From 648891be48cf1e07fb1e2ce6eb40328c0541a2d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaron Shahrabani Date: Sun, 1 Dec 2024 10:20:57 +0000 Subject: [PATCH 1/4] i18n: update Hebrew translation via Weblate --- po/he.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 38 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index bc0601b..80810e9 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -63,9 +63,8 @@ msgid "Could not read text from clipboard: %s" msgstr "" #: src/window.c:536 -#, fuzzy msgid "Text pasted" -msgstr "הטקסט הועתק" +msgstr "הטקסט הודבק" #: src/window.c:788 src/window.c:850 msgid "Encryption failed" @@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "תוקף המפתח לא יפוג" #, c-format msgctxt "First formatter: YYYY-mm-dd; Second formatter: HH:MM" msgid "Expires %s at %s" -msgstr "התוקף יפוג ב־%s ב־%s" +msgstr "התוקף יפוג ב־%s בשעה %s" #: src/keyrow.c:126 msgid "Fingerprint copied" @@ -154,9 +153,8 @@ msgid "Key exported" msgstr "המפתח יוצא" #: src/keyrow.c:267 -#, fuzzy msgid "Remove key?" -msgstr "הסרת מפתח" +msgstr "להסיר מפתח?" #: src/keyrow.c:270 #, c-format @@ -181,11 +179,15 @@ msgstr "המפתח הוסר" #: src/cryptography.c:42 src/cryptography.c:75 src/cryptography.c:118 #: src/cryptography.c:172 src/cryptography.c:291 src/cryptography.c:402 +#: src/cryptography.c:76 src/cryptography.c:120 src/cryptography.c:176 +#: src/cryptography.c:290 src/cryptography.c:401 msgid "Failed to create new GPGME context" msgstr "יצירת הקשר GPGME חדש נכשלה" #: src/cryptography.c:46 src/cryptography.c:79 src/cryptography.c:122 #: src/cryptography.c:176 src/cryptography.c:295 src/cryptography.c:406 +#: src/cryptography.c:80 src/cryptography.c:124 src/cryptography.c:180 +#: src/cryptography.c:294 src/cryptography.c:405 msgid "Failed to set protocol of GPGME context to OpenPGP" msgstr "הגדרת הפרוטוקול של הקשר GPGME ל־OpenPGP נכשלה" @@ -193,31 +195,32 @@ msgstr "הגדרת הפרוטוקול של הקשר GPGME ל־OpenPGP נכשלה msgid "Failed to obtain key by fingerprint" msgstr "משיכת מפתח לפי טביעת אצבע נכשלה" -#: src/cryptography.c:93 +#: src/cryptography.c:93 src/cryptography.c:94 msgid "Failed to find key matching User ID" msgstr "איתור מפתח שתואם למזהה המשתמש נכשל" -#: src/cryptography.c:133 src/cryptography.c:141 +#: src/cryptography.c:133 src/cryptography.c:141 src/cryptography.c:135 +#: src/cryptography.c:143 msgid "Failed to generate new GPG key for signing" msgstr "יצירת מפתח GPG חדש לחתימה נכשלה" -#: src/cryptography.c:147 +#: src/cryptography.c:147 src/cryptography.c:149 msgid "Failed to delete unfinished, generated key" msgstr "מחיקת מפתח חלקי שנוצר נכשלה" -#: src/cryptography.c:182 +#: src/cryptography.c:182 src/cryptography.c:186 msgid "Failed to load GPGME key data from file" msgstr "טעינת נתוני מפתח GPGME מקובץ נכשלה" -#: src/cryptography.c:188 +#: src/cryptography.c:188 src/cryptography.c:191 msgid "Failed to import GPG key from file" msgstr "ייבוא מפתח GPG מקובץ נכשל" -#: src/cryptography.c:199 +#: src/cryptography.c:199 src/cryptography.c:201 msgid "Failed to create GPGME key data in memory" msgstr "יצירת נתוני מפתח GPGME בזיכרון נכשלה" -#: src/cryptography.c:205 +#: src/cryptography.c:205 src/cryptography.c:206 msgid "Failed to export GPG key(s) to file" msgstr "ייצוא מפתח/מפתחות GPG לקובץ נכשל" @@ -234,12 +237,11 @@ msgstr "קבלת מפתח GPG להסרה נכשלה" msgid "Failed to remove GPG key" msgstr "הסרת מפתח GPG נכשלה" -#: src/cryptography.c:300 src/cryptography.c:411 -#, fuzzy +#: src/cryptography.c:299 src/cryptography.c:410 msgid "Failed to set pinentry mode of GPGME context to ask" msgstr "הגדרת מצב אספקת קוד להקשר GPGME לבקשה נכשלה" -#: src/cryptography.c:307 +#: src/cryptography.c:307 src/cryptography.c:306 msgid "Failed to create new GPGME input data from string" msgstr "יצירת נתוני קלט חדשים ל־GPGME ממחרוזת נכשלה" @@ -259,20 +261,20 @@ msgstr "פענוח נתוני GPGME מהזיכרון נכשל" msgid "Failed to add signing key to GPGME context" msgstr "הוספת מפתח חתימה חדש להקשר GPGME נכשלה" -#: src/cryptography.c:342 +#: src/cryptography.c:342 src/cryptography.c:340 msgid "Failed to sign GPGME data from memory" msgstr "חתימת נתוני GPGME מהזיכרון נכשלה" -#: src/cryptography.c:348 +#: src/cryptography.c:348 src/cryptography.c:347 msgid "Failed to verify GPGME data from memory" msgstr "אימות נתוני GPGME מהזיכרון נכשל" -#: src/cryptography.c:390 +#: src/cryptography.c:390 src/cryptography.c:389 #, c-format msgid "Removed %s to prepare overwriting" msgstr "%s הוסר כדי להתכונן לשכתוב" -#: src/cryptography.c:417 +#: src/cryptography.c:417 src/cryptography.c:416 msgid "Failed to create new GPGME input data from file" msgstr "יצירת נתוני קלט חדשים ל־GPGME מקובץ נכשלה" @@ -284,23 +286,23 @@ msgstr "הגדרת שם קובץ לנתוני קלט ל־GPGME נכשלה" msgid "Failed to set file name of GPGME output data" msgstr "הגדרת שם קובץ לנתוני פלט מ־GPGME נכשלה" -#: src/cryptography.c:449 +#: src/cryptography.c:449 src/cryptography.c:450 msgid "Failed to encrypt GPGME data from file" msgstr "הצפנת נתוני GPGME מקובץ נכשלה" -#: src/cryptography.c:454 +#: src/cryptography.c:454 src/cryptography.c:457 msgid "Failed to decrypt GPGME data from file" msgstr "פענוח נתוני GPGME מקובץ נכשל" -#: src/cryptography.c:461 +#: src/cryptography.c:461 src/cryptography.c:466 msgid "Failed to sign GPGME data from file" msgstr "חתימת נתוני GPGME מקובץ נכשלה" -#: src/cryptography.c:467 +#: src/cryptography.c:467 src/cryptography.c:473 msgid "Failed to verify GPGME data from file" msgstr "אימות נתוני GPGME מקובץ נכשל" -#: src/cryptography.c:483 +#: src/cryptography.c:483 src/cryptography.c:490 #, c-format msgid "Failed to open output file: %s" msgstr "פתיחת קובץ הפלט נכשלה: %s" @@ -354,49 +356,43 @@ msgid "Failed to create key removal thread" msgstr "יצירת תהליכון הסרת מפתח נכשלה" #: data/ui/shortcuts.blp:10 -#, fuzzy msgctxt "Shortcuts Group" msgid "General" -msgstr "יצירה" +msgstr "כללי" #: data/ui/shortcuts.blp:13 msgctxt "Shortcut as in keyboard shortcut" msgid "Show shortcuts" -msgstr "" +msgstr "הצגת קיצורי דרך" #: data/ui/shortcuts.blp:20 msgid "Copy text view to clipboard" -msgstr "" +msgstr "העתקת תצוגת טקסט ללוח הגזירים" #: data/ui/shortcuts.blp:27 msgid "Overwrite text view with clipboard" -msgstr "" +msgstr "דריסת תצוגת טקסט מלוח הגזירים" #: data/ui/shortcuts.blp:35 -#, fuzzy msgctxt "Shortcuts Group" msgid "Cryptography" -msgstr "פעולות קריפטוגרפיות" +msgstr "קריפטוגרפיה" #: data/ui/shortcuts.blp:38 -#, fuzzy msgid "Encrypt text" -msgstr "הצפנה" +msgstr "הצפנת טקסט" #: data/ui/shortcuts.blp:45 -#, fuzzy msgid "Decrypt text" -msgstr "פענוח" +msgstr "פענוח טקסט" #: data/ui/shortcuts.blp:52 -#, fuzzy msgid "Sign text" -msgstr "טקסט פשוט" +msgstr "חתימה על טקסט" #: data/ui/shortcuts.blp:59 -#, fuzzy msgid "Verify text" -msgstr "אימות" +msgstr "אימות טקסט" #: data/ui/window.blp:9 data/ui/window.blp:194 #: data/com.konstantintutsch.Lock.desktop.in.in:4 @@ -442,16 +438,15 @@ msgstr "קובץ קלט" #: data/ui/window.blp:123 msgid "Select input file" -msgstr "" +msgstr "נא לבחור קובץ קלט" #: data/ui/window.blp:130 msgid "Output File" msgstr "קובץ פלט" #: data/ui/window.blp:139 -#, fuzzy msgid "Select output file" -msgstr "פתיחת קובץ הפלט נכשלה: %s" +msgstr "בחירת קובץ פלט" #: data/ui/window.blp:155 data/ui/window.blp:219 msgid "Encrypt" @@ -475,7 +470,7 @@ msgstr "ניהול מפתחות" #: data/ui/window.blp:206 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "קיצורי מקלדת" #: data/ui/window.blp:210 msgid "About Lock" From 5499b6df4e693fe6615339229532e85883f4a3e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaron Shahrabani Date: Sun, 1 Dec 2024 15:05:30 +0000 Subject: [PATCH 2/4] i18n: update Hebrew translation via Weblate --- po/he.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 80810e9..b3d88ba 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -5,9 +5,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: com.konstantintutsch.Lock\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mail@konstantintutsch.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-24 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-01 16:55+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "הטקסט הועתק" #: src/window.c:527 #, c-format msgid "Could not read text from clipboard: %s" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לקרוא טקסט מלוח הגזירים: %s" #: src/window.c:536 msgid "Text pasted" From adb1fd558e419b339abe1af0c1d034769f801ecb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaroslav Pronin Date: Sun, 1 Dec 2024 14:53:03 +0000 Subject: [PATCH 3/4] i18n: update Russian translation via Weblate --- po/ru.po | 51 +++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index af66cef..0382858 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,15 +6,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: com.konstantintutsch.Lock\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mail@konstantintutsch.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-01 16:55+0000\n" +"Last-Translator: Yaroslav Pronin \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: src/main.c:32 #, c-format @@ -57,12 +61,11 @@ msgstr "Текст скопирован" #: src/window.c:527 #, c-format msgid "Could not read text from clipboard: %s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось прочитать текст из буфера обмена: %s" #: src/window.c:536 -#, fuzzy msgid "Text pasted" -msgstr "Текст скопирован" +msgstr "Текст вставлен" #: src/window.c:788 src/window.c:850 msgid "Encryption failed" @@ -151,9 +154,8 @@ msgid "Key exported" msgstr "Ключ экспортирован" #: src/keyrow.c:267 -#, fuzzy msgid "Remove key?" -msgstr "Удалить ключ" +msgstr "Удалить ключ?" #: src/keyrow.c:270 #, c-format @@ -350,49 +352,43 @@ msgid "Failed to create key removal thread" msgstr "Не удалось создать поток удаления ключа" #: data/ui/shortcuts.blp:10 -#, fuzzy msgctxt "Shortcuts Group" msgid "General" -msgstr "Сгенерировать" +msgstr "Основные" #: data/ui/shortcuts.blp:13 msgctxt "Shortcut as in keyboard shortcut" msgid "Show shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Показать комбинации клавиш" #: data/ui/shortcuts.blp:20 msgid "Copy text view to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Копировать текстовое представление в буфер обмена" #: data/ui/shortcuts.blp:27 msgid "Overwrite text view with clipboard" -msgstr "" +msgstr "Перезаписать текстовое представление из буфера обмена" #: data/ui/shortcuts.blp:35 -#, fuzzy msgctxt "Shortcuts Group" msgid "Cryptography" -msgstr "Криптографические операции" +msgstr "Криптография" #: data/ui/shortcuts.blp:38 -#, fuzzy msgid "Encrypt text" -msgstr "Зашифровать" +msgstr "Зашифровать текст" #: data/ui/shortcuts.blp:45 -#, fuzzy msgid "Decrypt text" -msgstr "Расшифровать" +msgstr "Расшифровать текст" #: data/ui/shortcuts.blp:52 -#, fuzzy msgid "Sign text" -msgstr "Обычный текст" +msgstr "Подписать текст" #: data/ui/shortcuts.blp:59 -#, fuzzy msgid "Verify text" -msgstr "Проверить" +msgstr "Проверить текст" #: data/ui/window.blp:9 data/ui/window.blp:194 #: data/com.konstantintutsch.Lock.desktop.in.in:4 @@ -438,16 +434,15 @@ msgstr "Входной файл" #: data/ui/window.blp:123 msgid "Select input file" -msgstr "" +msgstr "Выбрать входной файл" #: data/ui/window.blp:130 msgid "Output File" msgstr "Выходной файл" #: data/ui/window.blp:139 -#, fuzzy msgid "Select output file" -msgstr "Не удалось открыть выходной файл: %s" +msgstr "Выбрать выходной файл" #: data/ui/window.blp:155 data/ui/window.blp:219 msgid "Encrypt" @@ -471,7 +466,7 @@ msgstr "Управление ключами" #: data/ui/window.blp:206 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Сочетания клавиш" #: data/ui/window.blp:210 msgid "About Lock" From f55084c3c866e9d07232754ee6765aab17621aed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Quentin=20PAG=C3=88S?= Date: Sun, 1 Dec 2024 18:56:17 +0000 Subject: [PATCH 4/4] i18n: update Occitan translation via Weblate --- po/oc.po | 151 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 8f41176..59797c0 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: com.konstantintutsch.Lock\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mail@konstantintutsch.com\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-01 13:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-23 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-01 19:04+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" @@ -60,12 +60,11 @@ msgstr "Tèxte copiat" #: src/window.c:527 #, c-format msgid "Could not read text from clipboard: %s" -msgstr "" +msgstr "Lectura impossibla del tèxte del quichapapièrs : %s" #: src/window.c:536 -#, fuzzy msgid "Text pasted" -msgstr "Tèxte copiat" +msgstr "Tèxte pegat" #: src/window.c:788 src/window.c:850 msgid "Encryption failed" @@ -154,9 +153,8 @@ msgid "Key exported" msgstr "Clau exportada" #: src/keyrow.c:267 -#, fuzzy msgid "Remove key?" -msgstr "Levar la clau" +msgstr "Levar la clau ?" #: src/keyrow.c:270 #, c-format @@ -181,55 +179,46 @@ msgstr "Clau suprimida" #: src/cryptography.c:42 src/cryptography.c:75 src/cryptography.c:118 #: src/cryptography.c:172 src/cryptography.c:291 src/cryptography.c:402 -#, fuzzy msgid "Failed to create new GPGME context" -msgstr "la creacion d’un conèxte GPGME nòu" +msgstr "Fracàs de la creacion d’un contèxte GPGME nòu" #: src/cryptography.c:46 src/cryptography.c:79 src/cryptography.c:122 #: src/cryptography.c:176 src/cryptography.c:295 src/cryptography.c:406 -#, fuzzy msgid "Failed to set protocol of GPGME context to OpenPGP" -msgstr "la definicion del protocòl del contèxte GPGME per OpenPGP" +msgstr "Fracàs de la definicion del protocòl del contèxte GPGME per OpenPGP" #: src/cryptography.c:51 -#, fuzzy msgid "Failed to obtain key by fingerprint" -msgstr "obténer la clau per emprenta digitala" +msgstr "Fracàs de l’obtencion de la clau per emprenta digitala" #: src/cryptography.c:93 -#, fuzzy msgid "Failed to find key matching User ID" -msgstr "la trobada d’una clau correspondenta a l’ID utilizaire" +msgstr "Fracàs de la trobada d’una clau correspondenta a l’ID utilizaire" #: src/cryptography.c:133 src/cryptography.c:141 -#, fuzzy msgid "Failed to generate new GPG key for signing" -msgstr "la generacion de la clau GPG novèla per signar" +msgstr "Fracàs de la generacion de la clau GPG novèla per signar" #: src/cryptography.c:147 -#, fuzzy msgid "Failed to delete unfinished, generated key" -msgstr "la supression de la clau ECC generada non acabada" +msgstr "Fracàs de la supression de la clau ECC generada non acabada" #: src/cryptography.c:182 -#, fuzzy msgid "Failed to load GPGME key data from file" -msgstr "la mesa en memòria de las donadas clau GPGME a partir del fichièr" +msgstr "" +"Fracàs de la mesa en memòria de las donadas clau GPGME a partir del fichièr" #: src/cryptography.c:188 -#, fuzzy msgid "Failed to import GPG key from file" -msgstr "l’importacion de la clau GPG a partir del fichièr" +msgstr "Fracàs de l’importacion de la clau GPG a partir del fichièr" #: src/cryptography.c:199 -#, fuzzy msgid "Failed to create GPGME key data in memory" -msgstr "la creacion de las donadas de la clau GPGME en memòria" +msgstr "Fracàs de la creacion de las donadas de la clau GPGME en memòria" #: src/cryptography.c:205 -#, fuzzy msgid "Failed to export GPG key(s) to file" -msgstr "de l’exportacion de la(s) clau(s) dins un fichièr" +msgstr "Fracàs de l’exportacion de la(s) clau(s) dins un fichièr" #: src/cryptography.c:220 #, c-format @@ -237,58 +226,50 @@ msgid "Failed to open export file: %s" msgstr "Fracàs de la dobertura del fichièr d’exportacion : %s" #: src/cryptography.c:250 -#, fuzzy msgid "Failed to get GPG key for removal" -msgstr "obténer la clau GPG de suprimir" +msgstr "Fracàs de l’obtencion de la clau GPG de suprimir" #: src/cryptography.c:254 -#, fuzzy msgid "Failed to remove GPG key" -msgstr "la supression de la clau GPG" +msgstr "Fracàs de la supression de la clau GPG" #: src/cryptography.c:300 src/cryptography.c:411 -#, fuzzy msgid "Failed to set pinentry mode of GPGME context to ask" -msgstr "la definicion del protocòl del contèxte GPGME per OpenPGP" +msgstr "Fracàs de la definicion del protocòl del contèxte GPGME per OpenPGP" #: src/cryptography.c:307 -#, fuzzy msgid "Failed to create new GPGME input data from string" msgstr "" -"la creacion de las donadas GPGME d’entrada novèlas a partir de la cadena de " -"tèxte" +"Fracàs de la creacion de las donadas GPGME d’entrada novèlas a partir de la " +"cadena de tèxte" #: src/cryptography.c:312 src/cryptography.c:431 -#, fuzzy msgid "Failed to create new GPGME output data in memory" -msgstr "la creacion de las donadas GPGME de sortida en memòria" +msgstr "Fracàs de la creacion de las donadas GPGME de sortida en memòria" #: src/cryptography.c:321 -#, fuzzy msgid "Failed to encrypt GPGME data from memory" msgstr "" -"la realizacion del chiframent de las donadas GPGME a partir de la memòria" +"Fracàs de la realizacion del chiframent de las donadas GPGME a partir de la " +"memòria" #: src/cryptography.c:327 -#, fuzzy msgid "Failed to decrypt GPGME data from memory" msgstr "" -"la realizacion del dechiframent de las donadas GPGME a partir de la memòria" +"Fracàs de la realizacion del deschiframent de las donadas GPGME a partir de " +"la memòria" #: src/cryptography.c:335 -#, fuzzy msgid "Failed to add signing key to GPGME context" -msgstr "la creacion d’un conèxte GPGME nòu" +msgstr "Fracàs de l’apondon de la clau al contèxte GPGME nòu" #: src/cryptography.c:342 -#, fuzzy msgid "Failed to sign GPGME data from memory" -msgstr "la signatura de las donadas GPGME a partir de la memòria" +msgstr "Fracàs de la signatura de las donadas GPGME a partir de la memòria" #: src/cryptography.c:348 -#, fuzzy msgid "Failed to verify GPGME data from memory" -msgstr "la verificacion de las donadas GPGME a partir de la memòria" +msgstr "Fracàs de la verificacion de las donadas GPGME a partir de la memòria" #: src/cryptography.c:390 #, c-format @@ -296,42 +277,40 @@ msgid "Removed %s to prepare overwriting" msgstr "%s suprimit per preparar lo subrecargament" #: src/cryptography.c:417 -#, fuzzy msgid "Failed to create new GPGME input data from file" msgstr "" -"la creacion de las novèlas donadas GPGME d’entrada a partir del fichièr" +"Fracàs de la creacion de las novèlas donadas GPGME d’entrada a partir del " +"fichièr" #: src/cryptography.c:424 -#, fuzzy msgid "Failed to set file name of GPGME input data" -msgstr "la definicion del nom de fichièr de las donadas GPGME d’entrada" +msgstr "" +"Fracàs de la definicion del nom de fichièr de las donadas GPGME d’entrada" #: src/cryptography.c:439 -#, fuzzy msgid "Failed to set file name of GPGME output data" -msgstr "la definicion del nom de fichièr de las donadas GPGME de sortida" +msgstr "" +"Fracàs de la definicion del nom de fichièr de las donadas GPGME de sortida" #: src/cryptography.c:449 -#, fuzzy msgid "Failed to encrypt GPGME data from file" msgstr "" -"la realizacion del deschiframent de las donadas GPGME a partir del fichièr" +"Fracàs de la realizacion del deschiframent de las donadas GPGME a partir del " +"fichièr" #: src/cryptography.c:454 -#, fuzzy msgid "Failed to decrypt GPGME data from file" msgstr "" -"la realizacion del chiframent de las donadas GPGME a partir del fichièr" +"Fracàs de la realizacion del chiframent de las donadas GPGME a partir del " +"fichièr" #: src/cryptography.c:461 -#, fuzzy msgid "Failed to sign GPGME data from file" -msgstr "la signatura de las donadas GPGME a partir del fichièr" +msgstr "Fracàs de la signatura de las donadas GPGME a partir del fichièr" #: src/cryptography.c:467 -#, fuzzy msgid "Failed to verify GPGME data from file" -msgstr "la verificacion de las donadas GPGME a partir del fichièr" +msgstr "Fracàs de la verificacion de las donadas GPGME a partir del fichièr" #: src/cryptography.c:483 #, c-format @@ -339,29 +318,24 @@ msgid "Failed to open output file: %s" msgstr "Fracàs de la dobertura del fichièr en sortida : %s" #: src/threading.c:57 -#, fuzzy msgid "Failed to create text encryption thread" -msgstr "Fracàs de la creacion fil d’execucion per %s : %s" +msgstr "Fracàs de la creacion del fil d’execucion tèxte" #: src/threading.c:79 -#, fuzzy msgid "Failed to create file encryption thread" -msgstr "Fracàs de la creacion fil d’execucion per %s : %s" +msgstr "Fracàs de la creacion del fichièr del fil d’execucion" #: src/threading.c:100 -#, fuzzy msgid "Failed to create text decryption thread" -msgstr "Fracàs de la creacion fil d’execucion per %s : %s" +msgstr "Fracàs de la creacion del fil d’execucion tèxte" #: src/threading.c:118 -#, fuzzy msgid "Failed to create file decryption thread" -msgstr "Fracàs de la creacion fil d’execucion per %s : %s" +msgstr "Fracàs de la creacion del fichièr del fil d’execucion" #: src/threading.c:140 -#, fuzzy msgid "Failed to create text signing thread" -msgstr "Fracàs de la creacion fil d’execucion per %s : %s" +msgstr "Fracàs de la creacion del fil d’execucion tèxte" #: src/threading.c:162 #, fuzzy @@ -399,15 +373,14 @@ msgid "Failed to create key removal thread" msgstr "Fracàs de la creacion fil d’execucion per %s : %s" #: data/ui/shortcuts.blp:10 -#, fuzzy msgctxt "Shortcuts Group" msgid "General" -msgstr "Generar" +msgstr "General" #: data/ui/shortcuts.blp:13 msgctxt "Shortcut as in keyboard shortcut" msgid "Show shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Afichar los acorchis" #: data/ui/shortcuts.blp:20 msgid "Copy text view to clipboard" @@ -418,30 +391,25 @@ msgid "Overwrite text view with clipboard" msgstr "" #: data/ui/shortcuts.blp:35 -#, fuzzy msgctxt "Shortcuts Group" msgid "Cryptography" -msgstr "Operacions de criptografia" +msgstr "Criptografia" #: data/ui/shortcuts.blp:38 -#, fuzzy msgid "Encrypt text" -msgstr "Chifrar" +msgstr "Chifrar un tèxte" #: data/ui/shortcuts.blp:45 -#, fuzzy msgid "Decrypt text" -msgstr "Deschifrar" +msgstr "Deschifrar un tèxte" #: data/ui/shortcuts.blp:52 -#, fuzzy msgid "Sign text" -msgstr "Tèxte brut" +msgstr "Signar un tèxte" #: data/ui/shortcuts.blp:59 -#, fuzzy msgid "Verify text" -msgstr "Verificar" +msgstr "Verificar un tèxte" #: data/ui/window.blp:9 data/ui/window.blp:194 #: data/com.konstantintutsch.Lock.desktop.in.in:4 @@ -487,16 +455,15 @@ msgstr "Fichièr en entrada" #: data/ui/window.blp:123 msgid "Select input file" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar fichièr d’entrada" #: data/ui/window.blp:130 msgid "Output File" msgstr "Fichièr en sortida" #: data/ui/window.blp:139 -#, fuzzy msgid "Select output file" -msgstr "Fracàs de la dobertura del fichièr en sortida : %s" +msgstr "Seleccionar fichièr en sortida" #: data/ui/window.blp:155 data/ui/window.blp:219 msgid "Encrypt" @@ -520,7 +487,7 @@ msgstr "Gerir las claus" #: data/ui/window.blp:206 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Acorchis clavièr" #: data/ui/window.blp:210 msgid "About Lock" @@ -528,7 +495,7 @@ msgstr "A prepaus de Lock" #: data/ui/window.blp:233 msgid "Sign (Clear Text)" -msgstr "" +msgstr "Signar (Tèxte clar)" #: data/ui/window.blp:237 msgid "Sign (Detached)" @@ -581,7 +548,7 @@ msgstr "Generar un parelh de claus" #: data/ui/managementdialog.blp:141 msgctxt "Name of the UID of the new keypair" msgid "Name (Mandatory)" -msgstr "" +msgstr "Nom (obligatòri)" #: data/ui/managementdialog.blp:146 msgctxt "Email of the UID of the new keypair" @@ -591,7 +558,7 @@ msgstr "Adreça electronica" #: data/ui/managementdialog.blp:151 msgctxt "Comment of the UID of the new keypair" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentari" #: data/ui/managementdialog.blp:156 msgctxt "Signing algorithm of the new keypair"