-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
aeneid_1_1-33.tex
369 lines (307 loc) · 13 KB
/
aeneid_1_1-33.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
\section{Vergil's {\AE}neid: 1-33} % (fold)
\latline
{[1] \={\macron A}rm\-a v\-ir\=umqu\-e c\-an{\={\macron o}}, $||$ Tr\={o}j\={\ae} qu\={\macron{\i}} pr\={\macron{\i}}m\-us \-ab \={o}r\={\macron{\i}}s}
{I sing of arms and the man, who came from Troy to}
{180}
{I sing of arms and the man, an exile, who came from the borders of Troy,}
{
\begin{enumerate}
\item The first word is important, the use of ``arma'' indicates that Vergil is singing about war.
\item Vergil's first word and last words of sentences and clauses are carefully chosen.
\item Supply ``est'': ``{\AE}neas primus est; profugus est''
\item There are \textbf{three} types of adjectives
\begin{enumerate}
\item attributive: simple modification ``vir bonus''
\item substantive: ``bonus'' i.e. ``the good man''
\item predicate: ``vir bonus est''
\end{enumerate}
\end{enumerate}
}
\latline
{{\macron I}t\-{a}l\-i\={a}m f\={\macron a}t\={\macron o} pr\-of\-ug\={\macron u}s $||$ L\={\macron a}v\={\macron{\i}}n\-aqu\-e v\={\macron e}n\={\macron{\i}}t}
{Italy and the Lavinian shores under an exile's fate.}
{80}{to Italy and the Lavinian }{}
\latline
{l\={\macron{\i}}t\-or\-a --- m\=ultu\sout{m }\={i}ll\={{\sout{e }}\=e}t $||$ t\=err\={\macron{\i}}s j\=act\={\macron a}t\-us \-et \=alt\={\macron o}}
{--- after he was buffeted both by many lands and also}
{110}
{shores, --- that man, much buffeted both on land and sea, as well as by}
{}
\latline
{v\={\i} s\-up\-er\=um, s\={\ae}v\={\ae} $||$ m\-em\-or\=em J\={u}n\={o}n\-is \-ob \={\i}r\=am,}
{the powers of the Gods, brought to rage by the cruel memory of Juno}
{110}
{the powers of the gods, on account of the unforgetting memory of wrathful Juno,}
{
\begin{enumerate}
\item note the meter: ``we-superroom''
\item Note the interlocked word order: as written: ``saevae memorem J\={u}n\={o}nis ob {\={\i}}ram'',
but has the force of ``saevae {\={\i}}ram J\={u}n\={o}nis ob \={\i}ram memorem''
\end{enumerate}
}
\latline
{[5] m\=ult\-a qu\-oqu\={\sout{\=e\= }\=e}t b\=ell\={o} $||$ p\=ass\=us, d\=um c\=ond\-er\-et \=urb\=em}
{endured many things and war, thence would found the city}
{120}
{he also endured many things in war, that he might found the city}
{
\begin{enumerate}
\item ablative of respect ``bell{\macron o}''
\item due to the subjunctive, we say ``might.'' This is a \textbf{dum} clause
\item While we made ``jactatus est'' passive, ``passus'' remains active in sense as it is a \textbf{deponent} verb
\end{enumerate}
}
\latline
{\={\macron{\i}}nf\=err\=etqu\-e d\-e\={o}s L\-at\-i\={o} $||$ --- g\-en\-us \=und\-e L\-at\={\i}n\=um}
{and carry the gods to Latinum --- and sire the Latin race,}
{110}
{and might carry the gods to Latium --- from which place (whence) [are] the}
{
\begin{enumerate}
\item Lati{\macron o} is a dative of direction, this is commonly used with compound verbs
\item ``unde'' is a relative pronoun
\end{enumerate}
}
\latline
{\=Alb\={a}n\={\macron {\i}}qu\-e p\-atr\={e}s $||$ \-atqu\sout{e }\=alt\={\ae} m\={oe}n\-i\-a R\={\macron o}m\={\ae}.}
{the Alban forefathers and also the high walls of Rome.}
{110}
{Alban fathers and also the walls of mighty Rome.}
{
\begin{enumerate}
\item Good demonstration of long or short by position: ``patr{\macron
e}s''. You have `a' followed by `tr', thus seeming to indicate long by
position. But since `r' may or may not count, this is not definite. It, in
fact, remains short.
\end{enumerate}
}
\latline
{M\={\macron u}s\-a, m\-ih\={\i} c\={au}s\={a}s m\-em\-or\={a}, $||$ qu\={o} n\={u}m\-in\-e l\={\ae}s\={o}}
{Muse, recount to me the causes by which, divinity having been offended or }
{110}
{Muse, recall to me the causes by which }
{
\begin{enumerate}
\item n\={u}mine l{\ae}s\=o: ablative absolute
\end{enumerate}
}
\latline
{quidve dol\={\macron e}ns r\={\macron e}g\={\macron{\i}}na deum tot volvere c\={\macron a}s\={\macron u}s}
{or the vexation at what would impelled the queen of the gods to force}
{110}
{or vexation at what impelled the queen of the gods to spin out such harsh fates and }
{
\begin{enumerate}
\item Indirect question set up by ``quid''
\item IQ necessitates subjunctive, thus ``impulerit''
\end{enumerate}
}
\latline
{[\textbf{10}] \={\macron{\i}}ns\=ign\=em p\-i\-et\={\macron a}t\-e v\-ir\=um, $||$ t\-ot \-ad\={\macron{\i}}r\-e l\-ab\={\macron o}r\={\macron e}s }
{so many difficult labors}
{110}
{and bring that man, outstanding in piety, to face so many harsh labors.}
{}
\latline
{\=imp\-ul\-er\=it. $||$ T\=ant\={\ae}n\sout{e }\=anim\={\i}s c\={\ae}l\=est\-ib\-us \={\macron{\i}}r{\ae}?}
{Are the minds of the heavens so wrathful?}
{110}
{}
{
\begin{enumerate}
\item Note ``tantae'' is a predicate adjective
\end{enumerate}
}
\latline
{\=Urbs \=ant\={\macron{\i}}qu\-a f\-u\=it (T\=yri\={\macron{\i}} t\-en\-u\={\macron e}r\-e c\-ol\={\macron o}n\={\macron{\i}})}
{It was an ancient city (founded Tyrian colonists)}
{100}
{}
{}
\latline
{K\=arth\={\macron a}g\={\macron o}, \=Ita\-l\-i\=am c\=ontr\={\macron a} T\-ib\-er\={\macron{\i}}n\-aqu\-e l\=ong\={\macron e}}
{Carthage, facing Italy and the entryway of the Tiber at a }
{110}
{}
{}
\latline
{\={\macron o}st\-i\-a, d\={\macron{\i}}v\-es \-op\=um st\-ud\-i\={\macron{\i}}squ\-e \-asp\=err\-im\-a b\=ell\={\macron{\i}};}
{distance, rich in wealth and zeal for harshest war}
{110}
{distance, rich in wealth and most harsh with respect to war}
{}
\latline
{[\textbf{15}] qu\=am J\={\macron u}n\={\macron o} f\=ert\=ur t\=err\={\macron{\i}}s m\-ag\-is \=omn\-ib\-us \={\macron u}n\=am}
{a city which Juno, it is said, loved above all lands, only}
{110}
{}
{}
\latline
{p\=osth\-ab\-it\={\macron a} c\-ol\-u\=iss\-e S\-am\={\macron o}: h\={\macron{\i}}c \=ill\-i\-us \=arm\=a,}
{esteeming Samos less: here were her weapons and}
{110}
{}
{\begin{enumerate}
\item ``h\={\i}c'' indicates ``here'', ``hic'' indicates ``this man''
\end{enumerate}}
\latline
{h\={\macron{\i}}c c\=urr\=us f\-u\-it; h\=oc r\={\macron e}gn\=um d\-e\-a g\=ent\-ib\-us \=ess\=e,}
{her chariot, here the goddess already then aims and favors that this be a kingdom for clans}
{160}
{her chariot, that this city would be the ruling power,}
{\begin{enumerate}
\item h\=oc r\=egn\=um is the subject accusative
\item esse is the infinitive
\item there are three types of infinitive:
\begin{enumerate}
\item complementary infinitive ``debe\=o ven\=ire''
\item indirect statement
\item nominative gerund ``err\=are humanum est''
\end{enumerate}
\end{enumerate}}
\latline
{s\={\macron{\i}} qu\={\macron a} f\={\macron a}t\-a s\-in\=ant, j\=am t\=um t\=end\=itqu\-e f\-ov\=etqu\=e.}
{where, if the Fates were willing, she would bless and favor.}
{290}
{if the Fates would permit it, further, she long held and nourished.}
{\begin{enumerate}
\item ``after si, nisi, numine, `ali' takes a holiday''
\item Conditions Review
\begin{enumerate}
\item Simple / General Conditions
\begin{enumerate}
\item Use Indicative Mood
\item Present == Pr. Indicative + Pr. Indicative: s\=i Aeneas vincit, beatus est: If A. wins, he is happy
\item Perfect / Pluperfect == Perfect Indicative + Perfect Indicative: s\=i Aeneas vinxit, fuit beatus: If A won, he was happy
\item Future ( aka \textbf{Future More Vivid}) == Futur Indict + Future Indic: S\=i A vincet erit beatus: If A wins, he will be happy
\end{enumerate}
\item Contrafactual
\begin{enumerate}
\item Present Contrafactual == Imp. Subj: S\=i A. vincerent, esset beatus: If A were to win, he would be happy
\item Past Contrafactual == Pluperf Subj: S\=i A. vinxisset, fuisset beatus: If A had won, he would have been happy
\item Future Contrafactual == Future Subj: S\=i A vincat, sit beatus: If A should win, he would be happy
\end{enumerate}
\end{enumerate}
\end{enumerate}}
\latline
{Pr\={\macron o}g\-en\-i\=em s\-ed \-en\=im Tr\=oj\={\macron a}n\={\macron o} \={\macron a} s\=angu\-ine d\={\macron u}c\={\macron i}}
{But indeed she had once heard that the progeny derived of Trojan blood}
{180}
{She had heard that a race from a Trojan bloodline was being led}
{\begin{enumerate}
\item The infinitive should match the tense of the main verb
\item Note about the scansion:
\begin{quote}
Therefore, a word like ``sanguine'' in the fifth foot was originally spelled
``SANGVINE'' and may have been pronounced in that way as well. Since the ``i''
remains short, you end up with a dactyl. This feature is called synaeresis.
Pharr references it (not by name) at \#401 in the grammatical appendix of your
book. There's also a reference to these vocalic and consonantal alphabets in
the preface.
\end{quote}
\end{enumerate}}
\latline
{[\textbf{20}] \={au}d\-i\-er\=at T\-yr\-i\={\macron a}s \={\macron o}l\=im qu{\ae} v\=ert\-er\-et \=arc\={\macron e}s;}
{would overturn the fortresses of the Tyrians}
{150}
{which was of the characteristic to overturn the Tyrian citadels}
{\begin{enumerate}
\item Why the subjunctive for ``v\=ert\-er\-et?'' It's a \textbf{purpose clause}, App 359. ``vincit ut homines duceret''
\item Relative clauses have two functions
\begin{enumerate}
\item Replace ``ut''
\item \textbf{Relative clause of characteristic}
\end{enumerate}
\end{enumerate}}
\latline
{h\=inc p\-op\-ul\=um l\={\macron a}t\={\macron e} r\={\macron e}g\=em b\=ell\={\macron o}qu\-e s\-up\=erb\=um}
{and that this origin a wide-ruling power, dominating in war,}
{110}
{she heard that this race, widely ruling, proud in war, from here}
{\begin{enumerate}
\item Re-insert ``she heard that'', ``audierat'' is still in effect
\item Due to indirect discourse, ``populum'' is in the accusative; subject accusative
\end{enumerate}}
\latline
{v\=ent\={\macron u}r\sout{um }\=exc\-id\-i\={\macron o} L\-ib\-y\={\ae}: s\={\macron{\i}}c v\=olv\-er\-e P\=arc\={\macron a}s.}
{would fell Libya in war: these things had been spun out by the Fates.}
{110}
{would venture to fell Lybia; she heard the Fates spun thus}
{\begin{enumerate}
\item excidi\={o} Liby{\ae}, \textbf{dative of purpose}, App. 303
\end{enumerate}}
\latline
{\=Id m\-et\-u\={\macron e}ns v\-et\-er\=isqu\-e m\-em\=or S\={\macron a}t\=urn\-i\-a b\=ell\={\macron{\i}},}
{The daughter of Saturn, the chieftainess, fearing this prophecy and the mindful in the Trojan war}
{110}
{Saturnia, fearing it, and mindful of the ancient war}
{}
\latline
{pr\={\macron{\i}}m\-a qu\-od \=ad Tr\=oj\=am pr\={\macron o} c\={\macron a}r\={\macron{\i}}s g\=ess\-er\-at \=Arg\={\macron{\i}}s}
{thus in favor of her dear Argives to guided them to Troy}
{110}
{the foremost female diety, waged, on behalf of the Argives, against Troy}
{}
\latline
{[\textbf{25}] (n\=ecd\sout{um }\-et\-i\=am c\={au}s\sout{{{\ae}} }\={\macron{\i}}r{\macron a}rum s\={{\ae}}v\={\macron{\i}}qu\-e d\-ol\={\macron o}r\={\macron e}s}
{( for her reasons for savage sorrow and wrath }
{110}
{}
{}
\latline
{\=exc\-id\-er\=ant \-an\-im\={\macron o}; m\-an\-et \=alt\={\macron a} m\=ent\-e r\-esp\=ot\=um }
{had not yet calmed; she held, deep in her mind, the response,}
{110}
{she held deeply in her mind: the stored }
{
\begin{enumerate}
\item ``anim\=o'' is ablative of separation
\end{enumerate}
}
\latline
{j\={\macron u}d\-ic\-i\=um P\-ar\-id\=is spr\={\macron e}t\-aqu\sout{e }\-inj\={\macron u}r\-i\-a f\=orm\={\ae}}
{(1) the judgement of Paris that insulted her beauty, }
{110}
{judgment of Paris and the injury of her spurned beauty}
{}
\latline
{\=et g\-en\-us \=inv\={\macron{\i}}s\sout{um }\=et r\=apt\={\macron{\i}} G\-an\-ym\={\macron e}d\-is h\-on\={\macron o}r\={\macron e}s) ---}
{(2) the hated race and (3) the honors of snatched-away Ganymede )}
{110}
{and the hated race, and the honors of snatched Ganymede}
{}
\latline
{h\={\macron{\i}}s \=acc\={\macron e}ns\-a s\-up\=er j\=act\={\macron a}t\={\macron o}s \={\ae}qu\-or\-e t\={\macron o}t\={\macron o}}
{and long restrained, on the watery wastes, on account of these vexations, }
{110}
{Saturnia, enraged by these things, was also keeping the whole-sea-tossed-about}
{}
\latline
{[\textbf{30}] Tr\={\macron o}\=as, r\=el\-iqu\-i\={\macron a}s D\-an\-a\=um \=atq\sout{ue }\=imm\={\macron{\i}}t\-is \-Ach\=ill\={\macron{\i}},}
{those Trojans left by the Dana\"ans and fierce Achilles }
{110}
{Trojans, spared by the Dana\"ans and looming Achilles}
{}
\latline
{\=arc\={\macron e}b\=at l\=ong\={\macron e} L\-at\-i\={\macron o}, m\=ult\={\macron o}squ\-e p\-er \=ann\={\macron o}s}
{she held them continually far away from Latium, for many years }
{110}
{away from Latium at length, for many years}
{}
\latline
{\=err\={\macron a}b\=ant \={\macron a}ct\={\macron{\i}} f\={\macron a}t\={\macron{\i}}s m\-ar\-i\sout{a }\=omn\-i\-a c\=irc\=um.}
{they wandered, as necessitated by fates, circling all the seas.}
{110}
{they wandered, led by fate around the entire sea.}
{}
\latline
{[33] T\=ant\={\ae} m\={\macron o}l\-is \-er\=at R\={\macron o}m\={\macron a}n\=am c\=ond\-er\-e g\=ent\=em.}
{So many were the challenges to the founding of the Roman race.}
{110}
{So great of a burden was it to fund the Roman nation.}
{
\begin{enumerate}
\item Tant{\ae} is a genitive of quality
\item ``gens'' means family, or nation. Caesar Iuli\={\i}: Julius Caesar
\end{enumerate}
}