Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translation string recording #67

Open
jeremydw opened this issue Apr 26, 2021 · 2 comments
Open

Translation string recording #67

jeremydw opened this issue Apr 26, 2021 · 2 comments
Milestone

Comments

@jeremydw
Copy link
Member

Need to implement "always-on" translation string recording, with an affordance for handling the translation request workflow.

  • Research how other generators handle automating the "extract" command
  • Always create translation string files (ready for submission to translation request workflows) when building a site
  • Add a way to mark a string as requested, so subsequent translation requests do not include the already-requested string
@jeremydw jeremydw added this to the 1.0.0 milestone Apr 26, 2021
@Zoramite
Copy link
Member

From our other conversations, the built-in amagaki can do the translation usage recording, but we will handle the 'extracting for translations' kind of workflows as a plugin so that the ecosystem can create any type of translation workflows they desire. Ex: local workflow that uses amagaki caching to track or a third-party translation service that would keep track of external translations and status.

@jeremydw
Copy link
Member Author

  • Obsolete strings should be archived (in locales/archive/{locale}.yaml) after the build is finished in order to remove stale strings from the catalogs.

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants