项目使用 OmegaT 辅助翻译,项目结构可参考 OmegaT文件和文件夹
原始文件位于 JetBrains\source\<软件名>\resources_en
汉化文件位于 JetBrains\target\<软件名>\resources_en
翻译记忆文件位于 JetBrains\omegat\project_save.tmx
例如,在汉化文件
JetBrains\target\AndroidStudio\resources_en\messages\ActionsBundle_zh_CN.properties
中有键值对 action.OpenFile.text=\u6253\u5f00...(_O)
将 Unicode 转为中文,表示“打开...(_O)”
其原始文件对应
JetBrains\source\AndroidStudio\resources_en\messages\ActionsBundle.properties
找到对应的键值对 action.OpenFile.text=_Open...
说明将 “_Open...” 翻译为了 “打开...(_O)”
在翻译记忆文件中有记录
<tu>
<tuv lang="EN-US">
<seg>_Open...</seg>
</tuv>
<tuv lang="ZH-CN" changeid="pingfangx" changedate="20171213T025638Z" creationid="pingfangx" creationdate="20171213T025638Z">
<seg>打开...(_O)</seg>
</tuv>
</tu>
在翻译记忆文件 project_save.tmx 中搜索中文即可
- 在 target 中找到对应的键值对
- 将要修改的中文转为 Unicode
- 替换原来的值
- 用修改后的文件替换汉化包中的文件
- 打开文件
JetBrains\omegat\project_save.tmx
- 搜索并修改中文
- 修改后提交
可参考 修正一个错别字 #21
- 只需修改 project_save.tmx 即可,会在生成汉化包时统一生成结果文件
- 注意检查格式,例如中英文的符号及空格、快捷方式保留、参数格式化等
- 切换、提交并 pull request 到 develop 分支,会在发布汉化包时合并到 master
直接修改 project_save.tmx 时不需要使用 OmegaT,直接用文本编辑器打开修改即可
如果想要使用 OmegaT,可使用官方的 OmegaT 打开项目
或者该 TranslatorX 项目修改了 OmegaT 的部分内容,可查看 pingfangx/omegat:pingfangx/modify 的 commits
同时添加了插件用来检查并修正格式,可查看 pingfangx/omegat:pingfangx/plugin 的 commits
更多未尽之处,可加 扣群 663247250 反馈