diff --git a/src/Create/CreateActions.h b/src/Create/CreateActions.h index fd03fbad..2acefd9c 100644 --- a/src/Create/CreateActions.h +++ b/src/Create/CreateActions.h @@ -11,10 +11,12 @@ class MainWindow; -/// Class to create actions for MainWindow class. This is derived from QObject -/// so the tr function can be accessed more easily +/// Class to create actions for MainWindow class. We derive from QObject and +/// use Q_OBJECT so translations work class CreateActions : public QObject { + Q_OBJECT + public: /// Single constructor. CreateActions(); diff --git a/src/Create/CreateCentralWidget.h b/src/Create/CreateCentralWidget.h index de83fbe4..02ecb17d 100644 --- a/src/Create/CreateCentralWidget.h +++ b/src/Create/CreateCentralWidget.h @@ -11,10 +11,12 @@ class MainWindow; -/// Class to the central QWidget for MainWindow class. This is derived from QObject -/// so the tr function can be accessed more easily +/// Class to the central QWidget for MainWindow class. We derive from QObject and +/// use Q_OBJECT so translations work class CreateCentralWidget : public QObject { + Q_OBJECT + public: /// Single constructor. CreateCentralWidget (); diff --git a/src/Create/CreateCommandStackShadow.h b/src/Create/CreateCommandStackShadow.h index de68e0ab..9ef5bcd9 100644 --- a/src/Create/CreateCommandStackShadow.h +++ b/src/Create/CreateCommandStackShadow.h @@ -11,10 +11,12 @@ class MainWindow; -/// Class to create CmdStackShadow for MainWindow class. This is derived from QObject -/// so the tr function can be accessed more easily +/// Class to create CmdStackShadow for MainWindow class. We derive from QObject and +/// use Q_OBJECT so translations work class CreateCommandStackShadow : public QObject { + Q_OBJECT + public: /// Single constructor. CreateCommandStackShadow (); diff --git a/src/Create/CreateDockableWidgets.h b/src/Create/CreateDockableWidgets.h index 7e5a168b..384b72cb 100644 --- a/src/Create/CreateDockableWidgets.h +++ b/src/Create/CreateDockableWidgets.h @@ -11,10 +11,12 @@ class MainWindow; -/// Class to create QDockWidget items for MainWindow class. This is derived from QObject -/// so the tr function can be accessed more easily +/// Class to create QDockWidget items for MainWindow class. We derive from QObject and +/// use Q_OBJECT so translations work class CreateDockableWidgets : public QObject { + Q_OBJECT + public: /// Single constructor. CreateDockableWidgets(); diff --git a/src/Create/CreateFacade.h b/src/Create/CreateFacade.h index 55eca1f1..2f321813 100644 --- a/src/Create/CreateFacade.h +++ b/src/Create/CreateFacade.h @@ -11,10 +11,12 @@ class MainWindow; -/// Facade class that wraps around all of the create classes for MainWindow. This is derived from QObject -/// so the tr function can be accessed more easily +/// Facade class that wraps around all of the create classes for MainWindow. We derive from QObject and +/// use Q_OBJECT so translations work class CreateFacade : public QObject { + Q_OBJECT + public: /// Single constructor. CreateFacade(); diff --git a/src/Create/CreateHelpWindow.h b/src/Create/CreateHelpWindow.h index fc612b69..2ac8d74d 100644 --- a/src/Create/CreateHelpWindow.h +++ b/src/Create/CreateHelpWindow.h @@ -11,10 +11,12 @@ class MainWindow; -/// Class to create help window for MainWindow class. This is derived from QObject -/// so the tr function can be accessed more easily +/// Class to create help window for MainWindow class. We derive from QObject and +/// use Q_OBJECT so translations work class CreateHelpWindow : public QObject { + Q_OBJECT + public: /// Single constructor. CreateHelpWindow(); diff --git a/src/Create/CreateIcons.h b/src/Create/CreateIcons.h index e0a97436..5824d2a1 100644 --- a/src/Create/CreateIcons.h +++ b/src/Create/CreateIcons.h @@ -11,10 +11,12 @@ class MainWindow; -/// Class to create icons for MainWindow class. This is derived from QObject -/// so the tr function can be accessed more easily +/// Class to create icons for MainWindow class. We derive from QObject and +/// use Q_OBJECT so translations work class CreateIcons : public QObject { + Q_OBJECT + public: /// Single constructor. CreateIcons(); diff --git a/src/Create/CreateLoadImage.h b/src/Create/CreateLoadImage.h index d9cf0c8d..6b740322 100644 --- a/src/Create/CreateLoadImage.h +++ b/src/Create/CreateLoadImage.h @@ -11,10 +11,12 @@ class MainWindow; -/// Class to create LoadImageFromUrl for MainWindow class. This is derived from QObject -/// so the tr function can be accessed more easily +/// Class to create LoadImageFromUrl for MainWindow class. We derive from QObject and +/// use Q_OBJECT so translations work class CreateLoadImage : public QObject { + Q_OBJECT + public: /// Single constructor. CreateLoadImage(); diff --git a/src/Create/CreateMenus.h b/src/Create/CreateMenus.h index 3342b38b..5e0d1549 100644 --- a/src/Create/CreateMenus.h +++ b/src/Create/CreateMenus.h @@ -11,10 +11,12 @@ class MainWindow; -/// Class to create menus for MainWindow class. This is derived from QObject -/// so the tr function can be accessed more easily +/// Class to create menus for MainWindow class. We derive from QObject and +/// use Q_OBJECT so translations work class CreateMenus : public QObject { + Q_OBJECT + public: /// Single constructor. CreateMenus(); diff --git a/src/Create/CreateNetwork.h b/src/Create/CreateNetwork.h index 96cdc6b7..ad000999 100644 --- a/src/Create/CreateNetwork.h +++ b/src/Create/CreateNetwork.h @@ -11,10 +11,12 @@ class MainWindow; -/// Class to create network for MainWindow class. This is derived from QObject -/// so the tr function can be accessed more easily +/// Class to create network for MainWindow class. We derive from QObject and +/// use Q_OBJECT so translations work class CreateNetwork : public QObject { + Q_OBJECT + public: /// Single constructor. CreateNetwork(); diff --git a/src/Create/CreateScene.h b/src/Create/CreateScene.h index 4c13335e..8281c177 100644 --- a/src/Create/CreateScene.h +++ b/src/Create/CreateScene.h @@ -11,10 +11,12 @@ class MainWindow; -/// Class to create QGraphicsScene for MainWindow class. This is derived from QObject -/// so the tr function can be accessed more easily +/// Class to create QGraphicsScene for MainWindow class. We derive from QObject and +/// use Q_OBJECT so translations work class CreateScene : public QObject { + Q_OBJECT + public: /// Single constructor. CreateScene (); diff --git a/src/Create/CreateSettingsDialogs.h b/src/Create/CreateSettingsDialogs.h index 58a6fa4b..77d050cd 100644 --- a/src/Create/CreateSettingsDialogs.h +++ b/src/Create/CreateSettingsDialogs.h @@ -11,10 +11,12 @@ class MainWindow; -/// Class to create settings dialogs for MainWindow class. This is derived from QObject -/// so the tr function can be accessed more easily +/// Class to create settings dialogs for MainWindow class. We derive from QObject and +/// use Q_OBJECT so translations work class CreateSettingsDialogs : public QObject { + Q_OBJECT + public: /// Single constructor. CreateSettingsDialogs(); diff --git a/src/Create/CreateStateContexts.h b/src/Create/CreateStateContexts.h index 84f2b09d..a45bc21a 100644 --- a/src/Create/CreateStateContexts.h +++ b/src/Create/CreateStateContexts.h @@ -12,9 +12,12 @@ class MainWindow; /// Class to create state contexts, which wrap state machine design patterns, for MainWindow class. -/// This is derived from QObject so the tr function can be accessed more easily +/// We derive from QObject and +/// use Q_OBJECT so translations work class CreateStateContexts : public QObject { + Q_OBJECT + public: /// Single constructor. CreateStateContexts(); diff --git a/src/Create/CreateStatusBar.h b/src/Create/CreateStatusBar.h index da66eae5..5c0d6f7f 100644 --- a/src/Create/CreateStatusBar.h +++ b/src/Create/CreateStatusBar.h @@ -11,10 +11,12 @@ class MainWindow; -/// Class to create status bar for MainWindow class. This is derived from QObject -/// so the tr function can be accessed more easily +/// Class to create status bar for MainWindow class. We derive from QObject and +/// use Q_OBJECT so translations work class CreateStatusBar : public QObject { + Q_OBJECT + public: /// Single constructor. CreateStatusBar(); diff --git a/src/Create/CreateToolBars.h b/src/Create/CreateToolBars.h index 5da3d65e..1cab3e00 100644 --- a/src/Create/CreateToolBars.h +++ b/src/Create/CreateToolBars.h @@ -11,10 +11,12 @@ class MainWindow; -/// Class to create toolbars for MainWindow class. This is derived from QObject -/// so the tr function can be accessed more easily +/// Class to create toolbars for MainWindow class. We derive from QObject and +/// use Q_OBJECT so translations work class CreateToolBars : public QObject { + Q_OBJECT + public: /// Single constructor. CreateToolBars(); diff --git a/src/Create/CreateTutorial.h b/src/Create/CreateTutorial.h index 400321c6..e7f74ba9 100644 --- a/src/Create/CreateTutorial.h +++ b/src/Create/CreateTutorial.h @@ -11,10 +11,12 @@ class MainWindow; -/// Class to TutorialDlg for MainWindow class. This is derived from QObject -/// so the tr function can be accessed more easily +/// Class to TutorialDlg for MainWindow class. We derive from QObject and +/// use Q_OBJECT so translations work class CreateTutorial : public QObject { + Q_OBJECT + public: /// Single constructor. CreateTutorial(); diff --git a/src/Create/CreateZoomMaps.h b/src/Create/CreateZoomMaps.h index a7d74fe8..b2997337 100644 --- a/src/Create/CreateZoomMaps.h +++ b/src/Create/CreateZoomMaps.h @@ -11,10 +11,12 @@ class MainWindow; -/// Class to create zoom factor maps for MainWindow class. This is derived from QObject -/// so the tr function can be accessed more easily +/// Class to create zoom factor maps for MainWindow class. We derive from QObject and +/// use Q_OBJECT so translations work class CreateZoomMaps : public QObject { + Q_OBJECT + public: /// Single constructor. CreateZoomMaps(); diff --git a/src/Transformation/Transformation.cpp b/src/Transformation/Transformation.cpp index b06dbd35..ba11443b 100644 --- a/src/Transformation/Transformation.cpp +++ b/src/Transformation/Transformation.cpp @@ -460,19 +460,15 @@ void Transformation::transformScreenToRawGraph (const QPointF &coordScreen, coordGraph); } -bool Transformation::update (bool fileIsLoaded, +void Transformation::update (bool fileIsLoaded, const CmdMediator &cmdMediator, const MainWindowModel &modelMainWindow) { LOG4CPP_DEBUG_S ((*mainCat)) << "Transformation::update"; - bool changed = false; - if (!fileIsLoaded) { - bool before = m_transformIsDefined; m_transformIsDefined = false; - changed = (before != m_transformIsDefined); } else { @@ -489,21 +485,15 @@ bool Transformation::update (bool fileIsLoaded, if (ftor.transformIsDefined ()) { - QTransform before = m_transform; updateTransformFromMatrices (ftor.matrixScreen(), ftor.matrixGraph()); - changed = (before != m_transform); } else { - bool before = m_transformIsDefined; m_transformIsDefined = false; - changed = (before != m_transformIsDefined); } } - - return changed; } void Transformation::updateTransformFromMatrices (const QTransform &matrixScreen, diff --git a/src/Transformation/Transformation.h b/src/Transformation/Transformation.h index a0b89880..86a52bc0 100644 --- a/src/Transformation/Transformation.h +++ b/src/Transformation/Transformation.h @@ -131,8 +131,8 @@ class Transformation void transformScreenToRawGraph (const QPointF &coordScreen, QPointF &coordGraph) const; - /// Update transform by iterating through the axis points. Returns true if there was any change - bool update (bool fileIsLoaded, + /// Update transform by iterating through the axis points + void update (bool fileIsLoaded, const CmdMediator &cmdMediator, const MainWindowModel &modelMainWindow); diff --git a/src/main/MainWindow.cpp b/src/main/MainWindow.cpp index a8a59815..b8476793 100644 --- a/src/main/MainWindow.cpp +++ b/src/main/MainWindow.cpp @@ -3636,26 +3636,20 @@ void MainWindow::updateSmallDialogs () void MainWindow::updateTransformationAndItsDependencies() { - if (m_transformation.update (!m_currentFile.isEmpty (), - *m_cmdMediator, - m_modelMainWindow)) { + m_transformation.update (!m_currentFile.isEmpty (), + *m_cmdMediator, + m_modelMainWindow); - // This processing can take a while for big images - QApplication::setOverrideCursor(Qt::WaitCursor); - - // Grid removal is affected by new transformation above - m_backgroundStateContext->setCurveSelected (m_isGnuplot, - m_transformation, - m_cmdMediator->document().modelGridRemoval(), - m_cmdMediator->document().modelColorFilter(), - m_cmbCurve->currentText ()); - - // Grid display is also affected by new transformation above, if there was a transition into defined state - // in which case that transition triggered the initialization of the grid display parameters - updateGridLines(); - - QApplication::restoreOverrideCursor(); - } + // Grid removal is affected by new transformation above + m_backgroundStateContext->setCurveSelected (m_isGnuplot, + m_transformation, + m_cmdMediator->document().modelGridRemoval(), + m_cmdMediator->document().modelColorFilter(), + m_cmbCurve->currentText ()); + + // Grid display is also affected by new transformation above, if there was a transition into defined state + // in which case that transition triggered the initialization of the grid display parameters + updateGridLines(); } void MainWindow::updateViewedCurves () diff --git a/translations/engauge_ar.ts b/translations/engauge_ar.ts index 6702cbe3..0233c70d 100644 --- a/translations/engauge_ar.ts +++ b/translations/engauge_ar.ts @@ -1,16 +1,15 @@ - - - + + ChecklistGuide - - + + Checklist Guide دليل المرجعية - + Checklist Guide This box contains a checklist of steps suggested by the Checklist Guide Wizard. Following these steps should produce a set of digitized points in an output file. @@ -22,22 +21,22 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuidePageConclusion - + Conclusion استنتاج - + A checklist guide has been created. تم إنشاء دليل قائمة مرجعية. - + Why does the imported image look different? لماذا تبدو الصورة المستوردة مختلفة؟ - + After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image. بعد الاستيراد ، تظهر صورة مفلترة في الخلفية. يتم إنتاج هذه الصورة التي تمت تصفيتها من الصورة الأصلية وفقًا للمعايير المحددة في إعدادات / تصفية الألوان. عند تعيين المعلمات بشكل صحيح ، تمت إزالة معلومات غير مهمة (مثل خطوط الشبكة وألوان الخلفية) من الصور التي تمت تصفيتها بحيث يمكن تنفيذ الاستخراج التلقائي للميزة. إذا تمت إزالة الميزات المرغوب فيها من الصورة ، يمكن ضبط المعلمات باستخدام مرشح إعدادات / ألوان ، أو يمكن عرض الصورة الأصلية بدلاً من ذلك باستخدام صورة / عرض / إظهار الصورة الأصلية. @@ -45,37 +44,37 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuidePageCurves - + Curve name. Empty if unused. اسم المنحنى. فارغة إذا لم يتم استخدامها. - + Draw lines between points in each curve. ارسم الخطوط بين النقاط في كل منحنى - + Draw points in each curve, without lines between the points. ارسم النقاط في كل منحنى ، بدون خطوط بين النقاط. - + What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required. ما هي أسماء المنحنيات التي سيتم رقمنتها؟ مطلوب إدخال واحد على الأقل. - + How are those curves drawn? كيف يتم رسم تلك المنحنيات؟ - + With lines (with or without points) مع خطوط (مع أو بدون نقاط) - + With points only (no lines between points) مع النقاط فقط (بدون خطوط بين النقاط) @@ -83,22 +82,22 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuidePageIntro - + Introduction المقدمة - + Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates. يقوم Engauge بتحويل صورة للرسم البياني أو الخريطة إلى أرقام ، طالما أن الصورة تحتوي على محاور و / أو خطوط شبكية لتعريف الإحداثيات. - + This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge. ينشئ هذا المعالج قائمة تدقيق من الخطوات التي يمكن أن تكون بمثابة دليل مفيد. باتباع هذه الخطوات ، يمكنك الحصول على نقاط البيانات الرقمية في ملف تم تصديره. يوفر هذا المعالج أيضًا ملخصًا سريعًا لميزات Engauge الأكثر إفادة. - + New users are encouraged to use this wizard. يتم تشجيع المستخدمين الجدد على استخدام هذا المعالج. @@ -106,5335 +105,5329 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuideWizard - + + Checklist Guide + دليل المرجعية + + + Checklist Guide Wizard معالج دليل الاختيار - + Curves منحنيات - + Follow this checklist of steps to digitize your image. Each step will show a check when it has been completed. اتبع قائمة التحقق من الخطوات هذه لترقيم صورتك. ستعرض كل خطوة شيكًا عند اكتماله - + + The coordinates are defined by creating axis points + يتم تعريف الإحداثيات عن طريق إنشاء نقاط محور + + + Add first of three axis points. أضف أولاً من ثلاثة محاور. - - - - - + + + + + Click on انقر فوق - + + + + for Axis Points mode + لوضع محور النقاط + + + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates انقر فوق علامة علامة محور ، أو تقاطع بين خطوط الشبكة ، مع إحداثيات المسمى - - - + + + Enter the coordinates of the axis point أدخل إحداثيات نقطة المحور - - - - - + + + + + Click on Ok انقر على طيب - + Add second of three axis points. أضف الثاني من ثلاثة محاور - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis point انقر فوق علامة تحديد محور أو تقاطع خطين للشبكة ، مع إحداثيات مسماة ، بعيدًا عن نقطة المحور الأخرى - + Add third of three axis points. إضافة الثالث من ثلاثة محاور. - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis points انقر فوق علامة تحديد محور أو تقاطع خطين للشبكة ، مع إحداثيات مسماة ، بعيدًا عن نقاط المحور الأخرى - + + Points are digitized along each curve + يتم ترقيم النقاط على طول كل منحنى + + + + Add points for curve + أضف نقاط للمنحنى + + + for Segment Fill mode لوضع التعبئة الجزء - + + + Select curve + حدد منحنى + + + + + in the drop-down list + في القائمة المنسدلة + + + Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve حرك المؤشر فوق المنحنى. إذا لم يظهر سطر ، فاضبط إعدادات مرشح اللون لهذا المنحنى - + Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points حرك المؤشر فوق المنحنى مرة أخرى. عندما يظهر خط تعبئة الشريحة ، انقر عليه لتوليد نقاط - + for Point Match mode لوضع نقطة المباراة - + Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve حرك المؤشر فوق نقطة نموذجية في المنحنى. إذا لم تغير دائرة المؤشر اللون ، فاضبط إعدادات مرشح اللون لهذا المنحنى - - Select menu option File / Export - حدد خيار القائمة ملف / تصدير - - - - Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image - حدد خيار القائمة View / Background / Show Original Image لرؤية الصورة الأصلية - - - - Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter - حدد خيار عرض القائمة / الخلفية / إظهار الصورة - - - - Select menu option Settings / Color Filter - حدد خيار القائمة إعدادات / تصفية الألوان - - - - The coordinates are defined by creating axis points - يتم تعريف الإحداثيات عن طريق إنشاء نقاط محور - - - - Checklist Guide - دليل المرجعية - - - - - - for Axis Points mode - لوضع محور النقاط - - - - Points are digitized along each curve - يتم ترقيم النقاط على طول كل منحنى - - - - Add points for curve - أضف نقاط للمنحنى - - - - - Select curve - حدد منحنى - - - - - in the drop-down list - في القائمة المنسدلة - - - + Move the cursor over a typical point in the curve again. Click on the point to start point matching حرك المؤشر فوق نقطة نموذجية في المنحنى مرة أخرى. انقر على نقطة لبدء مطابقة النقطة - + Engauge will display a candidate point. To accept that candidate point, press the right arrow key سيعرض Engauge نقطة مرشح. لقبول نقطة الترشيح هذه ، اضغط على مفتاح السهم الأيمن - + The previous step repeats until you select a different mode تتكرر الخطوة السابقة حتى تحدد وضعًا مختلفًا - + The digitized points can be exported النقاط الرقمية يمكن تصديرها - + Export the points to a file تصدير النقاط إلى ملف - + + Select menu option File / Export + حدد خيار القائمة ملف / تصدير + + + Enter the file name أدخل اسم الملف - + Congratulations! تهانينا! - + Hint - The background image can be switched between the original image and filtered image. تلميح - يمكن تبديل صورة الخلفية بين الصورة الأصلية والصورة التي تمت تصفيتها. - + + Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image + حدد خيار القائمة View / Background / Show Original Image لرؤية الصورة الأصلية + + + + Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter + حدد خيار عرض القائمة / الخلفية / إظهار الصورة + + + + Select menu option Settings / Color Filter + حدد خيار القائمة إعدادات / تصفية الألوان + + + Select the method for filtering. Hue is best if the curves have different colors حدد طريقة التصفية. هوى هو الأفضل إذا كانت المنحنيات لها ألوان مختلفة - + Slide the green buttons back and forth until the curve is easily visible in the preview window قم بتحريك الأزرار الخضراء للخلف وللأمام حتى يصبح المنحنى مرئياً بسهولة في نافذة المعاينة - DlgAbout + CreateActions - - About Engauge - حول Engauge + + Select Tool + اختر اداة - - - Engauge Digitizer - Engauge Digitizer + + Shift+F2 + Shift+F2 - - Version - الإصدار + + Select points on screen. + اختر النقاط على الشاشة. - - Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. - Engauge Digitizer هو أداة مفتوحة المصدر لاستخراج البيانات الرقمية الدقيقة من صور الرسوم البيانية بكفاءة. يمكن اعتبار هذه العملية كرسوم بيانية معكوس. عندما تقوم بتجميع مستند ، فإنك تقوم بتحويل البيكسل إلى أرقام. + + Select + +Select points on the screen. + تحديد + +حدد نقاط على الشاشة. - - This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. - هذا هو برنامج مجاني ، ونرحب بإعادة توزيعه تحت شروط معينة وفقًا لإصدار رخصة جنو العمومية 2 ، أو (حسب اختيارك) أي إصدار لاحق. + + Axis Point Tool + أداة نقطة المحور - - Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. - يأتي Engauge Digitizer بدون أي ضمانات على الإطلاق. + + Shift+F3 + >Shift+F3 - - Read the included LICENSE file for details. - اقرأ ملف LICENSE المرفق للحصول على التفاصيل. + + Digitize axis points for a graph. + تحويل نقاط المحور إلى رسم بياني. - - Project Home Page - صفحة المشروع الرئيسية + + Digitize Axis Point + +Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. + رقمنة نقطة المحور + +يحوّل نقطة محور للرسم البياني عن طريق وضع نقطة جديدة في المؤشر بعد النقر بالماوس. يتم بعد ذلك إدخال إحداثيات نقطة المحور. في الرسم البياني ، يلزم وجود ثلاثة محاور لتحديد إحداثيات الرسم البياني. - - Gitter Forum - منتدى الشبكة + + Scale Bar Tool + مقياس شريط الأدوات - - - Project Page - صفحة المشروع + + Shift+F8 + >Shift+F8 - - - DlgEditPointAxis - - Edit Axis Point - تحرير محور نقطة + + Digitize scale bar for a map. + جدول مقياس رقمي لخريطة. - - Graph Coordinates - إحداثيات الرسم البياني + + Digitize Scale Bar + +Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. + +Maps must be imported using Import (Advanced). + Digitize مقياس شريط + +رقمنة شريط مقياس لخريطة بالنقر والسحب. يتم بعد ذلك إدخال طول شريط القياس. في الخريطة ، تحدد نقطتا النهاية من شريط المقياس المسافات في إحداثيات الرسم البياني. + +يجب استيراد الخرائط باستخدام الاستيراد (متقدم). - - as - مثل + + Curve Point Tool + أداة نقطة المنحنى - - ( - ( + + Shift+F4 + Shift+F4 - - Enter the first graph coordinate of the axis point. + + Digitize curve points. + رقمنة نقاط المنحنى. + + + + Digitize Curve Point -For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. +Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - أدخل إحداثيات الرسم البياني الأولى لنقطة المحور. +New points will be assigned to the currently selected curve. + رقمنة نقطة المنحنى -للقطعات الديكارتية هذا هو X. بالنسبة للقطعتين القطبيتين هذا هو نصف القطر R. +يحوّل نقطة منحنى عن طريق وضع نقطة جديدة في المؤشر بعد النقر بالماوس. استخدم هذا الوضع لترقيم النقاط على طول المنحنيات واحدة تلو الأخرى. -يتم تحديد التنسيق المتوقع لقيمة الإحداثيات بواسطة إعداد الإعدادات المحلية. إذا لم يتم التعرف على القيم المكتوبة كما هو متوقع ، فتحقق من إعداد الإعدادات المحلية في الإعدادات / النافذة الرئيسية ... +سيتم تعيين نقاط جديدة للمنحنى المحدد حاليًا. - - , - , + + Point Match Tool + أداة مطابقة النقاط - - Enter the second graph coordinate of the axis point. + + Shift+F5 + Shift+F5 + + + + Digitize curve points in a point plot by matching a point. + رقمنة نقاط المنحنى في مؤامرة نقطة عن طريق مطابقة نقطة. + + + + Digitize Curve Points by Point Matching -For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. +Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - أدخل إحداثيات الرسم البياني الثانية لنقطة المحور. +New points will be assigned to the currently selected curve. + رقمنة نقاط منحنى حسب نقطة مطابقة -بالنسبة للاراضي الديكارتية هذا هو Y. بالنسبة للقطعة الارضية هذه هي الزاوية Theta. +رقم نقطة منحنى في نقطة مؤامرة من خلال إيجاد نقاط تطابق نقطة عينة. تبدأ العملية عن طريق اختيار نقطة عينة تمثيلية. -يتم تحديد التنسيق المتوقع لقيمة الإحداثيات بواسطة إعداد الإعدادات المحلية. إذا لم يتم التعرف على القيم المكتوبة كما هو متوقع ، فتحقق من إعداد الإعدادات المحلية في الإعدادات / النافذة الرئيسية ... - - - - ) - ) +سيتم تعيين نقاط جديدة للمنحنى المحدد حاليًا. - - Number format - تنسيق الرقم + + Color Picker Tool + لون المنتقى جدا - - Ok - حسنا + + Shift+F6 + Shift+F6 - - Cancel - إلغاء + + Select color settings for filtering in Segment Fill mode. + حدد إعدادات اللون للتصفية في وضع تعبئة الشريحة - - - DlgEditPointGraph - - Edit Curve Point(s) - تحرير نقطة (أو منحنيات) المنحنى + + Select color settings for Segment Fill filtering + +Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. + حدد إعدادات اللون لتصفية تعبئة الشريحة + +حدد بكسل على طول المنحنى المحدد حاليًا. هذه البكسل والجيران سيحدد إعدادات مرشح (كولو - - Graph Coordinates - إحداثيات الرسم البياني + + Segment Fill Tool + أداة تعبئة الجزء - - as - مثل + + Shift+F7 + Shift+F7 - - ( - ( + + Digitize curve points along a segment of a curve. + رقمنة نقاط المنحنى على طول جزء من منحنى. - - Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. + + Digitize Curve Points With Segment Fill -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - أدخل قيمة إحداثيات الرسم البياني الأولى ليتم تطبيقها على نقاط الرسم البياني. +Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. -اترك هذا الحقل فارغًا إذا لم يتم تطبيق أي قيمة على نقاط الرسم البياني. +New points will be assigned to the currently selected curve. + نقاط رقمنة منحنى مع تعبئة قطعة -للقطعات الديكارتية هذا هو الاحداثيات X. بالنسبة إلى المؤامرات القطبية هذا هو نصف القطر R. +رقمنة نقاط المنحنى عن طريق وضع نقاط جديدة على طول الجزء المظلل تحت المؤشر. استخدم هذا الوضع لترقيم نقاط متعددة بسرعة على طول منحنى بنقرة واحدة. -يتم تحديد التنسيق المتوقع لقيمة الإحداثيات بواسطة إعداد الإعدادات المحلية. إذا لم يتم التعرف على القيم المكتوبة كما هو متوقع ، فتحقق من إعداد الإعدادات المحلية في الإعدادات / النافذة الرئيسية ... +سيتم تعيين نقاط جديدة للمنحنى المحدد حاليًا. - - , - , + + &Undo + فك - - Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. - -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - أدخل قيمة إحداثيات الرسم البياني الثانية ليتم تطبيقها على نقاط الرسم البياني. - -اترك هذا الحقل فارغًا إذا لم يتم تطبيق أي قيمة على نقاط الرسم البياني. + + Undo the last operation. + التراجع عن العملية الأخيرة. + + + + Undo -للقطعات الديكارتية هذا هو تنسيق Y. بالنسبة إلى المؤامرات القطبية هذه هي الزاوية Theta. +Undo the last operation. + فك -يتم تحديد التنسيق المتوقع لقيمة الإحداثيات بواسطة إعداد الإعدادات المحلية. إذا لم يتم التعرف على القيم المكتوبة كما هو متوقع ، فتحقق من إعداد الإعدادات المحلية في الإعدادات / النافذة الرئيسية ... +التراجع عن العملية الأخيرة. - - ) - ) + + &Redo + فعل ثانية - - Number format - تنسيق الرقم + + Redo the last operation. + إعادة العملية الأخيرة. - - Ok - حسنا + + Redo + +Redo the last operation. + إعادة العملية الأخيرة. - - Cancel - إلغاء + + Cut + يقطع - - - DlgEditScale - - Edit Axis Point - تحرير نقطة المحور + + Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + قص النقاط المحددة ونسخها إلى الحافظة. - - Number format - تنسيق الرقم + + Cut + +Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + يقطع + +قص النقاط المحددة ونسخها إلى الحافظة - - Ok - حسنا + + Copy + نسخ - - Cancel - إلغاء + + Copies the selected points to the clipboard. + نسخ النقاط المحددة إلى الحافظة. - - Scale Length - طول نطاق + + Copy + +Copies the selected points to the clipboard. + نسخ + +نسخ النقاط المحددة إلى الحافظة. - - Enter the scale bar length - أدخل طول شريط القياس + + Paste + معجون - - - DlgErrorReportLocal - - Error Report - تقرير الخطأ + + Pastes the selected points from the clipboard. + يلصق النقاط المحددة من الحافظة. - - An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + + Paste -The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. - حدث خطأ غير قابل للاسترداد. هل تريد حفظ تقرير خطأ يمكن إرساله لاحقًا إلى مطوري Engauge؟ +Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. + معجون -يمكن إرسال المستند الأصلي كجزء من تقرير الخطأ ، مما يزيد من فرص العثور على المشكلة (المشكلات) وإصلاحها. ومع ذلك ، إذا كانت أية معلومات خاصة ، فسيتم إرسال نسخة مجهولة المصدر من المستند. +يلصق النقاط المحددة من الحافظة. سيتم تعيينها إلى المنحنى الحالي. - - Include original document information, otherwise anonymize the information - قم بتضمين معلومات الوثيقة الأصلية ، وإلا قم بتجريد المعلومات + + Delete + حذف - - Save - حفظ + + Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + يحذف النقاط المحددة ، بعد نسخها إلى الحافظة. - - Cancel - إلغاء + + Delete + +Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + حذف + +يحذف النقاط المحددة ، بعد نسخها إلى الحافظة. - - - DlgImportAdvanced - - Import Advanced - استيراد متقدم + + Paste As New + لصق كجديد - - Coordinate System Count - -Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. - تنسيق عدد النظام - -يحدد العدد الإجمالي لأنظمة الإحداثيات التي سيتم استخدامها في الصورة المستوردة. يمكن أن يكون هناك رسم بياني واحد أو أكثر في الصورة ، ويمكن أن يحتوي كل رسم بياني على واحد أو أكثر من أنظمة الإحداثيات. يتم تعريف كل نظام إحداثي بواسطة زوج من محاور الإحداثيات. + + Pastes an image from the clipboard. + يلصق صورة من الحافظة. - - Coordinate System Count - تنسيق عدد النظام + + Paste as New + +Creates a new document by pasting an image from the clipboard. + لصق كجديد + +ينشئ مستندًا جديدًا عن طريق لصق صورة من الحافظة. - - Graph Coordinates Definition - الإحداثيات البيانيه التعريف + + Paste As New (Advanced)... + لصق باسم جديد (متقدم) ... - - 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale - شريط مقياس - يُستخدم للخرائط مع شريط قياس يحدد نطاق الخريطة + + Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. + يلصق صورة من الحافظة ، في الوضع المتقدم. - - The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. + + Paste as New (Advanced) -This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. - ستحدد نقطتا النهاية في شريط المقياس مقياس الخريطة. يمكن تحرير شريط مقياس لتعيين طوله. +Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. + لصق كجديد (متقدم) -يتم استخدام هذا الإعداد عند استيراد خريطة تحتوي على شريط قياس فقط لتحديد المسافة ، بدلاً من رسم بياني يحتوي على محاور تحدد إحداثيات. +ينشئ مستندًا جديدًا عن طريق لصق صورة من الحافظة في الوضع المتقدم. - - 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis - 3 نقاط محور - تستخدم للرسوم البيانية مع كل من الإحداثيات المحددة في كل محور + + &Import... + استيراد... - - Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. - -This setting is always used when importing images in non-advanced mode. - -In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). - ستحدد نقاط المحاور الثلاثة نظام الإحداثيات. سيكون لكل منهما إحداثيات x و y. - -يتم دائمًا استخدام هذا الإعداد عند استيراد الصور في الوضع غير المتقدم. - -في المجموع ، ستكون هناك ثلاث نقاط كـ (x1 و y1) و (x2 و y2) و (x3 و y3). + + Ctrl+I + Ctrl+I - - 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis - 4 نقاط محورية - تستخدم للرسوم البيانية مع تحديد إحداثي واحد فقط على كل محور + + Creates a new document by importing a simple image. + ينشئ مستندًا جديدًا عن طريق استيراد صورة بسيطة. - - Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. + + Import Image -This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. +Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. -In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). - ستحدد أربع نقاط محاور نظام الإحداثيات. سيكون لكل واحد إحداثي x أو y واحد. +For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. + استيراد صورة -هذا الإعداد مطلوب عندما تكون إحداثي x لمحور y غير معروف ، و / أو إحداثي y للمحور x غير معروف. +ينشئ مستندًا جديدًا عن طريق استيراد صورة بنظام إحداثي واحد ، ويحاور كلا الإحداثيات المعروفة. -إجمالاً ، سيكون هناك نقطتان على المحور س (x1) و (x2) ، ونقطتين على المحور y (y1) و (y2). +للحصول على صور أكثر تعقيدًا مع أنظمة إحداثيات متعددة و / أو محاور عائمة ، يتم استخدام استيراد (متقدم) بدلاً من ذلك. - - - DlgImportCroppingNonPdf - - Image File Import Cropping - استيراد ملف الصورة + + Import (Advanced)... + استيراد (متقدم) ... - - Preview - معاينة + + Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. + ينشئ مستندًا جديدًا عن طريق استيراد صورة مع دعم للمحتويات المتقدمة. - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - نافذة المعاينة التي تعرض أي جزء من الصورة سيتم استيراده. سيتم استيراد جزء الصورة داخل الإطار المستطيل من الصفحة المحددة حاليًا. يمكن تحريك الإطار وتغيير حجمه عن طريق سحب مقابض الركن. + + Import (Advanced) + +Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. + استيراد (متقدم) + +ينشئ مستندًا جديدًا عن طريق استيراد صورة مع دعم للمحتويات المتقدمة. في الوضع المتقدم ، يمكن أن يكون هناك أنظمة إحداثي متعددة و / أو محاور عائمة. - - Ok - حسنا + + Import (Image Replace)... + استيراد (صورة استبدال) ... - - Cancel - إلغاء + + Imports a new image into the current document, replacing the existing image. + لاستيراد صورة جديدة إلى المستند الحالي ، بدلاً من الصورة الحالية. - - - DlgImportCroppingPdf - - PDF File Import Cropping - ملف PDF استيراد الاقتصاص + + Import (Image Replace) + +Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. + استيراد (استبدال الصورة) + +يستورد صورة جديدة في المستند الحالي. يتم استبدال الصورة الحالية ، ويتم الحفاظ على جميع المنحنيات في الوثيقة. هذه العملية مفيدة لتطبيق نقاط المحور والإعدادات الأخرى من مستند موجود إلى صورة مختلفة. - - Page - صفحة + + &Open... + افتح... - - Page number that will be imported - رقم الصفحة التي سيتم استيرادها + + Opens an existing document. + يفتح وثيقة موجودة. - - Preview - معاينة + + Open Document + +Opens an existing document. + افتح المستند + +يفتح وثيقة موجودة. - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - نافذة المعاينة التي تعرض أي جزء من الصورة سيتم استيراده. سيتم استيراد جزء الصورة داخل الإطار المستطيل من الصفحة المحددة حاليًا. يمكن تحريك الإطار وتغيير حجمه عن طريق سحب مقابض الركن. + + &Close + أغلق - - Ok - حسنا + + Closes the open document. + يغلق الوثيقة المفتوحة. - - Cancel - إلغاء + + Close Document + +Closes the open document. + وثيقة وثيقة + +يغلق الوثيقة المفتوحة. - - - DlgRequiresTransform - - can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined - يمكن أن يتم فقط بعد إنشاء ثلاثة محاور ، لذلك يتم تعريف الإحداثيات - - - - DlgSettingsAbstractBase - - - Ok - حسنا + + &Save + حفظ - - Cancel - إلغاء + + Saves the current document. + يحفظ المستند الحالي. - - - DlgSettingsAxesChecker - - Axes Checker - المحاور المدقق + + Save Document + +Saves the current document. + حفظ المستند + +يحفظ المستند الحالي. - - Axes Checker Lifetime - المحاور فاصل العمر + + Save As... + حفظ باسم ... - - Do not show - لا تظهر + + Saves the current document under a new filename. + يحفظ المستند الحالي تحت اسم ملف جديد. - - Never show axes checker. - لم تظهر محاور الفؤوس. + + Save Document As + +Saves the current document under a new filename. + حفظ المستند باسم + +يحفظ المستند الحالي تحت اسم ملف جديد. - - Show for a number of seconds - إظهار لعدد من الثواني + + Export... + تصدير - - Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. - إظهار محاور المحاور لعدد من الثواني بعد تغيير نقاط المحاور. + + Ctrl+E + Ctrl+E - - Show always - إظهار دائما + + Exports the current document into a text file. + لتصدير الوثيقة الحالية الى ملف نصي. - - Always show axes checker. - دائما إظهار محاور الفؤوس. + + Export Document + +Exports the current document into a text file. + وثيقة التصدير + +لتصدير الوثيقة الحالية الى ملف نصي. - - Line color - لون الخط + + &Print... + طباعة... - - Select a color for the highlight lines drawn at each axis point - حدد لونًا لخطوط التحديد المرسومة عند كل نقطة محور + + Print the current document. + اطبع المستند الحالي. - - Preview - معاينة + + Print Document + +Print the current document to a printer or file. + طباعة المستند + +اطبع المستند الحالي إلى طابعة أو ملف. - - Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker - نافذة معاينة توضح كيف تؤثر الإعدادات الحالية على فحص المحاور المعروض + + &Exit + ىخرج - - - DlgSettingsColorFilter - - Color Filter - مرشح اللون + + Quits the application. + إنهاء التطبيق. - - Name of the curve that is currently selected for editing - اسم المنحنى المحدد حاليًا للتحرير + + Exit + +Quits the application. + ىخرج + +إنهاء التطبيق. - - Curve Name - اسم المنحنى + + Checklist Guide Wizard + معالج دليل الاختيار - - Filter mode - وضع الفلتر + + Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps + افتح "معالج دليل Checklist" أثناء الاستيراد لتحديد خطوات رقمنة - - Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. + + Checklist Guide Wizard -The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) - قم بتصفية الصورة الأصلية إلى وحدات بكسل بالأبيض والأسود باستخدام معلمة Intensity ، لإخفاء معلومات غير مهمة والتأكيد على المعلومات الهامة. +Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document + معالج دليل الاختيار -يتم حساب قيمة كثافة البكسل من المكونات الحمراء والخضراء والزرقاء مثل I = squareroot (R * R + G * G + B * B) +استخدم "معالج دليل قائمة التحقق" أثناء الاستيراد لإنشاء قائمة التحقق من الخطوات للمستند المستوردة - - Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The background color is shown on the left side of the scale bar. + + Tutorial + الدورة التعليمية + + + + Play tutorial showing steps for digitizing curves + تشغيل البرنامج التعليمي تظهر خطوات لرقمنة المنحنيات + + + + Tutorial -The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. - قم بتصفية الصورة الأصلية إلى وحدات بكسل بالأبيض والأسود عن طريق عزل المقدمة من الخلفية ، لإخفاء معلومات غير مهمة والتأكيد على المعلومات المهمة. +Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point + الدورة التعليمية -يظهر لون الخلفية على الجانب الأيسر من شريط المقياس. +تشغيل البرنامج التعليمي إظهار خطوات لرقمنة النقاط من المنحنيات المرسومة مع خطوط و / أو نقطة -يتم حساب المسافة بين أي لون (R، G، B) من لون الخلفية (Rb، Gb، Bb) كـ F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). على الجانب الأيسر من المقياس ، تكون قيمة مسافة المقدمة صفر ، وتزداد خطيًا إلى الحد الأقصى في أقصى اليمين + - - Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - قم بتصفية الصورة الأصلية إلى وحدات بكسل بالأبيض والأسود باستخدام مكون الصبغة لمكونات ألوان الصبغة والتشبع والقيمة (HSV) ، لإخفاء المعلومات غير المهمة وتأكيد المعلومات الهامة. + + Help + مساعدة - - Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - قم بتصفية الصورة الأصلية إلى وحدات بكسل بالأبيض والأسود باستخدام مكون التشبع لمكونات ألوان الصبغة والتشبع والقيمة (HSV) ، لإخفاء المعلومات غير المهمة وتأكيد المعلومات الهامة. + + Help documentation + وثائق المساعدة - - Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + + Help Documentation -The Value component is also called the Lightness. - قم بتصفية الصورة الأصلية إلى وحدات بكسل بالأبيض والأسود باستخدام مكون القيمة لمكونات ألوان الصبغة والتشبع والقيمة (HSV) ، لإخفاء المعلومات غير المهمة وتأكيد المعلومات الهامة. +Searchable help documentation + وثائق المساعدة -يسمى مكون القيمة أيضًا "الخفة". +وثائق المساعدة للبحث - - Preview - معاينة + + About Engauge + حول Engauge - - Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. - نافذة المعاينة التي توضح كيف تؤثر الإعدادات الحالية على تصفية الصورة الأصلية. + + About the application. + حول التطبيق. - - Filter Parameter Histogram Profile - تصفية المعلمة المدرج الرسم البياني + + About Engauge + +About the application. + حول Engauge + +حول التطبيق. - - Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. - ملف التوصيف الرسمى لمعامل التصفية المحدد. يمكن نقل الفواصل إلى الخلف والأمام لتعديل نطاق قيم معلمات الترشيح التي سيتم تضمينها في الصورة التي تمت تصفيتها. سيتم تضمين الجزء الواضح ، وسيتم استبعاد الجزء المظلل. + + Coordinates... + تنسق ... - - This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. - يعرض مربع القراءة فقط هذا تمثيلًا رسوميًا للمحور الأفقي في ملف التوصيف المدرج التكراري أعلاه. + + Edit Coordinate settings. + تحرير إعدادات الإحداثيات. - - - DlgSettingsCoords - - - - Coordinates - إحداثيات + + Coordinate Settings + +Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image + تنسيق الإعدادات + +تحدد إعدادات الإحداثيات كيفية تعيين إحداثيات الرسم البياني إلى وحدات البكسل في الصورة - - Date/Time - تاريخ / وقت + + Curve List... + قائمة المنحنى ... - - Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. - -Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. - تنسيق التاريخ ليتم استخدامه لقيم التاريخ و جزء التاريخ من قيم التاريخ / الوقت المختلط أثناء الإدخال والإخراج. - -يؤدي تعيين التنسيق إلى قيمة فارغة إلى ظهور جزء الوقت فقط في الإخراج + + Edit Curve List settings. + تحرير إعدادات قائمة المنحنى. - - Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + + Curve List -Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. - تنسيق الوقت لاستخدامه لقيم الوقت ، والجزء الزمني من قيم التاريخ / الوقت المختلطة ، أثناء الإدخال والإخراج. +Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document + قائمة المنحنى -يؤدي تعيين التنسيق إلى قيمة فارغة إلى ظهور جزء التاريخ في المخرجات فقط. +تقوم إعدادات قائمة المنحنيات بإضافة ، وإعادة تسمية و / أو إزالة المنحنيات في المستند الحالي - - Coordinates Types - ينسق أنواع + + Curve Properties... + خصائص المنحنى ... - - Polar - قطبي + + Edit Curve Properties settings. + تحرير إعدادات خصائص المنحنى. - - - R - R + + Curve Properties Settings + +Curves properties settings determine how each curve appears + إعدادات خصائص المنحنى + +تحدد إعدادات خصائص المنحنيات كيف يظهر كل منحنى - - Cartesian (X, Y) - الديكارتي (X، Y) + + Digitize Curve... + رقمنة المنحنى ... - - Select cartesian coordinates. - -The X and Y coordinates will be used - حدد الاحداثيات الديكارتية. - -سيتم استخدام الإحداثيات X و Y + + Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. + تحرير رقمنة المحور وضبط منحنى الرسم البياني. - - Select polar coordinates. - -The Theta and R coordinates will be used. - -Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta - حدد الاحداثيات القطبية. + + Digitize Axis and Graph Curve Settings -سيتم استخدام إحداثيات Theta و R. +Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes + رقمنة المحور ومنحنى الرسم البياني الإعدادات -لا يسمح بالإحداثيات القطبية بمقياس سجل لـ Theta +تحدد إعدادات منحنيات الرقمنة كيف يتم ترقيم النقاط في رقمنة نقطة المحور ورقم رقمي لنقاط الرسم البياني - - - Scale - مقياس + + Export Format... + تنسيق التصدير ... - - - Units - وحدات + + Edit Export Format settings. + تحرير إعدادات تنسيق التصدير. - - Origin radius value - قيمة نصف قطر المنشأ + + Export Format Settings + +Export format settings affect how exported files are formatted + إعدادات تنسيق التصدير + +تؤثر إعدادات تنسيق التصدير على كيفية تنسيق الملفات المصدرة - - - Linear - خطي - - - - Specifies linear scale for the X or Theta coordinate - يحدد المقياس الخطي للإحداثيات X أو Theta + + Color Filter... + فلتر الألوان ... - - - Log - وغاريتمي + + Edit Color Filter settings. + تحرير إعدادات تصفية اللون. - - Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - -Log scale is not allowed for the Theta coordinate. - يحدد مقياس لوغاريتمي للإحداثيات X أو ثيتا. + + Color Filter Settings -لا يسمح بمقياس لوغاريتمي إذا كان هناك إحداثيات سلبية. +Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling + إعدادات تصفية اللون -لا يسمح مقياس لوغاريتمي لإحداثيات ثيتا. +تعمل ميزة تصفية الألوان على تبسيط الرسوم البيانية لتسهيل مطابقة النقاط وحزمة التقسيم - - Specifies linear scale for the Y or R coordinate - يحدد المقياس الخطي للإحداثيات Y أو R + + Axes Checker... + محاور المحاور ... - - Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - يحدد المقياس اللوغاريتمي للتنسيق Y أو R - -مقياس الدخول غير مسموح به إذا كانت هناك إحداثيات سالبة. + + Edit Axes Checker settings. + تحرير محاور إعدادات المدقق. - - Specify radius value at origin. + + Axes Checker Settings -Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). - حدد قيمة نصف القطر في الأصل. +Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. + إعدادات مدقق المحاور -عادة يكون نصف القطر في الأصل هو 0 ، ولكن يمكن تطبيق قيمة غير صفرية في حالات أخرى (مثل عندما تكون الوحدات الشعاعية ديسيبل). +يمكن أن يكشف المدقق المحاكي عن أي أخطاء في نقطة المحور ، والتي يصعب العثور عليها. - - Preview - معاينة + + Grid Line Display... + شبكة خط العرض ... - - Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. - نافذة المعاينة التي توضح كيف تؤثر الإعدادات الحالية على نظام الإحداثيات. + + Edit Grid Line Display settings. + تحرير إعدادات الشبكة عرض الخط. - - Numbers have the simplest and most general format. - -Date and time values have date and/or time components. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - تحتوي الأرقام على التنسيق الأبسط والأكثر عمومية. + + Grid Line Display Settings -قيم التاريخ والوقت تحتوي على مكونات التاريخ و / أو الوقت. +Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. + إعدادات الشبكة عرض الخط -يستخدم تنسيق Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) رقمين صحيحين للدرجات والدقائق ، بالإضافة إلى رقم حقيقي للثواني. هناك 60 ثانية في الدقيقة. أثناء الإدخال ، يجب إدخال المسافات بين الأرقام الثلاثة. +يمكن أن توفر خطوط الشبكة المعروضة على الرسم البياني دقة أكبر من مدقق المحاور ، للرسومات البيانية المشوهة. في الرسم البياني المشوه ، يمكن استخدام خطوط الشبكة لضبط نقاط المحور لمزيد من الدقة في مناطق مختلفة. - - Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. - -Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - -Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. - -Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. - -Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. - يستخدم تنسيق الدرجات (DDD.DDDDD) رقم حقيقي واحد. ثورة واحدة كاملة هي 360 درجة. - -يستخدم تنسيق الدرجات الدرجات (DDD MM.MMM) رقمًا واحدًا صحيحًا للدرجات ، ورقمًا حقيقيًا للدقائق. هناك 60 دقيقة لكل درجة. أثناء الإدخال ، يجب إدراج مسافة بين الرقمين. - -يستخدم تنسيق Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) رقمين صحيحين للدرجات والدقائق ، بالإضافة إلى رقم حقيقي للثواني. هناك 60 ثانية في الدقيقة. أثناء الإدخال ، يجب إدخال المسافات بين الأرقام الثلاثة. - -يستخدم تنسيق Gradians رقمًا واحدًا حقيقيًا. ثورة واحدة كاملة هي 400 gradians. + + Grid Line Removal... + إزالة خط الشبكة ... + + + + Edit Grid Line Removal settings. + تحرير إعدادات إزالة خط الشبكة. + + + + Grid Line Removal Settings -يستخدم تنسيق راديان رقم واحد حقيقي. ثورة واحدة كاملة هي 2 * pi راديان. +Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. + إعدادات إزالة خط الشبكة -يستخدم تنسيق التقليب رقمًا واحدًا حقيقيًا. ثورة واحدة كاملة هي دورة واحدة. +تعمل ميزة إزالة خط الشبكة على عزل خطوط منحنى لتسهيل مطابقة النقاط وحزمة القطع ، عندما لا تكون تصفية الألوان قادرة على فصل خطوط الشبكة عن خطوط المنحنى. - - X - X + + Point Match... + نقطة المباراة ... - - Y - Y + + Edit Point Match settings. + تعديل إعدادات نقطة المباراة. - - - DlgSettingsCurveAddRemove - Curve Add/Remove - منحنى إضافة / إزالة + + Point Match Settings + +Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode + إعدادات نقطة المباراة + +تحدد إعدادات مطابقة النقاط كيفية مطابقة النقاط أثناء وضع مطابقة النقاط - - Curve List - قائمة المنحنى + + Segment Fill... + تعبئة الشريحة ... - - Add... - إضافة ... + + Edit Segment Fill settings. + تحرير إعدادات ملء الشريحة. - - Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. + + Segment Fill Settings -Every curve name must be unique - يضيف منحنى جديد إلى قائمة المنحنى. يمكن تحرير اسم المنحنى في قائمة اسم المنحنى. +Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode + إعدادات تعبئة الشرائح + +تحدد إعدادات تعبئة الشرائح كيفية إنشاء النقاط في وضع تعبئة الشريحة - - Remove - إزالة + + General... + جنرال لواء... - - Removes the currently selected curve from the curve list. + + Edit General settings. + تحرير الإعدادات العامة. + + + + General Settings -There must always be at least one curve - يزيل المنحنى المحدد حاليًا من قائمة المنحنى. +General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes + الاعدادات العامة -يجب أن يكون هناك دائمًا منحنى واحد على الأقل +الإعدادات العامة هي إعدادات خاصة بالمستند تؤثر في أوضاع متعددة. على سبيل المثال ، يؤثر إعداد حجم المؤشر على كل من منتقي الألوان ونمط مطابقة النقاط - - Curve Names - أسماء المنحنى + + Main Window... + النافذة الرئيسية... - - List of the curves belonging to this document. - -Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. - -Reorder curves by dragging them around. - قائمة المنحنيات التي تنتمي إلى هذا المستند. + + Edit Main Window settings. + تحرير إعدادات النافذة الرئيسية. + + + + Main Window Settings -انقر على اسم منحنى لتحريره. يجب أن يكون كل اسم منحنى فريدًا. +Main window settings affect the user interface and are not specific to any document + إعدادات النافذة الرئيسية -إعادة ترتيب المنحنيات عن طريق سحبها حولها. +تؤثر إعدادات النافذة الرئيسية على واجهة المستخدم وليست خاصة بأي مستند - - Save As Default - إحفظ كافتراضي + + Background Toolbar + شريط ادوات خلفية - - Save the curve names for use as defaults for future graph curves. - احفظ أسماء المنحنى لاستخدامها كإعدادات افتراضية لمنحنيات الرسم البياني المستقبلية. + + Show or hide the background toolbar. + إظهار أو إخفاء شريط أدوات الخلفية. - - Reset Default - اعادة التشغيل الافتراضي + + View Background ToolBar + +Show or hide the background toolbar + عرض شريط أدوات الخلفية + +إظهار أو إخفاء شريط أدوات الخلفية - - Reset the defaults for future graph curves to the original settings. - إعادة تعيين الإعدادات الافتراضية لمنحنيات الرسم البياني المستقبلية إلى الإعدادات الأصلية + + Checklist Guide Toolbar + شريط أدوات دليل الاختيار - - Removing this curve will also remove - ستزيل إزالة هذا المنحنى أيضًا + + Show or hide the checklist guide. + إظهار أو إخفاء دليل قائمة التحقق. - - - points. Continue? - نقاط. استمر؟ + + View Checklist Guide + +Show or hide the checklist guide + عرض دليل الاختيار + +إظهار أو إخفاء دليل قائمة التحقق - - Removing these curves will also remove - إزالة هذه المنحنيات سيزيل أيضا + + Curve Fitting Window + نافذة منحنى المناسب + + - - Curves With Points - منحنيات بالنقاط + + Show or hide the curve fitting window. + إظهار أو إخفاء نافذة تركيب المنحنى. - - - DlgSettingsCurveProperties - - Curve Properties - خصائص المنحنى + + View Curve Fitting Window + +Show or hide the curve fitting window + عرض منحنى تركيب النافذة + +إظهار أو إخفاء نافذة تركيب المنحنى - - Name of the curve that is currently selected for editing - اسم المنحنى المحدد حاليًا للتحرير + + Geometry Window + نافذة الهندسة - - Line - خط + + Show or hide the geometry window. + إظهار أو إخفاء نافذة الهندسة. - - Select a width for the lines drawn between points. + + View Geometry Window -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - حدد عرضًا للخطوط المرسومة بين النقاط. +Show or hide the geometry window + عرض نافذة الهندسة -هذا ينطبق فقط على منحنيات الرسم البياني. لا يتم رسم أي خطوط بين نقاط المحور. +إظهار أو إخفاء نافذة الهندسة - - Select a color for the lines drawn between points. - -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - حدد لونًا للخطوط المرسومة بين النقاط. - -هذا ينطبق فقط على منحنيات الرسم البياني. لا يتم رسم أي خطوط بين نقاط المحور. + + Digitizing Tools Toolbar + شريط أدوات أدوات الترقيم - - Select rule for connecting points with lines. - -If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. - -If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. - -Lines are drawn between successively ordered points. + + Show or hide the digitizing tools toolbar. + إظهار أو إخفاء شريط أدوات أدوات الترقيم. + + + + View Digitizing Tools ToolBar -Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. +Show or hide the digitizing tools toolbar + عرض شريط الأدوات لرقمنة الأدوات -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - حدد القاعدة لتوصيل النقاط مع الخطوط. +إظهار أو إخفاء شريط أدوات أدوات الترقيم + + + + Settings Views Toolbar + شريط أدوات عرض الإعدادات + + + + Show or hide the settings views toolbar. + إظهار أو إخفاء شريط أدوات الإعدادات. + + + + View Settings Views ToolBar -إذا كان المنحنى متصلاً كدالة ذات قيمة واحدة ، يتم ترتيب النقاط بزيادة قيمة المتغير المستقل. +Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. + عرض الإعدادات عرض شريط الأدوات -إذا كان المنحنى متصلاً ككفاف مغلق ، يتم ترتيب النقاط حسب العمر ، باستثناء النقاط الموضوعة على طول خط موجود. يتم إدراج أي نقطة وضعت فوق أي خط موجود بين نقطتي النهاية لهذا الخط - كما لو كان عمره بين أعمار نقطتي النهاية. +إظهار أو إخفاء شريط أدوات الإعدادات. تعرض هذه المشاهدات بيانيا أهم الإعدادات. + + + + Coordinate System Toolbar + تنسيق شريط أدوات النظام + + + + Show or hide the coordinate system toolbar. + إظهار أو إخفاء شريط أدوات النظام الإحداثي. + + + + View Coordinate Systems ToolBar -يتم رسم الخطوط بين النقاط المطلوبة على التوالي. +Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. -يتم رسم المنحنيات المستقيمة بخطوط مستقيمة بين النقاط المتتالية. يتم رسم المنحنيات السلسة مع خطوط ناعمة بين النقاط المتتالية. +This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. + عرض تنسيق أنظمة شريط الأدوات -هذا ينطبق فقط على منحنيات الرسم البياني. لا يتم رسم أي خطوط بين نقاط المحور. +إظهار أو إخفاء شريط اختيار نظام إحداثيات. يستخدم شريط الأدوات هذا لتحديد نظام الإحداثيات الحالي عندما يكون للمستند أنظمة إحداثيات متعددة. كما يتم استخدام شريط الأدوات هذا لعرض وطباعة جميع أنظمة الإحداثيات. + +يتم تعطيل شريط الأدوات هذا عند وجود نظام إحداثي واحد فقط. - - Point - نقطة + + Tool Tips + نصائح أداة - - Select a shape for the points - حدد شكلًا للنقاط + + Show or hide the tool tips. + إظهار أو إخفاء تلميحات الأدوات. - - Select a radius, in pixels, for the points - حدد نصف قطر بالبكسل للنقاط + + View Tool Tips + +Show or hide the tool tips + عرض نصائح أداة + +إظهار أو إخفاء تلميحات الأدوات - - Curve Name - اسم المنحنى + + Grid Lines + خطوط الشبكة - - Width - عرض + + Show or hide grid lines. + إظهار أو إخفاء خطوط الشبكة. - - - Color - اللون + + View Grid Lines + +Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs + عرض خطوط الشبكة + +إظهار أو إخفاء خطوط الشبكة التي تمت إضافتها لإجراء عمليات ضبط دقيقة لنقاط المحاور ، والتي يمكنها تحسين الدقة في الرسوم البيانية المشوهة - - Connect as - الاتصال ك + + No Background + أي خلفية - - Shape - شكل + + Do not show the image underneath the points. + لا تظهر الصورة أسفل النقاط. - - Radius - نصف القطر + + No Background + +No image is shown so points are easier to see + أي خلفية + +يتم عرض أي صورة حتى تكون النقاط أسهل في رؤيتها - - Line width - عرض الخط + + Show Original Image + إظهار الصورة الأصلية - - Select a line width, in pixels, for the points. + + Show the original image underneath the points. + اعرض الصورة الأصلية أسفل النقاط. + + + + Show Original Image -A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) - حدد عرض خط ، بالبكسل ، للنقاط. +Show the original image underneath the points + إظهار الصورة الأصلية -ينتج عن العرض الأكبر خطًا أكثر سمكًا ، باستثناء قيمة صفر والتي تؤدي دائمًا إلى خط يبلغ عرضه بكسل واحد (وهو أمر يسهل رؤيته حتى عند التكبير بعيدًا) +اعرض الصورة الأصلية أسفل النقاط - - Select a color for the line used to draw the point shapes - حدد لونًا للخط المستخدم لرسم أشكال النقاط + + Show Filtered Image + إظهار الصورة التي تمت تصفيتها - - Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + + Show the filtered image underneath the points. + اعرض الصورة التي تمت تصفيتها أسفل النقاط. + + + + Show Filtered Image -If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. +Show the filtered image underneath the points. -If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. - قم بحفظ إعدادات المنحنى المرئي لاستخدامها كإعدادات افتراضية في المستقبل ، وفقًا لاختيار اسم المنحنى. +The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized + إظهار الصورة التي تمت تصفيتها -إذا كانت الإعدادات المرئية مخصصة لمنحنى المحاور ، فسيتم استخدامها لمنحنيات المحاور المستقبلية ، حتى يتم حفظ الإعدادات الجديدة كإعدادات افتراضية. +اعرض الصورة التي تمت تصفيتها أسفل النقاط. -إذا كانت الإعدادات المرئية منحنى الرسم البياني Nth في قائمة المنحنى ، فسيتم استخدامها لمنحنيات الرسم البياني المستقبلية التي تمثل أيضًا منحنى الرسم البياني Nth في قائمة المنحنى الخاصة بهم ، حتى يتم حفظ الإعدادات الجديدة كإعدادات افتراضية. +يتم إنشاء الصورة التي تمت تصفيتها من الصورة الأصلية وفقًا لتفضيلات الفلتر بحيث يتم إخفاء المعلومات غير المهمة وتأكيد المعلومات المهمة - - Preview - معاينة + + Hide All Curves + إخفاء كل المنحنيات - - Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. - -The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. - نافذة المعاينة التي توضح كيف تؤثر الإعدادات الحالية على نقاط وسطر المنحنى المحدد. + + Hide all digitized curves. + إخفاء جميع المنحنيات الرقمية. + + + + Hide All Curves -تكون إحداثي X في الاتجاه الأفقي ، ويكون الإحداثي الصادي Y في الاتجاه العمودي. يمكن أن تحتوي الدالة على قيمة واحدة Y فقط ، على الأكثر ، لأي قيمة X ، ولكن يمكن أن تحتوي العلاقة على قيم Y متعددة لقيمة X واحدة. +No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. + إخفاء كل المنحنيات - +لا تظهر أي نقاط محور أو منحنيات بيانية رقمية حتى يسهل رؤية الصورة. - - - DlgSettingsDigitizeCurve - - Digitize Curve - رقمنة المنحنى + + Show Selected Curve + إظهار المنحنى المحدد - - Cursor - المؤشر + + Show only the currently selected curve. + إظهار المنحنى المحدد حاليًا فقط. - - Standard cross - معيار الصليب + + Show Selected Curve + +Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. + إظهار المنحنى المحدد + +اعرض فقط النقاط الرقمية والخط الذي ينتمي إلى المنحنى المحدد حاليًا. - - Selects the standard cross cursor - يحدد المؤشر المتقاطع القياسي + + Show All Curves + عرض جميع المنحنيات - - Custom cross - الصليب مخصص + + Show all curves. + عرض جميع المنحنيات. - - Selects a custom cursor based on the settings selected below - يحدد المؤشر المخصص بناءً على الإعدادات المحددة + + Show All Curves + +Show all digitized axis points and graph curves + عرض جميع المنحنيات + +إظهار جميع نقاط المحور الرقمية ومنحنيات الرسم البياني - - Size (pixels) - الحجم (بكسل) + + Hide Always + إخفاء دائما - - Inner radius (pixels) - نصف القطر الداخلي (بكسل) + + Always hide the status bar. + دائما إخفاء شريط الحالة. - - Line width (pixels) - عرض الخط (بكسل) + + Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. + إخفاء شريط الحالة. لن تظهر أي رسائل مؤقتة أو رسائل تعليقات مؤقتة. - - Horizontal and vertical size of the cursor in pixels - حجم أفقي ورأسي للمؤشر بالبكسل + + Show Temporary Messages + إظهار الرسائل المؤقتة - - Type - اكتب + + Hide the status bar except when display temporary messages. + إخفاء شريط الحالة فيما عدا عند عرض الرسائل المؤقتة. - - Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty - دائرة نصف قطرها دائرة في مركز المؤشر ستبقى فارغة + + Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. + إخفاء شريط المعلومات ، ما عدا عند عرض الحالة المؤقتة ورسائل التعليقات. - - Width of each arm of the cross of the cursor - عرض كل ذراع لصليب المؤشر + + Show Always + إظهار دائما - - Preview - معاينة + + Always show the status bar. + دائما إظهار شريط الحالة. - - Preview window showing the currently selected cursor. - -Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. - نافذة المعاينة تعرض المؤشر المحدد حاليًا. - -اسحب المؤشر فوق هذه المنطقة لمشاهدة تأثيرات الإعدادات الحالية على شكل المؤشر. + + Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. + إظهار شريط الحالة. إلى جانب عرض رسائل الحالة المؤقتة والردود ، يعرض شريط الحالة أيضًا معلومات حول موضع المؤشر. - - - DlgSettingsExportFormat - - Export Format - تنسيق التصدير + + Zoom Out + تصغير - - Included - شمل + + Zoom out + تصغير - - Not included - غير مشمول + + Zoom In + تكبير - - List of curves to be included in the exported file. - -The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. - قائمة المنحنيات ليتم تضمينها في الملف المصدر. - -لا يؤثر ترتيب المنحنيات هنا على ترتيب الملف الذي تم تصديره. يتم تحديد هذا الترتيب بواسطة إعدادات المنحنيات. + + Zoom in + تكبير - - List of curves to be excluded from the exported file - قائمة المنحنيات التي سيتم استبعادها من الملف المصدر + + 16:1 (1600%) + 16: 1 (1600 ٪) - - Move the currently selected curve(s) from the excluded list - حرك المنحنى (المنحنيات) المحددة حاليًا من القائمة المستبعدة + + Zoom 16:1 + تكبير 16: 1 - - Move the currently selected curve(s) from the included list - حرك المنحنى (المنحنيات) المحددة حاليًا من lis المضمن + + 16:1 farther (1270%) + 16: 1 أبعد (1270 ٪) - - Delimiters - محدد + + Zoom 12.7:1 + تكبير 12.7: 1 - - Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. - سيحتوي الملف الذي تم تصديره على فواصل بين القيم المجاورة ، إلا إذا تم تجاوزها بواسطة علامات التبويب في ملفات TSV. + + 8:1 closer (1008%) + 8: 1 أقرب (1008 ٪) - - Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. - سيكون للملف الذي تم تصديره فراغات بين القيم المجاورة ، إلا إذا تم تجاوزه بفواصل في ملفات CSV ، أو علامات تبويب في ملفات TSV. + + Zoom 10.08:1 + التكبير 10.08: 1 - - Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - سيحتوي الملف الذي تم تصديره على علامات تبويب بين القيم المجاورة ، إلا إذا تم تجاوزه بفواصل في ملفات CSV. + + 8:1 (800%) + 8: 1 (800 ٪) - - Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - سيحتوي الملف الذي تم تصديره على فواصل منقوطة بين القيم المجاورة ، إلا إذا تم تجاوزها بفواصل في ملفات CSV. + + Zoom 8:1 + تكبير 8: 1 - - Override in CSV/TSV files - تجاوز في ملفات CSV / TSV - - + + 8:1 farther (635%) + 8: 1 أبعد (635 ٪) - - Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. - ستستخدم ملفات القيمة المفصولة بفواصل (CSV) وملفات قيم مفصولة (TSV) علامات الفاصلة وعلامات التبويب على التوالي ، ما لم يتم تحديد هذا الإعداد. سيؤدي تحديد هذا الإعداد إلى تطبيق الإعداد المحدد على كل ملف. + + Zoom 6.35:1 + تكبير 6.35: 1 - - Layout - نسق + + 4:1 closer (504%) + 4: 1 أقرب (504 ٪) - - All curves on each line - جميع المنحنيات على كل سطر + + Zoom 5.04:1 + التكبير 5.04: 1 - - Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... - سيكون للملف الذي تم تصديره ، على كل سطر ، قيمة X ، وقيمة Y للمنحنى الأول ، وقيمة Y للمنحنى الثاني ، ... + + 4:1 (400%) + 4: 1 (400٪) - - One curve on each line - منحنى واحد على كل سطر + + Zoom 4:1 + تكبير 4: 1 - - Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... - سيكون للملف الذي تم تصديره كل النقاط للمنحنى الأول ، مع زوج X-Y واحد على كل سطر ، ثم نقاط المنحنى الثاني ، ... + + 4:1 farther (317%) + 4: 1 أبعد (317 ٪) - - Function Points Selection - اختيار النقاط الوظيفية + + Zoom 3.17:1 + تكبير 3.17: 1 - - Interpolate Ys at Xs from all curves - استيفاء YS في XS من جميع المنحنيات + + 2:1 closer (252%) + 2: 1 أقرب (252 ٪) - - Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - سيحتوي الملف الذي تم تصديره على قيم عند كل قيمة X فريدة من كل منحنى. سيتم تحديد قيم Y بشكل خطي إذا لزم الأمر + + Zoom 2.52:1 + تكبير 2.52: 1 - - Interpolate Ys at Xs from first curve - استيفاء YS في XS من المنحنى الأول + + 2:1 (200%) + 2: 1 (200٪) - - Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - سيحتوي الملف الذي تم تصديره على قيم عند كل قيمة X فريدة من أول منحنى. سيتم تحديد قيم Y بشكل خطي إذا لزم الأمر + + Zoom 2:1 + تكبير 2: 1 - - Interpolate Ys at evenly spaced X values. - استيفاء Ys في قيم X متباعدة بالتساوي. + + 2:1 farther (159%) + 2: 1 أبعد (159 ٪) - - Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. - سيكون للملف الذي تم تصديره قيم عند قيم X متساوية التباعد ، مفصولة بفاصل زمني محدد أدناه. + + Zoom 1.59:1 + تكبير 1.59: 1 - - - Interval - فترة + + 1:1 closer (126%) + 1: 1 أقرب (126٪) - - X Label - علامة X + + Zoom 1.3:1 + تكبير 1.3: 1 - - Theta Label - ثيتا ليبل + + 1:1 (100%) + 1: 1 (100٪) - - Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. - -If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. - -The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. - الفاصل الزمني ، في وحدات X ، بين النقاط المتتالية في اتجاه X. - -إذا كان المقياس خطيًا ، فسيتم إضافة هذا الفاصل الزمني إلى قيم X المتعاقبة. إذا كان المقياس لوغاريتمي ، فسيتم ضرب هذا الفاصل الزمني لقيم X المتتالية. - -ستتم محاذاة قيم X تلقائيًا بأرقام بسيطة. إذا لم تكن النقاط الأولى و / أو الأخيرة على طول قيم X المتوافقة ، فستتم إضافة نقطة أو نقطتين إضافيتين عند الضرورة. + + Zoom 1:1 + تكبير 1: 1 - - Include - تتضمن + + 1:1 farther (79%) + 1: 1 أبعد (79 ٪) - - Exclude - استبعد + + Zoom 0.8:1 + تكبير 0.8: 1 - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. - -Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. - وحدات للمسافة بين المباعدة. - -يتم تفضيل وحدات البكسل عندما يكون التباعد مستقلاً عن مقياس X. ستكون المسافات متناسقة عبر الرسم البياني ، حتى إذا كان مقياس X هو لوغاريتمي. - -يتم تفضيل وحدات الرسم البياني عندما تعتمد المسافات على مقياس X. + + 1:2 closer (63%) + 1: 2 أقرب (63 ٪) - - - Raw Xs and Ys - Xs الخام و Ys + + Zoom 1.3:2 + تكبير 1.3: 2 - - - Exported file will have only original X and Y values - ستحتوي Xs الخام والملفات المصدرة على قيم X و Y الأصلية فقط + + 1:2 (50%) + 1: 2 (50 ٪) - - Header - رأس + + Zoom 1:2 + تكبير 1: 2 - - Exported file will have no header line - لن يكون للملف الذي تم تصديره سطر رأس + + 1:2 farther (40%) + 1: 2 أبعد (40 ٪) - - Exported file will have simple header line - سيكون للملف الذي تم تصديره سطر رأس بسيط + + Zoom 0.8:2 + تكبير 0.8: 2 - - Exported file will have gnuplot header line - سيكون للملف الذي تم تصديره سطر رأس gnuplot - - + + 1:4 closer (31%) + 1: 4 أقرب (31 ٪) - - Save As Default - إحفظ كافتراضي + + Zoom 1.3:4 + تكبير 1.3: 4 - - Save the settings for use as future defaults. - احفظ الإعدادات لاستخدامها كإعدادات افتراضية في المستقبل. + + 1:4 (25%) + 1: 4 (25 ٪) - - Preview - معاينة + + Zoom 1:4 + تكبير 1: 4 - - Preview window shows how current settings affect the exported file. - -Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. - تعرض نافذة المعاينة كيفية تأثير الإعدادات الحالية على الملف المصدر. - -الوظائف (تظهر هنا باللون الأزرق) هي الإخراج أولاً ، متبوعة بالعلاقات (كما هو موضح هنا باللون الأخضر) إن وجدت. + + 1:4 farther (20%) + 1: 4 أبعد (20 ٪) - - Relation Points Selection - اختيار نقاط العلاقة + + Zoom 0.8:4 + تكبير 0.8: 4 - - Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. - الاستيفاء من XS و YS على فترات متباعدة بشكل متساو. + + 1:8 closer (12.5%) + 1: 8 أقرب (12.5 ٪) - - Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. - سيكون للملف الذي تم تصديره نقاط متباعدة بالتساوي على طول كل علاقة ، مفصولة بفاصل زمني محدد أدناه. إذا لم ينتهي الفاصل الأخير في النقطة الأخيرة ، فسيتم إضافة فاصل أخير قصير ينتهي في النقطة الأخيرة. + + + Zoom 1:8 + تكبير 1: 8 - - Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. - الفاصل الزمني بين النقاط المتعاقبة عند التصدير عند إحداثيات متساوية (X، Y). + + 1:8 (12.5%) + 1: 8 (12.5 ٪) - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. - -Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. - وحدات للمسافة بين المباعدة. - -يتم تفضيل وحدات البكسل عندما يكون التباعد مستقلاً عن مقاييس X و Y. ستكون المسافات متناسقة عبر الرسم البياني ، حتى إذا كان المقياس لوغاريتمي أو أن مقاييس X و Y مختلفة. - -عادةً ما يتم تفضيل وحدات الرسم البياني عندما تكون مقاييس X و Y متطابقة + + 1:8 farther (10%) + 1: 8 أبعد (10 ٪) - - Functions - المهام + + Zoom 0.8:8 + تكبير 0.8: 8 - - Functions Tab - -Controls for specifying the format of functions during export - تبويب الوظائف - -ضوابط لتحديد تنسيق الوظائف أثناء التصدير + + 1:16 closer (8%) + 16:1 أقرب (8 ٪) - - Relations - علاقات + + Zoom 1.3:16 + تكبير 1.3: 16 - - Relations Tab - -Controls for specifying the format of relations during export - علامة التبويب - -ضوابط لتحديد شكل العلاقات أثناء التصدير + + 1:16 (6.25%) + 16:1 (6.25٪) - - Label in the header for x values - تسمية في رأس للقيم س + + Zoom 1:16 + تكبير 16:1 - - Label in the header for theta values - التسمية في رأس لقيم ثيتا + + Fill + ملء - - Preview is unavailable until axis points are defined. - المعاينة غير متوفرة حتى يتم تعريف نقاط المحور. + + Zoom with stretching to fill window + تكبير مع امتداد لملء النافذة - DlgSettingsGeneral + CreateMenus - - General - جنرال لواء + + &File + ملف - - Effective cursor size (pixels) - حجم المؤشر الفعال (بكسل) + + Open &Recent + فتح مؤخرا - - Effective Cursor Size - -This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. - -This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes - حجم المؤشر الفعال - -هذا هو العرض والارتفاع الفعالان للمؤشر عند النقر فوق بكسل ليس جزءًا من الخلفية. - -يتم استخدام هذه المعلمة في أوضاع Color Picker و Point Match + + &Edit + تصحيح - - Extra precision (digits) - دقة إضافية (أرقام) + + Digitize + رقمنة - - Extra Digits of Precision - -This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. - -This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export - أرقام اضافية من الدقة - -هذا هو عدد الأرقام الإضافية من الدقة الملحقة بعد الأرقام الهامة التي تحددها دقة الرقمنة عند هذه النقطة. دقة الرقمنة في أي نقطة تساوي التغيير في إحداثيات الرسم البياني من نقل بكسل واحد في كل اتجاه. إلحاق أرقام إضافية لا يحسن دقة الأرقام. يمكن العثور على مزيد من المعلومات في مناقشات الدقة مقابل الدقة. - -يتم استخدام هذه المعلمة على إحداثيات شريط الحالة وأثناء التصدير + + View + رأي - - Save As Default - إحفظ كافتراضي + + Background + خلفية - - Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - احفظ الإعدادات لاستخدامها كإعدادات افتراضية في المستقبل ، وفقًا لاختيار اسم المنحنى. + + Curves + منحنيات - - - DlgSettingsGridDisplay - - Grid Display - عرض الشبكة + + Status Bar + شريط الحالة - - Select a color for the lines - اختر لونًا للخطوط + + Zoom + تكبير - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - قيمة معطلة. - -يتم تحديد خطوط الشبكة X باستخدام ثلاث قيم فقط في كل مرة. للحصول على المرونة ، يتم تقديم أربع قيم لذلك يجب عليك اختيار القيمة التي تم تعطيلها. وبمجرد تعطيل هذه القيمة ، يتم تحديثها بمجرد تغيير القيم الأخرى + + Settings + إعدادات - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - عدد خطوط الشبكة X. - -يجب إدخال عدد خطوط الشبكة X كعدد صحيح أكبر من الصفر + + &Help + مساعدة + + + CreateToolBars - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - قيمة أول X خط الشبكة. - -لا يمكن أن تكون قيمة البدء أكبر من قيمة الإيقاف + + Select background image + حدد صورة الخلفية - - Difference in value between two successive X grid lines. + + Selected Background -The step value must be greater than zero - الفرق في القيمة بين خطين متتاليين للشبكة X. - - - - - Color - اللون +Select background image: +1) No background which highlights points +2) Original image which shows everything +3) Filtered image which highlights important details + خلفية مختارة + +حدد صورة الخلفية: +1) لا خلفية تبرز النقاط +2) الصورة الأصلية التي تظهر كل شيء +3) الصورة التي تمت تصفيتها والتي تسلط الضوء على التفاصيل المهمة - - - Disable - تعطيل + + No background + أي خلفية - - - Count - عد + + Original image + الصورة الأصلية - - - Start - بداية + + Filtered image + صورة مفلترة - - - Step - خطوة + + Background + خلفية - - - Stop - توقف + + Select curve for new points. + حدد منحنى للحصول على نقاط جديدة. - - Value of the last X grid line. + + Selected Curve Name -The stop value cannot be less than the start value - قيمة السطر الأخير X الشبكة. +Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. -لا يمكن أن تكون قيمة الإيقاف أقل من قيمة البدء - - - - Disabled value. +This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. + اسم المنحنى المحدد -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - قيمة معطلة. +حدد منحنى لأي نقطة جديدة. كل نقطة تنتمي إلى منحنى واحد. -يتم تحديد خطوط الشبكة Y باستخدام ثلاث قيم فقط في كل مرة. للحصول على المرونة ، يتم تقديم أربع قيم لذلك يجب عليك اختيار القيمة التي تم تعطيلها. وبمجرد تعطيل هذه القيمة ، يتم تحديثها بمجرد تغيير القيم الأخرى +يمكن تغيير ذلك أثناء وجود نقطة الانحناء أو مطابقة النقطة أو منتقي الألوان أو وضع ملء الشريحة. - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - عدد خطوط الشبكة ص. - -يجب إدخال عدد خطوط الشبكة ص كعدد صحيح أكبر من الصفر + + Drawing + رسم - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - قيمة أول خط الشبكة ص. - -لا يمكن أن تكون قيمة البدء أكبر من قيمة الإيقاف + + Points style for the currently selected curve + نمط النقاط للمنحنى المحدد حاليًا - - Difference in value between two successive Y grid lines. + + Points Style -The step value must be greater than zero - الفرق في القيمة بين خطين شبكيين متعاقبين. +Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. + نمط النقاط -يجب أن تكون قيمة الخطوة أكبر من الصفر +نمط النقاط للمنحنى المحدد حاليًا. يتم عرض نمط النقاط فقط في شريط الأدوات هذا. لتغيير نمط النقاط ، استخدم مربع حوار خصائص المنحنيات. - - Value of the last Y grid line. + + View of filter for current curve in Segment Fill mode + عرض مرشح المنحنى الحالي في وضع ملء الشريحة + + + + Segment Fill Filter -The stop value cannot be less than the start value - قيمة خط الشبكة Y الأخير. +View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. + تصفية ملء الشريحة -لا يمكن أن تكون قيمة الإيقاف أقل من قيمة البدء +عرض مرشح المنحنى الحالي في وضع ملء الشريحة. يتم عرض إعدادات التصفية فقط في شريط الأدوات هذا. لتغيير إعدادات التصفية ، استخدم وضع منتقي الألوان أو مربع حوار إعدادات الفلتر. - - Preview - معاينة + + Views + الآراء - - Preview window that shows how current settings affect grid display - نافذة المعاينة التي توضح كيف تؤثر الإعدادات الحالية على عرض الشبكة + + Currently selected coordinate system + نظام الإحداثيات المحدد حاليا - - X Grid Lines - X خطوط الشبكة + + Selected Coordinate System + +Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems + اختيار نظام التنسيق + +نظام الإحداثيات المحدد حاليا. يستخدم هذا للتبديل بين أنظمة الإحداثيات في المستندات ذات أنظمة الإحداثيات المتعددة - - Grid Lines - خطوط الشبكة + + Show all coordinate systems + عرض جميع أنظمة الإحداثيات - - Y Grid Lines - خطوط الشبكة Y + + Show All Coordinate Systems + +When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. + عرض جميع أنظمة الإحداثيات + +عند الضغط والضغط ، يعرض هذا الزر جميع النقاط والخطوط الرقمية في جميع أنظمة الإحداثيات. - - Radius Grid Lines - خطوط الشبكة الشعاع + + Print all coordinate systems + طباعة جميع أنظمة الإحداثيات - - Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. - عدد خطوط الشبكة يتجاوز الحد المحدد بواسطة الإعدادات / النافذة الرئيسية. + + Print All Coordinate Systems + +When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. + طباعة جميع أنظمة الإحداثيات + +عند الضغط عليه ، يطبع هذا الزر جميع النقاط والخطوط الرقمية لكل أنظمة الإحداثيات. + + + + Coordinate System + نظام الإحداثيات - DlgSettingsGridRemoval + DlgAbout - - Grid Removal - إزالة الشبكة + + About Engauge + حول Engauge - - Preview - معاينة + + + Engauge Digitizer + Engauge Digitizer - - Preview window that shows how current settings affect grid removal - نافذة المعاينة التي توضح كيف تؤثر الإعدادات الحالية على إزالة الشبكة + + Version + الإصدار - - Remove pixels close to defined grid lines - قم بإزالة وحدات البكسل بالقرب من خطوط الشبكة المحددة + + Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. + Engauge Digitizer هو أداة مفتوحة المصدر لاستخراج البيانات الرقمية الدقيقة من صور الرسوم البيانية بكفاءة. يمكن اعتبار هذه العملية كرسوم بيانية معكوس. عندما تقوم بتجميع مستند ، فإنك تقوم بتحويل البيكسل إلى أرقام. - - Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. - -This option is only available when the axis points have all been defined. - حدد هذا المربع لجعل البيكسلات قريبة من خطوط الشبكة المنتظمة. - -يكون هذا الخيار متاحًا فقط عند تحديد نقاط المحور كلها. + + This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. + هذا هو برنامج مجاني ، ونرحب بإعادة توزيعه تحت شروط معينة وفقًا لإصدار رخصة جنو العمومية 2 ، أو (حسب اختيارك) أي إصدار لاحق. - - Close distance (pixels) - إغلاق المسافة (بكسل) + + Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. + يأتي Engauge Digitizer بدون أي ضمانات على الإطلاق. - - Set closeness distance in pixels. - -Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. - -This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed - ضبط مسافة قريبة بالبكسل. - -ستتم إزالة البيكسلات الأقرب إلى خطوط الشبكة المتساقطة بانتظام ، من هذه المسافة. - -لا يمكن أن تكون هذه القيمة سالبة. تقوم قيمة الصفر بتعطيل هذه الميزة. القيم العشرية مسموح بها + + Read the included LICENSE file for details. + اقرأ ملف LICENSE المرفق للحصول على التفاصيل. - - X Grid Lines - X خطوط الشبكة + + Project Home Page + صفحة المشروع الرئيسية - - Grid Lines - خطوط الشبكة + + Gitter Forum + منتدى الشبكة - - - Disable - تعطيل + + + Project Page + صفحة المشروع + + + DlgEditPointAxis - - - Count - عد + + Edit Axis Point + تحرير نقطة المحور - - - Start - بداية + + Graph Coordinates + إحداثيات الرسم البياني - - - Step - خطوة + + as + مثل - - - Stop - توقف + + ( + ( - - Disabled value. + + Enter the first graph coordinate of the axis point. -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - قيمة معطلة. +For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. -يتم تحديد خطوط الشبكة X باستخدام ثلاث قيم فقط في كل مرة. للحصول على المرونة ، يتم تقديم أربع قيم لذلك يجب عليك اختيار القيمة التي تم تعطيلها. وبمجرد تعطيل هذه القيمة ، يتم تحديثها بمجرد تغيير القيم الأخرى +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + أدخل إحداثيات الرسم البياني الأولى لنقطة المحور. + +للقطعات الديكارتية هذا هو X. بالنسبة للقطعتين القطبيتين هذا هو نصف القطر R. + +يتم تحديد التنسيق المتوقع لقيمة الإحداثيات بواسطة إعداد الإعدادات المحلية. إذا لم يتم التعرف على القيم المكتوبة كما هو متوقع ، فتحقق من إعداد الإعدادات المحلية في الإعدادات / النافذة الرئيسية ... - - Number of X grid lines. + + , + , + + + + Enter the second graph coordinate of the axis point. -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - عدد خطوط الشبكة X. +For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. -يجب إدخال عدد خطوط الشبكة X كعدد صحيح أكبر من الصفر +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + أدخل إحداثيات الرسم البياني الثانية لنقطة المحور. - +بالنسبة للاراضي الديكارتية هذا هو Y. بالنسبة للقطعة الارضية هذه هي الزاوية Theta. + +يتم تحديد التنسيق المتوقع لقيمة الإحداثيات بواسطة إعداد الإعدادات المحلية. إذا لم يتم التعرف على القيم المكتوبة كما هو متوقع ، فتحقق من إعداد الإعدادات المحلية في الإعدادات / النافذة الرئيسية ... - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - قيمة أول X خط الشبكة. - -لا يمكن أن تكون قيمة البدء أكبر من قيمة الإيقاف + + ) + ) - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - الفرق في القيمة بين خطين متتاليين للشبكة X. - -يجب أن تكون قيمة الخطوة أكبر من الصفر + + Number format + تنسيق الرقم - - Value of the last X grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - قيمة السطر الأخير X الشبكة. - -لا يمكن أن تكون قيمة الإيقاف أقل من قيمة البدء + + Ok + حسنا - - Y Grid Lines - خطوط الشبكة Y + + Cancel + إلغاء + + + DlgEditPointGraph - - R Grid Lines - خطوط الشبكة R + + Edit Curve Point(s) + تحرير نقطة (أو منحنيات) المنحنى - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - قيمة معطلة. - -يتم تحديد خطوط الشبكة Y باستخدام ثلاث قيم فقط في كل مرة. للحصول على المرونة ، يتم تقديم أربع قيم لذلك يجب عليك اختيار القيمة التي تم تعطيلها. وبمجرد تعطيل هذه القيمة ، يتم تحديثها بمجرد تغيير القيم الأخرى + + Graph Coordinates + إحداثيات الرسم البياني - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - عدد خطوط الشبكة ص. - -يجب إدخال عدد خطوط الشبكة ص كعدد صحيح أكبر من الصفر + + as + مثل - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - قيمة أول خط الشبكة ص. - -لا يمكن أن تكون قيمة البدء أكبر من قيمة الإيقاف + + ( + ( - - Difference in value between two successive Y grid lines. + + Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. -The step value must be greater than zero - الفرق في القيمة بين خطين شبكيين متعاقبين. +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -يجب أن تكون قيمة الخطوة أكبر من الصفر - - - - Value of the last Y grid line. +For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. -The stop value cannot be less than the start value - قيمة خط الشبكة Y الأخير. +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + أدخل قيمة إحداثيات الرسم البياني الأولى ليتم تطبيقها على نقاط الرسم البياني. -لا يمكن أن تكون قيمة الإيقاف أقل من قيمة البدء +اترك هذا الحقل فارغًا إذا لم يتم تطبيق أي قيمة على نقاط الرسم البياني. + +للقطعات الديكارتية هذا هو الاحداثيات X. بالنسبة إلى المؤامرات القطبية هذا هو نصف القطر R. + +يتم تحديد التنسيق المتوقع لقيمة الإحداثيات بواسطة إعداد الإعدادات المحلية. إذا لم يتم التعرف على القيم المكتوبة كما هو متوقع ، فتحقق من إعداد الإعدادات المحلية في الإعدادات / النافذة الرئيسية ... - - - DlgSettingsMainWindow - - Main Window - النافذة الرئيسية + + , + , - - Initial Zoom + + Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. -Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. - التكبير الأولي +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -حدد عامل التكبير / التصغير الأولي عند تحميل مستند جديد. يمكن الاحتفاظ بالتكبير السابق أو يمكن تطبيق التكبير المحدد. +For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + أدخل قيمة إحداثيات الرسم البياني الثانية ليتم تطبيقها على نقاط الرسم البياني. + +اترك هذا الحقل فارغًا إذا لم يتم تطبيق أي قيمة على نقاط الرسم البياني. + +للقطعات الديكارتية هذا هو تنسيق Y. بالنسبة إلى المؤامرات القطبية هذه هي الزاوية Theta. + +يتم تحديد التنسيق المتوقع لقيمة الإحداثيات بواسطة إعداد الإعدادات المحلية. إذا لم يتم التعرف على القيم المكتوبة كما هو متوقع ، فتحقق من إعداد الإعدادات المحلية في الإعدادات / النافذة الرئيسية ... - - Initial zoom - التكبير الأولي + + ) + ) - - Zoom control - التحكم في التكبير + + Number format + تنسيق الرقم - - Menu only - القائمة فقط + + Ok + حسنا - - Menu and mouse wheel - القائمة وعجلة الماوس + + Cancel + إلغاء + + + DlgEditScale - - Menu and +/- keys - القائمة و +/- المفتاح + + Edit Axis Point + تحرير نقطة المحور - - Menu, mouse wheel and +/- keys - القائمة ، عجلة الماوس و +/- keyMenu و +/- المفتاح + + Number format + تنسيق الرقم - - Zoom Control - -Select which inputs are used to zoom in and out. - التحكم في التكبير - -حدد المدخلات التي يتم استخدامها للتكبير والتصغير. + + Ok + حسنا - - Locale - مكان + + Cancel + إلغاء - - Import cropping - استيراد المحاصيل + + Scale Length + طول نطاق - - Import PDF resolution (dots per inch) - استيراد دقة PDF (النقاط لكل بوصة) + + Enter the scale bar length + أدخل طول شريط القياس + + + DlgErrorReportLocal - - Maximum grid lines - خطوط الشبكة القصوى + + Error Report + تقرير الخطأ - - Highlight opacity - تسليط الضوء على التعتيم + + An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + +The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. + حدث خطأ غير قابل للاسترداد. هل تريد حفظ تقرير خطأ يمكن إرساله لاحقًا إلى مطوري Engauge؟ + +يمكن إرسال المستند الأصلي كجزء من تقرير الخطأ ، مما يزيد من فرص العثور على المشكلة (المشكلات) وإصلاحها. ومع ذلك ، إذا كانت أية معلومات خاصة ، فسيتم إرسال نسخة مجهولة المصدر من المستند. - - Recent file list - قائمة الملفات الأخيرة + + Include original document information, otherwise anonymize the information + قم بتضمين معلومات الوثيقة الأصلية ، وإلا قم بتجريد المعلومات - - Include title bar path - قم بتضمين مسار شريط العنوان + + Save + حفظ - - Allow small dialogs - السماح للحوار صغير + + Cancel + إلغاء + + + DlgImportAdvanced - - Allow drag and drop export - اسمح بسحب وإفلات التصدير + + Import Advanced + استيراد متقدم - - Significant digits - أرقام هامة + + Coordinate System Count + تنسيق عدد النظام - - Locale - -Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). - -The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. - مكان + + Coordinate System Count -حدد اللغة التي سيتم استخدامها في الأرقام (على الفور) ، واللغة في واجهة المستخدم (بعد إعادة التشغيل). +Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. + تنسيق عدد النظام -تحدد الإعدادات المحلية كيفية تنسيق الأرقام. على وجه التحديد ، سيتم استخدام الفواصل أو الفترات كمحددات مجموعة في كل رقم يتم إدخاله بواسطة المستخدم ، يتم عرضه في واجهة المستخدم ، أو تصديره إلى ملف. +يحدد العدد الإجمالي لأنظمة الإحداثيات التي سيتم استخدامها في الصورة المستوردة. يمكن أن يكون هناك رسم بياني واحد أو أكثر في الصورة ، ويمكن أن يحتوي كل رسم بياني على واحد أو أكثر من أنظمة الإحداثيات. يتم تعريف كل نظام إحداثي بواسطة زوج من محاور الإحداثيات. - - Import Cropping - -Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. - -This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. - استيراد الاقتصاص - -لتمكين اقتصاص الصورة المستوردة أو تعطيلها عند الاستيراد. إن اقتصاص الصورة مفيد لإزالة معلومات غير مهمة حول رسم بياني ، ولكنه أقل فائدة عندما يملأ الرسم البياني الصورة بالكامل بالفعل. - -هذا الإعداد له تأثير فقط عندما تم تصميم Engauge بدعم ملفات pdf. + + Graph Coordinates Definition + الإحداثيات البيانيه التعريف - - Import PDF Resolution + + 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale + شريط مقياس - يُستخدم للخرائط مع شريط قياس يحدد نطاق الخريطة + + + + The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. -Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. - استيراد PDF القرار +This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. + ستحدد نقطتا النهاية في شريط المقياس مقياس الخريطة. يمكن تحرير شريط مقياس لتعيين طوله. -سيتم تحويل ملفات تنسيق المستندات المحمولة (PDF) المستوردة إلى دقة البكسل هذه بالنقاط لكل بوصة (DPI) ، حيث تكون كل بكسل نقطة واحدة. تزيد القيمة الأعلى من دقة الصورة وقد تعمل أيضًا على تحسين دقة الرقمنة الرقمية. ومع ذلك ، فإن القيمة العالية جدًا يمكن أن تجعل الصورة كبيرة جدًا بحيث تبطئ Engauge. +يتم استخدام هذا الإعداد عند استيراد خريطة تحتوي على شريط قياس فقط لتحديد المسافة ، بدلاً من رسم بياني يحتوي على محاور تحدد إحداثيات. - - Maximum Grid Lines - -Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) - خطوط الشبكة القصوى - -الحد الأقصى لعدد خطوط الشبكة المراد معالجتها. يتم تطبيق هذا الحد عندما تكون قيمة الخطوة صغيرة جدًا بالنسبة لقيم البدء والتوقف ، مما يؤدي إلى وجود عدد كبير جدًا من خطوط الشبكة بشكل مرئي وربما طويل جدًا (نظرًا لأنه يجب معالجة كل خط شبكة + + 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis + 3 نقاط محور - تستخدم للرسوم البيانية مع كل من الإحداثيات المحددة في كل محور - - Highlight Opacity + + Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. -Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. - تسليط الضوء على التعتيم +This setting is always used when importing images in non-advanced mode. -يتم تطبيق العتامة عندما يكون المؤشر على منحنى أو نقطة محور في وضع التحديد. يظهر التغيير في المظهر عند تحديد النقطة. +In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). + ستحدد نقاط المحاور الثلاثة نظام الإحداثيات. سيكون لكل منهما إحداثيات x و y. - - - - - Clear - واضح +يتم دائمًا استخدام هذا الإعداد عند استيراد الصور في الوضع غير المتقدم. + +في المجموع ، ستكون هناك ثلاث نقاط كـ (x1 و y1) و (x2 و y2) و (x3 و y3). - - Recent File List Clear - -Clear the recent file list in the File menu. - قائمة الملفات الأخيرة واضحة - -امسح قائمة الملفات الأخيرة في القائمة ملف. + + 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis + 4 نقاط محورية - تستخدم للرسوم البيانية مع تحديد إحداثي واحد فقط على كل محور - - Title Bar Filename + + Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. -Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. - عنوان شريط اسم الملف +This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. -يتضمن أو يستبعد المسار وامتداد الملف من اسم الملف في شريط العنوان. - - - - Allow Small Dialogs +In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). + ستحدد أربع نقاط محاور نظام الإحداثيات. سيكون لكل واحد إحداثي x أو y واحد. -Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. - السماح الحوارات الصغيرة +هذا الإعداد مطلوب عندما تكون إحداثي x لمحور y غير معروف ، و / أو إحداثي y للمحور x غير معروف. -يسمح بمربعات الحوار لتكون صغيرة جدًا بحيث تناسب شاشات الكمبيوتر الصغيرة. +إجمالاً ، سيكون هناك نقطتان على المحور س (x1) و (x2) ، ونقطتين على المحور y (y1) و (y2). + + + DlgImportCroppingNonPdf - - Allow Drag and Drop Export - -Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. - -When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. - السماح بالسحب والإسقاط التصدير - -يسمح التصدير بالسحب والإسقاط من إطار Curve Fitting Window و Geometry Window. - -عندما يتم تعطيل السحب والإسقاط ، يمكن تحديد مجموعة مستطيلة من خلايا الجدول باستخدام النقر والسحب. عند تمكين السحب والإسقاط ، يمكن تحديد مجموعة مستطيلة من خلايا الجدول باستخدام النقر ثم Shift + النقر ، نظرًا لأن النقر والسحب يبدأان عملية السحب. + + Image File Import Cropping + استيراد ملف الصورة - - Significant Digits - -Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. - أرقام هامة - -عدد أرقام الدقة في أرقام النقطة العائمة. تؤثر هذه القيمة على العمليات الحسابية لنواقي المنحنى ، حيث أن النتائج الوسيطة الأصغر من العتبة T تشير إلى أنه لا يمكن تركيب منحنى متعدد الحدود مع ترتيب معين على البيانات. وتحسب العتبة T من عنصر المصفوفة الأقصى M وأرقام معنوية S مثل T = M / 10 ^ S. + + Preview + معاينة - - - DlgSettingsPointMatch - - Point Match - نقطة المباراة + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + نافذة المعاينة التي تعرض أي جزء من الصورة سيتم استيراده. سيتم استيراد جزء الصورة داخل الإطار المستطيل من الصفحة المحددة حاليًا. يمكن تحريك الإطار وتغيير حجمه عن طريق سحب مقابض الركن. - - Maximum point size (pixels) - الحد الأقصى لحجم النقطة (بكسل) + + Ok + حسنا - - Select a maximum point size in pixels. - -Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. - -This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. - -This value has a lower limit - حدد الحد الأقصى لحجم النقطة بالبكسل. - -يجب أن تتوافق نقاط تطابق العينات داخل مربع مربّع ، حول المؤشر ، بحيث يكون العرض والارتفاع مساويًا لهذا الحد الأقصى. - -يستخدم هذا الحجم أيضًا لتحديد ما إذا كان يجب تجاهل منطقة من وحدات البكسل الموجودة ، في الصورة التي تمت معالجتها ، نظرًا لأن هذه المنطقة أوسع أو أطول من هذا الحد. - -هذه القيمة لها حد أدنى + + Cancel + إلغاء + + + DlgImportCroppingPdf - - Accepted point color - لون نقطة مقبول + + PDF File Import Cropping + ملف PDF استيراد الاقتصاص - - Rejected point color - لون نقطة رفض + + Page + صفحة - - Candidate point color - لون نقطة المرشح + + Page number that will be imported + رقم الصفحة التي سيتم استيرادها - - Select a color for matched points that are accepted - حدد لونًا للنقاط المطابقة التي تم قبولها + + Preview + معاينة - - Select a color for matched points that are rejected - حدد لونًا للنقاط المطابقة التي تم رفضها + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + نافذة المعاينة التي تعرض أي جزء من الصورة سيتم استيراده. سيتم استيراد جزء الصورة داخل الإطار المستطيل من الصفحة المحددة حاليًا. يمكن تحريك الإطار وتغيير حجمه عن طريق سحب مقابض الركن. - - Select a color for the point being decided upon - حدد لونًا للنقطة التي يتم البت فيها + + Ok + حسنا - - Preview - معاينة + + Cancel + إلغاء + + + DlgRequiresTransform - - Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. - -The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center - تعرض نافذة المعاينة كيفية تأثير الإعدادات الحالية على مطابقة النقاط ، وكيف يتم عرض النقاط المحددة والمرشحة. - -يتم فصل النقاط بواسطة قيمة فصل النقطة ، ويتم عرض الحد الأقصى لحجم النقطة كمربع في المركز + + can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined + يمكن أن يتم فقط بعد إنشاء ثلاثة محاور ، لذلك يتم تعريف الإحداثيات - DlgSettingsSegments + DlgSettingsAbstractBase - - Segment Fill - تعبئة الجزء + + Ok + حسنا - - Minimum length (points) - الحد الأدنى للطول (النقاط) + + Cancel + إلغاء + + + DlgSettingsAxesChecker - - Select a minimum number of points in a segment. - -Only segments with more points will be created. - -This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit - اختر عددًا أدنى من النقاط في الشريحة. - -سيتم إنشاء الشرائح التي تتضمن المزيد من النقاط فقط. - -يجب أن تكون هذه القيمة كبيرة قدر الإمكان لتقليل استخدام الذاكرة. هذه القيمة لها حد أدنى + + Axes Checker + المحاور المدقق - - Point separation (pixels) - فصل نقطة (بكسل) + + Axes Checker Lifetime + المحاور فاصل العمر - - Select a point separation in pixels. - -Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. - -This value has a lower limit - حدد فصل نقطة بالبكسل. - -سيتم فصل النقاط المتتالية التي تمت إضافتها إلى جزء بهذا العدد من وحدات البكسل. إذا تم تمكين "زوايا التعبئة" ، فسيتم إدراج نقاط إضافية عند الزوايا حتى تكون بعض النقاط أقرب. - -هذه القيمة لها حد أدنى + + Do not show + لا تظهر - - Fill corners - ملء الزوايا + + Never show axes checker. + لم تظهر محاور الفؤوس. - - Line width - عرض الخط + + Show for a number of seconds + إظهار لعدد من الثواني - - Line color - لون الخط + + Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. + إظهار محاور المحاور لعدد من الثواني بعد تغيير نقاط المحاور. - - Fill corners. - -In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points - ملء الزوايا. - -بالإضافة إلى النقاط الموضوعة على فترات منتظمة ، يؤدي هذا الخيار إلى وضع نقطة في كل زاوية. يمكن لهذا الخيار التقاط معلومات مهمة في الرسوم البيانية الخطية الخطية ، ولكن التقوس التدريجي للرسوم البيانية قد لا يستفيد من النقاط الإضافية + + Show always + إظهار دائما - - Select a size for the lines drawn along a segment - حدد حجمًا للخطوط المرسومة على مقطع + + Always show axes checker. + دائما إظهار محاور الفؤوس. - - Select a color for the lines drawn along a segment - حدد لونًا للخطوط المرسومة على مقطع + + Line color + لون الخط + + + + Select a color for the highlight lines drawn at each axis point + حدد لونًا لخطوط التحديد المرسومة عند كل نقطة محور - + Preview معاينة - - Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill - تعرض نافذة المعاينة أقصر سطر يمكن تعبئته ، وتأثيرات الإعدادات الحالية على الشرائح والنقاط الناتجة عن ملء الشريحة + + Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker + نافذة معاينة توضح كيف تؤثر الإعدادات الحالية على فحص المحاور المعروض - FittingWindow - - - - Curve Fitting Window - نافذة منحنى المناسب - - - - Curve Fitting Window - -This window applies a curve fit to the currently selected curve. - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - نافذة منحنى المناسب - -تنطبق هذه النافذة على منحنى مناسب للمنحنى المحدد حاليًا. - -إذا تم تعطيل السحب والإفلات ، فقد يتم تحديد مجموعة مستطيلة من الخلايا عن طريق النقر والسحب. بخلاف ذلك ، إذا تم تمكين السحب والإفلات ، فيمكن تحديد مجموعة مستطيلة من الخلايا باستخدام النقر ثم Shift + النقر ، نظرًا لأن النقر والسحب يبدأ عملية السحب. يتم تعيين وضع السحب والإفلات في إعدادات النافذة الرئيسية - + DlgSettingsColorFilter - - Calculated mean square error statistic - حساب إحصائي متوسط ​​خطأ إحصائي + + Color Filter + مرشح اللون - - Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error - حساب إحصائي متوسط ​​الجذر. يتم حساب ذلك على أنه الجذر التربيعي لخطأ متوسط ​​المربع + + Curve Name + اسم المنحنى - - Order - طلب + + Name of the curve that is currently selected for editing + اسم المنحنى المحدد حاليًا للتحرير - - Mean square error - يعني مربع الخطأ + + Filter mode + وضع الفلتر - - Root mean square - جذر متوسط ​​مربع + + Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) + قم بتصفية الصورة الأصلية إلى وحدات بكسل بالأبيض والأسود باستخدام معلمة Intensity ، لإخفاء معلومات غير مهمة والتأكيد على المعلومات الهامة. + +يتم حساب قيمة كثافة البكسل من المكونات الحمراء والخضراء والزرقاء مثل I = squareroot (R * R + G * G + B * B) - - R squared - R تربيع - - - - Calculated R squared statistic - حساب R مربعة إحصائية - - - - log10(Y)= - log10(Y)= - - - - Y= - Y= - - - - log10(X) - log10(X) + + Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The background color is shown on the left side of the scale bar. + +The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. + قم بتصفية الصورة الأصلية إلى وحدات بكسل بالأبيض والأسود عن طريق عزل المقدمة من الخلفية ، لإخفاء معلومات غير مهمة والتأكيد على المعلومات المهمة. + +يظهر لون الخلفية على الجانب الأيسر من شريط المقياس. + +يتم حساب المسافة بين أي لون (R، G، B) من لون الخلفية (Rb، Gb، Bb) كـ F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). على الجانب الأيسر من المقياس ، تكون قيمة مسافة المقدمة صفر ، وتزداد خطيًا إلى الحد الأقصى في أقصى اليمين - - X - X + + Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + قم بتصفية الصورة الأصلية إلى وحدات بكسل بالأبيض والأسود باستخدام مكون الصبغة لمكونات ألوان الصبغة والتشبع والقيمة (HSV) ، لإخفاء المعلومات غير المهمة وتأكيد المعلومات الهامة. - - - GeometryWindow - - - Geometry Window - نافذة الهندسة + + Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + قم بتصفية الصورة الأصلية إلى وحدات بكسل بالأبيض والأسود باستخدام مكون التشبع لمكونات ألوان الصبغة والتشبع والقيمة (HSV) ، لإخفاء المعلومات غير المهمة وتأكيد المعلومات الهامة. - - Geometry Window - -This table displays the following geometry data for the currently selected curve: - -Function area = Area under the curve if it is a function - -Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other - -X = X coordinate of each point - -Y = Y coordinate of each point - -Index = Point number - -Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - نافذة الهندسة - -يعرض هذا الجدول البيانات الهندسية التالية للمنحنى المحدد حاليًا: - -مساحة الوظيفة = المساحة أسفل المنحنى إذا كانت دالة - -منطقة المضلع = المساحة داخل المنحنى إذا كانت علاقة. هذه القيمة صحيحة فقط إذا كان أي من خطوط المنحنى لا يتقاطع مع بعضها البعض - -X = X إحداثي لكل نقطة - -Y = Y إحداثيات كل نقطة - -الفهرس = رقم النقطة + + Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. -المسافة = المسافة على طول المنحنى في الاتجاه الأمامي أو الخلفي ، في أي من وحدات الرسم البياني أو كنسبة مئوية +The Value component is also called the Lightness. + قم بتصفية الصورة الأصلية إلى وحدات بكسل بالأبيض والأسود باستخدام مكون القيمة لمكونات ألوان الصبغة والتشبع والقيمة (HSV) ، لإخفاء المعلومات غير المهمة وتأكيد المعلومات الهامة. -إذا تم تعطيل السحب والإفلات ، فقد يتم تحديد مجموعة مستطيلة من الخلايا عن طريق النقر والسحب. بخلاف ذلك ، إذا تم تمكين السحب والإفلات ، فيمكن تحديد مجموعة مستطيلة من الخلايا باستخدام النقر ثم Shift + النقر ، نظرًا لأن النقر والسحب يبدأ عملية السحب. يتم تعيين وضع السحب والإفلات في إعدادات النافذة الرئيسية +يسمى مكون القيمة أيضًا "الخفة". - - - GraphicsView - - Main Window - -After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. - -If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. - -If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. - -Zooming the image in or out is performed using any of several methods: -1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image -2) pressing the minus or plus keys -3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu - النافذة الرئيسية - -بعد استيراد ملف صورة ، أو فتح مستند Engauge ، تظهر صورة في هذه المنطقة. يتم إضافة النقاط إلى الصورة. - -إذا كانت الصورة عبارة عن رسم بياني بمحاورتين ومنحني واحد أو أكثر ، فيجب إنشاء ثلاثة محاور على طول هذه المحاور. فقط ضع نقطتي محور على محور واحد ونقطة محور ثالثة على المحور الآخر ، بعيدًا قدر الإمكان عن الدقة العالية. ثم يمكن إضافة نقاط منحنى على طول المنحنيات. - -إذا كانت الصورة عبارة عن خريطة بمقياس لتعريف الطول ، فيجب إنشاء نقطتي محور في أي من نهايتي المقياس. ثم يمكن إضافة نقاط منحنى. - -يتم إجراء تكبير الصورة داخل أو خارج باستخدام أي من الطرق العديدة: -1) تدوير عجلة الماوس عندما يكون المؤشر خارج الصورة -2) الضغط على مفاتيح الطرح أو زائد -3) تحديد إعداد التكبير الجديد من قائمة عرض / تكبير + + Preview + معاينة - - - HelpWindow - - Contents - محتويات + + Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. + نافذة المعاينة التي توضح كيف تؤثر الإعدادات الحالية على تصفية الصورة الأصلية. - - Index - فهرس + + Filter Parameter Histogram Profile + تصفية المعلمة المدرج الرسم البياني - - - LoadImageFromUrl - - Unable to download image from - غير قادر على تنزيل الصورة من + + Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. + ملف التوصيف الرسمى لمعامل التصفية المحدد. يمكن نقل الفواصل إلى الخلف والأمام لتعديل نطاق قيم معلمات الترشيح التي سيتم تضمينها في الصورة التي تمت تصفيتها. سيتم تضمين الجزء الواضح ، وسيتم استبعاد الجزء المظلل. - - Unable to load image from - غير قادر على تحميل الصورة من + + This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. + يعرض مربع القراءة فقط هذا تمثيلًا رسوميًا للمحور الأفقي في ملف التوصيف المدرج التكراري أعلاه. - MainWindow - - - Select Tool - اختر اداة - + DlgSettingsCoords - - Shift+F2 - Shift+F2 + + + + Coordinates + إحداثيات - - Select points on screen. - اختر النقاط على الشاشة. + + Date/Time + تاريخ / وقت - - Select + + Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. -Select points on the screen. - تحديد +Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. + تنسيق التاريخ ليتم استخدامه لقيم التاريخ و جزء التاريخ من قيم التاريخ / الوقت المختلط أثناء الإدخال والإخراج. -حدد نقاط على الشاشة. - - - - Axis Point Tool - أداة نقطة المحور +يؤدي تعيين التنسيق إلى قيمة فارغة إلى ظهور جزء الوقت فقط في الإخراج - - Shift+F3 - >Shift+F3 + + Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + +Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. + تنسيق الوقت لاستخدامه لقيم الوقت ، والجزء الزمني من قيم التاريخ / الوقت المختلطة ، أثناء الإدخال والإخراج. + +يؤدي تعيين التنسيق إلى قيمة فارغة إلى ظهور جزء التاريخ في المخرجات فقط. - - Digitize axis points for a graph. - تحويل نقاط المحور إلى رسم بياني. + + Coordinates Types + ينسق أنواع - - Digitize Axis Point - -Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. - رقمنة نقطة المحور - -يحوّل نقطة محور للرسم البياني عن طريق وضع نقطة جديدة في المؤشر بعد النقر بالماوس. يتم بعد ذلك إدخال إحداثيات نقطة المحور. في الرسم البياني ، يلزم وجود ثلاثة محاور لتحديد إحداثيات الرسم البياني. + + Polar + قطبي - - Scale Bar Tool - مقياس شريط الأدوات + + + R + R - - Shift+F8 - >Shift+F8 + + Cartesian (X, Y) + الديكارتي (X، Y) - - Digitize scale bar for a map. - جدول مقياس رقمي لخريطة. + + Select cartesian coordinates. + +The X and Y coordinates will be used + حدد الاحداثيات الديكارتية. + +سيتم استخدام الإحداثيات X و Y - - Digitize Scale Bar + + Select polar coordinates. -Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. +The Theta and R coordinates will be used. -Maps must be imported using Import (Advanced). - Digitize مقياس شريط +Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta + حدد الاحداثيات القطبية. -رقمنة شريط مقياس لخريطة بالنقر والسحب. يتم بعد ذلك إدخال طول شريط القياس. في الخريطة ، تحدد نقطتا النهاية من شريط المقياس المسافات في إحداثيات الرسم البياني. +سيتم استخدام إحداثيات Theta و R. -يجب استيراد الخرائط باستخدام الاستيراد (متقدم). +لا يسمح بالإحداثيات القطبية بمقياس سجل لـ Theta - - Curve Point Tool - أداة نقطة المنحنى + + + Scale + مقياس - - Shift+F4 - Shift+F4 + + + Linear + خطي - - Digitize curve points. - رقمنة نقاط المنحنى. + + Specifies linear scale for the X or Theta coordinate + يحدد المقياس الخطي للإحداثيات X أو Theta - - Digitize Curve Point + + + Log + وغاريتمي + + + + Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. -Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. -New points will be assigned to the currently selected curve. - رقمنة نقطة المنحنى +Log scale is not allowed for the Theta coordinate. + يحدد مقياس لوغاريتمي للإحداثيات X أو ثيتا. -يحوّل نقطة منحنى عن طريق وضع نقطة جديدة في المؤشر بعد النقر بالماوس. استخدم هذا الوضع لترقيم النقاط على طول المنحنيات واحدة تلو الأخرى. +لا يسمح بمقياس لوغاريتمي إذا كان هناك إحداثيات سلبية. -سيتم تعيين نقاط جديدة للمنحنى المحدد حاليًا. +لا يسمح مقياس لوغاريتمي لإحداثيات ثيتا. - - Point Match Tool - أداة مطابقة النقاط + + + Units + وحدات - - Shift+F5 - Shift+F5 + + Specifies linear scale for the Y or R coordinate + يحدد المقياس الخطي للإحداثيات Y أو R - - Digitize curve points in a point plot by matching a point. - رقمنة نقاط المنحنى في مؤامرة نقطة عن طريق مطابقة نقطة. + + Origin radius value + قيمة نصف قطر المنشأ - - Digitize Curve Points by Point Matching - -Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. - -New points will be assigned to the currently selected curve. - رقمنة نقاط منحنى حسب نقطة مطابقة + + Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate -رقم نقطة منحنى في نقطة مؤامرة من خلال إيجاد نقاط تطابق نقطة عينة. تبدأ العملية عن طريق اختيار نقطة عينة تمثيلية. +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + يحدد المقياس اللوغاريتمي للتنسيق Y أو R -سيتم تعيين نقاط جديدة للمنحنى المحدد حاليًا. - - - - Color Picker Tool - لون المنتقى جدا - - - - Shift+F6 - Shift+F6 - - - - Select color settings for filtering in Segment Fill mode. - حدد إعدادات اللون للتصفية في وضع تعبئة الشريحة +مقياس الدخول غير مسموح به إذا كانت هناك إحداثيات سالبة. - - Select color settings for Segment Fill filtering + + Specify radius value at origin. -Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. - حدد إعدادات اللون لتصفية تعبئة الشريحة +Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). + حدد قيمة نصف القطر في الأصل. -حدد بكسل على طول المنحنى المحدد حاليًا. هذه البكسل والجيران سيحدد إعدادات مرشح (كولو +عادة يكون نصف القطر في الأصل هو 0 ، ولكن يمكن تطبيق قيمة غير صفرية في حالات أخرى (مثل عندما تكون الوحدات الشعاعية ديسيبل). - - Segment Fill Tool - أداة تعبئة الجزء + + Preview + معاينة - - Shift+F7 - Shift+F7 + + Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. + نافذة المعاينة التي توضح كيف تؤثر الإعدادات الحالية على نظام الإحداثيات. - - Digitize curve points along a segment of a curve. - رقمنة نقاط المنحنى على طول جزء من منحنى. + + Numbers have the simplest and most general format. + +Date and time values have date and/or time components. + +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + تحتوي الأرقام على التنسيق الأبسط والأكثر عمومية. + +قيم التاريخ والوقت تحتوي على مكونات التاريخ و / أو الوقت. + +يستخدم تنسيق Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) رقمين صحيحين للدرجات والدقائق ، بالإضافة إلى رقم حقيقي للثواني. هناك 60 ثانية في الدقيقة. أثناء الإدخال ، يجب إدخال المسافات بين الأرقام الثلاثة. - - Digitize Curve Points With Segment Fill + + Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. -Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. +Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. -New points will be assigned to the currently selected curve. - نقاط رقمنة منحنى مع تعبئة قطعة +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. -رقمنة نقاط المنحنى عن طريق وضع نقاط جديدة على طول الجزء المظلل تحت المؤشر. استخدم هذا الوضع لترقيم نقاط متعددة بسرعة على طول منحنى بنقرة واحدة. +Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. -سيتم تعيين نقاط جديدة للمنحنى المحدد حاليًا. +Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. + +Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. + يستخدم تنسيق الدرجات (DDD.DDDDD) رقم حقيقي واحد. ثورة واحدة كاملة هي 360 درجة. + +يستخدم تنسيق الدرجات الدرجات (DDD MM.MMM) رقمًا واحدًا صحيحًا للدرجات ، ورقمًا حقيقيًا للدقائق. هناك 60 دقيقة لكل درجة. أثناء الإدخال ، يجب إدراج مسافة بين الرقمين. + +يستخدم تنسيق Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) رقمين صحيحين للدرجات والدقائق ، بالإضافة إلى رقم حقيقي للثواني. هناك 60 ثانية في الدقيقة. أثناء الإدخال ، يجب إدخال المسافات بين الأرقام الثلاثة. + +يستخدم تنسيق Gradians رقمًا واحدًا حقيقيًا. ثورة واحدة كاملة هي 400 gradians. + +يستخدم تنسيق راديان رقم واحد حقيقي. ثورة واحدة كاملة هي 2 * pi راديان. + +يستخدم تنسيق التقليب رقمًا واحدًا حقيقيًا. ثورة واحدة كاملة هي دورة واحدة. - - &Undo - فك + + X + X - - Undo the last operation. - التراجع عن العملية الأخيرة. + + Y + Y + + + DlgSettingsCurveAddRemove - - Undo - -Undo the last operation. - فك - -التراجع عن العملية الأخيرة. + + Curve List + قائمة المنحنى - - &Redo - فعل ثانية + + Add... + إضافة ... - - Redo the last operation. - إعادة العملية الأخيرة. + + Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. + +Every curve name must be unique + يضيف منحنى جديد إلى قائمة المنحنى. يمكن تحرير اسم المنحنى في قائمة اسم المنحنى. - - Redo - -Redo the last operation. - إعادة العملية الأخيرة. + + Remove + إزالة - - Cut - يقطع + + Removes the currently selected curve from the curve list. + +There must always be at least one curve + يزيل المنحنى المحدد حاليًا من قائمة المنحنى. + +يجب أن يكون هناك دائمًا منحنى واحد على الأقل - - Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - قص النقاط المحددة ونسخها إلى الحافظة. + + Curve Names + أسماء المنحنى - - Cut + + List of the curves belonging to this document. -Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - يقطع +Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. -قص النقاط المحددة ونسخها إلى الحافظة - - - - Copy - نسخ +Reorder curves by dragging them around. + قائمة المنحنيات التي تنتمي إلى هذا المستند. + +انقر على اسم منحنى لتحريره. يجب أن يكون كل اسم منحنى فريدًا. + +إعادة ترتيب المنحنيات عن طريق سحبها حولها. - - Copies the selected points to the clipboard. - نسخ النقاط المحددة إلى الحافظة. + + Save As Default + إحفظ كافتراضي - - Copy - -Copies the selected points to the clipboard. - نسخ - -نسخ النقاط المحددة إلى الحافظة. + + Save the curve names for use as defaults for future graph curves. + احفظ أسماء المنحنى لاستخدامها كإعدادات افتراضية لمنحنيات الرسم البياني المستقبلية. - - Paste - معجون + + Reset Default + اعادة التشغيل الافتراضي - - Pastes the selected points from the clipboard. - يلصق النقاط المحددة من الحافظة. + + Reset the defaults for future graph curves to the original settings. + إعادة تعيين الإعدادات الافتراضية لمنحنيات الرسم البياني المستقبلية إلى الإعدادات الأصلية - - Paste - -Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. - معجون - -يلصق النقاط المحددة من الحافظة. سيتم تعيينها إلى المنحنى الحالي. + + Removing this curve will also remove + ستزيل إزالة هذا المنحنى أيضًا - - Delete - حذف + + + points. Continue? + نقاط. استمر؟ - - Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - يحذف النقاط المحددة ، بعد نسخها إلى الحافظة. + + Removing these curves will also remove + إزالة هذه المنحنيات سيزيل أيضا - - Delete - -Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - حذف - -يحذف النقاط المحددة ، بعد نسخها إلى الحافظة. + + Curves With Points + منحنيات بالنقاط + + + DlgSettingsCurveProperties - - Paste As New - لصق كجديد + + Curve Properties + خصائص المنحنى - - Pastes an image from the clipboard. - يلصق صورة من الحافظة. + + Curve Name + اسم المنحنى - - Paste as New - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard. - لصق كجديد - -ينشئ مستندًا جديدًا عن طريق لصق صورة من الحافظة. + + Name of the curve that is currently selected for editing + اسم المنحنى المحدد حاليًا للتحرير - - Paste As New (Advanced)... - لصق باسم جديد (متقدم) ... + + Line + خط - - Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. - يلصق صورة من الحافظة ، في الوضع المتقدم. + + Width + عرض - - Paste as New (Advanced) + + Select a width for the lines drawn between points. -Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. - لصق كجديد (متقدم) +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + حدد عرضًا للخطوط المرسومة بين النقاط. -ينشئ مستندًا جديدًا عن طريق لصق صورة من الحافظة في الوضع المتقدم. +هذا ينطبق فقط على منحنيات الرسم البياني. لا يتم رسم أي خطوط بين نقاط المحور. - - &Import... - استيراد... + + + Color + اللون - - Ctrl+I - Ctrl+I + + Select a color for the lines drawn between points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + حدد لونًا للخطوط المرسومة بين النقاط. + +هذا ينطبق فقط على منحنيات الرسم البياني. لا يتم رسم أي خطوط بين نقاط المحور. - - Creates a new document by importing a simple image. - ينشئ مستندًا جديدًا عن طريق استيراد صورة بسيطة. + + Connect as + الاتصال ك - - Import Image + + Select rule for connecting points with lines. -Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. +If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. -For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. - استيراد صورة +If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. -ينشئ مستندًا جديدًا عن طريق استيراد صورة بنظام إحداثي واحد ، ويحاور كلا الإحداثيات المعروفة. +Lines are drawn between successively ordered points. -للحصول على صور أكثر تعقيدًا مع أنظمة إحداثيات متعددة و / أو محاور عائمة ، يتم استخدام استيراد (متقدم) بدلاً من ذلك. - - - - Import (Advanced)... - استيراد (متقدم) ... - - - - Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. - ينشئ مستندًا جديدًا عن طريق استيراد صورة مع دعم للمحتويات المتقدمة. - - - - Import (Advanced) +Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. -Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. - استيراد (متقدم) +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + حدد القاعدة لتوصيل النقاط مع الخطوط. -ينشئ مستندًا جديدًا عن طريق استيراد صورة مع دعم للمحتويات المتقدمة. في الوضع المتقدم ، يمكن أن يكون هناك أنظمة إحداثي متعددة و / أو محاور عائمة. +إذا كان المنحنى متصلاً كدالة ذات قيمة واحدة ، يتم ترتيب النقاط بزيادة قيمة المتغير المستقل. + +إذا كان المنحنى متصلاً ككفاف مغلق ، يتم ترتيب النقاط حسب العمر ، باستثناء النقاط الموضوعة على طول خط موجود. يتم إدراج أي نقطة وضعت فوق أي خط موجود بين نقطتي النهاية لهذا الخط - كما لو كان عمره بين أعمار نقطتي النهاية. + +يتم رسم الخطوط بين النقاط المطلوبة على التوالي. + +يتم رسم المنحنيات المستقيمة بخطوط مستقيمة بين النقاط المتتالية. يتم رسم المنحنيات السلسة مع خطوط ناعمة بين النقاط المتتالية. + +هذا ينطبق فقط على منحنيات الرسم البياني. لا يتم رسم أي خطوط بين نقاط المحور. - - Import (Image Replace)... - استيراد (صورة استبدال) ... + + Point + نقطة - - Imports a new image into the current document, replacing the existing image. - لاستيراد صورة جديدة إلى المستند الحالي ، بدلاً من الصورة الحالية. + + Shape + شكل - - Import (Image Replace) - -Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. - استيراد (استبدال الصورة) - -يستورد صورة جديدة في المستند الحالي. يتم استبدال الصورة الحالية ، ويتم الحفاظ على جميع المنحنيات في الوثيقة. هذه العملية مفيدة لتطبيق نقاط المحور والإعدادات الأخرى من مستند موجود إلى صورة مختلفة. + + Select a shape for the points + حدد شكلًا للنقاط - - &Open... - افتح... + + Radius + نصف القطر - - Opens an existing document. - يفتح وثيقة موجودة. + + Select a radius, in pixels, for the points + حدد نصف قطر بالبكسل للنقاط - - Open Document - -Opens an existing document. - افتح المستند - -يفتح وثيقة موجودة. + + Line width + عرض الخط - - &Close - أغلق + + Select a line width, in pixels, for the points. + +A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) + حدد عرض خط ، بالبكسل ، للنقاط. + +ينتج عن العرض الأكبر خطًا أكثر سمكًا ، باستثناء قيمة صفر والتي تؤدي دائمًا إلى خط يبلغ عرضه بكسل واحد (وهو أمر يسهل رؤيته حتى عند التكبير بعيدًا) - - Closes the open document. - يغلق الوثيقة المفتوحة. + + Select a color for the line used to draw the point shapes + حدد لونًا للخط المستخدم لرسم أشكال النقاط - - Close Document + + Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. -Closes the open document. - وثيقة وثيقة +If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. -يغلق الوثيقة المفتوحة. - - - - &Save - حفظ +If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. + قم بحفظ إعدادات المنحنى المرئي لاستخدامها كإعدادات افتراضية في المستقبل ، وفقًا لاختيار اسم المنحنى. + +إذا كانت الإعدادات المرئية مخصصة لمنحنى المحاور ، فسيتم استخدامها لمنحنيات المحاور المستقبلية ، حتى يتم حفظ الإعدادات الجديدة كإعدادات افتراضية. + +إذا كانت الإعدادات المرئية منحنى الرسم البياني Nth في قائمة المنحنى ، فسيتم استخدامها لمنحنيات الرسم البياني المستقبلية التي تمثل أيضًا منحنى الرسم البياني Nth في قائمة المنحنى الخاصة بهم ، حتى يتم حفظ الإعدادات الجديدة كإعدادات افتراضية. - - Saves the current document. - يحفظ المستند الحالي. + + Preview + معاينة - - Save Document + + Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. -Saves the current document. - حفظ المستند +The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. + نافذة المعاينة التي توضح كيف تؤثر الإعدادات الحالية على نقاط وسطر المنحنى المحدد. -يحفظ المستند الحالي. - - - - Save As... - حفظ باسم ... +تكون إحداثي X في الاتجاه الأفقي ، ويكون الإحداثي الصادي Y في الاتجاه العمودي. يمكن أن تحتوي الدالة على قيمة واحدة Y فقط ، على الأكثر ، لأي قيمة X ، ولكن يمكن أن تحتوي العلاقة على قيم Y متعددة لقيمة X واحدة. + + + + + DlgSettingsDigitizeCurve - - Saves the current document under a new filename. - يحفظ المستند الحالي تحت اسم ملف جديد. + + Digitize Curve + رقمنة المنحنى - - Save Document As - -Saves the current document under a new filename. - حفظ المستند باسم - -يحفظ المستند الحالي تحت اسم ملف جديد. + + Cursor + المؤشر - - Export... - تصدير + + Type + اكتب - - Ctrl+E - Ctrl+E + + Standard cross + معيار الصليب - - Exports the current document into a text file. - لتصدير الوثيقة الحالية الى ملف نصي. + + Selects the standard cross cursor + يحدد المؤشر المتقاطع القياسي - - Export Document - -Exports the current document into a text file. - وثيقة التصدير - -لتصدير الوثيقة الحالية الى ملف نصي. + + Custom cross + الصليب مخصص - - &Print... - طباعة... + + Selects a custom cursor based on the settings selected below + يحدد المؤشر المخصص بناءً على الإعدادات المحددة - - Print the current document. - اطبع المستند الحالي. + + Size (pixels) + الحجم (بكسل) - - Print Document - -Print the current document to a printer or file. - طباعة المستند - -اطبع المستند الحالي إلى طابعة أو ملف. + + Horizontal and vertical size of the cursor in pixels + حجم أفقي ورأسي للمؤشر بالبكسل - - &Exit - ىخرج + + Inner radius (pixels) + نصف القطر الداخلي (بكسل) - - Quits the application. - إنهاء التطبيق. + + Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty + دائرة نصف قطرها دائرة في مركز المؤشر ستبقى فارغة - - Exit - -Quits the application. - ىخرج - -إنهاء التطبيق. + + Line width (pixels) + عرض الخط (بكسل) - - Checklist Guide Wizard - معالج دليل الاختيار + + Width of each arm of the cross of the cursor + عرض كل ذراع لصليب المؤشر - - Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps - افتح "معالج دليل Checklist" أثناء الاستيراد لتحديد خطوات رقمنة + + Preview + معاينة - - Checklist Guide Wizard + + Preview window showing the currently selected cursor. -Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document - معالج دليل الاختيار +Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. + نافذة المعاينة تعرض المؤشر المحدد حاليًا. -استخدم "معالج دليل قائمة التحقق" أثناء الاستيراد لإنشاء قائمة التحقق من الخطوات للمستند المستوردة +اسحب المؤشر فوق هذه المنطقة لمشاهدة تأثيرات الإعدادات الحالية على شكل المؤشر. + + + DlgSettingsExportFormat - - Tutorial - الدورة التعليمية + + Export Format + تنسيق التصدير + + + + Included + شمل - - Play tutorial showing steps for digitizing curves - تشغيل البرنامج التعليمي تظهر خطوات لرقمنة المنحنيات + + Not included + غير مشمول - - Tutorial - -Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point - الدورة التعليمية + + List of curves to be included in the exported file. -تشغيل البرنامج التعليمي إظهار خطوات لرقمنة النقاط من المنحنيات المرسومة مع خطوط و / أو نقطة +The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. + قائمة المنحنيات ليتم تضمينها في الملف المصدر. - +لا يؤثر ترتيب المنحنيات هنا على ترتيب الملف الذي تم تصديره. يتم تحديد هذا الترتيب بواسطة إعدادات المنحنيات. - - Help - مساعدة + + List of curves to be excluded from the exported file + قائمة المنحنيات التي سيتم استبعادها من الملف المصدر - - Help documentation - وثائق المساعدة + + Include + تتضمن - - Help Documentation - -Searchable help documentation - وثائق المساعدة - -وثائق المساعدة للبحث + + Move the currently selected curve(s) from the excluded list + حرك المنحنى (المنحنيات) المحددة حاليًا من القائمة المستبعدة - - About Engauge - حول Engauge + + Exclude + استبعد - - About the application. - حول التطبيق. + + Move the currently selected curve(s) from the included list + حرك المنحنى (المنحنيات) المحددة حاليًا من lis المضمن - - About Engauge - -About the application. - حول Engauge - -حول التطبيق. + + Delimiters + محدد - - Coordinates... - تنسق ... + + Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. + سيحتوي الملف الذي تم تصديره على فواصل بين القيم المجاورة ، إلا إذا تم تجاوزها بواسطة علامات التبويب في ملفات TSV. - - Edit Coordinate settings. - تحرير إعدادات الإحداثيات. + + Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. + سيكون للملف الذي تم تصديره فراغات بين القيم المجاورة ، إلا إذا تم تجاوزه بفواصل في ملفات CSV ، أو علامات تبويب في ملفات TSV. - - Coordinate Settings - -Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image - تنسيق الإعدادات - -تحدد إعدادات الإحداثيات كيفية تعيين إحداثيات الرسم البياني إلى وحدات البكسل في الصورة + + Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + سيحتوي الملف الذي تم تصديره على علامات تبويب بين القيم المجاورة ، إلا إذا تم تجاوزه بفواصل في ملفات CSV. - Add/Remove Curve... - إضافة / إزالة المنحنى ... + + Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + سيحتوي الملف الذي تم تصديره على فواصل منقوطة بين القيم المجاورة ، إلا إذا تم تجاوزها بفواصل في ملفات CSV. - Add or Remove Curves. - إضافة أو إزالة المنحنيات. + + Override in CSV/TSV files + تجاوز في ملفات CSV / TSV + + - Add/Remove Curve - -Add/Remove Curve settings control which curves are included in the current document - إضافة / إزالة المنحنى - -إضافة / إزالة إعدادات المنحنى التي تتحكم في المنحنيات المضمنة في المستند الحالي + + Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. + ستستخدم ملفات القيمة المفصولة بفواصل (CSV) وملفات قيم مفصولة (TSV) علامات الفاصلة وعلامات التبويب على التوالي ، ما لم يتم تحديد هذا الإعداد. سيؤدي تحديد هذا الإعداد إلى تطبيق الإعداد المحدد على كل ملف. - - Curve List... - قائمة المنحنى ... + + Layout + نسق - - Edit Curve List settings. - تحرير إعدادات قائمة المنحنى. + + All curves on each line + جميع المنحنيات على كل سطر - - Curve List - -Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document - قائمة المنحنى - -تقوم إعدادات قائمة المنحنيات بإضافة ، وإعادة تسمية و / أو إزالة المنحنيات في المستند الحالي + + Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... + سيكون للملف الذي تم تصديره ، على كل سطر ، قيمة X ، وقيمة Y للمنحنى الأول ، وقيمة Y للمنحنى الثاني ، ... - - Curve Properties... - خصائص المنحنى ... + + One curve on each line + منحنى واحد على كل سطر - - Edit Curve Properties settings. - تحرير إعدادات خصائص المنحنى. + + Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... + سيكون للملف الذي تم تصديره كل النقاط للمنحنى الأول ، مع زوج X-Y واحد على كل سطر ، ثم نقاط المنحنى الثاني ، ... - - Curve Properties Settings - -Curves properties settings determine how each curve appears - إعدادات خصائص المنحنى - -تحدد إعدادات خصائص المنحنيات كيف يظهر كل منحنى + + Function Points Selection + اختيار النقاط الوظيفية - - Digitize Curve... - رقمنة المنحنى ... + + Interpolate Ys at Xs from all curves + استيفاء YS في XS من جميع المنحنيات - - Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. - تحرير رقمنة المحور وضبط منحنى الرسم البياني. + + Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + سيحتوي الملف الذي تم تصديره على قيم عند كل قيمة X فريدة من كل منحنى. سيتم تحديد قيم Y بشكل خطي إذا لزم الأمر - - Digitize Axis and Graph Curve Settings - -Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes - رقمنة المحور ومنحنى الرسم البياني الإعدادات - -تحدد إعدادات منحنيات الرقمنة كيف يتم ترقيم النقاط في رقمنة نقطة المحور ورقم رقمي لنقاط الرسم البياني + + Interpolate Ys at Xs from first curve + استيفاء YS في XS من المنحنى الأول - - Export Format... - تنسيق التصدير ... + + Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + سيحتوي الملف الذي تم تصديره على قيم عند كل قيمة X فريدة من أول منحنى. سيتم تحديد قيم Y بشكل خطي إذا لزم الأمر - - Edit Export Format settings. - تحرير إعدادات تنسيق التصدير. + + Interpolate Ys at evenly spaced X values. + استيفاء Ys في قيم X متباعدة بالتساوي. - - Export Format Settings - -Export format settings affect how exported files are formatted - إعدادات تنسيق التصدير - -تؤثر إعدادات تنسيق التصدير على كيفية تنسيق الملفات المصدرة + + Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. + سيكون للملف الذي تم تصديره قيم عند قيم X متساوية التباعد ، مفصولة بفاصل زمني محدد أدناه. - - Color Filter... - فلتر الألوان ... + + + Interval + فترة - - Edit Color Filter settings. - تحرير إعدادات تصفية اللون. + + Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. + +If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. + +The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. + الفاصل الزمني ، في وحدات X ، بين النقاط المتتالية في اتجاه X. + +إذا كان المقياس خطيًا ، فسيتم إضافة هذا الفاصل الزمني إلى قيم X المتعاقبة. إذا كان المقياس لوغاريتمي ، فسيتم ضرب هذا الفاصل الزمني لقيم X المتتالية. + +ستتم محاذاة قيم X تلقائيًا بأرقام بسيطة. إذا لم تكن النقاط الأولى و / أو الأخيرة على طول قيم X المتوافقة ، فستتم إضافة نقطة أو نقطتين إضافيتين عند الضرورة. - - Color Filter Settings + + Units for spacing interval. -Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling - إعدادات تصفية اللون +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. -تعمل ميزة تصفية الألوان على تبسيط الرسوم البيانية لتسهيل مطابقة النقاط وحزمة التقسيم +Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. + وحدات للمسافة بين المباعدة. + +يتم تفضيل وحدات البكسل عندما يكون التباعد مستقلاً عن مقياس X. ستكون المسافات متناسقة عبر الرسم البياني ، حتى إذا كان مقياس X هو لوغاريتمي. + +يتم تفضيل وحدات الرسم البياني عندما تعتمد المسافات على مقياس X. - - Axes Checker... - محاور المحاور ... + + + Raw Xs and Ys + Xs الخام و Ys - - Edit Axes Checker settings. - تحرير محاور إعدادات المدقق. + + + Exported file will have only original X and Y values + ستحتوي Xs الخام والملفات المصدرة على قيم X و Y الأصلية فقط - - Axes Checker Settings - -Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. - إعدادات مدقق المحاور - -يمكن أن يكشف المدقق المحاكي عن أي أخطاء في نقطة المحور ، والتي يصعب العثور عليها. + + Header + رأس - - Grid Line Display... - شبكة خط العرض ... + + Exported file will have no header line + لن يكون للملف الذي تم تصديره سطر رأس - - Edit Grid Line Display settings. - تحرير إعدادات الشبكة عرض الخط. + + Exported file will have simple header line + سيكون للملف الذي تم تصديره سطر رأس بسيط - - Grid Line Display Settings - -Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. - إعدادات الشبكة عرض الخط + + Exported file will have gnuplot header line + سيكون للملف الذي تم تصديره سطر رأس gnuplot -يمكن أن توفر خطوط الشبكة المعروضة على الرسم البياني دقة أكبر من مدقق المحاور ، للرسومات البيانية المشوهة. في الرسم البياني المشوه ، يمكن استخدام خطوط الشبكة لضبط نقاط المحور لمزيد من الدقة في مناطق مختلفة. + - - Grid Line Removal... - إزالة خط الشبكة ... + + Save As Default + إحفظ كافتراضي - - Edit Grid Line Removal settings. - تحرير إعدادات إزالة خط الشبكة. + + Save the settings for use as future defaults. + احفظ الإعدادات لاستخدامها كإعدادات افتراضية في المستقبل. - - Grid Line Removal Settings - -Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. - إعدادات إزالة خط الشبكة - -تعمل ميزة إزالة خط الشبكة على عزل خطوط منحنى لتسهيل مطابقة النقاط وحزمة القطع ، عندما لا تكون تصفية الألوان قادرة على فصل خطوط الشبكة عن خطوط المنحنى. + + Preview + معاينة - - Point Match... - نقطة المباراة ... + + Preview window shows how current settings affect the exported file. + +Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. + تعرض نافذة المعاينة كيفية تأثير الإعدادات الحالية على الملف المصدر. + +الوظائف (تظهر هنا باللون الأزرق) هي الإخراج أولاً ، متبوعة بالعلاقات (كما هو موضح هنا باللون الأخضر) إن وجدت. - - Edit Point Match settings. - تعديل إعدادات نقطة المباراة. + + Relation Points Selection + اختيار نقاط العلاقة - - Point Match Settings - -Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode - إعدادات نقطة المباراة - -تحدد إعدادات مطابقة النقاط كيفية مطابقة النقاط أثناء وضع مطابقة النقاط + + Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. + الاستيفاء من XS و YS على فترات متباعدة بشكل متساو. - - Segment Fill... - تعبئة الشريحة ... + + Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. + سيكون للملف الذي تم تصديره نقاط متباعدة بالتساوي على طول كل علاقة ، مفصولة بفاصل زمني محدد أدناه. إذا لم ينتهي الفاصل الأخير في النقطة الأخيرة ، فسيتم إضافة فاصل أخير قصير ينتهي في النقطة الأخيرة. - - Edit Segment Fill settings. - تحرير إعدادات ملء الشريحة. + + Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. + الفاصل الزمني بين النقاط المتعاقبة عند التصدير عند إحداثيات متساوية (X، Y). - - Segment Fill Settings + + Units for spacing interval. -Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode - إعدادات تعبئة الشرائح +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. -تحدد إعدادات تعبئة الشرائح كيفية إنشاء النقاط في وضع تعبئة الشريحة - - - - General... - جنرال لواء... +Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. + وحدات للمسافة بين المباعدة. + +يتم تفضيل وحدات البكسل عندما يكون التباعد مستقلاً عن مقاييس X و Y. ستكون المسافات متناسقة عبر الرسم البياني ، حتى إذا كان المقياس لوغاريتمي أو أن مقاييس X و Y مختلفة. + +عادةً ما يتم تفضيل وحدات الرسم البياني عندما تكون مقاييس X و Y متطابقة - - Edit General settings. - تحرير الإعدادات العامة. + + Functions + المهام - - General Settings + + Functions Tab -General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes - الاعدادات العامة +Controls for specifying the format of functions during export + تبويب الوظائف -الإعدادات العامة هي إعدادات خاصة بالمستند تؤثر في أوضاع متعددة. على سبيل المثال ، يؤثر إعداد حجم المؤشر على كل من منتقي الألوان ونمط مطابقة النقاط - - - - Main Window... - النافذة الرئيسية... +ضوابط لتحديد تنسيق الوظائف أثناء التصدير - - Edit Main Window settings. - تحرير إعدادات النافذة الرئيسية. + + Relations + علاقات - - Main Window Settings + + Relations Tab -Main window settings affect the user interface and are not specific to any document - إعدادات النافذة الرئيسية +Controls for specifying the format of relations during export + علامة التبويب -تؤثر إعدادات النافذة الرئيسية على واجهة المستخدم وليست خاصة بأي مستند - - - - Background Toolbar - شريط ادوات خلفية +ضوابط لتحديد شكل العلاقات أثناء التصدير - - Show or hide the background toolbar. - إظهار أو إخفاء شريط أدوات الخلفية. + + X Label + علامة X - - View Background ToolBar - -Show or hide the background toolbar - عرض شريط أدوات الخلفية - -إظهار أو إخفاء شريط أدوات الخلفية + + Theta Label + ثيتا ليبل - - Checklist Guide Toolbar - شريط أدوات دليل الاختيار + + Label in the header for x values + تسمية في رأس للقيم س - - Show or hide the checklist guide. - إظهار أو إخفاء دليل قائمة التحقق. + + Label in the header for theta values + التسمية في رأس لقيم ثيتا - - View Checklist Guide - -Show or hide the checklist guide - عرض دليل الاختيار - -إظهار أو إخفاء دليل قائمة التحقق + + Preview is unavailable until axis points are defined. + المعاينة غير متوفرة حتى يتم تعريف نقاط المحور. + + + DlgSettingsGeneral - - Curve Fitting Window - نافذة منحنى المناسب - - + + General + جنرال لواء - - Show or hide the curve fitting window. - إظهار أو إخفاء نافذة تركيب المنحنى. + + Effective cursor size (pixels) + حجم المؤشر الفعال (بكسل) - - View Curve Fitting Window + + Effective Cursor Size -Show or hide the curve fitting window - عرض منحنى تركيب النافذة +This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. -إظهار أو إخفاء نافذة تركيب المنحنى - - - - Geometry Window - نافذة الهندسة +This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes + حجم المؤشر الفعال + +هذا هو العرض والارتفاع الفعالان للمؤشر عند النقر فوق بكسل ليس جزءًا من الخلفية. + +يتم استخدام هذه المعلمة في أوضاع Color Picker و Point Match - - Show or hide the geometry window. - إظهار أو إخفاء نافذة الهندسة. + + Extra precision (digits) + دقة إضافية (أرقام) - - View Geometry Window + + Extra Digits of Precision -Show or hide the geometry window - عرض نافذة الهندسة +This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. -إظهار أو إخفاء نافذة الهندسة +This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export + أرقام اضافية من الدقة + +هذا هو عدد الأرقام الإضافية من الدقة الملحقة بعد الأرقام الهامة التي تحددها دقة الرقمنة عند هذه النقطة. دقة الرقمنة في أي نقطة تساوي التغيير في إحداثيات الرسم البياني من نقل بكسل واحد في كل اتجاه. إلحاق أرقام إضافية لا يحسن دقة الأرقام. يمكن العثور على مزيد من المعلومات في مناقشات الدقة مقابل الدقة. + +يتم استخدام هذه المعلمة على إحداثيات شريط الحالة وأثناء التصدير - - Digitizing Tools Toolbar - شريط أدوات أدوات الترقيم + + Save As Default + إحفظ كافتراضي - - Show or hide the digitizing tools toolbar. - إظهار أو إخفاء شريط أدوات أدوات الترقيم. + + Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + احفظ الإعدادات لاستخدامها كإعدادات افتراضية في المستقبل ، وفقًا لاختيار اسم المنحنى. + + + DlgSettingsGridDisplay - - View Digitizing Tools ToolBar - -Show or hide the digitizing tools toolbar - عرض شريط الأدوات لرقمنة الأدوات - -إظهار أو إخفاء شريط أدوات أدوات الترقيم + + Grid Display + عرض الشبكة - - Settings Views Toolbar - شريط أدوات عرض الإعدادات + + Color + اللون - - Show or hide the settings views toolbar. - إظهار أو إخفاء شريط أدوات الإعدادات. + + Select a color for the lines + اختر لونًا للخطوط - - View Settings Views ToolBar - -Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. - عرض الإعدادات عرض شريط الأدوات - -إظهار أو إخفاء شريط أدوات الإعدادات. تعرض هذه المشاهدات بيانيا أهم الإعدادات. + + + Disable + تعطيل - - Coordinate System Toolbar - تنسيق شريط أدوات النظام + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + قيمة معطلة. + +يتم تحديد خطوط الشبكة X باستخدام ثلاث قيم فقط في كل مرة. للحصول على المرونة ، يتم تقديم أربع قيم لذلك يجب عليك اختيار القيمة التي تم تعطيلها. وبمجرد تعطيل هذه القيمة ، يتم تحديثها بمجرد تغيير القيم الأخرى - - Show or hide the coordinate system toolbar. - إظهار أو إخفاء شريط أدوات النظام الإحداثي. + + + Count + عد - - View Coordinate Systems ToolBar - -Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. + + Number of X grid lines. -This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. - عرض تنسيق أنظمة شريط الأدوات +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + عدد خطوط الشبكة X. -إظهار أو إخفاء شريط اختيار نظام إحداثيات. يستخدم شريط الأدوات هذا لتحديد نظام الإحداثيات الحالي عندما يكون للمستند أنظمة إحداثيات متعددة. كما يتم استخدام شريط الأدوات هذا لعرض وطباعة جميع أنظمة الإحداثيات. +يجب إدخال عدد خطوط الشبكة X كعدد صحيح أكبر من الصفر -يتم تعطيل شريط الأدوات هذا عند وجود نظام إحداثي واحد فقط. - - - - Tool Tips - نصائح أداة + - - Show or hide the tool tips. - إظهار أو إخفاء تلميحات الأدوات. + + + Start + بداية - - View Tool Tips + + Value of the first X grid line. -Show or hide the tool tips - عرض نصائح أداة +The start value cannot be greater than the stop value + قيمة أول X خط الشبكة. -إظهار أو إخفاء تلميحات الأدوات - - - - Grid Lines - خطوط الشبكة +لا يمكن أن تكون قيمة البدء أكبر من قيمة الإيقاف - - Show or hide grid lines. - إظهار أو إخفاء خطوط الشبكة. + + + Step + خطوة - - View Grid Lines + + Difference in value between two successive X grid lines. -Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs - عرض خطوط الشبكة +The step value must be greater than zero + الفرق في القيمة بين خطين متتاليين للشبكة X. -إظهار أو إخفاء خطوط الشبكة التي تمت إضافتها لإجراء عمليات ضبط دقيقة لنقاط المحاور ، والتي يمكنها تحسين الدقة في الرسوم البيانية المشوهة +يجب أن تكون قيمة الخطوة أكبر من الصفر - - No Background - أي خلفية + + + Stop + توقف - - Do not show the image underneath the points. - لا تظهر الصورة أسفل النقاط. + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + قيمة السطر الأخير X الشبكة. + +لا يمكن أن تكون قيمة الإيقاف أقل من قيمة البدء - - No Background + + Disabled value. -No image is shown so points are easier to see - أي خلفية +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + قيمة معطلة. -يتم عرض أي صورة حتى تكون النقاط أسهل في رؤيتها +يتم تحديد خطوط الشبكة Y باستخدام ثلاث قيم فقط في كل مرة. للحصول على المرونة ، يتم تقديم أربع قيم لذلك يجب عليك اختيار القيمة التي تم تعطيلها. وبمجرد تعطيل هذه القيمة ، يتم تحديثها بمجرد تغيير القيم الأخرى - - Show Original Image - إظهار الصورة الأصلية + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + عدد خطوط الشبكة ص. + +يجب إدخال عدد خطوط الشبكة ص كعدد صحيح أكبر من الصفر - - Show the original image underneath the points. - اعرض الصورة الأصلية أسفل النقاط. + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + قيمة أول خط الشبكة ص. + +لا يمكن أن تكون قيمة البدء أكبر من قيمة الإيقاف - - Show Original Image + + Difference in value between two successive Y grid lines. -Show the original image underneath the points - إظهار الصورة الأصلية +The step value must be greater than zero + الفرق في القيمة بين خطين شبكيين متعاقبين. -اعرض الصورة الأصلية أسفل النقاط +يجب أن تكون قيمة الخطوة أكبر من الصفر - - Show Filtered Image - إظهار الصورة التي تمت تصفيتها + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + قيمة خط الشبكة Y الأخير. + +لا يمكن أن تكون قيمة الإيقاف أقل من قيمة البدء - - Show the filtered image underneath the points. - اعرض الصورة التي تمت تصفيتها أسفل النقاط. + + Preview + معاينة + + + + Preview window that shows how current settings affect grid display + نافذة المعاينة التي توضح كيف تؤثر الإعدادات الحالية على عرض الشبكة - - Show Filtered Image - -Show the filtered image underneath the points. - -The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized - إظهار الصورة التي تمت تصفيتها - -اعرض الصورة التي تمت تصفيتها أسفل النقاط. - -يتم إنشاء الصورة التي تمت تصفيتها من الصورة الأصلية وفقًا لتفضيلات الفلتر بحيث يتم إخفاء المعلومات غير المهمة وتأكيد المعلومات المهمة + + X Grid Lines + X خطوط الشبكة - - Hide All Curves - إخفاء كل المنحنيات + + Grid Lines + خطوط الشبكة - - Hide all digitized curves. - إخفاء جميع المنحنيات الرقمية. + + Y Grid Lines + خطوط الشبكة Y - - Hide All Curves - -No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. - إخفاء كل المنحنيات - -لا تظهر أي نقاط محور أو منحنيات بيانية رقمية حتى يسهل رؤية الصورة. + + Radius Grid Lines + خطوط الشبكة الشعاع - - Show Selected Curve - إظهار المنحنى المحدد + + Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. + عدد خطوط الشبكة يتجاوز الحد المحدد بواسطة الإعدادات / النافذة الرئيسية. + + + DlgSettingsGridRemoval - - Show only the currently selected curve. - إظهار المنحنى المحدد حاليًا فقط. + + Grid Removal + إزالة الشبكة - - Show Selected Curve - -Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. - إظهار المنحنى المحدد - -اعرض فقط النقاط الرقمية والخط الذي ينتمي إلى المنحنى المحدد حاليًا. + + Preview + معاينة - - Show All Curves - عرض جميع المنحنيات + + Preview window that shows how current settings affect grid removal + نافذة المعاينة التي توضح كيف تؤثر الإعدادات الحالية على إزالة الشبكة - - Show all curves. - عرض جميع المنحنيات. + + Remove pixels close to defined grid lines + قم بإزالة وحدات البكسل بالقرب من خطوط الشبكة المحددة - - Show All Curves + + Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. -Show all digitized axis points and graph curves - عرض جميع المنحنيات +This option is only available when the axis points have all been defined. + حدد هذا المربع لجعل البيكسلات قريبة من خطوط الشبكة المنتظمة. -إظهار جميع نقاط المحور الرقمية ومنحنيات الرسم البياني +يكون هذا الخيار متاحًا فقط عند تحديد نقاط المحور كلها. - - Hide Always - إخفاء دائما + + Close distance (pixels) + إغلاق المسافة (بكسل) - - Always hide the status bar. - دائما إخفاء شريط الحالة. + + Set closeness distance in pixels. + +Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. + +This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed + ضبط مسافة قريبة بالبكسل. + +ستتم إزالة البيكسلات الأقرب إلى خطوط الشبكة المتساقطة بانتظام ، من هذه المسافة. + +لا يمكن أن تكون هذه القيمة سالبة. تقوم قيمة الصفر بتعطيل هذه الميزة. القيم العشرية مسموح بها - - Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. - إخفاء شريط الحالة. لن تظهر أي رسائل مؤقتة أو رسائل تعليقات مؤقتة. + + X Grid Lines + X خطوط الشبكة - - Show Temporary Messages - إظهار الرسائل المؤقتة + + Grid Lines + خطوط الشبكة - - Hide the status bar except when display temporary messages. - إخفاء شريط الحالة فيما عدا عند عرض الرسائل المؤقتة. + + + Disable + تعطيل - - Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. - إخفاء شريط المعلومات ، ما عدا عند عرض الحالة المؤقتة ورسائل التعليقات. + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + قيمة معطلة. + +يتم تحديد خطوط الشبكة X باستخدام ثلاث قيم فقط في كل مرة. للحصول على المرونة ، يتم تقديم أربع قيم لذلك يجب عليك اختيار القيمة التي تم تعطيلها. وبمجرد تعطيل هذه القيمة ، يتم تحديثها بمجرد تغيير القيم الأخرى - - Show Always - إظهار دائما + + + Count + عد - - Always show the status bar. - دائما إظهار شريط الحالة. + + Number of X grid lines. + +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + عدد خطوط الشبكة X. + +يجب إدخال عدد خطوط الشبكة X كعدد صحيح أكبر من الصفر + + - - Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. - إظهار شريط الحالة. إلى جانب عرض رسائل الحالة المؤقتة والردود ، يعرض شريط الحالة أيضًا معلومات حول موضع المؤشر. + + + Start + بداية - - Zoom Out - تصغير + + Value of the first X grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + قيمة أول X خط الشبكة. + +لا يمكن أن تكون قيمة البدء أكبر من قيمة الإيقاف - - Zoom out - تصغير + + + Step + خطوة - - Zoom In - تكبير + + Difference in value between two successive X grid lines. + +The step value must be greater than zero + الفرق في القيمة بين خطين متتاليين للشبكة X. + +يجب أن تكون قيمة الخطوة أكبر من الصفر - - Zoom in - تكبير + + + Stop + توقف - - 16:1 (1600%) - 16: 1 (1600 ٪) + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + قيمة السطر الأخير X الشبكة. + +لا يمكن أن تكون قيمة الإيقاف أقل من قيمة البدء - - Zoom 16:1 - تكبير 16: 1 + + Y Grid Lines + خطوط الشبكة Y - - 16:1 farther (1270%) - 16: 1 أبعد (1270 ٪) + + R Grid Lines + خطوط الشبكة R - - Zoom 12.7:1 - تكبير 12.7: 1 + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + قيمة معطلة. + +يتم تحديد خطوط الشبكة Y باستخدام ثلاث قيم فقط في كل مرة. للحصول على المرونة ، يتم تقديم أربع قيم لذلك يجب عليك اختيار القيمة التي تم تعطيلها. وبمجرد تعطيل هذه القيمة ، يتم تحديثها بمجرد تغيير القيم الأخرى - - 8:1 closer (1008%) - 8: 1 أقرب (1008 ٪) + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + عدد خطوط الشبكة ص. + +يجب إدخال عدد خطوط الشبكة ص كعدد صحيح أكبر من الصفر - - Zoom 10.08:1 - التكبير 10.08: 1 + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + قيمة أول خط الشبكة ص. + +لا يمكن أن تكون قيمة البدء أكبر من قيمة الإيقاف - - 8:1 (800%) - 8: 1 (800 ٪) + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero + الفرق في القيمة بين خطين شبكيين متعاقبين. + +يجب أن تكون قيمة الخطوة أكبر من الصفر - - Zoom 8:1 - تكبير 8: 1 + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + قيمة خط الشبكة Y الأخير. + +لا يمكن أن تكون قيمة الإيقاف أقل من قيمة البدء + + + DlgSettingsMainWindow - - 8:1 farther (635%) - 8: 1 أبعد (635 ٪) + + Main Window + النافذة الرئيسية - - Zoom 6.35:1 - تكبير 6.35: 1 + + Initial zoom + التكبير الأولي - - 4:1 closer (504%) - 4: 1 أقرب (504 ٪) + + Initial Zoom + +Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. + التكبير الأولي + +حدد عامل التكبير / التصغير الأولي عند تحميل مستند جديد. يمكن الاحتفاظ بالتكبير السابق أو يمكن تطبيق التكبير المحدد. - - Zoom 5.04:1 - التكبير 5.04: 1 + + Zoom control + التحكم في التكبير - - 4:1 (400%) - 4: 1 (400٪) + + Menu only + القائمة فقط - - Zoom 4:1 - تكبير 4: 1 + + Menu and mouse wheel + القائمة وعجلة الماوس - - 4:1 farther (317%) - 4: 1 أبعد (317 ٪) + + Menu and +/- keys + القائمة و +/- المفتاح - - Zoom 3.17:1 - تكبير 3.17: 1 + + Menu, mouse wheel and +/- keys + القائمة ، عجلة الماوس و +/- keyMenu و +/- المفتاح - - 2:1 closer (252%) - 2: 1 أقرب (252 ٪) + + Zoom Control + +Select which inputs are used to zoom in and out. + التحكم في التكبير + +حدد المدخلات التي يتم استخدامها للتكبير والتصغير. - - Zoom 2.52:1 - تكبير 2.52: 1 + + Locale + مكان - - 2:1 (200%) - 2: 1 (200٪) + + Locale + +Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). + +The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. + مكان + +حدد اللغة التي سيتم استخدامها في الأرقام (على الفور) ، واللغة في واجهة المستخدم (بعد إعادة التشغيل). + +تحدد الإعدادات المحلية كيفية تنسيق الأرقام. على وجه التحديد ، سيتم استخدام الفواصل أو الفترات كمحددات مجموعة في كل رقم يتم إدخاله بواسطة المستخدم ، يتم عرضه في واجهة المستخدم ، أو تصديره إلى ملف. - - Zoom 2:1 - تكبير 2: 1 + + Import cropping + استيراد المحاصيل - - 2:1 farther (159%) - 2: 1 أبعد (159 ٪) + + Import Cropping + +Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. + +This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. + استيراد الاقتصاص + +لتمكين اقتصاص الصورة المستوردة أو تعطيلها عند الاستيراد. إن اقتصاص الصورة مفيد لإزالة معلومات غير مهمة حول رسم بياني ، ولكنه أقل فائدة عندما يملأ الرسم البياني الصورة بالكامل بالفعل. + +هذا الإعداد له تأثير فقط عندما تم تصميم Engauge بدعم ملفات pdf. - - Zoom 1.59:1 - تكبير 1.59: 1 + + Import PDF resolution (dots per inch) + استيراد دقة PDF (النقاط لكل بوصة) - - 1:1 closer (126%) - 1: 1 أقرب (126٪) + + Import PDF Resolution + +Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. + استيراد PDF القرار + +سيتم تحويل ملفات تنسيق المستندات المحمولة (PDF) المستوردة إلى دقة البكسل هذه بالنقاط لكل بوصة (DPI) ، حيث تكون كل بكسل نقطة واحدة. تزيد القيمة الأعلى من دقة الصورة وقد تعمل أيضًا على تحسين دقة الرقمنة الرقمية. ومع ذلك ، فإن القيمة العالية جدًا يمكن أن تجعل الصورة كبيرة جدًا بحيث تبطئ Engauge. - - Zoom 1.3:1 - تكبير 1.3: 1 + + Maximum grid lines + خطوط الشبكة القصوى - - 1:1 (100%) - 1: 1 (100٪) + + Maximum Grid Lines + +Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) + خطوط الشبكة القصوى + +الحد الأقصى لعدد خطوط الشبكة المراد معالجتها. يتم تطبيق هذا الحد عندما تكون قيمة الخطوة صغيرة جدًا بالنسبة لقيم البدء والتوقف ، مما يؤدي إلى وجود عدد كبير جدًا من خطوط الشبكة بشكل مرئي وربما طويل جدًا (نظرًا لأنه يجب معالجة كل خط شبكة - - Zoom 1:1 - تكبير 1: 1 + + Highlight opacity + تسليط الضوء على التعتيم - - 1:1 farther (79%) - 1: 1 أبعد (79 ٪) + + Highlight Opacity + +Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. + تسليط الضوء على التعتيم + +يتم تطبيق العتامة عندما يكون المؤشر على منحنى أو نقطة محور في وضع التحديد. يظهر التغيير في المظهر عند تحديد النقطة. + + - - Zoom 0.8:1 - تكبير 0.8: 1 + + Recent file list + قائمة الملفات الأخيرة - - 1:2 closer (63%) - 1: 2 أقرب (63 ٪) + + Clear + واضح - - Zoom 1.3:2 - تكبير 1.3: 2 + + Recent File List Clear + +Clear the recent file list in the File menu. + قائمة الملفات الأخيرة واضحة + +امسح قائمة الملفات الأخيرة في القائمة ملف. - - 1:2 (50%) - 1: 2 (50 ٪) + + Include title bar path + قم بتضمين مسار شريط العنوان - - Zoom 1:2 - تكبير 1: 2 + + Title Bar Filename + +Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. + عنوان شريط اسم الملف + +يتضمن أو يستبعد المسار وامتداد الملف من اسم الملف في شريط العنوان. - - 1:2 farther (40%) - 1: 2 أبعد (40 ٪) + + Allow small dialogs + السماح للحوار صغير - - Zoom 0.8:2 - تكبير 0.8: 2 + + Allow Small Dialogs + +Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. + السماح الحوارات الصغيرة + +يسمح بمربعات الحوار لتكون صغيرة جدًا بحيث تناسب شاشات الكمبيوتر الصغيرة. - - 1:4 closer (31%) - 1: 4 أقرب (31 ٪) + + Allow drag and drop export + اسمح بسحب وإفلات التصدير - - Zoom 1.3:4 - تكبير 1.3: 4 + + Allow Drag and Drop Export + +Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. + +When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. + السماح بالسحب والإسقاط التصدير + +يسمح التصدير بالسحب والإسقاط من إطار Curve Fitting Window و Geometry Window. + +عندما يتم تعطيل السحب والإسقاط ، يمكن تحديد مجموعة مستطيلة من خلايا الجدول باستخدام النقر والسحب. عند تمكين السحب والإسقاط ، يمكن تحديد مجموعة مستطيلة من خلايا الجدول باستخدام النقر ثم Shift + النقر ، نظرًا لأن النقر والسحب يبدأان عملية السحب. - - 1:4 (25%) - 1: 4 (25 ٪) + + Significant digits + أرقام هامة - - Zoom 1:4 - تكبير 1: 4 + + Significant Digits + +Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. + أرقام هامة + +عدد أرقام الدقة في أرقام النقطة العائمة. تؤثر هذه القيمة على العمليات الحسابية لنواقي المنحنى ، حيث أن النتائج الوسيطة الأصغر من العتبة T تشير إلى أنه لا يمكن تركيب منحنى متعدد الحدود مع ترتيب معين على البيانات. وتحسب العتبة T من عنصر المصفوفة الأقصى M وأرقام معنوية S مثل T = M / 10 ^ S. + + + DlgSettingsPointMatch - - 1:4 farther (20%) - 1: 4 أبعد (20 ٪) + + Point Match + نقطة المباراة - - Zoom 0.8:4 - تكبير 0.8: 4 + + Maximum point size (pixels) + الحد الأقصى لحجم النقطة (بكسل) - - 1:8 closer (12.5%) - 1: 8 أقرب (12.5 ٪) + + Select a maximum point size in pixels. + +Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. + +This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. + +This value has a lower limit + حدد الحد الأقصى لحجم النقطة بالبكسل. + +يجب أن تتوافق نقاط تطابق العينات داخل مربع مربّع ، حول المؤشر ، بحيث يكون العرض والارتفاع مساويًا لهذا الحد الأقصى. + +يستخدم هذا الحجم أيضًا لتحديد ما إذا كان يجب تجاهل منطقة من وحدات البكسل الموجودة ، في الصورة التي تمت معالجتها ، نظرًا لأن هذه المنطقة أوسع أو أطول من هذا الحد. + +هذه القيمة لها حد أدنى - - - Zoom 1:8 - تكبير 1: 8 + + Accepted point color + لون نقطة مقبول - - 1:8 (12.5%) - 1: 8 (12.5 ٪) + + Select a color for matched points that are accepted + حدد لونًا للنقاط المطابقة التي تم قبولها - - 1:8 farther (10%) - 1: 8 أبعد (10 ٪) + + Rejected point color + لون نقطة رفض - - Zoom 0.8:8 - تكبير 0.8: 8 + + Select a color for matched points that are rejected + حدد لونًا للنقاط المطابقة التي تم رفضها - - 1:16 closer (8%) - 16:1 أقرب (8 ٪) + + Candidate point color + لون نقطة المرشح - - Zoom 1.3:16 - تكبير 1.3: 16 + + Select a color for the point being decided upon + حدد لونًا للنقطة التي يتم البت فيها - - 1:16 (6.25%) - 16:1 (6.25٪) + + Preview + معاينة - - Zoom 1:16 - تكبير 16:1 + + Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. + +The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center + تعرض نافذة المعاينة كيفية تأثير الإعدادات الحالية على مطابقة النقاط ، وكيف يتم عرض النقاط المحددة والمرشحة. + +يتم فصل النقاط بواسطة قيمة فصل النقطة ، ويتم عرض الحد الأقصى لحجم النقطة كمربع في المركز + + + DlgSettingsSegments - - Fill - ملء + + Segment Fill + تعبئة الجزء - - Zoom with stretching to fill window - تكبير مع امتداد لملء النافذة + + Minimum length (points) + الحد الأدنى للطول (النقاط) - - &File - ملف + + Select a minimum number of points in a segment. + +Only segments with more points will be created. + +This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit + اختر عددًا أدنى من النقاط في الشريحة. + +سيتم إنشاء الشرائح التي تتضمن المزيد من النقاط فقط. + +يجب أن تكون هذه القيمة كبيرة قدر الإمكان لتقليل استخدام الذاكرة. هذه القيمة لها حد أدنى - - Open &Recent - فتح مؤخرا + + Point separation (pixels) + فصل نقطة (بكسل) - - &Edit - تصحيح + + Select a point separation in pixels. + +Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. + +This value has a lower limit + حدد فصل نقطة بالبكسل. + +سيتم فصل النقاط المتتالية التي تمت إضافتها إلى جزء بهذا العدد من وحدات البكسل. إذا تم تمكين "زوايا التعبئة" ، فسيتم إدراج نقاط إضافية عند الزوايا حتى تكون بعض النقاط أقرب. + +هذه القيمة لها حد أدنى - - Digitize - رقمنة + + Fill corners + ملء الزوايا - - View - رأي + + Fill corners. + +In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points + ملء الزوايا. + +بالإضافة إلى النقاط الموضوعة على فترات منتظمة ، يؤدي هذا الخيار إلى وضع نقطة في كل زاوية. يمكن لهذا الخيار التقاط معلومات مهمة في الرسوم البيانية الخطية الخطية ، ولكن التقوس التدريجي للرسوم البيانية قد لا يستفيد من النقاط الإضافية - - - Background - خلفية + + Line width + عرض الخط - - Curves - منحنيات + + Select a size for the lines drawn along a segment + حدد حجمًا للخطوط المرسومة على مقطع - - Status Bar - شريط الحالة + + Line color + لون الخط - - Zoom - تكبير + + Select a color for the lines drawn along a segment + حدد لونًا للخطوط المرسومة على مقطع - - Settings - إعدادات + + Preview + معاينة - - &Help - مساعدة + + Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill + تعرض نافذة المعاينة أقصر سطر يمكن تعبئته ، وتأثيرات الإعدادات الحالية على الشرائح والنقاط الناتجة عن ملء الشريحة + + + FittingWindow - - Select background image - حدد صورة الخلفية + + + Curve Fitting Window + نافذة منحنى المناسب + + - - Selected Background + + Curve Fitting Window -Select background image: -1) No background which highlights points -2) Original image which shows everything -3) Filtered image which highlights important details - خلفية مختارة +This window applies a curve fit to the currently selected curve. -حدد صورة الخلفية: -1) لا خلفية تبرز النقاط -2) الصورة الأصلية التي تظهر كل شيء -3) الصورة التي تمت تصفيتها والتي تسلط الضوء على التفاصيل المهمة +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + نافذة منحنى المناسب + +تنطبق هذه النافذة على منحنى مناسب للمنحنى المحدد حاليًا. + +إذا تم تعطيل السحب والإفلات ، فقد يتم تحديد مجموعة مستطيلة من الخلايا عن طريق النقر والسحب. بخلاف ذلك ، إذا تم تمكين السحب والإفلات ، فيمكن تحديد مجموعة مستطيلة من الخلايا باستخدام النقر ثم Shift + النقر ، نظرًا لأن النقر والسحب يبدأ عملية السحب. يتم تعيين وضع السحب والإفلات في إعدادات النافذة الرئيسية - - No background - أي خلفية + + Order + طلب - - Original image - الصورة الأصلية + + Mean square error + يعني مربع الخطأ - - Filtered image - صورة مفلترة + + Calculated mean square error statistic + حساب إحصائي متوسط ​​خطأ إحصائي - - Select curve for new points. - حدد منحنى للحصول على نقاط جديدة. + + Root mean square + جذر متوسط ​​مربع - - Selected Curve Name - -Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. - -This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. - اسم المنحنى المحدد - -حدد منحنى لأي نقطة جديدة. كل نقطة تنتمي إلى منحنى واحد. - -يمكن تغيير ذلك أثناء وجود نقطة الانحناء أو مطابقة النقطة أو منتقي الألوان أو وضع ملء الشريحة. + + Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error + حساب إحصائي متوسط ​​الجذر. يتم حساب ذلك على أنه الجذر التربيعي لخطأ متوسط ​​المربع - - Drawing - رسم + + R squared + R تربيع - - Points style for the currently selected curve - نمط النقاط للمنحنى المحدد حاليًا + + Calculated R squared statistic + حساب R مربعة إحصائية - - Points Style - -Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. - نمط النقاط - -نمط النقاط للمنحنى المحدد حاليًا. يتم عرض نمط النقاط فقط في شريط الأدوات هذا. لتغيير نمط النقاط ، استخدم مربع حوار خصائص المنحنيات. + + log10(Y)= + log10(Y)= - - View of filter for current curve in Segment Fill mode - عرض مرشح المنحنى الحالي في وضع ملء الشريحة + + Y= + Y= - - Segment Fill Filter - -View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. - تصفية ملء الشريحة - -عرض مرشح المنحنى الحالي في وضع ملء الشريحة. يتم عرض إعدادات التصفية فقط في شريط الأدوات هذا. لتغيير إعدادات التصفية ، استخدم وضع منتقي الألوان أو مربع حوار إعدادات الفلتر. + + log10(X) + log10(X) - - Views - الآراء + + X + X + + + GeometryWindow - - Currently selected coordinate system - نظام الإحداثيات المحدد حاليا + + + Geometry Window + نافذة الهندسة - - Selected Coordinate System + + Geometry Window -Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems - اختيار نظام التنسيق +This table displays the following geometry data for the currently selected curve: -نظام الإحداثيات المحدد حاليا. يستخدم هذا للتبديل بين أنظمة الإحداثيات في المستندات ذات أنظمة الإحداثيات المتعددة - - - - Show all coordinate systems - عرض جميع أنظمة الإحداثيات +Function area = Area under the curve if it is a function + +Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other + +X = X coordinate of each point + +Y = Y coordinate of each point + +Index = Point number + +Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage + +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + نافذة الهندسة + +يعرض هذا الجدول البيانات الهندسية التالية للمنحنى المحدد حاليًا: + +مساحة الوظيفة = المساحة أسفل المنحنى إذا كانت دالة + +منطقة المضلع = المساحة داخل المنحنى إذا كانت علاقة. هذه القيمة صحيحة فقط إذا كان أي من خطوط المنحنى لا يتقاطع مع بعضها البعض + +X = X إحداثي لكل نقطة + +Y = Y إحداثيات كل نقطة + +الفهرس = رقم النقطة + +المسافة = المسافة على طول المنحنى في الاتجاه الأمامي أو الخلفي ، في أي من وحدات الرسم البياني أو كنسبة مئوية + +إذا تم تعطيل السحب والإفلات ، فقد يتم تحديد مجموعة مستطيلة من الخلايا عن طريق النقر والسحب. بخلاف ذلك ، إذا تم تمكين السحب والإفلات ، فيمكن تحديد مجموعة مستطيلة من الخلايا باستخدام النقر ثم Shift + النقر ، نظرًا لأن النقر والسحب يبدأ عملية السحب. يتم تعيين وضع السحب والإفلات في إعدادات النافذة الرئيسية + + + GraphicsView - - Show All Coordinate Systems + + Main Window -When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. - عرض جميع أنظمة الإحداثيات +After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. -عند الضغط والضغط ، يعرض هذا الزر جميع النقاط والخطوط الرقمية في جميع أنظمة الإحداثيات. +If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. + +If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. + +Zooming the image in or out is performed using any of several methods: +1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image +2) pressing the minus or plus keys +3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu + النافذة الرئيسية + +بعد استيراد ملف صورة ، أو فتح مستند Engauge ، تظهر صورة في هذه المنطقة. يتم إضافة النقاط إلى الصورة. + +إذا كانت الصورة عبارة عن رسم بياني بمحاورتين ومنحني واحد أو أكثر ، فيجب إنشاء ثلاثة محاور على طول هذه المحاور. فقط ضع نقطتي محور على محور واحد ونقطة محور ثالثة على المحور الآخر ، بعيدًا قدر الإمكان عن الدقة العالية. ثم يمكن إضافة نقاط منحنى على طول المنحنيات. + +إذا كانت الصورة عبارة عن خريطة بمقياس لتعريف الطول ، فيجب إنشاء نقطتي محور في أي من نهايتي المقياس. ثم يمكن إضافة نقاط منحنى. + +يتم إجراء تكبير الصورة داخل أو خارج باستخدام أي من الطرق العديدة: +1) تدوير عجلة الماوس عندما يكون المؤشر خارج الصورة +2) الضغط على مفاتيح الطرح أو زائد +3) تحديد إعداد التكبير الجديد من قائمة عرض / تكبير + + + HelpWindow - - Print all coordinate systems - طباعة جميع أنظمة الإحداثيات + + Contents + محتويات - - Print All Coordinate Systems - -When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. - طباعة جميع أنظمة الإحداثيات - -عند الضغط عليه ، يطبع هذا الزر جميع النقاط والخطوط الرقمية لكل أنظمة الإحداثيات. + + Index + فهرس + + + LoadImageFromUrl - - Coordinate System - نظام الإحداثيات + + Unable to download image from + غير قادر على تنزيل الصورة من + + + + Unable to load image from + غير قادر على تحميل الصورة من + + + MainWindow - + Unable to export to file غير قادر على التصدير إلى ملف - + Unable to extract image to file غير قادر على استخراج الصورة إلى ملف - - - + + + Cannot read file لا يمكن قراءة الملف - - - + + + from directory من الدليل - + Import Image استيراد صورة - + File opened تم فتح الملف - + File not found لم يتم العثور على الملف - + Error report opened افتتح تقرير الخطأ - - + + File imported ملف مستورد - + Background image. الصورة الخلفية. - + Currently selected curve. المنحنى المحدد حاليًا. - + Point style for currently selected curve. نمط نقطة للمنحنى المحدد حاليًا. - + Segment Fill filter for currently selected curve. مرشح ملء الشريحة للمنحنى المحدد حاليًا. - + The document has been modified. Do you want to save your changes? تم تعديل الوثيقة. هل تريد حفظ التغييرات؟ - + Cannot write file لا يمكن كتابة الملف - + Save حفظ - + Export تصدير - + Open Document افتح المستند - + + + - + - - - + Engauge Digitizer Engauge Digitizer - - Engauge Digitizer %1 - Engauge Digitizer %1 - QObject - - - + + + New axis point cannot be at the same screen position as an existing axis point لا يمكن أن تكون نقطة المحور الجديدة في نفس موضع الشاشة كنقطة محور موجودة - - + + New axis point cannot have the same graph coordinates as an existing axis point لا يمكن أن تحتوي نقطة المحور الجديدة على نفس إحداثيات الرسم البياني كنقطة محور موجودة - - + + No more than two axis points can lie along the same line on the screen لا يمكن أن تقع أكثر من نقطتي محور على نفس الخط على الشاشة - - + + No more than two axis points can lie along the same line in graph coordinates لا يمكن أن تقع أكثر من نقطتي محور على نفس الخط في إحداثيات الرسم البياني - + Too many x axis points. There should only be two يوجد عدد كبير جدًا من نقاط المحور. يجب أن يكون هناك اثنين فقط - + Too many y axis points. There should only be two الكثير من النقاط محور y. يجب أن يكون هناك اثنين فقط - + Never أبدا - + NSeconds ن ثواني - + Forever إلى الأبد - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + Unknown غير معروف - + Curves for coordinate system منحنيات لتنسيق النظام - - - - + + + + Missing attribute سمة مفقودة - - + + Cannot read graph points لا يمكن قراءة نقاط الرسم البياني - - - - - + + + + + Missing attribute(s) سمة (سمات) مفقودة - - - - - - + + + + + + and/or و / أو - + Missing argument(s) حجة (ق) مفقودة - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Reached end of file before finding end element for تم الوصول إلى نهاية الملف قبل البحث عن عنصر نهاية لـ - + Foreground المقدمة - + Hue مسحة - + Intensity الشدة - + Saturation التشبع - + Value القيمة - + Cannot read curve filter data لا يمكن قراءة بيانات مرشح المنحنى - + DD/MM/YYYY DD/MM/YYYY - + MM/DD/YYYY MM/DD/YYYY - + YYYY/MM/DD YYYY/MM/DD - - + + unknown غير معروف - + Date Time تاريخ الوقت - - - - - - + + + + + + Degrees درجات - - + + Number رقم - + Date/Time تاريخ / وقت - + Gradians Gradians - + Radians راديان - + Turns يتحول - + HH:MM HH:MM - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + Unexpected xml token رمز مميز xml غير متوقع - - + + Cannot read curve data لا يمكن قراءة بيانات المنحنى - + FunctionSmooth وظيفة على نحو سلس - + FunctionStraight وظيفة على التوالي - + RelationSmooth علاقة سلسة - + RelationStraight علاقة مستقيمة - + ConnectSkipForAxisCurve الاتصال تخطي منحنى المحور - + Cannot read curve style data لا يمكن قراءة بيانات نمط المنحنى - + DUPLICATE مكرر - + Cannot read graph curves data لا يمكن قراءة بيانات منحنيات الرسم البياني - - - - + + + + Engauge Digitizer Engauge Digitizer - + Three axis points have been defined, and no more are needed or allowed. تم تحديد ثلاثة محاور ، ولم تعد هناك حاجة إلى أو السماح. - + Color Picker لون المنتقى - + Sorry, but the color picker point must be near a non-background pixel. Please try again. عذرًا ، ولكن يجب أن تكون نقطة منتقي الألوان بالقرب من بكسل بخلاف الخلفية. حاول مرة اخرى. - + Point Match نقطة المباراة - + There are no more matching points لا توجد المزيد من النقاط المطابقة - + The scale bar has been defined, and another is not needed or allowed. تم تحديد شريط المقياس ، وهناك حاجة إلى شريط آخر أو غير مسموح به. - + Move down تحرك لأسفل - + Move left تحرك يسارا - + Move right تحرك يمينا - + Move up تحرك - - + + Operating system says file is not readable يقول نظام التشغيل الملف غير قابل للقراءة - + cannot read newer files from version لا يمكن قراءة ملفات أحدث من الإصدار - + of من - - + + File ملف - + was not found لم يتم العثور على - + Cannot read image data لا يمكن قراءة بيانات الصورة - + Cannot read axes checker data لا يمكن قراءة محاور فاحص البيانات - + Cannot read filter data لا يمكن قراءة بيانات التصفية - + Cannot read coordinates data لا يمكن قراءة بيانات الإحداثيات - + Cannot read digitize curve data لا يمكن قراءة بيانات منحنى رقمنة - + Cannot read export data لا يمكن قراءة بيانات التصدير - + Cannot read general data لا يمكن قراءة البيانات العامة - + Cannot read grid display data لا يمكن قراءة dat عرض الشبكة - + Cannot read grid removal data لا يمكن قراءة بيانات إزالة الشبكة - + Cannot read point match data لا يمكن قراءة بيانات مطابقة النقاط - + Cannot read segment data لا يمكن قراءة بيانات الشريحة - + Point identifier error encountered. Please notify the Engauge developers along with any comments about the country and language locale. The invalid point name was واجه خطأ في تحديد نقطة. يرجى إبلاغ مطوري Engauge مع أي تعليقات حول البلد واللغة. كان اسم نقطة غير صالح - + Commas الفواصل - + Semicolons منقوطة - + Spaces الفراغات - + Tabs علامات التبويب - + Gnuplot Gnuplot - + None لا شيء - + Simple بسيط - + Export Image تصدير صورة - + Cannot export file لا يمكن تصدير الملف - + AllPerLine كل في الخط - + OnePerLine واحد في كل سطر - + Graph Units وحدات الرسم البياني - + Pixels بكسل - + InterpolateAllCurves استيفاء جميع المنحنيات - + InterpolateFirstCurve اقراء المنحنى الأول - + InterpolatePeriodic استيفاء الدوري - - + + Raw الخام - + Interpolate أقحم - + Cannot read script file لا يمكن قراءة ملف البرنامج النصي - + from directory من الدليل - + CurveName اسم المنحنى - + + Distance + مسافه: بعد + + + + Percent + نسبه مئويه + + + FunctionArea منطقة الوظيفة - + + Index + فهرس + + + PolygonArea منطقة المضلع - - + + X X - + Y Y - - Index - فهرس - - - - Distance - مسافه: بعد - - - - Percent - نسبه مئويه - - - + Count عد - + Start بداية - + Step خطوة - + Stop توقف - + Axes checker. If this does not align with the axes, then the axes points should be checked محاور المحاور. إذا لم تتم محاذاة هذا مع المحاور ، فيجب التحقق من نقاط المحاور - + No cropping لا الاقتصاص - + Crop pdf files with multiple pages اقتصاص ملفات PDF مع صفحات متعددة - + Always crop دائما المحاصيل - + Cannot read line style data لا يمكن قراءة بيانات نمط الخط - + Cannot read point data لا يمكن قراءة بيانات النقطة - + Cannot read point identifiers لا يمكن قراءة معرفات النقاط - + Circle دائرة - + Cross تعبر - + Diamond الماس - + Square ميدان - + Triangle مثلث - + Cannot read point style data لا يمكن قراءة بيانات نمط النقطة - + + Coordinates (graph) + الرسم البياني الإحداثيات + + + + + + Coordinates (pixels) + بكسل الإحداثيات + + + + Resolution (graph) + الرسم البياني القرار + + + Need scale bar تحتاج شريط النطاق - + Need more axis points بحاجة الى مزيد من النقاط محور - + 16:1 farther 16: 1 أبعد - + 8:1 closer 8: 1 أقرب - + 8:1 farther 8: 1 أبعد - + 4:1 closer 4: 1 أقرب - + 4:1 farther 4: 1 أبعد - + 2:1 closer 2: 1 أقرب - + 2:1 farther 2: 1 أبعد - + 1:1 closer 1: 1 أقرب - + 1:1 farther 1: 1 أبعد - + 1:2 closer 1: 2 أقرب - + 1:2 farther 1: 2 أبعد - + 1:4 closer 1: 4 أقرب - + 1:4 farther 1: 4 أبعد - + 1:8 closer 1: 8 أوثق - + 1:8 farther 1: 8 أبعد - + 1:16 closer 16:1 اقرب - + Fill ملء - + Previous سابق - + The file appears to have characters from multiple language alphabets, which does not work in the Windows command line يبدو أن الملف يحتوي على أحرف من أبجديات لغات متعددة ، والتي لا تعمل في سطر أوامر Windows - + Cannot read main window data لا يمكن قراءة بيانات النافذة الرئيسية - - + + is not a valid file name ليس اسم ملف صالح - + is not a valid image file extension ليس امتداد ملف صورة صالح - + is used only with one or more load files يستخدم فقط مع واحد أو أكثر من ملفات التحميل - + Available styles الأنماط المتاحة - + Enables extra debug information. Used for debugging لتمكين معلومات التصحيح الإضافية. تستخدم لتصحيح الأخطاء - + Specifies an error report file as input. Used for debugging and testing يحدد ملف تقرير الخطأ كمدخل. تستخدم لتصحيح الأخطاء والاختبار - + Export each loaded startup file, which must have all axis points defined, then stop قم بتصدير كل ملف بدء تشغيل تم تحميله ، والذي يجب أن يحتوي على جميع نقاط المحور المحددة ، ثم قم بإيقافها - + Extract image in each loaded startup file to a file with the specified extension, then stop قم باستخراج الصورة في كل ملف بدء تشغيل تم تحميله إلى ملف بالملحق المحدد ، ثم قم بإيقافه - + Specifies a file command script file as input. Used for debugging and testing يحدد ملف البرنامج النصي لأمر الملف كمدخل. تستخدم لتصحيح الأخطاء والاختبار - + Output diagnostic gnuplot input files. Used for debugging إخراج ملفات التشخيص gnuplot الإدخال. تستخدم لتصحيح الأخطاء - + Show this help information عرض معلومات المساعدة هذه - + Executes the error report file or file command script. Used for regression testing ينفذ ملف تقرير الخطأ أو البرنامج النصي لأمر الملف. تستخدم لاختبار الانحدار - + Removes all stored settings, including window positions. Used when windows start up offscreen يزيل كل الإعدادات المخزنة ، بما في ذلك أوضاع النوافذ. تستخدم عند تشغيل النوافذ خارج الشاشة - + Show a list of available styles that can be used with the -style command إظهار قائمة بالأنماط المتوفرة التي يمكن استخدامها مع الأمر -style - + File(s) to be imported or opened at startup ملف (ملفات) ليتم استيراده أو فتحه عند بدء التشغيل - + Start at line ابدأ في الصف - + at line في السطر - + Quitting الإقلاع عن التدخين - + Error reading xml خطأ في قراءة xml - - - Coordinates (pixels) - بكسل الإحداثيات - - - - Coordinates (graph) - الرسم البياني الإحداثيات - - - - - - Resolution (graph) - الرسم البياني القرار - StatusBar - + Select cursor coordinate values to display. حدد قيم إحداثيات المؤشر لعرضها. - + Select Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. @@ -5443,12 +5436,12 @@ Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or g القيم في إحداثيات المؤشر للعرض. إحداثيات الشاشة (بكسل) أو وحدات الرسم البياني. الدقة (التي هي عدد وحدات الرسم البياني لكل بكسل) موجودة في وحدات الرسم البياني. تتوفر وحدات الرسم البياني فقط بعد تعريف نقاط المحور. - + Cursor coordinate values. المؤشر ينسق القيم. - + Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. @@ -5457,12 +5450,12 @@ Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. القيم في إحداثيات المؤشر. إحداثيات الشاشة (بكسل) أو وحدات الرسم البياني. الدقة (التي هي عدد وحدات الرسم البياني لكل بكسل) موجودة في وحدات الرسم البياني. تتوفر وحدات الرسم البياني فقط بعد تعريف نقاط المحور. - + Select zoom. حدد التكبير. - + Select Zoom Points can be more accurately placed by zooming in. @@ -5474,12 +5467,12 @@ Points can be more accurately placed by zooming in. TutorialStateAxisPoints - + Axis Points محور نقطة - + Axis points are first defined to define the coordinates. Step 1 - Click on the Axis Points button @@ -5488,7 +5481,7 @@ Click on the Axis Points button انقر على زر النقاط المحورية - + Step 2 - Click on an axis or grid line with known coordinates. An axis point appears, with a dialog window @@ -5501,7 +5494,7 @@ coordinates إحداثيات - + Step 3 - Enter the two coordinates of the axis point and then click Ok. Repeat steps 2 and 3 twice more @@ -5512,12 +5505,12 @@ until three axis points are created حتى يتم إنشاء ثلاثة محاور - + Previous سابق - + Next التالى @@ -5525,12 +5518,12 @@ until three axis points are created TutorialStateChecklistWizardAbstract - + Checklist Wizard and Checklist Guide معالج قائمة التحقق ودليل قائمة التحقق - + For new Engauge users, a Checklist Wizard is available when importing an image file. This wizard produces a helpful checklist of @@ -5541,14 +5534,14 @@ steps to follow to digitize the image file. الخطوات الواجب اتباعها لرقمنة ملف الصورة. - + Step 1 - Enable the menu option Help / Checklist Guide Wizard. الخطوة 1 - تمكين خيار القائمة تعليمات / معالج دليل الاختيار. - + Step 2 - Import the file using File / Import. The Checklist Wizard will appear and ask some simple questions to @@ -5561,7 +5554,7 @@ digitized. رقمية - + Additional options are available in the various Settings menus. @@ -5572,7 +5565,7 @@ This ends the tutorial. Good luck! هذا ينتهي البرنامج التعليمي. حظا طيبا وفقك الله! - + Previous سابق @@ -5580,12 +5573,12 @@ This ends the tutorial. Good luck! TutorialStateColorFilter - + Color Filter مرشح اللون - + Each curve has Color Filter settings that are applied in Segment Fill mode. For black lines the defaults work well, but for @@ -5593,21 +5586,21 @@ colored lines the settings can be improved. يحتوي كل منحنى على إعدادات تصفية اللون التي يتم تطبيقها في وضع ملء الشاشة. بالنسبة للخطوط السوداء ، تعمل الإعدادات الافتراضية بشكل جيد ، ولكن بالنسبة للخطوط الملونة ، يمكن تحسين الإعدادات. - + Step 1 - Select the Settings / Color Filter menu option. الخطوة 1 - حدد الإعدادات / اللون خيار تصفية القائمة. - + Step 2 - Select the curve that will be given the new settings. الخطوة 2 - حدد المنحنى الذي سوف تعطى الإعدادات الجديدة. - + Step 3 - Select the mode. Intensity is suggested for uncolored lines, and Hue is suggested for colored lines. @@ -5616,7 +5609,7 @@ is suggested for colored lines. يقترح للخطوط الملونة. - + Step 4 - Adjust the included range by dragging the green handles, until the curve is clear in the preview window @@ -5628,10 +5621,10 @@ Click Ok when finished. منحنى واضح في نافذة المعاينة أدناه. يعرض الرسم البياني المدرج التكراري توزيع القيم في الاسفل. -انقر فوق "موافق" عند الانتهاء. +انقر فوق "موافق" عند الانتهاء. - + Back الى الخلف @@ -5639,7 +5632,7 @@ Click Ok when finished. TutorialStateCurveSelection - + After the axis points have been created, a curve is selected to receive curve points. Step 1 - click on Curve, Point Match, Color @@ -5650,7 +5643,7 @@ Picker or Segment Fill buttons. أزرار اختيار أو تعبئة. - + Step 2 - Select the desired curve name. If that curve name has not been created yet, use the menu option Settings / Curve Names @@ -5661,7 +5654,7 @@ to create it. لإنشائه. - + Step 3 - Change the background from the original image to the filtered image produced for the current curve, using the @@ -5678,7 +5671,7 @@ the tutorial. البرنامج التعليمي. - + If the current curve is no longer visible in the filtered image, then change the current Color Filter settings. In the figure, @@ -5689,17 +5682,17 @@ the orange points have disappeared. النقاط البرتقالية قد اختفت. - + Previous سابق - + Color Filter Settings إعدادات تصفية اللون - + Next التالى @@ -5707,18 +5700,18 @@ the orange points have disappeared. TutorialStateCurveType - + Curve Type نوع المنحنى - + The next steps depend on how the curves are drawn, in terms of lines and points. تعتمد الخطوات التالية على كيفية رسم المنحنيات ، من حيث الخطوط والنقاط. - + If the curves are drawn with lines (with or without points) then click on @@ -5729,7 +5722,7 @@ Next (Lines). التالي (خطوط). - + If the curves are drawn without lines and only with points, then click on @@ -5740,17 +5733,17 @@ Next (Points). التالي (النقاط). - + Previous سابق - + Next (Lines) التالي (خطوط) - + Next (Points) التالي (النقاط) @@ -5758,33 +5751,33 @@ Next (Points). TutorialStateIntroduction - + Introduction المقدمة - + Engauge Digitizer starts with images of graphs and maps. يبدأ المحول الرقمي صور الرسوم البيانية والخرائط. - + You create (or digitize) points along the graph and map curves. يمكنك إنشاء (أو رقمنة) نقاط على طول الرسم البياني والمنحنيات الخريطة. - + The digitized curve points can be exported, as numbers, to other software tools. يمكن أن تكون نقاط المنحنى الرقمية تصديرها ، كأرقام ، إلى أدوات البرامج الأخرى. - + Next التالى @@ -5792,12 +5785,12 @@ exported, as numbers, to other software tools. TutorialStatePointMatch - + Point Match نقطة المباراة - + In Point Match mode, you pick one sample point, and Engauge then finds all matching points. @@ -5810,14 +5803,14 @@ Step 1 - Click on Point Match mode. الخطوة 1 - انقر على وضع نقطة المباراة. - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. الخطوة 2 - حدد المنحنى الجديد النقاط سوف تنتمي إليها. - + Step 3 - Click on a typical point. The circle turns green when it contains what may be a point. @@ -5826,7 +5819,7 @@ contains what may be a point. يحتوي على ما قد يكون نقطة. - + Step 4 - Engauge will show a matched point with a yellow cross. Press the Right Arrow key to accept @@ -5839,12 +5832,12 @@ until there are no more points. حتى لا يكون هناك المزيد من النقاط. - + Previous سابق - + Next التالى @@ -5852,12 +5845,12 @@ until there are no more points. TutorialStateSegmentFill - + Segment Fill تعبئة الجزء - + Segment Fill mode places several points all along the line segments of a curve. Step 1 - Click on the @@ -5868,14 +5861,14 @@ Segment Fill button. زر تعبئة الجزء. - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. الخطوة 2 - حدد المنحنى الجديد النقاط سوف تنتمي إليها. - + Step 3 - Move the cursor over a line segment in the desired curve. If a green line appears, click on it once @@ -5886,14 +5879,14 @@ to generate many points. لتوليد العديد من النقاط. - + Previous سابق - + Next التالى - + \ No newline at end of file diff --git a/translations/engauge_cs.ts b/translations/engauge_cs.ts index c8414de5..992c152d 100644 --- a/translations/engauge_cs.ts +++ b/translations/engauge_cs.ts @@ -1,16 +1,15 @@ - - - + + ChecklistGuide - - + + Checklist Guide Kontrolního seznam - + Checklist Guide This box contains a checklist of steps suggested by the Checklist Guide Wizard. Following these steps should produce a set of digitized points in an output file. @@ -27,26 +26,22 @@ Ke spuštění průvodce kontrolním seznamem, pokud je již obrázek importová ChecklistGuidePageConclusion - <p>A checklist guide has been created.</p><br/><br/><br/><p><font color="red">Why does the imported image look different?</font> After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image.</p> - <p>Kontrolní seznam byl vytvořen.</p><br/><br/><br/><p><font color="red">Proč vypadá importovaný obrázek odlišně?</font> Po importu je na pozadí zobrazen filtrovaný obrázek. Tento obrázek je vytvořen z originálního v závislosti na parametrech v Nastavení / Barevný filtr. Pokud byly parametry správně nastaveny, nedůležité informace (pomocné osy, barevná pozadí) byly ve filtrovaném obrázku odebrány a může být jednoduše provedena automatická extrakce dat. Pokud byly z obrázku odstraněny důležité informace, parametry mohou být upraveny v Nastavení / Barevný filtr, případně může být zobrazen původní obrázek pomocí menu Zobrazení / Pozadí / Zobrazit originální obrázek.</p> - - - + Conclusion Závěr - + A checklist guide has been created. Byl vytvořen průvodce kontrolním seznamem. - + Why does the imported image look different? Proč importovaný obrázek vypadá jinak? - + After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image. Po importu se na pozadí zobrazí filtrovaný obraz. Tento filtrovaný obraz je vytvořen z původního obrazu podle parametrů nastavených v Nastavení / Filtr barev. Pokud byly parametry správně nastaveny, byly z filtrovaných snímků odstraněny nevýznamné informace (například čáry mřížky a barvy pozadí), takže lze provést automatizovanou extrakci prvků. Pokud byly z obrázku odstraněny požadované funkce, lze parametry upravit pomocí nastavení / barevného filtru nebo místo toho lze zobrazit původní obrázek pomocí funkce Zobrazit / Pozadí / Zobrazit původní obrázek. @@ -54,45 +49,37 @@ Ke spuštění průvodce kontrolním seznamem, pokud je již obrázek importová ChecklistGuidePageCurves - + Curve name. Empty if unused. Název křivky. Pokud není použita, necte prázdné. - + Draw lines between points in each curve. Propojit body každé křivky úsečkami . - + Draw points in each curve, without lines between the points. Vytvořit body na všech křivkách, bez propojení úsečkami - + What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required. Jaké jsou názvy křivek, které mají být digitalizovány? Je zapotřebí alespoň jeden záznam. - + How are those curves drawn? Jak jsou tyto křivky nakresleny? - <p>What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required.</p> - <p>Jak se jmenují křivky, které mají být digitalizovány? Alespoň jeden název je vyžadován.</p> - - - <p>How are those curves drawn?</p> - <p>Jak jsou tyto křivky nakresleny?</p> - - - + With lines (with or without points) S úsečkami (s nebo bez bodů) - + With points only (no lines between points) Pouze s body (bez úseček mezi body) @@ -100,26 +87,22 @@ Ke spuštění průvodce kontrolním seznamem, pokud je již obrázek importová ChecklistGuidePageIntro - <p>Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates.</p><p>This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge.</p><p>New users are encouraged to use this wizard.</p> - <p>Engauge umožňuje převést obrázkové grafy na data, v případě že tyto grafy mají definovány osy a/nebo mřížku pro definování souřadnic.</p><p>Tento průvodce vytvoří kontrolní seznam kroků, které mohou posloužit jako užitečný pomocník. Následováním těchto kroků dostanete digitalizovaná data v podobě exportovaného souboru. Průvodce taktéž poskytuje krátké shrnutí nejužitečnějších vychytávek Engauge.</p><p>Novým uživatelům je doporučeno využívat tohoto průvodce.</p> - - - + Introduction Úvod - + Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates. Engauge převádí obrázek grafu nebo mapy na čísla, pokud má obraz osy a / nebo mřížky pro definování souřadnic. - + This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge. Tento průvodce vytvoří kontrolní seznam kroků, které mohou sloužit jako užitečná příručka. Postupujte podle těchto kroků a získáte digitalizované datové body v exportovaném souboru. Tento průvodce také poskytuje rychlý přehled nejužitečnějších vlastností společnosti Engauge. - + New users are encouraged to use this wizard. Noví uživatelé jsou vyzváni k použití tohoto průvodce. @@ -127,4442 +110,4387 @@ Ke spuštění průvodce kontrolním seznamem, pokud je již obrázek importová ChecklistGuideWizard - + + Checklist Guide + Kontrolního seznam + + + Checklist Guide Wizard Průvodce kontrolním seznamem - + Curves Křivky - + Follow this checklist of steps to digitize your image. Each step will show a check when it has been completed. Pro digitalizaci grafu postupujte podle tohoto kontrolního seznamu. Každý krok bude po svém dokončení označen jako hotový. - + The coordinates are defined by creating axis points Souřadnice se definují pomocí vytvoření bodů na osách. - + Add first of three axis points. Zadejte první ze tří osových bodů. - - - - - + + + + + Click on Klikněte na - for <b>Axis Points</b> mode - pro mód <b>Osové body</b> - - - - Checklist Guide - Kontrolního seznam - - - - - + + + for Axis Points mode pro režim Axis Points - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates Klikněte na dílek na ose nebo na křížení os s uvedenou hodnotou souřadnice - - - + + + Enter the coordinates of the axis point Zadejte souřadnice osového bodu - - - - - + + + + + Click on Ok Klikněte na OK - + Add second of three axis points. Zadejte druhý ze tří osových bodů. - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis point Klikněte na dílek na ose nebo na křížení os s uvedenou hodnotou souřadnice, mimo již zadaný osový bod - + Add third of three axis points. Zadejte třetí ze tří osových bodů. - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis points Klikněte na dílek na ose nebo na křížení os s uvedenou hodnotou souřadnice, mimo již zadané osové body - + Points are digitized along each curve Body jsou digitalizovány podél každé křivky - + Add points for curve Přidat body pro křivku - + for Segment Fill mode pro režim plnění segmentů - - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve - Přesuňte kurzor na křivku. Pokud se řádek nezobrazí, upravte nastavení filtru barev pro tuto křivku - - - - Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points - Přesuňte kurzor na křivku znovu. Když se zobrazí řádek Segment Vyplnění, kliknutím na něj vytvoříte body - - - - for Point Match mode - pro režim shody bodů - - - - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve - Přesuňte kurzor na typický bod v křivce. Pokud kružnice kurzoru nezmění barvu, upravte nastavení filtru barev pro tuto křivku - - - - Select menu option File / Export - Vyberte volbu nabídky Soubor / Export - - - - Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image - Zvolte volbu nabídky Zobrazit / Pozadí / Zobrazit původní obrázek a uvidíte původní obrázek - - - - Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter - Zvolte volbu nabídky Zobrazit / Pozadí / Zobrazit filtrovaný obrázek, abyste viděli obrázek z filtrování barev - - - - Select menu option Settings / Color Filter - Vyberte možnost nabídky Nastavení / Filtr barev - - - for <b>Segment Fill</b> mode - pro mód <b>Vyplnění segmentů</b> - - - - + + Select curve Vyberte křivku - - + + in the drop-down list v roletovém menu - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - Najeďte kurzorem nad křivku. Pokud se křivka nezvýrazní upravte nastavení <b>Barevného Filtru</b> pro tuto křivku + + Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve + Přesuňte kurzor na křivku. Pokud se řádek nezobrazí, upravte nastavení filtru barev pro tuto křivku - Move the cursor over the curve again. When the <b>Segment Fill</b> line appears, click on it to generate points - Opětovně najeďte kurzorem nad křivku. Jakmile se objeví řádek <b>Vyplnění segmentů</b>, tak kliknutím se vygenerují body. + + Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points + Přesuňte kurzor na křivku znovu. Když se zobrazí řádek Segment Vyplnění, kliknutím na něj vytvoříte body - for <b>Point Match</b> mode - pro mód <b>Shoda bodů</b> + + for Point Match mode + pro režim shody bodů - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - Najeďte kurzorem nad bod na křivce. Pokud kurzor nezmění barvu upravte nastavení <b>Barevného Filtru</b> pro tuto křivku + + Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve + Přesuňte kurzor na typický bod v křivce. Pokud kružnice kurzoru nezmění barvu, upravte nastavení filtru barev pro tuto křivku - + Move the cursor over a typical point in the curve again. Click on the point to start point matching Opět najeďte kurzorem nad bod na křivce. Pro spojování bodů klikněte na tento bod. - + Engauge will display a candidate point. To accept that candidate point, press the right arrow key Engauge navrhne vhodný bod. Pro potvrzení stiskněte na klávesnici pravou šipku - + The previous step repeats until you select a different mode Předchozí krok se bude opakovat, dokud nezvolíte odlišný mód - + The digitized points can be exported Digitalizované body mohou být exportovány - + Export the points to a file Exportovat body do souboru - Select menu option <b>File / Export</b> - V menu vyberte volbu <b>Soubor / Export</b> + + Select menu option File / Export + Vyberte volbu nabídky Soubor / Export - + Enter the file name Zadejte jméno souboru - + Congratulations! Gratulujeme! - + Hint - The background image can be switched between the original image and filtered image. Nápověda - pozadí lze přepnout mezi původním a filtrovaným obrázkem. - Select menu option <b>View / Background / Show Original Image</b> to see the original image - V menu vyberte volbu <b> Zobrazení / Pozadí / Zobrazit původní obrázek </b> pro zobrazení originálního obrázku + + Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image + Zvolte volbu nabídky Zobrazit / Pozadí / Zobrazit původní obrázek a uvidíte původní obrázek - Select menu option <b>View / Background / Show Filtered Image</b> to see the image from <b>Color Filter</b> - V menu vyberte volbu <b> Zobrazení / Pozadí / Zobrazit filtrovaný obrázek </b> pro zobrazení odfiltrovaného obrázku + + Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter + Zvolte volbu nabídky Zobrazit / Pozadí / Zobrazit filtrovaný obrázek, abyste viděli obrázek z filtrování barev - Select menu option <b>Settings / Color Filter</b> - V menu vyberte volbu <b> Nastavení / Barevný filtr</b> + + Select menu option Settings / Color Filter + Vyberte možnost nabídky Nastavení / Filtr barev - + Select the method for filtering. Hue is best if the curves have different colors Zvolte filtrační metodu. Odstín je nejlepší, pokud mají křivky různé barvy - + Slide the green buttons back and forth until the curve is easily visible in the preview window Posouvejte zeleným tlačítkem dopředu a dozadu, dokud nebude křivka snadno viditelná v okně náhledu - DlgAbout + CreateActions - - About Engauge - O Engauge + + Select Tool + Vyberte nástroj - - - Engauge Digitizer - Engauge Digitizer + + Shift+F2 + Shift+F2 - - Version - Verze + + Select points on screen. + Vyberte body na obrazovce. - - Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. - Engauge Digitizer je nástroj open source pro efektivní extrakci přesných číselných dat z obrázků grafů. Proces může být považován za inverzní grafování. Když zapojíte dokument, konvertujete pixely na čísla. + + Select + +Select points on the screen. + Vybrat + +Vyberte body na obrazovce. - - This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. - Jedná se o svobodný software a můžete jej přerozdělit za určitých podmínek podle GNU General Public License verze 2 nebo (podle vaší volby) jakékoli pozdější verze. + + Axis Point Tool + Nástroj bodové osy - - Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. - Engauge Digitizer je dodáván s absolutně žádnou zárukou. + + Shift+F3 + Shift+F3 - - Read the included LICENSE file for details. - Další informace naleznete v licenčním souboru. + + Digitize axis points for a graph. + Digitalizujte body osy pro graf. - - Project Home Page - Domovská stránka projektu + + Digitize Axis Point + +Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. + Digitalizujte bod osy + +Digitalizuje bod osy pro graf umístěním nového bodu na kurzor po klepnutí myší. Potom se zadávají souřadnice bodu osy. V grafu jsou pro určení souřadnic grafů vyžadovány tři osové body. - - Gitter Forum - Gitter Fórum + + Scale Bar Tool + Nástroj pro měřítko - - - Project Page - Projektová stránka + + Shift+F8 + Shift+F8 - - - DlgEditPointAxis - - Edit Axis Point - Upravit osový bod + + Digitize scale bar for a map. + Digitalizujte měřítko na mapě. - - Graph Coordinates - Souřadnice grafu + + Digitize Scale Bar + +Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. + +Maps must be imported using Import (Advanced). + Digitalizace měřítka + +Digitalizujte lištu měřítka pro mapu kliknutím a tažením. Potom se zadá délka měřítka. Na mapě jsou dva koncové body lišty stupnice definovány vzdálenosti v souřadnicích grafu. + +Mapy musí být importovány pomocí importu (pokročilé). - - as - jako + + Curve Point Tool + Nástroj křivky - - ( - ( + + Shift+F4 + Shift+F4 - - Enter the first graph coordinate of the axis point. + + Digitize curve points. + Digitalizace křivek + + + + Digitize Curve Point -For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. +Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Zadejte první souřadnici osového bodu. +New points will be assigned to the currently selected curve. + Digitalizace křivky -Pro kartézský graf jde o hodnotu X, pro polární jde o rádius R. +Digitalizuje bod zakřivení umístěním nového bodu na kurzor po klepnutí myší. Tento režim použijte k digitalizaci bodů podél křivek jeden po druhém. -Očekávaný formát souřadnice je odvozen od národnostního nastavení. Pokud hodnota není rozpoznána, zkontrolujte národností nastavení v Nastavení / Hlavní okno... +Nové body budou přiřazeny aktuálně zvolené křivce. - - , - , + + Point Match Tool + Nástroj pro shodu bodů - - Enter the second graph coordinate of the axis point. + + Shift+F5 + Shift+F5 + + + + Digitize curve points in a point plot by matching a point. + Digitalizujte křivkové body v bodovém grafu odpovídajícím bodem + + + + Digitize Curve Points by Point Matching -For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. +Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Zadejte druhou souřadnici osového bodu. +New points will be assigned to the currently selected curve. + Digitalizujte křivkové body podle bodového přizpůsobení -Pro kartézský graf jde o hodnotu y, pro polární jde o úhel Theta. +Digitalizuje křivkové body v bodovém grafu tím, že najde body, které odpovídají vzorkovacímu bodu. Proces začíná výběrem reprezentativního vzorového bodu. -Očekávaný formát souřadnice je odvozen od národnostního nastavení. Pokud hodnota není rozpoznána, zkontrolujte národností nastavení v Nastavení / Hlavní okno... - - - - ) - ) +Nové body budou přiřazeny aktuálně zvolené křivce. - - Number format - Formát čísla + + Color Picker Tool + Nástroj pro výběr barev - - Ok - OK + + Shift+F6 + Shift+F6 - - Cancel - Zrušit + + Select color settings for filtering in Segment Fill mode. + Zvolte nastavení barev pro filtrování v režimu Segmentový výplň. - - - DlgEditPointGraph - - Edit Curve Point(s) - Upravit bod(y) na křivce + + Select color settings for Segment Fill filtering + +Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. + Vyberte nastavení barev pro filtrování podle segmentu + +Vyberte pixel podél aktuálně zvolené křivky. Tento pixel a jeho sousedé budou definovat nastavení filtru (barva, jas a podobně) aktuálně zvolené křivky v režimu Segmentová výplň. - - Graph Coordinates - Souřadnice grafu + + Segment Fill Tool + Nástroj vyplňování segmentů - - as - jako + + Shift+F7 + Shift+F7 - - ( - ( + + Digitize curve points along a segment of a curve. + Digitalizovat křivkové body v segmentu křivky. - - Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. + + Digitize Curve Points With Segment Fill -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Zadejte první souřadnici grafu, která bude použita pro body grafu, +Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. -Pokud hodnota neexistuje, nechte toto pole prázdné. +New points will be assigned to the currently selected curve. + Digitalizace křivkových bodů se segmentovou výplní -Pro kartézský graf jde o hodnotu X, pro polární jde o rádius R. +Digitalizuje křivkové body umístěním nových bodů pod zvýrazněný segment pod kurzor. Tento režim použijte k rychlému digitalizaci několika bodů podél křivky jedním kliknutím. -Očekávaný formát souřadnice je odvozen od národnostního nastavení. Pokud hodnota není rozpoznána, zkontrolujte národností nastavení v Nastavení / Hlavní okno... +Nové body budou přiřazeny aktuálně zvolené křivce. - - , - , + + &Undo + vrátit - - Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. - -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Zadejte druhou souřadnici grafu, která bude použita pro body grafu, + + Undo the last operation. + Uvolněte poslední operaci. + + + + Undo -Pokud hodnota neexistuje, nechte toto pole prázdné. - -Pro kartézský graf jde o hodnotu X, pro polární jde o rádius R. - -Očekávaný formát souřadnice je odvozen od národnostního nastavení. Pokud hodnota není rozpoznána, zkontrolujte národností nastavení v Nastavení / Hlavní okno... +Undo the last operation. + Vraťte zpět poslední operaci. - - ) - ) + + &Redo + Předělat - - Number format - Formát čísla + + Redo the last operation. + Zopakujte poslední operaci. - - Ok - OK + + Redo + +Redo the last operation. + Opakovat poslední operaci. - - Cancel - Zrušit + + Cut + Střih - - - DlgEditScale - - Edit Axis Point - Upravit osový bod + + Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + Ořízne vybrané body a zkopíruje je do schránky. - - Number format - Formát čísla + + Cut + +Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + CutStačí vybrané body a zkopíruje je do schránky. - - Ok - OK + + Copy + kopírovat - - Cancel - Zrušit + + Copies the selected points to the clipboard. + Kopíruje vybrané body do schránky. - - Scale Length - Délka měřítka + + Copy + +Copies the selected points to the clipboard. + Copy Kopíruje vybrané body do schránky. - - Enter the scale bar length - Zadejte délku měřítka + + Paste + Vložit - - - DlgErrorReportLocal - - Error Report - Hlášení chyb + + Pastes the selected points from the clipboard. + Vloží vybrané body ze schránky. - - An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? - -The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. - Došlo k neodstranitelné chybě. Chcete uložit zprávu o chybách, která může být později odeslána vývojářům Engauge? + + Paste -Původní dokument lze odeslat jako součást hlášení o chybě, což zvyšuje šance na nalezení a odstranění problému. Nicméně pokud jsou nějaké informace soukromé, bude odeslána anonymní verze dokumentu. +Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. + PastePasuje vybrané body ze schránky. Budou jim přidělena aktuální křivka. - - Include original document information, otherwise anonymize the information - Zahrnout informace o původním dokumentu, jinak anonymizovat informace + + Delete + Vymazat - - Save - Uložit + + Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + Odstraní vybrané body po jejich kopírování do schránky. - - Cancel - Zrušit + + Delete + +Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + Odstranit (Delete) Odstraní vybrané body po jejich zkopírování do schránky. - - - DlgImportAdvanced - - Import Advanced - Pokročilý import + + Paste As New + Vložit jako nové - - Coordinate System Count - Počet souřadných systémů + + Pastes an image from the clipboard. + Vloží obrázek ze schránky. - - Coordinate System Count - -Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. - Počet souřadných systémů + + Paste as New -Specifikuje celkový počet souřadných systémů, které budou použity v importovaném obrázku. V obrázku může být jeden či více grafů a každý graf může mít jeden či více souřadných systémů. Každý souřadný systém je definován párem os. +Creates a new document by pasting an image from the clipboard. + Vložit jako Nový Vytvoří nový dokument vložením obrázku ze schránky. - - Graph Coordinates Definition - Definice souřadnic grafů + + Paste As New (Advanced)... + Vložit jako nové (pokročilé) ... - - 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale - 1 měřítko - Používá se pro mapy s měřítkem, který definuje měřítko mapy + + Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. + Vloží obrázek ze schránky v rozšířeném režimu. - - The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. + + Paste as New (Advanced) -This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. - Dvě koncové body měřítka budou definovat měřítko mapy. Bar měřítka lze upravit tak, aby nastavil jeho délku. "Toto nastavení se používá při importu mapy, která má pouze měřítko pro definování vzdálenosti, nikoliv graf s osami, které definují dvě souřadnice. +Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. + Vložit jako nový (rozšířený) Vytvoří nový dokument vložením obrázku ze schránky v rozšířeném režimu. - - 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis - 3 osové body - Používají se pro grafy s oběma souřadnicemi definovanými na každé ose + + &Import... + &Import... - - Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. - -This setting is always used when importing images in non-advanced mode. - -In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). - Tři osové body definující souřadný systém. Každý bude mít X a Y souřadnici. - -Toto nastavení je použito při každém ne-pokročilém importu. - -Celkově je potřeba zadat tři body (X1, Y1), (X2, Y2) a (X3, Y3). + + Ctrl+I + Ctrl+I - - 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis - 4 osové body - Používají se pro grafy s pouze jednou souřadnicí definovanou na každé ose + + Creates a new document by importing a simple image. + Vytvoří nový dokument importováním jednoduchého obrázku. - - Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. - -This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. - -In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). - Čtyři osové body definující souřadný systém. Každý bude mít X nebo Y souřadnici. + + Import Image -Toto nastavení je potřebné když je neznámá X-ová souřadnice Y-ové osy nebo Y-ová souřadnice X-ové osy. +Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. -Celkově je potřeba zadat dva body na ose X (X1) a (X2) a dva body na ose Y (Y1) a (Y2). +For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. + Importovat obrázek Vytvoří nový dokument importováním obrázku s jediným souřadným systémem a osami jsou oba známé souřadnice. Pro složitější obrazy s více souřadnicovými systémy a / nebo pohyblivými osami se místo toho používá Import (Advanced). - - - DlgImportCroppingNonPdf - - Image File Import Cropping - Ořez importovaného obrázku + + Import (Advanced)... + Import (rozšířené) ... - - Preview - Náhled + + Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. + Vytvoří nový dokument importováním obrázku s podporou pokročilých funkcí. - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - Okno náhledu, které zobrazuje, která část obrázku bude importována. Jedná se o část obrázku uvnitř čtverhranného rámu na aktuálně vybrané stránce. Rám může být posunut a může být změněna jeho velikost pomocí rohů rámu. + + Import (Advanced) + +Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. + Import (rozšířené) Vytvoří nový dokument importováním obrázku s podporou pokročilých operací. V pokročilém režimu mohou existovat více souřadnicových systémů a / nebo pohyblivých os. - - Ok - OK + + Import (Image Replace)... + Import (výměna obrázku) ... - - Cancel - Zrušit + + Imports a new image into the current document, replacing the existing image. + Importuje nový obrázek do aktuálního dokumentu a nahrazuje stávající obrázek. - - - DlgImportCroppingPdf - - PDF File Import Cropping - Ořez importovaného PDF + + Import (Image Replace) + +Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. + Import (výměna snímku) Vyvede nový obrázek do aktuálního dokumentu. Existující snímek je nahrazen a všechny křivky v dokumentu jsou zachovány. Tato operace je užitečná pro použití bodů os a dalších nastavení z existujícího dokumentu na jiný obrázek. - - Page - Stránka + + &Open... + &Otevřeno... - - Page number that will be imported - Číslo stránky, která bude importována + + Opens an existing document. + Otevře existující dokument. - - Preview - Náhled + + Open Document + +Opens an existing document. + Otevřít dokument ®Otevřuje existující dokument. - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - Okno náhledu, které zobrazuje, která část obrázku bude importována. Jedná se o část obrázku uvnitř čtverhranného rámu na aktuálně vybrané stránce. Rám může být posunut a může být změněna jeho velikost pomocí rohů rámu. + + &Close + &Zavřít - - Ok - OK + + Closes the open document. + Zavře otevřený dokument. - - Cancel - Zrušit + + Close Document + +Closes the open document. + Zavřít dokumentZavří otevřený dokument. - - - DlgRequiresTransform - - can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined - může být použito až po definici souřadného systému + + &Save + &Uložit - - - DlgSettingsAbstractBase - - Ok - OK + + Saves the current document. + Uloží aktuální dokument. - - Cancel - Zrušit + + Save Document + +Saves the current document. + Uložit dokument ® Uloží aktuální dokument. - - - DlgSettingsAxesChecker - - Axes Checker - Kontrola os + + Save As... + Uložit jako... - - Axes Checker Lifetime - Kontrola životnosti os + + Saves the current document under a new filename. + Uloží aktuální dokument pod novým názvem souboru. - - Do not show - Nezobrazovat + + Save Document As + +Saves the current document under a new filename. + Uložit dokument AsUpozorňuje aktuální dokument pod novým názvem souboru. - - Never show axes checker. - Nikdy nezobrazovat kontrolu os. + + Export... + Vývozní... - - Show for a number of seconds - Zobrazit na několik vteřin + + Ctrl+E + Ctrl+E - - Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. - Zobrazit kontrolu os na několik vteřin po změně osových bodů - - - - Show always - Zobrazovat vždy + + Exports the current document into a text file. + Exportuje aktuální dokument do textového souboru. - - Always show axes checker. - Vždy zobrazovat kontrolu os. + + Export Document + +Exports the current document into a text file. + Exportovat dokument Exportuje aktuální dokument do textového souboru. - - Line color - Barva úsečky + + &Print... + Tisk... - - Select a color for the highlight lines drawn at each axis point - Zvolte barvu zvýrazněných čar kreslených v jednotlivých osových bodech + + Print the current document. + Vytiskněte aktuální dokument. - - Preview - Náhled + + Print Document + +Print the current document to a printer or file. + Tisk dokumentuTlačte aktuální dokument do tiskárny nebo souboru. - - Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker - Okno náhledu, které zobrazuje, jak aktuální nastavení ovlivňuje kontrolu os. + + &Exit + Výstup - - - DlgSettingsColorFilter - - Color Filter - Barevný filtr + + Quits the application. + Ukončí aplikaci. - - Curve Name - Název křivky + + Exit + +Quits the application. + ExitPoužívá aplikaci. - - Name of the curve that is currently selected for editing - Název křivky, která je aktuálně vybrána pro úpravy + + Checklist Guide Wizard + Průvodce kontrolním seznamem - - Filter mode - Mód filtrace + + Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps + Při importu spustit průvodce kontrolním seznamem pro definování kroků digitalizace - - Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. + + Checklist Guide Wizard -The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) - Filtruje originální obrázek na černobílý pomocí parametru Intentity, aby došlo ke skrytí nepotřebných a zvýraznění důležitých informací. +Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document + Průvodce kontrolním seznamem -Hodnota Intenzity je počítána z hodnot červené, zelené a modré komponenty jako odmocnina z (Č x Č + Z x Z + M x M) +Použijte průvodce kontrolním seznamem pro vytvoření kontrolního seznamu kroků importovaného dokumentu - - Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The background color is shown on the left side of the scale bar. - -The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. - Filtrování původního obrazu do černobílých obrazových bodů izolováním popředí z pozadí, skrytí nedůležitých informací a zdůraznění důležitých informací. + + Tutorial + Tutorial + + + + Play tutorial showing steps for digitizing curves + Přehrát tutoriál zobrazující kroky pro digitalizaci křivek + + + + Tutorial -Barva pozadí je zobrazena na levé straně měřítka. +Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point + Tutorial -Vzdálenost F (R, G, B) od barvy pozadí (Rb, Gb, Bb) se vypočítá jako F = squareroot (R - Rb) * (R - Rb) - Gb) + (B-Bb)). Na levém konci měřítka je hodnota vzdálenosti v popředí nula a zvyšuje se lineárně až na maximum vpravo. +Přehrát návod, který ukazuje kroky pro digitalizaci bodů z křivek vykreslených čarami a / nebo bodem - - Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - Filtrování původního obrazu do černobílých pixelů pomocí komponenty Hue pro barevné komponenty Hue, Saturation a Value (HSV) pro skrytí nedůležitých informací a zdůraznění důležitých informací. + + Help + Pomoc - - Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - Filtrovejte původní obrázek do černobílých pixelů pomocí komponenty Saturation (Sytost) barevných komponent Hue, Saturation a Value (HSV), abyste skryli nedůležité informace a zdůraznili důležité informace. + + Help documentation + Dokumentace nápovědy - - Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + + Help Documentation -The Value component is also called the Lightness. - Filtrovat původní obraz do černobílých pixelů pomocí komponenty Hodnota barevných komponent Hue, Saturation a Value (HSV) pro skrytí nedůležitých informací a zdůraznění důležitých informací. +Searchable help documentation + Dokumentace nápovědy -Součást Value se také nazývá Lightness. +Dokumentace nápovědy prohledávatelné - - Preview - Náhled + + About Engauge + O Engauge - - Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. - Okno náhledu, které zobrazuje, jak aktuální nastavení ovlivňuje originální obrázek. + + About the application. + O aplikaci - - Filter Parameter Histogram Profile - Histogram filtrovacího parametru + + About Engauge + +About the application. + O společnosti Engauge + +O aplikaci. - - Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. - Profil histogramu vybraného parametru filtru. Dvě děliče lze přesunout dopředu a dozadu a nastavit rozsah hodnot parametrů filtru, které budou zahrnuty do filtrovaného obrazu. Čistá část bude zahrnuta a stínovaná část bude vyloučena. + + Coordinates... + Souřadnice - - This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. - Toto pole pouze pro čtení zobrazuje grafické znázornění horizontální osy v profilu histogramu výše. + + Edit Coordinate settings. + Upravte nastavení souřadnic - - - DlgSettingsCoords - - - - Coordinates - Souřadnice + + Coordinate Settings + +Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image + Nastavení koordinátoru + +Nastavení souřadnic určují způsob, jakým jsou souřadnice souřadnic mapovány na obrazové body v obraze - - Date/Time - Datum/Čas + + Curve List... + Seznam krivek ... - - Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. - -Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. - Formát data, který se má použít pro hodnoty dat a datovou část smíšených hodnot času a data, během vstupu a výstupu. - -Nastavení formátu na prázdnou hodnotu má za následek pouze časovou část, která se objeví na výstupu. + + Edit Curve List settings. + Upravit nastavení seznamu křivek. - - Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + + Curve List -Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. - Formát času, který se používá pro časové hodnoty a časovou část smíšených hodnot času a data, během vstupu a výstupu. +Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document + Seznam krivek -Nastavení formátu na prázdnou hodnotu má za následek pouze část data, která se objevuje ve výstupu. +Nastavení seznamu křivek přidává, přejmenuje a / nebo odstraňuje křivky v aktuálním dokumentu - - Coordinates Types - Typ souřadného systému + + Curve Properties... + Vlastnosti křivky... - - Polar - Polární + + Edit Curve Properties settings. + Upravit nastavení vlastností křivky. - - - R - R + + Curve Properties Settings + +Curves properties settings determine how each curve appears + Nastavení vlastností křivky + +Nastavení vlastností křivek určuje, jak se zobrazí každá křivka - - Cartesian (X, Y) - Kartézský (X, Y) + + Digitize Curve... + Digitalizujte křivku - - Select cartesian coordinates. - -The X and Y coordinates will be used - Vyberte kartézské souřadnice - -Budou použity X a Y souřadnice + + Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. + Upravit nastavení digitální osy a křivky grafu. - - Select polar coordinates. - -The Theta and R coordinates will be used. - -Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta - Vyberte polární souřadnice + + Digitize Axis and Graph Curve Settings -Budou použity honoty R a Theta. +Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes + Digitalizace nastavení osy a grafu grafu -U polárních souřadnic není povolenou použití logaritmického měřítka pro Thetu - - - - - Scale - Měřítko +Nastavení digitalizace křivky určuje, jak jsou body digitalizovány v režimech Digitalizace osy a Digitalizace grafu - - - Units - Jednotky + + Export Format... + Formát exportu - - Origin radius value - Hodnota počátku poloměru + + Edit Export Format settings. + Upravit nastavení formátu exportu. - - - Linear - Lineární + + Export Format Settings + +Export format settings affect how exported files are formatted + Nastavení exportního formátu + +Nastavení exportního formátu ovlivňuje způsob formátování exportovaných souborů - - Specifies linear scale for the X or Theta coordinate - Definuje lineární měřítko pro hodnotu X nebo Theta + + Color Filter... + Barevný filtr - - - Log - Logaritmické + + Edit Color Filter settings. + Upravit nastavení filtru barev. - - Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - -Log scale is not allowed for the Theta coordinate. - Definuje logaritmické měřítko pro hodnoty X nebo Theta. + + Color Filter Settings -Logaritmické měřítko není povolené pro záporné hodnoty +Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling + Nastavení barev filtru -Logaritmické měřítko není povolené pro hodnoty Theta +Filtrování barev zjednodušuje grafy pro snadnější přizpůsobení bodů a plnění segmentů - - Specifies linear scale for the Y or R coordinate - Definuje lineární měřítko pro hodnotu Y nebo R + + Axes Checker... + Kontrola os - - Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - Definuje logaritmické měřítko pro hodnoty Y nebo R. - -Logaritmické měřítko není povolené pro záporné hodnoty + + Edit Axes Checker settings. + Upravit nastavení Kontrola os. - - Specify radius value at origin. + + Axes Checker Settings -Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). - Definuje počáteční hodnotu poloměru. +Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. + Nastavení kontroly os -Běžně je tato hodnota rovna 0, ale v některých případech může být použita nenulová hodnota (např. když se radiální jednotku tvoří decibely) +Kontrola os může odhalit všechny chyby v ose, které jsou jinak těžké najít. - - Preview - Náhled + + Grid Line Display... + Zobrazení mřížky ... - - Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. - Okno náhledu, které zobrazuje, jak aktuální nastavení ovlivňuje souřadný systém. + + Edit Grid Line Display settings. + Upravit nastavení zobrazení mřížky. - - Numbers have the simplest and most general format. - -Date and time values have date and/or time components. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - Čísla mají nejjednodušší a nejobecnější formát. + + Grid Line Display Settings -Hodnoty data a času mají součásti data a / nebo času. +Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. + Nastavení zobrazení mřížky -Formát minut sekund (DDD MM SS.S) používá dvě celé číslo pro stupně a minuty a reálné číslo na sekundy. K dispozici je 60 sekund za minutu. Během vstupu musí být mezery mezi třemi čísly vloženy. +Řádkové čáry zobrazené na grafu mohou poskytnout větší přesnost než kontrola osy pro zkreslené grafy. V zkresleném grafu lze mřížkové čáry použít k úpravě bodů osy pro větší přesnost v různých oblastech. - - Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. - -Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - -Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. - -Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. - -Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. - Formáty stupňů (DDD.DDDDD) používají jediné reálné číslo. Jedna úplná revoluce je 360 ​​stupňů. - -Formát minut (DDD MM.MMM) používá jedno celé číslo pro stupně a reálné číslo na minuty. Existuje 60 minut na stupeň. Během vstupu musí být mezi oběma čísly vloženo místo. - -Formát minut sekund (DDD MM SS.S) používá dvě celé číslo pro stupně a minuty a reálné číslo na sekundy. K dispozici je 60 sekund za minutu. Během vstupu musí být mezery mezi třemi čísly vloženy. - -Formát Gradians používá jediné reálné číslo. Jedna úplná revoluce je 400 stupňů. + + Grid Line Removal... + Odebrání mřížky + + + + Edit Grid Line Removal settings. + Upravit nastavení pro odstranění mřížky. + + + + Grid Line Removal Settings -Formát radian používá jedno reálné číslo. Jedna úplná revoluce je 2 * pi radiány. +Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. + Nastavení pro odstranění mřížky -Formát obrácení používá jediné reálné číslo. Jedna úplná revoluce je jediná. +Odstranění síťové čáry izoluje křivkové čáry pro snazší přizpůsobování bodů a plnění segmentů, když filtrování barev neumožňuje oddělit čáry mřížky od čáry křivky. - - X - X + + Point Match... + Bodová shoda... - - Y - Y + + Edit Point Match settings. + Upravit nastavení shody bodů. - - - DlgSettingsCurveAddRemove - Curve Add/Remove - Přidat/Odebrat křivku + + Point Match Settings + +Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode + Nastavení bodových shody + +Nastavení shody bodů určuje, jak jsou body přiřazovány v režimu shody bodů - - Curve List - Seznam křivek + + Segment Fill... + Vyplnění segmentů... - - Add... - Přidat... + + Edit Segment Fill settings. + Upravit nastavení vyplňovaní segmentů. - - Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. + + Segment Fill Settings -Every curve name must be unique - Přidá novou křivku do seznamu křivek. Název křivky může být změněn v seznamu křivek. +Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode + Nastavení segmentového vyplnění -Název každé křivky musí být jedinečný +Nastavení výplní segmentu určují způsob generování bodů v režimu segmentového plnění - - Remove - Odebrat + + General... + Všeobecné... - - Removes the currently selected curve from the curve list. + + Edit General settings. + Upravte obecná nastavení. + + + + General Settings -There must always be at least one curve - Odebere aktuálně vybranou křivku ze seznamu křivek. +General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes + General Settings -Vždy musí existovat alespoň jedna křivka. +General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes - - Curve Names - Názvy křivek + + Main Window... + Hlavní okno... - - List of the curves belonging to this document. - -Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. - -Reorder curves by dragging them around. - Seznam křivek patřících do tohoto dokumentu. + + Edit Main Window settings. + Upravit nastavení hlavního okna. + + + + Main Window Settings -Pro úpravu názvu křivky na požadovaný název klikněte. Název křivky musí být jedinečný. +Main window settings affect the user interface and are not specific to any document + Nastavení hlavního okna -Pořadí křivek je možno měnit přetažením. +Nastavení hlavního okna ovlivňují uživatelské rozhraní a nejsou specifické pro žádný dokument - - Save As Default - Uložit jako výchozí + + Background Toolbar + Panel nástrojů na pozadí - - Save the curve names for use as defaults for future graph curves. - Uloží názvy křivek jako výchozí pro budoucí grafy. + + Show or hide the background toolbar. + Zobrazit nebo skrýt panel nástrojů na pozadí. - - Reset Default - Resetovat výchozí + + View Background ToolBar + +Show or hide the background toolbar + Zobrazit panel nástrojů na pozadí + +Zobrazit nebo skrýt panel nástrojů na pozadí - - Reset the defaults for future graph curves to the original settings. - Resetuje názvy křivek pro budoucí grafy na původní hodnoty. + + Checklist Guide Toolbar + Nástrojová lišta kontrolního seznamu - - Removing this curve will also remove - Odebrání této křivky také odebere + + Show or hide the checklist guide. + Zobrazit nebo skrýt kontrolní seznam. - - - points. Continue? - body. Pokračovat? + + View Checklist Guide + +Show or hide the checklist guide + Zobrazení kontrolního seznamu + +Zobrazí nebo skryje kontrolní seznam. - - Removing these curves will also remove - Odebrání těchto křivek také odebere + + Curve Fitting Window + Okno pro nastavení křivky - - Curves With Points - Křivky s body + + Show or hide the curve fitting window. + Zobrazte nebo skryjte okno pro nastavení křivky. - - - DlgSettingsCurveProperties - - Curve Properties - Vlastnosti křivek + + View Curve Fitting Window + +Show or hide the curve fitting window + Okno pro zobrazení křivky + +Zobrazte nebo skryjte okno pro nastavení křivky - - Curve Name - Název křivky + + Geometry Window + Okno geometrie - - Name of the curve that is currently selected for editing - Název křivky, která je aktuálně vybrána pro úpravy + + Show or hide the geometry window. + Zobrazit nebo skrýt okno geometrie. - - Line - Úsečka + + View Geometry Window + +Show or hide the geometry window + Zobrazit okno geometrie + +Zobrazit nebo skrýt okno geometrie - - Width - Délka + + Digitizing Tools Toolbar + Panel nástrojů pro digitalizaci nástrojů - - Select a width for the lines drawn between points. + + Show or hide the digitizing tools toolbar. + Show or hide the digitizing tools toolbar. + + + + View Digitizing Tools ToolBar -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Zvolte délku úseček vykreslených mezi body. +Show or hide the digitizing tools toolbar + Zobrazit nástroje pro digitalizaci nástrojů -Toto lze aplikovat pouze na křivky grafu. Úsečky mezi osovými body se nikdy nevykreslují. +Zobrazte nebo skryjte panel nástrojů pro digitalizaci nástrojů - - - Color - Barva + + Settings Views Toolbar + Panel nástrojů Nastavení zobrazení - - Select a color for the lines drawn between points. + + Show or hide the settings views toolbar. + Zobrazit nebo skrýt panel nástrojů zobrazení. + + + + View Settings Views ToolBar -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Zvolte barvu úseček vykreslených mezi body. +Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. + Zobrazení nastavení Zobrazení panelu nástrojů -Toto lze aplikovat pouze na křivky grafu. Úsečky mezi osovými body se nikdy nevykreslují. +Zobrazit nebo skrýt panel nástrojů zobrazení. Tyto pohledy zobrazují graficky nejdůležitější nastavení. - - Connect as - Spojit jako + + Coordinate System Toolbar + Panel nástrojů Koordinátor - - Select rule for connecting points with lines. - -If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. - -If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. - -Lines are drawn between successively ordered points. - -Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. - -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Vyberte pravidlo pro připojení bodů s řádky. - -Je-li křivka připojena jako funkce s jednou hodnotou, pak jsou body seřazeny podle zvýšené hodnoty nezávislé proměnné. + + Show or hide the coordinate system toolbar. + Zobrazte nebo skryjte panel nástrojů souřadnicového systému. + + + + View Coordinate Systems ToolBar -Pokud je křivka spojena jako uzavřený obrys, jsou body seřazeny podle věku, s výjimkou bodů umístěných podél existující čáry. Kterýkoli bod umístěný nad jakoukoli existující linku je vložen mezi dva koncové body daného řádku - jako by byl jeho věk mezi věkem dvou koncových bodů. +Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. -Linky jsou kresleny mezi postupně uspořádanými body. +This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. + Zobrazte nástroj Toolbar -Rovné křivky jsou kresleny přímými čarami mezi body. Hladké křivky jsou kresleny hladkými čarami mezi následujícími body. +Zobrazit nebo skrýt panel nástrojů pro výběr souřadnicového systému. Tento panel nástrojů slouží k výběru aktuálního systému souřadnic, pokud má dokument více souřadnicových systémů. Tento panel nástrojů se také používá k zobrazení a tisku všech souřadnicových systémů. -To platí pouze pro křivky grafu. Mezi body os. +Tento panel nástrojů je deaktivován, pokud existuje pouze jeden souřadný systém. - - Point - Bod + + Tool Tips + Tipy pro nástroje - - Shape - Tvar + + Show or hide the tool tips. + Zobrazte nebo skryjte tipy pro nástroje. - - Select a shape for the points - Vyberte tvar bodů - - - - Radius - Poloměr + + View Tool Tips + +Show or hide the tool tips + Zobrazit tipy pro nástroje + +Zobrazte nebo skryjte tipy pro nástroje - - Select a radius, in pixels, for the points - Vyberte poloměr bodů, v pixelech. + + Grid Lines + Čáry mřížky - - Line width - Délka úsečky + + Show or hide grid lines. + Zobrazit nebo skrýt řádky mřížky. - - Select a line width, in pixels, for the points. + + View Grid Lines -A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) - Zvolte šířku čáry v pixelech pro body. +Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs + Zobrazit řádky sítě -Větší šířka má za následek silnější čáru, s výjimkou hodnoty nuly, která vždy vede k přímce o šířce jednoho pixelu (což je snadné vidět i při zoomování daleko) - - - - Select a color for the line used to draw the point shapes - Zvolte barvu čar použitých k vykreslení bodu +Zobrazte nebo skryjte čáry mřížky, které jsou přidány pro přesné úpravy bodů os, které mohou zlepšit přesnost zkreslených grafů - - Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - -If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. - -If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. - Uložte nastavení viditelné křivky pro budoucí výchozí nastavení podle výběru názvu křivky. - -Pokud jsou viditelná nastavení pro křivku os, použijí se pro křivky budoucích os, dokud nebudou uložena nová nastavení jako výchozí. - -Pokud jsou viditelná nastavení pro křivku Nth grafu v seznamu křivek, použijí se pro budoucí křivky grafů, které jsou také v grafu Nth grafu, dokud nejsou nová nastavení uložena jako výchozí. + + No Background + Žádné pozadí - - Preview - Náhled + + Do not show the image underneath the points. + Nezobrazujte obrázek pod body. - - Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. + + No Background -The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. - Okno náhledu, které zobrazuje, jak aktuální nastavení ovlivňuje body a úsečky vybrané křivky. +No image is shown so points are easier to see + Žádné pozadí -X souřadnice reprezentuje horizontální směr a Y vertikálná. Funkce může mít pouze jednu hodnotu Y pro jakoukoliv hodnotu X, ale spojení může mít více hodnot Y pro jednu hodnotu X +Není zobrazen žádný obrázek, takže body jsou snadněji viditelné - - - DlgSettingsDigitizeCurve - - Digitize Curve - Digitalizovat křivku + + Show Original Image + Zobrazit originální obrázek - - Cursor - Kurzor + + Show the original image underneath the points. + Zobrazte původní obrázek pod body. - - Type - Typ + + Show Original Image + +Show the original image underneath the points + Zobrazit původní obrázek + +Zobrazte původní obrázek pod body - - Standard cross - Standardní kříž + + Show Filtered Image + Zobrazit filtrovaný obrázek - - Selects the standard cross cursor - Vyberte kurzor standardního kříže + + Show the filtered image underneath the points. + Zobrazte filtrovaný obrázek pod těmito body. - - Custom cross - Vlastní kříž + + Show Filtered Image + +Show the filtered image underneath the points. + +The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized + Zobrazit filtrovaný obrázek + +Zobrazte filtrovaný obrázek pod těmito body. + +Filtrovaný obraz je vytvořen z původního obrazu podle předvolby filtru, takže jsou skryté nevýznamné informace a jsou zdůrazněny důležité informace - - Selects a custom cursor based on the settings selected below - Zvolí vlastní kříž dle nastavení vybraných níže + + Hide All Curves + Skrýt všechny křivky - - Size (pixels) - Velikost (pixely) + + Hide all digitized curves. + Skryjte všechny digitalizované křivky. - - Horizontal and vertical size of the cursor in pixels - Horizontální a vertikální velikost kurzoru v pixelech + + Hide All Curves + +No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. + Skrýt všechny křivky + +Není zobrazena žádná osa nebo digitalizovaná grafová křivka, takže obraz je jednodušší. - - Inner radius (pixels) - Vnitřní poloměr (pixely) + + Show Selected Curve + Zobrazit vybranou křivku - - Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty - Poloměr prázdného kruhu uprostřed kurzoru + + Show only the currently selected curve. + Zobrazit pouze aktuálně vybranou křivku. - - Line width (pixels) - Délka úsečky (pixely) + + Show Selected Curve + +Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. + Zobrazit vybranou křivku + +Zobrazit pouze digitalizované body a čáry, které patří aktuálně zvolené křivce. - - Width of each arm of the cross of the cursor - Délka ramene kříže + + Show All Curves + Zobrazit všechny křivky - - Preview - Náhled + + Show all curves. + Zobrazit všechny křivky - - Preview window showing the currently selected cursor. + + Show All Curves -Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. - Okno náhledu zobrazuje aktuálně zvolený kurzor. +Show all digitized axis points and graph curves + Zobrazit všechny křivky -Pohybujte kurzorem po této ploše, aby jste viděli vliv aktuálního nastavení na tvar kurzoru. +Zobrazit všechny body digitalizovaných os a grafů - - - DlgSettingsExportFormat - - Export Format - Formát exportu + + Hide Always + Skrýt vždy - - Included - Zahrnuto + + Always hide the status bar. + Vždy skrýt stavový řádek. - - Not included - Nezahrnuto + + Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. + Skrýt stavový řádek. Žádné přechodné stavy nebo pomocné zprávy se nezobrazí. - - List of curves to be included in the exported file. - -The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. - Seznam křivek, které budou exportovány. - -Pořadí křivek zde neovlivňuje pořadí v exportovaném souboru. Toto pořadí je odvozeno s nastavení křivek. + + Show Temporary Messages + Zobrazovat dočasné zprávy. - - List of curves to be excluded from the exported file - Seznam křivek, které nebudou zahrnuty v exportovaném souboru + + Hide the status bar except when display temporary messages. + Skrýt stavový řádek vyjma v případech, když jsou ukazovány dočasné zprávy. - <<Include - <<Zahrnout + + Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. + Skrýt stavový řádek vyjma v případech, když jsou ukazovány pomocné zprávy a dočasný stav. - - Move the currently selected curve(s) from the excluded list - Přesunout vybrané křivky ze seznamu nezahrnutých + + Show Always + Vždy zobrazit - Exclude>> - Vyjmout>> + + Always show the status bar. + Vždy zobrazit stavový řádek. - - Move the currently selected curve(s) from the included list - Přesunout vybrané křivky ze seznamu zahrnutých + + Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. + Zobrazit stavový řádek. Navíc k zobrazovaní přechodného stavu a pomocných zpráv se také bude zobrazovat pozice kurzoru v liště stavu. - - Delimiters - Oddělovače + + Zoom Out + Oddálit - - Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. - Exportovaný soubor použije čárky mezi hodnotami, pokud nejsou přepsány tabelátory v TSV souborech. + + Zoom out + Oddálit - - Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. - Exportovaný soubor použije mezery mezi hodnotami, pokud nejsou přepsány čárkami v CSV nebo tabelátory v TSV souborech. + + Zoom In + Přiblížit - - Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - Exportovaný soubor použije tabelátory mezi hodnotami, pokud nejsou přepsány čárkami v CSV souborech. + + Zoom in + Přiblížit - - Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - Exportovaný soubor použije středníky mezi hodnotami, pokud nejsou přepsány čárkami v CSV souborech. + + 16:1 (1600%) + 16:1 (1600%) - - Override in CSV/TSV files - Přepsat v CSV/TSV souborech + + Zoom 16:1 + Zvětšení 16: 1 - - Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. - CSV(čárkami oddělené hodnoty) a TSV(tabelátory oddělené hodnoty) soubory požívají čárky a tabelátory, dokud není zvoleno toto nastavení. Volbou tohoto nastavení dochází k úpravě oddělovače u obout typů souboru. + + 16:1 farther (1270%) + 16: 1 dále (1270%) - - Layout - Rozložení + + Zoom 12.7:1 + Zvětšení 12.7: 1 - - All curves on each line - Všechny křivky v jednom řádku + + 8:1 closer (1008%) + 8: 1 bližší (1008%) - - Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... - Exportovaný soubor bude mít na každém řádku hodnotu X, hodnotu Y první křivky, hodnotu Y druhé křivky, ... + + Zoom 10.08:1 + Zvětšení 10.08: 1 - - One curve on each line - Jedna křivka na řádek + + 8:1 (800%) + 8:1 (800%) - - Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... - Exportovaný soubor bude mít po řádcích páry X-Y první křivky, poté druhé křivky,... + + Zoom 8:1 + Zvětšení 8: 1 - - Function Points Selection - Výběr funkčních bodů + + 8:1 farther (635%) + 8: 1 dále (635%) - - Interpolate Ys at Xs from all curves - Interpolovat Y a X ze všech křivek + + Zoom 6.35:1 + Zvětšení 6.35: 1 - - Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - Exportovaný soubor použije unikátní hodnoty X z každé křivky. Y-ové hodnoty budou následně dle potřeby lineárně interpolovány + + 4:1 closer (504%) + 4: 1 bližší (504%) - - Interpolate Ys at Xs from first curve - Interpolovat Y a X z první křivky + + Zoom 5.04:1 + Zvětšení 5.04: 1 - - Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - Exportovaný soubor použije unikátní hodnoty X z první křivky. Y-ové hodnoty budou následně dle potřeby lineárně interpolovány + + 4:1 (400%) + 4:1 (400%) - - Interpolate Ys at evenly spaced X values. - Interpolovat Y na rovnoměrně rozložené hodnoty X. + + Zoom 4:1 + Zvětšení 4: 1 - - Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. - Exportovaný soubor bude mít rovnoměrně rozložené hodnoty X pomocí intervalu zadaného níže. + + 4:1 farther (317%) + 4: 1 dále (317%) - - - Interval - Interval + + Zoom 3.17:1 + Zvětšení 3.17: 1 - - X Label - Popis X + + 2:1 closer (252%) + 2: 1 blíže (252%) - - Theta Label - Popis Theta + + Zoom 2.52:1 + Zvětšení 2.52: 1 - - Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. - -If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. - -The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. - Interval, v jednotkách X, mezi po sobě následujícími body ve směru X. - -Je-li váha lineární, pak se tento interval přidává k po sobě následujících hodnotám X. Je-li váha logaritmická, pak je tento interval vynásoben následnými hodnotami X. - -Hodnoty X budou automaticky zarovnány podle jednoduchých čísel. Pokud první a / nebo poslední body nejsou podél zarovnaných hodnot X, přidá se podle potřeby jeden nebo dva další body. + + 2:1 (200%) + 2:1 (200%) - - Include - Zahrnout + + Zoom 2:1 + Zvětšení 2: 1 - - Exclude - Vyloučit + + 2:1 farther (159%) + 2: 1 dále (159%) - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. - -Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. - Jednotky pro intervalový interval. - -Jednotky pixelů jsou upřednostňovány, když je rozteč nezávislý na měřítku X. Rozteč bude stejný v grafu, i když je stupnice X logaritmická. - -Jednotky grafu jsou upřednostňovány, když rozteč závisí na stupnici X. + + Zoom 1.59:1 + Zvětšení 1.59: 1 - - - Raw Xs and Ys - Surové X a Y + + 1:1 closer (126%) + 1: 1 blíž (126%) - - - Exported file will have only original X and Y values - Exportovaný soubor bude mít pouze výchozí hodnoty X a Y + + Zoom 1.3:1 + Zvětšení 1.3: 1 - - Header - Hlavička + + 1:1 (100%) + 1:1 (100%) - - Exported file will have no header line - Exportovaný soubor nebude mít hlavičku + + Zoom 1:1 + Zvětšení 1: 1 - - Exported file will have simple header line - Exportovaný soubor bude mít jednoduchou hlavičku + + 1:1 farther (79%) + 1: 1 dále (79%) - - Exported file will have gnuplot header line - Exportovaný soubor bude mít "gnuplot" hlavičku + + Zoom 0.8:1 + Zvětšení 0.8: 1 - - Save As Default - Uložit jako výchozí + + 1:2 closer (63%) + 1: 2 bližší (63%) - - Save the settings for use as future defaults. - Uloží nastavení pro příští použití. + + Zoom 1.3:2 + Zvětšení 1.3: 2 - - Preview - Náhled + + 1:2 (50%) + 1:2 (50%) - - Preview window shows how current settings affect the exported file. - -Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. - Okno Náhled ukazuje, jak aktuální nastavení ovlivňuje exportovaný soubor. - -Funkce (zde zobrazené modře) jsou nejprve vyvedeny a následně vztahy (zde zelené), pokud existují. + + Zoom 1:2 + Zvětšení 1: 2 - - Relation Points Selection - Výběr vztažných bodů + + 1:2 farther (40%) + 1: 2 dále (40%) - - Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. - Interpolovat X a Y v rovnoměrném rozložení. + + Zoom 0.8:2 + Zvětšení 0.8: 2 - - Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. - Exportovaný soubor bude mít body rovnoměrně rozmístěné podél každého vztahu, odděleny zvoleným intervalem. Pokud poslední interval nekončí v posledním bodě, přidá se kratší poslední interval, který končí posledním bodem. + + 1:4 closer (31%) + 1: 4 bližší (31%) - - Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. - Interval mezi po sobě jdoucími body při exportu na rovnoměrně rozložených souřadnicích (X, Y). + + Zoom 1.3:4 + Zvětšení 1.3: 4 - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. - -Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. - Jednotky pro intervalový interval. - -Jednotky pixelů jsou upřednostňovány, když je rozteč nezávislý na váhy X a Y. Rozteč bude stejný v grafu, i když je stupnice logaritmická nebo jsou stupnice X a Y různé. - -Jednotky grafu jsou obvykle výhodné, když jsou stupnice X a Y stejné. + + 1:4 (25%) + 1:4 (25%) - - Functions - Funkce + + Zoom 1:4 + Zvětšení 1: 4 - - Functions Tab - -Controls for specifying the format of functions during export - Karta funkcí - -Prvky pro specifikaci formátu funkcí během exportu + + 1:4 farther (20%) + 1: 4 dále (20%) - - Relations - Vztahy + + Zoom 0.8:4 + Zvětšení 0.8: 4 - - Relations Tab - -Controls for specifying the format of relations during export - Karta vztahů - -Prvky pro specifikaci formátu vztahů během exportu + + 1:8 closer (12.5%) + 1: 8 blíž (12,5%) - - Label in the header for x values - Název hlavičky pro hodnoty X + + + Zoom 1:8 + Zvětšení 1: 8 - - Label in the header for theta values - Název hlavičky pro hodnoty Theta + + 1:8 (12.5%) + 1:8 (12,5%) - - Preview is unavailable until axis points are defined. - Náhled není k dispozici, dokud nejsou definovány body osy. + + 1:8 farther (10%) + 1: 8 dále (10%) - - - DlgSettingsGeneral - - General - Obecné + + Zoom 0.8:8 + Zvětšení 0.8: 8 - - Effective cursor size (pixels) - Efektivní velikost kurzoru (pixely) + + 1:16 closer (8%) + 1:16 blíž (8%) - - Effective Cursor Size - -This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. - -This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes - Efektivní velikost kurzoru - -Toto je hodnota šířky a výšky kurzoru během klikání na bod, který není součástí pozadí. - -Tento parametr se používá při výběru barvy a sjednocování bodů + + Zoom 1.3:16 + Zvětšení 1.3: 16 - - Extra precision (digits) - Přesnost navíc (číslice) + + 1:16 (6.25%) + 1:16 (6,25%) - - Extra Digits of Precision - -This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. - -This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export - Extra přesnost - -Jde o počet číslic za desetinným oddělovačem odvozených od správnosti digitalizace daného bodu. Správnost digitalizace v kterémkoliv bodě je závislá na změně souřadnic již od posunu o jeden pixel ve kterémkoliv směru. Přidání číslic za desetinným oddělovačem nezvyšuje přesnost těchto čísel. Více informací lze najít v diskuzích ohledně správnosti a přesnosti. - -Tento parametr je použit na souřadnice ve stavovém řádku a během exportu + + Zoom 1:16 + Zvětšení 1: 16 - - Save As Default - Uložit jako výchozí + + Fill + Vyplnit - - Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - Uloží nastavení pro příští použití v závislosti na výběru názvu křivky. + + Zoom with stretching to fill window + Zvětšení s protahováním pro vyplnění okna - DlgSettingsGridDisplay + CreateMenus - - Grid Display - Zobrazení mřížky + + &File + Soubor - - Color - Barva + + Open &Recent + Otevřít poslední - - Select a color for the lines - Vyberte barvu čar + + &Edit + Upravit - - - Disable - Zakázat + + Digitize + Digitalizujte - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Zakázaná hodnota. - -Čáry X-ové mřížky jsou definovány pouze třemi body. Pro flexibilitu jsou poskytnuty čtyři body, ze kterých je potřeba jeden vybrat a zakázat. Jakmile je zakázán, hodnota se stále aktualizuje s tím, jak se mění ostatní hodnoty + + View + Pohled - - - Count - Počet + + Background + Pozadí - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - Počet čar mřížky na ose X. - -Počet čar mřížky na ose X musí být větší než nula + + Curves + Křivky - - - Start - Začátek + + Status Bar + Stavový řádek - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Hodnota první čáry mřížky na ose X. - -Hodnota začátku nesmí být vyšší, než hodnota konce + + Zoom + Zvětšení - - - Step - Krok + + Settings + Nastavení - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - Rozdíl v hodnotě mezi dvěma následujícími čarami mřížky na ose X. - - -Hodnota kroku musí být větší než nula + + &Help + Pomoc + + + CreateToolBars - - - Stop - Konec + + Select background image + Vyberte obrázek na pozadí - - Value of the last X grid line. + + Selected Background -The stop value cannot be less than the start value - Hodnota poslední čáry mřížky na ose X. +Select background image: +1) No background which highlights points +2) Original image which shows everything +3) Filtered image which highlights important details + Vybrané pozadí -Hodnota konce nesmí být nižší, než hodnota začátku +Vyberte obrázek na pozadí: +1) Žádné pozadí, které zvýrazní body +2) Původní obrázek, který zobrazuje vše +3) Filtrovaný obraz, který zdůrazňuje důležité detaily - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Zakázaná hodnota. - -Čáry Y-ové mřížky jsou definovány pouze třemi body. Pro flexibilitu jsou poskytnuty čtyři body, ze kterých je potřeba jeden vybrat a zakázat. Jakmile je zakázán, hodnota se stále aktualizuje s tím, jak se mění ostatní hodnoty + + No background + Žádné pozadí - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Počet čar mřížky na ose Y. - -Počet čar mřížky na ose Y musí být větší než nula + + Original image + Původní obrázek - - Value of the first Y grid line. + + Filtered image + Filtrovaný obrázek + + + + Background + Pozadí + + + + Select curve for new points. + Zvolte křivku pro nové body. + + + + Selected Curve Name -The start value cannot be greater than the stop value - Hodnota první čáry mřížky na ose Y. +Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. -Hodnota začátku nesmí být vyšší, než hodnota konce +This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. + Vybraný název křivky + +Zvolte křivku pro všechny nové body. Každý bod patří k jedné křivce. + +To lze měnit v režimu Křivka, bodová shoda, výběr barvy nebo segmentová výplň. - - Difference in value between two successive Y grid lines. - -The step value must be greater than zero - Rozdíl v hodnotě mezi dvěma následujícími čarami mřížky na ose Y. + + Drawing + Výkres + + + + Points style for the currently selected curve + Bod bodů pro aktuálně vybranou křivku + + + + Points Style +Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. + Styl bodů -Hodnota kroku musí být větší než nula +Bod bodů pro aktuálně vybranou křivku. Bod bodů se zobrazí pouze v tomto panelu nástrojů. Chcete-li změnit styl bodů, použijte dialog Vlastnosti křivky. - - Value of the last Y grid line. + + View of filter for current curve in Segment Fill mode + Pohled na filtr pro aktuální křivku v režimu segmentového plnění + + + + Segment Fill Filter -The stop value cannot be less than the start value - Hodnota poslední čáry mřížky na ose Y. +View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. + Segmentový filtr výplně -Hodnota konce nesmí být nižší, než hodnota začátku +Pohled na filtr pro aktuální křivku v režimu segmentového plnění. Nastavení filtru se zobrazí pouze v tomto panelu nástrojů. Chcete-li změnit nastavení filtru, použijte režim Výběr barvy nebo dialogové okno Nastavení filtru. - - Preview - Náhled + + Views + Zobrazení - - Preview window that shows how current settings affect grid display - Okno náhledu, které zobrazuje, jak aktuální nastavení ovlivňuje mřížkové zobrazení. + + Currently selected coordinate system + V současnosti vybraný souřadný systém - - X Grid Lines - Čáry mřížky na ose X + + Selected Coordinate System + +Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems + Vybraný systém souřadnic + +V současnosti vybraný souřadný systém. Používá se k přepínání mezi souřadnicovými systémy v dokumentech s více souřadnicovými systémy - - Grid Lines - Čáry mřížky + + Show all coordinate systems + Zobrazit všechny souřadnicové systémy - - Y Grid Lines - Čáry mřížky na ose Y + + Show All Coordinate Systems + +When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. + Zobrazit všechny systémy souřadnic + +Po stisknutí a podržení toto tlačítko zobrazuje všechny digitalizované body a řádky pro všechny souřadnicové systémy. - - Radius Grid Lines - Čáry mřížky na poloměru + + Print all coordinate systems + Vytiskněte všechny souřadnicové systémy - - Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. - Počet mřížkových linek překračuje limit nastavený v Nastavení / Hlavní okno. + + Print All Coordinate Systems + +When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. + Vytiskněte všechny systémy souřadnic + +Po stisknutí tohoto tlačítka vytiskne všechny digitalizované body a čáry pro všechny souřadnicové systémy. + + + + Coordinate System + Souřadnicový systém - DlgSettingsGridRemoval + DlgAbout - - Grid Removal - Odebrání mřížky + + About Engauge + O Engauge - - Preview - Náhled + + + Engauge Digitizer + Engauge Digitizer - - Preview window that shows how current settings affect grid removal - Okno náhledu, které zobrazuje, jak aktuální nastavení ovlivňuje odstranění mřížky. + + Version + Verze - - Remove pixels close to defined grid lines - Odstraňte pixely v blízkosti definovaných řádků mřížky + + Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. + Engauge Digitizer je nástroj open source pro efektivní extrakci přesných číselných dat z obrázků grafů. Proces může být považován za inverzní grafování. Když zapojíte dokument, konvertujete pixely na čísla. - - Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. - -This option is only available when the axis points have all been defined. - Zaškrtněte toto políčko, chcete-li odstranit pixely v blízkosti pravidelně rozmístěných mřížek. - -Tato volba je k dispozici pouze tehdy, jsou-li všechny body osy definovány. + + This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. + Jedná se o svobodný software a můžete jej přerozdělit za určitých podmínek podle GNU General Public License verze 2 nebo (podle vaší volby) jakékoli pozdější verze. - - Close distance (pixels) - Zblízka vzdálenosti (pixely) + + Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. + Engauge Digitizer je dodáván s absolutně žádnou zárukou. - - Set closeness distance in pixels. - -Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. - -This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed - Nastavte vzdálenost v pixelech. - -Pixely, které jsou blíže k pravidelně rozmístěným mřížkovým liniím, než je tato vzdálenost, budou odstraněny. - -Tato hodnota nemůže být záporná. Nulová hodnota zakazuje tuto funkci. Desetinné hodnoty jsou povoleny + + Read the included LICENSE file for details. + Další informace naleznete v licenčním souboru. - - X Grid Lines - Čáry mřížky na ose X + + Project Home Page + Domovská stránka projektu - - Grid Lines - Čáry mřížky + + Gitter Forum + Gitter Fórum - - - Disable - Zakázat + + + Project Page + Projektová stránka + + + DlgEditPointAxis - - - Count - Počet + + Edit Axis Point + Upravit osový bod - - - Start - Začátek + + Graph Coordinates + Souřadnice grafu - - - Step - Krok + + as + jako - - - Stop - Konec + + ( + ( - - Disabled value. + + Enter the first graph coordinate of the axis point. -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Zakázaná hodnota. +For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. -Čáry X-ové mřížky jsou definovány pouze třemi body. Pro flexibilitu jsou poskytnuty čtyři body, ze kterých je potřeba jeden vybrat a zakázat. Jakmile je zakázán, hodnota se stále aktualizuje s tím, jak se mění ostatní hodnoty - - - - Number of X grid lines. +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Zadejte první souřadnici osového bodu. -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - Počet čar mřížky na ose X. +Pro kartézský graf jde o hodnotu X, pro polární jde o rádius R. -Počet čar mřížky na ose X musí být větší než nula +Očekávaný formát souřadnice je odvozen od národnostního nastavení. Pokud hodnota není rozpoznána, zkontrolujte národností nastavení v Nastavení / Hlavní okno... - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Hodnota první čáry mřížky na ose X. - -Hodnota začátku nesmí být vyšší, než hodnota konce + + , + , - - Difference in value between two successive X grid lines. + + Enter the second graph coordinate of the axis point. -The step value must be greater than zero - Rozdíl v hodnotě mezi dvěma následujícími čarami mřížky na ose X. +For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Zadejte druhou souřadnici osového bodu. -Hodnota kroku musí být větší než nula +Pro kartézský graf jde o hodnotu y, pro polární jde o úhel Theta. + +Očekávaný formát souřadnice je odvozen od národnostního nastavení. Pokud hodnota není rozpoznána, zkontrolujte národností nastavení v Nastavení / Hlavní okno... - - Value of the last X grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - Hodnota poslední čáry mřížky na ose X. - -Hodnota konce nesmí být nižší, než hodnota začátku + + ) + ) - - Y Grid Lines - Čáry mřížky na ose Y + + Number format + Formát čísla - - R Grid Lines - Čáry mřížky na poloměru + + Ok + OK - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Zakázaná hodnota. - -Čáry Y-ové mřížky jsou definovány pouze třemi body. Pro flexibilitu jsou poskytnuty čtyři body, ze kterých je potřeba jeden vybrat a zakázat. Jakmile je zakázán, hodnota se stále aktualizuje s tím, jak se mění ostatní hodnoty + + Cancel + Zrušit + + + DlgEditPointGraph - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Počet čar mřížky na ose Y. - -Počet čar mřížky na ose Y musí být větší než nula + + Edit Curve Point(s) + Upravit bod(y) na křivce - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Hodnota první čáry mřížky na ose Y. - -Hodnota začátku nesmí být vyšší, než hodnota konce + + Graph Coordinates + Souřadnice grafu - - Difference in value between two successive Y grid lines. + + as + jako + + + + ( + ( + + + + Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. -The step value must be greater than zero - Rozdíl v hodnotě mezi dvěma následujícími čarami mřížky na ose Y. +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. +For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. -Hodnota kroku musí být větší než nula - - - - Value of the last Y grid line. +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Zadejte první souřadnici grafu, která bude použita pro body grafu, -The stop value cannot be less than the start value - Hodnota poslední čáry mřížky na ose Y. +Pokud hodnota neexistuje, nechte toto pole prázdné. -Hodnota konce nesmí být nižší, než hodnota začátku - - - - DlgSettingsMainWindow - - - Main Window - Hlavní okno +Pro kartézský graf jde o hodnotu X, pro polární jde o rádius R. + +Očekávaný formát souřadnice je odvozen od národnostního nastavení. Pokud hodnota není rozpoznána, zkontrolujte národností nastavení v Nastavení / Hlavní okno... - - Initial zoom - Počáteční přiblížení + + , + , - - Initial Zoom + + Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. -Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. - Počáteční přiblížení +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -Vyberte počáteční přiblížení pro nově otevřené dokumenty. Buď může být zachováno předchozí přiblížení nebo může být specifikováno nové. +For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Zadejte druhou souřadnici grafu, která bude použita pro body grafu, + +Pokud hodnota neexistuje, nechte toto pole prázdné. + +Pro kartézský graf jde o hodnotu X, pro polární jde o rádius R. + +Očekávaný formát souřadnice je odvozen od národnostního nastavení. Pokud hodnota není rozpoznána, zkontrolujte národností nastavení v Nastavení / Hlavní okno... - - Zoom control - Ovládání přiblížení + + ) + ) - - Menu only - Pouze menu + + Number format + Formát čísla - - Menu and mouse wheel - Pouze menu a kolečko myši + + Ok + OK - - Menu and +/- keys - Menu a klávesy +/- + + Cancel + Zrušit + + + DlgEditScale - - Menu, mouse wheel and +/- keys - Menu, kolečko myši a klávesy +/- + + Edit Axis Point + Upravit osový bod - - Zoom Control - -Select which inputs are used to zoom in and out. - Ovládání přiblížení - -Zvolte, jakými vstupy bude přiblížení ovládáno + + Number format + Formát čísla - - Locale - Národnostní nastavení + + Ok + OK - - Import cropping - Oříznutí importu + + Cancel + Zrušit - - Import PDF resolution (dots per inch) - Rozlišení importovaného PDF (body na palec) + + Scale Length + Délka měřítka - - Maximum grid lines - Maximální počet čar mřížky + + Enter the scale bar length + Zadejte délku měřítka + + + DlgErrorReportLocal - - Highlight opacity - Průhlednost zvýraznění + + Error Report + Hlášení chyb - - Recent file list - Poslední soubory + + An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + +The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. + Došlo k neodstranitelné chybě. Chcete uložit zprávu o chybách, která může být později odeslána vývojářům Engauge? + +Původní dokument lze odeslat jako součást hlášení o chybě, což zvyšuje šance na nalezení a odstranění problému. Nicméně pokud jsou nějaké informace soukromé, bude odeslána anonymní verze dokumentu. - - Include title bar path - Zahrnout cestu k hlavnímu panelu + + Include original document information, otherwise anonymize the information + Zahrnout informace o původním dokumentu, jinak anonymizovat informace - - Allow small dialogs - Povolit malé dialogy + + Save + Uložit - - Allow drag and drop export - Povolit export drag and drop + + Cancel + Zrušit + + + DlgImportAdvanced - - Significant digits - Významné číslice + + Import Advanced + Pokročilý import - - Locale - -Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). - -The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. - Národnostní nastavení - -Vyberte nastavení používaných čísel (změna se projeví okamžitě) a jazyk aplikace (změna se projeví po restartu) - -Nastavení definuje, jak budou čísla formátovány. Konkrétně zda budou v číslech použity čárky nebo tečky - pro zobrazení v aplikace a při exportu. + + Coordinate System Count + Počet souřadných systémů - - Import Cropping - -Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. - -This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. - Oříznutí importu + + Coordinate System Count -Povoluje nebo zakazuje oříznutí importovaného obrázku při importu. Oříznutí obrázku je užitečné pro odstranění nevýznamných informací kolem grafu, ale méně užitečné, když graf již vyplní celý snímek. +Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. + Počet souřadných systémů -Toto nastavení má pouze účinek, když byl Engauge vybudován s podporou souborů PDF. +Specifikuje celkový počet souřadných systémů, které budou použity v importovaném obrázku. V obrázku může být jeden či více grafů a každý graf může mít jeden či více souřadných systémů. Každý souřadný systém je definován párem os. - - Import PDF Resolution - -Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. - Rozlišení importovaného PDF - -Importované PDF bude převedeno do tohoto rozlišení na body na palec, kde každy pixel je jeden bod. Vyšší hodnota zvyšuje rozlišení obrázku a taktéž může zlepšit správnost digitalizace. Naopak příliš velké rozlišení může způsobit zpomalení aplikace. + + Graph Coordinates Definition + Definice souřadnic grafů - - Maximum Grid Lines - -Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) - Maximální počet čar mřížky - -Maximální počet čar mřížky, které budou zpracovány. Tento limit je aplikován pro hodnoty počátku a konce, pokud je hodnota kroku příliš malá, což by mohlo vést k příliš vysokému počtu čar, nepřehlednosti a příliš dlouhému zpracování (protože každá čára musí být zpracována) + + 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale + 1 měřítko - Používá se pro mapy s měřítkem, který definuje měřítko mapy - - Highlight Opacity - -Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. - Zvýrazněte neprůhlednost + + The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. -Opacita, která se použije, když je kurzor v režimu výběru přes křivku nebo bod osy. Změna vzhledu ukazuje, kdy lze vybrat bod. +This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. + Dvě koncové body měřítka budou definovat měřítko mapy. Bar měřítka lze upravit tak, aby nastavil jeho délku. "Toto nastavení se používá při importu mapy, která má pouze měřítko pro definování vzdálenosti, nikoliv graf s osami, které definují dvě souřadnice. - - Clear - Vyčistit + + 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis + 3 osové body - Používají se pro grafy s oběma souřadnicemi definovanými na každé ose - - Recent File List Clear + + Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. -Clear the recent file list in the File menu. - Čištění seznamu posledních souborů +This setting is always used when importing images in non-advanced mode. -Smaže seznam posledních souborů v menu Soubor - - - - Title Bar Filename +In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). + Tři osové body definující souřadný systém. Každý bude mít X a Y souřadnici. -Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. - Název řádku Název souboru +Toto nastavení je použito při každém ne-pokročilém importu. -Zahrnuje nebo vylučuje cestu a příponu souboru z názvu souboru v záhlaví. +Celkově je potřeba zadat tři body (X1, Y1), (X2, Y2) a (X3, Y3). - - Allow Small Dialogs - -Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. - Povolit malé dialogy - -Umožňuje nastavit velmi malé dialogy nastavení, aby se vešly na obrazovky malých počítačů. + + 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis + 4 osové body - Používají se pro grafy s pouze jednou souřadnicí definovanou na každé ose - - Allow Drag and Drop Export + + Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. -Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. +This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. -When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. - Povolit export drag and drop +In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). + Čtyři osové body definující souřadný systém. Každý bude mít X nebo Y souřadnici. -Umožňuje přetahování a přetažení exportu z tabulek Window Fitting Window a Geometry Window. +Toto nastavení je potřebné když je neznámá X-ová souřadnice Y-ové osy nebo Y-ová souřadnice X-ové osy. -Pokud je přetažením deaktivováno, lze pomocí klepnutí a přetažení vybrat obdélníkovou množinu buněk tabulky. Pokud je povoleno přetahování, je možné vybrat obdélníkovou množinu buněk tabulky pomocí klávesových zkratek a kliknutí, protože klepnutím a tažením spustíte operaci přetažení. - - - - Significant Digits - -Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. - Významné číslice - -Počet číslic s přesností v číslech s plovoucí desetinnou čárkou. Tato hodnota ovlivňuje výpočty pro křivky, jelikož mezilehlé výsledky menší než prahové hodnoty T naznačují, že k datům nelze připojit polynomiální křivku se specifickým pořadím. Prah T se vypočítává z maximálního maticového prvku M a významných číslic S jako T = M / 10 ^ S. +Celkově je potřeba zadat dva body na ose X (X1) a (X2) a dva body na ose Y (Y1) a (Y2). - DlgSettingsPointMatch - - - Point Match - Shoda bodů - + DlgImportCroppingNonPdf - - Maximum point size (pixels) - Maximální velikost bodu (pixely) + + Image File Import Cropping + Ořez importovaného obrázku - - Select a maximum point size in pixels. - -Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. - -This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. - -This value has a lower limit - Vyberte maximální velikost bodu v pixelech. - -Vzorové body shody se musí nacházet uvnitř čtvercového pole kolem kurzoru a mají šířku a výšku rovnající se tomuto maximu. - -Tato velikost se také používá k určení, zda je oblast obrácených obrazových bodů v zpracovaném obrazu ignorována, protože tato oblast je širší nebo vyšší než tento limit. - -Tato hodnota má nižší limit + + Preview + Náhled - - Accepted point color - Akceptovaná barva bodů + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + Okno náhledu, které zobrazuje, která část obrázku bude importována. Jedná se o část obrázku uvnitř čtverhranného rámu na aktuálně vybrané stránce. Rám může být posunut a může být změněna jeho velikost pomocí rohů rámu. - - Rejected point color - Odmítnutá barva bodů + + Ok + OK - - Candidate point color - Barva kandidátů + + Cancel + Zrušit + + + DlgImportCroppingPdf - - Select a color for matched points that are accepted - Vyberte barvu pro přiřazené body, které jsou akceptovány + + PDF File Import Cropping + Ořez importovaného PDF - - Select a color for matched points that are rejected - Vyberte barvu pro shodné body, které jsou odmítnuty + + Page + Stránka - - Select a color for the point being decided upon - Vyberte barvu bodu rozhodování + + Page number that will be imported + Číslo stránky, která bude importována - + Preview Náhled - - Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. - -The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center - Okno Náhled ukazuje, jak aktuální nastavení ovlivňuje přizpůsobení bodů a jak jsou zobrazeny označené a kandidátské body. - -Body jsou odděleny hodnotou odstupu bodů a maximální velikost bodu je zobrazena jako políčko ve středu + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + Okno náhledu, které zobrazuje, která část obrázku bude importována. Jedná se o část obrázku uvnitř čtverhranného rámu na aktuálně vybrané stránce. Rám může být posunut a může být změněna jeho velikost pomocí rohů rámu. + + + + Ok + OK + + + + Cancel + Zrušit - DlgSettingsSegments + DlgRequiresTransform - - Segment Fill - Vyplnění segmentů + + can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined + může být použito až po definici souřadného systému + + + DlgSettingsAbstractBase - - Minimum length (points) - Minimální délka (body) + + Ok + OK - - Select a minimum number of points in a segment. - -Only segments with more points will be created. - -This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit - V segmentu vyberte minimální počet bodů. - -Budou vytvořeny pouze segmenty s více body. - -Tato hodnota by měla být co možná největší, aby se snížilo využití paměti. Tato hodnota má nižší limit + + Cancel + Zrušit + + + DlgSettingsAxesChecker - - Point separation (pixels) - Bodové oddělení (pixely) + + Axes Checker + Kontrola os - - Select a point separation in pixels. - -Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. - -This value has a lower limit - Vyberte bodové oddělení v pixelech. - -Následné body přidané do segmentu budou odděleny tímto počtem pixelů. Je-li zapnuto Fill Corners, do rohů budou vloženy další body, takže některé body budou bližší. - -Tato hodnota má nižší limit + + Axes Checker Lifetime + Kontrola životnosti os - - Fill corners - Vyplňte rohy + + Do not show + Nezobrazovat - - Line width - Délka úsečky + + Never show axes checker. + Nikdy nezobrazovat kontrolu os. - - Line color - Barva úsečky + + Show for a number of seconds + Zobrazit na několik vteřin - - Fill corners. - -In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points - Vyplňte rohy. - -Kromě bodů, které jsou umístěny v pravidelných intervalech, tato volba způsobí, že v každém rohu bude umístěn bod. Tato možnost dokáže zachytit důležité informace v částečných grafech, ale postupně zakřivené grafy nemusí mít přínos z dalších bodů + + Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. + Zobrazit kontrolu os na několik vteřin po změně osových bodů - - Select a size for the lines drawn along a segment - Vyberte velikost čar vykreslených v segmentu + + Show always + Zobrazovat vždy - - Select a color for the lines drawn along a segment - Vyberte barvu čar vykreslených v segmentu + + Always show axes checker. + Vždy zobrazovat kontrolu os. + + + + Line color + Barva úsečky + + + + Select a color for the highlight lines drawn at each axis point + Zvolte barvu zvýrazněných čar kreslených v jednotlivých osových bodech - + Preview Náhled - - Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill - Okno Náhled obsahuje nejkratší řádek, který lze vyplnit segmentem, a účinky aktuálních nastavení na segmenty a body generované segmentem fil + + Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker + Okno náhledu, které zobrazuje, jak aktuální nastavení ovlivňuje kontrolu os. - FittingWindow + DlgSettingsColorFilter - - - Curve Fitting Window - Okno pro nastavení křivky + + Color Filter + Barevný filtr - - Curve Fitting Window - -This window applies a curve fit to the currently selected curve. - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - Okno pro nastavení křivky - -Toto okno používá křivku, která odpovídá aktuálně zvolené křivce. - -Pokud je funkce přetahování a deaktivace deaktivována, lze klepnutím a přetažením vybrat obdélníkovou sadu buněk. V opačném případě, je-li povoleno přetažením, může být vybrána obdélníková sada buněk pomocí klávesových zkratek a kláves Shift + Click, protože klepnutím a tažením spustíte operaci tažení. Režim přetahování je nastaven v nastavení Hlavní okno + + Curve Name + Název křivky - - Calculated mean square error statistic - Vypočtená statistika čtvercových chyb + + Name of the curve that is currently selected for editing + Název křivky, která je aktuálně vybrána pro úpravy - - Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error - Vypočtená statistika středních čtverců. Toto je vypočteno jako druhá odmocnina střední kvadratická chyba + + Filter mode + Mód filtrace - - Order - Objednat + + Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) + Filtruje originální obrázek na černobílý pomocí parametru Intentity, aby došlo ke skrytí nepotřebných a zvýraznění důležitých informací. + +Hodnota Intenzity je počítána z hodnot červené, zelené a modré komponenty jako odmocnina z (Č x Č + Z x Z + M x M) - - Mean square error - Průměrná čtvercová chyba + + Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The background color is shown on the left side of the scale bar. + +The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. + Filtrování původního obrazu do černobílých obrazových bodů izolováním popředí z pozadí, skrytí nedůležitých informací a zdůraznění důležitých informací. + +Barva pozadí je zobrazena na levé straně měřítka. + +Vzdálenost F (R, G, B) od barvy pozadí (Rb, Gb, Bb) se vypočítá jako F = squareroot (R - Rb) * (R - Rb) - Gb) + (B-Bb)). Na levém konci měřítka je hodnota vzdálenosti v popředí nula a zvyšuje se lineárně až na maximum vpravo. - - Root mean square - Střední kvadratická + + Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + Filtrování původního obrazu do černobílých pixelů pomocí komponenty Hue pro barevné komponenty Hue, Saturation a Value (HSV) pro skrytí nedůležitých informací a zdůraznění důležitých informací. - - R squared - R na druhou stranu + + Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + Filtrovejte původní obrázek do černobílých pixelů pomocí komponenty Saturation (Sytost) barevných komponent Hue, Saturation a Value (HSV), abyste skryli nedůležité informace a zdůraznili důležité informace. - - Calculated R squared statistic - Vypočtená statistika R ve čtverci + + Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The Value component is also called the Lightness. + Filtrovat původní obraz do černobílých pixelů pomocí komponenty Hodnota barevných komponent Hue, Saturation a Value (HSV) pro skrytí nedůležitých informací a zdůraznění důležitých informací. + +Součást Value se také nazývá Lightness. - - log10(Y)= - log10(Y)= + + Preview + Náhled - - Y= - Y= + + Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. + Okno náhledu, které zobrazuje, jak aktuální nastavení ovlivňuje originální obrázek. - - log10(X) - log10(X) + + Filter Parameter Histogram Profile + Histogram filtrovacího parametru - - X - X + + Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. + Profil histogramu vybraného parametru filtru. Dvě děliče lze přesunout dopředu a dozadu a nastavit rozsah hodnot parametrů filtru, které budou zahrnuty do filtrovaného obrazu. Čistá část bude zahrnuta a stínovaná část bude vyloučena. + + + + This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. + Toto pole pouze pro čtení zobrazuje grafické znázornění horizontální osy v profilu histogramu výše. - GeometryWindow + DlgSettingsCoords - - - Geometry Window - Okno geometrie + + + + Coordinates + Souřadnice - - Geometry Window + + Date/Time + Datum/Čas + + + + Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. -This table displays the following geometry data for the currently selected curve: - -Function area = Area under the curve if it is a function - -Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other - -X = X coordinate of each point - -Y = Y coordinate of each point - -Index = Point number - -Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - Okno geometrie - -Tato tabulka zobrazuje následující údaje geometrie aktuálně vybrané křivky: - -Funkční oblast = Plocha pod křivkou, je-li funkcí - -Oblast polygonu = plocha uvnitř křivky, pokud se jedná o vztah. Tato hodnota je správná pouze tehdy, když se žádné křivkové čáry vzájemně netýkají - -X = souřadnice X každého bodu - -Y = souřadnice Y každého bodu - -Index = číslo bodu - -Vzdálenost = vzdálenost podél křivky v dopředném nebo zpětném směru v libovolných grafových jednotkách nebo v procentech +Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. + Formát data, který se má použít pro hodnoty dat a datovou část smíšených hodnot času a data, během vstupu a výstupu. -Pokud je funkce přetahování a deaktivace deaktivována, lze klepnutím a přetažením vybrat obdélníkovou sadu buněk. V opačném případě, je-li povoleno přetažením, může být vybrána obdélníková sada buněk pomocí klávesových zkratek a kláves Shift + Click, protože klepnutím a tažením spustíte operaci tažení. Režim přetahování je nastaven v nastavení Hlavní okno +Nastavení formátu na prázdnou hodnotu má za následek pouze časovou část, která se objeví na výstupu. - - - GraphicsView - - Main Window - -After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. - -If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. - -If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. - -Zooming the image in or out is performed using any of several methods: -1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image -2) pressing the minus or plus keys -3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu - Hlavní okno - -Po importu souboru obrázku nebo otevření dokumentu Engauge se v této oblasti zobrazí obraz. Body jsou přidány do obrázku. - -Je-li obrázek grafem s dvěma osami a jednou nebo více křivkami, musí být vytvořeny tři osové body podél os. Stačí položit dva osové body na jednu osu a třetí bod osy na druhé ose, co nejdále oddělené pro vyšší přesnost. Potom je možné křivky přidat podél křivek. + + Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. -Pokud je obrázek mapou s měřítkem pro definování délky, musí být na obou koncích měřítka vytvořeny dva body osy. Pak lze přidat křivkové body. +Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. + Formát času, který se používá pro časové hodnoty a časovou část smíšených hodnot času a data, během vstupu a výstupu. -Zvětšení nebo zmenšení obrazu se provádí některým z několika způsobů: -1) otočením kolečka myši, když je kurzor mimo obrázek -2) stisknutím tlačítek mínus nebo plus -3) výběrem nového nastavení zoomu v nabídce Zobrazit / Přiblížit - - - - HelpWindow - - - Contents - Obsah - - - - Index - Index - - - - LoadImageFromUrl - - - Unable to download image from - Nelze stáhnout obrázek z +Nastavení formátu na prázdnou hodnotu má za následek pouze část data, která se objevuje ve výstupu. - - Unable to load image from - Nelze načíst obrázek z + + Coordinates Types + Typ souřadného systému - - - MainWindow - - Select Tool - Vyberte nástroj + + Polar + Polární - - Shift+F2 - Shift+F2 + + + R + R - - Select points on screen. - Vyberte body na obrazovce. + + Cartesian (X, Y) + Kartézský (X, Y) - - Select + + Select cartesian coordinates. -Select points on the screen. - Vybrat +The X and Y coordinates will be used + Vyberte kartézské souřadnice -Vyberte body na obrazovce. - - - - Axis Point Tool - Nástroj bodové osy - - - - Shift+F3 - Shift+F3 - - - - Digitize axis points for a graph. - Digitalizujte body osy pro graf. +Budou použity X a Y souřadnice - - Digitize Axis Point + + Select polar coordinates. -Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. - Digitalizujte bod osy +The Theta and R coordinates will be used. -Digitalizuje bod osy pro graf umístěním nového bodu na kurzor po klepnutí myší. Potom se zadávají souřadnice bodu osy. V grafu jsou pro určení souřadnic grafů vyžadovány tři osové body. +Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta + Vyberte polární souřadnice + +Budou použity honoty R a Theta. + +U polárních souřadnic není povolenou použití logaritmického měřítka pro Thetu - - Scale Bar Tool - Nástroj pro měřítko + + + Scale + Měřítko - - Shift+F8 - Shift+F8 + + + Linear + Lineární - - Digitize scale bar for a map. - Digitalizujte měřítko na mapě. + + Specifies linear scale for the X or Theta coordinate + Definuje lineární měřítko pro hodnotu X nebo Theta - - Digitize Scale Bar + + + Log + Logaritmické + + + + Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. -Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. -Maps must be imported using Import (Advanced). - Digitalizace měřítka +Log scale is not allowed for the Theta coordinate. + Definuje logaritmické měřítko pro hodnoty X nebo Theta. -Digitalizujte lištu měřítka pro mapu kliknutím a tažením. Potom se zadá délka měřítka. Na mapě jsou dva koncové body lišty stupnice definovány vzdálenosti v souřadnicích grafu. +Logaritmické měřítko není povolené pro záporné hodnoty -Mapy musí být importovány pomocí importu (pokročilé). +Logaritmické měřítko není povolené pro hodnoty Theta - - Curve Point Tool - Nástroj křivky + + + Units + Jednotky - - Shift+F4 - Shift+F4 + + Specifies linear scale for the Y or R coordinate + Definuje lineární měřítko pro hodnotu Y nebo R - - Digitize curve points. - Digitalizace křivek + + Origin radius value + Hodnota počátku poloměru - - Digitize Curve Point - -Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. - -New points will be assigned to the currently selected curve. - Digitalizace křivky + + Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate -Digitalizuje bod zakřivení umístěním nového bodu na kurzor po klepnutí myší. Tento režim použijte k digitalizaci bodů podél křivek jeden po druhém. +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + Definuje logaritmické měřítko pro hodnoty Y nebo R. -Nové body budou přiřazeny aktuálně zvolené křivce. +Logaritmické měřítko není povolené pro záporné hodnoty - - Point Match Tool - Nástroj pro shodu bodů + + Specify radius value at origin. + +Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). + Definuje počáteční hodnotu poloměru. + +Běžně je tato hodnota rovna 0, ale v některých případech může být použita nenulová hodnota (např. když se radiální jednotku tvoří decibely) - - Shift+F5 - Shift+F5 + + Preview + Náhled - - Digitize curve points in a point plot by matching a point. - Digitalizujte křivkové body v bodovém grafu odpovídajícím bodem + + Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. + Okno náhledu, které zobrazuje, jak aktuální nastavení ovlivňuje souřadný systém. - - Digitize Curve Points by Point Matching + + Numbers have the simplest and most general format. -Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. +Date and time values have date and/or time components. -New points will be assigned to the currently selected curve. - Digitalizujte křivkové body podle bodového přizpůsobení +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + Čísla mají nejjednodušší a nejobecnější formát. -Digitalizuje křivkové body v bodovém grafu tím, že najde body, které odpovídají vzorkovacímu bodu. Proces začíná výběrem reprezentativního vzorového bodu. +Hodnoty data a času mají součásti data a / nebo času. -Nové body budou přiřazeny aktuálně zvolené křivce. - - - - Color Picker Tool - Nástroj pro výběr barev - - - - Shift+F6 - Shift+F6 - - - - Select color settings for filtering in Segment Fill mode. - Zvolte nastavení barev pro filtrování v režimu Segmentový výplň. +Formát minut sekund (DDD MM SS.S) používá dvě celé číslo pro stupně a minuty a reálné číslo na sekundy. K dispozici je 60 sekund za minutu. Během vstupu musí být mezery mezi třemi čísly vloženy. - - Select color settings for Segment Fill filtering + + Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. -Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. - Vyberte nastavení barev pro filtrování podle segmentu +Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. -Vyberte pixel podél aktuálně zvolené křivky. Tento pixel a jeho sousedé budou definovat nastavení filtru (barva, jas a podobně) aktuálně zvolené křivky v režimu Segmentová výplň. - - - - Segment Fill Tool - Nástroj vyplňování segmentů - - - - Shift+F7 - Shift+F7 - - - - Digitize curve points along a segment of a curve. - Digitalizovat křivkové body v segmentu křivky. - - - - Digitize Curve Points With Segment Fill +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. -Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. +Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. -New points will be assigned to the currently selected curve. - Digitalizace křivkových bodů se segmentovou výplní +Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. -Digitalizuje křivkové body umístěním nových bodů pod zvýrazněný segment pod kurzor. Tento režim použijte k rychlému digitalizaci několika bodů podél křivky jedním kliknutím. +Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. + Formáty stupňů (DDD.DDDDD) používají jediné reálné číslo. Jedna úplná revoluce je 360 ​​stupňů. -Nové body budou přiřazeny aktuálně zvolené křivce. - - - - &Undo - vrátit +Formát minut (DDD MM.MMM) používá jedno celé číslo pro stupně a reálné číslo na minuty. Existuje 60 minut na stupeň. Během vstupu musí být mezi oběma čísly vloženo místo. + +Formát minut sekund (DDD MM SS.S) používá dvě celé číslo pro stupně a minuty a reálné číslo na sekundy. K dispozici je 60 sekund za minutu. Během vstupu musí být mezery mezi třemi čísly vloženy. + +Formát Gradians používá jediné reálné číslo. Jedna úplná revoluce je 400 stupňů. + +Formát radian používá jedno reálné číslo. Jedna úplná revoluce je 2 * pi radiány. + +Formát obrácení používá jediné reálné číslo. Jedna úplná revoluce je jediná. - - Undo the last operation. - Uvolněte poslední operaci. + + X + X - - Undo - -Undo the last operation. - Vraťte zpět poslední operaci. + + Y + Y + + + DlgSettingsCurveAddRemove - - &Redo - Předělat + + Curve List + Seznam křivek - - Redo the last operation. - Zopakujte poslední operaci. + + Add... + Přidat... - - Redo + + Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. -Redo the last operation. - Opakovat poslední operaci. - - - - Cut - Střih +Every curve name must be unique + Přidá novou křivku do seznamu křivek. Název křivky může být změněn v seznamu křivek. + +Název každé křivky musí být jedinečný - - Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - Ořízne vybrané body a zkopíruje je do schránky. + + Remove + Odebrat - - Cut + + Removes the currently selected curve from the curve list. -Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - CutStačí vybrané body a zkopíruje je do schránky. - - - - Copy - kopírovat +There must always be at least one curve + Odebere aktuálně vybranou křivku ze seznamu křivek. + +Vždy musí existovat alespoň jedna křivka. - - Copies the selected points to the clipboard. - Kopíruje vybrané body do schránky. + + Curve Names + Názvy křivek - - Copy + + List of the curves belonging to this document. -Copies the selected points to the clipboard. - Copy Kopíruje vybrané body do schránky. +Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. + +Reorder curves by dragging them around. + Seznam křivek patřících do tohoto dokumentu. + +Pro úpravu názvu křivky na požadovaný název klikněte. Název křivky musí být jedinečný. + +Pořadí křivek je možno měnit přetažením. - - Paste - Vložit + + Save As Default + Uložit jako výchozí - - Pastes the selected points from the clipboard. - Vloží vybrané body ze schránky. + + Save the curve names for use as defaults for future graph curves. + Uloží názvy křivek jako výchozí pro budoucí grafy. - - Paste - -Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. - PastePasuje vybrané body ze schránky. Budou jim přidělena aktuální křivka. + + Reset Default + Resetovat výchozí - - Delete - Vymazat + + Reset the defaults for future graph curves to the original settings. + Resetuje názvy křivek pro budoucí grafy na původní hodnoty. - - Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - Odstraní vybrané body po jejich kopírování do schránky. + + Removing this curve will also remove + Odebrání této křivky také odebere - - Delete - -Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - Odstranit (Delete) Odstraní vybrané body po jejich zkopírování do schránky. + + + points. Continue? + body. Pokračovat? - - Paste As New - Vložit jako nové + + Removing these curves will also remove + Odebrání těchto křivek také odebere - - Pastes an image from the clipboard. - Vloží obrázek ze schránky. + + Curves With Points + Křivky s body + + + DlgSettingsCurveProperties - - Paste as New - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard. - Vložit jako Nový Vytvoří nový dokument vložením obrázku ze schránky. + + Curve Properties + Vlastnosti křivek - - Paste As New (Advanced)... - Vložit jako nové (pokročilé) ... + + Curve Name + Název křivky - - Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. - Vloží obrázek ze schránky v rozšířeném režimu. + + Name of the curve that is currently selected for editing + Název křivky, která je aktuálně vybrána pro úpravy - - Paste as New (Advanced) - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. - Vložit jako nový (rozšířený) Vytvoří nový dokument vložením obrázku ze schránky v rozšířeném režimu. + + Line + Úsečka - - &Import... - &Import... + + Width + Délka - - Ctrl+I - Ctrl+I + + Select a width for the lines drawn between points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Zvolte délku úseček vykreslených mezi body. + +Toto lze aplikovat pouze na křivky grafu. Úsečky mezi osovými body se nikdy nevykreslují. - - Creates a new document by importing a simple image. - Vytvoří nový dokument importováním jednoduchého obrázku. + + + Color + Barva - - Import Image + + Select a color for the lines drawn between points. -Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Zvolte barvu úseček vykreslených mezi body. -For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. - Importovat obrázek Vytvoří nový dokument importováním obrázku s jediným souřadným systémem a osami jsou oba známé souřadnice. Pro složitější obrazy s více souřadnicovými systémy a / nebo pohyblivými osami se místo toho používá Import (Advanced). - - - - Import (Advanced)... - Import (rozšířené) ... +Toto lze aplikovat pouze na křivky grafu. Úsečky mezi osovými body se nikdy nevykreslují. - - Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. - Vytvoří nový dokument importováním obrázku s podporou pokročilých funkcí. + + Connect as + Spojit jako - - Import (Advanced) + + Select rule for connecting points with lines. -Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. - Import (rozšířené) Vytvoří nový dokument importováním obrázku s podporou pokročilých operací. V pokročilém režimu mohou existovat více souřadnicových systémů a / nebo pohyblivých os. +If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. + +If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. + +Lines are drawn between successively ordered points. + +Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Vyberte pravidlo pro připojení bodů s řádky. + +Je-li křivka připojena jako funkce s jednou hodnotou, pak jsou body seřazeny podle zvýšené hodnoty nezávislé proměnné. + +Pokud je křivka spojena jako uzavřený obrys, jsou body seřazeny podle věku, s výjimkou bodů umístěných podél existující čáry. Kterýkoli bod umístěný nad jakoukoli existující linku je vložen mezi dva koncové body daného řádku - jako by byl jeho věk mezi věkem dvou koncových bodů. + +Linky jsou kresleny mezi postupně uspořádanými body. + +Rovné křivky jsou kresleny přímými čarami mezi body. Hladké křivky jsou kresleny hladkými čarami mezi následujícími body. + +To platí pouze pro křivky grafu. Mezi body os. - - Import (Image Replace)... - Import (výměna obrázku) ... + + Point + Bod - - Imports a new image into the current document, replacing the existing image. - Importuje nový obrázek do aktuálního dokumentu a nahrazuje stávající obrázek. + + Shape + Tvar - - Import (Image Replace) - -Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. - Import (výměna snímku) Vyvede nový obrázek do aktuálního dokumentu. Existující snímek je nahrazen a všechny křivky v dokumentu jsou zachovány. Tato operace je užitečná pro použití bodů os a dalších nastavení z existujícího dokumentu na jiný obrázek. + + Select a shape for the points + Vyberte tvar bodů - - &Open... - &Otevřeno... + + Radius + Poloměr - - Opens an existing document. - Otevře existující dokument. + + Select a radius, in pixels, for the points + Vyberte poloměr bodů, v pixelech. - - Open Document - -Opens an existing document. - Otevřít dokument ®Otevřuje existující dokument. + + Line width + Délka úsečky - - &Close - &Zavřít + + Select a line width, in pixels, for the points. + +A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) + Zvolte šířku čáry v pixelech pro body. + +Větší šířka má za následek silnější čáru, s výjimkou hodnoty nuly, která vždy vede k přímce o šířce jednoho pixelu (což je snadné vidět i při zoomování daleko) - - Closes the open document. - Zavře otevřený dokument. + + Select a color for the line used to draw the point shapes + Zvolte barvu čar použitých k vykreslení bodu - - Close Document + + Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. -Closes the open document. - Zavřít dokumentZavří otevřený dokument. - - - - &Save - &Uložit +If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. + +If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. + Uložte nastavení viditelné křivky pro budoucí výchozí nastavení podle výběru názvu křivky. + +Pokud jsou viditelná nastavení pro křivku os, použijí se pro křivky budoucích os, dokud nebudou uložena nová nastavení jako výchozí. + +Pokud jsou viditelná nastavení pro křivku Nth grafu v seznamu křivek, použijí se pro budoucí křivky grafů, které jsou také v grafu Nth grafu, dokud nejsou nová nastavení uložena jako výchozí. - - Saves the current document. - Uloží aktuální dokument. + + Preview + Náhled - - Save Document + + Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. -Saves the current document. - Uložit dokument ® Uloží aktuální dokument. - - - - Save As... - Uložit jako... +The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. + Okno náhledu, které zobrazuje, jak aktuální nastavení ovlivňuje body a úsečky vybrané křivky. + +X souřadnice reprezentuje horizontální směr a Y vertikálná. Funkce může mít pouze jednu hodnotu Y pro jakoukoliv hodnotu X, ale spojení může mít více hodnot Y pro jednu hodnotu X + + + DlgSettingsDigitizeCurve - - Saves the current document under a new filename. - Uloží aktuální dokument pod novým názvem souboru. + + Digitize Curve + Digitalizovat křivku - - Save Document As - -Saves the current document under a new filename. - Uložit dokument AsUpozorňuje aktuální dokument pod novým názvem souboru. + + Cursor + Kurzor - - Export... - Vývozní... + + Type + Typ - - Ctrl+E - Ctrl+E + + Standard cross + Standardní kříž - - Exports the current document into a text file. - Exportuje aktuální dokument do textového souboru. + + Selects the standard cross cursor + Vyberte kurzor standardního kříže - - Export Document - -Exports the current document into a text file. - Exportovat dokument Exportuje aktuální dokument do textového souboru. + + Custom cross + Vlastní kříž - - &Print... - Tisk... + + Selects a custom cursor based on the settings selected below + Zvolí vlastní kříž dle nastavení vybraných níže - - Print the current document. - Vytiskněte aktuální dokument. + + Size (pixels) + Velikost (pixely) - - Print Document - -Print the current document to a printer or file. - Tisk dokumentuTlačte aktuální dokument do tiskárny nebo souboru. + + Horizontal and vertical size of the cursor in pixels + Horizontální a vertikální velikost kurzoru v pixelech - - &Exit - Výstup + + Inner radius (pixels) + Vnitřní poloměr (pixely) - - Quits the application. - Ukončí aplikaci. + + Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty + Poloměr prázdného kruhu uprostřed kurzoru - - Exit - -Quits the application. - ExitPoužívá aplikaci. + + Line width (pixels) + Délka úsečky (pixely) - - Checklist Guide Wizard - Průvodce kontrolním seznamem + + Width of each arm of the cross of the cursor + Délka ramene kříže - - Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps - Při importu spustit průvodce kontrolním seznamem pro definování kroků digitalizace + + Preview + Náhled - - Checklist Guide Wizard + + Preview window showing the currently selected cursor. -Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document - Průvodce kontrolním seznamem +Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. + Okno náhledu zobrazuje aktuálně zvolený kurzor. -Použijte průvodce kontrolním seznamem pro vytvoření kontrolního seznamu kroků importovaného dokumentu +Pohybujte kurzorem po této ploše, aby jste viděli vliv aktuálního nastavení na tvar kurzoru. + + + DlgSettingsExportFormat - - Tutorial - Tutorial + + Export Format + Formát exportu - - Play tutorial showing steps for digitizing curves - Přehrát tutoriál zobrazující kroky pro digitalizaci křivek + + Included + Zahrnuto - - Tutorial + + Not included + Nezahrnuto + + + + List of curves to be included in the exported file. -Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point - Tutorial +The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. + Seznam křivek, které budou exportovány. -Přehrát návod, který ukazuje kroky pro digitalizaci bodů z křivek vykreslených čarami a / nebo bodem +Pořadí křivek zde neovlivňuje pořadí v exportovaném souboru. Toto pořadí je odvozeno s nastavení křivek. - - Help - Pomoc + + List of curves to be excluded from the exported file + Seznam křivek, které nebudou zahrnuty v exportovaném souboru - - Help documentation - Dokumentace nápovědy + + Include + Zahrnout - - Help Documentation - -Searchable help documentation - Dokumentace nápovědy - -Dokumentace nápovědy prohledávatelné + + Move the currently selected curve(s) from the excluded list + Přesunout vybrané křivky ze seznamu nezahrnutých - - About Engauge - O Engauge + + Exclude + Vyloučit - - About the application. - O aplikaci + + Move the currently selected curve(s) from the included list + Přesunout vybrané křivky ze seznamu zahrnutých - - About Engauge - -About the application. - O společnosti Engauge - -O aplikaci. + + Delimiters + Oddělovače - - Coordinates... - Souřadnice + + Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. + Exportovaný soubor použije čárky mezi hodnotami, pokud nejsou přepsány tabelátory v TSV souborech. - - Edit Coordinate settings. - Upravte nastavení souřadnic + + Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. + Exportovaný soubor použije mezery mezi hodnotami, pokud nejsou přepsány čárkami v CSV nebo tabelátory v TSV souborech. - - Coordinate Settings - -Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image - Nastavení koordinátoru - -Nastavení souřadnic určují způsob, jakým jsou souřadnice souřadnic mapovány na obrazové body v obraze + + Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + Exportovaný soubor použije tabelátory mezi hodnotami, pokud nejsou přepsány čárkami v CSV souborech. - Add/Remove Curve... - Přidat / odstranit křivku... + + Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + Exportovaný soubor použije středníky mezi hodnotami, pokud nejsou přepsány čárkami v CSV souborech. - Add or Remove Curves. - Přidat nebo odebrat křivky. + + Override in CSV/TSV files + Přepsat v CSV/TSV souborech - Add/Remove Curve - -Add/Remove Curve settings control which curves are included in the current document - Přidat / odebrat křivku - -Přidat nebo odebrat nastavení křivky ovládání, které křivky jsou zahrnuty v aktuálním dokumentu + + Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. + CSV(čárkami oddělené hodnoty) a TSV(tabelátory oddělené hodnoty) soubory požívají čárky a tabelátory, dokud není zvoleno toto nastavení. Volbou tohoto nastavení dochází k úpravě oddělovače u obout typů souboru. - - Curve List... - Seznam krivek ... + + Layout + Rozložení - - Edit Curve List settings. - Upravit nastavení seznamu křivek. + + All curves on each line + Všechny křivky v jednom řádku - - Curve List - -Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document - Seznam krivek - -Nastavení seznamu křivek přidává, přejmenuje a / nebo odstraňuje křivky v aktuálním dokumentu + + Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... + Exportovaný soubor bude mít na každém řádku hodnotu X, hodnotu Y první křivky, hodnotu Y druhé křivky, ... - - Curve Properties... - Vlastnosti křivky... + + One curve on each line + Jedna křivka na řádek - - Edit Curve Properties settings. - Upravit nastavení vlastností křivky. + + Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... + Exportovaný soubor bude mít po řádcích páry X-Y první křivky, poté druhé křivky,... - - Curve Properties Settings - -Curves properties settings determine how each curve appears - Nastavení vlastností křivky - -Nastavení vlastností křivek určuje, jak se zobrazí každá křivka + + Function Points Selection + Výběr funkčních bodů - - Digitize Curve... - Digitalizujte křivku + + Interpolate Ys at Xs from all curves + Interpolovat Y a X ze všech křivek - - Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. - Upravit nastavení digitální osy a křivky grafu. + + Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + Exportovaný soubor použije unikátní hodnoty X z každé křivky. Y-ové hodnoty budou následně dle potřeby lineárně interpolovány - - Digitize Axis and Graph Curve Settings - -Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes - Digitalizace nastavení osy a grafu grafu - -Nastavení digitalizace křivky určuje, jak jsou body digitalizovány v režimech Digitalizace osy a Digitalizace grafu + + Interpolate Ys at Xs from first curve + Interpolovat Y a X z první křivky - - Export Format... - Formát exportu + + Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + Exportovaný soubor použije unikátní hodnoty X z první křivky. Y-ové hodnoty budou následně dle potřeby lineárně interpolovány - - Edit Export Format settings. - Upravit nastavení formátu exportu. + + Interpolate Ys at evenly spaced X values. + Interpolovat Y na rovnoměrně rozložené hodnoty X. - - Export Format Settings - -Export format settings affect how exported files are formatted - Nastavení exportního formátu - -Nastavení exportního formátu ovlivňuje způsob formátování exportovaných souborů + + Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. + Exportovaný soubor bude mít rovnoměrně rozložené hodnoty X pomocí intervalu zadaného níže. - - Color Filter... - Barevný filtr + + + Interval + Interval - - Edit Color Filter settings. - Upravit nastavení filtru barev. + + Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. + +If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. + +The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. + Interval, v jednotkách X, mezi po sobě následujícími body ve směru X. + +Je-li váha lineární, pak se tento interval přidává k po sobě následujících hodnotám X. Je-li váha logaritmická, pak je tento interval vynásoben následnými hodnotami X. + +Hodnoty X budou automaticky zarovnány podle jednoduchých čísel. Pokud první a / nebo poslední body nejsou podél zarovnaných hodnot X, přidá se podle potřeby jeden nebo dva další body. - - Color Filter Settings + + Units for spacing interval. -Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling - Nastavení barev filtru +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. -Filtrování barev zjednodušuje grafy pro snadnější přizpůsobení bodů a plnění segmentů +Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. + Jednotky pro intervalový interval. + +Jednotky pixelů jsou upřednostňovány, když je rozteč nezávislý na měřítku X. Rozteč bude stejný v grafu, i když je stupnice X logaritmická. + +Jednotky grafu jsou upřednostňovány, když rozteč závisí na stupnici X. - - Axes Checker... - Kontrola os + + + Raw Xs and Ys + Surové X a Y - - Edit Axes Checker settings. - Upravit nastavení Kontrola os. + + + Exported file will have only original X and Y values + Exportovaný soubor bude mít pouze výchozí hodnoty X a Y - - Axes Checker Settings - -Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. - Nastavení kontroly os - -Kontrola os může odhalit všechny chyby v ose, které jsou jinak těžké najít. + + Header + Hlavička - - Grid Line Display... - Zobrazení mřížky ... + + Exported file will have no header line + Exportovaný soubor nebude mít hlavičku - - Edit Grid Line Display settings. - Upravit nastavení zobrazení mřížky. + + Exported file will have simple header line + Exportovaný soubor bude mít jednoduchou hlavičku - - Grid Line Display Settings - -Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. - Nastavení zobrazení mřížky - -Řádkové čáry zobrazené na grafu mohou poskytnout větší přesnost než kontrola osy pro zkreslené grafy. V zkresleném grafu lze mřížkové čáry použít k úpravě bodů osy pro větší přesnost v různých oblastech. + + Exported file will have gnuplot header line + Exportovaný soubor bude mít "gnuplot" hlavičku - - Grid Line Removal... - Odebrání mřížky + + Save As Default + Uložit jako výchozí - - Edit Grid Line Removal settings. - Upravit nastavení pro odstranění mřížky. + + Save the settings for use as future defaults. + Uloží nastavení pro příští použití. - - Grid Line Removal Settings + + Preview + Náhled + + + + Preview window shows how current settings affect the exported file. -Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. - Nastavení pro odstranění mřížky +Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. + Okno Náhled ukazuje, jak aktuální nastavení ovlivňuje exportovaný soubor. -Odstranění síťové čáry izoluje křivkové čáry pro snazší přizpůsobování bodů a plnění segmentů, když filtrování barev neumožňuje oddělit čáry mřížky od čáry křivky. +Funkce (zde zobrazené modře) jsou nejprve vyvedeny a následně vztahy (zde zelené), pokud existují. - - Point Match... - Bodová shoda... + + Relation Points Selection + Výběr vztažných bodů + + + + Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. + Interpolovat X a Y v rovnoměrném rozložení. + + + + Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. + Exportovaný soubor bude mít body rovnoměrně rozmístěné podél každého vztahu, odděleny zvoleným intervalem. Pokud poslední interval nekončí v posledním bodě, přidá se kratší poslední interval, který končí posledním bodem. - - Edit Point Match settings. - Upravit nastavení shody bodů. + + Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. + Interval mezi po sobě jdoucími body při exportu na rovnoměrně rozložených souřadnicích (X, Y). - - Point Match Settings + + Units for spacing interval. -Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode - Nastavení bodových shody +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. -Nastavení shody bodů určuje, jak jsou body přiřazovány v režimu shody bodů - - - - Segment Fill... - Vyplnění segmentů... +Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. + Jednotky pro intervalový interval. + +Jednotky pixelů jsou upřednostňovány, když je rozteč nezávislý na váhy X a Y. Rozteč bude stejný v grafu, i když je stupnice logaritmická nebo jsou stupnice X a Y různé. + +Jednotky grafu jsou obvykle výhodné, když jsou stupnice X a Y stejné. - - Edit Segment Fill settings. - Upravit nastavení vyplňovaní segmentů. + + Functions + Funkce - - Segment Fill Settings + + Functions Tab -Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode - Nastavení segmentového vyplnění +Controls for specifying the format of functions during export + Karta funkcí -Nastavení výplní segmentu určují způsob generování bodů v režimu segmentového plnění - - - - General... - Všeobecné... +Prvky pro specifikaci formátu funkcí během exportu - - Edit General settings. - Upravte obecná nastavení. + + Relations + Vztahy - - General Settings + + Relations Tab -General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes - General Settings +Controls for specifying the format of relations during export + Karta vztahů -General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes - - - - Main Window... - Hlavní okno... +Prvky pro specifikaci formátu vztahů během exportu - - Edit Main Window settings. - Upravit nastavení hlavního okna. + + X Label + Popis X - - Main Window Settings - -Main window settings affect the user interface and are not specific to any document - Nastavení hlavního okna - -Nastavení hlavního okna ovlivňují uživatelské rozhraní a nejsou specifické pro žádný dokument + + Theta Label + Popis Theta - - Background Toolbar - Panel nástrojů na pozadí + + Label in the header for x values + Název hlavičky pro hodnoty X - - Show or hide the background toolbar. - Zobrazit nebo skrýt panel nástrojů na pozadí. + + Label in the header for theta values + Název hlavičky pro hodnoty Theta - - View Background ToolBar - -Show or hide the background toolbar - Zobrazit panel nástrojů na pozadí - -Zobrazit nebo skrýt panel nástrojů na pozadí + + Preview is unavailable until axis points are defined. + Náhled není k dispozici, dokud nejsou definovány body osy. + + + DlgSettingsGeneral - - Checklist Guide Toolbar - Nástrojová lišta kontrolního seznamu + + General + Obecné - - Show or hide the checklist guide. - Zobrazit nebo skrýt kontrolní seznam. + + Effective cursor size (pixels) + Efektivní velikost kurzoru (pixely) - - View Checklist Guide + + Effective Cursor Size -Show or hide the checklist guide - Zobrazení kontrolního seznamu +This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. -Zobrazí nebo skryje kontrolní seznam. - - - - Curve Fitting Window - Okno pro nastavení křivky +This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes + Efektivní velikost kurzoru + +Toto je hodnota šířky a výšky kurzoru během klikání na bod, který není součástí pozadí. + +Tento parametr se používá při výběru barvy a sjednocování bodů - - Show or hide the curve fitting window. - Zobrazte nebo skryjte okno pro nastavení křivky. + + Extra precision (digits) + Přesnost navíc (číslice) - - View Curve Fitting Window + + Extra Digits of Precision -Show or hide the curve fitting window - Okno pro zobrazení křivky +This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. -Zobrazte nebo skryjte okno pro nastavení křivky +This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export + Extra přesnost + +Jde o počet číslic za desetinným oddělovačem odvozených od správnosti digitalizace daného bodu. Správnost digitalizace v kterémkoliv bodě je závislá na změně souřadnic již od posunu o jeden pixel ve kterémkoliv směru. Přidání číslic za desetinným oddělovačem nezvyšuje přesnost těchto čísel. Více informací lze najít v diskuzích ohledně správnosti a přesnosti. + +Tento parametr je použit na souřadnice ve stavovém řádku a během exportu - - Geometry Window - Okno geometrie + + Save As Default + Uložit jako výchozí - - Show or hide the geometry window. - Zobrazit nebo skrýt okno geometrie. + + Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + Uloží nastavení pro příští použití v závislosti na výběru názvu křivky. + + + DlgSettingsGridDisplay - - View Geometry Window - -Show or hide the geometry window - Zobrazit okno geometrie - -Zobrazit nebo skrýt okno geometrie + + Grid Display + Zobrazení mřížky - - Digitizing Tools Toolbar - Panel nástrojů pro digitalizaci nástrojů + + Color + Barva - - Show or hide the digitizing tools toolbar. - Show or hide the digitizing tools toolbar. + + Select a color for the lines + Vyberte barvu čar - - View Digitizing Tools ToolBar - -Show or hide the digitizing tools toolbar - Zobrazit nástroje pro digitalizaci nástrojů - -Zobrazte nebo skryjte panel nástrojů pro digitalizaci nástrojů + + + Disable + Zakázat - - Settings Views Toolbar - Panel nástrojů Nastavení zobrazení + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Zakázaná hodnota. + +Čáry X-ové mřížky jsou definovány pouze třemi body. Pro flexibilitu jsou poskytnuty čtyři body, ze kterých je potřeba jeden vybrat a zakázat. Jakmile je zakázán, hodnota se stále aktualizuje s tím, jak se mění ostatní hodnoty - - Show or hide the settings views toolbar. - Zobrazit nebo skrýt panel nástrojů zobrazení. + + + Count + Počet - - View Settings Views ToolBar + + Number of X grid lines. -Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. - Zobrazení nastavení Zobrazení panelu nástrojů +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + Počet čar mřížky na ose X. -Zobrazit nebo skrýt panel nástrojů zobrazení. Tyto pohledy zobrazují graficky nejdůležitější nastavení. - - - - Coordinate System Toolbar - Panel nástrojů Koordinátor +Počet čar mřížky na ose X musí být větší než nula - - Show or hide the coordinate system toolbar. - Zobrazte nebo skryjte panel nástrojů souřadnicového systému. + + + Start + Začátek - - View Coordinate Systems ToolBar - -Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. - -This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. - Zobrazte nástroj Toolbar + + Value of the first X grid line. -Zobrazit nebo skrýt panel nástrojů pro výběr souřadnicového systému. Tento panel nástrojů slouží k výběru aktuálního systému souřadnic, pokud má dokument více souřadnicových systémů. Tento panel nástrojů se také používá k zobrazení a tisku všech souřadnicových systémů. +The start value cannot be greater than the stop value + Hodnota první čáry mřížky na ose X. -Tento panel nástrojů je deaktivován, pokud existuje pouze jeden souřadný systém. - - - - Tool Tips - Tipy pro nástroje +Hodnota začátku nesmí být vyšší, než hodnota konce - - Show or hide the tool tips. - Zobrazte nebo skryjte tipy pro nástroje. + + + Step + Krok - - View Tool Tips + + Difference in value between two successive X grid lines. -Show or hide the tool tips - Zobrazit tipy pro nástroje +The step value must be greater than zero + Rozdíl v hodnotě mezi dvěma následujícími čarami mřížky na ose X. -Zobrazte nebo skryjte tipy pro nástroje - - - - Grid Lines - Čáry mřížky + +Hodnota kroku musí být větší než nula - - Show or hide grid lines. - Zobrazit nebo skrýt řádky mřížky. + + + Stop + Konec - - View Grid Lines + + Value of the last X grid line. -Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs - Zobrazit řádky sítě +The stop value cannot be less than the start value + Hodnota poslední čáry mřížky na ose X. -Zobrazte nebo skryjte čáry mřížky, které jsou přidány pro přesné úpravy bodů os, které mohou zlepšit přesnost zkreslených grafů - - - - No Background - Žádné pozadí +Hodnota konce nesmí být nižší, než hodnota začátku - - Do not show the image underneath the points. - Nezobrazujte obrázek pod body. + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Zakázaná hodnota. + +Čáry Y-ové mřížky jsou definovány pouze třemi body. Pro flexibilitu jsou poskytnuty čtyři body, ze kterých je potřeba jeden vybrat a zakázat. Jakmile je zakázán, hodnota se stále aktualizuje s tím, jak se mění ostatní hodnoty - - No Background + + Number of Y grid lines. -No image is shown so points are easier to see - Žádné pozadí +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Počet čar mřížky na ose Y. -Není zobrazen žádný obrázek, takže body jsou snadněji viditelné +Počet čar mřížky na ose Y musí být větší než nula - - Show Original Image - Zobrazit originální obrázek + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Hodnota první čáry mřížky na ose Y. + +Hodnota začátku nesmí být vyšší, než hodnota konce - - Show the original image underneath the points. - Zobrazte původní obrázek pod body. + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero + Rozdíl v hodnotě mezi dvěma následujícími čarami mřížky na ose Y. + + +Hodnota kroku musí být větší než nula - - Show Original Image + + Value of the last Y grid line. -Show the original image underneath the points - Zobrazit původní obrázek +The stop value cannot be less than the start value + Hodnota poslední čáry mřížky na ose Y. -Zobrazte původní obrázek pod body +Hodnota konce nesmí být nižší, než hodnota začátku - - Show Filtered Image - Zobrazit filtrovaný obrázek + + Preview + Náhled - - Show the filtered image underneath the points. - Zobrazte filtrovaný obrázek pod těmito body. + + Preview window that shows how current settings affect grid display + Okno náhledu, které zobrazuje, jak aktuální nastavení ovlivňuje mřížkové zobrazení. - - Show Filtered Image - -Show the filtered image underneath the points. - -The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized - Zobrazit filtrovaný obrázek - -Zobrazte filtrovaný obrázek pod těmito body. - -Filtrovaný obraz je vytvořen z původního obrazu podle předvolby filtru, takže jsou skryté nevýznamné informace a jsou zdůrazněny důležité informace + + X Grid Lines + Čáry mřížky na ose X - - Hide All Curves - Skrýt všechny křivky + + Grid Lines + Čáry mřížky - - Hide all digitized curves. - Skryjte všechny digitalizované křivky. + + Y Grid Lines + Čáry mřížky na ose Y - - Hide All Curves - -No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. - Skrýt všechny křivky - -Není zobrazena žádná osa nebo digitalizovaná grafová křivka, takže obraz je jednodušší. + + Radius Grid Lines + Čáry mřížky na poloměru - - Show Selected Curve - Zobrazit vybranou křivku + + Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. + Počet mřížkových linek překračuje limit nastavený v Nastavení / Hlavní okno. + + + DlgSettingsGridRemoval - - Show only the currently selected curve. - Zobrazit pouze aktuálně vybranou křivku. + + Grid Removal + Odebrání mřížky - - Show Selected Curve - -Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. - Zobrazit vybranou křivku - -Zobrazit pouze digitalizované body a čáry, které patří aktuálně zvolené křivce. + + Preview + Náhled - - Show All Curves - Zobrazit všechny křivky + + Preview window that shows how current settings affect grid removal + Okno náhledu, které zobrazuje, jak aktuální nastavení ovlivňuje odstranění mřížky. - - Show all curves. - Zobrazit všechny křivky + + Remove pixels close to defined grid lines + Odstraňte pixely v blízkosti definovaných řádků mřížky - - Show All Curves + + Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. -Show all digitized axis points and graph curves - Zobrazit všechny křivky +This option is only available when the axis points have all been defined. + Zaškrtněte toto políčko, chcete-li odstranit pixely v blízkosti pravidelně rozmístěných mřížek. -Zobrazit všechny body digitalizovaných os a grafů +Tato volba je k dispozici pouze tehdy, jsou-li všechny body osy definovány. - - Hide Always - Skrýt vždy + + Close distance (pixels) + Zblízka vzdálenosti (pixely) - - Always hide the status bar. - Vždy skrýt stavový řádek. + + Set closeness distance in pixels. + +Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. + +This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed + Nastavte vzdálenost v pixelech. + +Pixely, které jsou blíže k pravidelně rozmístěným mřížkovým liniím, než je tato vzdálenost, budou odstraněny. + +Tato hodnota nemůže být záporná. Nulová hodnota zakazuje tuto funkci. Desetinné hodnoty jsou povoleny - - Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. - Skrýt stavový řádek. Žádné přechodné stavy nebo pomocné zprávy se nezobrazí. + + X Grid Lines + Čáry mřížky na ose X - - Show Temporary Messages - Zobrazovat dočasné zprávy. + + Grid Lines + Čáry mřížky - - Hide the status bar except when display temporary messages. - Skrýt stavový řádek vyjma v případech, když jsou ukazovány dočasné zprávy. + + + Disable + Zakázat - - Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. - Skrýt stavový řádek vyjma v případech, když jsou ukazovány pomocné zprávy a dočasný stav. + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Zakázaná hodnota. + +Čáry X-ové mřížky jsou definovány pouze třemi body. Pro flexibilitu jsou poskytnuty čtyři body, ze kterých je potřeba jeden vybrat a zakázat. Jakmile je zakázán, hodnota se stále aktualizuje s tím, jak se mění ostatní hodnoty - - Show Always - Vždy zobrazit + + + Count + Počet - - Always show the status bar. - Vždy zobrazit stavový řádek. + + Number of X grid lines. + +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + Počet čar mřížky na ose X. + +Počet čar mřížky na ose X musí být větší než nula - - Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. - Zobrazit stavový řádek. Navíc k zobrazovaní přechodného stavu a pomocných zpráv se také bude zobrazovat pozice kurzoru v liště stavu. + + + Start + Začátek - - Zoom Out - Oddálit + + Value of the first X grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Hodnota první čáry mřížky na ose X. + +Hodnota začátku nesmí být vyšší, než hodnota konce - - Zoom out - Oddálit + + + Step + Krok - - Zoom In - Přiblížit + + Difference in value between two successive X grid lines. + +The step value must be greater than zero + Rozdíl v hodnotě mezi dvěma následujícími čarami mřížky na ose X. + + +Hodnota kroku musí být větší než nula - - Zoom in - Přiblížit + + + Stop + Konec - - 16:1 (1600%) - 16:1 (1600%) + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Hodnota poslední čáry mřížky na ose X. + +Hodnota konce nesmí být nižší, než hodnota začátku - - Zoom 16:1 - Zvětšení 16: 1 + + Y Grid Lines + Čáry mřížky na ose Y - - 16:1 farther (1270%) - 16: 1 dále (1270%) + + R Grid Lines + Čáry mřížky na poloměru - - Zoom 12.7:1 - Zvětšení 12.7: 1 + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Zakázaná hodnota. + +Čáry Y-ové mřížky jsou definovány pouze třemi body. Pro flexibilitu jsou poskytnuty čtyři body, ze kterých je potřeba jeden vybrat a zakázat. Jakmile je zakázán, hodnota se stále aktualizuje s tím, jak se mění ostatní hodnoty - - 8:1 closer (1008%) - 8: 1 bližší (1008%) + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Počet čar mřížky na ose Y. + +Počet čar mřížky na ose Y musí být větší než nula - - Zoom 10.08:1 - Zvětšení 10.08: 1 + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Hodnota první čáry mřížky na ose Y. + +Hodnota začátku nesmí být vyšší, než hodnota konce - - 8:1 (800%) - 8:1 (800%) + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero + Rozdíl v hodnotě mezi dvěma následujícími čarami mřížky na ose Y. + + +Hodnota kroku musí být větší než nula - - Zoom 8:1 - Zvětšení 8: 1 + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Hodnota poslední čáry mřížky na ose Y. + +Hodnota konce nesmí být nižší, než hodnota začátku + + + DlgSettingsMainWindow - - 8:1 farther (635%) - 8: 1 dále (635%) + + Main Window + Hlavní okno - - Zoom 6.35:1 - Zvětšení 6.35: 1 + + Initial zoom + Počáteční přiblížení - - 4:1 closer (504%) - 4: 1 bližší (504%) + + Initial Zoom + +Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. + Počáteční přiblížení + +Vyberte počáteční přiblížení pro nově otevřené dokumenty. Buď může být zachováno předchozí přiblížení nebo může být specifikováno nové. - - Zoom 5.04:1 - Zvětšení 5.04: 1 + + Zoom control + Ovládání přiblížení - - 4:1 (400%) - 4:1 (400%) + + Menu only + Pouze menu - - Zoom 4:1 - Zvětšení 4: 1 + + Menu and mouse wheel + Pouze menu a kolečko myši - - 4:1 farther (317%) - 4: 1 dále (317%) + + Menu and +/- keys + Menu a klávesy +/- - - Zoom 3.17:1 - Zvětšení 3.17: 1 + + Menu, mouse wheel and +/- keys + Menu, kolečko myši a klávesy +/- - - 2:1 closer (252%) - 2: 1 blíže (252%) + + Zoom Control + +Select which inputs are used to zoom in and out. + Ovládání přiblížení + +Zvolte, jakými vstupy bude přiblížení ovládáno - - Zoom 2.52:1 - Zvětšení 2.52: 1 + + Locale + Národnostní nastavení - - 2:1 (200%) - 2:1 (200%) + + Locale + +Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). + +The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. + Národnostní nastavení + +Vyberte nastavení používaných čísel (změna se projeví okamžitě) a jazyk aplikace (změna se projeví po restartu) + +Nastavení definuje, jak budou čísla formátovány. Konkrétně zda budou v číslech použity čárky nebo tečky - pro zobrazení v aplikace a při exportu. - - Zoom 2:1 - Zvětšení 2: 1 + + Import cropping + Oříznutí importu - - 2:1 farther (159%) - 2: 1 dále (159%) + + Import Cropping + +Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. + +This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. + Oříznutí importu + +Povoluje nebo zakazuje oříznutí importovaného obrázku při importu. Oříznutí obrázku je užitečné pro odstranění nevýznamných informací kolem grafu, ale méně užitečné, když graf již vyplní celý snímek. + +Toto nastavení má pouze účinek, když byl Engauge vybudován s podporou souborů PDF. - - Zoom 1.59:1 - Zvětšení 1.59: 1 + + Import PDF resolution (dots per inch) + Rozlišení importovaného PDF (body na palec) - - 1:1 closer (126%) - 1: 1 blíž (126%) + + Import PDF Resolution + +Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. + Rozlišení importovaného PDF + +Importované PDF bude převedeno do tohoto rozlišení na body na palec, kde každy pixel je jeden bod. Vyšší hodnota zvyšuje rozlišení obrázku a taktéž může zlepšit správnost digitalizace. Naopak příliš velké rozlišení může způsobit zpomalení aplikace. - - Zoom 1.3:1 - Zvětšení 1.3: 1 + + Maximum grid lines + Maximální počet čar mřížky - - 1:1 (100%) - 1:1 (100%) + + Maximum Grid Lines + +Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) + Maximální počet čar mřížky + +Maximální počet čar mřížky, které budou zpracovány. Tento limit je aplikován pro hodnoty počátku a konce, pokud je hodnota kroku příliš malá, což by mohlo vést k příliš vysokému počtu čar, nepřehlednosti a příliš dlouhému zpracování (protože každá čára musí být zpracována) - - Zoom 1:1 - Zvětšení 1: 1 + + Highlight opacity + Průhlednost zvýraznění - - 1:1 farther (79%) - 1: 1 dále (79%) + + Highlight Opacity + +Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. + Zvýrazněte neprůhlednost + +Opacita, která se použije, když je kurzor v režimu výběru přes křivku nebo bod osy. Změna vzhledu ukazuje, kdy lze vybrat bod. - - Zoom 0.8:1 - Zvětšení 0.8: 1 + + Recent file list + Poslední soubory - - 1:2 closer (63%) - 1: 2 bližší (63%) + + Clear + Vyčistit - - Zoom 1.3:2 - Zvětšení 1.3: 2 + + Recent File List Clear + +Clear the recent file list in the File menu. + Čištění seznamu posledních souborů + +Smaže seznam posledních souborů v menu Soubor - - 1:2 (50%) - 1:2 (50%) + + Include title bar path + Zahrnout cestu k hlavnímu panelu - - Zoom 1:2 - Zvětšení 1: 2 + + Title Bar Filename + +Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. + Název řádku Název souboru + +Zahrnuje nebo vylučuje cestu a příponu souboru z názvu souboru v záhlaví. - - 1:2 farther (40%) - 1: 2 dále (40%) + + Allow small dialogs + Povolit malé dialogy - - Zoom 0.8:2 - Zvětšení 0.8: 2 + + Allow Small Dialogs + +Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. + Povolit malé dialogy + +Umožňuje nastavit velmi malé dialogy nastavení, aby se vešly na obrazovky malých počítačů. - - 1:4 closer (31%) - 1: 4 bližší (31%) + + Allow drag and drop export + Povolit export drag and drop - - Zoom 1.3:4 - Zvětšení 1.3: 4 + + Allow Drag and Drop Export + +Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. + +When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. + Povolit export drag and drop + +Umožňuje přetahování a přetažení exportu z tabulek Window Fitting Window a Geometry Window. + +Pokud je přetažením deaktivováno, lze pomocí klepnutí a přetažení vybrat obdélníkovou množinu buněk tabulky. Pokud je povoleno přetahování, je možné vybrat obdélníkovou množinu buněk tabulky pomocí klávesových zkratek a kliknutí, protože klepnutím a tažením spustíte operaci přetažení. - - 1:4 (25%) - 1:4 (25%) + + Significant digits + Významné číslice - - Zoom 1:4 - Zvětšení 1: 4 + + Significant Digits + +Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. + Významné číslice + +Počet číslic s přesností v číslech s plovoucí desetinnou čárkou. Tato hodnota ovlivňuje výpočty pro křivky, jelikož mezilehlé výsledky menší než prahové hodnoty T naznačují, že k datům nelze připojit polynomiální křivku se specifickým pořadím. Prah T se vypočítává z maximálního maticového prvku M a významných číslic S jako T = M / 10 ^ S. + + + DlgSettingsPointMatch - - 1:4 farther (20%) - 1: 4 dále (20%) + + Point Match + Shoda bodů - - Zoom 0.8:4 - Zvětšení 0.8: 4 + + Maximum point size (pixels) + Maximální velikost bodu (pixely) - - 1:8 closer (12.5%) - 1: 8 blíž (12,5%) + + Select a maximum point size in pixels. + +Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. + +This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. + +This value has a lower limit + Vyberte maximální velikost bodu v pixelech. + +Vzorové body shody se musí nacházet uvnitř čtvercového pole kolem kurzoru a mají šířku a výšku rovnající se tomuto maximu. + +Tato velikost se také používá k určení, zda je oblast obrácených obrazových bodů v zpracovaném obrazu ignorována, protože tato oblast je širší nebo vyšší než tento limit. + +Tato hodnota má nižší limit - - - Zoom 1:8 - Zvětšení 1: 8 + + Accepted point color + Akceptovaná barva bodů - - 1:8 (12.5%) - 1:8 (12,5%) + + Select a color for matched points that are accepted + Vyberte barvu pro přiřazené body, které jsou akceptovány - - 1:8 farther (10%) - 1: 8 dále (10%) + + Rejected point color + Odmítnutá barva bodů - - Zoom 0.8:8 - Zvětšení 0.8: 8 + + Select a color for matched points that are rejected + Vyberte barvu pro shodné body, které jsou odmítnuty - - 1:16 closer (8%) - 1:16 blíž (8%) + + Candidate point color + Barva kandidátů - - Zoom 1.3:16 - Zvětšení 1.3: 16 + + Select a color for the point being decided upon + Vyberte barvu bodu rozhodování - - 1:16 (6.25%) - 1:16 (6,25%) + + Preview + Náhled - - Zoom 1:16 - Zvětšení 1: 16 + + Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. + +The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center + Okno Náhled ukazuje, jak aktuální nastavení ovlivňuje přizpůsobení bodů a jak jsou zobrazeny označené a kandidátské body. + +Body jsou odděleny hodnotou odstupu bodů a maximální velikost bodu je zobrazena jako políčko ve středu + + + DlgSettingsSegments - - Fill - Vyplnit + + Segment Fill + Vyplnění segmentů - - Zoom with stretching to fill window - Zvětšení s protahováním pro vyplnění okna + + Minimum length (points) + Minimální délka (body) - - &File - Soubor + + Select a minimum number of points in a segment. + +Only segments with more points will be created. + +This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit + V segmentu vyberte minimální počet bodů. + +Budou vytvořeny pouze segmenty s více body. + +Tato hodnota by měla být co možná největší, aby se snížilo využití paměti. Tato hodnota má nižší limit - - Open &Recent - Otevřít poslední + + Point separation (pixels) + Bodové oddělení (pixely) - - &Edit - Upravit + + Select a point separation in pixels. + +Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. + +This value has a lower limit + Vyberte bodové oddělení v pixelech. + +Následné body přidané do segmentu budou odděleny tímto počtem pixelů. Je-li zapnuto Fill Corners, do rohů budou vloženy další body, takže některé body budou bližší. + +Tato hodnota má nižší limit - - Digitize - Digitalizujte + + Fill corners + Vyplňte rohy - - View - Pohled + + Fill corners. + +In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points + Vyplňte rohy. + +Kromě bodů, které jsou umístěny v pravidelných intervalech, tato volba způsobí, že v každém rohu bude umístěn bod. Tato možnost dokáže zachytit důležité informace v částečných grafech, ale postupně zakřivené grafy nemusí mít přínos z dalších bodů - - - Background - Pozadí + + Line width + Délka úsečky - - Curves - Křivky + + Select a size for the lines drawn along a segment + Vyberte velikost čar vykreslených v segmentu - - Status Bar - Stavový řádek + + Line color + Barva úsečky - - Zoom - Zvětšení + + Select a color for the lines drawn along a segment + Vyberte barvu čar vykreslených v segmentu - - Settings - Nastavení + + Preview + Náhled - - &Help - Pomoc + + Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill + Okno Náhled obsahuje nejkratší řádek, který lze vyplnit segmentem, a účinky aktuálních nastavení na segmenty a body generované segmentem fil + + + FittingWindow - - Select background image - Vyberte obrázek na pozadí + + + Curve Fitting Window + Okno pro nastavení křivky - - Selected Background + + Curve Fitting Window -Select background image: -1) No background which highlights points -2) Original image which shows everything -3) Filtered image which highlights important details - Vybrané pozadí +This window applies a curve fit to the currently selected curve. -Vyberte obrázek na pozadí: -1) Žádné pozadí, které zvýrazní body -2) Původní obrázek, který zobrazuje vše -3) Filtrovaný obraz, který zdůrazňuje důležité detaily +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + Okno pro nastavení křivky + +Toto okno používá křivku, která odpovídá aktuálně zvolené křivce. + +Pokud je funkce přetahování a deaktivace deaktivována, lze klepnutím a přetažením vybrat obdélníkovou sadu buněk. V opačném případě, je-li povoleno přetažením, může být vybrána obdélníková sada buněk pomocí klávesových zkratek a kláves Shift + Click, protože klepnutím a tažením spustíte operaci tažení. Režim přetahování je nastaven v nastavení Hlavní okno - - No background - Žádné pozadí + + Order + Objednat - - Original image - Původní obrázek + + Mean square error + Průměrná čtvercová chyba - - Filtered image - Filtrovaný obrázek + + Calculated mean square error statistic + Vypočtená statistika čtvercových chyb - - Select curve for new points. - Zvolte křivku pro nové body. + + Root mean square + Střední kvadratická - - Selected Curve Name - -Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. - -This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. - Vybraný název křivky - -Zvolte křivku pro všechny nové body. Každý bod patří k jedné křivce. - -To lze měnit v režimu Křivka, bodová shoda, výběr barvy nebo segmentová výplň. + + Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error + Vypočtená statistika středních čtverců. Toto je vypočteno jako druhá odmocnina střední kvadratická chyba - - Drawing - Výkres + + R squared + R na druhou stranu - - Points style for the currently selected curve - Bod bodů pro aktuálně vybranou křivku + + Calculated R squared statistic + Vypočtená statistika R ve čtverci - - Points Style - -Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. - Styl bodů - -Bod bodů pro aktuálně vybranou křivku. Bod bodů se zobrazí pouze v tomto panelu nástrojů. Chcete-li změnit styl bodů, použijte dialog Vlastnosti křivky. + + log10(Y)= + log10(Y)= - - View of filter for current curve in Segment Fill mode - Pohled na filtr pro aktuální křivku v režimu segmentového plnění + + Y= + Y= - - Segment Fill Filter - -View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. - Segmentový filtr výplně - -Pohled na filtr pro aktuální křivku v režimu segmentového plnění. Nastavení filtru se zobrazí pouze v tomto panelu nástrojů. Chcete-li změnit nastavení filtru, použijte režim Výběr barvy nebo dialogové okno Nastavení filtru. + + log10(X) + log10(X) - - Views - Zobrazení + + X + X + + + GeometryWindow - - Currently selected coordinate system - V současnosti vybraný souřadný systém + + + Geometry Window + Okno geometrie - - Selected Coordinate System + + Geometry Window -Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems - Vybraný systém souřadnic +This table displays the following geometry data for the currently selected curve: -V současnosti vybraný souřadný systém. Používá se k přepínání mezi souřadnicovými systémy v dokumentech s více souřadnicovými systémy - - - - Show all coordinate systems - Zobrazit všechny souřadnicové systémy +Function area = Area under the curve if it is a function + +Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other + +X = X coordinate of each point + +Y = Y coordinate of each point + +Index = Point number + +Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage + +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + Okno geometrie + +Tato tabulka zobrazuje následující údaje geometrie aktuálně vybrané křivky: + +Funkční oblast = Plocha pod křivkou, je-li funkcí + +Oblast polygonu = plocha uvnitř křivky, pokud se jedná o vztah. Tato hodnota je správná pouze tehdy, když se žádné křivkové čáry vzájemně netýkají + +X = souřadnice X každého bodu + +Y = souřadnice Y každého bodu + +Index = číslo bodu + +Vzdálenost = vzdálenost podél křivky v dopředném nebo zpětném směru v libovolných grafových jednotkách nebo v procentech + +Pokud je funkce přetahování a deaktivace deaktivována, lze klepnutím a přetažením vybrat obdélníkovou sadu buněk. V opačném případě, je-li povoleno přetažením, může být vybrána obdélníková sada buněk pomocí klávesových zkratek a kláves Shift + Click, protože klepnutím a tažením spustíte operaci tažení. Režim přetahování je nastaven v nastavení Hlavní okno + + + GraphicsView - - Show All Coordinate Systems + + Main Window -When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. - Zobrazit všechny systémy souřadnic +After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. -Po stisknutí a podržení toto tlačítko zobrazuje všechny digitalizované body a řádky pro všechny souřadnicové systémy. +If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. + +If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. + +Zooming the image in or out is performed using any of several methods: +1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image +2) pressing the minus or plus keys +3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu + Hlavní okno + +Po importu souboru obrázku nebo otevření dokumentu Engauge se v této oblasti zobrazí obraz. Body jsou přidány do obrázku. + +Je-li obrázek grafem s dvěma osami a jednou nebo více křivkami, musí být vytvořeny tři osové body podél os. Stačí položit dva osové body na jednu osu a třetí bod osy na druhé ose, co nejdále oddělené pro vyšší přesnost. Potom je možné křivky přidat podél křivek. + +Pokud je obrázek mapou s měřítkem pro definování délky, musí být na obou koncích měřítka vytvořeny dva body osy. Pak lze přidat křivkové body. + +Zvětšení nebo zmenšení obrazu se provádí některým z několika způsobů: +1) otočením kolečka myši, když je kurzor mimo obrázek +2) stisknutím tlačítek mínus nebo plus +3) výběrem nového nastavení zoomu v nabídce Zobrazit / Přiblížit + + + HelpWindow - - Print all coordinate systems - Vytiskněte všechny souřadnicové systémy + + Contents + Obsah - - Print All Coordinate Systems - -When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. - Vytiskněte všechny systémy souřadnic - -Po stisknutí tohoto tlačítka vytiskne všechny digitalizované body a čáry pro všechny souřadnicové systémy. + + Index + Index + + + LoadImageFromUrl - - Coordinate System - Souřadnicový systém + + Unable to download image from + Nelze stáhnout obrázek z + + + + Unable to load image from + Nelze načíst obrázek z + + + MainWindow - + Unable to export to file Nelze exportovat do souboru - + Unable to extract image to file Nelze extrahovat obraz do souboru - - - + + + Cannot read file Nelze číst soubor - - - + + + from directory z adresáře - + Import Image Importovat obrázek - + File opened Soubor byl otevřen - + File not found Soubor nenalezen - + Error report opened Otevření chybového hlášení - - + + File imported Importovaný soubor - + Background image. Obrázek na pozadí. - + Currently selected curve. Aktuálně zvolená křivka. - + Point style for currently selected curve. Bod stylu aktuálně vybrané křivky. - + Segment Fill filter for currently selected curve. Segmentový filtr pro aktuálně vybranou křivku. - + The document has been modified. Do you want to save your changes? Dokument byl změněn. Chcete změny uložit? - + Cannot write file Nelze psát soubor - + Save Uložit - + Export Vývozní - + Open Document Otevřete dokument - + + + - + - - - + Engauge Digitizer Engauge Digitizer @@ -4570,876 +4498,876 @@ Chcete změny uložit? QObject - - - + + + New axis point cannot be at the same screen position as an existing axis point Nový bod osy nemůže být ve stejné pozici obrazovky jako existující bod osy - - + + New axis point cannot have the same graph coordinates as an existing axis point Nový bod osy nemůže mít stejné souřadnice souřadnic jako existující bod osy - - + + No more than two axis points can lie along the same line on the screen Na obrazovce se mohou nacházet více než dvě osové body podél stejné čáry - - + + No more than two axis points can lie along the same line in graph coordinates Na souřadnicích grafů se mohou nacházet více než dvě osové body podél stejné čáry - + Too many x axis points. There should only be two Příliš mnoho bodů osy x. Měly by existovat pouze dva - + Too many y axis points. There should only be two Příliš mnoho bodů osy y. Měly by existovat pouze dva - + Never Nikdy - + NSeconds N sekund - + Forever Navždy - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + Unknown Neznámý - + Curves for coordinate system Křivky pro souřadnicový systém - - - - + + + + Missing attribute Chybí atribut - - + + Cannot read graph points Nelze číst body grafu - - - - - + + + + + Missing attribute(s) Chybí atribut (y) - - - - - - + + + + + + and/or a / nebo - + Missing argument(s) Chybějící argument (y) - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Reached end of file before finding end element for Dosáhl konec souboru před nalezením koncového prvku pro - + Foreground Popředí - + Hue Odstín - + Intensity Intenzita - + Saturation Nasycení - + Value Hodnota - + Cannot read curve filter data Nelze číst data filtru křivky - + DD/MM/YYYY DD/MM/YYYY - + MM/DD/YYYY MM/DD/YYYY - + YYYY/MM/DD YYYY/MM/DD - - + + unknown neznámý - + Date Time Čas schůzky - - - - - - + + + + + + Degrees Stupně - - + + Number Číslo - + Date/Time Datum/Čas - + Gradians Gradians - + Radians Radians - + Turns Otočí se - + HH:MM HH:MM - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + Unexpected xml token Neočekávaný token xml - - + + Cannot read curve data Nelze číst data křivky - + FunctionSmooth Funkce hladká - + FunctionStraight Funkce rovná - + RelationSmooth Vztah hladký - + RelationStraight Vztah rovný - + ConnectSkipForAxisCurve Připojte přeskočení křivky osy - + Cannot read curve style data Nelze číst data stylu křivky - + DUPLICATE Duplikát - + Cannot read graph curves data Nelze číst data křivky grafů - - - - + + + + Engauge Digitizer Engauge Digitizer - + Three axis points have been defined, and no more are needed or allowed. Byly definovány tři osové body a již nejsou potřeba ani povoleny. - + Color Picker Výběr barvy - + Sorry, but the color picker point must be near a non-background pixel. Please try again. Je nám líto, ale bod pro výběr barev musí být v blízkosti pixelu bez pozadí. Prosím zkuste to znovu. - + Point Match Shoda bodů - + There are no more matching points Neexistují žádné odpovídající body - + The scale bar has been defined, and another is not needed or allowed. Bar měřítka byl definován a další není potřeba nebo povoleno. - + Move down Posunout dolů - + Move left Pohyb doleva - + Move right Pohyb vpravo - + Move up Posun nahoru - - + + Operating system says file is not readable Operační systém říká, že soubor není čitelný - + cannot read newer files from version nemůže číst novější soubory z verze - + of z - - + + File Soubor - + was not found nebyl nalezen - + Cannot read image data Nelze číst data o snímku - + Cannot read axes checker data Nelze číst data kontroly os - + Cannot read filter data Nelze číst data filtru - + Cannot read coordinates data Nelze číst data souřadnic - + Cannot read digitize curve data Nelze číst data digitalizace křivky - + Cannot read export data Nelze číst data exportu - + Cannot read general data Nelze číst obecná data - + Cannot read grid display data Nelze číst data zobrazení mřížky - + Cannot read grid removal data Nelze číst data odebrání sítě - + Cannot read point match data Nelze číst data shody bodů - + Cannot read segment data Nelze přečíst segmentová data - + Point identifier error encountered. Please notify the Engauge developers along with any comments about the country and language locale. The invalid point name was Došlo k chybě identifikátoru bodu. Informujte vývojáře společnosti Engauge spolu s případnými připomínkami týkajícími se země a jazyka. Název neplatného bodu byl - + Commas Čárky - + Semicolons Polotóny - + Spaces Prostory - + Tabs Záložky - + Gnuplot Gnuplot - + None Žádný - + Simple Jednoduchý - + Export Image Exportovat obrázek - + Cannot export file Nelze exportovat soubor - + AllPerLine Vše na řádek - + OnePerLine Jeden na řádek - + Graph Units Jednotky grafu - + Pixels Pixelů - + InterpolateAllCurves Interpolovat všechny křivky - + InterpolateFirstCurve Interpolate první křivku - + InterpolatePeriodic Interpolovat pravidelně - - + + Raw Drsný - + Interpolate Interpolovat - + Cannot read script file Nelze číst soubor skriptu - + from directory z adresáře - + CurveName Název křivky - + + Distance + Vzdálenost + + + + Percent + Procent + + + FunctionArea Funkční oblast - + + Index + Index + + + PolygonArea Oblast polygonu - - + + X X - + Y Y - - Index - Index - - - - Distance - Vzdálenost - - - - Percent - Procent - - - + Count Počet - + Start Začátek - + Step Krok - + Stop Konec - + Axes checker. If this does not align with the axes, then the axes points should be checked Kontrola os. Pokud to není v souladu s osami, měly by být zkontrolovány body os - + No cropping Žádné oříznutí - + Crop pdf files with multiple pages Oříznout soubory PDF s více stránkami - + Always crop Vždy ořízněte - + Cannot read line style data Nelze číst data stylu čáry - + Cannot read point data Nelze číst data bodů - + Cannot read point identifiers Nelze číst identifikátory bodu - + Circle Kruh - + Cross Přejít - + Diamond Ddiamant - + Square Náměstí - + Triangle Trojúhelník - + Cannot read point style data Nelze číst data stylu bodů - - Coordinates (pixels) - Souřadnice pixelů - - - + Coordinates (graph) Souřadnice souřadnic - + + Coordinates (pixels) + Souřadnice pixelů + + + Resolution (graph) Rozlišení grafu - + Need scale bar Potřebujete měřítko - + Need more axis points Potřebujeme více os bodů - + 16:1 farther 16: 1 dále - + 8:1 closer 8: 1 blíž - + 8:1 farther 8: 1 dále - + 4:1 closer 4: 1 blíž - + 4:1 farther 4: 1 dále - + 2:1 closer 2: 1 blíž - + 2:1 farther 2: 1 dále - + 1:1 closer 1: 1 blíž - + 1:1 farther 1: 1 dále - + 1:2 closer 1: 2 blíž - + 1:2 farther 1: 2 dále - + 1:4 closer 1: 4 blíž - + 1:4 farther 1: 4 dále - + 1:8 closer 1: 8 blíž - + 1:8 farther 1: 8 dále - + 1:16 closer 1: 16 blíž - + Fill Vyplnit - + Previous Předchozí - + The file appears to have characters from multiple language alphabets, which does not work in the Windows command line Zdá se, že soubor obsahuje znaky z více jazykových abeced, které nefungují v příkazovém řádku systému Windows - + Cannot read main window data Nelze číst data hlavního okna - - + + is not a valid file name není platný název souboru - + is not a valid image file extension není platné rozšíření souboru obrázku - + is used only with one or more load files se používá pouze s jedním nebo více soubory načtení - + Available styles Dostupné styly - + Enables extra debug information. Used for debugging Povoluje další informace o ladění. Používá se k ladění - + Specifies an error report file as input. Used for debugging and testing Určuje soubor s hlášením o chybě jako vstup. Používá se k ladění a testování - + Export each loaded startup file, which must have all axis points defined, then stop Exportovat každý načtený spouštěcí soubor, který musí mít všechny body osy definované, a potom zastavit - + Extract image in each loaded startup file to a file with the specified extension, then stop Extrahujte obraz v každém načteném spouštěcím souboru do souboru s určeným příponou a potom zastavte - + Specifies a file command script file as input. Used for debugging and testing Určuje soubor příkazového souboru příkazu jako vstup. Používá se k ladění a testování - + Output diagnostic gnuplot input files. Used for debugging Výstupní diagnostické vstupní soubory gnuplot. Používá se k ladění - + Show this help information Zobrazte tyto informace nápovědy - + Executes the error report file or file command script. Used for regression testing Provádí soubor chybového hlášení nebo skript příkazového souboru. Používá se pro regresní testování - + Removes all stored settings, including window positions. Used when windows start up offscreen Odstraní všechna uložená nastavení včetně poloh oken. Používá se při spuštění oken mimo obrazovku - + Show a list of available styles that can be used with the -style command Zobrazit seznam dostupných stylů, které lze použít s příkazem -style - + File(s) to be imported or opened at startup Soubory, které mají být při spuštění importovány nebo otevřeny - + Start at line Začněte na řádku - + at line na řádku - + Quitting Ukončete - + Error reading xml Chyba při čtení xml @@ -5447,12 +5375,12 @@ Chcete změny uložit? StatusBar - + Select cursor coordinate values to display. Zvolte hodnoty souřadnic kurzoru, které chcete zobrazit - + Select Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. @@ -5461,12 +5389,12 @@ Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or g Hodnoty na souřadnicích kurzoru pro zobrazení. Souřadnice jsou v jednotkách obrazovky (pixely) nebo grafu. Rozlišení (což je počet jednotek grafu na pixel) je v jednotkách grafů. Jednotky grafu jsou k dispozici pouze po definování osových bodů. - + Cursor coordinate values. Hodnoty souřadnic kurzorů. - + Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. @@ -5475,12 +5403,12 @@ Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Hodnoty na souřadnicích kurzoru. Souřadnice jsou v jednotkách obrazovky (pixely) nebo grafu. Rozlišení (což je počet jednotek grafu na pixel) je v jednotkách grafů. Jednotky grafu jsou k dispozici pouze po definování osových bodů. - + Select zoom. Zvolte zoom. - + Select Zoom Points can be more accurately placed by zooming in. @@ -5492,12 +5420,12 @@ Body lze přesněji umístit přiblížením. TutorialStateAxisPoints - + Axis Points Body Axis - + Axis points are first defined to define the coordinates. Step 1 - Click on the Axis Points button @@ -5506,7 +5434,7 @@ definujte souřadnice. Krok 1 - Klikněte na tlačítko Osy - + Step 2 - Click on an axis or grid line with known coordinates. An axis point appears, with a dialog window @@ -5519,7 +5447,7 @@ pro vstup do osy souřadnice - + Step 3 - Enter the two coordinates of the axis point and then click Ok. Repeat steps 2 and 3 twice more @@ -5530,12 +5458,12 @@ Opakujte kroky 2 a 3 ještě dvakrát dokud nejsou vytvořeny tři osové body - + Previous Předchozí - + Next Další @@ -5543,12 +5471,12 @@ dokud nejsou vytvořeny tři osové body TutorialStateChecklistWizardAbstract - + Checklist Wizard and Checklist Guide Průvodce kontrolním seznamem a kontrolním seznamem - + For new Engauge users, a Checklist Wizard is available when importing an image file. This wizard produces a helpful checklist of @@ -5559,14 +5487,14 @@ Tento průvodce vytvoří užitečný kontrolní seznam kroky k digitalizaci obrazového souboru. - + Step 1 - Enable the menu option Help / Checklist Guide Wizard. Krok 1 - Povolit volbu nabídky Nápověda / Průvodce průvodce kontrolním seznamem. - + Step 2 - Import the file using File / Import. The Checklist Wizard will appear and ask some simple questions to @@ -5579,7 +5507,7 @@ určit, jak může být obraz digitalizováno. - + Additional options are available in the various Settings menus. @@ -5590,7 +5518,7 @@ v různých nabídkách nastavení. Toto ukončí tutoriál. Hodně štěstí! - + Previous Předchozí @@ -5598,12 +5526,12 @@ Toto ukončí tutoriál. Hodně štěstí! TutorialStateColorFilter - + Color Filter Barevný filtr - + Each curve has Color Filter settings that are applied in Segment Fill mode. For black lines the defaults work well, but for @@ -5614,21 +5542,21 @@ jsou použity v režimu segmentového plnění. Pro barevných čar může být nastavení vylepšeno. - + Step 1 - Select the Settings / Color Filter menu option. Krok 1 - Zvolte Nastavení / Barva Možnost nabídky filtru. - + Step 2 - Select the curve that will be given the new settings. Krok 2 - Vyberte křivku, která bude nové nastavení. - + Step 3 - Select the mode. Intensity is suggested for uncolored lines, and Hue is suggested for colored lines. @@ -5637,7 +5565,7 @@ doporučeno pro barevné linky a Hue je navržena pro barevné čáry. - + Step 4 - Adjust the included range by dragging the green handles, until the curve is clear in the preview window @@ -5651,7 +5579,7 @@ níže. Graf zobrazuje histogram distribuce vlny - + Back Zadní @@ -5659,7 +5587,7 @@ distribuce vlny TutorialStateCurveSelection - + After the axis points have been created, a curve is selected to receive curve points. Step 1 - click on Curve, Point Match, Color @@ -5669,7 +5597,7 @@ křivka je vybrána pro získání křivkových bodů. Krok 1 - klikněte na tlačítka Křivka, bodová shoda, výběr barvy nebo segmentová výplň. - + Step 2 - Select the desired curve name. If that curve name has not been created yet, use the menu option Settings / Curve Names @@ -5680,7 +5608,7 @@ použijte volbu nabídky Nastavení / Názvy křivek vytvořit jej. - + Step 3 - Change the background from the original image to the filtered image produced for the current curve, using the @@ -5697,7 +5625,7 @@ automatizované algoritmy popsané později tutoriál. - + If the current curve is no longer visible in the filtered image, then change the current Color Filter settings. In the figure, @@ -5708,17 +5636,17 @@ aktuálního nastavení filtru barev. Na obrázku, oranžové body zmizely. - + Previous Předchozí - + Color Filter Settings Nastavení barev filtru - + Next Další @@ -5726,19 +5654,19 @@ oranžové body zmizely. TutorialStateCurveType - + Curve Type Typ křivky - + The next steps depend on how the curves are drawn, in terms of lines and points. Další kroky závisí na tom, jak jsou křivky jsou čerpány z hlediska linek a bodů. - + If the curves are drawn with lines (with or without points) then click on @@ -5749,7 +5677,7 @@ body) a potom klikněte na tlačítko Další (řádky). - + If the curves are drawn without lines and only with points, then click on @@ -5760,17 +5688,17 @@ s body, pak klikněte na Další (body). - + Previous Předchozí - + Next (Lines) Další (řádky) - + Next (Points) Další (Body) @@ -5778,33 +5706,33 @@ Další (body). TutorialStateIntroduction - + Introduction Úvod - + Engauge Digitizer starts with images of graphs and maps. Engauge Digitizer začíná obrazy grafů a map. - + You create (or digitize) points along the graph and map curves. Vytváříte (nebo digitalizujete) body grafu a mapové křivky. - + The digitized curve points can be exported, as numbers, to other software tools. Digitalizované body křivky mohou být exportovány jako čísla do jiných softwarových nástrojů. - + Next Další @@ -5812,12 +5740,12 @@ exportovány jako čísla do jiných softwarových nástrojů. TutorialStatePointMatch - + Point Match Shoda bodů - + In Point Match mode, you pick one sample point, and Engauge then finds all matching points. @@ -5830,14 +5758,14 @@ pak najde všechny odpovídající body. Krok 1 - Klikněte na režim Bodová shoda. - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. Krok 2 - Vyberte novou křivku body budou patřit. - + Step 3 - Click on a typical point. The circle turns green when it contains what may be a point. @@ -5846,7 +5774,7 @@ Kruh se změní na zelenou obsahuje co může být bod. - + Step 4 - Engauge will show a matched point with a yellow cross. Press the Right Arrow key to accept @@ -5859,12 +5787,12 @@ the matched point. Repeat this step until there are no more points. - + Previous Předchozí - + Next Další @@ -5872,12 +5800,12 @@ until there are no more points. TutorialStateSegmentFill - + Segment Fill Vyplnění segmentů - + Segment Fill mode places several points all along the line segments of a curve. Step 1 - Click on the @@ -5888,14 +5816,14 @@ křivky. Krok 1 - Klikněte na tlačítko Segmentové plnění. - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. Krok 2 - Vyberte novou křivku body budou patřit. - + Step 3 - Move the cursor over a line segment in the desired curve. If a green line appears, click on it once @@ -5906,14 +5834,14 @@ zobrazí se zelená čára, klikněte na něj jednou generovat mnoho bodů. - + Previous Předchozí - + Next Další - + \ No newline at end of file diff --git a/translations/engauge_de.ts b/translations/engauge_de.ts index 25c5ee5f..73aa7d14 100644 --- a/translations/engauge_de.ts +++ b/translations/engauge_de.ts @@ -1,16 +1,15 @@ - - - + + ChecklistGuide - - + + Checklist Guide Checkliste Anleitung - + Checklist Guide This box contains a checklist of steps suggested by the Checklist Guide Wizard. Following these steps should produce a set of digitized points in an output file. @@ -26,26 +25,22 @@ Um den Checklisten-Assistenten ausführen, wenn eine Bild-Datei importiert wird, ChecklistGuidePageConclusion - <p>A checklist guide has been created.</p><br/><br/><br/><p><font color="red">Why does the imported image look different?</font> After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image.</p> - Ein Checklistenführer wurde erstellt.Warum sieht das importierte Bild anders aus? Nach dem Import wird ein gefiltertes Bild im Hintergrund angezeigt. Dieses gefilterte Bild wird aus dem Originalbild entsprechend den in Einstellungen / Farbfilter eingestellten Parametern erzeugt. Wenn die Parameter korrekt eingestellt sind, wurden aus den gefilterten Bildern unwichtige Informationen (wie Rasterlinien und Hintergrundfarben) entfernt, so dass eine automatisierte Merkmalsextraktion durchgeführt werden kann. Wenn wünschenswerte Funktionen aus dem Bild entfernt wurden, können die Parameter mit den Einstellungen / Farbfilter eingestellt werden, oder das Originalbild kann stattdessen mit Ansicht / Hintergrund / Originalbild angezeigt werden. - - - + Conclusion Fazit - + A checklist guide has been created. Ein Checklistenführer wurde erstellt. - + Why does the imported image look different? Warum sieht das importierte Bild anders aus? - + After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image. Nach dem Import wird ein gefiltertes Bild im Hintergrund angezeigt. Dieses gefilterte Bild wird aus dem Originalbild gemäß den unter Einstellungen / Farbfilter festgelegten Parametern erstellt. Wenn die Parameter korrekt festgelegt wurden, wurden unwichtige Informationen (z. B. Rasterlinien und Hintergrundfarben) aus den gefilterten Bildern entfernt, sodass eine automatische Merkmalsextraktion durchgeführt werden kann. Wenn die gewünschten Funktionen aus dem Bild entfernt wurden, können die Parameter mit Einstellungen / Farbfilter angepasst werden, oder das Originalbild kann stattdessen mit Ansicht / Hintergrund / Originalbild anzeigen angezeigt werden. @@ -53,45 +48,37 @@ Um den Checklisten-Assistenten ausführen, wenn eine Bild-Datei importiert wird, ChecklistGuidePageCurves - + Curve name. Empty if unused. Kurvenname. Leer, wenn unbenutzt. - + Draw lines between points in each curve. Zeichne Linien zwischen Punkten in jeder Kurve. - + Draw points in each curve, without lines between the points. Zeichnen Sie Punkte in jeder Kurve, ohne Linien zwischen den Punkten. - + What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required. Wie lauten die Namen der Kurven, die digitalisiert werden sollen? Mindestens ein Eintrag ist erforderlich. - + How are those curves drawn? Wie werden diese Kurven gezeichnet? - <p>What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required.</p> - <p>Was sind die Namen der Kurven, die digitalisiert werden sollen? Mindestens ein Eintrag ist erforderlich.</p> - - - <p>How are those curves drawn?</p> - <p>Wie werden diese Kurven gezeichnet?</p> - - - + With lines (with or without points) Mit Linien (mit oder ohne Punkten) - + With points only (no lines between points) Nur mit Punkten (keine Linien zwischen den Punkten) @@ -99,26 +86,22 @@ Um den Checklisten-Assistenten ausführen, wenn eine Bild-Datei importiert wird, ChecklistGuidePageIntro - <p>Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates.</p><p>This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge.</p><p>New users are encouraged to use this wizard.</p> - <p>Engauge wandelt ein Bild eines Graphen oder einer Karte in Zahlen um, solange das Bild Achsen und / oder Gitterlinien hat, die die Koordinaten definieren.</p><p> Dieser Assistent erstellt eine Checkliste von Schritte, die als ein hilfreicher Begleiter dienen kann. Durch Befolgen dieser Schritte können Sie digitalisierte Datenpunkte in einer exportierten Datei erhalten. Dieser Assistent bietet auch eine kurze Zusammenfassung der nützlichsten Funktionen von Engauge.</p><p> Neue Benutzer werden ermutigt, diesen Assistenten zu verwenden.</p> - - - + Introduction Einführung - + Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates. Engauge wandelt ein Bild eines Graphen oder einer Karte in Zahlen um, solange das Bild Achsen und / oder Gitterlinien zur Definition der Koordinaten enthält. - + This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge. Dieser Assistent erstellt eine Prüfliste mit Schritten, die als hilfreicher Leitfaden dienen können. Wenn Sie diese Schritte ausführen, können Sie digitalisierte Datenpunkte in einer exportierten Datei erhalten. Dieser Assistent bietet auch eine kurze Zusammenfassung der nützlichsten Funktionen von Engauge. - + New users are encouraged to use this wizard. Neue Benutzer werden aufgefordert, diesen Assistenten zu verwenden. @@ -126,5161 +109,5102 @@ Um den Checklisten-Assistenten ausführen, wenn eine Bild-Datei importiert wird, ChecklistGuideWizard - + + Checklist Guide + Checkliste Anleitung + + + Checklist Guide Wizard Checkliste Guide Wizard - + Curves Kurven - + Follow this checklist of steps to digitize your image. Each step will show a check when it has been completed. Folge dieser Liste von Arbeitsschritten, um Kurven zu digitalisieren. Jeder Schritt wird nach der Ausführung abgehakt. - + The coordinates are defined by creating axis points Die Koordinaten werden durch Festlegung von Achsenpunkten definiert - + Add first of three axis points. Füge ersten von drei Achsenpunkten hinzu. - - - - - + + + + + Click on Klicke auf - for <b>Axis Points</b> mode - für <b>Achsenpunkt</b>-Modus - - - - Checklist Guide - Checkliste Anleitung - - - - - + + + for Axis Points mode für den Achsenpunktmodus - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates Klicke auf einen Achsenstrich oder eine Kreuzung von Gitterlinien mit angegebenen Koordinaten - - - + + + Enter the coordinates of the axis point Gebe die Koordinaten für den Achsenpunkt ein - - - - - + + + + + Click on Ok Klicke auf Ok - + Add second of three axis points. Füge zweiten von drei Achsenpunkten hinzu. - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis point Klicke auf einen zweiten weit entfernten Achsenstrich oder eine Kreuzung von Gitterlinien mit angegebenen Koordinaten - + Add third of three axis points. Füge den dritten von drei Achsenpunkten hinzu. - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis points Klicke auf einen dritten ebenfalls weit entfernten Achsenstrich oder eine Kreuzung von Gitterlinien mit angegebenen Koordinaten - + Points are digitized along each curve Punkte werden entlang jeder Kurve digitalisiert - + Add points for curve Füge Punkte zur Kurve hinzu - + for Segment Fill mode für den Segmentfüllmodus - - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve - Bewegen Sie den Cursor über die Kurve. Wenn eine Linie nicht angezeigt wird, passen Sie die Farbfiltereinstellungen für diese Kurve an - - - - Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points - Bewegen Sie den Cursor erneut über die Kurve. Wenn die Segmentfülllinie angezeigt wird, klicken Sie darauf, um Punkte zu generieren - - - - for Point Match mode - für den Punkt-Match-Modus - - - - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve - Bewegen Sie den Cursor über einen typischen Punkt in der Kurve. Wenn der Cursor-Kreis die Farbe nicht ändert, passen Sie die Farbfiltereinstellungen für diese Kurve an - - - - Select menu option File / Export - Wählen Sie den Menüpunkt Datei / Exportieren - - - - Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image - Wählen Sie die Menüoption Ansicht / Hintergrund / Originalbild anzeigen, um das Originalbild anzuzeigen - - - - Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter - Wählen Sie die Menüoption Ansicht / Hintergrund / Gefiltertes Bild anzeigen, um das Bild vom Farbfilter zu sehen - - - - Select menu option Settings / Color Filter - Wählen Sie den Menüpunkt Einstellungen / Farbfilter - - - for <b>Segment Fill</b> mode - für den <b>Segment-Füll-</b>Modus - - - - + + Select curve Wähle Kurve aus - - + + in the drop-down list in der Drop-down Liste - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - Bewege den Cursor auf die Kurve. Wenn keine Linie erscheint, korrigiere die Einstellung des <b>Farb-Filters</b> ensprechend der Kurve + + Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve + Bewegen Sie den Cursor über die Kurve. Wenn eine Linie nicht angezeigt wird, passen Sie die Farbfiltereinstellungen für diese Kurve an - Move the cursor over the curve again. When the <b>Segment Fill</b> line appears, click on it to generate points - Bewege den Cursor nochmals auf die Kurve. Wenn die <b>Segment-Füll<b>-Linie erscheint, Klicke diese an um Punkte zu generieren + + Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points + Bewegen Sie den Cursor erneut über die Kurve. Wenn die Segmentfülllinie angezeigt wird, klicken Sie darauf, um Punkte zu generieren - for <b>Point Match</b> mode - für <b>Punktabgleich</p> Modus + + for Point Match mode + für den Punkt-Match-Modus - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - Bewege den Cursor auf einen typischen Punkt der Kurve. Wenn der Kreiscursor die Farbe nicht ändert, dann korrigiere die <b>Farb-Filter</b>-Einstellung für diese Kurve + + Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve + Bewegen Sie den Cursor über einen typischen Punkt in der Kurve. Wenn der Cursor-Kreis die Farbe nicht ändert, passen Sie die Farbfiltereinstellungen für diese Kurve an - + Move the cursor over a typical point in the curve again. Click on the point to start point matching Bewege den Cursor auf einen typischen Punkt der Kurve und klicke diesen an um die Punkterkennung zu starten - + Engauge will display a candidate point. To accept that candidate point, press the right arrow key Engauge wird einen Punkt vorschlagen. Um diesen Vorschlag zu akzeptieren, drücke Pfeil-rechts - + The previous step repeats until you select a different mode Der vorherige Schritt wird wiederholt, bis du einen anderen Modus wählst - + The digitized points can be exported Die digitalisierten Punkte können exportiert werden - + Export the points to a file Exportiere Punkte in eine Datei - Select menu option <b>File / Export</b> - Wähle Menüoption <b>Datei / Export</b> + + Select menu option File / Export + Wählen Sie den Menüpunkt Datei / Exportieren - + Enter the file name Gebe einen Dateinamen ein - + Congratulations! Gratuliere - geschafft! - + Hint - The background image can be switched between the original image and filtered image. Hinweis: Das Hintergrundbild kann zwischen Originalbild und gefiltertem Bild umgeschaltet werden. - Select menu option <b>View / Background / Show Original Image</b> to see the original image - Wähle die Menü-Option <b>Ansicht / Hintergrund / Zeige Originalbild</b> um das Originale Bild zu sehen + + Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image + Wählen Sie die Menüoption Ansicht / Hintergrund / Originalbild anzeigen, um das Originalbild anzuzeigen - Select menu option <b>View / Background / Show Filtered Image</b> to see the image from <b>Color Filter</b> - Wähle die Menü-Option <b>Ansicht / Hintergrund / Zeige gefiltertes Bild</b> um das farbgefilterte Bild zu sehen + + Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter + Wählen Sie die Menüoption Ansicht / Hintergrund / Gefiltertes Bild anzeigen, um das Bild vom Farbfilter zu sehen - Select menu option <b>Settings / Color Filter</b> - Wähle den Menüpunkt <b>Einstellungen / Farb-Filter</b> + + Select menu option Settings / Color Filter + Wählen Sie den Menüpunkt Einstellungen / Farbfilter - + Select the method for filtering. Hue is best if the curves have different colors Wähle die Methode für die Filterung. <b>Hue</b> ist vorteilhaft, wenn die Kurven verschiedenfarbig sind - + Slide the green buttons back and forth until the curve is easily visible in the preview window Schiebe die grünen Knöpfe vor und zurück, bis die Kurve im Vorschaufenster deutlich erkennbar ist. - DlgAbout - - - About Engauge - Über Engauge - + CreateActions - - - Engauge Digitizer - Engauge Digitizer + + Select Tool + Auswahlwerkzeug - - Version - Version + + Shift+F2 + Shift+F2 - - Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. - Engauge Digitizer ist ein Open-Source-Werkzeug für die effiziente Extraktion von genauen numerischen Daten aus Bildern von Graphen. Der Prozess kann als inverse Graphik; betrachtet werden. Wenn Sie ein Dokument engauge, konvertieren Sie Pixel in Zahlen. + + Select points on screen. + Wähle Punkte auf dem Bildschirm. - - This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. - Dies ist freie Software, und Sie können diese unter bestimmten Bedingungen gemäß der GNU General Public License Version 2 oder (nach Ihrer Wahl) jeder späteren Version weiterverbreiten. + + Select + +Select points on the screen. + Wählen Sie die Punkte auf dem Bildschirm aus. - - Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. - Engauge Digitizer kommt mit ABSOLUT KEINE GARANTIE. + + Axis Point Tool + Achspunktwerkzeug - - Read the included LICENSE file for details. - Lesen Sie die enthaltene Lizenzdatei für Details. + + Shift+F3 + Shift+F3 - - Project Home Page - Projekt-Startseite + + Digitize axis points for a graph. + Digitalpunkte für einen Graphen ausstellen - - Gitter Forum - Gitters Forum + + Digitize Axis Point + +Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. + Digitieren eines Achsenpunktes + +Digitiert einen Achsenpunkt für einen Graphen, indem er nach einem Mausklick einen neuen Punkt am Cursor platziert. Die Koordinaten des Achspunktes werden dann eingegeben. In einem Diagramm sind drei Achsenpunkte erforderlich, um die Graphenkoordinaten zu definieren. - - - Project Page - Projektseite + + Scale Bar Tool + Waage-Werkzeug - - - DlgEditPointAxis - - Edit Axis Point - Achsenpunkt editieren + + Shift+F8 + Shift+F8 - - Graph Coordinates - Graph Koordinaten + + Digitize scale bar for a map. + Digitize Maßstab für eine Karte. - - as - wie + + Digitize Scale Bar + +Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. + +Maps must be imported using Import (Advanced). + Digitize scale barDigitieren Sie eine Skalenleiste für eine Karte durch Klicken und Ziehen. Die Länge des Maßstabs wird dann eingegeben. In einer Karte definieren die beiden Endpunkte der Skalenleiste die Abstände in Graphenkoordinaten.Maps müssen mit Import (Advanced) importiert werden. - - ( - ( + + Curve Point Tool + Kurvenpunkt-Werkzeug - - Enter the first graph coordinate of the axis point. - -For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. - -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Geben Sie die erste Graphenkoordinate des Achspunktes ein. Für kartesische Plots ist dies X. Für polare Plots ist dies der Radius R. Das erwartete Format des Koordinatenwertes wird durch die Lokalisierung bestimmt. Wenn die eingegebenen Werte nicht als erwartet erkannt werden, überprüfen Sie die Gebietsschema-Einstellung unter Einstellungen / Hauptfenster ... + + Shift+F4 + Shift+F4 - - , - , + + Digitize curve points. + Digitalisiere Kurvenpunkte. - - Enter the second graph coordinate of the axis point. + + Digitize Curve Point -For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. +Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Geben Sie die zweite Graphenkoordinate des Achspunktes ein. Für kartesische Plots ist dies Y. Für polare Plots ist dies der Winkel Theta.Das erwartete Format des Koordinatenwertes wird durch die Gebietsschema-Einstellung bestimmt. Wenn die eingegebenen Werte nicht als erwartet erkannt werden, überprüfen Sie die Gebietsschema-Einstellung unter Einstellungen / Hauptfenster ... +New points will be assigned to the currently selected curve. + Digitize curve pointDigitiert einen Kurvenpunkt, indem er nach einem Mausklick einen neuen Punkt am Cursor platziert. Verwenden Sie diesen Modus, um Punkte entlang der Kurven einzeln zu digitalisieren. Neue Punkte werden der aktuell ausgewählten Kurve zugewiesen. - - ) - ) + + Point Match Tool + Punktabgleich-Werkzeug - - Number format - Zahlenformat + + Shift+F5 + Shift+F5 - - Ok - Ok + + Digitize curve points in a point plot by matching a point. + Digitalisiere Kurvenpunkte in einem Punkt-Plot durch Abgleich eines Punktes. - - Cancel - Abbruch + + Digitize Curve Points by Point Matching + +Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. + +New points will be assigned to the currently selected curve. + Digitieren von Kurvenpunkten durch PunktanpassungDigitiert Kurvenpunkte in einem Punktplot, indem man Punkte findet, die mit einem Stichprobenpunkt übereinstimmen. Der Prozeß beginnt mit der Auswahl eines repräsentativen Stichprobenpunktes. Neue Zeilen werden der aktuell ausgewählten Kurve zugeordnet. - - - DlgEditPointGraph - - Edit Curve Point(s) - Bearbeite Kurven-Punkt(e) + + Color Picker Tool + Farbauswahl-Werkzeug - - Graph Coordinates - Graph Koordinaten + + Shift+F6 + Shift+F6 - - as - wie + + Select color settings for filtering in Segment Fill mode. + Wählen Sie Farbeinstellungen für die Filterung im Segment Füllmodus. - - ( - ( + + Select color settings for Segment Fill filtering + +Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. + Wählen Sie Farbeinstellungen für die Segmentfüllfilterung aus. Wählen Sie ein Pixel entlang der aktuell ausgewählten Kurve aus. Dieses Pixel und seine Nachbarn definieren die Filtereinstellungen (Farbe, Helligkeit usw.) der aktuell ausgewählten Kurve im Segment Füllmodus. - - Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. - -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Geben Sie den ersten Graphen-Koordinatenwert ein, der auf die Grafikpunkte angewendet werden soll. - -Lassen Sie dieses Feld leer, wenn kein Wert auf die Grafikpunkte angewendet werden soll. - -Für kartesische Handlungen ist dies die X-Koordinate. Für polare Plots ist dies der Radius R. - -Das erwartete Format des Koordinatenwertes wird durch die Gebietsschema-Einstellung bestimmt. Wenn die eingegebenen Werte nicht als erwartet erkannt werden, überprüfen Sie die Gebietsschema-Einstellung unter Einstellungen / Hauptfenster ... + + Segment Fill Tool + Segment-Füllungs-Werkzeug - - , - , + + Shift+F7 + Shift+F7 - - Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. + + Digitize curve points along a segment of a curve. + Digitieren Sie Kurvenpunkte entlang eines Segments einer Kurve. + + + + Digitize Curve Points With Segment Fill -For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. +Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Geben Sie den zweiten Graphen-Koordinatenwert ein, der auf die Grafikpunkte angewendet werden soll. Legen Sie dieses Feld leer, wenn kein Wert auf die Graphenpunkte angewendet werden soll. Für kartesische Plots ist dies die Y-Koordinate. Für polare Plots ist dies der Winkel Theta.Das erwartete Format des Koordinatenwertes wird durch die Gebietsschema-Einstellung bestimmt. Wenn die eingegebenen Werte nicht als erwartet erkannt werden, überprüfen Sie die Gebietsschema-Einstellung unter Einstellungen / Hauptfenster ... +New points will be assigned to the currently selected curve. + Digitieren von Kurvenpunkten mit SegmentfüllungDigitiert Kurvenpunkte, indem neue Punkte entlang des markierten Segments unter dem Cursor platziert werden. Verwenden Sie diesen Modus, um schnell mehrere Punkte entlang einer Kurve mit einem einzigen Klick zu digitalisieren. Neue Nummern werden der aktuell ausgewählten Kurve zugewiesen. - - ) - ) + + &Undo + Zurück - - Number format - Zahlenformat + + Undo the last operation. + Letzte Operation zurücknehmen. - - Ok - Ok + + Undo + +Undo the last operation. + Rückgängig die letzte Operation. - - Cancel - Abbruch + + &Redo + Wiederherstellen - - - DlgEditScale - - Edit Axis Point - Achsenpunkt editieren + + Redo the last operation. + Letzte Rücknahme wiederherstellen. - - Number format - Zahlenformat + + Redo + +Redo the last operation. + Wiederholen + +Letzte Operation wiederholen. - - Ok - Ok + + Cut + Ausschneiden - - Cancel - Abbruch + + Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + Schneidet die markierten Punkte aus und kopiert sie in die Zwischenablage. - - Scale Length - Skalenlänge + + Cut + +Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + Ausschneiden + +Schneidet die markierten Punkte aus und kopiert sie in die Zwischenablage. - - Enter the scale bar length - Geben Sie die Maßstabslänge ein + + Copy + Kopieren - - - DlgErrorReportLocal - - Error Report - Fehlerreport + + Copies the selected points to the clipboard. + Kopiert die ausgewählten Punkte in die Zwischenablage. - - An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + + Copy -The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. - Ein nicht behebbarer Fehler ist aufgetreten. Möchten Sie einen Fehlerbericht speichern, der später an die Engauge-Entwickler gesendet werden kann? Das Originaldokument kann als Teil des Fehlerberichts gesendet werden, was die Chancen erhöht, das Problem zu finden und zu beheben. Wenn eine Information jedoch privat ist, wird eine anonymisierte Version des Dokuments gesendet. +Copies the selected points to the clipboard. + Kopieren + +Kopiert die ausgewählten Punkte in die Zwischenablage. - - Include original document information, otherwise anonymize the information - Fügen Sie die Originaldokumente hinzu, andernfalls anonymisieren Sie die Informationen + + Paste + Einfügen - - Save - Datei speichern + + Pastes the selected points from the clipboard. + Fügt die ausgewählten Punkte aus der Zwischenablage ein. - - Cancel - Abbruch + + Paste + +Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. + Einfügen + +Fügt die ausgewählten Punkte aus der Zwischenablage ein. Sie werden der aktuellen Kurve zugeordnet. - - - DlgImportAdvanced - - Import Advanced - Import (Fortgeschritten) + + Delete + Löschen - - Coordinate System Count - Anzahl von Koordinatensystemen + + Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + Löscht die ausgewählten Punkte nach dem Kopieren in die Zwischenablage. - - Coordinate System Count + + Delete -Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. - Anzahl der Koordinatensysteme +Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + Delete -Gibt die Gesamtzahl der Koordinatensysteme an, die im importierten Bild verwendet werden. Es können einer oder mehrere Graphen im Bild sein, und jeder Graph kann eine oder mehrere Koordinatensysteme besitzen. Jedes Koordinatensystem wird durch ein Paar von Koordinatenachsen definiert. +Die löscht die ausgewählten Punkte, nachdem sie in die Zwischenablage kopiert wurden. - - Graph Coordinates Definition - Diagrammkoordinatendefinition + + Paste As New + Als Neu einfügen - - 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale - 1 Maßstab - Wird für Karten mit einer Maßstabsleiste verwendet, die die Kartenskala definiert + + Pastes an image from the clipboard. + Fügt ein Bild von der Zwischenablage ein. - - The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. + + Paste as New -This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. - Die beiden Endpunkte der Maßstabsleiste definieren den Maßstab einer Karte. Die Skalenleiste kann bearbeitet werden, um ihre Länge festzulegen. Diese Einstellung wird beim Importieren einer Karte verwendet, die nur eine Skalierungsleiste zum Definieren von Abstand und nicht als Diagramm mit Achsen aufweist, die zwei Koordinaten definieren. +Creates a new document by pasting an image from the clipboard. + Einfügen als neu + +Erstellt ein neues Dokument, indem ein Bild aus der Zwischenablage eingefügt wird. - - 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis - 3 Achsenpunkte - Wird für Graphen mit beiden Koordinaten verwendet, die auf jeder Achse definiert sind + + Paste As New (Advanced)... + Als Neu einfügen (erweitert)... - - Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. - -This setting is always used when importing images in non-advanced mode. - -In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). - Drei Achsen Punkte definieren das Koordinatensystem. Jeder hat eine einzelne x oder y Koordinaten. + + Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. + Fügt ein Bild aus der Zwischenablage ein, im erweiterten Modus. + + + + Paste as New (Advanced) -Diese Einstellung wird immer dann verwendet, wenn Bilder im nicht-erweiterten Modus importiert werden +Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. + Einfügen als neu (Erweitert) -Insgesamt sind drei Punkte (x1, y1), (x2, y2) und (x3, y3) zu definieren. +Erstellt ein neues Dokument, indem ein Bild aus der Zwischenablage im erweiterten Modus eingefügt wird. - - 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis - 4 Achsenpunkte - Wird für Graphen mit nur einer Koordinate verwendet, die auf jeder Achse definiert ist + + &Import... + Einführen... - - Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. - -This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. + + Ctrl+I + Ctrl+I + + + + Creates a new document by importing a simple image. + Erstellt ein neues Dokument, indem ein einfaches Bild importiert wird. + + + + Import Image -In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). - Vier Achsen Punkte definieren das Koordinatensystem. Jeder hat eine einzelne x- oder y-Koordinate. +Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. -Diese Einstellung ist erforderlich, wenn die x-Koordinate der y-Achse unbekannt ist, und / oder die y-Koordinate der x-Achse unbekannt ist. +For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. + Bild importieren -Insgesamt gibt es zwei Punkte auf der x-Achse (x1) und (x2), und zwei Punkte auf der y-Achse (y1) und (y2). +Erstellt ein neues Dokument, indem ein Bild mit einem einzigen Koordinatensystem importiert wird und Achsen beide Koordinaten bekannt sind. Für kompliziertere Bilder mit mehreren Koordinatensystemen und / oder schwimmenden Achsen wird stattdessen Import (Erweitert) verwendet. - - - DlgImportCroppingNonPdf - - Image File Import Cropping - Bilddatei Import Zuschneiden + + Import (Advanced)... + Importiere (erweitert)... - - Preview - Vorschau + + Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. + Erstellt ein neues Dokument, indem ein Bild mit Unterstützung für erweiterte Funktionen importiert wird. - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - Vorschau-Fenster, das zeigt, welcher Teil des Bildes importiert wird. Der Bildbereich innerhalb des rechteckigen Rahmens wird aus der aktuell ausgewählten Seite importiert. Der Rahmen kann durch Ziehen der Eckgriffe verschoben und verkleinert werden. + + Import (Advanced) + +Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. + Import (Erweitert) + +Erstellt ein neues Dokument, indem ein Bild mit Unterstützung für erweiterte Funktionen importiert wird. Im erweiterten Modus können mehrere Koordinatensysteme und / oder Schwimmachsen vorhanden sein. - - Ok - Ok + + Import (Image Replace)... + Import (Bild ersetzen) ... - - Cancel - Abbruch + + Imports a new image into the current document, replacing the existing image. + Importiert ein neues Bild in das aktuelle Dokument und ersetzt das vorhandene Bild. - - - DlgImportCroppingPdf - - PDF File Import Cropping - PDF-Datei Import Zuschneiden + + Import (Image Replace) + +Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. + Import (Bild ersetzen) + +Impert ein neues Bild in das aktuelle Dokument. Das vorhandene Bild wird ersetzt, und alle Kurven im Dokument bleiben erhalten. Diese Operation ist nützlich, um die Achspunkte und andere Einstellungen von einem vorhandenen Dokument auf ein anderes Bild anzuwenden. - - Page - Seite + + &Open... + Öffnen - - Page number that will be imported - Nummer der zu importierenden Seite + + Opens an existing document. + Öffnet ein existierendes Dokument. - - Preview - Vorschau + + Open Document + +Opens an existing document. + Dokument öffnen. öffnet ein vorhandenes Dokument. - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - Vorschau-Fenster, das zeigt, welcher Teil des Bildes importiert wird. Der Bildbereich innerhalb des rechteckigen Rahmens wird aus der aktuell ausgewählten Seite importiert. Der Rahmen kann durch Ziehen der Eckgriffe verschoben und verkleinert werden. + + &Close + Schließen - - Ok - Ok + + Closes the open document. + Schließt das offene Dokument. - - Cancel - Abbruch + + Close Document + +Closes the open document. + Dokument schließen + +öffnet das offene Dokument. - - - DlgRequiresTransform - - can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined - kann nur durchgeführt werden, nachdem drei Achsenpunkte erstellt wurden, wodurch die Koordinaten definiert werden + + &Save + Sparen - - - DlgSettingsAbstractBase - - Ok - Ok + + Saves the current document. + Speichert das aktuelle Dokument. - - Cancel - Abbruch + + Save Document + +Saves the current document. + Dokument speichern + +Speichert das aktuelle Dokument. - - - DlgSettingsAxesChecker - - Axes Checker - Achsenkontrolle + + Save As... + Speichern unter... - - Axes Checker Lifetime - Achsenkontrolle Gültigkeitsdauer + + Saves the current document under a new filename. + Speichert das aktuelle Dokument unter einem neuen Dateinamen. - - Do not show - Zeige nicht + + Save Document As + +Saves the current document under a new filename. + Dokument speichern as + +Speichert das aktuelle Dokument unter einem neuen Dateinamen. - - Never show axes checker. - Zeige niemals die Achskontrolle. + + Export... + Exportiere... - - Show for a number of seconds - Zeige für eine Anzahl an Sekunden - - - - Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. - Zeige Achsenüberprüfung für eine Anzahl von Sekunden nachdem die Achsenpunkte geändert wurden. - - - - Show always - Zeige immer + + Ctrl+E + Ctrl+E - - Always show axes checker. - Zeige immer die Achsenkontrolle. + + Exports the current document into a text file. + Exportiert das aktuelle Dokument in eine Textdatei. - - Line color - Linienfarbe + + Export Document + +Exports the current document into a text file. + Exportieren eines Dokuments + +Exportiert das aktuelle Dokument in eine Textdatei.Exportiert das aktuelle Dokument in eine Textdatei. - - Select a color for the highlight lines drawn at each axis point - Wähle eine Farbe für das Hervorheben von Linien gezeichnet an jedem Achsenpunkt + + &Print... + &Drucken... - - Preview - Vorschau + + Print the current document. + Druckt das aktuelle Dokument. - - Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker - Das Vorschau-Fenster zeigt, wie die aktuellen Einstellungen die Achsenüberprüfung beeinflussen. + + Print Document + +Print the current document to a printer or file. + Dokument drucken + +Drucken Sie das aktuelle Dokument in einen Drucker oder eine Datei. - - - DlgSettingsColorFilter - - Color Filter - Farbfilter + + &Exit + Ausgang - - Curve Name - Kurvenbezeichnung + + Quits the application. + Beendet die Anwendung. - - Name of the curve that is currently selected for editing - Bezeichnung der aktuell ausgewählten Kurve + + Exit + +Quits the application. + Exit + +Tragt die Anwendung. - - Filter mode - Filter-Modus + + Checklist Guide Wizard + Checkliste Guide Wizard - - Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) - Filtern Sie das Originalbild mit Hilfe des Intensity-Parameters in Schwarz-Weiß-Pixel, um unwichtige Informationen zu verbergen und wichtige Informationen hervorzuheben. Der Intensitätswert eines Pixels wird aus den roten, grünen und blauen Komponenten berechnet, da I = squareroot (R * R + G * G + B * B) + + Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps + Öffnen Sie den Checklist Guide Wizard während des Importes, um die Digitalisierungsschritte zu definieren - - Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The background color is shown on the left side of the scale bar. + + Checklist Guide Wizard -The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. - Filtern Sie das Originalbild in Schwarz-Weiß-Pixel, indem Sie den Vordergrund aus dem Hintergrund isolieren, um unwichtige Informationen zu verbergen und wichtige Informationen hervorzuheben. Die Hintergrundfarbe wird auf der linken Seite des Maßstabs angezeigt. R, G, B) aus der Hintergrundfarbe (Rb, Gb, Bb) berechnet als F = Quadrieren (R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). Am linken Ende der Skala ist der Vordergrundabstand Null, und er erhöht sich linear auf das Maximum ganz rechts. +Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document + Checkliste Guide WizardVerwenden Checkliste Guide Wizard während des Imports zu einer Checkliste der Schritte für das importierte Dokument zu generieren - - Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - Filtern Sie das Originalbild in Schwarz-Weiß-Pixel mit der Farbtonkomponente der Farbkomponenten Farbton, Sättigung und Wert (HSV), um unwichtige Informationen zu verbergen und wichtige Informationen hervorzuheben. + + Tutorial + Tutorial - - Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - Filtern Sie das Originalbild mit Hilfe der Sättigungskomponente der Farbton-, Sättigungs- und Wert- (HSV-) Farbkomponenten in Schwarz-Weiß-Pixel, um unwichtige Informationen zu verbergen und wichtige Informationen hervorzuheben. + + Play tutorial showing steps for digitizing curves + Spieltutorium mit den Schritten zum Digitalisieren von Kurven - - Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + + Tutorial -The Value component is also called the Lightness. - Filtern Sie das Originalbild in Schwarz-Weiß-Pixel mit der Wertkomponente der Farbkomponenten des Farbton-, Sättigungs- und Wert- (HSV), um unwichtige Informationen zu verbergen und wichtige Informationen hervorzuheben. Die Wertkomponente wird auch als Helligkeit bezeichnet. +Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point + Tutorial + +Zeigen Sie das Tutorial, in dem Schritte zum Digitalisieren von Punkten aus Kurven mit Linien und / oder Punkt angezeigt werden - - Preview - Vorschau + + Help + Hilfe - - Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. - Vorschau-Fenster, das zeigt, wie sich die aktuellen Einstellungen auf die Filterung des Originalbildes auswirken. + + Help documentation + Hilfe Dokumentation - - Filter Parameter Histogram Profile - Filterparamter für das Histogrammprofil + + Help Documentation + +Searchable help documentation + Hilfe Dokumentation + +Suchbare Hilfedokumentation - - Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. - Histogrammprofil des ausgewählten Filterparameters Die beiden Teiler können hin und her bewegt werden, um den Bereich der Filterparameterwerte einzustellen, die in das gefilterte Bild aufgenommen werden sollen. Der freie Teil wird aufgenommen und der schattierte Teil wird ausgeschlossen. + + About Engauge + Über Engauge - - This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. - Dieses schreibgeschützte Feld zeigt eine grafische Darstellung der horizontalen Achse im obigen Histogrammprofil an. + + About the application. + Über die Anwendung. - - - DlgSettingsCoords - - - - Coordinates - Koordinaten + + About Engauge + +About the application. + Über Engauge + +Über die Anwendung. - - Date/Time - Datum/Uhrzeit + + Coordinates... + Koordinaten... - - Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. - -Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. - Datumsformat für Datumswerte und Datumsteil der gemischten Datums- / Zeitwerte während der Eingabe und Ausgabe. Verwenden des Formats auf einen leeren Wert ergibt nur den Zeitabschnitt, der in der Ausgabe erscheint. + + Edit Coordinate settings. + Bearbeite Koordinateneinstellungen. - - Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + + Coordinate Settings -Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. - Zeitformat für Zeitwerte und Zeitteil der gemischten Datums- / Zeitwerte während der Ein- und Ausgabe verwendet werden. Verwenden des Formats auf einen leeren Wert ergibt nur den Datumsabschnitt, der im Ausgang erscheint. +Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image + Koordinateneinstellungen + +Koordinateneinstellungen bestimmen, wie die Graphenkoordinaten den Pixeln im Bild zugeordnet sind - - Coordinates Types - Koordinatenart + + Curve List... + Kurvenliste... - - Polar - Polar + + Edit Curve List settings. + Bearbeiten Sie die Einstellungen der Kurvenliste. - - - R - R + + Curve List + +Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document + Kurvenliste + +Kurvenlisteneinstellungen können Kurven im aktuellen Dokument hinzufügen, umbenennen und / oder entfernen - - Cartesian (X, Y) - Kartesisch (X, Y) + + Curve Properties... + Kurven Eigenschaften... - - Select cartesian coordinates. - -The X and Y coordinates will be used - Wähle kartesische Koordinaten. - -Es werden X- und Y-Koordinaten verwendet + + Edit Curve Properties settings. + Bearbeite Einstellungen der Kurveneigenschaften. - - Select polar coordinates. - -The Theta and R coordinates will be used. - -Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta - Wähle Polar-Koordinaten. + + Curve Properties Settings -Es werden Theta und R als Koordinaten benutzt. +Curves properties settings determine how each curve appears + Eigenschaften der Kurveneigenschaften -Für Theta ist keine logarithmische Skale erlaubt - - - - - Scale - Skala +Kurven Eigenschaften Einstellungen bestimmen, wie jede Kurve erscheint - - - Units - Einheiten + + Digitize Curve... + Digitalisiere Kurve... - - Origin radius value - Ursprungsradius-Wert + + Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. + Bearbeiten Sie die Digitalisierungsachse und die Kurveneinstellungen. - - - Linear - Linear + + Digitize Axis and Graph Curve Settings + +Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes + Digitieren Sie die Achsen- und Graphenkurveneinstellungen + +Digitieren Sie die Kurveneinstellungen, um festzulegen, wie die Punkte in den Digitalisierungsachsen- und Digitalisierungs-Grafikpunkt-Modi digitalisiert werden - - Specifies linear scale for the X or Theta coordinate - Spezifiziere eine lineare Skala für die X- oder Theta-Koordiante + + Export Format... + Exportiere Format... - - - Log - Log + + Edit Export Format settings. + Bearbeiten Sie die Exportformateinstellungen. - - Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. + + Export Format Settings -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. +Export format settings affect how exported files are formatted + Formateinstellungen importieren -Log scale is not allowed for the Theta coordinate. - Gibt die logarithmische Skalierung für die X- oder Theta-Koordinate an. Die Leistenskala ist nicht zulässig, wenn negative Koordinaten vorhanden sind.Log-Skala ist für die Theta-Koordinate nicht zulässig. +Exportieren von Formateinstellungen beeinflussen, wie exportierte Dateien formatiert sind - - Specifies linear scale for the Y or R coordinate - Spezifiziere eine lineare Skala für die Y- oder R-Koordiante + + Color Filter... + Farbfilter... - - Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - Bestimmt eine logaritchmische Skala für Y- oder Radius-Kordinaten - -Logarithmische Scalen sind unzulässig wenn es negative Skalenwerte gibt. + + Edit Color Filter settings. + Farbfiltereinstellungen bearbeiten - - Specify radius value at origin. + + Color Filter Settings -Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). - Lege den Radium am Ursprung fest. +Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling + Farbfiltereinstellungen -Üblicherweise ist der Radius im Ursprung null, aber andere Werte können verwendet werden (z.B. wenn der Radiuskordinaten die Einheit Dezibel aufweisen). +Die Farbfilterung vereinfacht die Graphen für eine einfachere Punktabstimmung und Segmentfüllung - - Preview - Vorschau + + Axes Checker... + Achsencheck ... - - Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. - Das Vorschaufenster zeigt den Einfluß der aktuellen Einstellungen auf das Koordinatensystem. + + Edit Axes Checker settings. + Bearbeiten Sie die Einstellungen für die Achsenprüfung. - - Numbers have the simplest and most general format. + + Axes Checker Settings -Date and time values have date and/or time components. +Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. + Achsenprüfung Einstellungen -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - Zahlen haben das einfachste und allgemeinste Format.Date- und Zeitwerte haben Datums- und / oder Zeitkomponenten.Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) Format verwendet zwei Integer-Nummer für Grad und Minuten und eine reelle Zahl für Sekunden. Es gibt 60 Sekunden pro Minute. Während der Eingabe müssen Zwischenräume zwischen den drei Zahlen eingefügt werden. +Achsen-Checker können alle Achsenpunktfehler offenbaren, die sonst schwer zu finden sind. - - Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. - -Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - -Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. + + Grid Line Display... + Rasterlinienanzeige ... + + + + Edit Grid Line Display settings. + Bearbeiten von Rasterlinien-Anzeigeeinstellungen. + + + + Grid Line Display Settings -Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. +Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. + Rasterlinienanzeige -Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. - Degrees (DDD.DDDDD) Format verwendet eine einzelne reelle Zahl. Eine vollständige Umdrehung ist 360 Grad. Das Format "DTM MM.MMM" (DDD MM.MMM) verwendet eine ganze Zahl für Grad und eine reale Zahl für Minuten. Es gibt 60 Minuten pro Grad. Während der Eingabe muss zwischen den beiden Zahlen ein Leerzeichen eingefügt werden. Das Format "Minuten" (DDD MM SS.S) verwendet zwei Integer-Nummern für Grad und Minuten und eine reelle Zahl für Sekunden. Es gibt 60 Sekunden pro Minute. Während der Eingabe müssen die Leerzeichen zwischen den drei Zahlen eingefügt werden. Das Format "Gradians" verwendet eine einzige reelle Zahl. Eine komplette Revolution ist 400 gradians.Radians Format verwendet eine einzelne reale Zahl. Eine komplette Revolution ist 2 * pi radians.Turns Format verwendet eine einzelne reelle Zahl. Eine komplette Revolution ist eine Runde. +Rasterlinien, die auf dem Graphen angezeigt werden, können mehr Genauigkeit als der Axis Checker für verzerrte Graphen liefern. In einem verzerrten Graphen können die Rasterlinien verwendet werden, um die Achsenpunkte für mehr Genauigkeit in verschiedenen Regionen anzupassen. - - X - X + + Grid Line Removal... + Gitterlinien Entfernung... - - Y - Y + + Edit Grid Line Removal settings. + Bearbeiten der Rasterlinienentfernung. - - - DlgSettingsCurveAddRemove - Curve Add/Remove - Kurve hinzufügen/entfernen + + Grid Line Removal Settings + +Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. + Rasterlinienentfernung + +Rasterlinienentfernung isoliert Kurvenlinien für einfachere Punktabstimmung und Segmentfüllung, wenn Farbfilterung nicht in der Lage ist, Gitterlinien von Kurvenlinien zu trennen. - - Curve List - Kurvenliste + + Point Match... + Punktabgleich... - - Add... - Hinzufügen... + + Edit Point Match settings. + Bearbeite Einstellungen des Punktabgleichs. - - Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. + + Point Match Settings -Every curve name must be unique - Fügt eine neue Kurve zur Kurvenliste hinzu. Die -Kurvenbezeichnung kann in der Kurvenliste verändert werden. +Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode + Punkt-Match-Einstellungen -Jede Kurvenbezeichnung muss einmalig sein +Punkt-Match-Einstellungen bestimmen, wie Punkte im Point-Match-Modus übereinstimmen - - Remove - Entferne + + Segment Fill... + Segment füllen ... - - Removes the currently selected curve from the curve list. + + Edit Segment Fill settings. + Bearbeiten von Segmentfülleinstellungen. + + + + Segment Fill Settings -There must always be at least one curve - Entfernt die aktuell ausgewählte Kurve aus der Kurvenliste. +Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode + Segment Füll-Einstellungen -Es muss mindestens eine Kurve in der Liste existieren +Die Segmentfüll-Einstellungen bestimmen, wie die Punkte im Segment Füllmodus erzeugt werden - - Curve Names - Kurvenbezeichnung + + General... + Allgemein... - - List of the curves belonging to this document. - -Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. - -Reorder curves by dragging them around. - Liste der Kurven in diesem Dokument. + + Edit General settings. + Bearbeite allgemeine Einstellungen. + + + + General Settings -Klicke auf einen Kurvennamen um diesen zu editieren. Jeder Kurvenname mus einmalig sein. +General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes + Allgemeine Einstellungen -Ordne die Kurven durch halten und ziehen. +Allgemeine Einstellungen sind dokumentspezifische Einstellungen, die sich auf mehrere Modi auswirken. Beispielsweise wirkt sich die Einstellung der Cursorgröße sowohl auf den Farbwähler als auch auf die Punktübertragungsmodi aus - - Save As Default - Speichern als Standard + + Main Window... + Hauptfenster... - - Save the curve names for use as defaults for future graph curves. - Speicher die Kurvenbezeichnung als Standard für zukünftige Digitalisierungen. + + Edit Main Window settings. + Bearbeite Einstellungen des Hauptfensters. - - Reset Default - Vorgaben wiederherstellen + + Main Window Settings + +Main window settings affect the user interface and are not specific to any document + Hauptfenstereinstellungen + +Hauptfenstereinstellungen beeinflussen die Benutzeroberfläche und sind nicht für jedes Dokument spezifisch - - Reset the defaults for future graph curves to the original settings. - Einstellungen für zukünftige Digitalisierungen auf Vorgabewerte zurücksetzen. + + Background Toolbar + Hintergrund Toolbar - - Removing this curve will also remove - Entfernen dieser Kurve wird ebenfalls + + Show or hide the background toolbar. + Zeigen oder verstecken Sie die Hintergrund-Symbolleiste. - - - points. Continue? - die Punkte entfernen. Fortfahren? + + View Background ToolBar + +Show or hide the background toolbar + Symbolleiste anzeigen + +Zeigen oder verstecken Sie die Hintergrund-Symbolleiste - - Removing these curves will also remove - Das Entfernen dieser Kurven wird ebenfalls + + Checklist Guide Toolbar + Checkliste-Toolleiste - - Curves With Points - Kurve mit Punkten + + Show or hide the checklist guide. + Ein- und Ausblenden der Checkliste. - - - DlgSettingsCurveProperties - - Curve Properties - Kurveneigenschaften + + View Checklist Guide + +Show or hide the checklist guide + Checkliste anzeigen + +Ein- und Ausblenden der Checkliste - - Curve Name - Kurvenbezeichnung + + Curve Fitting Window + Kurvenbefestigungsfenster - - Name of the curve that is currently selected for editing - Bezeichnung der aktuell ausgewählten Kurve + + Show or hide the curve fitting window. + Einblenden oder Ausblenden des Kurvenanpassungsfensters. - - Line - Linie + + View Curve Fitting Window + +Show or hide the curve fitting window + Ansicht Kurvenbefestigungsfenster + +Einblenden oder Ausblenden des Kurvenanpassungsfensters - - Width - Breite + + Geometry Window + Geometriefenster - - Select a width for the lines drawn between points. + + Show or hide the geometry window. + Das Geometriefenster ein- oder ausblenden + + + + View Geometry Window -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Wähle die Breite der Linien zwischen den Punkten. +Show or hide the geometry window + Geometriefenster ansehen -Dies gilt nur für Datenkurven. Zwischen Achsenpunkten werden niemals Linien eingezeichnet. +Das Geometriefenster ein- oder ausblenden - - - Color - Farbe + + Digitizing Tools Toolbar + Werkzeugleiste digitalisieren - - Select a color for the lines drawn between points. + + Show or hide the digitizing tools toolbar. + Ein- oder Ausblenden der Symbolleiste des Digitalisierungswerkzeugs. + + + + View Digitizing Tools ToolBar -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Wähle die Farbe der Linien zwischen den Punkten. +Show or hide the digitizing tools toolbar + View Digitalisierung Werkzeuge ToolBar -Dies gilt nur für Datenkurven. Zwischen Achsenpunkten werden keine Linien eingezeichnet. +Ein- oder Ausblenden der Symbolleiste des Digitalisierungswerkzeugs - - Connect as - Verbinde als + + Settings Views Toolbar + Einstellungen Ansichten Symbolleiste - - Select rule for connecting points with lines. - -If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. - -If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. - -Lines are drawn between successively ordered points. + + Show or hide the settings views toolbar. + Einblenden oder Ausblenden der Symbolleiste der Einstellungen. + + + + View Settings Views ToolBar -Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. +Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. + Ansichtseinstellungen anzeigen toolBar -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Wählen Sie die Regel für die Verbindung von Punkten mit Zeilen aus. Wenn die Kurve als einwertige Funktion verbunden ist, werden die Punkte durch einen höheren Wert der unabhängigen Variablen geordnet. Wenn die Kurve als geschlossene Kontur verbunden ist, dann sind die Punkte Geordnet nach Alter, außer für Punkte, die entlang einer bestehenden Linie platziert sind. Jeder Punkt, der oben auf einer vorhandenen Linie platziert wird, wird zwischen den beiden Endpunkten dieser Linie eingefügt - als ob sein Alter zwischen dem Alter der beiden Endpunkte liegt.Lines werden zwischen aufeinanderfolgend geordneten Punkten gezeichnet. Die Zugkurven werden mit gerade gezogen Linien zwischen aufeinanderfolgenden Punkten. Glatte Kurven werden mit glatten Linien zwischen aufeinanderfolgenden Punkten gezeichnet. Dies gilt nur für Graphenkurven. Es werden immer keine Linien zwischen Achspunkten gezogen. +Einblenden oder Ausblenden der Symbolleiste der Einstellungen. Diese Ansichten zeigen grafisch die wichtigsten Einstellungen. - - Point - Punkt + + Coordinate System Toolbar + Koordinatensystem-Symbolleiste - - Shape - Form + + Show or hide the coordinate system toolbar. + Ein- oder Ausblenden der Koordinatensystem-Symbolleiste. - - Select a shape for the points - Wähle eine Form für die Punkte aus + + View Coordinate Systems ToolBar + +Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. + +This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. + Koordinaten-System-ToolBar anzeigen + +Ein- oder Ausblenden der Symbolleiste des Koordinatensystems. Diese Symbolleiste wird verwendet, um das aktuelle Koordinatensystem auszuwählen, wenn das Dokument mehrere Koordinatensysteme hat. Diese Symbolleiste dient auch zum Anzeigen und Drucken aller Koordinatensysteme. Diese Symbolleiste ist deaktiviert, wenn nur ein Koordinatensystem vorhanden ist. - - Radius - Radius + + Tool Tips + Werkzeugtips - - Select a radius, in pixels, for the points - Wähle einen Radius in Pixel für die Punkte + + Show or hide the tool tips. + Zeigen oder verstecken Sie die Tooltips. - - Line width - Linienbreite + + View Tool Tips + +Show or hide the tool tips + Tooltips anzeigen + +Zeigen oder verstecken Sie die Tooltips - - Select a line width, in pixels, for the points. - -A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) - Wählen Sie eine Zeilenbreite in Pixeln für die Punkte aus. Eine größere Breite führt zu einer dickeren Linie, mit Ausnahme eines Wertes von Null, der immer zu einer Zeile führt, die ein Pixel breit ist (was auch bei wann gut zu sehen ist Vergrößert weit heraus) + + Grid Lines + Gitter Linien - - Select a color for the line used to draw the point shapes - Wähle die Farbe für die Punktkonturen. + + Show or hide grid lines. + Gitterlinien anzeigen oder ausblenden. - - Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - -If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. - -If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. - Speichere die visuellen Kurveneigenschaften für zukünftige Verwendung, entsprechend der Kurvenbezeichnung. + + View Grid Lines -Wenn die Eigenschaften zu Achen gehören, werden sie für zukünftige Achsen verwendet, bis andere Einstellungen gespeichert werden. +Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs + Rasterlinien anzeigen -Wenn die Eigenschaften zur n-ten Datenkurve gehören, werden sie zukünftig ebenfalls für die n-te Datenkurve verwendet, bis andere Einstellungen gespeichert werden. +Zeigen oder verbergen Rasterlinien, die für genaue Anpassungen der Achsenpunkte hinzugefügt werden, was die Genauigkeit in verzerrten Graphen verbessern kann - - Preview - Vorschau + + No Background + Kein Hintergrund - - Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. + + Do not show the image underneath the points. + Zeige kein Bild unterhalb der Punkte. + + + + No Background -The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. - Das Vorschaufenster zeigt, wie die aktuellen Einstellungen die Punkte und Verbindungslinien der ausgewählten Kurve beeinflussen. +No image is shown so points are easier to see + Kein hintergrund -Die X-Koordinate wird horizontal und die Y-Achse vertikal dargestellt. Eine Funktion hat exakt einen Y-Wert für jeden X-Wert, hingegen kann eine Relation mehrere Y-Werte pro X-Wert aufweisen. +Kein Bild wird gezeigt, so dass Punkte einfacher zu sehen sind - - - DlgSettingsDigitizeCurve - - Digitize Curve - Digitalisiere Kurve + + Show Original Image + Zeige Originalbild - - Cursor - Cursor + + Show the original image underneath the points. + Zeige Originalbild unterhalb der Punkte. - - Type - Typ + + Show Original Image + +Show the original image underneath the points + Originalbild anzeigen + +Zeigen Sie das Originalbild unter den Punkten an - - Standard cross - Standardkreuz + + Show Filtered Image + Zeige gefiltertes Bild - - Selects the standard cross cursor - Legt das Standardkreuz als Cursor fest + + Show the filtered image underneath the points. + Zeige gefiltertes Bild unterhalb der Punkte. - - Custom cross - Benutzerdef. Kreuz + + Show Filtered Image + +Show the filtered image underneath the points. + +The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized + Gefiltertes Bild anzeigen + +Zeigen Sie das gefilterte Bild unter den Punkten an. Das gefilterte Bild wird aus dem Originalbild nach den Filterpräferenzen erstellt, so dass unwichtige Informationen verborgen sind und wichtige Informationen hervorgehoben werden - - Selects a custom cursor based on the settings selected below - Legt den benutzerdefinierten Cursor entsprechend der unten gewählten Parameter fest + + Hide All Curves + Verstecke alle Kurven - - Size (pixels) - Größe (Pixel) + + Hide all digitized curves. + Verstecke alle digitalisierten Kurven. - - Horizontal and vertical size of the cursor in pixels - Horizontale und vertikale Größe des Cursors in Pixel + + Hide All Curves + +No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. + Alle Kurven ausblenden + +Es werden keine Achspunkte oder digitalisierte Kurvenkurven angezeigt, so dass das Bild leichter zu sehen ist. - - Inner radius (pixels) - Innerer Radius (Pixel) + + Show Selected Curve + Zeige ausgewählte Kurve - - Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty - Radius des ungefüllten Zentrums des Cursors + + Show only the currently selected curve. + Zeige nur die aktuell ausgewählte Kurve. - - Line width (pixels) - Linienbreite (Pixel) + + Show Selected Curve + +Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. + Ausgewählte Kurve anzeigen + +Zeigen Sie nur die digitalisierten Punkte und Zeilen an, die zur aktuell ausgewählten Kurve gehören. - - Width of each arm of the cross of the cursor - Breite der Arme des Cursorkreuzes + + Show All Curves + Zeige alle Kurven - - Preview - Vorschau + + Show all curves. + Zeige alle Kurven. - - Preview window showing the currently selected cursor. + + Show All Curves -Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. - Vorschaufenster das den aktuell ausgewählten Cursor zeigt. +Show all digitized axis points and graph curves + Alle Kurven anzeigen -Ziehe den Cursor über diesen Bereich um die Wirkung der Einstellungen zu sehen. +Alle digitalisierten Achspunkte und Kurvenkurven anzeigen - - - DlgSettingsExportFormat - - Export Format - Exportformat + + Hide Always + Verstecke immer - - Included - Eingeschlossen + + Always hide the status bar. + Statuszeile immer verbergen. - - Not included - Ausgeschlossen + + Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. + Verbergen Sie die Statusleiste. Es werden keine temporären Status- oder Rückmeldungen angezeigt. - - List of curves to be included in the exported file. - -The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. - Liste der Kurven für die exportierte Datei. - -Die hiesige Reihenfolge der Kurven bestimmt nicht die Reihenfolge in der exportierten Datei. Diese wird durch die Kurveneinstellungen vorgegeben. + + Show Temporary Messages + Zeige temporäre Nachrichten - - List of curves to be excluded from the exported file - Liste der nicht zu exportierenden Kurven + + Hide the status bar except when display temporary messages. + Verbergen Sie die Statusleiste, außer wenn Sie temporäre Nachrichten anzeigen. - <<Include - <<Einschließen + + Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. + Verbergen Sie die Statusleiste, außer wenn Sie temporäre Status- und Feedback-Nachrichten anzeigen. - - Move the currently selected curve(s) from the excluded list - Bewege die ausgewählte(n) Kurve(n) aus der Ausschlussliste + + Show Always + Zeige immer - Exclude>> - Ausschließen>> + + Always show the status bar. + Statuszeile immer anzeigen. - - Move the currently selected curve(s) from the included list - Bewege die ausgewählte(n) Kurve(n) aus der Einschlussliste + + Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. + Zeigt die Statusleiste an. Neben der Anzeige von temporären Status- und Feedback-Meldungen zeigt die Statusleiste auch Informationen über die Cursorposition an. - - Delimiters - Begrenzer + + Zoom Out + Zoome raus - - Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. - Die exportierte Datei hat Kommas zwischen benachbarten Werten, sofern sie nicht durch Tabs in TSV-Dateien überschrieben werden. + + Zoom out + Zoome raus - - Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. - Die exportierte Datei hat Zwischenräume zwischen benachbarten Werten, sofern sie nicht durch Kommas in CSV-Dateien oder Tabs in TSV-Dateien überschrieben werden. + + Zoom In + Zoome rein - - Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - Die exportierte Datei hat Registerkarten zwischen benachbarten Werten, sofern sie nicht durch Kommas in CSV-Dateien überschrieben werden. + + Zoom in + Zoome rein - - Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - Die exportierte Datei hat Semikolons zwischen benachbarten Werten, sofern sie nicht durch Kommas in CSV-Dateien überschrieben werden. + + 16:1 (1600%) + 16:1 (1600%) - - Override in CSV/TSV files - Überschreibe CSV/TSV Dateien + + Zoom 16:1 + Zoom 16:1 - - Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. - Komma-getrennte Wertdateien (CSV) und tabulatorgetrennte (TSV) Dateien verwenden Kommas und Tabs, sofern diese Einstellung nicht ausgewählt ist. Wenn Sie diese Einstellung auswählen, wird die Trennzeichen-Einstellung auf jede Datei angewendet. + + 16:1 farther (1270%) + 16:1 weiter (1270%) - - Layout - Layout + + Zoom 12.7:1 + Zoom 12.7:1 - - All curves on each line - Alle Kurven jeder Linie + + 8:1 closer (1008%) + 8:1 näher (1008%) - - Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... - Die exportierte Datei hat in jeder Zeile einen X-Wert und einen oder mehrere Y-Werte. + + Zoom 10.08:1 + Zoom 10.08:1 - - One curve on each line - Eine Kurve auf jeder Linie + + 8:1 (800%) + 8:1 (800%) - - Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... - Die exportierte Datei enthält nacheinander mehrere Kurven, wobei jede Zeile nur ein X-Y-Wertepaar enthält. + + Zoom 8:1 + Zoom 8:1 - - Function Points Selection - Funktionspunkte Auswahl + + 8:1 farther (635%) + 8:1 weiter (635%) - - Interpolate Ys at Xs from all curves - Interpoliere Y und X von allen Kurven + + Zoom 6.35:1 + Zoom 6.35:1 - - Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - Die exportierte Datei bekommt für alle X-Werte aus allen Kurven einen Y-Wert, der erforderlichenfalls linear interpoliert wird. + + 4:1 closer (504%) + 4:1 näher (504%) - - Interpolate Ys at Xs from first curve - Interpoliere Y und X von erster Kurve + + Zoom 5.04:1 + Zoom 5.04:1 - - Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - Die exportierte Datei bekommt für jeden X-Wert der ersten Kurve einen Y-Wert, der erforderlichenfalls linear interpoliert wird. + + 4:1 (400%) + 4:1 (400%) - - Interpolate Ys at evenly spaced X values. - Interpoliere Y an äquidistanten X Werten. + + Zoom 4:1 + Zoom 4:1 - - Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. - Die exportierte Datei bekommt X-Werte in äquidistanten Abständen entsprechend dem unten eingestellten Intervall. + + 4:1 farther (317%) + 4:1 weiter (317%) - - - Interval - Intervall + + Zoom 3.17:1 + Zoom 3.17:1 - - X Label - X Bezeichnung + + 2:1 closer (252%) + 2:1 näher (252%) - - Theta Label - Theta Bezeichnung + + Zoom 2.52:1 + Zoom 2.52:1 - - Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. - -If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. - -The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. - Intervall in den Einheiten von X zwischen aufeinanderfolgenden Punkten in der X-Richtung. Wenn die Skala linear ist, wird dieses Intervall zu aufeinanderfolgenden X-Werten addiert. Wenn die Skala logarithmisch ist, wird dieses Intervall auf sukzessive X-Werte multipliziert. Die X-Werte werden automatisch auf einfache Zahlen ausgerichtet. Wenn die ersten und / oder letzten Punkte nicht mit den ausgerichteten X-Werten übereinstimmen, werden nach Bedarf ein oder zwei zusätzliche Punkte hinzugefügt. + + 2:1 (200%) + 2:1 (200%) - - Include - Einschließen + + Zoom 2:1 + Zoom 2:1 - - Exclude - Ausschließen + + 2:1 farther (159%) + 2:1 weiter (159%) - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. - -Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. - Einheiten für Abstandsintervalle. - -Pixeleinheiten werden bevorzugt, wenn der Abstand unabhängig von der X-Skala sein soll. Der Abstand wird über den Graphen hinweg konsistent sein, auch wenn die X-Skala logarithmisch ist. Die Grapheneinheiten werden bevorzugt, wenn der Abstand von der X-Skala abhängt. + + Zoom 1.59:1 + Zoom 1.59:1 - - - Raw Xs and Ys - Rohe X- und Y-Werte + + 1:1 closer (126%) + 1:1 näher (126%) - - - Exported file will have only original X and Y values - Die exportierte Datei enthält nur die originalen Werte. + + Zoom 1.3:1 + Zoom 1.3:1 - - Header - Kopfzeile + + 1:1 (100%) + 1:1 (100%) - - Exported file will have no header line - Die exportierte Datei wird keine Kopfzeile haben + + Zoom 1:1 + Zoom 1:1 - - Exported file will have simple header line - Die exportierte Datei wird eine einfache Kopfzeile haben + + 1:1 farther (79%) + 1:1 weiter (79%) - - Exported file will have gnuplot header line - Die exportierte Datei wird eine gnuplot-Kopfzeile haben + + Zoom 0.8:1 + Zoom 0.8:1 - - Save As Default - Speichern als Standard + + 1:2 closer (63%) + 1:2 näher (63%) - - Save the settings for use as future defaults. - Sichern Sie die Einstellungen für die Verwendung als zukünftige Standardwerte. + + Zoom 1.3:2 + Zoom 1.3:2 - - Preview - Vorschau + + 1:2 (50%) + 1:2 (50%) - - Preview window shows how current settings affect the exported file. - -Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. - Das Vorschaufenster zeigt an, wie sich die aktuellen Einstellungen auf die exportierte Datei auswirken.Funktionen (hier blau dargestellt) werden zuerst ausgegeben, gefolgt von den Beziehungen (hier grün dargestellt), falls vorhanden. + + Zoom 1:2 + Zoom 1:2 - - Relation Points Selection - Relationspunkte Auswahl + + 1:2 farther (40%) + 1:2 weiter (40%) - - Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. - Interpoliere X-Werte an äquidistanten Y Werten. + + Zoom 0.8:2 + Zoom 0.8:2 - - Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. - Die exportierte Datei hat Punkte, die gleichmäßig in jeder Relation beabstandet sind, getrennt durch das unten gewählte Intervall. Wenn das letzte Intervall nicht am letzten Punkt endet, wird ein kürzeres letztes Intervall hinzugefügt, das am letzten Punkt endet. + + 1:4 closer (31%) + 1:4 näher (31%) - - Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. - Intervall zwischen aufeinanderfolgenden Punkten beim Exportieren bei gleichmäßig beabstandeten (X, Y) Koordinaten. + + Zoom 1.3:4 + Zoom 1.3:4 - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. - -Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. - Einheiten für Abstandsintervalle.Pixeleinheiten werden bevorzugt, wenn der Abstand unabhängig von der X- und Y-Skala sein soll. Der Abstand wird über den Graphen hinweg konsistent sein, auch wenn eine Skala logarithmisch ist oder die X- und Y-Skalen unterschiedlich sind.Graph-Einheiten werden gewöhnlich bevorzugt, wenn die X- und Y-Skalen identisch sind. + + 1:4 (25%) + 1:4 (25%) - - Functions - Funktionen + + Zoom 1:4 + Zoom 1:4 - - Functions Tab - -Controls for specifying the format of functions during export - Funktionen tab - -Controls zum Festlegen des Formats der Funktionen während des Exports + + 1:4 farther (20%) + 1:4 weiter (20%) - - Relations - Relationen + + Zoom 0.8:4 + Zoom 0.8:4 - - Relations Tab - -Controls for specifying the format of relations during export - Beziehungen tab - -Controls zur Angabe des Formats der Beziehungen beim Export + + 1:8 closer (12.5%) + 1:8 näher (12.5%) - - Label in the header for x values - Bezeichnung in der Kopfzeile für X-Werte + + + Zoom 1:8 + Zoom 1:8 - - Label in the header for theta values - Bezeichnung in der Kopfzeile für Theta-Werte + + 1:8 (12.5%) + 1:8 (12.5%) - - Preview is unavailable until axis points are defined. - Vorschau ist nicht verfügbar, bis Achsenpunkte definiert sind. + + 1:8 farther (10%) + 1:8 weiter (10%) - - - DlgSettingsGeneral - - General - Allgemein + + Zoom 0.8:8 + Zoom 0.8:8 - - Effective cursor size (pixels) - Effektive Cursorgröße (Pixel) + + 1:16 closer (8%) + 1:16 näher (8%) - - Effective Cursor Size - -This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. - -This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes - Effektive Cursorgröße - -Dies ist die effektive Breite und Höhe des Cursors, wenn man auf ein Pixel klickt, das nicht Teil des Hintergrundes ist. Dieser Parameter wird in den Farbauswahl- und Punktvergleichsmodi verwendet + + Zoom 1.3:16 + Zoom 1.3:16 - - Extra precision (digits) - Extra Genauigkeit (Ziffern) + + 1:16 (6.25%) + 1:16 (6.25%) - - Extra Digits of Precision - -This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. - -This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export - Extra-Ziffern der Präzision - -Dies ist die Anzahl der zusätzlichen Ziffern der Präzision angehängt nach den signifikanten Ziffern, die durch die Digitalisierungsgenauigkeit an diesem Punkt bestimmt wurden. Die Digitalisierungsgenauigkeit an irgendeinem Punkt entspricht der Änderung der Graphenkoordinaten von der Bewegung eines Pixels in jede Richtung. Das Anhängen von zusätzlichen Ziffern verbessert nicht die Genauigkeit der Zahlen. Weitere Informationen finden Sie in Diskussionen über Genauigkeit und Präzision. Dieser Parameter wird auf den Koordinaten in der Statusleiste und während des Exports verwendet + + Zoom 1:16 + Zoom 1:16 - - Save As Default - Speichern als Standard + + Fill + Fülle - - Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - Sichern Sie die Einstellungen für die Verwendung als zukünftige Vorgaben, entsprechend der Kurvennamenauswahl. + + Zoom with stretching to fill window + Zoomstufe an Fenstergröße anpassen - DlgSettingsGridDisplay + CreateMenus - - Grid Display - Rasteranzeige + + &File + Datei - - Color - Farbe + + Open &Recent + Offen jüngsten - - Select a color for the lines - Linienfarbe festlegen + + &Edit + Bearbeiten - - - Disable - Deaktivieren + + Digitize + Digitalisiere - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Deaktivierter Wert. Die X-Rasterlinien werden mit jeweils nur drei Werten angegeben. Für die Flexibilität werden vier Werte angeboten, so dass Sie auswählen müssen, welcher Wert deaktiviert ist. Sobald deaktiviert, wird dieser Wert einfach aktualisiert, da sich die anderen Werte ändern + + View + Betrachte - - - Count - Anzahl + + Background + Hintergrund - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - Anzahl der X-Rasterlinien. Die Anzahl der X-Rasterlinien muss als Ganzzahl größer als Null eingegeben werden + + Curves + Kurven - - - Start - Start + + Status Bar + Statusleiste - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Wert der ersten X-Rasterlinie. Der Startwert darf nicht größer als der Stoppwert sein + + Zoom + Zoom - - - Step - Schrittweite + + Settings + Einstellungen - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - Wertunterschied zwischen zwei aufeinanderfolgenden X-Rasterlinien. Der Schrittwert muss größer als Null sein + + &Help + Hilfe + + + CreateToolBars - - - Stop - Stopp + + Select background image + Hintergrundbild auswählen - - Value of the last X grid line. + + Selected Background -The stop value cannot be less than the start value - Wert der letzten X-Rasterlinie. Der Stoppwert darf nicht kleiner als der Startwert sein - - - - Disabled value. +Select background image: +1) No background which highlights points +2) Original image which shows everything +3) Filtered image which highlights important details + Ausgewählter Hintergrund -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Deaktivierter Wert. Die Y-Rasterlinien werden mit jeweils nur drei Werten angegeben. Für die Flexibilität werden vier Werte angeboten, so dass Sie auswählen müssen, welcher Wert deaktiviert ist. Sobald deaktiviert, wird dieser Wert einfach aktualisiert, da sich die anderen Werte ändern +Hintergrundbild auswählen: +1) Kein Hintergrund, der Punkte hervorhebt +2) Originalbild, das alles zeigt +3) Gefiltertes Bild, das wichtige Details hervorhebt - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Anzahl der Y-Gitterlinien. Die Anzahl der Y-Gitterlinien muss als Ganzzahl größer als Null eingegeben werden + + No background + Kein Hintergrund - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Wert der ersten Y-Rasterlinie. Der Startwert darf nicht größer als der Stoppwert sein + + Original image + Originalbild - - Difference in value between two successive Y grid lines. - -The step value must be greater than zero - Wertunterschied zwischen zwei aufeinanderfolgenden Y-Gitterlinien. Der Schrittwert muss größer als Null sein + + Filtered image + Gefiltertes Bild - - Value of the last Y grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - Wert der letzten Y-Rasterlinie. Der Stoppwert darf nicht kleiner als der Startwert sein + + Background + Hintergrund - - Preview - Vorschau + + Select curve for new points. + Kurve für neue Punkte auswählen - - Preview window that shows how current settings affect grid display - Vorschau-Fenster, das zeigt, wie aktuelle Einstellungen die Rasteranzeige beeinflussen + + Selected Curve Name + +Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. + +This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. + Ausgewählte Kurvenname + +Wählen Sie Kurve für alle neuen Punkte. Jeder Punkt gehört zu einer Kurve. + +Dies kann während Fill-Modus in Kurve Punkt, Punkt Match, Color Picker oder Segment geändert werden. - - X Grid Lines - X Gitterlinien + + Drawing + Zeichnen - - Grid Lines - Gitter Linien + + Points style for the currently selected curve + Punktstil für aktuell ausgewählte Kurve - - Y Grid Lines - Y Gitterlinien + + Points Style + +Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. + Punkte-Stil + +Punkte-Stil für die aktuell ausgewählte Kurve. Der Punktstil wird nur in dieser Symbolleiste angezeigt. Um den Punktstil zu ändern, verwenden Sie das Dialogfeld Kurveneigenschaften. - - Radius Grid Lines - Radiale Gitterlinien + + View of filter for current curve in Segment Fill mode + Ansicht des Filters für aktuelle Kurve im Segment Füllmodus - - Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. - Die Gitterlinienanzahl überschreitet das Limit, das von Einstellungen / Hauptfenster festgelegt wurde. + + Segment Fill Filter + +View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. + Segment Füllfilter + +Ansicht des Filters für die aktuelle Kurve im Segment Füllmodus. Die Filtereinstellungen werden nur in dieser Symbolleiste angezeigt. Um die Filtereinstellungen zu ändern, verwenden Sie den Farbwähler-Modus oder das Dialogfeld Filtereinstellungen. - - - DlgSettingsGridRemoval - - Grid Removal - Gitter Entfernung + + Views + Anzeigen - - Preview - Vorschau + + Currently selected coordinate system + Aktuell ausgewähltes Koordinatensystem - - Preview window that shows how current settings affect grid removal - Vorschau-Fenster, das zeigt, wie die aktuellen Einstellungen das Raster entfernen + + Selected Coordinate System + +Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems + Ausgewähltes Koordinatensystem + +Derzeit ausgewählte Koordinatensystem. Damit wird zwischen Koordinatensystemen in Dokumenten mit mehreren Koordinatensystemen umgeschaltet - - Remove pixels close to defined grid lines - Entferne Bildpunkte in der Nähe definierter Gitterlinien + + Show all coordinate systems + Alle Koordinatensysteme anzeigen - - Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. + + Show All Coordinate Systems -This option is only available when the axis points have all been defined. - Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um Pixel in der Nähe von regelmäßig beabstandeten Gitternetzlinien zu entfernen. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Achspunkte alle definiert wurden. +When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. + Alle Koordinatensysteme anzeigen + +Wenn sie gedrückt und gehalten werden, zeigt diese Schaltfläche alle digitalisierten Punkte und Linien für alle Koordinatensysteme an. - - Close distance (pixels) - Kürzeste Entfernung (Pixel) + + Print all coordinate systems + Drucke alle Koordinatensysteme - - Set closeness distance in pixels. + + Print All Coordinate Systems -Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. +When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. + Alle Koordinatensysteme drucken -This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed - Setzen Sie den Abstand in Pixel.Pixel, die näher an den regelmäßig beabstandeten Gitternetzlinien liegen, werden als dieser Abstand entfernt. Dieser Wert kann nicht negativ sein. Ein Nullwert deaktiviert diese Funktion. Dezimalwerte sind erlaubt +Wenn diese Taste gedrückt wird, werden alle digitalisierten Punkte und Linien für alle Koordinatensysteme gedruckt. - - X Grid Lines - X Gitterlinien + + Coordinate System + Koordinatensystem + + + DlgAbout - - Grid Lines - Gitter Linien + + About Engauge + Über Engauge - - - Disable - Deaktivieren + + + Engauge Digitizer + Engauge Digitizer - - - Count - Anzahl + + Version + Version - - - Start - Start + + Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. + Engauge Digitizer ist ein Open-Source-Werkzeug für die effiziente Extraktion von genauen numerischen Daten aus Bildern von Graphen. Der Prozess kann als inverse Graphik; betrachtet werden. Wenn Sie ein Dokument engauge, konvertieren Sie Pixel in Zahlen. - - - Step - Schrittweite + + This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. + Dies ist freie Software, und Sie können diese unter bestimmten Bedingungen gemäß der GNU General Public License Version 2 oder (nach Ihrer Wahl) jeder späteren Version weiterverbreiten. - - - Stop - Stopp + + Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. + Engauge Digitizer kommt mit ABSOLUT KEINE GARANTIE. - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Deaktivierter Wert. Die X-Rasterlinien werden mit jeweils nur drei Werten angegeben. Für die Flexibilität werden vier Werte angeboten, so dass Sie auswählen müssen, welcher Wert deaktiviert ist. Sobald deaktiviert, wird dieser Wert einfach aktualisiert, da sich die anderen Werte ändern + + Read the included LICENSE file for details. + Lesen Sie die enthaltene Lizenzdatei für Details. - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - Anzahl der X-Rasterlinien. Die Anzahl der X-Rasterlinien muss als Ganzzahl größer als Null eingegeben werden + + Project Home Page + Projekt-Startseite - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Wert der ersten X-Rasterlinie. Der Startwert darf nicht größer als der Stoppwert sein + + Gitter Forum + Gitters Forum - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - Wertunterschied zwischen zwei aufeinanderfolgenden X-Rasterlinien. Der Schrittwert muss größer als Null sein + + + Project Page + Projektseite + + + DlgEditPointAxis - - Value of the last X grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - Wert der letzten X-Rasterlinie. Der Stoppwert darf nicht kleiner als der Startwert sein + + Edit Axis Point + Achsenpunkt editieren - - Y Grid Lines - Y Gitterlinien + + Graph Coordinates + Graph Koordinaten - - R Grid Lines - R Gitterlinien + + as + wie - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Deaktivierter Wert. Die Y-Rasterlinien werden mit jeweils nur drei Werten angegeben. Für die Flexibilität werden vier Werte angeboten, so dass Sie auswählen müssen, welcher Wert deaktiviert ist. Sobald deaktiviert, wird dieser Wert einfach aktualisiert, da sich die anderen Werte ändern + + ( + ( - - Number of Y grid lines. + + Enter the first graph coordinate of the axis point. -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Anzahl der Y-Gitterlinien. Die Anzahl der Y-Gitterlinien muss als Ganzzahl größer als Null eingegeben werden - - - - Value of the first Y grid line. +For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. -The start value cannot be greater than the stop value - Wert der ersten Y-Rasterlinie. Der Startwert darf nicht größer als der Stoppwert sein +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Geben Sie die erste Graphenkoordinate des Achspunktes ein. Für kartesische Plots ist dies X. Für polare Plots ist dies der Radius R. Das erwartete Format des Koordinatenwertes wird durch die Lokalisierung bestimmt. Wenn die eingegebenen Werte nicht als erwartet erkannt werden, überprüfen Sie die Gebietsschema-Einstellung unter Einstellungen / Hauptfenster ... - - Difference in value between two successive Y grid lines. - -The step value must be greater than zero - Wertunterschied zwischen zwei aufeinanderfolgenden Y-Gitterlinien. Der Schrittwert muss größer als Null sein + + , + , - - Value of the last Y grid line. + + Enter the second graph coordinate of the axis point. -The stop value cannot be less than the start value - Wert der letzten Y-Rasterlinie. Der Stoppwert darf nicht kleiner als der Startwert sein +For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Geben Sie die zweite Graphenkoordinate des Achspunktes ein. Für kartesische Plots ist dies Y. Für polare Plots ist dies der Winkel Theta.Das erwartete Format des Koordinatenwertes wird durch die Gebietsschema-Einstellung bestimmt. Wenn die eingegebenen Werte nicht als erwartet erkannt werden, überprüfen Sie die Gebietsschema-Einstellung unter Einstellungen / Hauptfenster ... - - - DlgSettingsMainWindow - - Main Window - Hauptfenster + + ) + ) - - Initial zoom - Ursprünglicher Zoom + + Number format + Zahlenformat - - Initial Zoom - -Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. - Initial Zoom - -Wählen Sie den ersten Zoomfaktor, wenn ein neues Dokument geladen ist. Entweder kann der vorherige Zoom beibehalten werden, oder der angegebene Zoom kann angewendet werden. + + Ok + Ok - - Zoom control - Vergrößerungssteuerung + + Cancel + Abbruch + + + DlgEditPointGraph - - Menu only - Nur Menü + + Edit Curve Point(s) + Bearbeite Kurven-Punkt(e) - - Menu and mouse wheel - Menü und Mausrad + + Graph Coordinates + Graph Koordinaten - - Menu and +/- keys - Menü und +/-Tasten + + as + wie - - Menu, mouse wheel and +/- keys - Menü, Mausrad und +/-Tasten + + ( + ( - - Zoom Control + + Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. -Select which inputs are used to zoom in and out. - Vergrößerungssteuerung +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -legt fest, welches Eingabegerät die Vergrößerung verändert. - - - - Locale - Sprache +For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Geben Sie den ersten Graphen-Koordinatenwert ein, der auf die Grafikpunkte angewendet werden soll. + +Lassen Sie dieses Feld leer, wenn kein Wert auf die Grafikpunkte angewendet werden soll. + +Für kartesische Handlungen ist dies die X-Koordinate. Für polare Plots ist dies der Radius R. + +Das erwartete Format des Koordinatenwertes wird durch die Gebietsschema-Einstellung bestimmt. Wenn die eingegebenen Werte nicht als erwartet erkannt werden, überprüfen Sie die Gebietsschema-Einstellung unter Einstellungen / Hauptfenster ... - - Import cropping - Import Zuschneiden + + , + , - - Import PDF resolution (dots per inch) - PDF-Import Auflösung (Punkte pro Zoll) - - - - Maximum grid lines - Maximalzahl von Gitterlinien - - - - Highlight opacity - Transparenz der Hervorhebung - - - - Recent file list - Kürzlich geöffnete Dateien - - - - Include title bar path - Geben Sie den Titelleistenpfad ein - - - - Allow small dialogs - Erlaube kleine Dialoge - - - - Allow drag and drop export - Erlaube Drag&Drop Export - - - - Significant digits - Wichtige Ziffer - - - - Locale + + Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. -Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. - Locale +For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. -Wählen Sie das Gebietsschema, das in Zahlen (sofort) verwendet wird, und die Sprache in der Benutzeroberfläche (nach dem Neustart). Das Gebietsschema bestimmt, wie die Zahlen formatiert sind. Speziell werden entweder Kommas oder Perioden als Gruppenbegrenzer in jeder vom Benutzer eingegebenen Nummer verwendet, in der Benutzeroberfläche angezeigt oder in eine Datei exportiert. +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Geben Sie den zweiten Graphen-Koordinatenwert ein, der auf die Grafikpunkte angewendet werden soll. Legen Sie dieses Feld leer, wenn kein Wert auf die Graphenpunkte angewendet werden soll. Für kartesische Plots ist dies die Y-Koordinate. Für polare Plots ist dies der Winkel Theta.Das erwartete Format des Koordinatenwertes wird durch die Gebietsschema-Einstellung bestimmt. Wenn die eingegebenen Werte nicht als erwartet erkannt werden, überprüfen Sie die Gebietsschema-Einstellung unter Einstellungen / Hauptfenster ... - - Import Cropping - -Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. - -This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. - Importieren von Cropping - -Enables oder deaktiviert das Zuschneiden des importierten Bildes beim Importieren. Das Beschneiden des Bildes ist nützlich, um unwichtige Informationen um einen Graphen zu entfernen, aber weniger nützlich, wenn das Diagramm bereits das gesamte Bild füllt. - -Diese Einstellung wirkt sich nur dann aus, wenn Engauge mit Unterstützung für PDF-Dateien erstellt wurde. + + ) + ) - - Import PDF Resolution - -Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. - PDF-Datei importieren - -Impport Portable Document Format (PDF) Dateien werden in pixel Auflösung in Punkten pro Zoll (DPI) konvertiert, wobei jedes Pixel ein Punkt ist. Ein höherer Wert erhöht die Bildauflösung und kann auch die numerische Digitalisierungsgenauigkeit verbessern. Allerdings kann ein sehr hoher Wert das Bild so groß machen, dass Engauge sich verlangsamen wird. + + Number format + Zahlenformat - - Maximum Grid Lines - -Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) - Maximale Rasterlinien - -Maximale Anzahl der zu verarbeitenden Rasterlinien Diese Grenze wird angewendet, wenn der Schrittwert zu klein für die Start- und Stoppwerte ist, was zu zu viele Rasterlinien visuell und möglicherweise extrem lange Bearbeitungszeit führen würde (da jede Rasterlinie verarbeitet werden müsste) + + Ok + Ok - - Highlight Opacity - -Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. - Markieren Sie Opacity - -Opacity, wenn der Cursor über einen Kurven- oder Achspunkt im Select-Modus steht. Die Änderung des Aussehens zeigt, wann der Punkt ausgewählt werden kann. + + Cancel + Abbruch + + + DlgEditScale - - Clear - Löschen + + Edit Axis Point + Achsenpunkt editieren - - Recent File List Clear - -Clear the recent file list in the File menu. - Aktuelle Dateiliste ClearClear die aktuelle Datei-Liste im Menü Datei. + + Number format + Zahlenformat - - Title Bar Filename - -Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. - Titel Bar Dateiname - -Includes oder schließt den Pfad und die Dateierweiterung aus dem Dateinamen in der Titelleiste aus. + + Ok + Ok - - Allow Small Dialogs - -Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. - Erlaube kleine Dialoge - -Die Einstellungsdialoge sind sehr klein, so dass sie auf kleine Computerbildschirme passen. + + Cancel + Abbruch - - Allow Drag and Drop Export - -Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. - -When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. - Erlauben Drag & Drop Export - -Allows per Drag & Drop Export aus dem Curve Fitting Fenster und Geometrie Fenster Tabellen.Wenn Drag & Drop deaktiviert ist, kann ein rechteckiger Satz von Tabellenzellen mit Klick und Ziehen ausgewählt werden. Wenn Drag & Drop aktiviert ist, kann ein rechteckiger Satz von Tabellenzellen ausgewählt werden. Klicken Sie dann auf Shift + Click, da Klick und Drag die Drag-Operation starten. + + Scale Length + Skalenlänge - - Significant Digits - -Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. - Signifikante ZiffernAnzahl der Stellen in Fließkommazahlen. Dieser Wert beeinflusst Berechnungen für Kurvenanpassungen, da Zwischenergebnisse, die kleiner als ein Schwellenwert T sind, anzeigen, dass eine Polynomkurve mit einer bestimmten Reihenfolge nicht an die Daten angepasst werden kann. Die Schwelle T wird aus dem maximalen Matrixelement M und signifikanten Ziffern S als T = M / 10 ^ S berechnet. + + Enter the scale bar length + Geben Sie die Maßstabslänge ein - DlgSettingsPointMatch - - - Point Match - Punktabgleich - + DlgErrorReportLocal - - Maximum point size (pixels) - Maximale Punktgröße (Pixel) + + Error Report + Fehlerreport - - Select a maximum point size in pixels. - -Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. - -This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. - -This value has a lower limit - Wählen Sie eine maximale Punktgröße in Pixe + + An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? -ln aus. Die Beispiel-Match-Punkte müssen in einen quadratischen Kasten passen, um den Cursor herum, wobei die Breite und die Höhe gleich diesem Maximum sind. Diese Größe wird auch verwendet, um festzustellen, ob eine Region von Pixeln, die eingeschaltet sind , In dem verarbeiteten Bild, sollte ignoriert werden, da diese Region größer oder größer als diese Grenze ist. Dieser Wert hat eine untere Grenze +The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. + Ein nicht behebbarer Fehler ist aufgetreten. Möchten Sie einen Fehlerbericht speichern, der später an die Engauge-Entwickler gesendet werden kann? Das Originaldokument kann als Teil des Fehlerberichts gesendet werden, was die Chancen erhöht, das Problem zu finden und zu beheben. Wenn eine Information jedoch privat ist, wird eine anonymisierte Version des Dokuments gesendet. - - Accepted point color - Akzeptierte Punktfarbe + + Include original document information, otherwise anonymize the information + Fügen Sie die Originaldokumente hinzu, andernfalls anonymisieren Sie die Informationen - - Rejected point color - Verworfene Punktfarbe + + Save + Datei speichern - - Candidate point color - Mögliche Punktfarbe + + Cancel + Abbruch + + + DlgImportAdvanced - - Select a color for matched points that are accepted - Wählen Sie eine Farbe für übereinstimmende Punkte aus, die akzeptiert werden + + Import Advanced + Import (Fortgeschritten) - - Select a color for matched points that are rejected - Wählen Sie eine Farbe für abgestimmte Punkte aus, die abgelehnt werden + + Coordinate System Count + Anzahl von Koordinatensystemen - - Select a color for the point being decided upon - Wählen Sie eine Farbe für den Punkt, der entschieden wird + + Coordinate System Count + +Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. + Anzahl der Koordinatensysteme + +Gibt die Gesamtzahl der Koordinatensysteme an, die im importierten Bild verwendet werden. Es können einer oder mehrere Graphen im Bild sein, und jeder Graph kann eine oder mehrere Koordinatensysteme besitzen. Jedes Koordinatensystem wird durch ein Paar von Koordinatenachsen definiert. - - Preview - Vorschau + + Graph Coordinates Definition + Diagrammkoordinatendefinition - - Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. - -The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center - Das Vorschaufenster zeigt an, wie die aktuellen Einstellungen die Punktabstimmung beeinflussen und wie die markierten und Kandidatenpunkte angezeigt werden. Die Punkte werden durch den Punkttrennwert getrennt, und die maximale Punktgröße wird als Feld in der Mitte angezeigt + + 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale + 1 Maßstab - Wird für Karten mit einer Maßstabsleiste verwendet, die die Kartenskala definiert - - - DlgSettingsSegments - - Segment Fill - Segmentfüllung + + The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. + +This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. + Die beiden Endpunkte der Maßstabsleiste definieren den Maßstab einer Karte. Die Skalenleiste kann bearbeitet werden, um ihre Länge festzulegen. Diese Einstellung wird beim Importieren einer Karte verwendet, die nur eine Skalierungsleiste zum Definieren von Abstand und nicht als Diagramm mit Achsen aufweist, die zwei Koordinaten definieren. - - Minimum length (points) - Minimallänge (Punkte) + + 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis + 3 Achsenpunkte - Wird für Graphen mit beiden Koordinaten verwendet, die auf jeder Achse definiert sind - - Select a minimum number of points in a segment. + + Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. -Only segments with more points will be created. +This setting is always used when importing images in non-advanced mode. -This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit - Wählen Sie eine minimale Anzahl von Punkten in einem Segment aus. Es werden nur Segmente mit mehr Punkten erstellt. Dieser Wert sollte so groß wie möglich sein, um den Speicherverbrauch zu reduzieren. Dieser Wert hat eine untere Grenze +In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). + Drei Achsen Punkte definieren das Koordinatensystem. Jeder hat eine einzelne x oder y Koordinaten. + +Diese Einstellung wird immer dann verwendet, wenn Bilder im nicht-erweiterten Modus importiert werden + +Insgesamt sind drei Punkte (x1, y1), (x2, y2) und (x3, y3) zu definieren. - - Point separation (pixels) - Punktabstand (Pixel) + + 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis + 4 Achsenpunkte - Wird für Graphen mit nur einer Koordinate verwendet, die auf jeder Achse definiert ist - - Select a point separation in pixels. + + Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. -Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. +This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. -This value has a lower limit - Wählen Sie eine Punkttrennung in Pixeln aus. Aufeinanderfolgende Punkte, die zu einem Segment hinzugefügt werden, werden durch diese Anzahl von Pixeln getrennt. Wenn Fill Corners aktiviert ist, werden an den Ecken zusätzliche Punkte eingefügt, so dass einige Punkte näher liegen. Dieser Wert hat eine untere Grenze - - - - Fill corners - Füllung Ecken +In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). + Vier Achsen Punkte definieren das Koordinatensystem. Jeder hat eine einzelne x- oder y-Koordinate. + +Diese Einstellung ist erforderlich, wenn die x-Koordinate der y-Achse unbekannt ist, und / oder die y-Koordinate der x-Achse unbekannt ist. + +Insgesamt gibt es zwei Punkte auf der x-Achse (x1) und (x2), und zwei Punkte auf der y-Achse (y1) und (y2). + + + DlgImportCroppingNonPdf - - Line width - Linienbreite + + Image File Import Cropping + Bilddatei Import Zuschneiden - - Line color - Linienfarbe + + Preview + Vorschau - - Fill corners. - -In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points - Füllen Sie Ecken - -Zusätzlich zu den Punkten in regelmäßigen Abständen platziert, diese Option bewirkt, dass ein Punkt an jeder Ecke platziert werden. Diese Option kann wichtige Informationen in stückweise linearen Graphen erfassen, aber allmählich gekrümmte Graphen können nicht von den zusätzlichen Punkten profitieren + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + Vorschau-Fenster, das zeigt, welcher Teil des Bildes importiert wird. Der Bildbereich innerhalb des rechteckigen Rahmens wird aus der aktuell ausgewählten Seite importiert. Der Rahmen kann durch Ziehen der Eckgriffe verschoben und verkleinert werden. - - Select a size for the lines drawn along a segment - Wählen Sie eine Größe für die Linien aus, die entlang eines Segments gezeichnet werden + + Ok + Ok - - Select a color for the lines drawn along a segment - Wählen Sie eine Farbe für die Linien, die entlang eines Segments gezeichnet werden + + Cancel + Abbruch + + + DlgImportCroppingPdf - - Preview - Vorschau + + PDF File Import Cropping + PDF-Datei Import Zuschneiden - - Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill - Das Vorschaufenster zeigt die kürzeste Zeile an, die segmentgekoppelt sein kann, und die Auswirkungen der aktuellen Einstellungen auf Segmente und Punkte, die durch Segmentfüllung erzeugt werden + + Page + Seite - - - FittingWindow - - - Curve Fitting Window - Kurvenbefestigungsfenster + + Page number that will be imported + Nummer der zu importierenden Seite - - Curve Fitting Window - -This window applies a curve fit to the currently selected curve. - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - Curve-Anpassungsfenster - -Dieses Fenster wendet eine Kurve an die aktuell ausgewählte Kurve an. Wenn ein Drag & Drop deaktiviert ist, kann ein rechtwinkliger Satz von Zellen durch Anklicken und Ziehen ausgewählt werden. Andernfalls kann, wenn Drag-and-Drop aktiviert ist, ein rechtwinkliger Satz von Zellen ausgewählt werden, indem Sie mit Klick auf Shift + Click klicken, da Klick und Drag den Ziehvorgang starten. Der Drag & Drop-Modus ist in den Einstellungen des Hauptfensters eingestellt + + Preview + Vorschau - - Order - Ordnung + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + Vorschau-Fenster, das zeigt, welcher Teil des Bildes importiert wird. Der Bildbereich innerhalb des rechteckigen Rahmens wird aus der aktuell ausgewählten Seite importiert. Der Rahmen kann durch Ziehen der Eckgriffe verschoben und verkleinert werden. - - Mean square error - Mittlerer Quadratfehler + + Ok + Ok - - Calculated mean square error statistic - Berechnete mittlere quadratische Fehlerstatistik + + Cancel + Abbruch + + + DlgRequiresTransform - - Root mean square - Quadratischer Mittelwert + + can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined + kann nur durchgeführt werden, nachdem drei Achsenpunkte erstellt wurden, wodurch die Koordinaten definiert werden + + + DlgSettingsAbstractBase - - Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error - Berechnete Wurzel mittlere quadratische Statistik. Dies wird als Quadratwurzel des mittleren quadratischen Fehlers berechnet + + Ok + Ok - - R squared - R quadriert + + Cancel + Abbruch + + + DlgSettingsAxesChecker - - Calculated R squared statistic - Berechnete R-Quadrat-Statistik + + Axes Checker + Achsenkontrolle - - log10(Y)= - log10(Y)= + + Axes Checker Lifetime + Achsenkontrolle Gültigkeitsdauer - - Y= - Y= + + Do not show + Zeige nicht - - log10(X) - log10(X) + + Never show axes checker. + Zeige niemals die Achskontrolle. - - X - X + + Show for a number of seconds + Zeige für eine Anzahl an Sekunden - - - GeometryWindow - - - Geometry Window - Geometriefenster + + Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. + Zeige Achsenüberprüfung für eine Anzahl von Sekunden nachdem die Achsenpunkte geändert wurden. - - Geometry Window - -This table displays the following geometry data for the currently selected curve: - -Function area = Area under the curve if it is a function - -Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other - -X = X coordinate of each point - -Y = Y coordinate of each point - -Index = Point number - -Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - Geometrie-Fenster - -Diese Tabelle zeigt die folgenden Geometriedaten für die aktuell ausgewählte Kurve an: Funktionsbereich = Bereich unter der Kurve, wenn es sich um eine Funktion handeltPolgonbereich = Bereich innerhalb der Kurve, wenn es sich um eine Relation handelt. Dieser Wert ist nur dann korrekt, wenn sich keiner der Kurvenlinien gegenseitig schneidetX = X-Koordinate jedes PunktesY = Y-Koordinate jedes PunktesIndex = PunktnummerDistanz = Abstand entlang der Kurve nach vorne oder hinten Richtung, entweder in Grafik-Einheiten oder als Prozentsatz. Wenn Drag-and-Drop deaktiviert ist, kann ein rechteckiger Satz von Zellen durch Klicken und Ziehen ausgewählt werden. Andernfalls kann, wenn Drag-and-Drop aktiviert ist, ein rechtwinkliger Satz von Zellen ausgewählt werden, indem Sie mit Klick auf Shift + Click klicken, da Klick und Drag den Ziehvorgang starten. Der Drag & Drop-Modus ist in den Einstellungen des Hauptfensters eingestellt + + Show always + Zeige immer - - - GraphicsView - - Main Window - -After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. - -If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. - -If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. - -Zooming the image in or out is performed using any of several methods: -1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image -2) pressing the minus or plus keys -3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu - Hauptfenster - -Wenn eine Bilddatei importiert oder ein Engagedokument geöffnet wurde, erscheint in diesem Bereich ein Bild. Punkte werden dem Bild hinzugefügt. Wenn das Bild ein Diagramm mit zwei Achsen und einer oder mehreren Kurven ist, dann müssen drei Achsenpunkte entlang dieser Achsen erzeugt werden. Setzen Sie einfach zwei Achspunkte auf eine Achse und eine dritte Achse auf die andere Achse, so weit wie möglich für eine höhere Genauigkeit. Dann können Kurvenpunkte entlang der Kurven hinzugefügt werden. Wenn das Bild eine Karte mit einer Skala ist, um Länge zu definieren, dann müssen zwei Achspunkte an jedem Ende der Skala erstellt werden. Dann können Kurvenpunkte hinzugefügt werden.Zooming das Bild in oder out wird mit einer von mehreren Methoden durchgeführt: 1) Drehen des Mausrades, wenn der Cursor außerhalb des Bildes ist22) Drücken der Minus- oder Plus-Tasten3) Auswählen einer neuen Zoom-Einstellung im Menü Ansicht / Zoom -Google Translate for Business:Translator ToolkitWebsite Translator - + + Always show axes checker. + Zeige immer die Achsenkontrolle. - - - HelpWindow - - Contents - Inhalt + + Line color + Linienfarbe - - Index - Index + + Select a color for the highlight lines drawn at each axis point + Wähle eine Farbe für das Hervorheben von Linien gezeichnet an jedem Achsenpunkt - - - LoadImageFromUrl - - Unable to download image from - Bilderdownload nicht möglich + + Preview + Vorschau - - Unable to load image from - Laden des Bildes unmöglich + + Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker + Das Vorschau-Fenster zeigt, wie die aktuellen Einstellungen die Achsenüberprüfung beeinflussen. - MainWindow + DlgSettingsColorFilter - - Select Tool - Auswahlwerkzeug + + Color Filter + Farbfilter - - Shift+F2 - Shift+F2 + + Curve Name + Kurvenbezeichnung - - Select points on screen. - Wähle Punkte auf dem Bildschirm. + + Name of the curve that is currently selected for editing + Bezeichnung der aktuell ausgewählten Kurve - - Select + + Filter mode + Filter-Modus + + + + Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. -Select points on the screen. - Wählen Sie die Punkte auf dem Bildschirm aus. +The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) + Filtern Sie das Originalbild mit Hilfe des Intensity-Parameters in Schwarz-Weiß-Pixel, um unwichtige Informationen zu verbergen und wichtige Informationen hervorzuheben. Der Intensitätswert eines Pixels wird aus den roten, grünen und blauen Komponenten berechnet, da I = squareroot (R * R + G * G + B * B) - - Axis Point Tool - Achspunktwerkzeug + + Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The background color is shown on the left side of the scale bar. + +The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. + Filtern Sie das Originalbild in Schwarz-Weiß-Pixel, indem Sie den Vordergrund aus dem Hintergrund isolieren, um unwichtige Informationen zu verbergen und wichtige Informationen hervorzuheben. Die Hintergrundfarbe wird auf der linken Seite des Maßstabs angezeigt. R, G, B) aus der Hintergrundfarbe (Rb, Gb, Bb) berechnet als F = Quadrieren (R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). Am linken Ende der Skala ist der Vordergrundabstand Null, und er erhöht sich linear auf das Maximum ganz rechts. - - Shift+F3 - Shift+F3 + + Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + Filtern Sie das Originalbild in Schwarz-Weiß-Pixel mit der Farbtonkomponente der Farbkomponenten Farbton, Sättigung und Wert (HSV), um unwichtige Informationen zu verbergen und wichtige Informationen hervorzuheben. - - Digitize axis points for a graph. - Digitalpunkte für einen Graphen ausstellen + + Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + Filtern Sie das Originalbild mit Hilfe der Sättigungskomponente der Farbton-, Sättigungs- und Wert- (HSV-) Farbkomponenten in Schwarz-Weiß-Pixel, um unwichtige Informationen zu verbergen und wichtige Informationen hervorzuheben. - - Digitize Axis Point - -Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. - Digitieren eines Achsenpunktes + + Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. -Digitiert einen Achsenpunkt für einen Graphen, indem er nach einem Mausklick einen neuen Punkt am Cursor platziert. Die Koordinaten des Achspunktes werden dann eingegeben. In einem Diagramm sind drei Achsenpunkte erforderlich, um die Graphenkoordinaten zu definieren. +The Value component is also called the Lightness. + Filtern Sie das Originalbild in Schwarz-Weiß-Pixel mit der Wertkomponente der Farbkomponenten des Farbton-, Sättigungs- und Wert- (HSV), um unwichtige Informationen zu verbergen und wichtige Informationen hervorzuheben. Die Wertkomponente wird auch als Helligkeit bezeichnet. - - Scale Bar Tool - Waage-Werkzeug + + Preview + Vorschau - - Shift+F8 - Shift+F8 + + Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. + Vorschau-Fenster, das zeigt, wie sich die aktuellen Einstellungen auf die Filterung des Originalbildes auswirken. - - Digitize scale bar for a map. - Digitize Maßstab für eine Karte. + + Filter Parameter Histogram Profile + Filterparamter für das Histogrammprofil - - Digitize Scale Bar - -Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. - -Maps must be imported using Import (Advanced). - Digitize scale barDigitieren Sie eine Skalenleiste für eine Karte durch Klicken und Ziehen. Die Länge des Maßstabs wird dann eingegeben. In einer Karte definieren die beiden Endpunkte der Skalenleiste die Abstände in Graphenkoordinaten.Maps müssen mit Import (Advanced) importiert werden. + + Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. + Histogrammprofil des ausgewählten Filterparameters Die beiden Teiler können hin und her bewegt werden, um den Bereich der Filterparameterwerte einzustellen, die in das gefilterte Bild aufgenommen werden sollen. Der freie Teil wird aufgenommen und der schattierte Teil wird ausgeschlossen. - - Curve Point Tool - Kurvenpunkt-Werkzeug + + This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. + Dieses schreibgeschützte Feld zeigt eine grafische Darstellung der horizontalen Achse im obigen Histogrammprofil an. + + + DlgSettingsCoords - - Shift+F4 - Shift+F4 + + + + Coordinates + Koordinaten - - Digitize curve points. - Digitalisiere Kurvenpunkte. + + Date/Time + Datum/Uhrzeit - - Digitize Curve Point - -Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. + + Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. -New points will be assigned to the currently selected curve. - Digitize curve pointDigitiert einen Kurvenpunkt, indem er nach einem Mausklick einen neuen Punkt am Cursor platziert. Verwenden Sie diesen Modus, um Punkte entlang der Kurven einzeln zu digitalisieren. Neue Punkte werden der aktuell ausgewählten Kurve zugewiesen. +Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. + Datumsformat für Datumswerte und Datumsteil der gemischten Datums- / Zeitwerte während der Eingabe und Ausgabe. Verwenden des Formats auf einen leeren Wert ergibt nur den Zeitabschnitt, der in der Ausgabe erscheint. - - Point Match Tool - Punktabgleich-Werkzeug + + Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + +Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. + Zeitformat für Zeitwerte und Zeitteil der gemischten Datums- / Zeitwerte während der Ein- und Ausgabe verwendet werden. Verwenden des Formats auf einen leeren Wert ergibt nur den Datumsabschnitt, der im Ausgang erscheint. - - Shift+F5 - Shift+F5 + + Coordinates Types + Koordinatenart - - Digitize curve points in a point plot by matching a point. - Digitalisiere Kurvenpunkte in einem Punkt-Plot durch Abgleich eines Punktes. + + Polar + Polar - - Digitize Curve Points by Point Matching - -Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. - -New points will be assigned to the currently selected curve. - Digitieren von Kurvenpunkten durch PunktanpassungDigitiert Kurvenpunkte in einem Punktplot, indem man Punkte findet, die mit einem Stichprobenpunkt übereinstimmen. Der Prozeß beginnt mit der Auswahl eines repräsentativen Stichprobenpunktes. Neue Zeilen werden der aktuell ausgewählten Kurve zugeordnet. + + + R + R - - Color Picker Tool - Farbauswahl-Werkzeug + + Cartesian (X, Y) + Kartesisch (X, Y) - - Shift+F6 - Shift+F6 + + Select cartesian coordinates. + +The X and Y coordinates will be used + Wähle kartesische Koordinaten. + +Es werden X- und Y-Koordinaten verwendet - - Select color settings for filtering in Segment Fill mode. - Wählen Sie Farbeinstellungen für die Filterung im Segment Füllmodus. + + Select polar coordinates. + +The Theta and R coordinates will be used. + +Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta + Wähle Polar-Koordinaten. + +Es werden Theta und R als Koordinaten benutzt. + +Für Theta ist keine logarithmische Skale erlaubt - - Select color settings for Segment Fill filtering - -Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. - Wählen Sie Farbeinstellungen für die Segmentfüllfilterung aus. Wählen Sie ein Pixel entlang der aktuell ausgewählten Kurve aus. Dieses Pixel und seine Nachbarn definieren die Filtereinstellungen (Farbe, Helligkeit usw.) der aktuell ausgewählten Kurve im Segment Füllmodus. + + + Scale + Skala - - Segment Fill Tool - Segment-Füllungs-Werkzeug + + + Linear + Linear - - Shift+F7 - Shift+F7 + + Specifies linear scale for the X or Theta coordinate + Spezifiziere eine lineare Skala für die X- oder Theta-Koordiante - - Digitize curve points along a segment of a curve. - Digitieren Sie Kurvenpunkte entlang eines Segments einer Kurve. + + + Log + Log - - Digitize Curve Points With Segment Fill + + Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. -Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. -New points will be assigned to the currently selected curve. - Digitieren von Kurvenpunkten mit SegmentfüllungDigitiert Kurvenpunkte, indem neue Punkte entlang des markierten Segments unter dem Cursor platziert werden. Verwenden Sie diesen Modus, um schnell mehrere Punkte entlang einer Kurve mit einem einzigen Klick zu digitalisieren. Neue Nummern werden der aktuell ausgewählten Kurve zugewiesen. - - - - &Undo - Zurück +Log scale is not allowed for the Theta coordinate. + Gibt die logarithmische Skalierung für die X- oder Theta-Koordinate an. Die Leistenskala ist nicht zulässig, wenn negative Koordinaten vorhanden sind.Log-Skala ist für die Theta-Koordinate nicht zulässig. - - Undo the last operation. - Letzte Operation zurücknehmen. + + + Units + Einheiten - - Undo - -Undo the last operation. - Rückgängig die letzte Operation. + + Specifies linear scale for the Y or R coordinate + Spezifiziere eine lineare Skala für die Y- oder R-Koordiante - - &Redo - Wiederherstellen + + Origin radius value + Ursprungsradius-Wert - - Redo the last operation. - Letzte Rücknahme wiederherstellen. + + Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate + +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + Bestimmt eine logaritchmische Skala für Y- oder Radius-Kordinaten + +Logarithmische Scalen sind unzulässig wenn es negative Skalenwerte gibt. - - Redo + + Specify radius value at origin. -Redo the last operation. - Wiederholen +Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). + Lege den Radium am Ursprung fest. -Letzte Operation wiederholen. +Üblicherweise ist der Radius im Ursprung null, aber andere Werte können verwendet werden (z.B. wenn der Radiuskordinaten die Einheit Dezibel aufweisen). - - Cut - Ausschneiden + + Preview + Vorschau - - Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - Schneidet die markierten Punkte aus und kopiert sie in die Zwischenablage. + + Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. + Das Vorschaufenster zeigt den Einfluß der aktuellen Einstellungen auf das Koordinatensystem. - - Cut + + Numbers have the simplest and most general format. -Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - Ausschneiden +Date and time values have date and/or time components. -Schneidet die markierten Punkte aus und kopiert sie in die Zwischenablage. +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + Zahlen haben das einfachste und allgemeinste Format.Date- und Zeitwerte haben Datums- und / oder Zeitkomponenten.Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) Format verwendet zwei Integer-Nummer für Grad und Minuten und eine reelle Zahl für Sekunden. Es gibt 60 Sekunden pro Minute. Während der Eingabe müssen Zwischenräume zwischen den drei Zahlen eingefügt werden. - - Copy - Kopieren + + Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. + +Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. + +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + +Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. + +Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. + +Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. + Degrees (DDD.DDDDD) Format verwendet eine einzelne reelle Zahl. Eine vollständige Umdrehung ist 360 Grad. Das Format "DTM MM.MMM" (DDD MM.MMM) verwendet eine ganze Zahl für Grad und eine reale Zahl für Minuten. Es gibt 60 Minuten pro Grad. Während der Eingabe muss zwischen den beiden Zahlen ein Leerzeichen eingefügt werden. Das Format "Minuten" (DDD MM SS.S) verwendet zwei Integer-Nummern für Grad und Minuten und eine reelle Zahl für Sekunden. Es gibt 60 Sekunden pro Minute. Während der Eingabe müssen die Leerzeichen zwischen den drei Zahlen eingefügt werden. Das Format "Gradians" verwendet eine einzige reelle Zahl. Eine komplette Revolution ist 400 gradians.Radians Format verwendet eine einzelne reale Zahl. Eine komplette Revolution ist 2 * pi radians.Turns Format verwendet eine einzelne reelle Zahl. Eine komplette Revolution ist eine Runde. - - Copies the selected points to the clipboard. - Kopiert die ausgewählten Punkte in die Zwischenablage. + + X + X - - Copy - -Copies the selected points to the clipboard. - Kopieren - -Kopiert die ausgewählten Punkte in die Zwischenablage. + + Y + Y + + + DlgSettingsCurveAddRemove - - Paste - Einfügen + + Curve List + Kurvenliste - - Pastes the selected points from the clipboard. - Fügt die ausgewählten Punkte aus der Zwischenablage ein. + + Add... + Hinzufügen... - - Paste + + Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. -Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. - Einfügen +Every curve name must be unique + Fügt eine neue Kurve zur Kurvenliste hinzu. Die +Kurvenbezeichnung kann in der Kurvenliste verändert werden. -Fügt die ausgewählten Punkte aus der Zwischenablage ein. Sie werden der aktuellen Kurve zugeordnet. +Jede Kurvenbezeichnung muss einmalig sein - - Delete - Löschen + + Remove + Entferne - - Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - Löscht die ausgewählten Punkte nach dem Kopieren in die Zwischenablage. + + Removes the currently selected curve from the curve list. + +There must always be at least one curve + Entfernt die aktuell ausgewählte Kurve aus der Kurvenliste. + +Es muss mindestens eine Kurve in der Liste existieren - - Delete + + Curve Names + Kurvenbezeichnung + + + + List of the curves belonging to this document. -Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - Delete +Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. -Die löscht die ausgewählten Punkte, nachdem sie in die Zwischenablage kopiert wurden. +Reorder curves by dragging them around. + Liste der Kurven in diesem Dokument. + +Klicke auf einen Kurvennamen um diesen zu editieren. Jeder Kurvenname mus einmalig sein. + +Ordne die Kurven durch halten und ziehen. - - Paste As New - Als Neu einfügen + + Save As Default + Speichern als Standard - - Pastes an image from the clipboard. - Fügt ein Bild von der Zwischenablage ein. + + Save the curve names for use as defaults for future graph curves. + Speicher die Kurvenbezeichnung als Standard für zukünftige Digitalisierungen. - - Paste as New - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard. - Einfügen als neu - -Erstellt ein neues Dokument, indem ein Bild aus der Zwischenablage eingefügt wird. + + Reset Default + Vorgaben wiederherstellen - - Paste As New (Advanced)... - Als Neu einfügen (erweitert)... + + Reset the defaults for future graph curves to the original settings. + Einstellungen für zukünftige Digitalisierungen auf Vorgabewerte zurücksetzen. - - Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. - Fügt ein Bild aus der Zwischenablage ein, im erweiterten Modus. + + Removing this curve will also remove + Entfernen dieser Kurve wird ebenfalls - - Paste as New (Advanced) - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. - Einfügen als neu (Erweitert) - -Erstellt ein neues Dokument, indem ein Bild aus der Zwischenablage im erweiterten Modus eingefügt wird. + + + points. Continue? + die Punkte entfernen. Fortfahren? - - &Import... - Einführen... + + Removing these curves will also remove + Das Entfernen dieser Kurven wird ebenfalls - - Ctrl+I - Ctrl+I + + Curves With Points + Kurve mit Punkten + + + DlgSettingsCurveProperties - - Creates a new document by importing a simple image. - Erstellt ein neues Dokument, indem ein einfaches Bild importiert wird. + + Curve Properties + Kurveneigenschaften - - Import Image - -Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. - -For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. - Bild importieren - -Erstellt ein neues Dokument, indem ein Bild mit einem einzigen Koordinatensystem importiert wird und Achsen beide Koordinaten bekannt sind. Für kompliziertere Bilder mit mehreren Koordinatensystemen und / oder schwimmenden Achsen wird stattdessen Import (Erweitert) verwendet. + + Curve Name + Kurvenbezeichnung - - Import (Advanced)... - Importiere (erweitert)... + + Name of the curve that is currently selected for editing + Bezeichnung der aktuell ausgewählten Kurve - - Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. - Erstellt ein neues Dokument, indem ein Bild mit Unterstützung für erweiterte Funktionen importiert wird. + + Line + Linie - - Import (Advanced) + + Width + Breite + + + + Select a width for the lines drawn between points. -Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. - Import (Erweitert) +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Wähle die Breite der Linien zwischen den Punkten. -Erstellt ein neues Dokument, indem ein Bild mit Unterstützung für erweiterte Funktionen importiert wird. Im erweiterten Modus können mehrere Koordinatensysteme und / oder Schwimmachsen vorhanden sein. +Dies gilt nur für Datenkurven. Zwischen Achsenpunkten werden niemals Linien eingezeichnet. - - Import (Image Replace)... - Import (Bild ersetzen) ... + + + Color + Farbe - - Imports a new image into the current document, replacing the existing image. - Importiert ein neues Bild in das aktuelle Dokument und ersetzt das vorhandene Bild. + + Select a color for the lines drawn between points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Wähle die Farbe der Linien zwischen den Punkten. + +Dies gilt nur für Datenkurven. Zwischen Achsenpunkten werden keine Linien eingezeichnet. - - Import (Image Replace) + + Connect as + Verbinde als + + + + Select rule for connecting points with lines. -Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. - Import (Bild ersetzen) +If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. -Impert ein neues Bild in das aktuelle Dokument. Das vorhandene Bild wird ersetzt, und alle Kurven im Dokument bleiben erhalten. Diese Operation ist nützlich, um die Achspunkte und andere Einstellungen von einem vorhandenen Dokument auf ein anderes Bild anzuwenden. +If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. + +Lines are drawn between successively ordered points. + +Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Wählen Sie die Regel für die Verbindung von Punkten mit Zeilen aus. Wenn die Kurve als einwertige Funktion verbunden ist, werden die Punkte durch einen höheren Wert der unabhängigen Variablen geordnet. Wenn die Kurve als geschlossene Kontur verbunden ist, dann sind die Punkte Geordnet nach Alter, außer für Punkte, die entlang einer bestehenden Linie platziert sind. Jeder Punkt, der oben auf einer vorhandenen Linie platziert wird, wird zwischen den beiden Endpunkten dieser Linie eingefügt - als ob sein Alter zwischen dem Alter der beiden Endpunkte liegt.Lines werden zwischen aufeinanderfolgend geordneten Punkten gezeichnet. Die Zugkurven werden mit gerade gezogen Linien zwischen aufeinanderfolgenden Punkten. Glatte Kurven werden mit glatten Linien zwischen aufeinanderfolgenden Punkten gezeichnet. Dies gilt nur für Graphenkurven. Es werden immer keine Linien zwischen Achspunkten gezogen. - - &Open... - Öffnen + + Point + Punkt - - Opens an existing document. - Öffnet ein existierendes Dokument. + + Shape + Form - - Open Document - -Opens an existing document. - Dokument öffnen. öffnet ein vorhandenes Dokument. + + Select a shape for the points + Wähle eine Form für die Punkte aus - - &Close - Schließen + + Radius + Radius - - Closes the open document. - Schließt das offene Dokument. + + Select a radius, in pixels, for the points + Wähle einen Radius in Pixel für die Punkte - - - Close Document - -Closes the open document. - Dokument schließen - -öffnet das offene Dokument. + + + Line width + Linienbreite - - &Save - Sparen + + Select a line width, in pixels, for the points. + +A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) + Wählen Sie eine Zeilenbreite in Pixeln für die Punkte aus. Eine größere Breite führt zu einer dickeren Linie, mit Ausnahme eines Wertes von Null, der immer zu einer Zeile führt, die ein Pixel breit ist (was auch bei wann gut zu sehen ist Vergrößert weit heraus) - - Saves the current document. - Speichert das aktuelle Dokument. + + Select a color for the line used to draw the point shapes + Wähle die Farbe für die Punktkonturen. - - Save Document + + Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. -Saves the current document. - Dokument speichern +If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. -Speichert das aktuelle Dokument. - - - - Save As... - Speichern unter... +If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. + Speichere die visuellen Kurveneigenschaften für zukünftige Verwendung, entsprechend der Kurvenbezeichnung. + +Wenn die Eigenschaften zu Achen gehören, werden sie für zukünftige Achsen verwendet, bis andere Einstellungen gespeichert werden. + +Wenn die Eigenschaften zur n-ten Datenkurve gehören, werden sie zukünftig ebenfalls für die n-te Datenkurve verwendet, bis andere Einstellungen gespeichert werden. - - Saves the current document under a new filename. - Speichert das aktuelle Dokument unter einem neuen Dateinamen. + + Preview + Vorschau - - Save Document As + + Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. -Saves the current document under a new filename. - Dokument speichern as +The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. + Das Vorschaufenster zeigt, wie die aktuellen Einstellungen die Punkte und Verbindungslinien der ausgewählten Kurve beeinflussen. -Speichert das aktuelle Dokument unter einem neuen Dateinamen. - - - - Export... - Exportiere... +Die X-Koordinate wird horizontal und die Y-Achse vertikal dargestellt. Eine Funktion hat exakt einen Y-Wert für jeden X-Wert, hingegen kann eine Relation mehrere Y-Werte pro X-Wert aufweisen. + + + DlgSettingsDigitizeCurve - - Ctrl+E - Ctrl+E + + Digitize Curve + Digitalisiere Kurve - - Exports the current document into a text file. - Exportiert das aktuelle Dokument in eine Textdatei. + + Cursor + Cursor - - Export Document - -Exports the current document into a text file. - Exportieren eines Dokuments - -Exportiert das aktuelle Dokument in eine Textdatei.Exportiert das aktuelle Dokument in eine Textdatei. + + Type + Typ - - &Print... - &Drucken... + + Standard cross + Standardkreuz - - Print the current document. - Druckt das aktuelle Dokument. + + Selects the standard cross cursor + Legt das Standardkreuz als Cursor fest - - Print Document - -Print the current document to a printer or file. - Dokument drucken - -Drucken Sie das aktuelle Dokument in einen Drucker oder eine Datei. + + Custom cross + Benutzerdef. Kreuz - - &Exit - Ausgang + + Selects a custom cursor based on the settings selected below + Legt den benutzerdefinierten Cursor entsprechend der unten gewählten Parameter fest - - Quits the application. - Beendet die Anwendung. + + Size (pixels) + Größe (Pixel) - - Exit - -Quits the application. - Exit - -Tragt die Anwendung. + + Horizontal and vertical size of the cursor in pixels + Horizontale und vertikale Größe des Cursors in Pixel - - Checklist Guide Wizard - Checkliste Guide Wizard + + Inner radius (pixels) + Innerer Radius (Pixel) - - Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps - Öffnen Sie den Checklist Guide Wizard während des Importes, um die Digitalisierungsschritte zu definieren + + Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty + Radius des ungefüllten Zentrums des Cursors - - Checklist Guide Wizard - -Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document - Checkliste Guide WizardVerwenden Checkliste Guide Wizard während des Imports zu einer Checkliste der Schritte für das importierte Dokument zu generieren + + Line width (pixels) + Linienbreite (Pixel) - - Tutorial - Tutorial + + Width of each arm of the cross of the cursor + Breite der Arme des Cursorkreuzes - - Play tutorial showing steps for digitizing curves - Spieltutorium mit den Schritten zum Digitalisieren von Kurven + + Preview + Vorschau - - Tutorial + + Preview window showing the currently selected cursor. -Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point - Tutorial +Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. + Vorschaufenster das den aktuell ausgewählten Cursor zeigt. -Zeigen Sie das Tutorial, in dem Schritte zum Digitalisieren von Punkten aus Kurven mit Linien und / oder Punkt angezeigt werden +Ziehe den Cursor über diesen Bereich um die Wirkung der Einstellungen zu sehen. + + + + DlgSettingsExportFormat + + + Export Format + Exportformat - - Help - Hilfe + + Included + Eingeschlossen - - Help documentation - Hilfe Dokumentation + + Not included + Ausgeschlossen - - Help Documentation + + List of curves to be included in the exported file. -Searchable help documentation - Hilfe Dokumentation +The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. + Liste der Kurven für die exportierte Datei. -Suchbare Hilfedokumentation +Die hiesige Reihenfolge der Kurven bestimmt nicht die Reihenfolge in der exportierten Datei. Diese wird durch die Kurveneinstellungen vorgegeben. - - About Engauge - Über Engauge + + List of curves to be excluded from the exported file + Liste der nicht zu exportierenden Kurven - - About the application. - Über die Anwendung. + + Include + Einschließen - - About Engauge - -About the application. - Über Engauge - -Über die Anwendung. + + Move the currently selected curve(s) from the excluded list + Bewege die ausgewählte(n) Kurve(n) aus der Ausschlussliste - - Coordinates... - Koordinaten... + + Exclude + Ausschließen - - Edit Coordinate settings. - Bearbeite Koordinateneinstellungen. + + Move the currently selected curve(s) from the included list + Bewege die ausgewählte(n) Kurve(n) aus der Einschlussliste - - Coordinate Settings - -Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image - Koordinateneinstellungen - -Koordinateneinstellungen bestimmen, wie die Graphenkoordinaten den Pixeln im Bild zugeordnet sind + + Delimiters + Begrenzer - Add/Remove Curve... - Curve hinzufügen / entfernen ... + + Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. + Die exportierte Datei hat Kommas zwischen benachbarten Werten, sofern sie nicht durch Tabs in TSV-Dateien überschrieben werden. - Add or Remove Curves. - Kurven hinzufügen oder entfernen + + Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. + Die exportierte Datei hat Zwischenräume zwischen benachbarten Werten, sofern sie nicht durch Kommas in CSV-Dateien oder Tabs in TSV-Dateien überschrieben werden. - Add/Remove Curve - -Add/Remove Curve settings control which curves are included in the current document - Kurve hinzufügen / entfernen - -Hinzufügen / Entfernen der Kurveneinstellungen steuern, welche Kurven im aktuellen Dokument enthalten sind + + Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + Die exportierte Datei hat Registerkarten zwischen benachbarten Werten, sofern sie nicht durch Kommas in CSV-Dateien überschrieben werden. - - Curve List... - Kurvenliste... + + Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + Die exportierte Datei hat Semikolons zwischen benachbarten Werten, sofern sie nicht durch Kommas in CSV-Dateien überschrieben werden. - - Edit Curve List settings. - Bearbeiten Sie die Einstellungen der Kurvenliste. + + Override in CSV/TSV files + Überschreibe CSV/TSV Dateien - - Curve List - -Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document - Kurvenliste - -Kurvenlisteneinstellungen können Kurven im aktuellen Dokument hinzufügen, umbenennen und / oder entfernen + + Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. + Komma-getrennte Wertdateien (CSV) und tabulatorgetrennte (TSV) Dateien verwenden Kommas und Tabs, sofern diese Einstellung nicht ausgewählt ist. Wenn Sie diese Einstellung auswählen, wird die Trennzeichen-Einstellung auf jede Datei angewendet. - - Curve Properties... - Kurven Eigenschaften... + + Layout + Layout - - Edit Curve Properties settings. - Bearbeite Einstellungen der Kurveneigenschaften. + + All curves on each line + Alle Kurven jeder Linie - - Curve Properties Settings - -Curves properties settings determine how each curve appears - Eigenschaften der Kurveneigenschaften - -Kurven Eigenschaften Einstellungen bestimmen, wie jede Kurve erscheint + + Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... + Die exportierte Datei hat in jeder Zeile einen X-Wert und einen oder mehrere Y-Werte. - - Digitize Curve... - Digitalisiere Kurve... + + One curve on each line + Eine Kurve auf jeder Linie - - Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. - Bearbeiten Sie die Digitalisierungsachse und die Kurveneinstellungen. + + Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... + Die exportierte Datei enthält nacheinander mehrere Kurven, wobei jede Zeile nur ein X-Y-Wertepaar enthält. - - Digitize Axis and Graph Curve Settings - -Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes - Digitieren Sie die Achsen- und Graphenkurveneinstellungen - -Digitieren Sie die Kurveneinstellungen, um festzulegen, wie die Punkte in den Digitalisierungsachsen- und Digitalisierungs-Grafikpunkt-Modi digitalisiert werden + + Function Points Selection + Funktionspunkte Auswahl - - Export Format... - Exportiere Format... + + Interpolate Ys at Xs from all curves + Interpoliere Y und X von allen Kurven - - Edit Export Format settings. - Bearbeiten Sie die Exportformateinstellungen. + + Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + Die exportierte Datei bekommt für alle X-Werte aus allen Kurven einen Y-Wert, der erforderlichenfalls linear interpoliert wird. - - Export Format Settings - -Export format settings affect how exported files are formatted - Formateinstellungen importieren - -Exportieren von Formateinstellungen beeinflussen, wie exportierte Dateien formatiert sind + + Interpolate Ys at Xs from first curve + Interpoliere Y und X von erster Kurve - - Color Filter... - Farbfilter... + + Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + Die exportierte Datei bekommt für jeden X-Wert der ersten Kurve einen Y-Wert, der erforderlichenfalls linear interpoliert wird. - - Edit Color Filter settings. - Farbfiltereinstellungen bearbeiten + + Interpolate Ys at evenly spaced X values. + Interpoliere Y an äquidistanten X Werten. - - Color Filter Settings - -Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling - Farbfiltereinstellungen - -Die Farbfilterung vereinfacht die Graphen für eine einfachere Punktabstimmung und Segmentfüllung + + Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. + Die exportierte Datei bekommt X-Werte in äquidistanten Abständen entsprechend dem unten eingestellten Intervall. - - Axes Checker... - Achsencheck ... + + + Interval + Intervall - - Edit Axes Checker settings. - Bearbeiten Sie die Einstellungen für die Achsenprüfung. + + Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. + +If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. + +The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. + Intervall in den Einheiten von X zwischen aufeinanderfolgenden Punkten in der X-Richtung. Wenn die Skala linear ist, wird dieses Intervall zu aufeinanderfolgenden X-Werten addiert. Wenn die Skala logarithmisch ist, wird dieses Intervall auf sukzessive X-Werte multipliziert. Die X-Werte werden automatisch auf einfache Zahlen ausgerichtet. Wenn die ersten und / oder letzten Punkte nicht mit den ausgerichteten X-Werten übereinstimmen, werden nach Bedarf ein oder zwei zusätzliche Punkte hinzugefügt. - - Axes Checker Settings + + Units for spacing interval. -Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. - Achsenprüfung Einstellungen +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. -Achsen-Checker können alle Achsenpunktfehler offenbaren, die sonst schwer zu finden sind. +Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. + Einheiten für Abstandsintervalle. + +Pixeleinheiten werden bevorzugt, wenn der Abstand unabhängig von der X-Skala sein soll. Der Abstand wird über den Graphen hinweg konsistent sein, auch wenn die X-Skala logarithmisch ist. Die Grapheneinheiten werden bevorzugt, wenn der Abstand von der X-Skala abhängt. - - Grid Line Display... - Rasterlinienanzeige ... + + + Raw Xs and Ys + Rohe X- und Y-Werte - - Edit Grid Line Display settings. - Bearbeiten von Rasterlinien-Anzeigeeinstellungen. + + + Exported file will have only original X and Y values + Die exportierte Datei enthält nur die originalen Werte. - - Grid Line Display Settings - -Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. - Rasterlinienanzeige - -Rasterlinien, die auf dem Graphen angezeigt werden, können mehr Genauigkeit als der Axis Checker für verzerrte Graphen liefern. In einem verzerrten Graphen können die Rasterlinien verwendet werden, um die Achsenpunkte für mehr Genauigkeit in verschiedenen Regionen anzupassen. + + Header + Kopfzeile - - Grid Line Removal... - Gitterlinien Entfernung... + + Exported file will have no header line + Die exportierte Datei wird keine Kopfzeile haben - - Edit Grid Line Removal settings. - Bearbeiten der Rasterlinienentfernung. + + Exported file will have simple header line + Die exportierte Datei wird eine einfache Kopfzeile haben - - Grid Line Removal Settings - -Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. - Rasterlinienentfernung - -Rasterlinienentfernung isoliert Kurvenlinien für einfachere Punktabstimmung und Segmentfüllung, wenn Farbfilterung nicht in der Lage ist, Gitterlinien von Kurvenlinien zu trennen. + + Exported file will have gnuplot header line + Die exportierte Datei wird eine gnuplot-Kopfzeile haben - - Point Match... - Punktabgleich... + + Save As Default + Speichern als Standard - - Edit Point Match settings. - Bearbeite Einstellungen des Punktabgleichs. + + Save the settings for use as future defaults. + Sichern Sie die Einstellungen für die Verwendung als zukünftige Standardwerte. - - Point Match Settings - -Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode - Punkt-Match-Einstellungen - -Punkt-Match-Einstellungen bestimmen, wie Punkte im Point-Match-Modus übereinstimmen + + Preview + Vorschau - - Segment Fill... - Segment füllen ... + + Preview window shows how current settings affect the exported file. + +Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. + Das Vorschaufenster zeigt an, wie sich die aktuellen Einstellungen auf die exportierte Datei auswirken.Funktionen (hier blau dargestellt) werden zuerst ausgegeben, gefolgt von den Beziehungen (hier grün dargestellt), falls vorhanden. - - Edit Segment Fill settings. - Bearbeiten von Segmentfülleinstellungen. + + Relation Points Selection + Relationspunkte Auswahl - - Segment Fill Settings - -Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode - Segment Füll-Einstellungen - -Die Segmentfüll-Einstellungen bestimmen, wie die Punkte im Segment Füllmodus erzeugt werden + + Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. + Interpoliere X-Werte an äquidistanten Y Werten. - - General... - Allgemein... + + Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. + Die exportierte Datei hat Punkte, die gleichmäßig in jeder Relation beabstandet sind, getrennt durch das unten gewählte Intervall. Wenn das letzte Intervall nicht am letzten Punkt endet, wird ein kürzeres letztes Intervall hinzugefügt, das am letzten Punkt endet. - - Edit General settings. - Bearbeite allgemeine Einstellungen. + + Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. + Intervall zwischen aufeinanderfolgenden Punkten beim Exportieren bei gleichmäßig beabstandeten (X, Y) Koordinaten. - - General Settings + + Units for spacing interval. -General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes - Allgemeine Einstellungen +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. -Allgemeine Einstellungen sind dokumentspezifische Einstellungen, die sich auf mehrere Modi auswirken. Beispielsweise wirkt sich die Einstellung der Cursorgröße sowohl auf den Farbwähler als auch auf die Punktübertragungsmodi aus - - - - Main Window... - Hauptfenster... +Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. + Einheiten für Abstandsintervalle.Pixeleinheiten werden bevorzugt, wenn der Abstand unabhängig von der X- und Y-Skala sein soll. Der Abstand wird über den Graphen hinweg konsistent sein, auch wenn eine Skala logarithmisch ist oder die X- und Y-Skalen unterschiedlich sind.Graph-Einheiten werden gewöhnlich bevorzugt, wenn die X- und Y-Skalen identisch sind. - - Edit Main Window settings. - Bearbeite Einstellungen des Hauptfensters. + + Functions + Funktionen - - Main Window Settings + + Functions Tab -Main window settings affect the user interface and are not specific to any document - Hauptfenstereinstellungen +Controls for specifying the format of functions during export + Funktionen tab -Hauptfenstereinstellungen beeinflussen die Benutzeroberfläche und sind nicht für jedes Dokument spezifisch - - - - Background Toolbar - Hintergrund Toolbar +Controls zum Festlegen des Formats der Funktionen während des Exports - - Show or hide the background toolbar. - Zeigen oder verstecken Sie die Hintergrund-Symbolleiste. + + Relations + Relationen - - View Background ToolBar + + Relations Tab -Show or hide the background toolbar - Symbolleiste anzeigen +Controls for specifying the format of relations during export + Beziehungen tab -Zeigen oder verstecken Sie die Hintergrund-Symbolleiste - - - - Checklist Guide Toolbar - Checkliste-Toolleiste +Controls zur Angabe des Formats der Beziehungen beim Export - - Show or hide the checklist guide. - Ein- und Ausblenden der Checkliste. + + X Label + X Bezeichnung - - View Checklist Guide - -Show or hide the checklist guide - Checkliste anzeigen - -Ein- und Ausblenden der Checkliste + + Theta Label + Theta Bezeichnung - - Curve Fitting Window - Kurvenbefestigungsfenster + + Label in the header for x values + Bezeichnung in der Kopfzeile für X-Werte - - Show or hide the curve fitting window. - Einblenden oder Ausblenden des Kurvenanpassungsfensters. + + Label in the header for theta values + Bezeichnung in der Kopfzeile für Theta-Werte - - View Curve Fitting Window - -Show or hide the curve fitting window - Ansicht Kurvenbefestigungsfenster - -Einblenden oder Ausblenden des Kurvenanpassungsfensters + + Preview is unavailable until axis points are defined. + Vorschau ist nicht verfügbar, bis Achsenpunkte definiert sind. + + + DlgSettingsGeneral - - Geometry Window - Geometriefenster + + General + Allgemein - - Show or hide the geometry window. - Das Geometriefenster ein- oder ausblenden + + Effective cursor size (pixels) + Effektive Cursorgröße (Pixel) - - View Geometry Window + + Effective Cursor Size -Show or hide the geometry window - Geometriefenster ansehen +This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. -Das Geometriefenster ein- oder ausblenden - - - - Digitizing Tools Toolbar - Werkzeugleiste digitalisieren +This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes + Effektive Cursorgröße + +Dies ist die effektive Breite und Höhe des Cursors, wenn man auf ein Pixel klickt, das nicht Teil des Hintergrundes ist. Dieser Parameter wird in den Farbauswahl- und Punktvergleichsmodi verwendet - - Show or hide the digitizing tools toolbar. - Ein- oder Ausblenden der Symbolleiste des Digitalisierungswerkzeugs. + + Extra precision (digits) + Extra Genauigkeit (Ziffern) - - View Digitizing Tools ToolBar + + Extra Digits of Precision -Show or hide the digitizing tools toolbar - View Digitalisierung Werkzeuge ToolBar +This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. -Ein- oder Ausblenden der Symbolleiste des Digitalisierungswerkzeugs - - - - Settings Views Toolbar - Einstellungen Ansichten Symbolleiste +This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export + Extra-Ziffern der Präzision + +Dies ist die Anzahl der zusätzlichen Ziffern der Präzision angehängt nach den signifikanten Ziffern, die durch die Digitalisierungsgenauigkeit an diesem Punkt bestimmt wurden. Die Digitalisierungsgenauigkeit an irgendeinem Punkt entspricht der Änderung der Graphenkoordinaten von der Bewegung eines Pixels in jede Richtung. Das Anhängen von zusätzlichen Ziffern verbessert nicht die Genauigkeit der Zahlen. Weitere Informationen finden Sie in Diskussionen über Genauigkeit und Präzision. Dieser Parameter wird auf den Koordinaten in der Statusleiste und während des Exports verwendet - - Show or hide the settings views toolbar. - Einblenden oder Ausblenden der Symbolleiste der Einstellungen. + + Save As Default + Speichern als Standard - - View Settings Views ToolBar - -Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. - Ansichtseinstellungen anzeigen toolBar - -Einblenden oder Ausblenden der Symbolleiste der Einstellungen. Diese Ansichten zeigen grafisch die wichtigsten Einstellungen. + + Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + Sichern Sie die Einstellungen für die Verwendung als zukünftige Vorgaben, entsprechend der Kurvennamenauswahl. + + + DlgSettingsGridDisplay - - Coordinate System Toolbar - Koordinatensystem-Symbolleiste + + Grid Display + Rasteranzeige - - Show or hide the coordinate system toolbar. - Ein- oder Ausblenden der Koordinatensystem-Symbolleiste. + + Color + Farbe - - View Coordinate Systems ToolBar - -Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. - -This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. - Koordinaten-System-ToolBar anzeigen - -Ein- oder Ausblenden der Symbolleiste des Koordinatensystems. Diese Symbolleiste wird verwendet, um das aktuelle Koordinatensystem auszuwählen, wenn das Dokument mehrere Koordinatensysteme hat. Diese Symbolleiste dient auch zum Anzeigen und Drucken aller Koordinatensysteme. Diese Symbolleiste ist deaktiviert, wenn nur ein Koordinatensystem vorhanden ist. + + Select a color for the lines + Linienfarbe festlegen - - Tool Tips - Werkzeugtips + + + Disable + Deaktivieren - - Show or hide the tool tips. - Zeigen oder verstecken Sie die Tooltips. + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Deaktivierter Wert. Die X-Rasterlinien werden mit jeweils nur drei Werten angegeben. Für die Flexibilität werden vier Werte angeboten, so dass Sie auswählen müssen, welcher Wert deaktiviert ist. Sobald deaktiviert, wird dieser Wert einfach aktualisiert, da sich die anderen Werte ändern - - View Tool Tips - -Show or hide the tool tips - Tooltips anzeigen - -Zeigen oder verstecken Sie die Tooltips + + + Count + Anzahl - - Grid Lines - Gitter Linien + + Number of X grid lines. + +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + Anzahl der X-Rasterlinien. Die Anzahl der X-Rasterlinien muss als Ganzzahl größer als Null eingegeben werden - - Show or hide grid lines. - Gitterlinien anzeigen oder ausblenden. + + + Start + Start - - View Grid Lines - -Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs - Rasterlinien anzeigen + + Value of the first X grid line. -Zeigen oder verbergen Rasterlinien, die für genaue Anpassungen der Achsenpunkte hinzugefügt werden, was die Genauigkeit in verzerrten Graphen verbessern kann +The start value cannot be greater than the stop value + Wert der ersten X-Rasterlinie. Der Startwert darf nicht größer als der Stoppwert sein - - No Background - Kein Hintergrund + + + Step + Schrittweite - - Do not show the image underneath the points. - Zeige kein Bild unterhalb der Punkte. + + Difference in value between two successive X grid lines. + +The step value must be greater than zero + Wertunterschied zwischen zwei aufeinanderfolgenden X-Rasterlinien. Der Schrittwert muss größer als Null sein - - No Background - -No image is shown so points are easier to see - Kein hintergrund + + + Stop + Stopp + + + + Value of the last X grid line. -Kein Bild wird gezeigt, so dass Punkte einfacher zu sehen sind +The stop value cannot be less than the start value + Wert der letzten X-Rasterlinie. Der Stoppwert darf nicht kleiner als der Startwert sein - - Show Original Image - Zeige Originalbild + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Deaktivierter Wert. Die Y-Rasterlinien werden mit jeweils nur drei Werten angegeben. Für die Flexibilität werden vier Werte angeboten, so dass Sie auswählen müssen, welcher Wert deaktiviert ist. Sobald deaktiviert, wird dieser Wert einfach aktualisiert, da sich die anderen Werte ändern - - Show the original image underneath the points. - Zeige Originalbild unterhalb der Punkte. + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Anzahl der Y-Gitterlinien. Die Anzahl der Y-Gitterlinien muss als Ganzzahl größer als Null eingegeben werden - - Show Original Image + + Value of the first Y grid line. -Show the original image underneath the points - Originalbild anzeigen +The start value cannot be greater than the stop value + Wert der ersten Y-Rasterlinie. Der Startwert darf nicht größer als der Stoppwert sein + + + + Difference in value between two successive Y grid lines. -Zeigen Sie das Originalbild unter den Punkten an +The step value must be greater than zero + Wertunterschied zwischen zwei aufeinanderfolgenden Y-Gitterlinien. Der Schrittwert muss größer als Null sein - - Show Filtered Image - Zeige gefiltertes Bild + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Wert der letzten Y-Rasterlinie. Der Stoppwert darf nicht kleiner als der Startwert sein - - Show the filtered image underneath the points. - Zeige gefiltertes Bild unterhalb der Punkte. + + Preview + Vorschau - - Show Filtered Image - -Show the filtered image underneath the points. - -The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized - Gefiltertes Bild anzeigen - -Zeigen Sie das gefilterte Bild unter den Punkten an. Das gefilterte Bild wird aus dem Originalbild nach den Filterpräferenzen erstellt, so dass unwichtige Informationen verborgen sind und wichtige Informationen hervorgehoben werden + + Preview window that shows how current settings affect grid display + Vorschau-Fenster, das zeigt, wie aktuelle Einstellungen die Rasteranzeige beeinflussen - - Hide All Curves - Verstecke alle Kurven + + X Grid Lines + X Gitterlinien - - Hide all digitized curves. - Verstecke alle digitalisierten Kurven. + + Grid Lines + Gitter Linien - - Hide All Curves - -No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. - Alle Kurven ausblenden - -Es werden keine Achspunkte oder digitalisierte Kurvenkurven angezeigt, so dass das Bild leichter zu sehen ist. + + Y Grid Lines + Y Gitterlinien - - Show Selected Curve - Zeige ausgewählte Kurve + + Radius Grid Lines + Radiale Gitterlinien - - Show only the currently selected curve. - Zeige nur die aktuell ausgewählte Kurve. + + Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. + Die Gitterlinienanzahl überschreitet das Limit, das von Einstellungen / Hauptfenster festgelegt wurde. + + + DlgSettingsGridRemoval - - Show Selected Curve - -Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. - Ausgewählte Kurve anzeigen - -Zeigen Sie nur die digitalisierten Punkte und Zeilen an, die zur aktuell ausgewählten Kurve gehören. + + Grid Removal + Gitter Entfernung - - Show All Curves - Zeige alle Kurven + + Preview + Vorschau - - Show all curves. - Zeige alle Kurven. + + Preview window that shows how current settings affect grid removal + Vorschau-Fenster, das zeigt, wie die aktuellen Einstellungen das Raster entfernen - - Show All Curves - -Show all digitized axis points and graph curves - Alle Kurven anzeigen - -Alle digitalisierten Achspunkte und Kurvenkurven anzeigen + + Remove pixels close to defined grid lines + Entferne Bildpunkte in der Nähe definierter Gitterlinien - - Hide Always - Verstecke immer + + Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. + +This option is only available when the axis points have all been defined. + Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, um Pixel in der Nähe von regelmäßig beabstandeten Gitternetzlinien zu entfernen. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Achspunkte alle definiert wurden. - - Always hide the status bar. - Statuszeile immer verbergen. + + Close distance (pixels) + Kürzeste Entfernung (Pixel) - - Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. - Verbergen Sie die Statusleiste. Es werden keine temporären Status- oder Rückmeldungen angezeigt. + + Set closeness distance in pixels. + +Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. + +This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed + Setzen Sie den Abstand in Pixel.Pixel, die näher an den regelmäßig beabstandeten Gitternetzlinien liegen, werden als dieser Abstand entfernt. Dieser Wert kann nicht negativ sein. Ein Nullwert deaktiviert diese Funktion. Dezimalwerte sind erlaubt - - Show Temporary Messages - Zeige temporäre Nachrichten + + X Grid Lines + X Gitterlinien - - Hide the status bar except when display temporary messages. - Verbergen Sie die Statusleiste, außer wenn Sie temporäre Nachrichten anzeigen. + + Grid Lines + Gitter Linien - - Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. - Verbergen Sie die Statusleiste, außer wenn Sie temporäre Status- und Feedback-Nachrichten anzeigen. + + + Disable + Deaktivieren - - Show Always - Zeige immer + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Deaktivierter Wert. Die X-Rasterlinien werden mit jeweils nur drei Werten angegeben. Für die Flexibilität werden vier Werte angeboten, so dass Sie auswählen müssen, welcher Wert deaktiviert ist. Sobald deaktiviert, wird dieser Wert einfach aktualisiert, da sich die anderen Werte ändern - - Always show the status bar. - Statuszeile immer anzeigen. + + + Count + Anzahl - - Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. - Zeigt die Statusleiste an. Neben der Anzeige von temporären Status- und Feedback-Meldungen zeigt die Statusleiste auch Informationen über die Cursorposition an. + + Number of X grid lines. + +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + Anzahl der X-Rasterlinien. Die Anzahl der X-Rasterlinien muss als Ganzzahl größer als Null eingegeben werden - - Zoom Out - Zoome raus + + + Start + Start - - Zoom out - Zoome raus + + Value of the first X grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Wert der ersten X-Rasterlinie. Der Startwert darf nicht größer als der Stoppwert sein - - Zoom In - Zoome rein + + + Step + Schrittweite - - Zoom in - Zoome rein + + Difference in value between two successive X grid lines. + +The step value must be greater than zero + Wertunterschied zwischen zwei aufeinanderfolgenden X-Rasterlinien. Der Schrittwert muss größer als Null sein - - 16:1 (1600%) - 16:1 (1600%) + + + Stop + Stopp - - Zoom 16:1 - Zoom 16:1 + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Wert der letzten X-Rasterlinie. Der Stoppwert darf nicht kleiner als der Startwert sein - - 16:1 farther (1270%) - 16:1 weiter (1270%) + + Y Grid Lines + Y Gitterlinien - - Zoom 12.7:1 - Zoom 12.7:1 + + R Grid Lines + R Gitterlinien - - 8:1 closer (1008%) - 8:1 näher (1008%) + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Deaktivierter Wert. Die Y-Rasterlinien werden mit jeweils nur drei Werten angegeben. Für die Flexibilität werden vier Werte angeboten, so dass Sie auswählen müssen, welcher Wert deaktiviert ist. Sobald deaktiviert, wird dieser Wert einfach aktualisiert, da sich die anderen Werte ändern - - Zoom 10.08:1 - Zoom 10.08:1 + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Anzahl der Y-Gitterlinien. Die Anzahl der Y-Gitterlinien muss als Ganzzahl größer als Null eingegeben werden - - 8:1 (800%) - 8:1 (800%) + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Wert der ersten Y-Rasterlinie. Der Startwert darf nicht größer als der Stoppwert sein - - Zoom 8:1 - Zoom 8:1 + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero + Wertunterschied zwischen zwei aufeinanderfolgenden Y-Gitterlinien. Der Schrittwert muss größer als Null sein - - 8:1 farther (635%) - 8:1 weiter (635%) + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Wert der letzten Y-Rasterlinie. Der Stoppwert darf nicht kleiner als der Startwert sein + + + DlgSettingsMainWindow - - Zoom 6.35:1 - Zoom 6.35:1 + + Main Window + Hauptfenster - - 4:1 closer (504%) - 4:1 näher (504%) + + Initial zoom + Ursprünglicher Zoom - - Zoom 5.04:1 - Zoom 5.04:1 + + Initial Zoom + +Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. + Initial Zoom + +Wählen Sie den ersten Zoomfaktor, wenn ein neues Dokument geladen ist. Entweder kann der vorherige Zoom beibehalten werden, oder der angegebene Zoom kann angewendet werden. - - 4:1 (400%) - 4:1 (400%) + + Zoom control + Vergrößerungssteuerung - - Zoom 4:1 - Zoom 4:1 + + Menu only + Nur Menü - - 4:1 farther (317%) - 4:1 weiter (317%) + + Menu and mouse wheel + Menü und Mausrad - - Zoom 3.17:1 - Zoom 3.17:1 + + Menu and +/- keys + Menü und +/-Tasten - - 2:1 closer (252%) - 2:1 näher (252%) + + Menu, mouse wheel and +/- keys + Menü, Mausrad und +/-Tasten - - Zoom 2.52:1 - Zoom 2.52:1 + + Zoom Control + +Select which inputs are used to zoom in and out. + Vergrößerungssteuerung + +legt fest, welches Eingabegerät die Vergrößerung verändert. - - 2:1 (200%) - 2:1 (200%) + + Locale + Sprache - - Zoom 2:1 - Zoom 2:1 + + Locale + +Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). + +The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. + Locale + +Wählen Sie das Gebietsschema, das in Zahlen (sofort) verwendet wird, und die Sprache in der Benutzeroberfläche (nach dem Neustart). Das Gebietsschema bestimmt, wie die Zahlen formatiert sind. Speziell werden entweder Kommas oder Perioden als Gruppenbegrenzer in jeder vom Benutzer eingegebenen Nummer verwendet, in der Benutzeroberfläche angezeigt oder in eine Datei exportiert. - - 2:1 farther (159%) - 2:1 weiter (159%) + + Import cropping + Import Zuschneiden - - Zoom 1.59:1 - Zoom 1.59:1 + + Import Cropping + +Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. + +This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. + Importieren von Cropping + +Enables oder deaktiviert das Zuschneiden des importierten Bildes beim Importieren. Das Beschneiden des Bildes ist nützlich, um unwichtige Informationen um einen Graphen zu entfernen, aber weniger nützlich, wenn das Diagramm bereits das gesamte Bild füllt. + +Diese Einstellung wirkt sich nur dann aus, wenn Engauge mit Unterstützung für PDF-Dateien erstellt wurde. - - 1:1 closer (126%) - 1:1 näher (126%) + + Import PDF resolution (dots per inch) + PDF-Import Auflösung (Punkte pro Zoll) - - Zoom 1.3:1 - Zoom 1.3:1 + + Import PDF Resolution + +Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. + PDF-Datei importieren + +Impport Portable Document Format (PDF) Dateien werden in pixel Auflösung in Punkten pro Zoll (DPI) konvertiert, wobei jedes Pixel ein Punkt ist. Ein höherer Wert erhöht die Bildauflösung und kann auch die numerische Digitalisierungsgenauigkeit verbessern. Allerdings kann ein sehr hoher Wert das Bild so groß machen, dass Engauge sich verlangsamen wird. - - 1:1 (100%) - 1:1 (100%) + + Maximum grid lines + Maximalzahl von Gitterlinien - - Zoom 1:1 - Zoom 1:1 + + Maximum Grid Lines + +Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) + Maximale Rasterlinien + +Maximale Anzahl der zu verarbeitenden Rasterlinien Diese Grenze wird angewendet, wenn der Schrittwert zu klein für die Start- und Stoppwerte ist, was zu zu viele Rasterlinien visuell und möglicherweise extrem lange Bearbeitungszeit führen würde (da jede Rasterlinie verarbeitet werden müsste) - - 1:1 farther (79%) - 1:1 weiter (79%) + + Highlight opacity + Transparenz der Hervorhebung - - Zoom 0.8:1 - Zoom 0.8:1 + + Highlight Opacity + +Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. + Markieren Sie Opacity + +Opacity, wenn der Cursor über einen Kurven- oder Achspunkt im Select-Modus steht. Die Änderung des Aussehens zeigt, wann der Punkt ausgewählt werden kann. - - 1:2 closer (63%) - 1:2 näher (63%) + + Recent file list + Kürzlich geöffnete Dateien - - Zoom 1.3:2 - Zoom 1.3:2 + + Clear + Löschen - - 1:2 (50%) - 1:2 (50%) + + Recent File List Clear + +Clear the recent file list in the File menu. + Aktuelle Dateiliste ClearClear die aktuelle Datei-Liste im Menü Datei. - - Zoom 1:2 - Zoom 1:2 + + Include title bar path + Geben Sie den Titelleistenpfad ein - - 1:2 farther (40%) - 1:2 weiter (40%) + + Title Bar Filename + +Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. + Titel Bar Dateiname + +Includes oder schließt den Pfad und die Dateierweiterung aus dem Dateinamen in der Titelleiste aus. - - Zoom 0.8:2 - Zoom 0.8:2 + + Allow small dialogs + Erlaube kleine Dialoge - - 1:4 closer (31%) - 1:4 näher (31%) + + Allow Small Dialogs + +Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. + Erlaube kleine Dialoge + +Die Einstellungsdialoge sind sehr klein, so dass sie auf kleine Computerbildschirme passen. - - Zoom 1.3:4 - Zoom 1.3:4 + + Allow drag and drop export + Erlaube Drag&Drop Export - - 1:4 (25%) - 1:4 (25%) + + Allow Drag and Drop Export + +Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. + +When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. + Erlauben Drag & Drop Export + +Allows per Drag & Drop Export aus dem Curve Fitting Fenster und Geometrie Fenster Tabellen.Wenn Drag & Drop deaktiviert ist, kann ein rechteckiger Satz von Tabellenzellen mit Klick und Ziehen ausgewählt werden. Wenn Drag & Drop aktiviert ist, kann ein rechteckiger Satz von Tabellenzellen ausgewählt werden. Klicken Sie dann auf Shift + Click, da Klick und Drag die Drag-Operation starten. - - Zoom 1:4 - Zoom 1:4 + + Significant digits + Wichtige Ziffer - - 1:4 farther (20%) - 1:4 weiter (20%) + + Significant Digits + +Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. + Signifikante ZiffernAnzahl der Stellen in Fließkommazahlen. Dieser Wert beeinflusst Berechnungen für Kurvenanpassungen, da Zwischenergebnisse, die kleiner als ein Schwellenwert T sind, anzeigen, dass eine Polynomkurve mit einer bestimmten Reihenfolge nicht an die Daten angepasst werden kann. Die Schwelle T wird aus dem maximalen Matrixelement M und signifikanten Ziffern S als T = M / 10 ^ S berechnet. + + + DlgSettingsPointMatch - - Zoom 0.8:4 - Zoom 0.8:4 + + Point Match + Punktabgleich - - 1:8 closer (12.5%) - 1:8 näher (12.5%) + + Maximum point size (pixels) + Maximale Punktgröße (Pixel) - - - Zoom 1:8 - Zoom 1:8 + + Select a maximum point size in pixels. + +Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. + +This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. + +This value has a lower limit + Wählen Sie eine maximale Punktgröße in Pixe + +ln aus. Die Beispiel-Match-Punkte müssen in einen quadratischen Kasten passen, um den Cursor herum, wobei die Breite und die Höhe gleich diesem Maximum sind. Diese Größe wird auch verwendet, um festzustellen, ob eine Region von Pixeln, die eingeschaltet sind , In dem verarbeiteten Bild, sollte ignoriert werden, da diese Region größer oder größer als diese Grenze ist. Dieser Wert hat eine untere Grenze - - 1:8 (12.5%) - 1:8 (12.5%) + + Accepted point color + Akzeptierte Punktfarbe - - 1:8 farther (10%) - 1:8 weiter (10%) + + Select a color for matched points that are accepted + Wählen Sie eine Farbe für übereinstimmende Punkte aus, die akzeptiert werden - - Zoom 0.8:8 - Zoom 0.8:8 + + Rejected point color + Verworfene Punktfarbe - - 1:16 closer (8%) - 1:16 näher (8%) + + Select a color for matched points that are rejected + Wählen Sie eine Farbe für abgestimmte Punkte aus, die abgelehnt werden - - Zoom 1.3:16 - Zoom 1.3:16 + + Candidate point color + Mögliche Punktfarbe - - 1:16 (6.25%) - 1:16 (6.25%) + + Select a color for the point being decided upon + Wählen Sie eine Farbe für den Punkt, der entschieden wird - - Zoom 1:16 - Zoom 1:16 + + Preview + Vorschau - - Fill - Fülle + + Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. + +The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center + Das Vorschaufenster zeigt an, wie die aktuellen Einstellungen die Punktabstimmung beeinflussen und wie die markierten und Kandidatenpunkte angezeigt werden. Die Punkte werden durch den Punkttrennwert getrennt, und die maximale Punktgröße wird als Feld in der Mitte angezeigt + + + DlgSettingsSegments - - Zoom with stretching to fill window - Zoomstufe an Fenstergröße anpassen + + Segment Fill + Segmentfüllung - - &File - Datei + + Minimum length (points) + Minimallänge (Punkte) + + + + Select a minimum number of points in a segment. + +Only segments with more points will be created. + +This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit + Wählen Sie eine minimale Anzahl von Punkten in einem Segment aus. Es werden nur Segmente mit mehr Punkten erstellt. Dieser Wert sollte so groß wie möglich sein, um den Speicherverbrauch zu reduzieren. Dieser Wert hat eine untere Grenze - - Open &Recent - Offen jüngsten + + Point separation (pixels) + Punktabstand (Pixel) - - &Edit - Bearbeiten + + Select a point separation in pixels. + +Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. + +This value has a lower limit + Wählen Sie eine Punkttrennung in Pixeln aus. Aufeinanderfolgende Punkte, die zu einem Segment hinzugefügt werden, werden durch diese Anzahl von Pixeln getrennt. Wenn Fill Corners aktiviert ist, werden an den Ecken zusätzliche Punkte eingefügt, so dass einige Punkte näher liegen. Dieser Wert hat eine untere Grenze - - Digitize - Digitalisiere + + Fill corners + Füllung Ecken - - View - Betrachte + + Fill corners. + +In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points + Füllen Sie Ecken + +Zusätzlich zu den Punkten in regelmäßigen Abständen platziert, diese Option bewirkt, dass ein Punkt an jeder Ecke platziert werden. Diese Option kann wichtige Informationen in stückweise linearen Graphen erfassen, aber allmählich gekrümmte Graphen können nicht von den zusätzlichen Punkten profitieren - - - Background - Hintergrund + + Line width + Linienbreite - - Curves - Kurven + + Select a size for the lines drawn along a segment + Wählen Sie eine Größe für die Linien aus, die entlang eines Segments gezeichnet werden - - Status Bar - Statusleiste + + Line color + Linienfarbe - - Zoom - Zoom + + Select a color for the lines drawn along a segment + Wählen Sie eine Farbe für die Linien, die entlang eines Segments gezeichnet werden - - Settings - Einstellungen + + Preview + Vorschau - - &Help - Hilfe + + Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill + Das Vorschaufenster zeigt die kürzeste Zeile an, die segmentgekoppelt sein kann, und die Auswirkungen der aktuellen Einstellungen auf Segmente und Punkte, die durch Segmentfüllung erzeugt werden + + + FittingWindow - - Select background image - Hintergrundbild auswählen + + + Curve Fitting Window + Kurvenbefestigungsfenster - - Selected Background + + Curve Fitting Window -Select background image: -1) No background which highlights points -2) Original image which shows everything -3) Filtered image which highlights important details - Ausgewählter Hintergrund +This window applies a curve fit to the currently selected curve. -Hintergrundbild auswählen: -1) Kein Hintergrund, der Punkte hervorhebt -2) Originalbild, das alles zeigt -3) Gefiltertes Bild, das wichtige Details hervorhebt +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + Curve-Anpassungsfenster + +Dieses Fenster wendet eine Kurve an die aktuell ausgewählte Kurve an. Wenn ein Drag & Drop deaktiviert ist, kann ein rechtwinkliger Satz von Zellen durch Anklicken und Ziehen ausgewählt werden. Andernfalls kann, wenn Drag-and-Drop aktiviert ist, ein rechtwinkliger Satz von Zellen ausgewählt werden, indem Sie mit Klick auf Shift + Click klicken, da Klick und Drag den Ziehvorgang starten. Der Drag & Drop-Modus ist in den Einstellungen des Hauptfensters eingestellt - - No background - Kein Hintergrund + + Order + Ordnung - - Original image - Originalbild + + Mean square error + Mittlerer Quadratfehler - - Filtered image - Gefiltertes Bild + + Calculated mean square error statistic + Berechnete mittlere quadratische Fehlerstatistik - - Select curve for new points. - Kurve für neue Punkte auswählen + + Root mean square + Quadratischer Mittelwert - - Selected Curve Name - -Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. - -This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. - Ausgewählte Kurvenname - -Wählen Sie Kurve für alle neuen Punkte. Jeder Punkt gehört zu einer Kurve. - -Dies kann während Fill-Modus in Kurve Punkt, Punkt Match, Color Picker oder Segment geändert werden. + + Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error + Berechnete Wurzel mittlere quadratische Statistik. Dies wird als Quadratwurzel des mittleren quadratischen Fehlers berechnet - - Drawing - Zeichnen + + R squared + R quadriert - - Points style for the currently selected curve - Punktstil für aktuell ausgewählte Kurve + + Calculated R squared statistic + Berechnete R-Quadrat-Statistik - - Points Style - -Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. - Punkte-Stil - -Punkte-Stil für die aktuell ausgewählte Kurve. Der Punktstil wird nur in dieser Symbolleiste angezeigt. Um den Punktstil zu ändern, verwenden Sie das Dialogfeld Kurveneigenschaften. + + log10(Y)= + log10(Y)= - - View of filter for current curve in Segment Fill mode - Ansicht des Filters für aktuelle Kurve im Segment Füllmodus + + Y= + Y= - - Segment Fill Filter - -View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. - Segment Füllfilter - -Ansicht des Filters für die aktuelle Kurve im Segment Füllmodus. Die Filtereinstellungen werden nur in dieser Symbolleiste angezeigt. Um die Filtereinstellungen zu ändern, verwenden Sie den Farbwähler-Modus oder das Dialogfeld Filtereinstellungen. + + log10(X) + log10(X) - - Views - Anzeigen + + X + X + + + GeometryWindow - - Currently selected coordinate system - Aktuell ausgewähltes Koordinatensystem + + + Geometry Window + Geometriefenster - - Selected Coordinate System + + Geometry Window -Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems - Ausgewähltes Koordinatensystem +This table displays the following geometry data for the currently selected curve: -Derzeit ausgewählte Koordinatensystem. Damit wird zwischen Koordinatensystemen in Dokumenten mit mehreren Koordinatensystemen umgeschaltet - - - - Show all coordinate systems - Alle Koordinatensysteme anzeigen +Function area = Area under the curve if it is a function + +Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other + +X = X coordinate of each point + +Y = Y coordinate of each point + +Index = Point number + +Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage + +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + Geometrie-Fenster + +Diese Tabelle zeigt die folgenden Geometriedaten für die aktuell ausgewählte Kurve an: Funktionsbereich = Bereich unter der Kurve, wenn es sich um eine Funktion handeltPolgonbereich = Bereich innerhalb der Kurve, wenn es sich um eine Relation handelt. Dieser Wert ist nur dann korrekt, wenn sich keiner der Kurvenlinien gegenseitig schneidetX = X-Koordinate jedes PunktesY = Y-Koordinate jedes PunktesIndex = PunktnummerDistanz = Abstand entlang der Kurve nach vorne oder hinten Richtung, entweder in Grafik-Einheiten oder als Prozentsatz. Wenn Drag-and-Drop deaktiviert ist, kann ein rechteckiger Satz von Zellen durch Klicken und Ziehen ausgewählt werden. Andernfalls kann, wenn Drag-and-Drop aktiviert ist, ein rechtwinkliger Satz von Zellen ausgewählt werden, indem Sie mit Klick auf Shift + Click klicken, da Klick und Drag den Ziehvorgang starten. Der Drag & Drop-Modus ist in den Einstellungen des Hauptfensters eingestellt + + + GraphicsView - - Show All Coordinate Systems + + Main Window -When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. - Alle Koordinatensysteme anzeigen +After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. -Wenn sie gedrückt und gehalten werden, zeigt diese Schaltfläche alle digitalisierten Punkte und Linien für alle Koordinatensysteme an. +If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. + +If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. + +Zooming the image in or out is performed using any of several methods: +1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image +2) pressing the minus or plus keys +3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu + Hauptfenster + +Wenn eine Bilddatei importiert oder ein Engagedokument geöffnet wurde, erscheint in diesem Bereich ein Bild. Punkte werden dem Bild hinzugefügt. Wenn das Bild ein Diagramm mit zwei Achsen und einer oder mehreren Kurven ist, dann müssen drei Achsenpunkte entlang dieser Achsen erzeugt werden. Setzen Sie einfach zwei Achspunkte auf eine Achse und eine dritte Achse auf die andere Achse, so weit wie möglich für eine höhere Genauigkeit. Dann können Kurvenpunkte entlang der Kurven hinzugefügt werden. Wenn das Bild eine Karte mit einer Skala ist, um Länge zu definieren, dann müssen zwei Achspunkte an jedem Ende der Skala erstellt werden. Dann können Kurvenpunkte hinzugefügt werden.Zooming das Bild in oder out wird mit einer von mehreren Methoden durchgeführt: 1) Drehen des Mausrades, wenn der Cursor außerhalb des Bildes ist22) Drücken der Minus- oder Plus-Tasten3) Auswählen einer neuen Zoom-Einstellung im Menü Ansicht / Zoom +Google Translate for Business:Translator ToolkitWebsite Translator + + + + HelpWindow - - Print all coordinate systems - Drucke alle Koordinatensysteme + + Contents + Inhalt - - Print All Coordinate Systems - -When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. - Alle Koordinatensysteme drucken - -Wenn diese Taste gedrückt wird, werden alle digitalisierten Punkte und Linien für alle Koordinatensysteme gedruckt. + + Index + Index + + + LoadImageFromUrl - - Coordinate System - Koordinatensystem + + Unable to download image from + Bilderdownload nicht möglich + + + + Unable to load image from + Laden des Bildes unmöglich + + + MainWindow - + Unable to export to file Unfähig, Datei zu exportieren - + Unable to extract image to file Das Bild konnte nicht in Datei extrahiert werden - - - + + + Cannot read file Kann Datei nicht lesen - - - + + + from directory Aus dem Verzeichnis - + Import Image Importiere Bild - + File opened Datei geöffnet - + File not found Datei nicht gefunden - + Error report opened Fehlerbericht wurde geöffnet - - + + File imported Datei importiert - + Background image. Hintergrundbild. - + Currently selected curve. Aktuell ausgewählte Kurve. - + Point style for currently selected curve. Punkt-Stil für aktuell ausgewählte Kurve. - + Segment Fill filter for currently selected curve. Segment Füllfilter für aktuell ausgewählte Kurve. - + The document has been modified. Do you want to save your changes? Das Dokument wurde verändert. Wollen Sie die Änderungen speichern? - + Cannot write file Kann Datei nicht schreiben - + Save Datei speichern - + Export Exportiere - + Open Document Öffne Dokument - + + + - + - - - + Engauge Digitizer Engauge Digitizer - - Engauge Digitizer %1 - Engauge Digitizer %1 - QObject - - - + + + New axis point cannot be at the same screen position as an existing axis point Der neue Achspunkt kann nicht auf der gleichen Bildschirmposition sein wie ein vorhandener Achsenpunkt - - + + New axis point cannot have the same graph coordinates as an existing axis point Der neue Achsenpunkt kann nicht die gleichen Graphenkoordinaten wie ein vorhandener Achsenpunkt haben - - + + No more than two axis points can lie along the same line on the screen Nicht mehr als zwei Achspunkte können entlang der gleichen Linie auf dem Bildschirm liegen - - + + No more than two axis points can lie along the same line in graph coordinates Nicht mehr als zwei Achspunkte können in der gleichen Linie in Graphenkoordinaten liegen - + Too many x axis points. There should only be two Zu viele Punkte auf der x-Achse. Es darf nur zwei geben. - + Too many y axis points. There should only be two Zu viele Punkte auf der y-Achse. Es darf nur zwei geben. - + Never Niemals - + NSeconds NSekunden - + Forever Immer - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + Unknown Unbekannt - + Curves for coordinate system Kurven für das Koordinatensystem - - - - + + + + Missing attribute Fehlendes Attribut - - + + Cannot read graph points Kann Garphenpunkte nicht lesen - - - - - + + + + + Missing attribute(s) Fehlende/s Attribut(e) - - - - - - + + + + + + and/or und/oder - + Missing argument(s) Fehlende/s Argument/e - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Reached end of file before finding end element for Dateiende erreicht, bevor ein Ende gefunden wurde für - + Foreground Vordergrund - + Hue Farbton - + Intensity Intensität - + Saturation Sättigung - + Value Wert - + Cannot read curve filter data Kann Kurvenfilterdaten nicht lesen - + DD/MM/YYYY DD/MM/YYYY - + MM/DD/YYYY MM/DD/YYYY - + YYYY/MM/DD YYYY/MM/DD - - + + unknown unbekannt - + Date Time Terminzeit - - - - - - + + + + + + Degrees Grad - - + + Number Zahl - + Date/Time Datum/Uhrzeit - + Gradians Gradians - + Radians Radiant - + Turns Umdrehungen - + HH:MM HH:MM - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + Unexpected xml token Unerwarteter XML Token - - + + Cannot read curve data Kann Kurvendaten nicht lesen - + FunctionSmooth Funktion glatt - + FunctionStraight Funktion gerade - + RelationSmooth Beziehung glatt - + RelationStraight Beziehung gerade - + ConnectSkipForAxisCurve Überspringen Sie die Achskurve - + Cannot read curve style data Kann keine Kurvenstildaten lesen - + DUPLICATE DUPLIKAT - + Cannot read graph curves data Kann keine Kurvenkurvendaten lesen - - - - + + + + Engauge Digitizer Engauge Digitizer - + Three axis points have been defined, and no more are needed or allowed. Es wurden drei Achsenpunkte definiert und nicht mehr benötigt oder erlaubt. - + Color Picker Farbauswahl - + Sorry, but the color picker point must be near a non-background pixel. Please try again. Aber der Farbauswahlpunkt muss in der Nähe eines Nicht-Hintergrund-Pixels sein. Bitte versuche es erneut. - + Point Match Punktabgleich - + There are no more matching points Es gibt keine weiteren Punkte für den Abgleich - + The scale bar has been defined, and another is not needed or allowed. Die Skalenleiste wurde definiert und eine andere wird nicht benötigt oder erlaubt. - + Move down Sich abwärts bewegen - + Move left Geh nach links - + Move right Nach rechts bewegen - + Move up Nach oben fahren - - + + Operating system says file is not readable Betriebsystem sagt, dass die Datei nicht lesbar ist. - + cannot read newer files from version Kann keine neueren Dateien von der Version lesen - + of von - - + + File Datei - + was not found wurde nicht gefunden - + Cannot read image data Kann Bilddaten nicht lesen - + Cannot read axes checker data Kann Achskontrolldaten nicht lesen - + Cannot read filter data Kann Filterdaten nicht lesen - + Cannot read coordinates data Kann Koordiantendaten nicht lesen - + Cannot read digitize curve data Kann digitalisierte Kurvendaten nicht lesen - + Cannot read export data Kann exportierte Daten nicht lesen - + Cannot read general data Kann allgemeine Daten nicht lesen - + Cannot read grid display data Kann keine Rasteranzeigedaten lesen - + Cannot read grid removal data Kann keine Rasterentfernungsdaten lesen - + Cannot read point match data Kann Daten für den Punktabgleich nicht lesen - + Cannot read segment data Sekundärdaten können nicht gelesen werden - + Point identifier error encountered. Please notify the Engauge developers along with any comments about the country and language locale. The invalid point name was Punktbezeichnerfehler aufgetreten. Bitte benachrichtigen Sie die Engauge-Entwickler mit allen Kommentaren zum Land und zur Sprache. Der ungültige Punktname war - + Commas Kommas - + Semicolons Semikolons - + Spaces Leerzeichen - + Tabs Tabs - + Gnuplot Gnuplot - + None Keine - + Simple Einfach - + Export Image Bild exportieren - + Cannot export file Kann keine Datei exportieren - + AllPerLine Alle pro Zeile - + OnePerLine Eins pro Zeile - + Graph Units Graph Einheiten - + Pixels Pixel - + InterpolateAllCurves Interpolieren Sie alle Kurven - + InterpolateFirstCurve Interpolation der ersten Kurve - + InterpolatePeriodic Interpolieren Sie periodisch - - + + Raw Roh - + Interpolate Interpoliert - + Cannot read script file Kann die Skriptdatei nicht lesen - + from directory Aus dem Verzeichnis - + CurveName Kurvenname - + + Distance + Entfernung + + + + Percent + Prozent + + + FunctionArea Funktionsbereich - + + Index + Index + + + PolygonArea Polygonbereich - - + + X X - + Y Y - - Index - Index - - - - Distance - Entfernung - - - - Percent - Prozent - - - + Count Anzahl - + Start Start - + Step Schrittweite - + Stop Stopp - + Axes checker. If this does not align with the axes, then the axes points should be checked Achsencheck. Wenn dies nicht mit den Achsen übereinstimmt, sollten die Achsenpunkte überprüft werden - + No cropping Kein Zuschneiden - + Crop pdf files with multiple pages PDF-Dateien mit mehreren Seiten pflanzen - + Always crop Immer Zuschneiden - + Cannot read line style data Kann Daten für Linienstil nicht lesen - + Cannot read point data Kann Punktdaten nicht lesen - + Cannot read point identifiers Kann Punktkennungen nicht lesen - + Circle Kreis - + Cross Kreuz - + Diamond Raute - + Square Quadrat - + Triangle Dreieck - + Cannot read point style data Kann Daten für den Punktstil nicht lesen - - Coordinates (pixels) - Pixelkoordinaten - - - + Coordinates (graph) Grafik-Koordinaten - + + Coordinates (pixels) + Pixelkoordinaten + + + Resolution (graph) Grafische Auflösung - + Need scale bar Benötigte Maßstabsstange - + Need more axis points Sie benötigen weitere Achse Punkte - + 16:1 farther 16:1 weiter - + 8:1 closer 8:1 näher - + 8:1 farther 8:1 weiter - + 4:1 closer 4:1 näher - + 4:1 farther 4:1 weiter - + 2:1 closer 2:1 näher - + 2:1 farther 2:1 weiter - + 1:1 closer 1:1 näher - + 1:1 farther 1:1 weiter - + 1:2 closer 1:2 näher - + 1:2 farther 1:2 weiter - + 1:4 closer 1:4 näher - + 1:4 farther 1:4 weiter - + 1:8 closer 1:8 näher - + 1:8 farther 1:8 weiter - + 1:16 closer 1:16 näher - + Fill Fülle - + Previous Vorheriger - + The file appears to have characters from multiple language alphabets, which does not work in the Windows command line Die Datei scheint Zeichen aus mehreren Sprachen-Alphabeten zu enthalten, was in der Windows-Befehlszeile nicht funktioniert - + Cannot read main window data Kann Daten für dasHauptfenster nicht lesen - - + + is not a valid file name ist kein gültiger Dateiname - + is not a valid image file extension ist keine gültige Bilddateierweiterung - + is used only with one or more load files wird nur mit einer oder mehreren Ladedateien verwendet - + Available styles Verfügbare Stile - + Enables extra debug information. Used for debugging Ermöglicht zusätzliche Debug-Informationen. Wird zum Debuggen verwendet - + Specifies an error report file as input. Used for debugging and testing Gibt eine Fehlerberichtdatei als Eingabe an. Wird zum Debuggen und Testen verwendet - + Export each loaded startup file, which must have all axis points defined, then stop Exportieren Sie jede geladene Startup-Datei, für die alle Achsenpunkte definiert sein müssen, und stoppen Sie sie - + Extract image in each loaded startup file to a file with the specified extension, then stop Entpacken Sie das Bild in jeder geladenen Startup-Datei in eine Datei mit der angegebenen Erweiterung und stoppen Sie dann - + Specifies a file command script file as input. Used for debugging and testing Gibt eine Datei-Befehlsskriptdatei als Eingabe an. Wird zum Debuggen und Testen verwendet - + Output diagnostic gnuplot input files. Used for debugging Ausgabedatei gnuplot Eingabedateien. Wird zum Debuggen verwendet - + Show this help information Zeige diese Hilfsinformation - + Executes the error report file or file command script. Used for regression testing Führt die Fehlerberichtdatei oder das Dateibefehlsskript aus. Für Regressionstests verwendet - + Removes all stored settings, including window positions. Used when windows start up offscreen Entfernt alle gespeicherten Einstellungen, einschließlich Fensterpositionen. Wird verwendet, wenn Windows offscreen startet - + Show a list of available styles that can be used with the -style command Zeigen Sie eine Liste der verfügbaren Stile an, die mit dem Befehl -style verwendet werden können - + File(s) to be imported or opened at startup Datei (en), die beim Start importiert oder geöffnet werden soll - + Start at line Beginne bei Zeile - + at line bei Zeile - + Quitting Beende - + Error reading xml Fehler beim Lesen von XML @@ -5288,36 +5212,36 @@ Wollen Sie die Änderungen speichern? StatusBar - + Select cursor coordinate values to display. Cursor-Koordinatenwerte anzeigen. - + Select Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. Auswählen von Cursor-KoordinatenwertenValues ​​bei Cursor-Koordinaten zur Anzeige. Koordinaten befinden sich im Bildschirm (Pixel) oder Grapheneinheiten. Die Auflösung (die die Anzahl der Grapheneinheiten pro Pixel ist) befindet sich in Grapheneinheiten. Grafikeinheiten sind nur verfügbar, nachdem Achspunkte definiert wurden. - + Cursor coordinate values. Koordinaten bei Cursor. - + Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. Cursor-Koordinatenwerte_Values ​​bei Cursor-Koordinaten. Koordinaten befinden sich im Bildschirm (Pixel) oder Grapheneinheiten. Die Auflösung (die die Anzahl der Grapheneinheiten pro Pixel ist) befindet sich in Grapheneinheiten. Grafikeinheiten sind nur verfügbar, nachdem Achspunkte definiert wurden. - + Select zoom. Wähle Zoom. - + Select Zoom Points can be more accurately placed by zooming in. @@ -5327,19 +5251,19 @@ Points can be more accurately placed by zooming in. TutorialStateAxisPoints - + Axis Points Achspunkte - + Axis points are first defined to define the coordinates. Step 1 - Click on the Axis Points button Achsenpunkte werden zunächst definiert, um die Koordinaten zu definieren. Schritt 1 -Klicken Sie auf die Schaltfläche Achspunkte - + Step 2 - Click on an axis or grid line with known coordinates. An axis point appears, with a dialog window @@ -5348,7 +5272,7 @@ coordinates Schritt 2 - Klicken Sie auf eine Achse oder Gitterlinie mit bekannten Koordinaten. Es erscheint ein Achspunkt mit einem Dialogfenster zur Eingabe der Achspunktkoordinaten - + Step 3 - Enter the two coordinates of the axis point and then click Ok. Repeat steps 2 and 3 twice more @@ -5356,12 +5280,12 @@ until three axis points are created Schritt 3 - Geben Sie die beiden Koordinaten des Achspunktes ein und klicken Sie dann auf Ok. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zweimal mehr, bis drei Achspunkte erstellt sind - + Previous Vorheriger - + Next Nächster @@ -5369,12 +5293,12 @@ until three axis points are created TutorialStateChecklistWizardAbstract - + Checklist Wizard and Checklist Guide Checkliste - + For new Engauge users, a Checklist Wizard is available when importing an image file. This wizard produces a helpful checklist of @@ -5382,13 +5306,13 @@ steps to follow to digitize the image file. Für neue Engauge-Benutzer ist ein Checklisten-Assistent verfügbar, wenn ein Bilddatei importiert wird. Dieser Assistent erzeugt eine hilfreiche Checkliste vonSchritten, um die Bilddatei zu digitalisieren. - + Step 1 - Enable the menu option Help / Checklist Guide Wizard. Schritt 1 - Aktivieren Sie den Menüpunkt Hilfe / Checklist Guide Wizard. - + Step 2 - Import the file using File / Import. The Checklist Wizard will appear and ask some simple questions to @@ -5397,7 +5321,7 @@ digitized. Schritt 2 - Importieren Sie die Datei mit Datei / Import. Der Checkliste-Assistent wird angezeigt und fragen Sie einige einfache Fragen, um festzulegen, wie das Bild deaktiviert werden kann. - + Additional options are available in the various Settings menus. @@ -5405,7 +5329,7 @@ This ends the tutorial. Good luck! In den verschiedenen Einstellungsmenüs stehen weitere Optionen zur Verfügung. Dies beendet das Tutorial. Viel Glück! - + Previous Vorheriger @@ -5413,12 +5337,12 @@ This ends the tutorial. Good luck! TutorialStateColorFilter - + Color Filter Farbfilter - + Each curve has Color Filter settings that are applied in Segment Fill mode. For black lines the defaults work well, but for @@ -5426,26 +5350,26 @@ colored lines the settings can be improved. Jede Kurve hat Farbfilter-Einstellungen, die im Segment Füllmodus angewendet werden. Für die schwarzen Linien funktionieren die Vorgaben gut, aber für die farbigen Linien können die Einstellungen verbessert werden. - + Step 1 - Select the Settings / Color Filter menu option. Schritt 1 - Wählen Sie die Menüoption Einstellungen / ColorFilter. - + Step 2 - Select the curve that will be given the new settings. Schritt 2 - Wählen Sie die Kurve aus, die die neuen Einstellungen erhalten soll. - + Step 3 - Select the mode. Intensity is suggested for uncolored lines, and Hue is suggested for colored lines. Schritt 3 - Wählen Sie den Modus. Intensität ist für ungefärbte Linien, und Hueis für farbige Linien vorgeschlagen. - + Step 4 - Adjust the included range by dragging the green handles, until the curve is clear in the preview window @@ -5455,7 +5379,7 @@ Click Ok when finished. Schritt 4 - Passen Sie den mitgelieferten Bereich an, indem Sie die grünen Griffe zerlegen, bis die Kurve im Vorschaufenster klar ist. Die Grafik zeigt eine Histogrammverteilung der Werte unterhalb.Klicken Sie auf OK, wenn Sie fertig sind. - + Back Zurück @@ -5463,7 +5387,7 @@ Click Ok when finished. TutorialStateCurveSelection - + After the axis points have been created, a curve is selected to receive curve points. Step 1 - click on Curve, Point Match, Color @@ -5471,7 +5395,7 @@ Picker or Segment Fill buttons. Nachdem die Achspunkte erstellt wurden, wird acurve ausgewählt, um Kurvenpunkte zu erhalten.Schritt 1 - klicken Sie auf Kurven-, Punkt-Match-, ColorPicker- oder Segment-Fill-Buttons. - + Step 2 - Select the desired curve name. If that curve name has not been created yet, use the menu option Settings / Curve Names @@ -5479,7 +5403,7 @@ to create it. Schritt 2 - Wählen Sie den gewünschten Kurvennamen. Wenn dieser Kurvenname noch nicht angelegt wurde, Verwenden Sie die Menüoption Einstellungen / Kurvennamen, um sie zu erstellen. - + Step 3 - Change the background from the original image to the filtered image produced for the current curve, using the @@ -5487,10 +5411,10 @@ menu option View / Background / Filtered Image. This filtering enables the powerful automated algorithms discussed later in the tutorial. - Schritt 3 - Ändern Sie den Hintergrund aus dem Originalbild in das gefilterte Bild, das für die aktuelle Kurve erzeugt wurde, und verwenden Sie die Option "Ansicht / Hintergrund / FilteredImage". Diese Filterung ermöglicht die leistungsstarken Algorithmen, die später im Tutorial diskutiert wurden. + Schritt 3 - Ändern Sie den Hintergrund aus dem Originalbild in das gefilterte Bild, das für die aktuelle Kurve erzeugt wurde, und verwenden Sie die Option "Ansicht / Hintergrund / FilteredImage". Diese Filterung ermöglicht die leistungsstarken Algorithmen, die später im Tutorial diskutiert wurden. - + If the current curve is no longer visible in the filtered image, then change the current Color Filter settings. In the figure, @@ -5498,17 +5422,17 @@ the orange points have disappeared. Ist die aktuelle Kurve im gefilterten Bild nicht mehr sichtbar, so ändern Sie die Wechselstromfiltereinstellungen. In der Figur sind die orangefarbenen Punkte verschwunden. - + Previous Vorheriger - + Color Filter Settings Farbfiltereinstellungen - + Next Nächster @@ -5516,26 +5440,26 @@ the orange points have disappeared. TutorialStateCurveType - + Curve Type Kurventyp - + The next steps depend on how the curves are drawn, in terms of lines and points. Die nächsten Schritte hängen davon ab, wie die Kurven in Linien und Punkten gezeichnet werden. - + If the curves are drawn with lines (with or without points) then click on Next (Lines). - Wenn die Kurven mit Linien (mit oder ohne Punkte) gezeichnet werden, dann klicken Sie auf "Weiter" (Linien). + Wenn die Kurven mit Linien (mit oder ohne Punkte) gezeichnet werden, dann klicken Sie auf "Weiter" (Linien). - + If the curves are drawn without lines and only with points, then click on @@ -5543,17 +5467,17 @@ Next (Points). Wenn die Kurven ohne Linien und nur mit Punkten gezeichnet werden, dann klicken Sie aufNext (Punkte). - + Previous Vorheriger - + Next (Lines) Nächste (Linien) - + Next (Points) Nächster (Punkte) @@ -5561,31 +5485,31 @@ Next (Points). TutorialStateIntroduction - + Introduction Einführung - + Engauge Digitizer starts with images of graphs and maps. Engauge Digitizer beginnt mit Bildern von Graphen oder Karten. - + You create (or digitize) points along the graph and map curves. Sie erstellen (oder digitalisieren) Punkte entlang der Grafik und Kartenkurven. - + The digitized curve points can be exported, as numbers, to other software tools. Die digitalisierten Kurvenpunkte können als Zahlen auf andere Software-Tools exportiert werden. - + Next Nächster @@ -5593,12 +5517,12 @@ exported, as numbers, to other software tools. TutorialStatePointMatch - + Point Match Punktabgleich - + In Point Match mode, you pick one sample point, and Engauge then finds all matching points. @@ -5607,20 +5531,20 @@ Step 1 - Click on Point Match mode. Im Punkt-Match-Modus selektierst du einen Stichprobenpunkt, und Engaugethen findet alle passenden Punkte.Schritt 1 - Klick auf Punkt-Match-Modus. - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. Schritt 2 - Wählen Sie die Kurve aus, zu der die neuen Punkte gehören. - + Step 3 - Click on a typical point. The circle turns green when it contains what may be a point. Schritt 3 - Klicke auf einen typischen Punkt. Der Kreis wird grün, wenn es um einen Punkt geht. - + Step 4 - Engauge will show a matched point with a yellow cross. Press the Right Arrow key to accept @@ -5629,12 +5553,12 @@ until there are no more points. Schritt 4 - Engauge zeigt einen gedeckten Punkt mit einem gelben Kreuz.Drücken Sie die Pfeiltaste nach rechts, um den passenden Punkt zu akzeptieren. Wiederholen Sie diesen Schritt, bis es keine Punkte mehr gibt. - + Previous Vorheriger - + Next Nächster @@ -5642,12 +5566,12 @@ until there are no more points. TutorialStateSegmentFill - + Segment Fill Segmentfüllung - + Segment Fill mode places several points all along the line segments of a curve. Step 1 - Click on the @@ -5655,13 +5579,13 @@ Segment Fill button. Der Segment Füllmodus platziert mehrere Punkte entlang der Liniensegmente einer Kurve. Schritt 1 - Klicken Sie auf die Schaltfläche Segment Fill. - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. Schritt 2 - Wählen Sie die Kurve aus, zu der die neuen Punkte gehören. - + Step 3 - Move the cursor over a line segment in the desired curve. If a green line appears, click on it once @@ -5669,14 +5593,14 @@ to generate many points. Schritt 3 - Bewegen Sie den Cursor über eine Linie in der gewünschten Kurve. Wenn eine grüne Linie erscheint, klicken Sie darauf einmal, um viele Punkte zu erzeugen. - + Previous Vorheriger - + Next Nächster - + \ No newline at end of file diff --git a/translations/engauge_en.ts b/translations/engauge_en.ts index 143e5d76..740406fd 100644 --- a/translations/engauge_en.ts +++ b/translations/engauge_en.ts @@ -105,6 +105,11 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuideWizard + + + Checklist Guide + + Checklist Guide Wizard @@ -120,6 +125,11 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel Follow this checklist of steps to digitize your image. Each step will show a check when it has been completed. + + + The coordinates are defined by creating axis points + + Add first of three axis points. @@ -134,6 +144,13 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel Click on + + + + + for Axis Points mode + + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates @@ -176,87 +193,50 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel - - for Segment Fill mode - - - - - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve - - - - - Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points - - - - - for Point Match mode - - - - - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve - - - - - Select menu option File / Export - - - - - Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image - - - - - Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter + + Points are digitized along each curve - - Select menu option Settings / Color Filter + + Add points for curve - - The coordinates are defined by creating axis points + + for Segment Fill mode - - Checklist Guide + + + Select curve - - - - for Axis Points mode + + + in the drop-down list - - Points are digitized along each curve + + Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve - - Add points for curve + + Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points - - - Select curve + + for Point Match mode - - - in the drop-down list + + Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve @@ -284,6 +264,11 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel Export the points to a file + + + Select menu option File / Export + + Enter the file name @@ -299,6 +284,21 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel Hint - The background image can be switched between the original image and filtered image. + + + Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image + + + + + Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter + + + + + Select menu option Settings / Color Filter + + Select the method for filtering. Hue is best if the curves have different colors @@ -311,3798 +311,3811 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel - DlgAbout + CreateActions - - About Engauge + + Select Tool - - - Engauge Digitizer + + Shift+F2 - - Version + + Select points on screen. - - Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. + + Select + +Select points on the screen. - - This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. + + Axis Point Tool - - Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. + + Shift+F3 - - Read the included LICENSE file for details. + + Digitize axis points for a graph. - - Project Home Page + + Digitize Axis Point + +Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. - - Gitter Forum + + Scale Bar Tool - - - Project Page + + Shift+F8 - - - DlgEditPointAxis - - Edit Axis Point + + Digitize scale bar for a map. - - Graph Coordinates + + Digitize Scale Bar + +Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. + +Maps must be imported using Import (Advanced). - - as + + Curve Point Tool - - ( + + Shift+F4 - - Enter the first graph coordinate of the axis point. - -For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. - -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + + Digitize curve points. - - , + + Digitize Curve Point + +Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. + +New points will be assigned to the currently selected curve. - - Enter the second graph coordinate of the axis point. - -For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. - -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + + Point Match Tool - - ) + + Shift+F5 - - Number format + + Digitize curve points in a point plot by matching a point. - - Ok + + Digitize Curve Points by Point Matching + +Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. + +New points will be assigned to the currently selected curve. - - Cancel + + Color Picker Tool - - - DlgEditPointGraph - - Edit Curve Point(s) + + Shift+F6 - - Graph Coordinates + + Select color settings for filtering in Segment Fill mode. - - as + + Select color settings for Segment Fill filtering + +Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. - - ( + + Segment Fill Tool - - Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. - -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + + Shift+F7 - - , + + Digitize curve points along a segment of a curve. - - Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. + + Digitize Curve Points With Segment Fill -For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. +Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... +New points will be assigned to the currently selected curve. - - ) + + &Undo - - Number format + + Undo the last operation. - - Ok + + Undo + +Undo the last operation. - - Cancel + + &Redo - - - DlgEditScale - - Edit Axis Point + + Redo the last operation. - - Number format + + Redo + +Redo the last operation. - - Ok + + Cut - - Cancel + + Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - - Scale Length + + Cut + +Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - - Enter the scale bar length + + Copy - - - DlgErrorReportLocal - - Error Report + + Copies the selected points to the clipboard. - - An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + + Copy -The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. +Copies the selected points to the clipboard. - - Include original document information, otherwise anonymize the information + + Paste - - Save + + Pastes the selected points from the clipboard. - - Cancel + + Paste + +Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. - - - DlgImportAdvanced - - Import Advanced + + Delete - - Coordinate System Count - -Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. + + Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - - Coordinate System Count + + Delete + +Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - - Graph Coordinates Definition + + Paste As New - - 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale + + Pastes an image from the clipboard. - - The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. + + Paste as New -This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. +Creates a new document by pasting an image from the clipboard. - - 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis + + Paste As New (Advanced)... - - Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. - -This setting is always used when importing images in non-advanced mode. + + Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. + + + + + Paste as New (Advanced) -In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). +Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. - - 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis + + &Import... - - Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. - -This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. - -In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). + + Ctrl+I - - - DlgImportCroppingNonPdf - - Image File Import Cropping + + Creates a new document by importing a simple image. - - Preview + + Import Image + +Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. + +For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + + Import (Advanced)... - - Ok + + Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. - - Cancel + + Import (Advanced) + +Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. - - - DlgImportCroppingPdf - - PDF File Import Cropping + + Import (Image Replace)... - - Page + + Imports a new image into the current document, replacing the existing image. - - Page number that will be imported + + Import (Image Replace) + +Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. - - Preview + + &Open... - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + + Opens an existing document. - - Ok + + Open Document + +Opens an existing document. - - Cancel + + &Close - - - DlgRequiresTransform - - can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined + + Closes the open document. - - - DlgSettingsAbstractBase - - Ok + + Close Document + +Closes the open document. - - Cancel + + &Save - - - DlgSettingsAxesChecker - - Axes Checker + + Saves the current document. - - Axes Checker Lifetime + + Save Document + +Saves the current document. - - Do not show + + Save As... - - Never show axes checker. + + Saves the current document under a new filename. - - Show for a number of seconds + + Save Document As + +Saves the current document under a new filename. - - Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. + + Export... - - Show always + + Ctrl+E - - Always show axes checker. + + Exports the current document into a text file. - - Line color + + Export Document + +Exports the current document into a text file. - - Select a color for the highlight lines drawn at each axis point + + &Print... - - Preview + + Print the current document. - - Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker + + Print Document + +Print the current document to a printer or file. - - - DlgSettingsColorFilter - - Color Filter + + &Exit - - Name of the curve that is currently selected for editing + + Quits the application. - - Curve Name + + Exit + +Quits the application. - - Filter mode + + Checklist Guide Wizard - - Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) + + Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps - - Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The background color is shown on the left side of the scale bar. + + Checklist Guide Wizard -The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. +Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document - - Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + + Tutorial - - Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + + Play tutorial showing steps for digitizing curves - - Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + + Tutorial -The Value component is also called the Lightness. +Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point - - Preview + + Help - - Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. + + Help documentation - - Filter Parameter Histogram Profile + + Help Documentation + +Searchable help documentation - - Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. + + About Engauge - - This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. + + About the application. - - - DlgSettingsCoords - - - - Coordinates + + About Engauge + +About the application. - - Date/Time + + Coordinates... - - Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. - -Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. + + Edit Coordinate settings. - - Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + + Coordinate Settings -Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. +Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image - - Coordinates Types + + Curve List... - - Polar + + Edit Curve List settings. - - - R + + Curve List + +Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document - - Cartesian (X, Y) + + Curve Properties... - - Select cartesian coordinates. - -The X and Y coordinates will be used + + Edit Curve Properties settings. - - Select polar coordinates. - -The Theta and R coordinates will be used. + + Curve Properties Settings -Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta - - - - - - Scale +Curves properties settings determine how each curve appears - - - Units + + Digitize Curve... - - Origin radius value + + Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. - - - Linear + + Digitize Axis and Graph Curve Settings + +Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes - - Specifies linear scale for the X or Theta coordinate + + Export Format... - - - Log + + Edit Export Format settings. - - Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + + Export Format Settings -Log scale is not allowed for the Theta coordinate. +Export format settings affect how exported files are formatted - - Specifies linear scale for the Y or R coordinate + + Color Filter... - - Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + + Edit Color Filter settings. - - Specify radius value at origin. + + Color Filter Settings -Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). +Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling - - Preview + + Axes Checker... - - Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. + + Edit Axes Checker settings. - - Numbers have the simplest and most general format. - -Date and time values have date and/or time components. + + Axes Checker Settings -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. +Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. - - Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. - -Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - -Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. - -Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. - -Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. + + Grid Line Display... - - X + + Edit Grid Line Display settings. - - Y + + Grid Line Display Settings + +Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. - - - DlgSettingsCurveAddRemove - - Curve List + + Grid Line Removal... - - Add... + + Edit Grid Line Removal settings. - - Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. + + Grid Line Removal Settings -Every curve name must be unique +Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. - - Remove + + Point Match... - - Removes the currently selected curve from the curve list. - -There must always be at least one curve + + Edit Point Match settings. - - Curve Names + + Point Match Settings + +Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode - - List of the curves belonging to this document. - -Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. - -Reorder curves by dragging them around. + + Segment Fill... - - Save As Default + + Edit Segment Fill settings. - - Save the curve names for use as defaults for future graph curves. + + Segment Fill Settings + +Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode - - Reset Default + + General... - - Reset the defaults for future graph curves to the original settings. + + Edit General settings. - - Removing this curve will also remove + + General Settings + +General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes - - - points. Continue? + + Main Window... - - Removing these curves will also remove + + Edit Main Window settings. - - Curves With Points + + Main Window Settings + +Main window settings affect the user interface and are not specific to any document - - - DlgSettingsCurveProperties - - Curve Properties + + Background Toolbar - - Name of the curve that is currently selected for editing + + Show or hide the background toolbar. - - Line + + View Background ToolBar + +Show or hide the background toolbar - - Select a width for the lines drawn between points. - -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + + Checklist Guide Toolbar - - Select a color for the lines drawn between points. - -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + + Show or hide the checklist guide. - - Select rule for connecting points with lines. - -If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. - -If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. - -Lines are drawn between successively ordered points. - -Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. + + View Checklist Guide -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. +Show or hide the checklist guide - - Point + + Curve Fitting Window - - Select a shape for the points + + Show or hide the curve fitting window. - - Select a radius, in pixels, for the points + + View Curve Fitting Window + +Show or hide the curve fitting window - - Curve Name + + Geometry Window - - Width + + Show or hide the geometry window. - - - Color + + View Geometry Window + +Show or hide the geometry window - - Connect as + + Digitizing Tools Toolbar - - Shape + + Show or hide the digitizing tools toolbar. - - Radius + + View Digitizing Tools ToolBar + +Show or hide the digitizing tools toolbar - - Line width + + Settings Views Toolbar - - Select a line width, in pixels, for the points. - -A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) + + Show or hide the settings views toolbar. - - Select a color for the line used to draw the point shapes + + View Settings Views ToolBar + +Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. - - Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - -If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. - -If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. + + Coordinate System Toolbar - - Preview + + Show or hide the coordinate system toolbar. - - Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. + + View Coordinate Systems ToolBar -The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. +Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. + +This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. - - - DlgSettingsDigitizeCurve - - Digitize Curve + + Tool Tips - - Cursor + + Show or hide the tool tips. - - Standard cross + + View Tool Tips + +Show or hide the tool tips - - Selects the standard cross cursor + + Grid Lines - - Custom cross + + Show or hide grid lines. - - Selects a custom cursor based on the settings selected below + + View Grid Lines + +Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs - - Size (pixels) + + No Background - - Inner radius (pixels) + + Do not show the image underneath the points. - - Line width (pixels) + + No Background + +No image is shown so points are easier to see - - Horizontal and vertical size of the cursor in pixels + + Show Original Image - - Type + + Show the original image underneath the points. - - Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty + + Show Original Image + +Show the original image underneath the points - - Width of each arm of the cross of the cursor + + Show Filtered Image - - Preview + + Show the filtered image underneath the points. - - Preview window showing the currently selected cursor. + + Show Filtered Image -Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. +Show the filtered image underneath the points. + +The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized - - - DlgSettingsExportFormat - - Export Format + + Hide All Curves - - Included + + Hide all digitized curves. - - Not included + + Hide All Curves + +No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. - - List of curves to be included in the exported file. - -The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. + + Show Selected Curve - - List of curves to be excluded from the exported file + + Show only the currently selected curve. - - Move the currently selected curve(s) from the excluded list + + Show Selected Curve + +Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. - - Move the currently selected curve(s) from the included list + + Show All Curves - - Delimiters + + Show all curves. - - Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. + + Show All Curves + +Show all digitized axis points and graph curves - - Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. + + Hide Always - - Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + + Always hide the status bar. - - Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + + Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. - - Override in CSV/TSV files + + Show Temporary Messages - - Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. + + Hide the status bar except when display temporary messages. - - Layout + + Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. - - All curves on each line + + Show Always - - Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... + + Always show the status bar. - - One curve on each line + + Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. - - Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... + + Zoom Out - - Function Points Selection + + Zoom out - - Interpolate Ys at Xs from all curves + + Zoom In - - Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + + Zoom in - - Interpolate Ys at Xs from first curve + + 16:1 (1600%) - - Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + + Zoom 16:1 - - Interpolate Ys at evenly spaced X values. + + 16:1 farther (1270%) - - Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. + + Zoom 12.7:1 - - - Interval + + 8:1 closer (1008%) - - X Label + + Zoom 10.08:1 - - Theta Label + + 8:1 (800%) - - Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. - -If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. - -The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. + + Zoom 8:1 - - Include + + 8:1 farther (635%) - - Exclude + + Zoom 6.35:1 - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. - -Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. + + 4:1 closer (504%) - - - Raw Xs and Ys + + Zoom 5.04:1 - - - Exported file will have only original X and Y values + + 4:1 (400%) - - Header + + Zoom 4:1 - - Exported file will have no header line + + 4:1 farther (317%) - - Exported file will have simple header line + + Zoom 3.17:1 - - Exported file will have gnuplot header line + + 2:1 closer (252%) - - Save As Default + + Zoom 2.52:1 - - Save the settings for use as future defaults. + + 2:1 (200%) - - Preview + + Zoom 2:1 - - Preview window shows how current settings affect the exported file. - -Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. + + 2:1 farther (159%) - - Relation Points Selection + + Zoom 1.59:1 - - Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. + + 1:1 closer (126%) - - Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. + + Zoom 1.3:1 - - Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. + + 1:1 (100%) - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. - -Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. + + Zoom 1:1 - - Functions + + 1:1 farther (79%) - - Functions Tab - -Controls for specifying the format of functions during export + + Zoom 0.8:1 - - Relations + + 1:2 closer (63%) - - Relations Tab - -Controls for specifying the format of relations during export + + Zoom 1.3:2 - - Label in the header for x values + + 1:2 (50%) - - Label in the header for theta values + + Zoom 1:2 - - Preview is unavailable until axis points are defined. + + 1:2 farther (40%) - - - DlgSettingsGeneral - - General + + Zoom 0.8:2 - - Effective cursor size (pixels) + + 1:4 closer (31%) - - Effective Cursor Size - -This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. - -This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes + + Zoom 1.3:4 - - Extra precision (digits) + + 1:4 (25%) - - Extra Digits of Precision - -This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. - -This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export + + Zoom 1:4 - - Save As Default + + 1:4 farther (20%) - - Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + + Zoom 0.8:4 - - - DlgSettingsGridDisplay - - Grid Display + + 1:8 closer (12.5%) - - Select a color for the lines + + + Zoom 1:8 - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + + 1:8 (12.5%) - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + + 1:8 farther (10%) - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value + + Zoom 0.8:8 - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero + + 1:16 closer (8%) - - Color + + Zoom 1.3:16 - - - Disable + + 1:16 (6.25%) - - - Count + + Zoom 1:16 - - - Start + + Fill - - - Step + + Zoom with stretching to fill window + + + CreateMenus - - - Stop + + &File - - Value of the last X grid line. - -The stop value cannot be less than the start value + + Open &Recent - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + + &Edit - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + + Digitize - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value + + View - - Difference in value between two successive Y grid lines. - -The step value must be greater than zero + + Background - - Value of the last Y grid line. - -The stop value cannot be less than the start value + + Curves - - Preview + + Status Bar - - Preview window that shows how current settings affect grid display + + Zoom - - X Grid Lines + + Settings - - Grid Lines + + &Help + + + CreateToolBars - - Y Grid Lines + + Select background image - - Radius Grid Lines + + Selected Background + +Select background image: +1) No background which highlights points +2) Original image which shows everything +3) Filtered image which highlights important details - - Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. + + No background - - - DlgSettingsGridRemoval - - Grid Removal + + Original image - - Preview + + Filtered image - - Preview window that shows how current settings affect grid removal + + Background - - Remove pixels close to defined grid lines + + Select curve for new points. - - Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. + + Selected Curve Name -This option is only available when the axis points have all been defined. +Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. + +This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. - - Close distance (pixels) + + Drawing - - Set closeness distance in pixels. - -Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. - -This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed + + Points style for the currently selected curve - - X Grid Lines + + Points Style + +Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. - - Grid Lines + + View of filter for current curve in Segment Fill mode - - - Disable + + Segment Fill Filter + +View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. - - - Count + + Views - - - Start + + Currently selected coordinate system - - - Step + + Selected Coordinate System + +Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems - - - Stop + + Show all coordinate systems - - Disabled value. + + Show All Coordinate Systems -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change +When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + + Print all coordinate systems - - Value of the first X grid line. + + Print All Coordinate Systems -The start value cannot be greater than the stop value +When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero + + Coordinate System + + + DlgAbout - - Value of the last X grid line. - -The stop value cannot be less than the start value + + About Engauge - - Y Grid Lines + + + Engauge Digitizer - - R Grid Lines + + Version - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + + Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + + This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value + + Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. - - Difference in value between two successive Y grid lines. - -The step value must be greater than zero + + Read the included LICENSE file for details. - - Value of the last Y grid line. - -The stop value cannot be less than the start value + + Project Home Page - - - DlgSettingsMainWindow - - Main Window + + Gitter Forum - - Initial Zoom - -Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. + + + Project Page + + + DlgEditPointAxis - - Initial zoom + + Edit Axis Point - - Zoom control + + Graph Coordinates - - Menu only + + as - - Menu and mouse wheel + + ( - - Menu and +/- keys + + Enter the first graph coordinate of the axis point. + +For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - - Menu, mouse wheel and +/- keys + + , - - Zoom Control + + Enter the second graph coordinate of the axis point. -Select which inputs are used to zoom in and out. +For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - - Locale + + ) - - Import cropping + + Number format - - Import PDF resolution (dots per inch) + + Ok - - Maximum grid lines + + Cancel + + + DlgEditPointGraph - - Highlight opacity + + Edit Curve Point(s) - - Recent file list + + Graph Coordinates - - Include title bar path + + as - - Allow small dialogs + + ( - - Allow drag and drop export + + Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. + +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. + +For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - - Significant digits + + , - - Locale + + Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. -Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. +For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - - Import Cropping - -Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. - -This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. + + ) - - Import PDF Resolution - -Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. + + Number format - - Maximum Grid Lines - -Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) + + Ok - - Highlight Opacity - -Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. + + Cancel + + + DlgEditScale - - Clear + + Edit Axis Point - - Recent File List Clear - -Clear the recent file list in the File menu. + + Number format - - Title Bar Filename - -Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. + + Ok - - Allow Small Dialogs - -Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. + + Cancel - - Allow Drag and Drop Export - -Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. - -When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. + + Scale Length - - Significant Digits - -Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. + + Enter the scale bar length - DlgSettingsPointMatch - - - Point Match - - + DlgErrorReportLocal - - Maximum point size (pixels) + + Error Report - - Select a maximum point size in pixels. - -Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. - -This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. + + An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? -This value has a lower limit +The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. - - Accepted point color + + Include original document information, otherwise anonymize the information - - Rejected point color + + Save - - Candidate point color + + Cancel + + + DlgImportAdvanced - - Select a color for matched points that are accepted + + Import Advanced - - Select a color for matched points that are rejected + + Coordinate System Count - - Select a color for the point being decided upon + + Coordinate System Count + +Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. - - Preview + + Graph Coordinates Definition - - Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. - -The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center + + 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale - - - DlgSettingsSegments - - Segment Fill + + The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. + +This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. - - Minimum length (points) + + 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis - - Select a minimum number of points in a segment. + + Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. -Only segments with more points will be created. +This setting is always used when importing images in non-advanced mode. -This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit +In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). - - Point separation (pixels) + + 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis - - Select a point separation in pixels. + + Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. -Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. +This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. -This value has a lower limit - - - - - Fill corners +In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). + + + DlgImportCroppingNonPdf - - Line width + + Image File Import Cropping - - Line color + + Preview - - Fill corners. - -In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - - Select a size for the lines drawn along a segment + + Ok - - Select a color for the lines drawn along a segment + + Cancel + + + DlgImportCroppingPdf - - Preview + + PDF File Import Cropping - - Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill + + Page - - - FittingWindow - - - Curve Fitting Window + + Page number that will be imported - - Curve Fitting Window - -This window applies a curve fit to the currently selected curve. - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + + Preview - - Calculated mean square error statistic + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - - Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error + + Ok - - Order + + Cancel + + + DlgRequiresTransform - - Mean square error + + can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined + + + DlgSettingsAbstractBase - - Root mean square + + Ok - - R squared + + Cancel + + + DlgSettingsAxesChecker - - Calculated R squared statistic + + Axes Checker - - log10(Y)= + + Axes Checker Lifetime - - Y= + + Do not show - - log10(X) + + Never show axes checker. - - X + + Show for a number of seconds - - - GeometryWindow - - - Geometry Window + + Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. - - Geometry Window - -This table displays the following geometry data for the currently selected curve: - -Function area = Area under the curve if it is a function - -Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other - -X = X coordinate of each point - -Y = Y coordinate of each point - -Index = Point number - -Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + + Show always - - - GraphicsView - - Main Window - -After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. - -If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. - -If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. - -Zooming the image in or out is performed using any of several methods: -1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image -2) pressing the minus or plus keys -3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu + + Always show axes checker. - - - HelpWindow - - Contents + + Line color - - Index + + Select a color for the highlight lines drawn at each axis point - - - LoadImageFromUrl - - Unable to download image from + + Preview - - Unable to load image from + + Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker - MainWindow + DlgSettingsColorFilter + + + Color Filter + + - - Select Tool + + Curve Name - - Shift+F2 + + Name of the curve that is currently selected for editing - - Select points on screen. + + Filter mode - - Select + + Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. -Select points on the screen. +The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) - - Axis Point Tool + + Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The background color is shown on the left side of the scale bar. + +The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. - - Shift+F3 + + Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - - Digitize axis points for a graph. + + Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - - Digitize Axis Point + + Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. -Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. +The Value component is also called the Lightness. - - Scale Bar Tool + + Preview - - Shift+F8 + + Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. - - Digitize scale bar for a map. + + Filter Parameter Histogram Profile - - Digitize Scale Bar - -Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. - -Maps must be imported using Import (Advanced). + + Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. - - Curve Point Tool + + This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. + + + DlgSettingsCoords - - Shift+F4 + + + + Coordinates - - Digitize curve points. + + Date/Time - - Digitize Curve Point - -Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. + + Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. -New points will be assigned to the currently selected curve. +Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. - - Point Match Tool + + Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + +Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. - - Shift+F5 + + Coordinates Types - - Digitize curve points in a point plot by matching a point. + + Polar - - Digitize Curve Points by Point Matching - -Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. - -New points will be assigned to the currently selected curve. + + + R - - Color Picker Tool + + Cartesian (X, Y) - - Shift+F6 + + Select cartesian coordinates. + +The X and Y coordinates will be used - - Select color settings for filtering in Segment Fill mode. + + Select polar coordinates. + +The Theta and R coordinates will be used. + +Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta - - Select color settings for Segment Fill filtering - -Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. + + + Scale - - Segment Fill Tool + + + Linear - - Shift+F7 + + Specifies linear scale for the X or Theta coordinate - - Digitize curve points along a segment of a curve. + + + Log - - Digitize Curve Points With Segment Fill + + Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. -Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. -New points will be assigned to the currently selected curve. +Log scale is not allowed for the Theta coordinate. - - &Undo + + + Units - - Undo the last operation. + + Specifies linear scale for the Y or R coordinate - - Undo - -Undo the last operation. + + Origin radius value - - &Redo + + Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate + +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - - Redo the last operation. + + Specify radius value at origin. + +Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). - - Redo - -Redo the last operation. + + Preview - - Cut + + Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. - - Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + + Numbers have the simplest and most general format. + +Date and time values have date and/or time components. + +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - - Cut + + Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. -Cuts the selected points and copies them to the clipboard. +Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. + +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + +Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. + +Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. + +Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. - - Copy + + X - - Copies the selected points to the clipboard. + + Y + + + DlgSettingsCurveAddRemove - - Copy - -Copies the selected points to the clipboard. + + Curve List - - Paste + + Add... - - Pastes the selected points from the clipboard. + + Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. + +Every curve name must be unique - - Paste - -Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. + + Remove - - Delete + + Removes the currently selected curve from the curve list. + +There must always be at least one curve - - Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + + Curve Names - - Delete + + List of the curves belonging to this document. -Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. +Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. + +Reorder curves by dragging them around. - - Paste As New + + Save As Default - - Pastes an image from the clipboard. + + Save the curve names for use as defaults for future graph curves. - - Paste as New - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard. + + Reset Default - - Paste As New (Advanced)... + + Reset the defaults for future graph curves to the original settings. - - Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. + + Removing this curve will also remove - - Paste as New (Advanced) - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. + + + points. Continue? - - &Import... + + Removing these curves will also remove - - Ctrl+I + + Curves With Points + + + + + DlgSettingsCurveProperties + + + Curve Properties - - Creates a new document by importing a simple image. + + Curve Name - - Import Image - -Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. - -For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. + + Name of the curve that is currently selected for editing - - Import (Advanced)... + + Line - - Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. + + Width - - Import (Advanced) + + Select a width for the lines drawn between points. -Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - - Import (Image Replace)... + + + Color - - Imports a new image into the current document, replacing the existing image. + + Select a color for the lines drawn between points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - - Import (Image Replace) - -Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. + + Connect as - - &Open... + + Select rule for connecting points with lines. + +If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. + +If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. + +Lines are drawn between successively ordered points. + +Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - - Opens an existing document. + + Point - - Open Document - -Opens an existing document. + + Shape - - &Close + + Select a shape for the points - - Closes the open document. + + Radius - - Close Document - -Closes the open document. + + Select a radius, in pixels, for the points - - &Save + + Line width - - Saves the current document. + + Select a line width, in pixels, for the points. + +A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) - - Save Document - -Saves the current document. + + Select a color for the line used to draw the point shapes - - Save As... + + Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + +If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. + +If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. - - Saves the current document under a new filename. + + Preview - - Save Document As + + Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. -Saves the current document under a new filename. +The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. + + + DlgSettingsDigitizeCurve - - Export... + + Digitize Curve - - Ctrl+E + + Cursor - - Exports the current document into a text file. + + Type - - Export Document - -Exports the current document into a text file. + + Standard cross - - &Print... + + Selects the standard cross cursor - - Print the current document. + + Custom cross - - Print Document - -Print the current document to a printer or file. + + Selects a custom cursor based on the settings selected below - - &Exit + + Size (pixels) - - Quits the application. + + Horizontal and vertical size of the cursor in pixels - - Exit - -Quits the application. + + Inner radius (pixels) - - Checklist Guide Wizard + + Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty - - Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps + + Line width (pixels) - - Checklist Guide Wizard - -Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document + + Width of each arm of the cross of the cursor - - Tutorial + + Preview - - Play tutorial showing steps for digitizing curves + + Preview window showing the currently selected cursor. + +Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. + + + DlgSettingsExportFormat - - Tutorial - -Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point + + Export Format - - Help + + Included - - Help documentation + + Not included - - Help Documentation + + List of curves to be included in the exported file. -Searchable help documentation +The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. - - About Engauge + + List of curves to be excluded from the exported file - - About the application. + + Include - - About Engauge - -About the application. + + Move the currently selected curve(s) from the excluded list - - Coordinates... + + Exclude - - Edit Coordinate settings. + + Move the currently selected curve(s) from the included list - - Coordinate Settings - -Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image + + Delimiters - - Curve List... + + Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. - - Edit Curve List settings. + + Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. - - Curve List - -Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document + + Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - - Curve Properties... + + Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - - Edit Curve Properties settings. + + Override in CSV/TSV files - - Curve Properties Settings - -Curves properties settings determine how each curve appears + + Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. - - Digitize Curve... + + Layout - - Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. + + All curves on each line - - Digitize Axis and Graph Curve Settings - -Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes + + Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... - - Export Format... + + One curve on each line - - Edit Export Format settings. + + Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... - - Export Format Settings - -Export format settings affect how exported files are formatted + + Function Points Selection - - Color Filter... + + Interpolate Ys at Xs from all curves - - Edit Color Filter settings. + + Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - - Color Filter Settings - -Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling + + Interpolate Ys at Xs from first curve - - Axes Checker... + + Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - - Edit Axes Checker settings. + + Interpolate Ys at evenly spaced X values. - - Axes Checker Settings - -Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. + + Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. - - Grid Line Display... + + + Interval - - Edit Grid Line Display settings. + + Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. + +If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. + +The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. - - Grid Line Display Settings + + Units for spacing interval. -Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. + +Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. - - Grid Line Removal... + + + Raw Xs and Ys - - Edit Grid Line Removal settings. + + + Exported file will have only original X and Y values - - Grid Line Removal Settings - -Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. + + Header - - Point Match... + + Exported file will have no header line - - Edit Point Match settings. + + Exported file will have simple header line - - Point Match Settings - -Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode + + Exported file will have gnuplot header line - - Segment Fill... + + Save As Default - - Edit Segment Fill settings. + + Save the settings for use as future defaults. - - Segment Fill Settings - -Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode + + Preview - - General... + + Preview window shows how current settings affect the exported file. + +Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. - - Edit General settings. + + Relation Points Selection - - General Settings - -General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes + + Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. - - Main Window... + + Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. - - Edit Main Window settings. + + Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. - - Main Window Settings + + Units for spacing interval. -Main window settings affect the user interface and are not specific to any document +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. + +Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. - - Background Toolbar + + Functions - - Show or hide the background toolbar. + + Functions Tab + +Controls for specifying the format of functions during export - - View Background ToolBar - -Show or hide the background toolbar + + Relations - - Checklist Guide Toolbar + + Relations Tab + +Controls for specifying the format of relations during export - - Show or hide the checklist guide. + + X Label - - View Checklist Guide - -Show or hide the checklist guide + + Theta Label - - Curve Fitting Window + + Label in the header for x values - - Show or hide the curve fitting window. + + Label in the header for theta values - - View Curve Fitting Window - -Show or hide the curve fitting window + + Preview is unavailable until axis points are defined. + + + DlgSettingsGeneral - - Geometry Window + + General - - Show or hide the geometry window. + + Effective cursor size (pixels) - - View Geometry Window + + Effective Cursor Size -Show or hide the geometry window +This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. + +This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes - - Digitizing Tools Toolbar + + Extra precision (digits) - - Show or hide the digitizing tools toolbar. + + Extra Digits of Precision + +This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. + +This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export - - View Digitizing Tools ToolBar - -Show or hide the digitizing tools toolbar + + Save As Default - - Settings Views Toolbar + + Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + + + DlgSettingsGridDisplay - - Show or hide the settings views toolbar. + + Grid Display - - View Settings Views ToolBar - -Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. + + Color - - Coordinate System Toolbar + + Select a color for the lines - - Show or hide the coordinate system toolbar. + + + Disable - - View Coordinate Systems ToolBar - -Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. + + Disabled value. -This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - - Tool Tips + + + Count - - Show or hide the tool tips. + + Number of X grid lines. + +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - - View Tool Tips - -Show or hide the tool tips + + + Start - - Grid Lines + + Value of the first X grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value - - Show or hide grid lines. + + + Step - - View Grid Lines + + Difference in value between two successive X grid lines. -Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs +The step value must be greater than zero - - No Background + + + Stop - - Do not show the image underneath the points. + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value - - No Background + + Disabled value. -No image is shown so points are easier to see +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - - Show Original Image + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - - Show the original image underneath the points. + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value - - Show Original Image + + Difference in value between two successive Y grid lines. -Show the original image underneath the points +The step value must be greater than zero - - Show Filtered Image + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value - - Show the filtered image underneath the points. + + Preview - - Show Filtered Image - -Show the filtered image underneath the points. - -The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized + + Preview window that shows how current settings affect grid display + + + + + X Grid Lines - - Hide All Curves + + Grid Lines - - Hide all digitized curves. + + Y Grid Lines - - Hide All Curves - -No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. + + Radius Grid Lines - - Show Selected Curve + + Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. + + + DlgSettingsGridRemoval - - Show only the currently selected curve. + + Grid Removal - - Show Selected Curve - -Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. + + Preview - - Show All Curves + + Preview window that shows how current settings affect grid removal - - Show all curves. + + Remove pixels close to defined grid lines - - Show All Curves + + Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. -Show all digitized axis points and graph curves +This option is only available when the axis points have all been defined. - - Hide Always + + Close distance (pixels) - - Always hide the status bar. + + Set closeness distance in pixels. + +Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. + +This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed - - Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. + + X Grid Lines - - Show Temporary Messages + + Grid Lines - - Hide the status bar except when display temporary messages. + + + Disable - - Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - - Show Always + + + Count - - Always show the status bar. + + Number of X grid lines. + +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - - Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. + + + Start - - Zoom Out + + Value of the first X grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value - - Zoom out + + + Step - - Zoom In + + Difference in value between two successive X grid lines. + +The step value must be greater than zero - - Zoom in + + + Stop - - 16:1 (1600%) + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value - - Zoom 16:1 + + Y Grid Lines - - 16:1 farther (1270%) + + R Grid Lines - - Zoom 12.7:1 + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - - 8:1 closer (1008%) + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - - Zoom 10.08:1 + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value - - 8:1 (800%) + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero - - Zoom 8:1 + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + + + DlgSettingsMainWindow - - 8:1 farther (635%) + + Main Window - - Zoom 6.35:1 + + Initial zoom - - 4:1 closer (504%) + + Initial Zoom + +Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. - - Zoom 5.04:1 + + Zoom control - - 4:1 (400%) + + Menu only - - Zoom 4:1 + + Menu and mouse wheel - - 4:1 farther (317%) + + Menu and +/- keys - - Zoom 3.17:1 + + Menu, mouse wheel and +/- keys - - 2:1 closer (252%) + + Zoom Control + +Select which inputs are used to zoom in and out. - - Zoom 2.52:1 + + Locale - - 2:1 (200%) + + Locale + +Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). + +The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. - - Zoom 2:1 + + Import cropping - - 2:1 farther (159%) + + Import Cropping + +Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. + +This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. - - Zoom 1.59:1 + + Import PDF resolution (dots per inch) - - 1:1 closer (126%) + + Import PDF Resolution + +Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. - - Zoom 1.3:1 + + Maximum grid lines - - 1:1 (100%) + + Maximum Grid Lines + +Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) - - Zoom 1:1 + + Highlight opacity - - 1:1 farther (79%) + + Highlight Opacity + +Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. - - Zoom 0.8:1 + + Recent file list - - 1:2 closer (63%) + + Clear - - Zoom 1.3:2 + + Recent File List Clear + +Clear the recent file list in the File menu. - - 1:2 (50%) + + Include title bar path - - Zoom 1:2 + + Title Bar Filename + +Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. - - 1:2 farther (40%) + + Allow small dialogs - - Zoom 0.8:2 + + Allow Small Dialogs + +Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. - - 1:4 closer (31%) + + Allow drag and drop export - - Zoom 1.3:4 + + Allow Drag and Drop Export + +Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. + +When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. - - 1:4 (25%) + + Significant digits - - Zoom 1:4 + + Significant Digits + +Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. + + + DlgSettingsPointMatch - - 1:4 farther (20%) + + Point Match - - Zoom 0.8:4 + + Maximum point size (pixels) - - 1:8 closer (12.5%) + + Select a maximum point size in pixels. + +Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. + +This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. + +This value has a lower limit - - - Zoom 1:8 + + Accepted point color - - 1:8 (12.5%) + + Select a color for matched points that are accepted - - 1:8 farther (10%) + + Rejected point color - - Zoom 0.8:8 + + Select a color for matched points that are rejected - - 1:16 closer (8%) + + Candidate point color - - Zoom 1.3:16 + + Select a color for the point being decided upon - - 1:16 (6.25%) + + Preview - - Zoom 1:16 + + Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. + +The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center + + + DlgSettingsSegments - - Fill + + Segment Fill - - Zoom with stretching to fill window + + Minimum length (points) - - &File + + Select a minimum number of points in a segment. + +Only segments with more points will be created. + +This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit - - Open &Recent + + Point separation (pixels) - - &Edit + + Select a point separation in pixels. + +Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. + +This value has a lower limit - - Digitize + + Fill corners - - View + + Fill corners. + +In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points - - - Background + + Line width - - Curves + + Select a size for the lines drawn along a segment - - Status Bar + + Line color - - Zoom + + Select a color for the lines drawn along a segment - - Settings + + Preview - - &Help + + Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill + + + FittingWindow - - Select background image + + + Curve Fitting Window - - Selected Background + + Curve Fitting Window -Select background image: -1) No background which highlights points -2) Original image which shows everything -3) Filtered image which highlights important details +This window applies a curve fit to the currently selected curve. + +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - - No background + + Order - - Original image + + Mean square error - - Filtered image + + Calculated mean square error statistic - - Select curve for new points. + + Root mean square - - Selected Curve Name - -Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. - -This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. + + Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error - - Drawing + + R squared - - Points style for the currently selected curve + + Calculated R squared statistic - - Points Style - -Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. + + log10(Y)= - - View of filter for current curve in Segment Fill mode + + Y= - - Segment Fill Filter - -View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. + + log10(X) - - Views + + X + + + GeometryWindow - - Currently selected coordinate system + + + Geometry Window - - Selected Coordinate System + + Geometry Window -Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems +This table displays the following geometry data for the currently selected curve: + +Function area = Area under the curve if it is a function + +Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other + +X = X coordinate of each point + +Y = Y coordinate of each point + +Index = Point number + +Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage + +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + + + GraphicsView - - Show all coordinate systems + + Main Window + +After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. + +If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. + +If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. + +Zooming the image in or out is performed using any of several methods: +1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image +2) pressing the minus or plus keys +3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu + + + HelpWindow - - Show All Coordinate Systems - -When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. + + Contents - - Print all coordinate systems + + Index + + + LoadImageFromUrl - - Print All Coordinate Systems - -When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. + + Unable to download image from - - Coordinate System + + Unable to load image from + + + MainWindow - + Unable to export to file - + Unable to extract image to file - - - + + + Cannot read file - - - + + + from directory - + Import Image - + File opened - + File not found - + Error report opened - - + + File imported - + Background image. - + Currently selected curve. - + Point style for currently selected curve. - + Segment Fill filter for currently selected curve. - + The document has been modified. Do you want to save your changes? - + Cannot write file - + Save - + Export - + Open Document - + + - + - - + Engauge Digitizer @@ -4642,39 +4655,39 @@ Do you want to save your changes? - - FunctionArea + + Distance - - PolygonArea + + Percent - - - X + + FunctionArea - - Y + + Index - - Index + + PolygonArea - - Distance + + + X - - Percent + + Y @@ -4762,6 +4775,21 @@ Do you want to save your changes? Cannot read point style data + + + Coordinates (graph) + + + + + Coordinates (pixels) + + + + + Resolution (graph) + + Need scale bar @@ -4863,7 +4891,7 @@ Do you want to save your changes? - + The file appears to have characters from multiple language alphabets, which does not work in the Windows command line @@ -4968,21 +4996,6 @@ Do you want to save your changes? Error reading xml - - - Coordinates (pixels) - - - - - Coordinates (graph) - - - - - Resolution (graph) - - StatusBar diff --git a/translations/engauge_es.ts b/translations/engauge_es.ts index 2bcf7349..fd7c499c 100644 --- a/translations/engauge_es.ts +++ b/translations/engauge_es.ts @@ -1,16 +1,15 @@ - - - + + ChecklistGuide - - + + Checklist Guide Guía de Lista de Verificación - + Checklist Guide This box contains a checklist of steps suggested by the Checklist Guide Wizard. Following these steps should produce a set of digitized points in an output file. @@ -26,26 +25,22 @@ Para ejecutar el Asistente de Guía Lista de verificación cuando se importa un ChecklistGuidePageConclusion - <p>A checklist guide has been created.</p><br/><br/><br/><p><font color="red">Why does the imported image look different?</font> After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image.</p> - <p>Una lista de comprobación guía ha sido creada.</p><br/><br/><br/><p><font color="red">¿Por qué parece diferente de la imagen importada ?</font>Después de la importación , una imagen filtrada se muestra en el fondo. Esta imagen filtrada se produce a partir de la imagen original de acuerdo con los parámetros establecidos en la configuración de filtro / Color . Cuando los parámetros han sido ajustados correctamente , la información poco importante (por ejemplo, líneas de la cuadrícula y colores de fondo ) se ha eliminado de las imágenes filtradas de extracción de características de modo automático se puede realizar. Si las características deseables se han eliminado de la imagen , los parámetros se pueden ajustar mediante Configuración / filtro de color , o la imagen original se pueden mostrar en lugar de utilizar Vista / fondo / Mostrar imagen original .</p> - - - + Conclusion Conclusión - + A checklist guide has been created. Se ha creado una guía de lista de verificación. - + Why does the imported image look different? ¿Por qué la imagen importada se ve diferente? - + After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image. Después de la importación, se muestra una imagen filtrada en el fondo. Esta imagen filtrada se produce a partir de la imagen original de acuerdo con los parámetros establecidos en Ajustes / Filtro de color. Cuando los parámetros se han configurado correctamente, se ha eliminado la información no importante (como líneas de cuadrícula y colores de fondo) de las imágenes filtradas para que se pueda realizar la extracción automática de características. Si se han eliminado las características deseables de la imagen, los parámetros se pueden ajustar usando Configuración / Filtro de color, o la imagen original puede mostrarse en su lugar usando Ver / Fondo / Mostrar imagen original. @@ -53,45 +48,37 @@ Para ejecutar el Asistente de Guía Lista de verificación cuando se importa un ChecklistGuidePageCurves - + Curve name. Empty if unused. Nombre de la curva . Vacío si no se utiliza . - + Draw lines between points in each curve. Trazar líneas entre puntos en cada curva . - + Draw points in each curve, without lines between the points. Dibujar puntos en cada curva , sin líneas entre los puntos . - + What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required. ¿Cuáles son los nombres de las curvas que se digitalizarán? Se requiere al menos una entrada. - + How are those curves drawn? ¿Cómo se dibujan esas curvas? - <p>What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required.</p> - <p>¿Cuáles son los nombres de las curvas que van a ser digitalizado ? Se requiere al menos una entrada .</p> - - - <p>How are those curves drawn?</p> - <p>¿Cómo se extraen esas curvas ?</p> - - - + With lines (with or without points) Con las líneas (con o sin puntos) - + With points only (no lines between points) Con puntos solamente (sin líneas entre puntos) @@ -99,26 +86,22 @@ Para ejecutar el Asistente de Guía Lista de verificación cuando se importa un ChecklistGuidePageIntro - <p>Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates.</p><p>This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge.</p><p>New users are encouraged to use this wizard.</p> - <p>Engauge convierte una imagen de un gráfico o mapa en números , siempre y cuando la imagen tiene ejes y / o líneas de la cuadrícula para definir las coordenadas .</p><p>Este asistente crea una lista de pasos que pueden servir como una guía útil . Siguiendo esos pasos , se puede obtener puntos de datos digitalizadas en un archivo exportado . Este asistente también proporciona un breve resumen de las características más útiles de Engauge .</p><p>Los nuevos usuarios se les anima a utilizar este asistente .</p> - - - + Introduction Introducción - + Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates. Engauge convierte una imagen de un gráfico o mapa en números, siempre que la imagen tenga ejes y / o líneas de cuadrícula para definir las coordenadas. - + This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge. Este asistente crea una lista de verificación de pasos que pueden servir como una guía útil. Siguiendo estos pasos, puede obtener puntos de datos digitalizados en un archivo exportado. Este asistente también proporciona un resumen rápido de las características más útiles de Engauge. - + New users are encouraged to use this wizard. Se anima a los nuevos usuarios a usar este asistente. @@ -126,5346 +109,5287 @@ Para ejecutar el Asistente de Guía Lista de verificación cuando se importa un ChecklistGuideWizard - + + Checklist Guide + Guía de Lista de Verificación + + + Checklist Guide Wizard Lista de verificación Asistente de Guía - + Curves Curvas - + Follow this checklist of steps to digitize your image. Each step will show a check when it has been completed. Siga esta lista de pasos para digitalizar la imagen. Cada paso mostrará un cheque cuando se ha completado. - + The coordinates are defined by creating axis points Las coordenadas se definen mediante la creación de puntos de eje - + Add first of three axis points. Añadir primero de los tres puntos del eje . - - - - - + + + + + Click on Haga clic en - for <b>Axis Points</b> mode - para <b>Puntos del eje</b> modo - - - - Checklist Guide - Guía de Lista de Verificación - - - - - + + + for Axis Points mode para el modo Puntos Axis - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates Haga clic en una marca de la señal eje o intersección de dos líneas de la cuadrícula , con coordenadas marcadas - - - + + + Enter the coordinates of the axis point Introduzca las coordenadas del punto del eje - - - - - + + + + + Click on Ok Haga clic en OK - + Add second of three axis points. Añadir segundo de los tres puntos del eje . - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis point Haga clic en una marca de la señal eje o intersección de dos líneas de la cuadrícula , con coordenadas marcadas , lejos del otro punto del eje - + Add third of three axis points. Añadir tercero de los tres puntos del eje . - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis points Haga clic en una marca de la señal eje o intersección de dos líneas de la cuadrícula , con coordenadas marcadas , lejos de los otros puntos del eje - + Points are digitized along each curve Los puntos se digitalizaron a lo largo de cada curva - + Add points for curve Añadir puntos de la curva - + for Segment Fill mode para el modo de llenado de segmento - - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve - Mueva el cursor sobre la curva. Si no aparece una línea, ajuste la configuración del Filtro de color para esta curva - - - - Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points - Mueva el cursor sobre la curva nuevamente. Cuando aparece la línea Relleno de segmento, haga clic en él para generar puntos - - - - for Point Match mode - para el modo de coincidencia de puntos - - - - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve - Mueva el cursor sobre un punto típico en la curva. Si el círculo del cursor no cambia de color, ajuste la configuración del Filtro de color para esta curva - - - - Select menu option File / Export - Seleccione la opción de menú Archivo / Exportar - - - - Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image - Seleccione la opción de menú Ver / Fondo / Mostrar imagen original para ver la imagen original - - - - Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter - Seleccione la opción del menú Ver / Fondo / Mostrar imagen filtrada para ver la imagen del filtro de color - - - - Select menu option Settings / Color Filter - Seleccione la opción de menú Configuración / Filtro de color - - - for <b>Segment Fill</b> mode - para <b>Relleno Segmento</b> modo - - - - + + Select curve Seleccione la curva - - + + in the drop-down list en la lista desplegable - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - Mueva el cursor sobre la curva . Si no aparece una línea y luego ajustar la <b> Filtro de Color </b> configuración de esta curva + + Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve + Mueva el cursor sobre la curva. Si no aparece una línea, ajuste la configuración del Filtro de color para esta curva - Move the cursor over the curve again. When the <b>Segment Fill</b> line appears, click on it to generate points - Mueva el cursor sobre la curva de nuevo. Cuando aparezca el <b> Segmento de relleno </b> línea, haga clic en él para generar puntos + + Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points + Mueva el cursor sobre la curva nuevamente. Cuando aparece la línea Relleno de segmento, haga clic en él para generar puntos - for <b>Point Match</b> mode - para el modo de <b>Punto de Partida</b> + + for Point Match mode + para el modo de coincidencia de puntos - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - Mueva el cursor sobre un punto en la curva típica . Si el círculo del cursor no cambia de color y luego ajustar la <b> Filtro de Color </b> configuración de esta curva + + Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve + Mueva el cursor sobre un punto típico en la curva. Si el círculo del cursor no cambia de color, ajuste la configuración del Filtro de color para esta curva - + Move the cursor over a typical point in the curve again. Click on the point to start point matching Mueva el cursor sobre un punto de la curva típica de nuevo. Haga clic en el punto para empezar a punto de coincidencia - + Engauge will display a candidate point. To accept that candidate point, press the right arrow key Engauge mostrará un punto candidato. Para aceptar ese punto candidato, pulse la tecla de flecha hacia la derecha - + The previous step repeats until you select a different mode El paso anterior se repite hasta que se selecciona un modo diferente - + The digitized points can be exported Los puntos digitalizados se pueden exportar - + Export the points to a file Exportar los puntos a un archivo - Select menu option <b>File / Export</b> - Seleccione la opción de menú <b> Archivo / Exportar </b> + + Select menu option File / Export + Seleccione la opción de menú Archivo / Exportar - + Enter the file name Introduzca el nombre del archivo - + Congratulations! ¡Felicitaciones! - + Hint - The background image can be switched between the original image and filtered image. Sugerencia - La imagen de fondo se puede cambiar entre la imagen original y la imagen filtrada . - Select menu option <b>View / Background / Show Original Image</b> to see the original image - Seleccione la opción de menú <b> Vista / fondo / Mostrar imagen original </b> para ver la imagen original + + Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image + Seleccione la opción de menú Ver / Fondo / Mostrar imagen original para ver la imagen original - Select menu option <b>View / Background / Show Filtered Image</b> to see the image from <b>Color Filter</b> - Seleccione la opción de menú <b> Vista / fondo / Mostrar imagen filtrada </b> para ver la imagen a partir de <b> Filtro de color </b> + + Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter + Seleccione la opción del menú Ver / Fondo / Mostrar imagen filtrada para ver la imagen del filtro de color - Select menu option <b>Settings / Color Filter</b> - Seleccione la opción de menú <b> Configuración / Filtro de Color </b> + + Select menu option Settings / Color Filter + Seleccione la opción de menú Configuración / Filtro de color - + Select the method for filtering. Hue is best if the curves have different colors Seleccione el método para el filtrado. Hue es mejor si las curvas tienen diferentes colores - + Slide the green buttons back and forth until the curve is easily visible in the preview window Deslice los botones verdes de ida y vuelta hasta que la curva es fácilmente visible en la ventana de vista previa - DlgAbout + CreateActions - - About Engauge - sobre Engauge + + Select Tool + Herramienta de selección - - - Engauge Digitizer - Engauge Digitizer + + Shift+F2 + Shift+F2 - - Version - Versión + + Select points on screen. + Seleccione los puntos que aparecen en pantalla . - - Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. - Engauge Digitizer es una herramienta de código abierto para extraer de manera eficiente datos numéricos precisos de imágenes de gráficos. El proceso puede considerarse como gráficas inversas. Cuando compromete un documento, está convirtiendo píxeles en números. + + Select + +Select points on the screen. + Seleccionar + +Seleccione los puntos en la pantalla . - - This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. - Este es software libre, y puede redistribuirlo bajo ciertas condiciones de acuerdo con la Licencia Pública General de GNU Versión 2 o (a su elección) cualquier versión posterior. + + Axis Point Tool + Herramienta Puntos de eje - - Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. - Engauge Digitizer viene SIN ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. + + Shift+F3 + Shift+F3 - - Read the included LICENSE file for details. - Lea el archivo de licencia incluido para más detalles. + + Digitize axis points for a graph. + Digitalizar puntos de eje para un gráfico. - - Project Home Page - Página de inicio del proyecto + + Digitize Axis Point + +Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. + Digitalizar Axis PointDigita un punto de eje para un gráfico colocando un nuevo punto en el cursor después de un clic del ratón. A continuación se introducen las coordenadas del punto del eje. En un gráfico, se requieren tres puntos de eje para definir las coordenadas del gráfico. - - Gitter Forum - Foro de Gitter + + Scale Bar Tool + Herramienta de barra de escala - - - Project Page - Página del proyecto + + Shift+F8 + Shift+F8 - - - DlgEditPointAxis - - Edit Axis Point - Editar Eje Point + + Digitize scale bar for a map. + Digitalizar barra de escala para un mapa. - - Graph Coordinates - Las coordenadas del gráfico + + Digitize Scale Bar + +Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. + +Maps must be imported using Import (Advanced). + Digitalizar Escala BarDigitar una barra de escala para un mapa haciendo clic y arrastrando. A continuación, se introduce la longitud de la barra de escala. En un mapa, los dos extremos de la barra de escala definen las distancias en las coordenadas del gráfico. Los mapas deben importarse utilizando Importar (Avanzado). - - as - como + + Curve Point Tool + Herramienta Curva punto - - ( - ( + + Shift+F4 + Shift+F4 - - Enter the first graph coordinate of the axis point. + + Digitize curve points. + Digitalizar puntos de la curva . + + + + Digitize Curve Point -For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. +Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Digite o primeiro gráfico de coordenadas do ponto do eixo. +New points will be assigned to the currently selected curve. + Digitalizar Curva de puntos -Para gráficos cartesianos este é X. Para gráficos polares este é o raio R. +Digitaliza un punto de la curva mediante la colocación de un nuevo punto en el cursor después de un clic del ratón. Use este modo para digitalizar puntos a lo largo de curvas , uno por uno . -O formato esperado do valor da coordenada é determinada pela configuração de localidade. Se os valores digitados não são reconhecidos como esperado, verifique a configuração de localidade em Configurações / Janela principal ... +Nuevos puntos serán asignados a la curva seleccionada en ese momento . - - , - , + + Point Match Tool + Herramienta de ajuste de punto - - Enter the second graph coordinate of the axis point. + + Shift+F5 + Shift+F5 + + + + Digitize curve points in a point plot by matching a point. + Digitalizar puntos de la curva en una parcela punto , haciendo coincidir un punto . + + + + Digitize Curve Points by Point Matching -For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. +Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Introduza o segundo gráfico de coordenadas do ponto do eixo. +New points will be assigned to the currently selected curve. + Digitalizar puntos de la curva por Coincidencia Point -Para gráficos cartesianos este é Y. Para gráficos polares este é o ângulo Theta. +Digitaliza puntos de la curva en una parcela punto mediante la búsqueda de puntos que coinciden con un punto de muestra . El proceso se inicia con la selección de un punto de muestreo representativo. -O formato esperado do valor da coordenada é determinada pela configuração de localidade. Se os valores digitados não são reconhecidos como esperado, verifique a configuração de localidade em Configurações / Janela principal ... - - - - ) - ) +Nuevos puntos serán asignados a la curva seleccionada en ese momento . - - Number format - Formato numérico + + Color Picker Tool + Herramienta Selector de color - - Ok - OK + + Shift+F6 + Shift+F6 - - Cancel - Cancelar + + Select color settings for filtering in Segment Fill mode. + Seleccione los ajustes de color para el filtrado de modo segmento de relleno . - - - DlgEditPointGraph - - Edit Curve Point(s) - Editar punto (s) de la curva + + Select color settings for Segment Fill filtering + +Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. + Seleccione los valores de color para el filtrado de segmentos de relleno + +Seleccionar un píxel a lo largo de la curva seleccionada en ese momento . Ese píxel y sus vecinos definirán la configuración del filtro (color, brillo , etc. ) de la curva seleccionada en ese momento , mientras que en el modo de relleno del segmento . - - Graph Coordinates - Las coordenadas del gráfico + + Segment Fill Tool + Herramienta Relleno segmento - - as - como + + Shift+F7 + Shift+F7 - - ( - ( + + Digitize curve points along a segment of a curve. + Digitalizar puntos de la curva a lo largo de un segmento de una curva. - - Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. + + Digitize Curve Points With Segment Fill -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. +Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. -For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. +New points will be assigned to the currently selected curve. + Digitalizar la curva de puntos con relleno Segmento -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Entre o primeiro valor gráfico de coordenadas para ser aplicada aos pontos do gráfico. +Digitaliza puntos de la curva mediante la colocación de nuevos puntos a lo largo del segmento de relieve bajo el cursor. Use este modo para digitalizar rápidamente varios puntos a lo largo de una curva con un solo clic. -Deixe este campo em branco se nenhum valor deve ser aplicado aos pontos do gráfico. +Nuevos puntos serán asignados a la curva seleccionada en ese momento . + + + + &Undo + Deshacer + + + + Undo the last operation. + Deshacer la última operación. + + + + Undo -Para gráficos cartesianos esta é a coordenada X. Para gráficos polares este é o raio R. +Undo the last operation. + Deshacer -O formato esperado do valor da coordenada é determinada pela configuração de localidade. Se os valores digitados não são reconhecidos como esperado, verifique a configuração de localidade em Configurações / Janela principal ... +Deshacer la última operación. - - , - , + + &Redo + Rehacer - - Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. + + Redo the last operation. + Rehacer la última operación. + + + + Redo -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. - -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Entre o segundo valor gráfico de coordenadas para ser aplicada aos pontos do gráfico. - -Deixe este campo em branco se nenhum valor deve ser aplicado aos pontos do gráfico. - -Para gráficos cartesianos esta é a coordenada Y. Para gráficos polares este é o ângulo Theta. +Redo the last operation. + Rehacer -O formato esperado do valor da coordenada é determinada pela configuração de localidade. Se os valores digitados não são reconhecidos como esperado, verifique a configuração de localidade em Configurações / Janela principal ... +Rehacer la última operación. - - ) - ) + + Cut + Cortar - - Number format - Formato numérico + + Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + Corta los puntos seleccionados y los copia en el portapapeles . - - Ok - OK + + Cut + +Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + Cortar + +Corta los puntos seleccionados y los copia en el portapapeles . - - Cancel - Cancelar + + Copy + Copia - - - DlgEditScale - - Edit Axis Point - Editar Eje Point + + Copies the selected points to the clipboard. + Copia los puntos seleccionados en el portapapeles . - - Number format - Formato numérico + + Copy + +Copies the selected points to the clipboard. + Copia + +Copia los puntos seleccionados en el portapapeles . - - Ok - OK + + Paste + Pegar - - Cancel - Cancelar + + Pastes the selected points from the clipboard. + Pega los puntos seleccionados desde el portapapeles . - - Scale Length - Barra de escala + + Paste + +Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. + Pegar + +Pega los puntos seleccionados desde el portapapeles . Ellos serán asignados a la curva de corriente . - - Enter the scale bar length - Introduzca la longitud de escala + + Delete + Borrar - - - DlgErrorReportLocal - - Error Report - Reporte de error + + Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + Elimina los puntos seleccionados , después de copiarlos al portapapeles . - - An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + + Delete -The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. - Se ha producido un error irrecuperable. ¿Desea guardar un informe de errores que puede enviarse más tarde a los desarrolladores de Engauge? El documento original puede enviarse como parte del informe de errores, lo que aumenta las posibilidades de encontrar y solucionar el problema (s). Sin embargo, si alguna información es privada, se enviará una versión anónima del documento. +Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + Borrar + +Elimina los puntos seleccionados , después de copiarlos al portapapeles . - - Include original document information, otherwise anonymize the information - Incluya la información del documento original, de lo contrario anonimizar la información + + Paste As New + Pegar como nueva - - Save - Salvar + + Pastes an image from the clipboard. + Pega una imagen desde el portapapeles . - - Cancel - Cancelar + + Paste as New + +Creates a new document by pasting an image from the clipboard. + Pegar como nueva + +Crea un nuevo documento al pegar una imagen desde el portapapeles . - - - DlgImportAdvanced - - Import Advanced - Importación avanzada + + Paste As New (Advanced)... + Pegar como Nueva (Avanzado ) ... - - Coordinate System Count - Conde de coordenadas del sistema + + Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. + Pega una imagen desde el portapapeles , en el modo avanzado . - - Coordinate System Count + + Paste as New (Advanced) -Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. - Coordinar Conde Sistema +Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. + Pegar como Nueva (Avanzado ) -Especifica el número total de sistemas de coordenadas que se utilizarán en la imagen importada . Puede haber uno o más gráficos en la imagen, y cada gráfico puede tener uno o más sistemas de coordenadas . Cada sistema de coordenadas se define por un par de ejes de coordenadas . - - - - Graph Coordinates Definition - Las coordenadas del gráfico +Crea un nuevo documento al pegar una imagen desde el portapapeles , en el modo avanzado . - - 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale - 1 barra de escala - Se utiliza para mapas con una barra de escala que define la escala del mapa + + &Import... + Importar... - - The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. - -This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. - Los dos extremos de la barra de escala definirán la escala de un mapa. La barra de escala se puede editar para establecer su longitud. - -Esta configuración se utiliza al importar un mapa que sólo tiene una barra de escala para definir la distancia, en lugar de un gráfico con ejes que definen dos coordenadas. + + Ctrl+I + Ctrl+I - - 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis - 3 puntos de eje - Se utiliza para gráficos con coordenadas definidas en cada eje + + Creates a new document by importing a simple image. + Crea un nuevo documento mediante la importación de una imagen sencilla . - - Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. + + Import Image -This setting is always used when importing images in non-advanced mode. +Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. -In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). - Tres puntos ejes definirán el sistema de coordenadas. Cada uno tendrá dos coordenadas x e y . +For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. + Importación de imágenes -Este ajuste se utiliza siempre que la importación de imágenes en el modo de no avanzada . +Crea un nuevo documento mediante la importación de una imagen con un único sistema de coordenadas y ejes de las dos coordenadas conocidas . -En total , habrá tres puntos como ( x1 , y1 ) , ( x2 , y2 ) y ( x3 , y3 ) . +Para las imágenes más complejas con múltiples sistemas de coordenadas , ejes y / o flotantes , Importación (Avanzado ) se utiliza en su lugar. - - 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis - 4 puntos de eje - Se utiliza para gráficos con una sola coordenada definida en cada eje + + Import (Advanced)... + Importación (Avanzado ) ... - - Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. - -This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. - -In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). - Cuatro puntos ejes definirán el sistema de coordenadas. Cada uno tendrá una sola xoy de coordenadas. + + Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. + Crea un nuevo documento mediante la importación de una imagen con soporte para feaures avanzadas . + + + + Import (Advanced) -Este ajuste es necesario cuando la coordenada x del eje y es desconocida , y / o la coordenada del eje x es desconocido. +Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. + Importación (Avanzado ) -En total, habrá dos puntos sobre el eje X como (x1) y (x2), y dos puntos en el eje y como (y1 ) y ( y2) . +Crea un nuevo documento mediante la importación de una imagen con soporte para feaures avanzadas . En el modo avanzado , puede haber múltiples sistemas y / o ejes de coordenadas flotantes . - - - DlgImportCroppingNonPdf - - Image File Import Cropping - Recorte de importación de archivos de imagen + + Import (Image Replace)... + Importar (reemplazar imagen) ... - - Preview - Avance + + Imports a new image into the current document, replacing the existing image. + Importa una nueva imagen en el documento actual, reemplazando la imagen existente. - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - Ventana de vista previa que muestra qué parte de la imagen se importará. La parte de imagen dentro del marco rectangular se importará de la página seleccionada actualmente. El marco se puede mover y redimensionar arrastrando las manijas de la esquina. + + Import (Image Replace) + +Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. + Importar (reemplazo de imagen) + +Importa una nueva imagen en el documento actual. Se reemplaza la imagen existente y se conservan todas las curvas del documento. Esta operación es útil para aplicar los puntos de eje y otros ajustes de un documento existente a una imagen diferente. - - Ok - OK + + &Open... + Abierto... - - Cancel - Cancelar + + Opens an existing document. + Abre un documento existente . - - - DlgImportCroppingPdf - - PDF File Import Cropping - Recorte de importación de archivos PDF + + Open Document + +Opens an existing document. + Abrir documento + +Abre un documento existente . - - Page - Página + + &Close + Cerca - - Page number that will be imported - Número de página que se importará + + Closes the open document. + Cierra el documento abierto. - - Preview - Avance + + Close Document + +Closes the open document. + Cerrar Documento + +Cierra el documento abierto . - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - Ventana de vista previa que muestra qué parte de la imagen se importará. La parte de imagen dentro del marco rectangular se importará de la página seleccionada actualmente. El marco se puede mover y redimensionar arrastrando las manijas de la esquina. + + &Save + Guarda (&S) - - Ok - OK + + Saves the current document. + Guarda el documento actual - - Cancel - Cancelar + + Save Document + +Saves the current document. + Guardar documento + +Guarda el documento actual . - - - DlgRequiresTransform - - can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined - sólo se puede realizar después de tres puntos del eje se han creado , por lo que se definen las coordenadas + + Save As... + Guardar como... - - - DlgSettingsAbstractBase - - Ok - OK + + Saves the current document under a new filename. + Guarda el documento actual con un nuevo nombre de archivo . - - Cancel - Cancelar - - - - DlgSettingsAxesChecker - - - Axes Checker - Ejes del Inspector + + Save Document As + +Saves the current document under a new filename. + Guardar documento como + +Guarda el documento actual con un nuevo nombre de archivo . - - Axes Checker Lifetime - Lifetime ejes del inspector + + Export... + Exportar - - Do not show - No mostrar + + Ctrl+E + Ctrl+E - - Never show axes checker. - Nunca mostrar ejes corrector . + + Exports the current document into a text file. + Exporta el documento actual en un archivo de texto . - - Show for a number of seconds - Mostrar para un número de segundos + + Export Document + +Exports the current document into a text file. + Exportación de documentos + +Exporta el documento actual en un archivo de texto . - - Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. - Mostrar ejes corrector para un número de segundos después de cambiar los puntos de los ejes. + + &Print... + Imprimia (&P)... - - Show always - Mostrar siempre + + Print the current document. + Imprimir el documento actual . - - Always show axes checker. - Siempre mostrar ejes corrector . + + Print Document + +Print the current document to a printer or file. + Imprimir documento + +Imprimir el documento actual a una impresora o un archivo . - - Line color - Color de linea + + &Exit + Salida - - Select a color for the highlight lines drawn at each axis point - Seleccionar un color para resaltar las líneas dibujadas en cada punto del eje + + Quits the application. + Sale de la aplicación . - - Preview - Avance + + Exit + +Quits the application. + Salida + +Sale de la aplicación . - - Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker - Ventana de vista previa que muestra cómo los ajustes actuales afectan la checker los ejes visualizados + + Checklist Guide Wizard + Lista de verificación Asistente de Guía - - - DlgSettingsColorFilter - - Color Filter - Filtro de color + + Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps + Lista de verificación de abrir la Guía Asistente durante la importación para definir los pasos de digitalización - - Curve Name - Nombre de la curva + + Checklist Guide Wizard + +Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document + Lista de verificación Asistente de Guía + +Guía de uso Lista de verificación Asistente durante la importación para generar una lista de pasos para el documento importado - - Name of the curve that is currently selected for editing - Nombre de la curva que se encuentra actualmente seleccionado para la edición + + Tutorial + Tutorial - - Filter mode - Modo de filtro + + Play tutorial showing steps for digitizing curves + Juega tutorial que muestra las etapas para la digitalización de curvas - - Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. + + Tutorial -The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) - Se filtra la imagen original en píxeles negros y blancos utilizando el parámetro de intensidad , para ocultar información importante y resaltar información importante. +Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point + Tutorial -El valor de la intensidad de un píxel se calcula a partir de los componentes rojo , verde y azul como I = raíz cuadrada (R * R + G B * * G + B * B) +Juega tutorial que muestra las etapas para la digitalización de los puntos de las curvas dibujadas con líneas y / o el punto - - Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The background color is shown on the left side of the scale bar. - -The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. - Se filtra la imagen original en píxeles blancos y negros mediante el aislamiento del primer plano del fondo , para ocultar información importante y resaltar información importante. + + Help + Ayuda + + + + Help documentation + Documentación de ayuda + + + + Help Documentation -El color de fondo se muestra en el lado izquierdo de la barra de escala . +Searchable help documentation + Documental -La distancia de cualquier color (R , G , B) de el color de fondo (Rb , Gb , Bb ) se calcula como F = raíz cuadrada ((R - Rb ) * ( R - Rb) + ( G - Gb ) * ( G - Gb ) + ( B - Bb ) ) . En el extremo izquierdo de la escala , el valor de distancia de primer plano es igual a cero , y se incrementa linealmente hasta el máximo en el extremo derecho . +Documentación de ayuda de búsqueda - - Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - Se filtra la imagen original en píxeles negros y blancos utilizando el componente de matiz del tono, saturación y componentes de color Valor ( HSV ) , para ocultar información importante y resaltar información importante. + + About Engauge + sobre Engauge - - Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - Se filtra la imagen original en píxeles negros y blancos utilizando el componente de saturación de la tonalidad, saturación y componentes de color Valor ( HSV ) , para ocultar información importante y resaltar información importante. + + About the application. + Acerca de la aplicación . - - Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + + About Engauge -The Value component is also called the Lightness. - Se filtra la imagen original en píxeles negros y blancos utilizando el componente de valor de la tonalidad, saturación y componentes de color Valor ( HSV ) , para ocultar información importante y resaltar información importante. +About the application. + sobre Engauge -El componente de valor también se llama la ligereza . +Acerca de la aplicación . - - Preview - Avance + + Coordinates... + Coordina ... - - Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. - Ventana de vista previa que muestra cómo los ajustes actuales afectan el filtrado de la imagen original . + + Edit Coordinate settings. + Coordinar editar los ajustes . - - Filter Parameter Histogram Profile - Filtro de parámetros del perfil del histograma + + Coordinate Settings + +Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image + Ajustes de coordenadas + +ajustes determinan cómo coordinar las coordenadas del gráfico se asignan a los píxeles de la imagen - - Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. - Perfil histograma de los parámetro de filtro seleccionado. Los dos divisores se pueden mover hacia atrás y hacia delante para ajustar el rango de valores de parámetros de filtro que se incluirán en la imagen filtrada . se incluirá la parte clara , y se excluirá la parte sombreada . + + Curve List... + Lista de curvas... - - This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. - Este cuadro de sólo lectura muestra una representación gráfica del eje horizontal en el perfil del histograma anteriormente. + + Edit Curve List settings. + Editar la configuración de la lista de curvas. - - - DlgSettingsCoords - - - - Coordinates - Coordenadas + + Curve List + +Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document + Editar la configuración de la lista de curvas. - - Date/Time - Fecha y hora + + Curve Properties... + Curva Propiedades ... - - Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. - -Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. - Formato de fecha que se utilizará para los valores de fecha y parte de fecha de los valores de fecha / hora mixtos , durante la entrada y la salida . - -Estableciendo el formato como un valor vacío resultados en tan sólo la porción de tiempo que aparece en la salida . + + Edit Curve Properties settings. + Editar la configuración de la curva de Propiedades. - - Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + + Curve Properties Settings -Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. - Formato de hora que se utilizará para los valores de tiempo , y la porción de tiempo de los valores de fecha / hora mixtos , durante la entrada y la salida . +Curves properties settings determine how each curve appears + Configuración de propiedades de la curva -Estableciendo el formato como un valor vacío resultados en tan sólo la parte de fecha que aparece en la salida . +configuración curvas propiedades determinan cómo aparece cada curva - - Coordinates Types - Tipos de coordenadas + + Digitize Curve... + Digitalizar la curva ... - - Polar - Polar + + Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. + Editar Digitalizar Eje y la configuración gráfica de la curva - - - R - R + + Digitize Axis and Graph Curve Settings + +Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes + Digitalizar ajustes de curva del Eje y el gráfico + +Digitalizan ajustes de la curva determinan cómo se digitalizan puntos en los modos de digitalización gráfico de puntos Digitalización Eje Point y - - Cartesian (X, Y) - Cartesiano (X , Y) + + Export Format... + Formato de exportación ... - - Select cartesian coordinates. - -The X and Y coordinates will be used - Seleccionar coordenadas cartesianas . - -Se utilizarán las coordenadas X e Y + + Edit Export Format settings. + La configuración del formato de edición de exportación . - - Select polar coordinates. - -The Theta and R coordinates will be used. - -Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta - Seleccionar coordenadas polares . + + Export Format Settings -Se utilizarán las coordenadas theta y R. +Export format settings affect how exported files are formatted + Ajustes de exportación de formato -Las coordenadas polares no se les permite con escala logarítmica para Theta +Configuración de formato de exportación afectan a la forma de indicar los archivos exportados - - - Scale - Escala + + Color Filter... + Filtro de color... - - - Units - Unidades + + Edit Color Filter settings. + Editar la configuración de filtro de color. - - Origin radius value - Origen valor de radio + + Color Filter Settings + +Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling + Configuración de filtros de color + +filtrado de color simplifica las gráficas de fácil corresponder los puntos de llenado y Segmento - - - Linear - Lineal + + Axes Checker... + Ejes del inspector ... - - Specifies linear scale for the X or Theta coordinate - Especifica escala lineal para la X o Theta de coordenadas + + Edit Axes Checker settings. + Editar la configuración de ejes Checker . - - - Log - Logaritmo - - - - Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - -Log scale is not allowed for the Theta coordinate. - Especifica escala logarítmica para la X o Theta de coordenadas . + + Axes Checker Settings -Escala logarítmica no está permitida si existen coordenadas negativas . +Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. + Ajustes Checker ejes -No está permitido escala logarítmica para el Theta de coordenadas . +Ejes corrector puede revelar cualquier punto del eje errores , que de otro modo son difíciles de encontrar. - - Specifies linear scale for the Y or R coordinate - Especifica escala lineal para la Y o R coordinar + + Grid Line Display... + Visualización de líneas de cuadrícula ... - - Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - Especifica escala logarítmica para la Y o R coordinar - -Escala logarítmica no está permitida si existen coordenadas negativas . + + Edit Grid Line Display settings. + Editar la configuración de la línea de cuadrícula. - - Specify radius value at origin. + + Grid Line Display Settings -Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). - Especificar valor de radio en origen . +Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. + Ajustes de visualización de la línea de cuadrícula -Normalmente, el radio en el origen es 0 , pero un valor distinto de cero puede ser aplicado en otros casos (como cuando las unidades radiales son decibelios) . - - - - Preview - Avance +Las líneas de cuadrícula que se muestran en el gráfico pueden proporcionar más precisión que el Axis Checker, para gráficos distorsionados. En un gráfico distorsionado, las líneas de rejilla pueden usarse para ajustar los puntos del eje para mayor precisión en diferentes regiones. - - Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. - Ventana de vista previa que muestra cómo afecta la configuración actual del sistema de coordenadas . + + Grid Line Removal... + Cuadrícula de eliminación ... - - Numbers have the simplest and most general format. - -Date and time values have date and/or time components. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - Los números tienen el formato más simple y general. - -Los valores de fecha y hora tienen componentes de la fecha y / u hora . - -Grados, minutos y segundos ( DDD MM SS.S ) formato utiliza dos números enteros de grados y minutos , y un número real de segundos . Hay 60 segundos por minuto . Durante la entrada , espacios deben insertarse entre los tres números . + + Edit Grid Line Removal settings. + Ajustes de eliminación de edición línea de malla. - - Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. - -Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - -Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. - -Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. - -Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. - Grados formato ( DDD.DDDDD ) utiliza un único número real. Una vuelta completa es de 360 ​​grados . - -Grados Minutos formato ( DDD mm.mmm ) utiliza un número entero de grados, y un número real de minutos . Hay 60 minutos por grado . Durante la entrada , un espacio debe insertarse entre los dos números . - -Grados, minutos y segundos ( DDD MM SS.S ) formato utiliza dos números enteros de grados y minutos , y un número real de segundos . Hay 60 segundos por minuto . Durante la entrada , espacios deben insertarse entre los tres números . - -Gradianes formato utiliza un único número real. Una vuelta completa es de 400 grados centesimales . + + Grid Line Removal Settings -Radianes formato utiliza un único número real. Una vuelta completa es de 2 * pi radianes . +Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. + Ajustes de eliminación Cuadrícula -Activa formato utiliza un único número real. Es una revolución completa una vuelta . +la eliminación de líneas de cuadrícula aísla líneas de la curva para corresponder los puntos más fácil y llenado del segmento , cuando Color filtrado no es capaz de líneas de la cuadrícula de líneas curvas separadas . - - X - X + + Point Match... + Match Point ... - - Y - Y + + Edit Point Match settings. + Editar la configuración de Match Point . - - - DlgSettingsCurveAddRemove - Curve Add/Remove - Curva Agregar / Quitar + + Point Match Settings + +Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode + Ajustes Match Point + +Configuraciones de coincidencia de punto de determinar la cantidad de puntos esté compensado , mientras que en el modo de ajuste de punto - - Curve List - Lista de curvas + + Segment Fill... + Segmento de relleno ... - - Add... - Añadir... + + Edit Segment Fill settings. + Editar segmento Rellena los ajustes . - - Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. + + Segment Fill Settings -Every curve name must be unique - Añade una nueva curva a la lista de curvas . El nombre de la curva se puede editar en la lista de nombres curva. +Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode + Ajustes segmento de Relleno -Cada nombre de la curva debe ser único +Configuración de relleno Segmento de determinar cómo se generan puntos en el modo segmento de relleno - - Remove - Retirar + + General... + General... - - Removes the currently selected curve from the curve list. + + Edit General settings. + Editar Configuración general . + + + + General Settings -There must always be at least one curve - Elimina la curva seleccionado de la lista de curvas . +General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes + Configuración general -Siempre debe haber al menos una curva +Las configuraciones generales son ajustes específicos del documento que afectan a múltiples modos . Por ejemplo , el ajuste del tamaño del cursor afecta tanto a los modos selector de color y Match Point - - Curve Names - Nombres de la curva + + Main Window... + Ventana principal... - - List of the curves belonging to this document. - -Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. - -Reorder curves by dragging them around. - Lista de las curvas que pertenecen a este documento. + + Edit Main Window settings. + Editar configuración de ventana principal. + + + + Main Window Settings -Haga clic en un nombre de la curva para editarla. El nombre de cada curva debe ser único . +Main window settings affect the user interface and are not specific to any document + Ajustes de la ventana principal -Reordenar las curvas arrastrando a su alrededor. +Configuración de la ventana principal afectan a la interfaz de usuario y no son específicos de cualquier documento - - Save As Default - Guardar por defecto + + Background Toolbar + Barra de herramientas de fondo - - Save the curve names for use as defaults for future graph curves. - Guardar los nombres de curva para su uso como valores por defecto para las futuras curvas del gráfico . + + Show or hide the background toolbar. + Mostrar u ocultar la barra de herramientas de fondo. - - Reset Default - Reinicio por defecto + + View Background ToolBar + +Show or hide the background toolbar + Antecedentes barra de herramientas Vista + +Mostrar u ocultar la barra de herramientas de fondo - - Reset the defaults for future graph curves to the original settings. - Restablezca los valores predeterminados para las curvas de gráfico futuras a los ajustes originales. + + Checklist Guide Toolbar + Guía de lista de verificación Barra de herramientas - - Removing this curve will also remove - La eliminación de esta curva también eliminará + + Show or hide the checklist guide. + Mostrar u ocultar la guía de la lista de verificación. - - - points. Continue? - puntos. ¿Continuar? + + View Checklist Guide + +Show or hide the checklist guide + Ver guía de lista de verificación + +Mostrar u ocultar la guía de la lista de verificación - - Removing these curves will also remove - La eliminación de estas curvas también eliminará + + Curve Fitting Window + Curva Montaje de Ventanas - - Curves With Points - Con los puntos de las curvas + + Show or hide the curve fitting window. + Mostrar u ocultar la ventana de ajuste de curvas. - - - DlgSettingsCurveProperties - - Curve Properties - Propiedades de la curva + + View Curve Fitting Window + +Show or hide the curve fitting window + Ver ventana de ajuste de curva Mostrar u ocultar la ventana de ajuste de curva - - Curve Name - Nombre de la curva + + Geometry Window + Ventana de geometría - - Name of the curve that is currently selected for editing - Nombre de la curva que se encuentra actualmente seleccionado para la edición + + Show or hide the geometry window. + Mostrar u ocultar la ventana de geometría. - - Line - Línea + + View Geometry Window + +Show or hide the geometry window + Ver ventana de geometría + +Mostrar u ocultar la ventana de geometría - - Width - Anchura + + Digitizing Tools Toolbar + Barra de herramientas de digitalización de Herramientas - - Select a width for the lines drawn between points. + + Show or hide the digitizing tools toolbar. + Mostrar u ocultar la barra de herramientas herramientas de digitalización . + + + + View Digitizing Tools ToolBar -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Seleccione una anchura de las líneas que unen puntos . +Show or hide the digitizing tools toolbar + Ver Herramientas de digitalización barra de herramientas -Esto se aplica sólo a las curvas del gráfico . No hay líneas se dibujan siempre entre los puntos de eje. +Mostrar u ocultar la barra de herramientas herramientas de digitalización - - - Color - Color + + Settings Views Toolbar + Barra de herramientas de configuración de Vistas - - Select a color for the lines drawn between points. + + Show or hide the settings views toolbar. + Mostrar u ocultar la configuración views barra de herramientas. + + + + View Settings Views ToolBar -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Seleccionar un color para las líneas que unen puntos . +Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. + Configuración de Vista de barra de herramientas Vistas -Esto se aplica sólo a las curvas del gráfico . No hay líneas se dibujan siempre entre los puntos de eje. +Mostrar u ocultar la configuración views barra de herramientas. Estas vistas muestran gráficamente los ajustes más importantes . - - Connect as - Conectar como + + Coordinate System Toolbar + Barra de herramientas de coordenadas Sistema - - Select rule for connecting points with lines. + + Show or hide the coordinate system toolbar. + Mostrar u ocultar la barra de herramientas del sistema de coordenadas. + + + + View Coordinate Systems ToolBar -If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. +Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. -If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. - -Lines are drawn between successively ordered points. - -Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. - -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Seleccione la regla para conectar con las líneas de puntos . - -Si la curva se conecta como una función de un solo valor a continuación, los puntos están clasificadas por el aumento del valor de la variable independiente . - -Si la curva se conecta como un contorno cerrado , a continuación, los puntos están clasificadas por edad , a excepción de puntos situados a lo largo de una línea existente . se inserta cualquier punto situado en la parte superior de cualquier línea existente entre los dos puntos extremos de la línea - como si su edad era de entre los dos puntos finales . - -Las líneas se dibujan entre los puntos ordenados sucesivamente . +This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. + Ver Barra de herramientas de sistemas de coordenadas -Curvas rectas se dibujan con líneas rectas entre los puntos sucesivos . suaves curvas se dibujan con líneas suaves entre los puntos sucesivos . +Mostrar u ocultar la barra de herramientas de selección del sistema de coordenadas. Esta barra de herramientas se utiliza para seleccionar el sistema de coordenadas actual cuando el documento tiene varios sistemas de coordenadas. Esta barra de herramientas se utiliza también para ver e imprimir todos los sistemas de coordenadas . -Esto se aplica sólo a las curvas del gráfico . No hay líneas se dibujan siempre entre los puntos de eje. - - - - Point - Punto +Esta barra de herramientas se desactiva cuando sólo hay un sistema de coordenadas. - - Shape - Forma + + Tool Tips + La información sobre herramientas - - Select a shape for the points - Seleccione una forma para los puntos + + Show or hide the tool tips. + Mostrar u ocultar la información sobre herramientas . - - Radius - Radio + + View Tool Tips + +Show or hide the tool tips + Ver sugerencias de las herramientas + +Mostrar u ocultar la información sobre herramientas - - Select a radius, in pixels, for the points - Seleccionar un radio, en píxeles , por los puntos + + Grid Lines + Las líneas de cuadrícula - - Line width - Ancho de línea + + Show or hide grid lines. + Mostrar u ocultar líneas de cuadrícula. - - Select a line width, in pixels, for the points. + + View Grid Lines -A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) - Seleccione un ancho de línea , en píxeles , por los puntos . +Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs + Ver líneas de cuadrícula -A grandes resultados de anchura en una línea más gruesa , con la excepción de un valor de cero, lo que siempre resulta en una línea que es un píxel de ancho (que es fácil de ver incluso cuando el zoom lejos ) - - - - Select a color for the line used to draw the point shapes - Seleccionar un color para la línea utilizada para dibujar las formas de punto +Mostrar u ocultar líneas de cuadrícula que se agregan para ajustes precisos de los puntos de los ejes, lo que puede mejorar la precisión en los gráficos distorsionados - - Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - -If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. - -If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. - Guardar los ajustes de la curva visibles para su uso como futuros impagos , según la selección del nombre de curva. - -Si los ajustes son visibles para la curva de ejes , entonces van a ser utilizados en futuras curvas ejes , hasta que los nuevos ajustes se guardarán como ajustes predeterminados . - -Si los ajustes son visibles para la curva del gráfico posición N de la lista de curvas , entonces van a ser utilizados en futuras curvas del gráfico que son también la curva del gráfico enésimo en su lista de curvas , hasta que los nuevos ajustes se guardarán como ajustes predeterminados . + + No Background + sin Fondo - - Preview - Avance + + Do not show the image underneath the points. + No mostrar la imagen debajo de los puntos . - - Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. + + No Background -The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. - Ventana de vista previa que muestra cómo afectan los ajustes actuales puntos y la línea de la curva seleccionada . +No image is shown so points are easier to see + sin Fondo -La coordenada x está en la dirección horizontal, y de la coordenada Y es en la dirección vertical. Una función puede tener sólo un valor de Y , a lo sumo , para cualquier valor de X , sino una relación puede tener varios valores de Y para un valor X . +No hay ninguna imagen se muestra así que los puntos son más fáciles de ver - - - DlgSettingsDigitizeCurve - - Digitize Curve - Digitalizar Curva + + Show Original Image + Mostrar imagen original - - Cursor - Cursor + + Show the original image underneath the points. + Mostrar la imagen original debajo de los puntos . - - Type - Tipo + + Show Original Image + +Show the original image underneath the points + Mostrar imagen original + +Mostrar la imagen original debajo de los puntos - - Standard cross - Estándar cruz + + Show Filtered Image + Mostrar imagen filtrada - - Selects the standard cross cursor - Selecciona el cursor transversal estándar + + Show the filtered image underneath the points. + Mostrar la imagen filtrada por debajo de los puntos . - - Custom cross - Cruz personalizados + + Show Filtered Image + +Show the filtered image underneath the points. + +The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized + Mostrar imagen filtrada + +Mostrar la imagen filtrada por debajo de los puntos . + +La imagen filtrada se crea a partir de la imagen original de acuerdo con las preferencias de filtro de información tan poco importante y se oculta información importante que se destaque - - Selects a custom cursor based on the settings selected below - Selecciona un cursor personalizado en base a los parámetros seleccionados por debajo + + Hide All Curves + Ocultar todas las curvas - - Size (pixels) - Tamaño (píxeles) + + Hide all digitized curves. + Ocultar curvas digitalizadas . - - Horizontal and vertical size of the cursor in pixels - Tamaño horizontal y vertical del cursor en píxeles + + Hide All Curves + +No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. + Ocultar todas las curvas + +No hay puntos de ejes o curvas del gráfico se muestran digitalizadas por lo que la imagen es más fácil de ver . - - Inner radius (pixels) - Radio interior (píxeles) + + Show Selected Curve + Mostrar curva seleccionada - - Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty - Radio del círculo en el centro del cursor que permanecerá vacía + + Show only the currently selected curve. + Mostrar sólo la curva seleccionada en ese momento . - - Line width (pixels) - Ancho de línea (píxeles) + + Show Selected Curve + +Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. + Mostrar curva seleccionada + +Mostrar solamente los puntos digitalizados y la línea que pertenecen a la curva seleccionada en ese momento . - - Width of each arm of the cross of the cursor - Ancho de cada brazo de la cruz del cursor + + Show All Curves + Mostrar todas las curvas - - Preview - Avance + + Show all curves. + Mostrar todas las curvas . - - Preview window showing the currently selected cursor. + + Show All Curves -Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. - Ventana de vista previa que muestra el cursor seleccionado actualmente. +Show all digitized axis points and graph curves + Mostrar todas las curvas -Arrastre el cursor sobre esta área para ver los efectos de los ajustes actuales en la forma del cursor. +Mostrar todos los puntos del eje digitalizados y curvas del gráfico - - - DlgSettingsExportFormat - - Export Format - Formato de exportación + + Hide Always + Ocultar siempre - - Included - Incluido + + Always hide the status bar. + Siempre ocultar la barra de estado . - - Not included - No incluido + + Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. + Ocultar la barra de estado . aparecerá ningún mensaje de estado o de información temporal . - - List of curves to be included in the exported file. - -The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. - Lista de curvas que debe incluirse en el archivo exportado. - -El orden de las curvas aquí no afecta el orden en el archivo exportado . Esa orden se determina por los ajustes de curvas. + + Show Temporary Messages + Mostrar mensajes temporales - - List of curves to be excluded from the exported file - Lista de curvas para ser excluido del archivo exportado + + Hide the status bar except when display temporary messages. + Ocultar la barra de estado , excepto cuando mostrar mensajes temporales . - <<Include - <<Incluir + + Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. + Ocultar la barra de estado , excepto cuando se muestran mensajes de estado y de información temporal . - - Move the currently selected curve(s) from the excluded list - Mover la curva (s) seleccionado de la lista de excluidos + + Show Always + Mostrar siempre - Exclude>> - Excluir>> + + Always show the status bar. + Mostrar siempre la barra de estado . - - Move the currently selected curve(s) from the included list - Mover la curva (s) seleccionado de la lista incluida + + Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. + Mostrar la barra de estado . Además de mostrar los mensajes de estado y de información temporal , la barra de estado también muestra información sobre la posición del cursor . - - Delimiters - Delimitadores + + Zoom Out + Disminuir el zoom - - Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. - Archivo exportado tendrá comas entre los valores adyacentes , a menos que exista pestañas en archivos TSV . + + Zoom out + Disminuir el zoom - - Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. - Archivo exportado tendrá espacios entre los valores adyacentes , a menos que exista comas en archivos CSV , o tabuladores en los archivos TSV + + Zoom In + Acercarse - - Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - Archivo exportado tendrá pestañas entre los valores adyacentes , a menos que exista comas en archivos CSV . + + Zoom in + Acercarse - - Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - El archivo exportado tendrá puntos y comas entre valores adyacentes, a menos que se reemplacen por comas en archivos CSV. + + 16:1 (1600%) + 16:1 (1600%) - - Override in CSV/TSV files - Anulación de archivos CSV / TSV + + Zoom 16:1 + Enfocar 16:1 - - Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. - Archivos CSV (valores separados por comas ) y el valor separado por tabulaciones ( TSV ) archivos utilizarán comas y las pestañas , respectivamente , a menos que se seleccione este ajuste . Al seleccionar esta configuración se aplicará el ajuste delimitador para cada archivo . + + 16:1 farther (1270%) + 16:1 más lejos (1270%) - - Layout - Diseño + + Zoom 12.7:1 + Zoom 12.7:1 - - All curves on each line - Todas las curvas en cada línea + + 8:1 closer (1008%) + 8:1 cerca (1008%) - - Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... - Archivo exportado tendrá , en cada línea , un valor de X , el valor de Y para la primera curva , el valor de Y para la segunda curva , ... + + Zoom 10.08:1 + Zoom 10.08:1 - - One curve on each line - Una curva en cada línea + + 8:1 (800%) + 8:1 (800%) - - Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... - Archivo exportado tendrá todos los puntos de la primera curva , con un par de X -Y en cada línea , a continuación, los puntos de la segunda curva , ... - + + Zoom 8:1 + Enfocar 8:1 + - - Function Points Selection - Selección de Puntos de Función + + 8:1 farther (635%) + 8:1 más lejos (635%) - - Interpolate Ys at Xs from all curves - Interpolar Ys en Xs de todas las curvas + + Zoom 6.35:1 + Zoom 6.35:1 - - Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - Archivo exportado tendrá los valores en cada valor de X única de cada curva . valores de Y se interpolan linealmente si es necesario + + 4:1 closer (504%) + 4:1 cerca (504%) - - Interpolate Ys at Xs from first curve - Interpolar Ys en Xs desde la primera curva + + Zoom 5.04:1 + Zoom 5.04:1 - - Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - Archivo exportado tendrá los valores en cada valor de X único de la primera curva. valores de Y se interpolan linealmente si es necesario + + 4:1 (400%) + 4:1 (400%) - - Interpolate Ys at evenly spaced X values. - Interpolar Ys a valores de X iguales de tiempo. + + Zoom 4:1 + Enfocar 4:1 - - Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. - Archivo exportado tendrá valores en valores X uniformemente espaciadas , separadas por el intervalo seleccionado a continuación . + + 4:1 farther (317%) + 4:1 más lejos (317%) - - - Interval - Intervalo + + Zoom 3.17:1 + Zoom 3.17:1 - - X Label - X Label + + 2:1 closer (252%) + 2:1 cerca (252%) - - Theta Label - Theta Label + + Zoom 2.52:1 + Zoom 2.52:1 - - Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. - -If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. - -The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. - Intervalo, en las unidades de X , entre puntos sucesivos en la dirección x . - -Si la escala es lineal , a continuación, este intervalo se añade a los valores de X sucesivas. Si la escala es logarítmica , a continuación, este intervalo se multiplica con los valores X sucesivas. - -Los valores X se alinean automáticamente a lo largo de los números simples . Si la primera y / o los últimos puntos no son a lo largo de los valores X alineados , a continuación, se añaden uno o dos puntos adicionales como sea necesario. + + 2:1 (200%) + 2:1 (200%) - - Include - Incluir + + Zoom 2:1 + Enfocar 2:1 - - Exclude - Excluir + + 2:1 farther (159%) + 2:1 más lejos (159%) - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. - -Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. - Unidades de intervalo de espacio. - -Se prefieren unidades de píxel cuando la separación ha de ser independiente de la escala X . La separación será consistente a través del gráfico , aunque la magnitud X es logarítmica . - -Se prefieren unidades de gráfico cuando el espaciamiento es depender de la escala X . + + Zoom 1.59:1 + Zoom 1.59:1 - - - Raw Xs and Ys - Prima Xs y Ys + + 1:1 closer (126%) + 1:1 cerca (126%) - - - Exported file will have only original X and Y values - Archivo exportado sólo tendrá valores originales X e Y + + Zoom 1.3:1 + Zoom 1.3:1 - - Header - Encabezamiento + + 1:1 (100%) + 1:1 (100%) - - Exported file will have no header line - Archivo exportado no tendrá ninguna línea de cabecera + + Zoom 1:1 + Enfocar 1:1 - - Exported file will have simple header line - Archivo exportado tendrá línea de cabecera sencilla + + 1:1 farther (79%) + 1:1 más lejos (79%) - - Exported file will have gnuplot header line - Archivo exportado tendrá línea de cabecera gnuplot + + Zoom 0.8:1 + Zoom 0.8:1 - - Save As Default - Guardar por defecto + + 1:2 closer (63%) + 1:2 cerca (63%) - - Save the settings for use as future defaults. - Guardar la configuración para su uso como futuros impagos . + + Zoom 1.3:2 + Zoom 1.3:2 - - Preview - Avance + + 1:2 (50%) + 1:2 (50%) - - Preview window shows how current settings affect the exported file. - -Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. - La ventana de vista previa muestra cómo los ajustes actuales afectan al archivo exportado. - -Las funciones (mostradas aquí en azul) se emiten primero, seguidas por las relaciones (mostradas aquí en verde) si existen. + + Zoom 1:2 + Enfocar 1:2 - - Relation Points Selection - Selección de Puntos de Relación + + 1:2 farther (40%) + 1:2 más lejos (40%) - - Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. - Interpolar Xs y Ys a intervalos iguales de tiempo. + + Zoom 0.8:2 + Zoom 0.8:2 - - Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. - Archivo exportado habrá puntos espaciados uniformemente a lo largo de cada relación , separados por el intervalo seleccionado a continuación . Si el último intervalo no termina en el último punto , a continuación, se añade un último intervalo más corto que termina en el último punto . + + 1:4 closer (31%) + 1:4 cerca (31%) - - Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. - Intervalo entre puntos sucesivos al exportar al uniformemente espaciadas ( X , Y) coordina . + + Zoom 1.3:4 + Zoom 1.3:4 - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. - -Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. - Unidades de intervalo de espacio. - -Se prefieren unidades de píxel cuando la separación ha de ser independiente de las escalas X e Y . La separación será consistente a través del gráfico , incluso si una escala es logarítmica o las escalas X e Y son diferentes. - -unidades Gráfico normalmente se prefieren cuando las escalas X e Y son idénticos. + + 1:4 (25%) + 1:4 (25%) - - Functions - Funciones + + Zoom 1:4 + Enfocar 1:4 - - Functions Tab - -Controls for specifying the format of functions during export - Tab funciones - -Controles para especificar el formato de las funciones durante la exportación + + 1:4 farther (20%) + 1:4 más lejos (20%) - - Relations - Relaciones + + Zoom 0.8:4 + Zoom 0.8:4 - - Relations Tab - -Controls for specifying the format of relations during export - relaciones Tab - -Controles para especificar el formato de las relaciones durante la exportación + + 1:8 closer (12.5%) + 1:8 cerca (12.5%) - - Label in the header for x values - Etiqueta en la cabecera de valores de x + + + Zoom 1:8 + Enfocar 1:8 - - Label in the header for theta values - Etiqueta en la cabecera de los valores theta + + 1:8 (12.5%) + 1:8 (12.5%) - - Preview is unavailable until axis points are defined. - La vista previa no está disponible hasta que se definan los puntos del eje. + + 1:8 farther (10%) + 1:8 más lejos (10%) - - - DlgSettingsGeneral - - General - General + + Zoom 0.8:8 + Zoom 0.8:8 - - Effective cursor size (pixels) - Tamaño efectivo del cursor (píxeles) + + 1:16 closer (8%) + 1:16 cerca (8%) - - Effective Cursor Size - -This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. - -This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes - A partir del tamaño del cursor - -Esta es la anchura y la altura efectiva del cursor cuando se hace clic en un píxel que no forma parte del fondo . - -Este parámetro se utiliza en los modos de partido selector de color y Point + + Zoom 1.3:16 + Zoom 1.3:16 - - Extra precision (digits) - Precisión adicional (dígitos ) + + 1:16 (6.25%) + 1:16 (6.25%) - - Extra Digits of Precision - -This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. - -This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export - Dígitos extra de precisión - -Este es el número de dígitos adicionales de precisión anexa después de los dígitos significativos determinados por la exactitud de digitalización en ese punto. La precisión de digitalización en cualquier punto es igual al cambio en las coordenadas del gráfico se mueva un píxel en cada dirección . Al añadir dígitos adicionales no mejora la exactitud de los números. Más información se puede encontrar en las discusiones de precisión frente precisión. - -Este parámetro se utiliza en las coordenadas en la barra de estado y durante la exportación + + Zoom 1:16 + Enfocar 1:16 - - Save As Default - Guardar por defecto + + Fill + Llenar - - Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - Guardar los ajustes para su uso como futuros valores por defecto , de acuerdo con la selección del nombre de curva. + + Zoom with stretching to fill window + Zoom con estiramiento para llenar la ventana - DlgSettingsGridDisplay + CreateMenus - - Grid Display - Pantalla de cuadrícula + + &File + Archivo - - Color - Color + + Open &Recent + Recientemente abierto - - Select a color for the lines - Seleccione un color para las líneas + + &Edit + &Editar - - - Disable - Inhabilitar + + Digitize + Digitalizar - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - valor Desactivado . - -Las líneas de cuadrícula X se especifican utilizando sólo tres valores a la vez. Para mayor flexibilidad , cuatro valores se ofrecen por lo que debe elegir qué valor se desactivará. Una vez desactivado , ese valor se actualiza a medida que cambian simplemente los otros valores + + View + Ver - - - Count - Cuenta + + Background + Fondo - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - Número de líneas de la cuadrícula X . - -El número de líneas de la cuadrícula X se debe escribir como un número entero mayor que cero + + Curves + Curvas - - - Start - Comienzo + + Status Bar + Barra de estado - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Valor de la primera línea X rejilla . - -El valor de inicio no puede ser mayor que el valor de parada + + Zoom + Enfocar - - - Step - Incremento + + Settings + Ajustes - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - Diferencia de valor entre dos líneas de la cuadrícula X sucesivas . - -El valor de paso debe ser mayor que cero + + &Help + Ayuda + + + CreateToolBars - - - Stop - Fin + + Select background image + Seleccionar imagen de fondo - - Value of the last X grid line. + + Selected Background -The stop value cannot be less than the start value - Valor de la línea de la cuadrícula X última . +Select background image: +1) No background which highlights points +2) Original image which shows everything +3) Filtered image which highlights important details + Antecedentes seleccionado -El valor de parada no puede ser menor que el valor de inicio +Seleccionar imagen de fondo: +1 ) No hay antecedentes que pone de relieve los puntos +2 ) La imagen original que muestra todo +3 ) imagen filtrada que pone de relieve los detalles importantes - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - valor Desactivado . - -Las líneas de la cuadrícula Y se especifican utilizando sólo tres valores a la vez. Para mayor flexibilidad , cuatro valores se ofrecen por lo que debe elegir qué valor se desactivará. Una vez desactivado , ese valor se actualiza a medida que cambian simplemente los otros valores + + No background + Sin fondo - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Número de líneas de la cuadrícula y. - -El número de líneas de la cuadrícula Y se debe escribir como un número entero mayor que cero + + Original image + Imagen original - - Value of the first Y grid line. + + Filtered image + Imagen filtrada + + + + Background + Fondo + + + + Select curve for new points. + Seleccione la curva de nuevos puntos . + + + + Selected Curve Name -The start value cannot be greater than the stop value - Valor de la primera línea de la cuadrícula Y. +Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. -El valor de inicio no puede ser mayor que el valor de parada +This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. + Nombre de la curva seleccionada + +Seleccione la curva de cualquier nuevo punto. Cada punto pertenece a una curva. + +Isto pode ser alterado enquanto nos modos de Curva de pontos, Match Point, Color Picker ou Fill segmento. - - Difference in value between two successive Y grid lines. + + Drawing + Dibujo + + + + Points style for the currently selected curve + Puntos de estilo para la curva seleccionada en ese momento + + + + Points Style -The step value must be greater than zero - Diferencia de valor entre dos sucesivas líneas de la cuadrícula y. +Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. + puntos Estilo -El valor de paso debe ser mayor que cero +Puntos de estilo para la curva seleccionada en ese momento . El estilo de puntos sólo se muestra en esta barra de herramientas . Para cambiar el estilo de puntos , utilice el diálogo de propiedades de la curva . - - Value of the last Y grid line. + + View of filter for current curve in Segment Fill mode + Vista de filtro para la curva de corriente en el modo de relleno Segmento + + + + Segment Fill Filter -The stop value cannot be less than the start value - Valor de la última línea de la cuadrícula Y. +View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. + Segmento de filtro de relleno -El valor de parada no puede ser menor que el valor de inicio +Vista de filtro para la curva de corriente en modo segmento de relleno . La configuración del filtro sólo se muestran en esta barra de herramientas . Para cambiar la configuración del filtro , utilice el modo Selector de color o el cuadro de diálogo Parámetros de filtro . - - Preview - Avance + + Views + Puntos de vista - - Preview window that shows how current settings affect grid display - Ventana de vista previa que muestra cómo los ajustes actuales afectan a la visualización de la cuadrícula + + Currently selected coordinate system + Actualmente sistema de coordenadas seleccionado - - X Grid Lines - X Líneas de cuadrícula + + Selected Coordinate System + +Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems + Seleccionado el sistema de coordenadas + +Actualmente sistema de coordenadas seleccionado . Esto se utiliza para cambiar entre sistemas de coordenadas en los documentos con múltiples sistemas de coordenadas - - Grid Lines - Las líneas de cuadrícula + + Show all coordinate systems + Mostrar todos los sistemas de coordenadas - - Y Grid Lines - Y Líneas de cuadrícula + + Show All Coordinate Systems + +When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. + Mostrar todos los sistemas de coordenadas + +Cuando se pulsa , este botón muestra todos los puntos digitalizados y líneas para todos los sistemas de coordenadas . - - Radius Grid Lines - Líneas de cuadrícula de radio + + Print all coordinate systems + Imprima todos los sistemas de coordenadas - - Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. - El recuento de líneas de cuadrícula excede el límite establecido por Configuración / Ventana principal. + + Print All Coordinate Systems + +When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. + Imprimir todos los sistemas de coordenadas + +Cuando se pulsa, este botón se imprime todos los puntos digitalizados y líneas para todos los sistemas de coordenadas . + + + + Coordinate System + Sistema coordinado - DlgSettingsGridRemoval + DlgAbout - - Grid Removal - Rejilla de eliminación + + About Engauge + sobre Engauge - - Preview - Avance + + + Engauge Digitizer + Engauge Digitizer - - Preview window that shows how current settings affect grid removal - Ventana de vista previa que muestra cómo afecta la configuración actual de la eliminación de cuadrícula + + Version + Versión - - Remove pixels close to defined grid lines - Remover píxeles cercanos a las líneas de cuadrícula definidos + + Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. + Engauge Digitizer es una herramienta de código abierto para extraer de manera eficiente datos numéricos precisos de imágenes de gráficos. El proceso puede considerarse como gráficas inversas. Cuando compromete un documento, está convirtiendo píxeles en números. - - Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. - -This option is only available when the axis points have all been defined. - Marque esta casilla para que píxeles cercanos a las líneas de división regularmente espaciados removidos . - -Esta opción sólo está disponible cuando todos se han definido los puntos del eje . + + This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. + Este es software libre, y puede redistribuirlo bajo ciertas condiciones de acuerdo con la Licencia Pública General de GNU Versión 2 o (a su elección) cualquier versión posterior. - - Close distance (pixels) - Cerrar distancia (píxeles) + + Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. + Engauge Digitizer viene SIN ABSOLUTAMENTE NINGUNA GARANTÍA. - - Set closeness distance in pixels. - -Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. - -This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed - Set closeness distance in pixels. - -Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. - -This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed + + Read the included LICENSE file for details. + Lea el archivo de licencia incluido para más detalles. - - X Grid Lines - X Líneas de cuadrícula + + Project Home Page + Página de inicio del proyecto - - Grid Lines - Las líneas de cuadrícula + + Gitter Forum + Foro de Gitter - - - Disable - Inhabilitar + + + Project Page + Página del proyecto + + + DlgEditPointAxis - - - Count - Cuenta + + Edit Axis Point + Editar Eje Point - - - Start - Comienzo + + Graph Coordinates + Las coordenadas del gráfico - - - Step - Incremento + + as + como - - - Stop - Fin + + ( + ( - - Disabled value. + + Enter the first graph coordinate of the axis point. -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - valor Desactivado . +For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. -Las líneas de cuadrícula X se especifican utilizando sólo tres valores a la vez. Para mayor flexibilidad , cuatro valores se ofrecen por lo que debe elegir qué valor se desactivará. Una vez desactivado , ese valor se actualiza a medida que cambian simplemente los otros valores - - - - Number of X grid lines. +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Digite o primeiro gráfico de coordenadas do ponto do eixo. -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - Número de líneas de la cuadrícula X . +Para gráficos cartesianos este é X. Para gráficos polares este é o raio R. -El número de líneas de la cuadrícula X se debe escribir como un número entero mayor que cero +O formato esperado do valor da coordenada é determinada pela configuração de localidade. Se os valores digitados não são reconhecidos como esperado, verifique a configuração de localidade em Configurações / Janela principal ... - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Valor de la primera línea X rejilla . - -El valor de inicio no puede ser mayor que el valor de parada + + , + , - - Difference in value between two successive X grid lines. + + Enter the second graph coordinate of the axis point. -The step value must be greater than zero - Diferencia de valor entre dos líneas de la cuadrícula X sucesivas . +For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. -El valor de paso debe ser mayor que cero - - - - Value of the last X grid line. +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Introduza o segundo gráfico de coordenadas do ponto do eixo. -The stop value cannot be less than the start value - Valor de la línea de la cuadrícula X última . +Para gráficos cartesianos este é Y. Para gráficos polares este é o ângulo Theta. -El valor de parada no puede ser menor que el valor de inicio +O formato esperado do valor da coordenada é determinada pela configuração de localidade. Se os valores digitados não são reconhecidos como esperado, verifique a configuração de localidade em Configurações / Janela principal ... - - Y Grid Lines - Y Líneas de cuadrícula + + ) + ) - - R Grid Lines - R Líneas de cuadrícula + + Number format + Formato numérico - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - valor Desactivado . - -Las líneas de la cuadrícula Y se especifican utilizando sólo tres valores a la vez. Para mayor flexibilidad , cuatro valores se ofrecen por lo que debe elegir qué valor se desactivará. Una vez desactivado , ese valor se actualiza a medida que cambian simplemente los otros valores + + Ok + OK - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Número de líneas de la cuadrícula y. - -El número de líneas de la cuadrícula Y se debe escribir como un número entero mayor que cero + + Cancel + Cancelar + + + DlgEditPointGraph - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Valor de la primera línea de la cuadrícula Y. - -El valor de inicio no puede ser mayor que el valor de parada + + Edit Curve Point(s) + Editar punto (s) de la curva - - Difference in value between two successive Y grid lines. - -The step value must be greater than zero - Diferencia de valor entre dos sucesivas líneas de la cuadrícula y. - -El valor de paso debe ser mayor que cero + + Graph Coordinates + Las coordenadas del gráfico - - Value of the last Y grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - Valor de la última línea de la cuadrícula Y. - -El valor de parada no puede ser menor que el valor de inicio + + as + como - - - DlgSettingsMainWindow - - Main Window - Ventana principal + + ( + ( - - Initial zoom - Zoom inicial + + Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. + +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. + +For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Entre o primeiro valor gráfico de coordenadas para ser aplicada aos pontos do gráfico. + +Deixe este campo em branco se nenhum valor deve ser aplicado aos pontos do gráfico. + +Para gráficos cartesianos esta é a coordenada X. Para gráficos polares este é o raio R. + +O formato esperado do valor da coordenada é determinada pela configuração de localidade. Se os valores digitados não são reconhecidos como esperado, verifique a configuração de localidade em Configurações / Janela principal ... - - Initial Zoom + + , + , + + + + Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. -Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. - Inicial zoom +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -Seleccione el factor de zoom inicial cuando se carga un nuevo documento . O bien el zoom anterior puede mantenerse , o el zoom especificado se puede aplicar . +For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Entre o segundo valor gráfico de coordenadas para ser aplicada aos pontos do gráfico. + +Deixe este campo em branco se nenhum valor deve ser aplicado aos pontos do gráfico. + +Para gráficos cartesianos esta é a coordenada Y. Para gráficos polares este é o ângulo Theta. + +O formato esperado do valor da coordenada é determinada pela configuração de localidade. Se os valores digitados não são reconhecidos como esperado, verifique a configuração de localidade em Configurações / Janela principal ... - - Zoom control - Control de zoom + + ) + ) - - Menu only - Sólo menú + + Number format + Formato numérico - - Menu and mouse wheel - Menú y la rueda del ratón + + Ok + OK - - Menu and +/- keys - Teclas de menú y +/- + + Cancel + Cancelar + + + DlgEditScale - - Menu, mouse wheel and +/- keys - Menú , la rueda del ratón y teclas +/- + + Edit Axis Point + Editar Eje Point - - Zoom Control - -Select which inputs are used to zoom in and out. - Control de zoom - -Seleccionar qué insumos se utiliza para acercar y alejar . + + Number format + Formato numérico - - Locale - Lugar + + Ok + OK - - Import cropping - Cultivo de importación + + Cancel + Cancelar - - Import PDF resolution (dots per inch) - Importar resolución PDF (puntos por pulgada) + + Scale Length + Barra de escala - - Maximum grid lines - Líneas máximas de la cuadrícula + + Enter the scale bar length + Introduzca la longitud de escala + + + DlgErrorReportLocal - - Highlight opacity - Resalte la opacidad + + Error Report + Reporte de error - - Recent file list - Lista de archivos recientes + + An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + +The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. + Se ha producido un error irrecuperable. ¿Desea guardar un informe de errores que puede enviarse más tarde a los desarrolladores de Engauge? El documento original puede enviarse como parte del informe de errores, lo que aumenta las posibilidades de encontrar y solucionar el problema (s). Sin embargo, si alguna información es privada, se enviará una versión anónima del documento. - - Include title bar path - Incluir el trazado de la barra de título + + Include original document information, otherwise anonymize the information + Incluya la información del documento original, de lo contrario anonimizar la información - - Allow small dialogs - Permitir pequeños diálogos + + Save + Salvar - - Allow drag and drop export - Permitir arrastrar y soltar la exportación + + Cancel + Cancelar + + + DlgImportAdvanced - - Significant digits - Dígitos significantes + + Import Advanced + Importación avanzada - - Locale - -Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). - -The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. - Lugar - -Seleccione la configuración regional que se utiliza en los números (inmediatamente ) , y el idioma de la interfaz de usuario ( después de reiniciar ) . - -La configuración regional determina cómo se formatean los números . En concreto , comas o por períodos serán utilizados como delimitadores de grupo en cada número introducido por el usuario, que aparece en la interfaz de usuario , o exportar a un archivo . + + Coordinate System Count + Conde de coordenadas del sistema - - Import Cropping - -Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. - -This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. - Recorte de importaciones + + Coordinate System Count -Activa o desactiva el recorte de la imagen importada al importar. Recortar la imagen es útil para eliminar información sin importancia sobre un gráfico, pero menos útil cuando el gráfico ya ocupa toda la imagen. +Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. + Coordinar Conde Sistema -Esta configuración sólo tiene un efecto cuando Engauge se ha creado con soporte para archivos pdf. - +Especifica el número total de sistemas de coordenadas que se utilizarán en la imagen importada . Puede haber uno o más gráficos en la imagen, y cada gráfico puede tener uno o más sistemas de coordenadas . Cada sistema de coordenadas se define por un par de ejes de coordenadas . - - Import PDF Resolution - -Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. - Importar resolución PDF - -Los archivos Importados de formato de documento portátil (PDF) se convertirán a esta resolución de píxeles en puntos por pulgada (DPI), donde cada píxel es un punto. Un valor más alto aumenta la resolución de la imagen y también puede mejorar la precisión numérica de digitalización. Sin embargo, un valor muy alto puede hacer la imagen tan grande que Engauge se ralentizará. + + Graph Coordinates Definition + Las coordenadas del gráfico - - Maximum Grid Lines - -Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) - Máximas líneas de cuadrícula - -Número máximo de líneas de cuadrícula a procesar. Este límite se aplica cuando el valor de paso es demasiado pequeño para los valores de arranque y parada, lo que daría lugar a demasiadas líneas de cuadrícula visualmente y posiblemente un tiempo de procesamiento extremadamente largo (ya que cada línea de cuadrícula tendría que ser procesada) + + 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale + 1 barra de escala - Se utiliza para mapas con una barra de escala que define la escala del mapa - - Highlight Opacity + + The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. -Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. - Opacidad de resaltado +This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. + Los dos extremos de la barra de escala definirán la escala de un mapa. La barra de escala se puede editar para establecer su longitud. -Opacidad que se aplicará cuando el cursor esté sobre una curva o punto del eje en el modo Select. El cambio de aspecto muestra cuándo se puede seleccionar el punto. +Esta configuración se utiliza al importar un mapa que sólo tiene una barra de escala para definir la distancia, en lugar de un gráfico con ejes que definen dos coordenadas. - - Clear - Claro + + 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis + 3 puntos de eje - Se utiliza para gráficos con coordenadas definidas en cada eje - - Recent File List Clear + + Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. -Clear the recent file list in the File menu. - Lista de archivos recientes Borrar +This setting is always used when importing images in non-advanced mode. -Borrar la lista de archivos recientes en el menú Archivo . - - - - Title Bar Filename +In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). + Tres puntos ejes definirán el sistema de coordenadas. Cada uno tendrá dos coordenadas x e y . -Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. - Barra de Título Nombre del archivo +Este ajuste se utiliza siempre que la importación de imágenes en el modo de no avanzada . -Incluye o excluye la ruta y el archivo de extensión del nombre de archivo en la barra de título . +En total , habrá tres puntos como ( x1 , y1 ) , ( x2 , y2 ) y ( x3 , y3 ) . - - Allow Small Dialogs - -Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. - Permitir pequeños diálogos - -Permite que los cuadros de diálogo de ajustes se hagan muy pequeños para que encajen en pantallas de computadora pequeñas. + + 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis + 4 puntos de eje - Se utiliza para gráficos con una sola coordenada definida en cada eje - - Allow Drag and Drop Export - -Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. + + Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. -When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. - Permitir arrastrar y soltar Exportación +This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. -Permite arrastrar y soltar exportación desde la ventana de ajuste de curvas y tablas geometría de la ventana. +In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). + Cuatro puntos ejes definirán el sistema de coordenadas. Cada uno tendrá una sola xoy de coordenadas. -Cuando arrastrar y soltar está deshabilitado, un conjunto rectangular de celdas de la tabla se puede seleccionar mediante clic y arrastre. Cuando se habilita arrastrar y soltar, un conjunto rectangular de celdas de la tabla se puede seleccionar mediante clic a continuación Shift + click, ya que hacer clic y arrastrar se inicia la operación de arrastre. - - - - Significant Digits +Este ajuste es necesario cuando la coordenada x del eje y es desconocida , y / o la coordenada del eje x es desconocido. -Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. - Dígitos significativosNúmero de dígitos de precisión en números de coma flotante. Este valor afecta los cálculos para ajustes de curva, ya que los resultados intermedios menores que un umbral T indican que no se puede ajustar una curva polinómica con un orden específico a los datos. El umbral T se calcula a partir del elemento de matriz máximo M y los dígitos significativos S como T = M / 10 ^ S. +En total, habrá dos puntos sobre el eje X como (x1) y (x2), y dos puntos en el eje y como (y1 ) y ( y2) . - DlgSettingsPointMatch - - - Point Match - Match Point - - - - Maximum point size (pixels) - Tamaño de punto máximo (píxeles) - - - - Select a maximum point size in pixels. - -Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. - -This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. - -This value has a lower limit - Seleccione un tamaño máximo punto en píxeles . - -Puntos de partido muestra deberán ajustarse dentro de una caja cuadrada , alrededor del cursor , que tiene una anchura y altura igual a este máximo . - -Este tamaño también se utiliza para determinar si una región de píxeles que se encuentran en , en la imagen procesada , debe ser ignorada ya que esa región es más ancha o más alta que este límite. - -Este valor tiene un límite inferior - - - - Accepted point color - Color del punto aceptado - - - - Rejected point color - Color del punto rechazada - - - - Candidate point color - Candidato color del punto - + DlgImportCroppingNonPdf - - Select a color for matched points that are accepted - Seleccionar un color para los puntos coincidentes que son aceptadas + + Image File Import Cropping + Recorte de importación de archivos de imagen - - Select a color for matched points that are rejected - Seleccionar un color para los puntos coincidentes que son rechazados + + Preview + Avance - - Select a color for the point being decided upon - Seleccionar un color para el punto de ser decidida + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + Ventana de vista previa que muestra qué parte de la imagen se importará. La parte de imagen dentro del marco rectangular se importará de la página seleccionada actualmente. El marco se puede mover y redimensionar arrastrando las manijas de la esquina. - - Preview - Avance + + Ok + OK - - Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. - -The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center - Ventana de vista previa muestra cómo afecta la configuración actual punto de coincidencia , y cómo el marcado y se muestran puntos candidatos . - -Los puntos están separados por el valor de separación punto, y el tamaño máximo de puntos se muestra como un cuadro en el centro + + Cancel + Cancelar - DlgSettingsSegments - - - Segment Fill - Relleno segmento - + DlgImportCroppingPdf - - Minimum length (points) - de longitud mínima (puntos) + + PDF File Import Cropping + Recorte de importación de archivos PDF - - Select a minimum number of points in a segment. - -Only segments with more points will be created. - -This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit - Seleccionar un número mínimo de puntos en un segmento. - -Se crearán sólo los segmentos con más puntos . - -Este valor debe ser tan grande como sea posible para reducir el uso de memoria . Este valor tiene un límite inferior + + Page + Página - - Point separation (pixels) - Separación Point (píxeles) + + Page number that will be imported + Número de página que se importará - - Select a point separation in pixels. - -Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. - -This value has a lower limit - Seleccione una separación punto en píxeles . - -Puntos añadidos a un segmento sucesivos serán separados por este número de píxeles . Si el relleno Esquinas está habilitado , entonces los puntos adicionales se insertan en las esquinas por lo que algunos puntos estarán más cerca . - -Este valor tiene un límite inferior + + Preview + Avance - - Fill corners - Llenar esquinas + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + Ventana de vista previa que muestra qué parte de la imagen se importará. La parte de imagen dentro del marco rectangular se importará de la página seleccionada actualmente. El marco se puede mover y redimensionar arrastrando las manijas de la esquina. - - Line width - Ancho de línea + + Ok + OK - - Line color - Color de linea + + Cancel + Cancelar + + + DlgRequiresTransform - - Fill corners. - -In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points - Llenar esquinas . - -Además de los puntos situados a intervalos regulares , esta opción hace un punto para ser colocados en cada esquina . Esta opción puede capturar información importante en las gráficas lineales a trozos , pero los gráficos que curvan gradualmente , no puede beneficiarse de los puntos adicionales + + can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined + sólo se puede realizar después de tres puntos del eje se han creado , por lo que se definen las coordenadas + + + DlgSettingsAbstractBase - - Select a size for the lines drawn along a segment - Seleccione un tamaño para las líneas trazadas a lo largo de un segmento + + Ok + OK - - Select a color for the lines drawn along a segment - Seleccionar un color para las líneas trazadas a lo largo de un segmento + + Cancel + Cancelar + + + DlgSettingsAxesChecker - - Preview - Avance + + Axes Checker + Ejes del Inspector - - Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill - Ventana de vista previa muestra la línea más corta que se puede segmento lleno , y los efectos de la configuración actual de los segmentos y puntos generados por el segmento de llenado + + Axes Checker Lifetime + Lifetime ejes del inspector - - - FittingWindow - - - Curve Fitting Window - Curva Montaje de Ventanas + + Do not show + No mostrar - - Curve Fitting Window - -This window applies a curve fit to the currently selected curve. - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - Curva Montaje de Ventanas - -Esta ventana se aplica un ajuste de la curva para la curva seleccionada actualmente. - -Si arrastrar y soltar está deshabilitado, un conjunto de celdas se puede seleccionar haciendo clic y arrastrando. De lo contrario, si está activada la función de arrastrar y soltar, un conjunto de celdas se puede seleccionar mediante clic a continuación Shift + click, ya que hacer clic y arrastrar comienza la operación de arrastre. el modo de arrastrar y soltar se encuentra en los valores de la ventana principal + + Never show axes checker. + Nunca mostrar ejes corrector . - - Order - Orden + + Show for a number of seconds + Mostrar para un número de segundos - - Mean square error - La media de orden cuadrado + + Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. + Mostrar ejes corrector para un número de segundos después de cambiar los puntos de los ejes. - - Calculated mean square error statistic - Calculado media estadística del error cuadrado + + Show always + Mostrar siempre - - Root mean square - Media cuadrática + + Always show axes checker. + Siempre mostrar ejes corrector . - - Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error - Calculado raíz significa cuadrado estadística. Se calcula como la raíz cuadrada del error cuadrático medio + + Line color + Color de linea - - R squared - R cuadrado + + Select a color for the highlight lines drawn at each axis point + Seleccionar un color para resaltar las líneas dibujadas en cada punto del eje - - Calculated R squared statistic - Calculado estadístico R al cuadrado + + Preview + Avance - - log10(Y)= - log10(Y) + + Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker + Ventana de vista previa que muestra cómo los ajustes actuales afectan la checker los ejes visualizados + + + DlgSettingsColorFilter - - Y= - Y= + + Color Filter + Filtro de color - - log10(X) - log10(X) + + Curve Name + Nombre de la curva - - X - X + + Name of the curve that is currently selected for editing + Nombre de la curva que se encuentra actualmente seleccionado para la edición - - - GeometryWindow - - - Geometry Window - Ventana de geometría + + Filter mode + Modo de filtro - - Geometry Window - -This table displays the following geometry data for the currently selected curve: - -Function area = Area under the curve if it is a function - -Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other - -X = X coordinate of each point - -Y = Y coordinate of each point - -Index = Point number - -Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - Ventana geometría - -Esta tabla muestra los siguientes datos de la geometría de la curva seleccionada en ese momento: - -área de función = Área bajo la curva si se trata de una función - -área del polígono = Zona interna de la curva de si se trata de una relación. Este valor sólo es correcta si ninguna de las líneas curvas se cruzan entre sí - -X = X de coordenadas de cada punto - -Y = coordenada Y de cada punto - -Índice = Número de punto + + Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. -Distancia = Distancia a lo largo de la curva en dirección hacia adelante o hacia atrás, ya sea en unidades de gráficos o como un porcentaje +The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) + Se filtra la imagen original en píxeles negros y blancos utilizando el parámetro de intensidad , para ocultar información importante y resaltar información importante. -Si arrastrar y soltar está deshabilitado, un conjunto de celdas se puede seleccionar haciendo clic y arrastrando. De lo contrario, si está activada la función de arrastrar y soltar, un conjunto de celdas se puede seleccionar mediante clic a continuación Shift + click, ya que hacer clic y arrastrar comienza la operación de arrastre. el modo de arrastrar y soltar se encuentra en los valores de la ventana principal +El valor de la intensidad de un píxel se calcula a partir de los componentes rojo , verde y azul como I = raíz cuadrada (R * R + G B * * G + B * B) - - - GraphicsView - - Main Window - -After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. - -If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. - -If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. - -Zooming the image in or out is performed using any of several methods: -1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image -2) pressing the minus or plus keys -3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu - Ventana principal + + Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. -Después de un archivo de imagen se importa , o abrir un documento Engauge , aparece una imagen en esta área . Los puntos se añaden a la imagen. +The background color is shown on the left side of the scale bar. -Si la imagen es un gráfico con dos ejes y una o más curvas , a continuación, tres puntos del eje deben ser creados a lo largo de esos ejes . Sólo hay que poner dos puntos del eje en un eje y un tercer punto del eje en el otro eje , tan distantes entre sí como sea posible para una mayor precisión . Entonces puntos de la curva se pueden agregar a lo largo de las curvas . +The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. + Se filtra la imagen original en píxeles blancos y negros mediante el aislamiento del primer plano del fondo , para ocultar información importante y resaltar información importante. -Si la imagen es un mapa de escala para definir la longitud , a continuación, dos puntos del eje deben crearse en cualquier extremo de la escala. Entonces puntos de la curva se pueden añadir . +El color de fondo se muestra en el lado izquierdo de la barra de escala . -El zoom de la imagen dentro o fuera se realiza usando cualquiera de varios métodos : -1 ) que gira la rueda del ratón cuando el cursor se encuentra fuera de la imagen -2 ) presionando las teclas Menos o Más -3 ) la selección de un nuevo ajuste en el menú Ver / Zoom zoom - - - - HelpWindow - - - Contents - Contenido - - - - Index - Índice - - - - LoadImageFromUrl - - - Unable to download image from - No se puede descargar la imagen de - - - - Unable to load image from - No se puede cargar la imagen de - - - - MainWindow - - - Select Tool - Herramienta de selección +La distancia de cualquier color (R , G , B) de el color de fondo (Rb , Gb , Bb ) se calcula como F = raíz cuadrada ((R - Rb ) * ( R - Rb) + ( G - Gb ) * ( G - Gb ) + ( B - Bb ) ) . En el extremo izquierdo de la escala , el valor de distancia de primer plano es igual a cero , y se incrementa linealmente hasta el máximo en el extremo derecho . - - Shift+F2 - Shift+F2 + + Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + Se filtra la imagen original en píxeles negros y blancos utilizando el componente de matiz del tono, saturación y componentes de color Valor ( HSV ) , para ocultar información importante y resaltar información importante. - - Select points on screen. - Seleccione los puntos que aparecen en pantalla . + + Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + Se filtra la imagen original en píxeles negros y blancos utilizando el componente de saturación de la tonalidad, saturación y componentes de color Valor ( HSV ) , para ocultar información importante y resaltar información importante. - - Select + + Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. -Select points on the screen. - Seleccionar +The Value component is also called the Lightness. + Se filtra la imagen original en píxeles negros y blancos utilizando el componente de valor de la tonalidad, saturación y componentes de color Valor ( HSV ) , para ocultar información importante y resaltar información importante. -Seleccione los puntos en la pantalla . +El componente de valor también se llama la ligereza . - - Axis Point Tool - Herramienta Puntos de eje + + Preview + Avance - - Shift+F3 - Shift+F3 + + Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. + Ventana de vista previa que muestra cómo los ajustes actuales afectan el filtrado de la imagen original . - - Digitize axis points for a graph. - Digitalizar puntos de eje para un gráfico. + + Filter Parameter Histogram Profile + Filtro de parámetros del perfil del histograma - - Digitize Axis Point - -Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. - Digitalizar Axis PointDigita un punto de eje para un gráfico colocando un nuevo punto en el cursor después de un clic del ratón. A continuación se introducen las coordenadas del punto del eje. En un gráfico, se requieren tres puntos de eje para definir las coordenadas del gráfico. + + Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. + Perfil histograma de los parámetro de filtro seleccionado. Los dos divisores se pueden mover hacia atrás y hacia delante para ajustar el rango de valores de parámetros de filtro que se incluirán en la imagen filtrada . se incluirá la parte clara , y se excluirá la parte sombreada . - - Scale Bar Tool - Herramienta de barra de escala + + This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. + Este cuadro de sólo lectura muestra una representación gráfica del eje horizontal en el perfil del histograma anteriormente. + + + DlgSettingsCoords - - Shift+F8 - Shift+F8 + + + + Coordinates + Coordenadas - - Digitize scale bar for a map. - Digitalizar barra de escala para un mapa. + + Date/Time + Fecha y hora - - Digitize Scale Bar + + Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. -Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. +Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. + Formato de fecha que se utilizará para los valores de fecha y parte de fecha de los valores de fecha / hora mixtos , durante la entrada y la salida . -Maps must be imported using Import (Advanced). - Digitalizar Escala BarDigitar una barra de escala para un mapa haciendo clic y arrastrando. A continuación, se introduce la longitud de la barra de escala. En un mapa, los dos extremos de la barra de escala definen las distancias en las coordenadas del gráfico. Los mapas deben importarse utilizando Importar (Avanzado). +Estableciendo el formato como un valor vacío resultados en tan sólo la porción de tiempo que aparece en la salida . - - Curve Point Tool - Herramienta Curva punto + + Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + +Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. + Formato de hora que se utilizará para los valores de tiempo , y la porción de tiempo de los valores de fecha / hora mixtos , durante la entrada y la salida . + +Estableciendo el formato como un valor vacío resultados en tan sólo la parte de fecha que aparece en la salida . - - Shift+F4 - Shift+F4 + + Coordinates Types + Tipos de coordenadas - - Digitize curve points. - Digitalizar puntos de la curva . + + Polar + Polar - - Digitize Curve Point + + + R + R + + + + Cartesian (X, Y) + Cartesiano (X , Y) + + + + Select cartesian coordinates. -Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. +The X and Y coordinates will be used + Seleccionar coordenadas cartesianas . -New points will be assigned to the currently selected curve. - Digitalizar Curva de puntos +Se utilizarán las coordenadas X e Y + + + + Select polar coordinates. -Digitaliza un punto de la curva mediante la colocación de un nuevo punto en el cursor después de un clic del ratón. Use este modo para digitalizar puntos a lo largo de curvas , uno por uno . +The Theta and R coordinates will be used. -Nuevos puntos serán asignados a la curva seleccionada en ese momento . +Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta + Seleccionar coordenadas polares . + +Se utilizarán las coordenadas theta y R. + +Las coordenadas polares no se les permite con escala logarítmica para Theta - - Point Match Tool - Herramienta de ajuste de punto + + + Scale + Escala - - Shift+F5 - Shift+F5 + + + Linear + Lineal - - Digitize curve points in a point plot by matching a point. - Digitalizar puntos de la curva en una parcela punto , haciendo coincidir un punto . + + Specifies linear scale for the X or Theta coordinate + Especifica escala lineal para la X o Theta de coordenadas - - Digitize Curve Points by Point Matching + + + Log + Logaritmo + + + + Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. -Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. -New points will be assigned to the currently selected curve. - Digitalizar puntos de la curva por Coincidencia Point +Log scale is not allowed for the Theta coordinate. + Especifica escala logarítmica para la X o Theta de coordenadas . -Digitaliza puntos de la curva en una parcela punto mediante la búsqueda de puntos que coinciden con un punto de muestra . El proceso se inicia con la selección de un punto de muestreo representativo. +Escala logarítmica no está permitida si existen coordenadas negativas . -Nuevos puntos serán asignados a la curva seleccionada en ese momento . +No está permitido escala logarítmica para el Theta de coordenadas . - - Color Picker Tool - Herramienta Selector de color + + + Units + Unidades - - Shift+F6 - Shift+F6 + + Specifies linear scale for the Y or R coordinate + Especifica escala lineal para la Y o R coordinar - - Select color settings for filtering in Segment Fill mode. - Seleccione los ajustes de color para el filtrado de modo segmento de relleno . + + Origin radius value + Origen valor de radio - - Select color settings for Segment Fill filtering + + Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate -Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. - Seleccione los valores de color para el filtrado de segmentos de relleno +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + Especifica escala logarítmica para la Y o R coordinar -Seleccionar un píxel a lo largo de la curva seleccionada en ese momento . Ese píxel y sus vecinos definirán la configuración del filtro (color, brillo , etc. ) de la curva seleccionada en ese momento , mientras que en el modo de relleno del segmento . +Escala logarítmica no está permitida si existen coordenadas negativas . - - Segment Fill Tool - Herramienta Relleno segmento + + Specify radius value at origin. + +Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). + Especificar valor de radio en origen . + +Normalmente, el radio en el origen es 0 , pero un valor distinto de cero puede ser aplicado en otros casos (como cuando las unidades radiales son decibelios) . - - Shift+F7 - Shift+F7 + + Preview + Avance - - Digitize curve points along a segment of a curve. - Digitalizar puntos de la curva a lo largo de un segmento de una curva. + + Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. + Ventana de vista previa que muestra cómo afecta la configuración actual del sistema de coordenadas . - - Digitize Curve Points With Segment Fill + + Numbers have the simplest and most general format. -Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. +Date and time values have date and/or time components. -New points will be assigned to the currently selected curve. - Digitalizar la curva de puntos con relleno Segmento +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + Los números tienen el formato más simple y general. -Digitaliza puntos de la curva mediante la colocación de nuevos puntos a lo largo del segmento de relieve bajo el cursor. Use este modo para digitalizar rápidamente varios puntos a lo largo de una curva con un solo clic. +Los valores de fecha y hora tienen componentes de la fecha y / u hora . -Nuevos puntos serán asignados a la curva seleccionada en ese momento . +Grados, minutos y segundos ( DDD MM SS.S ) formato utiliza dos números enteros de grados y minutos , y un número real de segundos . Hay 60 segundos por minuto . Durante la entrada , espacios deben insertarse entre los tres números . - - &Undo - Deshacer + + Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. + +Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. + +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + +Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. + +Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. + +Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. + Grados formato ( DDD.DDDDD ) utiliza un único número real. Una vuelta completa es de 360 ​​grados . + +Grados Minutos formato ( DDD mm.mmm ) utiliza un número entero de grados, y un número real de minutos . Hay 60 minutos por grado . Durante la entrada , un espacio debe insertarse entre los dos números . + +Grados, minutos y segundos ( DDD MM SS.S ) formato utiliza dos números enteros de grados y minutos , y un número real de segundos . Hay 60 segundos por minuto . Durante la entrada , espacios deben insertarse entre los tres números . + +Gradianes formato utiliza un único número real. Una vuelta completa es de 400 grados centesimales . + +Radianes formato utiliza un único número real. Una vuelta completa es de 2 * pi radianes . + +Activa formato utiliza un único número real. Es una revolución completa una vuelta . - - Undo the last operation. - Deshacer la última operación. + + X + X - - Undo - -Undo the last operation. - Deshacer - -Deshacer la última operación. + + Y + Y + + + DlgSettingsCurveAddRemove - - &Redo - Rehacer + + Curve List + Lista de curvas - - Redo the last operation. - Rehacer la última operación. + + Add... + Añadir... - - Redo + + Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. -Redo the last operation. - Rehacer +Every curve name must be unique + Añade una nueva curva a la lista de curvas . El nombre de la curva se puede editar en la lista de nombres curva. -Rehacer la última operación. - - - - Cut - Cortar +Cada nombre de la curva debe ser único - - Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - Corta los puntos seleccionados y los copia en el portapapeles . + + Remove + Retirar - - Cut + + Removes the currently selected curve from the curve list. -Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - Cortar +There must always be at least one curve + Elimina la curva seleccionado de la lista de curvas . -Corta los puntos seleccionados y los copia en el portapapeles . - - - - Copy - Copia +Siempre debe haber al menos una curva - - Copies the selected points to the clipboard. - Copia los puntos seleccionados en el portapapeles . + + Curve Names + Nombres de la curva - - Copy + + List of the curves belonging to this document. -Copies the selected points to the clipboard. - Copia +Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. -Copia los puntos seleccionados en el portapapeles . +Reorder curves by dragging them around. + Lista de las curvas que pertenecen a este documento. + +Haga clic en un nombre de la curva para editarla. El nombre de cada curva debe ser único . + +Reordenar las curvas arrastrando a su alrededor. + + + + Save As Default + Guardar por defecto - - Paste - Pegar + + Save the curve names for use as defaults for future graph curves. + Guardar los nombres de curva para su uso como valores por defecto para las futuras curvas del gráfico . - - Pastes the selected points from the clipboard. - Pega los puntos seleccionados desde el portapapeles . + + Reset Default + Reinicio por defecto - - Paste - -Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. - Pegar - -Pega los puntos seleccionados desde el portapapeles . Ellos serán asignados a la curva de corriente . + + Reset the defaults for future graph curves to the original settings. + Restablezca los valores predeterminados para las curvas de gráfico futuras a los ajustes originales. - - Delete - Borrar + + Removing this curve will also remove + La eliminación de esta curva también eliminará - - Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - Elimina los puntos seleccionados , después de copiarlos al portapapeles . + + + points. Continue? + puntos. ¿Continuar? - - Delete - -Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - Borrar - -Elimina los puntos seleccionados , después de copiarlos al portapapeles . + + Removing these curves will also remove + La eliminación de estas curvas también eliminará - - Paste As New - Pegar como nueva + + Curves With Points + Con los puntos de las curvas + + + DlgSettingsCurveProperties - - Pastes an image from the clipboard. - Pega una imagen desde el portapapeles . + + Curve Properties + Propiedades de la curva - - Paste as New - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard. - Pegar como nueva - -Crea un nuevo documento al pegar una imagen desde el portapapeles . + + Curve Name + Nombre de la curva - - Paste As New (Advanced)... - Pegar como Nueva (Avanzado ) ... + + Name of the curve that is currently selected for editing + Nombre de la curva que se encuentra actualmente seleccionado para la edición - - Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. - Pega una imagen desde el portapapeles , en el modo avanzado . + + Line + Línea - - Paste as New (Advanced) + + Width + Anchura + + + + Select a width for the lines drawn between points. -Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. - Pegar como Nueva (Avanzado ) +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Seleccione una anchura de las líneas que unen puntos . -Crea un nuevo documento al pegar una imagen desde el portapapeles , en el modo avanzado . +Esto se aplica sólo a las curvas del gráfico . No hay líneas se dibujan siempre entre los puntos de eje. - - &Import... - Importar... + + + Color + Color - - Ctrl+I - Ctrl+I + + Select a color for the lines drawn between points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Seleccionar un color para las líneas que unen puntos . + +Esto se aplica sólo a las curvas del gráfico . No hay líneas se dibujan siempre entre los puntos de eje. - - Creates a new document by importing a simple image. - Crea un nuevo documento mediante la importación de una imagen sencilla . + + Connect as + Conectar como - - Import Image + + Select rule for connecting points with lines. -Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. +If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. -For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. - Importación de imágenes +If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. -Crea un nuevo documento mediante la importación de una imagen con un único sistema de coordenadas y ejes de las dos coordenadas conocidas . +Lines are drawn between successively ordered points. -Para las imágenes más complejas con múltiples sistemas de coordenadas , ejes y / o flotantes , Importación (Avanzado ) se utiliza en su lugar. +Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Seleccione la regla para conectar con las líneas de puntos . + +Si la curva se conecta como una función de un solo valor a continuación, los puntos están clasificadas por el aumento del valor de la variable independiente . + +Si la curva se conecta como un contorno cerrado , a continuación, los puntos están clasificadas por edad , a excepción de puntos situados a lo largo de una línea existente . se inserta cualquier punto situado en la parte superior de cualquier línea existente entre los dos puntos extremos de la línea - como si su edad era de entre los dos puntos finales . + +Las líneas se dibujan entre los puntos ordenados sucesivamente . + +Curvas rectas se dibujan con líneas rectas entre los puntos sucesivos . suaves curvas se dibujan con líneas suaves entre los puntos sucesivos . + +Esto se aplica sólo a las curvas del gráfico . No hay líneas se dibujan siempre entre los puntos de eje. - - Import (Advanced)... - Importación (Avanzado ) ... + + Point + Punto - - Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. - Crea un nuevo documento mediante la importación de una imagen con soporte para feaures avanzadas . + + Shape + Forma - - Import (Advanced) - -Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. - Importación (Avanzado ) - -Crea un nuevo documento mediante la importación de una imagen con soporte para feaures avanzadas . En el modo avanzado , puede haber múltiples sistemas y / o ejes de coordenadas flotantes . + + Select a shape for the points + Seleccione una forma para los puntos - - Import (Image Replace)... - Importar (reemplazar imagen) ... + + Radius + Radio - - Imports a new image into the current document, replacing the existing image. - Importa una nueva imagen en el documento actual, reemplazando la imagen existente. + + Select a radius, in pixels, for the points + Seleccionar un radio, en píxeles , por los puntos - - Import (Image Replace) - -Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. - Importar (reemplazo de imagen) - -Importa una nueva imagen en el documento actual. Se reemplaza la imagen existente y se conservan todas las curvas del documento. Esta operación es útil para aplicar los puntos de eje y otros ajustes de un documento existente a una imagen diferente. + + Line width + Ancho de línea - - &Open... - Abierto... + + Select a line width, in pixels, for the points. + +A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) + Seleccione un ancho de línea , en píxeles , por los puntos . + +A grandes resultados de anchura en una línea más gruesa , con la excepción de un valor de cero, lo que siempre resulta en una línea que es un píxel de ancho (que es fácil de ver incluso cuando el zoom lejos ) - - Opens an existing document. - Abre un documento existente . + + Select a color for the line used to draw the point shapes + Seleccionar un color para la línea utilizada para dibujar las formas de punto - - Open Document + + Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. -Opens an existing document. - Abrir documento +If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. -Abre un documento existente . - - - - &Close - Cerca +If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. + Guardar los ajustes de la curva visibles para su uso como futuros impagos , según la selección del nombre de curva. + +Si los ajustes son visibles para la curva de ejes , entonces van a ser utilizados en futuras curvas ejes , hasta que los nuevos ajustes se guardarán como ajustes predeterminados . + +Si los ajustes son visibles para la curva del gráfico posición N de la lista de curvas , entonces van a ser utilizados en futuras curvas del gráfico que son también la curva del gráfico enésimo en su lista de curvas , hasta que los nuevos ajustes se guardarán como ajustes predeterminados . - - Closes the open document. - Cierra el documento abierto. + + Preview + Avance - - Close Document + + Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. -Closes the open document. - Cerrar Documento +The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. + Ventana de vista previa que muestra cómo afectan los ajustes actuales puntos y la línea de la curva seleccionada . -Cierra el documento abierto . - - - - &Save - Guarda (&S) +La coordenada x está en la dirección horizontal, y de la coordenada Y es en la dirección vertical. Una función puede tener sólo un valor de Y , a lo sumo , para cualquier valor de X , sino una relación puede tener varios valores de Y para un valor X . + + + DlgSettingsDigitizeCurve - - Saves the current document. - Guarda el documento actual + + Digitize Curve + Digitalizar Curva - - Save Document - -Saves the current document. - Guardar documento - -Guarda el documento actual . + + Cursor + Cursor - - Save As... - Guardar como... + + Type + Tipo - - Saves the current document under a new filename. - Guarda el documento actual con un nuevo nombre de archivo . + + Standard cross + Estándar cruz - - Save Document As - -Saves the current document under a new filename. - Guardar documento como - -Guarda el documento actual con un nuevo nombre de archivo . + + Selects the standard cross cursor + Selecciona el cursor transversal estándar - - Export... - Exportar + + Custom cross + Cruz personalizados - - Ctrl+E - Ctrl+E + + Selects a custom cursor based on the settings selected below + Selecciona un cursor personalizado en base a los parámetros seleccionados por debajo - - Exports the current document into a text file. - Exporta el documento actual en un archivo de texto . + + Size (pixels) + Tamaño (píxeles) - - Export Document - -Exports the current document into a text file. - Exportación de documentos - -Exporta el documento actual en un archivo de texto . + + Horizontal and vertical size of the cursor in pixels + Tamaño horizontal y vertical del cursor en píxeles - - &Print... - Imprimia (&P)... + + Inner radius (pixels) + Radio interior (píxeles) - - Print the current document. - Imprimir el documento actual . + + Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty + Radio del círculo en el centro del cursor que permanecerá vacía - - Print Document - -Print the current document to a printer or file. - Imprimir documento - -Imprimir el documento actual a una impresora o un archivo . + + Line width (pixels) + Ancho de línea (píxeles) - - &Exit - Salida + + Width of each arm of the cross of the cursor + Ancho de cada brazo de la cruz del cursor - - Quits the application. - Sale de la aplicación . + + Preview + Avance - - Exit + + Preview window showing the currently selected cursor. -Quits the application. - Salida +Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. + Ventana de vista previa que muestra el cursor seleccionado actualmente. -Sale de la aplicación . +Arrastre el cursor sobre esta área para ver los efectos de los ajustes actuales en la forma del cursor. + + + DlgSettingsExportFormat - - Checklist Guide Wizard - Lista de verificación Asistente de Guía + + Export Format + Formato de exportación - - Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps - Lista de verificación de abrir la Guía Asistente durante la importación para definir los pasos de digitalización + + Included + Incluido - - Checklist Guide Wizard + + Not included + No incluido + + + + List of curves to be included in the exported file. -Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document - Lista de verificación Asistente de Guía +The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. + Lista de curvas que debe incluirse en el archivo exportado. -Guía de uso Lista de verificación Asistente durante la importación para generar una lista de pasos para el documento importado +El orden de las curvas aquí no afecta el orden en el archivo exportado . Esa orden se determina por los ajustes de curvas. - - Tutorial - Tutorial + + List of curves to be excluded from the exported file + Lista de curvas para ser excluido del archivo exportado - - Play tutorial showing steps for digitizing curves - Juega tutorial que muestra las etapas para la digitalización de curvas + + Include + Incluir - - Tutorial - -Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point - Tutorial - -Juega tutorial que muestra las etapas para la digitalización de los puntos de las curvas dibujadas con líneas y / o el punto + + Move the currently selected curve(s) from the excluded list + Mover la curva (s) seleccionado de la lista de excluidos - - Help - Ayuda + + Exclude + Excluir - - Help documentation - Documentación de ayuda + + Move the currently selected curve(s) from the included list + Mover la curva (s) seleccionado de la lista incluida - - Help Documentation - -Searchable help documentation - Documental - -Documentación de ayuda de búsqueda + + Delimiters + Delimitadores - - About Engauge - sobre Engauge + + Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. + Archivo exportado tendrá comas entre los valores adyacentes , a menos que exista pestañas en archivos TSV . - - About the application. - Acerca de la aplicación . + + Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. + Archivo exportado tendrá espacios entre los valores adyacentes , a menos que exista comas en archivos CSV , o tabuladores en los archivos TSV - - About Engauge - -About the application. - sobre Engauge - -Acerca de la aplicación . + + Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + Archivo exportado tendrá pestañas entre los valores adyacentes , a menos que exista comas en archivos CSV . - - Coordinates... - Coordina ... + + Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + El archivo exportado tendrá puntos y comas entre valores adyacentes, a menos que se reemplacen por comas en archivos CSV. - - Edit Coordinate settings. - Coordinar editar los ajustes . + + Override in CSV/TSV files + Anulación de archivos CSV / TSV - - Coordinate Settings - -Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image - Ajustes de coordenadas - -ajustes determinan cómo coordinar las coordenadas del gráfico se asignan a los píxeles de la imagen + + Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. + Archivos CSV (valores separados por comas ) y el valor separado por tabulaciones ( TSV ) archivos utilizarán comas y las pestañas , respectivamente , a menos que se seleccione este ajuste . Al seleccionar esta configuración se aplicará el ajuste delimitador para cada archivo . - Add/Remove Curve... - Agregar / Quitar Curva ... + + Layout + Diseño - Add or Remove Curves. - Añadir o quitar curvas . + + All curves on each line + Todas las curvas en cada línea - Add/Remove Curve - -Add/Remove Curve settings control which curves are included in the current document - Añadir / Quitar Curva - -Añadir / Quitar Curva de control de configuración que se curva se incluyen en el documento actual + + Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... + Archivo exportado tendrá , en cada línea , un valor de X , el valor de Y para la primera curva , el valor de Y para la segunda curva , ... - - Curve List... - Lista de curvas... + + One curve on each line + Una curva en cada línea - - Edit Curve List settings. - Editar la configuración de la lista de curvas. + + Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... + Archivo exportado tendrá todos los puntos de la primera curva , con un par de X -Y en cada línea , a continuación, los puntos de la segunda curva , ... - - Curve List - -Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document - Editar la configuración de la lista de curvas. + + Function Points Selection + Selección de Puntos de Función - - Curve Properties... - Curva Propiedades ... + + Interpolate Ys at Xs from all curves + Interpolar Ys en Xs de todas las curvas - - Edit Curve Properties settings. - Editar la configuración de la curva de Propiedades. + + Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + Archivo exportado tendrá los valores en cada valor de X única de cada curva . valores de Y se interpolan linealmente si es necesario - - Curve Properties Settings - -Curves properties settings determine how each curve appears - Configuración de propiedades de la curva - -configuración curvas propiedades determinan cómo aparece cada curva + + Interpolate Ys at Xs from first curve + Interpolar Ys en Xs desde la primera curva - - Digitize Curve... - Digitalizar la curva ... + + Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + Archivo exportado tendrá los valores en cada valor de X único de la primera curva. valores de Y se interpolan linealmente si es necesario - - Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. - Editar Digitalizar Eje y la configuración gráfica de la curva + + Interpolate Ys at evenly spaced X values. + Interpolar Ys a valores de X iguales de tiempo. - - Digitize Axis and Graph Curve Settings - -Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes - Digitalizar ajustes de curva del Eje y el gráfico - -Digitalizan ajustes de la curva determinan cómo se digitalizan puntos en los modos de digitalización gráfico de puntos Digitalización Eje Point y + + Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. + Archivo exportado tendrá valores en valores X uniformemente espaciadas , separadas por el intervalo seleccionado a continuación . - - Export Format... - Formato de exportación ... + + + Interval + Intervalo - - Edit Export Format settings. - La configuración del formato de edición de exportación . + + Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. + +If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. + +The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. + Intervalo, en las unidades de X , entre puntos sucesivos en la dirección x . + +Si la escala es lineal , a continuación, este intervalo se añade a los valores de X sucesivas. Si la escala es logarítmica , a continuación, este intervalo se multiplica con los valores X sucesivas. + +Los valores X se alinean automáticamente a lo largo de los números simples . Si la primera y / o los últimos puntos no son a lo largo de los valores X alineados , a continuación, se añaden uno o dos puntos adicionales como sea necesario. - - Export Format Settings + + Units for spacing interval. -Export format settings affect how exported files are formatted - Ajustes de exportación de formato +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. -Configuración de formato de exportación afectan a la forma de indicar los archivos exportados +Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. + Unidades de intervalo de espacio. + +Se prefieren unidades de píxel cuando la separación ha de ser independiente de la escala X . La separación será consistente a través del gráfico , aunque la magnitud X es logarítmica . + +Se prefieren unidades de gráfico cuando el espaciamiento es depender de la escala X . - - Color Filter... - Filtro de color... + + + Raw Xs and Ys + Prima Xs y Ys - - Edit Color Filter settings. - Editar la configuración de filtro de color. + + + Exported file will have only original X and Y values + Archivo exportado sólo tendrá valores originales X e Y - - Color Filter Settings - -Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling - Configuración de filtros de color - -filtrado de color simplifica las gráficas de fácil corresponder los puntos de llenado y Segmento + + Header + Encabezamiento - - Axes Checker... - Ejes del inspector ... + + Exported file will have no header line + Archivo exportado no tendrá ninguna línea de cabecera - - Edit Axes Checker settings. - Editar la configuración de ejes Checker . + + Exported file will have simple header line + Archivo exportado tendrá línea de cabecera sencilla - - Axes Checker Settings - -Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. - Ajustes Checker ejes - -Ejes corrector puede revelar cualquier punto del eje errores , que de otro modo son difíciles de encontrar. + + Exported file will have gnuplot header line + Archivo exportado tendrá línea de cabecera gnuplot - - Grid Line Display... - Visualización de líneas de cuadrícula ... + + Save As Default + Guardar por defecto - - Edit Grid Line Display settings. - Editar la configuración de la línea de cuadrícula. + + Save the settings for use as future defaults. + Guardar la configuración para su uso como futuros impagos . - - Grid Line Display Settings - -Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. - Ajustes de visualización de la línea de cuadrícula - -Las líneas de cuadrícula que se muestran en el gráfico pueden proporcionar más precisión que el Axis Checker, para gráficos distorsionados. En un gráfico distorsionado, las líneas de rejilla pueden usarse para ajustar los puntos del eje para mayor precisión en diferentes regiones. + + Preview + Avance - - Grid Line Removal... - Cuadrícula de eliminación ... + + Preview window shows how current settings affect the exported file. + +Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. + La ventana de vista previa muestra cómo los ajustes actuales afectan al archivo exportado. + +Las funciones (mostradas aquí en azul) se emiten primero, seguidas por las relaciones (mostradas aquí en verde) si existen. - - Edit Grid Line Removal settings. - Ajustes de eliminación de edición línea de malla. + + Relation Points Selection + Selección de Puntos de Relación - - Grid Line Removal Settings - -Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. - Ajustes de eliminación Cuadrícula - -la eliminación de líneas de cuadrícula aísla líneas de la curva para corresponder los puntos más fácil y llenado del segmento , cuando Color filtrado no es capaz de líneas de la cuadrícula de líneas curvas separadas . + + Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. + Interpolar Xs y Ys a intervalos iguales de tiempo. - - - Point Match... - Match Point ... + + + Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. + Archivo exportado habrá puntos espaciados uniformemente a lo largo de cada relación , separados por el intervalo seleccionado a continuación . Si el último intervalo no termina en el último punto , a continuación, se añade un último intervalo más corto que termina en el último punto . - - Edit Point Match settings. - Editar la configuración de Match Point . + + Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. + Intervalo entre puntos sucesivos al exportar al uniformemente espaciadas ( X , Y) coordina . - - Point Match Settings + + Units for spacing interval. -Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode - Ajustes Match Point +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. -Configuraciones de coincidencia de punto de determinar la cantidad de puntos esté compensado , mientras que en el modo de ajuste de punto - - - - Segment Fill... - Segmento de relleno ... +Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. + Unidades de intervalo de espacio. + +Se prefieren unidades de píxel cuando la separación ha de ser independiente de las escalas X e Y . La separación será consistente a través del gráfico , incluso si una escala es logarítmica o las escalas X e Y son diferentes. + +unidades Gráfico normalmente se prefieren cuando las escalas X e Y son idénticos. - - Edit Segment Fill settings. - Editar segmento Rellena los ajustes . + + Functions + Funciones - - Segment Fill Settings + + Functions Tab -Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode - Ajustes segmento de Relleno +Controls for specifying the format of functions during export + Tab funciones -Configuración de relleno Segmento de determinar cómo se generan puntos en el modo segmento de relleno - - - - General... - General... +Controles para especificar el formato de las funciones durante la exportación - - Edit General settings. - Editar Configuración general . + + Relations + Relaciones - - General Settings + + Relations Tab -General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes - Configuración general +Controls for specifying the format of relations during export + relaciones Tab -Las configuraciones generales son ajustes específicos del documento que afectan a múltiples modos . Por ejemplo , el ajuste del tamaño del cursor afecta tanto a los modos selector de color y Match Point - - - - Main Window... - Ventana principal... +Controles para especificar el formato de las relaciones durante la exportación - - Edit Main Window settings. - Editar configuración de ventana principal. + + X Label + X Label - - Main Window Settings - -Main window settings affect the user interface and are not specific to any document - Ajustes de la ventana principal - -Configuración de la ventana principal afectan a la interfaz de usuario y no son específicos de cualquier documento + + Theta Label + Theta Label - - Background Toolbar - Barra de herramientas de fondo + + Label in the header for x values + Etiqueta en la cabecera de valores de x - - Show or hide the background toolbar. - Mostrar u ocultar la barra de herramientas de fondo. + + Label in the header for theta values + Etiqueta en la cabecera de los valores theta - - View Background ToolBar - -Show or hide the background toolbar - Antecedentes barra de herramientas Vista - -Mostrar u ocultar la barra de herramientas de fondo + + Preview is unavailable until axis points are defined. + La vista previa no está disponible hasta que se definan los puntos del eje. + + + DlgSettingsGeneral - - Checklist Guide Toolbar - Guía de lista de verificación Barra de herramientas + + General + General - - Show or hide the checklist guide. - Mostrar u ocultar la guía de la lista de verificación. + + Effective cursor size (pixels) + Tamaño efectivo del cursor (píxeles) - - View Checklist Guide + + Effective Cursor Size -Show or hide the checklist guide - Ver guía de lista de verificación +This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. -Mostrar u ocultar la guía de la lista de verificación +This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes + A partir del tamaño del cursor + +Esta es la anchura y la altura efectiva del cursor cuando se hace clic en un píxel que no forma parte del fondo . + +Este parámetro se utiliza en los modos de partido selector de color y Point - - Curve Fitting Window - Curva Montaje de Ventanas + + Extra precision (digits) + Precisión adicional (dígitos ) - - Show or hide the curve fitting window. - Mostrar u ocultar la ventana de ajuste de curvas. + + Extra Digits of Precision + +This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. + +This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export + Dígitos extra de precisión + +Este es el número de dígitos adicionales de precisión anexa después de los dígitos significativos determinados por la exactitud de digitalización en ese punto. La precisión de digitalización en cualquier punto es igual al cambio en las coordenadas del gráfico se mueva un píxel en cada dirección . Al añadir dígitos adicionales no mejora la exactitud de los números. Más información se puede encontrar en las discusiones de precisión frente precisión. + +Este parámetro se utiliza en las coordenadas en la barra de estado y durante la exportación - - View Curve Fitting Window - -Show or hide the curve fitting window - Ver ventana de ajuste de curva Mostrar u ocultar la ventana de ajuste de curva + + Save As Default + Guardar por defecto - - Geometry Window - Ventana de geometría + + Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + Guardar los ajustes para su uso como futuros valores por defecto , de acuerdo con la selección del nombre de curva. + + + DlgSettingsGridDisplay - - Show or hide the geometry window. - Mostrar u ocultar la ventana de geometría. + + Grid Display + Pantalla de cuadrícula - - View Geometry Window - -Show or hide the geometry window - Ver ventana de geometría - -Mostrar u ocultar la ventana de geometría + + Color + Color - - Digitizing Tools Toolbar - Barra de herramientas de digitalización de Herramientas + + Select a color for the lines + Seleccione un color para las líneas - - Show or hide the digitizing tools toolbar. - Mostrar u ocultar la barra de herramientas herramientas de digitalización . + + + Disable + Inhabilitar - - View Digitizing Tools ToolBar + + Disabled value. -Show or hide the digitizing tools toolbar - Ver Herramientas de digitalización barra de herramientas +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + valor Desactivado . -Mostrar u ocultar la barra de herramientas herramientas de digitalización - - - - Settings Views Toolbar - Barra de herramientas de configuración de Vistas +Las líneas de cuadrícula X se especifican utilizando sólo tres valores a la vez. Para mayor flexibilidad , cuatro valores se ofrecen por lo que debe elegir qué valor se desactivará. Una vez desactivado , ese valor se actualiza a medida que cambian simplemente los otros valores - - Show or hide the settings views toolbar. - Mostrar u ocultar la configuración views barra de herramientas. + + + Count + Cuenta - - View Settings Views ToolBar + + Number of X grid lines. -Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. - Configuración de Vista de barra de herramientas Vistas +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + Número de líneas de la cuadrícula X . -Mostrar u ocultar la configuración views barra de herramientas. Estas vistas muestran gráficamente los ajustes más importantes . - - - - Coordinate System Toolbar - Barra de herramientas de coordenadas Sistema +El número de líneas de la cuadrícula X se debe escribir como un número entero mayor que cero - - Show or hide the coordinate system toolbar. - Mostrar u ocultar la barra de herramientas del sistema de coordenadas. + + + Start + Comienzo - - View Coordinate Systems ToolBar - -Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. - -This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. - Ver Barra de herramientas de sistemas de coordenadas + + Value of the first X grid line. -Mostrar u ocultar la barra de herramientas de selección del sistema de coordenadas. Esta barra de herramientas se utiliza para seleccionar el sistema de coordenadas actual cuando el documento tiene varios sistemas de coordenadas. Esta barra de herramientas se utiliza también para ver e imprimir todos los sistemas de coordenadas . +The start value cannot be greater than the stop value + Valor de la primera línea X rejilla . -Esta barra de herramientas se desactiva cuando sólo hay un sistema de coordenadas. - - - - Tool Tips - La información sobre herramientas +El valor de inicio no puede ser mayor que el valor de parada - - Show or hide the tool tips. - Mostrar u ocultar la información sobre herramientas . + + + Step + Incremento - - View Tool Tips + + Difference in value between two successive X grid lines. -Show or hide the tool tips - Ver sugerencias de las herramientas +The step value must be greater than zero + Diferencia de valor entre dos líneas de la cuadrícula X sucesivas . -Mostrar u ocultar la información sobre herramientas - - - - Grid Lines - Las líneas de cuadrícula +El valor de paso debe ser mayor que cero - - Show or hide grid lines. - Mostrar u ocultar líneas de cuadrícula. + + + Stop + Fin - - View Grid Lines + + Value of the last X grid line. -Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs - Ver líneas de cuadrícula +The stop value cannot be less than the start value + Valor de la línea de la cuadrícula X última . -Mostrar u ocultar líneas de cuadrícula que se agregan para ajustes precisos de los puntos de los ejes, lo que puede mejorar la precisión en los gráficos distorsionados - - - - No Background - sin Fondo +El valor de parada no puede ser menor que el valor de inicio - - Do not show the image underneath the points. - No mostrar la imagen debajo de los puntos . + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + valor Desactivado . + +Las líneas de la cuadrícula Y se especifican utilizando sólo tres valores a la vez. Para mayor flexibilidad , cuatro valores se ofrecen por lo que debe elegir qué valor se desactivará. Una vez desactivado , ese valor se actualiza a medida que cambian simplemente los otros valores - - No Background + + Number of Y grid lines. -No image is shown so points are easier to see - sin Fondo +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Número de líneas de la cuadrícula y. -No hay ninguna imagen se muestra así que los puntos son más fáciles de ver +El número de líneas de la cuadrícula Y se debe escribir como un número entero mayor que cero - - Show Original Image - Mostrar imagen original + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Valor de la primera línea de la cuadrícula Y. + +El valor de inicio no puede ser mayor que el valor de parada - - Show the original image underneath the points. - Mostrar la imagen original debajo de los puntos . + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero + Diferencia de valor entre dos sucesivas líneas de la cuadrícula y. + +El valor de paso debe ser mayor que cero - - Show Original Image + + Value of the last Y grid line. -Show the original image underneath the points - Mostrar imagen original +The stop value cannot be less than the start value + Valor de la última línea de la cuadrícula Y. -Mostrar la imagen original debajo de los puntos +El valor de parada no puede ser menor que el valor de inicio - - Show Filtered Image - Mostrar imagen filtrada + + Preview + Avance - - Show the filtered image underneath the points. - Mostrar la imagen filtrada por debajo de los puntos . + + Preview window that shows how current settings affect grid display + Ventana de vista previa que muestra cómo los ajustes actuales afectan a la visualización de la cuadrícula - - Show Filtered Image - -Show the filtered image underneath the points. - -The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized - Mostrar imagen filtrada - -Mostrar la imagen filtrada por debajo de los puntos . - -La imagen filtrada se crea a partir de la imagen original de acuerdo con las preferencias de filtro de información tan poco importante y se oculta información importante que se destaque + + X Grid Lines + X Líneas de cuadrícula - - Hide All Curves - Ocultar todas las curvas + + Grid Lines + Las líneas de cuadrícula - - Hide all digitized curves. - Ocultar curvas digitalizadas . + + Y Grid Lines + Y Líneas de cuadrícula - - Hide All Curves - -No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. - Ocultar todas las curvas - -No hay puntos de ejes o curvas del gráfico se muestran digitalizadas por lo que la imagen es más fácil de ver . + + Radius Grid Lines + Líneas de cuadrícula de radio - - Show Selected Curve - Mostrar curva seleccionada + + Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. + El recuento de líneas de cuadrícula excede el límite establecido por Configuración / Ventana principal. + + + DlgSettingsGridRemoval - - Show only the currently selected curve. - Mostrar sólo la curva seleccionada en ese momento . + + Grid Removal + Rejilla de eliminación - - Show Selected Curve - -Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. - Mostrar curva seleccionada - -Mostrar solamente los puntos digitalizados y la línea que pertenecen a la curva seleccionada en ese momento . + + Preview + Avance - - Show All Curves - Mostrar todas las curvas + + Preview window that shows how current settings affect grid removal + Ventana de vista previa que muestra cómo afecta la configuración actual de la eliminación de cuadrícula - - Show all curves. - Mostrar todas las curvas . + + Remove pixels close to defined grid lines + Remover píxeles cercanos a las líneas de cuadrícula definidos - - Show All Curves + + Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. -Show all digitized axis points and graph curves - Mostrar todas las curvas +This option is only available when the axis points have all been defined. + Marque esta casilla para que píxeles cercanos a las líneas de división regularmente espaciados removidos . -Mostrar todos los puntos del eje digitalizados y curvas del gráfico +Esta opción sólo está disponible cuando todos se han definido los puntos del eje . - - Hide Always - Ocultar siempre + + Close distance (pixels) + Cerrar distancia (píxeles) - - Always hide the status bar. - Siempre ocultar la barra de estado . + + Set closeness distance in pixels. + +Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. + +This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed + Set closeness distance in pixels. + +Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. + +This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed - - Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. - Ocultar la barra de estado . aparecerá ningún mensaje de estado o de información temporal . + + X Grid Lines + X Líneas de cuadrícula - - Show Temporary Messages - Mostrar mensajes temporales + + Grid Lines + Las líneas de cuadrícula - - Hide the status bar except when display temporary messages. - Ocultar la barra de estado , excepto cuando mostrar mensajes temporales . + + + Disable + Inhabilitar - - Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. - Ocultar la barra de estado , excepto cuando se muestran mensajes de estado y de información temporal . + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + valor Desactivado . + +Las líneas de cuadrícula X se especifican utilizando sólo tres valores a la vez. Para mayor flexibilidad , cuatro valores se ofrecen por lo que debe elegir qué valor se desactivará. Una vez desactivado , ese valor se actualiza a medida que cambian simplemente los otros valores - - Show Always - Mostrar siempre + + + Count + Cuenta - - Always show the status bar. - Mostrar siempre la barra de estado . + + Number of X grid lines. + +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + Número de líneas de la cuadrícula X . + +El número de líneas de la cuadrícula X se debe escribir como un número entero mayor que cero - - Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. - Mostrar la barra de estado . Además de mostrar los mensajes de estado y de información temporal , la barra de estado también muestra información sobre la posición del cursor . + + + Start + Comienzo - - Zoom Out - Disminuir el zoom + + Value of the first X grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Valor de la primera línea X rejilla . + +El valor de inicio no puede ser mayor que el valor de parada - - Zoom out - Disminuir el zoom + + + Step + Incremento - - Zoom In - Acercarse + + Difference in value between two successive X grid lines. + +The step value must be greater than zero + Diferencia de valor entre dos líneas de la cuadrícula X sucesivas . + +El valor de paso debe ser mayor que cero - - Zoom in - Acercarse + + + Stop + Fin - - 16:1 (1600%) - 16:1 (1600%) + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Valor de la línea de la cuadrícula X última . + +El valor de parada no puede ser menor que el valor de inicio - - Zoom 16:1 - Enfocar 16:1 + + Y Grid Lines + Y Líneas de cuadrícula - - 16:1 farther (1270%) - 16:1 más lejos (1270%) + + R Grid Lines + R Líneas de cuadrícula - - Zoom 12.7:1 - Zoom 12.7:1 + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + valor Desactivado . + +Las líneas de la cuadrícula Y se especifican utilizando sólo tres valores a la vez. Para mayor flexibilidad , cuatro valores se ofrecen por lo que debe elegir qué valor se desactivará. Una vez desactivado , ese valor se actualiza a medida que cambian simplemente los otros valores - - 8:1 closer (1008%) - 8:1 cerca (1008%) + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Número de líneas de la cuadrícula y. + +El número de líneas de la cuadrícula Y se debe escribir como un número entero mayor que cero - - Zoom 10.08:1 - Zoom 10.08:1 + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Valor de la primera línea de la cuadrícula Y. + +El valor de inicio no puede ser mayor que el valor de parada - - 8:1 (800%) - 8:1 (800%) + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero + Diferencia de valor entre dos sucesivas líneas de la cuadrícula y. + +El valor de paso debe ser mayor que cero - - Zoom 8:1 - Enfocar 8:1 + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Valor de la última línea de la cuadrícula Y. + +El valor de parada no puede ser menor que el valor de inicio + + + DlgSettingsMainWindow - - 8:1 farther (635%) - 8:1 más lejos (635%) + + Main Window + Ventana principal - - Zoom 6.35:1 - Zoom 6.35:1 + + Initial zoom + Zoom inicial - - 4:1 closer (504%) - 4:1 cerca (504%) + + Initial Zoom + +Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. + Inicial zoom + +Seleccione el factor de zoom inicial cuando se carga un nuevo documento . O bien el zoom anterior puede mantenerse , o el zoom especificado se puede aplicar . - - Zoom 5.04:1 - Zoom 5.04:1 + + Zoom control + Control de zoom - - 4:1 (400%) - 4:1 (400%) + + Menu only + Sólo menú - - Zoom 4:1 - Enfocar 4:1 + + Menu and mouse wheel + Menú y la rueda del ratón - - - 4:1 farther (317%) - 4:1 más lejos (317%) + + + Menu and +/- keys + Teclas de menú y +/- - - Zoom 3.17:1 - Zoom 3.17:1 + + Menu, mouse wheel and +/- keys + Menú , la rueda del ratón y teclas +/- - - 2:1 closer (252%) - 2:1 cerca (252%) + + Zoom Control + +Select which inputs are used to zoom in and out. + Control de zoom + +Seleccionar qué insumos se utiliza para acercar y alejar . - - Zoom 2.52:1 - Zoom 2.52:1 + + Locale + Lugar - - 2:1 (200%) - 2:1 (200%) + + Locale + +Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). + +The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. + Lugar + +Seleccione la configuración regional que se utiliza en los números (inmediatamente ) , y el idioma de la interfaz de usuario ( después de reiniciar ) . + +La configuración regional determina cómo se formatean los números . En concreto , comas o por períodos serán utilizados como delimitadores de grupo en cada número introducido por el usuario, que aparece en la interfaz de usuario , o exportar a un archivo . - - Zoom 2:1 - Enfocar 2:1 + + Import cropping + Cultivo de importación - - 2:1 farther (159%) - 2:1 más lejos (159%) + + Import Cropping + +Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. + +This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. + Recorte de importaciones + +Activa o desactiva el recorte de la imagen importada al importar. Recortar la imagen es útil para eliminar información sin importancia sobre un gráfico, pero menos útil cuando el gráfico ya ocupa toda la imagen. + +Esta configuración sólo tiene un efecto cuando Engauge se ha creado con soporte para archivos pdf. + - - Zoom 1.59:1 - Zoom 1.59:1 + + Import PDF resolution (dots per inch) + Importar resolución PDF (puntos por pulgada) - - 1:1 closer (126%) - 1:1 cerca (126%) + + Import PDF Resolution + +Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. + Importar resolución PDF + +Los archivos Importados de formato de documento portátil (PDF) se convertirán a esta resolución de píxeles en puntos por pulgada (DPI), donde cada píxel es un punto. Un valor más alto aumenta la resolución de la imagen y también puede mejorar la precisión numérica de digitalización. Sin embargo, un valor muy alto puede hacer la imagen tan grande que Engauge se ralentizará. - - Zoom 1.3:1 - Zoom 1.3:1 + + Maximum grid lines + Líneas máximas de la cuadrícula - - 1:1 (100%) - 1:1 (100%) + + Maximum Grid Lines + +Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) + Máximas líneas de cuadrícula + +Número máximo de líneas de cuadrícula a procesar. Este límite se aplica cuando el valor de paso es demasiado pequeño para los valores de arranque y parada, lo que daría lugar a demasiadas líneas de cuadrícula visualmente y posiblemente un tiempo de procesamiento extremadamente largo (ya que cada línea de cuadrícula tendría que ser procesada) - - Zoom 1:1 - Enfocar 1:1 + + Highlight opacity + Resalte la opacidad - - 1:1 farther (79%) - 1:1 más lejos (79%) + + Highlight Opacity + +Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. + Opacidad de resaltado + +Opacidad que se aplicará cuando el cursor esté sobre una curva o punto del eje en el modo Select. El cambio de aspecto muestra cuándo se puede seleccionar el punto. - - Zoom 0.8:1 - Zoom 0.8:1 + + Recent file list + Lista de archivos recientes - - 1:2 closer (63%) - 1:2 cerca (63%) + + Clear + Claro - - Zoom 1.3:2 - Zoom 1.3:2 + + Recent File List Clear + +Clear the recent file list in the File menu. + Lista de archivos recientes Borrar + +Borrar la lista de archivos recientes en el menú Archivo . - - 1:2 (50%) - 1:2 (50%) + + Include title bar path + Incluir el trazado de la barra de título - - Zoom 1:2 - Enfocar 1:2 + + Title Bar Filename + +Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. + Barra de Título Nombre del archivo + +Incluye o excluye la ruta y el archivo de extensión del nombre de archivo en la barra de título . - - 1:2 farther (40%) - 1:2 más lejos (40%) + + Allow small dialogs + Permitir pequeños diálogos - - Zoom 0.8:2 - Zoom 0.8:2 + + Allow Small Dialogs + +Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. + Permitir pequeños diálogos + +Permite que los cuadros de diálogo de ajustes se hagan muy pequeños para que encajen en pantallas de computadora pequeñas. - - 1:4 closer (31%) - 1:4 cerca (31%) + + Allow drag and drop export + Permitir arrastrar y soltar la exportación - - Zoom 1.3:4 - Zoom 1.3:4 + + Allow Drag and Drop Export + +Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. + +When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. + Permitir arrastrar y soltar Exportación + +Permite arrastrar y soltar exportación desde la ventana de ajuste de curvas y tablas geometría de la ventana. + +Cuando arrastrar y soltar está deshabilitado, un conjunto rectangular de celdas de la tabla se puede seleccionar mediante clic y arrastre. Cuando se habilita arrastrar y soltar, un conjunto rectangular de celdas de la tabla se puede seleccionar mediante clic a continuación Shift + click, ya que hacer clic y arrastrar se inicia la operación de arrastre. - - 1:4 (25%) - 1:4 (25%) + + Significant digits + Dígitos significantes - - Zoom 1:4 - Enfocar 1:4 + + Significant Digits + +Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. + Dígitos significativosNúmero de dígitos de precisión en números de coma flotante. Este valor afecta los cálculos para ajustes de curva, ya que los resultados intermedios menores que un umbral T indican que no se puede ajustar una curva polinómica con un orden específico a los datos. El umbral T se calcula a partir del elemento de matriz máximo M y los dígitos significativos S como T = M / 10 ^ S. + + + DlgSettingsPointMatch - - 1:4 farther (20%) - 1:4 más lejos (20%) + + Point Match + Match Point - - Zoom 0.8:4 - Zoom 0.8:4 + + Maximum point size (pixels) + Tamaño de punto máximo (píxeles) - - 1:8 closer (12.5%) - 1:8 cerca (12.5%) + + Select a maximum point size in pixels. + +Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. + +This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. + +This value has a lower limit + Seleccione un tamaño máximo punto en píxeles . + +Puntos de partido muestra deberán ajustarse dentro de una caja cuadrada , alrededor del cursor , que tiene una anchura y altura igual a este máximo . + +Este tamaño también se utiliza para determinar si una región de píxeles que se encuentran en , en la imagen procesada , debe ser ignorada ya que esa región es más ancha o más alta que este límite. + +Este valor tiene un límite inferior - - - Zoom 1:8 - Enfocar 1:8 + + Accepted point color + Color del punto aceptado - - 1:8 (12.5%) - 1:8 (12.5%) + + Select a color for matched points that are accepted + Seleccionar un color para los puntos coincidentes que son aceptadas - - 1:8 farther (10%) - 1:8 más lejos (10%) + + Rejected point color + Color del punto rechazada - - Zoom 0.8:8 - Zoom 0.8:8 + + Select a color for matched points that are rejected + Seleccionar un color para los puntos coincidentes que son rechazados - - 1:16 closer (8%) - 1:16 cerca (8%) + + Candidate point color + Candidato color del punto - - Zoom 1.3:16 - Zoom 1.3:16 + + Select a color for the point being decided upon + Seleccionar un color para el punto de ser decidida - - 1:16 (6.25%) - 1:16 (6.25%) + + Preview + Avance - - Zoom 1:16 - Enfocar 1:16 + + Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. + +The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center + Ventana de vista previa muestra cómo afecta la configuración actual punto de coincidencia , y cómo el marcado y se muestran puntos candidatos . + +Los puntos están separados por el valor de separación punto, y el tamaño máximo de puntos se muestra como un cuadro en el centro + + + DlgSettingsSegments - - Fill - Llenar + + Segment Fill + Relleno segmento - - Zoom with stretching to fill window - Zoom con estiramiento para llenar la ventana + + Minimum length (points) + de longitud mínima (puntos) - - &File - Archivo + + Select a minimum number of points in a segment. + +Only segments with more points will be created. + +This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit + Seleccionar un número mínimo de puntos en un segmento. + +Se crearán sólo los segmentos con más puntos . + +Este valor debe ser tan grande como sea posible para reducir el uso de memoria . Este valor tiene un límite inferior - - Open &Recent - Recientemente abierto + + Point separation (pixels) + Separación Point (píxeles) - - &Edit - &Editar + + Select a point separation in pixels. + +Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. + +This value has a lower limit + Seleccione una separación punto en píxeles . + +Puntos añadidos a un segmento sucesivos serán separados por este número de píxeles . Si el relleno Esquinas está habilitado , entonces los puntos adicionales se insertan en las esquinas por lo que algunos puntos estarán más cerca . + +Este valor tiene un límite inferior - - Digitize - Digitalizar + + Fill corners + Llenar esquinas - - View - Ver + + Fill corners. + +In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points + Llenar esquinas . + +Además de los puntos situados a intervalos regulares , esta opción hace un punto para ser colocados en cada esquina . Esta opción puede capturar información importante en las gráficas lineales a trozos , pero los gráficos que curvan gradualmente , no puede beneficiarse de los puntos adicionales - - - Background - Fondo + + Line width + Ancho de línea - - Curves - Curvas + + Select a size for the lines drawn along a segment + Seleccione un tamaño para las líneas trazadas a lo largo de un segmento - - Status Bar - Barra de estado + + Line color + Color de linea - - Zoom - Enfocar + + Select a color for the lines drawn along a segment + Seleccionar un color para las líneas trazadas a lo largo de un segmento - - Settings - Ajustes + + Preview + Avance - - &Help - Ayuda + + Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill + Ventana de vista previa muestra la línea más corta que se puede segmento lleno , y los efectos de la configuración actual de los segmentos y puntos generados por el segmento de llenado + + + FittingWindow - - Select background image - Seleccionar imagen de fondo + + + Curve Fitting Window + Curva Montaje de Ventanas - - Selected Background + + Curve Fitting Window -Select background image: -1) No background which highlights points -2) Original image which shows everything -3) Filtered image which highlights important details - Antecedentes seleccionado +This window applies a curve fit to the currently selected curve. -Seleccionar imagen de fondo: -1 ) No hay antecedentes que pone de relieve los puntos -2 ) La imagen original que muestra todo -3 ) imagen filtrada que pone de relieve los detalles importantes +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + Curva Montaje de Ventanas + +Esta ventana se aplica un ajuste de la curva para la curva seleccionada actualmente. + +Si arrastrar y soltar está deshabilitado, un conjunto de celdas se puede seleccionar haciendo clic y arrastrando. De lo contrario, si está activada la función de arrastrar y soltar, un conjunto de celdas se puede seleccionar mediante clic a continuación Shift + click, ya que hacer clic y arrastrar comienza la operación de arrastre. el modo de arrastrar y soltar se encuentra en los valores de la ventana principal - - No background - Sin fondo + + Order + Orden - - Original image - Imagen original + + Mean square error + La media de orden cuadrado - - Filtered image - Imagen filtrada + + Calculated mean square error statistic + Calculado media estadística del error cuadrado - - Select curve for new points. - Seleccione la curva de nuevos puntos . + + Root mean square + Media cuadrática - - Selected Curve Name - -Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. - -This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. - Nombre de la curva seleccionada - -Seleccione la curva de cualquier nuevo punto. Cada punto pertenece a una curva. - -Isto pode ser alterado enquanto nos modos de Curva de pontos, Match Point, Color Picker ou Fill segmento. + + Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error + Calculado raíz significa cuadrado estadística. Se calcula como la raíz cuadrada del error cuadrático medio - - Drawing - Dibujo + + R squared + R cuadrado - - Points style for the currently selected curve - Puntos de estilo para la curva seleccionada en ese momento + + Calculated R squared statistic + Calculado estadístico R al cuadrado - - Points Style - -Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. - puntos Estilo - -Puntos de estilo para la curva seleccionada en ese momento . El estilo de puntos sólo se muestra en esta barra de herramientas . Para cambiar el estilo de puntos , utilice el diálogo de propiedades de la curva . + + log10(Y)= + log10(Y) - - View of filter for current curve in Segment Fill mode - Vista de filtro para la curva de corriente en el modo de relleno Segmento + + Y= + Y= - - Segment Fill Filter - -View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. - Segmento de filtro de relleno - -Vista de filtro para la curva de corriente en modo segmento de relleno . La configuración del filtro sólo se muestran en esta barra de herramientas . Para cambiar la configuración del filtro , utilice el modo Selector de color o el cuadro de diálogo Parámetros de filtro . + + log10(X) + log10(X) - - Views - Puntos de vista + + X + X + + + GeometryWindow - - Currently selected coordinate system - Actualmente sistema de coordenadas seleccionado + + + Geometry Window + Ventana de geometría - - Selected Coordinate System + + Geometry Window -Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems - Seleccionado el sistema de coordenadas +This table displays the following geometry data for the currently selected curve: -Actualmente sistema de coordenadas seleccionado . Esto se utiliza para cambiar entre sistemas de coordenadas en los documentos con múltiples sistemas de coordenadas - - - - Show all coordinate systems - Mostrar todos los sistemas de coordenadas +Function area = Area under the curve if it is a function + +Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other + +X = X coordinate of each point + +Y = Y coordinate of each point + +Index = Point number + +Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage + +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + Ventana geometría + +Esta tabla muestra los siguientes datos de la geometría de la curva seleccionada en ese momento: + +área de función = Área bajo la curva si se trata de una función + +área del polígono = Zona interna de la curva de si se trata de una relación. Este valor sólo es correcta si ninguna de las líneas curvas se cruzan entre sí + +X = X de coordenadas de cada punto + +Y = coordenada Y de cada punto + +Índice = Número de punto + +Distancia = Distancia a lo largo de la curva en dirección hacia adelante o hacia atrás, ya sea en unidades de gráficos o como un porcentaje + +Si arrastrar y soltar está deshabilitado, un conjunto de celdas se puede seleccionar haciendo clic y arrastrando. De lo contrario, si está activada la función de arrastrar y soltar, un conjunto de celdas se puede seleccionar mediante clic a continuación Shift + click, ya que hacer clic y arrastrar comienza la operación de arrastre. el modo de arrastrar y soltar se encuentra en los valores de la ventana principal + + + GraphicsView - - Show All Coordinate Systems + + Main Window -When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. - Mostrar todos los sistemas de coordenadas +After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. -Cuando se pulsa , este botón muestra todos los puntos digitalizados y líneas para todos los sistemas de coordenadas . +If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. + +If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. + +Zooming the image in or out is performed using any of several methods: +1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image +2) pressing the minus or plus keys +3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu + Ventana principal + +Después de un archivo de imagen se importa , o abrir un documento Engauge , aparece una imagen en esta área . Los puntos se añaden a la imagen. + +Si la imagen es un gráfico con dos ejes y una o más curvas , a continuación, tres puntos del eje deben ser creados a lo largo de esos ejes . Sólo hay que poner dos puntos del eje en un eje y un tercer punto del eje en el otro eje , tan distantes entre sí como sea posible para una mayor precisión . Entonces puntos de la curva se pueden agregar a lo largo de las curvas . + +Si la imagen es un mapa de escala para definir la longitud , a continuación, dos puntos del eje deben crearse en cualquier extremo de la escala. Entonces puntos de la curva se pueden añadir . + +El zoom de la imagen dentro o fuera se realiza usando cualquiera de varios métodos : +1 ) que gira la rueda del ratón cuando el cursor se encuentra fuera de la imagen +2 ) presionando las teclas Menos o Más +3 ) la selección de un nuevo ajuste en el menú Ver / Zoom zoom + + + HelpWindow - - Print all coordinate systems - Imprima todos los sistemas de coordenadas + + Contents + Contenido - - Print All Coordinate Systems - -When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. - Imprimir todos los sistemas de coordenadas - -Cuando se pulsa, este botón se imprime todos los puntos digitalizados y líneas para todos los sistemas de coordenadas . + + Index + Índice + + + LoadImageFromUrl - - Coordinate System - Sistema coordinado + + Unable to download image from + No se puede descargar la imagen de + + + + Unable to load image from + No se puede cargar la imagen de + + + MainWindow - + Unable to export to file No se puede exportar a presentar - + Unable to extract image to file No se puede extraer la imagen al archivo - - - + + + Cannot read file No se puede leer el archivo - - - + + + from directory del directorio - + Import Image Importación de imágenes - + File opened Archivo abierto - + File not found Archivo no encontrado - + Error report opened Informe de error abierto - - + + File imported Archivo importado - + Background image. Imagen de fondo. - + Currently selected curve. Actualmente seleccionado curva. - + Point style for currently selected curve. Estilo de punto de curvas seleccionada . - + Segment Fill filter for currently selected curve. Filtro de relleno segmento de curvas seleccionada . - + The document has been modified. Do you want to save your changes? El documento ha sido modificado . ¿Quieres guardar tus cambios? - + Cannot write file No se puede escribir el archivo - + Save Salvar - + Export Exportar - + Open Document Abrir documento - + + + - + - - - + Engauge Digitizer Engauge Digitizer - - Engauge Digitizer %1 - Engauge Digitizer %1 - QObject - - - + + + New axis point cannot be at the same screen position as an existing axis point El nuevo punto de eje no puede estar en la misma posición de pantalla que un punto de eje existente - - + + New axis point cannot have the same graph coordinates as an existing axis point Nuevo punto de eje no puede tener las mismas coordenadas del gráfico como un punto del eje existente - - + + No more than two axis points can lie along the same line on the screen No más de dos puntos del eje pueden estar en la misma línea en la pantalla - - + + No more than two axis points can lie along the same line in graph coordinates No más de dos puntos del eje pueden estar en la misma línea en coordenadas del gráfico - + Too many x axis points. There should only be two Demasiados puntos de abscisas. Sólo debe haber dos - + Too many y axis points. There should only be two Demasiados puntos eje y. Sólo debe haber dos - + Never Nunca - + NSeconds NSegundos - + Forever Siempre - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + Unknown Desconocido - + Curves for coordinate system Las curvas para sistema de coordenadas - - - - + + + + Missing attribute Atributo que falta - - + + Cannot read graph points No se puede leer los puntos del gráfico - - - - - + + + + + Missing attribute(s) Atributo que falta (s) - - - - - - + + + + + + and/or y / o - + Missing argument(s) Falta el argumento (s) - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Reached end of file before finding end element for Alcanzado el final del archivo antes de encontrar el elemento final de - + Foreground Primer plano - + Hue Matiz - + Intensity Intensidad - + Saturation Saturación - + Value Valor - + Cannot read curve filter data No pueden leer datos de filtro curva - + DD/MM/YYYY DD/MM/YYYY - + MM/DD/YYYY MM/DD/YYYY - + YYYY/MM/DD YYYY/MM/DD - - + + unknown desconocido - + Date Time Fecha y hora - - - - - - + + + + + + Degrees Grados - - + + Number Número - + Date/Time Fecha y hora - + Gradians Gradianes - + Radians Radianes - + Turns Ciclos - + HH:MM HH:MM - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + Unexpected xml token Contador xml inesperada - - + + Cannot read curve data No se puede leer datos de la curva - + FunctionSmooth liso función - + FunctionStraight recta función - + RelationSmooth relación lisa - + RelationStraight recta relación - + ConnectSkipForAxisCurve conecte salto para la curva eje - + Cannot read curve style data No se puede leer datos del estilo de la curva - + DUPLICATE Duplicar - + Cannot read graph curves data No pueden leer datos curvas del gráfico - - - - + + + + Engauge Digitizer Engauge Digitizer - + Three axis points have been defined, and no more are needed or allowed. Tres puntos del eje se han definido , y no más se necesita o permitido . - + Color Picker Selector de color - + Sorry, but the color picker point must be near a non-background pixel. Please try again. Lo sentimos , pero el punto selector de color debe estar cerca de un píxel no de fondo. Por favor, inténtelo de nuevo . - + Point Match Match Point - + There are no more matching points No hay puntos más a juego - + The scale bar has been defined, and another is not needed or allowed. La barra de escala ha sido definida, y otra no es necesaria o permitida. - + Move down Mover hacia abajo - + Move left Mover hacia la izquierda - + Move right Mover a la derecha - + Move up Ascender - - + + Operating system says file is not readable Sistema operativo dice que el archivo no se puede leer - + cannot read newer files from version no puede leer los archivos más nuevos de la versión - + of de - - + + File Archivo - + was not found no fue encontrado - + Cannot read image data No se puede leer datos de imagen - + Cannot read axes checker data No pueden leer datos del corrector ejes - + Cannot read filter data No pueden leer datos de filtro - + Cannot read coordinates data No pueden leer datos de coordenadas - + Cannot read digitize curve data No se puede leer digitalizar datos de la curva - + Cannot read export data No se puede leer los datos de exportación - + Cannot read general data No se puede leer los datos generales - + Cannot read grid display data No se pueden leer los datos de visualización de cuadrícula - + Cannot read grid removal data No pueden leer datos de eliminación de rejilla - + Cannot read point match data No pueden leer datos de Match Point - + Cannot read segment data No se puede leer los datos del segmento - + Point identifier error encountered. Please notify the Engauge developers along with any comments about the country and language locale. The invalid point name was Error de identificador de punto encontrado. Notifique a los desarrolladores de Engauge junto con cualquier comentario sobre el país y la configuración regional de idioma. El nombre del punto no válido era - + Commas Comas - + Semicolons Punto y coma - + Spaces Espacios - + Tabs Pestaña - + Gnuplot Gnuplot - + None Ninguna - + Simple Sencillo - + Export Image Exportar imagen - + Cannot export file No se puede exportar el archivo - + AllPerLine Todo por línea - + OnePerLine Una por línea - + Graph Units Unidades gráfico - + Pixels Pixeles - + InterpolateAllCurves Interpolar todas las curvas - + InterpolateFirstCurve Interpolar primera curva - + InterpolatePeriodic Interpolar periódica - - + + Raw Crudo - + Interpolate Interpolar - + Cannot read script file No se puede leer el archivo de script - + from directory del directorio - + CurveName Nombre de la curva - + + Distance + Distancia + + + + Percent + Por ciento + + + FunctionArea Área de funciones - + + Index + Índice + + + PolygonArea Área poligonal - - + + X X - + Y Y - - Index - Índice - - - - Distance - Distancia - - - - Percent - Por ciento - - - + Count Cuenta - + Start Comienzo - + Step Incremento - + Stop Fin - + Axes checker. If this does not align with the axes, then the axes points should be checked Comprobador de ejes . Si esto no se alinea con los ejes , a continuación, los puntos ejes deben ser revisados - + No cropping Sin recorte - + Crop pdf files with multiple pages Recortar archivos pdf con varias páginas - + Always crop Siempre recorta - + Cannot read line style data No pueden leer datos de estilo de línea - + Cannot read point data No se puede leer los datos de puntos - + Cannot read point identifiers No se puede leer identificadores de punto - + Circle Circulo - + Cross Cruzar - + Diamond Diamante - + Square Cuadrado - + Triangle Triángulo - + Cannot read point style data No se puede leer los datos del estilo del punto - - Coordinates (pixels) - Coordenadas de píxeles - - - + Coordinates (graph) Coordenadas gráficas - + + Coordinates (pixels) + Coordenadas de píxeles + + + Resolution (graph) Resolución del gráfico - + Need scale bar Necesita barra de escala  - + Need more axis points Necesita más puntos de los ejes - + 16:1 farther 16:1 más lejos - + 8:1 closer 8:1 cerca - + 8:1 farther 8:1 más lejos - + 4:1 closer 4:1 cerca - + 4:1 farther 4:1 más lejos - + 2:1 closer 2:1 cerca - + 2:1 farther 2:1 farther - + 1:1 closer 1:1 cerca - + 1:1 farther 1:1 más lejos - + 1:2 closer 1:2 cerca - + 1:2 farther 1:2 más lejos - + 1:4 closer 1:4 cerca - + 1:4 farther 1:4 más lejos - + 1:8 closer 1:8 cerca - + 1:8 farther 1:8 más lejos - + 1:16 closer 1:16 cerca - + Fill Llenar - + Previous Anterior - + The file appears to have characters from multiple language alphabets, which does not work in the Windows command line El archivo parece tener caracteres de varios alfabetos de idiomas, lo que no funciona en la línea de comandos de Windows - + Cannot read main window data No se puede leer los datos principales de la ventana - - + + is not a valid file name no es un nombre de archivo válido - + is not a valid image file extension no es una extensión de archivo de imagen válida - + is used only with one or more load files se usa solo con uno o más archivos de carga - + Available styles Estilos disponibles - + Enables extra debug information. Used for debugging Permite la información de depuración extra. Se utiliza para la depuración - + Specifies an error report file as input. Used for debugging and testing Especifica un archivo de informe de errores como entrada. Se utiliza para la depuración y pruebas - + Export each loaded startup file, which must have all axis points defined, then stop Exportar cada archivo de inicio cargado, que debe tener todos los puntos de eje definidos, luego detener - + Extract image in each loaded startup file to a file with the specified extension, then stop Extraiga la imagen en cada archivo de inicio cargado en un archivo con la extensión especificada, luego deténgalo - + Specifies a file command script file as input. Used for debugging and testing Especifica un archivo de secuencia de comandos de archivo como entrada . Se utiliza para la depuración y pruebas - + Output diagnostic gnuplot input files. Used for debugging Salida de los archivos de entrada gnuplot diagnóstico. Se utiliza para la depuración - + Show this help information Mostrar esta información de ayuda - + Executes the error report file or file command script. Used for regression testing Ejecuta la secuencia de comandos de archivo de informe de errores o archivo . Se utiliza para las pruebas de regresión - + Removes all stored settings, including window positions. Used when windows start up offscreen Elimina todos los ajustes almacenados, incluyendo las posiciones de la ventana. Se utiliza cuando windows se inicia fuera de la pantalla - + Show a list of available styles that can be used with the -style command Mostrar una lista de estilos disponibles que se pueden usar con el comando -style - + File(s) to be imported or opened at startup Archivo (s) que se importa o se abre en el arranque - + Start at line Comience en línea - + at line en línea - + Quitting Dejar de fumar - + Error reading xml Xml lectura de error @@ -5473,12 +5397,12 @@ Do you want to save your changes? StatusBar - + Select cursor coordinate values to display. Elija un cursor para mostrar los valores de coordenadas . - + Select Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. @@ -5487,12 +5411,12 @@ Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or g Los valores en las coordenadas del cursor para mostrar . Las coordenadas están en pantalla (píxeles) o unidades de gráficos. Resolución (que es el número de unidades de gráficos por píxel) está en unidades de gráficos. Gráfico de unidades sólo están disponibles después de las tres direcciones han sido definidos . - + Cursor coordinate values. Cursor valores de coordenadas. - + Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. @@ -5501,12 +5425,12 @@ Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Los valores en coordenadas del cursor . Las coordenadas están en pantalla (píxeles) o unidades de gráficos. Resolución (que es el número de unidades de gráficos por píxel) está en unidades de gráficos. Gráfico de unidades sólo están disponibles después de las tres direcciones han sido definidos . - + Select zoom. Seleccione el zoom . - + Select Zoom Points can be more accurately placed by zooming in. @@ -5518,12 +5442,12 @@ Los puntos pueden ser colocados con mayor precisión haciendo zoom . TutorialStateAxisPoints - + Axis Points Puntos del eje - + Axis points are first defined to define the coordinates. Step 1 - Click on the Axis Points button @@ -5532,7 +5456,7 @@ definir las coordenadas . Paso 1 - Haga clic en el botón de puntos del eje - + Step 2 - Click on an axis or grid line with known coordinates. An axis point appears, with a dialog window @@ -5545,7 +5469,7 @@ para ingresar al punto del eje coordenadas - + Step 3 - Enter the two coordinates of the axis point and then click Ok. Repeat steps 2 and 3 twice more @@ -5556,12 +5480,12 @@ Repita los pasos 2 y 3 dos veces más hasta que se crean tres puntos del eje - + Previous Anterior - + Next Siguiente @@ -5569,12 +5493,12 @@ hasta que se crean tres puntos del eje TutorialStateChecklistWizardAbstract - + Checklist Wizard and Checklist Guide Lista de verificación de Asistente y guía de lista de verificación - + For new Engauge users, a Checklist Wizard is available when importing an image file. This wizard produces a helpful checklist of @@ -5585,14 +5509,14 @@ Este asistente produce una lista de útiles pasos a seguir para digitalizar el archivo de imagen . - + Step 1 - Enable the menu option Help / Checklist Guide Wizard. Paso 1 - Activar la opción de menú Ayuda / Guía de lista de control asistente. - + Step 2 - Import the file using File / Import. The Checklist Wizard will appear and ask some simple questions to @@ -5605,7 +5529,7 @@ determinar cómo la imagen puede ser digitalizada. - + Additional options are available in the various Settings menus. @@ -5616,7 +5540,7 @@ los distintos menús de ajustes . Esto termina el tutorial . ¡Buena suerte! - + Previous Anterior @@ -5624,12 +5548,12 @@ Esto termina el tutorial . ¡Buena suerte! TutorialStateColorFilter - + Color Filter Filtro de color - + Each curve has Color Filter settings that are applied in Segment Fill mode. For black lines the defaults work well, but for @@ -5640,21 +5564,21 @@ líneas negras los valores por defecto funcionan bien , pero para líneas de color los ajustes se pueden mejorar . - + Step 1 - Select the Settings / Color Filter menu option. Paso 1 - Seleccione la Configuración / Color opción del menú Filter . - + Step 2 - Select the curve that will be given the new settings. Paso 2 - Seleccione la curva que se se le den los nuevos ajustes . - + Step 3 - Select the mode. Intensity is suggested for uncolored lines, and Hue is suggested for colored lines. @@ -5663,7 +5587,7 @@ sugerido para las líneas sin color y Tono se sugiere para las líneas de colores . - + Step 4 - Adjust the included range by dragging the green handles, until the curve is clear in the preview window @@ -5678,7 +5602,7 @@ distribución de los valores por debajo. Haga clic en OK cuando haya terminado . - + Back Regreso @@ -5686,7 +5610,7 @@ Haga clic en OK cuando haya terminado . TutorialStateCurveSelection - + After the axis points have been created, a curve is selected to receive curve points. Step 1 - click on Curve, Point Match, Color @@ -5697,7 +5621,7 @@ Paso 1 - haga clic en la curva , Match Point , de color Selector o segmento Rellene botones. - + Step 2 - Select the desired curve name. If that curve name has not been created yet, use the menu option Settings / Curve Names @@ -5708,7 +5632,7 @@ utilizar los valores de las opciones de menú / Nombres Curve para crearlo. - + Step 3 - Change the background from the original image to the filtered image produced for the current curve, using the @@ -5725,7 +5649,7 @@ algoritmos automatizados analizan más adelante en el tutorial . - + If the current curve is no longer visible in the filtered image, then change the current Color Filter settings. In the figure, @@ -5736,17 +5660,17 @@ Configuración del filtro de color actual. En la figura, los puntos de color naranja han desaparecido . - + Previous Anterior - + Color Filter Settings Configuración de filtros de color - + Next Siguiente @@ -5754,19 +5678,19 @@ los puntos de color naranja han desaparecido . TutorialStateCurveType - + Curve Type Tipo de curva - + The next steps depend on how the curves are drawn, in terms of lines and points. Los pasos siguientes dependen de cómo las curvas se dibujan , en términos de líneas y puntos . - + If the curves are drawn with lines (with or without points) then click on @@ -5775,7 +5699,7 @@ Next (Lines). se dibujan , en términos de líneas y puntos . - + If the curves are drawn without lines and only with points, then click on @@ -5786,17 +5710,17 @@ con puntos , a continuación, haga clic en Siguiente (puntos). - + Previous Anterior - + Next (Lines) Siguiente (líneas) - + Next (Points) Siguiente ( Puntos) @@ -5804,33 +5728,33 @@ Siguiente (puntos). TutorialStateIntroduction - + Introduction Introducción - + Engauge Digitizer starts with images of graphs and maps. Engauge comienza con Digitalizador imágenes de gráficos y mapas. - + You create (or digitize) points along the graph and map curves. Se crea (o digitalizar ) puntos a lo largo los del gráfico y de curvas. - + The digitized curve points can be exported, as numbers, to other software tools. Los puntos de la curva pueden ser digitalizados exportados , como números , a otras herramientas de software . - + Next Siguiente @@ -5838,12 +5762,12 @@ exportados , como números , a otras herramientas de software . TutorialStatePointMatch - + Point Match Match Point - + In Point Match mode, you pick one sample point, and Engauge then finds all matching points. @@ -5856,14 +5780,14 @@ a continuación, encuentra todos los puntos coincidentes . Paso 1 - Haga clic en el modo de Match Point . - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. Paso 2 - Seleccione la curva de la nueva puntos pertenecerán a . - + Step 3 - Click on a typical point. The circle turns green when it contains what may be a point. @@ -5872,7 +5796,7 @@ El círculo se vuelve verde cuando se contiene lo que puede ser un punto . - + Step 4 - Engauge will show a matched point with a yellow cross. Press the Right Arrow key to accept @@ -5885,12 +5809,12 @@ el punto coincidente. Repita este paso hasta que no haya más puntos . - + Previous Anterior - + Next Siguiente @@ -5898,12 +5822,12 @@ hasta que no haya más puntos . TutorialStateSegmentFill - + Segment Fill Relleno segmento - + Segment Fill mode places several points all along the line segments of a curve. Step 1 - Click on the @@ -5914,14 +5838,14 @@ de una curva. Paso 1 - Haga clic en la botón Relleno segmento. - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. Paso 2 - Seleccione la curva de la nueva puntos pertenecerán a . - + Step 3 - Move the cursor over a line segment in the desired curve. If a green line appears, click on it once @@ -5932,14 +5856,14 @@ Aparece línea verde , haga clic una vez sobre ella para generar muchos puntos. - + Previous Anterior - + Next Siguiente - + \ No newline at end of file diff --git a/translations/engauge_fr.ts b/translations/engauge_fr.ts index dffcad97..91037a79 100644 --- a/translations/engauge_fr.ts +++ b/translations/engauge_fr.ts @@ -1,16 +1,15 @@ - - - + + ChecklistGuide - - + + Checklist Guide Guide pas à pas - + Checklist Guide This box contains a checklist of steps suggested by the Checklist Guide Wizard. Following these steps should produce a set of digitized points in an output file. @@ -18,80 +17,68 @@ This box contains a checklist of steps suggested by the Checklist Guide Wizard. To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Help / Checklist Wizard menu option. Guide pas à pas -Cette boîte contient une liste de pas suggérés par l'apos;Assistant pas à pas.Suivre ces étape permet de générer en sortie un fichier contenant un ensemble de points numérisés. +Cette boîte contient une liste de pas suggérés par l'apos;Assistant pas à pas.Suivre ces étape permet de générer en sortie un fichier contenant un ensemble de points numérisés. -Pour utiliser l'apos;Assistant pas à pas lors de l'apos;importation d'apos;une image, activer l'apos;option dans le menu Aide / Assistant pas à pas. +Pour utiliser l'apos;Assistant pas à pas lors de l'apos;importation d'apos;une image, activer l'apos;option dans le menu Aide / Assistant pas à pas. ChecklistGuidePageConclusion - <p>A checklist guide has been created.</p><br/><br/><br/><p><font color="red">Why does the imported image look different?</font> After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image.</p> - <p>Une liste d'apos;instructions a été créée.</p><br/><br/><br/><p><font color="red">Pourquoi l'apos;image importée est-elle différente?</font> Après importation, une image filtrée est montrée en arrière-plan. Elle résulte de l'apos;image d'apos;origine et des paramètres fixés dans Paramètres / Filtrage couleur. Lorsque des paramètres corrects sont réglés, les informations inutiles (grille, couleurs de fond) sont supprimées de l'apos;image filtrée pour permettre une extraction automatique des données. Si des informations utiles ont été supprimées, les réglages peuvent être ajustés dans Paramètres / Filtrage couleur, ou l'apos;image d'apos;origine peut être conservée via le menu Affichage / Arrière-plan / Image d'apos;origine.</p> - - - + Conclusion Conclusion - + A checklist guide has been created. Un guide de la liste de contrôle a été créé. - + Why does the imported image look different? - Pourquoi l'image importée est-elle différente? + Pourquoi l'image importée est-elle différente? - + After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image. - Après l'importation, une image filtrée est affichée en arrière-plan. Cette image filtrée est produite à partir de l'image d'origine en fonction des paramètres définis dans Paramètres / Filtre couleur. Lorsque les paramètres ont été définis correctement, les informations sans importance (telles que les lignes de grille et les couleurs d’arrière-plan) ont été supprimées des images filtrées afin de pouvoir extraire automatiquement les entités. Si les fonctions souhaitées ont été supprimées de l'image, les paramètres peuvent être ajustés à l'aide de Paramètres / Filtre de couleur, ou l'image d'origine peut être affichée à la place avec Affichage / Arrière-plan / Afficher l'image originale. + Après l'importation, une image filtrée est affichée en arrière-plan. Cette image filtrée est produite à partir de l'image d'origine en fonction des paramètres définis dans Paramètres / Filtre couleur. Lorsque les paramètres ont été définis correctement, les informations sans importance (telles que les lignes de grille et les couleurs d’arrière-plan) ont été supprimées des images filtrées afin de pouvoir extraire automatiquement les entités. Si les fonctions souhaitées ont été supprimées de l'image, les paramètres peuvent être ajustés à l'aide de Paramètres / Filtre de couleur, ou l'image d'origine peut être affichée à la place avec Affichage / Arrière-plan / Afficher l'image originale. ChecklistGuidePageCurves - + Curve name. Empty if unused. Nom de courbe. Vide si inutilisé. - + Draw lines between points in each curve. Dessine des lignes entre les points de chaque courbe. - + Draw points in each curve, without lines between the points. Dessine des points pour chaque courbe, sans les relier par des lignes. - + What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required. Quels sont les noms des courbes à numériser? Au moins une entrée est requise. - + How are those curves drawn? Comment sont dessinées ces courbes? - <p>What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required.</p> - <p>Noms des courbes à numériser? Au moins une entrée est nécessaire.</p> - - - <p>How are those curves drawn?</p> - <p> Comment sont tracées les courbes?</p> - - - + With lines (with or without points) Avec des lignes (avec ou sans points) - + With points only (no lines between points) Uniquement avec des points (pas de ligne pour relier les points) @@ -99,26 +86,22 @@ Pour utiliser l'apos;Assistant pas à pas lors de l'apos;importation d ChecklistGuidePageIntro - <p>Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates.</p><p>This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge.</p><p>New users are encouraged to use this wizard.</p> - <p>Engauge convertit une image de courbe ou de graphique en nombres à la condition que l'apos;image contienne des axes et/ou une grille pour définir des coordonnées.</p><p>Cet assistant crée une liste d'apos;étapes pouvant vous servir de guide. Suivre ces étapes permet d'apos;obtenir des données numérisées exportées dans un fichier. Cet assistant donne aussi un aperçu des fonctions les plus utiles d'apos;Engauge.</p><p>Il est conseillé aux nouveaux utilisateurs d'apos;utiliser cet assistant.</p> - - - + Introduction Introduction - + Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates. - La jauge convertit une image d'un graphique ou d'une carte en nombres, à condition que l'image ait des axes et / ou des lignes de grille pour définir les coordonnées. + La jauge convertit une image d'un graphique ou d'une carte en nombres, à condition que l'image ait des axes et / ou des lignes de grille pour définir les coordonnées. - + This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge. Cet assistant crée une liste de contrôle des étapes pouvant servir de guide utile. En suivant ces étapes, vous pouvez obtenir des points de données numérisés dans un fichier exporté. Cet assistant fournit également un résumé rapide des fonctionnalités les plus utiles de Engauge. - + New users are encouraged to use this wizard. Les nouveaux utilisateurs sont encouragés à utiliser cet assistant. @@ -126,5328 +109,5269 @@ Pour utiliser l'apos;Assistant pas à pas lors de l'apos;importation d ChecklistGuideWizard - + + Checklist Guide + Guide pas à pas + + + Checklist Guide Wizard Assistant pas à pas - + Curves Courbes - + Follow this checklist of steps to digitize your image. Each step will show a check when it has been completed. - Suivez ces étapes pour numériser une image. Chaque étape est cochée lorsqu'apos;elle a été réalisée. + Suivez ces étapes pour numériser une image. Chaque étape est cochée lorsqu'apos;elle a été réalisée. - + The coordinates are defined by creating axis points - Les coordonnées sont définies via la création de points d'apos;axe + Les coordonnées sont définies via la création de points d'apos;axe - + Add first of three axis points. - Ajouter le premier des trois points d'apos;axes. + Ajouter le premier des trois points d'apos;axes. - - - - - + + + + + Click on Appuyer sur - for <b>Axis Points</b> mode - pour activer le mode <b>Points d'apos;axes</b> - - - - Checklist Guide - Guide pas à pas - - - - - + + + for Axis Points mode pour le mode Points Axis - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates - Cliquer sur la graduation d'apos;un axe ou l'apos;intersection de lignes d'apos;une grille dont les coordonnées sont connues + Cliquer sur la graduation d'apos;un axe ou l'apos;intersection de lignes d'apos;une grille dont les coordonnées sont connues - - - + + + Enter the coordinates of the axis point - Entrer les coordonnées de ce point d'apos;axe + Entrer les coordonnées de ce point d'apos;axe - - - - - + + + + + Click on Ok Appuyer sur Ok - + Add second of three axis points. - Ajouter le deuxième point d'apos;axes. + Ajouter le deuxième point d'apos;axes. - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis point - Cliquer sur la graduation d'apos;un axe ou l'apos;intersection de lignes d'apos;une grille, dont les coordonnées sont connues, autre que le premier point d'apos;axe + Cliquer sur la graduation d'apos;un axe ou l'apos;intersection de lignes d'apos;une grille, dont les coordonnées sont connues, autre que le premier point d'apos;axe - + Add third of three axis points. - Ajouter le troisème point d'apos;axes. + Ajouter le troisème point d'apos;axes. - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis points - Cliquer sur la graduation d'apos;un axe ou l'apos;intersection de lignes d'apos;une grille, dont les coordonnées sont connues, autre que les premiers points d'apos;axe + Cliquer sur la graduation d'apos;un axe ou l'apos;intersection de lignes d'apos;une grille, dont les coordonnées sont connues, autre que les premiers points d'apos;axe - + Points are digitized along each curve Les points sont numérisés le long de chaque courbe - + Add points for curve Ajouter des points à la courbe - + for Segment Fill mode pour le mode de remplissage de segment - - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve - Déplacez le curseur sur la courbe. Si une ligne n'apparaît pas, ajustez les paramètres du filtre de couleur pour cette courbe. - - - - Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points - Déplacez le curseur sur la courbe à nouveau. Lorsque la ligne Segment Fill apparaît, cliquez dessus pour générer des points - - - - for Point Match mode - pour le mode Point Match - - - - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve - Déplacez le curseur sur un point typique de la courbe. Si le cercle du curseur ne change pas de couleur, ajustez les paramètres du filtre de couleur pour cette courbe. - - - - Select menu option File / Export - Sélectionnez l'option de menu Fichier / Exporter - - - - Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image - Sélectionnez l'option de menu Affichage / Arrière-plan / Afficher l'image originale pour voir l'image originale - - - - Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter - Sélectionnez l'option de menu Affichage / Arrière-plan / Afficher l'image filtrée pour voir l'image du filtre de couleur - - - - Select menu option Settings / Color Filter - Sélectionnez l'option de menu Paramètres / Filtre de couleur - - - for <b>Segment Fill</b> mode - pour activer le mode <b>Remplissage par segment</b> - - - - + + Select curve Sélectionner la courbe - - + + in the drop-down list dans la liste déroulante - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - Passer le curseur sur la courbe. Si aucune ligne n'apos;apparaît, ajuster le <b>Filtrage couleur</b> pour cette courbe + + Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve + Déplacez le curseur sur la courbe. Si une ligne n'apparaît pas, ajustez les paramètres du filtre de couleur pour cette courbe. - Move the cursor over the curve again. When the <b>Segment Fill</b> line appears, click on it to generate points - Passer à nouveau le curseur sur la courbe. Quand la ligne du <b>Remplissage par segment</b> apparait, cliquer dessus pour générer des points + + Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points + Déplacez le curseur sur la courbe à nouveau. Lorsque la ligne Segment Fill apparaît, cliquez dessus pour générer des points - for <b>Point Match</b> mode - pour activer le mode <b>Détection de point</b> + + for Point Match mode + pour le mode Point Match - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - Placer le curseur sur un point de la courbe. Si le cercle du curseur ne change pas de couleur, ajuster le <b>Filtrage couleur</b> pour cette courbe + + Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve + Déplacez le curseur sur un point typique de la courbe. Si le cercle du curseur ne change pas de couleur, ajustez les paramètres du filtre de couleur pour cette courbe. - + Move the cursor over a typical point in the curve again. Click on the point to start point matching Passer à nouveau le curseur sur un point de la courbe. Cliquer sur le point pour démarrer la détection des points - + Engauge will display a candidate point. To accept that candidate point, press the right arrow key Engauge affichera un point potentiel. Appuyer sur la flèche droite pour accepter ce point - + The previous step repeats until you select a different mode - L'apos;étape précédente est répétée jusqu'apos;à sélection d'apos;un autre mode + L'apos;étape précédente est répétée jusqu'apos;à sélection d'apos;un autre mode - + The digitized points can be exported Les points numérisés peuvent être exportés - + Export the points to a file Exporter les points dans un fichier - Select menu option <b>File / Export</b> - Sélectionner le menu <b>Fichier / Exporter</b> + + Select menu option File / Export + Sélectionnez l'option de menu Fichier / Exporter - + Enter the file name Entrer le nom de fichier - + Congratulations! Félicitations! - + Hint - The background image can be switched between the original image and filtered image. - Note - L'apos;arrière-plan peut être l'apos;image d'apos;origine ou l'apos;image filtrée. + Note - L'apos;arrière-plan peut être l'apos;image d'apos;origine ou l'apos;image filtrée. - Select menu option <b>View / Background / Show Original Image</b> to see the original image - Utiliser le menu <b>Affichage / Arrière-plan / Image d'apos;origine</b> pour voir l'apos;image d'apos;origine + + Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image + Sélectionnez l'option de menu Affichage / Arrière-plan / Afficher l'image originale pour voir l'image originale - Select menu option <b>View / Background / Show Filtered Image</b> to see the image from <b>Color Filter</b> - Utiliser le menu <b>Affichage / Arrière-plan / Image filtrée</b> pour voir l'apos;image traitée par le <b>Filtrage couleur</b> + + Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter + Sélectionnez l'option de menu Affichage / Arrière-plan / Afficher l'image filtrée pour voir l'image du filtre de couleur - Select menu option <b>Settings / Color Filter</b> - Sélectionner le menu <b>Paramètres / Filtrage couleur</b> + + Select menu option Settings / Color Filter + Sélectionnez l'option de menu Paramètres / Filtre de couleur - + Select the method for filtering. Hue is best if the curves have different colors Choisir la méthode de filtrage. Le mode Teinte est adapté aux courbes ayant des couleurs distinctes - + Slide the green buttons back and forth until the curve is easily visible in the preview window - Déplacer les délimiteurs verts à gauche ou à droite jusqu'apos;à ce que la courbe soit facilement visible dans la zone de prévisualisation + Déplacer les délimiteurs verts à gauche ou à droite jusqu'apos;à ce que la courbe soit facilement visible dans la zone de prévisualisation - DlgAbout + CreateActions - - About Engauge - A propos d'apos;Engauge + + Select Tool + Outil de sélection - - - Engauge Digitizer - Engauge Digitizer + + Shift+F2 + Shift+F2 - - Version - Version + + Select points on screen. + Sélection un point à l'apos;écran. - - Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. - Engauge Digitizer est un outil open source permettant d'extraire efficacement des données numériques précises à partir d'images de graphiques. Le processus peut être considéré comme graphisme inverse. Lorsque vous engauge un document, vous convertissez des pixels en nombres. + + Select + +Select points on the screen. + Sélection + +Sélectionne un point à l'apos;écran. - - This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. - Ceci est un logiciel gratuit, et vous pouvez le redistribuer sous certaines conditions conformément à la Licence publique générale GNU version 2, ou (à votre choix) toute version ultérieure. + + Axis Point Tool + Point d'apos;axes - - Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. - Le numériseur Engauge est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. + + Shift+F3 + Shift+F3 - - Read the included LICENSE file for details. - Lisez le fichier de licence inclus pour plus de détails. + + Digitize axis points for a graph. + Numérisez les points d'apos;axe pour un graphique. - - Project Home Page - Page d'accueil du projet + + Digitize Axis Point + +Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. + Numériser Axe PointDigrite un point d'apos;axe pour un graphique en plaçant un nouveau point au curseur après un clic de souris. Les coordonnées du point d'apos;axe sont ensuite saisies. Dans un graphique, des points à trois axes sont nécessaires pour définir les coordonnées du graphique. - - Gitter Forum - Forum Gitter + + Scale Bar Tool + Outil de barre à échelle - - - Project Page - Page de projet + + Shift+F8 + Shift+F8 - - - DlgEditPointAxis - - Edit Axis Point - Modifier le point d'apos;axe + + Digitize scale bar for a map. + Barre d'apos;échelle de numérisation pour une carte. - - Graph Coordinates - Coordonnées graphiques + + Digitize Scale Bar + +Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. + +Maps must be imported using Import (Advanced). + Barre d'apos;échelle de numérisationDigitiquez une barre d'apos;échelle pour une carte en cliquant et en faisant glisser. La longueur de la barre d'apos;échelle est alors saisie. Dans une carte, les deux points d'apos;extrémité de la barre d'apos;échelle définissent les distances dans les coordonnées du graphique. Les champs doivent être importés à l'apos;aide d'apos;Import (Avancé). - - as - en + + Curve Point Tool + Outil Point de courbe - - ( - ( + + Shift+F4 + Shift+F4 - - Enter the first graph coordinate of the axis point. + + Digitize curve points. + Numérise des points d'apos;une courbe. + + + + Digitize Curve Point -For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. +Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Entrer la première coordonnée graphique du point d'apos;axe. +New points will be assigned to the currently selected curve. + Numérise des points d'apos;une courbe. -Pour un plan cartésien il s'apos;agit du X, pour un graphique polaire il s'apos;agit du rayon R. +Numérise une courbe en y plaçant un point après chaque clic de souris. Utiliser ce mode pour numériser manuellement une courbe point à point. -Le format des valeurs est déterminé par la localisation. Si les valeurs entrées ne sont pas reconnues, vérifier la localisation dans le menu Paramètres/Fenêtre principale... +Les points seront affectés à la courbe actuellement sélectionnée. - - , - , + + Point Match Tool + Outil Détection de point - - Enter the second graph coordinate of the axis point. + + Shift+F5 + Shift+F5 + + + + Digitize curve points in a point plot by matching a point. + Numérise des points de courbes en les repérant dans un graphique par point. + + + + Digitize Curve Points by Point Matching -For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. +Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Entrer la seconde coordonnée graphique du point d'apos;axe. +New points will be assigned to the currently selected curve. + Numérise les points d'apos;une courbe par détection de point -Pour un plan cartésien il s'apos;agit du Y, pour un graphique polaire il s'apos;agit de l'apos;angle Theta. +Numérise les points d'apos;une courbe en les repérant dans un graphique par point à partir d'apos;un modèle de point. Le procédé démarre en sélectionnant un point représentatif. -Le format des valeurs est déterminé par la localisation. Si les valeurs entrées ne sont pas reconnues, vérifier la localisation dans le menu Paramètres/Fenêtre principale... - - - - ) - ) +Les nouveaux points seront affectés à la courbe actuellement sélectionnée. - - Number format - Format de numéro + + Color Picker Tool + Pipette à couleurs - - Ok - Ok + + Shift+F6 + Shift+F6 - - Cancel - Annuler + + Select color settings for filtering in Segment Fill mode. + Réglage de la couleur de filtrage pour le mode de remplissage par segment. - - - DlgEditPointGraph - - Edit Curve Point(s) - Edition de point(s) de courbe + + Select color settings for Segment Fill filtering + +Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. + Réglage de la couleur de filtrage pour le mode de remplissage par segment + +Cliquer sur un pixel le long de la courbe sélectionnée. Ce pixel et son entourage définira les réglages de filtre (couleur, luminosité, etc.) pour la courbe sélectionnée en mode remplissage par segment. - - Graph Coordinates - Coordonnées graphiques + + Segment Fill Tool + Outil de remplissage par segment - - as - en + + Shift+F7 + Shift+F7 - - ( - ( + + Digitize curve points along a segment of a curve. + Numérise des points le long d'apos;un segment de courbe. - - Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. + + Digitize Curve Points With Segment Fill -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Entrer la première coordonnée à attribuer au point de courbe. +Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. -Laisser vide si aucune valeur n'apos;est à attribuer au point de courbe. +New points will be assigned to the currently selected curve. + Numérise des points de courbe en mode remplissage par segment -Pour un plan cartésien il s'apos;agit du X, pour un graphique polaire il s'apos;agit du rayon R. +Numérise la courbe en plaçant des points le long du segment en surbrillance sous le curseur. Utiliser ce mode pour rapidement numériser plusieurs points d'apos;une courbe en un clic. -Le format des valeurs est déterminé par la localisation. Si les valeurs entrées ne sont pas reconnues, vérifier la localisation dans le menu Paramètres/Fenêtre principale... +Les nouveaux points seront affectés à la courbe actuellement sélectionnée. - - , - , + + &Undo + &Annuler - - Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. - -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Entrer la seconde coordonnée graphique du point de courbe. - -Laisser vide si aucune valeur n'apos;est à attribuer au point de courbe. + + Undo the last operation. + Annule la dernière action. + + + + Undo -Pour un plan cartésien il s'apos;agit du Y, pour un graphique polaire il s'apos;agit de l'apos;angle Theta. +Undo the last operation. + Annuler -Le format des valeurs est déterminé par la localisation. Si les valeurs entrées ne sont pas reconnues, vérifier la localisation dans le menu Paramètres/Fenêtre principale... +Annule la dernière action effectuée. - - ) - ) + + &Redo + &Rétablir - - Number format - Format de numéro + + Redo the last operation. + Rétablit l'apos;opération annulée. - - Ok - Ok + + Redo + +Redo the last operation. + Rétablir + +Rétablit l'apos;opération annulée. - - Cancel - Annuler + + Cut + Couper - - - DlgEditScale - - Edit Axis Point - Modifier le point d'apos;axe + + Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + Coupe les points sélectionnés et les copie vers le presse-papier. - - Number format - Format de numéro + + Cut + +Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + Couper + +Coupe les points sélectionnés et les copie vers le presse-papier. - - Ok - Ok + + Copy + Copier - - Cancel - Annuler + + Copies the selected points to the clipboard. + Copie les points sélectionnés dans le presse-papier. - - Scale Length - Longueur d'apos;échelle + + Copy + +Copies the selected points to the clipboard. + Copier + +Copie les points sélectionnés dans le presse-papier. - - Enter the scale bar length - Entrez la longueur de la barre d'apos;échelle + + Paste + Coller - - - DlgErrorReportLocal - - Error Report - Rapport d'apos;erreur + + Pastes the selected points from the clipboard. + Colle les points du presse-papier. - - An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + + Paste -The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. - Une erreur irrécupérable s'apos;est produite. Souhaitez-vous enregistrer un rapport d'apos;erreurs qui peut être envoyé ultérieurement aux développeurs Engauge? Le document original peut être envoyé dans le cadre du rapport d'apos;erreurs, ce qui augmente les chances de trouver et de résoudre le (s) problème (s). Cependant, si des informations sont privées, une version anonymisée du document sera envoyée. +Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. + Coller + +Colle les points du presse-papier. Il seront intégrés à la courbe active. - - Include original document information, otherwise anonymize the information - Inclure les informations du document original, sinon anonymiser l'apos;information + + Delete + Supprimer - - Save - Sauvegarder + + Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + Supprime les points sélectionnés après les avoir copiés vers le presse-papier. - - Cancel - Annuler + + Delete + +Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + Supprimer + +Supprime les points sélectionnés après les avoir copiés vers le presse-papier. - - - DlgImportAdvanced - - Import Advanced - Import avancé + + Paste As New + Coller comme Nouveau - - Coordinate System Count - Nombre de systèmes de coordonnées + + Pastes an image from the clipboard. + Colle une image du presse-papier. - - Coordinate System Count + + Paste as New -Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. - Nombre de systèmes de coordonnées +Creates a new document by pasting an image from the clipboard. + Coller comme Nouveau -Indique le nombre de systèmes de coordonnées qui seront utilisés dans l'apos;image importée. L'apos;image peut contenir un ou plusieurs graphiques, et chacun peut comprendre un ou plusieurs systèmes de coordonnées. Chaque système est défini par deux axes de coordonnées. +Crée un nouveau document à partir d'apos;une image du presse-papier. - - Graph Coordinates Definition - Définition des coordonnées du graphique + + Paste As New (Advanced)... + Coller comme Nouveau (Avancé)... - - 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale - 1 barre d'apos;échelle - Utilisé pour les cartes avec une barre d'apos;échelle définissant l'apos;échelle de la carte + + Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. + Colle une image du presse-papier en mode avancé. - - The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. + + Paste as New (Advanced) -This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. - Les deux points finaux de la barre d'apos;échelle définissent l'apos;échelle d'apos;une carte. La barre d'apos;échelle peut être éditée pour définir sa longueur. Ce paramètre est utilisé lors de l'apos;importation d'apos;une carte qui n'apos;a qu'apos;une barre d'apos;échelle pour définir la distance, plutôt qu'apos;un graphique avec des axes qui définissent deux coordonnées. +Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. + Coller comme Nouveau (Avancé) + +Crée un nouveau document en mode avancé à partir d'apos;une image du presse-papier. - - 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis - 3 Points à axes - Utilisé pour les graphiques avec les deux coordonnées définies sur chaque axe + + &Import... + &Importer... - - Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. - -This setting is always used when importing images in non-advanced mode. - -In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). - Trois points serviront à définir le système de coordonnées. Chacun aura des coordonnées en x et en y. - -Ce réglage est toujours utilisé pour importer des images en mode standard. - -Au total, il y aura trois points situés en (x1,y1), (x2,y2) et (x3,y3). + + Ctrl+I + Ctrl+I - - 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis - 4 Points d'apos;axe - Utilisé pour les graphiques avec une seule coordonnée définie sur chaque axe + + Creates a new document by importing a simple image. + Crée un nouveau document à partir d'apos;une image. - - Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. + + Import Image -This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. +Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. -In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). - Quatre points serviront à définir le système de coordonnées. Chacun aura uniquement une coordonnée en x ou en y. +For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. + Importer une image -Ce réglage est utile lorsque la coordonnée en x de l'apos;axe des y est inconnue, et/ou lorsque la coordonnée en y de l'apos;axe des x est inconnue. +Crée un nouveau document à partir d'apos;une image ayant un seul système de coordonées, dont les coordonnées des deux axes sont connus. -Au total, il y aura deux points sur l'apos;axe des x situés en (x1) et (x2), et deux points sur l'apos;axe des y situés en (y1) et (y2). +Pour des images plus complexes avec de multiples systèmes de coordonnées, et/ou des axes flottant, utiliser Importer (Avancé). - - - DlgImportCroppingNonPdf - - Image File Import Cropping - Recadrage de l'apos;image importée + + Import (Advanced)... + Importer (Avancé)... - - Preview - Aperçu + + Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. + Crée un nouveau document à partir d'apos;une image et le support de fonctions avancées. - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - Aperçu montrant la partie de l'apos;image qui sera importée. La portion d'apos;image à l'apos;intérieur du cadre rectangulaire sera importée depuis la page sélectionnée. Le cadre peut être déplacé et redimenssionné à l'apos;aide des poignées dans chacun de ses coins. + + Import (Advanced) + +Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. + Importer (Avancé) + +Crée un nouveau document à partir d'apos;une image et le support de fonctions avancées. En mode avancé, l'apos;image peut contenir plusieurs systèmes de coordonnées et/ou des axes flottants. - - Ok - Ok + + Import (Image Replace)... + Importer (Remplacer l'apos;image)... - - Cancel - Annuler + + Imports a new image into the current document, replacing the existing image. + Importe une nouvelle image dans le document actuel en remplaçant l'apos;image existante. - - - DlgImportCroppingPdf - - PDF File Import Cropping - Recadrage du PDF à importer + + Import (Image Replace) + +Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. + Importer (Remplacer l'apos;image) + +Importe une nouvelle image dans le document courant. L'apos;image existante est remplacée, et les courbes du document sont conservées. Utile pour appliquer les points d'apos;axes et autres réglages d'apos;un document existant sur une image différente. - - Page - Page + + &Open... + &Ouvrir... - - Page number that will be imported - Numéro de la page à importer + + Opens an existing document. + Ouvre un document existant. - - Preview - Aperçu + + Open Document + +Opens an existing document. + Ouvrir un fichier + +Ouvre un fichier existant. - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - Aperçu montrant la partie de l'apos;image qui sera importée. La portion d'apos;image à l'apos;intérieur du cadre rectangulaire sera importée depuis la page sélectionnée. Le cadre peut être déplacé et redimenssionné à l'apos;aide des poignées dans chacun de ses coins. + + &Close + &Fermer - - Ok - Ok + + Closes the open document. + Ferme le document ouvert. - - Cancel - Annuler + + Close Document + +Closes the open document. + Fermer le document + +Ferme le document actuellement ouvert. - - - DlgRequiresTransform - - can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined - ne peut se faire qu'apos;après la création de trois points d'apos;axe, afin de pouvoir déterminer les coordonnées + + &Save + &Enregistrer - - - DlgSettingsAbstractBase - - Ok - Ok + + Saves the current document. + Enregistre le document actif. - - Cancel - Annuler + + Save Document + +Saves the current document. + Enregistrer + +Enregistre le document actif. - - - DlgSettingsAxesChecker - - Axes Checker - Vérification des axes + + Save As... + Enregistrer sous... - - Axes Checker Lifetime - Durée d'apos;affichage + + Saves the current document under a new filename. + Enregistre le document actif sous un autre nom. - - Do not show - Ne pas afficher + + Save Document As + +Saves the current document under a new filename. + Enregistrer sous + +Enregistre le document actif sous un autre nom. - - Never show axes checker. - N'apos;affiche jamais le cadre de vérification des axes. + + Export... + Exporter... - - Show for a number of seconds - Afficher quelques secondes + + Ctrl+E + Ctrl+E - - Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. - Affiche le cadre de vérification des axes pendant quelques secondes après un changement des points d'apos;axes. + + Exports the current document into a text file. + Exporte le document actif dans un fichier. - - Show always - Toujours afficher + + Export Document + +Exports the current document into a text file. + Exporter le document + +Exporte le document actif dans un fichier. - - Always show axes checker. - Affiche en permanence le cadre de vérification des axes. + + &Print... + Im&primer... - - Line color - Couleur de ligne + + Print the current document. + Imprime le document actif. - - Select a color for the highlight lines drawn at each axis point - Sélectionne la couleur d'apos;affichage du cadre reliant les points d'apos;axes + + Print Document + +Print the current document to a printer or file. + Imprimer le document + +Imprime le document actif sur papier ou dans un fichier. - - Preview - Aperçu + + &Exit + &Quitter - - Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker - Zône d'apos;aperçu montrant l'apos;aspect donné au cadre de vérification des axes en fonction des réglages choisis + + Quits the application. + Quitte l'apos;application. - - - DlgSettingsColorFilter - - Color Filter - Filtrage couleur + + Exit + +Quits the application. + Quitter + +Quitte l'apos;application. - - Curve Name - Nom de la courbe + + Checklist Guide Wizard + Assistant pas à pas - - Name of the curve that is currently selected for editing - Nom de la courbe actuellement sélectionné pour édition - - - - Filter mode - Mode de filtrage - - - - Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) - Transforme l'apos;image d'apos;origine en pixels noirs et blancs via le paramètre d'apos;Intensité, afin de cacher les informations inutiles et d'apos;augmenter les informations importantes. - -La valeur Intensité d'apos;un pixel est calculée à partir de ses composantes Rouge, Vert, Bleu avec la formule I = racine carrée (R * R + V * V + B * B) + + Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps + Ouvre l'apos;assistant pas à pas lors d'apos;une importation pour indiquer les étapes de numérisation - - Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The background color is shown on the left side of the scale bar. - -The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. - Transforme l'apos;image d'apos;origine en pixels noirs et blancs en isolant le premier plan de l'apos;arrière-plan, afin de cacher les informations inutiles et d'apos;augmenter les informations importantes. + + Checklist Guide Wizard -La couleur d'apos;arrière-plan est affichée du coté gauche de l'apos;échelle. +Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document + Assistant pas à pas -La distance d'apos;une couleur (R, V, B) par rapport à celle d'apos;arrière-plan (Rb, Vb, Bb) est calculée comme F = racine carrée ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). Du coté gauche de l'apos;échelle, la distance est de zéro, puis elle augmente linéairement jusqu'apos;à son maximum sur la droite. +Utiliser l'apos;assistant pas à pas lors d'apos;une importation pour obtenir une liste d'apos;étapes à suivre pour traiter le document - - Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - Transforme l'apos;image d'apos;origine en pixels noirs et blancs via la composante Teinte des données Teinte, Saturation et Valeur (TSV ou HSV) des couleurs, afin de cacher les informations inutiles et d'apos;augmenter les informations importantes. + + Tutorial + Tutoriel - - Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - Transforme l'apos;image d'apos;origine en pixels noirs et blancs via la composante Saturation des données Teinte, Saturation et Valeur (TSV ou HSV) des couleurs, afin de cacher les informations inutiles et d'apos;augmenter les informations importantes. + + Play tutorial showing steps for digitizing curves + Démarre le tutoriel montrant les étapes pour numériser des courbes - - Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + + Tutorial -The Value component is also called the Lightness. - Transforme l'apos;image d'apos;origine en pixels noirs et blancs via la composante Valeur des données Teinte, Saturation et Valeur (TSV ou HSV) des couleurs, afin de cacher les informations inutiles et d'apos;augmenter les informations importantes. +Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point + Tutoriel + +Démarre le tutoriel montrant les étapes pour numériser des points sur des courbes tracées par des lignes et/ou des points - - Preview - Aperçu + + Help + Aide - - Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. - Prévisualisation montrant comment les réglages en cours vont affecter le filtrage de l'apos;image d'apos;origine. + + Help documentation + Documentation d'apos;aide - - Filter Parameter Histogram Profile - Histogramme du paramètre de filtrage + + Help Documentation + +Searchable help documentation + Documentation d'apos;aide + +Recherche d'apos;aide dans la documentation - - Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. - Histogramme du paramètre de filtrage sélectionné. Les deux délimiteurs se déplacent d'apos;avant en arrière pour ajuster la plage de valeurs à inclure dans l'apos;image filtrée. La zone claire sera incluse, la zone grisée sera exclue. - + + About Engauge + A propos d'apos;Engauge - - This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. - Cette zone en lecture seule est la représentation graphique de l'apos;axe horizontal de l'apos;histogramme ci-dessus. + + About the application. + A propos de l'apos;application. - - - DlgSettingsCoords - - - - Coordinates - Coordonnées + + About Engauge + +About the application. + A propos d'apos;Engauge + +A propos de l'apos;application. - - Date/Time - Date/Heure + + Coordinates... + Coordonnées... - - Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. - -Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. - Format de date à utiliser pour les dates et pour la partie date des données mixtes date/heure, lors des saisies et des enregistrements. - -Régler le format sur une valeur vide ne fera apparaître qua la partie Heure dans les enregistrements. + + Edit Coordinate settings. + Réglages des coordonnées. - - Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + + Coordinate Settings -Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. - Format d'apos;heure à utiliser pour les heures et pour la partie heure des données mixtes date/heure, lors des saisies et des enregistrements. +Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image + Réglages des coordonnées -Régler le format sur une valeur vide ne fera apparaître qua la partie Date dans les enregistrements. +Les réglages des coordonnées déterminent le placement des coordonnées graphiques dans l'apos;image - - Coordinates Types - Type de coordonnées + + Curve List... + Liste de courbes... - - Polar - Polaires + + Edit Curve List settings. + Modifier les paramètres de la liste des courbes. - - - R - R + + Curve List + +Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document + Liste des courbes + +Les paramètres de liste de courbes ajoutent, renomment et / ou suppriment des courbes dans le document actuel - - Cartesian (X, Y) - Cartésiennes (X, Y) + + Curve Properties... + Propriétés de la courbe... - - Select cartesian coordinates. - -The X and Y coordinates will be used - Sélectionne les coordonnées cartésiennes. - -Des coordonnées en X et Y seront utilisées + + Edit Curve Properties settings. + Edite les propriétés de la courbe. - - Select polar coordinates. - -The Theta and R coordinates will be used. - -Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta - Sélectionne les coordonnées polaires. + + Curve Properties Settings -Des coordonnées en Theta et R seront utilisées. +Curves properties settings determine how each curve appears + Propriétés de la courbe -En coordonnées polaires, l'apos;usage d'apos;une échelle logarithmique n'apos;est pas possible pour Theta - - - - - Scale - Echelle +Les propriétés de la courbe déterminent l'apos;apparence de chaque courbe - - - Units - Unités + + Digitize Curve... + Numérisation de courbe... - - Origin radius value - Valeur de rayon à l'apos;origine + + Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. + Edite les réglages de numérisation d'apos;axes et de courbes. - - - Linear - Linéaire + + Digitize Axis and Graph Curve Settings + +Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes + Réglages de numérisation d'apos;axes et de courbes. + +Les réglages de numérisation déterminent la façon dont les points sont numérisés en mode points d'apos;axes et numérisation des courbes - - Specifies linear scale for the X or Theta coordinate - Utilise une échelle linéaire pour la coordonnée X ou Theta + + Export Format... + Format d'apos;export... - - - Log - Log + + Edit Export Format settings. + Réglages d'apos;export des données. - - Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - -Log scale is not allowed for the Theta coordinate. - Utilise une échelle logarithmique pour la coordonnée X. + + Export Format Settings -L'apos;échelle Log est interdite s'apos;il y a des coordonnées négatives. +Export format settings affect how exported files are formatted + Réglages d'apos;export des données -L'apos;échelle Log est'apos; interdite pour la coordonnée Theta. +Affecte la façon d'apos;exporter les données dans un fichier - - Specifies linear scale for the Y or R coordinate - Utilise une échelle linéaire pour la coordonnée Y ou R + + Color Filter... + Filtrage couleur... - - Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate. - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + + Edit Color Filter settings. + Modifier les réglages du filtrage couleur. - - Specify radius value at origin. + + Color Filter Settings -Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). - Indique la valeur du rayon à l'apos;origine. +Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling + Réglages du filtrage couleur -Habituellement la valeur à l'apos;origine est 0, mais une valeur non nulle peut être appliquées dans certains cas (par exemple lorsque l'apos;unité du rayon est en décibels). +Les réglages du filtrage couleur simplifient le graphique pour faciliter la détection de points et le remplissage par segment - - Preview - Aperçu + + Axes Checker... + Vérification des axes... - - Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. - Prévisualisation montrant l'apos;impact des réglages sur le système de coordonnées. + + Edit Axes Checker settings. + Réglages de vérification des axes. - - Numbers have the simplest and most general format. - -Date and time values have date and/or time components. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - Nombres est le format le plus simple et le plus générique. + + Axes Checker Settings -Les valeurs de Dates et Heures ont des composantes de date et/ou d'apos;heure. +Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. + Réglages de vérification des axes -Le format Degrés Minutes Secondes (DDD MM SS.S) utilise deux nombres entiers pour les degrés et minutes, et un nombre réel pour les secondes. Il y a 60 secondes par minute. Lors de la saisie, insérer des espaces entre ces trois nombres. +La vérification des axes peut indiquer des erreurs de points d'apos;axes difficiles à trouver autrement. - - Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. - -Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - -Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. - -Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. - -Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. - Le format Degrés (DDD.DDDDD) utilise un nombre réel unique. Une révolution complète représente 360 degrés. - -Le format Degrés Minutes (DDD MM.MMM) utilise un nombre entier pour les degrés et un réel pour les minutes. Il y a 60 minutes par degré. Lors de la saisie, insérer un espace entre ces deux nombres. - -Le format Degrés Minutes Secondes (DDD MM SS.S) utilise deux nombres entiers pour les degrées et les minutes, et un nombre réel pour les secondes. Il y a 60 secondes par minute. Lors de la saisie, insérer des espaces entre ces trois nombres. - -Le format Gradians utilise un nombre réel unique. Une révolution complète représente 400 gradians. + + Grid Line Display... + Affichage des lignes de grilles... + + + + Edit Grid Line Display settings. + Edite les paramètres d'apos;affichage de la grille. + + + + Grid Line Display Settings -Le format Radians utilise un nombre réel unique. Une révolution complète représente 2*pi radians. +Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. + Réglages d'apos;affichage de la grille -Le format Tour format utilise un nombre réel unique. Une révolution complète représente un tour. +La grille affichée sur le graphique peut permettre une précision supérieure au vérificateur des axes sur un graphique distordu. Sur un graphique distordu, la grille permet d'apos;ajuster les points d'apos;axes pour une meilleure précision dans certaines zones. - - X - X + + Grid Line Removal... + Suppression des lignes de grille... - - Y - Y + + Edit Grid Line Removal settings. + Réglages de la suppression des lignes de grille. - - - DlgSettingsCurveAddRemove - Curve Add/Remove - Ajouter/Enlever une courbe + + Grid Line Removal Settings + +Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. + Réglages de la suppression des lignes de grille + +La suppression des lignes de grille permet d'apos;isoler une courbe des lignes d'apos;une grille pour faciliter la numérisation de ses points lorsque le filtrage par couleur n'apos;est pas efficace. - - Curve List - Liste de courbes + + Point Match... + Détection de point... - - Add... - Ajouter... + + Edit Point Match settings. + Réglages de la détection de points. - - Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. + + Point Match Settings -Every curve name must be unique - Ajoute une courbe à la liste existante. Le nom de la courbe peut être édité dans la liste des noms de courbes. +Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode + Réglages de la détection de points -Les noms de courbes doivent tous être différents +Les réglages de la détection de points détermine la façon de repérer les points de courbes - - Remove - Enlever + + Segment Fill... + Remplissage par segment... - - Removes the currently selected curve from the curve list. + + Edit Segment Fill settings. + Réglages du remplissage par segment. + + + + Segment Fill Settings -There must always be at least one curve - Enlève une courbe de la liste existante. +Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode + Réglages du remplissage par segment -Il doit toujours y avoir au moins une courbe +Ces réglages déterminent comment les points sont générés en mode remplissage par segment - - Curve Names - Noms de courbes - - - - List of the curves belonging to this document. - -Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. - -Reorder curves by dragging them around. - Liste des courbes de ce document. - -Sélectionner un nom de courbe pour l'apos;éditer. Chaque nom doit être unique. - -Changer l'apos;odre des courbes en les glissant par rapport aux autres. + + General... + Généralités... - - Save As Default - Utiliser par défaut + + Edit General settings. + Modifier les réglages généraux. - - Save the curve names for use as defaults for future graph curves. - Enregistre les noms de courbes pour les utiliser par défaut sur de futurs graphiques. + + General Settings + +General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes + Réglages généraux + +Les réglages généraux sont des réglages propres au document et affectant plusieurs modes. Par exemple, le réglage de la taille du curseur affecte à la fois la pipette à couleurs et le mode de détection de point - - Reset Default - Réinitialiser + + Main Window... + Fenêtre principale... - - Reset the defaults for future graph curves to the original settings. - Initialise les réglages à leur valeur d'apos;origine pour les courbes futures. + + Edit Main Window settings. + Modifier les réglages d ela fenêtre principale. - - Removing this curve will also remove - Enlever cette courbe va aussi supprimer + + Main Window Settings + +Main window settings affect the user interface and are not specific to any document + Réglages de la fenêtre principale + +Les réglages de la fenêtre principale concernent l'apos;interface utilisateur. Ils ne sont pas liés à un document particulier - - - points. Continue? - les points associés. Continuer? + + Background Toolbar + Outils d'apos;arrière-plan - - Removing these curves will also remove - Enlever ces courbes va aussi supprimer + + Show or hide the background toolbar. + Montre ou cache la barre d'apos;outils d'apos;arrière-plan. - - Curves With Points - Courbes avec points + + View Background ToolBar + +Show or hide the background toolbar + Affichage Barre d'apos;outils Arrière-plan + +Affiche ou masque la barre d'apos;outils d'apos;arrière-plan - - - DlgSettingsCurveProperties - - Curve Properties - Propriétés de courbe + + Checklist Guide Toolbar + Barre d'apos;outils de l'apos;assistant pas à pas - - Curve Name - Nom de la courbe + + Show or hide the checklist guide. + Affiche ou masque l'apos;assistant pas à pas. - - Name of the curve that is currently selected for editing - Nom de la courbe actuellement sélectionné pour édition + + View Checklist Guide + +Show or hide the checklist guide + Afficher l'apos;assistant pas à pas + +Affiche ou masque l'apos;assistant pas à pas - - Line - Ligne + + Curve Fitting Window + Fenêtre d'apos;Ajustement de Courbe - - Width - Largeur + + Show or hide the curve fitting window. + Affiche ou masque la fenêtre d'apos;ajustement de courbe. - - Select a width for the lines drawn between points. + + View Curve Fitting Window -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Epaisseur de ligne tracée entre les points. +Show or hide the curve fitting window + Afficher la Fenêtre d'apos;Ajustement de Courbe -S'apos;applique aux courbes uniquement. Aucune ligne n'apos;est tracée entre les points d'apos;axe. - - - - - Color - Couleur +Affiche ou masque la fenêtre d'apos;ajustement de courbe - - Select a color for the lines drawn between points. - -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Couleur pour les lignes tracées entre les points. - -S'apos;applique aux courbes uniquement. Aucune ligne n'apos;est tracée entre les points d'apos;axe. + + Geometry Window + Fenêtre Géométrie - - Connect as - Relier comme + + Show or hide the geometry window. + Affiche ou masque la fenêtre Géométrie. - - Select rule for connecting points with lines. - -If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. - -If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. - -Lines are drawn between successively ordered points. - -Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. - -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Règle de liaison entre les points. - -Si la courbe est fonction d'apos;une seule valeur, les points sont reliés par ordre croissant de cette variable. - -Si la courbe est un contour clos, les points sont ordonnés par âge, sauf pour les points placés le long d'apos;une ligne existante. Tout point placé sur une ligne existante est inséré entre les deux points d'apos;extrémité de la ligne - comme si son âge était entre les âges des deux points d'apos;extrémité. - -Les lignes sont tracés dans l'apos;ordre des points. + + View Geometry Window -Les courbes rectilignes sont reliées par des droites entre chaque point. Les courbes arrondies sont tracées avec des lignes douces entre chaque point. +Show or hide the geometry window + Afficher la fenêtre Géométrie -S'apos;applique aux courbes uniquement. Aucune ligne n'apos;est tracée entre les points d'apos;axe. - - - - Point - Point +Affiche ou masque la fenêtre Géométrie - - Shape - Forme + + Digitizing Tools Toolbar + Barre d'apos;outils de numérisation - - Select a shape for the points - Sélectionne une forme pour les points + + Show or hide the digitizing tools toolbar. + Affiche ou masque la barre d'apos;outils de numérisation. - - Radius - Taille + + View Digitizing Tools ToolBar + +Show or hide the digitizing tools toolbar + Afficher la barre d'apos;outils de numérisation + +Affiche ou masque la barre d'apos;outils de numérisation - - Select a radius, in pixels, for the points - Taille des points en pixels + + Settings Views Toolbar + Barre d'apos;outils des réglages d'apos;affichages - - Line width - Epaisseur de ligne + + Show or hide the settings views toolbar. + Affiche ou masque les outils des réglages d'apos;affichages. - - Select a line width, in pixels, for the points. + + View Settings Views ToolBar -A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) - Epaisseur de ligne en pixels pour tracer les points. +Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. + Affihcer la barre d'apos;outils des réglages d'apos;affichages -Une valeur élevée donne une ligne épaisse. La valeur 0 donnera toujours une ligne large de 1 pixel (facile à voir même sur un zomm arrière) +Affiche ou masque les outils des réglages d'apos;affichages. Ces affichages montrent les données importantes du graphique. - - Select a color for the line used to draw the point shapes - Couleur utilisée pour dessiner les points + + Coordinate System Toolbar + Barre d'apos;outils des systèmes de coordonées - - Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + + Show or hide the coordinate system toolbar. + Affiche ou masque les outils des systèmes de coordonnées. + + + + View Coordinate Systems ToolBar -If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. +Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. -If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. - Enregistre les réglages de la courbe comme future valeurs par défaut, en fonction du nom de la courbe. +This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. + Afficher les outils des systèmes de coordonnées -Si les paramètres visibles sont ceux des axes, ils seront utilisés pour les futurs axes, jusqu'apos;à ce que de nouveaux réglages par défaut soient enregistrés. +Affiche ou masque les outils des systèmes de coordonnées. Cette barre d'apos;outils permet de choisir un système de coordonnées quand le document en contient plusieurs. Elle sert aussi à afficher et imprimer tous les systèmes de coordonnées. -Si les paramètres visibles sont ceux de la Nième courbe, ils seront utilisés pour les futures courbes situés en Nième position de la liste de courbes, jusqu'apos;à ce que de nouveaux réglages par défaut soient enregistrés. +Cette barre d'apos;outils est inhibée quand il n'apos;y a qu'apos;un seul système de coordonnées. - - Preview - Aperçu + + Tool Tips + Info-bulles - - Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. + + Show or hide the tool tips. + Affiche ou masque les info-bulles. + + + + View Tool Tips -The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. - Prévisualisation montrant l'apos;effet des réglages sur les points et lignes de la courbe sélectionnée. +Show or hide the tool tips + Affichage Info-bulles -L'apos;axe des X est à l'apos;horizontale, celui les Y est à la verticale. Une fonction peut avoir une seule valeur Y pour une valeur X donnée, une relation peut avoir plusieurs valeurs Y pour une seule valeur X. +Affiche ou masque les info-bulles - - - DlgSettingsDigitizeCurve - - Digitize Curve - Numérisation de courbe + + Grid Lines + Lignes de grille - - Cursor - Curseur + + Show or hide grid lines. + Affiche ou masque la grille. - - Type - Type + + View Grid Lines + +Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs + Afficher la grille + +Affiche ou masque les lignes de grilles ajoutées pour un placement précis des points d'apos;axes, pouvant améliorer la précision sur des graphiques distordus - - Standard cross - Standard en croix + + No Background + Pas d'apos;arrière-plan - - Selects the standard cross cursor - Sélectionne le curseur standard en croix + + Do not show the image underneath the points. + N'apos;affiche pas l'apos;image sous les points. - - Custom cross - Curseur personnalisé + + No Background + +No image is shown so points are easier to see + Pas d'apos;arrière-plan + +Aucune image n'apos;est affichée afin de mieux voir les points - - Selects a custom cursor based on the settings selected below - Sélectionne un curseur personnalisé selon les réglages ci-dessous + + Show Original Image + Iimage d'apos;origine - - Size (pixels) - Taille (pixels) + + Show the original image underneath the points. + Affiche l'apos;image d'apos;origine sous les points. - - Horizontal and vertical size of the cursor in pixels - Hauteur et largeur du curseur en pixels + + Show Original Image + +Show the original image underneath the points + Afficher l'apos;image d'apos;origine. + +Affiche l'apos;image d'apos;origine sous les points - - Inner radius (pixels) - Rayon central (pixels) + + Show Filtered Image + Image filtrée - - Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty - Rayon du cercle qui restera vide au centre du curseur + + Show the filtered image underneath the points. + Affiche l'apos;image filtrée sous les points. - - Line width (pixels) - Epaisseur (pixels) + + Show Filtered Image + +Show the filtered image underneath the points. + +The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized + Afficher l'apos;image filtrée + +Affiche l'apos;image filtrée sous les points. L'apos;image filtrée est obtenue à partir de l'apos;image d'apos;origine à laquelle sont appliqués les réglages de filtrage afin de masquer les informations non essentielles et d'apos;accentuer les informations importantes - - Width of each arm of the cross of the cursor - Largeur des lignes de la croix du curseur + + Hide All Curves + Masquer toutes les courbes - - Preview - Aperçu + + Hide all digitized curves. + Masque toutes les courbes numérisées. - - Preview window showing the currently selected cursor. + + Hide All Curves -Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. - La fenêtre de prévisualisation montre le curseur actuellement sélectionné. +No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. + Masquer toutes les courbes -Placer le curseur sur cette zone pour voir l'apos;effet des réglages sur la forme du curseur. - - - - DlgSettingsExportFormat - - - Export Format - Format d'apos;export +Les points d'apos;axes et les courbes numérisées sont masqués afin de rendre l'apos;image plus visible. - - Included - Inclure + + Show Selected Curve + Afficher la courbe sélectionnée - - Not included - Exclure + + Show only the currently selected curve. + Affiche uniquement la courbe actuellement sélectionnée. - - List of curves to be included in the exported file. + + Show Selected Curve -The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. - Liste des courbes à inclure dans le fichier d'apos;export. +Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. + Afficher la courbe sélectionnée -L'apos;ordre des courbes dans cette liste n'apos;affecte pas l'apos;ordre dans le fichier d'apos;export. Cet ordre est déterminé par les paramètres Ajouter/Enlever des courbes. +Affiche uniquement les points numérisés et la ligne appartenant à la courbe actuellement sélectionnée. - - List of curves to be excluded from the exported file - Liste des courbes à exclure du fichier exporté + + Show All Curves + Afficher toutes les courbes - <<Include - <<Inclure + + Show all curves. + Affiche toutes les courbes. - - Move the currently selected curve(s) from the excluded list - Enlève les courbe(s) sélectionnée(s) de la liste d'apos;exclusion + + Show All Curves + +Show all digitized axis points and graph curves + Afficher toutes les courbes + +Affiche tous les points d'apos;axes et les courbes numérisées - Exclude>> - Exclure>> + + Hide Always + Toujours cachée - - Move the currently selected curve(s) from the included list - Ajoute les courbe(s) sélectionnée(s) à la liste d'apos;exclusion + + Always hide the status bar. + Cache la barre d'apos;état en permanence. - - Delimiters - Séparateurs + + Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. + Cache la barre d'apos;état. Les messages temporaires d'apos;état ou d'apos;information n'apos;apparaîtront pas. - - Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. - Le fichier exporté utilisera des virgules pour séparer les valeurs, sauf si remplacées par des tabulations dans les fichiers TSV. + + Show Temporary Messages + Afficher les messages temporaires - - Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. - Le fichier exporté utilisera des espaces pour séparer les valeurs, sauf si remplacés par des virgules dans les fichiers CSV, ou des tabulations dans les fichiers TSV. + + Hide the status bar except when display temporary messages. + Cache la barre d'apos;état sauf pour afficher des messages temporaires. - - Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - Le fichier exporté utilisera des tabulations pour séparer les valeurs, sauf si remplacées par des virgules dans les fichiers CSV. + + Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. + Cache la barre d'apos;état, sauf pour afficher des messages temporaires d'apos;état ou d'apos;information. - - Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - Le fichier exporté utilisera des points-virgules pour séparer les valeurs, sauf si remplacées par des virgules dans les fichiers CSV. + + Show Always + Toujours affichée - - Override in CSV/TSV files - Forcer pour les fichiers CSV/TSV + + Always show the status bar. + Affiche la barre d'apos;état en permanence. - - Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. - Les fichiers CSV et TSV utiliseront respectivement des virgules et des tabulations pour séparer les valeurs, sauf si ce réglage est sélectionné. Ce réglage appliquera le séparateur choisi quel que soit le type de fichier final. + + Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. + Affiche la barre d'apos;état. En plus d'apos;afficher des messages temporaires d'apos;état ou d'apos;information, la barre d'apos;état indique aussi la position du curseur. - - Layout - Disposition + + Zoom Out + Zoom arrière - - All curves on each line - Courbes sur chaque ligne + + Zoom out + Zoom arrière - - Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... - Le fichier aura sur chaque ligne une valeur X, une valeur Y pour la première courbe, une valeur Y pour la deuxième courbe... + + Zoom In + Zoom avant - - One curve on each line - Une courbe à la fois + + Zoom in + Zoom avant - - Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... - Le fichier contiendra d'apos;abord un couple X-Y de la première courbe sur chaque ligne, puis les points de la deuxième courbe, ... + + 16:1 (1600%) + 16:1 (1600%) - - Function Points Selection - Sélection des points de fonction + + Zoom 16:1 + Zoom 16:1 - - Interpolate Ys at Xs from all curves - Interpoler les Y à partir des X de toutes les courbes + + 16:1 farther (1270%) + 16:1 plus loin (1270%) - - Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - Le fichier exporté contiendra des valeur pour chaque coordonnée en X des courbes. Les valeurs Y seront interpolées si nécessaire + + Zoom 12.7:1 + Zoom 12.7:1 - - Interpolate Ys at Xs from first curve - Interpoler les Y à partir des X de la première courbe + + 8:1 closer (1008%) + 8:1 plus proche (1008%) - - Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - Le fichier exporté contiendra des valeur pour chaque coordonnée en X de la première courbe. Les valeurs Y seront interpolées si nécessaire + + Zoom 10.08:1 + Zoom 10.08:1 - - Interpolate Ys at evenly spaced X values. - Interpoler les Y à des intervalles réguliers de X. + + 8:1 (800%) + 8:1 (800%) - - Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. - Le fichier exporté contiendra des valeurs à intervalles réguliers de X, séparées par l'apos;intervalle ci-dessous. + + Zoom 8:1 + Zoom 8:1 - - - Interval - Intervalle + + 8:1 farther (635%) + 8:1 plus loin (635%) - - X Label - Libellé des X + + Zoom 6.35:1 + Zoom 6.35:1 - - Theta Label - Libellé de Theta + + 4:1 closer (504%) + 4:1 plus proche (504%) - - Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. - -If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. - -The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. - Intervalle, en unités de X, séparant deux points successifs dans l'apos;ordre des X. - -Si l'apos;échelle est linéaire, cet intervalle est ajouté à chaque valeur en X. Si elle est linéaire, cet intervalle est multiplié à chaque valeur en X. - -Les valeurs en X seront alignées automatiquement sur des nombres arrondis. Si le premier et/ou dernier point ne sont pas alignés sur une valeur en X, un ou deux points additionnels sont ajoutés si nécessaire. + + Zoom 5.04:1 + Zoom 5.04:1 - - Include - Comprendre + + 4:1 (400%) + 4:1 (400%) - - Exclude - Exclure + + Zoom 4:1 + Zoom 4:1 - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. - -Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. - Unité pour l'apos;intervalle. - -Les pixels sont préférés si l'apos;espacement doit être indépendant de l'apos;échelle des X. L'apos;espacement sera régulier, même si l'apos;échelle des X est logarithmique. - -L'apos;unité Graphique est préférée lorsque l'apos;espacement doit dépendre de l'apos;échelle des X. + + 4:1 farther (317%) + 4:1 plus loin (317%) - - - Raw Xs and Ys - Valeurs brutes X et Y + + Zoom 3.17:1 + Zoom 3.17:1 - - - Exported file will have only original X and Y values - Le fichier exporté contiendra uniquement les données X et Y d'apos;origine + + 2:1 closer (252%) + 2:1 plus proche (252%) - - Header - Titre + + Zoom 2.52:1 + Zoom 2.52:1 - - Exported file will have no header line - Le fichier exporté ne contiendra pas de titres en première ligne + + 2:1 (200%) + 2:1 (200%) - - Exported file will have simple header line - Le fichier exporté contiendra des titres en première ligne + + Zoom 2:1 + Zoom 2:1 - - Exported file will have gnuplot header line - Le fichier exporté contiendra une ligne de titre au format gnuplot + + 2:1 farther (159%) + 2:1 plus loin (159%) - - Save As Default - Utiliser par défaut + + Zoom 1.59:1 + Zoom 1.59:1 - - Save the settings for use as future defaults. - Enregistre les réglages pour une utilisation par défaut. + + 1:1 closer (126%) + 1:1 plus proche (126%) - - Preview - Aperçu + + Zoom 1.3:1 + Zoom 1.3:1 - - Preview window shows how current settings affect the exported file. - -Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. - La fenêtre de prévisualisation montre comment les paramètres actuels affectent le fichier exporté. Les fonctions (présentées ici en bleu) sont sorties en premier, suivies des relations (illustrées ici en vert) si elles existent. + + 1:1 (100%) + 1:1 (100%) - - Relation Points Selection - Sélection des points de relation + + Zoom 1:1 + Zoom 1:1 - - Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. - Interpoler les X et les Y à intervalles réguliers. + + 1:1 farther (79%) + 1:1 plus loin (79%) - - Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. - Le fichier exporté contiendra des valeurs espacées régulièrement pour chaque relation, séparées par l'apos;intervalle ci-dessous. Si le dernier intervalle ne correspond pas au dernier point, un intervalle plus court sera utilisé pour ce dernier point. + + Zoom 0.8:1 + Zoom 0.8:1 - - Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. - Intervalle entre deux points successifs pour un export de coordonnées (X,Y) à intervalle régulier. + + 1:2 closer (63%) + 1:2 plus proche (63%) - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. - -Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. - Unité pour l'apos;intervalle. - -Les pixels sont préférés si l'apos;espacement doit être indépendant de des échelles des X et des Y. L'apos;espacement sera régulier, même si une échelle est logarithmique ou si l'apos;échelle des X et celle des Y sont différentes. - -L'apos;unité Graphique est préférée lorsque les échelles des X et des Y sont identiques. + + Zoom 1.3:2 + Zoom 1.3:2 - - Functions - Fonctions + + 1:2 (50%) + 1:2 (50%) - - Functions Tab - -Controls for specifying the format of functions during export - Onglet Fonctions - -Réglages pour l'apos;export de fonctions + + Zoom 1:2 + Zoom 1:2 - - Relations - Relations + + 1:2 farther (40%) + 1:2 plus loin (40%) - - Relations Tab - -Controls for specifying the format of relations during export - Onglet Relations - -Réglages pour l'apos;export de relations + + Zoom 0.8:2 + Zoom 0.8:2 - - Label in the header for x values - Libellé pour le titre des données en X + + 1:4 closer (31%) + 1:4 plus proche (31%) - - Label in the header for theta values - Libellé pour le titre des données en Theta + + Zoom 1.3:4 + Zoom 1.3:4 - - Preview is unavailable until axis points are defined. - L'apos;aperçu n'apos;est pas disponible jusqu'apos;à ce que les points d'apos;axe soient définis. + + 1:4 (25%) + 1:4 (25%) - - - DlgSettingsGeneral - - General - Généralités + + Zoom 1:4 + Zoom 1:4 - - Effective cursor size (pixels) - Taille du curseur (pixels) + + 1:4 farther (20%) + 1:4 plus loin (20%) - - Effective Cursor Size - -This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. - -This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes - Taille du curseur - -Largeur et hauteur du curseur lorsqu'apos;on clique sur un pixel qui ne fait pas partie de l'apos;arrière-plan. - -Ce réglage est utilisé dans les modes Pipette à couleurs et Détection de point + + Zoom 0.8:4 + Zoom 0.8:4 - - Extra precision (digits) - Précision (décimales) + + 1:8 closer (12.5%) + 1:8 plus proche (12.5%) - - Extra Digits of Precision - -This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. - -This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export - Décimales additionnelles - -Nombre de décimales ajoutées après la valeur significative déterminée par la précision de numérisation du point. La précision de numérisation correspond au changement des coordonnées pour un mouvement d'apos;un pixel dans chaque direction. Ajouter des décimales n'apos;améliore pas l'apos;exactitude des nombres. Pour plus d'apos;information, voir les discussions entre précision et exactitude. - -Paramètre utilisé dans les coordonnées exportées et de la barre d'apos;état + + + Zoom 1:8 + Zoom 1:8 - - Save As Default - Utiliser par défaut + + 1:8 (12.5%) + 1:8 (12.5%) - - Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - Enregistre les réglages pour une utilisation par défaut, en relation avec la sélection d'apos;un nom de courbe. + + 1:8 farther (10%) + 1:8 plus loin (10%) - - - DlgSettingsGridDisplay - - Grid Display - Affichage de la grille + + Zoom 0.8:8 + Zoom 0.8:8 - - Color - Couleur + + 1:16 closer (8%) + 1:16 plus proche (8%) - - Select a color for the lines - Coisir une couleur pour les lignes + + Zoom 1.3:16 + Zoom 1.3:16 - - - Disable - Inhiber + + 1:16 (6.25%) + 1:16 (6.25%) - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Paramètre non pris en compte. - -Les lignes de grille en X sont définies à partir de trois paramètres. Pour plus de flexibilité, quatre paramètres sont proposés et vous choisissez celui qui sera inhibé. Une fois inhibé, la valeur de ce paramètre sera calculée en fonction des trois autres + + Zoom 1:16 + Zoom 1:16 - - - Count - Compte + + Fill + Remplir - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - Nombre de lignes en X. - -Le nombre de lignes de grille en X doit être un entier supérieur à zéro + + Zoom with stretching to fill window + Ajuste le zoom pour remplir la fenêtre + + + CreateMenus - - - Start - Départ + + &File + &Fichier - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Coordonnée de la première ligne de grille en X. La valeur de départ ne peut être supérieure à celle de fin + + Open &Recent + Fichiers &récents - - - Step - Pas + + &Edit + &Edition - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - Ecart entre deux lignes successives en X de la grille. - -La valeur doit être supérieure à zéro + + Digitize + Numériser - - - Stop - Fin + + View + Affichage - - Value of the last X grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - Coordonnée de la dernière ligne de grille en X. La valeur de fin ne peut être inférieure à celle de départ + + Background + Arrière-plan - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Paramètre non pris en compte. - -Les lignes de grille en Y sont définies à partir de trois paramètres. Pour plus de flexibilité, quatre paramètres sont proposés et vous choisissez celui qui sera inhibé. Une fois inhibé, la valeur de ce paramètre sera calculée en fonction des trois autres + + Curves + Courbes - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Nombre de lignes en Y. - -Le nombre de lignes de grille en Y doit être un entier supérieur à zéro + + Status Bar + Barre d'apos;état - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Coordonnée de la première ligne de grille en Y. La valeur de départ ne peut être supérieure à celle de fin + + Zoom + Zoom - - Difference in value between two successive Y grid lines. - -The step value must be greater than zero - Ecart entre deux lignes successives en Y de la grille. - -La valeur doit être supérieure à zéro + + Settings + Configuration - - Value of the last Y grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - Coordonnée de la dernière ligne de grille en Y. La valeur de fin ne peut être inférieure à celle de départ + + &Help + &Aide + + + CreateToolBars - - Preview - Aperçu + + Select background image + Choisir l'apos;image d'apos;arrière-plan - - Preview window that shows how current settings affect grid display - Prévisualisation montrant l'apos;effet des réglages sur l'apos;affichage de la grille + + Selected Background + +Select background image: +1) No background which highlights points +2) Original image which shows everything +3) Filtered image which highlights important details + Arrière-plan sélectionné + +Sélectionne l'apos;arrière-plan: +1) Sans arrière-plan met les points en valeur +2) L'apos;image d'apos;origine affiche tout +3) L'apos;image filtrée met en valeur les détails importants - - X Grid Lines - Lignes de grille en X + + No background + Pas d'apos;arrière-plan - - Grid Lines - Lignes de grille + + Original image + Image d'apos;origine - - Y Grid Lines - Lignes de grille en Y + + Filtered image + Image filtrée - - Radius Grid Lines - Lignes de grille en R + + Background + Arrière-plan - - Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. - Le nombre de lignes de la grille dépasse la limite définie par Paramètres / Fenêtre principale. + + Select curve for new points. + Sélectionne la courbe pour les nouveaux points. - - - DlgSettingsGridRemoval - - Grid Removal - Suppression de grille + + Selected Curve Name + +Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. + +This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. + Nom de la courbe sélectionnée + +Indique la courbe pour les nouveaux points créés.Chaque point appartient à une courbe. + +Ceci peut être changé tandis que dans les modes de point de courbe, Match Point, Color Picker ou Segment Fill. - - Preview - Aperçu + + Drawing + Dessin - - Preview window that shows how current settings affect grid removal - Prévisualisation montrant l'apos;effet des réglages sur la suppression de grille + + Points style for the currently selected curve + Style des points pour la courbe sélectionnée - - Remove pixels close to defined grid lines - Supprime les pixels proches des lignes de la grille définie + + Points Style + +Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. + Type de point + +Style des points pour la courbe sélectionnée. Le style des points n'apos;est affiché que dans cette barre. Pour changer le style, utiliser la fenêtre de propriétés de la courbe. - - Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. + + View of filter for current curve in Segment Fill mode + Couleur de filtre pour la courbe sélectionnée en mode remplissage par segment + + + + Segment Fill Filter -This option is only available when the axis points have all been defined. - Cocher cette case pour supprimer les pixels proches de lignes de grille régulièrement espacées. +View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. + Filtre du remplissage par segment -Cette option est disponible une fois que tous les points d'apos;axe ont été définis. +Couleur de filtre pour la courbe sélectionnée en mode remplissage par segment. Les réglages du filtre sont uniquement affichés dans cette barre d'apos;outils. Pour les changer, utiliser la pipette à couleurs ou la fenêtre de réglage de filtre. - - Close distance (pixels) - Proximité (pixels) + + Views + Vues - - Set closeness distance in pixels. + + Currently selected coordinate system + Système de coordonnées sélectionné + + + + Selected Coordinate System -Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. +Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems + Système de coordonnées sélectionné -This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed - Proximité en pixels. +Système actuellement sélectionné. Utilisé pour basculer entre les systèmes de coordonnées pour les documents à systèmes de coordonnées multiples + + + + + Show all coordinate systems + Afficher tous les systèmes de coordonnées + + + + Show All Coordinate Systems -Les pixels plus rapprochés des lignes de grille que cette distance seront supprimés. +When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. + Afficher tous les systèmes de coordonnées -Cette valeur ne peut être négative. La valeur zéro inhibe cette fonction. Les valeurs décimales sont autorisées +Maintenu appuyé, ce bouton affiche tous les points et toutes les lignes pour les différents systèmes de coordonnées. - - X Grid Lines - Lignes de grille en X + + Print all coordinate systems + Imprimer tous les systèmes de coordonnées - - Grid Lines - Lignes de grille + + Print All Coordinate Systems + +When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. + Imprimer tous les systèmes de coordonnées + +Maintenu appuyé, ce bouton imprime tous les points et toutes les lignes pour les différents systèmes de coordonnées. - - - Disable - Inhiber + + Coordinate System + Système de coordonnées + + + DlgAbout - - - Count - Compte + + About Engauge + A propos d'apos;Engauge - - - Start - Départ + + + Engauge Digitizer + Engauge Digitizer - - - Step - Pas + + Version + Version - - - Stop - Fin + + Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. + Engauge Digitizer est un outil open source permettant d'extraire efficacement des données numériques précises à partir d'images de graphiques. Le processus peut être considéré comme graphisme inverse. Lorsque vous engauge un document, vous convertissez des pixels en nombres. - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Paramètre non pris en compte. - -Les lignes de grille en X sont définies à partir de trois paramètres. Pour plus de flexibilité, quatre paramètres sont proposés et vous choisissez celui qui sera inhibé. Une fois inhibé, la valeur de ce paramètre sera calculée en fonction des trois autres + + This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. + Ceci est un logiciel gratuit, et vous pouvez le redistribuer sous certaines conditions conformément à la Licence publique générale GNU version 2, ou (à votre choix) toute version ultérieure. - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - Nombre de lignes en X. - -Le nombre de lignes de grille en X doit être un entier supérieur à zéro + + Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. + Le numériseur Engauge est livré avec ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE. - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Coordonnée de la première ligne de grille en X. La valeur de départ ne peut être supérieure à celle de fin + + Read the included LICENSE file for details. + Lisez le fichier de licence inclus pour plus de détails. - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - Ecart entre deux lignes successives en X de la grille. - -La valeur doit être supérieure à zéro + + Project Home Page + Page d'accueil du projet - - Value of the last X grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - Coordonnée de la dernière ligne de grille en X. La valeur de fin ne peut être inférieure à celle de départ + + Gitter Forum + Forum Gitter - - Y Grid Lines - Lignes de grille en Y + + + Project Page + Page de projet + + + DlgEditPointAxis - - R Grid Lines - Lignes de grille en R + + Edit Axis Point + Modifier le point d'apos;axe - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Paramètre non pris en compte. - -Les lignes de grille en Y sont définies à partir de trois paramètres. Pour plus de flexibilité, quatre paramètres sont proposés et vous choisissez celui qui sera inhibé. Une fois inhibé, la valeur de ce paramètre sera calculée en fonction des trois autres + + Graph Coordinates + Coordonnées graphiques - - Number of Y grid lines. + + as + en + + + + ( + ( + + + + Enter the first graph coordinate of the axis point. -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Nombre de lignes en Y. +For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. -Le nombre de lignes de grille en Y doit être un entier supérieur à zéro +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Entrer la première coordonnée graphique du point d'apos;axe. + +Pour un plan cartésien il s'apos;agit du X, pour un graphique polaire il s'apos;agit du rayon R. + +Le format des valeurs est déterminé par la localisation. Si les valeurs entrées ne sont pas reconnues, vérifier la localisation dans le menu Paramètres/Fenêtre principale... - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Coordonnée de la première ligne de grille en Y. La valeur de départ ne peut être supérieure à celle de fin + + , + , - - Difference in value between two successive Y grid lines. + + Enter the second graph coordinate of the axis point. -The step value must be greater than zero - Ecart entre deux lignes successives en Y de la grille. +For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. -La valeur doit être supérieure à zéro +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Entrer la seconde coordonnée graphique du point d'apos;axe. + +Pour un plan cartésien il s'apos;agit du Y, pour un graphique polaire il s'apos;agit de l'apos;angle Theta. + +Le format des valeurs est déterminé par la localisation. Si les valeurs entrées ne sont pas reconnues, vérifier la localisation dans le menu Paramètres/Fenêtre principale... - - Value of the last Y grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - Coordonnée de la dernière ligne de grille en Y. La valeur de fin ne peut être inférieure à celle de départ + + ) + ) - - - DlgSettingsMainWindow - - Main Window - Fenêtre principale + + Number format + Format de numéro - - Initial zoom - Zoom par défaut + + Ok + Ok - - Initial Zoom - -Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. - Zoom par défaut - -Indique l'apos;affichage initial lorsqu'apos;un nouveau document est chargé. L'apos;affichage précédent peut être conservé, ou un zoom spécifique peut être sélectionné. + + Cancel + Annuler + + + DlgEditPointGraph - - Zoom control - Contrôle du zoom + + Edit Curve Point(s) + Edition de point(s) de courbe - - Menu only - Menu uniquement + + Graph Coordinates + Coordonnées graphiques - - Menu and mouse wheel - Menu et molette de la souris + + as + en - - Menu and +/- keys - Menu et touches+/- + + ( + ( - - Menu, mouse wheel and +/- keys - Menu, molette de la souris et touches +/- + + Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. + +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. + +For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Entrer la première coordonnée à attribuer au point de courbe. + +Laisser vide si aucune valeur n'apos;est à attribuer au point de courbe. + +Pour un plan cartésien il s'apos;agit du X, pour un graphique polaire il s'apos;agit du rayon R. + +Le format des valeurs est déterminé par la localisation. Si les valeurs entrées ne sont pas reconnues, vérifier la localisation dans le menu Paramètres/Fenêtre principale... - - Zoom Control + + , + , + + + + Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. -Select which inputs are used to zoom in and out. - Contrôle du zoom +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -Indique les méthodes permettant de réaliser un zoom avant ou arrière. +For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Entrer la seconde coordonnée graphique du point de courbe. + +Laisser vide si aucune valeur n'apos;est à attribuer au point de courbe. + +Pour un plan cartésien il s'apos;agit du Y, pour un graphique polaire il s'apos;agit de l'apos;angle Theta. + +Le format des valeurs est déterminé par la localisation. Si les valeurs entrées ne sont pas reconnues, vérifier la localisation dans le menu Paramètres/Fenêtre principale... - - Locale - Langue + + ) + ) - - Import cropping - Recadrage de l'apos;importation + + Number format + Format de numéro - - Import PDF resolution (dots per inch) - Résolution d'apos;importation PDF (points par pouce) + + Ok + Ok - - Maximum grid lines - Nombre max de lignes de grille + + Cancel + Annuler + + + DlgEditScale - - Highlight opacity - Opacité de la surbrillance + + Edit Axis Point + Modifier le point d'apos;axe - - Recent file list - Fichiers récents + + Number format + Format de numéro - - Include title bar path - Chemin dans la barre de titre + + Ok + Ok - - Allow small dialogs - Permettre de petites boîtes de dialogue + + Cancel + Annuler - - Allow drag and drop export - Permettre l'apos;Export par Glisser-Déposer + + Scale Length + Longueur d'apos;échelle - - Significant digits - Chiffres significatifs + + Enter the scale bar length + Entrez la longueur de la barre d'apos;échelle + + + DlgErrorReportLocal - - Locale - -Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). - -The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. - Langue - -Indique la localisation qui sera appliquée aux nombres (immédiatement), et la langue appliquée à l'apos;interface utilisateur (après redémarrage). - -La localisation détermine le formatage des nombres. Par exemple si des points ou des virgules seront utilisés comme délimiteurs des nombres entrés par l'apos;utilisateur, affichés dans l'apos;interface ou exportés dans un fichier. + + Error Report + Rapport d'apos;erreur - - Import Cropping - -Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. - -This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. - Recadrage de l&apos;importation - -Active ou non le choix de recadrage lors de l&apos;importation d&apos;une image. Recadrer l&apos;image est utile pour éliminer des informations inutiles du graphique, ça l&apos;est moins si le graphique remplit déjà toute la page. + + An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? -Ce paramètre n'apos;a d'apos;effet que lorsque Engauge a été créé avec la prise en charge des fichiers PDF. - +The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. + Une erreur irrécupérable s'apos;est produite. Souhaitez-vous enregistrer un rapport d'apos;erreurs qui peut être envoyé ultérieurement aux développeurs Engauge? Le document original peut être envoyé dans le cadre du rapport d'apos;erreurs, ce qui augmente les chances de trouver et de résoudre le (s) problème (s). Cependant, si des informations sont privées, une version anonymisée du document sera envoyée. - - Import PDF Resolution - -Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. - Résolution d'apos;importation PDF - -Les fichiers PDF (Portable Document Format) sont convertis avec cette résolution en points par pouce (PPP), où chaque pixel représente un point. Une valeur élevée augmente la résolution de l'apos;image et peut améliorer la précision de numérisation. Cependant une valeur trop élevée risque de faire ralentir Engauge. + + Include original document information, otherwise anonymize the information + Inclure les informations du document original, sinon anonymiser l'apos;information - - Maximum Grid Lines - -Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) - Nombre maximum de lignes de grilles - -Nombre maximal de lignes à traiter. Cette limite s'apos;applique lorsque le pas entre la valeur de début et celle de fin est trop petite, ce qui donnerait visuellement trop de lignes et pourrait conduire à un temps de traitement très long (puisque chaque ligne devrait être traitée) + + Save + Sauvegarder - - Highlight Opacity - -Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. - Mettre en évidence l'apos;opacité - -Opacité à appliquer lorsqu'apos;un curseur est sur un point d'apos;une courbe ou d'apos;un axe en mode Sélection. Le changement d'apos;apparence montre qu'apos;un point peut être sélectionné. + + Cancel + Annuler + + + DlgImportAdvanced - - Clear - Effacer + + Import Advanced + Import avancé - - Recent File List Clear - -Clear the recent file list in the File menu. - Effacer les fichiers récents - -Vide la liste des fichiers récents dans le menu Fichier. + + Coordinate System Count + Nombre de systèmes de coordonnées - - Title Bar Filename + + Coordinate System Count -Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. - Nom de fichier dans la barre de titre +Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. + Nombre de systèmes de coordonnées -Indique ou masque le chemin d'apos;accès et l'apos;extension du fichier dans la barre de titre. +Indique le nombre de systèmes de coordonnées qui seront utilisés dans l'apos;image importée. L'apos;image peut contenir un ou plusieurs graphiques, et chacun peut comprendre un ou plusieurs systèmes de coordonnées. Chaque système est défini par deux axes de coordonnées. - - Allow Small Dialogs - -Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. - Permettre de petites boîtes de dialogue: + + Graph Coordinates Definition + Définition des coordonnées du graphique + + + + 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale + 1 barre d'apos;échelle - Utilisé pour les cartes avec une barre d'apos;échelle définissant l'apos;échelle de la carte + + + + The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. -Permet aux boîtes de dialogue d'apos;être très petites de manière à tenir dans les petits écrans d'apos;ordinateur. +This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. + Les deux points finaux de la barre d'apos;échelle définissent l'apos;échelle d'apos;une carte. La barre d'apos;échelle peut être éditée pour définir sa longueur. Ce paramètre est utilisé lors de l'apos;importation d'apos;une carte qui n'apos;a qu'apos;une barre d'apos;échelle pour définir la distance, plutôt qu'apos;un graphique avec des axes qui définissent deux coordonnées. - - Allow Drag and Drop Export + + 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis + 3 Points à axes - Utilisé pour les graphiques avec les deux coordonnées définies sur chaque axe + + + + Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. -Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. +This setting is always used when importing images in non-advanced mode. -When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. - Permettre l'apos;Export par Glisser-Déposer +In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). + Trois points serviront à définir le système de coordonnées. Chacun aura des coordonnées en x et en y. -Permet l'apos;export par glisser-déposer dans les tables des Fenêtre d'apos;Ajustement de Courbe et Fenêtre de Géométrie. +Ce réglage est toujours utilisé pour importer des images en mode standard. -Lorsque le glisser-déposer est désactivé, un ensemble rectangulaire de cellules d'apos;une table peut être sélectionné par un clic et glissé. Lorsque le glisser-déposer est activé, un ensemble rectangulaire de cellules peut être sélectionné par un clic et ensuite Shift+Clic, car le clic et glissé commence l'apos;opération de glisser. +Au total, il y aura trois points situés en (x1,y1), (x2,y2) et (x3,y3). - - Significant Digits + + 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis + 4 Points d'apos;axe - Utilisé pour les graphiques avec une seule coordonnée définie sur chaque axe + + + + Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. -Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. - Chiffres significatifsNombre de chiffres de précision en nombres à virgule flottante. Cette valeur affecte les calculs pour les ajustements de courbes, puisque les résultats intermédiaires inférieurs à un seuil T indiquent qu'apos;une courbe polynomiale avec un ordre spécifique ne peut pas être ajustée aux données. Le seuil T est calculé à partir de l'apos;élément matriciel maximal M et des chiffres significatifs S comme T = M / 10 ^ S. +This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. + +In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). + Quatre points serviront à définir le système de coordonnées. Chacun aura uniquement une coordonnée en x ou en y. + +Ce réglage est utile lorsque la coordonnée en x de l'apos;axe des y est inconnue, et/ou lorsque la coordonnée en y de l'apos;axe des x est inconnue. + +Au total, il y aura deux points sur l'apos;axe des x situés en (x1) et (x2), et deux points sur l'apos;axe des y situés en (y1) et (y2). - DlgSettingsPointMatch + DlgImportCroppingNonPdf - - Point Match - Détection de point + + Image File Import Cropping + Recadrage de l'apos;image importée - - Maximum point size (pixels) - Taille maximale du point (pixels) + + Preview + Aperçu - - Select a maximum point size in pixels. - -Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. - -This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. - -This value has a lower limit - Choisir la taille maximale d'apos;un point en pixels. - -Les points à détecter doivent entrer dans une zone carrée, autour du curseur, ayant une largeur et une hauteur égales à ce maximum. - -Cette taille permet aussi de déterminer si une région colorée de pixels, sur l'apos;image traitée, doit être ignorée si elle est plus large ou haute que cette limite. - -Ce réglage a une valeur minimale + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + Aperçu montrant la partie de l'apos;image qui sera importée. La portion d'apos;image à l'apos;intérieur du cadre rectangulaire sera importée depuis la page sélectionnée. Le cadre peut être déplacé et redimenssionné à l'apos;aide des poignées dans chacun de ses coins. - - Accepted point color - Couleur d'apos;un point accepté + + Ok + Ok - - Rejected point color - Couleur d'apos;un point rejeté + + Cancel + Annuler + + + DlgImportCroppingPdf - - Candidate point color - Couleur d'apos;un point proposé + + PDF File Import Cropping + Recadrage du PDF à importer - - Select a color for matched points that are accepted - Choisir une couleur pour les points détectés + + Page + Page - - Select a color for matched points that are rejected - Choisir une couleur pour les points rejetés + + Page number that will be imported + Numéro de la page à importer - - Select a color for the point being decided upon - Choisir une couleur pour le point proposé + + Preview + Aperçu + + + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + Aperçu montrant la partie de l'apos;image qui sera importée. La portion d'apos;image à l'apos;intérieur du cadre rectangulaire sera importée depuis la page sélectionnée. Le cadre peut être déplacé et redimenssionné à l'apos;aide des poignées dans chacun de ses coins. + + + + Ok + Ok + + + + Cancel + Annuler + + + + DlgRequiresTransform + + + can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined + ne peut se faire qu'apos;après la création de trois points d'apos;axe, afin de pouvoir déterminer les coordonnées + + + DlgSettingsAbstractBase - - Preview - Aperçu + + Ok + Ok - - Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. - -The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center - La zone de prévisualisation montre comment les réglages affectent la détectione et le marquage des points. - -Les points sont espacés par la distance de séparation, et la taille maximale du point est indiquée par une boîte au milieu + + Cancel + Annuler - DlgSettingsSegments - - - Segment Fill - Remplissage par segment - + DlgSettingsAxesChecker - - Minimum length (points) - Longueur minimale (en points) + + Axes Checker + Vérification des axes - - Select a minimum number of points in a segment. - -Only segments with more points will be created. - -This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit - Nombre minimal de points dans un segment. - -Seuls des segments contenant plus de points seront créés. - -Une valeur élevée diminue le besoin en ressources mémoire. Ce réglage a une valeur minimale + + Axes Checker Lifetime + Durée d'apos;affichage - - Point separation (pixels) - Distance de séparation (pixels) + + Do not show + Ne pas afficher - - Select a point separation in pixels. - -Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. - -This value has a lower limit - Choisir une distance de sparation en pixels. - -Deux points consécutifs inclus dans un segment seront séparés par ce nombre de pixels. Si Marquer les coins est sélectionné, des points seront ajoutés aux coins des courbes et seront donc plus proches. - -Ce réglage a une valeur minimale + + Never show axes checker. + N'apos;affiche jamais le cadre de vérification des axes. - - Fill corners - Marquer les coins + + Show for a number of seconds + Afficher quelques secondes - - Line width - Epaisseur de ligne + + Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. + Affiche le cadre de vérification des axes pendant quelques secondes après un changement des points d'apos;axes. - - Line color - Couleur de ligne + + Show always + Toujours afficher - - Fill corners. - -In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points - Marquer les coins. - -Place des points sur chaque coin, en plus des points régulièrement espacés. Cette option permet de numériser des informations importantes sur des tracés segmentés, mais apporte peu de chose sur des courbes douces + + Always show axes checker. + Affiche en permanence le cadre de vérification des axes. - - Select a size for the lines drawn along a segment - Epaisseur de la ligne dessinée le long d'apos;un segment + + Line color + Couleur de ligne - - Select a color for the lines drawn along a segment - Couleur de la ligne dessinée le long d'apos;un segment + + Select a color for the highlight lines drawn at each axis point + Sélectionne la couleur d'apos;affichage du cadre reliant les points d'apos;axes - + Preview Aperçu - - Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill - Prévisualisation montrant un segment minimum et l'apos;effet des réglages sur le segment et les points générés dans ce mode + + Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker + Zône d'apos;aperçu montrant l'apos;aspect donné au cadre de vérification des axes en fonction des réglages choisis - FittingWindow + DlgSettingsColorFilter - - - Curve Fitting Window - Fenêtre d'apos;Ajustement de Courbe + + Color Filter + Filtrage couleur - - Curve Fitting Window - -This window applies a curve fit to the currently selected curve. - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - Fenêtre d'apos;Ajustement de Courbe - -Cette fenêtre applique une courbe d'apos;ajustement à la courbe sélectionnée pour le moment. - -Lorsque le glisser-déposer est désactivé, un ensemble rectangulaire de cellules d'apos;une table peut être sélectionné par un clic et glissé. Sinon, lorsque le glisser-déposer est activé, un ensemble rectangulaire de cellules peut être sélectionné par un clic et ensuite Shift+Clic, car le clic et glissé commence l'apos;opération de glisser. Le mode glisser-déposer est défini dans les paramètres de la Fenêtre Principale. + + Curve Name + Nom de la courbe - - Order - Ordre + + Name of the curve that is currently selected for editing + Nom de la courbe actuellement sélectionné pour édition - - Mean square error - Erreur quadratique moyenne + + Filter mode + Mode de filtrage - - Calculated mean square error statistic - Statistique calculée d'apos;erreur quadratique moyenne + + Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) + Transforme l'apos;image d'apos;origine en pixels noirs et blancs via le paramètre d'apos;Intensité, afin de cacher les informations inutiles et d'apos;augmenter les informations importantes. + +La valeur Intensité d'apos;un pixel est calculée à partir de ses composantes Rouge, Vert, Bleu avec la formule I = racine carrée (R * R + V * V + B * B) - - Root mean square - Racine carrée + + Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The background color is shown on the left side of the scale bar. + +The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. + Transforme l'apos;image d'apos;origine en pixels noirs et blancs en isolant le premier plan de l'apos;arrière-plan, afin de cacher les informations inutiles et d'apos;augmenter les informations importantes. + +La couleur d'apos;arrière-plan est affichée du coté gauche de l'apos;échelle. + +La distance d'apos;une couleur (R, V, B) par rapport à celle d'apos;arrière-plan (Rb, Vb, Bb) est calculée comme F = racine carrée ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). Du coté gauche de l'apos;échelle, la distance est de zéro, puis elle augmente linéairement jusqu'apos;à son maximum sur la droite. - - Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error - Statistique calculée de racine carrée. Ceci est calculé comme la racine carrée de l'apos;erreur quadratique moyenne. + + Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + Transforme l'apos;image d'apos;origine en pixels noirs et blancs via la composante Teinte des données Teinte, Saturation et Valeur (TSV ou HSV) des couleurs, afin de cacher les informations inutiles et d'apos;augmenter les informations importantes. - - R squared - R carré + + Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + Transforme l'apos;image d'apos;origine en pixels noirs et blancs via la composante Saturation des données Teinte, Saturation et Valeur (TSV ou HSV) des couleurs, afin de cacher les informations inutiles et d'apos;augmenter les informations importantes. - - Calculated R squared statistic - Statistique calculée du R carré + + Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The Value component is also called the Lightness. + Transforme l'apos;image d'apos;origine en pixels noirs et blancs via la composante Valeur des données Teinte, Saturation et Valeur (TSV ou HSV) des couleurs, afin de cacher les informations inutiles et d'apos;augmenter les informations importantes. - - log10(Y)= - log10(Y)= + + Preview + Aperçu - - Y= - Y= + + Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. + Prévisualisation montrant comment les réglages en cours vont affecter le filtrage de l'apos;image d'apos;origine. - - log10(X) - log10(X) + + Filter Parameter Histogram Profile + Histogramme du paramètre de filtrage - - X - X + + Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. + Histogramme du paramètre de filtrage sélectionné. Les deux délimiteurs se déplacent d'apos;avant en arrière pour ajuster la plage de valeurs à inclure dans l'apos;image filtrée. La zone claire sera incluse, la zone grisée sera exclue. + + + + + This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. + Cette zone en lecture seule est la représentation graphique de l'apos;axe horizontal de l'apos;histogramme ci-dessus. - GeometryWindow + DlgSettingsCoords - - - Geometry Window - Fenêtre Géométrie + + + + Coordinates + Coordonnées - - Geometry Window - -This table displays the following geometry data for the currently selected curve: - -Function area = Area under the curve if it is a function - -Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other - -X = X coordinate of each point - -Y = Y coordinate of each point - -Index = Point number - -Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - Fenêtre de Géométrie - -Ce tableau affiche les données géométriques suivantes pour la courbe sélectionnée pour le moment: - -Aire de la fonction = aire sous la courbe s'apos;il s'apos;agit d'apos;une fonction - -Aire du polygone = aire à l'apos;intérieur de la courbe s'apos;il s'apos;agit d'apos;une relation. Cette valeur n'apos;est correcte que si aucune des courbes ne se croise - -X = coordonnée en X de chaque point - -Y = coordonnée en Y de chaque point - -Index = numéro du point - -Distance = distance devant ou derrière le long de la courbe, en unités du graphique ou en pourcentage - -Lorsque le glisser-déposer est désactivé, un ensemble rectangulaire de cellules peut être sélectionné par un clic et glissé. Sinon, lorsque le glisser-déposer est activé, un ensemble rectangulaire de cellules peut être sélectionné par un clic et ensuite Shift+Clic, car le clic et glissé commence l'apos;opération de glisser. Le mode glisser-déposer est défini dans les paramètres de la Fenêtre Principale. + + Date/Time + Date/Heure - - - GraphicsView - - Main Window - -After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. - -If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. - -If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. - -Zooming the image in or out is performed using any of several methods: -1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image -2) pressing the minus or plus keys -3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu - Fenêtre principale - -Après l'apos;import d'apos;une image, ou l'apos;ouverture d'apos;un document Engauge, une image apparaît dans cette zône. Les points sont ajoutés à l'apos;image. - -Si l'apos;image est un graphique avec deux axes et une ou plusieurs courbes, alors trois points d'apos;axe doivent être créés le long de ces axes. Placer deux points sur un axe, et un troisième point sur l'apos;autre axe, les plus éloignés possible les uns des autres pour augmenter la précision. Ensuite, les points des courbes peuvent être ajoutés le long des courbes. + + Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. -Si l'apos;image est un plan avec une échelle définissant les distances, alors deux points d'apos;axe doivent être créés aux extrémités de l'apos;échelle. Ensuite les points de courbes peuvent être ajoutés. +Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. + Format de date à utiliser pour les dates et pour la partie date des données mixtes date/heure, lors des saisies et des enregistrements. -Le zoom avant ou arrière de l'apos;image est réalisé selon une des métodes suivantes: -1) tourner la molette de la souris lorsque le curseur est en-dehors de l'apos;image -2) appuyer sur les ouches plus ou moins -3) choisir un nouveau réglage de zoom dans le menu Affichage/Zoom - - - - HelpWindow - - - Contents - Sommaire +Régler le format sur une valeur vide ne fera apparaître qua la partie Heure dans les enregistrements. - - Index - Index + + Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + +Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. + Format d'apos;heure à utiliser pour les heures et pour la partie heure des données mixtes date/heure, lors des saisies et des enregistrements. + +Régler le format sur une valeur vide ne fera apparaître qua la partie Date dans les enregistrements. - - - LoadImageFromUrl - - Unable to download image from - Echec du téléchargement depuis + + Coordinates Types + Type de coordonnées - - Unable to load image from - Echec du chargement de l'apos;image depuis + + Polar + Polaires - - - MainWindow - - Select Tool - Outil de sélection + + + R + R - - Shift+F2 - Shift+F2 + + Cartesian (X, Y) + Cartésiennes (X, Y) - - Select points on screen. - Sélection un point à l'apos;écran. + + Select cartesian coordinates. + +The X and Y coordinates will be used + Sélectionne les coordonnées cartésiennes. + +Des coordonnées en X et Y seront utilisées - - Select + + Select polar coordinates. -Select points on the screen. - Sélection +The Theta and R coordinates will be used. + +Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta + Sélectionne les coordonnées polaires. + +Des coordonnées en Theta et R seront utilisées. -Sélectionne un point à l'apos;écran. +En coordonnées polaires, l'apos;usage d'apos;une échelle logarithmique n'apos;est pas possible pour Theta - - Axis Point Tool - Point d'apos;axes + + + Scale + Echelle - - Shift+F3 - Shift+F3 + + + Linear + Linéaire - - Digitize axis points for a graph. - Numérisez les points d'apos;axe pour un graphique. + + Specifies linear scale for the X or Theta coordinate + Utilise une échelle linéaire pour la coordonnée X ou Theta - - Digitize Axis Point + + + Log + Log + + + + Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. -Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. - Numériser Axe PointDigrite un point d'apos;axe pour un graphique en plaçant un nouveau point au curseur après un clic de souris. Les coordonnées du point d'apos;axe sont ensuite saisies. Dans un graphique, des points à trois axes sont nécessaires pour définir les coordonnées du graphique. +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + +Log scale is not allowed for the Theta coordinate. + Utilise une échelle logarithmique pour la coordonnée X. + +L'apos;échelle Log est interdite s'apos;il y a des coordonnées négatives. + +L'apos;échelle Log est'apos; interdite pour la coordonnée Theta. - - Scale Bar Tool - Outil de barre à échelle + + + Units + Unités - - Shift+F8 - Shift+F8 + + Specifies linear scale for the Y or R coordinate + Utilise une échelle linéaire pour la coordonnée Y ou R - - Digitize scale bar for a map. - Barre d'apos;échelle de numérisation pour une carte. + + Origin radius value + Valeur de rayon à l'apos;origine - - Digitize Scale Bar + + Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate -Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate. -Maps must be imported using Import (Advanced). - Barre d'apos;échelle de numérisationDigitiquez une barre d'apos;échelle pour une carte en cliquant et en faisant glisser. La longueur de la barre d'apos;échelle est alors saisie. Dans une carte, les deux points d'apos;extrémité de la barre d'apos;échelle définissent les distances dans les coordonnées du graphique. Les champs doivent être importés à l'apos;aide d'apos;Import (Avancé). +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - - Curve Point Tool - Outil Point de courbe + + Specify radius value at origin. + +Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). + Indique la valeur du rayon à l'apos;origine. + +Habituellement la valeur à l'apos;origine est 0, mais une valeur non nulle peut être appliquées dans certains cas (par exemple lorsque l'apos;unité du rayon est en décibels). - - Shift+F4 - Shift+F4 + + Preview + Aperçu - - Digitize curve points. - Numérise des points d'apos;une courbe. + + Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. + Prévisualisation montrant l'apos;impact des réglages sur le système de coordonnées. - - Digitize Curve Point + + Numbers have the simplest and most general format. -Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. +Date and time values have date and/or time components. -New points will be assigned to the currently selected curve. - Numérise des points d'apos;une courbe. +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + Nombres est le format le plus simple et le plus générique. -Numérise une courbe en y plaçant un point après chaque clic de souris. Utiliser ce mode pour numériser manuellement une courbe point à point. +Les valeurs de Dates et Heures ont des composantes de date et/ou d'apos;heure. -Les points seront affectés à la courbe actuellement sélectionnée. - - - - Point Match Tool - Outil Détection de point - - - - Shift+F5 - Shift+F5 - - - - Digitize curve points in a point plot by matching a point. - Numérise des points de courbes en les repérant dans un graphique par point. +Le format Degrés Minutes Secondes (DDD MM SS.S) utilise deux nombres entiers pour les degrés et minutes, et un nombre réel pour les secondes. Il y a 60 secondes par minute. Lors de la saisie, insérer des espaces entre ces trois nombres. - - Digitize Curve Points by Point Matching + + Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. -Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. +Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. -New points will be assigned to the currently selected curve. - Numérise les points d'apos;une courbe par détection de point +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. -Numérise les points d'apos;une courbe en les repérant dans un graphique par point à partir d'apos;un modèle de point. Le procédé démarre en sélectionnant un point représentatif. +Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. -Les nouveaux points seront affectés à la courbe actuellement sélectionnée. +Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. + +Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. + Le format Degrés (DDD.DDDDD) utilise un nombre réel unique. Une révolution complète représente 360 degrés. + +Le format Degrés Minutes (DDD MM.MMM) utilise un nombre entier pour les degrés et un réel pour les minutes. Il y a 60 minutes par degré. Lors de la saisie, insérer un espace entre ces deux nombres. + +Le format Degrés Minutes Secondes (DDD MM SS.S) utilise deux nombres entiers pour les degrées et les minutes, et un nombre réel pour les secondes. Il y a 60 secondes par minute. Lors de la saisie, insérer des espaces entre ces trois nombres. + +Le format Gradians utilise un nombre réel unique. Une révolution complète représente 400 gradians. + +Le format Radians utilise un nombre réel unique. Une révolution complète représente 2*pi radians. + +Le format Tour format utilise un nombre réel unique. Une révolution complète représente un tour. - - Color Picker Tool - Pipette à couleurs + + X + X - - Shift+F6 - Shift+F6 + + Y + Y + + + DlgSettingsCurveAddRemove - - Select color settings for filtering in Segment Fill mode. - Réglage de la couleur de filtrage pour le mode de remplissage par segment. + + Curve List + Liste de courbes - - Select color settings for Segment Fill filtering + + Add... + Ajouter... + + + + Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. -Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. - Réglage de la couleur de filtrage pour le mode de remplissage par segment +Every curve name must be unique + Ajoute une courbe à la liste existante. Le nom de la courbe peut être édité dans la liste des noms de courbes. -Cliquer sur un pixel le long de la courbe sélectionnée. Ce pixel et son entourage définira les réglages de filtre (couleur, luminosité, etc.) pour la courbe sélectionnée en mode remplissage par segment. +Les noms de courbes doivent tous être différents - - Segment Fill Tool - Outil de remplissage par segment + + Remove + Enlever - - Shift+F7 - Shift+F7 + + Removes the currently selected curve from the curve list. + +There must always be at least one curve + Enlève une courbe de la liste existante. + +Il doit toujours y avoir au moins une courbe - - Digitize curve points along a segment of a curve. - Numérise des points le long d'apos;un segment de courbe. + + Curve Names + Noms de courbes - - Digitize Curve Points With Segment Fill + + List of the curves belonging to this document. -Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. +Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. -New points will be assigned to the currently selected curve. - Numérise des points de courbe en mode remplissage par segment +Reorder curves by dragging them around. + Liste des courbes de ce document. -Numérise la courbe en plaçant des points le long du segment en surbrillance sous le curseur. Utiliser ce mode pour rapidement numériser plusieurs points d'apos;une courbe en un clic. +Sélectionner un nom de courbe pour l'apos;éditer. Chaque nom doit être unique. -Les nouveaux points seront affectés à la courbe actuellement sélectionnée. - - - - &Undo - &Annuler +Changer l'apos;odre des courbes en les glissant par rapport aux autres. - - Undo the last operation. - Annule la dernière action. + + Save As Default + Utiliser par défaut - - Undo - -Undo the last operation. - Annuler - -Annule la dernière action effectuée. + + Save the curve names for use as defaults for future graph curves. + Enregistre les noms de courbes pour les utiliser par défaut sur de futurs graphiques. - - &Redo - &Rétablir + + Reset Default + Réinitialiser - - Redo the last operation. - Rétablit l'apos;opération annulée. + + Reset the defaults for future graph curves to the original settings. + Initialise les réglages à leur valeur d'apos;origine pour les courbes futures. - - Redo - -Redo the last operation. - Rétablir - -Rétablit l'apos;opération annulée. + + Removing this curve will also remove + Enlever cette courbe va aussi supprimer - - Cut - Couper + + + points. Continue? + les points associés. Continuer? - - Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - Coupe les points sélectionnés et les copie vers le presse-papier. + + Removing these curves will also remove + Enlever ces courbes va aussi supprimer - - Cut - -Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - Couper - -Coupe les points sélectionnés et les copie vers le presse-papier. + + Curves With Points + Courbes avec points + + + DlgSettingsCurveProperties - - Copy - Copier + + Curve Properties + Propriétés de courbe - - Copies the selected points to the clipboard. - Copie les points sélectionnés dans le presse-papier. + + Curve Name + Nom de la courbe - - Copy - -Copies the selected points to the clipboard. - Copier - -Copie les points sélectionnés dans le presse-papier. + + Name of the curve that is currently selected for editing + Nom de la courbe actuellement sélectionné pour édition - - Paste - Coller + + Line + Ligne - - Pastes the selected points from the clipboard. - Colle les points du presse-papier. + + Width + Largeur - - Paste + + Select a width for the lines drawn between points. -Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. - Coller +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Epaisseur de ligne tracée entre les points. -Colle les points du presse-papier. Il seront intégrés à la courbe active. +S'apos;applique aux courbes uniquement. Aucune ligne n'apos;est tracée entre les points d'apos;axe. - - Delete - Supprimer + + + Color + Couleur - - Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - Supprime les points sélectionnés après les avoir copiés vers le presse-papier. + + Select a color for the lines drawn between points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Couleur pour les lignes tracées entre les points. + +S'apos;applique aux courbes uniquement. Aucune ligne n'apos;est tracée entre les points d'apos;axe. - - Delete + + Connect as + Relier comme + + + + Select rule for connecting points with lines. + +If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. + +If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. + +Lines are drawn between successively ordered points. + +Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Règle de liaison entre les points. + +Si la courbe est fonction d'apos;une seule valeur, les points sont reliés par ordre croissant de cette variable. + +Si la courbe est un contour clos, les points sont ordonnés par âge, sauf pour les points placés le long d'apos;une ligne existante. Tout point placé sur une ligne existante est inséré entre les deux points d'apos;extrémité de la ligne - comme si son âge était entre les âges des deux points d'apos;extrémité. -Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - Supprimer +Les lignes sont tracés dans l'apos;ordre des points. -Supprime les points sélectionnés après les avoir copiés vers le presse-papier. - - - - Paste As New - Coller comme Nouveau +Les courbes rectilignes sont reliées par des droites entre chaque point. Les courbes arrondies sont tracées avec des lignes douces entre chaque point. + +S'apos;applique aux courbes uniquement. Aucune ligne n'apos;est tracée entre les points d'apos;axe. - - Pastes an image from the clipboard. - Colle une image du presse-papier. + + Point + Point - - Paste as New - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard. - Coller comme Nouveau - -Crée un nouveau document à partir d'apos;une image du presse-papier. + + Shape + Forme - - Paste As New (Advanced)... - Coller comme Nouveau (Avancé)... + + Select a shape for the points + Sélectionne une forme pour les points - - Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. - Colle une image du presse-papier en mode avancé. + + Radius + Taille - - Paste as New (Advanced) - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. - Coller comme Nouveau (Avancé) - -Crée un nouveau document en mode avancé à partir d'apos;une image du presse-papier. + + Select a radius, in pixels, for the points + Taille des points en pixels - - &Import... - &Importer... + + Line width + Epaisseur de ligne - - Ctrl+I - Ctrl+I + + Select a line width, in pixels, for the points. + +A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) + Epaisseur de ligne en pixels pour tracer les points. + +Une valeur élevée donne une ligne épaisse. La valeur 0 donnera toujours une ligne large de 1 pixel (facile à voir même sur un zomm arrière) - - Creates a new document by importing a simple image. - Crée un nouveau document à partir d'apos;une image. + + Select a color for the line used to draw the point shapes + Couleur utilisée pour dessiner les points - - Import Image + + Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. -Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. +If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. -For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. - Importer une image +If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. + Enregistre les réglages de la courbe comme future valeurs par défaut, en fonction du nom de la courbe. -Crée un nouveau document à partir d'apos;une image ayant un seul système de coordonées, dont les coordonnées des deux axes sont connus. +Si les paramètres visibles sont ceux des axes, ils seront utilisés pour les futurs axes, jusqu'apos;à ce que de nouveaux réglages par défaut soient enregistrés. -Pour des images plus complexes avec de multiples systèmes de coordonnées, et/ou des axes flottant, utiliser Importer (Avancé). - - - - Import (Advanced)... - Importer (Avancé)... +Si les paramètres visibles sont ceux de la Nième courbe, ils seront utilisés pour les futures courbes situés en Nième position de la liste de courbes, jusqu'apos;à ce que de nouveaux réglages par défaut soient enregistrés. - - Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. - Crée un nouveau document à partir d'apos;une image et le support de fonctions avancées. + + Preview + Aperçu - - Import (Advanced) + + Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. -Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. - Importer (Avancé) +The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. + Prévisualisation montrant l'apos;effet des réglages sur les points et lignes de la courbe sélectionnée. -Crée un nouveau document à partir d'apos;une image et le support de fonctions avancées. En mode avancé, l'apos;image peut contenir plusieurs systèmes de coordonnées et/ou des axes flottants. +L'apos;axe des X est à l'apos;horizontale, celui les Y est à la verticale. Une fonction peut avoir une seule valeur Y pour une valeur X donnée, une relation peut avoir plusieurs valeurs Y pour une seule valeur X. + + + DlgSettingsDigitizeCurve - - Import (Image Replace)... - Importer (Remplacer l'apos;image)... + + Digitize Curve + Numérisation de courbe - - Imports a new image into the current document, replacing the existing image. - Importe une nouvelle image dans le document actuel en remplaçant l'apos;image existante. + + Cursor + Curseur - - Import (Image Replace) - -Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. - Importer (Remplacer l'apos;image) - -Importe une nouvelle image dans le document courant. L'apos;image existante est remplacée, et les courbes du document sont conservées. Utile pour appliquer les points d'apos;axes et autres réglages d'apos;un document existant sur une image différente. + + Type + Type - - &Open... - &Ouvrir... + + Standard cross + Standard en croix - - Opens an existing document. - Ouvre un document existant. + + Selects the standard cross cursor + Sélectionne le curseur standard en croix - - Open Document - -Opens an existing document. - Ouvrir un fichier - -Ouvre un fichier existant. + + Custom cross + Curseur personnalisé - - &Close - &Fermer + + Selects a custom cursor based on the settings selected below + Sélectionne un curseur personnalisé selon les réglages ci-dessous - - Closes the open document. - Ferme le document ouvert. + + Size (pixels) + Taille (pixels) - - Close Document - -Closes the open document. - Fermer le document - -Ferme le document actuellement ouvert. + + Horizontal and vertical size of the cursor in pixels + Hauteur et largeur du curseur en pixels - - &Save - &Enregistrer + + Inner radius (pixels) + Rayon central (pixels) - - Saves the current document. - Enregistre le document actif. + + Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty + Rayon du cercle qui restera vide au centre du curseur - - Save Document - -Saves the current document. - Enregistrer - -Enregistre le document actif. + + Line width (pixels) + Epaisseur (pixels) - - Save As... - Enregistrer sous... + + Width of each arm of the cross of the cursor + Largeur des lignes de la croix du curseur - - Saves the current document under a new filename. - Enregistre le document actif sous un autre nom. + + Preview + Aperçu - - Save Document As + + Preview window showing the currently selected cursor. -Saves the current document under a new filename. - Enregistrer sous +Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. + La fenêtre de prévisualisation montre le curseur actuellement sélectionné. -Enregistre le document actif sous un autre nom. - - - - Export... - Exporter... - - - - Ctrl+E - Ctrl+E - - - - Exports the current document into a text file. - Exporte le document actif dans un fichier. +Placer le curseur sur cette zone pour voir l'apos;effet des réglages sur la forme du curseur. + + + DlgSettingsExportFormat - - Export Document - -Exports the current document into a text file. - Exporter le document - -Exporte le document actif dans un fichier. + + Export Format + Format d'apos;export - - &Print... - Im&primer... + + Included + Inclure - - Print the current document. - Imprime le document actif. + + Not included + Exclure - - Print Document + + List of curves to be included in the exported file. -Print the current document to a printer or file. - Imprimer le document +The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. + Liste des courbes à inclure dans le fichier d'apos;export. -Imprime le document actif sur papier ou dans un fichier. +L'apos;ordre des courbes dans cette liste n'apos;affecte pas l'apos;ordre dans le fichier d'apos;export. Cet ordre est déterminé par les paramètres Ajouter/Enlever des courbes. - - &Exit - &Quitter + + List of curves to be excluded from the exported file + Liste des courbes à exclure du fichier exporté - - Quits the application. - Quitte l'apos;application. + + Include + Comprendre - - Exit - -Quits the application. - Quitter - -Quitte l'apos;application. + + Move the currently selected curve(s) from the excluded list + Enlève les courbe(s) sélectionnée(s) de la liste d'apos;exclusion - - Checklist Guide Wizard - Assistant pas à pas + + Exclude + Exclure - - Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps - Ouvre l'apos;assistant pas à pas lors d'apos;une importation pour indiquer les étapes de numérisation + + Move the currently selected curve(s) from the included list + Ajoute les courbe(s) sélectionnée(s) à la liste d'apos;exclusion - - Checklist Guide Wizard - -Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document - Assistant pas à pas - -Utiliser l'apos;assistant pas à pas lors d'apos;une importation pour obtenir une liste d'apos;étapes à suivre pour traiter le document + + Delimiters + Séparateurs - - Tutorial - Tutoriel + + Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. + Le fichier exporté utilisera des virgules pour séparer les valeurs, sauf si remplacées par des tabulations dans les fichiers TSV. - - Play tutorial showing steps for digitizing curves - Démarre le tutoriel montrant les étapes pour numériser des courbes + + Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. + Le fichier exporté utilisera des espaces pour séparer les valeurs, sauf si remplacés par des virgules dans les fichiers CSV, ou des tabulations dans les fichiers TSV. - - Tutorial - -Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point - Tutoriel - -Démarre le tutoriel montrant les étapes pour numériser des points sur des courbes tracées par des lignes et/ou des points + + Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + Le fichier exporté utilisera des tabulations pour séparer les valeurs, sauf si remplacées par des virgules dans les fichiers CSV. - - Help - Aide + + Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + Le fichier exporté utilisera des points-virgules pour séparer les valeurs, sauf si remplacées par des virgules dans les fichiers CSV. - - Help documentation - Documentation d'apos;aide + + Override in CSV/TSV files + Forcer pour les fichiers CSV/TSV - - Help Documentation - -Searchable help documentation - Documentation d'apos;aide - -Recherche d'apos;aide dans la documentation + + Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. + Les fichiers CSV et TSV utiliseront respectivement des virgules et des tabulations pour séparer les valeurs, sauf si ce réglage est sélectionné. Ce réglage appliquera le séparateur choisi quel que soit le type de fichier final. - - About Engauge - A propos d'apos;Engauge + + Layout + Disposition - - About the application. - A propos de l'apos;application. + + All curves on each line + Courbes sur chaque ligne - - About Engauge - -About the application. - A propos d'apos;Engauge - -A propos de l'apos;application. + + Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... + Le fichier aura sur chaque ligne une valeur X, une valeur Y pour la première courbe, une valeur Y pour la deuxième courbe... - - Coordinates... - Coordonnées... + + One curve on each line + Une courbe à la fois - - Edit Coordinate settings. - Réglages des coordonnées. + + Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... + Le fichier contiendra d'apos;abord un couple X-Y de la première courbe sur chaque ligne, puis les points de la deuxième courbe, ... - - Coordinate Settings - -Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image - Réglages des coordonnées - -Les réglages des coordonnées déterminent le placement des coordonnées graphiques dans l'apos;image + + Function Points Selection + Sélection des points de fonction - Add/Remove Curve... - Ajouter/Enlever des courbes... + + Interpolate Ys at Xs from all curves + Interpoler les Y à partir des X de toutes les courbes - Add or Remove Curves. - Ajoute ou enlève des courbes. + + Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + Le fichier exporté contiendra des valeur pour chaque coordonnée en X des courbes. Les valeurs Y seront interpolées si nécessaire - Add/Remove Curve - -Add/Remove Curve settings control which curves are included in the current document - Ajouter/Enlever des courbes - -Ce réglage contrôle quelles courbes sont incluses dans le document en cours + + Interpolate Ys at Xs from first curve + Interpoler les Y à partir des X de la première courbe - - Curve List... - Liste de courbes... + + Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + Le fichier exporté contiendra des valeur pour chaque coordonnée en X de la première courbe. Les valeurs Y seront interpolées si nécessaire - - Edit Curve List settings. - Modifier les paramètres de la liste des courbes. + + Interpolate Ys at evenly spaced X values. + Interpoler les Y à des intervalles réguliers de X. - - Curve List - -Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document - Liste des courbes - -Les paramètres de liste de courbes ajoutent, renomment et / ou suppriment des courbes dans le document actuel + + Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. + Le fichier exporté contiendra des valeurs à intervalles réguliers de X, séparées par l'apos;intervalle ci-dessous. - - Curve Properties... - Propriétés de la courbe... + + + Interval + Intervalle - - Edit Curve Properties settings. - Edite les propriétés de la courbe. + + Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. + +If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. + +The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. + Intervalle, en unités de X, séparant deux points successifs dans l'apos;ordre des X. + +Si l'apos;échelle est linéaire, cet intervalle est ajouté à chaque valeur en X. Si elle est linéaire, cet intervalle est multiplié à chaque valeur en X. + +Les valeurs en X seront alignées automatiquement sur des nombres arrondis. Si le premier et/ou dernier point ne sont pas alignés sur une valeur en X, un ou deux points additionnels sont ajoutés si nécessaire. - - Curve Properties Settings + + Units for spacing interval. -Curves properties settings determine how each curve appears - Propriétés de la courbe +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. -Les propriétés de la courbe déterminent l'apos;apparence de chaque courbe +Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. + Unité pour l'apos;intervalle. + +Les pixels sont préférés si l'apos;espacement doit être indépendant de l'apos;échelle des X. L'apos;espacement sera régulier, même si l'apos;échelle des X est logarithmique. + +L'apos;unité Graphique est préférée lorsque l'apos;espacement doit dépendre de l'apos;échelle des X. - - Digitize Curve... - Numérisation de courbe... + + + Raw Xs and Ys + Valeurs brutes X et Y - - Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. - Edite les réglages de numérisation d'apos;axes et de courbes. + + + Exported file will have only original X and Y values + Le fichier exporté contiendra uniquement les données X et Y d'apos;origine - - Digitize Axis and Graph Curve Settings - -Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes - Réglages de numérisation d'apos;axes et de courbes. - -Les réglages de numérisation déterminent la façon dont les points sont numérisés en mode points d'apos;axes et numérisation des courbes + + Header + Titre - - Export Format... - Format d'apos;export... + + Exported file will have no header line + Le fichier exporté ne contiendra pas de titres en première ligne - - Edit Export Format settings. - Réglages d'apos;export des données. + + Exported file will have simple header line + Le fichier exporté contiendra des titres en première ligne - - Export Format Settings - -Export format settings affect how exported files are formatted - Réglages d'apos;export des données - -Affecte la façon d'apos;exporter les données dans un fichier + + Exported file will have gnuplot header line + Le fichier exporté contiendra une ligne de titre au format gnuplot - - Color Filter... - Filtrage couleur... + + Save As Default + Utiliser par défaut - - Edit Color Filter settings. - Modifier les réglages du filtrage couleur. + + Save the settings for use as future defaults. + Enregistre les réglages pour une utilisation par défaut. - - Color Filter Settings - -Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling - Réglages du filtrage couleur - -Les réglages du filtrage couleur simplifient le graphique pour faciliter la détection de points et le remplissage par segment + + Preview + Aperçu - - Axes Checker... - Vérification des axes... + + Preview window shows how current settings affect the exported file. + +Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. + La fenêtre de prévisualisation montre comment les paramètres actuels affectent le fichier exporté. Les fonctions (présentées ici en bleu) sont sorties en premier, suivies des relations (illustrées ici en vert) si elles existent. - - Edit Axes Checker settings. - Réglages de vérification des axes. + + Relation Points Selection + Sélection des points de relation - - Axes Checker Settings - -Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. - Réglages de vérification des axes - -La vérification des axes peut indiquer des erreurs de points d'apos;axes difficiles à trouver autrement. + + Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. + Interpoler les X et les Y à intervalles réguliers. - - Grid Line Display... - Affichage des lignes de grilles... + + Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. + Le fichier exporté contiendra des valeurs espacées régulièrement pour chaque relation, séparées par l'apos;intervalle ci-dessous. Si le dernier intervalle ne correspond pas au dernier point, un intervalle plus court sera utilisé pour ce dernier point. - - Edit Grid Line Display settings. - Edite les paramètres d'apos;affichage de la grille. + + Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. + Intervalle entre deux points successifs pour un export de coordonnées (X,Y) à intervalle régulier. - - Grid Line Display Settings + + Units for spacing interval. -Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. - Réglages d'apos;affichage de la grille +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. -La grille affichée sur le graphique peut permettre une précision supérieure au vérificateur des axes sur un graphique distordu. Sur un graphique distordu, la grille permet d'apos;ajuster les points d'apos;axes pour une meilleure précision dans certaines zones. - - - - Grid Line Removal... - Suppression des lignes de grille... +Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. + Unité pour l'apos;intervalle. + +Les pixels sont préférés si l'apos;espacement doit être indépendant de des échelles des X et des Y. L'apos;espacement sera régulier, même si une échelle est logarithmique ou si l'apos;échelle des X et celle des Y sont différentes. + +L'apos;unité Graphique est préférée lorsque les échelles des X et des Y sont identiques. - - Edit Grid Line Removal settings. - Réglages de la suppression des lignes de grille. + + Functions + Fonctions - - Grid Line Removal Settings + + Functions Tab -Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. - Réglages de la suppression des lignes de grille +Controls for specifying the format of functions during export + Onglet Fonctions -La suppression des lignes de grille permet d'apos;isoler une courbe des lignes d'apos;une grille pour faciliter la numérisation de ses points lorsque le filtrage par couleur n'apos;est pas efficace. - - - - Point Match... - Détection de point... +Réglages pour l'apos;export de fonctions - - Edit Point Match settings. - Réglages de la détection de points. + + Relations + Relations - - Point Match Settings + + Relations Tab -Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode - Réglages de la détection de points +Controls for specifying the format of relations during export + Onglet Relations -Les réglages de la détection de points détermine la façon de repérer les points de courbes - - - - Segment Fill... - Remplissage par segment... +Réglages pour l'apos;export de relations - - Edit Segment Fill settings. - Réglages du remplissage par segment. + + X Label + Libellé des X - - Segment Fill Settings - -Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode - Réglages du remplissage par segment - -Ces réglages déterminent comment les points sont générés en mode remplissage par segment + + Theta Label + Libellé de Theta - - General... - Généralités... + + Label in the header for x values + Libellé pour le titre des données en X - - Edit General settings. - Modifier les réglages généraux. + + Label in the header for theta values + Libellé pour le titre des données en Theta - - General Settings - -General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes - Réglages généraux - -Les réglages généraux sont des réglages propres au document et affectant plusieurs modes. Par exemple, le réglage de la taille du curseur affecte à la fois la pipette à couleurs et le mode de détection de point + + Preview is unavailable until axis points are defined. + L'apos;aperçu n'apos;est pas disponible jusqu'apos;à ce que les points d'apos;axe soient définis. + + + DlgSettingsGeneral - - Main Window... - Fenêtre principale... + + General + Généralités - - Edit Main Window settings. - Modifier les réglages d ela fenêtre principale. + + Effective cursor size (pixels) + Taille du curseur (pixels) - - Main Window Settings + + Effective Cursor Size -Main window settings affect the user interface and are not specific to any document - Réglages de la fenêtre principale +This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. -Les réglages de la fenêtre principale concernent l'apos;interface utilisateur. Ils ne sont pas liés à un document particulier - - - - Background Toolbar - Outils d'apos;arrière-plan +This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes + Taille du curseur + +Largeur et hauteur du curseur lorsqu'apos;on clique sur un pixel qui ne fait pas partie de l'apos;arrière-plan. + +Ce réglage est utilisé dans les modes Pipette à couleurs et Détection de point - - Show or hide the background toolbar. - Montre ou cache la barre d'apos;outils d'apos;arrière-plan. + + Extra precision (digits) + Précision (décimales) - - View Background ToolBar + + Extra Digits of Precision -Show or hide the background toolbar - Affichage Barre d'apos;outils Arrière-plan +This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. -Affiche ou masque la barre d'apos;outils d'apos;arrière-plan +This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export + Décimales additionnelles + +Nombre de décimales ajoutées après la valeur significative déterminée par la précision de numérisation du point. La précision de numérisation correspond au changement des coordonnées pour un mouvement d'apos;un pixel dans chaque direction. Ajouter des décimales n'apos;améliore pas l'apos;exactitude des nombres. Pour plus d'apos;information, voir les discussions entre précision et exactitude. + +Paramètre utilisé dans les coordonnées exportées et de la barre d'apos;état - - Checklist Guide Toolbar - Barre d'apos;outils de l'apos;assistant pas à pas + + Save As Default + Utiliser par défaut - - Show or hide the checklist guide. - Affiche ou masque l'apos;assistant pas à pas. + + Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + Enregistre les réglages pour une utilisation par défaut, en relation avec la sélection d'apos;un nom de courbe. + + + DlgSettingsGridDisplay - - View Checklist Guide - -Show or hide the checklist guide - Afficher l'apos;assistant pas à pas - -Affiche ou masque l'apos;assistant pas à pas + + Grid Display + Affichage de la grille - - Curve Fitting Window - Fenêtre d'apos;Ajustement de Courbe + + Color + Couleur - - Show or hide the curve fitting window. - Affiche ou masque la fenêtre d'apos;ajustement de courbe. + + Select a color for the lines + Coisir une couleur pour les lignes - - View Curve Fitting Window - -Show or hide the curve fitting window - Afficher la Fenêtre d'apos;Ajustement de Courbe - -Affiche ou masque la fenêtre d'apos;ajustement de courbe + + + Disable + Inhiber - - Geometry Window - Fenêtre Géométrie + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Paramètre non pris en compte. + +Les lignes de grille en X sont définies à partir de trois paramètres. Pour plus de flexibilité, quatre paramètres sont proposés et vous choisissez celui qui sera inhibé. Une fois inhibé, la valeur de ce paramètre sera calculée en fonction des trois autres - - Show or hide the geometry window. - Affiche ou masque la fenêtre Géométrie. + + + Count + Compte - - View Geometry Window + + Number of X grid lines. -Show or hide the geometry window - Afficher la fenêtre Géométrie +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + Nombre de lignes en X. -Affiche ou masque la fenêtre Géométrie +Le nombre de lignes de grille en X doit être un entier supérieur à zéro - - Digitizing Tools Toolbar - Barre d'apos;outils de numérisation + + + Start + Départ - - Show or hide the digitizing tools toolbar. - Affiche ou masque la barre d'apos;outils de numérisation. + + Value of the first X grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Coordonnée de la première ligne de grille en X. La valeur de départ ne peut être supérieure à celle de fin - - View Digitizing Tools ToolBar + + + Step + Pas + + + + Difference in value between two successive X grid lines. -Show or hide the digitizing tools toolbar - Afficher la barre d'apos;outils de numérisation +The step value must be greater than zero + Ecart entre deux lignes successives en X de la grille. -Affiche ou masque la barre d'apos;outils de numérisation +La valeur doit être supérieure à zéro - - Settings Views Toolbar - Barre d'apos;outils des réglages d'apos;affichages + + + Stop + Fin - - Show or hide the settings views toolbar. - Affiche ou masque les outils des réglages d'apos;affichages. + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Coordonnée de la dernière ligne de grille en X. La valeur de fin ne peut être inférieure à celle de départ - - View Settings Views ToolBar + + Disabled value. -Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. - Affihcer la barre d'apos;outils des réglages d'apos;affichages +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Paramètre non pris en compte. -Affiche ou masque les outils des réglages d'apos;affichages. Ces affichages montrent les données importantes du graphique. +Les lignes de grille en Y sont définies à partir de trois paramètres. Pour plus de flexibilité, quatre paramètres sont proposés et vous choisissez celui qui sera inhibé. Une fois inhibé, la valeur de ce paramètre sera calculée en fonction des trois autres - - Coordinate System Toolbar - Barre d'apos;outils des systèmes de coordonées + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Nombre de lignes en Y. + +Le nombre de lignes de grille en Y doit être un entier supérieur à zéro - - Show or hide the coordinate system toolbar. - Affiche ou masque les outils des systèmes de coordonnées. + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Coordonnée de la première ligne de grille en Y. La valeur de départ ne peut être supérieure à celle de fin - - View Coordinate Systems ToolBar - -Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. + + Difference in value between two successive Y grid lines. -This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. - Afficher les outils des systèmes de coordonnées +The step value must be greater than zero + Ecart entre deux lignes successives en Y de la grille. -Affiche ou masque les outils des systèmes de coordonnées. Cette barre d'apos;outils permet de choisir un système de coordonnées quand le document en contient plusieurs. Elle sert aussi à afficher et imprimer tous les systèmes de coordonnées. +La valeur doit être supérieure à zéro + + + + Value of the last Y grid line. -Cette barre d'apos;outils est inhibée quand il n'apos;y a qu'apos;un seul système de coordonnées. +The stop value cannot be less than the start value + Coordonnée de la dernière ligne de grille en Y. La valeur de fin ne peut être inférieure à celle de départ - - Tool Tips - Info-bulles + + Preview + Aperçu - - Show or hide the tool tips. - Affiche ou masque les info-bulles. + + Preview window that shows how current settings affect grid display + Prévisualisation montrant l'apos;effet des réglages sur l'apos;affichage de la grille - - View Tool Tips - -Show or hide the tool tips - Affichage Info-bulles - -Affiche ou masque les info-bulles + + X Grid Lines + Lignes de grille en X - + Grid Lines Lignes de grille - - Show or hide grid lines. - Affiche ou masque la grille. + + Y Grid Lines + Lignes de grille en Y - - View Grid Lines - -Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs - Afficher la grille - -Affiche ou masque les lignes de grilles ajoutées pour un placement précis des points d'apos;axes, pouvant améliorer la précision sur des graphiques distordus + + Radius Grid Lines + Lignes de grille en R - - No Background - Pas d'apos;arrière-plan + + Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. + Le nombre de lignes de la grille dépasse la limite définie par Paramètres / Fenêtre principale. + + + DlgSettingsGridRemoval - - Do not show the image underneath the points. - N'apos;affiche pas l'apos;image sous les points. + + Grid Removal + Suppression de grille - - No Background - -No image is shown so points are easier to see - Pas d'apos;arrière-plan - -Aucune image n'apos;est affichée afin de mieux voir les points + + Preview + Aperçu - - Show Original Image - Iimage d'apos;origine + + Preview window that shows how current settings affect grid removal + Prévisualisation montrant l'apos;effet des réglages sur la suppression de grille - - Show the original image underneath the points. - Affiche l'apos;image d'apos;origine sous les points. + + Remove pixels close to defined grid lines + Supprime les pixels proches des lignes de la grille définie - - Show Original Image + + Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. -Show the original image underneath the points - Afficher l'apos;image d'apos;origine. +This option is only available when the axis points have all been defined. + Cocher cette case pour supprimer les pixels proches de lignes de grille régulièrement espacées. -Affiche l'apos;image d'apos;origine sous les points +Cette option est disponible une fois que tous les points d'apos;axe ont été définis. - - Show Filtered Image - Image filtrée - - - - Show the filtered image underneath the points. - Affiche l'apos;image filtrée sous les points. + + Close distance (pixels) + Proximité (pixels) - - Show Filtered Image + + Set closeness distance in pixels. -Show the filtered image underneath the points. +Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. -The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized - Afficher l'apos;image filtrée +This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed + Proximité en pixels. -Affiche l'apos;image filtrée sous les points. L'apos;image filtrée est obtenue à partir de l'apos;image d'apos;origine à laquelle sont appliqués les réglages de filtrage afin de masquer les informations non essentielles et d'apos;accentuer les informations importantes - - - - Hide All Curves - Masquer toutes les courbes - - - - Hide all digitized curves. - Masque toutes les courbes numérisées. +Les pixels plus rapprochés des lignes de grille que cette distance seront supprimés. + +Cette valeur ne peut être négative. La valeur zéro inhibe cette fonction. Les valeurs décimales sont autorisées - - Hide All Curves - -No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. - Masquer toutes les courbes - -Les points d'apos;axes et les courbes numérisées sont masqués afin de rendre l'apos;image plus visible. + + X Grid Lines + Lignes de grille en X - - Show Selected Curve - Afficher la courbe sélectionnée + + Grid Lines + Lignes de grille - - Show only the currently selected curve. - Affiche uniquement la courbe actuellement sélectionnée. + + + Disable + Inhiber - - Show Selected Curve + + Disabled value. -Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. - Afficher la courbe sélectionnée +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Paramètre non pris en compte. -Affiche uniquement les points numérisés et la ligne appartenant à la courbe actuellement sélectionnée. - - - - Show All Curves - Afficher toutes les courbes +Les lignes de grille en X sont définies à partir de trois paramètres. Pour plus de flexibilité, quatre paramètres sont proposés et vous choisissez celui qui sera inhibé. Une fois inhibé, la valeur de ce paramètre sera calculée en fonction des trois autres - - Show all curves. - Affiche toutes les courbes. + + + Count + Compte - - Show All Curves + + Number of X grid lines. -Show all digitized axis points and graph curves - Afficher toutes les courbes +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + Nombre de lignes en X. -Affiche tous les points d'apos;axes et les courbes numérisées +Le nombre de lignes de grille en X doit être un entier supérieur à zéro - - Hide Always - Toujours cachée + + + Start + Départ - - Always hide the status bar. - Cache la barre d'apos;état en permanence. + + Value of the first X grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Coordonnée de la première ligne de grille en X. La valeur de départ ne peut être supérieure à celle de fin - - Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. - Cache la barre d'apos;état. Les messages temporaires d'apos;état ou d'apos;information n'apos;apparaîtront pas. + + + Step + Pas - - Show Temporary Messages - Afficher les messages temporaires + + Difference in value between two successive X grid lines. + +The step value must be greater than zero + Ecart entre deux lignes successives en X de la grille. + +La valeur doit être supérieure à zéro - - Hide the status bar except when display temporary messages. - Cache la barre d'apos;état sauf pour afficher des messages temporaires. + + + Stop + Fin - - Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. - Cache la barre d'apos;état, sauf pour afficher des messages temporaires d'apos;état ou d'apos;information. + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Coordonnée de la dernière ligne de grille en X. La valeur de fin ne peut être inférieure à celle de départ - - Show Always - Toujours affichée + + Y Grid Lines + Lignes de grille en Y - - Always show the status bar. - Affiche la barre d'apos;état en permanence. + + R Grid Lines + Lignes de grille en R - - Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. - Affiche la barre d'apos;état. En plus d'apos;afficher des messages temporaires d'apos;état ou d'apos;information, la barre d'apos;état indique aussi la position du curseur. + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Paramètre non pris en compte. + +Les lignes de grille en Y sont définies à partir de trois paramètres. Pour plus de flexibilité, quatre paramètres sont proposés et vous choisissez celui qui sera inhibé. Une fois inhibé, la valeur de ce paramètre sera calculée en fonction des trois autres - - Zoom Out - Zoom arrière + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Nombre de lignes en Y. + +Le nombre de lignes de grille en Y doit être un entier supérieur à zéro - - Zoom out - Zoom arrière + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Coordonnée de la première ligne de grille en Y. La valeur de départ ne peut être supérieure à celle de fin - - Zoom In - Zoom avant + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero + Ecart entre deux lignes successives en Y de la grille. + +La valeur doit être supérieure à zéro - - Zoom in - Zoom avant + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Coordonnée de la dernière ligne de grille en Y. La valeur de fin ne peut être inférieure à celle de départ + + + DlgSettingsMainWindow - - 16:1 (1600%) - 16:1 (1600%) + + Main Window + Fenêtre principale - - Zoom 16:1 - Zoom 16:1 + + Initial zoom + Zoom par défaut - - 16:1 farther (1270%) - 16:1 plus loin (1270%) + + Initial Zoom + +Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. + Zoom par défaut + +Indique l'apos;affichage initial lorsqu'apos;un nouveau document est chargé. L'apos;affichage précédent peut être conservé, ou un zoom spécifique peut être sélectionné. - - Zoom 12.7:1 - Zoom 12.7:1 + + Zoom control + Contrôle du zoom - - 8:1 closer (1008%) - 8:1 plus proche (1008%) + + Menu only + Menu uniquement - - Zoom 10.08:1 - Zoom 10.08:1 + + Menu and mouse wheel + Menu et molette de la souris - - 8:1 (800%) - 8:1 (800%) + + Menu and +/- keys + Menu et touches+/- - - Zoom 8:1 - Zoom 8:1 + + Menu, mouse wheel and +/- keys + Menu, molette de la souris et touches +/- - - 8:1 farther (635%) - 8:1 plus loin (635%) + + Zoom Control + +Select which inputs are used to zoom in and out. + Contrôle du zoom + +Indique les méthodes permettant de réaliser un zoom avant ou arrière. - - Zoom 6.35:1 - Zoom 6.35:1 + + Locale + Langue - - 4:1 closer (504%) - 4:1 plus proche (504%) + + Locale + +Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). + +The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. + Langue + +Indique la localisation qui sera appliquée aux nombres (immédiatement), et la langue appliquée à l'apos;interface utilisateur (après redémarrage). + +La localisation détermine le formatage des nombres. Par exemple si des points ou des virgules seront utilisés comme délimiteurs des nombres entrés par l'apos;utilisateur, affichés dans l'apos;interface ou exportés dans un fichier. - - Zoom 5.04:1 - Zoom 5.04:1 + + Import cropping + Recadrage de l'apos;importation - - 4:1 (400%) - 4:1 (400%) + + Import Cropping + +Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. + +This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. + Recadrage de l&apos;importation + +Active ou non le choix de recadrage lors de l&apos;importation d&apos;une image. Recadrer l&apos;image est utile pour éliminer des informations inutiles du graphique, ça l&apos;est moins si le graphique remplit déjà toute la page. + +Ce paramètre n'apos;a d'apos;effet que lorsque Engauge a été créé avec la prise en charge des fichiers PDF. + - - Zoom 4:1 - Zoom 4:1 + + Import PDF resolution (dots per inch) + Résolution d'apos;importation PDF (points par pouce) - - 4:1 farther (317%) - 4:1 plus loin (317%) + + Import PDF Resolution + +Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. + Résolution d'apos;importation PDF + +Les fichiers PDF (Portable Document Format) sont convertis avec cette résolution en points par pouce (PPP), où chaque pixel représente un point. Une valeur élevée augmente la résolution de l'apos;image et peut améliorer la précision de numérisation. Cependant une valeur trop élevée risque de faire ralentir Engauge. - - Zoom 3.17:1 - Zoom 3.17:1 + + Maximum grid lines + Nombre max de lignes de grille - - 2:1 closer (252%) - 2:1 plus proche (252%) + + Maximum Grid Lines + +Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) + Nombre maximum de lignes de grilles + +Nombre maximal de lignes à traiter. Cette limite s'apos;applique lorsque le pas entre la valeur de début et celle de fin est trop petite, ce qui donnerait visuellement trop de lignes et pourrait conduire à un temps de traitement très long (puisque chaque ligne devrait être traitée) - - Zoom 2.52:1 - Zoom 2.52:1 + + Highlight opacity + Opacité de la surbrillance - - 2:1 (200%) - 2:1 (200%) + + Highlight Opacity + +Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. + Mettre en évidence l'apos;opacité + +Opacité à appliquer lorsqu'apos;un curseur est sur un point d'apos;une courbe ou d'apos;un axe en mode Sélection. Le changement d'apos;apparence montre qu'apos;un point peut être sélectionné. - - Zoom 2:1 - Zoom 2:1 + + Recent file list + Fichiers récents - - 2:1 farther (159%) - 2:1 plus loin (159%) + + Clear + Effacer - - Zoom 1.59:1 - Zoom 1.59:1 + + Recent File List Clear + +Clear the recent file list in the File menu. + Effacer les fichiers récents + +Vide la liste des fichiers récents dans le menu Fichier. - - 1:1 closer (126%) - 1:1 plus proche (126%) + + Include title bar path + Chemin dans la barre de titre - - Zoom 1.3:1 - Zoom 1.3:1 + + Title Bar Filename + +Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. + Nom de fichier dans la barre de titre + +Indique ou masque le chemin d'apos;accès et l'apos;extension du fichier dans la barre de titre. - - 1:1 (100%) - 1:1 (100%) + + Allow small dialogs + Permettre de petites boîtes de dialogue - - Zoom 1:1 - Zoom 1:1 + + Allow Small Dialogs + +Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. + Permettre de petites boîtes de dialogue: + +Permet aux boîtes de dialogue d'apos;être très petites de manière à tenir dans les petits écrans d'apos;ordinateur. - - 1:1 farther (79%) - 1:1 plus loin (79%) + + Allow drag and drop export + Permettre l'apos;Export par Glisser-Déposer - - Zoom 0.8:1 - Zoom 0.8:1 + + Allow Drag and Drop Export + +Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. + +When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. + Permettre l'apos;Export par Glisser-Déposer + +Permet l'apos;export par glisser-déposer dans les tables des Fenêtre d'apos;Ajustement de Courbe et Fenêtre de Géométrie. + +Lorsque le glisser-déposer est désactivé, un ensemble rectangulaire de cellules d'apos;une table peut être sélectionné par un clic et glissé. Lorsque le glisser-déposer est activé, un ensemble rectangulaire de cellules peut être sélectionné par un clic et ensuite Shift+Clic, car le clic et glissé commence l'apos;opération de glisser. - - 1:2 closer (63%) - 1:2 plus proche (63%) + + Significant digits + Chiffres significatifs - - Zoom 1.3:2 - Zoom 1.3:2 + + Significant Digits + +Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. + Chiffres significatifsNombre de chiffres de précision en nombres à virgule flottante. Cette valeur affecte les calculs pour les ajustements de courbes, puisque les résultats intermédiaires inférieurs à un seuil T indiquent qu'apos;une courbe polynomiale avec un ordre spécifique ne peut pas être ajustée aux données. Le seuil T est calculé à partir de l'apos;élément matriciel maximal M et des chiffres significatifs S comme T = M / 10 ^ S. + + + DlgSettingsPointMatch - - 1:2 (50%) - 1:2 (50%) + + Point Match + Détection de point - - Zoom 1:2 - Zoom 1:2 + + Maximum point size (pixels) + Taille maximale du point (pixels) - - 1:2 farther (40%) - 1:2 plus loin (40%) + + Select a maximum point size in pixels. + +Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. + +This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. + +This value has a lower limit + Choisir la taille maximale d'apos;un point en pixels. + +Les points à détecter doivent entrer dans une zone carrée, autour du curseur, ayant une largeur et une hauteur égales à ce maximum. + +Cette taille permet aussi de déterminer si une région colorée de pixels, sur l'apos;image traitée, doit être ignorée si elle est plus large ou haute que cette limite. + +Ce réglage a une valeur minimale - - Zoom 0.8:2 - Zoom 0.8:2 + + Accepted point color + Couleur d'apos;un point accepté - - 1:4 closer (31%) - 1:4 plus proche (31%) + + Select a color for matched points that are accepted + Choisir une couleur pour les points détectés - - Zoom 1.3:4 - Zoom 1.3:4 + + Rejected point color + Couleur d'apos;un point rejeté - - 1:4 (25%) - 1:4 (25%) + + Select a color for matched points that are rejected + Choisir une couleur pour les points rejetés - - Zoom 1:4 - Zoom 1:4 + + Candidate point color + Couleur d'apos;un point proposé - - 1:4 farther (20%) - 1:4 plus loin (20%) + + Select a color for the point being decided upon + Choisir une couleur pour le point proposé - - Zoom 0.8:4 - Zoom 0.8:4 + + Preview + Aperçu - - 1:8 closer (12.5%) - 1:8 plus proche (12.5%) + + Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. + +The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center + La zone de prévisualisation montre comment les réglages affectent la détectione et le marquage des points. + +Les points sont espacés par la distance de séparation, et la taille maximale du point est indiquée par une boîte au milieu + + + DlgSettingsSegments - - - Zoom 1:8 - Zoom 1:8 + + Segment Fill + Remplissage par segment - - 1:8 (12.5%) - 1:8 (12.5%) + + Minimum length (points) + Longueur minimale (en points) - - 1:8 farther (10%) - 1:8 plus loin (10%) + + Select a minimum number of points in a segment. + +Only segments with more points will be created. + +This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit + Nombre minimal de points dans un segment. + +Seuls des segments contenant plus de points seront créés. + +Une valeur élevée diminue le besoin en ressources mémoire. Ce réglage a une valeur minimale - - Zoom 0.8:8 - Zoom 0.8:8 + + Point separation (pixels) + Distance de séparation (pixels) - - 1:16 closer (8%) - 1:16 plus proche (8%) + + Select a point separation in pixels. + +Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. + +This value has a lower limit + Choisir une distance de sparation en pixels. + +Deux points consécutifs inclus dans un segment seront séparés par ce nombre de pixels. Si Marquer les coins est sélectionné, des points seront ajoutés aux coins des courbes et seront donc plus proches. + +Ce réglage a une valeur minimale - - Zoom 1.3:16 - Zoom 1.3:16 + + Fill corners + Marquer les coins - - 1:16 (6.25%) - 1:16 (6.25%) + + Fill corners. + +In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points + Marquer les coins. + +Place des points sur chaque coin, en plus des points régulièrement espacés. Cette option permet de numériser des informations importantes sur des tracés segmentés, mais apporte peu de chose sur des courbes douces - - Zoom 1:16 - Zoom 1:16 + + Line width + Epaisseur de ligne - - Fill - Remplir + + Select a size for the lines drawn along a segment + Epaisseur de la ligne dessinée le long d'apos;un segment - - Zoom with stretching to fill window - Ajuste le zoom pour remplir la fenêtre + + Line color + Couleur de ligne - - &File - &Fichier + + Select a color for the lines drawn along a segment + Couleur de la ligne dessinée le long d'apos;un segment - - Open &Recent - Fichiers &récents + + Preview + Aperçu - - &Edit - &Edition + + Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill + Prévisualisation montrant un segment minimum et l'apos;effet des réglages sur le segment et les points générés dans ce mode + + + FittingWindow - - Digitize - Numériser + + + Curve Fitting Window + Fenêtre d'apos;Ajustement de Courbe - - View - Affichage + + Curve Fitting Window + +This window applies a curve fit to the currently selected curve. + +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + Fenêtre d'apos;Ajustement de Courbe + +Cette fenêtre applique une courbe d'apos;ajustement à la courbe sélectionnée pour le moment. + +Lorsque le glisser-déposer est désactivé, un ensemble rectangulaire de cellules d'apos;une table peut être sélectionné par un clic et glissé. Sinon, lorsque le glisser-déposer est activé, un ensemble rectangulaire de cellules peut être sélectionné par un clic et ensuite Shift+Clic, car le clic et glissé commence l'apos;opération de glisser. Le mode glisser-déposer est défini dans les paramètres de la Fenêtre Principale. - - - Background - Arrière-plan + + Order + Ordre - - Curves - Courbes + + Mean square error + Erreur quadratique moyenne - - Status Bar - Barre d'apos;état + + Calculated mean square error statistic + Statistique calculée d'apos;erreur quadratique moyenne - - Zoom - Zoom + + Root mean square + Racine carrée - - Settings - Configuration + + Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error + Statistique calculée de racine carrée. Ceci est calculé comme la racine carrée de l'apos;erreur quadratique moyenne. - - &Help - &Aide + + R squared + R carré - - Select background image - Choisir l'apos;image d'apos;arrière-plan + + Calculated R squared statistic + Statistique calculée du R carré - - Selected Background - -Select background image: -1) No background which highlights points -2) Original image which shows everything -3) Filtered image which highlights important details - Arrière-plan sélectionné - -Sélectionne l'apos;arrière-plan: -1) Sans arrière-plan met les points en valeur -2) L'apos;image d'apos;origine affiche tout -3) L'apos;image filtrée met en valeur les détails importants + + log10(Y)= + log10(Y)= - - No background - Pas d'apos;arrière-plan + + Y= + Y= - - Original image - Image d'apos;origine + + log10(X) + log10(X) - - Filtered image - Image filtrée + + X + X + + + GeometryWindow - - Select curve for new points. - Sélectionne la courbe pour les nouveaux points. + + + Geometry Window + Fenêtre Géométrie - - Selected Curve Name + + Geometry Window -Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. +This table displays the following geometry data for the currently selected curve: -This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. - Nom de la courbe sélectionnée +Function area = Area under the curve if it is a function -Indique la courbe pour les nouveaux points créés.Chaque point appartient à une courbe. +Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other -Ceci peut être changé tandis que dans les modes de point de courbe, Match Point, Color Picker ou Segment Fill. - - - - Drawing - Dessin - - - - Points style for the currently selected curve - Style des points pour la courbe sélectionnée - - - - Points Style +X = X coordinate of each point -Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. - Type de point +Y = Y coordinate of each point -Style des points pour la courbe sélectionnée. Le style des points n'apos;est affiché que dans cette barre. Pour changer le style, utiliser la fenêtre de propriétés de la courbe. - - - - View of filter for current curve in Segment Fill mode - Couleur de filtre pour la courbe sélectionnée en mode remplissage par segment - - - - Segment Fill Filter +Index = Point number -View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. - Filtre du remplissage par segment +Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage -Couleur de filtre pour la courbe sélectionnée en mode remplissage par segment. Les réglages du filtre sont uniquement affichés dans cette barre d'apos;outils. Pour les changer, utiliser la pipette à couleurs ou la fenêtre de réglage de filtre. - - - - Views - Vues - - - - Currently selected coordinate system - Système de coordonnées sélectionné - - - - Selected Coordinate System +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + Fenêtre de Géométrie -Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems - Système de coordonnées sélectionné +Ce tableau affiche les données géométriques suivantes pour la courbe sélectionnée pour le moment: -Système actuellement sélectionné. Utilisé pour basculer entre les systèmes de coordonnées pour les documents à systèmes de coordonnées multiples - - - - - Show all coordinate systems - Afficher tous les systèmes de coordonnées +Aire de la fonction = aire sous la courbe s'apos;il s'apos;agit d'apos;une fonction + +Aire du polygone = aire à l'apos;intérieur de la courbe s'apos;il s'apos;agit d'apos;une relation. Cette valeur n'apos;est correcte que si aucune des courbes ne se croise + +X = coordonnée en X de chaque point + +Y = coordonnée en Y de chaque point + +Index = numéro du point + +Distance = distance devant ou derrière le long de la courbe, en unités du graphique ou en pourcentage + +Lorsque le glisser-déposer est désactivé, un ensemble rectangulaire de cellules peut être sélectionné par un clic et glissé. Sinon, lorsque le glisser-déposer est activé, un ensemble rectangulaire de cellules peut être sélectionné par un clic et ensuite Shift+Clic, car le clic et glissé commence l'apos;opération de glisser. Le mode glisser-déposer est défini dans les paramètres de la Fenêtre Principale. + + + GraphicsView - - Show All Coordinate Systems + + Main Window -When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. - Afficher tous les systèmes de coordonnées +After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. -Maintenu appuyé, ce bouton affiche tous les points et toutes les lignes pour les différents systèmes de coordonnées. +If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. + +If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. + +Zooming the image in or out is performed using any of several methods: +1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image +2) pressing the minus or plus keys +3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu + Fenêtre principale + +Après l'apos;import d'apos;une image, ou l'apos;ouverture d'apos;un document Engauge, une image apparaît dans cette zône. Les points sont ajoutés à l'apos;image. + +Si l'apos;image est un graphique avec deux axes et une ou plusieurs courbes, alors trois points d'apos;axe doivent être créés le long de ces axes. Placer deux points sur un axe, et un troisième point sur l'apos;autre axe, les plus éloignés possible les uns des autres pour augmenter la précision. Ensuite, les points des courbes peuvent être ajoutés le long des courbes. + +Si l'apos;image est un plan avec une échelle définissant les distances, alors deux points d'apos;axe doivent être créés aux extrémités de l'apos;échelle. Ensuite les points de courbes peuvent être ajoutés. + +Le zoom avant ou arrière de l'apos;image est réalisé selon une des métodes suivantes: +1) tourner la molette de la souris lorsque le curseur est en-dehors de l'apos;image +2) appuyer sur les ouches plus ou moins +3) choisir un nouveau réglage de zoom dans le menu Affichage/Zoom + + + HelpWindow - - Print all coordinate systems - Imprimer tous les systèmes de coordonnées + + Contents + Sommaire - - Print All Coordinate Systems - -When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. - Imprimer tous les systèmes de coordonnées - -Maintenu appuyé, ce bouton imprime tous les points et toutes les lignes pour les différents systèmes de coordonnées. + + Index + Index + + + LoadImageFromUrl - - Coordinate System - Système de coordonnées + + Unable to download image from + Echec du téléchargement depuis - + + Unable to load image from + Echec du chargement de l'apos;image depuis + + + + MainWindow + + Unable to export to file - Impossible d'apos;exporter le fichier + Impossible d'apos;exporter le fichier - + Unable to extract image to file - Impossible d'extraire l'image dans un fichier + Impossible d'extraire l'image dans un fichier - - - + + + Cannot read file Lecture fichier impossible - - - + + + from directory du dossier - + Import Image Importer une image - + File opened Fichier ouvert - + File not found fichier introuvable - + Error report opened - Rapport d'apos;erreur ouvert + Rapport d'apos;erreur ouvert - - + + File imported Fichier importé - + Background image. Image de fond. - + Currently selected curve. Courbe sélectionnée. - + Point style for currently selected curve. Type de point pour la courbe selectionnée. - + Segment Fill filter for currently selected curve. Filtre de remplissage par segment pour la courbe sélectionnée. - + The document has been modified. Do you want to save your changes? Le document a été modifié. Voulez-vous enregistrer vos modifications? - + Cannot write file - Impossible d'apos;écrire le fichier + Impossible d'apos;écrire le fichier - + Save Sauvegarder - + Export Exporter - + Open Document Ouvrir un fichier - + + + - + - - - + Engauge Digitizer Engauge Digitizer - - Engauge Digitizer %1 - Engauge Digitizer %1 - QObject - - - + + + New axis point cannot be at the same screen position as an existing axis point - Le nouveau point d'apos;axe ne peut être placé au même endroit qu'apos;un point d'apos;axe déjà existant + Le nouveau point d'apos;axe ne peut être placé au même endroit qu'apos;un point d'apos;axe déjà existant - - + + New axis point cannot have the same graph coordinates as an existing axis point - Le nouveau point d'apos;axe ne peut pas avoir les mêmes coordonnées qu'apos;un point d'apos;axe déjà existant + Le nouveau point d'apos;axe ne peut pas avoir les mêmes coordonnées qu'apos;un point d'apos;axe déjà existant - - + + No more than two axis points can lie along the same line on the screen - Pas plus de deux points d'apos;axe peuvent être placés sur la même ligne à l'apos;écran + Pas plus de deux points d'apos;axe peuvent être placés sur la même ligne à l'apos;écran - - + + No more than two axis points can lie along the same line in graph coordinates - Pas plus de deux points d'apos;axe peuvent être placés sur une même ligne du graphique + Pas plus de deux points d'apos;axe peuvent être placés sur une même ligne du graphique - + Too many x axis points. There should only be two - Trop de points d'apos;axes sur l'apos;axe des x. Seuls deux sont autorisés + Trop de points d'apos;axes sur l'apos;axe des x. Seuls deux sont autorisés - + Too many y axis points. There should only be two - Trop de points d'apos;axes sur l'apos;axe des y. Seuls deux sont autorisés + Trop de points d'apos;axes sur l'apos;axe des y. Seuls deux sont autorisés - + Never Jamais - + NSeconds NSeconds - + Forever Toujours - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + Unknown Inconnu - + Curves for coordinate system Courbes du système de coordonnées - - - - + + + + Missing attribute Attribut manquant - - + + Cannot read graph points Impossible de lire les points du graphique - - - - - + + + + + Missing attribute(s) Attribut manquant(s) - - - - - - + + + + + + and/or et/ou - + Missing argument(s) Paramètre(s) manquant(s) - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Reached end of file before finding end element for - Fin de fichier atteinte avant de trouver la fin de l'apos;élément + Fin de fichier atteinte avant de trouver la fin de l'apos;élément - + Foreground Premier plan - + Hue Teinte - + Intensity Intensité - + Saturation Saturation - + Value Valeur - + Cannot read curve filter data Impossible de lire les données de filtrafe de courbe - + DD/MM/YYYY JJ/MM/AAAA - + MM/DD/YYYY MM/JJ/AAAA - + YYYY/MM/DD AAAA/MM/JJ - - + + unknown inconnu - + Date Time Date Heure - - - - - - + + + + + + Degrees Degrés - - + + Number Nombre - + Date/Time Date/Heure - + Gradians Gradians - + Radians Radians - + Turns Tours - + HH:MM HH:MM - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + Unexpected xml token Elément XML inattendu - - + + Cannot read curve data Impossible de lire les données de courbe - + FunctionSmooth FunctionSmooth - + FunctionStraight FunctionStraight - + RelationSmooth RelationSmooth - + RelationStraight RelationStraight - + ConnectSkipForAxisCurve ConnectSkipForAxisCurve - + Cannot read curve style data Impossible de lire les données du style de courbe - + DUPLICATE DUPLICATE - + Cannot read graph curves data Impossible de lire les données des courbes du graphique - - - - + + + + Engauge Digitizer Engauge Digitizer - + Three axis points have been defined, and no more are needed or allowed. - Trois points d'apos;axes ont été définis. Aucun autre point n'apos;est nécessaire ou autorisé. + Trois points d'apos;axes ont été définis. Aucun autre point n'apos;est nécessaire ou autorisé. - + Color Picker Pipette à couleurs - + Sorry, but the color picker point must be near a non-background pixel. Please try again. - Désolé. La prise de couleur ne doit pas se faire près de/sur l'apos;arrière-plan. Merci de recommencer. + Désolé. La prise de couleur ne doit pas se faire près de/sur l'apos;arrière-plan. Merci de recommencer. - + Point Match Détection de point - + There are no more matching points - Il n'apos;y a plus de point détecté + Il n'apos;y a plus de point détecté - + The scale bar has been defined, and another is not needed or allowed. - La barre d'apos;échelle a été définie et une autre n'apos;est pas nécessaire ou autorisée. + La barre d'apos;échelle a été définie et une autre n'apos;est pas nécessaire ou autorisée. - + Move down Descendre - + Move left A gauche - + Move right A droite - + Move up Monter - - + + Operating system says file is not readable - Le système d'apos;exploitation indique que le fichier n'apos;est pas accessible en lecture + Le système d'apos;exploitation indique que le fichier n'apos;est pas accessible en lecture - + cannot read newer files from version - Impossible de lire un fichier d'apos;une version plus récente + Impossible de lire un fichier d'apos;une version plus récente - + of de - - + + File Le fichier - + was not found est introuvable - + Cannot read image data - Ne peut lire les données d'apos;image + Ne peut lire les données d'apos;image - + Cannot read axes checker data Ne peut lire les données de vérification des axes - + Cannot read filter data Ne peut lire les données de filtrage - + Cannot read coordinates data Ne peut lire les données des coordonnées - + Cannot read digitize curve data Ne peut lire les données de numérisation de courbe - + Cannot read export data - Ne peut lire les données d'apos;exportation + Ne peut lire les données d'apos;exportation - + Cannot read general data Ne peut lire les données générales - + Cannot read grid display data - Ne peut lire les données d'apos;affichage de grille + Ne peut lire les données d'apos;affichage de grille - + Cannot read grid removal data Ne peut lire les données de suppression de grille - + Cannot read point match data Ne peut lire les données de détection de point - + Cannot read segment data Ne peut lire les données de segment - + Point identifier error encountered. Please notify the Engauge developers along with any comments about the country and language locale. The invalid point name was - Erreur d'apos;identificateur de point rencontrée. Merci d'apos;informer les développeurs Engauge de tout commentaire sur les paramètres régionaux du pays et de la langue. Le nom de point non valide était + Erreur d'apos;identificateur de point rencontrée. Merci d'apos;informer les développeurs Engauge de tout commentaire sur les paramètres régionaux du pays et de la langue. Le nom de point non valide était - + Commas Virgules - + Semicolons Points-virgules - + Spaces Espaces - + Tabs Tabulations - + Gnuplot Gnuplot - + None Aucun - + Simple Simple - + Export Image - Exporter l'apos;image + Exporter l'apos;image - + Cannot export file Export du fichier impossible - + AllPerLine AllPerLine - + OnePerLine OnePerLine - + Graph Units Unité Graphique - + Pixels Pixels - + InterpolateAllCurves InterpolateAllCurves - + InterpolateFirstCurve InterpolateFirstCurve - + InterpolatePeriodic InterpolatePeriodic - - + + Raw Brute - + Interpolate Interpoler - + Cannot read script file Lecture du script impossible - + from directory du dossier - + CurveName Nom de courbe - + + Distance + Distance + + + + Percent + Pourcent + + + FunctionArea Aire de la fonction - + + Index + Index + + + PolygonArea Aire du polygone - - + + X X - + Y Y - - Index - Index - - - - Distance - Distance - - - - Percent - Pourcent - - - + Count Compte - + Start Départ - + Step Pas - + Stop Fin - + Axes checker. If this does not align with the axes, then the axes points should be checked - Vérification des axes. Si le cadre ne s'apos;aligne pas sur les axes, vérifier les points d'apos;axes + Vérification des axes. Si le cadre ne s'apos;aligne pas sur les axes, vérifier les points d'apos;axes - + No cropping Sans recadrage - + Crop pdf files with multiple pages Recadrer les PDF de plusieurs pages - + Always crop Toujours recadrer - + Cannot read line style data Ne peut lire le style des lignes - + Cannot read point data Ne peut lire les données des points - + Cannot read point identifiers Ne peut lire les identifiants des points - + Circle Rond - + Cross Croix - + Diamond Losange - + Square Carré - + Triangle Triangle - + Cannot read point style data Ne peut lire les styles de points - - Coordinates (pixels) - Coordonnées Pixel - - - + Coordinates (graph) Coordonnées du graphique - + + Coordinates (pixels) + Coordonnées Pixel + + + Resolution (graph) Résolution graphique - + Need scale bar - Besoin d'apos;une barre d'apos;échelle + Besoin d'apos;une barre d'apos;échelle - + Need more axis points - Besoin de plus de points d'apos;axe + Besoin de plus de points d'apos;axe - + 16:1 farther 16:1 plus loin - + 8:1 closer 8:1 plus proche - + 8:1 farther 8:1 plus loin - + 4:1 closer 4:1 plus proche - + 4:1 farther 4:1 plus loin - + 2:1 closer 2:1 plus proche - + 2:1 farther 2:1 plus loin - + 1:1 closer 1:1 plus proche - + 1:1 farther 1:1 plus loin - + 1:2 closer 1:2 plus proche - + 1:2 farther 1:2 plus loin - + 1:4 closer 1:4 plus proche - + 1:4 farther 1:4 plus loin - + 1:8 closer 1:8 plus proche - + 1:8 farther 1:8 plus loin - + 1:16 closer 1:16 plus proche - + Fill Remplir - + Previous Précédent - + The file appears to have characters from multiple language alphabets, which does not work in the Windows command line Le fichier semble contenir des caractères de plusieurs alphabets de langue, ce qui ne fonctionne pas dans la ligne de commande Windows - + Cannot read main window data Ne peut lire les données de la fenêtre principale - - + + is not a valid file name - n'est pas un nom de fichier valide + n'est pas un nom de fichier valide - + is not a valid image file extension - n'est pas une extension de fichier image valide + n'est pas une extension de fichier image valide - + is used only with one or more load files est utilisé uniquement avec un ou plusieurs fichiers de chargement - + Available styles Styles disponibles - + Enables extra debug information. Used for debugging Active les informations additionnelles. Utilisé pour le débogage - + Specifies an error report file as input. Used for debugging and testing - Indique un fichier de rapport d'apos;erreur en entrée. Utile pour le test et débogage + Indique un fichier de rapport d'apos;erreur en entrée. Utile pour le test et débogage - + Export each loaded startup file, which must have all axis points defined, then stop - Exporter chaque fichier de démarrage chargé, qui doit avoir tous les points d'axe définis, puis arrêter + Exporter chaque fichier de démarrage chargé, qui doit avoir tous les points d'axe définis, puis arrêter - + Extract image in each loaded startup file to a file with the specified extension, then stop - Extraire l'image dans chaque fichier de démarrage chargé dans un fichier avec l'extension spécifiée, puis arrêter + Extraire l'image dans chaque fichier de démarrage chargé dans un fichier avec l'extension spécifiée, puis arrêter - + Specifies a file command script file as input. Used for debugging and testing Indique un fichier de script en entrée. Utile pour le test et débogage - + Output diagnostic gnuplot input files. Used for debugging Fichiers gnuplot pour diagnostic. Utile pour le test et débogage - + Show this help information Affiche cette aide - + Executes the error report file or file command script. Used for regression testing - Exécutet le fichier de rapport d'apos;erreur ou de script. Utile pour les tests de régression + Exécutet le fichier de rapport d'apos;erreur ou de script. Utile pour les tests de régression - + Removes all stored settings, including window positions. Used when windows start up offscreen - Supprime les réglages mémorisés, y compris les positions des fenêtres. Utile quand des fenêtre s'apos;ouvrent en-dehors de l'apos;écran + Supprime les réglages mémorisés, y compris les positions des fenêtres. Utile quand des fenêtre s'apos;ouvrent en-dehors de l'apos;écran - + Show a list of available styles that can be used with the -style command Affiche la liste des styles disponibles utilisés avec la commande -style - + File(s) to be imported or opened at startup Fichier(s) à importer ou ouvrir au démarrage - + Start at line Commencer à la ligne - + at line à la ligne - + Quitting Fermeture - + Error reading xml Erreur de lecture XML @@ -5455,40 +5379,40 @@ Voulez-vous enregistrer vos modifications? StatusBar - + Select cursor coordinate values to display. - Choix d'apos;affichage des coordonnées du curseur. + Choix d'apos;affichage des coordonnées du curseur. - + Select Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. - Choix d'apos;affichage des coordonnées du curseur. + Choix d'apos;affichage des coordonnées du curseur. -Valeurs à afficher pour la position du curseur. Les coordonnées sont en unités d'apos;écran (pixels) ou du graphique. La résolution (nombre d'apos;unités du graphique par pixel) est en unités du graphique. Les unités du graphique sont disponibles quand les points d'apos;axes ont été définis. +Valeurs à afficher pour la position du curseur. Les coordonnées sont en unités d'apos;écran (pixels) ou du graphique. La résolution (nombre d'apos;unités du graphique par pixel) est en unités du graphique. Les unités du graphique sont disponibles quand les points d'apos;axes ont été définis. - + Cursor coordinate values. Valeurs des coordonnées du curseur. - + Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. Valeurs des coordonnées du curseur -Valeurs de la position du curseur. Les coordonnées sont en unités d'apos;écran (pixels) ou du graphique. La résolution (nombre d'apos;unités du graphique par pixel) est en unités du graphique. Les unités du graphique sont disponibles quand les points d'apos;axes ont été définis. +Valeurs de la position du curseur. Les coordonnées sont en unités d'apos;écran (pixels) ou du graphique. La résolution (nombre d'apos;unités du graphique par pixel) est en unités du graphique. Les unités du graphique sont disponibles quand les points d'apos;axes ont été définis. - + Select zoom. Choix du zoom. - + Select Zoom Points can be more accurately placed by zooming in. @@ -5500,46 +5424,46 @@ Les points peuvent être placés de façon plus précise en faisant un zoom avan TutorialStateAxisPoints - + Axis Points - Points d'apos;axes + Points d'apos;axes - + Axis points are first defined to define the coordinates. Step 1 - Click on the Axis Points button - Les points d'apos;axes sont placés + Les points d'apos;axes sont placés afin de définir les coordonnées. -Etape 1 - Cliquer sur le bouton Points d'apos;axes +Etape 1 - Cliquer sur le bouton Points d'apos;axes - + Step 2 - Click on an axis or grid line with known coordinates. An axis point appears, with a dialog window for entering the axis point coordinates - Étape 2 - Cliquez sur un axe ou une grille avec des coordonnées connues. Un point d'apos;axe apparaît, avec une fenêtre de dialogue pour saisir les coordonnées du point de l'apos;axe + Étape 2 - Cliquez sur un axe ou une grille avec des coordonnées connues. Un point d'apos;axe apparaît, avec une fenêtre de dialogue pour saisir les coordonnées du point de l'apos;axe - + Step 3 - Enter the two coordinates of the axis point and then click Ok. Repeat steps 2 and 3 twice more until three axis points are created Etape 3 - Entrer les deux coordonnées -de ce point d'apos;axe et cliquer sur OK. +de ce point d'apos;axe et cliquer sur OK. Répéter deux fois les étapes 2 et 3 -afin de créer trois points d'apos;axes +afin de créer trois points d'apos;axes - + Previous Précédent - + Next Suivant @@ -5547,43 +5471,43 @@ afin de créer trois points d'apos;axes TutorialStateChecklistWizardAbstract - + Checklist Wizard and Checklist Guide Assistant pas à pas et Guide - + For new Engauge users, a Checklist Wizard is available when importing an image file. This wizard produces a helpful checklist of steps to follow to digitize the image file. - Un assistant est proposé aux utilisateurs d'apos;Engauge -lors de l'apos;importation d'apos;une image. -Cet assistant donne une liste complète d'apos;actions -à mener pour numériser un fichier d'apos;image. + Un assistant est proposé aux utilisateurs d'apos;Engauge +lors de l'apos;importation d'apos;une image. +Cet assistant donne une liste complète d'apos;actions +à mener pour numériser un fichier d'apos;image. - + Step 1 - Enable the menu option Help / Checklist Guide Wizard. - Etape 1 - Activer l'apos;option Aide / + Etape 1 - Activer l'apos;option Aide / Assistant pas à pas. - + Step 2 - Import the file using File / Import. The Checklist Wizard will appear and ask some simple questions to determine how the image can be digitized. Etape 2 - Importer un fichier via Fichier / -Importer. L'apos;assistant pas à pas apparait +Importer. L'apos;assistant pas à pas apparait et pose quelques questions pour déterminer comment sera numérisée -l'apos;image. +l'apos;image. - + Additional options are available in the various Settings menus. @@ -5594,7 +5518,7 @@ disponibles dans les menus Réglages. Ceci termine ce tutoriel. Bonne chance! - + Previous Précédent @@ -5602,12 +5526,12 @@ Ceci termine ce tutoriel. Bonne chance! TutorialStateColorFilter - + Color Filter Filtrage couleur - + Each curve has Color Filter settings that are applied in Segment Fill mode. For black lines the defaults work well, but for @@ -5618,21 +5542,21 @@ par défauts sont adaptés aux lignes noires. Pour des courbes en couleurs, ils peuvent être ajustés. - + Step 1 - Select the Settings / Color Filter menu option. Etape 1 - Aller dans le menu Paramètres / Filtre couleur. - + Step 2 - Select the curve that will be given the new settings. Etape 2 - Choisir la courbe à laquelle appliquer les réglages. - + Step 3 - Select the mode. Intensity is suggested for uncolored lines, and Hue is suggested for colored lines. @@ -5641,7 +5565,7 @@ Intensité est préconisé pour les niveaux de gris, Teinte est préconisé pour les lignes en couleur. - + Step 4 - Adjust the included range by dragging the green handles, until the curve is clear in the preview window @@ -5649,14 +5573,14 @@ below. The graph shows a histogram distribution of the values underneath. Click Ok when finished. Etape 4 - Ajuster le réglage en déplaçant -les délimiteurs verts jusqu'apos;à bien voir la +les délimiteurs verts jusqu'apos;à bien voir la courbe dans la zone de prévisualisation. Le graphique affiche un histogramme de distribution des valeurs. Cliquer sur OK pour terminer. - + Back Retour @@ -5664,29 +5588,29 @@ Cliquer sur OK pour terminer. TutorialStateCurveSelection - + After the axis points have been created, a curve is selected to receive curve points. Step 1 - click on Curve, Point Match, Color Picker or Segment Fill buttons. - Après avoir créé les points d'apos;axes, une + Après avoir créé les points d'apos;axes, une courbe est activée pour recevoir les points. Etape 1 - cliquer sur le bouton Courbe, Détection de point,pipette à couleurs ou remplissage par segment. - + Step 2 - Select the desired curve name. If that curve name has not been created yet, use the menu option Settings / Curve Names to create it. - Etape 2 - Choisir un nom de la courbe. S'apos;il -n'apos;a pas encore été créé, utiliser le menu + Etape 2 - Choisir un nom de la courbe. S'apos;il +n'apos;a pas encore été créé, utiliser le menu Réglages / Noms de courbes pour le créer. - + Step 3 - Change the background from the original image to the filtered image produced for the current curve, using the @@ -5694,35 +5618,35 @@ menu option View / Background / Filtered Image. This filtering enables the powerful automated algorithms discussed later in the tutorial. - Etape 3 - Passer de l'apos;arrière-plan d'apos;origine -vers celui de l'apos;image filtrée via le menu Affichage / + Etape 3 - Passer de l'apos;arrière-plan d'apos;origine +vers celui de l'apos;image filtrée via le menu Affichage / Arrière-plan / Image filtrée. Ce filtrage permet -l'apos;utilisation de puissants algorithmes présentés +l'apos;utilisation de puissants algorithmes présentés plus loin dans ce tutoriel. - + If the current curve is no longer visible in the filtered image, then change the current Color Filter settings. In the figure, the orange points have disappeared. - Si la courbe active n'apos;est plus visible dans -l'apos;image filtrée, modifier les réglages du filtre -couleurs. Dans l'apos;illustration, les points + Si la courbe active n'apos;est plus visible dans +l'apos;image filtrée, modifier les réglages du filtre +couleurs. Dans l'apos;illustration, les points oranges ont disparu. - + Previous Précédent - + Color Filter Settings Réglages du filtrage couleur - + Next Suivant @@ -5730,18 +5654,18 @@ oranges ont disparu. TutorialStateCurveType - + Curve Type Type de courbe - + The next steps depend on how the curves are drawn, in terms of lines and points. Les étapes suivantes dépendent de la façon dont sont tracées les courbes, en termes de lignes et de points. - + If the curves are drawn with lines (with or without points) then click on @@ -5752,7 +5676,7 @@ points), cliquer sur Suivant (Lignes). - + If the curves are drawn without lines and only with points, then click on @@ -5763,17 +5687,17 @@ avec des points, cliquer sur Suivant (Points). - + Previous Précédent - + Next (Lines) Suivant (Lignes) - + Next (Points) Suivant (Points) @@ -5781,33 +5705,33 @@ Suivant (Points). TutorialStateIntroduction - + Introduction Introduction - + Engauge Digitizer starts with images of graphs and maps. Engauge Digitizer travaille à partir -d'apos;images de graphiques et de cartes. +d'apos;images de graphiques et de cartes. - + You create (or digitize) points along the graph and map curves. Vous créez (ou numérisez) des points le long des courbes graphiques ou des cartes. - + The digitized curve points can be exported, as numbers, to other software tools. Les points numérisés peuvent être exportés -sous forme de nombres vers d'apos;autres logiciels. +sous forme de nombres vers d'apos;autres logiciels. - + Next Suivant @@ -5815,12 +5739,12 @@ sous forme de nombres vers d'apos;autres logiciels. TutorialStatePointMatch - + Point Match Détection de point - + In Point Match mode, you pick one sample point, and Engauge then finds all matching points. @@ -5833,40 +5757,40 @@ détecte les autres points identiques. Etape 1 - Cliquer sur le mode Détection de point. - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. Etape 2 - Choisir la courbe à laquelle appartiendront les points. - + Step 3 - Click on a typical point. The circle turns green when it contains what may be a point. Etape 3 - Cliquer sur un point typique. -Le cercle devient vert s'apos;il contient +Le cercle devient vert s'apos;il contient ce qui pourrait être un point. - + Step 4 - Engauge will show a matched point with a yellow cross. Press the Right Arrow key to accept the matched point. Repeat this step until there are no more points. Etape 4 - Engauge montrera un point -potentiel à l'apos;aide d'apos;une croix jaune. -Appuyer sur la flèche droite pour l'apos;accepter. +potentiel à l'apos;aide d'apos;une croix jaune. +Appuyer sur la flèche droite pour l'apos;accepter. Répéter cette étape pour les autres points. - + Previous Précédent - + Next Suivant @@ -5874,12 +5798,12 @@ Répéter cette étape pour les autres points. TutorialStateSegmentFill - + Segment Fill Remplissage par segment - + Segment Fill mode places several points all along the line segments of a curve. Step 1 - Click on the @@ -5890,14 +5814,14 @@ courbe. Etape 1 - Cliquer sur le bouton Remplissage par segment. - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. Etape 2 - Choisir la courbe à laquelle appartiendront les points. - + Step 3 - Move the cursor over a line segment in the desired curve. If a green line appears, click on it once @@ -5908,14 +5832,14 @@ verte apparaît, cliquer dessus pour générer des points. - + Previous Précédent - + Next Suivant - + \ No newline at end of file diff --git a/translations/engauge_hi.ts b/translations/engauge_hi.ts index d4230965..05a57745 100644 --- a/translations/engauge_hi.ts +++ b/translations/engauge_hi.ts @@ -1,16 +1,15 @@ - - - + + ChecklistGuide - - + + Checklist Guide चेकलिस्ट गाइड - + Checklist Guide This box contains a checklist of steps suggested by the Checklist Guide Wizard. Following these steps should produce a set of digitized points in an output file. @@ -22,22 +21,22 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuidePageConclusion - + Conclusion निष्कर्ष - + A checklist guide has been created. एक चेकलिस्ट गाइड बनाया गया है। - + Why does the imported image look different? आयातित छवि अलग क्यों दिखती है? - + After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image. आयात के बाद, पृष्ठभूमि में एक फ़िल्टर की गई छवि दिखाई जाती है। यह फ़िल्टर की गई छवि मूल छवि से सेटिंग्स / रंग फ़िल्टर में सेट पैरामीटर के अनुसार बनाई गई है। जब पैरामीटर सही ढंग से सेट किए गए हैं, तो महत्वपूर्ण जानकारी (जैसे ग्रिड लाइन और पृष्ठभूमि रंग) फ़िल्टर की गई छवियों से हटा दी गई हैं ताकि स्वचालित सुविधा निष्कर्षण किया जा सके। यदि छवि से वांछित विशेषताओं को हटा दिया गया है, तो पैरामीटर सेटिंग्स / रंग फ़िल्टर का उपयोग करके समायोजित किया जा सकता है, या मूल छवि को दृश्य / पृष्ठभूमि / मूल छवि दिखाकर प्रदर्शित किया जा सकता है। @@ -45,37 +44,37 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuidePageCurves - + Curve name. Empty if unused. वक्र नाम। अप्रयुक्त अगर खाली। - + Draw lines between points in each curve. प्रत्येक वक्र में बिंदुओं के बीच रेखाएं खींचे। - + Draw points in each curve, without lines between the points. अंक के बीच लाइनों के बिना, प्रत्येक वक्र में अंक खींचे। - + What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required. डिजिटाइज किए जाने वाले वक्र के नाम क्या हैं? कम से कम एक प्रविष्टि की आवश्यकता है। - + How are those curves drawn? वे वक्र कैसे खींचे जाते हैं? - + With lines (with or without points) लाइनों के साथ (अंक के साथ या बिना) - + With points only (no lines between points) केवल अंक के साथ (अंक के बीच कोई लाइन नहीं) @@ -83,22 +82,22 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuidePageIntro - + Introduction परिचय - + Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates. Engauge ग्राफ या मानचित्र की एक छवि को संख्याओं में परिवर्तित करता है, जब तक कि छवि में अक्षरों को परिभाषित करने के लिए अक्ष और / या ग्रिड लाइनें हों। - + This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge. यह विज़ार्ड उन चरणों की एक चेकलिस्ट बनाता है जो सहायक मार्गदर्शिका के रूप में कार्य कर सकते हैं। उन चरणों का पालन करके, आप निर्यात की गई फ़ाइल में डिजिटलीकृत डेटा पॉइंट प्राप्त कर सकते हैं। यह विज़ार्ड Engauge की सबसे उपयोगी सुविधाओं का त्वरित सारांश भी प्रदान करता है। - + New users are encouraged to use this wizard. नए उपयोगकर्ताओं को इस विज़ार्ड का उपयोग करने के लिए प्रोत्साहित किया जाता है। @@ -106,5081 +105,5094 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuideWizard - + + Checklist Guide + चेकलिस्ट गाइड + + + Checklist Guide Wizard चेकलिस्ट गाइड विज़ार्ड - + Curves घटता - + Follow this checklist of steps to digitize your image. Each step will show a check when it has been completed. अपनी छवि को डिजिटाइज करने के लिए चरणों की इस चेकलिस्ट का पालन करें। जब यह पूरा हो गया है तो प्रत्येक चरण एक चेक दिखाएगा। - + + The coordinates are defined by creating axis points + निर्देशांक अक्ष अंक बनाकर परिभाषित किए जाते हैं + + + Add first of three axis points. तीन अक्ष बिंदुओं में से पहला जोड़ें। - - - - - + + + + + Click on पर क्लिक करें - + + + + for Axis Points mode + एक्सिस पॉइंट्स मोड के लिए + + + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates लेबल वाले निर्देशांक के साथ धुरी टिक चिह्न, या दो ग्रिड लाइनों का चौराहे पर क्लिक करें - - - + + + Enter the coordinates of the axis point धुरी बिंदु के निर्देशांक दर्ज करें - - - - - + + + + + Click on Ok ठीक है पर क्लिक करें - + Add second of three axis points. तीन अक्ष बिंदुओं में से दूसरा जोड़ें। - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis point एक धुरी टिक चिह्न पर क्लिक करें, या दो ग्रिड लाइनों का चौराहे, लेबल किए गए निर्देशांक के साथ, अन्य धुरी बिंदु से दूर - + Add third of three axis points. तीन अक्ष बिंदुओं में से तीसरा जोड़ें। - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis points एक धुरी टिक चिह्न पर क्लिक करें, या दो ग्रिड लाइनों का चौराहे, लेबल किए गए निर्देशांक के साथ, अन्य अक्ष बिंदुओं से दूर - + + Points are digitized along each curve + अंक प्रत्येक वक्र के साथ डिजिटलीकृत होते हैं + + + + Add points for curve + वक्र के लिए अंक जोड़ें + + + for Segment Fill mode सेगमेंट भरने के लिए मोड - + + + Select curve + वक्र का चयन करें + + + + + in the drop-down list + ड्रॉप-डाउन सूची में + + + Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve कर्सर को वक्र पर ले जाएं। यदि कोई रेखा प्रकट नहीं होती है तो इस वक्र के लिए रंग फ़िल्टर सेटिंग्स समायोजित करें - + Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points कर्सर को फिर से वक्र पर ले जाएं। जब सेगमेंट भरने वाली रेखा दिखाई देती है, तो अंक उत्पन्न करने के लिए उस पर क्लिक करें - + for Point Match mode प्वाइंट मैच मोड के लिए - + Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve वक्र में एक ठेठ बिंदु पर कर्सर को ले जाएं। यदि कर्सर सर्कल रंग नहीं बदलता है तो इस वक्र के लिए रंग फ़िल्टर सेटिंग्स समायोजित करें - - Select menu option File / Export - मेनू विकल्प फ़ाइल / निर्यात का चयन करें - - - - Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image - मूल छवि देखने के लिए मेनू विकल्प देखें / पृष्ठभूमि / मूल छवि दिखाएं - - - - Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter - कलर फ़िल्टर से छवि देखने के लिए मेनू विकल्प देखें / पृष्ठभूमि / फ़िल्टर की गई छवि दिखाएं - - - - Select menu option Settings / Color Filter - मेनू विकल्प सेटिंग्स / रंग फ़िल्टर का चयन करें - - - - The coordinates are defined by creating axis points - निर्देशांक अक्ष अंक बनाकर परिभाषित किए जाते हैं - - - - Checklist Guide - चेकलिस्ट गाइड - - - - - - for Axis Points mode - एक्सिस पॉइंट्स मोड के लिए - - - - Points are digitized along each curve - अंक प्रत्येक वक्र के साथ डिजिटलीकृत होते हैं - - - - Add points for curve - वक्र के लिए अंक जोड़ें - - - - - Select curve - वक्र का चयन करें - - - - - in the drop-down list - ड्रॉप-डाउन सूची में - - - + Move the cursor over a typical point in the curve again. Click on the point to start point matching वक्र में एक सामान्य बिंदु पर कर्सर को फिर से ले जाएं। बिंदु मिलान शुरू करने के लिए बिंदु पर क्लिक करें - + Engauge will display a candidate point. To accept that candidate point, press the right arrow key Engauge उम्मीदवार बिंदु प्रदर्शित करेगा। उस उम्मीदवार बिंदु को स्वीकार करने के लिए, बिंदु मिलान शुरू करने के लिए दायां तीर कुंजी बिंदु दबाएं - + The previous step repeats until you select a different mode पिछला चरण तब तक दोहराता है जब तक आप एक अलग मोड का चयन नहीं करते - + The digitized points can be exported डिजिटलीकृत अंक निर्यात किया जा सकता है - + Export the points to a file एक फ़ाइल में अंक निर्यात करें - + + Select menu option File / Export + मेनू विकल्प फ़ाइल / निर्यात का चयन करें + + + Enter the file name फ़ाइल का नाम दर्ज करें - + Congratulations! बधाई हो! - + Hint - The background image can be switched between the original image and filtered image. - + - - Select the method for filtering. Hue is best if the curves have different colors - + + Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image + मूल छवि देखने के लिए मेनू विकल्प देखें / पृष्ठभूमि / मूल छवि दिखाएं - - Slide the green buttons back and forth until the curve is easily visible in the preview window - + + Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter + कलर फ़िल्टर से छवि देखने के लिए मेनू विकल्प देखें / पृष्ठभूमि / फ़िल्टर की गई छवि दिखाएं - - - DlgAbout - - About Engauge - + + Select menu option Settings / Color Filter + मेनू विकल्प सेटिंग्स / रंग फ़िल्टर का चयन करें - - - Engauge Digitizer - + + Select the method for filtering. Hue is best if the curves have different colors + - - Version - + + Slide the green buttons back and forth until the curve is easily visible in the preview window + + + + CreateActions - - Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. - + + Select Tool + - - This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. - + + Shift+F2 + - - Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. - + + Select points on screen. + - - Read the included LICENSE file for details. - + + Select + +Select points on the screen. + - - Project Home Page - + + Axis Point Tool + - - Gitter Forum - + + Shift+F3 + - - - Project Page - + + Digitize axis points for a graph. + - - - DlgEditPointAxis - - Edit Axis Point - + + Digitize Axis Point + +Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. + - - Graph Coordinates - + + Scale Bar Tool + - - as - + + Shift+F8 + - - ( - + + Digitize scale bar for a map. + - - Enter the first graph coordinate of the axis point. + + Digitize Scale Bar -For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. +Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - +Maps must be imported using Import (Advanced). + - - , - + + Curve Point Tool + - - Enter the second graph coordinate of the axis point. + + Shift+F4 + + + + + Digitize curve points. + + + + + Digitize Curve Point -For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. +Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - +New points will be assigned to the currently selected curve. + - - ) - + + Point Match Tool + - - Number format - + + Shift+F5 + - - Ok - + + Digitize curve points in a point plot by matching a point. + - - Cancel - + + Digitize Curve Points by Point Matching + +Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. + +New points will be assigned to the currently selected curve. + - - - DlgEditPointGraph - - Edit Curve Point(s) - + + Color Picker Tool + - - Graph Coordinates - + + Shift+F6 + - - as - + + Select color settings for filtering in Segment Fill mode. + - - ( - + + Select color settings for Segment Fill filtering + +Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. + - - Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. - -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - + + Segment Fill Tool + - - , - + + Shift+F7 + - - Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. + + Digitize curve points along a segment of a curve. + + + + + Digitize Curve Points With Segment Fill -For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. +Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - +New points will be assigned to the currently selected curve. + - - ) - + + &Undo + - - Number format - + + Undo the last operation. + - - Ok - + + Undo + +Undo the last operation. + - - Cancel - + + &Redo + - - - DlgEditScale - - Edit Axis Point - + + Redo the last operation. + - - Number format - + + Redo + +Redo the last operation. + - - Ok - + + Cut + - - Cancel - + + Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + - - Scale Length - + + Cut + +Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + - - Enter the scale bar length - + + Copy + - - - DlgErrorReportLocal - - Error Report - + + Copies the selected points to the clipboard. + - - An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + + Copy -The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. - +Copies the selected points to the clipboard. + - - Include original document information, otherwise anonymize the information - + + Paste + - - Save - + + Pastes the selected points from the clipboard. + - - Cancel - + + Paste + +Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. + - - - DlgImportAdvanced - - Import Advanced - + + Delete + - - Coordinate System Count - -Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. - + + Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + - - Coordinate System Count - + + Delete + +Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + - - Graph Coordinates Definition - + + Paste As New + - - 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale - + + Pastes an image from the clipboard. + - - The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. + + Paste as New -This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. - +Creates a new document by pasting an image from the clipboard. + - - 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis - - - - - Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. - -This setting is always used when importing images in non-advanced mode. - -In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). - + + Paste As New (Advanced)... + - - 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis - + + Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. + - - Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. - -This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. + + Paste as New (Advanced) -In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). - - - - - DlgImportCroppingNonPdf - - - Image File Import Cropping - +Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. + - - Preview - + + &Import... + - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - + + Ctrl+I + - - Ok - + + Creates a new document by importing a simple image. + - - Cancel - + + Import Image + +Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. + +For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. + - - - DlgImportCroppingPdf - - PDF File Import Cropping - + + Import (Advanced)... + - - Page - + + Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. + - - Page number that will be imported - + + Import (Advanced) + +Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. + - - Preview - + + Import (Image Replace)... + - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - + + Imports a new image into the current document, replacing the existing image. + - - Ok - + + Import (Image Replace) + +Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. + - - Cancel - + + &Open... + - - - DlgRequiresTransform - - can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined - + + Opens an existing document. + - - - DlgSettingsAbstractBase - - Ok - + + Open Document + +Opens an existing document. + - - Cancel - + + &Close + - - - DlgSettingsAxesChecker - - Axes Checker - + + Closes the open document. + - - Axes Checker Lifetime - + + Close Document + +Closes the open document. + - - Do not show - + + &Save + - - Never show axes checker. - + + Saves the current document. + - - Show for a number of seconds - + + Save Document + +Saves the current document. + - - Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. - + + Save As... + - - Show always - + + Saves the current document under a new filename. + - - Always show axes checker. - + + Save Document As + +Saves the current document under a new filename. + - - Line color - + + Export... + - - Select a color for the highlight lines drawn at each axis point - + + Ctrl+E + - - Preview - + + Exports the current document into a text file. + - - Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker - + + Export Document + +Exports the current document into a text file. + - - - DlgSettingsColorFilter - - Color Filter - + + &Print... + - - Name of the curve that is currently selected for editing - + + Print the current document. + - - Curve Name - + + Print Document + +Print the current document to a printer or file. + - - Filter mode - + + &Exit + - - Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) - + + Quits the application. + - - Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The background color is shown on the left side of the scale bar. + + Exit -The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. - +Quits the application. + - - Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - + + Checklist Guide Wizard + चेकलिस्ट गाइड विज़ार्ड - - Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - + + Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps + - - Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + + Checklist Guide Wizard -The Value component is also called the Lightness. - +Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document + - - Preview - + + Tutorial + - - Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. - + + Play tutorial showing steps for digitizing curves + - - Filter Parameter Histogram Profile - + + Tutorial + +Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point + - - Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. - + + Help + - - This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. - + + Help documentation + - - - DlgSettingsCoords - - - - Coordinates - + + Help Documentation + +Searchable help documentation + - - Date/Time - + + About Engauge + - - Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. - -Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. - + + About the application. + - - Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + + About Engauge -Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. - +About the application. + - - Coordinates Types - + + Coordinates... + - - Polar - + + Edit Coordinate settings. + - - - R - + + Coordinate Settings + +Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image + - - Cartesian (X, Y) - + + Curve List... + वक्र सूची ... - - Select cartesian coordinates. - -The X and Y coordinates will be used - + + Edit Curve List settings. + वक्र सूची सेटिंग्स संपादित करें। - - Select polar coordinates. + + Curve List -The Theta and R coordinates will be used. +Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document + वक्र सूची -Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta - - - - - - Scale - +वक्र सूची सेटिंग्स वर्तमान दस्तावेज़ में वक्र को जोड़, नाम बदलें और / या हटा दें - - - Units - + + Curve Properties... + वक्र गुण ... - - Origin radius value - + + Edit Curve Properties settings. + - - - Linear - + + Curve Properties Settings + +Curves properties settings determine how each curve appears + - - Specifies linear scale for the X or Theta coordinate - + + Digitize Curve... + - - - Log - + + Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. + - - Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + + Digitize Axis and Graph Curve Settings -Log scale is not allowed for the Theta coordinate. - +Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes + - - Specifies linear scale for the Y or R coordinate - + + Export Format... + - - Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - + + Edit Export Format settings. + - - Specify radius value at origin. + + Export Format Settings -Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). - +Export format settings affect how exported files are formatted + - - Preview - + + Color Filter... + - - Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. - + + Edit Color Filter settings. + - - Numbers have the simplest and most general format. - -Date and time values have date and/or time components. + + Color Filter Settings -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - +Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling + - - Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. - -Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - -Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. - -Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. - -Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. - + + Axes Checker... + - - X - + + Edit Axes Checker settings. + - - Y - + + Axes Checker Settings + +Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. + - - - DlgSettingsCurveAddRemove - - Curve List - वक्र सूची + + Grid Line Display... + - - Add... - + + Edit Grid Line Display settings. + - - Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. + + Grid Line Display Settings -Every curve name must be unique - +Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. + - - Remove - + + Grid Line Removal... + - - Removes the currently selected curve from the curve list. + + Edit Grid Line Removal settings. + + + + + Grid Line Removal Settings -There must always be at least one curve - +Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. + - - Curve Names - + + Point Match... + - - List of the curves belonging to this document. - -Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. + + Edit Point Match settings. + + + + + Point Match Settings -Reorder curves by dragging them around. - +Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode + - - Save As Default - + + Segment Fill... + - - Save the curve names for use as defaults for future graph curves. - + + Edit Segment Fill settings. + - - Reset Default - + + Segment Fill Settings + +Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode + - - Reset the defaults for future graph curves to the original settings. - + + General... + - - Removing this curve will also remove - + + Edit General settings. + - - - points. Continue? - + + General Settings + +General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes + - - Removing these curves will also remove - + + Main Window... + - - Curves With Points - + + Edit Main Window settings. + - - - DlgSettingsCurveProperties - - Curve Properties - + + Main Window Settings + +Main window settings affect the user interface and are not specific to any document + - - Name of the curve that is currently selected for editing - + + Background Toolbar + - - Line - + + Show or hide the background toolbar. + - - Select a width for the lines drawn between points. + + View Background ToolBar -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - +Show or hide the background toolbar + - - Select a color for the lines drawn between points. - -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - + + Checklist Guide Toolbar + - - Select rule for connecting points with lines. - -If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. - -If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. - -Lines are drawn between successively ordered points. - -Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. + + Show or hide the checklist guide. + + + + + View Checklist Guide -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - +Show or hide the checklist guide + - - Point - + + Curve Fitting Window + - - Select a shape for the points - + + Show or hide the curve fitting window. + - - Select a radius, in pixels, for the points - + + View Curve Fitting Window + +Show or hide the curve fitting window + - - Curve Name - + + Geometry Window + - - Width - + + Show or hide the geometry window. + - - - Color - + + View Geometry Window + +Show or hide the geometry window + - - Connect as - + + Digitizing Tools Toolbar + - - Shape - + + Show or hide the digitizing tools toolbar. + - - Radius - + + View Digitizing Tools ToolBar + +Show or hide the digitizing tools toolbar + - - Line width - + + Settings Views Toolbar + - - Select a line width, in pixels, for the points. + + Show or hide the settings views toolbar. + + + + + View Settings Views ToolBar -A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) - +Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. + - - Select a color for the line used to draw the point shapes - + + Coordinate System Toolbar + - - Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + + Show or hide the coordinate system toolbar. + + + + + View Coordinate Systems ToolBar -If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. +Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. -If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. - +This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. + - - Preview - + + Tool Tips + - - Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. + + Show or hide the tool tips. + + + + + View Tool Tips -The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. - +Show or hide the tool tips + - - - DlgSettingsDigitizeCurve - - Digitize Curve - + + Grid Lines + - - Cursor - + + Show or hide grid lines. + - - Type - + + View Grid Lines + +Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs + - - Standard cross - + + No Background + - - Selects the standard cross cursor - + + Do not show the image underneath the points. + - - Custom cross - + + No Background + +No image is shown so points are easier to see + - - Selects a custom cursor based on the settings selected below - + + Show Original Image + - - Size (pixels) - + + Show the original image underneath the points. + - - Horizontal and vertical size of the cursor in pixels - + + Show Original Image + +Show the original image underneath the points + - - Inner radius (pixels) - + + Show Filtered Image + - - Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty - + + Show the filtered image underneath the points. + - - Line width (pixels) - + + Show Filtered Image + +Show the filtered image underneath the points. + +The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized + - - Width of each arm of the cross of the cursor - + + Hide All Curves + - - Preview - + + Hide all digitized curves. + - - Preview window showing the currently selected cursor. + + Hide All Curves -Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. - +No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. + - - - DlgSettingsExportFormat - - Export Format - + + Show Selected Curve + - - Included - + + Show only the currently selected curve. + - - Not included - + + Show Selected Curve + +Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. + - - List of curves to be included in the exported file. - -The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. - + + Show All Curves + - - List of curves to be excluded from the exported file - + + Show all curves. + - - Move the currently selected curve(s) from the excluded list - + + Show All Curves + +Show all digitized axis points and graph curves + - - Move the currently selected curve(s) from the included list - + + Hide Always + - - Delimiters - + + Always hide the status bar. + - - Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. - + + Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. + - - Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. - + + Show Temporary Messages + - - Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - + + Hide the status bar except when display temporary messages. + - - Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - + + Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. + - - Override in CSV/TSV files - + + Show Always + - - Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. - + + Always show the status bar. + - - Layout - + + Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. + - - All curves on each line - + + Zoom Out + - - Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... - + + Zoom out + - - One curve on each line - + + Zoom In + - - Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... - + + Zoom in + - - Function Points Selection - + + 16:1 (1600%) + - - Interpolate Ys at Xs from all curves - + + Zoom 16:1 + - - Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - + + 16:1 farther (1270%) + - - Interpolate Ys at Xs from first curve - + + Zoom 12.7:1 + - - Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - + + 8:1 closer (1008%) + - - Interpolate Ys at evenly spaced X values. - + + Zoom 10.08:1 + - - Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. - + + 8:1 (800%) + - - - Interval - + + Zoom 8:1 + - - X Label - + + 8:1 farther (635%) + - - Theta Label - + + Zoom 6.35:1 + - - Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. - -If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. - -The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. - + + 4:1 closer (504%) + - - Include - शामिल + + Zoom 5.04:1 + - - Exclude - निकालना + + 4:1 (400%) + - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. - -Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. - + + Zoom 4:1 + - - - Raw Xs and Ys - + + 4:1 farther (317%) + - - - Exported file will have only original X and Y values - + + Zoom 3.17:1 + - - Header - + + 2:1 closer (252%) + - - Exported file will have no header line - + + Zoom 2.52:1 + - - Exported file will have simple header line - + + 2:1 (200%) + - - Exported file will have gnuplot header line - + + Zoom 2:1 + - - Save As Default - + + 2:1 farther (159%) + - - Save the settings for use as future defaults. - + + Zoom 1.59:1 + - - Preview - + + 1:1 closer (126%) + - - Preview window shows how current settings affect the exported file. - -Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. - + + Zoom 1.3:1 + - - Relation Points Selection - + + 1:1 (100%) + - - Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. - + + Zoom 1:1 + - - Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. - + + 1:1 farther (79%) + - - Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. - + + Zoom 0.8:1 + - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. - -Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. - + + 1:2 closer (63%) + - - Functions - + + Zoom 1.3:2 + - - Functions Tab - -Controls for specifying the format of functions during export - + + 1:2 (50%) + - - Relations - + + Zoom 1:2 + - - Relations Tab - -Controls for specifying the format of relations during export - + + 1:2 farther (40%) + - - Label in the header for x values - + + Zoom 0.8:2 + - - Label in the header for theta values - + + 1:4 closer (31%) + - - Preview is unavailable until axis points are defined. - + + Zoom 1.3:4 + - - - DlgSettingsGeneral - - General - + + 1:4 (25%) + - - Effective cursor size (pixels) - + + Zoom 1:4 + - - Effective Cursor Size - -This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. - -This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes - + + 1:4 farther (20%) + - - Extra precision (digits) - + + Zoom 0.8:4 + - - Extra Digits of Precision - -This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. - -This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export - + + 1:8 closer (12.5%) + - - Save As Default - + + + Zoom 1:8 + - - Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - + + 1:8 (12.5%) + - - - DlgSettingsGridDisplay - - Grid Display - + + 1:8 farther (10%) + - - Select a color for the lines - + + Zoom 0.8:8 + - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - + + 1:16 closer (8%) + - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - + + Zoom 1.3:16 + - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - + + 1:16 (6.25%) + - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - + + Zoom 1:16 + - - Color - + + Fill + - - - Disable - + + Zoom with stretching to fill window + + + + CreateMenus - - - Count - + + &File + - - - Start - + + Open &Recent + - - - Step - + + &Edit + - - - Stop - + + Digitize + - - Value of the last X grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - + + View + - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - + + Background + - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - + + Curves + घटता - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - + + Status Bar + - - Difference in value between two successive Y grid lines. - -The step value must be greater than zero - + + Zoom + - - Value of the last Y grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - + + Settings + - - Preview - + + &Help + + + + CreateToolBars - - Preview window that shows how current settings affect grid display - + + Select background image + - - X Grid Lines - + + Selected Background + +Select background image: +1) No background which highlights points +2) Original image which shows everything +3) Filtered image which highlights important details + - - Grid Lines - + + No background + - - Y Grid Lines - + + Original image + - - Radius Grid Lines - + + Filtered image + - - Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. - ग्रिड लाइन गिनती सेटिंग्स / मुख्य विंडो द्वारा निर्धारित सीमा से अधिक है + + Background + - - - DlgSettingsGridRemoval - - Grid Removal - + + Select curve for new points. + - - Preview - + + Selected Curve Name + +Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. + +This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. + - - Preview window that shows how current settings affect grid removal - + + Drawing + - - Remove pixels close to defined grid lines - + + Points style for the currently selected curve + - - Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. + + Points Style -This option is only available when the axis points have all been defined. - +Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. + - - Close distance (pixels) - + + View of filter for current curve in Segment Fill mode + - - Set closeness distance in pixels. - -Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. + + Segment Fill Filter -This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed - +View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. + - - X Grid Lines - + + Views + - - Grid Lines - + + Currently selected coordinate system + - - - Disable - + + Selected Coordinate System + +Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems + - - - Count - + + Show all coordinate systems + - - - Start - + + Show All Coordinate Systems + +When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. + - - - Step - + + Print all coordinate systems + - - - Stop - + + Print All Coordinate Systems + +When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. + - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - + + Coordinate System + + + + DlgAbout - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - + + About Engauge + - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - + + + Engauge Digitizer + - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - + + Version + - - Value of the last X grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - + + Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. + - - Y Grid Lines - + + This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. + - - R Grid Lines - + + Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. + - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - + + Read the included LICENSE file for details. + - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - + + Project Home Page + - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - + + Gitter Forum + - - Difference in value between two successive Y grid lines. - -The step value must be greater than zero - - - - - Value of the last Y grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - + + + Project Page + - DlgSettingsMainWindow - - - Main Window - - - - - Initial Zoom - -Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. - - + DlgEditPointAxis - - Initial zoom - + + Edit Axis Point + - - Zoom control - + + Graph Coordinates + - - Menu only - + + as + - - Menu and mouse wheel - + + ( + - - Menu and +/- keys - + + Enter the first graph coordinate of the axis point. + +For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + - - Menu, mouse wheel and +/- keys - + + , + - - Zoom Control + + Enter the second graph coordinate of the axis point. -Select which inputs are used to zoom in and out. - +For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + - - Locale - + + ) + - - Import cropping - + + Number format + - - Import PDF resolution (dots per inch) - + + Ok + - - Maximum grid lines - + + Cancel + + + + DlgEditPointGraph - - Highlight opacity - + + Edit Curve Point(s) + - - Recent file list - + + Graph Coordinates + - - Include title bar path - + + as + - - Allow small dialogs - + + ( + - - Allow drag and drop export - + + Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. + +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. + +For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + - - Significant digits - + + , + - - Locale + + Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. -Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. - +For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + - - Import Cropping - -Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. - -This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. - + + ) + - - Import PDF Resolution - -Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. - + + Number format + - - Maximum Grid Lines - -Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) - + + Ok + - - Highlight Opacity - -Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. - + + Cancel + + + + DlgEditScale - - Clear - + + Edit Axis Point + - - Recent File List Clear - -Clear the recent file list in the File menu. - + + Number format + - - Title Bar Filename - -Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. - + + Ok + - - Allow Small Dialogs - -Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. - + + Cancel + - - Allow Drag and Drop Export - -Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. - -When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. - + + Scale Length + - - Significant Digits - -Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. - + + Enter the scale bar length + - DlgSettingsPointMatch - - - Point Match - - + DlgErrorReportLocal - - Maximum point size (pixels) - + + Error Report + - - Select a maximum point size in pixels. - -Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. - -This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. + + An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? -This value has a lower limit - +The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. + - - Accepted point color - + + Include original document information, otherwise anonymize the information + - - Rejected point color - + + Save + - - Candidate point color - + + Cancel + + + + DlgImportAdvanced - - Select a color for matched points that are accepted - + + Import Advanced + - - Select a color for matched points that are rejected - + + Coordinate System Count + - - Select a color for the point being decided upon - + + Coordinate System Count + +Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. + - - Preview - + + Graph Coordinates Definition + - - Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. - -The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center - + + 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale + - - - DlgSettingsSegments - - Segment Fill - + + The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. + +This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. + - - Minimum length (points) - + + 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis + - - Select a minimum number of points in a segment. + + Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. -Only segments with more points will be created. +This setting is always used when importing images in non-advanced mode. -This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit - +In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). + - - Point separation (pixels) - + + 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis + - - Select a point separation in pixels. + + Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. -Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. +This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. -This value has a lower limit - +In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). + + + + DlgImportCroppingNonPdf - - Fill corners - + + Image File Import Cropping + - - Line width - + + Preview + - - Line color - + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + - - Fill corners. - -In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points - + + Ok + - - Select a size for the lines drawn along a segment - + + Cancel + + + + + DlgImportCroppingPdf + + + PDF File Import Cropping + - - Select a color for the lines drawn along a segment - + + Page + + + + + Page number that will be imported + - + Preview - + - - Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill - + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + + + + + Ok + + + + + Cancel + - FittingWindow + DlgRequiresTransform - - - Curve Fitting Window - + + can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined + + + + DlgSettingsAbstractBase - - Curve Fitting Window - -This window applies a curve fit to the currently selected curve. - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - + + Ok + - - Calculated mean square error statistic - + + Cancel + + + + DlgSettingsAxesChecker - - Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error - + + Axes Checker + - - Order - + + Axes Checker Lifetime + - - Mean square error - + + Do not show + - - Root mean square - + + Never show axes checker. + - - R squared - + + Show for a number of seconds + - - Calculated R squared statistic - + + Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. + - - log10(Y)= - + + Show always + - - Y= - + + Always show axes checker. + - - log10(X) - + + Line color + - - X - + + Select a color for the highlight lines drawn at each axis point + - - - GeometryWindow - - - Geometry Window - + + Preview + - - Geometry Window - -This table displays the following geometry data for the currently selected curve: - -Function area = Area under the curve if it is a function - -Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other - -X = X coordinate of each point - -Y = Y coordinate of each point - -Index = Point number - -Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - + + Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker + - GraphicsView + DlgSettingsColorFilter - - Main Window - -After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. - -If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. - -If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. - -Zooming the image in or out is performed using any of several methods: -1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image -2) pressing the minus or plus keys -3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu - + + Color Filter + - - - HelpWindow - - Contents - + + Curve Name + - - Index - + + Name of the curve that is currently selected for editing + - - - LoadImageFromUrl - - Unable to download image from - + + Filter mode + - - Unable to load image from - + + Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) + - - - MainWindow - - Select Tool - + + Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The background color is shown on the left side of the scale bar. + +The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. + - - Shift+F2 - + + Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + - - Select points on screen. - + + Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + - - Select + + Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. -Select points on the screen. - +The Value component is also called the Lightness. + - - Axis Point Tool - + + Preview + - - Shift+F3 - + + Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. + - - Digitize axis points for a graph. - + + Filter Parameter Histogram Profile + - - Digitize Axis Point - -Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. - + + Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. + - - Scale Bar Tool - + + This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. + + + + DlgSettingsCoords - - Shift+F8 - + + + + Coordinates + - - Digitize scale bar for a map. - + + Date/Time + - - Digitize Scale Bar - -Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. + + Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. -Maps must be imported using Import (Advanced). - - - - - Curve Point Tool - +Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. + - - Shift+F4 - + + Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + +Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. + - - Digitize curve points. - + + Coordinates Types + - - Digitize Curve Point - -Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. - -New points will be assigned to the currently selected curve. - + + Polar + - - Point Match Tool - + + + R + - - Shift+F5 - + + Cartesian (X, Y) + - - Digitize curve points in a point plot by matching a point. - + + Select cartesian coordinates. + +The X and Y coordinates will be used + - - Digitize Curve Points by Point Matching + + Select polar coordinates. -Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. +The Theta and R coordinates will be used. -New points will be assigned to the currently selected curve. - +Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta + - - Color Picker Tool - + + + Scale + - - Shift+F6 - + + + Linear + - - Select color settings for filtering in Segment Fill mode. - + + Specifies linear scale for the X or Theta coordinate + - - Select color settings for Segment Fill filtering + + + Log + + + + + Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. -Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. - +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + +Log scale is not allowed for the Theta coordinate. + - - Segment Fill Tool - + + + Units + - - Shift+F7 - + + Specifies linear scale for the Y or R coordinate + - - Digitize curve points along a segment of a curve. - + + Origin radius value + - - Digitize Curve Points With Segment Fill + + Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate -Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + + + + + Specify radius value at origin. -New points will be assigned to the currently selected curve. - +Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). + - - &Undo - + + Preview + - - Undo the last operation. - + + Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. + - - Undo + + Numbers have the simplest and most general format. -Undo the last operation. - +Date and time values have date and/or time components. + +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + - - &Redo - + + Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. + +Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. + +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + +Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. + +Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. + +Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. + - - Redo the last operation. - + + X + - - Redo - -Redo the last operation. - + + Y + + + + DlgSettingsCurveAddRemove - - Cut - + + Curve List + वक्र सूची - - Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - + + Add... + - - Cut + + Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. -Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - - - - - Copy - +Every curve name must be unique + - - Copies the selected points to the clipboard. - + + Remove + - - Copy + + Removes the currently selected curve from the curve list. -Copies the selected points to the clipboard. - - - - - Paste - +There must always be at least one curve + - - Pastes the selected points from the clipboard. - + + Curve Names + - - Paste + + List of the curves belonging to this document. -Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. - +Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. + +Reorder curves by dragging them around. + - - Delete - + + Save As Default + - - Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - + + Save the curve names for use as defaults for future graph curves. + - - Delete - -Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - + + Reset Default + - - Paste As New - + + Reset the defaults for future graph curves to the original settings. + - - Pastes an image from the clipboard. - + + Removing this curve will also remove + - - Paste as New - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard. - + + + points. Continue? + - - Paste As New (Advanced)... - + + Removing these curves will also remove + - - Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. - + + Curves With Points + + + + DlgSettingsCurveProperties - - Paste as New (Advanced) - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. - + + Curve Properties + - - &Import... - + + Curve Name + - - Ctrl+I - + + Name of the curve that is currently selected for editing + - - Creates a new document by importing a simple image. - + + Line + - - Import Image - -Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. - -For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. - + + Width + - - Import (Advanced)... - + + Select a width for the lines drawn between points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + - - Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. - + + + Color + - - Import (Advanced) + + Select a color for the lines drawn between points. -Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. - - - - - Import (Image Replace)... - +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + - - Imports a new image into the current document, replacing the existing image. - + + Connect as + - - Import (Image Replace) + + Select rule for connecting points with lines. -Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. - +If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. + +If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. + +Lines are drawn between successively ordered points. + +Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + - - &Open... - + + Point + - - Opens an existing document. - + + Shape + - - Open Document - -Opens an existing document. - + + Select a shape for the points + - - &Close - + + Radius + - - Closes the open document. - + + Select a radius, in pixels, for the points + - - Close Document - -Closes the open document. - + + Line width + - - &Save - + + Select a line width, in pixels, for the points. + +A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) + - - Saves the current document. - + + Select a color for the line used to draw the point shapes + - - Save Document + + Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. -Saves the current document. - - - - - Save As... - +If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. + +If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. + - - Saves the current document under a new filename. - + + Preview + - - Save Document As + + Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. -Saves the current document under a new filename. - +The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. + + + + DlgSettingsDigitizeCurve - - Export... - + + Digitize Curve + - - Ctrl+E - + + Cursor + - - Exports the current document into a text file. - + + Type + - - Export Document - -Exports the current document into a text file. - + + Standard cross + - - &Print... - + + Selects the standard cross cursor + - - Print the current document. - + + Custom cross + - - Print Document - -Print the current document to a printer or file. - + + Selects a custom cursor based on the settings selected below + - - &Exit - + + Size (pixels) + - - Quits the application. - + + Horizontal and vertical size of the cursor in pixels + - - Exit - -Quits the application. - + + Inner radius (pixels) + - - Checklist Guide Wizard - चेकलिस्ट गाइड विज़ार्ड + + Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty + - - Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps - + + Line width (pixels) + - - Checklist Guide Wizard - -Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document - + + Width of each arm of the cross of the cursor + - - Tutorial - + + Preview + - - Play tutorial showing steps for digitizing curves - + + Preview window showing the currently selected cursor. + +Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. + + + + DlgSettingsExportFormat - - Tutorial - -Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point - + + Export Format + - - Help - + + Included + - - Help documentation - + + Not included + - - Help Documentation + + List of curves to be included in the exported file. -Searchable help documentation - +The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. + - - About Engauge - + + List of curves to be excluded from the exported file + - - About the application. - + + Include + शामिल - - About Engauge - -About the application. - + + Move the currently selected curve(s) from the excluded list + - - Coordinates... - + + Exclude + निकालना - - Edit Coordinate settings. - + + Move the currently selected curve(s) from the included list + - - Coordinate Settings - -Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image - + + Delimiters + - - Curve List... - वक्र सूची ... + + Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. + - - Edit Curve List settings. - वक्र सूची सेटिंग्स संपादित करें। + + Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. + - - Curve List - -Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document - वक्र सूची - -वक्र सूची सेटिंग्स वर्तमान दस्तावेज़ में वक्र को जोड़, नाम बदलें और / या हटा दें + + Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + - - Curve Properties... - वक्र गुण ... + + Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + - - Edit Curve Properties settings. - + + Override in CSV/TSV files + - - Curve Properties Settings - -Curves properties settings determine how each curve appears - + + Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. + - - Digitize Curve... - + + Layout + - - Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. - + + All curves on each line + - - Digitize Axis and Graph Curve Settings - -Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes - + + Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... + - - Export Format... - + + One curve on each line + - - Edit Export Format settings. - + + Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... + - - Export Format Settings - -Export format settings affect how exported files are formatted - + + Function Points Selection + - - Color Filter... - + + Interpolate Ys at Xs from all curves + - - Edit Color Filter settings. - + + Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + - - Color Filter Settings - -Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling - + + Interpolate Ys at Xs from first curve + - - Axes Checker... - + + Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + - - Edit Axes Checker settings. - + + Interpolate Ys at evenly spaced X values. + - - Axes Checker Settings - -Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. - + + Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. + - - Grid Line Display... - + + + Interval + - - Edit Grid Line Display settings. - + + Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. + +If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. + +The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. + - - Grid Line Display Settings + + Units for spacing interval. -Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. - +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. + +Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. + - - Grid Line Removal... - + + + Raw Xs and Ys + - - Edit Grid Line Removal settings. - + + + Exported file will have only original X and Y values + - - Grid Line Removal Settings - -Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. - + + Header + - - Point Match... - + + Exported file will have no header line + - - Edit Point Match settings. - + + Exported file will have simple header line + - - Point Match Settings - -Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode - + + Exported file will have gnuplot header line + - - Segment Fill... - + + Save As Default + - - Edit Segment Fill settings. - + + Save the settings for use as future defaults. + - - Segment Fill Settings - -Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode - + + Preview + - - General... - + + Preview window shows how current settings affect the exported file. + +Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. + - - Edit General settings. - + + Relation Points Selection + - - General Settings - -General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes - + + Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. + - - Main Window... - + + Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. + - - Edit Main Window settings. - + + Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. + - - Main Window Settings + + Units for spacing interval. -Main window settings affect the user interface and are not specific to any document - +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. + +Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. + - - Background Toolbar - + + Functions + - - Show or hide the background toolbar. - + + Functions Tab + +Controls for specifying the format of functions during export + - - View Background ToolBar - -Show or hide the background toolbar - + + Relations + - - Checklist Guide Toolbar - + + Relations Tab + +Controls for specifying the format of relations during export + - - Show or hide the checklist guide. - + + X Label + - - View Checklist Guide - -Show or hide the checklist guide - + + Theta Label + - - Curve Fitting Window - + + Label in the header for x values + - - Show or hide the curve fitting window. - + + Label in the header for theta values + - - View Curve Fitting Window - -Show or hide the curve fitting window - + + Preview is unavailable until axis points are defined. + + + + DlgSettingsGeneral - - Geometry Window - + + General + - - Show or hide the geometry window. - + + Effective cursor size (pixels) + - - View Geometry Window + + Effective Cursor Size -Show or hide the geometry window - +This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. + +This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes + - - Digitizing Tools Toolbar - + + Extra precision (digits) + - - Show or hide the digitizing tools toolbar. - + + Extra Digits of Precision + +This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. + +This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export + - - View Digitizing Tools ToolBar - -Show or hide the digitizing tools toolbar - + + Save As Default + - - Settings Views Toolbar - + + Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + + + + DlgSettingsGridDisplay - - Show or hide the settings views toolbar. - + + Grid Display + - - View Settings Views ToolBar - -Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. - + + Color + - - Coordinate System Toolbar - + + Select a color for the lines + - - Show or hide the coordinate system toolbar. - + + + Disable + - - View Coordinate Systems ToolBar - -Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. + + Disabled value. -This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. - +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + - - Tool Tips - + + + Count + - - Show or hide the tool tips. - + + Number of X grid lines. + +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + - - View Tool Tips - -Show or hide the tool tips - + + + Start + - - Grid Lines - + + Value of the first X grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + - - Show or hide grid lines. - + + + Step + - - View Grid Lines + + Difference in value between two successive X grid lines. -Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs - +The step value must be greater than zero + - - No Background - + + + Stop + - - Do not show the image underneath the points. - + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + - - No Background + + Disabled value. -No image is shown so points are easier to see - +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + - - Show Original Image - + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + - - Show the original image underneath the points. - + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + - - Show Original Image + + Difference in value between two successive Y grid lines. -Show the original image underneath the points - +The step value must be greater than zero + - - Show Filtered Image - + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + - - Show the filtered image underneath the points. - + + Preview + - - Show Filtered Image - -Show the filtered image underneath the points. - -The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized - + + Preview window that shows how current settings affect grid display + - - Hide All Curves - + + X Grid Lines + - - Hide all digitized curves. - + + Grid Lines + - - Hide All Curves - -No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. - + + Y Grid Lines + - - Show Selected Curve - + + Radius Grid Lines + - - Show only the currently selected curve. - + + Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. + ग्रिड लाइन गिनती सेटिंग्स / मुख्य विंडो द्वारा निर्धारित सीमा से अधिक है + + + DlgSettingsGridRemoval - - Show Selected Curve - -Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. - + + Grid Removal + - - Show All Curves - + + Preview + - - Show all curves. - + + Preview window that shows how current settings affect grid removal + - - Show All Curves + + Remove pixels close to defined grid lines + + + + + Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. -Show all digitized axis points and graph curves - +This option is only available when the axis points have all been defined. + - - Hide Always - + + Close distance (pixels) + - - Always hide the status bar. - + + Set closeness distance in pixels. + +Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. + +This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed + - - Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. - + + X Grid Lines + - - Show Temporary Messages - + + Grid Lines + - - Hide the status bar except when display temporary messages. - + + + Disable + - - Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. - + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + - - Show Always - + + + Count + - - Always show the status bar. - + + Number of X grid lines. + +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + - - Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. - + + + Start + - - Zoom Out - + + Value of the first X grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + - - Zoom out - + + + Step + - - Zoom In - + + Difference in value between two successive X grid lines. + +The step value must be greater than zero + - - Zoom in - + + + Stop + - - 16:1 (1600%) - + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + - - Zoom 16:1 - + + Y Grid Lines + - - 16:1 farther (1270%) - + + R Grid Lines + - - Zoom 12.7:1 - + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + - - 8:1 closer (1008%) - + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + - - Zoom 10.08:1 - + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + - - 8:1 (800%) - + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero + - - Zoom 8:1 - + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + + + + DlgSettingsMainWindow - - 8:1 farther (635%) - + + Main Window + - - Zoom 6.35:1 - + + Initial zoom + - - 4:1 closer (504%) - + + Initial Zoom + +Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. + - - Zoom 5.04:1 - + + Zoom control + - - 4:1 (400%) - + + Menu only + - - Zoom 4:1 - + + Menu and mouse wheel + - - 4:1 farther (317%) - + + Menu and +/- keys + - - Zoom 3.17:1 - + + Menu, mouse wheel and +/- keys + - - 2:1 closer (252%) - + + Zoom Control + +Select which inputs are used to zoom in and out. + - - Zoom 2.52:1 - + + Locale + - - 2:1 (200%) - + + Locale + +Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). + +The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. + - - Zoom 2:1 - + + Import cropping + - - 2:1 farther (159%) - + + Import Cropping + +Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. + +This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. + - - Zoom 1.59:1 - + + Import PDF resolution (dots per inch) + - - 1:1 closer (126%) - + + Import PDF Resolution + +Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. + - - Zoom 1.3:1 - + + Maximum grid lines + - - 1:1 (100%) - + + Maximum Grid Lines + +Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) + - - Zoom 1:1 - + + Highlight opacity + - - 1:1 farther (79%) - + + Highlight Opacity + +Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. + - - Zoom 0.8:1 - + + Recent file list + - - 1:2 closer (63%) - + + Clear + - - Zoom 1.3:2 - + + Recent File List Clear + +Clear the recent file list in the File menu. + - - 1:2 (50%) - + + Include title bar path + - - Zoom 1:2 - + + Title Bar Filename + +Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. + - - 1:2 farther (40%) - + + Allow small dialogs + - - Zoom 0.8:2 - + + Allow Small Dialogs + +Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. + - - 1:4 closer (31%) - + + Allow drag and drop export + - - Zoom 1.3:4 - + + Allow Drag and Drop Export + +Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. + +When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. + - - 1:4 (25%) - + + Significant digits + - - Zoom 1:4 - + + Significant Digits + +Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. + + + + DlgSettingsPointMatch - - 1:4 farther (20%) - + + Point Match + - - Zoom 0.8:4 - + + Maximum point size (pixels) + - - 1:8 closer (12.5%) - + + Select a maximum point size in pixels. + +Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. + +This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. + +This value has a lower limit + - - - Zoom 1:8 - + + Accepted point color + - - 1:8 (12.5%) - + + Select a color for matched points that are accepted + - - 1:8 farther (10%) - + + Rejected point color + - - Zoom 0.8:8 - + + Select a color for matched points that are rejected + - - 1:16 closer (8%) - + + Candidate point color + - - Zoom 1.3:16 - + + Select a color for the point being decided upon + - - 1:16 (6.25%) - + + Preview + - - Zoom 1:16 - + + Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. + +The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center + + + + DlgSettingsSegments - - Fill - + + Segment Fill + - - Zoom with stretching to fill window - + + Minimum length (points) + - - &File - + + Select a minimum number of points in a segment. + +Only segments with more points will be created. + +This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit + - - Open &Recent - + + Point separation (pixels) + - - &Edit - + + Select a point separation in pixels. + +Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. + +This value has a lower limit + - - Digitize - + + Fill corners + - - View - + + Fill corners. + +In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points + - - - Background - + + Line width + - - Curves - घटता + + Select a size for the lines drawn along a segment + - - Status Bar - + + Line color + - - Zoom - + + Select a color for the lines drawn along a segment + - - Settings - + + Preview + - - &Help - + + Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill + + + + FittingWindow - - Select background image - + + + Curve Fitting Window + - - Selected Background + + Curve Fitting Window -Select background image: -1) No background which highlights points -2) Original image which shows everything -3) Filtered image which highlights important details - +This window applies a curve fit to the currently selected curve. + +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + - - No background - + + Order + - - Original image - + + Mean square error + - - Filtered image - + + Calculated mean square error statistic + - - Select curve for new points. - + + Root mean square + - - Selected Curve Name - -Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. - -This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. - + + Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error + - - Drawing - + + R squared + - - Points style for the currently selected curve - + + Calculated R squared statistic + - - Points Style - -Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. - + + log10(Y)= + - - View of filter for current curve in Segment Fill mode - + + Y= + - - Segment Fill Filter - -View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. - + + log10(X) + - - Views - + + X + + + + GeometryWindow - - Currently selected coordinate system - + + + Geometry Window + - - Selected Coordinate System + + Geometry Window -Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems - +This table displays the following geometry data for the currently selected curve: + +Function area = Area under the curve if it is a function + +Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other + +X = X coordinate of each point + +Y = Y coordinate of each point + +Index = Point number + +Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage + +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + + + + GraphicsView - - Show all coordinate systems - + + Main Window + +After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. + +If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. + +If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. + +Zooming the image in or out is performed using any of several methods: +1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image +2) pressing the minus or plus keys +3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu + + + + HelpWindow - - Show All Coordinate Systems - -When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. - + + Contents + - - Print all coordinate systems - + + Index + + + + LoadImageFromUrl - - Print All Coordinate Systems - -When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. - + + Unable to download image from + - - Coordinate System - + + Unable to load image from + + + + MainWindow - + Unable to export to file - + - + Unable to extract image to file - + - - - + + + Cannot read file - + - - - + + + from directory - + - + Import Image - + - + File opened - + - + File not found - + - + Error report opened - + - - + + File imported - + - + Background image. - + - + Currently selected curve. - + - + Point style for currently selected curve. - + - + Segment Fill filter for currently selected curve. - + - + The document has been modified. Do you want to save your changes? - + - + Cannot write file - + - + Save - + - + Export - + - + Open Document - + - + + - + - + - - + - + Engauge Digitizer - + QObject - - - + + + New axis point cannot be at the same screen position as an existing axis point - + - - + + New axis point cannot have the same graph coordinates as an existing axis point - + - - + + No more than two axis points can lie along the same line on the screen - + - - + + No more than two axis points can lie along the same line in graph coordinates - + - + Too many x axis points. There should only be two - + - + Too many y axis points. There should only be two - + - + Never - + - + NSeconds - + - + Forever - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + Unknown - + - + Curves for coordinate system - + - - - - + + + + Missing attribute - + - - + + Cannot read graph points - + - - - - - + + + + + Missing attribute(s) - + - - - - - - + + + + + + and/or - + - + Missing argument(s) - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + Reached end of file before finding end element for - + - + Foreground - + - + Hue - + - + Intensity - + - + Saturation - + - + Value - + - + Cannot read curve filter data - + - + DD/MM/YYYY - + - + MM/DD/YYYY - + - + YYYY/MM/DD - + - - + + unknown - + - + Date Time - + - - - - - - + + + + + + Degrees - + - - + + Number - + - + Date/Time - + - + Gradians - + - + Radians - + - + Turns - + - + HH:MM - + - + HH:MM:SS - + - + Unexpected xml token - + - - + + Cannot read curve data - + - + FunctionSmooth - + - + FunctionStraight - + - + RelationSmooth - + - + RelationStraight - + - + ConnectSkipForAxisCurve - + - + Cannot read curve style data - + - + DUPLICATE - + - + Cannot read graph curves data - + - - - - + + + + Engauge Digitizer - + - + Three axis points have been defined, and no more are needed or allowed. - + - + Color Picker - + - + Sorry, but the color picker point must be near a non-background pixel. Please try again. - + - + Point Match - + - + There are no more matching points - + - + The scale bar has been defined, and another is not needed or allowed. - + - + Move down - + - + Move left - + - + Move right - + - + Move up - + - - + + Operating system says file is not readable - + - + cannot read newer files from version - + - + of - + - - + + File - + - + was not found - + - + Cannot read image data - + - + Cannot read axes checker data - + - + Cannot read filter data - + - + Cannot read coordinates data - + - + Cannot read digitize curve data - + - + Cannot read export data - + - + Cannot read general data - + - + Cannot read grid display data - + - + Cannot read grid removal data - + - + Cannot read point match data - + - + Cannot read segment data - + - + Point identifier error encountered. Please notify the Engauge developers along with any comments about the country and language locale. The invalid point name was - + - + Commas - + - + Semicolons - + - + Spaces - + - + Tabs - + - + Gnuplot - + - + None - + - + Simple - + - + Export Image - + - + Cannot export file - + - + AllPerLine - + - + OnePerLine - + - + Graph Units - + - + Pixels - + - + InterpolateAllCurves - + - + InterpolateFirstCurve - + - + InterpolatePeriodic - + - - + + Raw - + - + Interpolate - + - + Cannot read script file - + - + from directory - + - + CurveName - + - - FunctionArea - + + Distance + - - PolygonArea - + + Percent + - - - X - + + FunctionArea + - - Y - + + Index + - - Index - + + PolygonArea + - - Distance - + + + X + - - Percent - + + Y + - + Count - + - + Start - + - + Step - + - + Stop - + - + Axes checker. If this does not align with the axes, then the axes points should be checked - + - + No cropping - + - + Crop pdf files with multiple pages - + - + Always crop - + - + Cannot read line style data - + - + Cannot read point data - + - + Cannot read point identifiers - + - + Circle - + - + Cross - + - + Diamond - + - + Square - + - + Triangle - + - + Cannot read point style data - - - - - Coordinates (pixels) - पिक्सेल निर्देशांक + - + Coordinates (graph) ग्राफ़ निर्देशांक - + + Coordinates (pixels) + पिक्सेल निर्देशांक + + + Resolution (graph) ग्राफ़ रेज़ोल्यूशन - + Need scale bar स्केल बार की आवश्यकता है - + Need more axis points अधिक धुरी अंक की जरूरत है - + 16:1 farther - + - + 8:1 closer - + - + 8:1 farther - + - + 4:1 closer - + - + 4:1 farther - + - + 2:1 closer - + - + 2:1 farther - + - + 1:1 closer - + - + 1:1 farther - + - + 1:2 closer - + - + 1:2 farther - + - + 1:4 closer - + - + 1:4 farther - + - + 1:8 closer - + - + 1:8 farther - + - + 1:16 closer - + - + Fill - + - + Previous - + - + The file appears to have characters from multiple language alphabets, which does not work in the Windows command line - + - + Cannot read main window data - + - - + + is not a valid file name वैध फ़ाइल नाम नहीं है - + is not a valid image file extension मान्य छवि फ़ाइल एक्सटेंशन नहीं है - + is used only with one or more load files केवल एक या अधिक लोड फ़ाइलों के साथ प्रयोग किया जाता है - + Available styles उपलब्ध शैलियों - + Enables extra debug information. Used for debugging अतिरिक्त डीबग जानकारी सक्षम करता है। डीबगिंग के लिए प्रयुक्त - + Specifies an error report file as input. Used for debugging and testing एक त्रुटि रिपोर्ट फ़ाइल इनपुट के रूप में निर्दिष्ट करता है। डिबगिंग और परीक्षण के लिए प्रयुक्त - + Export each loaded startup file, which must have all axis points defined, then stop प्रत्येक लोड की गई स्टार्टअप फ़ाइल को निर्यात करें, जिसमें सभी अक्ष बिंदु परिभाषित होना चाहिए, फिर रोकें - + Extract image in each loaded startup file to a file with the specified extension, then stop प्रत्येक लोड की गई स्टार्टअप फ़ाइल में निर्दिष्ट एक्सटेंशन वाले फ़ाइल में छवि निकालें, फिर रोकें - + Specifies a file command script file as input. Used for debugging and testing इनपुट के रूप में फ़ाइल कमांड स्क्रिप्ट फ़ाइल निर्दिष्ट करता है। डिबगिंग और परीक्षण के लिए प्रयुक्त - + Output diagnostic gnuplot input files. Used for debugging आउटपुट डायग्नोस्टिक gnuplot इनपुट फाइलें। डीबगिंग के लिए प्रयुक्त - + Show this help information इस सहायता की जानकारी दिखाएं - + Executes the error report file or file command script. Used for regression testing त्रुटि रिपोर्ट फ़ाइल या फ़ाइल कमांड स्क्रिप्ट निष्पादित करता है। प्रतिगमन परीक्षण के लिए प्रयुक्त - + Removes all stored settings, including window positions. Used when windows start up offscreen खिड़की की स्थिति सहित सभी संग्रहीत सेटिंग्स को हटा देता है। विंडोज़ ऑफस्क्रीन शुरू होने पर प्रयुक्त होता है - + Show a list of available styles that can be used with the -style command उपलब्ध स्टाइल की एक सूची दिखाएं जिसका उपयोग स्टाइल कमांड के साथ किया जा सकता है - + File(s) to be imported or opened at startup स्टार्टअप पर फ़ाइल आयात या खोला जाना है - + Start at line - + - + at line - + - + Quitting - + - + Error reading xml - + StatusBar - + Select cursor coordinate values to display. - + - + Select Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. - + - + Cursor coordinate values. - + - + Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. - + - + Select zoom. - + - + Select Zoom Points can be more accurately placed by zooming in. - + TutorialStateAxisPoints - + Axis Points - + - + Axis points are first defined to define the coordinates. Step 1 - Click on the Axis Points button - + - + Step 2 - Click on an axis or grid line with known coordinates. An axis point appears, with a dialog window for entering the axis point coordinates - + - + Step 3 - Enter the two coordinates of the axis point and then click Ok. Repeat steps 2 and 3 twice more until three axis points are created - + - + Previous - + - + Next - + TutorialStateChecklistWizardAbstract - + Checklist Wizard and Checklist Guide - + - + For new Engauge users, a Checklist Wizard is available when importing an image file. This wizard produces a helpful checklist of steps to follow to digitize the image file. - + - + Step 1 - Enable the menu option Help / Checklist Guide Wizard. - + - + Step 2 - Import the file using File / Import. The Checklist Wizard will appear and ask some simple questions to determine how the image can be digitized. - + - + Additional options are available in the various Settings menus. This ends the tutorial. Good luck! - + - + Previous - + TutorialStateColorFilter - + Color Filter - + - + Each curve has Color Filter settings that are applied in Segment Fill mode. For black lines the defaults work well, but for colored lines the settings can be improved. - + - + Step 1 - Select the Settings / Color Filter menu option. - + - + Step 2 - Select the curve that will be given the new settings. - + - + Step 3 - Select the mode. Intensity is suggested for uncolored lines, and Hue is suggested for colored lines. - + - + Step 4 - Adjust the included range by dragging the green handles, until the curve is clear in the preview window below. The graph shows a histogram distribution of the values underneath. Click Ok when finished. - + - + Back - + TutorialStateCurveSelection - + After the axis points have been created, a curve is selected to receive curve points. Step 1 - click on Curve, Point Match, Color Picker or Segment Fill buttons. - + - + Step 2 - Select the desired curve name. If that curve name has not been created yet, use the menu option Settings / Curve Names to create it. - + - + Step 3 - Change the background from the original image to the filtered image produced for the current curve, using the @@ -5188,195 +5200,195 @@ menu option View / Background / Filtered Image. This filtering enables the powerful automated algorithms discussed later in the tutorial. - + - + If the current curve is no longer visible in the filtered image, then change the current Color Filter settings. In the figure, the orange points have disappeared. - + - + Previous - + - + Color Filter Settings - + - + Next - + TutorialStateCurveType - + Curve Type - + - + The next steps depend on how the curves are drawn, in terms of lines and points. - + - + If the curves are drawn with lines (with or without points) then click on Next (Lines). - + - + If the curves are drawn without lines and only with points, then click on Next (Points). - + - + Previous - + - + Next (Lines) - + - + Next (Points) - + TutorialStateIntroduction - + Introduction - परिचय + परिचय - + Engauge Digitizer starts with images of graphs and maps. - + - + You create (or digitize) points along the graph and map curves. - + - + The digitized curve points can be exported, as numbers, to other software tools. - + - + Next - + TutorialStatePointMatch - + Point Match - + - + In Point Match mode, you pick one sample point, and Engauge then finds all matching points. Step 1 - Click on Point Match mode. - + - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. - + - + Step 3 - Click on a typical point. The circle turns green when it contains what may be a point. - + - + Step 4 - Engauge will show a matched point with a yellow cross. Press the Right Arrow key to accept the matched point. Repeat this step until there are no more points. - + - + Previous - + - + Next - + TutorialStateSegmentFill - + Segment Fill - + - + Segment Fill mode places several points all along the line segments of a curve. Step 1 - Click on the Segment Fill button. - + - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. - + - + Step 3 - Move the cursor over a line segment in the desired curve. If a green line appears, click on it once to generate many points. - + - + Previous - + - + Next - + - + \ No newline at end of file diff --git a/translations/engauge_it.ts b/translations/engauge_it.ts index f372413f..7a44d64d 100644 --- a/translations/engauge_it.ts +++ b/translations/engauge_it.ts @@ -1,16 +1,15 @@ - - - + + ChecklistGuide - - + + Checklist Guide Guida dei controlliates - + Checklist Guide This box contains a checklist of steps suggested by the Checklist Guide Wizard. Following these steps should produce a set of digitized points in an output file. @@ -20,78 +19,66 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel Questa finestra contiene una lista di controlli suggeriti dal Checklist Guide Wizard. Seguendo questi passaggi si produrrà un gruppo di punti digitalizzati in un file. -Per avviare Checklist Guide Wizard quando un'apos;immagine viene importata, selezionare l'apos;opzione Aiuto / Checklist Wizard dal menu. +Per avviare Checklist Guide Wizard quando un'apos;immagine viene importata, selezionare l'apos;opzione Aiuto / Checklist Wizard dal menu. ChecklistGuidePageConclusion - <p>A checklist guide has been created.</p><br/><br/><br/><p><font color="red">Why does the imported image look different?</font> After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image.</p> - <p>É stata creata una lista di controlli.</p><br/><br/><br/><p><font color="red">Perché l'apos;immagine importata sembra differente?</font> Dopo l'apos;importazione, viene mostrata un'apos;immagine filtrata sullo sfondo. Tale immagine è prodotta da quella originale secondo i parametri impostati in Impostazioni / Filtro Colore. Quando i parametri sono settati correttamente, l'apos;informazione meno importante (come le linee a griglia ed i colori di sfondo) viene rimossa dall'apos;immagine filtrata così da eseguire l'apos;estrazione automatica delle caratteristiche. Se vengono rimosse anche delle caratteristiche volute, è possibile aggiustare i parametri dal menu Impostazioni / Filtro Colore, oppure mostrare l'apos;immagine originale usando Visualizza / Sfondo / Mostra Immagine Orginale.</p> - - - + Conclusion Conclusione - + A checklist guide has been created. Una guida alla lista di controllo è stata creata. - + Why does the imported image look different? - Perché l'immagine importata ha un aspetto diverso? + Perché l'immagine importata ha un aspetto diverso? - + After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image. - Dopo l'importazione, viene visualizzata un'immagine filtrata in background. Questa immagine filtrata viene prodotta dall'immagine originale in base ai parametri impostati in Impostazioni / Filtro colore. Quando i parametri sono stati impostati correttamente, le informazioni non importanti (come linee della griglia e colori di sfondo) sono state rimosse dalle immagini filtrate in modo da poter eseguire l'estrazione automatica delle funzionalità. Se le caratteristiche desiderabili sono state rimosse dall'immagine, i parametri possono essere regolati usando Impostazioni / Filtro colore, oppure l'immagine originale può essere visualizzata usando View / Background / Show Original Image. + Dopo l'importazione, viene visualizzata un'immagine filtrata in background. Questa immagine filtrata viene prodotta dall'immagine originale in base ai parametri impostati in Impostazioni / Filtro colore. Quando i parametri sono stati impostati correttamente, le informazioni non importanti (come linee della griglia e colori di sfondo) sono state rimosse dalle immagini filtrate in modo da poter eseguire l'estrazione automatica delle funzionalità. Se le caratteristiche desiderabili sono state rimosse dall'immagine, i parametri possono essere regolati usando Impostazioni / Filtro colore, oppure l'immagine originale può essere visualizzata usando View / Background / Show Original Image. ChecklistGuidePageCurves - + Curve name. Empty if unused. Nome della curva. Vuoto se non usato. - + Draw lines between points in each curve. Traccia le linee tra i punti in ogni curva. - + Draw points in each curve, without lines between the points. Traccia i punti in ogni curva, senza le linee tra i punti. - + What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required. Quali sono i nomi delle curve che devono essere digitalizzate? È richiesta almeno una voce. - + How are those curves drawn? Come vengono disegnate quelle curve? - <p>What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required.</p> - <p>Quali sono i nomi delle curve digitalizzate? Richiesta almeno una voce.</p> - - - <p>How are those curves drawn?</p> - <p>Come sono disegnate le curve?</p> - - - + With lines (with or without points) Con linee (con o senza punti) - + With points only (no lines between points) Solo con i punti (senza linee tra i punti) @@ -99,26 +86,22 @@ Per avviare Checklist Guide Wizard quando un'apos;immagine viene importata, ChecklistGuidePageIntro - <p>Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates.</p><p>This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge.</p><p>New users are encouraged to use this wizard.</p> - <p>Engauge converte un'apos;immagine di un grafico o di una mappa in numeri, finché l'apos;immagine ha assi e/o griglia per definire le coordinate.</p><p>Questo wizard crea una lista di controlli che può servire come aiuto. Seguendo questi passaggi, è possibile ottenere dei punti digitalizzati in un file esportato. Viene fornito anche un sommario veloce delle funzioni maggiormente utili di Engauge.</p><p>I nuovi utenti sono incoraggiati a farne uso.</p> - - - + Introduction Introduzione - + Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates. - Engauge converte l'immagine di un grafico o di una mappa in numeri, purché l'immagine abbia assi e / o linee di griglia per definire le coordinate. + Engauge converte l'immagine di un grafico o di una mappa in numeri, purché l'immagine abbia assi e / o linee di griglia per definire le coordinate. - + This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge. Questa procedura guidata crea una lista di controllo che può servire come guida utile. Seguendo questi passaggi, è possibile ottenere punti dati digitalizzati in un file esportato. Questa procedura guidata fornisce anche un rapido riepilogo delle funzionalità più utili di Engauge. - + New users are encouraged to use this wizard. I nuovi utenti sono incoraggiati ad usare questo wizard. @@ -126,5107 +109,5048 @@ Per avviare Checklist Guide Wizard quando un'apos;immagine viene importata, ChecklistGuideWizard - + + Checklist Guide + Guida dei controlliates + + + Checklist Guide Wizard Checklist Guide Wizard - + Curves Curve - + Follow this checklist of steps to digitize your image. Each step will show a check when it has been completed. - Seguire questa lista di controlli per digitalizzare l'apos;immagine. Ogni passaggio mostrerà un esempio al completamento delle operazioni. + Seguire questa lista di controlli per digitalizzare l'apos;immagine. Ogni passaggio mostrerà un esempio al completamento delle operazioni. - + The coordinates are defined by creating axis points Le coordinate vengono definite creando i punti delle assi - + Add first of three axis points. - Aggiungere il primo dei tre punti dell'apos;asse. + Aggiungere il primo dei tre punti dell'apos;asse. - - - - - + + + + + Click on Clicca su - for <b>Axis Points</b> mode - per la modalità <b>Axis Points</b> - - - - Checklist Guide - Guida dei controlliates - - - - - + + + for Axis Points mode - per la modalità Punti d'asse + per la modalità Punti d'asse - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates - Cliccare su un punto contrassegnato dell'apos;asse o sull'apos;intersezione di due linee con coordinate conosciute + Cliccare su un punto contrassegnato dell'apos;asse o sull'apos;intersezione di due linee con coordinate conosciute - - - + + + Enter the coordinates of the axis point - Indicare le coordinate del punto dell'apos;asse + Indicare le coordinate del punto dell'apos;asse - - - - - + + + + + Click on Ok Cliccare su Ok - + Add second of three axis points. - Aggiungere il secondo dei tre punti dell'apos;asse + Aggiungere il secondo dei tre punti dell'apos;asse - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis point - Cliccare su un punto contrassegnato dell'apos;asse, o sull'apos;intersezione di due linee sulla griglia, con coordinate conosciute, distante dall'apos;altro punto + Cliccare su un punto contrassegnato dell'apos;asse, o sull'apos;intersezione di due linee sulla griglia, con coordinate conosciute, distante dall'apos;altro punto - + Add third of three axis points. - Aggiungere il terzo dei tre punti dell'apos;asse. + Aggiungere il terzo dei tre punti dell'apos;asse. - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis points - Cliccare su un punto contrassegnato dell'apos;asse, o sull'apos;intersezione di due linee, con coordinate conosciute, lontano dagli altri punti + Cliccare su un punto contrassegnato dell'apos;asse, o sull'apos;intersezione di due linee, con coordinate conosciute, lontano dagli altri punti - + Points are digitized along each curve I punti sono digitalizzati lungo ogni curva - + Add points for curve Aggiungere i punti per la curva - + for Segment Fill mode per la modalità Riempimento segmento - - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve - Muovi il cursore sulla curva. Se una linea non appare, regolare le impostazioni del filtro colore per questa curva - - - - Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points - Sposta nuovamente il cursore sulla curva. Quando appare la linea Riempimento segmento, fai clic su di essa per generare punti - - - - for Point Match mode - per la modalità Match Point - - - - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve - Sposta il cursore su un punto tipico della curva. Se il cerchio del cursore non cambia colore, regolare le impostazioni del filtro colore per questa curva - - - - Select menu option File / Export - Seleziona l'opzione di menu File / Esporta - - - - Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image - Selezionare l'opzione di menu Visualizza / Sfondo / Mostra immagine originale per vedere l'immagine originale - - - - Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter - Selezionare l'opzione di menu Visualizza / Sfondo / Mostra immagine filtrata per visualizzare l'immagine da Filtro colore - - - - Select menu option Settings / Color Filter - Selezionare l'opzione di menu Impostazioni / Filtro colore - - - for <b>Segment Fill</b> mode - per la modalità <b>Segment Fill</b> - - - - + + Select curve Selezionare la curva - - + + in the drop-down list nella lista del menu a tendina - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - Sposta il cursore sopra la curva. Se una linea non appare, allora aggiusta le impostazioni <b>Filtro Colore</b> per questa curva. + + Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve + Muovi il cursore sulla curva. Se una linea non appare, regolare le impostazioni del filtro colore per questa curva - Move the cursor over the curve again. When the <b>Segment Fill</b> line appears, click on it to generate points - Sposta di nuovo il cursore sulla curva. Quando la linea <b>Riempimento Segmento</b> appare, cliccaci sopra per generare i punti. + + Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points + Sposta nuovamente il cursore sulla curva. Quando appare la linea Riempimento segmento, fai clic su di essa per generare punti - for <b>Point Match</b> mode - per la modalità <b>Point Match</b> + + for Point Match mode + per la modalità Match Point - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - Sposta il cursore sopra un tipico punto nella curva. Se il cursore circolare non cambia colore, allora aggiusta le impostazioni <b>Filtro Colore</b> per questa curva. + + Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve + Sposta il cursore su un punto tipico della curva. Se il cerchio del cursore non cambia colore, regolare le impostazioni del filtro colore per questa curva - + Move the cursor over a typical point in the curve again. Click on the point to start point matching Sposta di nuovo il cursore sopra un tipico punto nella curva. Clicca sul punto per iniziare un Point Matching - + Engauge will display a candidate point. To accept that candidate point, press the right arrow key Engauge mostrerà un punto candidato. Per accettare quel punto candidato, premi il tasto freccia destra - + The previous step repeats until you select a different mode Il precedente passo ripete finché selezioni un differente modo - + The digitized points can be exported I punti digitalizzati possono essere esportati - + Export the points to a file Esporta i punti in un file - Select menu option <b>File / Export</b> - Seleziona l'apos;opzione <b>File / Esporta</b> + + Select menu option File / Export + Seleziona l'opzione di menu File / Esporta - + Enter the file name Inserisci il nome del file - + Congratulations! Congratulazioni! - + Hint - The background image can be switched between the original image and filtered image. - Consiglio - L'apos;immagine di background può essere scambiata tra l'apos;immagine originale e l'apos;immagine filtrata. + Consiglio - L'apos;immagine di background può essere scambiata tra l'apos;immagine originale e l'apos;immagine filtrata. - Select menu option <b>View / Background / Show Original Image</b> to see the original image - Seleziona l'apos;opzione <b>Vista / Sfondo / Mostra Immagine Originale</b> per vedere l'apos;immagine originale + + Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image + Selezionare l'opzione di menu Visualizza / Sfondo / Mostra immagine originale per vedere l'immagine originale - Select menu option <b>View / Background / Show Filtered Image</b> to see the image from <b>Color Filter</b> - Seleziona l'apos;opzione <b>Vista / Sfondo / Mostra Immagine Filtrata</b> per vedere l'apos;immagine da <b>Filtro Colore</b> + + Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter + Selezionare l'opzione di menu Visualizza / Sfondo / Mostra immagine filtrata per visualizzare l'immagine da Filtro colore - Select menu option <b>Settings / Color Filter</b> - Seleziona l'apos;opzione <b>Impostazioni / Filtro Colore</b> + + Select menu option Settings / Color Filter + Selezionare l'opzione di menu Impostazioni / Filtro colore - + Select the method for filtering. Hue is best if the curves have different colors Seleziona il metodo per il filtro. Hue è il migliore se le curve hanno colori differenti - + Slide the green buttons back and forth until the curve is easily visible in the preview window Scorri i pulsanti verdi indietro e avanti finché la curve è facilmente visibile nella finestra di anteprima - DlgAbout + CreateActions - - About Engauge - Circa Engauge + + Select Tool + Strumento Selezione - - - Engauge Digitizer - Engauge Digitizer + + Shift+F2 + Shift+F2 - - Version - Versione + + Select points on screen. + Seleziona i punti sullo schermo. - - Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. - Engauge Digitizer è uno strumento open source per estrarre in modo efficiente dati numerici precisi da immagini di grafici. Il processo può essere considerato come grafico inverso. Quando si engauge un documento, si convertono i pixel in numeri. + + Select + +Select points on the screen. + Seleziona + +Seleziona i punti sullo schermo. - - This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. - Questo è un software gratuito, e siete invitati a ridistribuirlo a determinate condizioni in base alla GNU General Public License Versione 2 o (a vostra discrezione) a qualsiasi versione successiva. + + Axis Point Tool + Strumento Punto Assiale - - Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. - Engauge Digitizer viene fornito ASSOLUTAMENTE NESSUNA GARANZIA. + + Shift+F3 + Shift+F3 - - Read the included LICENSE file for details. - Leggi il file di licenza incluso per i dettagli. + + Digitize axis points for a graph. + Digitalizza i punti assiali per un grafico. - - Project Home Page - Home page del progetto + + Digitize Axis Point + +Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. + Digitalizza Punto Assiale + +Digitalizza un punto assiale per un grafico ponendo un nuovo punto sotto il cursore dopo un click del mouse. Le coordinate del punto assiale sono inserite successivamente. In un grafico, tre punti assiali sono richiesti per definire le coordinate del grafico. - - Gitter Forum - Forum Gitter + + Scale Bar Tool + Strumento Barra di Ingrandimento - - - Project Page - Pagina del Progetto + + Shift+F8 + Shift+F8 - - - DlgEditPointAxis - - Edit Axis Point - Modifica Punto Assiale + + Digitize scale bar for a map. + Digitalizza la barra di ingrandimento per una mappa. - - Graph Coordinates - Coordinate del Grafico + + Digitize Scale Bar + +Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. + +Maps must be imported using Import (Advanced). + Digitalizza la Barra di Ingrandimento + +Digitalizza una barra di ingrandimento per una mappa, cliccando e trascinando. La lunghezza della barra di ingrandimento è successivamente inserita. In una mappa, i due punti finali della barra di ingrandimento definiscono le distanze nelle coordinate del grafico. + +Le mappe devono essere importate utilizzando Importa (Avanzato). - - as - come + + Curve Point Tool + Strumento Punto di Curva - - ( - ( + + Shift+F4 + Shift+F4 - - Enter the first graph coordinate of the axis point. + + Digitize curve points. + Digitalizza punti di curva. + + + + Digitize Curve Point -For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. +Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Inserisci la prima coordinata del grafico del punto assiale. +New points will be assigned to the currently selected curve. + Digitalizza Punti di Curva -Per piani cartesiani questa è X. Per piani polari questa è il raggio R. +Digitalizza un punto di curva collocando un nuovo punto sotto il cursore dopo un click del mouse. Usa questo metodo per digitalizzare uno per uno i punti lungo le curve. -Il formato atteso del valore della coordinata è determinato da un'apos;impostazione locale. Se i valori inseriti non sono riconosciuti come previsto, controlla l'apos;impostazione locale in Impostazioni / Finestra Principale... +I nuovi punti saranno assegnati alla curva attualmente selezionata. - - , - , + + Point Match Tool + Strumento Match Point - - Enter the second graph coordinate of the axis point. - -For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. + + Shift+F5 + Shift+F5 + + + + Digitize curve points in a point plot by matching a point. + Digitalizza i punti della curva in un grafico a punti combinando un punto. + + + + Digitize Curve Points by Point Matching -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Inserisci la seconda coordinata del grafico del punto assiale. +Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. -Per piani cartesiani questa è Y. Per piani polari questa è l'apos;angolo Theta. +New points will be assigned to the currently selected curve. + Digitalizza punti curva per punto di corrispondenzaDigita i punti curva in un grafico a punti trovando i punti che corrispondono a un punto campione. Il processo inizia selezionando un punto campione rappresentativo. Vengono assegnati nuovi punti alla curva attualmente selezionata. -Il formato atteso del valore della coordinata è determinato da un'apos;impostazione locale. Se i valori inseriti non sono riconosciuti come previsto, controlla l'apos;impostazione locale in Impostazioni / Finestra Principale... - - - - ) - ) + - - Number format - Formato numerico + + Color Picker Tool + Strumento di selezione del colore - - Ok - Ok + + Shift+F6 + Shift+F6 - - Cancel - Annulla + + Select color settings for filtering in Segment Fill mode. + Seleziona le impostazioni del colore per filtrare nella modalità Riempi Segmento. - - - DlgEditPointGraph - - Edit Curve Point(s) - Modifica il Punto(i) della Curva + + Select color settings for Segment Fill filtering + +Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. + Seleziona le impostazioni del colore per Riempi Segmento + +Seleziona un pixel lungo la curva attualmente selezionata. Quel pixel e i suoi vicini definiranno le impostazioni di filtro (colore, illuminazione, e così via) della curva attualmente selezionata quando in modalità Riempi Segmento. - - Graph Coordinates - Coordinate del Grafico + + Segment Fill Tool + Strumento Riempi Segmento - - as - come + + Shift+F7 + Shift+F7 - - ( - ( + + Digitize curve points along a segment of a curve. + Digitalizza i punti della curva lungo un segmento di una curva - - Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. + + Digitize Curve Points With Segment Fill -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Inserisci il primo valore della coordinata da essere applicata ai punti del grafico. +Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. -Lascia questo campo vuoto se nessun valore deve essere applicato ai punti del grafico. +New points will be assigned to the currently selected curve. + Digitalizza i Punti della Curva Con Riempi Segmento -Per piani cartesiani questa è la coordinata X. Per piani polari questa è il raggio R. +Digitalizza i punti della curva ponendo nuovi punti lungo il segmento evidenziato sotto il cursore. Usa questo modo per digitalizzare velocemente punti multipli lungo una curva con un singolo click. -Il formato atteso del valore della coordinata è determinato da un'apos;impostazione locale. Se i valori inseriti non sono riconosciuti come previsto, controlla l'apos;impostazione locale in Impostazioni / Finestra Principale... +I nuovi punti saranno assegnati alla curva attualmente selezionata. - - , - , + + &Undo + Disfare - - Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. - -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Inserisci il secondo valore della coordinata da essere applicata ai punti del grafico. - -Lascia questo campo vuoto se nessun valore deve essere applicato ai punti del grafico. + + Undo the last operation. + Annulla l'apos;ultima operazione. + + + + Undo -Per piani cartesiani questa è la coordinata Y. Per piani polari questa è l'apos;angolo Theta. +Undo the last operation. + Annulla -Il formato atteso del valore della coordinata è determinato da un'apos;impostazione locale. Se i valori inseriti non sono riconosciuti come previsto, controlla l'apos;impostazione locale in Impostazioni / Finestra Principale... +Annulla l'apos;ultima operazione. - - ) - ) + + &Redo + &Ripristina - - Number format - Formato numerico + + Redo the last operation. + Ripristina l'apos;ultima operazione. - - Ok - Ok + + Redo + +Redo the last operation. + Ripristina + +Ripristina l'apos;ultima operazione. - - Cancel - Annulla + + Cut + Taglia - - - DlgEditScale - - Edit Axis Point - Modifica Punto Assiale + + Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + Taglia i punti selezionati e copiali negli appunti. - - Number format - Formato numerico + + Cut + +Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + Taglia + +Taglia i punti selezionati e copiali negli appunti. - - Ok - Ok + + Copy + Copia - - Cancel - Annulla + + Copies the selected points to the clipboard. + Copia i punti selezionati negli appunti. - - Scale Length - Lunghezza della Scala + + Copy + +Copies the selected points to the clipboard. + Copia + +Copia i punti selezionati negli appunti. - - Enter the scale bar length - Inserisci la lunghezza della scala + + Paste + Incolla - - - DlgErrorReportLocal - - Error Report - Segnala Errore + + Pastes the selected points from the clipboard. + Incolla i punti selezionati dagli appunti. - - An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + + Paste -The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. - Si è verificato un errore irreversibile. Volete salvare un rapporto di errore che può essere inviato in seguito agli sviluppatori di Engauge? Il documento originale può essere inviato come parte del rapporto di errore, il che aumenta le possibilità di trovare e risolvere i problemi. Tuttavia, se le informazioni sono private, verrà inviata una versione anonima del documento. +Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. + Incolla + +Incolla i punti selezionati dagli appunti. - - Include original document information, otherwise anonymize the information - Includere le informazioni del documento originale, altrimenti anonimizzare le informazioni + + Delete + Cancella - - Save - Salvare + + Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + Cancella i punti selezionati, dopo averli copiati negli appunti. - - Cancel - Annulla + + Delete + +Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + Cancella + +Cancella i punti selezionati, dopo averli copiati negli appunti. - - - DlgImportAdvanced - - Import Advanced - Importa Avanzato + + Paste As New + Incolla Come Nuovi - - Coordinate System Count - Conteggio Sistema di Coordinate + + Pastes an image from the clipboard. + Incolla un'apos;immagine dagli appunti. - - Coordinate System Count + + Paste as New -Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. - Conteggio sistema di coordinate Specifica il numero totale di sistemi di coordinate che verranno utilizzati nell'apos;immagine importata. Ci possono essere uno o più grafici nell'apos;immagine e ogni grafico può avere uno o più sistemi di coordinate. Ogni sistema di coordinate è definito da una coppia di assi coordinati. +Creates a new document by pasting an image from the clipboard. + Incolla come Nuovo + +Crea un nuovo documento incollando un'apos;immagine dagli appunti. - - Graph Coordinates Definition - Definizione delle coordinate del grafico + + Paste As New (Advanced)... + Incolla Come Nuovo (Avanzato)... - - 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale - 1 barra di scala - Utilizzata per le mappe con una barra di scala che definisce la scala della mappa + + Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. + Incolla un'apos;immagine dagli appunti, in modalità avanzata. - - The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. + + Paste as New (Advanced) -This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. - I due punti finali della barra della scala definiranno la scala di una mappa. La barra della scala può essere modificata per impostarne la lunghezza. Questa impostazione viene utilizzata quando si importa una mappa che ha solo una barra di scala per definire la distanza, piuttosto che un grafico con assi che definiscono due coordinate. +Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. + Incolla come Nuovo (Avanzato) + +Crea un nuovo documento incollando un'apos;immagine dagli appunti, in modalità avanzata. - - 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis - Punti 3 assi: usati per i grafici con entrambe le coordinate definite su ciascun asse + + &Import... + &Importa... - - Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. - -This setting is always used when importing images in non-advanced mode. - -In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). - I punti a tre assi definiranno il sistema di coordinate. Ciascuno avrà entrambe le coordinate xey.Questa impostazione viene sempre utilizzata quando si importano immagini in modalità non avanzata. In totale, ci saranno tre punti come (x1, y1), (x2, y2) e (x3 , Y3). + + Ctrl+I + Ctrl+I - - 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis - 4 punti asse - Utilizzato per grafici con una sola coordinata definita su ciascun asse + + Creates a new document by importing a simple image. + Crea un nuovo documento importando una semplice immagine. - - Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. + + Import Image -This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. +Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. -In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). - I punti a quattro assi definiranno il sistema di coordinate. Ciascuno avrà una sola coordinata x o y. Questa impostazione è richiesta quando la coordinata x dell'apos;asse y è sconosciuta e / o la coordinata y dell'apos;asse x è sconosciuta. In totale, ci saranno due punti sull'apos;asse x come (x1) e (x2) e due punti sull'apos;asse y come (y1) e (y2). +For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. + Importa immagine: crea un nuovo documento importando un'apos;immagine con un singolo sistema di coordinate e assegna a entrambe le coordinate note. Per immagini più complesse con più sistemi di coordinate e / o assi fluttuanti, viene invece importata (Avanzata). - - - DlgImportCroppingNonPdf - - Image File Import Cropping - Ritaglio di importazione file immagine + + Import (Advanced)... + Importa (Avanzato)... - - Preview - Anteprima + + Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. + Crea un nuovo documento importando un'apos;immagine con supporto per funzioni avanzate. - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - Finestra di anteprima che mostra quale parte dell'apos;immagine verrà importata. La parte dell'apos;immagine all'apos;interno della cornice rettangolare verrà importata dalla pagina attualmente selezionata. La cornice può essere spostata e ridimensionata trascinando le maniglie degli angoli. + + Import (Advanced) + +Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. + Importa (avanzato) Crea un nuovo documento importando un'apos;immagine con supporto per funzioni avanzate. In modalità avanzata, ci possono essere più sistemi di coordinate e / o assi fluttuanti. - - Ok - Ok + + Import (Image Replace)... + Importa (Sostituisci Immagine)... - - Cancel - Annulla + + Imports a new image into the current document, replacing the existing image. + Importa una nuova immagine nel documento attuale, sostituendo l'apos;immagine esistente. - - - DlgImportCroppingPdf - - PDF File Import Cropping - itaglio di importazione di file PDF + + Import (Image Replace) + +Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. + Importa (Sostituisci Immagine)... + +Importa una nuova immagine nel documento attuale. L'apos;immagine esistente viene sostituita, e tutte le curve nel documento vengono preservate. Questa operazione è utile per applicare i punti assiali e altre impostazioni da un documento esistente a una differente immagine. - - Page - Pagina + + &Open... + &Apri... - - Page number that will be imported - Numero della pagina che verrà importata + + Opens an existing document. + Apre un documento esistente. - - Preview - Anteprima + + Open Document + +Opens an existing document. + Aprire un Documento + +Apre un documento esistente. - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - Finestra di anteprima che mostra quale parte dell'apos;immagine verrà importata. La parte dell'apos;immagine all'apos;interno della cornice rettangolare verrà importata dalla pagina attualmente selezionata. La cornice può essere spostata e ridimensionata trascinando le maniglie degli angoli. + + &Close + &Chiudere - - Ok - Ok + + Closes the open document. + Chiude il documento aperto. - - Cancel - Annulla + + Close Document + +Closes the open document. + Chiudere il Documento + +Chiude il documento aperto. - - - DlgRequiresTransform - - can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined - può essere eseguito solo dopo che sono stati creati tre punti assiali, così le coordinate sono definite + + &Save + &Salvare - - - DlgSettingsAbstractBase - - Ok - Ok + + Saves the current document. + Salva il documento corrente. - - Cancel - Annulla + + Save Document + +Saves the current document. + Salvare il Documento + +Salva il documento corrente. - - - DlgSettingsAxesChecker - - Axes Checker - Assi Checker + + Save As... + Salvare Come... - - Axes Checker Lifetime - Assi Checker Durata + + Saves the current document under a new filename. + Salva il documento corrente sotto un nuovo nome. - - Do not show - Non mostrare + + Save Document As + +Saves the current document under a new filename. + Salvare il Documento Come + +Salva il documento corrente sotto un nuovo nome. - - Never show axes checker. - Non mostrare mai il controllo assi. + + Export... + Esportare... - - Show for a number of seconds - Mostra per un numero di secondi + + Ctrl+E + Ctrl+E - - Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. - Mostra il controllo assi per un numero di secondi dopo aver cambiato i punti degli assi. + + Exports the current document into a text file. + Esporta il documento corrente in un file di testo. - - Show always - Mostra sempre + + Export Document + +Exports the current document into a text file. + Esportare il Documento + +Esporta il documento corrente in un file di testo. - - Always show axes checker. - Mostra sempre il controllo degli assi. + + &Print... + &Stampare... - - Line color - Colore linea - - - - Select a color for the highlight lines drawn at each axis point - Seleziona un colore per le linee evidenziate disegnate a ogni punto assiale + + Print the current document. + Stampa il documento corrente. - - Preview - Anteprima + + Print Document + +Print the current document to a printer or file. + Stampare il Documento + +Stampa il documento corrente in una stampante o un file. - - Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker - Finestra di anteprima che mostra come le impostazioni correnti influenzano il controllo assi visualizzato + + &Exit + &Esci - - - DlgSettingsColorFilter - - Color Filter - Filtro Colore + + Quits the application. + Chiude l'apos;applicazione. - - Curve Name - Nome Curva + + Exit + +Quits the application. + Uscire + +Chiude l'apos;applicazione. - - Name of the curve that is currently selected for editing - Nome della curva che è attualmente selezionata per la modifica + + Checklist Guide Wizard + Checklist Guide Wizard - - Filter mode - Modalità filtro + + Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps + Aprire la procedura guidata guidata per la lista di controllo durante l'apos;importazione per definire i passaggi di digitalizzazione - - Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. + + Checklist Guide Wizard -The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) - Filtra l'apos;immagine originale in pixel in bianco e nero usando il parametro Intensity, per nascondere le informazioni non importanti e enfatizzare informazioni importanti. Il valore di Intensity di un pixel viene calcolato dalle componenti rosso, verde e blu come I = squareroot (R * R + G * G + B * B) +Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document + Lista di controllo Guida guidataUtilizzo delle guide di controllo durante l'apos;importazione per generare una lista di controllo per i passaggi del documento importato - - Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The background color is shown on the left side of the scale bar. - -The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. - Filtra l'apos;immagine originale in pixel in bianco e nero isolando il primo piano dallo sfondo, per nascondere informazioni non importanti e enfatizzare informazioni importanti. Il colore di sfondo è mostrato sul lato sinistro della barra della scala. La distanza di qualsiasi colore ( R, G, B) dal colore di sfondo (Rb, Gb, Bb) è calcolato come F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). All'apos;estremità sinistra della scala, il valore della distanza in primo piano è zero e aumenta linearmente al massimo all'apos;estrema destra. + + Tutorial + Tutorial - - Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - Filtra l'apos;immagine originale in pixel in bianco e nero utilizzando il componente Tonalità delle componenti di colore Tonalità, Saturazione e Valore (HSV) per nascondere informazioni non importanti e sottolineare informazioni importanti. + + Play tutorial showing steps for digitizing curves + Esercita il tutorial mostrando i passaggi per digitalizzare le curve - - Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - Filtrare l'apos;immagine originale in pixel in bianco e nero utilizzando il componente Saturazione delle componenti di colore Tonalità, Saturazione e Valore (HSV), per nascondere informazioni non importanti e sottolineare informazioni importanti. + + Tutorial + +Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point + TutorialPlay tutorial che mostra i passaggi per la digitalizzazione di punti da curve disegnate con linee e / o punti - - Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The Value component is also called the Lightness. - Filtra l'apos;immagine originale in pixel in bianco e nero utilizzando il componente Valore delle componenti di colore Tonalità, Saturazione e Valore (HSV) per nascondere informazioni non importanti e sottolineare informazioni importanti. Il componente Valore viene anche chiamato Luminosità. + + Help + Aiuto - - Preview - Anteprima + + Help documentation + Documentazione di aiuto - - Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. - La finestra di anteprima che mostra come le impostazioni attuali influenzano il filtraggio dell'apos;immagine originale. + + Help Documentation + +Searchable help documentation + Documentazione di Aiuto + +Documentazione di aiuto ricercabile - - Filter Parameter Histogram Profile - Profilo a Istogramma dei Parametri Filtro + + About Engauge + Circa Engauge - - Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. - Profilo dell'apos;istogramma del parametro del filtro selezionato. I due divisori possono essere spostati avanti e indietro per regolare l'apos;intervallo dei valori dei parametri del filtro che verranno inclusi nell'apos;immagine filtrata. La parte chiara verrà inclusa e la parte ombreggiata sarà esclusa. + + About the application. + Circa l'apos;applicazione. - - This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. - Questo campo sola-lettura mostra una rappresentazione grafica dell'apos;asse orizzontale nel precedente profilo a istogramma. + + About Engauge + +About the application. + Circa Engauge + +Circa l'apos;applicazione. - - - DlgSettingsCoords - - - - Coordinates - Coordinate + + Coordinates... + Coordinate... - - Date/Time - Giorno/Ora + + Edit Coordinate settings. + Modifica le impostazioni delle Coordinate. - - Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. + + Coordinate Settings -Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. - Il formato della data da essere usato per i valori data e porzioni di valori misti data/ora, durante input e output. +Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image + Impostazioni delle Coordinate -Impostare il formato a un valore nullo porterà solo alla comparsa dell'apos;ora in output. +Le impostazioni delle coordinate determinano come li coordinate del grafico sono mappate ai pixel nell'apos;immagine - - Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. - -Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. - Formato orario da utilizzare per i valori temporali e porzione di tempo di valori misti di data / ora, durante l'apos;input e l'apos;output. Impostazione del formato su un valore vuoto determina solo la parte della data visualizzata in output. + + Curve List... + Lista delle curve... - - Coordinates Types - Tipi di Coordinate + + Edit Curve List settings. + Modifica le impostazioni della lista curva. - - Polar - Polare + + Curve List + +Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document + Lista delle curve + +Le impostazioni dell'elenco di curve aggiungono, rinominano e / o rimuovono le curve nel documento corrente - - - R - R + + Curve Properties... + Proprietà della Curva... - - Cartesian (X, Y) - Cartesiano (X, Y) + + Edit Curve Properties settings. + Modificare le impostazioni delle Proprietà della Curva. - - Select cartesian coordinates. + + Curve Properties Settings -The X and Y coordinates will be used - Selezionare le coordinate cartesiane. +Curves properties settings determine how each curve appears + Impostazioni Proprietà delle Curve -Le coordinate X e Y saranno usate +L'apos;impostazione proprietà delle curve determina come ogni curva si mostra - - Select polar coordinates. - -The Theta and R coordinates will be used. - -Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta - Selezionare le coordinate polari. - -Le coordinate Teta e R saranno usate. - -Non sono ammesse coordinate polari con scala logaritmica per Theta + + Digitize Curve... + Digitalizza la Curva... - - - Scale - Scala + + Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. + Modifica Digitalizza le impostazioni dell'apos;asse e della curva del grafico. - - - Units - Unità + + Digitize Axis and Graph Curve Settings + +Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes + Digitalizza le impostazioni della curva dell'apos;asse e del grafico settings Le impostazioni della curva del cursore determinano la modalità di digitalizzazione dei punti nelle modalità Digitize Axis Point e Digital Graph Point. - - Origin radius value - Valore nell'apos;origine del raggio + + Export Format... + Formato di Esportazione... - - - Linear - Lineare + + Edit Export Format settings. + Modificare il Formato di Esportazione. - - Specifies linear scale for the X or Theta coordinate - Specifica la scala lineare per la coordinata X o Theta + + Export Format Settings + +Export format settings affect how exported files are formatted + Impostazioni del formato di esportazioneLe impostazioni del formato di esportazione influiscono sulla formattazione dei file esportati - - - Log - Log + + Color Filter... + Filtro Colore... - - Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - -Log scale is not allowed for the Theta coordinate. - Specifica la scala logaritmica per la coordinata X o Theta. - -Scala logaritmica non è permessa se ci sono coordinate negative. + + Edit Color Filter settings. + Modifica le impostazioni del filtro colore. + + + + Color Filter Settings -Scala logaritmica non è permessa per la coordinata Theta. +Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling + Impostazioni filtro colore Il filtro colori semplifica i grafici per facilitare la corrispondenza dei punti e il riempimento dei segmenti - - Specifies linear scale for the Y or R coordinate - Specifica la scala lineare per la coordinata Y o R + + Axes Checker... + Controllo Assi... - - Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - Specifica la scala logaritmica per la coordinata Y o R - -La scala logaritmica non è accettata se ci sono coordinate negative. + + Edit Axes Checker settings. + Modifica le impostazioni del Controllo Assi - - Specify radius value at origin. + + Axes Checker Settings -Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). - Specifica il valore del raggio nell'apos;origine. +Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. + Impostazioni Controllo Assi -Normalmente il raggio nell'apos;origine è 0 ma un valore non-nullo può essere applicato in altri casi (come quando le unità radiali sono i decibel), +Controllo assi può rilevare tutti i punti assiali errati, i quali sono altrimenti difficili da trovare. - - Preview - Anteprima + + Grid Line Display... + Impostazioni di visualizzazione della griglia - - Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. - Finestra di anteprima che mostra come le opzioni attuali influenzano il sistema di coordinate. + + Edit Grid Line Display settings. + Modifica le impostazioni di visualizzazione della griglia. - - Numbers have the simplest and most general format. - -Date and time values have date and/or time components. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - I numeri hanno il formato più semplice e generale. - -I valori di data e ora hanno le componenti data e/o ora. + + Grid Line Display Settings -Il formato Gradi Minuti Secondi (DDD MM SS.S) usa due numeri interi per i gradi e i minuti, e un numero reale per i secondi. Ci sono 60 secondi per minuto. Durante l'apos;input, gli spazi devono essere inseriti tra i tre numeri. +Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. + Impostazioni di visualizzazione della linea di griglia linesLe linee di griglia visualizzate sul grafico possono fornire una maggiore precisione rispetto all'apos;Asse Checker, per grafici distorti. In un grafico distorto, le linee della griglia possono essere utilizzate per regolare i punti dell'apos;asse per una maggiore precisione in diverse regioni. - - Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. - -Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - -Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. - -Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. - -Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. - Il formato Gradi (DDD.DDDDD) usa un singolo numero reale. Una rivoluzione completa è 360 gradi. - -Il formato Gradi Minuti Secondi (DDD MM SS.S) usa due numeri interi per i gradi e i minuti, e un numero reale per i secondi. Ci sono 60 secondi per minuto. Durante l'apos;input, gli spazi devono essere inseriti tra i tre numeri. - -Il formato Gradi Centesimali usa un singolo numero reale. Una rivoluzione completa è 400 gradi centesimali. - -Il formato Radianti usa un singolo numero reale. Una rivoluzione completa è 2*pi radianti. - -Il formato Giri usa un singolo numero reale. Una rivoluzione completa è un giro. + + Grid Line Removal... + Rimozione linea griglia ... - - X - X + + Edit Grid Line Removal settings. + Modifica le impostazioni per la rimozione della linea di griglia. - - Y - Y - - - - DlgSettingsCurveAddRemove - - Curve Add/Remove - Aggiungi/Rimuovi Curva + + Grid Line Removal Settings + +Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. + Impostazioni per la rimozione della linea grigliaLa rimozione della linea parallela isola le linee della curva per facilitare la corrispondenza dei punti e il riempimento del segmento, quando il filtro del colore non è in grado di separare le linee della griglia dalle linee della curva. - - Curve List - Lista delle curve + + Point Match... + Punto Match ... - - Add... - Aggiungi... + + Edit Point Match settings. + Modifica le impostazioni di corrispondenza dei punti. - - Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. + + Point Match Settings -Every curve name must be unique - Aggiunge una nuova curva all'apos;elenco delle curve. Il nome della curva può essere modificato nell'apos;elenco dei nomi delle curve. • Ogni nome di curva deve essere univoco - - - - Remove - Rimuovi +Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode + Impostazioni della corrispondenza dei puntiImpostazioni della corrispondenza del punto determinano in che modo i punti vengono abbinati mentre si trova nella modalità Match Point - - Removes the currently selected curve from the curve list. - -There must always be at least one curve - Rimuove la curva attualmente selezionata dall'apos;elenco delle curve. Deve sempre essere presente almeno una curva + + Segment Fill... + Riempimento segmento ... - - Curve Names - Nomi della Curva + + Edit Segment Fill settings. + Modifica le impostazioni di riempimento del segmento. - - List of the curves belonging to this document. - -Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. + + Segment Fill Settings -Reorder curves by dragging them around. - Elenco delle curve che appartengono a questo documento.Fai clic sul nome di una curva per modificarlo. Ogni nome di curva deve essere univoco. Riordinare le curve trascinandole in giro. +Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode + Impostazioni del riempimento del segmentoLe impostazioni del riempimento del segmento determinano come vengono generati i punti nella modalità Riempimento del segmento - - Save As Default - Salva Come Predefinito + + General... + Generale... - - Save the curve names for use as defaults for future graph curves. - Salva i nomi della curva per utilizzarli come predefiniti per future curve del grafico. + + Edit General settings. + Modifica le Impostazioni generali - - Reset Default - Reimposta Predefinito + + General Settings + +General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes + Impostazioni generali settingsLe impostazioni generali sono impostazioni specifiche del documento che influiscono su più modalità. Ad esempio, l'apos;impostazione della dimensione del cursore influisce sia su Color Picker che su Match Match - - Reset the defaults for future graph curves to the original settings. - Ripristina le impostazioni predefinite per le future curve del grafico alle impostazioni originali. + + Main Window... + Finestra Principale... - - Removing this curve will also remove - Rimuovendo questa curva verrà rimosso anche + + Edit Main Window settings. + Modifica le impostazioni della finestra principale. - - - points. Continue? - punti. Continuare? + + Main Window Settings + +Main window settings affect the user interface and are not specific to any document + Impostazioni della finestra principale Le impostazioni della finestra principale influiscono sull'apos;interfaccia utente e non sono specifiche per alcun documento - - Removing these curves will also remove - Rimuovendo queste curve rimuoverà anche + + Background Toolbar + Barra dello Sfondo - - Curves With Points - Curve Con Punti + + Show or hide the background toolbar. + Mostra o nascondi la barra dello sfondo. - - - DlgSettingsCurveProperties - - Curve Properties - Proprietà Curva + + View Background ToolBar + +Show or hide the background toolbar + Visualizza sfondo barra degli strumenti Mostra o nasconde la barra degli strumenti in background - - Curve Name - Nome Curva + + Checklist Guide Toolbar + Barra degli strumenti della lista di controllo - - Name of the curve that is currently selected for editing - Nome della curva che è attualmente selezionata per la modifica + + Show or hide the checklist guide. + Mostra o nascondi la guida della lista di controllo. - - Line - Linea + + View Checklist Guide + +Show or hide the checklist guide + Visualizza la lista di controllo GuidaMostra o nascondi la guida alla lista di controllo - - Width - Ampiezza + + Curve Fitting Window + Curva finestra di raccordo - - Select a width for the lines drawn between points. - -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Seleziona una larghezza per le linee tracciate tra i punti. - -Questa si applica solo alle curve del grafico. Nessuna linea sarà mai disegnata tra i punti dell'apos;asse. + + Show or hide the curve fitting window. + Mostra o nascondi la finestra di raccordo della curva. - - - Color - Colore + + View Curve Fitting Window + +Show or hide the curve fitting window + Visualizza finestra di raccordo delle curveMostra o nascondi la finestra di raccordo delle curve - - Select a color for the lines drawn between points. - -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Selezionare un colore per le linee tracciate tra i punti. Si applica solo alle curve del grafico. Nessuna linea viene mai disegnata tra i punti dell'apos;asse. + + Geometry Window + Finestra geometria - - Connect as - Connetti come + + Show or hide the geometry window. + Mostra o nascondi la finestra della geometria. - - Select rule for connecting points with lines. - -If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. - -If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. - -Lines are drawn between successively ordered points. - -Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. + + View Geometry Window -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Selezionare la regola per collegare punti con linee. Se la curva è collegata come funzione a valore singolo, i punti vengono ordinati aumentando il valore della variabile indipendente. Se la curva è collegata come contorno chiuso, i punti sono ordinato per età, ad eccezione dei punti posizionati lungo una linea esistente. Qualsiasi punto posizionato sopra qualsiasi linea esistente viene inserito tra i due estremi di quella linea, come se la sua età fosse compresa tra l'apos;età dei due punti finali. Le linee sono disegnate tra i punti ordinati successivamente. Le curve dirette sono disegnate con linee diritte linee tra punti successivi. Le curve morbide sono disegnate con linee morbide tra punti successivi. Questo si applica solo alle curve del grafico. Nessuna linea viene mai disegnata tra i punti dell'apos;asse. +Show or hide the geometry window + Visualizza finestra geometria Mostra o nascondi la finestra geometria - - Point - Punto + + Digitizing Tools Toolbar + Barra degli strumenti di digitalizzazione - - Shape - Forma + + Show or hide the digitizing tools toolbar. + Mostra o nascondi la barra degli strumenti di digitalizzazione. - - Select a shape for the points - Selezionare una forma per i punti + + View Digitizing Tools ToolBar + +Show or hide the digitizing tools toolbar + Visualizza strumenti di digitalizzazione ToolBarMostra o nascondi la barra degli strumenti di digitalizzazione - - Radius - Raggio + + Settings Views Toolbar + Barra delle viste delle impostazioni - - Select a radius, in pixels, for the points - Selezionare un raggio, in pixel, per i punti + + Show or hide the settings views toolbar. + Mostra o nasconde la barra degli strumenti delle viste delle impostazioni. - - Line width - Larghezza linea + + View Settings Views ToolBar + +Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. + Visualizza le impostazioni Viste Barra degli strumenti Mostra o nasconde la barra degli strumenti delle viste delle impostazioni. Queste viste mostrano graficamente le impostazioni più importanti. - - Select a line width, in pixels, for the points. - -A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) - Seleziona una larghezza della linea, in pixel, per i punti.Una larghezza maggiore produce una linea più spessa, con l'apos;eccezione di un valore zero che risulta sempre in una linea larga un pixel (che è facile da vedere anche quando ingrandito molto lontano) + + Coordinate System Toolbar + Barra degli strumenti del sistema di coordinate - - Select a color for the line used to draw the point shapes - Selezionare un colore per la linea usata per tracciare le forme punto + + Show or hide the coordinate system toolbar. + Mostra o nascondi la barra degli strumenti del sistema di coordinate. - - Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + + View Coordinate Systems ToolBar -If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. +Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. -If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. - Salva le impostazioni della curva visibile da utilizzare come valori predefiniti futuri, in base alla selezione del nome della curva. Se le impostazioni visibili sono per la curva degli assi, verranno utilizzate per le curve degli assi future, fino a quando le nuove impostazioni non verranno salvate come predefinite. Se le impostazioni visibili sono per la curva Nth del grafico nell'apos;elenco delle curve, saranno utilizzate per le curve del grafico future che sono anche la curva Nth del grafico nel loro elenco di curve, finché le nuove impostazioni non vengono salvate come valori predefiniti. +This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. + Visualizza barra degli strumenti dei sistemi di coordinateMostra o nascondi la barra degli strumenti di selezione del sistema di coordinate. Questa barra degli strumenti viene utilizzata per selezionare il sistema di coordinate corrente quando il documento ha più sistemi di coordinate. Questa barra degli strumenti viene anche utilizzata per visualizzare e stampare tutti i sistemi di coordinate. Questa barra degli strumenti è disabilitata quando esiste un solo sistema di coordinate. - - Preview - Anteprima + + Tool Tips + Suggerimenti - - Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. + + Show or hide the tool tips. + Mostra o nascondi i suggerimenti. + + + + View Tool Tips -The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. - Finestra di anteprima che mostra come le impostazioni correnti influenzano i punti e la linea della curva selezionata. • La coordinata X si trova nella direzione orizzontale e la coordinata Y è nella direzione verticale. Una funzione può avere solo un valore Y, al massimo, per qualsiasi valore X, ma una relazione può avere più valori Y per un valore X. +Show or hide the tool tips + Visualizza suggerimenti strumentoMostra o nascondi i suggerimenti - - - DlgSettingsDigitizeCurve - - Digitize Curve - Digitalizza la Curva + + Grid Lines + Linee della Griglia - - Cursor - Cursore + + Show or hide grid lines. + Mostra o nascondi le linee della griglia. - - Type - Tipo + + View Grid Lines + +Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs + Visualizza linee grigliaMostra o nascondi le linee griglia che vengono aggiunte per aggiustamenti accurati dei punti degli assi, che possono migliorare la precisione nei grafici distorti - - Standard cross - Croce standard + + No Background + Nessuno Sfondo - - Selects the standard cross cursor - Seleziona la croce standard del cursore + + Do not show the image underneath the points. + Non mostrare l'apos;immagine al di sotto dei punti. - - Custom cross - Croce personalizzata + + No Background + +No image is shown so points are easier to see + No BackgroundNessuna immagine viene mostrata in modo che i punti siano più facili da vedere - - Selects a custom cursor based on the settings selected below - Seleziona un cursore personalizzato basato sulle impostazioni selezionate sotto + + Show Original Image + Mostrare l'apos;Immagine Originale - - Size (pixels) - Dimensione (pixel) + + Show the original image underneath the points. + Mostra l'apos;immagine originale sotto i punti. - - Horizontal and vertical size of the cursor in pixels - Dimensione orizzontale e verticale del cursore in pixel + + Show Original Image + +Show the original image underneath the points + Mostra immagine originaleMostra l'apos;immagine originale sotto i punti - - Inner radius (pixels) - Raggio interno (pixel) + + Show Filtered Image + Mostrare l'apos;Immagine Filtrata - - Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty - Raggio del cerchio al centro del cursore che rimarrà vuoto + + Show the filtered image underneath the points. + Mostra l'apos;immagine filtrata sotto i punti. - - Line width (pixels) - Ampiezza linea (pixel) + + Show Filtered Image + +Show the filtered image underneath the points. + +The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized + Mostra immagine filtrataMostra l'apos;immagine filtrata al di sotto dei punti.L'apos;immagine filtrata viene creata dall'apos;immagine originale in base alle preferenze del filtro, quindi le informazioni non importanti vengono nascoste e le informazioni importanti vengono enfatizzate - - Width of each arm of the cross of the cursor - Ampiezza di ogni braccio della croce del cursore + + Hide All Curves + Nascondi Tutte le Curve - - Preview - Anteprima + + Hide all digitized curves. + Nascondi tutte le curve digitalizzate. - - Preview window showing the currently selected cursor. + + Hide All Curves -Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. - Finestra di anteprima che mostra il cursore attualmente selezionato. Trascinare il cursore su quest'apos;area per vedere gli effetti delle impostazioni correnti sulla forma del cursore. - - - - DlgSettingsExportFormat - - - Export Format - Formato di Esportazione +No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. + Nascondi tutte le curveNon sono mostrati i punti degli assi o le curve del grafico digitalizzate, quindi l'apos;immagine è più facile da vedere. - - Included - Incluso + + Show Selected Curve + Mostra le Curve Selezionate - - Not included - Non incluso + + Show only the currently selected curve. + Mostrare solo la curva attualmente selezionata. - - List of curves to be included in the exported file. - -The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. - Lista delle curve da includere nel file esportato. + + Show Selected Curve -L'apos;ordine delle curve qui non influenza l'apos;ordine nel file esportato. Quell'apos;ordine è determinato da Impostazioni curve. +Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. + Mostra curva selezionataMostra solo i punti e le linee digitalizzate che appartengono alla curva attualmente selezionata. - - List of curves to be excluded from the exported file - Lista delle curve da escludere dal file esportato + + Show All Curves + Mostra Tutte Le Curve - <<Include - <<Include + + Show all curves. + Mostra tutte le curve. - - Move the currently selected curve(s) from the excluded list - Spostare le curve attualmente selezionate della lista escluse + + Show All Curves + +Show all digitized axis points and graph curves + Mostra Tutte Le Curve + +Mostra tutti i punti degli assi digitalizzati e le curve del grafico - Exclude>> - Esclude>> + + Hide Always + Nascondi Sempre - - Move the currently selected curve(s) from the included list - Spostare le curve attualmente selezionate dalla lista incluse + + Always hide the status bar. + Nascondi sempre la barra di stato. - - Delimiters - Delimitatori + + Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. + Nascondi la barra di stato. Nessun messaggio di feedback o di stato temporaneo appariranno. - - Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. - Il file esportato avrà virgole tra valori adiacenti, a meno che non sia sostituito da tab nei file TSV. + + Show Temporary Messages + Mostra Messaggi Temporanei - - Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. - Il file esportato avrà spazi tra valori adiacenti, a meno che non sia sostituito da virgole nei file CSV, o tab nei file TSV. + + Hide the status bar except when display temporary messages. + Nascondi la barra di stato eccetto quando mostra messaggi temporanei. - - Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - Il file esportato avrà tab tra valori adiacenti, a meno che non sia sostituito da virgole nei file CSV. + + Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. + Nascondi la barra di stato, eccetto quando sta mostrando messaggi di stato temporanei e feedback. - - Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - Il file esportato avrà punti-e-virgole tra valori adiacenti, a meno che non sia sostituito da virgole nei file CSV. + + Show Always + Mostra sempre - - Override in CSV/TSV files - Sostituisci in file CSV/TSV. + + Always show the status bar. + Mostra sempre la barra di stato. - - Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. - File Comma-separated value (CSV) e tab-separated value (TSV) useranno virgole e tab rispettivamente, a meno che questa impostazione sia selezionata. Selezionando questa impostazione verrà applicato l'apos;opzione delimitatore a ogni file. + + Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. + Mostra la barra di stato. Oltre a mostrare messaggi di stato temporanei e feedback, la barra di stato mostra anche informazioni circa la posizione del cursore. - - Layout - Layout + + Zoom Out + Rimpicciolire - - All curves on each line - Tutte le curve per ogni linea + + Zoom out + Rimpicciolire - - Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... - Il file esportato avrà, per ogni linea, un valore X, il valore Y per la prima curva, il valore Y per la seconda curva,... + + Zoom In + Ingrandire - - One curve on each line - Una curva per ogni linea + + Zoom in + Ingrandire - - Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... - Il file esportato avrà tutti i punti per la prima curva, con una coppia X-Y per ogni linea, poi i punti per la seconda curva,... + + 16:1 (1600%) + 16:1 (1600%) - - Function Points Selection - Funzione Selezione Punti + + Zoom 16:1 + Ingrandimento 16:1 - - Interpolate Ys at Xs from all curves - Interpola le Y con le X da tutte le curve + + 16:1 farther (1270%) + 16:1 più lontano (1270%) - - Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + + Zoom 12.7:1 + Ingrandimento 12.7:1 - - Interpolate Ys at Xs from first curve - Interpola le Y con le X dalla prima curva + + 8:1 closer (1008%) + 8:1 più vicino (1008%) - - Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - Il file esportato avrà valori per ogni valore X univoco dalla prima curva. I valori Y saranno linearmente interpolati, se necessario + + Zoom 10.08:1 + Ingrandimento 10.08:1 - - Interpolate Ys at evenly spaced X values. - Interpola le Y per i valori equamente distanziati di X. + + 8:1 (800%) + 8:1 (800%) - - Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. - Il file esportato avrà valori con valori X uniformemente distanziati, separati dall'apos;intervallo selezionato di seguito. + + Zoom 8:1 + Ingrandimento 8:1 - - - Interval - Intervallo + + 8:1 farther (635%) + 8:1 più lontano (635%) - - X Label - Etichetta di X + + Zoom 6.35:1 + Ingrandimento 6.35:1 - - Theta Label - Etichetta di Theta + + 4:1 closer (504%) + 4:1 più vicino (504%) - - Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. - -If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. - -The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. - Intervallo, nelle unità di X, tra punti successivi nella direzione X. Se la scala è lineare, questo intervallo viene aggiunto ai successivi valori X. Se la scala è logaritmica, questo intervallo viene moltiplicato per i successivi valori X. "I valori X saranno allineati automaticamente lungo numeri semplici. Se il primo e / o l'apos;ultimo punto non si trovano lungo i valori X allineati, vengono aggiunti uno o due punti aggiuntivi secondo necessità. + + Zoom 5.04:1 + Ingrandimento 5.04:1 - - Include - Includere + + 4:1 (400%) + 4:1 (400%) - - Exclude - Escludere + + Zoom 4:1 + Ingrandimento 4:1 - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. - -Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. - Unità per intervallo di spaziatura. Le unità di pixel sono preferite quando la spaziatura deve essere indipendente dalla scala X. La spaziatura sarà coerente attraverso il grafico, anche se la scala X è logaritmica. Le unità del geofo sono preferite quando la spaziatura dipende dalla scala X. + + 4:1 farther (317%) + 4:1 più lontano (317%) - - - Raw Xs and Ys - Valori originali di X e Y + + Zoom 3.17:1 + Ingrandimento 3.17:1 - - - Exported file will have only original X and Y values - Il file esportato avrà solo i valori originali di X e Y + + 2:1 closer (252%) + 2:1 più vicino (252%) - - Header - Intestazione + + Zoom 2.52:1 + Ingrandimento 2.52:1 - - Exported file will have no header line - Il file esportato non avrà nessuna linea di intestazione + + 2:1 (200%) + 2:1 (200%) - - Exported file will have simple header line - Il file esportato avrà una semplice linea di intestazione + + Zoom 2:1 + Ingrandimento 2:1 - - Exported file will have gnuplot header line - Il file esportato avrà la linea di intestazione gnuplot + + 2:1 farther (159%) + 2:1 più lontano (159%) - - Save As Default - Salva Come Predefinito + + Zoom 1.59:1 + Ingrandimento 1.59:1 - - Save the settings for use as future defaults. - Salva le impostazioni per usarle come valori predefiniti in futuro. + + 1:1 closer (126%) + 1:1 più vicino (126%) - - Preview - Anteprima + + Zoom 1.3:1 + Ingrandimento 1.3:1 - - Preview window shows how current settings affect the exported file. - -Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. - La finestra di anteprima mostra in che modo le impostazioni correnti influenzano il file esportato. Le funzioni (mostrate in blu) vengono visualizzate per prime, seguite dalle relazioni (mostrate qui in verde), se presenti. + + 1:1 (100%) + 1:1 (100%) - - Relation Points Selection - Selezione punti di relazione + + Zoom 1:1 + Ingrandimento 1:1 - - Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. - Interpola X e Y a intervalli equamente distanziati. + + 1:1 farther (79%) + 1:1 più lontano (79%) - - Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. - Il file esportato avrà punti distribuiti uniformemente lungo ciascuna relazione, separati dall'apos;intervallo selezionato di seguito. Se l'apos;ultimo intervallo non termina all'apos;ultimo punto, viene aggiunto un ultimo intervallo più breve che termina sull'apos;ultimo punto. + + Zoom 0.8:1 + Ingrandimento 0.8:1 - - Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. - Intervallo tra i successivi punti quando si esporta con coordinate (X,Y) equamente distanziate. + + 1:2 closer (63%) + 1:2 più vicino (63%) - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. - -Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. - Unità per intervallo di spaziatura. Le unità di pixel sono preferite quando la spaziatura deve essere indipendente dalle scale X e Y. La spaziatura sarà coerente attraverso il grafico, anche se una scala è logaritmica o le scale X e Y sono diverse. Le unità del grafico sono solitamente preferite quando le scale X e Y sono identiche. + + Zoom 1.3:2 + Ingrandimento 1.3:2 - - Functions - Funzioni + + 1:2 (50%) + 1:2 (50%) - - Functions Tab - -Controls for specifying the format of functions during export - Scheda delle Funzioni - -Controlli per specificare il formato delle funzioni durante l'apos;esportazione + + Zoom 1:2 + Rimpicciolimento 1:2 - - Relations - Relazioni + + 1:2 farther (40%) + 1:2 più lontano (40%) - - Relations Tab - -Controls for specifying the format of relations during export - Scheda delle Relazioni - -Controlli per specificare il formato delle relazioni durante l'apos;esportazione + + Zoom 0.8:2 + Ingrandimento 0.8:2 - - Label in the header for x values - Etichetta nell'apos;intestazione per i valori di x + + 1:4 closer (31%) + 1:4 più vicino (31%) - - Label in the header for theta values - Etichetta nell'apos;intestazione per i valori di theta + + Zoom 1.3:4 + Ingrandimento 1.3:4 - - Preview is unavailable until axis points are defined. - L'apos;anteprima non è disponibile fino a che i punti assiali non sono definiti. + + 1:4 (25%) + 1:4 (25%) - - - DlgSettingsGeneral - - General - Generale + + Zoom 1:4 + Rimpicciolimento 1:4 - - Effective cursor size (pixels) - Dimensione effettiva del cursore (pixel) - - - - Effective Cursor Size - -This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. - -This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes - Dimensione Effettiva del Cursore - -Questa è l'apos;effettiva larghezza e altezza del cursore quando si clicca su di un pixel che non è parte dello sfondo. - -Questo parametro è usato nelle modalità Selettore del Colore e Punto di Incontro + + 1:4 farther (20%) + 1:4 più lontano (20%) - - Extra precision (digits) - Precisione extra (cifre) + + Zoom 0.8:4 + Ingrandimento 0.8:4 - - Extra Digits of Precision - -This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. - -This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export - Cifre di precisione aggiuntiveQuesto è il numero di cifre aggiuntive di precisione aggiunte dopo le cifre significative determinate dalla precisione della digitalizzazione in quel punto. L'apos;accuratezza della digitalizzazione in qualsiasi punto equivale al cambiamento delle coordinate del grafico rispetto allo spostamento di un pixel in ciascuna direzione. L'apos;aggiunta di cifre aggiuntive non migliora l'apos;accuratezza dei numeri. Ulteriori informazioni possono essere trovate nelle discussioni di precisione rispetto alla precisione. Questo parametro viene utilizzato sulle coordinate nella barra di stato e durante l'apos;esportazione + + 1:8 closer (12.5%) + 1:8 più vicino (12.5%) - - Save As Default - Salva Come Predefinito + + + Zoom 1:8 + Rimpicciolimento 1:8 - - Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - Salva le impostazioni come futuro uso predefinito, in base al nome della curva selezionata. + + 1:8 (12.5%) + 1:8 (12.5%) - - - DlgSettingsGridDisplay - - Grid Display - Mostra la Griglia + + 1:8 farther (10%) + 1:8 più lontano (10%) - - Color - Colore + + Zoom 0.8:8 + Ingrandimento 0.8:8 - - Select a color for the lines - Selezionare un colore per le linee + + 1:16 closer (8%) + 1:16 più vicino (8%) - - - Disable - Disabilitare + + Zoom 1.3:16 + Ingrandimento 1.3:16 - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Valore disabilitato.Le linee della griglia X vengono specificate utilizzando solo tre valori alla volta. Per flessibilità, vengono offerti quattro valori, quindi è necessario scegliere quale valore è disabilitato. Una volta disabilitato, quel valore viene semplicemente aggiornato mentre cambiano gli altri valori + + 1:16 (6.25%) + 1:16 (6.25%) - - - Count - Contare + + Zoom 1:16 + Rimpicciolimento 1:16 - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - Numero di linee della griglia X.Il numero di linee della griglia X deve essere inserito come numero intero maggiore di zero + + Fill + Riempi - - - Start - Inizio + + Zoom with stretching to fill window + Ingrandimento senza allungare per riempire lo schermo + + + CreateMenus - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Valore della prima linea della griglia X.Il valore iniziale non può essere maggiore del valore di arresto + + &File + &File - - - Step - Passo + + Open &Recent + Apri &Recenti - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - Differenza di valore tra due successive linee della griglia X.Il valore del passo deve essere maggiore di zero + + &Edit + &Modifica - - - Stop - Fine + + Digitize + Digitalizza - - Value of the last X grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - Valore dell'apos;ultima riga della griglia X.Il valore di arresto non può essere inferiore al valore iniziale + + View + Vista - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Valore disabilitato.Le linee della griglia Y vengono specificate utilizzando solo tre valori alla volta. Per flessibilità, vengono offerti quattro valori, quindi è necessario scegliere quale valore è disabilitato. Una volta disabilitato, quel valore viene semplicemente aggiornato mentre cambiano gli altri valori + + Background + Sfondo - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Numero di linee della griglia Y.Il numero di linee della griglia Y deve essere inserito come numero intero maggiore di zero + + Curves + Curve - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Valore della prima linea della griglia Y.Il valore iniziale non può essere maggiore del valore di arresto + + Status Bar + Barra di Stato - - Difference in value between two successive Y grid lines. - -The step value must be greater than zero - Differenza di valore tra due successive linee della griglia Y.Il valore del passo deve essere maggiore di zero + + Zoom + Zoom - - Value of the last Y grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - Valore dell'apos;ultima linea della griglia Y. Il valore di arresto non può essere inferiore al valore iniziale + + Settings + Impostazioni - - Preview - Anteprima + + &Help + &Aiuto + + + CreateToolBars - - Preview window that shows how current settings affect grid display - Finestra di anteprima che mostra come le attuali impostazioni influenzano l'apos;esposizione della griglia + + Select background image + Selezionare l'apos;immagine di sfondo - - X Grid Lines - Linee X della Griglia + + Selected Background + +Select background image: +1) No background which highlights points +2) Original image which shows everything +3) Filtered image which highlights important details + Sfondo Selezionato + +Seleziona l'apos;immagine di sfondo: +1) Nessuno sfondo che risalti i punti +2) Immagine originale che mostra tutto +3) Immagine filtrata che risalta i dettagli importanti - - Grid Lines - Linee della Griglia + + No background + Nessuno sfondo - - Y Grid Lines - Linee Y della Griglia + + Original image + Immagine originale - - Radius Grid Lines - Linee del Raggio della Griglia + + Filtered image + Immagine filtrata - - Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. - Il numero di linee della griglia supera il limite impostato da Impostazioni / Finestra principale. + + Background + Sfondo - - - DlgSettingsGridRemoval - - Grid Removal - Rimozione della Griglia + + Select curve for new points. + Selezionare la curva per nuovi punti. - - Preview - Anteprima + + Selected Curve Name + +Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. + +This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. + Nome curva selezionataSeleziona una curva per ogni nuovo punto. Ogni punto appartiene a una curva. "Questo può essere modificato mentre si è in modalità Punto curva, Punto abbinato, Selezione colore o Riempimento segmento. - - Preview window that shows how current settings affect grid removal - Finestra di anteprima che mostra come le attuali impostazioni influenzano la rimozione della griglia + + Drawing + Disegno - - Remove pixels close to defined grid lines - Rimuovere i pixel vicini alle linee della griglia definite + + Points style for the currently selected curve + Stile punti per la curva attualmente selezionata - - Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. + + Points Style -This option is only available when the axis points have all been defined. - Seleziona questa casella per avere pixel vicini alle griglie distanziate regolarmente rimosse.Questa opzione è disponibile solo quando i punti degli assi sono stati tutti definiti. +Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. + Stile puntiStampa per la curva attualmente selezionata. Lo stile dei punti viene visualizzato solo in questa barra degli strumenti. Per modificare lo stile dei punti, utilizzare la finestra di dialogo Proprietà curva. - - Close distance (pixels) - Distanza ravvicinata (pixel) + + View of filter for current curve in Segment Fill mode + Vista del filtro per la curva corrente in modalità Riempimento segmento - - Set closeness distance in pixels. - -Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. + + Segment Fill Filter -This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed - Imposta la distanza di prossimità in pixel.I pixel che si avvicinano alla griglia regolarmente spaziata, rispetto a questa distanza, saranno rimossi. Questo valore non può essere negativo. Un valore zero disabilita questa funzione. I valori decimali sono ammessi +View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. + Filtro riempimento segmento Visualizzazione del filtro per la curva corrente in modalità Riempimento segmento. Le impostazioni del filtro sono visualizzate solo in questa barra degli strumenti. Per modificare le impostazioni del filtro, utilizzare la modalità Selettore colore o la finestra di dialogo Impostazioni filtro. - - X Grid Lines - Linee X della Griglia + + Views + Viste - - Grid Lines - Linee della Griglia + + Currently selected coordinate system + Sistema di coordinate attualmente selezionate - - - Disable - Disabilitare + + Selected Coordinate System + +Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems + Sistema di coordinate selezionato Sistema di coordinate attualmente selezionato. Questo è usato per passare da un sistema di coordinate a un documento con più sistemi di coordinate - - - Count - Contare + + Show all coordinate systems + Mostra tutti i sistemi di coordinate - - - Start - Inizio + + Show All Coordinate Systems + +When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. + Mostra tutti i sistemi di coordinate: quando premuto e tenuto premuto, questo pulsante mostra tutti i punti e le linee digitalizzati per tutti i sistemi di coordinate. - - - Step - Passo + + Print all coordinate systems + Stampa tutti i sistemi di coordinate - - - Stop - Fine + + Print All Coordinate Systems + +When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. + Stampa tutti i sistemi di coordinate Quando premuto, questo pulsante Stampa tutti i punti e le linee digitalizzate per tutti i sistemi di coordinate. - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Valore disabilitato.Le linee della griglia X vengono specificate utilizzando solo tre valori alla volta. Per flessibilità, vengono offerti quattro valori, quindi è necessario scegliere quale valore è disabilitato. Una volta disabilitato, quel valore viene semplicemente aggiornato mentre cambiano gli altri valori + + Coordinate System + Sistema di Coordinate + + + DlgAbout - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - Numero di linee della griglia X.Il numero di linee della griglia X deve essere inserito come numero intero maggiore di zero + + About Engauge + Circa Engauge - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Valore della prima linea della griglia X.Il valore iniziale non può essere maggiore del valore di arresto - - - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - Differenza di valore tra due successive linee della griglia X.Il valore del passo deve essere maggiore di zero + + + Engauge Digitizer + Engauge Digitizer - - Value of the last X grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - Valore dell'apos;ultima riga della griglia X.Il valore di arresto non può essere inferiore al valore iniziale + + Version + Versione - - Y Grid Lines - Linee Y della Griglia + + Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. + Engauge Digitizer è uno strumento open source per estrarre in modo efficiente dati numerici precisi da immagini di grafici. Il processo può essere considerato come grafico inverso. Quando si engauge un documento, si convertono i pixel in numeri. - - R Grid Lines - Linee R della Griglia + + This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. + Questo è un software gratuito, e siete invitati a ridistribuirlo a determinate condizioni in base alla GNU General Public License Versione 2 o (a vostra discrezione) a qualsiasi versione successiva. - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Valore disabilitato.Le linee della griglia Y vengono specificate utilizzando solo tre valori alla volta. Per flessibilità, vengono offerti quattro valori, quindi è necessario scegliere quale valore è disabilitato. Una volta disabilitato, quel valore viene semplicemente aggiornato mentre cambiano gli altri valori + + Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. + Engauge Digitizer viene fornito ASSOLUTAMENTE NESSUNA GARANZIA. - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Numero di linee della griglia Y.Il numero di linee della griglia Y deve essere inserito come numero intero maggiore di zero + + Read the included LICENSE file for details. + Leggi il file di licenza incluso per i dettagli. - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Valore della prima linea della griglia Y.Il valore iniziale non può essere maggiore del valore di arresto + + Project Home Page + Home page del progetto - - Difference in value between two successive Y grid lines. - -The step value must be greater than zero - Differenza di valore tra due successive linee della griglia Y.Il valore del passo deve essere maggiore di zero + + Gitter Forum + Forum Gitter - - Value of the last Y grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - Valore dell'apos;ultima linea della griglia Y. Il valore di arresto non può essere inferiore al valore iniziale + + + Project Page + Pagina del Progetto - DlgSettingsMainWindow - - - Main Window - Finestra principale - - - - Initial zoom - Ingrandimento iniziale - - - - Initial Zoom - -Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. - Ingrandimento Iniziale - -Selezionare il fattore di ingrandimento iniziale quando un nuovo documento viene caricato. L'apos;ingrandimento precedente può essere mantenuto, oppure l'apos;ingrandimento specificato può essere applicato. - - - - Zoom control - Controllo dell'apos;ingrandimento - + DlgEditPointAxis - - Menu only - Solo menù + + Edit Axis Point + Modifica Punto Assiale - - Menu and mouse wheel - Menù e rotellina del mouse + + Graph Coordinates + Coordinate del Grafico - - Menu and +/- keys - Menù e tasti +/- + + as + come - - Menu, mouse wheel and +/- keys - Menù, rotellina del mouse e tasti +/- + + ( + ( - - Zoom Control + + Enter the first graph coordinate of the axis point. -Select which inputs are used to zoom in and out. - Controllo dell'apos;Ingrandimento +For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. -Seleziona quali input sono usati per ingrandire e rimpicciolire. +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Inserisci la prima coordinata del grafico del punto assiale. + +Per piani cartesiani questa è X. Per piani polari questa è il raggio R. + +Il formato atteso del valore della coordinata è determinato da un'apos;impostazione locale. Se i valori inseriti non sono riconosciuti come previsto, controlla l'apos;impostazione locale in Impostazioni / Finestra Principale... - - Locale - Località + + , + , - - Import cropping - Importare il ritaglio + + Enter the second graph coordinate of the axis point. + +For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Inserisci la seconda coordinata del grafico del punto assiale. + +Per piani cartesiani questa è Y. Per piani polari questa è l'apos;angolo Theta. + +Il formato atteso del valore della coordinata è determinato da un'apos;impostazione locale. Se i valori inseriti non sono riconosciuti come previsto, controlla l'apos;impostazione locale in Impostazioni / Finestra Principale... - - Import PDF resolution (dots per inch) - Risoluzione importazione PDF (punti per pollice) + + ) + ) - - Maximum grid lines - Numero massimo di linee della griglia + + Number format + Formato numerico - - Highlight opacity - Opacità della evidenziatura + + Ok + Ok - - Recent file list - Lista file recenti + + Cancel + Annulla + + + DlgEditPointGraph - - Include title bar path - Includi il percorso nella barra del titolo + + Edit Curve Point(s) + Modifica il Punto(i) della Curva - - Allow small dialogs - Consenti piccoli dialoghi + + Graph Coordinates + Coordinate del Grafico - - Allow drag and drop export - Consenti esportazione drag'apos;n'apos;drop + + as + come - - Significant digits - Cifre significative + + ( + ( - - Locale + + Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. -Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. - LocalitàSeleziona le impostazioni locali che verranno utilizzate nei numeri (immediatamente) e la lingua nell'apos;interfaccia utente (dopo il riavvio) .Il locale determina la modalità di formattazione dei numeri. In particolare, le virgole oi punti verranno utilizzati come delimitatori di gruppo in ciascun numero immesso dall'apos;utente, visualizzato nell'apos;interfaccia utente o esportato in un file. - - - - Import Cropping +For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. -Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Inserisci il primo valore della coordinata da essere applicata ai punti del grafico. -This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. - Importa ritaglio Abilita o disabilita il ritaglio dell'apos;immagine importata durante l'apos;importazione. Ritagliare l'apos;immagine è utile per rimuovere informazioni non importanti intorno a un grafico, ma è meno utile quando il grafico riempie già l'apos;intera immagine. "Questa impostazione ha effetto solo quando Engauge è stato creato con il supporto per i file PDF. - - - - Import PDF Resolution +Lascia questo campo vuoto se nessun valore deve essere applicato ai punti del grafico. -Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. - Risoluzione Importazione PDF +Per piani cartesiani questa è la coordinata X. Per piani polari questa è il raggio R. -I file Portable Document Format (PDF) importati saranno convertiti a questa risoluzione in punti per pollice (DPI), dove ogni pixel è un punto. Un valore più alto aumenta la risoluzione dell'apos;immagine e può anche migliorare la precisione di digitalizzazione numerica. Comunque, un valore molto elevato può rendere l'apos;immagine così grande che Engauge rallenterà. +Il formato atteso del valore della coordinata è determinato da un'apos;impostazione locale. Se i valori inseriti non sono riconosciuti come previsto, controlla l'apos;impostazione locale in Impostazioni / Finestra Principale... - - Maximum Grid Lines - -Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) - Numero massimo di linee della griglia - -Il numero massimo di linee della griglia da elaborare. Questo limite è applicato quando il passo è troppo piccolo per i valori di inizio e fine, che visivamente risulterebbero in troppe linee sulla griglia e probabilmente in tempi di elaborazione estremamente lunghi (poiché ogni linea dovrebbe essere elaborata) + + , + , - - Highlight Opacity + + Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. -Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. - Opacità della evidenziatura +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -L'apos;opacità da applicare quando il cursore è sopra una curva o punto assiale in modalità selezione. Il cambio nell'apos;aspetto mostra quando il punto può essere selezionato. - - - - Clear - Pulisci - - - - Recent File List Clear +For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. -Clear the recent file list in the File menu. - Pulisci lista file recenti +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Inserisci il secondo valore della coordinata da essere applicata ai punti del grafico. -Pulisce la lista dei file recenti nel menù File. +Lascia questo campo vuoto se nessun valore deve essere applicato ai punti del grafico. + +Per piani cartesiani questa è la coordinata Y. Per piani polari questa è l'apos;angolo Theta. + +Il formato atteso del valore della coordinata è determinato da un'apos;impostazione locale. Se i valori inseriti non sono riconosciuti come previsto, controlla l'apos;impostazione locale in Impostazioni / Finestra Principale... - - Title Bar Filename - -Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. - Title Bar FilenameInclude o esclude il percorso e l'apos;estensione del file dal nome file nella barra del titolo. + + ) + ) - - Allow Small Dialogs - -Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. - Consenti finestre di dialogo piccoleConsente di rendere le finestre di dialogo delle impostazioni molto ridotte per adattarsi agli schermi dei piccoli computer. + + Number format + Formato numerico - - Allow Drag and Drop Export - -Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. - -When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. - Consenti trascinamento della selezione e trascinamento: consente di trascinare e rilasciare l'apos;esportazione dalle tabelle Curve Fitting e Geometry Window.Quando il trascinamento è disabilitato, è possibile selezionare un insieme rettangolare di celle di tabella facendo clic e trascinando. Quando è abilitato il trascinamento della selezione, è possibile selezionare un insieme rettangolare di celle di una tabella facendo clic su, quindi su Maiusc + clic, poiché il clic e il trascinamento avvia l'apos;operazione di trascinamento. + + Ok + Ok - - Significant Digits - -Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. - Cifre significativeNumero di cifre di precisione nei numeri in virgola mobile. Questo valore influisce sui calcoli per gli accoppiamenti delle curve, poiché i risultati intermedi inferiori a una soglia T indicano che una curva polinomiale con un ordine specifico non può essere adattata ai dati. La soglia T è calcolata dall'apos;elemento M della massima matrice e dalle cifre significative S come T = M / 10 ^ S. + + Cancel + Annulla - DlgSettingsPointMatch + DlgEditScale - - Point Match - Punto d'apos;Incontro + + Edit Axis Point + Modifica Punto Assiale - - Maximum point size (pixels) - Massima grandezza del punto (pixel) + + Number format + Formato numerico - - Select a maximum point size in pixels. - -Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. - -This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. - -This value has a lower limit - Seleziona una dimensione massima in pixel. I punti di corrispondenza del campione devono rientrare in una casella quadrata, attorno al cursore, con larghezza e altezza uguali a questo valore massimo. Questa misura viene anche utilizzata per determinare se una regione di pixel è attiva , nell'apos;immagine elaborata, dovrebbe essere ignorato poiché tale regione è più larga o più alta di questo limite. Questo valore ha un limite inferiore + + Ok + Ok - - Accepted point color - Colore del punto accettato + + Cancel + Annulla - - Rejected point color - Colore punto rifiutato + + Scale Length + Lunghezza della Scala - - Candidate point color - Colore del punto candidato + + Enter the scale bar length + Inserisci la lunghezza della scala + + + DlgErrorReportLocal - - Select a color for matched points that are accepted - Seleziona un colore per i punti abbinati accettati + + Error Report + Segnala Errore - - Select a color for matched points that are rejected - Seleziona un colore per i punti abbinati che vengono rifiutati + + An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + +The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. + Si è verificato un errore irreversibile. Volete salvare un rapporto di errore che può essere inviato in seguito agli sviluppatori di Engauge? Il documento originale può essere inviato come parte del rapporto di errore, il che aumenta le possibilità di trovare e risolvere i problemi. Tuttavia, se le informazioni sono private, verrà inviata una versione anonima del documento. - - Select a color for the point being decided upon - Seleziona un colore per il punto da decidere + + Include original document information, otherwise anonymize the information + Includere le informazioni del documento originale, altrimenti anonimizzare le informazioni - - Preview - Anteprima + + Save + Salvare - - Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. - -The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center - La finestra di anteprima mostra come le impostazioni correnti influiscono sulla corrispondenza dei punti e su come vengono visualizzati i punti segnati e candidati. I punti sono separati dal valore di separazione dei punti e la dimensione massima dei punti viene visualizzata come una casella al centro + + Cancel + Annulla - DlgSettingsSegments + DlgImportAdvanced - - Segment Fill - Riempimento del segmento + + Import Advanced + Importa Avanzato - - Minimum length (points) - Lunghezza minima (punti) + + Coordinate System Count + Conteggio Sistema di Coordinate - - Select a minimum number of points in a segment. - -Only segments with more points will be created. + + Coordinate System Count -This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit - Seleziona un numero minimo di punti in un segmento. "Vengono creati solo segmenti con più punti." Questo valore dovrebbe essere il più ampio possibile per ridurre l'apos;utilizzo della memoria. Questo valore ha un limite inferiore +Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. + Conteggio sistema di coordinate Specifica il numero totale di sistemi di coordinate che verranno utilizzati nell'apos;immagine importata. Ci possono essere uno o più grafici nell'apos;immagine e ogni grafico può avere uno o più sistemi di coordinate. Ogni sistema di coordinate è definito da una coppia di assi coordinati. - - Point separation (pixels) - Separazione puntiforme (pixel) + + Graph Coordinates Definition + Definizione delle coordinate del grafico - - Select a point separation in pixels. - -Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. - -This value has a lower limit - Seleziona una separazione punti in pixel. I punti positivi aggiunti a un segmento saranno separati da questo numero di pixel. Se Fill Corners è abilitato, verranno aggiunti punti addizionali agli angoli in modo che alcuni punti siano più vicini.Questo valore ha un limite inferiore + + 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale + 1 barra di scala - Utilizzata per le mappe con una barra di scala che definisce la scala della mappa - - Fill corners - Riempi gli angoli + + The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. + +This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. + I due punti finali della barra della scala definiranno la scala di una mappa. La barra della scala può essere modificata per impostarne la lunghezza. Questa impostazione viene utilizzata quando si importa una mappa che ha solo una barra di scala per definire la distanza, piuttosto che un grafico con assi che definiscono due coordinate. - - Line width - Larghezza linea + + 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis + Punti 3 assi: usati per i grafici con entrambe le coordinate definite su ciascun asse - - Line color - Colore linea + + Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. + +This setting is always used when importing images in non-advanced mode. + +In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). + I punti a tre assi definiranno il sistema di coordinate. Ciascuno avrà entrambe le coordinate xey.Questa impostazione viene sempre utilizzata quando si importano immagini in modalità non avanzata. In totale, ci saranno tre punti come (x1, y1), (x2, y2) e (x3 , Y3). - - Fill corners. - -In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points - Riempi gli angoli. Oltre ai punti posizionati a intervalli regolari, questa opzione consente di posizionare un punto in ogni angolo. Questa opzione può acquisire informazioni importanti in grafici lineari a tratti, ma i grafici a curva graduale potrebbero non beneficiare dei punti aggiuntivi + + 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis + 4 punti asse - Utilizzato per grafici con una sola coordinata definita su ciascun asse - - Select a size for the lines drawn along a segment - Seleziona una dimensione per le linee tracciate lungo un segmento + + Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. + +This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. + +In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). + I punti a quattro assi definiranno il sistema di coordinate. Ciascuno avrà una sola coordinata x o y. Questa impostazione è richiesta quando la coordinata x dell'apos;asse y è sconosciuta e / o la coordinata y dell'apos;asse x è sconosciuta. In totale, ci saranno due punti sull'apos;asse x come (x1) e (x2) e due punti sull'apos;asse y come (y1) e (y2). + + + DlgImportCroppingNonPdf - - Select a color for the lines drawn along a segment - Seleziona un colore per le linee tracciate lungo un segmento + + Image File Import Cropping + Ritaglio di importazione file immagine - + Preview Anteprima - - Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill - La finestra di anteprima mostra la linea più breve che può essere riempita per segmento e gli effetti delle impostazioni correnti su segmenti e punti generati dal riempimento del segmento + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + Finestra di anteprima che mostra quale parte dell'apos;immagine verrà importata. La parte dell'apos;immagine all'apos;interno della cornice rettangolare verrà importata dalla pagina attualmente selezionata. La cornice può essere spostata e ridimensionata trascinando le maniglie degli angoli. + + + + Ok + Ok + + + + Cancel + Annulla - FittingWindow + DlgImportCroppingPdf - - - Curve Fitting Window - Curva finestra di raccordo + + PDF File Import Cropping + itaglio di importazione di file PDF - - Curve Fitting Window - -This window applies a curve fit to the currently selected curve. - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - Finestra di raccordo curva CurQuesta finestra applica una curva adatta alla curva attualmente selezionata. Se il trascinamento e disattivazione è disabilitato, è possibile selezionare un insieme rettangolare di celle facendo clic e trascinando. Altrimenti, se è attiva la funzione di trascinamento della selezione, è possibile selezionare un insieme rettangolare di celle utilizzando Clic, quindi Maiusc + Clic, poiché il clic e il trascinamento avvia l'apos;operazione di trascinamento. La modalità Drag-and-drop è impostata nelle impostazioni della finestra principale + + Page + Pagina - - Order - Ordine + + Page number that will be imported + Numero della pagina che verrà importata - - Mean square error - Errore quadratico medio + + Preview + Anteprima - - Calculated mean square error statistic - Errore quadrato medio calcolato statisticamente + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + Finestra di anteprima che mostra quale parte dell'apos;immagine verrà importata. La parte dell'apos;immagine all'apos;interno della cornice rettangolare verrà importata dalla pagina attualmente selezionata. La cornice può essere spostata e ridimensionata trascinando le maniglie degli angoli. - - Root mean square - Radice quadrata media + + Ok + Ok - - Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error - Radice quadrata media calcolata statisticamente. Questa è calcolata come radice quadrata dell'apos;errore quadratico medio + + Cancel + Annulla + + + DlgRequiresTransform - - R squared - R quadro + + can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined + può essere eseguito solo dopo che sono stati creati tre punti assiali, così le coordinate sono definite + + + DlgSettingsAbstractBase - - Calculated R squared statistic - R quadro calcolato statisticamente + + Ok + Ok - - log10(Y)= - log10(Y)= + + Cancel + Annulla + + + DlgSettingsAxesChecker - - Y= - Y= + + Axes Checker + Assi Checker - - log10(X) - log10(X) + + Axes Checker Lifetime + Assi Checker Durata - - X - X + + Do not show + Non mostrare - - - GeometryWindow - - - Geometry Window - Finestra geometria + + Never show axes checker. + Non mostrare mai il controllo assi. - - Geometry Window - -This table displays the following geometry data for the currently selected curve: - -Function area = Area under the curve if it is a function - -Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other - -X = X coordinate of each point - -Y = Y coordinate of each point - -Index = Point number - -Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - Finestra geometria Questa tabella mostra i seguenti dati geometrici per la curva attualmente selezionata: Area funzionale = Area sotto la curva se si tratta di una funzionePolygon area = Area all'apos;interno della curva se si tratta di una relazione. Questo valore è corretto solo se nessuna delle linee della curva si interseca a vicendaX = coordinata X di ciascun puntoY = coordinata Y di ciascun puntoIndice = Numero puntoDistanza = Distanza lungo la curva in avanti o indietro direzione, in unità di grafico o in percentualeSe il trascinamento è disabilitato, è possibile selezionare un insieme rettangolare di celle facendo clic e trascinando. Altrimenti, se è attiva la funzione di trascinamento della selezione, è possibile selezionare un insieme rettangolare di celle utilizzando Clic, quindi Maiusc + Clic, poiché il clic e il trascinamento avvia l'apos;operazione di trascinamento. La modalità Drag-and-drop è impostata nelle impostazioni della finestra principale + + Show for a number of seconds + Mostra per un numero di secondi - - - GraphicsView - - Main Window - -After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. - -If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. - -If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. - -Zooming the image in or out is performed using any of several methods: -1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image -2) pressing the minus or plus keys -3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu - Finestra principale - -Dopo aver importato un file immagine o aperto un documento Engauge, viene visualizzata un'apos;immagine in quest'apos;area. I punti vengono aggiunti all'apos;immagine. - -Se l'apos;immagine è un grafico con due assi e una o più curve, è necessario creare tre punti asse lungo questi assi. Basta mettere due punti asse su un asse e un terzo punto sull'apos;altro, il più lontano possibile per una maggiore precisione. Quindi i punti curva possono essere aggiunti lungo le curve. - -Se l'apos;immagine è una mappa con una scala per definire la lunghezza, è necessario creare due punti dell'apos;asse alle estremità della scala. Quindi è possibile aggiungere punti di curva. - -Lo zoom dell'apos;immagine in entrata o in uscita viene eseguito utilizzando uno qualsiasi dei seguenti metodi: -1) ruotando la rotellina del mouse quando il cursore si trova all'apos;esterno dell'apos;immagine -2) premendo i tasti meno o più -3) selezionando una nuova impostazione di zoom dal menu Visualizza / Zoom + + Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. + Mostra il controllo assi per un numero di secondi dopo aver cambiato i punti degli assi. - - - HelpWindow - - Contents - Contenuti + + Show always + Mostra sempre - - Index - Indice + + Always show axes checker. + Mostra sempre il controllo degli assi. - - - LoadImageFromUrl - - Unable to download image from - Impossibilitato a scaricare l'apos;immagine da + + Line color + Colore linea - - Unable to load image from - Impossibilitato a caricare l'apos;immagine da + + Select a color for the highlight lines drawn at each axis point + Seleziona un colore per le linee evidenziate disegnate a ogni punto assiale + + + + Preview + Anteprima + + + + Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker + Finestra di anteprima che mostra come le impostazioni correnti influenzano il controllo assi visualizzato - MainWindow + DlgSettingsColorFilter - - Select Tool - Strumento Selezione + + Color Filter + Filtro Colore - - Shift+F2 - Shift+F2 + + Curve Name + Nome Curva + + + + Name of the curve that is currently selected for editing + Nome della curva che è attualmente selezionata per la modifica - - Select points on screen. - Seleziona i punti sullo schermo. + + Filter mode + Modalità filtro - - Select - -Select points on the screen. - Seleziona + + Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. -Seleziona i punti sullo schermo. +The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) + Filtra l'apos;immagine originale in pixel in bianco e nero usando il parametro Intensity, per nascondere le informazioni non importanti e enfatizzare informazioni importanti. Il valore di Intensity di un pixel viene calcolato dalle componenti rosso, verde e blu come I = squareroot (R * R + G * G + B * B) - - Axis Point Tool - Strumento Punto Assiale + + Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The background color is shown on the left side of the scale bar. + +The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. + Filtra l'apos;immagine originale in pixel in bianco e nero isolando il primo piano dallo sfondo, per nascondere informazioni non importanti e enfatizzare informazioni importanti. Il colore di sfondo è mostrato sul lato sinistro della barra della scala. La distanza di qualsiasi colore ( R, G, B) dal colore di sfondo (Rb, Gb, Bb) è calcolato come F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). All'apos;estremità sinistra della scala, il valore della distanza in primo piano è zero e aumenta linearmente al massimo all'apos;estrema destra. - - Shift+F3 - Shift+F3 + + Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + Filtra l'apos;immagine originale in pixel in bianco e nero utilizzando il componente Tonalità delle componenti di colore Tonalità, Saturazione e Valore (HSV) per nascondere informazioni non importanti e sottolineare informazioni importanti. - - Digitize axis points for a graph. - Digitalizza i punti assiali per un grafico. + + Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + Filtrare l'apos;immagine originale in pixel in bianco e nero utilizzando il componente Saturazione delle componenti di colore Tonalità, Saturazione e Valore (HSV), per nascondere informazioni non importanti e sottolineare informazioni importanti. - - Digitize Axis Point - -Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. - Digitalizza Punto Assiale + + Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. -Digitalizza un punto assiale per un grafico ponendo un nuovo punto sotto il cursore dopo un click del mouse. Le coordinate del punto assiale sono inserite successivamente. In un grafico, tre punti assiali sono richiesti per definire le coordinate del grafico. +The Value component is also called the Lightness. + Filtra l'apos;immagine originale in pixel in bianco e nero utilizzando il componente Valore delle componenti di colore Tonalità, Saturazione e Valore (HSV) per nascondere informazioni non importanti e sottolineare informazioni importanti. Il componente Valore viene anche chiamato Luminosità. - - Scale Bar Tool - Strumento Barra di Ingrandimento + + Preview + Anteprima - - Shift+F8 - Shift+F8 + + Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. + La finestra di anteprima che mostra come le impostazioni attuali influenzano il filtraggio dell'apos;immagine originale. - - Digitize scale bar for a map. - Digitalizza la barra di ingrandimento per una mappa. + + Filter Parameter Histogram Profile + Profilo a Istogramma dei Parametri Filtro - - Digitize Scale Bar - -Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. - -Maps must be imported using Import (Advanced). - Digitalizza la Barra di Ingrandimento - -Digitalizza una barra di ingrandimento per una mappa, cliccando e trascinando. La lunghezza della barra di ingrandimento è successivamente inserita. In una mappa, i due punti finali della barra di ingrandimento definiscono le distanze nelle coordinate del grafico. - -Le mappe devono essere importate utilizzando Importa (Avanzato). + + Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. + Profilo dell'apos;istogramma del parametro del filtro selezionato. I due divisori possono essere spostati avanti e indietro per regolare l'apos;intervallo dei valori dei parametri del filtro che verranno inclusi nell'apos;immagine filtrata. La parte chiara verrà inclusa e la parte ombreggiata sarà esclusa. - - Curve Point Tool - Strumento Punto di Curva + + This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. + Questo campo sola-lettura mostra una rappresentazione grafica dell'apos;asse orizzontale nel precedente profilo a istogramma. + + + DlgSettingsCoords - - Shift+F4 - Shift+F4 + + + + Coordinates + Coordinate - - Digitize curve points. - Digitalizza punti di curva. + + Date/Time + Giorno/Ora - - Digitize Curve Point - -Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. - -New points will be assigned to the currently selected curve. - Digitalizza Punti di Curva + + Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. -Digitalizza un punto di curva collocando un nuovo punto sotto il cursore dopo un click del mouse. Usa questo metodo per digitalizzare uno per uno i punti lungo le curve. +Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. + Il formato della data da essere usato per i valori data e porzioni di valori misti data/ora, durante input e output. -I nuovi punti saranno assegnati alla curva attualmente selezionata. - - - - Point Match Tool - Strumento Match Point +Impostare il formato a un valore nullo porterà solo alla comparsa dell'apos;ora in output. - - Shift+F5 - Shift+F5 + + Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + +Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. + Formato orario da utilizzare per i valori temporali e porzione di tempo di valori misti di data / ora, durante l'apos;input e l'apos;output. Impostazione del formato su un valore vuoto determina solo la parte della data visualizzata in output. - - Digitize curve points in a point plot by matching a point. - Digitalizza i punti della curva in un grafico a punti combinando un punto. + + Coordinates Types + Tipi di Coordinate - - Digitize Curve Points by Point Matching - -Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. - -New points will be assigned to the currently selected curve. - Digitalizza punti curva per punto di corrispondenzaDigita i punti curva in un grafico a punti trovando i punti che corrispondono a un punto campione. Il processo inizia selezionando un punto campione rappresentativo. Vengono assegnati nuovi punti alla curva attualmente selezionata. - - + + Polar + Polare - - Color Picker Tool - Strumento di selezione del colore + + + R + R - - Shift+F6 - Shift+F6 + + Cartesian (X, Y) + Cartesiano (X, Y) - - Select color settings for filtering in Segment Fill mode. - Seleziona le impostazioni del colore per filtrare nella modalità Riempi Segmento. + + Select cartesian coordinates. + +The X and Y coordinates will be used + Selezionare le coordinate cartesiane. + +Le coordinate X e Y saranno usate - - Select color settings for Segment Fill filtering + + Select polar coordinates. -Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. - Seleziona le impostazioni del colore per Riempi Segmento +The Theta and R coordinates will be used. -Seleziona un pixel lungo la curva attualmente selezionata. Quel pixel e i suoi vicini definiranno le impostazioni di filtro (colore, illuminazione, e così via) della curva attualmente selezionata quando in modalità Riempi Segmento. +Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta + Selezionare le coordinate polari. + +Le coordinate Teta e R saranno usate. + +Non sono ammesse coordinate polari con scala logaritmica per Theta - - Segment Fill Tool - Strumento Riempi Segmento + + + Scale + Scala - - Shift+F7 - Shift+F7 + + + Linear + Lineare - - Digitize curve points along a segment of a curve. - Digitalizza i punti della curva lungo un segmento di una curva + + Specifies linear scale for the X or Theta coordinate + Specifica la scala lineare per la coordinata X o Theta - - Digitize Curve Points With Segment Fill + + + Log + Log + + + + Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. -Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. -New points will be assigned to the currently selected curve. - Digitalizza i Punti della Curva Con Riempi Segmento +Log scale is not allowed for the Theta coordinate. + Specifica la scala logaritmica per la coordinata X o Theta. -Digitalizza i punti della curva ponendo nuovi punti lungo il segmento evidenziato sotto il cursore. Usa questo modo per digitalizzare velocemente punti multipli lungo una curva con un singolo click. +Scala logaritmica non è permessa se ci sono coordinate negative. -I nuovi punti saranno assegnati alla curva attualmente selezionata. - - - - &Undo - Disfare +Scala logaritmica non è permessa per la coordinata Theta. - - Undo the last operation. - Annulla l'apos;ultima operazione. + + + Units + Unità - - Undo - -Undo the last operation. - Annulla - -Annulla l'apos;ultima operazione. + + Specifies linear scale for the Y or R coordinate + Specifica la scala lineare per la coordinata Y o R - - &Redo - &Ripristina + + Origin radius value + Valore nell'apos;origine del raggio - - Redo the last operation. - Ripristina l'apos;ultima operazione. + + Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate + +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + Specifica la scala logaritmica per la coordinata Y o R + +La scala logaritmica non è accettata se ci sono coordinate negative. - - Redo + + Specify radius value at origin. -Redo the last operation. - Ripristina +Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). + Specifica il valore del raggio nell'apos;origine. -Ripristina l'apos;ultima operazione. +Normalmente il raggio nell'apos;origine è 0 ma un valore non-nullo può essere applicato in altri casi (come quando le unità radiali sono i decibel), - - Cut - Taglia + + Preview + Anteprima - - Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - Taglia i punti selezionati e copiali negli appunti. + + Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. + Finestra di anteprima che mostra come le opzioni attuali influenzano il sistema di coordinate. - - Cut + + Numbers have the simplest and most general format. -Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - Taglia +Date and time values have date and/or time components. -Taglia i punti selezionati e copiali negli appunti. - - - - Copy - Copia - - - - Copies the selected points to the clipboard. - Copia i punti selezionati negli appunti. +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + I numeri hanno il formato più semplice e generale. + +I valori di data e ora hanno le componenti data e/o ora. + +Il formato Gradi Minuti Secondi (DDD MM SS.S) usa due numeri interi per i gradi e i minuti, e un numero reale per i secondi. Ci sono 60 secondi per minuto. Durante l'apos;input, gli spazi devono essere inseriti tra i tre numeri. - - Copy + + Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. -Copies the selected points to the clipboard. - Copia +Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. -Copia i punti selezionati negli appunti. +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + +Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. + +Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. + +Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. + Il formato Gradi (DDD.DDDDD) usa un singolo numero reale. Una rivoluzione completa è 360 gradi. + +Il formato Gradi Minuti Secondi (DDD MM SS.S) usa due numeri interi per i gradi e i minuti, e un numero reale per i secondi. Ci sono 60 secondi per minuto. Durante l'apos;input, gli spazi devono essere inseriti tra i tre numeri. + +Il formato Gradi Centesimali usa un singolo numero reale. Una rivoluzione completa è 400 gradi centesimali. + +Il formato Radianti usa un singolo numero reale. Una rivoluzione completa è 2*pi radianti. + +Il formato Giri usa un singolo numero reale. Una rivoluzione completa è un giro. - - Paste - Incolla + + X + X - - Pastes the selected points from the clipboard. - Incolla i punti selezionati dagli appunti. + + Y + Y + + + DlgSettingsCurveAddRemove - - Paste - -Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. - Incolla - -Incolla i punti selezionati dagli appunti. + + Curve List + Lista delle curve - - Delete - Cancella + + Add... + Aggiungi... - - Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - Cancella i punti selezionati, dopo averli copiati negli appunti. + + Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. + +Every curve name must be unique + Aggiunge una nuova curva all'apos;elenco delle curve. Il nome della curva può essere modificato nell'apos;elenco dei nomi delle curve. • Ogni nome di curva deve essere univoco - - Delete - -Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - Cancella - -Cancella i punti selezionati, dopo averli copiati negli appunti. + + Remove + Rimuovi - - Paste As New - Incolla Come Nuovi + + Removes the currently selected curve from the curve list. + +There must always be at least one curve + Rimuove la curva attualmente selezionata dall'apos;elenco delle curve. Deve sempre essere presente almeno una curva - - Pastes an image from the clipboard. - Incolla un'apos;immagine dagli appunti. + + Curve Names + Nomi della Curva - - Paste as New + + List of the curves belonging to this document. -Creates a new document by pasting an image from the clipboard. - Incolla come Nuovo +Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. -Crea un nuovo documento incollando un'apos;immagine dagli appunti. +Reorder curves by dragging them around. + Elenco delle curve che appartengono a questo documento.Fai clic sul nome di una curva per modificarlo. Ogni nome di curva deve essere univoco. Riordinare le curve trascinandole in giro. - - Paste As New (Advanced)... - Incolla Come Nuovo (Avanzato)... + + Save As Default + Salva Come Predefinito - - Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. - Incolla un'apos;immagine dagli appunti, in modalità avanzata. + + Save the curve names for use as defaults for future graph curves. + Salva i nomi della curva per utilizzarli come predefiniti per future curve del grafico. - - Paste as New (Advanced) - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. - Incolla come Nuovo (Avanzato) - -Crea un nuovo documento incollando un'apos;immagine dagli appunti, in modalità avanzata. + + Reset Default + Reimposta Predefinito - - &Import... - &Importa... + + Reset the defaults for future graph curves to the original settings. + Ripristina le impostazioni predefinite per le future curve del grafico alle impostazioni originali. - - Ctrl+I - Ctrl+I + + Removing this curve will also remove + Rimuovendo questa curva verrà rimosso anche - - Creates a new document by importing a simple image. - Crea un nuovo documento importando una semplice immagine. + + + points. Continue? + punti. Continuare? - - Import Image - -Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. - -For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. - Importa immagine: crea un nuovo documento importando un'apos;immagine con un singolo sistema di coordinate e assegna a entrambe le coordinate note. Per immagini più complesse con più sistemi di coordinate e / o assi fluttuanti, viene invece importata (Avanzata). + + Removing these curves will also remove + Rimuovendo queste curve rimuoverà anche - - Import (Advanced)... - Importa (Avanzato)... + + Curves With Points + Curve Con Punti + + + DlgSettingsCurveProperties - - Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. - Crea un nuovo documento importando un'apos;immagine con supporto per funzioni avanzate. + + Curve Properties + Proprietà Curva - - Import (Advanced) - -Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. - Importa (avanzato) Crea un nuovo documento importando un'apos;immagine con supporto per funzioni avanzate. In modalità avanzata, ci possono essere più sistemi di coordinate e / o assi fluttuanti. + + Curve Name + Nome Curva - - Import (Image Replace)... - Importa (Sostituisci Immagine)... + + Name of the curve that is currently selected for editing + Nome della curva che è attualmente selezionata per la modifica - - Imports a new image into the current document, replacing the existing image. - Importa una nuova immagine nel documento attuale, sostituendo l'apos;immagine esistente. + + Line + Linea - - Import (Image Replace) + + Width + Ampiezza + + + + Select a width for the lines drawn between points. -Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. - Importa (Sostituisci Immagine)... +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Seleziona una larghezza per le linee tracciate tra i punti. -Importa una nuova immagine nel documento attuale. L'apos;immagine esistente viene sostituita, e tutte le curve nel documento vengono preservate. Questa operazione è utile per applicare i punti assiali e altre impostazioni da un documento esistente a una differente immagine. +Questa si applica solo alle curve del grafico. Nessuna linea sarà mai disegnata tra i punti dell'apos;asse. - - &Open... - &Apri... + + + Color + Colore - - Opens an existing document. - Apre un documento esistente. + + Select a color for the lines drawn between points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Selezionare un colore per le linee tracciate tra i punti. Si applica solo alle curve del grafico. Nessuna linea viene mai disegnata tra i punti dell'apos;asse. - - Open Document + + Connect as + Connetti come + + + + Select rule for connecting points with lines. -Opens an existing document. - Aprire un Documento +If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. -Apre un documento esistente. +If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. + +Lines are drawn between successively ordered points. + +Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Selezionare la regola per collegare punti con linee. Se la curva è collegata come funzione a valore singolo, i punti vengono ordinati aumentando il valore della variabile indipendente. Se la curva è collegata come contorno chiuso, i punti sono ordinato per età, ad eccezione dei punti posizionati lungo una linea esistente. Qualsiasi punto posizionato sopra qualsiasi linea esistente viene inserito tra i due estremi di quella linea, come se la sua età fosse compresa tra l'apos;età dei due punti finali. Le linee sono disegnate tra i punti ordinati successivamente. Le curve dirette sono disegnate con linee diritte linee tra punti successivi. Le curve morbide sono disegnate con linee morbide tra punti successivi. Questo si applica solo alle curve del grafico. Nessuna linea viene mai disegnata tra i punti dell'apos;asse. - - &Close - &Chiudere + + Point + Punto - - Closes the open document. - Chiude il documento aperto. + + Shape + Forma - - Close Document - -Closes the open document. - Chiudere il Documento - -Chiude il documento aperto. + + Select a shape for the points + Selezionare una forma per i punti - - &Save - &Salvare + + Radius + Raggio - - Saves the current document. - Salva il documento corrente. + + Select a radius, in pixels, for the points + Selezionare un raggio, in pixel, per i punti - - Save Document - -Saves the current document. - Salvare il Documento - -Salva il documento corrente. + + Line width + Larghezza linea - - Save As... - Salvare Come... + + Select a line width, in pixels, for the points. + +A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) + Seleziona una larghezza della linea, in pixel, per i punti.Una larghezza maggiore produce una linea più spessa, con l'apos;eccezione di un valore zero che risulta sempre in una linea larga un pixel (che è facile da vedere anche quando ingrandito molto lontano) - - Saves the current document under a new filename. - Salva il documento corrente sotto un nuovo nome. + + Select a color for the line used to draw the point shapes + Selezionare un colore per la linea usata per tracciare le forme punto - - Save Document As + + Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. -Saves the current document under a new filename. - Salvare il Documento Come +If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. -Salva il documento corrente sotto un nuovo nome. +If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. + Salva le impostazioni della curva visibile da utilizzare come valori predefiniti futuri, in base alla selezione del nome della curva. Se le impostazioni visibili sono per la curva degli assi, verranno utilizzate per le curve degli assi future, fino a quando le nuove impostazioni non verranno salvate come predefinite. Se le impostazioni visibili sono per la curva Nth del grafico nell'apos;elenco delle curve, saranno utilizzate per le curve del grafico future che sono anche la curva Nth del grafico nel loro elenco di curve, finché le nuove impostazioni non vengono salvate come valori predefiniti. - - Export... - Esportare... + + Preview + Anteprima - - Ctrl+E - Ctrl+E + + Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. + +The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. + Finestra di anteprima che mostra come le impostazioni correnti influenzano i punti e la linea della curva selezionata. • La coordinata X si trova nella direzione orizzontale e la coordinata Y è nella direzione verticale. Una funzione può avere solo un valore Y, al massimo, per qualsiasi valore X, ma una relazione può avere più valori Y per un valore X. + + + DlgSettingsDigitizeCurve - - Exports the current document into a text file. - Esporta il documento corrente in un file di testo. + + Digitize Curve + Digitalizza la Curva - - Export Document - -Exports the current document into a text file. - Esportare il Documento - -Esporta il documento corrente in un file di testo. + + Cursor + Cursore - - &Print... - &Stampare... + + Type + Tipo - - Print the current document. - Stampa il documento corrente. + + Standard cross + Croce standard - - Print Document - -Print the current document to a printer or file. - Stampare il Documento - -Stampa il documento corrente in una stampante o un file. + + Selects the standard cross cursor + Seleziona la croce standard del cursore - - &Exit - &Esci + + Custom cross + Croce personalizzata - - Quits the application. - Chiude l'apos;applicazione. + + Selects a custom cursor based on the settings selected below + Seleziona un cursore personalizzato basato sulle impostazioni selezionate sotto - - Exit - -Quits the application. - Uscire - -Chiude l'apos;applicazione. + + Size (pixels) + Dimensione (pixel) - - Checklist Guide Wizard - Checklist Guide Wizard + + Horizontal and vertical size of the cursor in pixels + Dimensione orizzontale e verticale del cursore in pixel - - Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps - Aprire la procedura guidata guidata per la lista di controllo durante l'apos;importazione per definire i passaggi di digitalizzazione + + Inner radius (pixels) + Raggio interno (pixel) - - Checklist Guide Wizard - -Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document - Lista di controllo Guida guidataUtilizzo delle guide di controllo durante l'apos;importazione per generare una lista di controllo per i passaggi del documento importato + + Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty + Raggio del cerchio al centro del cursore che rimarrà vuoto - - Tutorial - Tutorial + + Line width (pixels) + Ampiezza linea (pixel) - - Play tutorial showing steps for digitizing curves - Esercita il tutorial mostrando i passaggi per digitalizzare le curve + + Width of each arm of the cross of the cursor + Ampiezza di ogni braccio della croce del cursore - - Tutorial + + Preview + Anteprima + + + + Preview window showing the currently selected cursor. -Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point - TutorialPlay tutorial che mostra i passaggi per la digitalizzazione di punti da curve disegnate con linee e / o punti +Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. + Finestra di anteprima che mostra il cursore attualmente selezionato. Trascinare il cursore su quest'apos;area per vedere gli effetti delle impostazioni correnti sulla forma del cursore. + + + + DlgSettingsExportFormat + + + Export Format + Formato di Esportazione - - Help - Aiuto + + Included + Incluso - - Help documentation - Documentazione di aiuto + + Not included + Non incluso - - Help Documentation + + List of curves to be included in the exported file. -Searchable help documentation - Documentazione di Aiuto +The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. + Lista delle curve da includere nel file esportato. -Documentazione di aiuto ricercabile +L'apos;ordine delle curve qui non influenza l'apos;ordine nel file esportato. Quell'apos;ordine è determinato da Impostazioni curve. - - About Engauge - Circa Engauge + + List of curves to be excluded from the exported file + Lista delle curve da escludere dal file esportato - - About the application. - Circa l'apos;applicazione. + + Include + Includere - - About Engauge - -About the application. - Circa Engauge - -Circa l'apos;applicazione. + + Move the currently selected curve(s) from the excluded list + Spostare le curve attualmente selezionate della lista escluse - - Coordinates... - Coordinate... + + Exclude + Escludere - - Edit Coordinate settings. - Modifica le impostazioni delle Coordinate. + + Move the currently selected curve(s) from the included list + Spostare le curve attualmente selezionate dalla lista incluse - - Coordinate Settings - -Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image - Impostazioni delle Coordinate - -Le impostazioni delle coordinate determinano come li coordinate del grafico sono mappate ai pixel nell'apos;immagine + + Delimiters + Delimitatori - Add/Remove Curve... - Aggiungi/Rimuovi Curva... + + Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. + Il file esportato avrà virgole tra valori adiacenti, a meno che non sia sostituito da tab nei file TSV. - Add or Remove Curves. - Aggiungere o Rimuovere Curve. + + Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. + Il file esportato avrà spazi tra valori adiacenti, a meno che non sia sostituito da virgole nei file CSV, o tab nei file TSV. - Add/Remove Curve - -Add/Remove Curve settings control which curves are included in the current document - Aggiungi/Rimuovi Curva - -Le impostazioni Aggiungi/Rimuovi Curva controllano quali curve sono incluse nel documento attuale + + Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + Il file esportato avrà tab tra valori adiacenti, a meno che non sia sostituito da virgole nei file CSV. - - Curve List... - Lista delle curve... + + Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + Il file esportato avrà punti-e-virgole tra valori adiacenti, a meno che non sia sostituito da virgole nei file CSV. - - Edit Curve List settings. - Modifica le impostazioni della lista curva. + + Override in CSV/TSV files + Sostituisci in file CSV/TSV. - - Curve List - -Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document - Lista delle curve - -Le impostazioni dell'elenco di curve aggiungono, rinominano e / o rimuovono le curve nel documento corrente + + Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. + File Comma-separated value (CSV) e tab-separated value (TSV) useranno virgole e tab rispettivamente, a meno che questa impostazione sia selezionata. Selezionando questa impostazione verrà applicato l'apos;opzione delimitatore a ogni file. - - Curve Properties... - Proprietà della Curva... + + Layout + Layout - - Edit Curve Properties settings. - Modificare le impostazioni delle Proprietà della Curva. + + All curves on each line + Tutte le curve per ogni linea - - Curve Properties Settings - -Curves properties settings determine how each curve appears - Impostazioni Proprietà delle Curve - -L'apos;impostazione proprietà delle curve determina come ogni curva si mostra + + Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... + Il file esportato avrà, per ogni linea, un valore X, il valore Y per la prima curva, il valore Y per la seconda curva,... - - Digitize Curve... - Digitalizza la Curva... + + One curve on each line + Una curva per ogni linea - - Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. - Modifica Digitalizza le impostazioni dell'apos;asse e della curva del grafico. + + Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... + Il file esportato avrà tutti i punti per la prima curva, con una coppia X-Y per ogni linea, poi i punti per la seconda curva,... - - Digitize Axis and Graph Curve Settings - -Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes - Digitalizza le impostazioni della curva dell'apos;asse e del grafico settings Le impostazioni della curva del cursore determinano la modalità di digitalizzazione dei punti nelle modalità Digitize Axis Point e Digital Graph Point. + + Function Points Selection + Funzione Selezione Punti - - Export Format... - Formato di Esportazione... + + Interpolate Ys at Xs from all curves + Interpola le Y con le X da tutte le curve - - Edit Export Format settings. - Modificare il Formato di Esportazione. + + Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - - Export Format Settings - -Export format settings affect how exported files are formatted - Impostazioni del formato di esportazioneLe impostazioni del formato di esportazione influiscono sulla formattazione dei file esportati + + Interpolate Ys at Xs from first curve + Interpola le Y con le X dalla prima curva - - Color Filter... - Filtro Colore... + + Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + Il file esportato avrà valori per ogni valore X univoco dalla prima curva. I valori Y saranno linearmente interpolati, se necessario - - Edit Color Filter settings. - Modifica le impostazioni del filtro colore. + + Interpolate Ys at evenly spaced X values. + Interpola le Y per i valori equamente distanziati di X. - - Color Filter Settings - -Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling - Impostazioni filtro colore Il filtro colori semplifica i grafici per facilitare la corrispondenza dei punti e il riempimento dei segmenti + + Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. + Il file esportato avrà valori con valori X uniformemente distanziati, separati dall'apos;intervallo selezionato di seguito. - - Axes Checker... - Controllo Assi... + + + Interval + Intervallo - - Edit Axes Checker settings. - Modifica le impostazioni del Controllo Assi + + Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. + +If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. + +The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. + Intervallo, nelle unità di X, tra punti successivi nella direzione X. Se la scala è lineare, questo intervallo viene aggiunto ai successivi valori X. Se la scala è logaritmica, questo intervallo viene moltiplicato per i successivi valori X. "I valori X saranno allineati automaticamente lungo numeri semplici. Se il primo e / o l'apos;ultimo punto non si trovano lungo i valori X allineati, vengono aggiunti uno o due punti aggiuntivi secondo necessità. - - Axes Checker Settings + + Units for spacing interval. -Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. - Impostazioni Controllo Assi +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. -Controllo assi può rilevare tutti i punti assiali errati, i quali sono altrimenti difficili da trovare. +Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. + Unità per intervallo di spaziatura. Le unità di pixel sono preferite quando la spaziatura deve essere indipendente dalla scala X. La spaziatura sarà coerente attraverso il grafico, anche se la scala X è logaritmica. Le unità del geofo sono preferite quando la spaziatura dipende dalla scala X. - - Grid Line Display... - Impostazioni di visualizzazione della griglia + + + Raw Xs and Ys + Valori originali di X e Y - - Edit Grid Line Display settings. - Modifica le impostazioni di visualizzazione della griglia. + + + Exported file will have only original X and Y values + Il file esportato avrà solo i valori originali di X e Y - - Grid Line Display Settings - -Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. - Impostazioni di visualizzazione della linea di griglia linesLe linee di griglia visualizzate sul grafico possono fornire una maggiore precisione rispetto all'apos;Asse Checker, per grafici distorti. In un grafico distorto, le linee della griglia possono essere utilizzate per regolare i punti dell'apos;asse per una maggiore precisione in diverse regioni. + + Header + Intestazione - - Grid Line Removal... - Rimozione linea griglia ... + + Exported file will have no header line + Il file esportato non avrà nessuna linea di intestazione - - Edit Grid Line Removal settings. - Modifica le impostazioni per la rimozione della linea di griglia. + + Exported file will have simple header line + Il file esportato avrà una semplice linea di intestazione - - Grid Line Removal Settings - -Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. - Impostazioni per la rimozione della linea grigliaLa rimozione della linea parallela isola le linee della curva per facilitare la corrispondenza dei punti e il riempimento del segmento, quando il filtro del colore non è in grado di separare le linee della griglia dalle linee della curva. + + Exported file will have gnuplot header line + Il file esportato avrà la linea di intestazione gnuplot - - Point Match... - Punto Match ... + + Save As Default + Salva Come Predefinito - - Edit Point Match settings. - Modifica le impostazioni di corrispondenza dei punti. + + Save the settings for use as future defaults. + Salva le impostazioni per usarle come valori predefiniti in futuro. - - Point Match Settings - -Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode - Impostazioni della corrispondenza dei puntiImpostazioni della corrispondenza del punto determinano in che modo i punti vengono abbinati mentre si trova nella modalità Match Point + + Preview + Anteprima - - Segment Fill... - Riempimento segmento ... + + Preview window shows how current settings affect the exported file. + +Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. + La finestra di anteprima mostra in che modo le impostazioni correnti influenzano il file esportato. Le funzioni (mostrate in blu) vengono visualizzate per prime, seguite dalle relazioni (mostrate qui in verde), se presenti. - - Edit Segment Fill settings. - Modifica le impostazioni di riempimento del segmento. + + Relation Points Selection + Selezione punti di relazione - - Segment Fill Settings - -Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode - Impostazioni del riempimento del segmentoLe impostazioni del riempimento del segmento determinano come vengono generati i punti nella modalità Riempimento del segmento + + Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. + Interpola X e Y a intervalli equamente distanziati. - - General... - Generale... + + Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. + Il file esportato avrà punti distribuiti uniformemente lungo ciascuna relazione, separati dall'apos;intervallo selezionato di seguito. Se l'apos;ultimo intervallo non termina all'apos;ultimo punto, viene aggiunto un ultimo intervallo più breve che termina sull'apos;ultimo punto. - - Edit General settings. - Modifica le Impostazioni generali + + Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. + Intervallo tra i successivi punti quando si esporta con coordinate (X,Y) equamente distanziate. - - General Settings + + Units for spacing interval. -General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes - Impostazioni generali settingsLe impostazioni generali sono impostazioni specifiche del documento che influiscono su più modalità. Ad esempio, l'apos;impostazione della dimensione del cursore influisce sia su Color Picker che su Match Match - - - - Main Window... - Finestra Principale... +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. + +Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. + Unità per intervallo di spaziatura. Le unità di pixel sono preferite quando la spaziatura deve essere indipendente dalle scale X e Y. La spaziatura sarà coerente attraverso il grafico, anche se una scala è logaritmica o le scale X e Y sono diverse. Le unità del grafico sono solitamente preferite quando le scale X e Y sono identiche. - - Edit Main Window settings. - Modifica le impostazioni della finestra principale. + + Functions + Funzioni - - Main Window Settings + + Functions Tab -Main window settings affect the user interface and are not specific to any document - Impostazioni della finestra principale Le impostazioni della finestra principale influiscono sull'apos;interfaccia utente e non sono specifiche per alcun documento - - - - Background Toolbar - Barra dello Sfondo +Controls for specifying the format of functions during export + Scheda delle Funzioni + +Controlli per specificare il formato delle funzioni durante l'apos;esportazione - - Show or hide the background toolbar. - Mostra o nascondi la barra dello sfondo. + + Relations + Relazioni - - View Background ToolBar + + Relations Tab -Show or hide the background toolbar - Visualizza sfondo barra degli strumenti Mostra o nasconde la barra degli strumenti in background - - - - Checklist Guide Toolbar - Barra degli strumenti della lista di controllo +Controls for specifying the format of relations during export + Scheda delle Relazioni + +Controlli per specificare il formato delle relazioni durante l'apos;esportazione - - Show or hide the checklist guide. - Mostra o nascondi la guida della lista di controllo. + + X Label + Etichetta di X - - - View Checklist Guide - -Show or hide the checklist guide - Visualizza la lista di controllo GuidaMostra o nascondi la guida alla lista di controllo + + + Theta Label + Etichetta di Theta - - Curve Fitting Window - Curva finestra di raccordo + + Label in the header for x values + Etichetta nell'apos;intestazione per i valori di x - - Show or hide the curve fitting window. - Mostra o nascondi la finestra di raccordo della curva. + + Label in the header for theta values + Etichetta nell'apos;intestazione per i valori di theta - - View Curve Fitting Window - -Show or hide the curve fitting window - Visualizza finestra di raccordo delle curveMostra o nascondi la finestra di raccordo delle curve + + Preview is unavailable until axis points are defined. + L'apos;anteprima non è disponibile fino a che i punti assiali non sono definiti. + + + DlgSettingsGeneral - - Geometry Window - Finestra geometria + + General + Generale - - Show or hide the geometry window. - Mostra o nascondi la finestra della geometria. + + Effective cursor size (pixels) + Dimensione effettiva del cursore (pixel) - - View Geometry Window + + Effective Cursor Size -Show or hide the geometry window - Visualizza finestra geometria Mostra o nascondi la finestra geometria +This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. + +This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes + Dimensione Effettiva del Cursore + +Questa è l'apos;effettiva larghezza e altezza del cursore quando si clicca su di un pixel che non è parte dello sfondo. + +Questo parametro è usato nelle modalità Selettore del Colore e Punto di Incontro - - Digitizing Tools Toolbar - Barra degli strumenti di digitalizzazione + + Extra precision (digits) + Precisione extra (cifre) - - Show or hide the digitizing tools toolbar. - Mostra o nascondi la barra degli strumenti di digitalizzazione. + + Extra Digits of Precision + +This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. + +This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export + Cifre di precisione aggiuntiveQuesto è il numero di cifre aggiuntive di precisione aggiunte dopo le cifre significative determinate dalla precisione della digitalizzazione in quel punto. L'apos;accuratezza della digitalizzazione in qualsiasi punto equivale al cambiamento delle coordinate del grafico rispetto allo spostamento di un pixel in ciascuna direzione. L'apos;aggiunta di cifre aggiuntive non migliora l'apos;accuratezza dei numeri. Ulteriori informazioni possono essere trovate nelle discussioni di precisione rispetto alla precisione. Questo parametro viene utilizzato sulle coordinate nella barra di stato e durante l'apos;esportazione - - View Digitizing Tools ToolBar - -Show or hide the digitizing tools toolbar - Visualizza strumenti di digitalizzazione ToolBarMostra o nascondi la barra degli strumenti di digitalizzazione + + Save As Default + Salva Come Predefinito - - Settings Views Toolbar - Barra delle viste delle impostazioni + + Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + Salva le impostazioni come futuro uso predefinito, in base al nome della curva selezionata. + + + DlgSettingsGridDisplay - - Show or hide the settings views toolbar. - Mostra o nasconde la barra degli strumenti delle viste delle impostazioni. + + Grid Display + Mostra la Griglia - - View Settings Views ToolBar - -Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. - Visualizza le impostazioni Viste Barra degli strumenti Mostra o nasconde la barra degli strumenti delle viste delle impostazioni. Queste viste mostrano graficamente le impostazioni più importanti. + + Color + Colore - - Coordinate System Toolbar - Barra degli strumenti del sistema di coordinate + + Select a color for the lines + Selezionare un colore per le linee - - Show or hide the coordinate system toolbar. - Mostra o nascondi la barra degli strumenti del sistema di coordinate. + + + Disable + Disabilitare - - View Coordinate Systems ToolBar - -Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. + + Disabled value. -This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. - Visualizza barra degli strumenti dei sistemi di coordinateMostra o nascondi la barra degli strumenti di selezione del sistema di coordinate. Questa barra degli strumenti viene utilizzata per selezionare il sistema di coordinate corrente quando il documento ha più sistemi di coordinate. Questa barra degli strumenti viene anche utilizzata per visualizzare e stampare tutti i sistemi di coordinate. Questa barra degli strumenti è disabilitata quando esiste un solo sistema di coordinate. +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Valore disabilitato.Le linee della griglia X vengono specificate utilizzando solo tre valori alla volta. Per flessibilità, vengono offerti quattro valori, quindi è necessario scegliere quale valore è disabilitato. Una volta disabilitato, quel valore viene semplicemente aggiornato mentre cambiano gli altri valori - - Tool Tips - Suggerimenti + + + Count + Contare - - Show or hide the tool tips. - Mostra o nascondi i suggerimenti. + + Number of X grid lines. + +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + Numero di linee della griglia X.Il numero di linee della griglia X deve essere inserito come numero intero maggiore di zero - - View Tool Tips - -Show or hide the tool tips - Visualizza suggerimenti strumentoMostra o nascondi i suggerimenti + + + Start + Inizio - - Grid Lines - Linee della Griglia + + Value of the first X grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Valore della prima linea della griglia X.Il valore iniziale non può essere maggiore del valore di arresto - - Show or hide grid lines. - Mostra o nascondi le linee della griglia. + + + Step + Passo - - View Grid Lines + + Difference in value between two successive X grid lines. -Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs - Visualizza linee grigliaMostra o nascondi le linee griglia che vengono aggiunte per aggiustamenti accurati dei punti degli assi, che possono migliorare la precisione nei grafici distorti +The step value must be greater than zero + Differenza di valore tra due successive linee della griglia X.Il valore del passo deve essere maggiore di zero - - No Background - Nessuno Sfondo + + + Stop + Fine - - Do not show the image underneath the points. - Non mostrare l'apos;immagine al di sotto dei punti. + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Valore dell'apos;ultima riga della griglia X.Il valore di arresto non può essere inferiore al valore iniziale - - No Background + + Disabled value. -No image is shown so points are easier to see - No BackgroundNessuna immagine viene mostrata in modo che i punti siano più facili da vedere +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Valore disabilitato.Le linee della griglia Y vengono specificate utilizzando solo tre valori alla volta. Per flessibilità, vengono offerti quattro valori, quindi è necessario scegliere quale valore è disabilitato. Una volta disabilitato, quel valore viene semplicemente aggiornato mentre cambiano gli altri valori - - Show Original Image - Mostrare l'apos;Immagine Originale + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Numero di linee della griglia Y.Il numero di linee della griglia Y deve essere inserito come numero intero maggiore di zero - - Show the original image underneath the points. - Mostra l'apos;immagine originale sotto i punti. + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Valore della prima linea della griglia Y.Il valore iniziale non può essere maggiore del valore di arresto - - Show Original Image + + Difference in value between two successive Y grid lines. -Show the original image underneath the points - Mostra immagine originaleMostra l'apos;immagine originale sotto i punti +The step value must be greater than zero + Differenza di valore tra due successive linee della griglia Y.Il valore del passo deve essere maggiore di zero - - Show Filtered Image - Mostrare l'apos;Immagine Filtrata + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Valore dell'apos;ultima linea della griglia Y. Il valore di arresto non può essere inferiore al valore iniziale - - Show the filtered image underneath the points. - Mostra l'apos;immagine filtrata sotto i punti. + + Preview + Anteprima - - Show Filtered Image - -Show the filtered image underneath the points. - -The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized - Mostra immagine filtrataMostra l'apos;immagine filtrata al di sotto dei punti.L'apos;immagine filtrata viene creata dall'apos;immagine originale in base alle preferenze del filtro, quindi le informazioni non importanti vengono nascoste e le informazioni importanti vengono enfatizzate + + Preview window that shows how current settings affect grid display + Finestra di anteprima che mostra come le attuali impostazioni influenzano l'apos;esposizione della griglia - - Hide All Curves - Nascondi Tutte le Curve + + X Grid Lines + Linee X della Griglia - - Hide all digitized curves. - Nascondi tutte le curve digitalizzate. + + Grid Lines + Linee della Griglia - - Hide All Curves - -No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. - Nascondi tutte le curveNon sono mostrati i punti degli assi o le curve del grafico digitalizzate, quindi l'apos;immagine è più facile da vedere. + + Y Grid Lines + Linee Y della Griglia - - Show Selected Curve - Mostra le Curve Selezionate + + Radius Grid Lines + Linee del Raggio della Griglia - - Show only the currently selected curve. - Mostrare solo la curva attualmente selezionata. + + Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. + Il numero di linee della griglia supera il limite impostato da Impostazioni / Finestra principale. + + + DlgSettingsGridRemoval - - Show Selected Curve - -Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. - Mostra curva selezionataMostra solo i punti e le linee digitalizzate che appartengono alla curva attualmente selezionata. + + Grid Removal + Rimozione della Griglia - - Show All Curves - Mostra Tutte Le Curve + + Preview + Anteprima - - Show all curves. - Mostra tutte le curve. + + Preview window that shows how current settings affect grid removal + Finestra di anteprima che mostra come le attuali impostazioni influenzano la rimozione della griglia - - Show All Curves - -Show all digitized axis points and graph curves - Mostra Tutte Le Curve - -Mostra tutti i punti degli assi digitalizzati e le curve del grafico + + Remove pixels close to defined grid lines + Rimuovere i pixel vicini alle linee della griglia definite - - Hide Always - Nascondi Sempre + + Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. + +This option is only available when the axis points have all been defined. + Seleziona questa casella per avere pixel vicini alle griglie distanziate regolarmente rimosse.Questa opzione è disponibile solo quando i punti degli assi sono stati tutti definiti. - - Always hide the status bar. - Nascondi sempre la barra di stato. + + Close distance (pixels) + Distanza ravvicinata (pixel) - - Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. - Nascondi la barra di stato. Nessun messaggio di feedback o di stato temporaneo appariranno. + + Set closeness distance in pixels. + +Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. + +This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed + Imposta la distanza di prossimità in pixel.I pixel che si avvicinano alla griglia regolarmente spaziata, rispetto a questa distanza, saranno rimossi. Questo valore non può essere negativo. Un valore zero disabilita questa funzione. I valori decimali sono ammessi - - Show Temporary Messages - Mostra Messaggi Temporanei + + X Grid Lines + Linee X della Griglia - - Hide the status bar except when display temporary messages. - Nascondi la barra di stato eccetto quando mostra messaggi temporanei. + + Grid Lines + Linee della Griglia - - Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. - Nascondi la barra di stato, eccetto quando sta mostrando messaggi di stato temporanei e feedback. + + + Disable + Disabilitare - - Show Always - Mostra sempre + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Valore disabilitato.Le linee della griglia X vengono specificate utilizzando solo tre valori alla volta. Per flessibilità, vengono offerti quattro valori, quindi è necessario scegliere quale valore è disabilitato. Una volta disabilitato, quel valore viene semplicemente aggiornato mentre cambiano gli altri valori - - Always show the status bar. - Mostra sempre la barra di stato. + + + Count + Contare - - Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. - Mostra la barra di stato. Oltre a mostrare messaggi di stato temporanei e feedback, la barra di stato mostra anche informazioni circa la posizione del cursore. + + Number of X grid lines. + +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + Numero di linee della griglia X.Il numero di linee della griglia X deve essere inserito come numero intero maggiore di zero - - Zoom Out - Rimpicciolire + + + Start + Inizio - - Zoom out - Rimpicciolire + + Value of the first X grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Valore della prima linea della griglia X.Il valore iniziale non può essere maggiore del valore di arresto - - Zoom In - Ingrandire + + + Step + Passo - - Zoom in - Ingrandire + + Difference in value between two successive X grid lines. + +The step value must be greater than zero + Differenza di valore tra due successive linee della griglia X.Il valore del passo deve essere maggiore di zero - - 16:1 (1600%) - 16:1 (1600%) + + + Stop + Fine - - Zoom 16:1 - Ingrandimento 16:1 + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Valore dell'apos;ultima riga della griglia X.Il valore di arresto non può essere inferiore al valore iniziale - - 16:1 farther (1270%) - 16:1 più lontano (1270%) + + Y Grid Lines + Linee Y della Griglia - - Zoom 12.7:1 - Ingrandimento 12.7:1 + + R Grid Lines + Linee R della Griglia - - 8:1 closer (1008%) - 8:1 più vicino (1008%) + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Valore disabilitato.Le linee della griglia Y vengono specificate utilizzando solo tre valori alla volta. Per flessibilità, vengono offerti quattro valori, quindi è necessario scegliere quale valore è disabilitato. Una volta disabilitato, quel valore viene semplicemente aggiornato mentre cambiano gli altri valori - - Zoom 10.08:1 - Ingrandimento 10.08:1 + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Numero di linee della griglia Y.Il numero di linee della griglia Y deve essere inserito come numero intero maggiore di zero - - 8:1 (800%) - 8:1 (800%) + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Valore della prima linea della griglia Y.Il valore iniziale non può essere maggiore del valore di arresto - - Zoom 8:1 - Ingrandimento 8:1 + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero + Differenza di valore tra due successive linee della griglia Y.Il valore del passo deve essere maggiore di zero - - 8:1 farther (635%) - 8:1 più lontano (635%) + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Valore dell'apos;ultima linea della griglia Y. Il valore di arresto non può essere inferiore al valore iniziale + + + DlgSettingsMainWindow - - Zoom 6.35:1 - Ingrandimento 6.35:1 + + Main Window + Finestra principale - - 4:1 closer (504%) - 4:1 più vicino (504%) + + Initial zoom + Ingrandimento iniziale - - Zoom 5.04:1 - Ingrandimento 5.04:1 + + Initial Zoom + +Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. + Ingrandimento Iniziale + +Selezionare il fattore di ingrandimento iniziale quando un nuovo documento viene caricato. L'apos;ingrandimento precedente può essere mantenuto, oppure l'apos;ingrandimento specificato può essere applicato. - - 4:1 (400%) - 4:1 (400%) + + Zoom control + Controllo dell'apos;ingrandimento - - Zoom 4:1 - Ingrandimento 4:1 + + Menu only + Solo menù - - 4:1 farther (317%) - 4:1 più lontano (317%) + + Menu and mouse wheel + Menù e rotellina del mouse - - Zoom 3.17:1 - Ingrandimento 3.17:1 + + Menu and +/- keys + Menù e tasti +/- - - 2:1 closer (252%) - 2:1 più vicino (252%) + + Menu, mouse wheel and +/- keys + Menù, rotellina del mouse e tasti +/- - - Zoom 2.52:1 - Ingrandimento 2.52:1 + + Zoom Control + +Select which inputs are used to zoom in and out. + Controllo dell'apos;Ingrandimento + +Seleziona quali input sono usati per ingrandire e rimpicciolire. - - 2:1 (200%) - 2:1 (200%) + + Locale + Località - - Zoom 2:1 - Ingrandimento 2:1 + + Locale + +Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). + +The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. + LocalitàSeleziona le impostazioni locali che verranno utilizzate nei numeri (immediatamente) e la lingua nell'apos;interfaccia utente (dopo il riavvio) .Il locale determina la modalità di formattazione dei numeri. In particolare, le virgole oi punti verranno utilizzati come delimitatori di gruppo in ciascun numero immesso dall'apos;utente, visualizzato nell'apos;interfaccia utente o esportato in un file. - - 2:1 farther (159%) - 2:1 più lontano (159%) + + Import cropping + Importare il ritaglio - - Zoom 1.59:1 - Ingrandimento 1.59:1 + + Import Cropping + +Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. + +This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. + Importa ritaglio Abilita o disabilita il ritaglio dell'apos;immagine importata durante l'apos;importazione. Ritagliare l'apos;immagine è utile per rimuovere informazioni non importanti intorno a un grafico, ma è meno utile quando il grafico riempie già l'apos;intera immagine. "Questa impostazione ha effetto solo quando Engauge è stato creato con il supporto per i file PDF. - - 1:1 closer (126%) - 1:1 più vicino (126%) + + Import PDF resolution (dots per inch) + Risoluzione importazione PDF (punti per pollice) - - Zoom 1.3:1 - Ingrandimento 1.3:1 + + Import PDF Resolution + +Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. + Risoluzione Importazione PDF + +I file Portable Document Format (PDF) importati saranno convertiti a questa risoluzione in punti per pollice (DPI), dove ogni pixel è un punto. Un valore più alto aumenta la risoluzione dell'apos;immagine e può anche migliorare la precisione di digitalizzazione numerica. Comunque, un valore molto elevato può rendere l'apos;immagine così grande che Engauge rallenterà. - - 1:1 (100%) - 1:1 (100%) + + Maximum grid lines + Numero massimo di linee della griglia - - Zoom 1:1 - Ingrandimento 1:1 + + Maximum Grid Lines + +Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) + Numero massimo di linee della griglia + +Il numero massimo di linee della griglia da elaborare. Questo limite è applicato quando il passo è troppo piccolo per i valori di inizio e fine, che visivamente risulterebbero in troppe linee sulla griglia e probabilmente in tempi di elaborazione estremamente lunghi (poiché ogni linea dovrebbe essere elaborata) - - 1:1 farther (79%) - 1:1 più lontano (79%) + + Highlight opacity + Opacità della evidenziatura - - Zoom 0.8:1 - Ingrandimento 0.8:1 + + Highlight Opacity + +Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. + Opacità della evidenziatura + +L'apos;opacità da applicare quando il cursore è sopra una curva o punto assiale in modalità selezione. Il cambio nell'apos;aspetto mostra quando il punto può essere selezionato. - - 1:2 closer (63%) - 1:2 più vicino (63%) + + Recent file list + Lista file recenti - - Zoom 1.3:2 - Ingrandimento 1.3:2 + + Clear + Pulisci - - 1:2 (50%) - 1:2 (50%) + + Recent File List Clear + +Clear the recent file list in the File menu. + Pulisci lista file recenti + +Pulisce la lista dei file recenti nel menù File. - - Zoom 1:2 - Rimpicciolimento 1:2 + + Include title bar path + Includi il percorso nella barra del titolo - - 1:2 farther (40%) - 1:2 più lontano (40%) + + Title Bar Filename + +Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. + Title Bar FilenameInclude o esclude il percorso e l'apos;estensione del file dal nome file nella barra del titolo. - - Zoom 0.8:2 - Ingrandimento 0.8:2 + + Allow small dialogs + Consenti piccoli dialoghi - - 1:4 closer (31%) - 1:4 più vicino (31%) + + Allow Small Dialogs + +Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. + Consenti finestre di dialogo piccoleConsente di rendere le finestre di dialogo delle impostazioni molto ridotte per adattarsi agli schermi dei piccoli computer. - - Zoom 1.3:4 - Ingrandimento 1.3:4 + + Allow drag and drop export + Consenti esportazione drag'apos;n'apos;drop - - 1:4 (25%) - 1:4 (25%) + + Allow Drag and Drop Export + +Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. + +When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. + Consenti trascinamento della selezione e trascinamento: consente di trascinare e rilasciare l'apos;esportazione dalle tabelle Curve Fitting e Geometry Window.Quando il trascinamento è disabilitato, è possibile selezionare un insieme rettangolare di celle di tabella facendo clic e trascinando. Quando è abilitato il trascinamento della selezione, è possibile selezionare un insieme rettangolare di celle di una tabella facendo clic su, quindi su Maiusc + clic, poiché il clic e il trascinamento avvia l'apos;operazione di trascinamento. - - Zoom 1:4 - Rimpicciolimento 1:4 + + Significant digits + Cifre significative - - 1:4 farther (20%) - 1:4 più lontano (20%) + + Significant Digits + +Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. + Cifre significativeNumero di cifre di precisione nei numeri in virgola mobile. Questo valore influisce sui calcoli per gli accoppiamenti delle curve, poiché i risultati intermedi inferiori a una soglia T indicano che una curva polinomiale con un ordine specifico non può essere adattata ai dati. La soglia T è calcolata dall'apos;elemento M della massima matrice e dalle cifre significative S come T = M / 10 ^ S. + + + DlgSettingsPointMatch - - Zoom 0.8:4 - Ingrandimento 0.8:4 + + Point Match + Punto d'apos;Incontro - - 1:8 closer (12.5%) - 1:8 più vicino (12.5%) + + Maximum point size (pixels) + Massima grandezza del punto (pixel) - - - Zoom 1:8 - Rimpicciolimento 1:8 + + Select a maximum point size in pixels. + +Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. + +This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. + +This value has a lower limit + Seleziona una dimensione massima in pixel. I punti di corrispondenza del campione devono rientrare in una casella quadrata, attorno al cursore, con larghezza e altezza uguali a questo valore massimo. Questa misura viene anche utilizzata per determinare se una regione di pixel è attiva , nell'apos;immagine elaborata, dovrebbe essere ignorato poiché tale regione è più larga o più alta di questo limite. Questo valore ha un limite inferiore - - 1:8 (12.5%) - 1:8 (12.5%) + + Accepted point color + Colore del punto accettato - - 1:8 farther (10%) - 1:8 più lontano (10%) + + Select a color for matched points that are accepted + Seleziona un colore per i punti abbinati accettati - - Zoom 0.8:8 - Ingrandimento 0.8:8 + + Rejected point color + Colore punto rifiutato - - 1:16 closer (8%) - 1:16 più vicino (8%) + + Select a color for matched points that are rejected + Seleziona un colore per i punti abbinati che vengono rifiutati - - Zoom 1.3:16 - Ingrandimento 1.3:16 + + Candidate point color + Colore del punto candidato + + + + Select a color for the point being decided upon + Seleziona un colore per il punto da decidere - - 1:16 (6.25%) - 1:16 (6.25%) + + Preview + Anteprima - - Zoom 1:16 - Rimpicciolimento 1:16 + + Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. + +The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center + La finestra di anteprima mostra come le impostazioni correnti influiscono sulla corrispondenza dei punti e su come vengono visualizzati i punti segnati e candidati. I punti sono separati dal valore di separazione dei punti e la dimensione massima dei punti viene visualizzata come una casella al centro + + + DlgSettingsSegments - - Fill - Riempi + + Segment Fill + Riempimento del segmento - - Zoom with stretching to fill window - Ingrandimento senza allungare per riempire lo schermo + + Minimum length (points) + Lunghezza minima (punti) - - &File - &File + + Select a minimum number of points in a segment. + +Only segments with more points will be created. + +This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit + Seleziona un numero minimo di punti in un segmento. "Vengono creati solo segmenti con più punti." Questo valore dovrebbe essere il più ampio possibile per ridurre l'apos;utilizzo della memoria. Questo valore ha un limite inferiore - - Open &Recent - Apri &Recenti + + Point separation (pixels) + Separazione puntiforme (pixel) - - &Edit - &Modifica + + Select a point separation in pixels. + +Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. + +This value has a lower limit + Seleziona una separazione punti in pixel. I punti positivi aggiunti a un segmento saranno separati da questo numero di pixel. Se Fill Corners è abilitato, verranno aggiunti punti addizionali agli angoli in modo che alcuni punti siano più vicini.Questo valore ha un limite inferiore - - Digitize - Digitalizza + + Fill corners + Riempi gli angoli - - View - Vista + + Fill corners. + +In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points + Riempi gli angoli. Oltre ai punti posizionati a intervalli regolari, questa opzione consente di posizionare un punto in ogni angolo. Questa opzione può acquisire informazioni importanti in grafici lineari a tratti, ma i grafici a curva graduale potrebbero non beneficiare dei punti aggiuntivi - - - Background - Sfondo + + Line width + Larghezza linea - - Curves - Curve + + Select a size for the lines drawn along a segment + Seleziona una dimensione per le linee tracciate lungo un segmento - - Status Bar - Barra di Stato + + Line color + Colore linea - - Zoom - Zoom + + Select a color for the lines drawn along a segment + Seleziona un colore per le linee tracciate lungo un segmento - - Settings - Impostazioni + + Preview + Anteprima - - &Help - &Aiuto + + Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill + La finestra di anteprima mostra la linea più breve che può essere riempita per segmento e gli effetti delle impostazioni correnti su segmenti e punti generati dal riempimento del segmento + + + FittingWindow - - Select background image - Selezionare l'apos;immagine di sfondo + + + Curve Fitting Window + Curva finestra di raccordo - - Selected Background + + Curve Fitting Window -Select background image: -1) No background which highlights points -2) Original image which shows everything -3) Filtered image which highlights important details - Sfondo Selezionato +This window applies a curve fit to the currently selected curve. -Seleziona l'apos;immagine di sfondo: -1) Nessuno sfondo che risalti i punti -2) Immagine originale che mostra tutto -3) Immagine filtrata che risalta i dettagli importanti +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + Finestra di raccordo curva CurQuesta finestra applica una curva adatta alla curva attualmente selezionata. Se il trascinamento e disattivazione è disabilitato, è possibile selezionare un insieme rettangolare di celle facendo clic e trascinando. Altrimenti, se è attiva la funzione di trascinamento della selezione, è possibile selezionare un insieme rettangolare di celle utilizzando Clic, quindi Maiusc + Clic, poiché il clic e il trascinamento avvia l'apos;operazione di trascinamento. La modalità Drag-and-drop è impostata nelle impostazioni della finestra principale - - No background - Nessuno sfondo + + Order + Ordine - - Original image - Immagine originale + + Mean square error + Errore quadratico medio - - Filtered image - Immagine filtrata + + Calculated mean square error statistic + Errore quadrato medio calcolato statisticamente - - Select curve for new points. - Selezionare la curva per nuovi punti. + + Root mean square + Radice quadrata media - - Selected Curve Name - -Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. - -This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. - Nome curva selezionataSeleziona una curva per ogni nuovo punto. Ogni punto appartiene a una curva. "Questo può essere modificato mentre si è in modalità Punto curva, Punto abbinato, Selezione colore o Riempimento segmento. + + Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error + Radice quadrata media calcolata statisticamente. Questa è calcolata come radice quadrata dell'apos;errore quadratico medio - - Drawing - Disegno + + R squared + R quadro - - Points style for the currently selected curve - Stile punti per la curva attualmente selezionata + + Calculated R squared statistic + R quadro calcolato statisticamente - - Points Style - -Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. - Stile puntiStampa per la curva attualmente selezionata. Lo stile dei punti viene visualizzato solo in questa barra degli strumenti. Per modificare lo stile dei punti, utilizzare la finestra di dialogo Proprietà curva. + + log10(Y)= + log10(Y)= - - View of filter for current curve in Segment Fill mode - Vista del filtro per la curva corrente in modalità Riempimento segmento + + Y= + Y= - - Segment Fill Filter - -View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. - Filtro riempimento segmento Visualizzazione del filtro per la curva corrente in modalità Riempimento segmento. Le impostazioni del filtro sono visualizzate solo in questa barra degli strumenti. Per modificare le impostazioni del filtro, utilizzare la modalità Selettore colore o la finestra di dialogo Impostazioni filtro. + + log10(X) + log10(X) - - Views - Viste + + X + X + + + GeometryWindow - - Currently selected coordinate system - Sistema di coordinate attualmente selezionate + + + Geometry Window + Finestra geometria - - Selected Coordinate System + + Geometry Window -Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems - Sistema di coordinate selezionato Sistema di coordinate attualmente selezionato. Questo è usato per passare da un sistema di coordinate a un documento con più sistemi di coordinate +This table displays the following geometry data for the currently selected curve: + +Function area = Area under the curve if it is a function + +Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other + +X = X coordinate of each point + +Y = Y coordinate of each point + +Index = Point number + +Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage + +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + Finestra geometria Questa tabella mostra i seguenti dati geometrici per la curva attualmente selezionata: Area funzionale = Area sotto la curva se si tratta di una funzionePolygon area = Area all'apos;interno della curva se si tratta di una relazione. Questo valore è corretto solo se nessuna delle linee della curva si interseca a vicendaX = coordinata X di ciascun puntoY = coordinata Y di ciascun puntoIndice = Numero puntoDistanza = Distanza lungo la curva in avanti o indietro direzione, in unità di grafico o in percentualeSe il trascinamento è disabilitato, è possibile selezionare un insieme rettangolare di celle facendo clic e trascinando. Altrimenti, se è attiva la funzione di trascinamento della selezione, è possibile selezionare un insieme rettangolare di celle utilizzando Clic, quindi Maiusc + Clic, poiché il clic e il trascinamento avvia l'apos;operazione di trascinamento. La modalità Drag-and-drop è impostata nelle impostazioni della finestra principale + + + GraphicsView - - Show all coordinate systems - Mostra tutti i sistemi di coordinate + + Main Window + +After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. + +If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. + +If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. + +Zooming the image in or out is performed using any of several methods: +1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image +2) pressing the minus or plus keys +3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu + Finestra principale + +Dopo aver importato un file immagine o aperto un documento Engauge, viene visualizzata un'apos;immagine in quest'apos;area. I punti vengono aggiunti all'apos;immagine. + +Se l'apos;immagine è un grafico con due assi e una o più curve, è necessario creare tre punti asse lungo questi assi. Basta mettere due punti asse su un asse e un terzo punto sull'apos;altro, il più lontano possibile per una maggiore precisione. Quindi i punti curva possono essere aggiunti lungo le curve. + +Se l'apos;immagine è una mappa con una scala per definire la lunghezza, è necessario creare due punti dell'apos;asse alle estremità della scala. Quindi è possibile aggiungere punti di curva. + +Lo zoom dell'apos;immagine in entrata o in uscita viene eseguito utilizzando uno qualsiasi dei seguenti metodi: +1) ruotando la rotellina del mouse quando il cursore si trova all'apos;esterno dell'apos;immagine +2) premendo i tasti meno o più +3) selezionando una nuova impostazione di zoom dal menu Visualizza / Zoom + + + HelpWindow - - Show All Coordinate Systems - -When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. - Mostra tutti i sistemi di coordinate: quando premuto e tenuto premuto, questo pulsante mostra tutti i punti e le linee digitalizzati per tutti i sistemi di coordinate. + + Contents + Contenuti - - Print all coordinate systems - Stampa tutti i sistemi di coordinate + + Index + Indice + + + LoadImageFromUrl - - Print All Coordinate Systems - -When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. - Stampa tutti i sistemi di coordinate Quando premuto, questo pulsante Stampa tutti i punti e le linee digitalizzate per tutti i sistemi di coordinate. + + Unable to download image from + Impossibilitato a scaricare l'apos;immagine da - - Coordinate System - Sistema di Coordinate + + Unable to load image from + Impossibilitato a caricare l'apos;immagine da + + + MainWindow - + Unable to export to file Impossibile esportare nel file - + Unable to extract image to file - Impossibile estrarre l'immagine nel file + Impossibile estrarre l'immagine nel file - - - + + + Cannot read file Impossibile leggere il file - - - + + + from directory dalla cartella - + Import Image Importa Immagine - + File opened File aperto - + File not found File non trovato - + Error report opened Rapporto di errore aperto - - + + File imported File importato - + Background image. Immagine di sfondo. - + Currently selected curve. Curva attualmente selezionata. - + Point style for currently selected curve. Stile punto per la curva attualmente selezionata. - + Segment Fill filter for currently selected curve. Filtro riempimento segmento per la curva attualmente selezionata. - + The document has been modified. Do you want to save your changes? Il documento è stato modificato. Vuoi salvare le tue modifiche? - + Cannot write file Impossibile scrivere il file - + Save Salvare - + Export Esporta - + Open Document Apri Documento - + + + - + - - - + Engauge Digitizer Engauge Digitizer - - Engauge Digitizer %1 - Engauge Digitizer %1 - QObject - - - + + + New axis point cannot be at the same screen position as an existing axis point - Nuovo punto dell'apos;asse non può essere nella stessa posizione di un già esistente punto assiale. + Nuovo punto dell'apos;asse non può essere nella stessa posizione di un già esistente punto assiale. - - + + New axis point cannot have the same graph coordinates as an existing axis point - Nuovo punto dell'apos;asse non può avere le stesse coordinate di un punto assiale già esistente + Nuovo punto dell'apos;asse non può avere le stesse coordinate di un punto assiale già esistente - - + + No more than two axis points can lie along the same line on the screen - Non più di due punti dell'apos;asse possono trovarsi lungo la stessa linea sullo schermo + Non più di due punti dell'apos;asse possono trovarsi lungo la stessa linea sullo schermo - - + + No more than two axis points can lie along the same line in graph coordinates Non più di due punti di asse possono trovarsi lungo la stessa linea nelle coordinate del grafico - + Too many x axis points. There should only be two - Troppi punti sull'apos;asse x. Ce ne dovrebbero essere solo due + Troppi punti sull'apos;asse x. Ce ne dovrebbero essere solo due - + Too many y axis points. There should only be two - Troppi punti sull'apos;asse y. Ce ne dovrebbero essere solo due + Troppi punti sull'apos;asse y. Ce ne dovrebbero essere solo due - + Never Mai - + NSeconds NSecondi - + Forever Per sempre - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + Unknown Sconosciuto - + Curves for coordinate system Curve per il sistema di coordinate - - - - + + + + Missing attribute Attributo mancante - - + + Cannot read graph points Impossibile leggere i punti dal grafico - - - - - + + + + + Missing attribute(s) Attributi mancanti - - - - - - + + + + + + and/or e/o - + Missing argument(s) Argomenti mancanti - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Reached end of file before finding end element for - Raggiunta la fine del file prima di aver trovato l'apos;elemento finale + Raggiunta la fine del file prima di aver trovato l'apos;elemento finale - + Foreground Primo piano - + Hue Colore - + Intensity Intensità - + Saturation Saturazione - + Value Valore - + Cannot read curve filter data Impossibile leggere i dati del filtro della curva - + DD/MM/YYYY GG/MM/YYYY - + MM/DD/YYYY MM/GG/YYYY - + YYYY/MM/DD YYYY/MM/GG - - + + unknown sconosciuto - + Date Time Giorno Ora - - - - - - + + + + + + Degrees Gradi - - + + Number Numero - + Date/Time Giorno/Ora - + Gradians Gradianti - + Radians Radianti - + Turns Giri - + HH:MM OO:MM - + HH:MM:SS OO:MM:SS - + Unexpected xml token Token xml inaspettato - - + + Cannot read curve data Impossibile leggere i dati della curva - + FunctionSmooth FunzioneSmooth - + FunctionStraight Funzione Straight - + RelationSmooth RelazioneSmooth - + RelationStraight RelazioneStraight - + ConnectSkipForAxisCurve ConnectSkipForAxisCurve - + Cannot read curve style data Impossibile leggere i dati sullo stile della curva - + DUPLICATE DUPLICARE - + Cannot read graph curves data Impossibile leggere i dati delle curve del grafico - - - - + + + + Engauge Digitizer Engauge Digitizer - + Three axis points have been defined, and no more are needed or allowed. Tre punti assiali sono stati definiti, e nessun altro è necessario o ammesso. - + Color Picker Selettore del Colore - + Sorry, but the color picker point must be near a non-background pixel. Please try again. Scusa ma il selettore del colore per il punto non deve essere vicino a un pixel di sfondo. Per favore prova di nuovo. - + Point Match - Punto d'apos;Incontro + Punto d'apos;Incontro - + There are no more matching points - Non ci sono punti d'apos;incontro + Non ci sono punti d'apos;incontro - + The scale bar has been defined, and another is not needed or allowed. - La barra della scala è stata definita, e un'apos;altra non è necessaria o ammessa. + La barra della scala è stata definita, e un'apos;altra non è necessaria o ammessa. - + Move down Sposta in basso - + Move left Sposta a sinistra - + Move right Sposta a destra - + Move up Sposta in alto - - + + Operating system says file is not readable Il sistema operativo dice che il file non è leggibile - + cannot read newer files from version impossibile leggere file più recenti dalla versione - + of di - - + + File FIle - + was not found non è stato trovato - + Cannot read image data - Impossibile leggere i dati dell'apos;immagine + Impossibile leggere i dati dell'apos;immagine - + Cannot read axes checker data Impossibile leggere i dati del controllo assi - + Cannot read filter data Impossibile leggere i dati del filtro - + Cannot read coordinates data Impossibile leggere i dati delle coordinate - + Cannot read digitize curve data Impossibile leggere i dati della curva digitalizzata - + Cannot read export data Impossibile leggere i dati esportati - + Cannot read general data Impossibile leggere i dati generali - + Cannot read grid display data Impossibile leggere i dati della griglia a schermo - + Cannot read grid removal data Impossibile leggere i dati di rimozione della griglia - + Cannot read point match data Impossibile leggere i dati dei punti di match - + Cannot read segment data Impossibile leggere i dati del segmento - + Point identifier error encountered. Please notify the Engauge developers along with any comments about the country and language locale. The invalid point name was - Si è verificato un errore dell'apos;identificatore di punti. Si prega di avvisare gli sviluppatori di Engauge insieme a eventuali commenti sul paese e sulle località locali. Il nome del punto non valido era + Si è verificato un errore dell'apos;identificatore di punti. Si prega di avvisare gli sviluppatori di Engauge insieme a eventuali commenti sul paese e sulle località locali. Il nome del punto non valido era - + Commas Virgole - + Semicolons Punti e virgole - + Spaces Spazi - + Tabs Tabulazioni - + Gnuplot Gnuplot - + None Nessuno - + Simple Semplice - + Export Image Esporta Immagine - + Cannot export file Impossibile esportare il file - + AllPerLine TuttoPerLinea - + OnePerLine UnoPerLinea - + Graph Units Unità del Grafico - + Pixels Pixel - + InterpolateAllCurves InterpolareTutteLeCurve - + InterpolateFirstCurve InterpolareLaPrimaCurva - + InterpolatePeriodic InterpolazionePeriodica - - + + Raw Raw - + Interpolate Interpolazione - + Cannot read script file Impossibile leggere il file di script - + from directory dalla cartella - + CurveName NomeCurva - + + Distance + Distanza + + + + Percent + Percento + + + FunctionArea AreaDellaFunzione - + + Index + Indice + + + PolygonArea AreaDelPoligono - - + + X X - + Y Y - - Index - Indice - - - - Distance - Distanza - - - - Percent - Percento - - - + Count Contare - + Start Inizio - + Step Passo - + Stop Fine - + Axes checker. If this does not align with the axes, then the axes points should be checked Correttore assi Se questo non è allineato con gli assi, allora i punti degli assi dovrebbero essere controllati - + No cropping Nessun ritaglio - + Crop pdf files with multiple pages Ritaglia i file PDF con pagine multiple - + Always crop Ritaglia sempre - + Cannot read line style data Impossibile leggere i dati dello stile della linea - + Cannot read point data Impossibile leggere i dati del punto - + Cannot read point identifiers Impossibile leggere gli identificatori del punto - + Circle Cerchio - + Cross Croce - + Diamond Diamante - + Square Quadrato - + Triangle Triangolo - + Cannot read point style data Impossibile leggere i dati dello stile del punto - - Coordinates (pixels) - Le coordinate del pixel - - - + Coordinates (graph) Coordinate del grafico - + + Coordinates (pixels) + Le coordinate del pixel + + + Resolution (graph) Risoluzione grafico - + Need scale bar Barra di scala necessaria - + Need more axis points Hai bisogno di più punti degli assi - + 16:1 farther 16:1 più lontano - + 8:1 closer 8:1 più vicino - + 8:1 farther 8:1 più lontano - + 4:1 closer 4:1 più vicino - + 4:1 farther 4:1 più lontano - + 2:1 closer 2:1 più vicino - + 2:1 farther 2:1 più lontano - + 1:1 closer 1:1 più vicino - + 1:1 farther 1:1 più lontano - + 1:2 closer 1:2 più vicino - + 1:2 farther 1:2 più lontano - + 1:4 closer 1:4 più vicino - + 1:4 farther 1:4 più lontano - + 1:8 closer 1:8 più vicino - + 1:8 farther 1:8 più lontano - + 1:16 closer 1:16 più vicino - + Fill Riempi - + Previous Precedente - + The file appears to have characters from multiple language alphabets, which does not work in the Windows command line Il file sembra avere caratteri da più alfabeti di lingua, che non funziona nella riga di comando di Windows - + Cannot read main window data Impossibile leggere i dati della finestra principale - - + + is not a valid file name non è un nome di file valido - + is not a valid image file extension - non è un'estensione di file immagine valida + non è un'estensione di file immagine valida - + is used only with one or more load files è usato solo con uno o più file di caricamento - + Available styles Stili disponibili - + Enables extra debug information. Used for debugging Abilita informazioni supplementari per il debug. Usato per debugging - + Specifies an error report file as input. Used for debugging and testing Specifica un file resoconto degli errori come input. Usato per debugging e testing - + Export each loaded startup file, which must have all axis points defined, then stop - Esportare ogni file di avvio caricato, che deve avere tutti i punti dell'asse definiti, quindi fermarsi + Esportare ogni file di avvio caricato, che deve avere tutti i punti dell'asse definiti, quindi fermarsi - + Extract image in each loaded startup file to a file with the specified extension, then stop - Estrai l'immagine in ogni file di avvio caricato in un file con l'estensione specificata, quindi interrompi + Estrai l'immagine in ogni file di avvio caricato in un file con l'estensione specificata, quindi interrompi - + Specifies a file command script file as input. Used for debugging and testing Specifica un file script di comandi come input. Usato per debugging e testing - + Output diagnostic gnuplot input files. Used for debugging Output dei file gnuplot diagnostici in input. Usato per il debugging - + Show this help information Mostra queste informazioni di aiuto - + Executes the error report file or file command script. Used for regression testing Esegue il file resoconto degli errori o il file script di comandi. Usato per regression testing - + Removes all stored settings, including window positions. Used when windows start up offscreen Rimuove tutte le impostazioni salvate, incluse le posizioni delle finestre. Usato quando le finestre si aprono fuori dallo schermo - + Show a list of available styles that can be used with the -style command Mostra una lista di stili disponibili che possono essere usati con lo switch -style - + File(s) to be imported or opened at startup - File da essere importati o aperti all'apos;avvio + File da essere importati o aperti all'apos;avvio - + Start at line Inizia alla linea - + at line alla linea - + Quitting Sto uscendo - + Error reading xml Errore leggendo xml @@ -5234,36 +5158,36 @@ Do you want to save your changes? StatusBar - + Select cursor coordinate values to display. Seleziona i valori delle coordinate del cursore da visualizzare. - + Select Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. - Seleziona i valori delle coordinate del cursoreValore con le coordinate del cursore da visualizzare. Le coordinate sono in schermo (pixel) o unità di grafico. La risoluzione (che è il numero di unità di grafico per pixel) è espressa in unità di grafico. Le unità del grafico sono disponibili solo dopo aver definito i punti dell'apos;asse. + Seleziona i valori delle coordinate del cursoreValore con le coordinate del cursore da visualizzare. Le coordinate sono in schermo (pixel) o unità di grafico. La risoluzione (che è il numero di unità di grafico per pixel) è espressa in unità di grafico. Le unità del grafico sono disponibili solo dopo aver definito i punti dell'apos;asse. - + Cursor coordinate values. Valori delle coordinate del cursore. - + Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. - Valori delle coordinate del cursoreValore delle coordinate del cursore. Le coordinate sono in schermo (pixel) o unità di grafico. La risoluzione (che è il numero di unità di grafico per pixel) è espressa in unità di grafico. Le unità del grafico sono disponibili solo dopo aver definito i punti dell'apos;asse. + Valori delle coordinate del cursoreValore delle coordinate del cursore. Le coordinate sono in schermo (pixel) o unità di grafico. La risoluzione (che è il numero di unità di grafico per pixel) è espressa in unità di grafico. Le unità del grafico sono disponibili solo dopo aver definito i punti dell'apos;asse. - + Select zoom. - Seleziona l'apos;ingrandimento. + Seleziona l'apos;ingrandimento. - + Select Zoom Points can be more accurately placed by zooming in. @@ -5275,12 +5199,12 @@ I punti possono essere posizionati più accuratamente ingrandendo. TutorialStateAxisPoints - + Axis Points Punti Assiali - + Axis points are first defined to define the coordinates. Step 1 - Click on the Axis Points button @@ -5289,7 +5213,7 @@ definire le coordinate. Passo 1 - Clicca sul pulsante Punti Assiali - + Step 2 - Click on an axis or grid line with known coordinates. An axis point appears, with a dialog window @@ -5298,11 +5222,11 @@ coordinates Passo 2: fare clic su un asse o una griglia linea con coordinate conosciute. Un asse appare il punto, con una finestra di dialogo -per entrare nel punto dell'apos;asse +per entrare nel punto dell'apos;asse coordinate - + Step 3 - Enter the two coordinates of the axis point and then click Ok. Repeat steps 2 and 3 twice more @@ -5313,12 +5237,12 @@ Ripeti il passo 2 e 3 due volte ancora fino che tre punti assiali vengono creati - + Previous Precedente - + Next Prossimo @@ -5326,12 +5250,12 @@ fino che tre punti assiali vengono creati TutorialStateChecklistWizardAbstract - + Checklist Wizard and Checklist Guide Lista di controllo guidata e lista di controllo Guida - + For new Engauge users, a Checklist Wizard is available when importing an image file. This wizard produces a helpful checklist of @@ -5339,22 +5263,22 @@ steps to follow to digitize the image file. Per i nuovi utenti di Engauge, è disponibile una procedura guidata di checklist quando si importa un file di immagine. Questa procedura guidata produce un utile elenco di controllo di passi da seguire per digitalizzare il file di immagine. - + Step 1 - Enable the menu option Help / Checklist Guide Wizard. - Passaggio 1: abilitare l'apos;opzione di menu Guida / Guida guidata Lista di controllo. + Passaggio 1: abilitare l'apos;opzione di menu Guida / Guida guidata Lista di controllo. - + Step 2 - Import the file using File / Import. The Checklist Wizard will appear and ask some simple questions to determine how the image can be digitized. - Passaggio 2: importa il file usando File / Importa. Apparirà la Checklist Wizard e porrà alcune semplici domande per determinare come l'apos;immagine possa essere digitalizzata. + Passaggio 2: importa il file usando File / Importa. Apparirà la Checklist Wizard e porrà alcune semplici domande per determinare come l'apos;immagine possa essere digitalizzata. - + Additional options are available in the various Settings menus. @@ -5365,7 +5289,7 @@ nei vari menù Impostazioni. Questo conclude il tutorial. Buona fortuna! - + Previous Precedente @@ -5373,12 +5297,12 @@ Questo conclude il tutorial. Buona fortuna! TutorialStateColorFilter - + Color Filter Filtro Colore - + Each curve has Color Filter settings that are applied in Segment Fill mode. For black lines the defaults work well, but for @@ -5386,36 +5310,36 @@ colored lines the settings can be improved. Ogni curva ha le impostazioni del filtro del colore che sono applicate in modalità Riempimento segmento. Per le linee nere le impostazioni predefinite funzionano bene, ma per le linee colorate le impostazioni possono essere migliorate. - + Step 1 - Select the Settings / Color Filter menu option. - Passaggio 1: selezionare l'apos;opzione di menu Impostazioni / Colore → Filtro. + Passaggio 1: selezionare l'apos;opzione di menu Impostazioni / Colore → Filtro. - + Step 2 - Select the curve that will be given the new settings. Passaggio 2: selezionare la curva che verrà assegnata alle nuove impostazioni. - + Step 3 - Select the mode. Intensity is suggested for uncolored lines, and Hue is suggested for colored lines. - Passaggio 3: selezionare la modalità. L'apos;intensità è suggerita per le linee non colorate e Hue è suggerito per le linee colorate. + Passaggio 3: selezionare la modalità. L'apos;intensità è suggerita per le linee non colorate e Hue è suggerito per le linee colorate. - + Step 4 - Adjust the included range by dragging the green handles, until the curve is clear in the preview window below. The graph shows a histogram distribution of the values underneath. Click Ok when finished. - Passaggio 4 - Regolare l'apos;intervallo incluso didragando le maniglie verdi, fino a quando curve non è visibile nella finestra di anteprima di seguito. Il grafico mostra una distribuzione degli istogrammi dei valori sottostanti.Fai clic su OK al termine. + Passaggio 4 - Regolare l'apos;intervallo incluso didragando le maniglie verdi, fino a quando curve non è visibile nella finestra di anteprima di seguito. Il grafico mostra una distribuzione degli istogrammi dei valori sottostanti.Fai clic su OK al termine. - + Back Indietro @@ -5423,7 +5347,7 @@ Click Ok when finished. TutorialStateCurveSelection - + After the axis points have been created, a curve is selected to receive curve points. Step 1 - click on Curve, Point Match, Color @@ -5431,15 +5355,15 @@ Picker or Segment Fill buttons. Dopo aver creato i punti degli assi, viene selezionato un curvatura per ricevere i punti della curva. Passo 1: fare clic sui pulsanti Curva, Punto di corrispondenza, ColorePicker o Segmento di riempimento. - + Step 2 - Select the desired curve name. If that curve name has not been created yet, use the menu option Settings / Curve Names to create it. - Passaggio 2: selezionare il nome della curva desiderata. Seche il nome della curva non è stato ancora creato, utilizzare l'apos;opzione di menu Impostazioni / Nome curva per crearlo. + Passaggio 2: selezionare il nome della curva desiderata. Seche il nome della curva non è stato ancora creato, utilizzare l'apos;opzione di menu Impostazioni / Nome curva per crearlo. - + Step 3 - Change the background from the original image to the filtered image produced for the current curve, using the @@ -5447,28 +5371,28 @@ menu option View / Background / Filtered Image. This filtering enables the powerful automated algorithms discussed later in the tutorial. - Passaggio 3 - Modificare lo sfondo dall'apos;immagine originale all'apos;immagine filtrata, prodotto per la curva corrente, utilizzando l'apos;opzione menu Visualizza / Sfondo / Filtro Immagine. Questo filtraggio abilita i potenti algoritmi descritti più avanti nel tutorial. + Passaggio 3 - Modificare lo sfondo dall'apos;immagine originale all'apos;immagine filtrata, prodotto per la curva corrente, utilizzando l'apos;opzione menu Visualizza / Sfondo / Filtro Immagine. Questo filtraggio abilita i potenti algoritmi descritti più avanti nel tutorial. - + If the current curve is no longer visible in the filtered image, then change the current Color Filter settings. In the figure, the orange points have disappeared. - Se la curva attuale non è più visibile nell'apos;immagine filtrata, modificare le impostazioni del filtro del colore corrente. Nella figura, i punti arancioni sono scomparsi. + Se la curva attuale non è più visibile nell'apos;immagine filtrata, modificare le impostazioni del filtro del colore corrente. Nella figura, i punti arancioni sono scomparsi. - + Previous Precedente - + Color Filter Settings Impostazioni filtro colore - + Next Prossimo @@ -5476,44 +5400,44 @@ the orange points have disappeared. TutorialStateCurveType - + Curve Type Tipo Curva - + The next steps depend on how the curves are drawn, in terms of lines and points. I prossimi passi dipendono da come vengono disegnate le curve, in termini di linee e punti. - + If the curves are drawn with lines (with or without points) then click on Next (Lines). - Se le curve sono disegnate con le linee (con o senza punti), quindi fare clic su "Avanti" (Linee). + Se le curve sono disegnate con le linee (con o senza punti), quindi fare clic su "Avanti" (Linee). - + If the curves are drawn without lines and only with points, then click on Next (Points). - Se le curve sono disegnate "senza linee e solo" con punti, quindi fare clic su "Avanti" (Punti). + Se le curve sono disegnate "senza linee e solo" con punti, quindi fare clic su "Avanti" (Punti). - + Previous Precedente - + Next (Lines) Prossime (Linee) - + Next (Points) Prossimi (Punti) @@ -5521,33 +5445,33 @@ Next (Points). TutorialStateIntroduction - + Introduction Introduzione - + Engauge Digitizer starts with images of graphs and maps. Engauge Digitizer si apre con immagini di grafici e mappe. - + You create (or digitize) points along the graph and map curves. Voi create (o digitalizzate) punti lungo le curve del grafico e della mappa. - + The digitized curve points can be exported, as numbers, to other software tools. I punti della curva digitalizzata possono essere esportati, come numeri, in altri programmi. - + Next Prossimo @@ -5555,12 +5479,12 @@ essere esportati, come numeri, in altri programmi. TutorialStatePointMatch - + Point Match - Punto d'apos;Incontro + Punto d'apos;Incontro - + In Point Match mode, you pick one sample point, and Engauge then finds all matching points. @@ -5569,20 +5493,20 @@ Step 1 - Click on Point Match mode. Nella modalità Match Point, scegli un punto campione, e Engaugequindi trova tutti i punti corrispondenti. Passo 1: fai clic sulla modalità Match Point. - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. Passaggio 2: selezionare la curva a cui appartengono i nuovi punti. - + Step 3 - Click on a typical point. The circle turns green when it contains what may be a point. Passaggio 3: fare clic su un punto tipico. Il cerchio diventa verde quando contiene ciò che potrebbe essere un punto. - + Step 4 - Engauge will show a matched point with a yellow cross. Press the Right Arrow key to accept @@ -5591,12 +5515,12 @@ until there are no more points. Fase 4 - Engauge mostrerà un punto corrispondente con una croce gialla. Premere il tasto freccia destra per accettare il punto abbinato. Ripeti questo passaggio fino a quando non ci saranno più punti. - + Previous Precedente - + Next Prossimo @@ -5604,26 +5528,26 @@ until there are no more points. TutorialStateSegmentFill - + Segment Fill Riempimento del segmento - + Segment Fill mode places several points all along the line segments of a curve. Step 1 - Click on the Segment Fill button. - La modalità Riempimento segmento posiziona diversi punti lungo tutti i segmenti della linea di una curva. Passaggio 1: fare clic sul pulsante "Riempimento segmento". + La modalità Riempimento segmento posiziona diversi punti lungo tutti i segmenti della linea di una curva. Passaggio 1: fare clic sul pulsante "Riempimento segmento". - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. Passaggio 2: selezionare la curva a cui appartengono i nuovi punti. - + Step 3 - Move the cursor over a line segment in the desired curve. If a green line appears, click on it once @@ -5632,14 +5556,14 @@ to generate many points. Step 3 - Move the cursor over a linesegment in the desired curve. If agreen line appears, click on it onceto generate many points. - + Previous Precedente - + Next Prossimo - + \ No newline at end of file diff --git a/translations/engauge_ja.ts b/translations/engauge_ja.ts index f8335816..d4b1b960 100644 --- a/translations/engauge_ja.ts +++ b/translations/engauge_ja.ts @@ -1,16 +1,15 @@ - - - + + ChecklistGuide - - + + Checklist Guide チェックリストと手引き - + Checklist Guide This box contains a checklist of steps suggested by the Checklist Guide Wizard. Following these steps should produce a set of digitized points in an output file. @@ -26,26 +25,22 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuidePageConclusion - <p>A checklist guide has been created.</p><br/><br/><br/><p><font color="red">Why does the imported image look different?</font> After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image.</p> - <p>チェックリストと手引きが作成されました。</p><br/><br/><br/><p><font color="red">インポートされた画像が全く違って見えることに気付いたでしょうか?</font> インポート後、バックグラウンドとしてフィルタ処理を経た画像が表示されています。この画像は元の画像に対して 設定 / カラー フィルターメニューに指定されたパラメーターでフィルタ処理されて生成されたものです。 このパラメーターが正しくセットされている場合には、重要ではない情報 (例えばグリッド線やバックグラウンドの色合い) が除去され、図形の自動抽出を行うことが可能になります。もし抽出したい対象の図形も除去されてしまうようであれば、これらのパラメーターを 設定 / カラー フィルター で調整するか、あるいはビュー / バックグラウンド / オリジナル画像を表示する をメニューから選択することで、フィルター処理された画像のかわりに元の画像を表示することもできます。</p> - - - + Conclusion 結論 - + A checklist guide has been created. チェックリストガイドが作成されました。 - + Why does the imported image look different? 読み込まれた画像が異なるように見えるのはなぜですか? - + After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image. インポート後、フィルタされたイメージがバックグラウンドで表示されます。このフィルタリングされた画像は、設定/カラーフィルタで設定されたパラメータに従って元の画像から生成されます。パラメータが正しく設定されていると、重要な情報(グリッド線や背景色など)がフィルタされたイメージから削除され、自動化されたフィーチャ抽出が実行できます。画像から目的のフィーチャを削除した場合は、設定/カラーフィルタを使用してパラメータを調整するか、元の画像を表示/背景/表示を使用して表示することができます。 @@ -53,45 +48,37 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuidePageCurves - + Curve name. Empty if unused. カーブ 名。空欄のままにしておくこともできます。 - + Draw lines between points in each curve. それぞれの カーブ のポイント間にラインを描画します。 - + Draw points in each curve, without lines between the points. それぞれの カーブ のポイントを、ポイント 間のライン なしに描画します。 - + What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required. デジタル化されるカーブの名前は何ですか?少なくとも1つのエントリが必要です。 - + How are those curves drawn? これらの曲線はどのように描かれますか? - <p>What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required.</p> - <p>これからデジタイズしようとするカーブに名前をつけてください。少なくとも一つのカーブ名が入力されている必要があります。</p> - - - <p>How are those curves drawn?</p> - <p>これらのカーブの表示方法を選択してください。 </p> - - - + With lines (with or without points) ライン表示 (ポイントを併せて表示する場合も含みます) - + With points only (no lines between points) ポイントのみ表示 (ポイント間にはラインが引かれません) @@ -99,28 +86,24 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuidePageIntro - <p>Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates.</p><p>This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge.</p><p>New users are encouraged to use this wizard.</p> - <p>Engauge はグラフや地図の画像を、それらが座標軸や位置座標を示すグリッドを持つ画像であればなんでも、数値化します</p><p>このウィザードではこれから行う作業の手順をチェックリストとして作成しますので、有用な手引きともなります。 これらの手順を追うことで、出力ファイルにはデジタイズされたデータをファイルとして出力することができます。このウィザードはまた Engaugeの最も便利な特長を知る簡単な概要ともなります。</p><p>初めて使い始める際にはぜひこのウィザードを利用してください。</p> - - - + Introduction イントロダクション - + Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates. Engageは、画像に座標を定義するグリッド線があるかぎり、グラフまたはマップの画像を数値に変換します。 - + This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge. このウィザードは、役に立つガイドとして役立つステップのチェックリストを作成します。これらの手順を実行すると、エクスポートされたファイルでデジタル化されたデータポイントを取得できます。このウィザードでは、Engaugeの最も有用な機能の概要を簡単に説明します。 - + New users are encouraged to use this wizard. 新規ユーザーは、このウィザードを使用することをお勧めします。 @@ -128,5353 +111,5294 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuideWizard - + + Checklist Guide + チェックリストと手引き + + + Checklist Guide Wizard チェックリストと手引きウィザード - + Curves カーブ - + Follow this checklist of steps to digitize your image. Each step will show a check when it has been completed. このチェックリストにある手順に沿って画像をデジタイズします。それぞれの手順が完了しましたら、チェックボックスがマークされます。 - + The coordinates are defined by creating axis points 座標は座標軸の基準となる点を新たに打っていくことで設定されます。 - + Add first of three axis points. 座標軸の基準となる3点のうち最初の点を追加します。 - - - - - + + + + + Click on   - for <b>Axis Points</b> mode - クリックして <b>座標軸の基準点</b> モードにします。 - - - - Checklist Guide - チェックリストと手引き - - - - - + + + for Axis Points mode 軸ポイントモード - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates 座標軸の目盛またはグリッド線の交差するところでクリックします。座標の値が分かるように表示がされているものを選んでください。 - - - + + + Enter the coordinates of the axis point 座標軸の基準となる点の座標値を入力します。 - - - - - + + + + + Click on Ok OK ボタンをクリックします - + Add second of three axis points. 座標軸の基準となる3点のうち2番目の点を追加します。 - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis point 座標軸の目盛またはグリッド線の交差するところでクリックします。座標の値が分かるように表示がされているものを選んでください。また基準とするほかの点からできるだけ離れた点を選びます。 - + Add third of three axis points. 座標軸の基準となる3点のうち3番目の点を追加します。 - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis points 座標軸の目盛や、座標値ラベルの付いている 2 本のグリッド線の交点などで、互いに他の基準点から十分に離れたポイントをクリックします。 - + Points are digitized along each curve ポイントをそれぞれのカーブに沿ってデジタイズしていきます。 - + Add points for curve   - + for Segment Fill mode セグメント塗りつぶしモード用 - - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve - カーブの上にカーソルを移動します。ラインが表示されない場合は、このカーブのカラーフィルター設定を調整します - - - - Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points - カーソルをカーブの上にもう一度移動します。セグメントの塗りつぶし線が表示されたら、クリックして点を生成します - - - - for Point Match mode - ポイントマッチモード - - - - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve - カーブの典型的なポイントにカーソルを移動します。カーソルの円が色を変更しない場合は、この曲線のカラーフィルター設定を調整します - - - - Select menu option File / Export - メニューオプションファイル/エクスポートを選択 - - - - Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image - 元のイメージを表示するには、メニューオプション[ビュー/背景/元のイメージを表示]を選択します - - - - Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter - カラーフィルタから画像を見るには、メニューオプション[ビュー/背景/フィルタ画像表示]を選択します - - - - Select menu option Settings / Color Filter - メニューオプションの設定/カラーフィルタを選択 - - - for <b>Segment Fill</b> mode - <b>線分</b> モードでカーブにポイントを追加していきます。 - - - - + + Select curve ドロップダウン・リストからカーブを選択します - - + + in the drop-down list   - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - カーソルをカーブの位置に移動させます。もし ラインが現れないようでしたら、このカーブの <b>カラー フィルター</b> 設定を調整してください。 + + Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve + カーブの上にカーソルを移動します。ラインが表示されない場合は、このカーブのカラーフィルター設定を調整します - Move the cursor over the curve again. When the <b>Segment Fill</b> line appears, click on it to generate points - カーソル を再び カーブ の上に重ねます。 <b>線分</b> がハイライトされたら、その上をクリックしてポイントを生成してください。 + + Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points + カーソルをカーブの上にもう一度移動します。セグメントの塗りつぶし線が表示されたら、クリックして点を生成します - for <b>Point Match</b> mode - <b>ポイント マッチ </b> モード + + for Point Match mode + ポイントマッチモード - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - カーソル を 移動 し、対象の カーブ で典型的と思われる ポイント の位置に合わせてください。もしカーソルの円の色がそこで変らないようでしたら、 <b>カラー フィルター </b> の設定を調整してください。 + + Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve + カーブの典型的なポイントにカーソルを移動します。カーソルの円が色を変更しない場合は、この曲線のカラーフィルター設定を調整します - + Move the cursor over a typical point in the curve again. Click on the point to start point matching 再度カーソル を 移動 し、対象の カーブ で典型的と思われる ポイント の位置に合わせてください。ポイント マッチング を開始する最初の点をクリックします。 - + Engauge will display a candidate point. To accept that candidate point, press the right arrow key Enguage が候補となるポイントを表示します。もしその候補のポイントで良ければ、右向きの矢印キーを押して確定してください。 - + The previous step repeats until you select a different mode この手順は ほかのモードに切り替えられるまで 繰り返し実行できます。 - + The digitized points can be exported この デジタイズされたポイントはエクスポートすることができます。 - + Export the points to a file データポイントをファイルとしてエクスポートします。 - Select menu option <b>File / Export</b> - メニューの <b>ファイル / エクスポート</b>を選びます。 + + Select menu option File / Export + メニューオプションファイル/エクスポートを選択 - + Enter the file name ファイル名を入力 - + Congratulations! 完了です! - + Hint - The background image can be switched between the original image and filtered image. ヒントーバックグラウンド画像は元の画像とフィルタ処理された画像から切り替えて表示することができます。 - Select menu option <b>View / Background / Show Original Image</b> to see the original image - オリジナルの画像を見るには <b>ビュー / バックグラウンド / オリジナルの画像を表示</b> オプションをメニューから選択してください。 + + Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image + 元のイメージを表示するには、メニューオプション[ビュー/背景/元のイメージを表示]を選択します - Select menu option <b>View / Background / Show Filtered Image</b> to see the image from <b>Color Filter</b> - カラー フィルター で処理された画像を見るには <b>ビュー / バックグラウンド / フィルタ処理された画像を表示</b> オプションを <b>メニューから選択してください。</b> + + Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter + カラーフィルタから画像を見るには、メニューオプション[ビュー/背景/フィルタ画像表示]を選択します - Select menu option <b>Settings / Color Filter</b> - <b>設定 / カラー フィルター</b>オプションをメニューから選択します。 + + Select menu option Settings / Color Filter + メニューオプションの設定/カラーフィルタを選択 - + Select the method for filtering. Hue is best if the curves have different colors フィルタリングに利用する 手法 を選択します。 もしこれらの カーブ が異なる色で表現されていれば、色相 が最も良いオプションです。 - + Slide the green buttons back and forth until the curve is easily visible in the preview window 緑色の ボタン を前後にスライドさせて、プレビュー画面で カーブ が見やすくなるように調整してください。 - DlgAbout + CreateActions - - About Engauge - Engaugeについて + + Select Tool + 選択ツール - - - Engauge Digitizer - Engauge Digitizer + + Shift+F2 + Shift+F2 - - Version - バージョン + + Select points on screen. + 画面上でポイントを選択 - - Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. - Engage Digitizerは、グラフの画像から正確な数値データを効率的に抽出するためのオープンソースツールです。このプロセスは、「逆グラフ作成」と考えることができる。あなたが文書を エンゲージするとき、ピクセルを数値に変換しています。 + + Select + +Select points on the screen. + 選択 + +画面上でポイントを選択 - - This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. - これはフリーソフトウェアであり、GNU General Public License Version 2または(あなたのオプションで)それ以降のバージョンに基づいて、特定の条件下で再配布することを歓迎します。 + + Axis Point Tool + 座標軸ツール - - Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. - エンゲージデジタイザーは、絶対に保証はありません。 + + Shift+F3 + Shift+F3 - - Read the included LICENSE file for details. - 詳細については、付属のライセンスファイルをお読みください。 + + Digitize axis points for a graph. + グラフ を対象に 座標軸の基準となる ポイント を デジタイズ します。 - - Project Home Page - プロジェクトのホームページ + + Digitize Axis Point + +Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. + 座標軸の基準となる ポイント の デジタイズ + +グラフ の座標軸の基準となる ポイント を、マウス の クリック で追加するとともに、座標値を入力していきます。グラフ の場合には座標軸を決めるために 3 点 の ポイント が必要になります。 - - Gitter Forum - Gitterフォーラム + + Scale Bar Tool + スケールバー ツール - - - Project Page - プロジェクトページ + + Shift+F8 + Shift+F8 - - - DlgEditPointAxis - - Edit Axis Point - 座標軸の基準となる ポイント を追加 + + Digitize scale bar for a map. + マップ を対象に スケールバー を デジタイズ - - Graph Coordinates - 座標軸の基準点 + + Digitize Scale Bar + +Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. + +Maps must be imported using Import (Advanced). + スケールバー を デジタイズ + +マップ を 対象に、スケールバー の位置で マウス を クリック してから ドラッグ します。続いて スケールバー の示す距離を入力してください。 マップ の場合には スケールバー の両端の座標が距離を設定するために使われます。 + +マップ 画像は、ファイル メニュー の インポート (アドバンス) を選択して インポート してください。 - - as - 以下の + + Curve Point Tool + カーブ ポイント ツール - - ( - ( + + Shift+F4 + Shift+F4 - - Enter the first graph coordinate of the axis point. + + Digitize curve points. + カーブ の ポイント を デジタイズ + + + + Digitize Curve Point -For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. +Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - 座標軸の基準となる3点のうち最初の点の座標を入力します。 +New points will be assigned to the currently selected curve. + カーブ の ポイント を デジタイズ -直交座標のグラフの場合は Xを入力します。極座標のグラフの場合は半径 Rを入力します。 +マウス の クリック で ポイント を追加することで、カーブ の デジタイズ を実行します。この モード で カーブ に沿って ポイント を一つずつ デジタイズ してください。 -座標値をどのような形式で入力すべきかは ロケール により決まります。 もしタイプ入力してみた値が期待通りに認識されないようでしたら 設定 / メイン画面... から ロケール を確認してください。 +新たに ポイント をデジタイズ するたびに、それらの ポイント は現在選択中の カーブ に追加されます。 - - , - , + + Point Match Tool + ポイント マッチング ツール - - Enter the second graph coordinate of the axis point. + + Shift+F5 + Shift+F5 + + + + Digitize curve points in a point plot by matching a point. + ポイント を マッチング して カーブ 上の ポイント 座標を決定します。 + + + + Digitize Curve Points by Point Matching -For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. +Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - 座標軸の基準となる3点のうち2番目の点の座標を入力します。 +New points will be assigned to the currently selected curve. + ポイント を マッチング して カーブ を デジタイズ -直交座標のグラフの場合は Yを入力します。極座標のグラフの場合は偏角 Theta を入力します。 +サンプル となる ポイント と マッチング して座標を決定した位置に ポイントを生成します。この処理の最初に 代表となる サンプル ポイント を選択することになります。 -座標値をどのような形式で入力すべきかは ロケール により決まります。 もしタイプ入力してみた値が期待通りに認識されないようでしたら 設定 / メイン画面... から ロケール を確認してください。 - - - - ) - ) +新たに 得られた ポイント は現在選択されている カーブ のポイントとなります。 - - Number format - 数字の表示形式 + + Color Picker Tool + カラーピッカー ツール - - Ok - Ok + + Shift+F6 + Shift+F6 - - Cancel - キャンセル + + Select color settings for filtering in Segment Fill mode. + セグメント フィル モード の色指定 - - - DlgEditPointGraph - - Edit Curve Point(s) - カーブ の ポイント を編集 + + Select color settings for Segment Fill filtering + +Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. + セグメント フィル モード の色指定 + +現在 選択中の カーブ に沿ってピクセルを選択します。このピクセルおよびその周辺の画像情報 (色・明度等) が セグメント フィル モード で利用されます。 - - Graph Coordinates - 座標軸の基準点 + + Segment Fill Tool + セグメント フィル ツール - - as - 以下の + + Shift+F7 + Shift+F7 - - ( - ( + + Digitize curve points along a segment of a curve. + カーブの線分とポイントのデジタイズ - - Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. + + Digitize Curve Points With Segment Fill -For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. +Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - 座標軸の基準となる3点のうち最初の点の座標を入力します。 +New points will be assigned to the currently selected curve. + 線分とポイントでカーブをデジタイズします。 -もしグラフのポイントに適用すべき値がない場合には、この欄を空白にしておいてください。 -直交座標のグラフの場合は Xを入力します。極座標のグラフの場合は半径 Rを入力します。 +カーソル位置に合わせて線分をハイライトし、新たなポイントをデジタイズします。このモードを使うとカーブに沿った複数のポイントを一回のクリックですばやくデジタイズすることができます。 -座標値をどのような形式で入力すべきかは ロケール により決まります。もしタイプ入力してみた値が期待通りに認識されないようでしたら 設定 / メイン画面... から ロケール を確認してください。 +生成された新たなポイントは現在選択されているカーブに追加されます。 - - , - , + + &Undo + やり直し - - Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. + + Undo the last operation. + 直前の操作を取り消します。 + + + + Undo -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - 座標軸の基準となる3点のうち二つ目の点の座標を入力します。 +Undo the last operation. + やり直し -もしグラフのポイントに適用すべき値がない場合には、この欄を空白にしておいてください。 - - 直交座標のグラフの場合は Y を入力します。極座標のグラフの場合は偏角 Thetaを入力します。 - -座標値をどのような形式で入力すべきかは ロケール により決まります。もしタイプ入力してみた値が期待通りに認識されないようでしたら 設定 / メイン画面... から ロケール を確認してください。 +直前の操作を取り消します。 - - ) - ) + + &Redo + 繰り返し - - Number format - 数字の表示形式 + + Redo the last operation. + 直前の操作を再度実行します。 - - Ok - Ok + + Redo + +Redo the last operation. + 繰り返し + +直前の操作を再度実行します。 - - Cancel - キャンセル + + Cut + カット - - - DlgEditScale - - Edit Axis Point - 座標軸の基準となる ポイント を追加 + + Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + 選択されたポイントを切り取り、クリップボード にコピーします。 - - Number format - 数字の表示形式 + + Cut + +Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + カット + +選択されたポイントを切り取り、クリップボード にコピーします。 - - Ok - Ok + + Copy + コピー - - Cancel - キャンセル + + Copies the selected points to the clipboard. + 選択されたポイントをクリップボード にコピーします。 - - Scale Length - スケールバー の長さ + + Copy + +Copies the selected points to the clipboard. + コピー + +選択されたポイントをクリップボード にコピーします。 - - Enter the scale bar length - スケールバー の長さを入力します。 + + Paste + 貼り付け - - - DlgErrorReportLocal - - Error Report - エラー レポート + + Pastes the selected points from the clipboard. + 選択されたポイントをクリップボード からコピーします。 - - An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + + Paste -The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. - 回復不能なエラーが発生しました。後でエンゲージ開発者に送信できるエラーレポートを保存しますか?元のドキュメントは、エラーレポートの一部として送信することができ、問題を見つけて修正する機会が増えます。ただし、情報がプライベートである場合、匿名化されたバージョンのドキュメントが送信されます。 +Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. + 貼り付け + +選択されたポイントを クリップボード から貼り付けます。現在のカーブに追加されます。 - - Include original document information, otherwise anonymize the information - 元の文書情報を含める、そうでなければ情報を匿名化する + + Delete + 削除 - - Save - セーブ + + Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + 選択された ポイント を クリップボードに コピーしたうえで削除します。 - - Cancel - キャンセル + + Delete + +Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + 削除 + +選択された ポイント をクリップボードにコピーしたうえで削除します。 - - - DlgImportAdvanced - - Import Advanced - インポート(アドバンス) + + Paste As New + 新規画像として貼り付け - - Coordinate System Count - 座標系の数 + + Pastes an image from the clipboard. + クリップボード から 画像を貼り付けます。 - - Coordinate System Count + + Paste as New -Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. - 座標系の数 +Creates a new document by pasting an image from the clipboard. + 新規画像として貼り付け -インポートした画像の読み取りに使われる座標系の総数を指定します。 画像には一つあるいは複数のグラフが含まれることもあり得ます。さらにそれぞれのグラフが一つまたはそれ以上の座標系からなることもあるでしょう。それぞれの座標系は2つの座標軸の組み合わせで表されます。 +クリップボード から 画像を貼り付けて 新たなドキュメントを作成します。 - - Graph Coordinates Definition - グラフ の座標系の設定: + + Paste As New (Advanced)... + 新規画像として貼り付け (アドバンス) - - 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale - 1 つの スケールバー - マップ に縮尺を示す スケールバー が含まれる場合に使うことができます。 + + Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. + アドバンス モード で クリップボード から画像を貼り付けます。 - - The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. + + Paste as New (Advanced) -This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. - スケールバー の両端を指定することで、マップ 上の縮尺を定めることができます。スケールバー の長さは入力された値に応じて変ります。 +Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. + 新規画像として貼り付け (アドバンス) -この設定は、インポート された マップ の画像に、通常の グラフ のような 2 点の座標を定義できる座標軸が含まれず、距離を示す スケールバー のみがあるような場合に使用します。 +アドバンス モード で クリップボード から画像を貼り付けます。 - - 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis - 座標軸の基準となる 3ポイント - 各軸上に 位置を示す 2つの座標値が得られるグラフ の場合に利用します。 + + &Import... + インポート - - Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. - -This setting is always used when importing images in non-advanced mode. - -In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). - 座標軸上の 3 つの点で座標系を設定することができます。座標系はそれぞれ X 座標と Y 座標とを持つことになります。 - -アドバンス モードを選択しない場合には常にこの設定が使われます。 - -全体では、 (x1,y1)、(x2,y2)、(x3,y3)で表される 3 つの点が必要になります。 + + Ctrl+I + Ctrl+I - - 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis - 座標軸の基準となる 4ポイント - グラフ 上 の各軸上には座標値のうち 1 つしか値がない場合に利用します。 + + Creates a new document by importing a simple image. + 画像をインポートすることで新たにドキュメントを作成します。 - - Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. + + Import Image -This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. +Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. -In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). - 座標軸上の4 つの点で座標系を設定することができます。座標系はそれぞれX 座標と Y 座標を持つことになります。 +For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. + 画像のインポート -この設定は Y 軸が表示されている位置での X 座標が不明なとき、あるいは X 軸が表示されている位置での Y 座標が不明なときに利用できます。 +画像をインポートして新たにドキュメントを作ります。この画像は既知の2 つの座標軸からなる単一の座標系を持っている必要があります。 -全体では、 X 軸上に (x1) と (x2)の 2 点、Y 軸上に (y1) と (y2) の 2 点が必要になります。. +複数の座標系からなるさらに複雑な画像を利用する場合あるいは座標軸が変化するような場合には、画像のインポート (アドバンス) を代わりに実行します。 - - - DlgImportCroppingNonPdf - - Image File Import Cropping - 画像ファイルの一部をインポート + + Import (Advanced)... + 画像のインポート (アドバンス) - - Preview - プレビュー表示 + + Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. + 画像をインポートして新たにドキュメントを作る際に、アドバンス機能を利用します。 - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - プレビュー画面は画像のどの部分がインポートされるかを示しています。これは現在選択しているページの画像のうち、四角形をしたフレームの内側です。このフレームはコーナー ハンドルをマウスでドラッグすることで位置を動かしたりサイズを変更したりできます。 + + Import (Advanced) + +Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. + 画像のインポート (アドバンス) + +画像をインポートして新たにドキュメントを作る際に、アドバンス機能を利用します。このアドバンス モードでは、複数の座標軸や、変化する座標軸を利用できます。 - - Ok - Ok + + Import (Image Replace)... + 画像のインポート (差し替え) - - Cancel - キャンセル + + Imports a new image into the current document, replacing the existing image. + 現在のドキュメントに新たな画像をインポートし、既存の画像を差し替えます。 - - - DlgImportCroppingPdf - - PDF File Import Cropping - PDF ファイルの一部をインポート + + Import (Image Replace) + +Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. + 画像のインポート (差し替え) + +現在のドキュメントに新たな画像をインポートします。既存の画像は新たな画像に差し替えられますが、ドキュメント内の全てのカーブはそのまま保持されます。この操作は設定を変えずに新たな画像に対して作業を行いたい場合に大変便利です。 - - Page - ページ: + + &Open... + 開く - - Page number that will be imported - インポートされるページ番号 + + Opens an existing document. + 既存のドキュメントを開きます。 - - Preview - プレビュー表示 + + Open Document + +Opens an existing document. + 開く + +既存のドキュメントを開きます。 - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - プレビュー画面は画像のどの部分がインポートされるかを示しています。これは現在選択しているページの画像のうち、四角形をしたフレームの内側です。このフレームはコーナー ハンドルをマウスでドラッグすることで位置を動かしたりサイズを変更したりできます。 + + &Close + 閉じる - - Ok - Ok + + Closes the open document. + 現在開いているドキュメントを閉じます。 - - Cancel - キャンセル + + Close Document + +Closes the open document. + 閉じる + +現在開いているドキュメントを閉じます。 - - - DlgRequiresTransform - - can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined - 座標軸の設定のため、座標軸の3 つの基準点が指定された後に実行可能となります。 + + &Save + 上書き保存 - - - DlgSettingsAbstractBase - - Ok - Ok + + Saves the current document. + 現在のドキュメントを上書き保存します。 - - Cancel - キャンセル + + Save Document + +Saves the current document. + 上書き保存 + +現在のドキュメントを上書き保存します。 - - - DlgSettingsAxesChecker - - Axes Checker - 座標軸チェッカー - - - - Axes Checker Lifetime - 座標軸チェッカーの表示時間 - - - - Do not show - 非表示 + + Save As... + 名前を付けて保存 - - Never show axes checker. - 常に座標軸チェッカーを非表示とします。 + + Saves the current document under a new filename. + 現在開いているドキュメントを新たにファイル名をつけて保存します。 - - Show for a number of seconds - 座標軸チェッカーを指定秒数だけ表示 + + Save Document As + +Saves the current document under a new filename. + 名前を付けて保存 + +現在開いているドキュメントを粗らにファイル名をつけて保存します。 - - Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. - 座標軸の基準となる点を設定・変更した直後に、長さを秒で設定した期間だけ、座標軸チェッカーを表示します。 + + Export... + エクスポート - - Show always - 常に表示 + + Ctrl+E + Ctrl+E - - Always show axes checker. - 座標軸チェッカーを常に表示 + + Exports the current document into a text file. + 現在のドキュメントをテキストファイルとしてエクスポートします。 - - Line color - ラインの色: + + Export Document + +Exports the current document into a text file. + ドキュメントをエクスポート + +現在のドキュメントをテキストファイルとしてエクスポートします。 - - Select a color for the highlight lines drawn at each axis point - 座標軸の基準点をハイライトする際の色を選択できます。 + + &Print... + 印刷 - - Preview - プレビュー表示 + + Print the current document. + 現在のドキュメントを印刷します。 - - Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker - プレビュー画面 では現在の設定がどのように 座標軸 チェッカー の表示に影響するかを確認することができます。 + + Print Document + +Print the current document to a printer or file. + ドキュメントを印刷 + +現在のドキュメントをプリンターまたはファイルに出力します。 - - - DlgSettingsColorFilter - - Color Filter - カラー フィルター + + &Exit + 終了 - - Curve Name - カーブ名: + + Quits the application. + アプリケーションを終了します。 - - Name of the curve that is currently selected for editing - 現在編集対象として選択されているカーブの名前 + + Exit + +Quits the application. + 終了 + +アプリケーションを終了します。 - - Filter mode - フィルタリング モード + + Checklist Guide Wizard + チェックリストと手引きウィザード - - Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) - 輝度に応じて元の画像をフィルタリングし、黒と白のピクセルにすることで、重要ではない情報は隠して重要な情報をより強調します。 - -ピクセルの輝度値は、red、green、blueの3つのカラーコンポーネントから I = squareroot (R * R + G * G + B * B)という計算式で得ています。 + + Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps + インポートの作業の過程で、チェックリストと手引きウィザードを開きます。 - - Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The background color is shown on the left side of the scale bar. - -The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. - 元の画像からフォアグラウンド色とバックグラウンド色を区別しそれぞれに黒と白のピクセルを適用することで、重要ではない情報は隠して重要な情報をより強調します。 + + Checklist Guide Wizard -バックグラウンド色はスケールバーの左側に表示されます。 +Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document + チェックリストと手引きウィザード -全ての色 (R, G, B) について、バックグラウンド色 (Rb, Gb, Bb)からの色差が距離 F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb))として計算されます。スケールバーでの左端ではフォアグラウンド色の色差はゼロですが、スケールバー上を右へいくほど直線的に色差が増大し、右端で最大となります。 +インポートの過程でチェックリストと手引きウィザードを使い、画像をインポートしてドキュメントを作成するための一連の手順のチェックリストを作成します。 - - Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - 色相 Hue、彩度 Saturation、明度 Valueからなる HSV 色空間 (HSV)で色を表現し、このなかの 色相 Hue 成分をもとに元の画像をフィルタリングし、黒と白のピクセルに区分することで、重要ではない情報は隠して重要な情報をより強調します。 + + Tutorial + チュートリアル - - Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - 色相 Hue、彩度 Saturation、明度 Valueからなる HSV 色空間(HSV)で色を表現し、このなかの 彩度 Saturation成分をもとに元の画像をフィルタリングし、黒と白のピクセルに区分することで、重要ではない情報は隠して重要な情報をより強調します。 + + Play tutorial showing steps for digitizing curves + カーブ をデジタイズ する手順を チュートリアル形式で実行します。 - - Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + + Tutorial -The Value component is also called the Lightness. - 色相 Hue、彩度 Saturation、明度 Valueからなる HSV 色空間 (HSV)で色を表現し、このなかの明度 Value成分をもとに元の画像をフィルタリングし、黒と白のピクセルに区分することで、重要ではない情報は隠して重要な情報をより強調します。 +Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point + チュートリアル -この明度 Value はまた Lightnessとも呼ばれます。 +カーブ をデジタイズ する手順をチュートリアル形式で実行します。 - - Preview - プレビュー表示 + + Help + ヘルプ - - Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. - プレビュー画面では、元の画像をフィルタリングするにあたって、現在の設定がどのような効果を与えているかを見ることができます。 + + Help documentation + ヘルプ ドキュメント - - Filter Parameter Histogram Profile - ヒストグラム上でのフィルター範囲調整 + + Help Documentation + +Searchable help documentation + ヘルプ ドキュメント + +検索可能なヘルプ ドキュメント - - Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. - 選択されたフィルター対象成分をヒストグラムで表示しています。分割線 Dividerが2つ表示されており、それぞれ前後に動かすことでフィルターの範囲を調整することができ、フィルター後の出力画像に反映されます。明るい部分は出力に含められ、影が付けられている部分は除外されます。 + + About Engauge + Engaugeについて - - This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. - このボックスは読み取り専用で、ヒストグラムの水平方向の軸を示しています。 + + About the application. + このアプリケーションについて - - - DlgSettingsCoords - - - - Coordinates - 座標 + + About Engauge + +About the application. + Engaugeについて + +このアプリケーションについて - - Date/Time - 日付 / 時刻 + + Coordinates... + 座標系 - - Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. - -Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. - 日付形式は出入力において日付を値とする場合および日付/時刻の日付部分に使われます。 - -日付形式を空欄にしておくと時刻部分のみが出力されます。 + + Edit Coordinate settings. + 座標系の設定を編集します - - Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + + Coordinate Settings -Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. - 時刻形式は出入力において時刻を値とする場合および日付/時刻の時刻部分に使われます。 +Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image + 座標系の設定 -時刻形式を空欄にしておくと日付部分のみが出力されます。 +座標系の設定はグラフに設定した座標がどのように画像上のピクセル位置に対応するかを定めます。 - - Coordinates Types - 座標のタイプ + + Curve List... + 曲線リスト... - - Polar - 極座標 + + Edit Curve List settings. + 曲線リストの設定を編集します。 - - - R - 動径 R + + Curve List + +Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document + 曲線リスト + +カーブリストの設定は、現在のドキュメントのカーブの追加、名前の変更、または削除 - - Cartesian (X, Y) - 直交座標 (X, Y) + + Curve Properties... + カーブ 設定 - - Select cartesian coordinates. - -The X and Y coordinates will be used - 直交座標を選択します。 - -X と Y からなる座標が使われます。 + + Edit Curve Properties settings. + カーブ の設定を行います。 - - Select polar coordinates. - -The Theta and R coordinates will be used. - -Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta - 極座標を選択します。 + + Curve Properties Settings -偏角 Theta と動径 R が使われます。 +Curves properties settings determine how each curve appears + カーブ 設定 -極座標を選択した場合、偏角Thetaに対数スケールを使うことはできません。 - - - - - Scale - 軸目盛: +カーブ 設定では、それぞれの カーブ をどのように表示するかを設定します。 - - - Units - 単位: + + Digitize Curve... + カーブ を デジタイズ - - Origin radius value - 動径の初期値: + + Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. + 座標軸 および グラフ 設定の編集 - - - Linear - リニア + + Digitize Axis and Graph Curve Settings + +Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes + デジタイズ 設定の編集 + +デジタイズ 設定は座標軸上の基準点やカーブ ポイント をデジタイズする際の設定を行います。 - - Specifies linear scale for the X or Theta coordinate - X 軸または偏角の目盛をリニア軸とします。 + + Export Format... + エクスポート フォーマット - - - Log - 対数 + + Edit Export Format settings. + エクスポート フォーマット の編集 - - Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - -Log scale is not allowed for the Theta coordinate. - X 軸 の目盛を対数軸とします。 + + Export Format Settings -対数目盛 は 座標値に マイナスの数値が含まれる場合には利用できません。 +Export format settings affect how exported files are formatted + エクスポート フォーマット 設定 -対数目盛は偏角の座標軸には利用できません。 +エクスポートされたファイルのフォーマットを指定します。 - - Specifies linear scale for the Y or R coordinate - Y 座標 または 動径 R の目盛をリニアとします。 + + Color Filter... + カラー フィルター - - Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - Y 座標または動径 R の目盛を対数とします。 - -対数目盛は座標値にマイナスの値が含まれる場合には設定できません。 + + Edit Color Filter settings. + カラー フィルター 設定の編集 - - Specify radius value at origin. + + Color Filter Settings -Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). - 動径の初期値を設定します。 +Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling + カラー フィルター 設定 -通常、動径の初期値は 0 ですが、0 ではない値を与えることもできます (例えば単位がデシベル dbである場合など) 。 +カラー フィルター により、 ポイント マッチング や セグメント フィル の処理に際して グラフの認識がより効率的になります。 - - Preview - プレビュー表示 + + Axes Checker... + 座標軸 チェッカー - - Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. - プレビュー画面に現在の設定がどのように座標系に反映されるかが表示されます。 + + Edit Axes Checker settings. + 座標軸 チェッカー の設定を編集 - - Numbers have the simplest and most general format. - -Date and time values have date and/or time components. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - 数値軸は最も基本的でまた最も一般的な形式です。 + + Axes Checker Settings -日付と時間軸は日付あるいは日付/時刻要素を示します。 +Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. + 座標軸 チェッカー の設定 -度分秒 (DDD MM SS.S) 形式では 2 つの整数値で度と分を、また実数値で秒を表します。 1 分は 60 秒です。入力の際、3 つの数値のあいだを空白文字で区切ります。 +座標軸 チェッカー により、座標軸の基準点に問題がないかどうかを確認することができます。 - - Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. - -Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - -Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. - -Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. - -Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. - 度 (DDD.DDDDD) 表示形式は実数一つで角度を表現します。一回転は 360 度です。 - -度分 (DDD MM.MMM) 表示形式は度を一つの整数で表し、分を一つの実数で表します。 60 分が 1 度にあたります。入力するにあたっては、これら2 つの数字のあいだに空白文字が一つ入る必要があります。 - -度分秒 (DDD MM SS.S) 表示形式では度と分それぞれを整数で表し、秒を実数で表します。 60 秒が 1 分にあたります。入力するにあたっては、これら3 つの数字のあいだに空白文字が一つずつ入る必要があります。 - -グラディアン (Gradian) 表示形式は実数一つで角度を表現します。一回転は 400 グラディアンです。 + + Grid Line Display... + グリッド 線の表示 + + + + Edit Grid Line Display settings. + グリット 線の表示設定を編集 + + + + Grid Line Display Settings -ラジアン (Radian) 表示形式は 実数一つで角度を表現します。一回転は 2*pi ラジアンです。 +Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. + グリッド 線の表示設定 -ターン (Turn) 表示形式は 実数一つで角度を表現します。一回転は1 ターンです。 +グラフ上にグリッド 線を表示すると、座標軸 チェッカー よりもさらに正確に グラフ の歪みなどをチェックすることができます。グラフの画像が歪んでいる場合には、グリッド 線を利用して座標軸の基準点を微調整することで、グラフ の各部分にわたって精度を上げることができます。 - - X - X + + Grid Line Removal... + グリッド 線の除去 - - Y - Y + + Edit Grid Line Removal settings. + グリッド 線の除去機能の設定 - - - DlgSettingsCurveAddRemove - Curve Add/Remove - カーブの追加/削除 + + Grid Line Removal Settings + +Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. + グリッド 線の除去機能の設定 + +特に カラー フィルター がグリッド 線と カーブ を区別できないときなど、カーブ の線を残してグリッド 線を除去することで、ポイント マッチング やセグメント フィル 処理が容易になります。 - - Curve List - 曲線リスト + + Point Match... + ポイント マッチング - - Add... - 追加... + + Edit Point Match settings. + ポイント マッチング 設定 - - Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. + + Point Match Settings -Every curve name must be unique - 新たにカーブをリストに追加します。カーブ名はカーブ名リストで編集することもできます。 +Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode + ポイント マッチング 設定 -どのカーブ名も固有で重複はできません。 +ポイント マッチング 設定では ポイント マッチング モード でどのようにポイント を認識するか を指定します。 - - Remove - 削除 + + Segment Fill... + セグメント フィル - - Removes the currently selected curve from the curve list. + + Edit Segment Fill settings. + セグメント フィル 設定 + + + + Segment Fill Settings -There must always be at least one curve - カーブ名リストから選択されたカーブを削除します。 +Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode + セグメント フィル 設定 -常に最低一つのカーブがリストにあるようにしてください。 +セグメント フィル 設定では、セグメント フィル モードでどのように ポイント を決定するかを指定します。 - - Curve Names - カーブ名: + + General... + 一般設定 - - List of the curves belonging to this document. - -Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. - -Reorder curves by dragging them around. - このドキュメントに含まれているカーブ名のリストです。 + + Edit General settings. + 全般的な設定を行います。 + + + + General Settings -編集するにはカーブ名をクリックしてください。どのカーブ名も一意でなければなりません。 +General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes + 一般設定 -ドラッグすることでカーブ名の順序を変更することも可能です。 +一般設定では、それぞれのドキュメントについて複数のモードに影響を及ぼす設定を行います。 例えば、カーソル サイズの 設定は カラーピッカー と ポイントマッチ モード に影響します。 - - Save As Default - デフォルトとして設定 + + Main Window... + メイン画面 - - Save the curve names for use as defaults for future graph curves. - カーブ名を今後グラフ カーブを作成する際のデフォルトとして設定します。 + + Edit Main Window settings. + メイン画面 の設定を編集します。 - - Reset Default - デフォルト設定のリセット + + Main Window Settings + +Main window settings affect the user interface and are not specific to any document + メイン画面 の設定 + +メイン画面 の設定はユーザーインターフェースに関するもので、特定のドキュメントに関わる設定項目ではありません。 - - Reset the defaults for future graph curves to the original settings. - グラフ カーブのデフォルトを現在の設定からオリジナルの設定にリセットします。 + + Background Toolbar + バックグラウンド ツールバー - - Removing this curve will also remove - このカーブを削除すると、同時にポイントも削除されます。 + + Show or hide the background toolbar. + バックグラウンド ツールバー の表示・非表示を切り替え - - - points. Continue? - 続けますか? + + View Background ToolBar + +Show or hide the background toolbar + バックグラウンド ツールバー + +バックグラウンド ツールバー の表示・非表示を切り替えます。 - - Removing these curves will also remove - これらのカーブを削除すると、ポイントを含めてカーブが削除されます。 + + Checklist Guide Toolbar + チェックリスト と手引き ツールバー - - Curves With Points -   + + Show or hide the checklist guide. + チェックリスト と手引き の表示・非表示を切り替え - - - DlgSettingsCurveProperties - - Curve Properties - カーブのプロパティ + + View Checklist Guide + +Show or hide the checklist guide + チェックリスト と手引き の表示 + +チェックリスト と手引き の表示・非表示を切り替えます。 - - Curve Name - カーブ名: + + Curve Fitting Window + カーブ フィッティング 画面 - - Name of the curve that is currently selected for editing - 現在編集対象として選択されているカーブの名前 + + Show or hide the curve fitting window. + カーブ フィッティング 画面の表示・非表示を切り替え - - Line - ライン + + View Curve Fitting Window + +Show or hide the curve fitting window + カーブ フィッティング 画面 + +カーブ フィッティング 画面の表示・非表示を切り替えます。 - - Width - 線幅: + + Geometry Window + カーブ の形状画面 - - Select a width for the lines drawn between points. + + Show or hide the geometry window. + カーブ の形状画面の表示・非表示を切り替え + + + + View Geometry Window -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - ポイント間に描画されるラインの線幅を選択します。 +Show or hide the geometry window + カーブ の形状画面 -この変更はグラフ カーブにのみ適用されます。座標軸の基準となる点のあいだにラインが描画されることはありません。 +カーブ の形状画面の表示・非表示を切り替えます。 - - - Color - 色: + + Digitizing Tools Toolbar + デジタイズ ツール ツールバー - - Select a color for the lines drawn between points. + + Show or hide the digitizing tools toolbar. + デジタイズ ツール の ツールバー の表示・非表示を切り替え + + + + View Digitizing Tools ToolBar -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - ポイント間に描画されるラインの色を選択します。 +Show or hide the digitizing tools toolbar + デジタイズ ツール ツールバー -この変更はグラフ カーブにのみ適用されます。座標軸の基準となる点のあいだにラインが描画されることはありません。 +デジタイズ ツール ツールバー の表示・非表示を切り替え - - Connect as - ラインとポイントの接続 + + Settings Views Toolbar + 設定 ビュー ツールバー - - Select rule for connecting points with lines. - -If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. - -If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. - -Lines are drawn between successively ordered points. + + Show or hide the settings views toolbar. + 設定 ビュー ツールバー の表示・非表示を切り替え + + + + View Settings Views ToolBar -Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. +Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. + 設定 ビュー ツールバー -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - ポイントとラインを接続するために使うルール設定を選択します。 - -もし カーブ が単変数関数となるのであれば、これらの ポイント は 単純に増減する独立変数に従い並べられます。 - -もし カーブ が閉じたコンター(等高線)であれば、これらのポイントはすでに存在するコンター上に位置するものを除き age に従い並べられます。既存の ライン 上に位置するポイントはすべて、そのラインにおける端点のあいだに内挿されますーあたかもその age が、この二つの端点の age の間の値を持っているかのように。 - -ライン は連続して並べられたポイントのあいだに描かれます。 - -直線の カーブ は連続したポイント間に直線を描きます。曲線は 連続したポイント間を曲線で結びます。 -これらのルールはグラフのカーブにのみ適用されます。座標軸の基準点の間にラインが描かれることはありません。 - - - - Point - ポイント +設定 ビュー ツールバー の表示・非表示を切り替えます。これらの ビュー では 最も重要な設定を画像として確認することができます。 - - Shape - 形状: + + Coordinate System Toolbar + 座標系 ツールバー - - Select a shape for the points - ポイントの形状を選択します。 + + Show or hide the coordinate system toolbar. + 座標系 ツールバー の表示 非表示を切り替えます。 - - Radius - 半径: + + View Coordinate Systems ToolBar + +Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. + +This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. + 座標系 ツールバー の表示 + +座標系 を選択するための ツールバーの 表示 非表示 を切り替えます。この ツールバー はドキュメントが複数の 座標系 をもつ場合に、座標系 を選択するために使用します。この ツールバー はまた全ての 座標系 を表示したり印刷したりするためにも使用します。 + +この ツールバー は、座標系 が一つしかないときにはアクティブになりません。 - - Select a radius, in pixels, for the points - ポイントの半径をピクセル数で指定します。 + + Tool Tips + ツール ティップ - - Line width - ラインの線幅: + + Show or hide the tool tips. + ツール ティップ の表示・非表示の切り替え - - Select a line width, in pixels, for the points. + + View Tool Tips -A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) - ポイントを描画する線幅をピクセル数で指定します。 +Show or hide the tool tips + ツール ティップ -線幅に大きな数字を指定すると線は太くなりますが、ゼロを指定した場合には常に1 ピクセルとなります。(これはかなり縮小した場合にも見ることができるので便利です) - - - - Select a color for the line used to draw the point shapes - ポイントを描画する線の色を指定します。 +ツール ティップ の表示・非表示を切り替えます。 - - Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - -If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. - -If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. - カーブの見た目に関する設定を保存し、将来カーブ名を選択することで呼び出すことのできるデフォルトの設定とします。 - -ここで座標軸の基準となる点の見た目に関する設定を変更した場合には、新たな設定がデフォルトとして設定され直すまでは、これらが引き続きデフォルトとして利用されます。 - -もしカーブの見た目に関する設定がカーブ リストでのN番目のグラフ カーブに対して変更された場合、以降のグラフ カーブでも、カーブ リストでN番目にリストされたカーブに対するデフォルトとなります。これは新たな設定がデフォルトとして保存されるまで有効です。 + + Grid Lines + グリッド 線 - - Preview - プレビュー表示 + + Show or hide grid lines. + グリッド 線の表示・非表示を切り替え - - Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. + + View Grid Lines -The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. - プレビュー画面では現在の設定が選択されたカーブのポイントとラインにどのように影響するかを見ることができます。 +Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs + グリッド 線の表示 -X 座標は水平方向を、また Y 座標は垂直方向を表しています。 関数は一つのXの値に対しては最大で 一つしか Y の値を持てませんが、リレーションは一つの Xの値に対して複数の Y の値を持つことができます。 +グリッド 線の表示・非表示を切り替えます。グリッド 線は座標軸の基準点を微調整するために利用すると、特に画像が歪んだ グラフ を デジタイズ するときの精度の向上に役立ちます。 - - - DlgSettingsDigitizeCurve - - Digitize Curve - カーブのデジタイズ + + No Background + バックグラウンド 画像なし - - Cursor - カーソル + + Do not show the image underneath the points. + ポイント の背景に 画像を表示しません。 - - Type - 種類: + + No Background + +No image is shown so points are easier to see + バックグラウンド 画像なし + +背景に画像を表示せず、ポイントをより視認しやすくします。 - - Standard cross - 標準設定(十字) + + Show Original Image + オリジナル画像を表示 - - Selects the standard cross cursor - 標準設定の十字カーソルを選択します。 + + Show the original image underneath the points. + ポイントの背景としてオリジナル画像を表示します。 - - Custom cross - カスタム(十字) + + Show Original Image + +Show the original image underneath the points + オリジナル画像を表示 + +ポイントの背景としてオリジナル画像を表示します。 - - Selects a custom cursor based on the settings selected below - 下に表示されるカスタム設定を利用して十字を表示します。 + + Show Filtered Image + フィルタ 処理された画像 - - Size (pixels) - サイズ (ピクセル) + + Show the filtered image underneath the points. + ポイント の背景に フィルタ 処理された画像を表示 - - Horizontal and vertical size of the cursor in pixels - カーソルの水平・垂直方向のサイズ(ピクセル) + + Show Filtered Image + +Show the filtered image underneath the points. + +The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized + フィルタ処理された背景画像 + +ポイントの背景にフィルタ処理された画像を表示 + +フィルタに関する設定に基づきオリジナル画像をフィルタ処理したものを背景として利用します。画像に含まれる重要ではない情報を除くことで、重要な情報を強調する狙いがあります。 - - Inner radius (pixels) - 内径 (ピクセル) + + Hide All Curves + 全てのカーブを非表示 - - Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty - 円形カーソルの半径(カーソルの内側は空白となります) + + Hide all digitized curves. + 全てのカーブを非表示にします。 - - Line width (pixels) - 線幅 (ピクセル) + + Hide All Curves + +No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. + 全てのカーブを非表示 + +座標軸の基準点やデジタイズされたカーブを全て非表示にしますので、画像が見やすくなります。 - - Width of each arm of the cross of the cursor - カーソル十字の各腕木部分の幅 + + Show Selected Curve + 選択中のカーブを表示 - - Preview - プレビュー表示 + + Show only the currently selected curve. + 現在選択されているカーブのみを表示 - - Preview window showing the currently selected cursor. + + Show Selected Curve -Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. - プレビュー画面 には現在選択中のカーソルが表示されています。 +Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. + 選択中のカーブを表示 -このエリアに カーソル をドラッグして設定が カーソル の形状にどのように反映されるかを確認することができます。 - - - - DlgSettingsExportFormat - - - Export Format - エクスポート するファイルのフォーマット +デジタイズされたポイントとラインのうち、現在選択中のカーブに属するものだけを表示します。 - - Included - カーブリストを含む + + Show All Curves + 全てのカーブを表示 - - Not included - カーブリストを含まない + + Show all curves. + 全てのカーブを表示 - - List of curves to be included in the exported file. + + Show All Curves -The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. - エクスポート された ファイルに、カーブリストを含めます。 +Show all digitized axis points and graph curves + 全てのカーブを表示 -エクスポート ファイルでのカーブの順番は、カーブリストでの順番に影響されません。この順番は カーブ設定 画面にて指定されます。 +デジタイズされた座標軸とグラフの全てのポイントとカーブを表示します。 - - List of curves to be excluded from the exported file - エクスポートされたファイルには、カーブ リストが含まれません。 + + Hide Always + 常に非表示 - <<Include - << 含める + + Always hide the status bar. + ステータスバーを常に非表示にします。 - - Move the currently selected curve(s) from the excluded list - 選択された カーブ を、除外対象 (リスト) から 移動 します。 + + Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. + ステータスバー を非表示とし、ステータス情報や メッセージ が表示されなくなります。 - Exclude>> - 除外>> + + Show Temporary Messages + メッセージ を表示 - - Move the currently selected curve(s) from the included list - 選択された カーブ を、除外対象 (リスト) に移動します。 + + Hide the status bar except when display temporary messages. + メッセージ があるとき以外ステータスバー を非表示 - - Delimiters - 区切り文字 + + Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. + メッセージ があるときを除いて ステータスバー を非表示とします。 - - Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. - エクスポートされたファイルは隣り合う数値間をコンマで区切られます。但しTSVファイルとしてタブ区切りで置き換えられる場合を除きます。 + + Show Always + 常に表示 - - Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. - エクスポートされたファイルは隣り合う数値間を空白文字で区切られます。但しCSVファイルとしてカンマ区切りとなる場合、あるいはTSVファイルとしてタブ区切りで置き換えられる場合を除きます。 + + Always show the status bar. + ステータスバーを常に表示します。 - - Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - エクスポートされたファイルは隣り合う数値間をタブで区切られます。但しCSVファイルとしてカンマ区切りで置き換えられる場合を除きます。 + + Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. + ステータスバー を表示します。ステータスバー には実行状況やフェードバック メッセージに加えて、カーソルの位置における情報も表示されます。 - - Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - エクスポートされたファイルは隣り合う数値間をセミコロンで区切られます。但しCSVファイルとしてカンマ区切りで置き換えられる場合を除きます。 + + Zoom Out + 縮小 - - Override in CSV/TSV files - CSV/TSV 形式の指定 + + Zoom out + 縮小 - - Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. - ここでCSVあるいはTSVを指定することで直接出力ファイル形式を設定できます。特に指定しなければファイル中でのコンマ区切り(CSV)あるいはタブ区切り(TSV)が尊重されます。 + + Zoom In + 拡大 - - Layout - エクスポート ファイルのレイアウト: + + Zoom in + 拡大 - - All curves on each line - 一行に全カーブ + + 16:1 (1600%) + 16:1 (1600%) - - Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... - エクスポートされたファイルの各行には、X 値、最初の カーブ の Y 値、次の カーブ のY値、の順にデータが並びます。 + + Zoom 16:1 + 倍率を16:1倍に拡大 - - One curve on each line - 一行に 1 つの カーブ + + 16:1 farther (1270%) + 16:1 よりやや遠望 (1270%) - - Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... - エクスポートされたファイルは、まず 1 つめの カーブ の全ポイントを一組の X - Y のペアとして各行に記述し、引き続き 2 つ目以降の カーブ を順次記述していきます。 + + Zoom 12.7:1 + 倍率を 12.7:1 倍に拡大 - - Function Points Selection - 近似式で補間する際に使用する X 値の読み取り方法の選択 - + + 8:1 closer (1008%) + 8:1 よりやや近接 (1008%) + - - Interpolate Ys at Xs from all curves - 全 カーブ の X について Y を 補間 + + Zoom 10.08:1 + 倍率を 10.08:1 倍に拡大 - - Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - エクスポートされたファイルには、全てのカーブから 重複しない X を全て用います。Y の値は必要に応じて 補間 されます。 + + 8:1 (800%) + 8:1 (800%) - - Interpolate Ys at Xs from first curve - 最初の カーブ の X について Y を 補間 + + Zoom 8:1 + 倍率を8:1 倍に拡大 - - Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - エクスポートされたファイルには、最初の カーブ から X を用います。Y の値は必要に応じて 補間 されます + + 8:1 farther (635%) + 8:1 よりやや遠望 (635%) - - Interpolate Ys at evenly spaced X values. - 等間隔の X について Y を 補間 + + Zoom 6.35:1 + 倍率を 6.35:1 倍に拡大 - - Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. - エクスポートされたファイルには、等間隔に区切られた X が用いられます。インターバルは以下にて設定できます。 + + 4:1 closer (504%) + 4:1 よりやや近接 (504%) - - - Interval - インターバル: + + Zoom 5.04:1 + 倍率を 5.04:1 倍に拡大 - - X Label - X軸ラベル + + 4:1 (400%) + 4:1 (400%) - - Theta Label - 偏角ラベル + + Zoom 4:1 + 倍率を 4:1 倍に拡大 - - Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. - -If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. - -The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. - インターバルは X 方向に連続するポイント間の間隔です。 - -リニア スケール であれば、このインターバルを X 値に加えて次の X 値が得られます。 対数 スケールであれば、このインターバルを乗じることで次の X 値が得られます。 - -X 値は できるだけシンプルな数値の並びになるように設定されます。もし最初のポイントあるいは最後のポイントが数値の並びに沿わない場合、1 あるいは 2 つのポイントが必要に応じて追加されます。 + + 4:1 farther (317%) + 4:1 よりやや遠望 (317%) - - Include - 含める + + Zoom 3.17:1 + 倍率を 3.17:1 倍に拡大 - - Exclude - 除外 + + 2:1 closer (252%) + 2:1 よりやや近接 (252%) - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. - -Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. - インターバルの単位 - -インターバル間隔をX 軸の目盛単位とは別に定めるときにはピクセル単位が有用です。その場合、例え X 軸が対数目盛であっても、そのグラフ内ではインターバル間隔に整合性が保たれます。 - -なおインターバル間隔を X の目盛単位に合わせるには、グラフの目盛単位を利用します。 + + Zoom 2.52:1 + 倍率を 2.52:1 倍に拡大 - - - Raw Xs and Ys - X および Y の原データ + + 2:1 (200%) + 2:1 (200%) - - - Exported file will have only original X and Y values - エクスポートされたファイルは元のXとYの値だけを含みます。 + + Zoom 2:1 + 倍率を 2:1 倍に拡大 - - Header - ヘッダー情報 + + 2:1 farther (159%) + 2:1 よりやや遠望 (159%) - - Exported file will have no header line - エクスポートされたファイルはヘッダー行を含みません。 + + Zoom 1.59:1 + 倍率を 1.59:1 倍に拡大 - - Exported file will have simple header line - エクスポートされたファイルは簡易なヘッダー行を含みます。 + + 1:1 closer (126%) + 1:1 よりやや近接 (126%) - - Exported file will have gnuplot header line - エクスポートされたファイルはgnuplotに対応するヘッダー行を含みます。 + + Zoom 1.3:1 + 倍率を 1.3:1 倍に拡大 - - Save As Default - デフォルトとして設定 + + 1:1 (100%) + 1:1 (100%) - - Save the settings for use as future defaults. - 設定情報を以後のデフォルトとして保存します。 + + Zoom 1:1 + 倍率を 1:1 の等倍に - - Preview - プレビュー表示 + + 1:1 farther (79%) + 1:1 よりやや遠望 (79%) - - Preview window shows how current settings affect the exported file. - -Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. - プレビュー 画面では、設定により エクスポート された ファイル がどのようになるかを見ることができます。 - -(青色で表示された) 近似式による補間結果がまず出力され、またポイント 間を順に接続して得られたライン (緑色) による補間結果があれば、これも続いて出力されます。 + + Zoom 0.8:1 + 倍率を 0.8:1 に縮小 - - Relation Points Selection - ポイント 間の接続線からの X 値の読み取り方法の選択 + + 1:2 closer (63%) + 1:2 よりやや近接 (63%) - - Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. - XとYについて、それぞれ等間隔に 補間 して値を出力します。 + + Zoom 1.3:2 + 倍率を 1.3:2 に縮小 - - Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. - エクスポートされたファイルは、それぞれの リレーション に沿って、等間隔に ポイント を含みます。もし最後のインターバルが最後の点で丁度終わらなければ、最後のインターバル間隔は最後の点と合致するように少し短く調整されます。 + + 1:2 (50%) + 1:2 (50%) - - Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. - 等間隔の座標でエクスポートする際の、連続したポイント間の間隔 + + Zoom 1:2 + 倍率を 1:2 に縮小 - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. - -Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. - インターバル間隔 の単位 - -X 軸・ Y 軸の目盛とは別に間隔を設定したい場合にはピクセル単位 がおすすめです。 もし目盛が対数であっても、またX 軸・ Y 軸の目盛が互いに異なっていても、グラフ内では目盛の一貫性が保てるためです。 - -グラフの目盛単位は通常X 軸・ Y 軸の目盛が同一である場合に利用が勧められます。 + + 1:2 farther (40%) + 1:2 よりやや遠望 (40%) - - Functions - 座標取得機能 + + Zoom 0.8:2 + 倍率を 0.8:2 倍に縮小 - - Functions Tab - -Controls for specifying the format of functions during export - 座標取得機能タブ - -座標を取得してエクスポートする際に利用するオプションを選択します。X軸について等間隔とする場合にはそのインターバルも指定します。 + + 1:4 closer (31%) + 1:4 よりやや遠望 (31%) - - Relations - リレーション機能 + + Zoom 1.3:4 + 倍率を 1.3:4 に縮小 - - Relations Tab - -Controls for specifying the format of relations during export - リレーション機能タブ - -座標を取得してエクスポートする際に利用するオプションを選択し、等間隔とする場合にはインターバルを指定します。 + + 1:4 (25%) + 1:4 (25%) - - Label in the header for x values - ヘッダー情報に X軸 をラベルとして含める。 + + Zoom 1:4 + 倍率を 1:4 に縮小 - - Label in the header for theta values - ヘッダー情報に 偏角 をラベルとして含める。 + + 1:4 farther (20%) + 1:4 よりやや遠望 (20%) - - Preview is unavailable until axis points are defined. - プレビュー 画面は座標軸の基準となる ポイント が設定されるまでは表示されません。 + + Zoom 0.8:4 + 倍率を 0.8:4 に縮小 - - - DlgSettingsGeneral - - General - 一般設定 + + 1:8 closer (12.5%) + 1:8 よりやや近接 (12.5%) - - Effective cursor size (pixels) - 実効 カーソル サイズ (ピクセル単位) + + + Zoom 1:8 + 倍率を 1:8 に縮小 - - Effective Cursor Size - -This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. - -This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes - 実効 カーソル サイズ - -この ピクセル単位 で指定された幅および高さの範囲が、クリックした際に読み取りの対象となる(バックグラウンドではない)ピクセルとして判別されます。 - -カラーピッカー モードと ポイントマッチ モード で利用されるパラメーターです。 + + 1:8 (12.5%) + 1:8 (12.5%) - - Extra precision (digits) - 追加精度 (桁) + + 1:8 farther (10%) + 1:8 よりやや遠望 (10%) - - Extra Digits of Precision - -This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. - -This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export - 精度桁の追加 - -ポイントをデジタイズして得られた有効精度桁に桁を追加します。各ポイントでのデジタイズの精度はそれぞれの軸方向への 1 ピクセル 分の移動量をグラフ座標の単位で表したものに相当します。桁数を追加することは数値の精度自体を向上させるものではありません。 正確さと精度の違いについては別途説明していますので参照してください。 - -この パラメーター は ステータスバー での 座標表示と エクスポート に際して使われます。 + + Zoom 0.8:8 + 倍率を 0.8:8 に縮小 - - Save As Default - デフォルトとして設定 + + 1:16 closer (8%) + 1:16 よりやや近接 (8%) - - Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - 以降のデフォルトとして設定し、カーブ名を選ぶことで呼び出します。 + + Zoom 1.3:16 + 倍率を 1.3:16 に縮小 - - - DlgSettingsGridDisplay - - Grid Display - グリッドの表示 + + 1:16 (6.25%) + 1:16 (6.25%) - - Color - 色: + + Zoom 1:16 + 倍率を 1:16 に縮小 - - Select a color for the lines - グリッドの罫線を表示する色を選択します。 + + Fill + フィル - - - Disable - 除外対象: + + Zoom with stretching to fill window + 画面サイズに合わせて拡大 + + + CreateMenus - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - 除外対象 - -グリッドの X 枠線を設定するために 4 つのパラメーターを調整可能ですが、一度に変更できるのは、そのうち3 つの要素です。 そのため、まず変更しないパラメーターを除外対象として指定してから調整を始めてください。その際、除外されたパラメーターの値は他の 3 つのパラメーターが変更されるのに伴い自動的に更新されます。 + + &File + ファイル - - - Count - 個数 + + Open &Recent + 最近使ったドキュメント - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - X 枠線の本数 - -X 枠線の本数を 1 以上の整数で指定します。 + + &Edit + 編集 - - - Start - 開始位置 + + Digitize + デジタイズ - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - X 枠線の開始位置 - -X 枠線を開始する位置です。この値は終了位置の値よりも大きくならないようにしてください。 + + View + ビュー - - - Step - 間隔 + + Background + バックグラウンド - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - 左右に隣り合う 2 本の X 枠線の値の差分に相当します。 - -ゼロよりも大きな値を指定します。 + + Curves + カーブ - - - Stop - 終了位置 + + Status Bar + ステータスバー - - Value of the last X grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - X 枠線の終了位置 - -X 枠線を終了する位置です。この値は開始位置の値よりも小さくならないようにしてください。 + + Zoom + 拡大率 - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - 除外対象: - -グリッドの Y 枠線を設定するために 4 つのパラメーターを調整可能ですが、一度に変更できるのは、そのうち3 つの要素です。 そのため、まず変更しないパラメーターを除外対象として指定してから調整を始めてください。その際、除外されたパラメーターの値は他の 3 つのパラメーターが変更されるのに伴い自動的に更新されます。 + + Settings + 設定 - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Y 枠線の本数 - -Y 枠線の本数を 1 以上の整数で指定します。 + + &Help + ヘルプ + + + CreateToolBars - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Y 枠線の開始位置 - -Y 枠線を開始する位置です。この値は終了位置の値よりも大きくならないようにしてください。 + + Select background image + バックグラウンド画像の選択 - - Difference in value between two successive Y grid lines. + + Selected Background -The step value must be greater than zero - 上下に隣り合う 2 本の Y 枠線の値の差分に相当します。 +Select background image: +1) No background which highlights points +2) Original image which shows everything +3) Filtered image which highlights important details + バックグラウンド 画像の選択 -ゼロよりも大きな値を指定します。 +バックグラウンド 画像を以下から選択します: +1) バックグラウンド 画像をなくしてポイントを明瞭に見せます +2) オリジナル 画像を表示します +3) フィルタ処理された画像で重要な部分を詳細に見せます - - Value of the last Y grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - Y 枠線の終了位置 - -Y 枠線を終了する位置です。この値は開始位置の値よりも小さくならないようにしてください。 + + No background + バックグラウンド画像なし - - Preview - プレビュー表示 + + Original image + オリジナル画像を表示 - - Preview window that shows how current settings affect grid display - プレビュー画面 では、現在の設定がどのように枠線の表示に影響するかを見ることができます。 + + Filtered image + フィルタ処理された画像を表示 - - X Grid Lines - X 枠線 + + Background + バックグラウンド - - Grid Lines - グリッド 線 + + Select curve for new points. + ポイント を追加する 対象の カーブ を選択 - - Y Grid Lines - Y 枠線 + + Selected Curve Name + +Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. + +This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. + カーブ 名の選択 + +新たに ポイントを 追加する対象の カーブ を選択します。すべてのポイント は カーブ に帰属します。 + +選択された カーブ は カーブ の ポイント 追加、ポイント マッチング 、カラーピッカー、セグメント フィル モード のいずれにおいても 変更可能です。 - - Radius Grid Lines - 動径枠線 + + Drawing + 描画設定 - - Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. - グリッド数が設定/メインウィンドウで設定した制限を超えています。 + + Points style for the currently selected curve + 選択された カーブ の ポイント の表示スタイル - - - DlgSettingsGridRemoval - - Grid Removal - 枠線近傍の消去 + + Points Style + +Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. + ポイント の表示スタイル + +選択された カーブ の ポイント の表示スタイル を設定します。このツールバー ではポイント の スタイルが表示されるだけなので、スタイル を変更するには カーブ の プロパティ 画面を利用してください。 - - Preview - プレビュー表示 + + View of filter for current curve in Segment Fill mode + セグメント フィル モード での現在の カーブ に対するフィルタ設定 - - Preview window that shows how current settings affect grid removal - プレビュー画面で現在の設定が枠線近傍のピクセル消去にどのように反映されるかを見ることができます。 + + Segment Fill Filter + +View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. + セグメント フィル フィルター + +セグメント フィル モード で現在選択中の カーブ に対するフィルタ設定を確認します。この ツールバーでは設定の確認のみが可能ですのでフィルタ設定を変更するには カラーピッカー モード またはフィルタ 設定画面を利用してください。 - - Remove pixels close to defined grid lines - 設定した枠線近傍のピクセルを消去 + + Views + ビュー - - Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. + + Currently selected coordinate system + 現在の座標系 + + + + Selected Coordinate System -This option is only available when the axis points have all been defined. - このチェックボックス に チェック を入れると、等間隔のグリッドとして設定した枠線に近いピクセルを消去して視認性を上げることができます。 +Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems + 現在の座標系 -このオプションは、座標軸の基準となる点をすべて設定すると利用できるようになります。 +現在 設定されている座標系を表示します。ドキュメントによりますが複数の座標系を切り替えることが可能です。 - - Close distance (pixels) - 枠線からの距離 (ピクセル) + + Show all coordinate systems + 全ての座標系を表示 - - Set closeness distance in pixels. - -Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. - -This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed - 消去対象に含める距離を枠線からのピクセル数で指定します。 + + Show All Coordinate Systems -等間隔のグリッドとして設定された枠線に指定したピクセル数よりも近い位置にあるピクセルは消去されます。 +When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. + 全ての座標系を表示 -マイナスの値を与えることはできません。また少数点以下の数値も使えますが、ゼロを指定するとこの機能は無効化されます。 +このボタンを長押しすることで全ての座標系においてデジタイズされたポイントやラインを表示することができます。 - - X Grid Lines - X 枠線 + + Print all coordinate systems + 全ての 座標系を印刷 - - Grid Lines - グリッド 線 + + Print All Coordinate Systems + +When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. + 全ての座標系を印刷 + +このボタンを押すころで座標系に関わらずデジタイズされた全ての ポイント と ライン を印刷することができます。 - - - Disable - 除外対象: + + Coordinate System + 座標系 + + + DlgAbout - - - Count - 個数 + + About Engauge + Engaugeについて - - - Start - 開始位置 + + + Engauge Digitizer + Engauge Digitizer - - - Step - 間隔 + + Version + バージョン - - - Stop - 終了位置 + + Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. + Engage Digitizerは、グラフの画像から正確な数値データを効率的に抽出するためのオープンソースツールです。このプロセスは、「逆グラフ作成」と考えることができる。あなたが文書を エンゲージするとき、ピクセルを数値に変換しています。 - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - 除外対象 - -グリッドの X 枠線を設定するために 4 つのパラメーターを調整可能ですが、一度に変更できるのは、そのうち3 つの要素です。 そのため、まず変更しないパラメーターを除外対象として指定してから調整を始めてください。その際、除外されたパラメーターの値は他の 3 つのパラメーターが変更されるのに伴い自動的に更新されます。 + + This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. + これはフリーソフトウェアであり、GNU General Public License Version 2または(あなたのオプションで)それ以降のバージョンに基づいて、特定の条件下で再配布することを歓迎します。 - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - X 枠線の本数 - -X 枠線の本数を 1 以上の整数で指定します。 + + Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. + エンゲージデジタイザーは、絶対に保証はありません。 - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - X 枠線の開始位置 - -X 枠線を開始する位置です。この値は終了位置の値よりも大きくならないようにしてください。 + + Read the included LICENSE file for details. + 詳細については、付属のライセンスファイルをお読みください。 - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - 左右に隣り合う 2 本の X 枠線の値の差分に相当します。 - -ゼロよりも大きな値を指定します。 + + Project Home Page + プロジェクトのホームページ - - Value of the last X grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - X 枠線の終了位置 - -X 枠線を終了する位置です。この値は開始位置の値よりも小さくならないようにしてください。 + + Gitter Forum + Gitterフォーラム - - Y Grid Lines - Y 枠線 + + + Project Page + プロジェクトページ + + + DlgEditPointAxis - - R Grid Lines - R 枠線 + + Edit Axis Point + 座標軸の基準となる ポイント を追加 - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - 除外対象: - -グリッドの Y 枠線を設定するために 4 つのパラメーターを調整可能ですが、一度に変更できるのは、そのうち3 つの要素です。 そのため、まず変更しないパラメーターを除外対象として指定してから調整を始めてください。その際、除外されたパラメーターの値は他の 3 つのパラメーターが変更されるのに伴い自動的に更新されます。 + + Graph Coordinates + 座標軸の基準点 - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Y 枠線の本数 - -Y 枠線の本数を 1 以上の整数で指定します。 + + as + 以下の - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Y 枠線の開始位置 - -Y 枠線を開始する位置です。この値は終了位置の値よりも大きくならないようにしてください。 + + ( + ( - - Difference in value between two successive Y grid lines. + + Enter the first graph coordinate of the axis point. -The step value must be greater than zero - 上下に隣り合う 2 本の Y 枠線の値の差分に相当します。 +For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. -ゼロよりも大きな値を指定します。 +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + 座標軸の基準となる3点のうち最初の点の座標を入力します。 + +直交座標のグラフの場合は Xを入力します。極座標のグラフの場合は半径 Rを入力します。 + +座標値をどのような形式で入力すべきかは ロケール により決まります。 もしタイプ入力してみた値が期待通りに認識されないようでしたら 設定 / メイン画面... から ロケール を確認してください。 - - Value of the last Y grid line. + + , + , + + + + Enter the second graph coordinate of the axis point. -The stop value cannot be less than the start value - Y 枠線の終了位置 +For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. -Y 枠線を終了する位置です。この値は開始位置の値よりも小さくならないようにしてください。 +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + 座標軸の基準となる3点のうち2番目の点の座標を入力します。 + +直交座標のグラフの場合は Yを入力します。極座標のグラフの場合は偏角 Theta を入力します。 + +座標値をどのような形式で入力すべきかは ロケール により決まります。 もしタイプ入力してみた値が期待通りに認識されないようでしたら 設定 / メイン画面... から ロケール を確認してください。 - - - DlgSettingsMainWindow - - Main Window - メイン画面 + + ) + ) - - Initial zoom - 初期画面の倍率: + + Number format + 数字の表示形式 - - Initial Zoom - -Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. - 初期倍率 - -新たにドキュメントを開いたときに画面に表示される倍率を設定します。前回閉じたときの倍率を維持することもできますし、また倍率を指定して開くこともできます。 + + Ok + Ok - - Zoom control - 倍率の変更: + + Cancel + キャンセル + + + DlgEditPointGraph - - Menu only - メニューのみ + + Edit Curve Point(s) + カーブ の ポイント を編集 - - Menu and mouse wheel - メニューおよびマウス ホィールを使用 + + Graph Coordinates + 座標軸の基準点 - - Menu and +/- keys - メニューおよび +/- キーを使用 + + as + 以下の - - Menu, mouse wheel and +/- keys - メニュー、マウス ホィール、あるいは +/- キーを使用 + + ( + ( - - Zoom Control + + Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. -Select which inputs are used to zoom in and out. - 倍率のコントロール +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -倍率の拡大・縮小にどの入力方法を使うかを選べます。 +For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + 座標軸の基準となる3点のうち最初の点の座標を入力します。 + +もしグラフのポイントに適用すべき値がない場合には、この欄を空白にしておいてください。 +直交座標のグラフの場合は Xを入力します。極座標のグラフの場合は半径 Rを入力します。 + +座標値をどのような形式で入力すべきかは ロケール により決まります。もしタイプ入力してみた値が期待通りに認識されないようでしたら 設定 / メイン画面... から ロケール を確認してください。 - - Locale - ロケール + + , + , - - Import cropping - 画像をトリミングしてインポート + + Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. + +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. + +For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + 座標軸の基準となる3点のうち二つ目の点の座標を入力します。 + +もしグラフのポイントに適用すべき値がない場合には、この欄を空白にしておいてください。 + + 直交座標のグラフの場合は Y を入力します。極座標のグラフの場合は偏角 Thetaを入力します。 + +座標値をどのような形式で入力すべきかは ロケール により決まります。もしタイプ入力してみた値が期待通りに認識されないようでしたら 設定 / メイン画面... から ロケール を確認してください。 - - Import PDF resolution (dots per inch) - PDF インポート の解像度 (dpi) + + ) + ) - - Maximum grid lines - 枠線の最大数 + + Number format + 数字の表示形式 - - Highlight opacity - ハイライト時の透明度 + + Ok + Ok - - Recent file list - 最近利用したファイルのリスト + + Cancel + キャンセル + + + DlgEditScale - - Include title bar path - タイトルバーにファイルへのパスを含める + + Edit Axis Point + 座標軸の基準となる ポイント を追加 - - Allow small dialogs - 設定画面を小さく + + Number format + 数字の表示形式 - - Allow drag and drop export - ドラッグ アンド ドロップ でのエクスポートを許可 + + Ok + Ok - - Significant digits - 重要な数字: + + Cancel + キャンセル - - Locale - -Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). - -The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. - ロケール - -ロケール を選択します。ロケール を変更すると数値の表示形式はすぐに反映されますが、ユーザーインターフェースの言語は再起動後に反映されることになります。 - -ロケール は数値の表現形式を決定付けますが、特に コンマ とピリオド はユーザーインターフェースでの表示に加えて出力ファイルでの取り扱いに影響します。 + + Scale Length + スケールバー の長さ - - Import Cropping - -Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. - -This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. - 画像をトリミングしてインポート - -画像を インポート する際に周囲をトリミングするかどうかを指定します。 画像のトリミングは画像周辺の不要な部分を除去するのに有用ですが、もしグラフが画像いっぱいに描画されているのであればあまり意味はありません。 - -この設定は、Engaugeがpdfファイルをサポートするように構築されている場合にのみ有効です。 - + + Enter the scale bar length + スケールバー の長さを入力します。 + + + DlgErrorReportLocal - - Import PDF Resolution - -Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. - PDF インポート の解像度 - -Portable Document Format (PDF) ファイルをインポートすると、ここで指定した解像度 (dots per inch: DPI)に変換されます。ここでのドットはピクセルに相当します。 値を大きくすると解像度が上がり、デジタイズ精度がよくなる可能性があります。一方で、あまり大きな値を与えて画像ファイルサイズが大きいと Engauge の動きが遅くなります。 + + Error Report + エラー レポート - - Maximum Grid Lines - -Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) - 枠線の最大数 + + An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? -ここで作成できる枠線の最大本数を指定します。この上限値を設定することで、枠線を生成する際にその範囲に比べてインターバル間隔が小さすぎるなど、枠線が多すぎて見分けがつかなくなったり、処理に時間がかかりすぎたりすることを防ぐことができます。 (各枠線の処理にある程度の時間を要します)。 +The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. + 回復不能なエラーが発生しました。後でエンゲージ開発者に送信できるエラーレポートを保存しますか?元のドキュメントは、エラーレポートの一部として送信することができ、問題を見つけて修正する機会が増えます。ただし、情報がプライベートである場合、匿名化されたバージョンのドキュメントが送信されます。 - - Highlight Opacity - -Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. - ハイライト時の透明度 - -選択モードで カーブ あるいは座標軸の基準点にマウスを重ねると、透明度の変化でハイライトしています。この見た目の変化でポイントがいつ選択されたかなどを知ることができます。 + + Include original document information, otherwise anonymize the information + 元の文書情報を含める、そうでなければ情報を匿名化する - - Clear - クリア + + Save + セーブ - - Recent File List Clear - -Clear the recent file list in the File menu. - 最近利用したファイルリストのクリア - -ファイル メニューに表示される 最近利用したファイルリストをクリアすることができます。 + + Cancel + キャンセル + + + DlgImportAdvanced - - Title Bar Filename - -Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. - タイトル バー のファイル名表示 - -タイトル バーにはファイル名が表示されますが、同時にファイルへのパスや拡張子を表示するか非表示とするかを選択できます。 + + Import Advanced + インポート(アドバンス) - - Allow Small Dialogs - -Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. - 設定画面を小さく - -設定画面を可能な限り小さくして、小型のコンピューターの画面で扱いやすくします。 + + Coordinate System Count + 座標系の数 - - Allow Drag and Drop Export - -Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. - -When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. - ドラッグ アンド ドロップ でのエクスポートを許可 - -カーブ フィッティング 画面 や ジオメトリ 画面からのドラッグ アンド ドロップ でのエクスポートを可能にします。 + + Coordinate System Count -ドラッグ アンド ドロップ でのエクスポートを許可しない状態であれば、クリック アンド ドラッグ でセルを長方形のテーブル状に選択することができます。一方、ドラッグ アンド ドロップ でのエクスポートを許可しているときには、クリック したあとに シフトボタンを押しながらクリックすることでセルを選択状態にします。 - - - - Significant Digits +Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. + 座標系の数 -Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. - 有意な桁数浮動小数点数の精度の桁数。この値は、中間結果がしきい値Tよりも小さいため、特定の次数を持つ多項式曲線をデータに当てはめることができないため、曲線適合の計算に影響します。閾値Tは、最大行列要素MとT = M / 10 ^ Sのような有効桁Sから計算される。 +インポートした画像の読み取りに使われる座標系の総数を指定します。 画像には一つあるいは複数のグラフが含まれることもあり得ます。さらにそれぞれのグラフが一つまたはそれ以上の座標系からなることもあるでしょう。それぞれの座標系は2つの座標軸の組み合わせで表されます。 - - - DlgSettingsPointMatch - - Point Match - ポイント マッチング + + Graph Coordinates Definition + グラフ の座標系の設定: - - Maximum point size (pixels) - ポイント サイズ の上限 (ピクセル数) + + 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale + 1 つの スケールバー - マップ に縮尺を示す スケールバー が含まれる場合に使うことができます。 - - Select a maximum point size in pixels. - -Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. - -This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. - -This value has a lower limit - ポイント サイズ の上限値をピクセル数で指定します。 + + The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. -マッチングの対象となるポイントは、ここで指定したサイズを上限とする幅と高さを持ちカーソル範囲を囲む正方形内に収まる必要があります。 +This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. + スケールバー の両端を指定することで、マップ 上の縮尺を定めることができます。スケールバー の長さは入力された値に応じて変ります。 -このサイズはまた、処理済み画像上に指定されたピクセル範囲がここで指定した上限値よりも大きい場合にはそれを無視するための判断にも利用されます。 -この値には設定できる下限もあります。 - - - - Accepted point color - アクセプト されたポイントの表示色 - - - - Rejected point color - リジェクト された ポイント の表示色 - - - - Candidate point color - 候補 ポイント の表示色 - - - - Select a color for matched points that are accepted - アクセプト された マッチング ポイントを示すための色を指定します。 - - - - Select a color for matched points that are rejected - リジェクト された マッチング ポイントを示すための色を指定します。 - - - - Select a color for the point being decided upon - 判断の対象となる ポイント の表示色を指定します。 +この設定は、インポート された マップ の画像に、通常の グラフ のような 2 点の座標を定義できる座標軸が含まれず、距離を示す スケールバー のみがあるような場合に使用します。 - - Preview - プレビュー表示 + + 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis + 座標軸の基準となる 3ポイント - 各軸上に 位置を示す 2つの座標値が得られるグラフ の場合に利用します。 - - Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. + + Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. -The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center - プレビュー ウィンドウには、ポイント マッチング設定またマーク済みあるいは作業対象のポイントの表示設定がどのように反映されるかを見ることができます。 +This setting is always used when importing images in non-advanced mode. -これらの ポイント は 指定されたポイント 間隔に基づき表示され、またポイント サイズ の上限値は中央のボックスのサイズとして見てとることができます。 - - - - DlgSettingsSegments - - - Segment Fill - セグメント フィル +In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). + 座標軸上の 3 つの点で座標系を設定することができます。座標系はそれぞれ X 座標と Y 座標とを持つことになります。 + +アドバンス モードを選択しない場合には常にこの設定が使われます。 + +全体では、 (x1,y1)、(x2,y2)、(x3,y3)で表される 3 つの点が必要になります。 - - Minimum length (points) - 最短長 (ポイント) + + 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis + 座標軸の基準となる 4ポイント - グラフ 上 の各軸上には座標値のうち 1 つしか値がない場合に利用します。 - - Select a minimum number of points in a segment. + + Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. -Only segments with more points will be created. +This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. -This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit - 一つの線分を表すのに必要な最小のポイント数を指定します。 +In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). + 座標軸上の4 つの点で座標系を設定することができます。座標系はそれぞれX 座標と Y 座標を持つことになります。 -ここで指定した数以上のポイントを持つ線分のみが生成されます。 +この設定は Y 軸が表示されている位置での X 座標が不明なとき、あるいは X 軸が表示されている位置での Y 座標が不明なときに利用できます。 -メモリ消費量を抑えるためには、この値はできるだけ大きくすることが望まれます。この値には設定できる下限があります。 +全体では、 X 軸上に (x1) と (x2)の 2 点、Y 軸上に (y1) と (y2) の 2 点が必要になります。. + + + DlgImportCroppingNonPdf - - Point separation (pixels) - ポイント 間隔 (ピクセル) + + Image File Import Cropping + 画像ファイルの一部をインポート - - Select a point separation in pixels. - -Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. - -This value has a lower limit - ポイント 間隔をピクセル数で指定します。 - -連続したポイントが線分に与えられますが、それらのポイント間にはここでピクセル数で指定した間隔が空けられます。 ただし「 屈曲点を追加」 がオンになっている場合、屈曲の大きな位置に ポイント が追加されるので、その周辺では ポイント 間隔 は狭くなります。 - -この値には下限があります。 + + Preview + プレビュー表示 - - Fill corners - 屈曲点を追加 + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + プレビュー画面は画像のどの部分がインポートされるかを示しています。これは現在選択しているページの画像のうち、四角形をしたフレームの内側です。このフレームはコーナー ハンドルをマウスでドラッグすることで位置を動かしたりサイズを変更したりできます。 - - Line width - ラインの線幅: + + Ok + Ok - - Line color - ラインの色: + + Cancel + キャンセル + + + DlgImportCroppingPdf - - Fill corners. - -In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points - 屈曲点を追加 - -通常、ポイント は 等間隔に与えられますが、オプションとして各屈曲点にポイントを追加することができます。 このオプションをオンにすると、区分的線形グラフなどで重要なデータを維持するのに役立ちますが、比較的ゆるやかにカーブするグラフに利用しても ポイント を追加するメリットはないかも知れません。 + + PDF File Import Cropping + PDF ファイルの一部をインポート - - Select a size for the lines drawn along a segment - 線分に沿って描画されるラインの線幅を選択します。 + + Page + ページ: - - Select a color for the lines drawn along a segment - 線分に沿って描画されるラインの色を選択します。 + + Page number that will be imported + インポートされるページ番号 - + Preview プレビュー表示 - - Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill - プレビュー ウィンドウには線分を追加する最短のラインが表示され、現在の設定が生成される 線分 や ポイント にどのように反映されるかを見てとることができます。 + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + プレビュー画面は画像のどの部分がインポートされるかを示しています。これは現在選択しているページの画像のうち、四角形をしたフレームの内側です。このフレームはコーナー ハンドルをマウスでドラッグすることで位置を動かしたりサイズを変更したりできます。 + + + + Ok + Ok + + + + Cancel + キャンセル - FittingWindow + DlgRequiresTransform - - - Curve Fitting Window - カーブ フィッティング 画面 + + can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined + 座標軸の設定のため、座標軸の3 つの基準点が指定された後に実行可能となります。 + + + DlgSettingsAbstractBase - - Curve Fitting Window - -This window applies a curve fit to the currently selected curve. - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - カーブ フィット 画面 - -この画面では、現在選択中の カーブ について カーブ フィット を適用することができます。 - -もし ドラッグ アンド ドロップ が有効になっていない場合には、クリックしてからドラッグすることでその四角形の範囲を選択状態にすることができます。逆に ドラッグ アンド ドロップ が有効な場合には、クリックしてからシフトキーを押しながら再度クリックし四角形の範囲を選択します。なおドラッグ アンド ドロップ を有効にするには メイン画面 設定を利用してください。 + + Ok + Ok - - Order - 多項式の次数 + + Cancel + キャンセル + + + DlgSettingsAxesChecker - - Mean square error - 平均二乗誤差 + + Axes Checker + 座標軸チェッカー - - Calculated mean square error statistic - 平均二乗誤差の計算結果 + + Axes Checker Lifetime + 座標軸チェッカーの表示時間 - - Root mean square - 二乗平均平方根 + + Do not show + 非表示 - - Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error - 二乗平均平方根の計算結果。(平均二乗誤差の平方根として得られます)。 + + Never show axes checker. + 常に座標軸チェッカーを非表示とします。 - - R squared - 決定係数 + + Show for a number of seconds + 座標軸チェッカーを指定秒数だけ表示 - - Calculated R squared statistic - 決定係数の計算結果 + + Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. + 座標軸の基準となる点を設定・変更した直後に、長さを秒で設定した期間だけ、座標軸チェッカーを表示します。 - - log10(Y)= - log10(Y)= + + Show always + 常に表示 - - Y= - Y= + + Always show axes checker. + 座標軸チェッカーを常に表示 - - log10(X) - log10(X) + + Line color + ラインの色: - - X - X + + Select a color for the highlight lines drawn at each axis point + 座標軸の基準点をハイライトする際の色を選択できます。 - - - GeometryWindow - - - Geometry Window - カーブ の形状画面 + + Preview + プレビュー表示 - - Geometry Window - -This table displays the following geometry data for the currently selected curve: - -Function area = Area under the curve if it is a function - -Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other - -X = X coordinate of each point - -Y = Y coordinate of each point - -Index = Point number - -Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - ジオメトリ 画面 - -この 表形式 の画面には、現在選択されている カーブ についての以下の情報が表示されます: - -関数の領域面積 = カーブ が関数を表している場合、そのカーブの下にできる領域の面積 - -ポリゴンの面積 = カーブ がリレーションを表している場合、カーブがつくるポリゴンの内側の面積。この値は表示されているカーブが互いに交差していない場合にのみ正しい値になります。 - -X = 各 ポイント の X 座標 - -Y = 各 ポイント の Y 座標 - -Index = ポイント の番号 - -Distance = カーブに沿った 距離で、グラフ 単位あるいはパーセンテージ で表示されます。 - -ドラッグ アンド ドロップ 機能が無効になっているときは、マウス をクリックしドラッグすることで四角形の範囲のセルを選択することができるでしょう。逆に、ドラッグ アンド ドロップ 機能を有効にしていれば、マウスをクリックして Shift キーを押しながらクリックすることで四角形の範囲のセルを選択することになるでしょう。なおドラッグ アンド ドロップ 機能 はメイン画面の設定 で切り替えできます。 + + Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker + プレビュー画面 では現在の設定がどのように 座標軸 チェッカー の表示に影響するかを確認することができます。 - GraphicsView + DlgSettingsColorFilter - - Main Window - -After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. - -If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. - -If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. - -Zooming the image in or out is performed using any of several methods: -1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image -2) pressing the minus or plus keys -3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu - メイン画面 - -画像をインポートした、あるいは Engauge ドキュメントを開いた時点で、この画面には画像が1枚表示されているはずです。この画面上で ポイント を追加していくことになります。 - -もし画像が 2つの軸と1つ以上のカーブからなるグラフ であれば、まず座標軸の基準となる3つの点を指定する必要があります。まずは一方の軸上に2点を、そして3つめの点を他方の軸上に打ってください。これらの点が互いにできるだけ離れているとデジタイズの精度が向上します。 それから カーブ のポイント を カーブ に沿って追加していくことが可能になります。 - -もし 画像が距離を示す スケール バー を含む地図であれば、この スケール バー の両端を軸の基準点とすることになります。その後 カーブ のポイントを追加していきます。 - -画像を拡大縮小するにはいくつかの方法があります。 -1) マウスカーソルが画像範囲の外にあるときには、マウス のホイールボタンの回転 -2) キーボードのマイナスボタンとプラスボタン -3) ビュー/ズーム メニュー からの選択 + + Color Filter + カラー フィルター - - - HelpWindow - - Contents - コンテンツ + + Curve Name + カーブ名: - - Index - インデックス + + Name of the curve that is currently selected for editing + 現在編集対象として選択されているカーブの名前 - - - LoadImageFromUrl - - Unable to download image from - 画像のダウンロードができません + + Filter mode + フィルタリング モード - - Unable to load image from - 画像を取り込むことができません + + Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) + 輝度に応じて元の画像をフィルタリングし、黒と白のピクセルにすることで、重要ではない情報は隠して重要な情報をより強調します。 + +ピクセルの輝度値は、red、green、blueの3つのカラーコンポーネントから I = squareroot (R * R + G * G + B * B)という計算式で得ています。 - - - MainWindow - - Select Tool - 選択ツール + + Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The background color is shown on the left side of the scale bar. + +The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. + 元の画像からフォアグラウンド色とバックグラウンド色を区別しそれぞれに黒と白のピクセルを適用することで、重要ではない情報は隠して重要な情報をより強調します。 + +バックグラウンド色はスケールバーの左側に表示されます。 + +全ての色 (R, G, B) について、バックグラウンド色 (Rb, Gb, Bb)からの色差が距離 F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb))として計算されます。スケールバーでの左端ではフォアグラウンド色の色差はゼロですが、スケールバー上を右へいくほど直線的に色差が増大し、右端で最大となります。 - - Shift+F2 - Shift+F2 + + Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + 色相 Hue、彩度 Saturation、明度 Valueからなる HSV 色空間 (HSV)で色を表現し、このなかの 色相 Hue 成分をもとに元の画像をフィルタリングし、黒と白のピクセルに区分することで、重要ではない情報は隠して重要な情報をより強調します。 - - Select points on screen. - 画面上でポイントを選択 + + Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + 色相 Hue、彩度 Saturation、明度 Valueからなる HSV 色空間(HSV)で色を表現し、このなかの 彩度 Saturation成分をもとに元の画像をフィルタリングし、黒と白のピクセルに区分することで、重要ではない情報は隠して重要な情報をより強調します。 - - Select + + Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. -Select points on the screen. - 選択 +The Value component is also called the Lightness. + 色相 Hue、彩度 Saturation、明度 Valueからなる HSV 色空間 (HSV)で色を表現し、このなかの明度 Value成分をもとに元の画像をフィルタリングし、黒と白のピクセルに区分することで、重要ではない情報は隠して重要な情報をより強調します。 -画面上でポイントを選択 +この明度 Value はまた Lightnessとも呼ばれます。 - - Axis Point Tool - 座標軸ツール + + Preview + プレビュー表示 - - Shift+F3 - Shift+F3 + + Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. + プレビュー画面では、元の画像をフィルタリングするにあたって、現在の設定がどのような効果を与えているかを見ることができます。 - - Digitize axis points for a graph. - グラフ を対象に 座標軸の基準となる ポイント を デジタイズ します。 + + Filter Parameter Histogram Profile + ヒストグラム上でのフィルター範囲調整 - - Digitize Axis Point - -Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. - 座標軸の基準となる ポイント の デジタイズ - -グラフ の座標軸の基準となる ポイント を、マウス の クリック で追加するとともに、座標値を入力していきます。グラフ の場合には座標軸を決めるために 3 点 の ポイント が必要になります。 + + Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. + 選択されたフィルター対象成分をヒストグラムで表示しています。分割線 Dividerが2つ表示されており、それぞれ前後に動かすことでフィルターの範囲を調整することができ、フィルター後の出力画像に反映されます。明るい部分は出力に含められ、影が付けられている部分は除外されます。 - - Scale Bar Tool - スケールバー ツール + + This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. + このボックスは読み取り専用で、ヒストグラムの水平方向の軸を示しています。 + + + DlgSettingsCoords - - Shift+F8 - Shift+F8 + + + + Coordinates + 座標 - - Digitize scale bar for a map. - マップ を対象に スケールバー を デジタイズ + + Date/Time + 日付 / 時刻 - - Digitize Scale Bar + + Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. -Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. +Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. + 日付形式は出入力において日付を値とする場合および日付/時刻の日付部分に使われます。 -Maps must be imported using Import (Advanced). - スケールバー を デジタイズ +日付形式を空欄にしておくと時刻部分のみが出力されます。 + + + + Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. -マップ を 対象に、スケールバー の位置で マウス を クリック してから ドラッグ します。続いて スケールバー の示す距離を入力してください。 マップ の場合には スケールバー の両端の座標が距離を設定するために使われます。 +Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. + 時刻形式は出入力において時刻を値とする場合および日付/時刻の時刻部分に使われます。 -マップ 画像は、ファイル メニュー の インポート (アドバンス) を選択して インポート してください。 +時刻形式を空欄にしておくと日付部分のみが出力されます。 - - Curve Point Tool - カーブ ポイント ツール + + Coordinates Types + 座標のタイプ - - Shift+F4 - Shift+F4 + + Polar + 極座標 - - Digitize curve points. - カーブ の ポイント を デジタイズ + + + R + 動径 R - - Digitize Curve Point + + Cartesian (X, Y) + 直交座標 (X, Y) + + + + Select cartesian coordinates. -Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. +The X and Y coordinates will be used + 直交座標を選択します。 -New points will be assigned to the currently selected curve. - カーブ の ポイント を デジタイズ +X と Y からなる座標が使われます。 + + + + Select polar coordinates. -マウス の クリック で ポイント を追加することで、カーブ の デジタイズ を実行します。この モード で カーブ に沿って ポイント を一つずつ デジタイズ してください。 +The Theta and R coordinates will be used. -新たに ポイント をデジタイズ するたびに、それらの ポイント は現在選択中の カーブ に追加されます。 +Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta + 極座標を選択します。 + +偏角 Theta と動径 R が使われます。 + +極座標を選択した場合、偏角Thetaに対数スケールを使うことはできません。 - - Point Match Tool - ポイント マッチング ツール + + + Scale + 軸目盛: - - Shift+F5 - Shift+F5 + + + Linear + リニア - - Digitize curve points in a point plot by matching a point. - ポイント を マッチング して カーブ 上の ポイント 座標を決定します。 + + Specifies linear scale for the X or Theta coordinate + X 軸または偏角の目盛をリニア軸とします。 - - Digitize Curve Points by Point Matching + + + Log + 対数 + + + + Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. -Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. -New points will be assigned to the currently selected curve. - ポイント を マッチング して カーブ を デジタイズ +Log scale is not allowed for the Theta coordinate. + X 軸 の目盛を対数軸とします。 -サンプル となる ポイント と マッチング して座標を決定した位置に ポイントを生成します。この処理の最初に 代表となる サンプル ポイント を選択することになります。 +対数目盛 は 座標値に マイナスの数値が含まれる場合には利用できません。 -新たに 得られた ポイント は現在選択されている カーブ のポイントとなります。 +対数目盛は偏角の座標軸には利用できません。 - - Color Picker Tool - カラーピッカー ツール + + + Units + 単位: - - Shift+F6 - Shift+F6 + + Specifies linear scale for the Y or R coordinate + Y 座標 または 動径 R の目盛をリニアとします。 - - Select color settings for filtering in Segment Fill mode. - セグメント フィル モード の色指定 + + Origin radius value + 動径の初期値: - - Select color settings for Segment Fill filtering + + Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate -Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. - セグメント フィル モード の色指定 +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + Y 座標または動径 R の目盛を対数とします。 -現在 選択中の カーブ に沿ってピクセルを選択します。このピクセルおよびその周辺の画像情報 (色・明度等) が セグメント フィル モード で利用されます。 +対数目盛は座標値にマイナスの値が含まれる場合には設定できません。 - - Segment Fill Tool - セグメント フィル ツール + + Specify radius value at origin. + +Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). + 動径の初期値を設定します。 + +通常、動径の初期値は 0 ですが、0 ではない値を与えることもできます (例えば単位がデシベル dbである場合など) 。 - - Shift+F7 - Shift+F7 + + Preview + プレビュー表示 - - Digitize curve points along a segment of a curve. - カーブの線分とポイントのデジタイズ + + Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. + プレビュー画面に現在の設定がどのように座標系に反映されるかが表示されます。 - - Digitize Curve Points With Segment Fill + + Numbers have the simplest and most general format. -Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. +Date and time values have date and/or time components. -New points will be assigned to the currently selected curve. - 線分とポイントでカーブをデジタイズします。 +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + 数値軸は最も基本的でまた最も一般的な形式です。 -カーソル位置に合わせて線分をハイライトし、新たなポイントをデジタイズします。このモードを使うとカーブに沿った複数のポイントを一回のクリックですばやくデジタイズすることができます。 +日付と時間軸は日付あるいは日付/時刻要素を示します。 -生成された新たなポイントは現在選択されているカーブに追加されます。 +度分秒 (DDD MM SS.S) 形式では 2 つの整数値で度と分を、また実数値で秒を表します。 1 分は 60 秒です。入力の際、3 つの数値のあいだを空白文字で区切ります。 - - &Undo - やり直し + + Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. + +Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. + +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + +Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. + +Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. + +Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. + 度 (DDD.DDDDD) 表示形式は実数一つで角度を表現します。一回転は 360 度です。 + +度分 (DDD MM.MMM) 表示形式は度を一つの整数で表し、分を一つの実数で表します。 60 分が 1 度にあたります。入力するにあたっては、これら2 つの数字のあいだに空白文字が一つ入る必要があります。 + +度分秒 (DDD MM SS.S) 表示形式では度と分それぞれを整数で表し、秒を実数で表します。 60 秒が 1 分にあたります。入力するにあたっては、これら3 つの数字のあいだに空白文字が一つずつ入る必要があります。 + +グラディアン (Gradian) 表示形式は実数一つで角度を表現します。一回転は 400 グラディアンです。 + +ラジアン (Radian) 表示形式は 実数一つで角度を表現します。一回転は 2*pi ラジアンです。 + +ターン (Turn) 表示形式は 実数一つで角度を表現します。一回転は1 ターンです。 - - Undo the last operation. - 直前の操作を取り消します。 + + X + X - - Undo - -Undo the last operation. - やり直し - -直前の操作を取り消します。 + + Y + Y + + + DlgSettingsCurveAddRemove - - &Redo - 繰り返し + + Curve List + 曲線リスト - - Redo the last operation. - 直前の操作を再度実行します。 + + Add... + 追加... - - Redo + + Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. -Redo the last operation. - 繰り返し +Every curve name must be unique + 新たにカーブをリストに追加します。カーブ名はカーブ名リストで編集することもできます。 -直前の操作を再度実行します。 - - - - Cut - カット +どのカーブ名も固有で重複はできません。 - - Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - 選択されたポイントを切り取り、クリップボード にコピーします。 + + Remove + 削除 - - Cut + + Removes the currently selected curve from the curve list. -Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - カット +There must always be at least one curve + カーブ名リストから選択されたカーブを削除します。 -選択されたポイントを切り取り、クリップボード にコピーします。 +常に最低一つのカーブがリストにあるようにしてください。 - - Copy - コピー + + Curve Names + カーブ名: - - Copies the selected points to the clipboard. - 選択されたポイントをクリップボード にコピーします。 + + List of the curves belonging to this document. + +Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. + +Reorder curves by dragging them around. + このドキュメントに含まれているカーブ名のリストです。 + +編集するにはカーブ名をクリックしてください。どのカーブ名も一意でなければなりません。 + +ドラッグすることでカーブ名の順序を変更することも可能です。 + + + + Save As Default + デフォルトとして設定 - - Copy - -Copies the selected points to the clipboard. - コピー - -選択されたポイントをクリップボード にコピーします。 + + Save the curve names for use as defaults for future graph curves. + カーブ名を今後グラフ カーブを作成する際のデフォルトとして設定します。 - - Paste - 貼り付け + + Reset Default + デフォルト設定のリセット - - Pastes the selected points from the clipboard. - 選択されたポイントをクリップボード からコピーします。 + + Reset the defaults for future graph curves to the original settings. + グラフ カーブのデフォルトを現在の設定からオリジナルの設定にリセットします。 - - Paste - -Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. - 貼り付け - -選択されたポイントを クリップボード から貼り付けます。現在のカーブに追加されます。 + + Removing this curve will also remove + このカーブを削除すると、同時にポイントも削除されます。 - - Delete - 削除 + + + points. Continue? + 続けますか? - - Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - 選択された ポイント を クリップボードに コピーしたうえで削除します。 + + Removing these curves will also remove + これらのカーブを削除すると、ポイントを含めてカーブが削除されます。 - - Delete - -Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - 削除 - -選択された ポイント をクリップボードにコピーしたうえで削除します。 + + Curves With Points +   + + + DlgSettingsCurveProperties - - Paste As New - 新規画像として貼り付け + + Curve Properties + カーブのプロパティ - - Pastes an image from the clipboard. - クリップボード から 画像を貼り付けます。 + + Curve Name + カーブ名: - - Paste as New - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard. - 新規画像として貼り付け - -クリップボード から 画像を貼り付けて 新たなドキュメントを作成します。 + + Name of the curve that is currently selected for editing + 現在編集対象として選択されているカーブの名前 - - Paste As New (Advanced)... - 新規画像として貼り付け (アドバンス) + + Line + ライン - - Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. - アドバンス モード で クリップボード から画像を貼り付けます。 + + Width + 線幅: - - Paste as New (Advanced) + + Select a width for the lines drawn between points. -Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. - 新規画像として貼り付け (アドバンス) +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + ポイント間に描画されるラインの線幅を選択します。 -アドバンス モード で クリップボード から画像を貼り付けます。 +この変更はグラフ カーブにのみ適用されます。座標軸の基準となる点のあいだにラインが描画されることはありません。 - - &Import... - インポート + + + Color + 色: - - Ctrl+I - Ctrl+I + + Select a color for the lines drawn between points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + ポイント間に描画されるラインの色を選択します。 + +この変更はグラフ カーブにのみ適用されます。座標軸の基準となる点のあいだにラインが描画されることはありません。 - - Creates a new document by importing a simple image. - 画像をインポートすることで新たにドキュメントを作成します。 + + Connect as + ラインとポイントの接続 - - Import Image + + Select rule for connecting points with lines. -Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. +If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. -For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. - 画像のインポート +If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. -画像をインポートして新たにドキュメントを作ります。この画像は既知の2 つの座標軸からなる単一の座標系を持っている必要があります。 +Lines are drawn between successively ordered points. -複数の座標系からなるさらに複雑な画像を利用する場合あるいは座標軸が変化するような場合には、画像のインポート (アドバンス) を代わりに実行します。 +Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + ポイントとラインを接続するために使うルール設定を選択します。 + +もし カーブ が単変数関数となるのであれば、これらの ポイント は 単純に増減する独立変数に従い並べられます。 + +もし カーブ が閉じたコンター(等高線)であれば、これらのポイントはすでに存在するコンター上に位置するものを除き age に従い並べられます。既存の ライン 上に位置するポイントはすべて、そのラインにおける端点のあいだに内挿されますーあたかもその age が、この二つの端点の age の間の値を持っているかのように。 + +ライン は連続して並べられたポイントのあいだに描かれます。 + +直線の カーブ は連続したポイント間に直線を描きます。曲線は 連続したポイント間を曲線で結びます。 +これらのルールはグラフのカーブにのみ適用されます。座標軸の基準点の間にラインが描かれることはありません。 - - Import (Advanced)... - 画像のインポート (アドバンス) + + Point + ポイント - - Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. - 画像をインポートして新たにドキュメントを作る際に、アドバンス機能を利用します。 + + Shape + 形状: - - Import (Advanced) - -Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. - 画像のインポート (アドバンス) - -画像をインポートして新たにドキュメントを作る際に、アドバンス機能を利用します。このアドバンス モードでは、複数の座標軸や、変化する座標軸を利用できます。 + + Select a shape for the points + ポイントの形状を選択します。 - - Import (Image Replace)... - 画像のインポート (差し替え) + + Radius + 半径: - - Imports a new image into the current document, replacing the existing image. - 現在のドキュメントに新たな画像をインポートし、既存の画像を差し替えます。 + + Select a radius, in pixels, for the points + ポイントの半径をピクセル数で指定します。 - - Import (Image Replace) - -Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. - 画像のインポート (差し替え) - -現在のドキュメントに新たな画像をインポートします。既存の画像は新たな画像に差し替えられますが、ドキュメント内の全てのカーブはそのまま保持されます。この操作は設定を変えずに新たな画像に対して作業を行いたい場合に大変便利です。 + + Line width + ラインの線幅: - - &Open... - 開く + + Select a line width, in pixels, for the points. + +A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) + ポイントを描画する線幅をピクセル数で指定します。 + +線幅に大きな数字を指定すると線は太くなりますが、ゼロを指定した場合には常に1 ピクセルとなります。(これはかなり縮小した場合にも見ることができるので便利です) - - Opens an existing document. - 既存のドキュメントを開きます。 + + Select a color for the line used to draw the point shapes + ポイントを描画する線の色を指定します。 - - Open Document + + Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. -Opens an existing document. - 開く +If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. -既存のドキュメントを開きます。 - - - - &Close - 閉じる +If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. + カーブの見た目に関する設定を保存し、将来カーブ名を選択することで呼び出すことのできるデフォルトの設定とします。 + +ここで座標軸の基準となる点の見た目に関する設定を変更した場合には、新たな設定がデフォルトとして設定され直すまでは、これらが引き続きデフォルトとして利用されます。 + +もしカーブの見た目に関する設定がカーブ リストでのN番目のグラフ カーブに対して変更された場合、以降のグラフ カーブでも、カーブ リストでN番目にリストされたカーブに対するデフォルトとなります。これは新たな設定がデフォルトとして保存されるまで有効です。 - - Closes the open document. - 現在開いているドキュメントを閉じます。 + + Preview + プレビュー表示 - - Close Document + + Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. -Closes the open document. - 閉じる +The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. + プレビュー画面では現在の設定が選択されたカーブのポイントとラインにどのように影響するかを見ることができます。 -現在開いているドキュメントを閉じます。 - - - - &Save - 上書き保存 +X 座標は水平方向を、また Y 座標は垂直方向を表しています。 関数は一つのXの値に対しては最大で 一つしか Y の値を持てませんが、リレーションは一つの Xの値に対して複数の Y の値を持つことができます。 + + + DlgSettingsDigitizeCurve - - Saves the current document. - 現在のドキュメントを上書き保存します。 + + Digitize Curve + カーブのデジタイズ - - Save Document - -Saves the current document. - 上書き保存 - -現在のドキュメントを上書き保存します。 + + Cursor + カーソル - - Save As... - 名前を付けて保存 + + Type + 種類: - - Saves the current document under a new filename. - 現在開いているドキュメントを新たにファイル名をつけて保存します。 + + Standard cross + 標準設定(十字) - - Save Document As - -Saves the current document under a new filename. - 名前を付けて保存 - -現在開いているドキュメントを粗らにファイル名をつけて保存します。 + + Selects the standard cross cursor + 標準設定の十字カーソルを選択します。 - - Export... - エクスポート + + Custom cross + カスタム(十字) - - Ctrl+E - Ctrl+E + + Selects a custom cursor based on the settings selected below + 下に表示されるカスタム設定を利用して十字を表示します。 - - Exports the current document into a text file. - 現在のドキュメントをテキストファイルとしてエクスポートします。 + + Size (pixels) + サイズ (ピクセル) - - Export Document - -Exports the current document into a text file. - ドキュメントをエクスポート - -現在のドキュメントをテキストファイルとしてエクスポートします。 + + Horizontal and vertical size of the cursor in pixels + カーソルの水平・垂直方向のサイズ(ピクセル) - - &Print... - 印刷 + + Inner radius (pixels) + 内径 (ピクセル) - - Print the current document. - 現在のドキュメントを印刷します。 + + Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty + 円形カーソルの半径(カーソルの内側は空白となります) - - Print Document - -Print the current document to a printer or file. - ドキュメントを印刷 - -現在のドキュメントをプリンターまたはファイルに出力します。 + + Line width (pixels) + 線幅 (ピクセル) - - &Exit - 終了 + + Width of each arm of the cross of the cursor + カーソル十字の各腕木部分の幅 - - Quits the application. - アプリケーションを終了します。 + + Preview + プレビュー表示 - - Exit + + Preview window showing the currently selected cursor. -Quits the application. - 終了 +Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. + プレビュー画面 には現在選択中のカーソルが表示されています。 -アプリケーションを終了します。 +このエリアに カーソル をドラッグして設定が カーソル の形状にどのように反映されるかを確認することができます。 + + + DlgSettingsExportFormat - - Checklist Guide Wizard - チェックリストと手引きウィザード + + Export Format + エクスポート するファイルのフォーマット - - Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps - インポートの作業の過程で、チェックリストと手引きウィザードを開きます。 + + Included + カーブリストを含む - - Checklist Guide Wizard + + Not included + カーブリストを含まない + + + + List of curves to be included in the exported file. -Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document - チェックリストと手引きウィザード +The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. + エクスポート された ファイルに、カーブリストを含めます。 -インポートの過程でチェックリストと手引きウィザードを使い、画像をインポートしてドキュメントを作成するための一連の手順のチェックリストを作成します。 +エクスポート ファイルでのカーブの順番は、カーブリストでの順番に影響されません。この順番は カーブ設定 画面にて指定されます。 - - Tutorial - チュートリアル + + List of curves to be excluded from the exported file + エクスポートされたファイルには、カーブ リストが含まれません。 - - Play tutorial showing steps for digitizing curves - カーブ をデジタイズ する手順を チュートリアル形式で実行します。 + + Include + 含める - - Tutorial - -Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point - チュートリアル - -カーブ をデジタイズ する手順をチュートリアル形式で実行します。 + + Move the currently selected curve(s) from the excluded list + 選択された カーブ を、除外対象 (リスト) から 移動 します。 - - Help - ヘルプ + + Exclude + 除外 - - Help documentation - ヘルプ ドキュメント + + Move the currently selected curve(s) from the included list + 選択された カーブ を、除外対象 (リスト) に移動します。 - - Help Documentation - -Searchable help documentation - ヘルプ ドキュメント - -検索可能なヘルプ ドキュメント + + Delimiters + 区切り文字 - - About Engauge - Engaugeについて + + Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. + エクスポートされたファイルは隣り合う数値間をコンマで区切られます。但しTSVファイルとしてタブ区切りで置き換えられる場合を除きます。 - - About the application. - このアプリケーションについて + + Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. + エクスポートされたファイルは隣り合う数値間を空白文字で区切られます。但しCSVファイルとしてカンマ区切りとなる場合、あるいはTSVファイルとしてタブ区切りで置き換えられる場合を除きます。 - - About Engauge - -About the application. - Engaugeについて - -このアプリケーションについて + + Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + エクスポートされたファイルは隣り合う数値間をタブで区切られます。但しCSVファイルとしてカンマ区切りで置き換えられる場合を除きます。 - - Coordinates... - 座標系 + + Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + エクスポートされたファイルは隣り合う数値間をセミコロンで区切られます。但しCSVファイルとしてカンマ区切りで置き換えられる場合を除きます。 - - Edit Coordinate settings. - 座標系の設定を編集します + + Override in CSV/TSV files + CSV/TSV 形式の指定 - - Coordinate Settings - -Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image - 座標系の設定 - -座標系の設定はグラフに設定した座標がどのように画像上のピクセル位置に対応するかを定めます。 + + Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. + ここでCSVあるいはTSVを指定することで直接出力ファイル形式を設定できます。特に指定しなければファイル中でのコンマ区切り(CSV)あるいはタブ区切り(TSV)が尊重されます。 - Add/Remove Curve... - カーブの追加/削除 + + Layout + エクスポート ファイルのレイアウト: - Add or Remove Curves. - カーブを追加または削除します。 + + All curves on each line + 一行に全カーブ - Add/Remove Curve - -Add/Remove Curve settings control which curves are included in the current document - カーブ の追加/削除 - -ドキュメント中に含む カーブ の追加あるいは削除を行います。 + + Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... + エクスポートされたファイルの各行には、X 値、最初の カーブ の Y 値、次の カーブ のY値、の順にデータが並びます。 - - Curve List... - 曲線リスト... + + One curve on each line + 一行に 1 つの カーブ - - Edit Curve List settings. - 曲線リストの設定を編集します。 + + Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... + エクスポートされたファイルは、まず 1 つめの カーブ の全ポイントを一組の X - Y のペアとして各行に記述し、引き続き 2 つ目以降の カーブ を順次記述していきます。 - - Curve List - -Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document - 曲線リスト - -カーブリストの設定は、現在のドキュメントのカーブの追加、名前の変更、または削除 + + Function Points Selection + 近似式で補間する際に使用する X 値の読み取り方法の選択 - - Curve Properties... - カーブ 設定 + + Interpolate Ys at Xs from all curves + 全 カーブ の X について Y を 補間 - - Edit Curve Properties settings. - カーブ の設定を行います。 + + Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + エクスポートされたファイルには、全てのカーブから 重複しない X を全て用います。Y の値は必要に応じて 補間 されます。 - - Curve Properties Settings - -Curves properties settings determine how each curve appears - カーブ 設定 - -カーブ 設定では、それぞれの カーブ をどのように表示するかを設定します。 + + Interpolate Ys at Xs from first curve + 最初の カーブ の X について Y を 補間 - - Digitize Curve... - カーブ を デジタイズ + + Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + エクスポートされたファイルには、最初の カーブ から X を用います。Y の値は必要に応じて 補間 されます - - Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. - 座標軸 および グラフ 設定の編集 + + Interpolate Ys at evenly spaced X values. + 等間隔の X について Y を 補間 - - Digitize Axis and Graph Curve Settings - -Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes - デジタイズ 設定の編集 - -デジタイズ 設定は座標軸上の基準点やカーブ ポイント をデジタイズする際の設定を行います。 + + Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. + エクスポートされたファイルには、等間隔に区切られた X が用いられます。インターバルは以下にて設定できます。 - - Export Format... - エクスポート フォーマット + + + Interval + インターバル: - - Edit Export Format settings. - エクスポート フォーマット の編集 + + Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. + +If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. + +The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. + インターバルは X 方向に連続するポイント間の間隔です。 + +リニア スケール であれば、このインターバルを X 値に加えて次の X 値が得られます。 対数 スケールであれば、このインターバルを乗じることで次の X 値が得られます。 + +X 値は できるだけシンプルな数値の並びになるように設定されます。もし最初のポイントあるいは最後のポイントが数値の並びに沿わない場合、1 あるいは 2 つのポイントが必要に応じて追加されます。 - - Export Format Settings + + Units for spacing interval. -Export format settings affect how exported files are formatted - エクスポート フォーマット 設定 +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. -エクスポートされたファイルのフォーマットを指定します。 +Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. + インターバルの単位 + +インターバル間隔をX 軸の目盛単位とは別に定めるときにはピクセル単位が有用です。その場合、例え X 軸が対数目盛であっても、そのグラフ内ではインターバル間隔に整合性が保たれます。 + +なおインターバル間隔を X の目盛単位に合わせるには、グラフの目盛単位を利用します。 - - Color Filter... - カラー フィルター + + + Raw Xs and Ys + X および Y の原データ - - Edit Color Filter settings. - カラー フィルター 設定の編集 + + + Exported file will have only original X and Y values + エクスポートされたファイルは元のXとYの値だけを含みます。 - - Color Filter Settings - -Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling - カラー フィルター 設定 - -カラー フィルター により、 ポイント マッチング や セグメント フィル の処理に際して グラフの認識がより効率的になります。 + + Header + ヘッダー情報 - - Axes Checker... - 座標軸 チェッカー + + Exported file will have no header line + エクスポートされたファイルはヘッダー行を含みません。 - - Edit Axes Checker settings. - 座標軸 チェッカー の設定を編集 + + Exported file will have simple header line + エクスポートされたファイルは簡易なヘッダー行を含みます。 - - Axes Checker Settings - -Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. - 座標軸 チェッカー の設定 - -座標軸 チェッカー により、座標軸の基準点に問題がないかどうかを確認することができます。 + + Exported file will have gnuplot header line + エクスポートされたファイルはgnuplotに対応するヘッダー行を含みます。 - - Grid Line Display... - グリッド 線の表示 + + Save As Default + デフォルトとして設定 - - Edit Grid Line Display settings. - グリット 線の表示設定を編集 + + Save the settings for use as future defaults. + 設定情報を以後のデフォルトとして保存します。 - - Grid Line Display Settings - -Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. - グリッド 線の表示設定 - -グラフ上にグリッド 線を表示すると、座標軸 チェッカー よりもさらに正確に グラフ の歪みなどをチェックすることができます。グラフの画像が歪んでいる場合には、グリッド 線を利用して座標軸の基準点を微調整することで、グラフ の各部分にわたって精度を上げることができます。 + + Preview + プレビュー表示 - - Grid Line Removal... - グリッド 線の除去 + + Preview window shows how current settings affect the exported file. + +Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. + プレビュー 画面では、設定により エクスポート された ファイル がどのようになるかを見ることができます。 + +(青色で表示された) 近似式による補間結果がまず出力され、またポイント 間を順に接続して得られたライン (緑色) による補間結果があれば、これも続いて出力されます。 - - Edit Grid Line Removal settings. - グリッド 線の除去機能の設定 + + Relation Points Selection + ポイント 間の接続線からの X 値の読み取り方法の選択 - - Grid Line Removal Settings - -Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. - グリッド 線の除去機能の設定 - -特に カラー フィルター がグリッド 線と カーブ を区別できないときなど、カーブ の線を残してグリッド 線を除去することで、ポイント マッチング やセグメント フィル 処理が容易になります。 + + Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. + XとYについて、それぞれ等間隔に 補間 して値を出力します。 - - Point Match... - ポイント マッチング + + Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. + エクスポートされたファイルは、それぞれの リレーション に沿って、等間隔に ポイント を含みます。もし最後のインターバルが最後の点で丁度終わらなければ、最後のインターバル間隔は最後の点と合致するように少し短く調整されます。 - - Edit Point Match settings. - ポイント マッチング 設定 + + Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. + 等間隔の座標でエクスポートする際の、連続したポイント間の間隔 - - Point Match Settings + + Units for spacing interval. -Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode - ポイント マッチング 設定 +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. -ポイント マッチング 設定では ポイント マッチング モード でどのようにポイント を認識するか を指定します。 - - - - Segment Fill... - セグメント フィル +Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. + インターバル間隔 の単位 + +X 軸・ Y 軸の目盛とは別に間隔を設定したい場合にはピクセル単位 がおすすめです。 もし目盛が対数であっても、またX 軸・ Y 軸の目盛が互いに異なっていても、グラフ内では目盛の一貫性が保てるためです。 + +グラフの目盛単位は通常X 軸・ Y 軸の目盛が同一である場合に利用が勧められます。 - - Edit Segment Fill settings. - セグメント フィル 設定 + + Functions + 座標取得機能 - - Segment Fill Settings + + Functions Tab -Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode - セグメント フィル 設定 +Controls for specifying the format of functions during export + 座標取得機能タブ -セグメント フィル 設定では、セグメント フィル モードでどのように ポイント を決定するかを指定します。 - - - - General... - 一般設定 +座標を取得してエクスポートする際に利用するオプションを選択します。X軸について等間隔とする場合にはそのインターバルも指定します。 - - Edit General settings. - 全般的な設定を行います。 + + Relations + リレーション機能 - - General Settings + + Relations Tab -General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes - 一般設定 +Controls for specifying the format of relations during export + リレーション機能タブ -一般設定では、それぞれのドキュメントについて複数のモードに影響を及ぼす設定を行います。 例えば、カーソル サイズの 設定は カラーピッカー と ポイントマッチ モード に影響します。 - - - - Main Window... - メイン画面 +座標を取得してエクスポートする際に利用するオプションを選択し、等間隔とする場合にはインターバルを指定します。 - - Edit Main Window settings. - メイン画面 の設定を編集します。 + + X Label + X軸ラベル - - Main Window Settings - -Main window settings affect the user interface and are not specific to any document - メイン画面 の設定 - -メイン画面 の設定はユーザーインターフェースに関するもので、特定のドキュメントに関わる設定項目ではありません。 + + Theta Label + 偏角ラベル - - Background Toolbar - バックグラウンド ツールバー + + Label in the header for x values + ヘッダー情報に X軸 をラベルとして含める。 - - Show or hide the background toolbar. - バックグラウンド ツールバー の表示・非表示を切り替え + + Label in the header for theta values + ヘッダー情報に 偏角 をラベルとして含める。 - - View Background ToolBar - -Show or hide the background toolbar - バックグラウンド ツールバー - -バックグラウンド ツールバー の表示・非表示を切り替えます。 + + Preview is unavailable until axis points are defined. + プレビュー 画面は座標軸の基準となる ポイント が設定されるまでは表示されません。 + + + DlgSettingsGeneral - - Checklist Guide Toolbar - チェックリスト と手引き ツールバー + + General + 一般設定 - - Show or hide the checklist guide. - チェックリスト と手引き の表示・非表示を切り替え + + Effective cursor size (pixels) + 実効 カーソル サイズ (ピクセル単位) - - View Checklist Guide + + Effective Cursor Size -Show or hide the checklist guide - チェックリスト と手引き の表示 +This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. -チェックリスト と手引き の表示・非表示を切り替えます。 - - - - Curve Fitting Window - カーブ フィッティング 画面 +This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes + 実効 カーソル サイズ + +この ピクセル単位 で指定された幅および高さの範囲が、クリックした際に読み取りの対象となる(バックグラウンドではない)ピクセルとして判別されます。 + +カラーピッカー モードと ポイントマッチ モード で利用されるパラメーターです。 - - Show or hide the curve fitting window. - カーブ フィッティング 画面の表示・非表示を切り替え + + Extra precision (digits) + 追加精度 (桁) - - View Curve Fitting Window + + Extra Digits of Precision -Show or hide the curve fitting window - カーブ フィッティング 画面 +This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. -カーブ フィッティング 画面の表示・非表示を切り替えます。 +This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export + 精度桁の追加 + +ポイントをデジタイズして得られた有効精度桁に桁を追加します。各ポイントでのデジタイズの精度はそれぞれの軸方向への 1 ピクセル 分の移動量をグラフ座標の単位で表したものに相当します。桁数を追加することは数値の精度自体を向上させるものではありません。 正確さと精度の違いについては別途説明していますので参照してください。 + +この パラメーター は ステータスバー での 座標表示と エクスポート に際して使われます。 - - Geometry Window - カーブ の形状画面 + + Save As Default + デフォルトとして設定 - - Show or hide the geometry window. - カーブ の形状画面の表示・非表示を切り替え + + Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + 以降のデフォルトとして設定し、カーブ名を選ぶことで呼び出します。 + + + DlgSettingsGridDisplay - - View Geometry Window - -Show or hide the geometry window - カーブ の形状画面 - -カーブ の形状画面の表示・非表示を切り替えます。 + + Grid Display + グリッドの表示 - - Digitizing Tools Toolbar - デジタイズ ツール ツールバー + + Color + 色: - - Show or hide the digitizing tools toolbar. - デジタイズ ツール の ツールバー の表示・非表示を切り替え + + Select a color for the lines + グリッドの罫線を表示する色を選択します。 - - View Digitizing Tools ToolBar - -Show or hide the digitizing tools toolbar - デジタイズ ツール ツールバー - -デジタイズ ツール ツールバー の表示・非表示を切り替え + + + Disable + 除外対象: - - Settings Views Toolbar - 設定 ビュー ツールバー + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + 除外対象 + +グリッドの X 枠線を設定するために 4 つのパラメーターを調整可能ですが、一度に変更できるのは、そのうち3 つの要素です。 そのため、まず変更しないパラメーターを除外対象として指定してから調整を始めてください。その際、除外されたパラメーターの値は他の 3 つのパラメーターが変更されるのに伴い自動的に更新されます。 - - Show or hide the settings views toolbar. - 設定 ビュー ツールバー の表示・非表示を切り替え + + + Count + 個数 - - View Settings Views ToolBar + + Number of X grid lines. -Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. - 設定 ビュー ツールバー +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + X 枠線の本数 -設定 ビュー ツールバー の表示・非表示を切り替えます。これらの ビュー では 最も重要な設定を画像として確認することができます。 - - - - Coordinate System Toolbar - 座標系 ツールバー +X 枠線の本数を 1 以上の整数で指定します。 - - Show or hide the coordinate system toolbar. - 座標系 ツールバー の表示 非表示を切り替えます。 + + + Start + 開始位置 - - View Coordinate Systems ToolBar - -Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. - -This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. - 座標系 ツールバー の表示 + + Value of the first X grid line. -座標系 を選択するための ツールバーの 表示 非表示 を切り替えます。この ツールバー はドキュメントが複数の 座標系 をもつ場合に、座標系 を選択するために使用します。この ツールバー はまた全ての 座標系 を表示したり印刷したりするためにも使用します。 +The start value cannot be greater than the stop value + X 枠線の開始位置 -この ツールバー は、座標系 が一つしかないときにはアクティブになりません。 - - - - Tool Tips - ツール ティップ +X 枠線を開始する位置です。この値は終了位置の値よりも大きくならないようにしてください。 - - Show or hide the tool tips. - ツール ティップ の表示・非表示の切り替え + + + Step + 間隔 - - View Tool Tips + + Difference in value between two successive X grid lines. -Show or hide the tool tips - ツール ティップ +The step value must be greater than zero + 左右に隣り合う 2 本の X 枠線の値の差分に相当します。 -ツール ティップ の表示・非表示を切り替えます。 - - - - Grid Lines - グリッド 線 +ゼロよりも大きな値を指定します。 - - Show or hide grid lines. - グリッド 線の表示・非表示を切り替え + + + Stop + 終了位置 - - View Grid Lines + + Value of the last X grid line. -Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs - グリッド 線の表示 +The stop value cannot be less than the start value + X 枠線の終了位置 -グリッド 線の表示・非表示を切り替えます。グリッド 線は座標軸の基準点を微調整するために利用すると、特に画像が歪んだ グラフ を デジタイズ するときの精度の向上に役立ちます。 +X 枠線を終了する位置です。この値は開始位置の値よりも小さくならないようにしてください。 - - No Background - バックグラウンド 画像なし + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + 除外対象: + +グリッドの Y 枠線を設定するために 4 つのパラメーターを調整可能ですが、一度に変更できるのは、そのうち3 つの要素です。 そのため、まず変更しないパラメーターを除外対象として指定してから調整を始めてください。その際、除外されたパラメーターの値は他の 3 つのパラメーターが変更されるのに伴い自動的に更新されます。 - - Do not show the image underneath the points. - ポイント の背景に 画像を表示しません。 + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Y 枠線の本数 + +Y 枠線の本数を 1 以上の整数で指定します。 - - No Background + + Value of the first Y grid line. -No image is shown so points are easier to see - バックグラウンド 画像なし +The start value cannot be greater than the stop value + Y 枠線の開始位置 -背景に画像を表示せず、ポイントをより視認しやすくします。 - - - - Show Original Image - オリジナル画像を表示 +Y 枠線を開始する位置です。この値は終了位置の値よりも大きくならないようにしてください。 - - Show the original image underneath the points. - ポイントの背景としてオリジナル画像を表示します。 + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero + 上下に隣り合う 2 本の Y 枠線の値の差分に相当します。 + +ゼロよりも大きな値を指定します。 - - Show Original Image + + Value of the last Y grid line. -Show the original image underneath the points - オリジナル画像を表示 +The stop value cannot be less than the start value + Y 枠線の終了位置 -ポイントの背景としてオリジナル画像を表示します。 +Y 枠線を終了する位置です。この値は開始位置の値よりも小さくならないようにしてください。 - - Show Filtered Image - フィルタ 処理された画像 + + Preview + プレビュー表示 - - Show the filtered image underneath the points. - ポイント の背景に フィルタ 処理された画像を表示 + + Preview window that shows how current settings affect grid display + プレビュー画面 では、現在の設定がどのように枠線の表示に影響するかを見ることができます。 - - Show Filtered Image - -Show the filtered image underneath the points. - -The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized - フィルタ処理された背景画像 - -ポイントの背景にフィルタ処理された画像を表示 - -フィルタに関する設定に基づきオリジナル画像をフィルタ処理したものを背景として利用します。画像に含まれる重要ではない情報を除くことで、重要な情報を強調する狙いがあります。 + + X Grid Lines + X 枠線 - - Hide All Curves - 全てのカーブを非表示 + + Grid Lines + グリッド 線 - - Hide all digitized curves. - 全てのカーブを非表示にします。 + + Y Grid Lines + Y 枠線 - - Hide All Curves - -No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. - 全てのカーブを非表示 - -座標軸の基準点やデジタイズされたカーブを全て非表示にしますので、画像が見やすくなります。 + + Radius Grid Lines + 動径枠線 - - Show Selected Curve - 選択中のカーブを表示 + + Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. + グリッド数が設定/メインウィンドウで設定した制限を超えています。 + + + DlgSettingsGridRemoval - - Show only the currently selected curve. - 現在選択されているカーブのみを表示 + + Grid Removal + 枠線近傍の消去 - - Show Selected Curve - -Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. - 選択中のカーブを表示 - -デジタイズされたポイントとラインのうち、現在選択中のカーブに属するものだけを表示します。 + + Preview + プレビュー表示 - - Show All Curves - 全てのカーブを表示 + + Preview window that shows how current settings affect grid removal + プレビュー画面で現在の設定が枠線近傍のピクセル消去にどのように反映されるかを見ることができます。 - - Show all curves. - 全てのカーブを表示 + + Remove pixels close to defined grid lines + 設定した枠線近傍のピクセルを消去 - - Show All Curves + + Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. -Show all digitized axis points and graph curves - 全てのカーブを表示 +This option is only available when the axis points have all been defined. + このチェックボックス に チェック を入れると、等間隔のグリッドとして設定した枠線に近いピクセルを消去して視認性を上げることができます。 -デジタイズされた座標軸とグラフの全てのポイントとカーブを表示します。 +このオプションは、座標軸の基準となる点をすべて設定すると利用できるようになります。 - - Hide Always - 常に非表示 + + Close distance (pixels) + 枠線からの距離 (ピクセル) - - Always hide the status bar. - ステータスバーを常に非表示にします。 + + Set closeness distance in pixels. + +Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. + +This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed + 消去対象に含める距離を枠線からのピクセル数で指定します。 + +等間隔のグリッドとして設定された枠線に指定したピクセル数よりも近い位置にあるピクセルは消去されます。 + +マイナスの値を与えることはできません。また少数点以下の数値も使えますが、ゼロを指定するとこの機能は無効化されます。 - - Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. - ステータスバー を非表示とし、ステータス情報や メッセージ が表示されなくなります。 + + X Grid Lines + X 枠線 - - Show Temporary Messages - メッセージ を表示 + + Grid Lines + グリッド 線 - - Hide the status bar except when display temporary messages. - メッセージ があるとき以外ステータスバー を非表示 + + + Disable + 除外対象: - - Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. - メッセージ があるときを除いて ステータスバー を非表示とします。 + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + 除外対象 + +グリッドの X 枠線を設定するために 4 つのパラメーターを調整可能ですが、一度に変更できるのは、そのうち3 つの要素です。 そのため、まず変更しないパラメーターを除外対象として指定してから調整を始めてください。その際、除外されたパラメーターの値は他の 3 つのパラメーターが変更されるのに伴い自動的に更新されます。 - - Show Always - 常に表示 + + + Count + 個数 - - Always show the status bar. - ステータスバーを常に表示します。 + + Number of X grid lines. + +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + X 枠線の本数 + +X 枠線の本数を 1 以上の整数で指定します。 - - Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. - ステータスバー を表示します。ステータスバー には実行状況やフェードバック メッセージに加えて、カーソルの位置における情報も表示されます。 + + + Start + 開始位置 - - Zoom Out - 縮小 + + Value of the first X grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + X 枠線の開始位置 + +X 枠線を開始する位置です。この値は終了位置の値よりも大きくならないようにしてください。 - - Zoom out - 縮小 + + + Step + 間隔 - - Zoom In - 拡大 + + Difference in value between two successive X grid lines. + +The step value must be greater than zero + 左右に隣り合う 2 本の X 枠線の値の差分に相当します。 + +ゼロよりも大きな値を指定します。 - - Zoom in - 拡大 + + + Stop + 終了位置 - - 16:1 (1600%) - 16:1 (1600%) + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + X 枠線の終了位置 + +X 枠線を終了する位置です。この値は開始位置の値よりも小さくならないようにしてください。 - - Zoom 16:1 - 倍率を16:1倍に拡大 + + Y Grid Lines + Y 枠線 - - 16:1 farther (1270%) - 16:1 よりやや遠望 (1270%) + + R Grid Lines + R 枠線 - - Zoom 12.7:1 - 倍率を 12.7:1 倍に拡大 + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + 除外対象: + +グリッドの Y 枠線を設定するために 4 つのパラメーターを調整可能ですが、一度に変更できるのは、そのうち3 つの要素です。 そのため、まず変更しないパラメーターを除外対象として指定してから調整を始めてください。その際、除外されたパラメーターの値は他の 3 つのパラメーターが変更されるのに伴い自動的に更新されます。 - - 8:1 closer (1008%) - 8:1 よりやや近接 (1008%) + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Y 枠線の本数 + +Y 枠線の本数を 1 以上の整数で指定します。 - - Zoom 10.08:1 - 倍率を 10.08:1 倍に拡大 + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Y 枠線の開始位置 + +Y 枠線を開始する位置です。この値は終了位置の値よりも大きくならないようにしてください。 - - 8:1 (800%) - 8:1 (800%) + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero + 上下に隣り合う 2 本の Y 枠線の値の差分に相当します。 + +ゼロよりも大きな値を指定します。 - - Zoom 8:1 - 倍率を8:1 倍に拡大 + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Y 枠線の終了位置 + +Y 枠線を終了する位置です。この値は開始位置の値よりも小さくならないようにしてください。 + + + DlgSettingsMainWindow - - 8:1 farther (635%) - 8:1 よりやや遠望 (635%) + + Main Window + メイン画面 - - Zoom 6.35:1 - 倍率を 6.35:1 倍に拡大 + + Initial zoom + 初期画面の倍率: - - 4:1 closer (504%) - 4:1 よりやや近接 (504%) + + Initial Zoom + +Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. + 初期倍率 + +新たにドキュメントを開いたときに画面に表示される倍率を設定します。前回閉じたときの倍率を維持することもできますし、また倍率を指定して開くこともできます。 - - Zoom 5.04:1 - 倍率を 5.04:1 倍に拡大 + + Zoom control + 倍率の変更: - - 4:1 (400%) - 4:1 (400%) + + Menu only + メニューのみ - - Zoom 4:1 - 倍率を 4:1 倍に拡大 + + Menu and mouse wheel + メニューおよびマウス ホィールを使用 - - 4:1 farther (317%) - 4:1 よりやや遠望 (317%) + + Menu and +/- keys + メニューおよび +/- キーを使用 - - Zoom 3.17:1 - 倍率を 3.17:1 倍に拡大 + + Menu, mouse wheel and +/- keys + メニュー、マウス ホィール、あるいは +/- キーを使用 - - 2:1 closer (252%) - 2:1 よりやや近接 (252%) + + Zoom Control + +Select which inputs are used to zoom in and out. + 倍率のコントロール + +倍率の拡大・縮小にどの入力方法を使うかを選べます。 - - Zoom 2.52:1 - 倍率を 2.52:1 倍に拡大 + + Locale + ロケール - - 2:1 (200%) - 2:1 (200%) + + Locale + +Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). + +The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. + ロケール + +ロケール を選択します。ロケール を変更すると数値の表示形式はすぐに反映されますが、ユーザーインターフェースの言語は再起動後に反映されることになります。 + +ロケール は数値の表現形式を決定付けますが、特に コンマ とピリオド はユーザーインターフェースでの表示に加えて出力ファイルでの取り扱いに影響します。 - - Zoom 2:1 - 倍率を 2:1 倍に拡大 + + Import cropping + 画像をトリミングしてインポート - - 2:1 farther (159%) - 2:1 よりやや遠望 (159%) + + Import Cropping + +Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. + +This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. + 画像をトリミングしてインポート + +画像を インポート する際に周囲をトリミングするかどうかを指定します。 画像のトリミングは画像周辺の不要な部分を除去するのに有用ですが、もしグラフが画像いっぱいに描画されているのであればあまり意味はありません。 + +この設定は、Engaugeがpdfファイルをサポートするように構築されている場合にのみ有効です。 + - - Zoom 1.59:1 - 倍率を 1.59:1 倍に拡大 + + Import PDF resolution (dots per inch) + PDF インポート の解像度 (dpi) - - 1:1 closer (126%) - 1:1 よりやや近接 (126%) + + Import PDF Resolution + +Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. + PDF インポート の解像度 + +Portable Document Format (PDF) ファイルをインポートすると、ここで指定した解像度 (dots per inch: DPI)に変換されます。ここでのドットはピクセルに相当します。 値を大きくすると解像度が上がり、デジタイズ精度がよくなる可能性があります。一方で、あまり大きな値を与えて画像ファイルサイズが大きいと Engauge の動きが遅くなります。 - - Zoom 1.3:1 - 倍率を 1.3:1 倍に拡大 + + Maximum grid lines + 枠線の最大数 - - 1:1 (100%) - 1:1 (100%) + + Maximum Grid Lines + +Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) + 枠線の最大数 + +ここで作成できる枠線の最大本数を指定します。この上限値を設定することで、枠線を生成する際にその範囲に比べてインターバル間隔が小さすぎるなど、枠線が多すぎて見分けがつかなくなったり、処理に時間がかかりすぎたりすることを防ぐことができます。 (各枠線の処理にある程度の時間を要します)。 - - Zoom 1:1 - 倍率を 1:1 の等倍に + + Highlight opacity + ハイライト時の透明度 - - 1:1 farther (79%) - 1:1 よりやや遠望 (79%) + + Highlight Opacity + +Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. + ハイライト時の透明度 + +選択モードで カーブ あるいは座標軸の基準点にマウスを重ねると、透明度の変化でハイライトしています。この見た目の変化でポイントがいつ選択されたかなどを知ることができます。 - - Zoom 0.8:1 - 倍率を 0.8:1 に縮小 + + Recent file list + 最近利用したファイルのリスト - - 1:2 closer (63%) - 1:2 よりやや近接 (63%) + + Clear + クリア - - Zoom 1.3:2 - 倍率を 1.3:2 に縮小 + + Recent File List Clear + +Clear the recent file list in the File menu. + 最近利用したファイルリストのクリア + +ファイル メニューに表示される 最近利用したファイルリストをクリアすることができます。 - - 1:2 (50%) - 1:2 (50%) + + Include title bar path + タイトルバーにファイルへのパスを含める - - Zoom 1:2 - 倍率を 1:2 に縮小 + + Title Bar Filename + +Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. + タイトル バー のファイル名表示 + +タイトル バーにはファイル名が表示されますが、同時にファイルへのパスや拡張子を表示するか非表示とするかを選択できます。 - - 1:2 farther (40%) - 1:2 よりやや遠望 (40%) + + Allow small dialogs + 設定画面を小さく - - Zoom 0.8:2 - 倍率を 0.8:2 倍に縮小 + + Allow Small Dialogs + +Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. + 設定画面を小さく + +設定画面を可能な限り小さくして、小型のコンピューターの画面で扱いやすくします。 - - 1:4 closer (31%) - 1:4 よりやや遠望 (31%) + + Allow drag and drop export + ドラッグ アンド ドロップ でのエクスポートを許可 - - Zoom 1.3:4 - 倍率を 1.3:4 に縮小 + + Allow Drag and Drop Export + +Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. + +When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. + ドラッグ アンド ドロップ でのエクスポートを許可 + +カーブ フィッティング 画面 や ジオメトリ 画面からのドラッグ アンド ドロップ でのエクスポートを可能にします。 + +ドラッグ アンド ドロップ でのエクスポートを許可しない状態であれば、クリック アンド ドラッグ でセルを長方形のテーブル状に選択することができます。一方、ドラッグ アンド ドロップ でのエクスポートを許可しているときには、クリック したあとに シフトボタンを押しながらクリックすることでセルを選択状態にします。 - - 1:4 (25%) - 1:4 (25%) + + Significant digits + 重要な数字: - - Zoom 1:4 - 倍率を 1:4 に縮小 + + Significant Digits + +Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. + 有意な桁数浮動小数点数の精度の桁数。この値は、中間結果がしきい値Tよりも小さいため、特定の次数を持つ多項式曲線をデータに当てはめることができないため、曲線適合の計算に影響します。閾値Tは、最大行列要素MとT = M / 10 ^ Sのような有効桁Sから計算される。 + + + DlgSettingsPointMatch - - 1:4 farther (20%) - 1:4 よりやや遠望 (20%) + + Point Match + ポイント マッチング - - Zoom 0.8:4 - 倍率を 0.8:4 に縮小 + + Maximum point size (pixels) + ポイント サイズ の上限 (ピクセル数) - - 1:8 closer (12.5%) - 1:8 よりやや近接 (12.5%) + + Select a maximum point size in pixels. + +Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. + +This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. + +This value has a lower limit + ポイント サイズ の上限値をピクセル数で指定します。 + +マッチングの対象となるポイントは、ここで指定したサイズを上限とする幅と高さを持ちカーソル範囲を囲む正方形内に収まる必要があります。 + +このサイズはまた、処理済み画像上に指定されたピクセル範囲がここで指定した上限値よりも大きい場合にはそれを無視するための判断にも利用されます。 +この値には設定できる下限もあります。 - - - Zoom 1:8 - 倍率を 1:8 に縮小 + + Accepted point color + アクセプト されたポイントの表示色 - - 1:8 (12.5%) - 1:8 (12.5%) + + Select a color for matched points that are accepted + アクセプト された マッチング ポイントを示すための色を指定します。 - - 1:8 farther (10%) - 1:8 よりやや遠望 (10%) + + Rejected point color + リジェクト された ポイント の表示色 - - Zoom 0.8:8 - 倍率を 0.8:8 に縮小 + + Select a color for matched points that are rejected + リジェクト された マッチング ポイントを示すための色を指定します。 - - 1:16 closer (8%) - 1:16 よりやや近接 (8%) + + Candidate point color + 候補 ポイント の表示色 - - Zoom 1.3:16 - 倍率を 1.3:16 に縮小 + + Select a color for the point being decided upon + 判断の対象となる ポイント の表示色を指定します。 - - 1:16 (6.25%) - 1:16 (6.25%) + + Preview + プレビュー表示 - - Zoom 1:16 - 倍率を 1:16 に縮小 + + Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. + +The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center + プレビュー ウィンドウには、ポイント マッチング設定またマーク済みあるいは作業対象のポイントの表示設定がどのように反映されるかを見ることができます。 + +これらの ポイント は 指定されたポイント 間隔に基づき表示され、またポイント サイズ の上限値は中央のボックスのサイズとして見てとることができます。 + + + DlgSettingsSegments - - Fill - フィル + + Segment Fill + セグメント フィル - - Zoom with stretching to fill window - 画面サイズに合わせて拡大 + + Minimum length (points) + 最短長 (ポイント) - - &File - ファイル + + Select a minimum number of points in a segment. + +Only segments with more points will be created. + +This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit + 一つの線分を表すのに必要な最小のポイント数を指定します。 + +ここで指定した数以上のポイントを持つ線分のみが生成されます。 + +メモリ消費量を抑えるためには、この値はできるだけ大きくすることが望まれます。この値には設定できる下限があります。 - - Open &Recent - 最近使ったドキュメント + + Point separation (pixels) + ポイント 間隔 (ピクセル) - - &Edit - 編集 + + Select a point separation in pixels. + +Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. + +This value has a lower limit + ポイント 間隔をピクセル数で指定します。 + +連続したポイントが線分に与えられますが、それらのポイント間にはここでピクセル数で指定した間隔が空けられます。 ただし「 屈曲点を追加」 がオンになっている場合、屈曲の大きな位置に ポイント が追加されるので、その周辺では ポイント 間隔 は狭くなります。 + +この値には下限があります。 - - Digitize - デジタイズ + + Fill corners + 屈曲点を追加 - - View - ビュー + + Fill corners. + +In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points + 屈曲点を追加 + +通常、ポイント は 等間隔に与えられますが、オプションとして各屈曲点にポイントを追加することができます。 このオプションをオンにすると、区分的線形グラフなどで重要なデータを維持するのに役立ちますが、比較的ゆるやかにカーブするグラフに利用しても ポイント を追加するメリットはないかも知れません。 - - - Background - バックグラウンド + + Line width + ラインの線幅: - - Curves - カーブ + + Select a size for the lines drawn along a segment + 線分に沿って描画されるラインの線幅を選択します。 - - Status Bar - ステータスバー + + Line color + ラインの色: - - Zoom - 拡大率 + + Select a color for the lines drawn along a segment + 線分に沿って描画されるラインの色を選択します。 - - Settings - 設定 + + Preview + プレビュー表示 - - &Help - ヘルプ + + Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill + プレビュー ウィンドウには線分を追加する最短のラインが表示され、現在の設定が生成される 線分 や ポイント にどのように反映されるかを見てとることができます。 + + + FittingWindow - - Select background image - バックグラウンド画像の選択 + + + Curve Fitting Window + カーブ フィッティング 画面 - - Selected Background + + Curve Fitting Window -Select background image: -1) No background which highlights points -2) Original image which shows everything -3) Filtered image which highlights important details - バックグラウンド 画像の選択 +This window applies a curve fit to the currently selected curve. -バックグラウンド 画像を以下から選択します: -1) バックグラウンド 画像をなくしてポイントを明瞭に見せます -2) オリジナル 画像を表示します -3) フィルタ処理された画像で重要な部分を詳細に見せます +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + カーブ フィット 画面 + +この画面では、現在選択中の カーブ について カーブ フィット を適用することができます。 + +もし ドラッグ アンド ドロップ が有効になっていない場合には、クリックしてからドラッグすることでその四角形の範囲を選択状態にすることができます。逆に ドラッグ アンド ドロップ が有効な場合には、クリックしてからシフトキーを押しながら再度クリックし四角形の範囲を選択します。なおドラッグ アンド ドロップ を有効にするには メイン画面 設定を利用してください。 - - No background - バックグラウンド画像なし + + Order + 多項式の次数 - - Original image - オリジナル画像を表示 + + Mean square error + 平均二乗誤差 - - Filtered image - フィルタ処理された画像を表示 + + Calculated mean square error statistic + 平均二乗誤差の計算結果 - - Select curve for new points. - ポイント を追加する 対象の カーブ を選択 + + Root mean square + 二乗平均平方根 - - Selected Curve Name - -Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. - -This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. - カーブ 名の選択 - -新たに ポイントを 追加する対象の カーブ を選択します。すべてのポイント は カーブ に帰属します。 - -選択された カーブ は カーブ の ポイント 追加、ポイント マッチング 、カラーピッカー、セグメント フィル モード のいずれにおいても 変更可能です。 + + Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error + 二乗平均平方根の計算結果。(平均二乗誤差の平方根として得られます)。 - - Drawing - 描画設定 + + R squared + 決定係数 - - Points style for the currently selected curve - 選択された カーブ の ポイント の表示スタイル + + Calculated R squared statistic + 決定係数の計算結果 - - Points Style - -Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. - ポイント の表示スタイル - -選択された カーブ の ポイント の表示スタイル を設定します。このツールバー ではポイント の スタイルが表示されるだけなので、スタイル を変更するには カーブ の プロパティ 画面を利用してください。 + + log10(Y)= + log10(Y)= - - View of filter for current curve in Segment Fill mode - セグメント フィル モード での現在の カーブ に対するフィルタ設定 + + Y= + Y= - - Segment Fill Filter - -View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. - セグメント フィル フィルター - -セグメント フィル モード で現在選択中の カーブ に対するフィルタ設定を確認します。この ツールバーでは設定の確認のみが可能ですのでフィルタ設定を変更するには カラーピッカー モード またはフィルタ 設定画面を利用してください。 + + log10(X) + log10(X) - - Views - ビュー + + X + X + + + GeometryWindow - - Currently selected coordinate system - 現在の座標系 + + + Geometry Window + カーブ の形状画面 - - Selected Coordinate System + + Geometry Window -Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems - 現在の座標系 +This table displays the following geometry data for the currently selected curve: -現在 設定されている座標系を表示します。ドキュメントによりますが複数の座標系を切り替えることが可能です。 - - - - Show all coordinate systems - 全ての座標系を表示 +Function area = Area under the curve if it is a function + +Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other + +X = X coordinate of each point + +Y = Y coordinate of each point + +Index = Point number + +Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage + +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + ジオメトリ 画面 + +この 表形式 の画面には、現在選択されている カーブ についての以下の情報が表示されます: + +関数の領域面積 = カーブ が関数を表している場合、そのカーブの下にできる領域の面積 + +ポリゴンの面積 = カーブ がリレーションを表している場合、カーブがつくるポリゴンの内側の面積。この値は表示されているカーブが互いに交差していない場合にのみ正しい値になります。 + +X = 各 ポイント の X 座標 + +Y = 各 ポイント の Y 座標 + +Index = ポイント の番号 + +Distance = カーブに沿った 距離で、グラフ 単位あるいはパーセンテージ で表示されます。 + +ドラッグ アンド ドロップ 機能が無効になっているときは、マウス をクリックしドラッグすることで四角形の範囲のセルを選択することができるでしょう。逆に、ドラッグ アンド ドロップ 機能を有効にしていれば、マウスをクリックして Shift キーを押しながらクリックすることで四角形の範囲のセルを選択することになるでしょう。なおドラッグ アンド ドロップ 機能 はメイン画面の設定 で切り替えできます。 + + + GraphicsView - - Show All Coordinate Systems + + Main Window -When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. - 全ての座標系を表示 +After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. -このボタンを長押しすることで全ての座標系においてデジタイズされたポイントやラインを表示することができます。 +If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. + +If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. + +Zooming the image in or out is performed using any of several methods: +1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image +2) pressing the minus or plus keys +3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu + メイン画面 + +画像をインポートした、あるいは Engauge ドキュメントを開いた時点で、この画面には画像が1枚表示されているはずです。この画面上で ポイント を追加していくことになります。 + +もし画像が 2つの軸と1つ以上のカーブからなるグラフ であれば、まず座標軸の基準となる3つの点を指定する必要があります。まずは一方の軸上に2点を、そして3つめの点を他方の軸上に打ってください。これらの点が互いにできるだけ離れているとデジタイズの精度が向上します。 それから カーブ のポイント を カーブ に沿って追加していくことが可能になります。 + +もし 画像が距離を示す スケール バー を含む地図であれば、この スケール バー の両端を軸の基準点とすることになります。その後 カーブ のポイントを追加していきます。 + +画像を拡大縮小するにはいくつかの方法があります。 +1) マウスカーソルが画像範囲の外にあるときには、マウス のホイールボタンの回転 +2) キーボードのマイナスボタンとプラスボタン +3) ビュー/ズーム メニュー からの選択 + + + HelpWindow - - Print all coordinate systems - 全ての 座標系を印刷 + + Contents + コンテンツ - - Print All Coordinate Systems - -When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. - 全ての座標系を印刷 - -このボタンを押すころで座標系に関わらずデジタイズされた全ての ポイント と ライン を印刷することができます。 + + Index + インデックス + + + LoadImageFromUrl - - Coordinate System - 座標系 + + Unable to download image from + 画像のダウンロードができません + + + + Unable to load image from + 画像を取り込むことができません + + + MainWindow - + Unable to export to file ファイルのエクスポートに失敗しました。 - + Unable to extract image to file イメージをファイルに抽出できません - - - + + + Cannot read file ファイルを読み込むことができません。 - - - + + + from directory 指定のディレクトリから - + Import Image 画像を インポート - + File opened ファイルが開かれた - + File not found ファイル が見つかりません。 - + Error report opened エラー レポートを 開きました。 - - + + File imported ファイル をインポートしました。 - + Background image. バックグラウンド 画像 - + Currently selected curve. 現在 選択中の カーブ - + Point style for currently selected curve. 現在 選択中の カーブの ポイント 表示設定 - + Segment Fill filter for currently selected curve. 現在 選択中の カーブに対する セグメント フィル フィルタ - + The document has been modified. Do you want to save your changes? ドキュメントの内容が変更されました。 変更を保存しますか? - + Cannot write file ファイル への書き込みに失敗しました。 - + Save セーブ - + Export エクスポート - + Open Document ドキュメントを開く - + + + - + - - - + Engauge Digitizer Engauge Digitizer - - Engauge Digitizer %1 - Engauge Digitizer %1 - QObject - - - + + + New axis point cannot be at the same screen position as an existing axis point すでに存在する座標軸の基準点と画面上の同じ位置に、新たに基準点を追加することはできません。 - - + + New axis point cannot have the same graph coordinates as an existing axis point すでに存在する座標軸の基準点とグラフ上同じとなる位置に、新たに基準点を追加することはできません。 - - + + No more than two axis points can lie along the same line on the screen 画面上で同じ ライン 上に 2 点を超える 座標軸の基準点を与えることはできません。 - - + + No more than two axis points can lie along the same line in graph coordinates グラフ座標で同じ ライン 上に 2 点を超える座標軸の基準点を与えることはできません。 - + Too many x axis points. There should only be two X 軸の基準点が多すぎます。基準点は 2 点のみ必要です。 - + Too many y axis points. There should only be two Y 軸の基準点が多すぎます。基準点は 2 点のみ必要です。 - + Never 表示なし - + NSeconds 指定秒数 - + Forever 継続表示 - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + Unknown 不明 - + Curves for coordinate system 座標系の基準 - - - - + + + + Missing attribute 情報の不足 - - + + Cannot read graph points グラフ のポイント を読み込むことができません。 - - - - - + + + + + Missing attribute(s) 情報の不足 - - - - - - + + + + + + and/or 及び あるいは - + Missing argument(s) 情報の不足 - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Reached end of file before finding end element for ファイルの最後まで確認しましたが最終項目を特定できませんでした。 - + Foreground 前面 - + Hue 色相 - + Intensity 明度 - + Saturation 彩度 - + Value - + Cannot read curve filter data カーブ の値を読み取ることができません。 - + DD/MM/YYYY DD/MM/YYYY - + MM/DD/YYYY MM/DD/YYYY - + YYYY/MM/DD YYYY/MM/DD - - + + unknown 不明 - + Date Time 日付 / 時刻 - - - - - - + + + + + + Degrees - - + + Number 数値 - + Date/Time 日付 / 時刻 - + Gradians グラディアン - + Radians ラジアン - + Turns 回転 - + HH:MM HH:MM - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + Unexpected xml token 予想外の xmlトークン - - + + Cannot read curve data カーブ の データ を読み込むことができません。 - + FunctionSmooth 曲線で内挿 - + FunctionStraight 直線で内挿 - + RelationSmooth ポイント 間を順に曲線で内挿 - + RelationStraight ポイント 間を順に直線で内挿 - + ConnectSkipForAxisCurve 座標軸 の基準線接続をスキップ - + Cannot read curve style data カーブ の表示設定を読み込むことができません。 - + DUPLICATE 複製 - + Cannot read graph curves data カーブ データ を読み込むことができません。 - - - - + + + + Engauge Digitizer Engauge Digitizer - + Three axis points have been defined, and no more are needed or allowed. 座標軸 を設定するための3つの基準ポイントが既に設定されたので、ポイント の追加は不要です。 - + Color Picker カラーピッカー - + Sorry, but the color picker point must be near a non-background pixel. Please try again. 申し訳ありませんが カラーピッカー で選べる ポイント は バックグラウンド ではない ピクセル値 が必要です。再度試してみてください。 - + Point Match ポイント マッチング - + There are no more matching points これ以上 マッチング できる ポイントがありません。 - + The scale bar has been defined, and another is not needed or allowed. スケールバー が既に設定済みですので、改めて設定する必要がありません。 - + Move down 下へ 移動 - + Move left 左へ 移動 - + Move right 右へ 移動 - + Move up 上へ 移動 - - + + Operating system says file is not readable この オペレーティング システム(OS) で読み込みできるファイルタイプではないようです。 - + cannot read newer files from version この バージョン のファイル からは 新規読み込みができません。 - + of この - - + + File ファイル - + was not found 見つかりませんでした。 - + Cannot read image data 画像を読み込むことができません。 - + Cannot read axes checker data 座標軸 チェッカー の 情報 を読みこむことができません。 - + Cannot read filter data フィルター 情報 を読み込むことができません。 - + Cannot read coordinates data 座標系 情報 を読み込むことができません。 - + Cannot read digitize curve data デジタイズ された カーブ の 情報 を読み込むことができません。 - + Cannot read export data エクスポート 情報を読み込むことができません。 - + Cannot read general data 一般情報を読み込むことができません。 - + Cannot read grid display data グリッド 表示情報を読み込むことができません。 - + Cannot read grid removal data グリッド 消去情報を読み込むことができません。 - + Cannot read point match data ポイント マッチング 情報を読み込むことができません。 - + Cannot read segment data セグメント 情報を読み込むことができません。 - + Point identifier error encountered. Please notify the Engauge developers along with any comments about the country and language locale. The invalid point name was ポイント識別子エラーが発生しました。 Engageの開発者に、国と言語のロケールに関するコメントとともにお知らせください。無効なポイント名は - + Commas コンマ - + Semicolons セミコロン - + Spaces 空白文字 - + Tabs タブ - + Gnuplot Gnuplot - + None なし - + Simple 簡易 - + Export Image 画像を エクスポート - + Cannot export file ファイル を エクスポート することができません。 - + AllPerLine 全ての カーブ データ を 出力ファイルの各行に並べて表示します。 - + OnePerLine 出力される データ は カーブ ごとに 分けて表示されます。 - + Graph Units グラフ の単位 - + Pixels ピクセル - + InterpolateAllCurves 全て の カーブ の X 座標について対応する Y 座標を取得 - + InterpolateFirstCurve 最初の カーブ の X 座標のみを利用して対応する Y 座標を取得 - + InterpolatePeriodic 等間隔に X 座標を指定して 対応する Y 座標を取得 - - + + Raw 元のデータ - + Interpolate 補間 - + Cannot read script file スクリプト ファイル を読み込むことができません。 - + from directory 指定のディレクトリから - + CurveName カーブ 名 - + + Distance + 距離 + + + + Percent + パーセント + + + FunctionArea 補間範囲 - + + Index + インデックス + + + PolygonArea 図形の範囲 - - + + X X - + Y Y - - Index - インデックス - - - - Distance - 距離 - - - - Percent - パーセント - - - + Count 個数 - + Start 開始位置 - + Step 間隔 - + Stop 終了位置 - + Axes checker. If this does not align with the axes, then the axes points should be checked 座標軸 チェッカー の表示が 座標軸と一致するかどうかを確認し、一致が見られない場合には 基準とした ポイント を再確認してください。 - + No cropping 切り抜きをしない - + Crop pdf files with multiple pages 複数の ページ に亘る PDF ファイル の一部を切り抜きます。 - + Always crop 常に切り抜きを実行 - + Cannot read line style data ライン の スタイル 設定を読み込むことができません。 - + Cannot read point data ポイント の データ を読み込むことができません。 - + Cannot read point identifiers ポイント を認識 することができません。 - + Circle 円形 - + Cross 十字 - + Diamond ひし形 - + Square 正方形 - + Triangle 三角形 - + Cannot read point style data ポイント の スタイル 設定を読み込むことができません。 - - Coordinates (pixels) - ピクセル単位の座標 - - - + Coordinates (graph) グラフ座標の座標 - + + Coordinates (pixels) + ピクセル単位の座標 + + + Resolution (graph) グラフ座標における解像度 - + Need scale bar スケールバー が必要です。 - + Need more axis points 座標軸の基準となる点がさらに必要です。 - + 16:1 farther 16:1 よりやや遠望 - + 8:1 closer 8:1 よりやや近接 - + 8:1 farther 8:1 よりやや遠望 - + 4:1 closer 4:1 よりやや近接 - + 4:1 farther 4:1 よりやや遠望 - + 2:1 closer 2:1 よりやや近接 - + 2:1 farther 2:1 よりやや遠望 - + 1:1 closer 1:1 よりやや近接 - + 1:1 farther 1:1 よりやや遠望 - + 1:2 closer 1:2 よりやや近接 - + 1:2 farther 1:2 よりやや遠望 - + 1:4 closer 1:4 よりやや近接 - + 1:4 farther 1:4 よりやや遠望 - + 1:8 closer 1:8 よりやや近接 - + 1:8 farther 1:8 よりやや遠望 - + 1:16 closer 1:16 よりやや近接 - + Fill フィル - + Previous 前へ - + The file appears to have characters from multiple language alphabets, which does not work in the Windows command line ファイルに複数の言語アルファベットの文字が含まれているように見えますが、これはWindowsコマンドラインでは機能しません - + Cannot read main window data メイン画面 の設定を読み込むことができません。 - - + + is not a valid file name 有効なファイル名ではありません - + is not a valid image file extension 有効な画像ファイル拡張子ではありません - + is used only with one or more load files 1つ以上のロードファイルでのみ使用されます - + Available styles 使用可能なスタイル - + Enables extra debug information. Used for debugging エラー 解決のため追加情報を表示します。 - + Specifies an error report file as input. Used for debugging and testing エラー レポート の ファイル を設定します。エラー 処理や テスト の際に使用します。 - + Export each loaded startup file, which must have all axis points defined, then stop ロードされた各起動ファイルをエクスポートします。すべての軸ポイントが定義されていなければなりません。 - + Extract image in each loaded startup file to a file with the specified extension, then stop ロードされた各起動ファイルのイメージを、指定された拡張子を持つファイルに抽出してから停止する - + Specifies a file command script file as input. Used for debugging and testing コマンド の スクリプト ファイル を設定します。エラー 処理や テスト の際に使用します。 - + Output diagnostic gnuplot input files. Used for debugging gnuplot 用の入力ファイルを問題確認の可能な形で出力し エラー処理に使用します。 - + Show this help information ヘルプ を表示します。 - + Executes the error report file or file command script. Used for regression testing エラー レポート あるいは コマンド スクリプト を ファイル として出力します。これらは リグレッション テスト に使用されます。 - + Removes all stored settings, including window positions. Used when windows start up offscreen 全ての 設定条件を クリア します。これにはこの ソフト の画面位置の情報も含まれるので、 起動時にこの ソフト が コンピューター 画面の外に表示されるような場合に対処可能になります。 - + Show a list of available styles that can be used with the -style command いくつかの 設定条件のなかで -style コマンド で利用可能なものを リスト として表示します。 - + File(s) to be imported or opened at startup ソフト の開始時点で開く ファイル (複数可) - + Start at line 開始位置 - + at line ライン 位置 - + Quitting 終了しています。 - + Error reading xml xml を読み込む際に エラー が発生しました。 @@ -5482,12 +5406,12 @@ Do you want to save your changes? StatusBar - + Select cursor coordinate values to display. 表示する カーソル 座標を選択 - + Select Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. @@ -5496,12 +5420,12 @@ Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or g カーソル 位置 での座標値として表示する値を設定します。座標は コンピューター画面の ピクセル (数) あるいは グラフ 上での単位のいずれでも示すことが可能です。精度 は (つまり 一つのピクセルの サイズ ) は グラフ 単位 で示されます。 グラフ の単位 での表示は 座標軸 の基準となる ポイント の設定が終わっていないと選択できません。 - + Cursor coordinate values. カーソル 位置 の座標値 - + Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. @@ -5510,12 +5434,12 @@ Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. カーソル 位置 の座標値を示します。座標は コンピューター 画面のピクセル (数) またはグラフ 上での単位のいずれでも示すことが可能です。精度は (つまり一つのピクセルのサイズは) グラフ の単位で示されます。グラフ の 単位での表示は座標軸の基準となる ポイント の設定が終わっていないと選択できません。 - + Select zoom. 拡大縮小 率を設定 - + Select Zoom Points can be more accurately placed by zooming in. @@ -5527,12 +5451,12 @@ Points can be more accurately placed by zooming in. TutorialStateAxisPoints - + Axis Points 座標軸の基準となるポイント - + Axis points are first defined to define the coordinates. Step 1 - Click on the Axis Points button @@ -5540,7 +5464,7 @@ Click on the Axis Points button ステップ1 - 座標軸の基準ポイント ボタン を押します。 - + Step 2 - Click on an axis or grid line with known coordinates. An axis point appears, with a dialog window @@ -5553,7 +5477,7 @@ coordinates 座標 - + Step 3 - Enter the two coordinates of the axis point and then click Ok. Repeat steps 2 and 3 twice more @@ -5562,12 +5486,12 @@ until three axis points are created この ステップ 2 と 3 をさらに2 回繰り返して、基準となる3つのポイント全てを指定します。 - + Previous 前へ - + Next 次へ @@ -5575,12 +5499,12 @@ until three axis points are created TutorialStateChecklistWizardAbstract - + Checklist Wizard and Checklist Guide チェックリスト ウィザード と手引き - + For new Engauge users, a Checklist Wizard is available when importing an image file. This wizard produces a helpful checklist of @@ -5589,14 +5513,14 @@ steps to follow to digitize the image file. この ウィザード は、画像のデジザイズ に必要な 手順を進めるための チェックリスト として有用です。 - + Step 1 - Enable the menu option Help / Checklist Guide Wizard. ステップ 1 - ヘルプ メニュー を開きます。 チェックリスト と 手引き ウィザード にチェック を入れて有効にしてください。 - + Step 2 - Import the file using File / Import. The Checklist Wizard will appear and ask some simple questions to @@ -5606,7 +5530,7 @@ digitized. すると チェックリスト と 手引き ウィザード 画面が表示されますので、簡単な質問に答えながら画像を デジタイズ するための手順を確認してください。 - + Additional options are available in the various Settings menus. @@ -5615,7 +5539,7 @@ This ends the tutorial. Good luck! Good luck! - + Previous 前へ @@ -5623,12 +5547,12 @@ Good luck! TutorialStateColorFilter - + Color Filter カラー フィルター - + Each curve has Color Filter settings that are applied in Segment Fill mode. For black lines the defaults work well, but for @@ -5637,19 +5561,19 @@ colored lines the settings can be improved. 画像の ライン の色が黒である場合には デフォルト の設定で十分ですが、カラー 画像を扱う場合には、この設定を調整して精度を上げてください。 - + Step 1 - Select the Settings / Color Filter menu option. ステップ 1 - 設定 メニュー から カラー フィルター 設定画面を開きます。 - + Step 2 - Select the curve that will be given the new settings. ステップ 2 - 設定を変更したい カーブ を選択してください。 - + Step 3 - Select the mode. Intensity is suggested for uncolored lines, and Hue is suggested for colored lines. @@ -5657,7 +5581,7 @@ is suggested for colored lines. 一般に、白黒画像の場合には輝度が、 カラー 画像の場合には 色相が、それぞれお勧めです。 - + Step 4 - Adjust the included range by dragging the green handles, until the curve is clear in the preview window @@ -5670,7 +5594,7 @@ Click Ok when finished. 調整が終わりましたら Ok ボタンを押してください。 - + Back 戻る @@ -5678,7 +5602,7 @@ Click Ok when finished. TutorialStateCurveSelection - + After the axis points have been created, a curve is selected to receive curve points. Step 1 - click on Curve, Point Match, Color @@ -5687,7 +5611,7 @@ Picker or Segment Fill buttons. ステップ 1 - カーブ ・ ポイント マッチ ・ カラーピッカー ・セグメント フィル のいずれかの ボタン をクリック します。 - + Step 2 - Select the desired curve name. If that curve name has not been created yet, use the menu option Settings / Curve Names @@ -5696,7 +5620,7 @@ to create it. もしその カーブ 名がまだないようでしたら、設定 メニュー から カーブ の追加と削除 画面を開いて新規に作成してください。 - + Step 3 - Change the background from the original image to the filtered image produced for the current curve, using the @@ -5709,7 +5633,7 @@ the tutorial. フィルタ 画像を利用することで、強力な自動認識 アルゴリズム を適用できるようになります。この アルゴリズム については この チュートリアル に別途詳しい説明があります。 - + If the current curve is no longer visible in the filtered image, then change the current Color Filter settings. In the figure, @@ -5717,17 +5641,17 @@ the orange points have disappeared. もし 選択中の カーブ が バックグラウンド の フィルター画像 では見えないあるいは見えにくいようであれば、 カラーフィルター 設定を変更してください。 - + Previous 前へ - + Color Filter Settings カラーフィルター 設定 - + Next 次へ @@ -5735,18 +5659,18 @@ the orange points have disappeared. TutorialStateCurveType - + Curve Type カーブ の種類 - + The next steps depend on how the curves are drawn, in terms of lines and points. 次の ステップ は、対象の カーブ が ポイント なのか ライン なのかに応じて選択してください。 - + If the curves are drawn with lines (with or without points) then click on @@ -5754,7 +5678,7 @@ Next (Lines). もし対象の カーブ が ライン であるとき ( ポイント を伴う場合も含めて) 、ライン (ポイントも含む) を選択して 次へ をクリックしてください。 - + If the curves are drawn without lines and only with points, then click on @@ -5762,17 +5686,17 @@ Next (Points). もし対象の カーブが ポイント だけで構成されており、ライン を含まない場合には、ポイントのみ (ライン なし) を選択して 次へ をクリックしてください。 - + Previous 前へ - + Next (Lines) 次へ - + Next (Points) 次へ @@ -5780,30 +5704,30 @@ Next (Points). TutorialStateIntroduction - + Introduction イントロダクション - + Engauge Digitizer starts with images of graphs and maps. Engauge Digitizer は、まず グラフ や マップ の画像を インポート するところから作業を開始します。 - + You create (or digitize) points along the graph and map curves. ここでの デジタイズ 作業は グラフ や マップ の カーブ に沿って ポイント を 打つ (デジタイズ する) ことを指します。 - + The digitized curve points can be exported, as numbers, to other software tools. デジタイズ された カーブ の ポイント は 数値として 他の ソフトウェア で利用できるよう、 エクスポート することが可能です。 - + Next 次へ @@ -5811,12 +5735,12 @@ exported, as numbers, to other software tools. TutorialStatePointMatch - + Point Match ポイント マッチング - + In Point Match mode, you pick one sample point, and Engauge then finds all matching points. @@ -5827,13 +5751,13 @@ Step 1 - Click on Point Match mode. ステップ 1 - ポイント マッチング モード ボタン を クリック してください。 - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. ステップ 2 - 対象の カーブ を選択します。 - + Step 3 - Click on a typical point. The circle turns green when it contains what may be a point. @@ -5841,7 +5765,7 @@ contains what may be a point. このとき、 ポイント として認識される可能性のあるところに マウス カーソル を合わせると、カーソル を囲む円の色が 緑色に変化します。 - + Step 4 - Engauge will show a matched point with a yellow cross. Press the Right Arrow key to accept @@ -5851,12 +5775,12 @@ until there are no more points. この作業を全てのポイントについて繰り返します。 - + Previous 前へ - + Next 次へ @@ -5864,12 +5788,12 @@ until there are no more points. TutorialStateSegmentFill - + Segment Fill セグメント フィル - + Segment Fill mode places several points all along the line segments of a curve. Step 1 - Click on the @@ -5878,13 +5802,13 @@ Segment Fill button. ステップ 1 - セグメント フィル ボタン をクリックします。 - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. ステップ 2 - 対象の カーブ を選択します。 - + Step 3 - Move the cursor over a line segment in the desired curve. If a green line appears, click on it once @@ -5894,14 +5818,14 @@ to generate many points. 多くの ポイント が一度に生成されるはずです。 - + Previous 前へ - + Next 次へ - + \ No newline at end of file diff --git a/translations/engauge_kk.ts b/translations/engauge_kk.ts index fac68fac..902d4ab9 100644 --- a/translations/engauge_kk.ts +++ b/translations/engauge_kk.ts @@ -1,43 +1,42 @@ - - - + + ChecklistGuide - - + + Checklist Guide Бақылау тізімінің нұсқаулығы - + Checklist Guide This box contains a checklist of steps suggested by the Checklist Guide Wizard. Following these steps should produce a set of digitized points in an output file. To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Help / Checklist Wizard menu option. - + ChecklistGuidePageConclusion - + Conclusion Қорытынды - + A checklist guide has been created. Тексеру тізімінің нұсқаулығы жасалды. - + Why does the imported image look different? Импортталған сурет неге әр түрлі болады? - + After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image. Импортталғаннан кейін фильтрленген сурет фонда көрсетіледі. Бұл сүзгіленген кескін бастапқы параметрлерден Settings / Color Filter ішіндегі параметрлерге сәйкес жасалады. Параметрлер дұрыс орнатылса, сүзгіден алынған бейнелерден маңызды емес ақпарат (тор сызықтары мен өң түсі сияқты) алынып тасталынады, осылайша автоматтандырылған мүмкіндік шығарылуы мүмкін. Қалаған мүмкіндіктері кескіннен жойылған болса, параметрлерді Параметрлер / Түс сүзгісі арқылы реттеуге болады немесе бастапқы суретті көру / артқы фонда көрсету / бастапқы кескінді көрсету арқылы көрсетуге болады. @@ -45,37 +44,37 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuidePageCurves - + Curve name. Empty if unused. Қисық атауы. Пайдаланылмаған кезде бос. - + Draw lines between points in each curve. Әр қисықтағы нүктелер арасындағы сызықтарды сызыңыз. - + Draw points in each curve, without lines between the points. Әрбір қисықтағы нүктелерді нүктелер арасындағы сызықтарсыз сызыңыз. - + What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required. Қисықтардың атаулары қандай цифрландырылуға тиіс? Кем дегенде бір жазба қажет. - + How are those curves drawn? Қисықтар қалай алынады? - + With lines (with or without points) Сызықтармен (нүктелермен немесе онсыз) - + With points only (no lines between points) Тек ұпайлармен (нүктелер арасындағы жолдар жоқ) @@ -83,24 +82,24 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuidePageIntro - + Introduction Кіріспе - + Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates. Кіріс координаттарын анықтау үшін сурет осі және / немесе тор сызықтары болған кезде, Гейндж немесе графиктің бейнесін санға түрлендіреді. Kiris koordïnattarın an - + This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge. Бұл шебер пайдалы нұсқаулық ретінде қызмет ететін қадамдар тізімін жасайды. Осы қадамдарды орындау арқылы экспортталған файлда цифрланған деректер нүктелерін алуға болады. Бұл шебер, сонымен қатар, Engauge-дің ең пайдалы қасиеттерінің қысқаша сипаттамасын ұсынады. - + New users are encouraged to use this wizard. Жаңа пайдаланушылар осы шеберді пайдалануға шақырылады. @@ -108,5083 +107,5096 @@ Kiris koordïnattarın an ChecklistGuideWizard - + + Checklist Guide + Бақылау тізімінің нұсқаулығы + + + Checklist Guide Wizard Тексеру тізімі нұсқаулығы шебері - + Curves Қисықтар - + Follow this checklist of steps to digitize your image. Each step will show a check when it has been completed. Кескінді цифрлау үшін осы тексеру тізімін орындаңыз. Әрбір қадам аяқталған кезде тексеруді көрсетеді. - + + The coordinates are defined by creating axis points + Координаттар ось нүктелерін жасау арқылы анықталады + + + Add first of three axis points. Үш ось нүктесін қосыңыз. - - - - - + + + + + Click on Басыңыз - + + + + for Axis Points mode + Axis Points режимі үшін + + + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates Таңбаланған координаттары бар екі тор сызығының қиылысуы немесе ось белгісі белгісін басыңыз - - - + + + Enter the coordinates of the axis point Ось нүктесінің координаттарын енгізіңіз - - - - - + + + + + Click on Ok Ok түймесін басыңыз - + Add second of three axis points. Үш ось нүктесінің екеуін қосыңыз. - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis point Белгісі бар координаталарымен бірге басқа ось нүктесінен алыстатылған екі торлы сызықтардың қиылысуын белгілеңіз - + Add third of three axis points. Үш ось нүктесінің үштен бірін қосыңыз. - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis points Белгісі бар координаталарымен бірге басқа ось нүктелерінен алыстатылған екі тор сызықтарының қиылысуы немесе ось белгісі белгісін басыңыз - + + Points are digitized along each curve + Әрбір қисық бойынша нүктелер цифрланады + + + + Add points for curve + Қисық сызық қосу + + + for Segment Fill mode Segment Fill режимі үшін - + + + Select curve + Қисық таңдау + + + + + in the drop-down list + ашылмалы тізімде + + + Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve Курсорды қисық үстіне жылжытыңыз. Егер сызық пайда болмаса, онда осы қисық үшін Түс сүзгі параметрлерін реттеңіз - + Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points Курсорды қайтадан қисыққа жылжытыңыз. Сегмент Толтыру сызығы пайда болған кезде, нүктелерді жасау үшін оны басыңыз - + for Point Match mode Point Match режимі үшін - + Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve Курсорды қисықтағы әдеттегі нүктеге жылжытыңыз. Егер курсор шеңбері түсті өзгертпесе, онда осы қисық үшін Color Filter параметрлерін реттеңіз - - Select menu option File / Export - File / Expor мәзірінің параметрін таңдаңыз - - - - Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image - Түпнұсқа кескінді көру үшін Мәзір параметрін Қарау / Фонды / Түпнұсқа кескінді көрсету параметрін таңдаңыз - - - - - - Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter - Түс сүзгісіндегі кескінді көру үшін Мәзірдің параметрін көру / Артқы / Сүзілген кескінді көрсету опциясын таңдаңыз - - - - Select menu option Settings / Color Filter - Мәзір параметрін Параметрлер / Түс сүзгісін таңдаңыз - - - - The coordinates are defined by creating axis points - Координаттар ось нүктелерін жасау арқылы анықталады - - - - Checklist Guide - Бақылау тізімінің нұсқаулығы - - - - - - for Axis Points mode - Axis Points режимі үшін - - - - Points are digitized along each curve - Әрбір қисық бойынша нүктелер цифрланады - - - - Add points for curve - Қисық сызық қосу - - - - - Select curve - Қисық таңдау - - - - - in the drop-down list - ашылмалы тізімде - - - + Move the cursor over a typical point in the curve again. Click on the point to start point matching Курсорды қисықтағы әдеттегі нүктеге қайта жылжытыңыз. Нүктені сәйкестендіруді бастау үшін нүктені басыңыз - + Engauge will display a candidate point. To accept that candidate point, press the right arrow key Engauge үміткер нүктесін көрсетеді. Бұл кандидатты қабылдау үшін оң жақ көрсеткі пернесін басыңыз - + The previous step repeats until you select a different mode Алдыңғы қадам басқа режимді таңдағанша қайталанады - + The digitized points can be exported Цифрланған нүктелерді экспорттауға болады - + Export the points to a file Ұпайларды файлға экспорттаңыз - + + Select menu option File / Export + File / Expor мәзірінің параметрін таңдаңыз + + + Enter the file name Файл атауын енгізіңіз - + Congratulations! Құттықтаймыз! - + Hint - The background image can be switched between the original image and filtered image. - + - - Select the method for filtering. Hue is best if the curves have different colors - + + Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image + Түпнұсқа кескінді көру үшін Мәзір параметрін Қарау / Фонды / Түпнұсқа кескінді көрсету параметрін таңдаңыз + + - - Slide the green buttons back and forth until the curve is easily visible in the preview window - + + Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter + Түс сүзгісіндегі кескінді көру үшін Мәзірдің параметрін көру / Артқы / Сүзілген кескінді көрсету опциясын таңдаңыз - - - DlgAbout - - About Engauge - + + Select menu option Settings / Color Filter + Мәзір параметрін Параметрлер / Түс сүзгісін таңдаңыз - - - Engauge Digitizer - + + Select the method for filtering. Hue is best if the curves have different colors + - - Version - + + Slide the green buttons back and forth until the curve is easily visible in the preview window + + + + CreateActions - - Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. - + + Select Tool + - - This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. - + + Shift+F2 + - - Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. - + + Select points on screen. + - - Read the included LICENSE file for details. - + + Select + +Select points on the screen. + - - Project Home Page - + + Axis Point Tool + - - Gitter Forum - + + Shift+F3 + - - - Project Page - + + Digitize axis points for a graph. + - - - DlgEditPointAxis - - Edit Axis Point - + + Digitize Axis Point + +Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. + - - Graph Coordinates - + + Scale Bar Tool + - - as - + + Shift+F8 + - - ( - + + Digitize scale bar for a map. + - - Enter the first graph coordinate of the axis point. + + Digitize Scale Bar -For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. +Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - +Maps must be imported using Import (Advanced). + - - , - + + Curve Point Tool + - - Enter the second graph coordinate of the axis point. + + Shift+F4 + + + + + Digitize curve points. + + + + + Digitize Curve Point -For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. +Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - +New points will be assigned to the currently selected curve. + - - ) - + + Point Match Tool + - - Number format - + + Shift+F5 + - - Ok - + + Digitize curve points in a point plot by matching a point. + - - Cancel - + + Digitize Curve Points by Point Matching + +Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. + +New points will be assigned to the currently selected curve. + - - - DlgEditPointGraph - - Edit Curve Point(s) - + + Color Picker Tool + - - Graph Coordinates - + + Shift+F6 + - - as - + + Select color settings for filtering in Segment Fill mode. + - - ( - + + Select color settings for Segment Fill filtering + +Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. + - - Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. - -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - + + Segment Fill Tool + - - , - + + Shift+F7 + - - Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. + + Digitize curve points along a segment of a curve. + + + + + Digitize Curve Points With Segment Fill -For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. +Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - +New points will be assigned to the currently selected curve. + - - ) - + + &Undo + - - Number format - + + Undo the last operation. + - - Ok - + + Undo + +Undo the last operation. + - - Cancel - + + &Redo + - - - DlgEditScale - - Edit Axis Point - + + Redo the last operation. + - - Number format - + + Redo + +Redo the last operation. + - - Ok - + + Cut + - - Cancel - + + Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + - - Scale Length - + + Cut + +Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + - - Enter the scale bar length - + + Copy + - - - DlgErrorReportLocal - - Error Report - + + Copies the selected points to the clipboard. + - - An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + + Copy -The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. - +Copies the selected points to the clipboard. + - - Include original document information, otherwise anonymize the information - + + Paste + - - Save - + + Pastes the selected points from the clipboard. + - - Cancel - + + Paste + +Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. + - - - DlgImportAdvanced - - Import Advanced - + + Delete + - - Coordinate System Count - -Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. - + + Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + - - Coordinate System Count - + + Delete + +Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + - - Graph Coordinates Definition - + + Paste As New + - - 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale - + + Pastes an image from the clipboard. + - - The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. + + Paste as New -This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. - +Creates a new document by pasting an image from the clipboard. + - - 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis - + + Paste As New (Advanced)... + - - Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. - -This setting is always used when importing images in non-advanced mode. + + Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. + + + + + Paste as New (Advanced) -In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). - +Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. + - - 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis - + + &Import... + - - Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. - -This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. - -In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). - + + Ctrl+I + - - - DlgImportCroppingNonPdf - - Image File Import Cropping - + + Creates a new document by importing a simple image. + - - Preview - + + Import Image + +Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. + +For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. + - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - + + Import (Advanced)... + - - Ok - + + Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. + - - Cancel - + + Import (Advanced) + +Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. + - - - DlgImportCroppingPdf - - PDF File Import Cropping - + + Import (Image Replace)... + - - Page - + + Imports a new image into the current document, replacing the existing image. + - - Page number that will be imported - + + Import (Image Replace) + +Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. + - - Preview - + + &Open... + - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - + + Opens an existing document. + - - Ok - + + Open Document + +Opens an existing document. + - - Cancel - + + &Close + - - - DlgRequiresTransform - - can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined - + + Closes the open document. + - - - DlgSettingsAbstractBase - - Ok - + + Close Document + +Closes the open document. + - - Cancel - + + &Save + - - - DlgSettingsAxesChecker - - Axes Checker - + + Saves the current document. + - - Axes Checker Lifetime - + + Save Document + +Saves the current document. + - - Do not show - + + Save As... + - - Never show axes checker. - + + Saves the current document under a new filename. + - - Show for a number of seconds - + + Save Document As + +Saves the current document under a new filename. + - - Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. - + + Export... + - - Show always - + + Ctrl+E + - - Always show axes checker. - + + Exports the current document into a text file. + - - Line color - + + Export Document + +Exports the current document into a text file. + - - Select a color for the highlight lines drawn at each axis point - + + &Print... + - - Preview - + + Print the current document. + - - Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker - + + Print Document + +Print the current document to a printer or file. + - - - DlgSettingsColorFilter - - Color Filter - + + &Exit + - - Name of the curve that is currently selected for editing - + + Quits the application. + - - Curve Name - + + Exit + +Quits the application. + - - Filter mode - + + Checklist Guide Wizard + Тексеру тізімі нұсқаулығы шебері - - Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) - + + Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps + - - Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The background color is shown on the left side of the scale bar. + + Checklist Guide Wizard -The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. - +Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document + - - Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - + + Tutorial + - - Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - + + Play tutorial showing steps for digitizing curves + - - Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + + Tutorial -The Value component is also called the Lightness. - +Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point + - - Preview - + + Help + - - Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. - + + Help documentation + - - Filter Parameter Histogram Profile - + + Help Documentation + +Searchable help documentation + - - Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. - + + About Engauge + - - This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. - + + About the application. + - - - DlgSettingsCoords - - - - Coordinates - + + About Engauge + +About the application. + - - Date/Time - + + Coordinates... + - - Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. - -Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. - + + Edit Coordinate settings. + - - Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + + Coordinate Settings -Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. - +Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image + - - Coordinates Types - + + Curve List... + Қисық тізім... - - Polar - + + Edit Curve List settings. + Қисық тізім параметрлерін өңдеу. - - - R - + + Curve List + +Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document + Қисық тізім + +Қисық тізім параметрлері ағымдағы құжатта қисықтарды қосу, атын өзгерту және / немесе жою - - Cartesian (X, Y) - + + Curve Properties... + - - Select cartesian coordinates. - -The X and Y coordinates will be used - + + Edit Curve Properties settings. + - - Select polar coordinates. - -The Theta and R coordinates will be used. + + Curve Properties Settings -Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta - - - - - - Scale - +Curves properties settings determine how each curve appears + - - - Units - + + Digitize Curve... + - - Origin radius value - + + Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. + - - - Linear - + + Digitize Axis and Graph Curve Settings + +Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes + - - Specifies linear scale for the X or Theta coordinate - + + Export Format... + - - - Log - + + Edit Export Format settings. + - - Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + + Export Format Settings -Log scale is not allowed for the Theta coordinate. - +Export format settings affect how exported files are formatted + - - Specifies linear scale for the Y or R coordinate - + + Color Filter... + - - Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - + + Edit Color Filter settings. + - - Specify radius value at origin. + + Color Filter Settings -Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). - +Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling + - - Preview - + + Axes Checker... + - - Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. - + + Edit Axes Checker settings. + - - Numbers have the simplest and most general format. - -Date and time values have date and/or time components. + + Axes Checker Settings -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - +Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. + - - Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. - -Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - -Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. - -Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. - -Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. - + + Grid Line Display... + - - X - + + Edit Grid Line Display settings. + - - Y - - - - - DlgSettingsCurveAddRemove + + Grid Line Display Settings + +Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. + + - - Curve List - Қисық тізім + + Grid Line Removal... + - - Add... - + + Edit Grid Line Removal settings. + - - Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. + + Grid Line Removal Settings -Every curve name must be unique - +Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. + - - Remove - + + Point Match... + - - Removes the currently selected curve from the curve list. + + Edit Point Match settings. + + + + + Point Match Settings -There must always be at least one curve - +Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode + - - Curve Names - + + Segment Fill... + - - List of the curves belonging to this document. - -Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. - -Reorder curves by dragging them around. - + + Edit Segment Fill settings. + - - Save As Default - + + Segment Fill Settings + +Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode + - - Save the curve names for use as defaults for future graph curves. - + + General... + - - Reset Default - + + Edit General settings. + - - Reset the defaults for future graph curves to the original settings. - + + General Settings + +General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes + - - Removing this curve will also remove - + + Main Window... + - - - points. Continue? - + + Edit Main Window settings. + - - Removing these curves will also remove - + + Main Window Settings + +Main window settings affect the user interface and are not specific to any document + - - Curves With Points - + + Background Toolbar + - - - DlgSettingsCurveProperties - - Curve Properties - + + Show or hide the background toolbar. + - - Name of the curve that is currently selected for editing - + + View Background ToolBar + +Show or hide the background toolbar + - - Line - + + Checklist Guide Toolbar + - - Select a width for the lines drawn between points. - -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - + + Show or hide the checklist guide. + - - Select a color for the lines drawn between points. + + View Checklist Guide -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - +Show or hide the checklist guide + - - Select rule for connecting points with lines. - -If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. - -If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. - -Lines are drawn between successively ordered points. - -Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. - -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - + + Curve Fitting Window + - - Point - + + Show or hide the curve fitting window. + - - Select a shape for the points - + + View Curve Fitting Window + +Show or hide the curve fitting window + - - Select a radius, in pixels, for the points - + + Geometry Window + - - Curve Name - + + Show or hide the geometry window. + - - Width - + + View Geometry Window + +Show or hide the geometry window + - - - Color - + + Digitizing Tools Toolbar + - - Connect as - + + Show or hide the digitizing tools toolbar. + - - Shape - + + View Digitizing Tools ToolBar + +Show or hide the digitizing tools toolbar + - - Radius - + + Settings Views Toolbar + - - Line width - + + Show or hide the settings views toolbar. + - - Select a line width, in pixels, for the points. + + View Settings Views ToolBar -A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) - +Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. + - - Select a color for the line used to draw the point shapes - + + Coordinate System Toolbar + - - Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + + Show or hide the coordinate system toolbar. + + + + + View Coordinate Systems ToolBar -If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. +Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. -If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. - +This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. + - - Preview - + + Tool Tips + - - Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. - -The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. - + + Show or hide the tool tips. + - - - DlgSettingsDigitizeCurve - - Digitize Curve - + + View Tool Tips + +Show or hide the tool tips + - - Cursor - + + Grid Lines + - - Type - + + Show or hide grid lines. + - - Standard cross - + + View Grid Lines + +Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs + - - Selects the standard cross cursor - + + No Background + - - Custom cross - + + Do not show the image underneath the points. + - - Selects a custom cursor based on the settings selected below - + + No Background + +No image is shown so points are easier to see + - - Size (pixels) - + + Show Original Image + - - Horizontal and vertical size of the cursor in pixels - + + Show the original image underneath the points. + - - Inner radius (pixels) - + + Show Original Image + +Show the original image underneath the points + - - Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty - + + Show Filtered Image + - - Line width (pixels) - + + Show the filtered image underneath the points. + - - Width of each arm of the cross of the cursor - + + Show Filtered Image + +Show the filtered image underneath the points. + +The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized + - - Preview - + + Hide All Curves + - - Preview window showing the currently selected cursor. - -Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. - + + Hide all digitized curves. + - - - DlgSettingsExportFormat - - Export Format - + + Hide All Curves + +No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. + - - Included - + + Show Selected Curve + - - Not included - + + Show only the currently selected curve. + - - List of curves to be included in the exported file. + + Show Selected Curve -The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. - +Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. + - - List of curves to be excluded from the exported file - + + Show All Curves + - - Move the currently selected curve(s) from the excluded list - + + Show all curves. + - - Move the currently selected curve(s) from the included list - + + Show All Curves + +Show all digitized axis points and graph curves + - - Delimiters - + + Hide Always + - - Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. - + + Always hide the status bar. + - - Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. - + + Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. + - - Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - + + Show Temporary Messages + - - Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - + + Hide the status bar except when display temporary messages. + - - Override in CSV/TSV files - + + Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. + - - Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. - + + Show Always + - - Layout - + + Always show the status bar. + - - All curves on each line - + + Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. + - - Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... - + + Zoom Out + - - One curve on each line - + + Zoom out + - - Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... - + + Zoom In + - - Function Points Selection - + + Zoom in + - - Interpolate Ys at Xs from all curves - + + 16:1 (1600%) + - - Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - + + Zoom 16:1 + - - Interpolate Ys at Xs from first curve - + + 16:1 farther (1270%) + - - Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - + + Zoom 12.7:1 + - - Interpolate Ys at evenly spaced X values. - + + 8:1 closer (1008%) + - - Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. - + + Zoom 10.08:1 + - - - Interval - + + 8:1 (800%) + - - X Label - + + Zoom 8:1 + - - Theta Label - + + 8:1 farther (635%) + - - Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. - -If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. - -The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. - + + Zoom 6.35:1 + - - Include - + + 4:1 closer (504%) + - - Exclude - + + Zoom 5.04:1 + - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. - -Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. - - - - - - Raw Xs and Ys - + + 4:1 (400%) + - - - Exported file will have only original X and Y values - + + Zoom 4:1 + - - Header - + + 4:1 farther (317%) + - - Exported file will have no header line - + + Zoom 3.17:1 + - - Exported file will have simple header line - + + 2:1 closer (252%) + - - Exported file will have gnuplot header line - + + Zoom 2.52:1 + - - Save As Default - + + 2:1 (200%) + - - Save the settings for use as future defaults. - + + Zoom 2:1 + - - Preview - + + 2:1 farther (159%) + - - Preview window shows how current settings affect the exported file. - -Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. - + + Zoom 1.59:1 + - - Relation Points Selection - + + 1:1 closer (126%) + - - Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. - + + Zoom 1.3:1 + - - Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. - + + 1:1 (100%) + - - Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. - + + Zoom 1:1 + - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. - -Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. - + + 1:1 farther (79%) + - - Functions - + + Zoom 0.8:1 + - - Functions Tab - -Controls for specifying the format of functions during export - + + 1:2 closer (63%) + - - Relations - + + Zoom 1.3:2 + - - Relations Tab - -Controls for specifying the format of relations during export - + + 1:2 (50%) + - - Label in the header for x values - + + Zoom 1:2 + - - Label in the header for theta values - + + 1:2 farther (40%) + - - Preview is unavailable until axis points are defined. - + + Zoom 0.8:2 + - - - DlgSettingsGeneral - - General - + + 1:4 closer (31%) + - - Effective cursor size (pixels) - + + Zoom 1.3:4 + - - Effective Cursor Size - -This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. - -This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes - + + 1:4 (25%) + - - Extra precision (digits) - + + Zoom 1:4 + - - Extra Digits of Precision - -This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. - -This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export - + + 1:4 farther (20%) + - - Save As Default - + + Zoom 0.8:4 + - - Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - + + 1:8 closer (12.5%) + - - - DlgSettingsGridDisplay - - Grid Display - + + + Zoom 1:8 + - - Select a color for the lines - + + 1:8 (12.5%) + - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - + + 1:8 farther (10%) + - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - + + Zoom 0.8:8 + - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - + + 1:16 closer (8%) + - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - + + Zoom 1.3:16 + - - Color - + + 1:16 (6.25%) + - - - Disable - + + Zoom 1:16 + - - - Count - + + Fill + - - - Start - + + Zoom with stretching to fill window + + + + CreateMenus - - - Step - + + &File + - - - Stop - + + Open &Recent + - - Value of the last X grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - + + &Edit + - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - + + Digitize + - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - + + View + - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - + + Background + - - Difference in value between two successive Y grid lines. - -The step value must be greater than zero - + + Curves + Қисықтар - - Value of the last Y grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - + + Status Bar + - - Preview - + + Zoom + - - Preview window that shows how current settings affect grid display - + + Settings + - - X Grid Lines - + + &Help + + + + CreateToolBars - - Grid Lines - + + Select background image + - - Y Grid Lines - + + Selected Background + +Select background image: +1) No background which highlights points +2) Original image which shows everything +3) Filtered image which highlights important details + - - Radius Grid Lines - + + No background + - - Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. - Тор сызықтары саны Параметрлер / Негізгі терезе арқылы орнатылған шектен асып кетеді. + + Original image + - - - DlgSettingsGridRemoval - - Grid Removal - + + Filtered image + - - Preview - + + Background + - - Preview window that shows how current settings affect grid removal - + + Select curve for new points. + - - Remove pixels close to defined grid lines - + + Selected Curve Name + +Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. + +This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. + - - Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. - -This option is only available when the axis points have all been defined. - + + Drawing + - - Close distance (pixels) - + + Points style for the currently selected curve + - - Set closeness distance in pixels. - -Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. + + Points Style -This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed - +Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. + - - X Grid Lines - + + View of filter for current curve in Segment Fill mode + - - Grid Lines - + + Segment Fill Filter + +View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. + - - - Disable - + + Views + - - - Count - + + Currently selected coordinate system + - - - Start - + + Selected Coordinate System + +Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems + - - - Step - + + Show all coordinate systems + - - - Stop - + + Show All Coordinate Systems + +When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. + - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - + + Print all coordinate systems + - - Number of X grid lines. + + Print All Coordinate Systems -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - +When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. + - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - + + Coordinate System + + + + DlgAbout - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - + + About Engauge + - - Value of the last X grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - + + + Engauge Digitizer + - - Y Grid Lines - + + Version + - - R Grid Lines - + + Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. + - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - + + This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. + - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - + + Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. + - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - + + Read the included LICENSE file for details. + - - Difference in value between two successive Y grid lines. - -The step value must be greater than zero - - - - - Value of the last Y grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - + + Project Home Page + - - - DlgSettingsMainWindow - - Main Window - + + Gitter Forum + - - Initial Zoom - -Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. - + + + Project Page + + + + DlgEditPointAxis - - Initial zoom - + + Edit Axis Point + - - Zoom control - + + Graph Coordinates + - - Menu only - + + as + - - Menu and mouse wheel - + + ( + - - Menu and +/- keys - + + Enter the first graph coordinate of the axis point. + +For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + - - Menu, mouse wheel and +/- keys - + + , + - - Zoom Control + + Enter the second graph coordinate of the axis point. -Select which inputs are used to zoom in and out. - +For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + - - Locale - + + ) + - - Import cropping - + + Number format + - - Import PDF resolution (dots per inch) - + + Ok + - - Maximum grid lines - + + Cancel + + + + DlgEditPointGraph - - Highlight opacity - + + Edit Curve Point(s) + - - Recent file list - + + Graph Coordinates + - - Include title bar path - + + as + - - Allow small dialogs - + + ( + - - Allow drag and drop export - + + Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. + +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. + +For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + - - Significant digits - + + , + - - Locale + + Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. -Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. - +For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + - - Import Cropping - -Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. - -This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. - + + ) + - - Import PDF Resolution - -Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. - + + Number format + - - Maximum Grid Lines - -Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) - + + Ok + - - Highlight Opacity - -Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. - + + Cancel + + + + DlgEditScale - - Clear - + + Edit Axis Point + - - Recent File List Clear - -Clear the recent file list in the File menu. - + + Number format + - - Title Bar Filename - -Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. - + + Ok + - - Allow Small Dialogs - -Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. - + + Cancel + - - Allow Drag and Drop Export - -Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. - -When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. - + + Scale Length + - - Significant Digits - -Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. - + + Enter the scale bar length + - DlgSettingsPointMatch - - - Point Match - - + DlgErrorReportLocal - - Maximum point size (pixels) - + + Error Report + - - Select a maximum point size in pixels. - -Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. - -This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. + + An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? -This value has a lower limit - +The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. + - - Accepted point color - + + Include original document information, otherwise anonymize the information + - - Rejected point color - + + Save + - - Candidate point color - + + Cancel + + + + DlgImportAdvanced - - Select a color for matched points that are accepted - + + Import Advanced + - - Select a color for matched points that are rejected - + + Coordinate System Count + - - Select a color for the point being decided upon - + + Coordinate System Count + +Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. + - - Preview - + + Graph Coordinates Definition + - - Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. - -The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center - + + 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale + - - - DlgSettingsSegments - - Segment Fill - + + The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. + +This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. + - - Minimum length (points) - + + 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis + - - Select a minimum number of points in a segment. + + Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. -Only segments with more points will be created. +This setting is always used when importing images in non-advanced mode. -This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit - +In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). + - - Point separation (pixels) - + + 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis + - - Select a point separation in pixels. + + Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. -Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. +This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. -This value has a lower limit - +In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). + + + + DlgImportCroppingNonPdf - - Fill corners - + + Image File Import Cropping + - - Line width - + + Preview + - - Line color - + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + - - Fill corners. - -In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points - + + Ok + - - Select a size for the lines drawn along a segment - + + Cancel + + + + + DlgImportCroppingPdf + + + PDF File Import Cropping + - - Select a color for the lines drawn along a segment - + + Page + + + + + Page number that will be imported + - + Preview - + - - Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill - + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + + + + + Ok + + + + + Cancel + - FittingWindow + DlgRequiresTransform - - - Curve Fitting Window - + + can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined + + + + DlgSettingsAbstractBase - - Curve Fitting Window - -This window applies a curve fit to the currently selected curve. - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - + + Ok + - - Calculated mean square error statistic - + + Cancel + + + + DlgSettingsAxesChecker - - Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error - + + Axes Checker + - - Order - + + Axes Checker Lifetime + - - Mean square error - + + Do not show + - - Root mean square - + + Never show axes checker. + - - R squared - + + Show for a number of seconds + - - Calculated R squared statistic - + + Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. + - - log10(Y)= - + + Show always + - - Y= - + + Always show axes checker. + - - log10(X) - + + Line color + - - X - + + Select a color for the highlight lines drawn at each axis point + - - - GeometryWindow - - - Geometry Window - + + Preview + - - Geometry Window - -This table displays the following geometry data for the currently selected curve: - -Function area = Area under the curve if it is a function - -Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other - -X = X coordinate of each point - -Y = Y coordinate of each point - -Index = Point number - -Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - + + Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker + - GraphicsView + DlgSettingsColorFilter - - Main Window - -After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. - -If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. - -If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. - -Zooming the image in or out is performed using any of several methods: -1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image -2) pressing the minus or plus keys -3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu - + + Color Filter + - - - HelpWindow - - Contents - + + Curve Name + - - Index - + + Name of the curve that is currently selected for editing + - - - LoadImageFromUrl - - Unable to download image from - + + Filter mode + - - Unable to load image from - + + Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) + - - - MainWindow - - Select Tool - + + Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The background color is shown on the left side of the scale bar. + +The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. + - - Shift+F2 - + + Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + - - Select points on screen. - + + Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + - - Select + + Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. -Select points on the screen. - +The Value component is also called the Lightness. + - - Axis Point Tool - + + Preview + - - Shift+F3 - + + Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. + - - Digitize axis points for a graph. - + + Filter Parameter Histogram Profile + - - Digitize Axis Point - -Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. - + + Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. + - - Scale Bar Tool - + + This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. + + + + DlgSettingsCoords - - Shift+F8 - + + + + Coordinates + - - Digitize scale bar for a map. - + + Date/Time + - - Digitize Scale Bar - -Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. + + Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. -Maps must be imported using Import (Advanced). - - - - - Curve Point Tool - +Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. + - - Shift+F4 - + + Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + +Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. + - - Digitize curve points. - + + Coordinates Types + - - Digitize Curve Point - -Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. - -New points will be assigned to the currently selected curve. - + + Polar + - - Point Match Tool - + + + R + - - Shift+F5 - + + Cartesian (X, Y) + - - Digitize curve points in a point plot by matching a point. - + + Select cartesian coordinates. + +The X and Y coordinates will be used + - - Digitize Curve Points by Point Matching + + Select polar coordinates. -Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. +The Theta and R coordinates will be used. -New points will be assigned to the currently selected curve. - - - - - Color Picker Tool - +Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta + - - Shift+F6 - + + + Scale + - - Select color settings for filtering in Segment Fill mode. - + + + Linear + - - Select color settings for Segment Fill filtering - -Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. - + + Specifies linear scale for the X or Theta coordinate + - - Segment Fill Tool - + + + Log + - - Shift+F7 - + + Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. + +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + +Log scale is not allowed for the Theta coordinate. + - - Digitize curve points along a segment of a curve. - + + + Units + - - Digitize Curve Points With Segment Fill - -Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. - -New points will be assigned to the currently selected curve. - + + Specifies linear scale for the Y or R coordinate + - - &Undo - + + Origin radius value + - - Undo the last operation. - + + Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate + +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + - - Undo + + Specify radius value at origin. -Undo the last operation. - +Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). + - - &Redo - + + Preview + - - Redo the last operation. - + + Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. + - - Redo + + Numbers have the simplest and most general format. -Redo the last operation. - +Date and time values have date and/or time components. + +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + - - Cut - + + Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. + +Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. + +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + +Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. + +Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. + +Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. + - - Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - + + X + - - Cut - -Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - + + Y + + + + DlgSettingsCurveAddRemove - - Copy - + + Curve List + Қисық тізім - - Copies the selected points to the clipboard. - + + Add... + - - Copy + + Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. -Copies the selected points to the clipboard. - - - - - Paste - +Every curve name must be unique + - - Pastes the selected points from the clipboard. - + + Remove + - - Paste + + Removes the currently selected curve from the curve list. -Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. - - - - - Delete - +There must always be at least one curve + - - Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - + + Curve Names + - - Delete + + List of the curves belonging to this document. -Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - +Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. + +Reorder curves by dragging them around. + - - Paste As New - + + Save As Default + - - Pastes an image from the clipboard. - + + Save the curve names for use as defaults for future graph curves. + - - Paste as New - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard. - + + Reset Default + - - Paste As New (Advanced)... - + + Reset the defaults for future graph curves to the original settings. + - - Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. - + + Removing this curve will also remove + - - Paste as New (Advanced) - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. - + + + points. Continue? + - - &Import... - + + Removing these curves will also remove + - - Ctrl+I - + + Curves With Points + + + + DlgSettingsCurveProperties - - Creates a new document by importing a simple image. - + + Curve Properties + - - Import Image - -Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. - -For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. - + + Curve Name + - - Import (Advanced)... - + + Name of the curve that is currently selected for editing + - - Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. - + + Line + - - Import (Advanced) - -Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. - + + Width + - - Import (Image Replace)... - + + Select a width for the lines drawn between points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + - - Imports a new image into the current document, replacing the existing image. - + + + Color + - - Import (Image Replace) + + Select a color for the lines drawn between points. -Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. - +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + - - &Open... - + + Connect as + - - Opens an existing document. - + + Select rule for connecting points with lines. + +If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. + +If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. + +Lines are drawn between successively ordered points. + +Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + - - Open Document - -Opens an existing document. - + + Point + - - &Close - + + Shape + - - Closes the open document. - + + Select a shape for the points + - - Close Document - -Closes the open document. - + + Radius + - - &Save - + + Select a radius, in pixels, for the points + - - Saves the current document. - + + Line width + - - Save Document + + Select a line width, in pixels, for the points. -Saves the current document. - +A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) + - - Save As... - + + Select a color for the line used to draw the point shapes + - - Saves the current document under a new filename. - + + Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + +If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. + +If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. + - - Save Document As - -Saves the current document under a new filename. - + + Preview + - - Export... - + + Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. + +The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. + + + + DlgSettingsDigitizeCurve - - Ctrl+E - + + Digitize Curve + - - Exports the current document into a text file. - + + Cursor + - - Export Document - -Exports the current document into a text file. - + + Type + - - &Print... - + + Standard cross + - - Print the current document. - + + Selects the standard cross cursor + - - Print Document - -Print the current document to a printer or file. - + + Custom cross + - - &Exit - + + Selects a custom cursor based on the settings selected below + - - Quits the application. - + + Size (pixels) + - - Exit - -Quits the application. - + + Horizontal and vertical size of the cursor in pixels + - - Checklist Guide Wizard - Тексеру тізімі нұсқаулығы шебері + + Inner radius (pixels) + - - Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps - + + Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty + - - Checklist Guide Wizard - -Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document - + + Line width (pixels) + - - Tutorial - + + Width of each arm of the cross of the cursor + - - Play tutorial showing steps for digitizing curves - + + Preview + - - Tutorial + + Preview window showing the currently selected cursor. -Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point - +Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. + + + + DlgSettingsExportFormat - - Help - + + Export Format + - - Help documentation - + + Included + - - Help Documentation + + Not included + + + + + List of curves to be included in the exported file. -Searchable help documentation - +The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. + - - About Engauge - + + List of curves to be excluded from the exported file + - - About the application. - + + Include + - - About Engauge - -About the application. - + + Move the currently selected curve(s) from the excluded list + - - Coordinates... - + + Exclude + - - Edit Coordinate settings. - + + Move the currently selected curve(s) from the included list + - - Coordinate Settings - -Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image - + + Delimiters + - - Curve List... - Қисық тізім... + + Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. + - - Edit Curve List settings. - Қисық тізім параметрлерін өңдеу. + + Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. + - - Curve List - -Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document - Қисық тізім - -Қисық тізім параметрлері ағымдағы құжатта қисықтарды қосу, атын өзгерту және / немесе жою + + Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + - - Curve Properties... - + + Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + - - Edit Curve Properties settings. - + + Override in CSV/TSV files + - - Curve Properties Settings - -Curves properties settings determine how each curve appears - + + Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. + - - Digitize Curve... - + + Layout + - - Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. - + + All curves on each line + - - Digitize Axis and Graph Curve Settings - -Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes - + + Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... + - - Export Format... - + + One curve on each line + - - Edit Export Format settings. - + + Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... + - - Export Format Settings - -Export format settings affect how exported files are formatted - + + Function Points Selection + - - Color Filter... - + + Interpolate Ys at Xs from all curves + - - Edit Color Filter settings. - + + Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + - - Color Filter Settings - -Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling - + + Interpolate Ys at Xs from first curve + - - Axes Checker... - + + Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + - - Edit Axes Checker settings. - + + Interpolate Ys at evenly spaced X values. + - - Axes Checker Settings - -Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. - + + Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. + - - Grid Line Display... - + + + Interval + - - Edit Grid Line Display settings. - + + Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. + +If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. + +The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. + - - Grid Line Display Settings + + Units for spacing interval. -Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. - +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. + +Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. + - - Grid Line Removal... - + + + Raw Xs and Ys + - - Edit Grid Line Removal settings. - + + + Exported file will have only original X and Y values + - - Grid Line Removal Settings - -Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. - + + Header + - - Point Match... - + + Exported file will have no header line + - - Edit Point Match settings. - + + Exported file will have simple header line + - - Point Match Settings - -Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode - + + Exported file will have gnuplot header line + - - Segment Fill... - + + Save As Default + - - Edit Segment Fill settings. - + + Save the settings for use as future defaults. + - - Segment Fill Settings - -Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode - + + Preview + - - General... - + + Preview window shows how current settings affect the exported file. + +Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. + - - Edit General settings. - + + Relation Points Selection + - - General Settings - -General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes - + + Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. + - - Main Window... - + + Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. + - - Edit Main Window settings. - + + Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. + - - Main Window Settings + + Units for spacing interval. -Main window settings affect the user interface and are not specific to any document - +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. + +Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. + - - Background Toolbar - + + Functions + + + + + Functions Tab + +Controls for specifying the format of functions during export + - - Show or hide the background toolbar. - + + Relations + - - View Background ToolBar + + Relations Tab -Show or hide the background toolbar - - - - - Checklist Guide Toolbar - +Controls for specifying the format of relations during export + - - Show or hide the checklist guide. - + + X Label + - - View Checklist Guide - -Show or hide the checklist guide - + + Theta Label + - - Curve Fitting Window - + + Label in the header for x values + - - Show or hide the curve fitting window. - + + Label in the header for theta values + - - View Curve Fitting Window - -Show or hide the curve fitting window - + + Preview is unavailable until axis points are defined. + + + + DlgSettingsGeneral - - Geometry Window - + + General + - - Show or hide the geometry window. - + + Effective cursor size (pixels) + - - View Geometry Window + + Effective Cursor Size -Show or hide the geometry window - +This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. + +This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes + - - Digitizing Tools Toolbar - + + Extra precision (digits) + - - Show or hide the digitizing tools toolbar. - + + Extra Digits of Precision + +This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. + +This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export + - - View Digitizing Tools ToolBar - -Show or hide the digitizing tools toolbar - + + Save As Default + - - Settings Views Toolbar - + + Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + + + + DlgSettingsGridDisplay - - Show or hide the settings views toolbar. - + + Grid Display + - - View Settings Views ToolBar - -Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. - + + Color + - - Coordinate System Toolbar - + + Select a color for the lines + - - Show or hide the coordinate system toolbar. - + + + Disable + - - View Coordinate Systems ToolBar - -Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. + + Disabled value. -This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. - +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + - - Tool Tips - + + + Count + - - Show or hide the tool tips. - + + Number of X grid lines. + +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + - - View Tool Tips - -Show or hide the tool tips - + + + Start + - - Grid Lines - + + Value of the first X grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + - - Show or hide grid lines. - + + + Step + - - View Grid Lines + + Difference in value between two successive X grid lines. -Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs - +The step value must be greater than zero + - - No Background - + + + Stop + - - Do not show the image underneath the points. - + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + - - No Background + + Disabled value. -No image is shown so points are easier to see - +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + - - Show Original Image - + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + - - Show the original image underneath the points. - + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + - - Show Original Image + + Difference in value between two successive Y grid lines. -Show the original image underneath the points - +The step value must be greater than zero + - - Show Filtered Image - + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + - - Show the filtered image underneath the points. - + + Preview + - - Show Filtered Image - -Show the filtered image underneath the points. - -The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized - + + Preview window that shows how current settings affect grid display + - - Hide All Curves - + + X Grid Lines + - - Hide all digitized curves. - + + Grid Lines + - - Hide All Curves - -No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. - + + Y Grid Lines + - - Show Selected Curve - + + Radius Grid Lines + - - Show only the currently selected curve. - + + Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. + Тор сызықтары саны Параметрлер / Негізгі терезе арқылы орнатылған шектен асып кетеді. + + + DlgSettingsGridRemoval - - Show Selected Curve - -Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. - + + Grid Removal + - - Show All Curves - + + Preview + - - Show all curves. - + + Preview window that shows how current settings affect grid removal + - - Show All Curves + + Remove pixels close to defined grid lines + + + + + Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. -Show all digitized axis points and graph curves - +This option is only available when the axis points have all been defined. + - - Hide Always - + + Close distance (pixels) + - - Always hide the status bar. - + + Set closeness distance in pixels. + +Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. + +This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed + - - Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. - + + X Grid Lines + - - Show Temporary Messages - + + Grid Lines + - - Hide the status bar except when display temporary messages. - + + + Disable + - - Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. - + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + - - Show Always - + + + Count + - - Always show the status bar. - + + Number of X grid lines. + +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + - - Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. - + + + Start + - - Zoom Out - + + Value of the first X grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + - - Zoom out - + + + Step + - - Zoom In - + + Difference in value between two successive X grid lines. + +The step value must be greater than zero + - - Zoom in - + + + Stop + - - 16:1 (1600%) - + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + - - Zoom 16:1 - + + Y Grid Lines + - - 16:1 farther (1270%) - + + R Grid Lines + - - Zoom 12.7:1 - + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + - - 8:1 closer (1008%) - + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + - - Zoom 10.08:1 - + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + - - 8:1 (800%) - + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero + - - Zoom 8:1 - + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + + + + DlgSettingsMainWindow - - 8:1 farther (635%) - + + Main Window + - - Zoom 6.35:1 - + + Initial zoom + - - 4:1 closer (504%) - + + Initial Zoom + +Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. + - - Zoom 5.04:1 - + + Zoom control + - - 4:1 (400%) - + + Menu only + - - Zoom 4:1 - + + Menu and mouse wheel + - - 4:1 farther (317%) - + + Menu and +/- keys + - - Zoom 3.17:1 - + + Menu, mouse wheel and +/- keys + - - 2:1 closer (252%) - + + Zoom Control + +Select which inputs are used to zoom in and out. + - - Zoom 2.52:1 - + + Locale + - - 2:1 (200%) - + + Locale + +Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). + +The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. + - - Zoom 2:1 - + + Import cropping + - - 2:1 farther (159%) - + + Import Cropping + +Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. + +This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. + - - Zoom 1.59:1 - + + Import PDF resolution (dots per inch) + - - 1:1 closer (126%) - + + Import PDF Resolution + +Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. + - - Zoom 1.3:1 - + + Maximum grid lines + - - 1:1 (100%) - + + Maximum Grid Lines + +Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) + - - Zoom 1:1 - + + Highlight opacity + - - 1:1 farther (79%) - + + Highlight Opacity + +Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. + - - Zoom 0.8:1 - + + Recent file list + - - 1:2 closer (63%) - + + Clear + - - Zoom 1.3:2 - + + Recent File List Clear + +Clear the recent file list in the File menu. + - - 1:2 (50%) - + + Include title bar path + - - Zoom 1:2 - + + Title Bar Filename + +Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. + - - 1:2 farther (40%) - + + Allow small dialogs + - - Zoom 0.8:2 - + + Allow Small Dialogs + +Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. + - - 1:4 closer (31%) - + + Allow drag and drop export + - - Zoom 1.3:4 - + + Allow Drag and Drop Export + +Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. + +When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. + - - 1:4 (25%) - + + Significant digits + - - Zoom 1:4 - + + Significant Digits + +Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. + + + + DlgSettingsPointMatch - - 1:4 farther (20%) - + + Point Match + - - Zoom 0.8:4 - + + Maximum point size (pixels) + - - 1:8 closer (12.5%) - + + Select a maximum point size in pixels. + +Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. + +This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. + +This value has a lower limit + - - - Zoom 1:8 - + + Accepted point color + - - 1:8 (12.5%) - + + Select a color for matched points that are accepted + - - 1:8 farther (10%) - + + Rejected point color + - - Zoom 0.8:8 - + + Select a color for matched points that are rejected + - - 1:16 closer (8%) - + + Candidate point color + - - Zoom 1.3:16 - + + Select a color for the point being decided upon + - - 1:16 (6.25%) - + + Preview + - - Zoom 1:16 - + + Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. + +The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center + + + + DlgSettingsSegments - - Fill - + + Segment Fill + - - Zoom with stretching to fill window - + + Minimum length (points) + - - &File - + + Select a minimum number of points in a segment. + +Only segments with more points will be created. + +This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit + - - Open &Recent - + + Point separation (pixels) + - - &Edit - + + Select a point separation in pixels. + +Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. + +This value has a lower limit + - - Digitize - + + Fill corners + - - View - + + Fill corners. + +In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points + - - - Background - + + Line width + - - Curves - Қисықтар + + Select a size for the lines drawn along a segment + - - Status Bar - + + Line color + - - Zoom - + + Select a color for the lines drawn along a segment + - - Settings - + + Preview + - - &Help - + + Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill + + + + FittingWindow - - Select background image - + + + Curve Fitting Window + - - Selected Background + + Curve Fitting Window -Select background image: -1) No background which highlights points -2) Original image which shows everything -3) Filtered image which highlights important details - +This window applies a curve fit to the currently selected curve. + +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + - - No background - + + Order + - - Original image - + + Mean square error + - - Filtered image - + + Calculated mean square error statistic + - - Select curve for new points. - + + Root mean square + - - Selected Curve Name - -Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. - -This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. - + + Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error + - - Drawing - + + R squared + - - Points style for the currently selected curve - + + Calculated R squared statistic + - - Points Style - -Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. - + + log10(Y)= + - - View of filter for current curve in Segment Fill mode - + + Y= + - - Segment Fill Filter - -View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. - + + log10(X) + - - Views - + + X + + + + GeometryWindow - - Currently selected coordinate system - + + + Geometry Window + - - Selected Coordinate System + + Geometry Window -Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems - +This table displays the following geometry data for the currently selected curve: + +Function area = Area under the curve if it is a function + +Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other + +X = X coordinate of each point + +Y = Y coordinate of each point + +Index = Point number + +Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage + +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + + + + GraphicsView - - Show all coordinate systems - + + Main Window + +After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. + +If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. + +If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. + +Zooming the image in or out is performed using any of several methods: +1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image +2) pressing the minus or plus keys +3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu + + + + HelpWindow - - Show All Coordinate Systems - -When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. - + + Contents + - - Print all coordinate systems - + + Index + + + + LoadImageFromUrl - - Print All Coordinate Systems - -When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. - + + Unable to download image from + - - Coordinate System - + + Unable to load image from + + + + MainWindow - + Unable to export to file - + - + Unable to extract image to file - + - - - + + + Cannot read file - + - - - + + + from directory - + - + Import Image - + - + File opened - + - + File not found - + - + Error report opened - + - - + + File imported - + - + Background image. - + - + Currently selected curve. - + - + Point style for currently selected curve. - + - + Segment Fill filter for currently selected curve. - + - + The document has been modified. Do you want to save your changes? - + - + Cannot write file - + - + Save - + - + Export - + - + Open Document - + - + + - + - + - - + - + Engauge Digitizer - + QObject - - - + + + New axis point cannot be at the same screen position as an existing axis point - + - - + + New axis point cannot have the same graph coordinates as an existing axis point - + - - + + No more than two axis points can lie along the same line on the screen - + - - + + No more than two axis points can lie along the same line in graph coordinates - + - + Too many x axis points. There should only be two - + - + Too many y axis points. There should only be two - + - + Never - + - + NSeconds - + - + Forever - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + Unknown - + - + Curves for coordinate system - + - - - - + + + + Missing attribute - + - - + + Cannot read graph points - + - - - - - + + + + + Missing attribute(s) - + - - - - - - + + + + + + and/or - + - + Missing argument(s) - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + Reached end of file before finding end element for - + - + Foreground - + - + Hue - + - + Intensity - + - + Saturation - + - + Value - + - + Cannot read curve filter data - + - + DD/MM/YYYY - + - + MM/DD/YYYY - + - + YYYY/MM/DD - + - - + + unknown - + - + Date Time - + - - - - - - + + + + + + Degrees - + - - + + Number - + - + Date/Time - + - + Gradians - + - + Radians - + - + Turns - + - + HH:MM - + - + HH:MM:SS - + - + Unexpected xml token - + - - + + Cannot read curve data - + - + FunctionSmooth - + - + FunctionStraight - + - + RelationSmooth - + - + RelationStraight - + - + ConnectSkipForAxisCurve - + - + Cannot read curve style data - + - + DUPLICATE - + - + Cannot read graph curves data - + - - - - + + + + Engauge Digitizer - + - + Three axis points have been defined, and no more are needed or allowed. - + - + Color Picker - + - + Sorry, but the color picker point must be near a non-background pixel. Please try again. - + - + Point Match - + - + There are no more matching points - + - + The scale bar has been defined, and another is not needed or allowed. - + - + Move down - + - + Move left - + - + Move right - + - + Move up - + - - + + Operating system says file is not readable - + - + cannot read newer files from version - + - + of - + - - + + File - + - + was not found - + - + Cannot read image data - + - + Cannot read axes checker data - + - + Cannot read filter data - + - + Cannot read coordinates data - + - + Cannot read digitize curve data - + - + Cannot read export data - + - + Cannot read general data - + - + Cannot read grid display data - + - + Cannot read grid removal data - + - + Cannot read point match data - + - + Cannot read segment data - + - + Point identifier error encountered. Please notify the Engauge developers along with any comments about the country and language locale. The invalid point name was - + - + Commas - + - + Semicolons - + - + Spaces - + - + Tabs - + - + Gnuplot - + - + None - + - + Simple - + - + Export Image - + - + Cannot export file - + - + AllPerLine - + - + OnePerLine - + - + Graph Units - + - + Pixels - + - + InterpolateAllCurves - + - + InterpolateFirstCurve - + - + InterpolatePeriodic - + - - + + Raw - + - + Interpolate - + - + Cannot read script file - + - + from directory - + - + CurveName - + - - FunctionArea - + + Distance + - - PolygonArea - + + Percent + - - - X - + + FunctionArea + - - Y - + + Index + - - Index - + + PolygonArea + - - Distance - + + + X + - - Percent - + + Y + - + Count - + - + Start - + - + Step - + - + Stop - + - + Axes checker. If this does not align with the axes, then the axes points should be checked - + - + No cropping - + - + Crop pdf files with multiple pages - + - + Always crop - + - + Cannot read line style data - + - + Cannot read point data - + - + Cannot read point identifiers - + - + Circle - + - + Cross - + - + Diamond - + - + Square - + - + Triangle - + - + Cannot read point style data - + - - Coordinates (pixels) - Пиксельдің координаттары - - - + Coordinates (graph) Графикалық координаттар - + + Coordinates (pixels) + Пиксельдің координаттары + + + Resolution (graph) График рұқсаты - + Need scale bar Шкала шебері қажет - + Need more axis points көп осі ұпай қажет - + 16:1 farther - + - + 8:1 closer - + - + 8:1 farther - + - + 4:1 closer - + - + 4:1 farther - + - + 2:1 closer - + - + 2:1 farther - + - + 1:1 closer - + - + 1:1 farther - + - + 1:2 closer - + - + 1:2 farther - + - + 1:4 closer - + - + 1:4 farther - + - + 1:8 closer - + - + 1:8 farther - + - + 1:16 closer - + - + Fill - + - + Previous - + - + The file appears to have characters from multiple language alphabets, which does not work in the Windows command line - + - + Cannot read main window data Негізгі терезе деректерін оқи алмайды - - + + is not a valid file name файлдың жарамды атауы емес - + is not a valid image file extension жарамды бейне файл кеңейтімі емес - + is used only with one or more load files бір немесе бірнеше жүктеме файлдарымен ғана пайдаланылады - + Available styles Қол жетімді стильдер - + Enables extra debug information. Used for debugging Қосымша отладтау туралы ақпаратты қосады. Отладка үшін пайдаланылады - + Specifies an error report file as input. Used for debugging and testing Қате туралы есеп файлын енгізу ретінде анықтайды. Отладка және тестілеу үшін пайдаланылады - + Export each loaded startup file, which must have all axis points defined, then stop Белгіленген барлық ось нүктелері болуы керек жүктелген әрбір іске қосу файлын экспорттап, тоқтаңыз - + Extract image in each loaded startup file to a file with the specified extension, then stop Әр жүктелген іске қосу файлында көрсетілген кеңейтілімдегі файлға суретті шығарыңыз, содан кейін тоқтаңыз - + Specifies a file command script file as input. Used for debugging and testing Файлдың пәрмен сценарий файлын енгізу ретінде анықтайды. Отладка және тестілеу үшін пайдаланылады - + Output diagnostic gnuplot input files. Used for debugging Шығу диагностикалық gnuplot кіріс файлдары. Отладка үшін пайдаланылады - + Show this help information Бұл анықтама ақпаратын көрсетіңіз - + Executes the error report file or file command script. Used for regression testing Қате туралы есеп файлын немесе файл пәрмен сценарийін орындайды. Регрессиялық тестілеу үшін қолданылады - + Removes all stored settings, including window positions. Used when windows start up offscreen Барлық сақталған параметрлерді, соның ішінде терезе орындарын жояды. Терезелер экраннан бастағанда қолданылады - + Show a list of available styles that can be used with the -style command -Style командасымен пайдалануға болатын қол жетімді стильдердің тізімін көрсетіңіз - + File(s) to be imported or opened at startup Импортталатын немесе іске қосылған кезде ашылатын файл (дар) - + Start at line - + - + at line - + - + Quitting - + - + Error reading xml - + StatusBar - + Select cursor coordinate values to display. - + - + Select Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. - + - + Cursor coordinate values. - + - + Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. - + - + Select zoom. - + - + Select Zoom Points can be more accurately placed by zooming in. - + TutorialStateAxisPoints - + Axis Points - + - + Axis points are first defined to define the coordinates. Step 1 - Click on the Axis Points button - + - + Step 2 - Click on an axis or grid line with known coordinates. An axis point appears, with a dialog window for entering the axis point coordinates - + - + Step 3 - Enter the two coordinates of the axis point and then click Ok. Repeat steps 2 and 3 twice more until three axis points are created - + - + Previous - + - + Next - + TutorialStateChecklistWizardAbstract - + Checklist Wizard and Checklist Guide - + - + For new Engauge users, a Checklist Wizard is available when importing an image file. This wizard produces a helpful checklist of steps to follow to digitize the image file. - + - + Step 1 - Enable the menu option Help / Checklist Guide Wizard. - + - + Step 2 - Import the file using File / Import. The Checklist Wizard will appear and ask some simple questions to determine how the image can be digitized. - + - + Additional options are available in the various Settings menus. This ends the tutorial. Good luck! - + - + Previous - + TutorialStateColorFilter - + Color Filter - + - + Each curve has Color Filter settings that are applied in Segment Fill mode. For black lines the defaults work well, but for colored lines the settings can be improved. - + - + Step 1 - Select the Settings / Color Filter menu option. - + - + Step 2 - Select the curve that will be given the new settings. - + - + Step 3 - Select the mode. Intensity is suggested for uncolored lines, and Hue is suggested for colored lines. - + - + Step 4 - Adjust the included range by dragging the green handles, until the curve is clear in the preview window below. The graph shows a histogram distribution of the values underneath. Click Ok when finished. - + - + Back - + TutorialStateCurveSelection - + After the axis points have been created, a curve is selected to receive curve points. Step 1 - click on Curve, Point Match, Color Picker or Segment Fill buttons. - + - + Step 2 - Select the desired curve name. If that curve name has not been created yet, use the menu option Settings / Curve Names to create it. - + - + Step 3 - Change the background from the original image to the filtered image produced for the current curve, using the @@ -5192,195 +5204,195 @@ menu option View / Background / Filtered Image. This filtering enables the powerful automated algorithms discussed later in the tutorial. - + - + If the current curve is no longer visible in the filtered image, then change the current Color Filter settings. In the figure, the orange points have disappeared. - + - + Previous - + - + Color Filter Settings - + - + Next - + TutorialStateCurveType - + Curve Type - + - + The next steps depend on how the curves are drawn, in terms of lines and points. - + - + If the curves are drawn with lines (with or without points) then click on Next (Lines). - + - + If the curves are drawn without lines and only with points, then click on Next (Points). - + - + Previous - + - + Next (Lines) - + - + Next (Points) - + TutorialStateIntroduction - + Introduction Кіріспе - + Engauge Digitizer starts with images of graphs and maps. - + - + You create (or digitize) points along the graph and map curves. - + - + The digitized curve points can be exported, as numbers, to other software tools. - + - + Next - + TutorialStatePointMatch - + Point Match - + - + In Point Match mode, you pick one sample point, and Engauge then finds all matching points. Step 1 - Click on Point Match mode. - + - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. - + - + Step 3 - Click on a typical point. The circle turns green when it contains what may be a point. - + - + Step 4 - Engauge will show a matched point with a yellow cross. Press the Right Arrow key to accept the matched point. Repeat this step until there are no more points. - + - + Previous - + - + Next - + TutorialStateSegmentFill - + Segment Fill - + - + Segment Fill mode places several points all along the line segments of a curve. Step 1 - Click on the Segment Fill button. - + - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. - + - + Step 3 - Move the cursor over a line segment in the desired curve. If a green line appears, click on it once to generate many points. - + - + Previous - + - + Next - + - + \ No newline at end of file diff --git a/translations/engauge_ko.ts b/translations/engauge_ko.ts index 0bb9c471..822030e8 100644 --- a/translations/engauge_ko.ts +++ b/translations/engauge_ko.ts @@ -1,16 +1,15 @@ - - - + + ChecklistGuide - - + + Checklist Guide 체크리스트 가이드 - + Checklist Guide This box contains a checklist of steps suggested by the Checklist Guide Wizard. Following these steps should produce a set of digitized points in an output file. @@ -26,22 +25,22 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuidePageConclusion - + Conclusion 결론 - + A checklist guide has been created. 체크리스트 가이드가 생성되었습니다. - + Why does the imported image look different? 왜 가져온 이미지가 다르게 보입니까? - + After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image. 가져온 후에 필터링 된 이미지가 배경에 표시됩니다. 이 필터링 된 이미지는 설정 / 색상 필터에서 설정 한 매개 변수에 따라 원본 이미지에서 생성됩니다. 매개 변수가 올바르게 설정되면 필터링 된 이미지에서 중요하지 않은 정보 (예 : 눈금 선 및 배경색)가 제거되어 자동 기능 추출을 수행 할 수 있습니다. 이미지에서 원하는 기능을 제거한 경우 설정 / 색상 필터를 사용하여 매개 변수를 조정하거나 원본 이미지보기 / 배경 / 표시를 사용하여 원본 이미지를 대신 표시 할 수 있습니다. @@ -49,45 +48,37 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuidePageCurves - + Curve name. Empty if unused. 커브 이름. 사용하지 않으면 비워 둡니다. - + Draw lines between points in each curve. 각 곡선의 점 사이에 선을 그립니다. - + Draw points in each curve, without lines between the points. 점 사이의 선없이 각 곡선에 점을 그립니다. - + What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required. 디지털화 할 곡선의 이름은 무엇입니까? 하나 이상의 항목이 필요합니다. - + How are those curves drawn? 그 커브는 어떻게 그려져 있습니까? - <p>What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required.</p> - <p>디지털화 할 곡선의 이름은 무엇입니까? 하나 이상의 항목이 필요합니다.</p> - - - <p>How are those curves drawn?</p> - 그 커브는 어떻게 그려져 있습니까? - - - + With lines (with or without points) 선 (점이 있거나 없음) - + With points only (no lines between points) 포인트 만있는 경우 (포인트 사이에 선이 없음) @@ -95,22 +86,22 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuidePageIntro - + Introduction 소개 - + Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates. Engauge는 이미지에 축 및 / 또는 좌표를 정의하는 격자 선이있는 경우 그래프 나 맵의 이미지를 숫자로 변환합니다. - + This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge. 이 마법사는 유용한 지침으로 사용할 수있는 단계별 점검 목록을 작성합니다. 이러한 단계를 따르면 내 보낸 파일에서 디지털화 된 데이터 요소를 얻을 수 있습니다. 이 마법사는 Engauge의 가장 유용한 기능에 대한 간략한 요약을 제공합니다. - + New users are encouraged to use this wizard. 새로운 사용자는이 마법사를 사용하는 것이 좋습니다. @@ -118,5337 +109,5286 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuideWizard - + + Checklist Guide + 체크리스트 가이드 + + + Checklist Guide Wizard 검사 목록 가이드 마법사 - + Curves 곡선 - + Follow this checklist of steps to digitize your image. Each step will show a check when it has been completed. 다음 단계에 따라 이미지를 디지털화하십시오. 각 단계는 완료되면 확인을 표시합니다. - + + The coordinates are defined by creating axis points + 좌표는 축 지점을 작성하여 정의됩니다. + + + Add first of three axis points. 세 축의 첫 번째 점을 추가하십시오. - - - - - + + + + + Click on 클릭 - for <b>Axis Points</b> mode - 축 포인트 모드 + + + + for Axis Points mode + 축 포인트 모드 - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates 축 눈금 표시 또는 레이블이있는 좌표가있는 두 개의 그리드 선의 교차를 클릭합니다. - - - + + + Enter the coordinates of the axis point 축점의 좌표를 입력하십시오. - - - - - + + + + + Click on Ok 확인을 클릭하십시오. - + Add second of three axis points. 세 축의 두 번째 점을 추가하십시오. - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis point 축 눈금 표시 또는 두 개의 그리드 선의 교차점을 다른 축 점에서 떨어진 레이블이있는 좌표로 클릭하십시오. - + Add third of three axis points. 세 축 포인트 중 세 번째를 추가하십시오. - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis points 축 눈금 표시 또는 다른 축 지점에서 떨어진 레이블이있는 좌표로 두 개의 그리드 선의 교차를 클릭하십시오. - - for Segment Fill mode - 세그먼트 채우기 모드 - - - - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve - 커브 위로 커서를 이동하십시오. 선이 나타나지 않으면이 곡선의 색상 필터 설정을 조정하십시오 - - - - Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points - 커서를 다시 커브 위로 이동하십시오. 세그먼트 채우기 선이 나타나면 클릭하여 점을 생성합니다. - - - - for Point Match mode - 포인트 매치 모드 - - - - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve - 커브의 일반 지점 위로 커서를 이동하십시오. 커서 원이 색상을 변경하지 않으면이 곡선의 색상 필터 설정을 조정하십시오 - - - - - - Select menu option File / Export - 메뉴 옵션 파일 / 내보내기 선택 - - - - Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image - 원본 이미지를 보려면 메뉴 옵션보기 / 배경 / 원본 이미지 표시를 선택하십시오. - - - - Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter - 색상 필터에서 이미지를 보려면 메뉴 옵션보기 / 배경 / 필터링 된 이미지보기를 선택하십시오. - - - - Select menu option Settings / Color Filter - 메뉴 옵션 설정 / 색상 필터 선택 - - - - The coordinates are defined by creating axis points - 좌표는 축 지점을 작성하여 정의됩니다. - - - - Checklist Guide - 체크리스트 가이드 - - - - - - for Axis Points mode - 축 포인트 모드 - - - + Points are digitized along each curve 포인트는 각 곡선을 따라 디지털화됩니다. - + Add points for curve 곡선에 점 추가 - for <b>Segment Fill</b> mode - 세그먼트 채우기 모드 + + for Segment Fill mode + 세그먼트 채우기 모드 - - + + Select curve 곡선 선택 - - + + in the drop-down list 드롭 다운 목록에서 - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - 커브 위로 커서를 이동하십시오. 선이 나타나지 않으면이 곡선의 색상 필터 설정을 조정하십시오 + + Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve + 커브 위로 커서를 이동하십시오. 선이 나타나지 않으면이 곡선의 색상 필터 설정을 조정하십시오 - Move the cursor over the curve again. When the <b>Segment Fill</b> line appears, click on it to generate points - 커서를 다시 커브 위로 이동하십시오. 세그먼트 채우기 선이 나타나면 클릭하여 점을 생성합니다. + + Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points + 커서를 다시 커브 위로 이동하십시오. 세그먼트 채우기 선이 나타나면 클릭하여 점을 생성합니다. - for <b>Point Match</b> mode - 포인트 매치 모드 + + for Point Match mode + 포인트 매치 모드 - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - 커브의 일반 지점 위로 커서를 이동하십시오. 커서 원이 색상을 변경하지 않으면이 곡선의 색상 필터 설정을 조정하십시오 + + Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve + 커브의 일반 지점 위로 커서를 이동하십시오. 커서 원이 색상을 변경하지 않으면이 곡선의 색상 필터 설정을 조정하십시오 + + - + Move the cursor over a typical point in the curve again. Click on the point to start point matching 커브의 일반 지점 위로 커서를 다시 이동하십시오. 점을 클릭하여 점을 일치시킵니다. - + Engauge will display a candidate point. To accept that candidate point, press the right arrow key Engauge가 후보 지점을 표시합니다. 후보 지점을 수락하려면 오른쪽 화살표 키를 누릅니다. - + The previous step repeats until you select a different mode 이전 단계는 다른 모드를 선택할 때까지 반복됩니다. - + The digitized points can be exported 디지털화 된 포인트를 내보낼 수 있습니다. - + Export the points to a file 포인트를 파일로 내보내기 - Select menu option <b>File / Export</b> - 메뉴 옵션 파일 / 내보내기 선택 + + Select menu option File / Export + 메뉴 옵션 파일 / 내보내기 선택 - + Enter the file name 파일 이름을 입력하십시오. - + Congratulations! 축하해! - + Hint - The background image can be switched between the original image and filtered image. 힌트 - 원본 이미지와 필터링 된 이미지간에 배경 이미지를 전환 할 수 있습니다. - Select menu option <b>View / Background / Show Original Image</b> to see the original image - 원본 이미지를 보려면 메뉴 옵션보기 / 배경 / 원본 이미지 표시를 선택하십시오. + + Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image + 원본 이미지를 보려면 메뉴 옵션보기 / 배경 / 원본 이미지 표시를 선택하십시오. - Select menu option <b>View / Background / Show Filtered Image</b> to see the image from <b>Color Filter</b> - 색상 필터에서 이미지를 보려면 메뉴 옵션보기 / 배경 / 필터링 된 이미지보기를 선택하십시오. + + Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter + 색상 필터에서 이미지를 보려면 메뉴 옵션보기 / 배경 / 필터링 된 이미지보기를 선택하십시오. - Select menu option <b>Settings / Color Filter</b> - 메뉴 옵션 설정 / 색상 필터 선택 + + Select menu option Settings / Color Filter + 메뉴 옵션 설정 / 색상 필터 선택 - + Select the method for filtering. Hue is best if the curves have different colors 필터링 방법을 선택하십시오. 색상이 다른 경우 색조가 가장 좋습니다. - + Slide the green buttons back and forth until the curve is easily visible in the preview window 그린 버튼을 미리보기 창에서 쉽게 볼 수있을 때까지 앞뒤로 미십시오. - DlgAbout + CreateActions - - About Engauge - Engauge 정보 + + Select Tool + 도구를 고르시 오 - - - Engauge Digitizer - Engauge Digitizer + + Shift+F2 + Shift+F2 - - Version - 번역 + + Select points on screen. + 화면상의 점 선택 - - Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. - Engage Digitizer는 그래프의 이미지에서 정확한 숫자 데이터를 효율적으로 추출하기위한 오픈 소스 도구입니다. 프로세스는 역 그래프 작성으로 간주 될 수 있습니다. 문서에 삽입하면 픽셀을 숫자로 변환합니다. + + Select + +Select points on the screen. + 고르다 + +화면에서 포인트를 선택하십시오. - - This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. - 이것은 자유 소프트웨어이며 GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 2 또는 (귀하의 선택에 따라) 이후 버전에 따라 특정 조건 하에서 배포 할 수 있습니다. + + Axis Point Tool + 축 포인트 도구 - - Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. - Engage Digitizer는 절대적으로 보증이 제공되지 않습니다. + + Shift+F3 + Shift+F3 - - Read the included LICENSE file for details. - 자세한 내용은 포함 된 LICENSE 파일을 읽으십시오. + + Digitize axis points for a graph. + 그래프의 축 지점을 디지타이징합니다. - - Project Home Page - 프로젝트 홈 페이지 + + Digitize Axis Point + +Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. + 축점 디지타이징 + +마우스 클릭 후 커서에 새로운 점을 배치하여 그래프에 대한 축 점을 디지타이징합니다. 그런 다음 축 포인트의 좌표가 입력됩니다. 그래프에서 그래프 좌표를 정의하려면 세 축의 점이 필요합니다. - - Gitter Forum - 그리드 포럼 + + Scale Bar Tool + 스케일 도구 - - - Project Page - 프로젝트 페이지 + + Shift+F8 + Shift+F8 - - - DlgEditPointAxis - - Edit Axis Point - 축점 편집 + + Digitize scale bar for a map. + 지도의 스케일 막대를 디지타이징합니다. - - Graph Coordinates - 그래프 좌표 + + Digitize Scale Bar + +Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. + +Maps must be imported using Import (Advanced). + 스케일 바 디지털화 + +클릭하고 드래그하여지도의 눈금 막대를 디지타이징합니다. 그러면 눈금 막대의 길이가 입력됩니다. 지도에서 축척 막대의 두 끝점은 그래프 좌표의 거리를 정의합니다. + +가져 오기 (고급)를 사용하여지도를 가져와야합니다. - - as - 같이 + + Curve Point Tool + 커브 포인트 도구 - - ( - ( + + Shift+F4 + Shift+F4 - - Enter the first graph coordinate of the axis point. + + Digitize curve points. + 커브 점을 디지타이징합니다. + + + + Digitize Curve Point -For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. +Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - 축 지점의 첫 번째 그래프 좌표를 입력하십시오. +New points will be assigned to the currently selected curve. + 커브 포인트 디지털화 -데카르트 플롯의 경우 X입니다. 극좌표의 경우 반경 R입니다. +마우스 클릭 후 커서에 새로운 점을 배치하여 곡선 점을 디지털화합니다. 곡선을 따라 점을 하나씩 디지털화하려면이 모드를 사용하십시오. -좌표 값의 예상 형식은로 I 일 설정에 의해 결정됩니다. 입력 된 값이 예상대로 인식되지 않으면 설정 / 기본 창에서 로켈 설정을 확인하십시오 +새로운 점이 현재 선택된 커브에 지정됩니다. - - , - , + + Point Match Tool + 포인트 매치 도구 - - Enter the second graph coordinate of the axis point. + + Shift+F5 + Shift+F5 + + + + Digitize curve points in a point plot by matching a point. + 포인트를 일치시켜 점 플롯의 곡선 점을 디지타이징합니다. + + + + Digitize Curve Points by Point Matching -For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. +Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - 축점의 두 번째 그래프 좌표를 입력하십시오. +New points will be assigned to the currently selected curve. + 포인트 매칭을 통해 커브 포인트 디지타이징 -데카르트 플롯의 경우 이것은 Y입니다. 극좌표의 경우이 값은 세타 쎄타입니다. +샘플 점과 일치하는 점을 찾아 포인트 플롯의 곡선 점을 디지털화합니다. 이 프로세스는 대표 샘플 포인트를 선택하여 시작합니다. -좌표 값의 예상 형식은로 I 일 설정에 의해 결정됩니다. 입력 된 값이 예상대로 인식되지 않으면 설정 / 기본 창에서 로켈 설정을 확인하십시오 - - - - ) - ) +새로운 점이 현재 선택된 커브에 지정됩니다. - - Number format - 숫자 형식 + + Color Picker Tool + 색상 선택 도구 - - Ok - 승인 + + Shift+F6 + Shift+F6 - - Cancel - 취소 + + Select color settings for filtering in Segment Fill mode. + 세그먼트 채우기 모드에서 필터링을위한 색상 설정을 선택하십시오. - - - DlgEditPointGraph - - Edit Curve Point(s) - 커브 점 편집 + + Select color settings for Segment Fill filtering + +Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. + 세그먼트 채우기 필터링에 대한 색상 설정 선택 + +현재 선택된 커브를 따라 픽셀을 선택하십시오. 이 픽셀과 그 이웃은 세그먼트 채우기 모드에서 현재 선택된 곡선의 필터 설정 (색, 밝기 등)을 정의합니다. - - Graph Coordinates - 그래프 좌표 + + Segment Fill Tool + 세그먼트 채우기 도구 - - as - 같이 + + Shift+F7 + Shift+F7 - - ( - ( + + Digitize curve points along a segment of a curve. + 커브의 세그먼트를 따라 커브 점을 디지타이징합니다. - - Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. + + Digitize Curve Points With Segment Fill -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - 그래프 포인트에 적용 할 첫 번째 그래프 좌표 값을 입력하십시오. +Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. -그래프 점에 값을 적용하지 않으려면이 필드를 비워 둡니다. +New points will be assigned to the currently selected curve. + 세그먼트 채우기로 커브 포인트 디지타이징 -데카르트 플롯의 경우 이것이 X 좌표입니다. 극좌표의 경우 이것은 반지름 R입니다. +강조 표시된 세그먼트를 따라 커서 아래에 새 점을 배치하여 곡선 점을 디지털화합니다. 이 모드를 사용하면 한 번의 클릭으로 곡선을 따라 여러 점을 빠르게 디지털화 할 수 있습니다. -좌표 값의 예상 형식은로 I 일 설정에 의해 결정됩니다. 입력 된 값이 예상대로 인식되지 않으면 설정 / 기본 창에서 로켈 설정을 확인하십시오. +새로운 점이 현재 선택된 커브에 지정됩니다. - - , - , + + &Undo + 끄르다 - - Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. - -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - 그래프 포인트에 적용 할 두 번째 그래프 좌표 값을 입력하십시오. - -그래프 점에 값을 적용하지 않으려면이 필드를 비워 둡니다. + + Undo the last operation. + 마지막 작업 취소 + + + + Undo -데카르트 플롯의 경우 이것이 Y 좌표입니다. 극좌표의 경우 이것은 각도 Theta입니다. +Undo the last operation. + 끄르다 -좌표 값의 예상 형식은로 I 일 설정에 의해 결정됩니다. 입력 된 값이 예상대로 인식되지 않으면 설정 / 기본 창에서 로켈 설정을 확인하십시오. +마지막 작업을 취소하십시오. - - ) - ) + + &Redo + 다시 하다 - - Number format - 숫자 형식 + + Redo the last operation. + 마지막 작업 다시 실행 - - Ok - 승인 + + Redo + +Redo the last operation. + 다시 하다 + +마지막 작업 다시 실행 - - Cancel - 취소 + + Cut + 절단 - - - DlgEditScale - - Edit Axis Point - 축점 편집 + + Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + 선택한 점을 잘라내어 클립 보드에 복사합니다. - - Number format - 숫자 형식 + + Cut + +Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + 절단 + +선택한 점을 잘라내어 클립 보드에 복사합니다. - - Ok - 승인 + + Copy + - - Cancel - 취소 + + Copies the selected points to the clipboard. + 선택한 점을 클립 보드에 복사합니다. - - Scale Length - 스케일 길이 + + Copy + +Copies the selected points to the clipboard. + 부 + +선택한 점을 클립 보드에 복사합니다. - - Enter the scale bar length - 눈금 막대 길이 입력 + + Paste + - - - DlgErrorReportLocal - - Error Report - 오류 보고서 + + Pastes the selected points from the clipboard. + 선택한 점을 클립 보드에서 붙여 넣습니다. - - An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + + Paste -The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. - 복구 할 수없는 오류가 발생했습니다. Engauge 개발자에게 나중에 보낼 수있는 오류 보고서를 저장 하시겠습니까? +Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. + 풀 -원본 문서는 오류 보고서의 일부로 전송 될 수 있으므로 문제를 찾고 수정할 수 있습니다. 그러나 정보가 비공개 인 경우 익명화 된 버전의 문서가 전송됩니다. +선택한 점을 클립 보드에서 붙여 넣습니다. 그것들은 현재 곡선에 할당됩니다. - - Include original document information, otherwise anonymize the information - 원본 문서 정보 포함, 그렇지 않으면 정보 익명화 + + Delete + 지우다 - - Save - 구하다 + + Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + 클립 보드에 복사 한 후 선택한 포인트를 삭제합니다. - - Cancel - 취소 + + Delete + +Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + 지우다 + +클립 보드에 복사 한 후 선택한 포인트를 삭제합니다. - - - DlgImportAdvanced - - Import Advanced - 고급 가져 오기 + + Paste As New + 새 항목으로 붙여 넣기 - - Coordinate System Count - -Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. - 좌표계 수 - -가져온 이미지에 사용될 좌표계의 총 수를 지정합니다. 이미지에는 하나 이상의 그래프가있을 수 있으며 각 그래프에는 하나 이상의 좌표계가있을 수 있습니다. 각 좌표계는 한 쌍의 좌표축으로 정의됩니다. + + Pastes an image from the clipboard. + 클립 보드에서 이미지를 붙여 넣습니다. - - Coordinate System Count - 좌표계 수 + + Paste as New + +Creates a new document by pasting an image from the clipboard. + 새 항목으로 붙여 넣기 + +클립 보드에서 이미지를 붙여 넣어 새 문서를 만듭니다. - - Graph Coordinates Definition - 그래프 좌표 정의 + + Paste As New (Advanced)... + 새로 붙여 넣기 (고급) - - 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale - 1 눈금 막대 -지도 눈금을 정의하는 눈금 막대가있는지도에 사용됩니다. + + Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. + 고급 모드에서 클립 보드의 이미지를 붙여 넣습니다. - - The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. + + Paste as New (Advanced) -This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. - 눈금 막대의 두 끝점은지도의 눈금을 정의합니다. 축척 막대를 편집하여 길이를 설정할 수 있습니다.이 설정은 두 좌표를 정의하는 축이있는 그래프가 아니라 거리를 정의하는 축척 막대 만있는지도를 가져올 때 사용됩니다. +Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. + 새로 붙여 넣기 (고급) + +고급 모드에서 클립 보드의 이미지를 붙여 넣어 새 문서를 만듭니다. - - 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis - 3 축 포인트 - 각 축에 두 좌표가 정의 된 그래프에 사용됩니다. + + &Import... + 수입 - - Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. - -This setting is always used when importing images in non-advanced mode. - -In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). - 세 축의 좌표계가 좌표계를 정의합니다. 이 설정은 고급 모드에서 이미지를 가져올 때 항상 사용됩니다. 전체적으로 3 점이 (x1, y1), (x2, y2) 및 (x3 , y3). + + Ctrl+I + Ctrl+I - - 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis - 4 축 포인트 - 각 축에 하나의 좌표 만 정의 된 그래프에 사용됩니다. + + Creates a new document by importing a simple image. + 간단한 이미지를 가져와 새 문서를 만듭니다. - - Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. + + Import Image -This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. +Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. -In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). - 4 축 포인트는 좌표계를 정의합니다. 각각은 하나의 x 또는 y 좌표를 갖습니다.이 설정은 y 축의 x 좌표를 알 수 없거나 x 축의 y 좌표를 알 수없는 경우 필요합니다. 전체적으로 두 점이 있습니다 x 축에는 (x1)과 (x2), y 축상의 두 점은 (y1)과 (y2)로 표시됩니다. +For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. + 이미지 가져 오기 + +단일 좌표계와 두 좌표가 알려진 좌표로 이미지를 가져 와서 새 문서를 만듭니다. + +여러 좌표계 및 / 또는 부동 축이있는 더 복잡한 이미지의 경우 가져 오기 (고급)가 대신 사용됩니다. - - - DlgImportCroppingNonPdf - - Image File Import Cropping - 이미지 파일 가져 오기 자르기 + + Import (Advanced)... + 가져 오기 (고급) - - Preview - 시사 + + Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. + 고급 기능을 지원하는 이미지를 가져 와서 새 문서를 만듭니다. - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - 가져올 이미지의 부분을 보여주는 미리보기 창. 사각형 프레임 내부의 이미지 부분은 현재 선택된 페이지에서 가져옵니다. 코너 핸들을 드래그하여 프레임을 이동하고 크기를 조정할 수 있습니다. + + Import (Advanced) + +Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. + 가져 오기 (고급) + +고급 기능을 지원하는 이미지를 가져 와서 새 문서를 만듭니다. 고급 모드에서는 여러 좌표 시스템 및 / 또는 부동 축이있을 수 있습니다. - - Ok - 승인 + + Import (Image Replace)... + 가져 오기 (이미지 바꾸기) - - Cancel - 취소 + + Imports a new image into the current document, replacing the existing image. + 새 이미지를 현재 문서로 가져 와서 기존 이미지를 바꿉니다. - - - DlgImportCroppingPdf - - PDF File Import Cropping - PDF 파일 가져 오기 자르기 + + Import (Image Replace) + +Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. + 가져 오기 (이미지 바꾸기) + +새 이미지를 현재 문서로 가져옵니다. 기존 이미지가 대체되고 문서의 모든 커브가 유지됩니다. 이 작업은 기존 문서의 축 지점 및 기타 설정을 다른 이미지에 적용 할 때 유용합니다. - - Page - 페이지 + + &Open... + 열다 - - Page number that will be imported - 가져올 페이지 번호 + + Opens an existing document. + 기존 문서를 엽니 다. - - Preview - 시사 + + Open Document + +Opens an existing document. + 문서 열기 + +기존 문서를 엽니 다. - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - 가져올 이미지의 부분을 보여주는 미리보기 창. 사각형 프레임 내부의 이미지 부분은 현재 선택된 페이지에서 가져옵니다. 코너 핸들을 드래그하여 프레임을 이동하고 크기를 조정할 수 있습니다. + + &Close + 닫기 - - Ok - 승인 + + Closes the open document. + 열려있는 문서를 닫습니다. - - Cancel - 취소 + + Close Document + +Closes the open document. + 문서 닫기 + +열려있는 문서를 닫습니다. - - - DlgRequiresTransform - - can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined - 세 축의 점이 생성 된 후에 만 ​​수행 할 수 있으므로 좌표가 정의됩니다 + + &Save + 구하다 - - - DlgSettingsAbstractBase - - Ok - 승인 + + Saves the current document. + 현재 문서를 저장합니다. - - Cancel - 취소 + + Save Document + +Saves the current document. + 문서 저장 + +현재 문서를 저장합니다. - - - DlgSettingsAxesChecker - - Axes Checker - 축 검사기 + + Save As... + 다른 이름으로 저장 - - Axes Checker Lifetime - 축 검사기 수명 + + Saves the current document under a new filename. + 현재 문서를 새 파일 이름으로 저장합니다. - - Do not show - 보여주지 마시오 + + Save Document As + +Saves the current document under a new filename. + 다른 이름으로 문서 저장 + +현재 문서를 새 파일 이름으로 저장합니다. - - Never show axes checker. - 축 검사기를 표시하지 마십시오. + + Export... + 수출 - - Show for a number of seconds - 몇 초 동안 보여주기 + + Ctrl+E + Ctrl+E - - Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. - 축 포인트를 변경 한 후 몇 초 동안 축 검사기를 표시합니다. + + Exports the current document into a text file. + 현재 문서를 텍스트 파일로 내 보냅니다. - - Show always - 항상 표시 + + Export Document + +Exports the current document into a text file. + 문서 내보내기 + +현재 문서를 텍스트 파일로 내 보냅니다. - - Always show axes checker. - 축 검사기를 항상 표시하십시오. + + &Print... + 인쇄 - - Line color - 선 색상 + + Print the current document. + 현재 문서를 인쇄하십시오. - - Select a color for the highlight lines drawn at each axis point - 각 축 포인트에서 그려지는 강조 선의 색상 선택 + + Print Document + +Print the current document to a printer or file. + 문서 인쇄 + +현재 문서를 프린터 또는 파일로 인쇄하십시오. - - Preview - 시사 + + &Exit + 출구 - - Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker - 현재 설정이 표시된 축 검사기에 미치는 영향을 보여주는 미리보기 창 + + Quits the application. + 응용 프로그램을 종료합니다. - - - DlgSettingsColorFilter - - Color Filter - 컬러 필터 + + Exit + +Quits the application. + 출구 + +응용 프로그램을 종료합니다. - - Name of the curve that is currently selected for editing - 편집을 위해 현재 선택된 곡선의 이름입니다. + + Checklist Guide Wizard + 검사 목록 가이드 마법사 - - Curve Name - 곡선 이름 + + Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps + 가져 오는 동안 점검 목록 마법사를 열어 디지털화 단계 정의 - - Filter mode - 필터 모드 + + Checklist Guide Wizard + +Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document + 검사 목록 가이드 마법사 + +가져 오는 동안 체크리스트 가이드 마법사를 사용하여 가져온 문서에 대한 단계별 체크리스트 생성 - - Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) - Intensity 매개 변수를 사용하여 원본 이미지를 흑백 픽셀로 필터링하여 중요하지 않은 정보를 숨기고 중요한 정보를 강조합니다. 픽셀의 강도 값은 빨강, 녹색 및 파랑 구성 요소에서 I = squareroot (R * R + G * G + B * B) + + Tutorial + 지도 시간 - - Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The background color is shown on the left side of the scale bar. - -The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. - 중요하지 않은 정보를 숨기고 중요한 정보를 강조하기 위해 배경에서 전경을 분리하여 원본 이미지를 흑백 픽셀로 필터링합니다. + + Play tutorial showing steps for digitizing curves + 커브 디지타이징 단계를 보여주는 튜토리얼 재생 + + + + Tutorial -배경색은 눈금 막대의 왼쪽에 표시됩니다. +Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point + 지도 시간 -배경색 (Rb, Gb, Bb)에서 임의의 색상 (R, G, B) 거리는 F = 제곱근 (R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * - Gb) + (B - Bb)). 눈금의 왼쪽 끝에서 전경 거리 값은 0이며 맨 오른쪽의 최대 값까지 선형으로 증가합니다. +선 및 / 또는 점으로 그려진 커브에서 점을 디지타이징하는 단계를 보여주는 자습서 재생 - - Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - 중요하지 않은 정보를 숨기고 중요한 정보를 강조하기 위해 색조, 채도 및 값 (HSV) 색상 구성 요소의 색조 구성 요소를 사용하여 원본 이미지를 흑백 픽셀로 필터링합니다. + + Help + 도움 - - Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - 중요하지 않은 정보를 숨기고 중요한 정보를 강조하려면 색조, 채도 및 값 (HSV) 색상 구성 요소의 채도 구성 요소를 사용하여 원본 이미지를 흑백 픽셀로 필터링하십시오. + + Help documentation + 도움말 문서 - - Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + + Help Documentation -The Value component is also called the Lightness. - 중요하지 않은 정보를 숨기고 중요한 정보를 강조하기 위해 색조, 채도 및 값 (HSV) 색상 구성 요소의 값 구성 요소를 사용하여 원본 이미지를 흑백 픽셀로 필터링합니다. Value 값 구성 요소는 밝기라고도합니다. +Searchable help documentation + 도움말 문서 + +검색 가능한 도움말 문서 - - Preview - 시사 + + About Engauge + Engauge 정보 - - Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. - 현재 설정이 원본 이미지 필터링에 미치는 영향을 보여주는 미리보기 창 + + About the application. + 응용 프로그램 정보 - - Filter Parameter Histogram Profile - 필터 매개 변수 히스토그램 프로파일 + + About Engauge + +About the application. + Engauge 정보 + +응용 프로그램 정보 - - Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. - 선택한 필터 매개 변수의 히스토그램 프로파일. 필터링 된 이미지에 포함될 필터 매개 변수 값의 범위를 조정하기 위해 두 개의 분할자를 앞뒤로 이동할 수 있습니다. 명확한 부분이 포함되며 음영 부분은 제외됩니다. + + Coordinates... + 좌표 - - This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. - 이 읽기 전용 상자는 위의 히스토그램 프로파일에서 가로 축의 그래픽 표현을 표시합니다. + + Edit Coordinate settings. + 좌표 설정 편집 - - - DlgSettingsCoords - - - - Coordinates - 좌표 + + Coordinate Settings + +Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image + 좌표 설정 + +좌표 설정은 그래프 좌표가 이미지의 픽셀에 매핑되는 방법을 결정합니다. - - Date/Time - 날짜 시간 + + Curve List... + 커브리스트... - - Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. - -Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. - 입력 및 출력 중에 날짜 값에 사용되는 날짜 형식과 날짜 / 시간 값이 혼합 된 날짜 형식. - -형식을 빈 값으로 설정하면 시간 부분 만 출력됩니다. + + Edit Curve List settings. + 커브 목록 설정 편집. - - Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + + Curve List -Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. - 입력 및 출력 중에 시간 값 및 혼합 날짜 / 시간 값의 시간 부분에 사용될 시간 형식. +Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document + 커브리스트 -형식을 빈 값으로 설정하면 날짜 부분 만 출력됩니다. +커브 목록 설정은 현재 문서에서 커브를 추가, 이름 바꾸기 및 / 또는 제거합니다. - - Coordinates Types - 좌표 유형 + + Curve Properties... + 커브 속성 - - Polar - 극선 + + Edit Curve Properties settings. + 커브 속성 설정 편집. - - - R - R + + Curve Properties Settings + +Curves properties settings determine how each curve appears + 커브 속성 설정 + +커브 속성 설정에 따라 각 커브의 모양이 결정됩니다. - - Cartesian (X, Y) - 데카르 (X, Y) + + Digitize Curve... + 커브 디지타이징 - - Select cartesian coordinates. - -The X and Y coordinates will be used - 직교 좌표를 선택하십시오. - -X와 Y 좌표가 사용됩니다. + + Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. + 디지타이징 축 및 그래프 커브 설정 편집. - - Select polar coordinates. - -The Theta and R coordinates will be used. - -Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta - 극좌표를 선택하십시오. + + Digitize Axis and Graph Curve Settings -Theta 및 R 좌표가 사용됩니다. +Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes + 축 및 그래프 곡선 설정 디지타이징 -Theta의 로그 배율에는 극좌표가 허용되지 않습니다. +디지 타이즈 커브 설정은 디지타이징 축 포인트 및 디지타이징 그래프 포인트 모드에서 포인트가 디지털화되는 방법을 결정합니다 - - - Scale - 규모 + + Export Format... + 내보내기 형식 - - - Units - 단위 + + Edit Export Format settings. + 내보내기 형식 편집 설정. - - Origin radius value - 원점 반지름 값 + + Export Format Settings + +Export format settings affect how exported files are formatted + 내보내기 형식 설정 + +내보내기 형식 설정은 내 보낸 파일의 형식에 영향을줍니다. - - - Linear - 선의 + + Color Filter... + 컬러 필터 - - Specifies linear scale for the X or Theta coordinate - X 또는 세타 좌표의 선형 스케일을 지정합니다. - - - - - Log - + + Edit Color Filter settings. + 색상 필터 설정 편집. - - Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - -Log scale is not allowed for the Theta coordinate. - X 또는 Theta 좌표에 대한 로그 스케일을 지정합니다. + + Color Filter Settings -음의 좌표가 있으면 로그 배율을 사용할 수 없습니다. +Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling + 색상 필터 설정 -Theta 좌표에는 로그 스케일을 사용할 수 없습니다. +색상 필터링은 그래프를 단순화하여보다 쉬운 Point Matching 및 Segment Filling - - Specifies linear scale for the Y or R coordinate - Y 또는 R 좌표의 선형 스케일을 지정합니다. + + Axes Checker... + 축 검사기 - - Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - Y 또는 R 좌표에 대한 로그 스케일을 지정합니다. - -음의 좌표가 있으면 로그 배율을 사용할 수 없습니다. + + Edit Axes Checker settings. + 축 검사기 설정 편집 - - Specify radius value at origin. + + Axes Checker Settings -Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). - 원점에 반지름 값을 지정하십시오. +Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. + 축 검사기 설정 -일반적으로 원점의 반지름은 0이지만 다른 경우에는 0이 아닌 값이 적용될 수 있습니다 (예 : 반지름 단위가 데시벨 일 때). +축 검사기는 다른 점 찾기가 어려운 축 지점 실수를 표시 할 수 있습니다. - - Preview - 시사 + + Grid Line Display... + 눈금 선 표시 - - Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. - 현재 설정이 좌표계에 미치는 영향을 보여주는 미리보기 창. + + Edit Grid Line Display settings. + 눈금 선 표시 설정 편집. - - Numbers have the simplest and most general format. - -Date and time values have date and/or time components. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - 숫자는 가장 간단하고 가장 일반적인 형식입니다. + + Grid Line Display Settings -날짜 및 시간 값에는 날짜 및 / 또는 시간 구성 요소가 있습니다. +Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. + 눈금 선 표시 설정 -도 분 초 (DDD MM SS.S) 형식은도 및 분에 대해 두 개의 정수를 사용하고 초 동안 실수를 사용합니다. 분당 60 초입니다. 입력하는 동안 세 개의 숫자 사이에 공백을 삽입해야합니다. +그래프에 표시되는 눈금 선은 왜곡 된 그래프의 경우 Axis Checker보다 더 높은 정확도를 제공합니다. 왜곡 된 그래프에서는 그리드 선을 사용하여 다른 지역에서 더 정확한 축 포인트를 조정할 수 있습니다. - - Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. - -Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - -Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. - -Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. - -Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. - 학위 (DDD.DDDDD) 형식은 단일 실수를 사용합니다. 한 번의 완전한 회전은 360도입니다. - -도 분 (DDD MM.MMM) 형식은도에 하나의 정수를 사용하고 분에 대해서는 실수를 사용합니다. 학위 당 60 분이 있습니다. 입력하는 동안 두 숫자 사이에 공백을 삽입해야합니다. - -도 분 초 (DDD MM SS.S) 형식은도 및 분에 대해 두 개의 정수를 사용하고 초 동안 실수를 사용합니다. 분당 60 초입니다. 입력하는 동안 세 개의 숫자 사이에 공백을 삽입해야합니다. - -Gradians 형식은 하나의 실수를 사용합니다. 하나의 완전한 혁명은 400 그라데이션입니다. + + Grid Line Removal... + 그리드 선 제거 + + + + Edit Grid Line Removal settings. + 눈금 선 제거 설정 편집. + + + + Grid Line Removal Settings -라디안 형식은 단일 실수를 사용합니다. 하나의 완전한 회전은 2 * pi 라디안입니다. +Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. + 그리드 선 제거 설정 -Turns 형식은 단일 실수를 사용합니다. 하나의 완전한 혁명은 1 턴입니다. +그리드 선 제거는 컬러 필터가 그리드 선을 곡선 선과 분리 할 수없는 경우보다 쉬운 점 매칭 및 세그먼트 채우기를 위해 곡선 선을 분리합니다. - - X - X + + Point Match... + 포인트 매치 - - Y - Y + + Edit Point Match settings. + 포인트 일치 설정 편집. - - - DlgSettingsCurveAddRemove - Curve Add/Remove - 커브 추가 / 제거 + + Point Match Settings + +Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode + 지점 일치 설정 + +지점 일치 설정은 지점 일치 모드에서 지점 일치 방법을 결정합니다. - - Curve List - 커브리스트 + + Segment Fill... + 세그먼트 채우기 - - Add... - 더하다... + + Edit Segment Fill settings. + 세그먼트 채우기 설정 수정 - - Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. + + Segment Fill Settings -Every curve name must be unique - 커브 목록에 새 커브를 추가합니다. 곡선 이름은 곡선 이름 목록에서 편집 할 수 있습니다. +Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode + 세그먼트 채우기 설정 -모든 커브 이름은 고유해야합니다. +세그먼트 채우기 설정은 세그먼트 채우기 모드에서 포인트가 생성되는 방식을 결정합니다. - - Remove - 풀다 + + General... + 일반 - - Removes the currently selected curve from the curve list. + + Edit General settings. + 일반 설정 편집. + + + + General Settings -There must always be at least one curve - 커브 목록에서 현재 선택된 커브를 제거합니다. +General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes + 일반 설정 -항상 최소한 하나의 곡선이 있어야합니다. +일반 설정은 여러 모드에 영향을주는 문서 별 설정입니다. 예를 들어, 커서 크기 설정은 [색상 피커] 및 [포인트 일치] 모드 모두에 영향을줍니다. - - Curve Names - 커브 이름 + + Main Window... + 메인 윈도우 - - List of the curves belonging to this document. - -Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. - -Reorder curves by dragging them around. - 이 문서에 속하는 커브 목록입니다. + + Edit Main Window settings. + 기본 창 설정 편집 + + + + Main Window Settings -커브 이름을 클릭하여 편집하십시오. 각 커브 이름은 고유해야합니다. +Main window settings affect the user interface and are not specific to any document + 기본 창 설정 -커브를 드래그하여 다시 정렬하십시오. +기본 창 설정은 사용자 인터페이스에 영향을 미치며 어떤 문서에도 관련되지 않습니다. - - Save As Default - 기본값으로 저장 + + Background Toolbar + 배경 툴바 - - Save the curve names for use as defaults for future graph curves. - 미래 그래프 곡선의 기본값으로 사용할 커브 이름을 저장하십시오. + + Show or hide the background toolbar. + 배경 도구 모음을 표시하거나 숨 깁니다. - - Reset Default - 기본값 재설정 + + View Background ToolBar + +Show or hide the background toolbar + 배경 도구 모음보기 + +배경 도구 모음 표시 또는 숨기기 - - Reset the defaults for future graph curves to the original settings. - 미래 그래프 곡선의 기본값을 원래 설정으로 재설정하십시오. + + Checklist Guide Toolbar + 점검 목록 가이드 툴바 - - Removing this curve will also remove - 이 커브를 제거하면 제거됩니다. + + Show or hide the checklist guide. + 체크리스트 가이드를 표시하거나 숨 깁니다. - - - points. Continue? - 전철기. 잇다? + + View Checklist Guide + +Show or hide the checklist guide + 체크리스트 가이드보기 + +체크리스트 가이드 표시 또는 숨기기 - - Removing these curves will also remove - 이 커브를 제거하면 제거됩니다. + + Curve Fitting Window + 커브 피팅 윈도우 - - Curves With Points - 점을 가진 곡선 + + Show or hide the curve fitting window. + 커브 피팅 윈도우를 표시하거나 숨 깁니다. - - - DlgSettingsCurveProperties - - Curve Properties - 커브 속성 + + View Curve Fitting Window + +Show or hide the curve fitting window + 커브 피팅 윈도우보기 + +커브 피팅 창 표시 또는 숨기기 - - Name of the curve that is currently selected for editing - 편집을 위해 현재 선택된 곡선의 이름입니다. + + Geometry Window + 기하학 창 - - Line - + + Show or hide the geometry window. + 기하학 창을 표시하거나 숨 깁니다. - - Select a width for the lines drawn between points. + + View Geometry Window -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - 점 사이에 그려지는 선의 폭을 선택하십시오. +Show or hide the geometry window + 기하학 창보기 -그래프 커브에만 적용됩니다. 축 점 사이에 선이 그려지지 않습니다. +기하학 창 표시 또는 숨기기 - - Select a color for the lines drawn between points. + + Digitizing Tools Toolbar + 디지타이징 도구 툴바 + + + + Show or hide the digitizing tools toolbar. + 디지타이징 도구 모음 표시 또는 숨기기. + + + + View Digitizing Tools ToolBar -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - 점 사이에 그려지는 선의 색상을 선택하십시오. +Show or hide the digitizing tools toolbar + 디지타이징 도구 도구 모음보기 -그래프 커브에만 적용됩니다. 축 점 사이에 선이 그려지지 않습니다. +디지타이징 도구 모음 표시 또는 숨기기 - - Select rule for connecting points with lines. + + Settings Views Toolbar + 설정보기 도구 모음 + + + + Show or hide the settings views toolbar. + 설정보기 도구 모음을 표시하거나 숨 깁니다. + + + + View Settings Views ToolBar -If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. +Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. + 보기 설정보기 도구 모음 -If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. - -Lines are drawn between successively ordered points. - -Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. - -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - 선과 점을 연결하는 규칙을 선택하십시오. - -곡선이 단일 값 함수로 연결된 경우 점은 독립 변수의 값을 증가시켜 정렬됩니다. +설정보기 도구 모음을 표시하거나 숨 깁니다. 이보기는 그래픽으로 가장 중요한 설정을 보여줍니다. + + + + Coordinate System Toolbar + 좌표계 도구 모음 + + + + Show or hide the coordinate system toolbar. + 좌표계 도구 모음 표시 또는 숨기기. + + + + View Coordinate Systems ToolBar -커브가 닫힌 컨투어로 연결된 경우 점은 기존 선을 따라 배치 된 점을 제외하고는 연령순으로 정렬됩니다. 기존 라인의 맨 위에있는 모든 점은 해당 라인의 두 끝점 사이에 삽입됩니다. 예를 들어 두 끝점의 연령 사이에 연령이있는 것처럼 말입니다. +Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. -선은 연속적으로 정렬 된 점 사이에 그려집니다. +This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. + 좌표계 도구 모음보기 -직선 곡선은 연속 점 사이에 직선으로 그려집니다. 매끄러운 커브는 연속 점 사이에 매끄러운 선으로 그려집니다. +좌표계 선택 도구 모음 표시 또는 숨기기. 이 도구 모음은 문서에 여러 좌표계가있는 경우 현재 좌표계를 선택하는 데 사용됩니다. 이 도구 모음은 모든 좌표계를보고 인쇄하는데도 사용됩니다. -그래프 커브에만 적용됩니다. 축 점 사이에 선이 그려지지 않습니다. +좌표계가 하나만있는 경우이 도구 모음을 사용할 수 없습니다. - - Point - 포인트 + + Tool Tips + 도구 팁 - - Select a shape for the points - 포인트의 모양 선택 + + Show or hide the tool tips. + 도구 설명 표시 또는 숨기기 - - Select a radius, in pixels, for the points - 포인트의 반경 (픽셀 단위)을 선택하십시오. + + View Tool Tips + +Show or hide the tool tips + 도구 팁보기 + +도구 설명 표시 또는 숨기기 - - Curve Name - 곡선 이름 + + Grid Lines + 눈금 선 - - Width - + + Show or hide grid lines. + 그리드 선을 표시하거나 숨 깁니다. - - - Color - 색깔 + + View Grid Lines + +Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs + 눈금 선보기 + +축 포인트를 정확하게 조정하기 위해 추가 된 그리드 선을 표시하거나 숨김으로써 왜곡 된 그래프의 정확도를 높일 수 있습니다. - - Connect as - 다음 계정으로 연결 : + + No Background + 배경 없음 - - Shape - 모양 + + Do not show the image underneath the points. + 포인트 아래에 이미지를 표시하지 마십시오. - - Radius - 반지름 + + No Background + +No image is shown so points are easier to see + 배경 없음 - - Line width - 선의 폭 + + Show Original Image + 원본 이미지 표시 - - Select a line width, in pixels, for the points. + + Show the original image underneath the points. + 포인트 아래에 원본 이미지를 표시하십시오. + + + + Show Original Image -A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) - 점의 선폭을 픽셀 단위로 선택하십시오. +Show the original image underneath the points + 원본 이미지 표시 -폭이 넓을수록 더 두꺼운 선이됩니다. 0의 값을 제외하고는 항상 1 픽셀의 선이됩니다 (이는 멀리 확대 된 경우에도 쉽게 볼 수 있습니다) +점들 밑에 원본 이미지를 보여라. - - Select a color for the line used to draw the point shapes - 점 모양 그리기에 사용되는 선의 색상 선택 + + Show Filtered Image + 필터링 된 이미지 표시 - - Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + + Show the filtered image underneath the points. + 포인트 아래에 필터링 된 이미지를 표시하십시오. + + + + Show Filtered Image -If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. +Show the filtered image underneath the points. -If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. - 커브 이름 선택에 따라 향후 기본값으로 사용할 가시적 인 커브 설정을 저장하십시오. +The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized + 필터링 된 이미지 표시 -가시적 인 설정이 축 곡선의 경우, 새 설정이 기본값으로 저장 될 때까지 미래의 축 커브에 사용됩니다. +포인트 아래에 필터링 된 이미지를 표시하십시오. -가시적 인 설정이 곡선 목록의 N 번째 그래프 곡선에 대한 것이면, 새 설정이 기본값으로 저장 될 때까지 곡선 목록의 N 번째 그래프 곡선 인 향후 그래프 곡선에 사용됩니다 +필터링 된 이미지는 필터 환경 설정에 따라 원본 이미지에서 만들어 지므로 중요하지 않은 정보가 숨겨지고 중요한 정보가 강조됩니다. - - Preview - 시사 + + Hide All Curves + 모든 커브 숨기기 - - Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. + + Hide all digitized curves. + 모든 디지털화 된 커브 숨기기 + + + + Hide All Curves -The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. - 현재 설정이 선택한 커브의 점과 선에 미치는 영향을 보여주는 미리보기 창. +No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. + 모든 커브 숨기기 -X 좌표는 수평 방향이고 Y 좌표는 수직 방향입니다. 함수는 모든 X 값에 대해 최대 하나의 Y 값만 가질 수 있지만 관계는 하나의 X 값에 대해 여러 Y 값을 가질 수 있습니다. +축 점이나 디지털화 된 그래프 커브가 표시되지 않으므로 이미지를보다 쉽게 ​​볼 수 있습니다. - - - DlgSettingsDigitizeCurve - - Digitize Curve - 커브 디지타이징 + + Show Selected Curve + 선택한 곡선 표시 - - Cursor - 커서 + + Show only the currently selected curve. + 현재 선택된 커브 만 표시합니다. - - Type - 유형 + + Show Selected Curve + +Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. + 선택한 곡선 표시 + +현재 선택된 커브에 속한 디지털화 된 점과 선만 표시하십시오. - - Standard cross - 표준 십자가 + + Show All Curves + 모든 커브보기 - - Selects the standard cross cursor - 표준 십자 커서를 선택합니다. + + Show all curves. + 모든 커브보기 - - Custom cross - 사용자 정의 교차 + + Show All Curves + +Show all digitized axis points and graph curves + 모든 커브 표시 + +모든 디지털화 된 축 지점 및 그래프 커브 표시 - - Selects a custom cursor based on the settings selected below - 아래에서 선택한 설정을 기반으로 사용자 정의 커서를 선택합니다. + + Hide Always + 항상 숨기기 - - Size (pixels) - 크기 (픽셀) + + Always hide the status bar. + 항상 상태 표시 줄을 숨 깁니다. - - Horizontal and vertical size of the cursor in pixels - 커서의 수평 및 수직 크기 (픽셀 단위) + + Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. + 상태 표시 줄을 숨 깁니다. 임시 상태 또는 피드백 메시지가 나타나지 않습니다. - - Inner radius (pixels) - 내부 반경 (픽셀) + + Show Temporary Messages + 임시 메시지 표시 - - Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty - 비어있는 커서의 중심에있는 원의 반지름 + + Hide the status bar except when display temporary messages. + 임시 메시지를 표시 할 때를 제외하고는 상태 표시 줄을 숨 깁니다. - - Line width (pixels) - 선 너비 (픽셀) + + Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. + 임시 상태 및 피드백 메시지를 표시 할 때를 제외하고는 상태 표시 줄을 숨 깁니다. - - Width of each arm of the cross of the cursor - 커서 십자가의 각 팔의 너비 + + Show Always + 항상 표시 - - Preview - 시사 + + Always show the status bar. + 상태 표시 줄을 항상 표시하십시오. - - Preview window showing the currently selected cursor. - -Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. - 현재 선택된 커서를 보여주는 미리보기 창. - -이 영역 위로 커서를 드래그하면 현재 설정이 커서 모양에 미치는 영향을 볼 수 있습니다. + + Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. + 상태 표시 줄을 보여줍니다. 임시 상태 및 피드백 메시지를 표시하는 것 외에도 상태 표시 줄에는 커서 위치에 대한 정보도 표시됩니다. - - - DlgSettingsExportFormat - - Export Format - 내보내기 형식 + + Zoom Out + 축소 - - Included - 포함됨 + + Zoom out + 축소 - - Not included - 포함되지 + + Zoom In + 확대 - - List of curves to be included in the exported file. - -The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. - 내 보낸 파일에 포함될 커브 목록입니다. - -곡선의 순서는 내 보낸 파일의 순서에 영향을주지 않습니다. 이 순서는 곡선 설정에 의해 결정됩니다. + + Zoom in + 확대 - - List of curves to be excluded from the exported file - 내 보낸 파일에서 제외 할 커브 목록 + + 16:1 (1600%) + 16:1 (1600%) - - Move the currently selected curve(s) from the excluded list - 현재 선택된 곡선을 제외 목록에서 이동하십시오. + + Zoom 16:1 + 줌 16:1 - - Move the currently selected curve(s) from the included list - 포함 된 목록에서 현재 선택한 곡선을 이동합니다. + + 16:1 farther (1270%) + 16:1 더 멀리 (1270%) - - Delimiters - 구분 기호 + + Zoom 12.7:1 + 줌 12.7:1 - - Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. - 내 보낸 파일은 TSV 파일의 탭으로 덮어 쓰지 않는 한 인접한 값 사이에 쉼표가 있습니다. + + 8:1 closer (1008%) + 8:1 더 가까운 (1008%) - - Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. - CSV 파일이나 TSV 파일의 쉼표로 겹쳐 쓰지 않는 한 내 보낸 파일에는 인접한 값 사이에 공백이 있습니다. + + Zoom 10.08:1 + 줌 10.08:1 - - Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - 내 보낸 파일에는 CSV 파일의 쉼표로 덮어 쓰지 않는 한 인접한 값 사이에 탭이 있습니다. + + 8:1 (800%) + 8:1 (800%) - - Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - 내 보낸 파일은 CSV 파일의 쉼표로 덮어 쓰지 않는 한 인접한 값 사이에 세미콜론을 사용합니다. + + Zoom 8:1 + 줌 8:1 - - Override in CSV/TSV files - CSV / TSV 파일에서 덮어 쓰기 + + 8:1 farther (635%) + 8:1 더 멀리 (635%) - - Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. - 이 설정을 선택하지 않으면 쉼표로 구분 된 값 (CSV) 파일과 탭으로 구분 된 값 (TSV) 파일은 각각 쉼표와 탭을 사용합니다. 이 설정을 선택하면 모든 파일에 구분 기호 설정이 적용됩니다. + + Zoom 6.35:1 + 줌 6.35:1 - - Layout - 형세 + + 4:1 closer (504%) + 4:1 더 가까운 (504%) - - All curves on each line - 각 줄의 모든 곡선 + + Zoom 5.04:1 + 줌 5.04:1 - - Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... - 내 보낸 파일에는 각 행에 X 값, 첫 번째 곡선의 Y 값, 두 번째 곡선의 Y 값이 있습니다. + + 4:1 (400%) + 4:1 (400%) - - One curve on each line - 각 줄마다 하나의 곡선 + + Zoom 4:1 + 줌 4:1 - - Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... - 내 보낸 파일은 첫 번째 커브의 모든 점을 가지며 각 행에 하나의 X-Y 쌍이 있고 두 번째 커브의 점이 있습니다. + + 4:1 farther (317%) + 4:1 더 멀리 (317%) - - Function Points Selection - 기능 점수 선택 + + Zoom 3.17:1 + 줌 3.17:1 - - Interpolate Ys at Xs from all curves - 모든 곡선에서 Xs로 Ys를 보간합니다. + + 2:1 closer (252%) + 2:1 더 가까운 (252%) - - Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - 내 보낸 파일에는 모든 곡선의 고유 X 값마다 값이 있습니다. 필요한 경우 Y 값이 선형 보간됩니다. + + Zoom 2.52:1 + 줌 2.52:1 - - Interpolate Ys at Xs from first curve - 첫 번째 곡선에서 Xs로 Ys 보간 + + 2:1 (200%) + 2:1 (200%) - - Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - 내 보낸 파일에는 첫 번째 곡선의 모든 고유 X 값에 값이 있습니다. 필요한 경우 Y 값이 선형 보간됩니다. + + Zoom 2:1 + 줌 2:1 - - Interpolate Ys at evenly spaced X values. - 균등하게 간격을 둔 X 값으로 Y를 보간합니다. + + 2:1 farther (159%) + 2:1 더 멀리 (159%) - - Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. - 내 보낸 파일은 균등하게 간격을 둔 X 값을 아래 선택한 간격으로 구분하여 표시합니다. + + Zoom 1.59:1 + 줌 1.59:1 - - - Interval - 간격 + + 1:1 closer (126%) + 1:1 더 가까운 (126%) - - X Label - X 라벨 + + Zoom 1.3:1 + 줌 1.3:1 - - Theta Label - 세타 레이블 + + 1:1 (100%) + 1:1 (100%) - - Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. - -If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. - -The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. - X 단위로 연속되는 X 방향의 간격. - -눈금이 선형이면이 간격이 연속적인 X 값에 더해집니다. 눈금이 대수이면이 간격에 연속적인 X 값이 곱 해집니다. - -X 값은 간단한 숫자를 따라 자동으로 정렬됩니다. 첫 번째 및 / 또는 마지막 점이 정렬 된 X 값을 따르지 않으면 필요에 따라 하나 또는 두 개의 추가 점이 추가됩니다. + + Zoom 1:1 + 줌 1:1 - - Include - 포함 + + 1:1 farther (79%) + 1:1 더 멀리 (79%) - - Exclude - 들어오지 못하게 하다 + + Zoom 0.8:1 + 줌 0.8:1 - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. - -Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. - 간격 간격 단위. - -픽셀 단위는 간격이 X 배율과 독립적 일 때 선호됩니다. X 축척이 대수 인 경우에도 간격이 그래프에서 일관됩니다. - -그래프 단위는 간격이 X 축척에 의존 할 때 선호됩니다. + + 1:2 closer (63%) + 1:2 더 가까운 (63%) - - - Raw Xs and Ys - 원시 X 및 Y + + Zoom 1.3:2 + 줌 1.3:2 - - - Exported file will have only original X and Y values - 내 보낸 파일에는 원본 X 및 Y 값만 있습니다. + + 1:2 (50%) + 1:2 (50%) - - Header - 머리글 + + Zoom 1:2 + 줌 1:2 - - Exported file will have no header line - 내 보낸 파일에는 헤더 행이 없습니다. + + 1:2 farther (40%) + 1:2 더 멀리 (40%) - - Exported file will have simple header line - 내 보낸 파일에는 간단한 헤더 행이 있습니다. + + Zoom 0.8:2 + 줌 0.8:2 - - Exported file will have gnuplot header line - 내 보낸 파일에는 gnuplot 헤더 행이 있습니다. + + 1:4 closer (31%) + 1:4 더 가까운 (31%) - - Save As Default - 기본값으로 저장 + + Zoom 1.3:4 + 줌 1.3:2 - - Save the settings for use as future defaults. - 향후 기본값으로 사용할 설정을 저장하십시오. + + 1:4 (25%) + 1:4 (25%) - - Preview - 시사 + + Zoom 1:4 + 줌 1:4 - - Preview window shows how current settings affect the exported file. - -Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. - 미리보기 창은 현재 설정이 내 보낸 파일에 미치는 영향을 보여줍니다. - -기능 (파란색으로 표시)이 먼저 출력되고 관계가있는 경우 여기에 녹색으로 표시됩니다. + + 1:4 farther (20%) + 1:4 더 멀리 (20%) - - Relation Points Selection - 관계 지점 선택 + + Zoom 0.8:4 + 줌 0.8:4 - - Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. - 균일 한 간격으로 X와 Y를 보간하십시오. + + 1:8 closer (12.5%) + 1:8 더 가까운 (12.5%) - - Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. - 내 보낸 파일은 각 관계를 따라 균등하게 간격을두고 아래에서 선택한 간격으로 구분됩니다. 마지막 간격이 마지막 지점에서 끝나지 않으면 가장 짧은 마지막 간격이 추가되어 마지막 지점에서 끝납니다. + + + Zoom 1:8 + 줌 1:8 - - Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. - 등 간격 (X, Y) 좌표로 내보낼 때 연속 점 사이의 간격입니다. + + 1:8 (12.5%) + 1:8 (12.5%) - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. - -Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. - 간격 간격 단위. - -픽셀 단위는 간격이 X 및 Y 배율과 독립적 일 때 선호됩니다. 눈금이 대수이거나 X 및 Y 눈금이 다른 경우에도 간격이 그래프에서 일관됩니다. - -그래프 단위는 일반적으로 X와 Y 축척이 동일 할 때 선호됩니다. + + 1:8 farther (10%) + 1:8 더 멀리 (10%) - - Functions - 기능들 + + Zoom 0.8:8 + 줌 0.8:8 - - Functions Tab - -Controls for specifying the format of functions during export - 함수 탭 - -내보내기 중에 함수 형식을 지정하기위한 컨트롤 + + 1:16 closer (8%) + 1:16 더 가까운 (8%) - - Relations - 처지 + + Zoom 1.3:16 + 줌 1.3:16 - - Relations Tab - -Controls for specifying the format of relations during export - 관계 탭 - -내보내기 도중 관계 형식 지정을위한 컨트롤 + + 1:16 (6.25%) + 1:16 (6.25%) - - Label in the header for x values - x 값의 헤더에 레이블 지정 + + Zoom 1:16 + 줌 1:16 - - Label in the header for theta values - theta 값의 헤더에 레이블 지정 + + Fill + 가득 따르다 - - Preview is unavailable until axis points are defined. - 미리보기는 축 포인트가 정의 될 때까지 사용할 수 없습니다. + + Zoom with stretching to fill window + 창을 채우기 위해 늘려 줌 - DlgSettingsGeneral + CreateMenus - - General - 일반 + + &File + 파일 - - Effective cursor size (pixels) - 효과적인 커서 크기 (픽셀) + + Open &Recent + 최근에 열린 - - Effective Cursor Size - -This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. - -This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes - 유효 커서 크기 - -이것은 배경의 일부가 아닌 픽셀을 클릭 할 때 커서의 유효 폭과 높이입니다. - -이 매개 변수는 색상 피커 및 포인트 일치 모드에서 사용됩니다 + + &Edit + 편집하다 - - Extra precision (digits) - 추가 정밀도 (자릿수) + + Digitize + 디지털화하다 - - Extra Digits of Precision - -This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. - -This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export - 추가 정밀 숫자 - -이 지점의 디지털화 정확도로 결정된 유효 자릿수 다음에 추가되는 추가 자릿수입니다. 임의의 점에서의 디지털화 정확도는 각 방향으로 한 픽셀을 이동하는 것으로부터의 그래프 좌표의 변화와 동일합니다. 여분의 자릿수를 추가해도 숫자의 정확성은 향상되지 않습니다. 자세한 정보는 정확도 대 정밀도에 대한 설명에서 찾을 수 있습니다. - -이 매개 변수는 상태 표시 줄의 좌표 및 내보내기 중에 사용됩니다. + + View + 전망 - - Save As Default - 기본값으로 저장 + + Background + 배경 - - Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - 커브 이름 선택에 따라 향후 기본값으로 사용할 설정을 저장하십시오. + + Curves + 곡선 - - - DlgSettingsGridDisplay - - Grid Display - 그리드 표시 + + Status Bar + 상태 표시 줄 - - Select a color for the lines - 선 색상 선택 + + Zoom + - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - 사용 중지 된 값. - -X 그리드 선은 한 번에 3 개의 값만 사용하여 지정됩니다. 유연성을 위해 네 가지 값이 제공되므로 사용하지 않도록 선택해야합니다. 사용 중지되면 다른 값이 변경 될 때 해당 값이 간단히 업데이트됩니다. + + Settings + 설정 - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - X 그리드 선의 수. - -X 그리드 선의 수는 0보다 큰 정수로 입력해야합니다 + + &Help + 도움 + + + CreateToolBars - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - 첫 번째 X 그리드 선의 값입니다. - -시작 값은 정지 값보다 클 수 없습니다. + + Select background image + 배경 이미지 선택 - - Difference in value between two successive X grid lines. + + Selected Background -The step value must be greater than zero - 두 개의 연속적인 X 그리드 선 사이의 값의 차이. +Select background image: +1) No background which highlights points +2) Original image which shows everything +3) Filtered image which highlights important details + 선택한 배경 -단계 값은 0보다 커야합니다. - - - - Color - 색깔 +배경 이미지 선택 : +1) 포인트를 강조하는 배경 없음 +2) 모든 것을 보여주는 원본 이미지 +3) 중요한 세부 사항을 강조하는 필터링 된 이미지 - - - Disable - 사용 안함 + + No background + 배경 없음 - - - Count - 카운트 + + Original image + 원본 이미지 - - - Start - 스타트 + + Filtered image + 필터링 된 이미지 - - - Step - 단계 + + Background + 배경 - - - Stop - 중지 + + Select curve for new points. + 새로운 점에 대한 곡선을 선택하십시오. - - Value of the last X grid line. + + Selected Curve Name -The stop value cannot be less than the start value - 마지막 X 그리드 선의 값. +Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. -정지 값은 시작 값보다 작을 수 없습니다. - - - - Disabled value. +This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. + 선택된 커브 이름 -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - 사용 중지 된 값. +새로운 점에 대한 곡선을 선택하십시오. 모든 점은 하나의 곡선에 속합니다. -Y 그리드 선은 한 번에 3 개의 값만 사용하여 지정됩니다. 유연성을 위해 네 가지 값이 제공되므로 사용하지 않도록 선택해야합니다. 사용 중지되면 다른 값이 변경 될 때 해당 값이 간단히 업데이트됩니다. +커브 포인트, 포인트 매치, 색상 피커 또는 세그먼트 채우기 모드에서 변경할 수 있습니다. - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Y 그리드 선의 수. - -Y 그리드 선의 수는 0보다 큰 정수로 입력해야합니다 + + Drawing + 그림 - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - 첫 번째 Y 그리드 선의 값입니다. - -시작 값은 정지 값보다 클 수 없습니다. + + Points style for the currently selected curve + 현재 선택된 커브의 점 스타일 - - Difference in value between two successive Y grid lines. + + Points Style -The step value must be greater than zero - 두 개의 연속적인 Y 그리드 선 사이의 값의 차이. +Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. + 포인트 스타일 -단계 값은 0보다 커야합니다. +현재 선택한 커브의 점 스타일입니다. 포인트 스타일은이 도구 모음에만 표시됩니다. 포인트 스타일을 변경하려면 커브 속성 대화 상자를 사용하십시오. - - Value of the last Y grid line. + + View of filter for current curve in Segment Fill mode + 세그먼트 채우기 모드에서 현재 곡선의 필터보기 + + + + Segment Fill Filter -The stop value cannot be less than the start value - 마지막 Y 그리드 선의 값. +View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. + 세그먼트 채우기 필터 -정지 값은 시작 값보다 작을 수 없습니다. +세그먼트 채우기 모드에서 현재 곡선의 필터보기입니다. 필터 설정은이 도구 모음에만 표시됩니다. 필터 설정을 변경하려면 색상 선택기 모드 또는 필터 설정 대화 상자를 사용하십시오. - - Preview - 시사 + + Views + 조회수 - - Preview window that shows how current settings affect grid display - 현재 설정이 그리드 표시에 미치는 영향을 보여주는 미리보기 창 + + Currently selected coordinate system + 현재 선택된 좌표계 - - X Grid Lines - X 그리드 라인 + + Selected Coordinate System + +Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems + 선택된 좌표계 + +현재 선택된 좌표계. 여러 좌표계가있는 문서의 좌표계를 전환하는 데 사용됩니다. - - Grid Lines - 눈금 선 + + Show all coordinate systems + 모든 좌표계 표시 - - Y Grid Lines - Y 그리드 라인 + + Show All Coordinate Systems + +When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. + 모든 좌표계 표시 + +이 버튼을 길게 누르면 모든 좌표계에 대한 모든 디지털화 된 점과 선이 표시됩니다. - - Radius Grid Lines - 반경 그리드 선 + + Print all coordinate systems + 모든 좌표계 인쇄 - - Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. - 눈금 선 수가 설정 / 기본 창에서 설정 한 제한을 초과합니다. + + Print All Coordinate Systems + +When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. + 모든 좌표계 인쇄 + +이 버튼을 누르면 모든 좌표계에 대한 모든 디지털화 된 점과 선이 인쇄됩니다. + + + + Coordinate System + 좌표계 - DlgSettingsGridRemoval + DlgAbout - - Grid Removal - 그리드 제거 + + About Engauge + Engauge 정보 - - Preview - 시사 + + + Engauge Digitizer + Engauge Digitizer - - Preview window that shows how current settings affect grid removal - 현재 설정이 그리드 제거에 미치는 영향을 보여주는 미리보기 창 + + Version + 번역 - - Remove pixels close to defined grid lines - 정의 된 그리드 선에 가깝게 픽셀 제거 + + Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. + Engage Digitizer는 그래프의 이미지에서 정확한 숫자 데이터를 효율적으로 추출하기위한 오픈 소스 도구입니다. 프로세스는 역 그래프 작성으로 간주 될 수 있습니다. 문서에 삽입하면 픽셀을 숫자로 변환합니다. - - Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. - -This option is only available when the axis points have all been defined. - 정기적으로 간격을 둔 눈금 선에 가까운 픽셀을 제거하려면이 상자를 선택하십시오. - -이 옵션은 축 포인트가 모두 정의 된 경우에만 사용할 수 있습니다. + + This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. + 이것은 자유 소프트웨어이며 GNU 일반 공중 사용 허가서 버전 2 또는 (귀하의 선택에 따라) 이후 버전에 따라 특정 조건 하에서 배포 할 수 있습니다. - - Close distance (pixels) - 근거리 (픽셀) + + Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. + Engage Digitizer는 절대적으로 보증이 제공되지 않습니다. - - Set closeness distance in pixels. - -Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. - -This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed - 근접 거리는 픽셀 단위로 설정하십시오. - -이 거리보다 규칙적으로 간격을 둔 눈금 선에 더 가까운 픽셀은 제거됩니다. - -이 값은 음수 일 수 없습니다. 0 값은이 기능을 비활성화합니다. 십진수 값 허용 + + Read the included LICENSE file for details. + 자세한 내용은 포함 된 LICENSE 파일을 읽으십시오. - - X Grid Lines - X 그리드 라인 + + Project Home Page + 프로젝트 홈 페이지 - - Grid Lines - 눈금 선 + + Gitter Forum + 그리드 포럼 - - - Disable - 사용 안함 + + + Project Page + 프로젝트 페이지 + + + DlgEditPointAxis - - - Count - 카운트 + + Edit Axis Point + 축점 편집 - - - Start - 스타트 + + Graph Coordinates + 그래프 좌표 - - - Step - 단계 + + as + 같이 - - - Stop - 중지 + + ( + ( - - Disabled value. + + Enter the first graph coordinate of the axis point. -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - 사용 중지 된 값. +For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. -X 그리드 선은 한 번에 3 개의 값만 사용하여 지정됩니다. 유연성을 위해 네 가지 값이 제공되므로 사용하지 않도록 선택해야합니다. 사용 중지되면 다른 값이 변경 될 때 해당 값이 간단히 업데이트됩니다. +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + 축 지점의 첫 번째 그래프 좌표를 입력하십시오. + +데카르트 플롯의 경우 X입니다. 극좌표의 경우 반경 R입니다. + +좌표 값의 예상 형식은로 I 일 설정에 의해 결정됩니다. 입력 된 값이 예상대로 인식되지 않으면 설정 / 기본 창에서 로켈 설정을 확인하십시오 - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - X 그리드 선의 수. - -X 그리드 선의 수는 0보다 큰 정수로 입력해야합니다 + + , + , - - Value of the first X grid line. + + Enter the second graph coordinate of the axis point. -The start value cannot be greater than the stop value - 첫 번째 X 그리드 선의 값입니다. +For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. -시작 값은 정지 값보다 클 수 없습니다. - - - - Difference in value between two successive X grid lines. +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + 축점의 두 번째 그래프 좌표를 입력하십시오. -The step value must be greater than zero - 두 개의 연속적인 X 그리드 선 사이의 값의 차이. +데카르트 플롯의 경우 이것은 Y입니다. 극좌표의 경우이 값은 세타 쎄타입니다. -단계 값은 0보다 커야합니다. +좌표 값의 예상 형식은로 I 일 설정에 의해 결정됩니다. 입력 된 값이 예상대로 인식되지 않으면 설정 / 기본 창에서 로켈 설정을 확인하십시오 - - Value of the last X grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - 마지막 X 그리드 선의 값. - -정지 값은 시작 값보다 작을 수 없습니다. + + ) + ) - - Y Grid Lines - Y 그리드 라인 + + Number format + 숫자 형식 - - R Grid Lines - R 그리드 라인 + + Ok + 승인 - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - 사용 중지 된 값. - -Y 그리드 선은 한 번에 3 개의 값만 사용하여 지정됩니다. 유연성을 위해 네 가지 값이 제공되므로 사용하지 않도록 선택해야합니다. 사용 중지되면 다른 값이 변경 될 때 해당 값이 간단히 업데이트됩니다. + + Cancel + 취소 + + + DlgEditPointGraph - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Y 그리드 선의 수. - -Y 그리드 선의 수는 0보다 큰 정수로 입력해야합니다 + + Edit Curve Point(s) + 커브 점 편집 - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - 첫 번째 Y 그리드 선의 값입니다. - -시작 값은 정지 값보다 클 수 없습니다. + + Graph Coordinates + 그래프 좌표 - - Difference in value between two successive Y grid lines. - -The step value must be greater than zero - 두 개의 연속적인 Y 그리드 선 사이의 값의 차이. - -단계 값은 0보다 커야합니다. + + as + 같이 - - Value of the last Y grid line. + + ( + ( + + + + Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. -The stop value cannot be less than the start value - 마지막 Y 그리드 선의 값. +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -정지 값은 시작 값보다 작을 수 없습니다. +For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + 그래프 포인트에 적용 할 첫 번째 그래프 좌표 값을 입력하십시오. + +그래프 점에 값을 적용하지 않으려면이 필드를 비워 둡니다. + +데카르트 플롯의 경우 이것이 X 좌표입니다. 극좌표의 경우 이것은 반지름 R입니다. + +좌표 값의 예상 형식은로 I 일 설정에 의해 결정됩니다. 입력 된 값이 예상대로 인식되지 않으면 설정 / 기본 창에서 로켈 설정을 확인하십시오. - - - DlgSettingsMainWindow - - Main Window - 메인 윈도우 + + , + , - - Initial Zoom + + Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. -Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. - 초기 확대 / 축소 +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -새 문서가로드되면 초기 확대 / 축소 비율을 선택하십시오. 이전 확대 / 축소를 유지하거나 지정된 확대 / 축소를 적용 할 수 있습니다. +For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + 그래프 포인트에 적용 할 두 번째 그래프 좌표 값을 입력하십시오. + +그래프 점에 값을 적용하지 않으려면이 필드를 비워 둡니다. + +데카르트 플롯의 경우 이것이 Y 좌표입니다. 극좌표의 경우 이것은 각도 Theta입니다. + +좌표 값의 예상 형식은로 I 일 설정에 의해 결정됩니다. 입력 된 값이 예상대로 인식되지 않으면 설정 / 기본 창에서 로켈 설정을 확인하십시오. - - Initial zoom - 초기 확대 / 축소 + + ) + ) - - Zoom control - 줌 제어 + + Number format + 숫자 형식 - - Menu only - 메뉴 만 + + Ok + 승인 - - Menu and mouse wheel - 메뉴 및 마우스 휠 + + Cancel + 취소 + + + DlgEditScale - - Menu and +/- keys - 메뉴 및 +/- 키 + + Edit Axis Point + 축점 편집 - - Menu, mouse wheel and +/- keys - 메뉴, 마우스 휠 및 +/- 키 + + Number format + 숫자 형식 - - Zoom Control - -Select which inputs are used to zoom in and out. - 줌 제어 - -확대 및 축소하는 데 사용할 입력을 선택하십시오. + + Ok + 승인 - - Locale - 장소 + + Cancel + 취소 - - Import cropping - 자르기 가져 오기 + + Scale Length + 스케일 길이 - - Import PDF resolution (dots per inch) - PDF 해상도 가져 오기 (인치당 도트 수) + + Enter the scale bar length + 눈금 막대 길이 입력 + + + DlgErrorReportLocal - - Maximum grid lines - 최대 그리드 선 + + Error Report + 오류 보고서 - - Highlight opacity - 불투명도 강조 표시 + + An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + +The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. + 복구 할 수없는 오류가 발생했습니다. Engauge 개발자에게 나중에 보낼 수있는 오류 보고서를 저장 하시겠습니까? + +원본 문서는 오류 보고서의 일부로 전송 될 수 있으므로 문제를 찾고 수정할 수 있습니다. 그러나 정보가 비공개 인 경우 익명화 된 버전의 문서가 전송됩니다. - - Recent file list - 최근 파일 목록 + + Include original document information, otherwise anonymize the information + 원본 문서 정보 포함, 그렇지 않으면 정보 익명화 - - Include title bar path - 제목 표시 줄 경로 포함 + + Save + 구하다 - - Allow small dialogs - 작은 파일 창 허용 + + Cancel + 취소 + + + DlgImportAdvanced - - Allow drag and drop export - 드래그 앤 드롭 내보내기 허용 + + Import Advanced + 고급 가져 오기 - - Significant digits - 유효 숫자 + + Coordinate System Count + 좌표계 수 - - Locale - -Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). - -The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. - 장소 + + Coordinate System Count -숫자 (즉시)에 사용되는 로케일과 사용자 인터페이스의 언어 (재시작 후)를 선택하십시오. +Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. + 좌표계 수 -로케일은 숫자의 형식을 지정합니다. 특히 쉼표 나 마침표는 사용자가 입력하거나 사용자 인터페이스에 표시되거나 파일로 내보내는 각 숫자에서 그룹 구분 기호로 사용됩니다. +가져온 이미지에 사용될 좌표계의 총 수를 지정합니다. 이미지에는 하나 이상의 그래프가있을 수 있으며 각 그래프에는 하나 이상의 좌표계가있을 수 있습니다. 각 좌표계는 한 쌍의 좌표축으로 정의됩니다. - - Import Cropping - -Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. - -This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. - 가져 오기 자르기 - -가져올 때 가져온 이미지 자르기를 사용하거나 사용하지 않도록 설정합니다. 이미지 자르기는 그래프 주변의 중요하지 않은 정보를 제거하는 데 유용하지만 그래프가 이미 전체 이미지를 채울 때 유용하지 않습니다. - -이 설정은 Engauge가 PDF 파일을 지원하도록 빌드 된 경우에만 적용됩니다. + + Graph Coordinates Definition + 그래프 좌표 정의 - - Import PDF Resolution - -Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. - PDF 해상도 가져 오기 - -가져온 PDF (Portable Document Format) 파일은 DPI (dots per inch)로이 픽셀 해상도로 변환되며 각 픽셀은 한 점입니다. 값이 높을수록 그림 해상도가 향상되고 수치 디지털화 정확도가 향상 될 수 있습니다. 그러나 매우 높은 값으로 설정하면 이미지가 너무 커져서 Engauge가 느려집니다. + + 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale + 1 눈금 막대 -지도 눈금을 정의하는 눈금 막대가있는지도에 사용됩니다. - - Maximum Grid Lines - -Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) - 최대 그리드 라인 + + The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. -처리 할 그리드 라인의 최대 수. 이 제한은 시작 값과 종료 값에 대해 단계 값이 너무 작 으면 시각적으로 그리드 선이 너무 많아지며 처리 시간이 매우 길어집니다 (각 그리드 선을 처리해야하기 때문에) +This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. + 눈금 막대의 두 끝점은지도의 눈금을 정의합니다. 축척 막대를 편집하여 길이를 설정할 수 있습니다.이 설정은 두 좌표를 정의하는 축이있는 그래프가 아니라 거리를 정의하는 축척 막대 만있는지도를 가져올 때 사용됩니다. - - Highlight Opacity + + 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis + 3 축 포인트 - 각 축에 두 좌표가 정의 된 그래프에 사용됩니다. + + + + Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. -Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. - 불투명도 강조 표시 +This setting is always used when importing images in non-advanced mode. -선택 모드에서 커서가 곡선 또는 축 포인트 위에있을 때 적용 할 불투명도입니다. 모양의 변경은 포인트를 선택할 수있는 시점을 나타냅니다. +In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). + 세 축의 좌표계가 좌표계를 정의합니다. 이 설정은 고급 모드에서 이미지를 가져올 때 항상 사용됩니다. 전체적으로 3 점이 (x1, y1), (x2, y2) 및 (x3 , y3). - - Clear - 명확한 + + 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis + 4 축 포인트 - 각 축에 하나의 좌표 만 정의 된 그래프에 사용됩니다. - - Recent File List Clear + + Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. -Clear the recent file list in the File menu. - 최근 파일 목록 지우기 +This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. -파일 메뉴에서 최근 파일 목록을 지 웁니다. +In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). + 4 축 포인트는 좌표계를 정의합니다. 각각은 하나의 x 또는 y 좌표를 갖습니다.이 설정은 y 축의 x 좌표를 알 수 없거나 x 축의 y 좌표를 알 수없는 경우 필요합니다. 전체적으로 두 점이 있습니다 x 축에는 (x1)과 (x2), y 축상의 두 점은 (y1)과 (y2)로 표시됩니다. + + + DlgImportCroppingNonPdf - - Title Bar Filename - -Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. - 제목 표시 줄 파일 이름 - -제목 표시 줄에 파일 이름의 경로 및 파일 확장명을 포함하거나 제외합니다. + + Image File Import Cropping + 이미지 파일 가져 오기 자르기 - - Allow Small Dialogs - -Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. - 작은 대화 상자 허용 - -설정 대화 상자를 작게 만들어 소형 컴퓨터 화면에 맞출 수 있습니다. + + Preview + 시사 - - Allow Drag and Drop Export - -Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. - -When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. - 드래그 앤 드롭 내보내기 허용 - -Curve Fitting Window 및 Geometry Window 테이블에서 끌어서 놓기를 내보낼 수 있습니다. - -드래그 앤 드롭을 사용하지 않으면 클릭하고 끌기를 사용하여 사각형 셀 세트를 선택할 수 있습니다. 드래그 앤 드롭을 사용하면 클릭 한 다음 Shift 키를 누른 상태로 클릭하면 사각형 셀 집합을 선택할 수 있습니다. 클릭 및 드래그로 드래그 작업이 시작되기 때문입니다. + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + 가져올 이미지의 부분을 보여주는 미리보기 창. 사각형 프레임 내부의 이미지 부분은 현재 선택된 페이지에서 가져옵니다. 코너 핸들을 드래그하여 프레임을 이동하고 크기를 조정할 수 있습니다. - - Significant Digits - -Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. - 유효 숫자 - -부동 소수점 숫자의 정밀도 자릿수입니다. 이 값은 중간 값이 임계 값 T보다 작 으면 특정 차수의 다항식 곡선을 데이터에 적용 할 수 없으므로 곡선 맞춤에 대한 계산에 영향을줍니다. 임계 값 T는 최대 행렬 요소 M과 T = M / 10 ^ S와 같은 유효 자릿수 S로부터 계산됩니다. + + Ok + 승인 - - - DlgSettingsPointMatch - - Point Match - 점 일치 + + Cancel + 취소 + + + DlgImportCroppingPdf - - Maximum point size (pixels) - 최대 포인트 크기 (픽셀) + + PDF File Import Cropping + PDF 파일 가져 오기 자르기 - - Select a maximum point size in pixels. - -Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. - -This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. - -This value has a lower limit - 최대 포인트 크기 (픽셀)를 선택하십시오. - -샘플 일치 점은 너비와 높이가이 최대 값과 동일한 커서 주위의 정사각형 상자 안에 맞아야합니다. - -이 크기는 처리 된 이미지에서 켜져있는 픽셀 영역이이 제한보다 넓거나 더 크기 때문에 무시해야하는지 여부를 결정하는데도 사용됩니다. - -이 값에는 한도가 있습니다. + + Page + 페이지 - - Accepted point color - 허용되는 포인트 색상 + + Page number that will be imported + 가져올 페이지 번호 - - Rejected point color - 거부 된 포인트 색상 + + Preview + 시사 - - Candidate point color - 후보 점 색상 + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + 가져올 이미지의 부분을 보여주는 미리보기 창. 사각형 프레임 내부의 이미지 부분은 현재 선택된 페이지에서 가져옵니다. 코너 핸들을 드래그하여 프레임을 이동하고 크기를 조정할 수 있습니다. - - Select a color for matched points that are accepted - 수락 된 일치하는 포인트의 색상 선택 + + Ok + 승인 - - Select a color for matched points that are rejected - 거부 된 일치하는 점의 색상 선택 + + Cancel + 취소 + + + DlgRequiresTransform - - Select a color for the point being decided upon - 결정할 포인트의 색상을 선택하십시오. + + can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined + 세 축의 점이 생성 된 후에 만 ​​수행 할 수 있으므로 좌표가 정의됩니다 + + + DlgSettingsAbstractBase - - Preview - 시사 + + Ok + 승인 - - Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. - -The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center - 미리보기 창은 현재 설정이 점 매칭에 미치는 영향과 표시 및 후보 점 표시 방법을 보여줍니다. - -포인트는 포인트 분리 값으로 분리되며 최대 포인트 크기는 가운데 상자로 표시됩니다 + + Cancel + 취소 - DlgSettingsSegments - - - Segment Fill - 세그먼트 채우기 - + DlgSettingsAxesChecker - - Minimum length (points) - 최소 길이 (포인트) + + Axes Checker + 축 검사기 - - Select a minimum number of points in a segment. - -Only segments with more points will be created. - -This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit - 세그먼트에서 최소 포인트 수를 선택하십시오. - -더 많은 포인트가있는 세그먼트 만 생성됩니다. - -이 값은 메모리 사용을 줄이기 위해 가능한 한 커야합니다. 이 값에는 한도가 있습니다. + + Axes Checker Lifetime + 축 검사기 수명 - - Point separation (pixels) - 점 분리 (픽셀) + + Do not show + 보여주지 마시오 - - Select a point separation in pixels. - -Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. - -This value has a lower limit - 점 간격을 픽셀 단위로 선택하십시오. - -세그먼트에 추가 된 연속 점은이 픽셀 수로 구분됩니다. 채우기 모서리가 활성화 된 경우 추가 점이 모서리에 삽입되어 일부 점이 더 가까워집니다. - -이 값에는 한도가 있습니다. + + Never show axes checker. + 축 검사기를 표시하지 마십시오. - - Fill corners - 모서리 채우기 + + Show for a number of seconds + 몇 초 동안 보여주기 - - Line width - 선의 폭 + + Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. + 축 포인트를 변경 한 후 몇 초 동안 축 검사기를 표시합니다. - - Line color - 선 색상 + + Show always + 항상 표시 - - Fill corners. - -In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points - 모서리를 채 웁니다. - -규칙적인 간격으로 배치 된 점 외에도이 옵션을 사용하면 각 모서리에 점이 배치됩니다. 이 옵션은 조각 별 선형 그래프에서 중요한 정보를 캡처 할 수 있지만 그래프를 점차 커브하면 추가 점의 이점을 얻을 수 없습니다. + + Always show axes checker. + 축 검사기를 항상 표시하십시오. - - Select a size for the lines drawn along a segment - 세그먼트를 따라 그려지는 선의 크기 선택 + + Line color + 선 색상 - - Select a color for the lines drawn along a segment - 세그먼트를 따라 그린 선의 색상 선택 + + Select a color for the highlight lines drawn at each axis point + 각 축 포인트에서 그려지는 강조 선의 색상 선택 - + Preview 시사 - - Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill - 미리보기 창에는 세그먼트로 채울 수있는 가장 짧은 선이 표시되고 세그먼트 채우기로 생성 된 세그먼트 및 점에 대한 현재 설정의 효과가 표시됩니다 + + Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker + 현재 설정이 표시된 축 검사기에 미치는 영향을 보여주는 미리보기 창 - FittingWindow + DlgSettingsColorFilter - - - Curve Fitting Window - 커브 피팅 윈도우 + + Color Filter + 컬러 필터 - - Curve Fitting Window - -This window applies a curve fit to the currently selected curve. - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - 커브 피팅 윈도우 - -이 창은 현재 선택된 커브에 커브 맞춤을 적용합니다. - -드래그 앤 드롭이 비활성화 된 경우 클릭하고 드래그하여 직사각형 셀 집합을 선택할 수 있습니다. 그렇지 않으면 드래그 앤 드롭이 활성화 된 경우 클릭 및 드래그가 드래그 작업을 시작하기 때문에 클릭 한 다음 Shift + 클릭을 사용하여 직사각형 셀 집합을 선택할 수 있습니다. 끌어서 놓기 모드는 기본 창 설정에서 설정됩니다. + + Curve Name + 곡선 이름 - - Calculated mean square error statistic - 계산 된 평균 제곱 오류 통계 + + Name of the curve that is currently selected for editing + 편집을 위해 현재 선택된 곡선의 이름입니다. - - Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error - 계산 된 평균 제곱근 통계. 이것은 평균 제곱 오류의 제곱근으로 계산됩니다 + + Filter mode + 필터 모드 - - Order - 주문 + + Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) + Intensity 매개 변수를 사용하여 원본 이미지를 흑백 픽셀로 필터링하여 중요하지 않은 정보를 숨기고 중요한 정보를 강조합니다. 픽셀의 강도 값은 빨강, 녹색 및 파랑 구성 요소에서 I = squareroot (R * R + G * G + B * B) - - Mean square error - 평균 제곱 오차 + + Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The background color is shown on the left side of the scale bar. + +The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. + 중요하지 않은 정보를 숨기고 중요한 정보를 강조하기 위해 배경에서 전경을 분리하여 원본 이미지를 흑백 픽셀로 필터링합니다. + +배경색은 눈금 막대의 왼쪽에 표시됩니다. + +배경색 (Rb, Gb, Bb)에서 임의의 색상 (R, G, B) 거리는 F = 제곱근 (R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * - Gb) + (B - Bb)). 눈금의 왼쪽 끝에서 전경 거리 값은 0이며 맨 오른쪽의 최대 값까지 선형으로 증가합니다. - - Root mean square - 제곱 평균 제곱근 + + Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + 중요하지 않은 정보를 숨기고 중요한 정보를 강조하기 위해 색조, 채도 및 값 (HSV) 색상 구성 요소의 색조 구성 요소를 사용하여 원본 이미지를 흑백 픽셀로 필터링합니다. - - R squared - R 제곱 + + Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + 중요하지 않은 정보를 숨기고 중요한 정보를 강조하려면 색조, 채도 및 값 (HSV) 색상 구성 요소의 채도 구성 요소를 사용하여 원본 이미지를 흑백 픽셀로 필터링하십시오. - - Calculated R squared statistic - 계산 된 R 제곱 통계 + + Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The Value component is also called the Lightness. + 중요하지 않은 정보를 숨기고 중요한 정보를 강조하기 위해 색조, 채도 및 값 (HSV) 색상 구성 요소의 값 구성 요소를 사용하여 원본 이미지를 흑백 픽셀로 필터링합니다. Value 값 구성 요소는 밝기라고도합니다. - - log10(Y)= - log10(Y) + + Preview + 시사 - - Y= - Y= + + Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. + 현재 설정이 원본 이미지 필터링에 미치는 영향을 보여주는 미리보기 창 - - log10(X) - log10(X) + + Filter Parameter Histogram Profile + 필터 매개 변수 히스토그램 프로파일 - - X - X - - - - GeometryWindow - - - - Geometry Window - 기하학 창 + + Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. + 선택한 필터 매개 변수의 히스토그램 프로파일. 필터링 된 이미지에 포함될 필터 매개 변수 값의 범위를 조정하기 위해 두 개의 분할자를 앞뒤로 이동할 수 있습니다. 명확한 부분이 포함되며 음영 부분은 제외됩니다. - - Geometry Window - -This table displays the following geometry data for the currently selected curve: - -Function area = Area under the curve if it is a function - -Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other - -X = X coordinate of each point - -Y = Y coordinate of each point - -Index = Point number - -Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - 기하학 창 - -이 테이블은 현재 선택된 커브에 대한 다음과 같은 형상 데이터를 표시합니다. - -함수 영역 = 함수 인 경우 곡선 아래 영역 - -다각형 영역 = 커브 내부의 영역입니다 (관계 인 경우). 이 값은 곡선 선이 서로 교차하지 않는 경우에만 정확합니다. - -X = 각 점의 X 좌표 - -Y = 각 점의 Y 좌표 - -색인 = 포인트 번호 - -거리 = 그래프 단위 또는 백분율로 정방향 또는 역방향 커브를 따라 거리 - -드래그 앤 드롭이 비활성화 된 경우 클릭하고 드래그하여 직사각형 셀 집합을 선택할 수 있습니다. 그렇지 않으면 드래그 앤 드롭이 활성화 된 경우 클릭 및 드래그가 드래그 작업을 시작하기 때문에 클릭 한 다음 Shift + 클릭을 사용하여 직사각형 셀 집합을 선택할 수 있습니다. 끌어서 놓기 모드는 기본 창 설정에서 설정됩니다. + + This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. + 이 읽기 전용 상자는 위의 히스토그램 프로파일에서 가로 축의 그래픽 표현을 표시합니다. - GraphicsView + DlgSettingsCoords - - Main Window - -After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. - -If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. - -If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. - -Zooming the image in or out is performed using any of several methods: -1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image -2) pressing the minus or plus keys -3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu - 메인 윈도우 - -이미지 파일을 가져 오거나 Engauge 문서를 연 후이 영역에 이미지가 나타납니다. 포인트가 이미지에 추가됩니다. - -이미지가 두 개의 축과 하나 이상의 커브가있는 그래프 인 경우 해당 축을 따라 세 개의 축 지점을 만들어야합니다. 한 축에 두 개의 축 지점을 배치하고 다른 축에 세 번째 축 지점을 배치하여 최대한 정확도를 높이십시오. 그런 다음 곡선을 따라 커브 점을 추가 할 수 있습니다. - -이미지가 길이를 정의하는 눈금이있는지도 인 경우 눈금의 양쪽 끝에 두 개의 축 점이 만들어야합니다. 그런 다음 커브 포인트를 추가 할 수 있습니다. - -이미지를 확대 또는 축소하는 것은 여러 가지 방법 중 하나를 사용하여 수행됩니다. -1) 커서가 이미지 외부에있을 때 마우스 휠을 돌립니다. -2) 마이너스 또는 플러스 키 누르기 -3)보기 / 줌 메뉴에서 새로운 줌 설정 선택 + + + + Coordinates + 좌표 - - - HelpWindow - - Contents - 내용 + + Date/Time + 날짜 시간 - - Index - 색인 + + Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. + +Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. + 입력 및 출력 중에 날짜 값에 사용되는 날짜 형식과 날짜 / 시간 값이 혼합 된 날짜 형식. + +형식을 빈 값으로 설정하면 시간 부분 만 출력됩니다. - - - LoadImageFromUrl - - Unable to download image from - 에서 이미지를 다운로드 할 수 없습니다. + + Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + +Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. + 입력 및 출력 중에 시간 값 및 혼합 날짜 / 시간 값의 시간 부분에 사용될 시간 형식. + +형식을 빈 값으로 설정하면 날짜 부분 만 출력됩니다. - - Unable to load image from - 이미지를로드 할 수 없습니다. + + Coordinates Types + 좌표 유형 - - - MainWindow - - Select Tool - 도구를 고르시 오 + + Polar + 극선 - - Shift+F2 - Shift+F2 + + + R + R - - Select points on screen. - 화면상의 점 선택 + + Cartesian (X, Y) + 데카르 (X, Y) - - Select + + Select cartesian coordinates. -Select points on the screen. - 고르다 +The X and Y coordinates will be used + 직교 좌표를 선택하십시오. -화면에서 포인트를 선택하십시오. - - - - Axis Point Tool - 축 포인트 도구 - - - - Shift+F3 - Shift+F3 - - - - Digitize axis points for a graph. - 그래프의 축 지점을 디지타이징합니다. +X와 Y 좌표가 사용됩니다. - - Digitize Axis Point + + Select polar coordinates. -Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. - 축점 디지타이징 +The Theta and R coordinates will be used. -마우스 클릭 후 커서에 새로운 점을 배치하여 그래프에 대한 축 점을 디지타이징합니다. 그런 다음 축 포인트의 좌표가 입력됩니다. 그래프에서 그래프 좌표를 정의하려면 세 축의 점이 필요합니다. +Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta + 극좌표를 선택하십시오. + +Theta 및 R 좌표가 사용됩니다. + +Theta의 로그 배율에는 극좌표가 허용되지 않습니다. - - Scale Bar Tool - 스케일 도구 + + + Scale + 규모 - - Shift+F8 - Shift+F8 + + + Linear + 선의 - - Digitize scale bar for a map. - 지도의 스케일 막대를 디지타이징합니다. + + Specifies linear scale for the X or Theta coordinate + X 또는 세타 좌표의 선형 스케일을 지정합니다. - - Digitize Scale Bar + + + Log + + + + + Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. -Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. -Maps must be imported using Import (Advanced). - 스케일 바 디지털화 +Log scale is not allowed for the Theta coordinate. + X 또는 Theta 좌표에 대한 로그 스케일을 지정합니다. -클릭하고 드래그하여지도의 눈금 막대를 디지타이징합니다. 그러면 눈금 막대의 길이가 입력됩니다. 지도에서 축척 막대의 두 끝점은 그래프 좌표의 거리를 정의합니다. +음의 좌표가 있으면 로그 배율을 사용할 수 없습니다. -가져 오기 (고급)를 사용하여지도를 가져와야합니다. +Theta 좌표에는 로그 스케일을 사용할 수 없습니다. - - Curve Point Tool - 커브 포인트 도구 + + + Units + 단위 - - Shift+F4 - Shift+F4 + + Specifies linear scale for the Y or R coordinate + Y 또는 R 좌표의 선형 스케일을 지정합니다. - - Digitize curve points. - 커브 점을 디지타이징합니다. + + Origin radius value + 원점 반지름 값 - - Digitize Curve Point - -Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. - -New points will be assigned to the currently selected curve. - 커브 포인트 디지털화 + + Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate -마우스 클릭 후 커서에 새로운 점을 배치하여 곡선 점을 디지털화합니다. 곡선을 따라 점을 하나씩 디지털화하려면이 모드를 사용하십시오. +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + Y 또는 R 좌표에 대한 로그 스케일을 지정합니다. -새로운 점이 현재 선택된 커브에 지정됩니다. +음의 좌표가 있으면 로그 배율을 사용할 수 없습니다. - - Point Match Tool - 포인트 매치 도구 + + Specify radius value at origin. + +Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). + 원점에 반지름 값을 지정하십시오. + +일반적으로 원점의 반지름은 0이지만 다른 경우에는 0이 아닌 값이 적용될 수 있습니다 (예 : 반지름 단위가 데시벨 일 때). - - Shift+F5 - Shift+F5 + + Preview + 시사 - - Digitize curve points in a point plot by matching a point. - 포인트를 일치시켜 점 플롯의 곡선 점을 디지타이징합니다. + + Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. + 현재 설정이 좌표계에 미치는 영향을 보여주는 미리보기 창. - - Digitize Curve Points by Point Matching + + Numbers have the simplest and most general format. -Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. +Date and time values have date and/or time components. -New points will be assigned to the currently selected curve. - 포인트 매칭을 통해 커브 포인트 디지타이징 +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + 숫자는 가장 간단하고 가장 일반적인 형식입니다. -샘플 점과 일치하는 점을 찾아 포인트 플롯의 곡선 점을 디지털화합니다. 이 프로세스는 대표 샘플 포인트를 선택하여 시작합니다. +날짜 및 시간 값에는 날짜 및 / 또는 시간 구성 요소가 있습니다. -새로운 점이 현재 선택된 커브에 지정됩니다. - - - - Color Picker Tool - 색상 선택 도구 - - - - Shift+F6 - Shift+F6 - - - - Select color settings for filtering in Segment Fill mode. - 세그먼트 채우기 모드에서 필터링을위한 색상 설정을 선택하십시오. +도 분 초 (DDD MM SS.S) 형식은도 및 분에 대해 두 개의 정수를 사용하고 초 동안 실수를 사용합니다. 분당 60 초입니다. 입력하는 동안 세 개의 숫자 사이에 공백을 삽입해야합니다. - - Select color settings for Segment Fill filtering + + Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. -Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. - 세그먼트 채우기 필터링에 대한 색상 설정 선택 +Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. -현재 선택된 커브를 따라 픽셀을 선택하십시오. 이 픽셀과 그 이웃은 세그먼트 채우기 모드에서 현재 선택된 곡선의 필터 설정 (색, 밝기 등)을 정의합니다. - - - - Segment Fill Tool - 세그먼트 채우기 도구 - - - - Shift+F7 - Shift+F7 - - - - Digitize curve points along a segment of a curve. - 커브의 세그먼트를 따라 커브 점을 디지타이징합니다. - - - - Digitize Curve Points With Segment Fill +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. -Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. +Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. -New points will be assigned to the currently selected curve. - 세그먼트 채우기로 커브 포인트 디지타이징 +Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. -강조 표시된 세그먼트를 따라 커서 아래에 새 점을 배치하여 곡선 점을 디지털화합니다. 이 모드를 사용하면 한 번의 클릭으로 곡선을 따라 여러 점을 빠르게 디지털화 할 수 있습니다. +Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. + 학위 (DDD.DDDDD) 형식은 단일 실수를 사용합니다. 한 번의 완전한 회전은 360도입니다. -새로운 점이 현재 선택된 커브에 지정됩니다. - - - - &Undo - 끄르다 +도 분 (DDD MM.MMM) 형식은도에 하나의 정수를 사용하고 분에 대해서는 실수를 사용합니다. 학위 당 60 분이 있습니다. 입력하는 동안 두 숫자 사이에 공백을 삽입해야합니다. + +도 분 초 (DDD MM SS.S) 형식은도 및 분에 대해 두 개의 정수를 사용하고 초 동안 실수를 사용합니다. 분당 60 초입니다. 입력하는 동안 세 개의 숫자 사이에 공백을 삽입해야합니다. + +Gradians 형식은 하나의 실수를 사용합니다. 하나의 완전한 혁명은 400 그라데이션입니다. + +라디안 형식은 단일 실수를 사용합니다. 하나의 완전한 회전은 2 * pi 라디안입니다. + +Turns 형식은 단일 실수를 사용합니다. 하나의 완전한 혁명은 1 턴입니다. - - Undo the last operation. - 마지막 작업 취소 + + X + X - - Undo - -Undo the last operation. - 끄르다 - -마지막 작업을 취소하십시오. + + Y + Y + + + DlgSettingsCurveAddRemove - - &Redo - 다시 하다 + + Curve List + 커브리스트 - - Redo the last operation. - 마지막 작업 다시 실행 + + Add... + 더하다... - - Redo + + Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. -Redo the last operation. - 다시 하다 +Every curve name must be unique + 커브 목록에 새 커브를 추가합니다. 곡선 이름은 곡선 이름 목록에서 편집 할 수 있습니다. -마지막 작업 다시 실행 - - - - Cut - 절단 +모든 커브 이름은 고유해야합니다. - - Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - 선택한 점을 잘라내어 클립 보드에 복사합니다. + + Remove + 풀다 - - Cut + + Removes the currently selected curve from the curve list. -Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - 절단 +There must always be at least one curve + 커브 목록에서 현재 선택된 커브를 제거합니다. -선택한 점을 잘라내어 클립 보드에 복사합니다. - - - - Copy - +항상 최소한 하나의 곡선이 있어야합니다. - - Copies the selected points to the clipboard. - 선택한 점을 클립 보드에 복사합니다. + + Curve Names + 커브 이름 - - Copy + + List of the curves belonging to this document. -Copies the selected points to the clipboard. - 부 +Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. -선택한 점을 클립 보드에 복사합니다. +Reorder curves by dragging them around. + 이 문서에 속하는 커브 목록입니다. + +커브 이름을 클릭하여 편집하십시오. 각 커브 이름은 고유해야합니다. + +커브를 드래그하여 다시 정렬하십시오. + + + + Save As Default + 기본값으로 저장 + + + + Save the curve names for use as defaults for future graph curves. + 미래 그래프 곡선의 기본값으로 사용할 커브 이름을 저장하십시오. - - Paste - + + Reset Default + 기본값 재설정 - - Pastes the selected points from the clipboard. - 선택한 점을 클립 보드에서 붙여 넣습니다. + + Reset the defaults for future graph curves to the original settings. + 미래 그래프 곡선의 기본값을 원래 설정으로 재설정하십시오. - - Paste - -Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. - 풀 - -선택한 점을 클립 보드에서 붙여 넣습니다. 그것들은 현재 곡선에 할당됩니다. + + Removing this curve will also remove + 이 커브를 제거하면 제거됩니다. - - Delete - 지우다 + + + points. Continue? + 전철기. 잇다? - - Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - 클립 보드에 복사 한 후 선택한 포인트를 삭제합니다. + + Removing these curves will also remove + 이 커브를 제거하면 제거됩니다. - - Delete - -Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - 지우다 - -클립 보드에 복사 한 후 선택한 포인트를 삭제합니다. + + Curves With Points + 점을 가진 곡선 + + + DlgSettingsCurveProperties - - Paste As New - 새 항목으로 붙여 넣기 + + Curve Properties + 커브 속성 - - Pastes an image from the clipboard. - 클립 보드에서 이미지를 붙여 넣습니다. + + Curve Name + 곡선 이름 - - Paste as New - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard. - 새 항목으로 붙여 넣기 - -클립 보드에서 이미지를 붙여 넣어 새 문서를 만듭니다. + + Name of the curve that is currently selected for editing + 편집을 위해 현재 선택된 곡선의 이름입니다. - - Paste As New (Advanced)... - 새로 붙여 넣기 (고급) + + Line + - - Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. - 고급 모드에서 클립 보드의 이미지를 붙여 넣습니다. + + Width + - - Paste as New (Advanced) + + Select a width for the lines drawn between points. -Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. - 새로 붙여 넣기 (고급) +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + 점 사이에 그려지는 선의 폭을 선택하십시오. -고급 모드에서 클립 보드의 이미지를 붙여 넣어 새 문서를 만듭니다. +그래프 커브에만 적용됩니다. 축 점 사이에 선이 그려지지 않습니다. - - &Import... - 수입 + + + Color + 색깔 - - Ctrl+I - Ctrl+I + + Select a color for the lines drawn between points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + 점 사이에 그려지는 선의 색상을 선택하십시오. + +그래프 커브에만 적용됩니다. 축 점 사이에 선이 그려지지 않습니다. - - Creates a new document by importing a simple image. - 간단한 이미지를 가져와 새 문서를 만듭니다. + + Connect as + 다음 계정으로 연결 : - - Import Image + + Select rule for connecting points with lines. -Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. +If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. -For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. - 이미지 가져 오기 +If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. -단일 좌표계와 두 좌표가 알려진 좌표로 이미지를 가져 와서 새 문서를 만듭니다. +Lines are drawn between successively ordered points. -여러 좌표계 및 / 또는 부동 축이있는 더 복잡한 이미지의 경우 가져 오기 (고급)가 대신 사용됩니다. +Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + 선과 점을 연결하는 규칙을 선택하십시오. + +곡선이 단일 값 함수로 연결된 경우 점은 독립 변수의 값을 증가시켜 정렬됩니다. + +커브가 닫힌 컨투어로 연결된 경우 점은 기존 선을 따라 배치 된 점을 제외하고는 연령순으로 정렬됩니다. 기존 라인의 맨 위에있는 모든 점은 해당 라인의 두 끝점 사이에 삽입됩니다. 예를 들어 두 끝점의 연령 사이에 연령이있는 것처럼 말입니다. + +선은 연속적으로 정렬 된 점 사이에 그려집니다. + +직선 곡선은 연속 점 사이에 직선으로 그려집니다. 매끄러운 커브는 연속 점 사이에 매끄러운 선으로 그려집니다. + +그래프 커브에만 적용됩니다. 축 점 사이에 선이 그려지지 않습니다. - - Import (Advanced)... - 가져 오기 (고급) + + Point + 포인트 - - Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. - 고급 기능을 지원하는 이미지를 가져 와서 새 문서를 만듭니다. + + Shape + 모양 - - Import (Advanced) - -Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. - 가져 오기 (고급) - -고급 기능을 지원하는 이미지를 가져 와서 새 문서를 만듭니다. 고급 모드에서는 여러 좌표 시스템 및 / 또는 부동 축이있을 수 있습니다. + + Select a shape for the points + 포인트의 모양 선택 - - Import (Image Replace)... - 가져 오기 (이미지 바꾸기) + + Radius + 반지름 - - Imports a new image into the current document, replacing the existing image. - 새 이미지를 현재 문서로 가져 와서 기존 이미지를 바꿉니다. + + Select a radius, in pixels, for the points + 포인트의 반경 (픽셀 단위)을 선택하십시오. - - Import (Image Replace) - -Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. - 가져 오기 (이미지 바꾸기) - -새 이미지를 현재 문서로 가져옵니다. 기존 이미지가 대체되고 문서의 모든 커브가 유지됩니다. 이 작업은 기존 문서의 축 지점 및 기타 설정을 다른 이미지에 적용 할 때 유용합니다. + + Line width + 선의 폭 - - &Open... - 열다 + + Select a line width, in pixels, for the points. + +A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) + 점의 선폭을 픽셀 단위로 선택하십시오. + +폭이 넓을수록 더 두꺼운 선이됩니다. 0의 값을 제외하고는 항상 1 픽셀의 선이됩니다 (이는 멀리 확대 된 경우에도 쉽게 볼 수 있습니다) - - Opens an existing document. - 기존 문서를 엽니 다. + + Select a color for the line used to draw the point shapes + 점 모양 그리기에 사용되는 선의 색상 선택 - - Open Document + + Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. -Opens an existing document. - 문서 열기 +If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. -기존 문서를 엽니 다. - - - - &Close - 닫기 +If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. + 커브 이름 선택에 따라 향후 기본값으로 사용할 가시적 인 커브 설정을 저장하십시오. + +가시적 인 설정이 축 곡선의 경우, 새 설정이 기본값으로 저장 될 때까지 미래의 축 커브에 사용됩니다. + +가시적 인 설정이 곡선 목록의 N 번째 그래프 곡선에 대한 것이면, 새 설정이 기본값으로 저장 될 때까지 곡선 목록의 N 번째 그래프 곡선 인 향후 그래프 곡선에 사용됩니다 - - Closes the open document. - 열려있는 문서를 닫습니다. + + Preview + 시사 - - Close Document + + Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. -Closes the open document. - 문서 닫기 +The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. + 현재 설정이 선택한 커브의 점과 선에 미치는 영향을 보여주는 미리보기 창. -열려있는 문서를 닫습니다. - - - - &Save - 구하다 +X 좌표는 수평 방향이고 Y 좌표는 수직 방향입니다. 함수는 모든 X 값에 대해 최대 하나의 Y 값만 가질 수 있지만 관계는 하나의 X 값에 대해 여러 Y 값을 가질 수 있습니다. + + + DlgSettingsDigitizeCurve - - Saves the current document. - 현재 문서를 저장합니다. + + Digitize Curve + 커브 디지타이징 - - Save Document - -Saves the current document. - 문서 저장 - -현재 문서를 저장합니다. + + Cursor + 커서 - - Save As... - 다른 이름으로 저장 + + Type + 유형 - - Saves the current document under a new filename. - 현재 문서를 새 파일 이름으로 저장합니다. + + Standard cross + 표준 십자가 - - Save Document As - -Saves the current document under a new filename. - 다른 이름으로 문서 저장 - -현재 문서를 새 파일 이름으로 저장합니다. + + Selects the standard cross cursor + 표준 십자 커서를 선택합니다. - - Export... - 수출 + + Custom cross + 사용자 정의 교차 - - Ctrl+E - Ctrl+E + + Selects a custom cursor based on the settings selected below + 아래에서 선택한 설정을 기반으로 사용자 정의 커서를 선택합니다. - - Exports the current document into a text file. - 현재 문서를 텍스트 파일로 내 보냅니다. + + Size (pixels) + 크기 (픽셀) - - Export Document - -Exports the current document into a text file. - 문서 내보내기 - -현재 문서를 텍스트 파일로 내 보냅니다. + + Horizontal and vertical size of the cursor in pixels + 커서의 수평 및 수직 크기 (픽셀 단위) - - &Print... - 인쇄 + + Inner radius (pixels) + 내부 반경 (픽셀) - - Print the current document. - 현재 문서를 인쇄하십시오. + + Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty + 비어있는 커서의 중심에있는 원의 반지름 - - Print Document - -Print the current document to a printer or file. - 문서 인쇄 - -현재 문서를 프린터 또는 파일로 인쇄하십시오. + + Line width (pixels) + 선 너비 (픽셀) - - - &Exit - 출구 + + + Width of each arm of the cross of the cursor + 커서 십자가의 각 팔의 너비 - - Quits the application. - 응용 프로그램을 종료합니다. + + Preview + 시사 - - Exit + + Preview window showing the currently selected cursor. -Quits the application. - 출구 +Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. + 현재 선택된 커서를 보여주는 미리보기 창. -응용 프로그램을 종료합니다. +이 영역 위로 커서를 드래그하면 현재 설정이 커서 모양에 미치는 영향을 볼 수 있습니다. + + + + DlgSettingsExportFormat + + + Export Format + 내보내기 형식 - - Checklist Guide Wizard - 검사 목록 가이드 마법사 + + Included + 포함됨 - - Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps - 가져 오는 동안 점검 목록 마법사를 열어 디지털화 단계 정의 + + Not included + 포함되지 - - Checklist Guide Wizard + + List of curves to be included in the exported file. -Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document - 검사 목록 가이드 마법사 +The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. + 내 보낸 파일에 포함될 커브 목록입니다. -가져 오는 동안 체크리스트 가이드 마법사를 사용하여 가져온 문서에 대한 단계별 체크리스트 생성 +곡선의 순서는 내 보낸 파일의 순서에 영향을주지 않습니다. 이 순서는 곡선 설정에 의해 결정됩니다. - - Tutorial - 지도 시간 + + List of curves to be excluded from the exported file + 내 보낸 파일에서 제외 할 커브 목록 - - Play tutorial showing steps for digitizing curves - 커브 디지타이징 단계를 보여주는 튜토리얼 재생 + + Include + 포함 - - Tutorial - -Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point - 지도 시간 - -선 및 / 또는 점으로 그려진 커브에서 점을 디지타이징하는 단계를 보여주는 자습서 재생 + + Move the currently selected curve(s) from the excluded list + 현재 선택된 곡선을 제외 목록에서 이동하십시오. - - Help - 도움 + + Exclude + 들어오지 못하게 하다 - - Help documentation - 도움말 문서 + + Move the currently selected curve(s) from the included list + 포함 된 목록에서 현재 선택한 곡선을 이동합니다. - - Help Documentation - -Searchable help documentation - 도움말 문서 - -검색 가능한 도움말 문서 + + Delimiters + 구분 기호 - - About Engauge - Engauge 정보 + + Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. + 내 보낸 파일은 TSV 파일의 탭으로 덮어 쓰지 않는 한 인접한 값 사이에 쉼표가 있습니다. - - About the application. - 응용 프로그램 정보 + + Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. + CSV 파일이나 TSV 파일의 쉼표로 겹쳐 쓰지 않는 한 내 보낸 파일에는 인접한 값 사이에 공백이 있습니다. - - About Engauge - -About the application. - Engauge 정보 - -응용 프로그램 정보 + + Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + 내 보낸 파일에는 CSV 파일의 쉼표로 덮어 쓰지 않는 한 인접한 값 사이에 탭이 있습니다. - - Coordinates... - 좌표 + + Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + 내 보낸 파일은 CSV 파일의 쉼표로 덮어 쓰지 않는 한 인접한 값 사이에 세미콜론을 사용합니다. - - Edit Coordinate settings. - 좌표 설정 편집 + + Override in CSV/TSV files + CSV / TSV 파일에서 덮어 쓰기 - - Coordinate Settings - -Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image - 좌표 설정 - -좌표 설정은 그래프 좌표가 이미지의 픽셀에 매핑되는 방법을 결정합니다. + + Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. + 이 설정을 선택하지 않으면 쉼표로 구분 된 값 (CSV) 파일과 탭으로 구분 된 값 (TSV) 파일은 각각 쉼표와 탭을 사용합니다. 이 설정을 선택하면 모든 파일에 구분 기호 설정이 적용됩니다. - Add/Remove Curve... - 커브 추가 / 제거 + + Layout + 형세 - Add or Remove Curves. - 커브 추가 또는 제거. + + All curves on each line + 각 줄의 모든 곡선 - Add/Remove Curve - -Add/Remove Curve settings control which curves are included in the current document - 커브 추가 / 제거 - -추가 / 제거 커브 설정은 현재 문서에 포함 된 커브를 제어합니다. + + Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... + 내 보낸 파일에는 각 행에 X 값, 첫 번째 곡선의 Y 값, 두 번째 곡선의 Y 값이 있습니다. - - Curve List... - 커브리스트... + + One curve on each line + 각 줄마다 하나의 곡선 - - Edit Curve List settings. - 커브 목록 설정 편집. + + Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... + 내 보낸 파일은 첫 번째 커브의 모든 점을 가지며 각 행에 하나의 X-Y 쌍이 있고 두 번째 커브의 점이 있습니다. - - Curve List - -Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document - 커브리스트 - -커브 목록 설정은 현재 문서에서 커브를 추가, 이름 바꾸기 및 / 또는 제거합니다. + + Function Points Selection + 기능 점수 선택 - - Curve Properties... - 커브 속성 + + Interpolate Ys at Xs from all curves + 모든 곡선에서 Xs로 Ys를 보간합니다. - - Edit Curve Properties settings. - 커브 속성 설정 편집. + + Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + 내 보낸 파일에는 모든 곡선의 고유 X 값마다 값이 있습니다. 필요한 경우 Y 값이 선형 보간됩니다. - - Curve Properties Settings - -Curves properties settings determine how each curve appears - 커브 속성 설정 - -커브 속성 설정에 따라 각 커브의 모양이 결정됩니다. + + Interpolate Ys at Xs from first curve + 첫 번째 곡선에서 Xs로 Ys 보간 - - Digitize Curve... - 커브 디지타이징 + + Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + 내 보낸 파일에는 첫 번째 곡선의 모든 고유 X 값에 값이 있습니다. 필요한 경우 Y 값이 선형 보간됩니다. - - Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. - 디지타이징 축 및 그래프 커브 설정 편집. + + Interpolate Ys at evenly spaced X values. + 균등하게 간격을 둔 X 값으로 Y를 보간합니다. - - Digitize Axis and Graph Curve Settings - -Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes - 축 및 그래프 곡선 설정 디지타이징 - -디지 타이즈 커브 설정은 디지타이징 축 포인트 및 디지타이징 그래프 포인트 모드에서 포인트가 디지털화되는 방법을 결정합니다 + + Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. + 내 보낸 파일은 균등하게 간격을 둔 X 값을 아래 선택한 간격으로 구분하여 표시합니다. - - Export Format... - 내보내기 형식 + + + Interval + 간격 - - Edit Export Format settings. - 내보내기 형식 편집 설정. + + Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. + +If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. + +The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. + X 단위로 연속되는 X 방향의 간격. + +눈금이 선형이면이 간격이 연속적인 X 값에 더해집니다. 눈금이 대수이면이 간격에 연속적인 X 값이 곱 해집니다. + +X 값은 간단한 숫자를 따라 자동으로 정렬됩니다. 첫 번째 및 / 또는 마지막 점이 정렬 된 X 값을 따르지 않으면 필요에 따라 하나 또는 두 개의 추가 점이 추가됩니다. - - Export Format Settings + + Units for spacing interval. -Export format settings affect how exported files are formatted - 내보내기 형식 설정 +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. -내보내기 형식 설정은 내 보낸 파일의 형식에 영향을줍니다. +Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. + 간격 간격 단위. + +픽셀 단위는 간격이 X 배율과 독립적 일 때 선호됩니다. X 축척이 대수 인 경우에도 간격이 그래프에서 일관됩니다. + +그래프 단위는 간격이 X 축척에 의존 할 때 선호됩니다. - - Color Filter... - 컬러 필터 + + + Raw Xs and Ys + 원시 X 및 Y - - Edit Color Filter settings. - 색상 필터 설정 편집. + + + Exported file will have only original X and Y values + 내 보낸 파일에는 원본 X 및 Y 값만 있습니다. - - Color Filter Settings - -Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling - 색상 필터 설정 - -색상 필터링은 그래프를 단순화하여보다 쉬운 Point Matching 및 Segment Filling + + Header + 머리글 - - Axes Checker... - 축 검사기 + + Exported file will have no header line + 내 보낸 파일에는 헤더 행이 없습니다. - - Edit Axes Checker settings. - 축 검사기 설정 편집 + + Exported file will have simple header line + 내 보낸 파일에는 간단한 헤더 행이 있습니다. - - Axes Checker Settings - -Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. - 축 검사기 설정 - -축 검사기는 다른 점 찾기가 어려운 축 지점 실수를 표시 할 수 있습니다. + + Exported file will have gnuplot header line + 내 보낸 파일에는 gnuplot 헤더 행이 있습니다. - - Grid Line Display... - 눈금 선 표시 + + Save As Default + 기본값으로 저장 - - Edit Grid Line Display settings. - 눈금 선 표시 설정 편집. + + Save the settings for use as future defaults. + 향후 기본값으로 사용할 설정을 저장하십시오. - - Grid Line Display Settings - -Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. - 눈금 선 표시 설정 - -그래프에 표시되는 눈금 선은 왜곡 된 그래프의 경우 Axis Checker보다 더 높은 정확도를 제공합니다. 왜곡 된 그래프에서는 그리드 선을 사용하여 다른 지역에서 더 정확한 축 포인트를 조정할 수 있습니다. + + Preview + 시사 - - Grid Line Removal... - 그리드 선 제거 + + Preview window shows how current settings affect the exported file. + +Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. + 미리보기 창은 현재 설정이 내 보낸 파일에 미치는 영향을 보여줍니다. + +기능 (파란색으로 표시)이 먼저 출력되고 관계가있는 경우 여기에 녹색으로 표시됩니다. - - Edit Grid Line Removal settings. - 눈금 선 제거 설정 편집. + + Relation Points Selection + 관계 지점 선택 - - Grid Line Removal Settings - -Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. - 그리드 선 제거 설정 - -그리드 선 제거는 컬러 필터가 그리드 선을 곡선 선과 분리 할 수없는 경우보다 쉬운 점 매칭 및 세그먼트 채우기를 위해 곡선 선을 분리합니다. + + Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. + 균일 한 간격으로 X와 Y를 보간하십시오. - - Point Match... - 포인트 매치 + + Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. + 내 보낸 파일은 각 관계를 따라 균등하게 간격을두고 아래에서 선택한 간격으로 구분됩니다. 마지막 간격이 마지막 지점에서 끝나지 않으면 가장 짧은 마지막 간격이 추가되어 마지막 지점에서 끝납니다. - - Edit Point Match settings. - 포인트 일치 설정 편집. + + Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. + 등 간격 (X, Y) 좌표로 내보낼 때 연속 점 사이의 간격입니다. - - Point Match Settings + + Units for spacing interval. -Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode - 지점 일치 설정 +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. -지점 일치 설정은 지점 일치 모드에서 지점 일치 방법을 결정합니다. - - - - Segment Fill... - 세그먼트 채우기 +Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. + 간격 간격 단위. + +픽셀 단위는 간격이 X 및 Y 배율과 독립적 일 때 선호됩니다. 눈금이 대수이거나 X 및 Y 눈금이 다른 경우에도 간격이 그래프에서 일관됩니다. + +그래프 단위는 일반적으로 X와 Y 축척이 동일 할 때 선호됩니다. - - Edit Segment Fill settings. - 세그먼트 채우기 설정 수정 + + Functions + 기능들 - - Segment Fill Settings + + Functions Tab -Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode - 세그먼트 채우기 설정 +Controls for specifying the format of functions during export + 함수 탭 -세그먼트 채우기 설정은 세그먼트 채우기 모드에서 포인트가 생성되는 방식을 결정합니다. - - - - General... - 일반 +내보내기 중에 함수 형식을 지정하기위한 컨트롤 - - Edit General settings. - 일반 설정 편집. + + Relations + 처지 - - General Settings + + Relations Tab -General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes - 일반 설정 +Controls for specifying the format of relations during export + 관계 탭 -일반 설정은 여러 모드에 영향을주는 문서 별 설정입니다. 예를 들어, 커서 크기 설정은 [색상 피커] 및 [포인트 일치] 모드 모두에 영향을줍니다. - - - - Main Window... - 메인 윈도우 +내보내기 도중 관계 형식 지정을위한 컨트롤 - - Edit Main Window settings. - 기본 창 설정 편집 + + X Label + X 라벨 - - Main Window Settings - -Main window settings affect the user interface and are not specific to any document - 기본 창 설정 - -기본 창 설정은 사용자 인터페이스에 영향을 미치며 어떤 문서에도 관련되지 않습니다. + + Theta Label + 세타 레이블 - - Background Toolbar - 배경 툴바 + + Label in the header for x values + x 값의 헤더에 레이블 지정 - - Show or hide the background toolbar. - 배경 도구 모음을 표시하거나 숨 깁니다. + + Label in the header for theta values + theta 값의 헤더에 레이블 지정 - - View Background ToolBar - -Show or hide the background toolbar - 배경 도구 모음보기 - -배경 도구 모음 표시 또는 숨기기 + + Preview is unavailable until axis points are defined. + 미리보기는 축 포인트가 정의 될 때까지 사용할 수 없습니다. + + + DlgSettingsGeneral - - Checklist Guide Toolbar - 점검 목록 가이드 툴바 + + General + 일반 - - Show or hide the checklist guide. - 체크리스트 가이드를 표시하거나 숨 깁니다. + + Effective cursor size (pixels) + 효과적인 커서 크기 (픽셀) - - View Checklist Guide + + Effective Cursor Size -Show or hide the checklist guide - 체크리스트 가이드보기 +This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. -체크리스트 가이드 표시 또는 숨기기 - - - - Curve Fitting Window - 커브 피팅 윈도우 +This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes + 유효 커서 크기 + +이것은 배경의 일부가 아닌 픽셀을 클릭 할 때 커서의 유효 폭과 높이입니다. + +이 매개 변수는 색상 피커 및 포인트 일치 모드에서 사용됩니다 - - Show or hide the curve fitting window. - 커브 피팅 윈도우를 표시하거나 숨 깁니다. + + Extra precision (digits) + 추가 정밀도 (자릿수) - - View Curve Fitting Window + + Extra Digits of Precision -Show or hide the curve fitting window - 커브 피팅 윈도우보기 +This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. -커브 피팅 창 표시 또는 숨기기 +This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export + 추가 정밀 숫자 + +이 지점의 디지털화 정확도로 결정된 유효 자릿수 다음에 추가되는 추가 자릿수입니다. 임의의 점에서의 디지털화 정확도는 각 방향으로 한 픽셀을 이동하는 것으로부터의 그래프 좌표의 변화와 동일합니다. 여분의 자릿수를 추가해도 숫자의 정확성은 향상되지 않습니다. 자세한 정보는 정확도 대 정밀도에 대한 설명에서 찾을 수 있습니다. + +이 매개 변수는 상태 표시 줄의 좌표 및 내보내기 중에 사용됩니다. - - Geometry Window - 기하학 창 + + Save As Default + 기본값으로 저장 - - Show or hide the geometry window. - 기하학 창을 표시하거나 숨 깁니다. + + Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + 커브 이름 선택에 따라 향후 기본값으로 사용할 설정을 저장하십시오. + + + DlgSettingsGridDisplay - - View Geometry Window - -Show or hide the geometry window - 기하학 창보기 - -기하학 창 표시 또는 숨기기 + + Grid Display + 그리드 표시 - - Digitizing Tools Toolbar - 디지타이징 도구 툴바 + + Color + 색깔 - - Show or hide the digitizing tools toolbar. - 디지타이징 도구 모음 표시 또는 숨기기. + + Select a color for the lines + 선 색상 선택 - - View Digitizing Tools ToolBar - -Show or hide the digitizing tools toolbar - 디지타이징 도구 도구 모음보기 - -디지타이징 도구 모음 표시 또는 숨기기 + + + Disable + 사용 안함 - - Settings Views Toolbar - 설정보기 도구 모음 + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + 사용 중지 된 값. + +X 그리드 선은 한 번에 3 개의 값만 사용하여 지정됩니다. 유연성을 위해 네 가지 값이 제공되므로 사용하지 않도록 선택해야합니다. 사용 중지되면 다른 값이 변경 될 때 해당 값이 간단히 업데이트됩니다. - - Show or hide the settings views toolbar. - 설정보기 도구 모음을 표시하거나 숨 깁니다. + + + Count + 카운트 - - View Settings Views ToolBar + + Number of X grid lines. -Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. - 보기 설정보기 도구 모음 +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + X 그리드 선의 수. -설정보기 도구 모음을 표시하거나 숨 깁니다. 이보기는 그래픽으로 가장 중요한 설정을 보여줍니다. - - - - Coordinate System Toolbar - 좌표계 도구 모음 +X 그리드 선의 수는 0보다 큰 정수로 입력해야합니다 - - Show or hide the coordinate system toolbar. - 좌표계 도구 모음 표시 또는 숨기기. + + + Start + 스타트 - - View Coordinate Systems ToolBar - -Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. - -This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. - 좌표계 도구 모음보기 + + Value of the first X grid line. -좌표계 선택 도구 모음 표시 또는 숨기기. 이 도구 모음은 문서에 여러 좌표계가있는 경우 현재 좌표계를 선택하는 데 사용됩니다. 이 도구 모음은 모든 좌표계를보고 인쇄하는데도 사용됩니다. +The start value cannot be greater than the stop value + 첫 번째 X 그리드 선의 값입니다. -좌표계가 하나만있는 경우이 도구 모음을 사용할 수 없습니다. - - - - Tool Tips - 도구 팁 +시작 값은 정지 값보다 클 수 없습니다. - - Show or hide the tool tips. - 도구 설명 표시 또는 숨기기 + + + Step + 단계 - - View Tool Tips + + Difference in value between two successive X grid lines. -Show or hide the tool tips - 도구 팁보기 +The step value must be greater than zero + 두 개의 연속적인 X 그리드 선 사이의 값의 차이. -도구 설명 표시 또는 숨기기 - - - - Grid Lines - 눈금 선 +단계 값은 0보다 커야합니다. - - Show or hide grid lines. - 그리드 선을 표시하거나 숨 깁니다. + + + Stop + 중지 - - View Grid Lines + + Value of the last X grid line. -Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs - 눈금 선보기 +The stop value cannot be less than the start value + 마지막 X 그리드 선의 값. -축 포인트를 정확하게 조정하기 위해 추가 된 그리드 선을 표시하거나 숨김으로써 왜곡 된 그래프의 정확도를 높일 수 있습니다. - - - - No Background - 배경 없음 +정지 값은 시작 값보다 작을 수 없습니다. - - Do not show the image underneath the points. - 포인트 아래에 이미지를 표시하지 마십시오. + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + 사용 중지 된 값. + +Y 그리드 선은 한 번에 3 개의 값만 사용하여 지정됩니다. 유연성을 위해 네 가지 값이 제공되므로 사용하지 않도록 선택해야합니다. 사용 중지되면 다른 값이 변경 될 때 해당 값이 간단히 업데이트됩니다. - - No Background + + Number of Y grid lines. -No image is shown so points are easier to see - 배경 없음 +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Y 그리드 선의 수. + +Y 그리드 선의 수는 0보다 큰 정수로 입력해야합니다 - - Show Original Image - 원본 이미지 표시 + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + 첫 번째 Y 그리드 선의 값입니다. + +시작 값은 정지 값보다 클 수 없습니다. - - Show the original image underneath the points. - 포인트 아래에 원본 이미지를 표시하십시오. + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero + 두 개의 연속적인 Y 그리드 선 사이의 값의 차이. + +단계 값은 0보다 커야합니다. - - Show Original Image + + Value of the last Y grid line. -Show the original image underneath the points - 원본 이미지 표시 +The stop value cannot be less than the start value + 마지막 Y 그리드 선의 값. -점들 밑에 원본 이미지를 보여라. +정지 값은 시작 값보다 작을 수 없습니다. - - Show Filtered Image - 필터링 된 이미지 표시 + + Preview + 시사 - - Show the filtered image underneath the points. - 포인트 아래에 필터링 된 이미지를 표시하십시오. + + Preview window that shows how current settings affect grid display + 현재 설정이 그리드 표시에 미치는 영향을 보여주는 미리보기 창 - - Show Filtered Image - -Show the filtered image underneath the points. - -The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized - 필터링 된 이미지 표시 - -포인트 아래에 필터링 된 이미지를 표시하십시오. - -필터링 된 이미지는 필터 환경 설정에 따라 원본 이미지에서 만들어 지므로 중요하지 않은 정보가 숨겨지고 중요한 정보가 강조됩니다. + + X Grid Lines + X 그리드 라인 - - Hide All Curves - 모든 커브 숨기기 + + Grid Lines + 눈금 선 - - Hide all digitized curves. - 모든 디지털화 된 커브 숨기기 + + Y Grid Lines + Y 그리드 라인 - - Hide All Curves - -No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. - 모든 커브 숨기기 - -축 점이나 디지털화 된 그래프 커브가 표시되지 않으므로 이미지를보다 쉽게 ​​볼 수 있습니다. + + Radius Grid Lines + 반경 그리드 선 - - Show Selected Curve - 선택한 곡선 표시 + + Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. + 눈금 선 수가 설정 / 기본 창에서 설정 한 제한을 초과합니다. + + + DlgSettingsGridRemoval - - Show only the currently selected curve. - 현재 선택된 커브 만 표시합니다. + + Grid Removal + 그리드 제거 - - Show Selected Curve - -Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. - 선택한 곡선 표시 - -현재 선택된 커브에 속한 디지털화 된 점과 선만 표시하십시오. + + Preview + 시사 - - Show All Curves - 모든 커브보기 + + Preview window that shows how current settings affect grid removal + 현재 설정이 그리드 제거에 미치는 영향을 보여주는 미리보기 창 - - Show all curves. - 모든 커브보기 + + Remove pixels close to defined grid lines + 정의 된 그리드 선에 가깝게 픽셀 제거 - - Show All Curves + + Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. -Show all digitized axis points and graph curves - 모든 커브 표시 +This option is only available when the axis points have all been defined. + 정기적으로 간격을 둔 눈금 선에 가까운 픽셀을 제거하려면이 상자를 선택하십시오. -모든 디지털화 된 축 지점 및 그래프 커브 표시 +이 옵션은 축 포인트가 모두 정의 된 경우에만 사용할 수 있습니다. - - Hide Always - 항상 숨기기 + + Close distance (pixels) + 근거리 (픽셀) - - Always hide the status bar. - 항상 상태 표시 줄을 숨 깁니다. + + Set closeness distance in pixels. + +Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. + +This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed + 근접 거리는 픽셀 단위로 설정하십시오. + +이 거리보다 규칙적으로 간격을 둔 눈금 선에 더 가까운 픽셀은 제거됩니다. + +이 값은 음수 일 수 없습니다. 0 값은이 기능을 비활성화합니다. 십진수 값 허용 - - Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. - 상태 표시 줄을 숨 깁니다. 임시 상태 또는 피드백 메시지가 나타나지 않습니다. + + X Grid Lines + X 그리드 라인 - - Show Temporary Messages - 임시 메시지 표시 + + Grid Lines + 눈금 선 - - Hide the status bar except when display temporary messages. - 임시 메시지를 표시 할 때를 제외하고는 상태 표시 줄을 숨 깁니다. + + + Disable + 사용 안함 - - Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. - 임시 상태 및 피드백 메시지를 표시 할 때를 제외하고는 상태 표시 줄을 숨 깁니다. + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + 사용 중지 된 값. + +X 그리드 선은 한 번에 3 개의 값만 사용하여 지정됩니다. 유연성을 위해 네 가지 값이 제공되므로 사용하지 않도록 선택해야합니다. 사용 중지되면 다른 값이 변경 될 때 해당 값이 간단히 업데이트됩니다. - - Show Always - 항상 표시 + + + Count + 카운트 - - Always show the status bar. - 상태 표시 줄을 항상 표시하십시오. + + Number of X grid lines. + +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + X 그리드 선의 수. + +X 그리드 선의 수는 0보다 큰 정수로 입력해야합니다 - - Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. - 상태 표시 줄을 보여줍니다. 임시 상태 및 피드백 메시지를 표시하는 것 외에도 상태 표시 줄에는 커서 위치에 대한 정보도 표시됩니다. + + + Start + 스타트 - - Zoom Out - 축소 + + Value of the first X grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + 첫 번째 X 그리드 선의 값입니다. + +시작 값은 정지 값보다 클 수 없습니다. - - Zoom out - 축소 + + + Step + 단계 - - Zoom In - 확대 + + Difference in value between two successive X grid lines. + +The step value must be greater than zero + 두 개의 연속적인 X 그리드 선 사이의 값의 차이. + +단계 값은 0보다 커야합니다. - - Zoom in - 확대 + + + Stop + 중지 - - 16:1 (1600%) - 16:1 (1600%) + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + 마지막 X 그리드 선의 값. + +정지 값은 시작 값보다 작을 수 없습니다. - - Zoom 16:1 - 줌 16:1 + + Y Grid Lines + Y 그리드 라인 - - 16:1 farther (1270%) - 16:1 더 멀리 (1270%) + + R Grid Lines + R 그리드 라인 - - Zoom 12.7:1 - 줌 12.7:1 + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + 사용 중지 된 값. + +Y 그리드 선은 한 번에 3 개의 값만 사용하여 지정됩니다. 유연성을 위해 네 가지 값이 제공되므로 사용하지 않도록 선택해야합니다. 사용 중지되면 다른 값이 변경 될 때 해당 값이 간단히 업데이트됩니다. - - 8:1 closer (1008%) - 8:1 더 가까운 (1008%) + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Y 그리드 선의 수. + +Y 그리드 선의 수는 0보다 큰 정수로 입력해야합니다 - - Zoom 10.08:1 - 줌 10.08:1 + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + 첫 번째 Y 그리드 선의 값입니다. + +시작 값은 정지 값보다 클 수 없습니다. - - 8:1 (800%) - 8:1 (800%) + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero + 두 개의 연속적인 Y 그리드 선 사이의 값의 차이. + +단계 값은 0보다 커야합니다. - - Zoom 8:1 - 줌 8:1 + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + 마지막 Y 그리드 선의 값. + +정지 값은 시작 값보다 작을 수 없습니다. + + + DlgSettingsMainWindow - - 8:1 farther (635%) - 8:1 더 멀리 (635%) + + Main Window + 메인 윈도우 - - Zoom 6.35:1 - 줌 6.35:1 + + Initial zoom + 초기 확대 / 축소 - - 4:1 closer (504%) - 4:1 더 가까운 (504%) + + Initial Zoom + +Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. + 초기 확대 / 축소 + +새 문서가로드되면 초기 확대 / 축소 비율을 선택하십시오. 이전 확대 / 축소를 유지하거나 지정된 확대 / 축소를 적용 할 수 있습니다. - - Zoom 5.04:1 - 줌 5.04:1 + + Zoom control + 줌 제어 - - 4:1 (400%) - 4:1 (400%) + + Menu only + 메뉴 만 - - Zoom 4:1 - 줌 4:1 + + Menu and mouse wheel + 메뉴 및 마우스 휠 - - 4:1 farther (317%) - 4:1 더 멀리 (317%) + + Menu and +/- keys + 메뉴 및 +/- 키 - - Zoom 3.17:1 - 줌 3.17:1 + + Menu, mouse wheel and +/- keys + 메뉴, 마우스 휠 및 +/- 키 - - 2:1 closer (252%) - 2:1 더 가까운 (252%) + + Zoom Control + +Select which inputs are used to zoom in and out. + 줌 제어 + +확대 및 축소하는 데 사용할 입력을 선택하십시오. - - Zoom 2.52:1 - 줌 2.52:1 + + Locale + 장소 - - 2:1 (200%) - 2:1 (200%) + + Locale + +Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). + +The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. + 장소 + +숫자 (즉시)에 사용되는 로케일과 사용자 인터페이스의 언어 (재시작 후)를 선택하십시오. + +로케일은 숫자의 형식을 지정합니다. 특히 쉼표 나 마침표는 사용자가 입력하거나 사용자 인터페이스에 표시되거나 파일로 내보내는 각 숫자에서 그룹 구분 기호로 사용됩니다. - - Zoom 2:1 - 줌 2:1 + + Import cropping + 자르기 가져 오기 - - 2:1 farther (159%) - 2:1 더 멀리 (159%) + + Import Cropping + +Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. + +This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. + 가져 오기 자르기 + +가져올 때 가져온 이미지 자르기를 사용하거나 사용하지 않도록 설정합니다. 이미지 자르기는 그래프 주변의 중요하지 않은 정보를 제거하는 데 유용하지만 그래프가 이미 전체 이미지를 채울 때 유용하지 않습니다. + +이 설정은 Engauge가 PDF 파일을 지원하도록 빌드 된 경우에만 적용됩니다. - - Zoom 1.59:1 - 줌 1.59:1 + + Import PDF resolution (dots per inch) + PDF 해상도 가져 오기 (인치당 도트 수) - - 1:1 closer (126%) - 1:1 더 가까운 (126%) + + Import PDF Resolution + +Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. + PDF 해상도 가져 오기 + +가져온 PDF (Portable Document Format) 파일은 DPI (dots per inch)로이 픽셀 해상도로 변환되며 각 픽셀은 한 점입니다. 값이 높을수록 그림 해상도가 향상되고 수치 디지털화 정확도가 향상 될 수 있습니다. 그러나 매우 높은 값으로 설정하면 이미지가 너무 커져서 Engauge가 느려집니다. - - Zoom 1.3:1 - 줌 1.3:1 + + Maximum grid lines + 최대 그리드 선 - - 1:1 (100%) - 1:1 (100%) + + Maximum Grid Lines + +Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) + 최대 그리드 라인 + +처리 할 그리드 라인의 최대 수. 이 제한은 시작 값과 종료 값에 대해 단계 값이 너무 작 으면 시각적으로 그리드 선이 너무 많아지며 처리 시간이 매우 길어집니다 (각 그리드 선을 처리해야하기 때문에) - - Zoom 1:1 - 줌 1:1 + + Highlight opacity + 불투명도 강조 표시 - - 1:1 farther (79%) - 1:1 더 멀리 (79%) + + Highlight Opacity + +Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. + 불투명도 강조 표시 + +선택 모드에서 커서가 곡선 또는 축 포인트 위에있을 때 적용 할 불투명도입니다. 모양의 변경은 포인트를 선택할 수있는 시점을 나타냅니다. - - Zoom 0.8:1 - 줌 0.8:1 + + Recent file list + 최근 파일 목록 - - 1:2 closer (63%) - 1:2 더 가까운 (63%) + + Clear + 명확한 - - Zoom 1.3:2 - 줌 1.3:2 + + Recent File List Clear + +Clear the recent file list in the File menu. + 최근 파일 목록 지우기 + +파일 메뉴에서 최근 파일 목록을 지 웁니다. - - 1:2 (50%) - 1:2 (50%) + + Include title bar path + 제목 표시 줄 경로 포함 - - Zoom 1:2 - 줌 1:2 + + Title Bar Filename + +Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. + 제목 표시 줄 파일 이름 + +제목 표시 줄에 파일 이름의 경로 및 파일 확장명을 포함하거나 제외합니다. - - 1:2 farther (40%) - 1:2 더 멀리 (40%) + + Allow small dialogs + 작은 파일 창 허용 - - Zoom 0.8:2 - 줌 0.8:2 + + Allow Small Dialogs + +Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. + 작은 대화 상자 허용 + +설정 대화 상자를 작게 만들어 소형 컴퓨터 화면에 맞출 수 있습니다. - - 1:4 closer (31%) - 1:4 더 가까운 (31%) + + Allow drag and drop export + 드래그 앤 드롭 내보내기 허용 - - Zoom 1.3:4 - 줌 1.3:2 + + Allow Drag and Drop Export + +Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. + +When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. + 드래그 앤 드롭 내보내기 허용 + +Curve Fitting Window 및 Geometry Window 테이블에서 끌어서 놓기를 내보낼 수 있습니다. + +드래그 앤 드롭을 사용하지 않으면 클릭하고 끌기를 사용하여 사각형 셀 세트를 선택할 수 있습니다. 드래그 앤 드롭을 사용하면 클릭 한 다음 Shift 키를 누른 상태로 클릭하면 사각형 셀 집합을 선택할 수 있습니다. 클릭 및 드래그로 드래그 작업이 시작되기 때문입니다. - - 1:4 (25%) - 1:4 (25%) + + Significant digits + 유효 숫자 - - Zoom 1:4 - 줌 1:4 + + Significant Digits + +Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. + 유효 숫자 + +부동 소수점 숫자의 정밀도 자릿수입니다. 이 값은 중간 값이 임계 값 T보다 작 으면 특정 차수의 다항식 곡선을 데이터에 적용 할 수 없으므로 곡선 맞춤에 대한 계산에 영향을줍니다. 임계 값 T는 최대 행렬 요소 M과 T = M / 10 ^ S와 같은 유효 자릿수 S로부터 계산됩니다. + + + DlgSettingsPointMatch - - 1:4 farther (20%) - 1:4 더 멀리 (20%) + + Point Match + 점 일치 - - Zoom 0.8:4 - 줌 0.8:4 + + Maximum point size (pixels) + 최대 포인트 크기 (픽셀) - - 1:8 closer (12.5%) - 1:8 더 가까운 (12.5%) + + Select a maximum point size in pixels. + +Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. + +This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. + +This value has a lower limit + 최대 포인트 크기 (픽셀)를 선택하십시오. + +샘플 일치 점은 너비와 높이가이 최대 값과 동일한 커서 주위의 정사각형 상자 안에 맞아야합니다. + +이 크기는 처리 된 이미지에서 켜져있는 픽셀 영역이이 제한보다 넓거나 더 크기 때문에 무시해야하는지 여부를 결정하는데도 사용됩니다. + +이 값에는 한도가 있습니다. - - - Zoom 1:8 - 줌 1:8 + + Accepted point color + 허용되는 포인트 색상 - - 1:8 (12.5%) - 1:8 (12.5%) + + Select a color for matched points that are accepted + 수락 된 일치하는 포인트의 색상 선택 - - 1:8 farther (10%) - 1:8 더 멀리 (10%) + + Rejected point color + 거부 된 포인트 색상 - - Zoom 0.8:8 - 줌 0.8:8 + + Select a color for matched points that are rejected + 거부 된 일치하는 점의 색상 선택 - - 1:16 closer (8%) - 1:16 더 가까운 (8%) + + Candidate point color + 후보 점 색상 - - Zoom 1.3:16 - 줌 1.3:16 + + Select a color for the point being decided upon + 결정할 포인트의 색상을 선택하십시오. - - 1:16 (6.25%) - 1:16 (6.25%) + + Preview + 시사 - - Zoom 1:16 - 줌 1:16 + + Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. + +The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center + 미리보기 창은 현재 설정이 점 매칭에 미치는 영향과 표시 및 후보 점 표시 방법을 보여줍니다. + +포인트는 포인트 분리 값으로 분리되며 최대 포인트 크기는 가운데 상자로 표시됩니다 + + + DlgSettingsSegments - - Fill - 가득 따르다 + + Segment Fill + 세그먼트 채우기 - - Zoom with stretching to fill window - 창을 채우기 위해 늘려 줌 + + Minimum length (points) + 최소 길이 (포인트) - - &File - 파일 + + Select a minimum number of points in a segment. + +Only segments with more points will be created. + +This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit + 세그먼트에서 최소 포인트 수를 선택하십시오. + +더 많은 포인트가있는 세그먼트 만 생성됩니다. + +이 값은 메모리 사용을 줄이기 위해 가능한 한 커야합니다. 이 값에는 한도가 있습니다. - - Open &Recent - 최근에 열린 + + Point separation (pixels) + 점 분리 (픽셀) - - &Edit - 편집하다 + + Select a point separation in pixels. + +Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. + +This value has a lower limit + 점 간격을 픽셀 단위로 선택하십시오. + +세그먼트에 추가 된 연속 점은이 픽셀 수로 구분됩니다. 채우기 모서리가 활성화 된 경우 추가 점이 모서리에 삽입되어 일부 점이 더 가까워집니다. + +이 값에는 한도가 있습니다. - - Digitize - 디지털화하다 + + Fill corners + 모서리 채우기 - - View - 전망 + + Fill corners. + +In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points + 모서리를 채 웁니다. + +규칙적인 간격으로 배치 된 점 외에도이 옵션을 사용하면 각 모서리에 점이 배치됩니다. 이 옵션은 조각 별 선형 그래프에서 중요한 정보를 캡처 할 수 있지만 그래프를 점차 커브하면 추가 점의 이점을 얻을 수 없습니다. - - - Background - 배경 + + Line width + 선의 폭 - - Curves - 곡선 + + Select a size for the lines drawn along a segment + 세그먼트를 따라 그려지는 선의 크기 선택 - - Status Bar - 상태 표시 줄 + + Line color + 선 색상 - - Zoom - + + Select a color for the lines drawn along a segment + 세그먼트를 따라 그린 선의 색상 선택 - - Settings - 설정 + + Preview + 시사 - - &Help - 도움 + + Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill + 미리보기 창에는 세그먼트로 채울 수있는 가장 짧은 선이 표시되고 세그먼트 채우기로 생성 된 세그먼트 및 점에 대한 현재 설정의 효과가 표시됩니다 + + + FittingWindow - - Select background image - 배경 이미지 선택 + + + Curve Fitting Window + 커브 피팅 윈도우 - - Selected Background + + Curve Fitting Window -Select background image: -1) No background which highlights points -2) Original image which shows everything -3) Filtered image which highlights important details - 선택한 배경 +This window applies a curve fit to the currently selected curve. -배경 이미지 선택 : -1) 포인트를 강조하는 배경 없음 -2) 모든 것을 보여주는 원본 이미지 -3) 중요한 세부 사항을 강조하는 필터링 된 이미지 +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + 커브 피팅 윈도우 + +이 창은 현재 선택된 커브에 커브 맞춤을 적용합니다. + +드래그 앤 드롭이 비활성화 된 경우 클릭하고 드래그하여 직사각형 셀 집합을 선택할 수 있습니다. 그렇지 않으면 드래그 앤 드롭이 활성화 된 경우 클릭 및 드래그가 드래그 작업을 시작하기 때문에 클릭 한 다음 Shift + 클릭을 사용하여 직사각형 셀 집합을 선택할 수 있습니다. 끌어서 놓기 모드는 기본 창 설정에서 설정됩니다. - - No background - 배경 없음 + + Order + 주문 - - Original image - 원본 이미지 + + Mean square error + 평균 제곱 오차 - - Filtered image - 필터링 된 이미지 + + Calculated mean square error statistic + 계산 된 평균 제곱 오류 통계 - - Select curve for new points. - 새로운 점에 대한 곡선을 선택하십시오. + + Root mean square + 제곱 평균 제곱근 - - Selected Curve Name - -Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. - -This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. - 선택된 커브 이름 - -새로운 점에 대한 곡선을 선택하십시오. 모든 점은 하나의 곡선에 속합니다. - -커브 포인트, 포인트 매치, 색상 피커 또는 세그먼트 채우기 모드에서 변경할 수 있습니다. + + Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error + 계산 된 평균 제곱근 통계. 이것은 평균 제곱 오류의 제곱근으로 계산됩니다 - - Drawing - 그림 + + R squared + R 제곱 - - Points style for the currently selected curve - 현재 선택된 커브의 점 스타일 + + Calculated R squared statistic + 계산 된 R 제곱 통계 - - Points Style - -Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. - 포인트 스타일 - -현재 선택한 커브의 점 스타일입니다. 포인트 스타일은이 도구 모음에만 표시됩니다. 포인트 스타일을 변경하려면 커브 속성 대화 상자를 사용하십시오. + + log10(Y)= + log10(Y) - - View of filter for current curve in Segment Fill mode - 세그먼트 채우기 모드에서 현재 곡선의 필터보기 + + Y= + Y= - - Segment Fill Filter - -View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. - 세그먼트 채우기 필터 - -세그먼트 채우기 모드에서 현재 곡선의 필터보기입니다. 필터 설정은이 도구 모음에만 표시됩니다. 필터 설정을 변경하려면 색상 선택기 모드 또는 필터 설정 대화 상자를 사용하십시오. + + log10(X) + log10(X) - - Views - 조회수 + + X + X + + + GeometryWindow - - Currently selected coordinate system - 현재 선택된 좌표계 + + + Geometry Window + 기하학 창 - - Selected Coordinate System + + Geometry Window -Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems - 선택된 좌표계 +This table displays the following geometry data for the currently selected curve: -현재 선택된 좌표계. 여러 좌표계가있는 문서의 좌표계를 전환하는 데 사용됩니다. - - - - Show all coordinate systems - 모든 좌표계 표시 +Function area = Area under the curve if it is a function + +Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other + +X = X coordinate of each point + +Y = Y coordinate of each point + +Index = Point number + +Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage + +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + 기하학 창 + +이 테이블은 현재 선택된 커브에 대한 다음과 같은 형상 데이터를 표시합니다. + +함수 영역 = 함수 인 경우 곡선 아래 영역 + +다각형 영역 = 커브 내부의 영역입니다 (관계 인 경우). 이 값은 곡선 선이 서로 교차하지 않는 경우에만 정확합니다. + +X = 각 점의 X 좌표 + +Y = 각 점의 Y 좌표 + +색인 = 포인트 번호 + +거리 = 그래프 단위 또는 백분율로 정방향 또는 역방향 커브를 따라 거리 + +드래그 앤 드롭이 비활성화 된 경우 클릭하고 드래그하여 직사각형 셀 집합을 선택할 수 있습니다. 그렇지 않으면 드래그 앤 드롭이 활성화 된 경우 클릭 및 드래그가 드래그 작업을 시작하기 때문에 클릭 한 다음 Shift + 클릭을 사용하여 직사각형 셀 집합을 선택할 수 있습니다. 끌어서 놓기 모드는 기본 창 설정에서 설정됩니다. + + + GraphicsView - - Show All Coordinate Systems + + Main Window -When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. - 모든 좌표계 표시 +After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. -이 버튼을 길게 누르면 모든 좌표계에 대한 모든 디지털화 된 점과 선이 표시됩니다. +If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. + +If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. + +Zooming the image in or out is performed using any of several methods: +1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image +2) pressing the minus or plus keys +3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu + 메인 윈도우 + +이미지 파일을 가져 오거나 Engauge 문서를 연 후이 영역에 이미지가 나타납니다. 포인트가 이미지에 추가됩니다. + +이미지가 두 개의 축과 하나 이상의 커브가있는 그래프 인 경우 해당 축을 따라 세 개의 축 지점을 만들어야합니다. 한 축에 두 개의 축 지점을 배치하고 다른 축에 세 번째 축 지점을 배치하여 최대한 정확도를 높이십시오. 그런 다음 곡선을 따라 커브 점을 추가 할 수 있습니다. + +이미지가 길이를 정의하는 눈금이있는지도 인 경우 눈금의 양쪽 끝에 두 개의 축 점이 만들어야합니다. 그런 다음 커브 포인트를 추가 할 수 있습니다. + +이미지를 확대 또는 축소하는 것은 여러 가지 방법 중 하나를 사용하여 수행됩니다. +1) 커서가 이미지 외부에있을 때 마우스 휠을 돌립니다. +2) 마이너스 또는 플러스 키 누르기 +3)보기 / 줌 메뉴에서 새로운 줌 설정 선택 + + + HelpWindow - - Print all coordinate systems - 모든 좌표계 인쇄 + + Contents + 내용 - - Print All Coordinate Systems - -When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. - 모든 좌표계 인쇄 - -이 버튼을 누르면 모든 좌표계에 대한 모든 디지털화 된 점과 선이 인쇄됩니다. + + Index + 색인 + + + LoadImageFromUrl - - Coordinate System - 좌표계 + + Unable to download image from + 에서 이미지를 다운로드 할 수 없습니다. + + + + Unable to load image from + 이미지를로드 할 수 없습니다. + + + MainWindow - + Unable to export to file 파일로 내보낼 수 없습니다. - + Unable to extract image to file 이미지를 파일로 추출 할 수 없습니다. - - - + + + Cannot read file 파일을 읽을 수 없습니다. - - - + + + from directory 디렉토리에서 - + Import Image 이미지 가져 오기 - + File opened 파일 열림 - + File not found 파일을 찾을 수 없음 - + Error report opened 오류 보고서가 열림 - - + + File imported 가져온 파일 - + Background image. 배경 이미지. - + Currently selected curve. 현재 선택된 커브입니다. - + Point style for currently selected curve. 현재 선택한 커브의 점 스타일입니다. - + Segment Fill filter for currently selected curve. 세그먼트 현재 선택된 커브의 필터를 채 웁니다. - + The document has been modified. Do you want to save your changes? 문서가 수정되었습니다. 변경 사항을 저장 하시겠습니까? - + Cannot write file 파일을 쓸 수 없습니다. - + Save 구하다 - + Export 수출 - + Open Document 문서 열기 - + + + - + - - - + Engauge Digitizer Engauge Digitizer - - Engauge Digitizer %1 - Engauge Digitizer - QObject - - - + + + New axis point cannot be at the same screen position as an existing axis point 새 축 포인트는 기존 축 포인트와 동일한 화면 위치에있을 수 없습니다. - - + + New axis point cannot have the same graph coordinates as an existing axis point 새 축 포인트는 기존 축 포인트와 동일한 그래프 좌표를 가질 수 없습니다. - - + + No more than two axis points can lie along the same line on the screen 두 개 이상의 축 지점이 화면의 같은 선을 따라 놓일 수 없습니다 - - + + No more than two axis points can lie along the same line in graph coordinates 그래프 좌표에서 동일한 선을 따라 두 개 이상의 축 점이있을 수 없습니다. - + Too many x axis points. There should only be two 너무 많은 x 축 지점. 두 개만 있어야합니다. - + Too many y axis points. There should only be two Y 축 포인트가 너무 많습니다. 두 개만 있어야합니다. - + Never - + NSeconds N 초 - + Forever 영원히 - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + Unknown 알 수 없는 - + Curves for coordinate system 좌표계 곡선 - - - - + + + + Missing attribute 누락 된 속성 - - + + Cannot read graph points 그래프 포인트를 읽을 수 없습니다. - - - - - + + + + + Missing attribute(s) 누락 된 속성 - - - - - - + + + + + + and/or 및 / 또는 - + Missing argument(s) 누락 된 인수 - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Reached end of file before finding end element for 끝 요소를 찾기 전에 파일 끝에 도달했습니다. - + Foreground 전경 - + Hue 색조 - + Intensity 강렬 - + Saturation 포화 - + Value - + Cannot read curve filter data 곡선 필터 데이터를 읽을 수 없습니다. - + DD/MM/YYYY DD/MM/YYYY - + MM/DD/YYYY MM/DD/YYYY - + YYYY/MM/DD YYYY/MMM/DD - - + + unknown 알 수 없는 - + Date Time 날짜 시간 - - - - - - + + + + + + Degrees - - + + Number 번호 - + Date/Time 날짜 시간 - + Gradians 그 라디안 스 - + Radians 라디안 - + Turns 혁명 - + HH:MM HH:MM - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + Unexpected xml token 예기치 않은 xml 토큰 - - + + Cannot read curve data 곡선 데이터를 읽을 수 없습니다. - + FunctionSmooth 부드러운 기능 - + FunctionStraight 스트레이트 기능 - + RelationSmooth 부드러운 관계 - + RelationStraight 직선 관계 - + ConnectSkipForAxisCurve 축 커브 연결 건너 뛰기 - + Cannot read curve style data 곡선 스타일 데이터를 읽을 수 없습니다. - + DUPLICATE 복제 - + Cannot read graph curves data 그래프 커브 데이터를 읽을 수 없습니다. - - - - + + + + Engauge Digitizer Engauge Digitizer - + Three axis points have been defined, and no more are needed or allowed. 세 개의 축 포인트가 정의되어 더 이상 필요하거나 허용되지 않습니다. - + Color Picker 색상 선택기 - + Sorry, but the color picker point must be near a non-background pixel. Please try again. 죄송 합니다만 색상 피커 지점은 배경색이 아닌 픽셀 근처에 있어야합니다. 다시 시도하십시오. - + Point Match 점 일치 - + There are no more matching points 더 이상 일치하는 포인트가 없습니다. - + The scale bar has been defined, and another is not needed or allowed. 눈금 막대가 정의되고 다른 막대가 필요하지 않거나 허용되지 않습니다. - + Move down 아래로 이동 - + Move left 왼쪽으로 움직이다. - + Move right 오른쪽으로 이동해라 - + Move up 이동 - - + + Operating system says file is not readable 운영 체제가 파일을 읽을 수 없다고 말함 - + cannot read newer files from version 버전에서 최신 파일을 읽을 수 없습니다. - + of - - + + File 파일 - + was not found 찾을 수 없습니다 - + Cannot read image data 이미지 데이터를 읽을 수 없습니다. - + Cannot read axes checker data 축 검사기 데이터를 읽을 수 없습니다. - + Cannot read filter data 필터 데이터를 읽을 수 없습니다. - + Cannot read coordinates data 좌표 데이터를 읽을 수 없습니다. - + Cannot read digitize curve data 디지털화 된 곡선 데이터를 읽을 수 없습니다. - + Cannot read export data 내보내기 데이터를 읽을 수 없습니다. - + Cannot read general data 일반 데이터를 읽을 수 없습니다. - + Cannot read grid display data 그리드 표시 데이터를 읽을 수 없습니다. - + Cannot read grid removal data 그리드 제거 데이터를 읽을 수 없습니다. - + Cannot read point match data 포인트 일치 데이터를 읽을 수 없습니다. - + Cannot read segment data 세그먼트 데이터를 읽을 수 없습니다. - + Point identifier error encountered. Please notify the Engauge developers along with any comments about the country and language locale. The invalid point name was 포인트 식별자 오류가 발생했습니다. Engauge 개발자에게 국가 및 언어에 대한 의견이 있으면 알려주십시오. 유효하지 않은 포인트 이름은 - + Commas 쉼표 - + Semicolons 세미콜론 - + Spaces 공백 - + Tabs - + Gnuplot Gnuplot - + None 없음 - + Simple 단순한 - + Export Image 이미지 내보내기 - + Cannot export file 파일을 내보낼 수 없습니다. - + AllPerLine 한 줄에 모든 - + OnePerLine 한 줄에 하나씩 - + Graph Units 그래프 단위 - + Pixels 픽셀 - + InterpolateAllCurves 모든 곡선을 보간하다. - + InterpolateFirstCurve 첫 번째 곡선을 보간하다. - + InterpolatePeriodic 주기적으로 보간하다 - - + + Raw 노골적인 - + Interpolate 보완하다 - + Cannot read script file 포인트 스타일 데이터를 읽을 수 없습니다. - + from directory 디렉토리에서 - + CurveName 곡선 이름 - + + Distance + 거리 + + + + Percent + 퍼센트 + + + FunctionArea 기능 영역 - + + Index + 색인 + + + PolygonArea 다각형 영역 - - + + X X - + Y Y - - Index - 색인 - - - - Distance - 거리 - - - - Percent - 퍼센트 - - - + Count 카운트 - + Start 스타트 - + Step 단계 - + Stop 중지 - + Axes checker. If this does not align with the axes, then the axes points should be checked 축 검사기. 이것이 축과 정렬되지 않으면 축 점을 검사해야합니다 - + No cropping 자르기 없음 - + Crop pdf files with multiple pages 여러 페이지로 PDF 파일 자르기 - + Always crop 항상 자르기 - + Cannot read line style data 선 스타일 데이터를 읽을 수 없습니다. - + Cannot read point data 포인트 데이터를 읽을 수 없습니다. - + Cannot read point identifiers 포인트 식별자를 읽을 수 없습니다. - + Circle - + Cross 십자가 - + Diamond 다이아몬드 - + Square 광장 - + Triangle 삼각형 - + Cannot read point style data 포인트 스타일 데이터를 읽을 수 없습니다. - - Coordinates (pixels) - 픽셀 좌표 - - - + Coordinates (graph) 그래프 좌표 - + + Coordinates (pixels) + 픽셀 좌표 + + + Resolution (graph) 그래프 해상도 - + Need scale bar 스케일 바 필요 - + Need more axis points 더 축 포인트 필요 - + 16:1 farther 16:1 더 멀리 - + 8:1 closer 8:1 더 가까운 - + 8:1 farther 8:1 더 멀리 - + 4:1 closer 4:1 더 가까운 - + 4:1 farther 4:1 더 멀리 - + 2:1 closer 2:1 더 가까운 - + 2:1 farther 2:1 더 멀리 - + 1:1 closer 1:1 더 가까운 - + 1:1 farther 1:1 더 멀리 - + 1:2 closer 1:2 더 가까운 - + 1:2 farther 1:2 더 멀리 - + 1:4 closer 1:4 더 가까운 - + 1:4 farther 1:4 더 멀리 - + 1:8 closer 1:8 더 가까운 - + 1:8 farther 1:8 더 멀리 - + 1:16 closer 1:16 더 가까운 - + Fill 가득 따르다 - + Previous 너무 이른 - + The file appears to have characters from multiple language alphabets, which does not work in the Windows command line 파일이 Windows 명령 행에서 작동하지 않는 다국어 알파벳의 문자를 가지고있는 것으로 보입니다. - + Cannot read main window data 주 창 데이터를 읽을 수 없습니다. - - + + is not a valid file name 유효한 파일 이름이 아닙니다. - + is not a valid image file extension 유효한 이미지 파일 확장자가 아닙니다. - + is used only with one or more load files 하나 이상의로드 파일에서만 사용됩니다. - + Available styles 사용 가능한 스타일 - + Enables extra debug information. Used for debugging 추가 디버그 정보를 사용합니다. 디버깅에 사용됩니다. - + Specifies an error report file as input. Used for debugging and testing 오류 보고서 파일을 입력으로 지정합니다. 디버깅 및 테스트에 사용됩니다. - + Export each loaded startup file, which must have all axis points defined, then stop 로드 된 모든 시작 파일을 내 보냅니다. 모든 시작점 파일은 정의 된 모든 축 점을 가져야 만합니다. - + Extract image in each loaded startup file to a file with the specified extension, then stop 로드 된 각 시작 파일의 이미지를 지정된 확장자를 가진 파일로 추출한 다음 중지하십시오. - + Specifies a file command script file as input. Used for debugging and testing 파일 명령 스크립트 파일을 입력으로 지정합니다. 디버깅 및 테스트에 사용됩니다. - + Output diagnostic gnuplot input files. Used for debugging 진단 gnuplot 입력 파일을 출력합니다. 디버깅에 사용됩니다. - + Show this help information 이 도움말 정보 표시 - + Executes the error report file or file command script. Used for regression testing 오류 보고서 파일 또는 파일 명령 스크립트를 실행합니다. 회귀 테스트에 사용 - + Removes all stored settings, including window positions. Used when windows start up offscreen 창 위치를 포함하여 저장된 모든 설정을 제거합니다. 화면이 창을 시작할 때 사용됩니다. - + Show a list of available styles that can be used with the -style command -style 명령과 함께 사용할 수있는 스타일 목록 표시 - + File(s) to be imported or opened at startup 시작시 가져 오거나 열 파일 - + Start at line 라인에서 시작 - + at line 줄에 - + Quitting 종료 - + Error reading xml xml 읽기 오류 @@ -5456,12 +5396,12 @@ Do you want to save your changes? StatusBar - + Select cursor coordinate values to display. 표시 할 커서 좌표 값을 선택하십시오. - + Select Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. @@ -5470,12 +5410,12 @@ Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or g 표시 할 커서 좌표 값. 좌표는 화면 (픽셀) 또는 그래프 단위입니다. 해상도 (픽셀 당 그래프 단위의 수)는 그래프 단위입니다. 그래프 단위는 축 포인트가 정의 된 후에 만 ​​사용할 수 있습니다. - + Cursor coordinate values. 커서 좌표 값. - + Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. @@ -5484,12 +5424,12 @@ Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. 커서 좌표 값. 좌표는 화면 (픽셀) 또는 그래프 단위입니다. 해상도 (픽셀 당 그래프 단위의 수)는 그래프 단위입니다. 그래프 단위는 축 포인트가 정의 된 후에 만 ​​사용할 수 있습니다. - + Select zoom. 확대 / 축소 선택 - + Select Zoom Points can be more accurately placed by zooming in. @@ -5501,12 +5441,12 @@ Points can be more accurately placed by zooming in. TutorialStateAxisPoints - + Axis Points 축 포인트 - + Axis points are first defined to define the coordinates. Step 1 - Click on the Axis Points button @@ -5515,7 +5455,7 @@ Click on the Axis Points button 축 포인트 버튼을 클릭하십시오. - + Step 2 - Click on an axis or grid line with known coordinates. An axis point appears, with a dialog window @@ -5528,7 +5468,7 @@ coordinates 좌표 - + Step 3 - Enter the two coordinates of the axis point and then click Ok. Repeat steps 2 and 3 twice more @@ -5539,12 +5479,12 @@ until three axis points are created 3 축 지점이 만들어 질 때까지 - + Previous 너무 이른 - + Next 다음 것 @@ -5552,12 +5492,12 @@ until three axis points are created TutorialStateChecklistWizardAbstract - + Checklist Wizard and Checklist Guide 검사 목록 마법사 및 검사 목록 가이드 - + For new Engauge users, a Checklist Wizard is available when importing an image file. This wizard produces a helpful checklist of @@ -5565,14 +5505,14 @@ steps to follow to digitize the image file. 새로운 Engauge 사용자의 경우 이미지 파일을 가져올 때 검사 목록 마법사를 사용할 수 있습니다. 이 마법사는 이미지 파일을 디지털화하기 위해 따라야하는 단계별 점검 목록을 제공합니다. - + Step 1 - Enable the menu option Help / Checklist Guide Wizard. 1 단계 - 메뉴 옵션 도움말 / 검사 목록 가이드 마법사. - + Step 2 - Import the file using File / Import. The Checklist Wizard will appear and ask some simple questions to @@ -5582,7 +5522,7 @@ digitized. 수입. 체크리스트 마법사가 나타나고 이미지를 디지털화 할 수있는 방법을 결정하는 간단한 질문을합니다. - + Additional options are available in the various Settings menus. @@ -5593,7 +5533,7 @@ This ends the tutorial. Good luck! 자습서가 끝납니다. 행운을 빕니다! - + Previous 너무 이른 @@ -5601,12 +5541,12 @@ This ends the tutorial. Good luck! TutorialStateColorFilter - + Color Filter 컬러 필터 - + Each curve has Color Filter settings that are applied in Segment Fill mode. For black lines the defaults work well, but for @@ -5614,21 +5554,21 @@ colored lines the settings can be improved. 각 곡선에는 세그먼트 채우기 모드에 적용되는 색상 필터 설정이 있습니다. 검은 색 선의 경우 기본값이 제대로 작동하지만 컬러 선의 경우 설정을 향상시킬 수 있습니다. - + Step 1 - Select the Settings / Color Filter menu option. 1 단계 - 설정 / 색상 선택 필터 메뉴 옵션. - + Step 2 - Select the curve that will be given the new settings. 2 단계 - 원하는 곡선을 선택하십시오. 새로운 설정이 주어져야한다. - + Step 3 - Select the mode. Intensity is suggested for uncolored lines, and Hue is suggested for colored lines. @@ -5637,7 +5577,7 @@ is suggested for colored lines. 색상이있는 선을 사용하는 것이 좋습니다. - + Step 4 - Adjust the included range by dragging the green handles, until the curve is clear in the preview window @@ -5652,7 +5592,7 @@ Click Ok when finished. 완료되면 확인을 클릭하십시오. - + Back 뒤로 @@ -5660,7 +5600,7 @@ Click Ok when finished. TutorialStateCurveSelection - + After the axis points have been created, a curve is selected to receive curve points. Step 1 - click on Curve, Point Match, Color @@ -5668,7 +5608,7 @@ Picker or Segment Fill buttons. 축 점이 생성 된 후 커브 점을 받도록 커브가 선택됩니다. 1 단계 - 커브, 포인트 매치, 색상 선택기 또는 세그먼트 채우기 버튼을 클릭하십시오. - + Step 2 - Select the desired curve name. If that curve name has not been created yet, use the menu option Settings / Curve Names @@ -5676,7 +5616,7 @@ to create it. 2 단계 - 원하는 커브 이름을 선택하십시오. 해당 커브 이름이 아직 생성되지 않은 경우 메뉴 옵션 설정 / 커브 이름을 사용하여 커브 이름을 만듭니다. - + Step 3 - Change the background from the original image to the filtered image produced for the current curve, using the @@ -5688,7 +5628,7 @@ the tutorial. 뷰 / 배경 / 필터링 된 이미지 메뉴 옵션을 사용하여 현재 커브에 대해 생성됩니다. 이 필터링을 통해 자습서의 뒷부분에서 설명 할 강력한 자동 알고리즘을 사용할 수 있습니다. - + If the current curve is no longer visible in the filtered image, then change the current Color Filter settings. In the figure, @@ -5698,17 +5638,17 @@ the orange points have disappeared. 현재 색상 필터 설정. 그림에서 주황색 점이 사라졌습니다. - + Previous 너무 이른 - + Color Filter Settings 색상 필터 설정 - + Next 다음 것 @@ -5716,18 +5656,18 @@ the orange points have disappeared. TutorialStateCurveType - + Curve Type 곡선 유형 - + The next steps depend on how the curves are drawn, in terms of lines and points. 다음 단계는 선과 점의 관점에서 곡선이 그려지는 방식에 따라 다릅니다. - + If the curves are drawn with lines (with or without points) then click on @@ -5735,7 +5675,7 @@ Next (Lines). 곡선이 선으로 그려지는 경우 (점이 있거나없는 경우) 다음 (선)을 클릭하십시오. - + If the curves are drawn without lines and only with points, then click on @@ -5743,17 +5683,17 @@ Next (Points). 곡선이 선없이 점으로 만 그려진 경우, 다음 (점)을 클릭하십시오. - + Previous 너무 이른 - + Next (Lines) 다음 (행) - + Next (Points) 다음 (포인트) @@ -5761,33 +5701,33 @@ Next (Points). TutorialStateIntroduction - + Introduction 소개 - + Engauge Digitizer starts with images of graphs and maps. Engage Digitizer는 다음으로 시작합니다. 그래프 및지도의 이미지. - + You create (or digitize) points along the graph and map curves. 포인트를 만들거나 (또는 ​​디지털화) 그래프 및지도 곡선. - + The digitized curve points can be exported, as numbers, to other software tools. 디지털화 된 커브 포인트는 숫자로 다른 소프트웨어 도구로 내보내집니다. - + Next 다음 것 @@ -5795,12 +5735,12 @@ exported, as numbers, to other software tools. TutorialStatePointMatch - + Point Match 점 일치 - + In Point Match mode, you pick one sample point, and Engauge then finds all matching points. @@ -5813,14 +5753,14 @@ Step 1 - Click on Point Match mode. 1 단계 - 포인트 일치 모드를 클릭하십시오. - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. 2 단계 - 새로운 곡선 선택 포인트는에 속할 것이다. - + Step 3 - Click on a typical point. The circle turns green when it contains what may be a point. @@ -5829,7 +5769,7 @@ contains what may be a point. 포인트가 될 수있는 것을 포함합니다. - + Step 4 - Engauge will show a matched point with a yellow cross. Press the Right Arrow key to accept @@ -5842,12 +5782,12 @@ until there are no more points. 더 이상 포인트가 없을 때까지 - + Previous 너무 이른 - + Next 다음 것 @@ -5855,12 +5795,12 @@ until there are no more points. TutorialStateSegmentFill - + Segment Fill 세그먼트 채우기 - + Segment Fill mode places several points all along the line segments of a curve. Step 1 - Click on the @@ -5868,14 +5808,14 @@ Segment Fill button. 선분 채우기 모드는 커브의 선분을 따라 여러 점을 배치합니다. 1 단계 - 세그먼트 채우기 버튼을 클릭하십시오. - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. 2 단계 - 새로운 곡선 선택 포인트는에 속할 것이다. - + Step 3 - Move the cursor over a line segment in the desired curve. If a green line appears, click on it once @@ -5886,14 +5826,14 @@ to generate many points. 많은 포인트를 생성합니다. - + Previous 너무 이른 - + Next 다음 것 - + \ No newline at end of file diff --git a/translations/engauge_pt.ts b/translations/engauge_pt.ts index 35fd1a43..45be4052 100644 --- a/translations/engauge_pt.ts +++ b/translations/engauge_pt.ts @@ -1,16 +1,15 @@ - - - + + ChecklistGuide - - + + Checklist Guide Guia Checklist - + Checklist Guide This box contains a checklist of steps suggested by the Checklist Guide Wizard. Following these steps should produce a set of digitized points in an output file. @@ -26,26 +25,22 @@ Para executar o Assistente de Guia Checklist quando um arquivo de imagem é impo ChecklistGuidePageConclusion - <p>A checklist guide has been created.</p><br/><br/><br/><p><font color="red">Why does the imported image look different?</font> After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image.</p> - <p>Um guia lista foi criada.</p><br/><br/><br/><p><font color="red">Por que a imagem importada parece diferente?</font> Após importação , uma imagem filtrada é mostrada no fundo. Esta imagem filtrada é produzido a partir da imagem original de acordo com os parâmetros definidos no filtro de Configurações / Color. Quando os parâmetros foram definidos corretamente , informações irrelevantes (como linhas de grade e cores de fundo ) foi removido das imagens filtradas extração de características de modo automatizado podem ser realizadas. Se características desejáveis ​​foram removidos a partir da imagem , os parâmetros podem ser ajustados usando Configurações / Filtro de cor , ou a imagem original pode ser exibida em vez de usar Vista / Background / Mostrar imagem original.</p> - - - + Conclusion Conclusão - + A checklist guide has been created. Um guia de lista de verificação foi criado. - + Why does the imported image look different? Por que a imagem importada parece diferente? - + After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image. Após a importação, uma imagem filtrada é mostrada em segundo plano. Esta imagem filtrada é produzida a partir da imagem original de acordo com os parâmetros definidos em Configurações / Filtro de cores. Quando os parâmetros foram definidos corretamente, informações não importantes (como linhas de grade e cores de fundo) foram removidas das imagens filtradas para que a extração automatizada de recursos possa ser executada. Se os recursos desejados tiverem sido removidos da imagem, os parâmetros poderão ser ajustados usando-se Configurações / Filtro de cores, ou a imagem original poderá ser exibida usando Visualização / Plano de fundo / Mostrar imagem original. @@ -53,45 +48,37 @@ Para executar o Assistente de Guia Checklist quando um arquivo de imagem é impo ChecklistGuidePageCurves - + Curve name. Empty if unused. Nome da curva . Vazio se não utilizado. - + Draw lines between points in each curve. Desenhar linhas entre pontos em cada curva. - + Draw points in each curve, without lines between the points. Desenhar pontos em cada curva, sem linhas entre os pontos . - + What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required. Quais são os nomes das curvas que serão digitalizadas? Pelo menos uma entrada é necessária. - + How are those curves drawn? Como essas curvas são desenhadas? - <p>What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required.</p> - <p>Quais são os nomes das curvas que estão a ser digitalizado ? Pelo menos uma entrada é requerida.</p> - - - <p>How are those curves drawn?</p> - <p>Como são essas curvas desenhadas?</p> - - - + With lines (with or without points) Com linhas (com ou sem pontos) - + With points only (no lines between points) Com pontos apenas (sem linhas entre pontos) @@ -99,26 +86,22 @@ Para executar o Assistente de Guia Checklist quando um arquivo de imagem é impo ChecklistGuidePageIntro - <p>Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates.</p><p>This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge.</p><p>New users are encouraged to use this wizard.</p> - <p> Engauge converte uma imagem de um gráfico ou mapa em números , contanto que a imagem tem eixos e / ou linhas de grade para definir as coordenadas . </p> <p> Este assistente cria uma lista de passos que podem servir como um guia útil . Seguindo esses passos , você pode obter pontos de dados digitalizados em um arquivo exportado . Esse assistente também fornece um breve resumo dos recursos mais úteis do Engauge . </p> <p> Os novos usuários são incentivados a usar este assistente . </p> - - - + Introduction Introdução - + Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates. O Engauge converte uma imagem de um gráfico ou mapa em números, desde que a imagem tenha eixos e / ou linhas de grade para definir as coordenadas. - + This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge. Este assistente cria uma lista de verificação de etapas que podem servir como um guia útil. Seguindo essas etapas, você pode obter pontos de dados digitalizados em um arquivo exportado. Este assistente também fornece um resumo rápido dos recursos mais úteis do Engauge. - + New users are encouraged to use this wizard. Novos usuários são encorajados a usar este assistente. @@ -126,5352 +109,5292 @@ Para executar o Assistente de Guia Checklist quando um arquivo de imagem é impo ChecklistGuideWizard - + + Checklist Guide + Guia Checklist + + + Checklist Guide Wizard Lista de verificação Assistente de Guia - + Curves Curvas - + Follow this checklist of steps to digitize your image. Each step will show a check when it has been completed. Siga esta lista de verificação das etapas para digitalizar sua imagem . Cada passo irá mostrar um cheque quando tiver sido completado. - + The coordinates are defined by creating axis points As coordenadas são definidas através da criação de pontos do eixo - + Add first of three axis points. Adicionar primeira de três pontos do eixo. - - - - - + + + + + Click on Clique em - for <b>Axis Points</b> mode - para <b> Pontos Axis </b> Modo - - - - Checklist Guide - Guia Checklist - - - - - + + + for Axis Points mode para o modo de pontos do eixo - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates Clique em uma marca de escala do eixo, ou intersecção de duas linhas de grade, com coordenadas rotuladas - - - + + + Enter the coordinates of the axis point Introduzir as coordenadas do ponto do eixo - - - - - + + + + + Click on Ok Clique em Ok - + Add second of three axis points. Adicionar segundo de três pontos do eixo. - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis point Clique em uma marca de escala do eixo , ou intersecção de duas linhas de grade , com coordenadas rotuladas , longe do outro ponto do eixo - + Add third of three axis points. Adicione terceiro de três pontos do eixo. - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis points Clique em uma marca de escala do eixo , ou intersecção de duas linhas de grade , com coordenadas rotuladas , longe dos outros pontos do eixo - + Points are digitized along each curve Os pontos são digitalizados ao longo de cada curva de - + Add points for curve Adicione pontos para a curva - + for Segment Fill mode para o modo de preenchimento de segmento - - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve - Mova o cursor sobre a curva. Se uma linha não aparecer, ajuste as configurações do filtro de cores para essa curva - - - - Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points - Mova o cursor sobre a curva novamente. Quando a linha Segment Fill aparecer, clique nela para gerar pontos - - - - for Point Match mode - para o modo Point Match - - - - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve - Mova o cursor sobre um ponto típico na curva. Se o círculo do cursor não mudar de cor, ajuste as configurações do Filtro de Cor para essa curva - - - - Select menu option File / Export - Selecione a opção de menu Arquivo / Exportar - - - - Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image - Selecione a opção de menu Ver / Background / Show Original Image para ver a imagem original - - - - Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter - Selecione a opção de menu Exibir / Background / Show Filtered Image para ver a imagem do Color Filter - - - - Select menu option Settings / Color Filter - Selecione a opção de menu Configurações / Filtro de Cor - - - for <b>Segment Fill</b> mode - para <b> Segmento de preenchimento </b> Modo - - - - + + Select curve Select curva - - + + in the drop-down list na lista drop-down - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - Mova o cursor sobre a curva . Se uma linha não aparecer , em seguida, ajustar o <b> Filtro de cor </b> configurações para esta curva + + Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve + Mova o cursor sobre a curva. Se uma linha não aparecer, ajuste as configurações do filtro de cores para essa curva - Move the cursor over the curve again. When the <b>Segment Fill</b> line appears, click on it to generate points - Mova o cursor sobre a curva novamente. Quando o <b> Segmento de preenchimento </b> linha aparece , clique sobre ele para gerar pontos + + Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points + Mova o cursor sobre a curva novamente. Quando a linha Segment Fill aparecer, clique nela para gerar pontos - for <b>Point Match</b> mode - para <b > Match Point </b> Modo + + for Point Match mode + para o modo Point Match - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - Mova o cursor sobre um ponto típico da curva. Se o círculo cursor não muda de cor , em seguida, ajustar o <b> Filtro de cor </b> configurações para esta curva + + Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve + Mova o cursor sobre um ponto típico na curva. Se o círculo do cursor não mudar de cor, ajuste as configurações do Filtro de Cor para essa curva - + Move the cursor over a typical point in the curve again. Click on the point to start point matching Mova o cursor sobre um ponto típico da curva novamente. Clique no ponto para começar a correspondência ponto - + Engauge will display a candidate point. To accept that candidate point, press the right arrow key Engauge irá exibir um ponto candidato . Para aceitar esse ponto candidato , pressione a tecla de seta para a direita - + The previous step repeats until you select a different mode A etapa anterior repete até que você selecione um modo diferente - + The digitized points can be exported Os pontos digitalizados podem ser exportados - + Export the points to a file Exportar os pontos para um arquivo - Select menu option <b>File / Export</b> - Selecione a opção do menu <b> Arquivo / Exportar </b> + + Select menu option File / Export + Selecione a opção de menu Arquivo / Exportar - + Enter the file name Digite o nome do arquivo - + Congratulations! Parabéns! - + Hint - The background image can be switched between the original image and filtered image. Dica - A imagem de fundo pode ser alternado entre a imagem original ea imagem filtrada. - Select menu option <b>View / Background / Show Original Image</b> to see the original image - Selecione a opção do menu <b> Ver / Background / Mostrar a Imagem Original </b> para ver a imagem original + + Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image + Selecione a opção de menu Ver / Background / Show Original Image para ver a imagem original - Select menu option <b>View / Background / Show Filtered Image</b> to see the image from <b>Color Filter</b> - Selecione a opção do menu <b> Ver / Background / Mostrar imagem filtrada </b> para ver a imagem do <b> Filtro de cor </b> + + Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter + Selecione a opção de menu Exibir / Background / Show Filtered Image para ver a imagem do Color Filter - Select menu option <b>Settings / Color Filter</b> - Selecione a opção do menu <b> Configurações / Filtro de cor </b> + + Select menu option Settings / Color Filter + Selecione a opção de menu Configurações / Filtro de Cor - + Select the method for filtering. Hue is best if the curves have different colors Selecione o método para filtragem. Hue é melhor se as curvas têm cores diferentes - + Slide the green buttons back and forth until the curve is easily visible in the preview window Deslize os botões verdes e para trás até que a curva é facilmente visível na janela de visualização - DlgAbout + CreateActions - - About Engauge - Sobre Engauge + + Select Tool + Ferramenta de seleção - - - Engauge Digitizer - Engauge Digitalizador + + Shift+F2 + Shift+F2 - - Version - Versão + + Select points on screen. + Selecione os pontos na tela. - - Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. - O Engauge Digitizer é uma ferramenta de código aberto para extrair com eficiência dados numéricos precisos de imagens de gráficos. O processo pode ser considerado como representação inversa. Quando você engauge um documento, você está convertendo pixels em números. + + Select + +Select points on the screen. + selecionar + +Selecione os pontos na tela. - - This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. - Este é um software livre, e você está convidado a redistribuí-lo sob certas condições de acordo com a GNU General Public License Version 2, ou (a seu critério) qualquer versão posterior. + + Axis Point Tool + Ferramenta de ponto do eixo - - Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. - Engauge Digitizer vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. + + Shift+F3 + Shift+F3 - - Read the included LICENSE file for details. - Leia o arquivo de licença incluído para detalhes. + + Digitize axis points for a graph. + Digitalize os pontos do eixo para um gráfico. - - Project Home Page - Página inicial do projeto + + Digitize Axis Point + +Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. + Digite o ponto do eixoDigita um ponto do eixo para um gráfico colocando um novo ponto no cursor após um clique do mouse. As coordenadas do ponto do eixo são então inseridas. Em um gráfico, são necessários três pontos de eixo para definir as coordenadas do gráfico. - - Gitter Forum - Fórum Gitter + + Scale Bar Tool + Ferramenta de barra de escala - - - Project Page - Página do projeto + + Shift+F8 + Shift+F8 - - - DlgEditPointAxis - - Edit Axis Point - Editar Ponto Axis + + Digitize scale bar for a map. + Digitalize a barra de escala para um mapa. - - Graph Coordinates - Coordenadas Gráfico + + Digitize Scale Bar + +Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. + +Maps must be imported using Import (Advanced). + Digitalize a barra de escala Dize uma barra de escala para um mapa clicando e arrastando. O tamanho da barra de escala é então inserido. Em um mapa, os dois pontos finais da barra de escala definem as distâncias nas coordenadas do gráfico. Os mapeamentos devem ser importados usando Importar (Avançado). - - as - como + + Curve Point Tool + Ferramenta de ponto de curva - - ( - ( + + Shift+F4 + Shift+F4 - - Enter the first graph coordinate of the axis point. + + Digitize curve points. + Digitalizar pontos da curva. + + + + Digitize Curve Point -For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. +Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Digite o primeiro gráfico de coordenadas do ponto do eixo . +New points will be assigned to the currently selected curve. + Digitalizar Curva de pontos -Para gráficos cartesianos este é X. Para gráficos polares este é o raio R. +Digitaliza um ponto de curva, colocando um novo ponto na posição do cursor depois de um clique do mouse. Utilize este modo para digitalizar pontos ao longo de curvas, um por um. -O formato esperado do valor da coordenada é determinada pela configuração de localidade . Se os valores digitados não são reconhecidos como esperado, verifique a configuração de localidade em Configurações / Janela principal ... +Novos pontos serão atribuídos à curva atualmente selecionada. - - , - , + + Point Match Tool + Ferramenta match point - - Enter the second graph coordinate of the axis point. + + Shift+F5 + Shift+F5 + + + + Digitize curve points in a point plot by matching a point. + Digitalizar pontos de curva em um terreno ponto, combinando um ponto. + + + + Digitize Curve Points by Point Matching -For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. +Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Introduza o segundo gráfico de coordenadas do eixo point. +New points will be assigned to the currently selected curve. + Digitalizar pontos de curva por Ponto Matching -Para gráficos cartesianos este é Y. Para gráficos polares este é o ângulo Theta. +Digitaliza pontos de curva em um terreno ponto por encontrar pontos que correspondam a um ponto de amostragem. O processo começa selecionando um ponto de amostra representativa. -O formato esperado do valor da coordenada é determinada pela configuração de localidade. Se os valores digitados não são reconhecidos como esperado, verifique a configuração de localidade em Configurações / Janela principal ... - - - - ) - ) +Novos pontos serão atribuídos à curva atualmente selecionada. - - Number format - Formato de número + + Color Picker Tool + Ferramenta seletor de cores - - Ok - Ok + + Shift+F6 + Shift+F6 - - Cancel - Cancelar + + Select color settings for filtering in Segment Fill mode. + Selecione as configurações de cores para filtrar no modo Segmento de preenchimento. - - - DlgEditPointGraph - - Edit Curve Point(s) - Editar Curva de pontos + + Select color settings for Segment Fill filtering + +Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. + Selecione as configurações de cor para filtragem Segmento Fill + +Selecione um pixel ao longo da curva atualmente selecionada. Isso pixels e os seus vizinhos irá definir as configurações de filtro (cor, brilho, e assim por diante) da curva atualmente selecionada, enquanto no modo de preenchimento do segmento. - - Graph Coordinates - Coordenadas Gráfico + + Segment Fill Tool + Ferramenta Preenchimento segmento - - as - como + + Shift+F7 + Shift+F7 - - ( - ( + + Digitize curve points along a segment of a curve. + Digitalizar pontos da curva ao longo de um segmento de uma curva. - - Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. + + Digitize Curve Points With Segment Fill -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. +Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. -For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. +New points will be assigned to the currently selected curve. + Digitalizar Curva pontos com Segmento Fill -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Entre o primeiro valor gráfico de coordenadas para ser aplicada aos pontos do gráfico. +Digitaliza pontos de curva, colocando novos pontos ao longo do segmento destacado sob o cursor. Utilize este modo para digitalizar rapidamente vários pontos ao longo de uma curva com um único clique. -Deixe este campo em branco se nenhum valor deve ser aplicado aos pontos do gráfico. +Novos pontos serão atribuídos à curva atualmente selecionada. + + + + &Undo + Desfazer + + + + Undo the last operation. + Desfazer a última operação. + + + + Undo -Para gráficos cartesianos esta é a coordenada X. Para gráficos polares este é o raio R. +Undo the last operation. + Desfazer -O formato esperado do valor da coordenada é determinada pela configuração de localidade. Se os valores digitados não são reconhecidos como esperado, verifique a configuração de localidade em Configurações / Janela principal ... +Desfazer a última operação. - - , - , + + &Redo + Refazer - - Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. + + Redo the last operation. + Refazer a última operação. + + + + Redo -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. - -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Entre o segundo valor gráfico de coordenadas para ser aplicada aos pontos do gráfico. - -Deixe este campo em branco se nenhum valor deve ser aplicado aos pontos do gráfico. - -Para gráficos cartesianos esta é a coordenada Y. Para gráficos polares este é o ângulo Theta. +Redo the last operation. + Refazer -O formato esperado do valor da coordenada é determinada pela configuração de localidade. Se os valores digitados não são reconhecidos como esperado, verifique a configuração de localidade em Configurações / Janela principal ... +Refazer a última operação. - - ) - ) + + Cut + Cortar - - Number format - Formato de número + + Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + Corta os pontos selecionados e copia-os para a área de transferência. - - Ok - Ok + + Cut + +Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + Cortar + +Corta os pontos selecionados e copia-os para a área de transferência. - - Cancel - Cancelar + + Copy + Cópia - - - DlgEditScale - - Edit Axis Point - Editar Ponto Axis + + Copies the selected points to the clipboard. + Cópias Os pontos seleccionados para o clipboard. - - Number format - Formato de número + + Copy + +Copies the selected points to the clipboard. + Cópia + +Cópias Os pontos seleccionados para o clipboard. - - Ok - Ok + + Paste + Colar - - Cancel - Cancelar + + Pastes the selected points from the clipboard. + Cola os pontos selecionados da área de transferência. - - Scale Length - Comprimento da Escala + + Paste + +Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. + Colar + +Cola os pontos selecionados da área de transferência. Eles serão designados para a curva de corrente. - - Enter the scale bar length - Digite o comprimento da barra de escala + + Delete + Excluir - - - DlgErrorReportLocal - - Error Report - Reportar erro + + Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + Exclui os pontos selecionados, depois de copiá-los para a área de transferência. - - An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + + Delete -The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. - Um erro irrecuperável ocorreu. Gostaria de salvar um relatório de erro que possa ser enviado posteriormente aos desenvolvedores do Engauge? O documento original pode ser enviado como parte do relatório de erros, o que aumenta as chances de encontrar e corrigir o (s) problema (s). No entanto, se alguma informação for privada, será enviada uma versão anônima do documento. +Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + Excluir + +Exclui os pontos selecionados, depois de copiá-los para a área de transferência. - - Include original document information, otherwise anonymize the information - Incluir informações do documento original, senão anonimizar as informações + + Paste As New + Cole como nova - - Save - Salve + + Pastes an image from the clipboard. + Cola uma imagem da área de transferência. - - Cancel - Cancelar + + Paste as New + +Creates a new document by pasting an image from the clipboard. + Colar como nova + +Cria um novo documento, colando uma imagem da área de transferência. - - - DlgImportAdvanced - - Import Advanced - Importação avançada + + Paste As New (Advanced)... + Cole como nova (Avançado) ... - - Coordinate System Count - Coordenar Contagem Sistema + + Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. + Cola uma imagem da área de transferência, no modo avançado. - - Coordinate System Count + + Paste as New (Advanced) -Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. - Coordenar contagem do sistema +Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. + Colar como nova (Avançado) -Especifica o número total de sistemas de coordenadas , que serão utilizados na imagem importada . Pode haver um ou mais gráficos na imagem , e cada um dos gráficos pode ter um ou mais sistemas de coordenadas . Cada sistema de coordenadas é definida por um par de eixos de coordenadas. - - - - Graph Coordinates Definition - Definições de coordenadas do gráfico +Cria um novo documento, colando uma imagem da área de transferência, no modo avançado. - - 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale - 1 barra de escala - Usada para mapas com uma barra de escala que define a escala do mapa + + &Import... + &Importar... - - The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. - -This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. - Os dois pontos finais da barra de escala definirão a escala de um mapa. A barra de escala pode ser editada para definir seu comprimento. Esta configuração é usada ao importar um mapa que possui apenas uma barra de escala para definir distância, em vez de um gráfico com eixos que definem duas coordenadas. + + Ctrl+I + Ctrl+I - - 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis - Pontos de 3 eixos - Usados ​​para gráficos com ambas as coordenadas definidas em cada eixo + + Creates a new document by importing a simple image. + Cria um novo documento através da importação de uma imagem simples. - - Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. + + Import Image -This setting is always used when importing images in non-advanced mode. +Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. -In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). - Três pontos eixos irá definir o sistema de coordenadas . Cada um terá ambas as coordenadas x e y. +For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. + Importar imagem -Essa configuração é sempre usado quando a importação de imagens em modo não avançado. +Cria um novo documento ao importar uma imagem com um único sistema de coordenadas, e machados ambas as coordenadas conhecidas. -No total , haverá três pontos como (x1 , y1) , (X2, Y2) e (x3 , y3) . +Para imagens mais complicadas com múltiplos sistemas de coordenadas, e / ou eixos flutuantes, Import (Avançado) é usado em vez disso. - - 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis - Pontos de 4 eixos - Usados ​​para gráficos com apenas uma coordenada definida em cada eixo + + Import (Advanced)... + Importação (Avançado) ... - - Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. - -This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. - -In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). - Quatro pontos eixos irá definir o sistema de coordenadas . Cada um terá um único x ou y coordenadas. + + Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. + Cria um novo documento através da importação de uma imagem com suporte para recursos avançados. + + + + Import (Advanced) -Esta configuração é necessária quando a coordenada x do eixo y é desconhecida, e / ou a coordenada y do eixo x é desconhecida. +Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. + Importar (Avançado) -No total , haverá dois pontos no eixo X como (x1) e (x2) , e dois pontos no eixo y como (Y1) e ( Y2) . +Cria um novo documento através da importação de uma imagem com suporte para recursos avançados. No modo avançado, pode haver múltiplos sistemas e / ou eixos flutuantes de coordenadas. - - - DlgImportCroppingNonPdf - - Image File Import Cropping - Image File Import Recorte + + Import (Image Replace)... + Import (Imagem Substituir) ... - - Preview - Visualização + + Imports a new image into the current document, replacing the existing image. + Importa uma nova imagem para o documento atual, substituindo a imagem existente. - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - Janela de visualização que mostra o que parte da imagem será importada. A porção de imagem dentro da moldura retangular será importado a partir da página selecionada atualmente. O quadro pode ser movido e redimensionado arrastando as alças de canto. + + Import (Image Replace) + +Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. + Import (Imagem Substituir) + +Importa uma nova imagem para o documento atual. A imagem existente é substituído, e todas as curvas no documento são preservados. Esta operação é útil para aplicar os pontos de eixo e outras configurações a partir de um documento existente para uma imagem diferente. - - Ok - Ok + + &Open... + Aberto... - - Cancel - Cancelar + + Opens an existing document. + Abre um documento existente. - - - DlgImportCroppingPdf - - PDF File Import Cropping - PDF Import File Recorte + + Open Document + +Opens an existing document. + Open Document + +Abre um documento existente. - - Page - Página + + &Close + Fechar - - Page number that will be imported - Número da página que será importado + + Closes the open document. + Fecha o documento aberto. - - Preview - Visualização + + Close Document + +Closes the open document. + Fechar Documento + +Fecha o documento aberto. - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - Janela de visualização que mostra o que parte da imagem será importada. A porção de imagem dentro da moldura retangular será importado a partir da página selecionada atualmente. O quadro pode ser movido e redimensionado arrastando as alças de canto. + + &Save + Salvar - - Ok - Ok + + Saves the current document. + Salva o documento atual. - - Cancel - Cancelar + + Save Document + +Saves the current document. + Guardar documento + +Salva o documento atual. - - - DlgRequiresTransform - - can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined - só pode ser realizada depois de três pontos de eixo ter sido criado , de modo que as coordenadas são definidas + + Save As... + Salvar como... - - - DlgSettingsAbstractBase - - Ok - Ok + + Saves the current document under a new filename. + Salva o documento atual com um novo nome. - - Cancel - Cancelar - - - - DlgSettingsAxesChecker - - - Axes Checker - Checker Eixos + + Save Document As + +Saves the current document under a new filename. + Salvar o Documento como + +Salva o documento atual com um novo nome. - - Axes Checker Lifetime - Checker Eixos Lifetime + + Export... + Exportar... - - Do not show - Não mostre + + Ctrl+E + Ctrl+E - - Never show axes checker. - Nunca mostrar verificador eixos. + + Exports the current document into a text file. + Exporta o documento atual em um arquivo de texto. - - Show for a number of seconds - Mostrar para um número de segundos + + Export Document + +Exports the current document into a text file. + Documento de exportação + +Exporta o documento atual em um arquivo de texto. - - Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. - Mostrar eixos verificador para um número de segundos após mudar pontos eixos. + + &Print... + Impressão... - - Show always - Mostrar sempre + + Print the current document. + Imprimir o documento atual. - - Always show axes checker. - Sempre mostrar verificador de eixos. + + Print Document + +Print the current document to a printer or file. + Imprimir documento + +Imprimir o documento atual para uma impressora ou arquivo. - - Line color - Cor da linha + + &Exit + Saída - - Select a color for the highlight lines drawn at each axis point - Selecione uma cor para as linhas de realce extraídos em cada ponto do eixo + + Quits the application. + Sai da aplicação. - - Preview - Visualização + + Exit + +Quits the application. + Saída + +Sai da aplicação. - - Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker - Janela de visualização que mostra como as configurações atuais afetam verificador os eixos apresentados + + Checklist Guide Wizard + Lista de verificação Assistente de Guia - - - DlgSettingsColorFilter - - Color Filter - Filtro colorido + + Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps + Abra Checklist Guia Assistente durante a importação para definir etapas de digitalização - - Curve Name - Nome Curve + + Checklist Guide Wizard + +Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document + Lista de verificação Assistente de Guia + +Use Checklist Guia Assistente durante a importação para gerar uma lista de passos para o documento importado - - Name of the curve that is currently selected for editing - Nome da curva que está selecionado para edição + + Tutorial + Tutorial - - Filter mode - Odo de filtro + + Play tutorial showing steps for digitizing curves + Jogar mostrando etapas do tutorial para a digitalização de curvas - - Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. + + Tutorial -The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) - Filtrar a imagem original em pixels em preto e branco usando o parâmetro de intensidade , para ocultar informações irrelevantes e enfatizar informações importantes. +Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point + Tutorial -O valor de intensidade de um pixel é calculado a partir dos componentes vermelho , verde e azul como I = squareRoot (R * R + G * G + B * B) +Jogar mostrando etapas do tutorial para a digitalização de pontos de curvas desenhadas com linhas e / ou ponto - - Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The background color is shown on the left side of the scale bar. - -The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. - Filtrar a imagem original em pixels em preto e branco , isolando primeiro plano do fundo, para ocultar informações irrelevantes e enfatizar informações importantes. + + Help + Socorro + + + + Help documentation + Documentação de ajuda + + + + Help Documentation -A cor de fundo é mostrado no lado esquerdo da barra de escala. +Searchable help documentation + Documentação de Ajuda -A distância de qualquer cor ( R, G , B ) a partir da cor do fundo ( Rb , GB , Bb ) é calculada como F = squareRoot ( (R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)) . Na extremidade esquerda da escala , o valor da distância do primeiro plano é zero e aumenta linearmente com o máximo na extremidade direita +documentação de ajuda pesquisável - - Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - Filtrar a imagem original em pixels em preto e branco usando o componente de Hue da matiz, saturação e componentes de cor Valor (HSV) , para ocultar informações irrelevantes e enfatizar informações importantes. + + About Engauge + Sobre Engauge - - Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - Filtrar a imagem original em pixels em preto e branco usando o componente de saturação do matiz, saturação e componentes de cor Valor (HSV) , para ocultar informações irrelevantes e enfatizar informações importantes. + + About the application. + Sobre a aplicação. - - Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + + About Engauge -The Value component is also called the Lightness. - Filtrar a imagem original em pixels em preto e branco usando o componente de valor do matiz, saturação e componentes de cor Valor (HSV) , para ocultar informações irrelevantes e enfatizar informações importantes. +About the application. + Sobre Engauge -O componente de valor também é chamado de Claridade. +Sobre a aplicação. - - Preview - Visualização + + Coordinates... + Coordenadas ... - - Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. - Janela de visualização que mostra como as configurações atuais afetam a filtragem da imagem original. + + Edit Coordinate settings. + Editar coordenadas configurações. - - Filter Parameter Histogram Profile - Filtro Parâmetro Histograma Perfil + + Coordinate Settings + +Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image + coordenar Configurações + +Coordenar opções definem como as coordenadas de gráficos são mapeados para os pixels na imagem - - Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. - Perfil histograma do parâmetro de filtro selecionado . Os dois divisores podem ser movidos para trás e para ajustar a gama de valores de parâmetros de filtro que serão incluídas na imagem filtrada. A porção clara será incluído, e a parte sombreada será excluído. + + Curve List... + Lista de Curvas... - - This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. - Isto ler-apenas a caixa apresenta uma representação gráfica do eixo horizontal do perfil histograma acima. + + Edit Curve List settings. + Editar configurações da lista de curvas. - - - DlgSettingsCoords - - - - Coordinates - Coordenadas + + Curve List + +Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document + Lista de Curvas + +Configurações da lista de curvas adicionam, renomeam e / ou removem curvas no documento atual - - Date/Time - Data / hora + + Curve Properties... + Propriedades curva ... - - Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. - -Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. - Formato de data a ser utilizado para valores de data, e parte de data de valores de data / hora mistos, durante a entrada e saída. - -Definir o formato como um resultados de valor vazio em apenas a parte do tempo a aparecer na produção. + + Edit Curve Properties settings. + Editar configurações da Curva Propriedades. - - Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + + Curve Properties Settings -Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. - Formato da hora para ser usado para valores de tempo, e parte do tempo dos valores de data / hora mistos, durante a entrada e saída. +Curves properties settings determine how each curve appears + Propriedades curva Configurações -Definir o formato como um resultados de valor vazio em apenas a parte data que aparece na produção. +configurações curvas Propriedades determinar como cada curva aparece - - Coordinates Types - coordenadas Tipos + + Digitize Curve... + Digitalizar Curve ... - - Polar - Polar + + Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. + Editar configurações de Digitalização do Eixo e Gráfico curva. - - - R - R + + Digitize Axis and Graph Curve Settings + +Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes + Digitalizar ajustes da curva do Eixo e Gráfico + +Digitalizar configurações Curva determinar como os pontos são digitalizados em Digitize ponto do eixo e modos Digitize Graph Ponto - - Cartesian (X, Y) - Cartesianas (X, Y) + + Export Format... + Formato de exportação ... - - Select cartesian coordinates. - -The X and Y coordinates will be used - Selecione coordenadas cartesianas. - -Serão utilizadas as coordenadas X e Y. + + Edit Export Format settings. + As definições de formato de edição Exportação. - - Select polar coordinates. - -The Theta and R coordinates will be used. - -Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta - Selecione coordenadas polares. + + Export Format Settings -Serão utilizadas as coordenadas Teta e R. +Export format settings affect how exported files are formatted + Configurações de formato de exportação -coordenadas polares não são permitidos com escala logarítmica para Theta +definições de formato de exportação afetam o modo como os arquivos exportados são formatados - - - Scale - Escala + + Color Filter... + Filtro de cor ... - - - Units - Unidades + + Edit Color Filter settings. + As configurações de filtro Editar cor. - - Origin radius value - valor do raio de Origem + + Color Filter Settings + +Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling + Configurações de filtro de cor + +filtragem de cores simplifica os gráficos para facilitar a correspondência Point e enchimento Segmento - - - Linear - Linear + + Axes Checker... + Verificador Eixos ... - - Specifies linear scale for the X or Theta coordinate - -Especifica escala linear para a X ou Theta coordenar + + Edit Axes Checker settings. + Editar definições de eixos de verificador. - - - Log - Logaritmo - - - - Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - -Log scale is not allowed for the Theta coordinate. - Especifica escala logarítmica para o X ou Theta coordenadas. + + Axes Checker Settings -Escala logarítmica não é permitida quando há coordenadas negativas. +Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. + Configurações do verificador eixos -Escala logarítmica não é permitido para o Theta coordenadas. +Eixos verificador pode revelar quaisquer erros ponto do eixo, que são de outra maneira difícil de encontrar. - - Specifies linear scale for the Y or R coordinate - Especifica escala linear para a Y ou R coordenar + + Grid Line Display... + Linha Grelha de exibição ... - - Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - Especifica escala logarítmica para o Y ou R coordenar - -Escala logarítmica não é permitida quando há coordenadas negativas. + + Edit Grid Line Display settings. + Definições do visor Editar Linha Grelha. - - Specify radius value at origin. + + Grid Line Display Settings -Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). - Especificar valor do raio na origem. +Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. + Configurações de vídeo linha de grade -Normalmente, o raio na origem é 0, mas um valor diferente de zero pode ser aplicada em outros casos (como quando as unidades são radiais decibéis). - - - - Preview - Visualização +Linhas de grade exibidas no gráfico pode fornecer mais precisão do que o Verificador de Axis, para os gráficos distorcidos. Em um gráfico distorcida, as linhas de grade pode ser usada para ajustar os pontos de eixo para mais precisão em diferentes regiões. - - Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. - Janela de visualização que mostra como as configurações atuais afetam o sistema de coordenadas. + + Grid Line Removal... + Grelha de remoção de linha ... - - Numbers have the simplest and most general format. - -Date and time values have date and/or time components. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - Os números têm o formato mais simples e mais geral. - -valores de data e hora têm de data e / ou tempo de componentes. - -Graus, minutos e segundos (DDD MM ss.s) formato usa dois números inteiros para os graus e minutos, e um número real para segundos. Há 60 segundos por minuto. Durante a entrada, espaços devem ser inseridos entre os três números. + + Edit Grid Line Removal settings. + configurações de remoção de editar linha de grade - - Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. - -Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - -Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. - -Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. - -Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. - Graus formato (DDD.DDDDD) usa um único número real. Uma volta completa é de 360 graus. - -Graus Minutos (DDD MM.MMM) formato usa um número inteiro de graus, e um número real para minutos. Há 60 minutos por grau. Durante a entrada, um espaço deve ser inserido entre os dois números. - -Graus, minutos e segundos (DDD MM ss.s) formato usa dois números inteiros para os graus e minutos, e um número real para segundos. Há 60 segundos por minuto. Durante a entrada, espaços devem ser inseridos entre os três números. - -formato grados usa um único número real. Uma volta completa é de 400 grados. + + Grid Line Removal Settings -formato Radians usa um único número real. Uma volta completa é de 2 radianos * pi. +Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. + Configurações de remoção de linha de grade -Acontece formato usa um único número real. Uma volta completa é um turno. +Remoção de linhas de grade isola linhas curvas para facilitar Matching Point e enchimento Segmento, quando a filtragem de cores não é capaz de linhas de grade separados de linhas curvas. - - X - X + + Point Match... + Match Point ... - - Y - Y + + Edit Point Match settings. + Editar configurações de ponto de partida. - - - DlgSettingsCurveAddRemove - Curve Add/Remove - -Curve Adicionar / Remover + + Point Match Settings + +Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode + configurações Match Point + +configurações match point determinar como os pontos são combinados no modo de Match Point - - Curve List - Lista de Curvas + + Segment Fill... + Preenchimento segmento ... - - Add... - -Adicionar... + + Edit Segment Fill settings. + Configurações de preenchimento editar o segmento - - Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. + + Segment Fill Settings -Every curve name must be unique - Adiciona uma nova curva à lista de curva. O nome da curva pode ser editado na lista de nomes curva. +Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode + Configurações de preenchimento segmento -Cada nome de curva deve ser exclusivo +Configurações de enchimento segmento determinar como os pontos são gerados no modo para o segmento de preenchimento - - Remove - Remover + + General... + Geral... - - Removes the currently selected curve from the curve list. + + Edit General settings. + Editar as configurações gerais. + + + + General Settings -There must always be at least one curve - Remove a curva atualmente selecionada a partir da lista curva. +General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes + Configurações Gerais -Deve haver sempre pelo menos uma curva +As definições gerais são configurações específicas do documento que afetam vários modos. Por exemplo, a definição do tamanho do cursor afeta ambos os modos Color Picker e Match Point - - Curve Names - Nomes Curve + + Main Window... + Janela principal ... - - List of the curves belonging to this document. - -Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. - -Reorder curves by dragging them around. - Lista das curvas pertencentes a este documento. + + Edit Main Window settings. + Editar configurações da janela principal. + + + + Main Window Settings -Clique no nome de uma curva para editá-lo. Cada nome de curva deve ser exclusivo. +Main window settings affect the user interface and are not specific to any document + Configurações janela principal -Reordenar curvas arrastando-os ao redor. +definições da janela principal afetar a interface do usuário e não são específicos para qualquer documento - - Save As Default - Salvar como padrão + + Background Toolbar + Barra de ferramentas de fundo - - Save the curve names for use as defaults for future graph curves. - Guardar os nomes de curva para uso como padrão para futuros curvas do gráfico. + + Show or hide the background toolbar. + Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas de fundo. - - Reset Default - Padrão de reset + + View Background ToolBar + +Show or hide the background toolbar + Barra de ferramentas Vista Background + +Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas do fundo - - Reset the defaults for future graph curves to the original settings. - Redefinir os padrões para as futuras curvas gráfico para as configurações originais. + + Checklist Guide Toolbar + Barra de ferramentas guia lista de verificaçã - - Removing this curve will also remove - A remoção desta curva também irá remover + + Show or hide the checklist guide. + Mostrar ou ocultar o guia checklist. - - - points. Continue? - pontos. Continuar? + + View Checklist Guide + +Show or hide the checklist guide + Ver Guia Checklist + +Mostrar ou ocultar o guia lista de verificação - - Removing these curves will also remove - A remoção destas curvas também removerá + + Curve Fitting Window + Encaixar uma janela curva - - Curves With Points - Curvas com pontos de + + Show or hide the curve fitting window. + Mostrar ou ocultar a janela de montagem da curva. - - - DlgSettingsCurveProperties - - Curve Properties - Propriedades de curva + + View Curve Fitting Window + +Show or hide the curve fitting window + Ver Curve Fitting Janela + +Mostrar ou ocultar a janela de ajuste de curva - - Curve Name - Nome Curve + + Geometry Window + Geometria da janela - - Name of the curve that is currently selected for editing - Nome da curva que está selecionado para edição + + Show or hide the geometry window. + Mostrar ou ocultar a janela de geometria. - - Line - Linha + + View Geometry Window + +Show or hide the geometry window + Ver janela de geometria + +Mostrar ou ocultar a janela de geometria - - Width - Largura + + Digitizing Tools Toolbar + Barra de ferramentas ferramentas de digitalização - - Select a width for the lines drawn between points. + + Show or hide the digitizing tools toolbar. + Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas ferramentas de digitalização. + + + + View Digitizing Tools ToolBar -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Selecione uma largura para as linhas traçadas entre pontos. +Show or hide the digitizing tools toolbar + Ver Digitalização barra de ferramentas Ferramentas -Isso se aplica somente para as curvas do gráfico. Não há linhas são sempre feita entre pontos do eixo. +Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas ferramentas de digitalização - - - Color - Cor + + Settings Views Toolbar + Configurações de barra de ferramentas Vistas - - Select a color for the lines drawn between points. + + Show or hide the settings views toolbar. + Mostrar ou ocultar as configurações vê barra de ferramentas. + + + + View Settings Views ToolBar -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - -Selecione uma cor para as linhas traçadas entre pontos. +Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. + Exibir configurações barra de ferramentas Vistas -Isso se aplica somente para as curvas do gráfico. Não há linhas são sempre feita entre pontos do eixo. +Mostrar ou ocultar as configurações vê barra de ferramentas. Estas vistas mostram graficamente as configurações mais importantes. - - Connect as - Conectar-se como + + Coordinate System Toolbar + Coordenar a barra de ferramentas do sistema - - Select rule for connecting points with lines. - -If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. - -If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. - -Lines are drawn between successively ordered points. - -Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. - -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Selecione regra para conectar os pontos com linhas. - -Se a curva é ligado como uma função de um valor único, em seguida, os pontos são ordenadas por valor da variável independente crescente. + + Show or hide the coordinate system toolbar. + Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas do sistema de coordenadas. + + + + View Coordinate Systems ToolBar -Se a curva é ligada como um contorno fechado, em seguida, os pontos são ordenados pela idade, excepto para os pontos situados ao longo de uma linha existente. Qualquer ponto colocado em cima de qualquer linha existente é inserido entre os dois pontos finais dessa linha - como se sua idade estava entre as idades dos dois pontos finais. +Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. -As linhas são desenhadas entre os pontos sucessivamente encomendados. +This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. + Ver Sistemas de Coordenadas ToolBar -curvas retas são desenhados com linhas retas entre pontos sucessivos. curvas suaves são desenhados com linhas suaves entre pontos sucessivos. +Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas de seleção do sistema de coordenadas. Esta barra de ferramentas é usado para selecionar o sistema de coordenadas atual quando o documento tem múltiplos sistemas de coordenadas. Esta barra de ferramentas também é utilizado para visualizar e imprimir todos os sistemas de coordenadas. -Isso se aplica somente para as curvas do gráfico. Não há linhas são sempre feita entre pontos do eixo. - - - - Point - Ponto +Esta barra de ferramentas é desativado quando há apenas um sistema de coordenadas. - - Shape - Forma + + Tool Tips + Dicas de ferramentas - - Select a shape for the points - Seleccionar uma forma para os pontos + + Show or hide the tool tips. + Mostrar ou ocultar as dicas de ferramentas. - - Radius - Raio + + View Tool Tips + +Show or hide the tool tips + Veja dicas de ferramenta + +Mostrar ou ocultar as dicas de ferramentas - - Select a radius, in pixels, for the points - Selecionar um raio, em pixels, para os pontos + + Grid Lines + Linhas de grade - - Line width - Espessura da linha + + Show or hide grid lines. + Mostrar ou ocultar linhas de grade. - - Select a line width, in pixels, for the points. + + View Grid Lines -A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) - Selecione uma largura de linha, em pixels, para os pontos. +Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs + Veja as linhas de grade -A maior largura resulta em uma linha mais grossa, com excepção de um valor de zero, o que sempre resulta em uma linha que é um pixel de largura (que é fácil de ver, mesmo quando o zoom longe) - - - - Select a color for the line used to draw the point shapes - Selecione uma cor para a linha utilizada para desenhar as formas de pontos +Mostrar ou ocultar linhas de grade que são adicionados para ajustes precisos dos pontos de machados, que pode melhorar a precisão em gráficos distorcidos - - Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - -If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. - -If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. - Guardar as definições da curva visíveis para uso como padrões futuros, de acordo com a seleção de nome de curva. - -Se as configurações são visíveis para a curva de eixos, então eles vão ser usados para futuras curvas eixos, até que novas definições são guardadas como padrão. - -Se as configurações visíveis são para a curva do gráfico Nth na lista curva, então eles vão ser usados para futuras curvas do gráfico que estão também a curva do gráfico Nth na sua lista de curva, até que novas definições são guardadas como padrão. + + No Background + No fundo - - Preview - Visualização + + Do not show the image underneath the points. + Não mostrar a imagem debaixo dos pontos. - - Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. + + No Background -The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. - Janela de visualização que mostra como as configurações atuais afetar os pontos e linha da curva selecionada. +No image is shown so points are easier to see + No fundo -A coordenada X é na direcção horizontal, e a coordenada Y é na direcção vertical. A função só pode ter um valor de Y, no máximo, para qualquer valor X, mas uma relação pode ter vários valores Y para um valor X. +Nenhuma imagem é mostrada de modo pontos são mais fáceis de ver - - - DlgSettingsDigitizeCurve - - Digitize Curve - digitalizar Curve + + Show Original Image + Mostrar imagem original - - Cursor - Cursor + + Show the original image underneath the points. + Mostrar a imagem original por baixo dos pontos. - - Type - Tipo + + Show Original Image + +Show the original image underneath the points + Mostrar imagem original + +Mostrar a imagem original por baixo dos pontos - - Standard cross - Cruz padrão + + Show Filtered Image + Mostrar imagem filtrada - - Selects the standard cross cursor - Selecciona o cursor cruz padrão + + Show the filtered image underneath the points. + Mostrar a imagem filtrada sob os pontos. - - Custom cross - Cruz personalizados + + Show Filtered Image + +Show the filtered image underneath the points. + +The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized + Mostrar imagem filtrada + +Mostrar a imagem filtrada sob os pontos. + +A imagem filtrada é criada a partir da imagem original de acordo com as preferências de filtrar informações tão pouco importante é ocultos e informações importantes são enfatizadas - - Selects a custom cursor based on the settings selected below - Selecciona um cursor personalizado com base nas configurações selecionadas abaixo + + Hide All Curves + Esconder todas as curvas - - Size (pixels) - Tamanho (pixels) + + Hide all digitized curves. + Esconder todas as curvas digitalizadas. - - Horizontal and vertical size of the cursor in pixels - O tamanho horizontal e vertical do cursor em pixels + + Hide All Curves + +No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. + Esconder todas as curvas + +Não há pontos de eixos ou curvas do gráfico digitalizados são mostrados para que a imagem é mais fácil de ver. - - Inner radius (pixels) - Raio interno (pixels) + + Show Selected Curve + Mostrar curva selecionada - - Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty - O raio de círculo no centro do cursor que permanecerá vazio + + Show only the currently selected curve. + Mostrar apenas a curva atualmente selecionada. - - Line width (pixels) - Largura de linha (pixels) + + Show Selected Curve + +Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. + Mostrar curva selecionada + +Mostrar apenas os pontos digitalizados e linha que pertencem à curva atualmente selecionada. - - Width of each arm of the cross of the cursor - Largura de cada braço da cruz do cursor + + Show All Curves + Mostrar Todas as curvas - - Preview - Visualização + + Show all curves. + Mostrar Todas as curvas - - Preview window showing the currently selected cursor. + + Show All Curves -Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. - Janela de visualização que mostra o cursor atualmente selecionado. +Show all digitized axis points and graph curves + Mostrar Todas as curvas -Arraste o cursor sobre essa área para ver os efeitos das configurações atuais na forma do cursor +Mostrar todos os pontos do eixo digitalizados e curvas do gráfico - - - DlgSettingsExportFormat - - Export Format - Formato de exportação + + Hide Always + Esconder sempre - - Included - Incluído + + Always hide the status bar. + Sempre ocultar a barra de status. - - Not included - Não incluído + + Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. + Ocultar a barra de status. Nenhuma mensagem de status ou de feedback temporários irá aparecer. - - List of curves to be included in the exported file. - -The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. - Lista de curvas para ser incluído no arquivo exportado. - -A ordem das curvas aqui não afeta a ordem no arquivo exportado. Essa ordem é determinada pelas configurações de Curvas + + Show Temporary Messages + Mostrar mensagens temporárias - - List of curves to be excluded from the exported file - Lista de curvas para ser excluído do arquivo exportado + + Hide the status bar except when display temporary messages. + Esconder a barra de status exceto quando exibir mensagens temporárias. - <<Include - <<Incluir + + Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. + Ocultar a barra de status, exceto quando exibir mensagens de status e feedback temporários. - - Move the currently selected curve(s) from the excluded list - Mover a curva (s) selecionado da lista excluídos + + Show Always + Sempre mostrar - Exclude>> - Excluir>> + + Always show the status bar. + Sempre mostrar a barra de status. - - Move the currently selected curve(s) from the included list - Mover a curva (s) selecionado da lista incluída + + Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. + Mostrar a barra de status. Além de exibir mensagens de status e feedback temporários, a barra de status também exibe informações sobre a posição do cursor. - - Delimiters - Delimitadores + + Zoom Out + Afastar - - Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. - Arquivo exportado terá vírgulas entre valores adjacentes, a menos que substituída por tabulações em arquivos TSV. + + Zoom out + Afastar - - Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. - Arquivo exportado terá espaços entre valores adjacentes, a menos que substituída por vírgulas em arquivos CSV, ou guias em arquivos TSV. + + Zoom In + Mais Zoom - - Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - Arquivo exportado terá tabulações entre valores adjacentes, a menos que substituída por vírgulas em arquivos CSV. + + Zoom in + Mais Zoom - - Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - Arquivo exportado terá ponto e vírgula entre valores adjacentes, a menos que substituída por vírgulas em arquivos CSV. + + 16:1 (1600%) + 16:1 (1600%) - - Override in CSV/TSV files - Substituir em arquivos CSV / TSV + + Zoom 16:1 + Zoom 16:1 - - Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. - Arquivos de valor (CSV) separados por vírgula e arquivos de valores separados por tabulações (TSV) vai usar vírgulas e separadores, respectivamente, a menos que esta definição é seleccionada. Selecionar essa definição será aplicada a definição delimitador para cada arquivo. + + 16:1 farther (1270%) + 16:1 mais longe (1270%) - - Layout - Traçado + + Zoom 12.7:1 + Zoom 12.7:1 - - All curves on each line - Todas as curvas em cada linha + + 8:1 closer (1008%) + 8:1 mais perto (1008%) - - Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... - Arquivo exportado terá, em cada linha, um valor de X, o valor Y para a primeira curva, o valor Y para a segunda curva, ... + + Zoom 10.08:1 + Zoom 10.08:1 - - One curve on each line - Uma curva em cada linha + + 8:1 (800%) + 8:1 (800%) - - Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... - Arquivo exportado terá todos os pontos para a primeira curva, com um par X-Y em cada linha, em seguida, os pontos para a segunda curva, ... + + Zoom 8:1 + Zoom 8:1 - - Function Points Selection - Seleção de Pontos de Função + + 8:1 farther (635%) + 8:1 mais longe (635%) - - Interpolate Ys at Xs from all curves - Interpolar Ys em Xs de todas as curvas + + Zoom 6.35:1 + Zoom 6.35:1 - - Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - Arquivo exportado terá valores em cada valor X única a partir de cada curva. Y valores serão interpolados linearmente, se necessário + + 4:1 closer (504%) + 4:1 mais perto (504%) - - Interpolate Ys at Xs from first curve - Interpolar Ys em Xs da primeira curva + + Zoom 5.04:1 + Zoom 5.04:1 - - Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - Arquivo exportado terá valores em cada valor X única a partir da primeira curva. Y valores serão interpolados linearmente, se necessário + + 4:1 (400%) + 4:1 (400%) - - Interpolate Ys at evenly spaced X values. - Interpolar Ys em valores X uniformemente espaçados. + + Zoom 4:1 + Zoom 4:1 - - Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. - Arquivo exportado terá valores em valores de X uniformemente espaçados, separados pelo intervalo selecionado abaixo. + + 4:1 farther (317%) + 4:1 mais longe (317%) - - - Interval - Intervalo + + Zoom 3.17:1 + Zoom 3.17:1 - - X Label - Etiqueta X + + 2:1 closer (252%) + 2:1 mais perto (252%) - - Theta Label - Theta Rótulo + + Zoom 2.52:1 + Zoom 2.52:1 - - Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. - -If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. - -The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. - Intervalo, nas unidades de X, entre pontos sucessivos na direcção X. - -Se a escala linear é, em seguida, este intervalo é adicionado a valores de X sucessivos. Se a escala é logarítmica, então este intervalo é multiplicado para valores de X sucessivas. - -Os valores de X será automaticamente alinhados ao longo de números simples. Se os primeiros e / ou os últimos pontos não estão ao longo dos valores de X alinhadas, em seguida, um ou dois pontos adicionais são adicionados conforme necessário. + + 2:1 (200%) + 2:1 (200%) - - Include - Incluir + + Zoom 2:1 + Zoom 2:1 - - Exclude - Excluir + + 2:1 farther (159%) + 2:1 mais longe (159%) - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. - -Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. - Unidades para intervalo de espaçamento. - -unidades de pixel são preferidos quando o espaçamento é para ser independente da escala X. O espaçamento será consistente através do gráfico, mesmo se a dimensão X é logarítmica. - -Gráfico unidades são preferidos quando o espaçamento é depender da escala X. + + Zoom 1.59:1 + Zoom 1.59:1 - - - Raw Xs and Ys - Raw Xs e Ys + + 1:1 closer (126%) + 1:1 mais perto (126%) - - - Exported file will have only original X and Y values - Arquivo exportado terá apenas valores Y X original e + + Zoom 1.3:1 + Zoom 1.3:1 - - Header - Cabeçalho + + 1:1 (100%) + 1:1 (100%) - - Exported file will have no header line - Arquivo exportado terá nenhuma linha de cabeçalho + + Zoom 1:1 + Zoom 1:1 - - Exported file will have simple header line - Arquivo exportado terá linha de cabeçalho simples + + 1:1 farther (79%) + 1:1 mais longe (79%) - - Exported file will have gnuplot header line - Arquivo exportado terá linha de cabeçalho gnuplot + + Zoom 0.8:1 + Zoom 0.8:1 - - Save As Default - Salvar como padrão + + 1:2 closer (63%) + 1:2 mais perto (63%) - - Save the settings for use as future defaults. - Salve as configurações para uso como padrões futuros. + + Zoom 1.3:2 + Zoom 1.3:2 - - Preview - Visualização + + 1:2 (50%) + 1:2 (50%) - - Preview window shows how current settings affect the exported file. - -Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. - A janela de pré-visualização mostra como as configurações atuais afetam o arquivo exportado. As funções (mostradas aqui em azul) são emitidas primeiro, seguidas de relações (mostradas aqui em verde), se houver. + + Zoom 1:2 + Zoom 1:2 - - Relation Points Selection - Seleção de Pontos de Relação + + 1:2 farther (40%) + 1:2 mais longe (40%) - - Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. - Interpolar Xs e Ys em intervalos uniformemente espaçados. + + Zoom 0.8:2 + Zoom 0.8:2 - - Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. - Arquivo exportado terá pontos uniformemente espaçados ao longo de cada relação, separadas pelo intervalo selecionado abaixo. Se o último intervalo não termina no último ponto, então um último intervalo mais curto é adicionado que termina no último ponto. + + 1:4 closer (31%) + 1:4 mais perto (31%) - - Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. - Intervalo entre pontos sucessivos ao exportar em uniformemente espaçados (X, Y) coordena. + + Zoom 1.3:4 + Zoom 1.3:4 - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. - -Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. - Unidades para intervalo de espaçamento. - -unidades de pixel são preferidos quando o espaçamento é para ser independente das escalas X e Y. O espaçamento será consistente através do gráfico, mesmo se uma escala é logarítmica ou as escalas X e Y são diferentes. - -Gráfico unidades são geralmente preferidos quando as escalas X e Y são idênticos. + + 1:4 (25%) + 1:4 (25%) - - Functions - Funções + + Zoom 1:4 + Zoom 1:4 - - Functions Tab - -Controls for specifying the format of functions during export - Tab funções - -Controles para especificar o formato das funções durante a exportação + + 1:4 farther (20%) + 1:4 mais longe (20%) - - Relations - Relações + + Zoom 0.8:4 + Zoom 0.8:4 - - Relations Tab - -Controls for specifying the format of relations during export - Tab relações - -Controles para especificar o formato das relações durante a exportação + + 1:8 closer (12.5%) + 1:8 mais pertoi (12.5%) - - Label in the header for x values - Etiqueta no cabeçalho para valores de x + + + Zoom 1:8 + Zoom 1:8 - - Label in the header for theta values - Etiqueta no cabeçalho para valores teta + + 1:8 (12.5%) + 1:8 (12.5%) - - Preview is unavailable until axis points are defined. - A visualização não está disponível até que os pontos do eixo sejam definidos. + + 1:8 farther (10%) + 1:8 mais longe (10%) - - - DlgSettingsGeneral - - General - Geral + + Zoom 0.8:8 + Zoom 0.8:8 - - Effective cursor size (pixels) - Tamanho do cursor eficaz (pixels) + + 1:16 closer (8%) + 1:16 mais perto (8%) - - Effective Cursor Size - -This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. - -This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes - Eficaz Tamanho Cursor - -Esta é a largura e a altura efectiva do cursor ao clicar sobre um pixel que não é parte do fundo. - -Este parâmetro é utilizado nos modos de fósforo Color Picker e Ponto + + Zoom 1.3:16 + Zoom 1.3:16 - - Extra precision (digits) - Precisão extra (dígitos) + + 1:16 (6.25%) + 1:16 (6.25%) - - Extra Digits of Precision - -This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. - -This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export - Dígitos extras de precisão - -Este é o número de dígitos de precisão adicionais anexados após os algarismos significativos determinada pela precisão digitalização naquele ponto. A precisão digitalização, em qualquer ponto é igual a mudança nas coordenadas do gráfico de se mover um pixel em cada direcção. Anexando dígitos extras não melhora a precisão dos números. Mais informações podem ser encontradas em discussões de precisão contra precisão. - -Este parâmetro é utilizado nas coordenadas na barra de status e durante a exportação + + Zoom 1:16 + Zoom 1:16 - - Save As Default - Salvar como padrão + + Fill + Preencher - - Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - Salve as configurações para uso como padrões futuros, de acordo com a seleção de nome de curva. + + Zoom with stretching to fill window + Zoom com alongamento para a janela preencha - DlgSettingsGridDisplay + CreateMenus - - Grid Display - Grade de exibição + + &File + Arquivo - - Color - Cor + + Open &Recent + Aberto recentemente - - Select a color for the lines - Selecione uma cor para as linhas + + &Edit + Editar - - - Disable - Desativar + + Digitize + Digitalizar - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Valor desativado. - -As linhas de eixo X são especificados usando apenas três valores de cada vez. Para a flexibilidade, quatro valores são oferecidos para que você deve escolher qual o valor é desativado. Uma vez desativada, esse valor é simplesmente atualizado como outros valores mudam + + View + Visão - - - Count - Contagem + + Background + Fundo - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - Número de linhas de grade X. - -O número de linhas de grade X deve ser inserido como um número inteiro maior que zero + + Curves + Curvas - - - Start - Começo + + Status Bar + Barra de status - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Valor da primeira linha da grade X. - -O valor inicial não pode ser maior do que o valor de paragem + + Zoom + Zoom - - - Step - Incremento + + Settings + Configurações - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - Diferença de valor entre duas linhas de grade X sucessivas. - -O valor do passo deve ser superior a zero + + &Help + Ajuda + + + CreateToolBars - - - Stop - Parada + + Select background image + Selecionar imagem de fundo - - Value of the last X grid line. + + Selected Background -The stop value cannot be less than the start value - Valor da linha de grade última X. +Select background image: +1) No background which highlights points +2) Original image which shows everything +3) Filtered image which highlights important details + Background selecionados -O valor parada não pode ser inferior ao valor inicial +Selecionar imagem de fundo: +1) No fundo, que destaca pontos +2) A imagem original que mostra tudo +3) imagem filtrada que destaca detalhes importantes - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Valor desativado. - -As linhas de eixo Y são especificados usando apenas três valores de cada vez. Para a flexibilidade, quatro valores são oferecidos para que você deve escolher qual o valor é desativado. Uma vez desativada, esse valor é simplesmente atualizado como outros valores mudam + + No background + No fundo - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Número de linhas de grade Y. - -O número de linhas de grade Y deve ser inserido como um número inteiro maior que zero + + Original image + Imagem original - - Value of the first Y grid line. + + Filtered image + Imagem filtrada + + + + Background + Fundo + + + + Select curve for new points. + Select curva para novos pontos. + + + + Selected Curve Name -The start value cannot be greater than the stop value - Valor da primeira linha de grelha Y. +Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. -O valor inicial não pode ser maior do que o valor de paragem +This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. + Seleccionado Curva Nome + +Select curva para quaisquer novos pontos. Cada ponto pertence a uma curva. + +Isto pode ser alterado enquanto nos modos de Curva de pontos, Match Point, Color Picker ou Fill segmento. + - - Difference in value between two successive Y grid lines. + + Drawing + Desenho + + + + Points style for the currently selected curve + Pontos de estilo para a curva atualmente selecionada + + + + Points Style -The step value must be greater than zero - Diferença de valor entre duas linhas da grelha Y sucessivas. +Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. + pontos Estilo -O valor do passo deve ser superior a zero +Pontos de estilo para a curva atualmente selecionada. O estilo de pontos só é exibido nesta barra de ferramentas. Para alterar o estilo pontos, use o diálogo Propriedades Curva. - - Value of the last Y grid line. + + View of filter for current curve in Segment Fill mode + Vista do filtro para curva de corrente no modo de preenchimento Segmento + + + + Segment Fill Filter -The stop value cannot be less than the start value - Valor da última linha da grade Y. +View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. + Segmento Fill Filtro -O valor parada não pode ser inferior ao valor inicial +Vista do filtro para a curva de corrente no modo Segmento de preenchimento. As configurações de filtro são exibidas apenas nesta barra de ferramentas. Para mudou as configurações de filtro, use o modo Color Picker ou a caixa de diálogo Configurações de filtro. - - Preview - Visualização + + Views + Visualizações - - Preview window that shows how current settings affect grid display - Janela de visualização que mostra como as configurações atuais afetam exibição da grade + + Currently selected coordinate system + Actualmente sistema de coordenadas selecionado - - X Grid Lines - X Linhas de grelha + + Selected Coordinate System + +Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems + Sistema de coordenadas selecionado + +Actualmente sistema de coordenadas selecionado. Isto é usado para alternar entre sistemas de coordenadas em documentos com vários sistemas de coordenadas - - Grid Lines - Linhas de grade + + Show all coordinate systems + Todos os sistemas de coordenadas - - Y Grid Lines - Y Linhas de grelha + + Show All Coordinate Systems + +When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. + Mostrar todos Sistemas de Coordenadas + +Quando pressionado e mantido, este botão mostra todos os pontos digitalizados e linhas para todos os sistemas de coordenadas. - - Radius Grid Lines - Linhas de grade radius + + Print all coordinate systems + Imprimir todos os sistemas de coordenadas - - Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. - A contagem da linha de grade excede o limite definido pelas Configurações / Janela principal. + + Print All Coordinate Systems + +When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. + Imprimir todos os Sistemas de Coordenadas + +Quando pressionado, este botão Imprime todos os pontos digitalizados e linhas para todos os sistemas de coordenadas. + + + + Coordinate System + Sistema de coordenadas - DlgSettingsGridRemoval + DlgAbout - - Grid Removal - Remoção da grade + + About Engauge + Sobre Engauge - - Preview - Visualização + + + Engauge Digitizer + Engauge Digitalizador - - Preview window that shows how current settings affect grid removal - Janela de visualização que mostra como as configurações atuais afetam a remoção da grade + + Version + Versão - - Remove pixels close to defined grid lines - Retirar pixels perto de linhas de grade definidas + + Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. + O Engauge Digitizer é uma ferramenta de código aberto para extrair com eficiência dados numéricos precisos de imagens de gráficos. O processo pode ser considerado como representação inversa. Quando você engauge um documento, você está convertendo pixels em números. - - Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. - -This option is only available when the axis points have all been defined. - Marque esta caixa para ter pixels perto de linhas de grade regularmente espaçados removido. - -Esta opção só está disponível quando os pontos do eixo todos foram definidos. + + This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. + Este é um software livre, e você está convidado a redistribuí-lo sob certas condições de acordo com a GNU General Public License Version 2, ou (a seu critério) qualquer versão posterior. - - Close distance (pixels) - Feche a distância (pixels) + + Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. + Engauge Digitizer vem com ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. - - Set closeness distance in pixels. - -Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. - -This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed - Definir a distância proximidade em pixels. - -Pixels que estão mais perto das linhas de grade regularmente espaçados, do que esta distância, será removido. - -Este valor não pode ser negativo. Um valor zero desativa esse recurso. valores decimais são permitidos + + Read the included LICENSE file for details. + Leia o arquivo de licença incluído para detalhes. - - X Grid Lines - X Linhas de grelha + + Project Home Page + Página inicial do projeto - - Grid Lines - Linhas de grade + + Gitter Forum + Fórum Gitter - - - Disable - Desativar + + + Project Page + Página do projeto + + + DlgEditPointAxis - - - Count - Contagem + + Edit Axis Point + Editar Ponto Axis - - - Start - Começo + + Graph Coordinates + Coordenadas Gráfico - - - Step - Incremento + + as + como - - - Stop - Parada + + ( + ( - - Disabled value. + + Enter the first graph coordinate of the axis point. -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Valor desativado. +For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. -As linhas de eixo X são especificados usando apenas três valores de cada vez. Para a flexibilidade, quatro valores são oferecidos para que você deve escolher qual o valor é desativado. Uma vez desativada, esse valor é simplesmente atualizado como outros valores mudam - - - - Number of X grid lines. +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Digite o primeiro gráfico de coordenadas do ponto do eixo . -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - Número de linhas de grade X. +Para gráficos cartesianos este é X. Para gráficos polares este é o raio R. -O número de linhas de grade X deve ser inserido como um número inteiro maior que zero +O formato esperado do valor da coordenada é determinada pela configuração de localidade . Se os valores digitados não são reconhecidos como esperado, verifique a configuração de localidade em Configurações / Janela principal ... - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Valor da primeira linha da grade X. - -O valor inicial não pode ser maior do que o valor de paragem + + , + , - - Difference in value between two successive X grid lines. + + Enter the second graph coordinate of the axis point. -The step value must be greater than zero - Diferença de valor entre duas linhas de grade X sucessivas. +For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. -O valor do passo deve ser superior a zero - - - - Value of the last X grid line. +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Introduza o segundo gráfico de coordenadas do eixo point. -The stop value cannot be less than the start value - Valor da linha de grade última X. +Para gráficos cartesianos este é Y. Para gráficos polares este é o ângulo Theta. -O valor parada não pode ser inferior ao valor inicial +O formato esperado do valor da coordenada é determinada pela configuração de localidade. Se os valores digitados não são reconhecidos como esperado, verifique a configuração de localidade em Configurações / Janela principal ... - - Y Grid Lines - Y Linhas de grelha + + ) + ) - - R Grid Lines - R Linhas de grelha + + Number format + Formato de número - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Valor desativado. - -As linhas de eixo Y são especificados usando apenas três valores de cada vez. Para a flexibilidade, quatro valores são oferecidos para que você deve escolher qual o valor é desativado. Uma vez desativada, esse valor é simplesmente atualizado como outros valores mudam + + Ok + Ok - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Número de linhas de grade Y. - -O número de linhas de grade Y deve ser inserido como um número inteiro maior que zero + + Cancel + Cancelar + + + DlgEditPointGraph - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Valor da primeira linha de grelha Y. - -O valor inicial não pode ser maior do que o valor de paragem + + Edit Curve Point(s) + Editar Curva de pontos - - Difference in value between two successive Y grid lines. - -The step value must be greater than zero - Diferença de valor entre duas linhas da grelha Y sucessivas. - -O valor do passo deve ser superior a zero + + Graph Coordinates + Coordenadas Gráfico - - Value of the last Y grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - Valor da última linha da grade Y. - -O valor parada não pode ser inferior ao valor inicial + + as + como - - - DlgSettingsMainWindow - - Main Window - Janela principal + + ( + ( - - Initial zoom - zoom inicial + + Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. + +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. + +For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Entre o primeiro valor gráfico de coordenadas para ser aplicada aos pontos do gráfico. + +Deixe este campo em branco se nenhum valor deve ser aplicado aos pontos do gráfico. + +Para gráficos cartesianos esta é a coordenada X. Para gráficos polares este é o raio R. + +O formato esperado do valor da coordenada é determinada pela configuração de localidade. Se os valores digitados não são reconhecidos como esperado, verifique a configuração de localidade em Configurações / Janela principal ... - - Initial Zoom + + , + , + + + + Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. -Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. - Initial Zoom +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -Selecione o fator de zoom inicial quando um novo documento é carregado. Ou o zoom anterior pode ser mantida, ou o zoom especificado pode ser aplicada. +For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Entre o segundo valor gráfico de coordenadas para ser aplicada aos pontos do gráfico. + +Deixe este campo em branco se nenhum valor deve ser aplicado aos pontos do gráfico. + +Para gráficos cartesianos esta é a coordenada Y. Para gráficos polares este é o ângulo Theta. + +O formato esperado do valor da coordenada é determinada pela configuração de localidade. Se os valores digitados não são reconhecidos como esperado, verifique a configuração de localidade em Configurações / Janela principal ... - - Zoom control - controle de zoom + + ) + ) - - Menu only - menu só + + Number format + Formato de número - - Menu and mouse wheel - roda de menu e do rato + + Ok + Ok - - Menu and +/- keys - Teclas de menu e +/- + + Cancel + Cancelar + + + DlgEditScale - - Menu, mouse wheel and +/- keys - Menu, roda do mouse e teclas +/- + + Edit Axis Point + Editar Ponto Axis - - Zoom Control - -Select which inputs are used to zoom in and out. - Controle de zoom - -Selecione as entradas que são usados para zoom in e out. + + Number format + Formato de número - - Locale - Localidade + + Ok + Ok - - Import cropping - Importação de corte + + Cancel + Cancelar - - Import PDF resolution (dots per inch) - Importação de resolução de PDF (pontos por polegada) + + Scale Length + Comprimento da Escala - - Maximum grid lines - Máximo de linhas de grade + + Enter the scale bar length + Digite o comprimento da barra de escala + + + DlgErrorReportLocal - - Highlight opacity - Realce opacidade + + Error Report + Reportar erro - - Recent file list - Lista de arquivos recentes + + An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + +The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. + Um erro irrecuperável ocorreu. Gostaria de salvar um relatório de erro que possa ser enviado posteriormente aos desenvolvedores do Engauge? O documento original pode ser enviado como parte do relatório de erros, o que aumenta as chances de encontrar e corrigir o (s) problema (s). No entanto, se alguma informação for privada, será enviada uma versão anônima do documento. - - Include title bar path - Incluir outros títulos do caminho de bar + + Include original document information, otherwise anonymize the information + Incluir informações do documento original, senão anonimizar as informações - - Allow small dialogs - Permitir que pequenos diálogos + + Save + Salve - - Allow drag and drop export - Permitir exportação por arrastar e soltar + + Cancel + Cancelar + + + DlgImportAdvanced - - Significant digits - Dígitos significantes + + Import Advanced + Importação avançada - - Locale - -Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). - -The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. - Localidade - -Selecione a localidade que será usada em números (imediatamente), eo idioma na interface do usuário (após reiniciar). - -A localidade determina como os números são formatados. Especificamente, vírgulas ou períodos serão utilizados como delimitadores de grupo em cada número digitado pelo usuário, exibidas na interface do usuário, ou exportado para um arquivo. + + Coordinate System Count + Coordenar Contagem Sistema - - Import Cropping - -Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. - -This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. - Import Recorte + + Coordinate System Count -Habilita ou desabilita cultivo da imagem importada ao importar. Cortar a imagem é útil para a remoção de informações sem importância em torno de um gráfico, mas menos útil quando o gráfico já preenche a totalidade da imagem. +Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. + Coordenar contagem do sistema -Esta configuração apenas teve efeito quando a Engauge foi criada com suporte para arquivos pdf. - +Especifica o número total de sistemas de coordenadas , que serão utilizados na imagem importada . Pode haver um ou mais gráficos na imagem , e cada um dos gráficos pode ter um ou mais sistemas de coordenadas . Cada sistema de coordenadas é definida por um par de eixos de coordenadas. - - Import PDF Resolution - -Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. - Import PDF resolução - -Importado arquivos Portable Document Format (PDF) será convertido para esse pixels de resolução em pontos por polegada (DPI), onde cada pixel é um ponto. Um valor mais alto aumenta a resolução da imagem e também pode melhorar a precisão de digitalização numérico. No entanto, um valor muito alto pode tornar a imagem tão grande que Engauge vai abrandar. + + Graph Coordinates Definition + Definições de coordenadas do gráfico - - Maximum Grid Lines - -Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) - Linhas máximas de grade - -O número máximo de linhas da grade a ser processado. Este limite é aplicada quando o valor do passo é muito pequeno para o início e parar de valores, o que resultaria em muitas linhas de grade visual e tempo de processamento possivelmente extremamente longa (uma vez que cada linha da grade teria que ser processado) + + 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale + 1 barra de escala - Usada para mapas com uma barra de escala que define a escala do mapa - - Highlight Opacity - -Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. - Opacidade destaque + + The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. -Opacidade para ser aplicada quando o cursor está sobre um ponto de curva ou de um eixo em Escolher modo. A mudança na aparência mostra quando o ponto pode ser seleccionado. +This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. + Os dois pontos finais da barra de escala definirão a escala de um mapa. A barra de escala pode ser editada para definir seu comprimento. Esta configuração é usada ao importar um mapa que possui apenas uma barra de escala para definir distância, em vez de um gráfico com eixos que definem duas coordenadas. - - Clear - Claro + + 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis + Pontos de 3 eixos - Usados ​​para gráficos com ambas as coordenadas definidas em cada eixo - - Recent File List Clear + + Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. -Clear the recent file list in the File menu. - Recent File Limpar lista +This setting is always used when importing images in non-advanced mode. -Limpar a lista de arquivos recentes no menu Arquivo. - - - - Title Bar Filename +In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). + Três pontos eixos irá definir o sistema de coordenadas . Cada um terá ambas as coordenadas x e y. -Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. - Título Bar Matrícula +Essa configuração é sempre usado quando a importação de imagens em modo não avançado. -Inclui ou exclui o caminho e arquivo de extensão do nome do arquivo na barra de título. +No total , haverá três pontos como (x1 , y1) , (X2, Y2) e (x3 , y3) . - - Allow Small Dialogs - -Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. - Permitir Diálogos Pequenas - -Permite que as configurações diálogos a ser feita muito pequena para que eles se encaixam em telas de computadores pequenos. + + 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis + Pontos de 4 eixos - Usados ​​para gráficos com apenas uma coordenada definida em cada eixo - - Allow Drag and Drop Export - -Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. + + Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. -When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. - Permitir arrastar e soltar Export +This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. -Permite arrastar e soltar de exportação a partir da janela de montagem Curve e mesas de geometria da janela. +In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). + Quatro pontos eixos irá definir o sistema de coordenadas . Cada um terá um único x ou y coordenadas. -Quando arrastar e soltar está desativado, um conjunto retangular de células da tabela podem ser selecionados usando clicar e arrastar. Quando arrastar e soltar está habilitado, um conjunto retangular de células da tabela podem ser selecionados usando Clique então Shift + Clique, uma vez que clicar e arrastar inicia a operação de arrasto. - - - - Significant Digits +Esta configuração é necessária quando a coordenada x do eixo y é desconhecida, e / ou a coordenada y do eixo x é desconhecida. -Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. - Dígitos SignificativosNúmero de dígitos de precisão em números de ponto flutuante. Esse valor afeta os cálculos para ajustes de curva, uma vez que resultados intermediários menores que um limite T indicam que uma curva polinomial com uma ordem específica não pode ser ajustada aos dados. O limiar T é calculado a partir do elemento máximo da matriz M e dos dígitos significativos S como T = M / 10 ^ S. +No total , haverá dois pontos no eixo X como (x1) e (x2) , e dois pontos no eixo y como (Y1) e ( Y2) . - DlgSettingsPointMatch - - - Point Match - Match Point - - - - Maximum point size (pixels) - Tamanho de ponto máximo (pixels) - - - - Select a maximum point size in pixels. - -Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. - -This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. - -This value has a lower limit - Escolha um tamanho máximo de ponto em pixels. - -match points amostra deve caber dentro de uma caixa quadrada, em torno do cursor, com largura e altura igual a esse valor máximo. - -Este tamanho é também utilizado para determinar se uma região de pixels que estão ligados, na imagem processada, deve ser ignorada, uma vez que a região é mais largo ou mais alto do que este limite. - -Este valor tem um limite inferior - - - - Accepted point color - cor do ponto aceitado - - - - Rejected point color - cor do ponto rejeitado - - - - Candidate point color - Candidato cor de ponto - + DlgImportCroppingNonPdf - - Select a color for matched points that are accepted - Selecione uma cor para os pontos combinados que são aceitos + + Image File Import Cropping + Image File Import Recorte - - Select a color for matched points that are rejected - Selecione uma cor para os pontos combinados que são rejeitadas + + Preview + Visualização - - Select a color for the point being decided upon - Selecione uma cor para o ponto a ser decidido + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + Janela de visualização que mostra o que parte da imagem será importada. A porção de imagem dentro da moldura retangular será importado a partir da página selecionada atualmente. O quadro pode ser movido e redimensionado arrastando as alças de canto. - - Preview - Visualização + + Ok + Ok - - Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. - -The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center - Janela de visualização mostra como as configurações atuais afetam correspondência ponto, e como o marcados e pontos candidatos são exibidos. - -Os pontos são separados por o valor de separação ponto, e o tamanho máximo do ponto é mostrado como uma caixa no centro + + Cancel + Cancelar - DlgSettingsSegments - - - Segment Fill - Preenchimento segmento - + DlgImportCroppingPdf - - Minimum length (points) - comprimento mínimo (pontos) + + PDF File Import Cropping + PDF Import File Recorte - - Select a minimum number of points in a segment. - -Only segments with more points will be created. - -This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit - Selecione um número mínimo de pontos em um segmento. - -Apenas os segmentos com mais pontos será criado. - -Este valor deve ser tão grande quanto possível para reduzir o uso de memória. Este valor tem um limite inferior + + Page + Página - - Point separation (pixels) - separação ponto (pixels) + + Page number that will be imported + Número da página que será importado - - Select a point separation in pixels. - -Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. - -This value has a lower limit - Selecione uma separação ponto em pixels. - -pontos adicionados a um segmento sucessivo ser separados por este número de pixels. Se o preenchimento Corners está habilitado, em seguida, pontos adicionais serão inseridos nos cantos assim que alguns pontos vai estar mais perto. - -Este valor tem um limite inferior + + Preview + Visualização - - Fill corners - Preencha cantos + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + Janela de visualização que mostra o que parte da imagem será importada. A porção de imagem dentro da moldura retangular será importado a partir da página selecionada atualmente. O quadro pode ser movido e redimensionado arrastando as alças de canto. - - Line width - Espessura da linha + + Ok + Ok - - Line color - Cor da linha + + Cancel + Cancelar + + + DlgRequiresTransform - - Fill corners. - -In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points - Preencha cantos. - -Além dos pontos colocados com intervalos regulares, esta opção faz com que um ponto a ser colocado em cada canto. Esta opção pode capturar informações importantes em gráficos lineares por partes, mas gráficos curvando-se gradualmente não podem beneficiar de pontos adicionais + + can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined + só pode ser realizada depois de três pontos de eixo ter sido criado , de modo que as coordenadas são definidas + + + DlgSettingsAbstractBase - - Select a size for the lines drawn along a segment - Escolha um tamanho para as linhas desenhadas ao longo de um segmento + + Ok + Ok - - Select a color for the lines drawn along a segment - Selecione uma cor para as linhas desenhadas ao longo de um segmento + + Cancel + Cancelar + + + DlgSettingsAxesChecker - - Preview - Visualização + + Axes Checker + Checker Eixos - - Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill - Janela de visualização mostra a linha mais curta que pode ser preenchido segmento, e os efeitos das configurações atuais em segmentos e pontos gerado pelo preenchimento segmento + + Axes Checker Lifetime + Checker Eixos Lifetime - - - FittingWindow - - - Curve Fitting Window - Encaixar uma janela curva + + Do not show + Não mostre - - Curve Fitting Window - -This window applies a curve fit to the currently selected curve. - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - Curve Fitting Janela - -Esta janela aplica uma curva de ajuste à curva actualmente seleccionada. - -Se drag-and-drop é desativado, um conjunto retangular de células podem ser selecionados clicando e arrastando. Caso contrário, se arrastar-e-soltar é ativada, um conjunto retangular de células podem ser selecionados usando Clique então Shift + Clique, uma vez que clicar e arrastar inicia a operação de arrastar. modo de arrastar-e-soltar é definido nas configurações da janela principal + + Never show axes checker. + Nunca mostrar verificador eixos. - - Order - Ordem + + Show for a number of seconds + Mostrar para um número de segundos - - Mean square error - Quadrado médio do erro + + Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. + Mostrar eixos verificador para um número de segundos após mudar pontos eixos. - - Calculated mean square error statistic - Calculado estatística erro médio quadrado + + Show always + Mostrar sempre - - Root mean square - Erro médio quadrático + + Always show axes checker. + Sempre mostrar verificador de eixos. - - Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error - Raiz média calculada estatística quadrado. Este é calculado como a raiz quadrada do erro quadrático médio + + Line color + Cor da linha - - R squared - R quadrado + + Select a color for the highlight lines drawn at each axis point + Selecione uma cor para as linhas de realce extraídos em cada ponto do eixo - - Calculated R squared statistic - Estatística de R quadrado calculado + + Preview + Visualização - - log10(Y)= - log10(Y)= + + Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker + Janela de visualização que mostra como as configurações atuais afetam verificador os eixos apresentados + + + DlgSettingsColorFilter - - Y= - Y= + + Color Filter + Filtro colorido - - log10(X) - log10(X) + + Curve Name + Nome Curve - - X - X + + Name of the curve that is currently selected for editing + Nome da curva que está selecionado para edição - - - GeometryWindow - - - Geometry Window - Geometria da janela + + Filter mode + Odo de filtro - - Geometry Window - -This table displays the following geometry data for the currently selected curve: - -Function area = Area under the curve if it is a function - -Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other - -X = X coordinate of each point - -Y = Y coordinate of each point - -Index = Point number - -Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - Geometria da janela - -Essa tabela exibe os seguintes dados de geometria para a curva selecionada: - -área de função = Área sob a curva, se ela é uma função - -Polígono área = área no interior da curva se é uma relação. Este valor só é correta se nenhuma das linhas curvas se cruzam entre si - -X = X coordenadas de cada ponto - -Y = Y coordenadas de cada ponto - -Índice = Ponto + + Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. -Distância = distância ao longo da curva na direção para frente ou para trás, tanto em unidades gráfico ou como uma percentagem +The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) + Filtrar a imagem original em pixels em preto e branco usando o parâmetro de intensidade , para ocultar informações irrelevantes e enfatizar informações importantes. -Se drag-and-drop é desativado, um conjunto retangular de células podem ser selecionados clicando e arrastando. Caso contrário, se arrastar-e-soltar é ativada, um conjunto retangular de células podem ser selecionados usando Clique então Shift + Clique, uma vez que clicar e arrastar inicia a operação de arrastar. modo de arrastar-e-soltar é definido nas configurações da janela principal +O valor de intensidade de um pixel é calculado a partir dos componentes vermelho , verde e azul como I = squareRoot (R * R + G * G + B * B) - - - GraphicsView - - Main Window - -After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. - -If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. - -If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. - -Zooming the image in or out is performed using any of several methods: -1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image -2) pressing the minus or plus keys -3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu - Janela principal + + Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. -Depois de um ficheiro de imagem é importado, ou de um Documento Engauge aberta, uma imagem aparece nesta área. Os pontos são adicionados à imagem. +The background color is shown on the left side of the scale bar. -Se a imagem é um gráfico com dois eixos e uma ou mais curvas, em seguida, três pontos do eixo deve ser criada ao longo desses eixos. Basta colocar dois pontos de eixo em um eixo e um terceiro ponto do eixo no outro eixo, tão distantes quanto possível para maior precisão. Então pontos da curva podem ser adicionados ao longo das curvas. +The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. + Filtrar a imagem original em pixels em preto e branco , isolando primeiro plano do fundo, para ocultar informações irrelevantes e enfatizar informações importantes. -Se a imagem é um mapa com uma escala de comprimento para definir, em seguida, dois pontos do eixo deve ser criado em cada extremidade da escala. Então pontos da curva podem ser adicionados. +A cor de fundo é mostrado no lado esquerdo da barra de escala. -Ampliando a imagem dentro ou para fora é realizada usando qualquer um de vários métodos: -1) girando a roda do mouse quando o cursor está fora da imagem -2) pressionando as teclas de menos ou mais -3) seleção de uma nova configuração de zoom no menu Exibir / Zoom - - - - HelpWindow - - - Contents - Conteúdo - - - - Index - Índice - - - - LoadImageFromUrl - - - Unable to download image from - Não é possível transferir imagem de - - - - Unable to load image from - Não é possível carregar a imagem de - - - - MainWindow - - - Select Tool - Ferramenta de seleção +A distância de qualquer cor ( R, G , B ) a partir da cor do fundo ( Rb , GB , Bb ) é calculada como F = squareRoot ( (R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)) . Na extremidade esquerda da escala , o valor da distância do primeiro plano é zero e aumenta linearmente com o máximo na extremidade direita - - Shift+F2 - Shift+F2 + + Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + Filtrar a imagem original em pixels em preto e branco usando o componente de Hue da matiz, saturação e componentes de cor Valor (HSV) , para ocultar informações irrelevantes e enfatizar informações importantes. - - Select points on screen. - Selecione os pontos na tela. + + Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + Filtrar a imagem original em pixels em preto e branco usando o componente de saturação do matiz, saturação e componentes de cor Valor (HSV) , para ocultar informações irrelevantes e enfatizar informações importantes. - - Select + + Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. -Select points on the screen. - selecionar +The Value component is also called the Lightness. + Filtrar a imagem original em pixels em preto e branco usando o componente de valor do matiz, saturação e componentes de cor Valor (HSV) , para ocultar informações irrelevantes e enfatizar informações importantes. -Selecione os pontos na tela. +O componente de valor também é chamado de Claridade. + + + + Preview + Visualização - - Axis Point Tool - Ferramenta de ponto do eixo + + Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. + Janela de visualização que mostra como as configurações atuais afetam a filtragem da imagem original. - - Shift+F3 - Shift+F3 + + Filter Parameter Histogram Profile + Filtro Parâmetro Histograma Perfil - - Digitize axis points for a graph. - Digitalize os pontos do eixo para um gráfico. + + Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. + Perfil histograma do parâmetro de filtro selecionado . Os dois divisores podem ser movidos para trás e para ajustar a gama de valores de parâmetros de filtro que serão incluídas na imagem filtrada. A porção clara será incluído, e a parte sombreada será excluído. - - Digitize Axis Point - -Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. - Digite o ponto do eixoDigita um ponto do eixo para um gráfico colocando um novo ponto no cursor após um clique do mouse. As coordenadas do ponto do eixo são então inseridas. Em um gráfico, são necessários três pontos de eixo para definir as coordenadas do gráfico. + + This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. + Isto ler-apenas a caixa apresenta uma representação gráfica do eixo horizontal do perfil histograma acima. + + + DlgSettingsCoords - - Scale Bar Tool - Ferramenta de barra de escala + + + + Coordinates + Coordenadas - - Shift+F8 - Shift+F8 + + Date/Time + Data / hora - - Digitize scale bar for a map. - Digitalize a barra de escala para um mapa. + + Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. + +Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. + Formato de data a ser utilizado para valores de data, e parte de data de valores de data / hora mistos, durante a entrada e saída. + +Definir o formato como um resultados de valor vazio em apenas a parte do tempo a aparecer na produção. - - Digitize Scale Bar + + Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. -Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. +Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. + Formato da hora para ser usado para valores de tempo, e parte do tempo dos valores de data / hora mistos, durante a entrada e saída. -Maps must be imported using Import (Advanced). - Digitalize a barra de escala Dize uma barra de escala para um mapa clicando e arrastando. O tamanho da barra de escala é então inserido. Em um mapa, os dois pontos finais da barra de escala definem as distâncias nas coordenadas do gráfico. Os mapeamentos devem ser importados usando Importar (Avançado). +Definir o formato como um resultados de valor vazio em apenas a parte data que aparece na produção. - - Curve Point Tool - Ferramenta de ponto de curva + + Coordinates Types + coordenadas Tipos - - Shift+F4 - Shift+F4 + + Polar + Polar - - Digitize curve points. - Digitalizar pontos da curva. + + + R + R - - Digitize Curve Point + + Cartesian (X, Y) + Cartesianas (X, Y) + + + + Select cartesian coordinates. -Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. +The X and Y coordinates will be used + Selecione coordenadas cartesianas. -New points will be assigned to the currently selected curve. - Digitalizar Curva de pontos +Serão utilizadas as coordenadas X e Y. + + + + Select polar coordinates. -Digitaliza um ponto de curva, colocando um novo ponto na posição do cursor depois de um clique do mouse. Utilize este modo para digitalizar pontos ao longo de curvas, um por um. +The Theta and R coordinates will be used. -Novos pontos serão atribuídos à curva atualmente selecionada. +Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta + Selecione coordenadas polares. + +Serão utilizadas as coordenadas Teta e R. + +coordenadas polares não são permitidos com escala logarítmica para Theta - - Point Match Tool - Ferramenta match point + + + Scale + Escala - - Shift+F5 - Shift+F5 + + + Linear + Linear - - Digitize curve points in a point plot by matching a point. - Digitalizar pontos de curva em um terreno ponto, combinando um ponto. + + Specifies linear scale for the X or Theta coordinate + +Especifica escala linear para a X ou Theta coordenar - - Digitize Curve Points by Point Matching + + + Log + Logaritmo + + + + Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. -Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. -New points will be assigned to the currently selected curve. - Digitalizar pontos de curva por Ponto Matching +Log scale is not allowed for the Theta coordinate. + Especifica escala logarítmica para o X ou Theta coordenadas. -Digitaliza pontos de curva em um terreno ponto por encontrar pontos que correspondam a um ponto de amostragem. O processo começa selecionando um ponto de amostra representativa. +Escala logarítmica não é permitida quando há coordenadas negativas. -Novos pontos serão atribuídos à curva atualmente selecionada. +Escala logarítmica não é permitido para o Theta coordenadas. - - Color Picker Tool - Ferramenta seletor de cores + + + Units + Unidades - - Shift+F6 - Shift+F6 + + Specifies linear scale for the Y or R coordinate + Especifica escala linear para a Y ou R coordenar - - Select color settings for filtering in Segment Fill mode. - Selecione as configurações de cores para filtrar no modo Segmento de preenchimento. + + Origin radius value + valor do raio de Origem - - Select color settings for Segment Fill filtering + + Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate -Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. - Selecione as configurações de cor para filtragem Segmento Fill +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + Especifica escala logarítmica para o Y ou R coordenar -Selecione um pixel ao longo da curva atualmente selecionada. Isso pixels e os seus vizinhos irá definir as configurações de filtro (cor, brilho, e assim por diante) da curva atualmente selecionada, enquanto no modo de preenchimento do segmento. +Escala logarítmica não é permitida quando há coordenadas negativas. - - Segment Fill Tool - Ferramenta Preenchimento segmento + + Specify radius value at origin. + +Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). + Especificar valor do raio na origem. + +Normalmente, o raio na origem é 0, mas um valor diferente de zero pode ser aplicada em outros casos (como quando as unidades são radiais decibéis). - - Shift+F7 - Shift+F7 + + Preview + Visualização - - Digitize curve points along a segment of a curve. - Digitalizar pontos da curva ao longo de um segmento de uma curva. + + Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. + Janela de visualização que mostra como as configurações atuais afetam o sistema de coordenadas. - - Digitize Curve Points With Segment Fill + + Numbers have the simplest and most general format. -Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. +Date and time values have date and/or time components. -New points will be assigned to the currently selected curve. - Digitalizar Curva pontos com Segmento Fill +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + Os números têm o formato mais simples e mais geral. -Digitaliza pontos de curva, colocando novos pontos ao longo do segmento destacado sob o cursor. Utilize este modo para digitalizar rapidamente vários pontos ao longo de uma curva com um único clique. +valores de data e hora têm de data e / ou tempo de componentes. -Novos pontos serão atribuídos à curva atualmente selecionada. +Graus, minutos e segundos (DDD MM ss.s) formato usa dois números inteiros para os graus e minutos, e um número real para segundos. Há 60 segundos por minuto. Durante a entrada, espaços devem ser inseridos entre os três números. - - &Undo - Desfazer + + Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. + +Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. + +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + +Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. + +Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. + +Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. + Graus formato (DDD.DDDDD) usa um único número real. Uma volta completa é de 360 graus. + +Graus Minutos (DDD MM.MMM) formato usa um número inteiro de graus, e um número real para minutos. Há 60 minutos por grau. Durante a entrada, um espaço deve ser inserido entre os dois números. + +Graus, minutos e segundos (DDD MM ss.s) formato usa dois números inteiros para os graus e minutos, e um número real para segundos. Há 60 segundos por minuto. Durante a entrada, espaços devem ser inseridos entre os três números. + +formato grados usa um único número real. Uma volta completa é de 400 grados. + +formato Radians usa um único número real. Uma volta completa é de 2 radianos * pi. + +Acontece formato usa um único número real. Uma volta completa é um turno. - - Undo the last operation. - Desfazer a última operação. + + X + X - - Undo - -Undo the last operation. - Desfazer - -Desfazer a última operação. + + Y + Y + + + DlgSettingsCurveAddRemove - - &Redo - Refazer + + Curve List + Lista de Curvas - - Redo the last operation. - Refazer a última operação. + + Add... + +Adicionar... - - Redo + + Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. -Redo the last operation. - Refazer +Every curve name must be unique + Adiciona uma nova curva à lista de curva. O nome da curva pode ser editado na lista de nomes curva. -Refazer a última operação. - - - - Cut - Cortar +Cada nome de curva deve ser exclusivo - - Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - Corta os pontos selecionados e copia-os para a área de transferência. + + Remove + Remover - - Cut + + Removes the currently selected curve from the curve list. -Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - Cortar +There must always be at least one curve + Remove a curva atualmente selecionada a partir da lista curva. -Corta os pontos selecionados e copia-os para a área de transferência. - - - - Copy - Cópia +Deve haver sempre pelo menos uma curva - - Copies the selected points to the clipboard. - Cópias Os pontos seleccionados para o clipboard. + + Curve Names + Nomes Curve - - Copy + + List of the curves belonging to this document. -Copies the selected points to the clipboard. - Cópia +Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. -Cópias Os pontos seleccionados para o clipboard. +Reorder curves by dragging them around. + Lista das curvas pertencentes a este documento. + +Clique no nome de uma curva para editá-lo. Cada nome de curva deve ser exclusivo. + +Reordenar curvas arrastando-os ao redor. + + + + Save As Default + Salvar como padrão + + + + Save the curve names for use as defaults for future graph curves. + Guardar os nomes de curva para uso como padrão para futuros curvas do gráfico. - - Paste - Colar + + Reset Default + Padrão de reset - - Pastes the selected points from the clipboard. - Cola os pontos selecionados da área de transferência. + + Reset the defaults for future graph curves to the original settings. + Redefinir os padrões para as futuras curvas gráfico para as configurações originais. - - Paste - -Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. - Colar - -Cola os pontos selecionados da área de transferência. Eles serão designados para a curva de corrente. + + Removing this curve will also remove + A remoção desta curva também irá remover - - Delete - Excluir + + + points. Continue? + pontos. Continuar? - - Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - Exclui os pontos selecionados, depois de copiá-los para a área de transferência. + + Removing these curves will also remove + A remoção destas curvas também removerá - - Delete - -Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - Excluir - -Exclui os pontos selecionados, depois de copiá-los para a área de transferência. + + Curves With Points + Curvas com pontos de + + + DlgSettingsCurveProperties - - Paste As New - Cole como nova + + Curve Properties + Propriedades de curva - - Pastes an image from the clipboard. - Cola uma imagem da área de transferência. + + Curve Name + Nome Curve - - Paste as New - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard. - Colar como nova - -Cria um novo documento, colando uma imagem da área de transferência. + + Name of the curve that is currently selected for editing + Nome da curva que está selecionado para edição - - Paste As New (Advanced)... - Cole como nova (Avançado) ... + + Line + Linha - - Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. - Cola uma imagem da área de transferência, no modo avançado. + + Width + Largura - - Paste as New (Advanced) + + Select a width for the lines drawn between points. -Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. - Colar como nova (Avançado) +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Selecione uma largura para as linhas traçadas entre pontos. -Cria um novo documento, colando uma imagem da área de transferência, no modo avançado. +Isso se aplica somente para as curvas do gráfico. Não há linhas são sempre feita entre pontos do eixo. - - &Import... - &Importar... + + + Color + Cor - - Ctrl+I - Ctrl+I + + Select a color for the lines drawn between points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + +Selecione uma cor para as linhas traçadas entre pontos. + +Isso se aplica somente para as curvas do gráfico. Não há linhas são sempre feita entre pontos do eixo. - - Creates a new document by importing a simple image. - Cria um novo documento através da importação de uma imagem simples. + + Connect as + Conectar-se como - - Import Image + + Select rule for connecting points with lines. -Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. +If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. -For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. - Importar imagem +If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. -Cria um novo documento ao importar uma imagem com um único sistema de coordenadas, e machados ambas as coordenadas conhecidas. +Lines are drawn between successively ordered points. -Para imagens mais complicadas com múltiplos sistemas de coordenadas, e / ou eixos flutuantes, Import (Avançado) é usado em vez disso. +Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Selecione regra para conectar os pontos com linhas. + +Se a curva é ligado como uma função de um valor único, em seguida, os pontos são ordenadas por valor da variável independente crescente. + +Se a curva é ligada como um contorno fechado, em seguida, os pontos são ordenados pela idade, excepto para os pontos situados ao longo de uma linha existente. Qualquer ponto colocado em cima de qualquer linha existente é inserido entre os dois pontos finais dessa linha - como se sua idade estava entre as idades dos dois pontos finais. + +As linhas são desenhadas entre os pontos sucessivamente encomendados. + +curvas retas são desenhados com linhas retas entre pontos sucessivos. curvas suaves são desenhados com linhas suaves entre pontos sucessivos. + +Isso se aplica somente para as curvas do gráfico. Não há linhas são sempre feita entre pontos do eixo. - - Import (Advanced)... - Importação (Avançado) ... + + Point + Ponto - - Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. - Cria um novo documento através da importação de uma imagem com suporte para recursos avançados. + + Shape + Forma - - Import (Advanced) - -Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. - Importar (Avançado) - -Cria um novo documento através da importação de uma imagem com suporte para recursos avançados. No modo avançado, pode haver múltiplos sistemas e / ou eixos flutuantes de coordenadas. + + Select a shape for the points + Seleccionar uma forma para os pontos - - Import (Image Replace)... - Import (Imagem Substituir) ... + + Radius + Raio - - Imports a new image into the current document, replacing the existing image. - Importa uma nova imagem para o documento atual, substituindo a imagem existente. + + Select a radius, in pixels, for the points + Selecionar um raio, em pixels, para os pontos - - Import (Image Replace) - -Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. - Import (Imagem Substituir) - -Importa uma nova imagem para o documento atual. A imagem existente é substituído, e todas as curvas no documento são preservados. Esta operação é útil para aplicar os pontos de eixo e outras configurações a partir de um documento existente para uma imagem diferente. + + Line width + Espessura da linha - - &Open... - Aberto... + + Select a line width, in pixels, for the points. + +A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) + Selecione uma largura de linha, em pixels, para os pontos. + +A maior largura resulta em uma linha mais grossa, com excepção de um valor de zero, o que sempre resulta em uma linha que é um pixel de largura (que é fácil de ver, mesmo quando o zoom longe) - - Opens an existing document. - Abre um documento existente. + + Select a color for the line used to draw the point shapes + Selecione uma cor para a linha utilizada para desenhar as formas de pontos - - Open Document + + Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. -Opens an existing document. - Open Document +If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. -Abre um documento existente. - - - - &Close - Fechar +If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. + Guardar as definições da curva visíveis para uso como padrões futuros, de acordo com a seleção de nome de curva. + +Se as configurações são visíveis para a curva de eixos, então eles vão ser usados para futuras curvas eixos, até que novas definições são guardadas como padrão. + +Se as configurações visíveis são para a curva do gráfico Nth na lista curva, então eles vão ser usados para futuras curvas do gráfico que estão também a curva do gráfico Nth na sua lista de curva, até que novas definições são guardadas como padrão. - - Closes the open document. - Fecha o documento aberto. + + Preview + Visualização - - Close Document + + Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. -Closes the open document. - Fechar Documento +The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. + Janela de visualização que mostra como as configurações atuais afetar os pontos e linha da curva selecionada. -Fecha o documento aberto. - - - - &Save - Salvar +A coordenada X é na direcção horizontal, e a coordenada Y é na direcção vertical. A função só pode ter um valor de Y, no máximo, para qualquer valor X, mas uma relação pode ter vários valores Y para um valor X. + + + DlgSettingsDigitizeCurve - - Saves the current document. - Salva o documento atual. + + Digitize Curve + digitalizar Curve - - Save Document - -Saves the current document. - Guardar documento - -Salva o documento atual. + + Cursor + Cursor - - Save As... - Salvar como... + + Type + Tipo - - Saves the current document under a new filename. - Salva o documento atual com um novo nome. + + Standard cross + Cruz padrão - - Save Document As - -Saves the current document under a new filename. - Salvar o Documento como - -Salva o documento atual com um novo nome. + + Selects the standard cross cursor + Selecciona o cursor cruz padrão - - Export... - Exportar... + + Custom cross + Cruz personalizados - - Ctrl+E - Ctrl+E + + Selects a custom cursor based on the settings selected below + Selecciona um cursor personalizado com base nas configurações selecionadas abaixo - - Exports the current document into a text file. - Exporta o documento atual em um arquivo de texto. + + Size (pixels) + Tamanho (pixels) - - Export Document - -Exports the current document into a text file. - Documento de exportação - -Exporta o documento atual em um arquivo de texto. + + Horizontal and vertical size of the cursor in pixels + O tamanho horizontal e vertical do cursor em pixels - - &Print... - Impressão... + + Inner radius (pixels) + Raio interno (pixels) - - Print the current document. - Imprimir o documento atual. + + Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty + O raio de círculo no centro do cursor que permanecerá vazio - - Print Document - -Print the current document to a printer or file. - Imprimir documento - -Imprimir o documento atual para uma impressora ou arquivo. + + Line width (pixels) + Largura de linha (pixels) - - - &Exit - Saída + + + Width of each arm of the cross of the cursor + Largura de cada braço da cruz do cursor - - Quits the application. - Sai da aplicação. + + Preview + Visualização - - Exit + + Preview window showing the currently selected cursor. -Quits the application. - Saída +Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. + Janela de visualização que mostra o cursor atualmente selecionado. -Sai da aplicação. +Arraste o cursor sobre essa área para ver os efeitos das configurações atuais na forma do cursor + + + + DlgSettingsExportFormat + + + Export Format + Formato de exportação - - Checklist Guide Wizard - Lista de verificação Assistente de Guia + + Included + Incluído - - Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps - Abra Checklist Guia Assistente durante a importação para definir etapas de digitalização + + Not included + Não incluído - - Checklist Guide Wizard + + List of curves to be included in the exported file. -Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document - Lista de verificação Assistente de Guia +The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. + Lista de curvas para ser incluído no arquivo exportado. -Use Checklist Guia Assistente durante a importação para gerar uma lista de passos para o documento importado +A ordem das curvas aqui não afeta a ordem no arquivo exportado. Essa ordem é determinada pelas configurações de Curvas - - Tutorial - Tutorial + + List of curves to be excluded from the exported file + Lista de curvas para ser excluído do arquivo exportado - - Play tutorial showing steps for digitizing curves - Jogar mostrando etapas do tutorial para a digitalização de curvas + + Include + Incluir - - Tutorial - -Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point - Tutorial - -Jogar mostrando etapas do tutorial para a digitalização de pontos de curvas desenhadas com linhas e / ou ponto + + Move the currently selected curve(s) from the excluded list + Mover a curva (s) selecionado da lista excluídos - - Help - Socorro + + Exclude + Excluir - - Help documentation - Documentação de ajuda + + Move the currently selected curve(s) from the included list + Mover a curva (s) selecionado da lista incluída - - Help Documentation - -Searchable help documentation - Documentação de Ajuda - -documentação de ajuda pesquisável + + Delimiters + Delimitadores - - About Engauge - Sobre Engauge + + Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. + Arquivo exportado terá vírgulas entre valores adjacentes, a menos que substituída por tabulações em arquivos TSV. - - About the application. - Sobre a aplicação. + + Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. + Arquivo exportado terá espaços entre valores adjacentes, a menos que substituída por vírgulas em arquivos CSV, ou guias em arquivos TSV. - - About Engauge - -About the application. - Sobre Engauge - -Sobre a aplicação. + + Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + Arquivo exportado terá tabulações entre valores adjacentes, a menos que substituída por vírgulas em arquivos CSV. - - Coordinates... - Coordenadas ... + + Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + Arquivo exportado terá ponto e vírgula entre valores adjacentes, a menos que substituída por vírgulas em arquivos CSV. - - Edit Coordinate settings. - Editar coordenadas configurações. + + Override in CSV/TSV files + Substituir em arquivos CSV / TSV - - Coordinate Settings - -Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image - coordenar Configurações - -Coordenar opções definem como as coordenadas de gráficos são mapeados para os pixels na imagem + + Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. + Arquivos de valor (CSV) separados por vírgula e arquivos de valores separados por tabulações (TSV) vai usar vírgulas e separadores, respectivamente, a menos que esta definição é seleccionada. Selecionar essa definição será aplicada a definição delimitador para cada arquivo. - Add/Remove Curve... - Adicionar / Remover Curve ... + + Layout + Traçado - Add or Remove Curves. - Adicionar ou Remover Curves. + + All curves on each line + Todas as curvas em cada linha - Add/Remove Curve - -Add/Remove Curve settings control which curves are included in the current document - Adicionar / Remover Curve - -Adicionar / Remover curva de controle configurações que as curvas estão incluídas no documento atual + + Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... + Arquivo exportado terá, em cada linha, um valor de X, o valor Y para a primeira curva, o valor Y para a segunda curva, ... - - Curve List... - Lista de Curvas... + + One curve on each line + Uma curva em cada linha - - Edit Curve List settings. - Editar configurações da lista de curvas. + + Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... + Arquivo exportado terá todos os pontos para a primeira curva, com um par X-Y em cada linha, em seguida, os pontos para a segunda curva, ... - - Curve List - -Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document - Lista de Curvas - -Configurações da lista de curvas adicionam, renomeam e / ou removem curvas no documento atual + + Function Points Selection + Seleção de Pontos de Função - - Curve Properties... - Propriedades curva ... + + Interpolate Ys at Xs from all curves + Interpolar Ys em Xs de todas as curvas - - Edit Curve Properties settings. - Editar configurações da Curva Propriedades. + + Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + Arquivo exportado terá valores em cada valor X única a partir de cada curva. Y valores serão interpolados linearmente, se necessário - - Curve Properties Settings - -Curves properties settings determine how each curve appears - Propriedades curva Configurações - -configurações curvas Propriedades determinar como cada curva aparece + + Interpolate Ys at Xs from first curve + Interpolar Ys em Xs da primeira curva - - Digitize Curve... - Digitalizar Curve ... + + Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + Arquivo exportado terá valores em cada valor X única a partir da primeira curva. Y valores serão interpolados linearmente, se necessário - - Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. - Editar configurações de Digitalização do Eixo e Gráfico curva. + + Interpolate Ys at evenly spaced X values. + Interpolar Ys em valores X uniformemente espaçados. - - Digitize Axis and Graph Curve Settings - -Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes - Digitalizar ajustes da curva do Eixo e Gráfico - -Digitalizar configurações Curva determinar como os pontos são digitalizados em Digitize ponto do eixo e modos Digitize Graph Ponto + + Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. + Arquivo exportado terá valores em valores de X uniformemente espaçados, separados pelo intervalo selecionado abaixo. - - Export Format... - Formato de exportação ... + + + Interval + Intervalo - - Edit Export Format settings. - As definições de formato de edição Exportação. + + Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. + +If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. + +The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. + Intervalo, nas unidades de X, entre pontos sucessivos na direcção X. + +Se a escala linear é, em seguida, este intervalo é adicionado a valores de X sucessivos. Se a escala é logarítmica, então este intervalo é multiplicado para valores de X sucessivas. + +Os valores de X será automaticamente alinhados ao longo de números simples. Se os primeiros e / ou os últimos pontos não estão ao longo dos valores de X alinhadas, em seguida, um ou dois pontos adicionais são adicionados conforme necessário. - - Export Format Settings + + Units for spacing interval. -Export format settings affect how exported files are formatted - Configurações de formato de exportação +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. -definições de formato de exportação afetam o modo como os arquivos exportados são formatados +Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. + Unidades para intervalo de espaçamento. + +unidades de pixel são preferidos quando o espaçamento é para ser independente da escala X. O espaçamento será consistente através do gráfico, mesmo se a dimensão X é logarítmica. + +Gráfico unidades são preferidos quando o espaçamento é depender da escala X. - - Color Filter... - Filtro de cor ... + + + Raw Xs and Ys + Raw Xs e Ys - - Edit Color Filter settings. - As configurações de filtro Editar cor. + + + Exported file will have only original X and Y values + Arquivo exportado terá apenas valores Y X original e - - Color Filter Settings - -Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling - Configurações de filtro de cor - -filtragem de cores simplifica os gráficos para facilitar a correspondência Point e enchimento Segmento + + Header + Cabeçalho - - Axes Checker... - Verificador Eixos ... + + Exported file will have no header line + Arquivo exportado terá nenhuma linha de cabeçalho - - Edit Axes Checker settings. - Editar definições de eixos de verificador. + + Exported file will have simple header line + Arquivo exportado terá linha de cabeçalho simples - - Axes Checker Settings - -Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. - Configurações do verificador eixos - -Eixos verificador pode revelar quaisquer erros ponto do eixo, que são de outra maneira difícil de encontrar. + + Exported file will have gnuplot header line + Arquivo exportado terá linha de cabeçalho gnuplot - - Grid Line Display... - Linha Grelha de exibição ... + + Save As Default + Salvar como padrão - - Edit Grid Line Display settings. - Definições do visor Editar Linha Grelha. + + Save the settings for use as future defaults. + Salve as configurações para uso como padrões futuros. - - Grid Line Display Settings - -Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. - Configurações de vídeo linha de grade - -Linhas de grade exibidas no gráfico pode fornecer mais precisão do que o Verificador de Axis, para os gráficos distorcidos. Em um gráfico distorcida, as linhas de grade pode ser usada para ajustar os pontos de eixo para mais precisão em diferentes regiões. + + Preview + Visualização - - Grid Line Removal... - Grelha de remoção de linha ... + + Preview window shows how current settings affect the exported file. + +Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. + A janela de pré-visualização mostra como as configurações atuais afetam o arquivo exportado. As funções (mostradas aqui em azul) são emitidas primeiro, seguidas de relações (mostradas aqui em verde), se houver. - - Edit Grid Line Removal settings. - configurações de remoção de editar linha de grade + + Relation Points Selection + Seleção de Pontos de Relação - - Grid Line Removal Settings - -Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. - Configurações de remoção de linha de grade - -Remoção de linhas de grade isola linhas curvas para facilitar Matching Point e enchimento Segmento, quando a filtragem de cores não é capaz de linhas de grade separados de linhas curvas. + + Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. + Interpolar Xs e Ys em intervalos uniformemente espaçados. - - Point Match... - Match Point ... + + Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. + Arquivo exportado terá pontos uniformemente espaçados ao longo de cada relação, separadas pelo intervalo selecionado abaixo. Se o último intervalo não termina no último ponto, então um último intervalo mais curto é adicionado que termina no último ponto. - - Edit Point Match settings. - Editar configurações de ponto de partida. + + Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. + Intervalo entre pontos sucessivos ao exportar em uniformemente espaçados (X, Y) coordena. - - Point Match Settings + + Units for spacing interval. -Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode - configurações Match Point +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. -configurações match point determinar como os pontos são combinados no modo de Match Point - - - - Segment Fill... - Preenchimento segmento ... +Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. + Unidades para intervalo de espaçamento. + +unidades de pixel são preferidos quando o espaçamento é para ser independente das escalas X e Y. O espaçamento será consistente através do gráfico, mesmo se uma escala é logarítmica ou as escalas X e Y são diferentes. + +Gráfico unidades são geralmente preferidos quando as escalas X e Y são idênticos. - - Edit Segment Fill settings. - Configurações de preenchimento editar o segmento + + Functions + Funções - - Segment Fill Settings + + Functions Tab -Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode - Configurações de preenchimento segmento +Controls for specifying the format of functions during export + Tab funções -Configurações de enchimento segmento determinar como os pontos são gerados no modo para o segmento de preenchimento - - - - General... - Geral... +Controles para especificar o formato das funções durante a exportação - - Edit General settings. - Editar as configurações gerais. + + Relations + Relações - - General Settings + + Relations Tab -General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes - Configurações Gerais +Controls for specifying the format of relations during export + Tab relações -As definições gerais são configurações específicas do documento que afetam vários modos. Por exemplo, a definição do tamanho do cursor afeta ambos os modos Color Picker e Match Point - - - - Main Window... - Janela principal ... +Controles para especificar o formato das relações durante a exportação - - Edit Main Window settings. - Editar configurações da janela principal. + + X Label + Etiqueta X - - Main Window Settings - -Main window settings affect the user interface and are not specific to any document - Configurações janela principal - -definições da janela principal afetar a interface do usuário e não são específicos para qualquer documento + + Theta Label + Theta Rótulo - - Background Toolbar - Barra de ferramentas de fundo + + Label in the header for x values + Etiqueta no cabeçalho para valores de x - - Show or hide the background toolbar. - Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas de fundo. + + Label in the header for theta values + Etiqueta no cabeçalho para valores teta - - View Background ToolBar - -Show or hide the background toolbar - Barra de ferramentas Vista Background - -Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas do fundo + + Preview is unavailable until axis points are defined. + A visualização não está disponível até que os pontos do eixo sejam definidos. + + + DlgSettingsGeneral - - Checklist Guide Toolbar - Barra de ferramentas guia lista de verificaçã + + General + Geral - - Show or hide the checklist guide. - Mostrar ou ocultar o guia checklist. + + Effective cursor size (pixels) + Tamanho do cursor eficaz (pixels) - - View Checklist Guide + + Effective Cursor Size -Show or hide the checklist guide - Ver Guia Checklist +This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. -Mostrar ou ocultar o guia lista de verificação - - - - Curve Fitting Window - Encaixar uma janela curva +This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes + Eficaz Tamanho Cursor + +Esta é a largura e a altura efectiva do cursor ao clicar sobre um pixel que não é parte do fundo. + +Este parâmetro é utilizado nos modos de fósforo Color Picker e Ponto - - Show or hide the curve fitting window. - Mostrar ou ocultar a janela de montagem da curva. + + Extra precision (digits) + Precisão extra (dígitos) - - View Curve Fitting Window + + Extra Digits of Precision -Show or hide the curve fitting window - Ver Curve Fitting Janela +This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. -Mostrar ou ocultar a janela de ajuste de curva +This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export + Dígitos extras de precisão + +Este é o número de dígitos de precisão adicionais anexados após os algarismos significativos determinada pela precisão digitalização naquele ponto. A precisão digitalização, em qualquer ponto é igual a mudança nas coordenadas do gráfico de se mover um pixel em cada direcção. Anexando dígitos extras não melhora a precisão dos números. Mais informações podem ser encontradas em discussões de precisão contra precisão. + +Este parâmetro é utilizado nas coordenadas na barra de status e durante a exportação - - Geometry Window - Geometria da janela + + Save As Default + Salvar como padrão - - Show or hide the geometry window. - Mostrar ou ocultar a janela de geometria. + + Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + Salve as configurações para uso como padrões futuros, de acordo com a seleção de nome de curva. + + + DlgSettingsGridDisplay - - View Geometry Window - -Show or hide the geometry window - Ver janela de geometria - -Mostrar ou ocultar a janela de geometria + + Grid Display + Grade de exibição - - Digitizing Tools Toolbar - Barra de ferramentas ferramentas de digitalização + + Color + Cor - - Show or hide the digitizing tools toolbar. - Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas ferramentas de digitalização. + + Select a color for the lines + Selecione uma cor para as linhas - - View Digitizing Tools ToolBar - -Show or hide the digitizing tools toolbar - Ver Digitalização barra de ferramentas Ferramentas - -Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas ferramentas de digitalização + + + Disable + Desativar - - Settings Views Toolbar - Configurações de barra de ferramentas Vistas + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Valor desativado. + +As linhas de eixo X são especificados usando apenas três valores de cada vez. Para a flexibilidade, quatro valores são oferecidos para que você deve escolher qual o valor é desativado. Uma vez desativada, esse valor é simplesmente atualizado como outros valores mudam - - Show or hide the settings views toolbar. - Mostrar ou ocultar as configurações vê barra de ferramentas. + + + Count + Contagem - - View Settings Views ToolBar + + Number of X grid lines. -Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. - Exibir configurações barra de ferramentas Vistas +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + Número de linhas de grade X. -Mostrar ou ocultar as configurações vê barra de ferramentas. Estas vistas mostram graficamente as configurações mais importantes. - - - - Coordinate System Toolbar - Coordenar a barra de ferramentas do sistema +O número de linhas de grade X deve ser inserido como um número inteiro maior que zero - - Show or hide the coordinate system toolbar. - Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas do sistema de coordenadas. + + + Start + Começo - - View Coordinate Systems ToolBar - -Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. - -This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. - Ver Sistemas de Coordenadas ToolBar + + Value of the first X grid line. -Mostrar ou ocultar a barra de ferramentas de seleção do sistema de coordenadas. Esta barra de ferramentas é usado para selecionar o sistema de coordenadas atual quando o documento tem múltiplos sistemas de coordenadas. Esta barra de ferramentas também é utilizado para visualizar e imprimir todos os sistemas de coordenadas. +The start value cannot be greater than the stop value + Valor da primeira linha da grade X. -Esta barra de ferramentas é desativado quando há apenas um sistema de coordenadas. - - - - Tool Tips - Dicas de ferramentas +O valor inicial não pode ser maior do que o valor de paragem - - Show or hide the tool tips. - Mostrar ou ocultar as dicas de ferramentas. + + + Step + Incremento - - View Tool Tips + + Difference in value between two successive X grid lines. -Show or hide the tool tips - Veja dicas de ferramenta +The step value must be greater than zero + Diferença de valor entre duas linhas de grade X sucessivas. -Mostrar ou ocultar as dicas de ferramentas - - - - Grid Lines - Linhas de grade +O valor do passo deve ser superior a zero - - Show or hide grid lines. - Mostrar ou ocultar linhas de grade. + + + Stop + Parada - - View Grid Lines + + Value of the last X grid line. -Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs - Veja as linhas de grade +The stop value cannot be less than the start value + Valor da linha de grade última X. -Mostrar ou ocultar linhas de grade que são adicionados para ajustes precisos dos pontos de machados, que pode melhorar a precisão em gráficos distorcidos - - - - No Background - No fundo +O valor parada não pode ser inferior ao valor inicial - - Do not show the image underneath the points. - Não mostrar a imagem debaixo dos pontos. + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Valor desativado. + +As linhas de eixo Y são especificados usando apenas três valores de cada vez. Para a flexibilidade, quatro valores são oferecidos para que você deve escolher qual o valor é desativado. Uma vez desativada, esse valor é simplesmente atualizado como outros valores mudam - - No Background + + Number of Y grid lines. -No image is shown so points are easier to see - No fundo +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Número de linhas de grade Y. -Nenhuma imagem é mostrada de modo pontos são mais fáceis de ver +O número de linhas de grade Y deve ser inserido como um número inteiro maior que zero - - Show Original Image - Mostrar imagem original + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Valor da primeira linha de grelha Y. + +O valor inicial não pode ser maior do que o valor de paragem - - Show the original image underneath the points. - Mostrar a imagem original por baixo dos pontos. + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero + Diferença de valor entre duas linhas da grelha Y sucessivas. + +O valor do passo deve ser superior a zero - - Show Original Image + + Value of the last Y grid line. -Show the original image underneath the points - Mostrar imagem original +The stop value cannot be less than the start value + Valor da última linha da grade Y. -Mostrar a imagem original por baixo dos pontos +O valor parada não pode ser inferior ao valor inicial - - Show Filtered Image - Mostrar imagem filtrada + + Preview + Visualização - - Show the filtered image underneath the points. - Mostrar a imagem filtrada sob os pontos. + + Preview window that shows how current settings affect grid display + Janela de visualização que mostra como as configurações atuais afetam exibição da grade - - Show Filtered Image - -Show the filtered image underneath the points. - -The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized - Mostrar imagem filtrada - -Mostrar a imagem filtrada sob os pontos. - -A imagem filtrada é criada a partir da imagem original de acordo com as preferências de filtrar informações tão pouco importante é ocultos e informações importantes são enfatizadas + + X Grid Lines + X Linhas de grelha - - Hide All Curves - Esconder todas as curvas + + Grid Lines + Linhas de grade - - Hide all digitized curves. - Esconder todas as curvas digitalizadas. + + Y Grid Lines + Y Linhas de grelha - - Hide All Curves - -No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. - Esconder todas as curvas - -Não há pontos de eixos ou curvas do gráfico digitalizados são mostrados para que a imagem é mais fácil de ver. + + Radius Grid Lines + Linhas de grade radius - - Show Selected Curve - Mostrar curva selecionada + + Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. + A contagem da linha de grade excede o limite definido pelas Configurações / Janela principal. + + + DlgSettingsGridRemoval - - Show only the currently selected curve. - Mostrar apenas a curva atualmente selecionada. + + Grid Removal + Remoção da grade - - Show Selected Curve - -Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. - Mostrar curva selecionada - -Mostrar apenas os pontos digitalizados e linha que pertencem à curva atualmente selecionada. + + Preview + Visualização - - Show All Curves - Mostrar Todas as curvas + + Preview window that shows how current settings affect grid removal + Janela de visualização que mostra como as configurações atuais afetam a remoção da grade - - Show all curves. - Mostrar Todas as curvas + + Remove pixels close to defined grid lines + Retirar pixels perto de linhas de grade definidas - - Show All Curves + + Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. -Show all digitized axis points and graph curves - Mostrar Todas as curvas +This option is only available when the axis points have all been defined. + Marque esta caixa para ter pixels perto de linhas de grade regularmente espaçados removido. -Mostrar todos os pontos do eixo digitalizados e curvas do gráfico +Esta opção só está disponível quando os pontos do eixo todos foram definidos. - - Hide Always - Esconder sempre + + Close distance (pixels) + Feche a distância (pixels) - - Always hide the status bar. - Sempre ocultar a barra de status. + + Set closeness distance in pixels. + +Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. + +This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed + Definir a distância proximidade em pixels. + +Pixels que estão mais perto das linhas de grade regularmente espaçados, do que esta distância, será removido. + +Este valor não pode ser negativo. Um valor zero desativa esse recurso. valores decimais são permitidos - - Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. - Ocultar a barra de status. Nenhuma mensagem de status ou de feedback temporários irá aparecer. + + X Grid Lines + X Linhas de grelha - - Show Temporary Messages - Mostrar mensagens temporárias + + Grid Lines + Linhas de grade - - Hide the status bar except when display temporary messages. - Esconder a barra de status exceto quando exibir mensagens temporárias. + + + Disable + Desativar - - Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. - Ocultar a barra de status, exceto quando exibir mensagens de status e feedback temporários. + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Valor desativado. + +As linhas de eixo X são especificados usando apenas três valores de cada vez. Para a flexibilidade, quatro valores são oferecidos para que você deve escolher qual o valor é desativado. Uma vez desativada, esse valor é simplesmente atualizado como outros valores mudam - - Show Always - Sempre mostrar + + + Count + Contagem - - Always show the status bar. - Sempre mostrar a barra de status. + + Number of X grid lines. + +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + Número de linhas de grade X. + +O número de linhas de grade X deve ser inserido como um número inteiro maior que zero - - Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. - Mostrar a barra de status. Além de exibir mensagens de status e feedback temporários, a barra de status também exibe informações sobre a posição do cursor. + + + Start + Começo - - Zoom Out - Afastar + + Value of the first X grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Valor da primeira linha da grade X. + +O valor inicial não pode ser maior do que o valor de paragem - - Zoom out - Afastar + + + Step + Incremento - - Zoom In - Mais Zoom + + Difference in value between two successive X grid lines. + +The step value must be greater than zero + Diferença de valor entre duas linhas de grade X sucessivas. + +O valor do passo deve ser superior a zero - - Zoom in - Mais Zoom + + + Stop + Parada - - 16:1 (1600%) - 16:1 (1600%) + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Valor da linha de grade última X. + +O valor parada não pode ser inferior ao valor inicial - - Zoom 16:1 - Zoom 16:1 + + Y Grid Lines + Y Linhas de grelha - - 16:1 farther (1270%) - 16:1 mais longe (1270%) + + R Grid Lines + R Linhas de grelha - - Zoom 12.7:1 - Zoom 12.7:1 + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Valor desativado. + +As linhas de eixo Y são especificados usando apenas três valores de cada vez. Para a flexibilidade, quatro valores são oferecidos para que você deve escolher qual o valor é desativado. Uma vez desativada, esse valor é simplesmente atualizado como outros valores mudam - - 8:1 closer (1008%) - 8:1 mais perto (1008%) + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Número de linhas de grade Y. + +O número de linhas de grade Y deve ser inserido como um número inteiro maior que zero - - Zoom 10.08:1 - Zoom 10.08:1 + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Valor da primeira linha de grelha Y. + +O valor inicial não pode ser maior do que o valor de paragem - - 8:1 (800%) - 8:1 (800%) + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero + Diferença de valor entre duas linhas da grelha Y sucessivas. + +O valor do passo deve ser superior a zero - - Zoom 8:1 - Zoom 8:1 + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Valor da última linha da grade Y. + +O valor parada não pode ser inferior ao valor inicial + + + DlgSettingsMainWindow - - 8:1 farther (635%) - 8:1 mais longe (635%) + + Main Window + Janela principal - - Zoom 6.35:1 - Zoom 6.35:1 + + Initial zoom + zoom inicial - - 4:1 closer (504%) - 4:1 mais perto (504%) + + Initial Zoom + +Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. + Initial Zoom + +Selecione o fator de zoom inicial quando um novo documento é carregado. Ou o zoom anterior pode ser mantida, ou o zoom especificado pode ser aplicada. - - Zoom 5.04:1 - Zoom 5.04:1 + + Zoom control + controle de zoom - - 4:1 (400%) - 4:1 (400%) + + Menu only + menu só - - Zoom 4:1 - Zoom 4:1 + + Menu and mouse wheel + roda de menu e do rato - - 4:1 farther (317%) - 4:1 mais longe (317%) + + Menu and +/- keys + Teclas de menu e +/- - - Zoom 3.17:1 - Zoom 3.17:1 + + Menu, mouse wheel and +/- keys + Menu, roda do mouse e teclas +/- - - 2:1 closer (252%) - 2:1 mais perto (252%) + + Zoom Control + +Select which inputs are used to zoom in and out. + Controle de zoom + +Selecione as entradas que são usados para zoom in e out. - - Zoom 2.52:1 - Zoom 2.52:1 + + Locale + Localidade - - 2:1 (200%) - 2:1 (200%) + + Locale + +Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). + +The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. + Localidade + +Selecione a localidade que será usada em números (imediatamente), eo idioma na interface do usuário (após reiniciar). + +A localidade determina como os números são formatados. Especificamente, vírgulas ou períodos serão utilizados como delimitadores de grupo em cada número digitado pelo usuário, exibidas na interface do usuário, ou exportado para um arquivo. - - Zoom 2:1 - Zoom 2:1 + + Import cropping + Importação de corte - - 2:1 farther (159%) - 2:1 mais longe (159%) + + Import Cropping + +Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. + +This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. + Import Recorte + +Habilita ou desabilita cultivo da imagem importada ao importar. Cortar a imagem é útil para a remoção de informações sem importância em torno de um gráfico, mas menos útil quando o gráfico já preenche a totalidade da imagem. + +Esta configuração apenas teve efeito quando a Engauge foi criada com suporte para arquivos pdf. + - - Zoom 1.59:1 - Zoom 1.59:1 + + Import PDF resolution (dots per inch) + Importação de resolução de PDF (pontos por polegada) - - 1:1 closer (126%) - 1:1 mais perto (126%) + + Import PDF Resolution + +Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. + Import PDF resolução + +Importado arquivos Portable Document Format (PDF) será convertido para esse pixels de resolução em pontos por polegada (DPI), onde cada pixel é um ponto. Um valor mais alto aumenta a resolução da imagem e também pode melhorar a precisão de digitalização numérico. No entanto, um valor muito alto pode tornar a imagem tão grande que Engauge vai abrandar. - - Zoom 1.3:1 - Zoom 1.3:1 + + Maximum grid lines + Máximo de linhas de grade - - 1:1 (100%) - 1:1 (100%) + + Maximum Grid Lines + +Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) + Linhas máximas de grade + +O número máximo de linhas da grade a ser processado. Este limite é aplicada quando o valor do passo é muito pequeno para o início e parar de valores, o que resultaria em muitas linhas de grade visual e tempo de processamento possivelmente extremamente longa (uma vez que cada linha da grade teria que ser processado) - - Zoom 1:1 - Zoom 1:1 + + Highlight opacity + Realce opacidade - - 1:1 farther (79%) - 1:1 mais longe (79%) + + Highlight Opacity + +Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. + Opacidade destaque + +Opacidade para ser aplicada quando o cursor está sobre um ponto de curva ou de um eixo em Escolher modo. A mudança na aparência mostra quando o ponto pode ser seleccionado. - - Zoom 0.8:1 - Zoom 0.8:1 + + Recent file list + Lista de arquivos recentes - - 1:2 closer (63%) - 1:2 mais perto (63%) + + Clear + Claro - - Zoom 1.3:2 - Zoom 1.3:2 + + Recent File List Clear + +Clear the recent file list in the File menu. + Recent File Limpar lista + +Limpar a lista de arquivos recentes no menu Arquivo. - - 1:2 (50%) - 1:2 (50%) + + Include title bar path + Incluir outros títulos do caminho de bar - - Zoom 1:2 - Zoom 1:2 + + Title Bar Filename + +Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. + Título Bar Matrícula + +Inclui ou exclui o caminho e arquivo de extensão do nome do arquivo na barra de título. - - 1:2 farther (40%) - 1:2 mais longe (40%) + + Allow small dialogs + Permitir que pequenos diálogos - - Zoom 0.8:2 - Zoom 0.8:2 + + Allow Small Dialogs + +Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. + Permitir Diálogos Pequenas + +Permite que as configurações diálogos a ser feita muito pequena para que eles se encaixam em telas de computadores pequenos. - - 1:4 closer (31%) - 1:4 mais perto (31%) + + Allow drag and drop export + Permitir exportação por arrastar e soltar - - Zoom 1.3:4 - Zoom 1.3:4 + + Allow Drag and Drop Export + +Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. + +When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. + Permitir arrastar e soltar Export + +Permite arrastar e soltar de exportação a partir da janela de montagem Curve e mesas de geometria da janela. + +Quando arrastar e soltar está desativado, um conjunto retangular de células da tabela podem ser selecionados usando clicar e arrastar. Quando arrastar e soltar está habilitado, um conjunto retangular de células da tabela podem ser selecionados usando Clique então Shift + Clique, uma vez que clicar e arrastar inicia a operação de arrasto. - - 1:4 (25%) - 1:4 (25%) + + Significant digits + Dígitos significantes - - Zoom 1:4 - Zoom 1:4 + + Significant Digits + +Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. + Dígitos SignificativosNúmero de dígitos de precisão em números de ponto flutuante. Esse valor afeta os cálculos para ajustes de curva, uma vez que resultados intermediários menores que um limite T indicam que uma curva polinomial com uma ordem específica não pode ser ajustada aos dados. O limiar T é calculado a partir do elemento máximo da matriz M e dos dígitos significativos S como T = M / 10 ^ S. + + + DlgSettingsPointMatch - - 1:4 farther (20%) - 1:4 mais longe (20%) + + Point Match + Match Point - - Zoom 0.8:4 - Zoom 0.8:4 + + Maximum point size (pixels) + Tamanho de ponto máximo (pixels) - - 1:8 closer (12.5%) - 1:8 mais pertoi (12.5%) + + Select a maximum point size in pixels. + +Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. + +This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. + +This value has a lower limit + Escolha um tamanho máximo de ponto em pixels. + +match points amostra deve caber dentro de uma caixa quadrada, em torno do cursor, com largura e altura igual a esse valor máximo. + +Este tamanho é também utilizado para determinar se uma região de pixels que estão ligados, na imagem processada, deve ser ignorada, uma vez que a região é mais largo ou mais alto do que este limite. + +Este valor tem um limite inferior - - - Zoom 1:8 - Zoom 1:8 + + Accepted point color + cor do ponto aceitado - - 1:8 (12.5%) - 1:8 (12.5%) + + Select a color for matched points that are accepted + Selecione uma cor para os pontos combinados que são aceitos - - 1:8 farther (10%) - 1:8 mais longe (10%) + + Rejected point color + cor do ponto rejeitado - - Zoom 0.8:8 - Zoom 0.8:8 + + Select a color for matched points that are rejected + Selecione uma cor para os pontos combinados que são rejeitadas - - 1:16 closer (8%) - 1:16 mais perto (8%) + + Candidate point color + Candidato cor de ponto - - Zoom 1.3:16 - Zoom 1.3:16 + + Select a color for the point being decided upon + Selecione uma cor para o ponto a ser decidido - - 1:16 (6.25%) - 1:16 (6.25%) + + Preview + Visualização - - Zoom 1:16 - Zoom 1:16 + + Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. + +The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center + Janela de visualização mostra como as configurações atuais afetam correspondência ponto, e como o marcados e pontos candidatos são exibidos. + +Os pontos são separados por o valor de separação ponto, e o tamanho máximo do ponto é mostrado como uma caixa no centro + + + DlgSettingsSegments - - Fill - Preencher + + Segment Fill + Preenchimento segmento - - Zoom with stretching to fill window - Zoom com alongamento para a janela preencha + + Minimum length (points) + comprimento mínimo (pontos) - - &File - Arquivo + + Select a minimum number of points in a segment. + +Only segments with more points will be created. + +This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit + Selecione um número mínimo de pontos em um segmento. + +Apenas os segmentos com mais pontos será criado. + +Este valor deve ser tão grande quanto possível para reduzir o uso de memória. Este valor tem um limite inferior - - Open &Recent - Aberto recentemente + + Point separation (pixels) + separação ponto (pixels) - - &Edit - Editar + + Select a point separation in pixels. + +Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. + +This value has a lower limit + Selecione uma separação ponto em pixels. + +pontos adicionados a um segmento sucessivo ser separados por este número de pixels. Se o preenchimento Corners está habilitado, em seguida, pontos adicionais serão inseridos nos cantos assim que alguns pontos vai estar mais perto. + +Este valor tem um limite inferior - - Digitize - Digitalizar + + Fill corners + Preencha cantos - - - View - Visão + + + Fill corners. + +In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points + Preencha cantos. + +Além dos pontos colocados com intervalos regulares, esta opção faz com que um ponto a ser colocado em cada canto. Esta opção pode capturar informações importantes em gráficos lineares por partes, mas gráficos curvando-se gradualmente não podem beneficiar de pontos adicionais - - - Background - Fundo + + Line width + Espessura da linha - - Curves - Curvas + + Select a size for the lines drawn along a segment + Escolha um tamanho para as linhas desenhadas ao longo de um segmento - - Status Bar - Barra de status + + Line color + Cor da linha - - Zoom - Zoom + + Select a color for the lines drawn along a segment + Selecione uma cor para as linhas desenhadas ao longo de um segmento - - Settings - Configurações + + Preview + Visualização - - &Help - Ajuda + + Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill + Janela de visualização mostra a linha mais curta que pode ser preenchido segmento, e os efeitos das configurações atuais em segmentos e pontos gerado pelo preenchimento segmento + + + FittingWindow - - Select background image - Selecionar imagem de fundo + + + Curve Fitting Window + Encaixar uma janela curva - - Selected Background + + Curve Fitting Window -Select background image: -1) No background which highlights points -2) Original image which shows everything -3) Filtered image which highlights important details - Background selecionados +This window applies a curve fit to the currently selected curve. -Selecionar imagem de fundo: -1) No fundo, que destaca pontos -2) A imagem original que mostra tudo -3) imagem filtrada que destaca detalhes importantes +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + Curve Fitting Janela + +Esta janela aplica uma curva de ajuste à curva actualmente seleccionada. + +Se drag-and-drop é desativado, um conjunto retangular de células podem ser selecionados clicando e arrastando. Caso contrário, se arrastar-e-soltar é ativada, um conjunto retangular de células podem ser selecionados usando Clique então Shift + Clique, uma vez que clicar e arrastar inicia a operação de arrastar. modo de arrastar-e-soltar é definido nas configurações da janela principal - - No background - No fundo + + Order + Ordem - - Original image - Imagem original + + Mean square error + Quadrado médio do erro - - Filtered image - Imagem filtrada + + Calculated mean square error statistic + Calculado estatística erro médio quadrado - - Select curve for new points. - Select curva para novos pontos. + + Root mean square + Erro médio quadrático - - Selected Curve Name - -Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. - -This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. - Seleccionado Curva Nome - -Select curva para quaisquer novos pontos. Cada ponto pertence a uma curva. - -Isto pode ser alterado enquanto nos modos de Curva de pontos, Match Point, Color Picker ou Fill segmento. - + + Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error + Raiz média calculada estatística quadrado. Este é calculado como a raiz quadrada do erro quadrático médio - - Drawing - Desenho + + R squared + R quadrado - - Points style for the currently selected curve - Pontos de estilo para a curva atualmente selecionada + + Calculated R squared statistic + Estatística de R quadrado calculado - - Points Style - -Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. - pontos Estilo - -Pontos de estilo para a curva atualmente selecionada. O estilo de pontos só é exibido nesta barra de ferramentas. Para alterar o estilo pontos, use o diálogo Propriedades Curva. + + log10(Y)= + log10(Y)= - - View of filter for current curve in Segment Fill mode - Vista do filtro para curva de corrente no modo de preenchimento Segmento + + Y= + Y= - - Segment Fill Filter - -View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. - Segmento Fill Filtro - -Vista do filtro para a curva de corrente no modo Segmento de preenchimento. As configurações de filtro são exibidas apenas nesta barra de ferramentas. Para mudou as configurações de filtro, use o modo Color Picker ou a caixa de diálogo Configurações de filtro. + + log10(X) + log10(X) - - Views - Visualizações + + X + X + + + GeometryWindow - - Currently selected coordinate system - Actualmente sistema de coordenadas selecionado + + + Geometry Window + Geometria da janela - - Selected Coordinate System + + Geometry Window -Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems - Sistema de coordenadas selecionado +This table displays the following geometry data for the currently selected curve: -Actualmente sistema de coordenadas selecionado. Isto é usado para alternar entre sistemas de coordenadas em documentos com vários sistemas de coordenadas - - - - Show all coordinate systems - Todos os sistemas de coordenadas +Function area = Area under the curve if it is a function + +Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other + +X = X coordinate of each point + +Y = Y coordinate of each point + +Index = Point number + +Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage + +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + Geometria da janela + +Essa tabela exibe os seguintes dados de geometria para a curva selecionada: + +área de função = Área sob a curva, se ela é uma função + +Polígono área = área no interior da curva se é uma relação. Este valor só é correta se nenhuma das linhas curvas se cruzam entre si + +X = X coordenadas de cada ponto + +Y = Y coordenadas de cada ponto + +Índice = Ponto + +Distância = distância ao longo da curva na direção para frente ou para trás, tanto em unidades gráfico ou como uma percentagem + +Se drag-and-drop é desativado, um conjunto retangular de células podem ser selecionados clicando e arrastando. Caso contrário, se arrastar-e-soltar é ativada, um conjunto retangular de células podem ser selecionados usando Clique então Shift + Clique, uma vez que clicar e arrastar inicia a operação de arrastar. modo de arrastar-e-soltar é definido nas configurações da janela principal + + + GraphicsView - - Show All Coordinate Systems + + Main Window -When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. - Mostrar todos Sistemas de Coordenadas +After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. -Quando pressionado e mantido, este botão mostra todos os pontos digitalizados e linhas para todos os sistemas de coordenadas. +If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. + +If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. + +Zooming the image in or out is performed using any of several methods: +1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image +2) pressing the minus or plus keys +3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu + Janela principal + +Depois de um ficheiro de imagem é importado, ou de um Documento Engauge aberta, uma imagem aparece nesta área. Os pontos são adicionados à imagem. + +Se a imagem é um gráfico com dois eixos e uma ou mais curvas, em seguida, três pontos do eixo deve ser criada ao longo desses eixos. Basta colocar dois pontos de eixo em um eixo e um terceiro ponto do eixo no outro eixo, tão distantes quanto possível para maior precisão. Então pontos da curva podem ser adicionados ao longo das curvas. + +Se a imagem é um mapa com uma escala de comprimento para definir, em seguida, dois pontos do eixo deve ser criado em cada extremidade da escala. Então pontos da curva podem ser adicionados. + +Ampliando a imagem dentro ou para fora é realizada usando qualquer um de vários métodos: +1) girando a roda do mouse quando o cursor está fora da imagem +2) pressionando as teclas de menos ou mais +3) seleção de uma nova configuração de zoom no menu Exibir / Zoom + + + HelpWindow - - Print all coordinate systems - Imprimir todos os sistemas de coordenadas + + Contents + Conteúdo - - Print All Coordinate Systems - -When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. - Imprimir todos os Sistemas de Coordenadas - -Quando pressionado, este botão Imprime todos os pontos digitalizados e linhas para todos os sistemas de coordenadas. + + Index + Índice + + + LoadImageFromUrl - - Coordinate System - Sistema de coordenadas + + Unable to download image from + Não é possível transferir imagem de + + + + Unable to load image from + Não é possível carregar a imagem de + + + MainWindow - + Unable to export to file Não é possível exportar para o arquivo - + Unable to extract image to file Não é possível extrair a imagem para o arquivo - - - + + + Cannot read file Não é possível ler o arquivo - - - + + + from directory do diretório - + Import Image Importar imagem - + File opened Arquivo aberto - + File not found Arquivo não encontrado - + Error report opened Relatório de erro aberto - - + + File imported Arquivo importado - + Background image. Imagem de fundo. - + Currently selected curve. Atualmente selecionado curva. - + Point style for currently selected curve. Estilo de ponto para a curva atualmente selecionada. - + Segment Fill filter for currently selected curve. Filtro de preenchimento segmento de curva atualmente selecionada. - + The document has been modified. Do you want to save your changes? O documento foi modificado. Você deseja salvar as alterações? - + Cannot write file Não é possível gravar arquivo - + Save Salve - + Export Exportar - + Open Document Documento aberto - + + + - + - - - + Engauge Digitizer Engauge Digitalizador - - Engauge Digitizer %1 - Engauge Digitizer %1 - QObject - - - + + + New axis point cannot be at the same screen position as an existing axis point Novo ponto de eixo não pode ser na mesma posição da tela como um ponto de eixo existente - - + + New axis point cannot have the same graph coordinates as an existing axis point Novo ponto de eixo não pode ter as mesmas coordenadas gráfico como um ponto de eixo existente - - + + No more than two axis points can lie along the same line on the screen Não mais do que dois pontos do eixo pode mentir ao longo da mesma linha na tela - - + + No more than two axis points can lie along the same line in graph coordinates Não mais do que dois pontos do eixo pode mentir ao longo da mesma linha em coordenadas gráfico - + Too many x axis points. There should only be two Muitos pontos eixo x. Deve haver apenas dois - + Too many y axis points. There should only be two Muitos pontos eixo y. Deve haver apenas dois - + Never Nunca - + NSeconds NSegundos - + Forever Para sempre - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + Unknown Desconhecido - + Curves for coordinate system Curvas para sistema de coordenadas - - - - + + + + Missing attribute Atributo em falta - - + + Cannot read graph points Não é possível ler pontos do gráfico - - - - - + + + + + Missing attribute(s) Atributo em falta (s) - - - - - - + + + + + + and/or e/ou - + Missing argument(s) Faltando argumento (s) - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Reached end of file before finding end element for Atingido o final do arquivo antes de encontrar elemento final para - + Foreground Primeiro plano - + Hue Matiz - + Intensity Intensidade - + Saturation Saturação - + Value Valor - + Cannot read curve filter data Não é possível ler os dados de filtro curva - + DD/MM/YYYY DD/MM/YYYY - + MM/DD/YYYY MM/DD/YYYY - + YYYY/MM/DD YYYY/MM/DD - - + + unknown Desconhecido - + Date Time Data hora - - - - - - + + + + + + Degrees Graus - - + + Number Número - + Date/Time Data / hora - + Gradians Gradians - + Radians Radianos - + Turns Ciclos - + HH:MM HH:MM - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + Unexpected xml token Token de xml inesperada - - + + Cannot read curve data Não é possível ler dados da curva - + FunctionSmooth Função suave - + FunctionStraight Função reta - + RelationSmooth Função suave - + RelationStraight Função reta - + ConnectSkipForAxisCurve Conecte salto para a curva eixo - + Cannot read curve style data Não é possível ler os dados de estilo curva - + DUPLICATE Duplicado - + Cannot read graph curves data Não é possível ler dados curvas do gráfico - - - - + + + + Engauge Digitizer Engauge Digitalizador - + Three axis points have been defined, and no more are needed or allowed. Três pontos do eixo foram definidas, e não mais são necessários ou permitidos. - + Color Picker Seletor de cores - + Sorry, but the color picker point must be near a non-background pixel. Please try again. Desculpe, mas o ponto seletor de cores devem estar perto de um pixel não-fundo. Por favor, tente novamente. - + Point Match Match Point - + There are no more matching points Não há mais pontos de correspondência - + The scale bar has been defined, and another is not needed or allowed. A barra de escala foi definida e outra não é necessária ou permitida. - + Move down Mover para baixo - + Move left Mova para a esquerda - + Move right Mova para a esquerda - + Move up Subir - - + + Operating system says file is not readable Sistema operacional diz arquivo não é legível - + cannot read newer files from version não pode ler arquivos mais recentes da versão - + of do - - + + File arquivo - + was not found não foi encontrado - + Cannot read image data Não é possível ler os dados de imagem - + Cannot read axes checker data Não é possível ler dados do verificador eixos - + Cannot read filter data Não é possível ler os dados de filtro - + Cannot read coordinates data Não é possível ler dados coordenadas - + Cannot read digitize curve data Não é possível ler digitalizar dados curva - + Cannot read export data Não é possível ler os dados de exportação - + Cannot read general data Não é possível ler os dados gerais - + Cannot read grid display data Não é possível ler dados de exibição de grade - + Cannot read grid removal data Não é possível ler os dados de remoção da grade - + Cannot read point match data Não é possível ler dados Match Point - + Cannot read segment data Não é possível ler dados do segmento - + Point identifier error encountered. Please notify the Engauge developers along with any comments about the country and language locale. The invalid point name was Erro do identificador de ponto encontrado. Por favor, notifique os desenvolvedores do Engauge junto com quaisquer comentários sobre o país e a localidade do idioma. O nome do ponto inválido era - + Commas Vírgulas - + Semicolons Semicolons - + Spaces Espaços - + Tabs Tabulação - + Gnuplot Gnuplot - + None Nenhum - + Simple Simples - + Export Image Exportação de imagens - + Cannot export file Não é possível exportar arquivos - + AllPerLine tudo por linha - + OnePerLine linha de um por - + Graph Units unidades gráfico - + Pixels píxeis - + InterpolateAllCurves interpolar todas as curvas - + InterpolateFirstCurve interpolar primeira curva - + InterpolatePeriodic interpolar periódica - - + + Raw Cru - + Interpolate Interpolar - + Cannot read script file Não é possível ler arquivo de script - + from directory do diretório - + CurveName Nome da curva - + + Distance + Distância + + + + Percent + Por cento + + + FunctionArea Área função - + + Index + Índice + + + PolygonArea Área polígono - - + + X X - + Y Y - - Index - Índice - - - - Distance - Distância - - - - Percent - Por cento - - - + Count Contagem - + Start Começo - + Step Incremento - + Stop Parada - + Axes checker. If this does not align with the axes, then the axes points should be checked verificador de eixos. Se este não estiver alinhado com os eixos, em seguida, os pontos eixos devem ser verificados - + No cropping Sem cortar - + Crop pdf files with multiple pages Arquivos cultura pdf com várias páginas - + Always crop Cultura sempre - + Cannot read line style data Não é possível ler os dados de estilo de linha - + Cannot read point data Não é possível ler dados de ponto - + Cannot read point identifiers Não é possível ler identificadores de ponto - + Circle Círculo - + Cross Cruz - + Diamond Diamante - + Square Quadrado - + Triangle Triângulo - + Cannot read point style data Não é possível ler os dados de estilo ponto - - Coordinates (pixels) - Coordenadas de pixel - - - + Coordinates (graph) Coordenadas do gráfico - + + Coordinates (pixels) + Coordenadas de pixel + + + Resolution (graph) Resolução de gráfico - + Need scale bar Precisa de barra de escala - + Need more axis points Precisa de mais pontos do eixo - + 16:1 farther 16:1 mais longe - + 8:1 closer 8:1 mais perto - + 8:1 farther 8:1 mais longe - + 4:1 closer 4:1 mais perto - + 4:1 farther 4:1 mais longe - + 2:1 closer 2:1 mais perto - + 2:1 farther 2:1 mais longe - + 1:1 closer 1:1 mais perto - + 1:1 farther 1:1 mais longe - + 1:2 closer 1:2 mais perto - + 1:2 farther 1:2 mais longe - + 1:4 closer 1:4 mais perto - + 1:4 farther 1:4 mais longe - + 1:8 closer 1:8 mais perto - + 1:8 farther 1:8 mais longe - + 1:16 closer 1:16 mais perto - + Fill Preencher - + Previous Anterior - + The file appears to have characters from multiple language alphabets, which does not work in the Windows command line O arquivo parece ter caracteres de vários alfabetos de idioma, o que não funciona na linha de comando do Windows - + Cannot read main window data Não é possível ler dados janela principal - - + + is not a valid file name não é um nome de arquivo válido - + is not a valid image file extension não é uma extensão de arquivo de imagem válida - + is used only with one or more load files é usado apenas com um ou mais arquivos de carregamento - + Available styles Estilos disponíveis - + Enables extra debug information. Used for debugging Permite que as informações de depuração extra. Usado para depuração - + Specifies an error report file as input. Used for debugging and testing Especifica um arquivo de relatório de erro como entrada. Usado para depuração e teste - + Export each loaded startup file, which must have all axis points defined, then stop Exportar cada arquivo de inicialização carregado, que deve ter todos os pontos do eixo definidos e, em seguida, parar - + Extract image in each loaded startup file to a file with the specified extension, then stop Extraia a imagem em cada arquivo de inicialização carregado para um arquivo com a extensão especificada e, em seguida, pare - + Specifies a file command script file as input. Used for debugging and testing Especifica um arquivo de script de comando arquivo como entrada. Usado para depuração e teste - + Output diagnostic gnuplot input files. Used for debugging arquivos de entrada gnuplot diagnóstico de saída. Usado para depuração - + Show this help information Mostrar esta informação ajuda - + Executes the error report file or file command script. Used for regression testing Executa o script de comando arquivo de relatório de erro ou arquivo. Usado para testes de regressão - + Removes all stored settings, including window positions. Used when windows start up offscreen Remove todas as configurações armazenadas, incluindo posições de janela. Usado quando o Windows iniciar-se fora da tela - + Show a list of available styles that can be used with the -style command Mostra uma lista de estilos disponíveis que pode ser utilizado com o comando de estilo - + File(s) to be imported or opened at startup Arquivo (s) a ser importado ou aberto na inicialização - + Start at line Comece na linha - + at line pelo número da linha - + Quitting Parar - + Error reading xml Erro xml leitura @@ -5479,12 +5402,12 @@ Especifica um arquivo de script de comando arquivo como entrada. Usado para depu StatusBar - + Select cursor coordinate values to display. Escolha um cursor valores de coordenadas para mostrar. - + Select Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. @@ -5493,12 +5416,12 @@ Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or g Os valores a coordenadas do cursor para exibir. As coordenadas são na tela (pixels) ou unidades de gráfico. Resolução (que é o número de unidades de gráficos por pixel) está em unidades de gráfico. unidades Gráfico estão disponíveis apenas após os pontos eixos foram definidos. - + Cursor coordinate values. Cursor valores de coordenadas. - + Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. @@ -5507,12 +5430,12 @@ Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Os valores a coordenadas do cursor. As coordenadas são na tela (pixels) ou unidades de gráfico. Resolução (que é o número de unidades de gráficos por pixel) está em unidades de gráfico. unidades Gráfico estão disponíveis apenas após os pontos eixos foram definidos. - + Select zoom. Selecione um zoom. - + Select Zoom Points can be more accurately placed by zooming in. @@ -5524,12 +5447,12 @@ Os pontos podem ser colocados de forma mais precisa, fazendo zoom. TutorialStateAxisPoints - + Axis Points Pontos do eixo - + Axis points are first defined to define the coordinates. Step 1 - Click on the Axis Points button @@ -5538,7 +5461,7 @@ definir as coordenadas. Passo 1 - Clique no botão Pontos Axis - + Step 2 - Click on an axis or grid line with known coordinates. An axis point appears, with a dialog window @@ -5551,7 +5474,7 @@ para entrar no ponto do eixo coordenadas - + Step 3 - Enter the two coordinates of the axis point and then click Ok. Repeat steps 2 and 3 twice more @@ -5562,12 +5485,12 @@ Repita os passos 2 e 3 duas vezes mais até três pontos de eixo são criados - + Previous Anterior - + Next Próximo @@ -5575,12 +5498,12 @@ até três pontos de eixo são criados TutorialStateChecklistWizardAbstract - + Checklist Wizard and Checklist Guide Checklist Assistente e Guia Checklist - + For new Engauge users, a Checklist Wizard is available when importing an image file. This wizard produces a helpful checklist of @@ -5591,14 +5514,14 @@ Este assistente produz uma lista de verificação útil de passos a seguir para digitalizar o arquivo de imagem. - + Step 1 - Enable the menu option Help / Checklist Guide Wizard. Passo 1 - Habilite a opção de menu Ajuda / Lista de verificação Assistente de Guia. - + Step 2 - Import the file using File / Import. The Checklist Wizard will appear and ask some simple questions to @@ -5611,7 +5534,7 @@ determinar como a imagem pode ser digitalizado. - + Additional options are available in the various Settings menus. @@ -5622,7 +5545,7 @@ as várias definições de menus. Isto termina o tutorial. Boa sorte! - + Previous Anterior @@ -5630,12 +5553,12 @@ Isto termina o tutorial. Boa sorte! TutorialStateColorFilter - + Color Filter Filtro colorido - + Each curve has Color Filter settings that are applied in Segment Fill mode. For black lines the defaults work well, but for @@ -5646,21 +5569,21 @@ linhas pretas os padrões funcionam bem, mas para linhas coloridas as configurações podem ser melhoradas. - + Step 1 - Select the Settings / Color Filter menu option. Passo 1 - Selecione as configurações / Cor opção de menu Filter. - + Step 2 - Select the curve that will be given the new settings. Passo 2 - Escolha a curva que vai ser dada as novas configurações. - + Step 3 - Select the mode. Intensity is suggested for uncolored lines, and Hue is suggested for colored lines. @@ -5669,7 +5592,7 @@ sugerida para linhas sem cor, e Hue é sugerido por linhas coloridas. - + Step 4 - Adjust the included range by dragging the green handles, until the curve is clear in the preview window @@ -5684,7 +5607,7 @@ distribuição dos valores por baixo. Clique em OK quando tiver terminado. - + Back Anterior @@ -5692,7 +5615,7 @@ Clique em OK quando tiver terminado. TutorialStateCurveSelection - + After the axis points have been created, a curve is selected to receive curve points. Step 1 - click on Curve, Point Match, Color @@ -5703,7 +5626,7 @@ Passo 1 - clique em Curva, Match Point, Color Picker ou segmento Preencha botões. - + Step 2 - Select the desired curve name. If that curve name has not been created yet, use the menu option Settings / Curve Names @@ -5714,7 +5637,7 @@ Use as configurações de opção de menu / Names Curva para criá-lo. - + Step 3 - Change the background from the original image to the filtered image produced for the current curve, using the @@ -5731,7 +5654,7 @@ algoritmos automatizados discutido mais tarde o tutorial. - + If the current curve is no longer visible in the filtered image, then change the current Color Filter settings. In the figure, @@ -5742,17 +5665,17 @@ As configurações de filtro de cor atual. Na figura, os pontos laranja desapareceu. - + Previous Anterior - + Color Filter Settings Configurações de filtro de cor - + Next Próximo @@ -5760,19 +5683,19 @@ os pontos laranja desapareceu. TutorialStateCurveType - + Curve Type Tipo de curva - + The next steps depend on how the curves are drawn, in terms of lines and points. Os próximos passos dependem de como as curvas são desenhados, em termos de linhas e pontos. - + If the curves are drawn with lines (with or without points) then click on @@ -5783,7 +5706,7 @@ pontos), em seguida, clique em Próxima (Linhas). - + If the curves are drawn without lines and only with points, then click on @@ -5794,17 +5717,17 @@ com pontos, em seguida, clique em Próxima (pontos). - + Previous Anterior - + Next (Lines) Próxima (linhas) - + Next (Points) Próximos (Pontos) @@ -5812,33 +5735,33 @@ Próxima (pontos). TutorialStateIntroduction - + Introduction Introdução - + Engauge Digitizer starts with images of graphs and maps. Engauge digitador começa com imagens de gráficos e mapas. - + You create (or digitize) points along the graph and map curves. Você cria (ou digitalizar) aponta junto o gráfico e mapa curvas. - + The digitized curve points can be exported, as numbers, to other software tools. Os pontos de curva digitalizados podem ser exportado, como números, a outras ferramentas de software. - + Next Próximo @@ -5846,12 +5769,12 @@ exportado, como números, a outras ferramentas de software. TutorialStatePointMatch - + Point Match Match Point - + In Point Match mode, you pick one sample point, and Engauge then finds all matching points. @@ -5864,14 +5787,14 @@ em seguida, encontra todos os pontos correspondentes. Passo 1 - Clique no modo de Match Point. - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. Passo 2 - Escolha a curva da nova pontos pertencerá. - + Step 3 - Click on a typical point. The circle turns green when it contains what may be a point. @@ -5880,7 +5803,7 @@ O círculo fica verde quando contém o que pode ser um ponto. - + Step 4 - Engauge will show a matched point with a yellow cross. Press the Right Arrow key to accept @@ -5893,12 +5816,12 @@ o ponto combinado. Repita este passo até que não haja mais pontos. - + Previous Anterior - + Next Próximo @@ -5906,12 +5829,12 @@ até que não haja mais pontos. TutorialStateSegmentFill - + Segment Fill Preenchimento segmento - + Segment Fill mode places several points all along the line segments of a curve. Step 1 - Click on the @@ -5922,14 +5845,14 @@ de uma curva. Passo 1 - Clique no botão Preencher segmento. - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. Passo 2 - Escolha a curva da nova pontos pertencerá. - + Step 3 - Move the cursor over a line segment in the desired curve. If a green line appears, click on it once @@ -5940,14 +5863,14 @@ linha verde aparece, clique nele uma vez para gerar muitos pontos. - + Previous Anterior - + Next Próximo - + \ No newline at end of file diff --git a/translations/engauge_ru.ts b/translations/engauge_ru.ts index 85604b17..8578002b 100644 --- a/translations/engauge_ru.ts +++ b/translations/engauge_ru.ts @@ -1,16 +1,15 @@ - - - + + ChecklistGuide - - + + Checklist Guide Пошаговая Инструкция - + Checklist Guide This box contains a checklist of steps suggested by the Checklist Guide Wizard. Following these steps should produce a set of digitized points in an output file. @@ -24,28 +23,24 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuidePageConclusion - <p>A checklist guide has been created.</p><br/><br/><br/><p><font color="red">Why does the imported image look different?</font> After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image.</p> - <p>Пошаговая инструкция была создана.</p><br/><br/><br/><p><font color="red">Почему загруженное изображение отличается от оригинала?</font> После загрузки на фоне выводится изображение с применением фильтров. Это изображение получено из оригинального следуя параметрам указанным в Настройки / Цветовая фильтрация. Если параметры указанны правильно, ненужная информация (такая как линии сетки, фоновые цвета) будет скрыта на отфильтрованном изображении, что позволит использовать автоматические алгоритмы оцифровки. Если фильтр скрыл нужные части изображения, его можно настроить используя пункт Настройки / Цветовая фильтрация, или активировать показ оригинального изображения, используя пункт Вид / Фоновое изображение / Оригинальное изображение.</p> - - - + Conclusion Вывод - + A checklist guide has been created. Создан контрольный список. - + Why does the imported image look different? Почему импортированное изображение выглядит иначе? - + After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image. После импорта в фоновом режиме отображается отфильтрованное изображение. Это отфильтрованное изображение создается из исходного изображения в соответствии с параметрами, установленными в «Настройки / Цветовой фильтр». Когда параметры установлены правильно, из отфильтрованных изображений удаляется несущественная информация (например, линии сетки и цвета фона), поэтому может быть выполнено автоматическое извлечение функции. Если желаемые функции были удалены из изображения, параметры можно настроить с помощью параметра «Настройки / цветовой фильтр», или исходное изображение можно отобразить вместо этого, используя «Просмотр / Фон» / «Показать исходное изображение». @@ -53,45 +48,37 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuidePageCurves - + Curve name. Empty if unused. Название кривой. Пустое если не используется - + Draw lines between points in each curve. Рисовать линии между маркерами для каждой кривой - + Draw points in each curve, without lines between the points. Рисовать маркеры для каждой кривой без соединяющих линий - + What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required. Каковы названия кривых, которые должны быть оцифрованы? Требуется хотя бы одна запись. - + How are those curves drawn? Как рисуются эти кривые? - <p>What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required.</p> - <p>Какие названия имеют кривые которые вы оцифровываете? Необходим ввод хотябы одного названия.</p> - - - <p>How are those curves drawn?</p> - <p>Как эти кривые изображены?</p> - - - + With lines (with or without points) Линиями (с маркерами или без) - + With points only (no lines between points) Только маркерами (без соединяющих линий) @@ -99,26 +86,22 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuidePageIntro - <p>Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates.</p><p>This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge.</p><p>New users are encouraged to use this wizard.</p> - <p>Engauge переводит изображение графиков или карты в числа при условии наличия на них осей или сетки с известными координатами.</p><p> Приложение предлагает список шагов которые призванны привести вас к искомому результату. Следуя им вы можете получить оцифрованные данные в выгружаемом файле. Список представляет набор основных и наиболее полезных возможностей приложения Engauge.</p><p>Пошаговое руководство крайне полезно для первого использования.</p> - - - + Introduction Введение - + Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates. Engauge преобразует изображение графика или карты в числа, пока изображение имеет оси и / или линии сетки для определения координат. - + This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge. Этот мастер создает контрольный список шагов, которые могут служить полезным руководством. Следуя этим шагам, вы можете получить оцифрованные точки данных в экспортированном файле. Этот мастер также дает краткое изложение наиболее полезных функций Engauge. - + New users are encouraged to use this wizard. Новые пользователи могут использовать этот мастер. @@ -126,5203 +109,5145 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuideWizard - + + Checklist Guide + Пошаговая Инструкция + + + Checklist Guide Wizard Пошаговая Инструкция Пользователя - + Curves Кривые - + Follow this checklist of steps to digitize your image. Each step will show a check when it has been completed. Пройдите этот список шагов чтобы оцифровать ваше изображение. Каждый шаг будет отмечен как выполненный при его завершении. - + The coordinates are defined by creating axis points Система координат определится после создания опорных точек - + Add first of three axis points. Добавьте первую из трёх опорных точек. - - - - - + + + + + Click on Кликните на - for <b>Axis Points</b> mode - для режима <b>Опорные Точки</b> - - - - Checklist Guide - Пошаговая Инструкция - - - - - + + + for Axis Points mode для режима Axis Points - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates Кликните на маркированной засечке или пересечении линий сетки с известными координатами - - - + + + Enter the coordinates of the axis point Введите координаты указанной опорной точки - - - - - + + + + + Click on Ok Нажмите Ок - + Add second of three axis points. Добавьте вторую из трёх опорных точек. - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis point Кликните на маркированной засечке или пересечении линий сетки с известными координатами, отличной от уже выбранной опорной точки - + Add third of three axis points. Добавьте третью из трёх опорных точек. - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis points Кликните на маркированной засечке или пересечении линий сетки с известными координатами, отличной от уже выбранных опорных точек - + Points are digitized along each curve Точки оцифрованные вдоль каждой кривой - + Add points for curve Добавить точки для кривой - + for Segment Fill mode для режима заполнения сегментов - - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve - Переместите курсор над кривой. Если строка не отображается, настройте параметры цветового фильтра для этой кривой - - - - Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points - Переместите курсор над кривой снова. Когда появится строка «Сегментная заливка», нажмите на нее, чтобы создать точки - - - - for Point Match mode - для режима совпадения точек - - - - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve - Переместите курсор над типичной точкой кривой. Если круг курсора не меняет цвет, настройте параметры цветового фильтра для этой кривой - - - - Select menu option File / Export - Выберите пункт меню «Файл / Экспорт». - - - - Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image - Выберите пункт меню «Просмотр / Фон» / «Показать исходное изображение», чтобы увидеть исходное изображение - - - - Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter - Выберите пункт меню «Просмотр / Фон / Показать фильтрованное изображение», чтобы увидеть изображение из Color Filter - - - - Select menu option Settings / Color Filter - Выберите пункт меню Настройки / Цветовой фильтр - - - for <b>Segment Fill</b> mode - для режима <b>Сегментное Заполнение</b> - - - - + + Select curve Выбрать кривую - - + + in the drop-down list во всплывающем списке - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - Двигайте курсором вдоль кривой. Если линия не появиться откорректируйте настройки <b>Цветового фильтра</b> для этой кривой + + Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve + Переместите курсор над кривой. Если строка не отображается, настройте параметры цветового фильтра для этой кривой - Move the cursor over the curve again. When the <b>Segment Fill</b> line appears, click on it to generate points - Двигайте курсором вдоль кривой снова. Когда появится линия <b>Сегментного Заполнения</b> кликните по ней чтобы сгенерировать точки + + Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points + Переместите курсор над кривой снова. Когда появится строка «Сегментная заливка», нажмите на нее, чтобы создать точки - for <b>Point Match</b> mode - для режима <b>Совмещение Точек</b> + + for Point Match mode + для режима совпадения точек - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - Двигайте курсором по типичной точке кривой. Если окружность курсора не меняет цвет откорректируйте настройки <b>Цветового фильтра</b> для этой кривой + + Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve + Переместите курсор над типичной точкой кривой. Если круг курсора не меняет цвет, настройте параметры цветового фильтра для этой кривой - + Move the cursor over a typical point in the curve again. Click on the point to start point matching Двигайте курсором по типичной точке кривой снова. Кликните по точке для начала совмещения точки - + Engauge will display a candidate point. To accept that candidate point, press the right arrow key Engauge предложит точки-кандидаты. Чтобы принять их как правильные нажмите кнопку правой стрелки - + The previous step repeats until you select a different mode Предыдущий шаг будет повторятся пока не будет выбран другой режим - + The digitized points can be exported Оцифрованные точки могут быть выгружены - + Export the points to a file Выгрузить точки в файл - Select menu option <b>File / Export</b> - Выберете пункт меняю <b>Файл / Выгрузка</b> + + Select menu option File / Export + Выберите пункт меню «Файл / Экспорт». - + Enter the file name Введите имя файла - + Congratulations! Поздравляем! - + Hint - The background image can be switched between the original image and filtered image. Подсказка - Фоновое изображение может быть переключено между исходным и отфильтрованным изображением. - Select menu option <b>View / Background / Show Original Image</b> to see the original image - Выберете пункт меню <b>Вид / Фон / Исходное изображение</b> чтобы увидеть исходное изображение + + Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image + Выберите пункт меню «Просмотр / Фон» / «Показать исходное изображение», чтобы увидеть исходное изображение - Select menu option <b>View / Background / Show Filtered Image</b> to see the image from <b>Color Filter</b> - Выберете пункт меню <b>Вид / Фон / Отфильтрованное изображение</b> чтобы увидеть изображение полученное после применения <b>Цветового фильтра</b> + + Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter + Выберите пункт меню «Просмотр / Фон / Показать фильтрованное изображение», чтобы увидеть изображение из Color Filter - Select menu option <b>Settings / Color Filter</b> - Выберете пункт меняю <b>Настройки / Цветовой фильтр</b> + + Select menu option Settings / Color Filter + Выберите пункт меню Настройки / Цветовой фильтр - + Select the method for filtering. Hue is best if the curves have different colors Выбор метода фильтрации. Hue лучший метод для кривых имеющих различные цвета - + Slide the green buttons back and forth until the curve is easily visible in the preview window Двигайте синий ползунок вперёд или назад пока кривая не станет легко различима в окне предпросмотра - DlgAbout + CreateActions - - About Engauge - Об Engauge + + Select Tool + Инструмент Выделения - - - Engauge Digitizer - Engauge Digitizer + + Shift+F2 + Shift+F2 - - Version - Версия + + Select points on screen. + Выберите точки на экране. - - Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. - Engauge Digitizer - это инструмент с открытым исходным кодом для эффективного извлечения точных числовых данных из изображений графиков. Этот процесс можно рассматривать как «обратное графическое отображение». Когда вы «определяете» документ, вы преобразуете пиксели в числа. + + Select + +Select points on the screen. + Выбор + +Выберите точки на экране. - - This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. - Это бесплатное программное обеспечение, и вы можете перераспределить его на определенных условиях в соответствии с GNU General Public License Version 2 или (по вашему выбору) любой более поздней версии. + + Axis Point Tool + Инструментарий для Опорной Точки - - Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. - Engauge Digitizer поставляется с абсолютно БЕСПЛАТНОЙ ГАРАНТИЕЙ. + + Shift+F3 + Shift+F3 - - Read the included LICENSE file for details. - Подробнее читайте в прилагаемом файле лицензии. + + Digitize axis points for a graph. + Оцифровка осевых точек для графика. - - Project Home Page - Главная страница проекта + + Digitize Axis Point + +Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. + Оцифровка осевой оси. Оцифровывает точку оси для графика, помещая новую точку в курсор после щелчка мыши. Затем вводятся координаты точки оси. На графике для определения координат графа требуются три осевые точки. - - Gitter Forum - Gitter Форум + + Scale Bar Tool + Инструмент масштабирования - - - Project Page - Страница проекта + + Shift+F8 + Shift+F8 - - - DlgEditPointAxis - - Edit Axis Point - Изменить ось + + Digitize scale bar for a map. + Оцифровка шкалы шкалы для карты. - - Graph Coordinates - Координаты Графика + + Digitize Scale Bar + +Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. + +Maps must be imported using Import (Advanced). + Оцифровка шкалы шкалыDigitize шкала шкалы для карты, щелкая и перетаскивая. Затем вводится длина шкалы. На карте две конечные точки шкалы шкалы определяют расстояния в координатах графа. «Карты должны быть импортированы с помощью Import (Advanced). - - as - как + + Curve Point Tool + Инструментарий для Точек Кривой - - ( - ( + + Shift+F4 + Shift+F4 - - Enter the first graph coordinate of the axis point. + + Digitize curve points. + Оцифровка точек кривой. + + + + Digitize Curve Point -For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. +Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Введите первую координату опорной точки. +New points will be assigned to the currently selected curve. + Оцифровка точек кривой -Для декартовой системы координат это X. Для полярной - это радиус R. +Оцифровывает точки кривой, помещая новую точку в позиции курсора после щелчка мыши. Используйте этот режим для последовательной оцифровки точек вдоль кривых. -Ожидаемый формат значений координат определяется текущими настройками. Если введенное значение не принято как ожидаемое, проверьте текущие настройки в Настройки/ Главное Окно... - - - - , - , +Новые точки будут добавлены в набор для выбранной кривой. - - Enter the second graph coordinate of the axis point. - -For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. - -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Введите вторую координату опорной точки. -Для декартовой системы координат это Y. Для полярной - это угол Тэтта. -Ожидаемый формат значений координат определяется текущими настройками. Если введенное значение не принято как ожидаемое, проверьте текущие настройки в Настройки/ Главное Окно... + + Point Match Tool + Инструментарий для Совмещения Точек - - ) - ) + + Shift+F5 + Shift+F5 - - Number format - Формат номера + + Digitize curve points in a point plot by matching a point. + Оцифровка точек кривой определеных в режиме Совмещения точек. - - Ok - Ок + + Digitize Curve Points by Point Matching + +Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. + +New points will be assigned to the currently selected curve. + Оцифровка точек кривой с помощью Совмещения Точек. + +Оцифровывает точки кривой в точке найденной по соответствию с точкой образца. Процесс начинается с выбора искомого вида точки образца. + +Новые точки будут добавлены в набор для выбранной кривой. - - Cancel - Отмена + + Color Picker Tool + Пипетка определения цвета - - - DlgEditPointGraph - - Edit Curve Point(s) - Редактировать Точку(и) Кривой + + Shift+F6 + Shift+F6 - - Graph Coordinates - Координаты Графика + + Select color settings for filtering in Segment Fill mode. + Выбор настроек цвета для фильтрации в режиме Сегментного Заполнения - - as - как + + Select color settings for Segment Fill filtering + +Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. + Выбрать настройки цвета для фильтрации при Сегментном Заполнении + +Выберите пиксель вдоль выбранной кривой. Этот пиксель и соседние с ним будут определять параметры (цвет, яркость и другие) фильтра в режиме сегментного заполнения для выбранной кривой. - - ( - ( + + Segment Fill Tool + Инструментарий Сегментного Заполнения - - Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. - -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Введите значение первой координаты соответствующее точкам графика. - -Оставьте поле пустым если нет соответствующих значений для точек графика. - -Для декартовой системы координат это X координата. Для полярной - это радиус R. - -Ожидаемый формат значений координат определяется текущими настройками. Если введенное значение не принято как ожидаемое, проверьте текущие настройки в Настройки/ Главное Окно... + + Shift+F7 + Shift+F7 - - , - , + + Digitize curve points along a segment of a curve. + Оцифровка точек кривой вдоль определенных сегментов. - - Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. + + Digitize Curve Points With Segment Fill -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - Введите значение второй координаты соответствующее точкам графика. +Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. -Оставьте поле пустым если нет соответствующих значений для точек графика. +New points will be assigned to the currently selected curve. + Оцифровка точек кривой с использованием Сегментного Заполнения -Для декартовой системы координат это Y координата. Для полярной - это угол Тэтта. +Оцифровывает точки кривой размещая новые точки вдоль выделенного курсором сегмента. Используйте этот режим, чтобы быстро оцифровать несколько точек вдоль кривой одним нажатием кнопки. -Ожидаемый формат значений координат определяется текущими настройками. Если введенное значение не принято как ожидаемое, проверьте текущие настройки в Настройки/ Главное Окно... +Новые точки будут добавлены в набор для выбранной кривой. - - ) - ) + + &Undo + &Отменить - - Number format - Формат номера + + Undo the last operation. + Отменить последнюю выполненную операцию. - - Ok - Ок + + Undo + +Undo the last operation. + Отменить + +Отменяет последнюю выполненную операцию. - - Cancel - Отмена + + &Redo + &Вернуть - - - DlgEditScale - - Edit Axis Point - Изменить ось + + Redo the last operation. + Вернуть последнюю отменённую операцию. - - Number format - Формат номера + + Redo + +Redo the last operation. + Вернуть + +Возвращает последнюю отменённую операцию. - - Ok - Ок + + Cut + Вырезать - - Cancel - Отмена + + Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + Вырезать выбранные точки и сохранить их в буфере обмена. - - Scale Length - Длина шкалы + + Cut + +Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + Вырезать + +Вырезает выбранные точки и сохраняет их в буфере обмена. - - Enter the scale bar length - Введите длину шкалы + + Copy + Копировать - - - DlgErrorReportLocal - - Error Report - Сообщение об ошибке + + Copies the selected points to the clipboard. + Копировать выбранные точки в буфер обмена. - - An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + + Copy -The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. - Произошла неустранимая ошибка. Вы хотите сохранить отчет об ошибке, который может быть отправлен позже разработчикам Engauge? Оригинальный документ может быть отправлен как часть отчета об ошибке, что увеличивает шансы найти и устранить проблему (проблемы). Однако, если какая-либо информация является частной, тогда будет отправлена ​​анонимная версия документа. +Copies the selected points to the clipboard. + Копировать + +Копирует выбранные точки в буфер обмена. - - Include original document information, otherwise anonymize the information - Включить исходную информацию документа, иначе анонимизировать информацию + + Paste + Вставить - - Save - Сохранить + + Pastes the selected points from the clipboard. + Вставить выбранные точки из буфера обмена. - - Cancel - Отмена + + Paste + +Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. + Вставить + +Вставляет выбранные точки из буфера обмена. Они будут добавлены в набор к выбранной кривой. - - - DlgImportAdvanced - - Import Advanced - Загрузка расширенная + + Delete + Удалить - - Coordinate System Count - Число Координатных Систем + + Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + Удалить выбранные точки, после копирования их в буфер обмена. - - Coordinate System Count + + Delete -Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. - Число Координатных Систем -Указывает общее число координатных систем использованных на рассматриваемом изображении. Возможно наличие более чем одного графика на этом изображении и каждый из них может иметь одну или более координатных систем. Каждая из этих систем определена парой кординатных осей. +Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + Удалить + +Удаляет выбранные точки, после копирования их в буфер обмена. - - Graph Coordinates Definition - Определение координат графа + + Paste As New + Вставить Как Новый - - 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale - 1 Шкала масштаба - используется для карт со шкалой шкалы, определяющей масштаб карты + + Pastes an image from the clipboard. + Вставить изображение из буфера обмена. - - The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. + + Paste as New -This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. - Две конечные точки шкалы будут определять масштаб карты. Шкала шкалы может быть отредактирована для установки ее длины. Этот параметр используется при импорте карты, которая имеет только шкалу масштабирования для определения расстояния, а не график с осями, которые определяют две координаты. - - - - 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis - 3 Оси - Используется для графиков с обеими координатами, определенными на каждой оси +Creates a new document by pasting an image from the clipboard. + Вставить как новый + +Создаёт новый документ на основе изображения из буфера обмена. - - Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. - -This setting is always used when importing images in non-advanced mode. - -In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). - Три опорные точки определят координатную систему. Каждая должна иметь X и Y координату. -Эта настройка всегда используется при загрузке изображения в нерасширенном режиме. -Суммарно, имеется три точки в виде (x1,y1), (x2,y2) и (x3,y3). + + Paste As New (Advanced)... + Вставить Как Новый (Расширенный) - - 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis - 4 Оси - Используется для графиков с одной координатой, определенной на каждой оси + + Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. + Вставить изображение из буфера обмена в расширенном режиме. - - Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. + + Paste as New (Advanced) -This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. +Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. + Вставить Как Новый (Расширенный) -In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). - Четыре опорные точки определят координатную систему. Каждая должна иметь только X или Y координату. -Эта настройка рекомендуется если не известна X координата оси Y, и/или не известна Y координата оси X. -Суммарно, имеется две точки на оси X - (x1) и (x2), и две точки на оси Y - (y1) и (y2). +Создаёт новый документ на основе изображения из буфера обмена в расширенном режиме. - - - DlgImportCroppingNonPdf - - Image File Import Cropping - Загрузка Файла Изображения с Обрезкой + + &Import... + &Загрузить... - - Preview - Предпросмотр + + Ctrl+I + Ctrl+I - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - Окно предварительного просмотра, показывающее, какая часть изображения будет импортирована. Часть изображения внутри прямоугольной рамки будет импортирована с текущей страницы. Рамку можно перемещать и изменять ее размер, перетаскивая угловые ручки. + + Creates a new document by importing a simple image. + Создает новый документ загружая простое изображение. - - Ok - Ок + + Import Image + +Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. + +For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. + Загрузить изображение + +Создает новый документ загружая изображение с одиночной системой координат с двумя заданными осями. + +Для более сложных изображений с несколькими системами координат и/или плавающей осью следует использовать функцию Загрузить (Расширенный). - - Cancel - Отмена + + Import (Advanced)... + Загрузить (Расширенный)... - - - DlgImportCroppingPdf - - PDF File Import Cropping - Загрузка Файла PDF с Обрезкой + + Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. + Создает новый документ загружая изображение с поддержкой расширенного функционала. - - Page - Страница + + Import (Advanced) + +Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. + Загрузить изображение(Расширенный) + +Создает новый документ загружая изображение с поддержкой расширенного функционала. В расширенном режиме можно обработать изображение с несколькими системами координат и/или плавающей осью. - - Page number that will be imported - Номер страницы которая будет загружена + + Import (Image Replace)... + Импорт (замена изображения) ... - - Preview - Предпросмотр + + Imports a new image into the current document, replacing the existing image. + Импортирует новое изображение в текущий документ, заменяя существующее изображение. - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - Окно предварительного просмотра, показывающее, какая часть изображения будет импортирована. Часть изображения внутри прямоугольной рамки будет импортирована с текущей страницы. Рамку можно перемещать и изменять ее размер, перетаскивая угловые ручки. + + Import (Image Replace) + +Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. + Импорт (замена изображения) Включение нового изображения в текущий документ. Существующее изображение заменяется, и все кривые в документе сохраняются. Эта операция полезна для применения осевых точек и других параметров из существующего документа к другому изображению. - - Ok - Ок + + &Open... + &Открыть... - - Cancel - Отмена + + Opens an existing document. + Открыть уже существующий документ. - - - DlgRequiresTransform - - can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined - может быть представленна только после указания трех опорных точек, определяющих систему координат + + Open Document + +Opens an existing document. + Открыть Документ + +Открывает уже существующий документ. - - - DlgSettingsAbstractBase - - Ok - Ок + + &Close + &Закрыть - - Cancel - Отмена + + Closes the open document. + Закрыть открытый документ. - - - DlgSettingsAxesChecker - - Axes Checker - Выделитель Осей + + Close Document + +Closes the open document. + Закрыть + +Закрывает открытый документ. - - Axes Checker Lifetime - Время жизни Выделителя Осей + + &Save + &Сохранить - - Do not show - Не отображать + + Saves the current document. + Сохранить текущий документ. - - Never show axes checker. - Не отображать выделитель осей никогда. - - - - Show for a number of seconds - Отображать на число секунд + + Save Document + +Saves the current document. + Сохранить Документ + +Сохраняет текущий документ. - - Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. - Отображать выделитель осей после смены опорыных точек на число секунд + + Save As... + Сохранить как... - - Show always - Отбражать всегда + + Saves the current document under a new filename. + Сохранить текущий документ под новым именем файла. - - Always show axes checker. - Всегда отображать выделитель осей. + + Save Document As + +Saves the current document under a new filename. + Сохранить Документ Как + +Сохраняет текущий документ с новым именем файла. - - Line color - Цвет линии + + Export... + Выгрузить... - - Select a color for the highlight lines drawn at each axis point - Выбор цвета подсвечивающей линии нарисованной для каждой опорной точки + + Ctrl+E + Ctrl+E - - Preview - Предпросмотр + + Exports the current document into a text file. + Выгрузить данные из текущего документа в текстовый файл. - - Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker - Окно предпросмотра, показывающее как текущая настройка влияет на отображаемый выделитель осей + + Export Document + +Exports the current document into a text file. + Выгрузить Документ + +Выгружает оцифрованные данные из текущего документа в текстовый файл. - - - DlgSettingsColorFilter - - Color Filter - Цветовой Фильтр + + &Print... + &Печать... - - Curve Name - Название Кривой + + Print the current document. + Печать текущего документа. - - Name of the curve that is currently selected for editing - Название кривой выбранной в данный момент для редактирования + + Print Document + +Print the current document to a printer or file. + Печать Документа +Распечатать текущий документ на принтере или в файл. - - Filter mode - Режим фильтра + + &Exit + &Выход - - Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) - Перевести исходное изображение в чёрнобелые пиксели используя параметр интенсивности, чтобы скрыть неважную информацию и выделить значимую. -Значение интенсивности пикселя I вычисляется по его красной R, зелёной G и синей B компоненте как I = квадратный_корень (R * R + G * G + B * B) + + Quits the application. + Закрыть приложение. - - Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The background color is shown on the left side of the scale bar. + + Exit -The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. - Перевести исходное изображение в чёрнобелые пиксели с помощью отделения переднего плана от фона, чтобы скрыть неважную информацию и выделить значимую. -Цвет фона показан на левой стороне шкалы. -Расстояние F от любого цвета (R, G, B) от цвета фона (Rb, Gb, Bb) вычисляется как F = квадратный_корень ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). На левом конце шкалы расстояние от переднего плана равно нулю и увеличивается линейно до максимального в правом конце шкалы. +Quits the application. + Выход +Закрыть приложение. - - Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - Перевести исходное изображение в чёрнобелые пиксели с помощью компоненты Оттенок из цветового представления Оттенок, Насыщенность, Значение (HSV), чтобы скрыть неважную информацию и выделить значимую. + + Checklist Guide Wizard + Пошаговая Инструкция Пользователя - - Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - Перевести исходное изображение в чёрнобелые пиксели с помощью компоненты Насыщенность из цветового представления Оттенок, Насыщенность, Значение (HSV), чтобы скрыть неважную информацию и выделить значимую. + + Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps + Открыть пошаговую инструкцию пользователя при загрузке для конкретизации шагов процесса оцифровки - - Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + + Checklist Guide Wizard -The Value component is also called the Lightness. - Перевести исходное изображение в чёрнобелые пиксели с помощью компоненты Значение из цветового представления Оттенок, Насыщенность, Значение (HSV), чтобы скрыть неважную информацию и выделить значимую. -Компонента Значение также называется Освещенность +Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document + Пошаговая Инструкция Пользователя +Использовать Пошаговая Инструкция Пользователя в процессе загрузки чтобы создать список шагов подходящий для загружаемого документа - - Preview - Предпросмотр + + Tutorial + Обучение - - Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. - Окно предпросмотра, показывающее как текущая настройка влияет на отфильтрованное изображение. + + Play tutorial showing steps for digitizing curves + Показать обучение представляющее шаги по оцифровки кривых. - - Filter Parameter Histogram Profile - Профиль гистограммы параметра фильтрации + + Tutorial + +Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point + Обучение +Показать обучение представляющее шаги по оцифровки точек кривых изображенных линиями и/или точками - - Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. - Профиль гистограммы выбранного параметра фильтра. Две Перегородки могут быть перемещены назад и вперед, для настройки диапазона значений параметра фильтра, которые будут включены в отфильтрованное изображение. Чистый участок будет включен, а заштрихованный участок будет исключен. + + Help + Помощь - - This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. - Это недоступное для редоктирования графическое представление горизонтальной оси профиля гистограммы представленой выше. + + Help documentation + Вспомогательная документация - - - DlgSettingsCoords - - - - Coordinates - Координаты + + Help Documentation + +Searchable help documentation + Вспомогательная документация +Открытая для поиска вспомогательная документация - - Date/Time - Дата/Время + + About Engauge + Об Engauge - - Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. - -Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. - Формат даты, который будет использоваться для значений даты и их частей из смешанных значений даты / времени, во время ввода и вывода. -Установка формата как пустого значения приводит к выводу только временной части полного значения. + + About the application. + О приложении - - Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + + About Engauge -Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. - Формат времени, который будет использоваться для значений даты и их частей из смешанных значений даты / времени, во время ввода и вывода. -Установка формата как пустого значения приводит к выводу только части дата из полного значения. +About the application. + Об Engauge +О приложении. - - Coordinates Types - Тип координат + + Coordinates... + Координаты... - - Polar - Полярные + + Edit Coordinate settings. + Редактировать Настройки Координат. - - - R - R + + Coordinate Settings + +Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image + Настройки Координат +Настройки Координат определяют как координаты графика соотносятся с пикселями изображения - - Cartesian (X, Y) - Декартовы (X, Y) + + Curve List... + Список кривых... - - Select cartesian coordinates. - -The X and Y coordinates will be used - Выбрать декартовы координаты. -Будут использованны координаты X и Y + + Edit Curve List settings. + Изменить параметры списка кривых. - - Select polar coordinates. + + Curve List -The Theta and R coordinates will be used. +Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document + Список кривых -Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta - Выбрать полярные координаты. -Будут использованны координаты радиус R и угол Тэтта. -Полярные координаты недопускают логарифмического масштаба по углу Тэтта - - - - - Scale - Масштаб +Настройки списка кривых добавляют, переименовывают и / или удаляют кривые в текущем документе - - - Units - Единицы измерения + + Curve Properties... + Свойства Кривой... - - Origin radius value - Исходное значение радиуса + + Edit Curve Properties settings. + Редактировать Настройки Свойств Кривой. - - - Linear - Линейный + + Curve Properties Settings + +Curves properties settings determine how each curve appears + Настройки Свойств Кривой +Настройки свойств кривой определяют вид представления каждой из кривых - - Specifies linear scale for the X or Theta coordinate - Установить линейный масштаб для X или Тэтта координаты + + Digitize Curve... + Оцифровка Кривой... - - - Log - Логарифмический + + Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. + Редактировать параметры оцифровки Осей и Кривых. - - Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + + Digitize Axis and Graph Curve Settings -Log scale is not allowed for the Theta coordinate. - Установить логарифмический масштаб для X координаты. -Логарифмический масштаб недоступен при отрицательных значениях координат. -Логарифмический масштаб недоступен для угловой координаты Тэтта. +Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes + Параметры оцифровки Осей и Кривых +Настройки оцифровки кривой определяют как точки будут оцифрованы в режиме Оцифровки Опорных Точек и Оцифровки Точек Графика - - Specifies linear scale for the Y or R coordinate - Определить линейный масштаб для Y или R координаты + + Export Format... + Формат Выгрузки... - - Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - Установить логарифмический масштаб для Y и R координаты. -Логарифмический масштаб недоступен при отрицательных значениях координат. + + Edit Export Format settings. + Редактировать Настройки Формата Выгрузки. - - Specify radius value at origin. + + Export Format Settings -Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). - Установить начальное значение радиуса. -Стандартно начальное значение радиуса равно 0, но в некоторых случаях могут быть допустимы ненулевые значения (например когда радиус определяет децибелы). +Export format settings affect how exported files are formatted + Настройки Формата Выгрузки +Настройки формата выгрузки на сруктуру и формат файла выгрузки - - Preview - Предпросмотр + + Color Filter... + Цветовой Фильтр... - - Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. - Окно предпросмотра, показывающее как текущая настройка влияет на систему координат. + + Edit Color Filter settings. + Редактировать Настройки Цветового Фильтра. - - Numbers have the simplest and most general format. - -Date and time values have date and/or time components. + + Color Filter Settings -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - Номера имеют простейший и наиболее общий формат. -Значения Даты и Времени имеют компоненты даты и/или времени. -Формат Градусы Минуты Секунды (ГГГ ММ СС.С) использует целые числа для градусов и минут, и вещественное число для секунд. В минуте 60 секунд. При вводе три части должны быть разделены пробелами. +Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling + Настройки Цветового Фильтра +Цветовая фильтрация упрощает изображение графика для облегчения успешного использования Совмещения Точек и Сегментного Заполнения - - Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. - -Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - -Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. - -Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. - -Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. - Формат Градусы (ГГГ.ГГГГГ) используется для задания значения одним вещественным числом. Один полный оборот 360 градусов. -Формат Градусы Минуты (ГГГ ММ.МММ) использует целое число для градусов и вещественное число для минут. В градусе 60 минут. При вводе две части должны быть разделены пробелами. -Формат Градусы Минуты Секунды (ГГГ ММ СС.С) использует целые числа для градусов и минут и вещественное число для секунд. В минуте 60 секунд. При вводе три части должны быть разделены пробелами. -Формат Градианы используется для задания значения одним вещественным числом. Один полный оборот 400 градианов. -Формат Радианы используется для задания значения одним вещественным числом. Один полный оборот 2*Пи радианов. -Формат Обороты используется для задания значения одним вещественным числом. Один полный оборот имеет значение 1. + + Axes Checker... + Выделитель Осей... - - X - X + + Edit Axes Checker settings. + Редактировать Настройки Выделителя Осей. - - Y - Y + + Axes Checker Settings + +Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. + Настройки Выделителя Осей +Выделитель осей позволяет заметить ошибки в опорных точках, которые незаметны в других ситуациях. - - - DlgSettingsCurveAddRemove - Curve Add/Remove - Добавить/Удалить Кривую + + Grid Line Display... + Отображение Линий Сетки... - - Curve List - Список кривых + + Edit Grid Line Display settings. + Редактировать Настройки Отображения Линий Сетки. - - Add... - Добавить... + + Grid Line Display Settings + +Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. + Параметры отображения линии сетки. Графические линии, отображаемые на графике, могут обеспечить большую точность, чем Axis Checker, для искаженных графиков. В искаженном графике линии сетки могут использоваться для настройки точек оси для большей точности в разных регионах. - - Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. - -Every curve name must be unique - Добавить новую кривую в список. Названия кривых могут быть отредактированы в списке названий кривых. -Каждое название кривой должно быть уникальным + + Grid Line Removal... + Стиратель Линий Сетки... - - Remove - Удалить + + Edit Grid Line Removal settings. + Редактировать Настройки Стирателя Линий Сетки. - - Removes the currently selected curve from the curve list. + + Grid Line Removal Settings -There must always be at least one curve - Удаляет выбранную в данный момент кривую из списка. -Должна оставаться хотябы одна кривая. +Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. + Настройки Стирателя Линий Сетки + +Стиратель Линий Сетки отделяет графики кривых от линий сетки, когда Цветовая Фильтрация не в состоянии их разделить, для облегчения Совмещения Точек и Сегментного Заполнения. - - Curve Names - Названия Кривых + + Point Match... + Совмещение Точек... - - List of the curves belonging to this document. + + Edit Point Match settings. + Редактировать Настройки Совмещения Точек. + + + + Point Match Settings -Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. +Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode + Настройки Совмещения Точек -Reorder curves by dragging them around. - Список кривых принадлежащих этому документу. -Кликните на названии кривой для его изменения. Каждое название должно быть уникальным. -Изменить порядок кривых можно с помощью перетаскивания. +Настройки Совмещения Точек определяют как будут определяться точки в режиме Совмещение Точек - - Save As Default - Сохранить как "По умолчанию" + + Segment Fill... + Сегментное Заполнение... - - Save the curve names for use as defaults for future graph curves. - Сохранить названия кривых для использования по умолчанию в следующих графиках. + + Edit Segment Fill settings. + Редактировать Настройки Сегментного Заполнения. - - Reset Default - Сбросить "По умолчанию" + + Segment Fill Settings + +Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode + Настройки Сегментного Заполнения + +Настройки сегментного заполнения определяют как будут создаваться точки в режиме Сегментного Заполнения - - Reset the defaults for future graph curves to the original settings. - Сбросить настройки "По умолчанию" для будущих графиков кривых до исходных настроек. + + General... + Общие... - - Removing this curve will also remove - Удаление этой кривой приведет также + + Edit General settings. + Редактировать Общие Настройки. - - - points. Continue? - к удалению точек. Продолжить? + + General Settings + +General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes + Общие Настройки + +Общие Настройки включают настройки для документа влияющие на несколько режимов одновременно. Например, размер курсора работает и для режима Цветовой Пипетки и для режима Совмещения Точек - - Removing these curves will also remove - Удаление этих кривых приведет также + + Main Window... + Основное Окно... - - Curves With Points - Кривые С Точками + + Edit Main Window settings. + Редактировать Настройки Основного Окна. - - - DlgSettingsCurveProperties - - Curve Properties - Свойства Кривой + + Main Window Settings + +Main window settings affect the user interface and are not specific to any document + Настройки Основного Окна + +Настройки Основного Окна включают настройки рабочего пространства пользовательского интерфейса приложения во всех документах. - - Curve Name - Название Кривой + + Background Toolbar + Инструментарий Фонового Изображения - - Name of the curve that is currently selected for editing - Название кривой выбранной в данный момент для редактирования + + Show or hide the background toolbar. + Показать или спрятать инструментарий фонового изображения - - Line - Линия + + View Background ToolBar + +Show or hide the background toolbar + Отображение Инструментария Фонового Изображения + +Показать или спрятать инструментарий фонового изображения - - Width - Толщина + + Checklist Guide Toolbar + Инструментарий Пошаговой Инструкции - - Select a width for the lines drawn between points. - -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Выбрать толщину линии соединяющей точки. -Применяется только к графикам кривых. Линии между опорными точками осей не рисуются. + + Show or hide the checklist guide. + Показать или спрятать пошаговую инструкцию. - - - Color - Цвет + + View Checklist Guide + +Show or hide the checklist guide + Просмотр руководства по проверочному спискуПоказать или скрыть контрольный список - - Select a color for the lines drawn between points. - -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Выбрать цвет линии соединяющей точки. -Применяется только к графикам кривых. Линии между опорными точками осей не рисуются. + + Curve Fitting Window + Окно установки кривой - - Connect as - Соединять как + + Show or hide the curve fitting window. + Показать или скрыть окно подбора кривой. - - Select rule for connecting points with lines. - -If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. - -If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. - -Lines are drawn between successively ordered points. - -Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. + + View Curve Fitting Window -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - Выбрать правило соединения точек линиями. -Если кривые соединены как функции одного переменного, то точки будут соединятся в порядке возрастания значения независимой переменной. -Если кривая соединена как замкнутый контур, то точки будут соединятся по порядку создания, за исключением точек расположенных вдоль уже существующей линии. Любая точка размещенная на уже существующей линии будет добавленна в промежуток между двумя концами этой линии так как будто она была созданна в промежутке времени между временами создания этих концов. -Линии прорисовываются между последовательно упорядоченными точками. -Прямые кривые отрисовываются прямыми линиями соединяющими последовательно упорядоченные точки. Сглаженные кривые отрисовываются сглаженными линиями соединяющими последовательно упорядоченные точки. -Применяется только к графикам кривых. Линии между опорными точками осей не рисуются. +Show or hide the curve fitting window + Окно выбора кривой кривойПосмотреть или скрыть окно установки кривой - - Point - Маркер + + Geometry Window + Окно Геометрии - - Shape - Форма + + Show or hide the geometry window. + Показать или спрятать окно геометрии. - - Select a shape for the points - Выбрать форму маркера точки + + View Geometry Window + +Show or hide the geometry window + Просмотреть окно геометрииПосмотреть или скрыть окно геометрии - - Radius - Радиус + + Digitizing Tools Toolbar + Инструментарий Оцифровки - - Select a radius, in pixels, for the points - Выбрать радиус маркера в пикселях + + Show or hide the digitizing tools toolbar. + Показать или спрятать инструментарий оцифровки. - - Line width - Толщина линии + + View Digitizing Tools ToolBar + +Show or hide the digitizing tools toolbar + Отображение Инструментария Оцифровки. + +Показать или спрятать инструментарий оцифровки. - - Select a line width, in pixels, for the points. - -A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) - Выбрать толщину линии точек, в пикселях. -Большая толщина приводит к утолщению линии, за исключением нулевого значения которое всегда приводит к толщине линии в один пиксель (которую легче рассмотреть даже при сильном уменьшении масштаба) + + Settings Views Toolbar + Инструментарий Настроек Представления - - Select a color for the line used to draw the point shapes - Выбрать цвет отрисовки контура маркера точки + + Show or hide the settings views toolbar. + Показать или спрятать инструментарий настроек представления - - Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + + View Settings Views ToolBar -If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. +Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. + Отображение Инструментария Настроек Представления -If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. - Сохранение визуальных параметров кривой для использования по умолчанию в будущем, в соответствии с выбором названия кривой. -Если это визуальные параметры для осей, то они будут использоваться новый осей по умолчанию, пока новые настройки по умолчанию не будут сохранены. -Если установлены визуальные параметры для N-ой кривой графика в списке кривых, то они будут использоваться для будущей N-ой кривой в новом списке, пока новые настройки по умолчанию не будут сохранены. +Показать или спрятать инструментарий настроек представления - - Preview - Предпросмотр + + Coordinate System Toolbar + Инструментарий Системы Координат - - Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. + + Show or hide the coordinate system toolbar. + Показать или спрятать инструментарий системы координат. + + + + View Coordinate Systems ToolBar -The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. - Окно предпросмотра, показывающее как текущие настройки влияют на маркеры и линии выбранной в данный момент кривой. -Координата Х откладывается горизонтально, а координата Y - вертикально. Функция может иметь только одно значение Y для определённого значении X, но отношение может иметь несколько значений Y для одного значения X. +Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. + +This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. + Отображение Инструментария Системы Координат + +Показать или спрятать инструментарий системы координат. Этот инструментарий используется для выбора активной системы координат если их несколько в документе. Он также используется для отображения и печати всех координатных систем. + +Неактивен если существует только одна система координат. - - - DlgSettingsDigitizeCurve - - Digitize Curve - Оцифровка Кривой + + Tool Tips + Всплывающие Подсказки - - Cursor - Указатель + + Show or hide the tool tips. + Показать или спрятать всплывающие подсказки. - - Type - Тип + + View Tool Tips + +Show or hide the tool tips + Отображение Всплывающих Подсказок + +Показать или спрятать всплывающие подсказки. - - Standard cross - Стандартный крест + + Grid Lines + Линии Сетки - - Selects the standard cross cursor - Выбрать стандартный крест как указатель + + Show or hide grid lines. + Показать или спрятать линии сетки. - - Custom cross - Настраиваемый крест + + View Grid Lines + +Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs + Просмотр линий сеткиПосмотреть или скрыть линии сетки, которые добавляются для точной настройки точек осей, что может улучшить точность искаженных графиков - - Selects a custom cursor based on the settings selected below - Выбрать крест с настройками выбранными ниже + + No Background + Без фона - - Size (pixels) - Размер (пиксели) + + Do not show the image underneath the points. + Не показывать изображение под точками. - - Horizontal and vertical size of the cursor in pixels - Горизонтальный и вертикальный размер указателя в пикселях + + No Background + +No image is shown so points are easier to see + Без Фона + +Никакое изображение не показывается чтобы точки было легче рассматривать - - Inner radius (pixels) - Внутренний радиус (пиксели) + + Show Original Image + Показать исходное изображение - - Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty - Радиус окружности в центре указателя остающийся пустым + + Show the original image underneath the points. + Отрисовывать исходное изображение под точками. - - Line width (pixels) - Толщина линии (пиксели) + + Show Original Image + +Show the original image underneath the points + Show Original Image + +Отрисовывать исходное изображение под точками - - Width of each arm of the cross of the cursor - Толщина каждого плеча креста указателя + + Show Filtered Image + Показать Обработанное Изображение - - Preview - Предпросмотр + + Show the filtered image underneath the points. + Отрисовывать обработанное фильтром изображение под точками. - - Preview window showing the currently selected cursor. + + Show Filtered Image -Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. - Окно предпросмотра, показывающее выбранный в данный момент указатель. +Show the filtered image underneath the points. -Проведите указателем по этой области, чтобы увидеть как текущие настройки влияют на форму указателя. - - - - DlgSettingsExportFormat - - - Export Format - Формат Выгрузки +The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized + Показать Обработанное Изображение + +Отрисовывать обработанное фильтром изображение под точками. + +Обработанное изображение создаётся из исходного следуя настройкам Фильтра так чтобы важная информация была выделена, а неважная спрятана - - Included - Включенные + + Hide All Curves + Скрыть Все Кривые - - Not included - Не включенные + + Hide all digitized curves. + Скрыть все оцифрованные кривые. - - List of curves to be included in the exported file. + + Hide All Curves -The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. - Список кривых которые будут включены в файл выгрузки. -Порядок кривых здесь не влияет на их порядок в файле выгрузки. Этот порядок определяется Настройками Кривых. +No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. + Скрыть Все Кривые +Никаких опорных точек, осей и оцифрованных кривых графика не будет видно, чтобы обрабатываемое изображение было легче рассмотреть. - - List of curves to be excluded from the exported file - Список кривых которые будут исключены из файла выгрузки + + Show Selected Curve + Показать Выбранную Кривую - <<Include - <<Включить + + Show only the currently selected curve. + Показывать только выбранную в данный момент кривую. - - Move the currently selected curve(s) from the excluded list - Переместить выделенную кривую(ые) из списка исключенных + + Show Selected Curve + +Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. + Показать Выбранную Кривую +Показать только оцифрованные точки и линии принадлежащие к выбранной в данный момент кривой. - Exclude>> - Исключить>> + + Show All Curves + Показать Все Кривые - - Move the currently selected curve(s) from the included list - Переместить выделенную кривую(ые) из списка включенных + + Show all curves. + Показать все кривые сразу. - - Delimiters - Разделители + + Show All Curves + +Show all digitized axis points and graph curves + Показать Все Кривые +Показать все оцифрованные оси и кривые графика. - - Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. - Файл выгрузки будет иметь запятые между соседними значениями, если они не будут заменены табуляциямми в TSV-файле. + + Hide Always + Скрывать Всегда - - Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. - Файл выгрузки будет иметь пробелы между соседними значениями, если они не будут заменены запятыми в CSV файле или табуляциямми в TSV-файле. + + Always hide the status bar. + Всегда скрывать панель статуса. - - Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - Файл выгрузки будет иметь табуляции между соседними значениями, если они не будут заменены запятыми в CSV файле + + Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. + Скрыть панель статуса. Временные статусы и ответные сообщения не будут появляться. - - Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - Соседние значения в экспортируемом файле будут разделены точкой с запятой, кроме CSV файлов, где разделителем является запятая. + + Show Temporary Messages + Показать Временные Сообщения - - Override in CSV/TSV files - Переписать в формате CSV/TSV файла + + Hide the status bar except when display temporary messages. + Скрыть панель статуса, за исключением демонстрации временных сообщений. - - Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. - Comma-separated value (CSV) файл и tab-separated value (TSV) файл используют соответственно запятую и табуляцию в качестве разделителя, не смотря на указанные выше настройки. Выбор этой настройки будем применён как формат разделителя для всех файлов. + + Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. + Скрыть панель статуса, за исключением демонстрации временных статусов и ответных сообщений. - - Layout - Макет + + Show Always + Отбражать Всегда - - All curves on each line - Все кривые в каждой строке + + Always show the status bar. + Всегда отображать панель статуса. - - Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... - Файл выгрузки будет иметь в строке значение по X и соответствующее значения по Y для всех кривых + + Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. + Показывать панель статуса.Кроме демонстрации временных статусов и ответных сообщений, панель статуса отображает информацию о позиции курсора, когда свободна. - - One curve on each line - Одна кривая в строке + + Zoom Out + Отдалить - - Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... - Файл выгрузки будет иметь в строке только пару значений X-Y для отдельной кривой. Сначала все для первой, затем все для остальных поочереди. + + Zoom out + Уменьшить масштаб - - Function Points Selection - Выбор функциональных точек + + Zoom In + Приблизить - - Interpolate Ys at Xs from all curves - Интерполяция Y для X во всех кривых + + Zoom in + Увеличить масштаб - - Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - Файл выгрузки будет иметь значения Y для каждого уникального значения X во всех кривых. Значения Y будут взяты из линейной интерполяции если не указаны явно. + + 16:1 (1600%) + 16:1 (1600%) - - Interpolate Ys at Xs from first curve - Интерполяция Y для X из первой кривой + + Zoom 16:1 + Масштаб 16:1 - - Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - Файл выгрузки будет иметь значения Y для каждого уникального значения X из первой кривой. Значения Y будут взяты из линейной интерполяции если не указаны явно. + + 16:1 farther (1270%) + 16:1 дальше (1270%) - - Interpolate Ys at evenly spaced X values. - Интерполяция Y для равномерных шагов по X + + Zoom 12.7:1 + Zoom 12.7:1 - - Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. - Файл выгрузки будет иметь значения Y для значений X взятых через равные промежутки указанные ниже. Значения Y будут взяты из линейной интерполяции если не указаны явно. + + 8:1 closer (1008%) + 8:1 ближе (1008%) - - - Interval - Интервал + + Zoom 10.08:1 + Zoom 10.08:1 - - X Label - X Этикетка + + 8:1 (800%) + 8:1 (800%) - - Theta Label - Тэтта Этикетка + + Zoom 8:1 + Масштаб 8:1 - - Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. - -If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. - -The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. - Интервал, в единицах измерения X, между последовательными точками в направлении X. -Если шкала линейная, то интервал будет добавлен к последовательности значений X. Если шкала логорифмическая, то интервал будет умножен на последовательности значений X. -Значения X будут автоматически пронумерованя. Если первая и/или последняя точки не укладываются в диапозон значений X, то одна или две дополнительных точки будут добавлены по мере необходимости. + + 8:1 farther (635%) + 8:1 дальше (635%) - - Include - Включают + + Zoom 6.35:1 + Zoom 6.35:1 - - Exclude - исключать + + 4:1 closer (504%) + 4:1 ближе (504%) - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. - -Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. - Единицы измерения разделяющего интервала. -Измерение в пикселях предпочтительно если разделение не должно определятся масштабом шкалы X. Промежутки будет одинаковыми по всему графику, даже если масштаб оси Х логарифмический. -Единицы измерения графика предпочтительнее если интервал должен учитывать масштаб оси X. + + Zoom 5.04:1 + Zoom 5.04:1 - - - Raw Xs and Ys - Первичные значения X и Y + + 4:1 (400%) + 4:1 (400%) - - - Exported file will have only original X and Y values - Выгружаемый файл будет включать только исходные значения X и Y + + Zoom 4:1 + Масштаб 4:1 - - Header - Заголовок + + 4:1 farther (317%) + 4:1 дальше (317%) - - Exported file will have no header line - Выгружаемый файл не будет иметь строку заголовков + + Zoom 3.17:1 + Zoom 3.17:1 - - Exported file will have simple header line - Выгружаемый файл будет иметь строку простых заголовков + + 2:1 closer (252%) + 2:1 ближе (252%) - - Exported file will have gnuplot header line - Выгружаемый файл будет иметь строку заголовков в стиле gnuplot + + Zoom 2.52:1 + Zoom 2.52:1 - - Save As Default - Сохранить как "По умолчанию" + + 2:1 (200%) + 2:1 (200%) - - Save the settings for use as future defaults. - Сохранить настройки для дальнейшего использования по умолчанию. + + Zoom 2:1 + Масштаб 2:1 - - Preview - Предпросмотр + + 2:1 farther (159%) + 2:1 дальше (159%) - - Preview window shows how current settings affect the exported file. - -Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. - Окно предварительного просмотра показывает, как текущие настройки влияют на экспортированный файл. Сначала выводятся функции (показаны здесь синим цветом), за которыми следуют отношения (показаны здесь зеленым цветом), если они существуют. + + Zoom 1.59:1 + Zoom 1.59:1 - - Relation Points Selection - Выбор точек привязки + + 1:1 closer (126%) + 1:1 ближе (126%) - - Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. - Интерполяция X и Y через интервал + + Zoom 1.3:1 + Zoom 1.3:1 - - Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. - Файл выгрузки будет иметь точки вдоль каждой связной кривой через равный интервал указанный ниже. Если последний интервал не заканчивается на последней точке, то будет взят укороченный интервал чтобы закончить последней точкой. + + 1:1 (100%) + 1:1 (100%) - - Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. - Интервал между последовательными точками при выгрузке через равные промежутки (X,Y) координат. + + Zoom 1:1 + Масштаб 1:1 - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. - -Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. - Единицы измерения разделяющего интервала. -Измерение в пикселях предпочтительно если разделение не должно определятся масштабом шкал X и Y. Промежутки будет одинаковыми по всему графику, даже если масштаб осей логарифмический или различен для осей X и Y. -Единицы измерения графика обычно предпочтительнее если масштабы осей X и Y одинаковые. + + 1:1 farther (79%) + 1:1 дальше (79%) - - Functions - Функции + + Zoom 0.8:1 + Zoom 0.8:1 - - Functions Tab - -Controls for specifying the format of functions during export - Вкладка Функции -Контролирует определение формата функции для интерполяции в процессе выгрузки + + 1:2 closer (63%) + 1:2 ближе (63%) - - Relations - Относительная связь + + Zoom 1.3:2 + Zoom 1.3:2 - - Relations Tab - -Controls for specifying the format of relations during export - Вкладка относительная связь -Контролирует определение формата задания последовательных связей точек в процессе выгрузки + + 1:2 (50%) + 1:2 (50%) - - Label in the header for x values - Этикетки в заголовках для значений по X + + Zoom 1:2 + Масштаб 1:2 - - Label in the header for theta values - Этикетки в заголовках для значений по Тэтта + + 1:2 farther (40%) + 1:2 дальше (40%) - - Preview is unavailable until axis points are defined. - Предварительный просмотр недоступен до тех пор, пока не будут определены точки оси. + + Zoom 0.8:2 + Zoom 0.8:2 - - - DlgSettingsGeneral - - General - Общее + + 1:4 closer (31%) + 1:4 ближе (31%) - - Effective cursor size (pixels) - Эффективный размер указателя (пиксели) + + Zoom 1.3:4 + Zoom 1.3:4 - - Effective Cursor Size - -This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. - -This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes - Эффективный размер указателя -Это эфективная ширина и высота указателя при клике на пиксель не являющийся частью фона. -Этот параметр используется в режиме Цветовой Пипетки и Совмещение Точек + + 1:4 (25%) + 1:4 (25%) - - Extra precision (digits) - Повышенная точность (разряды) + + Zoom 1:4 + Масштаб 1:4 - - Extra Digits of Precision - -This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. - -This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export - Дополнительные разряды точности. -Это число дополнительных знаков точности которые будут добавлены к значащей величине определяемой точностью оцифровки в данной точке.Точность оцифровка в любой точке равна изменению координат на графике при перемещения на один пиксель в любом направлении. Добавление дополнительных разрядов не улучшает точность чисел. Более подробную информацию можно найти в обсуждении сравнения точности и разрядностьи. -Этот параметр используется для координат выводимых в Строке Состояния и при Выгрузке + + 1:4 farther (20%) + 1:4 дальше (20%) - - Save As Default - Сохранить как "По умолчанию" + + Zoom 0.8:4 + Zoom 0.8:4 - - Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - Сохранить настройки для дальнейшего использования по умолчанию в соответствии с выбором названия кривой. + + 1:8 closer (12.5%) + 1:8 ближе (12.5%) - - - DlgSettingsGridDisplay - - Grid Display - Отображение Сетки + + + Zoom 1:8 + Масштаб 1:8 - - Color - Цвет + + 1:8 (12.5%) + 1:8 (12.5%) - - Select a color for the lines - Выбрать цвет отрисовки линий + + 1:8 farther (10%) + 1:8 дальше (10%) - - - Disable - Деактивное + + Zoom 0.8:8 + Zoom 0.8:8 - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Деактивированное значение. -X линии сетки определяются с использованием только трёх значений одновременно. Для вариативности допустимо указать четыре значения, но тогда надо выбрать какое из них будет деактивировано. Деактивированное значение будет подгоняться в соответствие с остальными указанными при их изменении. + + 1:16 closer (8%) + 1:16 ближе (8%) - - - Count - Количество + + Zoom 1.3:16 + Zoom 1.3:16 - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - Число X-линий сетки. -Число горизонтальных линий сетки должно быть заданно целым и отличным от нуля + + 1:16 (6.25%) + 1:16 (6.25%) - - - Start - Начало + + Zoom 1:16 + Масштаб 1:16 - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Значение для первой X линии сетки. -Начальное значение не может быть больше чем конечное + + Fill + Заполнение - - - Step - Шаг + + Zoom with stretching to fill window + Масштабировать с растяжением до заполнения всего окна + + + CreateMenus - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - Различие в значении между двумя последовательными X линиями сетки. -Значение шага должно быть больше нуля. + + &File + &Файл - - - Stop - Конец + + Open &Recent + Открыть &Недавние - - Value of the last X grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - Значение для последней X линии сетки. -Конечное значение не может быть меньше чем начальное. + + &Edit + &Редактировать - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Деактивированное значение. -Y линии сетки определяются с использованием только трёх значений одновременно. Для вариативности допустимо указать четыре значения, но тогда надо выбрать какое из них будет деактивировано. Деактивированное значение будет подгоняться в соответствие с остальными указанными при их изменении. + + Digitize + Оцифровка - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Число Y-линий сетки. -Число вертикальных линий сетки должно быть заданно целым и отличным от нуля + + View + Вид - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Значение для первой Y линии сетки. -Начальное значение не может быть больше чем конечное + + Background + Фоновое Изображение - - Difference in value between two successive Y grid lines. - -The step value must be greater than zero - Различие в значении между двумя последовательными Y линиями сетки. -Значение шага должно быть больше нуля. + + Curves + Кривые - - Value of the last Y grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - Значение для последней Y линии сетки. -Конечное значение не может быть меньше чем начальное. - - - - Preview - Предпросмотр + + Status Bar + Панель Статуса - - Preview window that shows how current settings affect grid display - Окно предпросмотра, показывающее как текущая настройка влияет на отображение сетки. + + Zoom + Масштаб - - X Grid Lines - X Линии сетки + + Settings + Настройки - - Grid Lines - Линии Сетки + + &Help + &Помощь + + + CreateToolBars - - Y Grid Lines - Y Линии сетки + + Select background image + Выбор фонового изображения - - Radius Grid Lines - Радиальные линии сетки + + Selected Background + +Select background image: +1) No background which highlights points +2) Original image which shows everything +3) Filtered image which highlights important details + Выбранное Фоновое Изображение + +Выберите фоновое изображение: +1) Без фона, чтобы рассмотреть только точки +2) Исходное изображение, без искажений +3) Обработанное изображение, на котором выделены важные детали изображения - - Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. - Количество линий сетки превышает лимит, заданный настройками / Главное окно. + + No background + Без фона - - - DlgSettingsGridRemoval - - Grid Removal - Стиратель Сетки + + Original image + Исходное изображение - - Preview - Предпросмотр + + Filtered image + Отфильтрованное изображение - - Preview window that shows how current settings affect grid removal - Окно предпросмотра, показывающее как текущая настройка влияет на стирание сетки. + + Background + Фоновое Изображение - - Remove pixels close to defined grid lines - Стирает пиксели расположенные близко к указанным линиям сетки + + Select curve for new points. + Выбрать кривую для новых точек. - - Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. + + Selected Curve Name -This option is only available when the axis points have all been defined. - Установите этот флажок, чтобы стереть пиксели близко расположенные к регулярным линиям сетки. -Эта опция доступна только после определения всех опорных точек. - - - - Close distance (pixels) - Окрестность (пиксели) - - - - Set closeness distance in pixels. +Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. -Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. +This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. + Название Выбранной Кривой -This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed - Установить близкую окрестность в пикселях. -Пиксели находящиеся ближе указанной дистанции к линиям сетки, будут стёрты. -Это значение не может быть отрицательным. Нулевое значение устраняет эффект этой функции. Дробные значения допустимы. +Выбор кривой для последующих точек. Все точки закрепятся за одной кривой. + +Это может быть изменено в то время как в режимах кривой точка, точка Match, выбора цвета или сегмента Fill. + - - X Grid Lines - X Линии сетки + + Drawing + Отрисовка - - Grid Lines - Линии Сетки + + Points style for the currently selected curve + Стиль точек для выбранной в текущий момент кривой - - - Disable - Деактивное + + Points Style + +Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. + Стиль Точек + +Стиль точек для выбранной в текущий момент кривой. На этой панели стиль точек только отображается. Чтобы его изменить используйте диалоговое окно Свойства Кривой. - - - Count - Количество + + View of filter for current curve in Segment Fill mode + Отображение фильтра для текущей кривой в режиме Сегментного Заполнения - - - Start - Начало + + Segment Fill Filter + +View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. + Фильтр Сегментного Заполнения + +Вид фильтра для выбранной в данный момент кривой в режиме Сегментного Заполнения. На этой панели вид фильтра только отображается. Чтобы его изменить используйте диалоговое окно Настройки Фильтра или Цветовую Пипетку. - - - Step - Шаг + + Views + Отображения - - - Stop - Конец + + Currently selected coordinate system + Выбранная система координат - - Disabled value. + + Selected Coordinate System -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Деактивированное значение. -X линии сетки определяются с использованием только трёх значений одновременно. Для вариативности допустимо указать четыре значения, но тогда надо выбрать какое из них будет деактивировано. Деактивированное значение будет подгоняться в соответствие с остальными указанными при их изменении. +Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems + Выбранная Система Координат + +Выбранная система координат. Используется для переключения между системами координат в документе с несколькими системами координат - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - Число X-линий сетки. -Число горизонтальных линий сетки должно быть заданно целым и отличным от нуля + + Show all coordinate systems + Показать все системы координат - - Value of the first X grid line. + + Show All Coordinate Systems -The start value cannot be greater than the stop value - Значение для первой X линии сетки. -Начальное значение не может быть больше чем конечное +When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. + Показать Все Системы Координат + +При нажатии и удержании этой кнопки отображаются все оцифрованные точки и линии для всех систем координат. - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - Различие в значении между двумя последовательными X линиями сетки. -Значение шага должно быть больше нуля. + + Print all coordinate systems + Отобразить все системы координат - - Value of the last X grid line. + + Print All Coordinate Systems -The stop value cannot be less than the start value - Значение для последней X линии сетки. -Конечное значение не может быть меньше чем начальное. +When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. + Отобразить Все Системы Координат + +После нажатия этой кнопки отображаются все оцифрованные точки и линии для всех систем координат. - - Y Grid Lines - Y Линии сетки + + Coordinate System + Система Координат + + + DlgAbout - - R Grid Lines - R Линии сетки + + About Engauge + Об Engauge - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - Деактивированное значение. -Y линии сетки определяются с использованием только трёх значений одновременно. Для вариативности допустимо указать четыре значения, но тогда надо выбрать какое из них будет деактивировано. Деактивированное значение будет подгоняться в соответствие с остальными указанными при их изменении. + + + Engauge Digitizer + Engauge Digitizer - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Число Y-линий сетки. -Число вертикальных линий сетки должно быть заданно целым и отличным от нуля + + Version + Версия - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - Значение для первой Y линии сетки. -Начальное значение не может быть больше чем конечное + + Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. + Engauge Digitizer - это инструмент с открытым исходным кодом для эффективного извлечения точных числовых данных из изображений графиков. Этот процесс можно рассматривать как «обратное графическое отображение». Когда вы «определяете» документ, вы преобразуете пиксели в числа. - - Difference in value between two successive Y grid lines. - -The step value must be greater than zero - Различие в значении между двумя последовательными Y линиями сетки. -Значение шага должно быть больше нуля. + + This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. + Это бесплатное программное обеспечение, и вы можете перераспределить его на определенных условиях в соответствии с GNU General Public License Version 2 или (по вашему выбору) любой более поздней версии. - - Value of the last Y grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - Значение для последней Y линии сетки. -Конечное значение не может быть меньше чем начальное. + + Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. + Engauge Digitizer поставляется с абсолютно БЕСПЛАТНОЙ ГАРАНТИЕЙ. - - - DlgSettingsMainWindow - - Main Window - Основное Окно + + Read the included LICENSE file for details. + Подробнее читайте в прилагаемом файле лицензии. - - Initial zoom - Стартовый масштаб + + Project Home Page + Главная страница проекта - - Initial Zoom - -Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. - Стартовый Масштаб -Выбрать начальный фактор масштаба при загрузке нового документа. Иначе будет сохранён предыдущий масштаб, или может быть применен указанный масштаб. + + Gitter Forum + Gitter Форум - - Zoom control - Управление масштабом + + + Project Page + Страница проекта + + + DlgEditPointAxis - - Menu only - Только через меню + + Edit Axis Point + Изменить ось - - Menu and mouse wheel - Через меню и колесико мыши + + Graph Coordinates + Координаты Графика - - Menu and +/- keys - Через меню и кнопки +/- + + as + как - - Menu, mouse wheel and +/- keys - Через меню, колесико мыши и кнопки +/- + + ( + ( - - Zoom Control + + Enter the first graph coordinate of the axis point. -Select which inputs are used to zoom in and out. - Управление масштабом +For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. -Выбор доступных механизмов для изменения масштаба. +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Введите первую координату опорной точки. + +Для декартовой системы координат это X. Для полярной - это радиус R. + +Ожидаемый формат значений координат определяется текущими настройками. Если введенное значение не принято как ожидаемое, проверьте текущие настройки в Настройки/ Главное Окно... - - Locale - Языковые стандарты + + , + , - - Import cropping - Импорт обрезки + + Enter the second graph coordinate of the axis point. + +For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Введите вторую координату опорной точки. +Для декартовой системы координат это Y. Для полярной - это угол Тэтта. +Ожидаемый формат значений координат определяется текущими настройками. Если введенное значение не принято как ожидаемое, проверьте текущие настройки в Настройки/ Главное Окно... - - Import PDF resolution (dots per inch) - Разрешение для импорта PDF (точек на дюйм) + + ) + ) - - Maximum grid lines - Максимальные линии сетки + + Number format + Формат номера - - Highlight opacity - Выделите непрозрачность + + Ok + Ок - - Recent file list - Список недавних файлов + + Cancel + Отмена + + + DlgEditPointGraph - - Include title bar path - Добавить путь в строку заголовка + + Edit Curve Point(s) + Редактировать Точку(и) Кривой - - Allow small dialogs - Разрешить небольшие диалоги + + Graph Coordinates + Координаты Графика - - Allow drag and drop export - Разрешить экспорт перетаскивания + + as + как - - Significant digits - Значительные цифры + + ( + ( - - Locale + + Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. -Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. - Языковые стандарты +For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. -Выберите языковой стандарт, который будет использоваться для чисел (сразу), и для языка пользовательского интерфейса (после перезагрузки). +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Введите значение первой координаты соответствующее точкам графика. -Языковой стандарт определяет форматирования чисел. В частности, запятые или пропуски будут использоваться в качестве разделителей групп цифр в числах, вводимых пользователем, отображаемых в интерфейсе пользователя, или экспортированных в файл. - - - - Import Cropping +Оставьте поле пустым если нет соответствующих значений для точек графика. -Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. +Для декартовой системы координат это X координата. Для полярной - это радиус R. -This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. - Импортировать обрезку. Включает или отключает обрезку импортированного изображения при импорте. Обрезка изображения полезна для удаления несущественной информации вокруг графика, но менее полезна, когда график уже заполняет все изображение. Этот параметр действует только тогда, когда Engauge был создан с поддержкой файлов PDF. +Ожидаемый формат значений координат определяется текущими настройками. Если введенное значение не принято как ожидаемое, проверьте текущие настройки в Настройки/ Главное Окно... - - Import PDF Resolution - -Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. - Разрешение для импорта PDF - -Импортируемые Portable Document Format (PDF) файлы будут преобразованы к данному разрешению в точках на дюйм (DPI), где каждый пиксель соответствует одной точке. Большее значение увеличивает разрешение изображения, что может также увеличить точность оцифровки. Однако, слишком высокое значение может сделать изображение слишком большим, что приведет к замедлению работы Engauge. + + , + , - - Maximum Grid Lines + + Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. -Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) - Максимальные линии сетки Максимальное количество линий сетки, подлежащих обработке. Этот предел применяется, когда значение шага слишком мало для значений начала и остановки, что приведет к слишком большому количеству линий сетки визуально и, возможно, к чрезвычайно длительному времени обработки (так как каждая линия сетки должна быть обработана) - - - - Highlight Opacity +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. - Выделение непрозрачности Возможность применения, когда курсор находится над кривой или осью в режиме выбора. Изменение внешнего вида показывает, когда точка может быть выбрана. - - - - Clear - Очистить - - - - Recent File List Clear +For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. -Clear the recent file list in the File menu. - Очистка списка недавних файлов +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + Введите значение второй координаты соответствующее точкам графика. -Очистить список последних файлов в меню Файл. - - - - Title Bar Filename +Оставьте поле пустым если нет соответствующих значений для точек графика. -Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. - Строка заголовка имени файла +Для декартовой системы координат это Y координата. Для полярной - это угол Тэтта. -Включает или исключает путь к файлу и его расширение из строки заголовка. +Ожидаемый формат значений координат определяется текущими настройками. Если введенное значение не принято как ожидаемое, проверьте текущие настройки в Настройки/ Главное Окно... - - Allow Small Dialogs - -Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. - Разрешить небольшие диалоги. Диалоговые диалоги настроек должны быть очень маленькими, чтобы они соответствовали маленьким экранам компьютера. + + ) + ) - - Allow Drag and Drop Export - -Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. - -When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. - Разрешить перетаскивание и экспорт экспорта. Увеличивает экспорт перетаскивания из окон окна «Кривые» и «Графики окон геометрии». Когда перетаскивание отключено, прямоугольный набор ячеек таблицы можно выбрать с помощью щелчка и перетаскивания. Когда включено перетаскивание, прямоугольный набор ячеек таблицы можно выбрать с помощью Click, затем Shift + Click, так как нажатие и перетаскивание запускает операцию перетаскивания. + + Number format + Формат номера - - Significant Digits - -Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. - Значимые цифры - количество цифр точности чисел с плавающей запятой. Это значение влияет на вычисления для подгонки кривой, поскольку промежуточные результаты, меньшие порога T, указывают на то, что полиномиальная кривая с определенным порядком не может быть привязана к данным. Порог T вычисляется из максимального матричного элемента M и значительных цифр S при T = M / 10 ^ S. + + Ok + Ок + + + + Cancel + Отмена - DlgSettingsPointMatch + DlgEditScale - - Point Match - Совмещение Точек + + Edit Axis Point + Изменить ось - - Maximum point size (pixels) - Максимальный размер точки (пиксели) + + Number format + Формат номера - - Select a maximum point size in pixels. - -Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. - -This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. - -This value has a lower limit - Выберите максимальный размер точки в пикселях. - -При совмещении образец точки должен вписываться в квадратной области, вокруг курсора, имеющей ширину и высоту, равную этой величине. - -Этот размер также используется при обработке изображения для определения, является ли окружающие пиксели лежащими на кривой, область шире или выше чем этот предел следует игнорировать. - -Это значение имеет нижний предел + + Ok + Ок - - Accepted point color - Цвет принятых точек + + Cancel + Отмена - - Rejected point color - Цвет отклоненных точек + + Scale Length + Длина шкалы - - Candidate point color - Цвет предложенных точек + + Enter the scale bar length + Введите длину шкалы + + + DlgErrorReportLocal - - Select a color for matched points that are accepted - Выбрать цвет для принятых совмещённых точек + + Error Report + Сообщение об ошибке - - Select a color for matched points that are rejected - Выбрать цвет для отклоненных совмещённых точек + + An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + +The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. + Произошла неустранимая ошибка. Вы хотите сохранить отчет об ошибке, который может быть отправлен позже разработчикам Engauge? Оригинальный документ может быть отправлен как часть отчета об ошибке, что увеличивает шансы найти и устранить проблему (проблемы). Однако, если какая-либо информация является частной, тогда будет отправлена ​​анонимная версия документа. - - Select a color for the point being decided upon - Выбрать цвет для предложенных совмещённых точек + + Include original document information, otherwise anonymize the information + Включить исходную информацию документа, иначе анонимизировать информацию - - Preview - Предпросмотр + + Save + Сохранить - - Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. - -The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center - Окно предварительного просмотра показывает, как текущие настройки влияют на Совмещение точек, и как отображаются маркеры и точки-кандидаты. - -Точки отделяются друг от друга на значение Межточечного расстояния, а Максимальный размер точки показан в виде квадрата в центре + + Cancel + Отмена - DlgSettingsSegments + DlgImportAdvanced - - Segment Fill - Сегментное Заполнение + + Import Advanced + Загрузка расширенная - - Minimum length (points) - Минимальная длина (точки) + + Coordinate System Count + Число Координатных Систем - - Select a minimum number of points in a segment. - -Only segments with more points will be created. + + Coordinate System Count -This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit - Выбрать минимальное число точек в сегменте. -Будут созданны сегменты содержащие не менее чем указанное число точек. -Это значение должно быть так велико как допускает ограничения памяти. -Это значение имеет нижний предел. +Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. + Число Координатных Систем +Указывает общее число координатных систем использованных на рассматриваемом изображении. Возможно наличие более чем одного графика на этом изображении и каждый из них может иметь одну или более координатных систем. Каждая из этих систем определена парой кординатных осей. - - Point separation (pixels) - Межточечное расстояние (пиксели) + + Graph Coordinates Definition + Определение координат графа - - Select a point separation in pixels. - -Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. - -This value has a lower limit - Выбрать межточечное расстояние в пикселях. - -Последовательные точки, добавленные к сегменту будут разделены этим числом пикселей. Если Заполнение углов включено, то в углах будут вставлены дополнительные точки, поэтому некоторые точки могут быть ближе. - -Это значение имеет нижний предел + + 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale + 1 Шкала масштаба - используется для карт со шкалой шкалы, определяющей масштаб карты - - Fill corners - Заполнение углов + + The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. + +This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. + Две конечные точки шкалы будут определять масштаб карты. Шкала шкалы может быть отредактирована для установки ее длины. Этот параметр используется при импорте карты, которая имеет только шкалу масштабирования для определения расстояния, а не график с осями, которые определяют две координаты. - - Line width - Толщина линии + + 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis + 3 Оси - Используется для графиков с обеими координатами, определенными на каждой оси - - Line color - Цвет линии - - - - Fill corners. + + Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. -In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points - Заполнение углов. -В дополнение к точками, расположенными через постоянные промежутки, эта опция устанавливает точки в каждом углу графика. Эта опция может захватить важную информацию из кусочно-линейных графиков, но плавно изогнутые графики не получат пользы от таких точек - - - - Select a size for the lines drawn along a segment - Выберать толщину линии, проведенной вдоль сегмента - - - - Select a color for the lines drawn along a segment - Выберать цвет линии, проведенной вдоль сегмента +This setting is always used when importing images in non-advanced mode. + +In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). + Три опорные точки определят координатную систему. Каждая должна иметь X и Y координату. +Эта настройка всегда используется при загрузке изображения в нерасширенном режиме. +Суммарно, имеется три точки в виде (x1,y1), (x2,y2) и (x3,y3). - - Preview - Предпросмотр + + 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis + 4 Оси - Используется для графиков с одной координатой, определенной на каждой оси - - Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill - Окно предварительного просмотра показывает кратчайший отрезок, который может быть заполнен сегментом, а также эффект от текущих настроек сегментов и точек при Сегментном заполнении + + Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. + +This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. + +In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). + Четыре опорные точки определят координатную систему. Каждая должна иметь только X или Y координату. +Эта настройка рекомендуется если не известна X координата оси Y, и/или не известна Y координата оси X. +Суммарно, имеется две точки на оси X - (x1) и (x2), и две точки на оси Y - (y1) и (y2). - FittingWindow + DlgImportCroppingNonPdf - - - Curve Fitting Window - Окно установки кривой + + Image File Import Cropping + Загрузка Файла Изображения с Обрезкой - - Curve Fitting Window - -This window applies a curve fit to the currently selected curve. - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - Окно установки кривой. В этом окне применяется кривая, соответствующая выбранной в данный момент кривой. Если перетаскивание отключено, прямоугольный набор ячеек можно выбрать, щелкнув и перетащив. В противном случае, если включено перетаскивание, прямоугольный набор ячеек может быть выбран с помощью Click, затем Shift + Click, так как нажатие и перетаскивание запускает операцию перетаскивания. Режим перетаскивания задается в настройках главного окна + + Preview + Предпросмотр - - Order - Порядок + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + Окно предварительного просмотра, показывающее, какая часть изображения будет импортирована. Часть изображения внутри прямоугольной рамки будет импортирована с текущей страницы. Рамку можно перемещать и изменять ее размер, перетаскивая угловые ручки. - - Mean square error - Среднеквадратическая ошибка + + Ok + Ок - - Calculated mean square error statistic - Расчетное среднее значение среднеквадратической ошибки + + Cancel + Отмена + + + DlgImportCroppingPdf - - Root mean square - Среднее квадратическое значение + + PDF File Import Cropping + Загрузка Файла PDF с Обрезкой - - Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error - Расчетная среднеквадратичная статистика. Это вычисляется как квадратный корень из среднеквадратической ошибки + + Page + Страница - - R squared - R-квадрат + + Page number that will be imported + Номер страницы которая будет загружена - - Calculated R squared statistic - Вычисленная R-квадрат статистика + + Preview + Предпросмотр - - log10(Y)= - log10(Y)= + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + Окно предварительного просмотра, показывающее, какая часть изображения будет импортирована. Часть изображения внутри прямоугольной рамки будет импортирована с текущей страницы. Рамку можно перемещать и изменять ее размер, перетаскивая угловые ручки. - - Y= - Y= + + Ok + Ок - - log10(X) - log10(X) + + Cancel + Отмена + + + DlgRequiresTransform - - X - X + + can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined + может быть представленна только после указания трех опорных точек, определяющих систему координат - GeometryWindow + DlgSettingsAbstractBase - - - Geometry Window - Окно Геометрии + + Ok + Ок - - Geometry Window - -This table displays the following geometry data for the currently selected curve: - -Function area = Area under the curve if it is a function - -Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other - -X = X coordinate of each point - -Y = Y coordinate of each point - -Index = Point number - -Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - Окно геометрии. Эта таблица отображает следующие данные геометрии для выбранной в данный момент кривой: Площадь области = Область под кривой, если она является функцией. Площадь поля. = Площадь внутри кривой, если это отношение. Это значение верно только в том случае, если ни одна из линий кривой не пересекается друг с другом. Координата X = X каждой точки. Y = Y-координата каждой точки. Index = Точечное число. Расстояние = Расстояние вдоль кривой в прямом или обратном направлении Направление, в единицах графа или в процентах. Если функция перетаскивания отключена, прямоугольный набор ячеек можно выбрать, щелкнув и перетащив. В противном случае, если включено перетаскивание, прямоугольный набор ячеек может быть выбран с помощью Click, затем Shift + Click, так как нажатие и перетаскивание запускает операцию перетаскивания. Режим перетаскивания задается в настройках главного окна + + Cancel + Отмена - GraphicsView + DlgSettingsAxesChecker - - Main Window - -After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. - -If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. - -If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. - -Zooming the image in or out is performed using any of several methods: -1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image -2) pressing the minus or plus keys -3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu - Основное окно - -После того, как файл изображения загружен, или документ Engauge открыт, изображение появляется в этой области. Точки будут установлены на изображение. - -Если изображение представляет собой график с двумя осями и одной или более кривыми, необходимо задать три опорные точки вдоль этих осей. Просто поместите две опорные точки на одной оси, и третью - на другой оси, насколько возможно далеко друг от друга для более высокой точности. После этого точки кривой могут быть выставлены вдоль каждой кривой. - -Если изображение представляет собой карту с масштабной меткой для определения длины, необходимо указать две опорные точки на концах шкалы. После этого могут быть определены точки кривой. - -Изменение масштаба изображения производится несколькими способами: -1) вращением колеса мыши, когда курсор находится вне изображения -2) нажатием на кнопки минус или плюс -3) выбором нужной настройки масштаба в меню Вид / Масштаб + + Axes Checker + Выделитель Осей - - - HelpWindow - - Contents - Содержание + + Axes Checker Lifetime + Время жизни Выделителя Осей - - Index - Индекс + + Do not show + Не отображать - - - LoadImageFromUrl - - Unable to download image from - Невозможно скачать изображение из + + Never show axes checker. + Не отображать выделитель осей никогда. - - Unable to load image from - Невозможно загрузить изображение из + + Show for a number of seconds + Отображать на число секунд - - - MainWindow - - Select Tool - Инструмент Выделения + + Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. + Отображать выделитель осей после смены опорыных точек на число секунд - - Shift+F2 - Shift+F2 + + Show always + Отбражать всегда - - Select points on screen. - Выберите точки на экране. + + Always show axes checker. + Всегда отображать выделитель осей. - - Select - -Select points on the screen. - Выбор - -Выберите точки на экране. + + Line color + Цвет линии - - Axis Point Tool - Инструментарий для Опорной Точки + + Select a color for the highlight lines drawn at each axis point + Выбор цвета подсвечивающей линии нарисованной для каждой опорной точки - - Shift+F3 - Shift+F3 + + Preview + Предпросмотр - - Digitize axis points for a graph. - Оцифровка осевых точек для графика. + + Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker + Окно предпросмотра, показывающее как текущая настройка влияет на отображаемый выделитель осей + + + DlgSettingsColorFilter - - Digitize Axis Point - -Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. - Оцифровка осевой оси. Оцифровывает точку оси для графика, помещая новую точку в курсор после щелчка мыши. Затем вводятся координаты точки оси. На графике для определения координат графа требуются три осевые точки. + + Color Filter + Цветовой Фильтр - - Scale Bar Tool - Инструмент масштабирования + + Curve Name + Название Кривой - - Shift+F8 - Shift+F8 + + Name of the curve that is currently selected for editing + Название кривой выбранной в данный момент для редактирования - - Digitize scale bar for a map. - Оцифровка шкалы шкалы для карты. + + Filter mode + Режим фильтра - - Digitize Scale Bar - -Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. + + Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. -Maps must be imported using Import (Advanced). - Оцифровка шкалы шкалыDigitize шкала шкалы для карты, щелкая и перетаскивая. Затем вводится длина шкалы. На карте две конечные точки шкалы шкалы определяют расстояния в координатах графа. «Карты должны быть импортированы с помощью Import (Advanced). +The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) + Перевести исходное изображение в чёрнобелые пиксели используя параметр интенсивности, чтобы скрыть неважную информацию и выделить значимую. +Значение интенсивности пикселя I вычисляется по его красной R, зелёной G и синей B компоненте как I = квадратный_корень (R * R + G * G + B * B) - - Curve Point Tool - Инструментарий для Точек Кривой + + Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The background color is shown on the left side of the scale bar. + +The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. + Перевести исходное изображение в чёрнобелые пиксели с помощью отделения переднего плана от фона, чтобы скрыть неважную информацию и выделить значимую. +Цвет фона показан на левой стороне шкалы. +Расстояние F от любого цвета (R, G, B) от цвета фона (Rb, Gb, Bb) вычисляется как F = квадратный_корень ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). На левом конце шкалы расстояние от переднего плана равно нулю и увеличивается линейно до максимального в правом конце шкалы. - - Shift+F4 - Shift+F4 + + Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + Перевести исходное изображение в чёрнобелые пиксели с помощью компоненты Оттенок из цветового представления Оттенок, Насыщенность, Значение (HSV), чтобы скрыть неважную информацию и выделить значимую. - - Digitize curve points. - Оцифровка точек кривой. + + Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + Перевести исходное изображение в чёрнобелые пиксели с помощью компоненты Насыщенность из цветового представления Оттенок, Насыщенность, Значение (HSV), чтобы скрыть неважную информацию и выделить значимую. - - Digitize Curve Point - -Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. - -New points will be assigned to the currently selected curve. - Оцифровка точек кривой - -Оцифровывает точки кривой, помещая новую точку в позиции курсора после щелчка мыши. Используйте этот режим для последовательной оцифровки точек вдоль кривых. + + Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. -Новые точки будут добавлены в набор для выбранной кривой. +The Value component is also called the Lightness. + Перевести исходное изображение в чёрнобелые пиксели с помощью компоненты Значение из цветового представления Оттенок, Насыщенность, Значение (HSV), чтобы скрыть неважную информацию и выделить значимую. +Компонента Значение также называется Освещенность - - Point Match Tool - Инструментарий для Совмещения Точек + + Preview + Предпросмотр - - Shift+F5 - Shift+F5 + + Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. + Окно предпросмотра, показывающее как текущая настройка влияет на отфильтрованное изображение. - - Digitize curve points in a point plot by matching a point. - Оцифровка точек кривой определеных в режиме Совмещения точек. + + Filter Parameter Histogram Profile + Профиль гистограммы параметра фильтрации - - Digitize Curve Points by Point Matching - -Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. - -New points will be assigned to the currently selected curve. - Оцифровка точек кривой с помощью Совмещения Точек. - -Оцифровывает точки кривой в точке найденной по соответствию с точкой образца. Процесс начинается с выбора искомого вида точки образца. - -Новые точки будут добавлены в набор для выбранной кривой. + + Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. + Профиль гистограммы выбранного параметра фильтра. Две Перегородки могут быть перемещены назад и вперед, для настройки диапазона значений параметра фильтра, которые будут включены в отфильтрованное изображение. Чистый участок будет включен, а заштрихованный участок будет исключен. - - Color Picker Tool - Пипетка определения цвета + + This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. + Это недоступное для редоктирования графическое представление горизонтальной оси профиля гистограммы представленой выше. + + + DlgSettingsCoords - - Shift+F6 - Shift+F6 + + + + Coordinates + Координаты - - Select color settings for filtering in Segment Fill mode. - Выбор настроек цвета для фильтрации в режиме Сегментного Заполнения + + Date/Time + Дата/Время - - Select color settings for Segment Fill filtering - -Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. - Выбрать настройки цвета для фильтрации при Сегментном Заполнении + + Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. -Выберите пиксель вдоль выбранной кривой. Этот пиксель и соседние с ним будут определять параметры (цвет, яркость и другие) фильтра в режиме сегментного заполнения для выбранной кривой. +Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. + Формат даты, который будет использоваться для значений даты и их частей из смешанных значений даты / времени, во время ввода и вывода. +Установка формата как пустого значения приводит к выводу только временной части полного значения. - - Segment Fill Tool - Инструментарий Сегментного Заполнения + + Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + +Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. + Формат времени, который будет использоваться для значений даты и их частей из смешанных значений даты / времени, во время ввода и вывода. +Установка формата как пустого значения приводит к выводу только части дата из полного значения. - - Shift+F7 - Shift+F7 + + Coordinates Types + Тип координат - - Digitize curve points along a segment of a curve. - Оцифровка точек кривой вдоль определенных сегментов. + + Polar + Полярные - - Digitize Curve Points With Segment Fill - -Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. - -New points will be assigned to the currently selected curve. - Оцифровка точек кривой с использованием Сегментного Заполнения - -Оцифровывает точки кривой размещая новые точки вдоль выделенного курсором сегмента. Используйте этот режим, чтобы быстро оцифровать несколько точек вдоль кривой одним нажатием кнопки. - -Новые точки будут добавлены в набор для выбранной кривой. + + + R + R - - &Undo - &Отменить + + Cartesian (X, Y) + Декартовы (X, Y) - - Undo the last operation. - Отменить последнюю выполненную операцию. + + Select cartesian coordinates. + +The X and Y coordinates will be used + Выбрать декартовы координаты. +Будут использованны координаты X и Y - - Undo + + Select polar coordinates. -Undo the last operation. - Отменить +The Theta and R coordinates will be used. -Отменяет последнюю выполненную операцию. +Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta + Выбрать полярные координаты. +Будут использованны координаты радиус R и угол Тэтта. +Полярные координаты недопускают логарифмического масштаба по углу Тэтта - - &Redo - &Вернуть + + + Scale + Масштаб - - Redo the last operation. - Вернуть последнюю отменённую операцию. + + + Linear + Линейный - - Redo + + Specifies linear scale for the X or Theta coordinate + Установить линейный масштаб для X или Тэтта координаты + + + + + Log + Логарифмический + + + + Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. -Redo the last operation. - Вернуть +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. -Возвращает последнюю отменённую операцию. +Log scale is not allowed for the Theta coordinate. + Установить логарифмический масштаб для X координаты. +Логарифмический масштаб недоступен при отрицательных значениях координат. +Логарифмический масштаб недоступен для угловой координаты Тэтта. + + + + + Units + Единицы измерения - - Cut - Вырезать + + Specifies linear scale for the Y or R coordinate + Определить линейный масштаб для Y или R координаты - - Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - Вырезать выбранные точки и сохранить их в буфере обмена. + + Origin radius value + Исходное значение радиуса - - Cut + + Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate -Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - Вырезать +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + Установить логарифмический масштаб для Y и R координаты. +Логарифмический масштаб недоступен при отрицательных значениях координат. + + + + Specify radius value at origin. -Вырезает выбранные точки и сохраняет их в буфере обмена. +Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). + Установить начальное значение радиуса. +Стандартно начальное значение радиуса равно 0, но в некоторых случаях могут быть допустимы ненулевые значения (например когда радиус определяет децибелы). - - Copy - Копировать + + Preview + Предпросмотр - - Copies the selected points to the clipboard. - Копировать выбранные точки в буфер обмена. + + Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. + Окно предпросмотра, показывающее как текущая настройка влияет на систему координат. - - Copy + + Numbers have the simplest and most general format. -Copies the selected points to the clipboard. - Копировать +Date and time values have date and/or time components. -Копирует выбранные точки в буфер обмена. +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + Номера имеют простейший и наиболее общий формат. +Значения Даты и Времени имеют компоненты даты и/или времени. +Формат Градусы Минуты Секунды (ГГГ ММ СС.С) использует целые числа для градусов и минут, и вещественное число для секунд. В минуте 60 секунд. При вводе три части должны быть разделены пробелами. - - Paste - Вставить + + Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. + +Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. + +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + +Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. + +Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. + +Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. + Формат Градусы (ГГГ.ГГГГГ) используется для задания значения одним вещественным числом. Один полный оборот 360 градусов. +Формат Градусы Минуты (ГГГ ММ.МММ) использует целое число для градусов и вещественное число для минут. В градусе 60 минут. При вводе две части должны быть разделены пробелами. +Формат Градусы Минуты Секунды (ГГГ ММ СС.С) использует целые числа для градусов и минут и вещественное число для секунд. В минуте 60 секунд. При вводе три части должны быть разделены пробелами. +Формат Градианы используется для задания значения одним вещественным числом. Один полный оборот 400 градианов. +Формат Радианы используется для задания значения одним вещественным числом. Один полный оборот 2*Пи радианов. +Формат Обороты используется для задания значения одним вещественным числом. Один полный оборот имеет значение 1. - - Pastes the selected points from the clipboard. - Вставить выбранные точки из буфера обмена. + + X + X - - Paste - -Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. - Вставить - -Вставляет выбранные точки из буфера обмена. Они будут добавлены в набор к выбранной кривой. + + Y + Y + + + DlgSettingsCurveAddRemove - - Delete - Удалить + + Curve List + Список кривых - - Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - Удалить выбранные точки, после копирования их в буфер обмена. + + Add... + Добавить... - - Delete - -Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - Удалить + + Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. -Удаляет выбранные точки, после копирования их в буфер обмена. +Every curve name must be unique + Добавить новую кривую в список. Названия кривых могут быть отредактированы в списке названий кривых. +Каждое название кривой должно быть уникальным - - Paste As New - Вставить Как Новый + + Remove + Удалить - - Pastes an image from the clipboard. - Вставить изображение из буфера обмена. + + Removes the currently selected curve from the curve list. + +There must always be at least one curve + Удаляет выбранную в данный момент кривую из списка. +Должна оставаться хотябы одна кривая. - - Paste as New + + Curve Names + Названия Кривых + + + + List of the curves belonging to this document. -Creates a new document by pasting an image from the clipboard. - Вставить как новый +Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. -Создаёт новый документ на основе изображения из буфера обмена. +Reorder curves by dragging them around. + Список кривых принадлежащих этому документу. +Кликните на названии кривой для его изменения. Каждое название должно быть уникальным. +Изменить порядок кривых можно с помощью перетаскивания. - - Paste As New (Advanced)... - Вставить Как Новый (Расширенный) + + Save As Default + Сохранить как "По умолчанию" - - Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. - Вставить изображение из буфера обмена в расширенном режиме. + + Save the curve names for use as defaults for future graph curves. + Сохранить названия кривых для использования по умолчанию в следующих графиках. - - Paste as New (Advanced) - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. - Вставить Как Новый (Расширенный) - -Создаёт новый документ на основе изображения из буфера обмена в расширенном режиме. + + Reset Default + Сбросить "По умолчанию" - - &Import... - &Загрузить... + + Reset the defaults for future graph curves to the original settings. + Сбросить настройки "По умолчанию" для будущих графиков кривых до исходных настроек. - - Ctrl+I - Ctrl+I + + Removing this curve will also remove + Удаление этой кривой приведет также - - Creates a new document by importing a simple image. - Создает новый документ загружая простое изображение. + + + points. Continue? + к удалению точек. Продолжить? - - Import Image - -Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. - -For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. - Загрузить изображение - -Создает новый документ загружая изображение с одиночной системой координат с двумя заданными осями. - -Для более сложных изображений с несколькими системами координат и/или плавающей осью следует использовать функцию Загрузить (Расширенный). + + Removing these curves will also remove + Удаление этих кривых приведет также - - Import (Advanced)... - Загрузить (Расширенный)... + + Curves With Points + Кривые С Точками + + + DlgSettingsCurveProperties - - Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. - Создает новый документ загружая изображение с поддержкой расширенного функционала. + + Curve Properties + Свойства Кривой - - Import (Advanced) - -Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. - Загрузить изображение(Расширенный) - -Создает новый документ загружая изображение с поддержкой расширенного функционала. В расширенном режиме можно обработать изображение с несколькими системами координат и/или плавающей осью. + + Curve Name + Название Кривой - - Import (Image Replace)... - Импорт (замена изображения) ... + + Name of the curve that is currently selected for editing + Название кривой выбранной в данный момент для редактирования - - Imports a new image into the current document, replacing the existing image. - Импортирует новое изображение в текущий документ, заменяя существующее изображение. + + Line + Линия - - Import (Image Replace) - -Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. - Импорт (замена изображения) Включение нового изображения в текущий документ. Существующее изображение заменяется, и все кривые в документе сохраняются. Эта операция полезна для применения осевых точек и других параметров из существующего документа к другому изображению. + + Width + Толщина - - &Open... - &Открыть... + + Select a width for the lines drawn between points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Выбрать толщину линии соединяющей точки. +Применяется только к графикам кривых. Линии между опорными точками осей не рисуются. - - Opens an existing document. - Открыть уже существующий документ. + + + Color + Цвет - - Open Document - -Opens an existing document. - Открыть Документ + + Select a color for the lines drawn between points. -Открывает уже существующий документ. - - - - &Close - &Закрыть +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Выбрать цвет линии соединяющей точки. +Применяется только к графикам кривых. Линии между опорными точками осей не рисуются. - - Closes the open document. - Закрыть открытый документ. + + Connect as + Соединять как - - Close Document + + Select rule for connecting points with lines. -Closes the open document. - Закрыть +If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. -Закрывает открытый документ. - - - - &Save - &Сохранить +If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. + +Lines are drawn between successively ordered points. + +Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + Выбрать правило соединения точек линиями. +Если кривые соединены как функции одного переменного, то точки будут соединятся в порядке возрастания значения независимой переменной. +Если кривая соединена как замкнутый контур, то точки будут соединятся по порядку создания, за исключением точек расположенных вдоль уже существующей линии. Любая точка размещенная на уже существующей линии будет добавленна в промежуток между двумя концами этой линии так как будто она была созданна в промежутке времени между временами создания этих концов. +Линии прорисовываются между последовательно упорядоченными точками. +Прямые кривые отрисовываются прямыми линиями соединяющими последовательно упорядоченные точки. Сглаженные кривые отрисовываются сглаженными линиями соединяющими последовательно упорядоченные точки. +Применяется только к графикам кривых. Линии между опорными точками осей не рисуются. - - Saves the current document. - Сохранить текущий документ. + + Point + Маркер - - Save Document - -Saves the current document. - Сохранить Документ - -Сохраняет текущий документ. + + Shape + Форма - - Save As... - Сохранить как... + + Select a shape for the points + Выбрать форму маркера точки - - Saves the current document under a new filename. - Сохранить текущий документ под новым именем файла. + + Radius + Радиус - - Save Document As - -Saves the current document under a new filename. - Сохранить Документ Как - -Сохраняет текущий документ с новым именем файла. + + Select a radius, in pixels, for the points + Выбрать радиус маркера в пикселях - - Export... - Выгрузить... + + Line width + Толщина линии - - Ctrl+E - Ctrl+E + + Select a line width, in pixels, for the points. + +A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) + Выбрать толщину линии точек, в пикселях. +Большая толщина приводит к утолщению линии, за исключением нулевого значения которое всегда приводит к толщине линии в один пиксель (которую легче рассмотреть даже при сильном уменьшении масштаба) - - Exports the current document into a text file. - Выгрузить данные из текущего документа в текстовый файл. + + Select a color for the line used to draw the point shapes + Выбрать цвет отрисовки контура маркера точки - - Export Document + + Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. -Exports the current document into a text file. - Выгрузить Документ +If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. -Выгружает оцифрованные данные из текущего документа в текстовый файл. - - - - &Print... - &Печать... +If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. + Сохранение визуальных параметров кривой для использования по умолчанию в будущем, в соответствии с выбором названия кривой. +Если это визуальные параметры для осей, то они будут использоваться новый осей по умолчанию, пока новые настройки по умолчанию не будут сохранены. +Если установлены визуальные параметры для N-ой кривой графика в списке кривых, то они будут использоваться для будущей N-ой кривой в новом списке, пока новые настройки по умолчанию не будут сохранены. - - Print the current document. - Печать текущего документа. + + Preview + Предпросмотр - - Print Document + + Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. -Print the current document to a printer or file. - Печать Документа -Распечатать текущий документ на принтере или в файл. +The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. + Окно предпросмотра, показывающее как текущие настройки влияют на маркеры и линии выбранной в данный момент кривой. +Координата Х откладывается горизонтально, а координата Y - вертикально. Функция может иметь только одно значение Y для определённого значении X, но отношение может иметь несколько значений Y для одного значения X. + + + DlgSettingsDigitizeCurve - - &Exit - &Выход + + Digitize Curve + Оцифровка Кривой - - Quits the application. - Закрыть приложение. + + Cursor + Указатель - - Exit - -Quits the application. - Выход -Закрыть приложение. + + Type + Тип - - Checklist Guide Wizard - Пошаговая Инструкция Пользователя + + Standard cross + Стандартный крест - - Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps - Открыть пошаговую инструкцию пользователя при загрузке для конкретизации шагов процесса оцифровки + + Selects the standard cross cursor + Выбрать стандартный крест как указатель - - Checklist Guide Wizard - -Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document - Пошаговая Инструкция Пользователя -Использовать Пошаговая Инструкция Пользователя в процессе загрузки чтобы создать список шагов подходящий для загружаемого документа + + Custom cross + Настраиваемый крест - - Tutorial - Обучение + + Selects a custom cursor based on the settings selected below + Выбрать крест с настройками выбранными ниже - - Play tutorial showing steps for digitizing curves - Показать обучение представляющее шаги по оцифровки кривых. + + Size (pixels) + Размер (пиксели) - - Tutorial - -Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point - Обучение -Показать обучение представляющее шаги по оцифровки точек кривых изображенных линиями и/или точками + + Horizontal and vertical size of the cursor in pixels + Горизонтальный и вертикальный размер указателя в пикселях - - Help - Помощь + + Inner radius (pixels) + Внутренний радиус (пиксели) - - Help documentation - Вспомогательная документация + + Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty + Радиус окружности в центре указателя остающийся пустым - - Help Documentation - -Searchable help documentation - Вспомогательная документация -Открытая для поиска вспомогательная документация + + Line width (pixels) + Толщина линии (пиксели) - - About Engauge - Об Engauge + + Width of each arm of the cross of the cursor + Толщина каждого плеча креста указателя - - About the application. - О приложении + + Preview + Предпросмотр - - About Engauge + + Preview window showing the currently selected cursor. -About the application. - Об Engauge -О приложении. +Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. + Окно предпросмотра, показывающее выбранный в данный момент указатель. + +Проведите указателем по этой области, чтобы увидеть как текущие настройки влияют на форму указателя. + + + DlgSettingsExportFormat - - Coordinates... - Координаты... + + Export Format + Формат Выгрузки - - Edit Coordinate settings. - Редактировать Настройки Координат. + + Included + Включенные - - Coordinate Settings + + Not included + Не включенные + + + + List of curves to be included in the exported file. -Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image - Настройки Координат -Настройки Координат определяют как координаты графика соотносятся с пикселями изображения +The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. + Список кривых которые будут включены в файл выгрузки. +Порядок кривых здесь не влияет на их порядок в файле выгрузки. Этот порядок определяется Настройками Кривых. - Add/Remove Curve... - Добавить/Удалить Кривую... + + List of curves to be excluded from the exported file + Список кривых которые будут исключены из файла выгрузки - Add or Remove Curves. - Добавление или Удаление Кривых. + + Include + Включают - Add/Remove Curve - -Add/Remove Curve settings control which curves are included in the current document - Добавить/Удалить Кривую -Раздел Добавить/Удалить Кривую позволяет контролировать количество кривых включенных в текущем документе + + Move the currently selected curve(s) from the excluded list + Переместить выделенную кривую(ые) из списка исключенных - - Curve List... - Список кривых... + + Exclude + исключать - - Edit Curve List settings. - Изменить параметры списка кривых. + + Move the currently selected curve(s) from the included list + Переместить выделенную кривую(ые) из списка включенных - - Curve List - -Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document - Список кривых - -Настройки списка кривых добавляют, переименовывают и / или удаляют кривые в текущем документе + + Delimiters + Разделители - - Curve Properties... - Свойства Кривой... + + Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. + Файл выгрузки будет иметь запятые между соседними значениями, если они не будут заменены табуляциямми в TSV-файле. - - Edit Curve Properties settings. - Редактировать Настройки Свойств Кривой. + + Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. + Файл выгрузки будет иметь пробелы между соседними значениями, если они не будут заменены запятыми в CSV файле или табуляциямми в TSV-файле. - - Curve Properties Settings - -Curves properties settings determine how each curve appears - Настройки Свойств Кривой -Настройки свойств кривой определяют вид представления каждой из кривых + + Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + Файл выгрузки будет иметь табуляции между соседними значениями, если они не будут заменены запятыми в CSV файле - - Digitize Curve... - Оцифровка Кривой... + + Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + Соседние значения в экспортируемом файле будут разделены точкой с запятой, кроме CSV файлов, где разделителем является запятая. - - Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. - Редактировать параметры оцифровки Осей и Кривых. + + Override in CSV/TSV files + Переписать в формате CSV/TSV файла - - Digitize Axis and Graph Curve Settings - -Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes - Параметры оцифровки Осей и Кривых -Настройки оцифровки кривой определяют как точки будут оцифрованы в режиме Оцифровки Опорных Точек и Оцифровки Точек Графика + + Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. + Comma-separated value (CSV) файл и tab-separated value (TSV) файл используют соответственно запятую и табуляцию в качестве разделителя, не смотря на указанные выше настройки. Выбор этой настройки будем применён как формат разделителя для всех файлов. - - Export Format... - Формат Выгрузки... + + Layout + Макет - - Edit Export Format settings. - Редактировать Настройки Формата Выгрузки. + + All curves on each line + Все кривые в каждой строке - - Export Format Settings - -Export format settings affect how exported files are formatted - Настройки Формата Выгрузки -Настройки формата выгрузки на сруктуру и формат файла выгрузки + + Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... + Файл выгрузки будет иметь в строке значение по X и соответствующее значения по Y для всех кривых - - Color Filter... - Цветовой Фильтр... + + One curve on each line + Одна кривая в строке - - Edit Color Filter settings. - Редактировать Настройки Цветового Фильтра. + + Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... + Файл выгрузки будет иметь в строке только пару значений X-Y для отдельной кривой. Сначала все для первой, затем все для остальных поочереди. - - Color Filter Settings - -Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling - Настройки Цветового Фильтра -Цветовая фильтрация упрощает изображение графика для облегчения успешного использования Совмещения Точек и Сегментного Заполнения + + Function Points Selection + Выбор функциональных точек - - Axes Checker... - Выделитель Осей... + + Interpolate Ys at Xs from all curves + Интерполяция Y для X во всех кривых - - Edit Axes Checker settings. - Редактировать Настройки Выделителя Осей. + + Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + Файл выгрузки будет иметь значения Y для каждого уникального значения X во всех кривых. Значения Y будут взяты из линейной интерполяции если не указаны явно. - - Axes Checker Settings - -Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. - Настройки Выделителя Осей -Выделитель осей позволяет заметить ошибки в опорных точках, которые незаметны в других ситуациях. + + Interpolate Ys at Xs from first curve + Интерполяция Y для X из первой кривой - - Grid Line Display... - Отображение Линий Сетки... + + Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + Файл выгрузки будет иметь значения Y для каждого уникального значения X из первой кривой. Значения Y будут взяты из линейной интерполяции если не указаны явно. - - Edit Grid Line Display settings. - Редактировать Настройки Отображения Линий Сетки. + + Interpolate Ys at evenly spaced X values. + Интерполяция Y для равномерных шагов по X - - Grid Line Display Settings - -Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. - Параметры отображения линии сетки. Графические линии, отображаемые на графике, могут обеспечить большую точность, чем Axis Checker, для искаженных графиков. В искаженном графике линии сетки могут использоваться для настройки точек оси для большей точности в разных регионах. + + Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. + Файл выгрузки будет иметь значения Y для значений X взятых через равные промежутки указанные ниже. Значения Y будут взяты из линейной интерполяции если не указаны явно. - - Grid Line Removal... - Стиратель Линий Сетки... + + + Interval + Интервал - - Edit Grid Line Removal settings. - Редактировать Настройки Стирателя Линий Сетки. + + Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. + +If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. + +The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. + Интервал, в единицах измерения X, между последовательными точками в направлении X. +Если шкала линейная, то интервал будет добавлен к последовательности значений X. Если шкала логорифмическая, то интервал будет умножен на последовательности значений X. +Значения X будут автоматически пронумерованя. Если первая и/или последняя точки не укладываются в диапозон значений X, то одна или две дополнительных точки будут добавлены по мере необходимости. - - Grid Line Removal Settings + + Units for spacing interval. -Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. - Настройки Стирателя Линий Сетки +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. -Стиратель Линий Сетки отделяет графики кривых от линий сетки, когда Цветовая Фильтрация не в состоянии их разделить, для облегчения Совмещения Точек и Сегментного Заполнения. +Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. + Единицы измерения разделяющего интервала. +Измерение в пикселях предпочтительно если разделение не должно определятся масштабом шкалы X. Промежутки будет одинаковыми по всему графику, даже если масштаб оси Х логарифмический. +Единицы измерения графика предпочтительнее если интервал должен учитывать масштаб оси X. - - Point Match... - Совмещение Точек... + + + Raw Xs and Ys + Первичные значения X и Y - - Edit Point Match settings. - Редактировать Настройки Совмещения Точек. + + + Exported file will have only original X and Y values + Выгружаемый файл будет включать только исходные значения X и Y - - Point Match Settings - -Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode - Настройки Совмещения Точек - -Настройки Совмещения Точек определяют как будут определяться точки в режиме Совмещение Точек + + Header + Заголовок - - Segment Fill... - Сегментное Заполнение... + + Exported file will have no header line + Выгружаемый файл не будет иметь строку заголовков - - Edit Segment Fill settings. - Редактировать Настройки Сегментного Заполнения. + + Exported file will have simple header line + Выгружаемый файл будет иметь строку простых заголовков - - Segment Fill Settings - -Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode - Настройки Сегментного Заполнения - -Настройки сегментного заполнения определяют как будут создаваться точки в режиме Сегментного Заполнения + + Exported file will have gnuplot header line + Выгружаемый файл будет иметь строку заголовков в стиле gnuplot - - General... - Общие... + + Save As Default + Сохранить как "По умолчанию" - - Edit General settings. - Редактировать Общие Настройки. + + Save the settings for use as future defaults. + Сохранить настройки для дальнейшего использования по умолчанию. - - General Settings - -General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes - Общие Настройки - -Общие Настройки включают настройки для документа влияющие на несколько режимов одновременно. Например, размер курсора работает и для режима Цветовой Пипетки и для режима Совмещения Точек + + Preview + Предпросмотр - - Main Window... - Основное Окно... + + Preview window shows how current settings affect the exported file. + +Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. + Окно предварительного просмотра показывает, как текущие настройки влияют на экспортированный файл. Сначала выводятся функции (показаны здесь синим цветом), за которыми следуют отношения (показаны здесь зеленым цветом), если они существуют. - - Edit Main Window settings. - Редактировать Настройки Основного Окна. + + Relation Points Selection + Выбор точек привязки - - Main Window Settings - -Main window settings affect the user interface and are not specific to any document - Настройки Основного Окна - -Настройки Основного Окна включают настройки рабочего пространства пользовательского интерфейса приложения во всех документах. + + Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. + Интерполяция X и Y через интервал - - Background Toolbar - Инструментарий Фонового Изображения + + Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. + Файл выгрузки будет иметь точки вдоль каждой связной кривой через равный интервал указанный ниже. Если последний интервал не заканчивается на последней точке, то будет взят укороченный интервал чтобы закончить последней точкой. - - Show or hide the background toolbar. - Показать или спрятать инструментарий фонового изображения + + Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. + Интервал между последовательными точками при выгрузке через равные промежутки (X,Y) координат. - - View Background ToolBar + + Units for spacing interval. -Show or hide the background toolbar - Отображение Инструментария Фонового Изображения +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. -Показать или спрятать инструментарий фонового изображения +Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. + Единицы измерения разделяющего интервала. +Измерение в пикселях предпочтительно если разделение не должно определятся масштабом шкал X и Y. Промежутки будет одинаковыми по всему графику, даже если масштаб осей логарифмический или различен для осей X и Y. +Единицы измерения графика обычно предпочтительнее если масштабы осей X и Y одинаковые. - - Checklist Guide Toolbar - Инструментарий Пошаговой Инструкции + + Functions + Функции - - Show or hide the checklist guide. - Показать или спрятать пошаговую инструкцию. + + Functions Tab + +Controls for specifying the format of functions during export + Вкладка Функции +Контролирует определение формата функции для интерполяции в процессе выгрузки - - View Checklist Guide + + Relations + Относительная связь + + + + Relations Tab -Show or hide the checklist guide - Просмотр руководства по проверочному спискуПоказать или скрыть контрольный список +Controls for specifying the format of relations during export + Вкладка относительная связь +Контролирует определение формата задания последовательных связей точек в процессе выгрузки - - Curve Fitting Window - Окно установки кривой + + X Label + X Этикетка - - Show or hide the curve fitting window. - Показать или скрыть окно подбора кривой. + + Theta Label + Тэтта Этикетка - - View Curve Fitting Window - -Show or hide the curve fitting window - Окно выбора кривой кривойПосмотреть или скрыть окно установки кривой + + Label in the header for x values + Этикетки в заголовках для значений по X - - Geometry Window - Окно Геометрии + + Label in the header for theta values + Этикетки в заголовках для значений по Тэтта - - Show or hide the geometry window. - Показать или спрятать окно геометрии. + + Preview is unavailable until axis points are defined. + Предварительный просмотр недоступен до тех пор, пока не будут определены точки оси. + + + DlgSettingsGeneral - - View Geometry Window - -Show or hide the geometry window - Просмотреть окно геометрииПосмотреть или скрыть окно геометрии + + General + Общее - - Digitizing Tools Toolbar - Инструментарий Оцифровки + + Effective cursor size (pixels) + Эффективный размер указателя (пиксели) - - Show or hide the digitizing tools toolbar. - Показать или спрятать инструментарий оцифровки. + + Effective Cursor Size + +This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. + +This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes + Эффективный размер указателя +Это эфективная ширина и высота указателя при клике на пиксель не являющийся частью фона. +Этот параметр используется в режиме Цветовой Пипетки и Совмещение Точек - - View Digitizing Tools ToolBar + + Extra precision (digits) + Повышенная точность (разряды) + + + + Extra Digits of Precision -Show or hide the digitizing tools toolbar - Отображение Инструментария Оцифровки. +This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. -Показать или спрятать инструментарий оцифровки. +This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export + Дополнительные разряды точности. +Это число дополнительных знаков точности которые будут добавлены к значащей величине определяемой точностью оцифровки в данной точке.Точность оцифровка в любой точке равна изменению координат на графике при перемещения на один пиксель в любом направлении. Добавление дополнительных разрядов не улучшает точность чисел. Более подробную информацию можно найти в обсуждении сравнения точности и разрядностьи. +Этот параметр используется для координат выводимых в Строке Состояния и при Выгрузке - - Settings Views Toolbar - Инструментарий Настроек Представления + + Save As Default + Сохранить как "По умолчанию" - - Show or hide the settings views toolbar. - Показать или спрятать инструментарий настроек представления + + Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + Сохранить настройки для дальнейшего использования по умолчанию в соответствии с выбором названия кривой. + + + DlgSettingsGridDisplay - - View Settings Views ToolBar - -Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. - Отображение Инструментария Настроек Представления - -Показать или спрятать инструментарий настроек представления + + Grid Display + Отображение Сетки - - Coordinate System Toolbar - Инструментарий Системы Координат + + Color + Цвет - - Show or hide the coordinate system toolbar. - Показать или спрятать инструментарий системы координат. + + Select a color for the lines + Выбрать цвет отрисовки линий - - View Coordinate Systems ToolBar - -Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. - -This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. - Отображение Инструментария Системы Координат - -Показать или спрятать инструментарий системы координат. Этот инструментарий используется для выбора активной системы координат если их несколько в документе. Он также используется для отображения и печати всех координатных систем. + + + Disable + Деактивное + + + + Disabled value. -Неактивен если существует только одна система координат. +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Деактивированное значение. +X линии сетки определяются с использованием только трёх значений одновременно. Для вариативности допустимо указать четыре значения, но тогда надо выбрать какое из них будет деактивировано. Деактивированное значение будет подгоняться в соответствие с остальными указанными при их изменении. - - Tool Tips - Всплывающие Подсказки + + + Count + Количество - - Show or hide the tool tips. - Показать или спрятать всплывающие подсказки. + + Number of X grid lines. + +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + Число X-линий сетки. +Число горизонтальных линий сетки должно быть заданно целым и отличным от нуля + + + + + Start + Начало - - View Tool Tips - -Show or hide the tool tips - Отображение Всплывающих Подсказок + + Value of the first X grid line. -Показать или спрятать всплывающие подсказки. - - - - Grid Lines - Линии Сетки +The start value cannot be greater than the stop value + Значение для первой X линии сетки. +Начальное значение не может быть больше чем конечное - - Show or hide grid lines. - Показать или спрятать линии сетки. + + + Step + Шаг - - View Grid Lines + + Difference in value between two successive X grid lines. -Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs - Просмотр линий сеткиПосмотреть или скрыть линии сетки, которые добавляются для точной настройки точек осей, что может улучшить точность искаженных графиков +The step value must be greater than zero + Различие в значении между двумя последовательными X линиями сетки. +Значение шага должно быть больше нуля. - - No Background - Без фона + + + Stop + Конец - - Do not show the image underneath the points. - Не показывать изображение под точками. + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Значение для последней X линии сетки. +Конечное значение не может быть меньше чем начальное. - - No Background - -No image is shown so points are easier to see - Без Фона + + Disabled value. -Никакое изображение не показывается чтобы точки было легче рассматривать +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Деактивированное значение. +Y линии сетки определяются с использованием только трёх значений одновременно. Для вариативности допустимо указать четыре значения, но тогда надо выбрать какое из них будет деактивировано. Деактивированное значение будет подгоняться в соответствие с остальными указанными при их изменении. - - Show Original Image - Показать исходное изображение + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Число Y-линий сетки. +Число вертикальных линий сетки должно быть заданно целым и отличным от нуля - - Show the original image underneath the points. - Отрисовывать исходное изображение под точками. + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Значение для первой Y линии сетки. +Начальное значение не может быть больше чем конечное - - Show Original Image + + Difference in value between two successive Y grid lines. -Show the original image underneath the points - Show Original Image +The step value must be greater than zero + Различие в значении между двумя последовательными Y линиями сетки. +Значение шага должно быть больше нуля. + + + + Value of the last Y grid line. -Отрисовывать исходное изображение под точками +The stop value cannot be less than the start value + Значение для последней Y линии сетки. +Конечное значение не может быть меньше чем начальное. - - Show Filtered Image - Показать Обработанное Изображение + + Preview + Предпросмотр - - Show the filtered image underneath the points. - Отрисовывать обработанное фильтром изображение под точками. + + Preview window that shows how current settings affect grid display + Окно предпросмотра, показывающее как текущая настройка влияет на отображение сетки. - - Show Filtered Image - -Show the filtered image underneath the points. - -The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized - Показать Обработанное Изображение - -Отрисовывать обработанное фильтром изображение под точками. - -Обработанное изображение создаётся из исходного следуя настройкам Фильтра так чтобы важная информация была выделена, а неважная спрятана + + X Grid Lines + X Линии сетки - - Hide All Curves - Скрыть Все Кривые + + Grid Lines + Линии Сетки - - Hide all digitized curves. - Скрыть все оцифрованные кривые. + + Y Grid Lines + Y Линии сетки - - Hide All Curves - -No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. - Скрыть Все Кривые -Никаких опорных точек, осей и оцифрованных кривых графика не будет видно, чтобы обрабатываемое изображение было легче рассмотреть. + + Radius Grid Lines + Радиальные линии сетки - - Show Selected Curve - Показать Выбранную Кривую + + Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. + Количество линий сетки превышает лимит, заданный настройками / Главное окно. + + + DlgSettingsGridRemoval - - Show only the currently selected curve. - Показывать только выбранную в данный момент кривую. + + Grid Removal + Стиратель Сетки - - Show Selected Curve - -Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. - Показать Выбранную Кривую -Показать только оцифрованные точки и линии принадлежащие к выбранной в данный момент кривой. + + Preview + Предпросмотр - - Show All Curves - Показать Все Кривые + + Preview window that shows how current settings affect grid removal + Окно предпросмотра, показывающее как текущая настройка влияет на стирание сетки. - - Show all curves. - Показать все кривые сразу. + + Remove pixels close to defined grid lines + Стирает пиксели расположенные близко к указанным линиям сетки - - Show All Curves + + Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. -Show all digitized axis points and graph curves - Показать Все Кривые -Показать все оцифрованные оси и кривые графика. +This option is only available when the axis points have all been defined. + Установите этот флажок, чтобы стереть пиксели близко расположенные к регулярным линиям сетки. +Эта опция доступна только после определения всех опорных точек. - - Hide Always - Скрывать Всегда + + Close distance (pixels) + Окрестность (пиксели) - - Always hide the status bar. - Всегда скрывать панель статуса. + + Set closeness distance in pixels. + +Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. + +This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed + Установить близкую окрестность в пикселях. +Пиксели находящиеся ближе указанной дистанции к линиям сетки, будут стёрты. +Это значение не может быть отрицательным. Нулевое значение устраняет эффект этой функции. Дробные значения допустимы. - - Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. - Скрыть панель статуса. Временные статусы и ответные сообщения не будут появляться. + + X Grid Lines + X Линии сетки - - Show Temporary Messages - Показать Временные Сообщения + + Grid Lines + Линии Сетки - - Hide the status bar except when display temporary messages. - Скрыть панель статуса, за исключением демонстрации временных сообщений. + + + Disable + Деактивное - - Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. - Скрыть панель статуса, за исключением демонстрации временных статусов и ответных сообщений. + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Деактивированное значение. +X линии сетки определяются с использованием только трёх значений одновременно. Для вариативности допустимо указать четыре значения, но тогда надо выбрать какое из них будет деактивировано. Деактивированное значение будет подгоняться в соответствие с остальными указанными при их изменении. - - Show Always - Отбражать Всегда + + + Count + Количество - - Always show the status bar. - Всегда отображать панель статуса. + + Number of X grid lines. + +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + Число X-линий сетки. +Число горизонтальных линий сетки должно быть заданно целым и отличным от нуля - - Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. - Показывать панель статуса.Кроме демонстрации временных статусов и ответных сообщений, панель статуса отображает информацию о позиции курсора, когда свободна. + + + Start + Начало - - Zoom Out - Отдалить + + Value of the first X grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Значение для первой X линии сетки. +Начальное значение не может быть больше чем конечное - - Zoom out - Уменьшить масштаб + + + Step + Шаг - - Zoom In - Приблизить + + Difference in value between two successive X grid lines. + +The step value must be greater than zero + Различие в значении между двумя последовательными X линиями сетки. +Значение шага должно быть больше нуля. - - Zoom in - Увеличить масштаб + + + Stop + Конец - - 16:1 (1600%) - 16:1 (1600%) + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Значение для последней X линии сетки. +Конечное значение не может быть меньше чем начальное. - - Zoom 16:1 - Масштаб 16:1 + + Y Grid Lines + Y Линии сетки - - 16:1 farther (1270%) - 16:1 дальше (1270%) + + R Grid Lines + R Линии сетки - - Zoom 12.7:1 - Zoom 12.7:1 + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + Деактивированное значение. +Y линии сетки определяются с использованием только трёх значений одновременно. Для вариативности допустимо указать четыре значения, но тогда надо выбрать какое из них будет деактивировано. Деактивированное значение будет подгоняться в соответствие с остальными указанными при их изменении. - - 8:1 closer (1008%) - 8:1 ближе (1008%) + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Число Y-линий сетки. +Число вертикальных линий сетки должно быть заданно целым и отличным от нуля - - Zoom 10.08:1 - Zoom 10.08:1 + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + Значение для первой Y линии сетки. +Начальное значение не может быть больше чем конечное - - 8:1 (800%) - 8:1 (800%) + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero + Различие в значении между двумя последовательными Y линиями сетки. +Значение шага должно быть больше нуля. - - Zoom 8:1 - Масштаб 8:1 + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + Значение для последней Y линии сетки. +Конечное значение не может быть меньше чем начальное. + + + DlgSettingsMainWindow - - 8:1 farther (635%) - 8:1 дальше (635%) + + Main Window + Основное Окно - - Zoom 6.35:1 - Zoom 6.35:1 + + Initial zoom + Стартовый масштаб - - 4:1 closer (504%) - 4:1 ближе (504%) + + Initial Zoom + +Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. + Стартовый Масштаб +Выбрать начальный фактор масштаба при загрузке нового документа. Иначе будет сохранён предыдущий масштаб, или может быть применен указанный масштаб. - - Zoom 5.04:1 - Zoom 5.04:1 + + Zoom control + Управление масштабом - - 4:1 (400%) - 4:1 (400%) + + Menu only + Только через меню - - Zoom 4:1 - Масштаб 4:1 + + Menu and mouse wheel + Через меню и колесико мыши - - 4:1 farther (317%) - 4:1 дальше (317%) + + Menu and +/- keys + Через меню и кнопки +/- - - Zoom 3.17:1 - Zoom 3.17:1 + + Menu, mouse wheel and +/- keys + Через меню, колесико мыши и кнопки +/- - - 2:1 closer (252%) - 2:1 ближе (252%) + + Zoom Control + +Select which inputs are used to zoom in and out. + Управление масштабом + +Выбор доступных механизмов для изменения масштаба. - - Zoom 2.52:1 - Zoom 2.52:1 + + Locale + Языковые стандарты - - 2:1 (200%) - 2:1 (200%) + + Locale + +Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). + +The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. + Языковые стандарты + +Выберите языковой стандарт, который будет использоваться для чисел (сразу), и для языка пользовательского интерфейса (после перезагрузки). + +Языковой стандарт определяет форматирования чисел. В частности, запятые или пропуски будут использоваться в качестве разделителей групп цифр в числах, вводимых пользователем, отображаемых в интерфейсе пользователя, или экспортированных в файл. - - Zoom 2:1 - Масштаб 2:1 + + Import cropping + Импорт обрезки - - 2:1 farther (159%) - 2:1 дальше (159%) + + Import Cropping + +Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. + +This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. + Импортировать обрезку. Включает или отключает обрезку импортированного изображения при импорте. Обрезка изображения полезна для удаления несущественной информации вокруг графика, но менее полезна, когда график уже заполняет все изображение. Этот параметр действует только тогда, когда Engauge был создан с поддержкой файлов PDF. - - Zoom 1.59:1 - Zoom 1.59:1 + + Import PDF resolution (dots per inch) + Разрешение для импорта PDF (точек на дюйм) - - 1:1 closer (126%) - 1:1 ближе (126%) + + Import PDF Resolution + +Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. + Разрешение для импорта PDF + +Импортируемые Portable Document Format (PDF) файлы будут преобразованы к данному разрешению в точках на дюйм (DPI), где каждый пиксель соответствует одной точке. Большее значение увеличивает разрешение изображения, что может также увеличить точность оцифровки. Однако, слишком высокое значение может сделать изображение слишком большим, что приведет к замедлению работы Engauge. - - Zoom 1.3:1 - Zoom 1.3:1 + + Maximum grid lines + Максимальные линии сетки - - 1:1 (100%) - 1:1 (100%) + + Maximum Grid Lines + +Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) + Максимальные линии сетки Максимальное количество линий сетки, подлежащих обработке. Этот предел применяется, когда значение шага слишком мало для значений начала и остановки, что приведет к слишком большому количеству линий сетки визуально и, возможно, к чрезвычайно длительному времени обработки (так как каждая линия сетки должна быть обработана) - - Zoom 1:1 - Масштаб 1:1 + + Highlight opacity + Выделите непрозрачность - - 1:1 farther (79%) - 1:1 дальше (79%) + + Highlight Opacity + +Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. + Выделение непрозрачности Возможность применения, когда курсор находится над кривой или осью в режиме выбора. Изменение внешнего вида показывает, когда точка может быть выбрана. - - Zoom 0.8:1 - Zoom 0.8:1 + + Recent file list + Список недавних файлов - - 1:2 closer (63%) - 1:2 ближе (63%) + + Clear + Очистить - - Zoom 1.3:2 - Zoom 1.3:2 + + Recent File List Clear + +Clear the recent file list in the File menu. + Очистка списка недавних файлов + +Очистить список последних файлов в меню Файл. - - 1:2 (50%) - 1:2 (50%) + + Include title bar path + Добавить путь в строку заголовка - - Zoom 1:2 - Масштаб 1:2 + + Title Bar Filename + +Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. + Строка заголовка имени файла + +Включает или исключает путь к файлу и его расширение из строки заголовка. - - 1:2 farther (40%) - 1:2 дальше (40%) + + Allow small dialogs + Разрешить небольшие диалоги - - Zoom 0.8:2 - Zoom 0.8:2 + + Allow Small Dialogs + +Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. + Разрешить небольшие диалоги. Диалоговые диалоги настроек должны быть очень маленькими, чтобы они соответствовали маленьким экранам компьютера. - - 1:4 closer (31%) - 1:4 ближе (31%) + + Allow drag and drop export + Разрешить экспорт перетаскивания - - Zoom 1.3:4 - Zoom 1.3:4 + + Allow Drag and Drop Export + +Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. + +When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. + Разрешить перетаскивание и экспорт экспорта. Увеличивает экспорт перетаскивания из окон окна «Кривые» и «Графики окон геометрии». Когда перетаскивание отключено, прямоугольный набор ячеек таблицы можно выбрать с помощью щелчка и перетаскивания. Когда включено перетаскивание, прямоугольный набор ячеек таблицы можно выбрать с помощью Click, затем Shift + Click, так как нажатие и перетаскивание запускает операцию перетаскивания. - - 1:4 (25%) - 1:4 (25%) + + Significant digits + Значительные цифры - - Zoom 1:4 - Масштаб 1:4 + + Significant Digits + +Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. + Значимые цифры - количество цифр точности чисел с плавающей запятой. Это значение влияет на вычисления для подгонки кривой, поскольку промежуточные результаты, меньшие порога T, указывают на то, что полиномиальная кривая с определенным порядком не может быть привязана к данным. Порог T вычисляется из максимального матричного элемента M и значительных цифр S при T = M / 10 ^ S. + + + DlgSettingsPointMatch - - 1:4 farther (20%) - 1:4 дальше (20%) + + Point Match + Совмещение Точек - - Zoom 0.8:4 - Zoom 0.8:4 + + Maximum point size (pixels) + Максимальный размер точки (пиксели) - - 1:8 closer (12.5%) - 1:8 ближе (12.5%) + + Select a maximum point size in pixels. + +Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. + +This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. + +This value has a lower limit + Выберите максимальный размер точки в пикселях. + +При совмещении образец точки должен вписываться в квадратной области, вокруг курсора, имеющей ширину и высоту, равную этой величине. + +Этот размер также используется при обработке изображения для определения, является ли окружающие пиксели лежащими на кривой, область шире или выше чем этот предел следует игнорировать. + +Это значение имеет нижний предел - - - Zoom 1:8 - Масштаб 1:8 + + Accepted point color + Цвет принятых точек - - 1:8 (12.5%) - 1:8 (12.5%) + + Select a color for matched points that are accepted + Выбрать цвет для принятых совмещённых точек - - 1:8 farther (10%) - 1:8 дальше (10%) + + Rejected point color + Цвет отклоненных точек - - Zoom 0.8:8 - Zoom 0.8:8 + + Select a color for matched points that are rejected + Выбрать цвет для отклоненных совмещённых точек - - 1:16 closer (8%) - 1:16 ближе (8%) + + Candidate point color + Цвет предложенных точек - - Zoom 1.3:16 - Zoom 1.3:16 + + Select a color for the point being decided upon + Выбрать цвет для предложенных совмещённых точек - - 1:16 (6.25%) - 1:16 (6.25%) + + Preview + Предпросмотр - - Zoom 1:16 - Масштаб 1:16 + + Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. + +The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center + Окно предварительного просмотра показывает, как текущие настройки влияют на Совмещение точек, и как отображаются маркеры и точки-кандидаты. + +Точки отделяются друг от друга на значение Межточечного расстояния, а Максимальный размер точки показан в виде квадрата в центре + + + DlgSettingsSegments - - Fill - Заполнение + + Segment Fill + Сегментное Заполнение - - Zoom with stretching to fill window - Масштабировать с растяжением до заполнения всего окна + + Minimum length (points) + Минимальная длина (точки) - - &File - &Файл + + Select a minimum number of points in a segment. + +Only segments with more points will be created. + +This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit + Выбрать минимальное число точек в сегменте. +Будут созданны сегменты содержащие не менее чем указанное число точек. +Это значение должно быть так велико как допускает ограничения памяти. +Это значение имеет нижний предел. - - Open &Recent - Открыть &Недавние + + Point separation (pixels) + Межточечное расстояние (пиксели) - - &Edit - &Редактировать + + Select a point separation in pixels. + +Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. + +This value has a lower limit + Выбрать межточечное расстояние в пикселях. + +Последовательные точки, добавленные к сегменту будут разделены этим числом пикселей. Если Заполнение углов включено, то в углах будут вставлены дополнительные точки, поэтому некоторые точки могут быть ближе. + +Это значение имеет нижний предел - - Digitize - Оцифровка + + Fill corners + Заполнение углов - - View - Вид + + Fill corners. + +In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points + Заполнение углов. +В дополнение к точками, расположенными через постоянные промежутки, эта опция устанавливает точки в каждом углу графика. Эта опция может захватить важную информацию из кусочно-линейных графиков, но плавно изогнутые графики не получат пользы от таких точек - - - Background - Фоновое Изображение + + Line width + Толщина линии - - Curves - Кривые + + Select a size for the lines drawn along a segment + Выберать толщину линии, проведенной вдоль сегмента - - Status Bar - Панель Статуса + + Line color + Цвет линии - - Zoom - Масштаб + + Select a color for the lines drawn along a segment + Выберать цвет линии, проведенной вдоль сегмента - - Settings - Настройки + + Preview + Предпросмотр - - &Help - &Помощь + + Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill + Окно предварительного просмотра показывает кратчайший отрезок, который может быть заполнен сегментом, а также эффект от текущих настроек сегментов и точек при Сегментном заполнении + + + FittingWindow - - Select background image - Выбор фонового изображения + + + Curve Fitting Window + Окно установки кривой - - Selected Background + + Curve Fitting Window -Select background image: -1) No background which highlights points -2) Original image which shows everything -3) Filtered image which highlights important details - Выбранное Фоновое Изображение +This window applies a curve fit to the currently selected curve. -Выберите фоновое изображение: -1) Без фона, чтобы рассмотреть только точки -2) Исходное изображение, без искажений -3) Обработанное изображение, на котором выделены важные детали изображения +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + Окно установки кривой. В этом окне применяется кривая, соответствующая выбранной в данный момент кривой. Если перетаскивание отключено, прямоугольный набор ячеек можно выбрать, щелкнув и перетащив. В противном случае, если включено перетаскивание, прямоугольный набор ячеек может быть выбран с помощью Click, затем Shift + Click, так как нажатие и перетаскивание запускает операцию перетаскивания. Режим перетаскивания задается в настройках главного окна - - No background - Без фона + + Order + Порядок - - Original image - Исходное изображение + + Mean square error + Среднеквадратическая ошибка - - Filtered image - Отфильтрованное изображение + + Calculated mean square error statistic + Расчетное среднее значение среднеквадратической ошибки - - Select curve for new points. - Выбрать кривую для новых точек. + + Root mean square + Среднее квадратическое значение - - Selected Curve Name - -Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. - -This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. - Название Выбранной Кривой - -Выбор кривой для последующих точек. Все точки закрепятся за одной кривой. - -Это может быть изменено в то время как в режимах кривой точка, точка Match, выбора цвета или сегмента Fill. - + + Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error + Расчетная среднеквадратичная статистика. Это вычисляется как квадратный корень из среднеквадратической ошибки - - Drawing - Отрисовка + + R squared + R-квадрат - - Points style for the currently selected curve - Стиль точек для выбранной в текущий момент кривой + + Calculated R squared statistic + Вычисленная R-квадрат статистика - - Points Style - -Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. - Стиль Точек - -Стиль точек для выбранной в текущий момент кривой. На этой панели стиль точек только отображается. Чтобы его изменить используйте диалоговое окно Свойства Кривой. + + log10(Y)= + log10(Y)= - - View of filter for current curve in Segment Fill mode - Отображение фильтра для текущей кривой в режиме Сегментного Заполнения + + Y= + Y= - - Segment Fill Filter - -View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. - Фильтр Сегментного Заполнения - -Вид фильтра для выбранной в данный момент кривой в режиме Сегментного Заполнения. На этой панели вид фильтра только отображается. Чтобы его изменить используйте диалоговое окно Настройки Фильтра или Цветовую Пипетку. + + log10(X) + log10(X) - - Views - Отображения + + X + X + + + GeometryWindow - - Currently selected coordinate system - Выбранная система координат + + + Geometry Window + Окно Геометрии - - Selected Coordinate System + + Geometry Window -Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems - Выбранная Система Координат +This table displays the following geometry data for the currently selected curve: -Выбранная система координат. Используется для переключения между системами координат в документе с несколькими системами координат - - - - Show all coordinate systems - Показать все системы координат +Function area = Area under the curve if it is a function + +Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other + +X = X coordinate of each point + +Y = Y coordinate of each point + +Index = Point number + +Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage + +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + Окно геометрии. Эта таблица отображает следующие данные геометрии для выбранной в данный момент кривой: Площадь области = Область под кривой, если она является функцией. Площадь поля. = Площадь внутри кривой, если это отношение. Это значение верно только в том случае, если ни одна из линий кривой не пересекается друг с другом. Координата X = X каждой точки. Y = Y-координата каждой точки. Index = Точечное число. Расстояние = Расстояние вдоль кривой в прямом или обратном направлении Направление, в единицах графа или в процентах. Если функция перетаскивания отключена, прямоугольный набор ячеек можно выбрать, щелкнув и перетащив. В противном случае, если включено перетаскивание, прямоугольный набор ячеек может быть выбран с помощью Click, затем Shift + Click, так как нажатие и перетаскивание запускает операцию перетаскивания. Режим перетаскивания задается в настройках главного окна + + + GraphicsView - - Show All Coordinate Systems + + Main Window -When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. - Показать Все Системы Координат +After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. -При нажатии и удержании этой кнопки отображаются все оцифрованные точки и линии для всех систем координат. +If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. + +If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. + +Zooming the image in or out is performed using any of several methods: +1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image +2) pressing the minus or plus keys +3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu + Основное окно + +После того, как файл изображения загружен, или документ Engauge открыт, изображение появляется в этой области. Точки будут установлены на изображение. + +Если изображение представляет собой график с двумя осями и одной или более кривыми, необходимо задать три опорные точки вдоль этих осей. Просто поместите две опорные точки на одной оси, и третью - на другой оси, насколько возможно далеко друг от друга для более высокой точности. После этого точки кривой могут быть выставлены вдоль каждой кривой. + +Если изображение представляет собой карту с масштабной меткой для определения длины, необходимо указать две опорные точки на концах шкалы. После этого могут быть определены точки кривой. + +Изменение масштаба изображения производится несколькими способами: +1) вращением колеса мыши, когда курсор находится вне изображения +2) нажатием на кнопки минус или плюс +3) выбором нужной настройки масштаба в меню Вид / Масштаб + + + HelpWindow - - Print all coordinate systems - Отобразить все системы координат + + Contents + Содержание - - Print All Coordinate Systems - -When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. - Отобразить Все Системы Координат - -После нажатия этой кнопки отображаются все оцифрованные точки и линии для всех систем координат. + + Index + Индекс + + + LoadImageFromUrl - - Coordinate System - Система Координат + + Unable to download image from + Невозможно скачать изображение из + + + + Unable to load image from + Невозможно загрузить изображение из + + + MainWindow - + Unable to export to file Не в состоянии выгрузить в файл - + Unable to extract image to file Не удалось извлечь изображение в файл - - - + + + Cannot read file Не удалось прочитать файл - - - + + + from directory Из каталога - + Import Image Загрузка Изображения - + File opened Файл открыт - + File not found Файл не найден - + Error report opened Открыт отчет об ошибке - - + + File imported Файл загружен - + Background image. Фоновое изображение. - + Currently selected curve. Выбранная кривая. - + Point style for currently selected curve. Стиль точек выбранной в данный момент кривой - + Segment Fill filter for currently selected curve. Фильтр Сегментного Заполнения выбранной в данный момент кривой - + The document has been modified. Do you want to save your changes? Документ был изменён. Хотите сохранить изменения? - + Cannot write file Не удалось записать файл - + Save Сохранить - + Export Выгрузка - + Open Document Открыть Документ - + + + - + - - - + Engauge Digitizer Engauge Digitizer - - Engauge Digitizer %1 - Engauge Digitizer %1 - QObject - - - + + + New axis point cannot be at the same screen position as an existing axis point Новая ось не может находиться в том же положении экрана, что и существующая ось - - + + New axis point cannot have the same graph coordinates as an existing axis point Новая опорная точка не может иметь координаты на графике совпадающие с координатами другой опорной точки - - + + No more than two axis points can lie along the same line on the screen Одновременно на одной прямой на экране не может лежать более двух опорных точек - - + + No more than two axis points can lie along the same line in graph coordinates Одновременно на одной прямой в координатах графика не может лежать более двух опорных точек - + Too many x axis points. There should only be two Слишком много опорных точек на оси x. Должно быть только две - + Too many y axis points. There should only be two Слишком много опорных точек на оси y. Должно быть только две - + Never Никогда - + NSeconds N_секунд - + Forever Всегда - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + Unknown Неизвестно - + Curves for coordinate system Кривые для системы координат - - - - + + + + Missing attribute Отсутствует свойство - - + + Cannot read graph points Не удалось прочитать точки графика - - - - - + + + + + Missing attribute(s) Отсутствуют свойства(о) - - - - - - + + + + + + and/or и/или - + Missing argument(s) Отсутствуют значения(е) - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Reached end of file before finding end element for Достигнут конец файла, прежде чем найден конечный элемент - + Foreground Передний план - + Hue Оттенок - + Intensity Интенсивность - + Saturation Насыщенность - + Value Значение - + Cannot read curve filter data Не удалось прочитать данные фильтра кривой - + DD/MM/YYYY ДД/ММ/ГГГГ - + MM/DD/YYYY ММ/ДД/ГГГГ - + YYYY/MM/DD ГГГГ/ММ/ДД - - + + unknown неизвестно - + Date Time Дата Время - - - - - - + + + + + + Degrees Градусы - - + + Number Число - + Date/Time Дата/Время - + Gradians Градианы - + Radians Радианы - + Turns Обороты - + HH:MM ЧЧ:ММ - + HH:MM:SS ЧЧ:ММ:СС - + Unexpected xml token Неподходящий маркер xml - - + + Cannot read curve data Не удалось прочитать данные кривой - + FunctionSmooth ФункцияСглаженная - + FunctionStraight ФункцияПрямая - + RelationSmooth ОтношениеСглаженное - + RelationStraight ОтношениеПрямое - + ConnectSkipForAxisCurve ОтключениеПрилипанияКОсиКривой - + Cannot read curve style data Не удалось прочитать данные стиля кривой - + DUPLICATE ПОВТОРЕНИЕ - + Cannot read graph curves data Не удалось прочитать данные графиков кривых - - - - + + + + Engauge Digitizer Engauge Digitizer - + Three axis points have been defined, and no more are needed or allowed. Указанны три опорные точки, больше указать нельзя и ненужно. - + Color Picker Цветовая Пипетка - + Sorry, but the color picker point must be near a non-background pixel. Please try again. Простите, но Цветовая Пипетка должна быть применена дальше от пикселей фона. попробуйте ещё раз. - + Point Match Совмещение Точек - + There are no more matching points Совпадающих точек больше не найдено - + The scale bar has been defined, and another is not needed or allowed. Шкала шкалы определена, а другая не нужна или не разрешена. - + Move down Двигать вниз - + Move left Двигать влево - + Move right Двигать вправо - + Move up Двигать вверх - - + + Operating system says file is not readable Операционная система говорит, что файл не доступен для чтения - + cannot read newer files from version не удаётся прочитать более новый файл из версии - + of для - - + + File Файл - + was not found не был найден - + Cannot read image data Не удалось прочитать данные изображения - + Cannot read axes checker data Не далось прочитать данные выделителя осей - + Cannot read filter data Не удалось прочитать данные фильтра - + Cannot read coordinates data Не удалось прочитать данные координат - + Cannot read digitize curve data Не удалось прочитать данные оцифрованных кривых - + Cannot read export data Не удалось прочитать данные выгрузки - + Cannot read general data Не удалось прочитать общие данные - + Cannot read grid display data Не удается прочитать данные экрана сетки - + Cannot read grid removal data Не удалось прочитать данные стирателя осей - + Cannot read point match data Не удалось прочитать данные совмещения точек - + Cannot read segment data Не удалось прочитать данные сегментов - + Point identifier error encountered. Please notify the Engauge developers along with any comments about the country and language locale. The invalid point name was Произошла ошибка идентификатора точки. Пожалуйста, сообщите разработчикам Engauge вместе с комментариями по стране и языку. Недопустимое имя точки - + Commas Запятые - + Semicolons Точка с запятой - + Spaces Пробелы - + Tabs Табуляции - + Gnuplot Gnuplot - + None Отсутствует - + Simple Простой - + Export Image Экспорт изображения - + Cannot export file Не удается экспортировать файл - + AllPerLine ВсеДляЛинии - + OnePerLine ОднаДляЛинии - + Graph Units Единицы Измерения Графика - + Pixels Пиксели - + InterpolateAllCurves ИнтерполяцияВсехКривых - + InterpolateFirstCurve ИнтерполяцияПервойКривой - + InterpolatePeriodic ИнтерполяцияРавномерная - - + + Raw Без обработки - + Interpolate Интерполяция - + Cannot read script file Не удается прочитать файл сценария - + from directory Из каталога - + CurveName Название кривой - + + Distance + Расстояние + + + + Percent + Процент + + + FunctionArea Область функции - + + Index + Индекс + + + PolygonArea Область полигона - - + + X X - + Y Y - - Index - Индекс - - - - Distance - Расстояние - - - - Percent - Процент - - - + Count Количество - + Start Начало - + Step Шаг - + Stop Конец - + Axes checker. If this does not align with the axes, then the axes points should be checked Выделитель осей. Если выделение не совпадает с осями следует проверить опорные точки - + No cropping Без обрезки - + Crop pdf files with multiple pages Обрезать PDF-файлы с несколькими страницами - + Always crop Всегда урожай - + Cannot read line style data Не удалось прочитать данные стиля линии - + Cannot read point data Не удалось прочитать данные точки - + Cannot read point identifiers Не удалось прочитать идентификаторы точки - + Circle Окружность - + Cross Крест - + Diamond Ромб - + Square Квадрат - + Triangle Треугольник - + Cannot read point style data Не удалось прочитать данные стиля точки - - Coordinates (pixels) - Координаты пикселей - - - + Coordinates (graph) График координат - + + Coordinates (pixels) + Координаты пикселей + + + Resolution (graph) Разрешение графа - + Need scale bar Необходимая шкала шкалы - + Need more axis points Нужно больше точек оси - + 16:1 farther 16:1 дальше - + 8:1 closer 8:1 ближе - + 8:1 farther 8:1 дальше - + 4:1 closer 4:1 ближе - + 4:1 farther 4:1 дальше - + 2:1 closer 2:1 ближе - + 2:1 farther 2:1 дальше - + 1:1 closer 1:1 ближе - + 1:1 farther 1:1 дальше - + 1:2 closer 1:2 ближе - + 1:2 farther 1:2 дальше - + 1:4 closer 1:4 ближе - + 1:4 farther 1:4 дальше - + 1:8 closer 1:8 ближе - + 1:8 farther 1:8 дальше - + 1:16 closer 1:16 ближе - + Fill Заполнение - + Previous Предыдущий - + The file appears to have characters from multiple language alphabets, which does not work in the Windows command line В файле появляются символы из нескольких языковых алфавитов, которые не работают в командной строке Windows - + Cannot read main window data Не удалось прочитать данные Главного Окна - - + + is not a valid file name не является допустимым именем файла - + is not a valid image file extension не является допустимым расширением файла изображения - + is used only with one or more load files используется только с одним или несколькими файлами нагрузки - + Available styles Доступные стили - + Enables extra debug information. Used for debugging Включает дополнительную информацию о проблеме. Используется для отладки - + Specifies an error report file as input. Used for debugging and testing Подготавливает файл отчёта об ошибке. Используется для отладки и тестирования - + Export each loaded startup file, which must have all axis points defined, then stop Экспортируйте каждый загруженный загрузочный файл, который должен иметь все осевые точки, а затем остановить - + Extract image in each loaded startup file to a file with the specified extension, then stop Извлеките изображение в каждый загруженный загрузочный файл в файл с указанным расширением, затем остановите - + Specifies a file command script file as input. Used for debugging and testing Подготавливает файл со сценарием командной строки. Используется для отладки и тестирования - + Output diagnostic gnuplot input files. Used for debugging Выводит диагностический файл данных из gnuplot. Используется для отладки - + Show this help information Показать вспомогательную инфирмацию - + Executes the error report file or file command script. Used for regression testing Запускает файл отчета об ошибке или файл сценария командной строки. Используется для регрессионного тестирования - + Removes all stored settings, including window positions. Used when windows start up offscreen Удаляет все сохраненные настройки, включая позиции окна. Используется, когда окна запускаются на экране - + Show a list of available styles that can be used with the -style command Показать список доступных стилей, которые могут быть использованы с командой -style - + File(s) to be imported or opened at startup Файл(ы) будут загружены или открыты при запуске - + Start at line Начать со строки - + at line со строки - + Quitting Закрытие - + Error reading xml Ошибка чтения XML @@ -5330,12 +5255,12 @@ Do you want to save your changes? StatusBar - + Select cursor coordinate values to display. Выбор значений координат указателя для показа. - + Select Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. @@ -5344,12 +5269,12 @@ Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or g Значения координат курсора для отображения. Координаты в экране (в пикселях) или график единицах измерения на графике. Разрешение (количество единиц измерения графика на пиксель) в единицах для графика. Единицы измерения графика доступны только после того, как определены Опорные Точки. - + Cursor coordinate values. Значения кординат указателя. - + Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. @@ -5357,12 +5282,12 @@ Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Значение координат в указываемом месте. Кординаты возможны единицах измерения графика или экрана (в пикселях) . Разрешение (Число единиц измерения графика в одном пикселе) даётся в единицах измерения графика. Единицы измерения графика доступны только после указания опорных точек. - + Select zoom. Выбор масштаба. - + Select Zoom Points can be more accurately placed by zooming in. @@ -5373,12 +5298,12 @@ Points can be more accurately placed by zooming in. TutorialStateAxisPoints - + Axis Points Опорные Точки - + Axis points are first defined to define the coordinates. Step 1 - Click on the Axis Points button @@ -5386,7 +5311,7 @@ Click on the Axis Points button Шаг 1 - Кликните на кнопке Опорные Точки - + Step 2 - Click on an axis or grid line with known coordinates. An axis point appears, with a dialog window @@ -5398,7 +5323,7 @@ coordinates для ввода координат этой опорной точки - + Step 3 - Enter the two coordinates of the axis point and then click Ok. Repeat steps 2 and 3 twice more @@ -5409,12 +5334,12 @@ until three axis points are created чтобы задать все три опорные точки - + Previous Предыдущий - + Next Следующий @@ -5422,12 +5347,12 @@ until three axis points are created TutorialStateChecklistWizardAbstract - + Checklist Wizard and Checklist Guide Пошаговое руководство и Пошаговая инструкция - + For new Engauge users, a Checklist Wizard is available when importing an image file. This wizard produces a helpful checklist of @@ -5441,14 +5366,14 @@ steps to follow to digitize the image file. этого изображения. - + Step 1 - Enable the menu option Help / Checklist Guide Wizard. Шаг 1 - Включить в меню пункт Помощь/ Мастер Пошаговой Инструкции. - + Step 2 - Import the file using File / Import. The Checklist Wizard will appear and ask some simple questions to @@ -5460,7 +5385,7 @@ digitized. может быть оцифровано. - + Additional options are available in the various Settings menus. @@ -5471,7 +5396,7 @@ This ends the tutorial. Good luck! На этом заканчивается учебник. Удачи! - + Previous Предыдущий @@ -5479,12 +5404,12 @@ This ends the tutorial. Good luck! TutorialStateColorFilter - + Color Filter Цветовой Фильтр - + Each curve has Color Filter settings that are applied in Segment Fill mode. For black lines the defaults work well, but for @@ -5497,21 +5422,21 @@ colored lines the settings can be improved. линий - могут быть улучшены. - + Step 1 - Select the Settings / Color Filter menu option. Шаг 1 - Выберете пункт меню Настройки / Цветовой Фильтр. - + Step 2 - Select the curve that will be given the new settings. Шаг 2 - Выберете кривую для изменения её настроек. - + Step 3 - Select the mode. Intensity is suggested for uncolored lines, and Hue is suggested for colored lines. @@ -5522,7 +5447,7 @@ is suggested for colored lines. для цветных линий. - + Step 4 - Adjust the included range by dragging the green handles, until the curve is clear in the preview window @@ -5538,7 +5463,7 @@ Click Ok when finished. Нажмите Ok, когда закончите. - + Back Назад @@ -5546,7 +5471,7 @@ Click Ok when finished. TutorialStateCurveSelection - + After the axis points have been created, a curve is selected to receive curve points. Step 1 - click on Curve, Point Match, Color @@ -5556,7 +5481,7 @@ Picker or Segment Fill buttons. Шаг 1 - Нажмите на кнопку Кривая, Совмещение точек, Цветовая Пипетка или Сегментное Заполнение. - + Step 2 - Select the desired curve name. If that curve name has not been created yet, use the menu option Settings / Curve Names @@ -5566,7 +5491,7 @@ to create it. используйте пункт меню Настройки / Названия Кривых для её создания. - + Step 3 - Change the background from the original image to the filtered image produced for the current curve, using the @@ -5581,7 +5506,7 @@ the tutorial. алгоритмов обсуждаемых далее в учебнике. - + If the current curve is no longer visible in the filtered image, then change the current Color Filter settings. In the figure, @@ -5593,17 +5518,17 @@ the orange points have disappeared. На рисунке оранжевые точки должны исчезнуть. - + Previous Предыдущий - + Color Filter Settings Настройки Цветового Фильтра - + Next Следующий @@ -5611,12 +5536,12 @@ the orange points have disappeared. TutorialStateCurveType - + Curve Type Тип Кривой - + The next steps depend on how the curves are drawn, in terms of lines and points. Следующий шаг зависит от того @@ -5624,7 +5549,7 @@ are drawn, in terms of lines and points. в виде линии или точек. - + If the curves are drawn with lines (with or without points) then click on @@ -5634,7 +5559,7 @@ Next (Lines). выберете Следующий(Линии). - + If the curves are drawn without lines and only with points, then click on @@ -5644,17 +5569,17 @@ Next (Points). выберете Следующий(Точки). - + Previous Предыдущий - + Next (Lines) Следующая (Линия) - + Next (Points) Следующая (Точка) @@ -5662,26 +5587,26 @@ Next (Points). TutorialStateIntroduction - + Introduction Введение - + Engauge Digitizer starts with images of graphs and maps. Engauge Digitizer работает с изображениями графиков или карт. - + You create (or digitize) points along the graph and map curves. Вы указываете (или вычисляете) точки вдоль кривой на графике или карте. - + The digitized curve points can be exported, as numbers, to other software tools. Оцифрованные точки кривой могут быть @@ -5689,7 +5614,7 @@ exported, as numbers, to other software tools. в других приложениях. - + Next Следующий @@ -5697,12 +5622,12 @@ exported, as numbers, to other software tools. TutorialStatePointMatch - + Point Match Совмещение Точек - + In Point Match mode, you pick one sample point, and Engauge then finds all matching points. @@ -5715,14 +5640,14 @@ Engauge затем находит все похожие точки. Шаг 1 - Кликните на режим Совмещение Точек. - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. Шаг 2 - Выберите кривую к которой будут принадлежать новые точки. - + Step 3 - Click on a typical point. The circle turns green when it contains what may be a point. @@ -5731,7 +5656,7 @@ contains what may be a point. содержать в себе что-то похожее на точку. - + Step 4 - Engauge will show a matched point with a yellow cross. Press the Right Arrow key to accept @@ -5744,12 +5669,12 @@ until there are no more points. закончатся доступные точки. - + Previous Предыдущий - + Next Следующий @@ -5757,12 +5682,12 @@ until there are no more points. TutorialStateSegmentFill - + Segment Fill Сегментное Заполнение - + Segment Fill mode places several points all along the line segments of a curve. Step 1 - Click on the @@ -5772,14 +5697,14 @@ Segment Fill button. Шаг 1 - Кликните по кнопке Сегментное Заполнение. - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. Шаг 2 - Выберите кривую к которой будут принадлежать новые точки. - + Step 3 - Move the cursor over a line segment in the desired curve. If a green line appears, click on it once @@ -5790,14 +5715,14 @@ to generate many points. чтобы сгенерировать набор точек точек. - + Previous Предыдущий - + Next Следующий - + \ No newline at end of file diff --git a/translations/engauge_zh.ts b/translations/engauge_zh.ts index 586238de..5c72132d 100644 --- a/translations/engauge_zh.ts +++ b/translations/engauge_zh.ts @@ -1,16 +1,15 @@ - - - + + ChecklistGuide - - + + Checklist Guide 清单指南 - + Checklist Guide This box contains a checklist of steps suggested by the Checklist Guide Wizard. Following these steps should produce a set of digitized points in an output file. @@ -25,27 +24,23 @@ To run the Checklist Guide Wizard when an image file is imported, select the Hel ChecklistGuidePageConclusion - <p>A checklist guide has been created.</p><br/><br/><br/><p><font color="red">Why does the imported image look different?</font> After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image.</p> - <p>已创建清单指南. </p><br/><br/><br/><p><font color="red">为什么导入的图像看起来有些差异?</font> 图像导入后, 筛选的图像为背景. 筛选后的图像在原始图像的基础上通过设置/颜色筛选 中的参数产生. 当参数设置正确的时候, 不重要的信息(例如网格线和背景颜色)将会被移除, 这样可以自动提取图像中的组件. 如果所需的组件已经被移除,则可调整 设置/颜色筛选 中的参数, 或者通过 视图/背景/显示原始图像 来显示原始图像. - - - + Conclusion 結論 - + A checklist guide has been created. 已創建清單指南。 - + Why does the imported image look different? Why does the imported image look different? - + After import, a filtered image is shown in the background. This filtered image is produced from the original image according to the parameters set in Settings / Color Filter. When the parameters have been set correctly, unimportant information (such as grid lines and background colors) has been removed from the filtered images so automated feature extraction can be performed. If desirable features have been removed from the image, the parameters can be adjusted using Settings / Color Filter, or the original image can be displayed instead using View / Background / Show Original Image. 導入後,過濾後的圖像將顯示在背景中。根據在“設置/濾色器”中設置的參數,從原始圖像生成此濾波圖像。正確設置參數後,已從過濾後的圖像中刪除了不重要的信息(如網格線和背景顏色),因此可以執行自動特徵提取。如果已從圖像中刪除了所需的功能,則可以使用“設置/濾色器”調整參數,或者可以使用“視圖/背景/顯示原始圖像”顯示原始圖像。 @@ -53,45 +48,37 @@ Why does the imported image look different? ChecklistGuidePageCurves - + Curve name. Empty if unused. 曲线名称. 可留空. - + Draw lines between points in each curve. 画曲线点间的连线 - + Draw points in each curve, without lines between the points. 标出曲线的点 - + What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required. 要數字化的曲線名稱是什麼?至少需要一個條目。 - + How are those curves drawn? 這些曲線是如何繪製的? - <p>What are the names of the curves that are to be digitized? At least one entry is required.</p> - 待数字化的曲线名称是什么?至少输入一条. - - - <p>How are those curves drawn?</p> - 那些曲线是如何绘画的? - - - + With lines (with or without points) 带线(有或者没有点) - + With points only (no lines between points) 只有点(点之间没有线段) @@ -99,26 +86,22 @@ Why does the imported image look different? ChecklistGuidePageIntro - <p>Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates.</p><p>This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge.</p><p>New users are encouraged to use this wizard.</p> - 只要图像有坐标轴和/或网格线来确定坐标系, Engauge就可其转换为数字.</p><p>本向导创建一个步骤清单, 按步骤操作,即可导出所需点的坐标, 同时提供了Engauge最有用功能的概要. - - - + Introduction 介绍 - + Engauge converts an image of a graph or map into numbers, as long as the image has axes and/or grid lines to define the coordinates. 只要圖像具有用於定義坐標的軸和/或網格線,Engauge就會將圖形或地圖的圖像轉換為數字。 - + This wizard creates a checklist of steps that can serve as a helpful guide. By following those steps, you can obtain digitized data points in an exported file. This wizard also provides a quick summary of the most useful features of Engauge. 該嚮導會創建一個步驟清單,可作為有用的指南。通過執行這些步驟,您可以在導出的文件中獲取數字化數據點。該嚮導還提供了Engauge最有用功能的快速摘要。 - + New users are encouraged to use this wizard. 建議新用戶使用此嚮導。 @@ -126,4968 +109,4911 @@ Why does the imported image look different? ChecklistGuideWizard - + + Checklist Guide + 清单指南 + + + Checklist Guide Wizard 清单指南向导 - + Curves 曲线 - + Follow this checklist of steps to digitize your image. Each step will show a check when it has been completed. 按步骤操作来数字化图像. 每一步完成后, 都会自动在该步骤打勾. - + The coordinates are defined by creating axis points 坐标系通过坐标轴点来确定 - + Add first of three axis points. 添加坐标轴3个控制点的第1个 - - - - - + + + + + Click on 点击 - for <b>Axis Points</b> mode - 坐标轴点模式 - - - - Checklist Guide - 清单指南 - - - - - + + + for Axis Points mode 對於Axis Points模式 - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates 点击坐标轴上的刻度线, 或网格的交叉点, 并输入坐标. - - - + + + Enter the coordinates of the axis point 输入坐标轴点的坐标 - - - - - + + + + + Click on Ok 确定 - + Add second of three axis points. 添加坐标轴3个控制点的第2个 - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis point 点击另一坐标轴上的刻度线, 或网格的交叉点, 并输入坐标. - + Add third of three axis points. 添加坐标轴3个控制点的第3个 - + Click on an axis tick mark, or intersection of two grid lines, with labeled coordinates, away from the other axis points 点击另一坐标轴上的刻度线, 或网格的交叉点, 并输入坐标. - + Points are digitized along each curve 每条曲线上的点都会被数字化 - + Add points for curve 添加点 - + for Segment Fill mode 用於段填充模式 - - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve - 將光標移動到曲線上。如果未顯示一條線,則調整此曲線的“濾色器”設置 - - - - Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points - 再次將光標移動到曲線上。當出現“段填充”行時,單擊它以生成點 - - - - for Point Match mode - 用於點匹配模式 - - - - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve - 將光標移動到曲線中的典型點上。如果光標圓沒有改變顏色,則調整此曲線的“濾色器”設置 - - - - Select menu option File / Export - 選擇菜單選項文件/導出 - - - - Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image - 選擇菜單選項查看/背景/顯示原始圖像以查看原始圖像 - - - - Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter - 選擇菜單選項查看/背景/顯示過濾圖像以查看彩色濾鏡中的圖像 - - - - Select menu option Settings / Color Filter - 選擇菜單選項設置/濾色器 - - - for <b>Segment Fill</b> mode - 对于 线段填充 模式 - - - - + + Select curve 选择曲线 - - + + in the drop-down list 在下拉菜单中 - Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - 移动光标至曲线. 如果未显示出线, 那么请调整曲线的颜色. + + Move the cursor over the curve. If a line does not appear then adjust the Color Filter settings for this curve + 將光標移動到曲線上。如果未顯示一條線,則調整此曲線的“濾色器”設置 - Move the cursor over the curve again. When the <b>Segment Fill</b> line appears, click on it to generate points - 再次移动光标至曲线. 如果线段填充线显示出来,那么点击来产生点. + + Move the cursor over the curve again. When the Segment Fill line appears, click on it to generate points + 再次將光標移動到曲線上。當出現“段填充”行時,單擊它以生成點 - for <b>Point Match</b> mode - 对于 点匹配 模式 + + for Point Match mode + 用於點匹配模式 - Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the <b>Color Filter</b> settings for this curve - 移动光标至曲线上一个典型的点. 如果光标的颜色没有变化,那么可以在<b>颜色过滤器</b>中对该曲线进行设置. + + Move the cursor over a typical point in the curve. If the cursor circle does not change color then adjust the Color Filter settings for this curve + 將光標移動到曲線中的典型點上。如果光標圓沒有改變顏色,則調整此曲線的“濾色器”設置 - + Move the cursor over a typical point in the curve again. Click on the point to start point matching 移动光标至曲线上一个典型的点. 点击该点开始进行点匹配. - + Engauge will display a candidate point. To accept that candidate point, press the right arrow key Engauge将显示一个候选点。按→键来确认这个候选点。 - + The previous step repeats until you select a different mode 重复之前的步骤直到选中了不同的模式 - + The digitized points can be exported 数字化的点可导出 - + Export the points to a file 导出点至文件 - Select menu option <b>File / Export</b> - 选择菜单<b>文件/导出</b> + + Select menu option File / Export + 選擇菜單選項文件/導出 - + Enter the file name 输入文件名 - + Congratulations! 祝贺! - + Hint - The background image can be switched between the original image and filtered image. 提示-背景图像可以在原始图像和筛选图像间切换 - Select menu option <b>View / Background / Show Original Image</b> to see the original image - 选择菜单 <b>查看 / 背景 / 显示原始图像 </b> 查看原始图像 + + Select menu option View / Background / Show Original Image to see the original image + 選擇菜單選項查看/背景/顯示原始圖像以查看原始圖像 - Select menu option <b>View / Background / Show Filtered Image</b> to see the image from <b>Color Filter</b> - 选择菜单 <b> 查看 / 背景 / 显示筛选的图像 </b> 查看图像 <b>颜色筛选</b> + + Select menu option View / Background / Show Filtered Image to see the image from Color Filter + 選擇菜單選項查看/背景/顯示過濾圖像以查看彩色濾鏡中的圖像 - Select menu option <b>Settings / Color Filter</b> - 选择菜单 <b> 设置 / 颜色筛选 </b> + + Select menu option Settings / Color Filter + 選擇菜單選項設置/濾色器 - + Select the method for filtering. Hue is best if the curves have different colors 选择筛选方法. 如果曲线颜色不同, 那么色调法最好. - + Slide the green buttons back and forth until the curve is easily visible in the preview window 前后滑动绿色按钮直到曲线在预览窗口中容易可见 - DlgAbout - - - About Engauge - 关于 Engauge - + CreateActions - - - Engauge Digitizer - Engauge Digitizer + + Select Tool + 选择工具 - - Version - 版本 + + Shift+F2 + Shift+F2 - - Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. - Engauge Digitizer是一个开源工具,可以有效地从图形图像中提取精确的数字数据。该过程可以被认为是“逆图”。当您“整理”文档时,您将像素转换为数字。 + + Select points on screen. + 选择屏幕上的点 - - This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. - 这是免费软件,欢迎您根据GNU通用公共许可证第2版或(根据您的选择)任何更新版本在某些条件下重新分发它。 + + Select + +Select points on the screen. + 选择 +选择屏幕上的点 - - Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. - Engauge Digitizer绝对不提供任何保修。 + + Axis Point Tool + 坐标轴点工具 - - Read the included LICENSE file for details. - 阅读随附的许可文件以获取详细信息 + + Shift+F3 + Shift+F3 - - Project Home Page - 项目主页 + + Digitize axis points for a graph. + 为图形数字化轴点。 - - Gitter Forum - Gitter论坛 + + Digitize Axis Point + +Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. + 数字化轴点点击鼠标后在光标处放置一个新点,为图形指定一个轴点。然后输入轴点坐标。在图中,需要三个轴点来定义图坐标。 - - - Project Page - 项目页面 + + Scale Bar Tool + 比例尺工具 - - - DlgEditPointAxis - - Edit Axis Point - 编辑坐标轴的点 + + Shift+F8 + 按住Shift + F8 - - Graph Coordinates - 图的坐标系 + + Digitize scale bar for a map. + 数字化地图的比例尺。 - - as - 作为 + + Digitize Scale Bar + +Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. + +Maps must be imported using Import (Advanced). + 数字化比例尺通过单击并拖动来为地图的比例尺数字化。然后输入比例尺的长度。在地图中,比例尺的两个端点以图形坐标定义距离。必须使用导入(高级)导入地图。 - - ( - ( + + Curve Point Tool + 曲线点工具 - - Enter the first graph coordinate of the axis point. - -For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. - -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - 输入轴点的第一个图坐标。对于笛卡尔图,这是X.对于极坐标图,这是半径R.坐标值的预期格式由区域设置确定。如果键入的值未按预期识别,请检查设置/主窗口中的区域设置... + + Shift+F4 + Shift+F4 - - , - , + + Digitize curve points. + 数字化曲线上的点 - - Enter the second graph coordinate of the axis point. + + Digitize Curve Point -For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. +Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - 输入轴点的第二个坐标图。对于笛卡尔坐标图,这是Y.对于极坐标图,这是角度θ。坐标值的预期格式由区域设置决定。如果键入的值未按预期识别,请检查设置/主窗口中的区域设置... +New points will be assigned to the currently selected curve. + 数字化曲线点点击鼠标后在光标处放置一个新点,使曲线点数字化。使用此模式逐个数字化曲线上的点。新点将分配给当前选定的曲线。 - - ) - ) + + Point Match Tool + 点匹配工具 - - Number format - 数字格式 + + Shift+F5 + Shift+F5 - - Ok - 确定 + + Digitize curve points in a point plot by matching a point. + 通过匹配点数字化点图中的曲线点。 - - Cancel - 取消 + + Digitize Curve Points by Point Matching + +Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. + +New points will be assigned to the currently selected curve. + 通过点匹配对曲线点进行数字化通过查找与采样点相匹配的点来对点图中的曲线点进行数字化。该过程首先选择一个有代表性的采样点。新点将分配给当前选择的曲线。 - - - DlgEditPointGraph - - Edit Curve Point(s) - 编辑曲线的一个或多个点 + + Color Picker Tool + 颜色拾取工具 - - Graph Coordinates - 图的坐标系 + + Shift+F6 + Shift+F6 - - as - 作为 + + Select color settings for filtering in Segment Fill mode. + 线段填充模式下的筛选选择颜色设置 - - ( - ( + + Select color settings for Segment Fill filtering + +Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. + 选择Segment Fill滤镜的颜色设置沿着当前选择的曲线选择一个像素。该像素及其邻居将在分段填充模式下定义当前所选曲线的滤镜设置(颜色,亮度等)。 - - Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. - -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - 输入要应用于图形点的第一个图形坐标值。如果没有值应用于图形点,则将此字段留空。对于笛卡尔图,这是X坐标。对于极坐标图,这是半径R.坐标值的预期格式由区域设置决定。如果键入的值未按预期识别,请检查设置/主窗口中的区域设置... + + Segment Fill Tool + 线段填充工具 - - , - , + + Shift+F7 + Shift+F7 - - Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. - -Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. - -For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. - -The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... - 输入要应用于图点的第二个图坐标值。如果没有值应用于图点,则将此字段留空。对于笛卡尔图,这是Y坐标。对于极坐标图,这是角度θ。坐标值的预期格式由区域设置确定。如果键入的值未按预期识别,请检查设置/主窗口中的区域设置... + + Digitize curve points along a segment of a curve. + 将一段曲线上的曲线点数字化 - - ) - ) + + Digitize Curve Points With Segment Fill + +Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. + +New points will be assigned to the currently selected curve. + 使用分段填充对曲线点进行数字化by通过沿光标下高亮显示的段放置新点来使曲线点数字化。使用此模式,只需点击一次即可快速数字化曲线上的多个点。新点将分配给当前选定的曲线。 - - Number format - 数字格式 + + &Undo + &撤销 - - Ok - 确定 + + Undo the last operation. + 撤销上一操作 - - Cancel - 取消 + + Undo + +Undo the last operation. + 撤销 +撤销上一操作. - - - DlgEditScale - - Edit Axis Point - 编辑坐标轴的点 + + &Redo + &恢复 - - Number format - 数字格式 + + Redo the last operation. + 恢复上一操作 - - Ok - 确定 + + Redo + +Redo the last operation. + 恢复 +恢复上一操作 - - Cancel - 取消 + + Cut + 剪切 - - Scale Length - 尺度长度 + + Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + 剪切选中的点 - - Enter the scale bar length - 输入比例尺长度 + + Cut + +Cuts the selected points and copies them to the clipboard. + 剪切 - - - DlgErrorReportLocal - - Error Report - 错误报告. + + Copy + 复制 - - An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + + Copies the selected points to the clipboard. + 复制选中的点 + + + + Copy -The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. - 发生了不可恢复的错误。你想保存一份可以稍后发送给Engauge开发者的错误报告吗?原始文档可以作为错误报告的一部分发送,这增加了查找和修复问题的可能性。但是,如果有任何信息是私密的,则会发送该文档的匿名版本。 +Copies the selected points to the clipboard. + 复制 - - Include original document information, otherwise anonymize the information - 包含原始文件信息,否则将信息匿名化 + + Paste + 粘贴 - - Save - 文件保存 + + Pastes the selected points from the clipboard. + 粘贴选中的点 - - Cancel - 取消 + + Paste + +Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. + 粘贴 - - - DlgImportAdvanced - - Import Advanced - 高级导入 + + Delete + 删除 - - Coordinate System Count - 坐标系数目: + + Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + 复制选中的点入剪切板, 然后删除这些点 - - Coordinate System Count + + Delete -Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. - 坐标系统计数指定将在导入图像中使用的坐标系统的总数。图像中可以有一个或多个图形,每个图形可以有一个或多个坐标系统。每个坐标系由一对坐标轴定义。 +Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. + 删除 - - Graph Coordinates Definition - 图像坐标定义: + + Paste As New + 粘贴为新图像 - - 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale - 1比例尺 - 用于具有定义地图比例的比例尺的地图 + + Pastes an image from the clipboard. + 粘贴图像 - - The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. + + Paste as New -This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. - 比例尺的两个端点将定义地图的比例。可以编辑比例尺来设置其长度。当导入仅具有比例尺定义距离的地图时使用此设置,而不是具有定义两个坐标的坐标轴的图形。 - - - - 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis - 3轴点 - 用于在每个轴上定义两个坐标的图形 +Creates a new document by pasting an image from the clipboard. + 粘贴为新图像 - - Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. - -This setting is always used when importing images in non-advanced mode. - -In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). - 由坐标轴上的3个点来确定坐标系. 每个点均有x和y坐标. 在非高级模式下, 采用这种设置来导入图像, 共有3个点 (x1,y1), (x2,y2) 和 (x3,y3). + + Paste As New (Advanced)... + 粘贴为新图像(高级) - - 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis - 4轴点 - 用于仅在每个轴上定义一个坐标的图形 + + Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. + 在高级模式下从剪贴板粘贴图像。 - - Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. - -This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. - -In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). - 四个轴点将定义坐标系。每个将有一个单一的x或y坐标。当y轴的x坐标未知,和/或x轴的y坐标未知时,需要此设置。总共有两个点在(x1)和(x2)的x轴上,以及在y轴上的两个点分别表示为(y1)和(y2)。 + + Paste as New (Advanced) - +Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. + 粘贴为新建(高级)通过在高级模式下粘贴剪贴板中的图像来创建新文档。 - - - DlgImportCroppingNonPdf - - Image File Import Cropping - 图像文件导入裁剪 + + &Import... + &导入 - - Preview - 预览 + + Ctrl+I + Ctrl+I - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - 预览窗口显示图像的哪一部分将被导入。矩形框内的图像部分将从当前选择的页面导入。通过拖动角把手可以移动框架并调整其大小。 + + Creates a new document by importing a simple image. + 通过导入简单图像来创建新文档。 - - Ok - 确定 + + Import Image + +Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. + +For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. + 导入图像by通过导入具有单个坐标系统的图像创建新文档,并使两个坐标轴都已知.对于具有多个坐标系和/或浮动轴的更复杂图像,将使用导入(高级)。 - - Cancel - 取消 + + Import (Advanced)... + 导入(高级) - - - DlgImportCroppingPdf - - PDF File Import Cropping - PDF文件导入裁剪 + + Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. + 通过导入支持高级功能的图像创建新文档。 - - Page - 页: + + Import (Advanced) + +Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. + 导入(高级)通过导入支持高级功能的图像创建新文档。在高级模式下,可以有多个坐标系和/或浮动轴。 - - Page number that will be imported - 将导入的页码 + + Import (Image Replace)... + 导入(图片替换)... - - Preview - 预览 + + Imports a new image into the current document, replacing the existing image. + 将新图像导入当前文档,替换现有图像。 - - Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. - 预览窗口显示图像的哪一部分将被导入。矩形框内的图像部分将从当前选择的页面导入。通过拖动角把手可以移动框架并调整其大小。 + + Import (Image Replace) + +Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. + 导入(图像替换)将新图像导入当前文档。现有的图像被替换,文档中的所有曲线都被保留。此操作对于将轴点和其他设置从现有文档应用到不同图像很有用。 - - Ok - 确定 + + &Open... + &打开 - - Cancel - 取消 + + Opens an existing document. + 打开现有文件 - - - DlgRequiresTransform - - can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined - 只能在创建三个轴点后才能执行,因此定义了坐标 + + Open Document + +Opens an existing document. + 打开文件 +打开现有文件 - - - DlgSettingsAbstractBase - - Ok - 确定 + + &Close + &关闭 - - Cancel - 取消 + + Closes the open document. + 关闭打开的文件。 - - - DlgSettingsAxesChecker - - Axes Checker - 坐标方格 + + Close Document + +Closes the open document. + 关闭文件 +关闭打开的文件 - - Axes Checker Lifetime - 坐标方格显示时间 + + &Save + &保存 - - Do not show - 不显示 + + Saves the current document. + 保存当前文件 - - Never show axes checker. - 从不显示坐标轴方格 + + Save Document + +Saves the current document. + 保存文件 +保存当前文件 - - Show for a number of seconds - 显示几秒钟 + + Save As... + 另存为 - - Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. - 改变坐标轴点后显示几秒钟坐标方格 + + Saves the current document under a new filename. + 保存当前文件为新名的文件 - - Show always - 一直显示 + + Save Document As + +Saves the current document under a new filename. + 另存为 - - Always show axes checker. - 一直显示坐标方格 + + Export... + 导出 - - Line color - 线的颜色 + + Ctrl+E + Ctrl+E - - Select a color for the highlight lines drawn at each axis point - 选择坐标轴点画出线条的颜色 + + Exports the current document into a text file. + 将当前文档导出为文本文件。 - - Preview - 预览 + + Export Document + +Exports the current document into a text file. + 导出文档将当前文档导出为文本文件。 - - Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker - 预览窗口显示当前设置对坐标方格的影响 + + &Print... + 打印... - - - DlgSettingsColorFilter - - Color Filter - 颜色筛选 - - - - Curve Name - 曲线名称 + + Print the current document. + 打印当前文档。 - - Name of the curve that is currently selected for editing - 当前编辑曲线的名称 + + Print Document + +Print the current document to a printer or file. + 打印文档将当前文档打印到打印机或文件。 - - Filter mode - 筛选模式 + + &Exit + 出口 - - Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) - 使用Intensity参数将原始图像过滤为黑白像素,以隐藏不重要的信息并强调重要信息。像素的亮度值由红色,绿色和蓝色分量计算,如I =平方根(R * R + G * G + B * B) + + Quits the application. + 退出应用程序。 - - Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. - -The background color is shown on the left side of the scale bar. + + Exit -The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. - 通过将前景与背景隔离,将原始图像过滤为黑白像素,以隐藏不重要的信息并强调重要信息。比例尺左侧显示背景颜色。任何颜色的距离( (R-Rb)*(R-Rb)+(G-Gb)*(G-Gb)+(B)计算背景颜色(Rb,Gb,Bb) - Bb))。在刻度的左端,前景距离值为零,并且它在最右端线性增加到最大值。 +Quits the application. + 退出退出应用程序 - - Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - 使用Hue,Saturation和Value(HSV)颜色分量的Hue分量将原始图像过滤为黑白像素,以隐藏不重要的信息并强调重要信息。 + + Checklist Guide Wizard + 清单指南向导 - - Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. - 使用色调,饱和度和值(HSV)颜色分量的饱和度分量将原始图像过滤为黑白像素,以隐藏不重要的信息并强调重要信息。 + + Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps + 在导入期间打开清单向导向导以定义数字化步骤 - - Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + + Checklist Guide Wizard -The Value component is also called the Lightness. - 使用色调,饱和度和值(HSV)颜色分量的Value分量将原始图像滤波为黑白像素,以隐藏不重要的信息并强调重要信息。Value组件也称为亮度。 +Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document + 清单向导向导在导入过程中使用清单向导向导生成导入文档的步骤清单 - - Preview - 预览 + + Tutorial + 教程 - - Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. - 预览窗口显示当前设置对筛选图像的影响 + + Play tutorial showing steps for digitizing curves + 播放教程,显示数字化曲线的步骤 - - Filter Parameter Histogram Profile - 筛选参数直方图特征 + + Tutorial + +Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point + 教程播放教程,演示如何使用线和/或点绘制曲线中的点进行数字化 - - Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. - 所选滤波器参数的直方图配置文件。这两个分频器可以前后移动,以调整将包含在滤波图像中的滤波器参数值的范围。清晰部分将包括在内,阴影部分将被排除。 + + Help + 帮帮我 - - This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. - 此只读框在上面的直方图配置文件中显示水平轴的图形表示。 + + Help documentation + 帮助文档 - - - DlgSettingsCoords - - - - Coordinates - 坐标系 + + Help Documentation + +Searchable help documentation + 帮助文档可分析的帮助文档 - - Date/Time - 日期/时间 + + About Engauge + 关于 Engauge - - Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. - -Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. - 在输入和输出期间用于日期值的日期格式和混合日期/时间值的日期部分。将格式设置为空值会导致输出中出现时间部分。 + + About the application. + 关于应用程序。 - - Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + + About Engauge -Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. - 在输入和输出期间用于时间值的时间格式以及混合日期/时间值的时间部分。将格式设置为空值将导致日期部分出现在输出中。 +About the application. + 关于Engauge关于申请。 - - Coordinates Types - 坐标系类型 + + Coordinates... + 坐标... - - Polar - 极坐标 + + Edit Coordinate settings. + 编辑坐标设置。 - - - R - R + + Coordinate Settings + +Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image + “坐标设置”→“坐标”设置确定图形坐标如何映射到图像中的像素 - - Cartesian (X, Y) - 笛卡尔 (X, Y) + + Curve List... + 曲線列表... - - Select cartesian coordinates. - -The X and Y coordinates will be used - 选择笛卡尔坐标系. -使用x和y坐标. + + Edit Curve List settings. + 編輯曲線列表設置 - - Select polar coordinates. + + Curve List -The Theta and R coordinates will be used. +Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document + 曲線列表 -Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta - 选择极坐标.将使用Theta和R坐标。The Theta的对数坐标不允许使用对数刻度 - - - - - Scale - 比例尺 +曲線列表設置添加,重命名和/或刪除當前文檔中的曲線 - - - Units - 单位 + + Curve Properties... + 曲线属性... - - Origin radius value - 原点半径值: + + Edit Curve Properties settings. + 编辑曲线属性设置。 - - - Linear - 线性 + + Curve Properties Settings + +Curves properties settings determine how each curve appears + 曲线属性设置曲线属性设置确定每条曲线的显示方式 - - Specifies linear scale for the X or Theta coordinate - 指定X或Theta坐标的线性比例 + + Digitize Curve... + 数字化曲线... - - - Log - 对数 + + Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. + 编辑数字化轴和曲线图设置。 - - Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + + Digitize Axis and Graph Curve Settings -Log scale is not allowed for the Theta coordinate. - 指定X或Theta坐标的对数刻度。if如果存在负坐标,则不允许绘制刻度标尺。Theta坐标不允许绘制刻度。 +Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes + 数字化轴和曲线图设置数字化曲线设置确定点在数字化轴点和数字化图点模式中的数字化方式 - - Specifies linear scale for the Y or R coordinate - 指定Y或R坐标的线性比例 + + Export Format... + 导出格式... - - Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate - -Log scale is not allowed if there are negative coordinates. - 指定Y或R坐标的对数刻度if如果存在负坐标,则不允许LOG刻度。 + + Edit Export Format settings. + 编辑导出格式设置。 - - Specify radius value at origin. - -Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). - 在原点指定半径值。通常,原点的半径为0,但在其他情况下可应用非零值(如径向单位为分贝时)。 + + Export Format Settings - +Export format settings affect how exported files are formatted + 导出格式设置导出格式设置会影响导出文件的格式 - - Preview - 预览 + + Color Filter... + 彩色滤光片... - - Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. - 预览窗口显示当前设置对坐标系的影响 + + Edit Color Filter settings. + 编辑颜色过滤器设置。 - - Numbers have the simplest and most general format. - -Date and time values have date and/or time components. + + Color Filter Settings -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - 数字具有最简单和最通用的格式。日期和时间值具有日期和/或时间分量。度数分钟(DDD MM SS.S)格式使用两个整数来表示度和分钟数,而一个实数秒。每分钟有60秒。在输入过程中,必须在三个数字之间插入空格。 +Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling + 色彩过滤器设置色彩过滤简化了图形,更便于点匹配和分段填充 - - Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. - -Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. - -Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. - -Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. - -Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. - -Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. - 度(DDD.DDDDD)格式使用单个实数。一个完整的旋转是360度。度数分钟(DDD MM.MMM)格式使用一个整数作为度数,而一个实数作为分钟。每学位有60分钟。在输入过程中,必须在两个数字之间插入一个空格。度数分钟(DDD MM SS.S)格式对度和分钟使用两个整数,对于秒数使用两个整数。每分钟有60秒。在输入过程中,必须在三个数字之间插入空格.Gradians格式使用单个实数。一个完整的革命是400个gradians.Radians格式使用一个单一的实数。一个完整的革命是2 * pi弧度。转换格式使用一个单一的实数。一次完整的革命是一回合。 + + Axes Checker... + 轴检查器... - - X - X + + Edit Axes Checker settings. + 编辑轴检查器设置。 - - Y - Y + + Axes Checker Settings + +Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. + 轴检查设置轴检查器可以显示任何轴点错误,否则很难找到。 - - - DlgSettingsCurveAddRemove - Curve Add/Remove - 添加/删除曲线 + + Grid Line Display... + 网格线显示... - - Curve List - 曲線列表 + + Edit Grid Line Display settings. + 编辑网格线显示设置。 - - Add... - 添加 + + Grid Line Display Settings + +Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. + 网格线显示设置对曲线图显示的网格线可以提供比Axis Checker更高的精度。在扭曲图形中,网格线可用于调整轴点以在不同区域获得更高精度。 - - Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. - -Every curve name must be unique - 添加一条新曲线至曲线列表. 曲线名称可以在曲线列表中编辑. -曲线名不可重复. + + Grid Line Removal... + 网格线删除... - - Remove - 删除 + + Edit Grid Line Removal settings. + 编辑网格线删除设置 - - Removes the currently selected curve from the curve list. + + Grid Line Removal Settings -There must always be at least one curve - 从曲线列表中删除当前选择的曲线。必须至少有一条曲线 +Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. + 网格线移除设置网格线移除可隔离曲线,以便在颜色过滤无法将网格线与曲线分离时进行点匹配和网格填充。 - - Curve Names - 曲线名称 + + Point Match... + 点匹配... - - List of the curves belonging to this document. - -Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. - -Reorder curves by dragging them around. - 属于该文件的曲线列表。点击曲线名称进行编辑。每个曲线名称必须是唯一的。by通过拖动曲线重新排列曲线。 + + Edit Point Match settings. + 编辑点匹配设置。 - - Save As Default - 保存为默认 + + Point Match Settings + +Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode + 点匹配设置点匹配设置确定在点匹配模式下点的匹配方式 - - Save the curve names for use as defaults for future graph curves. - 保存为常用曲线名称 + + Segment Fill... + 分段填充... - - Reset Default - 重置默认值 + + Edit Segment Fill settings. + 编辑分段填充设置。 - - Reset the defaults for future graph curves to the original settings. - 将未来图形曲线的默认值重置为原始设置。 + + Segment Fill Settings + +Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode + 分段填充设置分段填充设置确定在分段填充模式下如何生成点 - - Removing this curve will also remove - 删除该曲线同样会删除 + + General... + 一般... - - - points. Continue? - 点. 继续? + + Edit General settings. + 编辑常规设置。 - - Removing these curves will also remove - 删除这些曲线同样会删除 + + General Settings + +General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes + 常规设置常规设置是影响多种模式的文档特定设置。例如,光标大小设置影响拾色器和点匹配模式 - - Curves With Points - 带点曲线 + + Main Window... + 主窗口... - - - DlgSettingsCurveProperties - - Curve Properties - 曲线属性 + + Edit Main Window settings. + 编辑主窗口设置。 - - Curve Name - 曲线名称 + + Main Window Settings + +Main window settings affect the user interface and are not specific to any document + 主窗口设置主窗口设置影响用户界面,并非特定于任何文档 - - Name of the curve that is currently selected for editing - 当前编辑曲线的名称 + + Background Toolbar + 背景工具栏 - - Line - 线 + + Show or hide the background toolbar. + 显示或隐藏背景工具栏。 - - Width - 宽度 + + View Background ToolBar + +Show or hide the background toolbar + 查看背景工具栏显示或隐藏背景工具栏 - - Select a width for the lines drawn between points. - -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - 为点之间绘制的线条选择宽度。这仅适用于图形曲线。轴点之间不会画线。 + + Checklist Guide Toolbar + 清单指南工具栏 - - - Color - 颜色 + + Show or hide the checklist guide. + 显示或隐藏清单指南。 - - Select a color for the lines drawn between points. + + View Checklist Guide -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - 为点之间绘制的线选择一种颜色。这仅适用于图形曲线。轴点之间不会画线。 +Show or hide the checklist guide + 查看清单指南显示或隐藏清单指南 - - Connect as - 连接为 + + Curve Fitting Window + 曲线拟合窗口 - - Select rule for connecting points with lines. - -If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. - -If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. - -Lines are drawn between successively ordered points. - -Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. - -This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. - 选择用直线连接点的规则。如果曲线连接为单值函数,则通过增加自变量的值来对点进行排序。如果曲线连接为闭合轮廓,则点是按照年龄排序,除了沿现有线放置的点数外。在任何现有线上放置的任何点都插入该线的两个端点之间,就好像它的年龄介于两个端点的年龄之间一样。在连续排序的点之间绘制线。直线绘制直线连续点之间的连线。平滑曲线在连续点之间用平滑线绘制。这仅适用于图形曲线。轴点之间不会画线。 + + Show or hide the curve fitting window. + 显示或隐藏曲线拟合窗口。 - - Point - + + View Curve Fitting Window + +Show or hide the curve fitting window + 查看曲线拟合窗口显示或隐藏曲线拟合窗口 - - Shape - 形状 + + Geometry Window + 几何窗口 - - Select a shape for the points - 为点选择一个形状 + + Show or hide the geometry window. + 显示或隐藏几何窗口。 - - Radius - 半径 + + View Geometry Window + +Show or hide the geometry window + 查看几何窗口显示或隐藏几何窗口 - - Select a radius, in pixels, for the points - 为点选择一个以像素为单位的半径 + + Digitizing Tools Toolbar + 数字化工具工具栏 - - Line width - 线宽 + + Show or hide the digitizing tools toolbar. + 显示或隐藏数字化工具工具栏 - - Select a line width, in pixels, for the points. + + View Digitizing Tools ToolBar -A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) - 为点选择一个线宽(以像素为单位)。较大的宽度会生成较粗的线条,但值为零时总是会生成一个像素宽的线条(即使在这种情况下也很容易看到放大了很远) - - - - Select a color for the line used to draw the point shapes - 为用于绘制点形状的线选择一种颜色 +Show or hide the digitizing tools toolbar + 查看数字化工具工具栏显示或隐藏数字化工具工具栏 - - Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - -If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. - -If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. - 根据曲线名称选择,将可见曲线设置保存为将来的默认值。如果可见设置是针对轴曲线的,则它们将用于将来的轴曲线,直到将新设置保存为默认设置。 如果可见设置是针对曲线列表中的第N个图形曲线,那么它们将用于将来的图形曲线,它们也是曲线列表中的第N个曲线图,直到将新设置保存为默认设置。 + + Settings Views Toolbar + 设置视图工具栏 - - Preview - 预览 + + Show or hide the settings views toolbar. + 显示或隐藏设置视图工具栏。 - - Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. + + View Settings Views ToolBar -The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. - 预览窗口,显示当前设置如何影响所选曲线的点和线。X坐标位于水平方向,Y坐标位于垂直方向。对于任何X值,函数最多只能有一个Y值,但对于一个X值,关系可以具有多个Y值。 +Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. + 查看设置视图工具栏显示或隐藏设置视图工具栏。这些视图以图形方式显示最重要的设置。 - - - DlgSettingsDigitizeCurve - - Digitize Curve - 数字化曲线 + + Coordinate System Toolbar + 坐标系统工具栏 - - Cursor - 光标 + + Show or hide the coordinate system toolbar. + 显示或隐藏坐标系工具栏。 - - Type - 类型 + + View Coordinate Systems ToolBar + +Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. + +This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. + 查看坐标系工具栏显示或隐藏坐标系选择工具栏。当文档具有多个坐标系时,该工具栏用于选择当前坐标系。此工具栏也用于查看和打印所有坐标系。when当只有一个坐标系时,此工具栏被禁用。 - - Standard cross - 标准十字 + + Tool Tips + 工具提示 - - Selects the standard cross cursor - 选择标准十字光标 + + Show or hide the tool tips. + 显示或隐藏工具提示。 - - Custom cross - 自定义十字 + + View Tool Tips + +Show or hide the tool tips + 查看工具提示显示或隐藏工具提示 - - Selects a custom cursor based on the settings selected below - 基于以下选项选择一个光标 + + Grid Lines + 网格线 - - Size (pixels) - 大小(像素) + + Show or hide grid lines. + 显示或隐藏网格线。 - - Horizontal and vertical size of the cursor in pixels - 光标的水平和垂直大小(以像素为单位) + + View Grid Lines + +Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs + 查看网格线显示或隐藏为了精确调整轴点而添加的网格线,这可以提高扭曲图形的准确性 - - Inner radius (pixels) - 内半径(像素) + + No Background + 无背景 - - Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty - 光标中心的圆的半径将保持为空 + + Do not show the image underneath the points. + 不显示图像下面的点 - - Line width (pixels) - 线宽(像素) + + No Background + +No image is shown so points are easier to see + 没有背景没有显示图像,所以点更容易看到 - - Width of each arm of the cross of the cursor - 光标十字的每个臂的宽度 + + Show Original Image + 显示原始图像 - - Preview - 预览 + + Show the original image underneath the points. + 显示图像下面的点 - - Preview window showing the currently selected cursor. + + Show Original Image -Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. - 显示当前所选光标的预览窗口。将光标拖放到该区域以查看当前设置对光标形状的影响。 +Show the original image underneath the points + 显示原始图像在点下方显示原始图像 - - - DlgSettingsExportFormat - - Export Format - 导出格式 + + Show Filtered Image + 显示筛选的图像 - - Included - 包含 + + Show the filtered image underneath the points. + 在点下方显示已过滤的图像。 - - Not included - 包含 + + Show Filtered Image + +Show the filtered image underneath the points. + +The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized + 显示已过滤的图像在点下方显示已过滤的图像。根据过滤器首选项从原始图像创建已过滤图像,因此隐藏不重要的信息并强调重要信息 - - List of curves to be included in the exported file. - -The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. - 导出文件中包含的曲线列表.这里的曲线顺序不影响导出文件中的顺序。该顺序由曲线设置决定。 + + Hide All Curves + 隐藏所有曲线 - - List of curves to be excluded from the exported file - 要从导出文件中排除的曲线列表 + + Hide all digitized curves. + 隐藏所有数字化的曲线 - <<Include - <<包含 + + Hide All Curves + +No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. + 隐藏所有曲线shown显示没有轴点或数字化曲线图,因此图像更易于查看。 - - Move the currently selected curve(s) from the excluded list - 从排除列表中移动当前选定的曲线 + + Show Selected Curve + 显示选择的曲线 - Exclude>> - 排除>> + + Show only the currently selected curve. + 只显示当前选择的曲线 - - Move the currently selected curve(s) from the included list - 从包含的列表中移动当前选定的曲线 + + Show Selected Curve + +Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. + 显示选定曲线仅显示属于当前选定曲线的数字化点和线。 - - Delimiters - 分隔符 + + Show All Curves + 显示所有曲线 - - Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. - 导出的文件在相邻值之间会有逗号,除非被TSV文件中的选项卡覆盖。 + + Show all curves. + 显示所有曲线 - - Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. - 导出的文件在相邻值之间将有空格,除非被CSV文件中的逗号或TSV文件中的选项卡覆盖。 + + Show All Curves + +Show all digitized axis points and graph curves + 显示所有曲线显示所有数字化的轴点和曲线图 - - Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - 导出的文件将在相邻值之间具有制表符,除非被CSV文件中的逗号覆盖。 + + Hide Always + 保持隐藏 - - Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. - 导出的文件将在相邻值之间有分号,除非被CSV文件中的逗号覆盖。 + + Always hide the status bar. + 隐藏状态栏 - - Override in CSV/TSV files - 覆盖CSV / TSV文件 + + Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. + 隐藏状态栏. 将不再显示临时状态和反馈信息. - - Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. - 逗号分隔值(CSV)文件和制表符分隔值(TSV)文件将分别使用逗号和制表符,除非选择此设置。选择此设置将对每个文件应用分隔符设置。 + + Show Temporary Messages + 显示临时信息. - - Layout - 布局 + + Hide the status bar except when display temporary messages. + 除了显示临时消息时,隐藏状态栏。 - - All curves on each line - 每条线上的所有曲线 + + Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. + 隐藏状态栏,除了显示临时状态和反馈信息时。 - - Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... - 导出的文件将在每一行中包含一个X值,第一条曲线的Y值,第二条曲线的Y值...... + + Show Always + 保持显示 - - One curve on each line - 每条线上有一条曲线 + + Always show the status bar. + 总是显示状态栏 - - Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... - 导出的文件将包含第一条曲线的所有点,每条线上有一对X-Y对,然后是第二条曲线的点... + + Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. + 显示状态栏。除显示临时状态和反馈消息外,状态栏还显示有关光标位置的信息。 - - Function Points Selection - 功能点选择 + + Zoom Out + 缩小 - - Interpolate Ys at Xs from all curves - 从所有曲线的Xs处插值Ys + + Zoom out + 缩小 - - Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - 导出的文件将在每条曲线的每个唯一X值处具有值。 Y值将根据需要进行线性插值 + + Zoom In + 放大 - - Interpolate Ys at Xs from first curve - 从第一条曲线插入Ys到Xs + + Zoom in + 放大 - - Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary - 导出的文件将具有来自第一条曲线的每个唯一X值的值。 Y值将根据需要进行线性插值 + + 16:1 (1600%) + 16:1 (1600%) - - Interpolate Ys at evenly spaced X values. - 以均匀间隔的X值插值Ys。 + + Zoom 16:1 + 缩放16:1 - - Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. - 导出的文件将具有均匀间隔X值的值,并以下面所选的间隔分隔。 + + 16:1 farther (1270%) + 16:1更远(1270%) - - - Interval - 间隔: + + Zoom 12.7:1 + 缩放12.7:1 - - X Label - X标签: + + 8:1 closer (1008%) + 8:1接近(1008%) - - Theta Label - Theta标签: + + Zoom 10.08:1 + 缩放10.08:1 - - Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. - -If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. - -The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. - 以X为单位的X方向连续点之间的间隔。如果比例是线性的,则将该间隔加到连续的X值上。如果比例是对数,那么这个间隔乘以连续的X值。X值将自动沿着简单的数字对齐。如果第一个和/或最后一个点不是沿着对齐的X值,则根据需要添加一个或两个附加点。 + + 8:1 (800%) + 8:1 (800%) - - Include - 包括 + + Zoom 8:1 + 缩放8:1 - - Exclude - 排除 + + 8:1 farther (635%) + 8:1更远(635%) - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. - -Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. - 间隔间隔的单位。当间距独立于X标尺时,像素单位是首选。即使X尺度是对数,间距在图中也是一致的。当间距取决于X尺度时,图形单元是首选。 + + Zoom 6.35:1 + 放大6.35:1 - - - Raw Xs and Ys - 原始X和Ys + + 4:1 closer (504%) + 4:1更接近(504%) - - - Exported file will have only original X and Y values - 导出的文件将只有原始的X和Y值 + + Zoom 5.04:1 + 缩放5.04:1 - - Header - + + 4:1 (400%) + 4:1 (400%) - - Exported file will have no header line - 导出的文件将不包含标题行 + + Zoom 4:1 + 缩放4:1 - - Exported file will have simple header line - 导出的文件将具有简单的标题行 + + 4:1 farther (317%) + 4:1更远(317%) - - Exported file will have gnuplot header line - 导出的文件将有gnuplot标题行 + + Zoom 3.17:1 + 缩放3.17:1 - - Save As Default - 保存为默认 + + 2:1 closer (252%) + 2:1更近(252%) - - Save the settings for use as future defaults. - 保存设置以用作未来的默认设置。 + + Zoom 2.52:1 + 缩放2.52:1 - - Preview - 预览 + + 2:1 (200%) + 2:1 (200%) - - Preview window shows how current settings affect the exported file. - -Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. - 预览窗口显示当前设置如何影响导出的文件。函数(此处显示为蓝色)先输出,然后是关系(如图所示为绿色)(如果存在)。 + + Zoom 2:1 + 缩放2:1 - - Relation Points Selection - 关系点选择 + + 2:1 farther (159%) + 2:1更远(159%) - - Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. - 以均匀间隔插入X和Y. + + Zoom 1.59:1 + 缩放1.59:1 - - Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. - 导出的文件沿着每个关系具有均匀间隔的点,并以下面选择的间隔分隔。如果最后一个时间间隔没有在最后一个时间点结束,则会添加一个较短的最后时间间隔,该时间间隔会在最后一个点结束。 + + 1:1 closer (126%) + 1:1更近(126%) - - Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. - 以均匀间隔(X,Y)坐标输出时的连续点之间的间隔。 + + Zoom 1.3:1 + 缩放1.3:1 - - Units for spacing interval. - -Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. - -Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. - 间距间隔的单位。当间距要独立于X和Y尺度时,像素单位是首选。即使比例尺是对数或X和Y比例不同,图中的间距也是一致的。当X和Y比例相同时,图形单位通常是首选。 + + 1:1 (100%) + 1:1 (100%) - - Functions - 功能 + + Zoom 1:1 + 缩放1:1 - - Functions Tab - -Controls for specifying the format of functions during export - 函数TabControls用于指定导出期间函数的格式 + + 1:1 farther (79%) + 1:1更远(79%) - - Relations - 关系 + + Zoom 0.8:1 + 缩放0.8:1 - - Relations Tab - -Controls for specifying the format of relations during export - 关系TabControls用于指定导出期间关系的格式 + + 1:2 closer (63%) + 1:2更近(63%) - - Label in the header for x values - 为x值标记标题 + + Zoom 1.3:2 + 缩放1.3:2 - - Label in the header for theta values - 在标题中为theta值标记 + + 1:2 (50%) + 1:2 (50%) - - Preview is unavailable until axis points are defined. - 在定义轴点之前预览不可用。 + + Zoom 1:2 + 缩放1:2 - - - DlgSettingsGeneral - - General - 一般 + + 1:2 farther (40%) + 1:2更远(40%) - - Effective cursor size (pixels) - 有效光标大小(像素) + + Zoom 0.8:2 + 缩放0.8:2 - - Effective Cursor Size - -This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. - -This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes - 有效光标尺寸点击不属于背景的像素时,这是光标的有效宽度和高度。此参数用于拾色器和点匹配模式 + + 1:4 closer (31%) + 1:4更近(31%) - - Extra precision (digits) - 额外的精度(数字): - - - - Extra Digits of Precision - -This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. - -This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export - 精度的额外数字这是在该点的数字化精确度确定的有效位数之后附加的精度附加位数。任何点的数字化精度等于在每个方向移动一个像素时图形坐标的变化。追加额外数字不会提高数字的准确性。有关精度与精度的讨论可以找到更多信息。此参数用于状态栏中的坐标和导出期间 - - - - - - Save As Default - 保存为默认 + + Zoom 1.3:4 + 缩放1.3:4 - - Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. - 根据曲线名称选择,将设置保存为将来的默认值。 + + 1:4 (25%) + 1:4 (25%) - - - DlgSettingsGridDisplay - - Grid Display - 网格显示 + + Zoom 1:4 + 缩放1:4 - - Color - 颜色 + + 1:4 farther (20%) + 1:4更远(20%) - - Select a color for the lines - 为线条选择一种颜色 + + Zoom 0.8:4 + 缩放0.8:4 - - - Disable - 禁用: + + 1:8 closer (12.5%) + 1:8更接近(12.5%) - - Disabled value. - -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - 已禁用值。X网格线一次只能使用三个值指定。为了灵活性,提供了四个值,因此您必须选择禁用哪个值。一旦禁用,该值就会随着其他值的变化而更新 + + + Zoom 1:8 + 缩放1:8 - - - Count - 计数 + + 1:8 (12.5%) + 1:8 (12.5%) - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - X个网格线的数量。X个网格线的数量必须以大于零的整数形式输入 + + 1:8 farther (10%) + 1:8更远(10%) - - - Start - 开始 + + Zoom 0.8:8 + 缩放0.8:8 - - Value of the first X grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - 第一个X网格线的值。起始值不能大于停止值 + + 1:16 closer (8%) + 1:16更近(8%) - - - Step - + + Zoom 1.3:16 + 缩放1.3:16 - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - 两个连续的X格线之间的差值。步长值必须大于零 + + 1:16 (6.25%) + 1:16 (6.25%) - - - Stop - 停止 + + Zoom 1:16 + 缩放1:16 - - Value of the last X grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - 最后一个X网格线的值。停止值不能小于起始值 + + Fill + 填充 - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - 禁用值。Y网格线一次只能指定三个值。为了灵活性,提供了四个值,因此您必须选择禁用哪个值。一旦禁用,该值就会随着其他值的变化而更新 + + Zoom with stretching to fill window + 拉伸以填充窗口放大 + + + CreateMenus - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Y网格线的数量。必须将Y网格线的数量输入为大于零的整数 + + &File + 文件 - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - 第一个Y网格线的值。起始值不能大于停止值 + + Open &Recent + 打开最近的文件 - - Difference in value between two successive Y grid lines. - -The step value must be greater than zero - 两个连续的Y网格线之间的差值。步长值必须大于零 + + &Edit + 编辑 - - Value of the last Y grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - 最后一个Y网格线的值。停止值不能小于起始值 + + Digitize + 数字化 - - Preview - 预览 + + View + 查看 - - Preview window that shows how current settings affect grid display - 显示当前设置如何影响网格显示的预览窗口 + + Background + 背景 - - X Grid Lines - X网格线 + + Curves + 曲线 - - Grid Lines - 网格线 + + Status Bar + 状态栏 - - Y Grid Lines - Y网格线 + + Zoom + 缩放 - - Radius Grid Lines - 半径网格线 + + Settings + 设置 - - Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. - 网格线数超出设置/主窗口设置的限制。 + + &Help + 帮助 - DlgSettingsGridRemoval + CreateToolBars - - Grid Removal - 网格删除 + + Select background image + 选择背景图像 - - Preview - 预览 + + Selected Background + +Select background image: +1) No background which highlights points +2) Original image which shows everything +3) Filtered image which highlights important details + 选择的背景选择背景图像:1)没有高亮点的背景2)显示所有内容的原始图像3)高亮显示重要细节的过滤图像 - - Preview window that shows how current settings affect grid removal - 显示当前设置如何影响网格移除的预览窗口 + + No background + 无背景 - - Remove pixels close to defined grid lines - 删除接近定义的网格线的像素 + + Original image + 原始图像 - - Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. - -This option is only available when the axis points have all been defined. - 选中此框可使像素接近定期分开的网格线。此选项仅在轴点已全部定义时才可用。 + + Filtered image + 筛选的图像 - - Close distance (pixels) - 近距离(像素) + + Background + 背景 - - Set closeness distance in pixels. + + Select curve for new points. + 选择新点的曲线。 + + + + Selected Curve Name -Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. +Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. -This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed - 以像素为单位设置贴近距离。are距离规则间隔的网格线比此距离更近的像素将被移除。此值不能为负数。零值将禁用此功能。十进制值是允许的 +This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. + 选择曲线名称选择任何新点的曲线。每个点都属于一条曲线。?可以在曲线点,点匹配,拾色器或分段填充模式下更改。 - - X Grid Lines - X网格线 + + Drawing + 绘画 - - Grid Lines - 网格线 + + Points style for the currently selected curve + 当前选定曲线的点样式 - - - Disable - 禁用: + + Points Style + +Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. + 点样式为当前选定曲线的点样式。点样式仅显示在此工具栏中。要更改点样式,请使用“曲线属性”对话框。 - - - Count - 计数 + + View of filter for current curve in Segment Fill mode + 在段填充模式下查看当前曲线的过滤器 - - - Start - 开始 + + Segment Fill Filter + +View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. + 分段填充过滤器Se在分段填充模式下查看当前曲线的过滤器。过滤器设置仅显示在此工具栏中。要更改滤镜设置,请使用拾色器模式或滤镜设置对话框。 - - - Step - + + Views + 视图 - - - Stop - 停止 + + Currently selected coordinate system + 当前选择的坐标系 - - Disabled value. + + Selected Coordinate System -The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - 已禁用值。X网格线一次只能使用三个值指定。为了灵活性,提供了四个值,因此您必须选择禁用哪个值。一旦禁用,该值就会随着其他值的变化而更新 +Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems + 选定的坐标系当前选定的坐标系。这用于在具有多个坐标系的文档中的坐标系之间切换 - - Number of X grid lines. - -The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero - X个网格线的数量。X个网格线的数量必须以大于零的整数形式输入 + + Show all coordinate systems + 显示所有坐标系 - - Value of the first X grid line. + + Show All Coordinate Systems -The start value cannot be greater than the stop value - 第一个X网格线的值。起始值不能大于停止值 +When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. + 显示所有坐标系当按住时,此按钮显示所有坐标系的所有数字化点和线。 - - Difference in value between two successive X grid lines. - -The step value must be greater than zero - 两个连续的X格线之间的差值。步长值必须大于零 + + Print all coordinate systems + 打印所有坐标系 - - Value of the last X grid line. + + Print All Coordinate Systems -The stop value cannot be less than the start value - 最后一个X网格线的值。停止值不能小于起始值 +When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. + 打印所有坐标系当按下此按钮时,打印所有坐标系的所有数字化点和线。 - - Y Grid Lines - Y网格线 - + + Coordinate System + 坐标系 + + + + DlgAbout - - R Grid Lines - R网格线 + + About Engauge + 关于 Engauge - - Disabled value. - -The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change - 禁用值。Y网格线一次只能指定三个值。为了灵活性,提供了四个值,因此您必须选择禁用哪个值。一旦禁用,该值就会随着其他值的变化而更新 + + + Engauge Digitizer + Engauge Digitizer - - Number of Y grid lines. - -The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero - Y网格线的数量。必须将Y网格线的数量输入为大于零的整数 + + Version + 版本 - - Value of the first Y grid line. - -The start value cannot be greater than the stop value - 第一个Y网格线的值。起始值不能大于停止值 + + Engauge Digitizer is an open source tool for efficiently extracting accurate numeric data from images of graphs. The process may be considered as inverse graphing. When you engauge a document, you are converting pixels into numbers. + Engauge Digitizer是一个开源工具,可以有效地从图形图像中提取精确的数字数据。该过程可以被认为是“逆图”。当您“整理”文档时,您将像素转换为数字。 - - Difference in value between two successive Y grid lines. - -The step value must be greater than zero - 两个连续的Y网格线之间的差值。步长值必须大于零 + + This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions according to the GNU General Public License Version 2,or (at your option) any later version. + 这是免费软件,欢迎您根据GNU通用公共许可证第2版或(根据您的选择)任何更新版本在某些条件下重新分发它。 - - Value of the last Y grid line. - -The stop value cannot be less than the start value - 最后一个Y网格线的值。停止值不能小于起始值 + + Engauge Digitizer comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. + Engauge Digitizer绝对不提供任何保修。 - - - DlgSettingsMainWindow - - Main Window - 主窗口 + + Read the included LICENSE file for details. + 阅读随附的许可文件以获取详细信息 - - Initial zoom - 初始缩放: + + Project Home Page + 项目主页 - - Initial Zoom - -Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. - 初始缩放加载新文档时选择初始缩放系数。既可以保持以前的缩放,也可以应用指定的缩放。 + + Gitter Forum + Gitter论坛 - - Zoom control - 缩放控制: + + + Project Page + 项目页面 + + + DlgEditPointAxis - - Menu only - 仅限菜单 + + Edit Axis Point + 编辑坐标轴的点 - - Menu and mouse wheel - 菜单和鼠标滚轮 + + Graph Coordinates + 图的坐标系 - - Menu and +/- keys - 菜单和+/-键 + + as + 作为 - - Menu, mouse wheel and +/- keys - 菜单,鼠标滚轮和+/-键 + + ( + ( - - Zoom Control + + Enter the first graph coordinate of the axis point. -Select which inputs are used to zoom in and out. - 变焦控制选择使用哪些输入来放大和缩小。 +For cartesian plots this is X. For polar plots this is the radius R. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + 输入轴点的第一个图坐标。对于笛卡尔图,这是X.对于极坐标图,这是半径R.坐标值的预期格式由区域设置确定。如果键入的值未按预期识别,请检查设置/主窗口中的区域设置... - - Locale - 地点: + + , + , - - Import cropping - 进口剪裁: + + Enter the second graph coordinate of the axis point. + +For cartesian plots this is Y. For polar plots this is the angle Theta. + +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + 输入轴点的第二个坐标图。对于笛卡尔坐标图,这是Y.对于极坐标图,这是角度θ。坐标值的预期格式由区域设置决定。如果键入的值未按预期识别,请检查设置/主窗口中的区域设置... - - Import PDF resolution (dots per inch) - 导入PDF分辨率(每英寸点数): + + ) + ) - - Maximum grid lines - 最大网格线: + + Number format + 数字格式 - - Highlight opacity - 突出显示不透明度: + + Ok + 确定 - - Recent file list - 最近的文件列表: + + Cancel + 取消 + + + DlgEditPointGraph - - Include title bar path - 包含标题栏路径: + + Edit Curve Point(s) + 编辑曲线的一个或多个点 - - Allow small dialogs - 允许小对话框: + + Graph Coordinates + 图的坐标系 - - Allow drag and drop export - 允许拖放导出: + + as + 作为 - - Significant digits - 重要数字: + + ( + ( - - Locale - -Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). + + Enter the first graph coordinate value to be applied to the graph points. -The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. - 区域设置选择将在数字(立即)中使用的区域设置,以及用户界面中的语言(重新启动后)。loc区域设置确定如何格式化数字。具体而言,逗号或句点将用作用户输入的每个数字中的组分隔符,显示在用户界面中或导出到文件。 - - - - Import Cropping +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. +For cartesian plots this is the X coordinate. For polar plots this is the radius R. -This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. - 导入裁剪importing导入时,启用或禁用导入图像的裁剪。裁剪图像对于消除图形周围不重要的信息非常有用,但在图形已经填满整个图像时用处不大.此设置仅在Engauge已支持pdf文件的情况下生效。 +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + 输入要应用于图形点的第一个图形坐标值。如果没有值应用于图形点,则将此字段留空。对于笛卡尔图,这是X坐标。对于极坐标图,这是半径R.坐标值的预期格式由区域设置决定。如果键入的值未按预期识别,请检查设置/主窗口中的区域设置... - - Import PDF Resolution - -Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. - 导入PDF分辨率导入的可移植文档格式(PDF)文件将被转换为每英寸点数(DPI)的像素分辨率,其中每个像素为一个点。较高的值会增加图片分辨率,并可能会提高数字数字化的准确性。但是,非常高的价值会使图像变得如此之大以至于Engauge会减速。 + + , + , - - Maximum Grid Lines + + Enter the second graph coordinate value to be applied to the graph points. -Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) - 最大网格线数最大数量的网格线被处理。当步长值对于启动和停止值而言太小时会应用此限制,这会导致网格线太多,并且可能会导致处理时间过长(因为每个网格线都必须进行处理) - - - - Highlight Opacity +Leave this field empty if no value is to be applied to the graph points. -Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. - 突出显示不透明度*在选择模式下光标位于曲线或轴点上时应用的透明度。外观上的变化显示何时可以选择该点。 - - - - Clear - 明确 - - - - Recent File List Clear +For cartesian plots this is the Y coordinate. For polar plots this is the angle Theta. -Clear the recent file list in the File menu. - 最近的文件清单清除在文件菜单中清除最近的文件清单。 +The expected format of the coordinate value is determined by the locale setting. If typed values are not recognized as expected, check the locale setting in Settings / Main Window... + 输入要应用于图点的第二个图坐标值。如果没有值应用于图点,则将此字段留空。对于笛卡尔图,这是Y坐标。对于极坐标图,这是角度θ。坐标值的预期格式由区域设置确定。如果键入的值未按预期识别,请检查设置/主窗口中的区域设置... - - Title Bar Filename - -Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. - 标题栏文件名包括或排除标题栏中文件名的路径和文件扩展名。 + + ) + ) - - Allow Small Dialogs - -Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. - 允许小对话框允许设置对话框非常小,以适应小型计算机屏幕。 + + Number format + 数字格式 - - Allow Drag and Drop Export - -Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. - -When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. - 允许拖放导出允许从曲线拟合窗口和几何窗口表格中拖放导出。当禁用拖放时,可以使用单击并拖动来选择一组矩形表格单元格。启用拖放功能时,可以使用单击然后单击Shift +单击来选择矩形的一组表格单元格,因为单击并拖动可以启动拖动操作。 + + Ok + 确定 - - Significant Digits - -Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. - 有效数字floating浮点数中精度数字的位数。该值影响曲线拟合的计算,因为小于阈值T的中间结果表明具有特定顺序的多项式曲线不能拟合到数据。阈值T从最大矩阵元素M和有效数字S计算为T = M / 10 ^ S。 + + Cancel + 取消 - DlgSettingsPointMatch + DlgEditScale - - Point Match - 点匹配 + + Edit Axis Point + 编辑坐标轴的点 - - Maximum point size (pixels) - 最大点大小(像素) + + Number format + 数字格式 - - Select a maximum point size in pixels. - -Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. - -This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. - -This value has a lower limit - 最大点大小(像素): + + Ok + 确定 - - Accepted point color - 接受点颜色: + + Cancel + 取消 - - Rejected point color - 拒绝点颜色: + + Scale Length + 尺度长度 - - Candidate point color - 候选点颜色: + + Enter the scale bar length + 输入比例尺长度 + + + DlgErrorReportLocal - - Select a color for matched points that are accepted - 为接受的匹配点选择一种颜色 + + Error Report + 错误报告. - - Select a color for matched points that are rejected - 为被拒绝的匹配点选择一种颜色 + + An unrecoverable error has occurred. Would you like to save an error report that can be sent later to the Engauge developers? + +The original document can be sent as part of the error report, which increases the chances of finding and fixing the problem(s). However, if any information is private then an anonymized version of the document will be sent. + 发生了不可恢复的错误。你想保存一份可以稍后发送给Engauge开发者的错误报告吗?原始文档可以作为错误报告的一部分发送,这增加了查找和修复问题的可能性。但是,如果有任何信息是私密的,则会发送该文档的匿名版本。 - - Select a color for the point being decided upon - 为正在决定的点选择一种颜色 + + Include original document information, otherwise anonymize the information + 包含原始文件信息,否则将信息匿名化 - - Preview - 预览 + + Save + 文件保存 - - Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. - -The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center - 预览窗口显示当前设置如何影响点匹配,以及如何显示标记点和候选点。点之间用点分隔值分隔,最大点尺寸显示为中心框 + + Cancel + 取消 - DlgSettingsSegments + DlgImportAdvanced - - Segment Fill - 线段填充 + + Import Advanced + 高级导入 - - Minimum length (points) - 最小长度(分): + + Coordinate System Count + 坐标系数目: - - Select a minimum number of points in a segment. - -Only segments with more points will be created. + + Coordinate System Count -This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit - 在一个段中选择最少的点数。只会创建多点的段。该值应尽可能大以减少内存使用量。该值有一个下限 +Specifies the total number of coordinate systems that will be used in the imported image. There can be one or more graphs in the image, and each graph can have one or more coordinate systems. Each coordinate system is defined by a pair of coordinate axes. + 坐标系统计数指定将在导入图像中使用的坐标系统的总数。图像中可以有一个或多个图形,每个图形可以有一个或多个坐标系统。每个坐标系由一对坐标轴定义。 - - Point separation (pixels) - 点分离(像素) + + Graph Coordinates Definition + 图像坐标定义: - - Select a point separation in pixels. - -Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. - -This value has a lower limit - 选择以像素为单位的点分离。添加到分段的连续点将被这些像素分隔开。如果启用Fill Corners,则会在角落插入其他点,所以有些点会更接近。该值有一个下限 + + 1 scale bar - Used for maps with a scale bar defining the map scale + 1比例尺 - 用于具有定义地图比例的比例尺的地图 - - Fill corners - 填满角落: + + The two endpoints of the scale bar will define the scale of a map. The scale bar can edited to set its length. + +This setting is used when importing a map that has only a scale bar to define distance, rather than a graph with axes that define two coordinates. + 比例尺的两个端点将定义地图的比例。可以编辑比例尺来设置其长度。当导入仅具有比例尺定义距离的地图时使用此设置,而不是具有定义两个坐标的坐标轴的图形。 - - Line width - 线宽 + + 3 axis points - Used for graphs with both coordinates defined on each axis + 3轴点 - 用于在每个轴上定义两个坐标的图形 - - Line color - 线的颜色 + + Three axes points will define the coordinate system. Each will have both x and y coordinates. + +This setting is always used when importing images in non-advanced mode. + +In total, there will be three points as (x1,y1), (x2,y2) and (x3,y3). + 由坐标轴上的3个点来确定坐标系. 每个点均有x和y坐标. 在非高级模式下, 采用这种设置来导入图像, 共有3个点 (x1,y1), (x2,y2) 和 (x3,y3). - - Fill corners. - -In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points - 填充角点。除了定期放置的点外,此选项还会在每个角落放置一个点。该选项可以以分段线性图捕获重要信息,但逐渐弯曲的图可能无法从附加点中受益 + + 4 axis points - Used for graphs with only one coordinate defined on each axis + 4轴点 - 用于仅在每个轴上定义一个坐标的图形 - - Select a size for the lines drawn along a segment - 选择沿线段绘制线条的大小 + + Four axes points will define the coordinate system. Each will have a single x or y coordinate. + +This setting is required when the x coordinate of the y axis is unknown, and/or the y coordinate of the x axis is unknown. + +In total, there will be two points on the x axis as (x1) and (x2), and two points on the y axis as (y1) and (y2). + 四个轴点将定义坐标系。每个将有一个单一的x或y坐标。当y轴的x坐标未知,和/或x轴的y坐标未知时,需要此设置。总共有两个点在(x1)和(x2)的x轴上,以及在y轴上的两个点分别表示为(y1)和(y2)。 + + + + + DlgImportCroppingNonPdf - - Select a color for the lines drawn along a segment - 为沿线段绘制的线条选择一种颜色 + + Image File Import Cropping + 图像文件导入裁剪 - + Preview 预览 - - Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill - 预览窗口显示可填充段的最短行,以及由段填充生成的段和点的当前设置的影响 + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + 预览窗口显示图像的哪一部分将被导入。矩形框内的图像部分将从当前选择的页面导入。通过拖动角把手可以移动框架并调整其大小。 + + + + Ok + 确定 + + + + Cancel + 取消 - FittingWindow + DlgImportCroppingPdf - - - Curve Fitting Window - 曲线拟合窗口 + + PDF File Import Cropping + PDF文件导入裁剪 - - Curve Fitting Window - -This window applies a curve fit to the currently selected curve. - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - 曲线拟合窗口此窗口对当前选择的曲线应用曲线拟合。如果禁用拖放,可以通过单击并拖动来选择矩形的一组单元格。否则,如果启用拖放操作,则可以使用单击然后单击Shift +单击来选择矩形的一组单元格,因为单击并拖动将开始拖动操作。拖放模式在主窗口设置中设置 + + Page + 页: - - Order - 订购: + + Page number that will be imported + 将导入的页码 - - Mean square error - 均方误差: + + Preview + 预览 - - Calculated mean square error statistic - 计算均方误差统计量 + + Preview window that shows what part of the image will be imported. The image portion inside the rectangular frame will be imported from the currently selected page. The frame can be moved and resized by dragging the corner handles. + 预览窗口显示图像的哪一部分将被导入。矩形框内的图像部分将从当前选择的页面导入。通过拖动角把手可以移动框架并调整其大小。 - - Root mean square - 均方根: + + Ok + 确定 - - Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error - 计算均方根统计量。这被计算为均方误差的平方根 + + Cancel + 取消 + + + DlgRequiresTransform - - R squared - R平方: + + can only be performed after three axis points have been created, so the coordinates are defined + 只能在创建三个轴点后才能执行,因此定义了坐标 + + + DlgSettingsAbstractBase - - Calculated R squared statistic - 计算的R平方统计量 + + Ok + 确定 - - log10(Y)= - 日志10(Y)= + + Cancel + 取消 + + + DlgSettingsAxesChecker - - Y= - Y= + + Axes Checker + 坐标方格 - - log10(X) - 日志10(X) + + Axes Checker Lifetime + 坐标方格显示时间 - - X - X + + Do not show + 不显示 - - - GeometryWindow - - - Geometry Window - 几何窗口 + + Never show axes checker. + 从不显示坐标轴方格 - - Geometry Window - -This table displays the following geometry data for the currently selected curve: - -Function area = Area under the curve if it is a function - -Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other - -X = X coordinate of each point - -Y = Y coordinate of each point - -Index = Point number - -Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage - -If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings - 几何窗口此表显示当前所选曲线的以下几何数据:功能区域=曲线下的区域,如果它是函数Polygonarea =曲线内部的区域,如果它是关系。如果没有任何一条曲线彼此相交,该值才是正确的X=每个点的X坐标Y=每个点的Y坐标Index=点编号Distance=向前或向后沿曲线的距离方向,以图表为单位或以百分比表示如果禁用拖放操作,则可通过单击并拖动来选择矩形的一组单元格。否则,如果启用拖放操作,则可以使用单击然后单击Shift +单击来选择矩形的一组单元格,因为单击并拖动将开始拖动操作。拖放模式在主窗口设置中设置 + + Show for a number of seconds + 显示几秒钟 - - - GraphicsView - - Main Window - -After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. - -If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. - -If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. - -Zooming the image in or out is performed using any of several methods: -1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image -2) pressing the minus or plus keys -3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu - 主窗口→导入图像文件或打开一个Engauge文档后,图像出现在该区域。点将添加到图像中。如果图像是具有两个轴和一条或多条曲线的图形,则必须沿这些轴创建三个轴点。只需将一个轴上的两个轴点和另一个轴上的第三个轴点放在尽可能远的地方以获得更高的精度。然后可以沿曲线添加曲线点。如果图像是具有用于定义长度的比例尺的贴图,则必须在比例尺的任一端创建两个轴点。然后可以添加曲线点。使用以下几种方法中的任何一种来缩放图像:1)当光标在图像之外时旋转鼠标滚轮2)按下减号或加号键3)从查看/缩放菜单中选择一个新的缩放设置 + + Show axes checker for a number of seconds after changing axes points. + 改变坐标轴点后显示几秒钟坐标方格 - - - HelpWindow - - Contents - 内容 + + Show always + 一直显示 - - Index - 目录 + + Always show axes checker. + 一直显示坐标方格 - - - LoadImageFromUrl - - Unable to download image from - 不能下载图像 + + Line color + 线的颜色 - - Unable to load image from - 不能加载图像 + + Select a color for the highlight lines drawn at each axis point + 选择坐标轴点画出线条的颜色 + + + + Preview + 预览 + + + + Preview window that shows how current settings affect the displayed axes checker + 预览窗口显示当前设置对坐标方格的影响 - MainWindow + DlgSettingsColorFilter - - Select Tool - 选择工具 + + Color Filter + 颜色筛选 + + + + Curve Name + 曲线名称 - - Shift+F2 - Shift+F2 + + Name of the curve that is currently selected for editing + 当前编辑曲线的名称 - - Select points on screen. - 选择屏幕上的点 + + Filter mode + 筛选模式 - - Select + + Filter the original image into black and white pixels using the Intensity parameter, to hide unimportant information and emphasize important information. -Select points on the screen. - 选择 -选择屏幕上的点 +The Intensity value of a pixel is computed from the red, green and blue components as I = squareroot (R * R + G * G + B * B) + 使用Intensity参数将原始图像过滤为黑白像素,以隐藏不重要的信息并强调重要信息。像素的亮度值由红色,绿色和蓝色分量计算,如I =平方根(R * R + G * G + B * B) - - Axis Point Tool - 坐标轴点工具 + + Filter the original image into black and white pixels by isolating the foreground from the background, to hide unimportant information and emphasize important information. + +The background color is shown on the left side of the scale bar. + +The distance of any color (R, G, B) from the background color (Rb, Gb, Bb) is computed as F = squareroot ((R - Rb) * (R - Rb) + (G - Gb) * (G - Gb) + (B - Bb)). On the left end of the scale, the foreground distance value is zero, and it increases linearly to the maximum on the far right. + 通过将前景与背景隔离,将原始图像过滤为黑白像素,以隐藏不重要的信息并强调重要信息。比例尺左侧显示背景颜色。任何颜色的距离( (R-Rb)*(R-Rb)+(G-Gb)*(G-Gb)+(B)计算背景颜色(Rb,Gb,Bb) - Bb))。在刻度的左端,前景距离值为零,并且它在最右端线性增加到最大值。 - - Shift+F3 - Shift+F3 + + Filter the original image into black and white pixels using the Hue component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + 使用Hue,Saturation和Value(HSV)颜色分量的Hue分量将原始图像过滤为黑白像素,以隐藏不重要的信息并强调重要信息。 - - Digitize axis points for a graph. - 为图形数字化轴点。 + + Filter the original image into black and white pixels using the Saturation component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. + 使用色调,饱和度和值(HSV)颜色分量的饱和度分量将原始图像过滤为黑白像素,以隐藏不重要的信息并强调重要信息。 - - Digitize Axis Point + + Filter the original image into black and white pixels using the Value component of the Hue, Saturation and Value (HSV) color components, to hide unimportant information and emphasize important information. -Digitizes an axis point for a graph by placing a new point at the cursor after a mouse click. The coordinates of the axis point are then entered. In a graph, three axis points are required to define the graph coordinates. - 数字化轴点点击鼠标后在光标处放置一个新点,为图形指定一个轴点。然后输入轴点坐标。在图中,需要三个轴点来定义图坐标。 +The Value component is also called the Lightness. + 使用色调,饱和度和值(HSV)颜色分量的Value分量将原始图像滤波为黑白像素,以隐藏不重要的信息并强调重要信息。Value组件也称为亮度。 - - Scale Bar Tool - 比例尺工具 + + Preview + 预览 - - Shift+F8 - 按住Shift + F8 + + Preview window that shows how current settings affect the filtering of the original image. + 预览窗口显示当前设置对筛选图像的影响 - - Digitize scale bar for a map. - 数字化地图的比例尺。 + + Filter Parameter Histogram Profile + 筛选参数直方图特征 - - Digitize Scale Bar - -Digitize a scale bar for a map by clicking and dragging. The length of the scale bar is then entered. In a map, the two endpoints of the scale bar define the distances in graph coordinates. - -Maps must be imported using Import (Advanced). - 数字化比例尺通过单击并拖动来为地图的比例尺数字化。然后输入比例尺的长度。在地图中,比例尺的两个端点以图形坐标定义距离。必须使用导入(高级)导入地图。 + + Histogram profile of the selected filter parameter. The two Dividers can be moved back and forth to adjust the range of filter parameter values that will be included in the filtered image. The clear portion will be included, and the shaded portion will be excluded. + 所选滤波器参数的直方图配置文件。这两个分频器可以前后移动,以调整将包含在滤波图像中的滤波器参数值的范围。清晰部分将包括在内,阴影部分将被排除。 - - Curve Point Tool - 曲线点工具 + + This read-only box displays a graphical representation of the horizontal axis in the histogram profile above. + 此只读框在上面的直方图配置文件中显示水平轴的图形表示。 + + + DlgSettingsCoords - - Shift+F4 - Shift+F4 + + + + Coordinates + 坐标系 - - Digitize curve points. - 数字化曲线上的点 + + Date/Time + 日期/时间 - - Digitize Curve Point - -Digitizes a curve point by placing a new point at the cursor after a mouse click. Use this mode to digitize points along curves one by one. + + Date format to be used for date values, and date portion of mixed date/time values, during input and output. -New points will be assigned to the currently selected curve. - 数字化曲线点点击鼠标后在光标处放置一个新点,使曲线点数字化。使用此模式逐个数字化曲线上的点。新点将分配给当前选定的曲线。 +Setting the format to an empty value results in just the time portion appearing in output. + 在输入和输出期间用于日期值的日期格式和混合日期/时间值的日期部分。将格式设置为空值会导致输出中出现时间部分。 - - Point Match Tool - 点匹配工具 + + Time format to be used for time values, and time portion of mixed date/time values, during input and output. + +Setting the format to an empty value results in just the date portion appearing in output. + 在输入和输出期间用于时间值的时间格式以及混合日期/时间值的时间部分。将格式设置为空值将导致日期部分出现在输出中。 - - Shift+F5 - Shift+F5 + + Coordinates Types + 坐标系类型 - - Digitize curve points in a point plot by matching a point. - 通过匹配点数字化点图中的曲线点。 + + Polar + 极坐标 - - Digitize Curve Points by Point Matching - -Digitizes curve points in a point plot by finding points that match a sample point. The process starts by selecting a representative sample point. - -New points will be assigned to the currently selected curve. - 通过点匹配对曲线点进行数字化通过查找与采样点相匹配的点来对点图中的曲线点进行数字化。该过程首先选择一个有代表性的采样点。新点将分配给当前选择的曲线。 + + + R + R - - Color Picker Tool - 颜色拾取工具 + + Cartesian (X, Y) + 笛卡尔 (X, Y) - - Shift+F6 - Shift+F6 + + Select cartesian coordinates. + +The X and Y coordinates will be used + 选择笛卡尔坐标系. +使用x和y坐标. - - Select color settings for filtering in Segment Fill mode. - 线段填充模式下的筛选选择颜色设置 + + Select polar coordinates. + +The Theta and R coordinates will be used. + +Polar coordinates are not allowed with log scale for Theta + 选择极坐标.将使用Theta和R坐标。The Theta的对数坐标不允许使用对数刻度 - - Select color settings for Segment Fill filtering - -Select a pixel along the currently selected curve. That pixel and its neighbors will define the filter settings (color, brightness, and so on) of the currently selected curve while in Segment Fill mode. - 选择Segment Fill滤镜的颜色设置沿着当前选择的曲线选择一个像素。该像素及其邻居将在分段填充模式下定义当前所选曲线的滤镜设置(颜色,亮度等)。 + + + Scale + 比例尺 - - Segment Fill Tool - 线段填充工具 + + + Linear + 线性 - - Shift+F7 - Shift+F7 + + Specifies linear scale for the X or Theta coordinate + 指定X或Theta坐标的线性比例 - - Digitize curve points along a segment of a curve. - 将一段曲线上的曲线点数字化 + + + Log + 对数 - - Digitize Curve Points With Segment Fill + + Specifies logarithmic scale for the X or Theta coordinate. -Digitizes curve points by placing new points along the highlighted segment under the cursor. Use this mode to quickly digitize multiple points along a curve with a single click. +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. -New points will be assigned to the currently selected curve. - 使用分段填充对曲线点进行数字化by通过沿光标下高亮显示的段放置新点来使曲线点数字化。使用此模式,只需点击一次即可快速数字化曲线上的多个点。新点将分配给当前选定的曲线。 - - - - &Undo - &撤销 +Log scale is not allowed for the Theta coordinate. + 指定X或Theta坐标的对数刻度。if如果存在负坐标,则不允许绘制刻度标尺。Theta坐标不允许绘制刻度。 - - Undo the last operation. - 撤销上一操作 + + + Units + 单位 - - Undo - -Undo the last operation. - 撤销 -撤销上一操作. + + Specifies linear scale for the Y or R coordinate + 指定Y或R坐标的线性比例 - - &Redo - &恢复 + + Origin radius value + 原点半径值: - - Redo the last operation. - 恢复上一操作 + + Specifies logarithmic scale for the Y or R coordinate + +Log scale is not allowed if there are negative coordinates. + 指定Y或R坐标的对数刻度if如果存在负坐标,则不允许LOG刻度。 - - Redo + + Specify radius value at origin. -Redo the last operation. - 恢复 -恢复上一操作 +Normally the radius at the origin is 0, but a nonzero value may be applied in other cases (like when the radial units are decibels). + 在原点指定半径值。通常,原点的半径为0,但在其他情况下可应用非零值(如径向单位为分贝时)。 + + - - Cut - 剪切 + + Preview + 预览 - - Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - 剪切选中的点 + + Preview window that shows how current settings affect the coordinate system. + 预览窗口显示当前设置对坐标系的影响 - - Cut + + Numbers have the simplest and most general format. -Cuts the selected points and copies them to the clipboard. - 剪切 +Date and time values have date and/or time components. + +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + 数字具有最简单和最通用的格式。日期和时间值具有日期和/或时间分量。度数分钟(DDD MM SS.S)格式使用两个整数来表示度和分钟数,而一个实数秒。每分钟有60秒。在输入过程中,必须在三个数字之间插入空格。 - - Copy - 复制 + + Degrees (DDD.DDDDD) format uses a single real number. One complete revolution is 360 degrees. + +Degrees Minutes (DDD MM.MMM) format uses one integer number for degrees, and a real number for minutes. There are 60 minutes per degree. During input, a space must be inserted between the two numbers. + +Degrees Minutes Seconds (DDD MM SS.S) format uses two integer number for degrees and minutes, and a real number for seconds. There are 60 seconds per minute. During input, spaces must be inserted between the three numbers. + +Gradians format uses a single real number. One complete revolution is 400 gradians. + +Radians format uses a single real number. One complete revolution is 2*pi radians. + +Turns format uses a single real number. One complete revolution is one turn. + 度(DDD.DDDDD)格式使用单个实数。一个完整的旋转是360度。度数分钟(DDD MM.MMM)格式使用一个整数作为度数,而一个实数作为分钟。每学位有60分钟。在输入过程中,必须在两个数字之间插入一个空格。度数分钟(DDD MM SS.S)格式对度和分钟使用两个整数,对于秒数使用两个整数。每分钟有60秒。在输入过程中,必须在三个数字之间插入空格.Gradians格式使用单个实数。一个完整的革命是400个gradians.Radians格式使用一个单一的实数。一个完整的革命是2 * pi弧度。转换格式使用一个单一的实数。一次完整的革命是一回合。 - - Copies the selected points to the clipboard. - 复制选中的点 + + X + X - - Copy - -Copies the selected points to the clipboard. - 复制 + + Y + Y + + + DlgSettingsCurveAddRemove - - Paste - 粘贴 + + Curve List + 曲線列表 - - Pastes the selected points from the clipboard. - 粘贴选中的点 + + Add... + 添加 - - Paste + + Adds a new curve to the curve list. The curve name can be edited in the curve name list. -Pastes the selected points from the clipboard. They will be assigned to the current curve. - 粘贴 +Every curve name must be unique + 添加一条新曲线至曲线列表. 曲线名称可以在曲线列表中编辑. +曲线名不可重复. - - Delete + + Remove 删除 - - Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - 复制选中的点入剪切板, 然后删除这些点 + + Removes the currently selected curve from the curve list. + +There must always be at least one curve + 从曲线列表中删除当前选择的曲线。必须至少有一条曲线 - - Delete + + Curve Names + 曲线名称 + + + + List of the curves belonging to this document. -Deletes the selected points, after copying them to the clipboard. - 删除 +Click on a curve name to edit it. Each curve name must be unique. + +Reorder curves by dragging them around. + 属于该文件的曲线列表。点击曲线名称进行编辑。每个曲线名称必须是唯一的。by通过拖动曲线重新排列曲线。 - - Paste As New - 粘贴为新图像 + + Save As Default + 保存为默认 - - Pastes an image from the clipboard. - 粘贴图像 + + Save the curve names for use as defaults for future graph curves. + 保存为常用曲线名称 - - Paste as New - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard. - 粘贴为新图像 + + Reset Default + 重置默认值 - - Paste As New (Advanced)... - 粘贴为新图像(高级) + + Reset the defaults for future graph curves to the original settings. + 将未来图形曲线的默认值重置为原始设置。 - - Pastes an image from the clipboard, in advanced mode. - 在高级模式下从剪贴板粘贴图像。 + + Removing this curve will also remove + 删除该曲线同样会删除 - - Paste as New (Advanced) - -Creates a new document by pasting an image from the clipboard, in advanced mode. - 粘贴为新建(高级)通过在高级模式下粘贴剪贴板中的图像来创建新文档。 + + + points. Continue? + 点. 继续? - - &Import... - &导入 + + Removing these curves will also remove + 删除这些曲线同样会删除 - - Ctrl+I - Ctrl+I + + Curves With Points + 带点曲线 + + + DlgSettingsCurveProperties - - Creates a new document by importing a simple image. - 通过导入简单图像来创建新文档。 + + Curve Properties + 曲线属性 - - Import Image - -Creates a new document by importing an image with a single coordinate system, and axes both coordinates known. - -For more complicated images with multiple coordinate systems, and/or floating axes, Import (Advanced) is used instead. - 导入图像by通过导入具有单个坐标系统的图像创建新文档,并使两个坐标轴都已知.对于具有多个坐标系和/或浮动轴的更复杂图像,将使用导入(高级)。 + + Curve Name + 曲线名称 - - Import (Advanced)... - 导入(高级) + + Name of the curve that is currently selected for editing + 当前编辑曲线的名称 - - Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. - 通过导入支持高级功能的图像创建新文档。 + + Line + 线 - - Import (Advanced) - -Creates a new document by importing an image with support for advanced feaures. In advanced mode, there can be multiple coordinate systems and/or floating axes. - 导入(高级)通过导入支持高级功能的图像创建新文档。在高级模式下,可以有多个坐标系和/或浮动轴。 + + Width + 宽度 - - Import (Image Replace)... - 导入(图片替换)... + + Select a width for the lines drawn between points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + 为点之间绘制的线条选择宽度。这仅适用于图形曲线。轴点之间不会画线。 - - Imports a new image into the current document, replacing the existing image. - 将新图像导入当前文档,替换现有图像。 + + + Color + 颜色 - - Import (Image Replace) + + Select a color for the lines drawn between points. -Imports a new image into the current document. The existing image is replaced, and all curves in the document are preserved. This operation is useful for applying the axis points and other settings from an existing document to a different image. - 导入(图像替换)将新图像导入当前文档。现有的图像被替换,文档中的所有曲线都被保留。此操作对于将轴点和其他设置从现有文档应用到不同图像很有用。 +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + 为点之间绘制的线选择一种颜色。这仅适用于图形曲线。轴点之间不会画线。 - - &Open... - &打开 + + Connect as + 连接为 - - Opens an existing document. - 打开现有文件 + + Select rule for connecting points with lines. + +If the curve is connected as a single-valued function then the points are ordered by increasing value of the independent variable. + +If the curve is connected as a closed contour, then the points are ordered by age, except for points placed along an existing line. Any point placed on top of any existing line is inserted between the two endpoints of that line - as if its age was between the ages of the two endpoints. + +Lines are drawn between successively ordered points. + +Straight curves are drawn with straight lines between successive points. Smooth curves are drawn with smooth lines between successive points. + +This applies only to graph curves. No lines are ever drawn between axis points. + 选择用直线连接点的规则。如果曲线连接为单值函数,则通过增加自变量的值来对点进行排序。如果曲线连接为闭合轮廓,则点是按照年龄排序,除了沿现有线放置的点数外。在任何现有线上放置的任何点都插入该线的两个端点之间,就好像它的年龄介于两个端点的年龄之间一样。在连续排序的点之间绘制线。直线绘制直线连续点之间的连线。平滑曲线在连续点之间用平滑线绘制。这仅适用于图形曲线。轴点之间不会画线。 - - Open Document - -Opens an existing document. - 打开文件 -打开现有文件 + + Point + - - &Close - &关闭 + + Shape + 形状 - - Closes the open document. - 关闭打开的文件。 + + Select a shape for the points + 为点选择一个形状 - - Close Document - -Closes the open document. - 关闭文件 -关闭打开的文件 + + Radius + 半径 - - &Save - &保存 + + Select a radius, in pixels, for the points + 为点选择一个以像素为单位的半径 - - Saves the current document. - 保存当前文件 + + Line width + 线宽 - - Save Document + + Select a line width, in pixels, for the points. -Saves the current document. - 保存文件 -保存当前文件 +A larger width results in a thicker line, with the exception of a value of zero which always results in a line that is one pixel wide (which is easy to see even when zoomed far out) + 为点选择一个线宽(以像素为单位)。较大的宽度会生成较粗的线条,但值为零时总是会生成一个像素宽的线条(即使在这种情况下也很容易看到放大了很远) - - Save As... - 另存为 + + Select a color for the line used to draw the point shapes + 为用于绘制点形状的线选择一种颜色 - - Saves the current document under a new filename. - 保存当前文件为新名的文件 + + Save the visible curve settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + +If the visible settings are for the axes curve, then they will be used for future axes curves, until new settings are saved as the defaults. + +If the visible settings are for the Nth graph curve in the curve list, then they will be used for future graph curves that are also the Nth graph curve in their curve list, until new settings are saved as the defaults. + 根据曲线名称选择,将可见曲线设置保存为将来的默认值。如果可见设置是针对轴曲线的,则它们将用于将来的轴曲线,直到将新设置保存为默认设置。 如果可见设置是针对曲线列表中的第N个图形曲线,那么它们将用于将来的图形曲线,它们也是曲线列表中的第N个曲线图,直到将新设置保存为默认设置。 - - Save Document As - -Saves the current document under a new filename. - 另存为 + + Preview + 预览 - - Export... - 导出 + + Preview window that shows how current settings affect the points and line of the selected curve. + +The X coordinate is in the horizontal direction, and the Y coordinate is in the vertical direction. A function can have only one Y value, at most, for any X value, but a relation can have multiple Y values for one X value. + 预览窗口,显示当前设置如何影响所选曲线的点和线。X坐标位于水平方向,Y坐标位于垂直方向。对于任何X值,函数最多只能有一个Y值,但对于一个X值,关系可以具有多个Y值。 + + + DlgSettingsDigitizeCurve - - Ctrl+E - Ctrl+E + + Digitize Curve + 数字化曲线 - - Exports the current document into a text file. - 将当前文档导出为文本文件。 + + Cursor + 光标 - - Export Document - -Exports the current document into a text file. - 导出文档将当前文档导出为文本文件。 + + Type + 类型 - - &Print... - 打印... + + Standard cross + 标准十字 - - Print the current document. - 打印当前文档。 + + Selects the standard cross cursor + 选择标准十字光标 - - Print Document - -Print the current document to a printer or file. - 打印文档将当前文档打印到打印机或文件。 + + Custom cross + 自定义十字 - - &Exit - 出口 + + Selects a custom cursor based on the settings selected below + 基于以下选项选择一个光标 - - Quits the application. - 退出应用程序。 + + Size (pixels) + 大小(像素) - - Exit - -Quits the application. - 退出退出应用程序 + + Horizontal and vertical size of the cursor in pixels + 光标的水平和垂直大小(以像素为单位) - - Checklist Guide Wizard - 清单指南向导 + + Inner radius (pixels) + 内半径(像素) - - Open Checklist Guide Wizard during import to define digitizing steps - 在导入期间打开清单向导向导以定义数字化步骤 + + Radius of circle at the center of the cursor that will remain empty + 光标中心的圆的半径将保持为空 - - Checklist Guide Wizard - -Use Checklist Guide Wizard during import to generate a checklist of steps for the imported document - 清单向导向导在导入过程中使用清单向导向导生成导入文档的步骤清单 + + Line width (pixels) + 线宽(像素) - - Tutorial - 教程 + + Width of each arm of the cross of the cursor + 光标十字的每个臂的宽度 - - Play tutorial showing steps for digitizing curves - 播放教程,显示数字化曲线的步骤 + + Preview + 预览 - - Tutorial + + Preview window showing the currently selected cursor. -Play tutorial showing steps for digitizing points from curves drawn with lines and/or point - 教程播放教程,演示如何使用线和/或点绘制曲线中的点进行数字化 +Drag the cursor over this area to see the effects of the current settings on the cursor shape. + 显示当前所选光标的预览窗口。将光标拖放到该区域以查看当前设置对光标形状的影响。 + + + DlgSettingsExportFormat - - Help - 帮帮我 + + Export Format + 导出格式 - - Help documentation - 帮助文档 + + Included + 包含 - - Help Documentation - -Searchable help documentation - 帮助文档可分析的帮助文档 + + Not included + 包含 + + + + List of curves to be included in the exported file. + +The order of the curves here does not affect the order in the exported file. That order is determined by the Curves settings. + 导出文件中包含的曲线列表.这里的曲线顺序不影响导出文件中的顺序。该顺序由曲线设置决定。 - - About Engauge - 关于 Engauge + + List of curves to be excluded from the exported file + 要从导出文件中排除的曲线列表 - - About the application. - 关于应用程序。 + + Include + 包括 - - About Engauge - -About the application. - 关于Engauge关于申请。 + + Move the currently selected curve(s) from the excluded list + 从排除列表中移动当前选定的曲线 - - Coordinates... - 坐标... + + Exclude + 排除 - - Edit Coordinate settings. - 编辑坐标设置。 + + Move the currently selected curve(s) from the included list + 从包含的列表中移动当前选定的曲线 - - Coordinate Settings - -Coordinate settings determine how the graph coordinates are mapped to the pixels in the image - “坐标设置”→“坐标”设置确定图形坐标如何映射到图像中的像素 + + Delimiters + 分隔符 - Add/Remove Curve... - 添加/删除曲线... + + Exported file will have commas between adjacent values, unless overridden by tabs in TSV files. + 导出的文件在相邻值之间会有逗号,除非被TSV文件中的选项卡覆盖。 - Add or Remove Curves. - 添加或删除曲线。 + + Exported file will have spaces between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files, or tabs in TSV files. + 导出的文件在相邻值之间将有空格,除非被CSV文件中的逗号或TSV文件中的选项卡覆盖。 - Add/Remove Curve - -Add/Remove Curve settings control which curves are included in the current document - 添加/删除曲线添加/删除曲线设置控制当前文档中包含哪些曲线 + + Exported file will have tabs between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + 导出的文件将在相邻值之间具有制表符,除非被CSV文件中的逗号覆盖。 - - Curve List... - 曲線列表... + + Exported file will have semicolons between adjacent values, unless overridden by commas in CSV files. + 导出的文件将在相邻值之间有分号,除非被CSV文件中的逗号覆盖。 - - Edit Curve List settings. - 編輯曲線列表設置 + + Override in CSV/TSV files + 覆盖CSV / TSV文件 - - Curve List - -Curve list settings add, rename and/or remove curves in the current document - 曲線列表 - -曲線列表設置添加,重命名和/或刪除當前文檔中的曲線 + + Comma-separated value (CSV) files and tab-separated value (TSV) files will use commas and tabs respectively, unless this setting is selected. Selecting this setting will apply the delimiter setting to every file. + 逗号分隔值(CSV)文件和制表符分隔值(TSV)文件将分别使用逗号和制表符,除非选择此设置。选择此设置将对每个文件应用分隔符设置。 - - Curve Properties... - 曲线属性... + + Layout + 布局 - - Edit Curve Properties settings. - 编辑曲线属性设置。 + + All curves on each line + 每条线上的所有曲线 - - Curve Properties Settings - -Curves properties settings determine how each curve appears - 曲线属性设置曲线属性设置确定每条曲线的显示方式 + + Exported file will have, on each line, an X value, the Y value for the first curve, the Y value for the second curve,... + 导出的文件将在每一行中包含一个X值,第一条曲线的Y值,第二条曲线的Y值...... - - Digitize Curve... - 数字化曲线... + + One curve on each line + 每条线上有一条曲线 - - Edit Digitize Axis and Graph Curve settings. - 编辑数字化轴和曲线图设置。 + + Exported file will have all the points for the first curve, with one X-Y pair on each line, then the points for the second curve,... + 导出的文件将包含第一条曲线的所有点,每条线上有一对X-Y对,然后是第二条曲线的点... - - Digitize Axis and Graph Curve Settings - -Digitize Curve settings determine how points are digitized in Digitize Axis Point and Digitize Graph Point modes - 数字化轴和曲线图设置数字化曲线设置确定点在数字化轴点和数字化图点模式中的数字化方式 + + Function Points Selection + 功能点选择 - - Export Format... - 导出格式... + + Interpolate Ys at Xs from all curves + 从所有曲线的Xs处插值Ys - - Edit Export Format settings. - 编辑导出格式设置。 + + Exported file will have values at every unique X value from every curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + 导出的文件将在每条曲线的每个唯一X值处具有值。 Y值将根据需要进行线性插值 - - Export Format Settings - -Export format settings affect how exported files are formatted - 导出格式设置导出格式设置会影响导出文件的格式 + + Interpolate Ys at Xs from first curve + 从第一条曲线插入Ys到Xs - - Color Filter... - 彩色滤光片... + + Exported file will have values at every unique X value from the first curve. Y values will be linearly interpolated if necessary + 导出的文件将具有来自第一条曲线的每个唯一X值的值。 Y值将根据需要进行线性插值 - - Edit Color Filter settings. - 编辑颜色过滤器设置。 + + Interpolate Ys at evenly spaced X values. + 以均匀间隔的X值插值Ys。 - - Color Filter Settings - -Color filtering simplifies the graphs for easier Point Matching and Segment Filling - 色彩过滤器设置色彩过滤简化了图形,更便于点匹配和分段填充 + + Exported file will have values at evenly spaced X values, separated by the interval selected below. + 导出的文件将具有均匀间隔X值的值,并以下面所选的间隔分隔。 - - Axes Checker... - 轴检查器... + + + Interval + 间隔: - - Edit Axes Checker settings. - 编辑轴检查器设置。 + + Interval, in the units of X, between successive points in the X direction. + +If the scale is linear, then this interval is added to successive X values. If the scale is logarithmic, then this interval is multiplied to successive X values. + +The X values will be automatically aligned along simple numbers. If the first and/or last points are not along the aligned X values, then one or two additional points are added as necessary. + 以X为单位的X方向连续点之间的间隔。如果比例是线性的,则将该间隔加到连续的X值上。如果比例是对数,那么这个间隔乘以连续的X值。X值将自动沿着简单的数字对齐。如果第一个和/或最后一个点不是沿着对齐的X值,则根据需要添加一个或两个附加点。 - - Axes Checker Settings + + Units for spacing interval. -Axes checker can reveal any axis point mistakes, which are otherwise hard to find. - 轴检查设置轴检查器可以显示任何轴点错误,否则很难找到。 +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X scale. The spacing will be consistent across the graph, even if the X scale is logarithmic. + +Graph units are preferred when the spacing is to depend on the X scale. + 间隔间隔的单位。当间距独立于X标尺时,像素单位是首选。即使X尺度是对数,间距在图中也是一致的。当间距取决于X尺度时,图形单元是首选。 - - Grid Line Display... - 网格线显示... + + + Raw Xs and Ys + 原始X和Ys - - Edit Grid Line Display settings. - 编辑网格线显示设置。 + + + Exported file will have only original X and Y values + 导出的文件将只有原始的X和Y值 - - Grid Line Display Settings - -Grid lines displayed on the graph can provide more accuracy than the Axis Checker, for distorted graphs. In a distorted graph, the grid lines can be used to adjust the axis points for more accuracy in different regions. - 网格线显示设置对曲线图显示的网格线可以提供比Axis Checker更高的精度。在扭曲图形中,网格线可用于调整轴点以在不同区域获得更高精度。 + + Header + - - Grid Line Removal... - 网格线删除... + + Exported file will have no header line + 导出的文件将不包含标题行 - - Edit Grid Line Removal settings. - 编辑网格线删除设置 + + Exported file will have simple header line + 导出的文件将具有简单的标题行 - - Grid Line Removal Settings - -Grid line removal isolates curve lines for easier Point Matching and Segment Filling, when Color Filtering is not able to separate grid lines from curve lines. - 网格线移除设置网格线移除可隔离曲线,以便在颜色过滤无法将网格线与曲线分离时进行点匹配和网格填充。 + + Exported file will have gnuplot header line + 导出的文件将有gnuplot标题行 - - Point Match... - 点匹配... + + Save As Default + 保存为默认 - - Edit Point Match settings. - 编辑点匹配设置。 + + Save the settings for use as future defaults. + 保存设置以用作未来的默认设置。 - - Point Match Settings - -Point match settings determine how points are matched while in Point Match mode - 点匹配设置点匹配设置确定在点匹配模式下点的匹配方式 + + Preview + 预览 - - Segment Fill... - 分段填充... + + Preview window shows how current settings affect the exported file. + +Functions (shown here in blue) are output first, followed by relations (shown here in green) if any exist. + 预览窗口显示当前设置如何影响导出的文件。函数(此处显示为蓝色)先输出,然后是关系(如图所示为绿色)(如果存在)。 - - Edit Segment Fill settings. - 编辑分段填充设置。 + + Relation Points Selection + 关系点选择 - - Segment Fill Settings - -Segment fill settings determine how points are generated in the Segment Fill mode - 分段填充设置分段填充设置确定在分段填充模式下如何生成点 + + Interpolate Xs and Ys at evenly spaced intervals. + 以均匀间隔插入X和Y. - - General... - 一般... + + Exported file will have points evenly spaced along each relation, separated by the interval selected below. If the last interval does not end at the last point, then a shorter last interval is added that ends on the last point. + 导出的文件沿着每个关系具有均匀间隔的点,并以下面选择的间隔分隔。如果最后一个时间间隔没有在最后一个时间点结束,则会添加一个较短的最后时间间隔,该时间间隔会在最后一个点结束。 - - Edit General settings. - 编辑常规设置。 + + Interval between successive points when exporting at evenly spaced (X,Y) coordinates. + 以均匀间隔(X,Y)坐标输出时的连续点之间的间隔。 - - General Settings + + Units for spacing interval. -General settings are document-specific settings that affect multiple modes. For example, the cursor size setting affects both Color Picker and Point Match modes - 常规设置常规设置是影响多种模式的文档特定设置。例如,光标大小设置影响拾色器和点匹配模式 +Pixel units are preferred when the spacing is to be independent of the X and Y scales. The spacing will be consistent across the graph, even if a scale is logarithmic or the X and Y scales are different. + +Graph units are usually preferred when the X and Y scales are identical. + 间距间隔的单位。当间距要独立于X和Y尺度时,像素单位是首选。即使比例尺是对数或X和Y比例不同,图中的间距也是一致的。当X和Y比例相同时,图形单位通常是首选。 - - Main Window... - 主窗口... + + Functions + 功能 - - Edit Main Window settings. - 编辑主窗口设置。 + + Functions Tab + +Controls for specifying the format of functions during export + 函数TabControls用于指定导出期间函数的格式 - - Main Window Settings - -Main window settings affect the user interface and are not specific to any document - 主窗口设置主窗口设置影响用户界面,并非特定于任何文档 + + Relations + 关系 - - Background Toolbar - 背景工具栏 + + Relations Tab + +Controls for specifying the format of relations during export + 关系TabControls用于指定导出期间关系的格式 - - Show or hide the background toolbar. - 显示或隐藏背景工具栏。 + + X Label + X标签: - - View Background ToolBar - -Show or hide the background toolbar - 查看背景工具栏显示或隐藏背景工具栏 + + Theta Label + Theta标签: - - Checklist Guide Toolbar - 清单指南工具栏 + + Label in the header for x values + 为x值标记标题 - - Show or hide the checklist guide. - 显示或隐藏清单指南。 + + Label in the header for theta values + 在标题中为theta值标记 - - View Checklist Guide - -Show or hide the checklist guide - 查看清单指南显示或隐藏清单指南 + + Preview is unavailable until axis points are defined. + 在定义轴点之前预览不可用。 + + + DlgSettingsGeneral - - Curve Fitting Window - 曲线拟合窗口 + + General + 一般 - - Show or hide the curve fitting window. - 显示或隐藏曲线拟合窗口。 + + Effective cursor size (pixels) + 有效光标大小(像素) - - View Curve Fitting Window + + Effective Cursor Size -Show or hide the curve fitting window - 查看曲线拟合窗口显示或隐藏曲线拟合窗口 - - - - Geometry Window - 几何窗口 +This is the effective width and height of the cursor when clicking on a pixel that is not part of the background. + +This parameter is used in the Color Picker and Point Match modes + 有效光标尺寸点击不属于背景的像素时,这是光标的有效宽度和高度。此参数用于拾色器和点匹配模式 - - Show or hide the geometry window. - 显示或隐藏几何窗口。 + + Extra precision (digits) + 额外的精度(数字): - - View Geometry Window + + Extra Digits of Precision -Show or hide the geometry window - 查看几何窗口显示或隐藏几何窗口 +This is the number of additional digits of precision appended after the significant digits determined by the digitization accuracy at that point. The digitization accuracy at any point equals the change in graph coordinates from moving one pixel in each direction. Appending extra digits does not improve the accuracy of the numbers. More information can be found in discussions of accuracy versus precision. + +This parameter is used on the coordinates in the Status Bar and during Export + 精度的额外数字这是在该点的数字化精确度确定的有效位数之后附加的精度附加位数。任何点的数字化精度等于在每个方向移动一个像素时图形坐标的变化。追加额外数字不会提高数字的准确性。有关精度与精度的讨论可以找到更多信息。此参数用于状态栏中的坐标和导出期间 + + - - Digitizing Tools Toolbar - 数字化工具工具栏 + + Save As Default + 保存为默认 - - Show or hide the digitizing tools toolbar. - 显示或隐藏数字化工具工具栏 + + Save the settings for use as future defaults, according to the curve name selection. + 根据曲线名称选择,将设置保存为将来的默认值。 + + + DlgSettingsGridDisplay - - View Digitizing Tools ToolBar - -Show or hide the digitizing tools toolbar - 查看数字化工具工具栏显示或隐藏数字化工具工具栏 + + Grid Display + 网格显示 - - Settings Views Toolbar - 设置视图工具栏 + + Color + 颜色 - - Show or hide the settings views toolbar. - 显示或隐藏设置视图工具栏。 + + Select a color for the lines + 为线条选择一种颜色 - - View Settings Views ToolBar - -Show or hide the settings views toolbar. These views graphically show the most important settings. - 查看设置视图工具栏显示或隐藏设置视图工具栏。这些视图以图形方式显示最重要的设置。 + + + Disable + 禁用: - - Coordinate System Toolbar - 坐标系统工具栏 + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + 已禁用值。X网格线一次只能使用三个值指定。为了灵活性,提供了四个值,因此您必须选择禁用哪个值。一旦禁用,该值就会随着其他值的变化而更新 - - Show or hide the coordinate system toolbar. - 显示或隐藏坐标系工具栏。 + + + Count + 计数 - - View Coordinate Systems ToolBar - -Show or hide the coordinate system selection toolbar. This toolbar is used to select the current coordinate system when the document has multiple coordinate systems. This toolbar is also used to view and print all coordinate systems. + + Number of X grid lines. -This toolbar is disabled when there is only one coordinate system. - 查看坐标系工具栏显示或隐藏坐标系选择工具栏。当文档具有多个坐标系时,该工具栏用于选择当前坐标系。此工具栏也用于查看和打印所有坐标系。when当只有一个坐标系时,此工具栏被禁用。 - - - - Tool Tips - 工具提示 +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + X个网格线的数量。X个网格线的数量必须以大于零的整数形式输入 - - Show or hide the tool tips. - 显示或隐藏工具提示。 + + + Start + 开始 - - View Tool Tips + + Value of the first X grid line. -Show or hide the tool tips - 查看工具提示显示或隐藏工具提示 +The start value cannot be greater than the stop value + 第一个X网格线的值。起始值不能大于停止值 - - Grid Lines - 网格线 + + + Step + - - Show or hide grid lines. - 显示或隐藏网格线。 + + Difference in value between two successive X grid lines. + +The step value must be greater than zero + 两个连续的X格线之间的差值。步长值必须大于零 - - View Grid Lines - -Show or hide grid lines that are added for accurate adjustments of the axes points, which can improve accuracy in distorted graphs - 查看网格线显示或隐藏为了精确调整轴点而添加的网格线,这可以提高扭曲图形的准确性 + + + Stop + 停止 - - No Background - 无背景 + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + 最后一个X网格线的值。停止值不能小于起始值 - - Do not show the image underneath the points. - 不显示图像下面的点 + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + 禁用值。Y网格线一次只能指定三个值。为了灵活性,提供了四个值,因此您必须选择禁用哪个值。一旦禁用,该值就会随着其他值的变化而更新 - - No Background + + Number of Y grid lines. -No image is shown so points are easier to see - 没有背景没有显示图像,所以点更容易看到 +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Y网格线的数量。必须将Y网格线的数量输入为大于零的整数 - - Show Original Image - 显示原始图像 + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + 第一个Y网格线的值。起始值不能大于停止值 - - Show the original image underneath the points. - 显示图像下面的点 + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero + 两个连续的Y网格线之间的差值。步长值必须大于零 - - Show Original Image + + Value of the last Y grid line. -Show the original image underneath the points - 显示原始图像在点下方显示原始图像 +The stop value cannot be less than the start value + 最后一个Y网格线的值。停止值不能小于起始值 - - Show Filtered Image - 显示筛选的图像 + + Preview + 预览 - - Show the filtered image underneath the points. - 在点下方显示已过滤的图像。 + + Preview window that shows how current settings affect grid display + 显示当前设置如何影响网格显示的预览窗口 - - Show Filtered Image - -Show the filtered image underneath the points. - -The filtered image is created from the original image according to the Filter preferences so unimportant information is hidden and important information is emphasized - 显示已过滤的图像在点下方显示已过滤的图像。根据过滤器首选项从原始图像创建已过滤图像,因此隐藏不重要的信息并强调重要信息 + + X Grid Lines + X网格线 - - Hide All Curves - 隐藏所有曲线 + + Grid Lines + 网格线 - - Hide all digitized curves. - 隐藏所有数字化的曲线 + + Y Grid Lines + Y网格线 - - Hide All Curves - -No axis points or digitized graph curves are shown so the image is easier to see. - 隐藏所有曲线shown显示没有轴点或数字化曲线图,因此图像更易于查看。 + + Radius Grid Lines + 半径网格线 - - Show Selected Curve - 显示选择的曲线 + + Grid line count exceeds limit set by Settings / Main Window. + 网格线数超出设置/主窗口设置的限制。 + + + DlgSettingsGridRemoval - - Show only the currently selected curve. - 只显示当前选择的曲线 + + Grid Removal + 网格删除 - - Show Selected Curve - -Show only the digitized points and line that belong to the currently selected curve. - 显示选定曲线仅显示属于当前选定曲线的数字化点和线。 + + Preview + 预览 - - Show All Curves - 显示所有曲线 + + Preview window that shows how current settings affect grid removal + 显示当前设置如何影响网格移除的预览窗口 - - Show all curves. - 显示所有曲线 + + Remove pixels close to defined grid lines + 删除接近定义的网格线的像素 - - Show All Curves + + Check this box to have pixels close to regularly spaced gridlines removed. -Show all digitized axis points and graph curves - 显示所有曲线显示所有数字化的轴点和曲线图 +This option is only available when the axis points have all been defined. + 选中此框可使像素接近定期分开的网格线。此选项仅在轴点已全部定义时才可用。 - - Hide Always - 保持隐藏 + + Close distance (pixels) + 近距离(像素) - - Always hide the status bar. - 隐藏状态栏 + + Set closeness distance in pixels. + +Pixels that are closer to the regularly spaced gridlines, than this distance, will be removed. + +This value cannot be negative. A zero value disables this feature. Decimal values are allowed + 以像素为单位设置贴近距离。are距离规则间隔的网格线比此距离更近的像素将被移除。此值不能为负数。零值将禁用此功能。十进制值是允许的 - - Hide the status bar. No temporary status or feedback messages will appear. - 隐藏状态栏. 将不再显示临时状态和反馈信息. + + X Grid Lines + X网格线 - - Show Temporary Messages - 显示临时信息. + + Grid Lines + 网格线 - - Hide the status bar except when display temporary messages. - 除了显示临时消息时,隐藏状态栏。 + + + Disable + 禁用: - - Hide the status bar, except when displaying temporary status and feedback messages. - 隐藏状态栏,除了显示临时状态和反馈信息时。 + + Disabled value. + +The X grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + 已禁用值。X网格线一次只能使用三个值指定。为了灵活性,提供了四个值,因此您必须选择禁用哪个值。一旦禁用,该值就会随着其他值的变化而更新 - - Show Always - 保持显示 + + + Count + 计数 - - Always show the status bar. - 总是显示状态栏 + + Number of X grid lines. + +The number of X grid lines must be entered as an integer greater than zero + X个网格线的数量。X个网格线的数量必须以大于零的整数形式输入 - - Show the status bar. Besides displaying temporary status and feedback messages, the status bar also displays information about the cursor position. - 显示状态栏。除显示临时状态和反馈消息外,状态栏还显示有关光标位置的信息。 + + + Start + 开始 - - Zoom Out - 缩小 + + Value of the first X grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + 第一个X网格线的值。起始值不能大于停止值 - - Zoom out - 缩小 + + + Step + - - Zoom In - 放大 + + Difference in value between two successive X grid lines. + +The step value must be greater than zero + 两个连续的X格线之间的差值。步长值必须大于零 - - Zoom in - 放大 + + + Stop + 停止 - - 16:1 (1600%) - 16:1 (1600%) + + Value of the last X grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + 最后一个X网格线的值。停止值不能小于起始值 - - Zoom 16:1 - 缩放16:1 + + Y Grid Lines + Y网格线 - - 16:1 farther (1270%) - 16:1更远(1270%) + + R Grid Lines + R网格线 - - Zoom 12.7:1 - 缩放12.7:1 + + Disabled value. + +The Y grid lines are specified using only three values at a time. For flexibility, four values are offered so you must chose which value is disabled. Once disabled, that value is simply updated as the other values change + 禁用值。Y网格线一次只能指定三个值。为了灵活性,提供了四个值,因此您必须选择禁用哪个值。一旦禁用,该值就会随着其他值的变化而更新 - - 8:1 closer (1008%) - 8:1接近(1008%) + + Number of Y grid lines. + +The number of Y grid lines must be entered as an integer greater than zero + Y网格线的数量。必须将Y网格线的数量输入为大于零的整数 - - Zoom 10.08:1 - 缩放10.08:1 + + Value of the first Y grid line. + +The start value cannot be greater than the stop value + 第一个Y网格线的值。起始值不能大于停止值 - - 8:1 (800%) - 8:1 (800%) + + Difference in value between two successive Y grid lines. + +The step value must be greater than zero + 两个连续的Y网格线之间的差值。步长值必须大于零 - - Zoom 8:1 - 缩放8:1 + + Value of the last Y grid line. + +The stop value cannot be less than the start value + 最后一个Y网格线的值。停止值不能小于起始值 + + + DlgSettingsMainWindow - - 8:1 farther (635%) - 8:1更远(635%) + + Main Window + 主窗口 - - Zoom 6.35:1 - 放大6.35:1 + + Initial zoom + 初始缩放: - - 4:1 closer (504%) - 4:1更接近(504%) + + Initial Zoom + +Select the initial zoom factor when a new document is loaded. Either the previous zoom can be kept, or the specified zoom can be applied. + 初始缩放加载新文档时选择初始缩放系数。既可以保持以前的缩放,也可以应用指定的缩放。 - - Zoom 5.04:1 - 缩放5.04:1 + + Zoom control + 缩放控制: - - 4:1 (400%) - 4:1 (400%) + + Menu only + 仅限菜单 - - Zoom 4:1 - 缩放4:1 + + Menu and mouse wheel + 菜单和鼠标滚轮 - - 4:1 farther (317%) - 4:1更远(317%) + + Menu and +/- keys + 菜单和+/-键 - - Zoom 3.17:1 - 缩放3.17:1 + + Menu, mouse wheel and +/- keys + 菜单,鼠标滚轮和+/-键 - - 2:1 closer (252%) - 2:1更近(252%) + + Zoom Control + +Select which inputs are used to zoom in and out. + 变焦控制选择使用哪些输入来放大和缩小。 - - Zoom 2.52:1 - 缩放2.52:1 + + Locale + 地点: - - 2:1 (200%) - 2:1 (200%) + + Locale + +Select the locale that will be used in numbers (immediately), and the language in the user interface (after restart). + +The locale determines how numbers are formatted. Specifically, either commas or periods will be used as group delimiters in each number entered by the user, displayed in the user interface, or exported to a file. + 区域设置选择将在数字(立即)中使用的区域设置,以及用户界面中的语言(重新启动后)。loc区域设置确定如何格式化数字。具体而言,逗号或句点将用作用户输入的每个数字中的组分隔符,显示在用户界面中或导出到文件。 - - Zoom 2:1 - 缩放2:1 + + Import cropping + 进口剪裁: - - 2:1 farther (159%) - 2:1更远(159%) + + Import Cropping + +Enables or disables cropping of the imported image when importing. Cropping the image is useful for removing unimportant information around a graph, but less useful when the graph already fills the entire image. + +This setting only has an effect when Engauge has been built with support for pdf files. + 导入裁剪importing导入时,启用或禁用导入图像的裁剪。裁剪图像对于消除图形周围不重要的信息非常有用,但在图形已经填满整个图像时用处不大.此设置仅在Engauge已支持pdf文件的情况下生效。 - - Zoom 1.59:1 - 缩放1.59:1 + + Import PDF resolution (dots per inch) + 导入PDF分辨率(每英寸点数): - - 1:1 closer (126%) - 1:1更近(126%) + + Import PDF Resolution + +Imported Portable Document Format (PDF) files will be converted to this pixel resolution in dots per inch (DPI), where each pixel is one dot. A higher value increases the picture resolution and may also improve numeric digitizing accuracy. However, a very high value can make the image so large that Engauge will slow down. + 导入PDF分辨率导入的可移植文档格式(PDF)文件将被转换为每英寸点数(DPI)的像素分辨率,其中每个像素为一个点。较高的值会增加图片分辨率,并可能会提高数字数字化的准确性。但是,非常高的价值会使图像变得如此之大以至于Engauge会减速。 - - Zoom 1.3:1 - 缩放1.3:1 + + Maximum grid lines + 最大网格线: - - 1:1 (100%) - 1:1 (100%) + + Maximum Grid Lines + +Maximum number of grid lines to be processed. This limit is applied when the step value is too small for the start and stop values, which would result in too many grid lines visually and possibly extremely long processing time (since each grid line would have to be processed) + 最大网格线数最大数量的网格线被处理。当步长值对于启动和停止值而言太小时会应用此限制,这会导致网格线太多,并且可能会导致处理时间过长(因为每个网格线都必须进行处理) - - Zoom 1:1 - 缩放1:1 + + Highlight opacity + 突出显示不透明度: - - 1:1 farther (79%) - 1:1更远(79%) + + Highlight Opacity + +Opacity to be applied when the cursor is over a curve or axis point in Select mode. The change in appearance shows when the point can be selected. + 突出显示不透明度*在选择模式下光标位于曲线或轴点上时应用的透明度。外观上的变化显示何时可以选择该点。 - - Zoom 0.8:1 - 缩放0.8:1 + + Recent file list + 最近的文件列表: - - 1:2 closer (63%) - 1:2更近(63%) + + Clear + 明确 - - Zoom 1.3:2 - 缩放1.3:2 + + Recent File List Clear + +Clear the recent file list in the File menu. + 最近的文件清单清除在文件菜单中清除最近的文件清单。 - - 1:2 (50%) - 1:2 (50%) + + Include title bar path + 包含标题栏路径: - - Zoom 1:2 - 缩放1:2 + + Title Bar Filename + +Includes or excludes the path and file extension from the filename in the title bar. + 标题栏文件名包括或排除标题栏中文件名的路径和文件扩展名。 - - 1:2 farther (40%) - 1:2更远(40%) + + Allow small dialogs + 允许小对话框: - - Zoom 0.8:2 - 缩放0.8:2 + + Allow Small Dialogs + +Allows settings dialogs to be made very small so they fit on small computer screens. + 允许小对话框允许设置对话框非常小,以适应小型计算机屏幕。 - - 1:4 closer (31%) - 1:4更近(31%) + + Allow drag and drop export + 允许拖放导出: - - Zoom 1.3:4 - 缩放1.3:4 + + Allow Drag and Drop Export + +Allows drag and drop export from the Curve Fitting Window and Geometry Window tables. + +When drag and drop is disabled, a rectangular set of table cells can be selected using click and drag. When drag and drop is enabled, a rectangular set of table cells can be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the drag operation. + 允许拖放导出允许从曲线拟合窗口和几何窗口表格中拖放导出。当禁用拖放时,可以使用单击并拖动来选择一组矩形表格单元格。启用拖放功能时,可以使用单击然后单击Shift +单击来选择矩形的一组表格单元格,因为单击并拖动可以启动拖动操作。 - - 1:4 (25%) - 1:4 (25%) + + Significant digits + 重要数字: - - Zoom 1:4 - 缩放1:4 + + Significant Digits + +Number of digits of precision in floating point numbers. This value affects calculations for curve fits, since intermediate results smaller than a threshold T indicate that a polynomial curve with a specific order cannot be fitted to the data. The threshold T is computed from the maximum matrix element M and significant digits S as T = M / 10^S. + 有效数字floating浮点数中精度数字的位数。该值影响曲线拟合的计算,因为小于阈值T的中间结果表明具有特定顺序的多项式曲线不能拟合到数据。阈值T从最大矩阵元素M和有效数字S计算为T = M / 10 ^ S。 + + + DlgSettingsPointMatch - - 1:4 farther (20%) - 1:4更远(20%) + + Point Match + 点匹配 - - Zoom 0.8:4 - 缩放0.8:4 + + Maximum point size (pixels) + 最大点大小(像素) - - 1:8 closer (12.5%) - 1:8更接近(12.5%) + + Select a maximum point size in pixels. + +Sample match points must fit within a square box, around the cursor, having width and height equal to this maximum. + +This size is also used to determine if a region of pixels that are on, in the processed image, should be ignored since that region is wider or taller than this limit. + +This value has a lower limit + 最大点大小(像素): - - - Zoom 1:8 - 缩放1:8 + + Accepted point color + 接受点颜色: - - 1:8 (12.5%) - 1:8 (12.5%) + + Select a color for matched points that are accepted + 为接受的匹配点选择一种颜色 - - 1:8 farther (10%) - 1:8更远(10%) + + Rejected point color + 拒绝点颜色: - - Zoom 0.8:8 - 缩放0.8:8 + + Select a color for matched points that are rejected + 为被拒绝的匹配点选择一种颜色 - - 1:16 closer (8%) - 1:16更近(8%) + + Candidate point color + 候选点颜色: - - - Zoom 1.3:16 - 缩放1.3:16 + + + Select a color for the point being decided upon + 为正在决定的点选择一种颜色 - - 1:16 (6.25%) - 1:16 (6.25%) + + Preview + 预览 - - Zoom 1:16 - 缩放1:16 + + Preview window shows how current settings affect point matching, and how the marked and candidate points are displayed. + +The points are separated by the point separation value, and the maximum point size is shown as a box in the center + 预览窗口显示当前设置如何影响点匹配,以及如何显示标记点和候选点。点之间用点分隔值分隔,最大点尺寸显示为中心框 + + + DlgSettingsSegments - - Fill - 填充 + + Segment Fill + 线段填充 - - Zoom with stretching to fill window - 拉伸以填充窗口放大 + + Minimum length (points) + 最小长度(分): - - &File - 文件 + + Select a minimum number of points in a segment. + +Only segments with more points will be created. + +This value should be as large as possible to reduce memory usage. This value has a lower limit + 在一个段中选择最少的点数。只会创建多点的段。该值应尽可能大以减少内存使用量。该值有一个下限 - - Open &Recent - 打开最近的文件 + + Point separation (pixels) + 点分离(像素) - - &Edit - 编辑 + + Select a point separation in pixels. + +Successive points added to a segment will be separated by this number of pixels. If Fill Corners is enabled, then additional points will be inserted at corners so some points will be closer. + +This value has a lower limit + 选择以像素为单位的点分离。添加到分段的连续点将被这些像素分隔开。如果启用Fill Corners,则会在角落插入其他点,所以有些点会更接近。该值有一个下限 - - Digitize - 数字化 + + Fill corners + 填满角落: - - View - 查看 + + Fill corners. + +In addition to the points placed at regular intervals, this option causes a point to be placed at each corner. This option can capture important information in piecewise linear graphs, but gradually curving graphs may not benefit from the additional points + 填充角点。除了定期放置的点外,此选项还会在每个角落放置一个点。该选项可以以分段线性图捕获重要信息,但逐渐弯曲的图可能无法从附加点中受益 - - - Background - 背景 + + Line width + 线宽 - - Curves - 曲线 + + Select a size for the lines drawn along a segment + 选择沿线段绘制线条的大小 - - Status Bar - 状态栏 + + Line color + 线的颜色 - - Zoom - 缩放 + + Select a color for the lines drawn along a segment + 为沿线段绘制的线条选择一种颜色 - - Settings - 设置 + + Preview + 预览 - - &Help - 帮助 + + Preview window shows the shortest line that can be segment filled, and the effects of current settings on segments and points generated by segment fill + 预览窗口显示可填充段的最短行,以及由段填充生成的段和点的当前设置的影响 + + + FittingWindow - - Select background image - 选择背景图像 + + + Curve Fitting Window + 曲线拟合窗口 - - Selected Background + + Curve Fitting Window -Select background image: -1) No background which highlights points -2) Original image which shows everything -3) Filtered image which highlights important details - 选择的背景选择背景图像:1)没有高亮点的背景2)显示所有内容的原始图像3)高亮显示重要细节的过滤图像 +This window applies a curve fit to the currently selected curve. + +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + 曲线拟合窗口此窗口对当前选择的曲线应用曲线拟合。如果禁用拖放,可以通过单击并拖动来选择矩形的一组单元格。否则,如果启用拖放操作,则可以使用单击然后单击Shift +单击来选择矩形的一组单元格,因为单击并拖动将开始拖动操作。拖放模式在主窗口设置中设置 - - No background - 无背景 + + Order + 订购: - - Original image - 原始图像 + + Mean square error + 均方误差: - - Filtered image - 筛选的图像 + + Calculated mean square error statistic + 计算均方误差统计量 - - Select curve for new points. - 选择新点的曲线。 + + Root mean square + 均方根: - - Selected Curve Name - -Select curve for any new points. Every point belongs to one curve. - -This can be changed while in Curve Point, Point Match, Color Picker or Segment Fill mode. - 选择曲线名称选择任何新点的曲线。每个点都属于一条曲线。?可以在曲线点,点匹配,拾色器或分段填充模式下更改。 + + Calculated root mean square statistic. This is calculated as the square root of the mean square error + 计算均方根统计量。这被计算为均方误差的平方根 - - Drawing - 绘画 + + R squared + R平方: - - Points style for the currently selected curve - 当前选定曲线的点样式 + + Calculated R squared statistic + 计算的R平方统计量 - - Points Style - -Points style for the currently selected curve. The points style is only displayed in this toolbar. To change the points style, use the Curve Properties dialog. - 点样式为当前选定曲线的点样式。点样式仅显示在此工具栏中。要更改点样式,请使用“曲线属性”对话框。 + + log10(Y)= + 日志10(Y)= - - View of filter for current curve in Segment Fill mode - 在段填充模式下查看当前曲线的过滤器 + + Y= + Y= - - Segment Fill Filter - -View of filter for the current curve in Segment Fill mode. The filter settings are only displayed in this toolbar. To changed the filter settings, use the Color Picker mode or the Filter Settings dialog. - 分段填充过滤器Se在分段填充模式下查看当前曲线的过滤器。过滤器设置仅显示在此工具栏中。要更改滤镜设置,请使用拾色器模式或滤镜设置对话框。 + + log10(X) + 日志10(X) - - Views - 视图 + + X + X + + + GeometryWindow - - Currently selected coordinate system - 当前选择的坐标系 + + + Geometry Window + 几何窗口 - - Selected Coordinate System + + Geometry Window -Currently selected coordinate system. This is used to switch between coordinate systems in documents with multiple coordinate systems - 选定的坐标系当前选定的坐标系。这用于在具有多个坐标系的文档中的坐标系之间切换 +This table displays the following geometry data for the currently selected curve: + +Function area = Area under the curve if it is a function + +Polygon area = Area inside the curve if it is a relation. This value is only correct if none of the curve lines intersect each other + +X = X coordinate of each point + +Y = Y coordinate of each point + +Index = Point number + +Distance = Distance along the curve in forward or backward direction, in either graph units or as a percentage + +If drag-and-drop is disabled, a rectangular set of cells may be selected by clicking and dragging. Otherwise, if drag-and-drop is enabled, a rectangular set of cells may be selected using Click then Shift+Click, since click and drag starts the dragging operation. Drag-and-drop mode is set in the Main Window settings + 几何窗口此表显示当前所选曲线的以下几何数据:功能区域=曲线下的区域,如果它是函数Polygonarea =曲线内部的区域,如果它是关系。如果没有任何一条曲线彼此相交,该值才是正确的X=每个点的X坐标Y=每个点的Y坐标Index=点编号Distance=向前或向后沿曲线的距离方向,以图表为单位或以百分比表示如果禁用拖放操作,则可通过单击并拖动来选择矩形的一组单元格。否则,如果启用拖放操作,则可以使用单击然后单击Shift +单击来选择矩形的一组单元格,因为单击并拖动将开始拖动操作。拖放模式在主窗口设置中设置 + + + GraphicsView - - Show all coordinate systems - 显示所有坐标系 + + Main Window + +After an image file is imported, or an Engauge Document opened, an image appears in this area. Points are added to the image. + +If the image is a graph with two axes and one or more curves, then three axis points must be created along those axes. Just put two axis points on one axis and a third axis point on the other axis, as far apart as possible for higher accuracy. Then curve points can be added along the curves. + +If the image is a map with a scale to define length, then two axis points must be created at either end of the scale. Then curve points can be added. + +Zooming the image in or out is performed using any of several methods: +1) rotating the mouse wheel when the cursor is outside of the image +2) pressing the minus or plus keys +3) selecting a new zoom setting from the View/Zoom menu + 主窗口→导入图像文件或打开一个Engauge文档后,图像出现在该区域。点将添加到图像中。如果图像是具有两个轴和一条或多条曲线的图形,则必须沿这些轴创建三个轴点。只需将一个轴上的两个轴点和另一个轴上的第三个轴点放在尽可能远的地方以获得更高的精度。然后可以沿曲线添加曲线点。如果图像是具有用于定义长度的比例尺的贴图,则必须在比例尺的任一端创建两个轴点。然后可以添加曲线点。使用以下几种方法中的任何一种来缩放图像:1)当光标在图像之外时旋转鼠标滚轮2)按下减号或加号键3)从查看/缩放菜单中选择一个新的缩放设置 + + + HelpWindow - - Show All Coordinate Systems - -When pressed and held, this button shows all digitized points and lines for all coordinate systems. - 显示所有坐标系当按住时,此按钮显示所有坐标系的所有数字化点和线。 + + Contents + 内容 - - Print all coordinate systems - 打印所有坐标系 + + Index + 目录 + + + LoadImageFromUrl - - Print All Coordinate Systems - -When pressed, this button Prints all digitized points and lines for all coordinate systems. - 打印所有坐标系当按下此按钮时,打印所有坐标系的所有数字化点和线。 + + Unable to download image from + 不能下载图像 - - Coordinate System - 坐标系 + + Unable to load image from + 不能加载图像 + + + MainWindow - + Unable to export to file 导出失败 - + Unable to extract image to file 無法將圖像提取到文件 - - - + + + Cannot read file 不能读取文件 - - - + + + from directory 从目录 - + Import Image 导入图像 - + File opened 文件打开 - + File not found 找不到文件 - + Error report opened 错误报告打开 - - + + File imported 文件已导入 - + Background image. 背景图像 - + Currently selected curve. 当前选择的图像 - + Point style for currently selected curve. 当前选定曲线的点样式。 - + Segment Fill filter for currently selected curve. 段填充当前选定曲线的过滤器。 - + The document has been modified. Do you want to save your changes? 该文件已被修改。您是否要保存更改? - + Cannot write file 不能写入文件 - + Save 文件保存 - + Export 导出 - + Open Document 打开文件 - + + + - + - - - + Engauge Digitizer Engauge Digitizer - - Engauge Digitizer %1 - Engauge Digitizer %1 - QObject - - - + + + New axis point cannot be at the same screen position as an existing axis point 新轴点不能与现有轴点位于同一个屏幕位置 - - + + New axis point cannot have the same graph coordinates as an existing axis point 新轴点不能具有与现有轴点相同的图坐标 - - + + No more than two axis points can lie along the same line on the screen 屏幕上同一条线上不能有两个以上的轴点 - - + + No more than two axis points can lie along the same line in graph coordinates 在图坐标中,同一条线上不能有两个以上的轴点 - + Too many x axis points. There should only be two 太多的x轴点。应该只有两个 - + Too many y axis points. There should only be two 太多的y轴点。应该只有两个 - + Never 从不 - + NSeconds NSeconds - + Forever 永久 - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + Unknown 未知 - + Curves for coordinate system 坐标系的曲线 - - - - + + + + Missing attribute 属性缺失 - - + + Cannot read graph points 不能读取图像中的点 - - - - - + + + + + Missing attribute(s) 一个或多个属性缺失 - - - - - - + + + + + + and/or 和/或 - + Missing argument(s) 变量缺失 - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + Reached end of file before finding end element for 在找到结束元素之前达到文件结尾 - + Foreground 前景 - + Hue 色调 - + Intensity 亮度 - + Saturation 饱和度 - + Value - + Cannot read curve filter data 无法读取曲线过滤器数据 - + DD/MM/YYYY 天/月/年 - + MM/DD/YYYY 月/天/年 - + YYYY/MM/DD 年/月/日 - - + + unknown 未知 - + Date Time 日期时间 - - - - - - + + + + + + Degrees 学位 - - + + Number 数字 - + Date/Time 日期/时间 - + Gradians 字符 - + Radians 弧度 - + Turns - + HH:MM HH:MM - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + Unexpected xml token 意外的xml令牌 - - + + Cannot read curve data 无法读取曲线数据 - + FunctionSmooth 功能平滑 - + FunctionStraight 功能直 - + RelationSmooth 关系流畅 - + RelationStraight 关系直接 - + ConnectSkipForAxisCurve 连接跳过轴坐标曲线 - + Cannot read curve style data 无法读取曲线样式数据 - + DUPLICATE 重复 - + Cannot read graph curves data 无法读取图形曲线数据 - - - - + + + + Engauge Digitizer Engauge Digitizer - + Three axis points have been defined, and no more are needed or allowed. 已经定义了三个轴点,不再需要或不允许。 - + Color Picker 颜色选择 - + Sorry, but the color picker point must be near a non-background pixel. Please try again. 抱歉,颜色选择器点必须靠近非背景像素。请再试一次。 - + Point Match 点匹配 - + There are no more matching points 没有更多匹配点 - + The scale bar has been defined, and another is not needed or allowed. 比例尺已被定义,另一个不需要或不允许。 - + Move down 下移 - + Move left 左移 - + Move right 右移 - + Move up 上移 - - + + Operating system says file is not readable 操作系统说文件不可读 - + cannot read newer files from version 无法从版本中读取较新的文件 - + of - - + + File 文件 - + was not found 没找到 - + Cannot read image data 无法读取图像数据 - + Cannot read axes checker data 无法读取轴检查数据 - + Cannot read filter data 无法读取过滤器数据 - + Cannot read coordinates data 无法读取坐标数据 - + Cannot read digitize curve data 无法读取数字化曲线数据 - + Cannot read export data 无法读取导出数据 - + Cannot read general data 无法读取一般数据 - + Cannot read grid display data 无法读取网格显示数据 - + Cannot read grid removal data 无法读取网格删除数据 - + Cannot read point match data 无法读取点匹配数据 - + Cannot read segment data 无法读取细分数据 - + Point identifier error encountered. Please notify the Engauge developers along with any comments about the country and language locale. The invalid point name was 遇到点标识符错误。请通知Engauge开发人员以及有关国家和语言区域的任何评论。无效点名称是 - + Commas 逗号 - + Semicolons 分号 - + Spaces 空间 - + Tabs 标签 - + Gnuplot gnuplot的 - + None 没有 - + Simple 简单 - + Export Image 导出图像 - + Cannot export file 无法导出文件 - + AllPerLine 所有每行 - + OnePerLine 每行一个 - + Graph Units 图表单位 - + Pixels 像素 - + InterpolateAllCurves 插值所有曲线 - + InterpolateFirstCurve 插值第一条曲线 - + InterpolatePeriodic 插值周期 - - + + Raw 生的 - + Interpolate - + Cannot read script file 无法读取脚本文件 - + from directory 从目录 - + CurveName 曲线名称: - + + Distance + 距离 + + + + Percent + 百分 + + + FunctionArea 功能区: - + + Index + 目录 + + + PolygonArea 多边形面积: - - + + X X - + Y Y - - Index - 目录 - - - - Distance - 距离 - - - - Percent - 百分 - - - + Count 计数 - + Start 开始 - + Step - + Stop 停止 - + Axes checker. If this does not align with the axes, then the axes points should be checked 轴检查器。如果这不与轴对齐,则应检查轴点 - + No cropping 没有裁剪 - + Crop pdf files with multiple pages 裁剪多个页面的PDF文件 - + Always crop 总是裁剪 - + Cannot read line style data 无法读取线条样式数据 - + Cannot read point data 无法读取点数据 - + Cannot read point identifiers 无法读取点标识符 - + Circle - + Cross 交叉 - + Diamond 钻石 - + Square 广场 - + Triangle 三角形 - + Cannot read point style data 无法读取点样式数据 - - Coordinates (pixels) - 图形分辨率 - - - + Coordinates (graph) 图形坐标 - + + Coordinates (pixels) + 图形分辨率 + + + Resolution (graph) 图形分辨率 - + Need scale bar 需要比例尺吧 - + Need more axis points 需要更多的轴点 - + 16:1 farther 16:1更远 - + 8:1 closer 8:1靠近 - + 8:1 farther 8:1更远 - + 4:1 closer 4:1靠近 - + 4:1 farther 4:1更远 - + 2:1 closer 2:1靠近 - + 2:1 farther 2:1更远 - + 1:1 closer 1:1靠近 - + 1:1 farther 1:1更远 - + 1:2 closer 1:2靠近 - + 1:2 farther 1:2更远 - + 1:4 closer 1:4靠近 - + 1:4 farther 1:4更远 - + 1:8 closer 1:8靠近 - + 1:8 farther 1:8更远 - + 1:16 closer 1:16接近 - + Fill 填充 - + Previous 上一步 - + The file appears to have characters from multiple language alphabets, which does not work in the Windows command line 该文件似乎具有来自多个语言字母的字符,这些字符在Windows命令行中不起作用 - + Cannot read main window data 无法读取主窗口数据 - - + + is not a valid file name 不是有效的文件名 - + is not a valid image file extension 不是有效的圖像文件擴展名 - + is used only with one or more load files 僅用於一個或多個加載文件 - + Available styles 可用款式 - + Enables extra debug information. Used for debugging 启用额外的调试信息。用于调试 - + Specifies an error report file as input. Used for debugging and testing 指定错误报告文件作为输入。用于调试和测试 - + Export each loaded startup file, which must have all axis points defined, then stop 導出每個已加載的啟動文件,必須定義所有軸點,然後停止 - + Extract image in each loaded startup file to a file with the specified extension, then stop 將每個加載的啟動文件中的圖像提取到具有指定擴展名的文件,然後停止 - + Specifies a file command script file as input. Used for debugging and testing 指定一个文件命令脚本文件作为输入。用于调试和测试 - + Output diagnostic gnuplot input files. Used for debugging 输出诊断gnuplot输入文件。用于调试 - + Show this help information 显示此帮助信息 - + Executes the error report file or file command script. Used for regression testing 执行错误报告文件或文件命令脚本。用于回归测试 - + Removes all stored settings, including window positions. Used when windows start up offscreen 删除所有存储的设置,包括窗口位置。当窗口在屏幕外启动时使用 - + Show a list of available styles that can be used with the -style command 显示可用于-style命令的可用样式的列表 - + File(s) to be imported or opened at startup 要在启动时导入或打开的文件 - + Start at line 从行开始 - + at line 在线 - + Quitting 退出 - + Error reading xml 读取xml时出错 @@ -5095,36 +5021,36 @@ Do you want to save your changes? StatusBar - + Select cursor coordinate values to display. 选择要显示的光标坐标值。 - + Select Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates to display. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. 选择光标坐标值显示光标坐标值。坐标位于屏幕(像素)或图形单位中。分辨率(这是每个像素的图形单位数)以图形为单位。图形单位只有在定义了轴点后才可用。 - + Cursor coordinate values. 光标坐标值。 - + Cursor Coordinate Values Values at cursor coordinates. Coordinates are in screen (pixels) or graph units. Resolution (which is the number of graph units per pixel) is in graph units. Graph units are only available after axis points have been defined. 游标坐标值cursor光标坐标处的值。坐标位于屏幕(像素)或图形单位中。分辨率(这是每个像素的图形单位数)以图形为单位。图形单位只有在定义了轴点后才可用。 - + Select zoom. 选择缩放。 - + Select Zoom Points can be more accurately placed by zooming in. @@ -5134,19 +5060,19 @@ Points can be more accurately placed by zooming in. TutorialStateAxisPoints - + Axis Points 轴点 - + Axis points are first defined to define the coordinates. Step 1 - Click on the Axis Points button 首先定义轴点以定义坐标。第1步 - 点击Axis Points按钮 - + Step 2 - Click on an axis or grid line with known coordinates. An axis point appears, with a dialog window @@ -5155,7 +5081,7 @@ coordinates 第2步 - 单击具有已知坐标的轴或网格线。出现轴⏎点,带有一个对话窗口,用于输入轴点坐标 - + Step 3 - Enter the two coordinates of the axis point and then click Ok. Repeat steps 2 and 3 twice more @@ -5163,12 +5089,12 @@ until three axis points are created 步骤3 - 输入轴点的两个坐标点,然后点击确定。twice重复步骤2和3两次,直到创建三个轴点 - + Previous 上一步 - + Next 下一步 @@ -5176,12 +5102,12 @@ until three axis points are created TutorialStateChecklistWizardAbstract - + Checklist Wizard and Checklist Guide 清单向导和清单指南 - + For new Engauge users, a Checklist Wizard is available when importing an image file. This wizard produces a helpful checklist of @@ -5189,13 +5115,13 @@ steps to follow to digitize the image file. 对于新的Engauge用户,在导入图像文件时可以使用Checklist向导.此向导会生成一个有用的步骤清单,用于跟踪数字化图像文件。 - + Step 1 - Enable the menu option Help / Checklist Guide Wizard. 步骤1 - 启用菜单选项帮助/清单指南向导。 - + Step 2 - Import the file using File / Import. The Checklist Wizard will appear and ask some simple questions to @@ -5204,7 +5130,7 @@ digitized. 第2步 - 使用文件/导入导入文件。清单向导将出现,并询问一些简单的问题以确定图像如何被数字化。 - + Additional options are available in the various Settings menus. @@ -5212,7 +5138,7 @@ This ends the tutorial. Good luck! 其他选项可在各种设置菜单中使用。本教程结束。祝你好运! - + Previous 上一步 @@ -5220,12 +5146,12 @@ This ends the tutorial. Good luck! TutorialStateColorFilter - + Color Filter 颜色筛选 - + Each curve has Color Filter settings that are applied in Segment Fill mode. For black lines the defaults work well, but for @@ -5233,26 +5159,26 @@ colored lines the settings can be improved. 每条曲线都有颜色过滤器设置,可以在分段填充模式下应用。对于黑线,默认值工作正常,但对于彩色线条,可以改进设置。 - + Step 1 - Select the Settings / Color Filter menu option. 步骤1 - 选择Settings /ColorFilter菜单选项。 - + Step 2 - Select the curve that will be given the new settings. 第2步 - 选择将给出新设置的曲线。 - + Step 3 - Select the mode. Intensity is suggested for uncolored lines, and Hue is suggested for colored lines. 第3步 - 选择模式。对于无色线条,强烈建议,而Hueis建议用彩色线条。 - + Step 4 - Adjust the included range by dragging the green handles, until the curve is clear in the preview window @@ -5262,7 +5188,7 @@ Click Ok when finished. 第4步 - 通过拖动绿色手柄来调整所包含的范围,直到在下面的预览窗口中曲线清晰。该图显示了下面值的直方图分布。when完成后单击确定。 - + Back 背部 @@ -5270,7 +5196,7 @@ Click Ok when finished. TutorialStateCurveSelection - + After the axis points have been created, a curve is selected to receive curve points. Step 1 - click on Curve, Point Match, Color @@ -5278,7 +5204,7 @@ Picker or Segment Fill buttons. 在创建轴点之后,选择曲线以接收曲线点。步骤1 - 单击曲线,点匹配,颜色拾取器或分段填充按钮。 - + Step 2 - Select the desired curve name. If that curve name has not been created yet, use the menu option Settings / Curve Names @@ -5286,7 +5212,7 @@ to create it. 第2步 - 选择所需的曲线名称。如果曲线名称尚未创建,请使用菜单选项设置/曲线名称来创建它。 - + Step 3 - Change the background from the original image to the filtered image produced for the current curve, using the @@ -5297,7 +5223,7 @@ the tutorial. 第3步 - 使用菜单选项“视图/背景/过滤”图像将背景从原始图像更改为为当前曲线生成的过滤图像。这种过滤可以实现本教程后面讨论的强大的自动算法。 - + If the current curve is no longer visible in the filtered image, then change the current Color Filter settings. In the figure, @@ -5305,17 +5231,17 @@ the orange points have disappeared. 如果当前曲线在过滤图像中不再可见,则更改当前的颜色过滤器设置。在图中,橙色点已经消失。 - + Previous 上一步 - + Color Filter Settings 彩色滤光片设置 - + Next 下一步 @@ -5323,18 +5249,18 @@ the orange points have disappeared. TutorialStateCurveType - + Curve Type 曲线类型 - + The next steps depend on how the curves are drawn, in terms of lines and points. 接下来的步骤取决于曲线如何绘制,就线条和点而言。 - + If the curves are drawn with lines (with or without points) then click on @@ -5342,7 +5268,7 @@ Next (Lines). 如果曲线用直线绘制(带或不带点),然后单击下一个(直线)。 - + If the curves are drawn without lines and only with points, then click on @@ -5350,17 +5276,17 @@ Next (Points). 如果绘制的曲线没有直线且只有点,则点击下一步(点)。 - + Previous 上一步 - + Next (Lines) 下一个(行) - + Next (Points) 下一步(点数) @@ -5368,30 +5294,30 @@ Next (Points). TutorialStateIntroduction - + Introduction 介绍 - + Engauge Digitizer starts with images of graphs and maps. Engauge Digitizer从图形和地图的图像开始。 - + You create (or digitize) points along the graph and map curves. 您可以沿着图形和地图曲线创建(或数字化)点。 - + The digitized curve points can be exported, as numbers, to other software tools. 数字化曲线点可以作为数字输出到其他软件工具。 - + Next 下一步 @@ -5399,12 +5325,12 @@ exported, as numbers, to other software tools. TutorialStatePointMatch - + Point Match 点匹配 - + In Point Match mode, you pick one sample point, and Engauge then finds all matching points. @@ -5413,20 +5339,20 @@ Step 1 - Click on Point Match mode. 在点匹配模式下,您选择一个样本点,然后Engauge找到所有匹配点。步骤1 - 单击点匹配模式。 - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. 第2步-选择新点属于的曲线. - + Step 3 - Click on a typical point. The circle turns green when it contains what may be a point. 第3步 - 点击一个典型的点。when当它包含可能是一个点时,该圆圈变成绿色。 - + Step 4 - Engauge will show a matched point with a yellow cross. Press the Right Arrow key to accept @@ -5435,12 +5361,12 @@ until there are no more points. 步骤4 - Engauge将显示一个黄色十字的不匹配点。按右箭头键接受匹配点。重复此步骤,直到没有更多的点。 - + Previous 上一步 - + Next 下一步 @@ -5448,12 +5374,12 @@ until there are no more points. TutorialStateSegmentFill - + Segment Fill 线段填充 - + Segment Fill mode places several points all along the line segments of a curve. Step 1 - Click on the @@ -5461,13 +5387,13 @@ Segment Fill button. 线段填充模式在曲线的线段上放置多个点. 第1步-点击线段填充模式. - + Step 2 - Select the curve the new points will belong to. 第2步-选择新点属于的曲线. - + Step 3 - Move the cursor over a line segment in the desired curve. If a green line appears, click on it once @@ -5477,14 +5403,14 @@ to generate many points. - + Previous 上一步 - + Next 下一步 - + \ No newline at end of file