-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 40
/
Copy pathfavors.html
312 lines (312 loc) · 28.9 KB
/
favors.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
<!DOCTYPE html>
<html lang="zh-Hans">
<head>
<meta charset="utf-8">
<meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=edge">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1, user-scalable=no">
<meta name="keywords" content="learn japanese,learn japanese for free,learn japanese online,how to learn japanese,learn hiragana,learn katakana,learn Kanji" />
<meta name="theme-color" content="#7FDBFF">
<title>日语语法指南 | Learn Japanese</title>
<link rel="stylesheet" href="https://maxcdn.bootstrapcdn.com/bootstrap/4.0.0/css/bootstrap.min.css" integrity="sha384-Gn5384xqQ1aoWXA+058RXPxPg6fy4IWvTNh0E263XmFcJlSAwiGgFAW/dAiS6JXm" crossorigin="anonymous">
<link type="text/css" rel="stylesheet" media="all" href="assets/jg_custom.css" />
<script src="https://cdn.jsdelivr.net/npm/jquery@1.11.1/dist/jquery.min.js"></script>
<script src="https://maxcdn.bootstrapcdn.com/bootstrap/4.0.0/js/bootstrap.min.js" integrity="sha384-JZR6Spejh4U02d8jOt6vLEHfe/JQGiRRSQQxSfFWpi1MquVdAyjUar5+76PVCmYl" crossorigin="anonymous"></script>
<script src="assets/script.js?O"></script>
</head>
<body>
<div id="content-area" class="container">
<div class="row">
<div class="col-lg-8 offset-lg-2 col-md-8 offset-md-2 col-sm-12 col-xs-12">
<nav class="navbar navbar-default navbar-dark" id="nav-top" role="navigation">
<div class="container-fluid">
<div class="navbar-header float-left">
<button type="button" class="navbar-toggler border border-secondary rounded bg-secondary" data-toggle="collapse"
data-target="#header-navbar-collapse">
<span class="navbar-toggler-icon"></span>
</button></div>
<ol class="breadcrumb">
<li class="breadcrumb-item"><a href="index.html">日语语法指南</a></li>
<li class="breadcrumb-item"><a href="essential.html">语法精要</a></li>
</ol>
<div class="collapse navbar-collapse pull-right" id="header-navbar-collapse">
<ul class="nav navbar-nav">
<li><a class="pull-right" href="http://guidetojapanese.org/learn/">English Site</a></li>
<li><a class="pull-right" href="http://guidetojapanese.org/learn/grammar/favors">本页原文</a></li>
</ul>
</div>
</div>
</nav>
<h1 id="page-title">授受动词</h1>
<p>作者:Tae Kim</p>
<h2 id="part1">日本人喜欢礼物</h2>
<h3>词汇学习</h3>
<ol>
<li>お歳暮 【お・せい・ぼ】 - 年末礼</li>
<li>お中元 【お・ちゅう・げん】 - 盂兰盆节礼物</li>
<li>あげる (る动词) - 给;举</li>
<li>くれる (る动词) - 给</li>
<li>もらう (う动词) - 接受</li>
</ol>
<p>日本人有个特点就是狠喜欢礼物,很多节日(<span title="おせいぼ - 年末礼" class="popup">お歳暮</span>、<span title="おちゅうげん - 盂兰盆节礼物" class="popup">お中元</span>等等)都有送礼和收礼的习俗。他们出去旅行一定会带纪念品回来送人。甚至在参加红白喜事的时候,也习惯送红包。你慢慢就会知道,学会如何表达给出和接受帮助、物品是很重要的。一直以来,「<span title="あげる - 给,举" class="popup">あげる</span>」、「<span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span>」和「<span title="もらう - 接受" class="popup">もらう</span>」的用法总是让日语学习者伤透脑筋,觉得无从下手。但我认为从概念上来说,授受动词是很直观而简单的,希望我的讲解能证明这一点。</p>
<h2 id="part2">何时该用「<span title="あげる - 给,举" class="popup">あげる</span>」</h2>
<h3>词汇学习</h3>
<ol>
<li>あげる (る动词) - 给;举</li>
<li>私 【わたし】 - 我;我自己</li>
<li>友達 【とも・だち】- 朋友</li>
<li>プレゼント - 礼物</li>
<li>これ - 这</li>
<li>先生 【せん・せい】 - 老师</li>
<li>車 【くるま】 - 车</li>
<li>買う 【か・う】 (う动词)- 买</li>
<li>代わり 【か・わり】 - 代替</li>
<li>行く 【い・く】 (う动词) - 走</li>
<li>学生 【がく・せい】 - 学生</li>
<li>父【ちち】 - 父亲</li>
<li>いい (い形容词) - 好的</li>
<li>こと - 事情</li>
<li>教える 【おし・える】 (る动词) - 教;通知</li>
</ol>
<p>「<span title="あげる - 给,举" class="popup">あげる</span>」是站在说话人角度,表示「给」的意思。当你想给别人东西,或者想为别人做什么的时候就必须用这个动词。</p>
<h3>示例</h3>
<ol>
<li><span title="わたし - 我;我自己" class="popup">私</span>が<span title="ともだち- 朋友" class="popup">友達</span>に<span title="プレゼント - 礼物" class="popup">プレゼント</span>を<em><span title="あげる - 给,举" class="popup">あげた</span></em>。<br />
我给了朋友礼物。
</li>
<li><span title="これ - 这" class="popup">これ</span>は<span title="せんせい - 老师" class="popup">先生</span>に<em><span title="あげる - 给,举" class="popup">あげる</span></em>。<br />
我要把这个给老师。
</li>
</ol>
<p>要想表达帮别人干什么的意思的话,就要用万能的动词て形再加上「<span title="あげる - 给,举" class="popup">あげる</span>」。这一点适用于本节中其他想表达帮忙的语法。
</p>
<ol>
<li><span title="くるま - 车" class="popup">車</span>を<em><span title="かう - 买" class="popup">買って</span><span title="あげる - 给,举" class="popup">あげる</span></em>よ。<br />
我会帮你买车。
</li>
<li><span title="かわり - 代替" class="popup">代わり</span>に<em><span title="いく - 走" class="popup">行って</span><span title="あげる - 给,举" class="popup">あげる</span></em>。<br />
我会帮你顶替的。
</li>
</ol>
<p>如果是第三者使用这个动词,那说话者是站在付出一方的角度上说的。后面学习「<span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span>」的时候你就会明白这一点的重要性。
</p>
<ol>
<li><span title="がくせい - 学生" class="popup">学生</span>が<span title="これ - 这" class="popup">これ</span>を<span title="せんせい - 老师" class="popup">先生</span>に<em><span title="あげる - 给,举" class="popup">あげる</span></em>。<br />
学生把这个给了老师。(站在学生的角度)
</li>
<li><span title="ともだち- 朋友" class="popup">友達</span>が<span title="ちち - 父亲" class="popup">父</span>に<span title="いい - 好的" class="popup">いい</span><span title="こと - 事情" class="popup">こと</span>を<em><span title="おしえる- 教,通知" class="popup">教えて</span><span title="あげる - 给,举" class="popup">あげた</span></em>。<br />
朋友帮忙教了我爸好东西。(站在朋友的角度)
</li>
</ol>
<h3 id="yaru">用「<span title="やる - 做" class="popup">やる</span>」表达「<span title="あげる - 给,举" class="popup">あげる</span>」的意思</h3>
<h3>词汇学习</h3>
<ol>
<li>犬 【いぬ】 - 狗</li>
<li>餌 【えさ】 - 饵(动物吃的东西)</li>
<li>やる (う动词) - 做</li>
</ol>
<p>对象是动物、宠物之类的时候,你可以用「<span title="やる - 做" class="popup">やる</span>」(通常意思是「做」)来代替「<span title="あげる - 给,举" class="popup">あげる</span>」。你可不能对人用「やる」,否则会有看不起人的意思,会冒犯别人。</p>
<ul>
<li><span title="いぬ - 狗" class="popup">犬</span>に<span title="えさ - 饵(动物吃的东西)" class="popup">餌</span>を<em><span title="やる - 做" class="popup">やった</span></em>?<br />
你投喂这只狗了吗?
</li>
</ul>
<p>这里「<span title="やる - 做" class="popup">やる</span>」的意思不是「做」而是「给」。很明显,「对狗做食物」是没意义的。</p>
<h2 id="part3">何时该用「<span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span>」</h2>
<h3>词汇学习</h3>
<ol>
<li>くれる (る动词) - 给</li>
<li>友達 【とも・だち】- 朋友</li>
<li>私 【わたし】 - 我;我自己</li>
<li>プレゼント - 礼物</li>
<li>これ - 这</li>
<li>先生 【せん・せい】 - 老师</li>
<li>車 【くるま】 - 车</li>
<li>買う 【か・う】 (う动词)- 买</li>
<li>代わり 【か・わり】 - 代替</li>
<li>行く 【い・く】 (う动词) - 走</li>
<li>学生 【がく・せい】 - 学生</li>
<li>父【ちち】 - 父亲</li>
<li>いい (い形容词) - 好的</li>
<li>こと - 事情</li>
<li>教える 【おし・える】 (る动词) - 教;通知</li>
<li>あげる (る动词) - 给;举</li>
<li>全部 【ぜん・ぶ】 - 所有东西</li>
<li>食べる 【た・べる】 (る动词) - 吃</li>
</ol>
<p>「<span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span>」是另一个表示「给」的东西,不过与「<span title="あげる - 给,举" class="popup">あげる</span>」不同,它是用在接受者身上的。<i>别人</i>给你什么,或者为你做什么的时候就必须用这个动词(其实就是「<span title="あげる - 给,举" class="popup">あげる</span>」的反方向)。</p>
<h3>示例</h3>
<ol>
<li><span title="ともだち- 朋友" class="popup">友達</span>が<span title="わたし - 我;我自己" class="popup">私</span>に<span title="プレゼント - 礼物" class="popup">プレゼント</span>を<em><span title="くれる - 给" class="popup">くれた</span></em>。<br />
朋友给了我礼物。
</li>
<li><span title="これ - 这" class="popup">これ</span>は、<span title="せんせい - 老师" class="popup">先生</span>が<em><span title="くれる - 给" class="popup">くれた</span></em>。<br />
老师把这个给了我。
</li>
<li><span title="くるま - 车" class="popup">車</span>を<em><span title="かう - 买" class="popup">買って</span><span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span></em>の?<br />
你会帮我买车吗?
</li>
<li><span title="かわり - 代替" class="popup">代わり</span>に<em><span title="いく - 走" class="popup">行って</span><span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span></em>?<br />
能帮忙顶替我吗?
</li>
</ol>
<p>类似的,第三者使用的时候,是站在接受者、而非赠与者的角度说的。</p>
<ol>
<li><span title="せんせい - 老师" class="popup">先生</span>が<span title="これ - 这" class="popup">これ</span>を<span title="がくせい - 学生" class="popup">学生</span>に<em><span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span></em>。<br />
老师把这个给了学生(站在学生的角度)。
</li>
<li><span title="ともだち- 朋友" class="popup">友達</span>が<span title="ちち - 父亲" class="popup">父</span>に<span title="いい - 好的" class="popup">いい</span><span title="こと - 事情" class="popup">こと</span>を<em><span title="おしえる- 教,通知" class="popup">教えて</span><span title="くれる - 给" class="popup">くれた</span></em>。<br />
朋友帮忙教了我爸好东西。(站在父亲的角度)
</li>
</ol>
<p>下面的图站在说话者角度说明了授受关系。</p>
<p><img style="margin-left:auto; display:block; margin-right:auto;" src="images/hiragana/favordiag.gif" alt="授受图" />
</p>
<p>从说话者的角度来看,所有给出的东西都是「向上」的,而别人给自己的东西则是「向下」的。这也许可以解释,为何一个跟あげる完全相同的动词「<span title="あげる - to raise" class="popup">上げる</span>」(意思是「举起」)里面有<span title="うえ - 上" class="popup">上</span>字,而「<span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span>」的敬语版本则是「<span title="くださる - 给 (尊敬语)" class="popup">下さる</span>」,里面带了个<span title="した - below" class="popup">下</span>字。这就有助于我们理解一些本来模棱两可的句子,例如:</p>
<ul>
<li><span title="せんせい - 老师" class="popup">先生</span>が<span title="おしえる- 教,通知" class="popup">教えて</span><em><span title="あげる - 给,举" class="popup">あげる</span></em>んですか。<br />
老师,你能不能帮忙教…(除了说话者以外的任何人)?
</li>
</ul>
<p>因为所有作用于说话者的赠与都必须用「<span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span>」,我们就能知道老师必然是要帮别人,但<i>除说话者</i>以外。另外,说话者此时也是站在老师的角度说的。
</p>
<ul>
<li><span title="せんせい - 老师" class="popup">先生</span>が<span title="おしえる- 教,通知" class="popup">教えて</span><em><span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span></em>んですか。<br />
老师,你能不能帮忙教…(任何人,包括说话者)?
</li>
</ul>
<p>因为赠与者不是说话者,所以老师可以教别人,也可以教说话者。说话者此时是站在接受者的角度,等着接受老师给出的帮忙。</p>
<p>下面看一些可能犯的错误。</p>
<ul>
<li><span title="わたし - 我;我自己" class="popup">私</span>が<span title="ぜんぶ - 全部" class="popup">全部</span><span title="たべる - 吃" class="popup">食べて</span><em><strike><span title="くれる - 给" class="popup">くれました</span></strike></em>。<br />
「<span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span>」这里用来表示说话者做出的赠与(错误)。
</li>
<li><span title="わたし - 我;我自己" class="popup">私</span>が<span title="ぜんぶ - 全部" class="popup">全部</span><span title="たべる - 吃" class="popup">食べて</span><em><span title="あげる - 给,举" class="popup">あげました</span></em>。<br />
我帮忙全吃了(正确)。
</li>
</ul>
<ul>
<li><span title="ともだち- 朋友" class="popup">友達</span>が<span title="プレゼント - 礼物" class="popup">プレゼント</span>を<span title="わたし - 我;我自己" class="popup">私</span>に<em><strike><span title="あげる - 给,举" class="popup">あげた</span></strike></em>。<br />
「<span title="あげる - 给,举" class="popup">あげる</span>」这里用来表示说话者接受的赠与(错误)。
</li>
<li>
<span title="ともだち- 朋友" class="popup">友達</span>が<span title="プレゼント - 礼物" class="popup">プレゼント</span>を<span title="わたし - 我;我自己" class="popup">私</span>に<em><span title="くれる - 给" class="popup">くれた</span></em>。<br />
朋友给了我礼物(正确)。
</li>
</ul>
<h2 id="part4">何时该用「<span title="もらう - 接受" class="popup">もらう</span>」</h2>
<h3>词汇学习</h3>
<ol>
<li>私 【わたし】 - 我;我自己</li>
<li>友達 【とも・だち】- 朋友</li>
<li>プレゼント - 礼物</li>
<li>もらう (う动词) - 接受</li>
<li>これ - 这</li>
<li>買う 【か・う】 (う动词)- 买</li>
<li>宿題 【しゅく・だい】 - 作业</li>
<li>チェック - 检查</li>
<li>する (例外) - 做</li>
<li>時間 【じ・かん】 - 时间</li>
<li>ある (う动词) - 存在(无生命)</li>
<li>無理 【む・り】 - 不可能</li>
<li>その - 那个 (それの的缩写)</li>
<li>時計 【と・けい】 - 钟表</li>
</ol>
<p>「<span title="もらう - 接受" class="popup">もらう</span>」的意思是「接受」,它只有这么一个版本,这跟「<span title="あげる - 给,举" class="popup">あげる</span>/<span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span>」不同,所以没啥好说的。需要说明的是,既然是<i>从</i>别人那里接受了什么,那么除了搭配目标助词「に」,用「から」也是合适的。</p>
<h3>示例</h3>
<ol>
<li><span title="わたし - 我;我自己" class="popup">私</span>が<span title="ともだち- 朋友" class="popup">友達</span><em>に</em><span title="プレゼント - 礼物" class="popup">プレゼント</span>を<em><span title="もらう - 接受" class="popup">もらった</span></em>。<br />
我从朋友那里收到了礼物。
</li>
<li><span title="ともだち- 朋友" class="popup">友達</span><em>から</em><span title="プレゼント - 礼物" class="popup">プレゼント</span>を<em><span title="もらう - 接受" class="popup">もらった</span></em>。<br />
我从朋友那里收到了礼物。
</li>
<li><span title="これ - 这" class="popup">これ</span>は<span title="ともだち- 朋友" class="popup">友達</span>に<em><span title="かう - 买" class="popup">買って</span><span title="もらう - 接受" class="popup">もらった</span></em>。<br />
关于这个,是朋友帮忙买的(字面:从朋友那里得到了买的帮助)。
</li>
<li><span title="しゅくだい - 作业" class="popup">宿題</span>を<span title="チェック - 检查" class="popup">チェック</span><em><span title="する - 做" class="popup">して</span><span title="もらう - 接受" class="popup">もらいたかった</span></em>けど、<span title="じかん - 时间" class="popup">時間</span>が<span title="ある - 存在(无生命)" class="popup">なくて</span><span title="むり - 不可能" class="popup">無理</span>だった。<br />
我想别人帮我检查作业,不过没时间了,所以不可能了。
</li>
</ol>
<p>「もらう」是站在接受者的角度用的,所以对于第一人称的说话者来说,别人通常不是从你那里收到东西的。不过你可以用「<span title="わたし - 我;我自己" class="popup">私</span>から<span title="もらう - 接受" class="popup">もらう</span>」来强调这个事实。比如如果你想说,「喂,我<em>给了</em>你那东西!」,那可以用「<span title="あげる - 给,举" class="popup">あげる</span>」,但你也可以用「<span title="もらう - 接受" class="popup">もらう</span>」来表示,「喂,你是从我这里<em>得到</em>那东西的!」
</p>
<ul>
<li><span title="その - 那个" class="popup">その</span><span title="とけい - 手表" class="popup">時計</span>は<span title="わたし - 我;我自己" class="popup">私</span>から<span title="もらう - 接受" class="popup">もらった</span>のよ。<br />
(他)从我这里收到了手表。
</li>
</ul>
<h2 id="part5">用「<span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span>」或「<span title="もらう - 接受" class="popup">もらえる</span>」请人帮忙</h2>
<h3>词汇学习</h3>
<ol>
<li>千円 【せん・えん】 - 1,000 日元</li>
<li>貸す 【か・す】 (う动词) - 借</li>
<li>する (例外) - 做</li>
<li>くれる (る动词) - 给</li>
<li>もらう (う动词) - 接受</li>
<li>あなた - 你</li>
<li>私 【わたし】 - 我;我自己</li>
<li>ちょっと - 一点</li>
<li>静か 【しず・か】 (な形容词)- 安静</li>
<li>漢字 【かん・じ】 - 汉字</li>
<li>書く 【か・く】 (う动词) - 写</li>
</ol>
<p>想让别人帮忙,可以用「<span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span>」以及「<span title="もらう - 接受" class="popup">もらう</span>」的可能形(我是否可以收到…的帮助)。我们已经在「<span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span>」小节的第四个例句见过例子了。因为请求是从说话者发出的,所以这时候就不能用「<span title="あげる - 给,举" class="popup">あげる</span>」了。</p>
<h3>示例</h3>
<ol>
<li><span title="せんえん - 1000日元" class="popup">千円</span>を<span title="かす - 借" class="popup">貸して</span><span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span>?<br />
能否帮忙借 1000 日元?
</li>
<li><span title="せんえん - 1000日元" class="popup">千円</span>を<span title="かす - 借" class="popup">貸して</span><span title="もらう - 接受" class="popup">もらえる</span>?<br />
我能收到借出 1000 日元的帮忙吗?
</li>
</ol>
<p>注意两个句子的意思是一样的,只不过赠与者和接受者被省略了,因为从上下文来看很明显。如果一定要写出来,那就是这样:
</p>
<ol>
<li><em><span title="あなた - 你" class="popup">あなた</span>が</em>、<em><span title="わたし - 我;我自己" class="popup">私</span>に</em><span title="せんえん - 1000日元" class="popup">千円</span>を<span title="かす - 借" class="popup">貸して</span><span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span>?<br />
你能否帮忙借 1000 日元给我?
</li>
<li><em><span title="わたし - 我;我自己" class="popup">私</span>が</em>、<em><span title="あなた - 你" class="popup">あなた</span>に</em><span title="せんえん - 1000日元" class="popup">千円</span>を<span title="かす - 借" class="popup">貸して</span><span title="もらう - 接受" class="popup">もらえる</span>?<br />
我能收到你借出 1000 日元的帮忙吗?
</li>
</ol>
<p>当面跟别人说话的时候通常不会这样把主语宾语说出来,但是要注意使用「<span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span>」和「<span title="もらう - 接受" class="popup">もらえる</span>」的时候主语、宾语是相反的。
</p>
<p>你可以用否定式来让请求变得温柔些。后面你会发现,很多语法里面都是这样的。
</p>
<ol>
<li><span title="ちょっと - 一点" class="popup">ちょっと</span><span title="しずか- 安静" class="popup">静か</span>に<span title="する - 做" class="popup">して</span><em><span title="くれる - 给" class="popup">くれない</span></em>?<br />
你可以安静一点吗?
</li>
<li><span title="かんじ - 汉字" class="popup">漢字</span>で<span title="かく - 写" class="popup">書いて</span><em><span title="もらう - 接受" class="popup">もらえません</span></em>か。<br />
你能帮我用汉字写这个吗?
</li>
</ol>
<h3 id="dontdo">让别人别做什么</h3>
<h3>词汇学习</h3>
<ol>
<li>全部 【ぜん・ぶ】 - 所有东西</li>
<li>食べる 【た・べる】 (る动词) - 吃</li>
<li>くれる (る动词) - 给</li>
<li>高い 【たか・い】 (い形容词) - 高</li>
<li>物 【もの】 - 东西</li>
<li>買う 【か・う】 (う动词)- 买</li>
</ol>
<p>要想让别人<i>别</i>做什么,你只要把「で」加到东西否定式后面就可以了。
</p>
<ol>
<li><span title="ぜんぶ - 全部" class="popup">全部</span><span title="たべる - 吃" class="popup">食べない</span><em>で</em><span title="くれる - 给" class="popup">くれます</span>か。<br />
你能不能别全吃了?
</li>
<li><span title="たかい - expensive" class="popup">高い</span><span title="もの - 东西" class="popup">物</span>を<span title="かう - 买" class="popup">買わない</span><em>で</em><span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span>?<br />
你能不能别买贵的东西?
</li>
</ol>
<nav class="navbar navbar-default footer" role="navigation">
<div class="pull-left"><a href="try.html">试和尝试</a></div>
<div class="pull-right"><a href="requests.html">做出请求</a></div>
</nav>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>