-
+
+ // class="max-w-[45rem] px-4 py-4 sm:px-6 lg:px-8 mx-auto text-gray-900 dark:text-gray-400"
+
-
}
@@ -31,10 +29,11 @@ pub fn AboutPage() -> impl IntoView {
#[component]
fn AboutTextBlock() -> impl IntoView {
view! {
-
-
+
+
- Що?
+ Що таке
+ {"«Коваль»?"}
impl IntoView {
>
Коваль
- - це безкоштовний вебзастосунок з відкритим вихідним кодом, створений для транслітерації з японської на українську, названий на честь
+ {"— це безкоштовний вебзастосунок з відкритим вихідним кодом, створений для транслітерації з японської на українську, названий на честь"}
- Олександра Коваленка
+ Олександра Коваленка.
- .
+
Навіщо він потрібен?
@@ -64,7 +63,7 @@ fn AboutTextBlock() -> impl IntoView {
variant=TypographyVariant::Paragraph
class=TypographyClass::Paragraph.get()
>
- Він був створений, щоб допомогти перекладачам стандартизувати та уточнити транслітерацію імен, назв та інших слів. Однак він також може бути корисним для тих, хто вивчає мову.
+ {"Мета цього вебзастосунку — допомогти перекладачам стандартизувати та уточнити правильну транслітерацію імен, назв та інших слів. Однак він також може бути корисним для тих, хто вивчає мову."}
Як він працює?
@@ -73,47 +72,46 @@ fn AboutTextBlock() -> impl IntoView {
variant=TypographyVariant::Paragraph
class=TypographyClass::Paragraph.get()
>
- Цей сайт використовує модифіковану бібліотеку транслітератора
+
+ Сайт використовує модифіковану бібліотеку транслітератора
- wana_kana_rust
+ wana_kana_rust,
- , яка спочатку використовувалася для транслітерації між катаканою, хіраганою та ромадзі. Я модифікував ту бібліотеку, щоб спробувати конвертувати з хірагани/катакани в українську мову, використовуючи
+ , яка спочатку використовувалася для транслітерації між катаканою, хіраганою та ромадзі. Модифікація наведеної бібліотеки допомогла створити транслітерацію хірагани/катакани українською мовою за використання
- стандарт Коваленко 2012
+ системи транслітерації Коваленка (2012).
- .
- Тестування проводилося шляхом порівняння зі списком імен персонажів з різних манґ та аніме, складеною
+ Для тестування використовувалася ручна транслітерація імен, що була створена
- Гейтеркою Еччі
+ Гейтеркою Еччі,
- та іншими перекладачами. Без їхніх зусиль цей вебзастосунок не існував би!
+ а також роботи інших перекладачів й перекладачок. Без їхніх зусиль цей вебзастосунок не існував би!
- Зауваження
+ Важливо зазначити:
- Усі помилки є моїми власними й жодним чином не є результатом роботи будь-кого, на кого є посилання в цій роботі.
- Якщо ви знайшли будь-які помилки або недоліки, будь ласка, повідомте мені про це через
+ Усі можливі помилки є моїми власними й жодним чином не є результатом роботи будь-кого, на кого є посилання в цій роботі. Якщо ви знайшли будь-які помилки або маєте зауваження, будь ласка, повідомте про це через
impl IntoView {
або
{"зв'яжіться"}
- зі мною в телеграмі.
-
- Всі відгуки вітаються!
+ зі мною у Телеграм. Також не соромтеся залишати відгуки, бо саме вони і є відзнакою й оцінкою моєї праці!
diff --git a/site/src/pages/transliterator.rs b/site/src/pages/transliterator.rs
index f5cea38..0ab59b6 100644
--- a/site/src/pages/transliterator.rs
+++ b/site/src/pages/transliterator.rs
@@ -35,8 +35,8 @@ pub fn Transliterator() -> impl IntoView {
view! {
-
+
@@ -251,54 +251,7 @@ fn SettingsSection(
// view! {
}
// );
- view! {
-
- //
-
- // {message}
-
-
- }
+ view! {
}
}
#[component]
@@ -331,8 +284,8 @@ fn CaseSection(
.expect("to have found the getter provided");
view! {
-