-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
006 Roberts L - Devilfish - Original.txt
63 lines (63 loc) · 3.63 KB
/
006 Roberts L - Devilfish - Original.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
{Number = 006}
{Type = Original}
{Title = Náaḵw / Devilfish}
{OriginalTitle = The Monster Devilfish}
{Author = Yeex̱aas / Lester Roberts}
{Clan = Naasteidí, Deikee Noow Hít; Teeyneidí yádi}
{Source = Velten 1939:66–67}
{Transcriber = Henry Velten}
{Orthography = BS}
{Dialect = Southern - Henya - Klawock}
{Note = Velten mistranscribes “qᵘ” as “q” at end of “náqᵘ” ‘octopus’.}
{Note = Long low vowels are actually “accented” per Velten, not lower than unmarked long vowels, so tone of “a” and “à” is the same.}
{Note = Normally high tone is sometimes missing, e.g. “tłex̓” for “tłéx̓” or sometimes opposite typical as in “c-x̣̓e-dάx̣” for “c-x̣̓é-dαx̣”.}
{Note = Lester Roberts drops “υ” before “wα” in e.g. “υwaxίx”.}
{Page = 66}
{Comment = Line 1 “yα-wυ-à-yί” should have a glottal stop “yαwυʼàyί”.}
1 Takᵘ-ìtί g̣àt yαn yα-wυ-à-yί αyύ
2 gán g̣αgàn-x̓ ènα ka-nάx̣ łdαkάt yú àn
3 qᵘù-wύ-tch à-sα-xùk. yú x̓an yέx̣ tì-yι-kάx̣
4 kᵘcèyυ yú c-wυ-ts-wαdί náq-tc yú
5 àn-ìn dàk tłʼεq wυ-ł-cάt tłε tłéł tłex̓
6 dasά wu-nèx̣. we-ts̓utát tłenάx̣ qá
7 du-yít-k̓ qα du-kánι ìn α-łʼùn
8 hαs wυ-yεx̣. qύx̣ hαs dα-qùx̣. hαs
9 dυ-an-ìtί tłéł ὰt άt υ-cαt. hαs
{Comment = Line 10 “qᵘù-wύ” should be “qυʼùwύ”.}
10 dυ-hίt-x̓ι qα hαs du-àn-kα qᵘù-wύ tłéł
11 tłex̓ á à wu-nèx̣. tłε ts̓αyúk hαs
{Comment = Line 12 “cán-tu-t” ought to be “cαntút”. Typo? Misheard?}
12 dυ-cán-tu-t wα-xίx yú c-wυ-ts-wαdί náq.
13 tłε α-yίs x̓án c-tù-x̣ hαs α-w-tł-àt.
{Comment = Line 14 “tuw-níqᵘ” misheard “níkᵘ”, missed “υ” in “tuwυ-”.}
14 tuw-níqᵘ c-x̣̓e-dάx̣ hαs à-w-t-tì tłε
15 α-yίs yαn hαs wα-nε. tάg̣α-n-ίs
{Comment = Line 16 “y-kυ-ł-yátʼ” begins with “ye-” not “y-”.}
16 hαs α-ka-wα-x̣ύt y-kυ-ł-yátʼ tc̓α qίn kυ-ł-yátʼ
17 qα ye-gυ-ł-yátłʼ. cx̓ᵘà-nαx̣ s̓έ tέ-tłεn-x̓ yú
{Comment = Line 18 “qùw” should be “qùwύ”.}
18 náq qùw kάx̣ hín-dε hαs α-kà-wα-gὺq.
19 tłαx̣ x̓un tέ hín-t hαs α-kα-djéł sαwέ
{Page = 67}
20 tsa kίn-dε g̣oné wυ-tc-qάq. g̣a
21 αkά qυqᵘα-dlán αwέ ka-yanάx̣ kυ-tł-yάtʼ-ι
22 à hαs du-tάg̣α-n-ιsί ìn hαs àwα-tάq-t.
23 kè-nα-c-qάg̣ι yέx̣ αwέ qίn kυ-tł-yάt-ι à
24 ìn hαs ὰwα-tάq-t. wanαnί-sawέ hαs
25 dυ-tα-yi-nάx̣ hín-nάx̣ kè-wυ-tc-qάq.
{Comment = Line 26 “łítα” should be “łίtà”; “α-kα-wυ-ts-άx̣” missing glottal stop before “άx̣”.}
26 a-g̣ά-áwέ łίtα c-djίn-dε hαs α-kα-wυ-ts-άx̣
27 tłε α-kά-t hαs kα-w-duwα-k̓έn hαs
{Comment = Line 28 “α-kα-g̣a-łα-xàcί-t” has missing “x̣” between “g̣a” and “łα”.}
28 α-kα-g̣ag̣α-tàg̣ίt qα hαs α-kα-g̣a-łα-xàcί-t.
29 tłαx̣wá yú hαs a-ka-wυ-s-q̓έkᵘ tłε α-yίk-dε
30 hαs ka-wα-sús. tc̓αs hαs du-x̓ùs α-yίk-nάx̣
31 kα-wυ-ts-á. hαs du-yít-k̓ yαn yú hαs
32 α-cυ-ka-wα-djá hαs dυ-tʼáq-dάx̣ αwέ àdέ
33 wa-gύt yú α-x̣άn-ġα àn nià-dέ. qù-n
34 yαn c-kα-ł-ník-dαx̣ αwέ yαn kα-x̣-ts-
35 nìgί-t a-nià-dέ yαkᵘ wu-hà. tc̓u
36 nα-łé-yι-dάx̣ αwέ wυ-dυ-ts-tìn yα-k-nα-
37 wén-ι tłε tc̓α-àdέ qù-n α-kα-wυ-ł-nìgί-yé-yέx̣.
{Comment = Line 38 “has” certainly typo for “hαs”.}
38 yú náq qᵘαʼα has àwα-djάq.