From 47d78b309ce988e41e88a89f58861931fb64045a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: asereze Date: Mon, 9 Dec 2024 14:02:33 +0100 Subject: [PATCH 1/2] Update messages.po --- openlibrary/i18n/sc/messages.po | 854 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 446 insertions(+), 408 deletions(-) diff --git a/openlibrary/i18n/sc/messages.po b/openlibrary/i18n/sc/messages.po index 850fa74d571..0f13d47cbdb 100644 --- a/openlibrary/i18n/sc/messages.po +++ b/openlibrary/i18n/sc/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Open Library VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-01 18:58-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-09 12:52+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: sc\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: account.html account/notifications.html account/privacy.html #: lib/nav_head.html type/user/view.html @@ -93,30 +93,17 @@ msgstr "Cuntata·nos si tenes bisòngiu de agiudu cun cale si siat àtera cosa." msgid "Barcode Scanner (Beta)" msgstr "Iscansidore de còdighes a istangas (Beta)" -#: barcodescanner.html lib/nav_head.html -msgid "Advanced" -msgstr "Avantzadu" - -#: barcodescanner.html -msgid "Read Text ISBN" -msgstr "Leghe un'ISBN testuale" - -#: barcodescanner.html -msgid "For books that print the ISBN without a barcode" -msgstr "Pro libros chi imprentant s'ISBN chene unu còdighe a istangas" - -#: barcodescanner.html -msgid "Point your camera at a barcode! 📷" -msgstr "Punta sa fotocàmera tua a unu còdighe a istangas! 📷" - #: batch_import.html msgid "Batch Imports" msgstr "Importatziones in lotos" #: batch_import.html -msgid "Attach a JSONL formatted document with import records." +msgid "" +"Attach a JSONL formatted document with import records or copy/paste the " +"JSONL text into the textarea." msgstr "" -"Alliga unu documentu formatadu JSONL cun sos registros de importatzione." +"Alliga unu documentu formatadu JSONL cun sos registros de importatzione o " +"còpia/incolla su testu JSON a intro de s'àrea de testu." #: batch_import.html msgid "" @@ -127,6 +114,14 @@ msgstr "" "client/tree/master/olclient/schemata\">ischemas de importatzione de olclient " " pro nd'ischire de prus." +#: batch_import.html +msgid "Attach a file:" +msgstr "Alliga unu documentu:" + +#: batch_import.html +msgid "Or copy/paste JSONL text:" +msgstr "O còpia/incolla testu JSONL:" + #: batch_import.html msgid "Import" msgstr "Importa" @@ -182,6 +177,35 @@ msgstr "Non postos in fila ca bi sunt giai a intro:" msgid "View Batch Status" msgstr "Ammustra s'istadu de su lotu" +#: batch_import_pending_view.html +msgid "Pending Batch Imports" +msgstr "Importatziones in lotos in isetu" + +#: batch_import_pending_view.html +msgid "batch_id" +msgstr "id_lotu" + +#: admin/imports.html admin/imports_by_date.html batch_import_pending_view.html +#: batch_import_view.html +msgid "Added Time" +msgstr "Momentu de annanta" + +#: account/import.html account/loans.html admin/imports.html +#: admin/imports_by_date.html admin/loans_table.html admin/menu.html +#: batch_import_pending_view.html batch_import_view.html status.html +msgid "Status" +msgstr "Istatus" + +#: batch_import_pending_view.html batch_import_view.html +#: merge_request_table/table_header.html +msgid "Submitter" +msgstr "Imbiadore" + +#: RecentChangesAdmin.html batch_import_pending_view.html +#: batch_import_view.html +msgid "Comments" +msgstr "Cummentos" + #: batch_import_view.html msgid "Batch Import Status" msgstr "Istatìsticas de importatzione de su lotu" @@ -206,24 +230,18 @@ msgstr "Momentu de imbiu:" msgid "Status Summary" msgstr "Resumu de istadu" +#: batch_import_view.html +msgid "Approve" +msgstr "Aprova" + #: batch_import_view.html msgid "Import Items" msgstr "Elementos de importare" -#: admin/imports.html admin/imports_by_date.html batch_import_view.html -msgid "Added Time" -msgstr "Momentu de annanta" - #: batch_import_view.html msgid "Import Time" msgstr "Tempus de importatzione" -#: account/import.html account/loans.html admin/imports.html -#: admin/imports_by_date.html admin/loans_table.html admin/menu.html -#: admin/sponsorship.html batch_import_view.html status.html -msgid "Status" -msgstr "Istatus" - #: account/import.html admin/imports.html admin/imports_by_date.html #: batch_import_view.html msgid "Error" @@ -241,14 +259,6 @@ msgstr "Datos" msgid "OL Key" msgstr "Crae de OL" -#: RecentChangesAdmin.html batch_import_view.html -msgid "Comments" -msgstr "Cummentos" - -#: batch_import_view.html merge_request_table/table_header.html -msgid "Submitter" -msgstr "Imbiadore" - #: batch_import_view.html msgid "Not yet imported" msgstr "Galu no importadu" @@ -447,7 +457,8 @@ msgstr "" msgid "Library Explorer" msgstr "Esploradore de sa biblioteca" -#: books/custom_carousel.html login.html search/work_search_facets.html +#: account/create.html books/custom_carousel.html login.html +#: search/work_search_facets.html msgid "Loading..." msgstr "Carrighende..." @@ -658,11 +669,11 @@ msgstr "" msgid "Incorrect. Please try again." msgstr "Isballiadu. Torra a proare." -#: showamazon.html showbwb.html +#: showamazon.html showbwb.html showgoogle_books.html msgid "Record details of" msgstr "Detàllios de registru de" -#: showamazon.html showbwb.html +#: showamazon.html showbwb.html showgoogle_books.html msgid "This record came from" msgstr "Custu registru benit dae" @@ -727,27 +738,6 @@ msgstr "Mustra sos archìvios mudados" msgid "Name" msgstr "Nùmene" -#: SearchNavigation.html SubjectTags.html lib/nav_foot.html lib/nav_head.html -#: subjects.html subjects/notfound.html type/author/view.html -#: type/list/view_body.html -msgid "Subjects" -msgstr "Argumentos" - -#: SubjectTags.html subjects.html type/author/view.html -#: type/list/view_body.html -msgid "Places" -msgstr "Logos" - -#: SubjectTags.html admin/menu.html admin/people/index.html -#: admin/people/view.html subjects.html type/author/view.html -#: type/list/view_body.html -msgid "People" -msgstr "Persones" - -#: SubjectTags.html subjects.html type/list/view_body.html -msgid "Times" -msgstr "Èpocas" - #: subjects.html msgid "Edit Subject Tag" msgstr "Modìfica s'eticheta de s'argumentu" @@ -768,95 +758,6 @@ msgstr[1] "%(count)d òperas" msgid "Search for books with subject %(name)s." msgstr "Chirca libros cun argumentu %(name)s." -#: authors/index.html lib/nav_head.html lists/home.html publishers/index.html -#: publishers/notfound.html publishers/view.html search/advancedsearch.html -#: search/publishers.html search/searchbox.html subjects.html -#: subjects/notfound.html type/local_id/view.html -msgid "Search" -msgstr "Chirca" - -#: publishers/view.html subjects.html -msgid "Publishing History" -msgstr "Cronologia de publicatzione" - -#: subjects.html -msgid "" -"This is a chart to show the publishing history of editions of works about " -"this subject. Along the X axis is time, and on the y axis is the count of " -"editions published. Click here to skip the " -"chart." -msgstr "" -"Custu est unu gràficu pro mustrare sa cronologia de publicatzione de " -"editziones de traballos subra de custu argumentu. In s'asse x b'at su " -"tempus, ee in s'asse y b'at su nùmeru de editziones publicadas. Incarca inoghe pro brincare su gràficu." - -#: publishers/view.html subjects.html -msgid "Reset chart" -msgstr "Reseta su gràficu" - -#: publishers/view.html subjects.html -msgid "or continue zooming in." -msgstr "o sighi a ismanniare." - -#: subjects.html -msgid "This graph charts editions published on this subject." -msgstr "" -"Custu gràficu mapat sas editziones publicadas subra de custu argumentu." - -#: publishers/view.html subjects.html -msgid "Editions Published" -msgstr "Editziones publicadas" - -#: admin/imports.html publishers/view.html subjects.html -msgid "You need to have JavaScript turned on to see the nifty chart!" -msgstr "Depes tènnere JavaScript allutu pro bìdere custu gràficu galanu!" - -#: publishers/view.html subjects.html -msgid "Year of Publication" -msgstr "Annu de publicatzione" - -#: subjects.html -msgid "Related..." -msgstr "Ligados..." - -#: publishers/view.html subjects.html -msgid "None found." -msgstr "Perunu agatadu." - -#: publishers/view.html subjects.html -msgid "See more books by, and learn about, this author" -msgstr "Abbista prus libros de custu autore, e impara cosas subra de issu" - -#: account/loans.html authors/index.html lists/showcase.html -#: publishers/view.html search/authors.html search/publishers.html -#: search/subjects.html subjects.html -#, python-format -msgid "%(count)d book" -msgid_plural "%(count)d books" -msgstr[0] "%(count)d libru" -msgstr[1] "%(count)d libros" - -#: subjects.html -msgid "Prolific Authors" -msgstr "Autores prolìficos" - -#: subjects.html -msgid "who have written the most books on this subject" -msgstr "chi ant iscritu sa parte manna de sos libros subra de custu argumentu" - -#: publishers/view.html subjects.html -msgid "Get more information about this publisher" -msgstr "Otene prus informatziones subra de custu editore" - -#: SearchResultsWork.html books/check.html merge/authors.html -#: publishers/view.html subjects.html -#, python-format -msgid "%(count)s edition" -msgid_plural "%(count)s editions" -msgstr[0] "%(count)s editzione" -msgstr[1] "%(count)s editziones" - #: support.html msgid "How can we help?" msgstr "Comente podimus agiudare?" @@ -1027,8 +928,8 @@ msgstr "Leghe \"%(title)s\"" msgid "Borrow \"%(title)s\"" msgstr "Piga in prèstidu \"%(title)s\"" -#: FulltextSnippet.html ReadButton.html books/custom_carousel.html -#: books/edit/edition.html type/list/embed.html widget.html +#: ReadButton.html books/custom_carousel.html books/edit/edition.html +#: type/list/embed.html widget.html msgid "Borrow" msgstr "Piga in prèstidu" @@ -1046,7 +947,7 @@ msgstr "Auni·ti a sa lista de isetu" msgid "Learn more about \"%(title)s\" at OpenLibrary" msgstr "Impara de prus subra de \"%(title)s\" in s'OpenLibrary" -#: widget.html +#: check_ins/reading_goal_form.html widget.html msgid "Learn More" msgstr "Impara de prus" @@ -1206,6 +1107,10 @@ msgstr "" "Otene sa carta tua a indonu de s'Open Library e piga in prèstidu libros " "digitales dae s'assòtziu chene punna de lucru Internet Archive" +#: account/create.html type/author/view.html +msgid "Success!" +msgstr "Sutzessu!" + #: account/create.html msgid "Your URL" msgstr "S'URL tuo" @@ -1408,6 +1313,15 @@ msgstr "" "Ses seguru de bòlere lassare sa lista de isetu pro
TITLE?" +#: ProlificAuthors.html account/loans.html authors/index.html +#: lists/showcase.html publishers/view.html search/authors.html +#: search/publishers.html search/subjects.html +#, python-format +msgid "%(count)d book" +msgid_plural "%(count)d books" +msgstr[0] "%(count)d libru" +msgstr[1] "%(count)d libros" + #: RecentChangesAdmin.html account/loans.html admin/loans_table.html msgid "Actions" msgstr "Atziones" @@ -1468,15 +1382,6 @@ msgstr "" "O pòmpia·ti sas colletziones ispetziales " "nostras." -#: account/mybooks.html -#, python-format -msgid "Set %(year_span)s reading goal" -msgstr "Cunfigura s' obietivu de letura pro su %(year_span)s" - -#: account/mybooks.html -msgid "Yearly Reading Goal" -msgstr "Obietivu de letura annuale" - #: account/mybooks.html msgid "No books are on this shelf" msgstr "Custu iscafale non tenet libros" @@ -1529,11 +1434,6 @@ msgstr "Sas retzensiones meas" msgid "Import & Export Options" msgstr "Optziones de importatzione e esportatzione" -#: account/mybooks.html account/sidebar.html -#: books/mybooks_breadcrumb_select.html mybooks.py -msgid "Sponsorships" -msgstr "Patrotzìnios" - #: account/not_verified.html account/verify/failed.html msgid "Oops!" msgstr "Oops!" @@ -1773,11 +1673,6 @@ msgstr "Libros in su flussu de %(username)s" msgid "Books added by people %(username)s follows" msgstr "Libros annantos dae gente chi %(username)s sighit" -#: account/reading_log.html -#, python-format -msgid "Books %(userdisplayname)s is sponsoring" -msgstr "Libros chi %(userdisplayname)s est patrotzinende" - #: account/reading_log.html msgid "Search your reading log" msgstr "Chirca in su registru de letura tuo" @@ -1918,22 +1813,32 @@ msgstr "Incarca in un'istanga pro bìdere òperas currispondentes" msgid "My Feed" msgstr "Su flussu meu" +#: account/sidebar.html +#, python-format +msgid "%(year)d Reading Goal" +msgstr "Obietivu de letura pro su %(year)d:" + +#: account/sidebar.html +#, python-format +msgid "Set %(year_span)s reading goal" +msgstr "Cunfigura s' obietivu de letura pro su %(year_span)s" + +#: account/sidebar.html +msgid "Yearly Reading Goal" +msgstr "Obietivu de letura annuale" + #: account/sidebar.html search/sort_options.html type/user/view.html msgid "Reading Log" msgstr "Registru de letura" -#: account/sidebar.html -msgid "Sponsoring" -msgstr "Patrotzinende" - #: account/sidebar.html msgid "My lists" msgstr "Sas listas meas" #: EditionNavBar.html SearchNavigation.html account/sidebar.html #: lib/nav_head.html lists/home.html lists/widget.html recentchanges/index.html -#: type/edition/view.html type/list/embed.html type/list/view_body.html -#: type/user/view.html type/work/view.html +#: type/edition/view.html type/list/embed.html type/user/view.html +#: type/work/view.html msgid "Lists" msgstr "Listas" @@ -2231,7 +2136,7 @@ msgstr "Annanghe sos identificadores IA de importare, unu pro lìnia." #: admin/imports-add.html admin/inspect/store.html admin/ip/view.html #: admin/people/edits.html admin/permissions.html check_ins/check_in_form.html -#: check_ins/reading_goal_form.html covers/add.html +#: check_ins/reading_goal_form.html msgid "Submit" msgstr "Imbia" @@ -2239,6 +2144,10 @@ msgstr "Imbia" msgid "New Books Imported Per Day" msgstr "Libros noos importados pro die" +#: PublishingHistory.html admin/imports.html publishers/view.html +msgid "You need to have JavaScript turned on to see the nifty chart!" +msgstr "Depes tènnere JavaScript allutu pro bìdere custu gràficu galanu!" + #: admin/imports.html admin/imports_by_date.html site/stats.html msgid "Summary" msgstr "Resumu" @@ -2507,9 +2416,11 @@ msgstr "Pigadu in prèstidu su %(date)s" msgid "Admin Center" msgstr "Tzentru de amministratzione" -#: admin/menu.html -msgid "Sponsorship" -msgstr "Isponsorizatzione" +#: RelatedSubjects.html SubjectTags.html admin/menu.html +#: admin/people/index.html admin/people/view.html type/author/view.html +#: type/list/view_body.html +msgid "People" +msgstr "Persones" #: admin/menu.html msgid "Block IPs" @@ -2572,6 +2483,8 @@ msgid "" "This updates and fields of /, /works, /books and /authors records in the " "database." msgstr "" +"Custu annoat sos campos e fields de sos registros /, /works, /books e /" +"authors in sa base de datos." #: admin/solr.html msgid "Solr Admin" @@ -2650,101 +2563,6 @@ msgstr "" "Inserta sos domìnios de pònnere in sa lista niedda in s'àrea de testu inoghe " "in suta, unu pro lìnia." -#: admin/sponsorship.html -msgid "Book Sponsorship" -msgstr "Patrotzìniu de libros" - -#: admin/sponsorship.html -#, python-format -msgid "We've sponsored %(num)d books" -msgstr "Amus patrotzinadu %(num)d libros" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "Internet Archive Revenue" -msgstr "Balàngiu de s'Internet Archive" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "Better World Books Revenue" -msgstr "Balàngiu de Better World Books" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "Book Costs" -msgstr "Costu de sos libros" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "Est. Book Costs" -msgstr "Costu carculadu de sos libros" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "Δ Book Costs" -msgstr "Δ Costu de sos libros" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "Scanning Costs" -msgstr "Costos de iscansione" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "Est. Scanning Costs" -msgstr "Costos de iscansione carculados" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "Δ Scanning Costs" -msgstr "Δ Costos de iscansione" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "Profit/Los" -msgstr "Profitu/Pèrdida" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "Total Unscanned Books" -msgstr "Totale de libros no iscansidos" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "Print Slips" -msgstr "" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "Average Scan Cost" -msgstr "Costu mèdiu de iscansione" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "Est. Remaining Scanning Liability" -msgstr "Passividade resìdua pro s'iscansione carculada" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "Projected Profit/Loss" -msgstr "Balàngiu/pèrdida prevìdidos" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "Cover" -msgstr "Coberteddas" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "Sponsor Date" -msgstr "Data de patrotzìniu" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "IDs" -msgstr "IDs" - -#: admin/sponsorship.html books/add.html books/edit.html -#: books/edit/edition.html lib/nav_head.html search/advancedsearch.html -#: type/about/edit.html type/page/edit.html type/template/edit.html -msgid "Title" -msgstr "Tìtulu" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "Donor" -msgstr "Donadore" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "Edit XML" -msgstr "Modìfica su XML" - -#: admin/sponsorship.html -msgid "BWB Link" -msgstr "Ligàmene BWB" - #: admin/inspect/memcache.html msgid "[Admin Center] Inspect Memcache" msgstr "[Tzentru de Amministratzione] Ispetziona sa memòria temporànea" @@ -3162,6 +2980,12 @@ msgstr "Autores" msgid "Search for an Author" msgstr "Chirca un'autore" +#: authors/index.html lib/nav_head.html lists/home.html publishers/index.html +#: publishers/notfound.html publishers/view.html search/advancedsearch.html +#: search/publishers.html search/searchbox.html type/local_id/view.html +msgid "Search" +msgstr "Chirca" + #: authors/index.html search/authors.html #, python-format msgid "about %(subjects)s" @@ -3172,9 +2996,14 @@ msgstr "subra de %(subjects)s" msgid "including %(topwork)s" msgstr "includende %(topwork)s" +#: authors/infobox.html +#, python-format +msgid "View on %(site)s" +msgstr "Abbista in %(site)s" + #: authors/infobox.html msgid "Born" -msgstr "Nàschida" +msgstr "Naschimentu" #: authors/infobox.html msgid "Died" @@ -3222,7 +3051,6 @@ msgstr "" #: book_providers/openstax_read_button.html #: book_providers/standard_ebooks_read_button.html #: book_providers/wikisource_read_button.html -#: check_ins/reading_goal_progress.html msgid "Learn more" msgstr "Àteras informatziones" @@ -3539,12 +3367,18 @@ msgstr "" "Tenimus bisòngiu de un'annantu mìnimu de campos pro creare unu registru nou. " "Custos sunt cussos campos." +#: books/add.html books/edit.html books/edit/edition.html lib/nav_head.html +#: search/advancedsearch.html type/about/edit.html type/page/edit.html +#: type/template/edit.html +msgid "Title" +msgstr "Tìtulu" + #: books/add.html books/edit.html msgid "Use Title: Subtitle to add a subtitle." msgstr "Imprea Tìtulu: Sutatìtulu pro annànghere unu sutatìtulu." -#: books/add.html books/edit.html tag/add.html type/author/edit.html -#: type/tag/edit.html +#: books/add.html books/edit.html type/author/edit.html +#: type/tag/tag_form_inputs.html msgid "Required field" msgstr "Campu netzessàriu" @@ -3598,7 +3432,7 @@ msgstr "" "S'ISBN diat pòdere èssere invàlidu. Torra a incarcare \"Annanghe\" pro " "imbiare." -#: books/add.html tag/add.html +#: books/add.html type/tag/tag_form_inputs.html msgid "Select" msgstr "Seletziona" @@ -3687,6 +3521,14 @@ msgstr "" msgid "Select this book" msgstr "Seletziona custu libru" +#: SearchResultsWork.html books/check.html merge/authors.html +#: publishers/view.html +#, python-format +msgid "%(count)s edition" +msgid_plural "%(count)s editions" +msgstr[0] "%(count)s editzione" +msgstr[1] "%(count)s editziones" + #: books/check.html #, python-format msgid "First published in %(year)d" @@ -3968,14 +3810,6 @@ msgstr "Data de publicatzione disconnota, %(publisher)s" msgid "in %(languagelist)s" msgstr "in %(languagelist)s" -#: books/edition-sort.html -msgid "Libraries near you:" -msgstr "Bibliotecas a curtzu a tie:" - -#: books/edition-sort.html -msgid "Look for this edition at WorldCat" -msgstr "Chirca cust'editzione in WorldCat" - #: SearchNavigation.html books/mybooks_breadcrumb_select.html lib/nav_foot.html #: mybooks.py msgid "Books" @@ -4018,7 +3852,7 @@ msgstr "Seletziona custu argumentu" msgid "How would you describe this book?" msgstr "Comente dias bòlere descrìere custu libru?" -#: books/edit/about.html tag/add.html +#: books/edit/about.html msgid "There's no wrong answer here." msgstr "Non bi sunt rispostas isballiadas inoghe." @@ -4234,6 +4068,17 @@ msgstr "" "Imprea unu \"*\" pro un'indentatzione, unu \"|\" pro annànghere una colonna, " "e unu brincu de riga pro rigas noas. A tipu gasi:" +#: books/edit/edition.html +msgid "" +"This table of contents contains extra information like authors or " +"descriptions. We don't have a great user interface for this yet, so editing " +"this data could be difficult. Watch out!" +msgstr "" +"Custu ìnditze cuntenet informatziones in prus che a sos autores o sas " +"descritziones. Non tenimus galu una interfache de utente de primore pro " +"custu, duncas a modificare custos datos diat pòdere èssere difìtzile. Dae " +"cara!" + #: books/edit/edition.html msgid "Any notes about this specific edition?" msgstr "Notas chi pertocant a custa editzione ispetzìfica?" @@ -4291,6 +4136,14 @@ msgstr "" "DAE CARA: Cale si siat modìfica fata a s'òpera dae custa pàgina at a èssere " "ignorada." +#: books/edit/edition.html +msgid "Copy authors to new work" +msgstr "Còpia sos autores cara a un'òpera noa" + +#: books/edit/edition.html +msgid "Copy subjects to new work" +msgstr "Còpia sos argumentos cara a un'òpera noa" + #: books/edit/edition.html msgid "Please select an identifier." msgstr "Pro praghere seletziona un'identificadore." @@ -4333,18 +4186,6 @@ msgstr "Connosches carchi identificadore pro custa editzione?" msgid "Like, ISBN?" msgstr "Che a s'ISBN?" -#: books/edit/edition.html -msgid "Select one of many..." -msgstr "Seletziona·nde unu de medas..." - -#: books/edit/edition.html -msgid "Remove this identifier" -msgstr "Boga custu identificadore" - -#: books/edit/edition.html lib/nav_foot.html site/neck.html -msgid "Open Library" -msgstr "Open Library" - #: books/edit/edition.html msgid "Please select a classification." msgstr "Seletziona una classificatzione." @@ -4365,6 +4206,10 @@ msgstr "Connosches carchi classificatzione pro custa editzione?" msgid "Like, Dewey Decimal?" msgstr "Che a sa detzimale de Dewey?" +#: books/edit/edition.html +msgid "Select one of many..." +msgstr "Seletziona·nde unu de medas..." + #: books/edit/edition.html msgid "Add a new classification type" msgstr "Annanghe una casta noa de classificatzione" @@ -4676,8 +4521,9 @@ msgid "Delete Event" msgstr "Iscantzella s'eventu" #: check_ins/check_in_prompt.html -msgid "Read:" -msgstr "Lèghidu:" +#, python-format +msgid "Read " +msgstr "Lèghidu su " #: check_ins/check_in_prompt.html msgid "When did you finish this book?" @@ -4702,16 +4548,11 @@ msgstr "" "Inserta \"0\" pro annullare s'obietivu de letura tuo. Sas registratziones " "tuas s'ant a preservare." -#: check_ins/reading_goal_progress.html -#, python-format -msgid "%(year)d Reading Goal:" -msgstr "Obietivu de letura pro su %(year)d:" - #: check_ins/reading_goal_progress.html #, python-format msgid "" "%(books_read)d/" -"%(goal)d books" +"%(goal)d Books" msgstr "" "%(books_read)d/" "%(goal)d libros" @@ -4772,10 +4613,6 @@ msgstr "Issèbera unu JPG, GIF o PNG in s'elaboradore tuo" msgid "Upload" msgstr "Càrriga" -#: covers/add.html -msgid "Or, paste in the image URL if it's on the web" -msgstr "O incolla s'URL de s'immàgine si est in su web" - #: covers/add.html msgid "Or, use the the cover from Internet Archive" msgstr "O imprea sa cobertedda dae s'Internet Archive" @@ -5018,7 +4855,7 @@ msgstr "" "Ses arribbadu a su lìmite de prèstidos. Pro praghere torra unu libru pro " "pigare carchi cosa de nou." -#: home/stats.html site/around_the_library.html +#: home/stats.html msgid "Around the Library" msgstr "A giru in sa biblioteca" @@ -5371,6 +5208,10 @@ msgstr "Descrie de ite chistionat su libru" msgid "Just a sentence or two is good." msgstr "Petzi una o duas fràsias andant bene." +#: lib/nav_foot.html site/neck.html +msgid "Open Library" +msgstr "Open Library" + #: lib/nav_foot.html msgid "Vision" msgstr "Visione" @@ -5427,6 +5268,12 @@ msgstr "Esplora sos autores" msgid "Explore subjects" msgstr "Esplora sos argumentos" +#: RelatedSubjects.html SearchNavigation.html SubjectTags.html +#: lib/nav_foot.html lib/nav_head.html subjects/notfound.html +#: type/author/view.html type/list/view_body.html +msgid "Subjects" +msgstr "Argumentos" + #: lib/nav_foot.html msgid "Explore collections" msgstr "Esplora sas colletziones" @@ -5622,6 +5469,10 @@ msgstr "S'Open Library de s'Internet Archive: Una pàgina pro cada libru" msgid "Text" msgstr "Testu" +#: lib/nav_head.html +msgid "Advanced" +msgstr "Avantzadu" + #: lib/nav_head.html msgid "Search by barcode" msgstr "Chirca pro còdighe a istangas" @@ -6211,6 +6062,10 @@ msgstr[1] "%(count)s libros eletrònicos" msgid "0 ebooks" msgstr "0 libros eletrònicos" +#: PublishingHistory.html publishers/view.html +msgid "Publishing History" +msgstr "Cronologia de publicatzione" + #: publishers/view.html msgid "" "This is a chart to show the when this publisher published books. Along the X " @@ -6222,6 +6077,14 @@ msgstr "" "editziones publicadas. Incarca inoghe pro " "brincare su gràficu." +#: PublishingHistory.html publishers/view.html +msgid "Reset chart" +msgstr "Reseta su gràficu" + +#: PublishingHistory.html publishers/view.html +msgid "or continue zooming in." +msgstr "o sighi a ismanniare." + #: publishers/view.html msgid "" "This graph charts editions from this publisher over time. Click to view a " @@ -6230,6 +6093,14 @@ msgstr "" "Custu gràficu mapat sas editziones de custu editore in su tempus. Incarca " "pro bìdere un'annu sìngulu, o trìsina in un'intervallu." +#: PublishingHistory.html publishers/view.html +msgid "Editions Published" +msgstr "Editziones publicadas" + +#: PublishingHistory.html publishers/view.html +msgid "Year of Publication" +msgstr "Annu de publicatzione" + #: publishers/view.html msgid "Common Subjects" msgstr "Argumentos comunes" @@ -6239,10 +6110,22 @@ msgstr "Argumentos comunes" msgid "Search for books published by %(publisher)s" msgstr "Chirca libros publicados dae %(publisher)s" +#: RelatedSubjects.html publishers/view.html +msgid "None found." +msgstr "Perunu agatadu." + +#: ProlificAuthors.html publishers/view.html +msgid "See more books by, and learn about, this author" +msgstr "Abbista prus libros de custu autore, e impara cosas subra de issu" + #: publishers/view.html msgid "published most by this publisher" msgstr "publicadu mescamente dae custu editore" +#: publishers/view.html +msgid "Get more information about this publisher" +msgstr "Otene prus informatziones subra de custu editore" + #: recentchanges/header.html msgid "By" msgstr "De" @@ -6293,7 +6176,6 @@ msgid "expand" msgstr "ismànnia" #: recentchanges/default/message.html recentchanges/edit-book/message.html -#: site/around_the_library.html msgid "opened a new Open Library account!" msgstr "at abertu unu contu nou de s'Open Library!" @@ -6473,18 +6355,10 @@ msgstr "Chirca de sos editores" msgid "On leaf number %(page_num)d:" msgstr "In su fògiu nùmeru %(page_num)d:" -#: search/sort_options.html -msgid "Sorted by" -msgstr "Ordinadu pro" - #: search/sort_options.html msgid "Relevance" msgstr "Rilevàntzia" -#: search/sort_options.html -msgid "Work Count" -msgstr "Nùmeru de òperas" - #: search/sort_options.html msgid "Random" msgstr "A casu" @@ -6513,14 +6387,18 @@ msgstr "Prus reghentes" msgid "Top Rated" msgstr "Votos prus artos" -#: search/sort_options.html -msgid "Any" -msgstr "Cale si siat" - #: search/sort_options.html msgid "Work Title (beta: Librarian only)" msgstr "Tìtulu de s'òpera (beta: bibliotecàrios ebbia)" +#: search/sort_options.html +msgid "Work Count" +msgstr "Nùmeru de òperas" + +#: search/sort_options.html +msgid "Any" +msgstr "Cale si siat" + #: search/sort_options.html msgid "Shuffle" msgstr "Ammistura" @@ -6652,10 +6530,6 @@ msgstr "%(title)s - chirca" msgid "Internet Archive logo" msgstr "Logotipu de s'Internet Archive" -#: site/around_the_library.html -msgid "View all recent changes" -msgstr "Abbista totu sas modìficas reghentes" - #: site/body.html msgid "It looks like you're offline." msgstr "Paret chi non sias in lìnia." @@ -6768,18 +6642,6 @@ msgstr "Annanghe un'eticheta" msgid "Add a tag to Open Library" msgstr "Annanghe un'eticheta a s'Open Library" -#: tag/add.html -msgid "Name of Tag" -msgstr "Nùmene de s'eticheta" - -#: tag/add.html -msgid "How would you describe this tag?" -msgstr "Comente dias descrìere cust'eticheta?" - -#: tag/add.html type/tag/edit.html -msgid "Tag type" -msgstr "Casta de eticheta" - #: tag/add.html msgid "Add this tag now" msgstr "Annanghe custa eticheta como" @@ -6913,10 +6775,6 @@ msgstr "In progressu..." msgid "Refresh the page?" msgstr "Annoare sa pàgina?" -#: type/author/view.html -msgid "Success!" -msgstr "Sutzessu!" - #: type/author/view.html msgid "" "OK. The merge is in motion. It will take a few minutes to finish " @@ -6964,6 +6822,11 @@ msgstr "" msgid "Search %(author)s books" msgstr "Chirca libros de %(author)s" +#: RelatedSubjects.html SubjectTags.html type/author/view.html +#: type/list/view_body.html +msgid "Places" +msgstr "Logos" + #: Profile.html type/author/view.html msgid "Time" msgstr "Perìodu" @@ -6976,10 +6839,10 @@ msgstr "OLID" msgid "Inventaire.io:" msgstr "Inventaire.io:" -#: type/author/view.html -msgid "Links (outside Open Library)" +#: type/author/view.html type/edition/view.html type/work/view.html +msgid "Links outside Open Library" msgstr "" -"Ligàmenes in foras de s'Open Librarya foras de s'Open Library" #: type/author/view.html type/edition/view.html type/work/view.html @@ -7184,12 +7047,6 @@ msgstr "annantu dae %(authorlink)s." msgid "added anonymously." msgstr "annantu in anònimu." -#: type/edition/view.html type/work/view.html -msgid "Links outside Open Library" -msgstr "" -"Ligàmene a foras de s'Open Library" - #: type/edition/view.html type/work/view.html msgid "This work does not appear on any lists." msgstr "Cust'òpera no aparit in peruna lista." @@ -7198,6 +7055,10 @@ msgstr "Cust'òpera no aparit in peruna lista." msgid "Loading Related Books" msgstr "Carrighende libros ligados" +#: type/language/view.html +msgid "deprecated" +msgstr "disusadu" + #: type/language/view.html msgid "languages" msgstr "limbas" @@ -7206,6 +7067,10 @@ msgstr "limbas" msgid "Code" msgstr "Còdighe" +#: type/language/view.html +msgid "Current" +msgstr "Atuale" + #: type/language/view.html #, python-format msgid "" @@ -7397,6 +7262,10 @@ msgstr "Metadatos de sa lista" msgid "Derived from seed metadata" msgstr "Derivados dae sos metadatos de s'elementu" +#: RelatedSubjects.html SubjectTags.html type/list/view_body.html +msgid "Times" +msgstr "Èpocas" + #: type/local_id/view.html msgid "Local IDs" msgstr "IDs locales" @@ -7449,13 +7318,17 @@ msgstr "Iscritores" msgid "Edit Tag" msgstr "Modìfica eticheta" -#: type/tag/edit.html -msgid "Label" -msgstr "Eticheta" +#: type/tag/tag_form_inputs.html +msgid "Tag Name" +msgstr "Nùmene de eticheta" -#: type/tag/edit.html type/user/edit.html -msgid "Description" -msgstr "Descritzione" +#: type/tag/tag_form_inputs.html +msgid "Tag Description" +msgstr "Descritzione de eticheta" + +#: type/tag/tag_form_inputs.html +msgid "Tag type" +msgstr "Casta de eticheta" #: type/tag/view.html #, python-format @@ -7507,6 +7380,10 @@ msgstr "Modifichende como:" msgid "Display Name" msgstr "Nùmene visualizadu" +#: type/user/edit.html +msgid "Description" +msgstr "Descritzione" + #: type/user/view.html msgid "admin page" msgstr "pàgina de amministratzione" @@ -7775,6 +7652,10 @@ msgstr[1] "%(reviews)s retzensiones" msgid "Related Books" msgstr "Libros ligados" +#: EditionNavBar.html +msgid "Go to next section" +msgstr "Bae a sa setzione imbeniente" + #: Follow.html msgid "UnfollowFollow" msgstr "Acaba de sighire" @@ -7802,7 +7683,7 @@ msgstr "icona de sa chirca a intro" #: FulltextSearchSuggestion.html #, python-format msgid "%(book_count)s books found with matching passages" -msgstr "%(book_count)s libros atzaoados cun passàgios chi currispondent" +msgstr "%(book_count)s libros atzapados cun passàgios chi currispondent" #: FulltextSearchSuggestion.html #, python-format @@ -7814,15 +7695,11 @@ msgstr "" msgid "right chevron" msgstr "fritza cara a destra" -#: FulltextSnippet.html -msgid "See All Results" -msgstr "Abbista totu sos resurtados" - -#: FulltextSuggestionSnippet.html +#: FulltextSnippet.html FulltextSuggestionSnippet.html msgid "❝" msgstr "❝" -#: FulltextSuggestionSnippet.html +#: FulltextSnippet.html FulltextSuggestionSnippet.html msgid "❞" msgstr "❞" @@ -7870,6 +7747,10 @@ msgstr "Custu libru est in prèstidu, torra a averguare prus a tardu." msgid "Checked Out" msgstr "Pigadu in prèstidu" +#: LocateButton.html +msgid "Locate" +msgstr "Atzapa" + #: ManageLoansButtons.html #, python-format msgid "There is one person waiting for this book." @@ -7911,7 +7792,32 @@ msgstr "Primu" msgid "Component" msgstr "Cumponente" -#: QueryCarousel.html +#: ProlificAuthors.html +msgid "Prolific Authors" +msgstr "Autores prolìficos" + +#: ProlificAuthors.html +msgid "who have written the most books on this subject" +msgstr "chi ant iscritu sa parte manna de sos libros subra de custu argumentu" + +#: PublishingHistory.html +msgid "" +"This is a chart to show the publishing history of editions of works about " +"this subject. Along the X axis is time, and on the y axis is the count of " +"editions published. Click here to skip the " +"chart." +msgstr "" +"Custu est unu gràficu pro mustrare sa cronologia de publicatzione de " +"editziones de traballos subra de custu argumentu. In s'asse x b'at su " +"tempus, ee in s'asse y b'at su nùmeru de editziones publicadas. Incarca inoghe pro brincare su gràficu." + +#: PublishingHistory.html +msgid "This graph charts editions published on this subject." +msgstr "" +"Custu gràficu mapat sas editziones publicadas subra de custu argumentu." + +#: RawQueryCarousel.html msgid "Search collection" msgstr "Chirca una colletzione" @@ -7967,6 +7873,10 @@ msgstr "modìfica" msgid "No edit history available." msgstr "Peruna cronologia de modìficas a disponimentu." +#: RelatedSubjects.html +msgid "Related..." +msgstr "Ligados..." + #: ReturnForm.html msgid "Really return this book?" msgstr "Boles torrare a beru custu libru?" @@ -7979,6 +7889,11 @@ msgstr "Torra su libru" msgid "added to" msgstr "annantu a" +#: SearchResultsWork.html +#, python-format +msgid "Cover of edition %(id)s" +msgstr "Cobertedda de s'editzione %(id)s" + #: SearchResultsWork.html #, python-format msgid "in %(count)d language" @@ -7987,16 +7902,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "in %(count)d limba" msgstr[1] "in %(count)d limbas" -#: SearchResultsWork.html -#, python-format -msgid "%s previewable" -msgstr "%s si podet bìdere in anteprima" - -#: SearchResultsWork.html -#, python-format -msgid "Cover of edition %(id)s" -msgstr "Cobertedda de s'editzione %(id)s" - #: SearchResultsWork.html msgid "This is only visible to librarians." msgstr "Custu lu podent bìdere petzi sos bibliotecàrios." @@ -8046,19 +7951,27 @@ msgstr "Icona de su còdighe QR" msgid "QR Code" msgstr "Còdighe QR" -#: SponsorCarousel.html -msgid "Books to Sponsor" -msgstr "Libros de isponsorizare" - #: StarRatings.html msgid "Clear my rating" msgstr "Inneta sa valutatzione mea" -#: StarRatingsStats.html -msgid "Rating" -msgid_plural "Ratings" -msgstr[0] "Votu" -msgstr[1] "Votos" +#: StarRatingsByline.html StarRatingsComponent.html +msgid "rating" +msgstr "votu" + +#: StarRatingsByline.html StarRatingsComponent.html +msgid "ratings" +msgstr "votos" + +#: StarRatingsByline.html +#, python-format +msgid "%(want_to_read_count)s Want to read" +msgstr "%(want_to_read_count)s Chèrgio lèghere" + +#: StarRatingsComponent.html +#, python-format +msgid "%(ratings_avg)s (%(ratings_count)s %(ratings_label)s)" +msgstr "%(ratings_avg)s (%(ratings_count)s %(ratings_label)s)" #: StarRatingsStats.html msgid "Want to read" @@ -8214,19 +8127,6 @@ msgstr "Modìfica custu modellu" msgid "View Volume %(num)d" msgstr "Abbista su volume %(num)d" -#: databarWork.html -#, python-format -msgid "This book was generously donated by %(donor)s" -msgstr "Custu libru l'at donadu cun generosidade %(donor)s" - -#: databarWork.html -msgid "This book was generously donated anonymously" -msgstr "Custu libru l'ant donadu cun generosidade e in anònimu" - -#: databarWork.html -msgid "Learn more about Book Sponsorship" -msgstr "Impara de prus subra de su patrotzìniu de libros" - #: account.py msgid "The email address you entered is invalid" msgstr "S'indiritzu de posta chi as insertadu no est àlidu" @@ -8414,6 +8314,147 @@ msgstr "S'indiritzu de posta eletrònica tuo" msgid "Choose a password" msgstr "Issèbera una crae de intrada" +#~ msgid "Read Text ISBN" +#~ msgstr "Leghe un'ISBN testuale" + +#~ msgid "For books that print the ISBN without a barcode" +#~ msgstr "Pro libros chi imprentant s'ISBN chene unu còdighe a istangas" + +#~ msgid "Point your camera at a barcode! 📷" +#~ msgstr "Punta sa fotocàmera tua a unu còdighe a istangas! 📷" + +#~ msgid "Sponsorships" +#~ msgstr "Patrotzìnios" + +#, python-format +#~ msgid "Books %(userdisplayname)s is sponsoring" +#~ msgstr "Libros chi %(userdisplayname)s est patrotzinende" + +#~ msgid "Sponsoring" +#~ msgstr "Patrotzinende" + +#~ msgid "Sponsorship" +#~ msgstr "Isponsorizatzione" + +#~ msgid "Book Sponsorship" +#~ msgstr "Patrotzìniu de libros" + +#, python-format +#~ msgid "We've sponsored %(num)d books" +#~ msgstr "Amus patrotzinadu %(num)d libros" + +#~ msgid "Internet Archive Revenue" +#~ msgstr "Balàngiu de s'Internet Archive" + +#~ msgid "Better World Books Revenue" +#~ msgstr "Balàngiu de Better World Books" + +#~ msgid "Book Costs" +#~ msgstr "Costu de sos libros" + +#~ msgid "Est. Book Costs" +#~ msgstr "Costu carculadu de sos libros" + +#~ msgid "Δ Book Costs" +#~ msgstr "Δ Costu de sos libros" + +#~ msgid "Scanning Costs" +#~ msgstr "Costos de iscansione" + +#~ msgid "Est. Scanning Costs" +#~ msgstr "Costos de iscansione carculados" + +#~ msgid "Δ Scanning Costs" +#~ msgstr "Δ Costos de iscansione" + +#~ msgid "Profit/Los" +#~ msgstr "Profitu/Pèrdida" + +#~ msgid "Total Unscanned Books" +#~ msgstr "Totale de libros no iscansidos" + +#~ msgid "Average Scan Cost" +#~ msgstr "Costu mèdiu de iscansione" + +#~ msgid "Est. Remaining Scanning Liability" +#~ msgstr "Passividade resìdua pro s'iscansione carculada" + +#~ msgid "Projected Profit/Loss" +#~ msgstr "Balàngiu/pèrdida prevìdidos" + +#~ msgid "Cover" +#~ msgstr "Coberteddas" + +#~ msgid "Sponsor Date" +#~ msgstr "Data de patrotzìniu" + +#~ msgid "IDs" +#~ msgstr "IDs" + +#~ msgid "Donor" +#~ msgstr "Donadore" + +#~ msgid "Edit XML" +#~ msgstr "Modìfica su XML" + +#~ msgid "BWB Link" +#~ msgstr "Ligàmene BWB" + +#~ msgid "Libraries near you:" +#~ msgstr "Bibliotecas a curtzu a tie:" + +#~ msgid "Look for this edition at WorldCat" +#~ msgstr "Chirca cust'editzione in WorldCat" + +#~ msgid "Remove this identifier" +#~ msgstr "Boga custu identificadore" + +#~ msgid "Read:" +#~ msgstr "Lèghidu:" + +#~ msgid "Or, paste in the image URL if it's on the web" +#~ msgstr "O incolla s'URL de s'immàgine si est in su web" + +#~ msgid "Sorted by" +#~ msgstr "Ordinadu pro" + +#~ msgid "View all recent changes" +#~ msgstr "Abbista totu sas modìficas reghentes" + +#~ msgid "Name of Tag" +#~ msgstr "Nùmene de s'eticheta" + +#~ msgid "How would you describe this tag?" +#~ msgstr "Comente dias descrìere cust'eticheta?" + +#~ msgid "Links (outside Open Library)" +#~ msgstr "" +#~ "Ligàmenes in foras de s'Open " +#~ "Library" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Eticheta" + +#~ msgid "See All Results" +#~ msgstr "Abbista totu sos resurtados" + +#, python-format +#~ msgid "%s previewable" +#~ msgstr "%s si podet bìdere in anteprima" + +#~ msgid "Books to Sponsor" +#~ msgstr "Libros de isponsorizare" + +#, python-format +#~ msgid "This book was generously donated by %(donor)s" +#~ msgstr "Custu libru l'at donadu cun generosidade %(donor)s" + +#~ msgid "This book was generously donated anonymously" +#~ msgstr "Custu libru l'ant donadu cun generosidade e in anònimu" + +#~ msgid "Learn more about Book Sponsorship" +#~ msgstr "Impara de prus subra de su patrotzìniu de libros" + #~ msgid "Topic" #~ msgstr "Argumentu" @@ -8542,9 +8583,6 @@ msgstr "Issèbera una crae de intrada" #~ msgid "Websites" #~ msgstr "Sitos web" -#~ msgid "Deprecated" -#~ msgstr "Disusadu" - #~ msgid "Website" #~ msgstr "Situ web" From eb689b869c511b3ff01766026c58a47cdeec1df8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: asereze Date: Mon, 9 Dec 2024 14:57:11 +0100 Subject: [PATCH 2/2] Update messages.po --- openlibrary/i18n/sc/messages.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/openlibrary/i18n/sc/messages.po b/openlibrary/i18n/sc/messages.po index 0f13d47cbdb..ad20c250a5c 100644 --- a/openlibrary/i18n/sc/messages.po +++ b/openlibrary/i18n/sc/messages.po @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgstr[1] "Ammustrende %(count)d editziones in evidèntzia." #: type/work/editions_datatable.html #, python-format msgid "View all %(count)d editions?" -msgstr "Boles pompiare totu sas %(count)d sas editziones?" +msgstr "Boles pompiare totu sas %(count)d editziones?" #: type/work/editions_datatable.html msgid "Edition"