Skip to content

Latest commit

 

History

History
58 lines (45 loc) · 2.64 KB

CONTRIBUTING.md

File metadata and controls

58 lines (45 loc) · 2.64 KB

项目结构介绍

项目使用 OmegaT 辅助翻译,项目结构可参考 OmegaT文件和文件夹

原始文件位于 JetBrains\source\<软件名>\resources_en
汉化文件位于 JetBrains\target\<软件名>\resources_en
翻译记忆文件位于 JetBrains\omegat\project_save.tmx

例如,在汉化文件
JetBrains\target\AndroidStudio\resources_en\messages\ActionsBundle_zh_CN.properties
中有键值对 action.OpenFile.text=\u6253\u5f00...(_O)
将 Unicode 转为中文,表示“打开...(_O)”

其原始文件对应
JetBrains\source\AndroidStudio\resources_en\messages\ActionsBundle.properties
找到对应的键值对 action.OpenFile.text=_Open...

说明将 “_Open...” 翻译为了 “打开...(_O)”

在翻译记忆文件中有记录

<tu>
  <tuv lang="EN-US">
    <seg>_Open...</seg>
  </tuv>
  <tuv lang="ZH-CN" changeid="pingfangx" changedate="20171213T025638Z" creationid="pingfangx" creationdate="20171213T025638Z">
    <seg>打开...(_O)</seg>
  </tuv>
</tu>

发现有汉化内容不知所云,想查看英文?

在翻译记忆文件 project_save.tmx 中搜索中文即可

发现有汉化内容不准确,如何修改?

仅修改在本地使用

  • 在 target 中找到对应的键值对
  • 将要修改的中文转为 Unicode
  • 替换原来的值
  • 用修改后的文件替换汉化包中的文件

想修改贡献到仓库

贡献到仓库注意事项

  • 只需修改 project_save.tmx 即可,会在生成汉化包时统一生成结果文件
  • 注意检查格式,例如中英文的符号及空格、快捷方式保留、参数格式化等
  • 切换、提交并 pull request 到 develop 分支,会在发布汉化包时合并到 master

如何使用 OmegaT 打开项目?

直接修改 project_save.tmx 时不需要使用 OmegaT,直接用文本编辑器打开修改即可
如果想要使用 OmegaT,可使用官方的 OmegaT 打开项目
或者该 TranslatorX 项目修改了 OmegaT 的部分内容,可查看 pingfangx/omegat:pingfangx/modify 的 commits
同时添加了插件用来检查并修正格式,可查看 pingfangx/omegat:pingfangx/plugin 的 commits

更多未尽之处,可加 扣群 663247250 反馈