-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
This issue was moved to a discussion.
You can continue the conversation there. Go to discussion →
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Bible Reading Schedules (BRS) translation #21
Comments
|
Italian: Programmi di lettura della Bibbia |
German: Bibellesepläne |
Translation Dutch: Bijbelleesschema's |
Hello. Please, in Portuguese (Portugal) - not Brazilian Portuguese. Programa de Leitura da Bíblia |
Hi @aemb77 , thank you very much for your contribution. Considering the very limited number of strings involved, I don't foresee any 'discrepancies', and for simplicity the archive with code 'T' will be for Portuguese in general. Or do you think it could be problematic in some other way? |
Ok.
A terça, 4/07/2023, 22:29, Eryk J. ***@***.***> escreveu:
… Hello. Please, in Portuguese (Portugal) - not Brazilian Portuguese.
Hi @aemb77 <https://github.com/aemb77> , thank you very much for your
contribution. Considering the very limited number of strings involved, I
don't foresee any 'discrepancies', and for simplicity the archive with code
'T' will be for Portuguese in general.
—
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#21 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AYFRH2GXPI3FVYUBYUWQOETXOSDL7ANCNFSM6AAAAAAZYTZH5M>
.
You are receiving this because you were mentioned.Message ID:
***@***.***>
|
@aemb77 , how is this:
|
I don't understand
A terça, 4/07/2023, 22:33, Eryk J. ***@***.***> escreveu:
… @aemb77 <https://github.com/aemb77> , how is this:
Programas de Leitura da Bíblia
Informação
Versão
Mais informações e atualizações
Canônico
na ordem encontrada na Bíblia
Realizado
na ordem de escrita terminada
Cronológico
na ordem de ocorrência histórica
Temático
agrupado por temas
esta secção inteira pode ser concluída dentro de 18 meses
Iniciado
Concluído
Dia
Semana
Mês
Meses
Ano
Anos
Históricos
Patriarcas e a Lei (Pentateuco)
História de Israel e Judá
Começo do Cristianismo
Evangelhos e Atos
Poéticos
Escrita Poética
Proféticos
Profetas maiores
Profetas menores
Apocalipse
Cartas
Cartas de Paulo
Outras cartas
—
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#21 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AYFRH2B4R6ZDC7SQPHAIXODXOSD4LANCNFSM6AAAAAAZYTZH5M>
.
You are receiving this because you were mentioned.Message ID:
***@***.***>
|
Does it look correct in Portuguese from Portugal? |
Some corrections above
A terça, 4/07/2023, 22:33, Eryk J. ***@***.***> escreveu:
… @aemb77 <https://github.com/aemb77> , how is this:
Programas de Leitura da Bíblia
Informação
Versão
Mais informações e atualizações
✓Canónico
na ordem encontrada na Bíblia
Realizado
na ordem de escrita terminada
Cronológico
na ordem de ocorrência histórica
Temático
agrupado por temas
esta secção inteira pode ser concluída dentro de 18 meses
Iniciado
Concluído
Dia
Semana
Mês
Meses
Ano
Anos
Históricos
Patriarcas e a Lei (Pentateuco)
História de Israel e Judá
✓Início do Cristianismo
Evangelhos e Atos
Poéticos
Escrita Poética
Proféticos
Profetas maiores
Profetas menores
Apocalipse
Cartas
Cartas de Paulo
Outras cartas
—
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#21 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AYFRH2B4R6ZDC7SQPHAIXODXOSD4LANCNFSM6AAAAAAZYTZH5M>
.
You are receiving this because you were mentioned.Message ID:
***@***.***>
|
Yes, I made some small adjustments to your translation (based on the previous translation). Does the current translation I posted above look correct/understandable? |
Yes, it is correct
A terça, 4/07/2023, 23:06, Eryk J. ***@***.***> escreveu:
… Yes, I made some small adjustments to your translation (based on the
previous translation). Does the current translation I posted above look
correct/understandable?
—
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#21 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AYFRH2GBHGHMTJIXN52JV5TXOSHU3ANCNFSM6AAAAAAZYTZH5M>
.
You are receiving this because you were mentioned.Message ID:
***@***.***>
|
Thank you to all for your help! BRS v2 is now live. |
Cebuano
|
Hello,
Please correct italian version, thematic section:
Storici (NOT Storicos)
Poetici (NOT Poeticos)
Profetici (NOT Profeticos)
Best Regards
*Antonio *
Il giorno dom 9 lug 2023 alle ore 15:26 Kyle Angelo Galendez <
***@***.***> ha scritto:
… Cebuano
Eskedyul sa Pagbasa sa Bibliya
Bersiyon
Dugang impormasyon ug mga update
Impormasyon
Kanonikal
sa makita diha sa Bibliya
Nahuman
sa pagkahuman sa sulat
Kronolohikal
sa han-ay sa makasaysayanong panghitabo
Tematiko
gigrupo pinaagi sa matang sa komposisyon
kini nga tibuok seksiyon mahimong mahuman sulod sa 18 ka bulan
Nagsugod
Nahuman
Adlaw
Semana
Buwan
Mga Buwan
Tuig
Mga Tuig
Makasaysayanon
Mga Patriarka ug ang Balaod (Pentateuko)
Kasaysayan sa Israel ug Juda
Unang siglong Kristohanon
Ebanghelyo ug Mga Buhat
Mga Balak
Mga sinulat nga balak
Matagnaon
Mga Dagkong Propeta
Mga Gagmayng Propeta
Pinadayag
Mga sulat
Mga sinulat ni Apostol Pablo
Ubang mga sulat
—
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#21 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/ASRFYUS7SZGTIIO7WDRH72DXPKWQXANCNFSM6AAAAAAZYTZH5M>
.
You are receiving this because you were mentioned.Message ID:
***@***.***>
|
Thank you, @ferrarantonio . |
한국어 Korea (DESTINATION LANGUAGE) |
Hi @kaniza459 Thank you for your collaboration. I will review the Korean strings and will let you know. ;-) |
Completion 완료 시점 |
Thank you, @whwhdtk5689
It refers to all the books in that section being combined into one schedule (all together). |
|
@Atsuson |
@Atsuson |
Here is a preview version implementing your translations. To me it looks like some of the terms are mixed up. Please compare carefully with the English version. |
Here is the preview version in Korean, implementing the latest translations: Please compare carefully with English and report anything that needs adjusting. |
I can't open the Zip file How to convert file to jwepub?Help me with screenshots |
Rename the file from |
Not sure what you're trying to do, but it didn't work @Atsuson |
@kaniza459 |
결합 ok No problem |
BRS in Korean has been released. Thank you both for helping out! |
Hello brother,I think I'm stuck here. It's up to you to convert the file to jwpub. Thanks Sent from my Verizon, Samsung Galaxy smartphone
-------- Original message --------From: "Eryk J." ***@***.***> Date: 11/8/24 22:39 (GMT+00:00) To: erykjj/jwpublib ***@***.***> Cc: Atsu ***@***.***>, Mention ***@***.***> Subject: Re: [erykjj/jwpublib] Bible Reading Schedules (BRS) translation (Issue #21)
I can't open the Zip file How to convert file to jwepub?Help me with screenshots
Rename the file from BRS_RC_EW.zip to BRS_RC_EW.jwpub
—Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.You are receiving this because you were mentioned.Message ID: ***@***.***>
|
Please, work with me, my friend... Download the file from here. Then just RENAME IT: instead of the '.zip' at the end, put '.jwpub'. That's all. It's already a .jwpub file, but I can't attach .jwpub files here, so I changed the extension. Did I explain myself? After you do that, I really need you to concentrate and compare your translation (in context) with the English, because I think you mixed up some terms. |
|
My computer is not working anymore so I use the phone to do the translation. I'm sorry I couldn't rename the file to jwpub |
It looks like it's hiding the .zip extension at the end. You need to reasearch to find out how to rename the file extension. |
Wow, congratulations. I just downloaded this and opened the file with JW Library. Thank you so much. Now I can translate the other files?Sent from my Verizon, Samsung Galaxy smartphone
-------- Original message --------From: "Eryk J." ***@***.***> Date: 11/11/24 23:04 (GMT+00:00) To: erykjj/jwpublib ***@***.***> Cc: Atsu ***@***.***>, Mention ***@***.***> Subject: Re: [erykjj/jwpublib] Bible Reading Schedules (BRS) translation (Issue #21)
@Atsuson
I will make it easier for you. Download the file from here.
—Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.You are receiving this because you were mentioned.Message ID: ***@***.***>
|
No, @Atsuson , you need to check this one for accuracy - compare it with the English or the French (whatever you understand better) to make sure the terms match, because I think you have them mixed up. Until this is 100%, it's not good ;-) |
Ok I noticed that. I need to do some updates. I noticed that things are mixed up.Sent from my Verizon, Samsung Galaxy smartphone
-------- Original message --------From: "Eryk J." ***@***.***> Date: 11/11/24 23:54 (GMT+00:00) To: erykjj/jwpublib ***@***.***> Cc: Atsu ***@***.***>, Mention ***@***.***> Subject: Re: [erykjj/jwpublib] Bible Reading Schedules (BRS) translation (Issue #21)
No, @Atsuson , you need to check this one for accuracy - compare it with the English or the French (whatever you understand better) to make sure the terms match, because I think you have them mixed up. Until this is 100%, it's not good ;-)
—Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.You are receiving this because you were mentioned.Message ID: ***@***.***>
|
This issue was moved to a discussion.
You can continue the conversation there. Go to discussion →
Thank you for your interest in this project.
Here are the strings that need to be translated. Please pay attention to capitalization and word forms (adjectives, verbs, etc.)
The text was updated successfully, but these errors were encountered: