-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
aeneid_1_174-197.tex
209 lines (154 loc) · 6.44 KB
/
aeneid_1_174-197.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
\section{Vergil's {\AE}neid: 174-197} % (fold)
\latline
{Ac pr\={\macron {\i}}mum silic\={\macron {\i}} scintillam exc\={\macron {u}}dit Ach\={\macron {a}}t\={\macron {e}}s}
{ And then Achates strikes flint to spark }
{110}
{ First Achates struck out a spark with a flint }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{175}] susc\={\macron {e}}pitque ignem foli\={\macron {\i}}s atque \={\macron {a}}rida circum}
{ and catches fire on leaves and gives it nearby }
{110}
{ and caught up fire in the leaves and gives it nearby }
{ Notes }
\latline
{n\={\macron {u}}tr\={\macron {\i}}menta dedit rapuitque in f\={\macron {o}}mite flamam.}
{ fuel and snatches up the flames in tinder. }
{110}
{ fuel, and catches it up in the tinder. }
{ Notes }
\latline
{Tum Cererem corruptam und\={\macron {\i}}s Cere\={\macron {a}}liaque arma}
{ Then they take out grain ruined by vawes, and grain tools, }
{110}
{ They bring out the wave-corrupted grain and tools of Ceres }
{ Notes }
\latline
{expediunt fess\={\macron {\i}} r\={\macron {e}}rum, fr\={\macron {u}}g\={\macron {e}}sque recept\={\macron {a}}s}
{ weary of all things and both parch the }
{110}
{ weary of all things and the salvaged grain }
{ Notes }
\latline
{et torr\={\macron {e}}re parant flamm\={\macron {\i}}s et frangere sax\={\macron {o}}.}
{ rescued grain on the flames and grind it on rock. }
{110}
{ and prepare to roast [it] with flames and break it with rock. }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{180}] {\AE}n\={\macron {e}}\={\macron {a}}s scopulum intere\={\macron {a}} c\={\macron {o}}nscendit, et omnem}
{ Meanwhile Aeneas climbs a rock, searches all views }
{110}
{ Meanwhile {\AE}neas climbs a cliff and }
{ Notes }
\latline
{pr\={\macron {o}}spectum l\={\macron {a}}t\={\macron {e}} pelag\={\macron {o}} petit, Anthea s\={\macron {\i}} quem}
{ far and wide on the see, if he might see anything of wind-thrown }
{110}
{ seeks a view on the entire see if he may }
{ \begin{enumerate}
\item s\={\i} marks an indirect question
\item \textbf{quem} is operating as \textbf{aliquem}, a general supposition per the ``nisi / s\={\i}'' rules
\end{enumerate} }
\latline
{jact\={\macron {a}}tum vent\={\macron {o}} videat Phrygi\={\macron {a}}sque bir\={\macron {e}}m\={\macron {\i}}s}
{ Antheus and Phrygian galleys }
{110}
{ see some wind-tossed Antheus, and if he may see the Phrygian triremes }
{ Notes }
\latline
{aut Capyn aut cels\={\macron {\i}}s in puppibus arma Ca\={\macron {\i}}c\={\macron {\i}}.}
{ or either Capys or the shields of Caicus on towering decks. }
{110}
{ CorrectedTranslation }
{ Notes }
\latline
{N\={\macron {a}}vem in c\={\macron {o}}nspect\={\macron {u}} n\={\macron {u}}llam, tr\={\macron {\i}}s l\={\macron {\i}}tore cerv\={\macron {o}}s}
{ He sees no ships in view, but he sees three stags running on the }
{110}
{ No ship in sight, he sees three stags on the beach }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{185}] pr\={\macron {o}}spicit errant\={\macron {\i}}s; h\={\macron {o}}s t\={\macron {o}}ta armenta sequuntur}
{ shore, those, the full herd follows behind, }
{110}
{ wandering, those stags, the whole herd follows from behind, }
{ Notes }
\latline
{\={\macron {a}} terg\={\macron {o}} et longum per vall\={\macron {\i}}s pascitur agmen.}
{ distantly, across the valley and they graze as a troop }
{110}
{ distantly, across the valley, and grazes }
{ Notes }
\latline
{C\={\macron {o}}nstitit h\={\macron {\i}}c arcumque man\={\macron {u}} celer\={\macron {\i}}sque saggit\={\macron {a}}s}
{ Here Aeneas sets and snatches both bow and arrows with }
{110}
{ He sets place here and grabbed with his hand the bow and swift arrows }
{ \begin{enumerate}
\item C\={o}nstitit is \textbf{perfect}
\end{enumerate} }
\latline
{corripuit, f\={\macron {\i}}dus quae t\={\macron {e}}la ger\={\macron {e}}bat Ach\={\macron {a}}t\={\macron {e}}s,}
{ a swift hand, weapons which faithful Achates had brought }
{110}
{ which faithful Achates was carrying }
{ Notes }
\latline
{duct\={\macron {o}}r\={\macron {e}}sque ips\={\macron {o}}s pr\={\macron {\i}}mum capita alta ferent\={\macron {\i}}s}
{ and he lays low those very leaders with branching horns, then he lays low the herd }
{110}
{ and he lays low first those leaders themselves, carrying their high heads with branching }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{190}] cornibus arbore\={\macron {\i}}s sternit, tum vulgus et omnem}
{ he then attacks the herd and }
{110}
{ horns and then mixes the entire herd }
{ Notes }
\latline
{miscet ag\={\macron {e}}ns t\={\macron {e}}l\={\macron {\i}}s nemora inter frondea turbam;}
{ confuses all, sending the confusion into the leafy grove with his weapons }
{110}
{ flushing them into the leafy grave with his weapons }
{ Notes }
\latline
{nec prius absistit quam septem ingentia victor }
{ not stopping until the victor gathers seven huge }
{110}
{ And he didn't stop before the victor slays }
{ \begin{enumerate}
\item prius{\ldots}quam is ``\textbf{priusquam}'' which is always separated
\end{enumerate} }
\latline
{corpora fundat hum\={\macron {\i}} et numerum cum n\={\macron {a}}vibus aequet.}
{ carcasses on the ground, he equals the count with the number of his ships. }
{110}
{ 7 huge carcasses to the earth and he makes equal the number to the ships. }
{ Notes }
\latline
{Hinc portum petit et soci\={\macron {o}}s part\={\macron {\i}}tur in omn\={\macron {\i}}s.}
{ He finds the port and divides them among all his compatriots. }
{110}
{ Then he seeks the port and divides them among all his compatriots. }
{ Notes }
\latline
{[\textbf{195}] V\={\macron {\i}}na bonus quae deinde cad\={\macron {\i}}s oner\={\macron {a}}rat Acest\={\macron {e}}s}
{ Good Acestes unloads Sicilian wine jars on the beach }
{110}
{ He divides wine which good Acestes had }
{ \begin{enumerate}
\item oner\={a}rat is poetic ``oneraverat'', thus perfect
\end{enumerate} }
\latline
{l\={\macron {\i}}tore Tr\={\macron {\i}}nacri\={\macron {o}} dederatque abeuntibus h\={\macron {e}}r\={\macron {o}}s}
{ and gives to departed heroes and [then] divided, and calmed their grieving hearts with words. }
{110}
{ given on the Sicilian shore to the departing heroes }
{ Notes }
\latline
{d\={\macron {\i}}vidit, et dict\={\macron {\i}}s maerentia pectora mulcet:}
{ Translation }
{110}
{ and calms the gloomy hearts with these words }
{ Notes }