From 83e9f271d9bdafacca0466bba33843108216f7fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Alexander V. Lukyanov" Date: Wed, 2 Aug 2017 12:55:45 +0300 Subject: [PATCH] update-po --- po/cs.po | 246 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/de.po | 241 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/es.po | 246 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/fr.po | 241 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/it.po | 223 +++++++++++++++++++++-------------------------- po/ja.po | 223 +++++++++++++++++++++-------------------------- po/ko.po | 223 +++++++++++++++++++++-------------------------- po/lftp.pot | 217 ++++++++++++++++++++------------------------- po/pl.po | 246 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/pt_BR.po | 223 +++++++++++++++++++++-------------------------- po/ru.po | 246 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/uk.po | 246 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/zh_CN.po | 223 +++++++++++++++++++++-------------------------- po/zh_HK.po | 241 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/zh_TW.po | 246 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- 15 files changed, 1663 insertions(+), 1868 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 365cf34be..71823f5c1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lftp 4.7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 15:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-31 17:21+02:00\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -37,70 +37,45 @@ msgstr "nejednoznačný argument %s u %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Platné argumenty jsou:" -#: lib/error.c:191 +#: lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "Neznámá chyba systému" -#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: volba „%s“ není jednoznačná; možnosti:" - -#: lib/getopt.c:619 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +#: lib/getopt.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: volba „%s“ není jednoznačná\n" -#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: volba „--%s“ nedovoluje žádný argument\n" +#: lib/getopt.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: volba „%s“ není jednoznačná; možnosti:" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +#: lib/getopt.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: nerozpoznaná volba „%c%s“\n" + +#: lib/getopt.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: volba „%c%s“ nedovoluje žádný argument\n" -#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +#: lib/getopt.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s: volba „--%s“ vyžaduje argument\n" -#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: nerozpoznaná volba „--%s“\n" - -#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: nerozpoznaná volba „%c%s“\n" - -#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838 +#: lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: neplatná volba – „%c“\n" -#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: volba vyžaduje argument – „%c“\n" -#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: volba „-W %s“ není jednoznačná\n" - -#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: volba „-W %s“ nedovoluje argument\n" - -#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: volba „-W %s“ vyžaduje argument\n" - #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left @@ -122,11 +97,11 @@ msgstr "%s: volba „-W %s“ vyžaduje argument\n" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:354 +#: lib/quotearg.c:362 msgid "`" msgstr "„" -#: lib/quotearg.c:355 +#: lib/quotearg.c:363 msgid "'" msgstr "“" @@ -217,58 +192,58 @@ msgstr "%s: přijato přesměrování na „%s“\n" msgid "Too many redirections" msgstr "Příliš mnoho přesměrování" -#: src/CmdExec.cc:516 src/CmdExec.cc:573 +#: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574 msgid "Interrupt" msgstr "Přerušení" -#: src/CmdExec.cc:638 +#: src/CmdExec.cc:639 #, c-format msgid "Warning: discarding incomplete command\n" msgstr "Pozor: neúplný příkaz bude zahozen\n" -#: src/CmdExec.cc:736 +#: src/CmdExec.cc:737 #, c-format msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n" msgstr "\tVykonává se vestavěný příkaz „%s“ [%s]\n" -#: src/CmdExec.cc:741 +#: src/CmdExec.cc:742 msgid "Queue is stopped." msgstr "Fronta je pozastavena." -#: src/CmdExec.cc:746 +#: src/CmdExec.cc:747 msgid "Now executing:" msgstr "Nyní se vykonává:" -#: src/CmdExec.cc:757 +#: src/CmdExec.cc:758 #, c-format msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n" msgstr "\tČeká se na dokončení úlohy [%d]\n" -#: src/CmdExec.cc:760 +#: src/CmdExec.cc:761 #, c-format msgid "\tWaiting for termination of jobs: " msgstr "\tČeká se na dokončení úloh: " -#: src/CmdExec.cc:769 +#: src/CmdExec.cc:770 msgid "\tRunning\n" msgstr "\tBěžící\n" -#: src/CmdExec.cc:771 +#: src/CmdExec.cc:772 msgid "\tWaiting for command\n" msgstr "\tČeká se na příkaz\n" -#: src/CmdExec.cc:1260 +#: src/CmdExec.cc:1261 #, c-format msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n" msgstr "%s: příkaz „%s“ není zakompilován.\n" # TODO: use singular before elipses -#: src/CmdExec.cc:1277 +#: src/CmdExec.cc:1278 #, c-format msgid "Usage: %s cmd [args...]\n" msgstr "Použití: %s příkaz [argument…]\n" -#: src/CmdExec.cc:1283 +#: src/CmdExec.cc:1284 #, c-format msgid "%s: cannot create local session\n" msgstr "%s: místní relaci nelze vytvořit\n" @@ -1276,7 +1251,7 @@ msgstr "" "Použijte\n" "příkaz shellu „fg“, potřebujete-li se vrátit do lftp (pokud neskončil).\n" -#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3512 +#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3515 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information\n" msgstr "Podrobnosti získáte příkazem „%s --help“\n" @@ -1291,12 +1266,12 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] \n" msgstr "Použití: %s [-e příkaz] [-p port] [-u uživatel[,heslo]] \n" -#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2237 src/DummyProto.cc:65 +#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2238 src/DummyProto.cc:65 #: src/MirrorJob.cc:2110 src/MirrorJob.cc:2132 msgid " - not supported protocol" msgstr " – nepodporovaný protokol" -#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2221 +#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2222 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " @@ -1305,11 +1280,11 @@ msgstr "Heslo: " msgid "%s: GetPass() failed -- assume anonymous login\n" msgstr "%s: GetPass() selhalo – bude se předpokládat anonymní přihlášení\n" -#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1274 src/commands.cc:1650 -#: src/commands.cc:1681 src/commands.cc:1788 src/commands.cc:1876 -#: src/commands.cc:2149 src/commands.cc:2342 src/commands.cc:2503 -#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2834 -#: src/commands.cc:2861 src/commands.cc:2868 src/commands.cc:3198 +#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1275 src/commands.cc:1651 +#: src/commands.cc:1682 src/commands.cc:1789 src/commands.cc:1877 +#: src/commands.cc:2150 src/commands.cc:2343 src/commands.cc:2504 +#: src/commands.cc:2532 src/commands.cc:2539 src/commands.cc:2835 +#: src/commands.cc:2862 src/commands.cc:2869 src/commands.cc:3199 #: src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2074 src/SleepJob.cc:144 #: src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4194 #, c-format @@ -1321,158 +1296,158 @@ msgstr "Podrobnosti získáte příkazem „help %s“.\n" msgid "Usage: %s [OPTS] command args...\n" msgstr "Použití: %s [VOLBY] příkaz argumenty…\n" -#: src/commands.cc:1244 +#: src/commands.cc:1245 #, c-format msgid "%s: -n: positive number expected. " msgstr "%s: -n: očekáváno kladné číslo. " -#: src/commands.cc:1296 +#: src/commands.cc:1297 #, c-format msgid "Created a stopped queue.\n" msgstr "Vytvořena pozastavená fronta.\n" -#: src/commands.cc:1339 src/commands.cc:1367 +#: src/commands.cc:1340 src/commands.cc:1368 #, c-format msgid "%s: No queue is active.\n" msgstr "%s: Žádná fronta není aktivní.\n" -#: src/commands.cc:1359 +#: src/commands.cc:1360 #, c-format msgid "%s: -m: Number expected as second argument. " msgstr "%s: -m: Jako druhý argument očekáváno číslo. " -#: src/commands.cc:1411 +#: src/commands.cc:1412 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Použití: %s \n" -#: src/commands.cc:1517 +#: src/commands.cc:1518 msgid "invalid argument for `--sort'" msgstr "neplatný argument u „--sort“" -#: src/commands.cc:1547 +#: src/commands.cc:1548 msgid "invalid block size" msgstr "neplatná velikost bloku" -#: src/commands.cc:1690 +#: src/commands.cc:1691 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] files...\n" msgstr "Použití: %s [VOLBY] soubory…\n" -#: src/commands.cc:1763 +#: src/commands.cc:1764 #, c-format msgid "%s: -n: Number expected. " msgstr "%s: -n: Očekáváno číslo. " -#: src/commands.cc:1799 src/commands.cc:1882 +#: src/commands.cc:1800 src/commands.cc:1883 #, c-format msgid "File name missed. " msgstr "Chybí název souboru. " -#: src/commands.cc:1951 +#: src/commands.cc:1952 #, c-format msgid "Usage: %s %s[-f] files...\n" msgstr "Použití: %s %s[-f] soubor…\n" -#: src/commands.cc:1994 +#: src/commands.cc:1995 #, c-format msgid "Usage: %s [-e] \n" msgstr "Použití: %s [-e] \n" -#: src/commands.cc:2041 +#: src/commands.cc:2042 #, c-format msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n" msgstr "Použití: %s [-v] [-v]…\n" -#: src/commands.cc:2055 src/commands.cc:2308 src/commands.cc:2430 -#: src/commands.cc:2600 src/commands.cc:3004 src/commands.cc:3085 +#: src/commands.cc:2056 src/commands.cc:2309 src/commands.cc:2431 +#: src/commands.cc:2601 src/commands.cc:3005 src/commands.cc:3086 #: src/lftp.cc:279 #, c-format msgid "%s: %s - not a number\n" msgstr "%s: %s – není číslo\n" -#: src/commands.cc:2062 src/commands.cc:2287 src/commands.cc:2317 -#: src/commands.cc:2448 +#: src/commands.cc:2063 src/commands.cc:2288 src/commands.cc:2318 +#: src/commands.cc:2449 #, c-format msgid "%s: %d - no such job\n" msgstr "%s: %d – žádná taková úloha\n" -#: src/commands.cc:2097 +#: src/commands.cc:2098 #, c-format msgid "Usage: %s [-p]\n" msgstr "Použití: %s [-p]\n" -#: src/commands.cc:2188 +#: src/commands.cc:2189 #, c-format msgid "debug level is %d, output goes to %s\n" msgstr "úroveň ladění je %d, výstup jde do %s\n" -#: src/commands.cc:2191 +#: src/commands.cc:2192 #, c-format msgid "debug is off\n" msgstr "ladění je vypnuto\n" -#: src/commands.cc:2202 +#: src/commands.cc:2203 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "Použití: %s []\n" -#: src/commands.cc:2277 src/commands.cc:2440 +#: src/commands.cc:2278 src/commands.cc:2441 #, c-format msgid "%s: no current job\n" msgstr "%s: žádná aktuální úloha\n" -#: src/commands.cc:2289 +#: src/commands.cc:2290 #, c-format msgid "Usage: %s ... | all\n" msgstr "Použití: %s <číslo_úlohy>… | all\n" -#: src/commands.cc:2370 +#: src/commands.cc:2371 #, c-format msgid "%s: %s. Use `set -a' to look at all variables.\n" msgstr "%s: %s. Přehled všech proměnných získáte pomocí „set -a“.\n" -#: src/commands.cc:2414 +#: src/commands.cc:2415 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "Použití: %s [<číslo_úlohy>]\n" -#: src/commands.cc:2453 +#: src/commands.cc:2454 #, c-format msgid "%s: some other job waits for job %d\n" msgstr "%s: nějaké úlohy čekají na úlohy %d\n" -#: src/commands.cc:2458 +#: src/commands.cc:2459 #, c-format msgid "%s: wait loop detected\n" msgstr "%s: odhalena smyčka čekání\n" -#: src/commands.cc:2482 +#: src/commands.cc:2483 #, c-format msgid "Usage: mv \n" msgstr "Použití: mv \n" -#: src/commands.cc:2530 src/commands.cc:2860 +#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2861 #, c-format msgid "Invalid command. " msgstr "Neplatný příkaz. " -#: src/commands.cc:2537 src/commands.cc:2867 +#: src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2868 #, c-format msgid "Ambiguous command. " msgstr "Nejednoznačný příkaz. " -#: src/commands.cc:2556 +#: src/commands.cc:2557 #, c-format msgid "%s: Operand missed for size\n" msgstr "%s: U size chybí operand\n" -#: src/commands.cc:2573 +#: src/commands.cc:2574 #, c-format msgid "%s: Operand missed for `expire'\n" msgstr "%s: U „expire“ chybí operand\n" -#: src/commands.cc:2606 +#: src/commands.cc:2607 #, c-format msgid "" "%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n" @@ -1480,42 +1455,42 @@ msgstr "" "%s %s – žádná taková kešovaná relace. Přehled relací získáte pomocí " "„scache“.\n" -#: src/commands.cc:2630 +#: src/commands.cc:2631 #, c-format msgid "Sorry, no help for %s\n" msgstr "Je nám líto, ale pro %s neexistuje nápověda\n" -#: src/commands.cc:2635 +#: src/commands.cc:2636 #, c-format msgid "%s is a built-in alias for %s\n" msgstr "%s je vestavěný alias pro %s\n" -#: src/commands.cc:2640 +#: src/commands.cc:2641 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Použití: %s\n" -#: src/commands.cc:2648 +#: src/commands.cc:2649 #, c-format msgid "%s is an alias to `%s'\n" msgstr "%s je alias na „%s“\n" -#: src/commands.cc:2652 +#: src/commands.cc:2653 #, c-format msgid "No such command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "Příkaz „%s“ neexistuje. Přehled příkazů získáte pomocí „help“.\n" -#: src/commands.cc:2654 +#: src/commands.cc:2655 #, c-format msgid "Ambiguous command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "Nejednoznačný příkaz „%s“. Přehled příkazů získáte pomocí „help“.\n" -#: src/commands.cc:2720 +#: src/commands.cc:2721 #, c-format msgid "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" msgstr "LFTP | Verze %s | Copyright © 1996−%d Alexandr V. Lukjanov\n" -#: src/commands.cc:2723 +#: src/commands.cc:2724 #, c-format msgid "" "LFTP is free software: you can redistribute it and/or modify\n" @@ -1543,7 +1518,7 @@ msgstr "" "Kopii Obecné veřejné licence GNU (GPL) byste měli obdržet spolu s LFTP.\n" "Nestalo-li se tak, vizte .\n" -#: src/commands.cc:2737 +#: src/commands.cc:2738 #, c-format msgid "Send bug reports and questions to the mailing list <%s>.\n" msgstr "" @@ -1551,86 +1526,86 @@ msgstr "" "Připomínky k překladu (česky) na .\n" -#: src/commands.cc:2743 +#: src/commands.cc:2744 msgid "Libraries used: " msgstr "Použité knihovny: " -#: src/commands.cc:2883 src/commands.cc:2911 +#: src/commands.cc:2884 src/commands.cc:2912 #, c-format msgid "%s: bookmark name required\n" msgstr "%s: název záložky je vyžadován\n" -#: src/commands.cc:2900 +#: src/commands.cc:2901 #, c-format msgid "%s: spaces in bookmark name are not allowed\n" msgstr "%s: mezery v názvech záložek nejsou povoleny\n" -#: src/commands.cc:2913 +#: src/commands.cc:2914 #, c-format msgid "%s: no such bookmark `%s'\n" msgstr "%s: záložka „%s“ neexistuje\n" -#: src/commands.cc:2935 +#: src/commands.cc:2936 #, c-format msgid "%s: import type required (netscape,ncftp)\n" msgstr "%s: při importu je druh (netscape, ncftp) nutný\n" -#: src/commands.cc:3013 +#: src/commands.cc:3014 #, c-format msgid "Usage: %s [-d #] dir\n" msgstr "Použití: %s [-d číslo] adresář\n" -#: src/commands.cc:3118 +#: src/commands.cc:3119 #, c-format msgid "%s: invalid block size `%s'\n" msgstr "%s: neplatná velikost bloku „%s“\n" -#: src/commands.cc:3127 +#: src/commands.cc:3128 #, c-format msgid "Usage: %s [options] \n" msgstr "Použití: %s [volby] \n" -#: src/commands.cc:3133 +#: src/commands.cc:3134 #, c-format msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n" msgstr "%s: pozor: --summarize je stejné jako --max-depth=0\n" -#: src/commands.cc:3137 +#: src/commands.cc:3138 #, c-format msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n" msgstr "%s: --summarize je v rozporu s --max-depth=%i\n" # TODO: use singular before elipses -#: src/commands.cc:3185 +#: src/commands.cc:3186 #, c-format msgid "Usage: %s command args...\n" msgstr "Použití: %s příkaz argument…\n" # TODO: use singular before elipses -#: src/commands.cc:3197 +#: src/commands.cc:3198 #, c-format msgid "Usage: %s module [args...]\n" msgstr "Použití: %s modul [argument…]\n" -#: src/commands.cc:3215 src/LocalAccess.cc:642 +#: src/commands.cc:3216 src/LocalAccess.cc:642 msgid "cannot get current directory" msgstr "pracovní adresář nelze získat" -#: src/commands.cc:3279 +#: src/commands.cc:3280 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] mode file...\n" msgstr "Použití: %s [VOLBY] mód soubor…\n" -#: src/commands.cc:3299 +#: src/commands.cc:3300 #, c-format msgid "invalid mode string: %s\n" msgstr "neplatný řetězec módu: %s\n" -#: src/commands.cc:3360 src/commands.cc:3369 +#: src/commands.cc:3361 src/commands.cc:3370 msgid "Invalid range format. Format is min-max, e.g. 10-20." msgstr "Neplatný formát rozsahu. Formát je MIN-MAX, např. 10-20." -#: src/commands.cc:3378 +#: src/commands.cc:3379 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] file\n" msgstr "Použití: %s [VOLBY] soubor\n" @@ -2997,6 +2972,21 @@ msgid "Received valid info about %d IPv6 peer$|s$" msgstr "" "Platné údaje o %d IPv6 $protistraně|protistranách|protistranách$ přijaty" +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: volba „--%s“ nedovoluje žádný argument\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: nerozpoznaná volba „--%s“\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: volba „-W %s“ není jednoznačná\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: volba „-W %s“ nedovoluje argument\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: volba „-W %s“ vyžaduje argument\n" + #, fuzzy #~ msgid "number" #~ msgstr "neplatné číslo" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d071b87ba..315ea6107 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 15:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-29 14:27+0100\n" "Last-Translator: Moritz Moeller-Herrmann \n" "Language-Team: German \n" @@ -34,70 +34,45 @@ msgstr "mehrdeutiges Argument %s für %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Gültige Argumente sind:" -#: lib/error.c:191 +#: lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "Unbekannter Systemfehler" -#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 +#: lib/getopt.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" -#: lib/getopt.c:619 +#: lib/getopt.c:284 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: Option »%s« ist mehrdeutig\n" -#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 +#: lib/getopt.c:319 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: Option »--%s« erlaubt kein Argument\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: nicht erkannte Option »--%c%s«\n" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 +#: lib/getopt.c:345 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option »%c%s« erlaubt kein Argument\n" -#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 +#: lib/getopt.c:360 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s: Option »%s« erfordert einen Parameter\n" -#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: nicht erkannte Option »--%s«\n" - -#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: nicht erkannte Option »--%c%s«\n" - -#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838 +#: lib/getopt.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: Ungültige Option --%c\n" -#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: Option erfordert einen Parameter --%c\n" -#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" - -#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt keine Parameter\n" - -#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: Option »%s« erfordert einen Parameter\n" - #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left @@ -119,11 +94,11 @@ msgstr "%s: Option »%s« erfordert einen Parameter\n" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:354 +#: lib/quotearg.c:362 msgid "`" msgstr "»" -#: lib/quotearg.c:355 +#: lib/quotearg.c:363 msgid "'" msgstr "«" @@ -215,57 +190,57 @@ msgstr "%s: Umleitung nach »%s« empfangen\n" msgid "Too many redirections" msgstr "Zu viele Umleitungen" -#: src/CmdExec.cc:516 src/CmdExec.cc:573 +#: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574 msgid "Interrupt" msgstr "Abbruch" -#: src/CmdExec.cc:638 +#: src/CmdExec.cc:639 #, c-format msgid "Warning: discarding incomplete command\n" msgstr "Warnung: unvollständiger Befehl verworfen\n" -#: src/CmdExec.cc:736 +#: src/CmdExec.cc:737 #, c-format msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n" msgstr "\tEingebautes»%s« wird ausgeführt [%s]\n" -#: src/CmdExec.cc:741 +#: src/CmdExec.cc:742 msgid "Queue is stopped." msgstr "Warteschlange wurde angehalten." -#: src/CmdExec.cc:746 +#: src/CmdExec.cc:747 msgid "Now executing:" msgstr "Momentan läuft:" -#: src/CmdExec.cc:757 +#: src/CmdExec.cc:758 #, c-format msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n" msgstr "\t Warte auf Beendigung von Job [%d]\n" -#: src/CmdExec.cc:760 +#: src/CmdExec.cc:761 #, c-format msgid "\tWaiting for termination of jobs: " msgstr "\tWarte auf Erledigung der Jobs: " -#: src/CmdExec.cc:769 +#: src/CmdExec.cc:770 msgid "\tRunning\n" msgstr "\tWird ausgeführt\n" -#: src/CmdExec.cc:771 +#: src/CmdExec.cc:772 msgid "\tWaiting for command\n" msgstr "\tWarten auf Befehl\n" -#: src/CmdExec.cc:1260 +#: src/CmdExec.cc:1261 #, c-format msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n" msgstr "%s: Befehl »%s« wurde nicht mitkompiliert.\n" -#: src/CmdExec.cc:1277 +#: src/CmdExec.cc:1278 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s cmd [args...]\n" msgstr "Benutzung: %s module [Argumente..]\n" -#: src/CmdExec.cc:1283 +#: src/CmdExec.cc:1284 #, c-format msgid "%s: cannot create local session\n" msgstr "" @@ -1293,7 +1268,7 @@ msgid "" "Use `fg' shell command to return to lftp if it is still running.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3512 +#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3515 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information\n" msgstr "»%s --help' gibt weitere Informationen aus\n" @@ -1308,12 +1283,12 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] \n" msgstr "Benutzung: %s [-e Befehl] [-p Port] [-u user[,passwort]] \n" -#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2237 src/DummyProto.cc:65 +#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2238 src/DummyProto.cc:65 #: src/MirrorJob.cc:2110 src/MirrorJob.cc:2132 msgid " - not supported protocol" msgstr " - Protokoll nicht unterstützt" -#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2221 +#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2222 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " @@ -1322,11 +1297,11 @@ msgstr "Passwort: " msgid "%s: GetPass() failed -- assume anonymous login\n" msgstr "%s: GetPass() fehlgeschlagen -- benutze anonymen Login\n" -#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1274 src/commands.cc:1650 -#: src/commands.cc:1681 src/commands.cc:1788 src/commands.cc:1876 -#: src/commands.cc:2149 src/commands.cc:2342 src/commands.cc:2503 -#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2834 -#: src/commands.cc:2861 src/commands.cc:2868 src/commands.cc:3198 +#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1275 src/commands.cc:1651 +#: src/commands.cc:1682 src/commands.cc:1789 src/commands.cc:1877 +#: src/commands.cc:2150 src/commands.cc:2343 src/commands.cc:2504 +#: src/commands.cc:2532 src/commands.cc:2539 src/commands.cc:2835 +#: src/commands.cc:2862 src/commands.cc:2869 src/commands.cc:3199 #: src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2074 src/SleepJob.cc:144 #: src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4194 #, c-format @@ -1338,158 +1313,158 @@ msgstr "»help %s« gibt mehr Informationen aus.\n" msgid "Usage: %s [OPTS] command args...\n" msgstr "Benutzung: %s Befehl Argumente..\n" -#: src/commands.cc:1244 +#: src/commands.cc:1245 #, c-format msgid "%s: -n: positive number expected. " msgstr "%s: -n: positive Zahl erwartet. " -#: src/commands.cc:1296 +#: src/commands.cc:1297 #, c-format msgid "Created a stopped queue.\n" msgstr "Angehaltene Warteschlange erzeugt.\n" -#: src/commands.cc:1339 src/commands.cc:1367 +#: src/commands.cc:1340 src/commands.cc:1368 #, c-format msgid "%s: No queue is active.\n" msgstr "%s: Keine Warteschlange aktiv.\n" -#: src/commands.cc:1359 +#: src/commands.cc:1360 #, c-format msgid "%s: -m: Number expected as second argument. " msgstr "%s: -m: Zahl als zweite Angabe erwartet. " -#: src/commands.cc:1411 +#: src/commands.cc:1412 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Benutzung: %s \n" -#: src/commands.cc:1517 +#: src/commands.cc:1518 msgid "invalid argument for `--sort'" msgstr "ungültiges Argument für »--sort«" -#: src/commands.cc:1547 +#: src/commands.cc:1548 msgid "invalid block size" msgstr "Unzulässige Blockgrösse" -#: src/commands.cc:1690 +#: src/commands.cc:1691 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] files...\n" msgstr "Benutzung: %s [OPTS] Dateien ...\n" -#: src/commands.cc:1763 +#: src/commands.cc:1764 #, c-format msgid "%s: -n: Number expected. " msgstr "%s: -n: Zahl erwartet. " -#: src/commands.cc:1799 src/commands.cc:1882 +#: src/commands.cc:1800 src/commands.cc:1883 #, c-format msgid "File name missed. " msgstr "Dateiname fehlt. " -#: src/commands.cc:1951 +#: src/commands.cc:1952 #, c-format msgid "Usage: %s %s[-f] files...\n" msgstr "Benutzung: %s %s [-f] Dateien...\n" -#: src/commands.cc:1994 +#: src/commands.cc:1995 #, c-format msgid "Usage: %s [-e] \n" msgstr "Benutzung: %s [-e] \n" -#: src/commands.cc:2041 +#: src/commands.cc:2042 #, c-format msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n" msgstr "Benutzung: %s [-v] [-v] ...\n" -#: src/commands.cc:2055 src/commands.cc:2308 src/commands.cc:2430 -#: src/commands.cc:2600 src/commands.cc:3004 src/commands.cc:3085 +#: src/commands.cc:2056 src/commands.cc:2309 src/commands.cc:2431 +#: src/commands.cc:2601 src/commands.cc:3005 src/commands.cc:3086 #: src/lftp.cc:279 #, c-format msgid "%s: %s - not a number\n" msgstr "%s: %s - keine Zahl\n" -#: src/commands.cc:2062 src/commands.cc:2287 src/commands.cc:2317 -#: src/commands.cc:2448 +#: src/commands.cc:2063 src/commands.cc:2288 src/commands.cc:2318 +#: src/commands.cc:2449 #, c-format msgid "%s: %d - no such job\n" msgstr "%s: %d - kein derartiger Job\n" -#: src/commands.cc:2097 +#: src/commands.cc:2098 #, c-format msgid "Usage: %s [-p]\n" msgstr "Benutzung: %s [-p]\n" -#: src/commands.cc:2188 +#: src/commands.cc:2189 #, c-format msgid "debug level is %d, output goes to %s\n" msgstr "Debug Stufe ist %d, Ausgabe geht nach %s\n" -#: src/commands.cc:2191 +#: src/commands.cc:2192 #, c-format msgid "debug is off\n" msgstr "Debug ist abgeschaltet\n" -#: src/commands.cc:2202 +#: src/commands.cc:2203 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "Verwendung: %s user []\n" -#: src/commands.cc:2277 src/commands.cc:2440 +#: src/commands.cc:2278 src/commands.cc:2441 #, c-format msgid "%s: no current job\n" msgstr "%s: - kein derartiger Job\n" -#: src/commands.cc:2289 +#: src/commands.cc:2290 #, c-format msgid "Usage: %s ... | all\n" msgstr "Benutzung: %s ... | all\n" -#: src/commands.cc:2370 +#: src/commands.cc:2371 #, c-format msgid "%s: %s. Use `set -a' to look at all variables.\n" msgstr "%s: %s. »set -a« zeigt alle Variablen.\n" -#: src/commands.cc:2414 +#: src/commands.cc:2415 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "Benutzung: %s []\n" -#: src/commands.cc:2453 +#: src/commands.cc:2454 #, c-format msgid "%s: some other job waits for job %d\n" msgstr "%s: ein anderer Job wartet auf die Beendigung des Jobs %d\n" -#: src/commands.cc:2458 +#: src/commands.cc:2459 #, c-format msgid "%s: wait loop detected\n" msgstr "%s: Warteschleife entdeckt\n" -#: src/commands.cc:2482 +#: src/commands.cc:2483 #, c-format msgid "Usage: mv \n" msgstr "Benutzung: mv \n" -#: src/commands.cc:2530 src/commands.cc:2860 +#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2861 #, c-format msgid "Invalid command. " msgstr "Ungültiger Befehl. " -#: src/commands.cc:2537 src/commands.cc:2867 +#: src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2868 #, c-format msgid "Ambiguous command. " msgstr "Mehrdeutiger Befehl. " -#: src/commands.cc:2556 +#: src/commands.cc:2557 #, c-format msgid "%s: Operand missed for size\n" msgstr "%s: Größenangabe fehlt\n" -#: src/commands.cc:2573 +#: src/commands.cc:2574 #, c-format msgid "%s: Operand missed for `expire'\n" msgstr "%s: Angabe für »expire«(Ablauf) fehlt\n" -#: src/commands.cc:2606 +#: src/commands.cc:2607 #, c-format msgid "" "%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n" @@ -1497,42 +1472,42 @@ msgstr "" "%s: %s - keine derartige Sitzung zwischengespeichert. »scache« zeigt eine " "Liste.\n" -#: src/commands.cc:2630 +#: src/commands.cc:2631 #, c-format msgid "Sorry, no help for %s\n" msgstr "Tut mir Leid, keine Hilfe für %s\n" -#: src/commands.cc:2635 +#: src/commands.cc:2636 #, c-format msgid "%s is a built-in alias for %s\n" msgstr "%s ist ein eingebauter alias für %s\n" -#: src/commands.cc:2640 +#: src/commands.cc:2641 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Benutzung: %s\n" -#: src/commands.cc:2648 +#: src/commands.cc:2649 #, c-format msgid "%s is an alias to `%s'\n" msgstr "%s ist ein alias für »%s«\n" -#: src/commands.cc:2652 +#: src/commands.cc:2653 #, c-format msgid "No such command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "Kein derartiger Befehl »%s«. »help« zeigt alle verfügbaren Befehle.\n" -#: src/commands.cc:2654 +#: src/commands.cc:2655 #, c-format msgid "Ambiguous command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "Zweideutiger Befehl »%s«. »help« zeigt alle verfügbaren Befehle. \n" -#: src/commands.cc:2720 +#: src/commands.cc:2721 #, c-format msgid "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" msgstr "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" -#: src/commands.cc:2723 +#: src/commands.cc:2724 #, c-format msgid "" "LFTP is free software: you can redistribute it and/or modify\n" @@ -1549,89 +1524,89 @@ msgid "" "along with LFTP. If not, see .\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2737 +#: src/commands.cc:2738 #, fuzzy, c-format msgid "Send bug reports and questions to the mailing list <%s>.\n" msgstr "Fehlerbericht und Fragen bitte an <%s>.\n" -#: src/commands.cc:2743 +#: src/commands.cc:2744 msgid "Libraries used: " msgstr "Verwendete Libraries:" -#: src/commands.cc:2883 src/commands.cc:2911 +#: src/commands.cc:2884 src/commands.cc:2912 #, c-format msgid "%s: bookmark name required\n" msgstr "%s: Name des Lesezeichens notwendig\n" -#: src/commands.cc:2900 +#: src/commands.cc:2901 #, c-format msgid "%s: spaces in bookmark name are not allowed\n" msgstr "%s: Leerstellen sind im Namen von Lesezeichen nicht zulässig\n" -#: src/commands.cc:2913 +#: src/commands.cc:2914 #, c-format msgid "%s: no such bookmark `%s'\n" msgstr "%s: kein derartiges Lesezeichen »%s«\n" -#: src/commands.cc:2935 +#: src/commands.cc:2936 #, c-format msgid "%s: import type required (netscape,ncftp)\n" msgstr "%s: Importtyp muss angegeben werden (Netscape,ncftp)\n" -#: src/commands.cc:3013 +#: src/commands.cc:3014 #, c-format msgid "Usage: %s [-d #] dir\n" msgstr "Benutzung: %s [-d #] dir\n" -#: src/commands.cc:3118 +#: src/commands.cc:3119 #, c-format msgid "%s: invalid block size `%s'\n" msgstr "%s: unzulässige Blockgrösse »%s«\n" -#: src/commands.cc:3127 +#: src/commands.cc:3128 #, c-format msgid "Usage: %s [options] \n" msgstr "Benutzung: %s [Optionen] \n" -#: src/commands.cc:3133 +#: src/commands.cc:3134 #, c-format msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n" msgstr "%s: Achtung: »summarize« (Zusammenzählen) entspricht --max-depth=0\n" -#: src/commands.cc:3137 +#: src/commands.cc:3138 #, c-format msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n" msgstr "%s: »summarize« kann nicht mit --max-depth=%i kombiniert werden\n" -#: src/commands.cc:3185 +#: src/commands.cc:3186 #, c-format msgid "Usage: %s command args...\n" msgstr "Benutzung: %s Befehl Argumente..\n" -#: src/commands.cc:3197 +#: src/commands.cc:3198 #, c-format msgid "Usage: %s module [args...]\n" msgstr "Benutzung: %s module [Argumente..]\n" -#: src/commands.cc:3215 src/LocalAccess.cc:642 +#: src/commands.cc:3216 src/LocalAccess.cc:642 msgid "cannot get current directory" msgstr "Kann aktuelles Verzeichnis nicht feststellen" -#: src/commands.cc:3279 +#: src/commands.cc:3280 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] mode file...\n" msgstr "Benutzung: %s [OPTS] Modus Dateien ...\n" -#: src/commands.cc:3299 +#: src/commands.cc:3300 #, c-format msgid "invalid mode string: %s\n" msgstr "Ungültige Modusangabe: %s\n" -#: src/commands.cc:3360 src/commands.cc:3369 +#: src/commands.cc:3361 src/commands.cc:3370 msgid "Invalid range format. Format is min-max, e.g. 10-20." msgstr "Ungültige Angabe der Spanne. Das Format ist min-max - z.B. 10-20." -#: src/commands.cc:3378 +#: src/commands.cc:3379 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] file\n" msgstr "Benutzung: %s [OPTS] \n" @@ -2975,6 +2950,26 @@ msgstr "" msgid "Received valid info about %d IPv6 peer$|s$" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: Option »--%s« erlaubt kein Argument\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: nicht erkannte Option »--%s«\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: Option »-W %s« ist mehrdeutig\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: Option »-W %s« erlaubt keine Parameter\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: Option »%s« erfordert einen Parameter\n" + #, fuzzy #~ msgid "number" #~ msgstr "Unzulässige Zahl" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f937f745d..debabf4cc 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lftp 2.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 15:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-08 19:01+0000\n" "Last-Translator: Nicolás Lichtmaier \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -30,70 +30,45 @@ msgstr "%s argumento ambiguo para %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Argumentos válidos son:" -#: lib/error.c:191 +#: lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "Error de sistema desconocido" -#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: opción '%s' es ambigua; posibilidades:" - -#: lib/getopt.c:619 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +#: lib/getopt.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opción '%s' es ambigua\n" -#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opción '--%s' no es válida como argumento\n" +#: lib/getopt.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: opción '%s' es ambigua; posibilidades:" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +#: lib/getopt.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: opción desconocida para `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opción '%c%s' no es válida como argumento\n" -#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +#: lib/getopt.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opción '--%s' necesita un argumento\n" -#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: opción desconocida para `--%s'\n" - -#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: opción desconocida para `%c%s'\n" - -#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838 +#: lib/getopt.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "opción inválida" -#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: requiere un argumento -- '%c'\n" -#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opción '-W %s' es ambigua\n" - -#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opción '-W %s' no permite argumento\n" - -#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opción '-W %s' require un argumento\n" - #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left @@ -115,11 +90,11 @@ msgstr "%s: opción '-W %s' require un argumento\n" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:354 +#: lib/quotearg.c:362 msgid "`" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:355 +#: lib/quotearg.c:363 msgid "'" msgstr "" @@ -212,57 +187,57 @@ msgstr "%s: se recibió redirección a `%s'\n" msgid "Too many redirections" msgstr "Demasiadas redirecciones" -#: src/CmdExec.cc:516 src/CmdExec.cc:573 +#: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupción" -#: src/CmdExec.cc:638 +#: src/CmdExec.cc:639 #, c-format msgid "Warning: discarding incomplete command\n" msgstr "Aviso: descartando orden incompleta\n" -#: src/CmdExec.cc:736 +#: src/CmdExec.cc:737 #, c-format msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n" msgstr "\tEjecutando primitiva `%s' [%s]\n" -#: src/CmdExec.cc:741 +#: src/CmdExec.cc:742 msgid "Queue is stopped." msgstr "Cola se ha detenido" -#: src/CmdExec.cc:746 +#: src/CmdExec.cc:747 msgid "Now executing:" msgstr "Ejecutando ahora:" -#: src/CmdExec.cc:757 +#: src/CmdExec.cc:758 #, c-format msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n" msgstr "\tEsperando que termine la tarea [%d]\n" -#: src/CmdExec.cc:760 +#: src/CmdExec.cc:761 #, c-format msgid "\tWaiting for termination of jobs: " msgstr "\tEsperando la finalización de las siguientes tareas: " -#: src/CmdExec.cc:769 +#: src/CmdExec.cc:770 msgid "\tRunning\n" msgstr "\tEjecutando\n" -#: src/CmdExec.cc:771 +#: src/CmdExec.cc:772 msgid "\tWaiting for command\n" msgstr "\tEsperando orden\n" -#: src/CmdExec.cc:1260 +#: src/CmdExec.cc:1261 #, c-format msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n" msgstr "%s: la orden `%s' no fue compilada dentro del binario.\n" -#: src/CmdExec.cc:1277 +#: src/CmdExec.cc:1278 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s cmd [args...]\n" msgstr "Uso: %s módulo [args...]\n" -#: src/CmdExec.cc:1283 +#: src/CmdExec.cc:1284 #, c-format msgid "%s: cannot create local session\n" msgstr "%s: no se pudo crear una sesión local\n" @@ -1203,7 +1178,7 @@ msgid "" "Use `fg' shell command to return to lftp if it is still running.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3512 +#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3515 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information\n" msgstr "Pruebe `%s --help' para mayor información\n" @@ -1218,12 +1193,12 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] \n" msgstr "Uso: %s [-e cmd] [-p puerto] [-u usuario[,clave]] \n" -#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2237 src/DummyProto.cc:65 +#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2238 src/DummyProto.cc:65 #: src/MirrorJob.cc:2110 src/MirrorJob.cc:2132 msgid " - not supported protocol" msgstr " - protocolo no soportado" -#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2221 +#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2222 msgid "Password: " msgstr "Clave: " @@ -1232,11 +1207,11 @@ msgstr "Clave: " msgid "%s: GetPass() failed -- assume anonymous login\n" msgstr "%s: GetPass() falló -- asumiendo identificación anónima\n" -#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1274 src/commands.cc:1650 -#: src/commands.cc:1681 src/commands.cc:1788 src/commands.cc:1876 -#: src/commands.cc:2149 src/commands.cc:2342 src/commands.cc:2503 -#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2834 -#: src/commands.cc:2861 src/commands.cc:2868 src/commands.cc:3198 +#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1275 src/commands.cc:1651 +#: src/commands.cc:1682 src/commands.cc:1789 src/commands.cc:1877 +#: src/commands.cc:2150 src/commands.cc:2343 src/commands.cc:2504 +#: src/commands.cc:2532 src/commands.cc:2539 src/commands.cc:2835 +#: src/commands.cc:2862 src/commands.cc:2869 src/commands.cc:3199 #: src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2074 src/SleepJob.cc:144 #: src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4194 #, c-format @@ -1248,200 +1223,200 @@ msgstr "Pruebe `help %s' para mayor información.\n" msgid "Usage: %s [OPTS] command args...\n" msgstr "Uso: %s [OPCS] orden parámetros ...\n" -#: src/commands.cc:1244 +#: src/commands.cc:1245 #, fuzzy, c-format msgid "%s: -n: positive number expected. " msgstr "%s: -n: Se esperaba un número. " -#: src/commands.cc:1296 +#: src/commands.cc:1297 #, c-format msgid "Created a stopped queue.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1339 src/commands.cc:1367 +#: src/commands.cc:1340 src/commands.cc:1368 #, c-format msgid "%s: No queue is active.\n" msgstr "%s: Ninguna cola está activa.\n" -#: src/commands.cc:1359 +#: src/commands.cc:1360 #, c-format msgid "%s: -m: Number expected as second argument. " msgstr "%s: -m: Se esperaba un número como segundo argumento. " -#: src/commands.cc:1411 +#: src/commands.cc:1412 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Uso: %s \n" -#: src/commands.cc:1517 +#: src/commands.cc:1518 msgid "invalid argument for `--sort'" msgstr "argumento inválido para `--sort'" -#: src/commands.cc:1547 +#: src/commands.cc:1548 msgid "invalid block size" msgstr "tamaño de bloque inválido" -#: src/commands.cc:1690 +#: src/commands.cc:1691 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] files...\n" msgstr "Uso: %s [OPCS] archivos...\n" -#: src/commands.cc:1763 +#: src/commands.cc:1764 #, c-format msgid "%s: -n: Number expected. " msgstr "%s: -n: Se esperaba un número. " -#: src/commands.cc:1799 src/commands.cc:1882 +#: src/commands.cc:1800 src/commands.cc:1883 #, c-format msgid "File name missed. " msgstr "Nombre de archivo no encontrado. " -#: src/commands.cc:1951 +#: src/commands.cc:1952 #, c-format msgid "Usage: %s %s[-f] files...\n" msgstr "Uso: %s %s[-f] archivos...\n" -#: src/commands.cc:1994 +#: src/commands.cc:1995 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-e] \n" msgstr "Uso: %s \n" -#: src/commands.cc:2041 +#: src/commands.cc:2042 #, c-format msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n" msgstr "Uso: %s [-v] [-v] ...\n" -#: src/commands.cc:2055 src/commands.cc:2308 src/commands.cc:2430 -#: src/commands.cc:2600 src/commands.cc:3004 src/commands.cc:3085 +#: src/commands.cc:2056 src/commands.cc:2309 src/commands.cc:2431 +#: src/commands.cc:2601 src/commands.cc:3005 src/commands.cc:3086 #: src/lftp.cc:279 #, c-format msgid "%s: %s - not a number\n" msgstr "%s: %s - no es un número\n" -#: src/commands.cc:2062 src/commands.cc:2287 src/commands.cc:2317 -#: src/commands.cc:2448 +#: src/commands.cc:2063 src/commands.cc:2288 src/commands.cc:2318 +#: src/commands.cc:2449 #, c-format msgid "%s: %d - no such job\n" msgstr "%s: %d - no existe tal tarea\n" -#: src/commands.cc:2097 +#: src/commands.cc:2098 #, c-format msgid "Usage: %s [-p]\n" msgstr "Uso: %s [-p]\n" -#: src/commands.cc:2188 +#: src/commands.cc:2189 #, c-format msgid "debug level is %d, output goes to %s\n" msgstr "el nivel de depuración es %d, la salida va a %s\n" -#: src/commands.cc:2191 +#: src/commands.cc:2192 #, c-format msgid "debug is off\n" msgstr "la depuración está desactivada\n" -#: src/commands.cc:2202 +#: src/commands.cc:2203 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "user []" -#: src/commands.cc:2277 src/commands.cc:2440 +#: src/commands.cc:2278 src/commands.cc:2441 #, c-format msgid "%s: no current job\n" msgstr "%s: no hay una tarea seleccionada\n" -#: src/commands.cc:2289 +#: src/commands.cc:2290 #, c-format msgid "Usage: %s ... | all\n" msgstr "Uso: %s ... | all\n" -#: src/commands.cc:2370 +#: src/commands.cc:2371 #, c-format msgid "%s: %s. Use `set -a' to look at all variables.\n" msgstr "%s: %s. Use `set -a' para ver todas las variables.\n" -#: src/commands.cc:2414 +#: src/commands.cc:2415 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "Uso: %s []\n" -#: src/commands.cc:2453 +#: src/commands.cc:2454 #, c-format msgid "%s: some other job waits for job %d\n" msgstr "%s: hay otra tarea esperando por la tarea %d\n" # Juaa... me divierte mucho esta traducción, y ma sí... =) -#: src/commands.cc:2458 +#: src/commands.cc:2459 #, c-format msgid "%s: wait loop detected\n" msgstr "%s: bucle de espera detectado\n" -#: src/commands.cc:2482 +#: src/commands.cc:2483 #, c-format msgid "Usage: mv \n" msgstr "Uso: mv \n" -#: src/commands.cc:2530 src/commands.cc:2860 +#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2861 #, c-format msgid "Invalid command. " msgstr "Orden inválida." -#: src/commands.cc:2537 src/commands.cc:2867 +#: src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2868 #, c-format msgid "Ambiguous command. " msgstr "Orden ambigua. " -#: src/commands.cc:2556 +#: src/commands.cc:2557 #, c-format msgid "%s: Operand missed for size\n" msgstr "%s: Falta operando para size\n" -#: src/commands.cc:2573 +#: src/commands.cc:2574 #, c-format msgid "%s: Operand missed for `expire'\n" msgstr "%s: Falta operando para `expire'\n" -#: src/commands.cc:2606 +#: src/commands.cc:2607 #, c-format msgid "" "%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n" msgstr "%s: %s - no hay tal sesión cacheada. Use `scache' para ver la lista.\n" -#: src/commands.cc:2630 +#: src/commands.cc:2631 #, c-format msgid "Sorry, no help for %s\n" msgstr "Lo siento, no hay ayuda para %s\n" -#: src/commands.cc:2635 +#: src/commands.cc:2636 #, c-format msgid "%s is a built-in alias for %s\n" msgstr "%s es un alias de fábrica para %s\n" -#: src/commands.cc:2640 +#: src/commands.cc:2641 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Uso: %s\n" -#: src/commands.cc:2648 +#: src/commands.cc:2649 #, c-format msgid "%s is an alias to `%s'\n" msgstr "%s es un alias para `%s'\n" -#: src/commands.cc:2652 +#: src/commands.cc:2653 #, c-format msgid "No such command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "No hay una orden `%s'. Use `help' para ver las órdenes disponibles.\n" -#: src/commands.cc:2654 +#: src/commands.cc:2655 #, c-format msgid "Ambiguous command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "Orden ambigua `%s'. Use `help' para ver las órdenes disponibles.\n" -#: src/commands.cc:2720 +#: src/commands.cc:2721 #, fuzzy, c-format msgid "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" msgstr "Lftp | Versión %s | Copyright (c) 1996-2002 Alexander V. Lukyanov\n" -#: src/commands.cc:2723 +#: src/commands.cc:2724 #, c-format msgid "" "LFTP is free software: you can redistribute it and/or modify\n" @@ -1458,91 +1433,91 @@ msgid "" "along with LFTP. If not, see .\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2737 +#: src/commands.cc:2738 #, fuzzy, c-format msgid "Send bug reports and questions to the mailing list <%s>.\n" msgstr "Envíe reportes de bugs y preguntas a <%s>.\n" -#: src/commands.cc:2743 +#: src/commands.cc:2744 msgid "Libraries used: " msgstr "" -#: src/commands.cc:2883 src/commands.cc:2911 +#: src/commands.cc:2884 src/commands.cc:2912 #, c-format msgid "%s: bookmark name required\n" msgstr "%s: se requiere un nombre de señalador\n" -#: src/commands.cc:2900 +#: src/commands.cc:2901 #, c-format msgid "%s: spaces in bookmark name are not allowed\n" msgstr "%s: no se permiten espacios en el nombre de un señalador\n" -#: src/commands.cc:2913 +#: src/commands.cc:2914 #, c-format msgid "%s: no such bookmark `%s'\n" msgstr "%s: no existe señalador `%s'\n" -#: src/commands.cc:2935 +#: src/commands.cc:2936 #, c-format msgid "%s: import type required (netscape,ncftp)\n" msgstr "%s: se requiere el tipo a importar (netscape, ncftp)\n" # Es la ayuda del comando find. -#: src/commands.cc:3013 +#: src/commands.cc:3014 #, c-format msgid "Usage: %s [-d #] dir\n" msgstr "Uso: %s [-d N] dir\n" -#: src/commands.cc:3118 +#: src/commands.cc:3119 #, c-format msgid "%s: invalid block size `%s'\n" msgstr "%s: tamaño de bloque inválido `%s'\n" # Es la ayuda del comando find. -#: src/commands.cc:3127 +#: src/commands.cc:3128 #, c-format msgid "Usage: %s [options] \n" msgstr "Uso: %s [opciones] \n" -#: src/commands.cc:3133 +#: src/commands.cc:3134 #, c-format msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3137 +#: src/commands.cc:3138 #, c-format msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3185 +#: src/commands.cc:3186 #, c-format msgid "Usage: %s command args...\n" msgstr "Uso: %s orden parámetros ...\n" -#: src/commands.cc:3197 +#: src/commands.cc:3198 #, c-format msgid "Usage: %s module [args...]\n" msgstr "Uso: %s módulo [args...]\n" -#: src/commands.cc:3215 src/LocalAccess.cc:642 +#: src/commands.cc:3216 src/LocalAccess.cc:642 msgid "cannot get current directory" msgstr "no se pudo obtener el directorio actual" -#: src/commands.cc:3279 +#: src/commands.cc:3280 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] mode file...\n" msgstr "Uso: %s [OPCS] modo archivo...\n" -#: src/commands.cc:3299 +#: src/commands.cc:3300 #, c-format msgid "invalid mode string: %s\n" msgstr "cadena de modo inválida: %s\n" -#: src/commands.cc:3360 src/commands.cc:3369 +#: src/commands.cc:3361 src/commands.cc:3370 msgid "Invalid range format. Format is min-max, e.g. 10-20." msgstr "Formato del rango inválido. El formato es mín-máx, p.ej. 10-20." -#: src/commands.cc:3378 +#: src/commands.cc:3379 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] file\n" msgstr "Uso: %s [OPCS] archivo\n" @@ -2895,6 +2870,21 @@ msgstr "" msgid "Received valid info about %d IPv6 peer$|s$" msgstr "" +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: opción '--%s' no es válida como argumento\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: opción desconocida para `--%s'\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: opción '-W %s' es ambigua\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: opción '-W %s' no permite argumento\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: opción '-W %s' require un argumento\n" + #, fuzzy #~ msgid "number" #~ msgstr "número inválido" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 370556b9b..a28dd0fc2 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 15:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-12 12:40+0200\n" "Last-Translator: Alain PORTAL \n" "Language-Team: Français \n" @@ -32,70 +32,45 @@ msgstr "Argument %s ambigu pour %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Les arguments valides sont :" -#: lib/error.c:191 +#: lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "Erreur système inconnue" -#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 +#: lib/getopt.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s : l'option « -W %s » est ambiguë\n" -#: lib/getopt.c:619 +#: lib/getopt.c:284 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s : l'option « -W %s » est ambiguë\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë\n" -#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 +#: lib/getopt.c:319 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s : l'option « --%s » ne permet pas d'argument\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s : option « %c%s » non reconnue\n" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 +#: lib/getopt.c:345 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s : l'option « %c%s » ne permet pas d'argument\n" -#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 +#: lib/getopt.c:360 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s : l'option « %s » nécessite un argument\n" -#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s : option « --%s » non reconnue\n" - -#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s : option « %c%s » non reconnue\n" - -#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838 +#: lib/getopt.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s : option invalide -- %c\n" -#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: l'option nécessite un argument -- %c\n" -#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s : l'option « -W %s » est ambiguë\n" - -#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s : l'option « -W %s » ne permet pas d'argument\n" - -#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s : l'option « %s » nécessite un argument\n" - #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left @@ -117,11 +92,11 @@ msgstr "%s : l'option « %s » nécessite un argument\n" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:354 +#: lib/quotearg.c:362 msgid "`" msgstr "« " -#: lib/quotearg.c:355 +#: lib/quotearg.c:363 msgid "'" msgstr " »" @@ -213,57 +188,57 @@ msgstr "%s : reçu une redirection vers « %s »\n" msgid "Too many redirections" msgstr "Trop de redirections" -#: src/CmdExec.cc:516 src/CmdExec.cc:573 +#: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574 msgid "Interrupt" msgstr "Interrompu" -#: src/CmdExec.cc:638 +#: src/CmdExec.cc:639 #, c-format msgid "Warning: discarding incomplete command\n" msgstr "Attention : commande incomplète ignorée\n" -#: src/CmdExec.cc:736 +#: src/CmdExec.cc:737 #, c-format msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n" msgstr "\tExécution de la commande interne « %s » [%s]\n" -#: src/CmdExec.cc:741 +#: src/CmdExec.cc:742 msgid "Queue is stopped." msgstr "La file d'attente est stoppée." -#: src/CmdExec.cc:746 +#: src/CmdExec.cc:747 msgid "Now executing:" msgstr "En cours d'exécution :" -#: src/CmdExec.cc:757 +#: src/CmdExec.cc:758 #, c-format msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n" msgstr "\tEn attente de la fin de la tâche [%d]\n" -#: src/CmdExec.cc:760 +#: src/CmdExec.cc:761 #, c-format msgid "\tWaiting for termination of jobs: " msgstr "\tEn attente de la fin des tâches : " -#: src/CmdExec.cc:769 +#: src/CmdExec.cc:770 msgid "\tRunning\n" msgstr "\tEn cours d'exécution\n" -#: src/CmdExec.cc:771 +#: src/CmdExec.cc:772 msgid "\tWaiting for command\n" msgstr "\tEn attente de la commande\n" -#: src/CmdExec.cc:1260 +#: src/CmdExec.cc:1261 #, c-format msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n" msgstr "%s : la commande « %s » n'est pas compilée.\n" -#: src/CmdExec.cc:1277 +#: src/CmdExec.cc:1278 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s cmd [args...]\n" msgstr "Utilisation : %s module [args...]\n" -#: src/CmdExec.cc:1283 +#: src/CmdExec.cc:1284 #, c-format msgid "%s: cannot create local session\n" msgstr "" @@ -1293,7 +1268,7 @@ msgid "" "Use `fg' shell command to return to lftp if it is still running.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3512 +#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3515 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information\n" msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations\n" @@ -1308,12 +1283,12 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] \n" msgstr "Utilisation : %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] \n" -#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2237 src/DummyProto.cc:65 +#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2238 src/DummyProto.cc:65 #: src/MirrorJob.cc:2110 src/MirrorJob.cc:2132 msgid " - not supported protocol" msgstr " - protocole non pris en charge" -#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2221 +#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2222 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " @@ -1322,11 +1297,11 @@ msgstr "Mot de passe : " msgid "%s: GetPass() failed -- assume anonymous login\n" msgstr "%s : GetPass() a échoué -- passage en mode anonyme\n" -#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1274 src/commands.cc:1650 -#: src/commands.cc:1681 src/commands.cc:1788 src/commands.cc:1876 -#: src/commands.cc:2149 src/commands.cc:2342 src/commands.cc:2503 -#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2834 -#: src/commands.cc:2861 src/commands.cc:2868 src/commands.cc:3198 +#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1275 src/commands.cc:1651 +#: src/commands.cc:1682 src/commands.cc:1789 src/commands.cc:1877 +#: src/commands.cc:2150 src/commands.cc:2343 src/commands.cc:2504 +#: src/commands.cc:2532 src/commands.cc:2539 src/commands.cc:2835 +#: src/commands.cc:2862 src/commands.cc:2869 src/commands.cc:3199 #: src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2074 src/SleepJob.cc:144 #: src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4194 #, c-format @@ -1338,158 +1313,158 @@ msgstr "Essayez « help %s » pour plus d'informations.\n" msgid "Usage: %s [OPTS] command args...\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTS] commande args...\n" -#: src/commands.cc:1244 +#: src/commands.cc:1245 #, c-format msgid "%s: -n: positive number expected. " msgstr "%s : -n : nombre positif attendu. " -#: src/commands.cc:1296 +#: src/commands.cc:1297 #, c-format msgid "Created a stopped queue.\n" msgstr "Crée une file d'attente stoppée.\n" -#: src/commands.cc:1339 src/commands.cc:1367 +#: src/commands.cc:1340 src/commands.cc:1368 #, c-format msgid "%s: No queue is active.\n" msgstr "%s : aucune file d'attente active.\n" -#: src/commands.cc:1359 +#: src/commands.cc:1360 #, c-format msgid "%s: -m: Number expected as second argument. " msgstr "%s : -m : nombre attendu en tant que second argument. " -#: src/commands.cc:1411 +#: src/commands.cc:1412 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Utilisation : %s \n" -#: src/commands.cc:1517 +#: src/commands.cc:1518 msgid "invalid argument for `--sort'" msgstr "argument invalide pour « --sort »" -#: src/commands.cc:1547 +#: src/commands.cc:1548 msgid "invalid block size" msgstr "taille de bloc invalide" -#: src/commands.cc:1690 +#: src/commands.cc:1691 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] files...\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTS] fichier...\n" -#: src/commands.cc:1763 +#: src/commands.cc:1764 #, c-format msgid "%s: -n: Number expected. " msgstr "%s : -n : Nombre attendu. " -#: src/commands.cc:1799 src/commands.cc:1882 +#: src/commands.cc:1800 src/commands.cc:1883 #, c-format msgid "File name missed. " msgstr "Nom de fichier manquant. " -#: src/commands.cc:1951 +#: src/commands.cc:1952 #, c-format msgid "Usage: %s %s[-f] files...\n" msgstr "Utilisation : %s %s[-f] fichiers...\n" -#: src/commands.cc:1994 +#: src/commands.cc:1995 #, c-format msgid "Usage: %s [-e] \n" msgstr "Utilisation : %s [-e] \n" -#: src/commands.cc:2041 +#: src/commands.cc:2042 #, c-format msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n" msgstr "Utilisation : %s [-v] [-v] ...\n" -#: src/commands.cc:2055 src/commands.cc:2308 src/commands.cc:2430 -#: src/commands.cc:2600 src/commands.cc:3004 src/commands.cc:3085 +#: src/commands.cc:2056 src/commands.cc:2309 src/commands.cc:2431 +#: src/commands.cc:2601 src/commands.cc:3005 src/commands.cc:3086 #: src/lftp.cc:279 #, c-format msgid "%s: %s - not a number\n" msgstr "%s : %s - n'est pas un nombre\n" -#: src/commands.cc:2062 src/commands.cc:2287 src/commands.cc:2317 -#: src/commands.cc:2448 +#: src/commands.cc:2063 src/commands.cc:2288 src/commands.cc:2318 +#: src/commands.cc:2449 #, c-format msgid "%s: %d - no such job\n" msgstr "%s : %d - tâche inconnue\n" -#: src/commands.cc:2097 +#: src/commands.cc:2098 #, c-format msgid "Usage: %s [-p]\n" msgstr "Utilisation : %s [-p]\n" -#: src/commands.cc:2188 +#: src/commands.cc:2189 #, c-format msgid "debug level is %d, output goes to %s\n" msgstr "niveau de débogage %d, sortie sur %s\n" -#: src/commands.cc:2191 +#: src/commands.cc:2192 #, c-format msgid "debug is off\n" msgstr "débogage désactivé\n" -#: src/commands.cc:2202 +#: src/commands.cc:2203 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "Utilisation : %s []\n" -#: src/commands.cc:2277 src/commands.cc:2440 +#: src/commands.cc:2278 src/commands.cc:2441 #, c-format msgid "%s: no current job\n" msgstr "%s : pas de tâche en cours\n" -#: src/commands.cc:2289 +#: src/commands.cc:2290 #, c-format msgid "Usage: %s ... | all\n" msgstr "Utilisation : %s | all\n" -#: src/commands.cc:2370 +#: src/commands.cc:2371 #, c-format msgid "%s: %s. Use `set -a' to look at all variables.\n" msgstr "%s : %s. Utilisez « set -a » pour visualiser toutes les variables.\n" -#: src/commands.cc:2414 +#: src/commands.cc:2415 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "Utilisation : %s []\n" -#: src/commands.cc:2453 +#: src/commands.cc:2454 #, c-format msgid "%s: some other job waits for job %d\n" msgstr "%s : d'autres tâches attendent la tâche %d\n" -#: src/commands.cc:2458 +#: src/commands.cc:2459 #, c-format msgid "%s: wait loop detected\n" msgstr "%s : boucle infinie détectée\n" -#: src/commands.cc:2482 +#: src/commands.cc:2483 #, c-format msgid "Usage: mv \n" msgstr "Utilisation : mv \n" -#: src/commands.cc:2530 src/commands.cc:2860 +#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2861 #, c-format msgid "Invalid command. " msgstr "Commande invalide. " -#: src/commands.cc:2537 src/commands.cc:2867 +#: src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2868 #, c-format msgid "Ambiguous command. " msgstr "Commande ambiguë. " -#: src/commands.cc:2556 +#: src/commands.cc:2557 #, c-format msgid "%s: Operand missed for size\n" msgstr "%s : la taille n'a pas été indiquée\n" -#: src/commands.cc:2573 +#: src/commands.cc:2574 #, c-format msgid "%s: Operand missed for `expire'\n" msgstr "%s : opérande manquant pour « expire »\n" -#: src/commands.cc:2606 +#: src/commands.cc:2607 #, c-format msgid "" "%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n" @@ -1497,46 +1472,46 @@ msgstr "" "%s : %s - pas de telle session en cache.\n" "Utilisez « scache » pour afficher la liste des sessions.\n" -#: src/commands.cc:2630 +#: src/commands.cc:2631 #, c-format msgid "Sorry, no help for %s\n" msgstr "Désolé, pas d'aide disponible pour %s\n" -#: src/commands.cc:2635 +#: src/commands.cc:2636 #, c-format msgid "%s is a built-in alias for %s\n" msgstr "%s est un alias interne pour %s\n" -#: src/commands.cc:2640 +#: src/commands.cc:2641 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Utilisation : %s\n" -#: src/commands.cc:2648 +#: src/commands.cc:2649 #, c-format msgid "%s is an alias to `%s'\n" msgstr "%s est un alias pour « %s »\n" -#: src/commands.cc:2652 +#: src/commands.cc:2653 #, c-format msgid "No such command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "" "Commande « %s » inconnue.\n" "Utilisez « help » pour afficher la liste des commandes disponibles.\n" -#: src/commands.cc:2654 +#: src/commands.cc:2655 #, c-format msgid "Ambiguous command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "" "Commande « %s »ambiguë.\n" "Utilisez « help » pour afficher la liste des commandes disponibles.\n" -#: src/commands.cc:2720 +#: src/commands.cc:2721 #, c-format msgid "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" msgstr "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" -#: src/commands.cc:2723 +#: src/commands.cc:2724 #, c-format msgid "" "LFTP is free software: you can redistribute it and/or modify\n" @@ -1553,89 +1528,89 @@ msgid "" "along with LFTP. If not, see .\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2737 +#: src/commands.cc:2738 #, fuzzy, c-format msgid "Send bug reports and questions to the mailing list <%s>.\n" msgstr "Envoyez les rapports de bogues et les questions à <%s>.\n" -#: src/commands.cc:2743 +#: src/commands.cc:2744 msgid "Libraries used: " msgstr "Bibliothèques utilisées : " -#: src/commands.cc:2883 src/commands.cc:2911 +#: src/commands.cc:2884 src/commands.cc:2912 #, c-format msgid "%s: bookmark name required\n" msgstr "%s : nom de signet requis\n" -#: src/commands.cc:2900 +#: src/commands.cc:2901 #, c-format msgid "%s: spaces in bookmark name are not allowed\n" msgstr "%s : les espaces dans les noms de signets ne sont pas permises\n" -#: src/commands.cc:2913 +#: src/commands.cc:2914 #, c-format msgid "%s: no such bookmark `%s'\n" msgstr "%s : signet « %s » inconnu\n" -#: src/commands.cc:2935 +#: src/commands.cc:2936 #, c-format msgid "%s: import type required (netscape,ncftp)\n" msgstr "%s : type d'import requis (netscape,ncftp)\n" -#: src/commands.cc:3013 +#: src/commands.cc:3014 #, c-format msgid "Usage: %s [-d #] dir\n" msgstr "Utilisation : %s [-d #] répertoire\n" -#: src/commands.cc:3118 +#: src/commands.cc:3119 #, c-format msgid "%s: invalid block size `%s'\n" msgstr "%s : taille de bloc invalide « %s »\n" -#: src/commands.cc:3127 +#: src/commands.cc:3128 #, c-format msgid "Usage: %s [options] \n" msgstr "Utilisation : %s [options] \n" -#: src/commands.cc:3133 +#: src/commands.cc:3134 #, c-format msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n" msgstr "%s : attention : summarize revient à faire --max-depth=0\n" -#: src/commands.cc:3137 +#: src/commands.cc:3138 #, c-format msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n" msgstr "%s : summarize est en conflit avec --max-depth=%i\n" -#: src/commands.cc:3185 +#: src/commands.cc:3186 #, c-format msgid "Usage: %s command args...\n" msgstr "Utilisation : %s commande args...\n" -#: src/commands.cc:3197 +#: src/commands.cc:3198 #, c-format msgid "Usage: %s module [args...]\n" msgstr "Utilisation : %s module [args...]\n" -#: src/commands.cc:3215 src/LocalAccess.cc:642 +#: src/commands.cc:3216 src/LocalAccess.cc:642 msgid "cannot get current directory" msgstr "ne peut lire le répertoire en cours" -#: src/commands.cc:3279 +#: src/commands.cc:3280 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] mode file...\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTS] mode du fichier...\n" -#: src/commands.cc:3299 +#: src/commands.cc:3300 #, c-format msgid "invalid mode string: %s\n" msgstr "chaîne de mode invalide : %s\n" -#: src/commands.cc:3360 src/commands.cc:3369 +#: src/commands.cc:3361 src/commands.cc:3370 msgid "Invalid range format. Format is min-max, e.g. 10-20." msgstr "Format d'intervalle invalide. Le format est min-max, par ex. : 10-20." -#: src/commands.cc:3378 +#: src/commands.cc:3379 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] file\n" msgstr "Utilisation : %s [OPTS] fichier\n" @@ -2982,6 +2957,26 @@ msgstr "" msgid "Received valid info about %d IPv6 peer$|s$" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s : l'option « --%s » ne permet pas d'argument\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s : option « --%s » non reconnue\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s : l'option « -W %s » est ambiguë\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s : l'option « -W %s » ne permet pas d'argument\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s : l'option « %s » nécessite un argument\n" + #, fuzzy #~ msgid "number" #~ msgstr "nombre invalide" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 532f18f8c..c04b8e16e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lftp 2.2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 15:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-18 10:46+02:00\n" "Last-Translator: Giovanni Bortolozzo \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -29,70 +29,45 @@ msgstr "" msgid "Valid arguments are:" msgstr "" -#: lib/error.c:191 +#: lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "" -#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 +#: lib/getopt.c:278 #, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:619 +#: lib/getopt.c:284 #, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" -#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +#: lib/getopt.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "numero non valido" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 +#: lib/getopt.c:345 #, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 +#: lib/getopt.c:360 #, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "numero non valido" - -#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "numero non valido" - -#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838 +#: lib/getopt.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "numero non valido" -#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left @@ -114,11 +89,11 @@ msgstr "" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:354 +#: lib/quotearg.c:362 msgid "`" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:355 +#: lib/quotearg.c:363 msgid "'" msgstr "" @@ -208,58 +183,58 @@ msgstr "" msgid "Too many redirections" msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:516 src/CmdExec.cc:573 +#: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574 msgid "Interrupt" msgstr "Interruzione" -#: src/CmdExec.cc:638 +#: src/CmdExec.cc:639 #, c-format msgid "Warning: discarding incomplete command\n" msgstr "Attenzione: ignoro il comando incompleto\n" -#: src/CmdExec.cc:736 +#: src/CmdExec.cc:737 #, c-format msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n" msgstr "\tEsecuzione del comando interno `%s' [%s]\n" -#: src/CmdExec.cc:741 +#: src/CmdExec.cc:742 msgid "Queue is stopped." msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:746 +#: src/CmdExec.cc:747 msgid "Now executing:" msgstr "Ora sto eseguendo:" -#: src/CmdExec.cc:757 +#: src/CmdExec.cc:758 #, c-format msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n" msgstr "\tAttendo la fine del job [%d] per terminare\n" -#: src/CmdExec.cc:760 +#: src/CmdExec.cc:761 #, fuzzy, c-format msgid "\tWaiting for termination of jobs: " msgstr "\tAttendo la fine del job [%d] per terminare\n" -#: src/CmdExec.cc:769 +#: src/CmdExec.cc:770 msgid "\tRunning\n" msgstr "\tIn esecuzione\n" -#: src/CmdExec.cc:771 +#: src/CmdExec.cc:772 #, fuzzy msgid "\tWaiting for command\n" msgstr "parse: manca il comando filtro\n" -#: src/CmdExec.cc:1260 +#: src/CmdExec.cc:1261 #, c-format msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n" msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:1277 +#: src/CmdExec.cc:1278 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s cmd [args...]\n" msgstr "Uso: %s modulo [arg...]\n" -#: src/CmdExec.cc:1283 +#: src/CmdExec.cc:1284 #, c-format msgid "%s: cannot create local session\n" msgstr "" @@ -1181,7 +1156,7 @@ msgid "" "Use `fg' shell command to return to lftp if it is still running.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3512 +#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3515 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information\n" msgstr "Usare `%s --help' per maggiori informazioni\n" @@ -1196,12 +1171,12 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] \n" msgstr "Uso: %s [-e cmd] [-p porta] [-u utente,[password]] \n" -#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2237 src/DummyProto.cc:65 +#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2238 src/DummyProto.cc:65 #: src/MirrorJob.cc:2110 src/MirrorJob.cc:2132 msgid " - not supported protocol" msgstr "- protocollo non supportato" -#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2221 +#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2222 msgid "Password: " msgstr "Password: " @@ -1210,11 +1185,11 @@ msgstr "Password: " msgid "%s: GetPass() failed -- assume anonymous login\n" msgstr "%s: GetPass() fallita -- assumo login anonimo\n" -#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1274 src/commands.cc:1650 -#: src/commands.cc:1681 src/commands.cc:1788 src/commands.cc:1876 -#: src/commands.cc:2149 src/commands.cc:2342 src/commands.cc:2503 -#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2834 -#: src/commands.cc:2861 src/commands.cc:2868 src/commands.cc:3198 +#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1275 src/commands.cc:1651 +#: src/commands.cc:1682 src/commands.cc:1789 src/commands.cc:1877 +#: src/commands.cc:2150 src/commands.cc:2343 src/commands.cc:2504 +#: src/commands.cc:2532 src/commands.cc:2539 src/commands.cc:2835 +#: src/commands.cc:2862 src/commands.cc:2869 src/commands.cc:3199 #: src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2074 src/SleepJob.cc:144 #: src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4194 #, c-format @@ -1226,159 +1201,159 @@ msgstr "Usare `help %s' per maggiori informazioni.\n" msgid "Usage: %s [OPTS] command args...\n" msgstr "Uso: %s [OPZ] comando arg...\n" -#: src/commands.cc:1244 +#: src/commands.cc:1245 #, fuzzy, c-format msgid "%s: -n: positive number expected. " msgstr "%s: -n: Ci vuole un numero. " -#: src/commands.cc:1296 +#: src/commands.cc:1297 #, c-format msgid "Created a stopped queue.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1339 src/commands.cc:1367 +#: src/commands.cc:1340 src/commands.cc:1368 #, c-format msgid "%s: No queue is active.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1359 +#: src/commands.cc:1360 #, fuzzy, c-format msgid "%s: -m: Number expected as second argument. " msgstr "%s: -n: Ci vuole un numero. " -#: src/commands.cc:1411 +#: src/commands.cc:1412 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Uso: %s \n" -#: src/commands.cc:1517 +#: src/commands.cc:1518 msgid "invalid argument for `--sort'" msgstr "" -#: src/commands.cc:1547 +#: src/commands.cc:1548 #, fuzzy msgid "invalid block size" msgstr "numero non valido" -#: src/commands.cc:1690 +#: src/commands.cc:1691 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] files...\n" msgstr "Uso: %s [OPZ] file...\n" -#: src/commands.cc:1763 +#: src/commands.cc:1764 #, c-format msgid "%s: -n: Number expected. " msgstr "%s: -n: Ci vuole un numero. " -#: src/commands.cc:1799 src/commands.cc:1882 +#: src/commands.cc:1800 src/commands.cc:1883 #, c-format msgid "File name missed. " msgstr "Manca il nome del file. " -#: src/commands.cc:1951 +#: src/commands.cc:1952 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s %s[-f] files...\n" msgstr "Uso: %s [-r] [-f] file...\n" -#: src/commands.cc:1994 +#: src/commands.cc:1995 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-e] \n" msgstr "Uso: %s \n" -#: src/commands.cc:2041 +#: src/commands.cc:2042 #, c-format msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n" msgstr "Uso: %s [-v] [-v] ...\n" -#: src/commands.cc:2055 src/commands.cc:2308 src/commands.cc:2430 -#: src/commands.cc:2600 src/commands.cc:3004 src/commands.cc:3085 +#: src/commands.cc:2056 src/commands.cc:2309 src/commands.cc:2431 +#: src/commands.cc:2601 src/commands.cc:3005 src/commands.cc:3086 #: src/lftp.cc:279 #, c-format msgid "%s: %s - not a number\n" msgstr "%s: %s - non è un numero\n" -#: src/commands.cc:2062 src/commands.cc:2287 src/commands.cc:2317 -#: src/commands.cc:2448 +#: src/commands.cc:2063 src/commands.cc:2288 src/commands.cc:2318 +#: src/commands.cc:2449 #, c-format msgid "%s: %d - no such job\n" msgstr "%s: %d - job non esistente\n" -#: src/commands.cc:2097 +#: src/commands.cc:2098 #, c-format msgid "Usage: %s [-p]\n" msgstr "Uso: %s [-p]\n" -#: src/commands.cc:2188 +#: src/commands.cc:2189 #, c-format msgid "debug level is %d, output goes to %s\n" msgstr "il livello di debug è %d, l'output va su %s\n" -#: src/commands.cc:2191 +#: src/commands.cc:2192 #, c-format msgid "debug is off\n" msgstr "il debug è off\n" -#: src/commands.cc:2202 +#: src/commands.cc:2203 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "user []" -#: src/commands.cc:2277 src/commands.cc:2440 +#: src/commands.cc:2278 src/commands.cc:2441 #, c-format msgid "%s: no current job\n" msgstr "%s: nessun job corrente\n" -#: src/commands.cc:2289 +#: src/commands.cc:2290 #, c-format msgid "Usage: %s ... | all\n" msgstr "Uso: %s ...| all\n" -#: src/commands.cc:2370 +#: src/commands.cc:2371 #, c-format msgid "%s: %s. Use `set -a' to look at all variables.\n" msgstr "%s: %s. Usare `set -a' per vedere tutte le variabili.\n" -#: src/commands.cc:2414 +#: src/commands.cc:2415 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "Uso: %s []\n" -#: src/commands.cc:2453 +#: src/commands.cc:2454 #, c-format msgid "%s: some other job waits for job %d\n" msgstr "%s: qualche altro job è in attesa del job %d\n" -#: src/commands.cc:2458 +#: src/commands.cc:2459 #, c-format msgid "%s: wait loop detected\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2482 +#: src/commands.cc:2483 #, c-format msgid "Usage: mv \n" msgstr "Uso: mv \n" -#: src/commands.cc:2530 src/commands.cc:2860 +#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2861 #, c-format msgid "Invalid command. " msgstr "Comando non valido. " -#: src/commands.cc:2537 src/commands.cc:2867 +#: src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2868 #, c-format msgid "Ambiguous command. " msgstr "Comando ambiguo." -#: src/commands.cc:2556 +#: src/commands.cc:2557 #, c-format msgid "%s: Operand missed for size\n" msgstr "%s: Manca l'operando per la dimensione\n" -#: src/commands.cc:2573 +#: src/commands.cc:2574 #, c-format msgid "%s: Operand missed for `expire'\n" msgstr "%s: Manca l'operando per `expire'\n" -#: src/commands.cc:2606 +#: src/commands.cc:2607 #, c-format msgid "" "%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n" @@ -1386,43 +1361,43 @@ msgstr "" "%s: %s - non c'è questa sessione in cache. Usare `scache' per vedere\n" "un elenco delle sessioni.\n" -#: src/commands.cc:2630 +#: src/commands.cc:2631 #, c-format msgid "Sorry, no help for %s\n" msgstr "Spiacente, nessun aiuto per %s\n" -#: src/commands.cc:2635 +#: src/commands.cc:2636 #, c-format msgid "%s is a built-in alias for %s\n" msgstr "%s è un alias interno per %s\n" -#: src/commands.cc:2640 +#: src/commands.cc:2641 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Uso: %s\n" -#: src/commands.cc:2648 +#: src/commands.cc:2649 #, c-format msgid "%s is an alias to `%s'\n" msgstr "%s è un alias per `%s'\n" -#: src/commands.cc:2652 +#: src/commands.cc:2653 #, c-format msgid "No such command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "" "`%s' comando inesistente. Usare `help' per vedere i comandi disponibili.\n" -#: src/commands.cc:2654 +#: src/commands.cc:2655 #, c-format msgid "Ambiguous command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "`%s' comando ambiguo. Usare `help' per vedere i comandi disponibili.\n" -#: src/commands.cc:2720 +#: src/commands.cc:2721 #, fuzzy, c-format msgid "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" msgstr "Lftp | Versione %s | Copyright (c) 1996-2001 Alexander V. Lukyanov\n" -#: src/commands.cc:2723 +#: src/commands.cc:2724 #, c-format msgid "" "LFTP is free software: you can redistribute it and/or modify\n" @@ -1439,90 +1414,90 @@ msgid "" "along with LFTP. If not, see .\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2737 +#: src/commands.cc:2738 #, fuzzy, c-format msgid "Send bug reports and questions to the mailing list <%s>.\n" msgstr "Inviare segnalazioni di bug e domande a <%s>.\n" -#: src/commands.cc:2743 +#: src/commands.cc:2744 msgid "Libraries used: " msgstr "" -#: src/commands.cc:2883 src/commands.cc:2911 +#: src/commands.cc:2884 src/commands.cc:2912 #, c-format msgid "%s: bookmark name required\n" msgstr "%s: serve un nome di bookmark\n" -#: src/commands.cc:2900 +#: src/commands.cc:2901 #, c-format msgid "%s: spaces in bookmark name are not allowed\n" msgstr "%s: non sono permessi gli spazi bianchi nei nomi dei bookmark\n" -#: src/commands.cc:2913 +#: src/commands.cc:2914 #, c-format msgid "%s: no such bookmark `%s'\n" msgstr "%s: bookmark `%s' inesistente\n" -#: src/commands.cc:2935 +#: src/commands.cc:2936 #, c-format msgid "%s: import type required (netscape,ncftp)\n" msgstr "%s: importa il tipo richiesto (netscape, ncftp)\n" -#: src/commands.cc:3013 +#: src/commands.cc:3014 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-d #] dir\n" msgstr "Uso: %s [-p]\n" -#: src/commands.cc:3118 +#: src/commands.cc:3119 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid block size `%s'\n" msgstr "numero non valido" -#: src/commands.cc:3127 +#: src/commands.cc:3128 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [options] \n" msgstr "Uso: %s [-p]\n" -#: src/commands.cc:3133 +#: src/commands.cc:3134 #, c-format msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3137 +#: src/commands.cc:3138 #, c-format msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3185 +#: src/commands.cc:3186 #, c-format msgid "Usage: %s command args...\n" msgstr "Uso: %s comando arg...\n" -#: src/commands.cc:3197 +#: src/commands.cc:3198 #, c-format msgid "Usage: %s module [args...]\n" msgstr "Uso: %s modulo [arg...]\n" -#: src/commands.cc:3215 src/LocalAccess.cc:642 +#: src/commands.cc:3216 src/LocalAccess.cc:642 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "Cambio la directory remota..." -#: src/commands.cc:3279 +#: src/commands.cc:3280 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] mode file...\n" msgstr "Uso: %s [OPZ] file...\n" -#: src/commands.cc:3299 +#: src/commands.cc:3300 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s\n" msgstr "numero non valido" -#: src/commands.cc:3360 src/commands.cc:3369 +#: src/commands.cc:3361 src/commands.cc:3370 msgid "Invalid range format. Format is min-max, e.g. 10-20." msgstr "Formato dell'intervallo non valido. Il formato è min-max, es. 10-20." -#: src/commands.cc:3378 +#: src/commands.cc:3379 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] file\n" msgstr "Uso: %s [OPZ] \n" @@ -2870,6 +2845,10 @@ msgstr "" msgid "Received valid info about %d IPv6 peer$|s$" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "numero non valido" + #, fuzzy #~ msgid "number" #~ msgstr "numero non valido" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 852d5c370..ccb76a847 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lftp 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 15:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-12 00:06+0900\n" "Last-Translator: Masayuki Hatta \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -29,70 +29,45 @@ msgstr "" msgid "Valid arguments are:" msgstr "" -#: lib/error.c:191 +#: lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "" -#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 +#: lib/getopt.c:278 #, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:619 +#: lib/getopt.c:284 #, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" -#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +#: lib/getopt.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: `%s'ؤΥ쥯ޤ\n" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 +#: lib/getopt.c:345 #, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 +#: lib/getopt.c:360 #, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: `%s'ؤΥ쥯ޤ\n" - -#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: `%s'ؤΥ쥯ޤ\n" - -#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838 +#: lib/getopt.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "ʿ" -#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left @@ -114,11 +89,11 @@ msgstr "" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:354 +#: lib/quotearg.c:362 msgid "`" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:355 +#: lib/quotearg.c:363 msgid "'" msgstr "" @@ -208,57 +183,57 @@ msgstr "%s: `%s' msgid "Too many redirections" msgstr "쥯¿ޤ" -#: src/CmdExec.cc:516 src/CmdExec.cc:573 +#: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574 msgid "Interrupt" msgstr "Ǥޤ" -#: src/CmdExec.cc:638 +#: src/CmdExec.cc:639 #, c-format msgid "Warning: discarding incomplete command\n" msgstr "ٹ: Դʥޥɤޤ\n" -#: src/CmdExec.cc:736 +#: src/CmdExec.cc:737 #, c-format msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n" msgstr "\t¢줿 `%s' [%s] ¹Ԥޤ\n" -#: src/CmdExec.cc:741 +#: src/CmdExec.cc:742 msgid "Queue is stopped." msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:746 +#: src/CmdExec.cc:747 msgid "Now executing:" msgstr "߼¹:" -#: src/CmdExec.cc:757 +#: src/CmdExec.cc:758 #, c-format msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n" msgstr "\t [%d] λΤԤäƤޤ\n" -#: src/CmdExec.cc:760 +#: src/CmdExec.cc:761 #, c-format msgid "\tWaiting for termination of jobs: " msgstr "\t֤νλԤäƤޤ: " -#: src/CmdExec.cc:769 +#: src/CmdExec.cc:770 msgid "\tRunning\n" msgstr "\t¹\n" -#: src/CmdExec.cc:771 +#: src/CmdExec.cc:772 msgid "\tWaiting for command\n" msgstr "\tޥɤԤäƤޤ\n" -#: src/CmdExec.cc:1260 +#: src/CmdExec.cc:1261 #, c-format msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n" msgstr "%s: ޥ `%s'ϥѥȤ߹ޤƤޤ\n" -#: src/CmdExec.cc:1277 +#: src/CmdExec.cc:1278 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s cmd [args...]\n" msgstr "Ȥ: %s module [args...]\n" -#: src/CmdExec.cc:1283 +#: src/CmdExec.cc:1284 #, c-format msgid "%s: cannot create local session\n" msgstr "" @@ -1196,7 +1171,7 @@ msgid "" "Use `fg' shell command to return to lftp if it is still running.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3512 +#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3515 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information\n" msgstr "`%s --help' Ǥܤޤ\n" @@ -1211,12 +1186,12 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] \n" msgstr "Ȥ: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] \n" -#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2237 src/DummyProto.cc:65 +#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2238 src/DummyProto.cc:65 #: src/MirrorJob.cc:2110 src/MirrorJob.cc:2132 msgid " - not supported protocol" msgstr " - ϥݡȤƤʤץȥǤ" -#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2221 +#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2222 msgid "Password: " msgstr "ѥ: " @@ -1225,11 +1200,11 @@ msgstr " msgid "%s: GetPass() failed -- assume anonymous login\n" msgstr "%s: GetPass() Ԥޤ -- ƿ̾Ȳꤷޤ\n" -#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1274 src/commands.cc:1650 -#: src/commands.cc:1681 src/commands.cc:1788 src/commands.cc:1876 -#: src/commands.cc:2149 src/commands.cc:2342 src/commands.cc:2503 -#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2834 -#: src/commands.cc:2861 src/commands.cc:2868 src/commands.cc:3198 +#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1275 src/commands.cc:1651 +#: src/commands.cc:1682 src/commands.cc:1789 src/commands.cc:1877 +#: src/commands.cc:2150 src/commands.cc:2343 src/commands.cc:2504 +#: src/commands.cc:2532 src/commands.cc:2539 src/commands.cc:2835 +#: src/commands.cc:2862 src/commands.cc:2869 src/commands.cc:3199 #: src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2074 src/SleepJob.cc:144 #: src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4194 #, c-format @@ -1241,159 +1216,159 @@ msgstr "`help %s' msgid "Usage: %s [OPTS] command args...\n" msgstr "Ȥ: %s [OPTS] command args...\n" -#: src/commands.cc:1244 +#: src/commands.cc:1245 #, fuzzy, c-format msgid "%s: -n: positive number expected. " msgstr "%s: -n: ɬפǤ" -#: src/commands.cc:1296 +#: src/commands.cc:1297 #, c-format msgid "Created a stopped queue.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1339 src/commands.cc:1367 +#: src/commands.cc:1340 src/commands.cc:1368 #, c-format msgid "%s: No queue is active.\n" msgstr "%s: ƥ֤ʥ塼Ϥޤ\n" -#: src/commands.cc:1359 +#: src/commands.cc:1360 #, c-format msgid "%s: -m: Number expected as second argument. " msgstr "%s: -m: ΰȤƿɬפǤ" -#: src/commands.cc:1411 +#: src/commands.cc:1412 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Ȥ: %s \n" -#: src/commands.cc:1517 +#: src/commands.cc:1518 msgid "invalid argument for `--sort'" msgstr "" -#: src/commands.cc:1547 +#: src/commands.cc:1548 #, fuzzy msgid "invalid block size" msgstr "ʿ" -#: src/commands.cc:1690 +#: src/commands.cc:1691 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] files...\n" msgstr "Ȥ: %s [OPTS] files...\n" -#: src/commands.cc:1763 +#: src/commands.cc:1764 #, c-format msgid "%s: -n: Number expected. " msgstr "%s: -n: ɬפǤ" -#: src/commands.cc:1799 src/commands.cc:1882 +#: src/commands.cc:1800 src/commands.cc:1883 #, c-format msgid "File name missed. " msgstr "ե̾ޤ" -#: src/commands.cc:1951 +#: src/commands.cc:1952 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s %s[-f] files...\n" msgstr "Ȥ: %s [-r] [-f] files...\n" -#: src/commands.cc:1994 +#: src/commands.cc:1995 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-e] \n" msgstr "Ȥ: %s \n" -#: src/commands.cc:2041 +#: src/commands.cc:2042 #, c-format msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n" msgstr "Ȥ: %s [-v] [-v] ...\n" -#: src/commands.cc:2055 src/commands.cc:2308 src/commands.cc:2430 -#: src/commands.cc:2600 src/commands.cc:3004 src/commands.cc:3085 +#: src/commands.cc:2056 src/commands.cc:2309 src/commands.cc:2431 +#: src/commands.cc:2601 src/commands.cc:3005 src/commands.cc:3086 #: src/lftp.cc:279 #, c-format msgid "%s: %s - not a number\n" msgstr "%s: %s - ǤϤޤ\n" -#: src/commands.cc:2062 src/commands.cc:2287 src/commands.cc:2317 -#: src/commands.cc:2448 +#: src/commands.cc:2063 src/commands.cc:2288 src/commands.cc:2318 +#: src/commands.cc:2449 #, c-format msgid "%s: %d - no such job\n" msgstr "%s: %d - Τ褦ʥ֤Ϥޤ\n" -#: src/commands.cc:2097 +#: src/commands.cc:2098 #, c-format msgid "Usage: %s [-p]\n" msgstr "Ȥ: %s [-p]\n" -#: src/commands.cc:2188 +#: src/commands.cc:2189 #, c-format msgid "debug level is %d, output goes to %s\n" msgstr "ǥХå٥ %dϤ %s \n" -#: src/commands.cc:2191 +#: src/commands.cc:2192 #, c-format msgid "debug is off\n" msgstr "ǥХåϥ\n" -#: src/commands.cc:2202 +#: src/commands.cc:2203 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "user []" -#: src/commands.cc:2277 src/commands.cc:2440 +#: src/commands.cc:2278 src/commands.cc:2441 #, c-format msgid "%s: no current job\n" msgstr "%s: ߥ֤Ϥޤ\n" -#: src/commands.cc:2289 +#: src/commands.cc:2290 #, c-format msgid "Usage: %s ... | all\n" msgstr "Ȥ: %s ... | all\n" -#: src/commands.cc:2370 +#: src/commands.cc:2371 #, c-format msgid "%s: %s. Use `set -a' to look at all variables.\n" msgstr "%s: %s Ǥ٤Ƥѿ򸫤ˤ `set -a' Ȥޤ礦\n" -#: src/commands.cc:2414 +#: src/commands.cc:2415 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "Ȥ: %s []\n" -#: src/commands.cc:2453 +#: src/commands.cc:2454 #, c-format msgid "%s: some other job waits for job %d\n" msgstr "%s: Ĥ¾Υ֤ %d ԤäƤޤ\n" -#: src/commands.cc:2458 +#: src/commands.cc:2459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wait loop detected\n" msgstr "%s: Х - ǥåɥåФޤ\n" -#: src/commands.cc:2482 +#: src/commands.cc:2483 #, c-format msgid "Usage: mv \n" msgstr "Ȥ: mv \n" -#: src/commands.cc:2530 src/commands.cc:2860 +#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2861 #, c-format msgid "Invalid command. " msgstr "ʥޥɤǤ " -#: src/commands.cc:2537 src/commands.cc:2867 +#: src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2868 #, c-format msgid "Ambiguous command. " msgstr "ޤʥޥɤǤ " -#: src/commands.cc:2556 +#: src/commands.cc:2557 #, c-format msgid "%s: Operand missed for size\n" msgstr "%s: ΤΥڥɤޤ\n" -#: src/commands.cc:2573 +#: src/commands.cc:2574 #, c-format msgid "%s: Operand missed for `expire'\n" msgstr "%s: `expire' ΤΥڥɤޤ\n" -#: src/commands.cc:2606 +#: src/commands.cc:2607 #, c-format msgid "" "%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n" @@ -1401,46 +1376,46 @@ msgstr "" "%s: %s - Τ褦ʥå夵줿åϤޤ`scache' ǥ" "ꥹȤ򸫤Ƥ\n" -#: src/commands.cc:2630 +#: src/commands.cc:2631 #, c-format msgid "Sorry, no help for %s\n" msgstr "ǰʤ顢%s ΥإפϤޤ\n" -#: src/commands.cc:2635 +#: src/commands.cc:2636 #, c-format msgid "%s is a built-in alias for %s\n" msgstr "%s %s Ȥ߹ߥꥢǤ\n" -#: src/commands.cc:2640 +#: src/commands.cc:2641 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Ȥ: %s\n" -#: src/commands.cc:2648 +#: src/commands.cc:2649 #, c-format msgid "%s is an alias to `%s'\n" msgstr "%s `%s' ΥꥢǤ\n" -#: src/commands.cc:2652 +#: src/commands.cc:2653 #, c-format msgid "No such command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "" "`%s'ȤޥɤϤޤѲǽʥޥɤ `help' Ĵ٤" "\n" -#: src/commands.cc:2654 +#: src/commands.cc:2655 #, c-format msgid "Ambiguous command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "" "`%s' ǤϥޥɤǤޤѲǽʥޥɤ `help' Ĵ٤" "\n" -#: src/commands.cc:2720 +#: src/commands.cc:2721 #, fuzzy, c-format msgid "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" msgstr "Lftp | С %s | Copyright (c) 1996-2001 Alexander V. Lukyanov\n" -#: src/commands.cc:2723 +#: src/commands.cc:2724 #, c-format msgid "" "LFTP is free software: you can redistribute it and/or modify\n" @@ -1457,89 +1432,89 @@ msgid "" "along with LFTP. If not, see .\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2737 +#: src/commands.cc:2738 #, fuzzy, c-format msgid "Send bug reports and questions to the mailing list <%s>.\n" msgstr "Х <%s> ޤäƤ\n" -#: src/commands.cc:2743 +#: src/commands.cc:2744 msgid "Libraries used: " msgstr "" -#: src/commands.cc:2883 src/commands.cc:2911 +#: src/commands.cc:2884 src/commands.cc:2912 #, c-format msgid "%s: bookmark name required\n" msgstr "%s: ֥åޡ̾ɬפǤ\n" -#: src/commands.cc:2900 +#: src/commands.cc:2901 #, c-format msgid "%s: spaces in bookmark name are not allowed\n" msgstr "%s: ֥åޡ̾˥ڡƤϤޤ\n" -#: src/commands.cc:2913 +#: src/commands.cc:2914 #, c-format msgid "%s: no such bookmark `%s'\n" msgstr "%s: `%s' Ȥ֥åޡϤޤ\n" -#: src/commands.cc:2935 +#: src/commands.cc:2936 #, c-format msgid "%s: import type required (netscape,ncftp)\n" msgstr "%s: ݡȥ(netscape,ncftp)ꤷƤ\n" -#: src/commands.cc:3013 +#: src/commands.cc:3014 #, c-format msgid "Usage: %s [-d #] dir\n" msgstr "Ȥ: %s [-d #] dir\n" -#: src/commands.cc:3118 +#: src/commands.cc:3119 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid block size `%s'\n" msgstr "ʿ" -#: src/commands.cc:3127 +#: src/commands.cc:3128 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [options] \n" msgstr "Ȥ: %s [-d #] dir\n" -#: src/commands.cc:3133 +#: src/commands.cc:3134 #, c-format msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3137 +#: src/commands.cc:3138 #, c-format msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3185 +#: src/commands.cc:3186 #, c-format msgid "Usage: %s command args...\n" msgstr "Ȥ: %s command args...\n" -#: src/commands.cc:3197 +#: src/commands.cc:3198 #, c-format msgid "Usage: %s module [args...]\n" msgstr "Ȥ: %s module [args...]\n" -#: src/commands.cc:3215 src/LocalAccess.cc:642 +#: src/commands.cc:3216 src/LocalAccess.cc:642 msgid "cannot get current directory" msgstr "ߤΥǥ쥯ȥ꤬Ǥޤ" -#: src/commands.cc:3279 +#: src/commands.cc:3280 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] mode file...\n" msgstr "Ȥ: %s [OPTS] files...\n" -#: src/commands.cc:3299 +#: src/commands.cc:3300 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s\n" msgstr "ʿ" -#: src/commands.cc:3360 src/commands.cc:3369 +#: src/commands.cc:3361 src/commands.cc:3370 msgid "Invalid range format. Format is min-max, e.g. 10-20." msgstr "ϰϥեޥåȤǤեޥåȤ Ǿ- ) 10-20" -#: src/commands.cc:3378 +#: src/commands.cc:3379 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] file\n" msgstr "Ȥ: %s [OPTS] file\n" @@ -2910,6 +2885,10 @@ msgstr "" msgid "Received valid info about %d IPv6 peer$|s$" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: `%s'ؤΥ쥯ޤ\n" + #, fuzzy #~ msgid "number" #~ msgstr "ʿ" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 56f947f82..c7a908d9e 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lftp 2.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 15:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-27 KST\n" "Last-Translator: Dojip Kim \n" "Language-Team: \n" @@ -29,70 +29,45 @@ msgstr "" msgid "Valid arguments are:" msgstr "" -#: lib/error.c:191 +#: lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "" -#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 +#: lib/getopt.c:278 #, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:619 +#: lib/getopt.c:284 #, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" -#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +#: lib/getopt.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: `%s' ̷ \n" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 +#: lib/getopt.c:345 #, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 +#: lib/getopt.c:360 #, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: `%s' ̷ \n" - -#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: `%s' ̷ \n" - -#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838 +#: lib/getopt.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "߸ Դϴ" -#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left @@ -114,11 +89,11 @@ msgstr "" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:354 +#: lib/quotearg.c:362 msgid "`" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:355 +#: lib/quotearg.c:363 msgid "'" msgstr "" @@ -208,57 +183,57 @@ msgstr "%s: `%s' msgid "Too many redirections" msgstr "̷ ʹ ϴ" -#: src/CmdExec.cc:516 src/CmdExec.cc:573 +#: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574 msgid "Interrupt" msgstr "ͷƮ" -#: src/CmdExec.cc:638 +#: src/CmdExec.cc:639 #, c-format msgid "Warning: discarding incomplete command\n" msgstr ": ҿ ɾ \n" -#: src/CmdExec.cc:736 +#: src/CmdExec.cc:737 #, c-format msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n" msgstr "\t `%s' [%s]\n" -#: src/CmdExec.cc:741 +#: src/CmdExec.cc:742 msgid "Queue is stopped." msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:746 +#: src/CmdExec.cc:747 msgid "Now executing:" msgstr " :" -#: src/CmdExec.cc:757 +#: src/CmdExec.cc:758 #, c-format msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n" msgstr "\t۾ [%d] Ḧ ٸ \n" -#: src/CmdExec.cc:760 +#: src/CmdExec.cc:761 #, c-format msgid "\tWaiting for termination of jobs: " msgstr "\t۾ Ḧ Ͽ ٸ : " -#: src/CmdExec.cc:769 +#: src/CmdExec.cc:770 msgid "\tRunning\n" msgstr "\t\n" -#: src/CmdExec.cc:771 +#: src/CmdExec.cc:772 msgid "\tWaiting for command\n" msgstr "\t ٸ \n" -#: src/CmdExec.cc:1260 +#: src/CmdExec.cc:1261 #, c-format msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n" msgstr "%s: `%s' ϵ ʾҽϴ.\n" -#: src/CmdExec.cc:1277 +#: src/CmdExec.cc:1278 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s cmd [args...]\n" msgstr ": %s module [args...]\n" -#: src/CmdExec.cc:1283 +#: src/CmdExec.cc:1284 #, c-format msgid "%s: cannot create local session\n" msgstr "" @@ -1146,7 +1121,7 @@ msgid "" "Use `fg' shell command to return to lftp if it is still running.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3512 +#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3515 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information\n" msgstr "`%s --help' ʽÿ\n" @@ -1161,12 +1136,12 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] \n" msgstr ": %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] \n" -#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2237 src/DummyProto.cc:65 +#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2238 src/DummyProto.cc:65 #: src/MirrorJob.cc:2110 src/MirrorJob.cc:2132 msgid " - not supported protocol" msgstr " - ʴ Դϴ" -#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2221 +#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2222 msgid "Password: " msgstr "йȣ: " @@ -1175,11 +1150,11 @@ msgstr " msgid "%s: GetPass() failed -- assume anonymous login\n" msgstr "%s: GetPass() -- ͸ α մϴ\n" -#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1274 src/commands.cc:1650 -#: src/commands.cc:1681 src/commands.cc:1788 src/commands.cc:1876 -#: src/commands.cc:2149 src/commands.cc:2342 src/commands.cc:2503 -#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2834 -#: src/commands.cc:2861 src/commands.cc:2868 src/commands.cc:3198 +#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1275 src/commands.cc:1651 +#: src/commands.cc:1682 src/commands.cc:1789 src/commands.cc:1877 +#: src/commands.cc:2150 src/commands.cc:2343 src/commands.cc:2504 +#: src/commands.cc:2532 src/commands.cc:2539 src/commands.cc:2835 +#: src/commands.cc:2862 src/commands.cc:2869 src/commands.cc:3199 #: src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2074 src/SleepJob.cc:144 #: src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4194 #, c-format @@ -1191,202 +1166,202 @@ msgstr " msgid "Usage: %s [OPTS] command args...\n" msgstr ": %s [OPTS] command args...\n" -#: src/commands.cc:1244 +#: src/commands.cc:1245 #, fuzzy, c-format msgid "%s: -n: positive number expected. " msgstr "%s: -n: ڰ 䱸˴ϴ " -#: src/commands.cc:1296 +#: src/commands.cc:1297 #, c-format msgid "Created a stopped queue.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1339 src/commands.cc:1367 +#: src/commands.cc:1340 src/commands.cc:1368 #, c-format msgid "%s: No queue is active.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1359 +#: src/commands.cc:1360 #, fuzzy, c-format msgid "%s: -m: Number expected as second argument. " msgstr "%s: -n: ڰ 䱸˴ϴ " -#: src/commands.cc:1411 +#: src/commands.cc:1412 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr ": %s \n" -#: src/commands.cc:1517 +#: src/commands.cc:1518 msgid "invalid argument for `--sort'" msgstr "" -#: src/commands.cc:1547 +#: src/commands.cc:1548 #, fuzzy msgid "invalid block size" msgstr "߸ Դϴ" -#: src/commands.cc:1690 +#: src/commands.cc:1691 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] files...\n" msgstr ": %s [OPTS] files...\n" -#: src/commands.cc:1763 +#: src/commands.cc:1764 #, c-format msgid "%s: -n: Number expected. " msgstr "%s: -n: ڰ 䱸˴ϴ " -#: src/commands.cc:1799 src/commands.cc:1882 +#: src/commands.cc:1800 src/commands.cc:1883 #, c-format msgid "File name missed. " msgstr "ϸ ϴ. " -#: src/commands.cc:1951 +#: src/commands.cc:1952 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s %s[-f] files...\n" msgstr ": %s [-r] [-f] files...\n" -#: src/commands.cc:1994 +#: src/commands.cc:1995 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-e] \n" msgstr ": %s \n" -#: src/commands.cc:2041 +#: src/commands.cc:2042 #, c-format msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n" msgstr ": %s [-v] [-v] ...\n" -#: src/commands.cc:2055 src/commands.cc:2308 src/commands.cc:2430 -#: src/commands.cc:2600 src/commands.cc:3004 src/commands.cc:3085 +#: src/commands.cc:2056 src/commands.cc:2309 src/commands.cc:2431 +#: src/commands.cc:2601 src/commands.cc:3005 src/commands.cc:3086 #: src/lftp.cc:279 #, c-format msgid "%s: %s - not a number\n" msgstr "%s %s - ڰ ƴմϴ\n" -#: src/commands.cc:2062 src/commands.cc:2287 src/commands.cc:2317 -#: src/commands.cc:2448 +#: src/commands.cc:2063 src/commands.cc:2288 src/commands.cc:2318 +#: src/commands.cc:2449 #, c-format msgid "%s: %d - no such job\n" msgstr "%s: %d - ۾ \n" -#: src/commands.cc:2097 +#: src/commands.cc:2098 #, c-format msgid "Usage: %s [-p]\n" msgstr ": %s [-p]\n" -#: src/commands.cc:2188 +#: src/commands.cc:2189 #, c-format msgid "debug level is %d, output goes to %s\n" msgstr " %d̰, %s ˴ϴ\n" -#: src/commands.cc:2191 +#: src/commands.cc:2192 #, c-format msgid "debug is off\n" msgstr " \n" -#: src/commands.cc:2202 +#: src/commands.cc:2203 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr ": %s userid [pass]\n" -#: src/commands.cc:2277 src/commands.cc:2440 +#: src/commands.cc:2278 src/commands.cc:2441 #, c-format msgid "%s: no current job\n" msgstr "%s: ۾ \n" -#: src/commands.cc:2289 +#: src/commands.cc:2290 #, c-format msgid "Usage: %s ... | all\n" msgstr ": %s ... | all\n" -#: src/commands.cc:2370 +#: src/commands.cc:2371 #, c-format msgid "%s: %s. Use `set -a' to look at all variables.\n" msgstr "%s: %s. `set -a' Ͽ ϴ.\n" -#: src/commands.cc:2414 +#: src/commands.cc:2415 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr ": %s []\n" -#: src/commands.cc:2453 +#: src/commands.cc:2454 #, c-format msgid "%s: some other job waits for job %d\n" msgstr "%s: Ϻ ٸ ۾ ۾ %d ٸϴ\n" -#: src/commands.cc:2458 +#: src/commands.cc:2459 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wait loop detected\n" msgstr "%s: - ߰\n" -#: src/commands.cc:2482 +#: src/commands.cc:2483 #, c-format msgid "Usage: mv \n" msgstr ": mv \n" -#: src/commands.cc:2530 src/commands.cc:2860 +#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2861 #, c-format msgid "Invalid command. " msgstr "߸ ɾ. " -#: src/commands.cc:2537 src/commands.cc:2867 +#: src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2868 #, c-format msgid "Ambiguous command. " msgstr "ȣ ɾ. " -#: src/commands.cc:2556 +#: src/commands.cc:2557 #, c-format msgid "%s: Operand missed for size\n" msgstr "%s: ũ ۷尡 ϴ.\n" -#: src/commands.cc:2573 +#: src/commands.cc:2574 #, c-format msgid "%s: Operand missed for `expire'\n" msgstr "%s: `expire' ۷尡 ϴ.\n" -#: src/commands.cc:2606 +#: src/commands.cc:2607 #, c-format msgid "" "%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n" msgstr "%s: %s - ij ϴ. `scache' Ͽ ãʽÿ.\n" -#: src/commands.cc:2630 +#: src/commands.cc:2631 #, c-format msgid "Sorry, no help for %s\n" msgstr "˼մϴ, %s ϴ\n" -#: src/commands.cc:2635 +#: src/commands.cc:2636 #, c-format msgid "%s is a built-in alias for %s\n" msgstr "%s %s ⺻ Դϴ\n" -#: src/commands.cc:2640 +#: src/commands.cc:2641 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr ": %s\n" -#: src/commands.cc:2648 +#: src/commands.cc:2649 #, c-format msgid "%s is an alias to `%s'\n" msgstr "%s `%s' ϴ\n" -#: src/commands.cc:2652 +#: src/commands.cc:2653 #, c-format msgid "No such command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "" "ɾ `%s' ϴ. `help' Ͽ ̿밡 ɾ ȮϽʽÿ.\n" -#: src/commands.cc:2654 +#: src/commands.cc:2655 #, c-format msgid "Ambiguous command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "" "ȣ ɾ `%s'. `help' Ͽ ̿밡 ɾ ȮϽʽÿ.\n" -#: src/commands.cc:2720 +#: src/commands.cc:2721 #, fuzzy, c-format msgid "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" msgstr "Lftp | %s | ۱ (C) 1996-2001 Alexander V. Lukyanov\n" -#: src/commands.cc:2723 +#: src/commands.cc:2724 #, c-format msgid "" "LFTP is free software: you can redistribute it and/or modify\n" @@ -1403,89 +1378,89 @@ msgid "" "along with LFTP. If not, see .\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2737 +#: src/commands.cc:2738 #, fuzzy, c-format msgid "Send bug reports and questions to the mailing list <%s>.\n" msgstr "<%s> ʽÿ.\n" -#: src/commands.cc:2743 +#: src/commands.cc:2744 msgid "Libraries used: " msgstr "" -#: src/commands.cc:2883 src/commands.cc:2911 +#: src/commands.cc:2884 src/commands.cc:2912 #, c-format msgid "%s: bookmark name required\n" msgstr "%s: ϸũ ̸ ʿմϴ\n" -#: src/commands.cc:2900 +#: src/commands.cc:2901 #, c-format msgid "%s: spaces in bookmark name are not allowed\n" msgstr "%s: ϸũ ̸ 鹮ڸ ϴ\n" -#: src/commands.cc:2913 +#: src/commands.cc:2914 #, c-format msgid "%s: no such bookmark `%s'\n" msgstr "%s: ׿ ϸũ `%s'\n" -#: src/commands.cc:2935 +#: src/commands.cc:2936 #, c-format msgid "%s: import type required (netscape,ncftp)\n" msgstr "%s: (netscape,ncftp) ʿմϴ\n" -#: src/commands.cc:3013 +#: src/commands.cc:3014 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-d #] dir\n" msgstr ": %s [-p]\n" -#: src/commands.cc:3118 +#: src/commands.cc:3119 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid block size `%s'\n" msgstr "߸ Դϴ" -#: src/commands.cc:3127 +#: src/commands.cc:3128 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [options] \n" msgstr ": %s [-p]\n" -#: src/commands.cc:3133 +#: src/commands.cc:3134 #, c-format msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3137 +#: src/commands.cc:3138 #, c-format msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3185 +#: src/commands.cc:3186 #, c-format msgid "Usage: %s command args...\n" msgstr ": %s command args...\n" -#: src/commands.cc:3197 +#: src/commands.cc:3198 #, c-format msgid "Usage: %s module [args...]\n" msgstr ": %s module [args...]\n" -#: src/commands.cc:3215 src/LocalAccess.cc:642 +#: src/commands.cc:3216 src/LocalAccess.cc:642 msgid "cannot get current directory" msgstr " 丮 ϴ" -#: src/commands.cc:3279 +#: src/commands.cc:3280 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] mode file...\n" msgstr ": %s [OPTS] files...\n" -#: src/commands.cc:3299 +#: src/commands.cc:3300 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s\n" msgstr "߸ Դϴ" -#: src/commands.cc:3360 src/commands.cc:3369 +#: src/commands.cc:3361 src/commands.cc:3370 msgid "Invalid range format. Format is min-max, e.g. 10-20." msgstr "  . ּ-ִ Դϴ, . 10-20." -#: src/commands.cc:3378 +#: src/commands.cc:3379 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] file\n" msgstr ": %s [OPTS] file\n" @@ -2836,6 +2811,10 @@ msgstr "" msgid "Received valid info about %d IPv6 peer$|s$" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: `%s' ̷ \n" + #, fuzzy #~ msgid "number" #~ msgstr "߸ Դϴ" diff --git a/po/lftp.pot b/po/lftp.pot index 5bc4f9a67..2778be11f 100644 --- a/po/lftp.pot +++ b/po/lftp.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lftp 4.7.7\n" +"Project-Id-Version: lftp 4.7.7.5-9bee-dirty\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 15:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:55+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -31,70 +31,45 @@ msgstr "" msgid "Valid arguments are:" msgstr "" -#: lib/error.c:191 +#: lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "" -#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 +#: lib/getopt.c:278 #, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:619 +#: lib/getopt.c:284 #, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" -#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 +#: lib/getopt.c:319 #, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 +#: lib/getopt.c:345 #, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 +#: lib/getopt.c:360 #, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838 +#: lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left @@ -116,11 +91,11 @@ msgstr "" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:354 +#: lib/quotearg.c:362 msgid "`" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:355 +#: lib/quotearg.c:363 msgid "'" msgstr "" @@ -209,57 +184,57 @@ msgstr "" msgid "Too many redirections" msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:516 src/CmdExec.cc:573 +#: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574 msgid "Interrupt" msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:638 +#: src/CmdExec.cc:639 #, c-format msgid "Warning: discarding incomplete command\n" msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:736 +#: src/CmdExec.cc:737 #, c-format msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n" msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:741 +#: src/CmdExec.cc:742 msgid "Queue is stopped." msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:746 +#: src/CmdExec.cc:747 msgid "Now executing:" msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:757 +#: src/CmdExec.cc:758 #, c-format msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n" msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:760 +#: src/CmdExec.cc:761 #, c-format msgid "\tWaiting for termination of jobs: " msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:769 +#: src/CmdExec.cc:770 msgid "\tRunning\n" msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:771 +#: src/CmdExec.cc:772 msgid "\tWaiting for command\n" msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:1260 +#: src/CmdExec.cc:1261 #, c-format msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n" msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:1277 +#: src/CmdExec.cc:1278 #, c-format msgid "Usage: %s cmd [args...]\n" msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:1283 +#: src/CmdExec.cc:1284 #, c-format msgid "%s: cannot create local session\n" msgstr "" @@ -983,7 +958,7 @@ msgid "" "Use `fg' shell command to return to lftp if it is still running.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3512 +#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3515 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information\n" msgstr "" @@ -998,12 +973,12 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] \n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2237 src/DummyProto.cc:65 +#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2238 src/DummyProto.cc:65 #: src/MirrorJob.cc:2110 src/MirrorJob.cc:2132 msgid " - not supported protocol" msgstr "" -#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2221 +#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2222 msgid "Password: " msgstr "" @@ -1012,11 +987,11 @@ msgstr "" msgid "%s: GetPass() failed -- assume anonymous login\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1274 src/commands.cc:1650 -#: src/commands.cc:1681 src/commands.cc:1788 src/commands.cc:1876 -#: src/commands.cc:2149 src/commands.cc:2342 src/commands.cc:2503 -#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2834 -#: src/commands.cc:2861 src/commands.cc:2868 src/commands.cc:3198 +#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1275 src/commands.cc:1651 +#: src/commands.cc:1682 src/commands.cc:1789 src/commands.cc:1877 +#: src/commands.cc:2150 src/commands.cc:2343 src/commands.cc:2504 +#: src/commands.cc:2532 src/commands.cc:2539 src/commands.cc:2835 +#: src/commands.cc:2862 src/commands.cc:2869 src/commands.cc:3199 #: src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2074 src/SleepJob.cc:144 #: src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4194 #, c-format @@ -1028,199 +1003,199 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [OPTS] command args...\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1244 +#: src/commands.cc:1245 #, c-format msgid "%s: -n: positive number expected. " msgstr "" -#: src/commands.cc:1296 +#: src/commands.cc:1297 #, c-format msgid "Created a stopped queue.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1339 src/commands.cc:1367 +#: src/commands.cc:1340 src/commands.cc:1368 #, c-format msgid "%s: No queue is active.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1359 +#: src/commands.cc:1360 #, c-format msgid "%s: -m: Number expected as second argument. " msgstr "" -#: src/commands.cc:1411 +#: src/commands.cc:1412 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1517 +#: src/commands.cc:1518 msgid "invalid argument for `--sort'" msgstr "" -#: src/commands.cc:1547 +#: src/commands.cc:1548 msgid "invalid block size" msgstr "" -#: src/commands.cc:1690 +#: src/commands.cc:1691 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] files...\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1763 +#: src/commands.cc:1764 #, c-format msgid "%s: -n: Number expected. " msgstr "" -#: src/commands.cc:1799 src/commands.cc:1882 +#: src/commands.cc:1800 src/commands.cc:1883 #, c-format msgid "File name missed. " msgstr "" -#: src/commands.cc:1951 +#: src/commands.cc:1952 #, c-format msgid "Usage: %s %s[-f] files...\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1994 +#: src/commands.cc:1995 #, c-format msgid "Usage: %s [-e] \n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2041 +#: src/commands.cc:2042 #, c-format msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2055 src/commands.cc:2308 src/commands.cc:2430 -#: src/commands.cc:2600 src/commands.cc:3004 src/commands.cc:3085 +#: src/commands.cc:2056 src/commands.cc:2309 src/commands.cc:2431 +#: src/commands.cc:2601 src/commands.cc:3005 src/commands.cc:3086 #: src/lftp.cc:279 #, c-format msgid "%s: %s - not a number\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2062 src/commands.cc:2287 src/commands.cc:2317 -#: src/commands.cc:2448 +#: src/commands.cc:2063 src/commands.cc:2288 src/commands.cc:2318 +#: src/commands.cc:2449 #, c-format msgid "%s: %d - no such job\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2097 +#: src/commands.cc:2098 #, c-format msgid "Usage: %s [-p]\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2188 +#: src/commands.cc:2189 #, c-format msgid "debug level is %d, output goes to %s\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2191 +#: src/commands.cc:2192 #, c-format msgid "debug is off\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2202 +#: src/commands.cc:2203 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2277 src/commands.cc:2440 +#: src/commands.cc:2278 src/commands.cc:2441 #, c-format msgid "%s: no current job\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2289 +#: src/commands.cc:2290 #, c-format msgid "Usage: %s ... | all\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2370 +#: src/commands.cc:2371 #, c-format msgid "%s: %s. Use `set -a' to look at all variables.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2414 +#: src/commands.cc:2415 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2453 +#: src/commands.cc:2454 #, c-format msgid "%s: some other job waits for job %d\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2458 +#: src/commands.cc:2459 #, c-format msgid "%s: wait loop detected\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2482 +#: src/commands.cc:2483 #, c-format msgid "Usage: mv \n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2530 src/commands.cc:2860 +#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2861 #, c-format msgid "Invalid command. " msgstr "" -#: src/commands.cc:2537 src/commands.cc:2867 +#: src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2868 #, c-format msgid "Ambiguous command. " msgstr "" -#: src/commands.cc:2556 +#: src/commands.cc:2557 #, c-format msgid "%s: Operand missed for size\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2573 +#: src/commands.cc:2574 #, c-format msgid "%s: Operand missed for `expire'\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2606 +#: src/commands.cc:2607 #, c-format msgid "" "%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2630 +#: src/commands.cc:2631 #, c-format msgid "Sorry, no help for %s\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2635 +#: src/commands.cc:2636 #, c-format msgid "%s is a built-in alias for %s\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2640 +#: src/commands.cc:2641 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2648 +#: src/commands.cc:2649 #, c-format msgid "%s is an alias to `%s'\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2652 +#: src/commands.cc:2653 #, c-format msgid "No such command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2654 +#: src/commands.cc:2655 #, c-format msgid "Ambiguous command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2720 +#: src/commands.cc:2721 #, c-format msgid "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2723 +#: src/commands.cc:2724 #, c-format msgid "" "LFTP is free software: you can redistribute it and/or modify\n" @@ -1237,89 +1212,89 @@ msgid "" "along with LFTP. If not, see .\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2737 +#: src/commands.cc:2738 #, c-format msgid "Send bug reports and questions to the mailing list <%s>.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2743 +#: src/commands.cc:2744 msgid "Libraries used: " msgstr "" -#: src/commands.cc:2883 src/commands.cc:2911 +#: src/commands.cc:2884 src/commands.cc:2912 #, c-format msgid "%s: bookmark name required\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2900 +#: src/commands.cc:2901 #, c-format msgid "%s: spaces in bookmark name are not allowed\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2913 +#: src/commands.cc:2914 #, c-format msgid "%s: no such bookmark `%s'\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2935 +#: src/commands.cc:2936 #, c-format msgid "%s: import type required (netscape,ncftp)\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3013 +#: src/commands.cc:3014 #, c-format msgid "Usage: %s [-d #] dir\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3118 +#: src/commands.cc:3119 #, c-format msgid "%s: invalid block size `%s'\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3127 +#: src/commands.cc:3128 #, c-format msgid "Usage: %s [options] \n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3133 +#: src/commands.cc:3134 #, c-format msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3137 +#: src/commands.cc:3138 #, c-format msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3185 +#: src/commands.cc:3186 #, c-format msgid "Usage: %s command args...\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3197 +#: src/commands.cc:3198 #, c-format msgid "Usage: %s module [args...]\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3215 src/LocalAccess.cc:642 +#: src/commands.cc:3216 src/LocalAccess.cc:642 msgid "cannot get current directory" msgstr "" -#: src/commands.cc:3279 +#: src/commands.cc:3280 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] mode file...\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3299 +#: src/commands.cc:3300 #, c-format msgid "invalid mode string: %s\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3360 src/commands.cc:3369 +#: src/commands.cc:3361 src/commands.cc:3370 msgid "Invalid range format. Format is min-max, e.g. 10-20." msgstr "" -#: src/commands.cc:3378 +#: src/commands.cc:3379 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] file\n" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index eb22edef5..9b34922a3 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lftp 4.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 15:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-20 15:00+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -32,70 +32,45 @@ msgstr "niejednoznaczny argument %s opcji %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Prawidłowe argumenty to:" -#: lib/error.c:191 +#: lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "Nieznany błąd systemowy" -#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna; możliwości:" - -#: lib/getopt.c:619 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +#: lib/getopt.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna\n" -#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja '--%s' nie może mieć argumentów\n" +#: lib/getopt.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: opcja '%s' jest niejednoznaczna; możliwości:" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +#: lib/getopt.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: opcja '%c%s' nie może mieć argumentów\n" -#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +#: lib/getopt.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s: opcja '--%s' musi mieć argument\n" -#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n" - -#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: nieznana opcja '%c%s'\n" - -#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838 +#: lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: błędna opcja -- '%c'\n" -#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: opcja musi mieć argument -- '%c'\n" -#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n" - -#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentów\n" - -#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: opcja '-W %s' musi mieć argument\n" - #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left @@ -117,11 +92,11 @@ msgstr "%s: opcja '-W %s' musi mieć argument\n" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:354 +#: lib/quotearg.c:362 msgid "`" msgstr "`" -#: lib/quotearg.c:355 +#: lib/quotearg.c:363 msgid "'" msgstr "'" @@ -214,57 +189,57 @@ msgstr "%s: otrzymano przekierowanie do `%s'\n" msgid "Too many redirections" msgstr "Zbyt dużo przekierowań" -#: src/CmdExec.cc:516 src/CmdExec.cc:573 +#: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574 msgid "Interrupt" msgstr "Przerwanie" -#: src/CmdExec.cc:638 +#: src/CmdExec.cc:639 #, c-format msgid "Warning: discarding incomplete command\n" msgstr "Uwaga: niekompletna komenda została odrzucona\n" -#: src/CmdExec.cc:736 +#: src/CmdExec.cc:737 #, c-format msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n" msgstr "\tUruchamianie wbudowanego `%s' [%s]\n" -#: src/CmdExec.cc:741 +#: src/CmdExec.cc:742 msgid "Queue is stopped." msgstr "Kolejka jest zatrzymana." -#: src/CmdExec.cc:746 +#: src/CmdExec.cc:747 msgid "Now executing:" msgstr "Aktualnie wykonuję:" -#: src/CmdExec.cc:757 +#: src/CmdExec.cc:758 #, c-format msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n" msgstr "\tOczekiwanie na zakończenie zadania [%d]\n" -#: src/CmdExec.cc:760 +#: src/CmdExec.cc:761 #, c-format msgid "\tWaiting for termination of jobs: " msgstr "\tOczekiwanie na zakończenie prac: " -#: src/CmdExec.cc:769 +#: src/CmdExec.cc:770 msgid "\tRunning\n" msgstr "\tUruchamianie\n" -#: src/CmdExec.cc:771 +#: src/CmdExec.cc:772 msgid "\tWaiting for command\n" msgstr "\tOczekiwanie na komendę\n" -#: src/CmdExec.cc:1260 +#: src/CmdExec.cc:1261 #, c-format msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n" msgstr "%s: komenda `%s' nie została wkompilowana.\n" -#: src/CmdExec.cc:1277 +#: src/CmdExec.cc:1278 #, c-format msgid "Usage: %s cmd [args...]\n" msgstr "Użycie: %s polecenie [argumenty...]\n" -#: src/CmdExec.cc:1283 +#: src/CmdExec.cc:1284 #, c-format msgid "%s: cannot create local session\n" msgstr "%s: nie można utworzyć sesji lokalnej\n" @@ -1281,7 +1256,7 @@ msgstr "" "lftp wyłączy się automatycznie po zakończeniu wszystkich zadań.\n" "Dopóki lftp działa, można go przywrócić w normalnym trybie poleceniem `fg'.\n" -#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3512 +#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3515 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information\n" msgstr "Spróbuj `%s --help' by uzyskać więcej informacji\n" @@ -1299,12 +1274,12 @@ msgid "Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] \n" msgstr "" "Użycie: %s [-e polecenie] [-p port] [-u użytkownik[,hasło]] \n" -#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2237 src/DummyProto.cc:65 +#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2238 src/DummyProto.cc:65 #: src/MirrorJob.cc:2110 src/MirrorJob.cc:2132 msgid " - not supported protocol" msgstr " - protokół nie jest wspierany" -#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2221 +#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2222 msgid "Password: " msgstr "Hasło: " @@ -1313,11 +1288,11 @@ msgstr "Hasło: " msgid "%s: GetPass() failed -- assume anonymous login\n" msgstr "%s: GetPass() nie powiodło się -- logowanie anonimowe\n" -#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1274 src/commands.cc:1650 -#: src/commands.cc:1681 src/commands.cc:1788 src/commands.cc:1876 -#: src/commands.cc:2149 src/commands.cc:2342 src/commands.cc:2503 -#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2834 -#: src/commands.cc:2861 src/commands.cc:2868 src/commands.cc:3198 +#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1275 src/commands.cc:1651 +#: src/commands.cc:1682 src/commands.cc:1789 src/commands.cc:1877 +#: src/commands.cc:2150 src/commands.cc:2343 src/commands.cc:2504 +#: src/commands.cc:2532 src/commands.cc:2539 src/commands.cc:2835 +#: src/commands.cc:2862 src/commands.cc:2869 src/commands.cc:3199 #: src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2074 src/SleepJob.cc:144 #: src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4194 #, c-format @@ -1329,200 +1304,200 @@ msgstr "W celu uzyskania większej ilości informacji spróbuj `help %s'.\n" msgid "Usage: %s [OPTS] command args...\n" msgstr "Użycie: %s [OPCJE] komenda argumenty...\n" -#: src/commands.cc:1244 +#: src/commands.cc:1245 #, c-format msgid "%s: -n: positive number expected. " msgstr "%s: -n: Oczekiwano liczby dodatniej. " -#: src/commands.cc:1296 +#: src/commands.cc:1297 #, c-format msgid "Created a stopped queue.\n" msgstr "Utworzono zatrzymaną kolejkę.\n" -#: src/commands.cc:1339 src/commands.cc:1367 +#: src/commands.cc:1340 src/commands.cc:1368 #, c-format msgid "%s: No queue is active.\n" msgstr "%s: Nie ma aktywnej kolejki.\n" -#: src/commands.cc:1359 +#: src/commands.cc:1360 #, c-format msgid "%s: -m: Number expected as second argument. " msgstr "%s: -m: Oczekiwano liczby jako drugiego argumentu. " -#: src/commands.cc:1411 +#: src/commands.cc:1412 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Użycie: %s \n" -#: src/commands.cc:1517 +#: src/commands.cc:1518 msgid "invalid argument for `--sort'" msgstr "nieprawidłowy argument dla `--sort'" -#: src/commands.cc:1547 +#: src/commands.cc:1548 msgid "invalid block size" msgstr "nieprawidłowy rozmiar bloku" -#: src/commands.cc:1690 +#: src/commands.cc:1691 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] files...\n" msgstr "Użycie: %s [OPCJE] pliki...\n" -#: src/commands.cc:1763 +#: src/commands.cc:1764 #, c-format msgid "%s: -n: Number expected. " msgstr "%s: -n: Oczekiwano liczby. " -#: src/commands.cc:1799 src/commands.cc:1882 +#: src/commands.cc:1800 src/commands.cc:1883 #, c-format msgid "File name missed. " msgstr "Brak nazwy pliku. " -#: src/commands.cc:1951 +#: src/commands.cc:1952 #, c-format msgid "Usage: %s %s[-f] files...\n" msgstr "Użycie: %s %s[-f] pliki...\n" -#: src/commands.cc:1994 +#: src/commands.cc:1995 #, c-format msgid "Usage: %s [-e] \n" msgstr "Użycie: %s [-e] \n" -#: src/commands.cc:2041 +#: src/commands.cc:2042 #, c-format msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n" msgstr "Użycie: %s [-v] [-v] ...\n" -#: src/commands.cc:2055 src/commands.cc:2308 src/commands.cc:2430 -#: src/commands.cc:2600 src/commands.cc:3004 src/commands.cc:3085 +#: src/commands.cc:2056 src/commands.cc:2309 src/commands.cc:2431 +#: src/commands.cc:2601 src/commands.cc:3005 src/commands.cc:3086 #: src/lftp.cc:279 #, c-format msgid "%s: %s - not a number\n" msgstr "%s: %s - nie jest numerem\n" -#: src/commands.cc:2062 src/commands.cc:2287 src/commands.cc:2317 -#: src/commands.cc:2448 +#: src/commands.cc:2063 src/commands.cc:2288 src/commands.cc:2318 +#: src/commands.cc:2449 #, c-format msgid "%s: %d - no such job\n" msgstr "%s: %d - nie ma takiego zadania\n" -#: src/commands.cc:2097 +#: src/commands.cc:2098 #, c-format msgid "Usage: %s [-p]\n" msgstr "Użycie: %s [-p]\n" -#: src/commands.cc:2188 +#: src/commands.cc:2189 #, c-format msgid "debug level is %d, output goes to %s\n" msgstr "poziom debugowania wynosi %d, wyniki przekierowywane do %s\n" -#: src/commands.cc:2191 +#: src/commands.cc:2192 #, c-format msgid "debug is off\n" msgstr "debugowanie jest wyłączone\n" -#: src/commands.cc:2202 +#: src/commands.cc:2203 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "Użycie: %s []\n" -#: src/commands.cc:2277 src/commands.cc:2440 +#: src/commands.cc:2278 src/commands.cc:2441 #, c-format msgid "%s: no current job\n" msgstr "%s: nie ma takiego zadania\n" -#: src/commands.cc:2289 +#: src/commands.cc:2290 #, c-format msgid "Usage: %s ... | all\n" msgstr "Użycie: %s ... | all\n" -#: src/commands.cc:2370 +#: src/commands.cc:2371 #, c-format msgid "%s: %s. Use `set -a' to look at all variables.\n" msgstr "%s: %s. Użyj `set -a' by sprawdzić wszystkie zmienne.\n" -#: src/commands.cc:2414 +#: src/commands.cc:2415 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "Użycie: %s []\n" -#: src/commands.cc:2453 +#: src/commands.cc:2454 #, c-format msgid "%s: some other job waits for job %d\n" msgstr "%s: jakiś inny proces czeka na proces %d\n" -#: src/commands.cc:2458 +#: src/commands.cc:2459 #, c-format msgid "%s: wait loop detected\n" msgstr "%s: wykryto pętle zastoju\n" -#: src/commands.cc:2482 +#: src/commands.cc:2483 #, c-format msgid "Usage: mv \n" msgstr "Użycie: mv \n" -#: src/commands.cc:2530 src/commands.cc:2860 +#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2861 #, c-format msgid "Invalid command. " msgstr "Nieprawidłowe polecenie. " -#: src/commands.cc:2537 src/commands.cc:2867 +#: src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2868 #, c-format msgid "Ambiguous command. " msgstr "Dwuznaczne polecenie. " -#: src/commands.cc:2556 +#: src/commands.cc:2557 #, c-format msgid "%s: Operand missed for size\n" msgstr "%s: Operandowi brakuje rozmiaru\n" -#: src/commands.cc:2573 +#: src/commands.cc:2574 #, c-format msgid "%s: Operand missed for `expire'\n" msgstr "%s: Brakuje operandu dla `expire'\n" -#: src/commands.cc:2606 +#: src/commands.cc:2607 #, c-format msgid "" "%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n" msgstr "" "%s: %s - brak takiej sesji w buforze. Użyj `scache' by poszukać w liście.\n" -#: src/commands.cc:2630 +#: src/commands.cc:2631 #, c-format msgid "Sorry, no help for %s\n" msgstr "Niestety, brak pomocy dla %s\n" -#: src/commands.cc:2635 +#: src/commands.cc:2636 #, c-format msgid "%s is a built-in alias for %s\n" msgstr "%s jest wbudowanym aliasem do %s\n" -#: src/commands.cc:2640 +#: src/commands.cc:2641 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Użycie: %s\n" -#: src/commands.cc:2648 +#: src/commands.cc:2649 #, c-format msgid "%s is an alias to `%s'\n" msgstr "%s jest aliasem do `%s'\n" -#: src/commands.cc:2652 +#: src/commands.cc:2653 #, c-format msgid "No such command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "Nie ma takiego polecenia `%s'. Użyj `help' by uzyskać spis komend.\n" -#: src/commands.cc:2654 +#: src/commands.cc:2655 #, c-format msgid "Ambiguous command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "Dwuznaczne polecenie `%s'. Użyj `help' by uzyskać spis komend.\n" -#: src/commands.cc:2720 +#: src/commands.cc:2721 #, c-format msgid "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" msgstr "LFTP | Wersja %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" -#: src/commands.cc:2723 +#: src/commands.cc:2724 #, c-format msgid "" "LFTP is free software: you can redistribute it and/or modify\n" @@ -1551,89 +1526,89 @@ msgstr "" "Kopia Powszechnej Licencji Publicznej GNU powinna być dołączona do LFTP.\n" "Jeśli nie, można ją zobaczyć pod .\n" -#: src/commands.cc:2737 +#: src/commands.cc:2738 #, c-format msgid "Send bug reports and questions to the mailing list <%s>.\n" msgstr "Raporty o błędach oraz pytania proszę przesyłać na listę <%s>.\n" -#: src/commands.cc:2743 +#: src/commands.cc:2744 msgid "Libraries used: " msgstr "Użyte biblioteki: " -#: src/commands.cc:2883 src/commands.cc:2911 +#: src/commands.cc:2884 src/commands.cc:2912 #, c-format msgid "%s: bookmark name required\n" msgstr "%s: wymagana jest nazwa zakładki\n" -#: src/commands.cc:2900 +#: src/commands.cc:2901 #, c-format msgid "%s: spaces in bookmark name are not allowed\n" msgstr "%s: spacje w nazwie pliku zakładki są niedozwolone\n" -#: src/commands.cc:2913 +#: src/commands.cc:2914 #, c-format msgid "%s: no such bookmark `%s'\n" msgstr "%s: nie ma takiej zakładki `%s'\n" -#: src/commands.cc:2935 +#: src/commands.cc:2936 #, c-format msgid "%s: import type required (netscape,ncftp)\n" msgstr "%s: wymagany jest typ importowanych danych (netscape,ncftp)\n" -#: src/commands.cc:3013 +#: src/commands.cc:3014 #, c-format msgid "Usage: %s [-d #] dir\n" msgstr "Użycie: %s [-d $] katalog\n" -#: src/commands.cc:3118 +#: src/commands.cc:3119 #, c-format msgid "%s: invalid block size `%s'\n" msgstr "%s: nieprawidłowy rozmiar bloku `%s'\n" -#: src/commands.cc:3127 +#: src/commands.cc:3128 #, c-format msgid "Usage: %s [options] \n" msgstr "Użycie: %s [opcje] \n" -#: src/commands.cc:3133 +#: src/commands.cc:3134 #, c-format msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n" msgstr "%s: uwaga: podsumowanie jest takie samo jak przy --max-depth=0\n" -#: src/commands.cc:3137 +#: src/commands.cc:3138 #, c-format msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n" msgstr "%s: podsumowanie konfliktów z --max-depth=%i\n" -#: src/commands.cc:3185 +#: src/commands.cc:3186 #, c-format msgid "Usage: %s command args...\n" msgstr "Użycie: %s module argumenty...\n" -#: src/commands.cc:3197 +#: src/commands.cc:3198 #, c-format msgid "Usage: %s module [args...]\n" msgstr "Użycie: %s module [argumenty...]\n" -#: src/commands.cc:3215 src/LocalAccess.cc:642 +#: src/commands.cc:3216 src/LocalAccess.cc:642 msgid "cannot get current directory" msgstr "nie można uzyskać aktualnego katalogu" -#: src/commands.cc:3279 +#: src/commands.cc:3280 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] mode file...\n" msgstr "Użycie: %s [OPCJE] tryb pliki...\n" -#: src/commands.cc:3299 +#: src/commands.cc:3300 #, c-format msgid "invalid mode string: %s\n" msgstr "nieprawidłowy tryb: %s\n" -#: src/commands.cc:3360 src/commands.cc:3369 +#: src/commands.cc:3361 src/commands.cc:3370 msgid "Invalid range format. Format is min-max, e.g. 10-20." msgstr "Nieprawidłowy format zakresu. Format to min-maks, np. 10-20." -#: src/commands.cc:3378 +#: src/commands.cc:3379 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] file\n" msgstr "Użycie: %s [OPCJE] plik\n" @@ -2987,6 +2962,21 @@ msgstr "Otrzymano poprawne informacje o %d użytkownik$u|ach|ach$" msgid "Received valid info about %d IPv6 peer$|s$" msgstr "Otrzymano poprawne informacje o %d użytkownik$u|ach|ach$ IPv6" +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: opcja '--%s' nie może mieć argumentów\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: nieznana opcja '--%s'\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: opcja '-W %s' jest niejednoznaczna\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: opcja '-W %s' nie może mieć argumentów\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: opcja '-W %s' musi mieć argument\n" + #, fuzzy #~ msgid "number" #~ msgstr "nieprawidłowy numer" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 8a973b2ce..6332d896d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lftp 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 15:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-12 00:00+0400\n" "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo \n" "Language-Team: pt_BR \n" @@ -28,70 +28,45 @@ msgstr "" msgid "Valid arguments are:" msgstr "" -#: lib/error.c:191 +#: lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "" -#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 +#: lib/getopt.c:278 #, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:619 +#: lib/getopt.c:284 #, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" -#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +#: lib/getopt.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "número inválido" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 +#: lib/getopt.c:345 #, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 +#: lib/getopt.c:360 #, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "número inválido" - -#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "número inválido" - -#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838 +#: lib/getopt.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "número inválido" -#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left @@ -113,11 +88,11 @@ msgstr "" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:354 +#: lib/quotearg.c:362 msgid "`" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:355 +#: lib/quotearg.c:363 msgid "'" msgstr "" @@ -208,58 +183,58 @@ msgstr "" msgid "Too many redirections" msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:516 src/CmdExec.cc:573 +#: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574 msgid "Interrupt" msgstr "Interrupção" -#: src/CmdExec.cc:638 +#: src/CmdExec.cc:639 #, c-format msgid "Warning: discarding incomplete command\n" msgstr "Atenção: descartando comando incompleto\n" -#: src/CmdExec.cc:736 +#: src/CmdExec.cc:737 #, c-format msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n" msgstr "\tExecutando comando embutido `%s' [%s]\n" -#: src/CmdExec.cc:741 +#: src/CmdExec.cc:742 msgid "Queue is stopped." msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:746 +#: src/CmdExec.cc:747 msgid "Now executing:" msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:757 +#: src/CmdExec.cc:758 #, c-format msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n" msgstr "\tEsperanto término do serviço [%d]\n" -#: src/CmdExec.cc:760 +#: src/CmdExec.cc:761 #, fuzzy, c-format msgid "\tWaiting for termination of jobs: " msgstr "Esperando término da filtragem" -#: src/CmdExec.cc:769 +#: src/CmdExec.cc:770 msgid "\tRunning\n" msgstr "\tExecutando\n" -#: src/CmdExec.cc:771 +#: src/CmdExec.cc:772 #, fuzzy msgid "\tWaiting for command\n" msgstr "Atenção: descartando comando incompleto\n" -#: src/CmdExec.cc:1260 +#: src/CmdExec.cc:1261 #, c-format msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n" msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:1277 +#: src/CmdExec.cc:1278 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s cmd [args...]\n" msgstr "mget [-c] [-d] [-e] " -#: src/CmdExec.cc:1283 +#: src/CmdExec.cc:1284 #, c-format msgid "%s: cannot create local session\n" msgstr "" @@ -1099,7 +1074,7 @@ msgid "" "Use `fg' shell command to return to lftp if it is still running.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3512 +#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3515 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information\n" msgstr "" @@ -1114,13 +1089,13 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] \n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2237 src/DummyProto.cc:65 +#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2238 src/DummyProto.cc:65 #: src/MirrorJob.cc:2110 src/MirrorJob.cc:2132 #, fuzzy msgid " - not supported protocol" msgstr "%s: %s - protocolo não suportado\n" -#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2221 +#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2222 msgid "Password: " msgstr "" @@ -1129,11 +1104,11 @@ msgstr "" msgid "%s: GetPass() failed -- assume anonymous login\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1274 src/commands.cc:1650 -#: src/commands.cc:1681 src/commands.cc:1788 src/commands.cc:1876 -#: src/commands.cc:2149 src/commands.cc:2342 src/commands.cc:2503 -#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2834 -#: src/commands.cc:2861 src/commands.cc:2868 src/commands.cc:3198 +#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1275 src/commands.cc:1651 +#: src/commands.cc:1682 src/commands.cc:1789 src/commands.cc:1877 +#: src/commands.cc:2150 src/commands.cc:2343 src/commands.cc:2504 +#: src/commands.cc:2532 src/commands.cc:2539 src/commands.cc:2835 +#: src/commands.cc:2862 src/commands.cc:2869 src/commands.cc:3199 #: src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2074 src/SleepJob.cc:144 #: src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4194 #, c-format @@ -1145,200 +1120,200 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [OPTS] command args...\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1244 +#: src/commands.cc:1245 #, c-format msgid "%s: -n: positive number expected. " msgstr "" -#: src/commands.cc:1296 +#: src/commands.cc:1297 #, c-format msgid "Created a stopped queue.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1339 src/commands.cc:1367 +#: src/commands.cc:1340 src/commands.cc:1368 #, c-format msgid "%s: No queue is active.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1359 +#: src/commands.cc:1360 #, c-format msgid "%s: -m: Number expected as second argument. " msgstr "" -#: src/commands.cc:1411 +#: src/commands.cc:1412 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1517 +#: src/commands.cc:1518 msgid "invalid argument for `--sort'" msgstr "" -#: src/commands.cc:1547 +#: src/commands.cc:1548 #, fuzzy msgid "invalid block size" msgstr "número inválido" -#: src/commands.cc:1690 +#: src/commands.cc:1691 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] files...\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1763 +#: src/commands.cc:1764 #, c-format msgid "%s: -n: Number expected. " msgstr "" -#: src/commands.cc:1799 src/commands.cc:1882 +#: src/commands.cc:1800 src/commands.cc:1883 #, c-format msgid "File name missed. " msgstr "" -#: src/commands.cc:1951 +#: src/commands.cc:1952 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s %s[-f] files...\n" msgstr "mget [-c] [-d] [-e] " -#: src/commands.cc:1994 +#: src/commands.cc:1995 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-e] \n" msgstr "mget [-c] [-d] [-e] " -#: src/commands.cc:2041 +#: src/commands.cc:2042 #, c-format msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2055 src/commands.cc:2308 src/commands.cc:2430 -#: src/commands.cc:2600 src/commands.cc:3004 src/commands.cc:3085 +#: src/commands.cc:2056 src/commands.cc:2309 src/commands.cc:2431 +#: src/commands.cc:2601 src/commands.cc:3005 src/commands.cc:3086 #: src/lftp.cc:279 #, c-format msgid "%s: %s - not a number\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2062 src/commands.cc:2287 src/commands.cc:2317 -#: src/commands.cc:2448 +#: src/commands.cc:2063 src/commands.cc:2288 src/commands.cc:2318 +#: src/commands.cc:2449 #, c-format msgid "%s: %d - no such job\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2097 +#: src/commands.cc:2098 #, c-format msgid "Usage: %s [-p]\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2188 +#: src/commands.cc:2189 #, c-format msgid "debug level is %d, output goes to %s\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2191 +#: src/commands.cc:2192 #, c-format msgid "debug is off\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2202 +#: src/commands.cc:2203 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2277 src/commands.cc:2440 +#: src/commands.cc:2278 src/commands.cc:2441 #, c-format msgid "%s: no current job\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2289 +#: src/commands.cc:2290 #, c-format msgid "Usage: %s ... | all\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2370 +#: src/commands.cc:2371 #, c-format msgid "%s: %s. Use `set -a' to look at all variables.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2414 +#: src/commands.cc:2415 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2453 +#: src/commands.cc:2454 #, c-format msgid "%s: some other job waits for job %d\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2458 +#: src/commands.cc:2459 #, c-format msgid "%s: wait loop detected\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2482 +#: src/commands.cc:2483 #, c-format msgid "Usage: mv \n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2530 src/commands.cc:2860 +#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2861 #, c-format msgid "Invalid command. " msgstr "" -#: src/commands.cc:2537 src/commands.cc:2867 +#: src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2868 #, c-format msgid "Ambiguous command. " msgstr "" -#: src/commands.cc:2556 +#: src/commands.cc:2557 #, c-format msgid "%s: Operand missed for size\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2573 +#: src/commands.cc:2574 #, c-format msgid "%s: Operand missed for `expire'\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2606 +#: src/commands.cc:2607 #, c-format msgid "" "%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2630 +#: src/commands.cc:2631 #, c-format msgid "Sorry, no help for %s\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2635 +#: src/commands.cc:2636 #, c-format msgid "%s is a built-in alias for %s\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2640 +#: src/commands.cc:2641 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2648 +#: src/commands.cc:2649 #, c-format msgid "%s is an alias to `%s'\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2652 +#: src/commands.cc:2653 #, c-format msgid "No such command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2654 +#: src/commands.cc:2655 #, c-format msgid "Ambiguous command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2720 +#: src/commands.cc:2721 #, c-format msgid "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2723 +#: src/commands.cc:2724 #, c-format msgid "" "LFTP is free software: you can redistribute it and/or modify\n" @@ -1355,90 +1330,90 @@ msgid "" "along with LFTP. If not, see .\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2737 +#: src/commands.cc:2738 #, c-format msgid "Send bug reports and questions to the mailing list <%s>.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2743 +#: src/commands.cc:2744 msgid "Libraries used: " msgstr "" -#: src/commands.cc:2883 src/commands.cc:2911 +#: src/commands.cc:2884 src/commands.cc:2912 #, c-format msgid "%s: bookmark name required\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2900 +#: src/commands.cc:2901 #, c-format msgid "%s: spaces in bookmark name are not allowed\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2913 +#: src/commands.cc:2914 #, c-format msgid "%s: no such bookmark `%s'\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2935 +#: src/commands.cc:2936 #, c-format msgid "%s: import type required (netscape,ncftp)\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3013 +#: src/commands.cc:3014 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-d #] dir\n" msgstr "mget [-c] [-d] [-e] " -#: src/commands.cc:3118 +#: src/commands.cc:3119 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid block size `%s'\n" msgstr "número inválido" -#: src/commands.cc:3127 +#: src/commands.cc:3128 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [options] \n" msgstr "mget [-c] [-d] [-e] " -#: src/commands.cc:3133 +#: src/commands.cc:3134 #, c-format msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3137 +#: src/commands.cc:3138 #, c-format msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3185 +#: src/commands.cc:3186 #, c-format msgid "Usage: %s command args...\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3197 +#: src/commands.cc:3198 #, c-format msgid "Usage: %s module [args...]\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3215 src/LocalAccess.cc:642 +#: src/commands.cc:3216 src/LocalAccess.cc:642 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "Criando diretório remoto `%s'" -#: src/commands.cc:3279 +#: src/commands.cc:3280 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] mode file...\n" msgstr "mget [-c] [-d] [-e] " -#: src/commands.cc:3299 +#: src/commands.cc:3300 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s\n" msgstr "número inválido" -#: src/commands.cc:3360 src/commands.cc:3369 +#: src/commands.cc:3361 src/commands.cc:3370 msgid "Invalid range format. Format is min-max, e.g. 10-20." msgstr "" -#: src/commands.cc:3378 +#: src/commands.cc:3379 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] file\n" msgstr "" @@ -2763,6 +2738,10 @@ msgstr "" msgid "Received valid info about %d IPv6 peer$|s$" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "número inválido" + #, fuzzy #~ msgid "number" #~ msgstr "número inválido" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9294d5948..ec3356df0 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lftp 4.7.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 15:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-30 13:40+0300\n" "Last-Translator: Alexander V. Lukyanov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -32,70 +32,45 @@ msgstr "неоднозначный аргумент %s для %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Допустимые аргументы:" -#: lib/error.c:191 +#: lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "Неизвестная системная ошибка" -#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: опция `%s' неоднозначна; варианты:" - -#: lib/getopt.c:619 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +#: lib/getopt.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: опция `%s' неоднозначна\n" -#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: опция `--%s' не позволяет указывать аргумент\n" +#: lib/getopt.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: опция `%s' неоднозначна; варианты:" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +#: lib/getopt.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: неизвестная опция `%c%s'\n" + +#: lib/getopt.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: опция `%c%s' не позволяет указывать аргумент\n" -#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +#: lib/getopt.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s: для опции `--%s' требуется аргумент\n" -#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: неизвестная опция `--%s'\n" - -#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: неизвестная опция `%c%s'\n" - -#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838 +#: lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: неверная опция -- `%c'\n" -#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: для опции требуется аргумент -- `%c'\n" -#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: опция `-W %s' неоднозначна\n" - -#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: опция `-W %s' не позволяет указывать аргумент\n" - -#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: для опции `-W %s' требуется аргумент\n" - #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left @@ -117,11 +92,11 @@ msgstr "%s: для опции `-W %s' требуется аргумент\n" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:354 +#: lib/quotearg.c:362 msgid "`" msgstr "«" -#: lib/quotearg.c:355 +#: lib/quotearg.c:363 msgid "'" msgstr "»" @@ -211,57 +186,57 @@ msgstr "%s: получено перенаправление на `%s'\n" msgid "Too many redirections" msgstr "Слишком много перенаправлений" -#: src/CmdExec.cc:516 src/CmdExec.cc:573 +#: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574 msgid "Interrupt" msgstr "Прерывание" -#: src/CmdExec.cc:638 +#: src/CmdExec.cc:639 #, c-format msgid "Warning: discarding incomplete command\n" msgstr "Предупреждение: неполный остаток команды игнорируется\n" -#: src/CmdExec.cc:736 +#: src/CmdExec.cc:737 #, c-format msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n" msgstr "\tВыполнение примитива `%s' [%s]\n" -#: src/CmdExec.cc:741 +#: src/CmdExec.cc:742 msgid "Queue is stopped." msgstr "Очередь остановлена." -#: src/CmdExec.cc:746 +#: src/CmdExec.cc:747 msgid "Now executing:" msgstr "Сейчас исполняется:" -#: src/CmdExec.cc:757 +#: src/CmdExec.cc:758 #, c-format msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n" msgstr "\tОжидание завершения задания [%d]\n" -#: src/CmdExec.cc:760 +#: src/CmdExec.cc:761 #, c-format msgid "\tWaiting for termination of jobs: " msgstr "\tОжидание завершения заданий: " -#: src/CmdExec.cc:769 +#: src/CmdExec.cc:770 msgid "\tRunning\n" msgstr "\tВыполнение\n" -#: src/CmdExec.cc:771 +#: src/CmdExec.cc:772 msgid "\tWaiting for command\n" msgstr "\tОжидание команды\n" -#: src/CmdExec.cc:1260 +#: src/CmdExec.cc:1261 #, c-format msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n" msgstr "%s: команда `%s' не встроена при компиляции.\n" -#: src/CmdExec.cc:1277 +#: src/CmdExec.cc:1278 #, c-format msgid "Usage: %s cmd [args...]\n" msgstr "Использование: %s команда [аргументы...]\n" -#: src/CmdExec.cc:1283 +#: src/CmdExec.cc:1284 #, c-format msgid "%s: cannot create local session\n" msgstr "%s: не удалось создать локальный сеанс\n" @@ -1192,7 +1167,7 @@ msgid "" "Use `fg' shell command to return to lftp if it is still running.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3512 +#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3515 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information\n" msgstr "Введите `%s --help' для получения дополнительной информации\n" @@ -1210,12 +1185,12 @@ msgid "Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] \n" msgstr "" "Использование: %s [-e команда] [-p порт] [-u имя[,пароль]] <машина|url>\n" -#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2237 src/DummyProto.cc:65 +#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2238 src/DummyProto.cc:65 #: src/MirrorJob.cc:2110 src/MirrorJob.cc:2132 msgid " - not supported protocol" msgstr " - протокол не поддерживается" -#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2221 +#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2222 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " @@ -1224,11 +1199,11 @@ msgstr "Пароль: " msgid "%s: GetPass() failed -- assume anonymous login\n" msgstr "%s: ошибка GetPass() -- подразумевается анонимная регистрация\n" -#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1274 src/commands.cc:1650 -#: src/commands.cc:1681 src/commands.cc:1788 src/commands.cc:1876 -#: src/commands.cc:2149 src/commands.cc:2342 src/commands.cc:2503 -#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2834 -#: src/commands.cc:2861 src/commands.cc:2868 src/commands.cc:3198 +#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1275 src/commands.cc:1651 +#: src/commands.cc:1682 src/commands.cc:1789 src/commands.cc:1877 +#: src/commands.cc:2150 src/commands.cc:2343 src/commands.cc:2504 +#: src/commands.cc:2532 src/commands.cc:2539 src/commands.cc:2835 +#: src/commands.cc:2862 src/commands.cc:2869 src/commands.cc:3199 #: src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2074 src/SleepJob.cc:144 #: src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4194 #, c-format @@ -1240,158 +1215,158 @@ msgstr "Запустите `help %s' для получения дополнит msgid "Usage: %s [OPTS] command args...\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ] команда аргументы...\n" -#: src/commands.cc:1244 +#: src/commands.cc:1245 #, c-format msgid "%s: -n: positive number expected. " msgstr "%s: -n: Ожидается числовое значение больше нуля. " -#: src/commands.cc:1296 +#: src/commands.cc:1297 #, c-format msgid "Created a stopped queue.\n" msgstr "Создана остановленная очередь.\n" -#: src/commands.cc:1339 src/commands.cc:1367 +#: src/commands.cc:1340 src/commands.cc:1368 #, c-format msgid "%s: No queue is active.\n" msgstr "%s: Нет активной очереди.\n" -#: src/commands.cc:1359 +#: src/commands.cc:1360 #, c-format msgid "%s: -m: Number expected as second argument. " msgstr "%s: -m: Ожидается числовое значение во втором аргументе. " -#: src/commands.cc:1411 +#: src/commands.cc:1412 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Использование: %s <команда>\n" -#: src/commands.cc:1517 +#: src/commands.cc:1518 msgid "invalid argument for `--sort'" msgstr "неверный аргумент для `--sort'" -#: src/commands.cc:1547 +#: src/commands.cc:1548 msgid "invalid block size" msgstr "неверный размер блока" -#: src/commands.cc:1690 +#: src/commands.cc:1691 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] files...\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ] файлы...\n" -#: src/commands.cc:1763 +#: src/commands.cc:1764 #, c-format msgid "%s: -n: Number expected. " msgstr "%s: -n: Ожидается числовое значение. " -#: src/commands.cc:1799 src/commands.cc:1882 +#: src/commands.cc:1800 src/commands.cc:1883 #, c-format msgid "File name missed. " msgstr "Пропущено имя файла. " -#: src/commands.cc:1951 +#: src/commands.cc:1952 #, c-format msgid "Usage: %s %s[-f] files...\n" msgstr "Использование: %s %s[-f] файлы...\n" -#: src/commands.cc:1994 +#: src/commands.cc:1995 #, c-format msgid "Usage: %s [-e] \n" msgstr "Использование: %s [-e] <файл|команда>\n" -#: src/commands.cc:2041 +#: src/commands.cc:2042 #, c-format msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n" msgstr "Использование: %s [-v] [-v] ...\n" -#: src/commands.cc:2055 src/commands.cc:2308 src/commands.cc:2430 -#: src/commands.cc:2600 src/commands.cc:3004 src/commands.cc:3085 +#: src/commands.cc:2056 src/commands.cc:2309 src/commands.cc:2431 +#: src/commands.cc:2601 src/commands.cc:3005 src/commands.cc:3086 #: src/lftp.cc:279 #, c-format msgid "%s: %s - not a number\n" msgstr "%s: %s - не является числом\n" -#: src/commands.cc:2062 src/commands.cc:2287 src/commands.cc:2317 -#: src/commands.cc:2448 +#: src/commands.cc:2063 src/commands.cc:2288 src/commands.cc:2318 +#: src/commands.cc:2449 #, c-format msgid "%s: %d - no such job\n" msgstr "%s: %d - указанное задание отсутствует\n" -#: src/commands.cc:2097 +#: src/commands.cc:2098 #, c-format msgid "Usage: %s [-p]\n" msgstr "Использование: %s [-p]\n" -#: src/commands.cc:2188 +#: src/commands.cc:2189 #, c-format msgid "debug level is %d, output goes to %s\n" msgstr "уровень отладки %d, вывод направлен в %s\n" -#: src/commands.cc:2191 +#: src/commands.cc:2192 #, c-format msgid "debug is off\n" msgstr "отладка выключена\n" -#: src/commands.cc:2202 +#: src/commands.cc:2203 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "Использование: %s <имя|URL> [<пароль>]\n" -#: src/commands.cc:2277 src/commands.cc:2440 +#: src/commands.cc:2278 src/commands.cc:2441 #, c-format msgid "%s: no current job\n" msgstr "%s: текущее задание отсутствует\n" -#: src/commands.cc:2289 +#: src/commands.cc:2290 #, c-format msgid "Usage: %s ... | all\n" msgstr "Использование: %s <номер_задания> ... | all\n" -#: src/commands.cc:2370 +#: src/commands.cc:2371 #, c-format msgid "%s: %s. Use `set -a' to look at all variables.\n" msgstr "%s: %s. Используйте `set -a' для просмотра списка всех переменных.\n" -#: src/commands.cc:2414 +#: src/commands.cc:2415 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "Использование: %s [<номер_задания>]\n" -#: src/commands.cc:2453 +#: src/commands.cc:2454 #, c-format msgid "%s: some other job waits for job %d\n" msgstr "%s: другое задание ожидает завершения задания %d\n" -#: src/commands.cc:2458 +#: src/commands.cc:2459 #, c-format msgid "%s: wait loop detected\n" msgstr "%s: обнаружен цикл в цепочке ожидания\n" -#: src/commands.cc:2482 +#: src/commands.cc:2483 #, c-format msgid "Usage: mv \n" msgstr "Использование: mv <файл1> <файл2>\n" -#: src/commands.cc:2530 src/commands.cc:2860 +#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2861 #, c-format msgid "Invalid command. " msgstr "Недопустимая команда. " -#: src/commands.cc:2537 src/commands.cc:2867 +#: src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2868 #, c-format msgid "Ambiguous command. " msgstr "Неоднозначное сокращение. " -#: src/commands.cc:2556 +#: src/commands.cc:2557 #, c-format msgid "%s: Operand missed for size\n" msgstr "%s: Пропущен параметр размера\n" -#: src/commands.cc:2573 +#: src/commands.cc:2574 #, c-format msgid "%s: Operand missed for `expire'\n" msgstr "%s: Пропущен параметр `expire'\n" -#: src/commands.cc:2606 +#: src/commands.cc:2607 #, c-format msgid "" "%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n" @@ -1399,45 +1374,45 @@ msgstr "" "%s: %s - нет такого резервного сеанса.\n" "Для просмотра списка резервных сеансов используйте команду `scache'.\n" -#: src/commands.cc:2630 +#: src/commands.cc:2631 #, c-format msgid "Sorry, no help for %s\n" msgstr "Извините, нет помощи для %s\n" -#: src/commands.cc:2635 +#: src/commands.cc:2636 #, c-format msgid "%s is a built-in alias for %s\n" msgstr "%s является встроенным псевдонимом для %s\n" -#: src/commands.cc:2640 +#: src/commands.cc:2641 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Использование: %s\n" -#: src/commands.cc:2648 +#: src/commands.cc:2649 #, c-format msgid "%s is an alias to `%s'\n" msgstr "%s является псевдонимом для `%s'\n" -#: src/commands.cc:2652 +#: src/commands.cc:2653 #, c-format msgid "No such command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "" "Команда `%s' отсутствует.\n" "Введите `help' для получения списка доступных команд.\n" -#: src/commands.cc:2654 +#: src/commands.cc:2655 #, c-format msgid "Ambiguous command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "" "Неоднозначное сокращение `%s'. Введите `help' для списка доступных команд.\n" -#: src/commands.cc:2720 +#: src/commands.cc:2721 #, c-format msgid "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" msgstr "LFTP | Версия %s | Copyright (c) 1996-%d Александр В. Лукьянов\n" -#: src/commands.cc:2723 +#: src/commands.cc:2724 #, c-format msgid "" "LFTP is free software: you can redistribute it and/or modify\n" @@ -1454,89 +1429,89 @@ msgid "" "along with LFTP. If not, see .\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2737 +#: src/commands.cc:2738 #, c-format msgid "Send bug reports and questions to the mailing list <%s>.\n" msgstr "Сообщения об ошибках и вопросы посылайте в список рассылки <%s>.\n" -#: src/commands.cc:2743 +#: src/commands.cc:2744 msgid "Libraries used: " msgstr "Загруженые библиотеки: " -#: src/commands.cc:2883 src/commands.cc:2911 +#: src/commands.cc:2884 src/commands.cc:2912 #, c-format msgid "%s: bookmark name required\n" msgstr "%s: требуется указать имя закладки\n" -#: src/commands.cc:2900 +#: src/commands.cc:2901 #, c-format msgid "%s: spaces in bookmark name are not allowed\n" msgstr "%s: пробелы в имени закладки не разрешаются\n" -#: src/commands.cc:2913 +#: src/commands.cc:2914 #, c-format msgid "%s: no such bookmark `%s'\n" msgstr "%s: закладка `%s' отсутствует\n" -#: src/commands.cc:2935 +#: src/commands.cc:2936 #, c-format msgid "%s: import type required (netscape,ncftp)\n" msgstr "%s: требуется указание типа импорта (netscape,ncftp)\n" -#: src/commands.cc:3013 +#: src/commands.cc:3014 #, c-format msgid "Usage: %s [-d #] dir\n" msgstr "Использование: %s [-d #] dir\n" -#: src/commands.cc:3118 +#: src/commands.cc:3119 #, c-format msgid "%s: invalid block size `%s'\n" msgstr "%s: неверный размер блока `%s'\n" -#: src/commands.cc:3127 +#: src/commands.cc:3128 #, c-format msgid "Usage: %s [options] \n" msgstr "Использование: %s [ключи] <каталоги>\n" -#: src/commands.cc:3133 +#: src/commands.cc:3134 #, c-format msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3137 +#: src/commands.cc:3138 #, c-format msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3185 +#: src/commands.cc:3186 #, c-format msgid "Usage: %s command args...\n" msgstr "Использование: %s команда аргументы...\n" -#: src/commands.cc:3197 +#: src/commands.cc:3198 #, c-format msgid "Usage: %s module [args...]\n" msgstr "Использование: %s модуль [аргументы...]\n" -#: src/commands.cc:3215 src/LocalAccess.cc:642 +#: src/commands.cc:3216 src/LocalAccess.cc:642 msgid "cannot get current directory" msgstr "невозможно получить текущий каталог" -#: src/commands.cc:3279 +#: src/commands.cc:3280 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] mode file...\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ] права файлы...\n" -#: src/commands.cc:3299 +#: src/commands.cc:3300 #, c-format msgid "invalid mode string: %s\n" msgstr "неверная запись прав: %s\n" -#: src/commands.cc:3360 src/commands.cc:3369 +#: src/commands.cc:3361 src/commands.cc:3370 msgid "Invalid range format. Format is min-max, e.g. 10-20." msgstr "Неверный формат диапазона. Формат: минимум-максимум, например 10-20." -#: src/commands.cc:3378 +#: src/commands.cc:3379 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] file\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ] <файл>\n" @@ -2882,6 +2857,21 @@ msgstr "Получил корректную информацию о %d узл$е msgid "Received valid info about %d IPv6 peer$|s$" msgstr "Получил корректную информацию о %d узл$е|ах|ах$ с IPv6 адресами" +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: опция `--%s' не позволяет указывать аргумент\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: неизвестная опция `--%s'\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: опция `-W %s' неоднозначна\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: опция `-W %s' не позволяет указывать аргумент\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: для опции `-W %s' требуется аргумент\n" + #~ msgid "number" #~ msgstr "число" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index a178d607a..e781788a2 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lftp 4.4.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 15:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-18 12:36+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -33,70 +33,45 @@ msgstr "неоднозначний аргумент %s для %s" msgid "Valid arguments are:" msgstr "Допустимі аргументи:" -#: lib/error.c:191 +#: lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "Невідома системна помилка" -#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s: параметр «%s» не є однозначним. Можливі варіанти:" - -#: lib/getopt.c:619 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +#: lib/getopt.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: параметр «%s» не є однозначним\n" -#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: додавання аргументів до параметра «--%s» не передбачено\n" +#: lib/getopt.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: параметр «%s» не є однозначним. Можливі варіанти:" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +#: lib/getopt.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s: невідомий параметр «%c%s»\n" + +#: lib/getopt.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: додавання аргументів до параметра «%c%s» не передбачено\n" -#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +#: lib/getopt.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s: до параметра «--%s» слід додати аргумент\n" -#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s: невідомий параметр «--%s»\n" - -#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s: невідомий параметр «%c%s»\n" - -#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838 +#: lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: некоректний параметр — «%c»\n" -#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: до параметра слід додати аргумент — «%c»\n" -#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: параметр «-W %s» не є однозначним\n" - -#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: додавання аргументів до параметра «-W %s» не передбачено\n" - -#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s: до параметра «-W %s» слід додати аргумент\n" - #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left @@ -118,11 +93,11 @@ msgstr "%s: до параметра «-W %s» слід додати аргуме #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:354 +#: lib/quotearg.c:362 msgid "`" msgstr "«" -#: lib/quotearg.c:355 +#: lib/quotearg.c:363 msgid "'" msgstr "»" @@ -215,57 +190,57 @@ msgstr "%s: отримано переспрямовування до «%s»\n" msgid "Too many redirections" msgstr "Занадто багато переспрямувань" -#: src/CmdExec.cc:516 src/CmdExec.cc:573 +#: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574 msgid "Interrupt" msgstr "Перервати" -#: src/CmdExec.cc:638 +#: src/CmdExec.cc:639 #, c-format msgid "Warning: discarding incomplete command\n" msgstr "Попередження: відкидаємо неповну команду\n" -#: src/CmdExec.cc:736 +#: src/CmdExec.cc:737 #, c-format msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n" msgstr "\tВиконуємо вбудоване «%s» [%s]\n" -#: src/CmdExec.cc:741 +#: src/CmdExec.cc:742 msgid "Queue is stopped." msgstr "Чергу виконання зупинено." -#: src/CmdExec.cc:746 +#: src/CmdExec.cc:747 msgid "Now executing:" msgstr "Зараз виконуємо:" -#: src/CmdExec.cc:757 +#: src/CmdExec.cc:758 #, c-format msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n" msgstr "\tОчікуємо на переривання роботи над завданням [%d]\n" -#: src/CmdExec.cc:760 +#: src/CmdExec.cc:761 #, c-format msgid "\tWaiting for termination of jobs: " msgstr "\tОчікуємо на переривання роботи над завданнями: " -#: src/CmdExec.cc:769 +#: src/CmdExec.cc:770 msgid "\tRunning\n" msgstr "\tВиконуємо\n" -#: src/CmdExec.cc:771 +#: src/CmdExec.cc:772 msgid "\tWaiting for command\n" msgstr "\tОчікуємо на команду\n" -#: src/CmdExec.cc:1260 +#: src/CmdExec.cc:1261 #, c-format msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n" msgstr "%s: команду «%s» не вбудовано до програми.\n" -#: src/CmdExec.cc:1277 +#: src/CmdExec.cc:1278 #, c-format msgid "Usage: %s cmd [args...]\n" msgstr "Користування: %s команда [аргументи...]\n" -#: src/CmdExec.cc:1283 +#: src/CmdExec.cc:1284 #, c-format msgid "%s: cannot create local session\n" msgstr "%s: не вдалося створити локальний сеанс\n" @@ -1305,7 +1280,7 @@ msgstr "" "Скористайтеся командою оболонки «fg» для повернення до lftp, доки програма " "працюватиме.\n" -#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3512 +#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3515 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information\n" msgstr "Щоб дізнатися більше, віддайте команду «%s --help»\n" @@ -1322,12 +1297,12 @@ msgstr "" "Користування: %s [-e команда] [-p порт] [-u користувач[,пароль]] <вузол|" "адреса>\n" -#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2237 src/DummyProto.cc:65 +#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2238 src/DummyProto.cc:65 #: src/MirrorJob.cc:2110 src/MirrorJob.cc:2132 msgid " - not supported protocol" msgstr " — немає серед підтримуваних протоколів" -#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2221 +#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2222 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " @@ -1336,11 +1311,11 @@ msgstr "Пароль: " msgid "%s: GetPass() failed -- assume anonymous login\n" msgstr "%s: помилка GetPass() - припускаємо, що вхід є анонімним\n" -#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1274 src/commands.cc:1650 -#: src/commands.cc:1681 src/commands.cc:1788 src/commands.cc:1876 -#: src/commands.cc:2149 src/commands.cc:2342 src/commands.cc:2503 -#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2834 -#: src/commands.cc:2861 src/commands.cc:2868 src/commands.cc:3198 +#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1275 src/commands.cc:1651 +#: src/commands.cc:1682 src/commands.cc:1789 src/commands.cc:1877 +#: src/commands.cc:2150 src/commands.cc:2343 src/commands.cc:2504 +#: src/commands.cc:2532 src/commands.cc:2539 src/commands.cc:2835 +#: src/commands.cc:2862 src/commands.cc:2869 src/commands.cc:3199 #: src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2074 src/SleepJob.cc:144 #: src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4194 #, c-format @@ -1352,158 +1327,158 @@ msgstr "Віддайте команду «help %s», щоб дізнатися msgid "Usage: %s [OPTS] command args...\n" msgstr "Користування: %s [ПАРАМЕТРИ] команда аргументи...\n" -#: src/commands.cc:1244 +#: src/commands.cc:1245 #, c-format msgid "%s: -n: positive number expected. " msgstr "%s: -n: мало бути вказано додатне число. " -#: src/commands.cc:1296 +#: src/commands.cc:1297 #, c-format msgid "Created a stopped queue.\n" msgstr "Створено призупинену чергу.\n" -#: src/commands.cc:1339 src/commands.cc:1367 +#: src/commands.cc:1340 src/commands.cc:1368 #, c-format msgid "%s: No queue is active.\n" msgstr "%s: жодна з черг не є активною.\n" -#: src/commands.cc:1359 +#: src/commands.cc:1360 #, c-format msgid "%s: -m: Number expected as second argument. " msgstr "%s: -m: другим аргументом мало бути число. " -#: src/commands.cc:1411 +#: src/commands.cc:1412 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Користування: %s <команда>\n" -#: src/commands.cc:1517 +#: src/commands.cc:1518 msgid "invalid argument for `--sort'" msgstr "некоректний аргумент «--sort»" -#: src/commands.cc:1547 +#: src/commands.cc:1548 msgid "invalid block size" msgstr "некоректний розмір блоку" -#: src/commands.cc:1690 +#: src/commands.cc:1691 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] files...\n" msgstr "Користування: %s [ПАРАМЕТРИ] файли...\n" -#: src/commands.cc:1763 +#: src/commands.cc:1764 #, c-format msgid "%s: -n: Number expected. " msgstr "%s: -n: мало бути вказано число. " -#: src/commands.cc:1799 src/commands.cc:1882 +#: src/commands.cc:1800 src/commands.cc:1883 #, c-format msgid "File name missed. " msgstr "Не вказано назви файла. " -#: src/commands.cc:1951 +#: src/commands.cc:1952 #, c-format msgid "Usage: %s %s[-f] files...\n" msgstr "Користування: %s %s[-f] файли...\n" -#: src/commands.cc:1994 +#: src/commands.cc:1995 #, c-format msgid "Usage: %s [-e] \n" msgstr "Користування: %s [-e] <файл|команда>\n" -#: src/commands.cc:2041 +#: src/commands.cc:2042 #, c-format msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n" msgstr "Користування: %s [-v] [-v] ...\n" -#: src/commands.cc:2055 src/commands.cc:2308 src/commands.cc:2430 -#: src/commands.cc:2600 src/commands.cc:3004 src/commands.cc:3085 +#: src/commands.cc:2056 src/commands.cc:2309 src/commands.cc:2431 +#: src/commands.cc:2601 src/commands.cc:3005 src/commands.cc:3086 #: src/lftp.cc:279 #, c-format msgid "%s: %s - not a number\n" msgstr "%s: %s - не є числом\n" -#: src/commands.cc:2062 src/commands.cc:2287 src/commands.cc:2317 -#: src/commands.cc:2448 +#: src/commands.cc:2063 src/commands.cc:2288 src/commands.cc:2318 +#: src/commands.cc:2449 #, c-format msgid "%s: %d - no such job\n" msgstr "%s: %d - такого завдання немає\n" -#: src/commands.cc:2097 +#: src/commands.cc:2098 #, c-format msgid "Usage: %s [-p]\n" msgstr "Користування: %s [-p]\n" -#: src/commands.cc:2188 +#: src/commands.cc:2189 #, c-format msgid "debug level is %d, output goes to %s\n" msgstr "рівень діагностики - %d, виведені дані спрямовуються до %s\n" -#: src/commands.cc:2191 +#: src/commands.cc:2192 #, c-format msgid "debug is off\n" msgstr "діагностику вимкнено\n" -#: src/commands.cc:2202 +#: src/commands.cc:2203 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "Користування: %s <користувач|адреса> [<пароль>]\n" -#: src/commands.cc:2277 src/commands.cc:2440 +#: src/commands.cc:2278 src/commands.cc:2441 #, c-format msgid "%s: no current job\n" msgstr "%s: зараз завдань не виконується\n" -#: src/commands.cc:2289 +#: src/commands.cc:2290 #, c-format msgid "Usage: %s ... | all\n" msgstr "Користування: %s <номер завдання> ... | all\n" -#: src/commands.cc:2370 +#: src/commands.cc:2371 #, c-format msgid "%s: %s. Use `set -a' to look at all variables.\n" msgstr "%s: %s. Скористайтеся «set -a», щоб переглянути усі змінні.\n" -#: src/commands.cc:2414 +#: src/commands.cc:2415 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "Користування: %s [<номер завдання>]\n" -#: src/commands.cc:2453 +#: src/commands.cc:2454 #, c-format msgid "%s: some other job waits for job %d\n" msgstr "%s: на виконання завдання %d очікує інше завдання\n" -#: src/commands.cc:2458 +#: src/commands.cc:2459 #, c-format msgid "%s: wait loop detected\n" msgstr "%s: виявлено цикл очікування\n" -#: src/commands.cc:2482 +#: src/commands.cc:2483 #, c-format msgid "Usage: mv \n" msgstr "Користування: mv <файл1> <файл2>\n" -#: src/commands.cc:2530 src/commands.cc:2860 +#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2861 #, c-format msgid "Invalid command. " msgstr "Некоректна команда. " -#: src/commands.cc:2537 src/commands.cc:2867 +#: src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2868 #, c-format msgid "Ambiguous command. " msgstr "Неоднозначна команда. " -#: src/commands.cc:2556 +#: src/commands.cc:2557 #, c-format msgid "%s: Operand missed for size\n" msgstr "%s: пропущено операнд розміру\n" -#: src/commands.cc:2573 +#: src/commands.cc:2574 #, c-format msgid "%s: Operand missed for `expire'\n" msgstr "%s: Пропущено операнд «expire»\n" -#: src/commands.cc:2606 +#: src/commands.cc:2607 #, c-format msgid "" "%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n" @@ -1511,46 +1486,46 @@ msgstr "" "%s: %s - такого кешованого сеансу не виявлено. Скористайтеся командою " "«scache», щоб переглянути чинний список сеансів.\n" -#: src/commands.cc:2630 +#: src/commands.cc:2631 #, c-format msgid "Sorry, no help for %s\n" msgstr "Вибачте, довідки щодо %s не передбачено\n" -#: src/commands.cc:2635 +#: src/commands.cc:2636 #, c-format msgid "%s is a built-in alias for %s\n" msgstr "%s є вбудованою альтернативою до %s\n" -#: src/commands.cc:2640 +#: src/commands.cc:2641 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "Користування: %s\n" -#: src/commands.cc:2648 +#: src/commands.cc:2649 #, c-format msgid "%s is an alias to `%s'\n" msgstr "%s є альтернативою до «%s»\n" -#: src/commands.cc:2652 +#: src/commands.cc:2653 #, c-format msgid "No such command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "" "Команди «%s» не передбачено. Скористайтеся командою «help», щоб переглянути " "список передбачених команд.\n" -#: src/commands.cc:2654 +#: src/commands.cc:2655 #, c-format msgid "Ambiguous command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "" "Неоднозначна команда «%s». Скористайтеся командою «help», щоб переглянути " "список передбачених команд.\n" -#: src/commands.cc:2720 +#: src/commands.cc:2721 #, c-format msgid "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" msgstr "LFTP | Версія %s | © Alexander V. Lukyanov, 1996-%d\n" -#: src/commands.cc:2723 +#: src/commands.cc:2724 #, c-format msgid "" "LFTP is free software: you can redistribute it and/or modify\n" @@ -1579,93 +1554,93 @@ msgstr "" "Якщо ви її не отримали, зверніться за адресою , щоб дізнатися про подальші дії.\n" -#: src/commands.cc:2737 +#: src/commands.cc:2738 #, c-format msgid "Send bug reports and questions to the mailing list <%s>.\n" msgstr "" "Повідомлення щодо вад та питання надсилайте до списку листування <%s>.\n" -#: src/commands.cc:2743 +#: src/commands.cc:2744 msgid "Libraries used: " msgstr "Використані бібліотеки: " -#: src/commands.cc:2883 src/commands.cc:2911 +#: src/commands.cc:2884 src/commands.cc:2912 #, c-format msgid "%s: bookmark name required\n" msgstr "%s: слід вказати назву закладки\n" -#: src/commands.cc:2900 +#: src/commands.cc:2901 #, c-format msgid "%s: spaces in bookmark name are not allowed\n" msgstr "%s: не можна використовувати у назві закладки пробіли\n" -#: src/commands.cc:2913 +#: src/commands.cc:2914 #, c-format msgid "%s: no such bookmark `%s'\n" msgstr "%s: немає закладки з назвою «%s»\n" -#: src/commands.cc:2935 +#: src/commands.cc:2936 #, c-format msgid "%s: import type required (netscape,ncftp)\n" msgstr "%s: слід вказати тип імпортованих даних (netscape,ncftp)\n" -#: src/commands.cc:3013 +#: src/commands.cc:3014 #, c-format msgid "Usage: %s [-d #] dir\n" msgstr "Користування: %s [-d #] каталог\n" -#: src/commands.cc:3118 +#: src/commands.cc:3119 #, c-format msgid "%s: invalid block size `%s'\n" msgstr "%s: некоректний розмір блоку, «%s»\n" -#: src/commands.cc:3127 +#: src/commands.cc:3128 #, c-format msgid "Usage: %s [options] \n" msgstr "Користування: %s [параметри] <каталоги>\n" -#: src/commands.cc:3133 +#: src/commands.cc:3134 #, c-format msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n" msgstr "" "%s: попередження: підбиття підсумків це те ж саме, що й --max-depth=0\n" -#: src/commands.cc:3137 +#: src/commands.cc:3138 #, c-format msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n" msgstr "%s: підбиття підсумків конфліктує з --max-depth=%i\n" -#: src/commands.cc:3185 +#: src/commands.cc:3186 #, c-format msgid "Usage: %s command args...\n" msgstr "Користування: %s команда аргументи...\n" -#: src/commands.cc:3197 +#: src/commands.cc:3198 #, c-format msgid "Usage: %s module [args...]\n" msgstr "Користування: %s модуль [аргументи...]\n" -#: src/commands.cc:3215 src/LocalAccess.cc:642 +#: src/commands.cc:3216 src/LocalAccess.cc:642 msgid "cannot get current directory" msgstr "не вдається отримати поточний каталог" -#: src/commands.cc:3279 +#: src/commands.cc:3280 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] mode file...\n" msgstr "Користування: %s [параметри] режим файл...\n" -#: src/commands.cc:3299 +#: src/commands.cc:3300 #, c-format msgid "invalid mode string: %s\n" msgstr "некоректний рядок режиму: %s\n" -#: src/commands.cc:3360 src/commands.cc:3369 +#: src/commands.cc:3361 src/commands.cc:3370 msgid "Invalid range format. Format is min-max, e.g. 10-20." msgstr "" "Некоректний діапазон часу. Діапазон слід вказувати у форматі мінімум-" "максимум. Приклад: 10-20." -#: src/commands.cc:3378 +#: src/commands.cc:3379 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] file\n" msgstr "Користування: %s [параметри] файл\n" @@ -3045,6 +3020,21 @@ msgstr "Отримано коректні дані щодо %d вузл$а|ів$ msgid "Received valid info about %d IPv6 peer$|s$" msgstr "Отримано коректні дані щодо %d вузл$а|ів$ IPv6" +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: додавання аргументів до параметра «--%s» не передбачено\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s: невідомий параметр «--%s»\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s: параметр «-W %s» не є однозначним\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s: додавання аргументів до параметра «-W %s» не передбачено\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s: до параметра «-W %s» слід додати аргумент\n" + #, fuzzy #~ msgid "number" #~ msgstr "некоректне число" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d4cdef935..1876bb102 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lftp-2.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 15:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-10 00:50+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian \n" "Language-Team: zh \n" @@ -30,70 +30,45 @@ msgstr "" msgid "Valid arguments are:" msgstr "" -#: lib/error.c:191 +#: lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "" -#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 +#: lib/getopt.c:278 #, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:619 +#: lib/getopt.c:284 #, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" -#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +#: lib/getopt.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "Ч" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 +#: lib/getopt.c:345 #, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 +#: lib/getopt.c:360 #, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "Ч" - -#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "Ч" - -#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838 +#: lib/getopt.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "Ч" -#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "" -#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left @@ -115,11 +90,11 @@ msgstr "" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:354 +#: lib/quotearg.c:362 msgid "`" msgstr "" -#: lib/quotearg.c:355 +#: lib/quotearg.c:363 msgid "'" msgstr "" @@ -209,58 +184,58 @@ msgstr "" msgid "Too many redirections" msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:516 src/CmdExec.cc:573 +#: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574 msgid "Interrupt" msgstr "ж" -#: src/CmdExec.cc:638 +#: src/CmdExec.cc:639 #, c-format msgid "Warning: discarding incomplete command\n" msgstr ": δɵ\n" -#: src/CmdExec.cc:736 +#: src/CmdExec.cc:737 #, c-format msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n" msgstr "\tִڽ `%s' [%s]\n" -#: src/CmdExec.cc:741 +#: src/CmdExec.cc:742 msgid "Queue is stopped." msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:746 +#: src/CmdExec.cc:747 msgid "Now executing:" msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:757 +#: src/CmdExec.cc:758 #, c-format msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n" msgstr "\tȴ [%d] ֹ\n" -#: src/CmdExec.cc:760 +#: src/CmdExec.cc:761 #, fuzzy, c-format msgid "\tWaiting for termination of jobs: " msgstr "ȴֹ" -#: src/CmdExec.cc:769 +#: src/CmdExec.cc:770 msgid "\tRunning\n" msgstr "\t\n" -#: src/CmdExec.cc:771 +#: src/CmdExec.cc:772 #, fuzzy msgid "\tWaiting for command\n" msgstr "parse: ȱٹ\n" -#: src/CmdExec.cc:1260 +#: src/CmdExec.cc:1261 #, c-format msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n" msgstr "" -#: src/CmdExec.cc:1277 +#: src/CmdExec.cc:1278 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s cmd [args...]\n" msgstr "÷: %s module [args...]\n" -#: src/CmdExec.cc:1283 +#: src/CmdExec.cc:1284 #, c-format msgid "%s: cannot create local session\n" msgstr "" @@ -1142,7 +1117,7 @@ msgid "" "Use `fg' shell command to return to lftp if it is still running.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3512 +#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3515 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information\n" msgstr " `%s --help' ȡϢ\n" @@ -1157,13 +1132,13 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] \n" msgstr "÷: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] \n" -#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2237 src/DummyProto.cc:65 +#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2238 src/DummyProto.cc:65 #: src/MirrorJob.cc:2110 src/MirrorJob.cc:2132 #, fuzzy msgid " - not supported protocol" msgstr "%s: %s - ֵ֧Э\n" -#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2221 +#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2222 msgid "Password: " msgstr ": " @@ -1172,11 +1147,11 @@ msgstr " msgid "%s: GetPass() failed -- assume anonymous login\n" msgstr "%s: GetPass() ʧ -- ʹ¼\n" -#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1274 src/commands.cc:1650 -#: src/commands.cc:1681 src/commands.cc:1788 src/commands.cc:1876 -#: src/commands.cc:2149 src/commands.cc:2342 src/commands.cc:2503 -#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2834 -#: src/commands.cc:2861 src/commands.cc:2868 src/commands.cc:3198 +#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1275 src/commands.cc:1651 +#: src/commands.cc:1682 src/commands.cc:1789 src/commands.cc:1877 +#: src/commands.cc:2150 src/commands.cc:2343 src/commands.cc:2504 +#: src/commands.cc:2532 src/commands.cc:2539 src/commands.cc:2835 +#: src/commands.cc:2862 src/commands.cc:2869 src/commands.cc:3199 #: src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2074 src/SleepJob.cc:144 #: src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4194 #, c-format @@ -1188,200 +1163,200 @@ msgstr " msgid "Usage: %s [OPTS] command args...\n" msgstr "÷: %s command args...\n" -#: src/commands.cc:1244 +#: src/commands.cc:1245 #, fuzzy, c-format msgid "%s: -n: positive number expected. " msgstr "%s: -n: Ҫ. " -#: src/commands.cc:1296 +#: src/commands.cc:1297 #, c-format msgid "Created a stopped queue.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1339 src/commands.cc:1367 +#: src/commands.cc:1340 src/commands.cc:1368 #, c-format msgid "%s: No queue is active.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:1359 +#: src/commands.cc:1360 #, fuzzy, c-format msgid "%s: -m: Number expected as second argument. " msgstr "%s: -n: Ҫ. " -#: src/commands.cc:1411 +#: src/commands.cc:1412 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "÷: %s \n" -#: src/commands.cc:1517 +#: src/commands.cc:1518 msgid "invalid argument for `--sort'" msgstr "" -#: src/commands.cc:1547 +#: src/commands.cc:1548 #, fuzzy msgid "invalid block size" msgstr "Ч" -#: src/commands.cc:1690 +#: src/commands.cc:1691 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] files...\n" msgstr "÷: %s files...\n" -#: src/commands.cc:1763 +#: src/commands.cc:1764 #, c-format msgid "%s: -n: Number expected. " msgstr "%s: -n: Ҫ. " -#: src/commands.cc:1799 src/commands.cc:1882 +#: src/commands.cc:1800 src/commands.cc:1883 #, c-format msgid "File name missed. " msgstr "ȱļ. " -#: src/commands.cc:1951 +#: src/commands.cc:1952 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s %s[-f] files...\n" msgstr "÷: %s [-v] [-v] ...\n" -#: src/commands.cc:1994 +#: src/commands.cc:1995 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-e] \n" msgstr "÷: %s \n" -#: src/commands.cc:2041 +#: src/commands.cc:2042 #, c-format msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n" msgstr "÷: %s [-v] [-v] ...\n" -#: src/commands.cc:2055 src/commands.cc:2308 src/commands.cc:2430 -#: src/commands.cc:2600 src/commands.cc:3004 src/commands.cc:3085 +#: src/commands.cc:2056 src/commands.cc:2309 src/commands.cc:2431 +#: src/commands.cc:2601 src/commands.cc:3005 src/commands.cc:3086 #: src/lftp.cc:279 #, c-format msgid "%s: %s - not a number\n" msgstr "%s: %s - һ\n" -#: src/commands.cc:2062 src/commands.cc:2287 src/commands.cc:2317 -#: src/commands.cc:2448 +#: src/commands.cc:2063 src/commands.cc:2288 src/commands.cc:2318 +#: src/commands.cc:2449 #, c-format msgid "%s: %d - no such job\n" msgstr "%s: %d - û\n" -#: src/commands.cc:2097 +#: src/commands.cc:2098 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-p]\n" msgstr "÷: %s\n" -#: src/commands.cc:2188 +#: src/commands.cc:2189 #, c-format msgid "debug level is %d, output goes to %s\n" msgstr "ԼΪ %d, %s\n" -#: src/commands.cc:2191 +#: src/commands.cc:2192 #, c-format msgid "debug is off\n" msgstr "Թܹر\n" -#: src/commands.cc:2202 +#: src/commands.cc:2203 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "user []" -#: src/commands.cc:2277 src/commands.cc:2440 +#: src/commands.cc:2278 src/commands.cc:2441 #, c-format msgid "%s: no current job\n" msgstr "%s: ûеǰ\n" -#: src/commands.cc:2289 +#: src/commands.cc:2290 #, c-format msgid "Usage: %s ... | all\n" msgstr "÷: %s ... | all\n" -#: src/commands.cc:2370 +#: src/commands.cc:2371 #, c-format msgid "%s: %s. Use `set -a' to look at all variables.\n" msgstr "%s: %s. ʹ `set -a' 鿴еı.\n" -#: src/commands.cc:2414 +#: src/commands.cc:2415 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "÷: %s []\n" -#: src/commands.cc:2453 +#: src/commands.cc:2454 #, c-format msgid "%s: some other job waits for job %d\n" msgstr "%s: ijڵȴ %d \n" -#: src/commands.cc:2458 +#: src/commands.cc:2459 #, c-format msgid "%s: wait loop detected\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2482 +#: src/commands.cc:2483 #, c-format msgid "Usage: mv \n" msgstr "÷: mv \n" -#: src/commands.cc:2530 src/commands.cc:2860 +#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2861 #, c-format msgid "Invalid command. " msgstr "Ч. " -#: src/commands.cc:2537 src/commands.cc:2867 +#: src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2868 #, c-format msgid "Ambiguous command. " msgstr "ȷе. " -#: src/commands.cc:2556 +#: src/commands.cc:2557 #, c-format msgid "%s: Operand missed for size\n" msgstr "%s: size ȱٲ\n" -#: src/commands.cc:2573 +#: src/commands.cc:2574 #, c-format msgid "%s: Operand missed for `expire'\n" msgstr "%s: `expire' ȱٲ\n" -#: src/commands.cc:2606 +#: src/commands.cc:2607 #, c-format msgid "" "%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n" msgstr "%s: %s - ûĻỰ. ʹ `scache' гỰб.\n" -#: src/commands.cc:2630 +#: src/commands.cc:2631 #, c-format msgid "Sorry, no help for %s\n" msgstr "Ǹ, û %s İϢ\n" -#: src/commands.cc:2635 +#: src/commands.cc:2636 #, c-format msgid "%s is a built-in alias for %s\n" msgstr "%s %s һڽ\n" -#: src/commands.cc:2640 +#: src/commands.cc:2641 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "÷: %s\n" -#: src/commands.cc:2648 +#: src/commands.cc:2649 #, c-format msgid "%s is an alias to `%s'\n" msgstr "%s `%s' ı\n" -#: src/commands.cc:2652 +#: src/commands.cc:2653 #, c-format msgid "No such command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "û `%s' . `help' гõ.\n" -#: src/commands.cc:2654 +#: src/commands.cc:2655 #, c-format msgid "Ambiguous command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "ȷе `%s'. `help' гõ.\n" -#: src/commands.cc:2720 +#: src/commands.cc:2721 #, fuzzy, c-format msgid "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" msgstr "Lftp | Version %s | Copyright (c) 1996-1999 Alexander V. Lukyanov\n" -#: src/commands.cc:2723 +#: src/commands.cc:2724 #, c-format msgid "" "LFTP is free software: you can redistribute it and/or modify\n" @@ -1398,90 +1373,90 @@ msgid "" "along with LFTP. If not, see .\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2737 +#: src/commands.cc:2738 #, fuzzy, c-format msgid "Send bug reports and questions to the mailing list <%s>.\n" msgstr "Send bug reports and questions to <%s>.\n" -#: src/commands.cc:2743 +#: src/commands.cc:2744 msgid "Libraries used: " msgstr "" -#: src/commands.cc:2883 src/commands.cc:2911 +#: src/commands.cc:2884 src/commands.cc:2912 #, c-format msgid "%s: bookmark name required\n" msgstr "%s: Ҫǩ\n" -#: src/commands.cc:2900 +#: src/commands.cc:2901 #, fuzzy, c-format msgid "%s: spaces in bookmark name are not allowed\n" msgstr "%s: Ҫǩ\n" -#: src/commands.cc:2913 +#: src/commands.cc:2914 #, c-format msgid "%s: no such bookmark `%s'\n" msgstr "%s: û `%s' ǩ\n" -#: src/commands.cc:2935 +#: src/commands.cc:2936 #, c-format msgid "%s: import type required (netscape,ncftp)\n" msgstr "%s: Ҫ(netscape,ncftp)\n" -#: src/commands.cc:3013 +#: src/commands.cc:3014 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-d #] dir\n" msgstr "÷: %s\n" -#: src/commands.cc:3118 +#: src/commands.cc:3119 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid block size `%s'\n" msgstr "Ч" -#: src/commands.cc:3127 +#: src/commands.cc:3128 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [options] \n" msgstr "÷: %s\n" -#: src/commands.cc:3133 +#: src/commands.cc:3134 #, c-format msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3137 +#: src/commands.cc:3138 #, c-format msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:3185 +#: src/commands.cc:3186 #, c-format msgid "Usage: %s command args...\n" msgstr "÷: %s command args...\n" -#: src/commands.cc:3197 +#: src/commands.cc:3198 #, c-format msgid "Usage: %s module [args...]\n" msgstr "÷: %s module [args...]\n" -#: src/commands.cc:3215 src/LocalAccess.cc:642 +#: src/commands.cc:3216 src/LocalAccess.cc:642 #, fuzzy msgid "cannot get current directory" msgstr "ڸıԶĿ¼..." -#: src/commands.cc:3279 +#: src/commands.cc:3280 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] mode file...\n" msgstr "÷: %s files...\n" -#: src/commands.cc:3299 +#: src/commands.cc:3300 #, fuzzy, c-format msgid "invalid mode string: %s\n" msgstr "Ч" -#: src/commands.cc:3360 src/commands.cc:3369 +#: src/commands.cc:3361 src/commands.cc:3370 msgid "Invalid range format. Format is min-max, e.g. 10-20." msgstr "" -#: src/commands.cc:3378 +#: src/commands.cc:3379 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] file\n" msgstr "÷: %s \n" @@ -2820,6 +2795,10 @@ msgstr "" msgid "Received valid info about %d IPv6 peer$|s$" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "Ч" + #, fuzzy #~ msgid "number" #~ msgstr "Ч" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 7fc87fe33..e39933fd2 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lftp 3.5.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 15:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-13 20:18+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" @@ -29,70 +29,45 @@ msgstr "%2$s 的參數 %1$s 不明確" msgid "Valid arguments are:" msgstr "有效的參數為:" -#: lib/error.c:191 +#: lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "不明的系統錯誤" -#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 +#: lib/getopt.c:278 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s:選項 ‘%s’ 不明確\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不明確\n" -#: lib/getopt.c:619 +#: lib/getopt.c:284 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不明確\n" +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s:選項 ‘%s’ 不明確\n" -#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 +#: lib/getopt.c:319 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:選項 ‘--%s’ 不可配合參數使用\n" +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s:‘%c%s’ 選項無法辨識\n" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 +#: lib/getopt.c:345 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:選項 ‘%c%s’ 不可配合參數使用\n" -#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 +#: lib/getopt.c:360 #, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s:選項 ‘%s’ 需要參數\n" -#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s:‘--%s’ 選項無法辨識\n" - -#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s:‘%c%s’ 選項無法辨識\n" - -#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838 +#: lib/getopt.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s:無效的選項 ─ %c\n" -#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s:選項需要參數 ─ %c\n" -#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不明確\n" - -#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不可配合參數使用\n" - -#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s:選項 ‘%s’ 需要參數\n" - #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left @@ -114,11 +89,11 @@ msgstr "%s:選項 ‘%s’ 需要參數\n" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:354 +#: lib/quotearg.c:362 msgid "`" msgstr "‘" -#: lib/quotearg.c:355 +#: lib/quotearg.c:363 msgid "'" msgstr "’" @@ -209,57 +184,57 @@ msgstr "%s:將輸出結果重新導向至 ‘%s’\n" msgid "Too many redirections" msgstr "重新導向次數太多" -#: src/CmdExec.cc:516 src/CmdExec.cc:573 +#: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574 msgid "Interrupt" msgstr "中斷" -#: src/CmdExec.cc:638 +#: src/CmdExec.cc:639 #, c-format msgid "Warning: discarding incomplete command\n" msgstr "警告:忽略不完整的指令\n" -#: src/CmdExec.cc:736 +#: src/CmdExec.cc:737 #, c-format msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n" msgstr "\t執行內置的 ‘%s’ [%s]\n" -#: src/CmdExec.cc:741 +#: src/CmdExec.cc:742 msgid "Queue is stopped." msgstr "佇列已停止。" -#: src/CmdExec.cc:746 +#: src/CmdExec.cc:747 msgid "Now executing:" msgstr "現在執行:" -#: src/CmdExec.cc:757 +#: src/CmdExec.cc:758 #, c-format msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n" msgstr "\t等待工作 [%d] 終止\n" -#: src/CmdExec.cc:760 +#: src/CmdExec.cc:761 #, c-format msgid "\tWaiting for termination of jobs: " msgstr "\t等待工作終止:" -#: src/CmdExec.cc:769 +#: src/CmdExec.cc:770 msgid "\tRunning\n" msgstr "\t正在執行\n" -#: src/CmdExec.cc:771 +#: src/CmdExec.cc:772 msgid "\tWaiting for command\n" msgstr "\t等待輸入指令\n" -#: src/CmdExec.cc:1260 +#: src/CmdExec.cc:1261 #, c-format msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n" msgstr "%s:編譯程式時沒有包括指令 ‘%s’ 的支援。\n" -#: src/CmdExec.cc:1277 +#: src/CmdExec.cc:1278 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s cmd [args...]\n" msgstr "用法:%s 模組 [參數……]\n" -#: src/CmdExec.cc:1283 +#: src/CmdExec.cc:1284 #, c-format msgid "%s: cannot create local session\n" msgstr "" @@ -1222,7 +1197,7 @@ msgid "" "Use `fg' shell command to return to lftp if it is still running.\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3512 +#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3515 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information\n" msgstr "請輸入 ‘%s --help’ 顯示額外資訊\n" @@ -1237,12 +1212,12 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] \n" msgstr "用法:%s [-e 指令] [-p 連接埠] [-u 用戶名稱[,密碼]] <主機名稱|URL>\n" -#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2237 src/DummyProto.cc:65 +#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2238 src/DummyProto.cc:65 #: src/MirrorJob.cc:2110 src/MirrorJob.cc:2132 msgid " - not supported protocol" msgstr " - 不支援該種協定" -#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2221 +#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2222 msgid "Password: " msgstr "密碼:" @@ -1251,11 +1226,11 @@ msgstr "密碼:" msgid "%s: GetPass() failed -- assume anonymous login\n" msgstr "%s:GetPass() 錯誤 -- 假設是無名氏身份登入\n" -#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1274 src/commands.cc:1650 -#: src/commands.cc:1681 src/commands.cc:1788 src/commands.cc:1876 -#: src/commands.cc:2149 src/commands.cc:2342 src/commands.cc:2503 -#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2834 -#: src/commands.cc:2861 src/commands.cc:2868 src/commands.cc:3198 +#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1275 src/commands.cc:1651 +#: src/commands.cc:1682 src/commands.cc:1789 src/commands.cc:1877 +#: src/commands.cc:2150 src/commands.cc:2343 src/commands.cc:2504 +#: src/commands.cc:2532 src/commands.cc:2539 src/commands.cc:2835 +#: src/commands.cc:2862 src/commands.cc:2869 src/commands.cc:3199 #: src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2074 src/SleepJob.cc:144 #: src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4194 #, c-format @@ -1267,200 +1242,200 @@ msgstr "請輸入 ‘help %s’ 顯示額外資訊。\n" msgid "Usage: %s [OPTS] command args...\n" msgstr "用法:%s [選項] 指令 參數……\n" -#: src/commands.cc:1244 +#: src/commands.cc:1245 #, c-format msgid "%s: -n: positive number expected. " msgstr "%s:-n:應該使用正整數。 " # (Abel) 這句譯起來可能有問題 -#: src/commands.cc:1296 +#: src/commands.cc:1297 #, c-format msgid "Created a stopped queue.\n" msgstr "產生了一個停止狀態的佇列。\n" -#: src/commands.cc:1339 src/commands.cc:1367 +#: src/commands.cc:1340 src/commands.cc:1368 #, c-format msgid "%s: No queue is active.\n" msgstr "%s:沒有任何佇列正在運作。\n" -#: src/commands.cc:1359 +#: src/commands.cc:1360 #, c-format msgid "%s: -m: Number expected as second argument. " msgstr "%s:-m:第二個參數應該是數字。 " -#: src/commands.cc:1411 +#: src/commands.cc:1412 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "用法:%s <指令>\n" -#: src/commands.cc:1517 +#: src/commands.cc:1518 msgid "invalid argument for `--sort'" msgstr "‘--sort’的參數無效" -#: src/commands.cc:1547 +#: src/commands.cc:1548 msgid "invalid block size" msgstr "無效的區段大小" -#: src/commands.cc:1690 +#: src/commands.cc:1691 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] files...\n" msgstr "用法:%s [選項] 檔案……\n" -#: src/commands.cc:1763 +#: src/commands.cc:1764 #, c-format msgid "%s: -n: Number expected. " msgstr "%s:-n:應該使用數字。 " -#: src/commands.cc:1799 src/commands.cc:1882 +#: src/commands.cc:1800 src/commands.cc:1883 #, c-format msgid "File name missed. " msgstr "缺少了檔案名稱。 " -#: src/commands.cc:1951 +#: src/commands.cc:1952 #, c-format msgid "Usage: %s %s[-f] files...\n" msgstr "用法:%s %s[-f] 檔案……\n" -#: src/commands.cc:1994 +#: src/commands.cc:1995 #, c-format msgid "Usage: %s [-e] \n" msgstr "用法:%s [-e] <檔案|指令>\n" -#: src/commands.cc:2041 +#: src/commands.cc:2042 #, c-format msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n" msgstr "用法:%s [-v] [-v] ……\n" -#: src/commands.cc:2055 src/commands.cc:2308 src/commands.cc:2430 -#: src/commands.cc:2600 src/commands.cc:3004 src/commands.cc:3085 +#: src/commands.cc:2056 src/commands.cc:2309 src/commands.cc:2431 +#: src/commands.cc:2601 src/commands.cc:3005 src/commands.cc:3086 #: src/lftp.cc:279 #, c-format msgid "%s: %s - not a number\n" msgstr "%s:%s - 不是數字\n" -#: src/commands.cc:2062 src/commands.cc:2287 src/commands.cc:2317 -#: src/commands.cc:2448 +#: src/commands.cc:2063 src/commands.cc:2288 src/commands.cc:2318 +#: src/commands.cc:2449 #, c-format msgid "%s: %d - no such job\n" msgstr "%s:%d - 指定的工作編號不存在\n" -#: src/commands.cc:2097 +#: src/commands.cc:2098 #, c-format msgid "Usage: %s [-p]\n" msgstr "用法:%s [-p]\n" -#: src/commands.cc:2188 +#: src/commands.cc:2189 #, c-format msgid "debug level is %d, output goes to %s\n" msgstr "偵錯輸出詳細程度為 %d,輸出至 %s\n" -#: src/commands.cc:2191 +#: src/commands.cc:2192 #, c-format msgid "debug is off\n" msgstr "關閉偵錯輸出\n" -#: src/commands.cc:2202 +#: src/commands.cc:2203 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "用法:%s <用戶名稱|URL> [<密碼>]\n" -#: src/commands.cc:2277 src/commands.cc:2440 +#: src/commands.cc:2278 src/commands.cc:2441 #, c-format msgid "%s: no current job\n" msgstr "%s:目前沒有任何工作\n" -#: src/commands.cc:2289 +#: src/commands.cc:2290 #, c-format msgid "Usage: %s ... | all\n" msgstr "用法:%s <工作編號> …… | all\n" -#: src/commands.cc:2370 +#: src/commands.cc:2371 #, c-format msgid "%s: %s. Use `set -a' to look at all variables.\n" msgstr "%s:%s。請輸入‘set -a’列出所有變數。\n" -#: src/commands.cc:2414 +#: src/commands.cc:2415 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "用法:%s [<工作編號>]\n" -#: src/commands.cc:2453 +#: src/commands.cc:2454 #, c-format msgid "%s: some other job waits for job %d\n" msgstr "%s:有其它工作正在等待工作 %d 完成\n" -#: src/commands.cc:2458 +#: src/commands.cc:2459 #, c-format msgid "%s: wait loop detected\n" msgstr "%s:某項工作正在等待自己完成 (迴圈)\n" -#: src/commands.cc:2482 +#: src/commands.cc:2483 #, c-format msgid "Usage: mv \n" msgstr "用法:mv <檔案1> <檔案2>\n" -#: src/commands.cc:2530 src/commands.cc:2860 +#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2861 #, c-format msgid "Invalid command. " msgstr "指令無效。 " -#: src/commands.cc:2537 src/commands.cc:2867 +#: src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2868 #, c-format msgid "Ambiguous command. " msgstr "指令不明確。 " -#: src/commands.cc:2556 +#: src/commands.cc:2557 #, c-format msgid "%s: Operand missed for size\n" msgstr "%s:size 副指令缺少了參數\n" -#: src/commands.cc:2573 +#: src/commands.cc:2574 #, c-format msgid "%s: Operand missed for `expire'\n" msgstr "%s:‘expire’副指令缺少了參數\n" -#: src/commands.cc:2606 +#: src/commands.cc:2607 #, c-format msgid "" "%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n" msgstr "%s:%s - 指定的作業階段不存在。請使用‘scache’列出作業階段的清單。\n" -#: src/commands.cc:2630 +#: src/commands.cc:2631 #, c-format msgid "Sorry, no help for %s\n" msgstr "對不起,沒有有關 %s 的說明文字\n" -#: src/commands.cc:2635 +#: src/commands.cc:2636 #, c-format msgid "%s is a built-in alias for %s\n" msgstr "%s 是 %s 的內置別名\n" -#: src/commands.cc:2640 +#: src/commands.cc:2641 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "用法:%s\n" -#: src/commands.cc:2648 +#: src/commands.cc:2649 #, c-format msgid "%s is an alias to `%s'\n" msgstr "%s 是 ‘%s’ 的別名\n" -#: src/commands.cc:2652 +#: src/commands.cc:2653 #, c-format msgid "No such command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "沒有 ‘%s’ 這個指令。請輸入 ‘help’ 列出可使用的指令。\n" -#: src/commands.cc:2654 +#: src/commands.cc:2655 #, c-format msgid "Ambiguous command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "指令 ‘%s’ 不明確。請輸入 ‘help’ 列出可使用的指令。\n" -#: src/commands.cc:2720 +#: src/commands.cc:2721 #, c-format msgid "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" msgstr "LFTP | %s 版本 | 版權所有 (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" -#: src/commands.cc:2723 +#: src/commands.cc:2724 #, c-format msgid "" "LFTP is free software: you can redistribute it and/or modify\n" @@ -1477,89 +1452,89 @@ msgid "" "along with LFTP. If not, see .\n" msgstr "" -#: src/commands.cc:2737 +#: src/commands.cc:2738 #, fuzzy, c-format msgid "Send bug reports and questions to the mailing list <%s>.\n" msgstr "請將錯誤報告及問題寄至 <%s>。\n" -#: src/commands.cc:2743 +#: src/commands.cc:2744 msgid "Libraries used: " msgstr "本程式使用的函式庫:" -#: src/commands.cc:2883 src/commands.cc:2911 +#: src/commands.cc:2884 src/commands.cc:2912 #, c-format msgid "%s: bookmark name required\n" msgstr "%s:需要書籤名稱\n" -#: src/commands.cc:2900 +#: src/commands.cc:2901 #, c-format msgid "%s: spaces in bookmark name are not allowed\n" msgstr "%s:書籤名稱不可有空格\n" -#: src/commands.cc:2913 +#: src/commands.cc:2914 #, c-format msgid "%s: no such bookmark `%s'\n" msgstr "%s:沒有‘%s’這個書籤\n" -#: src/commands.cc:2935 +#: src/commands.cc:2936 #, c-format msgid "%s: import type required (netscape,ncftp)\n" msgstr "%s:需要指定匯入的方式 (netscape,ncftp)\n" -#: src/commands.cc:3013 +#: src/commands.cc:3014 #, c-format msgid "Usage: %s [-d #] dir\n" msgstr "用法:%s [-d 數字] 目錄\n" -#: src/commands.cc:3118 +#: src/commands.cc:3119 #, c-format msgid "%s: invalid block size `%s'\n" msgstr "%s:區段大小‘%s’無效\n" -#: src/commands.cc:3127 +#: src/commands.cc:3128 #, c-format msgid "Usage: %s [options] \n" msgstr "用法:%s [選項] <目錄>\n" -#: src/commands.cc:3133 +#: src/commands.cc:3134 #, c-format msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n" msgstr "%s:警告:summarizing 和 --max-depth=0 是一樣的\n" -#: src/commands.cc:3137 +#: src/commands.cc:3138 #, c-format msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n" msgstr "%s:summarizing 和 --max-depth=%i 選項互相矛盾\n" -#: src/commands.cc:3185 +#: src/commands.cc:3186 #, c-format msgid "Usage: %s command args...\n" msgstr "用法:%s 指令 參數……\n" -#: src/commands.cc:3197 +#: src/commands.cc:3198 #, c-format msgid "Usage: %s module [args...]\n" msgstr "用法:%s 模組 [參數……]\n" -#: src/commands.cc:3215 src/LocalAccess.cc:642 +#: src/commands.cc:3216 src/LocalAccess.cc:642 msgid "cannot get current directory" msgstr "無法決定目前的目錄" -#: src/commands.cc:3279 +#: src/commands.cc:3280 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] mode file...\n" msgstr "用法:%s [選項] 模式 檔案……\n" -#: src/commands.cc:3299 +#: src/commands.cc:3300 #, c-format msgid "invalid mode string: %s\n" msgstr "無效的檔案模式字串:%s\n" -#: src/commands.cc:3360 src/commands.cc:3369 +#: src/commands.cc:3361 src/commands.cc:3370 msgid "Invalid range format. Format is min-max, e.g. 10-20." msgstr "範圍格式無效。格式是 min-max,例如 10-20。" -#: src/commands.cc:3378 +#: src/commands.cc:3379 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] file\n" msgstr "用法:%s [選項] 檔案\n" @@ -2900,6 +2875,26 @@ msgstr "" msgid "Received valid info about %d IPv6 peer$|s$" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s:選項 ‘--%s’ 不可配合參數使用\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s:‘--%s’ 選項無法辨識\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不明確\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不可配合參數使用\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s:選項 ‘%s’ 需要參數\n" + #, fuzzy #~ msgid "number" #~ msgstr "數字無效" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c55fbb523..b2d4bb3b6 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lftp 4.6.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lftp-bugs@lftp.yar.ru\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-07 15:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 12:55+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-03 07:39+0800\n" "Last-Translator: Jeff Huang \n" "Language-Team: Chinese \n" @@ -32,70 +32,45 @@ msgstr "%2$s 的參數 %1$s 不明確" msgid "Valid arguments are:" msgstr "有效的參數為:" -#: lib/error.c:191 +#: lib/error.c:195 msgid "Unknown system error" msgstr "不明的系統錯誤" -#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:604 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "%s:選項 ‘%s’ 不明確,可能是:" - -#: lib/getopt.c:619 -#, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +#: lib/getopt.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n" msgstr "%s:選項 ‘%s’ 不明確\n" -#: lib/getopt.c:654 lib/getopt.c:658 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:選項 ‘--%s’ 不可配合參數使用\n" +#: lib/getopt.c:284 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s:選項 ‘%s’ 不明確,可能是:" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:672 -#, c-format -msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +#: lib/getopt.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" +msgstr "%s:‘%c%s’ 選項無法辨識\n" + +#: lib/getopt.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:選項 ‘%c%s’ 不可配合參數使用\n" -#: lib/getopt.c:715 lib/getopt.c:734 -#, c-format -msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" +#: lib/getopt.c:360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" msgstr "%s:選項 ‘%s’ 需要參數\n" -#: lib/getopt.c:772 lib/getopt.c:775 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -msgstr "%s:‘--%s’ 選項無法辨識\n" - -#: lib/getopt.c:783 lib/getopt.c:786 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -msgstr "%s:‘%c%s’ 選項無法辨識\n" - -#: lib/getopt.c:835 lib/getopt.c:838 +#: lib/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s:無效的選項 ─ ‘%c’\n" -#: lib/getopt.c:891 lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:1118 lib/getopt.c:1136 +#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s:選項需要參數 ─ ‘%c’\n" -#: lib/getopt.c:964 lib/getopt.c:980 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不明確\n" - -#: lib/getopt.c:1004 lib/getopt.c:1022 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不可配合參數使用\n" - -#: lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061 -#, c-format -msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "%s:選項 ‘%s’ 需要參數\n" - #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. The message catalog should translate "`" to a left @@ -117,11 +92,11 @@ msgstr "%s:選項 ‘%s’ 需要參數\n" #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:354 +#: lib/quotearg.c:362 msgid "`" msgstr "‘" -#: lib/quotearg.c:355 +#: lib/quotearg.c:363 msgid "'" msgstr "’" @@ -210,57 +185,57 @@ msgstr "%s:將輸出結果重新導向至 ‘%s’\n" msgid "Too many redirections" msgstr "重新導向次數太多" -#: src/CmdExec.cc:516 src/CmdExec.cc:573 +#: src/CmdExec.cc:517 src/CmdExec.cc:574 msgid "Interrupt" msgstr "中斷" -#: src/CmdExec.cc:638 +#: src/CmdExec.cc:639 #, c-format msgid "Warning: discarding incomplete command\n" msgstr "警告:忽略不完整的指令\n" -#: src/CmdExec.cc:736 +#: src/CmdExec.cc:737 #, c-format msgid "\tExecuting builtin `%s' [%s]\n" msgstr "\t執行內建的 ‘%s’ [%s]\n" -#: src/CmdExec.cc:741 +#: src/CmdExec.cc:742 msgid "Queue is stopped." msgstr "佇列已停止。" -#: src/CmdExec.cc:746 +#: src/CmdExec.cc:747 msgid "Now executing:" msgstr "現在執行:" -#: src/CmdExec.cc:757 +#: src/CmdExec.cc:758 #, c-format msgid "\tWaiting for job [%d] to terminate\n" msgstr "\t等待工作 [%d] 終止\n" -#: src/CmdExec.cc:760 +#: src/CmdExec.cc:761 #, c-format msgid "\tWaiting for termination of jobs: " msgstr "\t等待工作終止:" -#: src/CmdExec.cc:769 +#: src/CmdExec.cc:770 msgid "\tRunning\n" msgstr "\t正在執行\n" -#: src/CmdExec.cc:771 +#: src/CmdExec.cc:772 msgid "\tWaiting for command\n" msgstr "\t等待輸入指令\n" -#: src/CmdExec.cc:1260 +#: src/CmdExec.cc:1261 #, c-format msgid "%s: command `%s' is not compiled in.\n" msgstr "%s:編譯程式時沒有包括指令 ‘%s’ 的支援。\n" -#: src/CmdExec.cc:1277 +#: src/CmdExec.cc:1278 #, c-format msgid "Usage: %s cmd [args...]\n" msgstr "用法:%s 指令 [參數……]\n" -#: src/CmdExec.cc:1283 +#: src/CmdExec.cc:1284 #, c-format msgid "%s: cannot create local session\n" msgstr "%s:無法建立本機工作階段\n" @@ -1232,7 +1207,7 @@ msgstr "" "lftp 將會自動在所有工作都結束時關閉自己。\n" "使用「fg」 shell 指令以將 lftp 拉回前景,如果它還在執行中的話。\n" -#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3512 +#: src/commands.cc:834 src/commands.cc:3515 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information\n" msgstr "請輸入 ‘%s --help’ 顯示額外資訊\n" @@ -1247,12 +1222,12 @@ msgstr "%s: -c, -f, -v, -h 與其他「開啟」選項與參數衝突\n" msgid "Usage: %s [-e cmd] [-p port] [-u user[,pass]] \n" msgstr "用法:%s [-e 指令] [-p 連接埠] [-u 用戶名稱[,密碼]] <主機名稱|URL>\n" -#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2237 src/DummyProto.cc:65 +#: src/commands.cc:1042 src/commands.cc:2238 src/DummyProto.cc:65 #: src/MirrorJob.cc:2110 src/MirrorJob.cc:2132 msgid " - not supported protocol" msgstr " - 不支援該種協定" -#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2221 +#: src/commands.cc:1074 src/commands.cc:2222 msgid "Password: " msgstr "密碼:" @@ -1261,11 +1236,11 @@ msgstr "密碼:" msgid "%s: GetPass() failed -- assume anonymous login\n" msgstr "%s:GetPass() 錯誤 -- 假設是無名氏身份登入\n" -#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1274 src/commands.cc:1650 -#: src/commands.cc:1681 src/commands.cc:1788 src/commands.cc:1876 -#: src/commands.cc:2149 src/commands.cc:2342 src/commands.cc:2503 -#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2834 -#: src/commands.cc:2861 src/commands.cc:2868 src/commands.cc:3198 +#: src/commands.cc:1184 src/commands.cc:1275 src/commands.cc:1651 +#: src/commands.cc:1682 src/commands.cc:1789 src/commands.cc:1877 +#: src/commands.cc:2150 src/commands.cc:2343 src/commands.cc:2504 +#: src/commands.cc:2532 src/commands.cc:2539 src/commands.cc:2835 +#: src/commands.cc:2862 src/commands.cc:2869 src/commands.cc:3199 #: src/lftp.cc:267 src/MirrorJob.cc:2074 src/SleepJob.cc:144 #: src/SleepJob.cc:200 src/Torrent.cc:4194 #, c-format @@ -1277,200 +1252,200 @@ msgstr "請輸入 ‘help %s’ 顯示額外資訊。\n" msgid "Usage: %s [OPTS] command args...\n" msgstr "用法:%s [選項] 指令 參數……\n" -#: src/commands.cc:1244 +#: src/commands.cc:1245 #, c-format msgid "%s: -n: positive number expected. " msgstr "%s:-n:應該使用正整數。 " # (Abel) 這句譯起來可能有問題 -#: src/commands.cc:1296 +#: src/commands.cc:1297 #, c-format msgid "Created a stopped queue.\n" msgstr "產生了一個停止狀態的佇列。\n" -#: src/commands.cc:1339 src/commands.cc:1367 +#: src/commands.cc:1340 src/commands.cc:1368 #, c-format msgid "%s: No queue is active.\n" msgstr "%s:沒有任何佇列正在運作。\n" -#: src/commands.cc:1359 +#: src/commands.cc:1360 #, c-format msgid "%s: -m: Number expected as second argument. " msgstr "%s:-m:第二個參數應該是數字。 " -#: src/commands.cc:1411 +#: src/commands.cc:1412 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "用法:%s <指令>\n" -#: src/commands.cc:1517 +#: src/commands.cc:1518 msgid "invalid argument for `--sort'" msgstr "‘--sort’的參數無效" -#: src/commands.cc:1547 +#: src/commands.cc:1548 msgid "invalid block size" msgstr "無效的區段大小" -#: src/commands.cc:1690 +#: src/commands.cc:1691 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] files...\n" msgstr "用法:%s [選項] 檔案……\n" -#: src/commands.cc:1763 +#: src/commands.cc:1764 #, c-format msgid "%s: -n: Number expected. " msgstr "%s:-n:應該使用數字。 " -#: src/commands.cc:1799 src/commands.cc:1882 +#: src/commands.cc:1800 src/commands.cc:1883 #, c-format msgid "File name missed. " msgstr "缺少了檔案名稱。 " -#: src/commands.cc:1951 +#: src/commands.cc:1952 #, c-format msgid "Usage: %s %s[-f] files...\n" msgstr "用法:%s %s[-f] 檔案……\n" -#: src/commands.cc:1994 +#: src/commands.cc:1995 #, c-format msgid "Usage: %s [-e] \n" msgstr "用法:%s [-e] <檔案|指令>\n" -#: src/commands.cc:2041 +#: src/commands.cc:2042 #, c-format msgid "Usage: %s [-v] [-v] ...\n" msgstr "用法:%s [-v] [-v] ……\n" -#: src/commands.cc:2055 src/commands.cc:2308 src/commands.cc:2430 -#: src/commands.cc:2600 src/commands.cc:3004 src/commands.cc:3085 +#: src/commands.cc:2056 src/commands.cc:2309 src/commands.cc:2431 +#: src/commands.cc:2601 src/commands.cc:3005 src/commands.cc:3086 #: src/lftp.cc:279 #, c-format msgid "%s: %s - not a number\n" msgstr "%s:%s - 不是數字\n" -#: src/commands.cc:2062 src/commands.cc:2287 src/commands.cc:2317 -#: src/commands.cc:2448 +#: src/commands.cc:2063 src/commands.cc:2288 src/commands.cc:2318 +#: src/commands.cc:2449 #, c-format msgid "%s: %d - no such job\n" msgstr "%s:%d - 指定的工作編號不存在\n" -#: src/commands.cc:2097 +#: src/commands.cc:2098 #, c-format msgid "Usage: %s [-p]\n" msgstr "用法:%s [-p]\n" -#: src/commands.cc:2188 +#: src/commands.cc:2189 #, c-format msgid "debug level is %d, output goes to %s\n" msgstr "偵錯輸出詳細程度為 %d,輸出至 %s\n" -#: src/commands.cc:2191 +#: src/commands.cc:2192 #, c-format msgid "debug is off\n" msgstr "關閉偵錯輸出\n" -#: src/commands.cc:2202 +#: src/commands.cc:2203 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "用法:%s <用戶名稱|URL> [<密碼>]\n" -#: src/commands.cc:2277 src/commands.cc:2440 +#: src/commands.cc:2278 src/commands.cc:2441 #, c-format msgid "%s: no current job\n" msgstr "%s:目前沒有任何工作\n" -#: src/commands.cc:2289 +#: src/commands.cc:2290 #, c-format msgid "Usage: %s ... | all\n" msgstr "用法:%s <工作編號> …… | all\n" -#: src/commands.cc:2370 +#: src/commands.cc:2371 #, c-format msgid "%s: %s. Use `set -a' to look at all variables.\n" msgstr "%s:%s。請輸入‘set -a’列出所有變數。\n" -#: src/commands.cc:2414 +#: src/commands.cc:2415 #, c-format msgid "Usage: %s []\n" msgstr "用法:%s [<工作編號>]\n" -#: src/commands.cc:2453 +#: src/commands.cc:2454 #, c-format msgid "%s: some other job waits for job %d\n" msgstr "%s:有其它工作正在等待工作 %d 完成\n" -#: src/commands.cc:2458 +#: src/commands.cc:2459 #, c-format msgid "%s: wait loop detected\n" msgstr "%s:某項工作正在等待自己完成 (迴圈)\n" -#: src/commands.cc:2482 +#: src/commands.cc:2483 #, c-format msgid "Usage: mv \n" msgstr "用法:mv <檔案1> <檔案2>\n" -#: src/commands.cc:2530 src/commands.cc:2860 +#: src/commands.cc:2531 src/commands.cc:2861 #, c-format msgid "Invalid command. " msgstr "指令無效。 " -#: src/commands.cc:2537 src/commands.cc:2867 +#: src/commands.cc:2538 src/commands.cc:2868 #, c-format msgid "Ambiguous command. " msgstr "指令不明確。 " -#: src/commands.cc:2556 +#: src/commands.cc:2557 #, c-format msgid "%s: Operand missed for size\n" msgstr "%s:size 副指令缺少了參數\n" -#: src/commands.cc:2573 +#: src/commands.cc:2574 #, c-format msgid "%s: Operand missed for `expire'\n" msgstr "%s:‘expire’副指令缺少了參數\n" -#: src/commands.cc:2606 +#: src/commands.cc:2607 #, c-format msgid "" "%s: %s - no such cached session. Use `scache' to look at session list.\n" msgstr "%s:%s - 指定的作業階段不存在。請使用‘scache’列出作業階段的清單。\n" -#: src/commands.cc:2630 +#: src/commands.cc:2631 #, c-format msgid "Sorry, no help for %s\n" msgstr "對不起,沒有有關 %s 的說明文字\n" -#: src/commands.cc:2635 +#: src/commands.cc:2636 #, c-format msgid "%s is a built-in alias for %s\n" msgstr "%s 是 %s 的內建別名\n" -#: src/commands.cc:2640 +#: src/commands.cc:2641 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "用法:%s\n" -#: src/commands.cc:2648 +#: src/commands.cc:2649 #, c-format msgid "%s is an alias to `%s'\n" msgstr "%s 是 ‘%s’ 的別名\n" -#: src/commands.cc:2652 +#: src/commands.cc:2653 #, c-format msgid "No such command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "沒有 ‘%s’ 這個指令。請輸入 ‘help’ 列出可使用的指令。\n" -#: src/commands.cc:2654 +#: src/commands.cc:2655 #, c-format msgid "Ambiguous command `%s'. Use `help' to see available commands.\n" msgstr "指令 ‘%s’ 不明確。請輸入 ‘help’ 列出可使用的指令。\n" -#: src/commands.cc:2720 +#: src/commands.cc:2721 #, c-format msgid "LFTP | Version %s | Copyright (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" msgstr "LFTP | %s 版本 | 版權所有 (c) 1996-%d Alexander V. Lukyanov\n" -#: src/commands.cc:2723 +#: src/commands.cc:2724 #, c-format msgid "" "LFTP is free software: you can redistribute it and/or modify\n" @@ -1499,89 +1474,89 @@ msgstr "" "您應該已經隨 LFTP 一起收到一份 GNU 通用公共授權條款\n" "的拷貝。若沒有,見 。\n" -#: src/commands.cc:2737 +#: src/commands.cc:2738 #, c-format msgid "Send bug reports and questions to the mailing list <%s>.\n" msgstr "請將錯誤報告及問題寄至 <%s> 郵件清單。\n" -#: src/commands.cc:2743 +#: src/commands.cc:2744 msgid "Libraries used: " msgstr "本程式使用的函式庫:" -#: src/commands.cc:2883 src/commands.cc:2911 +#: src/commands.cc:2884 src/commands.cc:2912 #, c-format msgid "%s: bookmark name required\n" msgstr "%s:需要書籤名稱\n" -#: src/commands.cc:2900 +#: src/commands.cc:2901 #, c-format msgid "%s: spaces in bookmark name are not allowed\n" msgstr "%s:書籤名稱不可有空格\n" -#: src/commands.cc:2913 +#: src/commands.cc:2914 #, c-format msgid "%s: no such bookmark `%s'\n" msgstr "%s:沒有‘%s’這個書籤\n" -#: src/commands.cc:2935 +#: src/commands.cc:2936 #, c-format msgid "%s: import type required (netscape,ncftp)\n" msgstr "%s:需要指定匯入的方式 (netscape,ncftp)\n" -#: src/commands.cc:3013 +#: src/commands.cc:3014 #, c-format msgid "Usage: %s [-d #] dir\n" msgstr "用法:%s [-d 數字] 目錄\n" -#: src/commands.cc:3118 +#: src/commands.cc:3119 #, c-format msgid "%s: invalid block size `%s'\n" msgstr "%s:區段大小‘%s’無效\n" -#: src/commands.cc:3127 +#: src/commands.cc:3128 #, c-format msgid "Usage: %s [options] \n" msgstr "用法:%s [選項] <目錄>\n" -#: src/commands.cc:3133 +#: src/commands.cc:3134 #, c-format msgid "%s: warning: summarizing is the same as using --max-depth=0\n" msgstr "%s:警告:summarizing 和 --max-depth=0 是一樣的\n" -#: src/commands.cc:3137 +#: src/commands.cc:3138 #, c-format msgid "%s: summarizing conflicts with --max-depth=%i\n" msgstr "%s:summarizing 和 --max-depth=%i 選項互相矛盾\n" -#: src/commands.cc:3185 +#: src/commands.cc:3186 #, c-format msgid "Usage: %s command args...\n" msgstr "用法:%s 指令 參數……\n" -#: src/commands.cc:3197 +#: src/commands.cc:3198 #, c-format msgid "Usage: %s module [args...]\n" msgstr "用法:%s 模組 [參數……]\n" -#: src/commands.cc:3215 src/LocalAccess.cc:642 +#: src/commands.cc:3216 src/LocalAccess.cc:642 msgid "cannot get current directory" msgstr "無法決定目前的目錄" -#: src/commands.cc:3279 +#: src/commands.cc:3280 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] mode file...\n" msgstr "用法:%s [選項] 模式 檔案……\n" -#: src/commands.cc:3299 +#: src/commands.cc:3300 #, c-format msgid "invalid mode string: %s\n" msgstr "無效的檔案模式字串:%s\n" -#: src/commands.cc:3360 src/commands.cc:3369 +#: src/commands.cc:3361 src/commands.cc:3370 msgid "Invalid range format. Format is min-max, e.g. 10-20." msgstr "範圍格式無效。格式是 min-max,例如 10-20。" -#: src/commands.cc:3378 +#: src/commands.cc:3379 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTS] file\n" msgstr "用法:%s [選項] 檔案\n" @@ -2928,6 +2903,21 @@ msgstr "已收到關於 %d 個對方的驗證資訊" msgid "Received valid info about %d IPv6 peer$|s$" msgstr "已收到關於 %d 個 IPv6 對方的驗證資訊" +#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s:選項 ‘--%s’ 不可配合參數使用\n" + +#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgstr "%s:‘--%s’ 選項無法辨識\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不明確\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgstr "%s:選項 ‘-W %s’ 不可配合參數使用\n" + +#~ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +#~ msgstr "%s:選項 ‘%s’ 需要參數\n" + #, fuzzy #~ msgid "number" #~ msgstr "數字無效"