From 4f29843a9a34d683f634055ed38408e0193ab1de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Desire Hernandez Date: Fri, 12 Jul 2024 02:19:14 +0000 Subject: [PATCH 01/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 11.3% (5 of 44 strings) Translation: User guide/Application Code Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/application-code/es_CU/ --- locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po | 12 ++++++++---- 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po index ed856649..a1bc6371 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-09 01:58+0000\n" -"Last-Translator: Mirel Gonzalez \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-12 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Desire Hernandez \n" "Language-Team: Spanish (Cuba) \n" "Language: es_CU\n" @@ -32,17 +32,21 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/code.rst:12 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas" #: ../../user_guide/apps/code.rst:14 msgid "|wrench| **Tools**: Show/hide the text editor toolbar." msgstr "" +"|wrench| **Herramientas**: Muestra/oculta la barra de herramientas del " +"editor de texto." #: ../../user_guide/apps/code.rst:16 msgid "" "|picture-o| **Insert**: Add an image to the document. The image can be " "chosen in the drive or uploaded. :badge_user:`Logged in users`" msgstr "" +"|picture-o|**Insertar**: Añade una imagen al documento. La imagen se puede " +"elegir en el disco o cargar. :badge_user:`Usuarios registrados`" #: ../../user_guide/apps/code.rst:18 msgid "" @@ -88,7 +92,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/code.rst:38 msgid "Import/Export" -msgstr "" +msgstr "Importar/Exportar" #: ../../user_guide/apps/code.rst:40 msgid "|file-o| **File** > |upload| **Import**." From 16706dede1a3dcfe39cedfaf69430502cdecf619 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Desire Hernandez Date: Fri, 12 Jul 2024 02:15:24 +0000 Subject: [PATCH 02/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 6.8% (2 of 29 strings) Translation: User guide/Application Whiteboard Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/application-whiteboard/es_CU/ --- .../LC_MESSAGES/user_guide/apps/whiteboard.po | 18 ++++++++++-------- 1 file changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/whiteboard.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/whiteboard.po index 9e1c29a6..f0ef59fc 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/whiteboard.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/whiteboard.po @@ -3,18 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the CryptPad package. # FIRST AUTHOR , 2023. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad \n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-12 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Desire Hernandez \n" +"Language-Team: Spanish (Cuba) \n" +"Language: es_CU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: ../../user_guide/apps/whiteboard.rst:4 @@ -29,7 +32,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/whiteboard.rst:12 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas" #: ../../user_guide/apps/whiteboard.rst:14 msgid "" @@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/whiteboard.rst:57 msgid "|file-o| **File** > |download| **Export**" -msgstr "" +msgstr "|file-o| **Archivo** > |download| **Exportar**" #: ../../user_guide/apps/whiteboard.rst:58 msgid "Supported format: ``.png``" @@ -153,4 +156,3 @@ msgstr "" #~ msgid "``Del`` key." #~ msgstr "" - From 6207b6459cab7306f5d440da3fbecfe8437851d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Desire Hernandez Date: Fri, 12 Jul 2024 02:34:27 +0000 Subject: [PATCH 03/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings) Translation: User guide/Application Richtext Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/application-richtext/es_CU/ --- .../LC_MESSAGES/user_guide/apps/richtext.po | 103 ++++++++++++------ 1 file changed, 69 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/richtext.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/richtext.po index d8e8223c..2c5c22e1 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/richtext.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/richtext.po @@ -3,71 +3,86 @@ # This file is distributed under the same license as the CryptPad package. # FIRST AUTHOR , 2023. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad \n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-12 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Desire Hernandez \n" +"Language-Team: Spanish (Cuba) \n" +"Language: es_CU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:4 msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Texto enriquecido" #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:6 msgid "" "The Rich Text application in CryptPad is an integration of `CKEditor " "`__." msgstr "" +"La aplicación de texto enriquecido en CryptPad es una integración de `" +"CKEditor `__." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:12 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas" #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:14 msgid "|wrench| **Tools**: Show/hide the text editor toolbar." msgstr "" +"|wrench| **Herramientas**: Muestra/oculta la barra de herramientas del " +"editor de texto." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:16 msgid "" "|picture-o| **Insert**: Add an image to the document. The image can be " "chosen in the drive or uploaded. :badge_user:`Logged in users`" msgstr "" +"|picture-o|**Insertar**: Añade una imagen al documento. La imagen se puede " +"elegir en el disco o cargar. :badge_user:`Usuarios registrados`" #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:19 msgid "View settings" -msgstr "" +msgstr "Ver configuraciones" #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:21 msgid "" "The buttons at the top of the editor control the display of text editor " "elements." msgstr "" +"Los botones en la parte superior del editor controlan la visualización de " +"los elementos del editor de texto." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:23 msgid "|list-ul| : Show/hide the document outline." -msgstr "" +msgstr "|list-ul| : Mostrar/ocultar el esquema del documento." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:25 msgid "" "|comment| : Show/hide the comments (a red icon when closed indicates that" " there are comments)." msgstr "" +"|comment| : Mostrar/ocultar los comentarios (un icono rojo cuando está " +"cerrado indica que hay comentarios)." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:27 msgid "|expand| : Use the full width of the window for the text editor." -msgstr "" +msgstr "|expand| : Utiliza todo el ancho de la ventana para el editor de texto." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:29 msgid "|compress| : Use reduced width \"page mode\" for the text editor." msgstr "" +"|compress| : Utiliza el \"modo de página\" de ancho reducido para el editor " +"de texto." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:31 msgid "" @@ -75,18 +90,22 @@ msgid "" " are visible when recipients visit a shared link to the document, use the" " **Document Settings** dialog:" msgstr "" +"Para establecer valores predeterminados para estas configuraciones, por " +"ejemplo para controlar qué secciones son visibles cuando los destinatarios " +"visitan un enlace compartido al documento, usa el cuadro de diálogo **" +"Configuración del documento**:" #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:33 msgid "|file-o| **File** > |cog| **Document Settings**." -msgstr "" +msgstr "|file-o| **Archivo** > |cog| **Configuración del documento**." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:36 msgid "Editing" -msgstr "" +msgstr "Edición" #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:39 msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Encabezamientos" #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:41 msgid "" @@ -94,22 +113,29 @@ msgid "" " such. To format a heading, select the text or place the cursor on the " "heading line, then either:" msgstr "" +"Para que los títulos aparezcan en el esquema, deben tener el formato " +"correspondiente. Para dar formato a un título, selecciona el texto o coloca " +"el cursor en la línea del título y luego:" #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:43 msgid "" "Use the formatting menu in the toolbar (displays \"normal\" by default) " "to select the desired heading level." msgstr "" +"Utiliza el menú de formato en la barra de herramientas (muestra \"normal\" " +"de forma predeterminada) para seleccionar el nivel de encabezado deseado." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:45 msgid "" "Use the keyboard shortcut: :kbd:`Ctrl` + :kbd:`Alt` + the number of the " "desired heading level." msgstr "" +"Utiliza el método abreviado de teclado: :kbd:`Ctrl` + :kbd:`Alt` + el número " +"del nivel de encabezado deseado." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:48 msgid "Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Párrafos" #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:50 msgid "" @@ -117,6 +143,9 @@ msgid "" " spacing with the previous paragraph. To add a line-break without adding " "a new paragraph, use :kbd:`Shift + Enter`." msgstr "" +"De forma predeterminada, la tecla :kbd:`Enter` crea un nuevo párrafo, " +"agregando una línea de espacio con el párrafo anterior. Para agregar un " +"salto de línea sin agregar un nuevo párrafo, utiliza :kbd:`Shift + Enter`." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:54 msgid "" @@ -124,94 +153,101 @@ msgid "" "`__ " "for a complete list of the available shortcuts." msgstr "" +"Echa un vistazo a la `documentación de CKEditor `__ para obtener una lista completa " +"de los accesos directos disponibles." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:57 msgid "Import/Export" -msgstr "" +msgstr "Importar/Exportar" #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:59 msgid "|file-o| **File** > |upload| **Import**" -msgstr "" +msgstr "|file-o| **Archivo** > |upload| **Importar**" #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:60 msgid "Supported formats: ``.html``, ``.md``." -msgstr "" +msgstr "Formatos soportados: ``.html``, ``.md``." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:62 msgid "|file-o| **File** > |download| **Export**" -msgstr "" +msgstr "|file-o| **Archivo** > |download| **Exportar**" #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:63 msgid "Supported formats: ``.html``, ``.doc``, ``.md``." -msgstr "" +msgstr "Formatos soportados: ``.html``, ``.doc``, ``.md``." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:65 msgid "To print or export a PDF:" -msgstr "" +msgstr "Para imprimir o exportar un PDF:" #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:67 msgid "|file-o| **File** > |print| **Print**." -msgstr "" +msgstr "|file-o| **Archivo** > |print| **Imprimir**." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:68 msgid "Select your printer or “print to file”." -msgstr "" +msgstr "Selecciona tu impresora o \"imprimir en archivo\"." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:71 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:73 msgid "To comment on a part of the text:" -msgstr "" +msgstr "Para comentar una parte del texto:" #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:75 msgid "Select the text to comment." -msgstr "" +msgstr "Selecciona el texto a comentar." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:76 msgid "" "|comment| button, either to the right of the text or in the text editor " "toolbar." msgstr "" +"|comment| botón , ya sea a la derecha del texto o en la barra de " +"herramientas del editor de texto." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:78 msgid "Write the comment." -msgstr "" +msgstr "Escribe el comentario." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:79 msgid "|send-o| **Submit**." -msgstr "" +msgstr "|send-o| **Entregar**." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:81 msgid "``Click`` on a comment to select it, then:" -msgstr "" +msgstr "``Click`` en un comentario para seleccionarlo, luego:" #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:83 msgid "|reply| **Reply**: Adds a comment as a response." -msgstr "" +msgstr "|reply| **Responder**: Agrega un comentario como respuesta." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:84 msgid "|check| **Resolve**: Deletes the comment after confirmation." -msgstr "" +msgstr "|check| **Resolver**: Elimina el comentario después de la confirmación." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:86 msgid "" "To notify contacts in a comment, mention them with ``@`` and their " ":ref:`display name `." msgstr "" +"Para notificar a los contactos en un comentario, menciónelos con ``@`` y su " +":ref:`nombre de la pantalla `." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:89 msgid "You receive notifications when:" -msgstr "" +msgstr "Recibirás notificaciones cuando:" #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:91 msgid "Someone replies to one of your comments." -msgstr "" +msgstr "Alguien responde a uno de tus comentarios." #: ../../user_guide/apps/richtext.rst:92 msgid "Someone mentions you in a comment." -msgstr "" +msgstr "Alguien te menciona en un comentario." #~ msgid "Supported formats: ``.html``." #~ msgstr "" @@ -236,4 +272,3 @@ msgstr "" #~ " a new paragraph, use ``Shift`` + " #~ "``Enter``." #~ msgstr "" - From 9938486de4e44f6b88c273456af1429b9faf34d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Desire Hernandez Date: Fri, 12 Jul 2024 02:30:27 +0000 Subject: [PATCH 04/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 3.8% (2 of 52 strings) Translation: User guide/Application Kanban Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/application-kanban/es_CU/ --- .../LC_MESSAGES/user_guide/apps/kanban.po | 18 ++++++++++-------- 1 file changed, 10 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/kanban.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/kanban.po index 1e06e7ac..799560f6 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/kanban.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/kanban.po @@ -3,18 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the CryptPad package. # FIRST AUTHOR , 2023. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad \n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-12 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Desire Hernandez \n" +"Language-Team: Spanish (Cuba) \n" +"Language: es_CU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: ../../user_guide/apps/kanban.rst:4 @@ -220,11 +223,11 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/kanban.rst:98 msgid "Import/Export" -msgstr "" +msgstr "Importar/Exportar" #: ../../user_guide/apps/kanban.rst:100 msgid "|file-o| **File** > |upload| **Import**" -msgstr "" +msgstr "|file-o| **Archivo** > |upload| **Importar**" #: ../../user_guide/apps/kanban.rst:101 msgid "Supported formats: ``.json`` files exported by this application." @@ -243,4 +246,3 @@ msgstr "" #~ msgid "**Close**, ``Esc`` or ``Enter``" #~ msgstr "" - From ea7590676d986af6e5b4b49221d13df5e0dfd0da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Desire Hernandez Date: Fri, 12 Jul 2024 02:30:27 +0000 Subject: [PATCH 05/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 1.8% (2 of 108 strings) Translation: User guide/Application Form Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/application-form/es_CU/ --- locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/form.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/form.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/form.po index d7a17c43..897ff7b7 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/form.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/form.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-20 16:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-09 01:58+0000\n" -"Last-Translator: Mirel Gonzalez \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-12 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Desire Hernandez \n" "Language-Team: Spanish (Cuba) \n" "Language: es_CU\n" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/form.rst:264 msgid "Import/Export" -msgstr "" +msgstr "Importar/Exportar" #: ../../user_guide/apps/form.rst:266 msgid "Form documents themselves can be exported and imported in ``JSON`` format." From 15c6b82d1fa22d6f90abc0427dc80233a3a31c09 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Desire Hernandez Date: Fri, 12 Jul 2024 02:15:24 +0000 Subject: [PATCH 06/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 14.7% (5 of 34 strings) Translation: User guide/Application Slides Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/application-slides/es_CU/ --- locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po | 12 ++++++++---- 1 file changed, 8 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po index 53cc983c..0bfd09d4 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-09 01:58+0000\n" -"Last-Translator: Mirel Gonzalez \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-12 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Desire Hernandez \n" "Language-Team: Spanish (Cuba) \n" "Language: es_CU\n" @@ -32,17 +32,21 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:12 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:14 msgid "|wrench| **Tools**: Show/hide the text editor toolbar." msgstr "" +"|wrench| **Herramientas**: Muestra/oculta la barra de herramientas del " +"editor de texto." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:16 msgid "" "|picture-o| **Insert**: Add an image to the document. The image can be " "chosen in the drive or uploaded. :badge_user:`Logged in users`" msgstr "" +"|picture-o|**Insertar**: Añade una imagen al documento. La imagen se puede " +"elegir en el disco o cargar. :badge_user:`Usuarios registrados`" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:18 msgid "" @@ -112,7 +116,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:54 msgid "Import/Export" -msgstr "" +msgstr "Importar/Exportar" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:56 msgid "|file-o| **File** > |upload| **Import**." From 433ecf63ba44a6181d72438357ef95692cf3c0c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Desire Hernandez Date: Fri, 12 Jul 2024 02:50:43 +0000 Subject: [PATCH 07/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 33.3% (11 of 33 strings) Translation: User guide/Application Sheets Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/application-sheets/es_CU/ --- .../LC_MESSAGES/user_guide/apps/sheets.po | 46 ++++++++++++++----- 1 file changed, 35 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/sheets.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/sheets.po index 05f086fe..ebf2750b 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/sheets.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/sheets.po @@ -3,23 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the CryptPad package. # FIRST AUTHOR , 2023. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad \n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-12 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Desire Hernandez \n" +"Language-Team: Spanish (Cuba) \n" +"Language: es_CU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:4 msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Hoja de cálculo" #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:6 msgid "" @@ -27,10 +30,13 @@ msgid "" "`__. To read more about the details of this " "integration see :ref:`FAQ_OOintegration`" msgstr "" +"La aplicación Hoja de cálculo en CryptPad es una integración de `OnlyOffice " +"`__. Para leer más sobre los detalles de esta " +"integración, consulta :ref:`FAQ_OOintegration`" #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:12 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentación" #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:14 msgid "" @@ -38,6 +44,9 @@ msgid "" "`__ for a spreadsheet user-guide." msgstr "" +"Por favor, consulta la `documentación de OnlyOffice `__ para obtener una guía del usuario de la hoja de cálculo." #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:18 msgid "" @@ -47,10 +56,14 @@ msgid "" "`__, aren't available on " "CryptPad." msgstr "" +"Debido a diversas implicaciones de seguridad, `complementos de OnlyOffice " +"`__, también `macros `__, no están disponibles en CryptPad." #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:21 msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Barras de herramientas" #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:23 msgid "" @@ -59,6 +72,11 @@ msgid "" "provides a wide range of functions in a tabbed toolbar. This results in a" " double toolbar that can cause confusion:" msgstr "" +"CryptPad integra hojas de cálculo de OnlyOffice en el mismo sistema de " +"colaboración cifrado que las otras aplicaciones. Además, OnlyOffice " +"proporciona una amplia gama de funciones en una barra de herramientas con " +"pestañas. Esto da como resultado una doble barra de herramientas que puede " +"causar confusión:" #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:25 msgid "" @@ -66,6 +84,10 @@ msgid "" " (including import/export, history, properties, etc) as well as |share-" "alt| **Share** and |unlock-alt| **Access**." msgstr "" +"La **barra de herramientas CryptPad** superior se utiliza para |file-o| " +"operaciones de **archivo** (incluidas importación/exportación, historial, " +"propiedades, etc.), así como |share-alt| **Compartir** y |unlock-alt| " +"**Acceso**." #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:26 msgid "" @@ -73,10 +95,13 @@ msgid "" "spreadsheet document itself, as well as the collaboration modes explained" " in the next section." msgstr "" +"La **barra de herramientas OnlyOffice** se utiliza para todas las funciones " +"dentro del documento de hoja de cálculo, así como para los modos de " +"colaboración que se explican en la siguiente sección." #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:29 msgid "Undo and collaboration modes" -msgstr "" +msgstr "Modos de deshacer y colaboración" #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:34 msgid "" @@ -186,7 +211,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:78 msgid "Import/Export" -msgstr "" +msgstr "Importar/Exportar" #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:80 msgid "|file-o| **File** > |upload| **Import**." @@ -220,4 +245,3 @@ msgstr "" #~ "suggest switching to **Strict Mode** to" #~ " enable the undo functionality." #~ msgstr "" - From 05ca244d431e4d7c6e43b06aea3b6a15d0832f20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Desire Hernandez Date: Fri, 12 Jul 2024 02:49:18 +0000 Subject: [PATCH 08/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 30.7% (4 of 13 strings) Translation: User guide/Application Diagram Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/application-diagram/es_CU/ --- .../LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po | 24 ++++++++++++------- 1 file changed, 15 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po index 46101375..06d56c45 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po @@ -3,18 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the CryptPad package. # FIRST AUTHOR , 2023. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad \n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 11:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-12 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Desire Hernandez \n" +"Language-Team: Spanish (Cuba) \n" +"Language: es_CU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:4 @@ -29,7 +32,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:12 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentación" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:14 msgid "" @@ -39,7 +42,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:17 msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Barras de herramientas" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:19 msgid "" @@ -55,6 +58,10 @@ msgid "" " (including import/export, history, properties, etc) as well as |share-" "alt| **Share** and |unlock-alt| **Access**." msgstr "" +"La **barra de herramientas CryptPad** superior se utiliza para |file-o| " +"operaciones de **archivo** (incluidas importación/exportación, historial, " +"propiedades, etc.), así como |share-alt| **Compartir** y |unlock-alt| " +"**Acceso**." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:22 msgid "" @@ -64,7 +71,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:25 msgid "Import/Export" -msgstr "" +msgstr "Importar/Exportar" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:27 msgid "|file-o| **File** > |upload| **Import**." @@ -81,4 +88,3 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:31 msgid "Supported formats: ``.png``, ``.jpg``, ``.svg``, ``.pdf``" msgstr "" - From 73e117ce057e32387268bd38fd1225997f4b8956 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Desire Hernandez Date: Fri, 12 Jul 2024 02:13:36 +0000 Subject: [PATCH 09/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 1.6% (2 of 119 strings) Translation: User guide/User account Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/user_account/es_CU/ --- locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/user_account.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/user_account.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/user_account.po index 6a394ca1..4feeb8fc 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/user_account.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/user_account.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-09 01:58+0000\n" -"Last-Translator: Mirel Gonzalez \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-12 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Desire Hernandez \n" "Language-Team: Spanish (Cuba) \n" "Language: es_CU\n" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/user_account.rst:201 msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Texto enriquecido" #: ../../user_guide/user_account.rst:203 msgid "User settings for the :ref:`app_rich_text` application." From fbb1b23fa4622a10a2ce762d21d2485cfb533592 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Desire Hernandez Date: Fri, 12 Jul 2024 02:15:24 +0000 Subject: [PATCH 10/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 1.5% (2 of 131 strings) Translation: User guide/Collaboration Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/collaboration/es_CU/ --- locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po index 522e2ef1..b4a377a7 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/collaboration.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-09 01:58+0000\n" -"Last-Translator: Mirel Gonzalez \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-12 06:52+0000\n" +"Last-Translator: Desire Hernandez \n" "Language-Team: Spanish (Cuba) \n" "Language: es_CU\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/collaboration.rst:85 msgid "Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas" #: ../../user_guide/collaboration.rst:87 msgid "|plus| **New event**" From 0c6de42172fb761b01ccdc2fa834f687dd08f8d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Desire Hernandez Date: Sat, 13 Jul 2024 01:56:53 +0000 Subject: [PATCH 11/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 2.5% (2 of 79 strings) Translation: User guide/Drive Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/drive/es_CU/ --- locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/drive.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/drive.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/drive.po index 95536092..9bbc44b7 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/drive.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/drive.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-09 01:58+0000\n" -"Last-Translator: Mirel Gonzalez \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-13 17:39+0000\n" +"Last-Translator: Desire Hernandez \n" "Language-Team: Spanish (Cuba) \n" "Language: es_CU\n" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/drive.rst:116 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historial" #: ../../user_guide/drive.rst:118 msgid "The drive history is saved and can be restored if needed. From the drive:" From 2de605ce5fe41222546575bba6481d89d3614425 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aimara Pena Date: Fri, 12 Jul 2024 22:01:35 +0000 Subject: [PATCH 12/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 50.0% (22 of 44 strings) Translation: User guide/Application Code Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/application-code/es_CU/ --- locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po | 13 +++++++++---- 1 file changed, 9 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po index a1bc6371..05d2baa8 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-12 06:52+0000\n" -"Last-Translator: Desire Hernandez \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-13 17:39+0000\n" +"Last-Translator: Aimara Pena \n" "Language-Team: Spanish (Cuba) \n" "Language: es_CU\n" @@ -22,13 +22,15 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/code.rst:4 msgid "Code / Markdown" -msgstr "" +msgstr "Código/ Rebaja" #: ../../user_guide/apps/code.rst:6 msgid "" "The Code/Markdown application in CryptPad is an integration of " "`CodeMirror `__." msgstr "" +"El código/Markdown en CryptPad es una integración de CodeMirror " +"`__." #: ../../user_guide/apps/code.rst:12 msgid "Toolbar" @@ -53,14 +55,17 @@ msgid "" "|cptools palette| **Theme**: Set colors for the editor, detailed " ":ref:`below `." msgstr "" +"|paleta cptools| **Tema**: Establecer colores en el editos, detallado :ref:`" +"below `." #: ../../user_guide/apps/code.rst:20 msgid "|eye| **Preview**: Show/hide the Markdown preview pane." msgstr "" +"|vista| **Previa**: Muestra/oculta el panel de vista previa de Markdown." #: ../../user_guide/apps/code.rst:25 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" #: ../../user_guide/apps/code.rst:27 msgid "" From b3a615c2e022fdb7f41ead3b5657cac755d7c3c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Desire Hernandez Date: Sat, 13 Jul 2024 02:02:39 +0000 Subject: [PATCH 13/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 50.0% (22 of 44 strings) Translation: User guide/Application Code Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/application-code/es_CU/ --- .../es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po | 24 ++++++++++++------- 1 file changed, 16 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po index 05d2baa8..e7714611 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-13 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Aimara Pena \n" +"Last-Translator: Desire Hernandez \n" "Language-Team: Spanish (Cuba) \n" "Language: es_CU\n" @@ -90,6 +90,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/code.rst:33 msgid "**Theme**: Color scheme used in the code editor pane." msgstr "" +"**Tema**: combinación de colores utilizada en el panel del editor de código." #: ../../user_guide/apps/code.rst:35 msgid "**Language**: Used for syntax highlighting." @@ -101,7 +102,7 @@ msgstr "Importar/Exportar" #: ../../user_guide/apps/code.rst:40 msgid "|file-o| **File** > |upload| **Import**." -msgstr "" +msgstr "|file-o| **Archivo ** > |upload| **Importar**." #: ../../user_guide/apps/code.rst:41 msgid "" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/code.rst:43 msgid "|file-o| **File** > |download| **Export**." -msgstr "" +msgstr "|file-o| **Archivo** > |download| **Exportar**." #: ../../user_guide/apps/code.rst:44 msgid "" @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/code.rst:90 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Imagenes" #: ../../user_guide/apps/code.rst:92 msgid "" @@ -201,6 +202,8 @@ msgid "" "``![description](https://site.com/image.jpg)`` is blocked by CryptPad for" " security reasons." msgstr "" +"CryptPad bloquea la sintaxis de Markdown para incluir imágenes remotas como " +"``![descripción](https://site.com/image.jpg)`` por razones de seguridad." #: ../../user_guide/apps/code.rst:94 msgid ":badge_user:`Logged in users`" @@ -211,32 +214,37 @@ msgid "" "To insert images from the CryptDrive or upload new ones, use the " "|picture-o| **Insert** menu in the toolbar." msgstr "" +"Para insertar imágenes desde CryptDrive o cargar imágenes nuevas, utiliza " +"|picture-o| **Insertar** menú en la barra de herramientas." #: ../../user_guide/apps/code.rst:98 msgid "See :ref:`remote_content` for more details." -msgstr "" +msgstr "Consulta :ref:`remote_content` para obtener más detalles." #: ../../user_guide/apps/code.rst:101 msgid "Lightbox" -msgstr "" +msgstr "Lightbox" #: ../../user_guide/apps/code.rst:103 msgid "" "To browse through all images and diagrams in a document using the full " "width of the window:" msgstr "" +"Para explorar todas las imágenes y diagramas de un documento utilizando todo " +"el ancho de la ventana:" #: ../../user_guide/apps/code.rst:105 msgid "``Double click`` on an image or diagram in the Markdown preview." msgstr "" +"``Doble click`` en una imagen o diagrama en la vista previa de Markdown." #: ../../user_guide/apps/code.rst:106 msgid "Navigate with the arrow keys." -msgstr "" +msgstr "Navega con las teclas de flecha." #: ../../user_guide/apps/code.rst:107 msgid "Close the light box with |times| or :kbd:`Esc`." -msgstr "" +msgstr "Cierra la Lightbox con |times| o :kbd:`Esc`." #~ msgid "Close the light box with |times| or ``Esc``." #~ msgstr "" From 3ee1e05e005c943c002e41e368c1d29ebe878f5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aimara Pena Date: Fri, 12 Jul 2024 21:47:37 +0000 Subject: [PATCH 14/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 3.8% (2 of 52 strings) Translation: User guide/Application Kanban Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/application-kanban/es_CU/ --- locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/kanban.po | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/kanban.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/kanban.po index 799560f6..c64311d3 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/kanban.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/kanban.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-12 06:52+0000\n" -"Last-Translator: Desire Hernandez \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-13 17:39+0000\n" +"Last-Translator: Aimara Pena \n" "Language-Team: Spanish (Cuba) \n" "Language: es_CU\n" @@ -91,8 +91,9 @@ msgid "Type the new title." msgstr "" #: ../../user_guide/apps/kanban.rst:39 ../../user_guide/apps/kanban.rst:59 +#, fuzzy msgid ":kbd:`Enter`" -msgstr "" +msgstr ":kbd:`Enter`" #: ../../user_guide/apps/kanban.rst:41 msgid "The column title and color can be changed in the column editor:" From 9345579cb8628e17d64a84999bcac7f96e6efaec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Desire Hernandez Date: Sat, 13 Jul 2024 02:04:24 +0000 Subject: [PATCH 15/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translation: User guide/Application Slides Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/application-slides/es_CU/ --- .../LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po | 55 ++++++++++++++----- 1 file changed, 41 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po index 0bfd09d4..9f124474 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-12 06:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-13 17:39+0000\n" "Last-Translator: Desire Hernandez \n" "Language-Team: Spanish (Cuba) \n" @@ -22,13 +22,15 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:4 msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Diapositivas" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:6 msgid "" "The Slides application in CryptPad is an integration of `CodeMirror " "`__." msgstr "" +"La aplicación Diapositivas en CryptPad es una integración de `CodeMirror " +"`__." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:12 msgid "Toolbar" @@ -53,36 +55,48 @@ msgid "" "|cptools palette| **Theme**: Set colors for the editor, detailed " ":ref:`below `." msgstr "" +"|cptools palette| **Tema**: establece colores para el editor, detallado " +":ref:`a continuación `." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:20 msgid "|eye| **Preview**: Show/hide the slides preview pane." msgstr "" +"|eye| **Vista previa**: Muestra/oculta el panel de vista previa de las " +"diapositivas." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:22 msgid "|play-circle| **Présenter**: Launch the slide presentation in full window." msgstr "" +"|play-circle| **Présenter**: Inicia la presentación de diapositivas en " +"ventana completa." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:25 msgid "Writing slides with Markdown" -msgstr "" +msgstr "Escribir diapositivas con Markdown" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:27 msgid "" "CryptPad slides are written in Markdown, a lightweight syntax that offers" " basic formatting while remaining readable." msgstr "" +"Las diapositivas de CryptPad están escritas en Markdown, una sintaxis ligera " +"que ofrece formato básico sin dejar de ser legible." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:29 msgid "" "`Markdown syntax guide `__" msgstr "" +"`Guía de sintaxis de Markdown `__" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:36 msgid "" "The main addition to basic Markdown in the Slides application is the " "``---`` delimiter to separate slides." msgstr "" +"La principal adición al Markdown básico en la aplicación Diapositivas es el " +"delimitador ``---`` para separar diapositivas." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:41 msgid "Theme" @@ -90,29 +104,35 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:43 msgid "|gear| **Options**:" -msgstr "" +msgstr "|gear| **Opciones**:" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:45 msgid "**Layout**: Toggle slide numbers, date, title, and transitions." msgstr "" +"**Layout**: Alternar números de diapositiva, fecha, título y transiciones." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:46 msgid "**Background Image**: Displayed on all slides." -msgstr "" +msgstr "**Imagen de fondo**: Se muestra en todas las diapositivas." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:47 msgid "**Custom CSS**: Paste CSS code to customise the presentation’s appearance." msgstr "" +"**CSS personalizado**: Pegue el código CSS para personalizar la apariencia " +"de la presentación." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:49 msgid "" "|i-cursor| **Text color**, |square-o| **Background color**: Pick colors " "for the presentation." msgstr "" +"|i-cursor| **Color del texto**, |square-o| **Color de fondo**: Elige colores " +"para la presentación." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:51 msgid "**Theme**: Color scheme used in the code editor pane." msgstr "" +"**Tema**: combinación de colores utilizada en el panel del editor de código." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:54 msgid "Import/Export" @@ -120,23 +140,23 @@ msgstr "Importar/Exportar" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:56 msgid "|file-o| **File** > |upload| **Import**." -msgstr "" +msgstr "|file-o| **Archivo ** > |upload| **Importar**." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:57 msgid "Supported formats: Any plain text file." -msgstr "" +msgstr "Formatos admitidos: cualquier archivo de texto sin formato." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:59 msgid "|file-o| **File** > |download| **Export**." -msgstr "" +msgstr "|file-o| **Archivo** > |download| **Exportar**." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:60 msgid "Supported formats: ``.md``." -msgstr "" +msgstr "Formatos soportados: ``.md``." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:63 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Imagenes" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:65 msgid "" @@ -144,6 +164,8 @@ msgid "" "``![description](https://site.com/image.jpg)`` is blocked by CryptPad for" " security reasons." msgstr "" +"CryptPad bloquea la sintaxis de Markdown para incluir imágenes remotas como " +"``![descripción](https://site.com/image.jpg)`` por razones de seguridad." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:67 msgid ":badge_user:`Logged in users`" @@ -154,32 +176,37 @@ msgid "" "To insert images from the CryptDrive or upload new ones, use the " "|picture-o| **Insert** menu in the toolbar." msgstr "" +"Para insertar imágenes desde CryptDrive o cargar imágenes nuevas, utiliza " +"|picture-o| **Insertar** menú en la barra de herramientas." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:71 msgid "See :ref:`remote_content` for more details." -msgstr "" +msgstr "Consulta :ref:`remote_content` para obtener más detalles." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:74 msgid "Lightbox" -msgstr "" +msgstr "Lightbox" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:76 msgid "" "To browse through all images and diagrams in a document using the full " "width of the window:" msgstr "" +"Para explorar todas las imágenes y diagramas de un documento utilizando todo " +"el ancho de la ventana:" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:78 msgid "``Double click`` on an image or diagram in the Markdown preview." msgstr "" +"``Doble click`` en una imagen o diagrama en la vista previa de Markdown." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:79 msgid "Navigate with the arrow keys." -msgstr "" +msgstr "Navega con las teclas de flecha." #: ../../user_guide/apps/slides.rst:80 msgid "Close the light box with |times| or :kbd:`Esc`." -msgstr "" +msgstr "Cierra la Lightbox con |times| o :kbd:`Esc`." #~ msgid "Close the light box with |times| or ``Esc``." #~ msgstr "" From da799ffc79c2b8296d17f0a7bded3577c4955e18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aimara Pena Date: Fri, 12 Jul 2024 22:10:00 +0000 Subject: [PATCH 16/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translation: User guide/Application Slides Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/application-slides/es_CU/ --- locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po index 9f124474..edfe3f9d 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/slides.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-13 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Desire Hernandez \n" +"Last-Translator: Aimara Pena \n" "Language-Team: Spanish (Cuba) \n" "Language: es_CU\n" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:41 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" #: ../../user_guide/apps/slides.rst:43 msgid "|gear| **Options**:" From d0602c4dd1b3de969b6b2e53e985033e0ab3a92c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Desire Hernandez Date: Sat, 13 Jul 2024 01:52:08 +0000 Subject: [PATCH 17/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings) Translation: User guide/Application Sheets Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/application-sheets/es_CU/ --- .../LC_MESSAGES/user_guide/apps/sheets.po | 59 +++++++++++++++---- 1 file changed, 49 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/sheets.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/sheets.po index ebf2750b..f1c4e28d 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/sheets.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/sheets.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-12 06:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-13 17:39+0000\n" "Last-Translator: Desire Hernandez \n" "Language-Team: Spanish (Cuba) \n" @@ -109,6 +109,9 @@ msgid "" "affect how changes are synced between users and whether or not the " "**Undo** functionality is available." msgstr "" +"OnlyOffice proporciona dos modos de edición colaborativa en hojas de cálculo " +"que afectan la forma en que se sincronizan los cambios entre los usuarios y " +"si la función **Deshacer** está disponible o no." #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:36 msgid "" @@ -116,6 +119,9 @@ msgid "" "automatically synced with others as they are made. In this mode it is not" " possible to undo." msgstr "" +"**Modo rápido** está habilitado de forma predeterminada. Las nuevas " +"ediciones de todos los usuarios se sincronizan automáticamente con otras a " +"medida que se realizan. En este modo no es posible deshacer." #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:37 msgid "" @@ -126,6 +132,13 @@ msgid "" " saved. When a user saves their changes, others are prompted to save in " "order to receive the latest edits." msgstr "" +"**Modo estricto** permite a cada usuario realizar cambios de forma " +"independiente. Las celdas modificadas están \"bloqueadas\" para otras hasta " +"que el autor guarde manualmente sus cambios. Las nuevas ediciones solo se " +"sincronizan con otros usuarios después de guardarlas. En este modo es " +"posible deshacer cambios que aún no se han guardado. Cuando un usuario " +"guarda sus cambios, se solicita a los demás que los guarden para recibir las " +"últimas ediciones." #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:39 msgid "" @@ -133,28 +146,38 @@ msgid "" "automatically suggest switching to **Strict Mode** to enable the undo " "functionality." msgstr "" +"Cuando se presiona :kbd:`Ctrl + Z` para deshacer, la aplicación sugerirá " +"automáticamente cambiar al **Modo estricto** para habilitar la funcionalidad " +"de deshacer." #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:41 msgid "" "To switch back to **Fast mode** use the **Collaboration** tab in the " "OnlyOffice toolbar and select **Co-editing Mode** > **Fast**." msgstr "" +"Para volver al **modo rápido** utilice la pestaña **Colaboración** en la " +"barra de herramientas de OnlyOffice y seleccione **Modo de coedición** > " +"**Rápido**." #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:44 msgid "" "CryptPad remembers your choice of editing mode on each device for all " "documents." msgstr "" +"CryptPad recuerda su elección de modo de edición en cada dispositivo para " +"todos los documentos." #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:49 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historial" #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:51 msgid "" "To access the spreadsheet history, use |file-o| **File** > |history| " "**History** in the CryptPad toolbar." msgstr "" +"Para acceder al historial de la hoja de cálculo, utilice |file-o| **Archivo**" +" > |historial| **Historial** en la barra de herramientas de CryptPad." #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:53 msgid "" @@ -162,28 +185,33 @@ msgid "" "collaboration, history in speadsheets works differently than :ref:`in the" " other applications `." msgstr "" +"Debido a la integración de OnlyOffice con la colaboración cifrada en tiempo " +"real de CryptPad, el historial en las hojas de cálculo funciona de manera " +"diferente a :ref:`en las otras aplicaciones `." #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:58 msgid "The spreadsheet history toolbar" -msgstr "" +msgstr "La barra de herramientas del historial de la hoja de cálculo" #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:60 msgid "" "History in spreadsheets only allows to jump back to the previous version," " and then move forward through individual edits." msgstr "" +"El historial en las hojas de cálculo solo permite volver a la versión " +"anterior y luego avanzar a través de ediciones individuales." #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:62 msgid "|fast-backward| previous version" -msgstr "" +msgstr "|fast-backward| versión previa" #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:63 msgid "|step-forward| step forward one edit" -msgstr "" +msgstr "|step-forward| paso adelante una edición" #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:64 msgid "|fast-forward| next version" -msgstr "" +msgstr "|fast-forward| próxima versión" #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:66 msgid "" @@ -191,10 +219,13 @@ msgid "" "relating to :ref:`snapshots`, works in the same way as in :ref:`the other" " applications `." msgstr "" +"La funcionalidad para restaurar y compartir una versión, así como todo lo " +"relacionado con :ref:`snapshots`, funciona de la misma manera que en :ref:`" +"las otras aplicaciones `." #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:71 msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Impresión" #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:73 msgid "" @@ -202,12 +233,18 @@ msgid "" "formats below and to handle page layout with a desktop application such " "as LibreOffice Calc." msgstr "" +"Para imprimir hojas de cálculo, se recomienda exportar utilizando uno de los " +"formatos siguientes y manejar el diseño de página con una aplicación de " +"escritorio como LibreOffice Calc." #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:75 msgid "" "Alternatively the ``.pdf`` export can be used to produce file for print, " "results may vary depending on the layout of the document." msgstr "" +"Alternativamente, se puede utilizar la exportación ``.pdf`` para producir un " +"archivo para imprimir; los resultados pueden variar dependiendo del diseño " +"del documento." #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:78 msgid "Import/Export" @@ -215,21 +252,23 @@ msgstr "Importar/Exportar" #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:80 msgid "|file-o| **File** > |upload| **Import**." -msgstr "" +msgstr "|file-o| **Archivo ** > |upload| **Importar**." #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:81 msgid "" "Supported formats: ``.bin`` files exported by this application, Excel " "``.xlsx``." msgstr "" +"Formatos admitidos: archivos ``.bin`` exportados por esta aplicación, Excel " +"``.xlsx``." #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:83 msgid "|file-o| **File** > |download| **Export**." -msgstr "" +msgstr "|file-o| **Archivo** > |download| **Exportar**." #: ../../user_guide/apps/sheets.rst:84 msgid "Supported formats: ``.bin``, Excel ``.xlsx``, ``.ods``, ``.pdf``." -msgstr "" +msgstr "Formatos soportados: ``.bin``, Excel ``.xlsx``, ``.ods``, ``.pdf``." #~ msgid "" #~ "The Spreadsheet application in CryptPad " From 79397f1d594e28e8476b1b5381e375c44093a62f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Desire Hernandez Date: Sat, 13 Jul 2024 02:02:39 +0000 Subject: [PATCH 18/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 46.1% (6 of 13 strings) Translation: User guide/Application Diagram Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/application-diagram/es_CU/ --- locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po index 06d56c45..aca5eb31 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 11:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-12 06:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-13 17:39+0000\n" "Last-Translator: Desire Hernandez \n" "Language-Team: Spanish (Cuba) \n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Importar/Exportar" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:27 msgid "|file-o| **File** > |upload| **Import**." -msgstr "" +msgstr "|file-o| **Archivo ** > |upload| **Importar**." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:28 msgid "Supported formats: ``.drawio``" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:30 msgid "|file-o| **File** > |download| **Export**." -msgstr "" +msgstr "|file-o| **Archivo** > |download| **Exportar**." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:31 msgid "Supported formats: ``.png``, ``.jpg``, ``.svg``, ``.pdf``" From 508a0c934363df62d9e88c2f4733ec8778bdbd84 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aimara Pena Date: Fri, 12 Jul 2024 21:21:42 +0000 Subject: [PATCH 19/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 79.4% (27 of 34 strings) Translation: User guide/Accessibility Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/accessibility/es_CU/ --- .../LC_MESSAGES/user_guide/accessibility.po | 95 ++++++++++++------- 1 file changed, 61 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/accessibility.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/accessibility.po index 99f4f354..363e1629 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/accessibility.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/accessibility.po @@ -3,23 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the CryptPad package. # FIRST AUTHOR , 2024. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: CryptPad \n" +"Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-13 17:39+0000\n" +"Last-Translator: Aimara Pena \n" +"Language-Team: Spanish (Cuba) \n" +"Language: es_CU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: ../../user_guide/accessibility.rst:2 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Accesibilidad" #: ../../user_guide/accessibility.rst:4 msgid "" @@ -30,10 +33,16 @@ msgid "" "status of this work please see the `Accessibility project on GitHub " "`__." msgstr "" +"CryptPad se compromete a lograr el cumplimiento de las Pautas de " +"accesibilidad al contenido web (WCAG). El equipo de desarrollo comprende la " +"importancia de crear una experiencia fácil de usar e inclusiva y está " +"trabajando activamente para cumplir con el estándar WCAG 2.1 AA . Para " +"verificar los detalles y el estado de este trabajo, consulte el proyecto de " +"Accesibilidad en GitHub `__." #: ../../user_guide/accessibility.rst:7 msgid "Feedback channels" -msgstr "" +msgstr "Canales de retroalimentación" #: ../../user_guide/accessibility.rst:9 msgid "" @@ -42,133 +51,152 @@ msgid "" " also appreciate code patches to solve these problems. Please get in " "touch through the following channels:" msgstr "" +"Agradecemos las contribuciones que hacen que CryotPad sea más accesible. Los " +"comentarios de los usuarios son cruciales para identificar problemas y casos " +"de uso y por supuesto también apreciamos los parches de códigos para " +"resolver estos problemas. Por favor póngase en contacto a través de los " +"siguientes canales:" #: ../../user_guide/accessibility.rst:11 msgid "`Email `__" -msgstr "" +msgstr "`Correo `__" #: ../../user_guide/accessibility.rst:12 msgid "`CryptPad Forum `__" -msgstr "" +msgstr "`Forum de CryptPad `__" #: ../../user_guide/accessibility.rst:13 msgid "" "`Matrix chat `__" msgstr "" +"`Chat de matriz `__" #: ../../user_guide/accessibility.rst:14 msgid "`GitHub issues `__" msgstr "" +"`Problemas GitHub `__" #: ../../user_guide/accessibility.rst:17 msgid "" "This new section will be extended in future updates to include keyboard " "shortcuts, accessibility settings, and any other relevant information." msgstr "" +"Esta nueva sección se ampliará en futuras actualizaciones para incluir " +"atajos de teclados, configuraciones de accesibilidad y cualquier otra " +"información relevante." #: ../../user_guide/accessibility.rst:20 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atajos de teclado" #: ../../user_guide/accessibility.rst:23 msgid "General Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atajos generales" #: ../../user_guide/accessibility.rst:25 ../../user_guide/accessibility.rst:39 #: ../../user_guide/accessibility.rst:49 msgid "Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Atajos" #: ../../user_guide/accessibility.rst:25 ../../user_guide/accessibility.rst:39 #: ../../user_guide/accessibility.rst:49 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Acción" #: ../../user_guide/accessibility.rst:27 +#, fuzzy msgid ":kbd:`Ctrl + e`" -msgstr "" +msgstr ":kbd:`Ctrl + e`" #: ../../user_guide/accessibility.rst:27 msgid "Create a new document" -msgstr "" +msgstr "Crea un nuevo documento" #: ../../user_guide/accessibility.rst:29 +#, fuzzy msgid ":kbd:`Tab`" -msgstr "" +msgstr ":kbd:`Tab`" #: ../../user_guide/accessibility.rst:29 msgid "Navigate through the focusable elements" -msgstr "" +msgstr "Navegar a través de los elementos que se enfocan" #: ../../user_guide/accessibility.rst:31 +#, fuzzy msgid ":kbd:`Shift + Tab`" -msgstr "" +msgstr ":kbd:`Shift + Tab`" #: ../../user_guide/accessibility.rst:31 msgid "Navigate backwards through the focusable elements" -msgstr "" +msgstr "Navegar hacia atrás a través de los elementos que se enfocan" #: ../../user_guide/accessibility.rst:33 ../../user_guide/accessibility.rst:43 #: ../../user_guide/accessibility.rst:51 +#, fuzzy msgid ":kbd:`Enter`" -msgstr "" +msgstr ":kbd:`Enter`" #: ../../user_guide/accessibility.rst:33 msgid "Click on the focused element" -msgstr "" +msgstr "Haga click en los elementos que se enfocan" #: ../../user_guide/accessibility.rst:37 msgid "Drive Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atajos de unidad" #: ../../user_guide/accessibility.rst:41 ../../user_guide/accessibility.rst:53 +#, fuzzy msgid ":kbd:`↑` and :kbd:`↓` keys" -msgstr "" +msgstr ":kbd:`↑` and :kbd:`↓` keys" #: ../../user_guide/accessibility.rst:41 msgid "Navigate through content in the drive" -msgstr "" +msgstr "Navegar por el contenido del disco" #: ../../user_guide/accessibility.rst:43 msgid "Open drive file or folder" -msgstr "" +msgstr "Abrir archivos o carpetas de la unidad" #: ../../user_guide/accessibility.rst:47 msgid "Toolbar Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Atajos de la barra de herramientas" #: ../../user_guide/accessibility.rst:51 msgid "Click on the focused element to open a menu" -msgstr "" +msgstr "Haga click en los elementos que se enfocan para abrir el menú" #: ../../user_guide/accessibility.rst:53 msgid "Navigate through items inside a menu" -msgstr "" +msgstr "Navegar a través de elementos dentro de un menú" #: ../../user_guide/accessibility.rst:55 +#, fuzzy msgid ":kbd:`Esc`" -msgstr "" +msgstr ":kbd:`Esc`" #: ../../user_guide/accessibility.rst:55 msgid "Close menu" -msgstr "" +msgstr "Cerrar menú" #: ../../user_guide/accessibility.rst:57 +#, fuzzy msgid ":kbd:`Del`" -msgstr "" +msgstr ":kbd:`Del`" #: ../../user_guide/accessibility.rst:57 msgid "Remove notification from the notifications menu" -msgstr "" +msgstr "Eliminar notificaciones del menú de notificaciones" #: ../../user_guide/accessibility.rst:59 msgid "Search Functionality" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidad de búsqueda" #: ../../user_guide/accessibility.rst:59 msgid "Locate specific elements within a menu by typing the first letter" msgstr "" +"Localice elementos específicos dentro de un menú escribiendo la primera letra" #~ msgid "" #~ "We welcome contributions towards a more" @@ -182,4 +210,3 @@ msgstr "" #~ msgid ":badge_new:`New in version 5.7`" #~ msgstr "" - From 0735d86e95dc41c07fb47fe0b454408df838f17c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aimara Pena Date: Sun, 14 Jul 2024 17:47:45 +0000 Subject: [PATCH 20/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings) Translation: User guide/Application Code Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/application-code/es_CU/ --- .../es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po | 51 +++++++++++++------ 1 file changed, 35 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po index e7714611..13828683 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/code.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-19 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-13 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Desire Hernandez \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 05:44+0000\n" +"Last-Translator: Aimara Pena \n" "Language-Team: Spanish (Cuba) \n" "Language: es_CU\n" @@ -73,6 +73,9 @@ msgid "" "user with their cursor color (picked in :ref:`user settings " "`). When active:" msgstr "" +"|pincel| **Color por autor**: Resalta el texto escrito por cada usuario con " +"el color de su cursor (seleccione en :ref: configuración de usuario cursor " +"de `) Cuando este activo:" #: ../../user_guide/apps/code.rst:29 msgid "" @@ -80,12 +83,17 @@ msgid "" " this window, the colors can be turned back on and remain active for " "other users." msgstr "" +"|pincel| **Ocultar colores de autor ** para desactivar la visualización de " +"colores en esta ventana, los colores se pueden volver a activar y permanecer " +"activos para otros usuarios." #: ../../user_guide/apps/code.rst:31 msgid "" "|paint-brush| **Color by author** > **Clear and disable** to turn off the" " colors for all users and delete the data." msgstr "" +"|Pincel| **Color por autor** > **borrar y desactivar** para desactivar los " +"colores para todos los usuarios y eliminar los datos." #: ../../user_guide/apps/code.rst:33 msgid "**Theme**: Color scheme used in the code editor pane." @@ -94,7 +102,7 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/code.rst:35 msgid "**Language**: Used for syntax highlighting." -msgstr "" +msgstr "**Idioma**: Se usa para resaltar la sintaxis." #: ../../user_guide/apps/code.rst:38 msgid "Import/Export" @@ -109,6 +117,8 @@ msgid "" "Supported formats: Any plain text file, the file extension is used to " "determine the language." msgstr "" +"Formatos admitidos: Cualquier archivo del texto sin formato, la extensión " +"del archivo se utiliza para determinar el idioma." #: ../../user_guide/apps/code.rst:43 msgid "|file-o| **File** > |download| **Export**." @@ -119,10 +129,12 @@ msgid "" "Supported formats: ``.md``, any other extension can be typed for the name" " of the exported file." msgstr "" +"Formatos admitidos: ``.md``, se puede escribir cualquier otra extensión para " +"el nombre de archivo exportado." #: ../../user_guide/apps/code.rst:47 msgid "Markdown" -msgstr "" +msgstr "Reducción" #: ../../user_guide/apps/code.rst:49 msgid "" @@ -131,66 +143,73 @@ msgid "" "remaining readable. Markdown is readily converted to other formats such " "as HTML." msgstr "" +"La aplicación Code es particularmente adecuada para escribir documentos en " +"Markdown: una sintaxis liviana que ofrece formatos básicos sin dejar de ser " +"legible. Markdown se convierte fácilmente a otros formatos como HTML." #: ../../user_guide/apps/code.rst:51 msgid "For examples of Markdown syntax in CryptPad please see:" -msgstr "" +msgstr "Para ver ejemplos de sintaxis de Markdown en CryptPad, consulte:" #: ../../user_guide/apps/code.rst:53 msgid "|md basic|_" -msgstr "" +msgstr "|MD básico|_" #: ../../user_guide/apps/code.rst:58 msgid "" "Additionally to basic Markdown syntax, the following features are also " "available:" msgstr "" +"Ademas de las sintaxis básicas de Markdown, también están disponibles las " +"siguientes funciones:" #: ../../user_guide/apps/code.rst:60 msgid "``[TOC]`` Inserts a table of contents." -msgstr "" +msgstr "``[TOC]``Inserte una tabla de contenido." #: ../../user_guide/apps/code.rst:61 msgid "Todo list" -msgstr "" +msgstr "Hacer la lista" #: ../../user_guide/apps/code.rst:63 msgid "``- [ ] task`` for a task to do: |square-o| task." -msgstr "" +msgstr "``- [ ] tarea`` para realizar una tarea: tarea cuadrada." #: ../../user_guide/apps/code.rst:64 msgid "``- [x] task`` for a completed task: |check-square| task." -msgstr "" +msgstr "``- [x] tarea`` para una tarea completada: |verificación de| tarea." #: ../../user_guide/apps/code.rst:66 msgid "As well as the following extensions:" -msgstr "" +msgstr "Así como la siguiente extensión:" #: ../../user_guide/apps/code.rst:68 msgid "Diagrams with `Mermaid `__." -msgstr "" +msgstr "Diagramas con `Mermaid `__." #: ../../user_guide/apps/code.rst:69 msgid "Mindmaps with `Markmap `__." -msgstr "" +msgstr "Mapas mentales con`Markmap `__." #: ../../user_guide/apps/code.rst:70 msgid "Mathematical equations with `Mathjax `__." -msgstr "" +msgstr "Ecuaciones matemáticas con `Mathjax `__." #: ../../user_guide/apps/code.rst:72 msgid "" "To use an extension, name it as syntax for a Markdown code block, for " "example:" msgstr "" +"Para usar una extensión, asígnale el nombre de sintaxis para un bloque de " +"código Markdown, por ejemplo:" #: ../../user_guide/apps/code.rst:80 msgid "for detailed examples of the extensions in use please see:" -msgstr "" +msgstr "Para ver ejemplos detallados de las extensiones en uso, consulte:" #: ../../user_guide/apps/code.rst:82 msgid "|md extensions|_" -msgstr "" +msgstr "|extensiones md|_" #: ../../user_guide/apps/code.rst:90 msgid "Images" From 3e4346bb7ad7529bc4afbff1a46042006a006f94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aimara Pena Date: Sun, 14 Jul 2024 19:00:30 +0000 Subject: [PATCH 21/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 7.4% (8 of 108 strings) Translation: User guide/Application Form Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/application-form/es_CU/ --- .../es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/form.po | 21 +++++++++++++------ 1 file changed, 15 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/form.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/form.po index 897ff7b7..dcad9c5b 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/form.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/form.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-12-20 16:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-12 06:52+0000\n" -"Last-Translator: Desire Hernandez \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 05:44+0000\n" +"Last-Translator: Aimara Pena \n" "Language-Team: Spanish (Cuba) \n" "Language: es_CU\n" @@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/form.rst:4 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Forma" #: ../../user_guide/apps/form.rst:-1 msgid "preview of the Form application" -msgstr "" +msgstr "Vista previa de la aplicación Formulario" #: ../../user_guide/apps/form.rst:11 msgid "Roles" -msgstr "" +msgstr "Roles" #: ../../user_guide/apps/form.rst:13 msgid "" @@ -42,16 +42,25 @@ msgid "" ":ref:`share_access_rights` when sharing a form are different from the " "other applications. Forms have 3 different roles:" msgstr "" +"Los formularios se benefician de las mismas funciones de colaboración y " +"privacidad que las otras aplicaciones de CryptPad. También tienen requisitos " +"ligeramente diferente en lo que respecta al uso; por ejemplo, alguien que " +"responda a un formulario debería poder editar sus propias respuestas, pero " +"no las de otros usuarios ni el formulario en si. Por esta razón la " +"referencia: compartir derecho de acceso al compartir un formulario es " +"diferente a las otras aplicaciones. Los formularios tienen 3 roles " +"diferentes:" #: ../../user_guide/apps/form.rst:15 msgid "**Author**: can edit questions and :ref:`form settings `." msgstr "" +"**Autor**: puede editar preguntas y :ref:`form settings `." #: ../../user_guide/apps/form.rst:16 msgid "" "**Auditor**: can view responses to the form whether or not they are " "public." -msgstr "" +msgstr "**Editor**: puede ver las respuestas al formulario sea publico o no." #: ../../user_guide/apps/form.rst:17 msgid "" From 3cb6561bb222b82c815e1526c39b8848572cfed0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Aimara Pena Date: Sun, 14 Jul 2024 18:47:51 +0000 Subject: [PATCH 22/22] Translated using Weblate (Spanish (Cuba)) Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings) Translation: User guide/Application Diagram Translate-URL: https://weblate.cryptpad.org/projects/user-guide/application-diagram/es_CU/ --- .../LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po | 20 ++++++++++++++----- 1 file changed, 15 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po index aca5eb31..1139b943 100644 --- a/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po +++ b/locale/es_CU/LC_MESSAGES/user_guide/apps/diagram.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: CryptPad\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-22 11:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-13 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Desire Hernandez \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-15 05:44+0000\n" +"Last-Translator: Aimara Pena \n" "Language-Team: Spanish (Cuba) \n" "Language: es_CU\n" @@ -22,13 +22,15 @@ msgstr "" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:4 msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagrama" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:6 msgid "" "The Diagram application in CryptPad is an integration of `Draw.io " "`__." msgstr "" +"La aplicación Diagram en CryptPad es una integración de `Draw.io `__." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:12 msgid "Documentation" @@ -39,6 +41,8 @@ msgid "" "Please refer to the `Draw.io documentation " "`__ for a diagram user-guide." msgstr "" +"Por favor consulte la documentación de `Draw.io `__ para obtener una guía del usuario del diagrama." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:17 msgid "Toolbars" @@ -51,6 +55,10 @@ msgid "" "provides a wide range of functions in a tabbed toolbar. This results in a" " double toolbar that can cause confusion:" msgstr "" +"CryptPad integra diagramas de Draw.io en el mismo sistema de colaboración " +"cifrado que las otras aplicaciones. Además, Draw.io proporciona una amplia " +"gama de funciones en una barra de herramientas con pestañas. Esto da como " +"una doble barra de herramientas que puede provocar confusión:" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:21 msgid "" @@ -68,6 +76,8 @@ msgid "" "The **Draw.io toolbar** is used for all functionality within the diagram " "document itself." msgstr "" +"La ** barra de herramientas Draw.io** se utiliza para todas las funciones " +"dentro del documento del diagrama ." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:25 msgid "Import/Export" @@ -79,7 +89,7 @@ msgstr "|file-o| **Archivo ** > |upload| **Importar**." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:28 msgid "Supported formats: ``.drawio``" -msgstr "" +msgstr "Formatos soportados: ``.drawio``" #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:30 msgid "|file-o| **File** > |download| **Export**." @@ -87,4 +97,4 @@ msgstr "|file-o| **Archivo** > |download| **Exportar**." #: ../../user_guide/apps/diagram.rst:31 msgid "Supported formats: ``.png``, ``.jpg``, ``.svg``, ``.pdf``" -msgstr "" +msgstr "Formatos soportados: ``.png``, ``.jpg``, ``.svg``, ``.pdf``"