Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

перевод на русский язык #280

Open
beyudn opened this issue May 13, 2020 · 3 comments
Open

перевод на русский язык #280

beyudn opened this issue May 13, 2020 · 3 comments
Labels
enhancement New feature or request

Comments

@beyudn
Copy link

beyudn commented May 13, 2020

предлагаю перевести RA на русский язык и создать параллельную ветку.

@yugoslavskiy
Copy link
Member

yugoslavskiy commented May 14, 2020

привет @beyudn!

Комментарии к твоему предложению

я думаю параллельная ветка все же не лучшее решение, потому что:

  • придется поддерживать две ветки вместо одной, сложно будет синкать код для скриптов которые процессят все это дело. с этим нужно будет работать людям, а людей у нас как раз очень мало (если быть точнее, людей со свободным временем и желанием этим заниматься)
  • сложно будет сходу понять что есть русская версия, нужно будет переключаться куда-то при скачивании проекта
  • и наверное много других подводных камней, о которых еще предстоит узнать когда мы пойдем этим путем

Встречное предложение

на мой взгляд будет логичнее держать русскую версию в тех же документах. YAML поддерживает возможность создания нескольких документов в одном файле. Это делают ребята из Sigma, Atomic Red Team, и наверное много кто еще. Работает это следующим образом:

поле: значение
---
поле: значение
---
поле: значение

Собственно, в первом документе может быть английская версия, во втором — русская.
мы можем отделно создать поле с определением языка. типо:

lang: EN
title: RA_1001_practice
id: RA1001
description: Practice in the real environment. Sharpen Response Actions within your organization
author: '@atc_project'
creation_date: 08.04.2020
stage: preparation
workflow: |
  Make sure that most of the Response Action has been performed on an internal exercise by your Incident Response Team.  
  You need to make sure that when an Incident will happen, the team will not just try to follow the playbooks they see first time in their lives, but will be able to quickly execute the actual steps in **your environment**, i.e. blocking an IP address or a domain name.  
---
lang: RU
title: RA_1001_практика
id: RA1001
description: Практикуйтесь в реальном окружении. Оттачивайте Действия Реагирования в своей организации
author: '@atc_project (оригинал), @beyudn (перевод)'
creation_date: 14.05.2020
stage: preparation
workflow: |
  Убедитесь в том что вы можете то се

Соответственно, все это дело всегда будет в основной ветке. Мешать никому оно не будет. Места оно практически не занимает.

Как оно обрабатывается прямо сейчас

Все работает следующим образом.

  1. Yaml файл парсится
  2. В памяти происходит обогащение (нормализуются имена, добавляются категории, линкуются разные другие аналитики)
  3. Когда объект обогащен и нормализован, оно отдается jinja, и посредством шаблонов превращается в markdown файлы и базу знаний mkdocs
  4. Далее это дело экспортируется в разные системы

Что нужно сделать чтобы все заработало

  1. Внедрить поле с определением языка в RA, RP и RS
  2. Разработать русскоязычные документы в тех же YAML файлах
  3. Добавить в парсер логику для разделения доков по языкам
  4. Добавить в main.py опцию с выбором языка
  5. Создать шаблоны jinja для русскоязычных документов
  6. Придумать как (куда) экспортировать русскую версию (тут наверное будет просто полное зеркало всех ресурсов, чисто под русский язык)

В общем-то, как-то так. Осталось найти единомышленников, готовых вписаться, @beyudn .

@yugoslavskiy yugoslavskiy added the enhancement New feature or request label May 14, 2020
@ghost
Copy link

ghost commented May 17, 2020

Приветствую. Готов вписаться по первым двум пункта. С чего начать?

И еще вопрос. Я правильно понимаю, что для описания workflow для конкретной инфраструктуры можно использовать тот же подход? То есть еще один документ в том же файле. Как вы видите использование фреймворка в качестве некой базы знаний для конкретной инфраструктуры?

@yugoslavskiy
Copy link
Member

yugoslavskiy commented May 17, 2020

Привет @bytkg !

Я правильно понимаю, что для описания workflow для конкретной инфраструктуры можно использовать тот же подход?

Для этого вы можете модифицировать существующие файлы и использовать их для внутренних нужд (экспортировать в собственный веб-сайт через mkdocs или в confluence, или использовать чистый Markdown).
Держать внутри публичную версию особого смысла нет, она всегда доступна на нашем сайте и в репозитории. Но вы конечно же можете развернуть и публичную версию внутри, это никак не ограничивается (:

Что касается перевода, лучше этим заниматься организованной группой людей. @beyudn будет координировать это направление в ходе второго OSCD спринта, который состоится через 2,5 месяца, в начале Августа. К тому моменту мы как раз должны утрясти подход по обработке нескольких документов, и некоторые другие вещи, которые пока что находятся в стадии первичной разработки.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
enhancement New feature or request
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants