From c652e429bcb403ecd9e9100775a03f9c65cf1cd5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patriccollu Date: Sun, 21 Apr 2024 16:49:46 +0200 Subject: [PATCH] Update Corsican translation for 2.16.40 --- Translations/WinMerge/Corsican.po | 98 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/Translations/WinMerge/Corsican.po b/Translations/WinMerge/Corsican.po index a672701a61b..9aaa2601837 100644 --- a/Translations/WinMerge/Corsican.po +++ b/Translations/WinMerge/Corsican.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WinMerge in Corsican\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-13 08:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-22 18:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-20 09:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-21 16:39+0200\n" "Last-Translator: Patriccollu di Santa Maria è Sichè \n" "Language-Team: Patriccollu di Santa Maria è Sichè\n" "Language: co\n" @@ -1098,79 +1098,79 @@ msgid "&Load Project..." msgstr "&Caricà u prughjettu…" msgid "${*} - All arguments" -msgstr "" +msgstr "${*} - Tutti i parametri" msgid "${1} - The first argument" -msgstr "" +msgstr "${1} - U primu parametru" msgid "${2} - The second argument" -msgstr "" +msgstr "${2} - U secondu parametru" msgid "${3} - The third argument" -msgstr "" +msgstr "${3} - U terzu parametru" msgid "${4} - The fourth argument" -msgstr "" +msgstr "${4} - U quartu parametru" msgid "${5} - The fifth argument" -msgstr "" +msgstr "${5} - U quintu parametru" msgid "${6} - The sixth argument" -msgstr "" +msgstr "${6} - U sestu parametru" msgid "${7} - The seventh argument" -msgstr "" +msgstr "${7} - U settimu parametru" msgid "${8} - The eighth argument" -msgstr "" +msgstr "${8} - L’ottesimu parametru" msgid "${9} - The ninth argument" -msgstr "" +msgstr "${9} - U novesimu parametru" msgid "${SRC_FILE} - Source file" -msgstr "" +msgstr "${SRC_FILE} - Schedariu di fonte" msgid "${SRC_FOLDER} - Source folder" -msgstr "" +msgstr "${SRC_FOLDER} - Cartulare di fonte" msgid "${SRC_URL} - Source URL" -msgstr "" +msgstr "${SRC_URL} - Indirizzu web di fonte" msgid "${SRC_URL_PROTOCOL} - Source URL protocol" -msgstr "" +msgstr "${SRC_URL_PROTOCOL} - Protocollu di l’indirizzu web di fonte" msgid "${SRC_URL_SUFFIX} - Source URL suffix" -msgstr "" +msgstr "${SRC_URL_SUFFIX} - Suffissu di l’indirizzu web di fonte" msgid "${DST_FILE} - Destination file" -msgstr "" +msgstr "${DST_FILE} - Schedariu di destinazione" msgid "${DST_FOLDER} - Destination folder" -msgstr "" +msgstr "${DST_FOLDER} - Cartulare di destinazione" msgid "${DST_URL} - Destination URL" -msgstr "" +msgstr "${DST_URL} - Indirizzu web di destinazione" msgid "${DST_URL_PROTOCOL} - Destination URL protocol" -msgstr "" +msgstr "${DST_URL_PROTOCOL} - Protocollu di l’indirizzu web di destinazione" msgid "${DST_URL_SUFFIX} - Destination URL suffix" -msgstr "" +msgstr "${DST_URL_SUFFIX} - Suffissu di l’indirizzu web di destinazione" msgid "${WINMERGE_HOME} - WinMerge home directory" -msgstr "" +msgstr "${WINMERGE_HOME} - Cartulare d’accolta WinMerge" msgid "${SCRIPT_FILE} - Script file" -msgstr "" +msgstr "${SCRIPT_FILE} - Schedariu di scenariu" msgid "Add &unpacker plugin..." -msgstr "" +msgstr "Aghjunghje u modulu d’estensione di u &spacchittadore…" msgid "Add &prediffer plugin..." -msgstr "" +msgstr "Aghjunghje u modulu d’estensione di u &preparagone…" msgid "&Duplicate plugin..." -msgstr "" +msgstr "Modulu d’estensione in &doppiu…" msgid "About WinMerge" msgstr "Apprupositu di WinMerge" @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgid "&Plugin Pipeline:" msgstr "&Cundottu di modulu :" msgid "&Alias..." -msgstr "" +msgstr "&Cugnome…" msgid "Stop" msgstr "Piantà" @@ -2155,37 +2155,37 @@ msgid "&Hex View" msgstr "Vista &esadecimale" msgid "Edit Plugin" -msgstr "" +msgstr "Mudificà u modulu d’estensione" msgid "Plugin &type:" -msgstr "" +msgstr "Tipu di &modulu d’estensione :" msgid "&Category:" -msgstr "" +msgstr "&Categuria :" msgid "&Menu caption:" -msgstr "" +msgstr "&Legenda di listinu :" msgid "&Window type:" -msgstr "" +msgstr "Tipu di &finestra :" msgid "&Unpacked file extension:" -msgstr "" +msgstr "&Estensione di u schedariu spacchittatu :" msgid "&Require arguments" -msgstr "" +msgstr "&Parametri richiesti" msgid "&Generate editor script" -msgstr "" +msgstr "&Ingenerà u scenariu d’editore" msgid "Command &line:" -msgstr "" +msgstr "&Linea di cumanda :" msgid "&Script file extension:" -msgstr "" +msgstr "Estensione di u schedariu di &scenariu :" msgid "Script &body:" -msgstr "" +msgstr "&Testu di u scenariu :" msgid "EXT" msgstr "EST" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr "Marca di citazione assente in u cundottu di u modulu d’estensione : % #, c-format msgid "The plugin name '%1' already exists." -msgstr "" +msgstr "U nome di modulu d’estensione « %1 » esiste dighjà." msgid "Specify plugin arguments" msgstr "Indicate i parametri di u modulu d’estensione" @@ -4184,32 +4184,32 @@ msgstr "Un sbagliu hè accadutu durante u preparagone di u schedariu « %1 » #, c-format msgid "Circular reference in plugin pipeline: %1" -msgstr "" +msgstr "Referenza circulare in u cundottu di modulu d’estensione : %1" msgid "URL Handler" -msgstr "" +msgstr "Ghjestiunariu d’indirizzu web" msgid "File Unpacker" -msgstr "" +msgstr "Spacchittadore di schedariu" msgid "File or Folder Unpacker" -msgstr "" +msgstr "Spacchittadore di schedariu o di cartulare" msgid "Alias for Unpacker" -msgstr "" +msgstr "Cugnome di u spacchittadore" msgid "Alias for Prediffer" -msgstr "" +msgstr "Cugnome di u preparagone" msgid "Alias for Editor script" -msgstr "" +msgstr "Cugnome di u scenariu d’editore" #, c-format msgid "Alias for plugin pipeline '%1'" -msgstr "" +msgstr "Cugnome di u cundottu di modulu d’estensione « %1 »" msgid "New plugin description" -msgstr "" +msgstr "Discrizzione nova di u modulu d’estensione" msgid "Filter applied" msgstr "Filtru appiecatu"