Please use discord-localization
Start by downloading the package via pip.
python3 -m pip install ezi18n
After that, you can just import it into your file.
import ezi18n
import random
_ = ezi18n.Translator() # if you don't provide anything in the brackets, it will look for the file's name's language JSON file. If the main file is main.py, it will look for main_lang.json - unless you provide a base filename (in this case: main) and/or a suffix (by default: _lang)
dice = random.randint(1, 6)
language = input("What's your native language? / Was ist Deine Muttersprache? (en/de) >>> ")
print(_("dice_result", language, dice=dice))
{
"en": {
"dice_result": "Your dice rolled {dice}!"
},
"de": {
"dice_result": "Dein Würfel hat eine {dice} gewürfelt!"
}
}
import ezi18n
import locale
_ = ezi18n.Translator("main", "_plurals") # this will look for main_plurals.json as the language JSON file
apples = int(input("How many apples do you have? >>> "))
language = locale.getlocale()[0][:2] # this will return the default OS language, such as en, hu, de, fr, es etc.
print(_.one("apples", apples, language, apples=apples))
{
"en": {
"apples": ["You only have one apple! What a loser...", "You have {apples} apples!"]
},
"hu": {
"apples": ["{apples} almád van!"]
}
}
This example does a great job at presenting how the .one()
function works. Here's the explanation for the code:
The code will look for the default OS language, and will tell you how many apples you have with plurals in mind. I always get angry when I see "you have 1 apples"-ish text on a website, and it's an easy fix, but for some reason, many developers don't pay attention to it.
Hungarian doesn't make a difference between plurals, so the list for "hu"/"apples" only has 1 item. This won't be a problem though - the library isn't hardcoded to only look for the first and second elements in the returned list, it will look for the first and the last. Which means that if a list only has 1 item, it will only return that item.