-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
zh_CN.po
5880 lines (4058 loc) · 129 KB
/
zh_CN.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Translators:
# 1dot75cm <sensor.wen@gmail.com>, 2016
# mosquito <sensor.wen@gmail.com>, 2016. #zanata
# vanlos wang <vanloswang@126.com>, 2016. #zanata
# cockpit <cockpituous@gmail.com>, 2017. #zanata
# vanlos wang <vanloswang@126.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-18 03:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 00:21+0000\n"
"Last-Translator: Jingge Chen <mariocanfly@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/cockpit-ostree/main/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
#: src/ostree.jsx:356
msgid "$0 and reboot"
msgstr "$0 并重启"
#: src/client.js:407
msgid "$0 key ID"
msgstr "$0 密钥编号"
#: src/repositoryModals.jsx:317
msgid "Add another key"
msgstr "添加另一个密钥"
#: src/repositoryModals.jsx:178
msgid "Add new repository"
msgstr "添加新的源"
#: src/ostree.jsx:655 src/repositoryModals.jsx:168
msgid "Add repository"
msgstr "添加源"
#: src/ostree.jsx:188
msgid "Additions"
msgstr "添加"
#: src/repositoryModals.jsx:319
msgid "Begins with $0"
msgstr "由 $0 开始"
#: src/ostree.jsx:312 src/ostree.jsx:694 src/repositoryModals.jsx:445
msgid "Branch"
msgstr "分支"
#: src/deploymentModals.jsx:83 src/deploymentModals.jsx:172 src/ostree.jsx:359
#: src/repositoryModals.jsx:100 src/repositoryModals.jsx:171
#: src/repositoryModals.jsx:274 src/repositoryModals.jsx:383
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/ostree.jsx:793
msgid "Checking for package updates..."
msgstr "正在检查软件包更新……"
#: src/ostree.jsx:823
msgid "Checking for updates"
msgstr "检查升级"
#: src/deploymentModals.jsx:80 src/ostree.jsx:901
msgid "Clean up"
msgstr "清理"
#: src/deploymentModals.jsx:90
msgid "Clear cache and deployments"
msgstr "清除缓存和部署"
#: src/ostree.jsx:410
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: src/ostree.jsx:137
msgid "Connecting to OSTree"
msgstr "连接到系统树"
#: src/ostree.jsx:397
msgid "Current"
msgstr "当前"
#: src/ostree.jsx:561
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: src/ostree.jsx:327 src/ostree.jsx:933
msgid "Deployments and updates"
msgstr "部署和更新"
#: src/ostree.jsx:191
msgid "Downgrades"
msgstr "降级"
#: src/ostree.jsx:664 src/repositoryModals.jsx:279
msgid "Edit repository"
msgstr "编辑仓库"
#: src/ostree.jsx:839
msgid "Error loading remotes: $0"
msgstr "加载远程: $0 出错"
#: src/ostree.jsx:230
msgid "Expired signature"
msgstr "过期的签名"
#: src/ostree.jsx:413
msgid "Failed"
msgstr "已失败"
#: src/ostree.jsx:294
msgid "Failed to rebase deployment"
msgstr "部署重置失败"
#: src/ostree.jsx:273
msgid "Failed to roll back deployment"
msgstr "回滚部署失败"
#: src/ostree.jsx:283
msgid "Failed to upgrade deployment"
msgstr "升级部署失败"
#: src/repositoryModals.jsx:322
msgid "GPG public key"
msgstr "GPG 公钥"
#: src/ostree.jsx:230
msgid "Good signature"
msgstr "正确的签名"
#: src/ostree.jsx:230
msgid "Invalid signature"
msgstr "无效的签名"
#: src/repositoryModals.jsx:423
msgid "Loading branches"
msgstr "加载分支"
#: src/repositoryModals.jsx:186
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: src/ostree.jsx:420
msgid "New"
msgstr "新"
#: src/ostree.jsx:745
msgid "No OSTree deployments found"
msgstr "没有找到 OSTree 部署"
#: src/remotes.js:99
msgid "No configuration data found"
msgstr "未找到配置数据"
#: src/ostree.jsx:141
msgid "No deployments"
msgstr "没有部署"
#: src/ostree.jsx:254
msgid "No signature available"
msgstr "没有可用的签名"
#: src/ostree.jsx:771
msgid "Not authorized to update software on this system"
msgstr "未授权更新该系统上的软件"
#: src/client.js:500 src/client.js:564
msgid "OS $0 not found"
msgstr "未找到操作系统 $0"
#: src/ostree.jsx:773
msgid "OSTree is not available on this system"
msgstr "该系统上 OSTree 不可用"
#: src/ostree.jsx:685
msgid "OSTree source"
msgstr "OSTree 源"
#: src/ostree.jsx:207
msgid "Operating system"
msgstr "操作系统"
#: src/ostree.jsx:219
msgid "Origin"
msgstr "Origin"
#: src/ostree.jsx:506
msgid "Packages"
msgstr "软件包"
#: src/deploymentModals.jsx:201
msgid "Packages which have been added to the system"
msgstr "已添加到系统中的软件包"
#: src/deploymentModals.jsx:115
msgid "Pending deployment"
msgstr "待部署"
#: src/ostree.jsx:546
msgid "Pin"
msgstr "针"
#: src/ostree.jsx:399
msgid "Pinned"
msgstr "已钉"
#: src/repositoryModals.jsx:211
msgid "Please provide a valid URL"
msgstr "请提供有效的网址"
#: src/repositoryModals.jsx:197
msgid "Please provide a valid name"
msgstr "请提供有效的名称"
#: src/deploymentModals.jsx:109
msgid "RPM repo metadata"
msgstr "RPM 仓库元数据"
#: src/ostree.jsx:449 src/ostree.jsx:647 src/repositoryModals.jsx:377
msgid "Rebase"
msgstr "重置"
#: src/repositoryModals.jsx:428
msgid "Rebase repository and branch"
msgstr "重置版本库和分支"
#: src/ostree.jsx:149
msgid "Reconnect"
msgstr "重新连接"
#: src/ostree.jsx:215
msgid "Released"
msgstr "发布于"
#: src/ostree.jsx:189
msgid "Removals"
msgstr "移除"
#: src/repositoryModals.jsx:97
msgid "Remove"
msgstr "删除"
#: src/deploymentModals.jsx:196
msgid "Remove overlays"
msgstr "移除覆盖层"
#: src/deploymentModals.jsx:203
msgid "Remove overrides"
msgstr "删除覆盖"
#: src/deploymentModals.jsx:193
msgid ""
"Remove package additions or substitutions to return the current deployment "
"to its original state."
msgstr "移除添加或替换的软件包,将当前部署恢复到初始状态。"
#: src/ostree.jsx:674 src/repositoryModals.jsx:118
msgid "Remove repository"
msgstr "移除存储库"
#: src/ostree.jsx:690 src/repositoryModals.jsx:127 src/repositoryModals.jsx:289
#: src/repositoryModals.jsx:438
msgid "Repository"
msgstr "存储库"
#: src/deploymentModals.jsx:179 src/ostree.jsx:907
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#: src/deploymentModals.jsx:169
msgid "Reset to original state"
msgstr "重置为原始状态"
#: src/ostree.jsx:448
msgid "Roll back"
msgstr "回滚"
#: src/deploymentModals.jsx:121
msgid "Rollback deployment"
msgstr "回滚部署"
#: src/repositoryModals.jsx:271
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: src/repositoryModals.jsx:214
msgid "Security"
msgstr "安全性"
#: src/ostree.jsx:511
msgid "Signatures"
msgstr "签名"
#: src/ostree.jsx:235
msgid "Signed by"
msgstr "签名人"
#: src/index.html:22 src/manifest.json:0
msgid "Software updates"
msgstr "软件更新"
#: src/ostree.jsx:304 src/ostree.jsx:608
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: src/deploymentModals.jsx:208
msgid "Substitutions of packages normally included in an OS build"
msgstr "对通常包含在操作系统构建中的软件包进行替换"
#: src/ostree.jsx:106 src/ostree.jsx:583
msgid "System is up to date"
msgstr "系统已更新到最新"
#: src/ostree.jsx:429 src/ostree.jsx:435 src/ostree.jsx:441
msgid "System will rebase to $0, updated $1."
msgstr "系统将重置为 $0, $1 已更新。"
#: src/deploymentModals.jsx:103
msgid "Temporary files"
msgstr "临时文件"
#: src/ostree.jsx:171
msgid ""
"This deployment contains the same packages as your currently booted system"
msgstr "该部署与当前启动的系统包含相同的软件包"
#: src/ostree.jsx:308
msgid "Time"
msgstr "时间"
#: src/ostree.jsx:501
msgid "Tree"
msgstr "Tree"
#: src/repositoryModals.jsx:200 src/repositoryModals.jsx:299
msgid "URL"
msgstr "网址"
#: src/ostree.jsx:139
msgid "Unable to communicate with OSTree"
msgstr "无法与 OSTree 通信"
#: src/ostree.jsx:546
msgid "Unpin"
msgstr "移除图钉"
#: src/ostree.jsx:447
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: src/ostree.jsx:577
msgid "Update available"
msgstr "更新可用"
#: src/ostree.jsx:112
msgid "Update available: $0"
msgstr "更新可用:$0"
#: src/ostree.jsx:190
msgid "Updates"
msgstr "更新"
#: src/ostree.jsx:395
msgid "Updating"
msgstr "更新"
#: src/repositoryModals.jsx:219 src/repositoryModals.jsx:308
msgid "Use trusted GPG key"
msgstr "使用可信的 GPG 密钥"
#: src/ostree.jsx:247
msgid "Validity"
msgstr "验证"
#: src/ostree.jsx:211 src/ostree.jsx:300
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: src/ostree.jsx:239
msgid "When"
msgstr "当"
#: src/ostree.jsx:414
msgid "view more..."
msgstr "查看更多……"
#~ msgid "Receiving delta parts"
#~ msgstr "正在接收增量部分"
#~ msgid "Receiving metadata objects"
#~ msgstr "正在接收元数据对象"
#~ msgid "Receiving objects: $0%"
#~ msgstr "正在接收对象: $0%"
#~ msgid "Scanning metadata"
#~ msgstr "正在扫描元数据"
#~ msgid "Writing objects"
#~ msgstr "正在写对象"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "添加"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "应用"
#~ msgid "Available"
#~ msgstr "可用的"
#, fuzzy
#~| msgid "Change Repository"
#~ msgid "Change repository"
#~ msgstr "变更源"
#, fuzzy
#~| msgid "Check for Updates"
#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "检查更新"
#~ msgid "No configured remotes"
#~ msgstr "没有已配置的远程"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "运行中"
#~ msgid "Select branch"
#~ msgstr "选择分支"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "状态"
#, fuzzy
#~| msgid "Update and Reboot"
#~ msgid "Update and reboot"
#~ msgstr "更新并重启"
#~ msgid "$0 package"
#~ msgstr "$0 软件包"
#~ msgid "$0 packages"
#~ msgstr "$0 软件包"
#~ msgid "Begins with '-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----'"
#~ msgstr "以 '-----BEGIN PGP PUBLIC KEY BLOCK-----' 开始"
#~ msgid "Couldn't load settings for '$0': $1"
#~ msgstr "不能为 '$0': $1 加载设置"
#~ msgid "Currently using:"
#~ msgstr "当前正在使用:"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "默认"
#~ msgid "Operating System Updates"
#~ msgstr "操作系统更新"
#~ msgid "at"
#~ msgstr "在"
#~ msgid " (shared with the OS)"
#~ msgstr " (与操作系统共享)"
#~ msgid " 1\"Do you want to delete the following Nodes?"
#~ msgstr " 1\"是否想要删除以下节点?"
#~ msgid "$0 Block Device"
#~ msgstr "$0 块设备"
#~ msgid "$0 Chunk Size"
#~ msgstr "$0 区块大小"
#~ msgid "$0 Disks"
#~ msgstr "$0 磁盘"
#~ msgctxt "storage-id-desc"
#~ msgid "$0 File System"
#~ msgstr "$0 文件系统"
#~ msgid ""
#~ "$0 Only users with local credentials will be able to log into this "
#~ "machine. This may also effect other services as DNS resolution settings "
#~ "and the list of trusted CAs may change."
#~ msgstr ""
#~ "$0 仅本地用户可登录到该主机。这可能也会影响其他服务,比如DNS解析配置,并且"
#~ "信任的CA列表可能改变。"
#~ msgid "$0 Template"
#~ msgstr "$0 模板"
#~ msgid "$0 bit"
#~ msgid_plural "$0 bits"
#~ msgstr[0] "$0 比特"
#~ msgid "$0 byte"
#~ msgid_plural "$0 bytes"
#~ msgstr[0] "$0 字节"
#~ msgctxt "memory"
#~ msgid "$0 byte"
#~ msgid_plural "$0 bytes"
#~ msgstr[0] "$0 字节"
#~ msgid "$0 day"
#~ msgid_plural "$0 days"
#~ msgstr[0] "$0 天"
#~ msgid "$0 disk is missing"
#~ msgid_plural "$0 disks are missing"
#~ msgstr[0] "$0 磁盘缺失"
#~ msgctxt "disk-non-rotational"
#~ msgid "$0 disk is missing"
#~ msgid_plural "$0 disks are missing"
#~ msgstr[0] "$0 磁盘缺失"
#~ msgid "$0 error"
#~ msgstr "$0 错误"
#~ msgid "$0 exited with code $1"
#~ msgstr "$0 退出码 $1"
#~ msgid "$0 failed"
#~ msgstr "$0 失败"
#~ msgid "$0 hour"
#~ msgid_plural "$0 hours"
#~ msgstr[0] "$0 小时"
#~ msgid ""
#~ "$0 is available for most operating systems. To install it, search for it "
#~ "in GNOME Software or run the following:"
#~ msgstr ""
#~ "$0 对大多数操作系统可用。为了安装它,在 GNOME 软件中心搜索它或运行以下命"
#~ "令: "
#~ msgid "$0 is in active use"
#~ msgstr "$0 正处于激活使用中"
#~ msgid "$0 killed with signal $1"
#~ msgstr "$0 被信号 $1 杀掉"
#~ msgid "$0 minute"
#~ msgid_plural "$0 minutes"
#~ msgstr[0] "$0 分钟"
#~ msgid "$0 month"
#~ msgid_plural "$0 months"
#~ msgstr[0] "$0 月"
#~ msgid "$0 occurrence"
#~ msgid_plural "$1 occurrences"
#~ msgstr[0] "$0 概率"
#~ msgid "$0 of $1"
#~ msgstr "$1 的 $0"
#~ msgid "$0 shares"
#~ msgstr "$0 共享"
#~ msgid "$0 update"
#~ msgid_plural "$0 updates"
#~ msgstr[0] "$0 可更新"
#~ msgid "$0 week"
#~ msgid_plural "$0 weeks"
#~ msgstr[0] "$0 周"
#~ msgid "$0 year"
#~ msgid_plural "$0 years"
#~ msgstr[0] "$0 年"
#~ msgid "$0% Free"
#~ msgid_plural "$0% Free"
#~ msgstr[0] "$0% 空闲的"
#~ msgid "$0% Used"
#~ msgid_plural "$0% Used"
#~ msgstr[0] "$0% 已使用的"
#~ msgid "$0, $1 free"
#~ msgstr "$0, $1 可用"
#~ msgid "$mtu"
#~ msgstr "$mtu"
#~ msgid "$name (from $host)"
#~ msgstr "$name (从 $host)"
#~ msgid "${hip}:${hport} -> $cport"
#~ msgstr "${hip}:${hport} -> $cport"
#~ msgid "${size} ${desc}"
#~ msgstr "${size} ${desc}"
#~ msgid "'Organization' required to register."
#~ msgstr "需要注册“组织”。"
#~ msgid "'Organization' required when using activation keys."
#~ msgstr "当使用激活密钥时需要“组织”。"
#~ msgid "(default)"
#~ msgstr "(默认)"
#~ msgid "(none)"
#~ msgstr "(无)"
#~ msgid ", including $1 security fix"
#~ msgid_plural ", including $1 security fixes"
#~ msgstr[0] ", 包括 $1 安全性修复"
#~ msgid "1 MiB"
#~ msgstr "1 MiB"
#~ msgid "1 Minute"
#~ msgstr "1 分钟"
#~ msgid "1 day"
#~ msgstr "1 天"
#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "1 小时"
#~ msgid "1 min"
#~ msgstr "1 分钟"
#~ msgid "1 week"
#~ msgstr "1 周"
#~ msgid "10th"
#~ msgstr "10号"
#~ msgid "11th"
#~ msgstr "11号"
#~ msgid "128 KiB"
#~ msgstr "128 KiB"
#~ msgid "12th"
#~ msgstr "12号"
#~ msgid "13th"
#~ msgstr "13号"
#~ msgid "14th"
#~ msgstr "14号"
#~ msgid "15th"
#~ msgstr "15号"
#~ msgid "16 KiB"
#~ msgstr "16 KiB"
#~ msgid "16th"
#~ msgstr "16号"
#~ msgid "17th"
#~ msgstr "17号"
#~ msgid "18th"
#~ msgstr "18号"
#~ msgid "19th"
#~ msgstr "19号"
#~ msgid "1st"
#~ msgstr "1号"
#~ msgid "2 MiB"
#~ msgstr "2 MiB"
#~ msgid "2 min"
#~ msgstr "2 分钟"
#~ msgid "20 Minutes"
#~ msgstr "20 分钟"
#~ msgid "20th"
#~ msgstr "20号"
#~ msgid "21st"
#~ msgstr "21号"
#~ msgid "22nd"
#~ msgstr "22号"
#~ msgid "23rd"
#~ msgstr "23号"
#~ msgid "24th"
#~ msgstr "24号"
#~ msgid "25th"
#~ msgstr "25号"
#~ msgid "26th"
#~ msgstr "26号"
#~ msgid "27th"
#~ msgstr "27号"
#~ msgid "28th"
#~ msgstr "28号"
#~ msgid "29th"
#~ msgstr "29号"
#~ msgid "2nd"
#~ msgstr "2号"
#~ msgid "3 min"
#~ msgstr "3 分钟"
#~ msgid "30th"
#~ msgstr "30号"
#~ msgid "31st"
#~ msgstr "31号"
#~ msgid "32 KiB"
#~ msgstr "32 KiB"
#~ msgid "3rd"
#~ msgstr "3号"
#~ msgid "4 KiB"
#~ msgstr "4 KiB"
#~ msgid "4 min"
#~ msgstr "4 分钟"
#~ msgid "40 Minutes"
#~ msgstr "40 分钟"
#~ msgid "4th"
#~ msgstr "4号"
#~ msgid "5 Minutes"
#~ msgstr "5 分钟"
#~ msgid "5 min"
#~ msgstr "5 分钟"
#~ msgid "5 minutes"
#~ msgstr "5 分钟"
#~ msgid "512 KiB"
#~ msgstr "512 KiB"
#~ msgid "5th"
#~ msgstr "5号"
#~ msgid "6 hours"
#~ msgstr "6 小时"
#~ msgid "60 Minutes"
#~ msgstr "60 分钟"
#~ msgid "64 KiB"
#~ msgstr "64 KiB"
#~ msgid "6th"
#~ msgstr "6号"
#~ msgid "7th"
#~ msgstr "7号"
#~ msgid "8 KiB"
#~ msgstr "8 KiB"
#~ msgid "802.3ad"
#~ msgstr "802.3ad"
#~ msgid "802.3ad LACP"
#~ msgstr "802.3ad LACP"
#~ msgid "8th"
#~ msgstr "8号"
#~ msgid "9th"
#~ msgstr "9号"
#~ msgid ""
#~ "A compatible version of Cockpit is not installed on {{#strong}}{{host}}{{/"
#~ "strong}}."
#~ msgstr "{{#strong}}{{host}}{{/strong}} 上未安装一个兼容版本的 Cockpit。"
#~ msgid ""
#~ "A spare disk needs to be added first before this disk can be removed."
#~ msgstr "该磁盘可以被移除前,需要添加一个备用的磁盘。"
#~ msgid "A user interface for GNU/Linux servers"
#~ msgstr "一个 GNU/Linux 服务器管理界面"
#~ msgid "ARP"
#~ msgstr "ARP"
#~ msgid "ARP Monitoring"
#~ msgstr "ARP 监控"
#~ msgid "ARP Ping"
#~ msgstr "ARP Ping"
#~ msgid "AWS Elastic Block Store"
#~ msgstr "AWS 弹性块存储"
#~ msgid "About Cockpit"
#~ msgstr "关于 Cockpit"
#~ msgid "Access"
#~ msgstr "访问"
#~ msgid "Access Modes"
#~ msgstr "访问模式"
#~ msgid "Access Policy"
#~ msgstr "访问策略"
#~ msgid "Access denied"
#~ msgstr "访问被拒绝"
#~ msgid "Account Expiration"
#~ msgstr "账号过期"
#~ msgid "Account Settings"
#~ msgstr "账户设置"
#~ msgid "Account not available or cannot be edited."
#~ msgstr "帐户不可用或不能编辑."
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "账户"
#~ msgctxt "page-title"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "账户"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "动作"
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "激活"
#~ msgid "Activating $target"
#~ msgstr "激活 $target"
#~ msgid "Activation Key"
#~ msgstr "激活密钥"
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "激活"
#~ msgid "Active Backup"
#~ msgstr "主备"
#~ msgid "Active Pages"
#~ msgstr "激活页面"
#~ msgid "Actual"
#~ msgstr "真实的"
#~ msgid "Adaptive load balancing"
#~ msgstr "自适应负载均衡"
#~ msgid "Adaptive transmit load balancing"
#~ msgstr "自适应传输负载均衡"
#~ msgid "Add $0"
#~ msgstr "添加 $0"
#~ msgid "Add Additional Storage"
#~ msgstr "添加额外的存储"
#~ msgid "Add Bond"
#~ msgstr "添加绑定"
#~ msgid "Add Bridge"
#~ msgstr "添加网桥"
#~ msgid "Add Cluster Node"
#~ msgstr "添加集群节点"
#~ msgid "Add Disks"
#~ msgstr "添加磁盘"
#~ msgid "Add Group"
#~ msgstr "添加组"
#~ msgid "Add Kubernetes Node"
#~ msgstr "添加 Kubernetes 节点"
#~ msgid "Add Machine to Dashboard"
#~ msgstr "添加主机到仪表板"
#~ msgid "Add Member"
#~ msgstr "添加成员"
#~ msgid "Add Membership"
#~ msgstr "添加成员关系"
#~ msgid "Add New Cluster"
#~ msgstr "添加新集群"
#~ msgid "Add New User"
#~ msgstr "添加新用户"
#~ msgid "Add Role"
#~ msgstr "添加角色"
#~ msgid "Add Storage"
#~ msgstr "添加存储"
#~ msgid "Add Team"
#~ msgstr "添加组"
#~ msgid "Add User"
#~ msgstr "添加用户"
#~ msgid "Add VLAN"
#~ msgstr "添加 VLAN"
#~ msgid "Add iSCSI Portal"
#~ msgstr "添加 iSCSI 门户"
#~ msgid "Add key"
#~ msgstr "添加密钥"
#~ msgid "Add membership"
#~ msgstr "添加成员关系"
#~ msgid "Add public key"
#~ msgstr "添加公钥"
#~ msgid ""
#~ "Adding <b>$0</b> will break the connection to the server, and will make "
#~ "the administration UI unavailable."
#~ msgstr "添加 <b>$0</b> 将会中断与服务器的连接,并且将导致管理界面不可用。"
#~ msgid "Adding key"
#~ msgstr "添加 key"
#~ msgid "Adding physical volume to $target"
#~ msgstr "添加物理卷至 $target"
#~ msgid "Additional DNS $val"
#~ msgstr "额外的 DNS $val"
#~ msgid "Additional DNS Search Domains $val"
#~ msgstr "额外的 DNS 搜索域 $val"
#~ msgid "Additional Storage"
#~ msgstr "额外的存储"
#~ msgid "Additional address $val"
#~ msgstr "额外的地址 $val"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "地址"
#~ msgid "Address $val"
#~ msgstr "地址 $val"
#~ msgid "Address:"
#~ msgstr "地址:"
#~ msgid "Addresses"
#~ msgstr "地址"
#~ msgid "Adjust"
#~ msgstr "调整"
#~ msgid "Adjust Persistent Volume '{{ item.metadata.name }}'"
#~ msgstr "调整持久卷 '{{ item.metadata.name }}'"
#~ msgid "Adjust Replication Controller {{ item.metadata.name }}"
#~ msgstr "调整复制控制器 {{ item.metadata.name }}"
#~ msgid "Adjust Route"
#~ msgstr "调整路由"
#~ msgid "Adjust Service"
#~ msgstr "调整服务"
#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "管理"
#~ msgid "Administrator Password"
#~ msgstr "管理员密码"
#, fuzzy
#~ msgid "After"
#~ msgstr "以后"