From 8d4d3bd7859ed3ae8a66ac7daabad120618b0bf4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: WandererXII <43043181+WandererXII@users.noreply.github.com> Date: Tue, 12 Nov 2024 04:11:06 +0100 Subject: [PATCH] New Crowdin updates (#845) * New translations: patron.xml (Japanese) * New translations: learn.xml (Japanese) * New translations: site.xml (Galician) * New translations: insights.xml (Japanese) * New translations: nvui.xml (Chinese Simplified) * New translations: nvui.xml (Chinese Simplified) * New translations: preferences.xml (Chinese Simplified) * New translations: site.xml (Chinese Simplified) * New translations: learn.xml (Persian) * New translations: site.xml (Chinese Simplified) * New translations: site.xml (Chinese Simplified) * New translations: arena.xml (Romanian) * New translations: contact.xml (Romanian) * New translations: site.xml (Romanian) * New translations: tourarrangements.xml (Romanian) * New translations: arena.xml (French) * New translations: contact.xml (French) * New translations: site.xml (French) * New translations: tourarrangements.xml (French) * New translations: arena.xml (Spanish) * New translations: contact.xml (Spanish) * New translations: site.xml (Spanish) * New translations: tourarrangements.xml (Spanish) * New translations: arena.xml (Afrikaans) * New translations: contact.xml (Afrikaans) * New translations: site.xml (Afrikaans) * New translations: tourarrangements.xml (Afrikaans) * New translations: arena.xml (Arabic) * New translations: contact.xml (Arabic) * New translations: site.xml (Arabic) * New translations: tourarrangements.xml (Arabic) * New translations: arena.xml (Belarusian) * New translations: contact.xml (Belarusian) * New translations: site.xml (Belarusian) * New translations: tourarrangements.xml (Belarusian) * New translations: arena.xml (Catalan) * New translations: contact.xml (Catalan) * New translations: site.xml (Catalan) * New translations: tourarrangements.xml (Catalan) * New translations: arena.xml (Czech) * New translations: contact.xml (Czech) * New translations: site.xml (Czech) * New translations: tourarrangements.xml (Czech) * New translations: arena.xml (Danish) * New translations: contact.xml (Danish) * New translations: site.xml (Danish) * New translations: tourarrangements.xml (Danish) * New translations: arena.xml (German) * New translations: contact.xml (German) * New translations: site.xml (German) * New translations: tourarrangements.xml (German) * New translations: arena.xml (Greek) * New translations: contact.xml (Greek) * New translations: site.xml (Greek) * New translations: tourarrangements.xml (Greek) * New translations: arena.xml (Finnish) * New translations: contact.xml (Finnish) * New translations: site.xml (Finnish) * New translations: tourarrangements.xml (Finnish) * New translations: arena.xml (Hebrew) * New translations: contact.xml (Hebrew) * New translations: site.xml (Hebrew) * New translations: tourarrangements.xml (Hebrew) * New translations: arena.xml (Hungarian) * New translations: contact.xml (Hungarian) * New translations: site.xml (Hungarian) * New translations: tourarrangements.xml (Hungarian) * New translations: arena.xml (Italian) * New translations: contact.xml (Italian) * New translations: site.xml (Italian) * New translations: tourarrangements.xml (Italian) * New translations: arena.xml (Japanese) * New translations: contact.xml (Japanese) * New translations: site.xml (Japanese) * New translations: tourarrangements.xml (Japanese) * New translations: arena.xml (Korean) * New translations: contact.xml (Korean) * New translations: site.xml (Korean) * New translations: tourarrangements.xml (Korean) * New translations: arena.xml (Lithuanian) * New translations: contact.xml (Lithuanian) * New translations: site.xml (Lithuanian) * New translations: tourarrangements.xml (Lithuanian) * New translations: arena.xml (Dutch) * New translations: contact.xml (Dutch) * New translations: site.xml (Dutch) * New translations: tourarrangements.xml (Dutch) * New translations: arena.xml (Polish) * New translations: contact.xml (Polish) * New translations: site.xml (Polish) * New translations: tourarrangements.xml (Polish) * New translations: arena.xml (Portuguese) * New translations: contact.xml (Portuguese) * New translations: site.xml (Portuguese) * New translations: tourarrangements.xml (Portuguese) * New translations: arena.xml (Russian) * New translations: contact.xml (Russian) * New translations: site.xml (Russian) * New translations: tourarrangements.xml (Russian) * New translations: arena.xml (Serbian (Cyrillic)) * New translations: contact.xml (Serbian (Cyrillic)) * New translations: site.xml (Serbian (Cyrillic)) * New translations: tourarrangements.xml (Serbian (Cyrillic)) * New translations: arena.xml (Swedish) * New translations: contact.xml (Swedish) * New translations: site.xml (Swedish) * New translations: tourarrangements.xml (Swedish) * New translations: arena.xml (Turkish) * New translations: contact.xml (Turkish) * New translations: site.xml (Turkish) * New translations: tourarrangements.xml (Turkish) * New translations: arena.xml (Ukrainian) * New translations: contact.xml (Ukrainian) * New translations: site.xml (Ukrainian) * New translations: tourarrangements.xml (Ukrainian) * New translations: arena.xml (Chinese Simplified) * New translations: contact.xml (Chinese Simplified) * New translations: tourarrangements.xml (Chinese Simplified) * New translations: arena.xml (Chinese Traditional) * New translations: contact.xml (Chinese Traditional) * New translations: site.xml (Chinese Traditional) * New translations: tourarrangements.xml (Chinese Traditional) * New translations: arena.xml (English) * New translations: contact.xml (English) * New translations: site.xml (English) * New translations: tourarrangements.xml (English) * New translations: arena.xml (Vietnamese) * New translations: contact.xml (Vietnamese) * New translations: site.xml (Vietnamese) * New translations: tourarrangements.xml (Vietnamese) * New translations: arena.xml (Galician) * New translations: contact.xml (Galician) * New translations: site.xml (Galician) * New translations: tourarrangements.xml (Galician) * New translations: arena.xml (Portuguese, Brazilian) * New translations: contact.xml (Portuguese, Brazilian) * New translations: site.xml (Portuguese, Brazilian) * New translations: tourarrangements.xml (Portuguese, Brazilian) * New translations: arena.xml (Indonesian) * New translations: contact.xml (Indonesian) * New translations: site.xml (Indonesian) * New translations: tourarrangements.xml (Indonesian) * New translations: arena.xml (Persian) * New translations: contact.xml (Persian) * New translations: site.xml (Persian) * New translations: tourarrangements.xml (Persian) * New translations: arena.xml (Thai) * New translations: contact.xml (Thai) * New translations: site.xml (Thai) * New translations: tourarrangements.xml (Thai) * New translations: arena.xml (Hindi) * New translations: contact.xml (Hindi) * New translations: site.xml (Hindi) * New translations: tourarrangements.xml (Hindi) * New translations: arena.xml (Tagalog) * New translations: contact.xml (Tagalog) * New translations: site.xml (Tagalog) * New translations: tourarrangements.xml (Tagalog) * New translations: arena.xml (Norwegian Bokmal) * New translations: contact.xml (Norwegian Bokmal) * New translations: site.xml (Norwegian Bokmal) * New translations: tourarrangements.xml (Norwegian Bokmal) * New translations: arena.xml (Vietnamese) * New translations: site.xml (Vietnamese) * New translations: tourarrangements.xml (Vietnamese) * New translations: site.xml (Galician) * New translations: site.xml (Galician) * New translations: tourarrangements.xml (Galician) * New translations: pieces.xml (French) * New translations: pieces.xml (French) * New translations: preferences.xml (French) * New translations: site.xml (French) * New translations: pieces.xml (French) * New translations: site.xml (French) * New translations: insights.xml (French) * New translations: nvui.xml (French) * New translations: learn.xml (French) * New translations: learn.xml (French) * New translations: arena.xml (Turkish) * New translations: arena.xml (Turkish) * New translations: learn.xml (Turkish) * New translations: preferences.xml (Turkish) * New translations: search.xml (Turkish) * New translations: site.xml (Turkish) * New translations: site.xml (Turkish) * New translations: learn.xml (Polish) --- translation/dest/arena/af-ZA.xml | 1 + translation/dest/arena/ar-SA.xml | 1 + translation/dest/arena/be-BY.xml | 1 + translation/dest/arena/ca-ES.xml | 1 + translation/dest/arena/cs-CZ.xml | 1 + translation/dest/arena/da-DK.xml | 1 + translation/dest/arena/de-DE.xml | 1 + translation/dest/arena/el-GR.xml | 1 + translation/dest/arena/en-US.xml | 1 + translation/dest/arena/es-ES.xml | 1 + translation/dest/arena/fa-IR.xml | 1 + translation/dest/arena/fi-FI.xml | 1 + translation/dest/arena/fr-FR.xml | 1 + translation/dest/arena/gl-ES.xml | 1 + translation/dest/arena/he-IL.xml | 1 + translation/dest/arena/hi-IN.xml | 1 + translation/dest/arena/hu-HU.xml | 1 + translation/dest/arena/id-ID.xml | 1 + translation/dest/arena/it-IT.xml | 1 + translation/dest/arena/ja-JP.xml | 1 + translation/dest/arena/ko-KR.xml | 1 + translation/dest/arena/lt-LT.xml | 1 + translation/dest/arena/nb-NO.xml | 1 + translation/dest/arena/nl-NL.xml | 1 + translation/dest/arena/pl-PL.xml | 1 + translation/dest/arena/pt-BR.xml | 1 + translation/dest/arena/pt-PT.xml | 1 + translation/dest/arena/ro-RO.xml | 1 + translation/dest/arena/ru-RU.xml | 1 + translation/dest/arena/sr-SP.xml | 1 + translation/dest/arena/sv-SE.xml | 1 + translation/dest/arena/th-TH.xml | 1 + translation/dest/arena/tl-PH.xml | 1 + translation/dest/arena/tr-TR.xml | 13 +- translation/dest/arena/uk-UA.xml | 1 + translation/dest/arena/vi-VN.xml | 1 + translation/dest/arena/zh-CN.xml | 1 + translation/dest/arena/zh-TW.xml | 1 + translation/dest/contact/af-ZA.xml | 6 - translation/dest/contact/ar-SA.xml | 6 - translation/dest/contact/be-BY.xml | 6 - translation/dest/contact/ca-ES.xml | 6 - translation/dest/contact/cs-CZ.xml | 6 - translation/dest/contact/da-DK.xml | 6 - translation/dest/contact/de-DE.xml | 6 - translation/dest/contact/el-GR.xml | 6 - translation/dest/contact/en-US.xml | 6 - translation/dest/contact/es-ES.xml | 6 - translation/dest/contact/fa-IR.xml | 6 - translation/dest/contact/fi-FI.xml | 6 - translation/dest/contact/fr-FR.xml | 6 - translation/dest/contact/gl-ES.xml | 6 - translation/dest/contact/he-IL.xml | 6 - translation/dest/contact/hi-IN.xml | 6 - translation/dest/contact/hu-HU.xml | 6 - translation/dest/contact/id-ID.xml | 6 - translation/dest/contact/it-IT.xml | 6 - translation/dest/contact/ja-JP.xml | 6 - translation/dest/contact/ko-KR.xml | 6 - translation/dest/contact/lt-LT.xml | 6 - translation/dest/contact/nb-NO.xml | 6 - translation/dest/contact/nl-NL.xml | 6 - translation/dest/contact/pl-PL.xml | 6 - translation/dest/contact/pt-BR.xml | 6 - translation/dest/contact/pt-PT.xml | 6 - translation/dest/contact/ro-RO.xml | 6 - translation/dest/contact/ru-RU.xml | 6 - translation/dest/contact/sr-SP.xml | 6 - translation/dest/contact/sv-SE.xml | 6 - translation/dest/contact/th-TH.xml | 6 - translation/dest/contact/tl-PH.xml | 6 - translation/dest/contact/tr-TR.xml | 6 - translation/dest/contact/uk-UA.xml | 6 - translation/dest/contact/vi-VN.xml | 6 - translation/dest/contact/zh-CN.xml | 6 - translation/dest/contact/zh-TW.xml | 6 - translation/dest/insights/fr-FR.xml | 94 +++++------ translation/dest/insights/ja-JP.xml | 14 +- translation/dest/learn/fa-IR.xml | 4 +- translation/dest/learn/fr-FR.xml | 6 +- translation/dest/learn/ja-JP.xml | 4 +- translation/dest/learn/pl-PL.xml | 4 +- translation/dest/learn/tr-TR.xml | 4 +- translation/dest/nvui/fr-FR.xml | 22 +-- translation/dest/nvui/zh-CN.xml | 16 +- translation/dest/patron/ja-JP.xml | 2 +- translation/dest/pieces/fr-FR.xml | 78 ++++----- translation/dest/preferences/fr-FR.xml | 12 +- translation/dest/preferences/tr-TR.xml | 6 +- translation/dest/preferences/zh-CN.xml | 2 +- translation/dest/search/tr-TR.xml | 2 +- translation/dest/site/af-ZA.xml | 11 +- translation/dest/site/ar-SA.xml | 15 +- translation/dest/site/be-BY.xml | 13 +- translation/dest/site/ca-ES.xml | 11 +- translation/dest/site/cs-CZ.xml | 13 +- translation/dest/site/da-DK.xml | 11 +- translation/dest/site/de-DE.xml | 11 +- translation/dest/site/el-GR.xml | 11 +- translation/dest/site/en-US.xml | 11 +- translation/dest/site/es-ES.xml | 11 +- translation/dest/site/fa-IR.xml | 11 +- translation/dest/site/fi-FI.xml | 11 +- translation/dest/site/fr-FR.xml | 177 ++++++++++---------- translation/dest/site/gl-ES.xml | 13 +- translation/dest/site/he-IL.xml | 13 +- translation/dest/site/hi-IN.xml | 11 +- translation/dest/site/hu-HU.xml | 11 +- translation/dest/site/id-ID.xml | 10 +- translation/dest/site/it-IT.xml | 11 +- translation/dest/site/ja-JP.xml | 10 +- translation/dest/site/ko-KR.xml | 10 +- translation/dest/site/lt-LT.xml | 13 +- translation/dest/site/nb-NO.xml | 11 +- translation/dest/site/nl-NL.xml | 11 +- translation/dest/site/pl-PL.xml | 13 +- translation/dest/site/pt-BR.xml | 11 +- translation/dest/site/pt-PT.xml | 11 +- translation/dest/site/ro-RO.xml | 12 +- translation/dest/site/ru-RU.xml | 13 +- translation/dest/site/sr-SP.xml | 12 +- translation/dest/site/sv-SE.xml | 11 +- translation/dest/site/th-TH.xml | 10 +- translation/dest/site/tl-PH.xml | 11 +- translation/dest/site/tr-TR.xml | 63 +++---- translation/dest/site/uk-UA.xml | 13 +- translation/dest/site/vi-VN.xml | 20 ++- translation/dest/site/zh-CN.xml | 48 +++--- translation/dest/site/zh-TW.xml | 10 +- translation/dest/tourArrangements/af-ZA.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/ar-SA.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/be-BY.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/ca-ES.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/cs-CZ.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/da-DK.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/de-DE.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/el-GR.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/en-US.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/es-ES.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/fa-IR.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/fi-FI.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/fr-FR.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/gl-ES.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/he-IL.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/hi-IN.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/hu-HU.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/id-ID.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/it-IT.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/ja-JP.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/ko-KR.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/lt-LT.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/nb-NO.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/nl-NL.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/pl-PL.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/pt-BR.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/pt-PT.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/ro-RO.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/ru-RU.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/sr-SP.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/sv-SE.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/th-TH.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/tl-PH.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/tr-TR.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/uk-UA.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/vi-VN.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/zh-CN.xml | 15 ++ translation/dest/tourArrangements/zh-TW.xml | 15 ++ 167 files changed, 1200 insertions(+), 617 deletions(-) create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/af-ZA.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/ar-SA.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/be-BY.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/ca-ES.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/cs-CZ.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/da-DK.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/de-DE.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/el-GR.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/en-US.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/es-ES.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/fa-IR.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/fi-FI.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/fr-FR.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/gl-ES.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/he-IL.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/hi-IN.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/hu-HU.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/id-ID.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/it-IT.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/ja-JP.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/ko-KR.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/lt-LT.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/nb-NO.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/nl-NL.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/pl-PL.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/pt-BR.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/pt-PT.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/ro-RO.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/ru-RU.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/sr-SP.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/sv-SE.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/th-TH.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/tl-PH.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/tr-TR.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/uk-UA.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/vi-VN.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/zh-CN.xml create mode 100644 translation/dest/tourArrangements/zh-TW.xml diff --git a/translation/dest/arena/af-ZA.xml b/translation/dest/arena/af-ZA.xml index c27614bc60737..0a6d2f9161d8e 100644 --- a/translation/dest/arena/af-ZA.xml +++ b/translation/dest/arena/af-ZA.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Arena tournaments Is dit gegradeer? Jy sal in kennis gestel word wanneer die toernooi begin, so dit is veilig om op \'n ander blad te speel terwyl jy wag. diff --git a/translation/dest/arena/ar-SA.xml b/translation/dest/arena/ar-SA.xml index 78a23e73983a5..6a4b510639e7c 100644 --- a/translation/dest/arena/ar-SA.xml +++ b/translation/dest/arena/ar-SA.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Arena tournaments هل هي مقيمة؟ سيتم إعلامك عند بدء البطولة، لذا فإنه من الآمن اللعب في علامة تبويب أخرى أثناء الانتظار. diff --git a/translation/dest/arena/be-BY.xml b/translation/dest/arena/be-BY.xml index 85a5b25ef20d1..e1f1721dddee7 100644 --- a/translation/dest/arena/be-BY.xml +++ b/translation/dest/arena/be-BY.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Турніры Арэны Гэта рэйтынгавыя гульні? Вас апавясцяць, калі пачнецца турнір, так што пакуль што можаце пагуляць, адкрыўшы іншую ўкладку. diff --git a/translation/dest/arena/ca-ES.xml b/translation/dest/arena/ca-ES.xml index 5ebfbf5e4723f..4f5a46284b89b 100644 --- a/translation/dest/arena/ca-ES.xml +++ b/translation/dest/arena/ca-ES.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Torneig Arena És puntuat? Seràs notificat quan comenci el torneig, per tant és segur jugar en una altra pestanya mentre esperes. diff --git a/translation/dest/arena/cs-CZ.xml b/translation/dest/arena/cs-CZ.xml index 02e75378d6585..af2851cd9bd5a 100644 --- a/translation/dest/arena/cs-CZ.xml +++ b/translation/dest/arena/cs-CZ.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Otevřené turnaje Započítává se turnaj do ratingu? Upozorníme Vás, až turnaj začne. Během čekání můžete klidně hrát v jiné záložce prohlížeče. diff --git a/translation/dest/arena/da-DK.xml b/translation/dest/arena/da-DK.xml index da0c8d8bc736a..8f88f11e6c73a 100644 --- a/translation/dest/arena/da-DK.xml +++ b/translation/dest/arena/da-DK.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Arena-turneringer Er det ratet? Du får besked, når turneringen starter, så det er sikkert at spille i en anden fane mens du venter. diff --git a/translation/dest/arena/de-DE.xml b/translation/dest/arena/de-DE.xml index 661e8f744136a..9f7d9870835a0 100644 --- a/translation/dest/arena/de-DE.xml +++ b/translation/dest/arena/de-DE.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Arena-Turniere Sind die Partien gewertet? Du wirst benachrichtigt, wenn das Turnier beginnt. Es ist somit möglich, während der Wartezeit in einem anderen Tab zu spielen. diff --git a/translation/dest/arena/el-GR.xml b/translation/dest/arena/el-GR.xml index fb38a7070918d..2a83ed4d4687f 100644 --- a/translation/dest/arena/el-GR.xml +++ b/translation/dest/arena/el-GR.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Πρωταθλήματα αρένας Είναι βαθμολογημένο; Θα ειδοποιηθείτε όταν ξεκινήσει το πρωτάθλημα, έτσι είναι ασφαλές να παίξετε σε άλλη καρτέλα όσο περιμένετε. diff --git a/translation/dest/arena/en-US.xml b/translation/dest/arena/en-US.xml index 0a675a9468c1c..0a5bdaa349ad7 100644 --- a/translation/dest/arena/en-US.xml +++ b/translation/dest/arena/en-US.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Arena tournaments Is it rated? You will be notified when the tournament starts, so it is safe to play in another tab while waiting. diff --git a/translation/dest/arena/es-ES.xml b/translation/dest/arena/es-ES.xml index da72930b9326d..5e0c670c475cc 100644 --- a/translation/dest/arena/es-ES.xml +++ b/translation/dest/arena/es-ES.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Torneos Arena ¿Es por puntos? Se te avisará cuando empiece el torneo. Puedes jugar tranquilamente en otra pestaña mientras esperas. diff --git a/translation/dest/arena/fa-IR.xml b/translation/dest/arena/fa-IR.xml index 924dc096f1ac2..bc709d449d6ec 100644 --- a/translation/dest/arena/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/arena/fa-IR.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena مسابقات آیا رسمی است؟ هنگام شروع تورنومنت به شما اطلاع داده خواهد شد، پس در زمان انتظار بازی کردن در تب های دیگر بلامانع است. diff --git a/translation/dest/arena/fi-FI.xml b/translation/dest/arena/fi-FI.xml index 9b779b758a302..6b86a33bbf8dd 100644 --- a/translation/dest/arena/fi-FI.xml +++ b/translation/dest/arena/fi-FI.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Areenaturnaukset Vaikuttavatko vahvuuslukuun? Saat ilmoituksen kun turnaus alkaa, joten voit huoletta pelata toisessa välilehdessä odotellessa. diff --git a/translation/dest/arena/fr-FR.xml b/translation/dest/arena/fr-FR.xml index 9ebae29b97f5e..2adecfa55f5c2 100644 --- a/translation/dest/arena/fr-FR.xml +++ b/translation/dest/arena/fr-FR.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Tournois Arène Est-ce classé ? Vous serez notifié lorsque le tournoi commencera, vous pouvez donc jouer dans un autre onglet en attendant. diff --git a/translation/dest/arena/gl-ES.xml b/translation/dest/arena/gl-ES.xml index 15bb3e0cb0b16..d06f69f0ae5c5 100644 --- a/translation/dest/arena/gl-ES.xml +++ b/translation/dest/arena/gl-ES.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Torneos Arena É puntuado? Serás notificado cando comece o torneo, polo que podes xogar sen problema noutra lapela mentres agardas. diff --git a/translation/dest/arena/he-IL.xml b/translation/dest/arena/he-IL.xml index af62a22eddc9e..2901198f610a2 100644 --- a/translation/dest/arena/he-IL.xml +++ b/translation/dest/arena/he-IL.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena טורנירי ארנה האם זה נכלל בדרוג? תישלח הודעה על תחילת התחרות, כך שבינתיים אתה יכול לשחק במקביל. diff --git a/translation/dest/arena/hi-IN.xml b/translation/dest/arena/hi-IN.xml index ad840f5dc6df8..2958aee2c5a34 100644 --- a/translation/dest/arena/hi-IN.xml +++ b/translation/dest/arena/hi-IN.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena अखाड़ा टूर्नामेंट क्या यह रेटेड है? टूर्नामेंट शुरू होने पर आपको सूचित किया जाएगा, इसलिए प्रतीक्षा करते हुए एक और टैब में खेलना सुरक्षित है diff --git a/translation/dest/arena/hu-HU.xml b/translation/dest/arena/hu-HU.xml index 43345d17d9b5c..3fc0a1809e97e 100644 --- a/translation/dest/arena/hu-HU.xml +++ b/translation/dest/arena/hu-HU.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Nyílt versenyek Rangsorolt? Értesítünk amikor a verseny elkezdődik, ezért várakozás alatt nyugodtan játszhatsz másik fülön. diff --git a/translation/dest/arena/id-ID.xml b/translation/dest/arena/id-ID.xml index 59d63ff209432..9ab179b717687 100644 --- a/translation/dest/arena/id-ID.xml +++ b/translation/dest/arena/id-ID.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Arena turnamen Apakah ini di-rating? Anda akan diberitahu ketika turnamen dimulai, sehingga aman untuk bermain di tab lain sambil menunggu. diff --git a/translation/dest/arena/it-IT.xml b/translation/dest/arena/it-IT.xml index bb8341e91480e..a95c2a9a48d6b 100644 --- a/translation/dest/arena/it-IT.xml +++ b/translation/dest/arena/it-IT.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Tornei arena Questo torneo è classificato? Riceverai una notifica quando il torneo inizierà. Durante l\'attesa puoi tranquillamente giocare in un\'altra scheda. diff --git a/translation/dest/arena/ja-JP.xml b/translation/dest/arena/ja-JP.xml index cef0bbe8ead29..5d07fd8652890 100644 --- a/translation/dest/arena/ja-JP.xml +++ b/translation/dest/arena/ja-JP.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena アリーナ トーナメント レート戦ですか? トーナメントが始まると通知が来るので、それまで別のタブでプレイしていても大丈夫です。 diff --git a/translation/dest/arena/ko-KR.xml b/translation/dest/arena/ko-KR.xml index 106353825c043..9c53215ae1043 100644 --- a/translation/dest/arena/ko-KR.xml +++ b/translation/dest/arena/ko-KR.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena 아레나 토너먼트 레이팅이 적용되나요? 토너먼트가 시작할 때 당신에게 알림이 발송되니 다른 탭에서 플레이하셔도 안전합니다. diff --git a/translation/dest/arena/lt-LT.xml b/translation/dest/arena/lt-LT.xml index a87af7161d22a..5299d039d55a7 100644 --- a/translation/dest/arena/lt-LT.xml +++ b/translation/dest/arena/lt-LT.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Arenos turnyrai Ar jis vertinamas? Jums bus pranešta apie turnyro pradžią, tad laukdami galite saugiai žaisti kitoje kortelėje. diff --git a/translation/dest/arena/nb-NO.xml b/translation/dest/arena/nb-NO.xml index 0d4d2aee1f805..317cf5efc550b 100644 --- a/translation/dest/arena/nb-NO.xml +++ b/translation/dest/arena/nb-NO.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Arenaturneringer Er den ratet? Du vil bli varslet når turneringen starter, så det er trygt å spille i en annen fane mens du venter. diff --git a/translation/dest/arena/nl-NL.xml b/translation/dest/arena/nl-NL.xml index 1467d0e0a1c6a..892008bec7726 100644 --- a/translation/dest/arena/nl-NL.xml +++ b/translation/dest/arena/nl-NL.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Arena toernooien Is dit met rating? Je krijgt een melding wanneer dit toernooi start, dus het is veilig om in een ander tabblad te spelen terwijl je wacht. diff --git a/translation/dest/arena/pl-PL.xml b/translation/dest/arena/pl-PL.xml index 6bdf70c504315..d3163b1ece172 100644 --- a/translation/dest/arena/pl-PL.xml +++ b/translation/dest/arena/pl-PL.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Areny Czy turniej jest rankingowy? Zostaniesz powiadomiony o rozpoczęciu turnieju, możesz więc bez przeszkód rozgrywać inne partie w innej karcie. diff --git a/translation/dest/arena/pt-BR.xml b/translation/dest/arena/pt-BR.xml index d2197fd0b62f8..ce7a052d80673 100644 --- a/translation/dest/arena/pt-BR.xml +++ b/translation/dest/arena/pt-BR.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Torneios Arena Valendo pontos? Você será notificado quando o torneio começar, portanto, é seguro jogar em outra aba enquanto espera. diff --git a/translation/dest/arena/pt-PT.xml b/translation/dest/arena/pt-PT.xml index 4612f024e54c8..4f8671d47f6fa 100644 --- a/translation/dest/arena/pt-PT.xml +++ b/translation/dest/arena/pt-PT.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Torneios em arena É por pontos? Serás notificado quando o torneio começar, por isso é seguro jogares noutro separador enquanto esperas. diff --git a/translation/dest/arena/ro-RO.xml b/translation/dest/arena/ro-RO.xml index b78ee5aeaf1c8..820e374dc92f2 100644 --- a/translation/dest/arena/ro-RO.xml +++ b/translation/dest/arena/ro-RO.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Arena tournaments Este evaluat? Vei fi notificat când competiția începe, deci este în regulă să joci în altă filă în timp ce aștepți. diff --git a/translation/dest/arena/ru-RU.xml b/translation/dest/arena/ru-RU.xml index 3a834616097b2..c77f77c95f609 100644 --- a/translation/dest/arena/ru-RU.xml +++ b/translation/dest/arena/ru-RU.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Турниры «Арена» Что будет с рейтингом? О начале турнира известит всплывающее уведомление, так что вы не пропустите его, если будете играть на другой вкладке. diff --git a/translation/dest/arena/sr-SP.xml b/translation/dest/arena/sr-SP.xml index 53e14f88d52c9..55fbc9b2acfff 100644 --- a/translation/dest/arena/sr-SP.xml +++ b/translation/dest/arena/sr-SP.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Турнири у арени Да ли је рејтован? Бићете обавештени када турнир почне, тако да можете играти партију у другом прозору док чекате. diff --git a/translation/dest/arena/sv-SE.xml b/translation/dest/arena/sv-SE.xml index 3cd9351d18752..5986b30ee1982 100644 --- a/translation/dest/arena/sv-SE.xml +++ b/translation/dest/arena/sv-SE.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Arena-turneringar Räknas rating? Du får ett meddelande när turneringen startar, så du kan utan problem spela i en annan flik medan du väntar. diff --git a/translation/dest/arena/th-TH.xml b/translation/dest/arena/th-TH.xml index ddd09d8fd7f62..f753a5c2b1510 100644 --- a/translation/dest/arena/th-TH.xml +++ b/translation/dest/arena/th-TH.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena ทัวร์นาเมนต์สังเวียน มันถูกคิดคะแนนหรือไม่? คุณจะได้รับการแจ้งเตือนเมื่อทัวร์นาเมนต์เริ่มต้น ดังนั้นจึงปลอดภัยหากจะเล่นในแท็บอื่นระหว่างรอ diff --git a/translation/dest/arena/tl-PH.xml b/translation/dest/arena/tl-PH.xml index 8d217aa77fec6..fee19070020ea 100644 --- a/translation/dest/arena/tl-PH.xml +++ b/translation/dest/arena/tl-PH.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Mga torneo sa arena Ito ba ay rated? Ikaw ay maabisuhan kapag ang torneo ay nagsimula na, kaya ligtas ang maglaro sa ibang tab habang naghihintay. diff --git a/translation/dest/arena/tr-TR.xml b/translation/dest/arena/tr-TR.xml index df50de5f75f1f..2d98d8fc95f2e 100644 --- a/translation/dest/arena/tr-TR.xml +++ b/translation/dest/arena/tr-TR.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Saha Arena turnuvaları Bu turnuva puanlı mı? Turnuva başladığında sana haber vereceğiz, bu süre zarfında başka bir sekmede oynamanın bir sakıncası yok. @@ -37,12 +38,12 @@ Daha fazla oyun oynayıp daha çok puan kazanmak için hızlıca oynayın ve lob Bu özel bir turnuvadır Arkadaşlarını davet etmek için bu URL\'yi kullanabilirsin: %s Beraberlik serisi: Bir oyuncu turnuvada üst üste berabere kaldığında yalnızca ilk beraberlikten veya %s hamleden uzun süren maçın sonunda elde edilen beraberlikten puan kazanır. Beraberlik serisi sadece oyuncu bir maç kazandığı vakit sona erer; mağlubiyet veya beraberlik ile sonuçlanan maçlarda bu seri devam eder. - No Berserk allowed - No Arena streaks - Average performance - Average score + Berserk oyunu yasaktır + Saha serisi yok + Ortalama performans + Ortalama puan - View the team - View all %s teams + Ekipi görüntüle + Tüm %s takımları görüntüle diff --git a/translation/dest/arena/uk-UA.xml b/translation/dest/arena/uk-UA.xml index 8ae56a71048dc..ba667b2e267d5 100644 --- a/translation/dest/arena/uk-UA.xml +++ b/translation/dest/arena/uk-UA.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena Змаги «Арена» Це сходове? Повідомимо про початок змага, тож можна вільно грати в іншій вкладці поки чекаєте. diff --git a/translation/dest/arena/vi-VN.xml b/translation/dest/arena/vi-VN.xml index c11074240b914..680b62e3e90bd 100644 --- a/translation/dest/arena/vi-VN.xml +++ b/translation/dest/arena/vi-VN.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Đấu trường Các giải đấu đấu trường Có xếp hạng? Bạn sẽ được thông báo khi giải đấu bắt đầu, vì vậy hãy yên tâm mở tab khác trong lúc chờ. diff --git a/translation/dest/arena/zh-CN.xml b/translation/dest/arena/zh-CN.xml index a1dc6c4c9e127..ab1bf69142437 100644 --- a/translation/dest/arena/zh-CN.xml +++ b/translation/dest/arena/zh-CN.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena 竞技场比赛 锦标赛有积分吗? 当锦标赛开始时,您将收到通知,所以在其他标签页中下棋没有问题。 diff --git a/translation/dest/arena/zh-TW.xml b/translation/dest/arena/zh-TW.xml index 66b596c64c444..7eb64aaf4a6ee 100644 --- a/translation/dest/arena/zh-TW.xml +++ b/translation/dest/arena/zh-TW.xml @@ -1,5 +1,6 @@ + Arena 錦標賽 這一局棋會被計分嗎? 您將會在錦標賽開始時收到通知,所以您可以放心的在錦標賽開始前下其他的棋局 diff --git a/translation/dest/contact/af-ZA.xml b/translation/dest/contact/af-ZA.xml index f36e9e0201a15..5b20a7ce750b2 100644 --- a/translation/dest/contact/af-ZA.xml +++ b/translation/dest/contact/af-ZA.xml @@ -44,12 +44,6 @@ As \'n Lishogi mobiele toepassingsprobleem op Github In die Lishogi Discord bediener Beskryf asseblief hoe die probleem hom voordoen, wat jy verwag om te gebeur teenoor wat eintlik gebeur en die stappe wat gevolg moet word om die probleem te veroorsaak. - Onwettige vat van \'n pion - Probeer hierdie klein interaktiewe oefening om meer oor \"en passant\" te leer. - Onwettige of ongeldige kastellering - Kastellering word net verhoed as die koning oor \'n beheerde blokkie beweeg. - Maak seker dat jy vertroud is met die reëls rakende kastellering - As jy die spel ingevoer het, of dit van \'n opgestelde posisie af begin het, maak seker dat jy die kastelleringsregte reg geselekteer het. Onvoldoende skaakmat materiaal Geen gradeeringspunte is toegeken nie Maak seker dat jy \'n gegradeerde spel gespeel het. Vriendskaplike wedstryde beïnvloed nie jou gradeering nie. diff --git a/translation/dest/contact/ar-SA.xml b/translation/dest/contact/ar-SA.xml index 24edba8eb9cf6..e06fcc8be53ea 100644 --- a/translation/dest/contact/ar-SA.xml +++ b/translation/dest/contact/ar-SA.xml @@ -44,12 +44,6 @@ As a Lishogi mobile app issue on GitHub In the Lishogi Discord server Please describe what the bug looks like, what you expected to happen instead, and the steps to reproduce the bug. - Illegal pawn capture - Try this little interactive game to learn more about \"en passant\". - Illegal or impossible castling - Castling is only prevented if the king goes through a controlled square. - Make sure you understand the castling rules - If you imported the game, or started it from a position, make sure you correctly set the castling rights. Insufficient mating material No rating points were awarded Make sure you played a rated game. Casual games do not affect the players ratings. diff --git a/translation/dest/contact/be-BY.xml b/translation/dest/contact/be-BY.xml index 631e0199f4d59..4fa285b0ded39 100644 --- a/translation/dest/contact/be-BY.xml +++ b/translation/dest/contact/be-BY.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Як памылку мабільнай прылады Lishogi на GitHub Ва Discord cерверы Lishogi Калі ласка, апішыце што гэта за памылка, як яна выгядае, што на вашу думку павінна было адбыцца, а таксама крокі каб аднавіць памылку. - Недазволенае ўзяцце пешкі - Паспрабуйце гэтую маленькую інтэрактыўную гульню, каб дазнацца больш пра \"ўзяцце на праходзе\". - Недазволеная або немагчымая ракіроўка - Ракіроўка не магчыма толькі ў выпадку, калі поле, праз якое праходзіць кароль, кантралюецца. (Кароль апынецца пад шахам). - Пераканайцеся, што вы разумееце правілы ракіроўкі - Калі вы імпартавалі гульню або пачынале яе з пазіцыі, пераканайцеся, што вы правільна ўсталявалі права на рокіроўку. Недастаткова матэрыялу, каб паставіць мат Рэйтынг ня быў даданы Пераканайцеся, што вы згулялі рэйтынгавую гульню. Таварыскія гульні не ўплываюць на рэйтынг гульцоў. diff --git a/translation/dest/contact/ca-ES.xml b/translation/dest/contact/ca-ES.xml index 633edbac14b11..b7bfd7b731778 100644 --- a/translation/dest/contact/ca-ES.xml +++ b/translation/dest/contact/ca-ES.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Com un problema de l\'aplicació mòbil a Github Al servidor Discord de Lishogi Please describe what the bug looks like, what you expected to happen instead, and the steps to reproduce the bug. - Captura de peo il·legal - Try this little interactive game to learn more about \"en passant\". - Enroc il·legal o impossible - L\'enroc només s\'evita si el rei passa per una plaça controlada. - Assegureu-vos d’entendre les regles de l’enroc - If you imported the game, or started it from a position, make sure you correctly set the castling rights. Insufficient mating material No rating points were awarded Make sure you played a rated game. Casual games do not affect the players ratings. diff --git a/translation/dest/contact/cs-CZ.xml b/translation/dest/contact/cs-CZ.xml index e2c6c29e769d2..9c07a46e327ac 100644 --- a/translation/dest/contact/cs-CZ.xml +++ b/translation/dest/contact/cs-CZ.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Jako problém s mobilní aplikací Lishogi na GitHubu Na serveru Lishogi Discord Popište, jak vypadá chyba, co jste očekávali místo toho a kroky k reprodukci chyby. - Nepovolené braní pěšce - Vyzkoušejte tuto malou interaktivní hru, abyste se dozvěděli více o \"braní mimochodem\". - Nemožná rošáda nebo proti pravidlům - Rošádě je zabráněno pouze v případě, že král projde ovládané pole. - Ujistěte se, že rozumíte pravidlům pro rošádu - Pokud jste importovali hru, nebo jste ji začali z pozice, ujistěte se, že jste správně nastavili práva pro rošádu. Nedostatečný materiál pro matování Nebyly přiděleny žádné ratingové body Ujistěte se, že jste hráli hodnocenou hru. Neformální hry neovlivňují hodnocení hráčů. diff --git a/translation/dest/contact/da-DK.xml b/translation/dest/contact/da-DK.xml index 6fcedd0aa3a49..ced9a728279bc 100644 --- a/translation/dest/contact/da-DK.xml +++ b/translation/dest/contact/da-DK.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Som et Lishogi mobilapp problem på GitHub I Lishogi discord-serveren Beskriv venligst, hvordan problemet viser sig, hvad du havde forventet i stedet og de trin, der skal til for at genskabe problemet. - Ulovlig bondefangst - Prøv dette lille interaktive spil for at lære mere om \"en passant\". - Illegal eller umulig rokade - Rokade forhindres kun, hvis kongen passerer gennem et kontrolleret felt. - Vær sikker på, at du forstår reglerne for rokade - Sikr dig, at du har indstillet rokade-rettighederne korrekt, hvis du har importeret partiet eller startet det fra en position. Utilstrækkeligt materiale til at sætte mat Ingen ratingpoint blev givet Vær sikker på, at du spillede et ratet parti. Uformelle partier påvirker ikke spillernes rating. diff --git a/translation/dest/contact/de-DE.xml b/translation/dest/contact/de-DE.xml index fac300fa9711f..3c5475f7efcfa 100644 --- a/translation/dest/contact/de-DE.xml +++ b/translation/dest/contact/de-DE.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Als ein Lishogi Handyapp Problem auf GitHub Im Lishogi Discordserver Bitte beschreibe wie der Fehler aussieht, was du stattdessen erwartet hättest, sowie die Schritte um den Fehler zu reproduzieren. - Unerlaubtes Bauern-Schlagen - Probiere dieses kleine, interaktive Spiel aus und lerne mehr über \"en passant\". - Unerlaubtes oder unmögliches Rochieren - Die Rochade wird nur verhindert, falls der König durch ein kontrolliertes Feld zieht. - Stelle sicher, dass du mit den Rochaderegeln vertraut bist - Falls du ein Spiel importiert oder es von einer Stellung heraus gestartet hast, stelle sicher, dass du die Rochaderechte richtig eingestellt hast. Unzureichendes Material zum Mattsetzen Keine Wertungspunkte wurden vergeben Stelle sicher, dass du ein gewertetes Spiel spielst. Ungewertete Spiele beeinflussen nicht die Spielerwertungen. diff --git a/translation/dest/contact/el-GR.xml b/translation/dest/contact/el-GR.xml index df0d604cd7d44..80b02ea651f66 100644 --- a/translation/dest/contact/el-GR.xml +++ b/translation/dest/contact/el-GR.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Ως πρόβλημα στην εφαρμογή κινητών του Lishogi στο GitHub Στο discord σερβερ του Lishogi Περιγράψτε το σφάλμα, τι περιμένατε να συμβεί κανονικά, και τα βήματα για αναπαραγωγή του σφάλματος. - Μη νόμιμο κόψιμο πιονιού - Δοκιμάστε την μικρή διαδραστική παρτίδα για να μάθετε περισσότερα για το \"en passant\". - Μη νόμιμο ή αδύνατο ροκέ - Το ροκέ δεν επιτρέπεται αν ο βασιλιάς διέρχεται από επιτεθειμένο τετράγωνο. - Σιγουρευτείτε ότι καταλαβαίνετε τους κανόνες του ροκέ - Αν εισάγατε παρτίδα, ή την ξεκινήσατε από μια θέση, εξακριβώστε αν εισάγατε σωστά τα δικαιώματα για ροκέ. Ανεπαρκές υλικό για ματ Δεν προστέθηκαν βαθμοί αξιολόγησης Σιγουρευτείτε ότι η παρτίδα ήταν με αξιολόγηση. Οι φιλικές παρτίδες δεν επηρεάζουν την αξιολόγηση των παικτών. diff --git a/translation/dest/contact/en-US.xml b/translation/dest/contact/en-US.xml index 2f9b6d1dfe811..b67b5b0f27919 100644 --- a/translation/dest/contact/en-US.xml +++ b/translation/dest/contact/en-US.xml @@ -44,12 +44,6 @@ As a Lishogi mobile app issue on GitHub In the Lishogi Discord server Please describe what the bug looks like, what you expected to happen instead, and the steps to reproduce the bug. - Illegal pawn capture - Try this little interactive game to learn more about \"en passant\". - Illegal or impossible castling - Castling is only prevented if the king goes through a controlled square. - Make sure you understand the castling rules - If you imported the game, or started it from a position, make sure you correctly set the castling rights. Insufficient mating material No rating points were awarded Make sure you played a rated game. Casual games do not affect the players ratings. diff --git a/translation/dest/contact/es-ES.xml b/translation/dest/contact/es-ES.xml index f0d78ca1048c6..0f3f2349c9507 100644 --- a/translation/dest/contact/es-ES.xml +++ b/translation/dest/contact/es-ES.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Como un problema de la aplicación móvil de Lishogi en GitHub En el servidor Discord de Lishogi Por favor, describe cómo se ve el error, qué esperabas que sucediera, y los pasos para reproducir el error. - Captura de peón ilegal - Prueba este pequeño juego interactivo para aprender más sobre la captura al paso. - Enroque ilegal o imposible - El enroque está prohibido si el rey pasa por un cuadrado controlado por el rival. - Asegúrate de entender las reglas del enroque - Si has importado el juego, o lo iniciaste desde una posición, asegúrate de establecer correctamente los derechos del enroque. Material insuficiente para dar mate No se han concedido puntos Asegúrate de haber jugado una partida por puntuación. Las partidas amistosas no afectan a las puntuaciones de los jugadores. diff --git a/translation/dest/contact/fa-IR.xml b/translation/dest/contact/fa-IR.xml index c5b627eed95c8..abc357eb6f382 100644 --- a/translation/dest/contact/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/contact/fa-IR.xml @@ -44,12 +44,6 @@ به عنوان یک مشکلِ اپلیکیشن موبایل Lishogi روی GitHub در سرورِ دیسکوردِ Lishogi لطفاً توصیف کنید که نقصان فنی چگونه است، شما انتظار داشتید به جای آن چه اتفاقی رخ می‌داد، و گامهایی که نقصان را مجدداً ایجاد می‌کند را شرح دهید. - زدنِ غیرقانونیِ سرباز - این بازی تعاملی کوچک را امتحان کنید تا در مورد \"en passant\" بیشتر یاد بگیرید. - قلعه رفتن غیر ممکن یا غیر مجاز - از قلعه‌زدن فقط وقتی جلوگیری می‌شود که شاه حرکتهای کنترل‌شده‌ای را انجام می‌دهد. - مطمئن شوید که قوانین قلعه زدن را می‌فهمید - اگر که شما بازی را وارد و بارگذاری کرده‌اید، یا از یک موقعیت میانی (وسطِ بازی در جریان و به جز وضعیت اولیه) شروع کرده‌اید، مطمئن شوید که قوانین قلعه‌زدن را درست تنظیم می‌کنید. نبودِ مهره کافی برای مات کردن هیچ امتیازی اختصاص داده نشد مطمئن شوید که یک بازی امتیازگذاری شده را بازی کرده‌اید. بازیهای دست‌گرمی و بدون امتیاز، تاثیری در رده‌بندی بازیکنان ندارند. diff --git a/translation/dest/contact/fi-FI.xml b/translation/dest/contact/fi-FI.xml index 41f538d2197de..82c3a056f8927 100644 --- a/translation/dest/contact/fi-FI.xml +++ b/translation/dest/contact/fi-FI.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Lishogiin mobiilisovellusongelmaksi GitHubissa Lishogiin Discord-palvelimella Kuvaile bugin luonnetta. Mitä odotit tapahtuvaksi sen sijaan, ja miten bugin voi toistaa. - Laiton sotilaan lyönti - Opi lisää ohestalyönnistä kokeilemalla tätä pientä interaktiivista peliä. - Laiton tai mahdoton linnoitus - Linnoitus on estetty vain, jos kuningas kulkisi vastustajan uhkaaman ruudun poikki. - Varmistu siitä, että ymmärrät linnoitussäännöt - Jos olet tuonut pelin tai aloitit sen tietystä asemasta, varmistu että asetit linnoittautumisoikeudet oikein. Matitukseen riittämätön materiaali Vahvuuslukupisteitä ei jaettu Varmistu että pelasit pisteytetyn pelin. Rennot pelit eivät vaikuta pelaajien vahvuuslukuihin. diff --git a/translation/dest/contact/fr-FR.xml b/translation/dest/contact/fr-FR.xml index 02c05b1b8d77d..1ee0992aab930 100644 --- a/translation/dest/contact/fr-FR.xml +++ b/translation/dest/contact/fr-FR.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Problème d\'appli mobile Lishogi - GitHub Sur le serveur «discord» de Lishogi Veuillez décrire le bug, ce qui devrait se produire à la place et les étapes pour reproduire le bug. - Capture de pion illégale - Essayez ce petit jeu interactif pour en savoir plus sur la «prise en passant». - Roque impossible ou illégal - Impossible de roquer si le roi doit traverser une case contrôlée par l\'adversaire. - Assurez-vous de bien comprendre les règles du roque. - Si vous importez une partie ou une position, assurez-vous que les règles du roque soient bien définies. Matériel insuffisant pour mater Aucun point de cote attribué Seules les parties classées sont prises en compte dans le calcul du classement. Les parties amicales ne sont pas comptées. diff --git a/translation/dest/contact/gl-ES.xml b/translation/dest/contact/gl-ES.xml index 0e1cdfa6ff1b4..076eebd9745f6 100644 --- a/translation/dest/contact/gl-ES.xml +++ b/translation/dest/contact/gl-ES.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Como un problema da aplicación móbil de Lishogi en GitHub No servidor de Discord de Lishogi Por favor, describe o erro, o que esperabas que sucedese no seu lugar e os pasos para reproducilo. - Captura de peón ilegal - Proba este pequeno exercicio interactivo para aprender máis da \"captura ao paso\". - Enroque ilegal ou imposible - O enroque está prohibido se o rei pasa por unha casa atacada polo rival. - Asegúrate que entendes as normas do enroque - Se importas unha partida ou comezas desde unha posición, asegúrate de establecer correctamente os dereitos do enroque. Material insuficiente para dar mate Non se concederon puntos Asegúrate de que xogaches unha partida puntuada. As partidas amistosas non afectan á puntuación dos xogadores. diff --git a/translation/dest/contact/he-IL.xml b/translation/dest/contact/he-IL.xml index a402a97c27abd..f84e7b89f33d6 100644 --- a/translation/dest/contact/he-IL.xml +++ b/translation/dest/contact/he-IL.xml @@ -44,12 +44,6 @@ כבעיה באפליקציות הסלולריות של ליצ\'ס בGitHub בשרת הDiscord של ליצ\'ס אנא תאר כיצד ניראת התקלה, כיצד ציפית שיקרה במקום זאת, ואת הצעדים לשחזור התקלה. - אכילת חייל לא חוקית - נסה את המשחק האינטראקטיבי הקטן הזה כדי ללמוד עוד על \"דרך הילוכו\". - הצרחה לא חוקית או לא אפשרית - הצרחה מנועה זמנית אם המלך יצטרך לעבור דרך ערוגה מותקפת. - היה בטוח שהבנת את חוקי ההצרחה - אם ייבאת את המשחק, או התחלת אותו מעמדה, בדוק אם הגדרת את זכויות ההצרחה בצורה נכונה. אין מספיק כלים נקודות מד כושר לא הוענקו בדוק אם שיחקת משחק מדורג. משחק לא מדורג לא משפיע על מד הכושר. diff --git a/translation/dest/contact/hi-IN.xml b/translation/dest/contact/hi-IN.xml index cb53a9ee2d76f..5b6b531f62d00 100644 --- a/translation/dest/contact/hi-IN.xml +++ b/translation/dest/contact/hi-IN.xml @@ -44,12 +44,6 @@ GitHub पर एक Lishogi मोबाइल ऐप के मुद्दे के रूप में Lishogi Discord सर्वर में कृपया वर्णन करें कि बग कैसा दिखता है, इसके बजाय की आपको क्या होने की उम्मीद है, और बग को पुन: उत्पन्न करने के लिए कदम। - प्यादे की अवैध चाल - \"en passant\" के बारे में अधिक जानने के लिए इस छोटे से इंटरैक्टिव गेम को खेले। - अवैध या असंभव कैसलिंग - यदि राजा एक नियंत्रित वर्ग से गुज़रता है, तो कास्टिंग को रोका जाता है। - सुनिश्चित करें कि आप कैसलिंग नियमों को समझते हैं - यदि आपने गेम आयात किया है, या इसे एक स्थिति से शुरू किया है, तो सुनिश्चित करें कि आपने सही तरीके से कैसलिंग अधिकार निर्धारित किए हैं। मात के लिए शतरंज के मोहरे नहीं हैं कोई रेटिंग अंक प्रदान नहीं किया गया सुनिश्चित करें कि आपने एक रेटेड गेम खेला है। आकस्मिक खेल खिलाड़ियों की रेटिंग को प्रभावित नहीं करते हैं। diff --git a/translation/dest/contact/hu-HU.xml b/translation/dest/contact/hu-HU.xml index a497997074a6d..b5fa53b2e7512 100644 --- a/translation/dest/contact/hu-HU.xml +++ b/translation/dest/contact/hu-HU.xml @@ -44,12 +44,6 @@ As a Lishogi mobile app issue on GitHub In the Lishogi Discord server Please describe what the bug looks like, what you expected to happen instead, and the steps to reproduce the bug. - Illegal pawn capture - Try this little interactive game to learn more about \"en passant\". - Illegal or impossible castling - Castling is only prevented if the king goes through a controlled square. - Make sure you understand the castling rules - If you imported the game, or started it from a position, make sure you correctly set the castling rights. Insufficient mating material No rating points were awarded Make sure you played a rated game. Casual games do not affect the players ratings. diff --git a/translation/dest/contact/id-ID.xml b/translation/dest/contact/id-ID.xml index 245a05a4e0ad2..6deafcda741b3 100644 --- a/translation/dest/contact/id-ID.xml +++ b/translation/dest/contact/id-ID.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Sebagai masalah aplikasi ponsel Lishogi di GitHub Di server discord Lishogi Tolong jelaskan seperti apa bug itu, apa yang Anda tidak diharapkan terjadi, dan langkah-langkah untuk mereproduksi terjadinya bug. - Pukulan pion ilegal - Cobalah bermain permainan interaktif kecil ini untuk mempelajari lebih lanjut tentang \"en passant\". - Ilegal atau mustahil melakukan rokade - Rokade hanya dicegah jika raja melewati kotak yang dikontrol. - Pastikan Anda memahami aturan rokade - Jika Anda mengimpor game, atau memulainya dari suatu posisi, pastikan Anda mengatur rokade dengan benar. Material untuk skakmat tidak mencukupi Tidak ada poin rating yang diberikan Pastikan Anda memainkan permainan ber rating. Permainan santai tidak memengaruhi rating pemain. diff --git a/translation/dest/contact/it-IT.xml b/translation/dest/contact/it-IT.xml index 4da17aa706559..5a18965550ee7 100644 --- a/translation/dest/contact/it-IT.xml +++ b/translation/dest/contact/it-IT.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Come problema per il l\'app Lishogi su GitHub Nel server Discord di Lishogi Descrivi come appare il bug, cosa ti aspettavi invece che accadesse e i passaggi per riprodurre il bug. - Cattura del pedone illegale - Prova questo piccolo gioco interattivo per saperne di più su \"en passant\". - Arrocco illegale o impossibile - L\'arrocco viene impedito solo se il re attraversa una casella controllata. - Assicurati di aver capito le regole dell\'arrocco - Se hai importato il gioco o lo hai iniziato da una posizione, assicurati di impostare correttamente i diritti di arrocco. Materiale insufficiente per dare scacco matto Nessun punteggio assegnato Assicurati di aver giocato a un gioco classificato. Le partite occasionali non influenzano il rating dei giocatori. diff --git a/translation/dest/contact/ja-JP.xml b/translation/dest/contact/ja-JP.xml index 73bba7a233984..0d828737b5ace 100644 --- a/translation/dest/contact/ja-JP.xml +++ b/translation/dest/contact/ja-JP.xml @@ -44,12 +44,6 @@ GitHub 上で Lishogi モバイルアプリの問題として Lishogi Discord サーバーで バグがどのようなもので、本来あるべき正しい動作と、そのバグの再現方法をお知らせください。 - ポーンを変な風に取られた - こちらのゲームでアンパッサンについて学んでください。 - 不可能なキャスリングをされた - キャスリングできないのはキングが通過するマスに駒が利いている時です。 - キャスリングのルールをよく確かめてください。 - 棋譜をインポートするか、ある局面からプレイを始めた場合は、キャスリングの権利を正しく設定したか確かめてください。 戦力不足 勝ったのにレーティングが増えない レート戦だったかどうか確かめてください。非レート戦ではレーティングは動きません。 diff --git a/translation/dest/contact/ko-KR.xml b/translation/dest/contact/ko-KR.xml index 85a34674f6877..631906f95d7d1 100644 --- a/translation/dest/contact/ko-KR.xml +++ b/translation/dest/contact/ko-KR.xml @@ -44,12 +44,6 @@ As a Lishogi mobile app issue on GitHub In the Lishogi Discord server Please describe what the bug looks like, what you expected to happen instead, and the steps to reproduce the bug. - Illegal pawn capture - Try this little interactive game to learn more about \"en passant\". - Illegal or impossible castling - Castling is only prevented if the king goes through a controlled square. - Make sure you understand the castling rules - If you imported the game, or started it from a position, make sure you correctly set the castling rights. Insufficient mating material No rating points were awarded Make sure you played a rated game. Casual games do not affect the players ratings. diff --git a/translation/dest/contact/lt-LT.xml b/translation/dest/contact/lt-LT.xml index 2438664d6615c..4c5da52df8206 100644 --- a/translation/dest/contact/lt-LT.xml +++ b/translation/dest/contact/lt-LT.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Kaip Lishogi mobilios programėlės problemą GitHub Lishogi Discord serveryje Apibūdinkite kaip atrodo klaida, ko tikėjotės, kas įvyko, ir žingsnius, kaip atkartoti klaidą. - Neteisingas pėstininko kirtimas - Šis mažas interaktyvus žaidimas padės sužinoti daugiau apie \"en passant\". - Netinkama arba neįmanoma rokiruotė - Rokiruotės blokuojamos tik jeigu karalius eina per valdomą langelį. - Įsitikinkite, kad suprantante rokiruočių taisykles - Jei importavote žaidimą, ar pradėjote jį nuo pozicijos, įsitikinkite, kad teisingai nustatėte rokiruotės teises. Nepakanka figūrų matui Nebuvo skirta reitingo taškų Įsitikinkite, kad žaidėte reitinguotą partiją. Nevertinamos partijos nedaro įtakos žaidėjų reitingams. diff --git a/translation/dest/contact/nb-NO.xml b/translation/dest/contact/nb-NO.xml index 2b59aff108a9d..03091a7a308a2 100644 --- a/translation/dest/contact/nb-NO.xml +++ b/translation/dest/contact/nb-NO.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Som et Lishogi mobilapp-problem på GitHub I Lishogi discord-server Vær vennlig og beskriv hvordan problemet arter seg, hva du forventet skulle skje og de trinn som skal til for å gjenskape feilen. - Ulovlig måte å slå bonden på - Prøv dette lille interaktive spillet for å lære mer om \"en passant\". - Ulovlig eller umulig rokade - Rokade forhindres bare dersom kongen må passere felt som er kontrollert av motspilleren. - Forsikre deg om at du er innforstått med rokade-reglene - Vær nøye med å kontrollere at rokaderettighetene er satt korrekt dersom partiet er importert eller startet fra en stilling annet enn utgangsposisjonen. Utilstrekkelig materiale til å sette matt Det ble ikke tildelt ratingpoeng Forsikre deg om at du spilte et ratet parti. Uformelle partier påvirker ikke spillernes rating. diff --git a/translation/dest/contact/nl-NL.xml b/translation/dest/contact/nl-NL.xml index 5c6c45bc32467..6dee582164264 100644 --- a/translation/dest/contact/nl-NL.xml +++ b/translation/dest/contact/nl-NL.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Als een probleem met de mobiele applicatie op GitHub In de Lishogi discord server Beschrijf hoe de bug eruitziet, wat je in plaats daarvan verwachtte en alle stappen om de bug te reproduceren. - Ongeldig slaan van pion - Probeer dit kleine interactieve spel om meer te leren over \"en passant\". - Ongeldige of onmogelijke rokade - Rokeren wordt alleen voorkomen als de koning een veld passeert dat door een vijandelijk stuk bestreken wordt. - Zorg ervoor dat u de regels voor het rokeren begrijpt - Als u het spel hebt geïmporteerd of vanuit een bepaalde stelling bent gestart, zorg ervoor dat u de regels voor rokeren correct instelt. Onvoldoende materiaal voor schaakmat Geen ratingpunten toegekend Zorg ervoor dat je een partij met rating hebt gespeeld. Vrijblijvende partijen hebben geen invloed op de rating van de spelers. diff --git a/translation/dest/contact/pl-PL.xml b/translation/dest/contact/pl-PL.xml index 277a49b37d69c..4209b950ec5c8 100644 --- a/translation/dest/contact/pl-PL.xml +++ b/translation/dest/contact/pl-PL.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Jako problem z aplikacją mobilną Lishogi na GitHub Na serwerze discord Lishogi Opisz proszę jak wygląda błąd, czego się spodziewałeś zamiast tego i kroki do odtworzenia błędu. - Nielegalne bicie piona - Wypróbuj tę małą interaktywną grę, aby dowiedzieć się więcej o \"biciu w przelocie\". - Nielegalna lub niemożliwa roszada - Roszada jest zabroniona gdy król przechodzi przez kontrolowane pole. - Upewnij się, że rozumiesz reguły roszowania - Jeśli zaimportowałeś grę lub rozpocząłeś ją z określonej pozycji, upewnij się, że poprawnie ustawiłeś prawa do roszowania. Niewystarczający materiał do zamatowania Nie przyznano punktów rankingowych Upewnij się, że grałeś partię rankingową. Zwykłe gry nie mają wpływu na ranking graczy. diff --git a/translation/dest/contact/pt-BR.xml b/translation/dest/contact/pt-BR.xml index 605d8e49b759b..fe9e86a3a8793 100644 --- a/translation/dest/contact/pt-BR.xml +++ b/translation/dest/contact/pt-BR.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Como um problema no aplicativo móvel do Lishogi no GitHub No servidor do Lishogi no Discord Por favor, descreva como é o erro, o que você esperava que acontecesse, e os passos para reproduzir o erro. - Captura de peão ilegal - Experimente este pequeno jogo interativo para aprender mais sobre \"en passant\". - Roque ilegal ou impossível - O roque só é impedido se o rei passar por uma casa controlada. - Certifique-se de entender as regras do roque - Se você importou o jogo, ou começou a partida de uma posição, certifique-se de definir corretamente os direitos do roque. Peças insuficientes Não foram atribuídos pontos Certifique-se de ter jogado uma partida por pontuação. Jogos casuais não alteram a pontuação dos jogadores. diff --git a/translation/dest/contact/pt-PT.xml b/translation/dest/contact/pt-PT.xml index aaf54d2d6a98a..bd634e5aa93bd 100644 --- a/translation/dest/contact/pt-PT.xml +++ b/translation/dest/contact/pt-PT.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Como um problema no aplicação móvel do Lishogi no GitHub No servidor Lishogi Discord Por favor, descreve o aspeto do erro, o que esperavas que acontecesse, e os passos para reproduzir o erro. - Captura de peão ilegal - Experimenta este pequeno jogo interativo para aprenderes mais sobre o \"en passant\". - Roque ilegal ou impossível - O roque só é impedido se o rei passar por uma casa controlada. - Certifica-te que entendes as regras do roque - Se importaste o jogo, ou começaste a partir de uma posição, certifica-te que definiste corretamente os direitos de roque. Material insuficiente para fazer xeque-mate Não foram atribuídos pontos Certifica-te que jogaste uma partida a valer pontos. Jogos amigáveis não afetam as pontuações dos jogadores. diff --git a/translation/dest/contact/ro-RO.xml b/translation/dest/contact/ro-RO.xml index a497997074a6d..b5fa53b2e7512 100644 --- a/translation/dest/contact/ro-RO.xml +++ b/translation/dest/contact/ro-RO.xml @@ -44,12 +44,6 @@ As a Lishogi mobile app issue on GitHub In the Lishogi Discord server Please describe what the bug looks like, what you expected to happen instead, and the steps to reproduce the bug. - Illegal pawn capture - Try this little interactive game to learn more about \"en passant\". - Illegal or impossible castling - Castling is only prevented if the king goes through a controlled square. - Make sure you understand the castling rules - If you imported the game, or started it from a position, make sure you correctly set the castling rights. Insufficient mating material No rating points were awarded Make sure you played a rated game. Casual games do not affect the players ratings. diff --git a/translation/dest/contact/ru-RU.xml b/translation/dest/contact/ru-RU.xml index 055f837d6b721..2e61bba99dc1e 100644 --- a/translation/dest/contact/ru-RU.xml +++ b/translation/dest/contact/ru-RU.xml @@ -44,12 +44,6 @@ На странице проблем мобильного приложения Lishogi на Github На сервере Lishogi в Discord Пожалуйста, опишите, как выглядит ошибка, что вы ожидаете вместо нее, и шаги по ее воспроизведению. - Неправильное взятие пешки - Попробуйте эту маленькую интерактивную игру, чтобы узнать больше о \"взятии на проходе\". - Неправильная или невозможная рокировка - Рокировка запрещается только в том случае, если атакован король или площадь, через которую проходит король во время рокировки. - Убедитесь, что вы понимаете правила рокировки - Если вы импортировали игру или запустили ее с определенной позиции, убедитесь, что вы правильно установили права на рокировку. Недостаточное количество фигур для мата Не были начислены рейтинговые очки Убедитесь, что вы играли рейтинговую игру. Пользовательские игры не влияют на рейтинг игроков. diff --git a/translation/dest/contact/sr-SP.xml b/translation/dest/contact/sr-SP.xml index 4b9e739fc7d00..c8842e6b15797 100644 --- a/translation/dest/contact/sr-SP.xml +++ b/translation/dest/contact/sr-SP.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Као проблем Lishogi мобилне апликације на GitHub-у На Lishogi Discord серверу Молимо Вас да опишете како проблем изледа, шта сте очекивали да се деси, и кораке како да се проузрокује. - Недозвољено једење пешака - Try this little interactive game to learn more about \"en passant\". - Illegal or impossible castling - Castling is only prevented if the king goes through a controlled square. - Make sure you understand the castling rules - If you imported the game, or started it from a position, make sure you correctly set the castling rights. Insufficient mating material No rating points were awarded Make sure you played a rated game. Casual games do not affect the players ratings. diff --git a/translation/dest/contact/sv-SE.xml b/translation/dest/contact/sv-SE.xml index 6f241f8b4dfac..7050eeb6b8ee4 100644 --- a/translation/dest/contact/sv-SE.xml +++ b/translation/dest/contact/sv-SE.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Som ett Lishogi-mobilappärende på GitHub På Lishogi Discord-server Var vänlig, beskriv hur felet ser ut, vad du förväntade dig att hända istället, och stegen för att reproducera felet. - Otillåtet bondeslag - Prova detta lilla interaktiva spel för att lära dig mer om \"en passant\". - Otillåten eller omöjlig rockad - Rockad förhindras endast om kungen går över en kontrollerat ruta. - Se till att du förstår reglerna för rockad - Om du importerade spelet, eller startade det från en position, se till att du ställa in korrekta rockad-rättigheter. Otillräckligt material för schackmatt Inga rating-poäng tilldelades Försäkra dig om att du spelade ett rankat parti. Orankade partier påverkar inte spelarnas rating. diff --git a/translation/dest/contact/th-TH.xml b/translation/dest/contact/th-TH.xml index 1971cec4a66f0..802632915b44a 100644 --- a/translation/dest/contact/th-TH.xml +++ b/translation/dest/contact/th-TH.xml @@ -44,12 +44,6 @@ เป็นปัญหาแอปมือถือ Lishogi บน GitHub ใน Lishogi discord server โปรดอธิบายข้อบกพร่องที่ประสบ สิ่งที่คุณหวังจะให้เกิดขึ้นแทน และขั้นตอนในการเจอข้อบกพร่อง - การกินเบี้ยแบบผิดกติกา - ลองเล่นเกมนี้ดูเล็กน้อย เพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับ \"การกินผ่าน\" - การเข้าป้อมผิดกติกาหรือที่เป็นไปไม่ได้ - การเข้าป้อมจะถูกกัน ถ้าคิงเดินจะผ่านช่องที่ถูกคุมไว้ - โปรดแน่ใจว่าคุณเข้าใจกติกาการเข้าป้อม - If you imported the game, or started it from a position, make sure you correctly set the castling rights. หมากไม่พอให้รุกจน No rating points were awarded Make sure you played a rated game. Casual games do not affect the players ratings. diff --git a/translation/dest/contact/tl-PH.xml b/translation/dest/contact/tl-PH.xml index 6d175a0ec87bf..7461bf36ad544 100644 --- a/translation/dest/contact/tl-PH.xml +++ b/translation/dest/contact/tl-PH.xml @@ -44,12 +44,6 @@ As a Lishogi mobile app issue on GitHub In the Lishogi Discord server Please describe what the bug looks like, what you expected to happen instead, and the steps to reproduce the bug. - Illegal pawn capture - Try this little interactive game to learn more about \"en passant\". - Illegal or impossible castling - Castling is only prevented if the king goes through a controlled square. - Make sure you understand the castling rules - If you imported the game, or started it from a position, make sure you correctly set the castling rights. Insufficient mating material No rating points were awarded Make sure you played a rated game. Casual games do not affect the players ratings. diff --git a/translation/dest/contact/tr-TR.xml b/translation/dest/contact/tr-TR.xml index cea93cc1a0727..a96757fd66a3b 100644 --- a/translation/dest/contact/tr-TR.xml +++ b/translation/dest/contact/tr-TR.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Lishogi mobil uygulaması sorunları adı altında GitHub üzerinden ve Lishogi Discord sunucusundan bize iletebilirsiniz Lütfen yazılım hatasını tarif edin. Hatayı yaşadığınızda ne ile karşılaşmayı bekliyordunuz ve hangi adımları izledikten sonra hata meydan geldi? - Kural dışı piyon hareketi - \"Geçerken alma\" hakkında daha fazla bilgi edinmek için bu etkileşimli oyunu deneyin. - Kural dışı rok atma - Şah yalnızca rakibin taşlarının tehdit ettiği bir kareden geçiyorsa rok engellenir. - Rok atma kurallarını tam olarak anladığınızdan emin olun - Eğer maçı siteye kendiniz yüklediyseniz veya maça farklı bir pozisyondan başladıysanız rok atma ayarlarını doğru ayarladığınızdan emin olun. Rakibin mat edecek taşı olmamasına rağmen mağlup sayıldım Maçtan oyun puanı kazanmadım Puanlı bir oyun oynadığınızdan emin olun. Puansız oyunlar oyun puanınızı etkilemez. diff --git a/translation/dest/contact/uk-UA.xml b/translation/dest/contact/uk-UA.xml index 7c9ed9caee133..9ea19f306e41c 100644 --- a/translation/dest/contact/uk-UA.xml +++ b/translation/dest/contact/uk-UA.xml @@ -44,12 +44,6 @@ На сторінці проблем мобільного додатку Lishogi на GitHub На сервері Lishogi в Discord Будь ласка, опишіть як виглядає помилка, що Ви очікували замість неї і які кроки для відтворення помилки. - Нелегальне захоплення пішаком - Спробуйте цю маленьку інтерактивну гру, щоб дізнатися більше про \"en passant\". - Незаконна чи неможлива рокіровка - Рокіровка заборонена у випадку, якщо король йде через контрольований квадрат. - Переконайтеся, що ви розумієте правила рокіровки - Якщо ви імпортували гру, або почали її з позиції, переконайтеся, що правильно встановили правила рокіровки. Недостатньо фігур для мату Рейтингові бали не нараховані Переконайтеся, що ви зіграли рейтингову гру. Користувацькі ігри не впливають на рейтинги гравців. diff --git a/translation/dest/contact/vi-VN.xml b/translation/dest/contact/vi-VN.xml index a297face51a75..a9f724669e890 100644 --- a/translation/dest/contact/vi-VN.xml +++ b/translation/dest/contact/vi-VN.xml @@ -44,12 +44,6 @@ Bằng một vấn đề (issue) cho ứng dụng điện thoại Lishogi trên Github Trong máy chủ Discord của Lishogi Xin vui lòng mô tả hiện tượng của lỗi, bạn đã mong muốn điều gì xảy ra và các bước để tái hiện lỗi. - Nước ăn tốt không hợp lệ - Thử trò chơi tương tác nhỏ này để học thêm về \"Bắt tốt qua đường\". - Nước nhập thành không hợp lệ hoặc không khả thi - Nhập thành chỉ bị cấm khi vua đi qua ô bị đối phương kiểm soát. - Hãy chắc việc bạn hiểu luật nhập thành - Nếu bạn nhập ván đấu, hoặc bắt đầu từ một vị trí ván đấu, đảm bảo rằng bạn đặt đúng quyền được nhập thành. Không đủ quân để chiếu hết Hệ số Elo không được tăng Xin hãy chắc việc bạn chơi ván cờ có xếp hạng. Các ván đấu không xếp hạng sẽ không ảnh hưởng đến hệ số Elo của người chơi. diff --git a/translation/dest/contact/zh-CN.xml b/translation/dest/contact/zh-CN.xml index 7459bf70f1be4..71424eb3c72d3 100644 --- a/translation/dest/contact/zh-CN.xml +++ b/translation/dest/contact/zh-CN.xml @@ -44,12 +44,6 @@ 在 GitHub (关于 Lishogi app) 在 Lishogi Discord 服务器 请描述错误的内容,意料的结果,和重复导致错误的步骤。 - 兵的异常吃法 - 玩这个迷你游戏来了解吃过路兵的规则。 - 异常的王车易位 - 王车易位仅在国王所在,经过,或易位后的格被对方威胁时才被禁止。 - 请确认您了解王车易位的规则 - 如果您导入了棋局或从制定局面开始棋局,请确保您正确地设置了王车易位的权利。 战力不足 未获得积分 请确保您参加过积分赛。非积分赛将不会影响选手的积分。 diff --git a/translation/dest/contact/zh-TW.xml b/translation/dest/contact/zh-TW.xml index 7cd12d76cdb70..f7444692c3cc0 100644 --- a/translation/dest/contact/zh-TW.xml +++ b/translation/dest/contact/zh-TW.xml @@ -44,12 +44,6 @@ As a Lishogi mobile app issue on GitHub 在 Lishogi 的 Discord 伺服器 Please describe what the bug looks like, what you expected to happen instead, and the steps to reproduce the bug. - Illegal pawn capture - Try this little interactive game to learn more about \"en passant\". - Illegal or impossible castling - Castling is only prevented if the king goes through a controlled square. - Make sure you understand the castling rules - If you imported the game, or started it from a position, make sure you correctly set the castling rights. Insufficient mating material 不會得到評分 Make sure you played a rated game. Casual games do not affect the players ratings. diff --git a/translation/dest/insights/fr-FR.xml b/translation/dest/insights/fr-FR.xml index a0c58abaf18bf..e0ac4e9852556 100644 --- a/translation/dest/insights/fr-FR.xml +++ b/translation/dest/insights/fr-FR.xml @@ -1,51 +1,51 @@ - Insights - Moves - Drops - Moves and drops + Aperçus + Coups + Parachutages + Déplacements et Parachutages Total - Count - Average - Percentage - Outcomes - Color - Termination - Resignation - No start - Speed - Game - Opponents - Average opponent rating - Average opponent rating difference - Most played opponents - Average accuracy - Wins - Draws - Losses - Accuracy by game turn - Accuracy by piece - Times - Total time spent on player\'s turn - Average time spent on player\'s turn per game - Average time per move or drop - Time spent by piece - Moves and drops by piece - Captured pieces - Promoted pieces - Most played openings - Opening moves - Insights are refreshed every few hours. - Accuracy - Number of moves and drops made by player - Number of moves and drops made by player per game - Number of pieces captured - Number of promoted pieces - Opponent rating - Opponent rating difference - Total time of moves and drops - Number of games - Weekday - Time of day - Early bishop exchange + Nombre + Moyen + Pourcentage + Résultats + Couleur  + Fin + Démission + Aucun départ + Vitesse + Partie + Adversaires + Classement moyen des adversaires + Différence de classement moyen des adversaires + Adversaires les plus joués + Précision moyenne + Victoires + Parties nulles + Défaites + Précision par tour de partie + Précision par pièce + Temps + Temps total passé au tour du joueur + Temps moyen passé au tour du joueur par partie + Temps moyen par coup ou par parachutage + Temps passé par pièce + Coups par pièce + Pièces capturées + Pièces promues + Ouvertures les plus jouées + Coups d\'ouverture + Les aperçus sont actualisés à un intervalle de quelques heures. + Précision + Nombre de coups et de parachutages faits par le joueur + Nombre de coups et de parachutages faits par le joueur par partie + Nombre de pièces capturées + Nombre de pièces promues + Classement de l\'adversaire + Différence de classement de l\'adversaire + Temps total de coups et de parachutages + Nombre de parties + Jour de la semaine + Heure + Échange du fou tôt diff --git a/translation/dest/insights/ja-JP.xml b/translation/dest/insights/ja-JP.xml index a0c58abaf18bf..06360bb947123 100644 --- a/translation/dest/insights/ja-JP.xml +++ b/translation/dest/insights/ja-JP.xml @@ -1,9 +1,9 @@ Insights - Moves - Drops - Moves and drops + 動かす + 打つ + 指す Total Count Average @@ -11,7 +11,7 @@ Outcomes Color Termination - Resignation + 投了 No start Speed Game @@ -31,8 +31,8 @@ Average time per move or drop Time spent by piece Moves and drops by piece - Captured pieces - Promoted pieces + 持ち駒 + 成り駒 Most played openings Opening moves Insights are refreshed every few hours. @@ -47,5 +47,5 @@ Number of games Weekday Time of day - Early bishop exchange + 角交換 diff --git a/translation/dest/learn/fa-IR.xml b/translation/dest/learn/fa-IR.xml index e4086a518a7f4..45787b597821b 100644 --- a/translation/dest/learn/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/learn/fa-IR.xml @@ -12,8 +12,8 @@ یادگیری برخی اصول پایه سفر شما از اینجا آغاز میشود. پس از انتخاب مهره مورد نظر خود،اینجا کلیک کنید. - It\'s important that you can tell your pieces apart, so make sure you choose the right piece set. - How to select your piece set? + مهم است که بتوانید مهره هارا از یکدیگر تشخیص دهید، بنابراین لطفا مهره مورد نظرتان را انتخاب کنید. + چگونه مهره هارا انتخاب کنیم؟ مهم است بتوانید مهره های خود را از هم تشخیص دهید، پس با دقت ست مهره را انتخاب کنید. برای انجام این کار، روی چرخ دنده یا نام کاربری خود (گوشه سمت راست بالا) کلیک کنید و سپس بر روی \"ست مهرها\" کلیک کنید. هنگامی که یکی از مهره های شما به سه رتبه اول در قلمرو حریف خود می رسند یا به انجا رسیده و آنجا را ترک میکنند، می توانید انتخاب کنید که مهره خود را ارتقا دهید و آن را قوی تر کنید. diff --git a/translation/dest/learn/fr-FR.xml b/translation/dest/learn/fr-FR.xml index 3aa6eca1f6343..1c60405ea4fdd 100644 --- a/translation/dest/learn/fr-FR.xml +++ b/translation/dest/learn/fr-FR.xml @@ -12,8 +12,8 @@ Apprenons les bases. Votre parcours commence ici. Cliquez ici après avoir choisi le type de pièces que vous aimez. - It\'s important that you can tell your pieces apart, so make sure you choose the right piece set. - How to select your piece set? + C\'est important que vous puissiez distinguer vos pièces, donc choisissiez l\'ensemble de pièces convenable pour vous. + Comment sélectionner votre ensemble de pièces ? Il est important que vous puissiez distinguer vos pièces, alors assurez-vous de choisir le jeu de pièces convenable pour vous. \n Pour le faire, cliquez sur la roue dentée ou sur votre nom d\'utilisateur (en haut à droite) puis cliquez sur \"Jeu de pièces\". Lorsque certaines de vos pièces atteignent ou quittent les trois premières rangées du territoire de votre adversaire, vous avez l\'option de promouvoir cette pièce et la rendre plus forte. Dans le jeu de shogi, le joueur qui joue le premier coup s\'appelle sente et l\'autre, gote. Sente est parfois représenté par la couleur noire et gote par la couleur blanche. Jouez un coup pour sente pour continuer. @@ -21,7 +21,7 @@ Vous connaissez maintenant les bases ! Maintenant, apprenez comment chaque pièce se déplace. La Tour Elle se déplace sur une ligne droite - La Tour est une pièce puissante. Es-tu prêt à la manoeuvrer ? + La Tour est une pièce puissante. Êtes-vous prêt à la manœuvrer ? Cliquer sur la tour et la déplacer jusqu\'à l\'étoile! Collectez toutes les étoiles ! Rappelez-vous, regardez à l\'extérieur du plateau. La tour se promeut en dragon. N\'oubliez pas qu\'une pièce peut se promouvoir en quittant la zone de promotion. diff --git a/translation/dest/learn/ja-JP.xml b/translation/dest/learn/ja-JP.xml index 7d7f67629e2ce..dfba33b73c80a 100644 --- a/translation/dest/learn/ja-JP.xml +++ b/translation/dest/learn/ja-JP.xml @@ -99,7 +99,7 @@ 取った駒を使いましょう! もう一度、自分の駒を取られずに相手のすべての駒を取りましょう! 取った駒は自分の手番に盤面へ打って戻すことができます! - 他の駒がいるところや合法手のないマスに駒を打つことはできません。成れる場所に駒を打っても成ることはできません、 + 他の駒がいるところや合法手のないマスに駒を打つことはできません。成れる場所に駒を打っても成ることはできません。 相手の駒を取りましょう! 同じ縦の列にまだ成っていない歩兵を2枚置いてはいけません。「二歩」という反則です。 守り @@ -164,7 +164,7 @@ 同じように香車も置きましょう。おや?相手は先に左側の歩兵から並べるみたいですね。これが伊藤流です。 角行を左側の桂馬の上に置き、飛車を右側の桂馬の上に置きましょう。もちろん、実際の対局では、相手のペースに合わせて駒を置く必要はなく、自分のペースで置いて構いません。 最後に、下から3段目に、一番下の段と同じように歩兵を置いていきます。丸の位置に歩兵を置きましょう。 - 左から3番目の歩兵を進めて角行の開けてあげるのが最も一般的な初手とされています。やってみましょう。 + 左から3番目の歩兵を進めて角行の道を開けてあげるのが最も一般的な初手とされています。やってみましょう。 おめでとう!駒の並べ方を覚えました! 千日手 同じ盤面が4回現れたら引き分け。ただし… diff --git a/translation/dest/learn/pl-PL.xml b/translation/dest/learn/pl-PL.xml index bfacde175fdac..56002fb1d232c 100644 --- a/translation/dest/learn/pl-PL.xml +++ b/translation/dest/learn/pl-PL.xml @@ -12,8 +12,8 @@ Nauczmy się podstaw. Twoja podróż zaczyna się tutaj. Kliknij tutaj po wybraniu zestawu bierek, który Ci się podoba. - It\'s important that you can tell your pieces apart, so make sure you choose the right piece set. - How to select your piece set? + Ważne jest, byś mógł rozróżniać swoje bierki, więc upewnij się, że wybrałeś prawidłowy zestaw bierek. + Jak wybrać zestaw bierek? Ważne jest, byś mógł rozróżniać swoje bierki, więc upewnij się, że wybrałeś prawidłowy zestaw bierek, Aby to zrobić, kliknij na zębatkę lub swoją nazwę użytkownika (w górnym prawym rogu), a następnie kliknij \"zestaw bierek\". Kiedy Twoje bierki osiągną lub opuszczą trzy pierwsze rzędy w terytorium przeciwnika, możesz wybrać, czy chcesz promować bierkę i uczynić ją silniejszą. diff --git a/translation/dest/learn/tr-TR.xml b/translation/dest/learn/tr-TR.xml index b70b3b39be409..e8a1afcd872ff 100644 --- a/translation/dest/learn/tr-TR.xml +++ b/translation/dest/learn/tr-TR.xml @@ -12,8 +12,8 @@ Bazı temel bilgileri öğrenin. Yolculuğunuz şimdi başlıyor. Beğendiğiniz taş setini seçtikten sonra buraya tıklayın. - It\'s important that you can tell your pieces apart, so make sure you choose the right piece set. - How to select your piece set? + Parçalarınızı birbirinden ayırt edebilmeniz önemlidir, bu yüzden doğru parça setini seçtiğinizden emin olun. + Nasıl parça seti seçiliyor? Parçaları birbirlerinden ayırt edebilmen çok önemli, bu yüzden sana en uygun olan taş setini seçtiğinden emin ol. Bunu yapmak için, dişli çarka veya kendi kullanıcı adının üstüne tıkla, (sağ üst köşe) ve \"Taş seti\"nin üzerine tıkla. Taşlarınızdan bazıları rakibinizin bölgesinde ilk üç sıraya ulaştığında veya bu sırayı terk ettiğinde, taşınızı yükseltmeyi ve daha güçlü hale getirmeyi seçebilirsiniz. Shogi\'de ilk hamleyi yapan kişi Sente, ikinci hamleyi yapan kişi ise Gote olarak adlandırılır. Sente siyah, Gote ise beyaz renkle oynar. Sente olarak oynamak için bir hamle yapın. diff --git a/translation/dest/nvui/fr-FR.xml b/translation/dest/nvui/fr-FR.xml index 97f2caf9c59fc..8f5850ab501f1 100644 --- a/translation/dest/nvui/fr-FR.xml +++ b/translation/dest/nvui/fr-FR.xml @@ -1,15 +1,15 @@ - Textual representation - Game info - Pieces - Board - Hands - None - Moves - Current position + Représentation textuelle + Infos sur la partie + Les pièces + Le tableau + Les mains + Aucun + Coups + Position actuelle Move form - Command input - Commands - Use arrow keys to navigate in the game + Entrée de commande + Les commandes + Utilisez les touches fléchées pour naviguer dans la partie diff --git a/translation/dest/nvui/zh-CN.xml b/translation/dest/nvui/zh-CN.xml index 97f2caf9c59fc..caf976e83a956 100644 --- a/translation/dest/nvui/zh-CN.xml +++ b/translation/dest/nvui/zh-CN.xml @@ -1,15 +1,15 @@ - Textual representation - Game info - Pieces - Board - Hands - None + 文字表示 + 对局信息 + 棋驹 + 棋盘 + 持驹 + 无持驹 Moves - Current position + 当前盘面 Move form Command input Commands - Use arrow keys to navigate in the game + 使用方向键浏览棋局 diff --git a/translation/dest/patron/ja-JP.xml b/translation/dest/patron/ja-JP.xml index 6eaa083002640..6b8dfaba55968 100644 --- a/translation/dest/patron/ja-JP.xml +++ b/translation/dest/patron/ja-JP.xml @@ -31,7 +31,7 @@ このお金は何に使われますか? 費用の内訳を見る 毎月の寄付を変更/キャンセルできますか? - はい、このページでいつでも。 + はい、PayPalまたはPatreonのページでいつでも。 あるいは %s を。 Lishogi サポートに連絡 寄付するのにほかの方法は? diff --git a/translation/dest/pieces/fr-FR.xml b/translation/dest/pieces/fr-FR.xml index 6acd3d27697f3..352ccf37c43db 100644 --- a/translation/dest/pieces/fr-FR.xml +++ b/translation/dest/pieces/fr-FR.xml @@ -1,47 +1,47 @@ - Pawn + Pion Lance - Knight - Silver - Gold - Bishop - Rook - King - Tokin - Promoted lance - Promoted knight - Promoted silver - Horse + Cavalier + Argent + Or + Fou + Tour + Roi + + Lance promue + Cavalier promu + Argent promu + Pégase Dragon - Promoted pawn - Leopard - Copper - Elephant + Pion promu + Léopard + Bronze + Éléphant Chariot - Tiger - Kirin - Phoenix - Side mover - Vertical mover + Tigre + + Phénix + Déplaceur horizontal + Déplaceur vertical Lion - Queen - Go-between - White horse - Promoted lion - Promoted queen - Promoted bishop - Promoted side mover - Promoted vertical mover - Promoted rook + Dame + Intermédiaire + Cheval blanc + Lion promu + Dame promue + Fou promu + Déplaceur horizontal promu + Déplaceur vertical promu + Tour promue Prince - Whale - Promoted horse - Promoted elephant - Stag - Boar - Ox - Falcon - Eagle - Promoted dragon + Baleine + Pégase promu + Éléphant promu + Cerf + Sanglier + Bœuf + Faucon + Aigle + Dragon promu diff --git a/translation/dest/preferences/fr-FR.xml b/translation/dest/preferences/fr-FR.xml index 7c12bc3fbd8a9..b29d8a1d2eab5 100644 --- a/translation/dest/preferences/fr-FR.xml +++ b/translation/dest/preferences/fr-FR.xml @@ -2,7 +2,7 @@ Préférences Affichage de la partie - tableau de bord + Tableau de bord Cacher les pièces invisibles à la main Afficher l\'arrière-plan derrière les pièces en main Animation des pièces @@ -14,7 +14,7 @@ Coordonnées (a-h, 1-8) Liste des coups durant la partie Nom utilisé pour chaque joueur - Square highlight overlay on touch devices + Souligner les cases sur les appareils tactiles Mode Zen Afficher la poignée de redimensionnement de l\'échiquier Seulement dans la position initiale @@ -40,11 +40,11 @@ Correspondance et illimité Confirmer l\'abandon et la proposition de nulle Saisir les coups au clavier - Scroll on the board to replay moves + Faire défiler le tableau pour repasser les coups Notation occidentale Notation japonaise - Kitao-Kawasaki - Kif notation + Notation Kitao-Kawasaki + Notation Kif Vos préférences ont été sauvegardées. - Small moves + Coups minuscules diff --git a/translation/dest/preferences/tr-TR.xml b/translation/dest/preferences/tr-TR.xml index 15b14aa967c20..1395ce8ffaf96 100644 --- a/translation/dest/preferences/tr-TR.xml +++ b/translation/dest/preferences/tr-TR.xml @@ -4,7 +4,7 @@ Oyun görünümü Tahta düzeni Elindeki parçaların hayaletlerini gizle - Show background behind pieces in hand + Elindeki taşların arkasındaki arka planı göster. Hamle animasyonu Taş farkı Tahta vurgulari - son hamle/bırakma @@ -44,7 +44,7 @@ Batı notasyonu Japon notasyonu Kitao-Kawasaki notasyonu - Kif notation + Kif gösterimi Tercihleriniz kaydedildi. - Small moves + Küçük hareketler diff --git a/translation/dest/preferences/zh-CN.xml b/translation/dest/preferences/zh-CN.xml index f6fd9c20fba2d..4755edf753dd6 100644 --- a/translation/dest/preferences/zh-CN.xml +++ b/translation/dest/preferences/zh-CN.xml @@ -33,7 +33,7 @@ 预先走棋(在对手的回合走棋) 悔棋(需要对手同意) 仅限于无积分对局 - 预先走棋時 + 预先走棋时 当剩余时间小于30秒时 确认走棋 通信棋局 diff --git a/translation/dest/search/tr-TR.xml b/translation/dest/search/tr-TR.xml index 54168628cba04..5f68cbb000054 100644 --- a/translation/dest/search/tr-TR.xml +++ b/translation/dest/search/tr-TR.xml @@ -4,7 +4,7 @@ Detaylı Arama %s shogi maçı içinde ara - Search in %s shogi games + %s shogi maçların içinde ara Bir maç bulundu diff --git a/translation/dest/site/af-ZA.xml b/translation/dest/site/af-ZA.xml index e990f5921f4e2..603b0624b58fd 100644 --- a/translation/dest/site/af-ZA.xml +++ b/translation/dest/site/af-ZA.xml @@ -214,6 +214,7 @@ %s spel teen jou %s spelle teen jou + Confirm Kanseleer Tyd verstreke Gelykop aanbod gestuur @@ -244,6 +245,7 @@ maak klaar %s Staak spel Spel gestaak + Rules Standaard Minishogi Chushogi @@ -453,9 +455,7 @@ Gevorderde instellings Kies \'n baie veilige naam vir die toernooi. Enige iets ongepaste kan maak dat jou rekening gesluit word. - Laat leeg om die toernooi na \'n noemenswaardige speler te vernoem. - Ons stel voor om hierdie uit te los. - As jy die aansluitings vereistes verstel, sal jou toernooi minder spelers hê. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Wys gevorderde instellings Maak die toernooi privaat, en beperk toegang met \'n wagwoord Sluit aan @@ -608,6 +608,7 @@ Jou verslag sal vinniger geantwoord word as dit in Engels geskryf is. You won Nederlaag You lost + %1$s vs %2$s %1$s vs %2$s in %3$s %1$s vs %2$s in %3$s %1$s vs %2$s in %3$s @@ -872,6 +873,10 @@ Jou verslag sal vinniger geantwoord word as dit in Engels geskryf is. %s sekonde %s sekondes + + %s minute + %s minutes + Opening Middelspel Eindspel diff --git a/translation/dest/site/ar-SA.xml b/translation/dest/site/ar-SA.xml index bdaad4e888ce4..3660b90591b1d 100644 --- a/translation/dest/site/ar-SA.xml +++ b/translation/dest/site/ar-SA.xml @@ -254,6 +254,7 @@ %s مباراة معك %s مباراة معك + Confirm إلغاء انتهى الوقت تم ارسال عرض التعادل @@ -284,6 +285,7 @@ تنتهي %s إلغاء اللعبة اللعبة ألغيت + Rules عادي Minishogi Chushogi @@ -565,9 +567,7 @@ إعدادات متقدمة اختر اسماً ملائماً لهذه البطولة. أي شيء غير مناسب ولو حتى قليلاً يمكن أن يعرّض حسابك للإغلاق. - Leave empty to name the tournament after a notable shogi player. - نوصي بعدم تغيير هذه الخيارات. - إذا قمت بتعيين شروط دخول للبطولة فقد يكون لديك عدد لاعبين أقل. + Leave empty to name the tournament after a random animal. إظهار الإعدادات المتقدمة جعل البطولة خاصة، وتقييد الوصول بكلمة مرور إشترك @@ -727,6 +727,7 @@ You won هزيمة You lost + %1$s vs %2$s %1$s ضد %2$s في %3$s %1$s ضد %2$s في %3$s %1$s ضد %2$s في %3$s @@ -1023,6 +1024,14 @@ %s ثوانِ %s ثوانِ + + %s minutes + %s minute + %s minutes + %s minutes + %s minutes + %s minutes + افتتاحية جزء منتصف اللعبة جزء نهاية اللعبة diff --git a/translation/dest/site/be-BY.xml b/translation/dest/site/be-BY.xml index 234d44e79931d..5ad4457f06381 100644 --- a/translation/dest/site/be-BY.xml +++ b/translation/dest/site/be-BY.xml @@ -234,6 +234,7 @@ %s games with you %s партый з вамі + Confirm Скасаваць Час скончыўся Прапанова нічыі даслана @@ -264,6 +265,7 @@ завяршыцца %s Скасаваць гульню Гульня скасавана + Rules Стандартныя сёгі Мінісёгі Чусёгі @@ -509,9 +511,7 @@ Пашыраныя налады Абярыце назву для турніру (бяспечную, калі ласка). Усё, што нават крыху апынецца недарэчным, можа прывесці да блакіроўкі. - Пакіньце пустым, каб назваць турнір у гонар выпадковага гросмайстра сёгі. - Лепей тут нічога не чапаць. - Калі вы задасце ўмовы ўваходу, то не ўсе гульцы змогуць далучыцца да вашага турніру. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Паказаць дадатковыя налады Зрабіць турнір прыватным і абмежаваць доступ паролем Далучыцца @@ -667,6 +667,7 @@ You won Параза You lost + %1$s vs %2$s %1$s супраць %2$s у %3$s %1$s супраць %2$s у %3$s %1$s супраць %2$s у %3$s @@ -947,6 +948,12 @@ %s seconds %s секунды + + %s minute + %s minutes + %s minutes + %s minutes + Дэбют Мітальшпіль Эндшпіль diff --git a/translation/dest/site/ca-ES.xml b/translation/dest/site/ca-ES.xml index 1018692758d3b..4dbd42c63106b 100644 --- a/translation/dest/site/ca-ES.xml +++ b/translation/dest/site/ca-ES.xml @@ -214,6 +214,7 @@ %s partides amb tu %s partides amb tu + Confirm Cancel·la Temps exhaurit S\'ha enviat l\'oferta de taules @@ -244,6 +245,7 @@ finalitza %s Avorta la partida Partida avortada + Rules Estàndard Minishogi Chushogi @@ -453,9 +455,7 @@ Configuració avançada Trieu un nom segur per al torneig. Qualsevol comportament mínimament inadequat podria implicar el tancament del teu compte. - Leave empty to name the tournament after a notable shogi player. - No recomanem canviar aquestes preferències. - Si s\'estableixen les condicions d\'entrada, el torneig tindrà menys jugadors. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Configuració avançada Fes el torneig privat, i restringeix l\'accés amb clau d\'entrada Inscriu-t\'hi @@ -607,6 +607,7 @@ You won Derrota You lost + %1$s vs %2$s %1$s contra %2$s en %3$s %1$s contra %2$s @@ -874,6 +875,10 @@ en %3$s %s segon %s segon + + %s minute + %s minutes + Obertura Joc mitjà Final diff --git a/translation/dest/site/cs-CZ.xml b/translation/dest/site/cs-CZ.xml index bc00b4e16462d..e9b6e0a21933b 100644 --- a/translation/dest/site/cs-CZ.xml +++ b/translation/dest/site/cs-CZ.xml @@ -234,6 +234,7 @@ %s partií s Vámi %s partií s Vámi + Confirm Zrušit Čas vypršel Nabídka remízy byla odeslána @@ -264,6 +265,7 @@ končí za %s Zrušit hru Hra byla zrušena + Rules Standard Minišógi Čú šógi @@ -509,9 +511,7 @@ Pokročilá nastavení Vyberte \"bezpečné\" jméno turnaje. Cokoli i mírně nevhodného může způsobit uzavření vašeho účtu. - Pokud jméno turnaje nevyplníte, bude pojmenován po náhodném velmistrovi. - Doporučujeme tato nastavení neměnit. - Pokud nastavíte podmínky vstupu, zúčastní se vašeho turnaje méně hráčů. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Zobrazit pokročilá nastavení Udělejte turnaj soukromý a omezte přístup heslem Přidat se @@ -667,6 +667,7 @@ You won Porážka You lost + %1$s vs %2$s %1$s proti %2$s v %3$s %1$s proti %2$s v %3$s %1$s proti %2$s v %3$s @@ -947,6 +948,12 @@ %s sekund %s sekund + + %s minute + %s minutes + %s minutes + %s minutes + Zahájení Střední hra Koncovka diff --git a/translation/dest/site/da-DK.xml b/translation/dest/site/da-DK.xml index 51fc165ad6d77..af496a01a5131 100644 --- a/translation/dest/site/da-DK.xml +++ b/translation/dest/site/da-DK.xml @@ -214,6 +214,7 @@ %s parti med dig %s partier med dig + Confirm Afbryd Tiden er udløbet Remistilbud afsendt @@ -244,6 +245,7 @@ afsluttes %s Afbryd parti Partiet blev afbrudt + Rules Standard Minishogi Chushogi @@ -453,9 +455,7 @@ Avancerede indstillinger Vælg et meget sikkert navn til turneringen. Selv noget lidt upassende kan resultere i at din konto lukkes. - Leave empty to name the tournament after a notable shogi player. - Vi anbefaler at ikke ændre disse. - Hvis du stiller betingelser for deltagelse, vil din turnering have færre spillere. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Vis avancerede Indstillinger Gør turneringen privat og begræns adgang med en adgangskode Tilmeld @@ -607,6 +607,7 @@ You won Nederlag You lost + %1$s vs %2$s %1$s mod %2$s i %3$s %1$s mod %2$s i %3$s %1$s mod %2$s i %3$s @@ -871,6 +872,10 @@ %s sekund %s sekunder + + %s minute + %s minutes + Åbningsspil Midtspil Slutspil diff --git a/translation/dest/site/de-DE.xml b/translation/dest/site/de-DE.xml index b23a3f3ae14f4..5e0a8a135162d 100644 --- a/translation/dest/site/de-DE.xml +++ b/translation/dest/site/de-DE.xml @@ -214,6 +214,7 @@ %s Partie mit dir %s Partien mit dir + Confirm Abbrechen Zeit abgelaufen Remisangebot gesendet @@ -244,6 +245,7 @@ endet in %s Partie abbrechen Partie abgebrochen + Rules Standard Minishogi Chushogi @@ -453,9 +455,7 @@ Erweiterte Einstellungen Wähle einen äußerst sicheren Namen für das Turnier. Sämtliche unangemessene Inhalte können zur Schließung deines Benutzerkontos führen. - Frei lassen, um das Turnier nach einem zufälligen Großmeister zu benennen. - Wir empfehlen, diese nicht zu ändern. - Falls du Teilnahmebedingungen setzt, wird das Turnier weniger Spieler haben. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Zeige erweiterte Einstellungen Stelle das Turnier auf privat und schütze den Zugang durch ein Passwort Teilnehmen @@ -607,6 +607,7 @@ Du hast gewonnen! Niederlage Du hast verloren! + %1$s vs %2$s %1$s gegen %2$s in %3$s %1$s gegen %2$s in %3$s %1$s gegen %2$s in %3$s @@ -871,6 +872,10 @@ %s Sekunde %s Sekunden + + %s minute + %s minutes + Eröffnung Mittelspiel Endspiel diff --git a/translation/dest/site/el-GR.xml b/translation/dest/site/el-GR.xml index 7ee5d21251c1c..fb67b98a1869e 100644 --- a/translation/dest/site/el-GR.xml +++ b/translation/dest/site/el-GR.xml @@ -214,6 +214,7 @@ %s παιχνίδι με εσάς %s παιχνίδια με εσάς + Confirm Ακύρωση Τέλος χρόνου Πρόταση ισοπαλίας εστάλη @@ -244,6 +245,7 @@ τελειώνει %s Εγκαταλείψτε το παιχνίδι Παιχνίδι εγκατελήφθη + Rules Κανονικό Minishogi Chushogi @@ -453,9 +455,7 @@ Ρυθμίσεις για προχωρημένους Διαλέξτε ένα πολύ ασφαλές όνομα για το τουρνουά. Οτιδήποτε ακόμα και ελάχιστα ακατάλληλο μπορεί να κλείσει τον λογαριασμό σας. - Leave empty to name the tournament after a notable shogi player. - Σας συνιστούμε να μην τα αλλάξετε αυτά. - Εάν ορίσετε προϋποθέσεις εισόδου, το τουρνουά σας θα έχει λιγότερους παίκτες. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Εμφάνιση ρυθμίσεων για προχωρημένους Κάντε το τουρνουά ιδιωτικό, και περιορίστε την πρόσβαση με κωδικό Συμμετοχή @@ -607,6 +607,7 @@ You won Ήττα You lost + %1$s vs %2$s %1$s εναντίον %2$s σε %3$s %1$s εναντίον %2$s σε %3$s %1$s εναντίον %2$s σε %3$s @@ -871,6 +872,10 @@ %s δευτερόλεπτο %s δευτερόλεπτα + + %s minute + %s minutes + Άνοιγμα Μέση φάση παιχνιδιού Φινάλε diff --git a/translation/dest/site/en-US.xml b/translation/dest/site/en-US.xml index fa577569b5f85..c0452010d2426 100644 --- a/translation/dest/site/en-US.xml +++ b/translation/dest/site/en-US.xml @@ -214,6 +214,7 @@ %s game with you %s games with you + Confirm Cancel Time out Draw offer sent @@ -244,6 +245,7 @@ finishes %s Abort game Game aborted + Rules Standard Minishogi Chushogi @@ -454,9 +456,7 @@ computer analysis, game chat, and shareable URL. Advanced settings Pick a very safe name for the tournament. Anything even slightly inappropriate could get your account closed. - Leave empty to name the tournament after a notable shogi player. - We recommend not touching these. - If you set entry requirements, your tournament will have fewer players. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Show advanced settings Make the tournament private, and restrict access with a password Join @@ -608,6 +608,7 @@ computer analysis, game chat, and shareable URL. You won Defeat You lost + %1$s vs %2$s %1$s vs %2$s in %3$s %1$s vs %2$s in %3$s %1$s vs %2$s in %3$s @@ -872,6 +873,10 @@ computer analysis, game chat, and shareable URL. %s second %s seconds + + %s minute + %s minutes + Opening Middlegame Endgame diff --git a/translation/dest/site/es-ES.xml b/translation/dest/site/es-ES.xml index 1cdcff41a5dae..1058c35f4f6ef 100644 --- a/translation/dest/site/es-ES.xml +++ b/translation/dest/site/es-ES.xml @@ -214,6 +214,7 @@ %s partida contigo %s partidas contigo + Confirm Cancelar Tiempo agotado Oferta de tablas enviada @@ -244,6 +245,7 @@ termina %s Cancelar partida Partida cancelada + Rules Estándar Minishogi Chushogi @@ -453,9 +455,7 @@ Configuración avanzada Escoge un nombre muy seguro para el torneo. Cualquier comportamiento mínimamente inapropiado podría conllevar al cierre de tu cuenta. - Déjalo en blanco para ponerle al torneo el nombre de un jugador destacado. - Se recomienda dejar como está. - Si impones condiciones de entrada, el torneo tendrá menos jugadores. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Mostrar configuración avanzada Hacer el torneo privado y restringir el acceso con una contraseña Unirse @@ -607,6 +607,7 @@ Has ganado Derrota Has perdido + %1$s vs %2$s %1$s contra %2$s en %3$s %1$s contra %2$s en %3$s %1$s contra %2$s en %3$s @@ -871,6 +872,10 @@ %s segundo %s segundos + + %s minute + %s minutes + Apertura Medio juego Final diff --git a/translation/dest/site/fa-IR.xml b/translation/dest/site/fa-IR.xml index a0db4e4e2b805..3fa4d377d7ecd 100644 --- a/translation/dest/site/fa-IR.xml +++ b/translation/dest/site/fa-IR.xml @@ -214,6 +214,7 @@ %s بازی با شما %s بازی با شما + Confirm انصراف Time out پیشنهاد تساوی ارسال شد @@ -244,6 +245,7 @@ به پایان می‌رسد %s انصراف از بازی بازی لغو شد + Rules استاندارد Minishogi Chushogi @@ -453,9 +455,7 @@ تنظیمات پیشرفته یک نام بسیار امن برای مسابقات انتخاب کنید. هرچیز حتی کمی نامناسب ممکن است باعث بسته شدن حساب کاربری شما بشود. - این مکان را خالی بگذارید تا به صورت تصادفی اسم یک استاد بزرگ برای مسابقات انتخاب شود. - توصیه میکنیم که تنظیمات پیشرفته را تغییر ندهید. - اگر برای مسابقات شرایط ورود تعیین کنید بازیکنان کمتری وارد می شوند. + Leave empty to name the tournament after a random animal. نمایش تنظیمات پیشرفته تورنومنت را به حالت خصوصی در بیاورید و دسترسی را محدود به داشتن پسورد کنید وارد شدن @@ -607,6 +607,7 @@ You won شکست! You lost + %1$s vs %2$s %1$s vs %2$s in %3$s %1$s vs %2$s in %3$s %1$s vs %2$s in %3$s @@ -871,6 +872,10 @@ %s ثانیه %s ثانیه + + %s minute + %s minutes + گشایش وسط بازی آخر بازی diff --git a/translation/dest/site/fi-FI.xml b/translation/dest/site/fi-FI.xml index b70fcdc83470e..5f08b430e8754 100644 --- a/translation/dest/site/fi-FI.xml +++ b/translation/dest/site/fi-FI.xml @@ -214,6 +214,7 @@ %s pelejä kanssasi %s pelejä kanssasi + Confirm Peruuta Aika loppui Tasapeliehdotus lähetetty @@ -244,6 +245,7 @@ päättyy %s Keskeytä peli Peli keskeytetty + Rules Tavallinen Minishogi Chushogi @@ -453,9 +455,7 @@ Lisäasetukset Valitse asiallinen nimi turnaukselle. Hiemankin epäasiallinen voi aiheuttaa tunnuksesi sulkemisen. - Leave empty to name the tournament after a notable shogi player. - Emme suosittele näihin koskemista. - Jos asetat liittymisehtoja, turnauksessasi tulee olemaan vähemmän pelaajia. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Näytä lisäasetukset Tee turnauksesta yksityinen ja aseta salasana, jolla siihen pääsee Liity @@ -607,6 +607,7 @@ You won Tappio You lost + %1$s vs %2$s %1$s vastustajasta %2$s pelissä %3$s %1$s vastustajalta %2$s pelissä %3$s %1$s vastustajaa %2$s vastaan pelissä %3$s @@ -871,6 +872,10 @@ %s sekunti %s sekuntia + + %s minute + %s minutes + Avausvaihe Keskipeli Loppupeli diff --git a/translation/dest/site/fr-FR.xml b/translation/dest/site/fr-FR.xml index bbcfe514f7166..148c3d7961ee1 100644 --- a/translation/dest/site/fr-FR.xml +++ b/translation/dest/site/fr-FR.xml @@ -8,9 +8,9 @@ En attente d\'un adversaire En attente À votre tour - Defeated %1$s level %2$s + A vaincu %1$s niveau %2$s Niveau - Level %s + Niveau %s Niveau Activer/désactiver la discussion Activer/désactiver le son @@ -19,14 +19,14 @@ Abandonner Échec et mat Pat - Check + Échec Impasse Répétition Échec perpétuel Toutes les pièces royales perdues - Bare king - %1$s played %2$s - %1$s is playing %2$s + Roi seul + %1$s a joué contre %2$s + %1$s joue contre %2$s %s de victoires ! %s de défaites ! La partie s\'est terminée par une nulle ! @@ -70,7 +70,7 @@ Échiquier d\'analyse Analyse les positions de shogi et de ses variantes sur un shogiban interactif Profondeur %s - Server analysis + Analyse du serveur Analyse serveur en cours Chargement en cours... Analyse dans le cloud @@ -133,12 +133,12 @@ Tourner l\'échiquier Revendiquer la partie nulle Proposer la nulle - Offer adjournment - Offer resumption - Accept resumption + Proposer un ajournement + Proposer la reprise + Accepter la reprise Partie nulle - Game was adjourned - Game was resumed + La partie a été ajournée + La partie a été reprise %s joueur %s joueurs @@ -214,28 +214,29 @@ %s partie avec vous %s parties avec vous + Vérifier Annuler Temps écoulé Proposition de nulle envoyée Proposition de nulle refusée Proposition de nulle acceptée Proposition de nulle annulée - Adjournment offer sent - Adjournment offer cancelled - Adjournment offer accepted - Resumption offer sent - Resumption offer cancelled + Proposition d\'ajournement envoyée + Proposition d\'ajournement annulée + Proposition d\'ajournement acceptée + Proposition de reprise envoyée + Proposition de reprise annulée %s propose la nulle %s refuse la nulle Votre adversaire propose la nulle - %s offers adjournment - %s declines adjournment - Your opponent offers an adjournment - %s proposes resumption - %s declines resumption - Your opponent proposes resumption - Make a move, that will be played after the game is resumed - Waiting for the opponent to make a sealed move + %s propose un ajournement + %s décline l\'ajournement + Votre adversaire propose un ajournement + %s propose la reprise + %s refuse la reprise + Votre adversaire propose la reprise + Faites un coup qui sera joué après la reprise de la partie + En attente que l\'adversaire fasse un coup scellé Accepter Refuser En cours @@ -244,18 +245,19 @@ se termine dans %s Annuler la partie Partie annulée + Règles Standard Mini-shogi Chu-shogi Annan-Shogi Kyoto-Shogi - Checkshogi + Shogi D\'échec Les règles standards du shogi Les mêmes règles que le shogi, mais jouées sur un plateau plus petit de 5x5 La variante historique de shogi la plus populaire jouée sur un plateau de 12x12 Une variante moderne du shogi avec des promotions uniques alternatives sur un plateau de 5x5 Une variante similaire au shogi, où les pièces se déplacent comme les pièces amies derrière elles. - Just like standard shogi, but first to check opponent\'s king wins + Tout comme le shogi, mais le premier à mettre l\'adversaire en échec gagne. Illimité Mode Amical @@ -275,7 +277,7 @@ Jouer Boîte de réception Gestionnaire de streamer - Coach manager + Salon de discussion Connectez-vous pour discuter Vous avez été suspendu temporairement. @@ -311,8 +313,8 @@ %s parties en cours - %s adjourned - %s adjourned + %s ajourné + %s ajourné Exporter les parties Exporter @@ -453,9 +455,7 @@ Paramètres avancés Choisissez un sage nom pour le tournoi. Toute conduite inappropriée aboutira à la fermeture de votre compte. - Laissez vide pour que le tournoi soit nommé d\'après le nom d\'un joueur professionnel. - Nous recommandons de ne pas modifier cela. - Si vous définissez des conditions d\'admission, votre tournoi aura moins de joueurs. + Afficher les paramètres avancés Rendre le tournoi privé et en restreindre l\'accès avec un mot de passe Rejoindre @@ -488,7 +488,7 @@ Handicap Position de départ Vider l\'échiquier - Fill hand of %s + Remplir la main de %s Enregistrer la position Charger une position Privé @@ -507,7 +507,7 @@ Liens des réseaux sociaux Notation en ligne Regarder Lishogi TV - Sit back, relax, and watch the best Lishogi players compete on Lishogi TV + Détendez-vous et regardez les meilleurs joueurs de Lishogi concurrencer sur Lishogi TV Précédemment sur Lishogi TV Joueurs en ligne Bots en ligne @@ -541,7 +541,7 @@ Oui Aide : Créer un nouveau sujet - Your team boards + Les forums de vos équipes Sujets Messages Dernier message @@ -604,9 +604,10 @@ %1$s a répondu à %2$s %1$s a commenté %2$s Victoire - You won + Vous avez gagné Défaite - You lost + Vous avez perdu + %1$s vs %2$s %1$s contre %2$s en %3$s %1$s contre %2$s en %3$s %1$s vs. %2$s en %3$s @@ -704,7 +705,7 @@ Description de la simultanée Vous voulez dire quelque chose aux participants ? Tournois Lishogi - Tournament shields + FAQ des tournois Officiel Temps restant avant le début du tournoi @@ -727,8 +728,8 @@ %1$s joueurs de %2$s cette semaine. - %1$s %2$s player this month. - %1$s %2$s players this month. + + Votre cote en %1$s est de %2$s. Vous êtes meilleur que %1$s des joueurs de %2$s. @@ -768,7 +769,7 @@ Sessions supprimer toutes les sessions Jouer au shogi partout - Features + Fonctionnalités Aussi gratuit que Lishogi Construit pour l\'amour du jeu de shogi, pas pour l\'argent Toutes les fonctionnalités sont gratuites pour tout le monde @@ -791,7 +792,7 @@ %1$s crée l\'étude %2$s Appariement rapide Salon - Presets + Préréglages Anonyme Votre score : %s Langue @@ -799,17 +800,17 @@ Lumineux Sombre Transparent - Custom theme + Thème personnalisé URL de l\'image de fond : - Background colour: - Grid colour: - Grid width: - Board - Grid - Slim - Thick - Very thick - Hands + Couleur de fond : + Couleur de la grille : + Largeur de la grille : + Le tableau + La grille + Grille mince + Grille épaisse + Grille très épaisse + Les mains Thème de l\'échiquier Taille de l\'échiquier Jeu de pièces @@ -820,12 +821,12 @@ Le nom d\'utilisateur doit contenir uniquement des lettres, des chiffres, des tirets. Nom d\'utilisateur refusé. Financer Lishogi - Play shogi in style + Jouez au shogi avec classe Bases du shogi Ressources pour le shogi Entraîneurs Notation invalide - Invalid SFEN + SFEN non valide Vous devez écrire au moins %s caractères Vous pouvez écrire un maximum de %s caractères Doit être supérieur ou égal à %s @@ -856,21 +857,25 @@ Passer ce coup Suivant %s a été joué - Find a better move for %s + Trouvez un meilleur coup pour %s Retour à l\'apprentissage Vous pouvez faire mieux - Try another move for %s + Essayez un autre coup pour %s Solution En cours d\'analyse - No mistakes found for %s - Done reviewing %s mistakes + Aucune erreur trouvée pour %s + Fin de l\'examen des erreurs de %s Recommencer - Review %s mistakes + Examiner les erreurs %s Avantage %s seconde %s secondes + + %s Minute + %s Minutes + Ouverture Milieu de partie Fin de partie @@ -893,7 +898,7 @@ Nous avons dû temporairement vous suspendre. Le délai d\'attente expire dans %s. Pourquoi ? - We aim to provide a pleasant shogi experience for everyone. + Nous souhaitons procurer à chacun une agréable expérience du jeu de shogi. Dans ce but, nous devons veiller à ce que tous les joueurs adoptent les bonnes pratiques. Lorsqu\'un potentiel problème est détecté, nous affichons ce message. Comment éviter cela? @@ -909,7 +914,7 @@ Je m\'engage à toujours être agréable envers les autres. Je m\'engage à ne pas créer de comptes multiples. Je m\'engage à respecter toutes les règles de Lishogi. - I agree with: %s + J\'accepte : %s Rechercher ou démarrer une nouvelle conversation Éditer UltraBullet @@ -943,23 +948,23 @@ Publications précédentes Lire la suite Discutez de cet article dans le forum - Invading pieces - Entering king + Pièces d\'invasion + Entrée du Roi Valeur totale - Post-game study - Post-game studies - Post-game studies are listed in their own category and allow directly offering rematch or seeking a new game. - Post-game studies of this game - Study with opponent - Study of players - Study with: - Optional - Standard study - Welcome to %s! - What now? - Here are a few suggestions: - Hang on! - You have a game in progress with %s. + Analyse d\'après-match + Analyses d\'après-match + Les analyses d\'après-match sont répertoriées dans leur propre catégorie et permettent la proposition d\'une revanche + Analyses d\'après-match de ce match + Étudier avec l\'adversaire + Étude des joueurs + Étudier avec : + Optionnel + Étude standard + Bienvenue à %s ! + Et maintenant ? + Voici quelques suggestions : + Attendez ! + Vous avez une partie en cours avec %s. ou Vous ne pouvez pas commencer une nouvelle partie tant que celle-ci n\'est pas terminée. Défi décliné @@ -969,17 +974,17 @@ Accepter le défi ou regarder la partie Défi de %s %1$s défis %2$s - Press %s to focus + Appuyer sur %s pour mettre l\'accent Appuyez sur %s pour envoyer. Cliquez pour rejouer, analyser et discuter de la partie ! Analyse Retour Aperçu - Variant not supported - Ready to play - General Shogi Discussion - Game Analysis - Lishogi Feedback - Off-Topic Discussion - Forum of the team %s + La variante n\'est pas supportée + Prêt à jouer + Discussion générale de Shogi + Analyse des parties + Commentaires de Lishogi + Discussion hors du sujet + Forum de l\'équipe %s diff --git a/translation/dest/site/gl-ES.xml b/translation/dest/site/gl-ES.xml index 06b7767ef4ce0..ae67496f8a2e2 100644 --- a/translation/dest/site/gl-ES.xml +++ b/translation/dest/site/gl-ES.xml @@ -214,6 +214,7 @@ %s partida contigo %s partidas contigo + Confirmar Cancelar Esgotouse o tempo Oferta de táboas enviada @@ -244,6 +245,7 @@ remata %s Abortar partida Partida abortada + Regras Estándar Minishogi Chushogi @@ -453,9 +455,7 @@ Axustes avanzados Escolle un nome seguro para o torneo. Calquera comportamento minimamente inadecuado podería levar ao peche da túa conta. - Deixar en branco para poñerlle ó torneo o nome dun Grande Mestre notable. - Non recomendamos cambiar estes axustes. - Se estableces condicións de entrada, o teu torneo terá menos xogadores. + Deixar en branco para poñerlle ó torneo o nome dun animal ó chou. Amosar axustes avanzados Fai que o torneo sexa privado e restrinxe o acceso cun contrasinal Unirse @@ -607,6 +607,7 @@ Gañaches Derrota Perdiches + %1$s contra %2$s %1$s contra %2$s en %3$s %1$s contra %2$s en %3$s %1$s contra %2$s en %3$s @@ -727,7 +728,7 @@ %1$s xogadores de %2$s esta semana. - %1$s %2$s player this month. + %1$s xogador de %2$s este mes. %1$s xogadores de %2$s este mes. A túa puntuación en %1$s é %2$s. @@ -871,6 +872,10 @@ %s segundo %s segundos + + %s minuto + %s minutos + Apertura Medio xogo Final diff --git a/translation/dest/site/he-IL.xml b/translation/dest/site/he-IL.xml index 040d64c1cb912..d48646e507d56 100644 --- a/translation/dest/site/he-IL.xml +++ b/translation/dest/site/he-IL.xml @@ -234,6 +234,7 @@ %s משחקים איתך %s משחקים איתך + Confirm בטל נגמר הזמן הצעת תיקו נשלחה @@ -264,6 +265,7 @@ נגמר/ה %s בטל משחק משחק בוטל + Rules רגיל Minishogi Chushogi @@ -509,9 +511,7 @@ הגדרות מתקדמות בחר שם בטוח מאוד לטורניר. כל דבר לא הולם במקצת יכול לגרום לסגירת החשבון. - Leave empty to name the tournament after a notable shogi player. - אנו ממליצים לא לגעת בזה. - אם אתה מגדיר תנאי כניסה, יהיו לטורניר פחות שחקנים. + Leave empty to name the tournament after a random animal. הצג הגדרות מתקדמות הפוך את הטורניר לפרטי, והגבל כניסה עם סיסמה הצטרף @@ -667,6 +667,7 @@ You won הפסד You lost + %1$s vs %2$s %1$s נגד %2$s ב%3$s %1$s נגד %2$s @@ -950,6 +951,12 @@ %s שניות %s שניות + + %s minute + %s minutes + %s minutes + %s minutes + פתיחה מציעה סיום diff --git a/translation/dest/site/hi-IN.xml b/translation/dest/site/hi-IN.xml index b989a048e5fa0..6e8787d232b6f 100644 --- a/translation/dest/site/hi-IN.xml +++ b/translation/dest/site/hi-IN.xml @@ -214,6 +214,7 @@ आपके साथ %s खेल आपके साथ %s खेल + Confirm रद्द करें समय समाप्त बराबरी पे खेल समाप्त करने का प्रस्ताव भेजा गया @@ -244,6 +245,7 @@ %s में खत्म खेल रद्द करें खेल रद्द किया गया + Rules स्टैण्डर्ड Minishogi Chushogi @@ -454,9 +456,7 @@ एडवांस सेटिंग टूर्नामेंट के लिए उचित नाम चुनिए। थोड़ा सा भी अनुचित नाम चुनने से आपका ख़ाता बंद हो सकता है। - खाली रखने पर बेतरतीब ढंग से कोई एक सर्वश्रेष्ठ shogi के खिलाड़ी के बाद टूर्नामेंट का नाम चुना जाएगा। - हम इन चिज़ों को छूने की सलाह नहीं देते। - यदि अत्यधिक एवं अनुचित शर्ते रखे तो आपके टूर्नामेंट में कम खिलाड़ियों होंगे। + Leave empty to name the tournament after a random animal. एडवांस्ड सेटिंग्स दिखाएं प्रतियोगिता को निजी बनाएं, और पासवर्ड के साथ पहुंच को प्रतिबंधित करें शामिल हों @@ -608,6 +608,7 @@ You won हार You lost + %1$s vs %2$s %1$s बनाम (vs) %2$s %3$s में %1$s बनाम (vs) %2$s %3$s में %1$s बनाम (vs) %2$s %3$s में @@ -872,6 +873,10 @@ %s सेकंड %s सेकंड + + %s minute + %s minutes + प्रारंभिक मिडलगेम एंडगेम diff --git a/translation/dest/site/hu-HU.xml b/translation/dest/site/hu-HU.xml index e2d597962d07c..335032479ddb3 100644 --- a/translation/dest/site/hu-HU.xml +++ b/translation/dest/site/hu-HU.xml @@ -214,6 +214,7 @@ %s játszma veled %s játék veled + Confirm Mégse Lejárt az idő Döntetlen felajánlás elküldve @@ -244,6 +245,7 @@ vége %s Játszma elvetése Játszma elvetve + Rules Hagyományos Minishogi Chushogi @@ -453,9 +455,7 @@ Haladó beállítások Válassz egy nagyon biztonságos nevet a versenynek. Akár a legkisebb pontatlanság is a fiókod zárolását eredményezheti. - Leave empty to name the tournament after a notable shogi player. - Azt javasoljuk, hogy ne változtass ezeken. - Feltétel beállítása esetén kevesebb játékos lesz a versenyen. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Haladó beállítások megjelenítése Készíts privát tornát és a hozzáférést védd le jelszóval Csatlakozás @@ -607,6 +607,7 @@ You won Vereség You lost + %1$s vs %2$s %1$s %2$s ellen %3$s játékban %1$s %2$s ellen %3$s játékban %1$s %2$s ellen %3$s játékban @@ -871,6 +872,10 @@ %s másodperc %s másodperc + + %s minute + %s minutes + Megnyitás Középjáték Végjáték diff --git a/translation/dest/site/id-ID.xml b/translation/dest/site/id-ID.xml index c251f32ec5b43..79480fd82f468 100644 --- a/translation/dest/site/id-ID.xml +++ b/translation/dest/site/id-ID.xml @@ -204,6 +204,7 @@ %s kali bermain dengan anda + Confirm Batal Time out Tawaran remis terkirim @@ -234,6 +235,7 @@ berakhir dalam %s Batalkan permainan Permainan dibatalkan + Rules Standar Minishogi Chushogi @@ -425,9 +427,7 @@ Pengaturan lanjutan Pilih nama yang paling aman untuk turnamen. Nama apapun yang bahkan sedikit tidak pantas akan mengakibatkan akun Anda ditutup. - Biarkan kosong untuk nama turnamen setelah pengacakan Grandmaster. - Kita rekomendasikan jangan sentuh ini. - Jika Anda atur persyaratan masuk, turnamen yang Anda buat akan memiliki lebih sedikit pemain. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Tampilkan pengaturan lanjutan Jadikan turnamen pribadi, dan batasi akses dengan kata sandi Gabung @@ -577,6 +577,7 @@ You won Kalah You lost + %1$s vs %2$s %1$s melawan %2$s dalam permainan %3$s %1$s melawan %2$s dalam permainan %3$s %1$s melawan %2$s dalam permainan %3$s @@ -833,6 +834,9 @@ %s detik + + %s minutes + Pembuka Setengah permainan Akhir permainan diff --git a/translation/dest/site/it-IT.xml b/translation/dest/site/it-IT.xml index 8193231246121..79f9faa627993 100644 --- a/translation/dest/site/it-IT.xml +++ b/translation/dest/site/it-IT.xml @@ -214,6 +214,7 @@ %s giocate con te %s giocate con te + Confirm Annulla Tempo scaduto Offerta di patta inviata @@ -244,6 +245,7 @@ finisce %s Interrompi la partita Partita interrotta + Rules Standard Minishogi Chushogi @@ -453,9 +455,7 @@ Impostazioni Avanzate Scegli un nome appropriato per il torneo. Qualsiasi cosa anche solo lievemente inappropriata potrebbe comportare l\'eliminazione del tuo account. - Lascia il campo vuoto per dare il nome al torneo come un giocatore di Shogi famoso. - Si consiglia di non toccare queste impostazioni. - Se imponi condizioni d\'accesso il torneo avrà un minor numero di giocatori. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Mostra impostazioni avanzate Rendi privato il torneo e limita l\'accesso con una password Unisciti @@ -607,6 +607,7 @@ You won Sconfitta You lost + %1$s vs %2$s %1$s contro %2$s in %3$s %1$s contro %2$s in %3$s %1$s contro %2$s in %3$s @@ -872,6 +873,10 @@ Bullet, Blitz, Classico e altre opzioni sono disponibili per un divertimento sfr %s secondo %s secondi + + %s minute + %s minutes + Apertura Mediogioco Finale diff --git a/translation/dest/site/ja-JP.xml b/translation/dest/site/ja-JP.xml index 3dc2f5bafd809..f17e4eaf7ebc7 100644 --- a/translation/dest/site/ja-JP.xml +++ b/translation/dest/site/ja-JP.xml @@ -204,6 +204,7 @@ あなたと %s 局対局 + Confirm キャンセル 時間切れ 引き分けの申し込みを送信しました @@ -234,6 +235,7 @@ 終了まで %s 対局を中止する 対局を中止しました + Rules 本将棋 5五将棋 中将棋 @@ -426,9 +428,7 @@ 高度な設定 トーナメントの名前は無難なものにしてください。 少しでも不適切な名前の場合、あなたのアカウントを停止することがあります。 - トーナメントを空白のままにしておくと、自動でランダムな有名プレーヤーの名前がつきます。 - ここは触らないことを推奨します。 - 参加条件を決めると、当然参加者は少なくなります。 + Leave empty to name the tournament after a random animal. 「高度な設定」を表示 トーナメントを「非公開」にすると参加にパスワードが必要になります 参加する @@ -578,6 +578,7 @@ You won 負け You lost + %1$s vs %2$s %1$s 対 %2$s、%3$s %1$s 対 %2$s、%3$s で %1$s 対 %2$s、%3$s で @@ -834,6 +835,9 @@ %s 秒 + + %s minutes + 序盤 中盤 終盤 diff --git a/translation/dest/site/ko-KR.xml b/translation/dest/site/ko-KR.xml index e51898e93f52b..bd2a9c3c21d77 100644 --- a/translation/dest/site/ko-KR.xml +++ b/translation/dest/site/ko-KR.xml @@ -204,6 +204,7 @@ 나와 %s번 대국 함 + Confirm 취소 시간 초과 무승부를 요청했습니다 @@ -234,6 +235,7 @@ %s 남음 게임 중단 게임 중단됨 + Rules 표준 Minishogi Chushogi @@ -425,9 +427,7 @@ 고급 설정 토너먼트 이름은 무난한 것으로 정해주십시오. 조금이라도 부적절한 이름일 경우에는 계정이 정지될 수도 있습니다. - Leave empty to name the tournament after a notable shogi player. - 이 설정은 되도록이면 그대로 두는 것을 추천합니다. - 참가조건을 설정하면, 참가자 수가 적어집니다. + Leave empty to name the tournament after a random animal. 고급 설정 보기 토너먼트를 비공개로 바꾸고, 비밀번호가 있어야만 들어갈 수 있습니다. 참가하기 @@ -577,6 +577,7 @@ You won 패배 You lost + %1$s vs %2$s %1$s: %2$s / %3$s %1$s: %2$s / %3$s %1$s: %2$s / %3$s @@ -833,6 +834,9 @@ %s초 + + %s minutes + 오프닝 미들게임 엔드게임 diff --git a/translation/dest/site/lt-LT.xml b/translation/dest/site/lt-LT.xml index 91c2bfed9ebd1..1190f916609a6 100644 --- a/translation/dest/site/lt-LT.xml +++ b/translation/dest/site/lt-LT.xml @@ -234,6 +234,7 @@ %s partijų su jumis %s partijų su jumis + Confirm Atšaukti Time out Lygiųjų pasiūlymas išsiųstas @@ -264,6 +265,7 @@ baigiasi %s Nutraukti partiją Partija nutraukta + Rules Standartinis Minishogi Chushogi @@ -509,9 +511,7 @@ Papildomos nuostatos Pasirinkite labai saugų turnyro pavadinimą. Kas nors bent kiek netinkamo gali lemti jūsų paskyros uždarymą. - Palikus tuščią, turnyras bus pavadintas pagal atsitiktinį didmeistrį. - Rekomenduojame šitų neliesti. - Jeigu pridėsite dalyvavimo sąlygų, jūsų turnyre bus mažiau žaidėjų. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Rodyti papildomas nuostatas Padaryti turnyrą privačiu, ir apriboti patekimą su slaptažodžiu Prisijungti @@ -667,6 +667,7 @@ You won Pralaimėjimas You lost + %1$s vs %2$s %1$s prieš %2$s žaidžiant %3$s %1$s prieš %2$s žaidžiant %3$s %1$s su %2$s žaidžiant %3$s @@ -947,6 +948,12 @@ %s sekundžių %s sekundžių + + %s minute + %s minutes + %s minutes + %s minutes + Debiutas Mitelšpilis Endšpilis diff --git a/translation/dest/site/nb-NO.xml b/translation/dest/site/nb-NO.xml index cf77b9dc2706a..02546012e8e80 100644 --- a/translation/dest/site/nb-NO.xml +++ b/translation/dest/site/nb-NO.xml @@ -214,6 +214,7 @@ %s partier mot deg %s partier mot deg + Confirm Avbryt Time out Remistilbud sendt @@ -244,6 +245,7 @@ avsluttes %s Avbryt partiet Partiet er avbrutt + Rules Standard Minishogi Chushogi @@ -453,9 +455,7 @@ Avanserte innstillinger Velg et veldig trygt navn for turneringen. Upassende innhold kan føre til at brukerkontoen din blir stengt. - La stå tomt for at turneringa skal få navn etter en tilfeldig stormester. - Vi anbefaler å ikke endre disse. - Om du stiller betingelser for å delta vil turneringa få færre deltakere. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Vis avanserte innstillinger Gjør turneringen privat og begrens tilgang med et passord Bli med @@ -607,6 +607,7 @@ You won Tap You lost + %1$s vs %2$s %1$s mot %2$s i %3$s %1$s mot %2$s i %3$s %1$s mot %2$s i %3$s @@ -871,6 +872,10 @@ %s sekund %s sekunder + + %s minute + %s minutes + Åpning Midtspill Sluttspill diff --git a/translation/dest/site/nl-NL.xml b/translation/dest/site/nl-NL.xml index 17ef074a75ed1..a0b609d841310 100644 --- a/translation/dest/site/nl-NL.xml +++ b/translation/dest/site/nl-NL.xml @@ -214,6 +214,7 @@ %s partij met u %s partijen met u + Confirm Annuleren Tijd voorbij Remiseaanbod verstuurd @@ -244,6 +245,7 @@ klaar in %s Partij afbreken Partij afgebroken + Rules Standaard Minishogi Chushogi @@ -453,9 +455,7 @@ Geavanceerde instellingen Kies een zeer veilige naam voor het toernooi. Bij zelfs het minste vermoeden van een misplaatst gekozen naam, kan uw account gesloten worden. - Leave empty to name the tournament after a notable shogi player. - Wij raden aan om deze niet aan te raken. - Als u voorwaarden voor deelname instelt, zullen er minder spelers meedoen. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Toon uitgebreide instellingen >> Maak het toernooi privé en beperk de toegang met een wachtwoord Neem deel @@ -607,6 +607,7 @@ You won Nederlaag You lost + %1$s vs %2$s %1$s vs. %2$s in %3$s %1$s vs %2$s in %3$s %1$s vs. %2$s in %3$s @@ -871,6 +872,10 @@ %s seconde %s seconden + + %s minute + %s minutes + Opening Middenspel Eindspel diff --git a/translation/dest/site/pl-PL.xml b/translation/dest/site/pl-PL.xml index 1649b3066412b..7f2ff4a38f0dd 100644 --- a/translation/dest/site/pl-PL.xml +++ b/translation/dest/site/pl-PL.xml @@ -234,6 +234,7 @@ %s partii z Tobą %s partii z Tobą + Confirm Anuluj Czas upłynął Wysłano propozycję remisu @@ -264,6 +265,7 @@ kończy się %s Przerwij partię Gra została przerwana + Rules Standard Minishogi Chushogi @@ -509,9 +511,7 @@ Ustawienia zaawansowane Nadaj turniejowi neutralną nazwę. Nawet nieco nieodpowiednia nazwa może spowodować zamknięcie Twojego konta. - Jeśli nie podasz nazwy turnieju, zostanie on nazwany od nazwiska znanego zawodnika shogi. - Zalecamy nie zmieniać tych ustawień. - Ustawienie warunków wstępu sprawi, że do turnieju przystąpi mniej osób. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Pokaż ustawienia zaawansowane Uczyń turniej prywatnym ograniczając dostęp za pomocą hasła Dołącz @@ -667,6 +667,7 @@ You won Przegrana You lost + %1$s vs %2$s %1$s z %2$s (%3$s) %1$s z %2$s (%3$s) %1$s z %2$s (%3$s) @@ -947,6 +948,12 @@ %s sekund %s sekund + + %s minute + %s minutes + %s minutes + %s minutes + Otwarcie Gra środkowa Końcówka diff --git a/translation/dest/site/pt-BR.xml b/translation/dest/site/pt-BR.xml index a418661302ab2..2fcd94523ed00 100644 --- a/translation/dest/site/pt-BR.xml +++ b/translation/dest/site/pt-BR.xml @@ -214,6 +214,7 @@ %s partida contra você %s partidas contra você + Confirm Cancelar Tempo esgotado Proposta de empate enviada @@ -244,6 +245,7 @@ termina %s Cancelar partida Partida cancelada + Rules Padrão Minishogi Chushogi @@ -453,9 +455,7 @@ Configurações avançadas Escolha um nome seguro para o torneio. Até mesmo a menor indecência poderia ensejar o encerramento de sua conta. - Leave empty to name the tournament after a notable shogi player. - Recomendamos não mexer nisso. - Se você definir as condições de participação, haverá menos jogadores no torneio. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Exibir configurações avançadas Faça o torneio privado e restrinja o acesso com uma senha Entrar @@ -607,6 +607,7 @@ You won Derrota You lost + %1$s vs %2$s %1$s vs %2$s em %3$s %1$s vs %2$s em %3$s %1$s vs %2$s em %3$s @@ -871,6 +872,10 @@ %s segundo %s segundos + + %s minute + %s minutes + Abertura Meio-jogo Finais diff --git a/translation/dest/site/pt-PT.xml b/translation/dest/site/pt-PT.xml index ed8d34ae17c79..2a9c3956549c3 100644 --- a/translation/dest/site/pt-PT.xml +++ b/translation/dest/site/pt-PT.xml @@ -214,6 +214,7 @@ %s jogo contigo %s jogos contigo + Confirm Cancelar Tempo esgotado Proposta de empate enviada @@ -244,6 +245,7 @@ termina %s Cancelar a partida Partida cancelada + Rules Padrão Minishogi Chushogi @@ -453,9 +455,7 @@ Configurações avançadas Escolhe um nome totalmente seguro para o torneio. Até uma linguagem ligeiramente inadequada pode levar ao encerramento da tua conta. - Leave empty to name the tournament after a notable shogi player. - Recomendamos que não mechas nestas oções. - Se definies condições de participação, o teu torneio terá menos jogadores. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Mostrar as definições avançadas Torna o torneio privado e restrinje o acesso com uma palavra-passe Entrar @@ -607,6 +607,7 @@ You won Derrota You lost + %1$s vs %2$s %1$s contra %2$s em %3$s %1$s contra %2$s em %3$s %1$s contra %2$s em %3$s @@ -871,6 +872,10 @@ %s segundo %s segundos + + %s minute + %s minutes + Abertura Meio jogo Final de jogo diff --git a/translation/dest/site/ro-RO.xml b/translation/dest/site/ro-RO.xml index 16da54749876a..d7c6482323d48 100644 --- a/translation/dest/site/ro-RO.xml +++ b/translation/dest/site/ro-RO.xml @@ -224,6 +224,7 @@ %s partide cu tine %s partide cu tine + Confirm Anulare Timpul a expirat Propunere de remiză trimisă @@ -254,6 +255,7 @@ se termină %s Abandonați partida Partidă abandonată + Rules Standard Minishogi Chushogi @@ -481,9 +483,7 @@ Setări avansate Alege un nume foarte sigur pentru turneu. Orice nume care este chiar și ușor nepotrivit poate cauza închiderea contului dvs. - Leave empty to name the tournament after a notable shogi player. - Recomandăm să nu modificați aceste setări. - Dacă stabiliți condiții de admitere, turneul dvs. va avea mai puțini jucători. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Afișează setările avansate Faceți competiția privată și restricționați accesul cu o parolă Intră @@ -637,6 +637,7 @@ You won Înfrângere You lost + %1$s vs %2$s %1$s vs %2$s în %3$s %1$s vs %2$s în %3$s %1$s vs %2$s în %3$s @@ -909,6 +910,11 @@ %s secunde %s secunde + + %s minute + %s minutes + %s minutes + Deschidere Mijlocul jocului Sfârșitul jocului diff --git a/translation/dest/site/ru-RU.xml b/translation/dest/site/ru-RU.xml index 84f8da1498d1e..1492f7f8c130a 100644 --- a/translation/dest/site/ru-RU.xml +++ b/translation/dest/site/ru-RU.xml @@ -234,6 +234,7 @@ %s партий с вами %s партий с вами + Confirm Отменить Время истекло Предложение ничьей отправлено @@ -264,6 +265,7 @@ завершится %s Отменить игру Игра отменена + Rules Классические сёги Минисёги Чу Сёги @@ -509,9 +511,7 @@ Дополнительные настройки Выберите для турнира как можно более безопасное название. Если название хотя бы немного покажется неуместным, вас могут заблокировать. - Оставьте пустым, чтобы назвать турнир в честь случайного известного игрока в сёги. - Мы не рекомендуем задавать эти условия. - Если вы зададите условия участия, то в вашем турнире сможет принять участие меньше игроков. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Показать дополнительные настройки Сделать турнир закрытым и ограничить доступ паролем Участвовать @@ -667,6 +667,7 @@ Вы выиграли Поражение Вы проиграли + %1$s vs %2$s %1$s против %2$s в %3$s %1$s против %2$s в %3$s %1$s против %2$s в %3$s @@ -947,6 +948,12 @@ %s секунд %s секунд + + %s minute + %s minutes + %s minutes + %s minutes + Дебют Миттельшпиль Эндшпиль diff --git a/translation/dest/site/sr-SP.xml b/translation/dest/site/sr-SP.xml index 1b65c125a083e..61ee2c8bf89e5 100644 --- a/translation/dest/site/sr-SP.xml +++ b/translation/dest/site/sr-SP.xml @@ -224,6 +224,7 @@ %s игара са вама %s игара са вама + Confirm Откажи Истекло време Захтев за реми је послат @@ -254,6 +255,7 @@ завршава се %s Прекините партију Партија прекинута + Rules Стандардно Minishogi Chushogi @@ -481,9 +483,7 @@ Напредна подешавања Изаберите веома сигурно име за турнир. Било које име које је бар мало неприкладно може да вам затвори налог. - Leave empty to name the tournament after a notable shogi player. - Препоручујемо да немењате ове. - Ако ставите услове за улаз, ваш турнир ће имати мање играча. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Покажи напредна подешавања Учини турнир приватним и ограничи приступ са шифром Придружи се @@ -637,6 +637,7 @@ You won Пораз You lost + %1$s vs %2$s %1$s против %2$s у %3$s %1$s против %2$s у %3$s %1$s против %2$s у %3$s @@ -909,6 +910,11 @@ %s секунде %s секунди + + %s minute + %s minutes + %s minutes + Отварање Средишњица Завршница diff --git a/translation/dest/site/sv-SE.xml b/translation/dest/site/sv-SE.xml index 06b65d2ae48df..4826643ad2c2b 100644 --- a/translation/dest/site/sv-SE.xml +++ b/translation/dest/site/sv-SE.xml @@ -214,6 +214,7 @@ %s partier med dig %s partier med dig + Confirm Avbryt Tiden är ute Remierbjudande skickat @@ -244,6 +245,7 @@ slutar %s Avbryt partiet Partiet avbröts + Rules Standard Minishogi Chushogi @@ -453,9 +455,7 @@ Avancerade inställningar Välj ett mycket säkert namn för turneringen. Någonting, om än bara lite, olämpligt skulle kunna få ditt konto att stängas. - Leave empty to name the tournament after a notable shogi player. - Vi rekommenderar att inte röra dessa. - Om du anger inträdesvillkor kommer din turnering att ha färre spelare. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Visa avancerade inställningar Gör turneringen privat, och begränsa åtkomst med ett lösenord Delta @@ -607,6 +607,7 @@ You won Förlust You lost + %1$s vs %2$s %1$s mot %2$s i %3$s %1$s mot %2$s i %3$s %1$s mot %2$s i %3$s @@ -871,6 +872,10 @@ %s sekunder %s av sekunder + + %s minute + %s minutes + Öppning Mittparti Slutspel diff --git a/translation/dest/site/th-TH.xml b/translation/dest/site/th-TH.xml index 65995fcae821c..a423b4d1a4978 100644 --- a/translation/dest/site/th-TH.xml +++ b/translation/dest/site/th-TH.xml @@ -204,6 +204,7 @@ %s เกมเล่นกับคุณ + Confirm ยกเลิก Time out ส่งการขอเสมอแล้ว @@ -234,6 +235,7 @@ เสร็จสิ้น%s ยกเลิกเกม เกมถูกยกเลิก + Rules มาตรฐาน Minishogi Chushogi @@ -425,9 +427,7 @@ การตั้งค่าขั้นสูง เลือกชื่อที่ปลอดภัยสุดสำหรับทัวร์นาเมนต์ อะไรที่ไม่เหมาะสมแม้เพียงเล็กน้อย ก็สามารถทำให้บัญชีของคุณถูกปิดได้ - ปล่อยว่างไว้เพื่อตั้งชื่อทัวร์นาเมนต์หลังจากสุ่มแกรนด์มาสเตอร์ - เราแนะนำว่าอย่าแตะต้องสิ่งเหล่านี้ - ถ้าคุณตั้งค่าเงื่อนไขการเข้าร่วม ทัวร์นาเมนต์ของคุณจะมีผู้เข้าเล่นได้น้อยลง + Leave empty to name the tournament after a random animal. แสดงการตั้งค่าขั้นสูง ทำทัวร์นาเมนต์ให้เป็นส่วนตัว และจำกัดการเข้าถึงด้วยรหัสผ่าน เข้าร่วม @@ -577,6 +577,7 @@ You won ปราชัย You lost + %1$s vs %2$s %1$s vs %2$s ใน %3$s %1$s vs %2$s ใน %3$s %1$s vs %2$s ใน %3$s @@ -833,6 +834,9 @@ %s วินาที + + %s minutes + การเปิดเกม กลางเกม ท้ายเกม diff --git a/translation/dest/site/tl-PH.xml b/translation/dest/site/tl-PH.xml index 1529f1072a129..dc56fca90b6f1 100644 --- a/translation/dest/site/tl-PH.xml +++ b/translation/dest/site/tl-PH.xml @@ -214,6 +214,7 @@ %s game with you %s games with you + Confirm Kanselahin Time out Draw offer sent @@ -244,6 +245,7 @@ matatapos ng %s Itigil ang laro Itinigal ang laro + Rules Karaniwan Minishogi Chushogi @@ -453,9 +455,7 @@ Advanced settings Pick a very safe name for the tournament. Anything even slightly inappropriate could get your account closed. - Leave empty to name the tournament after a notable shogi player. - We recommend not touching these. - If you set entry requirements, your tournament will have fewer players. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Show advanced settings Make the tournament private, and restrict access with a password Join @@ -607,6 +607,7 @@ You won Defeat You lost + %1$s vs %2$s %1$s vs %2$s in %3$s %1$s vs %2$s in %3$s %1$s vs %2$s in %3$s @@ -871,6 +872,10 @@ %s second %s seconds + + %s minute + %s minutes + Opening Middlegame Endgame diff --git a/translation/dest/site/tr-TR.xml b/translation/dest/site/tr-TR.xml index 217a6b499dacb..69e1094be3fdc 100644 --- a/translation/dest/site/tr-TR.xml +++ b/translation/dest/site/tr-TR.xml @@ -8,29 +8,29 @@ Rakip bekleniyor Bekleniyor Sıra sizde - Defeated %1$s level %2$s + %1$s\'ı %2$s. seviyede yendiniz Seviye - Level %s + Seviye %s Güç Sohbeti aç/kapat Sesi aç/kapat Sohbet - Page + Sayfa Oyundan Çekil Şah Mat Pat - Check + Şah Çıkmaz - Repetition + Tekrarlama Sürekli şah Tüm kraliyet taşları kaybedildi Yalnız şah - %1$s played %2$s - %1$s is playing %2$s - %s won! - %s lost! - Game was a draw! - Winner is not yet decided. + %1$s %2$s oynadı + %1$s, %2$s\'e karşı oynuyor + %s kazandı! + %s kaybetti! + Oyun berabere bitti! + Kazanan henüz belli değil. Gote Beyaz Sente @@ -68,13 +68,13 @@ Bilgisayar analizi Bilgisayar analizi mevcut Analiz tahtası - Analyse shogi positions and variations on an interactive shogi board + Etkileşimli bir shogi panosunda shogi konumlarını ve varyasyonlarını analiz edin Derinlik %s - Server analysis + Sunucu analizi Sunucu analizi yapılıyor Satranç motoru yükleniyor... Bulut analizi - Local analysis + Yerel analizi Daha derine in Tehdidi göster yerel tarayıcı üzerinde @@ -133,12 +133,12 @@ Tahtayı döndür Beraberlik talep et Beraberlik teklif et - Offer adjournment - Offer resumption - Accept resumption + Erteleme teklif et + Yeniden başlama teklif et + Yeniden başlama kabul et Berabere - Game was adjourned - Game was resumed + Oyun ertelenildi + Oyun yeniden başlatıldı %s çevrimiçi oyuncu %s çevrimiçi oyuncu @@ -160,7 +160,7 @@ Bilgisayarlar ve bilgisayar destekli oyuncuların oynamasına izin yoktur. Lütfen maçlarda satranç motorlarından, veri tabanlarından ya da başka oyunculardan destek almayınız. Ayrıca, birden fazla hesap açmanız kesinlikle önerilmez. Çok fazla hesap açmak, hesapların kapatılmasına neden olacaktır. Oyunlar Forum - Shogi discussions and feedback about Lishogi development + Lishogi gelişimi hakkında Shogi tartışmaları ve geri bildirimler %1$s, %2$s konusu altına bir mesaj yazdı En son forum gönderileri Oyuncular @@ -197,7 +197,7 @@ E-posta adresini değiştir E-posta Şifreyi yenile - Log in by email + Email ile oturum aç Şifremi unuttum Sıralama Sıralama: %s @@ -214,17 +214,18 @@ Sizinle oynadığı oyun sayısı: %s Sizinle oynadığı oyun sayısı: %s + Onayla İptal et Zaman doldu Beraberlik teklifi gönderildi Beraberlik teklifi reddedildi Beraberlik teklifi kabul edildi Beraberlik teklifi iptal edildi - Adjournment offer sent - Adjournment offer cancelled - Adjournment offer accepted - Resumption offer sent - Resumption offer cancelled + Erteleme teklifi gönderildi + Erteleme teklifi iptal edildi + Erteleme teklifi kabul edildi + Yeniden başlama teklifi yollandı + Yeniden başlama teklifi reddedildi %s beraberlik teklif ediyor %s beraberliği kabul etmedi Rakibiniz beraberlik teklif ediyor @@ -244,6 +245,7 @@ %s sona erecek Oyunu iptal et Oyun iptal edildi + Rules Standart Minishogi Chushogi @@ -453,9 +455,7 @@ Gelişmiş ayarlar Turnuva için oldukça güvenli bir isim seçin. Herhangi bir uygunsuz isim, hesabınızın yasaklanmasına yol açabilir. - Kutuyu boş bırakarak turnuvaya rastgele bir Büyükusta\'nın ismini verebilirsiniz. - Bu ayarlara dokunmamanızı öneririz. - Turnuvaya katılım şartı koyarsanız, daha az oyuncu katılacaktır. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Gelişmiş ayarları göster Turnuvayı özel olarak ayarlayın ve şifre koyarak erişimi kısıtlayın Katıl @@ -607,6 +607,7 @@ You won Yenilgi You lost + %1$s vs %2$s %2$s adlı oyuncuya karşı %3$s maçında %1$s %2$s adlı oyuncuya karşı %3$s maçında %1$s %2$s adlı oyuncuya karşı %3$s maçında %1$s @@ -871,6 +872,10 @@ %s saniye %s saniye + + %s minute + %s minutes + Açılış Oyunortası Oyunsonu diff --git a/translation/dest/site/uk-UA.xml b/translation/dest/site/uk-UA.xml index 759b9eb12c71f..6886aa115b93c 100644 --- a/translation/dest/site/uk-UA.xml +++ b/translation/dest/site/uk-UA.xml @@ -234,6 +234,7 @@ %s ігор з тобою %s ігор з тобою + Confirm Скасуй Уплив часу Подана нічия @@ -264,6 +265,7 @@ завершується %s Перерви гру Гру перервано + Rules Уставно Minishogi Chushogi @@ -510,9 +512,7 @@ Додаткові лашти Назви́ змаг незлободенно. Будь-яка невідповідність спричине закрити твою обліківку. - Залиш назву змага пустим на честь відомого гравця по шьоґі. - Радимо не торкатися цього. - Якщо встановиш умови вступу, то змаг матиме менше гравців. + Leave empty to name the tournament after a random animal. Покаж додаткові лашти Зроби особистий змаг з ключним доступом Долучись @@ -668,6 +668,7 @@ You won Поразка You lost + %1$s vs %2$s %1$s з %2$s в %3$s %1$s з %2$s в %3$s %1$s з %2$s в %3$s @@ -948,6 +949,12 @@ %s секунд %s секунди + + %s minute + %s minutes + %s minutes + %s minutes + Дебют Міттельшпіль Ендшпіль diff --git a/translation/dest/site/vi-VN.xml b/translation/dest/site/vi-VN.xml index 24d11839c4552..52b45ac4c1f2e 100644 --- a/translation/dest/site/vi-VN.xml +++ b/translation/dest/site/vi-VN.xml @@ -204,6 +204,7 @@ %s ván cờ với bạn + Xác nhận Hủy bỏ Hết giờ Đã gửi đề nghị hòa @@ -234,6 +235,7 @@ kết thúc %s Hủy ván cờ Ván cờ đã bị hủy bỏ + Quy tắc Tiêu chuẩn Minishogi Chushogi @@ -426,9 +428,7 @@ phân tích bằng máy tính, trò chuyện trong ván đấu và có một URL Thiết lập nâng cao Hãy chọn tên chuẩn mực cho giải đấu. Chỉ một hành động dù không thích hợp, tài khoản của bạn có thể bị khoá. - Hãy để trống tên giải đấu để lấy tên theo một kì thủ shogi nào đó. - Chúng tôi khuyến nghị không nên thay đổi. - Nếu bạn thiết lập điều kiện tham gia, giải của bạn sẽ có ít người chơi hơn. + Để trống để đặt tên giải theo một con vật ngẫu nhiên. Hiện thiết lập nâng cao Đặt giải đấu riêng tư và giới hạn truy cập bởi mật khẩu Tham gia @@ -578,6 +578,7 @@ phân tích bằng máy tính, trò chuyện trong ván đấu và có một URL Bạn thắng Thua Bạn thua + %1$s với %2$s %1$s %2$s trong %3$s %1$s %2$s trong %3$s %1$s %2$s trong %3$s @@ -834,6 +835,9 @@ phân tích bằng máy tính, trò chuyện trong ván đấu và có một URL %s giây + + %s phút + Khai cuộc Trung cuộc Tàn cuộc @@ -939,9 +943,9 @@ phân tích bằng máy tính, trò chuyện trong ván đấu và có một URL Xem chi tiết Biến thể không được hỗ trợ Sẵn sàng chơi - General Shogi Discussion - Game Analysis - Lishogi Feedback - Off-Topic Discussion - Forum of the team %s + Thảo luận Chung về Lishogi + Phân Tích Ván Cờ + Phản Hồi Lishogi + Thảo Luận Ngoài Chủ Đề + Diễn đàn của đội %s diff --git a/translation/dest/site/zh-CN.xml b/translation/dest/site/zh-CN.xml index 224fe914b26ae..ba6c370d110e7 100644 --- a/translation/dest/site/zh-CN.xml +++ b/translation/dest/site/zh-CN.xml @@ -8,9 +8,9 @@ 等待对手 等待中 你的回合 - Defeated %1$s level %2$s + 击败了等级%2$s的%1$s 级别 - Level %s + 等级%s 棋力 聊天开关 声音开关 @@ -69,7 +69,7 @@ 分析面板 在互动式将棋盘上分析将棋落子位置及其变化 深度 %s - Server analysis + 在线分析 正在使用服务器分析 引擎载入中... 云分析 @@ -131,12 +131,12 @@ 翻转棋盘 宣布和棋 提出和棋 - Offer adjournment + 提出暂停 Offer resumption Accept resumption 和棋 - Game was adjourned - Game was resumed + 棋局已暂停 + 棋局已恢复 %s位在线棋手 @@ -204,15 +204,16 @@ 与您下了%s盘棋 + Confirm 取消 超时 和棋请求已发送 和棋请求被拒绝 对方同意和棋 和棋请求已取消 - Adjournment offer sent - Adjournment offer cancelled - Adjournment offer accepted + 已发送休战邀请 + 休战邀请已取消 + 休战邀请已接受 Resumption offer sent Resumption offer cancelled %s 提议和棋 @@ -224,8 +225,8 @@ %s proposes resumption %s declines resumption Your opponent proposes resumption - Make a move, that will be played after the game is resumed - Waiting for the opponent to make a sealed move + 下一步棋,在对局恢复后会自动生效 + 等待对手下封手前最后一步 接受 拒绝 正在对局 @@ -234,6 +235,7 @@ 结束:%s 中止本局 棋局已中止 + Rules 标准将棋 小将棋 中将棋 @@ -425,9 +427,7 @@ 高级设置 为锦标赛提出一个无争议的名称。 即使只有一点点违规的内容都可能导致您的帐号被封禁。 - 这一栏留空,将会用随机的将棋大师的名字命名这比赛。 - 我们建议您不要碰这些设置。 - 如果您设置参赛条件,您的锦标赛的玩家将会更少。 + Leave empty to name the tournament after a random animal. 显示高级设置 设置比赛私有,并用密码限制访问 参与锦标赛 @@ -574,9 +574,10 @@ %1$s回答%2$s %1$s 评论%2$s - You won + 你赢了 - You lost + 你输了 + %1$s vs %2$s 在 %3$s 中战%1$s对手 %2$s 在 %3$s 中战%1$s对手 %2$s 在 %3$s 中与对手 %2$s %1$s @@ -755,7 +756,7 @@ %1$s创建研究%2$s 快速匹配 大厅 - Presets + 预设 匿名 你的分数:%s 语言 @@ -833,6 +834,9 @@ %s秒 + + %s minutes + 开局 中盘 残局 @@ -936,11 +940,11 @@ 分析 返回 预览 - Variant not supported + 不支持此变体 Ready to play - General Shogi Discussion - Game Analysis + 综合将棋讨论 + 对局分析 Lishogi Feedback - Off-Topic Discussion - Forum of the team %s + 离题讨论 + 团队论坛 %s diff --git a/translation/dest/site/zh-TW.xml b/translation/dest/site/zh-TW.xml index 4b2f0754a2297..3b70b9ec87033 100644 --- a/translation/dest/site/zh-TW.xml +++ b/translation/dest/site/zh-TW.xml @@ -204,6 +204,7 @@ 與您下過%s盤棋 + Confirm 取消 時間到 和棋請求已發送 @@ -234,6 +235,7 @@ %s 後結束 中止本局 棋局已中止 + Rules 標準 Minishogi Chushogi @@ -425,9 +427,7 @@ 高級設定 幫錦標賽挑選一個適合的名字 即便只是一點點的違規都有可能導致您的帳號被封鎖。 - 若不填入錦標賽的名稱,將會用一位著名棋手名字來做為錦標賽名稱。 - 我們建議您不要調整這些數據 - 如果你設定入場限制,你的錦標賽選手會比較少。 + Leave empty to name the tournament after a random animal. 顯示進階設定 把錦標賽設定為私人,並設定密碼來限制進入。 加入 @@ -577,6 +577,7 @@ You won 戰敗 You lost + %1$s vs %2$s %1$s在%3$s模式下贏了%2$s %1$s在%3$s模式下輸給了%2$s %1$s在%3$s模式下和%2$s平手 @@ -833,6 +834,9 @@ %s 秒 + + %s minutes + 序盤 中盤 終盤 diff --git a/translation/dest/tourArrangements/af-ZA.xml b/translation/dest/tourArrangements/af-ZA.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/af-ZA.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/ar-SA.xml b/translation/dest/tourArrangements/ar-SA.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/ar-SA.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/be-BY.xml b/translation/dest/tourArrangements/be-BY.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/be-BY.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/ca-ES.xml b/translation/dest/tourArrangements/ca-ES.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/ca-ES.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/cs-CZ.xml b/translation/dest/tourArrangements/cs-CZ.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/cs-CZ.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/da-DK.xml b/translation/dest/tourArrangements/da-DK.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/da-DK.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/de-DE.xml b/translation/dest/tourArrangements/de-DE.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/de-DE.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/el-GR.xml b/translation/dest/tourArrangements/el-GR.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/el-GR.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/en-US.xml b/translation/dest/tourArrangements/en-US.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/en-US.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/es-ES.xml b/translation/dest/tourArrangements/es-ES.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/es-ES.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/fa-IR.xml b/translation/dest/tourArrangements/fa-IR.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/fa-IR.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/fi-FI.xml b/translation/dest/tourArrangements/fi-FI.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/fi-FI.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/fr-FR.xml b/translation/dest/tourArrangements/fr-FR.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/fr-FR.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/gl-ES.xml b/translation/dest/tourArrangements/gl-ES.xml new file mode 100644 index 0000000000000..8f4b8eeec4e0b --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/gl-ES.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Todos contra todos + Comezar a partida + Ir á partida + Agardando polo rival + Propoñer a hora de comezo da partida + Cancelar a partida programada + Programada para + As túas próximas partidas + Xogando agora mesmo + Partidas recentes + A partida non comezará automaticamente! + Programado + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/he-IL.xml b/translation/dest/tourArrangements/he-IL.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/he-IL.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/hi-IN.xml b/translation/dest/tourArrangements/hi-IN.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/hi-IN.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/hu-HU.xml b/translation/dest/tourArrangements/hu-HU.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/hu-HU.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/id-ID.xml b/translation/dest/tourArrangements/id-ID.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/id-ID.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/it-IT.xml b/translation/dest/tourArrangements/it-IT.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/it-IT.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/ja-JP.xml b/translation/dest/tourArrangements/ja-JP.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/ja-JP.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/ko-KR.xml b/translation/dest/tourArrangements/ko-KR.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/ko-KR.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/lt-LT.xml b/translation/dest/tourArrangements/lt-LT.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/lt-LT.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/nb-NO.xml b/translation/dest/tourArrangements/nb-NO.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/nb-NO.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/nl-NL.xml b/translation/dest/tourArrangements/nl-NL.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/nl-NL.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/pl-PL.xml b/translation/dest/tourArrangements/pl-PL.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/pl-PL.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/pt-BR.xml b/translation/dest/tourArrangements/pt-BR.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/pt-BR.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/pt-PT.xml b/translation/dest/tourArrangements/pt-PT.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/pt-PT.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/ro-RO.xml b/translation/dest/tourArrangements/ro-RO.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/ro-RO.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/ru-RU.xml b/translation/dest/tourArrangements/ru-RU.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/ru-RU.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/sr-SP.xml b/translation/dest/tourArrangements/sr-SP.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/sr-SP.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/sv-SE.xml b/translation/dest/tourArrangements/sv-SE.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/sv-SE.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/th-TH.xml b/translation/dest/tourArrangements/th-TH.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/th-TH.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/tl-PH.xml b/translation/dest/tourArrangements/tl-PH.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/tl-PH.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/tr-TR.xml b/translation/dest/tourArrangements/tr-TR.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/tr-TR.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/uk-UA.xml b/translation/dest/tourArrangements/uk-UA.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/uk-UA.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/vi-VN.xml b/translation/dest/tourArrangements/vi-VN.xml new file mode 100644 index 0000000000000..cdd9ca92055b4 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/vi-VN.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Vòng tròn + Bắt đầu ván đấu + Đi đến ván cờ + Đang chờ kì thủ khác tham gia + Đề xuất thời gian ván cờ + Hủy trận đấu đã lên lịch + Đã lên lịch lúc + Các ván đấu sắp tới của bạn + Đang chơi ngay bây giờ + Các ván được chơi gần đây + Ván đấu sẽ không tự động bắt đầu! + Được Tổ Chức + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/zh-CN.xml b/translation/dest/tourArrangements/zh-CN.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/zh-CN.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized + diff --git a/translation/dest/tourArrangements/zh-TW.xml b/translation/dest/tourArrangements/zh-TW.xml new file mode 100644 index 0000000000000..ba8a8cc5ee860 --- /dev/null +++ b/translation/dest/tourArrangements/zh-TW.xml @@ -0,0 +1,15 @@ + + + Round-robin + Start game + Go to game + Waiting for other player to join + Propose time for game + Cancel scheduled game + Scheduled at + Your upcoming games + Playing right now + Recently played games + Game will not start automatically! + Organized +