr "" "La altura de la capa es demasiado pequeña.\n" "Se establecerá en min_layer_height\n" -"La altura de la capa es demasiado pequeña.\n" -"Se establecerá en min_layer_height\n" msgid "" "Layer height exceeds the limit in Printer Settings -> Extruder -> Layer " @@ -7933,7 +7930,7 @@ msgid "" msgstr "" "Temperatura de la cama cuando está instalada la bandeja PEI lisa/ Bandeja de " "Alta Temperatura. El valor 0 significa que el filamento no admite la " -"impresión en la placa PEI lisa/placa de alta temperatura" +"impresión en la bandeja PEI lisa/bandeja de alta temperatura" msgid "Textured PEI Plate" msgstr "Bandeja PEI Texturizada" @@ -8132,7 +8129,7 @@ msgid "" "presets would be deleted if the printer is deleted." msgstr "" "El perfil de Filamento %d y el perfil de Proceso %d están adjuntos a esta " -"impresora." +"impresora. Esos perfiles se borrarían si se elimina la impresora." msgid "Presets inherited by other presets can not be deleted!" msgstr "¡Los perfiles heredados de otros perfiles no pueden borrarse!" @@ -8263,14 +8260,14 @@ msgstr "" #, boost-format msgid "You have changed some settings of preset \"%1%\". " -msgstr "Ha cambiado algunos ajustes del preajuste \"%1%\"." +msgstr "Ha cambiado algunos ajustes del perfil \"%1%\"." msgid "" "\n" "You can save or discard the preset values you have modified." msgstr "" "\n" -"Puede guardar o descartar los preajustes que haya modificado." +"Puede guardar o descartar los perfiles que haya modificado." msgid "" "\n" @@ -8278,7 +8275,7 @@ msgid "" "transfer the values you have modified to the new preset." msgstr "" "\n" -"Puede guardar o descartar los valores perfils que ha modificado, o elegir " +"Puede guardar o descartar los valores perfiles que ha modificado, o elegir " "transferir los valores que ha modificado al nuevo perfil." msgid "You have previously modified your settings." @@ -8290,8 +8287,8 @@ msgid "" "the modified values to the new project" msgstr "" "\n" -"Puede descartar los valores perfils que haya modificado, o elegir transferir " -"los valores modificados al nuevo proyecto" +"Puede descartar los valores perfiles que haya modificado, o elegir " +"transferir los valores modificados al nuevo proyecto" msgid "Extruders count" msgstr "Contador de extrusores" @@ -8318,8 +8315,8 @@ msgid "" "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close " "this dialog." msgstr "" -"Transfiera las opciones seleccionadas del preajuste izquierdo al derecho. \n" -"Nota: Los nuevos preajustes modificados se seleccionarán en las pestañas de " +"Transfiera las opciones seleccionadas del perfil izquierdo al derecho. \n" +"Nota: Los nuevos perfiles modificados se seleccionarán en las pestañas de " "configuración después de cerrar este cuadro de diálogo." msgid "Transfer values from left to right" @@ -8330,7 +8327,7 @@ msgid "" "to right preset." msgstr "" "Si se activa, este cuadro de diálogo se puede utilizar para convertir los " -"valores seleccionados de izquierda a derecha perfils." +"valores seleccionados de izquierda a derecha perfiles." msgid "Add File" msgstr "Añadir archivo" @@ -10239,7 +10236,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esto controla la generación del borde de adherencia en el lado exterior y/o " "interior de los modelos. Auto significa que el ancho de borde de adherencia " -"es analizado y calculado automaticamente." +"es analizado y calculado automáticamente." msgid "Brim-object gap" msgstr "Espacio borde de adherencia-objeto" @@ -10935,10 +10932,10 @@ msgstr "" "especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" "\n" " 1. Para evitar cambios de brillo al imprimir filamentos brillantes\n" -"2. Para evitar cambios en la velocidad de la pared externa que pueden crear " -"ligeros artefactos de pared que aparecen como z banding\n" +"2. Para evitar cambios en la velocidad de la perímetro externa que pueden " +"crear ligeros artefactos de perímetro que aparecen como z banding\n" "3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) " -"en las paredes externas\n" +"en las perímetroes externas\n" "\n" msgid "Layer time" @@ -11193,7 +11190,7 @@ msgstr "Flujo de Moldeado de Extremo multiherramienta" msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange." msgstr "" "Flujo usado por el Moldeado de Extremo de filamento antes del cambio de " -"cabezal" +"cabezal." msgid "Density" msgstr "Densidad" @@ -11454,7 +11451,7 @@ msgid "Enable accel_to_decel" msgstr "Activar acel_a_decel" msgid "Klipper's max_accel_to_decel will be adjusted automatically" -msgstr "El max_accel_a_decel de Klipper será ajustado automaticamente" +msgstr "El max_accel_to_decel de Klipper será ajustado automáticamente" msgid "accel_to_decel" msgstr "accel_to_decel" @@ -11906,14 +11903,14 @@ msgid "" "value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " "material resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con la pared y " +"El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con la perímetro y " "mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de línea " "del de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar la " "sobreextrusión potencial y la acumulación de material que resulta en " "superficies superiores ásperas." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "Relleno sólido superior/inferior/solapamiento de paredes" +msgstr "Relleno sólido superior/inferior/solapamiento de perímetroes" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -11924,10 +11921,10 @@ msgid "" "sparse infill" msgstr "" "El área de relleno sólido de cubierta superior se amplía ligeramente para " -"solaparse con la pared y mejorar la adherencia y minimizar la aparición de " -"agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las " -"paredes. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar la " -"aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la " +"solaparse con la perímetro y mejorar la adherencia y minimizar la aparición " +"de agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las " +"perímetroes. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar " +"la aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la " "línea de relleno de baja densidad" msgid "Speed of internal sparse infill" @@ -12119,7 +12116,7 @@ msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "Compensación de flujo en áreas pequeñas (beta)" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" -msgstr "Permitir la compensación de flujoes en pequeñas zonas de relleno" +msgstr "Permitir la compensación de flujo en pequeñas zonas de relleno" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Modelo de compensación de flujo" @@ -14586,26 +14583,26 @@ msgid "Minute" msgstr "Minuto" msgid "Print preset name" -msgstr "Imprimir nombre de preajuste" +msgstr "Imprimir nombre de perfil" msgid "Name of the print preset used for slicing." -msgstr "Nombre del preajuste de impresión utilizado para el corte." +msgstr "Nombre del perfil de impresión utilizado para el corte." msgid "Filament preset name" -msgstr "Nombre del preajuste de filamento" +msgstr "Nombre del perfil de filamento" msgid "" "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector " "containing one name for each extruder." msgstr "" -"Nombres de los preajustes de filamento utilizados para el corte. La variable " +"Nombres de los perfiles de filamento utilizados para el corte. La variable " "es un vector que contiene un nombre para cada extrusor." msgid "Printer preset name" -msgstr "Nombre de preajuste de la impresora" +msgstr "Nombre de perfil de la impresora" msgid "Name of the printer preset used for slicing." -msgstr "Nombre del preajuste de impresora utilizado para laminar." +msgstr "Nombre del perfil de impresora utilizado para laminar." msgid "Physical printer name" msgstr "Nombre físico de la impresora" @@ -15007,10 +15004,10 @@ msgstr "" "de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" "Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de " -"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la placa " -"de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la placa de impresión o " -"aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, consulte " -"nuestra Wiki.\n" +"la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la bandeja " +"de impresión. Se puede mejorar la adherencia lavando la bandeja de impresión " +"o aplicando pegamento. Para obtener más información sobre este tema, " +"consulte nuestra Wiki.\n" "\n" "Los resultados de la calibración tienen alrededor de un 10 por ciento de " "fluctuación en nuestra prueba, lo que puede causar que el resultado no sea " @@ -15748,7 +15745,7 @@ msgid "" "name. Do you want to continue?" msgstr "" "El nombre del filamento %s que ha creado ya existe. \n" -"Si continúa, el preajuste creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea " +"Si continúa, el perfil creado se mostrará con su nombre completo. ¿Desea " "continuar?" msgid "Some existing presets have failed to be created, as follows:\n" @@ -15898,7 +15895,7 @@ msgid "" msgstr "" "El perfil de impresora que ha creado ya tiene un perfil con el mismo nombre. " "¿Desea sobrescribirlo?\n" -"\tSí: sobrescriba el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles " +"\tSí: sobrescribe el perfil de impresora con el mismo nombre, y los perfiles " "de filamento y proceso con el mismo nombre de perfil se volverán a crear \n" "y los perfiles de filamento y proceso sin el mismo nombre de perfil se " "reservarán.\n" @@ -15974,7 +15971,7 @@ msgid "" "them carefully." msgstr "" "Por favor, vaya a la configuración de filamento para editar sus ajustes " -"perfils si es necesario.\n" +"perfiles si es necesario.\n" "Tenga en cuenta que la temperatura de la boquilla, la temperatura de la cama " "caliente y la velocidad volumétrica máxima tienen un impacto significativo " "en la calidad de impresión. Por favor, configúrelos con cuidado." @@ -15989,11 +15986,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Orca ha detectado que la función de sincronización de las preconfiguraciones " -"de usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración " +"Orca ha detectado que la función de sincronización de los perfiles de " +"usuario no está activada, lo que puede dar lugar a una configuración " "incorrecta del filamento en la página Dispositivo.\n" -"Haga clic en \"Sincronizar preajustes de usuario\" para activar la función " -"de sincronización." +"Haga clic en \"Sincronizar perfiles de usuario\" para activar la función de " +"sincronización." msgid "Printer Setting" msgstr "Ajustes de Impresora" @@ -16584,9 +16581,9 @@ msgid "" "prints, but more filament consumption and longer printing time." msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,6 mm, tiene " -"más bucles de pared y una mayor relleno de baja densidad. Esto se traduce en " -"una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de filamento y un " -"tiempo de impresión más largo." +"más bucles de perímetro y una mayor relleno de baja densidad. Esto se " +"traduce en una mayor resistencia de impresión, pero un mayor consumo de " +"filamento y un tiempo de impresión más largo." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.6 mm nozzle, it has a bigger layer " From ef50ff83f723e1d1126db86c0753a1757036cbf2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Sat, 20 Jul 2024 01:30:21 +0200 Subject: [PATCH 094/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index b5fe507367b..bb2a2c3d427 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Highlight overhang areas" msgstr "Resaltar las zonas de voladizos" msgid "Gap fill" -msgstr "Rellenar hueco" +msgstr "Rellenar huecos" msgid "Perform" msgstr "Realizar" @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Smart fill angle" msgstr "Ángulo de relleno en puente" msgid "On overhangs only" -msgstr "Solo voladizos" +msgstr "Solo en voladizos" msgid "Auto support threshold angle: " msgstr "Ángulo del umbral de soporte automático: " @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Fill" msgstr "Llenar" msgid "Gap Fill" -msgstr "Rellenar hueco" +msgstr "Rellenar huecos" #, boost-format msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\"" @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "After cut" msgstr "Después del corte" msgid "Cut to parts" -msgstr "Separar en piezas" +msgstr "Cortar en piezas" msgid "Perform cut" msgstr "Realizar corte" From 18b0b0608bfa3c51738e496e285a53dc1320277a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Sat, 20 Jul 2024 02:46:36 +0200 Subject: [PATCH 095/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index bb2a2c3d427..2333f731115 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgid "Add Primitive" msgstr "Añadir Primitivo" msgid "Add Handy models" -msgstr "Añadir modelos prácticos" +msgstr "Añadir Modelos Prácticos" msgid "Add Models" msgstr "Añadir Modelos" @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgid "Lightning" msgstr "Rayo" msgid "Cross Hatch" -msgstr "Escotilla Transversal" +msgstr "Rayado Cruzado" msgid "Sparse infill anchor length" msgstr "Longitud del anclaje de relleno de baja densidad" From 1dc0fcfd5760d2c560d55273fad501e308e0e489 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Sat, 20 Jul 2024 02:49:05 +0200 Subject: [PATCH 096/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 2333f731115..6fe0ce0891d 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgid "Model Filament" msgstr "Modelo Filamento" msgid "Prepare time" -msgstr "Planificar tiempo" +msgstr "Tiempo estimado" msgid "Model printing time" msgstr "Tiempo de impresión del modelo" @@ -7220,13 +7220,13 @@ msgid "Bambu Engineering Plate" msgstr "Bandeja de Ingeniería Bambú" msgid "Bambu Smooth PEI Plate" -msgstr "Placa PEI Lisa Bambu" +msgstr "Bandeja PEI Lisa Bambu" msgid "High temperature Plate" msgstr "Bandeja de Alta Temperatura" msgid "Bambu Textured PEI Plate" -msgstr "Placa PEI Texturizada Bambu" +msgstr "Bandeja PEI Texturizada Bambu" msgid "Send print job to" msgstr "Enviar el trabajo de impresión a" @@ -9030,7 +9030,7 @@ msgstr "" "siguiente arranque de la impresora o cuando arranque Orca Slicer." msgid "Extension Board" -msgstr "Placa de ampliación" +msgstr "Placa de Ampliación" msgid "Saving objects into the 3mf failed." msgstr "El guardado de objetos en el 3mf no ha funcionado." From 3d24fee339b2385bd13d1f0a0f8be8311cf51f77 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 22 Jul 2024 12:20:22 +0200 Subject: [PATCH 097/112] Final fixes --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 69 +++++++++++++-------------- resources/web/data/text.js | 2 +- 2 files changed, 33 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 6fe0ce0891d..22db7d128c8 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -10125,7 +10125,7 @@ msgstr "" "Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " "ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir " "deformaciones de la pieza mientras se mantiene la calidad de el perímetro " -"externa. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a " +"externo. Esta característica puede ser muy útil para materiales propensos a " "deformarse, como ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y " "Silk PLA. También puede ayudar a reducir deformaciones en regiones flotantes " "en soportes.\n" @@ -10678,7 +10678,7 @@ msgstr "" "superficie exterior y precisión dimensional, ya que el perímetro exterior se " "imprime sin perturbaciones desde un perímetro interior. Sin embargo, el " "rendimiento del voladizo se reducirá al no haber un perímetro interno contra " -"el que imprimir el perímetro externa. Esta opción requiere un mínimo de 3 " +"el que imprimir el perímetro externo. Esta opción requiere un mínimo de 3 " "perímetros para ser efectiva, ya que imprime primero los perímetros " "interiores a partir del 3er perímetro, después el perímetro exterior y, " "finalmente, el primer perímetro interior. En la mayoría de los casos, se " @@ -10719,7 +10719,7 @@ msgstr "" "\n" "Imprimir primero el relleno puede ayudar con voladizos extremos ya que los " "muros tienen el relleno vecino al que adherirse. Sin embargo, el relleno " -"empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresas donde se une a " +"empujará ligeramente hacia fuera los perímetros impresos donde se une a " "ellos, lo que resulta en un peor acabado de la superficie exterior. También " "puede hacer que el relleno brille a través de las superficies externas de la " "pieza." @@ -10932,10 +10932,10 @@ msgstr "" "especialmente útil en los siguientes escenarios:\n" "\n" " 1. Para evitar cambios de brillo al imprimir filamentos brillantes\n" -"2. Para evitar cambios en la velocidad de la perímetro externa que pueden " +"2. Para evitar cambios en la velocidad de el perímetros externo que pueden " "crear ligeros artefactos de perímetro que aparecen como z banding\n" "3. Para evitar imprimir a velocidades que provoquen VFA (artefactos finos) " -"en las perímetroes externas\n" +"en las perímetros externas\n" "\n" msgid "Layer time" @@ -11903,14 +11903,14 @@ msgid "" "value to ~10-15% to minimize potential over extrusion and accumulation of " "material resulting in rough top surfaces." msgstr "" -"El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con la perímetro y " +"El área de relleno se amplía ligeramente para solaparse con el perímetro y " "mejorar la adherencia. El valor porcentual es relativo a la anchura de línea " "del de baja densidad. Ajuste este valor a ~10-15% para minimizar la " "sobreextrusión potencial y la acumulación de material que resulta en " "superficies superiores ásperas." msgid "Top/Bottom solid infill/wall overlap" -msgstr "Relleno sólido superior/inferior/solapamiento de perímetroes" +msgstr "Relleno sólido superior/inferior/solapamiento de perímetros" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -11921,9 +11921,9 @@ msgid "" "sparse infill" msgstr "" "El área de relleno sólido de cubierta superior se amplía ligeramente para " -"solaparse con la perímetro y mejorar la adherencia y minimizar la aparición " +"solaparse con el perímetro y mejorar la adherencia y minimizar la aparición " "de agujeros de alfiler donde el relleno de cubierta superior se une a las " -"perímetroes. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar " +"perímetros. Un valor del 25-30% es un buen punto de partida para minimizar " "la aparición de agujeros. El valor porcentual es relativo a la anchura de la " "línea de relleno de baja densidad" @@ -12116,7 +12116,7 @@ msgid "Small area flow compensation (beta)" msgstr "Compensación de flujo en áreas pequeñas (beta)" msgid "Enable flow compensation for small infill areas" -msgstr "Permitir la compensación de flujo en pequeñas zonas de relleno" +msgstr "Permitir la compensación de flujo en zonas con poco relleno" msgid "Flow Compensation Model" msgstr "Modelo de compensación de flujo" @@ -13119,7 +13119,7 @@ msgstr "" "Nota: Con el protector contra corrientes de aire activo, la falda se " "imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. " "Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para " -"evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de la falda\".\n" +"evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de falda\".\n" "imprimirá a la distancia especificada en \"Distancia de falda\" del objeto. " "Por lo tanto, si los bordes están activos, puede cruzarse con ellos. Para " "evitarlo, aumente el valor de la \"Distancia de la falda\".\n" @@ -14903,8 +14903,7 @@ msgstr "El resultado del test fallido se ha descartado." msgid "Flow Dynamics Calibration result has been saved to the printer" msgstr "" -"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Flujo se ha salvado en la El " -"resultado de la Calibración de Dinámicas de Flujo se ha salvado en la " +"El resultado de la Calibración de Dinámicas de Flujo se ha salvado en la " "impresora" #, c-format, boost-format @@ -14922,8 +14921,8 @@ msgid "" "This machine type can only hold %d history results per nozzle. This result " "will not be saved." msgstr "" -"This machine type can only hold %d historical results per nozzle. This " -"result will not be saved." +"Este tipo de máquina sólo puede guardar %d resultados históricos por " +"boquilla. Este resultado no se guardará." msgid "Internal Error" msgstr "Error interno" @@ -15114,10 +15113,10 @@ msgstr "" "Se recomienda calibrar la Velocidad Volumétrica Máxima cuando imprima con:" msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." -msgstr "material con importante contracción/expansión térmica, como..." +msgstr "Material con importante contracción/expansión térmica, como..." msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "materiales con diámetro de filamento inpreciso" +msgstr "Materiales con diámetro de filamento inpreciso" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" @@ -15200,7 +15199,7 @@ msgstr "Saltar Calibración2" #, c-format, boost-format msgid "flow ratio : %s " -msgstr "ratio de flujo: %s " +msgstr "Ratio de flujo: %s " msgid "Please choose a block with smoothest top surface" msgstr "Por favor, escoja un bloque con la superficie superior más lisa" @@ -15239,7 +15238,7 @@ msgid "Plate Type" msgstr "Tipo de Bandeja" msgid "filament position" -msgstr "posición de filamento" +msgstr "Posición de filamento" msgid "External Spool" msgstr "Bobina Externa" @@ -15270,7 +15269,7 @@ msgstr "%s no es compatible con %s" msgid "TPU is not supported for Flow Dynamics Auto-Calibration." msgstr "" "El filamento TPU no está soportado para la Auto-Calibración de Dinámicas de " -"Flujo.Flujo." +"Flujo." msgid "Connecting to printer" msgstr "Conectando a la impresora" @@ -15299,19 +15298,17 @@ msgid "Flow Dynamics Calibration Result" msgstr "Resultado de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "New" -msgstr "New" +msgstr "Nuevo" msgid "No History Result" -msgstr "Sin Resultados Históricos" +msgstr "Sin Historial de Resultados" msgid "Success to get history result" -msgstr "Éxito recuperando los resultados históricos" +msgstr "Éxito recuperando el historial de resultados" msgid "Refreshing the historical Flow Dynamics Calibration records" msgstr "" -"Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de " -"FlujoRefrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de " -"Flujo" +"Refrescar el histórico de resultados de Calibración de Dinámicas de Flujo" msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -15332,7 +15329,7 @@ msgid "Ok" msgstr "Ok" msgid "The filament must be selected." -msgstr "Debe seleccionarse el filamento." +msgstr "Debe seleccionar el filamento." msgid "Network lookup" msgstr "Búsqueda de red" @@ -15467,7 +15464,7 @@ msgid "End volumetric speed: " msgstr "Velocidad volumétrica final: " msgid "step: " -msgstr "paso: " +msgstr "Paso: " msgid "" "Please input valid values:\n" @@ -15501,10 +15498,10 @@ msgstr "" "final > inicio + paso)" msgid "Start retraction length: " -msgstr "Iniciar anchura de retracción: " +msgstr "Longitud de retracción inicial:" msgid "End retraction length: " -msgstr "Finalizar " +msgstr "Longitud de retracción final:" msgid "mm/mm" msgstr "mm/mm" @@ -15516,9 +15513,7 @@ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" msgstr "Subido al Host de Impresión con el siguiente nombre de archivo:" msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" -"Use barras oblicuas como separador de directorio \n" -"si es necesario." +msgstr "Use barras oblicuas como separador de directorio si es necesario." msgid "Upload to storage" msgstr "Subir a almacenamiento" @@ -15648,7 +15643,7 @@ msgid "Log Info" msgstr "Información de Registro" msgid "Select filament preset" -msgstr "Seleccionar Filamento Preestablecido" +msgstr "Seleccionar perfil de filamento" msgid "Create Filament" msgstr "Crear Filamento" @@ -16164,7 +16159,7 @@ msgid "The filament choice not find filament preset, please reselect it" msgstr "Perfil de filamento no encontrado, por favor, seleccione otro" msgid "[Delete Required]" -msgstr "[Suprimir Obligatorio]" +msgstr "[Necesario Eliminar]" msgid "Edit Preset" msgstr "Editar Perfil" @@ -16692,8 +16687,8 @@ msgstr "Error desconocido" msgid "SimplyPrint account not linked. Go to Connect options to set it up." msgstr "" -"Error desconocidoLa cuenta SimplyPrint no está vinculada. Vaya a Opciones de " -"conexión para configurarla." +"La cuenta SimplyPrint no está vinculada. Vaya a Opciones de conexión para " +"configurarla." msgid "Connection to Flashforge works correctly." msgstr "La conexión con Flashforge funciona correctamente." diff --git a/resources/web/data/text.js b/resources/web/data/text.js index 58548d9f894..a7577abc56f 100644 --- a/resources/web/data/text.js +++ b/resources/web/data/text.js @@ -324,7 +324,7 @@ var LangText = { t112: "Unirse al programa", t113: "Puede cambiar su elección en preferencias en cualquier momento.", orca1: "Editar información del proyecto", - orca2: "no hay información sobre el modelo", + orca2: "No hay información sobre el modelo", }, de_DE: { t1: "Willkommen im Orca Slicer", From df38cbf2752ac40966dabf398fb0ade195b12f73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 22 Jul 2024 12:24:10 +0200 Subject: [PATCH 098/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 22db7d128c8..53872a0f701 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -7743,7 +7743,7 @@ msgstr "" "Característica experimental: Retraer y cortar el filamento a mayor distancia " "durante los cambios de filamento para minimizar el flujo. Aunque puede " "reducir notablemente el flujo, también puede elevar el riesgo de atascos de " -"boquilla u otras complicaciones de impresión. Por favor, utilice con el " +"boquilla u otras complicaciones de impresión. Por favor, utilícelo con el " "último firmware de la impresora." msgid "" From d3a8d21c090528606c47743c08bfa0a1a535d2c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Tue, 23 Jul 2024 14:06:17 +0200 Subject: [PATCH 099/112] Update Spanish Strings --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 28 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 53872a0f701..8b2cdd81720 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano \n" +"Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "" "añadirlo al G-Code)" msgid "Search gcode placeholders" -msgstr "Buscar marcadores de posición gcode" +msgstr "Buscar marcadores de posición G-Code" msgid "Add selected placeholder to G-code" msgstr "Añadir el marcador de posición seleccionado al G-Code" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgid "Export G-code file" msgstr "Exportar archivo G-Code" msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Explorar archivo laminado de bandeja" +msgstr "Explorar archivo laminado" msgid "Export all sliced file" msgstr "Exportar todos los archivos laminados" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgid "Export" msgstr "Exportar" msgid "Quit" -msgstr "Quitar" +msgstr "Salir del programa" msgid "Undo" msgstr "Deshacer" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgid "Redo" msgstr "Rehacer" msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Cortar la selección al portapapeles" +msgstr "Cortar selección al portapapeles" msgid "Copy" msgstr "Copiar" @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgid "Layer change G-code" msgstr "Cambiar el G-Code tras el cambio de capa" msgid "Time lapse G-code" -msgstr "Timelapse G-code" +msgstr "Timelapse G-Code" msgid "Change filament G-code" msgstr "G-Code para el cambio de filamento" @@ -11815,7 +11815,7 @@ msgid "" "G-code command: M106 P3 S(0-255)" msgstr "" "Active esta opción si la impresora admite filtración de aire\n" -"Comando G-code: M106 P3 S(0-255)" +"Comando G-Code: M106 P3 S(0-255)" msgid "G-code flavor" msgstr "Tipo de G-Code" @@ -12099,8 +12099,8 @@ msgid "" "This option will be ignored if the g-code flavor is set to Klipper." msgstr "" "Si está activada, los límites de la máquina se emitirán en un archivo G-" -"code. \n" -"Esta opción se ignorará si el tipo de g-code es Klipper." +"Code. \n" +"Esta opción se ignorará si el tipo de G-Code es Klipper." msgid "" "This G-code will be used as a code for the pause print. User can insert " @@ -12332,8 +12332,8 @@ msgid "" "Allowed values: 1-5" msgstr "" "Un valor más bajo resulta en transiciones de velocidad de extrusión más " -"suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo gcode significativamente más " -"grande y más instrucciones para que la impresora procese. \n" +"suaves. Sin embargo, esto resulta en un archivo G-Code significativamente " +"más grande y más instrucciones para que la impresora procese. \n" "\n" "El valor por defecto de 3 funciona bien en la mayoría de los casos. Si su " "impresora está tartamudeando, aumente este valor para reducir el número de " @@ -12355,7 +12355,7 @@ msgstr "" "auxiliar funcionará a esta velocidad durante la impresión, excepto en las " "primeras capas, que se define como sin capas de refrigeración.\n" "Por favor, active auxiliary_fan en la configuración de la impresora para " -"utilizar esta función. Comando G-code: M106 P2 S(0-255)" +"utilizar esta función. Comando G-Code: M106 P2 S(0-255)" msgid "Min" msgstr "Min" @@ -13793,11 +13793,11 @@ msgid "" "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger " "tool change" msgstr "" -"Este gcode se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para " +"Este G-Code se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para " "activar el cambio de herramienta" msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" -msgstr "Este gcode se inserta cuando se cambia el rol de extrusión" +msgstr "Este G-Code se inserta cuando se cambia el rol de extrusión" msgid "" "Line width for top surfaces. If expressed as a %, it will be computed over " From a25d42c8ba74ee7f5056acf230772d6e8696745c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Fri, 26 Jul 2024 13:14:40 +0200 Subject: [PATCH 100/112] update --- .gitignore | 1 + localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 20 ++++++++++---------- 2 files changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/.gitignore b/.gitignore index df5239095e7..8ba5bbc4ffa 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -34,3 +34,4 @@ src/OrcaSlicer-doc/ /deps/DL_CACHE **/.flatpak-builder/ resources/profiles/user/default +OrcaSlicer.code-workspace diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 8b2cdd81720..f9c19eafabd 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -4631,10 +4631,10 @@ msgid "Export G-code file" msgstr "Exportar archivo G-Code" msgid "Export plate sliced file" -msgstr "Explorar archivo laminado" +msgstr "Exportar los objetos laminados de la bandeja a un archivo" msgid "Export all sliced file" -msgstr "Exportar todos los archivos laminados" +msgstr "Exportar todos los objetos laminados a un archivo" msgid "Print all" msgstr "Imprimir todo" @@ -4778,10 +4778,10 @@ msgid "Export 3mf file without using some 3mf-extensions" msgstr "Exporte el archivo 3mf sin usar algunas de las extensiones" msgid "Export current sliced file" -msgstr "Exportar archivo laminado actual" +msgstr "Exportar la bandeja activa laminada a un archivo" msgid "Export all plate sliced file" -msgstr "Exportar todo el archivo de bandeja laminada" +msgstr "Exportar todas las bandejas laminadas a un archivo" msgid "Export G-code" msgstr "Exportar G-Code" @@ -8649,9 +8649,9 @@ msgid "" "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates " "all objects in the current disk." msgstr "" -"Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos.Si hay " -"objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados.En caso contrario, " -"orientará todos los objetos del disco actual." +"Orienta automáticamente los objetos seleccionados o todos los objetos. Si " +"hay objetos seleccionados, sólo orienta los seleccionados. En caso " +"contrario, orientará todos los objetos actuales." msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" @@ -15667,7 +15667,7 @@ msgid "Select Vendor" msgstr "Seleccionar Fabricante" msgid "Input Custom Vendor" -msgstr "Introducor Fabricante Personalizado" +msgstr "Introducir Fabricante Personalizado" msgid "Can't find vendor I want" msgstr "No es posible encontrar el fabricante que deseamos" @@ -16047,8 +16047,8 @@ msgid "" "User's fillment preset set. \n" "Can be shared with others." msgstr "" -"Conjunto de perfiles de relleno del usuario. \n" -"Se puede compartir con otros." +"Conjunto de perfiles de filamento del usuario. \n" +"Se pueden compartir con otros." msgid "" "Only display printer names with changes to printer, filament, and process " From 257ee73586aab088db228b81a957205680f687c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 29 Jul 2024 23:05:42 +0200 Subject: [PATCH 101/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 53872a0f701..27b097787aa 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -9865,7 +9865,7 @@ msgstr "" "incrementarán" msgid "Bottom shell thickness" -msgstr "Espesor de la cubierta inferior" +msgstr "Espesor mínimo de la cubierta inferior" msgid "" "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness " @@ -16738,7 +16738,7 @@ msgid "" "Did you know that OrcaSlicer supports chamber temperature?" msgstr "" "Temperatura de la cámara \n" -"¿Sabía que OrcaSlicer admite la temperatura de la cámara?" +"¿Sabía que OrcaSlicer admite la temperatura de cámara?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Calibration] msgid "" From 73ce0aa4fd64f4ed95714a1275c709956be6a8bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Tadeus (Carlos Caruncho)" Date: Mon, 29 Jul 2024 23:13:34 +0200 Subject: [PATCH 102/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 9a6e7c2a8eb..9c200f7ac6a 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -529,8 +529,8 @@ msgstr "Corte en Plano" msgid "non-manifold edges be caused by cut tool, do you want to fix it now?" msgstr "" -"Los bordes con pliegues pueden ser causa de la herramienta de corte, " -"¿quieres arreglarlo ahora?" +"Los bordes no plegados son causados por la herramienta de corte, ¿quieres " +"arreglarlo ahora?" msgid "Repairing model object" msgstr "Reparación de un objeto modelo" @@ -15116,7 +15116,7 @@ msgid "material with significant thermal shrinkage/expansion, such as..." msgstr "Material con importante contracción/expansión térmica, como..." msgid "materials with inaccurate filament diameter" -msgstr "Materiales con diámetro de filamento inpreciso" +msgstr "Materiales con diámetro de filamento impreciso" msgid "We found the best Flow Dynamics Calibration Factor" msgstr "Hemos encontrado el mejor Factor de Calibración de Dinámicas de Flujo" @@ -16440,6 +16440,7 @@ msgstr "" "En comparación con el perfil predeterminado de una boquilla de 0,2 mm, tiene " "una altura de capa menor. Esto da como resultado líneas de capa casi " "invisibles y una mayor calidad de impresión, pero un tiempo de impresión más " +"corto." msgid "" "Compared with the default profile of a 0.2 mm nozzle, it has a smaller layer " From bdc8c3cb688e040b1b30d117595d0a3e372e712c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Fri, 2 Aug 2024 13:22:34 +0200 Subject: [PATCH 103/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 8b2cdd81720..da6079f9920 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -6001,7 +6001,7 @@ msgid "Search plate, object and part." msgstr "Buscar bandeja, objeto y parte." msgid "Pellets" -msgstr "" +msgstr "Pellets" msgid "" "No AMS filaments. Please select a printer in 'Device' page to load AMS info." @@ -15420,7 +15420,7 @@ msgid "PETG" msgstr "PETG" msgid "PCTG" -msgstr "" +msgstr "PCTG" msgid "TPU" msgstr "TPU" From c6e9c65f3b93468f17435abf55b320200f93520c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Fri, 2 Aug 2024 13:29:05 +0200 Subject: [PATCH 104/112] Update text.js --- resources/web/data/text.js | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/resources/web/data/text.js b/resources/web/data/text.js index 40e20fbbbc0..7d242960849 100644 --- a/resources/web/data/text.js +++ b/resources/web/data/text.js @@ -328,6 +328,9 @@ var LangText = { t113: "Puede cambiar su elección en preferencias en cualquier momento.", orca1: "Editar información del proyecto", orca2: "No hay información sobre el modelo", + orca3: "Modo Invisible", + orca4: "Esta función detiene la transmisión de datos a los servicios en la nube de Bambu. Los usuarios que no utilicen máquinas BBL o que solo utilicen el modo LAN pueden activar esta función de forma segura.", + orca5: "Activar Modo Invisible.", }, de_DE: { t1: "Willkommen im Orca Slicer", From 0dca6469a678a37581c0ce2ca9f8049f2501f75e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Fri, 2 Aug 2024 14:06:06 +0200 Subject: [PATCH 105/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 581 ++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 450 insertions(+), 131 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 50bc40e97b7..37e080b53f0 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Orca Slicer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-30 15:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-30 10:20+0900\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Carlos Fco. Caruncho Serrano \n" "Language-Team: \n" @@ -74,9 +74,6 @@ msgstr "Ángulo de relleno en puente" msgid "On overhangs only" msgstr "Solo en voladizos" -msgid "Auto support threshold angle: " -msgstr "Ángulo del umbral de soporte automático: " - msgid "Circle" msgstr "Círculo" @@ -96,6 +93,9 @@ msgstr "Permite pintar solo las facetas seleccionadas por: \"%1%\"" msgid "Highlight faces according to overhang angle." msgstr "Resalte las caras según el ángulo del voladizo." +msgid "Auto support threshold angle: " +msgstr "Ángulo del umbral de soporte automático: " + msgid "No auto support" msgstr "No auto soportes" @@ -4206,15 +4206,6 @@ msgstr "Tiempo total" msgid "Total cost" msgstr "Costo total" -msgid "up to" -msgstr "hasta" - -msgid "above" -msgstr "sobre" - -msgid "from" -msgstr "desde" - msgid "Color Scheme" msgstr "Esquema de colores" @@ -4278,12 +4269,12 @@ msgstr "Tiempos de cambio de filamento" msgid "Cost" msgstr "Coste" -msgid "Color change" -msgstr "Cambio de color" - msgid "Print" msgstr "Imprimir" +msgid "Color change" +msgstr "Cambio de color" + msgid "Printer" msgstr "Impresora" @@ -5497,8 +5488,7 @@ msgid "" "unload the filament and try again." msgstr "" "No se puede leer la información del filamento: el filamento está cargado en " -"el cabezal de la herramienta, por favor, descargue el filamento y vuelva a " -"intentarlo." +"el cabezal, por favor, descargue el filamento y vuelva a intentarlo." msgid "This only takes effect during printing" msgstr "Esto solo tendrá efecto durante la impresión" @@ -6220,6 +6210,16 @@ msgstr "Se ha detectado un objeto con varias piezas" msgid "The file does not contain any geometry data." msgstr "El archivo no contiene ninguna información geométrica." +msgid "" +"Your object appears to be too large. It will be scaled down to fit the heat " +"bed automatically." +msgstr "" +"Su objeto parece demasiado grande, ¿Desea disminuirlo para que quepa en la " +"cama caliente automáticamente?." + +msgid "Object too large" +msgstr "Objeto demasiado grande" + msgid "" "Your object appears to be too large, Do you want to scale it down to fit the " "heat bed automatically?" @@ -6227,9 +6227,6 @@ msgstr "" "Tu objeto parece demasiado grande, ¿Deseas disminuirlo para que quepa en la " "cama caliente automáticamente?" -msgid "Object too large" -msgstr "Objeto demasiado grande" - msgid "Export STL file:" msgstr "Exportar archivo STL:" @@ -6610,10 +6607,6 @@ msgstr "¿Quieres continuar?" msgid "Language selection" msgstr "Selección de idiomas" -msgid "Switching application language while some presets are modified." -msgstr "" -"Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos perfiles." - msgid "Changing application language" msgstr "Cambiar el idioma de la aplicación" @@ -6812,6 +6805,12 @@ msgstr "" "Con esta opción activada, puede enviar una tarea a varios dispositivos al " "mismo tiempo y gestionar varios dispositivos." +msgid "Auto arrange plate after cloning" +msgstr "Disposición automática de la placa tras la clonación" + +msgid "Auto arrange plate after object cloning" +msgstr "Disposición automática de la placa tras la clonación de objetos" + msgid "Network" msgstr "Red" @@ -7827,12 +7826,21 @@ msgstr "Filamento de soporte" msgid "Tree supports" msgstr "Soportes de árbol" -msgid "Skirt" -msgstr "Falda" +msgid "Multimaterial" +msgstr "Multimaterial" msgid "Prime tower" msgstr "Torre de Purga" +msgid "Filament for Features" +msgstr "Filamento para Características" + +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Optimizar rezumado" + +msgid "Skirt" +msgstr "Falda" + msgid "Special mode" msgstr "Ajustes especiales" @@ -7886,6 +7894,9 @@ msgstr "" "Rango de temperatura de boquilla recomendado para este filamento. 0 " "significa que no se ajusta" +msgid "Flow ratio and Pressure Advance" +msgstr "Ratio de flujo y Avance de Presión Lineal" + msgid "Print chamber temperature" msgstr "Temperatura de la cámara" @@ -7999,21 +8010,18 @@ msgstr "G-Code de inicio de filamento" msgid "Filament end G-code" msgstr "Final del G-Code de filamento" -msgid "Multimaterial" -msgstr "Multimaterial" - msgid "Wipe tower parameters" msgstr "Parámetros de torre de purga" msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Parámetros de cambio de herramienta para impresoras de 1 extrusor MM" +msgstr "Parámetros de cambio de cabezal para impresoras de 1 extrusor MM" msgid "Ramming settings" msgstr "Parámetros de Moldeado de Extremo" msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers" msgstr "" -"Parámetros de cambio de herramienta para impresoras de varios extrusores MM" +"Parámetros de cambio de cabezal para impresoras de varios extrusores MM" msgid "Printable space" msgstr "Espacio imprimible" @@ -8092,12 +8100,36 @@ msgstr "Limitación de Jerk" msgid "Single extruder multimaterial setup" msgstr "Configuración de extrusor único multimaterial" +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Número de extrusores de la impresora." + +msgid "" +"Single Extruder Multi Material is selected, \n" +"and all extruders must have the same diameter.\n" +"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder " +"nozzle diameter value?" +msgstr "" +"Seleccionado Extrusor Único Multi Material, \n" +"y todos los extrusores deben tener el mismo diámetro. \n" +"¿Desea cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro de " +"la boquilla del primer extrusor?" + +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Diámetro de boquilla" + msgid "Wipe tower" msgstr "Torre de purga" msgid "Single extruder multimaterial parameters" msgstr "Parámetros de extrusor único multimaterial" +msgid "" +"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders " +"will be set to the new value. Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Esta es una impresora multimaterial de un solo extrusor, los diámetros de " +"todos los extrusores se ajustarán al nuevo valor. ¿Desea continuar?" + msgid "Layer height limits" msgstr "Límites de altura de la capa" @@ -8477,8 +8509,8 @@ msgid "" "jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "El moldeado de extremo se refiere a una extrusión rápida justo antes del " -"cambio de herramienta en la impresora MM de extrusor único. Su propósito es " -"dar una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la " +"cambio de cabezal en la impresora MM de extrusor único. Su propósito es dar " +"una forma adecuada al final del filamento descargado para no impedir la " "inserción del nuevo filamento, y que pueda ser reinsertada por si misma " "posteriormente." @@ -8605,11 +8637,8 @@ msgstr "Lista de objetos" msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files" msgstr "Importar datos de geometría de los archivos STL/STEP/3MF/OBJ/AMF" -msgid "⌘+Shift+G" -msgstr "⌘+Shift+G" - -msgid "Ctrl+Shift+G" -msgstr "Ctrl+Shift+G" +msgid "Shift+G" +msgstr "Shift+G" msgid "Paste from clipboard" msgstr "Pegar desde el portapapeles" @@ -8659,33 +8688,18 @@ msgstr "Shift+Tab" msgid "Collapse/Expand the sidebar" msgstr "Ocultar/Expandir barra lateral" -msgid "⌘+Any arrow" -msgstr "⌘+Cualquier tecla" +msgid "Any arrow" +msgstr "⌘+Cualquier flecha" msgid "Movement in camera space" msgstr "Movimiento en el espacio de la cámara" -msgid "⌥+Left mouse button" -msgstr "Botón de ratón ⌥+Left" - msgid "Select a part" msgstr "Seleccionar una pieza" -msgid "⌘+Left mouse button" -msgstr "⌘+botón izquierdo de ratón" - msgid "Select multiple objects" msgstr "Seleccionar varios objetos" -msgid "Ctrl+Any arrow" -msgstr "Ctrl+Cualquier flecha" - -msgid "Alt+Left mouse button" -msgstr "Alt+Botón izquierdo de ratón" - -msgid "Ctrl+Left mouse button" -msgstr "Ctrl+Botón izquierdo de ratón" - msgid "Shift+Left mouse button" msgstr "Shift+Left+Botón izquierdo de ratón" @@ -8788,24 +8802,12 @@ msgstr "Bandeja" msgid "Move: press to snap by 1mm" msgstr "Mover: pulsar para ajustar 1mm" -msgid "⌘+Mouse wheel" -msgstr "⌘+Rueda del ratón" - msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius" msgstr "Soporte/Pintado en color: ajuste del radio de la pluma" -msgid "⌥+Mouse wheel" -msgstr "⌥+Rueda del ratón" - msgid "Support/Color Painting: adjust section position" msgstr "Soporte/Pintado de color: ajuste de la posición de la sección" -msgid "Ctrl+Mouse wheel" -msgstr "Ctrl+Rueda del ratón" - -msgid "Alt+Mouse wheel" -msgstr "Alt+Rueda del ratón" - msgid "Gizmo" msgstr "Artilugio" @@ -9123,6 +9125,13 @@ msgstr "" msgid "No object can be printed. Maybe too small" msgstr "No se puede imprimir ningún objeto. Tal vez sea demasiado pequeño" +msgid "" +"Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no " +"collision." +msgstr "" +"Su huella está muy cerca de las regiones de imprimación. Asegúrese de que no " +"hay colisión." + msgid "" "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n" "\n" @@ -9372,11 +9381,13 @@ msgstr "" "La altura de capa variable no es compatible con los soportes orgánicos." msgid "" -"Different nozzle diameters and different filament diameters is not allowed " -"when prime tower is enabled." +"Different nozzle diameters and different filament diameters may not work " +"well when the prime tower is enabled. It's very experimental, so please " +"proceed with caution." msgstr "" -"Diámetros de boquillas diferentes y diámetros de filamento diferentes no " -"están permitidos cuando la torre de purga está activada." +"Diámetros de boquillas y diámetros de filamento diferentes pueden no " +"funcionar correctamente cuando la torre de purga está activada. Esta función " +"es experimental, así que proceda con cautela." msgid "" "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " @@ -9386,9 +9397,11 @@ msgstr "" "relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." msgid "" -"Ooze prevention is currently not supported with the prime tower enabled." +"Ooze prevention is only supported with the wipe tower when " +"'single_extruder_multi_material' is off." msgstr "" -"Actualmente no se puede evitar el rezume con la torre principal activada." +"La prevención de rezumado sólo es compatible con la torre de limpieza cuando " +"'single_extruder_multi_material' está desactivado." msgid "" "The prime tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, " @@ -10895,6 +10908,143 @@ msgstr "" msgid "Pressure advance(Klipper) AKA Linear advance factor(Marlin)" msgstr "Pressure Advance(Klipper) AKA Factor de avance lineal(Marlin)" +msgid "Enable adaptive pressure advance (beta)" +msgstr "Activar Avance de Presión Lineal" + +#, c-format, boost-format +msgid "" +"With increasing print speeds (and hence increasing volumetric flow through " +"the nozzle) and increasing accelerations, it has been observed that the " +"effective PA value typically decreases. This means that a single PA value is " +"not always 100% optimal for all features and a compromise value is usually " +"used that does not cause too much bulging on features with lower flow speed " +"and accelerations while also not causing gaps on faster features.\n" +"\n" +"This feature aims to address this limitation by modeling the response of " +"your printer's extrusion system depending on the volumetric flow speed and " +"acceleration it is printing at. Internally, it generates a fitted model that " +"can extrapolate the needed pressure advance for any given volumetric flow " +"speed and acceleration, which is then emmited to the printer depending on " +"the current print conditions.\n" +"\n" +"When enabled, the pressure advance value above is overriden. However, a " +"reasonable default value above is strongly recomended to act as a fallback " +"and for when tool changing.\n" +"\n" +msgstr "" +"Al aumentar la velocidad de impresión (y, por tanto, el flujo volumétrico a " +"través de la boquilla) y las aceleraciones, se ha observado que el valor PA " +"efectivo suele disminuir. Esto significa que un único valor de PA no siempre " +"es óptimo al 100% opara todas las características y que se suele utilizar un " +"valor de compromiso que no provoque demasiado abombamiento en los perfiles " +"con velocidades de flujo y aceleraciones más bajas y que, al mismo tiempo, " +"no provoque fallos en los perfiles más rápidos.\n" +"\n" +"Esta función pretende abordar esta limitación modelando la respuesta del " +"sistema de extrusión de su impresora en función de la velocidad de flujo " +"volumétrico y la aceleración a la que está imprimiendo. Internamente, genera " +"un modelo ajustado que puede extrapolar el avance de presión necesario para " +"cualquier velocidad de flujo volumétrico y aceleración, que luego se emite a " +"la impresora en función de las condiciones de impresión actuales.\n" +"\n" +"Cuando se activa, el valor de avance de presión anterior se anula. Sin " +"embargo, se recomienda encarecidamente un valor predeterminado razonable que " +"actúe como un alternativa y para los cambios de cabezal.\n" +"\n" + +msgid "Adaptive pressure advance measurements (beta)" +msgstr "Medidas adaptativas de avance presión (beta)" + +msgid "" +"Add sets of pressure advance (PA) values, the volumetric flow speeds and " +"accelerations they were measured at, separated by a comma. One set of values " +"per line. For example\n" +"0.04,3.96,3000\n" +"0.033,3.96,10000\n" +"0.029,7.91,3000\n" +"0.026,7.91,10000\n" +"\n" +"How to calibrate:\n" +"1. Run the pressure advance test for at least 3 speeds per acceleration " +"value. It is recommended that the test is run for at least the speed of the " +"external perimeters, the speed of the internal perimeters and the fastest " +"feature print speed in your profile (usually its the sparse or solid " +"infill). Then run them for the same speeds for the slowest and fastest print " +"accelerations,and no faster than the recommended maximum acceleration as " +"given by the klipper input shaper.\n" +"2. Take note of the optimal PA value for each volumetric flow speed and " +"acceleration. You can find the flow number by selecting flow from the color " +"scheme drop down and move the horizontal slider over the PA pattern lines. " +"The number should be visible at the bottom of the page. The ideal PA value " +"should be decreasing the higher the volumetric flow is. If it is not, " +"confirm that your extruder is functioning correctly.The slower and with less " +"acceleration you print, the larger the range of acceptable PA values. If no " +"difference is visible, use the PA value from the faster test.3. Enter the " +"triplets of PA values, Flow and Accelerations in the text box here and save " +"your filament profile\n" +"\n" +msgstr "" +"Añada conjuntos de valores de avance de presión (PA), las velocidades de " +"flujo volumétrico y las aceleraciones a las que se midieron, separados por " +"una coma. Un conjunto de valores por línea. Por ejemplo \n" +"0,04,3,96,3000 \n" +"0,033,3,96,10000 \n" +"0,029,7,91,3000 \n" +"0,026,7,91,10000\n" +"\n" +"Cómo calibrar: \n" +"Ejecute la prueba de avance de presión durante al menos 3 velocidades por " +"valor de aceleración. Se recomienda que la prueba se ejecute para al menos " +"la velocidad de los perímetros externos, la velocidad de los perímetros " +"internos y la velocidad de impresión de características más rápida en su " +"perfil (por lo general es el relleno de baja densidad o sólido). A " +"continuación, ejecútelos para las mismas velocidades para las aceleraciones " +"de impresión más lentas y más rápidas, y no más rápido que la aceleración " +"máxima recomendada según lo dado por el \"input shaper\" de Klipper. 2. Tome " +"nota del valor óptimo de PA para el perfil. Tome nota del valor óptimo de PA " +"para cada velocidad de flujo volumétrico y aceleración. Puede encontrar el " +"número de flujo seleccionando flujo en el desplegable del esquema de colores " +"y moviendo el deslizador horizontal sobre las líneas del patrón PA. El " +"número debería ser visible en la parte inferior de la página. El valor ideal " +"de PA debería disminuir cuanto mayor sea el caudal volumétrico. Si no es " +"así, confirme que su extrusor funciona correctamente. Cuanto más lento y con " +"menos aceleración imprimas, mayor será el rango de valores PA aceptables. Si " +"no se aprecia ninguna diferencia, utilice el valor PA de la prueba más " +"rápida. Introduzca los trios de valores PA, Flujo y Aceleraciones en el " +"cuadro de texto que aparece aquí y guarde su perfil de filamento.\n" + +msgid "Enable adaptive pressure advance for overhangs (beta)" +msgstr "Activación del Avance de Presión Adaptativo para Voladizos (beta)" + +msgid "" +"Enable adaptive PA for overhangs as well as when flow changes within the " +"same feature. This is an experimental option, as if the PA profile is not " +"set accurately, it will cause uniformity issues on the external surfaces " +"before and after overhangs.\n" +msgstr "" +"Habilitar PA adaptable para voladizos, así como cuando el flujo cambia " +"dentro de la misma característica. Se trata de una opción experimental, ya " +"que si el perfil PA no se ajusta con precisión, causará problemas de " +"uniformidad en las superficies externas antes y después de los voladizos.\n" + +msgid "Pressure advance for bridges" +msgstr "Avance de Presión Lineal para puentes" + +msgid "" +"Pressure advance value for bridges. Set to 0 to disable. \n" +"\n" +" A lower PA value when printing bridges helps reduce the appearance of " +"slight under extrusion immediately after bridges. This is caused by the " +"pressure drop in the nozzle when printing in the air and a lower PA helps " +"counteract this." +msgstr "" +"Valor de Avance de Presión para puentes. Establecer a 0 para desactivar.\n" +"\n" +" Un valor de PA más bajo al imprimir puentes ayuda a reducir la aparición de " +"una ligera sub-extrusión inmediatamente después de los puentes. Esto es " +"causado por la caída de presión en la boquilla cuando se imprime en el aire " +"y un PA más bajo ayuda a contrarrestar esto." + msgid "" "Default line width if other line widths are set to 0. If expressed as a %, " "it will be computed over the nozzle diameter." @@ -11087,8 +11237,8 @@ msgid "" "original dimensions." msgstr "" "Tiempo de espera después de la descarga de filamento. Esto debería ayudar a " -"unos cambios de herramienta confiables con materiales flexibles que " -"necesitan más tiempo para encogerse a las dimensiones originales." +"cambios de cabezal confiables con materiales flexibles que necesitan más " +"tiempo para encogerse a las dimensiones originales." msgid "Number of cooling moves" msgstr "Cantidad de movimientos de refrigeración" @@ -11100,6 +11250,27 @@ msgstr "" "El filamento se enfría moviéndose hacía atrás y hacía delante en los tubos " "de refrigeración. Especifique la cantidad de movimientos." +msgid "Stamping loading speed" +msgstr "Velocidad de Descarga" + +msgid "Speed used for stamping." +msgstr "Velocidad utilizada para \"Stamping\"." + +msgid "Stamping distance measured from the center of the cooling tube" +msgstr "" +"Distancia del punto central del tubo de refrigeración a la punta del " +"extrusor." + +msgid "" +"If set to nonzero value, filament is moved toward the nozzle between the " +"individual cooling moves (\"stamping\"). This option configures how long " +"this movement should be before the filament is retracted again." +msgstr "" +"Si se establece en un valor distinto de cero, el filamento se mueve hacia la " +"boquilla entre los movimientos de enfriamiento individuales (\"Stamping\"). " +"Esta opción configura cuánto tiempo debe durar este movimiento antes de que " +"el filamento se retraiga de nuevo." + msgid "Speed of the first cooling move" msgstr "Velocidad del primer movimiento de refrigeración" @@ -11117,12 +11288,12 @@ msgid "" "object, Orca Slicer will always prime this amount of material into the wipe " "tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." msgstr "" -"Tras un cambio de herramienta, es posible que no se conozca la posición " -"exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión " -"del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en " -"un relleno o un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta " -"cantidad de material en la torre de purga para producir sucesivas " -"extrusiones de relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." +"Tras un cambio de cabezal, es posible que no se conozca la posición exacta " +"del filamento recién cargado dentro de la boquilla y que la presión del " +"filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un " +"relleno o un objeto de sacrificio, OrcaSlicer siempre cebará esta cantidad " +"de material en la torre de purga para producir sucesivas extrusiones de " +"relleno u objetos de sacrificio de forma fiable." msgid "Speed of the last cooling move" msgstr "La velocidad del último movimiento de refrigeración" @@ -11138,9 +11309,9 @@ msgid "" "added to the total print time by the G-code time estimator." msgstr "" "Tiempo que tarda el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material " -"2.0) en cargar un nuevo filamento durante un cambio de herramienta (al " -"ejecutar el T-Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo al " -"tiempo total de impresión." +"2.0) en cargar un nuevo filamento durante un cambio de cabezal (al ejecutar " +"el T-Code). El estimador de tiempo del G-Code añade este tiempo al tiempo " +"total de impresión." msgid "Ramming parameters" msgstr "Parámetros de moldeado de extremo" @@ -11158,12 +11329,12 @@ msgid "" "added to the total print time by the G-code time estimator." msgstr "" "Tiempo que tarda el firmware (para la unidad Multi Material 2.0) en " -"descargar el filamento durante el cambio de herramienta ( cuando se ejecuta " -"el T-Code). Esta duración se añade a la duración total de impresión estimada " -"del G-Code." +"descargar el filamento durante el cambio de cabezal ( cuando se ejecuta el T-" +"Code). Esta duración se añade a la duración total de impresión estimada del " +"G-Code." msgid "Enable ramming for multitool setups" -msgstr "Activar moldeado de extremo para configuraciones multiherramienta" +msgstr "Activar moldeado de extremo para configuraciones multicabezal" msgid "" "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder " @@ -11172,20 +11343,20 @@ msgid "" "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled." msgstr "" "Llevar a cabo el moldeado de extremo cuando se usa una impresora multi " -"herramienta (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los " -"Ajustes de Impresora está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña " -"cantidad de filamento es extruida rápidamente en la torre de purga, justo " -"antes del cambio de herramienta. Esta opción se usa solamente cuando la " -"torre de purga está activada." +"cabezal (es decir, cuando el 'Extrusor Único Multimaterial' en los Ajustes " +"de Impresora está desmarcado). Cuando está marcado, una pequeña cantidad de " +"filamento es extruida rápidamente en la torre de purga, justo antes del " +"cambio de cabezal. Esta opción se usa solamente cuando la torre de purga " +"está activada." msgid "Multitool ramming volume" -msgstr "Volumen de Moldeado de Extremo multiherramienta" +msgstr "Volumen de Moldeado de Extremo Multicabezal" msgid "The volume to be rammed before the toolchange." -msgstr "El volumen de Moldeado de Extremo antes del cambio de herramienta." +msgstr "El volumen de Moldeado de Extremo antes del cambio de cabezal." msgid "Multitool ramming flow" -msgstr "Flujo de Moldeado de Extremo multiherramienta" +msgstr "Flujo de Moldeado de Extremo multicabezal" msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange." msgstr "" @@ -11952,10 +12123,16 @@ msgstr "" msgid "Interlocking depth of a segmented region" msgstr "Profundidad de entrelazado de una región segmentada" -msgid "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +msgid "" +"Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if " +"\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if " +"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then " +"\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature." msgstr "" -"Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta " -"característica." +"Profundidad de enlazado de una región segmentada. Se ignorará si " +"\"mmu_segmented_region_max_width\" es cero o si " +"\"mmu_segmented_region_interlocking_depth \"es mayor que " +"\"mmu_segmented_region_max_width\". El valor cero desactiva esta función." msgid "Use beam interlocking" msgstr "Usar entrelazado de vigas" @@ -12379,9 +12556,6 @@ msgstr "" "para intentar mantener el tiempo mínimo de capa anterior, cuando la " "ralentización para un mejor ventilación de la capa está activada." -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Diámetro de boquilla" - msgid "Diameter of nozzle" msgstr "Diámetro de boquilla" @@ -12485,6 +12659,13 @@ msgstr "" "retracción para modelos complejos y ahorrar tiempo de impresión, pero hacer " "que el corte y la generación de G-Code sea más lento" +msgid "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " +"oozing." +msgstr "" +"Esta opción reducirá la temperatura de los extrusores inactivos para evitar " +"el rezumado." + msgid "Filename format" msgstr "Formato de los archivos" @@ -12808,8 +12989,8 @@ msgid "" "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " "push this additional amount of filament." msgstr "" -"Cuando se compensa la retracción después de cambiar de herramienta, el " -"extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento." +"Cuando se compensa la retracción después de cambiar de cabezal, el extrusor " +"empujará esta cantidad adicional de filamento." msgid "Retraction Speed" msgstr "Velocidad de retracción" @@ -13234,10 +13415,10 @@ msgstr "" "lapse para cada impresión. Después de imprimir cada capa, se toma una " "instantánea con la cámara. Todas estas instantáneas se componen en un vídeo " "time-lapse cuando finaliza la impresión. Si se selecciona el modo suave, el " -"cabezal de la herramienta se moverá a la rampa de exceso después de cada " -"capa se imprime y luego tomar una instantánea. Dado que el filamento fundido " -"puede gotear de la boquilla durante el proceso de tomar una instantánea, la " -"torre de purga es necesaria para el modo suave de limpiar la boquilla." +"cabezal se moverá a la rampa de exceso después de cada capa se imprime y " +"luego tomar una instantánea. Dado que el filamento fundido puede gotear de " +"la boquilla durante el proceso de tomar una instantánea, la torre de purga " +"es necesaria para el modo suave de limpiar la boquilla." msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" @@ -13245,6 +13426,41 @@ msgstr "Tradicional" msgid "Temperature variation" msgstr "Variación de temperatura" +#. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation" +msgid "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The " +"value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is set to non " +"zero value." +msgstr "" +"Diferencia de temperatura a aplicar cuando un extrusor no está activo. El " +"valor no se utiliza cuando 'idle_temperature' en los ajustes de filamento se " +"establece en un valor distinto de cero." + +msgid "Preheat time" +msgstr "Tiempo de Precalentamiento" + +msgid "" +"To reduce the waiting time after tool change, Orca can preheat the next tool " +"while the current tool is still in use. This setting specifies the time in " +"seconds to preheat the next tool. Orca will insert a M104 command to preheat " +"the tool in advance." +msgstr "" +"Para reducir el tiempo de espera tras el cambio de cabezal, Orca puede " +"precalentar lel siguiente cabezal mientras el cabezal actual todavía está en " +"uso. Este ajuste especifica el tiempo en segundos para precalentar la " +"siguiente herramienta. Orca insertará un comando M104 para precalentar el " +"cabezal por adelantado." + +msgid "Preheat steps" +msgstr "Pasos precalentamiento" + +msgid "" +"Insert multiple preheat commands(e.g. M104.1). Only useful for Prusa XL. For " +"other printers, please set it to 1." +msgstr "" +"Insertar múltiples comandos de precalentamiento (por ejemplo, M104.1). Sólo " +"útil para Prusa XL. Para otras impresoras, por favor ajústelo a 1." + msgid "Start G-code" msgstr "G-Code inicial" @@ -13271,7 +13487,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" "Active esta opción para omitir el G-Code personalizado Cambiar filamento " -"sólo al principio de la impresión. El comando de cambio de herramienta (por " +"sólo al principio de la impresión. El comando de cambio de cabezal (por " "ejemplo, T0) se omitirá durante toda la impresión. Esto es útil para la " "impresión manual multi-material, donde utilizamos M600/PAUSE para activar la " "acción manual de cambio de filamento." @@ -13295,9 +13511,9 @@ msgid "" "with the print." msgstr "" "Sí está activado, la torre de purga no se imprimirá en las capa sin cambio " -"de herramienta. En las capas con cambio de herramienta, viajará hacía abajo " -"para imprimir la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que " -"no hay colisiones con la impresión." +"de cabezal. En las capas con cambio de cabezal, viajará hacía abajo para " +"imprimir la torre de purga. El usuario es responsable de asegurarse que no " +"hay colisiones con la impresión." msgid "Prime all printing extruders" msgstr "Purgar todos los extrusores" @@ -13794,7 +14010,7 @@ msgid "" "tool change" msgstr "" "Este G-Code se inserta al cambiar de filamento, incluyendo el comando T para " -"activar el cambio de herramienta" +"activar el cambio de cabezal" msgid "This gcode is inserted when the extrusion role is changed" msgstr "Este G-Code se inserta cuando se cambia el rol de extrusión" @@ -13927,12 +14143,6 @@ msgstr "" "Ángulo del vértice del cono que se usa para estabilidad la torre de purga. " "Un angulo mayor significa una base más ancha." -msgid "Wipe tower purge lines spacing" -msgstr "Separación de las líneas de la torre de purga" - -msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." -msgstr "Separación de las líneas de la torre de purga." - msgid "Maximum wipe tower print speed" msgstr "Velocidad máxima de impresión de la torre de purga" @@ -13973,15 +14183,12 @@ msgstr "" "\n" "Antes de aumentar este parámetro más allá del valor por defecto de 90mm/seg, " "asegúrese de que su impresora puede puentear de forma fiable a las " -"velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de herramienta está bien " +"velocidades aumentadas y que el rezume al cambiar de cabezal está bien " "controlado.\n" "\n" "Para los perímetros externos de la torre de purga se utiliza la velocidad " "del perímetro interno independientemente de este ajuste." -msgid "Wipe tower extruder" -msgstr "Extrusor de torre de purga" - msgid "" "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to " "use the one that is available (non-soluble would be preferred)." @@ -13997,9 +14204,9 @@ msgid "" "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " "volumes below." msgstr "" -"Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada " -"herramienta utilizada en la torre de purga. Estos valores se utilizan para " -"simplificar la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." +"Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar de/a cada cabezal " +"utilizada en la torre de purga. Estos valores se utilizan para simplificar " +"la creación de los volúmenes de purga completos a continuación." msgid "" "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may " @@ -14040,6 +14247,35 @@ msgstr "" "Distancia máxima entre los soportes en las sección de relleno de baja " "densidad." +msgid "Wipe tower purge lines spacing" +msgstr "Separación de las líneas de la torre de purga" + +msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower." +msgstr "Separación de las líneas de la torre de purga." + +msgid "Extra flow for purging" +msgstr "Caudal adicional para purgar" + +msgid "" +"Extra flow used for the purging lines on the wipe tower. This makes the " +"purging lines thicker or narrower than they normally would be. The spacing " +"is adjusted automatically." +msgstr "" +"Flujo extra utilizado para las líneas de purga en la torre de limpieza. Esto " +"hace que las líneas de purga sean más gruesas o más estrechas de lo normal. " +"La separación se ajusta automáticamente." + +msgid "Idle temperature" +msgstr "Temperatura en Espera" + +msgid "" +"Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups." +"This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings. Set to " +"0 to disable." +msgstr "" +"Temperatura de la boquilla cuando el cabezal no se está utilizando en " +"configuraciones multicabezal. Póngalo a 0 para desactivarlo." + msgid "X-Y hole compensation" msgstr "Compensación de huecos X-Y" @@ -14396,6 +14632,16 @@ msgstr "" "Actualmente está previsto un purgado adicional del extrusor después de la " "desretracción." +msgid "Absolute E position" +msgstr "Posición E absoluta" + +msgid "" +"Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder " +"addressing." +msgstr "" +"Posición actual del eje del extrusor. Sólo se utiliza con direccionamiento " +"absoluto del extrusor." + msgid "Current extruder" msgstr "Extrusora actual" @@ -14426,7 +14672,7 @@ msgid "" "initial_tool." msgstr "" "Índice de base cero del primer extrusor utilizado en la impresión. Igual que " -"herramienta inicial." +"cabezal inicial." msgid "Initial tool" msgstr "Herramienta inicial" @@ -14446,6 +14692,14 @@ msgstr "" "Vector de bools que indica si un determinado extrusor se utiliza en la " "impresión." +msgid "Has single extruder MM priming" +msgstr "Parámetros de cambio de cabezal para impresoras de 1 extrusor MM" + +msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?" +msgstr "" +"¿Se utilizan las regiones de imprimación multimaterial adicionales en esta " +"impresión?" + msgid "Volume per extruder" msgstr "Volumen por extrusora" @@ -14454,10 +14708,10 @@ msgstr "" "Volumen total de filamento extruido por extrusor durante toda la impresión." msgid "Total toolchanges" -msgstr "Total de cambios de herramientas" +msgstr "Total de cambios de cabezales" msgid "Number of toolchanges during the print." -msgstr "Número de cambios de herramienta durante la impresión." +msgstr "Número de cambios de cabezal durante la impresión." msgid "Total volume" msgstr "Volumen total" @@ -14610,6 +14864,16 @@ msgstr "Nombre físico de la impresora" msgid "Name of the physical printer used for slicing." msgstr "Nombre de la impresora física utilizada para el corte." +msgid "Number of extruders" +msgstr "Número de Cabezales" + +msgid "" +"Total number of extruders, regardless of whether they are used in the " +"current print." +msgstr "" +"Número total de extrusores, independientemente de si se utilizan en la " +"impresión actual." + msgid "Layer number" msgstr "Número de capa" @@ -14679,7 +14943,7 @@ msgstr "" "generación de soporte." msgid "Optimizing toolpath" -msgstr "Optimización de la trayectoria de la herramienta" +msgstr "Optimización de la trayectoria de cabezal" msgid "Slicing mesh" msgstr "Malla de corte" @@ -17100,6 +17364,61 @@ msgstr "" "aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la " "probabilidad de deformaciones." +#~ msgid "up to" +#~ msgstr "hasta" + +#~ msgid "above" +#~ msgstr "sobre" + +#~ msgid "from" +#~ msgstr "desde" + +#~ msgid "Switching application language while some presets are modified." +#~ msgstr "" +#~ "Cambiando idioma de la aplicación mientras se modifican algunos perfiles." + +#~ msgid "⌘+Shift+G" +#~ msgstr "⌘+Shift+G" + +#~ msgid "Ctrl+Shift+G" +#~ msgstr "Ctrl+Shift+G" + +#~ msgid "⌥+Left mouse button" +#~ msgstr "Botón de ratón ⌥+Left" + +#~ msgid "⌘+Left mouse button" +#~ msgstr "⌘+botón izquierdo de ratón" + +#~ msgid "Ctrl+Any arrow" +#~ msgstr "Ctrl+Cualquier flecha" + +#~ msgid "Alt+Left mouse button" +#~ msgstr "Alt+Botón izquierdo de ratón" + +#~ msgid "Ctrl+Left mouse button" +#~ msgstr "Ctrl+Botón izquierdo de ratón" + +#~ msgid "⌘+Mouse wheel" +#~ msgstr "⌘+Rueda del ratón" + +#~ msgid "⌥+Mouse wheel" +#~ msgstr "⌥+Rueda del ratón" + +#~ msgid "Ctrl+Mouse wheel" +#~ msgstr "Ctrl+Rueda del ratón" + +#~ msgid "Alt+Mouse wheel" +#~ msgstr "Alt+Rueda del ratón" + +#~ msgid "" +#~ "Interlocking depth of a segmented region. Zero disables this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Profundidad de entrelazado de una región segmentada. Cero desactiva esta " +#~ "característica." + +#~ msgid "Wipe tower extruder" +#~ msgstr "Extrusor de torre de purga" + #~ msgid "" #~ "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " #~ "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" From a03d325aea59bc1539a4d1dfded9a21c444e28df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Fri, 2 Aug 2024 14:12:55 +0200 Subject: [PATCH 106/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 13 ++++++------- 1 file changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 37e080b53f0..e27d124ecc3 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -3490,7 +3490,7 @@ msgid "Bed Leveling" msgstr "Nivelación de la cama" msgid "Timelapse" -msgstr "Intervalo" +msgstr "Timelapse" msgid "Flow Dynamic Calibration" msgstr "Calibración Dinámica de Flujo" @@ -5861,7 +5861,7 @@ msgid "" "the tag is not in predefined range." msgstr "" "Se detecta la etiqueta de localización de la bandeja y se detiene la " -"impresión si la etiqueta no se encuentra dentro del intervalo predefinido." +"impresión si la etiqueta no se encuentra dentro del rango predefinido." msgid "First Layer Inspection" msgstr "Inspección de Primera Capa" @@ -11903,8 +11903,8 @@ msgstr "Mejor posición de los objetos" msgid "Best auto arranging position in range [0,1] w.r.t. bed shape." msgstr "" -"Mejor auto posicionamiento de los objetos en el intervalo [0,1] con respecto " -"a la forma de la cama." +"Mejor auto posicionamiento de los objetos en el rango [0,1] con respecto a " +"la forma de la cama." msgid "" "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan. G-code " @@ -17095,9 +17095,8 @@ msgid "" "Timelapse\n" "Did you know that you can generate a timelapse video during each print?" msgstr "" -"Intervalo\n" -"¿Sabías que puedes generar un vídeo de intervalo de trabajo durante cada " -"impresión?" +"Timelapse\n" +"¿Sabías que puedes generar un vídeo timelapse durante cada impresión?" #: resources/data/hints.ini: [hint:Auto-Arrange] msgid "" From 90cf02b78a7cecc5af40f121cf8451c97dec5936 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Wed, 7 Aug 2024 00:03:44 +0200 Subject: [PATCH 107/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 80 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index c124c2eadee..c18152a44ba 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -7382,9 +7382,10 @@ msgid "" "start printing." msgstr "" "Hay algunos filamentos desconocidos en los mapeados AMS. Por favor, " -"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar" -"\" para empezar a imprimir. Por favor, compruebe si son los filamentos " -"requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar\" para empezar a imprimir." +"compruebe si son los filamentos requeridos. Si lo son, presione " +"\"Confirmar\" para empezar a imprimir. Por favor, compruebe si son los " +"filamentos requeridos. Si lo son, presione \"Confirmar\" para empezar a " +"imprimir." #, c-format, boost-format msgid "nozzle in preset: %s %s" @@ -7747,13 +7748,13 @@ msgstr "" msgid "" "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a " "\"Timelapse Wipe Tower\" \n" -"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive" -"\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." +"by right-click the empty position of build plate and choose \"Add " +"Primitive\"->\"Timelapse Wipe Tower\"." msgstr "" "Cuando se graba un timelapse sin cabezal, se recomienda añadir una \"Torre " "de Purga de Timelapse\" haciendo clic con el botón derecho del ratón en la " -"posición vacía de la bandeja de impresión y seleccionando \"Añadir Primitivo" -"\"->Torre de Purga de Timelapse\"." +"posición vacía de la bandeja de impresión y seleccionando \"Añadir " +"Primitivo\"->Torre de Purga de Timelapse\"." msgid "Line width" msgstr "Ancho de extrusión" @@ -11705,10 +11706,10 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa" msgid "" "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer " -"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than " -"\"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running at " -"maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." +"\"close_fan_the_first_x_layers\" to maximum at layer " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower " +"than \"close_fan_the_first_x_layers\", in which case the fan will be running " +"at maximum allowed speed at layer \"close_fan_the_first_x_layers\" + 1." msgstr "" "La velocidad de ventilador se incrementará linealmente de cero a " "\"close_fan_the_first_x_layers\" al máximo de capa \"full_fan_speed_layer\". " @@ -12646,17 +12647,17 @@ msgid "The start and end points which is from cutter area to garbage can." msgstr "Los puntos de inicio y fin, desde la zona de corte al cubo de basura." msgid "Reduce infill retraction" -msgstr "Reducir la retracción del relleno" +msgstr "Reducir la retracción de relleno" msgid "" "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the " "oozing can't been seen. This can reduce times of retraction for complex " "model and save printing time, but make slicing and G-code generating slower" msgstr "" -"No retrae cuando el viaje está totalmente en el área de relleno. Eso " -"significa que el rezume no se pueda ver. Puede reducir los tiempos de " -"retracción para modelos complejos y ahorrar tiempo de impresión, pero hacer " -"que el corte y la generación de G-Code sea más lento" +"No retrae cuando el viaje está totalmente en el área de relleno. Eso hará " +"que el rezume no se pueda ver. Puede reducir los tiempos de retracción para " +"modelos complejos y ahorrar tiempo de impresión, pero hacer que el corte y " +"la generación de G-Code sea más lento" msgid "" "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " @@ -12717,7 +12718,7 @@ msgstr "" "utiliza la velocidad de puente." msgid "Filament to print walls" -msgstr "" +msgstr "Filamento para imprimir paredes" msgid "" "Line width of inner wall. If expressed as a %, it will be computed over the " @@ -12769,10 +12770,10 @@ msgstr "" "OrcaSlicer leyendo variables de entorno." msgid "Printer type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de impresora" msgid "Type of the printer" -msgstr "" +msgstr "Tipo de impresora" msgid "Printer notes" msgstr "Anotaciones de la impresora" @@ -12781,7 +12782,7 @@ msgid "You can put your notes regarding the printer here." msgstr "Puede colocar sus notas acerca de la impresora aquí." msgid "Printer variant" -msgstr "" +msgstr "Variante de impresora" msgid "Raft contact Z distance" msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa(base de impresión)" @@ -13371,10 +13372,10 @@ msgstr "" "sustituye por un relleno sólido interno" msgid "Solid infill" -msgstr "" +msgstr "Relleno sólido" msgid "Filament to print solid infill" -msgstr "" +msgstr "Filamento para imprimir relleno sólido" msgid "" "Line width of internal solid infill. If expressed as a %, it will be " @@ -14503,9 +14504,10 @@ msgstr "" "NOTA: Las superficies inferior y superior no se verán afectadas por este " "valor para evitar huecos visuales en el exterior del modelo. Ajuste \"Umbral " "de Perímetro\" en la configuración avanzada para ajustar la sensibilidad de " -"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un Solo Perímetro" -"\" sólo es visible si este valor es superior al valor predeterminado de 0,5, " -"o si las superficies superiores de un solo perímetro están activados." +"lo que se considera una superficie superior. El \"Umbral de un Solo " +"Perímetro\" sólo es visible si este valor es superior al valor " +"predeterminado de 0,5, o si las superficies superiores de un solo perímetro " +"están activados." msgid "First layer minimum wall width" msgstr "Ancho mínimo del perímetro de la primera capa" @@ -15275,12 +15277,12 @@ msgstr "" "impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " "de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " "filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" -"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de flujo" -"\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el camino " -"antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se inicia una " -"impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el parámetro " -"de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio de " -"filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" +"un solo color/material, con la opción \"calibración de la dinámica de " +"flujo\" marcada en el menú de inicio de impresión, la impresora seguirá el " +"camino antiguo, calibrar el filamento antes de la impresión; cuando se " +"inicia una impresión de varios colores/materiales, la impresora utilizará el " +"parámetro de compensación por defecto para el filamento durante cada cambio " +"de filamento que tendrá un buen resultado en la mayoría de los casos.\n" "\n" "Tenga en cuenta que hay algunos casos que pueden hacer que los resultados de " "la calibración no sean fiables, como una adhesión insuficiente en la bandeja " @@ -16036,8 +16038,8 @@ msgstr "" "¿Quieres reescribirlo?" msgid "" -"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -"\". \n" +"We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +"selected\". \n" "To add preset for more printers, Please go to printer selection" msgstr "" "Cambiaremos el nombre de los perfiles a \"Tipo Número de Serie @impresora " @@ -17444,14 +17446,14 @@ msgstr "" #~ "Cuando grabamos timelapse sin cabezal de impresión, es recomendable " #~ "añadir un \"Torre de Purga de Intervalo\" \n" #~ "presionando con el botón derecho la posición vacía de la bandeja de " -#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de Purga" -#~ "\"." +#~ "construcción y elegir \"Añadir Primitivo\"->\"Intervalo de Torre de " +#~ "Purga\"." #~ msgid "" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -#~ "\". \n" -#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you selected" -#~ "\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\". \n" +#~ "We would rename the presets as \"Vendor Type Serial @printer you " +#~ "selected\". \n" #~ "To add preset for more printers, Please go to printer selection" #~ msgstr "" #~ "Cambiaríamos el nombre de los preajustes a \"Número de serie del Vendedor " From e24f6d224e3c595c717b581229c77040e840b80f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Tue, 10 Sep 2024 20:19:05 +0200 Subject: [PATCH 108/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 85 +++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 62 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 5f4fc2bd936..d2c4a4ed10d 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" msgid "Supports Painting" msgstr "Pintar Soportes" @@ -4885,10 +4885,10 @@ msgid "Show object overhang highlight in 3D scene" msgstr "Mostrar resalte de voladizos de objeto en escena 3D" msgid "Show Selected Outline (Experimental)" -msgstr "" +msgstr "Mostrar esquema seleccionado (Experimental)" msgid "Show outline around selected object in 3D scene" -msgstr "" +msgstr "Mostrar el contorno alrededor del objeto seleccionado en la escena 3D" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -9409,6 +9409,9 @@ msgid "" "While the object %1% itself fits the build volume, it exceeds the maximum " "build volume height because of material shrinkage compensation." msgstr "" +"Aunque el objeto %1% se ajusta al volumen de construcción, supera la altura " +"máxima del volumen de construcción debido a la compensación de la " +"contracción del material." #, boost-format msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height." @@ -9626,6 +9629,8 @@ msgid "" "Filament shrinkage will not be used because filament shrinkage for the used " "filaments differs significantly." msgstr "" +"La contracción del filamento no se utilizará porque la contracción del " +"filamento para los filamentos utilizados difiere significativamente." msgid "Generating skirt & brim" msgstr "Generando falda y borde de adherencia" @@ -10332,7 +10337,7 @@ msgstr "" msgid "Slow down for curled perimeters" msgstr "Reducir velocidad en perímetros curvados" -#, fuzzy, c-format, boost-format +#, c-format, boost-format msgid "" "Enable this option to slow down printing in areas where perimeters may have " "curled upwards.For example, additional slowdown will be applied when " @@ -10357,21 +10362,19 @@ msgstr "" "ejemplo, se disminuirá la velocidad cuando se impriman voladizos en esquinas " "afiladas, como la proa del modelo Benchy, reduciendo la deformación que " "puede ser acumulada en múltiples capas.\n" -"\n" "Se recomienda usar esta función a menos que la ventilación de la impresora " "sea lo suficientemente alta o imprima a una velocidad lo suficientemente " -"reducida como para que no se produzca el curvado de perimetros. Si se " -"imprime con una velcidad de perímetro elevada, esta función puede resultar " +"reducida como para que no se produzca el curvado de perímetros. Si se " +"imprime con una velocidad de perímetro elevada, esta función puede resultar " "en artefactos o defectos, a causa de la gran variación de velocidad. Si nota " "la presencia de artefactos, asegúrese de que tiene correctamente calibrado " "el avance de presión lineal.\n" "\n" -"Nota: Cuando esta opción está activada, los perímetros en voladizo son " -"procesados como voladizos, lo que significa que serán impresos a la " -"velocidad de voladizos, incluso si el perímetro forma parte de un puente. " -"Por ejemplo, cuando un perímetro se encuentra en voladizo en su totalidad, " -"sin ningún perímetro o soporte por debajo, se aplicará la velocidad de 100%% " -"de voladizo." +"Nota: Cuando esta opción está activada, los perímetros en voladizo se tratan " +"como voladizos, lo que significa que la velocidad de voladizo se aplica " +"incluso si el perímetro en voladizo forma parte de un puente. Por ejemplo, " +"cuando los perímetros están 100% en voladizo, sin ninguna pared que los " +"soporte por debajo, se aplicará la velocidad de voladizo del 100%." msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s o %" @@ -10608,7 +10611,7 @@ msgstr "" "si utilizas boquillas de diámetros elevados." msgid "Filter out small internal bridges (beta)" -msgstr "" +msgstr "Filtra los pequeños puentes internos (beta)" msgid "" "This option can help reducing pillowing on top surfaces in heavily slanted " @@ -10640,7 +10643,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" msgid "Limited filtering" msgstr "Filtrado limitado" @@ -11368,7 +11371,7 @@ msgstr "" "filament_diameter = sqrt( (4 * coeficiente_flujo_pellets) / PI )" msgid "Shrinkage (XY)" -msgstr "" +msgstr "Contracción (XY)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -11386,7 +11389,7 @@ msgstr "" "compensación se realiza después de las comprobaciones." msgid "Shrinkage (Z)" -msgstr "" +msgstr "Contracción (Z)" #, no-c-format, no-boost-format msgid "" @@ -11394,6 +11397,9 @@ msgid "" "if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in Z to " "compensate." msgstr "" +"Introduzca el porcentaje de contracción que tendrá el filamento después de " +"enfriarse (94% si mide 94mm en lugar de 100mm). La pieza se escalará en Z " +"para compensar." msgid "Loading speed" msgstr "Velocidad de carga" @@ -12238,7 +12244,7 @@ msgstr "" "sigue imprimiendo con la altura de capa original." msgid "Infill combination - Max layer height" -msgstr "" +msgstr "Combinación de relleno - Altura máxima de la capa" msgid "" "Maximum layer height for the combined sparse infill. \n" @@ -12252,6 +12258,18 @@ msgid "" "Use either absolute mm values (eg. 0.32mm for a 0.4mm nozzle) or % values " "(eg 80%). This value must not be larger than the nozzle diameter." msgstr "" +"Altura máxima de capa para el relleno de baja densidad combinado.\n" +"\n" +"Ajústelo a 0 o 100% para utilizar el diámetro de la boquilla (para reducir " +"al máximo el tiempo de impresión) o un valor de ~80% para maximizar la " +"fuerza del relleno relleno de baja densidad.\n" +"\n" +"El número de capas sobre las que se combina el relleno se obtiene dividiendo " +"este valor por la altura de la capa y redondeándolo al decimal más cercano.\n" +"\n" +"Utilice valores absolutos en mm (p. ej., 0,32 mm para una boquilla de 0,4 " +"mm) o valores en % (p. ej., 80%). Este valor no debe ser mayor que el " +"diámetro de la boquilla." msgid "Filament to print internal sparse infill." msgstr "Filamento para imprimir el relleno interno de baja densidad." @@ -13485,12 +13503,14 @@ msgid "Distance from skirt to brim or object" msgstr "Distancia de la falda al borde de adherencia o al objeto" msgid "Skirt start point" -msgstr "" +msgstr "Punto de inicio de la falda" msgid "" "Angle from the object center to skirt start point. Zero is the most right " "position, counter clockwise is positive angle." msgstr "" +"Ángulo desde el centro del objeto al punto de inicio de la falda. Cero es la " +"posición más a la derecha, en sentido antihorario es ángulo positivo." msgid "Skirt height" msgstr "Altura de falda" @@ -13512,6 +13532,16 @@ msgid "" "distance from the object. Therefore, if brims are active it may intersect " "with them. To avoid this, increase the skirt distance value.\n" msgstr "" +"Un protector contra corrientes de aire es útil para proteger una impresión " +"en ABS o ASA de la deformación y el desprendimiento de la cama de impresión " +"debido a las corrientes de aire. Suele ser necesario sólo con impresoras de " +"bastidor abierto, es decir, sin cerramiento.\n" +"\n" +"Activado = el faldón es tan alto como el objeto impreso más alto. Nota: Con " +"el protector contra corrientes de aire activo, el faldón se imprimirá a la " +"distancia del faldón del objeto. Por lo tanto, si los bordes están activos, " +"puede que se crucen con ellos. Para evitarlo, aumente el valor de la " +"distancia del faldón.\n" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" @@ -13520,18 +13550,20 @@ msgid "Enabled" msgstr "Activado" msgid "Skirt type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de falda" msgid "" "Combined - single skirt for all objects, Per object - individual object " "skirt." msgstr "" +"Combinado - faldón único para todos los objetos, Por objeto - faldón " +"individual para cada objeto." msgid "Combined" -msgstr "" +msgstr "Combinado" msgid "Per object" -msgstr "" +msgstr "Por objeto" msgid "Skirt loops" msgstr "Bucles de la falda" @@ -13559,6 +13591,13 @@ msgid "" "Final number of loops is not taling into account whli arranging or " "validating objects distance. Increase loop number in such case. " msgstr "" +"Longitud mínima de extrusión de filamento en mm al imprimir el faldón. Cero " +"significa que esta característica está desactivada.\n" +"\n" +"El uso de un valor distinto de cero es útil si la impresora está configurada " +"para imprimir sin una línea principal. El número final de bucles no se tiene " +"en cuenta al organizar o validar la distancia de los objetos. En este caso, " +"aumente el número de bucles." msgid "" "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated " @@ -14013,7 +14052,7 @@ msgstr "" "soporte Normal bajo grandes voladizos planos." msgid "Default (Grid/Organic" -msgstr "" +msgstr "Por defecto (Rejilla/Orgánico)" msgid "Snug" msgstr "Ajustado" From 61d1f678d86f74b82af2315f92f38fe7d3424e7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Sun, 15 Sep 2024 16:17:36 +0200 Subject: [PATCH 109/112] Merge remote-tracking branch 'upstream/main' into spanish_translation From faa1fd50489c9910e9d480a035cf609fb750c13b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: tadeu2 Date: Sun, 15 Sep 2024 16:55:15 +0200 Subject: [PATCH 110/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 63 +++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 60 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 420e1becfc9..9a7534b0e1d 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -4837,10 +4837,10 @@ msgid "Clone copies of selections" msgstr "Clonar copias de selecciones" msgid "Duplicate Current Plate" -msgstr "" +msgstr "Duplicar Placa Actual" msgid "Duplicate the current plate" -msgstr "" +msgstr "Duplicar la placa actual" msgid "Select all" msgstr "Seleccionar Todo" @@ -10234,7 +10234,7 @@ msgstr "" "puentes no pueden ser anclados." msgid "Reverse on even" -msgstr "" +msgstr "Revertir en sentido inverso" msgid "Overhang reversal" msgstr "Inversión de voladizo" @@ -10247,6 +10247,12 @@ msgid "" "This setting can also help reduce part warping due to the reduction of " "stresses in the part walls." msgstr "" +"Extruya los perímetros que tienen una parte sobre un voladizo en sentido " +"inverso en capas pares. Este patrón alterno puede mejorar drásticamente los " +"voladizos pronunciados.\n" +"\n" +"Este ajuste también puede ayudar a reducir el warping de la pieza debido a " +"la reducción de tensiones en las paredes de la pieza." msgid "Reverse only internal perimeters" msgstr "Invertir solo los perímetros internos" @@ -10265,6 +10271,18 @@ msgid "" "Reverse Threshold to 0 so that all internal walls print in alternating " "directions on even layers irrespective of their overhang degree." msgstr "" +"Aplique la lógica de perímetros inversos sólo en perímetros internos.\n" +"\n" +"Esta configuración reduce en gran medida las tensiones de la pieza, ya que " +"ahora se distribuyen en direcciones alternas. Esto debería reducir el alabeo " +"de la pieza mientras se mantiene la calidad de la pared externa. Esta " +"característica puede ser muy útil para materiales propensos al alabeo, como " +"ABS/ASA, y también para filamentos elásticos, como TPU y Silk PLA. También " +"puede ayudar a reducir el alabeo en regiones flotantes sobre soportes.\n" +"\n" +"Para que este ajuste sea más eficaz, se recomienda establecer el Umbral " +"inverso en 0 para que todas las paredes internas se impriman en direcciones " +"alternas en capas iguales, independientemente de su grado de voladizo." msgid "Bridge counterbore holes" msgstr "Crear puentes en agujeros con avellanado" @@ -10302,6 +10320,9 @@ msgid "" "useful. Can be a % of the perimeter width.\n" "Value 0 enables reversal on every even layers regardless." msgstr "" +"Número de mm que debe tener el voladizo para que la inversión se considere " +"útil. Puede ser % del ancho del perímetro.\n" +"El valor 0 permite la inversión en todas las capas pares." msgid "Classic mode" msgstr "Modo clásico" @@ -10624,6 +10645,33 @@ msgid "" "overhang. This option is useful for heavily slanted top surface models. " "However, in most cases it creates too many unnecessary bridges." msgstr "" +"Esta opción puede ayudar a reducir el acolchado en las superficies " +"superiores de los modelos muy inclinados o curvados.\n" +"\n" +"Por defecto, los pequeños puentes internos se filtran y el relleno sólido " +"interno se imprime directamente sobre el relleno disperso. Esto funciona " +"bien en la mayoría de los casos, acelerando la impresión sin comprometer " +"demasiado la calidad de la superficie superior.\n" +"\n" +"Sin embargo, en modelos muy inclinados o curvados, especialmente cuando se " +"utiliza una densidad de relleno disperso demasiado baja, esto puede dar " +"lugar a la curvatura del relleno sólido no soportado, causando pillowing.\n" +"\n" +"Si se desactiva esta opción, se imprimirá la capa puente interna sobre el " +"relleno sólido interno ligeramente sin soporte. Las opciones siguientes " +"controlan la cantidad de filtrado, es decir, la cantidad de puentes internos " +"creados.\n" +"\n" +"Filtro - active esta opción. Este es el comportamiento por defecto y " +"funciona bien en la mayoría de los casos.\n" +"\n" +"Filtrado limitado - crea puentes internos en superficies muy inclinadas, " +"evitando crear puentes internos innecesarios. Esto funciona bien para la " +"mayoría de los modelos difíciles.\n" +"\n" +"Sin filtro: crea puentes internos en todos los posibles salientes internos. " +"Esta opción es útil para modelos de superficie superior muy inclinada. Sin " +"embargo, en la mayoría de los casos crea demasiados puentes innecesarios." msgid "Filter" msgstr "Filtro" @@ -10880,6 +10928,15 @@ msgid "" "\n" "This option will be disabled if spiral vase mode is enabled." msgstr "" +"La dirección en la que se extruyen los bucles de pared cuando se mira hacia " +"abajo desde la parte superior.\n" +"\n" +"Por defecto, todos los muros se extruyen en el sentido contrario a las " +"agujas del reloj, a menos que esté activada la opción Invertir en par. " +"Establecer esto a cualquier opción que no sea Auto forzará la dirección de " +"la pared independientemente de la Inversión en par.\n" +"\n" +"Esta opción estará desactivada si el modo jarrón en espiral está activado." msgid "Counter clockwise" msgstr "En sentido contrario a las agujas del reloj" From 542c269fe43a2467d7c42eb18a24a9935c9170b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Francisco Caruncho Serrano Date: Sat, 28 Sep 2024 01:25:02 +0200 Subject: [PATCH 111/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 9a7534b0e1d..95108909190 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgid "Show object overhang highlight in 3D scene" msgstr "Mostrar resalte de voladizos de objeto en escena 3D" msgid "Show Selected Outline (Experimental)" -msgstr "Mostrar esquema seleccionado (Experimental)" +msgstr "Mostrar Contorno Seleccionado (Experimental)" msgid "Show outline around selected object in 3D scene" msgstr "Mostrar el contorno alrededor del objeto seleccionado en la escena 3D" From dc09f63675408b397d75282a245eaf71413c3b3a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carlos Francisco Caruncho Serrano Date: Tue, 1 Oct 2024 16:02:41 +0200 Subject: [PATCH 112/112] Update OrcaSlicer_es.po --- localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po | 11 ++++++----- 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po index 3bd91a73958..3acc932c5da 100644 --- a/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po +++ b/localization/i18n/es/OrcaSlicer_es.po @@ -7976,7 +7976,7 @@ msgid "" "Bed temperature when Textured PEI Plate is installed. Value 0 means the " "filament does not support to print on the Textured PEI Plate" msgstr "" -"Temperatura del lecho cuando la Bandeja PEI Texturizada está instalada. El " +"Temperatura de la cama cuando la Bandeja PEI Texturizada está instalada. El " "valor 0 significa que el filamento no es compatible para imprimir en la " "Bandeja PEI Texturizada" @@ -15151,13 +15151,14 @@ msgstr "Tamaño del cuadro delimitador de la primera capa" msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box" msgstr "" -"Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador del lecho de impresión" +"Esquina inferior izquierda del cuadro delimitador de la cama de impresión" msgid "Top-right corner of print bed bounding box" -msgstr "Esquina superior derecha del cuadro delimitador del lecho de impresión" +msgstr "" +"Esquina superior derecha del cuadro delimitador de la cama de impresión" msgid "Size of the print bed bounding box" -msgstr "Tamaño del cuadro delimitador del lecho de impresión" +msgstr "Tamaño del cuadro delimitador de la cama de impresión" msgid "Timestamp" msgstr "Marca de tiempo" @@ -17700,7 +17701,7 @@ msgid "" msgstr "" "Evite la deformación\n" "Sabías que al imprimir materiales propensos a la deformación como el ABS, " -"aumentar adecuadamente la temperatura del lecho térmico puede reducir la " +"aumentar adecuadamente la temperatura de la cama térmica puede reducir la " "probabilidad de deformaciones." #~ msgid "Reverse on odd"