From 0564a93b187fe5c07eac4a26ca66dfc386b03532 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: peat80 <32403292+peat80@users.noreply.github.com> Date: Mon, 22 Jan 2024 08:16:27 +0100 Subject: [PATCH] :alien: Add latest german translations (#30) * Add latest german translations * Fix typos --- .../resource.language.de_de/strings.po | 334 +++++++++++++++++- 1 file changed, 332 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/resources/language/resource.language.de_de/strings.po b/resources/language/resource.language.de_de/strings.po index dc1c3bc..2763cab 100644 --- a/resources/language/resource.language.de_de/strings.po +++ b/resources/language/resource.language.de_de/strings.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC-Addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-26 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-22 18:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-21 16:12+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE\n" "Language: de\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: /resources/lib/script.py msgctxt "#32000" @@ -190,3 +190,333 @@ msgstr "" msgctxt "#32029" msgid "Choose item" msgstr "Element auswählen" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32030" +msgid "Add another path?" +msgstr "Weiteren Pfad hinzufügen?" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32031" +msgid "Add an additional path to the filter." +msgstr "Einen weiteren Pfad zum Filter hinzufügen." + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32032" +msgid "[CAPITALIZE]{}[/CAPITALIZE] method" +msgstr "Methode [CAPITALIZE]{}[/CAPITALIZE]" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32033" +msgid "Sort" +msgstr "Sortieren" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32034" +msgid "Enter custom [LOWERCASE]{}[/LOWERCASE] infolabel or property name" +msgstr "Angepasstes Infolabel / Namen für [LOWERCASE]{}[/LOWERCASE] eingeben" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32035" +msgid "Enter custom [LOWERCASE]{}[/LOWERCASE] value to match" +msgstr "Passenden eigenen Wert für [LOWERCASE]{}[/LOWERCASE] eingeben" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32036" +msgid "Less than <" +msgstr "Weniger als <" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32037" +msgid "Less than or equal <=" +msgstr "Weniger als oder gleich <=" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32038" +msgid "Equal ==" +msgstr "Gleich ==" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32039" +msgid "Not equal !=" +msgstr "Nicht gleich !=" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32040" +msgid "Greater than or equal >=" +msgstr "Größer als oder gleich >=" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32041" +msgid "Greater than >" +msgstr "Größer als >" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32042" +msgid "Delete path" +msgstr "Lösche Pfad" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32043" +msgid "[COLOR=red][B]WARNING[/B][/COLOR]: This action cannot be undone." +msgstr "[COLOR=red][B]ACHTUNG[/B][/COLOR]: Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32044" +msgid "Save changes" +msgstr "Sichere Änderungen" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32045" +msgid "Changes will be discarded if you do not save." +msgstr "Ohne Speichern werden die Änderungen verworfen." + +#: /resources/lib/shortcuts/template.py +msgctxt "#32046" +msgid "Generating globals" +msgstr "Generiere Globale" + +#: /resources/lib/shortcuts/template.py +msgctxt "#32047" +msgid "Generating content" +msgstr "Generiere Inhalt" + +#: /resources/lib/shortcuts/template.py +msgctxt "#32048" +msgid "Formatting content" +msgstr "Formatiere Inhalt" + +#: /resources/lib/shortcuts/template.py +msgctxt "#32049" +msgid "Creating XML" +msgstr "Erstelle XML" + +#: /resources/lib/shortcuts/browser.py +msgctxt "#32050" +msgid "Add playlist" +msgstr "Playliste hinzufügen" + +#: /resources/lib/shortcuts/browser.py +msgctxt "#32051" +msgid "Add playlist as playable shortcut or a browseable directory?" +msgstr "Als abspielbare Verknüpfung oder durchsuchbares Verzeichnis hinzufügen?" + +#: /resources/lib/shortcuts/browser.py +msgctxt "#32052" +msgid "Add folder" +msgstr "Ordner hinzufügen" + +#: /resources/lib/shortcuts/jsonrpc.py +msgctxt "#32053" +msgid "Building directory" +msgstr "Erstelle Verzeichnis" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32054" +msgid "Enter profile name" +msgstr "Profilnamen eingeben" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32055" +msgid "Add pin-code lock" +msgstr "Zahlencode hinzufügen" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32056" +msgid "Adding a pin-code lock will require users to enter the code before accessing the profile." +msgstr "Bei aktiviertem Zahlencode müssen Nutzer den Code eingeben um das Profil zu öffnen." + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32057" +msgid "Enter pin-code" +msgstr "PIN-Code eingeben" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32058" +msgid "Re-enter pin-code" +msgstr "PIN-Code erneut eingeben" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32059" +msgid "Wrong pin code!" +msgstr "Falscher PIN-Code!" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32060" +msgid "Incorrect pin code entered." +msgstr "Eingegebener PIN ist falsch." + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32061" +msgid "Default profile" +msgstr "Standardprofil" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32062" +msgid "Never logged in" +msgstr "Noch nie eingeloggt" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32063" +msgid "Access denied!" +msgstr "Zugriff verweigert!" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32064" +msgid "Delete user profile" +msgstr "Nutzerprofil löschen" + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32065" +msgid "This will delete the skin profile for {}." +msgstr "Dies löscht das Skin-Profil für {}." + +#: /resources/lib/lists/skinusers.py +msgctxt "#32066" +msgid "Rename user profile" +msgstr "Nutzerprofil umbenennen" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32067" +msgid "No item path found!" +msgstr "Kein Eintragspfad gefunden!" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32068" +msgid "No path found" +msgstr "Kein Pfad gefunden" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32069" +msgid "Choose menu" +msgstr "Menü wählen" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32070" +msgid "Choose mode" +msgstr "Modus wählen" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32071" +msgid "Add here" +msgstr "Hier hinzufügen" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32072" +msgid "Overwrite {filename} with {content}?" +msgstr "{filename} mit {content} überschreiben?" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32073" +msgid "your {skin} menu files" +msgstr "Deine {skin} Menüdateien" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32074" +msgid "the menu files from the [B]{folder}[/B] folder" +msgstr "Die Menüdateien aus dem Ordner [B]{folder}[/B]" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32075" +msgid "Overwrite files?" +msgstr "Dateien überschreiben?" + +#: /resources/lib/shortcuts/method.py +msgctxt "#32076" +msgid "No files found!" +msgstr "Keine Dateien gefunden!" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32077" +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32078" +msgid "Add item" +msgstr "Element hinzufügen" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32079" +msgid "Rebuild shortcuts" +msgstr "Verknüpfungen neu erstellen" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32080" +msgid "Rebuild shortcuts template to include recent changes?" +msgstr "Verknüpfungsvorlage mit aktuellen Änderungen neu erstellen?" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32081" +msgid "Restore shortcuts" +msgstr "Verknüpfungen wiederherstellen" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32082" +msgid "Restoring shortcuts resets all shortcuts to skin defaults." +msgstr "Eine Verknüpfungswiederherstellung setzt den Skin auf Standardwerte zurück." + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32083" +msgid "Add list" +msgstr "Liste hinzufügen" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32084" +msgid "[B][COLOR=red]WARNING[/COLOR][/B]: Adding this list will add {item_count} new items (skipping {skip_count} existing items previously added). This action cannot be undone." +msgstr "[B][COLOR=red]ACHTUNG[/COLOR][/B]: Diese Liste wird {item_count} neue Einträge (überspringt {skip_count} existierende) hinzufügen. Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32085" +msgid "No new items to add!" +msgstr "Keine Einträge zum hinzufügen!" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32086" +msgid "This list contains {item_count} items. The current max item limit is {item_limit}. This list will not be added." +msgstr "Diese Liste enthält {item_count} Einträge. Das aktuelle Eintragslimit ist {item_limit}. Liste wird nicht hinzugefügt." + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32087" +msgid "Delete list" +msgstr "Lösche Liste" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32088" +msgid "[B][COLOR=red]WARNING[/COLOR][/B]: Deleting this list will remove {item_count} existing items. This action cannot be undone." +msgstr "[B][COLOR=red]ACHTUNG[/COLOR][/B]: Löschen dieser Liste wird {item_count} Einträge entfernen. Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32089" +msgid "No items to delete!" +msgstr "Keine Elemente zum Löschen!" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32090" +msgid "Choose shortcut" +msgstr "Verknüpfung auswählen" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32091" +msgid "Refresh shortcuts" +msgstr "Verknüpfungen aktualisieren" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32092" +msgid "Configure submenu" +msgstr "Konfiguriere Untermenü" + +#: /resources/lib/shortcuts/node.py +msgctxt "#32093" +msgid "Configure widgets" +msgstr "Konfiguriere Widgets" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32094" +msgid "Edit filters" +msgstr "Editiere Filter" + +#: /resources/lib/lists/filterdir.py +msgctxt "#32095" +msgid "Add new" +msgstr "Neu hinzufügen"