Skip to content

Commit

Permalink
Update Dutch language and other language files (#445)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
bladeoner authored Aug 9, 2021
1 parent affae34 commit d07dc9e
Show file tree
Hide file tree
Showing 8 changed files with 94 additions and 95 deletions.
16 changes: 8 additions & 8 deletions source/lang/ca.lang
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -457,14 +457,14 @@ msgstr "Nunchuk"
msgid "Off"
msgstr "Off"

msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/"
msgstr "Lloc Oficial: http://code.google.com/p/fceugc/"
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx"
msgstr "Lloc Oficial: https://github.com/dborth/fceugx"

msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
msgstr "Lloc Oficial: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx"
msgstr "Lloc Oficial: https://github.com/dborth/snes9xgx"

msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/"
msgstr "Lloc Oficial: http://code.google.com/p/vba-wii/"
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx"
msgstr "Lloc Oficial: https://github.com/dborth/vbagx"

msgid "OK"
msgstr "D'acord"
Expand Down Expand Up @@ -724,8 +724,8 @@ msgstr "Ratolí SNES - Comandament GameCube"
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
msgstr "Ratolí SNES - Wiimote"

msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
msgstr "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021"
msgstr "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021"

msgid "Sound Effects Volume"
msgstr "Volum d'efectes sonors"
Expand Down
14 changes: 7 additions & 7 deletions source/lang/de.lang
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -457,14 +457,14 @@ msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Aus"

msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/"
msgstr "Offizielle Seite: http://code.google.com/p/fceugc/"
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx"
msgstr "Offizielle Seite: https://github.com/dborth/fceugx"

msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
msgstr "Offizielle Seite: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx"
msgstr "Offizielle Seite: https://github.com/dborth/snes9xgx"

msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/"
msgstr "Offizielle Seite: http://code.google.com/p/vba-wii/"
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx"
msgstr "Offizielle Seite: https://github.com/dborth/vbagx"

msgid "OK"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "SNES Maus - GameCube Controller"
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
msgstr "SNES Maus - Wii-FB"

msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021"
msgstr ""

msgid "Sound Effects Volume"
Expand Down
14 changes: 7 additions & 7 deletions source/lang/it.lang
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -457,14 +457,14 @@ msgstr "Nunchuk"
msgid "Off"
msgstr "Off"

msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/"
msgstr "Sito Ufficiale: http://code.google.com/p/fceugc/"
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx"
msgstr "Sito Ufficiale: https://github.com/dborth/fceugx"

msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
msgstr "Sito Ufficiale: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx"
msgstr "Sito Ufficiale: https://github.com/dborth/snes9xgx"

msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/"
msgstr "Sito Ufficiale: http://code.google.com/p/vba-wii/"
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx"
msgstr "Sito Ufficiale: https://github.com/dborth/vbagx"

msgid "OK"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
msgstr ""

msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021"
msgstr ""

msgid "Sound Effects Volume"
Expand Down
16 changes: 8 additions & 8 deletions source/lang/jp.lang
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -463,14 +463,14 @@ msgstr "ヌンチャク"
msgid "Off"
msgstr "オフ"

msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/"
msgstr "公式サイト:http://code.google.com/p/fceugc/"
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx"
msgstr "公式サイト:https://github.com/dborth/fceugx"

msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
msgstr "公式サイト: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx"
msgstr "公式サイト: https://github.com/dborth/snes9xgx"

msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/"
msgstr "公式サイト: http://code.google.com/p/vba-wii/"
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx"
msgstr "公式サイト: https://github.com/dborth/vbagx"

msgid "OK"
msgstr "OK"
Expand Down Expand Up @@ -733,8 +733,8 @@ msgstr "マウス - GCコン"
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
msgstr "マウス - Wiiリモコン"

msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
msgstr "Snes9x - 著作権(c) Snes9xチーム1996-2006"
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021"
msgstr "Snes9x - 著作権(c) Snes9xチーム1996-2021"

msgid "Sound Effects Volume"
msgstr "効果音の音量"
Expand Down
81 changes: 40 additions & 41 deletions source/lang/nl.lang
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,22 +5,22 @@ msgid "16:9 Correction"
msgstr 16:9 Correctie"

msgid "7z decompression failed: Archive contains too many files"
msgstr "7z decompressie mislukt: te veel bestanden in archief"
msgstr "7z uitpakken mislukt: te veel bestanden in het archief"

msgid "7z decompression failed: Failed to read file data"
msgstr "7z decompressie mislukt: fout bij lezen van bestand"
msgstr "7z uitpakken mislukt: fout bij het lezen van het bestand"

msgid "7z decompression failed: File is corrupt"
msgstr "7z decompressie mislukt: fout bij lezen van bestand"
msgstr "7z uitpakken mislukt: bestand is corrupt"

msgid "7z decompression failed: File is corrupt (CRC mismatch)"
msgstr "7z decompressie mislukt: fout bij lezen van bestand (CRC komt niet overeen)"
msgstr "7z uitpakken mislukt: bestand is corrupt (CRC komt niet overeen)"

msgid "7z decompression failed: File uses too high of compression settings (dictionary size is too large)"
msgstr "7z decompressie mislukt: bestand gebruikt een te hoge compressie (woordenboek is te groot)"
msgstr "7z uitpakken mislukt: bestand gebruikt een te hoge compressie (woordenboek is te groot)"

msgid "7z decompression failed: File uses unsupported compression settings"
msgstr "7z decompressie mislukt: bestand gebruikt een niet ondersteunde compressie"
msgstr "7z uitpakken mislukt: bestand gebruikt niet ondersteunde compressie instellingen"

msgid "A (Rapid)"
msgstr "A (Snel)"
Expand Down Expand Up @@ -50,19 +50,19 @@ msgid "Attempting to determine load device..."
msgstr "Poging om het laadapparaat te bepalen..."

msgid "Attempting to determine save device..."
msgstr "Poging om het opslaanapparaat te bepalen..."
msgstr "Poging om het opslagapparaat te bepalen..."

msgid "Auto"
msgstr "Auto"

msgid "Auto Detect"
msgstr "Detecteer Automatisch"
msgstr "Automatisch Detecteren"

msgid "Auto Load"
msgstr "Auto Openen"
msgstr "Automatisch Openen"

msgid "Auto Save"
msgstr "Auto Opslaan"
msgstr "Automatisch Opslaan"

msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (Aanbevolen)"
Expand All @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Both"
msgstr "Beide"

msgid "Button Mapping"
msgstr "Controller"
msgstr "Controller Instelling"

msgid "Button Mappings"
msgstr "Controller Instellingen"
Expand All @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

msgid "Caps"
msgstr "Caps"
msgstr "Hoofdletters"

msgid "Cheats"
msgstr "Cheats"
Expand All @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Coding & menu design"
msgstr "Programmering & menu ontwerp"

msgid "Compressed GBA files are not supported!"
msgstr "Gecomprimeerde GBA bestanden zijn niet ondersteund!"
msgstr "Gecomprimeerde GBA bestanden worden niet ondersteund!"

msgid "Connecting to network share..."
msgstr "Verbinden met gedeelde map..."
Expand All @@ -122,10 +122,10 @@ msgid "Controller"
msgstr "Controller"

msgid "Cover View"
msgstr "Hoes Weergave"
msgstr "Omslag Weergave"

msgid "Covers Folder"
msgstr "Hoezen map"
msgstr "Omslagmap"

msgid "Credits"
msgstr "Credits"
Expand Down Expand Up @@ -215,10 +215,10 @@ msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"

msgid "Exit Action"
msgstr "Afsluitactie"
msgstr "Actie afsluiten"

msgid "Failed to connect to network share."
msgstr "Verbinden met gedeelde map is mislukt."
msgstr "Verbinden met de gedeelde map is mislukt."

msgid "FDS BIOS file is invalid!"
msgstr "FDS BIOS bestand is verkeerd!"
Expand All @@ -227,10 +227,10 @@ msgid "FDS BIOS file not found!"
msgstr "FDS BIOS bestand kan niet gevonden worden!"

msgid "Filtered"
msgstr "Gesorteerd"
msgstr "Gefilterd"

msgid "Filtering"
msgstr "Sortering"
msgstr "Filteren"

msgid "Fire"
msgstr "Vuren"
Expand All @@ -239,7 +239,7 @@ msgid "French"
msgstr "Frans"

msgid "GBA Screen Zoom"
msgstr "GBA Scherm Zomen"
msgstr "GBA Scherm Zoomen"

msgid "Game Genie ROM not found!"
msgstr "Game Genie ROM niet gevonden!"
Expand Down Expand Up @@ -308,10 +308,10 @@ msgid "Invalid network settings - Share name is blank."
msgstr "Verkeerde netwerk instellingen - Gedeelde map is niet opgegeven."

msgid "Invalid save file"
msgstr "Invalide opgeslagen bestand"
msgstr "Ongeldig opslagbestand"

msgid "Invalid state file"
msgstr "Invalide status bestand"
msgstr "Ongeldige status bestand"

msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
Expand Down Expand Up @@ -445,8 +445,7 @@ msgstr "Geen SRAM om op te slaan!"
msgid "No game saves found."
msgstr "Geen opgeslagen spellen gevonden."

msgid "None"

msgid "None"
msgstr "Geen"

msgid "NTSC (480i)"
Expand All @@ -458,14 +457,14 @@ msgstr "Nunchuk"
msgid "Off"
msgstr "Uit"

msgid "Official Site: http://code.google.com/p/fceugc/"
msgstr "Offici�le Website: http://code.google.com/p/fceugc/"
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/fceugx"
msgstr "Offici�le Website: https://github.com/dborth/fceugx"

msgid "Official Site: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
msgstr "Offici�le Website: http://code.google.com/p/snes9x-gx/"
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/snes9xgx"
msgstr "Offici�le Website: https://github.com/dborth/snes9xgx"

msgid "Official Site: http://code.google.com/p/vba-wii/"
msgstr "Offici�le Website: http://code.google.com/p/vba-wii/"
msgid "Official Site: https://github.com/dborth/vbagx"
msgstr "Offici�le Website: https://github.com/dborth/vbagx"

msgid "OK"
msgstr "OK"
Expand Down Expand Up @@ -546,7 +545,7 @@ msgid "Quit Game"
msgstr "Spel Afsluiten"

msgid "Quit this game? Any unsaved progress will be lost."
msgstr "Sluit dit spel af? Niet opgeslagen gegevens zullen verloren gaan."
msgstr "Spel stoppen? Niet opgeslagen gegevens zullen verloren gaan."

msgid "R TRIG"
msgstr "R"
Expand All @@ -558,7 +557,7 @@ msgid "Reboot"
msgstr "Herstart"

msgid "Rendering"
msgstr "Rendering"
msgstr "Renderen"

msgid "Reset"
msgstr "Reset"
Expand Down Expand Up @@ -645,13 +644,13 @@ msgid "Screen Position"
msgstr "Schermpositie"

msgid "Screen Zoom"
msgstr "Zomen"
msgstr "Zoomen"

msgid "Select"
msgstr "Selecteer"

msgid "Seek error!"
msgstr "Zoekfout!"
msgstr "Zoek fout!"

msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
Expand Down Expand Up @@ -725,8 +724,8 @@ msgstr "SNES Muis - GameCube Controller"
msgid "SNES Mouse - Wiimote"
msgstr "SNES Muis - Wiimote"

msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
msgstr "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2006"
msgid "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021"
msgstr "Snes9x - Copyright (c) Snes9x Team 1996 - 2021"

msgid "Sound Effects Volume"
msgstr "Volume Geluidseffecten"
Expand Down Expand Up @@ -771,10 +770,10 @@ msgid "Unable to initialize network!"
msgstr "Kan netwerk niet initialiseren!"

msgid "Unable to locate a load device!"
msgstr "Kan laad apparaat niet vinden!"
msgstr "Kan laadapparaat niet vinden!"

msgid "Unable to locate a save device!"
msgstr "Kan opslaan apparaat niet vinden!"
msgstr "Kan opslagapparaat niet vinden!"

msgid "Unable to open snapshot!"
msgstr "Kan snapshot niet openen!"
Expand Down Expand Up @@ -831,10 +830,10 @@ msgid "Video Mode"
msgstr "Video Modus"

msgid "VM8: Unknown page type!"
msgstr "VM8: Onbekend pagina type!"
msgstr "VM8: Onbekende pagina type!"

msgid "VM16: Unknown page type!"
msgstr "VM16: Onbekend pagina type!"
msgstr "VM16: Onbekende pagina type!"

msgid "VM32: Unknown page type!"
msgstr "VM32: Onbekend pagina type!"
msgstr "VM32: Onbekende pagina type!"
Loading

0 comments on commit d07dc9e

Please sign in to comment.