diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/zh_Hant/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/zh_Hant/aria2.po index 3ca24dea254..e7c9f5d9caf 100644 --- a/applications/luci-app-aria2/po/zh_Hant/aria2.po +++ b/applications/luci-app-aria2/po/zh_Hant/aria2.po @@ -3,7 +3,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-02 14:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 12:45+0000\n" "Last-Translator: Yuan Lau \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "全部代理" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:365 msgid "Append HEADERs to HTTP request header." -msgstr "附加該值到 HTTP 請求頭。" +msgstr "附加這些值到HTTP請求標頭。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:194 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Aria2" msgid "" "Aria2 is a lightweight multi-protocol & multi-source, cross platform " "download utility." -msgstr "Aria2 是一個輕量化且支援多協定、多來源的跨平台下載工具。" +msgstr "Aria2是一個輕量化且支援多協定、多來源的跨平台下載工具。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:565 msgid "Auto save interval" @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "基本選項" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:413 msgid "BitTorrent Options" -msgstr "BitTorrent 選項" +msgstr "BitTorrent選項" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:472 msgid "BitTorrent listen port" -msgstr "BitTorrent 監聽埠號" +msgstr "BitTorrent監聽連接埠" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:329 msgid "CA certificate" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "檢查憑證" msgid "" "Close connection if download speed is lower than or equal to this value " "(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit." -msgstr "下載速度小於或等於該值(單位:B/s)時關閉連線,輸入 0 則表示不限速。" +msgstr "下載速度小於或等於該值(單位:B/s)時關閉連線,輸入0則表示不限速。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:29 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:51 @@ -127,9 +127,8 @@ msgstr "磁碟快取" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:396 msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M." -msgstr "" -"檔案的最小分割大小(取值範圍:1-1024M);如果「檔案大小」小於該值的 2 倍,則" -"不會分割此檔案。" +msgstr "檔案的最小分割大小(取值範圍:1-1024M);如果「檔案大小」小於該值的2倍,則不" +"會分割此檔案。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:391 msgid "Download a file using N connections." @@ -173,7 +172,7 @@ msgstr "啟用代理" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:206 msgid "Enabled" -msgstr "啟用" +msgstr "已啟用" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:234 msgid "Error" @@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "下載種子後自動建立其下載任務" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:190 msgid "For more information, please visit: %s." -msgstr "更多資訊,請存取:%s。" +msgstr "更多資訊,請訪問:%s。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:597 msgid "Force save" @@ -214,7 +213,7 @@ msgstr "隨機產生" #: applications/luci-app-aria2/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-aria2.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-aria2" -msgstr "授予 luci-app-aria2 擁有 UCI 存取的權限" +msgstr "授予luci-app-aria2存取UCI的權限" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:347 msgid "HTTP accept gzip" @@ -222,11 +221,11 @@ msgstr "啟用HTTP壓縮" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:356 msgid "HTTP no cache" -msgstr "HTTP 不快取" +msgstr "HTTP不快取" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:304 msgid "HTTP/FTP/SFTP Options" -msgstr "HTTP/FTP/SFTP 選項" +msgstr "HTTP/FTP/SFTP選項" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:364 msgid "Header" @@ -234,7 +233,7 @@ msgstr "頭欄位" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/files.js:46 msgid "Here shows the files used by aria2." -msgstr "在這裡顯示 Aria2 使用的檔案。" +msgstr "在這裡顯示Aria2使用的檔案。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:415 msgid "IPv4 DHT enabled" @@ -242,11 +241,11 @@ msgstr "啟用IPv4DHT" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:425 msgid "IPv6 DHT enabled" -msgstr "啟用IPv6 DHT" +msgstr "啟用IPv6DHT" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:558 msgid "IPv6 disabled" -msgstr "停用 IPv6" +msgstr "IPv6已停用" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:516 msgid "" @@ -255,8 +254,8 @@ msgid "" "Configuring this option with your preferred download speed can increase your " "download speed in some cases." msgstr "" -"如果某個 BT 任務的下載速度小於設定的速度,Aria2 會臨時提高 Peer 的數量來嘗試" -"取得更大的下載速度。在某些情況下,設定此選項能提高您的下載速度。" +"如果某個BT任務的下載速度小於設定的速度,Aria2會臨時提高Peer的數量來嘗試取得更" +"大的下載速度。在某些情況下,設定此選項能提高您的下載速度。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:231 msgid "Info" @@ -264,11 +263,11 @@ msgstr "資訊" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:41 msgid "Installed web interface:" -msgstr "已安装的 Web 介面:" +msgstr "已安装的Web介面:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:301 msgid "Json-RPC URL" -msgstr "JSON-RPC URL" +msgstr "JSON-RPC網址" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:488 msgid "Keep in memory" @@ -276,11 +275,11 @@ msgstr "是,但不會儲存種子" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:31 msgid "Last 50 lines of log file:" -msgstr "日誌檔最後 50 行內容:" +msgstr "日誌檔最後50行內容:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:36 msgid "Last 50 lines of syslog:" -msgstr "系統日誌最後 50 行內容:" +msgstr "系統日誌最後50行內容:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:210 msgid "Leave blank to use default user." @@ -288,15 +287,14 @@ msgstr "如果不選擇,則使用預設使用者。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:552 msgid "List of additional BitTorrent tracker's announce URI." -msgstr "附加 BitTorrent tracker 清單的發布 URI。" +msgstr "附加BitTorrent tracker清單的發布URI。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:625 msgid "" "List of extra settings. Format: option=value, eg. netrc-path=/tmp/." "netrc." -msgstr "" -"額外設定清單;格式為 option=value(例如:netrc-path=/tmp/.netrc)。" +msgstr "額外設定清單;格式為option=value(例如:netrc-path=/tmp/." +"netrc)。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:49 msgid "Loading" @@ -405,11 +403,11 @@ msgstr "請輸入權杖長度:" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:530 msgid "Prefix of peer ID" -msgstr "Peer ID 字首" +msgstr "Peer ID首碼" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:341 msgid "Private key" -msgstr "私鑰" +msgstr "私密金鑰" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:317 msgid "Proxy password" @@ -421,51 +419,50 @@ msgstr "代理使用者名稱" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:240 msgid "RPC Options" -msgstr "RPC 選項" +msgstr "RPC選項" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:257 msgid "RPC authentication method" -msgstr "RPC 認證方法" +msgstr "RPC認證方法" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:283 msgid "RPC certificate" -msgstr "RPC 憑證" +msgstr "RPC憑證" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:265 msgid "RPC password" -msgstr "RPC 密碼" +msgstr "RPC密碼" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:253 msgid "RPC port" -msgstr "RPC 埠號" +msgstr "RPC連接埠" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:293 msgid "RPC private key" -msgstr "RPC 私鑰" +msgstr "RPC私密金鑰" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:276 msgid "RPC secure" -msgstr "RPC 加密" +msgstr "RPC安全" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:269 msgid "RPC token" -msgstr "RPC 權杖" +msgstr "RPC權杖" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:277 msgid "" "RPC transport will be encrypted by SSL/TLS. The RPC clients must use https " "scheme to access the server. For WebSocket client, use wss scheme." -msgstr "" -"通過 SSL/TLS 加密 RPC 傳輸;RPC 客戶端必須使用「HTTPS 協定」來存取伺服器," -"WebSocket 客戶端則使用「WWS 協定」。" +msgstr "通過SSL/TLS加密RPC傳輸;RPC用戶端必須使用「HTTPS協定」來存取伺服器,WebSocket" +"用戶端則使用「WWS協定」。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:262 msgid "RPC username" -msgstr "RPC 使用者名稱" +msgstr "RPC用戶名稱" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/log.js:62 msgid "Refresh every %s seconds." -msgstr "每 %s 秒更新。" +msgstr "每%s秒重新整理。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:459 msgid "Remove unselected file" @@ -476,8 +473,7 @@ msgid "" "Removes the unselected files when download is completed in BitTorrent. " "Please use this option with care because it will actually remove files from " "your disk." -msgstr "" -"BitTorrent 下載完成時移除未選擇的檔案;檔案將從您的磁碟中永久移除,請小心使用" +msgstr "BitTorrent下載完成時移除未選擇的檔案;檔案將從您的磁碟中永久移除,請小心使用" "此選項。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:514 @@ -500,8 +496,7 @@ msgstr "執行狀態" msgid "" "Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file " "is not saved during download." -msgstr "" -"每 N 秒儲存下載「控制檔案」(*.aria2)。設定 0 表示在下載過程中不儲存控制檔案。" +msgstr "每N秒儲存下載「控制檔案」(*.aria2)。設定0表示在下載過程中不儲存控制檔案。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:598 msgid "" @@ -517,9 +512,7 @@ msgstr "" msgid "" "Save error/unfinished downloads to session file every N seconds. If 0 is " "given, file will be saved only when aria2 exits." -msgstr "" -"每 N 秒將失敗的/未完成的下載儲存到工作階段檔案。設定 0 則僅在 Aria2 退出時儲" -"存。" +msgstr "每N秒將失敗的/未完成的下載儲存到工作階段檔案。設定0則僅在Aria2退出時儲存。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:453 msgid "" @@ -527,8 +520,8 @@ msgid "" "BitTorrent Magnet URI is used. The file name is hex encoded info hash with " "suffix \".torrent\"." msgstr "" -"儲存元資料為 \".torrent\" 檔案;此選項僅在使用 BitTorrent 磁力連結下載時生" -"效。檔案名稱(包含字尾 \".torrent\")為十六進位編碼的雜湊值。" +"儲存元資料為「.torrent」檔案;此選項僅在使用BitTorrent磁力連結下載時生效。檔" +"案名稱(包含字尾「.torrent」)為十六進位編碼的雜湊值。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:452 msgid "Save metadata" @@ -540,7 +533,7 @@ msgstr "工作階段儲存間隔" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:467 msgid "Seed previously downloaded files without verifying piece hashes." -msgstr "繼續之前的 BT 任務時, 無需再次校驗分片雜湊。" +msgstr "繼續之前的BT任務時, 無需再次校驗分片雜湊。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:538 msgid "Seed ratio" @@ -560,9 +553,10 @@ msgid "" "if remote server responds with Content-Encoding: gzip or " "Content-Encoding: deflate." msgstr "" -"傳送請求頭欄位:Accept: deflate, gzip;當遠端伺服器的回應頭中具" -"有 Content-Encoding: gzipContent-Encoding: deflate 時解壓回應資料,以提高資料傳輸速度。" +"傳送請求頭欄位:Accept: deflate, " +"gzip;當遠端伺服器的回應頭中具有Content-Encoding: " +"gzipContent-Encoding: " +"deflate時解壓回應資料,以提高資料傳輸速度。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:357 msgid "" @@ -571,9 +565,9 @@ msgid "" "you can add Cache-Control header with a directive you like using \"Header\" " "option." msgstr "" -"傳送 Cache-Control: no-cachePragma: no-cache 請" -"求標頭來防止快取內容,停用則不傳送。您也可用使用「請求標頭」選項來設定 Cache-" -"Control 請求標頭。" +"傳送Cache-Control: no-cachePragma: no-" +"cache請求標頭來防止快取內容,停用則不傳送。您也可用使用「請求標頭" +"」選項來設定Cache-Control請求標頭。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:473 msgid "" @@ -581,43 +575,41 @@ msgid "" "\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are " "open for incoming TCP traffic." msgstr "" -"為 BitTorrent 下載設定 TCP 連接埠。支援的格式:「6881,6885」,「6881-6999」和" -"「6881-6889,6999」。請確保正確放行了這些連接埠的 TCP 入站通信。" +"為BitTorrent下載設定TCP連接埠。支援的格式:「6881,6885」,「6881-6999」和「68" +"81-6889,6999」。請確保正確放行了這些連接埠的TCP入站通信。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:479 msgid "" "Set UDP listening port used by DHT (IPv4, IPv6) and UDP tracker. Make sure " "that the specified ports are open for incoming UDP traffic." -msgstr "" -"設定用於 DHT (IPv4, IPv6) 和 UDP tracker 協定的 UDP 監聽埠;請確保指定的通訊" -"埠允許 UDP 傳入流量。" +msgstr "設定用於DHT(IPv4, IPv6)和UDP " +"tracker協定的UDP監聽埠;請確保指定的連接埠允許UDP傳入流量。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:614 msgid "" "Set max download speed per each download in bytes/sec. 0 means unrestricted." -msgstr "設定每個任務的最大下載速度(單位:B/s),輸入 0 則表示不限制。" +msgstr "設定每個任務的最大下載速度(單位:B/s),輸入0則表示不限制。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:607 msgid "Set max overall download speed in bytes/sec. 0 means unrestricted." -msgstr "設定整體的最大下載速度(單位:B/s),輸入 0 則表示不限制。" +msgstr "設定整體的最大下載速度(單位:B/s),輸入0則表示不限制。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:492 msgid "Set max overall upload speed in bytes/sec. 0 means unrestricted." -msgstr "設定整體的最大上傳速度(單位:B/s),輸入 0 則表示不限制。" +msgstr "設定整體的最大上傳速度(單位:B/s),輸入0則表示不限制。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:499 msgid "" "Set max upload speed per each torrent in bytes/sec. 0 means unrestricted." -msgstr "設定每個任務的最大上傳速度(單位:B/s),輸入 0 則表示不限制。" +msgstr "設定每個任務的最大上傳速度(單位:B/s),輸入0則表示不限制。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:368 msgid "" "Set the connect timeout in seconds to establish connection to HTTP/FTP/proxy " "server. After the connection is established, this option makes no effect and " "\"Timeout\" option is used instead." -msgstr "" -"設定 HTTP、FTP 和代理伺服器的連線逾時時間。當連線建立後,該選項失去作用,而" -"「逾時時間」選項會被使用。" +msgstr "設定HTTP、FTP和代理伺服器的連線逾時時間。當連線建立後,該選項失去作用,而「逾" +"時時間」選項會被使用。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:404 msgid "Set the seconds to wait between retries." @@ -625,7 +617,7 @@ msgstr "設定重試的等待間隔秒數。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:409 msgid "Set user agent for HTTP(S) downloads." -msgstr "為 HTTP(S) 下載設定使用者代理。" +msgstr "為HTTP(S)下載設定使用者代理。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:188 msgid "Settings" @@ -649,35 +641,33 @@ msgid "" "FAT32 because it takes almost same time as \"prealloc\" and it blocks aria2 " "entirely until allocation finishes." msgstr "" -"指定檔案分配方式。如果您使用的檔案系統較新,例如:ext4 (支援擴展分區)、" -"btrfs、xfs 或者 NTFS (僅限 MinGW 版本),強烈推薦「falloc」,這種方式幾乎能立" -"即分配比較大的檔案 (GB),但是它要求您的系統必須支援 posix_fallocate(3) 函數。" -"不要在 ext3 或者 FAT32 這些舊檔案系統中使用「falloc」,因為它花費的時間和" -"「prealloc」幾乎一樣多,而且在檔案分配過程中會阻塞整個 Aria2 處理程序。" +"指定檔案分配方式。如果您使用的檔案系統較新,例如:ext4(支援擴展分區)、btrfs" +"、xfs或者NTFS(僅限MinGW版本),強烈推薦「falloc」,這種方式幾乎能立即分配比" +"較大的檔案(GB),但是它要求您的系統必須支援posix_fallocate(3)函式。不要在ext3" +"或者FAT32這些舊檔案系統中使用「falloc」,因為它花費的時間和「prealloc」幾乎一" +"樣多,而且在檔案分配過程中會完全阻塞Aria2直到分配完成。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:505 msgid "" "Specify maximum number of files to open in multi-file BitTorrent download " "globally." -msgstr "設定 BitTorrent 全域最大同時下載的檔案數量。" +msgstr "設定BitTorrent全域最大同時下載的檔案數量。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:546 msgid "" "Specify seeding time in minutes. If \"Seed ratio\" option is specified along " "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is " "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed." -msgstr "" -"指定做種時間 (分鍾)。如果同時指定了「做種比例」選項,那麼將在任一條件滿足時停" -"止做種。設定 0 表示下載完成後停止做種。" +msgstr "以分鍾指定做種時間。如果同時指定了「做種比例」選項,那麼將在任一條件滿足時停" +"止做種。設定0表示下載完成後停止做種。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:539 msgid "" "Specify share ratio. Seed completed torrents until share ratio reaches " "RATIO. You are strongly encouraged to specify equals or more than 1.0 here. " "Specify 0.0 if you intend to do seeding regardless of share ratio." -msgstr "" -"指定做種比例。BT 下載完成之後持續做種,直到比例達到指定值。強烈建議將此選項設" -"定為大於或等於 1.0。設定為 0.0 來無限做種。" +msgstr "指定做種比例。BT下載完成之後持續做種,直到比例達到指定值。強烈建議將此選項設" +"定為大於或等於1.0。設定為0.0來無限做種。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:510 msgid "Specify the maximum number of peers per torrent, 0 means unlimited." @@ -690,16 +680,15 @@ msgid "" "than 20 bytes are specified, random byte data are added to make its length " "20 bytes." msgstr "" -"設定 Peer ID 前綴。Peer ID 的長度為 20 位元組。如果設定超過了 20 位元組,將僅" -"使用前面的 20 位元組。如果設定少於 20 位元組,將加入額外的隨機字元來讓長度達" -"到 20 位元組。" +"設定Peer ID首碼。Peer ID的長度為20位元組。如果設定超過了20位元組,將僅使用前" +"面的20位元組。如果設定少於20位元組,將加入額外的隨機字元來讓長度達到20位元組" +"。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:525 msgid "" "Stop BitTorrent download if download speed is 0 in consecutive N seconds. If " "0 is given, this feature is disabled." -msgstr "" -"當 BT 任務在 N 秒的持續時間內的下載速度一直為 0,則停止下載。0 表示停用。" +msgstr "當BT任務在N秒的持續時間內的下載速度一直為0,則停止下載。0表示停用。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:524 msgid "Stop timeout" @@ -707,15 +696,15 @@ msgstr "停止逾時值" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:36 msgid "The Aria2 service is not running." -msgstr "Aria2 服務未執行。" +msgstr "Aria2服務未執行。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:35 msgid "The Aria2 service is running." -msgstr "Aria2 服務執行中。" +msgstr "Aria2服務執行中。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:217 msgid "The directory to store the config file, session file and DHT file." -msgstr "儲存設定檔、工作階段檔和 DHT 檔案的目錄。" +msgstr "儲存設定檔、工作階段檔和DHT檔案的目錄。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:213 msgid "" @@ -758,8 +747,7 @@ msgstr "為所有協定使用代理伺服器。" msgid "" "Use the certificate authorities in FILE to verify the peers. The certificate " "file must be in PEM format and can contain multiple CA certificates." -msgstr "" -"使用檔案中的憑證來驗證對端。憑證檔案必須為 PEM 格式並且可以包含多個憑證。" +msgstr "使用檔案中的憑證來驗證遠端。憑證檔案必須為PEM格式並且可以包含多個憑證。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:284 msgid "" @@ -769,9 +757,9 @@ msgid "" "PKCS12 files with a blank import password can be opened!
When using PEM, " "you have to specify the \"RPC private key\" as well." msgstr "" -"RPC 伺服器使用的「憑證檔」;憑證格式必須為 PKCS12 (.p12, .pfx) 或 PEM。
PKCS12 檔案必須包含憑證、金鑰以及可選的附加「憑證鏈」,且該檔案不能有匯入密" -"碼!
使用 PEM 時,您必須同時指定「RPC 私鑰」。" +"RPC伺服器使用的憑證檔。憑證格式必須為PKCS12(.p12, .pfx)或PEM。
PKCS12檔案必須包含憑證、金鑰以及可選的附加憑證鏈,且該檔案不能有匯入密碼!<" +"br/>使用PEM時,您必須同時指定RPC私密金鑰。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:335 msgid "" @@ -781,21 +769,21 @@ msgid "" "PKCS12 files with a blank import password can be opened!
When using PEM, " "you have to specify the \"Private key\" as well." msgstr "" -"客戶端使用的「憑證檔」;憑證格式必須為 PKCS12 (.p12, .pfx) 或 PEM。
PKCS12 檔案必須包含憑證、金鑰以及可選的附加「憑證鏈」,且該檔案不能有匯入密" -"碼!
使用 PEM 時,您必須同時指定「私鑰」。" +"用戶端使用的憑證檔。憑證格式必須為PKCS12(.p12, .pfx)或PEM。
PKCS12檔案必須包含憑證、金鑰以及可選的附加憑證鏈,且該檔案不能有匯入密碼!<" +"br/>使用PEM時,您必須同時指定私密金鑰。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:294 msgid "" "Use the private key in FILE for RPC server. The private key must be " "decrypted and in PEM format." -msgstr "RPC 伺服器使用的「私鑰檔」;私鑰必須被解密,且格式為 PEM。" +msgstr "RPC伺服器使用的私密金鑰檔。私密金鑰必須被解密,且格式為PEM。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:342 msgid "" "Use the private key in FILE. The private key must be decrypted and in PEM " "format. The behavior when encrypted one is given is undefined." -msgstr "使用的「私鑰檔」;私鑰必須被解密,且格式為 PEM。" +msgstr "使用的私密金鑰檔;私密金鑰必須被解密,且格式為PEM。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:408 msgid "User agent" @@ -803,7 +791,7 @@ msgstr "使用者代理" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:259 msgid "Username & Password" -msgstr "使用者名稱與密碼" +msgstr "用戶名稱與密碼" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:323 msgid "" @@ -822,7 +810,7 @@ msgstr "警告" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:608 #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:615 msgid "You can append K or M." -msgstr "您可以在該值後附加單位 K 或 M。" +msgstr "您可以在該值後附加單位K或M。" #: applications/luci-app-aria2/htdocs/luci-static/resources/view/aria2/config.js:594 msgid "falloc" diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po index 149a74c39a4..a9bffd981bb 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-09 05:48+0000\n" -"Last-Translator: DeciBelioS \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 06:15+0000\n" +"Last-Translator: Franco Castillo \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:423 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason." @@ -51,8 +51,8 @@ msgid "" "BusyBox's nslookup and hostip do not support TCP instead of the default UDP " "when sending requests to the DNS server!" msgstr "" -"¡Nslookup y hostip de BusyBox no admiten especificar el uso de TCP en lugar " -"del UDP predeterminado al solicitar el servidor DNS!" +"¡Nslookup y hostip de BusyBox no admiten TCP en lugar del UDP predeterminado " +"al enviar solicitudes al servidor DNS!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:372 msgid "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Interfaz" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991 msgid "Interval to force an update at the DDNS Provider" -msgstr "Intervalo para forzar envío de actualizaciones al proveedor DDNS" +msgstr "Intervalo para forzar una actualización en el proveedor DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1017 msgid "Interval unit for forced updates sent to DDNS Provider." @@ -433,6 +433,8 @@ msgstr "Nombre de host a buscar" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792 msgid "Method used to determine the system IP-Address to send in updates" msgstr "" +"Método utilizado para determinar la dirección IP del sistema para enviar " +"actualizaciones" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:492 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1110 @@ -745,6 +747,8 @@ msgid "" "This is only a problem with multiple WAN interfaces and your DDNS provider " "is unreachable via one of them." msgstr "" +"Este es solo un problema con múltiples interfaces WAN y su proveedor de DDNS " +"no puede accederse a través de una de ellas." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/pl/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/pl/ddns.po index c775dee5f51..1f11842c540 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/pl/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/pl/ddns.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-20 14:18+0000\n" -"Last-Translator: try496 \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 12:45+0000\n" +"Last-Translator: Matthaiks \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:423 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason." @@ -52,8 +52,8 @@ msgid "" "BusyBox's nslookup and hostip do not support TCP instead of the default UDP " "when sending requests to the DNS server!" msgstr "" -"nslookup i hostip BusyBox nie obsługują określenia, czy używać TCP zamiast " -"domyślnego UDP podczas żądania serwera DNS!" +"nslookup i hostip BusyBox nie obsługują TCP zamiast domyślnego UDP, " +"odpytując serwer DNS!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:372 msgid "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Adres IPv6 musi być podany w nawiasach kwadratowych" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311 msgid "IPv6 is not supported by this system" -msgstr "IPv6 nie jest obecnie (w pełni) obsługiwany przez ten system" +msgstr "IPv6 nie jest obsługiwany przez ten system" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310 msgid "IPv6 not supported" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "" "TCP for DNS requests." msgstr "" "Należy zainstalować pakiet „bind-host” lub „knot-host”, lub „drill”, dla " -"żądań DNS." +"żądań TCP DNS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:386 msgid "" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Interfejs" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991 msgid "Interval to force an update at the DDNS Provider" -msgstr "Częstotliwość wymuszania wysyłania aktualizacji do dostawcy DDNS" +msgstr "Interwał wymuszania aktualizacji DDNS u dostawcy" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1017 msgid "Interval unit for forced updates sent to DDNS Provider." @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Nazwa hosta wyszukiwania" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792 msgid "Method used to determine the system IP-Address to send in updates" -msgstr "" +msgstr "Metoda stosowana do określenia adresu IP do wysyłania aktualizacji" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:492 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1110 @@ -451,8 +451,8 @@ msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL is installed to support secure updates " "via HTTPS protocol." msgstr "" -"Ani GNU Wget z SSL, ani cURL nie są zainstalowane w celu obsługi " -"bezpiecznych aktualizacji poprzez protokół HTTPS." +"Ani GNU Wget z SSL, ani cURL nie są zainstalowane do obsługi bezpiecznych " +"aktualizacji poprzez protokół HTTPS." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:608 msgid "Neither from LuCI interface nor from console." @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Proszę nacisnąć przycisk [Czytaj]" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:703 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725 msgid "Provide either an Update Script OR an Update URL" -msgstr "Wstaw skrypt aktualizacji LUB URL aktualizacji" +msgstr "Wstaw skrypt lub URL aktualizacji" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1054 msgid "Read / Reread log file" @@ -740,6 +740,8 @@ msgid "" "This is only a problem with multiple WAN interfaces and your DDNS provider " "is unreachable via one of them." msgstr "" +"Jest to tylko problem z wieloma interfejsami WAN i twój dostawca DDNS nie " +"jest dostępny przez jeden z nich." #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service." @@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "Użyj cURL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856 msgid "User defined script to read system IP-Address" -msgstr "Skrypt zdefiniowany przez użytkownika do odczytu adresu IP" +msgstr "Skrypt użytkownika do odczytu adresu IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:738 msgid "Username" @@ -823,7 +825,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623 msgid "Which record type to update at the DDNS provider (A/AAAA)" -msgstr "Określa, który adres 'IPv4/IPv6' jest wysyłany do dostawcy DDNS" +msgstr "Jakie rekordy (A/AAAA) mają być aktualizowane u dostawcy DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1044 msgid "Which time units to use for retry counters." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/zh_Hans/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/zh_Hans/ddns.po index fd4719ed31e..c75dc0ca914 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/zh_Hans/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/zh_Hans/ddns.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-20 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 06:15+0000\n" "Last-Translator: try496 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:423 msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason." @@ -53,9 +53,8 @@ msgstr "不支持绑定到一个指定的网络" msgid "" "BusyBox's nslookup and hostip do not support TCP instead of the default UDP " "when sending requests to the DNS server!" -msgstr "" -"向 DNS 服务器查询时,BusyBox 的 nslookup 和 hostip 不支持使用 TCP ,而是使用" -"默认的 UDP!" +msgstr "BusyBox 的 nslookup 和 hostip 在向 DNS 服务器发送请求时,不支持使用 TCP " +"替代默认的 UDP!" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:372 msgid "" @@ -308,7 +307,7 @@ msgstr "IPv6 地址必须填写在中括号(\"[ ]\")内" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311 msgid "IPv6 is not supported by this system" -msgstr "该系统当前不(完全)支持IPv6" +msgstr "该系统当前不支持IPv6" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310 msgid "IPv6 not supported" @@ -352,7 +351,8 @@ msgstr "信息" msgid "" "Install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package if you know you need " "TCP for DNS requests." -msgstr "您应该为 DNS 请求安装“bind-host”或“knot-host”或“drill”软件包。" +msgstr "如果你确定 DNS 请求需要使用TCP协议,请安装 'bind-host'、'knot-host' 或 " +"'drill' 软件包。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:386 msgid "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "查询主机名" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792 msgid "Method used to determine the system IP-Address to send in updates" -msgstr "" +msgstr "用于确定在更新中发送的系统 IP 地址的方法" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:492 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1110 @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "名称" msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL is installed to select a network to use " "for communication." -msgstr "包含 SSL 支持的 GNU Wget 或者 cURL 均未安装,无法选择网络用于通信。" +msgstr "包含 SSL 支持的 GNU Wget 或者 cURL 均未安装,因此无法进行安全的网络通信。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321 msgid "" @@ -712,7 +712,8 @@ msgstr "没有已经配置好的服务项。" msgid "" "This is only a problem with multiple WAN interfaces and your DDNS provider " "is unreachable via one of them." -msgstr "" +msgstr "这个问题仅在你拥有多个 WAN 接口,并且你的 DDNS " +"提供商无法通过其中一个接口访问时才会出现。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service." @@ -767,7 +768,7 @@ msgstr "使用 cURL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856 msgid "User defined script to read system IP-Address" -msgstr "使用设定的脚本来读取系统 IP 地址" +msgstr "用户自定义的用于读取系统 IP 地址的脚本" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:738 msgid "Username" @@ -796,7 +797,7 @@ msgstr "警告" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623 msgid "Which record type to update at the DDNS provider (A/AAAA)" -msgstr "设定哪一个 IP 地址(IPv4 或 IPv6)会被发送给 DDNS 提供商" +msgstr "在 DDNS 服务提供商处应该更新哪种记录类型(A/AAAA)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1044 msgid "Which time units to use for retry counters." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/zh_Hant/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/zh_Hant/ddns.po index c9e7f394d6f..e48efdcdb0a 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/zh_Hant/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/zh_Hant/ddns.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-29 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 12:45+0000\n" "Last-Translator: Yuan Lau \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "進階設定" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392 msgid "Allow non-public IPs" -msgstr "容許非公共 IP" +msgstr "容許非公共IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:599 msgid "Basic Settings" @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "設定錯誤" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:417 msgid "Contains Log files for each running section." -msgstr "包含每個運行部分的日誌檔目錄。" +msgstr "包含每個執行部分的日誌檔目錄。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:411 msgid "Contains PID and other status information for each running section." -msgstr "包含每個運行區段的 PID 和其他狀態資訊目錄。" +msgstr "包含每個執行區段的PID和其他狀態資訊目錄。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:536 msgid "Create service" @@ -164,15 +164,15 @@ msgstr "日期格式" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838 msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from." -msgstr "定義要從中讀取系統IP地址的網頁。" +msgstr "指定網址讀取系統IP位址。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:848 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from" -msgstr "定義介面來讀取系統IP位址" +msgstr "指定介面讀取系統IP位址" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:830 msgid "Defines the network to read systems IP-Address from" -msgstr "定義網路來讀取系統IP位址" +msgstr "指定網路讀取系統IP位址" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17 msgid "Disabled" @@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "編輯" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:767 msgid "Enable secure communication with DDNS provider" -msgstr "啟用與 DDNS 提供者的安全通訊" +msgstr "啟用與DDNS提供者的安全通訊" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:605 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1128 msgid "Enabled" -msgstr "啟用" +msgstr "已啟用" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951 msgid "Error" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "要獲取支援的代碼,請檢視這裡" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:900 msgid "Force IP Version" -msgstr "強制設定 IP 版本" +msgstr "強制設定IP版本" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990 msgid "Force Interval" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "格式:IP或FQDN" msgid "" "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical " "interface." -msgstr "GNU Wget 將使用給定網路的 IP,cURL 則會使用實體介面。" +msgstr "GNU Wget將使用給定網路的IP,cURL則會使用實體介面。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265 msgid "Global Settings" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "IPv6位址" msgid "" "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by " "default." -msgstr "如果同時安裝了 Wget 和 cURL 套件,則預設使用 Wget 來通信。" +msgstr "如果同時安裝了Wget和cURL套件,則預設使用Wget來通信。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:606 msgid "If this service section is disabled it will not be started." @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "介面" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991 msgid "Interval to force an update at the DDNS Provider" -msgstr "強制將更新發送至DDNS提供者的間隔時間" +msgstr "強制更新DDNS的間隔時間" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1017 msgid "Interval unit for forced updates sent to DDNS Provider." -msgstr "強制將更新發送至DDNS提供者的間隔時間單位" +msgstr "強制更新DDNS的間隔時間單位。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:982 msgid "Interval unit to check for changed IP" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "查詢主機名稱" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:792 msgid "Method used to determine the system IP-Address to send in updates" -msgstr "" +msgstr "取得IP位址的方式" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:492 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1110 @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "網路" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:872 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:891 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started" -msgstr "DDNS更新指令將會運行於該網路" +msgstr "DDNS更新指令將會執行於該網路" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137 @@ -480,12 +480,12 @@ msgstr "無日誌" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393 msgid "Non-public and by default blocked IPs" -msgstr "非公共和預設受阻的 IP" +msgstr "非公共和預設受阻的IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1107 msgid "Not Running" -msgstr "未運行" +msgstr "未執行" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:949 msgid "Notice" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "可選:用於檢測和更新的代理伺服器。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'." -msgstr "可選:使用非預設DNS伺服器來對「已註冊的 IP」檢測。" +msgstr "可選:使用非預設DNS伺服器對「已註冊IP」檢測。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1026 msgid "" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "真的要更換服務嗎?" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1116 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30 msgid "Registered IP" -msgstr "已註冊 IP" +msgstr "已註冊IP" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:567 msgid "Reload" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "替換更新 URL(已編碼URL)中的[USERNAME]" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290 msgid "Restart DDns" -msgstr "重新啟動DDNS" +msgstr "重啟DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1043 msgid "Retry Unit" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "重試時間單位" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16 msgid "Run once" -msgstr "運行一次" +msgstr "執行一次" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1106 @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "服務" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:451 msgid "Services URL Download" -msgstr "服務 URL 下載" +msgstr "服務URL下載" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294 msgid "Services list last update" @@ -653,12 +653,11 @@ msgstr "設定此參數為「0」,將強制指令只執行一次" msgid "" "Source URL for services file. Defaults to the master openwrt ddns package " "repo." -msgstr "" -"下載服務檔使用的 URL,預設為 OpenWrt 儲存庫中 master 分支下的 DDNS 套件。" +msgstr "下載服務檔使用的URL,預設為OpenWrt儲存庫中master分支下的DDNS套件。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190 msgid "Start DDNS" -msgstr "啟動 DDNS" +msgstr "啟動DDNS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272 msgid "State" @@ -698,7 +697,7 @@ msgstr "如果設定為預設值「0」,將無限重試。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1036 msgid "The interval between which each subsequent retry commences." -msgstr "當出錯時,指令將在給定的重試次數執行完成後退出" +msgstr "當出錯時,指令將在給定的重試次數執行完成後退出。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:498 msgid "The service name is already used" @@ -712,18 +711,18 @@ msgstr "尚未設定任何服務。" msgid "" "This is only a problem with multiple WAN interfaces and your DDNS provider " "is unreachable via one of them." -msgstr "" +msgstr "這只是多個WAN介面的問題,而您的DDNS提供者無法透過其中一個存取。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1070 msgid "This is the current content of the log file in %h for this service." -msgstr "這是此服務%h中日誌檔案的目前內容。" +msgstr "這是此服務%h日誌檔案的當前內容。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277 msgid "" "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with " "force_interval set to '0')" -msgstr "如果您要透過Cron執行DDNS指令,請設定force_interval為預設值「0」" +msgstr "如果透過排程任務執行DDNS指令,請設定強制更新間隔為「0」" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:878 msgid "This will be autoset to the selected interface" @@ -739,7 +738,7 @@ msgstr "URL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:837 msgid "URL to detect" -msgstr "用於檢測的 URL" +msgstr "網址" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1137 @@ -761,11 +760,11 @@ msgstr "使用HTTPS" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:435 msgid "Use cURL" -msgstr "使用 cURL" +msgstr "使用cURL" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856 msgid "User defined script to read system IP-Address" -msgstr "使用自定指令來讀取系統IP位址" +msgstr "使用自定指令讀取系統IP位址" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:738 msgid "Username" @@ -777,7 +776,7 @@ msgstr "不支援使用特定的DNS伺服器" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:975 msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported" -msgstr "不支援 5分鐘(300秒)以下的值" +msgstr "不支援5分鐘(300秒)以下的值" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1010 msgid "Values lower than 'Check Interval' except '0' are invalid" @@ -794,11 +793,11 @@ msgstr "警告" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:505 #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:623 msgid "Which record type to update at the DDNS provider (A/AAAA)" -msgstr "定義要被送至DDNS提供者的「IPv4/IPv6」位址" +msgstr "指定更新DDNS紀錄的類型(A/AAAA)" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1044 msgid "Which time units to use for retry counters." -msgstr "當出錯時,指令將在給定時間後重試失敗的操作" +msgstr "當出錯時,指令將在給定時間後重試失敗的操作。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:959 msgid "" @@ -816,8 +815,7 @@ msgstr "" msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." -msgstr "" -"如果要規定DNS伺服器來檢測已註冊的IP,您應該安裝「bind-host/knot-host/drill/" +msgstr "如果指定DNS伺服器檢測已註冊IP,應安裝「bind-host/knot-host/drill/" "hostip」套件中的任意一個。" #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323 diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/zh_Hant/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/zh_Hant/upnp.po index 14e122639a1..64926aa5826 100644 --- a/applications/luci-app-upnp/po/zh_Hant/upnp.po +++ b/applications/luci-app-upnp/po/zh_Hant/upnp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-02 05:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-02 23:04+0000\n" "Last-Translator: Yuan Lau \n" "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) \n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "啓用PCP/NAT-PMP功能" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:132 msgid "Enable UPnP IGD protocol" -msgstr "启用UPnP IGD" +msgstr "啟用UPnP IGD" #: applications/luci-app-upnp/htdocs/luci-static/resources/view/upnp/upnp.js:198 msgid "Enable additional logging" diff --git a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po index 64f64f589bb..01f531c7c99 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh_Hans/base.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-12-02 06:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 06:15+0000\n" "Last-Translator: try496 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "到期时间" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678 msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (2m)." -msgstr "租约地址的有效期, 最短 2 分钟(2m)。" +msgstr "租约地址的有效期, 最短 2 分钟 (2m)。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:842 msgid "" @@ -7214,14 +7214,13 @@ msgstr "此设备的可选任意格式备注" #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted." -msgstr "可选,以秒为单位。 如果设置为“0”,则不尝试重新连接。" +msgstr "可选。以秒为单位。 如果设置为 “0”,则不尝试重新连接。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187 msgid "" "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, " "starting with 0x." -msgstr "" -"可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 0x 开头。" +msgstr "可选。传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 0x 开头。" #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1101 msgid "" @@ -7230,17 +7229,16 @@ msgid "" "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') " "for the interface." msgstr "" -"可选,允许的值:“eui64”、“random”和其他固定值 (例如:“::1”或“::1:2”)。当从授" -"权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址" -"(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。" +"可选。允许的值: “eui64”、“random”和其他固定值 (例如: “::1”或“::1:2” )。" +"当从授权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如“::1”)合成 " +"IPv6 地址(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587 msgid "" "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of " "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance." -msgstr "" -"可选,Base64 编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量" -"子计算破解。" +msgstr "可选。Base64 " +"编码的预共享密钥。添加在额外的对称密钥加密层中,用于抵抗未来的量子计算破解。" #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42 msgid "Optional. Bind to a specific interface." @@ -7248,23 +7246,23 @@ msgstr "可选。绑定到特定接口。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:644 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer." -msgstr "可选,为此对端创建允许 IP 的路由。" +msgstr "可选。为此对端创建允许 IP 的路由。" #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:196 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:505 msgid "Optional. Description of peer." -msgstr "可选,对端的描述。" +msgstr "可选。对端的描述。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171 msgid "Optional. Do not create host routes to peers." -msgstr "可选,不要创建到对端的主机路由。" +msgstr "可选。不要创建到对端的主机路由。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:647 msgid "" "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the " "interface." -msgstr "可选,对端主机。名称将会预先被解析以启动接口。" +msgstr "可选。对端主机。名称在接口启动之前解析。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:609 msgid "" @@ -7280,11 +7278,11 @@ msgstr "可选。XFRM 接口的最大传输单元。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface." -msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。" +msgstr "可选。隧道接口的最大传输单元。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663 msgid "Optional. Port of peer." -msgstr "可选,对端的端口。" +msgstr "可选。对端的端口。" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:578 msgid "" @@ -7306,7 +7304,7 @@ msgstr "" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets." -msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。" +msgstr "可选。用于传出和传入数据包的 UDP 端口。" #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72 msgid "Options" @@ -8561,7 +8559,7 @@ msgstr "某些运营商需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3" #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:137 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface." -msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。" +msgstr "必须。此接口的 Base64 编码私钥。" #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface." @@ -9042,7 +9040,7 @@ msgstr "滚动到底部" #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41 msgid "Search domain" -msgstr "搜素域名" +msgstr "搜索域名" #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62