-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 250
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Right-to-left apposition with pronoun due to fronting? #751
Comments
I don't think it's the same construction as an apposition. At least for me, I feel like there is an added predication here, i.e. that this is an elliptical version of: "Being the former leader ..., he was also..." So I would choose
We have a couple of these in GUM as well, and have gone with this advcl analysis in the past. |
Hmm, it doesn't feel to me like A depictive adjective is the closest non-appositive construction I can think of: "Eager to leave, he forgot his umbrella". That would be |
What about |
+1 for
But then it should also be attached to the root of the main clause, i.e., |
There's a clear stylistic difference: the Pakistani general one sounds like the conversational/spoken language introduction of a topic before starting a complete sentence, whereas the Egyptian leader one is leading with a new descriptor of the previously mentioned entity, more like an appositive or predicative NP. When the subject of the sentence has the same referent as the topic it may be hard to distinguish these. But consider
That's clearly the conversational-topic one. We presume the bicycle wasn't already topical in the discourse (if it were the speaker would not have needed the preface). But it was probably mentioned earlier, hence the definite reference. So at some level these feel like different constructions. But using |
Oh, I hadn't realized that this was an example of this newspaper practice of introducing new information about an entity by changing the referring expression before I looked at the context. But I think syntactically, it is still a topic phrase (because of the additional he as the subject), so I think |
I also think they're syntactically different, and notice the dislocated Pakistani General can't be made indefinite; if you do it, it becomes the 'added information' construction. Compare:
But:
|
The reason I prefer
In both these cases, the dislocation matches the pronoun in definiteness, and doesn't add any adverbial flavor (e.g. causal). This is not true of the 'added information' construction, which can be interpreted e.g. as cause, and does not need to match in definiteness:
This seems very close to an elliptical version of:
|
But it's also true of the standard appositive, right?
I take it those would be |
@nschneid yes, I agree appos also fulfills that, so I think it's better than dislocated. It seems the main reason I picked advcl is just an intuition that it feels different from appos, but that's not a serious argument. I guess the only way to really prove a difference between this construction and normal apposition is if it is separable, so if you could say:
If this is grammatical, I would say it's not appos, since appos should not be separable by an argument (but for advcl this would be fine) |
OK, I looked around a little and it may be possible to find non-adjacent cases. For example I think this one can't be appos:
I think in a case like this, |
It must be noted that it is a construction specific to English, or at least with specific constraints in each language. For instance the first example of @nschneid could not be translated in French with a definite article:
And these constraints are not the constraints we observe neither for apposition, nor for dislocation. |
I suspect many appositives/parentheticals bear resemblance to predicates and can be modified by adverbs: (a) John, (recently) a widower, said... My guess is that annotators would be very tempted to call all of these |
I see your point, I guess the adverb is not really a good argument then. I do agree with the annotators as you said though, I think Since I don't think it's worth adding a label for these very rare cases, I would prefer
The pronominal cases with prefixed lexical subject are BTW very common in some languages (Coptic) and obligatory in some tenses in some languages, e.g. Hausa, where we must specify a pronominal person-aspect complex, even if a lex NP subject is also specified. |
That's ungrammatical for me, or at least exceedingly odd. I think if "ever the optimist" comes after "said" it has to be at the end of the sentence. For
I can see Personally, I'd rather change the contiguity constraint to a preference instead of doing gymnastics to work around it. Maybe @dan-zeman wants to weigh in? |
For completeness, we should also consider whether "ever the optimist" should be I will note that Wikipedia classifies these as appositions; these are NOT the same as left dislocation and right dislocation as defined here, which are like "My neighbor, he's great" discussed above—"my neighbor" is not adding information about "he", but rather, bringing up a discourse-new entity that can then be referred to with "he". It occurs to me that the contraction with the copula shows that "he" is directly the subject, not a modifier of "neighbor": you wouldn't say "Amy, ever the optimist's, hopeful for the future"—to use the contracted copula on the subject you'd have to say "Ever the optimist, Amy's hopeful for the future". |
"Blah blah blah," Amy said, ever the optimist. To me, What Wikipedia says about apposition is probably irrelevant because if anything is clear, then it is the fact that various authors have much broader notion of apposition than the one used in UD :-) |
@dan-zeman In that case would you say "Ever the optimist, Amy said...." should be |
It would be the same for me, i.e., However, it now occurs to me that it also resembles secondary predication (optional depictive), in which case the UD guidelines say it is |
Ah yes, it does resemble a depictive. I'm starting to wonder whether the notion of apposition is somewhat orthogonal to the kinds of relationships expressed by the core UD relations (
I.e. maybe one interpretation of comma-separated "ever the optimist" is parenthetical and another isn't? I admit I don't know much about the syntax/information structure of parentheticals. :) BTW apparently nonrestrictive relative clauses in English are also called "appositive relatives". This matches the parenthetical aspect (2) but not (3). |
Come to think of it: do any languages code morphologically for appositives? If not I can't help but wonder if something like |
I guess the idea behind |
Summary of the CGEL taxonomy
Above I have bolded the appositive or supplement and italicized the head of the NP it refers to. How does this relate to current criteria for
|
For me, these were always doubtlessly |
Thanks @nschneid for putting together this overview! I just want to say two things:
|
In #476 it was already argued to change the annotation of "depictives" from Besides, I am in agreement with the interesting differences between |
Currently the validator enforces a restriction that
appos
must go from left to right, with the justification that the apposition construction is about elaboration, hence the elaborating information must go second in the sentence (#510).But occasionally there is an example like the following (from English-EWT):
This looks to me like a fronted appositive. It means the same thing as "He, the former leader..., was also a spiritual leader of Al Qaeda", and it is odd to say that "he" is an elaboration of "the former leader". "He" functions to connect the subject of the sentence with old information (a previous mention) and "the former leader..." is the new information.
Should this be considered a legitimate case of right-to-left-apposition, i.e.
appos(he, leader-1)
?The text was updated successfully, but these errors were encountered: