diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index cbccac9b..1b8219f4 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -351,7 +351,8 @@ msgstr "OPDS 目錄 URL:" msgid "translator-credits" msgstr "" "Blan Chan\n" -"John Factotum" +"John Factotum\n" +"Peter Dave Hello" #: src/main.js:210 data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:7 msgid "A simple and modern eBook viewer" @@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "密碼" #: src/utils.js:794 msgid "Remember my credentials" -msgstr "" +msgstr "記住我的密碼" #: src/window.js:126 src/window.js:838 msgid "Leave fullscreen" @@ -1257,7 +1258,7 @@ msgstr "放大" #: src/ui/menuBar.ui:98 msgid "Restore Zoom" -msgstr "重設縮放" +msgstr "還原縮放" #: src/ui/menuBar.ui:102 msgid "Zoom Out" @@ -1265,7 +1266,7 @@ msgstr "縮小" #: src/ui/menuBar.ui:116 msgid "Up to Two Columns" -msgstr "" +msgstr "最多兩欄" #: src/ui/menuBar.ui:179 msgid "_Go" @@ -1760,7 +1761,7 @@ msgstr "JDCN" #: src/schemes.js:63 msgid "Japan Digital Comic Number" -msgstr "" +msgstr "日本數位漫畫編號" #: src/schemes.js:66 msgid "UUID" @@ -1768,7 +1769,7 @@ msgstr "UUID" #: src/schemes.js:67 msgid "Universally-Unique Identifier" -msgstr "通用唯一辨識碼" +msgstr "通用唯一識別碼" #: src/schemes.js:70 msgid "URL" @@ -1824,7 +1825,7 @@ msgstr "AAT" #: src/schemes.js:123 msgid "The Getty Art and Architecture Taxonomy" -msgstr "" +msgstr "蓋蒂藝術與建築分類法" #: src/schemes.js:126 msgid "BIC" @@ -1832,7 +1833,7 @@ msgstr "BIC" #: src/schemes.js:127 msgid "Book Industry Communication" -msgstr "" +msgstr "書籍產業溝通" #: src/schemes.js:130 msgid "BISAC" @@ -1840,7 +1841,7 @@ msgstr "BISAC" #: src/schemes.js:131 msgid "Book Industry Standards and Communications" -msgstr "" +msgstr "書籍產業標準與溝通" #: src/schemes.js:135 msgid "CLC" @@ -1864,7 +1865,7 @@ msgstr "CLIL" #: src/schemes.js:145 msgid "Commission de Liaison Interprofessionnelle du Livre" -msgstr "" +msgstr "書籍跨行業聯絡委員會" #: src/schemes.js:148 src/schemes.js:149 msgid "EuroVoc" @@ -1876,7 +1877,7 @@ msgstr "MEDTOP" #: src/schemes.js:153 msgid "IPTC Media Topics" -msgstr "" +msgstr "IPTC 媒體主題" #: src/schemes.js:156 msgid "LCC" @@ -1892,7 +1893,7 @@ msgstr "LCSH" #: src/schemes.js:162 msgid "Library of Congress Subject Headings" -msgstr "國會圖書館標題表" +msgstr "美國國會圖書館主題標題" #: src/schemes.js:166 msgid "NDC" @@ -1904,7 +1905,7 @@ msgstr "日本十進分類法" #: src/schemes.js:170 src/schemes.js:171 msgid "Thema" -msgstr "" +msgstr "Thema" #: src/schemes.js:174 msgid "UDC" @@ -1920,15 +1921,15 @@ msgstr "WGS" #: src/schemes.js:180 msgid "Warengruppen-Systematik" -msgstr "" +msgstr "商品分類系統" #: src/schemes.js:183 msgid "DCMIType" -msgstr "DCMIType" +msgstr "DCMI 類型" #: src/schemes.js:184 msgid "DCMI Type Vocabulary" -msgstr "" +msgstr "DCMI 類型詞彙" #: src/schemes.js:188 msgid "Audience" @@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "刪減者" #: src/schemes.js:232 msgid "Art copyist" -msgstr "" +msgstr "藝術臨摹者" #: src/schemes.js:233 msgid "Actor" @@ -1954,19 +1955,19 @@ msgstr "演員" #: src/schemes.js:234 msgid "Art director" -msgstr "美工指導" +msgstr "藝術指導" #: src/schemes.js:235 msgid "Adapter" -msgstr "" +msgstr "改編者" #: src/schemes.js:236 msgid "Author of afterword, colophon, etc." -msgstr "" +msgstr "後記、版權頁等的作者" #: src/schemes.js:237 msgid "Analyst" -msgstr "" +msgstr "分析師" #: src/schemes.js:238 msgid "Animator" @@ -1978,23 +1979,23 @@ msgstr "註解" #: src/schemes.js:240 msgid "Bibliographic antecedent" -msgstr "" +msgstr "書目前身" #: src/schemes.js:241 msgid "Appellee" -msgstr "" +msgstr "上訴被告" #: src/schemes.js:242 msgid "Appellant" -msgstr "" +msgstr "上訴人" #: src/schemes.js:243 msgid "Applicant" -msgstr "" +msgstr "申請人" #: src/schemes.js:244 msgid "Author in quotations or text abstracts" -msgstr "" +msgstr "引文或文本摘要中的作者" #: src/schemes.js:245 msgid "Architect" @@ -2006,11 +2007,11 @@ msgstr "藝術指導" #: src/schemes.js:247 msgid "Arranger" -msgstr "" +msgstr "編排者" #: src/schemes.js:248 msgid "Artist" -msgstr "美工" +msgstr "藝術家" #: src/schemes.js:249 msgid "Assignee" @@ -2018,19 +2019,19 @@ msgstr "" #: src/schemes.js:250 msgid "Associated name" -msgstr "" +msgstr "相關名稱" #: src/schemes.js:251 msgid "Autographer" -msgstr "簽名" +msgstr "親筆簽名者" #: src/schemes.js:252 msgid "Attributed name" -msgstr "" +msgstr "歸因名稱" #: src/schemes.js:253 msgid "Auctioneer" -msgstr "" +msgstr "拍賣師" #: src/schemes.js:254 msgid "Author of dialog" @@ -2070,27 +2071,27 @@ msgstr "裝訂" #: src/schemes.js:264 msgid "Bookplate designer" -msgstr "" +msgstr "藏書票設計師" #: src/schemes.js:265 msgid "Broadcaster" -msgstr "" +msgstr "廣播員" #: src/schemes.js:266 msgid "Braille embosser" -msgstr "" +msgstr "點字壓印機操作員" #: src/schemes.js:267 msgid "Bookseller" -msgstr "書籍販售" +msgstr "書商" #: src/schemes.js:268 msgid "Caster" -msgstr "" +msgstr "鑄造工" #: src/schemes.js:269 msgid "Conceptor" -msgstr "" +msgstr "概念設計師" #: src/schemes.js:270 msgid "Choreographer" @@ -2110,87 +2111,87 @@ msgstr "上色" #: src/schemes.js:274 msgid "Collotyper" -msgstr "" +msgstr "膠版印刷者" #: src/schemes.js:275 msgid "Commentator" -msgstr "" +msgstr "評論員" #: src/schemes.js:276 msgid "Composer" -msgstr "作曲" +msgstr "作曲家" #: src/schemes.js:277 msgid "Compositor" -msgstr "" +msgstr "排版員" #: src/schemes.js:278 msgid "Conductor" -msgstr "指揮" +msgstr "指揮家" #: src/schemes.js:279 msgid "Cinematographer" -msgstr "" +msgstr "攝影師" #: src/schemes.js:280 msgid "Censor" -msgstr "內容審查" +msgstr "審查員" #: src/schemes.js:281 msgid "Contestant-appellee" -msgstr "" +msgstr "被上訴競爭者" #: src/schemes.js:282 msgid "Collector" -msgstr "" +msgstr "收藏家" #: src/schemes.js:283 msgid "Compiler" -msgstr "" +msgstr "編輯者" #: src/schemes.js:284 msgid "Conservator" -msgstr "" +msgstr "保護者" #: src/schemes.js:285 msgid "Collection registrar" -msgstr "" +msgstr "收藏登記員" #: src/schemes.js:286 msgid "Contestant" -msgstr "" +msgstr "競爭者" #: src/schemes.js:287 msgid "Contestant-appellant" -msgstr "" +msgstr "上訴競爭者" #: src/schemes.js:288 msgid "Court governed" -msgstr "" +msgstr "受法院管轄" #: src/schemes.js:289 msgid "Cover designer" -msgstr "封面設計" +msgstr "封面設計師" #: src/schemes.js:290 msgid "Copyright claimant" -msgstr "" +msgstr "版權申索者" #: src/schemes.js:291 msgid "Complainant-appellee" -msgstr "" +msgstr "被上訴投訴人" #: src/schemes.js:292 msgid "Copyright holder" -msgstr "版權所有" +msgstr "版權持有人" #: src/schemes.js:293 msgid "Complainant" -msgstr "" +msgstr "投訴人" #: src/schemes.js:294 msgid "Complainant-appellant" -msgstr "" +msgstr "上訴投訴人" #: src/schemes.js:295 msgid "Creator" @@ -2198,15 +2199,15 @@ msgstr "創作者" #: src/schemes.js:296 msgid "Correspondent" -msgstr "" +msgstr "通訊員" #: src/schemes.js:297 msgid "Corrector" -msgstr "" +msgstr "校正者" #: src/schemes.js:298 msgid "Court reporter" -msgstr "" +msgstr "法庭記者" #: src/schemes.js:299 msgid "Consultant" @@ -2226,35 +2227,35 @@ msgstr "貢獻者" #: src/schemes.js:303 msgid "Contestee-appellee" -msgstr "" +msgstr "被上訴競爭對手" #: src/schemes.js:304 msgid "Cartographer" -msgstr "地圖繪製" +msgstr "製圖師" #: src/schemes.js:305 msgid "Contractor" -msgstr "" +msgstr "承包商" #: src/schemes.js:306 msgid "Contestee" -msgstr "" +msgstr "競爭對手" #: src/schemes.js:307 msgid "Contestee-appellant" -msgstr "" +msgstr "上訴競爭對手" #: src/schemes.js:308 msgid "Curator" -msgstr "" +msgstr "策展人" #: src/schemes.js:309 msgid "Commentator for written text" -msgstr "" +msgstr "文字評論員" #: src/schemes.js:310 msgid "Distribution place" -msgstr "" +msgstr "分發地點" #: src/schemes.js:311 msgid "Defendant" @@ -2262,31 +2263,31 @@ msgstr "被告" #: src/schemes.js:312 msgid "Defendant-appellee" -msgstr "" +msgstr "被上訴被告" #: src/schemes.js:313 msgid "Defendant-appellant" -msgstr "" +msgstr "上訴被告" #: src/schemes.js:314 msgid "Degree granting institution" -msgstr "" +msgstr "授予學位的機構" #: src/schemes.js:315 msgid "Degree supervisor" -msgstr "" +msgstr "學位導師" #: src/schemes.js:316 msgid "Dissertant" -msgstr "" +msgstr "論文作者" #: src/schemes.js:317 msgid "Delineator" -msgstr "" +msgstr "描繪者" #: src/schemes.js:318 msgid "Dancer" -msgstr "舞蹈" +msgstr "舞者" #: src/schemes.js:319 msgid "Donor" @@ -2294,15 +2295,15 @@ msgstr "捐贈者" #: src/schemes.js:320 msgid "Depicted" -msgstr "" +msgstr "被描繪者" #: src/schemes.js:321 msgid "Depositor" -msgstr "" +msgstr "存款人" #: src/schemes.js:322 msgid "Draftsman" -msgstr "" +msgstr "繪圖員" #: src/schemes.js:323 msgid "Director" @@ -2318,7 +2319,7 @@ msgstr "發行" #: src/schemes.js:326 msgid "Data contributor" -msgstr "" +msgstr "資料貢獻者" #: src/schemes.js:327 msgid "Dedicatee" @@ -2326,7 +2327,7 @@ msgstr "" #: src/schemes.js:328 msgid "Data manager" -msgstr "資料管理" +msgstr "資料經理" #: src/schemes.js:329 msgid "Dedicator" @@ -2334,15 +2335,15 @@ msgstr "" #: src/schemes.js:330 msgid "Dubious author" -msgstr "託名" +msgstr "疑似作者" #: src/schemes.js:331 msgid "Editor of compilation" -msgstr "編纂" +msgstr "編輯者" #: src/schemes.js:332 msgid "Editor of moving image work" -msgstr "" +msgstr "動態影像作品編輯" #: src/schemes.js:333 msgid "Editor" @@ -2358,39 +2359,39 @@ msgstr "電工" #: src/schemes.js:336 msgid "Electrotyper" -msgstr "" +msgstr "電鍍工" #: src/schemes.js:337 msgid "Engineer" -msgstr "工程" +msgstr "工程師" #: src/schemes.js:338 msgid "Enacting jurisdiction" -msgstr "" +msgstr "制定法規的司法管轄區" #: src/schemes.js:339 msgid "Etcher" -msgstr "" +msgstr "蝕刻師" #: src/schemes.js:340 msgid "Event place" -msgstr "" +msgstr "活動地點" #: src/schemes.js:341 msgid "Expert" -msgstr "專家顧問" +msgstr "專家" #: src/schemes.js:342 msgid "Facsimilist" -msgstr "" +msgstr "複製者" #: src/schemes.js:343 msgid "Film distributor" -msgstr "電影發行" +msgstr "電影發行商" #: src/schemes.js:344 msgid "Field director" -msgstr "" +msgstr "現場導演" #: src/schemes.js:345 msgid "Film editor" @@ -2402,67 +2403,67 @@ msgstr "電影導演" #: src/schemes.js:347 msgid "Filmmaker" -msgstr "電影製作" +msgstr "電影製作人" #: src/schemes.js:348 msgid "Former owner" -msgstr "" +msgstr "前所有者" #: src/schemes.js:349 msgid "Film producer" -msgstr "電影製片" +msgstr "電影製片人" #: src/schemes.js:350 msgid "Funder" -msgstr "出資" +msgstr "出資者" #: src/schemes.js:351 msgid "First party" -msgstr "" +msgstr "第一方" #: src/schemes.js:352 msgid "Forger" -msgstr "" +msgstr "偽造者" #: src/schemes.js:353 msgid "Geographic information specialist" -msgstr "" +msgstr "地理信息專家" #: src/schemes.js:354 msgid "Host institution" -msgstr "" +msgstr "主辦機構" #: src/schemes.js:355 msgid "Honoree" -msgstr "" +msgstr "被表揚者" #: src/schemes.js:356 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "主持人" #: src/schemes.js:357 msgid "Illustrator" -msgstr "繪圖" +msgstr "插畫家" #: src/schemes.js:358 msgid "Illuminator" -msgstr "" +msgstr "照明師" #: src/schemes.js:359 msgid "Inscriber" -msgstr "" +msgstr "銘刻者" #: src/schemes.js:360 msgid "Inventor" -msgstr "發明人" +msgstr "發明家" #: src/schemes.js:361 msgid "Issuing body" -msgstr "" +msgstr "發行機構" #: src/schemes.js:362 msgid "Instrumentalist" -msgstr "" +msgstr "樂器演奏家" #: src/schemes.js:363 msgid "Interviewee" @@ -2478,7 +2479,7 @@ msgstr "法官" #: src/schemes.js:366 msgid "Jurisdiction governed" -msgstr "" +msgstr "受管轄的司法區" #: src/schemes.js:367 msgid "Laboratory" @@ -2486,59 +2487,59 @@ msgstr "實驗室" #: src/schemes.js:368 msgid "Librettist" -msgstr "歌劇劇本" +msgstr "劇本作家" #: src/schemes.js:369 msgid "Laboratory director" -msgstr "實驗室指導" +msgstr "實驗室主任" #: src/schemes.js:370 msgid "Lead" -msgstr "" +msgstr "主角" #: src/schemes.js:371 msgid "Libelee-appellee" -msgstr "" +msgstr "被上訴的被誹謗者" #: src/schemes.js:372 msgid "Libelee" -msgstr "" +msgstr "被誹謗者" #: src/schemes.js:373 msgid "Lender" -msgstr "" +msgstr "貸款人" #: src/schemes.js:374 msgid "Libelee-appellant" -msgstr "" +msgstr "上訴的被誹謗者" #: src/schemes.js:375 msgid "Lighting designer" -msgstr "" +msgstr "燈光設計師" #: src/schemes.js:376 msgid "Libelant-appellee" -msgstr "" +msgstr "被上訴的誹謗者" #: src/schemes.js:377 msgid "Libelant" -msgstr "" +msgstr "誹謗者" #: src/schemes.js:378 msgid "Libelant-appellant" -msgstr "" +msgstr "上訴的誹謗者" #: src/schemes.js:379 msgid "Landscape architect" -msgstr "" +msgstr "景觀建築師" #: src/schemes.js:380 msgid "Licensee" -msgstr "" +msgstr "授權持有人" #: src/schemes.js:381 msgid "Licensor" -msgstr "" +msgstr "授權發行人" #: src/schemes.js:382 msgid "Lithographer" @@ -2554,31 +2555,31 @@ msgstr "音樂抄寫" #: src/schemes.js:385 msgid "Metadata contact" -msgstr "" +msgstr "元數據聯繫人" #: src/schemes.js:386 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "媒介" #: src/schemes.js:387 msgid "Manufacture place" -msgstr "" +msgstr "製造地點" #: src/schemes.js:388 msgid "Manufacturer" -msgstr "製造" +msgstr "製造商" #: src/schemes.js:389 msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "主持人" #: src/schemes.js:390 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "監控者" #: src/schemes.js:391 msgid "Marbler" -msgstr "" +msgstr "大理石工匠" #: src/schemes.js:392 msgid "Markup editor" @@ -2594,11 +2595,11 @@ msgstr "金屬板雕刻" #: src/schemes.js:395 msgid "Minute taker" -msgstr "" +msgstr "記錄員" #: src/schemes.js:396 msgid "Musician" -msgstr "音樂" +msgstr "音樂家" #: src/schemes.js:397 msgid "Narrator" @@ -2606,39 +2607,39 @@ msgstr "旁白" #: src/schemes.js:398 msgid "Opponent" -msgstr "" +msgstr "對手" #: src/schemes.js:399 msgid "Originator" -msgstr "" +msgstr "創始人" #: src/schemes.js:400 msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "組織者" #: src/schemes.js:401 msgid "Onscreen presenter" -msgstr "" +msgstr "畫面主持人" #: src/schemes.js:403 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "所有者" #: src/schemes.js:404 msgid "Panelist" -msgstr "" +msgstr "小組成員" #: src/schemes.js:405 msgid "Patron" -msgstr "" +msgstr "贊助者" #: src/schemes.js:406 msgid "Publishing director" -msgstr "" +msgstr "出版總監" #: src/schemes.js:408 msgid "Project director" -msgstr "" +msgstr "專案總監" #: src/schemes.js:409 msgid "Proofreader" @@ -2646,15 +2647,15 @@ msgstr "校對" #: src/schemes.js:410 msgid "Photographer" -msgstr "攝影" +msgstr "攝影師" #: src/schemes.js:411 msgid "Platemaker" -msgstr "" +msgstr "製版工" #: src/schemes.js:412 msgid "Permitting agency" -msgstr "" +msgstr "許可機構" #: src/schemes.js:413 msgid "Production manager" @@ -2662,11 +2663,11 @@ msgstr "製作管理" #: src/schemes.js:414 msgid "Printer of plates" -msgstr "" +msgstr "印版工" #: src/schemes.js:415 msgid "Papermaker" -msgstr "" +msgstr "造紙工" #: src/schemes.js:416 msgid "Puppeteer" @@ -2674,19 +2675,19 @@ msgstr "操偶師" #: src/schemes.js:417 msgid "Praeses" -msgstr "" +msgstr "主席" #: src/schemes.js:418 msgid "Process contact" -msgstr "" +msgstr "流程聯繫人" #: src/schemes.js:419 msgid "Production personnel" -msgstr "" +msgstr "生產人員" #: src/schemes.js:420 msgid "Presenter" -msgstr "" +msgstr "主持人" #: src/schemes.js:421 msgid "Performer" @@ -2710,7 +2711,7 @@ msgstr "製作" #: src/schemes.js:426 msgid "Production place" -msgstr "" +msgstr "生產地點" #: src/schemes.js:427 msgid "Production designer" @@ -2722,47 +2723,47 @@ msgstr "印刷" #: src/schemes.js:429 msgid "Provider" -msgstr "提供" +msgstr "提供者" #: src/schemes.js:430 msgid "Patent applicant" -msgstr "" +msgstr "專利申請人" #: src/schemes.js:431 msgid "Plaintiff-appellee" -msgstr "" +msgstr "被上訴原告" #: src/schemes.js:432 msgid "Plaintiff" -msgstr "" +msgstr "原告" #: src/schemes.js:433 msgid "Patent holder" -msgstr "" +msgstr "專利持有人" #: src/schemes.js:434 msgid "Plaintiff-appellant" -msgstr "" +msgstr "上訴原告" #: src/schemes.js:435 msgid "Publication place" -msgstr "" +msgstr "出版地點" #: src/schemes.js:436 msgid "Rubricator" -msgstr "" +msgstr "標題製作人" #: src/schemes.js:437 msgid "Recordist" -msgstr "" +msgstr "錄音師" #: src/schemes.js:438 msgid "Recording engineer" -msgstr "錄音工程" +msgstr "錄音工程師" #: src/schemes.js:439 msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "收件人" #: src/schemes.js:440 msgid "Radio director" @@ -2770,11 +2771,11 @@ msgstr "廣播導演" #: src/schemes.js:441 msgid "Redaktor" -msgstr "" +msgstr "編輯" #: src/schemes.js:442 msgid "Renderer" -msgstr "" +msgstr "渲染師" #: src/schemes.js:443 msgid "Researcher" @@ -2782,15 +2783,15 @@ msgstr "研究員" #: src/schemes.js:444 msgid "Reviewer" -msgstr "" +msgstr "評論家" #: src/schemes.js:445 msgid "Radio producer" -msgstr "廣播製作" +msgstr "廣播製作人" #: src/schemes.js:446 msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "存儲庫" #: src/schemes.js:447 msgid "Reporter" @@ -2798,35 +2799,35 @@ msgstr "記者" #: src/schemes.js:448 msgid "Responsible party" -msgstr "" +msgstr "負責方" #: src/schemes.js:449 msgid "Respondent-appellee" -msgstr "" +msgstr "被上訴答辯人" #: src/schemes.js:450 msgid "Restager" -msgstr "" +msgstr "再次上演者" #: src/schemes.js:451 msgid "Respondent" -msgstr "" +msgstr "答辯人" #: src/schemes.js:452 msgid "Restorationist" -msgstr "修復" +msgstr "修復者" #: src/schemes.js:453 msgid "Respondent-appellant" -msgstr "" +msgstr "上訴答辯人" #: src/schemes.js:454 msgid "Research team head" -msgstr "研究小組負責人" +msgstr "研究團隊負責人" #: src/schemes.js:455 msgid "Research team member" -msgstr "研究小組成員" +msgstr "研究團隊成員" #: src/schemes.js:456 msgid "Scientific advisor" @@ -2834,7 +2835,7 @@ msgstr "科學顧問" #: src/schemes.js:457 msgid "Scenarist" -msgstr "" +msgstr "劇本作家" #: src/schemes.js:458 msgid "Sculptor" @@ -2854,19 +2855,19 @@ msgstr "秘書" #: src/schemes.js:462 msgid "Stage director" -msgstr "" +msgstr "舞台導演" #: src/schemes.js:463 msgid "Signer" -msgstr "" +msgstr "簽名者" #: src/schemes.js:464 msgid "Supporting host" -msgstr "" +msgstr "支持主持人" #: src/schemes.js:465 msgid "Seller" -msgstr "販售" +msgstr "賣家" #: src/schemes.js:466 msgid "Singer" @@ -2882,35 +2883,35 @@ msgstr "贊助" #: src/schemes.js:469 msgid "Second party" -msgstr "" +msgstr "第二方" #: src/schemes.js:470 msgid "Surveyor" -msgstr "" +msgstr "測量員" #: src/schemes.js:471 msgid "Set designer" -msgstr "" +msgstr "布景設計師" #: src/schemes.js:472 msgid "Setting" -msgstr "" +msgstr "設定" #: src/schemes.js:473 msgid "Storyteller" -msgstr "" +msgstr "故事講述者" #: src/schemes.js:474 msgid "Stage manager" -msgstr "" +msgstr "舞台經理" #: src/schemes.js:475 msgid "Standards body" -msgstr "" +msgstr "標準機構" #: src/schemes.js:476 msgid "Stereotyper" -msgstr "" +msgstr "鑄版工" #: src/schemes.js:477 msgid "Technical director" @@ -2950,39 +2951,39 @@ msgstr "字體排印" #: src/schemes.js:486 msgid "University place" -msgstr "" +msgstr "大學地點" #: src/schemes.js:487 msgid "Voice actor" -msgstr "配音" +msgstr "配音員" #: src/schemes.js:488 msgid "Videographer" -msgstr "" +msgstr "攝影師" #: src/schemes.js:489 msgid "Writer of added commentary" -msgstr "評論" +msgstr "評論作者" #: src/schemes.js:490 msgid "Writer of added lyrics" -msgstr "" +msgstr "歌詞作者" #: src/schemes.js:491 msgid "Writer of accompanying material" -msgstr "" +msgstr "附帶材料的作者" #: src/schemes.js:492 msgid "Writer of added text" -msgstr "" +msgstr "增加文字的作者" #: src/schemes.js:493 msgid "Woodcutter" -msgstr "木板雕刻" +msgstr "木刻師" #: src/schemes.js:494 msgid "Wood engraver" -msgstr "木板雕刻" +msgstr "木雕藝術家" #: src/schemes.js:495 msgid "Writer of introduction" @@ -2998,7 +2999,7 @@ msgstr "前言" #: src/schemes.js:498 msgid "Writer of supplementary textual content" -msgstr "" +msgstr "補充文字內容的作者" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:10 msgid "Foliate is a simple and modern GTK eBook viewer." @@ -3038,15 +3039,15 @@ msgstr "John Factotum" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:49 msgid "Fixed a performance issue with zipped files (including EPUB files)" -msgstr "" +msgstr "修復了與壓縮檔案(包括 EPUB 檔案)相關的效能問題" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:54 msgid "Fix UI when running with libhandy 1.x" -msgstr "" +msgstr "在使用 libhandy 1.x 執行時修復 UI" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:59 msgid "Fixed automatic layout" -msgstr "" +msgstr "修復了自動排版" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:64 #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:79 @@ -3064,19 +3065,19 @@ msgstr "改變:" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:66 msgid "Added support for opening HTML files" -msgstr "" +msgstr "新增了開啟 HTML 檔案的支援" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:67 msgid "Consistent inner and outer margins" -msgstr "" +msgstr "內外邊距一致" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:68 msgid "The automatic layout no longer supports 4 columns" -msgstr "" +msgstr "自動排版不再支援4列" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:69 msgid "Fixed long words overflowing" -msgstr "" +msgstr "修復了長單詞溢出的問題" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:70 #, fuzzy @@ -3090,38 +3091,38 @@ msgstr "修復了鍵盤捷徑鍵 F9 無法使用的問題" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:72 msgid "Fixed opening non-UTF-8 zipped FB2 files" -msgstr "" +msgstr "修正開啟非 UTF-8 壓縮的 FB2 檔案的問題" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:73 #, fuzzy msgid "Fixed books not opening on GNOME 40" -msgstr "修復了部分書籍無法渲染的問題" +msgstr "修正在 GNOME 40 上無法開啟書籍的問題" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:81 #, fuzzy msgid "Improved support for touch screens" -msgstr "改善直排和右到左書籍的支援" +msgstr "改善對觸控螢幕的支援" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:82 msgid "OPDS credentials can now be remembered" -msgstr "" +msgstr "現在可以記住 OPDS 的憑證" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:83 msgid "Various fixes for GNOME 3.38" -msgstr "" +msgstr "為 GNOME 3.38 進行了各種修正" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:84 msgid "Fixed Wiktionary internal links" -msgstr "" +msgstr "修正了 Wiktionary 內部連結的問題" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:85 msgid "Added Basque, Korean, and Norwegian translations" -msgstr "" +msgstr "新增了巴斯克語、韓語和挪威語的翻譯" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:91 #, fuzzy msgid "Fixed unable to open some EPUB files" -msgstr "修正無法開啟 Mobipocket 檔案的問題" +msgstr "修正無法開啟部分 EPUB 檔案的問題" #: data/com.github.johnfactotum.Foliate.metainfo.xml.in:96 msgid "Fixed unable to open Mobipocket files"