-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
010 Marks W - Naatsilanéi - Text.txt
237 lines (237 loc) · 8.47 KB
/
010 Marks W - Naatsilanéi - Text.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
{Number = 010}
{Type = Text}
{Title = Naatsilanéi}
{Author = Kéet Yaanaayí / Willie Marks}
{Clan = Chookaneidí, Xóots Hít; Lukaax̱.ádi yádi}
{Source = D&D 1987:109–121}
{Transcriber = Ḵeixwnéi / Nora Marks Dauenhauer}
{Orthography = RP}
{Dialect = Northern – Coastal – Hoonah}
{Page = 108}
1 A dlaakʼ áwé aawasháa wé kʼisáani.
2 Naatsilanéi
3 yóo gíwé duwasáakw.
4 Áwé aan sh kalnik nuch wé du kaani yán,
5 aadé ashigóogu yé yú six̱aagu jáaji.
6 Áwé a yeet has awuwawóoḵ
7 yú taan eejí
8 a kaanáx̱ yei wugoodí.
9 Ách áwé yan has uwanéi.
10 “Ha kʼe daak x̱at yayx̱á!” yóo gíwé x̱ʼawooḵá wé ḵáa.
11 Dei du jeewú á
12 wé six̱aagu jáaji.
13 Áxʼ áwé daak yawduwax̱áa aadé.
14 Daak yawduwax̱áa.
15 A daat ḵóox̱ áwé,
16 háʼ! taan
{Page = 110}
17 yú xʼáatʼ ká.
18 Kei jilashátch
19 wé teet.
20 Du tóog̱aa nanéi áwé yánde
21 é! kei wjikʼén.
22 Chʼu shóogu áx̱ wulixáatʼi yé áwé.
23 Héende gux̱shax̱ʼéelʼ yóo áwé duwajée.
24 Chʼa yéi gíyú s asayahéi; héent wusgeedí tlél tsu yéi s agux̱saneix̱.
25 Áyá s ash yaawadlaaḵ áyú.
26 Dikeenaa a shantóode wjixeex.
27 A shakéedei yóo gwáa wéi gé.
28 A x̱oot wujixíx wé taan.
29 About four, five atáaḵ áwé
30 “Ax̱ shóot yiḵúx̱ déi”
31 yóo yaawaḵaa.
32 Chʼa yéi yawuḵaayí áwé yaakwdé yéi wdudzinei wé ax̱áa.
33 Wáa sá kwshé wdwuanúk? Southeast gíwé wduwanúk.
34 Tle yaa nalsʼís.
35 Chʼa altín áwé.
36 Áwé tlax̱ wé s du kéekʼ,
37 kikʼi.aa hasdu kéekʼ áwé, du káani.
38 Hú áwé kadag̱ax̱ tin ash shóode ax̱áa aawataan.
39 Ax̱áa gíwé
40 a shóode wé du káani.
41 Áwé du jeedáx̱ yóot wuduwasʼélʼ.
42 Tle yéi áwé g̱unéi wlisʼís tsu yánde.
43 Tlax̱ naaliyéixʼ yawulsʼeesí áwé tsá kindachóon aawaḵei.
44 Tle g̱unayéi uwaḵúx̱ yánde.
45 Hú ḵwá a shakéet aa.
46 Yaa kagashg̱éet gíwé shanáa wdisʼít
{Page = 112}
47 wé taan eejí káxʼ.
48 Tle héent wulitít yóo giwé s akanéek.
49 Wé yánxʼ ku.aa
50 tlél has awusneix̱.
51 Yaa kanashg̱ídi áwé aawa.ax̱i át áwé du dax̱akaadé wé teet jinastaan tóode.
52 “I eeg̱áa áyá yaa nx̱agút.”
53 Sh yaax̱ daaḵ shuwdi.áx̱.
54 Sʼigeidi xʼóow áwé yéi aya.óo.
55 Tlél daa sá á.
56 Nobody there.
57 Daaxʼoon.aa, nasʼgi.aa,
58 yá daaxʼoon.aa.
59 Yá nasʼgi.aa l daa sá oox̱satéen áwé daaxʼoon.aa a yís yan uwanéi.
60 Yá a woolí a waḵ.eetéenáx̱ áwé altín.
61 “What’s going on?” yóo giwé tuwatee.
62 Du waḵkáaxʼ áwé anax̱ wudihaan, wé teet x̱ʼatú wé ḵáa tlein.
63 L ash éet x̱ʼeitaanjí áwé yéi ash yawsiḵaa “Goodé sáwé?”
64 “Yá eech tayeedé áwé.”
65 “How I gonna get there?”
66 yóo yaawaḵaa.
67 Tle yá héen áwé yatx̱ ashoowa.áx̱.
68 “A tayeedé nagu!” yóo ash yawsiḵaa.
69 Tlél tóo awunoogú áwé tle.
70 Gwáʼ!
71 Aan,
72 hít.
73 Áa yaa woogoot wé diyée.
74 Tle neildé yaa nagúdi áwé awsiteen wé át satáan wé ḵáa.
75 Kát du eedéi sixát
76 wé harpoon x̱ʼeidí áwé.
77 Wudutaag̱ín áwé.
78 Hásch ḵwá tlél has ooteen,
79 yú taan ḵwáanich yú lingit jineiyí.
{Page = 114}
80 “Wáa sá igax̱duhéi?”
81 yóo dayaduḵá. “How much you want?”
82 Chʼa du toowú áwé yéi woonei.
83 “A tuwáatx̱ ax̱ aaní woonḵaadlaag̱i át gwáa?”
84 “You get it!”
85 yóo yawdudziḵaa.
86 “Ach iwdudzihéi.”
87 Tle wdudzikóo du toowú hú
{Comment = Line 88 has waa instead of wáa.}
88 wáa sá teeyí.
89 Tle wé gwál chʼa act gíwé yéi adaané.
90 A x̱ánt uwagút wé g̱antasʼaatí.
91 A daa yoo koolnúkgu áwé,
92 aax̱ yóot awsix̱útʼ
93 wé sʼaaḵ kát.
94 Ách áwé yéi at g̱adudlikóo
95 “Óodáx̱ kát kawdziteeyi yáx̱ woonei.”
96 Chʼa náanáx̱ shawdinuk.
97 Ách áwé du jeet kawduwatée wé át,
98 wé balloon tlein,
99 speed boat balloon, tlél x̱wasakú wáa sá ḵwasaayí.
100 Gwál de a shakéexʼ áwé du een kéi aawa.át tsu wé eech.
101 “Yáatʼát tóox̱ áwé yei kg̱eegóot.
102 Tlél tsu yáat daa yóo tikg̱eetaan. Chʼu tle yú i aaníxʼ xʼwán yan tután.
103 Okay,” yóo yawdudziḵaa.
104 A tóode woogoot tle.
105 Gwál du een áwé xʼawdudzi.áx̱w.
106 Yet,
107 gee,
108 saam,
109 sée,
110 yóo áwé kei kawduwag̱íxʼ.
111 Daaxʼoondahéen wuduwatúw.
112 Tle haat agoowashát wé yánde át.
113 Du een áwé yaa kanalsʼís.
114 Chʼáakw yaa kanalsʼísi áwé yéi tuwdisháat, “Tláwʼ!
115 Tsu chʼu shóogu áxʼ tsú sʼé x̱aan ḵux̱ ayag̱adatee?”
{Page = 116}
116 Tóo aawanúk yan yóo latítgi.
117 Gwál zipper áwé a x̱ʼatóowu á.
118 Héide shuwduwataan.
119 “We told you not to think like that,” yóo.
120 “Yá yeedát ḵu.aa chʼu tle áxʼ yan tután. Tlél tsu ḵux̱ teedatánjiḵ. Right place to your home.”
121 Tsu kawduwa.aaḵw tsu.
122 G̱unéi kawlisʼís du een.
123 Daaḵ latítji áwé gwál
{Comment = Line 124 has erroneous waa for wáa.}
124 wáa sá kwshé a tóodáx̱ kei uwagút.
125 Gwál wé automatic button gíwé áwu?
126 Gwáʼ, du aaní tʼéiknax̱.á áyú.
127 Ayaawatín tle.
128 He’s got a hard feeling
129 what they do to him.
130 Ách áwé tle woogoot.
131 Gwál yaa kanashg̱ít áwé de.
132 Wé du shát niyaadé,
133 yá du aaní niyaadé
134 yaa analʼún gíwé?
135 Yáa yeedádi yáx̱ ágé? Tlél woosh daadé oog̱aax̱.
136 Wé xʼaakʼw luká wé té shakée áwé át áa du shát.
137 Áxʼ áwé g̱áax̱.
138 A x̱ánt uwagút. “Hey, honey!”
139 “Oh yeh,” yóo áwé yaawaḵaa.
140 Aan áwé akawlineek what happened to him.
141 Tle yéi gíyá du éekʼ hás niyaadé áa yax̱ wujix̱ín.
142 A géide áa yáx̱ wujix̱ín du toowú wé shaawát.
143 Ách áhé tlé du x̱úx̱t wudishée.
144 “Ax̱ x̱útʼayi ax̱ jeedé yéi kg̱isanéi.”
145 Gwál atx̱á tsú.
146 “Be sure lotsa rice.”
147 Yéi áwé ash jeet yéi awsinéi taat gíwé.
148 Anax̱ yaa has ḵux̱ji yé ḵu.aa gíwé awsikóo,
149 yá hunting, wé du kaani yán.
150 Ax̱óotʼ wé át.
151 Gwál wé taanch áwé áa shukaawajáa aadé kg̱wasgit yé.
152 Ách áwé tle yéi adaané wé át.
153 Wé kéet áwé ax̱óotʼ.
{Page = 118}
154 Killer Whale.
155 I don’t know what kinda wood.
156 Koogéiyi lʼoowú áwé yéi adaané.
157 Yéi awsinei
158 just the easiest way.
159 They’re ready to go.
160 Héen táaxʼ yéi aya.óo.
161 Gwál yá taat yeen; yax̱ taat ayawdataayí ldakát át
162 tlél ushkʼé.
163 Midnight.
164 Aagáa áwé akaawanáa gíwé,
165 yet, gee, saam, sée.
166 Tle héent loowaguk tIe wé át.
167 Tléikʼ! Diginaanáx̱ áwé kei awsigúḵ.
168 There’s no ghost in there.
169 A tóotx̱ woohaa tle,
170 the wood.
171 Ách áwé tsu g̱óot át; ldakát át akoo.aakw.
172 Cha chʼa yá x̱áay áwé tsá
173 awliyéx̱ hóochʼeen yís.
174 A héent akoonáa áwé tsá
175 yú héen táax̱ has kawduwaxʼaak.
176 Deikéenáx̱ has gadanáaḵ áwé ldakát át hasdu x̱ʼéiwu.
177 Ayaawadlaaḵ
178 tsaa,
179 halibut.
180 “Ha, haandé déi!” yóo ayawsiḵaa.
181 “Yáanáx̱ haadé kg̱waḵóox̱ wé yaakw.
182 Áxʼ áwé yee jikakḵwaḵáa.”
183 Gwál yóo áwé adaayaḵá.
184 “The youngest one ḵu.aa áwé
185 you put him safe.
186 Yaakw wáalʼi kaadé áwé gax̱ilanáash.”
187 All right, sʼootaatx̱ áwé yaa gaḵúx̱ch.
188 Anax̱ haadé yaa naḵúx̱ wé yaakw.
189 Haahá,
190 yan awsinéi de.
{Page = 120}
191 Gwál aan yóo x̱ʼali.átk tláakw wé fish
192 wé awliyex̱i.
193 Du tóog̱aa naḵóox̱ áwé akaawanáa.
194 Shhhhhhhhhh.
195 Áwé a daanáx̱ wudinaaḵ.
196 Has akaawax̱ʼál wé yaakw.
197 Wé awliyex̱i át áwé yéi kuwanóok.
198 Wé smallest ḵu.aa áwé, ax̱áa ash shóode awusháadin,
199 hú ḵu.aa áwé yá yaakw wáalʼi kát wudzigit.
200 Ágíwé yan awsiḵúx̱,
{Comment = Line 201 has át which should be at.}
201 wé atkʼátskʼuch.
202 Ách áwé sh kawdlineek, hú ḵu.aa,
203 yá atkʼátskʼu.
204 Gwál aan akawlineek tsú.
205 Gwál ash x̱ánnáx̱ shákdé; yan uwaḵúx̱
206 yá du káankʼi.
207 Áwé woogoot neildé.
208 Aag̱áa áwé
209 aan yóo x̱ʼawli.át tsu wé awliyex̱i fish,
210 wé du jiyís yaakw akaawax̱ʼéili.
211 “Next time
212 tlél tsu yéi gax̱yeesgeet,”
213 yóo yan ayawsiḵáa.
214 “Daa sá gax̱yix̱áa á áyá gax̱yi.een.”
215 Ách áwé lingit tlél wáa sá adaa.uné wé át,
216 yéi kwdligeyi yéixʼ.
217 Aag̱áa áyá hú ḵu.aa yanax̱ daaḵ uwagút tle
218 chʼa áa ng̱waanaawu yéide gíwé.