diff --git a/translation/dest/arena/gl-ES.xml b/translation/dest/arena/gl-ES.xml index 00ce7bfafbbd..15bb3e0cb0b1 100644 --- a/translation/dest/arena/gl-ES.xml +++ b/translation/dest/arena/gl-ES.xml @@ -22,13 +22,15 @@ O modo Berserk non está dispoñible en partidas con tempo inicial cero (0+1, 0+ O modo Berserk só garante un punto adicional no caso de que se realicen polo menos 7 xogadas na partida. Como se decide o gañador? - O(s) xogador(es) con máis puntos á conclusión do tempo establecido para o torneo será(n) proclamado(s) gañador(es). + O(s) xogador(es) con máis puntos á conclusión do tempo establecido será(n) proclamados gañador(es). + +Cando dous ou máis xogadores empatan a puntos, emprégase o rendemento no torneo como desempate. Como funcionan os emparellamentos? Ao comezo do torneo, os xogadores son emparellados segundo a súa puntuación. Así que rematas unha partida, voltas á sala de espera: alí serás emparellado cun xogador que estea preto na clasificación. Isto garante un mínimo tempo de espera, aínda que pode que non xogues contra todos os xogadores do torneo. Xoga rápido e volta á sala de espera para xogar máis partidas e gañar máis puntos. Como remata? - O torneo ten un reloxo cunha conta atrás. Cando chega a cero, a clasificación do torneo se conxela e se proclama ó gañador. As partidas en curso nese momento deben rematar, pero non contan para a clasificación do torneo. + O torneo ten un reloxo cunha conta atrás. Cando chega a cero, a clasificación do torneo conxélase e proclámase o gañador. As partidas en curso nese momento deben rematar, pero non contan para a clasificación do torneo. Outras regras importantes Hai unha conta atrás para a túa primeira xogada. Non executala neste tempo dará a vitoria ao teu opoñente. diff --git a/translation/dest/contact/gl-ES.xml b/translation/dest/contact/gl-ES.xml index feb133af4202..0e1cdfa6ff1b 100644 --- a/translation/dest/contact/gl-ES.xml +++ b/translation/dest/contact/gl-ES.xml @@ -13,7 +13,7 @@ Completa o restablecemento de contrasinal para eliminar a autenticación en dous pasos Necesito axuda coa conta Quero que o meu título se amose en Lishogi - Para amosar o teu título no teu perfil de Lishogi e participar en Torneos Titulados, visita a páxina de confirmación de título + Para amosar o teu título no teu perfil de Lishogi e participar en Torneos Titulados, contacta con Lishogi en contact@lishogi.org Quero pechar a miña conta Podes pechar a túa conta nesta páxina Non nos solicites o peche da túa conta por correo electrónico. Non o faremos. diff --git a/translation/dest/faq/cs-CZ.xml b/translation/dest/faq/cs-CZ.xml index 393721479392..fbb9e29f6ac2 100644 --- a/translation/dest/faq/cs-CZ.xml +++ b/translation/dest/faq/cs-CZ.xml @@ -68,7 +68,7 @@ Finally there is an honorary %2$s title. We rarely award it to highly notable players who are good citizens of Lishogi, at our discretion. You don\'t get the LM title, the LM title gets to you. If you qualify, you will get a message from us regarding it and the choice to accept or decline. Do not ask for the LM title. - What can my username be? + Co může být moje uživatelské jméno? In general, usernames should not be: offensive, impersonating someone else, or advertising. You can read more about the %1$s. guidelines Unique trophies diff --git a/translation/dest/insights/ru-RU.xml b/translation/dest/insights/ru-RU.xml index a0c58abaf18b..a5dd7dd8ea00 100644 --- a/translation/dest/insights/ru-RU.xml +++ b/translation/dest/insights/ru-RU.xml @@ -1,51 +1,51 @@ - Insights - Moves - Drops - Moves and drops - Total - Count - Average - Percentage - Outcomes - Color - Termination - Resignation - No start - Speed - Game - Opponents - Average opponent rating - Average opponent rating difference - Most played opponents - Average accuracy - Wins - Draws - Losses - Accuracy by game turn - Accuracy by piece - Times - Total time spent on player\'s turn - Average time spent on player\'s turn per game - Average time per move or drop - Time spent by piece - Moves and drops by piece - Captured pieces - Promoted pieces - Most played openings - Opening moves - Insights are refreshed every few hours. - Accuracy - Number of moves and drops made by player - Number of moves and drops made by player per game - Number of pieces captured - Number of promoted pieces - Opponent rating - Opponent rating difference - Total time of moves and drops - Number of games - Weekday - Time of day - Early bishop exchange + Игровая аналитика + Ходы + Сбросы + Ходы и сбросы + Всего + Количество + Средний + Процент + Результаты + Цвет + Окончание партии + Сдача + Не начата + Скорость + Партия + Соперники + Средний рейтинг соперников + Средняя разница в рейтинге с соперниками + Самые частые соперники + Средняя точность + Побед + Ничей + Поражений + Точность по ходам + Точность по фигурам + Раз + Общее время, затраченное на ход игрока + Среднее время затраченное на ход игрока за игру + Среднее время на ход или сброс + Затраченное время по фигурам + Ходов или сбросов по фигурам + Захваченные фигуры + Повышенные фигуры + Самые играемые дебюты + Стартовые ходы + Игровая аналитика обновляется каждые несколько часов. + Точность + Количество ходов или сбросов сделанных игроком + Количество ходов или сбросов сделанных игроком за игру + Количество захваченных фигур + Количество перевёрнутых фигур + Рейтинг соперника + Разница рейтингов соперника + Общее время ходов и сбросов + Количество партий + День недели + Время суток + Ранний размен слонами diff --git a/translation/dest/learn/en-US.xml b/translation/dest/learn/en-US.xml index b8c511c60130..6b81f909c6a7 100644 --- a/translation/dest/learn/en-US.xml +++ b/translation/dest/learn/en-US.xml @@ -53,7 +53,7 @@ To do that click the cog wheel or your username (top right corner) and then clic Knights can jump over obstacles! The knight can jump in an L shape forward, but only by two squares forward and one square sideways. Its movement also isn\'t restricted by other pieces - it will just jump over them. Promoted knight moves are completely different from the unpromoted knight, but you can notice it moves the same as the gold general, so make sure to study that one thoroughly. - The knight can also be promoted. His movements change a lot after that, so pay attention. + The knight can also be promoted. Its movements change a lot after that, so pay attention. Congratulations! You have mastered the knight. The pawn March forward! @@ -81,7 +81,7 @@ To do that click the cog wheel or your username (top right corner) and then clic The silver general The general moves either forward or diagonally back. Another piece with unusual movements, but this is the last one. Promise! - When you promote the silver general his movements are the same as the gold general. + When you promote the silver general its movements are the same as the gold general. You will surely remember these moves with some practice. Same as the gold general, you will see this a lot. Congratulations! You are on a roll. @@ -192,7 +192,7 @@ Take the most valuable piece without losing your own. Take the most valuable piece. Take all the pieces in order, starting from the most valuable until the least valuable! An exchange is when you capture a piece, and lose another. Which is a better exchange? Silver-for-rook, or gold-for-knight? - The opponent just gave away his valuable rook for free! Do you take it? + The opponent just gave away their valuable rook for free! Do you take it? The king\'s value is infinite, compared to a rook. What is the best move here? Two generals can be worth more than one major piece. A knight and lance can be better than a general. Find a way to sacrifice the bishop and win two generals. Do you remember which piece is the most valuable? diff --git a/translation/dest/learn/fr-FR.xml b/translation/dest/learn/fr-FR.xml index f0eabc52ff20..3aa6eca1f634 100644 --- a/translation/dest/learn/fr-FR.xml +++ b/translation/dest/learn/fr-FR.xml @@ -37,7 +37,7 @@ Hein ? Il n\'y a pas de pièce sur le plateau. Mais regardez à l\'extérieur du plateau, un fou ! Cette zone est l\'endroit où vont les pièces que vous avez capturées. Vous pouvez placer la pièce sur le plateau. Collectez toutes les étoiles comme d\'habitude. Quand le fou se promeut, il deviendra un cheval-dragon, une pièce plus forte. Le fou se déplace diagonalement autant de cases qu\'il veut. - Le fou promu (cheval-dragon) se déplace comme le fou, mais il pet aussi se déplace d\'une case orthogonalement. + Le fou promu (cheval-dragon) se déplace comme le fou, mais il peut aussi se déplacer d\'une case orthogonalement. Félicitations ! Vous maîtrisez les déplacements du Fou. Le Roi La pièce la plus importante @@ -98,7 +98,7 @@ Réutilisez les pièces capturées ! Encore une fois, capturez toutes les pièces de l\'adversaire, sans perdre les vôtres ! Vous pouvez parchuter les pièces capturées sur le plateau à votre tour de jeu ! - Vous ne pouvez pas parachuter une pièce sur une autre pièce ou la lâcher là où elle ne peut pas avoir de déplacements légaux. Parachuter une pièce dans la zone de promotion ne donne pas de promotion. + Vous ne pouvez pas parachuter une pièce sur une autre pièce, ni la lâcher là où elle ne peut pas avoir de déplacements légaux. Parachuter une pièce dans la zone de promotion ne donne pas de promotion. Prenez les pièces ennemies ! Vous ne pouvez pas avoir deux pions non promus sur la même colonne. Protéger diff --git a/translation/dest/learn/gl-ES.xml b/translation/dest/learn/gl-ES.xml index 6986c627f07d..4960f9783638 100644 --- a/translation/dest/learn/gl-ES.xml +++ b/translation/dest/learn/gl-ES.xml @@ -10,13 +10,13 @@ Pezas do shogi Introdución Aprendamos algúns conceptos básicos. - O teu viaxe comeza aquí. + A túa viaxe comeza aquí. Preme aquí ou fai un movemento despois de elixir o deseño de pezas que che guste. É importante que saibas distinguir as pezas, así que asegúrate de escoller o estilo de pezas axeitado. Como escoller o estilo das pezas? É importante que saibas distinguir as pezas, así que asegúrate de escoller o conxunto de pezas axeitado. Para facelo, preme na engrenaxe ou no teu nome de usuario (recanto superior dereito) e logo pulsa en \"Estilo das pezas\". - Cando algunhas das túas pezas chegan ou saen das tres primeiras ringleiras do territorio do teu rival, podes escoller coroar a túa peza e facela máis forte. + Cando algunha das túas pezas entra ou sae das tres primeiras ringleiras do territorio do teu rival, podes escoller coroala e facela máis forte. No shogi o xogador que move primeiro chámase sente e o que move segundo, gote. Sente ás veces represéntase coa cor negra e gote coa cor branca. Fai calquera xogada con sente para continuar. Xa sabes os conceptos básicos, pero este titorial aínda está en construción. Polo de agora aprende como moven as pezas individuais. Xa sabes os conceptos básicos! Agora aprende como moven as pezas individuais. @@ -48,7 +48,7 @@ Para facelo, preme na engrenaxe ou no teu nome de usuario (recanto superior dere Agora podes comandar o comandante! O cabaleiro Move en forma de L, pero só CARA DIANTE! - Velaquí outro reto para ti. O cabaleiro é... unha peza complicada. + Velaquí tes outro reto. O cabaleiro é... unha peza complicada. Os cabaleiros teñen unha forma extravagante de ir dando chimpos! Os cabaleiros poden saltar por riba dos obstáculos! @@ -66,8 +66,8 @@ de ir dando chimpos! Xa deberías estar familiarizado con este patrón. A lanza Só move cara diante. - Úsao con sabedoría. - Só tes que movelo cara diante tanto como queiras. Isto ten que ser fácil para ti. + Úsaa con sabedoría. + Só tes que movela cara diante tanto como queiras. Isto ten que ser fácil para ti. Unha vez que a lanza coroa, cambian os seus movementos; claro que xa oíches falar disto — move igual ca un xeneral de ouro. Move cara diante. Isto é moi fácil. É o mesmo có xeneral de ouro. @@ -77,7 +77,7 @@ de ir dando chimpos! O xeneral de ouro move en calquera dirección EXCEPTO diagonalmente cara atrás. Os movementos do xeneral de ouro poden ser un anaco máis difíciles de lembrar ó comezo, pero de seguro que o farás. O xeneral de ouro e o rei son as únicas pezas que NON PODEN coroar. - Tenta lembrar estes movementos, pois moitas pezas se moven igual tras coroar. + Tenta lembrar estes movementos: moitas pezas móvense igual tras coroaren. Parabéns! Conseguíchelo. O xeneral de prata O xeneral de prata pode mover un cadro en calquera diagonal ou cara adiante. @@ -141,7 +141,7 @@ a través das túas defensas! Coidado coa resposta do teu opoñente! Escapa co rei ou bloquea o ataque! - Parabéns! O teu rei nunca pode ser capturado, asegúrate de que podes defendelo contra xaque! + Parabéns! O teu rei nunca pode ser capturado, asegúrate de que podes defendelo contra un xaque! Mate nunha Derrota o rei rival Gañas cando o teu rival non pode defenderse dun xaque. diff --git a/translation/dest/learn/ja-JP.xml b/translation/dest/learn/ja-JP.xml index e35f4485dd5f..7d7f67629e2c 100644 --- a/translation/dest/learn/ja-JP.xml +++ b/translation/dest/learn/ja-JP.xml @@ -11,8 +11,8 @@ はじめに 基本を学びましょう あなたの旅はここから始まります。 - 好きなピースデザインを選択したら、ここをクリックしてください。 - It\'s important that you can tell your pieces apart, so make sure you choose the right piece set. + 好きな駒デザインを選択したら、ここをクリックしてください。 + 駒の区別がつくことが大切なので、自分が気に入った駒のデザインを選択しましょう。 駒を選ぶ方法は? 駒の区別がつくことが大切なので、自分が気に入った駒のデザインを選択しましょう。そのために右上にある歯車かユーザ名をクリックし、そこから「駒のデザイン」をクリックします。 いくつかの駒は相手の陣地 3 列内に入り、または出たときに、成ることを選択して強くすることができます。 @@ -101,7 +101,7 @@ 取った駒は自分の手番に盤面へ打って戻すことができます! 他の駒がいるところや合法手のないマスに駒を打つことはできません。成れる場所に駒を打っても成ることはできません、 相手の駒を取りましょう! - 同じ列に歩を二枚置くことはできません。 + 同じ縦の列にまだ成っていない歩兵を2枚置いてはいけません。「二歩」という反則です。 守り 自分の駒を安全に 相手に攻撃されている自分の駒を見つけ、守ってください! @@ -144,12 +144,12 @@ 相手の王将/玉将を詰ませる 相手が王手を防げなくなれば、あなたの勝ちです。 将棋で勝つには、相手が守れないように相手の王将を攻撃してください。これはメイト、または詰みと呼ばれます。 - Drops are a very common way to deliver mate. + 持ち駒を打つことは相手を詰ませるための非常に一般的な方法です。 防げないような 王手をかけて! - Choose your piece carefully! - Mate with a dropped pawn is illegal - in a real game you would be forfeited! - Mate with a pushed pawn is fine. + 注意して駒を選びましょう! + 持ち駒の歩兵を打って相手を詰ませるのは「打ち歩詰め」という反則です。実際の対局でやってしまうと負けになってしまいます。 + 盤上の歩兵を動かして相手を詰ませる「突き歩詰め」は反則になりません。 おめでとうございます!これが将棋で勝つ方法です! 中級 盤と駒の用意 @@ -157,45 +157,45 @@ 両軍が向かい合い、戦いに備えます。 これが将棋の初期盤面です。 続けるには好きな次の手をどうぞ。 - There are two traditional ways of setting up pieces before a game. We will be teaching the Oohashi (大橋) style, most commonly used by professionals. The king goes first. Move the king to the back rank’s center square. - Drop a gold on the left side of the king, then place another gold on the right. - Then place the silver next to the left-side gold, and a silver beside the right gold. - Drop the knights the same way you placed the silvers. Your opponent will be doing the Itou (伊藤) style. - Drop the lances. Your opponent will start placing pawns left-to-right before the lances. This is the Itou style. - Place the bishop above the left knight, then the rook above the right knight. Of course, in real games there is no need to be in sync with your opponent during setup. - Finally, on the 3rd rank, drop pawns the same way you placed the back rank pieces. The circle will be your guide. - Pushing the 3rd pawn to open the bishop’s diagonal is the most common first move. Make this move to continue. + 対局前に駒を並べる伝統的な方法として、「大橋流」と「伊藤流」の2つがあります。今回はプロが最もよく使う「大橋流」をやってみましょう。まずは王将/玉将を一番下の段の真ん中のマスに置きましょう。 + 金将を王将/玉将の左に置きましょう。そうしたら、右にも置きましょう。 + 今度は左側の金将の横に銀将を置き、右側の金将の横に銀将を置きましょう。 + さっきと同じように桂馬も置きましょう。ここまでは「大橋流」も「伊藤流」も同じです。 + 同じように香車も置きましょう。おや?相手は先に左側の歩兵から並べるみたいですね。これが伊藤流です。 + 角行を左側の桂馬の上に置き、飛車を右側の桂馬の上に置きましょう。もちろん、実際の対局では、相手のペースに合わせて駒を置く必要はなく、自分のペースで置いて構いません。 + 最後に、下から3段目に、一番下の段と同じように歩兵を置いていきます。丸の位置に歩兵を置きましょう。 + 左から3番目の歩兵を進めて角行の開けてあげるのが最も一般的な初手とされています。やってみましょう。 おめでとう!駒の並べ方を覚えました! - Repetition - Fourfold repetition is a draw, EXCEPT... - Fourfold repetition is a draw Perpetual check is a loss. - If the same position occurs 4 times in Shogi, it is an automatic draw. This situation is called sennichite (千日手). Make the only legal move. - But, perpetually checking the opponent’s king is a loss for the checking side. Unfortunately for your opponent, they don’t know! Make the only legal move. - The board was just flipped. What is the best move here? - The idea behind perpetual check being a loss is to prevent anyone from forcing a draw. + 千日手 + 同じ盤面が4回現れたら引き分け。ただし… + 千日手になると引き分けです。ただし連続王手の千日手は反則で、仕掛けた側の負けになります。 + 将棋で全く同じ配置の盤面が4回現れた場合、引き分けとなります。この状況を「千日手」といいます。唯一の合法手を指しましょう。 + しかし、「連続王手の千日手」は、王手を仕掛けた方の負けになります。どうやら相手はそのことを知らないようです。唯一の合法手を指しましょう。 + 今度は立場が逆転しました。最善手はどれでしょう? + 連続王手の千日手が負けになるのは、千日手によって引き分けを強制するのを防ぐためです。 上級 駒の価値 駒の価値を数字で - Pieces with high mobility have a higher value. -The king is priceless! Losing it means losing the game. + 機動力の高い駒ほどより価値が高いです。 +王将/玉将は何よりも大切です。これを取られることは敗北を意味します。 いちばん価値の大きい 駒を取ってください。 クイーン > ビショップ - Pawns are the least valuable piece, followed by lances. Knights are slightly more valuable than lances. -Take the most valuable piece. - Knight < Silver < Gold -Take the most valuable piece without losing your own. - Gold < Bishop < Rook -Take the most valuable piece. - Take all the pieces in order, starting from the most valuable until the least valuable! - An exchange is when you capture a piece, and lose another. Which is a better exchange? Silver-for-rook, or gold-for-knight? - The opponent just gave away his valuable rook for free! Do you take it? - The king\'s value is infinite, compared to a rook. What is the best move here? - Two generals can be worth more than one major piece. A knight and lance can be better than a general. Find a way to sacrifice the bishop and win two generals. - Do you remember which piece is the most valuable? + 歩兵は最も価値の低い駒で、香車は歩兵の次に価値が高く、桂馬は香車の次に価値が高いです。 +最も価値の高い駒を取りましょう。 + 桂馬 < 銀将 < 金将 +自分の駒を失うことなく取ることができる、最も価値の高い駒を取りましょう。 + 金将 < 角行 < 飛車 +最も価値の高い駒を取りましょう。 + 価値の最も高い駒から最も低い駒まで、順番にすべての駒を取りましょう! + 駒の交換とは、自分の駒を犠牲に相手の駒を取ることです。銀将で飛車を取るか、金将で桂馬を取るか、どちらがより良い交換になるでしょう? + 相手は貴重な飛車をこちらが取れる状態にしてしまいました。取ってしまいますか? + 飛車と比較すると、王将/玉将の価値は無限です。最善手は何でしょう? + 2つの金将/銀将は1つの大駒よりも価値があることがあります。桂馬と香車は金将/銀将より強い場合もあります。角行を犠牲にし、2つの金将/銀将を取る方法を見つけましょう。 + どの駒が最も価値があるか覚えていますか? いちばん価値の大きい 駒を取ってください。 - The king is more valuable than every other piece combined. It may be OK to sacrifice pieces to attack the opponent\'s king. Just don\'t forget your own king\'s safety as well! + 王将/玉将は他のどの駒よりも大切です。相手の王将/玉将を攻撃するために駒を犠牲にしてもいいかもしれません。自分の王将/玉将を守ることを忘れないでください! 3手で王手する 2手動かして王手する 相手の王将/玉将を王手する3手の組み合わせを考えてください。 @@ -207,13 +207,13 @@ Take the most valuable piece. 登録 Lishogi の無料アカウントを作る 練習 - Learn common shogi positions + 将棋のよくある局面を知る タクティクス問題 戦術の技を磨く 英語圏向けの将棋資料 厳選された将棋資料一覧をご覧ください 動画 - 役に立つ将棋の動画を見ましょう + 将棋の教材動画を見る 対人戦 世界中に相手がいます マシンと対局 diff --git a/translation/dest/learn/ru-RU.xml b/translation/dest/learn/ru-RU.xml index 92320f6b8be4..ccd8299a3fdd 100644 --- a/translation/dest/learn/ru-RU.xml +++ b/translation/dest/learn/ru-RU.xml @@ -12,8 +12,8 @@ Давайте изучим основы. Ваше путешествие начинается здесь. Нажмите здесь после выбора понравившегося дизайна. - It\'s important that you can tell your pieces apart, so make sure you choose the right piece set. - How to select your piece set? + Важно отличать набор фигур, так что убедитесь, что вы выбрали нужный набор фигур + Как выбрать набор фигур? Важно уметь различать фигуры, поэтому убедитесь, что вы выбрали правильный набор. Чтобы выбрать, кликните на шестерне или вашем имени пользователя (в верхнем правом углу), затем нажмите на \'Набор фигур\'. Когда некоторые ваши фигуры входят в зону первых трёх строк территории вашего противника (или выходят из неё), вы можете перевернуть их и сделать сильнее. diff --git a/translation/dest/nvui/ru-RU.xml b/translation/dest/nvui/ru-RU.xml index 97f2caf9c59f..0e491dfdc4b3 100644 --- a/translation/dest/nvui/ru-RU.xml +++ b/translation/dest/nvui/ru-RU.xml @@ -1,15 +1,15 @@ - Textual representation - Game info - Pieces - Board - Hands - None - Moves - Current position - Move form - Command input - Commands - Use arrow keys to navigate in the game + Текстовое представление + Информация об игре + Фигуры + Доска + Фигуры на руках + Отсутствуют + Ходы + Текущая позиция + Ввод хода + Ввод команды + Команды + Используйте стрелки для навигации по игре diff --git a/translation/dest/pieces/ja-JP.xml b/translation/dest/pieces/ja-JP.xml index 22359889792a..6232c44143f0 100644 --- a/translation/dest/pieces/ja-JP.xml +++ b/translation/dest/pieces/ja-JP.xml @@ -15,33 +15,33 @@ 竜馬 竜王 Promoted pawn - Leopard - Copper - Elephant - Chariot - Tiger - Kirin - Phoenix - Side mover - Vertical mover - Lion - Queen - Go-between - White horse + 猛豹 + 銅将 + 醉象 + 反車 + 盲虎 + 麒麟 + 鳳凰 + 横行 + 竪行 + 獅子 + 奔王 + 仲人 + 白駒 Promoted lion Promoted queen Promoted bishop Promoted side mover Promoted vertical mover Promoted rook - Prince - Whale + 太子 + 鯨鯢 Promoted horse Promoted elephant - Stag - Boar - Ox - Falcon - Eagle + 飛鹿 + 奔猪 + 飛牛 + 角鷹 + 飛鷲 Promoted dragon diff --git a/translation/dest/pieces/ru-RU.xml b/translation/dest/pieces/ru-RU.xml index 6acd3d27697f..b511eca62f48 100644 --- a/translation/dest/pieces/ru-RU.xml +++ b/translation/dest/pieces/ru-RU.xml @@ -1,47 +1,47 @@ - Pawn - Lance - Knight - Silver - Gold - Bishop - Rook - King - Tokin - Promoted lance - Promoted knight - Promoted silver - Horse - Dragon - Promoted pawn - Leopard - Copper - Elephant - Chariot - Tiger - Kirin - Phoenix - Side mover - Vertical mover - Lion - Queen - Go-between - White horse - Promoted lion - Promoted queen - Promoted bishop - Promoted side mover - Promoted vertical mover - Promoted rook - Prince - Whale - Promoted horse - Promoted elephant - Stag - Boar - Ox - Falcon - Eagle - Promoted dragon + Пешка + Копье + Конь + Серебро + Золото + Слон + Ладья + Король + Токин + Перевернутая стрелка + Перевёрнутый конь + Перевернутое серебро + Лошадь + Дракон + Перевернутая пешка + Леопард + Медный + Слон + Контрстрелка + Тигр + Единорог + Феникс + Горизонтальный ходок + Вертикальный ходок + Лев + Ферзь + Посредник + Белый конь + Перевернутый лев + Перевернутый ферзь + Кронпринц + Бегающий вепрь + Летающий бык + Перевёрнутая ладья + Принц + Кит + Рогатый сокол + Кронпринц + Летающий олень + Бегающий вепрь + Летающий бык + Рогатый сокол + Парящий орел + Перевернутый дракон diff --git a/translation/dest/pieces/zh-TW.xml b/translation/dest/pieces/zh-TW.xml index 6acd3d27697f..b7d97270a087 100644 --- a/translation/dest/pieces/zh-TW.xml +++ b/translation/dest/pieces/zh-TW.xml @@ -1,47 +1,47 @@ - Pawn - Lance - Knight - Silver - Gold - Bishop - Rook - King - Tokin - Promoted lance - Promoted knight - Promoted silver - Horse - Dragon - Promoted pawn + 步兵 + 香車 + 桂馬 + 銀將 + 金將 + 角行 + 飛車 + 玉將 + 成金 + 成香 + 成桂 + 成銀 + 龍馬 + 龍王 + 成金 Leopard - Copper - Elephant - Chariot - Tiger - Kirin - Phoenix - Side mover - Vertical mover - Lion - Queen - Go-between - White horse + 銅將 + 醉象 + 反車 + 盲虎 + 麒麟 + 鳳凰 + 橫行 + 豎行 + 獅子 + 奔王 + 仲人 + 白駒 Promoted lion Promoted queen Promoted bishop Promoted side mover Promoted vertical mover Promoted rook - Prince - Whale + 太子 + 鯨鯢 Promoted horse Promoted elephant - Stag - Boar - Ox - Falcon - Eagle + 飛鹿 + 奔豬 + 飛牛 + 角鷹 + 飛鷲 Promoted dragon diff --git a/translation/dest/preferences/es-ES.xml b/translation/dest/preferences/es-ES.xml index ca9acde3e35b..cd5e2a32dddd 100644 --- a/translation/dest/preferences/es-ES.xml +++ b/translation/dest/preferences/es-ES.xml @@ -46,5 +46,5 @@ Notación Kitao-Kawasaki Notación kifu Tus preferencias se han guardado. - Small moves + Lista compacta diff --git a/translation/dest/preferences/gl-ES.xml b/translation/dest/preferences/gl-ES.xml index a9c6e3e6378a..1d0798e551aa 100644 --- a/translation/dest/preferences/gl-ES.xml +++ b/translation/dest/preferences/gl-ES.xml @@ -2,7 +2,7 @@ Preferencias Configuración do taboleiro - Deseño do taboleiro + Vista do taboleiro Agochar as pantasmas das pezas na man Amosar o fondo tras as pezas na man Animación das pezas @@ -46,5 +46,5 @@ Notación Kitao-Kawasaki Notación kifu As túas preferencias gardáronse. - Small moves + Lista compacta diff --git a/translation/dest/preferences/ru-RU.xml b/translation/dest/preferences/ru-RU.xml index 74fc2f51d332..670d225e67a7 100644 --- a/translation/dest/preferences/ru-RU.xml +++ b/translation/dest/preferences/ru-RU.xml @@ -18,8 +18,8 @@ Режим Дзен Показывать ручку изменения размера доски Только в начальном положении - Сеги вслепую (невидимые фигуры) - Часы сеги + Сёги вслепую (невидимые фигуры) + Часы сёги Десятые доли секунд Когда остаётся меньше 10 секунд Часы должны начать тикать в @@ -46,5 +46,5 @@ Китайская Нотация кифу Ваши настройки сохранены. - Small moves + Малые ходы diff --git a/translation/dest/preferences/vi-VN.xml b/translation/dest/preferences/vi-VN.xml index 7843e35fa7df..f0bd2b9c6da3 100644 --- a/translation/dest/preferences/vi-VN.xml +++ b/translation/dest/preferences/vi-VN.xml @@ -46,5 +46,5 @@ Kí hiệu Kitao-Kawasaki Kí hiệu trẻ em Các tùy chọn của bạn đã được lưu - Small moves + Nước đi bé diff --git a/translation/dest/puzzle/ru-RU.xml b/translation/dest/puzzle/ru-RU.xml index c44173d1c1a5..59331c5796e9 100644 --- a/translation/dest/puzzle/ru-RU.xml +++ b/translation/dest/puzzle/ru-RU.xml @@ -64,8 +64,8 @@ Из моих партий Искать задачи из партий игрока Задачи из партий %s - Puzzle submissions - Puzzles submitted by %s + Решения задачи + Задачи предоставленные %s Искать задачи %1$s задач найдено в %2$s партиях diff --git a/translation/dest/search/zh-TW.xml b/translation/dest/search/zh-TW.xml index 18890921cd0f..89f181061460 100644 --- a/translation/dest/search/zh-TW.xml +++ b/translation/dest/search/zh-TW.xml @@ -3,7 +3,7 @@ 搜尋 進階搜尋 - Search in %s shogi games + 搜尋 %s 盤棋 找到了%s盤棋局 diff --git a/translation/dest/site/es-ES.xml b/translation/dest/site/es-ES.xml index 7bad75bbece1..f395924c736c 100644 --- a/translation/dest/site/es-ES.xml +++ b/translation/dest/site/es-ES.xml @@ -8,9 +8,9 @@ Esperando al oponente Esperando Tu turno - Defeated %1$s level %2$s + Derrotó a %1$s nivel %2$s Nivel - Level %s + Nivel %s Fuerza Mostrar/Ocultar chat Activar/Desactivar sonido @@ -70,7 +70,7 @@ Tablero de análisis Analiza las posiciones y variantes en un tablero de shogi interactivo Profundidad: %s - Server analysis + Análisis del servidor Usando análisis del servidor Cargando el motor... Análisis en el servidor @@ -133,12 +133,12 @@ Girar el tablero Reclamar tablas Ofrecer tablas - Offer adjournment - Offer resumption - Accept resumption + Ofrecer aplazamiento + Ofrecer retomar la partida + Aceptar retomar la partida Tablas - Game was adjourned - Game was resumed + La partida ha sido aplazada + La partida se ha retomado %s jugador %s jugadores @@ -220,22 +220,22 @@ Oferta de tablas rechazada Oferta de tablas aceptada Oferta de tablas cancelada - Adjournment offer sent - Adjournment offer cancelled - Adjournment offer accepted - Resumption offer sent - Resumption offer cancelled + Oferta de aplazamiento enviada + Oferta de aplazamiento cancelada + Oferta de aplazamiento aceptada + Oferta de continuación enviada + Oferta de continuación cancelada %s ofrece tablas %s rechaza las tablas Tu oponente ofrece tablas - %s offers adjournment - %s declines adjournment - Your opponent offers an adjournment - %s proposes resumption - %s declines resumption - Your opponent proposes resumption - Make a move, that will be played after the game is resumed - Waiting for the opponent to make a sealed move + %s ofrece el aplazamiento + %s rechaza el aplazamiento + Tu rival ofrece un aplazamiento + %s propone retomar la partida + %s rechaza retomar la partida + Tu rival propone retomar la partida + Haz un movimiento: será efectuado cuando se retome la partida + Esperando a que el rival realice la jugada sellada Aceptar Rechazar En juego ahora mismo @@ -311,8 +311,8 @@ %s en juego - %s adjourned - %s adjourned + %s aplazada + %s aplazadas Exportar partidas Exportar @@ -488,7 +488,7 @@ Ventaja Posición inicial Limpiar el tablero - Completar las piezas en mano de %s + Completar la mano de %s Guardar posición Cargar posicion Privado @@ -604,9 +604,9 @@ %1$s contestó %2$s %1$s comentó %2$s Victoria - You won + Has ganado Derrota - You lost + Has perdido %1$s contra %2$s en %3$s %1$s contra %2$s en %3$s %1$s contra %2$s en %3$s @@ -787,7 +787,7 @@ %1$s creó el estudio %2$s Emparejamiento rápido Sala de espera - Presets + Ajustes Anónimo Tu puntuación: %s Idioma @@ -805,7 +805,7 @@ Fina Gruesa Muy gruesa - Manos + En mano Tema del tablero Tamaño del tablero Estilo de piezas @@ -908,9 +908,9 @@ Estoy de acuerdo con %s Buscar o empezar una nueva conversación Editar - UltraBullet - Bullet - Blitz + UltraBala + Bala + Relámpago Rápida Clásica Partidas increíblemente rápidas: menos de 30 segundos @@ -971,6 +971,6 @@ Analizar Volver Vista previa - Variant not supported - Ready to play + Variante no admitida + Listo para jugar diff --git a/translation/dest/site/gl-ES.xml b/translation/dest/site/gl-ES.xml index 97f06f21c481..89098b49c743 100644 --- a/translation/dest/site/gl-ES.xml +++ b/translation/dest/site/gl-ES.xml @@ -247,8 +247,8 @@ Estándar Minishogi Chushogi - Annan shogi - Kyoto shogi + Annanshogi + Kyotoshogi Xaqueshogi Regras estándar do shogi As mesmas regras do shogi estándar, pero xogado nun taboleiro máis pequeno de 5x5 @@ -362,7 +362,7 @@ Necesitas xogar %s partida puntuada máis Necesitas xogar %s partidas puntuadas máis - A túa puntuación %s é provisional + A túa puntuación de %s é provisional A túa puntuación %1$s (%2$s) é demasiado alta A túa puntuación máxima semanal %1$s (%2$s) é demasiado alta A túa puntuación %1$s (%2$s) é demasiado baixa @@ -384,7 +384,7 @@ Aplicar Gardar Lista de líderes - Listaxes de líderes + Listas de líderes Os mellores xogadores en varias categorías Os mellores %1$s xogadores en %2$s, ordenados por puntuación Seleccionar desvantaxe @@ -488,7 +488,7 @@ Desvantaxe Posición inicial Limpar o taboleiro - Completar as pezas en man de %s + Completar a man de %s Gardar a posición Cargar posición Privado @@ -716,7 +716,7 @@ entrar/saír da variante Novo torneo Torneos de shogi con varios controis de tempo e variantes - Xoga torneos de shogi rápidos! Únete a un torneo oficial programado, ou crea un de teu. Bala, Lóstrego, Clásico e máis opcións dispoñibles para que non remate a diversión do shogi. + Xoga torneos de shogi rápidos! Únete a un torneo oficial programado, ou crea un de teu. Bala, Lóstrego, Clásicas e máis opcións dispoñibles para que non remate a diversión do shogi. Torneo non atopado Este torneo non existe. Poida que fose cancelado, se todos os xogadores marcharon antes de que o torneo comezase. @@ -766,12 +766,12 @@ Xoga ó shogi en todas partes Funcións Tan libre coma Lishogi - Construído por amor ó shogi, non ó diñeiro + Construído por amor ó shogi, non ós cartos Todo o mundo obtén todas as funcións gratis Sen anuncios Repleta de funcións Teléfono e tableta - Bala, lóstrego, clásico + Bala, lóstrego, clásicas Shogi postal Xogar en liña ou sen conexión Mirar a solución @@ -911,8 +911,8 @@ UltraBala Bala Lóstrego - Rápida - Clásica + Rápidas + Clásicas Partidas incriblemente rápidas: menos de 1 minuto Partidas moi rápidas: menos de 5 minutos Partidas rápidas: de 5 a 10 minutos diff --git a/translation/dest/site/ru-RU.xml b/translation/dest/site/ru-RU.xml index 96c933fade77..f007ddb75547 100644 --- a/translation/dest/site/ru-RU.xml +++ b/translation/dest/site/ru-RU.xml @@ -8,9 +8,9 @@ Ожидание соперника Ожидание Ваш ход - Defeated %1$s level %2$s + Побежден %1$s с уровнем %2$s Уровень - Level %s + Уровень %s Сила Показывать окно чата Вкл/выкл звук @@ -19,7 +19,7 @@ Сдаться Мат Пат - Check + Шах Тупик 4-й повтор позиции Вечный шах @@ -72,7 +72,7 @@ Анализировать партию Изучение позиций и вариантов сёги на интерактивной доске Глубина %s - Server analysis + Анализ на сервере Используется серверный анализ Загрузка движка... Облачный анализ @@ -137,12 +137,12 @@ Перевернуть доску Потребовать ничью Предложить ничью - Offer adjournment - Offer resumption - Accept resumption + Предложить отложить партию + Предложить возобновление + Принять возобновление Ничья - Game was adjourned - Game was resumed + Игра приостановлена + Игра возобновлена %s игрок %s игрока @@ -240,22 +240,22 @@ Предложение ничьей отклонено Предложение ничьей принято Предложение ничьей отменено - Adjournment offer sent - Adjournment offer cancelled - Adjournment offer accepted - Resumption offer sent - Resumption offer cancelled + Предложение отложить партию отправлено + Предложение отложить партию отменено + Предложение отложить партию принято + Предложение возобновить партию отправлено + Предложение возобновить партию отменено %s предлагает ничью %s отвергает ничью Ваш соперник предлагает вам ничью - %s offers adjournment - %s declines adjournment - Your opponent offers an adjournment - %s proposes resumption - %s declines resumption - Your opponent proposes resumption - Make a move, that will be played after the game is resumed - Waiting for the opponent to make a sealed move + %s предлагает отложить партию + %s отказывается отложить партию + Оппонент предлагает отложить партию + %s предлагает возобновить партию + %s отклоняет предложение возобновить партию + Ваш оппонент предлагает возобновить партию + Сделайте ход, который сыграете после возобновления + Ожидание отложенного хода соперника Принять Отклонить Идёт игра @@ -269,13 +269,13 @@ Чу Сёги Аннан Сёги Киото Сёги - Checkshogi + ШахСёги Стандартные правила сёги Правила, как в обычных сёги, но в миниатюре, на доске 5x5 Наиболее известный исторический вариант сёги на доске 12x12 - Современный вариант сёги на доске 5х5; сделав ход, фигура мутирует - Близкий к обычным сёги вариант, где фигуры ходят, как свои сзади их - Just like standard shogi, but first to check opponent\'s king wins + Современный вариант сёги на доске 5х5 с альтернативными уникальными превращениями на каждом ходу + Вариант близкий к обычным сёги, где фигуры ходят так же как своя фигура стоящая позади + Как обычные сёги, но выигрывает тот кто первым поставит шах Отсутствует Режим Товарищеская @@ -341,10 +341,10 @@ %s играются - %s adjourned - %s adjourned - %s adjourned - %s adjourned + %s отложена + %s отложены + %s отложены + %s отложены Скачать игры Экспорт @@ -664,9 +664,9 @@ %1$s ответил на вопрос %2$s %1$s прокомментировал вопрос %2$s Победа - You won + Вы выиграли Поражение - You lost + Вы проиграли %1$s против %2$s в %3$s %1$s против %2$s в %3$s %1$s против %2$s в %3$s @@ -857,7 +857,7 @@ %1$s создал студию %2$s Быстрый старт Зал ожидания - Presets + Быстрый старт Аноним Ваш счёт: %s Язык (Language) @@ -984,9 +984,9 @@ Я соглашусь с: %s Найти обсуждение или начать новое Изменить - UltraBullet - Bullet - Blitz + УльтраПуля + Пуля + Блиц Рапид Классика Безумно быстрые игры: менее 30 секунд @@ -1047,6 +1047,6 @@ Изучить Назад Предпросмотр - Variant not supported - Ready to play + Вариант не поддерживается + Готова к игре diff --git a/translation/dest/streamer/gl-ES.xml b/translation/dest/streamer/gl-ES.xml index cf69db68bd8e..58f9f4533ee3 100644 --- a/translation/dest/streamer/gl-ES.xml +++ b/translation/dest/streamer/gl-ES.xml @@ -37,7 +37,7 @@ Por exemplo, podes incluír \"[RU]\" para o ruso, \"[TR]\" para o turco, \"[FR]\ Tes que facelo no título da transmisión na páxina de Twitch ou YouTube, non nos axustes de retransmisión de Lishogi. Se a túa emisión é en inglés, non precisas incluír ningunha etiqueta de idioma. -Ó cabo, as páxinas de transmisión caducan se non se empregan dende hai tempo. Ademais, tes que emitir na primeira semana dende a túa aprobación ou a páxina se desactiva. O trofeo de emisións tampouco aparecerá na túa conta ata que teñas realizado unha transmisión. Se a túa páxina de presentador caducou, tes que solicitala de novo e agardar pola aprobación. +Ó cabo, as páxinas de transmisión caducan se non se empregan dende hai tempo. Ademais, tes que emitir na primeira semana dende a túa aprobación ou a páxina desactívase. O trofeo de emisións tampouco aparecerá na túa conta ata que teñas realizado unha transmisión. Se a túa páxina de presentador caducou, tes que solicitala de novo e agardar pola aprobación. O teu usuario de Twitch ou URL Opcional. Déixao baleiro se non tes O ID da túa canle de YouTube ou URL diff --git a/translation/dest/study/ja-JP.xml b/translation/dest/study/ja-JP.xml index e30e73602555..ec909f1b5325 100644 --- a/translation/dest/study/ja-JP.xml +++ b/translation/dest/study/ja-JP.xml @@ -9,7 +9,7 @@ 研究(study)とは? すべての研究 %s による研究 - A shogi study by %s + %s による将棋研究 まだなし 注目 投稿日(新しい順) diff --git a/translation/dest/team/ja-JP.xml b/translation/dest/team/ja-JP.xml index 95237e2b239c..fbc90169cc4f 100644 --- a/translation/dest/team/ja-JP.xml +++ b/translation/dest/team/ja-JP.xml @@ -39,7 +39,7 @@ 開催予定のトーナメントをリンクしますか? チームを管理できるユーザー リーダー・チャット - Upcoming tournaments - Completed tournaments - Team page + 今後のトーナメント + 終了したトーナメント + チームページ diff --git a/translation/dest/tourname/gl-ES.xml b/translation/dest/tourname/gl-ES.xml index d60017233a1a..3f9bbf909d76 100644 --- a/translation/dest/tourname/gl-ES.xml +++ b/translation/dest/tourname/gl-ES.xml @@ -1,47 +1,47 @@ - Arena Rápida horaria - Rápido horario - Arena %s horaria + Arena horaria de Rápidas + Rápidas horaria + Arena horaria de %s %s horario - Arena Rápida diaria - Rápido diario - Arena Clásica diaria - Clásico diario - Arena %s diaria + Arena diaria de Rápidas + Rápidas diaria + Arena diaria de Clásicas + Clásicas diaria + Arena diaria de %s %s diario - Arena Rápida oriental - Rápido oriental - Arena Clásica oriental - Clásico oriental - Arena %s oriental + Arena oriental de Rápidas + Rápidas oriental + Arena Oriental de Clásicas + Clásicas oriental + Arena oriental de %s %s oriental - Arena Rápida semanal - Rápido semanal - Arena Clásica semanal - Clásico semanal - Arena %s semanal + Arena semanal de Rápidas + Rápidas semanal + Arena semanal de Clásicas + Clásicas semanal + Arena semanal de %s %s semanal - Arena Rápida mensual - Rápido mensual - Arena Clásica mensual - Clásico mensual - Arena %s mensual + Arena mensual de Rápidas + Rápidas mensual + Arena mensual de Clásicas + Clásicas mensual + Arena mensual de %s %s mensual - Arena Rápida anual - Rápido anual - Arena Clásica anual - Clásico anual - Arena %s anual + Arena anual de Rápidas + Rápidas anual + Arena anual de Clásicas + Clásicas anual + Arena anual de %s %s anual - Arena Escudo Rápido - Escudo Rápido - Arena Escudo Clásico - Escudo Clásico - Arena Escudo %s - Escudo %s - Arena Rápida %s - Arena %s + Arena Escudo de Rápidas + Escudo de Rápidas + Arena Escudo de Clásicas + Escudo de Clásicas + Arena Escudo de %s + Escudo de %s + Arena de Rápidas %s + Rápidas %s Batalla por equipos %s Arena %s de Elite %s de Elite