-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
br.po
183 lines (146 loc) · 4.79 KB
/
br.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR chrysn
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <glasbarg@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ARandR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chrysn@fsfe.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-01 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Belvar <glasbarg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: br\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: screenlayout/gui.py:117
msgid "_Layout"
msgstr "_Aozadur"
#: screenlayout/gui.py:128
msgid "_View"
msgstr "_Gwel"
#: screenlayout/gui.py:130
msgid "_Outputs"
msgstr "_Skrammoù"
#: screenlayout/gui.py:131
msgid "Dummy"
msgstr "Skramm"
#: screenlayout/gui.py:133
msgid "_System"
msgstr "_Reizhad"
#: screenlayout/gui.py:134
msgid "_Keybindings (Metacity)"
msgstr "_Berradenn (Metacity)"
#: screenlayout/gui.py:136
msgid "_Help"
msgstr "S_koazell"
#: screenlayout/gui.py:140
msgid "1:4"
msgstr "1:4"
#: screenlayout/gui.py:141
msgid "1:8"
msgstr "1:8"
#: screenlayout/gui.py:142
msgid "1:16"
msgstr "1:16"
#: screenlayout/gui.py:189
msgid "Script Properties"
msgstr "Perzhioù ar skript"
#: screenlayout/gui.py:201
msgid "Script"
msgstr "Skript"
#: screenlayout/gui.py:217
#, python-format
msgid ""
"XRandR failed:\n"
"%s"
msgstr "C'hwitadenn XRandR : %s"
#: screenlayout/gui.py:227
msgid "Open Layout"
msgstr "Digeriñ un aozadur"
#: screenlayout/gui.py:239
msgid "Save Layout"
msgstr "Enrollañ un aozadur"
#: screenlayout/meta.py:23
msgid "ARandR Screen Layout Editor"
msgstr "ARandR; kefluniadur aozadur ar skrammoù"
#. # translators, please translate in the style of "Another XRandR GUI
#. # (ein weiteres GUI für XRandR)" so users get both the explanation of
#. # the acronym and a localized version.
#: screenlayout/meta.py:27
msgid "Another XRandR GUI"
msgstr "Another XRandR GUI (un etrefas all evit XRandR)"
#: screenlayout/metacity.py:53
msgid "Accelerator"
msgstr "Berradenn"
#: screenlayout/metacity.py:54
msgid "Action"
msgstr "Gwered"
#: screenlayout/metacity.py:120
msgid "disabled"
msgstr "Diweredekaet"
#: screenlayout/metacity.py:135
msgid "New accelerator..."
msgstr "Berradenn nevez..."
#: screenlayout/metacity.py:198
msgid "no action"
msgstr "Gwered ebet"
#: screenlayout/metacity.py:228
msgid "incompatible configuration"
msgstr "Kefluniadur digendere"
#: screenlayout/metacity.py:235
msgid "other application"
msgstr "meziant all"
#: screenlayout/metacity.py:255
#, python-format
msgid "No files in %(folder)r. Save a layout first."
msgstr "Restr ebet e %(folder)r. Enrollit un aozadur a-raok."
#: screenlayout/metacity.py:284
msgid "gconf not available."
msgstr "N'eo ket dieub gconf."
#: screenlayout/metacity.py:285
msgid ""
"In order to configure metacity, you need to have the python gconf module "
"installed."
msgstr "Evit kefluniañ metacity, ezhomm ho peus kaout ar modul python gconf"
#: screenlayout/metacity.py:292
msgid "Keybindings (via Metacity)"
msgstr "Berradennoù (dre Metacity)"
#: screenlayout/metacity.py:305
msgid ""
"Click on a button in the left column and press a key combination you want to bind to a certain screen layout. (Use backspace to clear accelerators, escape to abort editing.) Then, select one or more layouts in the right column.\n"
"\n"
"This will only work if you use metacity or another program reading its configuration."
msgstr "Klikit war ur bouton eus ar bann kleiz ha lakait ar berradenn a-zere evit un aozadur eus ar skrammoù (implijit an douchenn Distro evit diverkañ ur berradenn pe Echap. evit nullañ). Mont a raio en dro ma implijit metacity nemetken pe ur meziant all oc'h implij ar memes kefluniadur."
#: screenlayout/widget.py:61
msgid ""
"Your configuration does not include an active monitor. Do you want to apply "
"the configuration?"
msgstr "Ho kefluniadur n'eus skramm gweredekaet ebet. C'hoant ho peus arloañ ouzh ar c'hefluniadur memestra ? "
#: screenlayout/widget.py:301
msgid "Active"
msgstr "Gweredekaet"
#: screenlayout/widget.py:319
#, python-format
msgid "Setting this resolution is not possible here: %s"
msgstr "N'eo ket posupl lakaat ar resolvidigezh-mañ : %s"
#: screenlayout/widget.py:332
#, python-format
msgid "This orientation is not possible here: %s"
msgstr "N'eo ket posupl lakaat ar reteadur-mañ : %s"
#: screenlayout/widget.py:338
msgid "Resolution"
msgstr "Resolvidigezh"
#: screenlayout/widget.py:340
msgid "Orientation"
msgstr "Reteadur"
#: screenlayout/xrandr.py:222
msgid "A part of an output is outside the virtual screen."
msgstr "Ul lodenn eus ar skramm a zo e diavaez eus ar zonenn galloudel."
#: screenlayout/xrandr.py:225
msgid "An output is outside the virtual screen."
msgstr "Ur skramm a zo en diavaez eus ar zonenn galloudel."