From 917c113750eba7488ae31cb5d3192ffee607f5c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Micsuit <88230635+Micsuit@users.noreply.github.com> Date: Wed, 27 Jul 2022 11:58:15 +0100 Subject: [PATCH] better pt-pt translation --- assets/lang/pt_PT.ini | 2029 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 1027 insertions(+), 1002 deletions(-) diff --git a/assets/lang/pt_PT.ini b/assets/lang/pt_PT.ini index 946856be19e9..feff77c8b9e1 100644 --- a/assets/lang/pt_PT.ini +++ b/assets/lang/pt_PT.ini @@ -1,119 +1,143 @@ +# Thanks for your interest in translating PPSSPP. +# +# Simply copy this file to a new ini file with your language code, +# or use it to update an existing file with that name. +# +# To see a list of codes, view this page: +# https://stackoverflow.com/questions/3191664/list-of-all-locales-and-their-short-codes +# +# Please note, while translating: +# +# Hash/sharp symbols (#) in this file indicate a comment. Lines that begin without one are +# considered to be a part of the actual translations. +# +# The left side of the equals sign indicates "key" values that PPSSPP uses to identify a string. +# If they don't match correctly, PPSSPP won't use them. +# +# Ampersands (&) on the RIGHT side of an equals sign denote an underlined keyboard hotkey. +# The hotkeys are only supported currently in the DesktopUI section, however. +# +# Example 1: &File. This will make it so when you press ALT + F on Windows, it'll open the File menu. +# Example 2: Homebrew && Demos. This would show one real ampersand in the menu. +# +# Happy translating. + [Audio] -Alternate speed volume = Alternate speed volume +Alternate speed volume = Velocidade alternativa do volume Audio backend = API de áudio (requer reiniciar) -Audio Error = Audio Error -AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-friendly buffer (slower) -Auto = Auto -Device = Device -Disabled = Disabled +Audio Error = Erro do Áudio +AudioBufferingForBluetooth = Buffer amigável do Bluetooth (mais lento) +Auto = Automático +Device = Dispositivo +Disabled = Desativado DSound (compatible) = DSound (compatível) -Enable Sound = Activar som -Global volume = Global volume -Microphone = Microphone -Microphone Device = Microphone device -Mute = Mute -Reverb volume = Reverb volume -Use new audio devices automatically = Use new audio devices automatically -Use global volume = Use global volume +Enable Sound = Ativar Áudio +Global volume = Volume Global +Microphone = Microfone +Microphone Device = Dispositivo de Microfone +Mute = Mudo +Reverb volume = Reverberar volume +Use new audio devices automatically = Usar novos dispositivos de áudio automáticamente +Use global volume = Usar volume global WASAPI (fast) = WASAPI (rápido) [Controls] -Analog Binding = Analog Binding -Analog Limiter = Limitador do analógico -Analog Settings = Analog Settings +Analog Binding = Ligação com o Analógico +Analog Limiter = Limitador do Analógico +Analog Settings = Configurações do Analógico Analog Stick = Analógico -Analog Style = Analog Style -AnalogLimiter Tip = When the analog limiter button is pressed -Auto = Auto +Analog Style = Estilo do Analógico +AnalogLimiter Tip = Quando o botão limitador do analógico é pressionado +Auto = Automático Auto-centering analog stick = Auto-centralização do analógico -Auto-hide buttons after seconds = Auto-hide buttons after seconds -Auto-rotation speed = Auto-rotation speed -Auto-switch = Auto-switch -Base tilt position = Base tilt position -Binds = Binds -Button Binding = Button Binding +Auto-hide buttons after seconds = Auto-esconder os botões após segundos +Auto-rotation speed = Velocidade da auto-rotação +Auto-switch = Auto-trocar +Base tilt position = Posição da inclinação base +Binds = Vinculados +Button Binding = Vinculação dos botões Button Opacity = Opacidade dos botões -Button style = Estilo dos botões -Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick +Button style = Estilo do botão +Calibrate Analog Stick = Calibrar Analógico Calibrate D-Pad = Calibrar D-Pad -Calibrated = Calibrated +Calibrated = Calibrado Calibration = Calibração -Circular stick input = Circular stick input +Circular stick input = Entrada circular do direcional Classic = Clássico -Confine Mouse = Trap mouse within window/display area +Confine Mouse = Travar o mouse dentro da janela/área de exibição Control Mapping = Mapeamento dos Controlos -Custom Key Setting = Custom Key Setting -Customize = Customize -Customize Touch Controls = Editar disposição dos controlos de toque... +Custom Key Setting = Configuração Personalizada das Teclas +Customize = Personalizar +Customize Touch Controls = Editar disposição do controlos de toque... Customize tilt = Personalizar inclinação... D-PAD = D-Pad -Deadzone radius = Raio não coberto -Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desactivar diagonais do D-Pad (4 direcções) -Disable diagonal input = Disable diagonal input -Double tap = Double tap -Enable gesture control = Enable gesture control -Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys -Gesture = Gesture -Gesture mapping = Gesture mapping -Glowing borders = Glowing borders +Deadzone radius = Raio da zona morta +Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desativar diagonais do D-Pad (toque de 4 direções) +Disable diagonal input = Desativar entrada diagonal +Double tap = Toque duplo +Enable gesture control = Ativar controlo dos gestos +Enable standard shortcut keys = Ativar teclas padrão dos atalhos +Gesture = Gesto +Gesture mapping = Mapeamento dos Gestos +Glowing borders = Bordas brilhantes HapticFeedback = Resposta háptica (vibração) -Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle -Icon = Icon -Ignore gamepads when not focused = Ignorar controladores quando não focado -Ignore Windows Key = Ignorar a tecla Windows +Hide touch analog stick background circle = Esconder o círculo de fundo do analógico +Icon = Ícone +Ignore gamepads when not focused = Ignorar os gamepads quando não focado +Ignore Windows Key = Desativar a tecla Windows Invert Axes = Inverter eixos -Invert Tilt along X axis = Inverter inclinação no eixo X -Invert Tilt along Y axis = Inverter inclinação no eixo Y -Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed -Keyboard = Configurações do teclado -L/R Trigger Buttons = L/R trigger buttons +Invert Tilt along X axis = Inverter a inclinação no eixo X +Invert Tilt along Y axis = Inverter a inclinação no eixo Y +Keep this button pressed when right analog is pressed = Manter este botão pressionado quando o analógico direito for pressionado +Keyboard = Definições do teclado +L/R Trigger Buttons = Botões do gatilho L/R Landscape = Panorâmico -Landscape Auto = Landscape auto +Landscape Auto = Panorâmico automático Landscape Reversed = Panorâmico invertido -Low end radius = Low end radius -Mouse = Mouse settings -Mouse sensitivity = Mouse sensitivity -Mouse smoothing = Mouse smoothing -MouseControl Tip = You can now map mouse in control mapping screen by pressing the 'M' icon. -None (Disabled) = Nenhum (desactivado) +Low end radius = Raio Low End +Mouse = Definições do Rato +Mouse sensitivity = Sensibilidade do Rato +Mouse smoothing = Suavização do Rato +MouseControl Tip = Agora podes mapear o rato na tela de mapeamento dos controlos pressionando o ícone 'M'. +None (Disabled) = Nenhum (desativado) Off = Desligado OnScreen = Controlos no ecrã Portrait = Retrato Portrait Reversed = Retrato invertido -PSP Action Buttons = Botões de acção da PSP -Raw input = Raw input -Repeat mode = Repeat mode -Reset to defaults = Reset to defaults -Screen aligned to ground = Screen aligned to ground -Screen at right angle to ground = Screen at right angle to ground +PSP Action Buttons = Botões de ação do PSP +Raw input = Entrada natural dos dados +Reset to defaults = Restaurar para os padrões +Screen aligned to ground = Tela alinhada ao solo +Screen at right angle to ground = Tela no ângulo direito do solo Screen Rotation = Rotação do ecrã -seconds, 0 : off = seconds, 0 = off -Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale) +seconds, 0 : off = segundos, 0 = desligado Sensitivity = Sensibilidade -Shape = Shape -Show Touch Pause Menu Button = Mostrar botão de menu de pausa -Swipe = Swipe -Swipe sensitivity = Swipe sensitivity -Swipe smoothing = Swipe smoothing -Thin borders = Bordas finas -Tilt Base Radius = Tilt base radius -Tilt Input Type = Tipo de input de inclinação -Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidade da inclinação no eixo X -Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidade da inclinação no eixo Y +Sensitivity (scale) = Sensibilidade (escala) +Shape = Forma +Show Touch Pause Menu Button = Mostrar o botão do menu de pausa +Swipe = Deslizar +Swipe sensitivity = Sensibilidade do deslizar +Swipe smoothing = Suavidade do deslizar +Thin borders = Bordas Finas +Tilt Base Radius = Raio da base de inclinação +Tilt Input Type = Controlo da entrada de inclinação +Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidade da inclinação junto ao eixo X +Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidade da inclinação junto ao eixo Y To Calibrate = Para calibrar, mantenha o dispositivo numa superfície plana e pressione "Calibrar". -Toggle mode = Toggle mode -Touch Control Visibility = Touch control visibility -Use custom right analog = Use custom right analog -Use Mouse Control = Use mouse control -Visibility = Visib. -Visible = Visible +Toggle mode = Alternar modo +Repeat mode = Modo de repetição +Touch Control Visibility = Visibilidade do controlo de toque +Use custom right analog = Usar analógico direito personalizado +Use Mouse Control = Usar controlo do Rato +Visibility = Visibilidade +Visible = Visível X = X Y = Y [CwCheats] Cheats = Cheats -Edit Cheat File = Editar ficheiro de cheats -Enable/Disable All = Activar/Desactivar todos os Cheats +Edit Cheat File = Editar ficheiro de Cheats +Enable/Disable All = Ativar/Desativar todas os Cheats Import Cheats = Importar de cheat.db Options = Opções Refresh Rate = Taxa de refrescamento @@ -122,324 +146,324 @@ Refresh Rate = Taxa de refrescamento # If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. # Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). #Font = Trebuchet MS -About PPSSPP... = &About PPSSPP... -Auto = &Auto -Auto Max Quality = Auto Max &Quality -Backend = Rendering &Backend (Restarts PPSSPP) -Bicubic = &Bicubic -Break = Break -Break on Load = Break on load -Buffered Rendering = &Buffered Rendering -Buy Gold = Buy &Gold -Control Mapping... = C&ontrol Mapping... -Debugging = &Debug -Deposterize = &Deposterize -Direct3D9 = &Direct3D9 +About PPSSPP... = &Sobre o PPSSPP... +Auto = &Automático +Auto Max Quality = Auto-maximizar a &qualidade +Backend = API de &renderização (Reinicia o PPSSPP) +Bicubic = &Bi-cúbico +Break = Parar +Break on Load = Parar ao carregar +Buffered Rendering = &Renderização com buffer +Buy Gold = Comprar &Gold +Control Mapping... = M&apeamento dos controlos... +Debugging = &Depurar +Deposterize = &Deposterizar +Direct3D9 = Direct3D &9 Direct3D11 = Direct3D &11 Disassembly = &Disassembly... Discord = Discord -Display Layout Editor = Display layout editor... -Display Rotation = Display rotation -Dump Next Frame to Log = D&ump Next Frame to Log -Emulation = &Emulation -Enable Cheats = Enable &Cheats -Enable Sound = Enable S&ound -Exit = E&xit -Extract File... = E&xtract File... -File = &File -Frame Skipping = &Frame skipping -Frame Skipping Type = Frame skipping type -Fullscreen = Fu&llscreen -Game Settings = &Game Settings -GE Debugger... = GE Debugge&r... +Display Layout Editor = Exibir o editor de esquema... +Display Rotation = Rotação da exibição +Dump Next Frame to Log = G&uardar o frame seguinte no Log +Emulation = &Emulação +Enable Cheats = Ativar &Cheats +Enable Sound = Ativar S&om +Exit = S&air +Extract File... = E&xtrair ficheiro... +File = &Ficheiro +Frame Skipping = &Salto de Quadros +Frame Skipping Type = Tipo de salto de Quadros +Fullscreen = Te&la cheia +Game Settings = &Definições do Jogo +GE Debugger... = Depurador do G&E... GitHub = Git&Hub -Hardware Transform = &Hardware Transform -Help = &Help -Hybrid = &Hybrid -Hybrid + Bicubic = H&ybrid + Bicubic -Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignore Illegal Reads/Writes -Ignore Windows Key = Ignore Windows Key -Keep PPSSPP On Top = &Keep PPSSPP on Top -Landscape = Landscape -Landscape reversed = Landscape reversed -Language... = La&nguage... +Hardware Transform = &Transformação por Hardware +Help = &Ajuda +Hybrid = &Híbrido +Hybrid + Bicubic = Híbrido + Bi-cúbico +Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar leituras/gravações ilegais +Ignore Windows Key = Ignorar a tecla Windows +Keep PPSSPP On Top = &Manter PPSSPP no Topo +Landscape = Panorâmico +Landscape reversed = Panorâmico invertido +Language... = Id&ioma... Linear = &Linear -Load = &Load... -Load .sym File... = Lo&ad .sym File... -Load Map File... = Load &Map File... -Load State = L&oad State -Load State File... = &Load State File... -Log Console = &Log Console -Memory View... = Memory &View... -More Settings... = &More Settings... -Nearest = &Nearest -Non-Buffered Rendering = &Skip buffer effects (non-buffered, faster) -Off = &Off -Open Chat = Open Chat -Open Directory... = Open &Directory... -Open from MS:/PSP/GAME... = O&pen from MS:/PSP/GAME... -Open Memory Stick = Open &Memory Stick -Open New Instance = Open new instance +Load = &Carregar... +Load .sym File... = Carreg&ar ficheiro .sym +Load Map File... = Carregar &ficheiro do mapa... +Load State = C&arregar o estado +Load State File... = &Carregar ficheiro do estado... +Log Console = &Console dos Logs +Memory View... = Visualização da &memória... +More Settings... = &Mais Definições... +Nearest = &Mais próximo +Non-Buffered Rendering = &Ignorar efeitos do buffer (sem buffer, mais rápido) +Off = &Desligado +Open Chat = Abrir Bate-Papo +Open Directory... = Abrir &Diretório... +Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir do MS:/PSP/GAME... +Open Memory Stick = Abrir &Cartão de Memória +Open New Instance = Abrir Nova Instância OpenGL = &OpenGL -Pause = &Pause -Pause When Not Focused = &Pause When Not Focused -Portrait = Portrait -Portrait reversed = Portrait reversed -Postprocessing Shader = Postprocessin&g Shader -PPSSPP Forums = PPSSPP &Forums -Record = &Record -Record Audio = Record &audio -Record Display = Record &display -Rendering Mode = Rendering M&ode -Rendering Resolution = &Rendering Resolution -Reset = R&eset -Reset Symbol Table = Reset S&ymbol Table -Run = &Run -Save .sym File... = Sav&e .sym File... -Save Map File... = &Save Map File... -Save State = S&ave State -Save State File... = &Save State File... -Savestate Slot = Saves&tate Slot -Screen Scaling Filter = Scr&een Scaling Filter -Show Debug Statistics = Show Debu&g Statistics -Show FPS Counter = Show &FPS Counter -Skip Number of Frames = Skip number of frames -Skip Percent of FPS = Skip percent of FPS -Stop = &Stop -Switch UMD = Switch UMD -Take Screenshot = &Take Screenshot -Texture Filtering = Te&xture Filtering -Texture Scaling = &Texture Scaling -Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Use lossless video codec (FFV1) -Use output buffer for video = Use output buffer for video -Vertex Cache = &Vertex Cache +Pause = &Pausar +Pause When Not Focused = &Pausar quando não focado +Portrait = Retrato +Portrait reversed = Retrato invertido +Postprocessing Shader = Shader de Pós-Processamento +PPSSPP Forums = Fórums do &PPSSPP +Record = &Gravar +Record Audio = Gravar &Áudio +Record Display = Gravar &Exibição +Rendering Mode = Modo de r&enderização +Rendering Resolution = &Resolução da renderização +Reset = R&einiciar +Reset Symbol Table = Reiniciar a t&abela dos símbolos +Run = &Executar +Save .sym File... = Guarda&r ficheiro .sym... +Save Map File... = &Guardar ficheiro do mapa... +Save State = G&uardar estado +Save State File... = &Guardar ficheiro do estado... +Savestate Slot = Espaç&o do Estado Salvo +Screen Scaling Filter = Fi<ro do Dimensionamento da Tela +Show Debug Statistics = Mostrar as estatíst&icas de depuração +Show FPS Counter = Mostrar o contador dos &FPS (Quadros Por Segundo) +Skip Number of Frames = Saltar o número dos quadros +Skip Percent of FPS = Ignorar percentagem do FPS (Quadros Por Segundo) +Stop = &Parar +Switch UMD = Trocar UMD +Take Screenshot = &Criar Captura de Tela +Texture Filtering = Fi<ragem das texturas +Texture Scaling = &Dimensionamento das texturas +Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Usar Codec de Vídeo sem perdas (FFV1) +Use output buffer for video = Usar buffer de saída para o vídeo +Vertex Cache = &Cache do vértice VSync = VS&ync Vulkan = Vulkan -Window Size = &Window Size -www.ppsspp.org = Visit www.&ppsspp.org +Window Size = &Tamanho da Janela +www.ppsspp.org = Visite www.&ppsspp.org xBRZ = &xBRZ [Developer] -Allocator Viewer = Allocator viewer (Vulkan) -Allow remote debugger = Allow remote debugger +Allocator Viewer = Visualizador do Alocador (Vulkan) +Allow remote debugger = Permitir depuração remota Backspace = Backspace -Block address = Endereço do bloco -By Address = Por endereço -Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root -Create/Open textures.ini file for current game = Create/Open textures.ini file for current game -Current = Actual -Dev Tools = Development tools -DevMenu = DevMenu -Disabled JIT functionality = Disabled JIT functionality -Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph -Dump Decrypted Eboot = Despejar o EBOOT.BIN desencriptado no arranque do jogo -Dump Frame GPU Commands = Despejar comandos de fotogramas do GPU -Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds -Enable Logging = Activar log de depuração -Enter address = Introduzir endereço +Block address = Bloquear endereço +By Address = Pelo endereço +Copy savestates to memstick root = Copiar os Estados Salvos para a raiz do Cartão de Memória +Create/Open textures.ini file for current game = Criar/Abrir o ficheiro textures.ini para o jogo atual +Current = Atual +Dev Tools = Ferramentas de desenvolvimento +DevMenu = Menu de Desenvolvedor +Disabled JIT functionality = Funcionalidade do JIT desabilitada +Draw Frametimes Graph = Desenhar gráfico dos tempos dos quadros +Dump Decrypted Eboot = Guardar EBOOT.BIN decriptado no boot do jogo +Dump Frame GPU Commands = Guardar comandos dos quadros da GPU +Enable driver bug workarounds = Ativar soluções alternativas para erros dos Drivers +Enable Logging = Ativar log do depurador +Enter address = Inserir endereço FPU = FPU -Framedump tests = Framedump tests -Frame Profiler = Frame profiler -GPU Driver Test = GPU driver test -GPU Log Profiler = GPU Log Profiler -GPU Profile = GPU profile -Jit Compare = Comparar jit -JIT debug tools = JIT debug tools -Language = Linguagem -Load language ini = Carregar ini de linguagem -Log Dropped Frame Statistics = Log dropped frame statistics -Log Level = Nível de log -Log View = Vista de log -Logging Channels = Canais de log +Framedump tests = Testes dos dumps dos quadros +Frame Profiler = Analista dos quadros +GPU Driver Test = Teste do driver da GPU +GPU Profile = Perfil da GPU +GPU Log Profiler = Criador do Perfil do Registro da GPU +Jit Compare = Comparar JIT +JIT debug tools = Ferramentas de depuração do JIT +Language = Idioma +Load language ini = Carregar o .ini do Idioma +Log Dropped Frame Statistics = Guardar no log as estátisticas da queda dos quadros +Log Level = Nível do log +Log View = Visualização do log +Logging Channels = Canais do log Next = Próximo No block = Nenhum bloco Prev = Anterior Random = Aleatório -Replace textures = Replace textures -Reset = Reset -Reset limited logging = Reset limited logging -RestoreDefaultSettings = Tem a certeza que deseja restaurar todas as configurações para as suas pre-definições?\nOs mapeamentos de controlos não serão revertidos.\n\nNão poderá reverter esta acção.\nPor favor reinicie o PPSSPP para as modificações terem efeito. -RestoreGameDefaultSettings = Tem a certeza que deseja restaurar as configurações\nespecíficas do jogo para as pre-definições do PPSSPP? -Resume = Resume -Run CPU Tests = Executar testes de CPU -Save language ini = Gravar ini de linguagem -Save new textures = Save new textures -Shader Viewer = Shader viewer -Show Developer Menu = Mostrar menu do programador -Show on-screen messages = Show on-screen messages +Replace textures = Substituir texturas +Reset = Reiniciar +Reset limited logging = Reiniciar o log limitado +RestoreDefaultSettings = Tens a certeza que queres restaurar todas as Definições de volta ao padrão?\nAs Definições do mapeamento dos controlos não serão mudadas.\nTu não podes desfazer isto.\nPor favor reinicie o PPSSPP para as mudanças terem efeito. +RestoreGameDefaultSettings = Tens a certeza que queres restaurar as Definições específicas do jogo\nde volta para os padrões do PPSSPP? +Resume = Resumir +Run CPU Tests = Executar testes da CPU +Save language ini = Guardar o .ini do Idioma +Save new textures = Guardar novas texturas +Shader Viewer = Visualizador dos Shaders +Show Developer Menu = Mostrar Menu de Desenvolvedor +Show on-screen messages = Mostrar mensagens na tela Stats = Estatísticas System Information = Informação do sistema -Texture ini file created = Texture ini file created -Texture Replacement = Texture replacement -Toggle Audio Debug = Alternar depuração de áudio +Texture ini file created = Ficheiro .ini da textura criado com sucesso +Texture Replacement = Substituição das texturas +Toggle Audio Debug = Alternar depuração do áudio Toggle Freeze = Alternar congelamento -Touchscreen Test = Touchscreen test +Touchscreen Test = Teste do Touchscreen VFPU = VFPU [Dialog] -* PSP res = * PSP res -Active = Active +* PSP res = * Resolução do PSP +Active = Ativo Back = Voltar Cancel = Cancelar -Center = Center -ChangingGPUBackends = Alterar a API de GPU requer que o PPSSPP reinicie.\nReiniciar agora? -ChangingInflightFrames = Changing graphics command buffering requires PPSSPP to restart. Restart now? -Channel: = Channel: -Choose PPSSPP save folder = Escolher pasta de gravação do PPSSPP -Confirm Overwrite = Deseja substituir estes dados? -Confirm Save = Deseja gravar estes dados? +Center = Centro +ChangingGPUBackends = Mudar os backends da GPU requer que o PPSSPP reinicie. Reiniciar agora? +ChangingInflightFrames = Mudar o buffer do comando dos gráficos requer que o PPSSPP reinicie. Reiniciar agora? +Channel: = Canal: +Choose PPSSPP save folder = Escolha a pasta de save do PPSSPP +Confirm Overwrite = Queres sobrescrever os dados? +Confirm Save = Queres guardar estes dados? ConfirmLoad = Carregar estes dados? -ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait... -ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait... -ConnectionName = Connection name -Corrupted Data = Corrupted data -Delete = Apagar -Delete all = Apagar tudo -Delete completed = Apagado com sucesso! -DeleteConfirm = Estes dados de gravação serão apagados. Tem a certeza que quer continuar? -DeleteConfirmAll = Tem a certeza que deseja apagar\ntodos os seus dados gravados deste jogo? -DeleteConfirmGame = Tem a certeza que deseja apagar\neste jogo? Não poderá reverter esta acção. -DeleteConfirmGameConfig = Tem a certeza que deseja\napagar as configurações para este jogo? -DeleteFailed = Erro ao apagar dados. -Deleting = A apagar, aguarde... -Disable All = Disable all +ConnectingAP = Conectando ao ponto de acesso.\nPor favor espere... +ConnectingPleaseWait = Conectando.\nPor favor espere... +ConnectionName = Nome da conexão +Corrupted Data = Dados Corrompidos +Delete = Eliminar +Delete all = Eliminar tudo +Delete completed = Exclusão completa. +DeleteConfirm = Este dado do save será apagado.\nTens a certeza que queres continuar? +DeleteConfirmAll = Queres realmente Eliminar todos\nos seus dados salvos deste jogo? +DeleteConfirmGame = Queres realmente Eliminar este jogo\ndo seu dispositivo? Não podes desfazer isto. +DeleteConfirmGameConfig = Queres realmente Eliminar as Definições deste jogo? +DeleteFailed = Não foi possível Eliminar os dados. +Deleting = Apagando\nPor favor espere... +Disable All = Desabilitar tudo Dumps = Dumps -Edit = Edit -Enable All = Enable all -Enter = Aceitar -Filter = Filter -Finish = Terminar -GE Frame Dumps = GE Frame Dumps -Grid = Grid -Inactive = Inactive -InternalError = An internal error has occurred. +Edit = Editar +Enable All = Ativar tudo +Enter = Inserir +Filter = Filtro +Finish = Concluir +GE Frame Dumps = Dumps do Frame do GE +Grid = Grade +Inactive = Inativo +InternalError = Ocorreu um erro interno. Load = Carregar -Load completed = Carregado com sucesso! -Loading = A carregar -LoadingFailed = Erro ao carregar dados. +Load completed = Carregamento completado. +Loading = Carregando\nPor favor espere... +LoadingFailed = Incapaz de carregar os dados. Move = Mover -Network Connection = Ligação de rede -NEW DATA = Novos dados +Network Connection = Conexão de rede +NEW DATA = NOVOS DADOS No = Não -ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait... -OK = OK -Old savedata detected = Dados gravados antigos detectados -Options = Options +ObtainingIP = Obtendo o Endereço de IP.\nPor favor espere... +OK = Ok +Old savedata detected = Dados antigos do save detectados +Options = Opções Reset = Reiniciar Resize = Redimensionar -Retry = Tentar novamente -Save = Gravar -Save completed = Gravação concluída -Saving = A gravar jogo, aguarde... -SavingFailed = Erro ao gravar dados. -Search = Search -Select = Seleccionar +Retry = Tentar de novo +Save = Salvar +Save completed = Salvamento completado. +Saving = Salvando\nPor favor espere... +SavingFailed = Incapaz de salvar os dados. +Search = Pesquisar +Select = Selecionar Shift = Shift -Skip = Skip -Snap = Snap +Skip = Ignorar +Snap = Grade Space = Espaço SSID = SSID Submit = Submeter -Supported = Supported -There is no data = Não há dados -Toggle All = Marcar todos -Toggle List = Toggle list -Unsupported = Unsupported +Supported = Suportado +There is no data = Não existem dados. +Toggle All = Alternar todos +Toggle List = Alternar lista +Unsupported = Não suportado When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Quando gravar, os dados vão carregar numa PSP, mas não num PPSSPP antigo. -When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = When you save, it will not work on outdated PSP firmware anymore +When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Quando gravar, os dados não funcionarão mais num firmware de PSP desatualizado. Yes = Sim Zoom = Zoom [Error] -7z file detected (Require 7-Zip) = file is compressed (7z).\nPlease decompress first (try 7-Zip or WinRAR). -A PSP game couldn't be found on the disc. = A PSP game couldn't be found on the disc. -Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Cannot boot ELF located outside mountRoot. -Could not save screenshot file = Could not save screenshot file. -D3D9or11 = Direct3D 9? (or "no" for Direct3D 11) -D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll not found. Please install. Or press Yes to try again using Direct3D 9 instead. -D3D11InitializationError = Direct3D 11 initialization error -D3D11Missing = Your operating system version does not include D3D11. Please run Windows Update.\n\nPress Yes to try again using Direct3D 9 instead. -D3D11NotSupported = Your GPU does not appear to support Direct3D 11.\n\nWould you like to try again using Direct3D 9 instead? -Disk full while writing data = Disk full while writing data. -ELF file truncated - can't load = ELF file truncated - can't load -Error loading file = Could not load game. -Error reading file = error reading file. -Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory -Failed to load executable: = Failed to load executable: -File corrupt = File corrupt -Game disc read error - ISO corrupt = Game disc read error: ISO corrupt. -GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers. -GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched: -GenericDirect3D9Error = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers and DirectX 9 runtime.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message: -GenericGraphicsError = Graphics Error -GenericOpenGLError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to DirectX 9?\n\nError message: -GenericVulkanError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message: -InsufficientOpenGLDriver = Insufficient OpenGL driver support detected!\n\nYour GPU reports that it does not support OpenGL 2.0. Would you like to try using DirectX instead?\n\nDirectX is currently compatible with less games, but on your GPU it may be the only choice.\n\nVisit the forums at https://forums.ppsspp.org for more information.\n\n -Just a directory. = just a directory. -Missing key = Missing key -MsgErrorCode = Error code: -MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt. -MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space. -MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found. -MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted. -No EBOOT.PBP, misidentified game = no EBOOT.PBP, misidentified game. -Not a valid disc image. = Not a valid disc image. -OpenGLDriverError = OpenGL driver error -PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP doesn't support UMD Music. -PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP doesn't support UMD Video. -PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. -PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP currently does not support connecting to the Internet for DLC, PSN, or game updates. -PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. -PSX game image detected. = File is a MODE2 image. PPSSPP doesn't support PS1 games. -RAR file detected (Require UnRAR) = file is compressed (RAR).\nPlease decompress first (try UnRAR). -RAR file detected (Require WINRAR) = file is compressed (RAR).\nPlease decompress first (try WinRAR). -Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow -Running slow: Try turning off Software Rendering = Running slow: try turning off "software rendering" -Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Save encryption failed. This save won't work on real PSP -textures.ini filenames may not be cross-platform = "textures.ini" filenames may not be cross-platform. -This is a saved state, not a game. = This is a saved state, not a game. -This is save data, not a game. = This is save data, not a game. -Unable to create cheat file, disk may be full = Unable to create cheat file, disk may be full. -Unable to initialize rendering engine. = Unable to initialize rendering engine. -Unable to write savedata, disk may be full = Unable to write savedata, disk may be full. -Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode. -Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode. -ZIP file detected (Require UnRAR) = file is compressed (ZIP).\nPlease decompress first (try UnRAR). -ZIP file detected (Require WINRAR) = file is compressed (ZIP).\nPlease decompress first (try WinRAR). +7z file detected (Require 7-Zip) = O ficheiro está comprimido (.7z).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o 7-zip ou WinRAR). +A PSP game couldn't be found on the disc. = Nenhum jogo de PSP não pôde ser encontrado no disco. +Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Não é possível bootar no ELF localizado fora do mountRoot. +Could not save screenshot file = Não é possível salvar o ficheiro da Captura de Tela. +D3D9or11 = Direct3D 9? (ou "não" para o Direct3D 11) +D3D11CompilerMissing = O D3DCompiler_47.dll não foi encontrado. Por favor instale-o. Ou pressione Sim para tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés disto. +D3D11InitializationError = Erro de inicialização do Direct3D 11 +D3D11Missing = A sua versão do sistema operacional não inclui o D3D11. Por favor execute o Windows Update.\n\nPressione Sim para tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés disto. +D3D11NotSupported = A sua GPU não suporta o Direct3D 11.\n\nGostarias de tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés disto? +Disk full while writing data = O disco ficou cheio enquanto gravava os dados. +ELF file truncated - can't load = Ficheiro .ELF truncado - não é possível carregar +Error loading file = Não é possível carregar o ficheiro. +Error reading file = Erro ao ler o ficheiro. +Failed initializing CPU/Memory = Erro ao inicializar a CPU ou a memória. +Failed to load executable: = Erro ao carregar o executável: +File corrupt = Ficheiro Corrompido +Game disc read error - ISO corrupt = Erro de leitura do disco do jogo: ISO corrompida. +GenericAllStartupError = O PPSSPP falhou em iniciar com qualquer backend gráfico. Tente atualizar os seus gráficos e outros drivers. +GenericBackendSwitchCrash = O PPSSPP crashou enquanto iniciava.\n\nIsto geralmente significa que há um problema no driver dos gráficos. Tente atualizar os drivers.\n\nO backend dos gráficos foi trocado: +GenericDirect3D9Error = Erro ao inicializar os gráficos. Tente atualizar os seus drivers dos gráficos e o runtime do DirectX 9.\n\nGostarias de tentar trocar para o OpenGL?\n\nMensagem de erro: +GenericGraphicsError = Erro dos Gráficos +GenericOpenGLError = Erro ao inicializar os gráficos. Tente atualizar os seus drivers dos gráficos.\n\nGostarias de tentar trocar para o DirectX 9?\n\nMensagem de erro: +GenericVulkanError = Erro ao inicializar os gráficos. Tente atualizar os seus drivers dos gráficos.\n\nGostarias de tentar trocar para o OpenGL?\n\nMensagem de erro: +InsufficientOpenGLDriver = Suporte insuficiente do driver do OpenGL detectado!\n\nA sua GPU não suporta OpenGL 2.0. Gostarias de tentar usar o DirectX ao invés disto?\n\nO DirectX atualmente é compatível com menos jogos mas na sua GPU pode ser a única escolha.\n\nVisite os fóruns em https://forums.ppsspp.org para mais informações.\n\n +Just a directory. = Apenas um diretório. +Missing key = Chave ausente +MsgErrorCode = Código de erro: +MsgErrorSavedataDataBroken = Os dados do save estavam corrompidos. +MsgErrorSavedataMSFull = Cartão de Memória cheio. Verifique seu espaço de armazenamento. +MsgErrorSavedataNoData = Aviso: Não foram encontrados os dados do save. +MsgErrorSavedataNoMS = Cartão de Memória não inserido. +No EBOOT.PBP, misidentified game = Não existe EBOOT.PBP, jogo mal identificado. +Not a valid disc image. = Imagem de disco inválida. +OpenGLDriverError = Erro do driver do OpenGL +PPSSPP doesn't support UMD Music. = O PPSSPP não suporta música do UMD. +PPSSPP doesn't support UMD Video. = O PPSSPP não suporta vídeo do UMD. +PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = O PPSSPP roda jogos de PSP, não jogos de PlayStation 1 ou 2. +PPSSPPDoesNotSupportInternet = O PPSSPP atualmente não suporta conexão com a Internet para DLC, PSN ou atualizações de jogos. +PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = EBOOTS de PS1 não são suportados pelo PPSSPP. +PSX game image detected. = O ficheiro é uma imagem do MODE2. O PPSSPP não suporta jogos de PS1. +RAR file detected (Require UnRAR) = O ficheiro está comprimido (.rar).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o UnRAR). +RAR file detected (Require WINRAR) = O ficheiro está comprimido (.rar).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o WinRAR). +Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Rodando lento: Tente "frameskip", o som fica demasiado instável quando está lento. +Running slow: Try turning off Software Rendering = Rodando lento: Tente desabilitar a "Renderização por Software" +Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Erro ao encriptar o save. Este save não funcionará num PSP. +textures.ini filenames may not be cross-platform = Os nomes dos ficheiros em "textures.ini" podem não ser multi-plataforma. +This is a saved state, not a game. = Este é um Estado Salvo, não um jogo. +This is save data, not a game. = Isto são dados salvos, não um jogo. +Unable to create cheat file, disk may be full = Não foi possíevl criar ficheiro de Cheat. O disco poderá estar cheio. +Unable to initialize rendering engine. = Não foi possível inicializar a engine da renderização. +Unable to write savedata, disk may be full = Não foi possível gravar os dados do save. O disco poderá estar cheio. +Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = AVISO: Memória de vídeo Cheia, reduzindo a ampliação e trocando para o modo de cache lento. +Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = AVISO: Memória de vídeo CHEIA, trocando para o modo de cache lento. +ZIP file detected (Require UnRAR) = O ficheiro está comprimido (.zip).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o UnRAR). +ZIP file detected (Require WINRAR) = O ficheiro está comprimido (.zip).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o WinRAR). [Game] -Asia = Asia -Calculate CRC = Calculate CRC +Asia = Ásia +Calculate CRC = Calcular CRC ConfirmDelete = Eliminar -Create Game Config = Criar configuração do jogo +Create Game Config = Criar definições do jogo Create Shortcut = Criar atalho Delete Game = Eliminar jogo -Delete Game Config = Eliminar configuração do jogo -Delete Save Data = Eliminar dados gravados -Europe = Europe +Delete Game Config = Eliminar definições do jogo +Delete Save Data = Eliminar dados salvos +Europe = Europa Game = Jogo -Game Settings = Configurações do jogo +Game Settings = Definições do jogo Homebrew = Homebrew Hong Kong = Hong Kong -InstallData = Instalação de dados -Japan = Japan -Korea = Korea +InstallData = Dados da Instalação +Japan = Japão +Korea = Coreia MB = MB -One moment please... = One moment please... +One moment please... = Um momento por favor... Play = Jogar Remove From Recent = Remover de "Recentes" -SaveData = Dados gravados -Setting Background = Setting background +SaveData = Dados Salvos +Setting Background = Configurando o cenário de fundo Show In Folder = Mostrar na pasta -USA = USA -Use UI background = Use UI background +USA = EUA +Use UI background = Usar cenário de fundo da interface do usuário. [Graphics] -% of the void = % of the void -% of viewport = % of viewport -%, 0:unlimited = %, 0 = unlimited -(supersampling) = (supersampling) -(upscaling) = (upscaling) +% of the void = % do vazio +% of viewport = % do visor +%, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado +(supersampling) = (super amostragem) +(upscaling) = (ampliação) 1x PSP = 1× PSP 2x = 2× 2x PSP = 2× PSP @@ -456,766 +480,767 @@ Use UI background = Use UI background 9x PSP = 9× PSP 10x PSP = 10× PSP 16x = 16× -Aggressive = Aggressive -Alternative Speed = Alternative speed (in %, 0 = unlimited) -Alternative Speed 2 = Alternative speed 2 (in %, 0 = unlimited) -Anisotropic Filtering = Anisotropic filtering -Auto = Auto -Auto (1:1) = Auto (1:1) -Auto (same as Rendering) = Auto (same as rendering resolution) -Auto FrameSkip = Auto frameskip -Auto Max Quality = Auto Max Quality -Auto Scaling = Auto scaling +Aggressive = Agressivo +Alternative Speed = Velocidade alternativa (em %, 0 = ilimitada) +Alternative Speed 2 = Segunda Velocidade alternativa (em %, 0 = ilimitada) +Anisotropic Filtering = Filtragem anisotrópica +Auto = Automático +Auto (1:1) = Automático (1:1) +Auto (same as Rendering) = Auto (a mesma de que a da resolução de renderização) +Auto FrameSkip = Auto-pulo dos quadros +Auto Max Quality = Auto-maximizar a qualidade +Auto Scaling = Auto-redimensionamento Backend = Backend -Balanced = Balanced -Bicubic = Bicubic -BlockTransfer Tip = Some games require this to be On for correct graphics -BlockTransferRequired = Warning: This game requires "simulate block transfer effects" to be set to On. -Both = Both -Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer graphics commands (faster, input lag) -Buffered Rendering = Renderizar buffers -BufferedRenderingRequired = Warning: This game requires "rendering mode" to be set to "buffered". -Camera = Camera -Camera Device = Camera device -Cardboard Screen Size = Screen size (in % of the viewport) -Cardboard Screen X Shift = X shift (in % of the blank space) -Cardboard Screen Y Shift = Y shift (in % of the blank space) -Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR settings +Balanced = Balanceado +Bicubic = Bi-cúbico +BlockTransfer Tip = Alguns jogos requerem que esta opção esteja habilitada para os gráficos estarem corretos. +BlockTransferRequired = Aviso: Este jogo requer que a "Simulação dos Efeitos de Transferência dos Blocos" esteja habilitada. +Both = Ambos +Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer dos Comandos Gráficos (mais rápido, atraso na entrada dos dados) +Buffered Rendering = Renderização com Buffer +BufferedRenderingRequired = Aviso: Este jogo requer que o "modo de renderização" esteja definido "com buffer". +Camera = Câmera +Camera Device = Dispositivo de câmera +Cardboard Screen Size = Tamanho da tela (em % do visor) +Cardboard Screen X Shift = Deslocamento do X (em % do espaço vazio) +Cardboard Screen Y Shift = Deslocamento do Y (em % do espaço vazio) +Cardboard VR Settings = Definições do Google VR Cardboard Cheats = Cheats -CPU Core = CPU core -Debugging = Debugging -DefaultCPUClockRequired = Warning: This game requires the CPU clock to be set to default. -Deposterize = Deposterize -Deposterize Tip = Fixes visual banding glitches in upscaled textures -Device = Device +CPU Core = Núcleo da CPU +Debugging = Depuração +DefaultCPUClockRequired = Aviso: Este jogo requer que o clock da CPU esteja definido como padrão. +Deposterize = Deposterizar +Deposterize Tip = Conserta erros gráficos visuais das faixas nas texturas ampliadas. +Device = Dispositivo Direct3D 9 = Direct3D 9 Direct3D 11 = Direct3D 11 -Disable slower effects (speedup) = Disable slower effects (speedup) -Disabled = Disabled -Display layout editor = Display layout editor -Display Resolution (HW scaler) = Display resolution (HW scaler) -Dump next frame to log = Dump next frame to log -Enable Cardboard VR = Enable Cardboard VR -FPS = FPS -Frame Rate Control = Framerate control -Frame Skipping = Saltar fotogramas -Frame Skipping Type = Frame skipping type -FullScreen = Fullscreen -GPU log profiler = GPU log profiler -Hack Settings = Hack settings (may cause glitches) -Hardware Tessellation = Hardware tessellation +Disable slower effects (speedup) = Desativa efeitos mais lentos (mais rápido) +Disabled = Desativado +Display layout editor = Mostrar o editor dos esquemas +Display Resolution (HW scaler) = Resolução da tela (Dimensionador do hardware) +Dump next frame to log = Guardar o próximo frame no log +Enable Cardboard VR = Ativar o VR Cardboard +FPS = FPS (Quadros Por Segundo) +Frame Rate Control = Controle da taxa dos quadros +Frame Skipping = Pulo dos quadros +Frame Skipping Type = Tipo de pulo dos quadros +FullScreen = Tela Cheia +Hack Settings = Definições dos Hacks (pode causar erros gráficos) +Hardware Tessellation = Tesselação por Hardware Hardware Transform = Transformação por Hardware -hardware transform error - falling back to software = Hardware transform error, falling back to software -HardwareTessellation Tip = Uses hardware to make curves -High = High -Hybrid = Hybrid -Hybrid + Bicubic = Hybrid + Bicubic -Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering -Internal Resolution = Internal resolution -Lazy texture caching = Lazy texture caching (speedup) -Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games +hardware transform error - falling back to software = Erro de transformação pelo hardware, retrocedendo para o software. +HardwareTessellation Tip = Usa o Hardware para fazer as curvas +High = Alta +Hybrid = Híbrido +Hybrid + Bicubic = Híbrido + Bi-cúbico +Ignore camera notch when centering = Ignora o nível da câmera quando centralizar +Internal Resolution = Resolução interna +Lazy texture caching = Cache preguiçoso da textura (mais rápido) +Lazy texture caching Tip = Mais rápido mas pode causar problemas no texto em alguns jogos Linear = Linear -Low = Low -LowCurves = Spline/Bezier curves quality -LowCurves Tip = Only used by some games, controls smoothness of curves -Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Lower resolution for effects (reduces artifacts) -Manual Scaling = Manual scaling -Medium = Medium -Mode = Mode -Must Restart = You must restart PPSSPP for this change to take effect. -Native device resolution = Native device resolution -Nearest = Nearest -No buffer = No buffer -Non-Buffered Rendering = Skip buffer effects (non-buffered, faster) -None = None -Number of Frames = Number of frames -Off = Off +Low = Baixa +LowCurves = Qualidade das curvas spline/bezier +LowCurves Tip = Usado só em alguns jogos, controla a suavidade das curvas +Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Menor Resolução dos efeitos (reduz artefatos) +Manual Scaling = Dimensionamento manual +Medium = Média +Mode = Modo +Must Restart = Deverás reiniciar o PPSSPP para esta mudança ter efeito. +Native device resolution = Resolução Nativa do Dispositivo +Nearest = Mais próximo +No buffer = Sem buffer +Non-Buffered Rendering = Ignorar efeitos do buffer (sem buffer, mais rápido) +None = Nenhum +Number of Frames = Número de quadros +Off = Desligado OpenGL = OpenGL -Overlay Information = Overlay information -Partial Stretch = Partial stretch -Percent of FPS = Percent of FPS +Overlay Information = Informações da sobreposição +Partial Stretch = Esticamento Parcial +Percent of FPS = Percentagem dos FPS Performance = Performance -Postprocessing effect = Postprocessing effects -Postprocessing Shader = Postprocessing shader -Recreate Activity = Recreate activity -Render duplicate frames to 60hz = Render duplicate frames to 60 Hz -RenderDuplicateFrames Tip = Can make framerate smoother in games that run at lower framerates -Rendering Mode = Rendering mode -Rendering Resolution = Rendering resolution -RenderingMode NonBuffered Tip = Faster, but nothing may draw in some games -Retain changed textures = Retain changed textures (sometimes slower) -RetainChangedTextures Tip = Makes many games slower, but some games a lot faster -Rotation = Rotation -Safe = Safe -Screen layout = Screen layout -Screen Scaling Filter = Screen scaling filter -Show Debug Statistics = Show debug statistics -Show FPS Counter = Show FPS counter -Simulate Block Transfer = Simulate block transfer effects -Software Rendering = Software rendering (experimental) -Software Skinning = Software skinning -SoftwareSkinning Tip = Combine skinned model draws on the CPU, faster in most games -Speed = Speed -Stretching = Stretching -Texture Filter = Texture filtering -Texture Filtering = Texture filtering -Texture Scaling = Texture scaling -Texture Shader = Texture shader -Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Turn off "hardware tessellation": unsupported -Unlimited = Unlimited -Up to 1 = Up to 1 -Up to 2 = Up to 2 -Upscale Level = Upscale level -Upscale Type = Upscale type -UpscaleLevel Tip = CPU heavy - some scaling may be delayed to avoid stutter -Use all displays = Use all displays -Vertex Cache = Vertex Cache -VertexCache Tip = Faster, but may cause temporary flicker +Postprocessing effect = Efeitos de Pós-Processamento +Postprocessing Shader = Shader de Pós-Processamento +Recreate Activity = Recriar atividade +Render duplicate frames to 60hz = Renderizar quadros duplicados a 60 Hz +RenderDuplicateFrames Tip = Pode tornar a taxa dos quadros mais suave em jogos que executam em taxas de quadros menores +Rendering Mode = Modo de renderização +Rendering Resolution = Resolução da renderização +RenderingMode NonBuffered Tip = Mais rápido, mas poderá não ser desenhado nada em alguns jogos +Retain changed textures = Reter texturas mudadas (as vezes mais lento) +RetainChangedTextures Tip = Torna muitos jogos mais lentos mas alguns jogos muito mais rápidos +Rotation = Rotação +Safe = Seguro +Screen layout = Esquema da tela +Screen Scaling Filter = Filtro do dimensionamento da tela +Show Debug Statistics = Mostrar estatísticas de depuração +Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS +Simulate Block Transfer = Simular efeitos de transferência dos blocos +Software Rendering = Renderização por software (lento) +Software Skinning = Skinning via software +SoftwareSkinning Tip = Combina os desenhos dos modelos de skinning na CPU, mais rápido na maioria dos jogos +Speed = Velocidade +Stretching = Esticamento +Texture Filter = Filtração das texturas +Texture Filtering = Filtração das texturas +Texture Scaling = Dimensionamento das texturas +Texture Shader = Shader das texturas +Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desliga a "Tesselação por hardware": não suportado. +Unlimited = Ilimitado +Up to 1 = Até 1 +Up to 2 = Até 2 +Upscale Level = Nível de ampliação +Upscale Type = Tipo de ampliação +UpscaleLevel Tip = Pesado para a CPU - alguns dimensionamentos poderão atrasados para evitar travamentos +Use all displays = Usar todas as telas +Vertex Cache = Cache do vértice +VertexCache Tip = Mais rápido, mas pode causar tremulação temporária VSync = VSync Vulkan = Vulkan -Window Size = Window size +Window Size = Tamanho da janela xBRZ = xBRZ +GPU log profiler = Criador de perfil da GPU [InstallZip] -Delete ZIP file = Delete ZIP file -Install = Install -Install game from ZIP file? = Install game from ZIP file? -Install textures from ZIP file? = Install textures from ZIP file? -Installed! = Installed! -Texture pack doesn't support install = Texture pack doesn't support install -Zip archive corrupt = ZIP archive corrupt -Zip file does not contain PSP software = ZIP file does not contain PSP software +Delete ZIP file = Eliminar ficheiro .zip +Install = Instalar +Install game from ZIP file? = Instalar o jogo do ficheiro .zip? +Install textures from ZIP file? = Instalar as texturas do ficheiro .zip? +Installed! = Instalado! +Texture pack doesn't support install = O pacote de texturas não suporta a instalação. +Zip archive corrupt = Ficheiro .zip compactado corrompido. +Zip file does not contain PSP software = O ficheiro .zip não contém software de PSP. [KeyMapping] -Autoconfigure = Auto configure -Autoconfigure for device = Autoconfigure for device -Bind All = Bind All -Clear All = Clear all -Default All = Restore defaults -Map a new key for = Map a new key for -Map Key = Map key -Map Mouse = Map mouse -Replace = Replace -Show PSP = Show PSP -You can press ESC to cancel. = You can press Esc to cancel. +Autoconfigure = Auto-configurar +Autoconfigure for device = Auto-configurar para o dispositivo +Bind All = Vincular tudo +Clear All = Limpar tudo +Default All = Restaurar os padrões +Map a new key for = Mapear uma nova tecla para +Map Key = Mapear tecla +Map Mouse = Mapear o Rato +Replace = Substituir +Show PSP = Mostrar o PSP +You can press ESC to cancel. = Podes pressionar o Esc para cancelar. [MainMenu] -Browse = Browse... -Buy PPSSPP Gold = Buy PPSSPP Gold -Choose folder = Choose folder +Browse = Procurar... +Buy PPSSPP Gold = Comprar o PPSSPP Gold +Choose folder = Escolher pasta Credits = Créditos -PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Store +PPSSPP Homebrew Store = Armazém dos Homebrews do PPSSPP Exit = Sair -Game Settings = Settings -Games = Games -Give PPSSPP permission to access storage = Give PPSSPP permission to access storage -Homebrew & Demos = Homebrew && Demos -How to get games = How can I get games? -How to get homebrew & demos = How can I get homebrew && demos? -Load = Carregar -Loading... = Loading... -PinPath = Pin -PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP can't load games or save right now -Recent = Recente -SavesAreTemporary = PPSSPP is saving in temporary storage -SavesAreTemporaryGuidance = Extract PPSSPP somewhere to save permanently -SavesAreTemporaryIgnore = Ignore warning -UnpinPath = Unpin -UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file. +Game Settings = Definições +Games = Jogos +Give PPSSPP permission to access storage = Dê ao PPSSPP permissão para acessar o armazenamento +Homebrew & Demos = Homebrew e Demos +How to get games = Como eu posso obter jogos? +How to get homebrew & demos = Como eu posso obter Homebrews e Demos? +Load = Carregar... +Loading... = Carregando... +PinPath = Fixar +PPSSPP can't load games or save right now = O PPSSPP não consegue carregar jogos ou salvar agora. +Recent = Recentes +SavesAreTemporary = O PPSSPP está salvando no armazenamento temporária +SavesAreTemporaryGuidance = Extraia o PPSSPP em algum lugar para salvar permanentemente. +SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar aviso +UnpinPath = Desafixar +UseBrowseOrLoad = Use o "Procurar" para escolher uma pasta ou "Carregar" para escolher um ficheiro. www.ppsspp.org = www.ppsspp.org [MainSettings] Audio = Áudio Controls = Controlos Graphics = Gráficos -Networking = Networking -Search = Search +Networking = Rede System = Sistema -Tools = Tools +Tools = Ferramentas +Search = Pesquisa [MappableControls] -Alt speed 1 = Alt speed 1 -Alt speed 2 = Alt speed 2 -An.Down = Analog Down -An.Left = Analog Left -An.Right = Analog Right -An.Up = Analog Up -Analog limiter = Analog limiter -Analog Stick = Analog stick -Audio/Video Recording = Audio/Video recording -AxisSwap = Axis swap -Circle = Circle -Cross = Cross -Custom 1 = Custom 1 -Custom 10 = Custom 10 -Custom 2 = Custom 2 -Custom 3 = Custom 3 -Custom 4 = Custom 4 -Custom 5 = Custom 5 -Custom 6 = Custom 6 -Custom 7 = Custom 7 -Custom 8 = Custom 8 -Custom 9 = Custom 9 -D-pad down = D-pad down -D-pad left = D-pad left -D-pad right = D-pad right -D-pad up = D-pad up -DevMenu = DevMenu -Display Landscape = Display Landscape -Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed -Display Portrait = Display Portrait -Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed -Double tap button = Double tap button -Down = Dpad Down -Dpad = Dpad -Frame Advance = Frame advance -Hold = Hold +Alt speed 1 = Velocidade alternativa 1 +Alt speed 2 = Velocidade alternativa 2 +An.Down = Analógico para Baixo +An.Left = Analógico Esquerdo +An.Right = Analógico Direito +An.Up = Analógico para Cima +Analog limiter = Limitador do analógico +Analog Stick = Analógico +Audio/Video Recording = Gravação de Áudio/Vídeo +AxisSwap = Trocar Eixos +Circle = Círculo +Cross = Cruz +Custom 1 = Personalizar 1 +Custom 2 = Personalizar 2 +Custom 3 = Personalizar 3 +Custom 4 = Personalizar 4 +Custom 5 = Personalizar 5 +Custom 6 = Personalizar 6 +Custom 7 = Personalizar 7 +Custom 8 = Personalizar 8 +Custom 9 = Personalizar 9 +Custom 10 = Personalizar 10 +D-pad down = Direcional para baixo +D-pad left = Direcional esquerdo +D-pad right = Direcional direito +D-pad up = Direcional para cima +DevMenu = Menu dos Desenvolvedores +Double tap button = Botão de Toque Duplo +Down = Direcional para Baixo +Dpad = Direcional +Frame Advance = Avanço de quadros +Hold = Segurar Home = Home L = L -Left = Dpad Left -Load State = Load State -Mute toggle = Mute toggle -Next Slot = Next Slot -None = None -Note = Note -OpenChat = Open chat -Pause = Pause +Left = Direcional Esquerdo +Load State = Carregar Estado +Mute toggle = Alternar para o mudo +Next Slot = Próximo Espaço +None = Nenhum +Note = Nota +OpenChat = Abrir o bate-papo +Pause = Pausar R = R -RapidFire = Rapid-fire -Record = Record -Remote hold = Remote hold -Rewind = Rewind -Right = Dpad Right -Right Analog Stick = Right Analog Stick -RightAn.Down = RightAn.Down -RightAn.Left = RightAn.Left -RightAn.Right = RightAn.Right -RightAn.Up = RightAn.Up -Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW) -Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW) -Save State = Save State -Screen = Screen -Screenshot = Screenshot +RapidFire = Fogo rápido +Record = Gravar +Remote hold = Segurar remoto +Rewind = Rebobinar +Right = Direcional Direito +Right Analog Stick = Direcional Análogico Direito +RightAn.Down = Analógico Direito para Baixo +RightAn.Left = Analógico Direito a Esquerda +RightAn.Right = Analógico Direito a Direita +RightAn.Up = Analógico Direito para Cima +Rotate Analog (CCW) = Rotação do analógico (Sentido Anti-horário) +Rotate Analog (CW) = Rotação do analógico (Sentido horário) +Save State = Salvar Estado +Screen = Tela +Screenshot = Captura de Tela Select = Select -SpeedToggle = Speed toggle -Square = Square +SpeedToggle = Alternar velocidade +Square = Quadrado Start = Start -Swipe Down = Swipe Down -Swipe Left = Swipe Left -Swipe Right = Swipe Right -Swipe Up = Swipe Up -tap to customize = tap to customize -Texture Dumping = Texture dumping -Texture Replacement = Texture replacement -Toggle Fullscreen = Toggle fullscreen -Toggle mode = Toggle mode -Triangle = Triangle -Fast-forward = Fast-forward -Up = Dpad Up -Vol + = Vol + -Vol - = Vol - +Swipe Down = Deslizar para Baixo +Swipe Left = Deslizar para Esquerda +Swipe Right = Deslizar para Direita +Swipe Up = Deslizar para Cima +tap to customize = Toque para personalizar +Texture Dumping = Dumpagem das texturas +Texture Replacement = Substituição das texturas +Toggle Fullscreen = Alternar para Tela Cheia +Toggle mode = Alternar modo +Triangle = Triângulo +Fast-forward = Avanço rápido +Up = Direcional para Cima +Vol + = Volume + +Vol - = Volume - Wlan = WLAN - -[MemStick] -Already contains PSP data = Already contains PSP data -Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder -Current = Current -DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold -DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold! -DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP! -DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP. -Done! = Done! -EasyUSBAccess = Easy USB access -Failed to move some files! = Failed to move some files! -Failed to save config = Failed to save config -Free space = Free space -Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder -MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick) -Move Data = Move Data -Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder -No data will be changed = No data will be changed -PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change -Skip for now = Skip for now -Starting move... = Starting move... -That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder. -USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files -USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files -Use App Private Data = Use App Private Data -Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage -Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP! -WhatsThis = What's this? +Display Landscape = Exibir Panorâmico +Display Landscape Reversed = Exibir Panorâmico Invertido +Display Portrait = Exibir Retrato +Display Portrait Reversed = Exibir Retrato Invertido [Networking] -AdHoc Server = Ad hoc server -AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port -AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port -Auto = Auto -Bottom Center = Bottom center -Bottom Left = Bottom left -Bottom Right = Bottom right -Center Left = Center left -Center Right = Center right -Change Mac Address = Change MAC address -Change proAdhocServer Address = Change PRO ad hoc server IP address (localhost = multiple instances) -Chat = Chat -Chat Button Position = Chat button position -Chat Here = Chat here -Chat message = Chat message -Chat Screen Position = Chat screen position -Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server -DNS Error Resolving = DNS error resolving -Enable built-in PRO Adhoc Server = Enable built-in PRO ad hoc server -Enable network chat = Enable network chat -Enable networking = Enable networking/WLAN (beta, may break games) -Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect) -EnableQuickChat = Enable quick chat -Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname -Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1 -Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2 -Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3 -Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4 -Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5 -Error = Error -Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP -Failed to Bind Port = Failed to bind port -Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server -Forced First Connect = Forced first connect (faster connect) -GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port -Hostname = Hostname -Invalid IP or hostname = Invalid IP or hostname -Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default) -Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility) -Network Initialized = Network initialized -None = None -Please change your Port Offset = Please change your port offset -Port offset = Port offset(0 = PSP compatibility) -Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page -proAdhocServer Address: = Ad hoc server address: -Quick Chat 1 = Quick chat 1 -Quick Chat 2 = Quick chat 2 -Quick Chat 3 = Quick chat 3 -Quick Chat 4 = Quick chat 4 -Quick Chat 5 = Quick chat 5 -QuickChat = Quick chat -Send = Send -Send Discord Presence information = Send Discord "Rich Presence" information -Top Center = Top center -Top Left = Top left -Top Right = Top right -Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device -UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding) -UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized -UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility) -Validating address... = Validating address... -WLAN Channel = WLAN channel -You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = You're in offline mode, go to lobby or online hall +AdHoc Server = Servidor Ad-hoc +AdhocServer Failed to Bind Port = O servidor Ad-hoc falhou a conectar-se à porta. +AM: Data from Unknown Port = AM: Dados de uma Porta Desconhecida. +Auto = Automático +Bottom Center = Centro do rodapé +Bottom Left = A esquerda do rodapé +Bottom Right = A direita do rodapé +Center Left = Centralizar a esquerda +Center Right = Centralizar a direita +Change Mac Address = Mudar Endereço de MAC +Change proAdhocServer Address = Mudar o Endereço de IP do servidor Ad Hoc PRO (localhost = múltiplas instâncias) +Chat = Bate-papo +Chat Button Position = Posição do botão de bate-papo +Chat Here = Bata-papo aqui! +Chat message = Mensagem do bate-papo +Chat Screen Position = Posição da tela de bate-papo +Disconnected from AdhocServer = Desconectado do servidor ad-hoc +DNS Error Resolving = Resolução de erros do DNS +Enable built-in PRO Adhoc Server = Ativar o servidor ad-hoc PRO embutido +Enable network chat = Ativar bate-papo na rede +Enable networking = Ativar rede/WLAN (beta, pode quebrar os jogos) +Enable UPnP = Ativar UPnP (precisa de alguns segundos para detectar) +EnableQuickChat = Ativar bate-papo rápido +Enter a new PSP nickname = Insira um novo nome para o PSP +Enter Quick Chat 1 = Entrar no bate-papo rápido 1 +Enter Quick Chat 2 = Entrar no bate-papo rápido 2 +Enter Quick Chat 3 = Entrar no bate-papo rápido 3 +Enter Quick Chat 4 = Entrar no bate-papo rápido 4 +Enter Quick Chat 5 = Entrar no bate-papo rápido 5 +Error = Erro +Failed to Bind Localhost IP = Erro ao conectar ao IP do hospedeiro local +Failed to Bind Port = Erro ao conectar a porta +Failed to connect to Adhoc Server = Erro ao conectar ao servidor Adhoc +Forced First Connect = Primeira conexão forçada (conexão mais rápida) +GM: Data from Unknown Port = GM: Dados da Porta Desconhecida +Hostname = Nome do Hospedeiro +Invalid IP or hostname = IP ou nome do Hospedeiro inválido +Minimum Timeout = Tempo mínimo para encerrar (substituição em ms, 0 = padrão) +Misc = Miscelânea (padrão = compatibilidade com o PSP) +Network Initialized = Rede inicializada +None = Nenhum +Please change your Port Offset = Por favor mude o seu deslocamento da porta +Port offset = Deslocamento da porta (0 = Compatibilidade com o PSP) +Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Abrir a Página do Multiplayer da Wiki do PPSSPP +proAdhocServer Address: = Endereço do servidor ad-hoc: +Quick Chat 1 = Bate-papo rápido 1 +Quick Chat 2 = Bate-papo rápido 2 +Quick Chat 3 = Bate-papo rápido 3 +Quick Chat 4 = Bate-papo rápido 4 +Quick Chat 5 = Bate-papo rápido 5 +QuickChat = Bate-papo rápido +Send = Enviar +Send Discord Presence information = Enviar informação de "Presença Rica" no Discord +Top Center = Centro superior +Top Left = Superior esquerdo +Top Right = Superior direito +Unable to find UPnP device = Não é possível encontrar o dispositivo UPnP +UPnP (port-forwarding) = UPnP (abertura das portas) +UPnP need to be reinitialized = O UPnP precisa ser reiniciado +UPnP use original port = O UPnP usa a porta original (ativado = compatibilidade com o PSP) +Validating address... = A validar Endereço... +WLAN Channel = Canal do WLAN +You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Estás no modo Offline, vá para o lobby ou pro salão Online [Pause] Cheats = Cheats Continue = Continuar -Create Game Config = Create game config -Delete Game Config = Delete game config -Exit to menu = Exit to menu -Game Settings = Game settings +Create Game Config = Criar definições do jogo +Delete Game Config = Eliminar definições do jogo +Exit to menu = Sair para o menu +Game Settings = Definições do jogo Load State = Carregar Estado -Rewind = Rewind +Rewind = Rebobinar Save State = Salvar Estado -Settings = Configurações -Switch UMD = Switch UMD -Undo last load = Undo last load -Undo last save = Undo last save +Settings = Definições +Switch UMD = Trocar UMD +Undo last load = Desfazer o último carregamento +Undo last save = Desfazer o último salvamento [PostShaders] -(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used) +(duplicated setting, previous slider will be used) = (Definição duplicada, o slider anterior será usado) 4xHqGLSL = 4×HQ GLSL 5xBR = 5xBR 5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 -AAColor = AA-Color -Amount = Amount -Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable) -Black border = Black border +AAColor = Cores-do-AA +Amount = Quantidade +Black border = Borda preta Bloom = Bloom -Brightness = Brightness -Cartoon = Cartoon -CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler -ColorCorrection = Color correction -Contrast = Contrast -CRT = CRT scanlines -FXAA = FXAA Antialiasing -Gamma = Gamma -Grayscale = Grayscale -Intensity = Intensity -InverseColors = Inverse Colors -MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler -Natural = Natural Colors -NaturalA = Natural Colors (no blur) -Off = Off -Power = Power -PSPColor = PSP color -Saturation = Saturation +Brightness = Brilho +Cartoon = Estilo Cartoon +ColorCorrection = Correção das cores +Contrast = Contraste +CRT = Scanlines do CRT +FXAA = Anti-aliasing do FXAA +Gamma = Gama +Grayscale = Tons de cinza +Intensity = Intensidade +InverseColors = Cores invertidas +Natural = Cores naturais +NaturalA = Cores naturais (sem borrão) +Off = Desligado +Power = Energia +PSPColor = Cor do PSP +Saturation = Saturação Scanlines = Scanlines (CRT) -Sharpen = Sharpen -SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss) +Sharpen = Aprimorado +SSAA(Gauss) = Super-amostragem do AA (Gauss) Tex4xBRZ = 4xBRZ TexMMPX = MMPX -UpscaleSpline36 = Spline36 Upscaler -VideoSmoothingAA = VideoSmoothingAA -Vignette = Vignette +UpscaleSpline36 = Ampliador Spline36 +VideoSmoothingAA = Suavização de vídeo do AA +Vignette = Vinheta +Animation speed (0 -> disable) = Velocidade da animação (0 -> desativar) +CatmullRom = Ampliador Bi-cúbico (Catmull-Rom) +MitchellNetravali = Ampliador Bi-cúbico (Mitchell-Netravali) [PSPCredits] -all the forum mods = all the forum mods -build server = build server -Buy Gold = Buy Gold -check = Also check out Dolphin, the best Wii/GC emu around: -CheckOutPPSSPP = Check out PPSSPP, the awesome PSP emulator: https://www.ppsspp.org/ -contributors = Contributors: -created = Created by +all the forum mods = Todos os moderadores do fórum +build server = Servidor dos builds +Buy Gold = Comprar Versão Gold +check = Experimente também o Dolphin, o melhor emulador de Wii/GC: +CheckOutPPSSPP = Experimente PPSSPP, o incrível emulador de PSP: https://www.ppsspp.org/ +contributors = Contribuidores: +created = Criado por Discord = Discord -info1 = PPSSPP is intended for educational purposes only. -info2 = Please make sure that you own the rights to any games -info3 = you play by owning the UMD or by buying the digital -info4 = download from the PSN store on your real PSP. -info5 = PSP is a trademark by Sony, Inc. -iOS builds = iOS builds -license = Free software under GPL 2.0+ -list = compatibility lists, forums, and development info -PPSSPP Forums = PPSSPP Forums -Privacy Policy = Privacy policy -Share PPSSPP = Share PPSSPP -specialthanks = Special thanks to: -specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (hardware, advice) -specialthanksMaxim = for his amazing Atrac3+ decoder work -testing = testing -this translation by = this translation by: -title = A fast and portable PSP emulator -tools = Free tools used: +info1 = O PPSSPP é destinado só para propósitos educacionais. +info2 = Por favor tenha certeza que possui os direitos para quaisquer +info3 = jogos que jogas possuindo o UMD ou comprando o download +info4 = digital da loja PSN no seu PSP. +info5 = O PSP é uma marca registrada da Sony, Inc. +iOS builds = Builds do iOS +license = Software livre sob a GPL 2.0+ +list = Listas de compatibilidade, fóruns e informações do desenvolvimento +PPSSPP Forums = Fóruns do PPSSPP +Privacy Policy = Norma de privacidade +Share PPSSPP = Partilhe o PPSSPP +specialthanks = Agradecimentos especiais: +specialthanksKeithGalocy = da NVIDIA (hardware, conselho) +specialthanksMaxim = pelo trabalho incrível dele com o decodificador Atrac3+ +testing = Testagem +this translation by = Traduzido por: +title = Um emulador de PSP rápido e portátil +tools = Ferramentas gratuitas usadas: # Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here. # Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits. # Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. -translators1 = -translators2 = -translators3 = -translators4 = -translators5 = -translators6 = +translators1 = MicSuit +translators2 = +translators3 = +translators4 = +translators5 = +translators6 = Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu -website = Check out the website: -written = Written in C++ for speed and portability +website = Verifique o website: +written = PPSSPP foi escrito em C++ pela sua velocidade e portabilidade + +[MemStick] +Already contains PSP data = Já contém dados do PSP +Create or Choose a PSP folder = Criar ou escolher uma pasta do PSP +Current = Atual +DataCanBeShared = Os dados podem ser partilhados entre o PPSSPP Regular/Gold +DataCannotBeShared = Os dados NÃO PODEM ser partilhados entre o PPSSPP Regular/Gold! +DataWillBeLostOnUninstall = Aviso! Os dados serão perdidos quando desinstalares o PPSSPP! +DataWillStay = Os dados permanecerão intactos mesmo se desinstalares o PPSSPP. +Done! = Concluído! +EasyUSBAccess = Acesso fácil ao USB +Failed to move some files! = Erro ao mover alguns ficheiros! +Failed to save config = Erro ao salvar a definição +Free space = Espaço livre +Manually specify PSP folder = Especificar manualmente a pasta do PSP +MemoryStickDescription = Escolher aonde manter os dados do PSP (Cartão de Memória) +Move Data = Mover Dados +Selected PSP Data Folder = Pasta Selecionada dos Dados do PSP +Skip for now = Ignorar por enquanto +No data will be changed = Nenhum dado será mudado +PPSSPP will restart after the change = O PPSSPP reiniciará após a mudança +Starting move... = Iniciando a movimentação... +That folder doesn't work as a memstick folder. = Não é possível usar esta pasta como um Cartão de Memória. +USBAccessThrough = Acesso ao USB através de Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files +USBAccessThroughGold = Acesso ao USB através de Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files +Use App Private Data = Use os Dados Privados da Aplicação +Use PSP folder at root of storage = Use a pasta do PSP na raiz do armazenamento +Welcome to PPSSPP! = Bem-vindo ao PPSSPP! +WhatsThis = O que é isto? [RemoteISO] -Browse Games = Browse games -Local Server Port = Local server port -Manual Mode Client = Manual mode client -Remote disc streaming = Remote disc streaming -Remote Port = Remote port -Remote Server = Remote server -Remote Subdirectory = Remote subdirectory -RemoteISODesc = Games in your recent list will be shared -RemoteISOLoading = Connected, loading game list... -RemoteISOScanning = Scanning... Click "share games" on your server device -RemoteISOScanningTimeout = Scanning... check your desktop's firewall settings -RemoteISOWifi = Note: Connect both devices to the same Wi-Fi network -RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Firewall is blocking sharing -Settings = Settings -Share Games (Server) = Share games (server) -Share on PPSSPP startup = Share on PPSSPP startup -Stop Sharing = Stop sharing -Stopping.. = Stopping... +Browse Games = Procurar jogos +Local Server Port = Porta do servidor local +Manual Mode Client = Definir o cliente manualmente +Remote disc streaming = Streaming remoto do disco +Remote Port = Porta remota +Remote Server = Servidor remoto +Remote Subdirectory = Sub-diretório remoto +RemoteISODesc = Os jogos na sua lista de "Recentes" serão partilhados +RemoteISOLoading = Conectado, carregando a lista de jogos... +RemoteISOScanning = Escaneando... Clique em "Partilhar Jogos" no dispositivo do seu servidor +RemoteISOScanningTimeout = Escaneando... Verifique suas Definições do firewall na área de trabalho +RemoteISOWifi = Nota: Conecte os dois dispositivos na mesma rede Wi-Fi +RemoteISOWinFirewall = AVISO: O Firewall do Windows está a bloquear o partilhamento +Settings = Definições +Share Games (Server) = Partilhar Jogos (servidor) +Share on PPSSPP startup = Partilhar na inicialização do PPSSPP +Stop Sharing = Parar com o Partilhamento +Stopping.. = A parar... [Reporting] -Bad = Bad -FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating... -FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1 -FeedbackDelayInfo = Your data is being submitted in the background. -FeedbackDesc = How's the emulation? Let us and the community know! -FeedbackDisabled = Compatibility server reports must be enabled. -FeedbackIncludeCRC = Note: Battery will be used to send a disc CRC -FeedbackIncludeScreen = Include a screenshot -FeedbackSubmitDone = Your data has been submitted. -FeedbackSubmitFail = Could not submit data to server. Try updating PPSSPP. -FeedbackThanks = Thanks for your feedback! -Gameplay = Gameplay -Graphics = Graphics -Great = Great -In-game = In-game -In-game Description = Gets into gameplay, but too buggy to complete +Bad = Mau +FeedbackCRCCalculating = CRC do Disco: A calcular... +FeedbackCRCValue = CRC do Disco: %1 +FeedbackDelayInfo = Seus dados estão a ser submetidos em segundo plano. +FeedbackDesc = Como está a emulação? Deixe a comunidade e nós sabermos! +FeedbackDisabled = Os relatórios da compatibilidade com o servidor devem estar ativados. +FeedbackIncludeCRC = Nota: A bateria será usada para enviar um CRC do disco. +FeedbackIncludeScreen = Incluir uma Captura de Tela. +FeedbackSubmitDone = Seus dados foram submetidos. +FeedbackSubmitFail = Não foi possível submeter os dados para o servidor. Tente atualizar o PPSSPP. +FeedbackThanks = Obrigado pelo seu feedback! +Gameplay = Jogabilidade +Graphics = Gráficos +Great = Ótimo +In-game = Dentro do jogo +In-game Description = É possível entrar no jogo mas está com demasiados erros para completar Menu/Intro = Menu/Intro -Menu/Intro Description = Can't get into the game itself -Nothing = Nothing -Nothing Description = Completely broken -OK = OK -Open Browser = Open browser -Overall = Overall -Perfect = Perfect -Perfect Description = Flawless emulation for the entire game - great! -Plays = Plays -Plays Description = Fully playable but might be with glitches -ReportButton = Report feedback -Show disc CRC = Show disc CRC -Speed = Speed -Submit Feedback = Submit feedback -SuggestionConfig = See reports on website for good settings. -SuggestionCPUSpeed0 = Disable locked CPU speed setting. -SuggestionDowngrade = Downgrade to an older PPSSPP version (please report this bug). -SuggestionsFound = Other users have reported better results. Tap "View Feedback" for more detail. -SuggestionsNone = This game isn't working for other users too. -SuggestionsWaiting = Submitting and checking other users feedback... -SuggestionUpgrade = Upgrade to a newer PPSSPP build. -SuggestionVerifyDisc = Check your ISO is a good copy of your disc. -Unselected Overall Description = How well does this game emulate? -View Feedback = View all feedbacks +Menu/Intro Description = Não é possível entrar no jogo +Nothing = Nada +Nothing Description = Completamente quebrado +OK = Ok +Open Browser = Abrir o website para reportar +Overall = Geral +Perfect = Perfeito +Perfect Description = Emulação sem falhas no jogo inteiro - Excelente! +Plays = Jogável +Plays Description = Totalmente jogável mas pode ter problemas gráficos. +ReportButton = Reportar feedback +Show disc CRC = Mostrar CRC do disco +Speed = Velocidade +Submit Feedback = Submeter feedback +SuggestionConfig = Veja os relatórios no website para obter boas definições. +SuggestionCPUSpeed0 = Desativa a definição da velocidade do clock travado da CPU. +SuggestionDowngrade = Volte para uma versão mais antiga do PPSSPP (por favor reporte este erro). +SuggestionsFound = Outros usuários relataram resultados melhores. Pressione "Visualizar Feedback" para mais detalhes. +SuggestionsNone = Este jogo também não está a funcionar com outros usuários. +SuggestionsWaiting = A submeter e a verificar o feedback dos outros usuários... +SuggestionUpgrade = Atualize para uma versão mais recente do PPSSPP. +SuggestionVerifyDisc = Verifique se sua ISO é uma cópia boa do seu disco. +Unselected Overall Description = Quão bem este jogo emula? +View Feedback = Visualizar todos os feedbacks [Savedata] -Date = Date -Filename = Filename -No screenshot = No screenshot -None yet. Things will appear here after you save. = None yet. Things will appear here after you save. -Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found. -Save Data = Save data -Save States = Save states -Savedata Manager = Savedata manager -Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'. -Size = Size +Date = Data +Filename = Nome do ficheiro +No screenshot = Sem Captura de tela +None yet. Things will appear here after you save. = Nada ainda. As coisas vão aparecer aqui após salvares. +Nothing matching '%1' was found. = Nada combinando com %1' foi encontrado. +Save Data = Dados salvos +Save States = Estados salvos +Savedata Manager = Gerenciador dos Dados Salvos +Showing matches for '%1'. = Mostrando combinações com '%1'. +Size = Tamanho [Screen] -Cardboard VR OFF = Cardboard VR off -Chainfire3DWarning = WARNING: Chainfire3D detected, may cause problems. -Failed to load state = Failed to load state -Failed to save state = Failed to save state -fixed = Speed: alternate -GLToolsWarning = WARNING: GLTools detected, may cause problems. -In menu = In menu -Load savestate failed = Load savestate failed -Loaded State = State loaded -Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata. -Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. -Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. -LoadStateDoesntExist = Failed to load state: Savestate doesn't exist! -LoadStateWrongVersion = Failed to load state: Savestate is for an older version of PPSSPP! -norewind = No rewind save states available. -Playing = Playing -PressESC = Press ESC to open the pause menu. -replaceTextures_false = Textures no longer are being replaced. -replaceTextures_true = Texture replacement is enabled. -Save State Failed = Failed to save state! -Saved State = State saved -saveNewTextures_false = Texture saving was disabled. -saveNewTextures_true = Textures will now be saved to your storage. -SpeedCustom2 = Speed: alternate 2 -standard = Speed: standard -State load undone = State load undone -Untitled PSP game = Untitled PSP game - -[Search] -Clear filter = Clear filter -Filter = Filter -Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1' -Find settings = Find settings -No settings matched '%1' = No settings matched '%1' +Cardboard VR OFF = VR do Cardboard desligado +Chainfire3DWarning = AVISO: Chainfire3D detectado, poderá causar problemas. +Failed to load state = Erro ao carregar o Estado +Failed to save state = Erro ao salvar o Estado +fixed = Velocidade: alternativa +GLToolsWarning = AVISO: GLTools detectado, poderá causar problemas. +In menu = No menu +Load savestate failed = Erro ao carregar o Estado +Loaded State = Estado carregado +Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Carregado. Salve no jogo, reinicie e carregue para menos erros. +Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Carregado. O jogo pode recusar-se a salvar dados diferentes dos salvamentos. +Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Carregado. O jogo pode recusar-se a salvar dados mais novos dos salvamentos. +LoadStateDoesntExist = Erro ao carregar o Estado: O Estado salvo não existe! +LoadStateWrongVersion = Erro ao carregar o Estado: O Estado salvo é de uma versão mais antiga do PPSSPP! +norewind = Não há Estados salvos disponíveis para rebobinar. +Playing = Jogando +PressESC = Pressione ESC para abrir o menu de pausa. +replaceTextures_false = As texturas não estão mais a ser substituídas. +replaceTextures_true = A substituição das texturas está ativada. +Save State Failed = Erro ao salvar o Estado! +Saved State = Estado salvo +saveNewTextures_false = O salvamento das texturas foi desabilitado. +saveNewTextures_true = As texturas agora serão salvas no seu armazenamento. +SpeedCustom2 = Velocidade: alternativa 2 +standard = Velocidade: padrão +State load undone = Carregamento do state desfeito +Untitled PSP game = Jogo de PSP sem título [Store] Already Installed = Já instalado Connection Error = Erro de conexão Install = Instalar -Launch Game = Lançar jogo -Loading... = A carregar... +Launch Game = Iniciar jogo +Loading... = Carregando... MB = MB Size = Tamanho Uninstall = Desinstalar [SysInfo] -%d (%d per core, %d cores) = %d (%d per core, %d cores) +%d (%d per core, %d cores) = %d (%d por núcleo, %d núcleos) %d bytes = %d bytes -(none detected) = (none detected) -3D API = 3D API +(none detected) = (nenhum detectado) +3D API = API 3D ABI = ABI -API Version = API version -Audio Information = Audio information -Board = Board -Build Config = Build config -Build Configuration = Build Configuration -Built by = Built by -Core Context = Core context -Cores = Cores -CPU Extensions = CPU extensions -CPU Information = CPU information -CPU Name = Name -D3DCompiler Version = D3DCompiler version +API Version = Versão da API +Audio Information = Informação do Áudio +Board = Placa +Build Config = Definições da build +Build Configuration = Definições da build +Built by = Compilado por +Core Context = Contexto do núcleo +Cores = Núcleos +CPU Extensions = Extensões da CPU +CPU Information = Informações da CPU +CPU Name = Nome +D3DCompiler Version = Versão do compilador D3D Debug = Debug -Debugger Present = Debugger present -Device Info = Device info -Directories = Directories -Display Color Formats = Display Color Formats -Display Information = Display information -Driver bugs = Driver bugs -Driver Version = Driver version -EGL Extensions = EGL extensions -Frames per buffer = Frames per buffer -GPU Information = GPU information -High precision float range = High precision float range -High precision int range = High precision int range -Lang/Region = Lang/Region -Memory Page Size = Memory page size -Native Resolution = Native resolution -No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected -OGL Extensions = OGL extensions -OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 extensions -OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 extensions -OpenGL Extensions = OpenGL extensions -Optimal frames per buffer = Optimal frames per buffer -Optimal sample rate = Optimal sample rate -OS Information = OS information -PPSSPP build = PPSSPP build -Refresh rate = Refresh rate -Release = Release -RW/RX exclusive = RW/RX exclusive -Sample rate = Sample rate -Shading Language = Shading language -Storage = Storage -Sustained perf mode = Sustained perf mode -System Information = System information -System Name = Name -System Version = System version +Debugger Present = Depurador presente +Device Info = Informação do dispositivo +Directories = Diretórios +Display Information = Informação da tela +Driver Version = Versão do driver +Driver Version = Versão do driver +EGL Extensions = Extensões do EGL +Frames per buffer = Quadros por buffer +GPU Information = Informações da GPU +High precision float range = Alcance do flutuante de alta precisão +High precision int range = Alcance do inteiro de alta precisão +Lang/Region = Idioma/Região +Memory Page Size = Tamanho da página de memória +Native Resolution = Resolução Nativa +No GPU driver bugs detected = Não foram detectados erros no driver da GPU +OGL Extensions = Extensões do OGL +OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensões do OpenGL 2.0 ES +OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensões do OpenGL 3.0 ES +OpenGL Extensions = Extensões do OpenGL +Optimal frames per buffer = Melhores quadros por buffer +Optimal sample rate = Melhor taxa de amostragem +OS Information = Informação do Sistema Operacional +PPSSPP build = Build do PPSSPP +Refresh rate = Taxa de atualização +Release = Lançamento +RW/RX exclusive = RW/RX exclusivo +Sample rate = Taxa de amostragem +Shading Language = Idioma do Shader +Storage = Armazenamento +Sustained perf mode = Modo de performance sustentado +System Information = Informação do sistema +System Name = Nome do Sistema +System Version = Versão do sistema Threads = Threads -Vendor = Vendor -Vendor (detected) = Vendor (detected) -Version Information = Version information -Vulkan Extensions = Vulkan extensions -Vulkan Features = Vulkan features +Vendor = Vendedor +Vendor (detected) = Vendedor (detectado) +Version Information = Informação da versão +Vulkan Extensions = Extensões do Vulkan +Vulkan Features = Características do Vulkan +Display Color Formats = Mostrar Formatos das Cores [System] -(broken) = (broken) -12HR = 12HR -24HR = 24HR -Auto = Auto -Auto Load Savestate = Auto load savestate -AVI Dump started. = AVI dump started -AVI Dump stopped. = AVI dump stopped -Cache ISO in RAM = Carregar toda a ISO em RAM -Change CPU Clock = Alterar relógio emulado do CPU da PSP (unstable) -Color Saturation = Color Saturation -Color Tint = Color Tint -Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game -Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system. -Floating symbols = Floating symbols -Memory Stick folder = Memory Stick folder -Memory Stick size = Memory Stick size -Change Nickname = Alterar alcunha -ChangingMemstickPath = Save games, save states, and other data will not be copied to this folder.\n\nChange the Memory Stick folder? -ChangingMemstickPathInvalid = That path couldn't be used to save Memory Stick files. +(broken) = (quebrado) +12HR = 12 HRs +24HR = 24 HRs +Auto = Automático +Auto Load Savestate = Auto-carregar o Estado salvo +AVI Dump started. = Dump do AVI iniciado +AVI Dump stopped. = Dump do AVI parado +Cache ISO in RAM = Colocar a ISO inteira na RAM +Change CPU Clock = Mudar o clock da CPU do PSP emulado (instável) +Memory Stick folder = Pasta do Cartão de Memória +Memory Stick size = Tamanho do Cartão de Memória +Change Nickname = Mudar Nome +ChangingMemstickPath = Jogos salvos, Estados salvos e outros dados não serão copiados para esta pasta.\n\nMudar a pasta do Cartão de Memória? +ChangingMemstickPathInvalid = Não é possível utilizar esse caminho para salvar os ficheiros do cartão de memória. Cheats = Cheats -Clear Recent = Clear "Recent" -Clear Recent Games List = Limpar lista de jogos recentes -Clear UI background = Clear UI background +Clear Recent = Limpar "Recentes" +Clear Recent Games List = Limpar a lista dos "Recentes" +Clear UI background = Limpar o cenário de fundo da interface do usuário Confirmation Button = Botão de confirmação Date Format = Formato da data Day Light Saving = Horário de verão DDMMYYYY = DDMMAAAA -Decrease size = Decrease size -Developer Tools = Ferramentas de programador -Display Extra Info = Display extra info -Display Games on a grid = Display "Games" on a grid -Display Homebrew on a grid = Display "Homebrew && Demos" on a grid -Display Recent on a grid = Display "Recent" on a grid +Decrease size = Diminuir tamanho +Developer Tools = Ferramentas de desenvolvedor +Display Extra Info = Exibir informações extras +Display Games on a grid = Exibir "Jogos" em uma grade +Display Homebrew on a grid = Exibir "Homebrew e Demos" em uma grade +Display Recent on a grid = Exibir "Recentes" em uma grade Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT) Emulation = Emulação -Enable Cheats = Activar cheats -Enable Compatibility Server Reports = Enviar de relatórios de compatibilidade para o servidor -Failed to load state. Error in the file system. = Erro ao carregar estado. Erro no sistema de ficheiros. -Failed to save state. Error in the file system. = Failed to save state. Error in the file system. -Fast (lag on slow storage) = Rápido (latência em armaz. lento) -Fast Memory = Memória rápida -Force real clock sync (slower, less lag) = Forçar sinc. com relógio real (lento, menos latência) -frames, 0:off = frames, 0 = off -Games list settings = Games list settings +Enable Cheats = Ativar Cheats +Enable Compatibility Server Reports = Ativar relatórios de compatibilidade com o servidor +Error: load undo state is from a different game = Erro: o estado do carregamento desfeito é de um jogo diferente +Failed to load state. Error in the file system. = Erro ao carregar o estado. Erro no sistema de ficheiros. +Failed to save state. Error in the file system. = Erro ao salvar o estado. Erro no sistema de ficheiros. +Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Erro ao carregar o state do carregamento desfeito. Erro no ficheiro do sistema. +Fast (lag on slow storage) = Rápido (mais lento no armazenamento lento) +Fast Memory = Memória Rápida (instável) +Floating symbols = Símbolos flutuantes +Force real clock sync (slower, less lag) = Forçar sincronização com o relógio real (mais lento, menos atrasos) +frames, 0:off = quadros, 0 = Desligado +Games list settings = Definições da lista de jogos General = Geral -Grid icon size = Grid icon size +Grid icon size = Tamanho do ícone da grade Help the PPSSPP team = Ajude a equipa do PPSSPP -Host (bugs, less lag) = Anfitrião (bugs, menos latência) -Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses -Increase size = Increase size -Interpreter = Interpreter -IO timing method = Método de timing de I/O -IR Interpreter = IR interpreter -Memory Stick Folder = Memory Stick folder -Memory Stick inserted = Memory Stick inserted -MHz, 0:default = MHz, 0 = default +Host (bugs, less lag) = Hospedeiro (mais erros, menos atrasos) +Ignore bad memory accesses = Ignorar acessos maus da memória +Increase size = Aumentar tamanho +Interpreter = Interpretador +IO timing method = Método de cronometragem da E/S +IR Interpreter = Interpretador do IR +Memory Stick Folder = Pasta do Cartão de Memória +Memory Stick inserted = Cartão de Memória inserido +MHz, 0:default = MHz, 0 = padrão MMDDYYYY = MMDDAAAA -Moving background = Moving background -Newest Save = Newest save -No animation = No animation +Moving background = Movendo o cenário de fundo +Newest Save = Save mais novo +No animation = Sem animação Not a PSP game = Não é um jogo de PSP -Off = Off -Oldest Save = Oldest save -Path does not exist! = Path does not exist! -PSP Memory Stick = PSP Memory Stick -PSP Model = Modelo da PSP -PSP Settings = Configurações da PSP +Off = Desligado +Oldest Save = Save mais antigo +Path does not exist! = O caminho não existe! +PSP Memory Stick = Cartão de Memória do PSP +PSP Model = Modelo do PSP +PSP Settings = Definições do PSP PSP-1000 = PSP-1000 PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000 -Recent games = Recent games -Record Audio = Record audio -Record Display = Record display -Reset Recording on Save/Load State = Reset recording on Save/Load state -Restore Default Settings = Restaurar configurações por omissão da PPSSPP -Rewind Snapshot Frequency = Frequência de snapshots de rebobinação (mem hog) -Save path in installed.txt = Gravar caminho em installed.txt -Save path in My Documents = Gravar caminho em Meus Documentos -Savestate Slot = Espaço de gravações de estado -Savestate slot backups = Savestate slot backups -Screenshots as PNG = Gravar capturas de ecrã no formato PNG -Set UI background... = Set UI background... -Show ID = Show ID -Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder -Show region flag = Show region flag +Recent games = Jogos recentes +Record Audio = Gravar áudio +Record Display = Gravar tela +Reset Recording on Save/Load State = Reiniciar a gravação ao salvar/carregar o estado +Restore Default Settings = Restaurar as Definições do PPSSPP para os padrões +Rewind Snapshot Frequency = Rebobinar frequência dos snapshots (consome memória) +Save path in installed.txt = Caminho do save em installed.txt +Save path in My Documents = Caminho do save em Meus Documentos +Savestate Slot = Espaço do estado salvo +Savestate slot backups = Backups dos espaços dos estados salvos +Screenshots as PNG = Salvar as Capturas de Tela em formato .png +Set UI background... = Definir o cenário de fundo da interface do usuário... +Show ID = Mostrar ID +Show region flag = Mostrar a bandeira da região Simulate UMD delays = Simular atrasos do UMD -Slot 1 = Slot 1 -Slot 2 = Slot 2 -Slot 3 = Slot 3 -Slot 4 = Slot 4 -Slot 5 = Slot 5 +Slot 1 = Espaço 1 +Slot 2 = Espaço 2 +Slot 3 = Espaço 3 +Slot 4 = Espaço 4 +Slot 5 = Espaço 5 Storage full = Armazenamento cheio -Sustained performance mode = Sustained performance mode -Theme = Theme +Sustained performance mode = Modo de performance sustentado Time Format = Formato da hora -UI = Interface de usuário -UI background animation = UI background animation -UI Sound = UI sound -undo %c = backup %c +UI = Interface do usuário +UI Sound = Som da interface do usuário +UI background animation = Animação do cenário de fundo da interface do usuário +undo %c = Backup %c USB = USB -Use Lossless Video Codec (FFV1) = Use lossless video codec (FFV1) -Use O to confirm = Usar O para confirmar -Use output buffer (with overlay) for recording = Use output buffer (with overlay) for recording -Use system native keyboard = Use system native keyboard -Use X to confirm = Usar X para confirmar -VersionCheck = Verificar actualizações do PPSSPP -WARNING: Android battery save mode is on = WARNING: Android battery save mode is On -WARNING: Battery save mode is on = WARNING: Battery save mode is on -Waves = Waves +Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sem perdas (FFV1) +Use O to confirm = Usar O como botão de confirmação (Círculo) +Use output buffer (with overlay) for recording = Usar buffer de saída (com sobreposição) para gravação +Use system native keyboard = Usar teclado nativo do sistema +Use X to confirm = Usar X como botão de confirmação (Cruz) +VersionCheck = Procurar novas versões do PPSSPP +WARNING: Android battery save mode is on = AVISO: O Modo de Economia da Bateria do Android está habilitado +WARNING: Battery save mode is on = AVISO: O Modo de Economia da Bateria está habilitado +Waves = Ondas YYYYMMDD = AAAAMMDD +Theme = Tema +Color Tint = Tonalidade da Cor +Color Saturation = Saturação das Cores +Show Memory Stick folder = Mostrar a pasta do Cartão de Memória + +[Themes] +Default = Padrão [TextureShaders] -Off = Off +Off = Desligado TexMMPX = TexMMPX -Tex2xBRZ = Tex2xBRZ +Tex2xBRZ = Tex2xBRZ Tex4xBRZ = Tex4xBRZ -[Themes] -Default = Default +[Search] +No settings matched '%1' = Nenhuma das Definições combinou com '%1' +Filtering settings by '%1' = Definições da filtragem do '%1' +Find settings = Encontrar Definições +Filter = Filtro +Clear filter = Limpar filtro -[UI Elements] -%1 button = %1 button -%1 checkbox = %1 checkbox -%1 choice = %1 choice -%1 heading = %1 heading -%1 radio button = %1 radio button -%1 text field = %1 text field -Choices: = Choices: -List: = List: -Progress: %1% = Progress: %1% -Screen representation = Screen representation [Upgrade] -Details = Details +Details = Detalhes Dismiss = Ignorar -Download = Descarregar -New version of PPSSPP available = Está disponível uma nova versão do PPSSPP +Download = Fazer Download +New version of PPSSPP available = Uma nova versão do PPSSPP está disponível + +[UI Elements] +%1 button = %1 botão +%1 checkbox = %1 caixa de seleção +%1 choice = %1 escolha +%1 heading = %1 cabeçalho +%1 radio button = %1 botão do rádio +%1 text field = %1 campo do texto +Choices: = Escolhas: +List: = Lista: +Progress: %1% = Progresso: %1% +Screen representation = Representação da tela \ No newline at end of file