-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
askbot-djangojs.po
783 lines (602 loc) · 17.5 KB
/
askbot-djangojs.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: askbot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://askbot.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-18 10:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 18:49+0800\n"
"Last-Translator: evgeny <evgeny.fadeev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/askbot/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:73
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove your %s login?"
msgstr "您確定要移除您的 %s 登入嗎?"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:90
msgid "Please add one or more login methods."
msgstr "請新增一個以上的登入方法。"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:93
msgid ""
"You don't have a method to log in right now, please add one or more by "
"clicking any of the icons below."
msgstr "您目前沒有登入的方法。請點擊底下的任一個圖示來新增。"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:135
msgid "passwords do not match"
msgstr "密碼不相符"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:162
msgid "Show/change current login methods"
msgstr "顯示/變更目前的登入方法"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:227
#, c-format
msgid "Please enter your %s, then proceed"
msgstr "請輸入您的 %s,然後開始進行"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:229
msgid "Connect your %(provider_name)s account to %(site)s"
msgstr "將您的%(provider_name)s帳號連線到%(site)s去"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:323
#, c-format
msgid "Change your %s password"
msgstr "變更您的 %s 密碼"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:324
msgid "Change password"
msgstr "變更密碼"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:327
#, c-format
msgid "Create a password for %s"
msgstr "變更 %s 的密碼"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:328
msgid "Create password"
msgstr "建立密碼"
#: media/jquery-openid/jquery.openid.js:344
msgid "Create a password-protected account"
msgstr "建立有密碼保護的帳號"
#: media/js/group_messaging.js:102 media/js/group_messaging.js.c:293
msgid "required"
msgstr "需要"
#: media/js/group_messaging.js:139
msgid "Your message:"
msgstr "您的訊息:"
#: media/js/group_messaging.js:152
msgid "send"
msgstr "傳送"
#: media/js/group_messaging.js:164 media/js/post.js:1803
#: media/js/post.js.c:3059 media/js/post.js.c:4568 media/js/user.js:888
msgid "cancel"
msgstr "取消"
#: media/js/group_messaging.js:227
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
#: media/js/group_messaging.js:236 media/js/group_messaging.js.c:743
msgid "message sent"
msgstr "訊息已傳送"
#: media/js/group_messaging.js:271
msgid "user {{str}} does not exist"
msgid_plural "users {{str}} do not exist"
msgstr[0] "使用者 {{str}} 不存在"
#: media/js/group_messaging.js:278
msgid "cannot send message to yourself"
msgstr "無法傳送訊息給您自己"
#: media/js/group_messaging.js:323
msgid "Recipient:"
msgstr "收訊者:"
#: media/js/live_search.js:173
msgid "To see search results, 2 or more characters may be required"
msgstr "要看搜尋結果,需要兩個以上的字元"
#: media/js/live_search.js:195
msgid "Ask Your Question"
msgstr "詢問您的問題"
#: media/js/live_search.js:276
msgid "Sorry, this tag does not exist"
msgid_plural "Sorry, these tags do not exist"
msgstr[0] "抱歉,這些標籤不存在"
#: media/js/live_search.js:290
msgid "search or ask your question"
msgstr "搜尋問題或直接發問"
#: media/js/post.js:28
msgid "loading..."
msgstr "載入中..."
#: media/js/post.js:100
msgid "must be shorter than %(max_chars)s character"
msgid_plural "must be shorter than %(max_chars)s characters"
msgstr[0] "必須少於 %(max_chars)s 個字元"
#: media/js/post.js:154 media/js/post.js.c:1269
msgid "tags cannot be empty"
msgstr "標籤不能是空的"
#: media/js/post.js:160
msgid "details are required"
msgstr "需要詳情"
#: media/js/post.js:163
#, c-format
msgid "details must have > %s character"
msgid_plural "details must have > %s characters"
msgstr[0] "詳情必須大於 %s 個字元"
#: media/js/post.js:171
msgid "enter your question"
msgstr "請輸入您的問題"
#: media/js/post.js:174
#, c-format
msgid "question must have > %s character"
msgid_plural "question must have > %s characters"
msgstr[0] "問題內容必須大於 %s 個字元"
#: media/js/post.js:193
msgid "content cannot be empty"
msgstr "內容不能是空的"
#: media/js/post.js:196
#, c-format
msgid "answer must be > %s character"
msgid_plural "answer must be > %s characters"
msgstr[0] "答案必須大於 %s 個字元"
#: media/js/post.js:253
msgid "Back to the question"
msgstr "回到問題"
#: media/js/post.js:303
msgid "draft saved..."
msgstr "草稿已儲存..."
#: media/js/post.js:548
msgid "insufficient privilege"
msgstr "權限不足"
#: media/js/post.js:549
msgid "cannot pick own answer as best"
msgstr "您別自賣自誇了"
#: media/js/post.js:552 media/js/post.js.c:1416
msgid "please login"
msgstr "請先登錄"
#: media/js/post.js:554
msgid "anonymous users cannot follow questions"
msgstr "匿名使用者不能跟隨問題"
#: media/js/post.js:555
msgid "anonymous users cannot subscribe to questions"
msgstr "匿名使用者不能訂閱問題"
#: media/js/post.js:556 media/js/post.js.c:1426
msgid "anonymous users cannot vote"
msgstr "匿名使用者不能投票"
#: media/js/post.js:558
msgid "please confirm offensive"
msgstr "確定要歸類該帖為廣告、人身攻擊、惡意言論嗎?"
#: media/js/post.js:559
msgid "please confirm removal of offensive flag"
msgstr "確定要移除此惡意言論的標籤嗎?"
#: media/js/post.js:560
msgid "anonymous users cannot flag offensive posts"
msgstr "匿名用戶不能標記該帖為惡意言論"
#: media/js/post.js:561
msgid "confirm delete"
msgstr "確定刪除"
#: media/js/post.js:562
msgid "anonymous users cannot delete/undelete"
msgstr "匿名用戶不能刪除或恢復帖子"
#: media/js/post.js:563
msgid "post recovered"
msgstr "操作成功!該帖子已被恢復"
#: media/js/post.js:564
msgid "post deleted"
msgstr "操作成功!該帖子已刪除"
#: media/js/post.js:831
msgid "Follow"
msgstr "跟隨"
#: media/js/post.js:840 media/js/post.js.c:849
#, c-format
msgid "%s follower"
msgid_plural "%s followers"
msgstr[0] "%s 個跟隨者"
#: media/js/post.js:845
msgid "<div>Following</div><div class=\"unfollow\">Unfollow</div>"
msgstr "<div>跟隨</div><div class=\"unfollow\">取消跟隨</div>"
#: media/js/post.js:901
msgid "remove flag"
msgstr "移除旗標"
#: media/js/post.js:935 media/js/post.js.c:964
msgid "flag offensive"
msgstr "標記為惡意言論"
#: media/js/post.js:990 media/js/post.js.c:1497
msgid "undelete"
msgstr "恢復"
#: media/js/post.js:995 media/js/post.js.c:1501
msgid "delete"
msgstr "刪除"
#: media/js/post.js:1218 media/js/post.js.c:1445
msgid "sorry, something is not right here"
msgstr "抱歉,這裡有些問題"
#: media/js/post.js:1661
msgid "add comment"
msgstr "新增評論"
#: media/js/post.js:1667
msgid "save comment"
msgstr "儲存評論"
#: media/js/post.js:1707
#, c-format
msgid "enter at least %s characters"
msgstr "請輸入至少 %s 個字元"
#: media/js/post.js:1709
#, c-format
msgid "enter at least %s more characters"
msgstr "請再輸入至少 %s 個字元"
#: media/js/post.js:1719
#, c-format
msgid "%s characters left"
msgstr "只剩 %s 個字元"
#: media/js/post.js:1817
msgid "minor edit (don't send alerts)"
msgstr "小幅度編輯(不要傳送警告)"
#: media/js/post.js:1849
msgid "Are you sure you don't want to post this comment?"
msgstr "您確定您不要發表此評論嗎?"
#: media/js/post.js:1884 media/js/utils.js:3170 media/js/utils.js.c:3325
msgid "just now"
msgstr "剛剛"
#: media/js/post.js:1950
msgid "delete this comment"
msgstr "刪除此評論"
#: media/js/post.js:2265
msgid "confirm delete comment"
msgstr "確認刪除評論"
#: media/js/post.js:2383
msgid "post a comment"
msgstr "發表評論"
#: media/js/post.js:2391
msgid "please sign in or register to post comments"
msgstr "要發表評論請先登入或註冊"
#: media/js/post.js:2542
msgid "Please enter question title (>10 characters)"
msgstr "請輸入問題的標題(要大於 10 個字元)"
#: media/js/post.js:3053 media/js/post.js.c:3839 media/js/post.js.c:4028
msgid "save"
msgstr "儲存"
#: media/js/post.js:3177
msgid "Enter the logo url or upload an image"
msgstr "請輸入標誌的網址或是上傳一張影像"
#: media/js/post.js:3203
msgid "Do you really want to remove the image?"
msgstr "您確定要移除此影像嗎?"
#: media/js/post.js:3311
msgid "change logo"
msgstr "變更標誌"
#: media/js/post.js:3312
msgid "add logo"
msgstr "新增標誌"
#: media/js/post.js:3414
#, c-format
msgid "tag \"%s\" was already added, no need to repeat (press \"escape\" to delete)"
msgstr "標籤 \"%s\" 已新增,不需要重覆新增(按下 ESC 刪除)"
#: media/js/post.js:3423
#, c-format
msgid "a maximum of %s tag is allowed"
msgid_plural "a maximum of %s tags are allowed"
msgstr[0] "允許最多 %s 個標籤"
#: media/js/post.js:3769
msgid "Delete category?"
msgstr "要刪除類別嗎?"
#: media/js/post.js:3858 media/js/utils.js:870
msgid "edit"
msgstr "編輯"
#: media/js/post.js:3945
msgid "category name cannot be empty"
msgstr "類別名稱不能為空白"
#: media/js/post.js:3981
msgid "already exists at the current level!"
msgstr "已存在於目前的等級!"
#: media/js/post.js:4017
msgid "add category"
msgstr "新增類別"
#: media/js/post.js:4564
msgid "save tags"
msgstr "儲存標籤"
#: media/js/post.js:4646 media/js/post.js.c:4680
msgid "User name:"
msgstr "使用者名稱:"
#: media/js/post.js:4667
msgid "Group name:"
msgstr "群組名稱:"
#: media/js/post.js:4693
msgid "Shared with the following users:"
msgstr "與以下使用者分享:"
#: media/js/post.js:4699
msgid "Shared with the following groups:"
msgstr "與以下群組分享:"
#: media/js/tag_selector.js:14
msgid "Tag \"<span></span>\" matches:"
msgstr "標籤 \"<span></span>\" 符合:"
#: media/js/tag_selector.js:84
#, c-format
msgid "and %s more, not shown..."
msgstr "還有 %s 個尚未顯示..."
#: media/js/user.js:15
msgid "Please select at least one item"
msgstr "請選擇至少一個項目"
#: media/js/user.js:59
msgid "Delete this notification?"
msgid_plural "Delete these notifications?"
msgstr[0] "要刪除這些通知嗎?"
#: media/js/user.js:66
msgid "Close this entry?"
msgid_plural "Close these entries?"
msgstr[0] "要關閉這些項目嗎?"
#: media/js/user.js:74
msgid "Remove all flags and approve this entry?"
msgid_plural "Remove all flags and approve these entries?"
msgstr[0] "要移除所有的旗標並認可這些項目嗎?"
#: media/js/user.js:223
msgid "Post deleted"
msgstr "發文已刪除"
#: media/js/user.js:225
msgid "Post approved"
msgstr "發文已認可"
#: media/js/user.js:246
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: media/js/user.js:255
msgid "Reject"
msgstr "拒絕"
#: media/js/user.js:270
msgid "add new reject reason"
msgstr "新增拒絕理由"
#: media/js/user.js:375
msgid "Looks there are some things to fix:"
msgstr "看起來有些東西要修正:"
#: media/js/user.js:443
msgid "Please provide description."
msgstr "請提供描述。"
#: media/js/user.js:446
msgid "Please provide details."
msgstr "請提供詳情。"
#: media/js/user.js:560
msgid "A reason must be selected to delete one."
msgstr "要刪文請選擇理由。"
#: media/js/user.js:659
msgid "A reason must be selected to reject post."
msgstr "要拒絕發文請選擇理由。"
#: media/js/user.js:708
msgid "Please <a href=\"%(signin_url)s\">signin</a> to follow %(username)s"
msgstr "請先<a href=\"%(signin_url)s\">登入</a>才能跟隨%(username)的文章"
#: media/js/user.js:740
#, c-format
msgid "unfollow %s"
msgstr "取消跟隨 %s"
#: media/js/user.js:743
#, c-format
msgid "following %s"
msgstr "跟隨 %s 中"
#: media/js/user.js:749
#, c-format
msgid "follow %s"
msgstr "跟隨 %s"
#: media/js/user.js:807
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: media/js/user.js:883
msgid "add group"
msgstr "新增群組"
#: media/js/user.js:962
msgid "add"
msgstr "新增"
#: media/js/utils.js:94
msgid "and"
msgstr "與"
#: media/js/utils.js:112
msgid "click to close"
msgstr "點擊以關閉"
#: media/js/utils.js:869
msgid "click to edit this comment"
msgstr "點擊以編輯此評論"
#: media/js/utils.js:894
msgid "convert to answer"
msgstr "轉換到答案"
#: media/js/utils.js:947
msgid "Ok"
msgstr "確定"
#: media/js/utils.js:948 media/js/utils.js.c:1396
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: media/js/utils.js:1208
#, c-format
msgid "Uploaded file: %s"
msgstr "已上傳檔案:%s"
#: media/js/utils.js:1223
msgid "Choose a different image"
msgstr "請選擇不同的影像"
#: media/js/utils.js:1225
msgid "Choose a different file"
msgstr "請選擇不同的檔案"
#: media/js/utils.js:1239
msgid "Oops, looks like we had an error. Sorry."
msgstr "呃,看起來發生了錯誤。抱歉。"
#: media/js/utils.js:1300
msgid "Choose an image to insert"
msgstr "請選擇要插入的影像"
#: media/js/utils.js:1302
msgid "Choose a file to insert"
msgstr "請選擇要插入的檔案"
#: media/js/utils.js:1315
msgid "Allowed file types are:"
msgstr "允許的檔案型態為:"
#: media/js/utils.js:1321
#: media/js/tinymce/plugins/askbot_attachment/editor_plugin.js:35
msgid "Or paste file url here"
msgstr "或是在此貼上檔案網址"
#: media/js/utils.js:1395
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: media/js/utils.js:1467
msgid "saved"
msgstr "已儲存"
#: media/js/utils.js:1591
msgid "enabled"
msgstr "已開啟"
#: media/js/utils.js:1593
msgid "disabled"
msgstr "已關閉"
#: media/js/utils.js:2023
msgid "add new group"
msgstr "新增群組"
#: media/js/utils.js:2084
msgid "Group %(name)s already exists. Group names are case-insensitive."
msgstr "群組 %(name)s 已存在。群組名稱是不分大小寫的。"
#: media/js/utils.js:2275
#, c-format
msgid "see questions tagged '%s'"
msgstr "查看標籤為 '%s' 的問題"
#: media/js/utils.js:3168
msgid "ago"
msgstr "之前"
#: media/js/utils.js:3169
msgid "from now"
msgstr "從現在起"
#: media/js/utils.js:3171
msgid "about a minute"
msgstr "大約一分鐘"
#: media/js/utils.js:3172
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d 分鐘"
#: media/js/utils.js:3173
msgid "about an hour"
msgstr "大約一小時"
#: media/js/utils.js:3174
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d 小時"
#: media/js/utils.js:3175 media/js/utils.js.c:3303
msgid "yesterday"
msgstr "昨天"
#: media/js/utils.js:3176
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d 天"
#: media/js/utils.js:3177
msgid "about a month"
msgstr "大約一個月"
#: media/js/utils.js:3178
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d 個月"
#: media/js/utils.js:3179
msgid "about a year"
msgstr "大約一年"
#: media/js/utils.js:3180
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d 年"
#: media/js/utils.js:3278
msgid "Jan"
msgstr "一月"
#: media/js/utils.js:3279
msgid "Feb"
msgstr "二月"
#: media/js/utils.js:3280
msgid "Mar"
msgstr "三月"
#: media/js/utils.js:3281
msgid "Apr"
msgstr "四月"
#: media/js/utils.js:3282
msgid "May"
msgstr "五月"
#: media/js/utils.js:3283
msgid "Jun"
msgstr "六月"
#: media/js/utils.js:3284
msgid "Jul"
msgstr "七月"
#: media/js/utils.js:3285
msgid "Aug"
msgstr "八月"
#: media/js/utils.js:3286
msgid "Sep"
msgstr "九月"
#: media/js/utils.js:3287
msgid "Oct"
msgstr "十月"
#: media/js/utils.js:3288
msgid "Nov"
msgstr "十一月"
#: media/js/utils.js:3289
msgid "Dec"
msgstr "十二月"
#: media/js/utils.js:3301
msgid "2 days ago"
msgstr "2 天前"
#: media/js/utils.js:3308
#, c-format
msgid "%s hour ago"
msgid_plural "%s hours ago"
msgstr[0] "%s 小時前"
#: media/js/utils.js:3318
#, c-format
msgid "%s min ago"
msgid_plural "%s mins ago"
msgstr[0] "%s 分鐘前"
#: media/js/tinymce/plugins/askbot_attachment/editor_plugin.js:71
msgid "Insert a file"
msgstr "插入一個檔案"
#: media/js/tinymce/plugins/askbot_imageuploader/editor_plugin.js:70
msgid "Insert image"
msgstr "插入影像"
#: media/js/wmd/wmd.js:31
msgid "bold"
msgstr "粗體"
#: media/js/wmd/wmd.js:32
msgid "italic"
msgstr "斜體"
#: media/js/wmd/wmd.js:33
msgid "link"
msgstr "連結"
#: media/js/wmd/wmd.js:34
msgid "quote"
msgstr "引用"
#: media/js/wmd/wmd.js:35
msgid "preformatted text"
msgstr "預排版文字"
#: media/js/wmd/wmd.js:36
msgid "image"
msgstr "影像"
#: media/js/wmd/wmd.js:37
msgid "attachment"
msgstr "附加檔"
#: media/js/wmd/wmd.js:38
msgid "numbered list"
msgstr "數字編號列表"
#: media/js/wmd/wmd.js:39
msgid "bulleted list"
msgstr "項目符號列表"
#: media/js/wmd/wmd.js:40
msgid "heading"
msgstr "標題"
#: media/js/wmd/wmd.js:41
msgid "horizontal bar"
msgstr "水平線"
#: media/js/wmd/wmd.js:42
msgid "undo"
msgstr "復原"
#: media/js/wmd/wmd.js:43 media/js/wmd/wmd.js.c:1169
msgid "redo"
msgstr "重做"
#: media/js/wmd/wmd.js:54
msgid "enter image url"
msgstr "請輸入影像網址"
#: media/js/wmd/wmd.js:55
msgid "enter url"
msgstr "請輸入網址"
#: media/js/wmd/wmd.js:56
msgid "upload file attachment"
msgstr "上傳附加檔"
#: media/js/wmd/wmd.js:1836
msgid "image description"
msgstr "影像描述"
#: media/js/wmd/wmd.js:1839
msgid "file name"
msgstr "檔案名稱"
#: media/js/wmd/wmd.js:1843
msgid "link text"
msgstr "連結文字"
#~ msgid "%s content minchars"
#~ msgstr "please enter more than %s characters"
#~ msgid "%s title minchars"
#~ msgstr "please enter at least %s characters"