diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3cf90ba05aa..7100b87cb53 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: darktable\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-18 18:04-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-18 18:04-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-22 14:52-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-22 14:52-0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "esta predefinição foi modificada" #: ../build/bin/preferences_gen.h:4279 ../build/bin/preferences_gen.h:4462 #: ../build/bin/preferences_gen.h:5101 ../build/bin/preferences_gen.h:5841 #: ../build/bin/preferences_gen.h:6677 ../build/bin/preferences_gen.h:7170 -#: ../build/bin/preferences_gen.h:7436 ../src/gui/accelerators.c:3008 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:7436 ../src/gui/accelerators.c:3007 #: ../src/gui/gtk.c:3149 ../src/gui/preferences.c:461 #: ../src/gui/preferences.c:892 ../src/libs/modulegroups.c:4084 msgid "?" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "padrão de nomeação de arquivos" msgid "file naming pattern used for a import session" msgstr "padrão de nomeação de arquivos utilizado para a sessão de importação" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:4472 ../src/gui/gtk.c:1371 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:4472 ../src/gui/gtk.c:1372 #: ../src/gui/preferences.c:562 ../src/libs/tools/lighttable.c:66 #: ../src/views/lighttable.c:91 msgid "lighttable" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "veja o manual para saber todos as etiquetas que pode usar" msgid "pattern for the thumbnail tooltip (empty to disable)" msgstr "padrão para a dica da miniatura (vazio desabilita)" -#: ../build/bin/preferences_gen.h:5111 ../src/gui/gtk.c:1373 +#: ../build/bin/preferences_gen.h:5111 ../src/gui/gtk.c:1374 #: ../src/gui/preferences.c:562 ../src/views/darkroom.c:94 msgid "darkroom" msgstr "sala escura" @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "inclinação diagonal" #. focal length #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_ashift.c:148 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_ashift.c:291 -#: ../src/common/collection.c:625 ../src/gui/preferences.c:860 +#: ../src/common/collection.c:623 ../src/gui/preferences.c:860 #: ../src/gui/presets.c:733 ../src/libs/camera.c:548 #: ../src/libs/metadata_view.c:157 msgid "focal length" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "deslocamento de exposição" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_basecurve.c:146 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_basecurve.c:239 -#: ../src/common/collection.c:633 ../src/libs/metadata_view.c:152 +#: ../src/common/collection.c:631 ../src/libs/metadata_view.c:152 msgid "exposure bias" msgstr "viés de exposição" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "preservar cores" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_rgblevels.c:153 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_tonecurve.c:270 #: ../src/dtgtk/stylemenu.c:70 ../src/gui/guides.c:712 -#: ../src/iop/basecurve.c:2154 ../src/iop/channelmixerrgb.c:4723 +#: ../src/iop/basecurve.c:2153 ../src/iop/channelmixerrgb.c:4723 #: ../src/iop/clipping.c:1931 ../src/iop/clipping.c:2113 #: ../src/iop/clipping.c:2128 ../src/iop/retouch.c:505 #: ../src/libs/collect.c:2145 ../src/libs/colorpicker.c:51 @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgid "offset" msgstr "deslocamento" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_blurs.c:220 -#: ../src/common/collection.c:623 ../src/gui/preferences.c:844 +#: ../src/common/collection.c:621 ../src/gui/preferences.c:844 #: ../src/gui/presets.c:675 ../src/libs/metadata_view.c:149 msgid "lens" msgstr "lente" @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "cor da borda" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_borders.c:124 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_borders.c:271 -#: ../src/common/collection.c:635 ../src/libs/filtering.c:59 +#: ../src/common/collection.c:633 ../src/libs/filtering.c:59 msgid "aspect ratio" msgstr "proporção da imagem" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr "base" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_borders.c:349 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_borders.c:355 #: ../src/gui/preferences.c:865 ../src/imageio/format/jpeg.c:603 -#: ../src/iop/ashift.c:6167 ../src/iop/basicadj.c:659 ../src/iop/flip.c:458 +#: ../src/iop/ashift.c:6167 ../src/iop/basicadj.c:662 ../src/iop/flip.c:458 #: ../src/iop/flip.c:460 ../src/iop/levels.c:654 ../src/iop/rgblevels.c:1106 msgid "auto" msgstr "auto" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "guia" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_cacorrectrgb.c:132 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_lens.cc:340 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_lens.cc:501 -#: ../src/iop/atrous.c:1625 ../src/iop/bilateral.cc:368 ../src/iop/clahe.c:324 +#: ../src/iop/atrous.c:1629 ../src/iop/bilateral.cc:368 ../src/iop/clahe.c:324 #: ../src/iop/dither.c:771 ../src/iop/lowpass.c:578 ../src/iop/shadhi.c:689 #: ../src/iop/sharpen.c:431 msgid "radius" @@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "aberração cromática muito grande" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:507 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:539 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_enlargecanvas.c:160 -#: ../src/common/collection.c:1475 ../src/common/color_vocabulary.c:232 +#: ../src/common/collection.c:1473 ../src/common/color_vocabulary.c:232 #: ../src/common/colorlabels.c:380 ../src/develop/blend_gui.c:2382 #: ../src/develop/blend_gui.c:2430 ../src/develop/lightroom.c:887 #: ../src/gui/gtk.c:3749 ../src/gui/guides.c:730 ../src/iop/bilateral.cc:372 @@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "vermelho" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:519 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:551 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_enlargecanvas.c:159 -#: ../src/common/collection.c:1479 ../src/common/color_vocabulary.c:277 +#: ../src/common/collection.c:1477 ../src/common/color_vocabulary.c:277 #: ../src/common/colorlabels.c:382 ../src/develop/blend_gui.c:2388 #: ../src/develop/blend_gui.c:2436 ../src/develop/lightroom.c:891 #: ../src/gui/gtk.c:3750 ../src/gui/guides.c:731 ../src/iop/bilateral.cc:377 @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "verde" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:527 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:559 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_enlargecanvas.c:161 -#: ../src/common/collection.c:1481 ../src/common/color_vocabulary.c:324 +#: ../src/common/collection.c:1479 ../src/common/color_vocabulary.c:324 #: ../src/common/colorlabels.c:383 ../src/develop/blend_gui.c:2394 #: ../src/develop/blend_gui.c:2442 ../src/develop/lightroom.c:893 #: ../src/gui/gtk.c:3751 ../src/iop/bilateral.cc:382 @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "versão 3 (Abr 2021)" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_clipping.c:303 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_crop.c:61 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_crop.c:134 -#: ../src/gui/gtk.c:1328 ../src/iop/atrous.c:1621 +#: ../src/gui/gtk.c:1329 ../src/iop/atrous.c:1625 msgid "left" msgstr "esquerda" @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "esquerda" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_clipping.c:307 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_crop.c:67 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_crop.c:138 -#: ../src/gui/accelerators.c:135 ../src/gui/gtk.c:1338 +#: ../src/gui/accelerators.c:135 ../src/gui/gtk.c:1339 msgid "top" msgstr "superior" @@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "superior" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_clipping.c:311 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_crop.c:73 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_crop.c:142 -#: ../src/gui/gtk.c:1333 ../src/iop/atrous.c:1620 +#: ../src/gui/gtk.c:1334 ../src/iop/atrous.c:1624 msgid "right" msgstr "direita" @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "direita" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_clipping.c:315 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_crop.c:79 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_crop.c:146 -#: ../src/gui/accelerators.c:136 ../src/gui/gtk.c:1342 +#: ../src/gui/accelerators.c:136 ../src/gui/gtk.c:1343 msgid "bottom" msgstr "inferior" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "elevação, gama, ganho (sRGB)" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorbalancergb.c:501 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorzones.c:256 #: ../src/develop/blend_gui.c:2408 ../src/develop/blend_gui.c:2456 -#: ../src/iop/atrous.c:1790 ../src/iop/channelmixerrgb.c:4512 +#: ../src/iop/atrous.c:1794 ../src/iop/channelmixerrgb.c:4512 #: ../src/iop/channelmixerrgb.c:4628 ../src/iop/colorbalancergb.c:1805 #: ../src/iop/colorzones.c:2633 ../src/iop/nlmeans.c:470 msgid "chroma" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "pivô (fulcrum) de contraste de cinza" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:455 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_sigmoid.c:116 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_sigmoid.c:237 -#: ../src/gui/guides.c:740 ../src/iop/basicadj.c:634 ../src/iop/bilat.c:471 +#: ../src/gui/guides.c:740 ../src/iop/basicadj.c:637 ../src/iop/bilat.c:471 #: ../src/iop/colisa.c:281 ../src/iop/colorbalance.c:1891 #: ../src/iop/colorbalance.c:1897 ../src/iop/filmic.c:1543 #: ../src/iop/filmicrgb.c:4514 ../src/iop/lowpass.c:580 @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "laranja" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:483 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:515 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorequal.c:547 -#: ../src/common/collection.c:1477 ../src/common/colorlabels.c:381 +#: ../src/common/collection.c:1475 ../src/common/colorlabels.c:381 #: ../src/develop/lightroom.c:889 ../src/gui/guides.c:732 #: ../src/iop/colorequal.c:2976 ../src/iop/colorzones.c:2490 #: ../src/iop/temperature.c:2004 ../src/libs/collect.c:1949 @@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr "selecionar por" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorzones.c:233 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_soften.c:66 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_soften.c:121 -#: ../src/iop/atrous.c:1826 +#: ../src/iop/atrous.c:1830 msgid "mix" msgstr "mistura" @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgid "lightness" msgstr "luminosidade" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_colorzones.c:267 -#: ../src/iop/atrous.c:1402 ../src/iop/atrous.c:1406 +#: ../src/iop/atrous.c:1406 ../src/iop/atrous.c:1410 #: ../src/iop/denoiseprofile.c:3498 ../src/iop/rawdenoise.c:750 #: ../src/iop/sigmoid.c:299 msgid "smooth" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "raio para detecção de bordas" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_defringe.c:106 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_filmicrgb.c:230 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_filmicrgb.c:435 -#: ../src/iop/atrous.c:1684 ../src/iop/bloom.c:421 +#: ../src/iop/atrous.c:1688 ../src/iop/bloom.c:421 #: ../src/iop/colorreconstruction.c:1233 ../src/iop/hotpixels.c:444 #: ../src/iop/sharpen.c:440 msgid "threshold" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "Markesteijn 3-passos + VNG" #. history #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_demosaic.c:232 -#: ../src/common/collection.c:1495 ../src/libs/collect.c:1890 +#: ../src/common/collection.c:1493 ../src/libs/collect.c:1890 #: ../src/libs/filters/history.c:38 msgid "basic" msgstr "básico" @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Y0U0V0" #. two more sharpness (standard & strong) #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_diffuse.c:123 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_diffuse.c:248 -#: ../src/iop/atrous.c:1674 ../src/iop/diffuse.c:705 ../src/iop/highpass.c:369 +#: ../src/iop/atrous.c:1678 ../src/iop/diffuse.c:705 ../src/iop/highpass.c:369 msgid "sharpness" msgstr "nitidez" @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgstr "percentil abaixo" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_enlargecanvas.c:86 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_enlargecanvas.c:145 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_retouch.c:458 -#: ../src/gui/presets.c:62 ../src/iop/watermark.c:1334 +#: ../src/gui/presets.c:62 ../src/iop/watermark.c:1342 #: ../src/libs/colorpicker.c:320 ../src/libs/image.c:693 #: ../src/libs/modulegroups.c:2334 msgid "color" @@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr "densidade" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_splittoning.c:79 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_splittoning.c:138 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_splittoning.c:146 -#: ../src/develop/blend_gui.c:2362 ../src/iop/basicadj.c:651 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2362 ../src/iop/basicadj.c:654 #: ../src/iop/channelmixer.c:613 ../src/iop/colisa.c:283 #: ../src/iop/colorbalance.c:2003 ../src/iop/colorbalancergb.c:1829 #: ../src/iop/colorchecker.c:1442 ../src/iop/colorcontrast.c:82 @@ -4612,8 +4612,8 @@ msgstr "apenas vinheta manual" #. get nice text for bounds #. Side-border hide/show #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_lens.cc:534 -#: ../src/dtgtk/range.c:1761 ../src/gui/accelerators.c:2604 -#: ../src/gui/accelerators.c:2686 ../src/gui/gtk.c:1394 ../src/gui/gtk.c:3748 +#: ../src/dtgtk/range.c:1761 ../src/gui/accelerators.c:2603 +#: ../src/gui/accelerators.c:2685 ../src/gui/gtk.c:1395 ../src/gui/gtk.c:3748 #: ../src/imageio/format/pdf.c:662 ../src/iop/denoiseprofile.c:3674 #: ../src/iop/rawdenoise.c:885 ../src/libs/collect.c:3558 #: ../src/libs/filtering.c:1544 ../src/libs/filters/colors.c:157 @@ -4705,7 +4705,7 @@ msgid "line" msgstr "linha" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_liquify.c:431 -#: ../src/iop/basecurve.c:2147 ../src/iop/rgbcurve.c:1537 +#: ../src/iop/basecurve.c:2146 ../src/iop/rgbcurve.c:1537 #: ../src/iop/tonecurve.c:1291 msgid "curve" msgstr "curva" @@ -5017,8 +5017,8 @@ msgstr "GainMap embutido" #. exposure #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_relight.c:43 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_relight.c:98 -#: ../src/common/collection.c:631 ../src/gui/preferences.c:852 -#: ../src/gui/presets.c:699 ../src/iop/basicadj.c:625 ../src/iop/exposure.c:122 +#: ../src/common/collection.c:629 ../src/gui/preferences.c:852 +#: ../src/gui/presets.c:699 ../src/iop/basicadj.c:628 ../src/iop/exposure.c:122 #: ../src/iop/exposure.c:1127 ../src/libs/metadata_view.c:151 msgid "exposure" msgstr "exposição" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgstr "modo de preenchimento" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_retouch.c:285 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_retouch.c:426 -#: ../src/iop/basicadj.c:647 ../src/iop/channelmixerrgb.c:4673 +#: ../src/iop/basicadj.c:650 ../src/iop/channelmixerrgb.c:4673 #: ../src/iop/colisa.c:282 ../src/iop/colorequal.c:3127 #: ../src/iop/lowpass.c:581 ../src/iop/soften.c:359 ../src/iop/vignette.c:1049 #: ../src/libs/history.c:969 @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgstr "compressão de contraste" #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_vibrance.c:33 #: ../build/lib/darktable/plugins/introspection_vibrance.c:76 -#: ../src/iop/basicadj.c:654 ../src/iop/vibrance.c:67 +#: ../src/iop/basicadj.c:657 ../src/iop/vibrance.c:67 msgid "vibrance" msgstr "vivacidade" @@ -5501,11 +5501,11 @@ msgstr "controle deslizante" msgid "dropdown" msgstr "menu flutuante" -#: ../src/chart/main.c:504 ../src/common/database.c:3734 +#: ../src/chart/main.c:504 ../src/common/database.c:3730 #: ../src/control/jobs/control_jobs.c:2156 -#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:2214 ../src/gui/accelerators.c:2509 -#: ../src/gui/accelerators.c:2591 ../src/gui/accelerators.c:2644 -#: ../src/gui/accelerators.c:2673 ../src/gui/accelerators.c:2735 +#: ../src/control/jobs/control_jobs.c:2214 ../src/gui/accelerators.c:2508 +#: ../src/gui/accelerators.c:2590 ../src/gui/accelerators.c:2643 +#: ../src/gui/accelerators.c:2672 ../src/gui/accelerators.c:2734 #: ../src/gui/hist_dialog.c:228 ../src/gui/preferences.c:1060 #: ../src/gui/preferences.c:1099 ../src/gui/presets.c:423 #: ../src/gui/presets.c:566 ../src/gui/styles_dialog.c:555 @@ -5720,60 +5720,60 @@ msgstr "" "câmera `%s' na porta `%s' precisa ser remontada\n" "certifique-se de que sua câmera permite acesso e que não está montada" -#: ../src/common/collection.c:584 +#: ../src/common/collection.c:582 msgid "too much time to update aspect ratio for the collection" msgstr "tempo demais para ajustar o aspecto da coleção" -#: ../src/common/collection.c:599 +#: ../src/common/collection.c:597 msgid "film roll" msgstr "rolo de filme" #. manage the scripts -#: ../src/common/collection.c:601 +#: ../src/common/collection.c:599 #: ../src/external/lua-scripts/tools/script_manager.lua:1375 msgid "folder" msgstr "pasta" -#: ../src/common/collection.c:603 +#: ../src/common/collection.c:601 msgid "camera" msgstr "câmera" -#: ../src/common/collection.c:605 ../src/libs/export_metadata.c:176 +#: ../src/common/collection.c:603 ../src/libs/export_metadata.c:176 #: ../src/libs/tagging.c:3395 msgid "tag" msgstr "etiqueta" -#: ../src/common/collection.c:607 +#: ../src/common/collection.c:605 msgid "capture date" msgstr "data de captura" -#: ../src/common/collection.c:609 ../src/libs/filtering.c:61 +#: ../src/common/collection.c:607 ../src/libs/filtering.c:61 msgid "capture time" msgstr "data/hora captura" -#: ../src/common/collection.c:611 ../src/libs/filtering.c:62 +#: ../src/common/collection.c:609 ../src/libs/filtering.c:62 msgid "import time" msgstr "data/hora importação" -#: ../src/common/collection.c:613 ../src/libs/filtering.c:63 +#: ../src/common/collection.c:611 ../src/libs/filtering.c:63 msgid "modification time" msgstr "data/hora modificação" -#: ../src/common/collection.c:615 ../src/libs/filtering.c:64 +#: ../src/common/collection.c:613 ../src/libs/filtering.c:64 msgid "export time" msgstr "data/hora exportação" -#: ../src/common/collection.c:617 ../src/libs/filtering.c:65 +#: ../src/common/collection.c:615 ../src/libs/filtering.c:65 msgid "print time" msgstr "data/hora impressão" -#: ../src/common/collection.c:619 ../src/libs/collect.c:3768 +#: ../src/common/collection.c:617 ../src/libs/collect.c:3768 #: ../src/libs/filtering.c:2262 ../src/libs/filtering.c:2282 #: ../src/libs/filters/history.c:153 ../src/libs/history.c:96 msgid "history" msgstr "histórico" -#: ../src/common/collection.c:621 ../src/common/colorlabels.c:388 +#: ../src/common/collection.c:619 ../src/common/colorlabels.c:388 #: ../src/develop/lightroom.c:1607 ../src/dtgtk/thumbnail.c:1538 #: ../src/libs/filtering.c:68 ../src/libs/filters/colors.c:301 #: ../src/libs/filters/colors.c:312 ../src/libs/tools/colorlabels.c:143 @@ -5781,142 +5781,142 @@ msgid "color label" msgstr "etiqueta de cor" #. iso -#: ../src/common/collection.c:627 ../src/gui/preferences.c:848 +#: ../src/common/collection.c:625 ../src/gui/preferences.c:848 #: ../src/gui/presets.c:681 ../src/libs/camera.c:556 #: ../src/libs/metadata_view.c:161 msgid "ISO" msgstr "ISO" #. aperture -#: ../src/common/collection.c:629 ../src/gui/preferences.c:856 +#: ../src/common/collection.c:627 ../src/gui/preferences.c:856 #: ../src/gui/presets.c:716 ../src/libs/camera.c:543 ../src/libs/camera.c:545 #: ../src/libs/metadata_view.c:150 msgid "aperture" msgstr "abertura" -#: ../src/common/collection.c:637 ../src/libs/filtering.c:57 +#: ../src/common/collection.c:635 ../src/libs/filtering.c:57 #: ../src/libs/filters/filename.c:368 ../src/libs/metadata_view.c:136 msgid "filename" msgstr "nome do arquivo" -#: ../src/common/collection.c:639 ../src/develop/lightroom.c:1598 +#: ../src/common/collection.c:637 ../src/develop/lightroom.c:1598 #: ../src/libs/geotagging.c:141 msgid "geotagging" msgstr "geoetiquetas" -#: ../src/common/collection.c:641 ../src/libs/filtering.c:72 +#: ../src/common/collection.c:639 ../src/libs/filtering.c:72 msgid "group" msgstr "grupo" -#: ../src/common/collection.c:643 ../src/dtgtk/thumbnail.c:1553 +#: ../src/common/collection.c:641 ../src/dtgtk/thumbnail.c:1553 #: ../src/libs/filters/local_copy.c:142 ../src/libs/metadata_view.c:139 #: ../src/libs/metadata_view.c:355 msgid "local copy" msgstr "cópia local" -#: ../src/common/collection.c:645 ../src/gui/preferences.c:824 +#: ../src/common/collection.c:643 ../src/gui/preferences.c:824 msgid "module" msgstr "módulo" -#: ../src/common/collection.c:647 ../src/gui/hist_dialog.c:346 +#: ../src/common/collection.c:645 ../src/gui/hist_dialog.c:346 #: ../src/gui/styles_dialog.c:765 ../src/gui/styles_dialog.c:814 #: ../src/libs/filters/module_order.c:161 ../src/libs/ioporder.c:39 msgid "module order" msgstr "ordem dos módulos" -#: ../src/common/collection.c:649 +#: ../src/common/collection.c:647 msgid "range rating" msgstr "faixa de classificação" -#: ../src/common/collection.c:651 ../src/common/ratings.c:338 +#: ../src/common/collection.c:649 ../src/common/ratings.c:338 #: ../src/develop/lightroom.c:1582 ../src/libs/filtering.c:67 #: ../src/libs/tools/ratings.c:110 msgid "rating" msgstr "classificação" -#: ../src/common/collection.c:653 +#: ../src/common/collection.c:651 msgid "search" msgstr "buscar" -#: ../src/common/collection.c:655 ../src/libs/metadata_view.c:154 +#: ../src/common/collection.c:653 ../src/libs/metadata_view.c:154 msgid "white balance" msgstr "balanço de branco" -#: ../src/common/collection.c:657 ../src/common/wb_presets.c:87 +#: ../src/common/collection.c:655 ../src/common/wb_presets.c:87 #: ../src/libs/metadata_view.c:155 msgid "flash" msgstr "flash" -#: ../src/common/collection.c:659 ../src/libs/metadata_view.c:153 +#: ../src/common/collection.c:657 ../src/libs/metadata_view.c:153 msgid "exposure program" msgstr "programa de exposição" -#: ../src/common/collection.c:661 ../src/libs/metadata_view.c:156 +#: ../src/common/collection.c:659 ../src/libs/metadata_view.c:156 msgid "metering mode" msgstr "modo de medição" -#: ../src/common/collection.c:1483 ../src/common/color_vocabulary.c:339 +#: ../src/common/collection.c:1481 ../src/common/color_vocabulary.c:339 #: ../src/common/colorlabels.c:384 ../src/iop/colorzones.c:2494 #: ../src/libs/collect.c:1949 ../src/libs/filters/colors.c:264 msgid "purple" msgstr "roxo" -#: ../src/common/collection.c:1501 ../src/libs/collect.c:1890 +#: ../src/common/collection.c:1499 ../src/libs/collect.c:1890 #: ../src/libs/filters/history.c:38 msgid "auto applied" msgstr "auto-aplicado" -#: ../src/common/collection.c:1507 ../src/libs/collect.c:1890 +#: ../src/common/collection.c:1505 ../src/libs/collect.c:1890 #: ../src/libs/filters/history.c:38 msgid "altered" msgstr "alterado" -#: ../src/common/collection.c:1525 ../src/common/collection.c:1636 +#: ../src/common/collection.c:1523 ../src/common/collection.c:1634 #: ../src/libs/collect.c:1256 ../src/libs/collect.c:1444 #: ../src/libs/collect.c:1470 ../src/libs/collect.c:1614 #: ../src/libs/collect.c:2798 msgid "not tagged" msgstr "não etiquetado" -#: ../src/common/collection.c:1526 ../src/libs/collect.c:1470 +#: ../src/common/collection.c:1524 ../src/libs/collect.c:1470 #: ../src/libs/map_locations.c:742 msgid "tagged" msgstr "etiquetado" -#: ../src/common/collection.c:1527 +#: ../src/common/collection.c:1525 msgid "tagged*" msgstr "etiquetado*" #. local copy -#: ../src/common/collection.c:1561 ../src/libs/collect.c:1912 +#: ../src/common/collection.c:1559 ../src/libs/collect.c:1912 #: ../src/libs/filters/local_copy.c:38 msgid "not copied locally" msgstr "não copiado localmente" -#: ../src/common/collection.c:1566 ../src/libs/collect.c:1911 +#: ../src/common/collection.c:1564 ../src/libs/collect.c:1911 #: ../src/libs/filters/local_copy.c:38 msgid "copied locally" msgstr "copiado localmente" #. if its undefined -#: ../src/common/collection.c:1608 ../src/common/collection.c:1720 -#: ../src/common/collection.c:1747 ../src/common/collection.c:1774 -#: ../src/common/collection.c:1800 ../src/common/collection.c:1826 -#: ../src/common/collection.c:2625 ../src/libs/collect.c:2315 +#: ../src/common/collection.c:1606 ../src/common/collection.c:1718 +#: ../src/common/collection.c:1745 ../src/common/collection.c:1772 +#: ../src/common/collection.c:1798 ../src/common/collection.c:1824 +#: ../src/common/collection.c:2623 ../src/libs/collect.c:2315 #: ../src/libs/collect.c:2316 msgid "unnamed" msgstr "sem nome" -#: ../src/common/collection.c:2276 ../src/libs/collect.c:2204 +#: ../src/common/collection.c:2274 ../src/libs/collect.c:2204 msgid "not defined" msgstr "não definido" -#: ../src/common/collection.c:2752 +#: ../src/common/collection.c:2750 #, c-format msgid "%d image (#%d) selected of %d" msgstr "%d imagens (#%d) selecionadas de %d" -#: ../src/common/collection.c:2759 +#: ../src/common/collection.c:2757 #, c-format msgid "%d image selected of %d" msgid_plural "%d images selected of %d" @@ -6579,7 +6579,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "Timeout obrigatório do OpenCL foi atualizado para 1000.\n" -#: ../src/common/database.c:3707 +#: ../src/common/database.c:3703 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6655,19 +6655,19 @@ msgstr "" "sua base de dados.\n" #. clang-format on -#: ../src/common/database.c:3733 +#: ../src/common/database.c:3729 msgid "error starting darktable" msgstr "erro ao iniciar o darktable" -#: ../src/common/database.c:3734 +#: ../src/common/database.c:3730 msgid "_delete database lock files" msgstr "_apagar arquivos de travas (locks) da base de dados" -#: ../src/common/database.c:3740 +#: ../src/common/database.c:3736 msgid "are you sure?" msgstr "tem certeza?" -#: ../src/common/database.c:3741 +#: ../src/common/database.c:3737 msgid "" "\n" "do you really want to delete the lock files?\n" @@ -6675,19 +6675,19 @@ msgstr "" "\n" "você realmente deseja excluir os arquivos de trava?\n" -#: ../src/common/database.c:3741 ../src/gui/gtk.c:3100 +#: ../src/common/database.c:3737 ../src/gui/gtk.c:3100 msgid "_no" msgstr "_não" -#: ../src/common/database.c:3741 ../src/gui/gtk.c:3099 +#: ../src/common/database.c:3737 ../src/gui/gtk.c:3099 msgid "_yes" msgstr "_sim" -#: ../src/common/database.c:3757 +#: ../src/common/database.c:3753 msgid "done" msgstr "feito" -#: ../src/common/database.c:3758 +#: ../src/common/database.c:3754 msgid "" "\n" "successfully deleted the lock files.\n" @@ -6697,17 +6697,17 @@ msgstr "" "arquivos de trava removidos com sucesso.\n" "você agora pode reiniciar o darktable\n" -#: ../src/common/database.c:3759 ../src/common/database.c:3766 -#: ../src/gui/accelerators.c:2592 ../src/gui/accelerators.c:2674 +#: ../src/common/database.c:3755 ../src/common/database.c:3762 +#: ../src/gui/accelerators.c:2591 ../src/gui/accelerators.c:2673 #: ../src/gui/hist_dialog.c:229 ../src/gui/presets.c:567 msgid "_ok" msgstr "_ok" -#: ../src/common/database.c:3762 +#: ../src/common/database.c:3758 msgid "error" msgstr "erro" -#: ../src/common/database.c:3763 +#: ../src/common/database.c:3759 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6722,7 +6722,7 @@ msgstr "" "library.db.lock\n" "na pasta %s\n" -#: ../src/common/database.c:3880 +#: ../src/common/database.c:3876 #, c-format msgid "" "the database lock file contains a pid that seems to be alive in your system: " @@ -6731,17 +6731,17 @@ msgstr "" "o arquivo de lock da base de dados contém um pid que parece estar vivo no " "seu sistema: %d" -#: ../src/common/database.c:3887 +#: ../src/common/database.c:3883 #, c-format msgid "the database lock file seems to be empty" msgstr "o lock da base de dados parece estar vazio" -#: ../src/common/database.c:3897 +#: ../src/common/database.c:3893 #, c-format msgid "error opening the database lock file for reading: %s" msgstr "erro ao abrir a base de dados para leitura: %s" -#: ../src/common/database.c:3967 +#: ../src/common/database.c:3963 #, c-format msgid "" "the database schema version of\n" @@ -6759,16 +6759,16 @@ msgstr "" "dados foi criada ou passou por upgrade por uma versão mais nova do " "darktable)\n" -#: ../src/common/database.c:3974 +#: ../src/common/database.c:3970 msgid "darktable - too new db version" msgstr "darktable - versão de bd muito nova" -#: ../src/common/database.c:3975 +#: ../src/common/database.c:3971 msgid "_quit darktable" msgstr "_terminar o darktable" #. the database has to be upgraded, let's ask user -#: ../src/common/database.c:3990 +#: ../src/common/database.c:3986 #, c-format msgid "" "the database schema has to be upgraded for\n" @@ -6787,21 +6787,21 @@ msgstr "" "\n" "você quer continuar ou parar agora para fazer um backup\n" -#: ../src/common/database.c:3998 +#: ../src/common/database.c:3994 msgid "darktable - schema migration" msgstr "darktable - migrar esquema" -#: ../src/common/database.c:3999 ../src/common/database.c:4321 -#: ../src/common/database.c:4336 ../src/common/database.c:4504 -#: ../src/common/database.c:4519 +#: ../src/common/database.c:3995 ../src/common/database.c:4314 +#: ../src/common/database.c:4329 ../src/common/database.c:4487 +#: ../src/common/database.c:4502 msgid "_close darktable" msgstr "_fechar o darktable" -#: ../src/common/database.c:3999 +#: ../src/common/database.c:3995 msgid "_upgrade database" msgstr "_atualizar base de dados" -#: ../src/common/database.c:4301 ../src/common/database.c:4484 +#: ../src/common/database.c:4294 ../src/common/database.c:4467 #, c-format msgid "" "quick_check said:\n" @@ -6810,21 +6810,21 @@ msgstr "" "quick_check disse:\n" "%s \n" -#: ../src/common/database.c:4318 ../src/common/database.c:4333 -#: ../src/common/database.c:4501 ../src/common/database.c:4516 +#: ../src/common/database.c:4311 ../src/common/database.c:4326 +#: ../src/common/database.c:4484 ../src/common/database.c:4499 msgid "darktable - error opening database" msgstr "darktable - erro ao abrir a base de dados" -#: ../src/common/database.c:4322 ../src/common/database.c:4505 +#: ../src/common/database.c:4315 ../src/common/database.c:4488 msgid "_attempt restore" msgstr "_tentar recuperar" -#: ../src/common/database.c:4323 ../src/common/database.c:4337 -#: ../src/common/database.c:4506 ../src/common/database.c:4520 +#: ../src/common/database.c:4316 ../src/common/database.c:4330 +#: ../src/common/database.c:4489 ../src/common/database.c:4503 msgid "_delete database" msgstr "_apagar base de dados" -#: ../src/common/database.c:4326 ../src/common/database.c:4509 +#: ../src/common/database.c:4319 ../src/common/database.c:4492 msgid "" "do you want to close darktable now to manually restore\n" "the database from a backup, attempt an automatic restore\n" @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgstr "" "do snapshot mais recente ou remover a base de dados corrompida\n" "e iniciar com uma nova?" -#: ../src/common/database.c:4340 ../src/common/database.c:4523 +#: ../src/common/database.c:4333 ../src/common/database.c:4506 msgid "" "do you want to close darktable now to manually restore\n" "the database from a backup or delete the corrupted database\n" @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgstr "" "a base de dados de um backup ou remover a base de dados corrompida\n" "e iniciar com uma nova?" -#: ../src/common/database.c:4347 ../src/common/database.c:4528 +#: ../src/common/database.c:4340 ../src/common/database.c:4511 #, c-format msgid "" "an error has occurred while trying to open the database from\n" @@ -6871,12 +6871,29 @@ msgstr "" "o filtro guiado independente de exposição não conseguiu alocar memória, " "verifique sua configuração de RAM" -#: ../src/common/exif.cc:5679 +#: ../src/common/exif.cc:1941 +#, c-format +msgid "detected OtherIlluminant in `%s`, please report via darktable github" +msgstr "" +"OtherIlluminant detctado em `%s`, por favor deporte via github do darktable" + +#: ../src/common/exif.cc:1990 +#, c-format +msgid "special exif illuminants in `%s`, please report via darktable github" +msgstr "" +"iluminantes especiais exif em `%s`, por favor deporte via github do darktable" + +#: ../src/common/exif.cc:2018 +#, c-format +msgid "forward matrix in `%s`, please report via darktable github" +msgstr "" + +#: ../src/common/exif.cc:5747 #, c-format msgid "cannot read XMP file '%s': '%s'" msgstr "não foi possível abrir o arquivo XMP '%s': '%s'" -#: ../src/common/exif.cc:5738 +#: ../src/common/exif.cc:5806 #, c-format msgid "cannot write XMP file '%s': '%s'" msgstr "não foi possível escrever o arquivo XMP '%s': '%s'" @@ -6953,63 +6970,63 @@ msgid_plural "date/time re-applied to %d images" msgstr[0] "data/hora re-aplicada em %d imagem" msgstr[1] "data/hora re-aplicada em %d imagens" -#: ../src/common/image.c:2316 +#: ../src/common/image.c:2317 #, c-format msgid "cannot access local copy `%s'" msgstr "não pude acessar cópia local `%s'" -#: ../src/common/image.c:2323 +#: ../src/common/image.c:2324 #, c-format msgid "cannot write local copy `%s'" msgstr "não pude escrever cópia local `%s'" -#: ../src/common/image.c:2330 +#: ../src/common/image.c:2331 #, c-format msgid "error moving local copy `%s' -> `%s'" msgstr "erro movendo cópia local `%s' -> `%s'" -#: ../src/common/image.c:2347 +#: ../src/common/image.c:2348 #, c-format msgid "error moving `%s': file not found" msgstr "erro movendo `%s': arquivo não encontrado" -#: ../src/common/image.c:2357 +#: ../src/common/image.c:2358 #, c-format msgid "error moving `%s' -> `%s': file exists" msgstr "erro movendo `%s' -> `%s': arquivo já existe" -#: ../src/common/image.c:2361 ../src/common/image.c:2370 +#: ../src/common/image.c:2362 ../src/common/image.c:2371 #, c-format msgid "error moving `%s' -> `%s'" msgstr "erro movendo `%s' -> `%s'" -#: ../src/common/image.c:2672 +#: ../src/common/image.c:2673 msgid "cannot create local copy when the original file is not accessible." msgstr "" "não é possível criar cópia local quando o arquivo original está inacessível." -#: ../src/common/image.c:2686 +#: ../src/common/image.c:2687 msgid "cannot create local copy." msgstr "não pude criar cópia local." -#: ../src/common/image.c:2766 ../src/control/jobs/control_jobs.c:937 +#: ../src/common/image.c:2767 ../src/control/jobs/control_jobs.c:937 msgid "cannot remove local copy when the original file is not accessible." msgstr "" "não é possível remover cópias local quando o arquivo original está " "inacessível." -#: ../src/common/image.c:2932 +#: ../src/common/image.c:2933 #, c-format msgid "%d local copy has been synchronized" msgid_plural "%d local copies have been synchronized" msgstr[0] "cópia local %d foi sincronizada" msgstr[1] "cópias locais %d foram sincronizadas" -#: ../src/common/image.c:3130 +#: ../src/common/image.c:3131 msgid "WARNING: camera is missing samples!" msgstr "ALERTA : amostras faltando para câmera!" -#: ../src/common/image.c:3131 +#: ../src/common/image.c:3132 msgid "" "You must provide samples in https://raw." "pixls.us/" @@ -7017,7 +7034,7 @@ msgstr "" "Você precisa prover amostras em https://raw." "pixls.us/" -#: ../src/common/image.c:3132 +#: ../src/common/image.c:3133 #, c-format msgid "" "for `%s' `%s'\n" @@ -7026,7 +7043,7 @@ msgstr "" "para `%s' `%s'\n" "em tantos formatos/compressão/profundidade de bits quanto possível" -#: ../src/common/image.c:3135 +#: ../src/common/image.c:3136 msgid "or the RAW won't be readable in next version." msgstr "ou o RAW não será legível na próxima versão." @@ -7124,10 +7141,10 @@ msgstr "" #: ../src/common/import_session.c:300 msgid "" "couldn't expand to a unique filename for session, please check your import " -"session settings." +"session settings" msgstr "" -"não foi possível expandir em um nome de arquivo único para importação, " -"verifique as configurações de importação." +"não foi possível expandir em um nome de arquivo único para a sessão, por " +"favorverifique as configurações de importação." #: ../src/common/import_session.c:393 msgid "requested session path not available. device not mounted?" @@ -7450,15 +7467,15 @@ msgstr "estilo %s foi importado com sucesso" msgid "could not read file `%s'" msgstr "não foi possível abrir o arquivo de entrada `%s'" -#: ../src/common/utility.c:559 +#: ../src/common/utility.c:557 msgid "above sea level" msgstr "acima do nível do mar" -#: ../src/common/utility.c:560 +#: ../src/common/utility.c:558 msgid "below sea level" msgstr "abaixo do nível do mar" -#: ../src/common/utility.c:611 ../src/libs/metadata_view.c:949 +#: ../src/common/utility.c:609 ../src/libs/metadata_view.c:949 msgid "m" msgstr "m" @@ -8905,7 +8922,7 @@ msgstr "" msgid "reset blend mask settings" msgstr "redefine configurações da mascara de mesclagem" -#: ../src/develop/blend_gui.c:2579 ../src/iop/atrous.c:1786 +#: ../src/develop/blend_gui.c:2579 ../src/iop/atrous.c:1790 #: ../src/iop/colorzones.c:2629 ../src/iop/denoiseprofile.c:3672 #: ../src/iop/rawdenoise.c:883 ../src/iop/rgbcurve.c:1495 #: ../src/iop/rgblevels.c:1041 ../src/iop/tonecurve.c:1270 @@ -8961,7 +8978,7 @@ msgstr "" "pressione 'm' para alternar visualização de máscara." #: ../src/develop/blend_gui.c:2692 ../src/develop/blend_gui.c:3613 -#: ../src/iop/basicadj.c:627 ../src/iop/colorbalancergb.c:2002 +#: ../src/iop/basicadj.c:630 ../src/iop/colorbalancergb.c:2002 #: ../src/iop/colorequal.c:3158 ../src/iop/exposure.c:1130 #: ../src/iop/exposure.c:1145 ../src/iop/filmic.c:1498 ../src/iop/filmic.c:1511 #: ../src/iop/filmic.c:1553 ../src/iop/filmicrgb.c:4403 @@ -9179,7 +9196,7 @@ msgstr "ajusta o pivô (fulcrum) usado por algumas operações de mesclagem" #. Add opacity/scale sliders to table #: ../src/develop/blend_gui.c:3624 ../src/iop/overlay.c:1094 -#: ../src/iop/watermark.c:1350 ../src/libs/masks.c:111 +#: ../src/iop/watermark.c:1358 ../src/libs/masks.c:111 msgid "opacity" msgstr "opacidade" @@ -9436,7 +9453,7 @@ msgstr "duplicar" #: ../src/gui/accelerators.c:134 ../src/gui/accelerators.c:144 #: ../src/gui/gtk.c:3596 ../src/gui/gtk.c:3651 ../src/gui/hist_dialog.c:272 #: ../src/gui/styles_dialog.c:646 ../src/gui/styles_dialog.c:668 -#: ../src/iop/atrous.c:1615 ../src/libs/lib.c:1561 +#: ../src/iop/atrous.c:1619 ../src/libs/lib.c:1561 #: ../src/libs/modulegroups.c:4079 msgid "reset" msgstr "redefinir" @@ -9455,7 +9472,7 @@ msgstr "ativar" msgid "focus" msgstr "foco" -#: ../src/develop/imageop.c:3983 ../src/gui/accelerators.c:2886 +#: ../src/develop/imageop.c:3983 ../src/gui/accelerators.c:2885 msgid "instance" msgstr "instância" @@ -12135,7 +12152,7 @@ msgstr "configuração" #. stack for the options #. main menu #: ../src/external/lua-scripts/tools/script_manager.lua:1491 -#: ../src/gui/accelerators.c:2852 ../src/gui/accelerators.c:2954 +#: ../src/gui/accelerators.c:2851 ../src/gui/accelerators.c:2953 #: ../src/views/view.c:1576 msgid "action" msgstr "ação" @@ -12330,12 +12347,12 @@ msgid "edit" msgstr "editar" #: ../src/gui/accelerators.c:132 ../src/gui/accelerators.c:744 -#: ../src/gui/accelerators.c:1465 +#: ../src/gui/accelerators.c:1464 msgid "up" msgstr "para cima" #: ../src/gui/accelerators.c:133 ../src/gui/accelerators.c:744 -#: ../src/gui/accelerators.c:1465 +#: ../src/gui/accelerators.c:1464 msgid "down" msgstr "para baixo" @@ -12357,11 +12374,11 @@ msgstr "próxima" msgid "previous" msgstr "anterior" -#: ../src/gui/accelerators.c:145 ../src/gui/accelerators.c:1608 +#: ../src/gui/accelerators.c:145 ../src/gui/accelerators.c:1607 msgid "last" msgstr "última" -#: ../src/gui/accelerators.c:146 ../src/gui/accelerators.c:1607 +#: ../src/gui/accelerators.c:146 ../src/gui/accelerators.c:1606 msgid "first" msgstr "primeira" @@ -12507,8 +12524,8 @@ msgstr "última instância" msgid "relative instance" msgstr "instância relativa" -#: ../src/gui/accelerators.c:787 ../src/gui/accelerators.c:2876 -#: ../src/gui/accelerators.c:3823 +#: ../src/gui/accelerators.c:787 ../src/gui/accelerators.c:2875 +#: ../src/gui/accelerators.c:3822 msgid "speed" msgstr "velocidade" @@ -12611,7 +12628,7 @@ msgstr "scroll muda velocidade padrão" msgid "right click to exit mapping mode" msgstr "clique-direito para sair do modo de mapeamento" -#: ../src/gui/accelerators.c:1129 +#: ../src/gui/accelerators.c:1128 #, c-format msgid "" "%sright-click to type a specific value between %s and %s\n" @@ -12620,23 +12637,23 @@ msgstr "" "%sclique direito para digitar um valor entra %s e %s\n" "ou segure control+shift enquanto arrastar para ignorar os limites." -#: ../src/gui/accelerators.c:1193 +#: ../src/gui/accelerators.c:1192 msgid "ctrl+v" msgstr "ctrl+v" -#: ../src/gui/accelerators.c:1193 +#: ../src/gui/accelerators.c:1192 msgid "right long click" msgstr "clique direito longo" -#: ../src/gui/accelerators.c:1193 +#: ../src/gui/accelerators.c:1192 msgid "to copy Lua command" msgstr "para copiar o comando Lua" -#: ../src/gui/accelerators.c:1461 +#: ../src/gui/accelerators.c:1460 msgid "shortcut for move exists with single effect" msgstr "atalho para movimento existe com único efeito" -#: ../src/gui/accelerators.c:1462 +#: ../src/gui/accelerators.c:1461 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -12647,62 +12664,62 @@ msgstr "" "\n" "(associar %s a %s)" -#: ../src/gui/accelerators.c:1463 +#: ../src/gui/accelerators.c:1462 msgid "create separate shortcuts for up and down move?" msgstr "criar atalhos separados para movimentos para cima e para baixo?" -#: ../src/gui/accelerators.c:1489 +#: ../src/gui/accelerators.c:1488 #, c-format msgid "%s, speed reset" msgstr "%s, redefinir velocidade" -#: ../src/gui/accelerators.c:1507 +#: ../src/gui/accelerators.c:1506 msgid "shortcut exists with different settings" msgstr "existe um atalho com configuração diferente" -#: ../src/gui/accelerators.c:1508 +#: ../src/gui/accelerators.c:1507 msgid "reset the settings of the shortcut?" msgstr "redefinir a configuração do atalho?" -#: ../src/gui/accelerators.c:1517 +#: ../src/gui/accelerators.c:1516 msgid "shortcut already exists" msgstr "o atalho já existe" -#: ../src/gui/accelerators.c:1519 +#: ../src/gui/accelerators.c:1518 msgid "disable this default shortcut?" msgstr "desabilitar este atalho default?" -#: ../src/gui/accelerators.c:1520 +#: ../src/gui/accelerators.c:1519 msgid "remove the shortcut?" msgstr "remover o atalho?" -#: ../src/gui/accelerators.c:1560 +#: ../src/gui/accelerators.c:1559 msgid "clashing shortcuts exist" msgstr "há atalhos conflitantes" -#: ../src/gui/accelerators.c:1561 +#: ../src/gui/accelerators.c:1560 msgid "remove these existing shortcuts?" msgstr "remover estes atalhos existentes?" #. or 3, but change char relative[] = "-2" to "-1" #. NUM_INSTANCES -#: ../src/gui/accelerators.c:1606 +#: ../src/gui/accelerators.c:1605 msgid "preferred" msgstr "preferido" -#: ../src/gui/accelerators.c:1609 +#: ../src/gui/accelerators.c:1608 msgid "second" msgstr "segundo" -#: ../src/gui/accelerators.c:1610 +#: ../src/gui/accelerators.c:1609 msgid "last but one" msgstr "penúltimo" -#: ../src/gui/accelerators.c:1771 ../src/gui/accelerators.c:1836 +#: ../src/gui/accelerators.c:1770 ../src/gui/accelerators.c:1835 msgid "(unchanged)" msgstr "(não modificado)" -#: ../src/gui/accelerators.c:1953 +#: ../src/gui/accelerators.c:1952 msgid "" "define a shortcut by pressing a key, optionally combined with modifier keys " "(ctrl/shift/alt)\n" @@ -12727,47 +12744,47 @@ msgstr "" "\n" "clique-direito para cancelar" -#: ../src/gui/accelerators.c:2026 +#: ../src/gui/accelerators.c:2025 msgid "removing shortcut" msgstr "removendo atalho" -#: ../src/gui/accelerators.c:2028 +#: ../src/gui/accelerators.c:2027 msgid "disable the selected default shortcut?" msgstr "excluir os atalhos default selecionados?" -#: ../src/gui/accelerators.c:2029 +#: ../src/gui/accelerators.c:2028 msgid "restore the selected default shortcut?" msgstr "restaurar os atalhos efault selecionados?" -#: ../src/gui/accelerators.c:2030 +#: ../src/gui/accelerators.c:2029 msgid "remove the selected shortcut?" msgstr "excluir os atalhos selecionados?" -#: ../src/gui/accelerators.c:2119 +#: ../src/gui/accelerators.c:2118 msgid "command" msgstr "comando" -#: ../src/gui/accelerators.c:2120 +#: ../src/gui/accelerators.c:2119 msgid "preset" msgstr "predefinição" -#: ../src/gui/accelerators.c:2503 +#: ../src/gui/accelerators.c:2502 msgid "restore shortcuts" msgstr "restaurar atalhos" -#: ../src/gui/accelerators.c:2506 +#: ../src/gui/accelerators.c:2505 msgid "_defaults" msgstr "_padrões" -#: ../src/gui/accelerators.c:2507 +#: ../src/gui/accelerators.c:2506 msgid "_startup" msgstr "_ao iniciar" -#: ../src/gui/accelerators.c:2508 +#: ../src/gui/accelerators.c:2507 msgid "_edits" msgstr "_antes do diálogo" -#: ../src/gui/accelerators.c:2515 +#: ../src/gui/accelerators.c:2514 msgid "" "restore shortcuts from one of these states:\n" " - default\n" @@ -12779,7 +12796,7 @@ msgstr "" " - como ao iniciar\n" " - como quando este diálogo foi aberto\n" -#: ../src/gui/accelerators.c:2522 +#: ../src/gui/accelerators.c:2521 msgid "" "clear all newer shortcuts\n" "(instead of just restoring changed ones)" @@ -12787,17 +12804,17 @@ msgstr "" "limpar todos os atalhos novos criados\n" "(ao invés de simplesmente restaurar os modificados)" -#: ../src/gui/accelerators.c:2579 ../src/gui/preferences.c:923 +#: ../src/gui/accelerators.c:2578 ../src/gui/preferences.c:923 #: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:491 #: ../src/libs/tools/global_toolbox.c:662 msgid "shortcuts" msgstr "atalhos" -#: ../src/gui/accelerators.c:2589 +#: ../src/gui/accelerators.c:2588 msgid "export shortcuts" msgstr "exportar atalhos" -#: ../src/gui/accelerators.c:2598 +#: ../src/gui/accelerators.c:2597 msgid "" "export all shortcuts to a file\n" "or just for one selected device\n" @@ -12805,27 +12822,27 @@ msgstr "" "exportar todos os atalhos para um arquivo\n" "ou somente para um dispositivo selecionado\n" -#: ../src/gui/accelerators.c:2605 ../src/gui/accelerators.c:2687 +#: ../src/gui/accelerators.c:2604 ../src/gui/accelerators.c:2686 msgid "keyboard" msgstr "teclado" -#: ../src/gui/accelerators.c:2617 +#: ../src/gui/accelerators.c:2616 msgid "device id" msgstr "id do dispositivo" -#: ../src/gui/accelerators.c:2643 +#: ../src/gui/accelerators.c:2642 msgid "select file to export" msgstr "selecione arquivo para exportar" -#: ../src/gui/accelerators.c:2644 ../src/libs/tagging.c:2629 +#: ../src/gui/accelerators.c:2643 ../src/libs/tagging.c:2629 msgid "_export" msgstr "_exportar" -#: ../src/gui/accelerators.c:2671 +#: ../src/gui/accelerators.c:2670 msgid "import shortcuts" msgstr "importar atalhos" -#: ../src/gui/accelerators.c:2680 +#: ../src/gui/accelerators.c:2679 msgid "" "import all shortcuts from a file\n" "or just for one selected device\n" @@ -12833,31 +12850,31 @@ msgstr "" "importar todos os atalhos de um arquivo\n" "ou somente para um dispositivo selecionado\n" -#: ../src/gui/accelerators.c:2699 +#: ../src/gui/accelerators.c:2698 msgid "id in file" msgstr "id no arquivo" -#: ../src/gui/accelerators.c:2705 +#: ../src/gui/accelerators.c:2704 msgid "id when loaded" msgstr "id quando carregado" -#: ../src/gui/accelerators.c:2709 +#: ../src/gui/accelerators.c:2708 msgid "clear device first" msgstr "limpar o dispositivo primeiro" -#: ../src/gui/accelerators.c:2734 +#: ../src/gui/accelerators.c:2733 msgid "select file to import" msgstr "selecione arquivo para importar" -#: ../src/gui/accelerators.c:2735 ../src/libs/tagging.c:2593 +#: ../src/gui/accelerators.c:2734 ../src/libs/tagging.c:2593 msgid "_import" msgstr "_importar" -#: ../src/gui/accelerators.c:2827 +#: ../src/gui/accelerators.c:2826 msgid "search shortcuts list" msgstr "buscar na lista de atalhos" -#: ../src/gui/accelerators.c:2829 +#: ../src/gui/accelerators.c:2828 msgid "" "incrementally search the list of shortcuts\n" "press up or down keys to cycle through matches" @@ -12866,23 +12883,23 @@ msgstr "" "pressione as teclas para cima e para baixo para percorrer ciclicamente os " "resultados" -#: ../src/gui/accelerators.c:2849 ../src/views/view.c:1574 +#: ../src/gui/accelerators.c:2848 ../src/views/view.c:1574 msgid "shortcut" msgstr "atalho" -#: ../src/gui/accelerators.c:2862 +#: ../src/gui/accelerators.c:2861 msgid "element" msgstr "elemento" -#: ../src/gui/accelerators.c:2870 +#: ../src/gui/accelerators.c:2869 msgid "effect" msgstr "efeito" -#: ../src/gui/accelerators.c:2930 +#: ../src/gui/accelerators.c:2929 msgid "search actions list" msgstr "buscar na lista de ações" -#: ../src/gui/accelerators.c:2932 +#: ../src/gui/accelerators.c:2931 msgid "" "incrementally search the list of actions\n" "press up or down keys to cycle through matches" @@ -12891,16 +12908,16 @@ msgstr "" "pressione as teclas para cima e para baixo para percorrer ciclicamente os " "resultados" -#: ../src/gui/accelerators.c:2962 ../src/gui/guides.c:719 +#: ../src/gui/accelerators.c:2961 ../src/gui/guides.c:719 #: ../src/libs/export_metadata.c:179 msgid "type" msgstr "tipo" -#: ../src/gui/accelerators.c:3000 +#: ../src/gui/accelerators.c:2999 msgid "enable fallbacks" msgstr "ativar alternativos" -#: ../src/gui/accelerators.c:3001 +#: ../src/gui/accelerators.c:3000 msgid "" "enables default meanings for additional buttons, modifiers or moves\n" "when used in combination with a base shortcut" @@ -12909,37 +12926,37 @@ msgstr "" "adicionais,\n" "quando usados em combinação com um atalho base" -#: ../src/gui/accelerators.c:3009 +#: ../src/gui/accelerators.c:3008 msgid "open help page for shortcuts" msgstr "abrir página de ajuda para atalhos" -#: ../src/gui/accelerators.c:3014 +#: ../src/gui/accelerators.c:3013 msgid "restore..." msgstr "restaurar..." -#: ../src/gui/accelerators.c:3015 +#: ../src/gui/accelerators.c:3014 msgid "restore default shortcuts or previous state" msgstr "restaurar atalhos padrão ou estado anterior" -#: ../src/gui/accelerators.c:3019 ../src/libs/styles.c:912 +#: ../src/gui/accelerators.c:3018 ../src/libs/styles.c:912 #: ../src/libs/tagging.c:3369 msgid "import..." msgstr "importar..." -#: ../src/gui/accelerators.c:3020 +#: ../src/gui/accelerators.c:3019 msgid "fully or partially import shortcuts from file" msgstr "importar atalhos completamente ou parcialmente de um arquivo" -#: ../src/gui/accelerators.c:3024 ../src/libs/styles.c:919 +#: ../src/gui/accelerators.c:3023 ../src/libs/styles.c:919 #: ../src/libs/tagging.c:3372 msgid "export..." msgstr "exportar..." -#: ../src/gui/accelerators.c:3025 +#: ../src/gui/accelerators.c:3024 msgid "fully or partially export shortcuts to file" msgstr "exportar atalhos completamente ou parcialmente para um arquivo" -#: ../src/gui/accelerators.c:3033 +#: ../src/gui/accelerators.c:3032 msgid "" "the recommended way to assign shortcuts to visual elements is the visual " "shortcut mapping mode.\n" @@ -12973,33 +12990,33 @@ msgstr "" "clique três vezes para desabilitar esta mensagem " "permanentemente" -#: ../src/gui/accelerators.c:3464 +#: ../src/gui/accelerators.c:3463 msgid "reinitialising input devices" msgstr "reiniciando os dispositivos de entrada" -#: ../src/gui/accelerators.c:3606 +#: ../src/gui/accelerators.c:3605 msgid "down move" msgstr "movimento para baixo" -#: ../src/gui/accelerators.c:3606 +#: ../src/gui/accelerators.c:3605 msgid "flip top/bottom first/last" msgstr "espelhar topo/base primeiro/último" -#: ../src/gui/accelerators.c:3691 +#: ../src/gui/accelerators.c:3690 msgid "fallback to move" msgstr "alternativo para mover" -#: ../src/gui/accelerators.c:3942 +#: ../src/gui/accelerators.c:3941 #, c-format msgid "%s not assigned" msgstr "%s não associado" -#: ../src/gui/accelerators.c:4123 +#: ../src/gui/accelerators.c:4122 #, c-format msgid "%s assigned to %s" msgstr "%s associado a %s" -#: ../src/gui/accelerators.c:4342 +#: ../src/gui/accelerators.c:4341 msgid "short key press resets stuck keys" msgstr "pressionamento curto de tecla reinicializa teclas bloqueadas" @@ -13015,144 +13032,144 @@ msgstr "não mostrar dicas" msgid "tooltips on" msgstr "mostrar dica" -#: ../src/gui/gtk.c:843 +#: ../src/gui/gtk.c:844 msgid "closing darktable..." msgstr "fechando o darktable..." -#: ../src/gui/gtk.c:1101 +#: ../src/gui/gtk.c:1102 msgid "URL opened in web browser" msgstr "URL aberta no navegador" -#: ../src/gui/gtk.c:1105 +#: ../src/gui/gtk.c:1106 msgid "error while opening URL in web browser" msgstr "erro abrindo URL no navegador" #. View menu -#: ../src/gui/gtk.c:1187 +#: ../src/gui/gtk.c:1188 msgctxt "menu" msgid "Views" msgstr "Vistas" -#: ../src/gui/gtk.c:1191 +#: ../src/gui/gtk.c:1192 msgctxt "menu" msgid "lighttable" msgstr "mesa de luz" -#: ../src/gui/gtk.c:1192 +#: ../src/gui/gtk.c:1193 msgctxt "menu" msgid "darkroom" msgstr "sala escura" -#: ../src/gui/gtk.c:1198 +#: ../src/gui/gtk.c:1199 msgctxt "menu" msgid "slideshow" msgstr "apresentação" -#: ../src/gui/gtk.c:1200 +#: ../src/gui/gtk.c:1201 msgctxt "menu" msgid "map" msgstr "mapa" -#: ../src/gui/gtk.c:1202 +#: ../src/gui/gtk.c:1203 msgctxt "menu" msgid "print" msgstr "imprimir" -#: ../src/gui/gtk.c:1204 +#: ../src/gui/gtk.c:1205 msgctxt "menu" msgid "tethering" msgstr "acesso remoto" #. Help menu -#: ../src/gui/gtk.c:1210 +#: ../src/gui/gtk.c:1211 msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/gui/gtk.c:1214 +#: ../src/gui/gtk.c:1215 msgctxt "menu" msgid "darktable Manual" msgstr "Manual do darktable" -#: ../src/gui/gtk.c:1221 +#: ../src/gui/gtk.c:1222 msgctxt "menu" msgid "darktable Homepage" msgstr "Homepage do darktable" -#: ../src/gui/gtk.c:1245 +#: ../src/gui/gtk.c:1246 msgctxt "menu" msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../src/gui/gtk.c:1326 +#: ../src/gui/gtk.c:1327 msgid "panels" msgstr "painéis" -#: ../src/gui/gtk.c:1368 +#: ../src/gui/gtk.c:1369 msgid "switch views" msgstr "alternar vistas" -#: ../src/gui/gtk.c:1369 ../src/views/tethering.c:104 +#: ../src/gui/gtk.c:1370 ../src/views/tethering.c:104 msgid "tethering" msgstr "acesso remoto" -#: ../src/gui/gtk.c:1375 ../src/views/map.c:274 +#: ../src/gui/gtk.c:1376 ../src/views/map.c:274 msgid "map" msgstr "mapa" -#: ../src/gui/gtk.c:1377 ../src/views/slideshow.c:395 +#: ../src/gui/gtk.c:1378 ../src/views/slideshow.c:395 msgid "slideshow" msgstr "apresentação" #. Print button -#: ../src/gui/gtk.c:1379 ../src/libs/print_settings.c:2905 +#: ../src/gui/gtk.c:1380 ../src/libs/print_settings.c:2905 msgid "print" msgstr "imprimir" #. register ctrl-q to quit: -#: ../src/gui/gtk.c:1386 +#: ../src/gui/gtk.c:1387 msgid "quit" msgstr "sair" #. Full-screen accelerator (no ESC handler here to enable quit-slideshow using ESC) -#: ../src/gui/gtk.c:1390 +#: ../src/gui/gtk.c:1391 msgid "fullscreen" msgstr "tela cheia" -#: ../src/gui/gtk.c:1395 +#: ../src/gui/gtk.c:1396 msgid "collapsing controls" msgstr "recolhimento de controles" #. specific top/bottom toggles -#: ../src/gui/gtk.c:1398 +#: ../src/gui/gtk.c:1399 msgid "header" msgstr "cabeçalho" -#: ../src/gui/gtk.c:1400 +#: ../src/gui/gtk.c:1401 msgid "filmstrip and timeline" msgstr "rolo de filme e linha do tempo" -#: ../src/gui/gtk.c:1402 +#: ../src/gui/gtk.c:1403 msgid "top toolbar" msgstr "barra de ferramentas superior" -#: ../src/gui/gtk.c:1403 +#: ../src/gui/gtk.c:1404 msgid "bottom toolbar" msgstr "barra de ferramentas inferior" -#: ../src/gui/gtk.c:1404 +#: ../src/gui/gtk.c:1405 msgid "all top" msgstr "tudo acima" -#: ../src/gui/gtk.c:1405 +#: ../src/gui/gtk.c:1406 msgid "all bottom" msgstr "tudo abaixo" -#: ../src/gui/gtk.c:1407 +#: ../src/gui/gtk.c:1408 msgid "toggle tooltip visibility" msgstr "alternar visibilidade de dicas" -#: ../src/gui/gtk.c:1410 +#: ../src/gui/gtk.c:1411 msgid "reinitialise input devices" msgstr "reiniciar os dispositivos de entrada" @@ -15242,7 +15259,7 @@ msgstr "[%s] selecionar todos os segmentos de uma zona" msgid "[%s] unselect all segments from zone" msgstr "[%s] de-selecionar todos os segmentos de uma zona" -#: ../src/iop/atrous.c:122 ../src/iop/atrous.c:1759 +#: ../src/iop/atrous.c:122 ../src/iop/atrous.c:1763 msgid "contrast equalizer" msgstr "equalizador de contraste" @@ -15275,153 +15292,153 @@ msgstr "linear, Lab, relativo à cena" msgid "frequential, RGB" msgstr "frequencial, RGB" -#: ../src/iop/atrous.c:792 +#: ../src/iop/atrous.c:796 msgctxt "eq_preset" msgid "coarse" msgstr "grosso" -#: ../src/iop/atrous.c:808 +#: ../src/iop/atrous.c:812 msgid "denoise & sharpen" msgstr "reduz ruído & melhora nitidez" -#: ../src/iop/atrous.c:824 +#: ../src/iop/atrous.c:828 msgctxt "atrous" msgid "sharpen" msgstr "nitidez" -#: ../src/iop/atrous.c:840 +#: ../src/iop/atrous.c:844 msgid "denoise chroma" msgstr "reduz ruido do croma" -#: ../src/iop/atrous.c:856 +#: ../src/iop/atrous.c:860 msgid "denoise" msgstr "reduz ruído" -#: ../src/iop/atrous.c:873 ../src/iop/bloom.c:78 ../src/iop/diffuse.c:471 +#: ../src/iop/atrous.c:877 ../src/iop/bloom.c:78 ../src/iop/diffuse.c:471 msgid "bloom" msgstr "luz suave" -#: ../src/iop/atrous.c:889 ../src/iop/bilat.c:82 ../src/iop/bilat.c:189 +#: ../src/iop/atrous.c:893 ../src/iop/bilat.c:82 ../src/iop/bilat.c:189 msgid "clarity" msgstr "claridade" -#: ../src/iop/atrous.c:910 +#: ../src/iop/atrous.c:914 msgid "deblur: large blur, strength 3" msgstr "nitidez: desfoque grande, força 3" -#: ../src/iop/atrous.c:928 +#: ../src/iop/atrous.c:932 msgid "deblur: medium blur, strength 3" msgstr "nitidez: desfoque médio, força 3" -#: ../src/iop/atrous.c:945 +#: ../src/iop/atrous.c:949 msgid "deblur: fine blur, strength 3" msgstr "nitidez: desfoque pequeno, força 3" -#: ../src/iop/atrous.c:964 +#: ../src/iop/atrous.c:968 msgid "deblur: large blur, strength 2" msgstr "nitidez: desfoque grande, força 2" -#: ../src/iop/atrous.c:982 +#: ../src/iop/atrous.c:986 msgid "deblur: medium blur, strength 2" msgstr "nitidez: desfoque médio, força 2" -#: ../src/iop/atrous.c:999 +#: ../src/iop/atrous.c:1003 msgid "deblur: fine blur, strength 2" msgstr "nitidez: desfoque pequeno, força 2" -#: ../src/iop/atrous.c:1018 +#: ../src/iop/atrous.c:1022 msgid "deblur: large blur, strength 1" msgstr "nitidez: desfoque grande, força 1" -#: ../src/iop/atrous.c:1036 +#: ../src/iop/atrous.c:1040 msgid "deblur: medium blur, strength 1" msgstr "nitidez: desfoque médio, força 1" -#: ../src/iop/atrous.c:1053 +#: ../src/iop/atrous.c:1057 msgid "deblur: fine blur, strength 1" msgstr "nitidez: desfoque pequeno, força 1" -#: ../src/iop/atrous.c:1382 ../src/iop/atrous.c:1628 +#: ../src/iop/atrous.c:1386 ../src/iop/atrous.c:1632 #: ../src/iop/denoiseprofile.c:3481 ../src/iop/rawdenoise.c:733 msgid "coarse" msgstr "grosso" -#: ../src/iop/atrous.c:1389 ../src/iop/atrous.c:1629 +#: ../src/iop/atrous.c:1393 ../src/iop/atrous.c:1633 #: ../src/iop/denoiseprofile.c:3489 ../src/iop/rawdenoise.c:741 msgid "fine" msgstr "fino" -#: ../src/iop/atrous.c:1401 +#: ../src/iop/atrous.c:1405 msgid "contrasty" msgstr "contrastado" -#: ../src/iop/atrous.c:1407 ../src/iop/denoiseprofile.c:3503 +#: ../src/iop/atrous.c:1411 ../src/iop/denoiseprofile.c:3503 #: ../src/iop/rawdenoise.c:755 msgid "noisy" msgstr "ruidoso" #. case atrous_s: -#: ../src/iop/atrous.c:1410 +#: ../src/iop/atrous.c:1414 msgid "bold" msgstr "distinto" -#: ../src/iop/atrous.c:1411 +#: ../src/iop/atrous.c:1415 msgid "dull" msgstr "opaco" -#: ../src/iop/atrous.c:1616 ../src/iop/atrous.c:1674 +#: ../src/iop/atrous.c:1620 ../src/iop/atrous.c:1678 msgid "boost" msgstr "impulsionar" -#: ../src/iop/atrous.c:1617 +#: ../src/iop/atrous.c:1621 msgid "reduce" msgstr "reduzir" -#: ../src/iop/atrous.c:1618 +#: ../src/iop/atrous.c:1622 msgid "raise" msgstr "aumentar" -#: ../src/iop/atrous.c:1619 +#: ../src/iop/atrous.c:1623 msgid "lower" msgstr "baixar" -#: ../src/iop/atrous.c:1626 +#: ../src/iop/atrous.c:1630 msgid "coarsest" msgstr "o mais grosso" -#: ../src/iop/atrous.c:1627 +#: ../src/iop/atrous.c:1631 msgid "coarser" msgstr "mais grosso" -#: ../src/iop/atrous.c:1630 +#: ../src/iop/atrous.c:1634 msgid "finer" msgstr "mais fino" -#: ../src/iop/atrous.c:1631 +#: ../src/iop/atrous.c:1635 msgid "finest" msgstr "o mais fino" -#: ../src/iop/atrous.c:1699 ../src/libs/export.c:1298 ../src/libs/export.c:1314 +#: ../src/iop/atrous.c:1703 ../src/libs/export.c:1298 ../src/libs/export.c:1314 msgid "x" msgstr "x" -#: ../src/iop/atrous.c:1788 ../src/iop/nlmeans.c:467 +#: ../src/iop/atrous.c:1792 ../src/iop/nlmeans.c:467 msgid "luma" msgstr "luma" -#: ../src/iop/atrous.c:1789 +#: ../src/iop/atrous.c:1793 msgid "change lightness at each feature size" msgstr "muda luminosidade a cada dimensão característica" -#: ../src/iop/atrous.c:1791 +#: ../src/iop/atrous.c:1795 msgid "change color saturation at each feature size" msgstr "muda saturação de cor a cada dimensão característica" -#: ../src/iop/atrous.c:1793 +#: ../src/iop/atrous.c:1797 msgid "edges" msgstr "bordas" -#: ../src/iop/atrous.c:1794 +#: ../src/iop/atrous.c:1798 msgid "" "change edge halos at each feature size\n" "only changes results of luma and chroma tabs" @@ -15429,7 +15446,7 @@ msgstr "" "muda halos das bordas a cada dimensão característica\n" "só muda resultado das abas de luma e croma" -#: ../src/iop/atrous.c:1809 ../src/iop/colorbalancergb.c:1970 +#: ../src/iop/atrous.c:1813 ../src/iop/colorbalancergb.c:1970 #: ../src/iop/colorequal.c:3038 ../src/iop/colorzones.c:2721 #: ../src/iop/denoiseprofile.c:3708 ../src/iop/filmicrgb.c:4370 #: ../src/iop/lowlight.c:813 ../src/iop/rawdenoise.c:913 @@ -15437,7 +15454,7 @@ msgstr "" msgid "graph" msgstr "gráfico" -#: ../src/iop/atrous.c:1827 ../src/iop/colorzones.c:2718 +#: ../src/iop/atrous.c:1831 ../src/iop/colorzones.c:2718 msgid "make effect stronger or weaker" msgstr "torna efeito mais forte ou fraco" @@ -15570,25 +15587,25 @@ msgstr "não-linear, RGB" msgid "non-linear, RGB, display-referred" msgstr "não-linear, RGB, relativo à exibição" -#: ../src/iop/basecurve.c:2145 +#: ../src/iop/basecurve.c:2144 msgid "abscissa: input, ordinate: output. works on RGB channels" msgstr "abscissa: entrada, ordenada: saída. trabalha nos canais RGB" -#: ../src/iop/basecurve.c:2151 ../src/iop/basicadj.c:639 +#: ../src/iop/basecurve.c:2150 ../src/iop/basicadj.c:642 #: ../src/iop/rgbcurve.c:1589 ../src/iop/rgblevels.c:1134 #: ../src/iop/tonecurve.c:1335 msgid "method to preserve colors when applying contrast" msgstr "método para preservar cores ao aplicar contraste" -#: ../src/iop/basecurve.c:2155 +#: ../src/iop/basecurve.c:2154 msgid "two exposures" msgstr "duas exposições" -#: ../src/iop/basecurve.c:2156 +#: ../src/iop/basecurve.c:2155 msgid "three exposures" msgstr "três exposições" -#: ../src/iop/basecurve.c:2157 +#: ../src/iop/basecurve.c:2156 msgid "" "fuse this image stopped up/down a couple of times with itself, to compress " "high dynamic range. expose for the highlights before use." @@ -15597,11 +15614,11 @@ msgstr "" "exposição para comprimir o alcance dinâmico. expor para realces antes de " "usar." -#: ../src/iop/basecurve.c:2162 +#: ../src/iop/basecurve.c:2161 msgid "how many stops to shift the individual exposures apart" msgstr "quantos stops de separação entre exposições individuais" -#: ../src/iop/basecurve.c:2171 +#: ../src/iop/basecurve.c:2170 msgid "" "whether to shift exposure up or down (-1: reduce highlight, +1: reduce " "shadows)" @@ -15609,7 +15626,7 @@ msgstr "" "se desloca exposição para cima ou para baixo (-1: reduz realces, +1: reduz " "sombras)" -#: ../src/iop/basecurve.c:2176 ../src/iop/tonecurve.c:1338 +#: ../src/iop/basecurve.c:2175 ../src/iop/tonecurve.c:1338 msgid "scale for graph" msgstr "escala para o gráfico" @@ -15641,7 +15658,7 @@ msgstr "criativo" msgid "non-linear, RGB, scene-referred" msgstr "não-linear, RGB, relativo à cena" -#: ../src/iop/basicadj.c:620 +#: ../src/iop/basicadj.c:623 msgid "" "adjust the black level to unclip negative RGB values.\n" "you should never use it to add more density in blacks!\n" @@ -15653,39 +15670,39 @@ msgstr "" "se mal ajustado, forçará os valores das cores que estão próximas\n" "do preto para fora do gama tornando valores RGB negativos" -#: ../src/iop/basicadj.c:628 ../src/iop/exposure.c:1128 +#: ../src/iop/basicadj.c:631 ../src/iop/exposure.c:1128 msgid "adjust the exposure correction" msgstr "ajusta a correção de exposição" -#: ../src/iop/basicadj.c:632 +#: ../src/iop/basicadj.c:635 msgid "highlight compression adjustment" msgstr "ajusta a compressão de realces" -#: ../src/iop/basicadj.c:636 ../src/iop/colisa.c:285 +#: ../src/iop/basicadj.c:639 ../src/iop/colisa.c:285 msgid "contrast adjustment" msgstr "ajusta o contraste" -#: ../src/iop/basicadj.c:644 +#: ../src/iop/basicadj.c:647 msgid "middle gray adjustment" msgstr "ajusta o cinza médio" -#: ../src/iop/basicadj.c:649 ../src/iop/colisa.c:286 +#: ../src/iop/basicadj.c:652 ../src/iop/colisa.c:286 msgid "brightness adjustment" msgstr "ajusta o brilho" -#: ../src/iop/basicadj.c:652 +#: ../src/iop/basicadj.c:655 msgid "saturation adjustment" msgstr "ajusta a saturação" -#: ../src/iop/basicadj.c:655 +#: ../src/iop/basicadj.c:658 msgid "vibrance adjustment" msgstr "ajusta a vivacidade" -#: ../src/iop/basicadj.c:659 +#: ../src/iop/basicadj.c:662 msgid "apply auto exposure based on the entire image" msgstr "aplica exposição automática baseado em toda a imagem" -#: ../src/iop/basicadj.c:666 +#: ../src/iop/basicadj.c:669 msgid "" "apply auto exposure based on a region defined by the user\n" "click and drag to draw the area\n" @@ -15695,11 +15712,11 @@ msgstr "" "clique e arraste para desenhar a área\n" "clique-direito para cancelar" -#: ../src/iop/basicadj.c:674 +#: ../src/iop/basicadj.c:677 msgid "clip" msgstr "recortar" -#: ../src/iop/basicadj.c:676 +#: ../src/iop/basicadj.c:679 msgid "adjusts clipping value for auto exposure calculation" msgstr "ajusta o valor de corte para cálculo da exposição automática" @@ -16160,15 +16177,15 @@ msgstr "linear, raw, relativo à cena" msgid "linear, raw" msgstr "linear, raw" -#: ../src/iop/cacorrect.c:1309 +#: ../src/iop/cacorrect.c:1308 msgid "iteration runs, default is twice" msgstr "quantidade de iterações, o padrão são duas" -#: ../src/iop/cacorrect.c:1312 +#: ../src/iop/cacorrect.c:1311 msgid "activate colorshift correction for blue & red channels" msgstr "ativa correção de desvio de cor para canais azul e vermelho" -#: ../src/iop/cacorrect.c:1319 +#: ../src/iop/cacorrect.c:1318 msgid "" "automatic chromatic aberration correction\n" "only for Bayer raw files with 3 color channels" @@ -20428,7 +20445,7 @@ msgstr "evita realces magenta e tenta recuperar as cores dos realces" msgid "reconstruction, raw" msgstr "reconstrução, raw" -#: ../src/iop/highlights.c:1018 +#: ../src/iop/highlights.c:1017 msgid "" "highlights: mode not available for this type of image. falling back to " "inpaint opposed." @@ -20757,7 +20774,7 @@ msgstr "encontrar lentes" #. scale #: ../src/iop/lens.cc:4516 ../src/iop/overlay.c:1105 ../src/iop/vignette.c:1047 -#: ../src/iop/watermark.c:1360 ../src/libs/export.c:1323 +#: ../src/iop/watermark.c:1368 ../src/libs/export.c:1323 msgid "scale" msgstr "escala" @@ -21698,7 +21715,7 @@ msgstr "" "não é possível usar a imagem %d como sobreposição porque ela mesma está " "usando a imagem corrente como sobreposição" -#: ../src/iop/overlay.c:1098 ../src/iop/watermark.c:1353 +#: ../src/iop/overlay.c:1098 ../src/iop/watermark.c:1361 msgctxt "section" msgid "placement" msgstr "posicionamento" @@ -21732,7 +21749,7 @@ msgstr "" msgid "overlay dimension to scale" msgstr "dimensão da sobreposição para ajuste de escala" -#: ../src/iop/overlay.c:1132 ../src/iop/watermark.c:1383 +#: ../src/iop/overlay.c:1132 ../src/iop/watermark.c:1391 #: ../src/libs/print_settings.c:2695 msgid "alignment" msgstr "alinhamento" @@ -22911,7 +22928,7 @@ msgstr "curva de tons para canal a" msgid "tonecurve for b channel" msgstr "curva de tons para canal b" -#: ../src/iop/tonecurve.c:1285 ../src/iop/watermark.c:1341 +#: ../src/iop/tonecurve.c:1285 ../src/iop/watermark.c:1349 #: ../src/libs/colorpicker.c:673 msgid "pick color" msgstr "seleciona cor" @@ -23368,21 +23385,21 @@ msgstr "marca d'água" msgid "overlay an SVG watermark like a signature on the image" msgstr "sobrepõe uma marca d'água SVG como uma assinatura na imagem" -#: ../src/iop/watermark.c:1292 +#: ../src/iop/watermark.c:1300 msgid "marker" msgstr "marcador" -#: ../src/iop/watermark.c:1295 +#: ../src/iop/watermark.c:1303 #, c-format msgid "SVG watermarks in %s/watermarks or %s/watermarks" msgstr "marcas d'água SVG em %s/watermarks ou %s/watermarks" #. Simple text -#: ../src/iop/watermark.c:1305 ../src/iop/watermark.c:1306 +#: ../src/iop/watermark.c:1313 ../src/iop/watermark.c:1314 msgid "text" msgstr "texto" -#: ../src/iop/watermark.c:1307 +#: ../src/iop/watermark.c:1315 msgid "" "text string, tag: $(WATERMARK_TEXT)\n" "use $(NL) to insert a line break" @@ -23390,16 +23407,16 @@ msgstr "" "texto, etiqueta: $(WATERMARK_TEXT)\n" "use $(NL) para inserir uma quebra de linha" -#: ../src/iop/watermark.c:1311 +#: ../src/iop/watermark.c:1319 msgid "content" msgstr "conteúdo" #. Text font -#: ../src/iop/watermark.c:1316 +#: ../src/iop/watermark.c:1324 msgid "font" msgstr "fonte" -#: ../src/iop/watermark.c:1321 +#: ../src/iop/watermark.c:1329 msgid "" "text font, tags:\n" "$(WATERMARK_FONT_FAMILY)\n" @@ -23411,7 +23428,7 @@ msgstr "" "$(WATERMARK_FONT_STYLE)\n" "$(WATERMARK_FONT_WEIGHT)" -#: ../src/iop/watermark.c:1336 +#: ../src/iop/watermark.c:1344 msgid "" "watermark color, tag:\n" "$(WATERMARK_COLOR)" @@ -23419,15 +23436,15 @@ msgstr "" "cor da marca d'água, etiqueta:\n" "$(WATERMARK_COLOR)" -#: ../src/iop/watermark.c:1338 +#: ../src/iop/watermark.c:1346 msgid "select watermark color" msgstr "seleciona cor da marca d'água" -#: ../src/iop/watermark.c:1340 +#: ../src/iop/watermark.c:1348 msgid "pick color from image" msgstr "seleciona cor a partir da imagem" -#: ../src/iop/watermark.c:1366 +#: ../src/iop/watermark.c:1374 msgid "" "choose how to scale the watermark\n" "• image: scale watermark relative to whole image\n" @@ -23446,26 +23463,26 @@ msgstr "" "• opções avançadas: escolher dimensões da marca d'água e da imagem " "independentemente" -#: ../src/iop/watermark.c:1375 +#: ../src/iop/watermark.c:1383 msgid "reference image dimension against which to scale the watermark" msgstr "" "dimensão da imagem de referência contra a qual a marca d'água terá a escala " "ajustada" -#: ../src/iop/watermark.c:1379 +#: ../src/iop/watermark.c:1387 msgid "watermark dimension to scale" msgstr "dimensão da marca d'água para ajuste de escala" #. Let's add some tooltips and hook up some signals... -#: ../src/iop/watermark.c:1404 +#: ../src/iop/watermark.c:1412 msgid "the opacity of the watermark" msgstr "a opacidade da marca d'água" -#: ../src/iop/watermark.c:1405 +#: ../src/iop/watermark.c:1413 msgid "the scale of the watermark" msgstr "a escala da marca d'água" -#: ../src/iop/watermark.c:1406 +#: ../src/iop/watermark.c:1414 msgid "the rotation of the watermark" msgstr "a rotação da marca d'água"