diff --git a/translations/client_de-informal.ts b/translations/client_de-informal.ts index 714cb83d8ea..82745f7ea0b 100644 --- a/translations/client_de-informal.ts +++ b/translations/client_de-informal.ts @@ -313,7 +313,7 @@ Datei Synchronisations-Applikation. You are synchronizing %1 out of %2 spaces - %1 von %2 Freigaben werden synchronisiert + %1 von %2 Spaces werden synchronisiert @@ -1288,7 +1288,7 @@ Dies bedeutet, dass der Synchronisationsclient lokale Änderungen möglicherweis Folder '%1' is already in use by another account. - + Der Ordner '%1' wird bereits von einem anderen Konto verwendet. @@ -1303,17 +1303,17 @@ Dies bedeutet, dass der Synchronisationsclient lokale Änderungen möglicherweis The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another local folder! - + Der lokale Ordner %1 beinhaltet bereits einen Ordner, der in einer Ordner Synchronisation benutzt wird. Bitte einen anderen lokalen Ordner auswählen! The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another local folder! - + Der lokale Ordner %1 ist bereits Teil eines Ordners, der in einer Ordner Synchronisation benutzt wird. Bitte einen anderen lokalen Ordner auswählen! %1 Please pick another local folder! - + %1 Bitte einen anderen lokalen Ordner auswählen! @@ -1357,12 +1357,14 @@ Erwägung Sie diesen Ordner aus dem Konto zu entfernen und erneut hinzuzufügen. The suffix VFS plugin is deprecated and will be removed in the 7.0 release. Please use the context menu and select "Disable virtual file support" to ensure future access to your synced files. You are going to lose access to your sync folder if you do not do so! - + Die Suffix VFS Plug-in ist veraltet und wird mit Version 7.0 entfernt. +Bitte das Kontextmenü nutzen und "Unterstützung für virtuelle Dateien deaktivieren" auswählen, um zukünftigen Zugriff auf ihre synchronisierten Dateien zu gewährleisten. +Andernfalls verlieren sie Zugriff auf ihre synchronisierten Ordner! %1 of %2 used - + %1 von %2 verwendet @@ -1738,7 +1740,7 @@ Objekte bei denen das Löschen erlaubt ist werden gelöscht, wenn sie die Lösch Issues table - + Issue-Tabelle @@ -1768,7 +1770,7 @@ Objekte bei denen das Löschen erlaubt ist werden gelöscht, wenn sie die Lösch Filter menu - + Filtermenü @@ -1891,7 +1893,7 @@ Beachten Sie, dass Kommandozeilenoptionen zum Logging diese Einstellungen übers Proxy Hostname - + Proxy Hostname @@ -1901,7 +1903,7 @@ Beachten Sie, dass Kommandozeilenoptionen zum Logging diese Einstellungen übers Proxy Port Number - + Proxy Portnummer @@ -1921,7 +1923,7 @@ Beachten Sie, dass Kommandozeilenoptionen zum Logging diese Einstellungen übers Upload bandwidth in kilobytes per second - + Upload-Bandbreite in Kilobytes pro Sekunde @@ -1938,12 +1940,12 @@ Beachten Sie, dass Kommandozeilenoptionen zum Logging diese Einstellungen übers Specify proxy manually - + Proxy manuell angeben Proxy type - + Proxytyp @@ -1955,12 +1957,12 @@ Beachten Sie, dass Kommandozeilenoptionen zum Logging diese Einstellungen übers Manual limit - + Manuelles Limit Download bandwidth in kilobytes per second - + Download-Bandbreite in Kilobytes pro Sekunde @@ -2567,7 +2569,7 @@ Beachten Sie, dass Kommandozeilenoptionen zum Logging diese Einstellungen übers The server did not provide the file permissions - + Der Server lieferte keine Dateiberechtigungen @@ -2708,7 +2710,7 @@ Beachten Sie, dass Kommandozeilenoptionen zum Logging diese Einstellungen übers Local activity table - + Tabelle mit lokaler Aktivität @@ -2719,12 +2721,12 @@ Beachten Sie, dass Kommandozeilenoptionen zum Logging diese Einstellungen übers Filter menu - + Filtermenü Actions menu - + Aktionsmenü @@ -4042,12 +4044,12 @@ Möchtest du fortfahren? <html><head/><body><p>Select a Space to sync it to your computer.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Einen Space auswählen, um sie mit deinem Computer zu synchronisieren.</p></body></html> Spaces list - + Liste der Spaces @@ -4055,7 +4057,7 @@ Möchtest du fortfahren? Spaces - + Spaces diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts index 4be4c8f9d5b..4383a6d3a86 100644 --- a/translations/client_pt_BR.ts +++ b/translations/client_pt_BR.ts @@ -4,12 +4,12 @@ Navigation bar - + Barra de navegação Add Account - + Adicionar conta @@ -91,17 +91,17 @@ Please enter your password to log in. - + Por favor, digite sua senha para fazer login. Please enter %1 and password to log in. - + Insira %1 e senha para efetuar login. Enter %1 - + Digite %1 @@ -223,7 +223,7 @@ Utilitário de sincronização de arquivos na área de trabalho. %n Filter(s) - + %n Filtros%n Filtros%n Filtros @@ -231,19 +231,21 @@ Utilitário de sincronização de arquivos na área de trabalho. Stay logged out - + Permanecer desconectado Connecting %1 to: %2 - + Conectando %1 a: +%2 Connecting to: %1 - + Conectando a: +%1 @@ -311,7 +313,7 @@ Utilitário de sincronização de arquivos na área de trabalho. You are synchronizing %1 out of %2 spaces - + Você está sincronizando %1 de %2 espaços @@ -319,12 +321,12 @@ Utilitário de sincronização de arquivos na área de trabalho. Show less - + Mostre menos Show more - + Mostre mais