-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
015 Dick F - The Woman Who Married the Bear - Translation.txt
483 lines (483 loc) · 13.6 KB
/
015 Dick F - The Woman Who Married the Bear - Translation.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
{Number = 015}
{Type = Translation}
{Title = Xóotsx̱ X̱ʼayaaḵuwdlig̱adi Shaawát / The Woman Who Married the Bear}
{Author = Naakil.aan / Frank Dick Sr.}
{Clan = Lʼuknax̱.ádi; Kaagwaantaan yádi}
{Source = D&D 1987:194-216}
{Translator = Ḵeixwnéi / Nora Marks Dauenhauer}
{Orthography = RP}
{Dialect = Northern - Coastal - Dry Bay}
{Page = 195}
1 Me.
2 This is the way
3 it was told to me,
4 the way this ancient story
5 was told to me.
6 These people,
7 are Athabaskans,
8 those living
9 in the Interior,
10 Athabaskans.
11 And
12 this story is about them.
13 This is it; I will tell it today,
14 the tenth day
15 of the month,
16 the way it was told to me.
17 This story
18 is how it was first told.
19 These Athabaskans
20 lived really isolated.
21 Next
22 it was summer.
23 The season was changing to summer.
24 Spring
25 is what they called it; the remains of winter.
{Page = 197}
26 And this
27 Indian celery was growing.
28 This young woman
29 was engaged
30 to her father’s nephew
31 her father’s sister’s child.
32 He was going to marry her.
33 And the women went for Indian celery.
34 Wow! they collected Indian celery.
35 They were packing them on their backs.
36 What happened anyway?
37 After they walked for a long way
38 the straps broke
39 on the young woman’s pack.
40 While
41 they were still walking,
42 while they were still walking
43 they came upon
44 bear tracks; it had just gone through there.
45 Ahead of them,
46 it went ahead of them.
47 This
48 young woman
49 stepped in the leavings.
50 And her foot slipped on it.
51 So when she stood up it was all over her.
52 So then she said this to it,
53 “Why is it
54 they always crap in our way
55 the big basket butt?”
56 This was all
57 she said.
58 Everyone was sitting waiting for her again.
59 They started going again after she cleaned herself up.
60 I wonder how many of them and how they got out of there.
61 Here they broke--
62 the things she was packing with,
63 Athabaskan thongs.
64 This is what they called this rawhide:
65 Athabaskan thongs.
66 This is why there is a proverb,
{Page = 199}
67 “Even an Athabaskan thong would break.”
68 This is what we say.
69 Ei.ei.ei.ei, the straps would break.
70 Toward evening
71 she was still tying the straps.
72 Gone!
73 Everyone had left her.
74 Then she got up and started walking again; after she finished tying it
75 she started walking again.
76 When he came toward her he was just like her paternal uncle,
77 her father’s sister’s child,
78 the one she was engaged to.
79 He was just like him coming toward her.
80 So, he spoke to her.
81 After he spoke to her he took the bundle from her.
82 He packed the bundle
83 for her.
84 They went along for so long; they went along for so very long.
85 They walked so long it was now dark.
86 Now they came to a place to overnight. “Let’s just spend the night here.”
87 So they spent the night there.
88 There wasn’t anything different.
89 He was a Tlingit in her eyes,
90 a human being, a real human.
91 There wasn’t even anything different.
92 Now! With this wood
93 they built a fire.
94 They were sitting next to it; they were eating.
95 Maybe she brought
96 food for them.
97 When they were done, when they finished eating,
98 they went to bed.
99 Because there wasn’t anything different.
100 Just a human, a real human.
101 It must have been early dawn.
102 He rolled away from her.
103 He rolled away from the woman.
{Page = 201}
104 When she awoke
105 she was startled.
106 Her fingers feIt through his fur.
107 This is when
108 she felt it was a bear.
109 He rolled over to face her; he looked like a human being again.
110 That is when he told her,
111 “Don’t be afraid.
112 I won’t hurt you.
113 I am going to marry you though.
114 You insulted me
115 in front of those people.
116 You cussed at me.
117 But
118 I won’t kill you; but you will be my wife.”
119 She still didn’t feel any different.
120 He was just like a human being in her eyes.
121 There wasn’t even anything different.
122 Now, at one point, they had come upon the others.
123 Fall.
124 Toward fall when salmon come up the streams.
125 That’s when
126 they started going
127 to the land of the salmon.
128 They were drying salmon
129 just like us,
130 just like us humans.
131 To her eyes
132 they were drying salmon.
133 They were getting salmon for dryfish.
134 The women with her
135 were packing
136 the firewood.
137 They were getting drift logs right out of the water,
138 water logged.
139 But she
140 was looking only for dry wood.
141 Wow! How it would burn
142 but the fires of the others,
143 would look as if they were only steaming.
{Page = 203}
144 Now! at one point they were coming in
145 just like humans.
146 Well.
147 Take me for example.
148 Me,
149 I come inside,
150 when I take my coat off
151 I’ll shake it.
152 This is how,
153 as they were coming in
154 they were taking off
155 their coats.
156 When they shook them they would shake them over the fire.
157 Wow!
158 What did it burn like?
159 Hers though would keep going out,
160 being water logged.
161 Who knows why it was like this!
162 So the other women showed her what to do
163 with the wet ones,
164 when they were coming in.
165 Now,
166 their weapons,
167 their weapons are their teeth,
168 these big ones.
169 They would remove them trom their necks.
170 They would hang them on the wall.
171 Their home was surely made of wood planks
172 just like humans.
173 They would hang them up
174 set them against the wall
175 and
176 their clothes.
177 They did this over and over again.
178 Hey, at what point was it they were coming down again?
179 Boy!
180 they were bringing in fish.
181 Fish were being dried for winter.
182 Dryfish.
183 Fish were being dried.
{Page = 205}
184 To our eyes though this is not what they’re doing.
185 To our eyes they’re just eating it.
186 But they were drying the fish though just like us.
187 They were drying the fish
188 like Athabaskans.
189 After they had dried plenty of fish,
190 after they had dried plenty of fish, then
191 someone said,
192 “Well,
193 we’re packing up now
194 to go to our winter land.”
195 Like us, for example;
196 from our dryfish camp
197 we go back to our village for the winter.
198 This is the way they packed up.
199 Good!
200 They had
201 plenty of dryfish at hand.
202 But we don’t see
203 their dryfish.
204 And now
205 she was already worn out
206 walking
207 up the mountain.
208 So she said to her husband,
209 (they did
210 what this woman said)
211 “This place will do.”
212 She recognized
213 where her brothers went.
214 She recognized it,
215 that was why
216 she wanted to make it her home.
217 This huge animal worked fast
218 digging the den.
219 But to her eyes it was a house,
220 it was a house being built.
221 Wow!
222 The house was finished.
223 They went in.
{Page = 207}
224 When they had gone in,
225 when they had spent how many nights there,
226 this fox
227 ran out in front of the door.
228 When it ran out in front of their door
229 it said te them,
230 “Hey,
231 how is this you’re living, grandchild?
232 This is a path for people.
233 You are living in a path for people,
234 grandchild.
235 Up above there
236 is the slide area.
237 The winter avalanche area.”
238 He pointed it out to them.
239 So they moved up again.
240 There finally
241 he built a den again.
242 This is where they lived.
243 Here finally
244 it was spring.
245 It was toward spring.
246 Her younger brothers were making medicine.
247 They saw them.
248 They saw the bear tracks; her footprints were trailing up beside him.
249 This is what they called,
250 this is what the men of long ago called
251 “carrying a dog.”
252 They’d carry a dog is what they called it.
253 They went with dogs.
254 This is what it was called.
255 They left with dogs.
256 They went.
257 It was when
258 her brothers left the house
259 the eyesight
260 of the dogs
261 was shooting into the den like arrows,
262 like arrows shooting into the den.
263 That’s how it was shooting into the den.
{Page = 209}
264 Take the sun for example.
265 Through wherever there are holes the beams shine in.
266 That’s how it was happening.
267 The bear would jump to it.
268 He would break the arrows back outside.
269 It would stop for a while.
270 Then it would start again
271 the same way.
272 The dogs and
273 their eyesight
274 would come piercing into the den.
275 Their eyesight
276 is what they called this.
277 It only looks like this
278 to the bear.
279 It’s like this in the bear’s eyes.
280 The humans’ eyesight
281 was piercing into the den.
282 He would jump up to it.
283 He would break it outward.
284 At one point it overpowered him.
285 He couldn’t handle it.
286 That’s when the dogs
287 ran up to the entrance,
288 to their entrance.
289 Now!
290 As they were overpowering
291 that big animal,
292 he told
293 his wife,
294 “Be brave, darling.
295 It’s too much for me.
296 It’s too much for me now.
297 I can’t hold them back.”
298 He named
299 the child
300 by what it would be called.
301 He gave a name
302 to each child.
303 According to whether it was a boy or a girl
304 he would name them.
305 Then he stood up for his weapons.
{Page = 211}
306 Now!
307 He was not going to look where he was going.
308 No, not him.
309 That is why she said this to her husband,
310 “Don’t,
311 don’t, darling,
312 don’t.”
313 That’s what they called each other.
314 That’s how couples talk.
315 “Darling don’t,
316 This is where your brothers-in-law come.
317 Don’t.”
318 Let’s leave it at that.
319 He took his weapons off his neck.
320 He hung them up on the wall again.
321 He hung up his weapons again.
322 That was when
323 these arrows
324 came fast into the den from the entrance.
325 He dragged the one dog into the den.
326 But the woman though
327 threw it under her.
328 She had it lying under her.
329 She recognized it as her brothers’ dog.
330 When the bear was going out he said to her,
331 “Where is the dog I threw in to you?
332 Give it here.”
333 “It wasn’t a dog, it was a glove.”
334 She told him it was a glove.
335 That’s why he dived out.
336 As the bear was sticking his head out they killed it.
337 It tumbled aaaaall
338 the way down the hill.
339 The dogs ran down after it.
340 Way down below they were able to handle it.
341 This was when the youngest,
342 the youngest was told,
343 “Go up there!
344 Go up there!
{Page = 213}
345 Clean it out.
346 Everything in it
347 clean out
348 from inside it.”
349 As he was getting up there he saw
350 the arrows.
351 The dog was also there.
352 They were tied up in a bundle.
353 The broken arrows
354 were lying at the entrance
355 on the entrance mound.
356 “It’s me, brother.
357 It’s me.
358 Don’t ever eat that.
359 He is your brother-in-law.
360 Put a fire at the fur on his head.
361 Put a fire at the fur on his head, little brother.
362 Your mother,
363 tell your mother
364 to come up here with my clothes.”
365 That is why he went down
366 and told this.
367 “It was our brother-in-law,
368 it was our brother-in-law.
369 My sister told me,
370 ’Put a fire at the fur on his head,
371 he is your brother-in-law.’”
372 So!
373 “Go back up there!
374 You killed it.
375 Why shouldn’t we, when we’ve been fasting?
376 Why not eat what we kill?”
377 She heard this.
378 From way up there.
379 She recognized it was the leader’s voice.
380 He said they killed the bear for him to eat.
381 That’s why the youngest brother ran to his parents.
382 He went.
383 That’s how her mother and father
384 went up there
385 with the clothes.
{Page = 215}
386 This child of the bear
387 was not very big.
388 So she just left it there.
389 She was talking
390 with the cub.
391 I used to know it.
392 When she started to leave.
393 I have really forgotten
394 the song for when she started down.
395 She was singing
396 the song about her husband,
397 when she was coming down,
398 when her husband
399 died,
400 when they killed him.
401 Slowly
402 she instructed thern
403 while she was walking down with them.
404 The younger brothers did as she told.
405 They built a fire under him.
406 They left.
407 This is when she told them, “Over there,
408 go over there.
409 The smoke rising over there,”
410 she told them, “The smoke rising over there
411 is a black bear.”
412 That is where she sent them.
413 They killed the black bear there.
414 That was
415 the leader,
416 the older brother.
417 He didn’t want anyone to feed her.
418 He kept them from feeding her.
419 “Don’t feed her.
420 You’ll all find out what’ll happen
421 if you feed her against my orders.”
422 That was why they obeyed.
423 They obeyed him.
424 They didn’t feed her anything.
425 She was a goner.
{Page = 217}
426 She was only crawling around.
427 How bad off she was.
428 There was a tree standing over there
429 maybe it was a cottonwood,
430 maybe it was just an ordinary tree,
431 “Walk over to the base of it,” they told her.
432 “Don’t help her.
433 Just her.
434 Let her walk over herself.”
435 So she just crawled over there.
436 She crawled to the base of the tree.
437 Her bow and arrow.
438 It wasn’t very long
439 when this dusky grouse came flying over.
440 It landed right above her.
441 A dusky grouse.
442 She killed it with her arrow.
443 It dropped right in front of her.
444 It was a black bear.
445 It turned into a black bear.
446 So
447 from then on
448 she told only
449 of where
450 the black bears were.
451 According to that they went there to hunt.
452 They would kill them there.
453 “Don’t help her, leave her
454 by herself.”
455 So they didn’t help her.
456 She helped herself.
457 Just as she was
458 it was here
459 she straightened herself up.
460 Well, this is how the story ends.
461 This is as far as I know the story.
462 That’s the end.