-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 40
/
honorific.html
480 lines (480 loc) · 44.8 KB
/
honorific.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
<!DOCTYPE html>
<html lang="zh-Hans">
<head>
<meta charset="utf-8">
<meta http-equiv="X-UA-Compatible" content="IE=edge">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1, user-scalable=no">
<meta name="keywords" content="learn japanese,learn japanese for free,learn japanese online,how to learn japanese,learn hiragana,learn katakana,learn Kanji" />
<meta name="theme-color" content="#7FDBFF">
<title>日语语法指南 | Learn Japanese</title>
<link rel="stylesheet" href="https://maxcdn.bootstrapcdn.com/bootstrap/4.0.0/css/bootstrap.min.css" integrity="sha384-Gn5384xqQ1aoWXA+058RXPxPg6fy4IWvTNh0E263XmFcJlSAwiGgFAW/dAiS6JXm" crossorigin="anonymous">
<link type="text/css" rel="stylesheet" media="all" href="assets/jg_custom.css" />
<script src="https://cdn.jsdelivr.net/npm/jquery@1.11.1/dist/jquery.min.js"></script>
<script src="https://maxcdn.bootstrapcdn.com/bootstrap/4.0.0/js/bootstrap.min.js" integrity="sha384-JZR6Spejh4U02d8jOt6vLEHfe/JQGiRRSQQxSfFWpi1MquVdAyjUar5+76PVCmYl" crossorigin="anonymous"></script>
<script src="assets/script.js?O"></script>
</head>
<body>
<div id="content-area" class="container">
<div class="row">
<div class="col-lg-8 offset-lg-2 col-md-8 offset-md-2 col-sm-12 col-xs-12">
<nav class="navbar navbar-default navbar-dark" id="nav-top" role="navigation">
<div class="container-fluid">
<div class="navbar-header float-left">
<button type="button" class="navbar-toggler border border-secondary rounded bg-secondary" data-toggle="collapse"
data-target="#header-navbar-collapse">
<span class="navbar-toggler-icon"></span>
</button></div>
<ol class="breadcrumb">
<li class="breadcrumb-item"><a href="index.html">日语语法指南</a></li>
<li class="breadcrumb-item"><a href="specialexpressions.html">特定的表达方式</a></li>
</ol>
<div class="collapse navbar-collapse pull-right" id="header-navbar-collapse">
<ul class="nav navbar-nav">
<li><a class="pull-right" href="http://guidetojapanese.org/learn/">English Site</a></li>
<li><a class="pull-right" href="http://guidetojapanese.org/learn/grammar/honorific">本页原文</a></li>
</ul>
</div>
</div>
</nav>
<h1 id="page-title">尊敬语和谦逊语</h1>
<p>作者:Tae Kim</p>
<p>日语大致可以分为三种礼貌层级:口语、丁宁语和尊敬语、谦逊语。到目前为止我们已经学习了用「~です」和「~ます」组合丁宁语。接下来,我们要介绍更为礼貌的尊敬语和谦逊语。这种用语你经常能在商业场合例如饭店、收银台听到。现在你先记住,说话的人总是把自己摆在最卑微的地位,所以他自己的举动都要用谦逊语,而在他眼中其他人做的动作都必须用尊敬语。</p>
<h2 id="part2">固定搭配</h2>
<h3>词汇学习</h3>
<ol>
<li>する (例外) - 做</li>
<li>なさる - 做 (尊敬语)</li>
<li>致す 【いた・す】 (う动词) - 做(谦逊语)</li>
<li>行く 【い・く】 (う动词) - 走</li>
<li>いらっしゃる - 是;去;来 (尊敬语)</li>
<li>おいでになる - 是;去;来 (尊敬语)</li>
<li>参る 【まい・る】 (う动词) - 走;来(谦逊语)</li>
<li>いる (る动词) - 存在(有生命)</li>
<li>おる (る动词) - 存在(有生命)(谦逊语)</li>
<li>見る 【み・る】 (る动词) - 看</li>
<li>ご覧になる 【ご・らん・になる】 - 看 (尊敬语)</li>
<li>拝見する 【はい・けん・する】 - 看(谦逊语)</li>
<li>聞く 【き・く】 (う动词) - 问;听</li>
<li>伺う 【うかが・う】 (う动词) - 问;听(谦逊语)</li>
<li>言う 【い・う】 (う动词)- 说</li>
<li>おっしゃる- 说 (尊敬语)</li>
<li>申す 【もう・す】 (う动词)- 说(谦逊语)</li>
<li>申し上げる 【もう・し・あ・げる】 (う动词)- 说(谦逊语)</li>
<li>あげる (る动词) - 给;举</li>
<li>差し上げる 【さ・し・あ・げる】 (る动词) - 给;举(谦逊语)</li>
<li>くれる (る动词) - 给</li>
<li>下さる 【くだ・さる】 - 给 (尊敬语)</li>
<li>もらう (う动词) - 接受</li>
<li>いただく (う动词) - 接受;吃;喝(谦逊语)</li>
<li>食べる 【た・べる】 (る动词) - 吃</li>
<li>召し上がる 【め・し・あ・がる】 (う动词) - 吃;喝 (尊敬语)</li>
<li>飲む 【の・む】 (う动词) - 喝</li>
<li>知る 【し・る】 (う动词) - 知道</li>
<li>ご存じ 【ご・ぞん・じ】 - 知道 (尊敬语)</li>
<li>存じる 【ぞん・じる】 (る动词) - 知道(谦逊语)</li>
<li>ござる - 是(正式)</li>
<li>もう - 已经</li>
<li>仕事 【し・ごと】 - 工作</li>
<li>何 【なに/なん】 - 什么</li>
<li>推薦状 【すい・せん・じょう】 - 推荐信</li>
<li>書く 【か・く】 (う动词) - 写</li>
<li>どちら - 哪边</li>
<li>今日 【きょう】 - 今天</li>
<li>私 【わたし】 - 我;我自己</li>
<li>レポート - 报告</li>
<li>失礼 【しつ・れい】 - 失礼</li>
</ol>
<p>学习尊敬语和谦逊语的一个难点在于他们有各自不同的单词。对于那些没有特殊表达方式的动词,它们的尊敬及谦逊活用法都遵循我们后面要介绍的一般性规则。</p>
<table class="table table-condensed">
<caption>尊敬语和谦逊语里的动词</caption>
<tr align="center">
<th>字典形</th>
<th>尊敬语</th>
<th>谦逊语</th>
</tr>
<tr align="center">
<td><span title="する - 做" class="popup">する</span></td>
<td><span title="なさる(尊敬) - 做" class="popup">なさる</span></td>
<td><span title="いたす(谦逊) - 做" class="popup">致す</span></td>
</tr>
<tr align="center">
<td><span title="いく - 走" class="popup">行く</span></td>
<td><span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃる</span>/<span title="おいでになる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">おいでになる</span></td>
<td><span title="まいる(谦逊) - 走,,来" class="popup">参る</span></td>
</tr>
<tr align="center">
<td><span title="くる- 来" class="popup">来る</span></td>
<td><span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃる</span>/<span title="おいでになる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">おいでになる</span></td>
<td><span title="まいる(谦逊) - 走,,来" class="popup">参る</span></td>
</tr>
<tr align="center">
<td><span title="いる - 存在(有生命)" class="popup">いる</span></td>
<td><span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃる</span>/<span title="おいでになる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">おいでになる</span></td>
<td><span title="おる(谦逊) - 存在(有生命)" class="popup">おる</span></td>
</tr>
<tr align="center">
<td><span title="みる - 看" class="popup">見る</span></td>
<td><span title="ごらん(尊敬) - 看" class="popup">ご覧</span>に<span title="なる - 成为" class="popup">なる</span></td>
<td><span title="はいけん(谦逊) - 看" class="popup">拝見</span><span title="する - 做" class="popup">する</span></td>
</tr>
<tr align="center">
<td><span title="きく - 问;听" class="popup">聞く</span></td>
<td>-</td>
<td><span title="うかがう(谦逊) - 问;询问;听" class="popup">伺う</span></td>
</tr>
<tr align="center">
<td><span title="いう- 说" class="popup">言う</span></td>
<td><span title="おっしゃる(尊敬)- 说" class="popup">おっしゃる</span></td>
<td><span title="もうす(谦逊)- 说" class="popup">申す</span>/<span title="もうしあげる(谦逊)- 说" class="popup">申し上げる</span></td>
</tr>
<tr align="center">
<td><span title="あげる - 给,举" class="popup">あげる</span></td>
<td>-</td>
<td><span title="さしあげる - 给, to offer" class="popup">差し上げる</span></td>
</tr>
<tr align="center">
<td><span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span></td>
<td><span title="くださる(尊敬) - 给" class="popup">下さる</span></td>
<td>-</td>
</tr>
<tr align="center">
<td><span title="もらう - 接受" class="popup">もらう</span></td>
<td>-</td>
<td><span title="いただく - 接受" class="popup">いただく</span></td>
</tr>
<tr align="center">
<td><span title="たべる - 吃" class="popup">食べる</span></td>
<td><span title="めしあがる(尊敬) - 吃" class="popup">召し上がる</span></td>
<td><span title="いただく -(尊敬) - 吃" class="popup">いただく</span></td>
</tr>
<tr align="center">
<td><span title="のむ - 喝" class="popup">飲む</span></td>
<td><span title="めしあがる(尊敬) - 喝" class="popup">召し上がる</span></td>
<td><span title="いただく(谦逊) - 喝" class="popup">いただく</span></td>
</tr>
<tr align="center">
<td><span title="しる - 知道" class="popup">知っている</span></td>
<td><span title="ごぞんじ(尊敬) - 知道" class="popup">ご存知</span>(です)</td>
<td><span title="ぞんじる(谦逊) - 知道" class="popup">存じる</span></td>
</tr>
</table>
<h3>尊敬语动词的特殊活用规则</h3>
<p>这些动词很多<u>并不</u>遵循普通的ます活用规则,包括「<span title="なさる(尊敬) - 做" class="popup">なさる</span>」、「<span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃる</span>」、「<span title="おっしゃる(尊敬)- 说" class="popup">おっしゃる</span>」、「<span title="くださる(尊敬) - 给" class="popup">下さる</span>」和「<span title="ござる (正式) - 存在(无生命)" class="popup">ござる</span>」(我们很快就会介绍到)。对这些东西要改写为ます形的话,不是像う动词那样把「る」变为「り」,而是要变为「い」。除了ます形,它们的其他活用规则跟普通う动词一样。</p>
<table class="table table-condensed">
<caption>ます活用</caption>
<tr align="center">
<th>字典形</th>
<th>ます形</th>
<th>过去ます形</th>
<th>否定ます形</th>
<th>过去否定ます形</th>
</tr>
<tr align="center">
<td><span title="なさる(尊敬) - 做" class="popup">なさる</span></td>
<td><span title="なさる(尊敬) - 做" class="popup">なさ<em>い</em>ます</span></td>
<td><span title="なさる(尊敬) - 做" class="popup">なさ<em>い</em>ました</span></td>
<td><span title="なさる(尊敬) - 做" class="popup">なさ<em>い</em>ません</span></td>
<td><span title="なさる(尊敬) - 做" class="popup">なさ<em>い</em>ませんでした</span></td>
</tr>
<tr align="center">
<td><span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃる</span></td>
<td><span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃ<em>い</em>ます</span></td>
<td><span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃ<em>い</em>ました</span></td>
<td><span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃ<em>い</em>ません</span></td>
<td><span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃ<em>い</em>ませんでした</span></td>
</tr>
<tr align="center">
<td><span title="おっしゃる(尊敬)- 说" class="popup">おっしゃる</span></td>
<td><span title="おっしゃる(尊敬)- 说" class="popup">おっしゃ<em>い</em>ます</span></td>
<td><span title="おっしゃる(尊敬)- 说" class="popup">おっしゃ<em>い</em>ました</span></td>
<td><span title="おっしゃる(尊敬)- 说" class="popup">おっしゃ<em>い</em>ません</span></td>
<td><span title="おっしゃる(尊敬)- 说" class="popup">おっしゃ<em>い</em>ませんでした</span></td>
</tr>
<tr align="center">
<td><span title="くださる(尊敬) - 给" class="popup">下さる</span></td>
<td><span title="くださる(尊敬) - 给" class="popup">下さ<em>い</em>ます</span></td>
<td><span title="くださる(尊敬) - 给" class="popup">下さ<em>い</em>ました</span></td>
<td><span title="くださる(尊敬) - 给" class="popup">下さ<em>い</em>ません</span></td>
<td><span title="くださる(尊敬) - 给" class="popup">下さ<em>い</em>ませんでした</span></td>
</tr>
<tr align="center">
<td><span title="ござる (正式) - 存在(无生命)" class="popup">ござる</span></td>
<td><span title="ござる (正式) - 存在(无生命)" class="popup">ござ<em>い</em>ます</span></td>
<td><span title="ござる (正式) - 存在(无生命)" class="popup">ござ<em>い</em>ました</span></td>
<td><span title="ござる (正式) - 存在(无生命)" class="popup">ござ<em>い</em>ません</span></td>
<td><span title="ござる (正式) - 存在(无生命)" class="popup">ござ<em>い</em>ませんでした</span></td>
</tr>
</table>
<h3>尊敬语示例</h3>
<p>我们已经看到「<span title="ください - 请给、请做" class="popup">ください</span>」是「<span title="くださる(尊敬) - 给" class="popup">下さる</span>」的特殊活用形,而后者则是「<span title="くれる - 给" class="popup">くれる</span>」的尊敬语版本。现在来看一些实例,它们都是直接说给对方的,因此都是用了尊敬语。</p>
<ol>
<li>アリスさん、<span title="もう - 已经" class="popup">もう</span><em><span title="めしあがる(尊敬) - 吃" class="popup">召し上がりました</span></em>か。<br />
Alice 桑,(你)已经吃了?
</li>
<li><span title="しごと - 工作" class="popup">仕事</span>で<span title="なに - 什么" class="popup">何</span>を<em><span title="なさる(尊敬) - 做" class="popup">なさっている</span></em>んですか。<br />
您上班做什么?
</li>
<li><span title="すいせんじょう - 推荐" class="popup">推薦状</span>を<span title="かく - 写" class="popup">書いて</span><em><span title="くださる -(尊敬)给;给予" class="popup">くださる</span>んです</em>か。<br />
您可以帮我写一封推荐信吗?
</li>
<li><span title="どちら - 哪里" class="popup">どちら</span>から<em><span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃいました</span></em>か。<br />
您从哪里来?
</li>
<li><span title="きょう - 今天" class="popup">今日</span>は、<span title="どちら - 哪里" class="popup">どちら</span>へ<em><span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃいます</span></em>か。<br />
您今天去哪儿?
</li>
</ol>
<h3>谦逊形示例</h3>
<p>下例都是说话者自己做的事,所以都用了谦逊形。</p>
<ol>
<li><span title="わたし - 我;我自己" class="popup">私</span>はキムと<em><span title="もうす(谦逊)- 说" class="popup">申します</span></em>。<br />
至于我,(人们)说 Kim。(我叫 Kim)
</li>
<li><span title="わたし - 我;我自己" class="popup">私</span>が<span title="かく - 写" class="popup">書いた</span><span title="レポート - 报告" class="popup">レポート</span>を<span title="みる - 看" class="popup">見て</span><em><span title="いただく(谦逊) - 收到" class="popup">いただけます</span></em>か。<br />
我可以收到帮我检查报告的荣幸吗?
</li>
<li><span title="しつれい - 失礼" class="popup">失礼</span><em><span title="いたす(谦逊) - 做" class="popup">致します</span></em>。<br />
失陪。
</li>
</ol>
<h2 id="part3">其他替代说法</h2>
<h3>词汇学习</h3>
<ol>
<li>こちら - 这边</li>
<li>私 【わたし】 - 我;我自己</li>
<li>部屋 【へ・や】 - 房间</li>
<li>ござる - 是(正式)</li>
<li>お手洗い 【お・て・あら・い】 - 洗手间</li>
<li>この - 这个(これの的缩写)</li>
<li>ビル - 楼</li>
<li>~階 【~かい】 - 层</li>
<li>いい (い形容词) - 好的</li>
<li>よろしい (い形容词) - 好的 (正式)</li>
<li>悪い 【わる・い】 (い形容词) - 坏</li>
<li>すいません - 对不起(礼貌)</li>
<li>ごめん - 对不起 (口语)</li>
<li>ごめんなさい - 对不起(礼貌)</li>
<li>すみません - 对不起(礼貌)</li>
<li>申し訳ありません 【もう・し・わけ・ありません】 - 对不起 (正式)</li>
<li>言い訳 【い・い・わけ】 - 借口</li>
<li>恐れ入ります 【おそ・れ・い・ります】 - 对不起 (正式)</li>
<li>恐縮です 【きょう・しゅく・です】 - 对不起 (正式)</li>
<li>~様 【~さま】 - 尊敬语名称后缀</li>
<li>~さん - 桑</li>
<li>お客様 【お・きゃく・さま】 - 顾客 (正式)</li>
<li>神様 【かみ・さま】 - 神 (正式)</li>
</ol>
<p>除了这些 固定搭配,还有一些单词也有对应的更加礼貌的形式,这里面最重要的也许就是「<span title="ある - 存在(无生命)" class="popup">ある</span>」的礼貌版本:「<span title="ござる (正式) - 存在(无生命)" class="popup">ござる</span>」。这个动词可以用在有生命和无生命的对象上。它既不是尊敬语,也不是谦逊语,但礼貌程度在「<span title="ある - 存在(无生命)" class="popup">ある</span>」之上。不过除非你想模仿武士口吻,「<span title="ござる (正式) - 存在(无生命)" class="popup">ござる</span>」总是以丁宁形出现:「<span title="ござる (正式) - 存在(无生命)" class="popup">ございます</span>」.</p>
<p>还有就是「です」的礼貌版本是「で<span title="ござる (正式) - 存在(无生命)" class="popup">ございます</span>」这其实就是「で<span title="ござる (正式) - 存在(无生命)" class="popup">ござる</span>」的ます形活用,它从「で<span title="ある - 存在(无生命)" class="popup">ある</span>」而来,字面意思是「以…的形式存在」(很后面会讲到)。
</p>
<h3>示例</h3>
<ol>
<li><span title="こちら - 这边,这里" class="popup">こちら</span>は、<span title="わたし - 我;我自己" class="popup">私</span>の<span title="へや - 房间" class="popup">部屋</span><em>です</em>。<br />
这里是我的房间。
</li>
<li><span title="こちら - 这边,这里" class="popup">こちら</span>は、<span title="わたし - 我;我自己" class="popup">私</span>の<span title="へや - 房间" class="popup">部屋</span><em>で<span title="ござる (正式) - 存在(无生命)" class="popup">ございます</span></em>。<br />
我的房间在这边。
</li>
</ol>
<ol>
<li><span title="おてあらい - 洗手间" class="popup">お手洗い</span>は<span title="この - 这" class="popup">この</span><span title="ビル - 楼" class="popup">ビル</span>の<span title="にかい - 二楼" class="popup">二階</span>に<em><span title="ある - 存在(无生命)" class="popup">あります</span></em>。<br />
盥洗室在这座楼的二层。
</li>
<li><span title="おてあらい - 洗手间" class="popup">お手洗い</span>は<span title="この - 这" class="popup">この</span><span title="ビル - 楼" class="popup">ビル</span>の<span title="にかい - 二楼" class="popup">二階</span>に<em><span title="ござる (正式) - 存在(无生命)" class="popup">ございます</span></em>。<br />
盥洗室在这座楼的二层。
</li>
</ol>
<p>
其他的例子包括「<span title="いい - 好的" class="popup">いい</span>」,它更正式的表达方法是「<span title="よろしい - 好的" class="popup">よろしい</span>」。另外「对不起」六种说法(不包括「<span title="わるい - 坏" class="popup">悪い</span>ね」或者稍微做点变化的「<span title="すいません - 对不起" class="popup">すいません</span>」)。
</p>
<p>越来越礼貌的道歉:</p>
<ol>
<li><span title="ごめん - 对不起" class="popup">ごめん</span>。
</li>
<li><span title="ごめんなさい - 对不起" class="popup">ごめんなさい</span>。
</li>
<li><span title="すみません - 对不起" class="popup">すみません</span>。
</li>
<li><span title="もうしわけ - 借口" class="popup">申し訳</span><span title="ある - 存在(无生命)" class="popup">ありません</span>。(<span title="もうしわけ - 借口" class="popup">申し訳</span>是<span title="いいわけ - 借口" class="popup">言い訳</span>的谦逊形)
</li>
<li><span title="おそれいる - 抱歉" class="popup">恐れ入ります</span>。
</li>
<li><span title="きょうしゅく -羞耻" class="popup">恐縮</span>です。
</li>
</ol>
<p>此外,名字的礼貌后缀是「<span title="さま - 礼貌的后缀" class="popup">様</span>」,它比「さん」更进一步。这个后缀在口语里面不常用到,即使你是在说尊敬语或谦逊语。不过,写信的时候一般会用到它,即使对方是熟人也一样。还有服务行业例如收银员或服务员通常会称呼客户为「<span title="おきゃくさま - 顾客" class="popup">お客様</span>」。当然了,皇族和神灵一定是会用「<span title="さま - 礼貌的后缀" class="popup">様</span>」的,例如「<span title="かみさま - 神" class="popup">神様</span>」。
</p>
<h2 id="part4">尊敬语和谦逊语活用</h2>
<h3>词汇学习</h3>
<ol>
<li>お酒 【お・さけ】 - 酒</li>
<li>お茶 【お・ちゃ】 - 茶</li>
<li>お金 【お・かね】 - 钱</li>
<li>音読み 【おん・よ・み】 - 音读</li>
<li>意見 【い・けん】 - 意见</li>
<li>ご飯 【ご・はん】 - 米;饭</li>
<li>訓読み 【くん・よ・み】 - 训读</li>
<li>仕事 【し・ごと】 - 工作</li>
<li>お好み焼き 【お・この・み・や・き】 - 煎菜饼(日式煎饼)</li>
<li>お土産 【お・みやげ】 - 纪念品</li>
<li>返事 【へん・じ】 - 答复</li>
<li>先生 【せん・せい】 - 老师</li>
<li>見える 【み・える】 (る动词) - 变得可见</li>
<li>なる (う动词) - 成为</li>
<li>もう - 已经</li>
<li>帰る 【かえ・る】 (う动词) - 回家</li>
<li>店内 【てん・ない】 - 店内</li>
<li>召し上がる 【め・し・あ・がる】 (う动词) - 吃;喝 (尊敬语)</li>
<li>二重敬語 【に・じゅう・けい・ご】 - 二重敬语</li>
<li>下さる 【くだ・さる】 - 给 (尊敬语)</li>
<li>少々 【しょう・しょう】 - 一会儿</li>
<li>待つ 【ま・つ】 (う动词) - 等待</li>
<li>こちら - 这边</li>
<li>ご覧下さい 【ご・らん・くだ・さい】 - 请看 (尊敬语)</li>
<li>閉まる 【し・まる】 (う动词) - 关闭</li>
<li>ドア - 登机口</li>
<li>注意 【ちゅう・い】 - 注意</li>
<li>よろしい (い形容词) - 好的 (正式)</li>
<li>願う 【ねが・う】 (う动词) - 愿</li>
<li>する (例外) - 做</li>
<li>聞く 【き・く】 (う动词) - 问;听</li>
<li>こと - 事情</li>
<li>ある (う动词) - 存在(无生命)</li>
<li>すみません - 对不起(礼貌)</li>
<li>千円 【せん・えん】 - 1,000 日元</li>
<li>預かる 【あず・かる】 - 照顾;控制住</li>
<li>致す 【いた・す】 (う动词) - 做(谦逊语)</li>
</ol>
<p>对于其他没有固定搭配的动词,也有活用为尊敬语和谦逊语的规则。它们通常都会先加上一个礼貌的前缀「<span title="ご - 尊敬形前缀" class="popup">御</span>」。日语里面有个规矩,就是在特定的名词(并非所有)前面加上尊敬形前缀「<span title="ご - 尊敬形前缀" class="popup">御</span>」来表达敬意。实际上,像「<span title="おさけ - 酒" class="popup">お酒</span>」、 「<span title="おちゃ - 茶" class="popup">お茶</span>」或「<span title="おかね - 钱" class="popup">お金</span>」这样带这个前缀的单词用的太多了,以至于已经取代了原先的名词。通常来说,「<span title="ご - 尊敬形前缀" class="popup">御</span>」对于<span title="おんよみ - 音读" class="popup">音読み</span> 单词(例如ご<span title="いけん - 意见" class="popup">意見</span>、<span title="ごはん - 米,饭" class="popup">ご飯</span>)会写作平假名「ご」,而对于<span title="くんよみ - 训读" class="popup">訓読み</span>单词(例如<span title="おかね - 钱" class="popup">お金</span>、 お<span title="しごと - 工作" class="popup">仕事</span>)会写作「お」。实际上,也许你都没注意到自己已经在用这个前缀了,例如「<span title="おこのみやき - 日式煎菜饼" class="popup">お好み焼き</span>」或「<span title="おみやげ - 纪念品" class="popup">お土産</span>」。这个规则也有例外,如「お<span title="へんじ - 答复" class="popup">返事</span>」。幸运的是,因为「<span title="ご - 尊敬形前缀" class="popup">御</span>」极少写作汉字,你基本用不着区别这些。</p>
<h3>尊敬形</h3>
<p>那些<i>不存在上述固定搭配的</i>动词的尊敬形可以按照下面两种方法之一来活用。</p>
<h3>尊敬形活用法一:お + 词根 + に + <span title="なる - 成为" class="popup">なる</span></h3>
<p>这种其实好理解,你可以想象为一个人变成了动作的那种尊敬状态。接下来你就可以按照う动词 「<span title="なる - 成为" class="popup">なる</span>」的活用规则来活用它了。说实在的,人们很少这么造句。
</p>
<ul>
<li><span title="せんせい - 老师" class="popup">先生</span>は<em>お<span title="みえる - 变得可见" class="popup">見え</span>に<span title="なる - 成为" class="popup">なります</span></em>か。<br />
你见着老师了吗?
</li>
</ul>
<h3>尊敬形活用法二:お + 词根 + です</h3>
<ol>
<li><span title="もう - 已经" class="popup">もう</span><em>お<span title="かえる - 回家" class="popup">帰り</span>です</em>か。<br />
你已经要回家了?
</li>
<li><span title="てんない - 店内" class="popup">店内</span>で<em>お<span title="めしあがる(尊敬) - 吃" class="popup">召し上がり</span>です</em>か。<br />
您堂食吗?
</li>
</ol>
<p>
服务员倾向于极度礼貌,所以他们经常使用这种<span title="にじゅうけいご - 二重敬语" class="popup">二重敬語</span>活用(在上面的例句里就是将尊敬形「<span title="めしあがる(尊敬) - 吃" class="popup">召し上がる</span>」再次尊敬活用)。当然,这是否必要、语法是否正确就是另一回事了。
</p>
<h3 id="kudasai">将「<span title="ください - 请给、请做" class="popup">ください</span>」与敬语合用</h3>
<p>对于尊敬语动词,你也可以用「<span title="ください - 请给、请做" class="popup">下さい</span>」替代「に<span title="なる - 成为" class="popup">なる</span>」。当你想用尊敬语动词请别人做什么的时候,这种表达很有用。</p>
<p>另一种经常使用的表达方式</p>
<ul>
<li><span title="しょうしょう - just a bit" class="popup">少々</span><em>お<span title="まつ - 等待" class="popup">待ち</span><span title="ください - 请给、请做" class="popup">ください</span></em>。- 请稍候。
</li>
</ul>
<p>类似的,对于「<span title="ごらん(尊敬) - 看" class="popup">ご覧</span>に<span title="なる - 成为" class="popup">なる</span>」,你可以简单的把「に<span title="なる - 成为" class="popup">なる</span>」换成「<span title="ください - 请给、请做" class="popup">ください</span>」。</p>
<ul>
<li><span title="こちら - 这边,这里" class="popup">こちら</span>に<em><span title="ごらん(尊敬) - 看" class="popup">ご覧</span><span title="ください - 请给、请做" class="popup">下さい</span></em>。<br />
请看这边。
</li>
</ul>
<p>对其他名词也可以这么用,例如坐电车时…</p>
<ul>
<li><span title="しまる - 被关上" class="popup">閉まる</span><span title="ドア - 登机口" class="popup">ドア</span>に<em>ご<span title="ちゅうい - 注意" class="popup">注意</span><span title="ください - 请给、请做" class="popup">下さい</span></em>。<br />
关门请注意。
</li>
</ul>
<h3>谦逊形</h3>
<p>谦逊形动词按如下规则生成。</p>
<p><b>谦逊活用:お + 词根 + <span title="する - 做" class="popup">する</span></b></p>
<p>第一个例句你可能已经听过很多次了,但现在你就知道它的来历了。</p>
<ol>
<li><span title="よろしい - 好的" class="popup">よろしく</span><em>お<span title="ねがう - 愿" class="popup">願いします</span></em>。<br />
请多关照。
</li>
<li><span title="せんせい - 老师" class="popup">先生</span>、<em>お<span title="きく - 问;听" class="popup">聞き</span><span title="する - 做" class="popup">したい</span></em><span title="こと - 事情" class="popup">こと</span>が<span title="ある - 存在(无生命)" class="popup">あります</span>が。<br />
老师,我想问您一件事。
</li>
<li><span title="すみません - 对不起" class="popup">すみません</span>、<em>お<span title="まつ - 等待" class="popup">待たせ</span><span title="する - 做" class="popup">しました</span></em>。<br />
抱歉,让您久等了(使役形)。
</li>
<li><span title="せんえん - 1,000 日元" class="popup">千円</span>から<em>お<span title="あずかる - 控制住" class="popup">預かり</span><span title="いたす(谦逊) - 做" class="popup">いたします</span></em>。<br />
我们拿着您的 1000 日元。
</li>
</ol>
<p>什么时候会听到类似例四的说法呢?比如你付了 1000 日元,等着找零钱。这里又是<span title="にじゅうけいご - 二重敬语" class="popup">二重敬語</span>,因为「<span title="する - 做" class="popup">する</span>」已经改为谦逊形「<span title="いたす(谦逊) - 做" class="popup">致す</span>」,虽然它已经在お + 词根 + <span title="する - 做" class="popup">する</span>谦逊形里了。有些日本人抱怨这根本没意义,另外「から」应该是「を」才对。</p>
<h2 id="part5">做出尊敬的请求</h2>
<h3>词汇学习</h3>
<ol>
<li>下さる 【くだ・さる】 - 给 (尊敬语)</li>
<li>いらっしゃる - 是;去;来 (尊敬语)</li>
<li>なさる - 做 (尊敬语)</li>
<li>おっしゃる- 说 (尊敬语)</li>
<li>する (例外) - 做</li>
<li>いらっしゃいませ - 请进 (正式)</li>
<li>いらっしゃい - 请进</li>
<li>ありがとうございました - 谢谢 (礼貌)</li>
<li>また - 再次</li>
<li>越す 【こ・す】 - 越过</li>
<li>どうぞ - 请</li>
<li>ゆっくり - 慢慢的</li>
</ol>
<p>前面我们已经了解如何使用「~<span title="ください - 请给、请做" class="popup">ください</span>」做出礼貌的请求,以及如何在请求中使用尊敬动词。不过这里还有一种用尊敬动词做出请求的说法。这种语法只适用于前面介绍过的那些特殊的活用成「~ます」的动词,这里面包括「<span title="くださる(尊敬) - 给" class="popup">下さる</span>」、「<span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃる</span>」、「<span title="なさる(尊敬) - 做" class="popup">なさる</span>」和「<span title="おっしゃる(尊敬)- 说" class="popup">おっしゃる</span>」。我从没见过有人用「<span title="おっしゃる(尊敬)- 说" class="popup">おっしゃる</span>」,但语法上来说这是可能的。</p>
<div class="sumbox">
<span class="summary">请求做出尊敬的动作</span>
<ul>
<li>把那些特殊ます形的尊敬动词最后的「す」换成「せ」<br />
例
<ol>
<li><span title="ください - 请给、请做" class="popup">下さ<em><strike>る</strike></em></span> → <span title="ください - 请给、请做" class="popup">下さいま<em><strike>す</strike></em></span> → <span title="ください - 请给、请做" class="popup">下さいま<em>せ</em></span></li>
<li><span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃ<em><strike>る</strike></em></span> → <span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃいま<em><strike>す</strike></em></span> → <span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃいま<em>せ</em></span>
</li>
</ol>
</li>
</ul>
<ul>
<li>一种简略的、稍微不那么正式的版本是直接把「ます」去掉<br />
例
<ol>
<li><span title="くださる(尊敬) - 给" class="popup">下さ<em><strike>る</strike></em></span> → <span title="くださる(尊敬) - 给" class="popup">下さい<em><strike>ます</strike></em></span> → <span title="くださる(尊敬) - 给" class="popup">下さい</span></li>
<li><span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃ<em><strike>る</strike></em></span> → <span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃい<em><strike>ます</strike></em></span> → <span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃい</span></li>
</ol>
</li>
</ul>
</div>
<p>现在你终于知道类似「<span title="する - 做" class="popup">し</span><em>なさい</em>」和 「<span title="する - 做" class="popup">して</span><em><span title="ください - 请给、请做" class="popup">ください</span></em>」这种语法是怎么来的了吧。我们看几个例子。
</p>
<h3>示例</h3>
<p>在日本,你每次走进一个商场估计都能听到这句话。</p>
<ul>
<li><em><span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃいませ</span></em>。<br />
请进!
</li>
</ul>
<p>不过,一个中年寿司大厨也许会用缩略形式。</p>
<ul>
<li><em><span title="いらっしゃる(尊敬) - 走,,来, 存在(有生命)" class="popup">いらっしゃい</span></em>!<br />
请进!
</li>
</ul>
<p>更多例子…</p>
<ol>
<li><span title="ありがとうございます (pol) - 谢谢" class="popup">ありがとうございました</span>。<span title="また - 再次" class="popup">また</span>お<span title="こす - 越过" class="popup">越し</span><em><span title="ください - 请给、请做" class="popup">くださいませ</span></em>。<br />
非常感谢,欢迎再次光临。
</li>
<li><span title="どうぞ - 请" class="popup">どうぞ</span>、ご<span title="ゆっくり - 慢慢的" class="popup">ゆっくり</span><em><span title="なさる(尊敬) - 做" class="popup">なさいませ</span></em>。<br />
请别紧张,放松。
</li>
</ol>
<nav class="navbar navbar-default footer" role="navigation">
<div class="pull-left"><a href="causepass.html">使役动词和被动词</a></div>
<div class="pull-right"><a href="unintended.html">无意的举动</a></div>
</nav>
</div>
</div>
</div>
</body>
</html>